Викитека
ruwikisource
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
first-letter
Медиа
Служебная
Обсуждение
Участник
Обсуждение участника
Викитека
Обсуждение Викитеки
Файл
Обсуждение файла
MediaWiki
Обсуждение MediaWiki
Шаблон
Обсуждение шаблона
Справка
Обсуждение справки
Категория
Обсуждение категории
Автор
Обсуждение автора
Страница
Обсуждение страницы
Индекс
Обсуждение индекса
TimedText
TimedText talk
Модуль
Обсуждение модуля
Event
Event talk
Во весь голос (Маяковский)
0
2753
5710910
4791080
2026-05-10T18:37:08Z
Memoriosus
123856
исправлена опечатка
5710910
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Во весь голос
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1930
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987 г.
|ДРУГОЕ=
|ОГЛАВЛЕНИЕ=1
}}
{{f|Во весь голос|subtitle=Первое вступление в поэму|
{{лесенка2|Уважаемые|товарищи потомки!}}
{{лесенка2|Роясь|в сегодняшнем|окаменевшем говне,}}
{{лесенка2|наших дней изучая потёмки,}}
{{лесенка2|вы,|возможно,|спросите и обо мне.}}
{{лесенка2|И, возможно, скажет|ваш учёный,}}
{{лесенка2|кроя эрудицией|вопросов рой,}}
{{лесенка2|что жил-де такой|певец кипячёной}}
{{лесенка2|И ярый враг воды сырой.}}
{{лесенка2|Профессор,|снимите очки-велосипед!}}
{{лесенка2|Я сам расскажу|о времени|и о себе.}}
{{лесенка2|Я, ассенизатор|и водовоз,}}
{{лесенка2|революцией|мобилизованный и призванный,}}
{{лесенка2|ушёл на фронт|из барских садоводств}}
{{лесенка2|поэзии —|бабы капризной.}}
{{лесенка2|Засадила садик мило,}}
{{лесенка2|дочка,|дачка,|водь|и гладь —}}
{{лесенка2|сама садик я садила,}}
{{лесенка2|сама буду поливать.}}
{{лесенка2|Кто стихами льёт из лейки,}}
{{лесенка2|кто кропит,|набравши в рот —}}
{{лесенка2|кудреватые Митрейки,|мудреватые Кудрейки —}}
{{лесенка2|кто их к чёрту разберёт!}}
{{лесенка2|Нет на прорву карантина —}}
{{лесенка2|мандолинят из-под стен:}}
{{лесенка2|«Тара-тина, тара-тина,}}
{{лесенка2|т-эн-н…»}}
{{лесенка2|Неважная честь,|чтоб из этаких роз}}
{{лесенка2|мои изваяния высились}}
{{лесенка2|по скверам,|где харкает туберкулёз,}}
{{лесенка2|где блядь с хулиганом|да сифилис.}}
{{лесенка2|И мне|агитпроп|в зубах навяз,}}
{{лесенка2|и мне бы|строчить|романсы на вас —}}
{{лесенка2|доходней оно|и прелестней.}}
{{лесенка2|Но я|себя|смирял,|становясь}}
{{лесенка2|на горло|собственной песне.}}
{{лесенка2|Слушайте,|товарищи потомки,}}
{{лесенка2|агитатора,|горлана-главаря.}}
{{лесенка2|Заглуша|поэзии потоки,}}
{{лесенка2|я шагну|через лирические томики,}}
{{лесенка2|как живой|с живыми говоря.}}
{{лесенка2|Я к вам приду|в коммунистическое далеко́}}
{{лесенка2|не так,|как песенно-есененный провитязь.}}
{{лесенка2|Мой стих дойдёт|через хребты веков}}
{{лесенка2|и через головы|поэтов и правительств.}}
{{лесенка2|Мой стих дойдёт,|но он дойдёт не так, —}}
{{лесенка2|не как стрела|в амурно-лировой охоте,}}
{{лесенка2|не как доходит|к нумизмату стёршийся пятак}}
{{лесенка2|и не как свет умерших звёзд доходит.}}
{{лесенка2|Мой стих|трудом|громаду лет прорвёт}}
{{лесенка2|и явится|весомо,|грубо,|зримо,}}
{{лесенка2|как в наши дни|вошёл водопровод,}}
{{лесенка2|сработанный|ещё рабами Рима.}}
{{лесенка2|В курганах книг,|похоронивших стих,}}
{{лесенка2|железки строк случайно обнаруживая,}}
{{лесенка2|вы|с уважением|ощупывайте их,}}
{{лесенка2|как старое,|но грозное оружие.}}
{{лесенка2|Я|ухо|словом|не привык ласкать;}}
{{лесенка2|ушку девическому|в завиточках волоска}}
{{лесенка2|с полупохабщины|не разалеться тронуту.}}
{{лесенка2|Парадом развернув|моих страниц войска,}}
{{лесенка2|я прохожу|по строчечному фронту,}}
{{лесенка2|Стихи стоят|свинцово-тяжело,}}
{{лесенка2|готовые и к смерти|и к бессмертной славе.}}
{{лесенка2|Поэмы замерли,|к жерлу прижав жерло}}
{{лесенка2|нацеленных|зияющих заглавий.}}
{{лесенка2|Оружия|любимейшего| |род,}}
{{лесенка2|готовая|рвануться в гике,}}
{{лесенка2|застыла|кавалерия острот,}}
{{лесенка2|поднявши рифм|отточенные пики.}}
{{лесенка2|И все|поверх зубов вооружённые войска,}}
{{лесенка2|что двадцать лет в победах|пролетали,}}
{{лесенка2|до самого|последнего листка}}
{{лесенка2|я отдаю тебе,|планеты пролетарий.}}
{{лесенка2|Рабочего|громады класса враг —}}
{{лесенка2|он враг и мой,|отъявленный и давний.}}
{{лесенка2|Велели нам|идти|под красный флаг}}
{{лесенка2|года труда|и дни недоеданий.}}
{{лесенка2|Мы открывали|Маркса|каждый том,}}
{{лесенка2|как в доме|собственном|мы открываем ставни,}}
{{лесенка2|но и без чтения|мы разбирались в том,}}
{{лесенка2|в каком идти,|в каком сражаться стане.}}
{{лесенка2|Мы|диалектику|учили не по Гегелю.}}
{{лесенка2|Бряцанием боёв|она врывалась в стих,}}
{{лесенка2|когда|под пулями|от нас буржуи бегали,}}
{{лесенка2|как мы|когда-то|бегали от них.}}
{{лесенка2|Пускай|за гениями|безутешною вдовой}}
{{лесенка2|плетётся слава|в похоронном марше —}}
{{лесенка2|умри, мой стих,|умри, как рядовой,}}
{{лесенка2|как безымянные|на штурмах мёрли наши!}}
{{лесенка2|Мне наплевать|на бронзы многопудье,}}
{{лесенка2|мне наплевать|на мраморную слизь.}}
{{лесенка2|Сочтёмся славою —|ведь мы свои же люди, —}}
{{лесенка2|пускай нам|общим памятником будет}}
{{лесенка2|построенный|в боях|социализм.}}
{{лесенка2|Потомки,|словарей проверьте поплавки:}}
{{лесенка2|из Леты|выплывут|остатки слов таких,}}
{{лесенка2|как «проституция»,|«туберкулёз»,|«блокада».}}
{{лесенка2|Для вас,|которые|здоровы и ловки,}}
{{лесенка2|поэт|вылизывал|чахоткины плевки}}
{{лесенка2|шершавым языком плаката.}}
{{лесенка2|С хвостом годов|я становлюсь подобием}}
{{лесенка2|чудовищ|ископаемо-хвостатых.}}
{{лесенка2|Товарищ жизнь,|давай быстрей протопаем,}}
{{лесенка2|протопаем|по пятилетке|дней остаток.}}
{{лесенка2|Мне|и рубля|не накопили строчки,}}
{{лесенка2|краснодеревщики|не слали мебель на́ дом.}}
{{лесенка2|И кроме|свежевымытой сорочки,}}
{{лесенка2|скажу по совести,|мне ничего не надо.}}
{{лесенка2|Явившись|в Це Ка Ка|идущих|светлых лет,}}
{{лесенка2|над бандой|поэтических|рвачей и выжиг}}
{{лесенка2|я подыму,|как большевистский партбилет,}}
{{лесенка2|все сто томов|моих|партийных книжек.}}
|декабрь 1929 — январь 1930}}
[[Категория:Русская поэзия]]
[[Категория:Поэмы]]
[[Категория:Поэзия 1930 года]]
[[Категория:Поэзия Владимира Владимировича Маяковского]]
clgmc1wre5f0d15ipr4rckcd2mpjo51
5710911
5710910
2026-05-10T18:38:28Z
Memoriosus
123856
5710911
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|АВТОР=[[Владимир Владимирович Маяковский]]
|НАЗВАНИЕ=Во весь голос
|ПОДЗАГОЛОВОК=
|ИЗЦИКЛА=
|ДАТАСОЗДАНИЯ=1930
|ДАТАПУБЛИКАЦИИ=
|ИСТОЧНИК=В. В. Маяковский, сочинения в двух томах. Москва, издательство «Правда», 1987 г.
|ДРУГОЕ=
|ОГЛАВЛЕНИЕ=1
}}
{{f|Во весь голос|subtitle=Первое вступление в поэму|
{{лесенка2|Уважаемые|товарищи потомки!}}
{{лесенка2|Роясь|в сегодняшнем|окаменевшем говне,}}
{{лесенка2|наших дней изучая потёмки,}}
{{лесенка2|вы,|возможно,|спросите и обо мне.}}
{{лесенка2|И, возможно, скажет|ваш учёный,}}
{{лесенка2|кроя эрудицией|вопросов рой,}}
{{лесенка2|что жил-де такой|певец кипячёной}}
{{лесенка2|И ярый враг воды сырой.}}
{{лесенка2|Профессор,|снимите очки-велосипед!}}
{{лесенка2|Я сам расскажу|о времени|и о себе.}}
{{лесенка2|Я, ассенизатор|и водовоз,}}
{{лесенка2|революцией|мобилизованный и призванный,}}
{{лесенка2|ушёл на фронт|из барских садоводств}}
{{лесенка2|поэзии —|бабы капризной.}}
{{лесенка2|Засадила садик мило,}}
{{лесенка2|дочка,|дачка,|водь|и гладь —}}
{{лесенка2|сама садик я садила,}}
{{лесенка2|сама буду поливать.}}
{{лесенка2|Кто стихами льёт из лейки,}}
{{лесенка2|кто кропит,|набравши в рот —}}
{{лесенка2|кудреватые Митрейки,|мудреватые Кудрейки —}}
{{лесенка2|кто их к чёрту разберёт!}}
{{лесенка2|Нет на прорву карантина —}}
{{лесенка2|мандолинят из-под стен:}}
{{лесенка2|«Тара-тина, тара-тина,}}
{{лесенка2|т-эн-н…»}}
{{лесенка2|Неважная честь,|чтоб из этаких роз}}
{{лесенка2|мои изваяния высились}}
{{лесенка2|по скверам,|где харкает туберкулёз,}}
{{лесенка2|где блядь с хулиганом|да сифилис.}}
{{лесенка2|И мне|агитпроп|в зубах навяз,}}
{{лесенка2|и мне бы|строчить|романсы на вас —}}
{{лесенка2|доходней оно|и прелестней.}}
{{лесенка2|Но я|себя|смирял,|становясь}}
{{лесенка2|на горло|собственной песне.}}
{{лесенка2|Слушайте,|товарищи потомки,}}
{{лесенка2|агитатора,|горлана-главаря.}}
{{лесенка2|Заглуша|поэзии потоки,}}
{{лесенка2|я шагну|через лирические томики,}}
{{лесенка2|как живой|с живыми говоря.}}
{{лесенка2|Я к вам приду|в коммунистическое далеко́}}
{{лесенка2|не так,|как песенно-есененный провитязь.}}
{{лесенка2|Мой стих дойдёт|через хребты веков}}
{{лесенка2|и через головы|поэтов и правительств.}}
{{лесенка2|Мой стих дойдёт,|но он дойдёт не так, —}}
{{лесенка2|не как стрела|в амурно-лировой охоте,}}
{{лесенка2|не как доходит|к нумизмату стёршийся пятак}}
{{лесенка2|и не как свет умерших звёзд доходит.}}
{{лесенка2|Мой стих|трудом|громаду лет прорвёт}}
{{лесенка2|и явится|весомо,|грубо,|зримо,}}
{{лесенка2|как в наши дни|вошёл водопровод,}}
{{лесенка2|сработанный|ещё рабами Рима.}}
{{лесенка2|В курганах книг,|похоронивших стих,}}
{{лесенка2|железки строк случайно обнаруживая,}}
{{лесенка2|вы|с уважением|ощупывайте их,}}
{{лесенка2|как старое,|но грозное оружие.}}
{{лесенка2|Я|ухо|словом|не привык ласкать;}}
{{лесенка2|ушку девическому|в завиточках волоска}}
{{лесенка2|с полупохабщины|не разалеться тронуту.}}
{{лесенка2|Парадом развернув|моих страниц войска,}}
{{лесенка2|я прохожу|по строчечному фронту,}}
{{лесенка2|Стихи стоят|свинцово-тяжело,}}
{{лесенка2|готовые и к смерти|и к бессмертной славе.}}
{{лесенка2|Поэмы замерли,|к жерлу прижав жерло}}
{{лесенка2|нацеленных|зияющих заглавий.}}
{{лесенка2|Оружия|любимейшего|род,}}
{{лесенка2|готовая|рвануться в гике,}}
{{лесенка2|застыла|кавалерия острот,}}
{{лесенка2|поднявши рифм|отточенные пики.}}
{{лесенка2|И все|поверх зубов вооружённые войска,}}
{{лесенка2|что двадцать лет в победах|пролетали,}}
{{лесенка2|до самого|последнего листка}}
{{лесенка2|я отдаю тебе,|планеты пролетарий.}}
{{лесенка2|Рабочего|громады класса враг —}}
{{лесенка2|он враг и мой,|отъявленный и давний.}}
{{лесенка2|Велели нам|идти|под красный флаг}}
{{лесенка2|года труда|и дни недоеданий.}}
{{лесенка2|Мы открывали|Маркса|каждый том,}}
{{лесенка2|как в доме|собственном|мы открываем ставни,}}
{{лесенка2|но и без чтения|мы разбирались в том,}}
{{лесенка2|в каком идти,|в каком сражаться стане.}}
{{лесенка2|Мы|диалектику|учили не по Гегелю.}}
{{лесенка2|Бряцанием боёв|она врывалась в стих,}}
{{лесенка2|когда|под пулями|от нас буржуи бегали,}}
{{лесенка2|как мы|когда-то|бегали от них.}}
{{лесенка2|Пускай|за гениями|безутешною вдовой}}
{{лесенка2|плетётся слава|в похоронном марше —}}
{{лесенка2|умри, мой стих,|умри, как рядовой,}}
{{лесенка2|как безымянные|на штурмах мёрли наши!}}
{{лесенка2|Мне наплевать|на бронзы многопудье,}}
{{лесенка2|мне наплевать|на мраморную слизь.}}
{{лесенка2|Сочтёмся славою —|ведь мы свои же люди, —}}
{{лесенка2|пускай нам|общим памятником будет}}
{{лесенка2|построенный|в боях|социализм.}}
{{лесенка2|Потомки,|словарей проверьте поплавки:}}
{{лесенка2|из Леты|выплывут|остатки слов таких,}}
{{лесенка2|как «проституция»,|«туберкулёз»,|«блокада».}}
{{лесенка2|Для вас,|которые|здоровы и ловки,}}
{{лесенка2|поэт|вылизывал|чахоткины плевки}}
{{лесенка2|шершавым языком плаката.}}
{{лесенка2|С хвостом годов|я становлюсь подобием}}
{{лесенка2|чудовищ|ископаемо-хвостатых.}}
{{лесенка2|Товарищ жизнь,|давай быстрей протопаем,}}
{{лесенка2|протопаем|по пятилетке|дней остаток.}}
{{лесенка2|Мне|и рубля|не накопили строчки,}}
{{лесенка2|краснодеревщики|не слали мебель на́ дом.}}
{{лесенка2|И кроме|свежевымытой сорочки,}}
{{лесенка2|скажу по совести,|мне ничего не надо.}}
{{лесенка2|Явившись|в Це Ка Ка|идущих|светлых лет,}}
{{лесенка2|над бандой|поэтических|рвачей и выжиг}}
{{лесенка2|я подыму,|как большевистский партбилет,}}
{{лесенка2|все сто томов|моих|партийных книжек.}}
|декабрь 1929 — январь 1930}}
[[Категория:Русская поэзия]]
[[Категория:Поэмы]]
[[Категория:Поэзия 1930 года]]
[[Категория:Поэзия Владимира Владимировича Маяковского]]
tbq0p5v7ip1ukgba21pfgt5ci8paqbc
Викитека:К удалению
4
5056
5710908
5709624
2026-05-10T18:25:50Z
Vladis13
49438
/* Индекс:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf */ ответ: {{done}}. (-)
5710908
wikitext
text/x-wiki
{{/Шапка}}<!-- Пожалуйста, НЕ УДАЛЯЙТЕ ШАПКУ и этот комментарий, начинайте новую тему ниже. Не забудьте скопировать название новой темы между /**/ в поле описания изменений -->
== [[Индекс:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf]] ==
Прошу удалить подстраницы индекса, для создания заново (залита новая версия файла). [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 10:26, 3 мая 2026 (UTC)
* {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 10 мая 2026 (UTC)
== [[Не окропляй святой слезой (Ивлеев)]], [[Зимний день (Ивлеев)]] ==
Нарушение [[ВТ:Авторские права]]. @[[Участник:NIKLOV|NIKLOV]], вы написали, что произведения ваши. Тогда необходимо указать лицензию, согласно [[ВТ:VRTS]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:26, 12 апреля 2026 (UTC)
:А если будет лицензия, тогда я смогу публиковать свои произведения? [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 19:02, 13 апреля 2026 (UTC)
:* Конечно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:55, 14 апреля 2026 (UTC)
:<nowiki>{{VRTS|2026041410012244|лицензия=dual}}</nowiki>. [[Участник:Lvova|Lvova]] ([[Обсуждение участника:Lvova|обсуждение]]) 10:18, 17 апреля 2026 (UTC)
::Львова прислала мне лицензию. [[Участник:NIKLOV|NIKLOV]] ([[Обсуждение участника:NIKLOV|обсуждение]]) 18:06, 19 апреля 2026 (UTC)
* {{done|Оставлено}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:04, 17 апреля 2026 (UTC)
== [[:Категория:Библиотекарь (журнал)]] ==
все страницы категории, кроме [[Библиотекарь (журнал)]], [[К очистке библиотек. Статья первая (Покровский)]] и [[Наши задачи (Крупская)]], - пустые безнадёжные болванки --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:36, 4 марта 2026 (UTC)
* Это не пустые болванки, а сломанные. Они вычитаны, но файлы были удалены на Викискладе, из-за чего страницы сломались. Чинить такую ситуацию, что тексты в Викитеке есть и свободны по лицензии, но отображение сломано, на фабрикаторе отказываются. <br>Надо либо сканы перезалить локально в Викитеку. Или вставить текст страниц не посредством тега <code><nowiki><pages index=.../></nowiki></code>, а посредством [[Справка:Включение#Включение с помощью функции #lst]]. {{ping|DomovSV}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:17, 4 марта 2026 (UTC)
== [[Le blessé (Лермонтов?)]] ==
С КБУ, выставлено уч. [[user:Lanhiaze|Lanhiaze]]: «Текст не на русском; есть во французском разделе (см. интервики)». По теме: [[Викитека:Форум#Переводы с русского языка?]] --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:49, 30 января 2026 (UTC)
== Молитвы без источников ==
=== [[Молитвы на сон грядущим]] ===
Коллаж с интернет-блогов без источников, вероятно [[ВТ:САМИЗДАТ]] и нарушение [[ВТ:АП]] современных авторов. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:39, 31 августа 2025 (UTC)
* Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:15, 22 октября 2025 (UTC)
** Источник не соответствует этому тексту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:51, 24 октября 2025 (UTC)
* Название страницы описательное, не относится к конкретному произведению, создавая предпоссылку заполнению бесконечным коллажем из чего-угодно. Если «Молитвы на сон грядущим» являются главой конкретного произведения, требуется переименовать ("Молитвослов/Молитвы на сон грядущим "?), если нет — разделить на отд. страницы с атрибуцией (авторство и проч. метаданные). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:47, 25 октября 2025 (UTC)
=== [[Царю Небесный]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
* Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 22:10, 22 октября 2025 (UTC)
=== [[Песнь Пресвятой Богородице/ДО]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Отпусты]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
* Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:25, 23 октября 2025 (UTC)
** Источник на церк.-слав., не соотвествует тексту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:52, 24 октября 2025 (UTC)
=== [[Часослов]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Благодарственные молитвы по Святом Причащении]] ===
Тоже. 9 лет стоит шаблон «Нет источника», что проигнорировано участником, загрузившим текст. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Акафист Божественным Страстям Христовым]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== <s>[[Акафист Святителю Николаю]]</s> ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
:[[Акафист святителю и чудотворцу Николаю, архиепископу Мир Ликийских https://share.google/IIBPfWxMqKzCIkD7l]] [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 04:15, 7 сентября 2025 (UTC)
:Здравствуйте. Не удаляйте акафист Св. Николаю. Я отправила ссылку, подходит ли она? [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 04:16, 7 сентября 2025 (UTC)
:* Нет. Нужна библиограф. ссылка в каком бумажном издании тексты публиковались, и кто их автор. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:13, 7 сентября 2025 (UTC)
:*:Отправляю данные:
:*:Книги/Религия/Христианство/Православие/Богослужебная литература
:*:Большой православный молитвослов
:*:5(3 оценки)
:*:Составитель Владимир Губанов
:*:Характеристики
:*:Редактор
:*:Губанов Владимир
:*:Издательство
:*:Оранта, 2012
:*:ID товара
:*:365661
:*:ISBN
:*:978-5-4247-0036-1
:*:Язык
:*:Русский
:*:Страниц
:*:560 (Газетная)
:*:Вес
:*:930 г
:*:Размеры
:*:270x208x34 мм
:*:Тип обложки
:*:7Б - твердая (плотная бумага или картон)
:*:Оформление
:*:Тиснение золотом
:*:Иллюстрации
:*:Без иллюстраций [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 16:18, 19 октября 2025 (UTC)
:*:Вот ещё информация:
:*:Авторство приписывают: Митрополит Платон (Левшин).
:*:Дата издания: 1795 год.
:*:Существует множество современных изданий, например, «Вольный Странник» (2020) и «Благовест» (2024). [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 16:26, 19 октября 2025 (UTC)
:*:Издательство Вольный Странник
:*:Год издания 2020
:*:Объём 32
:*:Тираж 10000
:*:Переплёт Мягкий
:*:Формат 115х165 мм.
:*:ISBN978-5-00178-031-1
:*:Артикул 3.01.01.01.07.119 [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 16:28, 19 октября 2025 (UTC)
:*:* Это всё малотиражный местячковый самиздат, не прошедший редакторский контроль. Издание «Вольный Странник» [https://vsbook.ru/katalog/vera/molitvy/akafist-svyatitelyu-nikolayu-chudotvortsu/ ISBN 978-5-00178-031-1] вроде содержит именно эту редакцию (в совр. орфографии с ударениями), но рекламный обрезок с сайта-магазина не позволяет вычитать текст.<br>Если текст создан в 1795 году, то должны быть издания, перешедшие в общественное достояние. Дореволюционные было бы идеально. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:12, 20 октября 2025 (UTC)
:*:* [https://www.google.ru/books/edition/Большой_православный/JzoREAAAQBAJ?hl=ru&gbpv=1&pg=PT74&printsec=frontcover Вроде вот], изд-во Сретенского монастыря.<br>На [https://rutracker.org/forum/tracker.php?f=2215&nm=%EF%F0%E0%E2%EE%F1%EB%E0%E2%ED%FB%E9+%EC%EE%EB%E8%F2%E2%EE%F1%EB%EE%E2 торрентах] есть, [https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5378874 Православный молитвослов. Псалтирь] (Печатается по изданию: Православный молитвослов и Псалтирь. Изд-во Московской Патриархии, 1980. 2015, PDF, DjVu), [https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4510242 Православный молитвослов и Псалтирь] (Московской Патриархии, 1988, DjVu). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:12, 20 октября 2025 (UTC)
:*:** — В выложенной версии: Начинается разделами «Велича́ние», «Тропа́рь, глас 4-й», «Конда́к, глас 3-й», которых нет в указанных печатных изданиях. В «Икос 1» лишнее ударение в «яви́ тебе́», навскидку видно. Далее список, по фразе на строчку, через точку с запятой.<br>— В изд. 2015 написано, что оно по изданию 1980 МП и «рекомендовано изд. Советом РПЦ», но нет благословления патриарха, немного сомнительное изд-во «Местная религиозная организцация …», ещё формат книги узкий (карманный?). Там список такой же, но через точку.<br>— В изд. 1988 МП с благославлением патриарха список в одном абзаце, со строчными буквами у фраз.<br>Я бы рекомендовал вычитать по изд. 1988. Лишнее удалить, если не будет приведён источник лучше/авторитетней. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:23, 22 октября 2025 (UTC)
:* Также см. ниже [[#По всем]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:45, 7 сентября 2025 (UTC)
* {{done|Оставлено}}. Сверил с источником, но могут быть излишние по сравн. с источником ударения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:35, 25 октября 2025 (UTC)
=== [[Акафист Пресвятой и Животворящей Троице]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Акафист Духу Святому]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Канон покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Канон молебный ко Пресвятой Богородице]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Канон молебный при разлучении души от тела]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Проскомидия]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Канон Ангелу Хранителю]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Литургия Иоанна Златоуста]] ===
Тоже. 9 лет стоит шаблон «Нет источника», что проигнорировано участником, загрузившим текст. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
* Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:15, 23 октября 2025 (UTC)
** Источник на церк.-слав., не соотвествует тексту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:53, 24 октября 2025 (UTC)
=== [[Литургия Василия Великого]] ===
Тоже. 9 лет стоит шаблон «Нет источника», что проигнорировано участником, загрузившим текст. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
* Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:15, 23 октября 2025 (UTC)
** Источник на церк.-слав., не соотвествует тексту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:54, 24 октября 2025 (UTC)
*** Возможно я что-то не заметил, [[Участник:Vladis13|Vladis13]] скажите, пожалуйста, а в чём несоответствие текстов из Служебника (на цся) с текстами в ВТ (в транслитерации)? --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:25, 24 октября 2025 (UTC)
**** Во всём, если не указано что это транслитерация. Транслитерация это не корректура орфографии. Есть ли вообще официальные правила транслитерации с ЦСЯ… В Википедии пишут, что правил [[w:Церковнославянский язык#Грамматика и орфография церковнославянских текстов|грамматики и орфографии]] для ЦСЯ нет, и [[w:Церковнославянский язык#Фонетика и фонология|фонетика]] не совсем русская. Очевидно, что читателям и редакторам без церковного образования не очевидно, что означает существенная часть слов, правильно ли транслитерирована большая часть слов, и как произносятся слова оригинала.<br>Кроме того, нет ударений как минимум в первом абзаце.<br>Неплохо бы проверить и дальше по тексту. Нет ли там проблемы как с «Отпусты» выше, когда текст большими фрагментами не соответствует указанному источнику на ЦСЯ.<br>Почему там заголовок не на русском, и не соотв. указанному источнику? (ср. «БЖ҃Е́СТВЕННАЯ СЛÝЖБА», «᾿АРХЇЕПс҄КОПА КЕСАРÍИ КАППАДОКÍЙСКЇѦ.»)<br>Кстати, есть ли Викитеке вообще тексты, у которых источником указан ЦСЯ. Вроде, если были с ЦСЯ и др.-рус., то назывались переводами, а не транскрипцией. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:25, 24 октября 2025 (UTC)
**** В продаже у изд-ва МП [https://www.rop.ru/shop/search?ht=fiz&s%5Bfolder_id%5D=1267201&extra_search=служебник Служебника] кроме как на ЦСЯ нет, поскольку собственно службы ведутся на ЦСЯ. На rutracker.org тоже. Т. ч. других авторитетных источников нет, надо привести в соответствие с этим. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:42, 24 октября 2025 (UTC)
******** [[Участник:Vladis13|Vladis13]]. Разве нельзя в графе ДРУГОЕ написать «транслитерация с цся» и таким образом решить вопрос? Если есть общие правила транслитерации с ДО на современный русский язык (і→и, ѳ→ф, ѣ→е.....), то почему эти же правила не применимы для транслитерации с цся? В цся есть слова под титлами, но для их расшифровки есть [http://kalugads.ru/wp-content/uploads/2016/12/Gamanovich.pdf Грамматика церковно-славянского языка Гамановича] или [https://lib.pravmir.ru/library/book/1984 Закон Божий Слободского], где все сокращения приводятся.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:16, 24 октября 2025 (UTC)
****** Можно, и даже нужно, и переименовать согласно [[ВТ:Версии текстов]]. Транслитирация русского гражданского шрифта, правила которого известны, не тоже, что с ЦСЯ, официальных правил которого нет. Как я выше написал, для владения ЦСЯ необходимо церковное образование или самообразование. Уверен, что никто из читателей не читал книги по вашим ссылкам. Явно её не читал выложивший этот текст, судя по массе ошибок (вкл. «БЖ҃Е́СТВЕННАЯ» без малого юса «Ѧ» в конце), ни вы, проглядев эти ошибки. В 1-й книге на с. 17 вижу таблицу, по которой «БЖ҃Е́СТВЕННАѦ» должно писаться «бжественна'''а'''», с «а» в конце; может где-то это описано, но кто знает… Кстати, это совр. книга, написанная в 1964 на дореформ. языке, репринт издан в Москве в не-церковном издательстве «Художественная литература», написана представителем РПЦЗ в США, отколовшейся от РПЦ в 1927 году… Это всё показывает, что ни РПЦ, ни УПЦ книгу не признавали; потом было ещё несколько переизданий в левых типографиях, более-менее авторит. первое и последнее изд. — в 2019 в Киеве, вероятно УПЦ МП. По 2-й ссылке вообще не понял где смотреть, навскидку там исключительно совр. рус. текст. {{pb}}Но это лирика. Претензия, как я написал, к тому, что не указано что это транслитерация. И что источники здесь, и тем более в других номинациях, даны «на отвали» — не соответствуют номинированным текстам или являются самиздатом местячковых типографий; это не является авторитетными источниками, по которыми можно вычитывать выложенные тексты. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:17, 24 октября 2025 (UTC)
**** Слободского нужно смотреть [https://archive.org/details/B-001-033-446-ALL/page/93/mode/1up здесь], извините, дал не ту ссылку. А причем здесь откололась или нет? Вопрос о грамматике, а не о вероучении. После объединения РПЦ и РПЦЗ в 2007, какое имеет значение предыдущее разделение? Неужели книга Гамановича признана еретической в РПЦ? Малый юс ('''Ѧ''') транслитерируется как '''Я''' у Слободского. Мне непонятно: „Уверен, что никто из читателей не читал книги по вашим ссылкам.“ Да мало ли кто чего не читал? Я согласен, что выложивший тексты, мягко говоря, оформил их неряшливо. Я лишь попытался сохранить их в ВТ. Если вы считаете, что моя попытка бессмысленна, то вы, как администратор, сделайте как считаете нужным.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:32, 24 октября 2025 (UTC)
***** Притом что книга не считается авторитетной в РПЦ. И когда я пишу что нет официальных правил транслитерации с ЦСЯ, а меня в ответ начинают закидывать ссылками, одна из которых левая (в религ.-полит. и переносном смыслах), др. ошибочная и даже в исправленой нет каких-либо правил… Опять же «на отвали»… К чему это приведет кроме потери времени на постороннее изучение, дискуссию и раздражения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:32, 25 октября 2025 (UTC)
****** Вначале я не хотел участвовать в этом обсуждении. Надеялся, что найдутся люди, которые предоставят исходники (найти их можно, только нужно время). Но шли месяцы, а изменений к сожалению не было.... Теперь, что касается книги Слободского. До последней бессрочной блокировки в ВП успел написать [[w:Закон Божий (Слободской)|статью]], перед написанием книга Закон Божий (Слободской) мною была внимательно прочитана и вопрос относительно книги достаточно подробно изучен. Не претендуя на непререкаемую истину, считаю: книга для РПЦ ― АИ (миллионные тиражи, использование её как основной учебник по одноименной дисциплине в РПЦ, переводы на иные языки); в целом книга достаточно верно и лаконично отображает православное вероучение, сформированное к началу 20 века. К недостаткам книги можно отнести неуклюжие попытки согласовать религиозную доктрину с научными данными — небольшие тексты набранные маленькими буквами (о днях творения, о потопе и т. п.), которые являются калькой из сочинений католических или протестантских теологов. Но это всё лирика, нас больше интересует транслитерация с цся на русский. Здесь мы обнаружим, что правила транслитерации, изложенные в книге Слободского, используются «по полной программе», т. к. эти тексты транслитерируются работниками РПЦ.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:55, 26 октября 2025 (UTC)
******* Про признание книги в РПЦ я заметил по книгу Гамановича. Я ничего не говорил про книгу Слободского. Про нее я написал, что по приведенной ссылке вижу только таблицу с алфавитом ЦСЯ, без каких-либо правил транслитерации. Зачем пытаться меня убеждать о наличии таковых официальных правил ссылками вникуда. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 26 октября 2025 (UTC)
******** Возможно вы неверно меня поняли.→ Транслитерацией с цся занимаются деятели РПЦ , они используют для этого транслитерацию из Слободского. Кто мешает для ВТ её ввести? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:34, 26 октября 2025 (UTC)
********* 6 раз кликаю по предоставленной ссылке на страницу книги Слободского... Но чуда не случается, там по прежнему то же, о чём я написал в пред. реплике чуть выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:18, 26 октября 2025 (UTC)
***** Вы могли бы сделать ремарку о ЦСЯ к указанному источнику и привести текст в соответствие с ним? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:35, 25 октября 2025 (UTC)
****** Ремарку можно сделать, для приведения текста к источнику нужно время. Но я хотел бы предложить вам следующее: в ВТ добавить правило, взятое из учебника Слободского, о транслитерации текстов с цся на русский и на него ссылаться в подобных случаях. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:55, 26 октября 2025 (UTC)
******* Стоит ли... Правил я пока не увидел. Нет потенциала чтобы добавлять справку. Обычно все тексты есть на гражданском шрифте (вроде молитвослова). На ЦСЯ только Служебник вроде, его транслитерация есть на сайтах, добавлена к нам, хватило бы и ремарки к источнику. Другим текстам, если таковые найдутся, одной транслитерации не хватит, необходим перевод с проф. комментариями, как текстам на древне-рус. яз. Аудитория крайне единичная. Кто изучает ЦСЯ, читает его не здесь, а с книг, даже не со сканов, поскольку есть проблема шрифтов, невозможность отображения построчного перевода и авторских прав на проф. комментарии.<br>Это обсуждение показывает, что кроме вас и других опытных участников Викитеки это никому не нужно. И здесь то всё ограничивается мимолетным желанием найти источник, чтобы закрыть номинацию КУ… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:26, 26 октября 2025 (UTC)
******** РПЦ в транслитерации ещё в СССР издали 12 книг ― 24 тома «Зеленые минеи». https://azbyka.ru/zelenye-minei Как вы думаете их набирали без правил? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:42, 26 октября 2025 (UTC)
********* Вопрос не ко мне, РПЦ не уполномочило меня вводить официальные правила транслитерации с ЦСЯ. По этой ссылке перевод, а не транслитерация. Причём чудаковатый, совр. орфография, а окончания « -аго» оставлены, квази-ДО стилистика, вроде «Коммерсантъ» с ять. Хотя, в старину было мнение, что в Питере и на Украине «окают», а в Москве «акают», сейчас-то благодаря единому теле-радиовещанию этого не осталось, но может в московском патриархате так принято… Кстати, по ссылке не указано издание (левый самиздат?), [https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/mineja-sentjabr/1_1 вот с источником издания РПЦ] (12 томов, 2002). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 26 октября 2025 (UTC)
********** Это никакой не чудаковатый перевод, а самый классический пример транслитерации с цся, сравните, пожалуйста, [https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/mineja-na-tserkovnoslavjanskom-jazyke-sentjabr/1 с текстом на цся]. [[w:Издательский совет Московского патриархата|Издательский совет Московского патриархата]] на протяжении 8 лет в СССР транслитерировал и издавал полное собрание богослужебных Миней в 24 книгах, а кое-кто не признает официальные правила транслитерации с ЦСЯ. :-) Интересно, а кто вообще, кроме РПЦ, занимался изданием транслитерируемых текстов с цся? Сможете назвать хотя бы одну организацию? Учитывая, что руководство РПЦ в полном составе было сотрудниками КГБ (сейчас ФСБ), издательский отдел МП, как и типография, работали официально в СССР, вполне можно считать данные правила транслитерации официальными правилами транслитерации с ЦСЯ. Других правил, насколько мне известно, не существует. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:09, 27 октября 2025 (UTC)
*********** Вы сами сравнивали его? 😉 Тексты разные. Это вольный перевод, тупо первые строки: «[https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/mineja-na-tserkovnoslavjanskom-jazyke-sentjabr/1 матере]» -> «[https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/mineja-sentjabr/1_1 матери]», «И҆ собо́ръ прест҃ы́ѧ бцⷣы, и҆́же въ мїасі́нѣхъ: И҆ ст҃а́гѡ мч҃ника а҆їѳала̀: И҆ ст҃ы́хъ мч҃ницъ м҃ же́нъ:» -> «И святы́х му́чениц 40 жен». «И҆ ст҃а́гѡ а҆ммꙋ́на дїа́кона, и҆ ᲂу҆чи́телѧ и҆́хъ: И҆ ст҃ы́хъ мꙋ́чєникъ каллі́сты, є҆ѵо́да и҆ є҆рмоге́на, самобра́тїй: И҆ па́мѧть пра́веднагѡ і҆и҃сꙋ́са, сы́на наѵи́на: Ве́черъ, Блаже́нъ мꙋ́жъ, а҃ а҆нтїфѡ́нъ:» -> «и свята́го Амму́на диа́кона, учи́теля их ВЕ́ЧЕР Блаже́н муж: 1-й антифо́н;». Какое правило транслитерации требует удаления запятых и целых строк?<br>Даже по этим первым строкам видно, что в переводе на рус. язык перевели «матери». Службы ведутся по книгам на ЦСЯ, переводы на совр. гражданский язык — это ознакомительная литература для широкого круга верующих без церковного образования. Всё в нём в современной орфографии, поэтому окончания « -ага» это старомосковская стилистика. Не говорят так.{{pb}}> ''кто вообще, кроме РПЦ, занимался изданием транслитерируемых текстов с цся?''<br>Не знаю, я далёк от этого. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 28 октября 2025 (UTC)
************ Это всё же не перевод. Здесь переведены на русский только пояснительные надписи (их во время богослужения вслух не озвучивают с клироса в церквах), сами же тексты, которые поют и читают на клиросе это как раз транслитерация. В РПЦ во время богослужения поют и читают как по «зеленым миням» ― транслитерированным текстам (2 источник), так и по «коричневым минеям» ― текстам на цся (1 источник). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:47, 1 ноября 2025 (UTC)
=== [[Литургия Преждеосвященных Даров]] ===
Тоже. 9 лет стоит шаблон «Нет источника», что проигнорировано участником, загрузившим текст. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Молитвы утренние]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
* Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:16, 22 октября 2025 (UTC)
** Источник не соответствует тексту, посторонние сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:56, 24 октября 2025 (UTC)
* Проблема, с названием страницы, предполагающим бесконечную свалку чего угодно. См. [[#Молитвы на сон грядущим]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:02, 25 октября 2025 (UTC)
=== [[Последование вечерни]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Акафист Пресвятой Богородице]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Акафист Иисусу Сладчайшему]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Последование ко Святому Причащению]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Молитвы в продолжении дня]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
* Проблема, с названием страницы, предполагающим бесконечную свалку чего угодно. См. [[#Молитвы на сон грядущим]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:58, 25 октября 2025 (UTC)
=== [[Акафист Покрову Пресвятыя Богородицы]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Акафист Воскресению Христову]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Акафист преподобному Сергию Радонежскому]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
* Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:27, 22 октября 2025 (UTC)
** Источник не соответствует тексту. нет ударений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:57, 24 октября 2025 (UTC)
=== [[Молитва честному и животворящему Кресту Господню]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Прокимны и аллилуиа воскресны]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:55, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Последование утрени]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:56, 31 августа 2025 (UTC)
=== [[Молитвы ко Пресвятой Богородице]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:02, 31 августа 2025 (UTC)
* Проблема, с названием страницы, предполагающим бесконечную свалку чего угодно. См. [[#Молитвы на сон грядущим]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:00, 25 октября 2025 (UTC)
=== [[Акафист великомученику Пантелеимону]] ===
Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:02, 31 августа 2025 (UTC)
=== По всем ===
В энциклопедии Лопухина [https://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravoslavnaja-bogoslovskaja-entsiklopedija-ili-bogoslovskij-entsiklopedicheskij-slovar-tom-1/201 упоминается] киевское издание акафистов 1703 года. Это оно?: «Акафисты в них же каноны стихиры и стиховны на всю седмицу» [https://kp.rusneb.ru/item/material/akafisty-v-nih-zhe-kanony-stihiry-i-stihovny-na-vsyu-sedmicu Вильна 1628], [https://kp.rusneb.ru/item/material/akafisty-s-stihiry-i-kanony-i-s-prochimi-moleniyami Львов 1699]; там какие-то молитвы и каноны. Может там есть, но книга на церк.-слав., я искать там тесты не буду, ищите. Может есть издания современней на рус. языке, желательно дореволюционные.<br>В помощь поиска источников [http://www.liturgica.ru/bibliot/akafist.html статья] в «Журнале МП» 2000, [https://www.pravenc.ru/text/63814.html статья] в «Православная энциклопедия». Фундаментальный труд А. Попова «[https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Popov/pravoslavnye-russkie-akafisty/ Православные русские акафисты]». Там есть [https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Popov/pravoslavnye-russkie-akafisty/2_4 обзор вариантов а. Николаю Ч. ], может есть выложенный у нас текст, я не вчитывался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:44, 7 сентября 2025 (UTC)
По всем вышеперечисленным: прошу не торопиться с удалением. Постараюсь (не обещаю быстро, но постараюсь) найти сканы молитвословов в ОД (один уже есть на Викискладе) и заменить эти тексты основанными на сканах. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:55, 7 сентября 2025 (UTC)
:Некоторые сканы молитвословов можно [https://rusneb.ru/search/?by=document_publishyearsort&order=asc&q=%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2&c%5B7%5D=5&c%5B15%5D=32&c%5B17%5D=14&c%5B19%5D=31&c%5B21%5D=23&c%5B23%5D=5&c%5B25%5D=4&c%5B27%5D=28&c%5B29%5D=32&c%5B30%5D=3&c%5B31%5D=14&c%5B32%5D=30&c%5B33%5D=31&c%5B34%5D=25&c%5B35%5D=23&c%5B36%5D=7&c%5B37%5D=5&c%5B38%5D=13&c%5B39%5D=4&c%5B40%5D=22&c%5B41%5D=28&c%5B42%5D=32&access%5B0%5D=open& скачать в Национальной электронной библиотеке] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 12:31, 12 сентября 2025 (UTC)
== [[:Шаблон:Скан]] ==
[[Викитека:Форум#Неочевидность оформления ссылкок на файлы шаблоном Скан]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:09, 29 апреля 2024 (UTC)
: Я начал пользоваться этим шаблоном, т.к. не нашел ничего лучшего. [[Служебная:Ссылки_сюда/Шаблон:Скан|Использований немного]], можно и переделать под [[Шаблон:Источник]] близкий по смыслу
Было:
* {{Скан|Право женщин на море (Седов)|1908. Право женщин на море.pdf|Право женщин на море}} (1908)
* [[Путешествие на Колыму в 1909 г. (Седов)|Путешествие на Колыму в 1909 г.]] // Записки по гидрографии, т. XLI, вып. 2—3, Петроград, 1917.
* {{скан|Путешествие в Колыму и на Новую Землю в 1909—10 гг. (Седов)|Путешествия в Колыму и на Новую Землю в 1909—1910 гг. (Седов, 1917).pdf|Путешествие в Колыму и на Новую Землю в 1909—10 гг.}}, П., 1917. <!-- [[Индекс:Путешествия в Колыму и на Новую Землю в 1909—1910 гг. (Седов, 1917).pdf]] -->
* {{скан|Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г. (Седов)|Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.pdf|Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.}} / Записки по гидрографии, т. XLIII, 1919.
* {{скан|Как я открою Северный полюс (Седов)|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|Как я открою Северный полюс}} // Синий журнал. — 1912. — № 13. — С. 6—7.
Станет:
* {{Источник|1908. Право женщин на море.pdf| }} [[Право женщин на море (Седов)|Право женщин на море]] (1908)
* [[Путешествие на Колыму в 1909 г. (Седов)|Путешествие на Колыму в 1909 г.]] // Записки по гидрографии, т. XLI, вып. 2—3, Петроград, 1917.
* {{Источник|Путешествия в Колыму и на Новую Землю в 1909—1910 гг. (Седов, 1917).pdf| }} [[Путешествие в Колыму и на Новую Землю в 1909—10 гг. (Седов)|Путешествие в Колыму и на Новую Землю в 1909—10 гг.]], П., 1917.
* {{Источник|Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.pdf| }} [[Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.]] / Записки по гидрографии, т. XLIII, 1919.
* {{Источник|1912. Как я открою Северный полюс.pdf| }} [[Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс]] // Синий журнал. — 1912. — № 13. — С. 6—7.
Разница только в оформлении и коде, так что несущественно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:25, 30 апреля 2024 (UTC)
* Есть ли идеи касательно того, что шаблон конфликтует с шаблоном «{{t|2О}}, позволяющим сделать иконку „Ѣ“ для ссылки на страницу в ДО. Значок ставится впереди ссылки.»? В этих примерах страницы в ДО. <small>''{ перенесено на [[Викитека:Форум]] ''}</small> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:07, 1 мая 2024 (UTC)
::Конфликта с {{t|2О}} особо нет. Можно комбинировать шаблоны хоть спереди, хоть сзади --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 14:13, 4 мая 2024 (UTC)
: Есть ещё шаблон {{tl|Data}}, но он делает только ссылку на файл (а два других упомянутых здесь шаблона умеют делать ссылку на индекс при его наличии). Хорошо бы определиться какой вариант оформления является предпочтительным и зафиксировать в справке, чтобы было единообразное оформление --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 06:29, 20 мая 2024 (UTC)
* {{Источник|1912. Как я открою Северный полюс.pdf| }} {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}}
* {{скан||1912. Как я открою Северный полюс.pdf|}} {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}}
* {{Data|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|PDF}} {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}}
* {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} {{Источник|1912. Как я открою Северный полюс.pdf| }}
* {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} {{Источник|1912. Как я открою Северный полюс.pdf}}
* {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} {{скан||1912. Как я открою Северный полюс.pdf|}}
* {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} {{Data|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|PDF}}
:* Мне нравится когда значки после ссылки, этим не смещают ссылки в списках. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:15, 20 мая 2024 (UTC)
:* Ссылку на скан желательно подписать, мелкий значок совершенно не понятен, и не понятно что он кликабельный. Значок Викисклада более яркий и узнаваемый. Хотя значок книги чуть более связан с темой, но это не помогает, ибо он блеклый и незаметный. На смартфоне/планшете его не видно, сливается с фоном, только нижняя его часть заметна как непонятная закорючка длинной 1 мм. Значки шаблона {{t|data}} яркие и узнаваемые <small>(это стандартные иконки [https://www.adobe.com/ru/legal/permissions/icons-web-logos.html#pdfs Acrobat PDF], Djvu, иконка картинки, и по умолчанию Викисклада; определяются 2-м параметром шаблона, но можно добавить автоопределение по расширению файла)</small>. Но опять же не понятно что эти малюсенькие значки длинной 1 мм - ссылки. Ссылка с текстом "PDF" была бы возможно лучше, хоть не всегда сканы в формате PDF, но это можно игнорировать. Ну или "скан", хотя это слово наверно не всем понятно, это мы к нему привыкли.--[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:15, 20 мая 2024 (UTC)
:* В шаблоне "источник" длинющую надпись по умолчанию "скан, размещённый на Викискладе" надо укоротить хотя бы до "скан на Викискладе", если нет других идей, или лучше просто до "скан", поскольку по умолчанию все тут в проектах Викимедиа, дополнительные внешние ссылки на сканы, вроде "PDF на сайте РГБ" на практике подписываются. Когда есть индекс, шаблон указывает на него, поэтому надпись "скан, размещённый на Викискладе" становится ложна, предлагаю при наличии индекса изменить, например, на "Индекс и скан". --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:15, 20 мая 2024 (UTC)
::* Условие для смены надписи при наличии индекса я уже добавил раньше. Например, {{источник|Жар-Птица (Бальмонт) 1907.pdf}}. Сокращение надписей приветствую --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 11:31, 21 мая 2024 (UTC)
:* Шаблоны "источник"/"скан"/"data” надо объединить. Может под названием "скан". Поскольку другие подменяют понятия, слово "источник" (текста) значит и сайт и книгу на руках, но никак не скан; слово "data" непонятно о чем. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:15, 20 мая 2024 (UTC)
== [[:Шаблон:PD-Layout]] ==
Странный шаблон, подменяющий начало и оформление таблицы включаемого шаблона. [https://ru.wikisource.org/wiki/Служебная:Ссылки_сюда?target=Шаблон:PD-Layout&namespace=10 Используется] только для [[:Шаблон:PD-author-RusEmpire]], можно было бы вставить его непосредственно туда. Но номинированный шаблон когда-то предполагалось использовать для расширения Викисклада [[c:Commons:Machine-readable data]], как показало время, оно нигде не используется и только вредит, см. [[Обсуждение шаблона:License#Странные параметры]]. [[wikt:хрень]]? Кроме того, это нужно заменить на CSS, в случае оставления шаблона. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:51, 21 августа 2023 (UTC)
== [[Губернатор (Андреев)/Весь текст]] ==
Дубль [[Губернатор (Андреев)]]. Аналогично [[Викитека:К удалению/Архив/2019#Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн/Вовчок)/Один файл/ДО|80 тысяч верст под водой]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:27, 15 марта 2023 (UTC)
* Сюда же остальные подобные дубли: [[Хозяйка (Достоевский)/Весь текст]], [[Красный смех (Андреев)/Весь текст]], [[Эрос у Платона (Лосев)/Весь текст]], [[Рассказ о Сергее Петровиче (Андреев)/Весь текст]], [[Бесприданница (Островский)/Весь текст]], [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)/Весь текст]], [[Яр (Есенин)/Весь текст]], [[Двойник (Достоевский)/Весь текст]], [[Беспокойный адмирал (Станюкович)/Весь текст]], [[Бойцы (Мамин-Сибиряк)/Весь текст]], [[Бедные люди (Достоевский)/Весь текст]], [[Что делать? (Чернышевский)/Весь текст]], [[Бешеные деньги (Островский)/Весь текст]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:33, 15 марта 2023 (UTC)
** Мне кажется, страницы с полным текстом на одной странице лучше и удобней. И по формату, и по удобству чтения на гаджетах. (Тем более, что почти 100% читалок не поддерживают интернет, или работают с интернет и с сайтом Викитеки неприемлемо глючно.)<br>Можно заменить «Весь текст» на включения из подстраниц, или наоборот, в них включать фрагменты с полного текста. С помощью функции <code><nowiki>#lst</nowiki></code>. Вроде: <code><nowiki>{{#lst:Губернатор (Андреев)/I|имя_секции}}</nowiki></code>. ([[mw:Extension:Labeled Section Transclusion/ru]]) [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:06, 16 марта 2023 (UTC)
*** Если оставлять «весь текст» в случае небольших произведений, то тогда предлагаю удалить отдельные страницы-главы, с переносом «всего текста» на место оглавления и с простановкой навигации (по типу как [[В чём моя вера? (Толстой)|тут]] или [[Салическая правда|тут]]). Что-то одно надо выбрать, дублирование текста из одного и того же источника — такое себе. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 05:33, 16 марта 2023 (UTC)
**** Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:01, 16 марта 2023 (UTC)
== [[:Шаблон:Выступ]] ==
Дубль шаблона {{t|Висячий отступ}}. Последний имеет более широкий функционал, позволяя продожать абзацы с отсупом на следующих страницах. (Из-за данного недостатка имеются проблемы участников, см. текущий [[ВТ:Ф#Путешествие по Северу России в 1791 году|запрос на форуме]].) Также {{t|Висячий отступ}} создаёт корректную html-разметку, обёртывая абзац текста в тег <code><nowiki><p></nowiki></code>, в то время как номинированный обёртывает в <code><nowiki><div></nowiki></code>. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 25 мая 2022 (UTC)
== [[:Категория:Импорт/lib.ru]] ==
Эта тема для быстрого удаления страниц, импортированных ботом ([[ВТ:Проект:Импорт текстов/Lib.ru]]). С сайта-донора загружено много мусора: тексты нарушающие АП, дублирующие существующие страницы, не на русском языке и др. База данных с текстами очень большая. не всё удалось автоматически обработать и очистить.<br>
Предлагаю не открывать темы для каждой страницы, их крайне много, а просто указывать страницы или их группы списком.<br>
Или ставить [[:Категория:К быстрому удалению/lib.ru/Нарушение АП]] на страницу, это может быть быстрее. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 18 апреля 2022 (UTC)
<small>/ ... [[Викитека:К удалению/Архив/2023#Категория:Импорт/lib.ru|архивированные номинации]], [[Викитека:К удалению/Архив/2022#Категория:Импорт/lib.ru|архивированные номинации (2022)]] ... /</small>
* [[Мистицизм и канонизация Розанова (Троцкий)]] — дубль [[Литература и революция (Троцкий)]] (один из разделов текста). [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:59, 11 февраля 2023 (UTC)
** Там надо разобраться. Статья имеет собственное название, в примечании указано, что издавалось отдельной статьёй (''Петроградская правда. 1922. 21 сент. Печатается по кн.: Троцкий Л. Д. Литература и революция. '') [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 11 февраля 2023 (UTC)
* [[Так говорил Заратустра (Ницше)/Версия 2]] дубль [[Так говорил Заратустра (Ницше; Антоновский)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:45, 10 мая 2023 (UTC)
* [[Рассказ о Сергее Петровиче (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Рассказ о Сергее Петровиче (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:02, 29 августа 2023 (UTC)
* [[Полёт (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Полёт (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:23, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Петька на даче (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Петька на даче (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:25, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Памятник (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Памятник (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:26, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:27, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Жили-были (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Жили-были (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:29, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Ложь (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Ложь (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:30, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Друг (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Друг (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:31, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Защита (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Защита (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:34, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Из жизни штабс-капитана Каблукова (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Из жизни штабс-капитана Каблукова (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:35, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Из жизни шт.-капит. Каблукова (Андреев)]] дубль [[Из жизни штабс-капитана Каблукова (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:35, 31 августа 2023 (UTC)
* [[К звёздам (Андреев)/Версия 2]] дубль [[К звёздам (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:36, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Дневник Сатаны (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Дневник Сатаны (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:37, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Ангелочек (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Ангелочек (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:38, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Баргамот и Гараська (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Баргамот и Гараська (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:39, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Весенние обещания (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Весенние обещания (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:40, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Великан (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Великан (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:41, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Валя (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Валя (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:43, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Гостинец (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Гостинец (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:45, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Вор (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Вор (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:46, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Весной (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Весной (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:47, 31 августа 2023 (UTC)
* [[В темную даль (Андреев)/Версия 2]] дубль [[В тёмную даль (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:49, 31 августа 2023 (UTC)
* [[В подвале (Андреев)/Версия 2]] дубль [[В подвале (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:50, 31 августа 2023 (UTC)
* [[В Сабурове (Андреев)/Версия 2]] дубль [[В Сабурове (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:51, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Большой шлем (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Большой шлем (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:52, 31 августа 2023 (UTC)
* [[В тумане (Андреев)/Версия 2]] дубль [[В тумане (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:53, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Бен-Товит (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Бен-Товит (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:53, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Алеша-дурачок (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Алеша-дурачок (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:54, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Книга (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Книга (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:55, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Иностранец (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Иностранец (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:56, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Жизнь человека (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Жизнь человека (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:57, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Город (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Город (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:57, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Рассказ о семи повешенных (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Рассказ о семи повешенных (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:01, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Случай (Андреев)/Версия 2]] версия [[Случай (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:03, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Первый гонорар (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Первый гонорар (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:04, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Праздник (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Праздник (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:04, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Рогоносцы (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Рогоносцы (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:05, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Молодежь (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Молодежь (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:06, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Молчание (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Молчание (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:07, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Мельком (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Мельком (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:07, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Марсельеза (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Марсельеза (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:08, 31 августа 2023 (UTC)
* [[На станции (Андреев)/Версия 2]] дубль [[На станции (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:08, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Мысль (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Мысль (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:10, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Нет прощения (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Нет прощения (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:11, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Кусака (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Кусака (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:12, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Красный смех (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Красный смех (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:13, 31 августа 2023 (UTC)
* [[На реке (Андреев)/Версия 2]] дубль [[На реке (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:14, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Из рассказа, который никогда не будет окончен (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Из рассказа, который никогда не будет окончен (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:14, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Набат (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Набат (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:15, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Христиане (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Христиане (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:19, 31 августа 2023 (UTC)
* [[Предстояла кража (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Предстояла кража (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 18:56, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Стена (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Стена (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 18:57, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Чёрные маски (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Чёрные маски (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 18:58, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Что видела галка (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Что видела галка (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:00, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Утенок (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Утёнок (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:01, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[У окна (Андреев)/Версия 2]] дубль [[У окна (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:02, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Смех (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Смех (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:04, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Прекрасна жизнь для воскресших (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Прекрасна жизнь для воскресших (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:05, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Губернатор (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Губернатор (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:06, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Возврат (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Возврат (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:12, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Елеазар (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Елеазар (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:13, 5 сентября 2023 (UTC)
* [[Царь Голод (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Царь Голод (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:20, 5 сентября 2023 (UTC)
** Больша́я часть новых версий текстов мне кажется лучше старых. Например: [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)/Версия 2]] и<br>[[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)]], — на старой давно умерший источник, хуже вёрстка. На [[Жили-были (Андреев)]] зачем- то понапиханы <code><nowiki><div class="indent"></nowiki></code> в каждую главу, а ссылка — на тот же сайт lib.ru. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:57, 6 сентября 2023 (UTC)
*** Если так, то тогда надо удалить старые страницы с переименованием новых. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 18:04, 6 сентября 2023 (UTC)
** На сайте-источнике похоже обновили часть этих тестов по другому изданию. — В [[Первый гонорар (Андреев)/Версия 2]] сломанная вёрстка с тегом ''pre'', где источником указано «М.:<br>„Недра“, 1980». А по ссылке-источнику http://az.lib.ru/a/andreew_l_n/text_0110.shtml сейчас там в нормальной верстке текст из «Москва: Художественная литература, 1990».<br>Тексты содержат подробные комментарии редактора о произведениях. Если никого не заинтересует перенос оттуда какой-то информацию, то чуть позже удалим новые дубли. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:05, 6 сентября 2023 (UTC)
* [[Крыша мира (Мстиславский)/Версия 2]] дубль [[Крыша мира (Мстиславский)]]. Предисловие — АП [[w:Подольный, Роман Григорьевич|Подольного]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:43, 12 октября 2023 (UTC)
* [[Ц. П. Балталон: краткая справка (Балталон)]] — статья из Российская педагогическая энциклопедия. — М: «Большая Российская Энциклопедия». Под ред. В. Г. Панова. Том 1, 1993, с. 69-70. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 17:38, 9 декабря 2023 (UTC)
* [[О Парке чудес (Беляев)]] — автор: Л. К. Циолковская (1881—1957) [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 14:09, 15 января 2024 (UTC).
* [[В киргизских степях (Беляев)/Версия 2]] — дубль [[В киргизских степях (Беляев)]]. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 09:09, 16 января 2024 (UTC).
* [[Пути научной фантастики (Беляев)]] — автор: [[w:Владко, Владимир Николаевич|Владко, В. Н.]] (1900—1974). [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 10:27, 16 января 2024 (UTC).
* [[Еще о типах марсиан (Беляев)/Версия 2]] — дубль [[Ещё о типах марсиан (Беляев)]]. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 11:14, 16 января 2024 (UTC).
* [[Переписка с К. Э. Циолковским (Беляев)]] — Нарушение АП: автор Эдуард Кудрявцев был жив в 2005 (статья опубликована в [https://magazines.gorky.media/neva/2005/4/perepiska-pisatelya-fantasta-a-r-belyaeva-s-k-e-cziolkovskim.htmlжурнале Нева, номер 4, 2005]. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 09:18, 17 января 2024 (UTC)
* [[Роковые яйца (Булгаков)/Версия 2]] дубль [[Роковые яйца (Булгаков)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:57, 26 января 2024 (UTC)
5vlyck2ucbzszz6pv4js0hqpckdct4j
Дорога жизни (Боратынский)
0
25045
5710985
4792834
2026-05-11T07:36:14Z
Mikhail Ryazanov
21995
стандартные сокращения: «с.» = «страница», «ст.» = «статья», «стр.» = «строка»
5710985
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| КАЧЕСТВО = 3
| НАЗВАНИЕ = Дорога жизни («В дорогу жизни снаряжая…»)
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| АВТОР = [[Евгений Абрамович Боратынский]] (1800—1844)
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[В альбом Софии (Боратынский)|В альбом Софии]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[Глупцы не чужды вдохновенья (Боратынский)|Глупцы не чужды вдохновенья…]]
| ДРУГОЕ = См. [[Евгений Абрамович Боратынский/Из собрания стихотворений 1835 года|''Из собрания стихотворений 1835 г.'']] Печатается по изд. 1884 г., где озаглавлено «Прогоны жизни». Впервые — в «Невском Альманахе» на 1826 г., с. 71, под принятым нами заглавием и с разночтениями в стр. 7. Под тем же заглавием и с разночтениям в стр. 5—7 в «Альманахе «Зимцерла» на 1829 г., с. 79. В изд. 1835 г. — разночтение в стр. 7.
}}
{{poem|Дорога жизни|<poem>
В дорогу жизни снаряжая
Своих сынов, безумцев нас,
Снов золотых судьба благая
Даёт известный нам запас:
Нас быстро годы почтовые
С корчмы довозят до корчмы
И снами теми роковые
Прогоны жизни платим мы.
</poem>|<1825>}}
[[Категория:Поэзия Евгения Абрамовича Боратынского]]
[[Категория:Русская поэзия]]
[[Категория:Стихотворения]]
[[Категория:Поэзия 1825 года]]
[[Категория:Восьмистишия]]
ohu7cqn4nx18dwhpqvf20ukq8l4x576
Глупцы не чужды вдохновенья (Боратынский)
0
25047
5710986
4791829
2026-05-11T07:38:09Z
Mikhail Ryazanov
21995
стандартные сокращения: «с.» = «страница», «ст.» = «статья», «стр.» = «строка»
5710986
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| КАЧЕСТВО = 3
| НАЗВАНИЕ = Глупцы не чужды вдохновенья…
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| АВТОР = [[Евгений Абрамович Боратынский]] (1800—1844)
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Дорога жизни (Боратынский)|Дорога жизни]]
| СЛЕДУЮЩИЙ = [[При посылке тетради стихов (Боратынский)|При посылке тетради стихов]]
| ДРУГОЕ = См. [[Евгений Абрамович Боратынский/Из собрания стихотворений 1835 года|''Из собрания стихотворений 1835 г.'']] Печатается по изд. 1884 г. Впервые — в «Северных Цветах» на 1829 г., с. 171, вместе с другими стихотворениями Баратынского, под общим заглавием «Антологические стихотворения» и с разночтениями в стр. 2—3. В изд. 1835 г. — то же. В примечаниях к изд. Соч. Баратынского 1884 г. по недошедшей до нас рукописи — другие разночтения в стр. 2—3. На кого направлено это стихотворение — неизвестно.
}}
[[Категория:Поэзия Евгения Абрамовича Боратынского]]
[[Категория:Русская поэзия]]
[[Категория:Стихотворения]]
[[Категория:Поэзия 1828 года]]
{{poem||<poem>
Глупцы не чужды вдохновенья;
Как светлым детям Аонид,
И им оно благоволит:
Слетая с неба, все растенья
Равно весна животворит.
Что ж это сходство знаменует?
Что им глупец приобретёт?
Его капустою раздует,
А лавром он не расцветёт.
</poem>|<1828>}}
== Вариант ==
==== «Северные Цветы» ====
{{poem| |<poem>
''Ст. 2—3:''
Им также пылкие мгновенья
Оно, как гениям, дарит:
</poem>|}}
fbn1eolzweegic3p99ss8ddc2n08d7g
Марков
0
55692
5710997
5131795
2026-05-11T09:11:20Z
Wlbw68
37914
5710997
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
{{Навигация
|Тема = {{PAGENAME}}
|Викисловарь =
|Викиучебник =
|Викиверситет =
|Викицитатник =
|Википедия = Марков
|Викивиды =
|Викиновости =
|Викисклад =
|Метавики =
|Проект =
|Родовод =
}}
'''Марков''':
* [[Василий Васильевич Марков]] (1834—1883) — русский писатель, поэт, переводчик
* [[Евгений Львович Марков]] (1835—1903) — русский писатель-путешественник
* [[Николай Евгеньевич Марков]] (1866—1945) — русский политик, коллежский советник, инженер-архитектор
* [[Николай Фёдорович Марков]] (1862—1911) — русский церковный писатель, сотрудник Священного Синода
* [[Автор:Пётр Николаевич Марков|Пётр Николаевич Марков]] (1894—1968) — советский геолог, кандидат геолого-минералогических наук
== Энцикопедические статьи ==
* [[ВЭ/ВТ/Марковы|Марков, Александр Иванович]] («Военная энциклопедия»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Алексей Алексеевич|Марков, Алексей Алексеевич]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Алексей Константинович|Марков, Алексей Константинович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Алексей Тарасович|Марков, Алексей Тарасович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Андрей Андреевич|Марков, Андрей Андреевич]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Василий Васильевич|Марков, Василий Васильевич]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Владислав Львович|Марков, Владислав Львович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ВЭ/ВТ/Марковы|Марков, Евгений Иванович]] («Военная энциклопедия»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Евгений Львович|Марков, Евгений Львович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Михаил Александрович|Марков, Михаил Александрович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Николай Петрович|Марков, Николай Петрович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Павел Алексеевич|Марков, Павел Алексеевич]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
{{disambig}}
[[Категория:Марков]]
l9iqonuaiso2lojdwbpfnjkjr1j00ea
5711001
5710997
2026-05-11T09:23:20Z
Wlbw68
37914
5711001
wikitext
text/x-wiki
__NOTOC__
{{Навигация
|Тема = {{PAGENAME}}
|Викисловарь =
|Викиучебник =
|Викиверситет =
|Викицитатник =
|Википедия = Марков
|Викивиды =
|Викиновости =
|Викисклад =
|Метавики =
|Проект =
|Родовод =
}}
'''Марков''':
* [[Василий Васильевич Марков]] (1834—1883) — русский писатель, поэт, переводчик
* [[Евгений Львович Марков]] (1835—1903) — русский писатель-путешественник
* [[Николай Евгеньевич Марков]] (1866—1945) — русский политик, коллежский советник, инженер-архитектор
* [[Николай Фёдорович Марков]] (1862—1911) — русский церковный писатель, сотрудник Священного Синода
* [[Автор:Павел Александрович Марков|Павел Александрович Марков]] (1897—1980) — советский театральный критик, режиссёр, теоретик театра, педагог
* [[Автор:Пётр Николаевич Марков|Пётр Николаевич Марков]] (1894—1968) — советский геолог, кандидат геолого-минералогических наук
== Энцикопедические статьи ==
* [[ВЭ/ВТ/Марковы|Марков, Александр Иванович]] («Военная энциклопедия»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Алексей Алексеевич|Марков, Алексей Алексеевич]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Алексей Константинович|Марков, Алексей Константинович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Алексей Тарасович|Марков, Алексей Тарасович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Андрей Андреевич|Марков, Андрей Андреевич]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Василий Васильевич|Марков, Василий Васильевич]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Владислав Львович|Марков, Владислав Львович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ВЭ/ВТ/Марковы|Марков, Евгений Иванович]] («Военная энциклопедия»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Евгений Львович|Марков, Евгений Львович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Михаил Александрович|Марков, Михаил Александрович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Николай Петрович|Марков, Николай Петрович]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
* [[ЭСБЕ/Марков, Павел Алексеевич|Марков, Павел Алексеевич]] («Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона»)
{{disambig}}
[[Категория:Марков]]
ehdemf90n4juawbtzac770mp4vx8cve
Дмитриев
0
57418
5710966
5682478
2026-05-11T06:06:02Z
Wlbw68
37914
5710966
wikitext
text/x-wiki
'''Дмитриев''':
* [[Автор:Александр Алексеевич Дмитриев|Александр Алексеевич Дмитриев]] (1854—1902) — российский, пермский краевед, летописец
* [[Автор:Валентин Григорьевич Дмитриев|Валентин Григорьевич Дмитриев]] (1904—1987) — советский поэт-переводчик
* [[Автор:Василий Васильевич Дмитриев|Василий Васильевич Дмитриев]] (1777—1820) — русский поэт
* [[Автор:Василий Сергеевич Дмитриев|Василий Сергеевич Дмитриев]] (1910—~1990) — советский экономист-аграрник
* [[Автор:Иван Иванович Дмитриев|Иван Иванович Дмитриев]] (1760—1837) — русский поэт, баснописец
* [[Автор:Михаил Александрович Дмитриев|Михаил Александрович Дмитриев]] (1796—1866) — русский поэт, критик, переводчик, мемуарист
* [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|Сергей Сергеевич Дмитриев]] (1906—1963) — советский историк, историограф, музейный работник, педагог
* [[Автор:Тимофей Павлович Дмитриев|Тимофей Павлович Дмитриев]] (1893—1963) — советский писатель
{{Неоднозначность|тип=фамилия}}
7aula6lrfs37vh4hy4v9uazyebucl14
5710967
5710966
2026-05-11T06:06:39Z
Wlbw68
37914
5710967
wikitext
text/x-wiki
'''Дмитриев''':
* [[Автор:Александр Алексеевич Дмитриев|Александр Алексеевич Дмитриев]] (1854—1902) — российский, пермский краевед, летописец
* [[Автор:Валентин Григорьевич Дмитриев|Валентин Григорьевич Дмитриев]] (1904—1987) — советский поэт-переводчик
* [[Автор:Василий Васильевич Дмитриев|Василий Васильевич Дмитриев]] (1777—1820) — русский поэт
* [[Автор:Василий Сергеевич Дмитриев|Василий Сергеевич Дмитриев]] (1910—~1990) — советский экономист-аграрник
* [[Автор:Иван Иванович Дмитриев|Иван Иванович Дмитриев]] (1760—1837) — русский поэт, баснописец
* [[Автор:Михаил Александрович Дмитриев|Михаил Александрович Дмитриев]] (1796—1866) — русский поэт, критик, переводчик, мемуарист
* [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|Сергей Сергеевич Дмитриев]] (1906—1991) — советский историк, историограф, музейный работник, педагог
* [[Автор:Тимофей Павлович Дмитриев|Тимофей Павлович Дмитриев]] (1893—1963) — советский писатель
{{Неоднозначность|тип=фамилия}}
cep4x51thr08vpxz8rvlwgtdh90xmk9
Попов
0
130306
5710893
5682817
2026-05-10T18:05:03Z
Wlbw68
37914
5710893
wikitext
text/x-wiki
'''Попов''':
* [[Александр Степанович Попов]] (1859—1906) — российский физик и электротехник
* [[Автор:Алексей Дмитриевич Попов|Алексей Дмитриевич Попов]] (1892—1961) — советский театральный режиссёр, актёр и педагог, теоретик театра
* [[Автор:Алексей Павлович Попов|Алексей Павлович Попов]] (1896—1984) — советский генерал-майор медицинской службы
* [[Автор:Василий Васильевич Попов|Василий Васильевич Попов]] (1902—1972) — советский специалист по полиграфии
* [[Василий Петрович Попов]] (1828—1886) — российский писатель
* [[Василий Петрович Попов]] (1900—1949) — советский писатель, очеркист и фольклорист
* [[Михаил Иванович Попов]] (1742—1790) — русский писатель и драматург
* [[Николай Николаевич Попов]] (1891—1938) — участник революционного движения в России, советский партийный деятель и историк
* [[Нил Александрович Попов]] (1833—1892) — русский историк
* [[Автор:Павел Николаевич Попов|Павел Николаевич Попов]] (1890—1971) — советский украинский литературовед, искусствовед, фольклорист, критик и библиограф
* [[Павел Сергеевич Попов]] (1892—1964) — российский и советский философ, литературовед, переводчик
== Энциклопедические статьи ==
*[[МЭСБЕ/Попов]]
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Андреевич]] — известный кораблестроитель первой половины нынешнего века.
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Васильевич (филолог)]] — филолог (1855—1680), сын священника, кончил курс в Харьковском унив.
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Васильевич (ориенталист)]] — ориенталист (1808—80). Окончил курс в Казанском университете по разряду восточной словесности
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Никифорович]] — профессор химии Варшавского университета (ум. 1881),
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Николаевич (историк)]] (1821—1877) — известный историк, член-корреспондент Имп. акад. наук; происходил из купеческого звания
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Николаевич (судебный деятель)]] — судебный деятель. По окончании курса в Московском университете (1858)
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Петрович]] (1816—1885) — специальное образование получил в Московской медико-хирургической академии,
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Протогенович]] — архитектор-археолог ( 1827—1887).
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Степанович]] — родился в 1859 г., воспитывался в Духовной семинарии, в 1877 г. поступил в С.-Петербургский университет;
*[[ЭСБЕ/Попов, Александр Федорович]] — известный математик (1815—79)
*[[ЭСБЕ/Попов, Алексей Васильевич]] (род. в 1856 г.) — духовный писатель, экстраординарный профессор теории словесности
*[[ЭСБЕ/Попов, Андрей Андреевич]] — живописец-жанрист (1832—96). Получив первоначальную художественную подготовку в Туле, под руководством своего …
*[[ЭСБЕ/Попов, Андрей Николаевич]] (1841—1881) — исследователь древней русской письменности и историк, тамбовский уроженец
*[[ЭСБЕ/Попов, Антон Иванович]] (1748—1788) — стихотворец, протоиерей. Эпиграммы его в 1770-х гг. были изданы (в СПб.)
*[[ЭСБЕ/Попов, Аполлон Андреевич]] (ум. в 1885 г.) — педагог, воспитанник Главного педагогического института, преподаватель истории
*[[ЭСБЕ/Попов, Ардалион Васильевич]] (род. в 1878 г.) — писатель, воспитанник казанской духовной академии.
*[[ЭСБЕ/Попов, Афанасий Ферапонтович]] (1828—1870) — писатель. Окончил курс в СПб. духовной акад.;
*[[ЭСБЕ/Иринарх (Попов)]] — (в мире Яков Дмитриевич Попов, 1790—1877) — проповедник, магистр СПб. духовной академии, архиепископ рязанский.
*[[ЭСБЕ/Попов, Димитрий]] — болгарский писатель и политический деятель. Род. в 1855 г.
*[[ЭСБЕ/Попов, Иоанн Васильевич]] (род. в 1865 г.) — писатель, священник, воспитанник казанской духовной академии/
*[[ЭСБЕ/Попов, Дмитрий Прокофьевич]] (1780—1864) — эллинист, адъюнкт-профессор СПб. унив., воспитанник Педагогического института.
*[[ЭСБЕ/Попов, Гавриил Петрович]] — врач-акушер, род. в 1773 г., сын священника, в 1791 г.
*[[ЭСБЕ/Попов, Владимир Васильевич]] — русский зоолог-любитель. Род. 1841 г.
*[[ЭСБЕ/Попов, Владимир Алексеевич]] (1828—1867) — писатель. Главные труды его: «Колонизация русскими Вологодской губ.
*[[ЭСБЕ/Попов, Евгений Иванович]] (ум. в 1875 г.) — протоиерей, магистр СПб. дух. акд.;
*[[ЭСБЕ/Попов, Андрей Александрович]] — известный адмирал (1821—98).
*[[ЕЭБЕ/Попов, Василий Степанович]] — русский государственный деятель (1745—1822).
*[[ЭСБЕ/Попов, Константин Дмитриевич]] — писатель, воспитанник киевской духовной академии, в которой состоит профессором по кафедре патристики.
*[[ЭСБЕ/Попов, Лев Васильевич]] — патолог и терапевт, профессор Военно-медицинской акад.; род. в 1845 г. Образование получил в Новочеркасском …
*[[ЭСБЕ/Попов, Лазарь Константинович]] — известный под псевдонимом Эльпе. Род. в 1851 г. П. слушал лекции по физике, ботанике и зоологии в СПб. …
*[[ЭСБЕ/Попов, Василий Николаевич]] (1862—1895) — физиолог, образование получил в Иркутской гимназии и Московском университете по медицинскому …
*[[ЭСБЕ/Попов, Василий Петрович]] (1828—1886) — писатель. Учился в Кадетском корпусе, служил в лейб-гвардии павловском полку;
*[[ЭСБЕ/Попов, Василий Степанович]] (1745—1822) — госуд. деятель; происходил из духовного звания; обучался в Казанской гимназии. Вступив в военную …
*[[ЭСБЕ/Попов, Владимир Евгениевич]] (род. в 1849 г.) — писатель, сын Евгения Алексеевича П. (см.), инспектор народных училищ Екатеринбургского …
*[[ЭСБЕ/Попов, Владимир Николаевич]] — врач, род. в 1848 г. По окончании курса в СПб. медико-хирургической акад. (1870) П. поступил на службу во флот …
*[[ЭСБЕ/Попов, Евгений Алексеевич]] (1824—1888) — протоиерей г. Перми, писатель-богослов; учился в Пермской дух. семинарии; основал в Перми …
*[[ЭСБЕ/Попов, Иван Павлович]] — ветеринар, род, в 1857 г. По окончании курса в Казанском ветеринарном институте (1880), служил до 1885 г. …
*[[ЭСБЕ/Попов, Константин Ананьевич]] (род. в 1853 г.) — священник, писатель. Сын саратовского мещанина, П. вырос и воспитывался в расколе. …
*[[ЭСБЕ/Попов, Митрофан Алексеевич]] — анатом, проф. Харьк. унив. род. в 1843 г.;
*[[ЭСБЕ/Попов, Михаил Васильевич]] — писатель (ум. ок. 1790 г.). Человек из народа, ученик основателя русского театра Ф. Г. Волкова
*[[ЭСБЕ/Попов, Михаил Максимович]] — педагог, ум. в 1872 г.
*[[ЭСБЕ/Попов, Михаил Николаевич]] — психиатр, род. в 1864 г.; окончил курс на медиц. факультете в Харьковском унив. в 1890 г..
*[[ЭСБЕ/Попов, Михаил Петрович]] (1837—98) — скульптор, ученик Н. Пименова в Имп. академии художеств.
*[[ЭСБЕ/Попов, Михаил Феодорович]] — профессор Томского унив., род. в 1854 г.; образование получил в Харьковском унив.
*[[ЭСБЕ/Попов, Никита Иванович]] (1720—82) — астроном. Сын дьякона и ученик Московской славяно-греко-латинской академии, он вместе с 11 товарищами,
*[[ЭСБЕ/Попов, Николай Александрович]] — ректор Вятской дух. семинарии, писатель (ум. в 1891 г.); окончил курс в Казанской духовной академии.
*[[ЭСБЕ/Попов, Николай Васильевич]] — инженер-технолог (ум. в 1895), в продолжение 20 лет (1866—86) занимавший должность механика при управлении
*[[ЭСБЕ/Попов, Николай Григорьевич]] (род. в 1864 г.) — духовный писатель, преподаватель латинского языка в Московской духовной семинарии
*[[ЭСБЕ/Попов, Николай Иванович (писатель)]] — писатель (1831—78). Сын священника енисейской епархии, воспитанник Казанской дух. акад., преподаватель …
*[[ЭСБЕ/Попов, Николай Иванович (исследователь раскола)]] — исследователь раскола (1834—70). Родом из дворовых людей, был переплетным мастером при типографии Московского …
*[[ЭСБЕ/Попов, Николай Михайлович]] — проф. психиатрии Казанского унив. Род. в 1854 г., сын священника Вятской губ., учился в Вятской гимназии и …
*[[ЭСБЕ/Попов, Нил Александрович]] (1833—91) — историк и славяновед. Окончил курс в Моск. университете по историко-филологическому факультету. …
*[[ЭСБЕ/Попов, Павел Степанович]] — синолог, сын священника Курской губ., род. в 1843 г. Окончил курс в СПб. унив. по факультету восточных языков, …
*[[ЭСБЕ/Попов, Петр Александрович]] (1825—88) — протоеирей-миссионер Обдорского края и устроитель школьного образования в Обдорске.
*[[ЭСБЕ/Попов, Петр Михайлович]] — ординарный профессор (1894), директор факультетской терапевтической клиники Моск. унив. (1896). Родился в 1863 г …
*[[ЭСБЕ/Порфирий (Попов)]] — (в мире Георгий Иванович Попов, † 1866) — писатель, архимандрит, профессор по кафедре патристики в Моск. дух. акад.
* [[МСР/ВТ/Попов]]
{{неоднозначность}}
[[Категория:Попов]]
qhj4nro033fruqgdfy3ez1pr7w4c8lj
Автор:Семён Соломонович Юшкевич
102
155954
5711017
5710752
2026-05-11T11:18:45Z
Lanhiaze
23205
О нём
5711017
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| ФАМИЛИЯ = Юшкевич
| ИМЕНА = Семён Соломонович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = русский писатель, драматург
| ДРУГОЕ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ = [[w:Одесса|Одесса]]
| МЕСТОСМЕРТИ = [[w:Париж|Париж]]
| ВИКИЛИВР =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Юшкевич
}}
== Проза ==
=== Рассказы ===
* {{2О|Портной (Юшкевич)|Портной}} ({{Русское богатство|год=1896|номер=8|дата=|страницы=211‒242}})
* {{2О|Гора (Юшкевич)|Гора}}
* {{2О|Злой мельник (Юшкевич)|Злой мельник}}
* {{2О|Красный монах (Юшкевич)|Красный монах}}
* {{2О|Кто-то на скале… (Юшкевич)|Кто-то на скале…}}
* {{2О|Новые друзья (Юшкевич)|Новые друзья}}
* {{2О|Осень (Юшкевич)|Осень}}
* {{2О|Пленница из белого домика (Юшкевич)|Пленница из белого домика}}
* {{2О|Поездка на Волнорез (Юшкевич)|Поездка на Волнорез}}
* {{2О|Саша (Юшкевич)|Саша}}
* {{2О|Странный мальчик (Юшкевич)|Странный мальчик}}
* {{2О|Сумерки (Юшкевич)|Сумерки}}
* {{2О|Тревоги души (Юшкевич)|Тревоги души}}
=== Повести ===
* Распад (1902) — «Восход», 1902, ({{источник|Восход 1902 № 01.pdf|№ 1}}; {{источник|Восход 1902 № 02.pdf|№ 2}}; {{источник|Восход 1902 № 03.pdf|№ 3}})
* Евреи — {{источник|Евреи (Юшкевич, 1906).pdf}}
* Улица — {{источник|Улица (Юшкевич, 1911).pdf}}
== Библиография ==
* {{Собрание сочинений. Том IV. Очерки детства (Юшкевич, 1907)}}
== См. также ==
=== Литература о Юшкевиче ===
* {{2О|С. Юшкевич (Чуковский)|Семён Юшкевич}} — статья [[Автор:Корней Иванович Чуковский|Корнея Чуковского]] ''(1908)''
{{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Семен Соломонович Юшкевич}}
{{АП|ГОД=1927}}
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Писатели России]]
[[Категория:Драматурги]]
[[Категория:Прозаики]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]]
mv9ez8jkn1gvmgomst55mod1czp7ivf
ЭСБЕ/Водонапорная башня
0
227496
5710971
3594204
2026-05-11T06:24:21Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710971
wikitext
text/x-wiki
{{ЭСБЕ
|КАЧЕСТВО=3
|ВИКИПЕДИЯ=Водонапорная башня
|ВИКИТЕКА=
|ВИКИСКЛАД=Category:Water towers
|ВИКИСЛОВАРЬ=
|ВИКИЦИТАТНИК=
|ВИКИУЧЕБНИК=
|ВИКИНОВОСТИ=
|ВИКИВИДЫ=
|ЭСБЕ=
|ЕЭБЕ=
|БСЭ1=Водонапорная башня
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
}}
'''Водонапорная башня''', В. резервуар, В. плотина — см. [[../Снабжение городов водою|Снабжение городов водою]].
[[Категория:ЭСБЕ:Перенаправления]]
6gh5n9bvax22ejl6e36l0o2929wfob4
МЭСБЕ/Водомерная рейка
0
255458
5710961
5710479
2026-05-11T05:54:24Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710961
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| ВИКИПЕДИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ = Водомерки
| СЛЕДУЮЩИЙ = Водомерные посты
| СПИСОК = 22
| КАЧЕСТВО = 3
| ЭСБЕ = Водомерная рейка
}}
'''Водомерная рейка,''' В. указатель, [[../Гидрометр|гидрометр]] — прибор для измерения колебаний высоты воды. На русск. реках практикуется деление В. р. на сотые доли саж.; в портах В. р. делятся на фт. и дм. и называются футштоками.
[[Категория:МЭСБЕ:Техника]]
e0wycxsnvw8b28ltekqlu9bfbx359tx
МЭСБЕ/Водомерные посты
0
255459
5710970
5441023
2026-05-11T06:08:39Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710970
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| ВИКИПЕДИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ = Водомерная рейка
| СЛЕДУЮЩИЙ = Водомерные приборы
| СПИСОК = 22
| КАЧЕСТВО = 3
| ЭСБЕ =
}}
'''Водомерные посты,''' учреждаются для наблюдения изменений горизонта воды или с целью полного исследования всех гидродинамических факторов потока. Группа В. п., учрежденная в концах наиболее характерных участков реки, называется В. станцией.
[[Категория:МЭСБЕ:Техника]]
fxhe6smt3oqfilfmnzr8d7djgx0uk38
МЭСБЕ/Водонепроницаемые переборки
0
255461
5710972
5441025
2026-05-11T06:40:16Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710972
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| ВИКИПЕДИЯ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ = Водомерные приборы
| СЛЕДУЮЩИЙ = Водоотлив
| СПИСОК = 22
| КАЧЕСТВО = 3
| ЭСБЕ = Водонепроницаемые переборки
}}
'''Водонепроницаемые [[МЭСБЕ/Переборка|переборки]],''' ставятся на всех крупных и в особенности военных судах и служат для того, чтобы разделить трюм на несколько независимых отделений, так что в случае пробоины и затопления одного отделения в другие — вода не проникнет, и судно в состоянии будет добраться до первой гавани.
[[Категория:МЭСБЕ:Техника]]
s69l79adrjc9sl4w2f63d9k4bidiemx
МЭСБЕ/Зевс
0
263786
5711014
5707594
2026-05-11T11:03:41Z
Monedula
5
викиссылка
5711014
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| КАЧЕСТВО = 75%
}}
'''Зевс''' (''лат.'' {{lang|la|Jupiter, divus}}), главный бог [[../Греческая мифология и религия|древне-греческой религии]], сын [[../Кронос|Кроноса]] и [[../Рея (мифология)|Реи]], брат [[../Посидон|Посейдона]] и [[../Плутон|Плутона]], первоначально бог [[../Свет|света]], ясного неба, затем царь всего мира, отец богов и людей, хранитель правды и порядка государственной и семейной жизни; по своему жилищу, [[../Олимп|Олимпу]], наз. Олимпийцем; родился на острове [[../Крит|Крите]] в гроте горы [[../Ида#2|Иды]], вскормлен козою [[../Амальтея|Амальфеею]], низвергает отца, созидает новый мировой закон, могущество олимпийских богов; супруг [[../Гера (богиня)|Геры]], имеет от неё детей: [[../Арес|Арея]], [[../Гефест|Гефеста]], [[../Геба|Гебу]] и [[../Илифия|Илифию]], затем от [[../Диона|Дионы]] — [[../Афродита (богиня)|Афродиту]], от [[../Лета|Леты]] — [[../Аполлон (бог)|Аполлона]] и [[../Артемида|Артемиду]], от [[../Майя#2|Майи]] — [[../Гермес (бог)#1|Гермеса]], от [[../Деметра|Деметры]] — [[../Персефона|Персефону]], от [[../Семела|Семелы]] — [[../Вакх#2|Диониса]], от [[../Фемида|Фемиды]] — [[../Горы (в мифологии)|Гор]] и [[../Мойры|Мойр]], от [[../Евринома|Евриномы]] — [[../Грации|Харит]], от [[../Мнемозина|Мнемозины]] — [[../Музы|Муз]], от простых смертных жён — [[../Диоскуры|Диоскуров]], [[../Геракл|Геракла]], [[../Персей#1|Персея]], [[../Минос|Миноса]] и пр., наконец, сам из своей [[../Голова (часть тела)|головы]] родил [[../Афина|Палладу]].
З. изображается стоящим или сидящим в величественном покое со [[../Скипетр|скипетром]] и [[../Молния|молнией]] в [[../Рука|руке]], рядом с ним [[../Орлы|орёл]]. Знаменитейшая [[../Скульптура|статуя]] его, сделанная [[../Фидий|Фидием]] из [[../Золото|золота]] и [[../Слоновая кость|слоновой кости]], находилась в [[../Олимпия|Олимпии]]. См. [[../Леонтьев#3|П. Леонтьев]], «О поклонении З. в древней Греции» (М., 1850).
[[Категория:МЭСБЕ:Мифология]]
o00vci3uoyhn473l2hbkm3lvupv5vt6
МЭСБЕ/Плавт
0
277466
5710981
5709615
2026-05-11T07:14:06Z
Monedula
5
поправка
5710981
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| КАЧЕСТВО = 75%
}}
'''Плавт,''' {{lang|la|Titus Maccius Plautus}}, {{nobr|254—184}} до Р. Хр., [[../Римская республика и империя|римский]] [[../Драма (произведение)|драматург]]. [[../Комедия|Комедии]] П. — переделки греч. оригиналов новой [[../Аттика|аттич.]] комедии, т. е. комедии нравов среднего сословия, восполненные оригинальными замыслами и подробностями римских нравов. Очень живое действие, меткая обрисовка характеров, грубоватый [[../Юмор|юмор]]. Многие комедии П. послужили источником для [[../Мольер|Мольера]], из 130 комедий сохран. 20. Лучшие — {{lang|la|«Aulularia»}} (прототип Мольеровск. «Скупого»), {{lang|la|«Captivi», «Menaechmi»}} (источн. [[../Шекспир|Шекспир.]] {{lang|en|«Comedy of Errors»}}, рус. пер. И. Холодняка), {{lang|la|«Trinummus», «Amphytrio»}} и др. Лучш. изд. (критич.) Лео (1893), {{lang|la|edit. minor}} {{lang|de|Götz}}’а и {{lang|de|Schöll}}’я (1895) и др. По рус.: [[../Модестов|Модестов]], «П. и его значение в университ. образовании» («Журн. Мин. Нар. Пр.», 1878).
[[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]]
[[Категория:Тит Макций Плавт|МЭСБЕ]]
r6lb1mm2pzgmwgqpgq5td9gdja6m2lz
МЭСБЕ/Риббек
0
279809
5710979
5527493
2026-05-11T07:09:31Z
Monedula
5
оформление
5710979
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| КАЧЕСТВО = 3
}}
'''Риббек''' ({{lang|de|Ribbeck}}), Оттон, [[../Германия|нем.]] [[../Филология|филолог]], {{nobr|1827—98}}{{опечатка2||.|пропущена пунктуация}} {{lang|de|«Die römische Tragödie im Zeitalter der Republik»}}, издание [[../Римская литература|римск.]] [[../Классики|классиков]]: {{lang|la|«Scenicae Roman. poesis fragm.», «[[../Виргилий|Vergilii]] opera», «[[../Ювенал|Juvenalis]]», «Miles gloriosus»}} [[../Плавт|Плавта]].
[[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]]
8kbfbcojp2e405swvj08uj587z9wo03
МЭСБЕ/Римская литература
0
279852
5710847
5527536
2026-05-10T15:26:39Z
Monedula
5
оформление
5710847
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| КАЧЕСТВО = 3
}}
'''Римская литература.''' Начало художеств. литературы — [[../Трагедия|трагедии]] греч. вольноотпущенника [[../Ливий Андроник|Ливия Андроника]] (ок. 240 до Р. Хр.); дальнейш. развитие {{razr|[[../Поэзия|поэзии]]}} долго под влиянием греков. Прежде всего, создалась [[../Драма|драма]], потом [[../Эпос|эпос]] и [[../Сатира|сатира]]: после падения республики — [[../Элегия|элегия]], затем [[../Лирика|лирика]]. Художеств. {{razr|[[../Проза|проза]]}} тоже развивалась под влиянием [[../Греция#История|Греции]], но представители её с самого начала ([[../Катон#1|Катон]]) были римляне. [[../История|История]] же и [[../Философия|философия]] оставались в зависимости от Греции.
Главные периоды: {{razr|до-классическое}} время, {{nobr|240—78}} до Р. Х. (смерть [[../Сулла|Суллы]]); {{razr|золотой век}} — до смерти [[../Август (римский император)|Августа]] (14 по Р. Х.); {{razr|серебряный век}} — до смерти [[../Адриан (римский император)|Адриана]], 117 по Р. Х. (перевес [[../Риторика|риторичности]] в поэзии и прозе); {{razr|железный век}} — до VI в. (упадок).
Главнейшие писат.: {{razr2|[[../Трагедия|Трагедия]]}}: [[../Ливий Андроник|Ливий Андроник]] (ок. 240 до Р. Х.), [[../Энний|Энний]] (ум. 186 до Р. Х.), [[../Пакувий|Пакувий]] (ум. 130 до Р. Х.), [[../Аттий|Аттий]] (ум. ок. 90 до Р. Х.), [[../Сенека#2|Сенека]] (ум. 65 по Р. Х.). {{razr2|[[../Комедия|Комедия]]}}: {{lang|la|Comoedia palliata}} (по греч. образцам) — [[../Невий|Невий]], [[../Плавт|Плавт]] (ум. 184 до Р. Х.), [[../Теренций|Теренций]] (ум. 159 до Р. Х.). {{lang|la|Comoedia togata}} (национ. ком.) — [[../Афраний|Афраний]] (ок. 95 до Р. Х.), авт. [[../Ателланы|ателлан]] и [[../Мимы|мим]]: [[../Помпоний|Помпоний]], Новий, [[../Лаберий|Лаберий]] и др. {{razr2|[[../Эпос|Эпич. поэты]]}}: [[../Энний|Энний]], [[../Виргилий|Виргилий]] (ум. 19 до Р. Х.), [[../Овидий|Овидий]] (ум. 17 по Р. Х.), [[../Лукан|Лукан]] (ум. 65 по Р. Х.), [[../Валерии (римские писатели)#3|Валерий Флак]] (ум. ок. 90 по Р. Х.) и др. {{razr2|[[../Сатира|Сатирики]]}}: [[../Луцилий#1|Луцилий]] (ум. 103 до Р. Х.), [[../Варрон#1|Теренций Варрон]] (ум. 27 до Р. Х.), [[../Гораций|Гораций]] (ум. 8 по Р. Х.), [[../Персий Флакк|Персий]] (ум. 62 по Р. Х.), [[../Марциал|Марциал]] (эпиграммы{{опечатка2||;|пропущена пунктуация}} ум. 105 по Р. Х.), [[../Ювенал|Ювенал]] (ум. 130 по Р. Х.). {{razr2|[[../Дидактическая поэзия|Дидакт. поэзия]]}}: [[../Лукреций|Лукреций]] (ум. 55 до Р. Х.), [[../Виргилий|Виргилий]], [[../Овидий|Овидий]] и др. {{razr2|[[../Элегия|Элегия]] и [[../Лирика|лирика]]}}: [[../Катулл|Катулл]] (ум. ок. 54 до Р. Х.), [[../Тибулл|Тибулл]] (ум. ок. 19 до Р. Х.), [[../Проперций|Проперций]], [[../Овидий|Овидий]], [[../Гораций|Гораций]]. {{razr2|[[../Проза|Проза]]}}: [[../История|историки]]: [[../Катон#1|Катон]] (ум. 149 до Р. Х.), [[../Цезарь|Юлий Цезарь]] (ум. 44 до Р. Х.), [[../Саллюстий Крисп|Саллюстий]] (ум. 35 до Р. Х.), [[../Непот|Корн. Непот]] (ум. 24 до Р. Х.), [[../Ливий|Ливий]] (ум. 17 по Р. Х.), [[../Валерии (римские писатели)#2|Валерий Максим]] (ум. 30 по Р. Х.), [[../Тацит#1|Тацит]] (ум. 117 по Р. Х.) и др. [[../Ораторское искусство|Ораторы]]: [[../Катон#1|Катон]], [[../Антоний (римский полководец)|М. Антоний]] (ум. 87 до Р. Х.), [[../Красс|Л. Красс]] (ум. 91 по Р. Х.), Гортензий (ум. 50 до Р. Х.), [[../Цицерон|Цицерон]] (ум. 43 до Р. Х.), [[../Сенека#1|Сенека ритор]] (ум. 34 по Р. Х.), [[../Квинтилиан|Квинтилиан]] (ум. 100 по Р. Х.), [[../Тацит#1|Тацит]], [[../Плиний#2|Плиний Младший]]. [[../Роман (в литературе)|Романы]]: [[../Петроний|Петроний]] (ум. 66 по Р. Х.), [[../Апулей|Апулей]] (ум. 170 по Р. Х.).
См. [[../Модестов|Модестов]], «Лекции по истории Р. л.» (1888); {{lang|de|Teuffel}} (5‑е изд. 1890); {{lang|de|[[../Риббек|Ribbeck]], «Gesch. der r{{опечатка|o|ö|О1}}m. Dichtung»}} (1892), {{lang|de|Joachim}} (2‑е изд. 1900), {{lang|de|Lamarre}} (4‑е изд. 1901).
[[Категория:МЭСБЕ:Литература]]
[[Категория:МЭСБЕ:Древний Рим]]
122hxv2j9kqh83jyl2dykx42b6h60y6
5710980
5710847
2026-05-11T07:10:59Z
Monedula
5
викиссылка
5710980
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| КАЧЕСТВО = 3
}}
'''Римская литература.''' Начало художеств. литературы — [[../Трагедия|трагедии]] греч. вольноотпущенника [[../Ливий Андроник|Ливия Андроника]] (ок. 240 до Р. Хр.); дальнейш. развитие {{razr|[[../Поэзия|поэзии]]}} долго под влиянием греков. Прежде всего, создалась [[../Драма|драма]], потом [[../Эпос|эпос]] и [[../Сатира|сатира]]: после падения республики — [[../Элегия|элегия]], затем [[../Лирика|лирика]]. Художеств. {{razr|[[../Проза|проза]]}} тоже развивалась под влиянием [[../Греция#История|Греции]], но представители её с самого начала ([[../Катон#1|Катон]]) были [[../Римская республика и империя|римляне]]. [[../История|История]] же и [[../Философия|философия]] оставались в зависимости от Греции.
Главные периоды: {{razr|до-классическое}} время, {{nobr|240—78}} до Р. Х. (смерть [[../Сулла|Суллы]]); {{razr|золотой век}} — до смерти [[../Август (римский император)|Августа]] (14 по Р. Х.); {{razr|серебряный век}} — до смерти [[../Адриан (римский император)|Адриана]], 117 по Р. Х. (перевес [[../Риторика|риторичности]] в поэзии и прозе); {{razr|железный век}} — до VI в. (упадок).
Главнейшие писат.: {{razr2|[[../Трагедия|Трагедия]]}}: [[../Ливий Андроник|Ливий Андроник]] (ок. 240 до Р. Х.), [[../Энний|Энний]] (ум. 186 до Р. Х.), [[../Пакувий|Пакувий]] (ум. 130 до Р. Х.), [[../Аттий|Аттий]] (ум. ок. 90 до Р. Х.), [[../Сенека#2|Сенека]] (ум. 65 по Р. Х.). {{razr2|[[../Комедия|Комедия]]}}: {{lang|la|Comoedia palliata}} (по греч. образцам) — [[../Невий|Невий]], [[../Плавт|Плавт]] (ум. 184 до Р. Х.), [[../Теренций|Теренций]] (ум. 159 до Р. Х.). {{lang|la|Comoedia togata}} (национ. ком.) — [[../Афраний|Афраний]] (ок. 95 до Р. Х.), авт. [[../Ателланы|ателлан]] и [[../Мимы|мим]]: [[../Помпоний|Помпоний]], Новий, [[../Лаберий|Лаберий]] и др. {{razr2|[[../Эпос|Эпич. поэты]]}}: [[../Энний|Энний]], [[../Виргилий|Виргилий]] (ум. 19 до Р. Х.), [[../Овидий|Овидий]] (ум. 17 по Р. Х.), [[../Лукан|Лукан]] (ум. 65 по Р. Х.), [[../Валерии (римские писатели)#3|Валерий Флак]] (ум. ок. 90 по Р. Х.) и др. {{razr2|[[../Сатира|Сатирики]]}}: [[../Луцилий#1|Луцилий]] (ум. 103 до Р. Х.), [[../Варрон#1|Теренций Варрон]] (ум. 27 до Р. Х.), [[../Гораций|Гораций]] (ум. 8 по Р. Х.), [[../Персий Флакк|Персий]] (ум. 62 по Р. Х.), [[../Марциал|Марциал]] (эпиграммы{{опечатка2||;|пропущена пунктуация}} ум. 105 по Р. Х.), [[../Ювенал|Ювенал]] (ум. 130 по Р. Х.). {{razr2|[[../Дидактическая поэзия|Дидакт. поэзия]]}}: [[../Лукреций|Лукреций]] (ум. 55 до Р. Х.), [[../Виргилий|Виргилий]], [[../Овидий|Овидий]] и др. {{razr2|[[../Элегия|Элегия]] и [[../Лирика|лирика]]}}: [[../Катулл|Катулл]] (ум. ок. 54 до Р. Х.), [[../Тибулл|Тибулл]] (ум. ок. 19 до Р. Х.), [[../Проперций|Проперций]], [[../Овидий|Овидий]], [[../Гораций|Гораций]]. {{razr2|[[../Проза|Проза]]}}: [[../История|историки]]: [[../Катон#1|Катон]] (ум. 149 до Р. Х.), [[../Цезарь|Юлий Цезарь]] (ум. 44 до Р. Х.), [[../Саллюстий Крисп|Саллюстий]] (ум. 35 до Р. Х.), [[../Непот|Корн. Непот]] (ум. 24 до Р. Х.), [[../Ливий|Ливий]] (ум. 17 по Р. Х.), [[../Валерии (римские писатели)#2|Валерий Максим]] (ум. 30 по Р. Х.), [[../Тацит#1|Тацит]] (ум. 117 по Р. Х.) и др. [[../Ораторское искусство|Ораторы]]: [[../Катон#1|Катон]], [[../Антоний (римский полководец)|М. Антоний]] (ум. 87 до Р. Х.), [[../Красс|Л. Красс]] (ум. 91 по Р. Х.), Гортензий (ум. 50 до Р. Х.), [[../Цицерон|Цицерон]] (ум. 43 до Р. Х.), [[../Сенека#1|Сенека ритор]] (ум. 34 по Р. Х.), [[../Квинтилиан|Квинтилиан]] (ум. 100 по Р. Х.), [[../Тацит#1|Тацит]], [[../Плиний#2|Плиний Младший]]. [[../Роман (в литературе)|Романы]]: [[../Петроний|Петроний]] (ум. 66 по Р. Х.), [[../Апулей|Апулей]] (ум. 170 по Р. Х.).
См. [[../Модестов|Модестов]], «Лекции по истории Р. л.» (1888); {{lang|de|Teuffel}} (5‑е изд. 1890); {{lang|de|[[../Риббек|Ribbeck]], «Gesch. der r{{опечатка|o|ö|О1}}m. Dichtung»}} (1892), {{lang|de|Joachim}} (2‑е изд. 1900), {{lang|de|Lamarre}} (4‑е изд. 1901).
[[Категория:МЭСБЕ:Литература]]
[[Категория:МЭСБЕ:Древний Рим]]
po6teujp0huixn0dbyq4nldu407ebk7
МЭСБЕ/Римская мифология
0
279853
5711015
5527488
2026-05-11T11:07:18Z
Monedula
5
оформление
5711015
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ
| КАЧЕСТВО = 3
}}
'''Римская мифология,''' Древнейшие верования [[../Римская республика и империя|римлян]] сводились к одушевлению [[../Природа|природы]], [[../Культ предков|культу предков]] и священного [[../Горение|огня]], как олицетворения [[../Душа|душ]] умерших ([[../Гений#1|гении]] и юноны, майны, [[../Лемуры|лемуры]]). С течением времени из множества неясных, бедных [[../Миф|мифическим]] содержанием божеств определялись более яркие образы [[../Янус|Януса]], бога входа и выхода, начала и конца, [[../Веста|Весты]] — олицетворения благодетельной силы огня, [[../Вулкан (бог)|Вулкана]] — олицетворения его разрушительной силы, [[../Марс#1|Марса]] — древнего божества [[../Солнце|солнца]], дающего плодородие, и бога [[../Война|войны]], [[../Сатурн (бог)|Сатурна]] — бога посева, [[../Юпитер (бог)|Юпитера]] — бога дневного света, [[../Гроза|грозы]], посылающего [[../Дождь|дожди]]; [[../Юнона|Юноны]] — богини [[../Луна|луны]], Орка — бога смерти, и ряд друг. божеств плодородия в [[../Животные|животном]] и [[../Растение|растительном]] царстве: [[../Либер и Либера|Либера и Либеры]], [[../Вертумн|Вертумна]], [[../Помона|Помоны]], [[../Флора#1|Флоры]], [[../Диана (богиня)|Дианы]], [[../Фавн|Фавна]] и др. Иноземные влияния всегда были очень сильны. От [[../Этрурия|этрусков]] заимствована [[../Минерва|Минерва]], богиня [[../Разум|разума]] и [[../Искусство|искусств]]. Выработанные религиозные греческие понятия, сливаясь с родственными образами или вовсе вытесняя бледные римские представления, в конце концов, совершенно подчинили себе Р. мифологию. Юпитер слился с [[../Зевс|Зевсом]], Юнона — с [[../Гера (богиня)|Герой]], Вулкан — с [[../Гефест|Гефестом]], Диана — с [[../Артемида|Артемидой]] и т. д. Позже с В. перешли в Рим культы [[../Изида|Изиды]], [[../Серапис|Сераписа]] и [[../Митра (бог)|Митры]].
См. [[../Фюстель де Куланж|Фюстель-де-Куланж]], «Гражданская община древнего мира»; [[../Буассье#3|Буассье]], «Религия римлян» (1878); {{lang|de|[[../Преллер#2|Preller]], «Röm. Mythologie»}} (3‑е изд. {{nobr|1881—83);}} Мензис, «История религий» (1899).
[[Категория:МЭСБЕ:Древний Рим]]
[[Категория:МЭСБЕ:Мифология]]
ozyfbrepjdroy1t6yolkfd41qp3o6u6
МЭСБЕ/Фюстель де Куланж
0
286946
5711018
4182792
2026-05-11T11:25:46Z
Monedula
5
оформление
5711018
wikitext
text/x-wiki
{{МЭСБЕ|КАЧЕСТВО = 3}}
'''Фюстель де Куланж''' ({{lang|fr|Fustel de Coulanges}}), Нюма-Дени, знамен. [[../Франция|франц.]] [[../История|историк]], {{nobr|1830—89.}} Классический труд {{lang|fr|«La cité antique»}} (16‑е изд., 1897, русск. перевод), история процесса преобразования древнего патриархального государства, граждан. общины, города в [[../Римская республика и империя|римское всемирное государство]], параллельно с развитием [[../Римская мифология|домашних культов]] в мировую религию; {{lang|fr|«Histoire des institutions politiques de l’ancienne France»}} (6 т., {{nobr|1875—92,}} русск. перев. 1901). Ср. {{lang|fr|Guiraud}} (1896).
[[Категория:МЭСБЕ:Персоналии]]
pbw6iqmu2q6zwoklj8scgnnlqvrwb87
ЭСБЕ/Водомерная рейка
0
292367
5710960
5710575
2026-05-11T05:54:15Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710960
wikitext
text/x-wiki
М{{ЭСБЕ
|ВИКИПЕДИЯ=
|ВИКИТЕКА=
|ВИКИСКЛАД=
|ВИКИСЛОВАРЬ=
|ВИКИЦИТАТНИК=
|ВИКИУЧЕБНИК=
|ВИКИНОВОСТИ=
|ВИКИВИДЫ=
|МЭСБЕ= Водомерная рейка
|ЕЭБЕ=
|БЭАН=
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
|КАЧЕСТВО=75
}}
'''Водомерная рейка''', водомерный указатель или ''[[ЭСБЕ/Гидрометр, в гидрометрии|гидрометр]]'', служит для измерения колебаний горизонта воды в реках, озерах или морях. В простейшем виде это деревянная, иногда железн., реже лавовая или фарфоровая доска, разделенная на доли принятой меры и имеющая вид нивелировочной рейки. Иногда скала делений наносится непосредственно на стене набережной, устое моста и т. п. На русских реках практикуется деление водом. реек на сотые доли саж. В наших портах рейки обыкновенно разделены на футы и дюймы. Деления назначаются краскою или рельефом попеременно через 5 сотых или 6 дюймов на правой и на левой стороне рейки и снабжаются числовыми надписями от нуля вверх и вниз. Рейки устанавливаются у постоянных сооружений в местах, защищенных от волнения, ледохода, плавающих тел и т. п., таким образом, чтобы отсчитывание на них высот стояния воды было всегда удобно. Если возможно, их ставят вертикально; иногда же наклонно, если поверхность, к которой они прикрепляются, наклонна, как, например, на откосе дамбы и т. п. В таких случаях деления рейки должны быть сделаны в измененном масштабе соответственно уклону откоса. Если у водомерного поста на реке нет подходящих сооружений, то у уреза воды в наиболее защищенном месте забивается свая, верх коей срезывается ниже уровня самого низкого горизонта воды. Положение этой сваи определяется линиею, обозначенною на берегу двумя сваями, и расстоянием от ближайшей из них; возвышение же верха ее связывается точною нивелировкою с репером. Измерение высот воды производится от верха таким образом установленной сваи отмером посредством переносной рейки. Выбор положения нуля водомерной рейки в обыкновенных случаях не особенно важен; но раз принятое положение нуля должно быть строго сохраняемо. Для вновь устанавливаемых реек на реках следует принимать за нуль известный самый низкий меженный горизонт. Положение нулей водомерных реек и свай должно быть возможно чаще поверяемо по реперам (не менее одного раза в год) и в особенности после каждого ремонта рейки или сваи и при всяком малейшем сомнении.
Водомерные рейки, употребляемые в приморских портах, обыкновенно называются футштоками. Точное определение положения уровня воды по открытому футштоку затруднительно во время волнения. Средняя между крайними показаниями футштока вследствие всплесков воды не соответствует действительному уровню воды. Чтобы получить более точные показания, футштокам в приморских портах придают более сложное устройство, помещая их внутри вертикальной трубы, сообщающейся с морем. Рейка при этом прикрепляется не к стене трубы, а к плавающему в ней поплавку, и показания читаются по выходящему из трубы концу рейки. В тех же видах прикрытия от волнения футштоки помещаются иногда в особых ограждениях или особых колодцах в стенах набережных. Дальнейшим развитием футштоков являются мареометры и [[../Мареограф|мареографы]] (см. эти слова).
{{ЭСБЕ/Автор|В. Тимонов}}.
[[Категория:ЭСБЕ:Измерительные приборы]]
c1imm2iwqawwh7js6yae8e5cfp831wo
ЭСБЕ/Водомерное стекло
0
292369
5710964
2073286
2026-05-11T06:04:07Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710964
wikitext
text/x-wiki
{{ЭСБЕ
|ВИКИПЕДИЯ=
|ВИКИТЕКА=
|ВИКИСКЛАД=
|ВИКИСЛОВАРЬ=
|ВИКИЦИТАТНИК=
|ВИКИУЧЕБНИК=
|ВИКИНОВОСТИ=
|ВИКИВИДЫ=
|ЭСБЕ=
|ЕЭБЕ=
|БСЭ1=Водомерное стекло
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
|КАЧЕСТВО=3
}}
'''Водомерное стекло''' — см. [[../Паровые котлы|Паровые котлы]].
[[Категория:ЭСБЕ:Перенаправления]]
[[Категория:ЭСБЕ:Измерительные приборы]]
0ogh5udcp5k7h1ur22dropv9zx8daux
Шаблон:Звонарь (Кондурушкин)
10
306359
5710909
800715
2026-05-10T18:30:40Z
Lanhiaze
23205
Есть индекс
5710909
wikitext
text/x-wiki
{{Книга
| заглавие = [[Индекс:S.S. Kondurushkin-Bell-ringer.pdf|Звонарь]]
| автор = {{#ifeq:{{НАЗВАНИЕ_ПОДСТРАНИЦЫ}}|ДО|Кондурушкинъ С. С.|Кондурушкин С. С.}}
| издательство = Товарищество И. Д. Сытина
| место = М.
| год = 1914
| ссылка =
| страницы = {{{1|}}}
}}<noinclude>[[Категория:Шаблоны:Источники|{{НАЗВАНИЕ_СТРАНИЦЫ}}]]</noinclude>
68n90it478syhg30i727vu6gmcz93s6
Сказка про новую ворону (Кондурушкин)
0
307664
5710896
5644594
2026-05-10T18:07:03Z
Lanhiaze
23205
оформление
5710896
wikitext
text/x-wiki
{{О тексте
| АВТОР = Степан Семёнович Кондурушкин
| НАЗВАНИЕ = Сказка про новую ворону
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ИСТОЧНИК = {{Звонарь (Кондурушкин)|71}}
| КАЧЕСТВО =
| СТИЛЬ = text
}}
Стоит на реке Волге село Обваловка. Около Обваловки лес большой, старинный.
А в лесу жила ворона.
Ворона, с виду, самая обыкновенная как и все прочие вороны: в сером жилете, в тёмной юбке, в тёмном платке. Глаза круглые, чёрные; нос толстый.
Ну, и голос был у неё вороний. Каркнет:
— Гр-р-рабят!
Жила она на одном сучке, в дедовском гнезде, может, уж лет тридцать. Воронят выводила, по деревне летала, пищи искала.
Плохо кормилась.
Мимо Обваловки по реке пароходы ходят. За пароходами чайки-величайки летают, что с парохода упадёт — подбирают.
Перед вороной величаются.
Ворона на сучке над водой сидит, а чайки на воду перед вороной сядут, красотой своей величаются. И так и эдак вертятся.
Говорят:
— Смотри, ворона, какие мы чистенькие да красивые! Платья на нас беленькие, ножки у нас красненькие! А у тебя одна жилетка белая была, и ту затаскала: серая стала.
— Мы за пароходами летаем, всякие сладости подбираем, в воде купаемся, каждый день умываемся. Оттого и чистые. Потому и гладкие.
— А ты в помойных ямах копаешься, в грязи живёшь. Тебя все гонят да бьют.
— А нас зовут и ждут.
— На палубе чистенькие дети ходят, нам калачики носят, по кусочку бросают, а мы подбираем.
— Хорошо живём.
Сидит ворона на сучке.
Молчит.
{{---|width=7em}}
Задумалась наша ворона. Даже голова разболелась, и нос от раздумья горячий стал.
Трудно было вороне.
Деды и прадеды около Обваловки жили, по задворкам кормились, кроме своей деревни нигде не бывали. На одном сучке жили, воронят плодили.
Здесь и подохли.
Как же нашей вороне не по-дедовски жить?
Засмеют!
Заклюют!
Страшно…
А была наша ворона умная. И говорит сама в своём уме:
«Дай и я за пароходом полетаю, своего счастья испытаю. Пусть смеются, пусть бранятся.
Насмеются и устанут.
Побранятся — перестанут.
А я попробую».
Видит — идёт пароход.
И полетела за пароходом.
А чайки-величайки над ней смеются.
— Зачем ты, ворона, прилетела?
— Отчего на своём сучке не сидела?
— Потонешь!
Ворона молчит, за пароходом летит, в воду смотрит.
Увидала что-то в воде, кинулась. Крылья намочила, чуть не потонула. Носом ухватила, вытащила.
Смотрит — пробка!..
А чайки хохочут. Даже в воду со смеху попадали. На волнах качаются, перед вороной величаются.
Дразнят.
{{---|width=7em}}
Назад полетела ворона.
Когда против ветра летела — была ничего себе, ворона как всякая ворона. А полетела по ветру — ветром перья все на ней приподняло, — помелом стала ворона.
А чайки гладенькие, чистенькие вокруг вороны летают, от смеху помирают.
Даже заплакала ворона от стыда и досады.
На гнездо прилетела, целую ночь проплакала.
О сучок слёзы вытирала.
Думала.
Сама с собой рассуждала.
«Ну, что ж! Всякое дело уменья требует. Научусь, буду и я не хуже чаек за пароходами летать, в воде сладости подбирать. Никто в один день мастером не сделался.
Ещё попробую».
На другой день, как только завидела ворона пароход, опять за ним полетела.
Палуба белая, чистая. На палубе господа гуляют, чай, кофей попивают. Нарядные дети бегают. Играют.
Стоит у перил девочка, булочку ломает, чайкам по кусочку бросает. Чайки хватают да глотают, даже до воды не допускают.
С лёту берут.
Ворона шасть туда же. Близко подлетела, да как крикнет по старой привычке:
— Гр-р-рабят!
Это уж, извините, такая у вороны поговорка, — к делу и не к делу «грабят» кричать.
Девочка от удивления всю булку из рук выронила.
А ворона тут как тут. Нос свой как железные клещи раскрыла, булку подхватила, да к себе на сучок и полетела.
Чайки уж не смеются.
Рассердились.
— Вишь, — говорят, — ворона, так и есть ворона, мужицкая лапа. Целую булку ухватила.
— Проклятущая!
Погнались было за ней чайки. Наперерез залетали. «Брось!» — кричали.
Да где тут, не вырвешь.
Унесла.
На сучке своём и съела.
{{---|width=7em}}
Сама себя не узнала ворона, когда булки наелась.
Никогда она такой пищи не пробовала. Лёгкость такую в себе почувствовала, что, кажись, под небеса бы взлетела.
Даже сон ей особенный этой ночью приснился. Будто дерево стоит, дуб старинный. А на нём булки растут.
Мно-о-о-ожество!
Обрадовалась во сне ворона. Да только от этого пользы никакой не вышло. Во сне порадуешься много, а не поешь ничего. Всё голодный проснёшься.
На другой день опять ворона за пароходами полетела.
И стала с тех пор наша ворона за пароходами летать, себе пропитание по-новому добывать.
Над вороной смеялись.
Ворону ругали.
— Ты, — говорят, — ворона, не по-вороньему живёшь. Это чайки-величайки за пароходами летают, с барского стола кусочки подбирают. А мы — вороны, мужицкие птицы. Испокон веков в Обваловке жили, горе и радость с мужиками делили.
— А ты куда полезла?
— Умнее дедов хочешь быть?
— По-новому думаешь жить?
— Да мы тебя заклюём!
— Да мы знаться с тобой не станем!..
Только поговорили, а не заклевали.
Погалдели, посмотрели, да и сами начали за пароходами летать.
{{---|width=7em}}
Когда по Волге на пароходе поедете, так и увидите. Летят за пароходом белые чайки, а между ними одна или две вороны.
И полёт, и голос, и одежда, и все повадки — всё старое, воронье. Только по-новому жить стали.
Из Обваловки улетели. Живут уж, где Бог приведёт: сегодня здесь, а завтра там ночуют.
Конечно, не все вороны жизнь свою переменили. Сразу это не делается.
Однако, многие уж теперь за пароходами летают.
[[Категория:Проза Степана Семёновича Кондурушкина]]
[[Категория:Русская проза]]
[[Категория:Рассказы]]
[[Категория:Сказки]]
rzr811vgv4f35f0te76o5n2eys1ct2a
Сказка про новую ворону (Кондурушкин)/ДО
0
307665
5710894
5645122
2026-05-10T18:05:40Z
Lanhiaze
23205
оформление
5710894
wikitext
text/x-wiki
{{О тексте
| АВТОР = [[Степан Семёнович Кондурушкин|Степанъ Семеновичъ Кондурушкинъ]]
| НАЗВАНИЕ = Сказка про новую ворону
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ИСТОЧНИК = {{Звонарь (Кондурушкин)|71}}
| КАЧЕСТВО =
| СТИЛЬ=text
}}
Стоитъ на рѣкѣ Волгѣ село Обваловка. Около Обваловки лѣсъ большой, старинный.
А въ лѣсу жила ворона.
Ворона, съ виду, самая обыкновенная, какъ и всѣ прочія вороны: въ сѣромъ жилетѣ, въ темной юбкѣ, въ темномъ платкѣ. Глаза круглые, черные; носъ толстый.
Ну, и голосъ былъ у ней вороній. Каркнетъ:
— Гр-р-рабятъ!
Жила она на одномъ сучкѣ, въ дѣдовскомъ гнѣздѣ, можетъ, ужъ лѣтъ тридцать. Воронятъ выводила, по деревнѣ летала, пищи искала.
Плохо кормилась.
Мимо Обваловки по рѣкѣ пароходы ходятъ. За пароходами чайки-величайки летаютъ, что съ парохода упадетъ — подбираютъ.
Передъ вороной величаются.
Ворона на сучкѣ надъ водой сидитъ, а чайки на воду передъ вороной сядутъ, красотой своей величаются. И такъ и эдакъ вертятся.
Говорятъ:
— Смотри, ворона, какія мы чистенькія да красивыя! Платья на насъ бѣленькія, ножки у насъ красненькія! А у тебя одна жилетка бѣлая была, и ту затаскала: сѣрая стала.
— Мы за пароходами летаемъ, всякія сладости подбираемъ, въ водѣ купаемся, каждый день умываемся. Оттого и чистыя. Потому и гладкія.
— А ты въ помойныхъ ямахъ копаешься, въ грязи живешь. Тебя всѣ гонятъ да бьютъ.
— А насъ зовутъ и ждутъ.
— На палубѣ чистенькія дѣти ходятъ, намъ калачики носятъ, по кусочку бросаютъ, а мы подбираемъ.
— Хорошо живемъ.
Сидитъ ворона на сучкѣ.
Молчитъ.
{{---|width=7em}}
Задумалась наша ворона. Даже голова разболѣлась и носъ отъ раздумья горячій сталъ.
Трудно было воронѣ.
Дѣды и прадѣды около Обваловки жили, по задворкамъ кормились, кромѣ своей деревни нигдѣ не бывали. На одномъ сучкѣ жили, воронятъ плодили.
Здѣсь и подохли.
Какъ же нашей воронѣ не по-дѣдовски жить?
Засмѣютъ!
Заклюютъ!
Страшно…
А была наша ворона умная. И говоритъ сама въ своемъ умѣ:
«Дай и я за пароходомъ полетаю, своего счастья испытаю. Пусть смѣются, пусть бранятся.
Насмѣются и устанутъ.
Побранятся — перестанутъ.
А я попробую».
Видитъ — идетъ пароходъ.
И полетѣла за пароходомъ.
А чайки-величайки надъ ней смѣются.
— Зачѣмъ ты, ворона, прилетѣла?
— Отчего на своемъ сучкѣ не сидѣла?
— Потонешь!
Ворона молчитъ, за пароходомъ летитъ, въ воду смотритъ.
Увидала что-то въ водѣ, кинулась. Крылья намочила, чуть не потонула. Носомъ ухватила, вытащила.
Смотритъ — пробка!..
А чайки хохочутъ. Даже въ воду со смѣху попадали. На волнахъ качаются, передъ вороной величаются.
Дразнятъ.
{{---|width=7em}}
Назадъ полетѣла ворона.
Когда противъ вѣтра летѣла — была ничего себѣ, ворона, какъ всякая ворона. А полетѣла по вѣтру — вѣтромъ перья всѣ на ней приподняло, — помеломъ стала ворона.
А чайки гладенькія, чистенькія вокругъ вороны летаютъ, отъ смѣху помираютъ.
Даже заплакала ворона отъ стыда и досады.
На гнѣздо прилетѣла, цѣлую ночь проплакала.
Объ сучокъ слезы вытирала.
Думала.
Сама съ собой разсуждала.
«Ну, что-жъ! Всякое дѣло умѣнья требуетъ. Научусь, буду и я не хуже чаекъ за пароходами летать, въ водѣ сладости подбирать. Никто въ одинъ день мастеромъ не сдѣлался.
Еще попробую».
На другой день, какъ только завидѣла ворона пароходъ, опять за нимъ полетѣла.
Палуба бѣлая, чистая. На палубѣ господа гуляютъ, чай, кофей попиваютъ. Нарядныя дѣти бѣгаютъ. Играютъ.
Стоитъ у перилъ дѣвочка, булочку ломаетъ, чайкамъ по кусочку бросаетъ. Чайки хватаютъ да глотаютъ, даже до воды не допускаютъ.
Съ лету берутъ.
Ворона шасть туда же. Близко подлетѣла, да какъ крикнетъ по старой привычкѣ:
— Гр-р-рабятъ!
Это ужъ, извините, такая у вороны поговорка, — къ дѣлу и не къ дѣлу «грабятъ» кричать.
Дѣвочка отъ удивленья всю булку изъ рукъ выронила.
А ворона тутъ, какъ тутъ. Носъ свой, какъ желѣзныя клещи, раскрыла, булку подхватила, да къ себѣ на сучокъ и полетѣла.
Чайки ужъ не смѣются.
Разсердились.
— Вишь, — говорятъ, —ворона, такъ и есть ворона, мужицкая лапа. Цѣлую булку ухватила.
— Проклятущая!
Погнались было за ней чайки. Наперерѣзъ залетали. «Брось!» — кричали.
Да гдѣ тутъ, не вырвешь.
Унесла.
На сучкѣ своемъ и съѣла.
{{---|width=7em}}
Сама себя не узнала ворона, когда булки наѣлась.
Никогда она такой пищи не пробовала. Легкость такую въ себѣ почувствовала, что, кажись, подъ небеса бы взлетѣла.
Даже сонъ ей особенный этой ночью приснился. Будто дерево стоитъ, дубъ старинный. А на немъ булки растутъ.
Мно-о-о-ожество!
Обрадовалась во снѣ ворона. Да только отъ этого пользы никакой не вышло. Во снѣ порадуешься много, а не поѣшь ничего. Все голодный проснешься.
На другой день опять ворона за пароходами полетѣла.
И стала съ тѣхъ поръ наша ворона за пароходами летать, себѣ пропитанье по-новому добывать.
Надъ вороной смѣялись.
Ворону ругали.
— Ты, — говорятъ, — ворона, не по-вороньему живешь. Это чайки-величайки за пароходами летаютъ, съ барскаго стола кусочки подбираютъ. А мы — вороны, мужицкія птицы. Испоконъ вѣковъ въ Обваловкѣ жили, горе и радость съ мужиками дѣлили.
— А ты куда полѣзла?
— Умнѣе дѣдовъ хочешь быть?
— По-новому думаешь жить?
— Да мы тебя заклюемъ!
— Да мы знаться съ тобой не станемъ!..
Только поговорили, а не заклевали.
Погалдѣли, посмотрѣли, да и сами начали за пароходами летать.
{{---|width=7em}}
Когда по Волгѣ на пароходѣ поѣдете, такъ и увидите. Летятъ за пароходомъ бѣлыя чайки, а между ними одна или двѣ вороны.
И полетъ, и голосъ, и одежда, и всѣ повадки — все старое, воронье. Только по-новому жить стали.
Изъ Обваловки улетѣли. Живутъ ужъ, гдѣ Богъ приведетъ: сегодня здѣсь, а завтра тамъ ночуютъ.
Конечно, не всѣ вороны жизнь свою перемѣнили. Сразу это не дѣлается.
Однако, многія ужъ теперь за пароходами летаютъ.
[[Категория:Проза Степана Семёновича Кондурушкина]]
[[Категория:Русская проза]]
[[Категория:Рассказы]]
[[Категория:Звонарь (Кондурушкин)]]
[[Категория:Сказки]]
1nzw4rj3cx8406va8nqwiscmh56bost
Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/11
4
430174
5711013
5182545
2026-05-11T11:00:57Z
Wlbw68
37914
5711013
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|НАЗВАНИЕ = Вильом — Водемон
|СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}}
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/10|Венгрия — Вильно]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/12|Воден — Волховстрой]]
|ВИКИПЕДИЯ =
|ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. XI: Вильом — Водемон / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — Москва, Акционерное общество «Советская энциклопедия», 1930.
|НЕТ_АВТОРА =
}}
{| width=100%
|- valign=top
| width=33% |
{{Статья в другом словнике|Вильнев, Теодор Фердинанд|}}
* {{Статья в словнике2|Вильом, Жан Батист|Вильом|17}}
* Вильом, Максим ''17'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. М. }}
* Вильперт, Иозеф ''17'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Алпатов}}
* Вильсон, Вудро ''17—22'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Фишер}}
* Вильсон, Генри ''22—23'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. П. }}
* Вильсон, Джемс ''23'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Р. }}
* {{Статья в словнике2|Вильсон, Джозеф Хавелок|Вильсон|23—24}}
* Вильсон, Ричард ''24'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Невежина}}
* {{Статья в словнике2|Вильсон, Чарлз|Вильсон|24}}
* Вильсон, Эдмунд ''24—25'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Эпштейн}}
* {{Статья в словнике2|Вильсона теорема||25}}
* {{Статья в словнике2|Вильтшир||25—26}}
* {{Статья в словнике2|Вильфранш||26}}
* {{Статья в словнике2|Вильчека земля||26}}
* Вильштеттер, Рихард ''26—27'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Медведев}}
* Вилья, Франсиско ''27—28'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Пестковский}}
* {{Статья в словнике2|Вильяверде, Раймундо Фернандес||28}}
* {{Статья в словнике2|Вильявисиоса||28}}
* {{Статья в словнике2|Вильямет-ривер||29}}
* Вильямс, Василий Робертович ''29—31'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. С. Соколов}}
* {{Статья в словнике2|Вильямс, Джерард|Вильямс|31}}
* {{Статья в словнике2|Вильямс, Роберт|Вильямс|31—32}}
* {{Статья в словнике2|Вильямс, Роджер|Вильямс|32}}
* Вильямс, Чарлз Эбди ''32'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Вильямсон, Александр Уильям|Вильямсон|32—33}}
* {{Статья в словнике2|Вильямспорт||33}}
* {{Статья в словнике2|Вилья-Рика||33}}
* {{Статья в словнике2|Вильярика||33}}
* Вилюй ''33—34'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Обручев}}
* Вилюйск ''34—35'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Д. }}
* Вилюйский хребет ''35'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Обручев}}
* «Вилюйцы» ''36'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Вимперг||36}}
* {{Статья в словнике2|Вимпфен, Феликс||36—37}}
* {{Статья в словнике2|Вимшёрста машина||37}}
* {{Статья в словнике2|Вин, Вильгельм|Вин|37}}
* {{Статья в словнике2|Вин, Макс|Вин|37—38}}
* Вина ''38—41'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Я. Эстрин}}
* Вина, музыкальный инструмент ''41—42'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Бр}}
* Винавер, Максим Моисеевич ''42—43'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Граве}}
* Виная-Питака ''43'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Ш. }}
* Винбарг, Лудольф ''43—44'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Рейх}}
* {{Статья в словнике2|Виндава||44}}
* Виндгорст, Людвиг ''44—45'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Сказкин}}
* Виндельбанд, Вильгельм ''45—47'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Ф. Асмус}}
* {{Статья в словнике2|Виндзор, город в Канаде||47}}
* Виндзор, город в Англии ''47—48'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Невежина}}
* {{Статья в словнике2|Виндийские горы||48}}
* Виндикация ''48—49'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Гойхбарг}}
* {{Статья в словнике2|Виндишгрец, Альфред||49}}
* {{Статья в словнике2|Виндобонский ярус||49}}
* {{Статья в словнике2|Виндшейд, Бернгард||49—50}}
* Винекен, Густав ''50'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. П. }}
* {{Статья в словнике2|Винер, Владимир Владимирович|Винер|50—51}}
* {{Статья в словнике2|Винер, Отто|Винер|51}}
* {{Статья в словнике2|Винер-Нейштат||51}}
* {{Статья в словнике2|Виниегра и Лассо, Сальвадор||51}}
* {{Статья в словнике2|Винительный падеж||51}}
* {{Статья в словнике2|Виниус, Андреас||51—52}}
* {{Статья в словнике2|Винка||52}}
* {{Статья в словнике2|Винкель||52}}
* Винкельблех, Карл Георг ''52'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Рубин}}
* {{Статья в словнике2|Винкельман, Иоганн Иоахим||52—53}}
* {{Статья в словнике2|Винкельрид, Арнольд||53}}
* {{Статья в словнике2|Винклер, Александр Адольфович|Винклер|53—54}}
* {{Статья в словнике2|Винклер, Гуго|Винклер|54}}
* {{Статья в словнике2|Винклер, Клеменс|Винклер|54—55}}
* {{Статья в словнике2|Винланд||55}}
* Винная кислота ''55'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Шорыгин}}
* Винная монополия ''55—58'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. В. Кузовков}}
* {{Статья в словнике2|Винная пальма||58}}
* {{Статья в словнике2|Винная ягода||58}}
* {{Статья в словнике2|Винниг, Август||58—59}}
* {{Статья в словнике2|Виннипег, озеро||59}}
* {{Статья в словнике2|Виннипег, город||59—60}}
* {{Статья в словнике2|Виннипегозис||60}}
* {{Статья в словнике2|Винница||60}}
* {{Статья в словнике2|Винницкий округ||61—63}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Т. }}
* {{Статья в словнике2|Винниченко, Владимир Кириллович||64—67}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Речицкий}}
* {{Статья в словнике2|Винно-каменная кислота||68}}
* {{Статья в словнике2|Винно-кислое брожение||68}}
* {{Статья в словнике2|Винные дрожжи||68}}
* Винные откупа ''68'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. К. }}
* {{Статья в словнике2|Винный акциз||68}}
* {{Статья в словнике2|Винный камень||68—69}}
* Винный спирт ''69—71'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. И. Скворцов}}
* {{Статья в словнике2|Вино, напиток||71}}
* Вино, обложение ''71—83'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. В. Кузовков}}
* Вино виноградное ''83—85'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Церевитинов, Б. М. }}
* Виноград и виноградарство ''85—107'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. И. Голенкин, Г. И. Гоголь-Яновский, Н. С. Богданов}}
* Виноградная блошка ''107—108'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Г.-Я. }}
* {{Статья в словнике2|Виноградная кислота||108}}
* {{Статья в словнике2|Виноградная пестрянка||108}}
* {{Статья в словнике2|Виноградная тля||109}}
* {{Статья в словнике2|Виноградная улитка||109}}
* {{Статья в словнике2|Виноградно-винодельческая кооперация||109}}
* Виноградное лечение ''109—112'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Я. Певзнер}}
* Виноградное масло ''112'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Ц. }}
* {{Статья в словнике2|Виноградные долгоносики||112}}
* {{Статья в словнике2|Виноградные листовертки||112}}
* {{Статья в словнике2|Виноградный сахар||112}}
* Виноградный сок ''112—113'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Ц. }}
* {{Статья в словнике2|Виноградный спирт||113—114}}
* {{Статья в словнике2|Виноградов, Иван Матвеевич|Виноградов|114}}
* Виноградов, Павел Гаврилович ''114—117'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. А. Косминский}}
* {{Статья в словнике2|Виноградов, Сергей Петрович|Виноградов|117}}
* {{Статья в словнике2|Виноградский, Александр Николаевич|Виноградский|117}}
* Виноградский, Сергей Николаевич ''117—118'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Омелянский}}
* Виноделие ''118—126'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Ф. Церевитинов, Н. С. Богданов}}
* Винокурение ''127—133'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Н. Шустов}}
* Винокуренная промышленность ''133—136'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. М. Бриф}}
* {{Статья в словнике2|Винокуров, Александр Николаевич|Винокуров|136—137}}
* {{Статья в словнике2|Винона||137}}
* Винословное соединение предложений ''137'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Петерсон}}
* Винский, Григорий Степанович ''137—138'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Винстенли, Джерард||138}}
* {{Статья в словнике2|Винстон-Салем||138}}
* {{Статья в словнике2|Винт, карточная игра||138}}
* Винт, в технике ''138—143'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. А. Саверин}}
* {{Статья в словнике2|Винт водоподъемный||143}}
* Винт воздушный ''143—148'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. М. Черемухин}}
* Винт гребной ''148—151'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. П. Боклевский}}
* {{Статья в словнике2|Винт кинематический||151}}
* {{Статья в словнике2|Винт силовой||151}}
* {{Статья в словнике2|Винтер, Зикмунд||151}}
* Винтергальтер, Франц Ксавер ''152'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Эттингер}}
* {{Статья в словнике2|Винтертур||152}}
* Винтовая линия ''152—153'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Зейлигер}}
* {{Статья в словнике2|Винтовая поверхность||153}}
* Винтовка ''153—169'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. А. Ковровцев}}
* Винтовое движение ''169—170'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. З. }}
* Винтовые суда ''170—172'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Б. }}
* {{Статья в словнике2|«Винторг»||172}}
* Винторезные инструменты и станки ''172—176'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Четвериков}}
* {{Статья в словнике2|Винторогая антилопа||176}}
* {{Статья в словнике2|Винторогий козел||176—177}}
* Винуа, Жозеф ''177'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. М-к}}
* {{Статья в словнике2|Винценгероде, Фердинанд Федорович||177—178}}
* {{Статья в словнике2|Винцента ангина||178}}
* Винчевский, Морис ''178—179'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Нусинов}}
* {{Статья в словнике2|Винчестер, город||179}}
* {{Статья в словнике2|Винчестер, система магазинных ружей||179—180}}
* {{Статья в словнике2|Винчи, Леонардо, да||180}}
* Виньетка ''180'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Ф. }}
* Виньи, Альфред, де ''180—181'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Эйхенгольц}}
* Виньола, Джакомо Бароцци ''181—183'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Курбатов}}
* Виола ''183—184'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Браудо}}
* {{Статья в словнике2|Виолле-де-Дюк, Эжен Эманюель||184}}
* {{Статья в словнике2|Виолоне||184}}
* Виолончель ''184—185'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Кубацкий}}
* {{Статья в словнике2|Виоль, Луи Жюль Габриель||186}}
* {{Статья в словнике2|Виотти, Джованни Баттиста||186}}
* {{Статья в словнике2|Виоформ||186}}
* {{Статья в словнике2|Випера||186}}
* {{Статья в словнике2|Виперовые||186}}
* Виппер, Роберт Юрьевич ''186—189'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. П. Волгин}}
* {{Статья в словнике2|Випсаний Агриппа, Марк||189}}
* {{Статья в словнике2|Випури||189—192}}
* {{Статья в словнике2|Вира||192}}
* Вираж, в фотографии ''192—194'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. С. }}
* {{Статья в словнике2|Вираж, поворот||194—195}}
* {{Статья в словнике2|Вирбалис||195}}
* {{Статья в словнике2|Виргатиты||195}}
* {{Статья в словнике2|Виргатовые слои||195}}
* {{Статья в словнике2|Виргилий, Публий Марон||195}}
* Виргиния ''195—198'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Н. Баранский}}
| width=33% |
* Виргиния Западная ''198—200'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Н. Баранский}}
* Виргинские (Вирджинские) о-ва ''200—201'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Бондаренко}}
* {{Статья в словнике2|Виргинский олень||201}}
* {{Статья в словнике2|Виреле||201—202}}
* {{Статья в словнике2|Виремент||202}}
* {{Статья в словнике2|Вирзинг||202}}
* {{Статья в словнике2|Вириал||202}}
* {{Статья в словнике2|Вирник||202}}
* {{Статья в словнике2|Виррес, Жорж||202—203}}
* Вирсен, Карл Давид ''203'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Поляков}}
* {{Статья в словнике2|Вирсунгов проток||203}}
* {{Статья в словнике2|Вирт, Вильгельм|Вирт|203—204}}
* {{Статья в словнике2|Вирт, Иосиф|Вирт|204}}
* {{Статья в словнике2|Вирт, Макс|Вирт|204—205}}
* {{Статья в словнике2|Виртанен, Яльмар|Виртанен|205}}
* {{Статья в словнике2|Виртуальная длина||205}}
* Виртуальное перемещение ''205—206'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Зейлигер}}
* Виртуальный ''207'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Кубицкий}}
* {{Статья в словнике2|Виртуоз||207}}
* {{Статья в словнике2|Вирулентность||207—208}}
* {{Статья в словнике2|Вирунга||208}}
* {{Статья в словнике2|Вирус||208}}
* Вирхов, Рудольф ''208—212'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. И. Абрикосов, С. Г. Левит}}
* {{Статья в словнике2|Вирц, Антуан Жозеф||212}}
* Вирши ''212—213'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Белецкий}}
* {{Статья в словнике2|Вирьял||213}}
* {{Статья в словнике2|Vis major||213}}
* {{Статья в словнике2|Висбаден||213}}
* {{Статья в словнике2|Висбаденское соглашение||213—214}}
* {{Статья в словнике2|Висби||214}}
* {{Статья в словнике2|Висдорф||214}}
* Висенте, Жиль ''214—215'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Игнатов}}
* {{Статья в словнике2|Висимо-Уткинский завод||215}}
* {{Статья в словнике2|Висимо-Шайтанский завод||215}}
* {{Статья в словнике2|Вискаша||215}}
* {{Статья в словнике2|Виски||215}}
* Висковатов, Павел Александрович ''215'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. П. }}
* {{Статья в словнике2|Висковатый, Иван Михайлович||215}}
* Вискоза ''216—217'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Жирмунский}}
* {{Статья в словнике2|Вискозиметр||217}}
* {{Статья в словнике2|Вискоид||217}}
* Висконсин ''217—219'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Н. Баранский}}
* {{Статья в словнике2|Висконти, семья архитекторов|Висконти|219}}
* Висконти, Эннио Квирино ''219—220'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Невежина}}
* {{Статья в словнике2|Висконти-Веноста, Эмилио|Висконти-Веноста|220}}
* Висла ''220—223'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. А. Григорьев}}
* Вислиценус, Иоганнес ''223'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Вислицко-Петроковские статуты||223}}
* {{Статья в словнике2|Вислокрылки||223—224}}
* {{Статья в словнике2|Вислоплодник||224}}
* {{Статья в словнике2|Висмар||224}}
* Висмут ''224—226'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Уразов, А. В. Раковский, В. И. Скворцов}}
* {{Статья в словнике2|Висмут самородный||226}}
* {{Статья в словнике2|Висмутин||226}}
* {{Статья в словнике2|Висмутит||226}}
* {{Статья в словнике2|Висмутовая спираль||227}}
* {{Статья в словнике2|Висмутовый блеск||227}}
* {{Статья в словнике2|Високосный год||227}}
* {{Статья в словнике2|Височная кость||227}}
* Виссель, Рудольф ''227'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шаллай}}
* {{Статья в словнике2|Виссова, Георг||227—228}}
* {{Статья в словнике2|Виссон||228}}
* {{Статья в словнике2|Вист||228}}
* Вистра ''228'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Ж. }}
* {{Статья в словнике2|Вистрица||228}}
* {{Статья в словнике2|Висцеральные реакции||228}}
* {{Статья в словнике2|Висцеральный||228—229}}
* Висцеральный скелет ''229—230'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Северцов и И. Шмальгаузен}}
* {{Статья в словнике2|Висцин||230}}
* Висы ''230—231'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Кальпус}}
* {{Статья в словнике2|Висячее крыло складки||231}}
* {{Статья в словнике2|Висячие долины||231}}
* {{Статья в словнике2|Висячие ледники||231—232}}
* Висячие мосты ''232—237'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. А. Велихов}}
* {{Статья в словнике2|Висячие стропила||237—238}}
* {{Статья в словнике2|Висячий бок||238}}
* {{Статья в словнике2|Вит||239}}
* {{Статья в словнике2|«Вита-глас»||239}}
* {{Статья в словнике2|Витали, Джованни Баттиста|Витали|239}}
* {{Статья в словнике2|Витали, Иван Петрович|Витали|239—240}}
* Витализм ''240—288'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Л. Соболь, И. И. Агол}}
* Витамины ''288—297'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Черкес}}
* {{Статья в словнике2|Витасек, Стефан|Витасек|297—298}}
* {{Статья в словнике2|Витачек, Евгений Францевич|Витачек|298}}
* {{Статья в словнике2|Виташевский, Николай Алексеевич|Виташевский|298}}
* Витберг, Александр Лаврентьевич ''298—300'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Машковцев}}
* {{Статья в словнике2|Витби||300}}
* Витвицкий, Стефан ''301'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Д. }}
* {{Статья в словнике2|Витворт, Джозеф|Витворт|301}}
* {{Статья в словнике2|Витгенштейн, Петр Христианович|Витгенштейн|301}}
* Вите, Тимотео ''301—302'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Н. }}
* Витебск ''302—305'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. А., С. Агурский}}
* {{Статья в словнике2|Витебская губерния||305}}
* Витебский округ ''306—309'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Азбукин}}
* {{Статья в словнике2|Вителлий, Авл||309}}
* {{Статья в словнике2|Витенагемот||309}}
* Витербо ''310'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. П. }}
* {{Статья в словнике2|Витерит||310}}
* Витзен, Николай Корнелий ''310—311'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Бахрушин}}
* {{Статья в словнике2|Витигис||311}}
* {{Статья в словнике2|Вити-Леву||311}}
* {{Статья в словнике2|Витилиго||311—312}}
* Витим ''312—313'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Обручев}}
* {{Статья в словнике2|Витимская золотоносная система||313—315}}
* {{Статья в словнике2|Витимское плоскогорье||315}}
* {{Статья в словнике2|Витингтон||315}}
* {{Статья в словнике2|Вития||315}}
* {{Статья в словнике2|Виткевич, Станислав||315}}
* {{Статья в словнике2|Витковице||315}}
* {{Статья в словнике2|Витковский, Василий Васильевич|Витковский|316}}
* Витковский, Жорж Мартен ''316'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Бр}}
* {{Статья в словнике2|Витлин, Юзеф|Витлин|316}}
* {{Статья в словнике2|Витовт||316}}
* Витоль, Иосиф ''316—317'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Витория||317}}
* {{Статья в словнике2|Витос, Викентий|Витос|317—318}}
* {{Статья в словнике2|Витоша||318}}
* Витражи ''318—320'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. И. Иванов}}
* {{Статья в словнике2|Витри-сюр-Сен||320}}
* Витрина ''320'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Марголис-Бисеров}}
* Витрувий, Марк В. Поллион ''320—321'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Торопов}}
* {{Статья в словнике2|Витстона аппарат||321}}
* Витстона мостик ''321—322'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. А. }}
* Витт, Иван Осипович ''322'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Троцкий}}
* {{Статья в словнике2|Витт, Ян, де|Витт|322—323}}
* Витте, Сергей Юльевич ''323—331'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Н. Покровский}}
* {{Статья в словнике2|Виттельсбахи||331}}
* {{Статья в словнике2|Виттен||331}}
* {{Статья в словнике2|Виттенберг||331—332}}
* {{Статья в словнике2|Виттенберг, Соломон||332}}
* {{Статья в словнике2|Виттенберге||332}}
* {{Статья в словнике2|Виттиг, Эдуард|Виттиг|332}}
* {{Статья в словнике2|Виттих, Вернер|Виттих|332—333}}
* {{Статья в словнике2|Виттова пляска||333}}
* {{Статья в словнике2|Виттория||333}}
* Витфогель, Карл Август ''333—334'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Коган}}
* Витц, Конрад ''334'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Шмидт}}
* Витык, Семен Игнатьевич ''335'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Левицкий}}
* {{Статья в словнике2|Витютень||335}}
* {{Статья в словнике2|Витязь||335}}
* «Витязь» ''335—336'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Соколов}}
* {{Статья в словнике2|Вифания||336}}
* {{Статья в словнике2|Вифиния||336}}
* {{Статья в словнике2|Вифлеем||336}}
* {{Статья в словнике2|Вифлеемиты||337}}
* Вифлеемская стальная корпорация ''337'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Дашевский}}
* Вихерт, Иоганн Эмиль ''337'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. З. }}
* {{Статья в словнике2|Вихерт, Михаил Иосифович||337—338}}
* {{Статья в словнике2|Вихляев, Пантелеймон Алексеевич||338}}
* {{Статья в словнике2|Вихляй||338—339}}
* {{Статья в словнике2|Вихорево гнездо||339}}
* {{Статья в словнике2|Вихревая теория атома||339}}
* {{Статья в словнике2|Вихревое поле||339}}
* Вихревые движения ''339—350'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Н. Андреев}}
* {{Статья в словнике2|Вихревые токи||350—351}}
* {{Статья в словнике2|Вихри||351}}
* {{Статья в словнике2|Вихрь векторного поля||351}}
* {{Статья в словнике2|Вихрь идей||351}}
* {{Статья в словнике2|Вица||351}}
* {{Статья в словнике2|Вице||351}}
* {{Статья в словнике2|Вице-губернатор||351}}
* {{Статья в словнике2|Вице-консул||351—352}}
* {{Статья в словнике2|Вице-король||352}}
* {{Статья в словнике2|Вице-президент||352}}
* {{Статья в словнике2|Вицлипуцли||352}}
* {{Статья в словнике2|Вичанка||352}}
| width=33% |
* {{Статья в словнике2|Вичентино, Никола||353}}
* Виченца ''353—354'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Лазарев и Б. Рейх}}
* Вичуга ''354—356'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Давидов}}
* Вишакхадатта ''356—357'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Ш. }}
* Вишенник ''357'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Комарницкий}}
* {{Статья в словнике2|Вишера||357}}
* {{Статья в словнике2|Вишерка||357}}
* {{Статья в словнике2|Вишерский канал||358}}
* {{Статья в словнике2|Виши||358}}
* Вишневецкие ''358—359'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Ш. }}
* {{Статья в словнике2|Вишневое масло||359}}
* Вишневский, Александр Леонидович ''359'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. М./театр }}
* Вишневский, Михал ''359'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. К. }}
* {{Статья в словнике2|Вишневский, Федор Гаврилович||359—360}}
* Вишневые пилильщики ''360'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Б. }}
* Вишневый долгоносик ''360—361'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Вишну||361}}
* Вишня ''361—363'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Голенкин, П. Шитт}}
* Вишня, Остап ''363'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Б. }}
* Вишняк, Марк Веньяминович ''363—364'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Алексеев}}
* {{Статья в словнике2|Вишняков, Иван Яковлевич||364}}
* {{Статья в словнике2|Вияло||364}}
* {{Статья в словнике2|Вкладная грамота||364}}
* {{Статья в словнике2|Вкладной билет||364}}
* {{Статья в словнике2|Вклады||364—367}}
* Включения ''368'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Пустовалов}}
* ВКП(б) ''7—544'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Бубнов. Нумерация страниц начата заново, с 7-ми}}
* Вкрапленники ''545'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. П. }}
* Вкус ''545—549'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Л. Соболь, С. В. Кравков}}
* Вкус эстетический ''549—550'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Выготский}}
* Вкусовые вещества ''550'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Ю. }}
* {{Статья в словнике2|Вкусовые луковицы||550/2}}
* {{Статья в словнике2|Вкусовые сосочки||550/2}}
* {{Статья в словнике2|Влагалище||550—551/2}}
* {{Статья в словнике2|Влагоемкость почвы||551/2}}
* {{Статья в словнике2|Влагомер зерновой||551/2}}
* Владение ''551—553'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. И. Раевич}}
* {{Статья в словнике2|Владенная запись||553—554/2}}
* Владивосток ''554—564'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Огородников, В. А. Каменецкий, Б. Добошинский, Г. Шпилев}}
* Владивостокский округ ''564—570'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Огородников}}
* Владикавказ ''570—571'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Д. }}
* {{Статья в словнике2|Владикавказская железная дорога||571/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимир Мономах||571—577/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимир Святославич||577—578/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимир-Волынск||578/2}}
* Владимир-на-Клязьме ''578—583'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Я .С. Артюхов, В. Клейн, И. Т., Н. Шаханов}}
* {{Статья в словнике2|Владимира залив||583/2}}
* «Владимирка» ''583—584'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Попов}}
* {{Статья в словнике2|Владимиров, Александр Александрович|Владимиров|584/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимиров, Владимир Константинович|Владимиров|584/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимиров, Иван Александрович|Владимиров|584/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимиров, Мирон Константинович|Владимиров|584—586/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимиров, Михаил Павлович|Владимиров|586/2}}
* Владимиров, Петр Владимирович ''586—587'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. С.-К. }}
* {{Статья в словнике2|Владимировка||587/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимирская вишня||587/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимирская временная каторжная тюрьма||587/2}}
* Владимирская губерния ''587—598'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Я. С. Артюхов, Ф. Н. Самойлов}}
* {{Статья в словнике2|Владимирская районная с.-х. опытная станция||598/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимирская станица||598/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимирский, Михаил Федорович|Владимирский|598—599/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимирский-Буданов, Михаил Флегонтович|Владимирский-Буданов|599—600/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимирский хлопчатобумажный трест||600/2}}
* {{Статья в словнике2|Владимирское великое княжество||600—601/2}}
* {{Статья в словнике2|Владислав Локоток||601/2}}
* {{Статья в словнике2|Владислав IV||601/2}}
* {{Статья в словнике2|Владиславлев, Михаил Иванович|Владиславлев|601/2}}
* {{Статья в словнике2|Владиславлев И. В.||601—602/2}}
* Влажность воздуха ''602—605'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. И. Тихомиров, Н. К. Игнатов}}
* Влажность почвы ''605—607'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. С. Соколов}}
* Вламинк, Морис ''607'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Терновец}}
* Власов, Алексей Константинович ''607'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Чистяков}}
* Власоглав ''608—609'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Скрябин}}
* {{Статья в словнике2|Власоеды||609/2}}
* {{Статья в словнике2|Власть государственная||609/2}}
* {{Статья в словнике2|Власть дисциплинарная||609/2}}
* {{Статья в словнике2|«Власть Советов»||609/2}}
* {{Статья в словнике2|Власьев, Афанасий Иванович|Власьев|609—610/2}}
* {{Статья в словнике2|Власяница||610/2}}
* {{Статья в словнике2|Влахерны||610/2}}
* {{Статья в словнике2|Влахос, Ангел||610/2}}
* Влечение ''610—615'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Р. Лурия, И. Д. Сапир}}
* Вливание ''615'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Я. Ч. }}
* {{Статья в словнике2|Влияние||615—618/2}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. М. Фриче (1870—1929). }}
* ВЛКСМ ''618—657'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Шацкин}}
* {{Статья в словнике2|Влоцлавск||658/2}}
* {{Статья в словнике2|Влчек, Ярослав||658/2}}
* Вменение ''658—660'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Г. Блюмин}}
* Вменяемость ''660—662'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Я. Эстрин}}
* {{Статья в словнике2|Вмешательство международное||662/2}}
* Вне закона ''662—663'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Э. }}
* {{Статья в словнике2|Внебалансовые счета||663/2}}
* Внебиржевые сделки ''663—664'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Шмидт}}
* Внебрачные дети ''664—670'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Г. Гойхбарг}}
* {{Статья в словнике2|Внебюджетные средства||670/2}}
* Вневойсковая подготовка ''670—674'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Артеменко, И. Смородинов}}
* Внезапность ''674'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Н. }}
* {{Статья в словнике2|Внеклеточное переваривание||674/2}}
* {{Статья в словнике2|Внекорневое питание растений||674/2}}
* Внематочная беременность ''674—676'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Колосов}}
* Внепартийное демократическое объединение ''676—677'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Кин}}
* {{Статья в словнике2|Внеплановые заготовки||677/2}}
* {{Статья в словнике2|Внеплодник||677/2}}
* {{Статья в словнике2|Внесистемные книги||677/2}}
* {{Статья в словнике2|Внеурочные работы||678/2}}
* Внешкольное образование ''678—697'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М-ский, А. Л-ц}}
* {{Статья в словнике2|Внешнее переваривание||697—698/2}}
* {{Статья в словнике2|Внешнее сопротивление||698/2}}
* {{Статья в словнике2|Внешние займы||698/2}}
* {{Статья в словнике2|Внешний скелет||698/2}}
* Внешняя секреция ''698'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Б. }}
* Внешняя торговля ''699—737'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. А. Фалькнер, М. Я. Кауфман, Л. Я. Зиман}}
* {{Статья в словнике2|Внешторгбанк||737/2}}
* Внимание ''737—747'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Р. Лурия}}
* {{Статья в словнике2|Вносное слово или предложение|Вносное слово|747/2}}
* {{Статья в словнике2|ВНУС||747/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутреннее кровоизлияние||747/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутреннее переваривание||747/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутреннее сопротивление||747/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутреннее трение||747—748/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутренние болезни||748/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутренние и внешние силы механической системы||748/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутренние займы||748/2}}
* Внутренние обороты ''748—749'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Галаган}}
* {{Статья в словнике2|Внутренние пошлины||749—750/2}}
* Внутренний водный транспорт ''750—766'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. И. Орлов, С. В. Бернштейн-Коган}}
* {{Статья в словнике2|Внутренний скелет||766/2}}
* Внутренности ''766—767'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Лысенков}}
* {{Статья в словнике2|Внутренняя капсула||767/2}}
* Внутренняя речь ''767—769'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Выготский}}
* Внутренняя рифма ''769'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Ш. }}
* Внутренняя секреция ''769—777'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. А. Богомолец}}
* Внутренняя служба ''778—779'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Самойлов}}
* Внутренняя торговля СССР ''779—800'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Б. Залкинд}}
* {{Статья в словнике2|Внутренняя энергия||800/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутривенное вливание||800/2}}
* Внутриглазное давление ''800—801'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Самойлов}}
* {{Статья в словнике2|Внутриклеточное переваривание||801/2}}
* Внутриклеточные симбионты ''801—803'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Поспелов}}
* {{Статья в словнике2|Внутримышечное вливание||803/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутриплодник||803/2}}
* {{Статья в словнике2|Внутриселенное землеустройство||803/2}}
* Внушаемость ''803—804'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. К. }}
* Внушение ''804—808'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. В. Каннабих}}
* {{Статья в словнике2|Во||808—809/2}}
* {{Статья в словнике2|ВОАПП||809/2}}
* Вобан, Себастиан ле Претр, де ''809—810'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Рубин}}
* {{Статья в словнике2|Вобкент||810/2}}
* {{Статья в словнике2|Вобкент-дарья||810/2}}
* Вобла ''810—811'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Берг}}
* {{Статья в словнике2|Воблый, Константин Григорьевич|Воблый|811/2}}
* {{Статья в словнике2|Вовгуровцы||811/2}}
* {{Статья в словнике2|Вовнарг, Люк Клапье|Вовнарг|811—812/2}}
* Вовчок, Марко ''812—813'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Белецкий}}
* {{Статья в словнике2|Воган, Райс|Воган|813/2}}
* {{Статья в словнике2|Вогезский департамент||813/2}}
* Вогезы ''813—814'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Щукин}}
* {{Статья в словнике2|Вогера||814/2}}
* {{Статья в словнике2|Вогнутость||814/2}}
* {{Статья в словнике2|Вогулка||814/2}}
* {{Статья в словнике2|Вогулы||814—817/2}}
* Вогульский язык ''817—818'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Поппе}}
* Вогюэ, Эжен Мельхиор ''818'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Алексеев}}
* Вода ''818—829'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Н. Фрумкин, М. Е. Мирчинк, С. Н. Скадовский, Н. К. Игнатов}}
* {{Статья в словнике2|Водан||829—830/2}}
* Водевиль ''830—832'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. А. Гвоздев}}
* {{Статья в словнике2|Водемон||832/2|}}
{{Статья в другом словнике|Воден, Алексей Михайлович|}}
|}
[[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|11]]
i1zqyi0k1165fx6v274egalfe1qi960
Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/63
4
430193
5710983
5115912
2026-05-11T07:25:07Z
Wlbw68
37914
5710983
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|НАЗВАНИЕ = Э — Электрофон
|СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}}
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/62|Шахта — Ь]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/64|Электрофор — Эфедрин]]
|ВИКИПЕДИЯ =
|ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. LXIII: Э — Электрофон / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — Москва, Государственное словарно-энциклопедическое издательство «Советская энциклопедия», 1933.
|НЕТ_АВТОРА =
}}
<div class=wordlist1>
{{Статья в другом словнике|Ь|}}
* {{Статья в словнике2|Э||13}}
* {{Статья в словнике2|Эа||13}}
* {{Статья в словнике2|Эббингауз, Герман|Эббингауз|13—14}}
* {{Статья в словнике2|Эбеновое дерево||14}}
* {{Статья в словнике2|Эбеновые||14}}
* {{Статья в словнике2|Эбер, Антуан Огюст Эрнест|Эбер|14—15}}
* {{Статья в словнике2|Эбер, Жак Рене|Эбер|15}}
* {{Статья в словнике2|Эбердин||15}}
* {{Статья в словнике2|Эбермайер, Эрнест Вильгельм|Эбермайер|15}}
* {{Статья в словнике2|Эберс, Георг Мориц|Эберс|15}}
* {{Статья в словнике2|Эберсвальде||15}}
* {{Статья в словнике2|Эберт, Макс|Эберт|15}}
* {{Статья в словнике2|Эберт, Фридрих|Эберт|15—17}}
* {{Статья в словнике2|Эби-Нор||17}}
* {{Статья в словнике2|Эбиониты||17}}
* {{Статья в словнике2|Эбнер-Эшенбах, Мария|Эбнер-Эшенбах|17}}
* {{Статья в словнике2|Эбонит||17—18}}
* {{Статья в словнике2|Эбро||18—19}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Борис Фёдорович Добрынин|Б. Добрынин]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952}}}}
* {{Статья в словнике2|Эбуллиоскопия||19}}
* {{Статья в словнике2|Эвакуационный пункт||19—20}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[w:Леонардов, Борис Константинович|Б. Леонардов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}}}}
* {{Статья в словнике2|Эвакуация||20—29}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[w:uk:Трутко Іван Іванович|И. Трутко]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ВОВ=Участник}}, [[w:Леонардов, Борис Константинович|Б. Леонардов]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}}}}
* {{Статья в словнике2|Эвальд, Герман Фредерик|Эвальд|29}}
* {{Статья в словнике2|Эвальд, Иоганес|Эвальд|29}}
* {{Статья в словнике2|Эванс, Артур Джон|Эванс|29—30}}
* {{Статья в словнике2|Эвансвиль||30}}
* {{Статья в словнике2|Эванстон||30}}
* {{Статья в словнике2|Эвапорометр||30}}
* {{Статья в словнике2|Эвбея||30}}
* {{Статья в словнике2|Эвганеи||30—31}}
* {{Статья в словнике2|Эвгемер||31}}
* {{Статья в словнике2|Эвгения||31}}
* {{Статья в словнике2|Эвгенол||31}}
* {{Статья в словнике2|Эвглена||31}}
* {{Статья в словнике2|Эвдем Родосский||31}}
* {{Статья в словнике2|Эвдемонизм||31—32}}
* {{Статья в словнике2|Эвдиалит||32}}
* {{Статья в словнике2|Эвдиометр||32}}
* {{Статья в словнике2|Эве||32}}
* {{Статья в словнике2|Эвекция||33}}
* Эвелинг, Эдуард ''33—34'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Эрне Цобель|Э. Цобель]]}}
* Эвелинг-Маркс, Элеонора ''34'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[Эрне Цобель|Э. Цобель]]}}
* Эвенки ''34—37'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[w:Кошкин, Ян Петрович|Я. Алькор (Кошкин)]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}}}}
* Эвенкийские национальные округа ''38—41'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Куписевич}} {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}}
* Эвены ''41—43'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|[[w:Кошкин, Ян Петрович|Я. Алькор (Кошкин)]] {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}}}}
* {{Статья в словнике2|Эверард, Вильям|Эверард|43}}
* {{Статья в словнике2|Эверарди, Камилл|Эверарди|43}}
* {{Статья в словнике2|Эвербек, Август Герман|Эвербек|43—44}}
* {{Статья в словнике2|Эвердинген, Алларт|Эвердинген|44}}
* Эверест ''44—45'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Добрынин}}
* {{Статья в словнике2|Эверет||45—46}}
* {{Статья в словнике2|Эверния||46}}
* {{Статья в словнике2|Эверс, Ганс Гейнц|Эверс|46}}
* Эверс, Иоган Филипп Густав ''46—48'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Нечкина}}
* {{Статья в словнике2|Эвикция||48}}
* {{Статья в словнике2|Эвкалипт||48}}
* {{Статья в словнике2|Эвкалиптовое масло||48}}
* {{Статья в словнике2|Эвклаз||48}}
* Эвклид, математик ''48—50'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Выгодский}}
* {{Статья в словнике2|Эвклид, философ|Эвклид|50—51}}
* {{Статья в словнике2|Эвкоммия||51}}
* {{Статья в словнике2|Эвксинский понт||51}}
* {{Статья в словнике2|Эвлия-Челеби||51}}
* {{Статья в словнике2|Эвмениды||52}}
* {{Статья в словнике2|Эвмолпиды||52}}
* {{Статья в словнике2|Эвольвенты||52}}
* {{Статья в словнике2|Эволюта и эвольвента||52—53}}
* {{Статья в словнике2|Эволюции||53}}
* Эволюционная теория ''53—86'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Каганов}}
* {{Статья в словнике2|Эволюционное учение||86}}
* Эволюция ''86—88'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Максимов}}
* Эволюция звезд ''88—93'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Фесенков}}
* {{Статья в словнике2|Эвпатриды||93}}
* {{Статья в словнике2|Эвридика||93}}
* Эвристический метод ''93—94'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Пинкевич}}
* {{Статья в словнике2|Эврих||94}}
* {{Статья в словнике2|Эврот||94}}
* {{Статья в словнике2|Эвтектика||94—95}}
* {{Статья в словнике2|Эвтектоид||95}}
* Эвфоника ''95—96'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Виноградов}}
* {{Статья в словнике2|Эвфониум||96—97}}
* {{Статья в словнике2|Эвфония||97}}
* {{Статья в словнике2|Эвфория||97}}
* {{Статья в словнике2|Эвфуизм||97}}
* {{Статья в словнике2|Эвхлена||97}}
* {{Статья в словнике2|Эгадские острова||97}}
* Эгалитаризм ''97—99'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Волгин}}
* {{Статья в словнике2|Эгалите, Филипп|Эгалите|99}}
* {{Статья в словнике2|«Эгалите», газета|«Эгалите»|99}}
* Эгейская культура ''99—103'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Богаевский}}
* Эгейское искусство ''103—109'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Щербаков}}
* Эгейское море ''109—110'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Добрынин}}
* {{Статья в словнике2|Эгер||110}}
* {{Статья в словнике2|Эгердир-гель||110}}
* {{Статья в словнике2|Эгершельд||110}}
* {{Статья в словнике2|Эгершельдская хлебная транзитная биржа||110}}
* {{Статья в словнике2|Эгиби||110}}
* {{Статья в словнике2|Эгида||111}}
* {{Статья в словнике2|Эгилопс||111}}
* {{Статья в словнике2|Эгина||111}}
* {{Статья в словнике2|Эгинский залив||111}}
* {{Статья в словнике2|Эгирин||111}}
* {{Статья в словнике2|Эгирин-авгит||112}}
* {{Статья в словнике2|Эгитогнатизм||112}}
* {{Статья в словнике2|Эгмонт, Ламораль|Эгмонт|112}}
* {{Статья в словнике2|Эгоизм||112—113}}
* {{Статья в словнике2|Эгофония||113}}
* {{Статья в словнике2|Эгофутуризм||113}}
* {{Статья в словнике2|Эгоцентризм||113}}
* {{Статья в словнике2|«Эгуальянца»||113—114}}
* Эд, Эмиль ''114'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Кан}}
* {{Статья в словнике2|Эдафические растения||114}}
* {{Статья в словнике2|Эдафон||114}}
* Эдда ''114—116'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Смирницкий}}
* {{Статья в словнике2|Эддингтон, Артур Стенли|Эддингтон|116—117}}
* {{Статья в словнике2|Эделинк, Жерар|Эделинк|117}}
* {{Статья в словнике2|Эдельвейс||117}}
* {{Статья в словнике2|Эдельсон, Евгений Николаевич|Эдельсон|117}}
* {{Статья в словнике2|Эдельфельт, Альберт Густав Аристид|Эдельфельт|117—118}}
* {{Статья в словнике2|Эдельштадт, Давид|Эдельштадт|118}}
* {{Статья в словнике2|Эденбург||118}}
* {{Статья в словнике2|Эдер, Иосиф Мария|Эдер|118}}
* {{Статья в словнике2|Эдера жидкость||118}}
* {{Статья в словнике2|Эдертон, Гертрюд|Эдертон|118—119}}
* {{Статья в словнике2|Эдесса||119}}
* {{Статья в словнике2|Эджвуд||119}}
* {{Статья в словнике2|Эджвудский арсенал||119—120}}
* {{Статья в словнике2|Эдзингол||120}}
* {{Статья в словнике2|Эдиб, Халидэ|Эдиб|120}}
* {{Статья в словнике2|Эдикт||120}}
* {{Статья в словнике2|Эдикт Ротари||120}}
* {{Статья в словнике2|Эдилы||120—121}}
* {{Статья в словнике2|Эдинбург||121—122}}
* {{Статья в словнике2|Эдинол||122}}
* {{Статья в словнике2|Эдип||122—123}}
* Эдипов комплекс ''123'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Ш.}}
* {{Статья в словнике2|Эдирне||123}}
* Эдисон, Томас Альва ''123—126'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Лапиров-Скобло}}
* {{Статья в словнике2|Эдисона аккумулятор||126}}
* {{Статья в словнике2|Эдистонский маяк||126}}
* {{Статья в словнике2|Эдмонтон, город в Канаде|Эдмонтон|126}}
* {{Статья в словнике2|Эдмонтон, пригород Лондона|Эдмонтон|126}}
* {{Статья в словнике2|Эдом||126}}
* {{Статья в словнике2|Эдриолихнус||126—127}}
* {{Статья в словнике2|Эдуард I||127}}
* {{Статья в словнике2|Эдуард II||127}}
* {{Статья в словнике2|Эдуард III||127}}
* {{Статья в словнике2|Эдуард IV||127}}
* {{Статья в словнике2|Эдуард V||127}}
* {{Статья в словнике2|Эдуард VI||127—128}}
* {{Статья в словнике2|Эдуард VII||128—129}}
* {{Статья в словнике2|Эдуард Исповедник||129}}
* {{Статья в словнике2|Эдуарда Принца остров||129}}
* {{Статья в словнике2|Эдуи||129}}
* {{Статья в словнике2|Эдфу||129}}
* {{Статья в словнике2|Эдхем бей||129—130}}
* Эдшмид, Казимир ''130'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. З.}}
* {{Статья в словнике2|Эжектор||130—131}}
* {{Статья в словнике2|Эзель||131}}
* {{Статья в словнике2|Эзерин||131}}
* Эзоп ''131'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Д.}}
* {{Статья в словнике2|Эзопов язык||132}}
* {{Статья в словнике2|Эзотерический||132}}
* {{Статья в словнике2|Эзофагоскопия||132}}
* {{Статья в словнике2|Эзофаготомия||132}}
* {{Статья в словнике2|Эйблефары||132}}
* {{Статья в словнике2|Эйве, Макс|Эйве|132}}
* {{Статья в словнике2|Эйгенол||132—133}}
* {{Статья в словнике2|Эйгер||133}}
* {{Статья в словнике2|Эйдельман, Борис Львович|Эйдельман|133}}
* Эйдеман, Роберт Петрович ''133—135'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Л. |автор2= Я. Э.}}
* {{Статья в словнике2|Эйдер||135}}
* Эйдетизм ''135—139'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Лурия}}
* {{Статья в словнике2|Эйдология||139}}
* {{Статья в словнике2|Эйзак||139}}
* {{Статья в словнике2|Эйзен, Шарль|Эйзен|139}}
* {{Статья в словнике2|Эйзенах||139}}
* {{Статья в словнике2|Эйзенахский конгресс||139—140}}
* {{Статья в словнике2|Эйзенахцы||140—142}}
* {{Статья в словнике2|Эйзенерц||142}}
* Эйзенштейн, Сергей Михайлович ''142—143'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Б.}}
* {{Статья в словнике2|Эйк, Губерт и Ян|Эйк|143}}
* {{Статья в словнике2|Эйкен, Рудольф|Эйкен|143—144}}
* {{Статья в словнике2|Эйкомия||144}}
* {{Статья в словнике2|Эйконоген||144}}
* {{Статья в словнике2|Эйлаг||144}}
* {{Статья в словнике2|Эйленберг, Герберт|Эйленберг|144}}
* {{Статья в словнике2|Эйленбург, Бото|Эйленбург|144—145}}
* {{Статья в словнике2|Эйленбург, Филипп|Эйленбург|145}}
* {{Статья в словнике2|Эйленгебирге||145}}
* Эйлер, Леонард ''145—149'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Холщевников}}
* {{Статья в словнике2|Эйлера теорема||149}}
* {{Статья в словнике2|Эйлеровы интегралы||149}}
* {{Статья в словнике2|Эйлеровы углы||149—150}}
* {{Статья в словнике2|Эйльвезе||150}}
* {{Статья в словнике2|Эйльсбюри утки||150}}
* Эймер, Густав Теодор ''150—151'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Левин}}
* {{Статья в словнике2|Эйнгард||151—152}}
* {{Статья в словнике2|Эйндховен||152}}
* Эйнштейн, Альберт ''152—154'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Мюнтц |автор2= Б. Г.}}
* {{Статья в словнике2|Эйнштейн, Альфред|Эйнштейн|154—155}}
* Эйнштейна закон ''155'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Э. Шпольский}}
* {{Статья в словнике2|Эйпен||155}}
* {{Статья в словнике2|Эйпен и Мальмеди||155—156}}
* {{Статья в словнике2|Эйр, озеро|Эйр|156}}
* {{Статья в словнике2|Эйр, полуостров|Эйр|156}}
* {{Статья в словнике2|Эйр, Эдуард Джон|Эйр|156}}
* {{Статья в словнике2|Эйритопные виды||156—157}}
* {{Статья в словнике2|Эйробанк||157}}
* {{Статья в словнике2|Эйродины||157}}
* {{Статья в словнике2|Эйсангелия||157}}
* {{Статья в словнике2|Эйсель||157}}
* {{Статья в словнике2|Эйслебен||157}}
* {{Статья в словнике2|Эйслер, Ганс|Эйслер|157—158}}
* {{Статья в словнике2|Эйснер, Курт|Эйснер|158—159}}
* {{Статья в словнике2|Эйтнер, Роберт|Эйтнер|159}}
* {{Статья в словнике2|Эйфель, горная страна|Эйфель|159}}
* {{Статья в словнике2|Эйфель, Александр Гюстав|Эйфель|159—160}}
* {{Статья в словнике2|Эйфельский ярус||160}}
* {{Статья в словнике2|Эйхвальд, Эдуард Иванович|Эйхвальд|160}}
* {{Статья в словнике2|Эйхгорн, Герман|Эйхгорн|160—161}}
* {{Статья в словнике2|Эйхгорн, Карл Фридрих|Эйхгорн|161}}
* {{Статья в словнике2|Эйхгорн, Роберт Эмиль|Эйхгорн|161}}
* {{Статья в словнике2|Эйхе, Роберт Индрикович|Эйхе|161—162}}
* Эйхенбаум, Борис Михайлович ''162'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Медведев}}
* {{Статья в словнике2|Эйхенгольц, Марк Давидович|Эйхенгольц|163}}
* {{Статья в словнике2|Эйхендорф, Иозеф, фон|Эйхендорф|163}}
* {{Статья в словнике2|Эйхинин||163}}
* {{Статья в словнике2|Эйхлер, Август|Эйхлер|163}}
* Эйц, Карл Андреас ''163—164'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Р.}}
* {{Статья в словнике2|Эйшталь, Гюстав|Эйшталь|164}}
* {{Статья в словнике2|Эйюбиды||164}}
* {{Статья в словнике2|Эйюк||164—165}}
* {{Статья в словнике2|Эка||165}}
* {{Статья в словнике2|Экардштейн, Герман|Экардштейн|165}}
* {{Статья в словнике2|Экбатана||165}}
* {{Статья в словнике2|Эквадор||165}}
* {{Статья в словнике2|Экватор земной|Экватор|165—166}}
* {{Статья в словнике2|Экватор небесный|Экватор|166}}
* {{Статья в словнике2|Экватор термический|Экватор|166}}
* {{Статья в словнике2|Экваториал||166}}
* {{Статья в словнике2|Экваториальная Африка Французская||166—168}}
* {{Статья в словнике2|Экваториальная пластинка||168}}
* {{Статья в словнике2|Экваториальные координаты||168}}
* {{Статья в словнике2|Экваториальные проекции||168}}
* {{Статья в словнике2|Эквивалент всеобщий||168}}
* {{Статья в словнике2|Эквивалент механический света||168}}
* {{Статья в словнике2|Эквивалент механический тепла||168—169}}
* {{Статья в словнике2|Эквивалент химический||169}}
* Эквивалентная форма стоимости ''169—170'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. А.}}
* {{Статья в словнике2|Эквивалентные отображения||170}}
* {{Статья в словнике2|Эквивалентные уравнения||170}}
* {{Статья в словнике2|Эквивалентный вес||170}}
* {{Статья в словнике2|Эквилибристика||170—171}}
* {{Статья в словнике2|Эквиполенции||171}}
* {{Статья в словнике2|Эквипотенциальная система||171}}
* {{Статья в словнике2|Эквипотенциальные поверхности||171—172}}
* {{Статья в словнике2|Экзальтационная фаза||172}}
* {{Статья в словнике2|Экзальтация, в психологии|Экзальтация|172}}
* {{Статья в словнике2|Экзальтация, в химии|Экзальтация|172}}
* {{Статья в словнике2|Экзамен||172—173}}
* {{Статья в словнике2|Экзаминатор||173}}
* {{Статья в словнике2|Экзантема||173}}
* {{Статья в словнике2|Экзартикуляция||173}}
* {{Статья в словнике2|Экзархат||173}}
* Экзегетика ''173'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Державин}}
* {{Статья в словнике2|Экзегеты||173—174}}
* {{Статья в словнике2|Экзекватура||174}}
* {{Статья в словнике2|Экзекуция||174}}
* Экзема ''174—177'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Иордан |автор2= Э. Гауэнштейн}}
* {{Статья в словнике2|Экзерсис||177}}
* Экзерсис балетный ''178'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. С.}}
* {{Статья в словнике2|Экзерциргауз||178}}
* {{Статья в словнике2|Экзерциция||178}}
* {{Статья в словнике2|Экзина||178}}
* {{Статья в словнике2|Экзогамия||178—179}}
* {{Статья в словнике2|Экзогенный||179}}
* {{Статья в словнике2|Экзодерма||180}}
* {{Статья в словнике2|Экзорцизм||180}}
* {{Статья в словнике2|Экзосмос||180}}
* {{Статья в словнике2|Экзостоз||180}}
* {{Статья в словнике2|Экзотерический||180}}
* {{Статья в словнике2|Экзотермические и эндотермические реакции||180}}
* {{Статья в словнике2|Экзотеций||180}}
* Экзотика ''180—181'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Кронман}}
* {{Статья в словнике2|Экзотическая музыка||181—182}}
* {{Статья в словнике2|Экзотоксины||182}}
* {{Статья в словнике2|Экзотрофный||182}}
* {{Статья в словнике2|Экзоты||182—183}}
* {{Статья в словнике2|Экзофтальм||183}}
* {{Статья в словнике2|Экибастуз||183}}
* Экипаж ''183—185'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Ю. Милонов}}
* {{Статья в словнике2|Экипаж флотский||185}}
* {{Статья в словнике2|Экипировка||185}}
* {{Статья в словнике2|Экк, Иоган Майер|Экк|185}}
* {{Статья в словнике2|Эккард, Иоган|Эккард|185}}
* {{Статья в словнике2|Эккариус, Иоган Георг|Эккариус|185—186}}
* {{Статья в словнике2|Эккартсгаузен, Карл|Эккартсгаузен|186}}
* {{Статья в словнике2|Эккер||187}}
* {{Статья в словнике2|Эккерман, Иоган Петер|Эккерман|187}}
* {{Статья в словнике2|Эккерт, Макс|Эккерт|187}}
* {{Статья в словнике2|Экклесия||187—188}}
* {{Статья в словнике2|Экковская фистула||188}}
* Эклампсия ''188—190'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Колосов}}
* Эклектика ''190—191'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Ситковский}}
* {{Статья в словнике2|Эклиметр||191}}
* {{Статья в словнике2|Эклиптика||191}}
* {{Статья в словнике2|Эклога||191—192}}
* {{Статья в словнике2|«Эко де Пари»||192}}
* {{Статья в словнике2|Экологическая география растений||192}}
* {{Статья в словнике2|Экологический спектр||192}}
* Экология ''192—199'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Левин}}
* Экономайзеры ''199—206'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Андреев}}
* {{Статья в словнике2|Экономизм||206—212}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Черномордик}}
* {{Статья в словнике2|Экономика||212}}
* {{Статья в словнике2|Экономика войны||212}}
* Экономика промышленности ''212—218'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Катунский}}
* Экономика сельского хозяйства ''218—227'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Сулковский}}
* Экономика торговли ''227—231'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Смушков}}
* Экономика транспорта ''231—236'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Захаренко}}
* Экономика труда ''236—240'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Аркадьев}}
* {{Статья в словнике2|«Экономист»||241}}
* {{Статья в словнике2|Экономисты, профессия|Экономисты|241}}
* {{Статья в словнике2|«Экономисты», научное направление|«Экономисты»|241}}
* Экономическая география ''241—249'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Мотылев}}
* {{Статья в словнике2|«Экономическая жизнь»||249—250}}
* Экономическая контрреволюция ''250—264'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Вышинский}}
* Экономическая политика ''264—279'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Петров |автор2= К. Розенталь}}
* {{Статья в словнике2|Экономическая скорость||279}}
* Экономическая статистика ''279—283'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Старовский}}
* Экономическая структура общества ''283—285'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. А.}}
* {{Статья в словнике2|Экономическая таблица Кенэ||285}}
* Экономические науки ''285—299'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Абезгауз}}
* {{Статья в словнике2|Экономический бойкот||299}}
* {{Статья в словнике2|Экономический материализм||299}}
* {{Статья в словнике2|Экономический национальный совет||299—300}}
* Экономический террор ''300—301'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Войткевич}}
* «Экономический человек» ''301'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. А.}}
* {{Статья в словнике2|Экономический шпионаж||301}}
* {{Статья в словнике2|Экономическое районирование||301}}
* {{Статья в словнике2|Экономия сельского хозяйства||301}}
* {{Статья в словнике2|Экономия транспорта||301}}
* Экосо ''301—303'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Карасс}}
* {{Статья в словнике2|Экоссез||303}}
* {{Статья в словнике2|Экотип||303}}
* {{Статья в словнике2|Экоут, Жорж|Экоут|303—304}}
* {{Статья в словнике2|Экразит||304}}
* {{Статья в словнике2|Экран, кинопроекционный|Экран|304}}
* {{Статья в словнике2|Экран, в радиотехнике|Экран|304}}
* Экранированная лампа ''304—306'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Левитин}}
* Экранные котлы ''306—312'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Миттельман}}
* {{Статья в словнике2|Экрем, Махмуд|Экрем|312}}
* {{Статья в словнике2|Экрингтон||312}}
* {{Статья в словнике2|Экрон||313}}
* {{Статья в словнике2|Экс||313}}
* {{Статья в словнике2|Эксарация||313}}
* Эксгаусторы ''313—315'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Туркус}}
* {{Статья в словнике2|Эксгибиционизм||315}}
* {{Статья в словнике2|Экседра||315}}
* {{Статья в словнике2|Эксетер||315}}
* {{Статья в словнике2|Эксикатор||315}}
* {{Статья в словнике2|Экскаваторы||315—316}}
* {{Статья в словнике2|Экскавация||316}}
* {{Статья в словнике2|Экскориация||316}}
* {{Статья в словнике2|Экскременты||316}}
* {{Статья в словнике2|Экскреты||316}}
* {{Статья в словнике2|Экскреция||316}}
* Экскурсия ''316—319'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Г. |автор2= П. Грищенко}}
* {{Статья в словнике2|Экс-ле-Бен||319}}
* {{Статья в словнике2|Экслибрис||319—320}}
* {{Статья в словнике2|Эксмур||320}}
* {{Статья в словнике2|Эксмурские овцы||320}}
* {{Статья в словнике2|Экспансия экономическая||320}}
* {{Статья в словнике2|Экспатриация||320—321}}
* Экспедиционно-транспортные операции ''321'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. К.}}
* {{Статья в словнике2|Экспедиционные конторы||321}}
* {{Статья в словнике2|Экспедиционный метод статистического наблюдения||321—322}}
* {{Статья в словнике2|Экспедиция||322}}
* {{Статья в словнике2|Экспедиция ветеринарная||322}}
* {{Статья в словнике2|Экспедиция заготовления государственных бумаг||322}}
* {{Статья в словнике2|Экспедиция подводных работ||322}}
* Эксперимент ''322—326'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. |автор2= М.}}
* {{Статья в словнике2|Экспериментальная педагогика||326}}
* {{Статья в словнике2|Экспериментальный ветеринарный государственный институт||326}}
* {{Статья в словнике2|Экспертиза||326—328}}
* {{Статья в словнике2|Экспертиза бухгалтерская||328}}
* {{Статья в словнике2|Экспертиза врачебная||328}}
* {{Статья в словнике2|Эксперты-бухгалтеры||328}}
* {{Статья в словнике2|Экспирация||328}}
* {{Статья в словнике2|Эксплантация||328}}
* {{Статья в словнике2|Эксплоатационная длина железных дорог||329}}
* Эксплоатация ''329—334'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Б.}}
* {{Статья в словнике2|Эксплоатация железных дорог||334}}
* {{Статья в словнике2|Эксплоатация месторождений||334}}
* {{Статья в словнике2|Эксплозивные звуки||334—335}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Ш.}}
* {{Статья в словнике2|Экспозиция||335}}
* {{Статья в словнике2|Экспозиция в музее||335}}
* {{Статья в словнике2|Экспозиция двойная||335}}
* {{Статья в словнике2|Экспонент||335}}
* Экспоненциальная функция ''335—336'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Чеботарев}}
* {{Статья в словнике2|Экспорт бросовый||336}}
* {{Статья в словнике2|Экспорт видимый и невидимый||336—337}}
* Экспорт капитала ''337—355'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Марков |автор2= Н. Петров |автор3= М. Бортник}}
* {{Статья в словнике2|Экспортлен||355—356}}
* {{Статья в словнике2|Экспортлес||356}}
* {{Статья в словнике2|Экспортмарганец||356}}
* {{Статья в словнике2|Экспортно-импортный план||356—357}}
* Экспортные банки ''357—359'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Ш.}}
* Экспортные кредиты ''359—363'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Ш.}}
* {{Статья в словнике2|Экспортные общества||363}}
* {{Статья в словнике2|Экспортные объединения||363}}
* {{Статья в словнике2|Экспортные палаты||363}}
* {{Статья в словнике2|Экспортные пошлины||363—364}}
* {{Статья в словнике2|Экспортные премии||364}}
* {{Статья в словнике2|Экспортхлеб||364}}
* {{Статья в словнике2|Экспресс, система бурения|Экспресс|364—365}}
* {{Статья в словнике2|Экспресс, транзитный поезд|Экспресс|365}}
* Экспрессионизм ''365—377'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Кронман |автор2= А. Запровская |автор3= П. Вейс}}
* {{Статья в словнике2|Экспромпт||377}}
* Экспроприация ''377—380'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Я. Б.}}
* Экспроприация экспроприаторов ''380—384'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Абезгауз}}
* {{Статья в словнике2|Экссудат||384}}
* {{Статья в словнике2|Экстаз||384—385}}
* {{Статья в словнике2|Экстензоры||385}}
* Экстенсивные системы хозяйства ''385—386'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Л.}}
* {{Статья в словнике2|Экстер, Александра Александровна|Экстер|386—387}}
* Экстернат ''387'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Иорданский}}
* Экстерриториальность ''387—388'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Коровин}}
* Экстерьер ''388—391'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Е. Лискун}}
* {{Статья в словнике2|Экстинкция||392}}
* {{Статья в словнике2|Экстирпатор||392}}
* {{Статья в словнике2|Экстирпация||392}}
* {{Статья в словнике2|Экстравазат||392}}
* Экстрагирование ''392—394'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Сумароков |автор2= Б. Павлов}}
* {{Статья в словнике2|Экстразональные фитоценозы||394}}
* {{Статья в словнике2|Экстрактивные вещества||394—395}}
* {{Статья в словнике2|Экстракторы||395}}
* Экстракты ''395—396'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Могильский}}
* Экстракция зубов ''396—398'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Лукомский}}
* Экстраполяция ''398—399'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Боярский}}
* {{Статья в словнике2|Экстрасистола||399}}
* {{Статья в словнике2|Экстраток||399}}
* Экстремум ''399—401'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Э. Кольман}}
* {{Статья в словнике2|Эксфолиация||401}}
* Эксцентрик ''401—402'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Иванов}}
* {{Статья в словнике2|Эксцентрика||402}}
* {{Статья в словнике2|Эксцентриситет||402—403}}
* {{Статья в словнике2|Эктаг-Алтай||403}}
* {{Статья в словнике2|Эктазия||403}}
* {{Статья в словнике2|Эктима||403}}
* {{Статья в словнике2|Эктобласт||403}}
* {{Статья в словнике2|Эктогенез||403}}
* {{Статья в словнике2|Эктодерма||404}}
* {{Статья в словнике2|Эктопаразиты||404}}
* {{Статья в словнике2|Эктопия||404}}
* {{Статья в словнике2|Эктоплазма||404}}
* {{Статья в словнике2|Эктосарк||404}}
* {{Статья в словнике2|Эктотрофный||404}}
* {{Статья в словнике2|Эктропион||404}}
* Экуадор ''404—409'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Витвер |автор2= Л. Делваль}}
* {{Статья в словнике2|Экфория||409}}
* {{Статья в словнике2|Экхарт, Иоанн|Экхарт|409—410}}
* {{Статья в словнике2|Экхимозы||410}}
* {{Статья в словнике2|Экхоут, Гербранд, ван ден|Экхоут|410—411}}
* {{Статья в словнике2|Экштейн, Густав|Экштейн|411}}
* {{Статья в словнике2|Экю||411}}
* {{Статья в словнике2|Элагабал||411}}
* {{Статья в словнике2|Элаидиновая кислота||411}}
* Элам ''411—412'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Снегирев}}
* Эламский язык ''412—413'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Н.}}
* Эламское искусство ''413—415'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Флитнер}}
* {{Статья в словнике2|Эланд||415}}
* {{Статья в словнике2|Эласмотерий||415}}
* {{Статья в словнике2|Эластин||415}}
* {{Статья в словнике2|Эластические волокна||415}}
* {{Статья в словнике2|Элеаты||415}}
* Элеваторы ''415—428'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Сорокин |автор2= П. Орлов |автор3= Н. Денисов}}
* {{Статья в словнике2|Элевзине||428}}
* {{Статья в словнике2|Элевсин||428—429}}
* {{Статья в словнике2|Элевсинский культ||429}}
* {{Статья в словнике2|Элевтерококк||429}}
* {{Статья в словнике2|Элегический дистих||429}}
* {{Статья в словнике2|Элегия, в поэзии|Элегия|429—430}}
* {{Статья в словнике2|Элегия, в музыке|Элегия|430}}
* Элейская школа ''430—432'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. К.}}
* {{Статья в словнике2|Элективные культуры||432}}
* {{Статья в словнике2|Электоральные овцы||432}}
* {{Статья в словнике2|Электоральный клуб||432}}
* {{Статья в словнике2|Электра, имя|Электра|432}}
* {{Статья в словнике2|Электра, звезда|Электра|433}}
* {{Статья в словнике2|Электризация вина||433}}
* {{Статья в словнике2|Электризация почвы||433}}
* Электрификация ''433—470'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Кржижановский |автор2= В. Вейц|автор3= З. Ракоши |автор4= М. Грановская |автор5= И. Будницкий |автор6= Б. Кузнецов}}
* {{Статья в словнике2|Электрификация железных дорог||470}}
* {{Статья в словнике2|Электрификация сельского хозяйства||470}}
* {{Статья в словнике2|Электрическая прочность||470}}
* Электрические единицы ''470—472'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Я. Шпильрейн}}
* Электрические железные дороги ''472—490'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Г., Ф. Г.}}
* Электрические измерительные приборы ''490—491'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Теодорчик}}
* Электрические колебания ''491—499'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Горелик}}
* {{Статья в словнике2|Электрические машины||500}}
* {{Статья в словнике2|Электрические музыкальные инструменты||500}}
* Электрические нагревательные печи ''500—504'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Григорович}}
* Электрические органы ''504—507'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Шмальгаузен |автор2= И. Кан}}
* {{Статья в словнике2|Электрические скаты||507—508}}
* Электрические средства связи ''508—510'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Цейтлин}}
* Электрические станции ''510—538'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Ю. Флаксерман}}
* {{Статья в словнике2|Электрический ветер||538—539}}
* {{Статья в словнике2|Электрический заряд||539}}
* {{Статья в словнике2|Электрический резонанс||539}}
* {{Статья в словнике2|Электрический сом||539}}
* Электрический ток ''539—541'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Л. Тумерман}}
* {{Статья в словнике2|Электрический угорь||541}}
* Электрическое освещение ''541—561'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Переверзев}}
* {{Статья в словнике2|Электрическое поле||561}}
* Электричество ''561—613'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Тамм}}
* {{Статья в словнике2|Электричество атмосферное||613}}
* {{Статья в словнике2|Электричество в военном деле||613—615}}
* Электричество земное ''615—616'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|П. Тверской}}
* Электричество трения ''616—617'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Д. Блохинцев}}
* {{Статья в словнике2|Электроанализ||617—618}}
* {{Статья в словнике2|Электробанк||618}}
* {{Статья в словнике2|Электровоз||618—625}}
* Электрогазоочистка ''625—628'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Б. Шнеерсон}}
* {{Статья в словнике2|Электродвижущая сила||628}}
* Электродиагностика ''628—630'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Аникин}}
* {{Статья в словнике2|Электродинамика||631}}
* {{Статья в словнике2|Электродинамометр||631}}
* {{Статья в словнике2|Электродный потенциал||631}}
* {{Статья в словнике2|Электроды||631}}
* {{Статья в словнике2|Электрозавод||631—632}}
* Электроимпорт ''632—633'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Твердохлебов}}
* Электрокапиллярные явления ''633—634'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Кабанов}}
* {{Статья в словнике2|Электрокардиограмма||634}}
* Электрокардиография ''634—636'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Мужеев}}
* Электрокинетические явления ''636—638'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Н. Бах-Николаева}}
* Электрокультура ''638—642'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Евреинов}}
* {{Статья в словнике2|Электролечение||642}}
* {{Статья в словнике2|Электролиз||642}}
* Электролитическая диссоциация ''642—645'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Плесков}}
* {{Статья в словнике2|Электролитическая очистка сточных вод||645}}
* Электролитическое окисление и восстановление ''645—646'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|И. Кацен}}
* {{Статья в словнике2|Электролиты||646}}
* {{Статья в словнике2|Электролюминисценция||646}}
* {{Статья в словнике2|Электромагнитизм||646}}
* {{Статья в словнике2|Электромагнитная индукция||646}}
* Электромагнитная теория света ''646—657'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Рытов |автор2= М. Дивильковский}}
* {{Статья в словнике2|Электромагниты||658}}
* {{Статья в словнике2|Электромашиностроение||658—659}}
* Электрометаллургия ''659—670'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Григорович |автор2= В. Карра}}
* {{Статья в словнике2|Электрометр||670}}
* Электрометрический анализ ''670—672'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Кабанов}}
* {{Статья в словнике2|Электромотор||672}}
* Электрон, частица ''672—680'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Рытов}}
* {{Статья в словнике2|Электрон, сплав|Электрон|680}}
* Электронная лампа ''680—685'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Г. Остроумов}}
* Электронная теория ''685—694'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Шубин}}
* {{Статья в словнике2|Электронный газ||694}}
* Электрооптика ''694—695'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Вавилов}}
* {{Статья в словнике2|Электроосмос||695}}
* Электропахота ''694—697'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Евреинов}}
* Электропередача, в электротехнике ''697—707'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Смуров}}
* {{Статья в словнике2|Электропередача, рабочий поселок|Электропередача|707}}
* {{Статья в словнике2|Электроплуг||707}}
* Электропроводность ''707—720'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|С. Шубин}}
* Электросварка ''720—728'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Вологдин}}
* {{Статья в словнике2|Электросинтез||728}}
* {{Статья в словнике2|Электроскоп||728}}
* Электросплавы ''728—734'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|К. Григорович}}
* {{Статья в словнике2|«Электросталь»||734—735}}
* {{Статья в словнике2|Электростатика||735}}
* {{Статья в словнике2|Электростатические машины||735—736}}
* {{Статья в словнике2|Электрострикция||736—737}}
* {{Статья в словнике2|Электротаксис||737}}
* Электротерапия ''737—741'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|М. Аникин}}
* Электротехника ''742—760'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|А. Смуров |автор2= М. Лапиров-Скобло}}
* Электротехническая промышленность ''760—769'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|Ф. Е.}}
* {{Статья в словнике2|Электротехнические части||769}}
* {{Статья в словнике2|Электротехнический Совет Центральный||769}}
* {{Статья в словнике2|Электротехническое Объединение Всесоюзное||769}}
* {{Статья в словнике2|Электротропизм||769}}
* Электрофизиология ''769—776'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике|В. Мужеев}}
* {{Статья в словнике2|Электрофон||776}}
{{Статья в другом словнике|Электрофор|}}
</div>
[[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|63]]
mn35imgbtwiwy0rnrfiwgmmh3j2ugsa
Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/09
4
431108
5711011
4711821
2026-05-11T10:59:25Z
Wlbw68
37914
5711011
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|НАЗВАНИЕ = Варлен — Венглейн
|СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}}
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/08|Буковые — Варле]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/10|Венгрия — Вильно]]
|ВИКИПЕДИЯ =
|ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. IX: Варлен — Венглейн / Гл. ред. О. Ю. Шмидт. — Москва, Акционерное общество «Советская энциклопедия», 1928.
|НЕТ_АВТОРА =
}}
{| width=100%
|- valign=top
| width=33% |
{{Статья в другом словнике|Варламов, Константин Александрович|}}
* Варлен, Луи Эжен ''17—19'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Молок}}
* {{Статья в словнике2|Варминг, Евгений|Варминг|19}}
* {{Статья в словнике2|Варна||19—20}}
* {{Статья в словнике2|Варнава||20}}
* {{Статья в словнике2|Варнавин||20}}
* {{Статья в словнике2|Варнгаген фон Энзе, Карл Август|Варнгаген фон Энзе|20}}
* Варнек, Александр Григорьевич ''20'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Нерадовский}}
* {{Статья в словнике2|Варнеке, Борис Васильевич|Варнеке|20—21}}
* {{Статья в словнике2|Варнемюнде||21}}
* Варницы ''21—22'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Ц. [+ ред.] }}
* {{Статья в словнике2|Варнкениг||22}}
* {{Статья в словнике2|Варнов||22}}
* {{Статья в словнике2|Варнсдорф||22}}
* {{Статья в словнике2|Варокье, Анри де|Варокье|22}}
* {{Статья в словнике2|Варолиев мост||22}}
* {{Статья в словнике2|Варотари, Алессандро|Варотари|23}}
* {{Статья в словнике2|Варпаховский, Николай Аркадьевич|Варпаховский|23}}
* {{Статья в словнике2|Варрант||23}}
* {{Статья в словнике2|Варрен||23}}
* Варрон, Марк Теренций ''23—24'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. М. Покровский}}
* Варский, Адольф ''24—25'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Валецкий}}
* {{Статья в словнике2|Варта||25}}
* {{Статья в словнике2|Вартонов студень||25}}
* Варужан, Даниель ''25—26'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Сурхатян}}
* {{Статья в словнике2|Варуна||26}}
* {{Статья в словнике2|Варух||26}}
* {{Статья в словнике2|Варфоломеевская ночь||26—27}}
* Варшава ''27—35'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Домский, Г. А. Серчевский}}
* Варшава, радиостанция ''36'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Горленко}}
* {{Статья в словнике2|Варшавская губерния||36}}
* {{Статья в словнике2|Варшавская конфедерация (генеральная) 1573||36}}
* {{Статья в словнике2|Варшавский, Марк|Варшавский|36}}
* {{Статья в словнике2|Варшавский, Ойзер|Варшавский|36—37}}
* {{Статья в словнике2|Варшавское великое герцогство||37—38}}
* Варшавское воеводство ''38—41'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. А. Троицкий}}
* {{Статья в словнике2|«Варшавянка»||41—42}}
* Варынский, Людвиг ''43—44'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Домский}}
* {{Статья в словнике2|Варьетэ||45}}
* {{Статья в словнике2|Варьяш, Александр Игнатьевич|Варьяш|45}}
* {{Статья в словнике2|Варяги и варяжский вопрос||45—46}}
* {{Статья в словнике2|Варяжский залив||46}}
* Варяжский путь ''47'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Кудряшов}}
* {{Статья в словнике2|Варяжское море||47}}
* {{Статья в словнике2|Василево||47}}
* {{Статья в словнике2|Василевский, Зигмунт|Василевский|47—48}}
* {{Статья в словнике2|Василевский, Леон|Василевский|48}}
* {{Статья в словнике2|Василек||48—49}}
* {{Статья в словнике2|Василенко, Николай Прокофьевич|Василенко|49}}
* Василенко, Сергей Никифорович ''49—50'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Бугославский}}
* {{Статья в словнике2|Василид||50}}
* {{Статья в словнике2|Василий, имена великих московских князей|Василий|50}}
* {{Статья в словнике2|Василий Буслаев||50}}
* {{Статья в словнике2|Василий Великий||50—51}}
* {{Статья в словнике2|Василий I Македонянин||51}}
* {{Статья в словнике2|Василий II Болгаробойца||51}}
* {{Статья в словнике2|Василики||51}}
* {{Статья в словнике2|Василиса Мелентьева||51}}
* {{Статья в словнике2|Василиса Прекрасная||51—52}}
* {{Статья в словнике2|Василиск||52}}
* {{Статья в словнике2|Василистник||52}}
* {{Статья в словнике2|Василия Блаженного или Покровский «на рву» собор||52—53}}
* {{Статья в словнике2|Васильев, Александр Александрович|Васильев|53—54}}
* {{Статья в словнике2|Васильев, Александр Васильевич|Васильев|54}}
* {{Статья в словнике2|Васильев, Александр Иванович|Васильев|54}}
* {{Статья в словнике2|Васильев, Борис Афанасьевич|Васильев|54}}
* Васильев, Василий Павлович ''54—55'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. П.-Т. }}
* {{Статья в словнике2|Васильев, Михаил Иванович|Васильев|55—56}}
* {{Статья в словнике2|Васильев, Тимофей Алексеевич|Васильев|56}}
* Васильев, Федор Александрович ''56'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Анисимов}}
* Васильевы, актерская семья ''56—57'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Прыгунов}}
* Васильев-Буглай, Дмитрий Степанович ''58'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Васильевский, Василий Григорьевич|Васильевский|58}}
* {{Статья в словнике2|Васильков||58—59}}
* {{Статья в словнике2|Васильсурск||59}}
* {{Статья в словнике2|Васильченко, Семен Филиппович|Васильченко|59}}
* Васильченко, Степан ''59—60'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Белецкий}}
* Васильчиков, Александр Илларионович ''60—61'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Канчер}}
* Васко да Гама ''61—62'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Лебедев}}
* {{Статья в словнике2|Васконселлуш, Каролина Вильгельмина|Васконселлуш|62—63}}
* Васман, Эрих ''63—64'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Левин}}
* Васнецов, Аполлинарий Михайлович ''64'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Р-аль}}
* Васнецов, Виктор Михайлович ''64—67'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Г. Машковцев}}
* {{Статья в словнике2|Вассал||67}}
* Вассальное государство ''67—68'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. К-н}}
* Вассерман, Август ''68—69'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| О. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Вассерман, Якоб|Вассерман|69}}
* Вассермановская реакция ''69—73'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| О. Г. Биргер}}
* Вассиан Косой ''73'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Вассулу||74}}
* Васт, Уго ''74'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Игнатов}}
* {{Статья в словнике2|Васюган||74}}
* {{Статья в словнике2|Васюганье||74—75}}
* {{Статья в словнике2|Вата||75—76}}
* {{Статья в словнике2|Ватага||76}}
* {{Статья в словнике2|Ватагин, Василий Алексеевич|Ватагин|76—77}}
* {{Статья в словнике2|Ватербери||76—77}}
* Ватер-жакет ''77'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Уразов}}
* Ватерклозет ''77—78'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Тикунов}}
* {{Статья в словнике2|Ватерлиния||78}}
* {{Статья в словнике2|Ватерло||78}}
* {{Статья в словнике2|Ватерлоо||78}}
* {{Статья в словнике2|Ватер-машина||78}}
* {{Статья в словнике2|Ватерпас||78—79}}
* Ватерполо ''79—80'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Кальпус}}
* {{Статья в словнике2|Ватерпруф||80}}
* {{Статья в словнике2|Ватертоун||80}}
* {{Статья в словнике2|Ватерфорд||80}}
* Ватикан ''80—82'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Грицкевич}}
* Ватиканская библиотека и архив ''82—83'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Мсерианц}}
* {{Статья в словнике2|Ватиканский кодекс||83}}
* Ватиканский собор ''83—85'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Фрязинов}}
* {{Статья в словнике2|Ватин||85}}
* {{Статья в словнике2|Ватманская бумага||85}}
* {{Статья в словнике2|Ваточник||85}}
* {{Статья в словнике2|Ватсон, Мария Валентиновна|Ватсон|85}}
* {{Статья в словнике2|Ватт, Джемс|Ватт|85}}
* {{Статья в словнике2|Ватт, единица измерения|Ватт|86}}
* {{Статья в словнике2|Ваттель, Эмерик|Ваттель|86}}
* {{Статья в словнике2|Ваттеншейд||86}}
* {{Статья в словнике2|Ваттметр||86}}
* {{Статья в словнике2|Ватто, Антуан||86—89}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. М. Эфрос}}
* {{Статья в словнике2|Ватт-час||89}}
* {{Статья в словнике2|Ватты||89}}
* {{Статья в словнике2|Ваувау||89}}
* {{Статья в словнике2|Вафангоу||89}}
* {{Статья в словнике2|Вафио||89—90}}
* {{Статья в словнике2|Вафли||90}}
* {{Статья в словнике2|Вах, Адольф|Вах|90}}
* {{Статья в словнике2|Вах, река|Вах|90}}
* {{Статья в словнике2|Вахан||90—91}}
* {{Статья в словнике2|Вахан-дарья||91}}
* {{Статья в словнике2|Ваханский хребет||91}}
* {{Статья в словнике2|Вахджир||91}}
* {{Статья в словнике2|Вахмистр||91}}
* {{Статья в словнике2|Вахнианин, Богдан Феодор|Вахнианин|91}}
* {{Статья в словнике2|Вахня||92}}
* Вахнянын, Анатолий ''92'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Г. }}
* {{Статья в словнике2|Вахта, растение|Вахта|92}}
* {{Статья в словнике2|Вахта, вид службы на судах|Вахта|92}}
* {{Статья в словнике2|Вахтан||92—93}}
* Вахтангов, Евгений Багратионович ''93—95'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. А. Марков}}
* Вахтангова имени государственный академический театр ''95'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. М./театр }}
* Вахтанговы законы ''95—96'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Тавзарашвили}}
* {{Статья в словнике2|Вахтенный журнал||96}}
* {{Статья в словнике2|Вахтер||96}}
* {{Статья в словнике2|Вахтеров, Василий Порфирьевич|Вахтеров|96—97}}
* {{Статья в словнике2|Вахтпарад||97}}
* {{Статья в словнике2|Вахума||97}}
* Ваххабиты ''97—99'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Дементьев}}
* {{Статья в словнике2|Вахш||99}}
* {{Статья в словнике2|Вахшский хребет||99}}
* {{Статья в словнике2|Вац||99}}
* {{Статья в словнике2|Вацетис, Иоаким Иоакимович|Вацетис|100}}
* {{Статья в словнике2|Вацлав IV||100}}
* {{Статья в словнике2|Вацман||100}}
* {{Статья в словнике2|Вашгерд||100}}
* {{Статья в словнике2|Вашингтон, Джордж|Вашингтон|100—101}}
* Вашингтон, штат США ''101—104'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Н. Баранский}}
| width=33% |
* Вашингтон, столица США ''104—109'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Зак}}
* {{Статья в словнике2|Вашингтония||109}}
* {{Статья в словнике2|Вашингтонская конвенция о восьмичасовом рабочем дне||109}}
* Вашингтонская конференция ''109—112'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Б. Пашуканис}}
* {{Статья в словнике2|Вашингтонская международная конференция труда||112}}
* {{Статья в словнике2|Вашингтонское соглашение||112}}
* {{Статья в словнике2|Вашка||112}}
* {{Статья в словнике2|Ваяние||112—113}}
* {{Статья в словнике2|Ваятель, художник|Ваятель|113}}
* {{Статья в словнике2|Ваятель, созвездие|Ваятель|113}}
* {{Статья в словнике2|Введенский, Александр Иванович (клирик)|Введенский|113}}
* Введенский, Александр Иванович (философ) ''113—114'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Асмус}}
* {{Статья в словнике2|Введенский, Алексей Иванович|Введенский|114}}
* {{Статья в словнике2|Введенский, Арсений Иванович|Введенский|114}}
* Введенский, Иринарх Иванович ''115'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Пиксанов}}
* Введенский, Николай Евгеньевич ''115—116'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Ухтомский}}
* {{Статья в словнике2|Ввод во владение||116—117}}
* Вводное слово или предложение ''117'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. П. }}
* {{Статья в словнике2|Вводный тон||117}}
* {{Статья в словнике2|Ввоз||117}}
* {{Статья в словнике2|Ввозной контингент||117}}
* {{Статья в словнике2|Ввозные пошлины||117}}
* Ввозные свидетельства ''118'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Кауфман}}
* {{Статья в словнике2|Вдова и вдовец||118}}
* {{Статья в словнике2|Вдовушка райская||118}}
* {{Статья в словнике2|Вдох||118}}
* Вдохновение ''118—119'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Выготский}}
* {{Статья в словнике2|Вдувание||119}}
* {{Статья в словнике2|Вдыхание||119—120}}
* Вебб, Беатриса и Сидней ''120—122'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. С. Звавич}}
* {{Статья в словнике2|Вебба-Томсона-Смиса жезловой аппарат||122—123}}
* {{Статья в словнике2|Вебер, Альбрехт|Вебер|123}}
* {{Статья в словнике2|Вебер, Альфред|Вебер|123—124}}
* {{Статья в словнике2|Вебер, Валериан Николаевич|Вебер|124}}
* Вебер, Вильгельм Эдуард ''124—125'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Андреев}}
* Вебер, Генрих ''125—126'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. К. }}
* {{Статья в словнике2|Вебер, Георг|Вебер|126}}
* {{Статья в словнике2|Вебер, Готфрид|Вебер|126}}
* Вебер, Карл-Мария ''126—129'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. М. Браудо}}
* Вебер, Макс ''129—131'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. И. Неусыхин}}
* {{Статья в словнике2|Вебер, Эрнст-Генрих|Вебер|131}}
* {{Статья в словнике2|Вебера реакция||131}}
* Вебера-Фехнера закон ''131—135'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. П. Лазарев}}
* Веберн, Антон ''135'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Б. }}
* {{Статья в словнике2|Веберов аппарат||135—136}}
* {{Статья в словнике2|Веве||136}}
* {{Статья в словнике2|Вевиорка, Абрам|Вевиорка|136}}
* {{Статья в словнике2|Вега, звезда|Вега|137}}
* {{Статья в словнике2|Вега, Гарсиласо, де ла|Вега|137}}
* {{Статья в словнике2|Вега, Георг|Вега|137}}
* {{Статья в словнике2|Вега, Лопе, де|Вега|137}}
* Вега, Рикардо, де ла ''137'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Кельин}}
* Вегард, Ларс ''137—138'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Заломанов}}
* {{Статья в словнике2|Вегелин, Александр Иванович|Вегелин|138}}
* {{Статья в словнике2|Вегелиус, Мартин|Вегелиус|138}}
* Вегенер, Альфред ''138—139'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. М. }}
* Вегетарианство ''139—142'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. В. Мольков}}
* Вегетативная нервная система ''142—152'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Ф. Самойлов, Я. И. Черняк}}
* {{Статья в словнике2|Вегетативное размножение||153}}
* {{Статья в словнике2|Вегетативные органы||153}}
* {{Статья в словнике2|Вегетативный период||153}}
* {{Статья в словнике2|Вегетативный полюс яйца||153}}
* Вегетационные опыты ''153—155'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Домантович}}
* Вегетационный период ''155—156'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Соколов}}
* {{Статья в словнике2|Веданги||156}}
* {{Статья в словнике2|Веданта||156—157}}
* {{Статья в словнике2|Ведда||157}}
* {{Статья в словнике2|Ведделя море||157—158}}
* {{Статья в словнике2|Веддинг, Герман|Веддинг|158}}
* {{Статья в словнике2|Веддинг, округ Берлина|Веддинг|158}}
* Ведекинд, Франк ''158—159'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Гвоздев}}
* {{Статья в словнике2|Веденяпин, Михаил Александрович|Веденяпин|159—160}}
* {{Статья в словнике2|Веденяпины, братья Алексей Васильевич и Аполлон Васильевич|Веденяпины|160}}
* Ведерников, Алексей Степанович ''160—161'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Шпилев}}
* {{Статья в словнике2|Веджвуд, Джосайа|Веджвуд|161}}
* Веджвудовская посуда ''161'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Большева}}
* Ведизм ''161—165'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. А. Рейснер}}
* {{Статья в словнике2|Ведийский язык||165}}
* Ведовство ''165—166'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Грацианский}}
* {{Статья в словнике2|«Ведомости»||166—167}}
* {{Статья в словнике2|Ведомость||167}}
* {{Статья в словнике2|Ведомость оборотная||167—168}}
* {{Статья в словнике2|Ведро||168}}
* {{Статья в словнике2|Веды||168}}
* {{Статья в словнике2|Ведьма||168}}
* {{Статья в словнике2|Ведьмина метла||168}}
* {{Статья в словнике2|Ведьмины кольца||168—169}}
* {{Статья в словнике2|Веер, соцветие|Веер|169}}
* Веер, опахало ''169'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Большева}}
* {{Статья в словнике2|Веерники||169}}
* Веерницы ''169—170'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. К. }}
* Веерокрылые ''170—171'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Кузнецов}}
* {{Статья в словнике2|Веерообразные складки||171}}
* {{Статья в словнике2|Веероусые жуки||171}}
* {{Статья в словнике2|Вежиньский, Казимир|Вежиньский|171}}
* Везалий, Андреас ''171—172'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Лысенков}}
* {{Статья в словнике2|Везель||172}}
* {{Статья в словнике2|Везенберг||172}}
* {{Статья в словнике2|Везенберг-Лунд, Карл|Везенберг-Лунд|172}}
* {{Статья в словнике2|Везенбергские слои||172}}
* Везер, река в Германии ''173—174'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Чефранов}}
* {{Статья в словнике2|Везер, река во Франции|Везер|174}}
* {{Статья в словнике2|Везермюнде||174}}
* {{Статья в словнике2|Везерские горы||174}}
* {{Статья в словнике2|Везикулярное дыхание||174}}
* Везинье, Пьер ''175'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. М-к}}
* {{Статья в словнике2|Везувиан||175}}
* Везувий ''175—178'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. А. Григорьев}}
* {{Статья в словнике2|Везуль||179}}
* {{Статья в словнике2|Вейганд, Густав|Вейганд|179}}
* {{Статья в словнике2|Вейгерт, Карл|Вейгерт|179}}
* {{Статья в словнике2|Вейгль, Йозеф|Вейгль|179}}
* {{Статья в словнике2|Вейделевское опытное поле||179}}
* {{Статья в словнике2|Вейдемейер, Иосиф||179—180}}
* {{Статья в словнике2|Вейден, ван-дер, Рогир|Вейден|180}}
* {{Статья в словнике2|Вейден, город в Баварии|Вейден|180}}
* {{Статья в словнике2|Вейдиг, Фридрих|Вейдиг|180}}
* {{Статья в словнике2|Вейдт, Конрад|Вейдт|180}}
* Вейерштрасс, Карл ''180—182'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Ф. Каган}}
* {{Статья в словнике2|Вейзе, Христиан|Вейзе|182}}
* {{Статья в словнике2|Вейи||182}}
* {{Статья в словнике2|Вейк, Томас|Вейк|182}}
* {{Статья в словнике2|Вейле, Карл|Вейле|182—183}}
* {{Статья в словнике2|Вейле, город в Дании|Вейле|183}}
* {{Статья в словнике2|Вейлер, Валериано|Вейлер|183}}
* {{Статья в словнике2|Вейль, Герман|Вейль|183}}
* {{Статья в словнике2|Вейль, Густав|Вейль|183—184}}
* {{Статья в словнике2|Вейль, Жорж|Вейль|184}}
* {{Статья в словнике2|Вейль-Феликса реакция||184}}
* Вейля болезнь ''184—185'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Э. }}
* {{Статья в словнике2|Веймар, город в Германии|Веймар|185—186}}
* Веймар, Орест Эдуардович ''186—187'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Месин}}
* {{Статья в словнике2|Веймарн, Петр Петрович|Веймарн|187}}
* {{Статья в словнике2|Веймарская школа||187}}
* Веймарский театр ''187—188'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Гвоздев}}
* {{Статья в словнике2|Веймарское национальное (учредительное) собрание||187}}
* {{Статья в словнике2|Веймут||187—188}}
* {{Статья в словнике2|Веймутова сосна||189}}
* {{Статья в словнике2|Вейнантс, Ян|Вейнантс|189}}
* Вейнбаум, Григорий Спиридонович ''189'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Померанцева}}
* {{Статья в словнике2|Вейнберг, Петр Исаевич|Вейнберг|189—190}}
* Вейнгартнер, Феликс ''190—191'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Браудо}}
* {{Статья в словнике2|Вейнгейм||191}}
* Вейнгер, Михаил Борисович ''191'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Г. }}
* Вейнгольд, Карл ''191'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Сергиевский}}
* {{Статья в словнике2|Вейнемейнен||191}}
* {{Статья в словнике2|Вейнер, Лео|Вейнер|192}}
* {{Статья в словнике2|Вейнер, Петр Петрович|Вейнер|192}}
* {{Статья в словнике2|Вейник||192}}
* {{Статья в словнике2|Вейнингер, Отто|Вейнингер|192—193}}
* Вейнкоп, Давид ''193—194'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Реезема}}
* {{Статья в словнике2|Вейншенк, Эрнст|Вейншенк|194}}
* {{Статья в словнике2|Вейпрехт, Карл|Вейпрехт|194}}
* {{Статья в словнике2|Вейр, Рудольф Эммануил|Вейр|194}}
* {{Статья в словнике2|Вейс, Айзик Гирш|Вейс|194—195}}
* {{Статья в словнике2|Вейс, Христиан|Вейс|195}}
* {{Статья в словнике2|Вейсбах, Юлий|Вейсбах|195}}
* Вейсберг, Юлия Лазаревна ''195—196'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Браудо}}
| width=33% |
* Вейсгаупт, Адам ''196'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Васютинский}}
* {{Статья в словнике2|Вейсгербер, Альберт|Вейсгербер|197}}
* {{Статья в словнике2|Вейсгорн||197}}
* Вейсенгоф, Юзеф ''197'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Виноградов}}
* {{Статья в словнике2|Вейсенфельс||197}}
* {{Статья в словнике2|Вейсенштейн||197—198}}
* Вейскопф, Франц ''198'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Коган}}
* Вейсман, Август ''198—204'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Левин}}
* {{Статья в словнике2|Вейсман, Адольф|Вейсман|204—205}}
* {{Статья в словнике2|Вейсман, Юлиус|Вейсман|205}}
* Вейсмантель, Лео ''205'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Гейман}}
* Вейсс, Эрнст ''205—206'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Гейман}}
* Вейтлинг, Вильгельм ''206—209'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Цобель}}
* {{Статья в словнике2|Вейтмар||209}}
* {{Статья в словнике2|Вей-хай-вей||209}}
* {{Статья в словнике2|Вейцман, Самуил Евзорович|Вейцман|209}}
* {{Статья в словнике2|Вейцман, Хаим Евзорович|Вейцман|209}}
* {{Статья в словнике2|Век||209}}
* {{Статья в словнике2|«Векер»||209}}
* Векерле, Александр ''209—210'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Гайду}}
* Веки ''210—211'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Соболева}}
* {{Статья в словнике2|Векки, Никола|Векки|212}}
* {{Статья в словнике2|Веклер, Георг Фердинанд|Веклер|212}}
* Вековая тенденция ''212—216'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М.Н. Смит, Б. С. Ястремский}}
* {{Статья в словнике2|Вековые колебания||216—220}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. В. Милановский}}
* {{Статья в словнике2|Вековые неравенства||220}}
* {{Статья в словнике2|Векса||220—221}}
* Векселль, Иозеф Юлиус ''221'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Поляков}}
* Вексель и вексельное право ''221—230'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. И. Раевич, А. М. Виленчук}}
* {{Статья в словнике2|Вексельные маклера||230}}
* {{Статья в словнике2|Вексельный арбитраж||230}}
* {{Статья в словнике2|Вексельный журнал||230}}
* Вексельный курс ''230—241'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ш. М. Дволайцкий}}
* {{Статья в словнике2|Вексфорд||241}}
* Вектор ''241'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. К. }}
* Векторная диаграмма ''241—243'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Я. Шпильрейн}}
* Векторное исчисление ''243—263'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Ф. Каган}}
* {{Статья в словнике2|Векфильд||263}}
* {{Статья в словнике2|Векша||263}}
* Веласкес, Диего де Сильва ''263—267'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Дж. А. Шмидт}}
* {{Статья в словнике2|Велебит||267}}
* {{Статья в словнике2|Веленевая бумага||267}}
* {{Статья в словнике2|Веленский, Пий|Веленский|267}}
* {{Статья в словнике2|Велень||267}}
* Велёпольский, Александр ''267—269'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Домский}}
* Вёлер, Фридрих ''269—270'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Блох}}
* {{Статья в словнике2|Велес, божество|Велес|270}}
* {{Статья в словнике2|Велес, город в Юго-Славии|Велес|270}}
* {{Статья в словнике2|Велеславин, Даниил Адам|Велеславин|270}}
* {{Статья в словнике2|Велес-Малага||270}}
* {{Статья в словнике2|Велигер||270}}
* {{Статья в словнике2|Велиж||270}}
* {{Статья в словнике2|Велижское дело||270—271}}
* {{Статья в словнике2|Велизарий||271}}
* Великанович, Исо ''271—272'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Поляков}}
* {{Статья в словнике2|Великаны||272}}
* {{Статья в словнике2|Великая||272}}
* {{Статья в словнике2|Великая Греция||272}}
* {{Статья в словнике2|Великая Польша||272—273}}
* {{Статья в словнике2|«Великая Россия»||273}}
* Великая стена ''273'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Попов-Татива}}
* {{Статья в словнике2|Великая французская революция||273}}
* {{Статья в словнике2|Великая хартия вольностей||273—276}} {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956|мини1=1}}{{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. А. Котляревский}}
* {{Статья в словнике2|Великие Гайдуки||276}}
* Великие державы ''276—277'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Ключников}}
* {{Статья в словнике2|Великие Луки||277}}
* {{Статья в словнике2|Великие Моголы||277—278}}
* Великие озера ''278—288'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. А. Каменецкий, Н. И. Проферансов}}
* {{Статья в словнике2|Великий||288}}
* {{Статья в словнике2|Великий канал||288}}
* {{Статья в словнике2|Великий князь||288—289}}
* {{Статья в словнике2|Великий Новгород||289}}
* {{Статья в словнике2|Великий объединенный национальный союз профессий||289}}
* {{Статья в словнике2|Великий океан||289}}
* Великий Устюг ''289—291'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Д., Н. Р. }}
* Великобритания ''291—778'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| I. Географический очерк — Л. Д. Синицкий, Г. Р. Мирчинк, С. Б.-К., М. И. Голенкин, И. А. Витвер. II. Экономический очерк — Л. Я. Зиман, Э. Берне (Лондон), Б. М. Леперсон, И. С. Звавич, С. В. Бернштейн-Коган, Л. Н. Юровский, Д. В. Кузовков. III. Исторический очерк — Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн. IV. Политический очерк — Г. С. Гурвич, М. В. Зимелева, Д. В. Кузовков, И. С. Звавич, Ф. Парсонс (Лондон), Х. Дарьинский, А. Б. Шевелев, Ф. Е. Огородников. V. Народное образование — А. Г. Готалов-Готлиб, А. Л. VI. Рабочий класс — С. Д. Мстиславский, Г. М. Барышник, И. С. Звавич, П. Арнот, Ф. А. Ротштейн}}
* {{Статья в словнике2|Великогерманцы||779}}
* {{Статья в словнике2|Великое, озера|Великое|779}}
* {{Статья в словнике2|Великое, село Ярославской губернии|Великое|779}}
* {{Статья в словнике2|Великое княжество||779}}
* Великое национальное собрание Турции ''779—781'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Лудшувейт}}
* Великое переселение народов ''781—785'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. П. Грацианский}}
* {{Статья в словнике2|Великокняжеская||785}}
* Великолуцкий округ ''785—789'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Я. С. Артюхов}}
* {{Статья в словнике2|Велико-Михайловка||789}}
* {{Статья в словнике2|Великопольские говоры||789}}
* {{Статья в словнике2|«Великорусс»||789}}
* {{Статья в словнике2|Великоруссы||790}}
* {{Статья в словнике2|Велиты||790}}
* {{Статья в словнике2|Велихов, Лев Александрович|Велихов|790}}
* {{Статья в словнике2|Величальные песни||790}}
* {{Статья в словнике2|Величество||790}}
* Величина ''790—791'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Каган}}
* Величина тела животных и растений ''791—793'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. В. Богоявленский, М. И. Голенкин}}
* {{Статья в словнике2|Величка||793}}
* {{Статья в словнике2|Величкина, Вера Михайловна|Величкина|793}}
* {{Статья в словнике2|Величко, Константин Иванович|Величко|793—794}}
* {{Статья в словнике2|Величко, Самойло Васильевич|Величко|794}}
* {{Статья в словнике2|Величков, Константин|Величков|794}}
* Велланский, Даниил Михайлович ''794—795'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Луппол}}
* {{Статья в словнике2|Веллей Патеркул||795}}
* Веллер, Эмиль Оттокар ''795—796'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Цобель}}
* {{Статья в словнике2|Веллес, Эгон|Веллес|796}}
* {{Статья в словнике2|Веллетри||796}}
* {{Статья в словнике2|Веллингборо||796}}
* Веллингтон, Артур Веллеслей ''796—798'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Звавич}}
* {{Статья в словнике2|Веллингтон, город в Новой Зеландии|Веллингтон|798}}
* {{Статья в словнике2|Веллингтон Гу||798—799}}
* {{Статья в словнике2|Веллингтона архипелаг||799}}
* Веллингтония ''799—800'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Г. }}
* {{Статья в словнике2|Веллор||800}}
* Велодром ''800—801'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Кальпус}}
* Велосипед ''801—805'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. А. Успенский}}
* Вело-спорт ''805—806'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Кальпус}}
* Велтфербанд ''806—807'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Рафес}}
* {{Статья в словнике2|Веллум||807}}
* {{Статья в словнике2|Вель||807}}
* {{Статья в словнике2|Вельбель, Бенцион Моисеевич|Вельбель|807}}
* {{Статья в словнике2|Вельбот||807—808}}
* {{Статья в словнике2|Вельвет||808}}
* {{Статья в словнике2|Вельвичия||808}}
* Вельгавен, Иоганн Себастиан Каммермейер ''808—809'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. П. }}
* Вельгаузен, Юлиус ''809'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Никольский}}
* {{Статья в словнике2|Вельдский ярус||809}}
* {{Статья в словнике2|Велье||809}}
* {{Статья в словнике2|Вельзевул||809}}
* {{Статья в словнике2|Вельзеры||809—810}}
* {{Статья в словнике2|Вельможа||810}}
* {{Статья в словнике2|Вельс, город в Австрии|Вельс|810}}
* {{Статья в словнике2|Вельс, Отто|Вельс|810}}
* {{Статья в словнике2|Вельск||810—811}}
* {{Статья в словнике2|Вельти, Альберт|Вельти|811}}
* Вельтман, Александр Фомич ''811'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Пиксанов}}
* Вельтман, Михаил Лазаревич ''811—814'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Я. Кин}}
* {{Статья в словнике2|Вельтнер, Якоб|Вельтнер|814}}
* {{Статья в словнике2|Вельфлин, Генрих|Вельфлин|815—816}}
* {{Статья в словнике2|Вельфль, Иозеф|Вельфль|816}}
* {{Статья в словнике2|Вельфы||816—817}}
* {{Статья в словнике2|Вельц, Иван Августович|Вельц|817}}
* {{Статья в словнике2|Велья||817}}
* {{Статья в словнике2|Вельяминов, Николай Александрович|Вельяминов|817}}
* {{Статья в словнике2|Вельяминов-Зернов, Владимир Владимирович|Вельяминов-Зернов|817—818}}
* {{Статья в словнике2|Веляризация звуков||818}}
* {{Статья в словнике2|Велярный звук||818}}
* {{Статья в словнике2|Вен, Генри|Вен|818—819}}
* Вена ''819—838'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Д. Синицкий, Е. М. Браудо, И. Л. Попов-Ленский, Э. Шаллай}}
* {{Статья в словнике2|Венгерка||838}}
* {{Статья в словнике2|Венгеров, Семен Афанасьевич|Венгеров|838—839}}
* {{Статья в словнике2|Венгерова, Зинаида Афанасьевна|Венгерова|839—840}}
* {{Статья в словнике2|Венгерская война 1848—49||840}}
* Венгерская литература ''840—845'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Л. Маца}}
* Венгерская музыка ''845—847'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. М. Браудо, С. А. Бугославский}}
* Венгерская низменность ''847—848'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Бондаренко}}
* {{Статья в словнике2|Венгерская революция 1848||848}}
* {{Статья в словнике2|Венгерская советская республика||848}}
* Венгерский язык ''848—850'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Бубрих}}
* Венгерское искусство ''850—852'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Л. Маца}}
* {{Статья в словнике2|Венглейн, Иосиф|Венглейн|852}}
{{Статья в другом словнике|Венгры|}}
|}
[[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|09]]
3eds9ldb4mc0n84l9k762rm5l2te6qc
Обсуждение участника:Vladis13
3
466254
5710819
5709667
2026-05-10T13:37:58Z
Ratte
43696
/* Прошу удалить */
5710819
wikitext
text/x-wiki
<!-- {{вики-отпуск}}-->
{{архив|class=pretty1|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022|2023|2024|2025|2026}}
[[Категория:Отказано в доставке сообщений]]
== отточки ==
раз проблема "просто заполнить точками строку до конца" судя по всему не имеет нормального решения (в en.wikisource для этого используется аналог нашего {{tl|Dotted cell}}, не ломающий строку только при запихивании в него всего абзаца целиком), то стоит причесать до максимально возможной пристойности уже имеющиеся отточки:
# 150 точек по умолчанию, выдаваемые шаблоном {{tl|отточка}} иногда выглядят перебором, - имеет смысл добавить возможность задавать их количество.
# было бы крайне желательно научить шаблон {{tl|отточка2}} уважать стандартную высоту строки. сейчас два шаблона, идущие подряд, просто схлопываются, разделение двумя пустыми строками даёт слишком большой интервал, а отношения отточки-2 с шаблоном {{tl|^}} исполнены такого драматизма, что могут показывать результат в диапазоне от полного игнорирования до выдачи двух различных результатов при одинаковых вводных на одной странице: см. трактовку промежутка в 3m на [https://ibb.co/CpxgrXSH скрине]. (я искренне пытался вникнуть в код отточки-2, но был напуган многозадачностью переменной "hi").
# {{tl|ext}} и обе отточки используют разные единицы измерения для интервалов (ex и em). поскольку 2ex не эквивалентны 1em, то при расположении шаблонов рядом (стандартное сочетание: {{tl|ext}} изображает отточие до конца строки, {{tl|отточка2}} заполняет следующую строку) создаётся мелкое, но достаточно раздражающее смещение в ритме. (хотя не вижу, как это поправить без глобального слома всех любовно настроенных за годы интервалов. возможно, это повод для {{tl|ext2}}).--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 15:39, 13 июня 2025 (UTC)
* Не хочется трогать шаблоны «отточка, отточка2, ext». Поскольку они могут использоваться на массе страниц, причём старых, с дикой вёрсткой, которую трудозатратно разгребать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:50, 13 июня 2025 (UTC)
* Мне кажется лучше просто использовать вариант из [[Обсуждение участника:Vladis13#Ещё проблемы с оформлением|пред. обсуждения выше]]: «Нужное число точек можно сделать просто их введя „............“ или сделав повторения: {{tc|loop|13|.}}, с интервалом между символами: {{tc|loop|13|&emsp;.}}.» [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 13 июня 2025 (UTC)
*:{{tl|loop}} всё-таки более примитивный инструмент по сравнению с отточками. loop|150 просто отрывает стоящее вплотную перед ним слово на новую строку и уходит за горизонт без надежды на перенос строки, {{tl|отточка}} же действительно умеет добивать строку точками до конца, а {{tl|отточка2}} просто расползаться по ширине строки без лишних вопросов. если нормальная настройка высоты строки это не очередная задача без решения, то можно начать жизнь с нового листа с отточками 3 и 4. заодно и задав им промежутки в ex для окончательной гармонизации. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 16:19, 13 июня 2025 (UTC)
*:* [[Файл:Screenshot 20250625-025800 Chrome.jpg|200px|мини|справа]] [[Страница:Аркадий Аверченко - Синее съ золотомъ (Пбг 1917).pdf/27|Вот такая]] беда получается, на узком экране смартфона весь текст сужен в 2 раза. Там применен шаблон {{t|ext}}, который запрещает перенос строк. Это никуда не годится. Оформление книги это дело ее верстальщиков, с отдельными авторскими правами. Нам же важна адаптивность под разные размеры экранов и окон браузеров. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:15, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:да, чего-нибудь в этом роде я от {{tl|ext}} и ожидал, он никогда не выглядел полноценной заменой отточкам. для таких случаев (добивка точками до конца строки с переносом) я уже решил для себя делать клон первой отточки с регулированием количества точек. для полной же строки подходит {{tl|Dotted TOC 1em|||}} - результат хоть и обкусан по краям, но при необходимости шаблон нормально ложится в несколько строк подряд без истерик отточки 2. и здесь мы всё-таки пока ещё находимся не в пространстве поиска идеальной вёрстки, а скорее в пространстве попыток добиться соблюдения шаблонами минимальных приличий, — и жёстко зафиксированные 150 точек, и странности поведения второй отточки в многострочных ситуациях, на мой взгляд, уже находятся вне этих рамок. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:23, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:* {{t|dotted TOC 1em}} — это оглавление, html-таблица из тегов <code><nowiki><table></table></nowiki></code>. Вставлять его внутрь тега <code><nowiki><p></p></nowiki></code> (абзац) ломает адаптивность. Браузер Chrome при отображении исправит эту ошибку, вынув «table» из «p», но этого нельзя сказать за другие браузеры на разных устройствах. Ну и будет спам ошибок в [[Служебная:LintErrors/html5-misnesting]] и [[Служебная:LintErrors]].<br>Может вы имели ввиду {{t|отточка1em}}. Но это вроде тоже только для таблиц оглавлений, что сказано в его документации. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:33, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*:насколько я помню, в сыром виде {{tl|отточка1em}} тоже уходила за горизонт вправо, так что как вариант она не рассматривалась. что касается ограничения её применения. то ведь и отточка2 это по сути рамка именно для отточки1em. наблюдались ли какие-то кроссбраузерные проблемы такого же характера, что и у {{tl|dotted TOC 1em}} у второй отточки? если нет, значит решение всё-таки было нащупано, и если в принципе возможно избавиться от проблем с высотой строки для {{tl|отточка2}}, то жизнь становится более-менее прекрасной. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:47, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:* Основываться надо на html-коде, поскольку вики-код и отображение — это вторичные удобства над html.<br>Отточку до края страницы кажется невозможно сделать средствами html, [https://chat.qwen.ai/s/098731bd-4931-4d76-8e59-7addf1f6a0ac поискал решения с нейронкой]. Была идея вставить в тег «p» тег «span» содержащий точки, а его обрезать по границам контейнера страницы— тега «div», но тогда в контенте текста будет ерунда из кучи ненужных точек, и это не работает. Ещё есть какие-то варианты генерировать точки средствами css. Но тогда наоборот, точек не будет в тексте. Это нежелательно, поскольку текст теряет контент (в частности, эти элементы будут утеряны при конвертациях текста пользователями в другие форматы), и эти элементы могут не не отображаться при каких-то особенностях браузеров читателей.<br>Точки должны быть в тексте. {{pb}}Так что я вижу единственный вариант — {{tc|loop|60| .}}. Обязательно с пробелом между точками, иначе они не переносятся, получается проблема как на скрине. Вышесказанные варианты имеют эту проблему (просто писать много точек, использовать {{tc|loop|13|.}}, с интервалом {{tc|loop|13|&emsp;.}}). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:33, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*:Удивительно, что во всяких вордах и офисах эти точки реализованы много десятилетий назад, а в html/css никак не могут сделать что-то вменяемое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:41, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*::Разные форматы файлов, поддержку этого никогда не добавят. (Да и зачем, ради нескольких случаев в нескольких антикварных русских книгах? Есть специальные издательские системы, но не уверен что такая отточка вообще используется в современных изданиях.) html это относительно простой универсальный формат, plain text с тегами семантической верстки и оформления, отображаемый на любых устройствах. Даже проще xml, с которым используется хоть на программируемых утюгах. Word и Office это текстовые процессоры, а не текстовые редакторы. В их форматах много своих функций, но размер файлов чрезмерный и в "блокноте" его не прочесть. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:04, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*::: Раззипуйте <code>.docx</code> или <code>.odf</code> и читайте в блокноте сколько угодно. Там внутри xml. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 06:56, 26 июня 2025 (UTC)
*:*:*:да, {{tl|loop}} плюс {{tl|gap}} это по сути и есть первая отточка. действительно, можно и не громоздить лишние сущности, — что именно вставлять в автозамену разницы особо нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:33, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*:* Да нет… Проверил html — [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Участник:Vladis13/test&diff=prev&oldid=5573470 это жесть]!… смеяться или плакать. 😱 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 26 июня 2025 (UTC)
*:*:*:*:ну это уже {{tl|gap}} такую красоту навёл [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:36, 26 июня 2025 (UTC)
продолжение старой истории. <code><nowiki>{{loop|42|&emsp;.}}</nowiki></code> отказывается переноситься на новую строку. вёл ли он так себя всегда, или что-то где-то сломалось? (сама проблема решена малой кровью, через <code><nowiki>&ensp; .</nowiki></code>, также нормально переносится <code><nowiki>&emsp;&ZeroWidthSpace;.</nowiki></code>).--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:07, 2 сентября 2025 (UTC)
* Да, как я [[#c-Vladis13-20250625183300-TheyStoleMyNick-20250625082300-1|выше упоминал]]. Нужно использовать простые пробелы в этой инструкции. <br><code><nowiki>&emsp;</nowiki></code> — это оказывается вид неразрывного пробела. Поэтому <code><nowiki>{{loop|13|&emsp;.}}</nowiki></code> является длинной неделимой строкой. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:14, 2 сентября 2025 (UTC)
== Неофициальная Вики-премия 2026 ==
{| style="border: 0px solid gray; background-color: #fdffe7;"
|rowspan="2" valign="top" | [[File:Wiki Laureate insignia of Wiki Award (Wikimedia movement).svg|120px]]
|rowspan="2" |
|style="font-size: x-large; padding: 0; vertical-align: middle; height: 1.1em;" | ''' [[w:Википедия:Форум/Архив/Общий/2026/01#Википремия-2026 (неофициальная)|Лауреат неофициальной Вики-премии 2026 года]]'''
|-
|style="vertical-align: middle; border-top: 1px solid gray;" | '''[[w:Википедия:Форум/Архив/Общий/2026/01#Википремия-2026 (неофициальная)|За наибольшее количество правок (6598) в рускоязычном портале проекта «Викитека» в 2025 году]]!'''
|}
''С уважением,'' [[Участник:KOMISSAR Russia|KOMISSAR Russia]] ([[Обсуждение участника:KOMISSAR Russia|обсуждение]]) 15:29, 2 февраля 2026 (UTC)
== Отсутствие отображения активной ссылки ==
Посмотрите, пожалуйста, я никак не пойму почему в статье [[БСЭ1/Мясные отравления]] фамилия автора остается красной и не отображается как активная ссылка.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:08, 16 февраля 2026 (UTC)
* Кэш не обновился. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:55, 17 февраля 2026 (UTC)
* Спасибо, почему-то в одних случаях всё появляется быстро (достаточно сделать нулевую правку или перезагрузить страницу), а в других случаях проходится ждать несколько часов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:00, 17 февраля 2026 (UTC)
== [[Пушкин (Тынянов)]] ==
думаю, имеет смыл реимпортировать, на азлибе как минимум уже почищена кривая разбивка по строкам. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 16:09, 18 февраля 2026 (UTC)
* По одной странице мало смысла. Много ручной работы.<br>Надо бы скрипт импортирования прогнать по страницам обновившимся с последней заливки, внизу [http://az.lib.ru/t/tynjanow_j_n/text_0030.shtml на az.lib.ru] есть timestamp «Обновлено: 01/09/2025». Но скрипт сложный https://github.com/vladiscripts/importer_from_lib_ru , +базу данных надо пересоздавать, +вносить обновления что тут делались ботом, а это не просто (заново регэкспы придумывать не хочется), +изменения делали другие участники (см. историю правок). Не знаю когда за это возьмусь.{{pb}}Ещё вариант: Сделать тут скрипт на Lua с шаблоном. Вроде открываешь страницу на редактирование, копируешь туда html страницы из az.lib.ru, нажимаешь предпросмотр, и он выводит вики-код для вставки, чистя его от тегов и мусора. Но это сложно, поскольку на az.lib.ru в html обычно хаос и помойка, я год скрипт писал и на выходе все ровно был викикод с массой недостатков; это сайт вроде приватной Викитеки — у них тексты натасканы из массы разных источников, с самым разным форматом в html. … И такой скрипт будет никому не нужен, и заброшен и забыт после десятка страниц… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:35, 18 февраля 2026 (UTC)
*:ладно, выглядит слишком трудоёмко. я надеялся на что-то простое волшебное в пару кнопок. что же до lua скрипта, то я б поиграл в такое, но для сайта [https://bibra.ru/sbcategory/author/ bibra.ru] — тексты там выглядят достаточно унифицированно (хотя я по сути не выползал за рамки поэзии начала XIX в.) и довольно мощно проработаны публикации в периодике. для примера можно взять тех же [[Автор:Вильгельм Карлович Тило|В. К. Тило]] - https://bibra.ru/subject/tilo-v/ и [[Автор:Иван Матвеевич Петров|И. М. Петрова]] - https://bibra.ru/subject/petrov-i/ , чьих текстов у нас ноль. (хотя половина там может оказаться и без распознанного текста, просто pdf-болванки под распознавание). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:24, 18 февраля 2026 (UTC)
*:* Ну там такое же… Вот первое что я открыл оттуда: https://bibra.ru/composition/merkaba/ - в html тег pre, как на [[Пушкин (Тынянов)]]; и у меня смутные сомнения, что в стихотворении должны быть пустые строки между куплетами, которых нет, а между строками не должны быть пустые строки, которые есть. А вот по вашей ссылке: https://bibra.ru/composition/v-albom-devyatiletnej-e-g-k-r/ - каждая строка в отдельном теге p абзаце. Подписи и заголовки впихнуты в котейнер со стихотворением, так что не распознать и не извлечь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:45, 18 февраля 2026 (UTC)
== Извлечение данных с неоткрывающегося сайта ==
Продолжая искать сведения об авторах БСЭ1, столкнулся со следующей проблемой. В поисковике Яндекса по запросу «Арон Яковлевич Коган», выскакивает сайт «Базы данных online - Оцифрованные документы...
gaspito.68edu.ru›materials/all-databases/online-… Описание: Арон Яковлевич Коган, год рождения 1897, член КПСС с 1918 г. В марте 1919 г. после окончания специальных курсов при ЦК РКП (б) в группе...», но он не открывается. Сделав поиск с Алисой получил: „Коган был членом КПСС с 1918 года, участником подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах, заведующим отделом экономики Всесоюзного НИИ коневодства.“, со ссылкой на тот же самый сайт, который не открывается. Очень похоже, что речь идет как раз об авторе БСЭ1 — [[Автор:Арон Яковлевич Коган]]. Есть ли способ прочесть содержимое страницы данного сайта, ведь Алиса это как-то делает?--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:11, 18 февраля 2026 (UTC)
* Да эти … заблокировали всё подряд… каждый второй сайт не открывается, включая технические сайты, проправительственные общественники даже [https://t.me/ekaterina_mizulina/18250 возмущаются]. 🤬 Приходится использовать VPN. Волна блокировок в эти дни, сразу массовым пакетом — забанен YouTube, ещё сайты, критически замедлен Telegram с локальными блокировками (тестируют полную блокировку), массовая блокировка VLESS протокола (используемого многими VPN), и блокировка хостингов, на которых стоит масса сайтов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC)
* Касательно gaspito.68edu.ru. Он не открывается и с VPN. Ошибка «504 Gateway Time-out», возможно, проблема с хостингом, может позже ответит. <br>Для мёртвых сайтов используйте Internet Archive https://web.archive.org. Но для данного сайта https://web.archive.org/web/*/https://gaspito.68edu.ru/materials/all-databases/online-databases/1164-kogan-aron-yakovlevich-ed-khr-416* данных там нет. <br>Если Алиса ссылается на этот сайт, возможно он в её кэше (может записанном вчера, а может год назад). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC)
* Алиса — это нейросеть, по точным данным они лгут (если это не физические константы или метрики, которые разработчики чётко прописали соблюдать). Нейросети по своей природе выдумывают данные и обобщают массу разных текстов, для генерации выдумок. Поэтому она найдёт одно упоминание, и обобщит его с миллионами других Ааронов и Коганов, это так называемые «галлюцинации нейросетей». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC)
* Я пользуюсь Google, тоже [https://www.google.com/search?q=%22Арон+Яковлевич+Коган%22+%221897%22&num=10 находит] только этот сайт, вверху нейронка обобщает результаты оттуда. Я заключил слова в кавычки для строго поиска, чтобы меньше примешивало других людей. Для черновика возможно взять эту инфу, но с осторожностью и перепроверить потом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:49, 18 февраля 2026 (UTC)
** Да блокировки это жуть, я сегодня целый день не мог по Whatsapp’у дозвониться заграницу, Whatsapp заработал лишь после перезагрузки смартфона. На выдумки Алисы это непохоже, если задать запрос для неё «участник подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах, заведующий отделом экономики Всесоюзного НИИ коневодства», то получим: «Арон Яковлевич Коган — участник подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах. В марте 1919 года после окончания специальных курсов при ЦК РКП(б) был направлен на работу в Тамбовскую губернию.» Кэш Алисы возможно посмотреть или нет? И ёще один вопрос: возможно ли блокировать сайты для загрузки в нейросети, чтобы получить нужный ответ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:59, 18 февраля 2026 (UTC)
*** Нет, кэши Яндекса (на котором работает Алиса) и Google (с его нейросетью Gemini) посмотреть нельзя. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:12, 18 февраля 2026 (UTC)
*** Если нейросеть в виде гаджета на странице результатов поиска, то это обобщающая результаты надстройка. Можно заключить запрос в кавычки, как я выше сделал. Но все ровно что-то постороннее может попасть в обобщение. В обобщении в Google указывается ссылка, с какого сайта взята инфа. Но я к этому все ровно осторожно отношусь.<br>Нейросети на отдельных страницах там уже в полной мере могут выдумывать, вроде https://alice.yandex.ru, https://www.google.com/search?udm=50, https://chat.deepseek.com. Они используют не только результаты поисковой выдачи, но и колоссальные массивы других источников, литературных и технических текстов и сайтов, и там уже полная каша из выдумок. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:12, 18 февраля 2026 (UTC)
== Удаление списков ==
Прошу объяснить причины, по которым вы предлагаете удалить страницы из категории Одесситы. [[Участник:M. Korotkov|M. Korotkov]] ([[Обсуждение участника:M. Korotkov|обсуждение]]) 21:32, 20 февраля 2026 (UTC)
== Отсутствие отображения активной ссылки в словнике ==
Посмотрите, пожалуйста, никак не хочет отображаться ссылка на [[Автор:Мария Генриховна Скундина|автора]] в [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/44|словнике]] (статья «Переливание крови») --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:33, 27 февраля 2026 (UTC)
* {{done}}. Был необычный пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:37, 27 февраля 2026 (UTC)
* Спасибо. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:32, 27 февраля 2026 (UTC)
== ссылки на категорию индексов ==
может, добавить прямо в журнальный шаблон ссылку на категорию индексов? можно и ручками ссылки персонально к каждому тому раскидывать, но это вещь не динамичная, да и глаз не так чтоб радует --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:30, 2 марта 2026 (UTC)
* М… а зачем, например на [[Новости литературы]] в карточке шаблона ссылка на категорию индекса? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:49, 2 марта 2026 (UTC)
*:затем же, зачем и в любом другом месте, - чтоб спокойно, в один клик, ознакомиться с текущим положением по наличным индексам данного издания в целом. шансы на то, что при создании индекс окажется в соответствующей категории, чуть больше, чем на то, что индексная ссылка будет добавлена на основную страницу. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 22:09, 2 марта 2026 (UTC)
*:* Не уверен. Внизу страницы есть категория издания, где желающие могут ознакомится со всем по теме. Номера/страницы индексов лучше выкладывать на страницу или подстраницу. Возится с редактирование страницы, указывая название категории трудоёмко, кмк. Примера как это будет выглядеть не представлено.<br>Если хотите, откройте тему на форуме. Будут согласные — добавим. Учитывая, что участники с большим стажем зачастую строгие консерваторы, касательно изменения интерфейса без очевидных доводов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 2 марта 2026 (UTC)
== {{tl|Отексте}} ==
можно ли задать для ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ приоритет над ОГЛАВЛЕНИЕ, чтоб без напряжения чинить ломаные ссылки вроде вроде ссылки на [[Проспер Мериме|Мериме]] в [[Полководец (Пушкин)]]? (в [[Стихотворения Пушкина 1826—1836]] предыдущим стихотворением подразумевалось [[Что белеется на горе зеленой? (Пушкин)|«Что белеется на горе зеленой…»]]) [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:29, 5 марта 2026 (UTC)
* Это сломает рабочую навигацию массы страниц.<br>Там надо улучшить функцию, извлекающую ссылку из оглавления. Текущий скрипт читает одну ссылку из строки, а там: «* „[[Что белеется на горе зеленой? (Пушкин)|Что белеется на горе зеленой…]]“ → ''[[Переводы Пушкина#Из фольклорных источников|Хорватский фольклор]] / [[Проспер Мериме|Мериме]]». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:17, 5 марта 2026 (UTC)
== шаблон для аббревиатур ==
у нас нет какого-нибудь затерянного аналога шаблона [https://commons.wikimedia.org/wiki/Template:Abbr abbr]? по сути это тот же {{tl|Так в тексте}} — пунктирное подчёркивание первой переменной со всплывающим пояснением из второй переменной при наведении, но у {{tl|Так в тексте}} своя специфика в документации. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 14:33, 9 марта 2026 (UTC)
* {{t|comment}}. Обратите внимание на документацию шаблона: подсказка не видна в мобильной версии, по возможности используйте сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:49, 9 марта 2026 (UTC)
== О правке в Ган, Павел Васильевич ==
Правка была связана с тем, что у меня в этой статье отображался текст следующих двух или трёх статей. Теперь нормально. Вы, кроме отмены правки, сделали ещё что-нибудь? [[Участник:Nick Fishman|Nick Fishman]] ([[Обсуждение участника:Nick Fishman|обсуждение]]) 06:17, 13 марта 2026 (UTC)
* Да, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Русский_биографический_словарь._Том_4_(1914).djvu/229&diff=prev&oldid=5698903 поправил] опечатку в трансклюзии. Вы отменяя пишите в комм. к правке причину. А лучше исправьте. Чтобы это не выглядело непонятной деструктивной правкой. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:44, 13 марта 2026 (UTC)
== Переименование поверх перенаправления ==
Не могли бы вы переименовать [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] в просто [[Старая сказка (Львова)]] без оставления перенаправления? Вторая ссылка раньше была страницей сборника, я переименовал её в [[Старая сказка (Львова, сборник)]], но не снял галочку с «Оставить перенаправление». Ссылки почистил так, чтобы они вели, куда надо.
P.S. на смежную тему: оказывается, здесь [[Индекс:Львова - Старая сказка, 1914.djvu|уже был индекс этого сборника]], правда, без включений в страницы основоного пространства. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:01, 13 марта 2026 (UTC)
* {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:04, 14 марта 2026 (UTC)
*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:43, 14 марта 2026 (UTC)
== Удаление статьи ==
Добрый день. Вы удалили магистерскую работу Шостак ВА "Особенности перевода речи Российского государственного деятеля на английский язык (на примере интервью В.В. Путина)", уточнить хотела по поводу нарушения авторских прав: работа ее личная, плагиат пройден, вроде остальных вопросов никаких нет. Далее еще будут выкладываться работы автора, ожидаем публикаций. Подскажите, где нарушение прав, чтобы я их исправила? Заранее спасибо [[Участник:Anufrieva1202|Anufrieva1202]] ([[Обсуждение участника:Anufrieva1202|обсуждение]]) 06:57, 23 марта 2026 (UTC)
* [[ВТ:VRTS]]. Также необходимо указывать источник и оформлять. [[Роль политических и выборных технологий в продолжении церковного и цивилизационного раскола на Украине (Ищенко)|Пример]], картинка как там не обязательна. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:26, 23 марта 2026 (UTC)
* Магистерская? В каком печатном или авторитетном онлайн издании она публиковалась? [[ВТ:ЧСВ]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:33, 23 марта 2026 (UTC)
*:https://istina.msu.ru/diplomas/98696451/?ysclid=mmks06tgb3724822412 публикация на ресурсе МГУ [[Участник:Anufrieva1202|Anufrieva1202]] ([[Обсуждение участника:Anufrieva1202|обсуждение]]) 08:43, 23 марта 2026 (UTC)
== [[Шаблон:Буквица3/Документация]] ==
если не затруднит, добейте документацию, - я не понимаю смысла переменных z-index и fl/fltop [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:43, 23 марта 2026 (UTC)
* {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:59, 23 марта 2026 (UTC)
== Прошу удалить ==
Еще выставил страницы в [[:к:К быстрому удалению]], прошу удалить. Также прошу восстановить [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2022)]], случайно удалилось. Спасибо. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 10:07, 21 апреля 2026 (UTC)
* Ок, в течении часа удалю. Как вариант, вы могли бы на ВТ:КУ открыть запрос на удаление всех подстраниц индекса. Это может быть проще, чем ставить везде шаблон "d". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:13, 21 апреля 2026 (UTC)
Добрый день, прошу удалить подстраницы [[Индекс:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf]]. На КУ выставлял, не откликнулись. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:37, 10 мая 2026 (UTC)
== Шаблон «Добросовестное использование» для портрета на Викискладе для ВД ==
Здравствуйте [[Участник:Vladis13|Vladis13]], скажите, пожалуйста, а нельзя ли ввести Шаблон «Добросовестное использование» для портрета на Викискладе для ВД? Это вообще реально где-либо обсудить в проекте? Этот шаблон есть ру ВП, в en ВП, в ру ВТ, возможно ещё где-то. Перетаскивать каждый раз изображение из одной ВП в другую или в ВТ отнимает время. На взгляд было бы гораздо удобнее было бы загрузить портрет на Викисклад, а затем на ВД, с оговоркой использования портрета только для иллюстрации статей на разных языках ВП и ВТ в проекте.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 09:09, 2 мая 2026 (UTC)
* Добросовестное использование разрешено с оговорками только в локальных языковых разделах, и то не во всех: [[meta:Non-free content#Wikisource]]. Викисклад и ВД - глобальные, там запрещено: [[meta:Non-free content#Other projects]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:53, 2 мая 2026 (UTC)
* Глобальный и локальный — вот это мне совершенно непонятно. Малоизвестный английский автор, его страница с изображением только на английском, её и будут читать многие десятки лет только на английском. Где же тут локальное использование изображения? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:26, 3 мая 2026 (UTC)
k22p3s01n3eu290th0u436nf7om76gx
5710907
5710819
2026-05-10T18:25:44Z
Vladis13
49438
/* Прошу удалить */ ответ участнику Ratte: {{done}}. (-)
5710907
wikitext
text/x-wiki
<!-- {{вики-отпуск}}-->
{{архив|class=pretty1|2015|2016|2017|2018|2019|2020|2021|2022|2023|2024|2025|2026}}
[[Категория:Отказано в доставке сообщений]]
== отточки ==
раз проблема "просто заполнить точками строку до конца" судя по всему не имеет нормального решения (в en.wikisource для этого используется аналог нашего {{tl|Dotted cell}}, не ломающий строку только при запихивании в него всего абзаца целиком), то стоит причесать до максимально возможной пристойности уже имеющиеся отточки:
# 150 точек по умолчанию, выдаваемые шаблоном {{tl|отточка}} иногда выглядят перебором, - имеет смысл добавить возможность задавать их количество.
# было бы крайне желательно научить шаблон {{tl|отточка2}} уважать стандартную высоту строки. сейчас два шаблона, идущие подряд, просто схлопываются, разделение двумя пустыми строками даёт слишком большой интервал, а отношения отточки-2 с шаблоном {{tl|^}} исполнены такого драматизма, что могут показывать результат в диапазоне от полного игнорирования до выдачи двух различных результатов при одинаковых вводных на одной странице: см. трактовку промежутка в 3m на [https://ibb.co/CpxgrXSH скрине]. (я искренне пытался вникнуть в код отточки-2, но был напуган многозадачностью переменной "hi").
# {{tl|ext}} и обе отточки используют разные единицы измерения для интервалов (ex и em). поскольку 2ex не эквивалентны 1em, то при расположении шаблонов рядом (стандартное сочетание: {{tl|ext}} изображает отточие до конца строки, {{tl|отточка2}} заполняет следующую строку) создаётся мелкое, но достаточно раздражающее смещение в ритме. (хотя не вижу, как это поправить без глобального слома всех любовно настроенных за годы интервалов. возможно, это повод для {{tl|ext2}}).--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 15:39, 13 июня 2025 (UTC)
* Не хочется трогать шаблоны «отточка, отточка2, ext». Поскольку они могут использоваться на массе страниц, причём старых, с дикой вёрсткой, которую трудозатратно разгребать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:50, 13 июня 2025 (UTC)
* Мне кажется лучше просто использовать вариант из [[Обсуждение участника:Vladis13#Ещё проблемы с оформлением|пред. обсуждения выше]]: «Нужное число точек можно сделать просто их введя „............“ или сделав повторения: {{tc|loop|13|.}}, с интервалом между символами: {{tc|loop|13|&emsp;.}}.» [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 13 июня 2025 (UTC)
*:{{tl|loop}} всё-таки более примитивный инструмент по сравнению с отточками. loop|150 просто отрывает стоящее вплотную перед ним слово на новую строку и уходит за горизонт без надежды на перенос строки, {{tl|отточка}} же действительно умеет добивать строку точками до конца, а {{tl|отточка2}} просто расползаться по ширине строки без лишних вопросов. если нормальная настройка высоты строки это не очередная задача без решения, то можно начать жизнь с нового листа с отточками 3 и 4. заодно и задав им промежутки в ex для окончательной гармонизации. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 16:19, 13 июня 2025 (UTC)
*:* [[Файл:Screenshot 20250625-025800 Chrome.jpg|200px|мини|справа]] [[Страница:Аркадий Аверченко - Синее съ золотомъ (Пбг 1917).pdf/27|Вот такая]] беда получается, на узком экране смартфона весь текст сужен в 2 раза. Там применен шаблон {{t|ext}}, который запрещает перенос строк. Это никуда не годится. Оформление книги это дело ее верстальщиков, с отдельными авторскими правами. Нам же важна адаптивность под разные размеры экранов и окон браузеров. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:15, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:да, чего-нибудь в этом роде я от {{tl|ext}} и ожидал, он никогда не выглядел полноценной заменой отточкам. для таких случаев (добивка точками до конца строки с переносом) я уже решил для себя делать клон первой отточки с регулированием количества точек. для полной же строки подходит {{tl|Dotted TOC 1em|||}} - результат хоть и обкусан по краям, но при необходимости шаблон нормально ложится в несколько строк подряд без истерик отточки 2. и здесь мы всё-таки пока ещё находимся не в пространстве поиска идеальной вёрстки, а скорее в пространстве попыток добиться соблюдения шаблонами минимальных приличий, — и жёстко зафиксированные 150 точек, и странности поведения второй отточки в многострочных ситуациях, на мой взгляд, уже находятся вне этих рамок. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:23, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:* {{t|dotted TOC 1em}} — это оглавление, html-таблица из тегов <code><nowiki><table></table></nowiki></code>. Вставлять его внутрь тега <code><nowiki><p></p></nowiki></code> (абзац) ломает адаптивность. Браузер Chrome при отображении исправит эту ошибку, вынув «table» из «p», но этого нельзя сказать за другие браузеры на разных устройствах. Ну и будет спам ошибок в [[Служебная:LintErrors/html5-misnesting]] и [[Служебная:LintErrors]].<br>Может вы имели ввиду {{t|отточка1em}}. Но это вроде тоже только для таблиц оглавлений, что сказано в его документации. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:33, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*:насколько я помню, в сыром виде {{tl|отточка1em}} тоже уходила за горизонт вправо, так что как вариант она не рассматривалась. что касается ограничения её применения. то ведь и отточка2 это по сути рамка именно для отточки1em. наблюдались ли какие-то кроссбраузерные проблемы такого же характера, что и у {{tl|dotted TOC 1em}} у второй отточки? если нет, значит решение всё-таки было нащупано, и если в принципе возможно избавиться от проблем с высотой строки для {{tl|отточка2}}, то жизнь становится более-менее прекрасной. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:47, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:* Основываться надо на html-коде, поскольку вики-код и отображение — это вторичные удобства над html.<br>Отточку до края страницы кажется невозможно сделать средствами html, [https://chat.qwen.ai/s/098731bd-4931-4d76-8e59-7addf1f6a0ac поискал решения с нейронкой]. Была идея вставить в тег «p» тег «span» содержащий точки, а его обрезать по границам контейнера страницы— тега «div», но тогда в контенте текста будет ерунда из кучи ненужных точек, и это не работает. Ещё есть какие-то варианты генерировать точки средствами css. Но тогда наоборот, точек не будет в тексте. Это нежелательно, поскольку текст теряет контент (в частности, эти элементы будут утеряны при конвертациях текста пользователями в другие форматы), и эти элементы могут не не отображаться при каких-то особенностях браузеров читателей.<br>Точки должны быть в тексте. {{pb}}Так что я вижу единственный вариант — {{tc|loop|60| .}}. Обязательно с пробелом между точками, иначе они не переносятся, получается проблема как на скрине. Вышесказанные варианты имеют эту проблему (просто писать много точек, использовать {{tc|loop|13|.}}, с интервалом {{tc|loop|13|&emsp;.}}). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:33, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*:Удивительно, что во всяких вордах и офисах эти точки реализованы много десятилетий назад, а в html/css никак не могут сделать что-то вменяемое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:41, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*::Разные форматы файлов, поддержку этого никогда не добавят. (Да и зачем, ради нескольких случаев в нескольких антикварных русских книгах? Есть специальные издательские системы, но не уверен что такая отточка вообще используется в современных изданиях.) html это относительно простой универсальный формат, plain text с тегами семантической верстки и оформления, отображаемый на любых устройствах. Даже проще xml, с которым используется хоть на программируемых утюгах. Word и Office это текстовые процессоры, а не текстовые редакторы. В их форматах много своих функций, но размер файлов чрезмерный и в "блокноте" его не прочесть. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:04, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*::: Раззипуйте <code>.docx</code> или <code>.odf</code> и читайте в блокноте сколько угодно. Там внутри xml. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 06:56, 26 июня 2025 (UTC)
*:*:*:да, {{tl|loop}} плюс {{tl|gap}} это по сути и есть первая отточка. действительно, можно и не громоздить лишние сущности, — что именно вставлять в автозамену разницы особо нет. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 20:33, 25 июня 2025 (UTC)
*:*:*:* Да нет… Проверил html — [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Участник:Vladis13/test&diff=prev&oldid=5573470 это жесть]!… смеяться или плакать. 😱 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:04, 26 июня 2025 (UTC)
*:*:*:*:ну это уже {{tl|gap}} такую красоту навёл [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 08:36, 26 июня 2025 (UTC)
продолжение старой истории. <code><nowiki>{{loop|42|&emsp;.}}</nowiki></code> отказывается переноситься на новую строку. вёл ли он так себя всегда, или что-то где-то сломалось? (сама проблема решена малой кровью, через <code><nowiki>&ensp; .</nowiki></code>, также нормально переносится <code><nowiki>&emsp;&ZeroWidthSpace;.</nowiki></code>).--[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:07, 2 сентября 2025 (UTC)
* Да, как я [[#c-Vladis13-20250625183300-TheyStoleMyNick-20250625082300-1|выше упоминал]]. Нужно использовать простые пробелы в этой инструкции. <br><code><nowiki>&emsp;</nowiki></code> — это оказывается вид неразрывного пробела. Поэтому <code><nowiki>{{loop|13|&emsp;.}}</nowiki></code> является длинной неделимой строкой. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:14, 2 сентября 2025 (UTC)
== Неофициальная Вики-премия 2026 ==
{| style="border: 0px solid gray; background-color: #fdffe7;"
|rowspan="2" valign="top" | [[File:Wiki Laureate insignia of Wiki Award (Wikimedia movement).svg|120px]]
|rowspan="2" |
|style="font-size: x-large; padding: 0; vertical-align: middle; height: 1.1em;" | ''' [[w:Википедия:Форум/Архив/Общий/2026/01#Википремия-2026 (неофициальная)|Лауреат неофициальной Вики-премии 2026 года]]'''
|-
|style="vertical-align: middle; border-top: 1px solid gray;" | '''[[w:Википедия:Форум/Архив/Общий/2026/01#Википремия-2026 (неофициальная)|За наибольшее количество правок (6598) в рускоязычном портале проекта «Викитека» в 2025 году]]!'''
|}
''С уважением,'' [[Участник:KOMISSAR Russia|KOMISSAR Russia]] ([[Обсуждение участника:KOMISSAR Russia|обсуждение]]) 15:29, 2 февраля 2026 (UTC)
== Отсутствие отображения активной ссылки ==
Посмотрите, пожалуйста, я никак не пойму почему в статье [[БСЭ1/Мясные отравления]] фамилия автора остается красной и не отображается как активная ссылка.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:08, 16 февраля 2026 (UTC)
* Кэш не обновился. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:55, 17 февраля 2026 (UTC)
* Спасибо, почему-то в одних случаях всё появляется быстро (достаточно сделать нулевую правку или перезагрузить страницу), а в других случаях проходится ждать несколько часов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:00, 17 февраля 2026 (UTC)
== [[Пушкин (Тынянов)]] ==
думаю, имеет смыл реимпортировать, на азлибе как минимум уже почищена кривая разбивка по строкам. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 16:09, 18 февраля 2026 (UTC)
* По одной странице мало смысла. Много ручной работы.<br>Надо бы скрипт импортирования прогнать по страницам обновившимся с последней заливки, внизу [http://az.lib.ru/t/tynjanow_j_n/text_0030.shtml на az.lib.ru] есть timestamp «Обновлено: 01/09/2025». Но скрипт сложный https://github.com/vladiscripts/importer_from_lib_ru , +базу данных надо пересоздавать, +вносить обновления что тут делались ботом, а это не просто (заново регэкспы придумывать не хочется), +изменения делали другие участники (см. историю правок). Не знаю когда за это возьмусь.{{pb}}Ещё вариант: Сделать тут скрипт на Lua с шаблоном. Вроде открываешь страницу на редактирование, копируешь туда html страницы из az.lib.ru, нажимаешь предпросмотр, и он выводит вики-код для вставки, чистя его от тегов и мусора. Но это сложно, поскольку на az.lib.ru в html обычно хаос и помойка, я год скрипт писал и на выходе все ровно был викикод с массой недостатков; это сайт вроде приватной Викитеки — у них тексты натасканы из массы разных источников, с самым разным форматом в html. … И такой скрипт будет никому не нужен, и заброшен и забыт после десятка страниц… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:35, 18 февраля 2026 (UTC)
*:ладно, выглядит слишком трудоёмко. я надеялся на что-то простое волшебное в пару кнопок. что же до lua скрипта, то я б поиграл в такое, но для сайта [https://bibra.ru/sbcategory/author/ bibra.ru] — тексты там выглядят достаточно унифицированно (хотя я по сути не выползал за рамки поэзии начала XIX в.) и довольно мощно проработаны публикации в периодике. для примера можно взять тех же [[Автор:Вильгельм Карлович Тило|В. К. Тило]] - https://bibra.ru/subject/tilo-v/ и [[Автор:Иван Матвеевич Петров|И. М. Петрова]] - https://bibra.ru/subject/petrov-i/ , чьих текстов у нас ноль. (хотя половина там может оказаться и без распознанного текста, просто pdf-болванки под распознавание). [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:24, 18 февраля 2026 (UTC)
*:* Ну там такое же… Вот первое что я открыл оттуда: https://bibra.ru/composition/merkaba/ - в html тег pre, как на [[Пушкин (Тынянов)]]; и у меня смутные сомнения, что в стихотворении должны быть пустые строки между куплетами, которых нет, а между строками не должны быть пустые строки, которые есть. А вот по вашей ссылке: https://bibra.ru/composition/v-albom-devyatiletnej-e-g-k-r/ - каждая строка в отдельном теге p абзаце. Подписи и заголовки впихнуты в котейнер со стихотворением, так что не распознать и не извлечь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:45, 18 февраля 2026 (UTC)
== Извлечение данных с неоткрывающегося сайта ==
Продолжая искать сведения об авторах БСЭ1, столкнулся со следующей проблемой. В поисковике Яндекса по запросу «Арон Яковлевич Коган», выскакивает сайт «Базы данных online - Оцифрованные документы...
gaspito.68edu.ru›materials/all-databases/online-… Описание: Арон Яковлевич Коган, год рождения 1897, член КПСС с 1918 г. В марте 1919 г. после окончания специальных курсов при ЦК РКП (б) в группе...», но он не открывается. Сделав поиск с Алисой получил: „Коган был членом КПСС с 1918 года, участником подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах, заведующим отделом экономики Всесоюзного НИИ коневодства.“, со ссылкой на тот же самый сайт, который не открывается. Очень похоже, что речь идет как раз об авторе БСЭ1 — [[Автор:Арон Яковлевич Коган]]. Есть ли способ прочесть содержимое страницы данного сайта, ведь Алиса это как-то делает?--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:11, 18 февраля 2026 (UTC)
* Да эти … заблокировали всё подряд… каждый второй сайт не открывается, включая технические сайты, проправительственные общественники даже [https://t.me/ekaterina_mizulina/18250 возмущаются]. 🤬 Приходится использовать VPN. Волна блокировок в эти дни, сразу массовым пакетом — забанен YouTube, ещё сайты, критически замедлен Telegram с локальными блокировками (тестируют полную блокировку), массовая блокировка VLESS протокола (используемого многими VPN), и блокировка хостингов, на которых стоит масса сайтов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC)
* Касательно gaspito.68edu.ru. Он не открывается и с VPN. Ошибка «504 Gateway Time-out», возможно, проблема с хостингом, может позже ответит. <br>Для мёртвых сайтов используйте Internet Archive https://web.archive.org. Но для данного сайта https://web.archive.org/web/*/https://gaspito.68edu.ru/materials/all-databases/online-databases/1164-kogan-aron-yakovlevich-ed-khr-416* данных там нет. <br>Если Алиса ссылается на этот сайт, возможно он в её кэше (может записанном вчера, а может год назад). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC)
* Алиса — это нейросеть, по точным данным они лгут (если это не физические константы или метрики, которые разработчики чётко прописали соблюдать). Нейросети по своей природе выдумывают данные и обобщают массу разных текстов, для генерации выдумок. Поэтому она найдёт одно упоминание, и обобщит его с миллионами других Ааронов и Коганов, это так называемые «галлюцинации нейросетей». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:38, 18 февраля 2026 (UTC)
* Я пользуюсь Google, тоже [https://www.google.com/search?q=%22Арон+Яковлевич+Коган%22+%221897%22&num=10 находит] только этот сайт, вверху нейронка обобщает результаты оттуда. Я заключил слова в кавычки для строго поиска, чтобы меньше примешивало других людей. Для черновика возможно взять эту инфу, но с осторожностью и перепроверить потом. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:49, 18 февраля 2026 (UTC)
** Да блокировки это жуть, я сегодня целый день не мог по Whatsapp’у дозвониться заграницу, Whatsapp заработал лишь после перезагрузки смартфона. На выдумки Алисы это непохоже, если задать запрос для неё «участник подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах, заведующий отделом экономики Всесоюзного НИИ коневодства», то получим: «Арон Яковлевич Коган — участник подавления крестьянского восстания в Тамбовской губернии в 1919–1921 годах. В марте 1919 года после окончания специальных курсов при ЦК РКП(б) был направлен на работу в Тамбовскую губернию.» Кэш Алисы возможно посмотреть или нет? И ёще один вопрос: возможно ли блокировать сайты для загрузки в нейросети, чтобы получить нужный ответ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 19:59, 18 февраля 2026 (UTC)
*** Нет, кэши Яндекса (на котором работает Алиса) и Google (с его нейросетью Gemini) посмотреть нельзя. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:12, 18 февраля 2026 (UTC)
*** Если нейросеть в виде гаджета на странице результатов поиска, то это обобщающая результаты надстройка. Можно заключить запрос в кавычки, как я выше сделал. Но все ровно что-то постороннее может попасть в обобщение. В обобщении в Google указывается ссылка, с какого сайта взята инфа. Но я к этому все ровно осторожно отношусь.<br>Нейросети на отдельных страницах там уже в полной мере могут выдумывать, вроде https://alice.yandex.ru, https://www.google.com/search?udm=50, https://chat.deepseek.com. Они используют не только результаты поисковой выдачи, но и колоссальные массивы других источников, литературных и технических текстов и сайтов, и там уже полная каша из выдумок. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:12, 18 февраля 2026 (UTC)
== Удаление списков ==
Прошу объяснить причины, по которым вы предлагаете удалить страницы из категории Одесситы. [[Участник:M. Korotkov|M. Korotkov]] ([[Обсуждение участника:M. Korotkov|обсуждение]]) 21:32, 20 февраля 2026 (UTC)
== Отсутствие отображения активной ссылки в словнике ==
Посмотрите, пожалуйста, никак не хочет отображаться ссылка на [[Автор:Мария Генриховна Скундина|автора]] в [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/44|словнике]] (статья «Переливание крови») --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:33, 27 февраля 2026 (UTC)
* {{done}}. Был необычный пробел. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:37, 27 февраля 2026 (UTC)
* Спасибо. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:32, 27 февраля 2026 (UTC)
== ссылки на категорию индексов ==
может, добавить прямо в журнальный шаблон ссылку на категорию индексов? можно и ручками ссылки персонально к каждому тому раскидывать, но это вещь не динамичная, да и глаз не так чтоб радует --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:30, 2 марта 2026 (UTC)
* М… а зачем, например на [[Новости литературы]] в карточке шаблона ссылка на категорию индекса? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:49, 2 марта 2026 (UTC)
*:затем же, зачем и в любом другом месте, - чтоб спокойно, в один клик, ознакомиться с текущим положением по наличным индексам данного издания в целом. шансы на то, что при создании индекс окажется в соответствующей категории, чуть больше, чем на то, что индексная ссылка будет добавлена на основную страницу. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 22:09, 2 марта 2026 (UTC)
*:* Не уверен. Внизу страницы есть категория издания, где желающие могут ознакомится со всем по теме. Номера/страницы индексов лучше выкладывать на страницу или подстраницу. Возится с редактирование страницы, указывая название категории трудоёмко, кмк. Примера как это будет выглядеть не представлено.<br>Если хотите, откройте тему на форуме. Будут согласные — добавим. Учитывая, что участники с большим стажем зачастую строгие консерваторы, касательно изменения интерфейса без очевидных доводов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:17, 2 марта 2026 (UTC)
== {{tl|Отексте}} ==
можно ли задать для ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ приоритет над ОГЛАВЛЕНИЕ, чтоб без напряжения чинить ломаные ссылки вроде вроде ссылки на [[Проспер Мериме|Мериме]] в [[Полководец (Пушкин)]]? (в [[Стихотворения Пушкина 1826—1836]] предыдущим стихотворением подразумевалось [[Что белеется на горе зеленой? (Пушкин)|«Что белеется на горе зеленой…»]]) [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 21:29, 5 марта 2026 (UTC)
* Это сломает рабочую навигацию массы страниц.<br>Там надо улучшить функцию, извлекающую ссылку из оглавления. Текущий скрипт читает одну ссылку из строки, а там: «* „[[Что белеется на горе зеленой? (Пушкин)|Что белеется на горе зеленой…]]“ → ''[[Переводы Пушкина#Из фольклорных источников|Хорватский фольклор]] / [[Проспер Мериме|Мериме]]». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:17, 5 марта 2026 (UTC)
== шаблон для аббревиатур ==
у нас нет какого-нибудь затерянного аналога шаблона [https://commons.wikimedia.org/wiki/Template:Abbr abbr]? по сути это тот же {{tl|Так в тексте}} — пунктирное подчёркивание первой переменной со всплывающим пояснением из второй переменной при наведении, но у {{tl|Так в тексте}} своя специфика в документации. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 14:33, 9 марта 2026 (UTC)
* {{t|comment}}. Обратите внимание на документацию шаблона: подсказка не видна в мобильной версии, по возможности используйте сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:49, 9 марта 2026 (UTC)
== О правке в Ган, Павел Васильевич ==
Правка была связана с тем, что у меня в этой статье отображался текст следующих двух или трёх статей. Теперь нормально. Вы, кроме отмены правки, сделали ещё что-нибудь? [[Участник:Nick Fishman|Nick Fishman]] ([[Обсуждение участника:Nick Fishman|обсуждение]]) 06:17, 13 марта 2026 (UTC)
* Да, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Русский_биографический_словарь._Том_4_(1914).djvu/229&diff=prev&oldid=5698903 поправил] опечатку в трансклюзии. Вы отменяя пишите в комм. к правке причину. А лучше исправьте. Чтобы это не выглядело непонятной деструктивной правкой. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:44, 13 марта 2026 (UTC)
== Переименование поверх перенаправления ==
Не могли бы вы переименовать [[Старая сказка (Старая сказка) (Львова)]] в просто [[Старая сказка (Львова)]] без оставления перенаправления? Вторая ссылка раньше была страницей сборника, я переименовал её в [[Старая сказка (Львова, сборник)]], но не снял галочку с «Оставить перенаправление». Ссылки почистил так, чтобы они вели, куда надо.
P.S. на смежную тему: оказывается, здесь [[Индекс:Львова - Старая сказка, 1914.djvu|уже был индекс этого сборника]], правда, без включений в страницы основоного пространства. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:01, 13 марта 2026 (UTC)
* {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:04, 14 марта 2026 (UTC)
*:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:43, 14 марта 2026 (UTC)
== Удаление статьи ==
Добрый день. Вы удалили магистерскую работу Шостак ВА "Особенности перевода речи Российского государственного деятеля на английский язык (на примере интервью В.В. Путина)", уточнить хотела по поводу нарушения авторских прав: работа ее личная, плагиат пройден, вроде остальных вопросов никаких нет. Далее еще будут выкладываться работы автора, ожидаем публикаций. Подскажите, где нарушение прав, чтобы я их исправила? Заранее спасибо [[Участник:Anufrieva1202|Anufrieva1202]] ([[Обсуждение участника:Anufrieva1202|обсуждение]]) 06:57, 23 марта 2026 (UTC)
* [[ВТ:VRTS]]. Также необходимо указывать источник и оформлять. [[Роль политических и выборных технологий в продолжении церковного и цивилизационного раскола на Украине (Ищенко)|Пример]], картинка как там не обязательна. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:26, 23 марта 2026 (UTC)
* Магистерская? В каком печатном или авторитетном онлайн издании она публиковалась? [[ВТ:ЧСВ]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:33, 23 марта 2026 (UTC)
*:https://istina.msu.ru/diplomas/98696451/?ysclid=mmks06tgb3724822412 публикация на ресурсе МГУ [[Участник:Anufrieva1202|Anufrieva1202]] ([[Обсуждение участника:Anufrieva1202|обсуждение]]) 08:43, 23 марта 2026 (UTC)
== [[Шаблон:Буквица3/Документация]] ==
если не затруднит, добейте документацию, - я не понимаю смысла переменных z-index и fl/fltop [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:43, 23 марта 2026 (UTC)
* {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:59, 23 марта 2026 (UTC)
== Прошу удалить ==
Еще выставил страницы в [[:к:К быстрому удалению]], прошу удалить. Также прошу восстановить [[Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2022)]], случайно удалилось. Спасибо. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 10:07, 21 апреля 2026 (UTC)
* Ок, в течении часа удалю. Как вариант, вы могли бы на ВТ:КУ открыть запрос на удаление всех подстраниц индекса. Это может быть проще, чем ставить везде шаблон "d". [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:13, 21 апреля 2026 (UTC)
Добрый день, прошу удалить подстраницы [[Индекс:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 3 (2017).pdf]]. На КУ выставлял, не откликнулись. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:37, 10 мая 2026 (UTC)
* {{done}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 10 мая 2026 (UTC)
== Шаблон «Добросовестное использование» для портрета на Викискладе для ВД ==
Здравствуйте [[Участник:Vladis13|Vladis13]], скажите, пожалуйста, а нельзя ли ввести Шаблон «Добросовестное использование» для портрета на Викискладе для ВД? Это вообще реально где-либо обсудить в проекте? Этот шаблон есть ру ВП, в en ВП, в ру ВТ, возможно ещё где-то. Перетаскивать каждый раз изображение из одной ВП в другую или в ВТ отнимает время. На взгляд было бы гораздо удобнее было бы загрузить портрет на Викисклад, а затем на ВД, с оговоркой использования портрета только для иллюстрации статей на разных языках ВП и ВТ в проекте.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 09:09, 2 мая 2026 (UTC)
* Добросовестное использование разрешено с оговорками только в локальных языковых разделах, и то не во всех: [[meta:Non-free content#Wikisource]]. Викисклад и ВД - глобальные, там запрещено: [[meta:Non-free content#Other projects]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:53, 2 мая 2026 (UTC)
* Глобальный и локальный — вот это мне совершенно непонятно. Малоизвестный английский автор, его страница с изображением только на английском, её и будут читать многие десятки лет только на английском. Где же тут локальное использование изображения? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:26, 3 мая 2026 (UTC)
1ru2kaf0bhtrxz94ppg03bymqx26ul5
Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/51
4
536885
5710984
5710793
2026-05-11T07:33:08Z
Wlbw68
37914
5710984
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
|НАЗВАНИЕ = Серна — Созерцание
|СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}}
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/50|Ручное огнестрельное оружие — Серицит]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/52|Сознание — Стратегия]]
|ВИКИПЕДИЯ =
|ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. LI: Серна — Созерцание. — Москва, Государственный научный институт «Советская энциклопедия», 1945.
|НЕТ_АВТОРА =
}}
<div class=wordlist1>
{{Статья в другом словнике|Серицит|}}
* {{Статья в словнике2|Серна||9}}
* Серная кислота ''9—23'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Кузнецов}}
* {{Статья в словнике2|Сернистая кислота||23}}
* {{Статья в словнике2|Сернистые металлы||23}}
* {{Статья в словнике2|Сернистый газ||23}}
* {{Статья в словнике2|Сернобыки||24}}
* {{Статья в словнике2|Серноватистая кислота||24}}
* {{Статья в словнике2|Серно-винные кислоты||24}}
* {{Статья в словнике2|Серное молоко||24}}
* {{Статья в словнике2|Сернокислый аммоний||24}}
* {{Статья в словнике2|Серные ванны||24—25}}
* {{Статья в словнике2|Серный ангидрид||25}}
* {{Статья в словнике2|Серный завод||25}}
* {{Статья в словнике2|Серный колчедан||25}}
* {{Статья в словнике2|Серный цвет||25}}
* {{Статья в словнике2|Серный эфир||25}}
* {{Статья в словнике2|Серобактерии||25—26}}
* {{Статья в словнике2|Серов, город|Серов|26}}
* Серов, Александр Николаевич ''26—27'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Келдыш}}
* {{Статья в словнике2|Серов, Анатолий Константинович|Серов|27}}
* Серов, Валентин Александрович ''27—30'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Фёдоров-Давыдов}}
* {{Статья в словнике2|Сероводород||30}}
* {{Статья в словнике2|Серодиагностика||30}}
* {{Статья в словнике2|Серое излучение||31}}
* {{Статья в словнике2|Серозём||31}}
* {{Статья в словнике2|Серозная оболочка||31}}
* {{Статья в словнике2|Серология||31}}
* {{Статья в словнике2|Серопрофилактика||31}}
* {{Статья в словнике2|Серотерапия||31}}
* Сероуглерод ''31—33'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Т. Кефели}}
* {{Статья в словнике2|Серпа Пинто, Александр Альберто де ла Рохе|Серпа Пинто|33}}
* {{Статья в словнике2|Серпент||33}}
* {{Статья в словнике2|Серпентин||33}}
* {{Статья в словнике2|Серпентинит||33}}
* {{Статья в словнике2|Серпоклюв||33—34}}
* {{Статья в словнике2|Серпокрылки||34}}
* {{Статья в словнике2|Серпуха||34}}
* {{Статья в словнике2|Серпухов||34—35}}
* {{Статья в словнике2|Серпянка||35}}
* {{Статья в словнике2|Серра-да-Эстрелла||35}}
* {{Статья в словнике2|Серрей||35}}
* {{Статья в словнике2|Серро де Паско||35—36}}
* {{Статья в словнике2|Сертификат||36}}
* {{Статья в словнике2|Серторий, Квинт|Серторий|36}}
* {{Статья в словнике2|Серые вакки||36}}
* {{Статья в словнике2|Серый степной скот||36—37}}
* {{Статья в словнике2|Серяков, Лаврентий Авксентьевич|Серяков|37}}
* {{Статья в словнике2|Серянка||37—38}}
* {{Статья в словнике2|Сесиль, Уильям|Сесиль|38}}
* {{Статья в словнике2|Сесквегенна||38}}
* {{Статья в словнике2|Сеславин, Александр Никитич|Сеславин|38—39}}
* {{Статья в словнике2|Сеспедес, Пабло, де|Сеспедес|39}}
* {{Статья в словнике2|Сессекс||39}}
* {{Статья в словнике2|Сессю||39}}
* {{Статья в словнике2|Сестерций||39}}
* {{Статья в словнике2|Сесто, Чезаре, да|Сесто|39—40}}
* {{Статья в словнике2|Сестон||40}}
* Сестра медицинская ''40'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Горфин}}
* {{Статья в словнике2|Сестрорецк||40—41}}
* {{Статья в словнике2|Сет, город во Франции|Сет|41}}
* {{Статья в словнике2|Сет, в мифологии|Сет|41}}
* {{Статья в словнике2|Сети||41}}
* {{Статья в словнике2|Сети I||41}}
* {{Статья в словнике2|Сетиф||41}}
* {{Статья в словнике2|Сетка||41}}
* {{Статья в словнике2|Сетледж||41—42}}
* {{Статья в словнике2|Сето||42}}
* {{Статья в словнике2|Сетон, Эрнст Томпсон|Сетон|42}}
* {{Статья в словнике2|Сеттер||42}}
* {{Статья в словнике2|Сеттиньяко, Дезидерио|Сеттиньяко|42}}
* {{Статья в словнике2|Сетубал||42}}
* {{Статья в словнике2|Сетх||42—43}}
* {{Статья в словнике2|Сетчатка||43}}
* Сетчатокрылые ''43'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Кузнецов}}
* {{Статья в словнике2|Сетчатый аппарат||43—44}}
* {{Статья в словнике2|Сеул||44}}
* {{Статья в словнике2|Сеута||44}}
* {{Статья в словнике2|Сефевиды||44}}
* {{Статья в словнике2|Сефид-Руд||44}}
* {{Статья в словнике2|Сеффолк||44}}
* {{Статья в словнике2|Сецессион||45}}
* {{Статья в словнике2|Сецессионисты||45}}
* {{Статья в словнике2|Сечение||45}}
* Сеченов, Иван Михайлович ''45—52'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Х. Коштоянц}}
* {{Статья в словнике2|Сеялки||52—54}}
* {{Статья в словнике2|Сеян, Луций Элий|Сеян|54}}
* {{Статья в словнике2|Сеянцы||54}}
* {{Статья в словнике2|Сжатие||54}}
* Сжижение газов ''54—56'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Стрелков}}
* {{Статья в словнике2|Си||56}}
* {{Статья в словнике2|Сиагрий||56}}
* {{Статья в словнике2|Сиалкот||56—57}}
* {{Статья в словнике2|Сиаль||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиам||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиаманги||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиаманто||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиамский залив||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиамский язык||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиань||57}}
* {{Статья в словнике2|Сибарис||57}}
* {{Статья в словнике2|Сибелиус, Ян|Сибелиус|57—58}}
* {{Статья в словнике2|Сибирская кобылка||58}}
* {{Статья в словнике2|Сибирская лошадь||58}}
* Сибирская язва ''58—60'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Вайндрах |автор2= Терентьев}}
* {{Статья в словнике2|Сибирские бухарцы||60}}
* {{Статья в словнике2|«Сибирские огни»||60—61}}
* {{Статья в словнике2|Сибирский край||61}}
* {{Статья в словнике2|Сибирский скот||61}}
* {{Статья в словнике2|Сибирский социал-демократический союз||61—62}}
* {{Статья в словнике2|Сибирцев, Николай Михайлович|Сибирцев|62—63}}
* {{Статья в словнике2|Сибирь||63}}
* {{Статья в словнике2|«Сибиряков»||63}}
* {{Статья в словнике2|Сибирякова остров||63}}
* {{Статья в словнике2|Сибиу||63}}
* {{Статья в словнике2|Сибом, Фредерик|Сибом|63}}
* {{Статья в словнике2|Сива||63}}
* {{Статья в словнике2|Сивалик||64}}
* {{Статья в словнике2|Сивапитеки||64}}
* {{Статья в словнике2|Сивас||64}}
* {{Статья в словнике2|Сиватерий||64}}
* {{Статья в словнике2|Сивах||64}}
* {{Статья в словнике2|Сиваш||64—65}}
* {{Статья в словнике2|Сиверс, Зигфрид|Сиверс|65}}
* {{Статья в словнике2|Сиверс, Эдуард|Сиверс|65}}
* {{Статья в словнике2|Сиверсов канал||65}}
* {{Статья в словнике2|Сивиллы||65}}
* {{Статья в словнике2|Сивка||65}}
* {{Статья в словнике2|Сивуч||66}}
* {{Статья в словнике2|Сивушное масло||66}}
* {{Статья в словнике2|Сигет||66}}
* {{Статья в словнике2|Сиги||66}}
* {{Статья в словнике2|Сигизмунд, германский император|Сигизмунд|66—67}}
* {{Статья в словнике2|Сигизмунд, имя польских королей|Сигизмунд|67}}
* {{Статья в словнике2|Сигиллярии||67—68}}
* Сигнализация ''68—69'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Васильев}}
* {{Статья в словнике2|Сигналы времени||69}}
* {{Статья в словнике2|Сигнатура||69}}
* {{Статья в словнике2|Сигнахи||69—70}}
* {{Статья в словнике2|Сигулда||70}}
* {{Статья в словнике2|Сид||70}}
* {{Статья в словнике2|Сиддонс, Сара|Сиддонс|70}}
* {{Статья в словнике2|Сидеральная система земледелия||70—71}}
* {{Статья в словнике2|Сидерит, железный метеорит|Сидерит|71}}
* {{Статья в словнике2|Сидерит, минерал|Сидерит|71}}
* {{Статья в словнике2|Сидерический период||71}}
* {{Статья в словнике2|Сидзуока||71}}
* {{Статья в словнике2|Сиди-Бель-Аббес||72}}
* {{Статья в словнике2|Сидней, город в Австралии|Сидней|72}}
* {{Статья в словнике2|Сидней, город в Канаде|Сидней|72}}
* {{Статья в словнике2|Сидней, Алджернон|Сидней|72—73}}
* {{Статья в словнике2|Сидней, Филипп|Сидней|73}}
* {{Статья в словнике2|Сидон||73}}
* {{Статья в словнике2|Сидоний Аполлинарий||74}}
* {{Статья в словнике2|Сидячие животные||74}}
* {{Статья в словнике2|Сиена||74—75}}
* Сиенит ''75—76'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Ложечкин}}
* Сиенская школа ''76—77'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Лазарев}}
* {{Статья в словнике2|Сиетл||77}}
* {{Статья в словнике2|Сизаль-пенька||77}}
* {{Статья в словнике2|Сизарь||77}}
* {{Статья в словнике2|Сизиф, в мифологии|Сизиф|77}}
* {{Статья в словнике2|Сизиф, род жуков|Сизиф|77}}
* {{Статья в словнике2|Сизоворонка||77—78}}
* {{Статья в словнике2|Сизый голубь||78}}
* {{Статья в словнике2|Сийес, Эммануэль Жозеф|Сийес|78}}
* {{Статья в словнике2|Сикан||78—79}}
* {{Статья в словнике2|Си-Кианг||79}}
* {{Статья в словнике2|Сиккативы||79}}
* {{Статья в словнике2|Сикким||79}}
* Сикоз ''79—80'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Рахманов}}
* {{Статья в словнике2|Сикоку||80}}
* {{Статья в словнике2|Сикомор||80}}
* {{Статья в словнике2|Сикст||80}}
* {{Статья в словнике2|Сикстинская капелла||80}}
* Сила ''81—89'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Штейнман}}
* {{Статья в словнике2|Сила инерции||89—90}}
* Сила кислот и оснований ''90'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Астахов}}
* {{Статья в словнике2|Сила света||90}}
* {{Статья в словнике2|Сила тока||90}}
* {{Статья в словнике2|Силаны||90—91}}
* {{Статья в словнике2|Силезия||91—92}}
* {{Статья в словнике2|Силезские войны||92}}
* {{Статья в словнике2|Силезское восстание ткачей 1844||92—94}}
* {{Статья в словнике2|Силен, в мифологии|Силен|94}}
* {{Статья в словнике2|Силен, вид обезьян|Силен|94}}
* {{Статья в словнике2|Сили, Джон Роберт|Сили|94}}
* {{Статья в словнике2|Силикагель||94}}
* Силикатная промышленность ''94—105'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Будников}}
* {{Статья в словнике2|Силикатный кирпич||105—106}}
* Силикаты ''106—109'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Четвериков}}
* {{Статья в словнике2|Силицирование||109}}
* {{Статья в словнике2|Силлабическое стихосложение||109}}
* {{Статья в словнике2|Силлабо-тоническое стихосложение||110}}
* {{Статья в словнике2|Силли||110}}
* {{Статья в словнике2|Силлиманит||110}}
* {{Статья в словнике2|Силлогизм||110—111}}
* {{Статья в словнике2|Силовое поле||111—112}}
* {{Статья в словнике2|Силовые линии||112—113}}
* {{Статья в словнике2|Силовые трансформаторы||113}}
* {{Статья в словнике2|Силос||113}}
* {{Статья в словнике2|Силосный комбайн||113}}
* {{Статья в словнике2|Силосование||114}}
* {{Статья в словнике2|Силосорезка||114}}
* {{Статья в словнике2|Силоэ, Диего, де|Силоэ|114}}
* {{Статья в словнике2|Силоэ, Хиль, де|Силоэ|115}}
* Силурийский период (система) ''115—122'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Казаков}}
* {{Статья в словнике2|Силуэт||122}}
* {{Статья в словнике2|Сильванер||122}}
* {{Статья в словнике2|Сильвестр, Джемс Джозеф|Сильвестр|122—123}}
* Сильвестр, церковный деятель ''123'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Н.}}
* {{Статья в словнике2|Сильвестр II||123}}
* {{Статья в словнике2|Сильвин||123—124}}
* {{Статья в словнике2|Сильвинит||124}}
* {{Статья в словнике2|Сильвиус, Франц|Сильвиус|124}}
* {{Статья в словнике2|Сильвретта||124}}
* {{Статья в словнике2|Сильт||124}}
* {{Статья в словнике2|Сим, город|Сим|124}}
* {{Статья в словнике2|Сим, река|Сим|124}}
* {{Статья в словнике2|Сим, в мифологии|Сим|124}}
* {{Статья в словнике2|Сима||124}}
* {{Статья в словнике2|Симадзаки||124—125}}
* Симбиогенез ''125—126'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Курсанов}}
* Симбиоз ''126—129'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Кречетович |автор2= Г. Шмидт}}
* {{Статья в словнике2|Симбирск||129}}
* {{Статья в словнике2|Симбирская губерния||129}}
* Символизм ''129—131'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Волков}}
* Символы химические ''131—133'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Катренко}}
* {{Статья в словнике2|Симеиз||133—134}}
* {{Статья в словнике2|Сименс, единица измерения|Сименс|134}}
* {{Статья в словнике2|«Сименс», концерн|«Сименс»|134}}
* {{Статья в словнике2|Сименса аппарат||134—135}}
* {{Статья в словнике2|Симеон Болгарский||135}}
* {{Статья в словнике2|Симидзу||135}}
* Симментальский скот ''135—136'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Коган}}
* {{Статья в словнике2|Симметрические функции||136—137}}
* Симметрия ''137—140'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Кречетович}}
* {{Статья в словнике2|Симон де Монфор||140}}
* {{Статья в словнике2|Симония||140}}
* {{Статья в словнике2|Симонов, Константин Михайлович|Симонов|140—141}}
* {{Статья в словнике2|Симонов, Рубен Николаевич|Симонов|141}}
* {{Статья в словнике2|Симоносеки||141—142}}
* {{Статья в словнике2|Симоносекский договор||142}}
* {{Статья в словнике2|Симоносекский мир||142}}
* {{Статья в словнике2|Симпатическая нервная система||142—143}}
* {{Статья в словнике2|«Симплициссимус»||143}}
* {{Статья в словнике2|Симплон||143}}
* {{Статья в словнике2|Симподий||143}}
* {{Статья в словнике2|Симпсона формула||143}}
* {{Статья в словнике2|Симуляция||143—144}}
* {{Статья в словнике2|Симферополь||144—146}}
* {{Статья в словнике2|Симфоническая музыка||146—148}}
* {{Статья в словнике2|Симфоническая поэма||148}}
* {{Статья в словнике2|Симфонический оркестр||148}}
* {{Статья в словнике2|Симфония||148—149}}
* {{Статья в словнике2|Син||150}}
* {{Статья в словнике2|Синай||150}}
* {{Статья в словнике2|Синайский, Виктор Александрович|Синайский|150}}
* {{Статья в словнике2|Синайский кодекс||150}}
* {{Статья в словнике2|Синангий||150}}
* Синантроп ''150—151'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Дебец}}
* {{Статья в словнике2|Синапсы||151}}
* {{Статья в словнике2|Синапта||151}}
* {{Статья в словнике2|Сингалезский язык||152}}
* {{Статья в словнике2|Сингалезы||152}}
* {{Статья в словнике2|Сингамы||152}}
* Сингапур ''152—154'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Жирмунский}}
* {{Статья в словнике2|Сингармонизм||154}}
* {{Статья в словнике2|Сингония||155}}
* {{Статья в словнике2|Сингулентная связь||155}}
* {{Статья в словнике2|Сингулярные точки||155—156}}
* {{Статья в словнике2|Синд||156}}
* {{Статья в словнике2|Синдактилия||156}}
* {{Статья в словнике2|Синдесмология||156}}
* {{Статья в словнике2|Синдик||156}}
* Синдикализм ''156—164'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Юзефович}}
* Синдикат ''164—165'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Диканский}}
* {{Статья в словнике2|Синдинг, Христиан|Синдинг|165}}
* {{Статья в словнике2|Синдром||165}}
* {{Статья в словнике2|Синева древесины||165—166}}
* {{Статья в словнике2|Синегнойная палочка||166}}
* {{Статья в словнике2|Синеголовник||166}}
* {{Статья в словнике2|Синеголовый голубь||166}}
* {{Статья в словнике2|Синедрион||166}}
* {{Статья в словнике2|Сине-зелёные водоросли||166—168}}
* {{Статья в словнике2|Синекдоха||168}}
* {{Статья в словнике2|Синекура||168}}
* {{Статья в словнике2|Синель||168}}
* {{Статья в словнике2|Синельников, Николай Николаевич|Синельников|168}}
* {{Статья в словнике2|Синельниково||168}}
* {{Статья в словнике2|Синемюрский ярус (век)||168}}
* {{Статья в словнике2|Синергиды||168}}
* {{Статья в словнике2|Синерезис||168—169}}
* {{Статья в словнике2|Синец||169}}
* {{Статья в словнике2|Синигрин||169}}
* {{Статья в словнике2|Синие колокольчики||169}}
* {{Статья в словнике2|Синий ил||169}}
* {{Статья в словнике2|Синильная кислота||169—170}}
* {{Статья в словнике2|Синицы||170—171}}
* Синклер, Эптон ''171—172'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Денисова}}
* {{Статья в словнике2|Синклинальная складка||172}}
* {{Статья в словнике2|Синкопа||172}}
* {{Статья в словнике2|Синод||173}}
* {{Статья в словнике2|Синодический период||173—174}}
* {{Статья в словнике2|Синойкизм||174}}
* Синология ''174—175'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Алексеев/лингвистика}}
* {{Статья в словнике2|Синоп||175}}
* {{Статья в словнике2|Синопсис||175—176}}
* {{Статья в словнике2|Синоптическая метеорология||176}}
* {{Статья в словнике2|Синоптические карты погоды||176}}
* {{Статья в словнике2|Синпласт||176}}
* {{Статья в словнике2|Синтагма||176}}
* {{Статья в словнике2|Синтаксис||176—177}}
* {{Статья в словнике2|Синтез||177—179}}
* Синтез химический ''179—182'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Астахов}}
* {{Статья в словнике2|Синтетическая геометрия||182}}
* {{Статья в словнике2|Синтетические языки||182}}
* {{Статья в словнике2|Синтетический аммиак||182—183}}
* {{Статья в словнике2|Синтетический каучук||183}}
* {{Статья в словнике2|Синтетический чугун||183}}
* {{Статья в словнике2|Синузия||183}}
* {{Статья в словнике2|Синус||183}}
* {{Статья в словнике2|Синусоида||183—184}}
* {{Статья в словнике2|Синфейнеры||184}}
* {{Статья в словнике2|Синхронизм||184}}
* {{Статья в словнике2|Синхронические формы записи||184}}
* {{Статья в словнике2|Синхронные машины||184}}
* {{Статья в словнике2|Синхронный двигатель||184}}
* {{Статья в словнике2|Синцитий||184—185}}
* {{Статья в словнике2|Синьга||185}}
* {{Статья в словнике2|Синька||185}}
* {{Статья в словнике2|Синьорелли, Лука|Синьорелли|185}}
* {{Статья в словнике2|Синьория||185—186}}
* {{Статья в словнике2|Синьцзинь||186}}
* Синьцзян ''186'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Фесенко}}
* {{Статья в словнике2|Синьяк, Поль|Синьяк|190}}
* {{Статья в словнике2|Синэкология||190}}
* {{Статья в словнике2|Синюха, физиологическое расстройство|Синюха|190}}
* {{Статья в словнике2|Синюха, род растений|Синюха|190—191}}
* {{Статья в словнике2|Синявино||191}}
* {{Статья в словнике2|Синяк, растение|Синяк|191}}
* {{Статья в словнике2|Синяк, гриб|Синяк|191}}
* {{Статья в словнике2|Синяя блуза||191}}
* {{Статья в словнике2|Сионизм||191—192}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Шейнберг}}
* {{Статья в словнике2|Сип||192}}
* {{Статья в словнике2|Сипаи||192—193}}
* {{Статья в словнике2|Сипил||193}}
* {{Статья в словнике2|Сипункулиды||193}}
* {{Статья в словнике2|Сипуха||193}}
* {{Статья в словнике2|Сиракуза||193—194}}
* {{Статья в словнике2|Сиракузы||194—195}}
* {{Статья в словнике2|Сирас||195}}
* {{Статья в словнике2|Сирвента||195}}
* {{Статья в словнике2|Сирен||195}}
* {{Статья в словнике2|Сирена||195—196}}
* {{Статья в словнике2|Сирены, животные|Сирены|196}}
* {{Статья в словнике2|Сирены, в мифологии|Сирены|196}}
* {{Статья в словнике2|Сирень||196—197}}
* {{Статья в словнике2|Сирийский язык||197}}
* Сирийское искусство ''197—198'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Банк}}
* {{Статья в словнике2|Сирийцы||198—199}}
* {{Статья в словнике2|Сирингомиелия||199—200}}
* {{Статья в словнике2|Сиринкс||200}}
* {{Статья в словнике2|Сириометр||200}}
* {{Статья в словнике2|Сириус||200}}
* Сирия ''200—208'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Евг. Беляев |автор2= В. Луцкий}}
* Сирия и Ливан ''208—212'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Менжинский}}
* {{Статья в словнике2|Сирлин, Иорг Старший|Сирлин|212}}
* {{Статья в словнике2|Сирмур||213}}
* {{Статья в словнике2|Сирокко||213}}
* {{Статья в словнике2|Сирола, Ирие|Сирола|213}}
* {{Статья в словнике2|Сиропы||213}}
* {{Статья в словнике2|Сиротский суд||213}}
* {{Статья в словнике2|Сиро-халдеи||214}}
* {{Статья в словнике2|Сирохи||214}}
* {{Статья в словнике2|Сиррах||214}}
* {{Статья в словнике2|Сирт||214}}
* {{Статья в словнике2|Сисахтия||214}}
* {{Статья в словнике2|Сислей, Альфред|Сислей|214}}
* Сисмонди, Жан Шарль Леонард Симонд де ''214—218'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Ливанская}}
* {{Статья в словнике2|Сисситии||218}}
* {{Статья в словнике2|Система||218}}
* {{Статья в словнике2|Система единиц||218—221}}
* Систематика ''221—231'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Бобринский}}
* {{Статья в словнике2|Системы кристаллографические||231}}
* Системы мира ''231—234'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Куницкий}}
* {{Статья в словнике2|Систола||234}}
* {{Статья в словнике2|Си-Ся||234}}
* Сита ''234—235'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Розенштейн}}
* {{Статья в словнике2|Ситец||235}}
* {{Статья в словнике2|Сити||235—236}}
* {{Статья в словнике2|Ситка||236}}
* {{Статья в словнике2|Ситник||236}}
* {{Статья в словнике2|Ситовидная трубка||236}}
* {{Статья в словнике2|Ситовник||236}}
* {{Статья в словнике2|Ситрин, Уолтер|Ситрин|236}}
* {{Статья в словнике2|Ситроен||236—237}}
* Ситцепечатание ''237—239'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Державин}}
* Сиу ''239'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Косвен}}
* {{Статья в словнике2|Сиудад-Реаль||239}}
* {{Статья в словнике2|Сиут||239—240}}
* {{Статья в словнике2|Сиф||240}}
* Сифилис ''240—249'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Рахманов}}
* {{Статья в словнике2|Сифон||249}}
* {{Статья в словнике2|Сифонная разливка||250}}
* Сифонниковые водоросли ''250'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Мейер}}
* {{Статья в словнике2|Сифоностель||250}}
* {{Статья в словнике2|Сифонофоры||250—251}}
* {{Статья в словнике2|Сифон-рекордер||251—252}}
* {{Статья в словнике2|Сихотэ-Алинь||252}}
* {{Статья в словнике2|Сицзян||252}}
* {{Статья в словнике2|Сицилиана||253}}
* {{Статья в словнике2|Сицилий Обеих Королевство||253—254}}
* {{Статья в словнике2|Сицилийская вечерня||254}}
* {{Статья в словнике2|Сицилия||254—258}}
* {{Статья в словнике2|Скабины||258}}
* {{Статья в словнике2|Скабиоза||258}}
* {{Статья в словнике2|Скабичевский, Александр Михайлович|Скабичевский|258—259}}
* {{Статья в словнике2|Скаген||259}}
* {{Статья в словнике2|Скагеррак||259—260}}
* {{Статья в словнике2|Скадовск||260}}
* Сказ ''260'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. К.}}
* Сказители ''260—261'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Чичеров}}
* Сказка ''261—265'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Чичеров}}
* {{Статья в словнике2|Сказкин, Сергей Данилович|Сказкин|265}}
* {{Статья в словнике2|Сказуемое||265—266}}
* {{Статья в словнике2|Скакуны||266}}
* {{Статья в словнике2|Скалат||266}}
* {{Статья в словнике2|Скалистые горы||266—267}}
* {{Статья в словнике2|Скалистый хребет||267}}
* {{Статья в словнике2|Скальды||267}}
* {{Статья в словнике2|Скальпирование||267}}
* {{Статья в словнике2|Скаляр||267—268}}
* {{Статья в словнике2|Скалярное произведение||268}}
* {{Статья в словнике2|Скамоцци, Винченцо|Скамоцци|268}}
* {{Статья в словнике2|Скандий||268—269}}
* {{Статья в словнике2|Скандинавска банкен||269}}
* Скандинавская литература ''269—271'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Неустроев}}
* Скандинавская мифология ''272'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Кун}}
* {{Статья в словнике2|Скандинавские горы||272}}
* Скандинавский монетный союз ''272—273'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Смирнов}}
* {{Статья в словнике2|Скандинавский полуостров||273—274}}
* {{Статья в словнике2|Скандинавское искусство||274}}
* {{Статья в словнике2|Скань||274}}
* {{Статья в словнике2|Скапа-Флоу||274}}
* {{Статья в словнике2|Скаполит||274—275}}
* {{Статья в словнике2|Скарабеи||275}}
* {{Статья в словнике2|Скарборо||275}}
* {{Статья в словнике2|Скарификация||275}}
* Скарлатина ''275—279'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Розенфельд}}
* {{Статья в словнике2|Скарлатти, Алессандро|Скарлатти|279—280}}
* {{Статья в словнике2|Скарлатти, Доменико|Скарлатти|280}}
* {{Статья в словнике2|Скарн||280}}
* {{Статья в словнике2|Скаррон, Поль|Скаррон|280—281}}
* {{Статья в словнике2|Скаты||281—282}}
* {{Статья в словнике2|Скважность||282—283}}
* {{Статья в словнике2|Сквайр||283}}
* {{Статья в словнике2|Сквира||283}}
* {{Статья в словнике2|Скворцов-Степанов, Иван Иванович|Скворцов-Степанов|283—284}}
* {{Статья в словнике2|Скворцы||284}}
* {{Статья в словнике2|Скей||284}}
* Скелет ''284—289'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шмальгаузен |автор2= Б. М.}}
* {{Статья в словнике2|Скелет почвы||289}}
* {{Статья в словнике2|Скелет у растений||289—290}}
* {{Статья в словнике2|Скенектеди||290}}
* {{Статья в словнике2|Скептицизм||290—291}}
* {{Статья в словнике2|Скерда||291}}
* {{Статья в словнике2|Скерцо||291}}
* {{Статья в словнике2|Скиапарелли, Джованни Вирджинио|Скиапарелли|291—292}}
* {{Статья в словнике2|Скимкольтер||292}}
* {{Статья в словнике2|Скин-эффект||292}}
* {{Статья в словнике2|Скип||292}}
* {{Статья в словнике2|Скипидар||292—293}}
* {{Статья в словнике2|Скипидарное дерево||293}}
* Скипидарно-канифольное производство ''293—294'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Орлов/лесохимия}}
* {{Статья в словнике2|Скирдование||294}}
* {{Статья в словнике2|Скирос||294}}
* Скиталец ''294—295'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. К.}}
* {{Статья в словнике2|Скифия||295}}
* {{Статья в словнике2|Скифский ярус и век||295}}
* Скифское искусство ''295—297'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Гущин}}
* Скифы ''297—300'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Артамонов}}
* {{Статья в словнике2|Складки горные||300}}
* {{Статья в словнике2|Складочное право||300}}
* {{Статья в словнике2|Складчатость||300}}
* {{Статья в словнике2|Складчатые горы||300}}
* {{Статья в словнике2|Склады||300—302}}
* {{Статья в словнике2|Склера||302}}
* {{Статья в словнике2|Склереиды||302—303}}
* Склеренхима ''303'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Раздорский}}
* {{Статья в словнике2|Склерит||303}}
* {{Статья в словнике2|Склеродермия||303—304}}
* {{Статья в словнике2|Склероз||304}}
* {{Статья в словнике2|Склеротиния||304—305}}
* {{Статья в словнике2|Склероций||305}}
* {{Статья в словнике2|Склетер, Филипп Лутлей|Склетер|305}}
* {{Статья в словнике2|Склифосовский, Николай Васильевич|Склифосовский|305}}
* Склонение ''305—306'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. В.}}
* {{Статья в словнике2|Склонение магнитное||306—307}}
* {{Статья в словнике2|Склонение светил||307}}
* {{Статья в словнике2|Скляренко, Алексей Павлович|Скляренко|307}}
* Скобелев, Михаил Дмитриевич ''307—311'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Струве}}
* Сковорода, Григорий Саввич ''311—313'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Попов}}
* {{Статья в словнике2|Сковородино||313}}
* {{Статья в словнике2|Сколе||313}}
* {{Статья в словнике2|Сколиоз||313}}
* {{Статья в словнике2|Сколопендра||313}}
* {{Статья в словнике2|Скоморохи||313—315}}
* {{Статья в словнике2|Скомпия||315}}
* {{Статья в словнике2|Сконто||315}}
* {{Статья в словнике2|Сконтрация||315}}
* {{Статья в словнике2|Скопа||315}}
* Скопас ''315—316'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Л.}}
* {{Статья в словнике2|Скопин||316}}
* {{Статья в словнике2|Скопин-Шуйский, Михаил Васильевич|Скопин-Шуйский|316—317}}
* {{Статья в словнике2|Скопле||317}}
* {{Статья в словнике2|Скополамин||317}}
* {{Статья в словнике2|Скопцы||317}}
* Скорая помощь ''317—318'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Пучков}}
* {{Статья в словнике2|Скорбут||319}}
* {{Статья в словнике2|Скорель, Ян|Скорель|319}}
* {{Статья в словнике2|Скорина, Франциск Георгий|Скорина|319}}
* {{Статья в словнике2|Скорлуповатая структура||319}}
* {{Статья в словнике2|Скорода||319}}
* {{Статья в словнике2|Скородумов, Гавриил Иванович|Скородумов|319}}
* {{Статья в словнике2|Скороспелка||319—320}}
* Скороспелость ''320—321'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шумилин}}
* {{Статья в словнике2|Скорость||321}}
* {{Статья в словнике2|Скорость групповая||322}}
* {{Статья в словнике2|Скорость реакции||322}}
* Скорость света ''322—324'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Королёв}}
* {{Статья в словнике2|Скорость фазовая||324—325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпена||325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпеновые||325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпион||325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпионовы мухи||325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпионы||325—327}}
* {{Статья в словнике2|Скорцонера||327}}
* {{Статья в словнике2|Скосари||327—328}}
* {{Статья в словнике2|Скотома||328}}
* {{Статья в словнике2|Скотомогильник||328}}
* Скотт, Вальтер ''328—330'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Заблудовский}}
* {{Статья в словнике2|Скотт, Дьюкинфилд Генри|Скотт|330}}
* {{Статья в словнике2|Скотт, Роберт|Скотт|330}}
* {{Статья в словнике2|Скотти, Михаил Иванович|Скотти|331}}
* {{Статья в словнике2|Скотти, семья живописцев|Скотти|331}}
* {{Статья в словнике2|Скотты||331}}
* {{Статья в словнике2|Скрапп||331}}
* {{Статья в словнике2|Скрёб||331—332}}
* {{Статья в словнике2|Скребни||332}}
* {{Статья в словнике2|Скрентон||332}}
* {{Статья в словнике2|Скрепер||333}}
* {{Статья в словнике2|Скрещивание||333}}
* {{Статья в словнике2|Скриб, Огюст Эжен|Скриб|333}}
* {{Статья в словнике2|Скрижапель||333}}
* Скрипка ''333—335'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Зимин}}
* {{Статья в словнике2|Скроп-Пулетт, Георг|Скроп-Пулетт|335}}
* {{Статья в словнике2|Скруб||335}}
* {{Статья в словнике2|Скрубберы||335}}
* {{Статья в словнике2|Скрупул||335}}
* {{Статья в словнике2|Скрытая безработица||335}}
* Скрытая теплота ''335—336'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Королёв}}
* {{Статья в словнике2|Скрытноеды||336}}
* {{Статья в словнике2|Скрытое изображение||336}}
* {{Статья в словнике2|Скрытожаберник||336}}
* {{Статья в словнике2|Скрытосеменные растения||336}}
* Скрябин, Александр Николаевич ''337—338'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Ярустовский}}
* {{Статья в словнике2|Скрябин, Вячеслав Михайлович|Скрябин|338}}
* {{Статья в словнике2|Скрябин, Константин Иванович|Скрябин|338}}
* {{Статья в словнике2|Скудо||338}}
* {{Статья в словнике2|Скульптор||338}}
* Скульптура ''338—348'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Губер}}
* {{Статья в словнике2|Скумбрия||348—349}}
* {{Статья в словнике2|Скумпия||349}}
* {{Статья в словнике2|Скуоттеры||349}}
* {{Статья в словнике2|Скупщина||349}}
* {{Статья в словнике2|Скутари||349}}
* {{Статья в словнике2|Скутарийское озеро||349}}
* {{Статья в словнике2|Скутигера||350}}
* {{Статья в словнике2|«СКФ»||350}}
* {{Статья в словнике2|Скьявоне, Джорджо|Скьявоне|350—351}}
* {{Статья в словнике2|Скюдери, Мадлен|Скюдери|351}}
* {{Статья в словнике2|Слабительные средства||351}}
* {{Статья в словнике2|Слабоумие||351}}
* {{Статья в словнике2|Славгород||352}}
* {{Статья в словнике2|Славейков, Пенчо|Славейков|352}}
* {{Статья в словнике2|Славейков, Петко Рачев|Славейков|352}}
* {{Статья в словнике2|Славки||352}}
* {{Статья в словнике2|Славута||352}}
* Славяне ''353—364'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Державин}}
* {{Статья в словнике2|Славянизмы||364}}
* {{Статья в словнике2|Славянка||364—365}}
* {{Статья в словнике2|Славяно-греко-латинская школа||365}}
* Славянофилы ''365—375'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Дмитриев}}
* {{Статья в словнике2|Славянофильство||375}}
* {{Статья в словнике2|Славянск||375—376}}
* {{Статья в словнике2|Славянские языки||376—378}}
* {{Статья в словнике2|Сладкий корень||378}}
* {{Статья в словнике2|Сладкович, Андрей|Сладкович|378}}
* {{Статья в словнике2|Сланец||378}}
* {{Статья в словнике2|Сланик||378}}
* {{Статья в словнике2|Сланцевание||378}}
* {{Статья в словнике2|Сланцеватость||379}}
* Сланцевая промышленность ''379—382'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Будницкий}}
* {{Статья в словнике2|Сланцы||382}}
* {{Статья в словнике2|Сластушка||382—383}}
* {{Статья в словнике2|След||383}}
* {{Статья в словнике2|Слединг||383}}
* {{Статья в словнике2|Следователь||383}}
* {{Статья в словнике2|Следовые реакции||383}}
* {{Статья в словнике2|Следственные и ревизионные комиссии||383}}
* {{Статья в словнике2|Следствие, в философии|Следствие|383}}
* {{Статья в словнике2|Следствие, в юридической практике|Следствие|384}}
* {{Статья в словнике2|Слезотечение||384}}
* {{Статья в словнике2|Слезоточивые отравляющие вещества||384}}
* {{Статья в словнике2|Слезы||384}}
* {{Статья в словнике2|Слепая кишка||384}}
* Слепни ''384—385'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Кузнецов}}
* {{Статья в словнике2|Слепой полет||385}}
* Слепота ''385—387'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Краснов}}
* {{Статья в словнике2|Слепуны||387—388}}
* {{Статья в словнике2|Слепушкин, Фёдор Никифорович|Слепушкин|388}}
* {{Статья в словнике2|Слепушонки||388}}
* Слепцов, Василий Алексеевич ''388—389'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Козьмин}}
* {{Статья в словнике2|Слепыши||389}}
* {{Статья в словнике2|Слива||389—390}}
* {{Статья в словнике2|Сливен||390—391}}
* {{Статья в словнике2|Слизевики||391}}
* {{Статья в словнике2|Слизевые ходы||391}}
* {{Статья в словнике2|Слизетечение||391}}
* {{Статья в словнике2|Слизи||391}}
* {{Статья в словнике2|Слизистая оболочка||391—392}}
* {{Статья в словнике2|Слизистое перерождение||392}}
* {{Статья в словнике2|Слизистые железы||392}}
* {{Статья в словнике2|Слизни||392}}
* {{Статья в словнике2|Слизь||392}}
* {{Статья в словнике2|Слип||392—393}}
* {{Статья в словнике2|Слободской||393}}
* {{Статья в словнике2|Слободы||393}}
* {{Статья в словнике2|Словаки||393}}
* Словакия ''393—396'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Пичета}}
* {{Статья в словнике2|Словарь||396—397}}
* Словацкая литература ''397—399'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Бернштейн}}
* Словацкий, Юлий ''399—400'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Живов}}
* Словацкий язык ''400'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Б.}}
* {{Статья в словнике2|Словения||400}}
* {{Статья в словнике2|Словенская (словинская) литература||401}}
* Словенский (словинский) язык ''401—402'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Б.}}
* Словенцы ''402—406'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Державин}}
* {{Статья в словнике2|Слово||406}}
* «Слово о полку Игореве» ''406—411'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Гудзий}}
* {{Статья в словнике2|Словоизменение||411}}
* Словолитное производство ''411—412'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Трейлоб}}
* {{Статья в словнике2|Словообразование||412}}
* {{Статья в словнике2|Словосочетание||412}}
* {{Статья в словнике2|Слог||412—413}}
* {{Статья в словнике2|Слоговой звук||413}}
* {{Статья в словнике2|Слоевище||413}}
* {{Статья в словнике2|Слоевцовые растения||413}}
* {{Статья в словнике2|Сложение||413}}
* {{Статья в словнике2|Сложное предложение||413—414}}
* Сложноцветные ''414—415'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Ильин}}
* {{Статья в словнике2|Сложные проценты||415}}
* {{Статья в словнике2|Сложные реакции||416}}
* Сложные сельскохозяйственные удобрения ''416—419'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Голубев}}
* {{Статья в словнике2|Сложные слова||419}}
* {{Статья в словнике2|Сложные согласные||419}}
* {{Статья в словнике2|Сложный труд||419}}
* {{Статья в словнике2|Слоистость||419—420}}
* {{Статья в словнике2|Слой||420}}
* {{Статья в словнике2|Слока||420}}
* {{Статья в словнике2|Слон||420}}
* {{Статья в словнике2|Слоники||420—421}}
* {{Статья в словнике2|Слоним||421}}
* {{Статья в словнике2|Слонимский, Михаил Леонидович|Слонимский|421—422}}
* {{Статья в словнике2|Слоновая кость||422}}
* {{Статья в словнике2|Слоновая кость растительная||422}}
* {{Статья в словнике2|Слоновая черепаха||422}}
* {{Статья в словнике2|Слоновой Кости Берег||422—423}}
* {{Статья в словнике2|Слоновость||423}}
* {{Статья в словнике2|Слоны||423—425}}
* {{Статья в словнике2|Слуги||425}}
* Служба времени ''425—428'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Долгов |автор2= Н. Павлов}}
* Служба погоды ''428—430'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Хромов}}
* {{Статья в словнике2|Служебная тайна||430}}
* Служебные собаки ''430—431'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Т. Кузьмина}}
* Служилые люди ''431—432'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Готье}}
* {{Статья в словнике2|Слух||432—436}}
* {{Статья в словнике2|Слуховой нерв||436—437}}
* {{Статья в словнике2|Слуховые органы||437}}
* {{Статья в словнике2|Слуцк, город в Ленинградской области|Слуцк|437—438}}
* {{Статья в словнике2|Слуцк, город в Минской области|Слуцк|438}}
* {{Статья в словнике2|Слуцкая, Вера Брониславовна|Слуцкая|438}}
* Случайность ''438—441'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Богданов}}
* {{Статья в словнике2|Случевский, Константин Константинович|Случевский|441}}
* {{Статья в словнике2|Случь||441}}
* Слюда ''441—442'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Марков}}
* {{Статья в словнике2|Слюдистый сланец||442}}
* {{Статья в словнике2|Слюдянка||442—443}}
* {{Статья в словнике2|Слюнные железы||443—444}}
* {{Статья в словнике2|Слюногон||444}}
* Слютер, Клаус ''444—445'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Гершензон}}
* Слябинг ''445'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Истомин}}
* {{Статья в словнике2|Смазка||445—446}}
* {{Статья в словнике2|Смазочные масла||446}}
* {{Статья в словнике2|Смачивание||446—447}}
* {{Статья в словнике2|Смела||447}}
* {{Статья в словнике2|Смена поколений||447}}
* {{Статья в словнике2|Смена ядерных фаз||447}}
* {{Статья в словнике2|«Сменовеховцы»||447}}
* Смерды ''447—448'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Готье}}
* {{Статья в словнике2|Смертная казнь||448—449}}
* Смертность ''449—455'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Горфин}}
* Смерть ''455—457'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Лунц}}
* {{Статья в словнике2|Смерч||457—458}}
* {{Статья в словнике2|Смеси||458}}
* {{Статья в словнике2|Сметана, Бедржих|Сметана|458}}
* {{Статья в словнике2|Сметс, Жан Христиан|Сметс|458—459}}
* {{Статья в словнике2|Сметуик||459}}
* {{Статья в словнике2|Смешанные посевы||459}}
* {{Статья в словнике2|Смешанный говор||459}}
* {{Статья в словнике2|Смешиваемость||459}}
* {{Статья в словнике2|Смещения закон||459}}
* {{Статья в словнике2|Смещения правило||459}}
* {{Статья в словнике2|Смидович, посёлок|Смидович|459}}
* {{Статья в словнике2|Смидович, Пётр Гермогенович|Смидович|459—460}}
* {{Статья в словнике2|Смидович, Софья Николаевна|Смидович|460}}
* {{Статья в словнике2|Смилакс||460}}
* {{Статья в словнике2|Смилтене||460}}
* {{Статья в словнике2|Смирдин, Александр Филиппович|Смирдин|460}}
* {{Статья в словнике2|Смирна||460—461}}
* {{Статья в словнике2|Смирненский, Христо|Смирненский|461}}
* {{Статья в словнике2|Смирнов, Василий Сергеевич|Смирнов|461—462}}
* {{Статья в словнике2|Смирнова, Александра Осиповна|Смирнова|462}}
* Смит, Адам ''462—471'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Розенберг}}
* {{Статья в словнике2|Смит, Джон Рафаэль|Смит|471}}
* {{Статья в словнике2|Смит, Ли Вениамин|Смит|471}}
* {{Статья в словнике2|Смит, Уильям|Смит|471—472}}
* {{Статья в словнике2|Смит, Франсис|Смит|472}}
* {{Статья в словнике2|Смитсонит||472}}
* {{Статья в словнике2|Смоква||472}}
* {{Статья в словнике2|Смоковница||472}}
* {{Статья в словнике2|Смола каменноугольная||472}}
* {{Статья в словнике2|Смолёвка||472}}
* {{Статья в словнике2|Смолёвки||472}}
* {{Статья в словнике2|Смоленск||472—477}}
* {{Статья в словнике2|Смоленская губерния||477}}
* {{Статья в словнике2|Смоленская область||477—486}}
* {{Статья в словнике2|Смоленско-московская моренная гряда||486}}
* Смолетт, Тобиас ''486—487'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Заблудовский}}
* Смолокурение ''487—488'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Орлов/лесохимия}}
* {{Статья в словнике2|Смолотечение||488—489}}
* {{Статья в словнике2|Смолуховский, Мариан|Смолуховский|489}}
* {{Статья в словнике2|Смолы||489—490}}
* {{Статья в словнике2|Смольный||490—491}}
* {{Статья в словнике2|Смольный монастырь||491}}
* {{Статья в словнике2|Смоляные кислоты||491}}
* {{Статья в словнике2|Смоляные ходы||491—492}}
* {{Статья в словнике2|Смородина||492—493}}
* {{Статья в словнике2|Сморчки||493—494}}
* {{Статья в словнике2|Сморчки||493—494}}
* {{Статья в словнике2|Смотрицкий, Мелетий Герасимович|Смотрицкий|494}}
* {{Статья в словнике2|Смутс||494}}
* {{Статья в словнике2|Смушка||494—495}}
* {{Статья в словнике2|Смычка||495}}
* {{Статья в словнике2|Смычковые музыкальные инструменты||495}}
* {{Статья в словнике2|Смычко-гортанные согласные||495}}
* {{Статья в словнике2|Смычные звуки||495}}
* {{Статья в словнике2|Смычок||495}}
* {{Статья в словнике2|Смягчение||495}}
* {{Статья в словнике2|Смягчители||495}}
* {{Статья в словнике2|Снайпер||495—496}}
* Снаряды ''496—499'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Аргунов}}
* {{Статья в словнике2|Снаряжение||499—500}}
* {{Статья в словнике2|Снег||500—501}}
* {{Статья в словнике2|Снегирёв, Владимир Федорович|Снегирёв|501}}
* {{Статья в словнике2|Снеговая линия||501}}
* {{Статья в словнике2|Снеговой покров||501—502}}
* {{Статья в словнике2|Снегозадержание||502}}
* {{Статья в словнике2|Снегоочистители||502—503}}
* {{Статья в словнике2|Снежная плесень||503}}
* {{Статья в словнике2|Снежноягодник||503}}
* {{Статья в словнике2|Снежные защиты||503—504}}
* {{Статья в словнике2|Снежный баран||504}}
* {{Статья в словнике2|Снежный плуг||504}}
* Снейдерс, Франс ''504—505'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Вольская}}
* {{Статья в словнике2|Снейк||505}}
* {{Статья в словнике2|Снеллиус, Виллеброрд|Снеллиус|505}}
* {{Статья в словнике2|Снеток||505}}
* {{Статья в словнике2|«Сниа Вискоза»||505}}
* {{Статья в словнике2|Снигирь||505}}
* {{Статья в словнике2|СНК||505}}
* {{Статья в словнике2|Снов||505—506}}
* {{Статья в словнике2|Сновальная машина||506}}
* {{Статья в словнике2|Снование||506}}
* {{Статья в словнике2|Сновск||507}}
* Сноповязалка ''507—508'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Поляков}}
* {{Статья в словнике2|Сноповязальный шпагат||508}}
* {{Статья в словнике2|Снотворные средства||508—509}}
* {{Статья в словнике2|Сныть||509—510}}
* {{Статья в словнике2|Снятын||510}}
* Собаки ''510—512'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Боголюбский}}
* {{Статья в словнике2|Собакоголовые||512}}
* {{Статья в словнике2|Собакообразные обезьяны||512}}
* {{Статья в словнике2|Собат||512}}
* {{Статья в словнике2|Собачий клещ||512}}
* {{Статья в словнике2|Собачки||512}}
* {{Статья в словнике2|Собачьи||512—513}}
* {{Статья в словнике2|Собачья петрушка||513}}
* {{Статья в словнике2|Собеский, Ян|Собеский|513}}
* {{Статья в словнике2|Собинка||513—514}}
* {{Статья в словнике2|Собинов, Леонид Витальевич|Собинов|514}}
* Собирательство ''514—515'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Косвен}}
* {{Статья в словнике2|Собко, Николай Петрович|Собко|515}}
* {{Статья в словнике2|Соболев, Леонид Сергеевич|Соболев|515—516}}
* {{Статья в словнике2|Соболев, Сергей Львович|Соболев|516}}
* {{Статья в словнике2|Соболев, Юрий Васильевич|Соболев|516}}
* {{Статья в словнике2|Соболевский, Алексей Иванович|Соболевский|516—517}}
* {{Статья в словнике2|Соболь, животное|Соболь|517—518}}
* {{Статья в словнике2|Соболь, Андрей|Соболь|518}}
* {{Статья в словнике2|Собольщиков-Самарин, Николай Иванович|Собольщиков-Самарин|518}}
* Соборы церковные ''518—521'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Бердоносов |автор2 = Н. Никольский}}
* {{Статья в словнике2|«Собрание законов и распоряжений Рабоче-крестьянского правительства Союза ССР»||521}}
* {{Статья в словнике2|«Собрание постановлений и распоряжений Правительства Союза ССР»||521}}
* {{Статья в словнике2|«Собрание узаконений и распоряжений Рабоче-крестьянского правительства РСФСР»||521}}
* Собственность ''521—527'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Липецкер}}
* {{Статья в словнике2|Собственность личная||527}}
* {{Статья в словнике2|Собственность частная||527}}
* {{Статья в словнике2|Собственные имена||527—528}}
* {{Статья в словнике2|Собственные колебания||528}}
* {{Статья в словнике2|Собственные функции||528}}
* {{Статья в словнике2|Собственные числа||528—529}}
* {{Статья в словнике2|Сова, Антонин|Сова|529}}
* {{Статья в словнике2|Совер, Альберт|Совер|529}}
* {{Статья в словнике2|Соверен||529}}
* {{Статья в словнике2|Совершеннолетие||529}}
* {{Статья в словнике2|Совершенные числа||529}}
* {{Статья в словнике2|Совершенный вид||529—530}}
* {{Статья в словнике2|Совет Верховный||530—533}}
* {{Статья в словнике2|Совет министров||533}}
* {{Статья в словнике2|Совет Народных Комиссаров||533—534}}
* {{Статья в словнике2|Совет Национальностей||534}}
* {{Статья в словнике2|Совет партии||534—535}}
* {{Статья в словнике2|Совет пятисот||535}}
* {{Статья в словнике2|Совет рабочей и крестьянской обороны||535}}
* {{Статья в словнике2|Совет рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов||535}}
* {{Статья в словнике2|Совет социального страхования||535—536}}
* {{Статья в словнике2|Совет Союза||536}}
* {{Статья в словнике2|Совет Союзный||536}}
* {{Статья в словнике2|Совет старейшин, в СССР|Совет старейшин |536—537}}
* {{Статья в словнике2|Совет старейшин, во Франции|Совет старейшин |537}}
* {{Статья в словнике2|Совет труда и обороны (СТО)||537}}
* {{Статья в словнике2|Советск||537—538}}
* {{Статья в словнике2|Советская власть||538}}
* {{Статья в словнике2|Советская Гавань||538}}
* {{Статья в словнике2|«Советская педагогика»||538}}
* {{Статья в словнике2|Советская Социалистическая Республика||538}}
* {{Статья в словнике2|Советское государство||538}}
* {{Статья в словнике2|Советское Правительство||538}}
* Советское социалистическое право ''538—541'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Карева}}
* Советы ''541—554'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Аверьев |автор2= А. Аскеров}}
* {{Статья в словнике2|Советы депутатов трудящихся||554}}
* {{Статья в словнике2|Советы рабочих, солдатских и крестьянских депутатов||554}}
* {{Статья в словнике2|Совиные козодои||554}}
* {{Статья в словнике2|Совиный попугай||554}}
* {{Статья в словнике2|Совка||554}}
* {{Статья в словнике2|Совки||554—555}}
* {{Статья в словнике2|Совладение||556}}
* {{Статья в словнике2|Совместные реакции||556}}
* {{Статья в словнике2|Совнарком||556}}
* {{Статья в словнике2|Совпрен||556}}
* «Современник» ''556—557'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Клевенский}}
* {{Статья в словнике2|«Современный мир»||557}}
* Совхозы ''557—566'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Абросимов}}
* {{Статья в словнике2|Совы||567}}
* {{Статья в словнике2|Согдиана||567}}
* {{Статья в словнике2|Согдийский язык||567—568}}
* {{Статья в словнике2|Согласительная комиссия||568}}
* {{Статья в словнике2|Согласительная конвенция||568}}
* {{Статья в словнике2|Согласное залегание слоев||569}}
* Согласные звуки ''569—570'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Щерба}}
* {{Статья в словнике2|Согласование||570}}
* {{Статья в словнике2|Согнефиорд||570}}
* {{Статья в словнике2|Согры||571}}
* Сода ''571—575'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шокин}}
* {{Статья в словнике2|Содалит||575}}
* {{Статья в словнике2|Содди, Фредерик|Содди|575}}
* Содержание и форма ''575—578'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Фомина}}
* {{Статья в словнике2|Содоку||578—579}}
* {{Статья в словнике2|Содома, Джованни Антонио|Содома|579}}
* {{Статья в словнике2|Соединение планет||579}}
* {{Статья в словнике2|Соединения||579}}
* {{Статья в словнике2|Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии||579}}
* {{Статья в словнике2|Соединённые Провинции Агра и Ауд||579}}
* Соединённые Штаты Америки ''580—842'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Лукашова |автор2= И. Хибарин|автор3= А. Санталов|автор4= З. Эггерт|автор5= С. Зинич|автор6= М. Малкин|автор7= М. Струве|автор8= М. Жирмунский|автор9= Г. Шнеерсон|автор10= Д. Горфин}}
* Соединительная ткань ''842—844'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Вл. Карпов}}
* {{Статья в словнике2|Соединительные отношения||844}}
* {{Статья в словнике2|Сож||844}}
* Созвездия ''844—846'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Куницкий}}
* {{Статья в словнике2|Созерцание||846}}
{{Статья в другом словнике|Сознание|}}
[[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|51]]
9iml4fwv1fqy8vkc11mbk38c0t3r091
5710999
5710984
2026-05-11T09:14:50Z
Wlbw68
37914
5710999
wikitext
text/x-wiki
марк{{Отексте
|НАЗВАНИЕ = Серна — Созерцание
|СОДЕРЖАНИЕ = [[../|Словник]] № {{SUBPAGENAME}}
|ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/50|Ручное огнестрельное оружие — Серицит]]
|СЛЕДУЮЩИЙ = [[Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/52|Сознание — Стратегия]]
|ВИКИПЕДИЯ =
|ДРУГОЕ = '''Большая советская энциклопедия''' (1 издание), т. LI: Серна — Созерцание. — Москва, Государственный научный институт «Советская энциклопедия», 1945.
|НЕТ_АВТОРА =
}}
<div class=wordlist1>
{{Статья в другом словнике|Серицит|}}
* {{Статья в словнике2|Серна||9}}
* Серная кислота ''9—23'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Кузнецов}}
* {{Статья в словнике2|Сернистая кислота||23}}
* {{Статья в словнике2|Сернистые металлы||23}}
* {{Статья в словнике2|Сернистый газ||23}}
* {{Статья в словнике2|Сернобыки||24}}
* {{Статья в словнике2|Серноватистая кислота||24}}
* {{Статья в словнике2|Серно-винные кислоты||24}}
* {{Статья в словнике2|Серное молоко||24}}
* {{Статья в словнике2|Сернокислый аммоний||24}}
* {{Статья в словнике2|Серные ванны||24—25}}
* {{Статья в словнике2|Серный ангидрид||25}}
* {{Статья в словнике2|Серный завод||25}}
* {{Статья в словнике2|Серный колчедан||25}}
* {{Статья в словнике2|Серный цвет||25}}
* {{Статья в словнике2|Серный эфир||25}}
* {{Статья в словнике2|Серобактерии||25—26}}
* {{Статья в словнике2|Серов, город|Серов|26}}
* Серов, Александр Николаевич ''26—27'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Келдыш}}
* {{Статья в словнике2|Серов, Анатолий Константинович|Серов|27}}
* Серов, Валентин Александрович ''27—30'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Фёдоров-Давыдов}}
* {{Статья в словнике2|Сероводород||30}}
* {{Статья в словнике2|Серодиагностика||30}}
* {{Статья в словнике2|Серое излучение||31}}
* {{Статья в словнике2|Серозём||31}}
* {{Статья в словнике2|Серозная оболочка||31}}
* {{Статья в словнике2|Серология||31}}
* {{Статья в словнике2|Серопрофилактика||31}}
* {{Статья в словнике2|Серотерапия||31}}
* Сероуглерод ''31—33'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Т. Кефели}}
* {{Статья в словнике2|Серпа Пинто, Александр Альберто де ла Рохе|Серпа Пинто|33}}
* {{Статья в словнике2|Серпент||33}}
* {{Статья в словнике2|Серпентин||33}}
* {{Статья в словнике2|Серпентинит||33}}
* {{Статья в словнике2|Серпоклюв||33—34}}
* {{Статья в словнике2|Серпокрылки||34}}
* {{Статья в словнике2|Серпуха||34}}
* {{Статья в словнике2|Серпухов||34—35}}
* {{Статья в словнике2|Серпянка||35}}
* {{Статья в словнике2|Серра-да-Эстрелла||35}}
* {{Статья в словнике2|Серрей||35}}
* {{Статья в словнике2|Серро де Паско||35—36}}
* {{Статья в словнике2|Сертификат||36}}
* {{Статья в словнике2|Серторий, Квинт|Серторий|36}}
* {{Статья в словнике2|Серые вакки||36}}
* {{Статья в словнике2|Серый степной скот||36—37}}
* {{Статья в словнике2|Серяков, Лаврентий Авксентьевич|Серяков|37}}
* {{Статья в словнике2|Серянка||37—38}}
* {{Статья в словнике2|Сесиль, Уильям|Сесиль|38}}
* {{Статья в словнике2|Сесквегенна||38}}
* {{Статья в словнике2|Сеславин, Александр Никитич|Сеславин|38—39}}
* {{Статья в словнике2|Сеспедес, Пабло, де|Сеспедес|39}}
* {{Статья в словнике2|Сессекс||39}}
* {{Статья в словнике2|Сессю||39}}
* {{Статья в словнике2|Сестерций||39}}
* {{Статья в словнике2|Сесто, Чезаре, да|Сесто|39—40}}
* {{Статья в словнике2|Сестон||40}}
* Сестра медицинская ''40'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Горфин}}
* {{Статья в словнике2|Сестрорецк||40—41}}
* {{Статья в словнике2|Сет, город во Франции|Сет|41}}
* {{Статья в словнике2|Сет, в мифологии|Сет|41}}
* {{Статья в словнике2|Сети||41}}
* {{Статья в словнике2|Сети I||41}}
* {{Статья в словнике2|Сетиф||41}}
* {{Статья в словнике2|Сетка||41}}
* {{Статья в словнике2|Сетледж||41—42}}
* {{Статья в словнике2|Сето||42}}
* {{Статья в словнике2|Сетон, Эрнст Томпсон|Сетон|42}}
* {{Статья в словнике2|Сеттер||42}}
* {{Статья в словнике2|Сеттиньяко, Дезидерио|Сеттиньяко|42}}
* {{Статья в словнике2|Сетубал||42}}
* {{Статья в словнике2|Сетх||42—43}}
* {{Статья в словнике2|Сетчатка||43}}
* Сетчатокрылые ''43'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Кузнецов}}
* {{Статья в словнике2|Сетчатый аппарат||43—44}}
* {{Статья в словнике2|Сеул||44}}
* {{Статья в словнике2|Сеута||44}}
* {{Статья в словнике2|Сефевиды||44}}
* {{Статья в словнике2|Сефид-Руд||44}}
* {{Статья в словнике2|Сеффолк||44}}
* {{Статья в словнике2|Сецессион||45}}
* {{Статья в словнике2|Сецессионисты||45}}
* {{Статья в словнике2|Сечение||45}}
* Сеченов, Иван Михайлович ''45—52'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Х. Коштоянц}}
* {{Статья в словнике2|Сеялки||52—54}}
* {{Статья в словнике2|Сеян, Луций Элий|Сеян|54}}
* {{Статья в словнике2|Сеянцы||54}}
* {{Статья в словнике2|Сжатие||54}}
* Сжижение газов ''54—56'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Стрелков}}
* {{Статья в словнике2|Си||56}}
* {{Статья в словнике2|Сиагрий||56}}
* {{Статья в словнике2|Сиалкот||56—57}}
* {{Статья в словнике2|Сиаль||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиам||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиаманги||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиаманто||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиамский залив||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиамский язык||57}}
* {{Статья в словнике2|Сиань||57}}
* {{Статья в словнике2|Сибарис||57}}
* {{Статья в словнике2|Сибелиус, Ян|Сибелиус|57—58}}
* {{Статья в словнике2|Сибирская кобылка||58}}
* {{Статья в словнике2|Сибирская лошадь||58}}
* Сибирская язва ''58—60'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Вайндрах |автор2= Терентьев}}
* {{Статья в словнике2|Сибирские бухарцы||60}}
* {{Статья в словнике2|«Сибирские огни»||60—61}}
* {{Статья в словнике2|Сибирский край||61}}
* {{Статья в словнике2|Сибирский скот||61}}
* {{Статья в словнике2|Сибирский социал-демократический союз||61—62}}
* {{Статья в словнике2|Сибирцев, Николай Михайлович|Сибирцев|62—63}}
* {{Статья в словнике2|Сибирь||63}}
* {{Статья в словнике2|«Сибиряков»||63}}
* {{Статья в словнике2|Сибирякова остров||63}}
* {{Статья в словнике2|Сибиу||63}}
* {{Статья в словнике2|Сибом, Фредерик|Сибом|63}}
* {{Статья в словнике2|Сива||63}}
* {{Статья в словнике2|Сивалик||64}}
* {{Статья в словнике2|Сивапитеки||64}}
* {{Статья в словнике2|Сивас||64}}
* {{Статья в словнике2|Сиватерий||64}}
* {{Статья в словнике2|Сивах||64}}
* {{Статья в словнике2|Сиваш||64—65}}
* {{Статья в словнике2|Сиверс, Зигфрид|Сиверс|65}}
* {{Статья в словнике2|Сиверс, Эдуард|Сиверс|65}}
* {{Статья в словнике2|Сиверсов канал||65}}
* {{Статья в словнике2|Сивиллы||65}}
* {{Статья в словнике2|Сивка||65}}
* {{Статья в словнике2|Сивуч||66}}
* {{Статья в словнике2|Сивушное масло||66}}
* {{Статья в словнике2|Сигет||66}}
* {{Статья в словнике2|Сиги||66}}
* {{Статья в словнике2|Сигизмунд, германский император|Сигизмунд|66—67}}
* {{Статья в словнике2|Сигизмунд, имя польских королей|Сигизмунд|67}}
* {{Статья в словнике2|Сигиллярии||67—68}}
* Сигнализация ''68—69'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Васильев}}
* {{Статья в словнике2|Сигналы времени||69}}
* {{Статья в словнике2|Сигнатура||69}}
* {{Статья в словнике2|Сигнахи||69—70}}
* {{Статья в словнике2|Сигулда||70}}
* {{Статья в словнике2|Сид||70}}
* {{Статья в словнике2|Сиддонс, Сара|Сиддонс|70}}
* {{Статья в словнике2|Сидеральная система земледелия||70—71}}
* {{Статья в словнике2|Сидерит, железный метеорит|Сидерит|71}}
* {{Статья в словнике2|Сидерит, минерал|Сидерит|71}}
* {{Статья в словнике2|Сидерический период||71}}
* {{Статья в словнике2|Сидзуока||71}}
* {{Статья в словнике2|Сиди-Бель-Аббес||72}}
* {{Статья в словнике2|Сидней, город в Австралии|Сидней|72}}
* {{Статья в словнике2|Сидней, город в Канаде|Сидней|72}}
* {{Статья в словнике2|Сидней, Алджернон|Сидней|72—73}}
* {{Статья в словнике2|Сидней, Филипп|Сидней|73}}
* {{Статья в словнике2|Сидон||73}}
* {{Статья в словнике2|Сидоний Аполлинарий||74}}
* {{Статья в словнике2|Сидячие животные||74}}
* {{Статья в словнике2|Сиена||74—75}}
* Сиенит ''75—76'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Ложечкин}}
* Сиенская школа ''76—77'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Лазарев}}
* {{Статья в словнике2|Сиетл||77}}
* {{Статья в словнике2|Сизаль-пенька||77}}
* {{Статья в словнике2|Сизарь||77}}
* {{Статья в словнике2|Сизиф, в мифологии|Сизиф|77}}
* {{Статья в словнике2|Сизиф, род жуков|Сизиф|77}}
* {{Статья в словнике2|Сизоворонка||77—78}}
* {{Статья в словнике2|Сизый голубь||78}}
* {{Статья в словнике2|Сийес, Эммануэль Жозеф|Сийес|78}}
* {{Статья в словнике2|Сикан||78—79}}
* {{Статья в словнике2|Си-Кианг||79}}
* {{Статья в словнике2|Сиккативы||79}}
* {{Статья в словнике2|Сикким||79}}
* Сикоз ''79—80'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Рахманов}}
* {{Статья в словнике2|Сикоку||80}}
* {{Статья в словнике2|Сикомор||80}}
* {{Статья в словнике2|Сикст||80}}
* {{Статья в словнике2|Сикстинская капелла||80}}
* Сила ''81—89'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Штейнман}}
* {{Статья в словнике2|Сила инерции||89—90}}
* Сила кислот и оснований ''90'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Астахов}}
* {{Статья в словнике2|Сила света||90}}
* {{Статья в словнике2|Сила тока||90}}
* {{Статья в словнике2|Силаны||90—91}}
* {{Статья в словнике2|Силезия||91—92}}
* {{Статья в словнике2|Силезские войны||92}}
* {{Статья в словнике2|Силезское восстание ткачей 1844||92—94}}
* {{Статья в словнике2|Силен, в мифологии|Силен|94}}
* {{Статья в словнике2|Силен, вид обезьян|Силен|94}}
* {{Статья в словнике2|Сили, Джон Роберт|Сили|94}}
* {{Статья в словнике2|Силикагель||94}}
* Силикатная промышленность ''94—105'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Будников}}
* {{Статья в словнике2|Силикатный кирпич||105—106}}
* Силикаты ''106—109'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Четвериков}}
* {{Статья в словнике2|Силицирование||109}}
* {{Статья в словнике2|Силлабическое стихосложение||109}}
* {{Статья в словнике2|Силлабо-тоническое стихосложение||110}}
* {{Статья в словнике2|Силли||110}}
* {{Статья в словнике2|Силлиманит||110}}
* {{Статья в словнике2|Силлогизм||110—111}}
* {{Статья в словнике2|Силовое поле||111—112}}
* {{Статья в словнике2|Силовые линии||112—113}}
* {{Статья в словнике2|Силовые трансформаторы||113}}
* {{Статья в словнике2|Силос||113}}
* {{Статья в словнике2|Силосный комбайн||113}}
* {{Статья в словнике2|Силосование||114}}
* {{Статья в словнике2|Силосорезка||114}}
* {{Статья в словнике2|Силоэ, Диего, де|Силоэ|114}}
* {{Статья в словнике2|Силоэ, Хиль, де|Силоэ|115}}
* Силурийский период (система) ''115—122'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Казаков}}
* {{Статья в словнике2|Силуэт||122}}
* {{Статья в словнике2|Сильванер||122}}
* {{Статья в словнике2|Сильвестр, Джемс Джозеф|Сильвестр|122—123}}
* Сильвестр, церковный деятель ''123'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Н.}}
* {{Статья в словнике2|Сильвестр II||123}}
* {{Статья в словнике2|Сильвин||123—124}}
* {{Статья в словнике2|Сильвинит||124}}
* {{Статья в словнике2|Сильвиус, Франц|Сильвиус|124}}
* {{Статья в словнике2|Сильвретта||124}}
* {{Статья в словнике2|Сильт||124}}
* {{Статья в словнике2|Сим, город|Сим|124}}
* {{Статья в словнике2|Сим, река|Сим|124}}
* {{Статья в словнике2|Сим, в мифологии|Сим|124}}
* {{Статья в словнике2|Сима||124}}
* {{Статья в словнике2|Симадзаки||124—125}}
* Симбиогенез ''125—126'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Курсанов}}
* Симбиоз ''126—129'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Кречетович |автор2= Г. Шмидт}}
* {{Статья в словнике2|Симбирск||129}}
* {{Статья в словнике2|Симбирская губерния||129}}
* Символизм ''129—131'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Волков}}
* Символы химические ''131—133'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Катренко}}
* {{Статья в словнике2|Симеиз||133—134}}
* {{Статья в словнике2|Сименс, единица измерения|Сименс|134}}
* {{Статья в словнике2|«Сименс», концерн|«Сименс»|134}}
* {{Статья в словнике2|Сименса аппарат||134—135}}
* {{Статья в словнике2|Симеон Болгарский||135}}
* {{Статья в словнике2|Симидзу||135}}
* Симментальский скот ''135—136'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Коган}}
* {{Статья в словнике2|Симметрические функции||136—137}}
* Симметрия ''137—140'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Кречетович}}
* {{Статья в словнике2|Симон де Монфор||140}}
* {{Статья в словнике2|Симония||140}}
* {{Статья в словнике2|Симонов, Константин Михайлович|Симонов|140—141}}
* {{Статья в словнике2|Симонов, Рубен Николаевич|Симонов|141}}
* {{Статья в словнике2|Симоносеки||141—142}}
* {{Статья в словнике2|Симоносекский договор||142}}
* {{Статья в словнике2|Симоносекский мир||142}}
* {{Статья в словнике2|Симпатическая нервная система||142—143}}
* {{Статья в словнике2|«Симплициссимус»||143}}
* {{Статья в словнике2|Симплон||143}}
* {{Статья в словнике2|Симподий||143}}
* {{Статья в словнике2|Симпсона формула||143}}
* {{Статья в словнике2|Симуляция||143—144}}
* {{Статья в словнике2|Симферополь||144—146}}
* {{Статья в словнике2|Симфоническая музыка||146—148}}
* {{Статья в словнике2|Симфоническая поэма||148}}
* {{Статья в словнике2|Симфонический оркестр||148}}
* {{Статья в словнике2|Симфония||148—149}}
* {{Статья в словнике2|Син||150}}
* {{Статья в словнике2|Синай||150}}
* {{Статья в словнике2|Синайский, Виктор Александрович|Синайский|150}}
* {{Статья в словнике2|Синайский кодекс||150}}
* {{Статья в словнике2|Синангий||150}}
* Синантроп ''150—151'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Г. Дебец}}
* {{Статья в словнике2|Синапсы||151}}
* {{Статья в словнике2|Синапта||151}}
* {{Статья в словнике2|Сингалезский язык||152}}
* {{Статья в словнике2|Сингалезы||152}}
* {{Статья в словнике2|Сингамы||152}}
* Сингапур ''152—154'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Жирмунский}}
* {{Статья в словнике2|Сингармонизм||154}}
* {{Статья в словнике2|Сингония||155}}
* {{Статья в словнике2|Сингулентная связь||155}}
* {{Статья в словнике2|Сингулярные точки||155—156}}
* {{Статья в словнике2|Синд||156}}
* {{Статья в словнике2|Синдактилия||156}}
* {{Статья в словнике2|Синдесмология||156}}
* {{Статья в словнике2|Синдик||156}}
* Синдикализм ''156—164'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Юзефович}}
* Синдикат ''164—165'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Диканский}}
* {{Статья в словнике2|Синдинг, Христиан|Синдинг|165}}
* {{Статья в словнике2|Синдром||165}}
* {{Статья в словнике2|Синева древесины||165—166}}
* {{Статья в словнике2|Синегнойная палочка||166}}
* {{Статья в словнике2|Синеголовник||166}}
* {{Статья в словнике2|Синеголовый голубь||166}}
* {{Статья в словнике2|Синедрион||166}}
* {{Статья в словнике2|Сине-зелёные водоросли||166—168}}
* {{Статья в словнике2|Синекдоха||168}}
* {{Статья в словнике2|Синекура||168}}
* {{Статья в словнике2|Синель||168}}
* {{Статья в словнике2|Синельников, Николай Николаевич|Синельников|168}}
* {{Статья в словнике2|Синельниково||168}}
* {{Статья в словнике2|Синемюрский ярус (век)||168}}
* {{Статья в словнике2|Синергиды||168}}
* {{Статья в словнике2|Синерезис||168—169}}
* {{Статья в словнике2|Синец||169}}
* {{Статья в словнике2|Синигрин||169}}
* {{Статья в словнике2|Синие колокольчики||169}}
* {{Статья в словнике2|Синий ил||169}}
* {{Статья в словнике2|Синильная кислота||169—170}}
* {{Статья в словнике2|Синицы||170—171}}
* Синклер, Эптон ''171—172'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Денисова}}
* {{Статья в словнике2|Синклинальная складка||172}}
* {{Статья в словнике2|Синкопа||172}}
* {{Статья в словнике2|Синод||173}}
* {{Статья в словнике2|Синодический период||173—174}}
* {{Статья в словнике2|Синойкизм||174}}
* Синология ''174—175'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Алексеев/лингвистика}}
* {{Статья в словнике2|Синоп||175}}
* {{Статья в словнике2|Синопсис||175—176}}
* {{Статья в словнике2|Синоптическая метеорология||176}}
* {{Статья в словнике2|Синоптические карты погоды||176}}
* {{Статья в словнике2|Синпласт||176}}
* {{Статья в словнике2|Синтагма||176}}
* {{Статья в словнике2|Синтаксис||176—177}}
* {{Статья в словнике2|Синтез||177—179}}
* Синтез химический ''179—182'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Астахов}}
* {{Статья в словнике2|Синтетическая геометрия||182}}
* {{Статья в словнике2|Синтетические языки||182}}
* {{Статья в словнике2|Синтетический аммиак||182—183}}
* {{Статья в словнике2|Синтетический каучук||183}}
* {{Статья в словнике2|Синтетический чугун||183}}
* {{Статья в словнике2|Синузия||183}}
* {{Статья в словнике2|Синус||183}}
* {{Статья в словнике2|Синусоида||183—184}}
* {{Статья в словнике2|Синфейнеры||184}}
* {{Статья в словнике2|Синхронизм||184}}
* {{Статья в словнике2|Синхронические формы записи||184}}
* {{Статья в словнике2|Синхронные машины||184}}
* {{Статья в словнике2|Синхронный двигатель||184}}
* {{Статья в словнике2|Синцитий||184—185}}
* {{Статья в словнике2|Синьга||185}}
* {{Статья в словнике2|Синька||185}}
* {{Статья в словнике2|Синьорелли, Лука|Синьорелли|185}}
* {{Статья в словнике2|Синьория||185—186}}
* {{Статья в словнике2|Синьцзинь||186}}
* Синьцзян ''186'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Фесенко}}
* {{Статья в словнике2|Синьяк, Поль|Синьяк|190}}
* {{Статья в словнике2|Синэкология||190}}
* {{Статья в словнике2|Синюха, физиологическое расстройство|Синюха|190}}
* {{Статья в словнике2|Синюха, род растений|Синюха|190—191}}
* {{Статья в словнике2|Синявино||191}}
* {{Статья в словнике2|Синяк, растение|Синяк|191}}
* {{Статья в словнике2|Синяк, гриб|Синяк|191}}
* {{Статья в словнике2|Синяя блуза||191}}
* {{Статья в словнике2|Сионизм||191—192}} {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Шейнберг}}
* {{Статья в словнике2|Сип||192}}
* {{Статья в словнике2|Сипаи||192—193}}
* {{Статья в словнике2|Сипил||193}}
* {{Статья в словнике2|Сипункулиды||193}}
* {{Статья в словнике2|Сипуха||193}}
* {{Статья в словнике2|Сиракуза||193—194}}
* {{Статья в словнике2|Сиракузы||194—195}}
* {{Статья в словнике2|Сирас||195}}
* {{Статья в словнике2|Сирвента||195}}
* {{Статья в словнике2|Сирен||195}}
* {{Статья в словнике2|Сирена||195—196}}
* {{Статья в словнике2|Сирены, животные|Сирены|196}}
* {{Статья в словнике2|Сирены, в мифологии|Сирены|196}}
* {{Статья в словнике2|Сирень||196—197}}
* {{Статья в словнике2|Сирийский язык||197}}
* Сирийское искусство ''197—198'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Банк}}
* {{Статья в словнике2|Сирийцы||198—199}}
* {{Статья в словнике2|Сирингомиелия||199—200}}
* {{Статья в словнике2|Сиринкс||200}}
* {{Статья в словнике2|Сириометр||200}}
* {{Статья в словнике2|Сириус||200}}
* Сирия ''200—208'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Евг. Беляев |автор2= В. Луцкий}}
* Сирия и Ливан ''208—212'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Менжинский}}
* {{Статья в словнике2|Сирлин, Иорг Старший|Сирлин|212}}
* {{Статья в словнике2|Сирмур||213}}
* {{Статья в словнике2|Сирокко||213}}
* {{Статья в словнике2|Сирола, Ирие|Сирола|213}}
* {{Статья в словнике2|Сиропы||213}}
* {{Статья в словнике2|Сиротский суд||213}}
* {{Статья в словнике2|Сиро-халдеи||214}}
* {{Статья в словнике2|Сирохи||214}}
* {{Статья в словнике2|Сиррах||214}}
* {{Статья в словнике2|Сирт||214}}
* {{Статья в словнике2|Сисахтия||214}}
* {{Статья в словнике2|Сислей, Альфред|Сислей|214}}
* Сисмонди, Жан Шарль Леонард Симонд де ''214—218'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Ливанская}}
* {{Статья в словнике2|Сисситии||218}}
* {{Статья в словнике2|Система||218}}
* {{Статья в словнике2|Система единиц||218—221}}
* Систематика ''221—231'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Бобринский}}
* {{Статья в словнике2|Системы кристаллографические||231}}
* Системы мира ''231—234'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Куницкий}}
* {{Статья в словнике2|Систола||234}}
* {{Статья в словнике2|Си-Ся||234}}
* Сита ''234—235'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Розенштейн}}
* {{Статья в словнике2|Ситец||235}}
* {{Статья в словнике2|Сити||235—236}}
* {{Статья в словнике2|Ситка||236}}
* {{Статья в словнике2|Ситник||236}}
* {{Статья в словнике2|Ситовидная трубка||236}}
* {{Статья в словнике2|Ситовник||236}}
* {{Статья в словнике2|Ситрин, Уолтер|Ситрин|236}}
* {{Статья в словнике2|Ситроен||236—237}}
* Ситцепечатание ''237—239'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Державин}}
* Сиу ''239'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Косвен}}
* {{Статья в словнике2|Сиудад-Реаль||239}}
* {{Статья в словнике2|Сиут||239—240}}
* {{Статья в словнике2|Сиф||240}}
* Сифилис ''240—249'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Рахманов}}
* {{Статья в словнике2|Сифон||249}}
* {{Статья в словнике2|Сифонная разливка||250}}
* Сифонниковые водоросли ''250'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| К. Мейер}}
* {{Статья в словнике2|Сифоностель||250}}
* {{Статья в словнике2|Сифонофоры||250—251}}
* {{Статья в словнике2|Сифон-рекордер||251—252}}
* {{Статья в словнике2|Сихотэ-Алинь||252}}
* {{Статья в словнике2|Сицзян||252}}
* {{Статья в словнике2|Сицилиана||253}}
* {{Статья в словнике2|Сицилий Обеих Королевство||253—254}}
* {{Статья в словнике2|Сицилийская вечерня||254}}
* {{Статья в словнике2|Сицилия||254—258}}
* {{Статья в словнике2|Скабины||258}}
* {{Статья в словнике2|Скабиоза||258}}
* {{Статья в словнике2|Скабичевский, Александр Михайлович|Скабичевский|258—259}}
* {{Статья в словнике2|Скаген||259}}
* {{Статья в словнике2|Скагеррак||259—260}}
* {{Статья в словнике2|Скадовск||260}}
* Сказ ''260'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. К.}}
* Сказители ''260—261'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Чичеров}}
* Сказка ''261—265'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Чичеров}}
* {{Статья в словнике2|Сказкин, Сергей Данилович|Сказкин|265}}
* {{Статья в словнике2|Сказуемое||265—266}}
* {{Статья в словнике2|Скакуны||266}}
* {{Статья в словнике2|Скалат||266}}
* {{Статья в словнике2|Скалистые горы||266—267}}
* {{Статья в словнике2|Скалистый хребет||267}}
* {{Статья в словнике2|Скальды||267}}
* {{Статья в словнике2|Скальпирование||267}}
* {{Статья в словнике2|Скаляр||267—268}}
* {{Статья в словнике2|Скалярное произведение||268}}
* {{Статья в словнике2|Скамоцци, Винченцо|Скамоцци|268}}
* {{Статья в словнике2|Скандий||268—269}}
* {{Статья в словнике2|Скандинавска банкен||269}}
* Скандинавская литература ''269—271'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Неустроев}}
* Скандинавская мифология ''272'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Кун}}
* {{Статья в словнике2|Скандинавские горы||272}}
* Скандинавский монетный союз ''272—273'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Смирнов}}
* {{Статья в словнике2|Скандинавский полуостров||273—274}}
* {{Статья в словнике2|Скандинавское искусство||274}}
* {{Статья в словнике2|Скань||274}}
* {{Статья в словнике2|Скапа-Флоу||274}}
* {{Статья в словнике2|Скаполит||274—275}}
* {{Статья в словнике2|Скарабеи||275}}
* {{Статья в словнике2|Скарборо||275}}
* {{Статья в словнике2|Скарификация||275}}
* Скарлатина ''275—279'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Розенфельд}}
* {{Статья в словнике2|Скарлатти, Алессандро|Скарлатти|279—280}}
* {{Статья в словнике2|Скарлатти, Доменико|Скарлатти|280}}
* {{Статья в словнике2|Скарн||280}}
* {{Статья в словнике2|Скаррон, Поль|Скаррон|280—281}}
* {{Статья в словнике2|Скаты||281—282}}
* {{Статья в словнике2|Скважность||282—283}}
* {{Статья в словнике2|Сквайр||283}}
* {{Статья в словнике2|Сквира||283}}
* {{Статья в словнике2|Скворцов-Степанов, Иван Иванович|Скворцов-Степанов|283—284}}
* {{Статья в словнике2|Скворцы||284}}
* {{Статья в словнике2|Скей||284}}
* Скелет ''284—289'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шмальгаузен |автор2= Б. М.}}
* {{Статья в словнике2|Скелет почвы||289}}
* {{Статья в словнике2|Скелет у растений||289—290}}
* {{Статья в словнике2|Скенектеди||290}}
* {{Статья в словнике2|Скептицизм||290—291}}
* {{Статья в словнике2|Скерда||291}}
* {{Статья в словнике2|Скерцо||291}}
* {{Статья в словнике2|Скиапарелли, Джованни Вирджинио|Скиапарелли|291—292}}
* {{Статья в словнике2|Скимкольтер||292}}
* {{Статья в словнике2|Скин-эффект||292}}
* {{Статья в словнике2|Скип||292}}
* {{Статья в словнике2|Скипидар||292—293}}
* {{Статья в словнике2|Скипидарное дерево||293}}
* Скипидарно-канифольное производство ''293—294'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Орлов/лесохимия}}
* {{Статья в словнике2|Скирдование||294}}
* {{Статья в словнике2|Скирос||294}}
* Скиталец ''294—295'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. К.}}
* {{Статья в словнике2|Скифия||295}}
* {{Статья в словнике2|Скифский ярус и век||295}}
* Скифское искусство ''295—297'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Гущин}}
* Скифы ''297—300'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Артамонов}}
* {{Статья в словнике2|Складки горные||300}}
* {{Статья в словнике2|Складочное право||300}}
* {{Статья в словнике2|Складчатость||300}}
* {{Статья в словнике2|Складчатые горы||300}}
* {{Статья в словнике2|Склады||300—302}}
* {{Статья в словнике2|Склера||302}}
* {{Статья в словнике2|Склереиды||302—303}}
* Склеренхима ''303'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Раздорский}}
* {{Статья в словнике2|Склерит||303}}
* {{Статья в словнике2|Склеродермия||303—304}}
* {{Статья в словнике2|Склероз||304}}
* {{Статья в словнике2|Склеротиния||304—305}}
* {{Статья в словнике2|Склероций||305}}
* {{Статья в словнике2|Склетер, Филипп Лутлей|Склетер|305}}
* {{Статья в словнике2|Склифосовский, Николай Васильевич|Склифосовский|305}}
* Склонение ''305—306'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. В.}}
* {{Статья в словнике2|Склонение магнитное||306—307}}
* {{Статья в словнике2|Склонение светил||307}}
* {{Статья в словнике2|Скляренко, Алексей Павлович|Скляренко|307}}
* Скобелев, Михаил Дмитриевич ''307—311'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Струве}}
* Сковорода, Григорий Саввич ''311—313'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Попов}}
* {{Статья в словнике2|Сковородино||313}}
* {{Статья в словнике2|Сколе||313}}
* {{Статья в словнике2|Сколиоз||313}}
* {{Статья в словнике2|Сколопендра||313}}
* {{Статья в словнике2|Скоморохи||313—315}}
* {{Статья в словнике2|Скомпия||315}}
* {{Статья в словнике2|Сконто||315}}
* {{Статья в словнике2|Сконтрация||315}}
* {{Статья в словнике2|Скопа||315}}
* Скопас ''315—316'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Л.}}
* {{Статья в словнике2|Скопин||316}}
* {{Статья в словнике2|Скопин-Шуйский, Михаил Васильевич|Скопин-Шуйский|316—317}}
* {{Статья в словнике2|Скопле||317}}
* {{Статья в словнике2|Скополамин||317}}
* {{Статья в словнике2|Скопцы||317}}
* Скорая помощь ''317—318'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Пучков}}
* {{Статья в словнике2|Скорбут||319}}
* {{Статья в словнике2|Скорель, Ян|Скорель|319}}
* {{Статья в словнике2|Скорина, Франциск Георгий|Скорина|319}}
* {{Статья в словнике2|Скорлуповатая структура||319}}
* {{Статья в словнике2|Скорода||319}}
* {{Статья в словнике2|Скородумов, Гавриил Иванович|Скородумов|319}}
* {{Статья в словнике2|Скороспелка||319—320}}
* Скороспелость ''320—321'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шумилин}}
* {{Статья в словнике2|Скорость||321}}
* {{Статья в словнике2|Скорость групповая||322}}
* {{Статья в словнике2|Скорость реакции||322}}
* Скорость света ''322—324'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Королёв}}
* {{Статья в словнике2|Скорость фазовая||324—325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпена||325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпеновые||325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпион||325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпионовы мухи||325}}
* {{Статья в словнике2|Скорпионы||325—327}}
* {{Статья в словнике2|Скорцонера||327}}
* {{Статья в словнике2|Скосари||327—328}}
* {{Статья в словнике2|Скотома||328}}
* {{Статья в словнике2|Скотомогильник||328}}
* Скотт, Вальтер ''328—330'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Заблудовский}}
* {{Статья в словнике2|Скотт, Дьюкинфилд Генри|Скотт|330}}
* {{Статья в словнике2|Скотт, Роберт|Скотт|330}}
* {{Статья в словнике2|Скотти, Михаил Иванович|Скотти|331}}
* {{Статья в словнике2|Скотти, семья живописцев|Скотти|331}}
* {{Статья в словнике2|Скотты||331}}
* {{Статья в словнике2|Скрапп||331}}
* {{Статья в словнике2|Скрёб||331—332}}
* {{Статья в словнике2|Скребни||332}}
* {{Статья в словнике2|Скрентон||332}}
* {{Статья в словнике2|Скрепер||333}}
* {{Статья в словнике2|Скрещивание||333}}
* {{Статья в словнике2|Скриб, Огюст Эжен|Скриб|333}}
* {{Статья в словнике2|Скрижапель||333}}
* Скрипка ''333—335'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Зимин}}
* {{Статья в словнике2|Скроп-Пулетт, Георг|Скроп-Пулетт|335}}
* {{Статья в словнике2|Скруб||335}}
* {{Статья в словнике2|Скрубберы||335}}
* {{Статья в словнике2|Скрупул||335}}
* {{Статья в словнике2|Скрытая безработица||335}}
* Скрытая теплота ''335—336'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ф. Королёв}}
* {{Статья в словнике2|Скрытноеды||336}}
* {{Статья в словнике2|Скрытое изображение||336}}
* {{Статья в словнике2|Скрытожаберник||336}}
* {{Статья в словнике2|Скрытосеменные растения||336}}
* Скрябин, Александр Николаевич ''337—338'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Ярустовский}}
* {{Статья в словнике2|Скрябин, Вячеслав Михайлович|Скрябин|338}}
* {{Статья в словнике2|Скрябин, Константин Иванович|Скрябин|338}}
* {{Статья в словнике2|Скудо||338}}
* {{Статья в словнике2|Скульптор||338}}
* Скульптура ''338—348'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Губер}}
* {{Статья в словнике2|Скумбрия||348—349}}
* {{Статья в словнике2|Скумпия||349}}
* {{Статья в словнике2|Скуоттеры||349}}
* {{Статья в словнике2|Скупщина||349}}
* {{Статья в словнике2|Скутари||349}}
* {{Статья в словнике2|Скутарийское озеро||349}}
* {{Статья в словнике2|Скутигера||350}}
* {{Статья в словнике2|«СКФ»||350}}
* {{Статья в словнике2|Скьявоне, Джорджо|Скьявоне|350—351}}
* {{Статья в словнике2|Скюдери, Мадлен|Скюдери|351}}
* {{Статья в словнике2|Слабительные средства||351}}
* {{Статья в словнике2|Слабоумие||351}}
* {{Статья в словнике2|Славгород||352}}
* {{Статья в словнике2|Славейков, Пенчо|Славейков|352}}
* {{Статья в словнике2|Славейков, Петко Рачев|Славейков|352}}
* {{Статья в словнике2|Славки||352}}
* {{Статья в словнике2|Славута||352}}
* Славяне ''353—364'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Державин}}
* {{Статья в словнике2|Славянизмы||364}}
* {{Статья в словнике2|Славянка||364—365}}
* {{Статья в словнике2|Славяно-греко-латинская школа||365}}
* Славянофилы ''365—375'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Дмитриев}}
* {{Статья в словнике2|Славянофильство||375}}
* {{Статья в словнике2|Славянск||375—376}}
* {{Статья в словнике2|Славянские языки||376—378}}
* {{Статья в словнике2|Сладкий корень||378}}
* {{Статья в словнике2|Сладкович, Андрей|Сладкович|378}}
* {{Статья в словнике2|Сланец||378}}
* {{Статья в словнике2|Сланик||378}}
* {{Статья в словнике2|Сланцевание||378}}
* {{Статья в словнике2|Сланцеватость||379}}
* Сланцевая промышленность ''379—382'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Будницкий}}
* {{Статья в словнике2|Сланцы||382}}
* {{Статья в словнике2|Сластушка||382—383}}
* {{Статья в словнике2|След||383}}
* {{Статья в словнике2|Слединг||383}}
* {{Статья в словнике2|Следователь||383}}
* {{Статья в словнике2|Следовые реакции||383}}
* {{Статья в словнике2|Следственные и ревизионные комиссии||383}}
* {{Статья в словнике2|Следствие, в философии|Следствие|383}}
* {{Статья в словнике2|Следствие, в юридической практике|Следствие|384}}
* {{Статья в словнике2|Слезотечение||384}}
* {{Статья в словнике2|Слезоточивые отравляющие вещества||384}}
* {{Статья в словнике2|Слезы||384}}
* {{Статья в словнике2|Слепая кишка||384}}
* Слепни ''384—385'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Кузнецов}}
* {{Статья в словнике2|Слепой полет||385}}
* Слепота ''385—387'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Краснов}}
* {{Статья в словнике2|Слепуны||387—388}}
* {{Статья в словнике2|Слепушкин, Фёдор Никифорович|Слепушкин|388}}
* {{Статья в словнике2|Слепушонки||388}}
* Слепцов, Василий Алексеевич ''388—389'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Козьмин}}
* {{Статья в словнике2|Слепыши||389}}
* {{Статья в словнике2|Слива||389—390}}
* {{Статья в словнике2|Сливен||390—391}}
* {{Статья в словнике2|Слизевики||391}}
* {{Статья в словнике2|Слизевые ходы||391}}
* {{Статья в словнике2|Слизетечение||391}}
* {{Статья в словнике2|Слизи||391}}
* {{Статья в словнике2|Слизистая оболочка||391—392}}
* {{Статья в словнике2|Слизистое перерождение||392}}
* {{Статья в словнике2|Слизистые железы||392}}
* {{Статья в словнике2|Слизни||392}}
* {{Статья в словнике2|Слизь||392}}
* {{Статья в словнике2|Слип||392—393}}
* {{Статья в словнике2|Слободской||393}}
* {{Статья в словнике2|Слободы||393}}
* {{Статья в словнике2|Словаки||393}}
* Словакия ''393—396'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Пичета}}
* {{Статья в словнике2|Словарь||396—397}}
* Словацкая литература ''397—399'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Бернштейн}}
* Словацкий, Юлий ''399—400'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Живов}}
* Словацкий язык ''400'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Б.}}
* {{Статья в словнике2|Словения||400}}
* {{Статья в словнике2|Словенская (словинская) литература||401}}
* Словенский (словинский) язык ''401—402'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Б.}}
* Словенцы ''402—406'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Державин}}
* {{Статья в словнике2|Слово||406}}
* «Слово о полку Игореве» ''406—411'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Гудзий}}
* {{Статья в словнике2|Словоизменение||411}}
* Словолитное производство ''411—412'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Э. Трейлоб}}
* {{Статья в словнике2|Словообразование||412}}
* {{Статья в словнике2|Словосочетание||412}}
* {{Статья в словнике2|Слог||412—413}}
* {{Статья в словнике2|Слоговой звук||413}}
* {{Статья в словнике2|Слоевище||413}}
* {{Статья в словнике2|Слоевцовые растения||413}}
* {{Статья в словнике2|Сложение||413}}
* {{Статья в словнике2|Сложное предложение||413—414}}
* Сложноцветные ''414—415'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Ильин}}
* {{Статья в словнике2|Сложные проценты||415}}
* {{Статья в словнике2|Сложные реакции||416}}
* Сложные сельскохозяйственные удобрения ''416—419'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Голубев}}
* {{Статья в словнике2|Сложные слова||419}}
* {{Статья в словнике2|Сложные согласные||419}}
* {{Статья в словнике2|Сложный труд||419}}
* {{Статья в словнике2|Слоистость||419—420}}
* {{Статья в словнике2|Слой||420}}
* {{Статья в словнике2|Слока||420}}
* {{Статья в словнике2|Слон||420}}
* {{Статья в словнике2|Слоники||420—421}}
* {{Статья в словнике2|Слоним||421}}
* {{Статья в словнике2|Слонимский, Михаил Леонидович|Слонимский|421—422}}
* {{Статья в словнике2|Слоновая кость||422}}
* {{Статья в словнике2|Слоновая кость растительная||422}}
* {{Статья в словнике2|Слоновая черепаха||422}}
* {{Статья в словнике2|Слоновой Кости Берег||422—423}}
* {{Статья в словнике2|Слоновость||423}}
* {{Статья в словнике2|Слоны||423—425}}
* {{Статья в словнике2|Слуги||425}}
* Служба времени ''425—428'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Долгов |автор2= Н. Павлов}}
* Служба погоды ''428—430'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Хромов}}
* {{Статья в словнике2|Служебная тайна||430}}
* Служебные собаки ''430—431'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Т. Кузьмина}}
* Служилые люди ''431—432'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Готье}}
* {{Статья в словнике2|Слух||432—436}}
* {{Статья в словнике2|Слуховой нерв||436—437}}
* {{Статья в словнике2|Слуховые органы||437}}
* {{Статья в словнике2|Слуцк, город в Ленинградской области|Слуцк|437—438}}
* {{Статья в словнике2|Слуцк, город в Минской области|Слуцк|438}}
* {{Статья в словнике2|Слуцкая, Вера Брониславовна|Слуцкая|438}}
* Случайность ''438—441'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Б. Богданов}}
* {{Статья в словнике2|Случевский, Константин Константинович|Случевский|441}}
* {{Статья в словнике2|Случь||441}}
* Слюда ''441—442'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| П. Марков/геология}}
* {{Статья в словнике2|Слюдистый сланец||442}}
* {{Статья в словнике2|Слюдянка||442—443}}
* {{Статья в словнике2|Слюнные железы||443—444}}
* {{Статья в словнике2|Слюногон||444}}
* Слютер, Клаус ''444—445'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Гершензон}}
* Слябинг ''445'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Истомин}}
* {{Статья в словнике2|Смазка||445—446}}
* {{Статья в словнике2|Смазочные масла||446}}
* {{Статья в словнике2|Смачивание||446—447}}
* {{Статья в словнике2|Смела||447}}
* {{Статья в словнике2|Смена поколений||447}}
* {{Статья в словнике2|Смена ядерных фаз||447}}
* {{Статья в словнике2|«Сменовеховцы»||447}}
* Смерды ''447—448'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Ю. Готье}}
* {{Статья в словнике2|Смертная казнь||448—449}}
* Смертность ''449—455'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Горфин}}
* Смерть ''455—457'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Лунц}}
* {{Статья в словнике2|Смерч||457—458}}
* {{Статья в словнике2|Смеси||458}}
* {{Статья в словнике2|Сметана, Бедржих|Сметана|458}}
* {{Статья в словнике2|Сметс, Жан Христиан|Сметс|458—459}}
* {{Статья в словнике2|Сметуик||459}}
* {{Статья в словнике2|Смешанные посевы||459}}
* {{Статья в словнике2|Смешанный говор||459}}
* {{Статья в словнике2|Смешиваемость||459}}
* {{Статья в словнике2|Смещения закон||459}}
* {{Статья в словнике2|Смещения правило||459}}
* {{Статья в словнике2|Смидович, посёлок|Смидович|459}}
* {{Статья в словнике2|Смидович, Пётр Гермогенович|Смидович|459—460}}
* {{Статья в словнике2|Смидович, Софья Николаевна|Смидович|460}}
* {{Статья в словнике2|Смилакс||460}}
* {{Статья в словнике2|Смилтене||460}}
* {{Статья в словнике2|Смирдин, Александр Филиппович|Смирдин|460}}
* {{Статья в словнике2|Смирна||460—461}}
* {{Статья в словнике2|Смирненский, Христо|Смирненский|461}}
* {{Статья в словнике2|Смирнов, Василий Сергеевич|Смирнов|461—462}}
* {{Статья в словнике2|Смирнова, Александра Осиповна|Смирнова|462}}
* Смит, Адам ''462—471'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Д. Розенберг}}
* {{Статья в словнике2|Смит, Джон Рафаэль|Смит|471}}
* {{Статья в словнике2|Смит, Ли Вениамин|Смит|471}}
* {{Статья в словнике2|Смит, Уильям|Смит|471—472}}
* {{Статья в словнике2|Смит, Франсис|Смит|472}}
* {{Статья в словнике2|Смитсонит||472}}
* {{Статья в словнике2|Смоква||472}}
* {{Статья в словнике2|Смоковница||472}}
* {{Статья в словнике2|Смола каменноугольная||472}}
* {{Статья в словнике2|Смолёвка||472}}
* {{Статья в словнике2|Смолёвки||472}}
* {{Статья в словнике2|Смоленск||472—477}}
* {{Статья в словнике2|Смоленская губерния||477}}
* {{Статья в словнике2|Смоленская область||477—486}}
* {{Статья в словнике2|Смоленско-московская моренная гряда||486}}
* Смолетт, Тобиас ''486—487'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Заблудовский}}
* Смолокурение ''487—488'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Орлов/лесохимия}}
* {{Статья в словнике2|Смолотечение||488—489}}
* {{Статья в словнике2|Смолуховский, Мариан|Смолуховский|489}}
* {{Статья в словнике2|Смолы||489—490}}
* {{Статья в словнике2|Смольный||490—491}}
* {{Статья в словнике2|Смольный монастырь||491}}
* {{Статья в словнике2|Смоляные кислоты||491}}
* {{Статья в словнике2|Смоляные ходы||491—492}}
* {{Статья в словнике2|Смородина||492—493}}
* {{Статья в словнике2|Сморчки||493—494}}
* {{Статья в словнике2|Сморчки||493—494}}
* {{Статья в словнике2|Смотрицкий, Мелетий Герасимович|Смотрицкий|494}}
* {{Статья в словнике2|Смутс||494}}
* {{Статья в словнике2|Смушка||494—495}}
* {{Статья в словнике2|Смычка||495}}
* {{Статья в словнике2|Смычковые музыкальные инструменты||495}}
* {{Статья в словнике2|Смычко-гортанные согласные||495}}
* {{Статья в словнике2|Смычные звуки||495}}
* {{Статья в словнике2|Смычок||495}}
* {{Статья в словнике2|Смягчение||495}}
* {{Статья в словнике2|Смягчители||495}}
* {{Статья в словнике2|Снайпер||495—496}}
* Снаряды ''496—499'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Аргунов}}
* {{Статья в словнике2|Снаряжение||499—500}}
* {{Статья в словнике2|Снег||500—501}}
* {{Статья в словнике2|Снегирёв, Владимир Федорович|Снегирёв|501}}
* {{Статья в словнике2|Снеговая линия||501}}
* {{Статья в словнике2|Снеговой покров||501—502}}
* {{Статья в словнике2|Снегозадержание||502}}
* {{Статья в словнике2|Снегоочистители||502—503}}
* {{Статья в словнике2|Снежная плесень||503}}
* {{Статья в словнике2|Снежноягодник||503}}
* {{Статья в словнике2|Снежные защиты||503—504}}
* {{Статья в словнике2|Снежный баран||504}}
* {{Статья в словнике2|Снежный плуг||504}}
* Снейдерс, Франс ''504—505'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Вольская}}
* {{Статья в словнике2|Снейк||505}}
* {{Статья в словнике2|Снеллиус, Виллеброрд|Снеллиус|505}}
* {{Статья в словнике2|Снеток||505}}
* {{Статья в словнике2|«Сниа Вискоза»||505}}
* {{Статья в словнике2|Снигирь||505}}
* {{Статья в словнике2|СНК||505}}
* {{Статья в словнике2|Снов||505—506}}
* {{Статья в словнике2|Сновальная машина||506}}
* {{Статья в словнике2|Снование||506}}
* {{Статья в словнике2|Сновск||507}}
* Сноповязалка ''507—508'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Н. Поляков}}
* {{Статья в словнике2|Сноповязальный шпагат||508}}
* {{Статья в словнике2|Снотворные средства||508—509}}
* {{Статья в словнике2|Сныть||509—510}}
* {{Статья в словнике2|Снятын||510}}
* Собаки ''510—512'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| С. Боголюбский}}
* {{Статья в словнике2|Собакоголовые||512}}
* {{Статья в словнике2|Собакообразные обезьяны||512}}
* {{Статья в словнике2|Собат||512}}
* {{Статья в словнике2|Собачий клещ||512}}
* {{Статья в словнике2|Собачки||512}}
* {{Статья в словнике2|Собачьи||512—513}}
* {{Статья в словнике2|Собачья петрушка||513}}
* {{Статья в словнике2|Собеский, Ян|Собеский|513}}
* {{Статья в словнике2|Собинка||513—514}}
* {{Статья в словнике2|Собинов, Леонид Витальевич|Собинов|514}}
* Собирательство ''514—515'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Косвен}}
* {{Статья в словнике2|Собко, Николай Петрович|Собко|515}}
* {{Статья в словнике2|Соболев, Леонид Сергеевич|Соболев|515—516}}
* {{Статья в словнике2|Соболев, Сергей Львович|Соболев|516}}
* {{Статья в словнике2|Соболев, Юрий Васильевич|Соболев|516}}
* {{Статья в словнике2|Соболевский, Алексей Иванович|Соболевский|516—517}}
* {{Статья в словнике2|Соболь, животное|Соболь|517—518}}
* {{Статья в словнике2|Соболь, Андрей|Соболь|518}}
* {{Статья в словнике2|Собольщиков-Самарин, Николай Иванович|Собольщиков-Самарин|518}}
* Соборы церковные ''518—521'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Бердоносов |автор2 = Н. Никольский}}
* {{Статья в словнике2|«Собрание законов и распоряжений Рабоче-крестьянского правительства Союза ССР»||521}}
* {{Статья в словнике2|«Собрание постановлений и распоряжений Правительства Союза ССР»||521}}
* {{Статья в словнике2|«Собрание узаконений и распоряжений Рабоче-крестьянского правительства РСФСР»||521}}
* Собственность ''521—527'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Липецкер}}
* {{Статья в словнике2|Собственность личная||527}}
* {{Статья в словнике2|Собственность частная||527}}
* {{Статья в словнике2|Собственные имена||527—528}}
* {{Статья в словнике2|Собственные колебания||528}}
* {{Статья в словнике2|Собственные функции||528}}
* {{Статья в словнике2|Собственные числа||528—529}}
* {{Статья в словнике2|Сова, Антонин|Сова|529}}
* {{Статья в словнике2|Совер, Альберт|Совер|529}}
* {{Статья в словнике2|Соверен||529}}
* {{Статья в словнике2|Совершеннолетие||529}}
* {{Статья в словнике2|Совершенные числа||529}}
* {{Статья в словнике2|Совершенный вид||529—530}}
* {{Статья в словнике2|Совет Верховный||530—533}}
* {{Статья в словнике2|Совет министров||533}}
* {{Статья в словнике2|Совет Народных Комиссаров||533—534}}
* {{Статья в словнике2|Совет Национальностей||534}}
* {{Статья в словнике2|Совет партии||534—535}}
* {{Статья в словнике2|Совет пятисот||535}}
* {{Статья в словнике2|Совет рабочей и крестьянской обороны||535}}
* {{Статья в словнике2|Совет рабочих, крестьянских и красноармейских депутатов||535}}
* {{Статья в словнике2|Совет социального страхования||535—536}}
* {{Статья в словнике2|Совет Союза||536}}
* {{Статья в словнике2|Совет Союзный||536}}
* {{Статья в словнике2|Совет старейшин, в СССР|Совет старейшин |536—537}}
* {{Статья в словнике2|Совет старейшин, во Франции|Совет старейшин |537}}
* {{Статья в словнике2|Совет труда и обороны (СТО)||537}}
* {{Статья в словнике2|Советск||537—538}}
* {{Статья в словнике2|Советская власть||538}}
* {{Статья в словнике2|Советская Гавань||538}}
* {{Статья в словнике2|«Советская педагогика»||538}}
* {{Статья в словнике2|Советская Социалистическая Республика||538}}
* {{Статья в словнике2|Советское государство||538}}
* {{Статья в словнике2|Советское Правительство||538}}
* Советское социалистическое право ''538—541'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Карева}}
* Советы ''541—554'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| А. Аверьев |автор2= А. Аскеров}}
* {{Статья в словнике2|Советы депутатов трудящихся||554}}
* {{Статья в словнике2|Советы рабочих, солдатских и крестьянских депутатов||554}}
* {{Статья в словнике2|Совиные козодои||554}}
* {{Статья в словнике2|Совиный попугай||554}}
* {{Статья в словнике2|Совка||554}}
* {{Статья в словнике2|Совки||554—555}}
* {{Статья в словнике2|Совладение||556}}
* {{Статья в словнике2|Совместные реакции||556}}
* {{Статья в словнике2|Совнарком||556}}
* {{Статья в словнике2|Совпрен||556}}
* «Современник» ''556—557'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Клевенский}}
* {{Статья в словнике2|«Современный мир»||557}}
* Совхозы ''557—566'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| М. Абросимов}}
* {{Статья в словнике2|Совы||567}}
* {{Статья в словнике2|Согдиана||567}}
* {{Статья в словнике2|Согдийский язык||567—568}}
* {{Статья в словнике2|Согласительная комиссия||568}}
* {{Статья в словнике2|Согласительная конвенция||568}}
* {{Статья в словнике2|Согласное залегание слоев||569}}
* Согласные звуки ''569—570'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Л. Щерба}}
* {{Статья в словнике2|Согласование||570}}
* {{Статья в словнике2|Согнефиорд||570}}
* {{Статья в словнике2|Согры||571}}
* Сода ''571—575'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| И. Шокин}}
* {{Статья в словнике2|Содалит||575}}
* {{Статья в словнике2|Содди, Фредерик|Содди|575}}
* Содержание и форма ''575—578'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| В. Фомина}}
* {{Статья в словнике2|Содоку||578—579}}
* {{Статья в словнике2|Содома, Джованни Антонио|Содома|579}}
* {{Статья в словнике2|Соединение планет||579}}
* {{Статья в словнике2|Соединения||579}}
* {{Статья в словнике2|Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии||579}}
* {{Статья в словнике2|Соединённые Провинции Агра и Ауд||579}}
* Соединённые Штаты Америки ''580—842'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Е. Лукашова |автор2= И. Хибарин|автор3= А. Санталов|автор4= З. Эггерт|автор5= С. Зинич|автор6= М. Малкин|автор7= М. Струве|автор8= М. Жирмунский|автор9= Г. Шнеерсон|автор10= Д. Горфин}}
* Соединительная ткань ''842—844'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Вл. Карпов}}
* {{Статья в словнике2|Соединительные отношения||844}}
* {{Статья в словнике2|Сож||844}}
* Созвездия ''844—846'' {{БСЭ1/Автор статьи в словнике| Р. Куницкий}}
* {{Статья в словнике2|Созерцание||846}}
{{Статья в другом словнике|Сознание|}}
[[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1/Словник|51]]
21jf5seuae8ni4qigjjywbfx24hs3l9
Пословицы русского народа (Даль)/Изуверство — Раскол
0
548504
5710912
2242937
2026-05-10T18:40:08Z
Lanhiaze
23205
оформление
5710912
wikitext
text/x-wiki
{{Пословицы русского народа (Даль)}}
== Изуверство — раскол ==
<includeonly>15</includeonly>
: По старине ходит. Жить по старой вере <small>(раск.)</small>.
: Веруем в веру, юже предаша нам отцы наши <small>(раск.)</small>.
: Как родители жили, так и нас благословили <small>(раск.)</small>.
: Не та вера правее, которая мучит, а та, которую мучат <small>(раск.)</small>.
: Есть ли кому аминь отдать (т. е. дома ль хозяин)? <small>(раск.)</small>
: Прости Христа ради и благослови (привет келейницам).
: Чтоб быть богатым, надо не доплачивать по ряду хоть копейку <small>(раск.)</small>.
: Почитать землю за круг или шар — грешно; так думали фарисеи <small>(раск.)</small>.
: Кто постится на первый день пасхи, может не поститься весь великий пост <small>(раск.)</small>.
: Умереть на печи — все равно, что с перепою <small>(раск.)</small>.
: Грешно дать умереть младенцу в люльке: все одно, что на виселице.
: Стоя на молитве, ног не расставлять: бес проскочит <small>(раск.)</small>.
: Покойника должно класть ногами к иконам <small>(раск.)</small>.
: В валенках молиться грешно <small>(раск.)</small>.
: Во время стоянься (т. е. молитвы) пояс спускать ниже пупа <small>(раск.)</small>.
: У нас свой Бог, у никониян свой (<small>или:</small> иной).
: Как положат на Рогоже (Рогожское кладбище в Москве), так быть в Городце (Нижегородской губернии); а как на Городце, так и на всем крещеном миру <small>(раск.)</small>.
: Иуда брал соль щепотью; поэтому щепотью креститься грех.
: Креститься поперек пояса грешно (т. е. ниже, через пояс) <small>(раск.)</small>.
: Яко же благословляется, тако и крестится <small>(раск.)</small>.
: Церковь не в бревнах, а в ребрах (духоборцы).
: Кто Бога боится, тот в церковь не ходит <small>(раск.)</small>.
: Поклоняйся Христу не мазаному, не писаному, а Христу животворному (духоборцы).
: Не согрешив, не умолишь. Не согреша, не помолишься <small>(раск.)</small>.
: Не греша, не спокаешься; не спокаявшись, не помолишься; не молясь, не спасешься <small>(раск.)</small>.
: Большой грех прощается скорее малого, потому что человек покается <small>(раск.)</small>.
: Без борцы нет венца (духоборцы).
: Женатые грешат, да не каятся; а мы грешим, да каемся <small>(раск.)</small>.
: Девице позволено согрешать, иначе ей бы не в чем было каяться <small>(раск.)</small>.
: Родившая девка должна покрывать голову — покрыть грех <small>(раск.)</small>.
: Лучше семерых родить, чем замуж ходить (феодосеевщина).
: Для явности. Ради страха иудейского (т. е. для вида) <small>(раск.)</small>.
: Образ божий в бороде, а подобие в усах <small>(раск.)</small>.
: Без бороды и в рай не пустят <small>(раск.)</small>.
: Брить бороду — портить образ Христов <small>(раск.)</small>.
: Режь наши головы, не тронь наши бороды <small>(раск.)</small>.
: Песни и пляска от сатаны <small>(раск.)</small>.
: Чай проклят на трех соборах, а кофе на семи <small>(раск.)</small>.
: Чай, кофе, картофель, табак прокляты на семи вселенских соборах <small>(раск.)</small>.
: Пагуба душевная и телесная: чай, кофе, табак <small>(раск.)</small>.
: Картошка проклята, чай двою проклят, табак да кофе трою.
: Разводить и продавать картофель можно, но есть грешно <small>(раск.)</small>.
: Не сытно проклятое былие, еже по-еллински обилие (т. е. картофель) <small>(раск.)</small>.
: Кто кофе пьет, того Бог (<small>или:</small> гром) убьет <small>(раск.)</small>.
: Кто пьет чай, тот спасения не чай <small>(раск.)</small>.
: Кто пьет чай, отчаявается от Бога; кто пьет кофе — налагает ков на Христа <small>(раск.)</small>.
: Китайская стрела в Россию вошла, в христианские сердца — сгубила всех до конца <small>(раск.)</small>.
: Корень горести высь прозябает (табак) <small>(раск.)</small>.
: Кто табак пьет (т. е. нюхает) да курит — святого духа из себя турит <small>(раск.)</small>.
: Кто нюхает табаки, тот брат собаке <small>(раск.)</small>.
: Кто нюхает (<small>или:</small> курит) табак, тот хуже собак <small>(раск.)</small>.
: Дар божий грех колоть (об употреблении вилок) <small>(раск.)</small>.
: Сколько яств, столько и ножей (некоторые раскольнические толки).
: Прививная оспа — антиева печать <small>(раск.)</small>.
: На том свете каждая щедринка (от оспы) обратится в жемчужину <small>(раск.)</small>.
: Клеймо на мере и весах — печать антихристова <small>(раск.)</small>.
: Перепись народная делается для взимания антихристом дани с живых и мертвых <small>(раск.)</small>.
: Грешно об одной оглобле (т. е. дышле) ездить <small>(раск.)</small>.
: У антихриста дышловая колесница <small>(раск.)</small>.
: С табачником, щепотником, бритоусцем не молись, не дружись, не бранись <small>(раск.)</small>.
: Себя хлыщу — Христа ищу <small>(хлыстовщина)</small>.
: Себя скоплю, себе рай куплю <small>(скопцы)</small>.
: Огненное крещение (т. е. скопление) — искупление.
: Ключи ада, ключи бездны (скопцы о детородн. част.).
: Веселится весь собор, катится к нам сокол (т. е. дух святой) <small>(скопцы)</small>.
: Златым перстнем обручились, со грехом разлучились <small>(скопцы)</small>.
: Тридцать рублей злата, оставайся место свято (о Иуде) <small>(скопцы)</small>.
: Уж кто у нас на реку Шат пойдет, тот, други, зашатается (идти на Шат — отшатнуться) <small>(скопцы)</small>.
: Кто в пяток на первой неделе великого поста постится, не умрет напрасною смертию <small>(раск.)</small>.
: Кто в пяток перед благовещением постится, от напрасного убийства сохранится.
: Кто в пяток перед сошествием св. духа постится, от острого меча сохранен будет.
: Кто в пяток на страстной постится, от неприятеля сохранен будет.
: Кто в пяток перед вознесением постится, от потопления в воде сохранится.
: Кто в пяток перед рождеством предтечи постится, от всякого недостатка и скудости сохранится.
: Кто в пяток перед Ильиным днем постится, вечныя муки избавлен будет.
: Кто перед успением пресвятой Богородицы постится, от покушения лукавого и трясавицы сохранится.
: Кто перед днем св. Космы и Дамиана постится, от смертного греха избавлен будет.
: Кто перед днем архистратига Михаила постится, того имя написано будет на престоле.
: Кто перед рождеством Христовым постится, узрит пред смертию пресвятую Богородицу.
: Кто перед Богоявлением Господним постится, того имя напишется в животной книге.
{{Пословицы русского народа (Даль)/footer}}
aaj3e1uspfpksngw0e3tq0ase4b28h6
Пословицы русского народа (Даль)/Изуверство — Ханжество
0
548505
5710914
2239124
2026-05-10T18:45:13Z
Lanhiaze
23205
×дубликат
5710914
wikitext
text/x-wiki
{{Пословицы русского народа (Даль)}}
== Изуверство — ханжество ==
: Ересь да ощера несогласно живут.
: Лоскут на ворот, а кнут на спину (о раскольниках при Петре I).
: Расползлись, как слепые щенята от матери <small>(о раскольниках)</small>.
: Что мужик, то вера; что баба, то устав <small>(о раскольниках)</small>.
: Что дом, то содом; что двор, то гомор; что улица, то блудница (о раскольниках).
: Макушки стрижены, усики не тронуты <small>(о раскольниках)</small>.
: Он молится образу св. предтечи в шерсти <small>(о раскольниках)</small>.
: По старой вере, да по новой моде <small>(о раскольниках)</small>.
: Поп, да переделанный (<small>или:</small> исправленный, переправленный).
: Во Ржеве и в горшке крестят (насмешка о раскольниках).
: Образ божий не в бороде, а подобие не в усах.
: Борода — трава, скосить можно.
: Кто курит (<small>или:</small> нюхает) табачок, тот Христов мужичок.
: В скитах, да в тех же суетах <small>(о раскольниках)</small>.
: У святых отцов не найдешь и концов.
: Прости Христа ради за прошлое, да и напредки тож.
: Ой вы, матери-келейницы, сухопарые сидидомицы!
: К вам старик во двор, а и где вы? — В часовне часы читаем.
: К вам молодчик во двор, а и где вы? — По кельям лежим.
: Всяк крестится, не всяк молится.
: Кто всуе Бога призывает, всуе свой век проживает.
: Черные ризы не спасут, а белые не погубят.
: Аминь, аминь — а головой в овин (т. е. на распутство).
: Это игумен вокруг гумен. Такой игумен, что ходит по гумнам.
: И черт под старость в монахи пошел.
: Не всяк монах, на ком клобук.
: Пойду в монастырь, где много холостых.
: Близко церкви, да далеко от Бога.
: Колокольный звон не молитва (а крик не беседа).
: Не авраамься, не исаакся, не иаковься (т. е. не ханжи).
: Не для Иисуса, а ради хлеба куса.
: Не для хлеба куса, ради самого Иисуса.
: Хоть долбилом, хоть кадилом, а хлеба (<small>или:</small> деньгу) добыть.
: Иной по две обедни слушает, да по две души кушает.
: Часто (<small>или:</small> Густо) кадишь — святых зачадишь (<small>или:</small> задымишь).
: Что больше народу в церкви, то он (<small>ханжа</small>) выше руку заносит.
: Больно свято звонишь: чуть на небе не слышно.
: Спереди — блажен муж, а сзади — вскую шаташася!
: Спасается, а кусается. Богослов, да не однослов.
: Есть деньги — так в свайку, нет денег — так в схиму.
: Со спаса дерет, да на Николу кладет.
: Он и Богу-то норовит угодить на чужой счет.
: Церковь грабит, да колокольню кроет.
: Шасть, на божью часть.
: Не строй семь церквей, пристрой семь детей (т. е. сирот).
: Пост приводит ко вратам рая, а милостыня отворяет их.
: Нам не гоже, так вот тебе, боже!
: Божница домашня, а совесть продажна.
: Ох, мой Бог, болит мой бок девятый год, не знаю, которое место!
: Свят муж: только пеленой обтереть, да в рай пустить.
: Борода апостольская, а усок дьявольский.
: Лучше не понедельничать, да не бездельничать. Бес хлеба не ест, да не свят.
: Смиренен духом, да горд брюхом.
: Молока не хлебнет в пятницу, а молочнице и в великую субботу не спустит.
: Ну, порося, обратись в рыбу карася (сказал монах).
: Он не кот, молока не пьет, а от винца не прочь.
: Искусство — половина святости. Уменье — половина спасенья.
: Свят, свят, да не искусен (т. е. уличился в ханжестве).
: Каков Бог, такова ему и свеча.
: Читает: «Да будет воля твоя!», а думает: «Когда б то моя !»
: Хоть бы та избушка сгорела, в которой я заговела!
: Утаи, боже, так, чтобы и черт не узнал!
: Добрый вор без молитвы не украдет.
: Ладан на вороту (<small>т. е. в ладанке</small>), а черт на шее.
: Великий учитель! Пролог наизусть.
: Колокол в церковь сзывает, а сам в церкви не бывает.
: Украв часовник (часослов), да: «Услыши, Господи, молитву (правду) мою!»
: Господи, прости, в чужу клеть пусти; пособи нагрести да и вынести!
: Помилуй, Господи! а за поясом кистень.
: Пошла бы в монастырь, да много холостых (<small>т. е. жаль их</small>).
: Мы, кого обидим, того зла не помним.
: Волк в овечьей шубе (<small>или:</small> шкуре). Волк в овчине.
: Волк и в овечьей шкуре не укроется. Знать волка и в овечьей шубе (шкуре).
{{Пословицы русского народа (Даль)/footer}}
bq130bvmfoq38vuqrykmd1vpkpll82w
Викитека:Форум/Новости/Архив-4
4
857886
5710988
5710786
2026-05-11T07:41:04Z
TextworkerBot
53992
архивация
5710988
wikitext
text/x-wiki
{{Архив/Шапка}}
{{Закрыто1|Архив новостей сайта за 2018—2021 гг.}}
* [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)|Берегитесь!]], из газеты «Правда» (№1 от 3 января 1918 г. ст. ст.)
* {{2О|Сказания иностранцев о Московском государстве (Ключевский, 1866)|Сказания иностранцев о Московском государстве}} / [[Автор:Василий Осипович Ключевский|Василий Осипович Ключевский]], 1866
* [[Доклад т. Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград»]], 1946
* [[На смерть Чехова (Свободин)/ДО|Стихотворение на смерть А. П. Чехова]] / [[Автор:Михаил Павлович Свободин|Михаил Павлович Свободин]], 1904
* [[А. П. Чехов (некролог)/Русская мысль/ДО|† А. П. Чехов (некролог)]], 1904
* {{2О|В новом мире (Богоявленский)|В новом мире}} / [[Автор:Леонид Афанасьевич Богоявленский|Леонид Афанасьевич Богоявленский]], 1902
* {{2О|Описание сельского духовенства (Беллюстин)|Описание сельского духовенства}} / [[Автор:Иоанн Стефанович Беллюстин|Иоанн Стефанович Беллюстин]], 1858
* [[Случаи и заметки на винтовой шхуне «Восток» (Римский-Корсаков)/Глава I/ДО|Случаи и заметки на винтовой шхуне «Восток»: I. Сахалин]] / [[Автор:Воин Андреевич Римский-Корсаков|Воин Андреевич Римский-Корсаков]], 1858
* {{2O|Несколько слов по поводу книги «Война и мир» (Толстой)|Несколько слов по поводу книги «Война и мир»}}, статья / [[Автор:Лев Николаевич Толстой|Лев Николаевич Толстой]], 1868
* [[Евгений Онегин нашего времени (Минаев)/1877 (ДО)|Евгений Онегин нашего времени]], роман в стихах / [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Минаев|Дмитрий Дмитриевич Минаев]], 1877
* [[Галерея русских писателей (ДО)|Галерея русских писателей]], 1901
* [[Еще раз, нужны ли у нас училища для крестьянских девиц?/ДО|Еще раз, нужны ли у нас училища для крестьянских девиц?]], статья из журнала «[[Русский вестник (журнал, 1856—1906)|Русский вестник]]» 1860 года
* [[Евгений Онегин, роман в стихах, глава VII. Сочинение Александра Пушкина (Булгарин)/ДО|Евгений Онегин, роман в стихах, глава VII]], рецензия / [[Фаддей Венедиктович Булгарин|Фаддей Булгарин]], 1830
* [[Розалия (Розен)|Розалия]], рассказ / [[ Егор Фёдорович Розен|Барон Розен]], 1830
* [[Сон (Глинка)/ДО|Сон]], рассказ / [[Фёдор Николаевич Глинка]], 1831
* [[Мысли при гробе князя Кутузова-Смоленского/СО 1813|Мысли при гробе князя Кутузова-Смоленского]], 1-я ред. / [[Михаил Васильевич Милонов]], 1813
* [[Общественный договор или Принципы государственного права (Руссо; Нестерова)|Общественный договор или Принципы государственного права]] / [[Жан-Жак Руссо]], 1762, перевод 1906
* [[Остров сокровищ (Стивенсон; Е. К.)|Остров сокровищ]] / Р. Л. Стивенсон, анонимный перевод, 1886
* [[Адам Мицкевич (Погодин)|Адам Мицкевич. Его жизнь и творчество]] / [[Александр Львович Погодин]], 1912
* [[Научные основы поисков нефти (Калицкий)|Научные основы поисков нефти]] / К. П. Калицкий, 1944
* [[Путешествие по Северу России в 1791 году (Челищев)|Путешествие по Северу России в 1791 году]] / П. И. Челищев, 1886
* [[Из истории идей]] : Отзыв / В. И. Вернадский, 1912
* [[Краткий очерк возникновения Белорусской Народной Республики]] / А. Цвикевич, М. Довнар-Запольский, 1918
* [[История (Геродот; Мищенко)|История]] / [[Геродот]], пер. [[Фёдор Герасимович Мищенко|Ф. Г. Мищенко]], 1888
* [[Гомеровы гимны (Вересаев)|Гомеровы гимны]] / пер. [[Викентий Викентьевич Вересаев|В. В. Вересаев]], 1963
* Жизнь и приключения Робинзона Круза. [[Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина (Дефо; Трусов)/1775 (ДО)/1|Часть 1]], [[Жизнь и приключения Робинзона Круза, природного англичанина (Дефо; Трусов)/1775 (ДО)/2|Часть 2: Дальнейшие приключения Робинзона Крузо]] / Д. Дефо, пер. Я. И. Трусов, 1775
* [[Дальнейшие приключения Робинзона Крузо (Дефо; Журавская)|Дальнейшие приключения Робинзона Крузо]] / Д. Дефо, пер. З. Н. Журавская, 1935
* [[Жизнь и приключения Робинзона Крузо (Дефо; 1880)/ВТ|Жизнь и приключения Робинзона Крузо]], анонимный перевод, 1880
* 24.05.2021 — [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе/1811 (ВТ)|Жизнь и приключения Робинзона Крузе]] / Д. Дефо, пер. Я. К. Ланген, 1811
* 24.05.2021 — [[Робинзон Крузо (Дефо; Шишмарёва)|Робинзон Крузо]] / Д. Дефо, пер. М. А. Шишмарёва, 1935
* 21.05.2021 [[Тайна двух океанов (Адамов)|Тайна двух океанов]] / Г. Б. Адамов, 1939
* 09.05.2021 [[Через сто лет (Беллами; Зинин)|Через сто лет]] / Э. Беллами, пер. Ф. Зинин, 1891
* 07.05.21 [[Грядущая раса (Бульвер-Литтон; Каменский)|Грядущая раса]] / Бульвер-Литтон, пер. А. В. Каменский, 1891
* 28.03.21 [[Звери, люди и боги (Оссендовский)|Звери, люди и боги]] / [[Антоний Фердинанд Оссендовский|А. Ф. Оссендовский]], 1925; и др. произведения
* 25.02.21 ''[[Константин Петрович Зеленецкий|К. П. Зеленецкий]]'', [[О русском языке в Новороссийском крае (Зеленецкий)/1855 (ДО)|О русском языке в Новороссийском крае]] (''1855'')
* 01.11.20 [[Задонщина/1858 (ДО)|Задонщина великого князя господина Дмитрия Ивановича и брата его Владимира Андреевича]] // Чтение И. И. Срезневского. СПб.: 1858.
* 22.10.20 ''[[Иван Егорович Забелин|И. Е. Забелин]]'', [[Указатель трудов Общества истории и древностей российских. Том 2 (Забелин)/1889 (ДО)|Указатель трудов Общества истории и древностей российских. Том 2]] (1889)
* 08.09.20 [[Отечественная война против германских оккупантов в 1918 году (1941)|Отечественная война против германских оккупантов в 1918 году. Документы]], 1941
* 05.07.20 ''[[Василий Николаевич Берх|В. Н. Берх]]'' [[Первое морское путешествие россиян (Берх)/1823 (ДО)|Первое морское путешествие россиян, предпринятое для решения географической задачи: соединяется ли Азия с Америкою?]] 1823
* 28.06.20 ''Поручик Швачкин'' [[Справочная книжка для офицеров, отправляющихся в отпуск (Швачкин)/1898 (ДО)|Справочная книжка для офицеров, отправляющихся в отпуск]], 1898
* 25.06.20 [[Erotopaegnia (Брюсов)|Erotopaegnia]], 1917 — сборник стихов римских поэтов [[Erotopaegnia (Брюсов)/Erotopaegnia, 1917 (ВТ:Ё)/Предисловие переводчика|для всех ценителей искусства]].
* 24.06.20 ''[[Иван Иванович Толстой|И. И. Толстой]]'' [[Антисемитизм в России и другие статьи по еврейскому вопросу (И. И. Толстой)/ДО|Антисемитизм в России и другие статьи по еврейскому вопросу]], 1917
* 22.06.20 ''[[Алексей Николаевич Греч|А. Н. Греч]]'', [[Справочное место русского слова (Греч)/1843 (ДО)|Справочное место русского слова]], 2-е изд., 1843
* 07.06.20 ''[[Емельян Михайлович Ярославский|Е. М. Ярославский]]'', [[Библия для верующих и неверующих (Ярославский)|Библия для верующих и неверующих]], 10-е изд., 1938
* 29.05.20 ''[[Иван Егорович Забелин|И. Е. Забелин]]'', [[Указатель трудов Общества истории и древностей российских. Том 1 (Забелин)/1884 (ДО)|Список и указатель трудов, исследований и материалов, напечатанных в повременных изданиях Императорского Общества истории и древностей российских при Московском университете. Часть 1]], 1884
* 01.05.20 ''[[Василий Степанович Сопиков|В. Сопиков]]'', [[Опыт российской библиографии - т.2 (Сопиков 1814)/ДО|Опыт российской библиографии. Изд. 1-е. Том 2.]] 1814
* 20.03.20 [[Путеводитель по Соловецким островам/1902 (ДО)|Путеводитель по Соловецким островам.]] Изд. 2-е, 1902
* 15.02.20 [[Летопись самовидца о войнах Богдана Хмельницкого]], 1846
* 27.12.19 ''[[Николай Васильевич Буссе|Н. В. Буссе]]'', [[Остров Сахалин и экспедиция 1853-54 гг. (Буссе)|Остров Сахалин и экспедиция 1853-54 гг.]], 1872
* 26.12.19 ''[[Василий Дмитриевич Белов|В. Д. Белов]]'', [[Исторический очерк уральских горных заводов (Белов)/1896 (ДО)|Исторический очерк уральских горных заводов]], 1896
* 04.11.19 ''[[Андрей Ипполитович Вилькицкий|А. И. Вилькицкий]]'', [[Северный морской путь (Вилькицкий)|Северный морской путь]], 1912
* 02.11.19 ''[[Константин Дмитриевич Бальмонт|К. Д. Бальмонт]]'', [[Морское свечение (Бальмонт)|Морское свечение]], 1910 — сборник статей и стихотворений
* 19.10.19 ''[[Пётр Иванович Аверьянов|П. И. Аверьянов]]'', [[Курды в войнах России с Персией и Турцией (Аверьянов)/1900 (ДО)|Курды в войнах России с Персией и Турцией]], 1900
* 19.10.19 ''[[Александр Степанович Пругавин|А. С. Пругавин]]'', [[Монастырские тюрьмы в борьбе с сектантством (А. С. Пругавин)/1905 (ДО)|Монастырские тюрьмы в борьбе с сектантством]], 1905
* 25.08.19 [[Украинские народные рассказы (Вовчок; Тургенев)|Украинские народные рассказы]] — сборник рассказов [[Марко Вовчок|Марко Вовчка]], 1859
* 16.08.19 [[В царстве сказки (Морозова)|В царстве сказки]] — сборник сказок [[Ксения Алексеевна Морозова|Ксении Алексеевны Морозовой]], 1911
* 10.08.19 ''[[Роберт Юрьевич Виппер|Р. Ю. Виппер]]'', [[История Греции в классическую эпоху (Виппер)/1916 (ДО)|История Греции в классическую эпоху]], 1916
* 08.08.19 [[Маруся (Вовчок)|Маруся]] — повесть [[Марко Вовчок|Марко Вовчка]], 1872
* 20.07.19 [[Первенец (Андерсен; Ганзен)|Первенец]], [[Дороже жемчуга и злата (Андерсен; Ганзен)|Дороже жемчуга и злата]], [[Грёзы короля (Андерсен; Ганзен)|Грёзы короля]] — комедии и драма [[Ганс Христиан Андерсен|Ганса Христиана Андерсена]], 1899
* 24.06.19 [[Импровизатор (Андерсен; Ганзен)|Импровизатор]] — роман [[Ганс Христиан Андерсен|Ганса Христиана Андерсена]], 1899
* 19.06.19 ''[[Василий Алексеевич Богородицкий|В. А. Богородицкий]]'', [[Лекции по общему языковедению (Богородицкий)/1911 (ДО)|Лекции по общему языковедению]], 1911
* 05.06.19 [[Материалы по праздникам и обрядам амгуэмских оленных чукчей (Кузнецова)|Материалы по праздникам и обрядам амгуэмских оленных чукчей]] — ''[[Варвара Григорьевна Кузнецова|В. Г. Кузнецова]]'', 1957
* 04.06.19 История русской армии и флота. [[История русской армии и флота/1911-1913 (ВТ)/01|Первый выпуск]], 1911
* 18.05.19 [[Исламский энциклопедический словарь]] — ''[[Айдын Ариф оглы Али-заде|А. А. Али-заде]]'', 2007
* 09.05.19 [[Юности честное зерцало/1717 (ДО)|Юности честное зерцало]] — сборник — правила поведения для «младых отроков» и девушек дворянского сословия неизвестных авторов, 1717
* 02.05.19 [[Песнь песней (аноним)|Песни песней царя Соломона]] (1858) — «Первый перевод на русский язык» (c)
* 20.04.19 [[Оборона крепости Осовец во время второй, 6,5-месячной, осады ее (Свечников)|Оборона крепости Осовец]] — описание обороны крепости Осовец во время Первой мировой войны и немецкой газовой атаки. ''[[Михаил Степанович Свечников|М. С. Свечникова]]'' и ''[[Всеволод Викторович Буняковский|В. В. Буняковского]]'', 1917
* 17.04.19 [[О предметном мышлении с физиологической точки зрения (Сеченов)/1894 (ДО)|О предметном мышлении с физиологической точки зрения]] — выступление ''[[Иван Михайлович Сеченов|Ивана Михайловича Сеченова]]'' на {{R|9}} Съезде русских естествоиспытателей и врачей, 1894
* 11.04.19 [[Историческая записка о плавании российских флотов в 1736 году (Берх)|Историческая записка о плавании российских флотов в 1736 году]] — записка [[Василий Николаевич Берх|Василия Николаевича Берха]], 1828
* 07.04.19 [[Война (Петров-Скиталец)|Война]], [[Аринушка (Петров-Скиталец)|Аринушка]], [[На передовых позициях (Петров-Скиталец)|На передовых позициях]], [[Вблизи Перемышля (Петров-Скиталец)|Вблизи Перемышля]] — очерки [[Степан Гаврилович Петров-Скиталец|Степана Гавриловича Петрова-Скитальца]] о Первой Мировой войне, 1916
* 31.03.19 [[Собрание разных песен. Часть 1. Список|Собрание разных песен. Часть 1]] — сборник, изданный [[Михаил Дмитриевич Чулков|Михаилом Дмитриевичем Чулковым]] в 1770 году.
* 27.03.19 ''[[Аристотель]]'', [[Об истолковании (Аристотель; Радлов)/1891 (ДО)|Об истолковании]] — трактат о логике в переводе [[Эрнест Леопольдович Радлов|Э. Л. Радлова]], 1891
* 15.03.19 ''[[Фридрих Ницше]]'', [[Так говорил Заратустра (Ницше; Антоновский)|Так говорил Заратустра]] — философский роман в переводе [[Юлий Михайлович Антоновский|Ю. М. Антоновского]], 1913
* 09.02.19 [[Сказания князя Курбского. Часть I/1833 (ДО)|Сказания князя Курбского. Часть 1. История Иоанна Грозного]] под ред. [[Николай Герасимович Устрялов|Н. Г. Устрялова]], 1833 г., по рукописям, древнерусский язык.
* 25.01.19 ''[[Всеволод Владимирович Крестовский|Всеволод Крестовский]]'', [[20 месяцев в действующей армии (1877—1878). Том 2 (Крестовский 1879)/ДО|Двадцать месяцев в действующей армии (1877—1878). Том 2]]
* 17.01.19 Добавлены авторы христианских гимнов: [[Эдвард Генри Бикерштейт|Э. Г. Бикерштейт]], [[Эрнст Генрих Гебхардт|Э. Г. Гебхардт]], [[Филипп Фридрих Гиллер|Ф. Ф. Гиллер]], [[Николаус Дециус|Н. Дециус]], [[Артур Кливленд Кокс|А. К. Кокс]], [[Уильям Сэвидж Питтс|У. С. Питтс]], [[Иоахим Слютер|И. Слютер]], [[Георг Фридрих Фикерт|Г. Ф. Фикерт]], [[Бенджамин Рассел Ханби|Б. Р. Ханби]], [[Энн Хоулдич Шепард|Э. Х. Шепард]], [[Никита Матвеевич Четвернин|Н. М. Четвернин]], [[Джеймс Эдместон|Дж. Эдместон]].
* 13.01.19 Сборник [[Новые стихотворения 1898—1904 (Чюмина)|Новые стихотворения 1898—1904]] — стихотворения и переводы [[Ольга Николаевна Чюмина|Ольги Николаевны Чюминой]], 1905
* 03.01.19 [[Архангельский сборник. Часть 1, книга 2/1865 (ДО)|Архангельский сборник. Часть 1, книга 2]] (1865)
* 25.12.18 [[Отчёт Международного уголовного суда от 5 декабря 2018 года (Украина)]] — Отчет МУС по делу «Ситуация в Украине»
* 19.12.18 [[Отчёт о заседании Совета Безопасности ООН № S/PV.8410|Отчёт о заседании Cовета Безопасности ООН от 26 ноября 2018 г. № S/PV.8410]] — по Керченскому инциденту
* 15.12.18 [[Резолюция Совета Безопасности ООН № S/RES/2202 (2015)]] (Второе минское соглашение 2015 г.)
* 14.12.18 [[Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № A/RES/3314(XXIX)|Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН от 14 декабря 1974 г. № A/RES/3314(XXIX) «Определение агрессии»]] — к 44-летию документа
* 25.11.18 [[Сборник главнейших официальных документов по управлению Восточною Сибирью/Том III/Выпуск IV/ДО|Сборник главнейших официальных документов по управлению Восточною Сибирью. Том 3. Камчатка и Командорские острова. Выпуск 4]] (1884)
* 22.11.18 [[Новейший сборник разных сведений о С.-Петербурге и его окрестностях. 1861 (1861)/ДО|Новейший сборник разных сведений о С.-Петербурге и его окрестностях. 1861]]
* 19.11.18 Добавлены авторы христианских гимнов: [[Фрэнсис Боттом|Ф. Боттом]], [[Николаус Герман|Н. Герман]], [[Иоганн Евангелиста Гоccнер|И. Е. Гоccнер]], [[Элизабет Сесилия Клефан|Э. С. Клефан]], [[Джеймс Расселл Лоуэлл|Дж. Р. Лоуэлл]], [[Сэмюэл Мэдли|С. Мэдли]], [[Элизабет Кинг Миллс|Э. К. Миллс]], [[Фиби Кэри|Ф. Кэри]], [[Марианна Нанн|М. Нанн]], [[Фиби Палмер|Ф. Палмер]], [[Карл Фридрих Паулюс|К. Ф. Паулюс]], [[Чарльз Уэсли|Ч. Уэсли]], [[Игнац Франц|И. Франц]], [[Амелия Матильда Халл|А. М. Халл]]
* 27.10.18 Сборник [[Стихотворения 1892—1897 (Чюмина)|Стихотворения 1892—1897]] — стихотворения и переводы [[Ольга Николаевна Чюмина|Ольги Николаевны Чюминой]], изд. 2-е, 1900
* 26.10.18 [[Записки Екатерины Дашковой/1907 (ДО)|Записки княгини Дашковой : перевод с французского по изданию, сделанному с подлинной рукописи с приложением четырёх портретов, разных документов, писем и указателя]], 1907
* 14.10.18 [[Русская старина (журнал)/1870 изд. 2 (ДО)/001|Журнал «Русская старина», том I, изд. 2, 1870 г.]]
* 11.10.18 [[Стенографический отчёт с I съезда Советов СССР|I съезд Советов Союза Советских Социалистических Республик]] — стенографический отчёт (30 декабря 1922 г.)
* 28.09.18 Авторы христианских гимнов: [[Сэнфорд Филлмор Беннетт|С. Ф. Беннетт]], [[Бернард Клюнийский]], [[Софи Тейлор Грисволд|С. Т. Грисволд]], [[Джордж Даффилд младший|Дж. Даффилд мл.]], [[Фридрих Людвиг Йоргенс|Ф. Л. Йоргенс]], [[Джон Мейсон Нил|Дж. М. Нил]].
* 23.09.18 [[Краткий обзор состояния Черноморского флота до 1 января 1919 года (Гутан)|О событиях Черноморского флота в 1917—1918 годах]] — очерк Н. Р. Гутана об интервенции немцев в Крым и ликвидации флота, 1919.
* 21.09.18 [[Директива НКГБ СССР № 122 от 28 сентября 1944 года]] — о поместном соборе РПЦ 1945 г.
* 16.09.18 [[Грамоты Вселенского патриарха и Синода о Киевской митрополии 1686 года]]
* 06.09.18 ''[[Ги де Мопассан|Гюи де Мопассанъ]], [[Сочинения Гюи де Мопассана, избранные Л. Н. Толстым (Мопассан; Никифоров)/ДО|Сочиненія Гюи де Мопассана, избранныя Л. Н. Толстымъ. Переводъ Л. П. Никифорова, просмотренный Л. Н. Толстымъ]]. М.:Типо-лит. Высоч. утвержд. Т-ва И. Н. Кушнерев и {{Ко}} [ [[Одиночество (Мопассан; Никифоров)/ДО|Одиночество]]; [[Лунный свет (Мопассан; Никифоров)/ДО|Лунный свет]]; [[Жизнь женщины (Мопассан; Никифоров)/ДО|Жизнь женщины]]; [[Оливковое поле (Мопассан; Никифоров)/ДО|Оливковое поле]]; [[Исповедь (Мопассан; Никифоров)/ДО|Исповедь]]; [[Мадемуазель Перль (Мопассан; Никифоров)/ДО|Мадемуазель Перль]]; [[Калека (Мопассан; Никифоров)/ДО|Калека]]; [[Маска (Мопассан; Никифоров)/ДО|Маска]]; [[Гавань (Мопассан; Никифоров)/ДО|Гавань]]; [[Сумасшедший (Мопассан; Никифоров)/ДО|Сумасшедший]] ], 1893
* 01.09.18 ''[[Камиль Фламмарион]]'', [[Многочисленность обитаемых миров (Фламмарион—Готвальт)/1908 (ДО)|Многочисленность обитаемых миров]], перевод с французского В. Готвальта, 1908
* 24.08.18 ''[[Ричард Шеридан]]'', [[Школа злословия (Шеридан; Чешихин)|Школа злословия]], перев. [[Василий Евграфович Чешихин|В. Чешихина]]
* 27.07.18 [[Песни и хоры (Сумароков)|Песни и хоры]] [[Александр Петрович Сумароков|Александра Петровича Сумарокова]] из сборника 1787 года.
* 26.07.18 [[Крымская декларация]] — Заявление Государственного секретаря США Майкла Помпео
* 28.06.18 [[Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН № A/RES/72/282|Резолюция Генеральной Ассамблеи ООН от 22 июня 2018 г. № A/RES/72/282 «Полный и безоговорочный вывод иностранных вооруженных сил с территории Республики Молдова»]]
* 26.06.18 Добавлены [[Два заявления о согласии баллотироваться в Учредительное собрание (Ленин)|заявления ''В. И. Ленина'' о согласии баллотироваться в Учредительное собрание]], 1917.
* 27.05.18 [[Гимны, песни и замыслы древних (Бальмонт)|Гимны, песни и замыслы древних]] — сборник гимнов, преданий, песен народов мира в переводе [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]], 1908.
* 25.05.18 [[Отчёт о заседании Cовета Безопасности ООН № S/PV.7185|Отчёт о заседании Совета Безопасности ООН от 28 мая 2014 г. № S/PV.7185]] (о президентских выбрах на Украине 25 мая 2014 г.)
* 13.05.18 «[[Внешняя политика Советской России (Иоффе)|Внешняя политика Советской России]]» — брошюра ''[[Адольф Абрамович Иоффе|А. А. Иоффе]]'' о Брестском мире, 1918.
* 09.05.18 [[Отчёт о заседании Cовета Безопасности ООН № S/PV.2190|Отчёт о заседании Совета Безопасности ООН от 7 января 1980 г. № S/PV.2190]] (по Афганистану)
* 07.05.18 [[Отчёт о заседании Cовета Безопасности ООН № S/PV.7138|Отчёт о заседании Совета Безопасности ООН от 15 марта 2014 г. № S/PV.7138]] (по Крыму)
* 05.05.18 «[[Наша революция (Троцкий)|Наша революция]]» — книга ''[[Лев Давидович Троцкий|Л. Д. Троцкого]]'', содержащая статью «[[Наша революция (Троцкий)/Итоги и перспективы|Итоги и перспективы]]», 1906.
* 02.05.18 [[Змеиные цветы (Бальмонт)|Змеиные цветы]] — сборник [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]] (путевые заметки по Мексике; вольный перевод [[Пополь-Ву (Бальмонт)|Пополь-Ву]] — книги-эпоса месоамериканской культуры), 1910.
* 23.04.18 «[[Пролетарская революция и ренегат Каутский (Ленин)|Пролетарская революция и ренегат Каутский]]» — брошюра ''[[Владимир Ильич Ленин|В. И. Ленина]]'', 1918 (также добавлены ее переводы на 21 язык).
* 15.04.18 [[Басни и сказки (Хемницер)|Басни и сказки]] — сборник [[Иван Иванович Хемницер|И. И. Хемницера]], 1799, 1873, 1963.
* 10.04.18 [[Нянины сказки (Соловьёв–Несмелов)|Нянины сказки]] — сборник сказок [[Николай Александрович Соловьёв–Несмелов|Н. А. Соловьёва-Несмелова]], 1917.
* 06.04.18 Добавлена речь ''[[Владимир Ильич Ленин|В. И. Ленина]]'' [[Речь на митинге в Рогожском районе Москвы (Ленин)|на митинге в Рогожском районе Москвы]], 1918, не вошедшая в ПСС автора.
* 05.04.18 Добавлена статья ''[[Владимир Ильич Ленин|В. И. Ленина]]'' «[[К вопросу о хлебных ценах (Ленин)|К вопросу о хлебных ценах]]», 1897, не вошедшая в поздние издания ПСС автора.
* 05.04.18 Добавлены статьи ''[[Владимир Ильич Ленин|В. И. Ленина]]'' «[[Выборы недалеко — все за работу! (Ленин)|Выборы недалеко — все за работу!]]», 1912, и «[[Вооружение и германский рейхстаг (Ленин)|Вооружение и германский рейхстаг]]», 1913, не вошедшие в ПСС автора.
* 27.03.18 Добавлена статья ''[[Иосиф Виссарионович Сталин|И. В. Сталина]]'' «[[Рабочие Кавказа, пора отомстить! (Сталин)|Рабочие Кавказа, пора отомстить!]]», 1905.
* 27.03.18 Добавлен текст «[[Финансовый манифест Совета Рабочих Депутатов|Финансового манифеста]]», 1905.
* 27.03.18 [[Утопия (Мор; Малеин)|Утопия]] — книга [[Томас Мор|Томаса Мора]] (1516) в переводе [[Александр Иустинович Малеин|А. И. Малеина]] (1935).
* 26.03.18 Добавлен текст «[[Выборгское воззвание|Выборгского воззвания]]», 1906.
* 25.03.18 [[Систематический указатель статей, помещенных в нижепоименованных периодических изданиях с 1830 по 1884 год (Попов)/1885 (ДО)|Систематический указатель статей в периодических изданиях с 1830 по 1884 год]], 1885.
* 24.03.18 [[Уральские легенды (Гадмер)|Уральские легенды]] — сборник легенд [[Елизавета Гадмер|Елизаветы Гадмер]], 1915.
* 21.03.18 Авторы христианских гимнов: [[Мэри Энн Бейкер|М. Э. Бейкер]], [[Чарльз Кэрролл Лютер|Ч. К. Лютер]], [[Даниел Марч|Д. Марч]], [[Элберт Мидлейн|Э. Мидлейн]], [[Георг Ноймарк|Г. Ноймарк]], [[Эмили Салливан Оки|Э. С. Оки]], [[Мэри Элизабет Сервосс|М. Э. Сервосс]], [[Анни Луиза Уокер|А. Л. Уокер]].
* 15.03.18 [[Маленькие сказочки (Арманд)|Маленькие сказочки]] — сборник сказок [[Лидия Марьяновна Арманд|Лидии Марьяновны Арманд]], 1913.
* 13.03.18 [[Био-библиографический словарь русских писателей XX века]], выпуск 1-й (и единственный), под редакцией [[Борис Павлович Козьмин|Б. П. Козьмина]], 1928
* 10.03.18 В сборник лирики [[Ясень (Бальмонт)|Ясень]] [[Константин Дмитриевич Бальмонт|Константина Дмитриевича Бальмонта]] добавлена редакция 1916 года.
* 02.03.18 Добавлены страницы авторов христианских гимнов: [[Джозеф Генри Гилмор|Дж. Г. Гилмор]], [[Джон Ньютон|Дж. Ньютон]], [[Иоганн Абрахам Рейц|И. А. Рейц]], [[Хорейшо Гейтс Спаффорд|Х. Г. Спаффорд]], [[Джон Генри Сэммис|Дж. Г. Сэммис]], [[Юли Катарина Хаусманн|Ю. К. Хаусманн (Ю. Хаусмане)]].
* 12.02.18 Добавлена серия статей ''[[Лев Давидович Троцкий|Л. Д. Троцкого]]'', посвященных литературной критике [[В. А. Жуковский (Троцкий)|Жуковского]], [[Н. В. Гоголь (Троцкий)|Гоголя]], [[Глеб Иванович Успенский (Троцкий)|Успенского]], [[Об Ибсене (Троцкий)|Ибсена]], {{nobr|[[Франк Ведекинд (Троцкий)|Ф. Ведекинда]]}}, {{nobr|[[О Леониде Андрееве (Троцкий)|Л. Андреева]]}}, [[Лев Толстой (Троцкий)|Толстого]], [[О Бальмонте (Троцкий)|Бальмонта]], [[Мережковский (Троцкий)|Мережковского]], {{nobr|[[Чуковский (Троцкий)|К. Чуковского]]}} и др.
* 11.02.18 [[Предания, легенды и сказания стародубской седой старины (Рубец)|Предания, легенды и сказания стародубской седой старины]] — сборник [[Александр Иванович Рубец|Александра Ивановича Рубца]], 1911.
* 11.01.18 [[Внушения хефов и откровения ахентов|Внушения «хефов» и откровения «ахентов»]] — статья [[Лев Давидович Троцкий|Л. Д. Троцкого]], не вошедшая в изданные тома Сочинений автора, 1916.
* 10.01.18 [[Изъян в твердом курсе]] — статья [[Лев Давидович Троцкий|Л. Д. Троцкого]], не вошедшая в изданные тома Сочинений автора, 1916.
[[Категория:Викитека:Архивы форума]]
lstrtadif0ke0mpupti9dcr89a70nov
Заглавная страница/Новости сайта
0
881424
5710826
5710785
2026-05-10T14:06:06Z
Lanhiaze
23205
+Портной
5710826
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{Новости сайта:Шапка}}<!--Просьба писать после этой линии --></noinclude>
* {{2О|Портной (Юшкевич)|Портной}} / [[Автор:Семён Соломонович Юшкевич|Семён Соломонович Юшкевич]], 1896
* [[Ворона и Лисица (Г. Ржевский)/ДО|Ворона и Лисица]] / [[Автор:Григорий Павлович Ржевский|Григорий Павлович Ржевский]], 1827
* [[Записка к А. С. Пушкину (Г. Ржевский)/ДО|Записка к А. С. Пушкину]] / [[Автор:Григорий Павлович Ржевский|Григорий Павлович Ржевский]], 1820
* {{2О|Муж и жена (Ржевский)|Притча 1: Муж и жена}} / [[Автор:Алексей Андреевич Ржевский|Алексей Андреевич Ржевский]], 1761
* {{2О|Стачка лжи (Кускова)|Стачка лжи}} / [[Автор:Екатерина Дмитриевна Кускова|Екатерина Дмитриевна Кускова]], 1905(?)
* [[К камину (В. Пушкин)/ДО|К камину]] / [[Василий Львович Пушкин]], 1793
* [[Послание Ломоносову о рудословии (Хвостов)/ДО|Послание Ломоносову о рудословии]] / [[Автор:Дмитрий Иванович Хвостов|Дмитрий Иванович Хвостов]], 1819
* {{2О|Об эстетическом нигилизме (Чуковский)|Об эстетическом нигилизме}} / [[Автор:Корней Иванович Чуковский|Корней Иванович Чуковский]], 1906
* {{2О|Библиографическая параллель (Курочкин)|Библиографическая параллель}} / [[Автор:Николай Степанович Курочкин|Николай Степанович Курочкин]], 1868
* {{2О|Отпавшие от православия в язычество и магометанство (Баранов)|Отпавшие от православия в язычество и магометанство}} / [[Автор:Александр Николаевич Баранов|Александр Николаевич Баранов]], 1902
* [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)|Берегитесь!]], из газеты «Правда» (№1 от 3 января 1918 г. ст. ст.)
<noinclude>
== См. также ==
* [[:oldwikisource:Wikisource:{{CURRENTYEAR}}|Новости Викитеки]] в [[:oldwikisource:|мультиязыковом разделе]] (''англ.'')
* [[:meta:Wikimedia News#Wikisources|Новости Викитеки]] на [[:meta:Мете]] (''англ.'')
<!-- ссылка для бота-архиватора, обновить при смене архива:
archive_page = [[Викитека:Форум/Новости/Архив-4]] -->
[[Категория:Викитека:Служебные|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
jcic8ijtsd4jug4pqhubbaw01f6lxno
5710987
5710826
2026-05-11T07:41:03Z
TextworkerBot
53992
архивация
5710987
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>{{Новости сайта:Шапка}}<!--Просьба писать после этой линии --></noinclude>
* {{2О|Портной (Юшкевич)|Портной}} / [[Автор:Семён Соломонович Юшкевич|Семён Соломонович Юшкевич]], 1896
* [[Ворона и Лисица (Г. Ржевский)/ДО|Ворона и Лисица]] / [[Автор:Григорий Павлович Ржевский|Григорий Павлович Ржевский]], 1827
* [[Записка к А. С. Пушкину (Г. Ржевский)/ДО|Записка к А. С. Пушкину]] / [[Автор:Григорий Павлович Ржевский|Григорий Павлович Ржевский]], 1820
* {{2О|Муж и жена (Ржевский)|Притча 1: Муж и жена}} / [[Автор:Алексей Андреевич Ржевский|Алексей Андреевич Ржевский]], 1761
* {{2О|Стачка лжи (Кускова)|Стачка лжи}} / [[Автор:Екатерина Дмитриевна Кускова|Екатерина Дмитриевна Кускова]], 1905(?)
* [[К камину (В. Пушкин)/ДО|К камину]] / [[Василий Львович Пушкин]], 1793
* [[Послание Ломоносову о рудословии (Хвостов)/ДО|Послание Ломоносову о рудословии]] / [[Автор:Дмитрий Иванович Хвостов|Дмитрий Иванович Хвостов]], 1819
* {{2О|Об эстетическом нигилизме (Чуковский)|Об эстетическом нигилизме}} / [[Автор:Корней Иванович Чуковский|Корней Иванович Чуковский]], 1906
* {{2О|Библиографическая параллель (Курочкин)|Библиографическая параллель}} / [[Автор:Николай Степанович Курочкин|Николай Степанович Курочкин]], 1868
* {{2О|Отпавшие от православия в язычество и магометанство (Баранов)|Отпавшие от православия в язычество и магометанство}} / [[Автор:Александр Николаевич Баранов|Александр Николаевич Баранов]], 1902
<noinclude>
== См. также ==
* [[:oldwikisource:Wikisource:{{CURRENTYEAR}}|Новости Викитеки]] в [[:oldwikisource:|мультиязыковом разделе]] (''англ.'')
* [[:meta:Wikimedia News#Wikisources|Новости Викитеки]] на [[:meta:Мете]] (''англ.'')
<!-- ссылка для бота-архиватора, обновить при смене архива:
archive_page = [[Викитека:Форум/Новости/Архив-4]] -->
[[Категория:Викитека:Служебные|{{PAGENAME}}]]</noinclude>
alhbgye2izhnteulsugguobcaffuayp
БСЭ1/Водомерное стекло
0
927733
5710965
5386515
2026-05-11T06:05:48Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710965
wikitext
text/x-wiki
{{БСЭ1
|НАЗВАНИЕ=Водомерное стекло
|ЭСБЕ=Водомерное стекло
|КАЧЕСТВО=3}}
{{Inline float|r|150|Водомерное стекло, БСЭ.jpg}}
'''ВОДОМЕРНОЕ СТЕКЛО,''' служит для указания уровня воды в котле. В передней стенке котла ввинчиваются или укрепляются на фланцах два крана (бронзовые) со сквозными, проходящими внутрь котла отверстиями, одно из которых выходит в паровое, а другое—в водяное пространство котла; между этими кранами и закрепляется собственно В. с., наружного диаметра 20 ''мм'', длиной не менее 250 ''мм''. По закону сообщающихся сосудов вода в стекле устанавливается на том же уровне, что и в котле и, т. о., постоянно указывает действительный уровень воды в последнем (см. рис.).
<small>Новейшие, т. н. составные стекла Шотта показали большую прочность и стойкость при резких колебаниях температур снаружи и внутри стекла (от 0° до 200°). Во избежание несчастных случаев при обломке В. с. во время работы, они снабжаются предохранительными приспособлениями, надеваемыми на стекла, как-то: медными трубками с прорезами, металлическими сетками, стеклянными футлярами с залитой внутри сеткой и т. п.; последние лучше других отвечают своему назначению. Особого внимания заслуживает плоское {{comment|рифленное|Так в тексте.}}, лучепреломляющее стекло Клингера; в нем вода резко выступает черной, а пар — серебристо-белым. Имеется целый ряд В. с. с автоматическим запором в случае поломки: Шуманна, Свенсона и др. В. с. могут быть отнесены от самого котла и устанавливаться на колонках, особенно если ожидается сильная деформация котельной стенки.
Лит.: {{razr|Кирш}} К. В., Котельные установки, М., 1926; {{razr|Гавриленко}} А. П., Паровые котлы, М., 1907; «Правила устройства, установки, содержания и освидетельствования паровых котлов», изд. Наркомтруда РСФСР, Москва, 1920.</small>
[[Категория:БСЭ1:Техника]]
p9lmjmqzcdk0luxgg5dhxjzj4yebwvp
БСЭ1/Водомерный пост
0
927737
5710968
5386516
2026-05-11T06:06:41Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710968
wikitext
text/x-wiki
{{БСЭ1
|НАЗВАНИЕ=Водомерный пост
|КАЧЕСТВО=3
}}
'''ВОДОМЕРНЫЙ ПОСТ,''' (гидротехн.), постоянное устройство для измерения высоты уровня воды в реках, каналах, озерах и морях. Кроме того, на В. п. производятся записи о времени вскрытия и замерзания рек, о ледоходе, о проходе первых, после ледостава, и последних, перед ледоставом, судов, о состоянии погоды и др.
В. п. устраиваются свайные и реечные, бывают и смешанного типа. Свайные посты состоят из нескольких свай, забиваемых по откосу берега одна над другой на высоте около 0,50 ''м''. Реечные посты устраиваются у мостов, набережных и других сооружений. Состоят они из деревянной или металлической рейки, прикрепляемой вертикально к стене сооружения. Определение возвышения уровня воды по такой рейке производится путем непосредственного прочтения того ее деления, до которого достигает вода. Наблюдения на В. п. производятся ежедневно, в определенные сроки, от 1 до 3 раз в сутки, а при быстром подъеме или спаде воды, например, во время половодий, и чаще. Для непрерывной записи колебаний уровня воды существуют особые приборы, называемые {{lsafe|Лимниграф|''лимниграфами''}} (см.). См. также ''{{lsafe|Гидрометрия}}''.
Лит.: {{razr|Кандиба}} Б. И., Внутренние водяные сообщения, выпуск 1-й. Ленинград, 1922; {{razr|Коллупайло}} С. И., Гидрометрия, Москва, 1918.
[[Категория:БСЭ1:Гидрология]]
[[Категория:БСЭ1:Техника]]
dyj2hzqxo80e0kkqk8qwdorn28azdwx
БСЭ1/Водонапорная башня
0
927738
5710969
5386517
2026-05-11T06:07:31Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710969
wikitext
text/x-wiki
{{БСЭ1
|НАЗВАНИЕ=Водонапорная башня
|ЭСБЕ=Водонапорная башня
|КАЧЕСТВО=3
}}
'''ВОДОНАПОРНАЯ БАШНЯ,''' высокое здание, в верхней части которого располагается резервуар для запаса чистой воды, подаваемой из него к месту потребления самотеком или насосами (см. ''{{lsafe|Водоснабжение}}'').
[[Категория:БСЭ1:Техника]]
10xln71ecmi8hdlpwybk3okbak00vow
БСЭ1/Водонепроницаемые переборки
0
927740
5710973
5386518
2026-05-11T06:40:51Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710973
wikitext
text/x-wiki
{{БСЭ1
|НАЗВАНИЕ=Водонепроницаемые переборки
|ЭСБЕ=Водонепроницаемые переборки
|МЭСБЕ=Водонепроницаемые переборки
|КАЧЕСТВО=3}}
'''ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЕ ПЕРЕБОРКИ,''' служат для разделения корпуса судна на водонепроницаемые отделения, чтобы обеспечить за ним возможно бо́льшую непотопляемость, т. е. способность держаться на плаву при повреждениях наружной обшивки и заполнении части внутренних помещений забортной водою. Вопрос об обеспечении непотопляемости коммерческих судов обычно регламентируется международными соглашениями, на основании которых издаются специальные правила классификационных обществ и организаций. Обеспечение непотопляемости идет в двух направлениях: 1) установлением наименьшей высоты надводного борта (запас {{comment|пловучести|Так в тексте}}) и 2) разделением внутреннего объема судна на водонепроницаемые отделения.
[[Категория:БСЭ1:Техника]]
gatjcwa5hwzoddmvoihdj00v76tq1hu
БСЭ1/Водонепроницаемые породы
0
927741
5710975
5386519
2026-05-11T06:45:41Z
Schekinov Alexey Victorovich
3291
5710975
wikitext
text/x-wiki
{{БСЭ1
|НАЗВАНИЕ=Водонепроницаемые породы
|КАЧЕСТВО=3}}
'''ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫЕ ПОРОДЫ,''' см. ''{{lsafe|Водопроницаемые породы}}''.
[[Категория:БСЭ1:Геология]]
[[Категория:БСЭ1:Перенаправления]]
o42e9874z3jzw0lthprtht1sfox13q5
БСЭ1/Экссудат
0
944911
5710852
5395795
2026-05-10T15:35:07Z
Nyuhn
67100
5710852
wikitext
text/x-wiki
{{БСЭ1
| НАЗВАНИЕ = Экссудат
| СПИСОК =
| КАЧЕСТВО = 2
}}
'''ЭКССУДАТ''' (от лат. ех — из и sudor — пот), то же, что ''{{lsafe|Выпот|выпот}}'' (см.).
[[Категория:БСЭ1:Статьи без категорий]]
kxj1y4e3admfu8k1v5usxwql4dmza9f
Страница:БСЭ-1 Том 64. Электрофор - Эфедрин (1934).pdf/287
104
977616
5710976
5158986
2026-05-11T06:52:18Z
Monedula
5
/* Проверена */
5710976
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Monedula" />__NOEDITSECTION____NOINDEX__<div class="text"></noinclude>(напр. Чили, многие горные области) Э. тоже обильны, но состоят гл. обр. из мхов, лишайников и папоротников. Во влажных холодных областях Э. состоят только из мхов и лишайников. {{ifloat|0|БСЭ1. Эпифиты.jpg|border=full|align1=0|title1={{мби||Эпифит|ы}}: 1 — печеночный мох Frullania на стволе; 2 — лишайник Alectoria на стволе; 3 — папоротник Platycerium; 4 — папоротник Polypodium quercifolium; 5 — орхидея Angraecum; 6 — орхидея Oncidium; 7 — орхидея Масгolepton; 8 — Dischidia Rafflesiana, общий вид и вскрытый мешковидный лист ее, содержащий внутри собственные корни; 9 — бромелия Tillandsia usneoides, свешивающаяся с ветвей.}} В сухих областях Э. нет. Все Э. можно разделить на две группы. Одни только прорастают на деревьях, но затем пускают длинные придаточные корни (в 10 и более ''м''), к‑рые входят в землю и доставляют растению уже из почвы воду и минеральные вещества (многие ароидные, фикусы, напр. баньян, и др.). Это будут полу‑Э. Другие Э. проводят всю свою жизнь на деревьях без связи с почвой; т. к. таким Э. часто приходится страдать от {{перенос|недо|статка}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
i7alng8b3mymx56b4rngcmf89ro1izy
Андрей Тимофеевич Болотов (Болотов)/ДО
0
1003152
5710879
5652044
2026-05-10T17:30:18Z
Albert Magnus
23549
Переработка для ВТ
5710879
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Михаил Павлович Болотов]], <br>[[Автор:Михаил Иванович Семевский|Михаил Иванович Семевский]]
| НАЗВАНИЕ = Андрей Тимофеевич Болотов
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ЧАСТЬ =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1873
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА =
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА =
| ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= Андрей Тимофеевич Болотов|ссылка= https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB%3A1873%2C_Russkaya_starina%2C_Vol_8._%E2%84%967-12_and_table_of_contents_vol._7%2C8.pdf&page=671|издание= Русская старина|год= 1873|номер= 11|страницы= 738—753}}[http://az.lib.ru/b/bolotow_a_t/text_1873_bolotov_oldorfo.shtml az.lib.ru]
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 3 <!-- оценка по 4-балльной шкале -->
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
| СТИЛЬ = text
}}
<big><big><center>'''АНДРЕЙ ТИМОѲЕЕВИЧЪ БОЛОТОВЪ. <br>1737—1833.'''</center></big></big>
==== 〈ОТ РЕДАКЦИИ〉 ====
<small>Въ теченіе четырехъ лѣтъ А. Т. Болотовъ занималъ читателей «Русской Старины» своимъ жизнеописаніемъ. Четыре года развивалась предъ нами самая обстоятельная, иногда до мелочности подробная, картина быта великороссійскаго дворянства XVIII вѣка. Важность и значеніе для исторіи нравовъ и быта русскаго общества, достоинства и недостатки Записокъ Болотова, безъ сомнѣнія, оцѣнены уже всѣми и каждымъ, кто только слѣдилъ за разсказомъ русскаго офицера въ Семилѣтнюю войну, расторопнаго адъютанта при дворѣ Петра III, помѣщика села Дворенинова и, наконецъ, дѣятельнаго управителя «удѣла» питомца Екатерины II — Бобринскаго, какимъ былъ А. Т. Болотовъ. Многіе изъ читателей, конечно, пожалѣли, что простодушный разсказъ Болотова прекратился на 1795 годѣ и пожелали бы ознакомиться съ дальнѣйшими фактами трудовой жизни этого ученаго, славнѣйшаго въ свое время сельскаго хозяина и честнѣйшаго представителя того дворянскаго сословія, изъ среды котораго выступили лучшіе, доблестнѣйшіе сыны нашего отечества.
Намъ очень пріятно, что мы можемъ удовлетворить любопытству читателей и почитателей Болотова (а таковыхъ у него много) и привести нѣсколько интересныхъ чертъ къ характеристикѣ знаменитаго агронома. Свѣдѣнія эти извлекаемъ изъ записки, весьма обязательно сообщенной намъ роднымъ внукомъ Андрея Тимоѳеевича — Михаиломъ Павловичемъ Болотовымъ.
«Жизнеописаніе», какъ извѣстно, прерывается 1795-мъ годомъ; говоримъ {{Разр|прерывается}}, а не {{Разр|оканчивается}} — потому, что Записки А. T., какъ свидѣтельствуетъ его внукъ, ведены были и далѣе и обнимали событія эпохи императора Павла и первые годы царствованія Александра Павловича, до 1811 года включительно; отрывки изъ разсказа объ этомъ времени Андрей Тимоѳеевичъ читалъ своему внуку. Куда дѣвались 30-я и послѣдующія книжечка «Жизнеописанія» — неизвѣстно.
Увѣряютъ, что на третій день по восшествіи своемъ на престолъ, а именно 9-го ноября 1796 года, императоръ Павелъ далъ слѣдующій указъ правительствующему сенату. «Роднаго . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Александра Григорьевича Бобринскаго жалую въ графское россійской имперіи достоинство, произвожу въ чинъ генералъ-маіора и въ кавалеры ордена св. Анны первой степени; укрѣпляю за нимъ назначенныя ему волости Богородицкую и Кіясовскую, а новорожденнаго его сына Алексѣя причисляю къ камеръ-юнкерамъ двора нашего. {{Разр|Павелъ}}».
Вѣрно, впрочемъ то, что, три дня спустя, императоръ Павелъ тоже слѣдующимъ рескриптомъ, даннымъ на имя графа {{Разр|П. В. Завадовскаго}}, такъ устроилъ положеніе волостей, отведенныхъ въ удѣлъ Бобринскому.
«Графъ Петръ Васильевичъ! Находившіяся въ особомъ вѣдомствѣ вотчины въ Тульской губерніи волости Бобриковскую и Богородицкую, за исключеніемъ въ послѣдней устроеннаго уѣзднаго города, да въ Московской губерніи волость Кіясовскую, съ принадлежащими къ нимъ землями и угодьями и со всѣми хозяйственными строеніями и наличностью, тако-жъ въ С.-Петербургѣ домъ, на Мойкѣ лежащій, именуемый Штегельманскій, всемилостивѣйше повелѣваемъ отдать въ вѣчное и потомственное владѣніе бригадиру графу Алексѣю {{Разр|Бобринскому}}; а какъ мы, по волѣ блаженныя памяти нашей любезнѣйшей родительницы, государыни императрицы Екатерины Алексѣевны, имѣли попеченіе о дѣлахъ его, то и возлагаемъ на васъ сіе повелѣніе наше, чрезъ кого слѣдуетъ, по порядку привесть въ исполненіе, впрочемъ вы не оставьте продолжать таковое ваше попеченіе, подкрѣпляя его потребными совѣтами при новомъ его устроеніи. Пребываю вамъ благосклонный {{Разр|Павелъ}}».
Въ С.-Петербургѣ, ноября 12-го 1896 года.
{{Разр|Помѣта}}: «Слушанъ 14-го ноября 1796 г.; вторично слушанъ 19-го декабря 1796 года».
На основаніи указа 12-го ноября 1796 г., Алексѣй Григорьевичъ Бобринскій (род. 1762, ум. 1813 г.) сдѣлался полновластнымъ владѣльцемъ отведенныхъ еще Екатериною II ему волостей; онѣ изъяты изъ вѣдѣнія тульскаго намѣстника и уже волею графа Бобринскаго переданы тѣ волости въ непосредственное управленіе Дурова, о которомъ много говорится въ послѣднихъ главахъ или письмахъ «Жизнеописанія».</small>
{{Right|Ред.}}
----
==== 〈РАССКАЗЫВАЕТ М. П. БОЛОТОВ〉 ====
Дѣдъ мой, Андрей Тимоѳеевичъ, — пишетъ {{Разр|М. П. Болотовъ}}, — съ переходомъ изъ казеннаго вѣдѣнія Богородицкихъ волостей въ полную собственность графа {{Разр|Бобринскаго}}, не захотѣлъ оставаться въ Богородицкѣ и, не смотря на убѣдительныя просьбы графа, а также {{Разр|Дурова}}, подалъ въ отставку, Она была имъ получена съ чиномъ коллежскаго ассесора. Затѣмъ А. Т. не сталъ хлопотать о полученіи пенсій или какой-нибудь награды и переѣхалъ прямо, — со всѣми дворовыми людьми, которые были у него вмѣстѣ съ тѣмъ и музыкантами, — въ родовое свое имѣніе — сельцо Дворениново (Тульской губерніи, Алексинскаго уѣзда). Сельцо это расположено при красиво-извивающейся рѣкѣ Скнигѣ, въ 4-хъ верстахъ отъ бывшей станціи Соломенные или Ведменскіе заводы и въ 7-ми верстахъ отъ тульскаго шоссе.
Во весь остатокъ жизни А. Т. не занималъ уже никакой общественной должности, тѣмъ не менѣе, почти сорокъ лѣтъ (1796—1833 гг.) употребилъ на общественную пользу.
Поселившись на постоянное жительство въ Дворениновѣ, онъ не покидалъ его, за исключеніемъ рѣдкихъ разъѣздовъ къ роднымъ и сосѣдямъ, которые всѣ безъ исключенія уважали и довольно часто посѣщали старичка.
Садъ его, съ правой и лѣвой стороны огромнаго вновь выстроеннаго дома (съ бельведеромъ и двумя по бокамъ флигелями, которые соединялись съ домомъ галлереями), примыкалъ къ двумъ садамъ родственниковъ его; всѣ жили тутъ постоянно въ ладу между собою, а дѣти его двоюроднаго племянника, Андрея Михайловича Болотова, всегда съ почтеніемъ прибѣгали къ нему и величали его дѣдушкою, Какъ самые ближайшіе сосѣди, они видались всѣхъ чаще; другіе же сосѣди посѣщали А. Т. болѣе по праздникамъ и всегда неотступно приглашали его на всѣ семейныя празднества.
Отецъ мой, Павелъ Андреевичъ, служившій въ тульской уголовной палатѣ ассесоромъ, вскорѣ послѣ переѣзда дѣда изъ Богородицка, женился и, отпраздновавъ свадьбу въ Москвѣ (куда ѣздилъ и дѣдъ мой), поселился въ имѣніи тетки и воспитательницы моей матушки, въ Орловской губерніи, Кромскаго уѣзда, въ сельцѣ Гниломъ-Болотѣ<ref>Жена Павла Андреевича, рожденная {{Разр|Ашанина}}. Ред.</ref>. Оттуда отецъ ежегодно на два и на три лѣтніе мѣсяца переѣзжалъ со всѣмъ семействомъ въ Дворениново къ Андрею Тимоѳеевичу.
Съ самаго малолѣтства, какъ я только себя запомню, эти переѣзды къ любимому и веселому нашему дѣдушкѣ и потомъ заѣзды къ роднымъ въ Данковскій уѣздъ составляли въ моей жизни весьма важное событіе, доставлявшее намъ много удовольствій.
Старшая изъ дочерей дѣда, {{Разр|Елисавета}} Андреевна, выданная замужъ за {{Разр|П. Г. Шишкова}}, жила въ селѣ Ламкахъ, Богородицкаго уѣзда; вторая — {{Разр|Настасія}} Андреевна за {{Разр|П. И. Воронцова-Вельяминова}} и жила въ селѣ Головнинѣ, Крапивинскаго уѣзда, въ 30-ти верстахъ за Тулою; третья — {{Разр|Ольга}} Андреевна за {{Разр|Ѳ. И. Бородина}, въ Богородицкомъ уѣздѣ, въ селѣ Зміевкѣ. Всѣ онѣ ежегодно со всѣми дѣтьми пріѣзжали къ дѣду моему осенью, къ дню его рожденія или имянинъ, что всегда имъ праздновалось 7-го и 17-го октября. Младшая же изъ дочерей его, {{Разр|Екатерина}} Андреевна, выдана была въ 1808 году замужъ за каширскаго помѣщика {{Разр|А. И. Пестова}} и постоянно жила въ 18-ти верстахъ отъ Дворенинова, въ селѣ Сенькинѣ.
По разсказамъ дѣда, съ 1797 года онъ только два раза отлучался на довольно продолжительное время изъ Дворенинова, а именно: въ 1803 году въ С.-Петербургъ, съ цѣлью хлопотать въ Межевомъ департаментѣ сената, съ жалобою на насильственный захватъ земель Пашковымъ (тамбовскимъ помѣщикомъ) близъ деревни Болотовки, въ Кирсановскомъ уѣздѣ, и въ 1804 году А. Т. ѣздилъ въ Тамбовъ, чтобы распорядиться высочайше подаренною ему, въ количествѣ 866 десятинъ, землею: разбить мѣста подъ поселеніе новой деревни. названной имъ «Александровкою»; сюда онъ перевезъ въ томъ же году нѣсколько крестьянскихъ дворовъ изъ Болотовки, отстоящей въ 20-ти верстахъ, и изъ села Ендовища — въ 70-ти верстахъ. Въ позднѣйшее время въ Александровкѣ было 200 душъ и болѣе 1,200 десятинъ земли, ибо отецъ мой, Павелъ Андреевичъ, въ 1811 году прикупилъ отъ казны еще участокъ земли, которая продавалась тогда но рублю за десятину.
Слѣдуетъ еще упомянуть, что въ 1810 году лѣтомъ дѣдъ мой ѣздилъ на короткое время къ отцу моему въ вышепомянутое Гнилое-Болото.
Вотъ образъ жизни моего дѣда, порядокъ которой оставался неизмѣннымъ почти сорокъ лѣтъ, именно съ 1797 по 1833 годъ, т. е., по годъ его кончины.
Андрей Тимоѳеевичъ вставалъ всегда очень рано (лѣтомъ въ 4-мъ часу, а зимою въ 6-мъ); послѣ утренней молитвы онъ прочитывалъ одно изъ утреннихъ размышленій на каждый день года, потомъ садился за свой письменный столъ и записывалъ:
1) Въ «Книжкѣ метерологическихъ замѣчаній»: погоду вчерашняго дня и наступившаго утра, т. е., сколько градусовъ по термометру, какое стояніе или измѣненіе барометра, какой вѣтеръ и какое небо при восходѣ солнца. Весь этотъ трудъ, кажется, за 52 года постоянныхъ отмѣтокъ, послѣ кончины А. T. отправленъ отцемъ моимъ. Павломъ Андреевичемъ, въ С.-Петербургъ — въ Академію Наукъ, которая съ признательностью приняла этотъ подарокъ, ибо подобныхъ наблюденій и за столь продолжительный періодъ времени въ средней Россіи никто не дѣлалъ. 2) Въ «Журналѣ вседневныхъ событій» записывались занятія и приключенія, бывшія въ теченіе протекшаго дня, т. е., чѣмъ именно онъ занимался, какія приходили ему идеи или размышленія, а если бывали гости, то какой въ особенности занимательный былъ разговоръ или разсказъ. Все это онъ успѣвалъ сдѣлать до того времени, пока весь домъ подымется уже на ноги и бабушка моя пришлетъ ему чая. Дѣдушка очень любилъ чай и пивалъ его всегда однообразно, а именно: первую чашку выпивалъ самаго горячаго, вторую — съ кускомъ хлѣба (если не было бубликовъ, крендельковъ или обварныхъ тульскихъ калачиковъ), третью и четвертую чашки пивалъ уже — какъ онъ выражался {{Разр|съ прохлажденіемъ}}; при этомъ А. T. читалъ любимыя свои «Гамбургскія Газеты» и выкуривалъ трубку гурецкаго табаку, который у него всегда былъ смѣшанъ съ травою {{Разр|мати-мачиха}} и смоченъ для пріятнаго запаха растворомъ {{Разр|каскарилы}}. Онъ увѣрялъ, что курить эту {{Разр|смѣсь}} и запивать чаемъ очень здорово, ибо она способствуетъ легкому отдѣленію въ груди мокроты. Мой отецъ и два зятя его постоянно въ этомъ слѣдовали совѣту Андрея Тимоѳеевича. Во время чтенія газетъ онъ доставалъ иногда тетрадь подъ названіемъ: «Магазинъ достопримѣчательностей и достопамятностей»; въ этотъ «Магазинъ» вписывалъ онъ все, что находилъ особенно замѣчательнымъ. Потомъ принимался за свои сочиненія и, такимъ образомъ, въ писаніи проводилъ время до обѣда. Въ первомъ часу А. T. постоянно садился за столъ; обѣдъ состоялъ изъ 4-хъ, иногда и 5-ти блюдъ (холоднаго, горячаго, соуса, жаренаго и пирожнаго), — кромѣ кваса, онъ ничего не пилъ; лотомъ отдыхалъ ровно часъ, а проснувшись, всегда любилъ чѣмъ-нибудь полакомиться и въ особенности любилъ фрукты. Въ 5 часовъ приходилъ въ диванную пить чай, во время котораго любилъ слушать чтеніе газетъ, и такъ проводилъ вечеръ, а въ 9 часовъ ужиналъ и тотчасъ уходилъ спать.
Постоянно онъ проводилъ такимъ образомъ каждый день осенью и зимою, а весною и лѣтомъ занятія въ саду дѣлали нѣкоторое измѣненіе въ дневныхъ занятіяхъ, такъ что онъ занимался сочиненіями только въ ненастные дни.
Въ 1811 году онъ принялъ къ себѣ на воспитаніе внучку Ал. Ѳед. Бородину, оставшуюся сиротою, которая до замужества постоянно жила у него и вышла изъ подъ его руководства вполнѣ образованною женщиною, съ развитыми талантами къ музыкѣ, рисованію и рукодѣлію (сынъ ея — извѣстный ученый, бывшій профессоръ московскаго университета, Павелъ Михайловичъ {{Разр|Леонтьевъ}}). Свадьба ея была справлена въ 1821 году въ Дворениновѣ, во время нашего тамъ гощенія; пиры продолжались нѣсколько дней сряду, а балъ, — который дѣдъ задалъ на прощаньи, пригласивъ всѣхъ сосѣдей на такъ называемый {{Разр|княжой обѣдъ}}, — окончился въ полномъ весельи. Андрей Тимоѳеевичъ самъ танцовалъ съ нами до 11-ти часовъ ночи и не только не отставалъ отъ молодежи, со подъ конецъ замучилъ многихъ, предводительствуя {{Разр|гросъ-фатеромъ}} съ разными выдуманными имъ фигурами.
Быть воспріемникомъ онъ не любилъ, а потому всегда отказывался отъ приглашеній.
Въ послѣднія два десятилѣтія своей жизни Андрей Тимоѳеевичъ похоронилъ трехъ старшихъ своихъ дочерей, ихъ мужей и свою тещу — почтенную и умную старушку, которую онъ очень любилъ и уважалъ. А сколько онъ потерялъ внучатъ и правнучатъ — не могу и перечислить!
Отношенія его къ своимъ крестьянамъ и дворовымъ были наилучшія; даже посторонніе крестьяне во всемъ округѣ считали его благодѣтелемъ. Рѣдкой день, что не приходили къ нему изъ-далека больные за помощью или за совѣтомъ. Андрей Тимоѳеевичъ умѣлъ съ ними разговаривать, шутить, обо всемъ разспрашивать и, безвозмездно надѣляя простыми лекарствами, удачно помогалъ страждущимъ; въ особенности были замѣчательны его вылечки застарѣлыхъ болѣзней посредствомъ электричества, — для чего собственными руками онъ устроилъ у себя въ кабинетѣ машину съ лейденскими банками и съ различными аппаратами, примѣняясь къ разнымъ болѣзнямъ; по этому предмету онъ также много писалъ и описывалъ всѣ сдѣланныя имъ исцѣленія.
Въ послѣднія два десятилѣтія его жизни, Кирсановскія его деревни — Болотовка и Александровка (слишкомъ 300 душъ) были переданы, кажется съ 1813 года, въ полное управленіе отцу моему съ тѣмъ, чтобы онъ давалъ ему ежегодно до 1,000 руб. ас., а себѣ оставилъ только Дворениново и Козловскаго уѣзда приданое моей бабки, т. е., часть изъ родоваго имѣнія Кавериныхъ — въ серединѣ огромнаго села Ендовища, которое было въ чрезполостности со многими помѣщиками и однодворцами. Тамъ на часть Андрея Тимоѳеевича приходилось 70 рев. душъ, состоявшихъ подъ управленіемъ старосты; вся обязанность крестьянъ заключалась въ доставкѣ Андрею Тимоѳеевичу зимою двухъ обозовъ съ хлѣбомъ и разною провизіею, для прокормленія дворениновской дворни, которая была слишкомъ уже многолюдна и помѣщалась въ восьми огромныхъ избахъ около дома.
Въ годъ смерти дѣдушки (1833 г.), въ Дворениновѣ изъ 109 рев. душъ числилось 57 дворовыхъ мужескаго пола и столько же женскаго пола, которыхъ нужно было прокормить, но онъ ими не только не тяготился, но, напротивъ, веселился. Кромѣ ближайшей къ нему прислуги, — т. е., двухъ или трехъ лакеевъ, двухъ кучеровъ и поваровъ, которымъ онъ давалъ жалованье и одѣвалъ, — у него была въ сборѣ такъ называемая имъ {{Разр|рота молодцевъ}}: 20 человѣкъ, а иногда и болѣе, обязаны были ежедневно съ лопатами и заступами являться на работу въ садъ, собираясь всякое утро къ его крыльцу. Они окапывали старыя яблони, обмазывали и очищали ихъ, пересаживали молодыя изъ питомника, огораживали сады и дѣлали разныя работы по украшенію гуляльнаго нагорнаго сада, въ которомъ было много клумбъ съ цвѣтами, нѣсколько сажелокъ съ проточною водою, разные мостики, сидѣлки, бесѣдки, гроты и множество сходовъ по лѣстницамъ. Старшіе изъ работниковъ были садовниками, которыхъ онъ самъ обучилъ, и они въ извѣстное время занимались отдѣльно прививками и колеровкою деревьевъ.
Дѣдушка любилъ, чтобы всѣ окружающіе его были всегда веселы, шутилъ съ ними, поучалъ ихъ во время отдыха, подстрекалъ ихъ самолюбіе, — и они дѣйствительно были развитые, ловкіе работники, всегда работавшіе на уроки съ веселымъ духомъ и съ пѣснями. Почти каждый изъ нихъ самоучкой зналъ какое-нибудь мастерство, а потому осенью, будучи отпущены въ Серпуховъ на фабрики для заработковъ, они могли въ шесть мѣсяцевъ всегда пріобрѣсти достаточную сумму для окопированія себя, не требуя отъ него въ теченіе года жалованья и шестимѣсячнаго продовольствія, т. е. мѣсячины; а съ наступленіемъ весны, онъ требовалъ ихъ къ себѣ и, соображаясь съ раннимъ вскрытіемъ весны, старался ранѣе кончать осеннія работы. Эта дворня дѣйствительно доставляла ему удовольствіе и прибыль, ибо сады восхищали его и, по десятилѣтней сложности, приносили не менѣе 3,500 руб. асс. въ годъ чистаго дохода — сумма, по тогдашнему времени, не только достаточная для аккуратнаго прожитія старичкамъ, но даже громадная, такъ что онъ ежегодно могъ удѣлять нѣкоторую часть въ {{Разр|сбереженіе}}.
Любопытна судьба этого «сбереженія»: привожу отрывокъ изъ письма Андрея Тимоѳеевича къ отцу моему, въ февралѣ 1822 года; письмо это какъ нельзя лучше рисуетъ нравственную личность дѣдушки:
«Любезный другъ, Павелъ! благодарю тебя...... (отвѣчаетъ на его письмо, исписываетъ цѣлую страничку и потомъ продолжаетъ): «Теперь скажу тебѣ, мой другъ, какую неожиданную, гадкую штуку сыгралъ со мною мой кучеръ, Петрушка. Во вторникъ ночью, подговоривъ пріятеля своего (сосѣдскаго) кучера Степку, они свели съ конюшни Андрея Михайловича (Болотова) пару лучшихъ его лошадей и, забравшись ко мнѣ изъ-подъ горы сада въ окно кладовой, выломавъ желѣзную рѣшотку, утащили мой дубовый изголовокъ, окованный желѣзомъ. Ничего не вѣдая о такомъ ночномъ событіи, я напился уже чаю и собирался приняться за урочную работу — составленія записокъ, какъ присылаетъ къ намъ съ того двора Андрей Михайловичъ гонца извѣстить о случившейся у него покражѣ и сообщаетъ мнѣ, что онъ, хватившисъ бѣглецовъ, разослалъ уже погоню по разнымъ направленіямъ, что, по слухамъ, и у меня въ домѣ должно быть неблагополучно. Тутъ только объяснилось, что во дворнѣ давно уже хватились и нашего молодца, который не явился въ конюшню на уборку лошадей, но мнѣ о томъ не сообщали, не желая безвременно тревожить. Вслѣдъ затѣмъ вбѣгаетъ, плача и рыдая, наша Палагея<ref>Старушка ключница. М. Б.</ref>; съ трудомъ добился я отъ нее толку: оказалось, что она, услыхавъ тревогу, вздумала отпереть кладовую и какъ увидѣла, что окно выломано, а изголовка не оказалось, такъ и ну вопить и голосить на весь домъ. Тутъ начались розыски и развѣдки. а у насъ съ женою пересуды: какъ, дескать, псы наши не почуяли воровъ, чего же смотрѣлъ караульный и какъ такъ могли эти мошенники вдвоемъ выволочить такую тягость но глубокому снѣгу, — ибо но слѣдамъ видно было, что они по самой кручѣ оврага тащили его вдвоемъ, а какъ добрались до верхней сажелки, то на льду и слѣдъ ихъ пропалъ; къ тому же замѣтно, что ночью порядочная несла поземка. Какъ бы то ни было, а молодцы ловко спроворили дѣльцо! И каковы же силачи, ибо тебѣ извѣстно, что заголовокъ самъ по себѣ на порядкахъ былъ тяжолъ, а изъ 21, 600 р. было значительное количество золота и серебра; къ тому же, добавилось въ октябрѣ при послѣдней уплатѣ Щенковыми<ref>Богатые серпуховскіе купцы, которые постоянно у него скупали на откупъ сады. М. Б.</ref> почти всѣ 3,000 звонкой монетой. Мнѣ, мой другъ, не столько жалко было потери денегъ, какъ грустно было подумать, что эти негодяи утащили драгоцѣнные для меня манускрипты, записки и разныя письма, которыя я тщательно хранилъ въ своемъ изголовкѣ. Не прошло и двухъ часовъ, какъ Сережка мой<ref>Это довѣренный изъ лакеевъ. который завѣдывалъ полевымъ хозяйствомъ. М. Б.</ref> несказанно утѣшилъ меня, притащивъ въ двухъ полахъ разныя искомканныя бумаги, а вслѣдъ затѣмъ приволокли на три части разбитый изголовокъ, который они покинули въ углу нижней сажелки, близъ липовой куртины, — и оттуда, перебравшись черезъ изгородь на подготовленныхъ тамъ лошадкахъ, съ денежками пустились вверхъ по рѣкѣ. „Ну! шутъ съ ними, воскликнулъ я; давай-ка мнѣ мои драгоцѣнности!“ и тотчасъ принялся перебирать всѣ тетрадки, письма, записки, отрехать отъ снѣга моихъ голубушекъ, а иныя просушивать, разглаживать, подбирать, припоминая, все-ли уцѣлѣло и, слава Богу, кромѣ двухъ бумажонокъ, ничего съ собою не утащили. А что пропали многолѣтнимъ трудомъ накопленныя денежки — на то воля Божія, все творится къ нашему добру; видно Провидѣнію не угодно, чтобы въ нашемъ родѣ скоплялись капиталы. Вотъ и я предполагалъ въ нынѣшнемъ году, дополнивъ нѣсколько сотенокъ, внести, по совѣту Алекс. Ив.<ref>Пестовъ — его зять. М. Б.</ref>, четверть сотни тысячь въ сохранную казну на сбереженіе, какъ приданое къ моему Дворенинову для будущаго наслѣдника, — но не тутъ-то было! Всѣ человѣческія предположенія, самыя кажется вѣрныя, разрушаются въ одно мгновеніе и все это по распоряженію Высшаго Промысла. Не стоить болѣе объ этомъ говорить, да и тебѣ, мой другъ, не совѣтую такая много объ этомъ съ кѣмъ-нибудь толковать».
Къ разсказу дѣдушки нахожу необходимымъ примолвить, что чрезъ два года послѣ описаннаго происшествія, Андрей Тимофеевичъ, получивъ порядочныя суммы денегъ за сады, придумалъ, за неимѣніемъ своего любимаго изголовка, прятать деньги весьма оригинальнымъ образомъ — раскладывая по нѣсколько крупныхъ ассигнацій въ томики своихъ сочиненій, причемъ, вѣроятно, записывалъ, сколько въ какую книгу всякій разъ спрячетъ. Взятый на услуженіе въ комнаты молодой малый, родной братъ убѣжавшаго Петрушки, подмѣтилъ дѣдушкинъ секретъ и, выждавъ, когда онъ отправился на нѣсколько дней въ Сенькино къ дочери, забрался съ поддѣльнымъ ключемъ въ его кабинетъ и болѣе тысячи рублей успѣлъ набрать изъ разныхъ книгъ, а въ ночь, подговоря сосѣдскаго кучера, — который, по примѣру прежняго, увелъ также съ конюшни у Андрея Михайловича Болотова двухъ лошадей, — пустились въ бѣгство; но этимъ не посчастливилось; ихъ поймали за Тулою и по суду сослали на поселеніе. При судопроизводствѣ оказалось, что Петрушка съ украденнымъ капиталомъ благополучно пробрался въ Одессу (гдѣ свободно тогда принимали всѣхъ бѣглыхъ), записался въ купцы, купилъ домикъ, женился и письмами вызывалъ къ себѣ на житье родителей и остальныхъ братьевъ.
Съ 1826 года, когда отецъ мой пріѣхалъ изъ Орловской губерніи съ семействомъ въ Дворениново на постоянное жительство, то Андрей Тимоѳеевичъ уже ничего не тратилъ на свое продовольствіе и отказался даже отъ полученія 1000 р., будучи успокоенъ и удаленъ отъ всѣхъ хлопотъ по домоводству; онъ ограничился полученіемъ въ свое полное распоряженіе дохода съ садовъ.
Для представленія лучшаго понятія о дворениновскомъ хозяйствѣ, замѣчу, что изъ 109 душъ — 52 души было крестьянъ, которые поселены были: за рѣкою противъ дома, въ самомъ {{Разр|Дворениновѣ}}, три избы; въ сельцѣ {{Разр|Болотовѣ}}, 5 верстъ разстоянія, четыре избы, и, наконецъ, шесть избъ въ селѣ {{Разр|Тулеинѣ}}, въ противоположной сторонѣ отъ Болотова и въ 6-ти верстахъ разстоянія отъ Дворенинова, которое находилось поэтому въ центрѣ, и тутъ устроены были: господское гумно, рига, овины, амбары; весь хлѣбъ сваживался въ одно зіѣсто и крестьяне ежедневно должны были ходить туда на молотъбу. Ихъ обязанность была — обработывать въ каждомъ полѣ по 40 десятинъ господской запашки, которыя были раскиданы въ чрезполостности съ шестью владѣльцами, по шести дачамъ генеральнаго межеванія и въ 36-ти разныхъ мѣстахъ; крестьянская земля была также раскинута по всѣмъ направленіямъ.
Въ первые года по пріѣздѣ изъ Богородицка, Андрей Тимоѳеевичъ сдѣлалъ самъ геометрическую съемку по всѣмъ дачамъ отдѣльно: вымѣрилъ всю свою чрезполостность и составилъ отдѣльные планчики не только собственныхъ участковъ, но и своихъ родственниковъ. Очень естественно, что въ мелкой чрезполостности, при дурномъ присмотрѣ старосты, господскіе участки со всякимъ годомъ (сторонними и своими крестьянами) не только отпахивались, уменьшаясь въ величинѣ, но даже совсѣмъ измѣнялись фигурою, такъ что дѣдушкѣ доводилось впослѣдствіи нѣсколько разъ перемѣрять и исправлять межи своихъ владѣній. Такъ какъ въ Алексинскомъ уѣздѣ земля весьма дурнаго качества, требующая непремѣнно сильнаго удобренія, котораго хотя и набиралось довольно много отъ господской и дворовой скотины, но его не доставало на удобреніе яблоней, отъ которыхъ въ сущности предвидѣлось болѣе пользы; поэтому урожай съ дворениновскихъ полей былъ всегда самый жалкій, сравнительно съ урожаемъ его сосѣдей, которые хотя и немного, но удобряли свои ближніе участки, — такъ что у дѣда моего за-частую возвращались только однѣ сѣмяна въ амбаръ, слѣдовательно, въ барышѣ оставались только солома и мелкой кормъ.
Библіотека дѣдушки была весьма обширна и съ каждымъ годомъ увеличивалась прикупкою разныхъ книгъ, а въ особенности его сочиненіями по разнымъ предметамъ. Андрей Тимоѳеевичъ самъ мнѣ высчитывалъ, что кромѣ «Экономическаго Магазина», который былъ напечатанъ и заключался въ 40 томахъ, имъ написано еще до 80-ти разныхъ сочиненій, изъ которыхъ могу припомнить нѣкоторыя, прочитанныя мною, а именно: цѣлый рядъ отдѣльныхъ статей, касающихся хозяйства и домоводства, о разныхъ постройкахъ, землебитныхъ строеніяхъ (называемыхъ пизе), о построеніи прудовыхъ спусковъ, объ украшеніи садовъ, о садоводствѣ вообще, описаніе разныхъ породъ яблокъ, о производствѣ табаку, въ особенности виргинскаго, и проч., и проч. Собраніе этихъ статей, въ нѣсколькихъ томикахъ, по смерти его, отправлено въ Московское Общество сельскаго хозяйства. Дѣдушка изъ всѣхъ своихъ сочиненій особенно совѣтывалъ молодымъ или отдавалъ людямъ читать «Бесѣды дѣда со внукомъ» (касательно разныхъ предметовъ — XV томиковъ) и «Размышленія о чудесахъ природы» — XII томиковъ. Выписки его «О французской революціи» занимали XII томиковъ, какъ и всѣ его рукописи переплетенныя; выписки «О польской революціи» занимаютъ три томика. На какомъ именно годѣ онъ остановилъ свои записки, въ видѣ писемъ къ другу — достовѣрно сказать не могу; но помнится, что онъ покончилъ ихъ на 1810 или на 1811 годѣ ибо онъ мнѣ разсказывалъ, что описалъ подробно поѣздку свою въ Орелъ и мое рожденіе. Всѣ эти записки онъ составлялъ изъ подробно веденнаго имъ «Черноваго журнала вседневныхъ событій», которыхъ было болѣе 50-ти томиковъ; изъ нихъ 39-тъ проданы мною гг. Киселеву и Самарину.
Вотъ краткая ихъ опись<ref>Cообщено г. {{Разр|Н. Киселевымъ}}. Ред.</ref>: 1) Жизнь Андрея Болотова, ч. I. 2) приключенія А. Б. съ 1752 до 1758 г. (частію въ письмахъ, частію въ связномъ разсказѣ; содержаніе этого томика есть сокращеніе частей II—V записокъ, за исключеніемъ 1751 г., котораго у меня вовсе нѣтъ). 3—9) Жизнь и приключенія Андрея Болотова съ 1758 до 1769 гг.; (части VI—XII; частей XIII—XVI у меня вовсе нѣтъ). 10—1 Жизнь и приключенія А. Б. съ 1774 до 1780 гг. (части XVII—XX). 14) Домашній историческій журналъ 1766 г. (краткій ежедневникъ). 11) Тоже на 1772 г. 16) Продолженіе Записокъ, касающихся до моей жизни 1773 г. (связный разсказъ о первомъ полугодіи этого года). 17) Дневникъ 1790 г. (подробный ежедневникъ). 18) Продолженіе описанія моей жизни, 1793—1794 гг. (краткій ежедневникъ). 19—21) Краткій ежедневникъ 1797—1802 гг. 22—24) «Богородицкій Вѣстникъ или историческое обозрѣніе всего происходившаго въ свѣтѣ» въ 1792 и 1793 гг. 25—26) «Памятникъ протекшихъ временъ», 1796 и 1797 гг. ("26-й томикъ былъ напечатанъ въ «P. А.» 1864 г.; 25-й готовится къ печати). 27—34) «Магазинъ достопамятныхъ бумагъ», 1812 и 1813 гг. 35—39) «Отечественникъ», содержащій въ себѣ современныя записки и замѣчанія о происшествіяхъ въ Россіи (писаны въ 1814—1826 гг. Между 38 и 39 томиками не достаетъ одного, заключающаго пятую часть Отечественника).
Дѣдъ мой, — продолжаетъ М. И. Болотовъ, — обладалъ замѣчательною памятью до послѣднихъ дней жизни, — всѣ его разсказы о прошломъ вообще и о бываломъ съ нимъ передавались съ большимъ юморомъ; при этомъ часто случалось, что, коснувшись какого-нибудь предмета, онъ приносилъ томикъ своихъ послѣднихъ записокъ, т. е. изъ текущаго столѣтія, и прочитывалъ самъ описанное о томъ прежде кому-нибудь для прочтенія на домъ. Въ особенности въ двадцатыхъ годахъ пользовались его расположеніемъ нѣкоторые изъ сосѣдей (личности весьма образованныя), напримѣръ, С. П. Бобрищевъ-Пушкинъ, М. И. Золотухинъ и Н. А. Кругликовъ, которые чрезвычайно любили старичка, и онъ давалъ имъ поочередно читать всѣ гкой записки и сочиненія.
Въ концѣ двадцатыхъ годовъ Андреи Тимоѳеевичъ потерялъ лѣвый глазъ; дѣдушка самъ не зналъ, когда именно онъ пересталъ имъ видѣть. По вечерамъ, читая «Гамбургскія газеты», чтобы лучше разглядѣть мелкую печать, онъ подносилъ всегда свѣчку съ правой стороны и зажмуривалъ лѣвый глазъ; но однажды ему вздумалось закрыть правый и вдругъ расхохотался, вскрикнувъ: «Вотъ, братъ, штука-то, я вѣдь лѣвый глазъ потерялъ, — право такъ, и самъ не знаю когда». Это заставило его поберегать зрѣніе и потому онъ придумалъ сдѣлать трубочку изъ картона въ 1 вер. діаметра и около 3-хъ вер. длины, обклеивъ внутри черною бумагою, и съ помощію оной читалъ по вечерамъ. Въ 1830 году начало слабѣть зрѣніе и праваго глаза, такъ что, по совѣту отца моего, дѣдушка сталъ носить зонтикъ и согласился, чтобы ему наняли особеннаго чтеца, которому онъ диктовалъ ежедневно все то, что, по заведенному порядку, должно было быть записано<ref>Въ этомъ году братъ мой, возвращаясь изъ турецкаго похода, гостилъ въ Дворениновѣ, — и какъ радовался дѣдушка, когда, бывало, посадивъ его въ телѣжку и втроемъ прокатываемъ по саду, т. е., отецъ въ корню, а мы по пристяжкамъ. М. Б.</ref>. Во время моего пребыванія у него въ Дворениновѣ (послѣ окончанія мною курса въ С.-Петербургскомъ университетѣ въ 1829 году, весь 1830 годъ и до сентября 1831 года), я много читывалъ ему по утрамъ и, пріостанавливаясь, любилъ слушать его разсужденія по многимъ предметамъ; а по вечерамъ постоянно его занимало слушаніе газетъ, и тутъ разговоры направлялись къ политикѣ и военнымъ дѣйствіямъ, ибо въ это время было усмиреніе Польши. При этомъ, бывало, попроситъ онъ меня отыскать на картѣ то или другое мѣстечко или городъ, упоминаемый въ извѣстіяхъ о войнѣ Россіи съ Польшей, и нерѣдко вспомнитъ, что въ {{Разр|Семилѣтнюю}} войну съ Пруссіей онъ либо проходилъ, либо стоялъ въ этомъ мѣстѣ съ полкомъ, въ которомъ служилъ, и разскажетъ такимъ образомъ о старинѣ, чуть ни столѣтней!
Слѣпоту свою дѣдушка переносилъ очень терпѣливо; гораздо болѣе огорчала его усиливающаяся глухота: безъ помощи рожка онъ иногда ничего не могъ разслышать, и когда бывали гости, а ему хотѣлось участвовать въ разговорахъ и все слышать, то онъ крѣпко сѣтовалъ на свою глухоту. Въ началѣ 1833 года я пріѣзжалъ на короткое время изъ Петербурга въ отпускъ, и тутъ онъ мнѣ съ соболѣзнованіемъ объявилъ, что болѣе ничего не видитъ и не можетъ меня хорошо разглядѣть, а между тѣмъ всегда бодро ходилъ одинъ съ палочкою къ обѣду, къ чаю въ диванную и къ ужину.
Нѣсколько разъ дѣдушка упрашивалъ меня покинуть службу и предоставить отличаться на этомъ поприщѣ брату, а я чтобы занялся поддержаніемъ его многолѣтнихъ трудовъ, такъ какъ онъ видѣлъ во мнѣ способности и особенную охоту къ сельскому хозяйству.
За два дня до смерти онъ слегъ въ постель и очень покойно скончался на рукахъ моего отца; а ровно черезъ годъ въ тоже самое число, 7-го октября 1834 года, скончалась неожиданно, отъ разрыва сердца, жена его<sub>:</sub> моя бабушка, 88-ми лѣтъ отъ роду, и также въ присутствіи моего отца и Пестовой.
Старички похоронены въ своемъ приходѣ — селѣ Русятинѣ. Въ полутора верстахъ отъ дворениновскаго дома, на горкѣ, среди поля виднѣется старинная деревянная церковь и возлѣ нея четыре двора церковно-служителей, тамъ, съ лѣвой стороны алтаря, находится возвышенность съ четвероугольнымъ памятникомъ изъ простаго известковаго камня, съ надписью — чина, имени, отчества и фамиліи, годовъ рожденія и смерти Андрея Тимоѳеевича Болотова, а на другой сторонѣ подобная же надпись о его супругѣ; возлѣ него покоятся кости его матери, тещи и четырехъ внучатъ. Вотъ уже болѣе 20-ти лѣтъ прошло съ тѣхъ поръ, какъ я въ послѣдній разъ поклонялся праху моего незабвеннаго дѣда.
На этомъ мѣстѣ я желалъ-было остановиться, прекративъ свои бѣглыя, отрывочныя замѣтки; но мнѣ необходимо еще добавить нѣсколько крайне грустныхъ для меня воспоминаній, именно — о разлукѣ съ Дворениновымъ, которое я любилъ, а между тѣмъ тяжкими обстоятельствами вынужденъ былъ его покинуть.
Весну 1836 года (вышедіки только что въ отставку) я встрѣчалъ въ Епифанскомъ уѣздѣ, тогда какъ отецъ мой приготовлялъ и отдѣлывалъ мнѣ дворениновскій домъ (для переѣзда и житья въ ономъ, тотчасъ послѣ моей свадьбы, назначенной въ концѣ мая). Въ тотъ годъ было самое раннее"вскрытіе весны, какой я еще не припомню. Ока очистилась ото льда къ 7-му марта, а въ Епифанскомъ уѣздѣ къ 25-му марта всѣ помѣщики покончили уже свои овсяные посѣвы. Погода стояла великолѣпнѣйшая въ теченіе всего апрѣля и отецъ мой писалъ мнѣ радостные письма изъ Дворенинова, описывая, какъ онъ ежедневно восхищаетя роскошнымъ цвѣтомъ яблонь и благоуханіемъ во всѣхъ садахъ, которые покрыты какъ бы {{Разр|бѣлымъ саваномъ}} и по завязи обѣщаютъ обильный урожай для новыхъ молодыхъ хозяевъ; но 2-го мая подулъ вдругъ сѣверный вѣтеръ, поднялась мятель какъ зимою: сплошнымъ {{Разр|бѣлымъ саваномъ}} покрылись уже не только сады, но- всѣ поля, и снѣгъ, мѣстами нанесенный сугробами, пролежалъ трое сутокъ. Этого достаточно было, чтобы не только уничтожилась вся завязь на плодовыхъ деревьяхъ, но рушилось все садоводство въ среднихъ губерніяхъ Россіи; въ эту несчастную весну, не только уничтожились сады, но въ нашей сторонѣ погибло множество рощей и лѣсовъ, которые въ послѣдующіе за тѣмъ года срублены на дрова. Въ первый годъ я еще ласкалъ себя надеждою, что деревья оживутъ, ибо на нѣкоторыхъ показалось достаточное количество листьевъ, а потому осенью и весною производилъ тѣ же работы по унавоживанію и окапыванію старыхъ деревьевъ; но съ открытіемъ весны 1837 года эта надежда рушилась: всѣ не пришедшія съ листомъ, какъ совершенно погибшія, надобно было срубать, выкапывать и пустыя мѣста засаживать изъ питомника уцѣлѣвшими привитыми деревцами. Оказалось, что въ питомникѣ для подсадки не хватитъ деревьевъ на третью часть садовъ, которыхъ числилось по плану до 16-ти десятинъ и всѣ обнесены были плетневою оградою. Итакъ, въ тотъ же годъ я разбилъ мѣсто въ двое больше подъ питомникъ для будущихъ подсадковъ, а между тѣмъ накупилъ нѣсколько тысячъ молодятника въ Тулѣ и перевезъ осенью также значительное количество отъ отца моего изъ Гнилаго-Болота, гдѣ онъ тогда поселился и безвыѣздно жилъ тамъ до смерти своей (18-го іюля 1850 г.). Помня завѣщаніе дѣда, что никогда не слѣдуетъ унывать, особенно, когда несчастія и неудачи происходятъ не отъ нашей вины, а посылаются свыше, то и въ этомъ утѣшалъ я себя надеждою, что труды мои со временемъ вознаградятся и лѣтъ черезъ 10 дождусь опять доходовъ съ дворениновскихъ садовъ; но въ зиму подъ 1839 годъ проявилось у насъ неслыханное и не бывалое дотолѣ количество полевыхъ мышей (предвѣщавшія по народному замѣчанію страшный голодъ, который дѣйствительно и совершился, такъ что рожь для посѣвовъ и прокормленія въ 1840 году покупалась нами въ Курской и Воронежской губерніи по 40 руб. ассиг. за четверть); ежедневно при молотьбѣ хлѣба мышей уничтожали не только сотнями, но тысячами, сгребали ихъ лопатами въ ворохъ и выносили изъ риги четвериками или плетушками. Эти голодныя твари накинулись на молодыя деревца въ садахъ и всѣ, какъ въ питомникахъ, такъ и пересаженныя, привитыя яблоньки погибли отъ ихъ прожорства: онѣ обточили шкурку деревцовъ кругомъ, оставивъ, смотря по пониженію таявшаго снѣга, по два и болѣе колецъ. Тогда я увидѣлъ, что всѣ старанія мои остаются тщетными и нѣтъ уже надежды на приведеніе садовъ въ прежнее ихъ доходное положеніе. Необходимость требовала обратить вниманіе на земледѣліе; но какъ принятся за оное въ такомъ имѣніи, которое не размежевано кт, однимъ мѣстамъ, а находится въ выше описанной чрезполостности?
Въ то время тесть мой пріобрѣлъ уже для меня покупкою село Огарево, въ Богородицкомъ уѣздѣ, гдѣ я былъ избранъ въ посредники полюбовнаго земля размежеванія; хозяйничество въ плодородной мѣстности и служебныя обязанности требовали постояннаго жительства въ новокупленомъ имѣніи, гдѣ былъ къ тому же сахарный заводъ, въ которомъ требовались мастеровые и хорошіе работники, а потому всему молодому поколѣнію дворениновскихъ дворовыхъ найдено было занятіе и прокормленіе ихъ меня не затрудняло. Дворениново я оставилъ на попеченіе одного изъ слугъ моего дѣда, который и при немъ завѣдывалъ полевыми работами, слѣдовательно. знакомъ былъ хорошо со всею чрезполостностью, и каждый годъ два раза посѣщалъ его; всякій разъ переговоры съ совладѣльцами дачи на счетъ промѣновъ и размежеванія не могли кончаться по несговорчивости одного изъ владѣльцевъ Г. С......Наконецъ, только въ 1846 году полюбовный актъ былъ подписанъ, утвержденъ судомъ и я получилъ въ 3-хъ дачахъ отмежеванной къ однимъ мѣстамъ 420 десятинъ земли. Черезъ 3 года, войдя въ полный сѣвооборотъ, я публиковалъ о продажѣ Дворенинова и полковникъ г. Прянишниковъ, желавшій имѣть имѣньице подъ Москвою, купилъ его у меня въ августѣ 1850 года за 52 т. ассигн. Продержавъ его 3 или 4 года, онъ перепродалъ его г. Угрюмову, а въ настоящее время я уже и не знаю, кому оно принадлежитъ<ref>Отъ г. Угрюмова Дворениново переходило продажею къ гг. Прянишникову, г-жѣ Грабовской и нынѣ находится во владѣніи г. {{Разр|Карпова}}. Изъ сосѣдей Андрея Тимофеевича и его добрыхъ знакомыхъ нынѣ въ живыхъ: Варвара Ивановна {{Разр|Ладыженская}} и Александра Платоновна {{Разр|Журавлева}}. Сообщ. Тульскій помѣщ. А И. Цвиленевъ.</ref>.
Мнѣ не хотѣлось здѣсь касаться своей дѣятельности въ Дворениновѣ, употребленной съ пыломъ молодаго хозяина, — я упомянулъ о нея потому, что искренно желалъ поддержать труды дорогаго моего дѣда; но Провидѣнію не угодно было помочь мнѣ и обстоятельства такъ сложились, что Дворениново нельзя было удержать въ родѣ Болотовыхъ.
Независимо отъ приведенныхъ замѣтокъ, желательно бы было сообщить «Русской Старинѣ» нѣкоторые эпизоды изъ жизни Андрея Тимоѳеевича, которые онъ до такой степени занимательно умѣлъ разсказывать, что по неволѣ они врѣзались въ память; я всегда старался при разговорѣ съ нимъ наводить его на какой-нибудь разсказъ о прошедшемъ, такъ какъ онъ представлялъ собою {{Разр|живой, интереснѣйшій архивъ}}. Къ сожалѣнію, я не наслѣдовалъ отъ него ни привычки. ни дарованія къ литературному труду, и мнѣ приходится ограничиться лишь этими замѣтками, въ которыхъ все-таки найдутъ хотя нѣкоторыя черты для пополненія біографіи столь замѣчательнаго помолога XVIII столѣтія, который умѣлъ своими Записками заинтересовать большинство читателей «Русской Старины» и доставилъ многимъ, даже въ глухихъ углахъ Россіи, истинное удовольствіе.
{{right|'''Михаилъ Болотовъ.'''}}
{{примечания|title=Примѣчания}}
[[Категория:Мемуары]]
[[Категория:Андрей Тимофеевич Болотов]]
[[Категория:Литература 1873 года]]
[[Категория:Публикации в журнале «Русская старина»]]
en9ggq1c765qs4z3kweahgeuflhsea4
Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову (Булгаков)
0
1014000
5710813
5333529
2026-05-10T12:34:51Z
Albert Magnus
23549
Переработка
5710813
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Александр Яковлевич Булгаков
| НАЗВАНИЕ = Как умирал граф Ф. В. Растопчин
| ПОДЗАГОЛОВОК = Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = {{статья |заглавие= Как умирал граф Ф. В. Растопчин: Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову|ссылка= https://runivers.ru/bookreader/book409014/#page/41|издание= [[Русский архив]]|год= 1893|выпуск= 1|страницы= 39—41}}
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = {{статья |заглавие= Письмо А. Я. Булгакова к (князю) М. С. Воронцову|ссылка= https://prussia.online/Data/Book/ar/arhiv-knyazya-vorontsova-1-40/Bartenev_P_I_Arhiv_knyazya_Voroncova_38_1892.pdf|издание= Архивъ князя Воронцова|год= 1892|том= |выпуск= (Кн.) XXXVIII|страницы= 533—536}}
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Петр Иванович Бартенев|П. И. Бартенева]] (1929—1912)
| ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/b/bulgakow_a_j/text_1825_pismo_vorotzovu.shtml az.lib.ru]
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ = Примечания П. И. Бартенева
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 4 <!-- оценка по 4-х бальной шкале -->
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
| СТИЛЬ = text
}}
=== КАК УМИРАЛ ГРАФ Ф. В. РАСТОПЧИН. ===
<center>'''Письмо из Москвы в Одессу от Московского почтдиректора А. Я. Булгакова к графу М. С. Воронцову<ref>С Французского переведено из XXXVIII-й книги «Архива Князя Воронцова» П. Б.'''</ref></center>
{{right|Москва, 31 Декабря 1825 года.}}
Слава Богу, этот злопамятный год приближается к концу! Он был бедоносен для каждого в частности, и для всех Русских вообще. Я избавлю вас, дорогой друг, от предмета разговора, горестного вашему сердцу. Сколько раз повторяли мы с женой: бедный граф Михаил! Но, оставляя в стороне эти печальные размышления, я все же должен побеседовать с вами о том, что вас огорчит.
Граф Растопчин очень плох, и вы хорошо сделаете, если предупредите о том Нарышкина, чтобы он не задерживал (если еще есть время) отъезда супруги своей<ref>Таврический губернатор Дмитрий Васильевич Нарышкин женат был на старшей дочери графа Растопчина, гр. Наталье Федоровне. П. Б.</ref>. По возвращении из деревни, у графа возобновились его обычные страдания; но накануне Рождества тоска, судорги и удушье сделались до того сильны, что я посоветовал ему подумать о душе. Он с радостью принял этот совет и просил графиню тотчас же послать за священником. Больной исповедовался, приобщился и не чувствовал ни малейшей усталости, хотя все это продолжалось почти час времени. С этого самого утра он почувствовал себя лучше. В Воскресенье, 26-го, в восемь часов утра, у него был припадок нервного паралича, но паралича только в языке; он стал говорить невнятно, однако был в полной памяти и говорил много, но медленно. В тот же день его соборовали, и он в промежутках успокоения прощался с нами, беседовал с графиней, с Андреем<ref>Тогда 12-ти летний граф Андрей Федорович, недавно скончавшийся в Петербурге (он род. 13 Октября 1813 г.) Это было любимое дитя отца. О нем часто говорит он в письмах своих к графу С. Р. Воронцову, в VIII-й книге «Архива Князя Воронцова» (его имя означено в печати буквою или звездочкою). П.Б.</ref> и с каждым из нас в отдельности, безо всяких жалоб и с твердостью достойною души великой. Каждому называл он вещь, которую оставлял ему на память, говорил о распоряжениях, находившихся в его завещании, которое отдано в Воспитательный Дом и к которому он сделал добавление, распоряжался приведением в порядок своих дел и своего наследства, наградил щедро всех домочадцев, даже бедному Матюше, которого он знает всего несколько лет, назначил 2000 р. пенсии, говорил о смерти, с чистотою совести и христианскою покорностью, страдая или чувствуя облегчение, не переставал молиться Богу, распорядился своими похоронами, приказав, чтобы никому не посылали пригласительных билетов и погребение совершил только один священник, чтобы могила его была совсем простая, чтобы его положили в гроб в простом платье без орденов, чтобы его похоронили рядом с дочерью Елисаветой и чтобы могилу его покрывала мраморная доска с вырезанным именем, без обозначения чинов<ref>Граф Растопчин скончался в доме своем на Большой Лубянке 18 Января 1826 г. и похоронен на Пятницком кладбище, надпись на его памятнике: «Среди моих детей покоюсь от людей». П. Б.</ref>.
Было по истине умилительно видеть этого человека, окруженного друзьями, которые рыдали, а он сохранял полнейшее спокойствие и присутствие духа и как будто не чувствовал страданий. С нежностью он сказал мне о своей дочери Наталье: Поцелуйте ее за меня! Бедная Наталья, она приедет сюда, чтобы найти отца уже умершим! Он просил меня написать старику Сегюру, из опасения, чтобы дочь его Софья не узнала неожиданно о его смерти из газет; благословил и простил сына Сергея<ref>Этот cтарший сын графа Растоптана находился в то время за границей. П. Б.</ref> и поцеловал его портрет; наконец, входил в малейшие подробности, касающиеся его семьи. Он много говорил мне о вашем отце, о дружбе, соединявшей их в течении 40 лет, просил написать вам и уведомить вас об его состоянии, дабы вы приготовили графа Семена к потере дорогого и нежного друга.
Вот уже три ночи, что я сплю не раздаваясь и ухаживаю за больным. Боялись нового припадка, которого, слава Богу, не было. Его удивительный организм сбивает с толку докторов Пфеллера и Рамиха, которые не выходят отсюда. Ожидали его смерти в Понедельник вечером, а теперь уже Четверг; он живет с водянкою в груди, скоплением желчи, которая давит печень, с распухшею ногою и нарывом на левом легком. Со вчерашнего вечера ему настолько лучше, что у докторов появился луч надежды. Лекарство действует, мокрота отделяется в большом количестве и без труда… нарывный пластырь на спине произвел действие. Ночью он так ободрился, что принял участие в разговоре, и я сказал шопотом Рамиху и Матюше: вы увидите, вместо того, чтобы умереть с 1825-м годом, наш больной оживет с 1826-м. На это граф, вдруг поднявшись, отвечал мне громким голосом: «Мой добрый друг, вы обходитесь со мной как с ребенком и забавляете сказками; увидите, что я задохнусь в ту минуту, когда вы этого всего меньше будете ждать».
Такова, дорогой друг, в кратких словах, история болезни этого человека, которого мы все имеем столько причин любить. Безполезно прибавлять, что присутствие духа ни на минуту не изменило графине. Вот уже четыре дня как она не спит и не ест, подражая венчанному ангелу Таганрога. Она трогательно ухаживает за супругом. Господь пощадит ли ее больше чем Императрицу? Я не смею надеяться, но вы можете себе представить, что я этого желаю. Я вам напишу, как только выяснится полное улучшение или наступит несчастие, которого мы все страшимся. Сообщите содержание этого письма Лонгинову; но меня уверяют, что вы уехали из Таганрога, а что Нарышкин туда прибыл.
У нас все благополучно. Я было хотел тотчас же ехать в Петербург, опасаясь за здоровье брата и зная, как обожал он покойного Государя, своего благодетеля; но у дочери Катиньки была. жаба, не позволившая мне оставить ее. Я не спокоен за ваше здоровье, которое должно было перенести тяжелое испытание. Да поддержит вас Господь и да сохранит он нам графа Р. Прощайте, дорогой друг; обнимаю вас. Кстати о друзьях: наш друг Закревский получил св. Александра, здешний Голицын и граф Толстой голубую ленту, Бенкендорф и Комаровский св. Александра, Алексей Орлов графское достоинство; этот устраивает свои дела лучше, чем его брат Михайла, которого арестовали и повезли в Петербург.
Впрочем Москва сохраняет полное спокойствие. Л. В. Васильчиков уехал сегодня в Таганрог. Прошу прощения за маранье, которое я даже не успел перечесть: я вам пишу в 4 часа утра, полусонный и прерываемый каждую минуту.
{{right|'''А. Булгаков.'''}}
{{примечания|title=Примечания}}
[[Категория:Письма 1825 года]]
[[Категория:Письма Александра Яковлевича Булгакова]]
[[Категория:Письма Михаилу Семёновичу Воронцову]]
[[Категория:Переводы с французского языка]]
[[Категория:Переводы, выполненные Петром Ивановичем Бартеневым]]
[[Категория:Фёдор Васильевич Ростопчин]]
cbg1qd1x6kue9roi2c0c9ko2pdpdcuv
Великодушный поступок (Некрасов)
0
1035890
5710993
5710733
2026-05-11T09:01:29Z
Egor
8124
оформление
5710993
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877)
| НАЗВАНИЕ = Великодушный поступок
| ПОДЗАГОЛОВОК = Детский водевиль в одном действии
| ЧАСТЬ =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1840
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1914
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=21—33}}
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ = 1
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 3
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| СТИЛЬ = text
}}
{{h2|ВЕЛИКОДУШНЫЙ ПОСТУПОК}}
{{h4|ДЕТСКИЙ ВОДЕВИЛЬ В ОДНОМ ДЕЙСТВИИ}}
<center>''(Посвящается десятилетнему мальчику<br>Владимиру Федоровичу Фермеру)''</center>
{| class=personae
|+ Действующие лица
|-
| Г-н {{razr2|Миллер}}, содержатель мужского пансиона.
|-
| Г-н {{razr2|Шпринк}}, учитель немецкого языка.
|}
{| class=personae style='width:auto;'
|{{razr2|Ваня}}, 14 лет
|rowspan=2 | {{rbrace|2}}
|rowspan=2 |пансионеры.
|-
|{{razr2|Митя}}, 12 »
|}
{| class=personae
|-
| {{razr2|Слуга и пансионеры}}.
|}
<center>{{razr|Явление 1}}
</center>
{{rem|Театр представляет учебную комнату, по правую руку рядом несколько скамеек для учеников, напротив стол и стул для учителя, в углу доска. Утро, бьет семь часов. Ваня входит с книгой в руках.}}
{{реплика|Ваня}} Нет, не буду учить, нарочно постараюсь досадить ему, чтоб он знал, что значит обидеть меня! И за что? за ничтожную шалость, в которой не я один, а мы все виноваты… Нет, господин Шпринк! вы увидите, что оставить меня без обеда,— не кого другого; нет! я этого так не оставлю… Не буду учить уроков, буду шалить, топать, петь в классе,— что вы мне сделаете? А вас между тем это так разозлит, что волосы на дрянном паричишке вашем станут дыбом…
<poem>
{{поле слева|8em|Нет, за себя я постою
И отомщу, поверьте, славно,
У вас я в классе запою,
То замяукаю забавно,
То всё за вами повторять
Таким же буду жалким тоном,
С немецким русское мешать,
Над вашим хохотать поклоном,
Поступки ваши осуждать,
Смотреть на вас как на барана,
И докажу, что понимать
Обиду мне уже не рано!}}
</poem>
{{noindent}}Если б все наши учителишки вздумали так делать, то это просто беда, хоть выйти из пансиона; а впрочем, что за беда, пожалуй, я и выду, вот завтра праздник: скажу маменьке, может, и позволит; но прежде всё-таки нужно досадить Шпринку… Да что я не сделаю это поскорее… сегодня? Только бы никто не узнал. Что бы это придумать?.. Ах, и в самом деле, вот хорошо! ''(Смеется от удовольствия.)'' В передней есть стул, у которого одну ножку вчера мы отломали… возьму я его, приставлю кой-как ножку, этот вынесу, а тот и оставлю здесь… никто и не заметит; они оба одинакие… зато как же славно он шлепнется… Поскорей надо действовать… чтоб всё к восьми часам кончить… ''(Берет стул и уходит.)''
{{^}}
<center>{{razr|Явление 2}}</center>
<center>{{razr|Митя}}.</center>
{{реплика|Митя}} Видно, еще рано, никто не пришел; это хорошо, сяду здесь и протвержу свой урок покуда, мне никто не помешает… А где это стул учительский, видно, его починить взяли? ''(Садится и берет тетрадь.)'' Ах, я совсем не ту тетрадь взял. ''(Уходит.)''
{{^}}
<center>{{razr|Явление 3}}</center>
{{razr|Ваня}} ''(входит со сломанным стулом)''. Вот так, прекрасно… пусть-ка сядет! ''(Ставит стул на место и подставляет четвертую ножку.)'' Очень хорошо… Однако ж, кажется, она его и сдержит… Попробую… ''(Осторожно садится, ножка подламывается, и он едва успевает соскочить.)'' Браво!
<poem>
{{поле слева|8em|Он придет, его обычай
Я давно уже смекнул,
Без поклонов и приличий
Прямо сядет он на стул,
Лоб его или затылок
С полом чокнется как раз,
Он сердит, горяч и пылок,
Закричит тогда на нас.
Станет спрашивать, кто штучку
С ним такую отпустил,
И боюсь, чтобы трясучку
Он со злости не схватил!}}
</poem>
{{noindent}}Он будет бегать, злиться, спрашивать: кто? а я себе притаюсь да и буду молчать… От кого он узнает? ''(Ставит стул в порядок.)''
{{rem|Входит {{razr|Митя}}.}}
{{^}}
<center>{{razr|Явление 4}}</center>
<center>{{razr|Ваня и Митя}}.</center>
{{реплика|Ваня}} А, Митя! что ты? с уроком… доброе дело, брат, учи, учи… а то господин Шпринк рассердится, оставит тебя без обеда… Не пустит завтра домой… Бедный Митя!..
{{razr|Митя}} ''(в сторону с изумлением)''. Кто принес этот стул? уж не Ваня ли, что он проказит? ''(Громко.)'' Что ты, Ваня, тут делаешь?
{{реплика|Ваня}} Ничего, так, рассуждаю себе, как глупы наши учителя и как глупы мы, что их слушаемся…
{{реплика|Митя}} Стыдно, братец, так говорить об них: они тебе кроме добра ничего не желают… А кто поставил этот стул? я входил — так его не было.
{{razr|Ваня}} ''(в замешательстве)''. Не знаю, я сам пришел только…
{{реплика|Митя}} Но эти книги, которые теперь у тебя в руках, давеча тут лежали…
{{razr|Ваня}} ''(испугавшись)''. Это так, я их забыл вчера…
{{razr|Митя}} ''(в сторону)''. Он сделал что худое, право, я боюсь… ''(Ему.)'' Ты выучил немецкий урок?
{{реплика|Ваня}} Вот еще, стану я учить!.. Да зачем это?.. Ведь не будет же он всегда оставлять меня без обеда,— да и этот раз ему не пройдет так!
{{^}}
<center>{{razr|Явление 5}}</center>
{{^}}
{{rem|Входят ученики с тетрадями и книгами и занимают места.}}
{{реплика|Один из пансионеров}} Скоро восемь часов… придет господин Шпринк.
{{реплика|Ваня}} А что, вы его боитесь, что ли? Пусть себе придет… всякого немчуры бояться…
{{реплика|Другой из пансионеров}} Точно, Ваня, какой-нибудь колбасник, а мы, дворяне, должны его слушать.
{{реплика|Митя}} Но он учитель, он старше нас.
{{реплика|Второй}} Вот вздумал!..
{{rem|Между ними подымается спор; прочие пристают к ним, и шум усиливается; входит г. {{razr|Шпринк}}, который говорит нечисто по-русски.}}
{{реплика|Шпринк}} Тише, тише!
{{razr|Ваня}} ''(про себя).'' Вишь вбежал, точно бешеный, а вот сейчас осядешься.
{{rem|Шпринк ходит по комнате, потом подходит к стулу и садится, ножка подламывается, он упадает.}}
{{реплика|Ученики}} Ха-ха-ха!.. ха-ха-ха!
{{razr|Шпринк}} ''(подымаясь).'' Мальшишки, невежи, как вы смели, вот я вас! ''(Подходит к старшему.)'' Вы старший, вы должны знать!?
{{реплика|Старший}} Ничего не знаю; в класс сегодня я пришел только за минуту до вас; впрочем, может быть, это случилось по ошибке слуги…
{{реплика|Шпринк}} Вы так думаете! Хорошо, я справлюсь… ''(Зовет слугу.)''
{{razr|Митя}} ''(тихо).'' Ну так и есть, это Ванины проказы! Посмотрим, чем всё это кончится! ''(Ване.)'' Ваня! отчего ты так бледен?
{{реплика|Ваня}} Так, мне что-<то> скучно…
{{rem|Входит {{razr|слуга}}.}}
{{реплика|Шпринк}} Что это такое! Вы стул изломанный мне подали, я упал, ушиб себе левую ногу и правое плечо…
{{реплика|Слуга}} Помилуйте, господин Шпринк! Стул был целехонек. ''(Смотрит на стул.)'' Да это не тот совсем, который я вам поставил, кто-то подменил, у меня в прихожей был приготовлен для починки.
{{razr|Шпринк}} ''(в бешенстве).'' Так это из вас кто-нибудь! нет никакого сомнения… сказывайте — кто? а то хуже будет. ''(Подходит к каждому.)'' Вы, вы, вы, вы?.. ''(К Ване.)'' Вы?
{{реплика|Ваня}} Помилуйте, господин Шпринк, вы еще вчера меня без обеда оставили, могу ли я так скоро забыть это и сделать новую шалость, чтобы подвергнуться опять наказанию!..
{{razr|Митя}} ''(про себя).'' Как он хитро лжет!
{{реплика|Шпринк}} Не хотите признаться, так я на своем поставлю, всем вам достанется… Я попрошу содержателя. ''(Убегает в гневе.)''
{{реплика|Ваня}} Ха-ха-ха! Вот случай чудесный! Да кто это, братцы, сыграл с ним такую штуку! Давно бы пора! пусть его злится…
{{реплика|Митя}} Ой, Ваня, смотри, не было бы хуже после!
{{реплика|Один из пансионеров}} Да что, уж заодно теперь, братцы, давайте шалить больше!
{{реплика|Несколько голосов}} И точно, точно, давайте петь…
{{реплика|Ваня}} Вот прекрасно! Что нам всем сделают… Я запою первый, чур не спасовать. ''(Поет, некоторые ему подтягивают.)''
<poem>
{{поле слева|8em|
Уж цветочки пышно
В поле развернулись,
Птичек пенье слышно,
Рощи улыбнулись,
Всё цветет прелестно,
Май во всей природе,
Братцы, как чудесно
Гулять на свободе!}}
</poem>
{{^}}
<center>{{razr|Явление 6}}</center>
{{^}}
{{rem|Входит впереди {{razr|Миллер}}, за ним {{razr|Шпринк}} и на ухо рассказывает ему что-то.}}
{{реплика|Миллер}} Господа! Вам известно, что скорое раскаяние уничтожает проступок, как бы он велик ни был, и потому советую тому, кто сделал нынешнюю шалость, лучше поскорей признаться. Не то, уверяю вас, худо будет!
{{razr|Пансионеры}} ''(все).'' Я не знаю, и я, и я, и я…
{{razr|Миллер}} ''(в гневе).'' Не может быть! Кто-нибудь из вас виноват же! Лучше пусть признается точно, кто сделал это! А если он этого сам не сделает, то я советую вам не держаться своей школьной привычки, а указать на виновного. Иначе вы все потерпите наказание…
{{razr|Ученики}} ''(меж собой).'' Если бы мы знали, кто бы это мог сделать… Нет, мы не можем сказать, кто это сделал, потому что сами не знаем…
{{реплика|Миллер}} В последний раз говорю. Или признавайтесь, или все будете наказаны.
{{razr|Митя}} ''(про себя).'' Если б я знал наверно!.. Да нет! по понятиям моих товарищей, это неблагородно… они будут гнать меня… Нет, лучше смолчу…
{{реплика|Миллер}} Что ж, говорите! долго ли я буду вас просить?
{{razr|Ваня}} ''(про себя).'' Нечего говорить-то! Никто не знает! Ловко же я устроил.
{{razr|Ученики}} ''(плачущим голосом).'' Право, мы не знаем, господин Миллер. Мы были в спальне… Может быть, тогда кто-нибудь…
{{реплика|Миллер}} Кто пришел раньше всех в класс?
{{реплика|Один из учеников}} Ваня и Митя; они прежде всех ушли из спальни…
{{реплика|Ваня}} Я не в классе был, я гулял в нашем саду, потом, когда пришел в класс, то застал уже в нем Митю…
{{реплика|Миллер}} Но я уверен, что Митя этого не сделает! Он мальчик умный и скромный… Что же, признавайтесь,— кто это сделал.
{{реплика|Ученики}}. Не знаем.
{{razr|Миллер}} ''(в гневе).'' Прошу покорно! Какое упрямство в детях! Господа, если вы не хотели, чтоб был наказан виновный, то вы будете все примерно наказаны! Ни одного из вас на завтрашний праздник не отпускаю к родителям.
{{реплика|Некоторые из учеников}} Ах! Но мы не виноваты. ''(Плачут)'' Ведь мы не знаем!
{{реплика|Миллер}} А кто мне поручится, что это правда!
{{razr|Ваня}} ''(про себя).'' Есть чего бояться! Не идти домой так не идти, а всё-таки я на своем поставил.
{{razr|Митя}} ''(тихо Ване.)'' Ваня! Признайся лучше, мне кажется, ты виноват, за что же все эти бедные мальчики будут терпеть?
{{razr|Ваня}} ''(в испуге).'' Что ты говоришь! Да я столько же тут виноват, сколько и ты.
{{rem|Между учениками подымается ропот, многие плачут.}}
{{реплика|Несколько учеников}} Простите, господин Миллер, право, мы не знаем.
{{реплика|Миллер}} Ни за что невозможно простить!
{{rem|Ропот учеников усиливается; они плачут.}}
{{реплика|Один из учеников}} Что скажет, маменька! я обещал ей вести себя хорошенько, чтобы не заслужить наказания!
{{реплика|Другой}} Папенька обещал мне сделать подарки для завтрашнего праздника, а теперь… о, как я несчастен!..
{{реплика|Третий}} Если б я знал, кто это бессовестный, который заставляет всех нас плакать!
{{razr|Митя}} ''(тихо Ване).'' Ваня! друг мой! не стыдно ли тебе притворяться! Посмотри: ты причиною слез товарищей!..
{{реплика|Ваня}} Что ты тут выдумываешь! С чего ты взял, я совсем ничего не знаю…
{{реплика|Митя}} Но кто же подставил этот стул?
{{реплика|Ваня}} Когда я пришел, этот стул уже был тут.
{{реплика|Митя}} А когда это было?
{{реплика|Ваня}} За полчаса до твоего прихода…
{{razr|Митя}} ''(про себя).'' Нет сомнения, что это он сделал! Ах, какое у него дурное сердце! Ваня, повинись…
{{razr|Ваня}} ''(с гневом).'' Отвяжись от меня, твои подозрения очень глупы!
{{razr|Митя}} ''(про себя).'' Что же мне делать! Как мне жаль моих товарищей, они терпят совсем напрасно… Если бы я не боялся ошибиться или прослыть низким… они бы были свободны…
{{razr|Ваня}} ''(про себя).'' Отчего этот Митя подозревает меня? Впрочем, что за важность. Он не знает наверно, а если и пожалуется, так всю беду я свалю на него же… Ага! господин Шпринк, попались! Чего эти мальчишки плачут? Велика важность не быть один праздник дома! Положим, между ними есть маленькие, есть новички, но всё это ничего!
{{реплика|Миллер}} Сколько хотите плачьте, это не поможет, упрямство — порок непростительный. Дети! У вас обыкновенно бывают странные понятия о чести: вы боитесь обличить проступок своего товарища, потому что вас прозовут низкими. Поверьте, эта боязнь ни на чем не основана, низок тот, кто скрывает пороки товарищей и тем мешает начальникам принять меры к их исправлению. Кроме того, что ваш нынешний поступок дурен, вы грешите против бога и справедливости. Жалею вас, но принужден поступить с вами строго, для вашей же пользы… ''(Шпринку.)'' Окончите с ними урок, а я между тем уведомлю гувернеров, чтоб их не отпускали… ''(Уходит.)''
{{реплика|Некоторые из учеников}} Господин Шпринк, мы не виноваты; заступитесь за нас; попросите господина Миллера.
{{реплика|Ваня}} Гу! Гу! ш! ш! ш! ''(Он всячески старается увеличить шум в комнате.)''
{{razr|Шпринк}} ''(с гневом).'' Что это значит! Вам мало этого наказания! Тише!
{{rem|Топает ногой, Ваня тоже топает.}}
{{noindent}}Кто это?
{{rem|Все молчат.}}
{{noindent}}Нет, с вами нельзя поступить как с добрыми детьми. Тише! Господин К., говорите урок.
{{razr|Один из учеников}} ''(захлебываясь от слез).'' Я не могу отвечать моего урока, потому что у меня вчерась книга пропала…
{{razr|Шпринк}} ''(сердится).'' Хорошо, я запишу, что вы не знаете! ''(К другому.)'' Говорите вы!
{{реплика|Другой ученик}} У меня в книге та страница, на которой нынешний урок, залита чернилами…
{{razr|Шпринк}} ''(бесится; бьет звонок; он берет шляпу, уходя).'' Нет, это вам не пройдет даром! Я настою на том, чтоб вас не пустили домой…
{{^}}
<center>{{razr|Явление 7}}</center>
{{^}}
{{rem|{{razr|Ваня}}, {{razr|Митя}} и прочие ученики.}}
{{razr|Хор учеников}}.
<poem>
{{поле слева|4em|
За что мы страдаем, за что мы страдаем,
Один кто-нибудь напроказил из нас,
А все наказанье его разделяем,
И капают слезы невольно из глаз;
Что маменька скажет, сестрицы что скажут,
Когда не придем мы на праздник домой!
На наши гостинцы с насмешкой укажут
И их уберут до субботы другой!
За что нас постигло такое несчастье!
Мы думали праздник роскошно провесть
Меж дружбы привета и ласки участья,
А нам не дадут здесь, пожалуй, и есть.
Нет, это ни на что совсем не похоже!
Кому ж мы обязаны этой бедой!
Что всё это значит? О боже, о боже!..
За что не пойдем мы назавтра домой!..}}
</poem>
{{реплика|Митя}} Как они плачут! мне их жаль, очень жаль; мне кажется, я бы лучше один согласился терпеть, только б они были веселы…
{{реплика|Ваня}} Как это их огорчает! Мне даже их немного жалко, да что за дело, поплачут и перестанут, неужели мне одному терпеть… Теперь веселее… ''(Мите.)'' Полно горевать, ведь это малодушно, братец!
{{реплика|Митя}} Не за себя, мне за них больно! Видишь, как они огорчены…
{{реплика|Ваня}} И полно, их слезы происходят от глупости. Как порассудишь, так не побывать один праздник дома — сущий вздор.
{{razr|Митя}} ''(с укором).'' Особенно для того, кто заслужил это.
{{реплика|Ваня}} Что это значит? Не думаешь ли ты, что я виноват…
{{razr|Митя}} ''(берет его за руку).'' Ваня, будь друг! не криви душой: ведь это ты сделал… Признайся, попроси у Шпринка прощенья, он добр и, верно, простит.
{{реплика|Ваня}} Стану я просить у него прощенья! Да и в чем это?
{{реплика|Митя}} Неужели то, что другие невинно за тебя страдают, не трогает твоей совести? Право, я не понимаю тебя…
{{реплика|Ваня}} А я тебя не понимаю; ты, брат, толкуешь что-то вроде господина Миллера…
{{реплика|Митя}} Я говорю то, что должен говорить в таком случае всякий благородный человек! Стыдно заставлять других терпеть за свой поступок! Если ты не признаешься, то я на тебя скажу, я ведь знаю, что ты переменил стул…
{{razr|Ваня}} ''(в испуге).'' Я! вот забавно! Да чем ты это докажешь? Или ты хочешь быть доносчиком, этак товарищи не делают.
{{реплика|Митя}} Ты так думаешь! по-твоему, это неблагородно, хорошо, я найду другое средство.
{{rem|Входит Миллер.}}
{{^}}
<center>{{razr|Явление 8}}</center>
{{^}}
{{rem|Те же и {{razr|Миллер}}.}}
{{реплика|<Миллер>}} Что ж, господа, вы не нашли виновного? Ну, видно, придется вам поскучать для праздника, да еще притом и попоститься, потому что намерен всех вас оставить без обеда!
{{реплика|Некоторые из учеников}} Ах! Да мы ничего не сделали!
{{razr|Митя}} ''(про себя).'' Должно решиться, я мог бы спасти и их, и себя, но он говорит, что это неблагородно, так я хоть их спасу. ''(Подходит к Миллеру с заплаканными глазами.)'' Господин Миллер! мне нужно вам что-то сказать!
{{реплика|Миллер}} Что? Не хотите ли вы просить отпуска домой? Нельзя, мой друг, хотя я и уверен, что вы не виноваты, но тогда и другие будут иметь право проситься.
{{реплика|Митя}} Ах, господин Миллер! Я меньше всех заслуживаю доброго мнения, которое вы обо мне имеете; я меньше всех имею право проситься домой…
{{реплика|Миллер}} Почему?
{{реплика|Митя}} Потому… потому… ''(Решительно.)'' Потому что я и есть тот самый виновный…
{{реплика|Миллер}} Как! Неужели! Не может быть! Вы всегда были у меня на хорошем счету и, по справедливости, заслужили название умного и скромного мальчика…
{{реплика|Митя}} Отпустите других, пусть я один буду наказан, я этого достоин, я переменил стул…
{{razr|Ваня}} ''(вслушиваясь, про себя).'' Что он говорит? Он переменил стул! Просит, чтоб его наказали, а других отпустили?..
{{реплика|Миллер}} Но что же вас заставило?
{{реплика|Митя}} Я сам не могу себе дать отчета…
<poem>
{{поле слева|6em|
Я сам не знаю, отчего
Такую вдруг я сделал шалость,
Сперва боялся я всего,
Боялся проступиться малость…
А тут охота вдруг пришла,
Я не подумавши решился,
Охота силы придала,
И я ужасно оступился!..}}
</poem>
{{реплика|Миллер}} Жаль мне вас, сердечно жаль, однако ж я отчасти рад, потому что это удостоверяет меня в благородстве вашего характера…
{{razr|Ваня}} ''(про себя).'' О! что он сделал! За что его теперь накажут! Как он мне странен! Сам на себя сказал, а я думал, он на меня скажет, какой он добрый! Мне жаль его вдвое, чем давеча всех моих товарищей! Надобно признаться, что у него душа лучше моей, я, виноватый, не хотел потерпеть, чтоб избавить товарищей, а он… нет, это несправедливо… О! что я сделал!.. Как теперь спасти его… Лучше бы я и не трогал этого стула! Бедный Митя!
{{razr|Миллер}} ''(к ученикам).'' Господа, вы невинны и можете идти домой, когда за вами пришлют слуг, виновный нашелся и признался. ''(Обращаясь к Мите.)'' А вы…
{{razr|Ваня}} ''(с усилием, быстро вскакивает и бежит к Миллеру).'' Господин Миллер, господин Миллер, это не он сделал, божусь вам, не он… Он нарочно сказал…
{{реплика|Миллер}} Как, что такое? Кто же?
{{реплика|Митя}} Полноте его слушать, он этого не знает, накажите меня.
{{реплика|Ваня}} Нет, Митя, я не хочу, чтобы ты за меня терпел.
{{реплика|Миллер}} Что такое?
{{реплика|Ваня}} Это я переменил стул у Шпринка, поставил ему безногий, а целый отнес в переднюю. Божусь вам, господин Миллер…
<poem>
{{поле слева|8em|
Поверьте мне, — не допущу,
Чтоб потерпел за грех мой Митя,
Я сам наказан быть хочу,
Его домой вы отпустите!
Укоры совести моей
Хочу раскаяньем исправить!
И не хочу к вине моей
Другой вины еще прибавить!}}
</poem>
{{noindent}}Я виноват, я это чувствую, простите, господин Миллер! простите! И поверьте, что я вперед буду лучше! Благородный поступок Мити сначала изумил и насмешил меня, потом проник до глубины сердца… я ужаснулся самого себя… Извините меня, товарищи.
<poem>
{{поле слева|8em|
Прости меня, мой Митя милый,
Великодушьем ты своим,
Как бы какой волшебной силой,
Всем сердцем завладел моим…
Полюбит, как родного, Митя,
Теперь тебя душа моя…}}
</poem>
{{razr|Митя}} ''(Миллеру).''
<poem>
{{поле слева|8em|
Теперь и вы его простите
Так точно, как прощаю я.}}
</poem>
{{rem|''(Заключает Ваню в объятья.)''}}
{{razr|Миллер}} ''(Мите).'' Поди обними меня, добрый мальчик… Вот, дети! будьте все на него похожи; действуйте так же великодушно; вы видите, он хотел собой для вас пожертвовать, но бог не допустил до этого; начав свое доброе дело, Митя, кроме того, избавил еще Ваню от дурной привычки быть скрытным и злопамятным. ''(Обнимает Митю.)''
{{реплика|Митя}} Но простите же его, добрый господин Миллер!
{{реплика|Миллер}} Этого я не мог бы сделать без господина Шпринка, если б не был уверен, что он добр и охотно простит того, кто чистосердечно раскаивается и обещает исправиться… ''(Ване.)'' Прощаю вас, вы можете также идти домой, к своей маменьке, благодарите Митю…
{{реплика|Ваня}} О, как хорошо быть добрым!
{{реплика|Миллер}} И как легко! Стоит только положить себе правилом в жизни идти прямо и действовать открыто: честному человеку нечего стыдиться своих проступков… ''(Обращаясь к ученикам.)'' Ну, теперь вы все свободны, благодарите доброго Митю… Научитесь из этого примера быть добрыми, откровенными и незлопамятными… Играйте теперь и будьте спокойны! ''(Уходит.)''
{{razr|Хор учеников}}.
<poem>
{{поле слева|8em|
Мы недавно горевали,
Нам грозил голодный пост,
Просто так нас напугали,
Что мы все поджали хвост,
Но теперь мы все довольны,
Поиграем прежде здесь
И домой, счастливы, вольны,
Побежим конфекты есть…
А чтоб снова нам печали
Не случилося такой,
От проказ мы будем дале,
И пойдет всё чередой.
Мы теперь постигли ясно,
Что в проказах нет пути
И что истинно прекрасно —
Хорошо себя вести!}}
</poem>
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Пьесы]]
[[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]]
[[Категория:Литература 1840 года]]
[[Категория:Ломоносов]]
f0qscqd1g9tvy5f4d5s74qzyout84f2
Ода спорту (Кубертен)
0
1039329
5710807
5710795
2026-05-10T12:18:09Z
Monedula
5
НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА
5710807
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Пьер Кубертен
| НАЗВАНИЕ = Ода спорту
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ЧАСТЬ =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ =
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Ode au sport|Ode au sport]]
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ПЕРЕВОДЧИК = (перевод с франц. В. А. Новоскольцев)
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1912
| ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/k/kuberten_p/text_1912_oda_sportu.shtml az.lib.ru]
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале -->
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| СТИЛЬ = text
}}
=== Кубертен Пьер. <br>Ода спорту ===
'''I.''' О СПОРТ! ТЫ — НАСЛАЖДЕНИЕ! Ты верный, неизменный спутник жизни. Нашему духу и телу ты щедро даришь радость бытия. Ты — бессмертен. Ты здравствуешь и сегодня, после крушения затерянных в веках олимпиад. Ты торжествующей вестник весны человечества. Весны, когда зарождалось упоение от гармонии разума и силы. Ты, как эстафету, передаешь нам это наследие предков. Проходят века. Жизнь торжествует. Ты живешь, не подвластный времени, спорт!
'''II.''' О СПОРТ! ТЫ — ЗОДЧИЙ! Ты помогаешь находить пропорции совершеннейшего творения природы человека, торжествующего в победе и сокрушающегося в неудаче. Ты — мастер гармонии. Ты делаешь нас сильными, ловкими, статными, исправляешь недостатки, с которыми мы рождаемся. Ты особенный, необычный зодчий. Твои строительный материал — человек в движении. Ты доказал, что вечное движение — не мечта, не утопия. Оно существует. Вечное движение — это спорт.
'''III.''' О СПОРТ! ТЫ — СПРАВЕДЛИВОСТЬ! Ты указываешь прямые, честные пути, которые ищут люди для достижения целей, поставленных в жизни. Ты — беспристрастен. Ты учишь, что правила соревновании — закон. Ты требуешь: «Ни один спортсмен, выполняющий упражнения перед зрителями и судьями, не должен преступать эти правила». Ты определяешь границы между видами спорта. Нет судьи взыскательнее и строже, чем ты сам. Непоколебимо твое требование справедливых оценок за истинные достижения.
'''IV.''' О СПОРТ! ТЫ — ВЫЗОВ! Ты требуешь борьбы. Вся сила наших мускулов сосредоточена в одном на взрыв похожем слове — спорт. Ты — трубадур. Твой пламенный, волнующий призыв находит отклик в наших сердцах. Ты спрашиваешь у вышедших на старт: зачем же сила, опыт и ловкость, если не мечтать о победном финише? Ты утверждаешь — надо мечтать. Надо сметь. Надо дерзать. Ты убеждаешь, требуешь, приказываешь. Ты зовешь людей помериться силой. Преодолеть себя.
'''V.''' О СПОРТ! ТЫ — БЛАГОРОДСТВО! Ты осеняешь лаврами лишь того, кто боролся за победу честно, открыто, бескорыстно. Ты — безупречен. Ты требуешь высокой нравственности, справедливости, моральной чистоты, неподкупности, Ты провозглашаешь: если кто-нибудь достигнет цели, введя в заблуждение своих товарищей, достигнет славы при помощи низких, бесчестных приемов, подавив в себе чувство стыда, тот заслуживает позорного эпитета, который станет неразлучен с его именем. Ты возводишь стадионы — театры без занавесей. Все свидетели всему. Никакой закулисной борьбы. Ты начертал на своих скрижалях: «Трижды сладостна победа, одержанная в благородной честной борьбе».
'''VI.''' О СПОРТ! ТЫ — РАДОСТЬ! Ты устраиваешь праздники для тех, кто жаждет борьбы, и для тех, кто жаждет этой борьбой насладиться. Ты — ликование. Ты горячишь кровь. Заставляешь учащенно биться сердце. Как радостно, как отрадно откликнуться на твой зов. Ты раздвигаешь горизонты. Проясняешь дали. Вдохновляешь стартующих на ближний финиш. Ты врачуешь душевные раны. Печаль или скорбь одного отступает в то мгновение, когда нужно побороть все перед многооким взглядом многих. Доставляй же радость, удовольствие, счастье людям, спорт!
'''VII.''' О СПОРТ! ТЫ — ПЛОДОТВОРНОСТЬ! Ты преградой встаешь на пути пагубных недугов, извечно угрожающих людям. Ты — посредник. Ты рекомендуешь страждущим, немощным, хворым лучшее из лекарств. Себя. Ты примером своих сильных, здоровых, статных, мускулистых, закаленных, не поддающихся болезням приверженцев врачуешь отчаявшихся. Ты горячишь кровь. Заставляешь учащенно биться сердце. Исцеляешь от недугов. Ты — красная строка в «Кодексе здоровья». Ты утверждаешь: «В здоровом теле здоровый дух!»
'''VIII.''' О СПОРТ! ТЫ — ПРОГРЕСС! Ты способствуешь совершенству человека самого прекрасного творения природы. Ты — устремленность. Ты предписываешь следовать правилам и требованиям гигиены. Сдерживаешь от излишеств. Ты учишь человека добровольно, сознательно, убежденно поступать так, чтобы никакие высшие достижения, никакой рекорд не были результатом перенапряжения, не отразились на здоровье. Никаких стимуляторов, кроме жажды победы и мудрой тренировки, не признаешь ты. Ты убеждаешь, что прогресс физический и прогресс нравственный — два пути к одной цели.
'''IX.''' О СПОРТ! ТЫ — МИР! Ты устанавливаешь хорошие, добрые, дружественные отношения между народами. Ты — согласие. Ты сближаешь людей, жаждущих единства. Ты учишь разноязыкую, разноплеменную молодежь уважать друг друга. Ты — источник благородного, мирного, дружеского соревнования. Ты собираешь молодость — наше будущее, нашу надежду — под свои мирные знамена. О спорт! Ты — мир!
[[Категория:Импорт/lib.ru/Есть одноимённая страница не имевшаяся ранее, проверить на дубль и переименовать]]
[[Категория:Стихотворения]]
[[Категория:Поэзия 1912 года]]
[[Категория:Пьер Кубертен]]
[[Категория:Импорт/lib.ru]]
[[Категория:Импорт/az.lib.ru/Пьер Кубертен]]
t7qeg58adszssvilbaj5nwozwxt0vjh
Автор:Петр Иванович Бартенев
102
1110353
5710816
5538560
2026-05-10T12:38:36Z
Albert Magnus
23549
/* Произведения */ Переводы
5710816
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Бартенев
|ИМЕНА = Пётр Иванович
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский историк и литературовед, зачинатель пушкиноведения, директор Чертковской библиотеки, основатель и издатель исторического журнала 'Русский архив'.
|ДРУГОЕ =
|ДАТАРОЖДЕНИЯ = 13.10.1829
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия; Королевщина Тамбовской Губернии; Липецк; Рязань; Москва
|ДАТАСМЕРТИ = 04.11.1912
|МЕСТОСМЕРТИ =
|ИЗОБРАЖЕНИЕ = bartenew_p_i.jpg
|ВИКИПЕДИЯ =
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИВИДЫ =
|ВИКИНОВОСТИ =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
== Произведения ==
=== Переводы ===
* {{2О|Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову (Булгаков)|Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову 31 декабря 1925 г.}}, ''перевод с французского опубл. 1893 г.''
{{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Петр Иванович Бартенев}}
{{АП|ГОД=1912 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }}
[[Категория:Пётр Иванович Бартенев|Бартенев]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]]
81k704zz6g1kxy8qddyefah4m42d1g4
5710817
5710816
2026-05-10T12:39:16Z
Albert Magnus
23549
/* Переводы */
5710817
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Бартенев
|ИМЕНА = Пётр Иванович
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский историк и литературовед, зачинатель пушкиноведения, директор Чертковской библиотеки, основатель и издатель исторического журнала 'Русский архив'.
|ДРУГОЕ =
|ДАТАРОЖДЕНИЯ = 13.10.1829
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия; Королевщина Тамбовской Губернии; Липецк; Рязань; Москва
|ДАТАСМЕРТИ = 04.11.1912
|МЕСТОСМЕРТИ =
|ИЗОБРАЖЕНИЕ = bartenew_p_i.jpg
|ВИКИПЕДИЯ =
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИВИДЫ =
|ВИКИНОВОСТИ =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
== Произведения ==
=== Переводы ===
* {{2О|Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову (Булгаков)|Письмо А. Я. Булгакова из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову 31 декабря 1925 г.}}, ''перевод с французского опубл. 1893 г.''
{{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Петр Иванович Бартенев}}
{{АП|ГОД=1912 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }}
[[Категория:Пётр Иванович Бартенев|Бартенев]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]]
jzo26s3mvf8l2n5l4y0fss7ix0c2hdr
5710818
5710817
2026-05-10T12:40:25Z
Albert Magnus
23549
/* Переводы */
5710818
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Бартенев
|ИМЕНА = Пётр Иванович
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский историк и литературовед, зачинатель пушкиноведения, директор Чертковской библиотеки, основатель и издатель исторического журнала 'Русский архив'.
|ДРУГОЕ =
|ДАТАРОЖДЕНИЯ = 13.10.1829
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия; Королевщина Тамбовской Губернии; Липецк; Рязань; Москва
|ДАТАСМЕРТИ = 04.11.1912
|МЕСТОСМЕРТИ =
|ИЗОБРАЖЕНИЕ = bartenew_p_i.jpg
|ВИКИПЕДИЯ =
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИВИДЫ =
|ВИКИНОВОСТИ =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
== Произведения ==
=== Переводы ===
* {{2О|Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову (Булгаков)|Как умирал граф Ф. В. Растопчин: Письмо А. Я. Булгакова из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову 31 декабря 1925 г.}}, ''перевод с французского опубл. 1893 г.''
{{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Петр Иванович Бартенев}}
{{АП|ГОД=1912 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }}
[[Категория:Пётр Иванович Бартенев|Бартенев]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]]
10ox29y67nt3u05l99akdaazd8x63jk
Автор:Андрей Тимофеевич Болотов
102
1110769
5710880
5539540
2026-05-10T17:34:27Z
Albert Magnus
23549
/* Произведения */
5710880
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Болотов
|ИМЕНА = Андрей Тимофеевич
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский писатель, мемуарист, философ-моралист, теоретик и практик в области сельского хозяйства.
|ДРУГОЕ =
|ДАТАРОЖДЕНИЯ = 18.10.1738
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия,Село Дворяниново; Петербург
|ДАТАСМЕРТИ = 16.10.1833
|МЕСТОСМЕРТИ =
|ИЗОБРАЖЕНИЕ = bolotow_a_t.jpg
|ВИКИПЕДИЯ =
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИВИДЫ =
|ВИКИНОВОСТИ =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
== Произведения ==
== Также ==
*[[Андрей Тимофеевич Болотов (Болотов)/ДО|Статья «Андрей Тимофеевич Болотов» в журнале Русская старина (1873)]]
{{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Андрей Тимофеевич Болотов}}
{{АП|ГОД=1833 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }}
[[Категория:Андрей Тимофеевич Болотов|Болотов]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]]
5i9aq3vhvd42jse1pha8kw7031dztrs
5710881
5710880
2026-05-10T17:34:57Z
Albert Magnus
23549
/* Также */
5710881
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Болотов
|ИМЕНА = Андрей Тимофеевич
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский писатель, мемуарист, философ-моралист, теоретик и практик в области сельского хозяйства.
|ДРУГОЕ =
|ДАТАРОЖДЕНИЯ = 18.10.1738
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Россия,Село Дворяниново; Петербург
|ДАТАСМЕРТИ = 16.10.1833
|МЕСТОСМЕРТИ =
|ИЗОБРАЖЕНИЕ = bolotow_a_t.jpg
|ВИКИПЕДИЯ =
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИВИДЫ =
|ВИКИНОВОСТИ =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
== Произведения ==
== Также ==
*[[Андрей Тимофеевич Болотов (Болотов)/ДО|Статья «Андрей Тимофеевич Болотов» в журнале «Русская старина» (1873)]]
{{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Андрей Тимофеевич Болотов}}
{{АП|ГОД=1833 |ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ= |ВОВ= }}
[[Категория:Андрей Тимофеевич Болотов|Болотов]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]]
8m5j66n27l633kwhsy5nw9l5uh6h7d5
Автор:Александр Яковлевич Булгаков
102
1111006
5710815
5710803
2026-05-10T12:37:26Z
Albert Magnus
23549
/* Письма */
5710815
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Булгаков
|ИМЕНА = Александр Яковлевич
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский дипломат, сенатор.
|ДРУГОЕ =
|ДАТАРОЖДЕНИЯ = 26.11.1781
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Турция; Россия; Италия; Австрия; Германия; Стамбул; Петербург; Рим; Вена; Москва; Дрезден
|ДАТАСМЕРТИ = 17.04.1863
|МЕСТОСМЕРТИ =
|ИЗОБРАЖЕНИЕ = bulgakow_a_j.jpg
|ВИКИПЕДИЯ =
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИВИДЫ =
|ВИКИНОВОСТИ =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
== Произведения ==
=== Письма ===
* [[Письмо К. Я. Булгакову 3 января 1824 г. (А. Я. Булгаков)/ДО|К. Я. Булгакову 3 января 1824 г.]], ''опубл. 1901 г.''
* {{2О|Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову (Булгаков)|Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову 31 декабря 1925 г.}}, ''перевод с французского [[Автор:Петр Иванович Бартенев|П. И. Бартенева]] опубл. 1893 г.''
* [[Письма к князю П. П. Вяземскому (Булгаков)/ДО|Два письма к князю П. П. Вяземскому (1850)]], ''опубл. 1904 г.''
=== Дневники ===
* [[Заметки на память (Булгаков)/ДО|Заметки на память (30 августа — 7 сентября 1812 г.)]], ''опубл. 1866г.''
{{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Александр Яковлевич Булгаков}}
{{АП|ГОД=1863}}
[[Категория:Александр Яковлевич Булгаков|Булгаков]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Импорт/lib.ru/Авторы]]
j0x5a8hnw39ypfu2l2qv8gsoomqsfj7
Шаблон:БСЭ1/Авторы
10
1212323
5710884
5710794
2026-05-10T17:45:56Z
Wlbw68
37914
5710884
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
gck2swt7q3wm9xasi9ps3aj2e44a9td
5710900
5710884
2026-05-10T18:13:52Z
Wlbw68
37914
5710900
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
1ot95ou1f9rm2f59yr0e599lyx2oas7
5710913
5710900
2026-05-10T18:43:45Z
Wlbw68
37914
5710913
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
ku2saxtlu2ph6j4tc4wm4tqf1yjee7d
5710923
5710913
2026-05-10T19:43:58Z
Wlbw68
37914
5710923
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
6ax74ld502y3d2odn19kn0ai0tuib90
5710974
5710923
2026-05-11T06:43:13Z
Wlbw68
37914
5710974
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
sfnh6krnpvee93wjlsmqkdb8zrgp0ab
5710992
5710974
2026-05-11T08:58:18Z
Wlbw68
37914
5710992
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
ciwzm372gso31d0ttc04mji34jkr6lm
5710998
5710992
2026-05-11T09:13:40Z
Wlbw68
37914
5710998
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
581etgmwai2kbpu2p4t5u3e0a02vh3p
5711000
5710998
2026-05-11T09:18:42Z
Wlbw68
37914
5711000
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков | П. М. = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
14q8a9kbs9ei8uloxm4n9nlegripljb
5711008
5711000
2026-05-11T10:51:01Z
Wlbw68
37914
5711008
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков |П. А. Марков | П. М. = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
ejvhgujpq5sa8x2bt9z0ei0sg94v5yd
5711010
5711008
2026-05-11T10:58:50Z
Wlbw68
37914
5711010
wikitext
text/x-wiki
{{#switch:{{{1}}}
|Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
| А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Александров = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Галактионов = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]]
|Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]]
|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}
}}<noinclude>{{doc-inline}}
Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]].
Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки.
Принимает 1 параметр: инициалы автора.
== См. также ==
* [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]]
[[Категория:Шаблоны проектов]]
</noinclude>
2hco39e2ps9xg8zxcfgu0kip73w5bhq
Индекс:S.S. Kondurushkin-Bell-ringer.pdf
106
1218589
5710899
5702761
2026-05-10T18:11:39Z
Lanhiaze
23205
Состояние: нужно распознать
5710899
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Название=Звонарь
|Подзаголовок=Рассказы
|Автор=[[Автор:Степан Семёнович Кондурушкин|С. С. Кондурушкин]]
|Переводчик=
|Редактор=
|Иллюстратор=
|Год=1914
|Издатель=Товарищество И. Д. Сытина
|Место=Москва
|Том=
|Часть=
|Издание=
|Серия=
|school=
|Progress=OCR
|Transclusion=no
|Compilation=false
|Изображение=1
|Страницы=<pagelist 1="Титул" 2="Вых. данные" 3=3 132="Огл." />
|Тома=
|Примечания=
|Содержание=
|Источник=pdf
|wikidata_item=
|Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text">
<center><small>{{{PAGENUM}}}</small></center>
<center><small>{{---|width=5em}}</small></center>
|Footer=<!-- -->
<references />
</div>
|Width=
|Css=
|Ключ=
}}
[[Категория:Индексы произведений Степана Семёновича Кондурушкина]]
tpj24s8mmsi8r9bqz73zcc88sac8tpq
5710906
5710899
2026-05-10T18:24:30Z
Lanhiaze
23205
оформление: огл.
5710906
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Название=Звонарь
|Подзаголовок=Рассказы
|Автор=[[Автор:Степан Семёнович Кондурушкин|С. С. Кондурушкин]]
|Переводчик=
|Редактор=
|Иллюстратор=
|Год=1914
|Издатель=Товарищество И. Д. Сытина
|Место=Москва
|Том=
|Часть=
|Издание=
|Серия=
|school=
|Progress=OCR
|Transclusion=no
|Compilation=false
|Изображение=1
|Страницы=<pagelist 1="Титул" 2="Вых. данные" 3=3 132="Огл." />
|Тома=
|Примечания=
|Содержание={{Страница:S.S. Kondurushkin-Bell-ringer.pdf/132}}
|Источник=pdf
|wikidata_item=
|Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text">
<center><small>{{{PAGENUM}}}</small></center>
<center><small>{{---|width=5em}}</small></center>
|Footer=<!-- -->
<references />
</div>
|Width=
|Css=
|Ключ=
}}
[[Категория:Индексы произведений Степана Семёновича Кондурушкина]]
jsaphq4rmw5f93mf2wwz91pcz2fqzn8
О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами (Савич)/Глава IV
0
1218870
5710990
5703466
2026-05-11T08:13:23Z
KleverI
1083
5710990
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| НАЗВАНИЕ = О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами
| АВТОР = [[Автор:Сергей Евгениевич Савич|Савич С. Е.]]
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1892 год
| ЧАСТЬ = Глава IV. Приложения теории линейных уравнений с правильными интегралами к вопросу о преобразовании плоских фигур с сохранением подобия в бесконечно малых частях
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../Глава III|Глава III]]
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО =
| СТИЛЬ= text
}}
{{Dotted TOC||[[#§1|1. Задача о преобразовании положительной части плоскости переменной <math>z</math> в заданную фигуру]]|141—142|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§2|2. Лемма об аналитическом продолжении функций, определенных только для некоторых частей плоскости независимой переменной]]|142—143|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§3|3. Преобразование положительной половины плоскости <math>z</math> в фигуру, ограниченную прямыми линиями]]|143—146|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§4|4. То же преобразование для фигуры, ограниченной дугами кругов. Функция, дающая решение задачи, может быть рассматриваема как отношение двух независимых интегралов линейного уравнения 2-го порядка с правильными интегралами]]|146—149|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§5|5. Доказательство обратной теоремы: отношение двух независимых интегралов уравнения 2-го порядка с вещественными коэффициентами и особенными точками дает преобразование плоскости независимой переменной в фигуру, ограниченную дугами кругов]]|149—154|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§6|6. Приложение полученных результатов к исследованию случаев, когда уравнение гипергеометрического ряда имеет общий интеграл алгебраический]]|154—160|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§7|7. Приложение того же метода к решению вопроса о числе нулей какого-нибудь интеграла уравнения гипергеометрического ряда, заключенных между 2 особенными точками уравнения]]|160—162|col3-width{{=}}6.5em}}
<center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>
<pages index="Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu" from=164 to=185/>
== Сноски ==
{{примечания}}
[[Категория:О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами (Савич)|*]]
f4wzrwr73rgvf3xuidcgrx1x9muod34
О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами (Савич)/Глава IV/ДО
0
1218884
5710991
5703495
2026-05-11T08:13:44Z
KleverI
1083
5710991
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| НАЗВАНИЕ = О линейныхъ обыкновенныхъ дифференціальныхъ уравненіяхъ съ правильными интегралами
| АВТОР = [[Автор:Сергей Евгениевич Савич|Савичъ С. Е.]]
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1892 годъ
| ЧАСТЬ = Глава IV. Приложенія теоріи линейныхъ уравненій съ правильными интегралами къ вопросу о преобразованіи плоскихъ фигуръ съ сохраненіемъ подобія въ безконечно малыхъ частяхъ
| ПРЕДЫДУЩИЙ = [[../../Глава III/ДО|Глава III]]
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО =
| СТИЛЬ= text
}}
{{Dotted TOC||[[#§1|1. Задача о преобразованіи положительной части плоскости перемѣннаго <math>z</math> въ заданную фигуру]]|141—142|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§2|2. Лемма объ аналитическомъ продолженіи функцій, опредѣленныхъ только для нѣкоторыхъ частей плоскости независимаго перемѣннаго]]|142—143|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§3|3. Преобразованіе положительной половины плоскости <math>z</math> въ фигуру, ограниченную прямыми линіями]]|143—146|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§4|4. Тоже преобразованіе для фигуры, ограниченной дугами круговъ. Функція, дающая рѣшеніе задачи, можетъ быть разсматриваема, какъ отношеніе двухъ независимыхъ интеграловъ линейнаго уравненія 2-го порядка съ правильными интегралами]]|146—149|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§5|5. Доказательство обратной теоремы: отношеніе двухъ независимыхъ интеграловъ уравненія 2-го порядка съ вещественными коэффиціентами и особенными точками даетъ преобразованіе плоскости независимаго перемѣннаго въ фигуру, ограниченную дугами круговъ]]|149—154|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§6|6. Приложеніе полученныхъ результатовъ къ изслѣдованію случаевъ, когда уравненіе гипергеометрическаго ряда имѣетъ общій интегралъ алгебраическій]]|154—160|col3-width{{=}}6.5em}}
{{Dotted TOC||[[#§7|7. Приложеніе той же методы къ рѣшенію вопроса о числѣ нулей какого нибудь интеграла уравненія гипергеометрическаго ряда, заключенныхъ между 2 особенными точками уравненія]]|160—162|col3-width{{=}}6.5em}}
<center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>
<pages index="Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu" from=164 to=185/>
== Сноски ==
{{примечания}}
[[Категория:О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами (Савич)|*]]
boipz7ixq4vrglqpo4u9jybsspgxaae
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286
104
1219356
5710934
5707792
2026-05-10T21:28:08Z
Lanhiaze
23205
орфография
5710934
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{heading|26|Содержаніе.}}
{{---|width=3em}}
{{right|<small>Стр.</small>}}
{{Dotted TOC||[[От Чехова до наших дней (Чуковский)/Предисловие к третьему изданию/ДО|Предисловіе къ третьему изданію]].}}
{{Dotted TOC||[[А. Чехов (Чуковский)/ДО|{{ы|А. Чеховъ}}]] |1}}
{{Dotted TOC||[[К. Бальмонт (Чуковский)/ДО|{{ы|К. Бальмонтъ}}]] |{{опечатка|8|18|О1}}}}
{{Dotted TOC||[[А. Блок (Чуковский)/ДО|{{ы|А. Блокъ}}]] |33}}
{{Dotted TOC||[[О. Дымов (Чуковский)/ДО|{{ы|О. Дымовъ}}]] |40}}
{{Dotted TOC||[[С. Сергеев-Ценский (Чуковский)/ДО|{{ы|С. Сергѣевъ-Ценскій}}]] |54}}
{{Dotted TOC||[[А. Куприн (Чуковский)/ДО|{{ы|А. Купринъ}}]] |68}}
{{Dotted TOC||[[М. Горький (Чуковский)/ДО|{{ы|М. Горькій}}]] |98}}
{{Dotted TOC||[[М. Горький (Чуковский)/ДО#skit|{{ы|Скиталецъ}}]] |108}}
{{Dotted TOC||[[А. Каменский (Чуковский)/ДО|{{ы|А. Каменскій}}]] |114}}
{{Dotted TOC||[[М. Арцыбашев (Чуковский)/ДО|{{ы|М. Арцыбашевъ}}]] |119}}
{{Dotted TOC||[[Г. Чулков (Чуковский)/ДО|{{ы|Г. Чулковъ}}]] |135}}
{{Dotted TOC||[[Т. Ардов (Чуковский)/ДО|{{ы|Т. Ардовъ}}]] |141}}
{{Dotted TOC||[[A. Рославлев (Чуковский)/ДО|{{ы|A. Рославлевъ}}]] |142}}
{{Dotted TOC||[[Е. Тарасов (Чуковский)/ДО|{{ы|Е. Тарасовъ}}]] |150}}
{{Dotted TOC||[[Я. Годин, Д. Цензор и др. (Чуковский)/ДО|{{ы|Я. Годинъ, Д. Цензоръ и др.}}]] |151}}
{{Dotted TOC||[[С. Юшкевич (Чуковский)/ДО|{{ы|С. Юшкевичъ}}]] |152}}
{{Dotted TOC||[[Ф. Сологуб (Чуковский)/ДО|{{ы|Ѳ. Сологубъ}}]] |168}}
{{Dotted TOC||[[Б. Зайцев (Чуковский)/ДО|{{ы|Б. Зайцевъ}}]] |182}}
{{Dotted TOC||[[Д. Мережковский (Чуковский)/ДО|{{ы|Д. Мережковскій}}]] |197}}
{{Dotted TOC||[[B. Брюсов (Чуковский)/ДО|{{ы|B. Брюсовъ}}]] |217}}
{{Dotted TOC||[[Л. Андреев (Чуковский)/ДО|{{ы|Л. Андреевъ}}]] |238}}
{{Dotted TOC||[[Бальмонт и Шелли (Чуковский)/ДО|Приложеніе: Бальмонтъ и Шелли]] |255}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
4fpahgerhvo82gz9vvbleqa65375aq3
От Чехова до наших дней (Чуковский)
0
1219357
5710935
5707794
2026-05-10T21:28:45Z
Lanhiaze
23205
орфография
5710935
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Автор:Корней Иванович Чуковский|К. Чуковский]]
| НАЗВАНИЕ = От Чехова до наших дней
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК = Литературные портреты, характеристики
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1908
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ИСТОЧНИК = {{источник|От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf|К. Чуковский. От Чехова до наших дней. — 3-е изд., испр. и доп. — Санкт-Петербург, Москва: Товарищество М.О. Вольф, 1908.}}
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 5
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
| СТИЛЬ = text
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
}}
<pages index="От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf" include=9,11 />
{{heading|26|Содержание.}}
{{---|width=3em}}
{{Dotted TOC||[[От Чехова до наших дней (Чуковский)/Предисловие к третьему изданию|Предисловие к третьему изданию]].}}
{{Dotted TOC||[[А. Чехов (Чуковский)|А. Чехов]] |1}}
{{Dotted TOC||[[К. Бальмонт (Чуковский)|К. Бальмонт]] |18}}
{{Dotted TOC||[[А. Блок (Чуковский)|А. Блок]] |33}}
{{Dotted TOC||[[О. Дымов (Чуковский)|О. Дымов]] |40}}
{{Dotted TOC||[[С. Сергеев-Ценский (Чуковский)|С. Сергеев-Ценский]] |54}}
{{Dotted TOC||[[А. Куприн (Чуковский)|А. Куприн]] |68}}
{{Dotted TOC||[[М. Горький (Чуковский)|М. Горький]] |98}}
{{Dotted TOC||[[М. Горький (Чуковский)#skit|Скиталец]] |108}}
{{Dotted TOC||[[А. Каменский (Чуковский)|А. Каменский]] |114}}
{{Dotted TOC||[[М. Арцыбашев (Чуковский)|М. Арцыбашев]] |119}}
{{Dotted TOC||[[Г. Чулков (Чуковский)|Г. Чулков]] |135}}
{{Dotted TOC||[[Т. Ардов (Чуковский)|Т. Ардов]] |141}}
{{Dotted TOC||[[A. Рославлев (Чуковский)|A. Рославлев]] |142}}
{{Dotted TOC||[[Е. Тарасов (Чуковский)|Е. Тарасов]] |150}}
{{Dotted TOC||[[Я. Годин, Д. Цензор и др. (Чуковский)|Я. Годин, Д. Цензор и др.]] |151}}
{{Dotted TOC||[[С. Юшкевич (Чуковский)|С. Юшкевич]] |152}}
{{Dotted TOC||[[Ф. Сологуб (Чуковский)|Ф. Сологуб]] |168}}
{{Dotted TOC||[[Б. Зайцев (Чуковский)|Б. Зайцев]] |182}}
{{Dotted TOC||[[Д. Мережковский (Чуковский)|Д. Мережковский]] |197}}
{{Dotted TOC||[[B. Брюсов (Чуковский)|B. Брюсов]] |217}}
{{Dotted TOC||[[Л. Андреев (Чуковский)|Л. Андреев]] |238}}
{{Dotted TOC||[[Бальмонт и Шелли (Чуковский)|Приложение: Бальмонт и Шелли]] |255}}
[[Категория:От Чехова до наших дней (Чуковский)| *]]
kpis9h658why3z13h8uh9i5mb9s3dyc
Еврейская грамматика (Гезениус; Корчемный)/26
0
1221332
5711012
5710715
2026-05-11T10:59:26Z
Dmitry Korchemny
61161
5711012
wikitext
text/x-wiki
{{GHGheader|
| ЧАСТЬ = Слогообразование и его влияние на долготу и краткость гласных
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
}}
{{GHGpar-heading|26|Слогообразование<ref>См. C. H. Toy, {{GHGcite|title=The Syllable in Hebrew}}, {{GHGcite|title=Amer. Journal of Philol.}}, 1884, p. 494 ff.; H. Strack, {{GHGcite|title=The Syllables in the Hebrew Language}}, {{GHGcite|title=Hebraica}}, Oct. 1884, p. 73 ff.</ref> и его влияние на долготу и краткость гласных}}
{{GHGmargin-letter|26|a}}
За исключением устойчивых гласных ({{GHGpar|25}}), поведение гласных — кратких и долгих — зависит от слогообразования. При этом в одних случаях особое значение имеет начальный звук слога, в других — конечный.
'''1.''' Начало слога. Слог обычно начинается с согласного. В случае начальных {{GHGheb|text=ו}} и {{GHGheb|text=י}} он может начинаться с полугласного (см. прим. к {{GHGpar|5|b}}).<ref>Мы здесь не учитываем немногочисленные примеры, где начальный йод имеет значение простого ''i'' и пишется как {{GHGheb|text=אִי}} или {{GHGheb|text=אִ}} (см. {{GHGpar|24|e}} и особенно {{GHGpar|47|b}}, примечание), а также возможные другие случаи, где {{GHGheb|text=א}} при начальном гласном нужен только для письма, но в неогласованном тексте он необходим.</ref> Постоянное исключение из этого правила — связка {{GHGheb|text=וְ|translate=и}}. В тивериадском произношении перед шва и перед губными согласными {{GHGheb|text=וְ}} переходит в соответствующий гласный {{GHGheb|text=וּ}}, например {{GHGheb|text=וּדְבַר}}, {{GHGheb|text=וּמֶ֫לֶךְ}}. В случае губных согласных вавилонская пунктуация перед полным гласным пишет {{GHGheb|text=וֿ}}, т. е. {{GHGheb|text=וְ}}.
{{GHGmargin-letter|26|b}}
'''2.''' Конец слога. Слог может оканчиваться:
''a'') на гласный. Такой слог называется {{GHGterm|открытым}} или {{GHGterm|простым}}, например в {{GHGheb|text=קָטַ֫לְתָּ}}, где первый и последний слоги открыты. См. ниже, {{GHGpar|26|e|nonumber=1}}.
{{GHGmargin-letter|26|c}}
''b'') на ''один'' согласный. Такой слог называется {{GHGterm|простым закрытым}}.<ref>Гезениус называет такой слог также «составным» (нем. ''zusammengesetzte Silbe''). ''Прим. перев.''</ref> Таков второй слог в {{GHGheb|text=קָטַל}}, {{GHGheb|text=לֵבָב}}. См. ниже, {{GHGpar|26|o|nonumber=1}}, {{GHGpar|26|p|nonumber=1}}. Сюда же относятся слоги, оканчивающиеся на усиленный согласный, как первый слог в {{GHGheb|text=קַטֵּל|pron=qaṭ-ṭēl}}. См. ниже, {{GHGpar|26|q|nonumber=1}}.
{{GHGmargin-letter|26|d}}
''c'') на два согласных. Такой слог называется {{GHGterm|сверхзакрытым}},<ref>У Гезениуса — «вдвойне закрытый слог» (нем. ''doppelt geschlossene Silbe''), т. е. слог, закрытый двумя согласными. ''Прим. перев.''</ref> как в {{GHGheb|text=קשְׁטְ|pron=qōšṭ}}, {{GHGheb|text=קָטַ֫לְתְּ}}. Ср. ниже, {{GHGpar|26|r|nonumber=1}} и {{GHGpar|10|i}}–{{GHGpar|10|l|nonumber=1}}.
{{GHGmargin-letter|26|e}}
'''3.''' Открытые, или простые, слоги имеют долгий гласный. Это не зависит от ударения: слог может быть ударным, как в {{GHGheb|text=בְּךָ֫|translate=в тебе}}, {{GHGheb|text=יֵ֫לֶךְ|translate=он идет}}, или безударным, как в {{GHGheb|text=קָטַ֫ל}}, {{GHGheb|text=עֵנָ֫ב|translate=виноград}}.<ref>В иврите по основному правилу в открытом слоге стоит долгий гласный. В арабском, напротив, исходный краткий гласный всегда сохраняется, а иногда сохраняется и в других семитских языках (разумеется, это не относится к гласным, долгим по своей природе). Приведенные выше примеры произносятся в арабском как بِكَ {{GHGpron|bĭkă}}, قَتَلَ {{GHGpron|qătălă}}, عِنَب {{GHGpron|ʿĭnăb}}. Несомненно, в более ранний период и в иврите в открытых слогах произносились краткие гласные. Однако остается сомнительным предположение, что позднейшее произношение возникло лишь из искусственно принятой манеры торжественного чтения Танаха. Такая теория не объясняет, например, несомненно очень древнее удлинение ''ĭ'' и ''ŭ'' в ''ē'' и ''ō'' в открытом слоге.</ref> Долгий гласный — камец, реже цере — особенно часто встречается в открытом предударном слоге; это так называемый предударный гласный. Ср. {{GHGheb|text=לָהֶ֫ם}}, {{GHGheb|text=יָק֫וּם}}, {{GHGheb|text=קָטַ֫ל}}, {{GHGheb|text=לֵבָ֫ב}}.<ref>Брокельман доказывает, что эти предударные гласные действительно долги: он ссылается на передачу еврейских собственных имен в несторианской, или сирийской, пунктуации: Brockelmann, {{GHGcite|title={{abbr|ZA.|Zeitschrift für Assyriologie und verwandte Gebiete, ed. by C. Bezold. Lpz. 18S6 ff.}}}} XIV, 343 f. Он ссылается также, например, на арабское إِبْرَاهِيم ''ʾIbrâhîm'' = {{GHGheb|text=אַבְרָהָם}}. По его мнению, масореты удлиняли гласный в предударном слоге, чтобы сохранить традиционное произношение. Сама мысль верна: предударное удлинение препятствовало выпадению исходного гласного. Но вопрос о том, можно ли приписывать этот прием именно масоретам, остается открытым; см. предыдущее примечание. В арабском предударный гласный обычно краток: لَهُم {{GHGpron|lăhŭm}}, يَقُم {{GHGpron|jăqŭm}} и т. д. В арамейском ему соответствует простое подвижное шва: {{GHGheb|text=לְהוֹן}}, {{GHGheb|text=יְקוּם}}, {{GHGheb|text=קְטַל}}, {{GHGheb|text=לְבַב}}. В иврите при переносе ударения вперед предударный гласный почти всегда переходит в шва; см. {{GHGpar|27}}. Однако было бы неверно считать, что этот предударный гласный возникает из шва только под влиянием следующего ударного слога. Напротив, он всегда восходит к исходному краткому гласному: такой гласный обычно удлиняется в открытом предударном слоге, но при смещении ударения вперед переходит в шва.</ref>
<div style="font-size: 90%">
Краткие гласные в открытых слогах встречаются:
{{GHGmargin-letter|26|f}}
''a'') в словах, которые были односложными, но после вставки так называемого вспомогательного гласного стали как бы двусложными: {{GHGheb|text=נַ֫חַל|translate=ручей}}, {{GHGheb|text=בַּ֫יִת|translate=дом}}, {{GHGheb|text=יִרֶ֫ב|translate=пусть он увеличится}}, из {{GHGpron|naḥl}}, {{GHGpron|bajt}}, {{GHGpron|jirb}}. См. также окончание двойственного числа {{GHGheb|text=־ַ֫יִם}} ({{GHGpar|88}}). Но см. {{GHGpar|28|e}}.
{{GHGmargin-letter|26|g}}
''b'') в глагольном суффиксе 1-го л. ед. ч. {{GHGheb|text=־ַ֫נִי|translate=меня}}, например {{GHGheb|text=קְטָלַ֫נִי}}; ср. араб. قَتَلَنِي {{GHGpron|qătălănĭ}}. Однако редкое написание {{GHGheb|text=־ַ֫נִּי}} ({{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=30|verse=6}}; см. {{GHGpar|59|f}}) показывает, что ударный патах вызывает удвоение следующего сонанта. Поэтому по существу он стоит в закрытом слоге, даже если при нун дагеш не обозначен. В формах вроде {{GHGheb|text=וַֽאדֹנָי}} ({{GHGpar|102|m}}) патах сохраняется под вторичным ударением после того, как {{GHGheb|text=א}} стал немым.<ref>По-видимому, Гезениус употребляет здесь термин ''сонант (Sonorlaut)'' расширительно и относит к нему также {{GHGheb|text=ד}}, хотя в строгом современном смысле он не является сонантом. Поэтому форма {{GHGheb|text=וַֽאדֹנָי}} приводится как пример случая, где ожидаемое усиление следующего звука не происходит, а патах сохраняется под вторичным ударением. ''Прим. перев.''</ref>
{{GHGmargin-letter|26|h}}
''c'') иногда перед безударным, так называемым аллативным {{GHGheb|text=־ָה}} ({{GHGpar|90|c}}), например {{GHGheb|text=מִדְבַּ֫רָה|translate=в пустыню}}. Однако это бывает только в сопряженном состоянии ({{GHGbible-ref|book=1 K|chapter=19|verse=15}}), поскольку безударный суффикс {{GHGheb|text=־ָה}} не меняет характера формы, особенно при быстром произнесении в тесном сочетании. В других случаях — {{GHGheb|text=מִדְבָּ֫רָה}}.
Во всех этих случаях краткий гласный поддерживается также ударением. Это может быть самостоятельное главное ударение слова; вторичное ударение в сопряженном состоянии, как здесь;<ref>Так у Гезениуса: ''sekundärer Ton im stat. constr.'' В каком именно смысле это ударение названо вторичным, не вполне ясно: в форме {{GHGheb|text=מִדְבַּ֫רָה}} оно приходится на слог с кратким гласным и поддерживает его. ''Прим. перев.''</ref> или, наконец, побочное ударение, обозначенное метегом, как в {{GHGheb|text=וַאֽדֹנָי}} ({{GHGpar|26|g|nonumber=1}}). Ср. влияние арсиса на краткий гласный в классической просодии.
{{GHGmargin-letter|26|i}}
''d'') в сочетаниях гласных {{GHGheb|text=־ַֽ־ֲ}}, {{GHGheb|text=־ֶֽ־ֱ}}, {{GHGheb|text=־ָֽ־ֳ}}, например {{GHGheb|text=נַֽעֲרוֹ|translate=его мальчик}}, {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר|translate=он свяжет}}, {{GHGheb|text=פָּֽעֳלוֹ|translate=его деяние}}. Во всех этих случаях первоначально был закрытый слог. Он стал открытым лишь после того, как гортанный получил хатеф; ср., однако, {{GHGheb|text=יֶאְסֹר}} и {{GHGheb|text=יֶֽאֱסֹר}}. Такое же сочетание гласных возникает, когда перед начальным слогом с хатефом ставится предлог {{GHGheb|text=בְּ}}, {{GHGheb|text=כְּ}}, {{GHGheb|text=לְ}} или союз {{GHGheb|text=ו}}: в этом случае префикс принимает гласный, содержащийся в хатефе. См. {{GHGpar|102|d}} и {{GHGpar|104|d}}. К этой же категории относятся случаи, где те же предлоги с хиреком стоят перед согласным, имеющим простое подвижное шва, например {{GHGheb|text=בִּדְבַר}}, {{GHGheb|text=כִּדְבַּר}} и т. д.
{{GHGmargin-letter|26|k}}
''e'') в формах вроде {{GHGheb|text=יֶֽחֶזְקוּ|pron=jäḥä-z<sup>e</sup>-qû|translate=они сильны}}, {{GHGheb|text=פָּֽעָלְךָ|pron=pŏʿŏl<sup>e</sup>khā|translate=твое деяние}}. Это снова случаи позднейшего открытия первоначально закрытых слогов; след прежнего произношения сохранился в форме {{GHGheb|text=יֶחְזְקוּ}}. В основе второго примера, собственно, лежит {{GHGpron|pŏʿl<sup>e</sup>khā}}. По этому вопросу см. также {{GHGpar|22|m}}, конец, и {{GHGpar|28|c}}. Общее объяснение см. в {{GHGpar|22|m}}, в конце, и {{GHGpar|28|c}}.
{{GHGmargin-letter|26|l}}
Случаи вроде {{GHGheb|text=הַחֹ֫דֶשׁ}}, {{GHGheb|text=אַחִים}} ({{GHGpar|96}}), {{GHGheb|text=הַֽחִתֹּ֫תָ}} ({{GHGpar|67|w}}) к этой категории не относятся: во всех них ''ă'' стоит в слоге с виртуальным удвоением. Сюда не относятся также ни ударный сегол в суффиксах, например {{GHGheb|text=דְּבָרֶ֫ךָ}}, ни сегол, возникший из ''ă'' перед гортанным, огласованным камецем ({{GHGpar|22|c}}). О {{GHGheb|text=שָֽׁרָשִׁים}} и {{GHGheb|text=קָֽדָשִׁים}} см. {{GHGpar|9|v}}.
</div>
<!--
{{GHGmargin-letter|26|m}}
'''4.''' Независимые слоги с полным гласным, которые были описаны выше, часто предваряются одним согласным с подвижным шва, простым или составным. Такой согласный с подвижным шва никогда не является независимым слогом, но примыкает так тесно к следующему слогу, что он практически образует с ним единый слог, напр. {{GHGheb|text=לְחִי|pron=l<sup>e</sup>ḥî|translate=щека}}; {{GHGheb|text=חֳלִי|pron=ḥ<sup>o</sup>lî|translate=болезнь}}; {{GHGheb|text=יִלְמְדוּ|pron=yil-m<sup>e</sup>dhû}} ''jil-m<sup>e</sup>dhû''. Это особенно относится к префиксам {{GHGheb|text=וְ}}, {{GHGheb|text=בְ}}, {{GHGheb|text=כְ}}, {{GHGheb|text=לְ}}. См. {{GHGpar|102}}.
{{GHGmargin-letter|26|m}}
'''4.''' The independent syllables with a firm vowel which have been described above, are frequently preceded by a single consonant with vocal Š<sup>e</sup>wâ, simple or compound. Such a consonant with vocal Š<sup>e</sup>wâ never has the value of an independent syllable, but rather attaches itself so closely to the following syllable that it forms practically one syllable with it, e.g. {{GHGheb|text=לְחִי}} (cheek) {{GHGpron|l<sup>e</sup>ḥî}}; {{GHGheb|text=חֳלִי}} (sickness) {{GHGpron|ḥ<sup>o</sup>lî}}; {{GHGheb|text=יִלְמְדוּ}} ''yil-m<sup>e</sup>dhû''. This concerns especially the prefixes {{GHGheb|text=וְ}}, {{GHGheb|text=בְ}}, {{GHGheb|text=כְ}}, {{GHGheb|text=לְ}}. See {{GHGpar|102}}.
{{GHGmargin-letter|26|n}}
Подвижное шва во всех этих случаях несомненно образовалось путем ослабления первоначально полного гласного (напр. {{GHGheb|text=יִקְטְלוּ}}, араб. يَقْتُلُو {{GHGpron|yaqtŭlû}}, {{GHGheb|text=בְּךָ}} араб. بِكَ {{GHGpron|bĭkă}}, и т. д.); отсюда, однако, нельзя заключить, что масореты рассматривали его как образование своего рода открытого слога, поскольку это бы еще более противоречило бы их фундаментальному закону (а именно, что долгий гласный должен стоять в открытом слоге), чем указанные выше исключения, {{GHGpar|26|f|nonumber=1}}–{{GHGpar|26|k|nonumber=1}}. Даже использование метега со шва в особых случаях (см. {{GHGpar|16|f}}) не является доказательством такого взгляда у части масоретов.
{{GHGmargin-letter|26|n}}
The {{GHGterm|Š<sup>e</sup>wâ mobile}} is no doubt in all such cases weakened from an original full vowel (e.g. {{GHGheb|text=יִקְטְלוּ}} Arab. {{GHGpron|yaqtŭlû}}, {{GHGheb|text=בְּךָ}} Arab. {{GHGpron|bĭkă}}, &c.); from this, however, it cannot be inferred that the Masoretes regarded it as forming a kind of {{GHGpron|open}} syllable, for this would be even more directly opposed to their fundamental law (viz. that a long vowel should stand in an open syllable), than are the exceptions cited above, {{GHGpar|26|f|nonumber=1}}–{{GHGpar|26|k|nonumber=1}}. Even the use of Metheg with Š<sup>e</sup>wâ in special cases (see {{GHGpar|16|f}}) is no proof of such a view on the part of the Masoretes.
{{GHGmargin-letter|26|o}}
'''5.''' Закрытый слог, оканчивающийся на один согласный, если он безударен, то обязательно имеет краткий гласный, вне зависимости, находится ли он в начале или в конце слова,<ref>В исключениях типа {{GHGheb|text=שָֽׁת־לִי}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=4|verse=25}} (где {{GHGpron|šāt}} требуется характером формы, хотя закрытый слог потерял ударение из-за следующего за ним маккефа), метег используется для того, чтобы предотвратить неправильное произношение; аналогично, ''ē'' также иногда остается перед маккефом, напр. {{GHGheb|text=שֵֽׁם־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=13}}; {{GHGheb|text=עֵֽץ־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=16}}.</ref> напр. {{GHGheb|text=מַלְכָּה|translate=царица}}, {{GHGheb|text=חֶשְׁבּוֹן|translate=подсчет}}, {{GHGheb|text=חָכְמָה|translate=мудрость}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫סַר|translate=и он повернул назад}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קֶם}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קָם|pron=wayyāqǒm}}).
{{GHGmargin-letter|26|o}}
'''5.''' {{GHGterm|Closed}} syllables ending with one consonant, when without the tone, necessarily have {{GHGterm|short}} vowels, whether at the beginning or at the end of words,<ref>In exceptions such as {{GHGheb|text=שָֽׁת־לִי}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=4|verse=25}} (where {{GHGpron|šāt}} is required by the character of the form, although the closed syllable has lost the tone owing to the following Maqqeph), Metheg is used to guard against a wrong pronunciation; similarly ''ē'' is sometimes retained before Maqqeph, e.g. {{GHGheb|text=שֵֽׁם־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=13}}; {{GHGheb|text=עֵֽץ־}} {{GHGbible-ref|book=Gn|chapter=2|verse=16}}.</ref> e.g. {{GHGheb|text=מַלְכָּה|translate=queen}}, {{GHGheb|text=חֶשְׁבּוֹן|translate=understanding}}, {{GHGheb|text=חָכְמָה|translate=wisdom}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫סַר|translate=and he turned back}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קֶם}}, {{GHGheb|text=וַיָּ֫קָם}} ({{GHGpron|wayyāqǒm}}).
{{GHGmargin-letter|26|p}}
Ударный закрытый слог может иметь как долгий, так и краткий гласный, но если гласный краток, то, как правило, он должен быть либо патахом, либо сеголом.<ref>См.{{GHGpar|9|e}}, {{GHGpar|9|f|nonumber=1}}. ''ĭ'' в таких случаях встречается лишь в частицах {{GHGheb|text=אִם}}, {{GHGheb|text=עִם}}, {{GHGheb|text=מִן}}; но они обычно ({{GHGheb|text=מִן}} всегда) становятся безударными благодаря следующему за ниме маккефу. См. также такие формы как {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}} {{GHGpar|26|r}} и {{GHGpar|75|q}}.</ref> Ударный закрытый второй от конца слог из долгих гласных допускает только удлинившиеся под ударением ''ā'', ''ē'', ''ō'', а не исконно долгие ''î'', ''ê'', ''ô'', ''û''; из кратких гласных — только ''ă'', ''ĕ'', не ''ĭ'', ''ŭ'', ''ŏ'' (но об ''ĭ'' и ''ŭ'', см. {{GHGpar|29|g}}). Так, {{GHGheb|text=יַקְטִ֫ילוּ}} (3-е л. м. р. imperf. Hiph.) но {{GHGheb|text=תַּקְטֵ֫לְנָה}} 3-е л. мн. ч. ж. р. и {{GHGheb|text=קוּ֫מוּ}} (и мн. ч. м. р. imperat. Qal), но {{GHGheb|text=קֹ֫מְנָה}} ж. р.
{{GHGmargin-letter|26|p}}
A {{GHGterm|tone-bearing}} closed syllable may have either a long or short vowel, but if the latter, it must as a rule be either Pathaḥ or S<sup>e</sup>ghôl.<ref>See {{GHGpar|9|e}}, {{GHGpar|9|f|nonumber=1}}. ''ĭ'' occurs thus only in the particles {{GHGheb|text=אִם}}, {{GHGheb|text=עִם}}, {{GHGheb|text=מִן}}; but these usually ({{GHGheb|text=מִן}} always) are rendered toneless by a following Maqqeph. Cf. also such forms as {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}} {{GHGpar|26|r}} and {{GHGpar|75|q}}.</ref> The tone-bearing closed penultima admits, of the {{GHGterm|long}} vowels, only the tone-long ''ā'', ''ē'', ''ō'', not the longest ''î'', ''ê'', ''ô'', ''û''; of the ''short'' vowels, only ''ă'', ''ĕ'', not ''ĭ'', ''ŭ'', ''ŏ'' (but on ''ĭ'' and ''ŭ'', see {{GHGpar|29|g}}). Thus {{GHGheb|text=יַקְטִ֫ילוּ}} (3rd pl. masc. Imperf. Hiph.) but {{GHGheb|text=תַּקְטֵ֫לְנָה}} 3rd pl. fem., and {{GHGheb|text=קוּ֫מוּ}} (and pl. masc. Imperat. Qal) but {{GHGheb|text=קֹ֫מְנָה}} fem.
{{GHGmargin-letter|26|q}}
'''6.''' Особым типом закрытых слогов являются слоги, оканчивающиеся на усиленный согласный, т. е. те, которые оканчиваются на тот же (усиленный) согласный, на который начинается следующий слог, напр. {{GHGheb|text=אִמִּי|pron=ʾĭm-mî}}, {{GHGheb|text=כֻּלּוֹ|pron=kŭl-lô}}. Если на них не падает ударение, то они имеют, как и остальные безударные слоги, короткий гласный; но если они ударны, то либо краткий гласный, как {{GHGheb|text=קַ֫לּוּ}}, {{GHGheb|text=הִנֶּ֫נּוּ}}, или долгий, как {{GHGheb|text=שָׁ֫מָּה}}, {{GHGheb|text=הֵ֫מָּה}}.
Об отсутствии усиления согласного в конце слова см. {{GHGpar|20|l}}.
{{GHGmargin-letter|26|q}}
'''6.''' A special kind of closed syllables are the {{GHGterm|sharpened}}, i.e. those which end in the same (strengthened) consonant with which the following syllable begins, e.g. {{GHGheb|text=אִמִּי|pron=ʾĭm-mî}}, {{GHGheb|text=כֻּלּוֹ|pron=kŭl-lô}}. If without the tone, they have, like the rest, short vowels; but, if bearing the tone, either short vowels as {{GHGheb|text=קַ֫לּוּ}}, {{GHGheb|text=הִנֶּ֫נּוּ}}, or long, as {{GHGheb|text=שָׁ֫מָּה}}, {{GHGheb|text=הֵ֫מָּה}}.
On the omission of the strengthening of a consonant at the end of a word, see {{GHGpar|20|l}}.
{{GHGmargin-letter|26|r}}
'''7.''' Слоги, оканчивающиеся на два согласных, встречаются только на конце слов и имеют, вполне естественно, краткий гласный: {{GHGheb|text=קָטַלְתְּ}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}}; но иногда цере, как {{GHGheb|text=נֵרְדְּ}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְדְּ}} или холем {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ קשְׁטְ}}. Ср., однако, {{GHGpar|10|i}}. Обычно неудобство произношения избегается за счет использования вспомогательного гласного ({{GHGpar|28|e}}).
{{GHGmargin-letter|26|r}}
'''7.''' Syllables ending with ''two'' consonants occur only at the end of words, and have most naturally short vowels, {{GHGheb|text=קָטַלְתְּ}}, {{GHGheb|text=וַיִּשְׁבְּ}}; but sometimes {{GHGterm|Ṣere}}, as {{GHGheb|text=נֵרְדְּ}}, {{GHGheb|text=וַיֵּבְדְּ}}, or {{GHGterm|Ḥolem}}, {{GHGheb|text=תּוֹסְףְּ קשְׁטְ}}. Cf., however, {{GHGpar|10|i}}. Usually the harshness of pronunciation is avoided by the use of a helping vowel ({{GHGpar|28|e}}).
-->
{{примечания|title=}}
n1vyoxscs54fjkgr2jw2t59eaqwfjq7
Викитека:Анонсы/2026/20
4
1221447
5710882
5710082
2026-05-10T17:38:07Z
Lanhiaze
23205
оформление
5710882
wikitext
text/x-wiki
<noinclude>
----
{{Анонсы по неделям|год=2026}}
[[Категория:Викитека:Анонсы/2026|20]]
</noinclude>
<!--
Начинайте новый анонс сразу же после этого комментария; более новые анонсы помещайте выше, разделяя их горизонтальной чертой (----).
-->
<div class="text">
<center><big>'''[[Автор:Николай Степанович Гумилёв|Николай Степанович Гумилёв]]'''</big> — {{2О|Волшебная скрипка (Гумилёв)|«Волшебная скрипка»}}</center>
{{bc|{{heading|45|Волшебная скрипка}}
<poem>
{{right|''Валерию Брюсову''}}
Милый мальчик, ты так весел, так светла твоя улыбка,
Не проси об этом счастье, отравляющем миры,
Ты не знаешь, ты не знаешь, что такое эта скрипка,
Что такое тёмный ужас начинателя игры!
Тот, кто взял её однажды в повелительные руки,
У того исчез навеки безмятежный свет очей,
Духи ада любят слушать эти царственные звуки,
Бродят бешеные волки по дороге скрипачей.
Надо вечно петь и плакать этим струнам, звонким струнам,
Вечно должен биться, виться обезумевший смычок,
И под солнцем, и под вьюгой, под белеющим буруном,
И когда пылает запад и когда горит восток.
{{right|''[[Волшебная скрипка (Гумилёв)|читать дальше «…»]]''}}
</poem>}}
'''''Читайте полностью [[Волшебная скрипка (Гумилёв)|это]] и другие произведения [[Автор:Николай Степанович Гумилёв|Николая Степановича Гумилёва]]'''''
----
<center><big>'''[[Автор:Степан Семёнович Кондурушкин|Степан Семёнович Кондурушкин]]'''</big> — {{2О|Сказка про новую ворону (Кондурушкин)|«Сказка про новую ворону»}}</center>
{{heading|26|Сказка про новую ворону}}
Стоит на реке Волге село Обваловка. Около Обваловки лес большой, старинный.
А в лесу жила ворона.
Ворона, с виду, самая обыкновенная как и все прочие вороны: в сером жилете, в тёмной юбке, в тёмном платке. Глаза круглые, чёрные; нос толстый.
Ну, и голос был у неё вороний. Каркнет:
— Гр-р-рабят!
Жила она на одном сучке, в дедовском гнезде, может, уж лет тридцать. Воронят выводила, по деревне летала, пищи искала.
Плохо кормилась.
Мимо Обваловки по реке пароходы ходят. За пароходами чайки-величайки летают, что с парохода упадёт — подбирают.
Перед вороной величаются.
Ворона на сучке над водой сидит, а чайки на воду перед вороной сядут, красотой своей величаются. И так и эдак вертятся.
Говорят:
— Смотри, ворона, какие мы чистенькие да красивые! Платья на нас беленькие, ножки у нас красненькие! А у тебя одна жилетка белая была, и ту затаскала: серая стала.
— Мы за пароходами летаем, всякие сладости подбираем, в воде купаемся, каждый день умываемся. Оттого и чистые. Потому и гладкие.
— А ты в помойных ямах копаешься, в грязи живёшь. Тебя все гонят да бьют.
— А нас зовут и ждут.
— На палубе чистенькие дети ходят, нам калачики носят, по кусочку бросают, а мы подбираем.
— Хорошо живём.
Сидит ворона на сучке.
Молчит.
{{Right|[[Сказка про новую ворону (Кондурушкин)|''читать дальше «…»'']]}}
</div>
'''''Читайте полностью [[Сказка про новую ворону (Кондурушкин)|это]] и другие произведения [[Автор:Степан Семёнович Кондурушкин|Степаан Семёновича Кондурушкина]]'''''.
----
97111vabsj1v7csafclc2z6vi3npwux
Страница:Русское богатство 1897 08 419 с..pdf/224
104
1221555
5710878
5710442
2026-05-10T17:27:50Z
Lanhiaze
23205
орфография
5710878
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|отло|жить}}. Сколько дѣвушекъ я знала такихъ же, какой и я была. И онѣ вышли замужъ. Конечно, онѣ отъ того не стали богачками, потому что отъ этого не становятся богатыми. Но все-таки онѣ живутъ, дай Богъ и мнѣ такъ. Онѣ и работаютъ, но онѣ и отдыхаютъ. А я хоть одну спокойную минуту знала у тебя, субботу я знала, праздникъ я знала! Работай для чорта и больше ничего. Сегодня вымыла, вычистила, сегодня починила, завтра починила, а отложила-ли я хоть копейку, спроси меня? Когда я служила, то знала, что каждый мѣсяцъ у меня четыре рубля останется. Иначе, откуда я бы взяла дать тебѣ къ свадьбѣ 50 рублей, если бы не откладывала? Теперь бы я попробовала откладывать. Я бы вѣчно въ дѣвушкахъ осталась. А почему все это? Потому, что ты калѣка, а не портной; ты можешь только пословицу сказать, а не сшить сюртукъ.
Ципка ядовито усмѣхнулась, вылила въ ведро грязную воду и взялась за хромоногую Любку. Семилетняя Любка со стрхомъ ожидала своей очереди, а за ней шли Давидка, Левка,
Берка, Софка, Розочка.
Іерохимъ отъ природы былъ человѣкъ тихій и не задорный и спорить не хотѣлъ. Развѣ споры чему-нибудь помогаютъ. Ну, пусть Ципка немножко не права, но развѣ ему отъ этого хоть двадцать копеекъ останется?
А Ципка все не унималась. Теперь она уже свернула на то, что вообще происходило въ то время, когда она еще дѣвушкой была; потомъ на то, что Іерохимъ сейчасъ же послѣ
свадьбы поселился съ молодой неопытной женой у своей сестры, которая съѣдала ежедневно у Ципки то, что она еще у матери из груди высосала; потомъ шли воспоминанія о том, как их гнали изъ квартиры на квартиру; далѣе шли жалобы на то, что теперь она, Ципка, должна жить рядомъ со старшей сестрой Іерохима, такой же змѣей, какъ и младшая. Іерохимъ не зналъ, куда спрятаться отъ ея уколовъ.
— Ну довольно уже, довольно, — бормоталъ онъ. — Умывай своихъ дѣтей. Развѣ непремѣнно нужно говорить, когда работаешь. Тише, вотъ онъ идетъ.
Іерохимъ вдругъ замолчалъ, точно внезапно задавленный. Сердце его замирало въ агоніи дѣтскаго страха и лихорадки. Такія же чувства испытывалъ онъ въ годы ученія, когда приходилось съ испорченной работой являться предъ грозныя очи хозяина. Ципка тоже замолчала и затрепетала. Судорога пробѣжала по ея тѣлу, и дыханіе упало. Что они теперь будутъ дѣлать? О, несчастная дура, и зачѣмъ, зачѣмъ только она вышла замужъ!
А он входилъ уже. Не вѣдая и не подозрѣвая, что вызывалъ въ этихъ бѣднякахъ его приходъ, онъ спокойно потребовалъ денегъ.<!--
-->|<!--
-->
{{перенос2|отло|жить}}. Сколько девушек я знала таких же, какой и я была. И они вышли замуж. Конечно, они от того не стали богачками, потому что от этого не становятся богатыми. Но всё-таки они живут, дай Бог и мне так. Они и работают, но они и отдыхают. А я хоть одну спокойную минуту знала у тебя, субботу я знала, праздник я знала? Работай для чёрта и больше ничего. Сегодня вымыла, вычистила, сегодня починила, завтра починила, а отложила ли я хоть копейку, спроси меня? Когда я служила, то знала, что каждый месяц у меня четыре рубля останется. Иначе, откуда я бы взяла дать тебе к свадьбе 50 рублей, если бы не откладывала? Теперь бы я попробовала откладывать. Я бы вечно в девушках осталась. А почему всё это? Потому, что ты калека, а не портной; ты можешь только пословицу сказать, а не сшить сюртук.
Ципка ядовито усмехнулась, вылила в ведро грязную воду и взялась за хромоногую Любку. Семилетняя Любка со стрхом ожидала своей очереди, а за ней шли Давидка, Лёвка,
Берка, Софка, Розочка.
Иерохим от природы был человек тихий и не задорный и спорить не хотел. Разве споры чему-нибудь помогают. Ну, пусть Ципка немножко не права, но разве ему от этого хоть двадцать копеек останется?
А Ципка всё не унималась. Теперь она уже свернула на то, что вообще происходило в то время, когда она ещё девушкой была; потом на то, что Иерохим сейчас же после
свадьбы поселился с молодой неопытной женой у своей сестры, которая съедала ежедневно у Ципки то, что она ещё у матери из груди высосала; потом шли воспоминания о том, как их гнали из квартиры на квартиру; далее шли жалобы на то, что теперь она, Ципка, должна жить рядом со старшей сестрой Иерохима, такой же змеёй, как и младшая. Иерохим не знал, куда спрятаться от её уколов.
— Ну довольно уже, довольно, — бормотал он. — Умывай своих детей. Разве непременно нужно говорить, когда работаешь. Тише, вот он идёт.
Иерохим вдруг замолчал, точно внезапно задавленный. Сердце его замирало в агонии детского страха и лихорадки. Такие же чувства испытывал он в годы учения, когда приходилось с испорченной работой являться пред грозные очи хозяина. Ципка тоже замолчала и затрепетала. Судорога пробежала по её телу, и дыхание упало. Что они теперь будут делать? О, несчастная дура, и зачем, зачем только она вышла замуж!
А он входил уже. Не ведая и не подозревая, что вызывал в этих бедняках его приход, он спокойно потребовал денег.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
o7xbcjvnc4i6jfv1vw6snk719drjc7h
Автор:Григорий Павлович Ржевский
102
1221633
5710831
5710637
2026-05-10T15:04:21Z
Lanhiaze
23205
/* Библиография */ источник
5710831
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| ФАМИЛИЯ = Ржевский
| ИМЕНА = Григорий Павлович
| ОПИСАНИЕ = действительный камергер, рязанский вице-губернатор, писатель и поэт.
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ = 18.10.1763
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ = 11.5.1830
| МЕСТОСМЕРТИ = Санкт-Петербург, Российская империя
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Grigory Pavlovich Rzhevsky.jpg
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ = Ржевский, Григорий Павлович
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Ржевский
}}
== Поэзия ==
=== Басни ===
{{колонки|20em}}
* [[Сидень (Г. Ржевский)/ДО|Сидень]]
* [[Нуль (Г. Ржевский)/ДО|Нуль]]
* [[Неуч и Бедняк (Г. Ржевский)/ДО|Неуч и Бедняк]]
* [[Волшебник и Нищий (Г. Ржевский)/ДО|Волшебник и Нищий]]
* [[Русак на садке (Г. Ржевский)/ДО|Русак на садке]]
* [[Соловей (Г. Ржевский)/ДО|Соловей]]
* [[Ворона (Г. Ржевский)/ДО|Ворона]]
* [[Заяц (Г. Ржевский)/ДО|Заяц]]
* [[Звери-скрипачи (Г. Ржевский)/ДО|Звери-скрипачи]]
* [[Хитрый персианин (Г. Ржевский)/ДО|Хитрый персианин]]
* [[Учитель чистой математики (Г. Ржевский)/ДО|Учитель чистой математики]]
* [[Ошибка (Г. Ржевский)/ДО|Ошибка]]
* [[Бабочки (Г. Ржевский)/ДО|Бабочки]]
* [[Купец (Г. Ржевский)/ДО|Купец]]
* [[Котик — чтец и сочинитель (Г. Ржевский)/ДО|Котик — чтец и сочинитель]]
* [[Дмитриева обезьяна (Г. Ржевский)/ДО|Дмитриева обезьяна]]
* [[Ворона и Лисица (Г. Ржевский)/ДО|Ворона и Лисица]]
{{колонки|конец}}
=== Разные стихотворения ===
{{колонки|20em}}
* [[Экспромт графу Н. М. Каменскому (Г. Ржевский)/ДО|Экспромт графу Н. М. Каменскому]]
* [[Наводнение С. Петербурга (Г. Ржевский)/ДО|Наводнение С. Петербурга]]
* [[Надгробная надпись (Г. Ржевский)/ДО|Надгробная надпись]]
* [[Записка к А. С. Пушкину (Г. Ржевский)/ДО|Записка к А. С. Пушкину]]
* [[Ода (Г. Ржевский)/ДО|Ода]]
* [[В сердце уголок (Г. Ржевский)/ДО|В сердце уголок: Романс]]
* [[Одно другого лучше (Г. Ржевский)/ДО|Одно другого лучше: Романс]]
* [[Песня охотничья (Г. Ржевский)/ДО|Песня охотничья]]
* [[Эпитафия (Г. Ржевский)/ДО|Эпитафия: с французского]]
* [[Надежда и миг(Г. Ржевский)/ДО|Надежда и миг: Песня ]]
* [[Экспромт для шести особ (Г. Ржевский)/ДО|Экспромт для шести особ]]
* [[Новобрачным (Г. Ржевский)/ДО|Новобрачным]]
* [[В день рождения Н. И. Л. (Г. Ржевский)/ДО|В день рождения Н. И. Л.]]
* [[Надгробная надпись Е. П. Б. (Г. Ржевский)/ДО|Надгробная надпись Е** П** Б**]]
* [[Стихи на смерть Н. (Г. Ржевский)/ДО|Стихи на смерть Н**]]
* [[Эпитафия секретарю-пииту (Г. Ржевский)/ДО|Эпитафия секретарю-пииту]]
* [[Стихи в альбом К. Е. П. О. (Г. Ржевский)/ДО|Стихи в альбом К** Е** П** О**]]
* [[Резон (Г. Ржевский)/ДО|Резон]]
* [[Умирающий каретник (Г. Ржевский)/ДО|[Умирающий каретник: с французского]]
* [[Беда за бедой (Г. Ржевский)/ДО|Беда за бедой: Сказка ]]
* [[Догадка переводчика (Г. Ржевский)/ДО|Догадка переводчика: Сказка]]
* [[Сравнение (Г. Ржевский)/ДО|Сравнение: с французского]]
{{колонки|конец}}
=== Переводы ===
{{колонки|20em}}
* [[Стихи Волтера к принцессе прусской (Г. Ржевский)/ДО|Стихи Волтера к принцессе прусской]]
* [[Ответ короля Волтеру (Г. Ржевский)/ДО|Ответ короля Волтеру]]
* [[Стихи Ла-Мартина к Императору Александру І (Г. Ржевский)/ДО|Стихи Ла-Мартина к Императору Александру І]]
* [[Амур-воин (Г. Ржевский)/ДО|Амур-воин]]
* [[Изменение розы (Г. Ржевский)/ДО|Изменение розы]]
* [[Надпись к домам, где азартные игры (Г. Ржевский)/ДО|Надпись к домам, где азартные игры]]
* [[Рондо (Г. Ржевский)/ДО|Рондо]]
{{колонки|конец}}
=== Поэма ===
* [[Кулюшка (Г. Ржевский)/ДО|Кулюшка: Шуточная поэма]]
== Библиография ==
* Новые басни и разные стихотворения (1827) {{источник|File:Новые басни и разные стихотворения (Ржевский, 1827).pdf}}; [https://kp.rusneb.ru/item/reader/novyya-basni-i-raznyya-stihotvoreniya НЭБ]
* Сочинение подполковника Ржевского, о частных должностях в полку (1793) {{РГБ|01003337070|7}}
{{АП|ГОД=1830}}
[[Категория:Писатели России]]
[[Категория:Поэты]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
8grf0tyomhdtjlkac2vj20usl1pzuvl
5710833
5710831
2026-05-10T15:07:47Z
Albert Magnus
23549
/* Разные стихотворения */
5710833
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| ФАМИЛИЯ = Ржевский
| ИМЕНА = Григорий Павлович
| ОПИСАНИЕ = действительный камергер, рязанский вице-губернатор, писатель и поэт.
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ = 18.10.1763
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ = 11.5.1830
| МЕСТОСМЕРТИ = Санкт-Петербург, Российская империя
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Grigory Pavlovich Rzhevsky.jpg
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ = Ржевский, Григорий Павлович
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Ржевский
}}
== Поэзия ==
=== Басни ===
{{колонки|20em}}
* [[Сидень (Г. Ржевский)/ДО|Сидень]]
* [[Нуль (Г. Ржевский)/ДО|Нуль]]
* [[Неуч и Бедняк (Г. Ржевский)/ДО|Неуч и Бедняк]]
* [[Волшебник и Нищий (Г. Ржевский)/ДО|Волшебник и Нищий]]
* [[Русак на садке (Г. Ржевский)/ДО|Русак на садке]]
* [[Соловей (Г. Ржевский)/ДО|Соловей]]
* [[Ворона (Г. Ржевский)/ДО|Ворона]]
* [[Заяц (Г. Ржевский)/ДО|Заяц]]
* [[Звери-скрипачи (Г. Ржевский)/ДО|Звери-скрипачи]]
* [[Хитрый персианин (Г. Ржевский)/ДО|Хитрый персианин]]
* [[Учитель чистой математики (Г. Ржевский)/ДО|Учитель чистой математики]]
* [[Ошибка (Г. Ржевский)/ДО|Ошибка]]
* [[Бабочки (Г. Ржевский)/ДО|Бабочки]]
* [[Купец (Г. Ржевский)/ДО|Купец]]
* [[Котик — чтец и сочинитель (Г. Ржевский)/ДО|Котик — чтец и сочинитель]]
* [[Дмитриева обезьяна (Г. Ржевский)/ДО|Дмитриева обезьяна]]
* [[Ворона и Лисица (Г. Ржевский)/ДО|Ворона и Лисица]]
{{колонки|конец}}
=== Разные стихотворения ===
{{колонки|20em}}
* [[Экспромт графу Н. М. Каменскому (Г. Ржевский)/ДО|Экспромт графу Н. М. Каменскому]]
* [[Наводнение С. Петербурга (Г. Ржевский)/ДО|Наводнение С. Петербурга]]
* [[Надгробная надпись (Г. Ржевский)/ДО|Надгробная надпись]]
* [[Записка к А. С. Пушкину (Г. Ржевский)/ДО|Записка к А. С. Пушкину]]
* [[Ода (Г. Ржевский)/ДО|Ода]]
* [[В сердце уголок (Г. Ржевский)/ДО|В сердце уголок: Романс]]
* [[Одно другого лучше (Г. Ржевский)/ДО|Одно другого лучше: Романс]]
* [[Песня охотничья (Г. Ржевский)/ДО|Песня охотничья]]
* [[Эпитафия (Г. Ржевский)/ДО|Эпитафия: с французского]]
* [[Надежда и миг(Г. Ржевский)/ДО|Надежда и миг: Песня ]]
* [[Экспромт для шести особ (Г. Ржевский)/ДО|Экспромт для шести особ]]
* [[Новобрачным (Г. Ржевский)/ДО|Новобрачным]]
* [[В день рождения Н. И. Л. (Г. Ржевский)/ДО|В день рождения Н. И. Л.]]
* [[Надгробная надпись Е. П. Б. (Г. Ржевский)/ДО|Надгробная надпись Е** П** Б**]]
* [[Стихи на смерть Н. (Г. Ржевский)/ДО|Стихи на смерть Н**]]
* [[Эпитафия секретарю-пииту (Г. Ржевский)/ДО|Эпитафия секретарю-пииту]]
* [[Стихи в альбом К. Е. П. О. (Г. Ржевский)/ДО|Стихи в альбом К** Е** П** О**]]
* [[Резон (Г. Ржевский)/ДО|Резон]]
* [[Умирающий каретник (Г. Ржевский)/ДО|Умирающий каретник: с французского]]
* [[Беда за бедой (Г. Ржевский)/ДО|Беда за бедой: Сказка ]]
* [[Догадка переводчика (Г. Ржевский)/ДО|Догадка переводчика: Сказка]]
* [[Сравнение (Г. Ржевский)/ДО|Сравнение: с французского]]
{{колонки|конец}}
=== Переводы ===
{{колонки|20em}}
* [[Стихи Волтера к принцессе прусской (Г. Ржевский)/ДО|Стихи Волтера к принцессе прусской]]
* [[Ответ короля Волтеру (Г. Ржевский)/ДО|Ответ короля Волтеру]]
* [[Стихи Ла-Мартина к Императору Александру І (Г. Ржевский)/ДО|Стихи Ла-Мартина к Императору Александру І]]
* [[Амур-воин (Г. Ржевский)/ДО|Амур-воин]]
* [[Изменение розы (Г. Ржевский)/ДО|Изменение розы]]
* [[Надпись к домам, где азартные игры (Г. Ржевский)/ДО|Надпись к домам, где азартные игры]]
* [[Рондо (Г. Ржевский)/ДО|Рондо]]
{{колонки|конец}}
=== Поэма ===
* [[Кулюшка (Г. Ржевский)/ДО|Кулюшка: Шуточная поэма]]
== Библиография ==
* Новые басни и разные стихотворения (1827) {{источник|File:Новые басни и разные стихотворения (Ржевский, 1827).pdf}}; [https://kp.rusneb.ru/item/reader/novyya-basni-i-raznyya-stihotvoreniya НЭБ]
* Сочинение подполковника Ржевского, о частных должностях в полку (1793) {{РГБ|01003337070|7}}
{{АП|ГОД=1830}}
[[Категория:Писатели России]]
[[Категория:Поэты]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
sganuua1biz2y95skifllaxd10ac70z
5710834
5710833
2026-05-10T15:10:33Z
Albert Magnus
23549
/* Библиография */
5710834
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| ФАМИЛИЯ = Ржевский
| ИМЕНА = Григорий Павлович
| ОПИСАНИЕ = действительный камергер, рязанский вице-губернатор, писатель и поэт.
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ = 18.10.1763
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ = 11.5.1830
| МЕСТОСМЕРТИ = Санкт-Петербург, Российская империя
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Grigory Pavlovich Rzhevsky.jpg
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ = Ржевский, Григорий Павлович
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Ржевский
}}
== Поэзия ==
=== Басни ===
{{колонки|20em}}
* [[Сидень (Г. Ржевский)/ДО|Сидень]]
* [[Нуль (Г. Ржевский)/ДО|Нуль]]
* [[Неуч и Бедняк (Г. Ржевский)/ДО|Неуч и Бедняк]]
* [[Волшебник и Нищий (Г. Ржевский)/ДО|Волшебник и Нищий]]
* [[Русак на садке (Г. Ржевский)/ДО|Русак на садке]]
* [[Соловей (Г. Ржевский)/ДО|Соловей]]
* [[Ворона (Г. Ржевский)/ДО|Ворона]]
* [[Заяц (Г. Ржевский)/ДО|Заяц]]
* [[Звери-скрипачи (Г. Ржевский)/ДО|Звери-скрипачи]]
* [[Хитрый персианин (Г. Ржевский)/ДО|Хитрый персианин]]
* [[Учитель чистой математики (Г. Ржевский)/ДО|Учитель чистой математики]]
* [[Ошибка (Г. Ржевский)/ДО|Ошибка]]
* [[Бабочки (Г. Ржевский)/ДО|Бабочки]]
* [[Купец (Г. Ржевский)/ДО|Купец]]
* [[Котик — чтец и сочинитель (Г. Ржевский)/ДО|Котик — чтец и сочинитель]]
* [[Дмитриева обезьяна (Г. Ржевский)/ДО|Дмитриева обезьяна]]
* [[Ворона и Лисица (Г. Ржевский)/ДО|Ворона и Лисица]]
{{колонки|конец}}
=== Разные стихотворения ===
{{колонки|20em}}
* [[Экспромт графу Н. М. Каменскому (Г. Ржевский)/ДО|Экспромт графу Н. М. Каменскому]]
* [[Наводнение С. Петербурга (Г. Ржевский)/ДО|Наводнение С. Петербурга]]
* [[Надгробная надпись (Г. Ржевский)/ДО|Надгробная надпись]]
* [[Записка к А. С. Пушкину (Г. Ржевский)/ДО|Записка к А. С. Пушкину]]
* [[Ода (Г. Ржевский)/ДО|Ода]]
* [[В сердце уголок (Г. Ржевский)/ДО|В сердце уголок: Романс]]
* [[Одно другого лучше (Г. Ржевский)/ДО|Одно другого лучше: Романс]]
* [[Песня охотничья (Г. Ржевский)/ДО|Песня охотничья]]
* [[Эпитафия (Г. Ржевский)/ДО|Эпитафия: с французского]]
* [[Надежда и миг(Г. Ржевский)/ДО|Надежда и миг: Песня ]]
* [[Экспромт для шести особ (Г. Ржевский)/ДО|Экспромт для шести особ]]
* [[Новобрачным (Г. Ржевский)/ДО|Новобрачным]]
* [[В день рождения Н. И. Л. (Г. Ржевский)/ДО|В день рождения Н. И. Л.]]
* [[Надгробная надпись Е. П. Б. (Г. Ржевский)/ДО|Надгробная надпись Е** П** Б**]]
* [[Стихи на смерть Н. (Г. Ржевский)/ДО|Стихи на смерть Н**]]
* [[Эпитафия секретарю-пииту (Г. Ржевский)/ДО|Эпитафия секретарю-пииту]]
* [[Стихи в альбом К. Е. П. О. (Г. Ржевский)/ДО|Стихи в альбом К** Е** П** О**]]
* [[Резон (Г. Ржевский)/ДО|Резон]]
* [[Умирающий каретник (Г. Ржевский)/ДО|Умирающий каретник: с французского]]
* [[Беда за бедой (Г. Ржевский)/ДО|Беда за бедой: Сказка ]]
* [[Догадка переводчика (Г. Ржевский)/ДО|Догадка переводчика: Сказка]]
* [[Сравнение (Г. Ржевский)/ДО|Сравнение: с французского]]
{{колонки|конец}}
=== Переводы ===
{{колонки|20em}}
* [[Стихи Волтера к принцессе прусской (Г. Ржевский)/ДО|Стихи Волтера к принцессе прусской]]
* [[Ответ короля Волтеру (Г. Ржевский)/ДО|Ответ короля Волтеру]]
* [[Стихи Ла-Мартина к Императору Александру І (Г. Ржевский)/ДО|Стихи Ла-Мартина к Императору Александру І]]
* [[Амур-воин (Г. Ржевский)/ДО|Амур-воин]]
* [[Изменение розы (Г. Ржевский)/ДО|Изменение розы]]
* [[Надпись к домам, где азартные игры (Г. Ржевский)/ДО|Надпись к домам, где азартные игры]]
* [[Рондо (Г. Ржевский)/ДО|Рондо]]
{{колонки|конец}}
=== Поэма ===
* [[Кулюшка (Г. Ржевский)/ДО|Кулюшка: Шуточная поэма]]
== Библиография ==
* Новые басни и разные стихотворения (1827) {{источник|Новые басни и разные стихотворения (Ржевский, 1827).pdf}}; [https://kp.rusneb.ru/item/reader/novyya-basni-i-raznyya-stihotvoreniya НЭБ]
* Сочинение подполковника Ржевского, о частных должностях в полку (1793) {{РГБ|01003337070|7}}
{{АП|ГОД=1830}}
[[Категория:Писатели России]]
[[Категория:Поэты]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
fwom7u1un1nr8w84p9hc0j0llrj1xk7
Записка к А. С. Пушкину (Г. Ржевский)/ДО
0
1221642
5710827
5710658
2026-05-10T14:10:54Z
Lanhiaze
23205
орфография, пунктуация
5710827
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Григорий Павлович Ржевский]] (1763-1830).
| НАЗВАНИЕ = Записка, писанная къ А. С. Пушкину на Кавказѣ у горячихъ водъ, прежде нежели онъ читалъ мнѣ стихи свои
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА = Новые басни и разные стихотворения
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1820
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1827
| ИСТОЧНИК = Новые басни и разные стихотворения, СПб, 1827, С.43 [https://kp.rusneb.ru/item/reader/novyya-basni-i-raznyya-stihotvoreniya НЭБ]
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 4
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
| СТИЛЬ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
}}
{{poemx|<center>ЗАПИСКА<br>Писанная къ А. С. Пушкину на Кавказѣ у горячихъ<br>
водъ, прежде нежели онъ читалъ мнѣ стихи свои.</center>|
Скажи ты, Пушкинъ, мнѣ, — зачѣмъ тогда какъ насъ,
{{indent|10}}Соединилъ Кавказъ,
{{indent|8}}И часто у меня бываешь,
{{indent|6}}Стиховъ своихъ ты не читаешь?
Причины я другой придумать не умѣлъ, —
Что скромность вышняго таланта есть удѣлъ. —
{{indent|6}}Но любопытствомъ побуждаясь,
Желалъ бы стѣнкою того покоя быть,
{{indent|6}}Гдѣ будетъ Геній твой парить
{{indent|6}}Въ расказѣ громкомъ увлекаясь; —
Лишь могъ бы чувствовать, и слыша — не забыть.
|}}
[[Категория:Поэзия 1820 года]]
[[Категория:Поэзия Григория Павловича Ржевского]]
[[Категория:Поэзия об Александре Сергеевиче Пушкине]]
[[Категория:Русская поэзия]]
tchcqmdxobp95yvwg3y3tmxjsl6hkrz
5710845
5710827
2026-05-10T15:25:41Z
Albert Magnus
23549
источник
5710845
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Григорий Павлович Ржевский]] (1763-1830).
| НАЗВАНИЕ = Записка, писанная къ А. С. Пушкину на Кавказѣ у горячихъ водъ, прежде нежели онъ читалъ мнѣ стихи свои
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА = Новые басни и разные стихотворения
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1820
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1827
| ИСТОЧНИК = {{книга|автор = |часть = [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5_%D0%B1%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8_%D0%B8_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%A0%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_1827).pdf&page=47 Записка]|заглавие = Новые басни и разные стихотворения|ссылка = |место = СПб|издательство = Типография Департамента народного просвещения|год = 1827|страницы = 43}}
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 4
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
| СТИЛЬ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
}}
{{poemx|<center>ЗАПИСКА<br>Писанная къ А. С. Пушкину на Кавказѣ у горячихъ<br>
водъ, прежде нежели онъ читалъ мнѣ стихи свои.</center>|
Скажи ты, Пушкинъ, мнѣ, — зачѣмъ тогда какъ насъ,
{{indent|10}}Соединилъ Кавказъ,
{{indent|8}}И часто у меня бываешь,
{{indent|6}}Стиховъ своихъ ты не читаешь?
Причины я другой придумать не умѣлъ, —
Что скромность вышняго таланта есть удѣлъ. —
{{indent|6}}Но любопытствомъ побуждаясь,
Желалъ бы стѣнкою того покоя быть,
{{indent|6}}Гдѣ будетъ Геній твой парить
{{indent|6}}Въ расказѣ громкомъ увлекаясь; —
Лишь могъ бы чувствовать, и слыша — не забыть.
|}}
[[Категория:Поэзия 1820 года]]
[[Категория:Поэзия Григория Павловича Ржевского]]
[[Категория:Поэзия об Александре Сергеевиче Пушкине]]
[[Категория:Русская поэзия]]
o4rnl7l34cn49ia30iohtr3xv01e467
Ворона и Лисица (Г. Ржевский)/ДО
0
1221657
5710839
5710679
2026-05-10T15:19:53Z
Albert Magnus
23549
Источник
5710839
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Автор:Жан Лафонтен|Жан Лафонтен]] (1621—1695)
| НАЗВАНИЕ = Ворона и Лисица
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК = За споромъ здѣланной литеральный переводъ Лафонтеновой басни: Le Corbeau et le Renard.
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА = Новые басни и разные стихотворения
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1827
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Fables_de_La_Fontaine_(%C3%A9d._Barbin)/1/Le_Corbeau_et_le_Renard|Le Corbeau et le Renard]]
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1678
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Григорий Павлович Ржевский]] (1763-1830)
| ИСТОЧНИК = {{книга|автор = |часть = Ворона и Лисица|заглавие = Новые басни и разные стихотворения|ссылка = https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5_%D0%B1%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8_%D0%B8_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%A0%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_1827).pdf&page=39|место = СПб|издательство = Типография Департамента народного просвещения|год = 1827|страницы = 35}}
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 4
| ЛИЦЕНЗИЯ =
| СТИЛЬ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Ворон и Лисица
}}
{{poemx|<center>ВОРОНА И ЛИСИЦА.<br>За споромъ здѣланной литеральный переводъ<br>Лафонтеновой басни: Le Corbeau et le Renard.</center>|
{{indent|8}}Ворона на суку сидѣла
{{indent|8}}И сыръ во рту имѣла,
Лисица по духу все ближе, ближе къ ней,
{{indent|6}}И почти такъ — сказала ей:
«Я вашей столь красой прельстилась,
{{indent|4}}Что мимо шла — остановилась! —
{{indent|4}}Ну естьли вамъ и голосъ данъ
{{indent|4}}Такой какъ перья? — нѣтъ сомнѣнья, —
Что вы здѣсь ''фениксъ'' нашихъ странъ!» —
Не вспомнилася тутъ Ворона съ восхищенья,
Всѣмъ горломъ кракнула, и выпалъ сыръ у ней;
{{indent|4}}Лисица цапъ его, — примолвя ей:
«На щетъ довѣрчивыхъ, льстецъ жизнь свою устроитъ:
{{indent|6}}''Урокъ мой право сыра стоитъ!»''
Хоть и не вовремя, — въ смятеньи, и стыдясь,
Обманутой не быть, Ворона поклялась.
|}}
[[Категория:Поэзия 1827 года]]
[[Категория:Поэзия Григория Павловича Ржевского]]
[[Категория:Переводы, выполненные Григорием Павловичем Ржевским]]
[[Категория:Басни в стихах]]
[[Категория:Русская поэзия]]
o6e21rg46xpsnorn5dnj2unf9kvllge
5710843
5710839
2026-05-10T15:23:19Z
Albert Magnus
23549
5710843
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Автор:Жан Лафонтен|Жан Лафонтен]] (1621—1695)
| НАЗВАНИЕ = Ворона и Лисица
| ЧАСТЬ =
| ПОДЗАГОЛОВОК = За споромъ здѣланной литеральный переводъ Лафонтеновой басни: Le Corbeau et le Renard.
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1827
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:fr:Fables_de_La_Fontaine_(%C3%A9d._Barbin)/1/Le_Corbeau_et_le_Renard|Le Corbeau et le Renard]]
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1678
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Григорий Павлович Ржевский]] (1763-1830)
| ИСТОЧНИК = {{книга|автор = |часть = [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:%D0%9D%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5_%D0%B1%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%B8_%D0%B8_%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%BE%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F_(%D0%A0%D0%B6%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9,_1827).pdf&page=39 Ворона и Лисица]|заглавие = Новые басни и разные стихотворения|ссылка = |место = СПб|издательство = Типография Департамента народного просвещения|год = 1827|страницы = 35}}
| ДРУГОЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ОГЛАВЛЕНИЕ =
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 4
| ЛИЦЕНЗИЯ =
| СТИЛЬ =
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = Ворон и Лисица
}}
{{poemx|<center>ВОРОНА И ЛИСИЦА.<br>За споромъ здѣланной литеральный переводъ<br>Лафонтеновой басни: Le Corbeau et le Renard.</center>|
{{indent|8}}Ворона на суку сидѣла
{{indent|8}}И сыръ во рту имѣла,
Лисица по духу все ближе, ближе къ ней,
{{indent|6}}И почти такъ — сказала ей:
«Я вашей столь красой прельстилась,
{{indent|4}}Что мимо шла — остановилась! —
{{indent|4}}Ну естьли вамъ и голосъ данъ
{{indent|4}}Такой какъ перья? — нѣтъ сомнѣнья, —
Что вы здѣсь ''фениксъ'' нашихъ странъ!» —
Не вспомнилася тутъ Ворона съ восхищенья,
Всѣмъ горломъ кракнула, и выпалъ сыръ у ней;
{{indent|4}}Лисица цапъ его, — примолвя ей:
«На щетъ довѣрчивыхъ, льстецъ жизнь свою устроитъ:
{{indent|6}}''Урокъ мой право сыра стоитъ!»''
Хоть и не вовремя, — въ смятеньи, и стыдясь,
Обманутой не быть, Ворона поклялась.
|}}
[[Категория:Поэзия 1827 года]]
[[Категория:Поэзия Григория Павловича Ржевского]]
[[Категория:Переводы, выполненные Григорием Павловичем Ржевским]]
[[Категория:Басни в стихах]]
[[Категория:Русская поэзия]]
92hd2kve07jgcfxu2abnqg6dsdqu48g
Дневник А. М. Кошурникова
0
1221690
5710837
5710777
2026-05-10T15:16:05Z
Leksey
1415
Добавил часть без приведения текста в порядок
5710837
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
}}
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов ут¬ра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчи¬ком. Это хорошо. В партии полная бесхо¬зяйственность. Нужно будет наладить хо¬зяйство, помочь Липкину, который на та¬кой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партий¬ную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и на¬значение нашей дороги. Люди очень за¬интересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за под¬писью предрайисполкома к местным орга¬низациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин тех¬нически неверно приступил к работе: вме¬сто рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненуж¬ная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекра¬тить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал ра¬боты партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для ло¬док. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприя¬тия и пригородные хозяйства. Ловят ры¬бу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесно¬го транспорта, зимой по ней ходят авто¬машины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для орга¬низации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необхо¬димое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упраши¬вает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Но¬вицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. На¬чали работу 10-го. Просят привезти боль¬ше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.''
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимо¬сти задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Ново¬сибирской милиции выдать нельзя. Сегод¬ня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ре¬бят на Гутарах нет пропуска в Артемов¬ский район, возможно, придется отказать¬ся от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступа¬ют холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вооб¬ще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чув¬ствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травя¬ной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окру¬жают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—не¬большой горный поток метров 20—25 ши¬риной. Короткие плеса перемежаются пе¬рекатами, где вода переливается по валу¬нам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам отно¬сятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключитель¬но на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые дан¬ные. Наледи постоянные на всех водото¬ках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают на¬кипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил про¬пуск в Артемовск. Поездка состоится!
''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют''
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мур¬хой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, под¬нимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу вы¬ходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цве¬та. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 санти¬метров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе до¬лины. Между собой озера имеют сообще¬ние. Два озера. Дно каменистое, на отме¬лях поросло лопушником. Рыба не водит¬ся, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с во¬дораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной тер¬расе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Рус¬ских печей нет. Население тафалары. Кол¬хоз «Кызыр Тафа» занимается оленевод¬ством. Имеет два стада общей числен¬ностью 1.200 оленей. Тафалары охотни¬ки. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйст¬вом. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сда¬ют в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Са¬янского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая ра¬ботает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с неболь¬шим ассортиментом товаров. При заповед¬нике есть столярная мастерская и кузни¬ца. При последующих изысканиях основ¬ную базу в центральной части Саян сле¬дует организовать в Верх-Гутарах. Имеет¬ся большая жилая площадь в домах запо¬ведника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, та¬баку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коро¬бок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, лу¬ку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалет¬ного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем пат¬ронташ заряженных патронов, 400 г по¬роху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не по¬лучил ни одного мешка. Не знаю, как бу¬ду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 до¬лото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ве¬дер в Новосибирске не дали), две круж¬ки, две ложки.
Для хранения документов — брезенто¬вую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска же¬леза и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остро¬ги и козы. Возможно, из-за этого придет¬ся немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабаль¬ных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме то¬го, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в кото¬ром перечислены все эти пункты, получи¬лась довольно оригинальная бумага. Се¬годня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, при¬дется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Су¬хого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вче¬ра вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. До¬роги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не ра¬стет ни на земле, ни на деревьях (зелено¬го леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Ка¬зыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новиц¬кому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпоймен¬ной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три ки¬лометра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко рас¬положенными по нему отдельными лист¬венницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Свер¬ху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимуще¬ственно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продоль¬ную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разруб¬лена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имею¬щегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 ча¬сам снег перестал, в 11 выглянуло сол¬нышко, а к вечеру почти везде снег ста¬ял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перева¬лили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направле¬ние.
Незабываемая картина — вид с перева¬ла в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили при¬вязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жал¬ко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с со¬бой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо нача¬тую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильно¬сти выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>.
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
4l33qi93a8e7batij6h6p9t1cbf6dt5
5710838
5710837
2026-05-10T15:19:05Z
Leksey
1415
Источник
5710838
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
}}
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов ут¬ра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчи¬ком. Это хорошо. В партии полная бесхо¬зяйственность. Нужно будет наладить хо¬зяйство, помочь Липкину, который на та¬кой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партий¬ную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и на¬значение нашей дороги. Люди очень за¬интересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за под¬писью предрайисполкома к местным орга¬низациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин тех¬нически неверно приступил к работе: вме¬сто рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненуж¬ная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекра¬тить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал ра¬боты партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для ло¬док. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприя¬тия и пригородные хозяйства. Ловят ры¬бу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесно¬го транспорта, зимой по ней ходят авто¬машины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для орга¬низации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необхо¬димое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упраши¬вает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Но¬вицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. На¬чали работу 10-го. Просят привезти боль¬ше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.''
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимо¬сти задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Ново¬сибирской милиции выдать нельзя. Сегод¬ня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ре¬бят на Гутарах нет пропуска в Артемов¬ский район, возможно, придется отказать¬ся от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступа¬ют холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вооб¬ще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чув¬ствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травя¬ной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окру¬жают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—не¬большой горный поток метров 20—25 ши¬риной. Короткие плеса перемежаются пе¬рекатами, где вода переливается по валу¬нам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам отно¬сятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключитель¬но на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые дан¬ные. Наледи постоянные на всех водото¬ках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают на¬кипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил про¬пуск в Артемовск. Поездка состоится!
''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют''
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мур¬хой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, под¬нимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу вы¬ходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цве¬та. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 санти¬метров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе до¬лины. Между собой озера имеют сообще¬ние. Два озера. Дно каменистое, на отме¬лях поросло лопушником. Рыба не водит¬ся, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с во¬дораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной тер¬расе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Рус¬ских печей нет. Население тафалары. Кол¬хоз «Кызыр Тафа» занимается оленевод¬ством. Имеет два стада общей числен¬ностью 1.200 оленей. Тафалары охотни¬ки. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйст¬вом. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сда¬ют в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Са¬янского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая ра¬ботает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с неболь¬шим ассортиментом товаров. При заповед¬нике есть столярная мастерская и кузни¬ца. При последующих изысканиях основ¬ную базу в центральной части Саян сле¬дует организовать в Верх-Гутарах. Имеет¬ся большая жилая площадь в домах запо¬ведника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, та¬баку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коро¬бок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, лу¬ку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалет¬ного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем пат¬ронташ заряженных патронов, 400 г по¬роху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не по¬лучил ни одного мешка. Не знаю, как бу¬ду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 до¬лото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ве¬дер в Новосибирске не дали), две круж¬ки, две ложки.
Для хранения документов — брезенто¬вую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска же¬леза и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остро¬ги и козы. Возможно, из-за этого придет¬ся немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабаль¬ных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме то¬го, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в кото¬ром перечислены все эти пункты, получи¬лась довольно оригинальная бумага. Се¬годня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, при¬дется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Су¬хого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вче¬ра вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. До¬роги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не ра¬стет ни на земле, ни на деревьях (зелено¬го леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Ка¬зыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новиц¬кому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпоймен¬ной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три ки¬лометра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко рас¬положенными по нему отдельными лист¬венницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Свер¬ху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимуще¬ственно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продоль¬ную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разруб¬лена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имею¬щегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 ча¬сам снег перестал, в 11 выглянуло сол¬нышко, а к вечеру почти везде снег ста¬ял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перева¬лили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направле¬ние.
Незабываемая картина — вид с перева¬ла в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили при¬вязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жал¬ко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с со¬бой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо нача¬тую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильно¬сти выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>.
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
0npz8ce3wkqd04mfhk8otiw3kcr68l9
5710840
5710838
2026-05-10T15:20:10Z
Leksey
1415
оформление
5710840
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
}}
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов ут¬ра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчи¬ком. Это хорошо. В партии полная бесхо¬зяйственность. Нужно будет наладить хо¬зяйство, помочь Липкину, который на та¬кой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партий¬ную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и на¬значение нашей дороги. Люди очень за¬интересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за под¬писью предрайисполкома к местным орга¬низациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин тех¬нически неверно приступил к работе: вме¬сто рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненуж¬ная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекра¬тить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал ра¬боты партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для ло¬док. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприя¬тия и пригородные хозяйства. Ловят ры¬бу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесно¬го транспорта, зимой по ней ходят авто¬машины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для орга¬низации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необхо¬димое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упраши¬вает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Но¬вицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. На¬чали работу 10-го. Просят привезти боль¬ше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.''
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимо¬сти задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Ново¬сибирской милиции выдать нельзя. Сегод¬ня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ре¬бят на Гутарах нет пропуска в Артемов¬ский район, возможно, придется отказать¬ся от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступа¬ют холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вооб¬ще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чув¬ствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травя¬ной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окру¬жают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—не¬большой горный поток метров 20—25 ши¬риной. Короткие плеса перемежаются пе¬рекатами, где вода переливается по валу¬нам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам отно¬сятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключитель¬но на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые дан¬ные. Наледи постоянные на всех водото¬ках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают на¬кипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил про¬пуск в Артемовск. Поездка состоится!
''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют''
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мур¬хой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, под¬нимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу вы¬ходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цве¬та. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 санти¬метров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе до¬лины. Между собой озера имеют сообще¬ние. Два озера. Дно каменистое, на отме¬лях поросло лопушником. Рыба не водит¬ся, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с во¬дораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной тер¬расе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Рус¬ских печей нет. Население тафалары. Кол¬хоз «Кызыр Тафа» занимается оленевод¬ством. Имеет два стада общей числен¬ностью 1.200 оленей. Тафалары охотни¬ки. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйст¬вом. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сда¬ют в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Са¬янского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая ра¬ботает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с неболь¬шим ассортиментом товаров. При заповед¬нике есть столярная мастерская и кузни¬ца. При последующих изысканиях основ¬ную базу в центральной части Саян сле¬дует организовать в Верх-Гутарах. Имеет¬ся большая жилая площадь в домах запо¬ведника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, та¬баку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коро¬бок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, лу¬ку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалет¬ного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем пат¬ронташ заряженных патронов, 400 г по¬роху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не по¬лучил ни одного мешка. Не знаю, как бу¬ду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 до¬лото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ве¬дер в Новосибирске не дали), две круж¬ки, две ложки.
Для хранения документов — брезенто¬вую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска же¬леза и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остро¬ги и козы. Возможно, из-за этого придет¬ся немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабаль¬ных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме то¬го, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в кото¬ром перечислены все эти пункты, получи¬лась довольно оригинальная бумага. Се¬годня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, при¬дется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Су¬хого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вче¬ра вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. До¬роги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не ра¬стет ни на земле, ни на деревьях (зелено¬го леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Ка¬зыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новиц¬кому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпоймен¬ной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три ки¬лометра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко рас¬положенными по нему отдельными лист¬венницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Свер¬ху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимуще¬ственно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продоль¬ную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разруб¬лена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имею¬щегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 ча¬сам снег перестал, в 11 выглянуло сол¬нышко, а к вечеру почти везде снег ста¬ял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перева¬лили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направле¬ние.
Незабываемая картина — вид с перева¬ла в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили при¬вязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жал¬ко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с со¬бой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо нача¬тую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильно¬сти выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>.
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
8hr6jdmywoo4jwdu0sgd6dkbh68gypc
5710853
5710840
2026-05-10T15:36:22Z
Leksey
1415
еще публикация
5710853
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
}}
Примечание: Настоящая версия дневника Кошурника первая его публикация. По сравнению с текстом дневника, опубликованых в {{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов ут¬ра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчи¬ком. Это хорошо. В партии полная бесхо¬зяйственность. Нужно будет наладить хо¬зяйство, помочь Липкину, который на та¬кой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партий¬ную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и на¬значение нашей дороги. Люди очень за¬интересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за под¬писью предрайисполкома к местным орга¬низациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин тех¬нически неверно приступил к работе: вме¬сто рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненуж¬ная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекра¬тить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал ра¬боты партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для ло¬док. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприя¬тия и пригородные хозяйства. Ловят ры¬бу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесно¬го транспорта, зимой по ней ходят авто¬машины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для орга¬низации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необхо¬димое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упраши¬вает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Но¬вицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. На¬чали работу 10-го. Просят привезти боль¬ше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.''
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимо¬сти задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Ново¬сибирской милиции выдать нельзя. Сегод¬ня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ре¬бят на Гутарах нет пропуска в Артемов¬ский район, возможно, придется отказать¬ся от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступа¬ют холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вооб¬ще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чув¬ствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травя¬ной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окру¬жают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—не¬большой горный поток метров 20—25 ши¬риной. Короткие плеса перемежаются пе¬рекатами, где вода переливается по валу¬нам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам отно¬сятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключитель¬но на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые дан¬ные. Наледи постоянные на всех водото¬ках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают на¬кипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил про¬пуск в Артемовск. Поездка состоится!
''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют''
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мур¬хой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, под¬нимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу вы¬ходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цве¬та. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 санти¬метров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе до¬лины. Между собой озера имеют сообще¬ние. Два озера. Дно каменистое, на отме¬лях поросло лопушником. Рыба не водит¬ся, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с во¬дораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной тер¬расе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Рус¬ских печей нет. Население тафалары. Кол¬хоз «Кызыр Тафа» занимается оленевод¬ством. Имеет два стада общей числен¬ностью 1.200 оленей. Тафалары охотни¬ки. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйст¬вом. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сда¬ют в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Са¬янского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая ра¬ботает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с неболь¬шим ассортиментом товаров. При заповед¬нике есть столярная мастерская и кузни¬ца. При последующих изысканиях основ¬ную базу в центральной части Саян сле¬дует организовать в Верх-Гутарах. Имеет¬ся большая жилая площадь в домах запо¬ведника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, та¬баку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коро¬бок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, лу¬ку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалет¬ного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем пат¬ронташ заряженных патронов, 400 г по¬роху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не по¬лучил ни одного мешка. Не знаю, как бу¬ду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 до¬лото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ве¬дер в Новосибирске не дали), две круж¬ки, две ложки.
Для хранения документов — брезенто¬вую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска же¬леза и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остро¬ги и козы. Возможно, из-за этого придет¬ся немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабаль¬ных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме то¬го, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в кото¬ром перечислены все эти пункты, получи¬лась довольно оригинальная бумага. Се¬годня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, при¬дется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Су¬хого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вче¬ра вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. До¬роги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не ра¬стет ни на земле, ни на деревьях (зелено¬го леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Ка¬зыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новиц¬кому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпоймен¬ной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три ки¬лометра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко рас¬положенными по нему отдельными лист¬венницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Свер¬ху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимуще¬ственно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продоль¬ную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разруб¬лена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имею¬щегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 ча¬сам снег перестал, в 11 выглянуло сол¬нышко, а к вечеру почти везде снег ста¬ял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перева¬лили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направле¬ние.
Незабываемая картина — вид с перева¬ла в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили при¬вязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жал¬ко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с со¬бой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо нача¬тую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильно¬сти выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==9 октября. Пятница==
Ночевка на Казыре. 7 октября Журав¬лев ходил фотографировать долину Киш¬ты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Коз¬ловым в качестве рубщика. Стофато пере¬возил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с на¬ми. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной си¬лы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противо¬положный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в извест¬няке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина мо¬ста 7 метров, есть перила. Настил надеж¬ный, свободно выдержит трех вьючных ло¬шадей. Через Среднюю Кишту мост сла¬бее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповед¬ника Громовым. Он едет с Агула и слу¬чайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спу¬стились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хле¬бом. Выделил из своего запаса одну бул¬ку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пе¬ресядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
==10 октября. Суббота.==
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного по¬щипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, по¬том худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с но¬чевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 ча¬сов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тро¬пы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сна¬чала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка запо¬ведника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится ру¬бить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ноч¬лег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, ма¬ло езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкуше¬нии шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быст¬ро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, ес¬ли придется рубить, то, по опыту сегод¬няшнего дня, протянемся часов пять. Хо¬чется завтра за день сделать плот и от¬плыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два де¬рева и немного подкормили оленей дре¬весным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо про¬биты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, за¬колол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов поч¬ти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. По¬том все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего каче¬ства. По островам и на поймах встречает¬ся береза, ольха, тальник.
==11 октября. Воскресенье==
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
==12 октября. Понедельник.==
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу де¬лаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бре¬вен — работа двоим на два часа. Провод¬ник с оленями уехал в 12 часов дня. По¬года испортилась. Днем был очень силь¬ный ветер, в тайге стоял треск от падаю¬щих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими ка¬пельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном ме¬шочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. При¬способился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойст¬вием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
==13 октября. Вторник.==
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, ко¬торая была бы неизбежна, если бы прозе¬вали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому бе¬регу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость бо¬жию. При всем моем опыте просто поле¬нился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пеш¬ком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — попо¬лам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тай¬га. Сейчас стало больше попадаться бере¬зы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощ¬ные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
==14 октября. Среда==.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На та¬ких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на ко¬сой шивере ниже Катуна. Столкнули ско¬ро, но Костя сильно замерз. Сначала кре¬пился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел луч¬ше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показывать¬ся скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще карти¬на безотрадная. Снизу по склону, по по¬гибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>.
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
s32wy24gt66n3jo37vyfbxbhjfko110
5710863
5710853
2026-05-10T16:04:35Z
Leksey
1415
Еще часть дневника
5710863
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
}}
==Примечание Викитеки==
Настоящая версия дневника Кошурникова является первой его публикацией.
По сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике "Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны", первая версия имеет купюры.<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>.
Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия от данной версии текста дневника.
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов ут¬ра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчи¬ком. Это хорошо. В партии полная бесхо¬зяйственность. Нужно будет наладить хо¬зяйство, помочь Липкину, который на та¬кой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партий¬ную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и на¬значение нашей дороги. Люди очень за¬интересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за под¬писью предрайисполкома к местным орга¬низациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин тех¬нически неверно приступил к работе: вме¬сто рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненуж¬ная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекра¬тить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал ра¬боты партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для ло¬док. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприя¬тия и пригородные хозяйства. Ловят ры¬бу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесно¬го транспорта, зимой по ней ходят авто¬машины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для орга¬низации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необхо¬димое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упраши¬вает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Но¬вицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. На¬чали работу 10-го. Просят привезти боль¬ше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.''
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимо¬сти задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Ново¬сибирской милиции выдать нельзя. Сегод¬ня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ре¬бят на Гутарах нет пропуска в Артемов¬ский район, возможно, придется отказать¬ся от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступа¬ют холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вооб¬ще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чув¬ствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травя¬ной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окру¬жают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—не¬большой горный поток метров 20—25 ши¬риной. Короткие плеса перемежаются пе¬рекатами, где вода переливается по валу¬нам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам отно¬сятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключитель¬но на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые дан¬ные. Наледи постоянные на всех водото¬ках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают на¬кипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил про¬пуск в Артемовск. Поездка состоится!
''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют''
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мур¬хой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, под¬нимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу вы¬ходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цве¬та. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 санти¬метров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе до¬лины. Между собой озера имеют сообще¬ние. Два озера. Дно каменистое, на отме¬лях поросло лопушником. Рыба не водит¬ся, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с во¬дораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной тер¬расе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Рус¬ских печей нет. Население тафалары. Кол¬хоз «Кызыр Тафа» занимается оленевод¬ством. Имеет два стада общей числен¬ностью 1.200 оленей. Тафалары охотни¬ки. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйст¬вом. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сда¬ют в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Са¬янского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая ра¬ботает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с неболь¬шим ассортиментом товаров. При заповед¬нике есть столярная мастерская и кузни¬ца. При последующих изысканиях основ¬ную базу в центральной части Саян сле¬дует организовать в Верх-Гутарах. Имеет¬ся большая жилая площадь в домах запо¬ведника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, та¬баку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коро¬бок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, лу¬ку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалет¬ного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем пат¬ронташ заряженных патронов, 400 г по¬роху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не по¬лучил ни одного мешка. Не знаю, как бу¬ду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 до¬лото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ве¬дер в Новосибирске не дали), две круж¬ки, две ложки.
Для хранения документов — брезенто¬вую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска же¬леза и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остро¬ги и козы. Возможно, из-за этого придет¬ся немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабаль¬ных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме то¬го, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в кото¬ром перечислены все эти пункты, получи¬лась довольно оригинальная бумага. Се¬годня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, при¬дется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Су¬хого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вче¬ра вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. До¬роги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не ра¬стет ни на земле, ни на деревьях (зелено¬го леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Ка¬зыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новиц¬кому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпоймен¬ной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три ки¬лометра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко рас¬положенными по нему отдельными лист¬венницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Свер¬ху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимуще¬ственно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продоль¬ную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разруб¬лена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имею¬щегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 ча¬сам снег перестал, в 11 выглянуло сол¬нышко, а к вечеру почти везде снег ста¬ял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перева¬лили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направле¬ние.
Незабываемая картина — вид с перева¬ла в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили при¬вязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жал¬ко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с со¬бой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо нача¬тую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильно¬сти выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==9 октября. Пятница==
Ночевка на Казыре. 7 октября Журав¬лев ходил фотографировать долину Киш¬ты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Коз¬ловым в качестве рубщика. Стофато пере¬возил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с на¬ми. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной си¬лы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противо¬положный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в извест¬няке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина мо¬ста 7 метров, есть перила. Настил надеж¬ный, свободно выдержит трех вьючных ло¬шадей. Через Среднюю Кишту мост сла¬бее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповед¬ника Громовым. Он едет с Агула и слу¬чайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спу¬стились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хле¬бом. Выделил из своего запаса одну бул¬ку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пе¬ресядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
==10 октября. Суббота.==
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного по¬щипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, по¬том худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с но¬чевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 ча¬сов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тро¬пы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сна¬чала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка запо¬ведника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится ру¬бить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ноч¬лег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, ма¬ло езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкуше¬нии шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быст¬ро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, ес¬ли придется рубить, то, по опыту сегод¬няшнего дня, протянемся часов пять. Хо¬чется завтра за день сделать плот и от¬плыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два де¬рева и немного подкормили оленей дре¬весным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо про¬биты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, за¬колол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов поч¬ти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. По¬том все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего каче¬ства. По островам и на поймах встречает¬ся береза, ольха, тальник.
==11 октября. Воскресенье==
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
==12 октября. Понедельник.==
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу де¬лаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бре¬вен — работа двоим на два часа. Провод¬ник с оленями уехал в 12 часов дня. По¬года испортилась. Днем был очень силь¬ный ветер, в тайге стоял треск от падаю¬щих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими ка¬пельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном ме¬шочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. При¬способился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойст¬вием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
==13 октября. Вторник.==
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, ко¬торая была бы неизбежна, если бы прозе¬вали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому бе¬регу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость бо¬жию. При всем моем опыте просто поле¬нился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пеш¬ком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — попо¬лам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тай¬га. Сейчас стало больше попадаться бере¬зы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощ¬ные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
==14 октября. Среда==.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На та¬ких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на ко¬сой шивере ниже Катуна. Столкнули ско¬ро, но Костя сильно замерз. Сначала кре¬пился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел луч¬ше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показывать¬ся скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще карти¬на безотрадная. Снизу по склону, по по¬гибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
==15 октября. Четверг.==
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две ши¬веры благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капиталь¬ной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на де¬сять больше, и все обошлось бы благопо¬лучно. Сегодня во время аварии подмочи¬ли сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари по¬ложили морозить. По ночам настолько хо¬лодно, что в тихих местах застывают боль¬шие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
==16 октября. Пятница.==
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на де¬реве лабаз, сложу туда все вещи, и с ми¬нимальным запасом продовольствия напра¬вимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сей¬час, для плотов, безусловно, легко прохо¬дим, и будь бы со мной Козлов, мы. ко¬нечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался пой¬мать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского поро¬га. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело ху¬же. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тог¬да придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень неза¬видная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.
==18 октября. Воскресенье.==
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато ед¬ва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок ре¬ки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и ма¬ленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского по¬рога гибник кончился, началась живая тай¬га. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
==19 октября. Понедельник==
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Се¬годня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все оди¬наково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя поймен¬ная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого ук¬репления берегов и регуляционных соору¬жений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос ва¬лунов и галечников, который будет загро¬мождать отверстия.
==20 о к т я б р я. Вторник.==
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сей¬час его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что не¬много мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариу¬са весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Ду¬маю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. На¬деюсь, что плот пройдет цел, и мне удаст¬ся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключи¬тельно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внуши¬тельное зрелище. Река прорывается в уз¬кую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К со¬жалению, у меня нет никакого инструмен¬та, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сей¬час, благодаря малой воде, порог не осо¬бенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —тер¬расы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изобра¬жены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассирова¬нии представлял себе это место исключи¬тельно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зави¬симости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, кото¬рое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 про¬центов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лаге¬рю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один дол¬жен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяже¬лая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
==21 октября. Среда.==
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его на¬чало. Дальше, через небольшой промежу¬ток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извили¬стому коридору.
Очень интересно здесь во время па¬водка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых ме¬стах достигает глубины в 20 и более мет¬ров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для пере¬таскивания лодок волокам в обход по¬рога. Сюда заходили минусинские охот¬ники-соболятники лет 20 тому назад. Сей¬час тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с ле¬вого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нуж¬но рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные об¬разцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исклю¬чительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змее¬вики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти об¬разцы.
==22 октября. Четверг.==
Неудачный день. Утром с Алешей по¬шли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении бо¬лее 200 метров. Мастку перейти не мог¬ли. Речка большая, вся зашугована, пе¬рейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на бе¬рег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, про¬пала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пих¬тового.
Ходил вниз по реке. В одном месте ре¬ка почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
==23 октября. Пятница.==
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если бу¬дет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 кило¬метров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего свет¬лого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не го¬ворит, однако заметно. Мало приспособ¬ленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той не¬утомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>.
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
tc9uxg0u99t9vrm60aq9vs73e5v5jh7
5710864
5710863
2026-05-10T16:14:27Z
Leksey
1415
Весь текст перенес сюда
5710864
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
}}
==Примечание Викитеки==
Настоящая версия дневника Кошурникова является первой его публикацией.
По сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике "Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны", первая версия имеет купюры.<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>.
Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия от данной версии текста дневника.
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов ут¬ра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчи¬ком. Это хорошо. В партии полная бесхо¬зяйственность. Нужно будет наладить хо¬зяйство, помочь Липкину, который на та¬кой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партий¬ную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и на¬значение нашей дороги. Люди очень за¬интересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за под¬писью предрайисполкома к местным орга¬низациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин тех¬нически неверно приступил к работе: вме¬сто рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненуж¬ная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекра¬тить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал ра¬боты партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для ло¬док. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприя¬тия и пригородные хозяйства. Ловят ры¬бу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесно¬го транспорта, зимой по ней ходят авто¬машины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для орга¬низации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необхо¬димое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упраши¬вает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Но¬вицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. На¬чали работу 10-го. Просят привезти боль¬ше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.''
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимо¬сти задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Ново¬сибирской милиции выдать нельзя. Сегод¬ня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ре¬бят на Гутарах нет пропуска в Артемов¬ский район, возможно, придется отказать¬ся от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступа¬ют холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вооб¬ще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чув¬ствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травя¬ной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окру¬жают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—не¬большой горный поток метров 20—25 ши¬риной. Короткие плеса перемежаются пе¬рекатами, где вода переливается по валу¬нам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам отно¬сятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключитель¬но на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые дан¬ные. Наледи постоянные на всех водото¬ках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают на¬кипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил про¬пуск в Артемовск. Поездка состоится!
''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют''
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мур¬хой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, под¬нимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу вы¬ходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цве¬та. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 санти¬метров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе до¬лины. Между собой озера имеют сообще¬ние. Два озера. Дно каменистое, на отме¬лях поросло лопушником. Рыба не водит¬ся, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с во¬дораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной тер¬расе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Рус¬ских печей нет. Население тафалары. Кол¬хоз «Кызыр Тафа» занимается оленевод¬ством. Имеет два стада общей числен¬ностью 1.200 оленей. Тафалары охотни¬ки. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйст¬вом. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сда¬ют в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Са¬янского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая ра¬ботает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с неболь¬шим ассортиментом товаров. При заповед¬нике есть столярная мастерская и кузни¬ца. При последующих изысканиях основ¬ную базу в центральной части Саян сле¬дует организовать в Верх-Гутарах. Имеет¬ся большая жилая площадь в домах запо¬ведника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, та¬баку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коро¬бок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, лу¬ку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалет¬ного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем пат¬ронташ заряженных патронов, 400 г по¬роху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не по¬лучил ни одного мешка. Не знаю, как бу¬ду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 до¬лото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ве¬дер в Новосибирске не дали), две круж¬ки, две ложки.
Для хранения документов — брезенто¬вую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска же¬леза и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остро¬ги и козы. Возможно, из-за этого придет¬ся немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабаль¬ных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме то¬го, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в кото¬ром перечислены все эти пункты, получи¬лась довольно оригинальная бумага. Се¬годня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, при¬дется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Су¬хого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вче¬ра вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. До¬роги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не ра¬стет ни на земле, ни на деревьях (зелено¬го леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Ка¬зыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новиц¬кому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпоймен¬ной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три ки¬лометра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко рас¬положенными по нему отдельными лист¬венницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Свер¬ху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимуще¬ственно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продоль¬ную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разруб¬лена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имею¬щегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 ча¬сам снег перестал, в 11 выглянуло сол¬нышко, а к вечеру почти везде снег ста¬ял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перева¬лили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направле¬ние.
Незабываемая картина — вид с перева¬ла в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили при¬вязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жал¬ко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с со¬бой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо нача¬тую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильно¬сти выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==9 октября. Пятница==
Ночевка на Казыре. 7 октября Журав¬лев ходил фотографировать долину Киш¬ты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Коз¬ловым в качестве рубщика. Стофато пере¬возил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с на¬ми. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной си¬лы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противо¬положный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в извест¬няке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина мо¬ста 7 метров, есть перила. Настил надеж¬ный, свободно выдержит трех вьючных ло¬шадей. Через Среднюю Кишту мост сла¬бее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповед¬ника Громовым. Он едет с Агула и слу¬чайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спу¬стились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хле¬бом. Выделил из своего запаса одну бул¬ку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пе¬ресядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
==10 октября. Суббота.==
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного по¬щипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, по¬том худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с но¬чевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 ча¬сов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тро¬пы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сна¬чала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка запо¬ведника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится ру¬бить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ноч¬лег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, ма¬ло езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкуше¬нии шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быст¬ро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, ес¬ли придется рубить, то, по опыту сегод¬няшнего дня, протянемся часов пять. Хо¬чется завтра за день сделать плот и от¬плыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два де¬рева и немного подкормили оленей дре¬весным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо про¬биты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, за¬колол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов поч¬ти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. По¬том все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего каче¬ства. По островам и на поймах встречает¬ся береза, ольха, тальник.
==11 октября. Воскресенье==
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
==12 октября. Понедельник.==
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу де¬лаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бре¬вен — работа двоим на два часа. Провод¬ник с оленями уехал в 12 часов дня. По¬года испортилась. Днем был очень силь¬ный ветер, в тайге стоял треск от падаю¬щих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими ка¬пельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном ме¬шочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. При¬способился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойст¬вием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
==13 октября. Вторник.==
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, ко¬торая была бы неизбежна, если бы прозе¬вали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому бе¬регу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость бо¬жию. При всем моем опыте просто поле¬нился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пеш¬ком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — попо¬лам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тай¬га. Сейчас стало больше попадаться бере¬зы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощ¬ные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
==14 октября. Среда==.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На та¬ких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на ко¬сой шивере ниже Катуна. Столкнули ско¬ро, но Костя сильно замерз. Сначала кре¬пился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел луч¬ше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показывать¬ся скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще карти¬на безотрадная. Снизу по склону, по по¬гибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
==15 октября. Четверг.==
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две ши¬веры благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капиталь¬ной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на де¬сять больше, и все обошлось бы благопо¬лучно. Сегодня во время аварии подмочи¬ли сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари по¬ложили морозить. По ночам настолько хо¬лодно, что в тихих местах застывают боль¬шие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
==16 октября. Пятница.==
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на де¬реве лабаз, сложу туда все вещи, и с ми¬нимальным запасом продовольствия напра¬вимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сей¬час, для плотов, безусловно, легко прохо¬дим, и будь бы со мной Козлов, мы. ко¬нечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался пой¬мать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского поро¬га. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело ху¬же. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тог¬да придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень неза¬видная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.
==18 октября. Воскресенье.==
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато ед¬ва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок ре¬ки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и ма¬ленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского по¬рога гибник кончился, началась живая тай¬га. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
==19 октября. Понедельник==
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Се¬годня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все оди¬наково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя поймен¬ная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого ук¬репления берегов и регуляционных соору¬жений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос ва¬лунов и галечников, который будет загро¬мождать отверстия.
==20 о к т я б р я. Вторник.==
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сей¬час его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что не¬много мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариу¬са весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Ду¬маю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. На¬деюсь, что плот пройдет цел, и мне удаст¬ся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключи¬тельно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внуши¬тельное зрелище. Река прорывается в уз¬кую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К со¬жалению, у меня нет никакого инструмен¬та, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сей¬час, благодаря малой воде, порог не осо¬бенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —тер¬расы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изобра¬жены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассирова¬нии представлял себе это место исключи¬тельно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зави¬симости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, кото¬рое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 про¬центов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лаге¬рю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один дол¬жен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяже¬лая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
==21 октября. Среда.==
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его на¬чало. Дальше, через небольшой промежу¬ток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извили¬стому коридору.
Очень интересно здесь во время па¬водка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых ме¬стах достигает глубины в 20 и более мет¬ров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для пере¬таскивания лодок волокам в обход по¬рога. Сюда заходили минусинские охот¬ники-соболятники лет 20 тому назад. Сей¬час тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с ле¬вого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нуж¬но рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные об¬разцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исклю¬чительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змее¬вики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти об¬разцы.
==22 октября. Четверг.==
Неудачный день. Утром с Алешей по¬шли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении бо¬лее 200 метров. Мастку перейти не мог¬ли. Речка большая, вся зашугована, пе¬рейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на бе¬рег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, про¬пала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пих¬тового.
Ходил вниз по реке. В одном месте ре¬ка почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
==23 октября. Пятница.==
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если бу¬дет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 кило¬метров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего свет¬лого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не го¬ворит, однако заметно. Мало приспособ¬ленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той не¬утомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
==24 октября. Суббота==
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно про¬шли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Вы¬ручили два теплых дня — вчера и сего¬дня. Лед подтаял и довольно легко дол¬бился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется тем¬пература воды и растают перехваты, ко¬торые, вероятно, ожидают нас еще впе¬реди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двад¬цать.
==25 октября. Воскресенье==
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет сле¬ва, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую во¬ду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти не¬мыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом со¬вершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. При¬мерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хоро¬ший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив про¬шли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому бере¬гу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончит¬ся вполне благополучно, в противном слу¬чае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
==26 октября. Понедельник==
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имуще¬ство, взяли на человека по 15 килограм¬мов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мя¬со, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с со¬бой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жи¬лого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки остави¬ли. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень труд¬ное место — гарь по скалам. Продвигать¬ся исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого бе¬рега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для это¬го взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень хо¬лодно и светит луна.
==27 октября. Вторник.==
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
==28 октября. Среда.==
Исключительно тяжелый день. С 6. ча¬сов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикос¬новении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сего¬дня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километ¬ра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение дли¬ны километра на 2,5 при минимальных ра¬ботах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
==29 октября. Четверг.==
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. На¬чал попадаться все чаще крупный берез¬няк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Вы¬пало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я за¬стану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим ры¬баков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который не¬сет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал разд¬ражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значитель¬но тяжелее, так как я в сапогах, а Але¬ша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за кост¬ром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как сус¬лики.
3автра пойдем пешком — хочу посмот¬реть, как ведет себя река. Во всяком слу¬чае, пока ничего радостного не предви¬дится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
==31 октября. Суббота.==
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сей¬час пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
==1 ноября. Воскресенье.==
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное —- ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации''
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>.
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
07bleugp9l1chw5fxs81w4zhi5snxxv
5710865
5710864
2026-05-10T16:19:55Z
Leksey
1415
оформление
5710865
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
}}
==Примечание Викитеки==
Настоящая версия дневника Кошурникова является первой его публикацией.
По сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике "Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны", первая версия имеет купюры.<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>.
Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия от данной версии текста дневника.
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов ут¬ра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчи¬ком. Это хорошо. В партии полная бесхо¬зяйственность. Нужно будет наладить хо¬зяйство, помочь Липкину, который на та¬кой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партий¬ную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и на¬значение нашей дороги. Люди очень за¬интересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за под¬писью предрайисполкома к местным орга¬низациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин тех¬нически неверно приступил к работе: вме¬сто рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненуж¬ная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекра¬тить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал ра¬боты партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для ло¬док. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприя¬тия и пригородные хозяйства. Ловят ры¬бу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесно¬го транспорта, зимой по ней ходят авто¬машины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для орга¬низации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необхо¬димое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упраши¬вает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Но¬вицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. На¬чали работу 10-го. Просят привезти боль¬ше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.''
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимо¬сти задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Ново¬сибирской милиции выдать нельзя. Сегод¬ня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ре¬бят на Гутарах нет пропуска в Артемов¬ский район, возможно, придется отказать¬ся от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступа¬ют холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вооб¬ще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чув¬ствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травя¬ной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окру¬жают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—не¬большой горный поток метров 20—25 ши¬риной. Короткие плеса перемежаются пе¬рекатами, где вода переливается по валу¬нам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам отно¬сятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключитель¬но на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые дан¬ные. Наледи постоянные на всех водото¬ках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают на¬кипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил про¬пуск в Артемовск. Поездка состоится!
''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют''
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мур¬хой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, под¬нимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу вы¬ходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цве¬та. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 санти¬метров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе до¬лины. Между собой озера имеют сообще¬ние. Два озера. Дно каменистое, на отме¬лях поросло лопушником. Рыба не водит¬ся, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с во¬дораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной тер¬расе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Рус¬ских печей нет. Население тафалары. Кол¬хоз «Кызыр Тафа» занимается оленевод¬ством. Имеет два стада общей числен¬ностью 1.200 оленей. Тафалары охотни¬ки. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйст¬вом. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сда¬ют в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Са¬янского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая ра¬ботает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с неболь¬шим ассортиментом товаров. При заповед¬нике есть столярная мастерская и кузни¬ца. При последующих изысканиях основ¬ную базу в центральной части Саян сле¬дует организовать в Верх-Гутарах. Имеет¬ся большая жилая площадь в домах запо¬ведника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, та¬баку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коро¬бок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, лу¬ку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалет¬ного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем пат¬ронташ заряженных патронов, 400 г по¬роху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не по¬лучил ни одного мешка. Не знаю, как бу¬ду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 до¬лото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ве¬дер в Новосибирске не дали), две круж¬ки, две ложки.
Для хранения документов — брезенто¬вую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска же¬леза и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остро¬ги и козы. Возможно, из-за этого придет¬ся немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабаль¬ных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме то¬го, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в кото¬ром перечислены все эти пункты, получи¬лась довольно оригинальная бумага. Се¬годня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, при¬дется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Су¬хого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вче¬ра вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. До¬роги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не ра¬стет ни на земле, ни на деревьях (зелено¬го леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Ка¬зыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новиц¬кому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпоймен¬ной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три ки¬лометра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко рас¬положенными по нему отдельными лист¬венницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Свер¬ху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимуще¬ственно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продоль¬ную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разруб¬лена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имею¬щегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 ча¬сам снег перестал, в 11 выглянуло сол¬нышко, а к вечеру почти везде снег ста¬ял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перева¬лили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направле¬ние.
Незабываемая картина — вид с перева¬ла в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили при¬вязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жал¬ко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с со¬бой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо нача¬тую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильно¬сти выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==9 октября. Пятница==
Ночевка на Казыре. 7 октября Журав¬лев ходил фотографировать долину Киш¬ты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Коз¬ловым в качестве рубщика. Стофато пере¬возил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с на¬ми. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной си¬лы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противо¬положный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в извест¬няке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина мо¬ста 7 метров, есть перила. Настил надеж¬ный, свободно выдержит трех вьючных ло¬шадей. Через Среднюю Кишту мост сла¬бее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповед¬ника Громовым. Он едет с Агула и слу¬чайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спу¬стились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хле¬бом. Выделил из своего запаса одну бул¬ку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пе¬ресядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
==10 октября. Суббота.==
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного по¬щипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, по¬том худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с но¬чевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 ча¬сов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тро¬пы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сна¬чала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка запо¬ведника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится ру¬бить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ноч¬лег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, ма¬ло езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкуше¬нии шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быст¬ро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, ес¬ли придется рубить, то, по опыту сегод¬няшнего дня, протянемся часов пять. Хо¬чется завтра за день сделать плот и от¬плыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два де¬рева и немного подкормили оленей дре¬весным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо про¬биты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, за¬колол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов поч¬ти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. По¬том все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего каче¬ства. По островам и на поймах встречает¬ся береза, ольха, тальник.
==11 октября. Воскресенье==
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
==12 октября. Понедельник.==
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу де¬лаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бре¬вен — работа двоим на два часа. Провод¬ник с оленями уехал в 12 часов дня. По¬года испортилась. Днем был очень силь¬ный ветер, в тайге стоял треск от падаю¬щих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими ка¬пельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном ме¬шочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. При¬способился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойст¬вием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
==13 октября. Вторник.==
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, ко¬торая была бы неизбежна, если бы прозе¬вали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому бе¬регу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость бо¬жию. При всем моем опыте просто поле¬нился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пеш¬ком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — попо¬лам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тай¬га. Сейчас стало больше попадаться бере¬зы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощ¬ные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
==14 октября. Среда==.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На та¬ких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на ко¬сой шивере ниже Катуна. Столкнули ско¬ро, но Костя сильно замерз. Сначала кре¬пился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел луч¬ше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показывать¬ся скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще карти¬на безотрадная. Снизу по склону, по по¬гибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
==15 октября. Четверг.==
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две ши¬веры благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капиталь¬ной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на де¬сять больше, и все обошлось бы благопо¬лучно. Сегодня во время аварии подмочи¬ли сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари по¬ложили морозить. По ночам настолько хо¬лодно, что в тихих местах застывают боль¬шие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
==16 октября. Пятница.==
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на де¬реве лабаз, сложу туда все вещи, и с ми¬нимальным запасом продовольствия напра¬вимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сей¬час, для плотов, безусловно, легко прохо¬дим, и будь бы со мной Козлов, мы. ко¬нечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался пой¬мать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского поро¬га. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело ху¬же. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тог¬да придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень неза¬видная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.
==18 октября. Воскресенье.==
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато ед¬ва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок ре¬ки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и ма¬ленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского по¬рога гибник кончился, началась живая тай¬га. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
==19 октября. Понедельник==
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Се¬годня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все оди¬наково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя поймен¬ная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого ук¬репления берегов и регуляционных соору¬жений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос ва¬лунов и галечников, который будет загро¬мождать отверстия.
==20 о к т я б р я. Вторник.==
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сей¬час его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что не¬много мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариу¬са весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Ду¬маю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. На¬деюсь, что плот пройдет цел, и мне удаст¬ся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключи¬тельно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внуши¬тельное зрелище. Река прорывается в уз¬кую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К со¬жалению, у меня нет никакого инструмен¬та, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сей¬час, благодаря малой воде, порог не осо¬бенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —тер¬расы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изобра¬жены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассирова¬нии представлял себе это место исключи¬тельно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зави¬симости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, кото¬рое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 про¬центов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лаге¬рю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один дол¬жен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяже¬лая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
==21 октября. Среда.==
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его на¬чало. Дальше, через небольшой промежу¬ток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извили¬стому коридору.
Очень интересно здесь во время па¬водка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых ме¬стах достигает глубины в 20 и более мет¬ров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для пере¬таскивания лодок волокам в обход по¬рога. Сюда заходили минусинские охот¬ники-соболятники лет 20 тому назад. Сей¬час тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с ле¬вого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нуж¬но рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные об¬разцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исклю¬чительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змее¬вики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти об¬разцы.
==22 октября. Четверг.==
Неудачный день. Утром с Алешей по¬шли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении бо¬лее 200 метров. Мастку перейти не мог¬ли. Речка большая, вся зашугована, пе¬рейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на бе¬рег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, про¬пала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пих¬тового.
Ходил вниз по реке. В одном месте ре¬ка почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
==23 октября. Пятница.==
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если бу¬дет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 кило¬метров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего свет¬лого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не го¬ворит, однако заметно. Мало приспособ¬ленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той не¬утомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
==24 октября. Суббота==
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно про¬шли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Вы¬ручили два теплых дня — вчера и сего¬дня. Лед подтаял и довольно легко дол¬бился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется тем¬пература воды и растают перехваты, ко¬торые, вероятно, ожидают нас еще впе¬реди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двад¬цать.
==25 октября. Воскресенье==
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет сле¬ва, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую во¬ду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти не¬мыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом со¬вершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. При¬мерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хоро¬ший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив про¬шли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому бере¬гу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончит¬ся вполне благополучно, в противном слу¬чае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
==26 октября. Понедельник==
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имуще¬ство, взяли на человека по 15 килограм¬мов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мя¬со, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с со¬бой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жи¬лого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки остави¬ли. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень труд¬ное место — гарь по скалам. Продвигать¬ся исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого бе¬рега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для это¬го взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень хо¬лодно и светит луна.
==27 октября. Вторник.==
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
==28 октября. Среда.==
Исключительно тяжелый день. С 6. ча¬сов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикос¬новении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сего¬дня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километ¬ра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение дли¬ны километра на 2,5 при минимальных ра¬ботах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
==29 октября. Четверг.==
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. На¬чал попадаться все чаще крупный берез¬няк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Вы¬пало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я за¬стану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим ры¬баков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который не¬сет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал разд¬ражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значитель¬но тяжелее, так как я в сапогах, а Але¬ша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за кост¬ром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как сус¬лики.
3автра пойдем пешком — хочу посмот¬реть, как ведет себя река. Во всяком слу¬чае, пока ничего радостного не предви¬дится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
==31 октября. Суббота.==
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сей¬час пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
==1 ноября. Воскресенье.==
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное —- ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации''
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>.
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
hssvh8f9h7a370yepgpi99dtdbcblxa
5710870
5710865
2026-05-10T16:38:03Z
Vladis13
49438
Краткий комм. об издании обычно указывается в шапке. Комментарии о лакунах тексте в квадр. кавычки
5710870
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов ут¬ра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчи¬ком. Это хорошо. В партии полная бесхо¬зяйственность. Нужно будет наладить хо¬зяйство, помочь Липкину, который на та¬кой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партий¬ную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и на¬значение нашей дороги. Люди очень за¬интересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за под¬писью предрайисполкома к местным орга¬низациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин тех¬нически неверно приступил к работе: вме¬сто рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненуж¬ная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекра¬тить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал ра¬боты партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для ло¬док. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприя¬тия и пригородные хозяйства. Ловят ры¬бу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесно¬го транспорта, зимой по ней ходят авто¬машины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для орга¬низации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необхо¬димое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упраши¬вает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Но¬вицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. На¬чали работу 10-го. Просят привезти боль¬ше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимо¬сти задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Ново¬сибирской милиции выдать нельзя. Сегод¬ня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ре¬бят на Гутарах нет пропуска в Артемов¬ский район, возможно, придется отказать¬ся от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступа¬ют холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вооб¬ще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чув¬ствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травя¬ной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окру¬жают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—не¬большой горный поток метров 20—25 ши¬риной. Короткие плеса перемежаются пе¬рекатами, где вода переливается по валу¬нам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам отно¬сятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключитель¬но на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые дан¬ные. Наледи постоянные на всех водото¬ках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают на¬кипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил про¬пуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют.'']
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мур¬хой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, под¬нимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу вы¬ходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цве¬та. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 санти¬метров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе до¬лины. Между собой озера имеют сообще¬ние. Два озера. Дно каменистое, на отме¬лях поросло лопушником. Рыба не водит¬ся, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с во¬дораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной тер¬расе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Рус¬ских печей нет. Население тафалары. Кол¬хоз «Кызыр Тафа» занимается оленевод¬ством. Имеет два стада общей числен¬ностью 1.200 оленей. Тафалары охотни¬ки. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйст¬вом. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сда¬ют в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Са¬янского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая ра¬ботает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с неболь¬шим ассортиментом товаров. При заповед¬нике есть столярная мастерская и кузни¬ца. При последующих изысканиях основ¬ную базу в центральной части Саян сле¬дует организовать в Верх-Гутарах. Имеет¬ся большая жилая площадь в домах запо¬ведника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, та¬баку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коро¬бок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, лу¬ку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалет¬ного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем пат¬ронташ заряженных патронов, 400 г по¬роху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не по¬лучил ни одного мешка. Не знаю, как бу¬ду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 до¬лото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ве¬дер в Новосибирске не дали), две круж¬ки, две ложки.
Для хранения документов — брезенто¬вую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска же¬леза и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остро¬ги и козы. Возможно, из-за этого придет¬ся немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабаль¬ных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме то¬го, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в кото¬ром перечислены все эти пункты, получи¬лась довольно оригинальная бумага. Се¬годня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, при¬дется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Су¬хого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вче¬ра вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. До¬роги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не ра¬стет ни на земле, ни на деревьях (зелено¬го леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Ка¬зыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новиц¬кому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпоймен¬ной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три ки¬лометра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко рас¬положенными по нему отдельными лист¬венницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Свер¬ху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимуще¬ственно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продоль¬ную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разруб¬лена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имею¬щегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 ча¬сам снег перестал, в 11 выглянуло сол¬нышко, а к вечеру почти везде снег ста¬ял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перева¬лили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направле¬ние.
Незабываемая картина — вид с перева¬ла в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили при¬вязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жал¬ко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с со¬бой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо нача¬тую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильно¬сти выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==9 октября. Пятница==
Ночевка на Казыре. 7 октября Журав¬лев ходил фотографировать долину Киш¬ты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Коз¬ловым в качестве рубщика. Стофато пере¬возил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с на¬ми. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной си¬лы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противо¬положный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в извест¬няке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина мо¬ста 7 метров, есть перила. Настил надеж¬ный, свободно выдержит трех вьючных ло¬шадей. Через Среднюю Кишту мост сла¬бее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповед¬ника Громовым. Он едет с Агула и слу¬чайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спу¬стились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хле¬бом. Выделил из своего запаса одну бул¬ку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пе¬ресядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
==10 октября. Суббота.==
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного по¬щипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, по¬том худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с но¬чевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 ча¬сов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тро¬пы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сна¬чала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка запо¬ведника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится ру¬бить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ноч¬лег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, ма¬ло езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкуше¬нии шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быст¬ро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, ес¬ли придется рубить, то, по опыту сегод¬няшнего дня, протянемся часов пять. Хо¬чется завтра за день сделать плот и от¬плыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два де¬рева и немного подкормили оленей дре¬весным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо про¬биты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, за¬колол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов поч¬ти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. По¬том все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего каче¬ства. По островам и на поймах встречает¬ся береза, ольха, тальник.
==11 октября. Воскресенье==
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
==12 октября. Понедельник.==
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу де¬лаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бре¬вен — работа двоим на два часа. Провод¬ник с оленями уехал в 12 часов дня. По¬года испортилась. Днем был очень силь¬ный ветер, в тайге стоял треск от падаю¬щих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими ка¬пельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном ме¬шочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. При¬способился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойст¬вием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
==13 октября. Вторник.==
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, ко¬торая была бы неизбежна, если бы прозе¬вали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому бе¬регу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость бо¬жию. При всем моем опыте просто поле¬нился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пеш¬ком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — попо¬лам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тай¬га. Сейчас стало больше попадаться бере¬зы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощ¬ные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
==14 октября. Среда==.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На та¬ких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на ко¬сой шивере ниже Катуна. Столкнули ско¬ро, но Костя сильно замерз. Сначала кре¬пился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел луч¬ше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показывать¬ся скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще карти¬на безотрадная. Снизу по склону, по по¬гибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
==15 октября. Четверг.==
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две ши¬веры благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капиталь¬ной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на де¬сять больше, и все обошлось бы благопо¬лучно. Сегодня во время аварии подмочи¬ли сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари по¬ложили морозить. По ночам настолько хо¬лодно, что в тихих местах застывают боль¬шие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
==16 октября. Пятница.==
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на де¬реве лабаз, сложу туда все вещи, и с ми¬нимальным запасом продовольствия напра¬вимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сей¬час, для плотов, безусловно, легко прохо¬дим, и будь бы со мной Козлов, мы. ко¬нечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался пой¬мать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского поро¬га. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело ху¬же. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тог¬да придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень неза¬видная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
==18 октября. Воскресенье.==
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато ед¬ва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок ре¬ки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и ма¬ленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского по¬рога гибник кончился, началась живая тай¬га. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
==19 октября. Понедельник==
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Се¬годня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все оди¬наково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя поймен¬ная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого ук¬репления берегов и регуляционных соору¬жений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос ва¬лунов и галечников, который будет загро¬мождать отверстия.
==20 о к т я б р я. Вторник.==
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сей¬час его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что не¬много мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариу¬са весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Ду¬маю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. На¬деюсь, что плот пройдет цел, и мне удаст¬ся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключи¬тельно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внуши¬тельное зрелище. Река прорывается в уз¬кую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К со¬жалению, у меня нет никакого инструмен¬та, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сей¬час, благодаря малой воде, порог не осо¬бенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —тер¬расы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изобра¬жены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассирова¬нии представлял себе это место исключи¬тельно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зави¬симости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, кото¬рое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 про¬центов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лаге¬рю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один дол¬жен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяже¬лая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
==21 октября. Среда.==
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его на¬чало. Дальше, через небольшой промежу¬ток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извили¬стому коридору.
Очень интересно здесь во время па¬водка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых ме¬стах достигает глубины в 20 и более мет¬ров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для пере¬таскивания лодок волокам в обход по¬рога. Сюда заходили минусинские охот¬ники-соболятники лет 20 тому назад. Сей¬час тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с ле¬вого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нуж¬но рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные об¬разцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исклю¬чительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змее¬вики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти об¬разцы.
==22 октября. Четверг.==
Неудачный день. Утром с Алешей по¬шли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении бо¬лее 200 метров. Мастку перейти не мог¬ли. Речка большая, вся зашугована, пе¬рейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на бе¬рег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, про¬пала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пих¬тового.
Ходил вниз по реке. В одном месте ре¬ка почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
==23 октября. Пятница.==
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если бу¬дет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 кило¬метров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего свет¬лого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не го¬ворит, однако заметно. Мало приспособ¬ленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той не¬утомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
==24 октября. Суббота==
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно про¬шли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Вы¬ручили два теплых дня — вчера и сего¬дня. Лед подтаял и довольно легко дол¬бился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется тем¬пература воды и растают перехваты, ко¬торые, вероятно, ожидают нас еще впе¬реди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двад¬цать.
==25 октября. Воскресенье==
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет сле¬ва, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую во¬ду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти не¬мыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом со¬вершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. При¬мерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хоро¬ший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив про¬шли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому бере¬гу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончит¬ся вполне благополучно, в противном слу¬чае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
==26 октября. Понедельник==
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имуще¬ство, взяли на человека по 15 килограм¬мов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мя¬со, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с со¬бой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жи¬лого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки остави¬ли. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень труд¬ное место — гарь по скалам. Продвигать¬ся исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого бе¬рега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для это¬го взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень хо¬лодно и светит луна.
==27 октября. Вторник.==
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
==28 октября. Среда.==
Исключительно тяжелый день. С 6. ча¬сов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикос¬новении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сего¬дня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километ¬ра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение дли¬ны километра на 2,5 при минимальных ра¬ботах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
==29 октября. Четверг.==
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. На¬чал попадаться все чаще крупный берез¬няк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Вы¬пало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я за¬стану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим ры¬баков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который не¬сет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал разд¬ражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значитель¬но тяжелее, так как я в сапогах, а Але¬ша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за кост¬ром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как сус¬лики.
3автра пойдем пешком — хочу посмот¬реть, как ведет себя река. Во всяком слу¬чае, пока ничего радостного не предви¬дится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
==31 октября. Суббота.==
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сей¬час пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
==1 ноября. Воскресенье.==
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное —- ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
7jogdxun5aehd84v3k76i53l6enj5nx
5710872
5710870
2026-05-10T16:43:55Z
Vladis13
49438
викификация: уровень заголовков; -мягкие переносы - не работают и отображаются на мобильных
5710872
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
===15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>===
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
===16 сентября===
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
=== 17 сентября ===
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо. В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
===18 сентября===
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
=== 25 сентября ===
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя. Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на Гутарах нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
===26 сентября===
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
===28 сентября===
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют.'']
===2 октября===
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население тафалары. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
===4 октября===
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага. Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
===5 октября===
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
===6 октября===
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
===9 октября. Пятница===
Ночевка на Казыре. 7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
===10 октября. Суббота.===
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
===11 октября. Воскресенье===
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
===12 октября. Понедельник.===
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа. Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
===13 октября. Вторник.===
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
===14 октября. Среда===.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
===15 октября. Четверг.===
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно. Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
===16 октября. Пятница.===
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
===18 октября. Воскресенье.===
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
===19 октября. Понедельник===
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
===20 о к т я б р я. Вторник.===
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
===21 октября. Среда.===
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти образцы.
===22 октября. Четверг.===
Неудачный день. Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся зашугована, перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
===23 октября. Пятница.===
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
===24 октября. Суббота===
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
===25 октября. Воскресенье===
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
===26 октября. Понедельник===
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
===27 октября. Вторник.===
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
===28 октября. Среда.===
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
===29 октября. Четверг.===
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
===31 октября. Суббота.===
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
===1 ноября. Воскресенье.===
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
===3 ноября. Вторник===
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
gtxmtfpxe53ftgq0qywti8bg2ukivi6
5710873
5710872
2026-05-10T16:49:04Z
Leksey
1415
оформление
5710873
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
==15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>==
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
==16 сентября==
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
== 17 сентября ==
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6 оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх-Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
==18 сентября==
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
== 25 сентября ==
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя. Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на Гутарах нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
==26 сентября==
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
==28 сентября==
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют.'']
==2 октября==
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разрублена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население тафалары. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
==4 октября==
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага. Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
==5 октября==
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
==6 октября==
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
==9 октября. Пятница==
Ночевка на Казыре. 7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
==10 октября. Суббота.==
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
==11 октября. Воскресенье==
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
==12 октября. Понедельник.==
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа. Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
==13 октября. Вторник.==
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
==14 октября. Среда==.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
==15 октября. Четверг.==
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно. Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
==16 октября. Пятница.==
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
==18 октября. Воскресенье.==
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
==19 октября. Понедельник==
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
==20 о к т я б р я. Вторник.==
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
==21 октября. Среда.==
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти образцы.
==22 октября. Четверг.==
Неудачный день. Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся зашугована, перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
==23 октября. Пятница.==
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
==24 октября. Суббота==
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
==25 октября. Воскресенье==
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
==26 октября. Понедельник==
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
==27 октября. Вторник.==
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
==28 октября. Среда.==
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
==29 октября. Четверг.==
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
==31 октября. Суббота.==
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
==1 ноября. Воскресенье.==
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное —- ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
==3 ноября. Вторник.==
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
dfwe18huxe5gdczgd6te0yqikdqudex
5710874
5710873
2026-05-10T16:49:56Z
Leksey
1415
Отмена правки 5710873 [[Special:Contributions/Leksey|Leksey]] ([[User talk:Leksey|обсуждение]])
5710874
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
===15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>===
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в Нижнеудинске.
===16 сентября===
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
=== 17 сентября ===
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо. В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
===18 сентября===
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
=== 25 сентября ===
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя. Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на Гутарах нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
===26 сентября===
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
===28 сентября===
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют.'']
===2 октября===
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население тафалары. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
===4 октября===
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага. Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
===5 октября===
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
===6 октября===
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
===9 октября. Пятница===
Ночевка на Казыре. 7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
===10 октября. Суббота.===
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
===11 октября. Воскресенье===
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
===12 октября. Понедельник.===
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа. Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
===13 октября. Вторник.===
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
===14 октября. Среда===.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
===15 октября. Четверг.===
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно. Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
===16 октября. Пятница.===
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
===18 октября. Воскресенье.===
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
===19 октября. Понедельник===
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
===20 о к т я б р я. Вторник.===
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
===21 октября. Среда.===
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти образцы.
===22 октября. Четверг.===
Неудачный день. Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся зашугована, перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
===23 октября. Пятница.===
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
===24 октября. Суббота===
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
===25 октября. Воскресенье===
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
===26 октября. Понедельник===
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
===27 октября. Вторник.===
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
===28 октября. Среда.===
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
===29 октября. Четверг.===
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
===31 октября. Суббота.===
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
===1 ноября. Воскресенье.===
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
===3 ноября. Вторник===
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
gtxmtfpxe53ftgq0qywti8bg2ukivi6
5710876
5710874
2026-05-10T16:56:48Z
Leksey
1415
викификация
5710876
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
===15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>===
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
===16 сентября===
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
=== 17 сентября ===
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо. В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
===18 сентября===
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
=== 25 сентября ===
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя. Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на Гутарах нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
===26 сентября===
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
===28 сентября===
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют.'']
===2 октября===
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население тафалары. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
===4 октября===
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага. Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
===5 октября===
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
...По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
===6 октября===
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
===9 октября. Пятница===
Ночевка на Казыре. 7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
===10 октября. Суббота.===
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
===11 октября. Воскресенье===
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
===12 октября. Понедельник.===
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа. Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
===13 октября. Вторник.===
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
===14 октября. Среда===.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
===15 октября. Четверг.===
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно. Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
===16 октября. Пятница.===
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
===18 октября. Воскресенье.===
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
===19 октября. Понедельник===
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
===20 о к т я б р я. Вторник.===
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
===21 октября. Среда.===
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти образцы.
===22 октября. Четверг.===
Неудачный день. Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся зашугована, перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
===23 октября. Пятница.===
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
===24 октября. Суббота===
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
===25 октября. Воскресенье===
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
===26 октября. Понедельник===
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
===27 октября. Вторник.===
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
===28 октября. Среда.===
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
===29 октября. Четверг.===
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
===31 октября. Суббота.===
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
===1 ноября. Воскресенье.===
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
===3 ноября. Вторник===
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
awq9noq5zjk3s9j39v8gf0gm8ovpd4d
5710885
5710876
2026-05-10T17:46:31Z
Leksey
1415
оформление
5710885
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
===15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>===
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
===16 сентября===
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
=== 17 сентября ===
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
===18 сентября===
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
=== 25 сентября ===
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
===26 сентября===
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
===28 сентября===
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
===2 октября===
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
===4 октября===
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
===5 октября===
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
===6 октября===
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
===9 октября. Пятница===
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
===10 октября. Суббота.===
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
===11 октября. Воскресенье===
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
===12 октября. Понедельник.===
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
===13 октября. Вторник.===
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
===14 октября. Среда===.
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
===15 октября. Четверг.===
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
===16 октября. Пятница.===
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
===18 октября. Воскресенье.===
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
===19 октября. Понедельник===
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
===20 октября. Вторник.===
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
===21 октября. Среда.===
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
===22 октября. Четверг.===
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
===23 октября. Пятница.===
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
===24 октября. Суббота===
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
===25 октября. Воскресенье===
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
===26 октября. Понедельник===
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
===27 октября. Вторник.===
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
===28 октября. Среда.===
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
===29 октября. Четверг.===
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
===31 октября. Суббота.===
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
===1 ноября. Воскресенье.===
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
===3 ноября. Вторник===
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
nbi0h8o12fe4ha1lpip2i2fj9bnomct
5710887
5710885
2026-05-10T17:48:59Z
Vladis13
49438
викификация пробелов/кавычек, оформление заголовков разделов по источнику
5710887
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября}}
В Канске встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают
— не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо. В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был,
— игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на. рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
Стофато приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв, Алексей Диомидович|Журавлева]] письмо из Верх- Гутар. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина.
К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От Журавлева получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября}}
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал Стофато. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя. Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на Гутарах нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября}}
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят иа двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска г. Кузьян. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения 'об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками та- фаларами. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на Гугару. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шуль-гиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал Стофато. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29,30 сентября и 1 октября отсутствуют.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в Верх-Гутару 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже камени стый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой не-возможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — белки. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок Гутары расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население тафалары. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют асе зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны белки. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело ос-ложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кт, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 иг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 иг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки — не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода от-нести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага. Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне Казыр, все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить.
и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу. .
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
…По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незна чительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября. Пятница}}
Ночевка на Казыре. 7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября. Суббота.}}
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 ки-лометрах ниже р. Ванькиной (на карте— Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпой-менной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 ки-лометров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преиму-щественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный,' высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября. Воскресенье}}
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха . Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября. Понедельник.}}
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа. Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября. Вторник.}}
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать балаган, а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ян стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября. Среда.}}
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и су-шиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом на-чиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября. Четверг.}}
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две шиверы и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поп-лыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно. Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября. Пятница.}}
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еше вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, пота щим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получе-ния гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября. Воскресенье.}}
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу -ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября. Понедельник}}
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести. а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 ки-лометров — режим Казыра вполне уста-новившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 о к т я б р я. Вторник.}}
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное. что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим при-ходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября. Среда.}}
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гра нит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Ми-хайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября. Четверг.}}
Неудачный день. Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся зашугована, перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября. Пятница.}}
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября. Суббота}}
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября. Воскресенье}}
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября. Понедельник}}
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября. Вторник.}}
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября. Среда.}}
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября. Четверг.}}
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября. Суббота.}}
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом… Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров…
{{razr|1 ноября. Воскресенье.}}
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября. Вторник}}
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на «иду ползком», о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
elw5svqbohait46j964z30d7bo9dt7m
5710892
5710887
2026-05-10T18:03:53Z
Vladis13
49438
Откат правок [[Special:Contributions/Vladis13|Vladis13]] ([[User talk:Vladis13|обс.]]) к версии [[User:Leksey|Leksey]]
5710885
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
===15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref>, <ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>===
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
===16 сентября===
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
=== 17 сентября ===
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
===18 сентября===
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
=== 25 сентября ===
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
===26 сентября===
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
===28 сентября===
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
===2 октября===
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
===4 октября===
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
===5 октября===
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
===6 октября===
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
===9 октября. Пятница===
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
===10 октября. Суббота.===
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
===11 октября. Воскресенье===
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
===12 октября. Понедельник.===
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
===13 октября. Вторник.===
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
===14 октября. Среда===.
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
===15 октября. Четверг.===
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
===16 октября. Пятница.===
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
===18 октября. Воскресенье.===
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
===19 октября. Понедельник===
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
===20 октября. Вторник.===
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
===21 октября. Среда.===
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
===22 октября. Четверг.===
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
===23 октября. Пятница.===
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
===24 октября. Суббота===
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
===25 октября. Воскресенье===
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
===26 октября. Понедельник===
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
===27 октября. Вторник.===
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
===28 октября. Среда.===
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
===29 октября. Четверг.===
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
===31 октября. Суббота.===
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
===1 ноября. Воскресенье.===
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
===3 ноября. Вторник===
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
nbi0h8o12fe4ha1lpip2i2fj9bnomct
5710897
5710892
2026-05-10T18:07:43Z
Vladis13
49438
викификация пробелов/кавычек, оформление заголовков разделов по источнику
5710897
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября}}
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября}}
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября}}
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября. Пятница}}
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября. Суббота.}}
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября. Воскресенье}}
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября. Понедельник.}}
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября. Вторник.}}
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября. Среда.}}
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября. Четверг.}}
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября. Пятница.}}
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября. Воскресенье.}}
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября. Понедельник}}
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 октября. Вторник.}}
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября. Среда.}}
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября. Четверг.}}
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября. Пятница.}}
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября. Суббота}}
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября. Воскресенье}}
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября. Понедельник}}
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября. Вторник.}}
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября. Среда.}}
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября. Четверг.}}
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября. Суббота.}}
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
{{razr|1 ноября. Воскресенье.}}
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября. Вторник}}
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
7bq1nf61k36l8m9ban5df7kz4ojhd72
5710898
5710897
2026-05-10T18:10:20Z
Vladis13
49438
5710898
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября}}
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6, оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября}}
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября}}
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября. Пятница}}
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября. Суббота.}}
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября. Воскресенье}}
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября. Понедельник.}}
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября. Вторник.}}
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября. Среда.}}
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября. Четверг.}}
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября. Пятница.}}
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября. Воскресенье.}}
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября. Понедельник}}
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 октября. Вторник.}}
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября. Среда.}}
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября. Четверг.}}
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября. Пятница.}}
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября. Суббота}}
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября. Воскресенье}}
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября. Понедельник}}
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября. Вторник.}}
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября. Среда.}}
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября. Четверг.}}
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября. Суббота.}}
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
{{razr|1 ноября. Воскресенье.}}
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября. Вторник}}
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
5reqd2mko28aijh76lkjkrnnuuxjole
5710901
5710898
2026-05-10T18:13:53Z
Vladis13
49438
Отмена правки 5710898 [[Special:Contributions/Vladis13|Vladis13]] ([[User talk:Vladis13|обсуждение]])
5710901
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября}}
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября}}
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября}}
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября. Пятница}}
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября. Суббота.}}
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября. Воскресенье}}
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября. Понедельник.}}
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября. Вторник.}}
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября. Среда.}}
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября. Четверг.}}
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября. Пятница.}}
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''17 октября запись отсутствует в дневнике либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября. Воскресенье.}}
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября. Понедельник}}
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 октября. Вторник.}}
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября. Среда.}}
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября. Четверг.}}
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября. Пятница.}}
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября. Суббота}}
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября. Воскресенье}}
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября. Понедельник}}
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября. Вторник.}}
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября. Среда.}}
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября. Четверг.}}
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября. Суббота.}}
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
{{razr|1 ноября. Воскресенье.}}
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''За 2 ноября запись отсутствует в дневнике либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября. Вторник}}
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.
[''На этом записи в дневнике обрываются.'']
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
7bq1nf61k36l8m9ban5df7kz4ojhd72
5710903
5710901
2026-05-10T18:18:37Z
Vladis13
49438
сноска по источнику, орфография
5710903
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября}}
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября}}
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября}}
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября. Пятница}}
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября. Суббота.}}
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября. Воскресенье}}
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября. Понедельник.}}
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября. Вторник.}}
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября. Среда.}}
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября. Четверг.}}
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября. Пятница.}}
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''Запись за 17 октября отсутствует в дневнике, либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября. Воскресенье.}}
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября. Понедельник}}
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 октября. Вторник.}}
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября. Среда.}}
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября. Четверг.}}
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября. Пятница.}}
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября. Суббота}}
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября. Воскресенье}}
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября. Понедельник}}
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября. Вторник.}}
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября. Среда.}}
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября. Четверг.}}
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября. Суббота.}}
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
{{razr|1 ноября. Воскресенье.}}
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''Запись за 2 ноября запись отсутствует в дневнике, либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября. Вторник}}
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
6fsqlyefomb0i7k6pgmr9sm2zcwzl2w
5710927
5710903
2026-05-10T20:44:43Z
Vladis13
49438
5710927
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник инженера А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
| ВИКИПЕДИЯ = Кошурников, Александр Михайлович
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября}}
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября}}
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября}}
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября. Пятница}}
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября. Суббота.}}
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября. Воскресенье}}
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября. Понедельник.}}
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября. Вторник.}}
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября. Среда.}}
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября. Четверг.}}
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября. Пятница.}}
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''Запись за 17 октября отсутствует в дневнике, либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября. Воскресенье.}}
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября. Понедельник}}
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 октября. Вторник.}}
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября. Среда.}}
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября. Четверг.}}
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября. Пятница.}}
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября. Суббота}}
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября. Воскресенье}}
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября. Понедельник}}
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября. Вторник.}}
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября. Среда.}}
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября. Четверг.}}
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября. Суббота.}}
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
{{razr|1 ноября. Воскресенье.}}
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''Запись за 2 ноября запись отсутствует в дневнике, либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября. Вторник}}
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
do0n7m5x4lpczgr44pigbg2btljvffj
5710928
5710927
2026-05-10T20:47:05Z
Vladis13
49438
Vladis13 переименовал страницу [[Дневник Александра Кошурникова]] в [[Дневник А. М. Кошурникова]] без оставления перенаправления: по источнику
5710927
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник инженера А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
| ВИКИПЕДИЯ = Кошурников, Александр Михайлович
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября}}
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября}}
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября}}
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября. Пятница}}
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября. Суббота.}}
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября. Воскресенье}}
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября. Понедельник.}}
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября. Вторник.}}
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября. Среда.}}
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября. Четверг.}}
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября. Пятница.}}
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''Запись за 17 октября отсутствует в дневнике, либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября. Воскресенье.}}
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября. Понедельник}}
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 октября. Вторник.}}
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября. Среда.}}
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября. Четверг.}}
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября. Пятница.}}
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября. Суббота}}
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября. Воскресенье}}
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября. Понедельник}}
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября. Вторник.}}
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября. Среда.}}
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября. Четверг.}}
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября. Суббота.}}
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
{{razr|1 ноября. Воскресенье.}}
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''Запись за 2 ноября запись отсутствует в дневнике, либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября. Вторник}}
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
do0n7m5x4lpczgr44pigbg2btljvffj
5710930
5710928
2026-05-10T20:51:28Z
Vladis13
49438
5710930
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник инженера А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
| ВИКИПЕДИЯ = Гибель экспедиции инженера Кошурникова
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября}}
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо.
В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз.
Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6. оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв,_Алексей_Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября}}
19приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам.
21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя.
Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из- за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября}}
Покровск. Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды. По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары.
Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие- то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника. Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером.
Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение.
Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки - не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней.
Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями.
Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а поло-вина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится. Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага.
Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг. масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть.
Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке.
Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена. Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км.
Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он . подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км.
Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта.
Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову.
По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября. Пятница}}
Ночевка на Казыре.
7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште.
Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками.
За день работы прошли с теодолитом 3.780 м. фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев.
Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра. Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты. является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало.
При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября. Суббота.}}
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом. На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра. становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября. Воскресенье}}
Ночевка на левом берегу Казыра.
Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда. Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно. Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября. Понедельник.}}
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа.
Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра.
Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября. Вторник.}}
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта сне-гом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября. Среда.}}
Ночевка на правом берегу р. Казыр.
Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падаюшие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи.
Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября. Четверг.}}
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин.
Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше.
Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно.
Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял. Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября. Пятница.}}
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул.
Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо.
Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы. конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый.
Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел.
Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога.
Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до на ступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''Запись за 17 октября отсутствует в дневнике, либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября. Воскресенье.}}
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября. Понедельник}}
12 часов. Устье речки Татарки.
Остановка из-за ветра —- никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 октября. Вторник.}}
Остановились напиться чаю.
Прошли 11 километров. Выехали утром . в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем. что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у лас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября. Среда.}}
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября. Четверг.}}
Неудачный день.
Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября. Пятница.}}
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять за-морозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября. Суббота}}
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, ио потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября. Воскресенье}}
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно зна-чительный, (нв плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торо-питься. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября. Понедельник}}
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить.
Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15. оставшиеся, сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября. Вторник.}}
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября. Среда.}}
Исключительно тяжелый день. С 6. часов- утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября. Четверг.}}
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непро-ходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его по-требляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
3автра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется. горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье. Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября. Суббота.}}
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520. здесь в колено забило снегом... Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот.
Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров...
{{razr|1 ноября. Воскресенье.}}
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 до-шел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''Запись за 2 ноября запись отсутствует в дневнике, либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября. Вторник}}
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на "иду ползком", о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
4he7rph0bsrihjp8zmu9s8p5nmx60wd
5710937
5710930
2026-05-10T21:36:02Z
Vladis13
49438
абзацы по источнику, орфография, пунктуация
5710937
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник инженера А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
| ВИКИПЕДИЯ = Гибель экспедиции инженера Кошурникова
}}
{{razr|15 сентября 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>}}
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
{{razr|16 сентября.}}
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
{{razr|17 сентября.}}
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо. В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6, оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв, Алексей Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
{{razr|18 сентября.}}
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв, Алексей Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
{{razr|25 сентября.}}
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя. Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из-за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
{{razr|26 сентября.}}
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
{{razr|28 сентября}}
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
{{razr|2 октября}}
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие-то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером. Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки — не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
{{razr|4 октября}}
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а половина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага. Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
{{razr|5 октября}}
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке. Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
{{razr|6 октября}}
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
{{razr|9 октября.}} Пятница.
Ночевка на Казыре. 7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м, фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты, является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
{{razr|10 октября.}} Суббота.
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
{{razr|11 октября.}} Воскресенье.
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно.
Сухая пихта для плота есть.
{{razr|12 октября.}} Понедельник.
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа. Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
{{razr|13 октября.}} Вторник.
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта снегом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
{{razr|14 октября.}} Среда.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падающие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
{{razr|15 октября.}} Четверг.
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно. Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
{{razr|16 октября.}} Пятница.
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы, конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до наступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''Запись за 17 октября отсутствует в дневнике, либо в публикации дневника''.]
{{razr|18 октября.}} Воскресенье.
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
{{razr|19 октября.}} Понедельник.
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра — никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
{{razr|20 октября.}} Вторник.
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром, в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем, что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у нас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
{{razr|21 октября.}} Среда.
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
{{razr|22 октября.}} Четверг.
Неудачный день. Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
{{razr|23 октября.}} Пятница.
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять заморозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
{{razr|24 октября.}} Суббота.
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, но потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
{{razr|25 октября.}} Воскресенье.
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно значительный, на плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торопиться. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
{{razr|26 октября.}} Понедельник
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить. Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15, оставшиеся сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
{{razr|27 октября.}} Вторник.
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
{{razr|28 октября.}} Среда.
Исключительно тяжелый день. С 6 часов утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
{{razr|29 октября.}} Четверг.
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непроходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его потребляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
Завтра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется, горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье.
Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
{{razr|31 октября.}} Суббота.
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520, здесь в колено забило снегом… Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот. Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров…
{{razr|1 ноября.}} Воскресенье.
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 дошел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''Запись за 2 ноября запись отсутствует в дневнике, либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября.}} Вторник.
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на «иду ползком», о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
36cjoeu5cop76ol01zcwq7kc8cdx5sq
5710938
5710937
2026-05-10T21:40:47Z
Vladis13
49438
оформление
5710938
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[w:ru:Александр Михайлович Кошурников|Александр Михайлович Кошурников]]
| НАЗВАНИЕ = Дневник инженера А. М. Кошурникова
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1942
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1946
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = 1946
| ИСТОЧНИК = {{Статья |ссылка=https://poisk.ngonb.ru/flip236/periodika/sibogni/1946/1/122/ |автор=Ф. Никитенко, А. Л. Коптелов, А.М. Кошурников |заглавие=Неизведанным путем. Дневник инженера А. М. Кошурникова |год=1946 |издание=Сибирские огни |тип=журнал |номер=1 |страницы=119—131}}
| СТИЛЬ = text
| ДРУГОЕ = Это первое издание имеет купюры, по сравнению с текстом дневника, опубликованного в 1975 году в сборнике «Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны»<ref>{{Книга |заглавие=Здравствуй, Абакан-Тайшет! О комсомольцах и молодёжи, Покоривших Саяны |автор=В.А, Чивилихин, А.М. Кошурников, В.Г. Распутин, Б. Н. Полевой |ответственный=Составитель Б. Макаров |год=1975 |издательство=Красноярское книжное издательство |страницы=302 |ссылка=}}</ref>. Фрагменты дневника Кошурникова, включенные в документальную повесть [[w:ru:Серебряные рельсы|Серебряные рельсы]] также имеют отличия.
| ВИКИПЕДИЯ = Гибель экспедиции инженера Кошурникова
}}
15 {{razr|сентября}} 1942 г.<ref>Первая страница восстановлена с помощью инженеров Задорожного и Михайльченко, так как дословно прочесть ее невозможно.</ref><ref>Дневник подготовлен к печати геологом Ф. Никитенко и писателем А. Коптеловым. Ими же написаны предисловие и послесловие к дневнику.</ref>
Выехал из Новосибирска на поезде № 98 в 5 часов утра, с опозданием на 7 часов. [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] остался. Должен выехать 17 сентября, чтобы догнать меня в [[w:Нижнеудинск|Нижнеудинске]].
16 {{razr2|сентября}}.
В [[w:Канск|Канске]] встретил Задорожного, и он ехал со мною в одном поезде три перегона. Из короткой беседы выяснил, что плохо дело с хозяйством. Первый участок он закончил, на второй переезжает.
Жалею, что нельзя остаться в его партии на несколько дней. Как они работают — не знаю, но основная задача у меня впереди, задерживаться нельзя.
17 {{razr2|сентября}}.
Приехал в Нижнеудинск в 6 часов утра. В Нижнеудинске один Кипаренко. Липкин выехал в Иркутск с Соловейчиком. Это хорошо. В партии полная бесхозяйственность. Нужно будет наладить хозяйство, помочь Липкину, который на такой работе первый раз. Плохой завхоз, не знает, что он должен делать в партии. Исключительно плохо поставлен вопрос с питанием. Совершенно не использованы возможности снабжения на месте. Здесь имеется рудоуправление. Завтра зайду к ним, у них свое хозяйство, есть база на Бирюсе. С ними никто не познакомился. В райкоме и райисполкоме никто не был, — игнорируют местные власти и партийную организацию. Так далеко не уедешь.
Был с Кипаренко у секретаря райкома, у него застал председателя райисполкома. В короткой беседе обрисовал цель и назначение нашей дороги. Люди очень заинтересовались, обещали помогать. Плохую жизнь изыскателей объясняют тем, что они не обратились за содействием. Получил для Липкина бумажку за подписью предрайисполкома к местным организациям об оказании помощи рабочей силой, транспортом и т. д.
Мое мнение — нужно базироваться на рудоуправление. Странно, Липкин у них ни разу не был. У них можно получить транспорт; на базе в Бирюсе можно договориться о рыбе, о мясе. Завтра пойду к ним.
Проживу здесь дней 5—6, оживлю их работу. Съезжу в Бирюсу. На перевале побывать нужно обязательно. Липкин технически неверно приступил к работе: вместо рекогносцировочного обследования ж. д. на Бирюсу, занялся трассированием подхода к Нижнеудинску. Работа ненужная. Ему простительно, как изыскателю вторых путей. Эту работу нужно прекратить и действовать в соответствии с заданием.
Если бы я не приехал сюда и не послал в Иркутск Соловейчика, провал работы партии № 1 был бы неизбежен.
[[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]] приедет дней через шесть. Уеду без него — пусть догоняет.
Получил от [[w:Журавлёв, Алексей Диомидович|Журавлева]] письмо из [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутар]]. За этих спокоен: работу сделают. Хорошие, надежные люди.
По сообщению секретаря райкома, верховья речек непроходимы даже для лодок. Возможно первые 50—70 километров нам придется итти пешком: не страшно. Пойду по реке дня 3—4, а там сяду на салик. Нужно взять с собой пилу и пару хороших топоров.
18 {{razr2|сентября}}.
Ходил в рудоуправление. Не возражают принять партию Липкина на снабжение. Они имеют богатые подсобные предприятия и пригородные хозяйства. Ловят рыбу на Бирюсе.
Узнал, что существует новая тропа от Нижнеудинска до Усть-Яги на Бирюсе. Тропа, указанная на карте, заброшена и сейчас ездят по новой. Летом в сухую погоду тропа вполне пригодна для колесного транспорта, зимой по ней ходят автомашины до Усть-Яги. Нужно узнать у них, какие еще имеются пути сообщения в этих местах. Это необходимо для организации изысканий в 1943 году.
Заходил в райлесхоз, хотел получить карты лесных дач в районе работ партии Липкина. К сожалению, все работники райлесхоза и райлесзага — в колхозах, на уборочной, и оба учреждения закрыты. Липкин не был и здесь.
Получив у них карты, можно не делать теодолитных ходов, а прямо по готовому плану набрать в нужных местах необходимое количество барометрических точек, — этим исчерпается рекогносцировка.
Был в Госбанке. Получил перевод 5.000 рублей. Очень приветливо встретил меня управляющий банком. Большой патриот Нижнеудинска. По-детски наивно упрашивает сделать изыскания и дать выход именно на Нижнеудинск, а не на Тайшет. Очень волнуется за результат работы Новицкого, понимая, что от этого зависит исход всех изысканий.
От [[w:Журавлёв, Алексей Диомидович|Журавлева]] получил телеграмму. Начали работу 10-го. Просят привезти больше табаку. Странно, неужели в Покровске нет табаку? Нужно взять пачек 20.
[''В публикации дневниковые записи за 19-24 отсутствуют. Либо дневник не велся либо записи отсутствуют по другой причине.'']
25 {{razr2|сентября}}.
19 приехал из Иркутска Соловейчик с Липкиным. Уладили вопрос со снабжением партии продовольствием.
20 приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. К сожалению, его не застала моя телеграмма о необходимости задержаться для получения пропуска, и начались хождения по мукам. 21 подал заявление, 23 его рассмотрели и сообщили, что вопрос может быть решен только в Иркутске. Для ускорения он выехал в Иркутск сам. Вернулся сегодня утром без положительного решения. Сказали, что в Тафаларский национальный совет пропуск нужно получить в Нижнеудинске, а в Артемовский район без подтверждения Новосибирской милиции выдать нельзя. Сегодня подал новое заявление на пропуск в [[w:Тофалария|Тафаларию]]. Чем все это кончится, когда ему дадут пропуск — неизвестно.
Если ему не дадут и ни у кого из ребят на [[w:Верхняя Гутара|Гутарах]] нет пропуска в Артемовский район, возможно, придется отказаться от этой поездки. Один не поеду, — слишком рискованно. Написал сегодня об этом жене, — будет рада, если не поеду.
Одно плохо, что время, идет, наступают холода, а выезд ему не разрешен. Из-за такой волокиты может сорваться вообще поездка по Казыру. По замерзающей реке я не поеду — слишком большой риск да и по ходу работы задерживаться нельзя.
Для Липкина произвел аэросъемку участка Уда—Бирюса с залетами по четырем параллельным маршрутам.
Сегодня должен отправиться в Покровск.
26 {{razr2|сентября}}.
Покровск.
Местность очень оригинальная. Чувствуется большая высота. Растительность скудная, преимущественно лиственница, тонкая, в большинстве — корявая. Травяной покров жиденький, много мха, часто на поверхность выступают камни. Горы высокие. Непосредственно Покровск окружают горы, возвышающиеся над долиной Бирюсы на 300—500 метров, далее видны гольцы на водоразделе Бирюса — Мурхой абсолютной высотой более 2.000 метров. Сейчас гольцы сплошь покрыты снегом.
19 сентября здесь выпал глубокий снег и в затененных местах не стаял. В тени даем температура держится ниже 0°. На солнце жарко даже в одной рубашке — характерно для высокогорной местности.
Река Б. Бирюса в районе прииска—небольшой горный поток метров 20—25 шириной. Короткие плеса перемежаются перекатами, где вода переливается по валунам.
Пути сообщения. Зимой имеется санный путь до Нижнеудинска. Расстояние 250 км. Дорога держится хорошая до марта, после образуются наледи — перемерзает река. Нагрузка на лошадь на участке Усть-Яга — Покровск — 500 кг, на перевале Яга— Нижнеудинск — 300—350 кг. Сена в пути нет — завозят из Нижнеудинска. Вообще в районе Покровска лугов нет, сена не косят, а для скота собирают мешками траву по склонам гор и носят на прииск, там сушат.
Работники прииска хорошо к нам относятся, дают лошадей для доставки груза в Верх-Гутары. Расстояние по тропе 45 километров — 1 день езды.
По местным дорогам летом ездят на двуколках и волокушах.
28 {{razr2|сентября}}.
Был у директора прииска т. [[w:Кузьян, Николай Евгеньевич|Кузьян]]. Он депутат Верховного Совета РСФСР. От него получил необходимые сведения об условиях работы. Местной рабочей силы нет. Нужно ориентироваться исключительно на привозную. В Верх-Гутаре можно нанять оленей вместе с проводниками [[w:Тофалары|тафаларами]]. В колхозе более 1.000 оленей. Кузьян обещал завтра дать лошадь для поездки на [[w:Верхняя Гутара|Гутару]]. Уеду утром.
Познакомился с геологом прииска Шульгиным. От него получил некоторые данные. Наледи постоянные на всех водотоках. По ручьям и речкам толщина наледей достигает 5 метров. Наледи начинают накипать с января.
Вчера весь день была пасмурная погода, к вечеру шел мелкий снег. Внизу выпал и стаял, на горах — держится.
Заходил на почту — корреспонденции на мое имя нет. Обидно.
Вечер. Приехал [[w:Стофато, Константин Аристидович|Стофато]]. Получил пропуск в Артемовск. Поездка состоится!
[''Записи за 29, 30 сентября и 1 октября отсутствуют в дневнике либо в его публикации. 29 выехали из Покровская, 30 сентября прибыли в Верх-Гутару.'']
2 {{razr2|октября}}.
Верх-Гутары. Из Покровска выехал 29 сентября. За 132 рубля взял в управлении прииска двух лошадей. Выехали поздно. Доехали до нижнего брода через р. Мурхой и ночевали. Приехали в [[w:Верхняя Гутара|Верх-Гутару]] 30 сентября в 2 часа дня.
Дорога от Покровска идет сначала вниз по р. Бирюсе до пос. Каточного, затем сворачивает в левую боковую долину, поднимается на водораздел Бирюса—Мурхой. Подъем сравнительно легкий как для вьюка, так и зимой в санях. Тропа сухая, каменистая. Спуск крутой, тоже каменистый. Водораздел покрыт сплошным лесом — лиственница и кедр. На водоразделе лежит снег. После спуска тропа сразу выходит к р. Мурхой в первый верхний брод. Сейчас в Мурхое воды очень мало. Вода совершенно прозрачная, голубого цвета. По наносам и размыву видно, что в большую воду переправа через Мурхой невозможна. Сейчас брод глубиной 50 сантиметров.
Начиная с водораздела и до Гутарских озер тропа топкая, почти на всем протяжении насланы сланцы, которые местами разрушены и не пригодны для езды. Здесь объезжают стороной по тонкому болоту. Лошади идут с трудом. Тропа не разруб лена, и с широким вьюком пройти по ней трудно. Пересекая три водораздела, тропа подходит к гутарским озерам. Эти озера расположены в котловине на водоразделе Гутара—Мурхой и имеют сток в обе долины. Между собой озера имеют сообщение. Два озера. Дно каменистое, на отмелях поросло лопушником. Рыба не водится, говорят, что со дна выделяются какие-то газы и рыба дохнет. На озерах много уток.
Окрестности исключительно красивы. Кругом озер лес по склонам крутых гор. Выше — [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. От второго озера тропа поднимается на невысокий водораздел и опускается в долину Гутары. Спуск с водораздела тоже топкий до самой долины. Внизу широкая поляна мокрого луга. Луг выкошен, поставлено много сена. Сено также есть по берегам озер. Косят на крутых косогорах и сено спускают вниз к озеру. Ближе к реке Гутаре луг сухой, совершенно ровный, пригоден для посадки самолетов.
Поселок [[w:Верхняя Гутара|Гутары]] расположен на левом берегу реки на широкой надпойменной террасе. В поселке около 25 дворов. Дома хорошие, рубленые из лиственницы. Русских печей нет. Население [[w:Тофалары|тафалары]]. Колхоз «Кызыр Тафа» занимается оленеводством. Имеет два стада общей численностью 1.200 оленей. Тафалары охотники. За осень набивают до 700 белок на человека. Занимаются сельским хозяйством. Около поселка имеются пашни, сеют все зерновые культуры. Хорошо родится капуста, картошка, турнепс, морковь, свекла.
Окрестности замечательно красивы. Вверх по реке видны [[w:Белки (горные вершины)|белки]]. Долина широкая, поросшая травой. Колхоз имеет много коров, есть лошади. Оленей сдают в аренду по 7 руб. в день с гарантией за сохранность и по 10 руб. без гарантии.
В поселке расположено управление Саянского соболиного заповедника.
Имеется радиостанция НКС, которая работает ежедневно два раза с Алагджером. Радистка исполняет обязанности почтового работника, принимает и выдает корреспонденцию.
Есть магазин райпотребсоюза с небольшим ассортиментом товаров. При заповеднике есть столярная мастерская и кузница. При последующих изысканиях основную базу в центральной части Саян следует организовать в Верх-Гутарах. Имеется большая жилая площадь в домах заповедника, есть пекарня, баня, кладовые.
С нашим продвижением дальше дело осложняется. Нет проводника, а без него я на оленях ехать не берусь — не умею с ними управляться и за ними ухаживать.
Для поездки имеем весьма ограниченное снаряжение. Продовольствие: сухарей 30 кг, хлеба 20 кг, крупы перловой 5 кг, масла 2 кг, сахару 4 кг, соли 7,5 кг, табаку 1,3 кг, чаю 100 г, спичек 50 коробок, спирту 750 г, омуля 2,3 кг, перца 200 г, лаврового листа 3 пачки, луку 1,5 кг, мыла 0,5 кг и 1 кусок туалетного. Мяса соленого возьму на дорогу в колхозе 5 кг.
Имею ружье 12 калибра, при нем патронташ заряженных патронов, 400 г пороху и 2 кг дроби.
С одеждой благополучно. Нет палатки — не дали в Новосибирске. Спальные мешки не взял сам — громоздкие. Очень плохо с мешками. Из Новосибирска не получил ни одного мешка. Не знаю, как буду вьючить. Имею 1 топор, 1 пилу, 1 долото, 4 ножа, 1 кастрюлю (котелков и ведер в Новосибирске не дали), две кружки, две ложки.
Для хранения документов — брезентовую сумку. Заказывал металлический ящик, но Богомолов не нашел куска железа и заказ не выполнил. Имею 4,5 кг манильского каната (40 метров), нет остроги и козы. Возможно, из-за этого придется немного поголодать, так как на охоту я не особенно надеюсь.
4 {{razr2|октября}}.
Воскресенье. Пишу, чтобы не сбиться в счете дней. Вчера договорился с проводником. Берется проводить. Холмоев, Александр Иванович. Старик 57 лет. В Казыре не бывал, но мне главное, чтобы ходил за оленями. Договорились с ним на кабальных для меня условиях: 15 руб. в день, из которых половина — колхозу, а половина — ему на руки; бесплатное питание во время пути туда и обратно, кроме того, обязан дать ему бесплатно в Абакане полушубок и пимы, Дорого будет стоить мне этот Александр Иванович! Но ничего не поделаешь, придется часть расхода отнести за счет мяса. Ехать нужно и с этим считаться не приходится.
Заключил с колхозом договор, в котором перечислены все эти пункты, получилась довольно оригинальная бумага. Сегодня председатель колхоза отпустил из кладовой колхоза 2 кг масла топленого из оленьего молока. С виду масло, как масло, а на вкус мне не понравилось — какой-то специфический запах. Зверь — он зверь и есть. Председатель колхоза дал мне острогу. Она имеет два недостатка: 1) трехзубая — годится преимущественно на крупную рыбу и 2) сломана трубка.
Полдня просидел в кузнице с Костей, ковали трубку и приклепывали к остроге, — варить я не умею. Теперь почти всем обеспечен. Подобрали 9 оленей и упряжь к ним. Плохо дело с сумами, имею только две пары, а набирается шесть вьюков, придется везти в мешках, а это гиблое дело.
Завтра выезжаем.
5 {{razr2|октября}}.
Понедельник. Наконец-то отправились по основному маршруту. Пишу на ночевке. Остановились ночевать выше слияния Сухого и Мокрого Идена.
Выехали в 12 часов дня по местному времени и остановились в 6 часов вечера. Проехали 23 км. Ситуация меняется. Вчера вечером заходил к Илье Витальевичу Колодезникову (работник заповедника). Он подробно описал мне [[w:Казыр|Казыр]], все его пороги и шиверы и возможности обхода их. В Казыре на протяжении 100 километров лес погиб от вредителей и сейчас падает. Дороги нет на всем протяжении от левого Казыра до Пономаревских заимок, и весь этот участок сплошь завален. Мох не растет ни на земле, ни на деревьях (зеленого леса нет, а на сушняке он не растет). Оленей придется или бросить или забить и грузить на плоты. Это получится груз около полтонны, что трем человекам не под силу.
Я решил на своих оленях доехать до р. Запевалиха — 13 км ниже Левого Казыра, там забить одного или двух оленей, а остальных отправить обратно к Новицкому, чтобы он вывел их в Нижнеудинск. Себе в компанию взять Журавлева.
Верх-Гутара расположена на надпойменной террасе р. Гутары, которая тянется вверх по левому берегу реки на три километра. Этот участок почти сплошь разделан под пашни и сенокос с редко расположенными по нему отдельными лиственницами.
По Идену, до места нашей ночевки, дно долины сложено крупными обломками гранита с промежутками, заполненными более мелкими камнями и перегноем. Сверху все покрыто лесным мхом. Лишь на небольших отдельных участках, преимущественно на бортах, можно встретить незначительные участки грунта, пригодного для земляного полотна. Во всяком случае, здесь следует ориентироваться на продольную возку земли при средней дальности до 1,2 км. Строительный камень есть на всем протяжении. Песок встречается на первой террасе в виде отдельных линз. Качество — чистый, кварцевый, средне и крупнозернистый. Строевой лес — на всем протяжении.
Тропа вообще хорошая. Местами разрублена узко, и главное, оставлены высокие острые пни, которые рвут вьюки.
Везу два мешка с сухарями, и уже в первый день один мешок порвался. Ругаю себя за легкомыслие, что не сшил из имеющегося на базе брезента вьючные сумы. Как буду дальше с мешками — не знаю.
Утро. Идет хлопьями густой снег такой, что ничего не видно. Пришел Александр Иванович, спрашивает — поедем или нет? Я сказал: — «Конечно, поедем». К 10 часам снег перестал, в 11 выглянуло солнышко, а к вечеру почти везде снег стаял. Здесь на нашей ночевке снег лежит, так как мы уже на высоте 1.250—1.300 метров.
6 {{razr2|октября}}.
Вторник. Лагерь Кишта. Проехали за день 22 километра. В 3 часа дня перевалили через основной Саянский хребет в седле Иден — Кишта. Ярко выраженное седло, ниже хребта на 500—600 метров, отметка седла 1.557 метров, т. е. то, что я и ожидал. С этого момента становится вполне реальным нижнеудинское направление.
Незабываемая картина — вид с перевала в долину Кишты! На перевале глубокий снег, ровным покровом в 30 сантиметров, а в местах, где надуло — достигает уже более метра.
Выехали утром в 10 часов и в 16.30 приехали на лагерь к Козлову. По дороге одна неприятность — олень, который шел подо мной, устал, два раза ложился, а на третий раз лег и поднять его не могли. Пришлось расседлать и пересесть на резервного, а этого беднягу оставили привязанным к кустику ночевать. Завтра за ним отправятся от Козлова и переведут его на мясо, если за ночь он не сдохнет. Жалко, хороший был олешка.
Верховья Идена неблагоприятны для проведения железной дороги — все дно долины и борта заполнены курумником, покрытым мхом.
Лес кончается почти у самого седла. В седле и на спуске сначала — альпийский луг, а потом по Киште идет кедрач.
У Козлова работа идет хорошо. Объявил ему в приказе благодарность. Новицкому поставил на вид малограмотное ведение барометрических рекогносцировок. Козлов очень огорчен тем, что не беру его с собой на Казыр. Мне его жалко, но, если его взять, Новицкий завалит хорошо начатую работу.
Оказывается, я угадал, в какое седло итти при выдаче задания партии. Еще раз в жизни повезло! Теперь остальные хода нужны только для оправдания правильности выбранного направления.
Третий час. Ложусь спать
9 {{razr2|октября}}. Пятница.
Ночевка на Казыре. 7 октября Журавлев ходил фотографировать долину Кишты от перевала до лагеря. Снял седло и водопад — наиболее эффектные снимки в Киште. Я пошел на работу вместе с Козловым в качестве рубщика. Стофато перевозил лагерь с нашими проводниками. За день работы прошли с теодолитом 3.780 м, фактически, при одном рубщике (рубил я), немного помогал рубить передний реечник. Это при данной ситуации и рельефе очень хорошо. Вчера тоже за день прошли 2900. Рубил Стофато, 6 октября прошли 3700 — рубил Журавлев. Сегодня Козлов с тремя студентами пошел на работу вместе с нами. Им осталось пройти до Казыра метров 700, да привязаться надо к Казыру на 0,5 километра.
Проводили нас до конца их работ и расстались. Жалко оставлять Володю, ему очень хотелось поехать вместе со мной.
По долине Малой Кишты наблюдал 6 окатов, из которых 4 с левого берега и 2 с правого. Окаты, очевидно, громадной силы, так как снег, скатываясь, заваливает всю долину и перекидывается на противоположный берег, поднимаясь над рекой на высоту до 20 метров.
Следующим притоком Казыра, после Малой Кишты, является Большая Кишта или, как обозначено на карте, Перевальная. Подходит Большая Кишта к Казыру глубоким каньоном, прорытым в известняке.
Через каньон Б. Кишты мост висит над пропастью глубиной 25 метров. Длина моста 7 метров, есть перила. Настил надежный, свободно выдержит трех вьючных лошадей. Через Среднюю Кишту мост слабее.
Дорога тяжелая, разрублена в 1941 году, но не для транспорта, а для случайных поездок наблюдателей заповедника.
Вчера встретился с директором заповедника Громовым. Он едет с Агула и случайно попал в Среднюю Кишту. У него уже 10 дней как вышел весь хлеб, и они едут, питаясь одним оленьим мясом. Спустились в Малую Кишту, увидели наш след и послали проводника к нам за хлебом. Выделил из своего запаса одну булку. Я к нему ходил с Журавлевым. Очень симпатичный человек. Дал мне описание основных порогов на Казыре. Сделал на память записочки порогов и рассказал, где нужно выходить на берег и где делать плоты.
Сегодня ночуем ниже устья Прямого Казыра. Осталось итти на оленях 17—18 километров до устья Запевалихи, там пересядем на воду, а проводника отправим обратно. Себе на дороги заколю оленя, а то продуктов мало. При благоприятных условиях одиннадцатого к вечеру должны отплыть. Громов говорит, что до жилья мы пройдем дней двенадцать. Это уже хорошо!
Погода стоит хорошая. В ночь с 8 на 9 моросил дождик, но утром перестал. Сегодня днем несколько раз начинала итти крупа, но снег не пошел. Сейчас тепло.
10 {{razr2|октября}}. Суббота.
Ночевка на р. Большой Казыр в 1,5 километрах ниже р. Ванькиной (на карте — Проходная). Левый берег. Выехали в 11 часов. Задержались утром из-за того, что олени всю ночь простояли голодом. Нет мха, а отпустить их нельзя — пойдут шляться искать мох. Утром немного пощипали листьев на пойме. Без мха олень может работать не более трех дней, потом худеет и бессилеет.
Плохо, что проводник не знает дорогу. Потеряли из-за этого часа три. Шли с ночевки горой, в то время как нужно было итти поймой. До стрелки 6 км шли 5 часов. Километра два рубил тропу. От ручья, который впадает в Казыр недалеко от слияния Правого и Левого, нужно итти вверх, в гору. Я это знал, но начало тропы не нашел. Опять рубили.
Брод через Казыр выбрал удачно. Сначала перебрели протоку, а потом основное русло. От бродов до стрелки шли опять без дороги. На стрелке — избушка заповедника, тут же брод через Левый Казыр. Брод тоже легкий. Дальше тропы нет. Вел по звериной тропе. Сначала по сухим пойменным протокам, а потом по надпойменной террасе. Дорога тяжелая. Густая тайга с завалами, часто приходится рубить. Ниже встречалась тропа, которой пользовались охотники лет 15—20 тому назад. Но за последнее время тропа не расчищалась и сильно завалена — почти непроходима.
Таким образом, прошли за день 13 километров и то с большим трудом. На ночлег пришли усталые. Разрешил зарезать оленя. Зарезали комолого. Он жирный, мало езженный и устал. Несколько раз ® дороге ложился. Получив разрешение на убой, все воспрянули духом в предвкушении шашлыка. Поели, попили чая, и у всех восстановилось хорошее настроение.
Оленя убить было необходимо, так как продуктов у нас мало. Удивительно быстро расходуется крупа. Правда, она у нас самая непрактичная — перловая. Нужно брать с собой рис и пшено, — они гораздо экономнее.
Осталось итти до устья р. Запевалихи по прямой 5,5 километра. Если не очень густая тайга, то пройдем часа за три, если придется рубить, то, по опыту сегодняшнего дня, протянемся часов пять. Хочется завтра за день сделать плот и отплыть, хоть километров десять.
Ночевка опять без мха. Срубили два дерева и немного подкормили оленей древесным мхом.
На Казыре исключительно много зверя. Сплошь все исхожено изюбрем, сохатым и медведем. Местами тропы так хорошо пробиты, что трудно поверить, что это зверь. Нам еще зверь не встречался.
Вечером прошелся немного по берегу с острогой, сжег один факел из бересты, заколол хариуса граммов 700 весом, а по другому «смазал». Рыбы в Казыре очень много.
Казыр течет довольно мощным потоком по перекатам и порогам. Тихих плесов почти нет.
Долина, покрыта лесом. Сначала преимущественная порода — кедр. Ниже кедра становится меньше, господствует ель. Потом все чаще появляется пихта. Лес очень стройный, высокий, хорошего качества. По островам и на поймах встречается береза, ольха, тальник.
11 {{razr2|октября}}. Воскресенье.
Ночевка на левом берегу Казыра. Проехали речку Запевалиху, не заметив ее. В общем прошли за день километров 9—10, но со сплошной рубкой. Километров восемь рубил я, пока не устал, потом меня сменил Журавлев. Спрямляя излучину реки, пропустил устье Запевалихи. По лесу она течет несколькими отдельными ручейками и я не ожидал, что это и есть Запевалиха. Прошли дальше, чем предполагали.
На всем протяжении левобережного хода имеется надпойменная терраса, удобная для проведения ж.-д. линии. Встречаются два или три небольших скальных мыска, которые пройти не представляет никакого труда.
Завтра отправляемся на плоту, а оленей возвращаем обратно.
Сухая пихта для плота есть.
12 {{razr2|октября}}. Понедельник.
Стоим на месте. За целый день не могли сделать плот. Плохие у меня помощники. Почти все приходится делать самому. Ни тот, ни другой не умеют держать в руках топор. Всю плотничную работу делаю сам, а они вдвоем за целый день заготовили для плота и подтащили 8 бревен — работа двоим на два часа. Проводник с оленями уехал в 12 часов дня. Погода испортилась. Днем был очень сильный ветер, в тайге стоял треск от падающих деревьев. Днем шел дождь, а сейчас (10 часов вечера) идет какая-то изморозь, над костром тает и падает мелкими капельками на тетрадь.
Завтра утром подниму всех пораньше, сплотим плот и, надеюсь, отплывем часов в 10—11 утра. Костя забыл на предыдущем лагере иголки, нитки, дратву, долото и гвозди. Все это находилось в одном мешочке. Особенно жаль долото и гвозди— нечем долбить проушины в гребях. Приспособился делать это топором.
У Кости отстают у сапог подошвы, на что он смотрит с философским спокойствием. Придется приказать прибить, а то останется босиком.
13 {{razr2|октября}}. Вторник.
Оказывается ошибся. Запевалиху мы не проехали, а не доехали до нее. Предыдущая стоянка была, не доходя до Запевалихи километра 2,5. Продвинулись на 4 километра и исколесили километров десять.
Плот получился хороший, хотя и много мы положили труда на его постройку. Отплыли сегодня в 15 часов, а встали на ночевку а 17.30.
Не обошлось без приключения. Ниже Запевалихи через всю реку залом и лишь с левого берега — мелкий косой перекат. Пришлось через этот перекат стяжками, по колено в воде, перегонять плот. Конечно, вымокли, но зато прошли без аварии, которая была бы неизбежна, если бы прозевали. Вся река с шумом на повороте идет под залом и вряд ли кому-либо удалось бы из него выцарапаться благополучно.
На всем протяжении левый берег более удобен для ж.-д. трассы, так что линия камерально трассированная по правому берегу, намечена неверно. Жалею, что не захватил пару пикетажных книжек. У нас на плоту один человек свободный и мог бы составить прекрасную глазомерную лоцманскую карту.
Вчера провели плохую ночь. С вечера до утра шел снег, и нас изрядно вымочило. Виноват, конечно, я. Нужно было сделать [[w:Балаган|балаган]], а не полагаться на милость божию. При всем моем опыте просто поленился, в результате — промокли.
Утром встали — вся земля покрыта снегом. Рыхлый, мокрый. Встали поздно, пока то, да се и отплыли в 3 часа дня. Нужно поторапливаться, а то остались считанные дни до шуги, а тогда придется итти пешком.
Сегодня ночуем очень хорошо. Сделали балаган, заготовили много дров — пополам лиственница и пихта. Сухо, тепло. Завтра подниму всех в 6 часов, чтобы не позднее 8 отплыть. Нужно во что бы то ни стало добраться до Саянского порога — это по трассе 32 километра. Боюсь, что за день не доедем.
Как и прежде — по обоим берегам тайга. Сейчас стало больше попадаться березы. Преимущественно — ель, кедр, пихта, лиственница. По склонам — кедр, ель, пихта. На левом берегу — гарь.
Грунты—легкие суглинки. В реке мощные отложения песчано-галечника, вполне пригодного для насыпи ж. д.
14 {{razr2|октября}}. Среда.
Ночевка на правом берегу р. Казыр. Весь день была отвратительная погода, шел снег и дул сильный встречный ветер, который очень задерживает плот. На таких плесах плот не двигается, приходится помогать шестами. Как и вчера, один раз пришлось слезть с плота, — сели на косой шивере ниже Катуна. Столкнули скоро, но Костя сильно замерз. Сначала крепился, а потом попросил Журавлева встать на гребь, а сам сел, скорчился и стал похож на воробья зимой. Пришлось приставать к берегу, варить чай и сушиться, на что ушло два часа.
К вечеру ветер стих, плот пошел лучше. В 4 километрах ниже Катуна долина Казыра сжимается. Начинают показываться скалы, непосредственно падающие в реку то с правого, то с левого берега. Скалы невысокие, метров 10—12, а выше идет спокойный косогор градусов 8—12. Склоны гор покрыты погибшим лесом начиная чуть не с самой Запевалихи. Лишь местами лес сохранился, а вообще картина безотрадная. Снизу по склону, по погибшему лесу вырос молодой березняк, а выше — осинник.
15 {{razr2|октября}}. Четверг.
День не обошелся без приключения. Выехали в 8 час. 30 мин. Прошли две шиверы благополучно, а на третьей сели, да так плотно, что пришлось всем вылезать и по пояс в воде сталкивать плот. Ванна не особенно приятная. Протолкали почти два часа, а потом спустили еще через две [[w:Шивера|шиверы]] и вылезли на берег для капитальной сушки. Просушились 3.5 часа и поплыли дальше. Спустил благополучно еще через четыре шиверы. Эти аварии нельзя приписать моему неумению водить плоты. Они являются причиной слишком малой воды. Будь бы вода сантиметров на десять больше, и все обошлось бы благополучно. Сегодня во время аварии подмочили сухари и соль, остальные продукты в порядке. Соль сейчас сушим, а сухари положили морозить. По ночам настолько холодно, что в тихих местах застывают большие забережники и днем не оттаивают.
Сегодня весь день температура ниже 0°. Выпавший вчера снег в лесу не растаял.
Весь день светило солнышко, и ветер переменился с западного на восточный — дует нам попутно и помогает плыть.
16 {{razr2|октября}}. Пятница.
Прошли Саянский порог. По пути один паз сели на мелкой шивере. По моей вине. Можно было легко пройти, а я зазевался и посадил плот. Слезал в воду один и легко его столкнул. Ночь была очень холодная. Вероятно, температура падала ниже 10°. К утру на реке поднялась шуга и покрыла почти всю поверхность. Правда, шуга тонкая, мелкая, но это уже плохо. Если морозы будут продолжаться, то плыть будет нельзя. Тогда срублю на дереве лабаз, сложу туда все вещи, и с минимальным запасом продовольствия направимся пешком.
Небо покрылось тучами, и в 17 часов пошел снег Свое имущество, — а его v нас около 200 кг, — перетаскали на себе по правому берегу ниже порога. Таскать далеко — километра 2,5, но можно итти берегом, не выбираясь на горы.
Саянский порог в такую воду, как сейчас, для плотов, безусловно, легко проходим, и будь бы со мной Козлов, мы, конечно, не бросили бы плот, а спустили бы его. возможно без имущества, но зато не пришлось бы строить новый. Пытался поймать плот. Сделал ниже пятого слива салик и приготовился ловить, но на втором сливе плот сел и дальше не пошел. Будем делать новый. Сухая пихта ниже порога есть недалеко от берега Надеюсь восемнадцатого будем ниже Петровского порога. Очередная и большая неприятность — «расписался» Костя Стофато. Еще вчера жаловался, что у него болит бок. Говорит, что он упал с оленя на камень и с тех пор бок болит. По-моему, здесь дело хуже. Он простудился, и у него плеврит. Пока он сам двигается — не беда, потащим за собой, ну, а если сляжет, — тогда придется его оставить вместе с ним оставить для ухода Журавлева, а мне, отправляться пешком, добиваться получения гидросамолета и вывозить их до наступления зимы. Обстановка очень незавидная.
Единственно, о чем сейчас мечтаю как можно скорее добраться до порога Щеки а там 100 километров как-нибудь пройду пешком.
[''Запись за 17 октября отсутствует в дневнике, либо в публикации дневника''.]
18 {{razr2|октября}}. Воскресенье.
Ниже Саянского порога сделали новый плот из сухостойной пихты в 8 бревен, длиной около 6 метров. Получился легкий, крепкий плот большой подъемной силы. Делали вдвоем с Журавлевым. Стофато едва шевелится. Помогает нам по хозяйству — готовит обед и понемногу ковыряется в лагере.
Отплыли в 15 час. 30 мин. В 17 час. 15 мин. пристали к берегу на ночлег, потому что начало сильно темнеть, а впереди шумит большой перекат и я побоялся итти на него в потемках. Вообще этот участок реки неспокойный, от Саянского порога до ночлега за сегодняшний день прошли 13 перекатов, из которых 4 довольно серьезных.
Видели на берегу медведя. Костя стрелял в него, но «промазал». Медведь очень большой, черный, вероятно, не менее 15—18 пудов чистого мяса. Обидно, что такой лакомый кусок ушел от нас.
В Казыре очень много рыбы. Плывем на плоту, и все время видно рыбу. Видели одного большого тайменя — килограммов на 30, одного поменьше, несколько ленков и много хариусов. Жалею, что нет лодки Ели бы рыбу. Вчера ходил по берегу с берестой и заколол одного хариуса и маленького таймешонка.
В двух километрах ниже Саянского порога гибник кончился, началась живая тайга. Породы — те же, что и раньше, — кедр, елка, пихта, немного лиственных — береза, осина, ольха, рябина. Лиственницы почти нет.
19 {{razr2|октября}}. Понедельник.
12 часов. Устье речки Татарки. Остановка из-за ветра — никак не дает плыть, дует с запада и на плесах останавливает плот. На карте указано ошибочно: зимовье значится между ручьем и Петровкой, а на самом деле оно на правом берегу Петровки. Следовательно, тот перекат, из-за которого остановились вчера ночевать, был Петровский порог. Утром я его просмотрел и решил вещи перенести, а плот спустить. Так и сделали. Петровский порог проплыли на плоту.
На берегу видели сохатого. Журавлев стрелял, ранил, но, очевидно, легко, — зверь ушел. Почти у самой Татарки через реку перебегал медведь, хорошо было видно, как он прыгал, а потом поплыл. Стрелять было далеко.
Погода стоит плохая. С 16 на 17 всю ночь шел снег, с 17 на 18 — тоже. Сегодня ночью снега не было, зато сейчас идет крупными хлопьями, с встречным ветром. Плыть нельзя. Просидели до 16 часов. Ветер полностью так и не стих. Поплыли искать себе ночлег.
От р. Татарки прошли два переката. Один, очень мелкий, плот пройти не смог, пришлось опять лезть в воду, толкать стяжками. Это по счету четвертая ванна. Здесь Казыр разбивается двумя галечными островами на три протоки, причем все одинаково мелкие. Остановились на ночлег с километр ниже р. Татарки. Прошли за день очень мало, причина — ветер.
На пройденном участке — более 80 километров — режим Казыра вполне установившийся. Почти нигде не наблюдал размыв берегов и образования новых островов. Можно сказать, что река с 1909 года до настоящего времени не изменила своего русла. Заливаемая нижняя пойменная терраса заросла многовековой тайгой, что дает возможность трассировать по ней линию железной дороги без особого укрепления берегов и регуляционных сооружений. Затруднения будут представлять мостовые переходы боковых притоков, так как они несут с собой большой вынос валунов и галечников, который будет загромождать отверстия.
20 {{razr2|октября}}. Вторник.
Остановились напиться чаю. Прошли 11 километров. Выехали утром, в 8 часов. Была морозная ночь, что нам кстати, а то мясо мокрое, могло бы испортиться. Сейчас его подморозило.
Проплыли благополучно. От ночевки до устья р. Яшиной проплыли 8 перекатов, от Яшиной до Саетки — 6 перекатов и ниже Саетки — 4. Перекаты довольно легкие. Плывем хорошо, если не считать, что немного мешает встречный ветер. Замедляет ход примерно на 11 километров в час.
Утром шла шуга, но меньше, чем первый раз. На ходу с плота заколол хариуса весом около килограмма.
Ночь. Порог «Щеки» или, как значится па карте, «Стена». Доехали до порога к 16 часам. Прошли еще после дневного чая 6 перекатов. Итого за день 24 переката, из которых не все уж такие простые.
В порог спустили плот на веревке. Двое вели по берегу, а я стоял на руле. Думаю завтра провести плот таким образом сколько удастся, а потом отпустить. Надеюсь, что плот пройдет цел, и мне удастся его поймать ниже порога.
Место в окрестностях порога исключительно интересное. Правда, горы не такие мощные, как в Центральных Саянах, но все-таки представляют достаточно внушительное зрелище. Река прорывается в узкую щель, зажата с боков в сильно извилистом ущелье. Повороты есть более чем под прямым углом при ширине реки метров 7—10. Спад очень большой. К сожалению, у меня нет никакого инструмента, которым я мог бы определить высоту падения.
Весной вода заполняет все ущелье. Сейчас, благодаря малой воде, порог не особенно интересен. Глубина ущелья метров 15—20, а выше по обоим берегам —террасы, которые не отражены на карте. Рельеф и ситуация в этом месте изображены неверно. Для трассирования линий место не представляет никакого труда. Ход по террасе по своей сложности ничем не будет отличаться от других участков трассы, а я при камеральном трассировании представлял себе это место исключительно сложным и вынужден был уйти с левого берега на правый. В натуре этого не требуется. Можно легко трассировать линию и левым и правым берегом, в зависимости от того, как это будет нужно на других участках линии.
До Пономаревских заимок остается 99 километров, т. е. такое расстояние, которое можно пройти при любых условиях — зимой, летом, в распутицу, без продовольствия и т. д., так что уже имею 80 процентов шансов на благополучное завершение своей поездки.
Главное, что меня беспокоит, это то, что я обещал двадцатого приехать. Сегодня уже двадцатое, а я еще далек от цели. Будут волноваться, и я никак не могу дать о себе знать.
С продовольствием благополучно. Нет только крупы — нечем заправлять суп и не из чего варить кашу. Хлеба и сухарей имею 30—35 килограммов, мяса килограммов 50, масла килограмма 2, есть соль, чай Табаку мало. Других продуктов нет, но и с тем, что есть, можно еще свободно жить дней 20.
Исключительно плохо с обувью. У Кости сапоги почти развалились. Он ходит, подвязывая их веревочками. Есть валенки, но у них пятки дырявые, так что можно надевать только на лагере. У Алеши сапоги тоже никуда не годятся, зато есть крепкие ботинки, которые могут его выручить. У меня с обувью вполне благополучно, если не считать, что сапоги промокают. С верхним платьем хорошо. Главный и основной недостаток — нет у нас ни одного рабочего. Все приходится делать самим, а это сильно утомляет. Взять хотя бы эту ежедневную заготовку дров на ночь. Нужно напилить и стаскать к лагерю кубометра 2—2,5. Самим приходится готовить пищу, а из-за этого один должен вставать в 5 часов утра. Самим приходится делать плоты и перетаскивать имущество через пороги, а это тоже тяжелая работа. В таких поездках необходимо иметь рабочих, которые могли бы и плот сплотить и вести его по реке.
Лоцманские обязанности лежат на мне, а это исключает возможность в пути с плота вести записи. Многие детали забываются и вечером их уже не зафиксируешь.
21 {{razr2|октября}}. Среда.
Ночуем ниже порога «Щеки». За целый день только и сделали, что перетащили свои вещи на три километра. С плотом пришлось проститься. Случилось то, чего я больше всего боялся: в пороге, в двух узких тихих коридорах, река встала. Забило шугой и вряд ли до весны растает. Если так будет повторяться дальше, то перспектива у нас не особенно завидная. Придется рубить лабаз, складывать все вещи, а самим налегке итти пешком — благо осталось недалеко до жилья.
Изумительно красивое место — этот порог! Вчера мы видели только его начало. Дальше, через небольшой промежуток всего метров в 600—700, река снова выходит в узкую щель и течет почти на протяжении целого километра по извилистому коридору.
Очень интересно здесь во время паводка, когда вода заполняет этот коридор до самого верха, а он в некоторых местах достигает глубины в 20 и более метров. В таком высоком подъеме воды я убедился по наносам, которые лежат наверху скал, ограждающих коридор.
По левому берегу есть разрубленная дорога, которой пользовались для перетаскивания лодок волокам в обход порога. Сюда заходили минусинские охотники-соболятники лет 20 тому назад. Сейчас тропой никто не пользуется, и она местами завалена и заросла. Тянется эта дорога только в пределах самого порога, а дальше ее нет, и вот здесь с вещами итти очень плохо. В конце порога с левого берега вплотную к реке спускается скала — единственное препятствие для трассирования линии левым берегом. Здесь на протяжении 70 метров или нужно рубить полку, или итти в тоннель той же долины, или выше, в пазухе, класть линию на подпорную стенку длиной тоже 70 метров при высоте ее в восемь метров. В этом отношении правый берег здесь лучше.
Я здесь собрал очень интересные образцы горных пород. Имеются серые крупно- и мелкозернистые граниты, исключительно красивые ровные граниты и гранит-порфиры, зеленые серпантины и змеевики. Очень будет доволен Николай Михайлович, когда получит от меня эти образцы.
22 {{razr2|октября}}. Четверг.
Неудачный день. Утром с Алешей пошли смотреть реку. Оказалось, что выше Мастки река замерзла на протяжении более 200 метров. Мастку перейти не могли. Речка большая, вся [[w:Шуга|зашугована]], перейти можно только по пояс в воде, мы, разумеется, не рискнули. Нужно делать мост, но у нас с собой не было топора, да и поблизости нет подходящего дерева, чтобы перебросить сразу с берега на берег.
Вернулись назад и решили перейти на правый берег и там делать плот, что чуть не стоило жизни Журавлеву, который провалился под лед и едва выцарапался на берег. Главное, плохо то, что был он один и, если бы не вылез сам, то мы со Стофато хватились бы его не раньше, чем через два часа. Однако, все обошлось благополучно, если не считать того, что подмочил фотоаппарат и, вероятно, пропала пленка со съемкой порога «Щеки».
На правом берегу — опять неудача. Нет сухостойной пихты. Придется плот делать кедровый, а он гораздо хуже пихтового.
Ходил вниз по реке. В одном месте река почти насквозь замерзла, остался узенький проливчик. Если будет мерзнуть с такой быстротой дальше, то не может быть и речи о путешествии на плоту. Делаю последнюю попытку с плотом.
23 {{razr2|октября}}. Пятница.
Весь день делали плот. Леса под руками нет, приходится рубить далеко от берега и на себе таскать бревна, а кедровые бревна очень тяжелые. Не знаю, как будет плот держаться на воде. Если будет сидеть глубоко, вероятно, придется сделать новый там; где есть пихта.
Погода сегодня исключительно хорошая. Тепло, как летом. Работали в одних рубашках. Лед на реке немного подтаивает. Шуги утром не было. Если такая погода простоит дней 5—6, то поспеем проплыть на плотах. (Если же опять заморозит, то плот придется оставить и итти пешком).
Всего по Казыру пройдено 100 километров, из которых 64 на плоту и 36 на оленях. Очень короткий день. Всего светлого времени 10 часов, а за это время много не сделаешь.
Сегодня вечерам — починка одежды. У всех что-нибудь да надо починить — у кого обувь, у кого одежду. Рвется очень сильно, да вдобавок у костра горит. Почти каждую ночь — погорельцы. Вчера ночью погорели у Алеши ватные брюки, а у меня — стежонка. Чувствуется общее утомление. Правда, никто об этом не говорит, однако заметно. Мало приспособленная публика к такой жизни. Я тоже что-то начал сдавать, нет уже той неутомимой энергии, которая была раньше, очевидно, сказываются годы. Нужно было взять с собой рабочих
24 {{razr2|октября}}. Суббота.
Опять не повезло. Отплыли хорошо, даже очень хорошо, прошли порог ниже устья Малой Мастки, благополучно прошли еще 4 шиверы, и на повороте реки нас постигла неудача.
Река замерзла на протяжении около 200 метров. Сначала думали бросить плот, но потом осмотрел место, посмотрел лед и решил прорубиться. Это заняло много времени и труда, однако, пробились. Прошли сквозь лед метров 150—170. Выручили два теплых дня — вчера и сегодня. Лед подтаял и довольно легко долбился. Очень хотелось сегодня пройти Китатский порог, но ничего не поделаешь, против природы не попрешь. Сейчас идет дождь — это хорошо. Поднимется температура воды и растают перехваты, которые, вероятно, ожидают нас еще впереди. Плохо только то, что вместе с этим растает и наш запас мяса.
Ниже впадения Малой Мастки опять пошла живая тайга по обоим берегам. Ехать приятнее. Уж очень безотрадное впечатление производит этот погибший лес.
Против впадения Большой Мастки на правом берегу взял образцы гранит-порфира и жилы, которая прорезает его.
Ребятки намаялись на льду и спят. Я готовлю ужин. Завтра при благоприятных условиях пройдем километров двадцать.
25 {{razr2|октября}}. Воскресенье.
Опять неудача. До Китатского порога дошли скоро и благополучно. Выше порога пристали к берегу, и я пошел посмотреть порог. Посредине реки — скалистый остров. Основное русло идет слева, где и находится, собственно, Китатский порог, а справа небольшая протока, загроможденная камнями. В большую воду этой протокой можно спустить плот, а при теперешнем горизонте это почти немыслимо. Кроме того, ниже порога река замерзла, так, что пройти с плотом совершенно невозможно.
Решил плот бросить и ниже порога рубить новый, уже четвертый по счету. Сам порог непроходим при любой воде. Примерно, в 800 метрах выше порога имеется тоже крутой слив, однако к нему хороший заход и посредине только два камня, которые легко избежать. Этот слив прошли хорошо, хотя вал был довольно значительный, на плот плескало почти по колено.
Вещи обнесли по правому берегу, и на правом же берегу в рекордно короткий срок — за 6 часов — срубили новый пихтовый плот. На утро работы осталось, максимум, на 1—1,5 часа.
Как по тому, так и по другому берегу легко можно трассировать линию, при небольшом количестве скальных работ.
Завтра дальше в путь. Мало продуктов, сегодня доели хлеб, сухарей осталось дня на 4, табаку на 2 дня. Имеем килограммов 30 мяса и соль. С этим еще можно жить. До жилья остается 90 километров, если раньше не встретим рыбаков Артемовского золотопродснаба. Нужно торопиться. Если река со своими ледяными перехватами не подведет, то все кончится вполне благополучно, в противном случае придется немного поголодать, вернее посидеть без хлеба. Неприятно, что опаздываю, теперь обо мне уже по-настоящему беспокоятся.
26 {{razr2|октября}}. Понедельник
Утром доделали плот, спустили его на воду. Отплыли в 13 часов. Прошли две шиверы, и река оказалась замерзшей на протяжении 300 метров. Сходил посмотреть, вернулся и решил дальше не плыть. Если делать новый плот, то это займет целый день и нет гарантии, что через 2—3 километра его не придется снова оставить. Пересортировали свое имущество, взяли на человека по 15 килограммов груза, а остальной сложили в три мешка и подвесили на видном месте над рекой, на утесе, на корне выворота.
Рассчитываю зимой послать охотника с нартами и имущество привезти. Остались наши личные вещи, образцы камней, мясо, соль, охотничьи принадлежности, острога, веревка, топор и пр. Взяли с собой одну заднюю ногу оленя килограммов 15, оставшиеся сухари 4—4,5 килограмма, соли килограммов 8 — вот и все наше продовольствие.
Надеюсь, через 5—6 дней дойти до жилого места. Из одежды каждый взял по полушубку и плащу. Телогрейки оставили. Я иду в сапогах, Журавлеву дал свои валенки. Кроме того, у него есть ботинки, которые требуют ремонта. Стофато идет в валенках, сапоги у него совершенно развалились, валенки требуют ремонта протерты пятки.
На первых порах досталось очень трудное место — гарь по скалам. Продвигаться исключительно тяжело, особенно с грузом.
Пошли левым берегом, почти наугад. Я руководствовался тем, что с левого берега меньше притоков и там, как будто, короче путь.
Если будут благополучные условия, то ниже Базыбая поплывем снова. Для этого взяли с собой пилу и топор.
Вчера всю ночь шел снег, днем было переменно, а сейчас прояснило, очень холодно и светит луна.
27 {{razr2|октября}}. Вторник.
Утром перешли речку Воскресенку. Уложили одну тонкую пихту и по ней перешли.
Левый берег для трассирования лучше правого.
Бачуринская шивера — легкий порог, проходимый в любую воду на плотах и в лодках. Итти нужно под правым берегом, там прямой слив, без камней.
28 {{razr2|октября}}. Среда.
Исключительно тяжелый день. С 6 часов утра пошел снег и шел .хлопьями весь день и сейчас идет. (23 часа). Навалило сантиметров 15, а главное, снег повис на деревьях и падает при малейшем прикосновении. В результате к вечеру мы были мокрые до нитки. Журавлев шел без плаща и промок насквозь. Меня несколько спас плащ.
За день прошли всего 10 километров (по трассе), это в натуре километров 12—15.
Завтра пройдем Базыбай, а там, если река не имеет тенденции замерзнуть, — сделаем плот и поплывем. У меня сегодня за день порвались сапоги, или я их сжег во время сушки, или на подошвах была гнилая кожа, но подошвы на обоих сапогах протерлись.
Утром перешли речку Бачуринку по льду, днем прошли мимо р. Соболинки, впадающей с правого берега. Около устья Соболинки на правом берегу — зимовье. Р. Соболинка впадает в Казыр в одном уровне.
По левому берегу все время тянется широкая терраса. От пк 1660 до пк 1690 горизонтали изображены неверно, здесь ровная терраса, шириной 1—1,5 километра, а на карте указан довольно крутой подъем от реки. При трассировании не следует итти берегом, а излучину Казыра нужно срезать, что даст сокращение длины километра на 2,5 при минимальных работах.
Продовольствия осталось мало: хлеба на 2 дня — при экономном расходовании, табаку на 1 день. Полагаемся на мясо, его у нас много и экономить нет смысла.
29 {{razr2|октября}}. Четверг.
Порог Базыбай. Пустой дом рыбака. За день пройдено по трассе 8 километров, что составляет километров 12 в натуре. Порог проходили уже в потемках, так что я видел его плохо. Река здесь собирается в сливе, шириной не более 7—10 метров. Шуму много. Собственно порог состоит из одного главного слива, совершенно непроходимого ни на плотах, ни на лодках.
Начиная со Спиридоновской шиверы, по левому берегу большие заросли малины. В нынешнем году было очень много ягод, все они посохли и висят почерневшие. Начал попадаться все чаще крупный березняк и осинник. Встречаются экземпляры диаметром до 70 сантиметров.
Зверя мало. Медведь лег, его следов уже давно не видно, сохатый и изюбрь, вероятно, подались на зиму на северные склоны Саян, так как здесь очень много снегу. Кстати, снег продолжает итти. Выпало уже так много, что очень мешает итти. Мы буквально тянем за собой с Саян зиму. Снег нас просто преследует и не дает убежать. Однако, надеюсь, что в районе Курагино снега еще нет, и я застану осень, очень позднюю, но все-таки без снега.
До жилья осталось 58 километров, а, может быть, и меньше, если встретим рыбаков, охотников или лесорубов. И то и другое, и третье очень желательно, так как с продуктами дело обстоит очень плохо. Сухарных крошек осталось на один день. Мяса, в той норме, как мы его потребляем, на 4 дня. Табак кончился: это портит настроение. Итти очень тяжело, несмотря на небольшой груз, который несет каждый из нас. Хуже всех чувствует себя Стофато, он идет очень плохо, все время падает и сильно устает. Стал раздражительным, а это уже плохой признак. Лучше всех себя чувствует Журавлев, а я — средний. Правда, мне итти значительно тяжелее, так как я в сапогах, а Алеша в пимах.
Сегодня установил трехсменное ночное дежурство. Это для присмотра за костром и изготовления завтрака, а то до сего времени я был штатным кочегаром — топил всю ночь, а ребята спали, как суслики.
Завтра пойдем пешком — хочу посмотреть, как ведет себя река. Во всяком случае, пока ничего радостного не предвидится, так как выше порога есть перехват и ниже порога — тоже замерзла, на большом протяжении или нет — не знаю.
Ниже порога долина Казыра расширяется, горы отступают и вообще такое впечатление, что горы кончились и началось предгорье.
Как-то мы его одолеем, почти без продовольствия и без дороги?
31 {{razr2|октября}}. Суббота.
Дело плохо, очень плохо, даже скверно, можно сказать. Продовольствие кончилось, осталось мясо каких-то два жалких кусочка, сварить два раза и все.
Итти нельзя. По бурелому, по колоднику без дороги и при наличии снега глубиной 70—80 сантиметров, да вдобавок еще мокрого — итти безумие! Единственный выход — плыть по реке от перехвата, пока она еще не замерзла совсем.
Так вчера и сделали. Прошли пешком от Базыбая 3 километра, потом сделали плот и проплыли сегодня на нем до пк 1520, здесь в колено забило снегом… Пришлось плот бросить. Это уже пятый наш плот. Завтра будем делать новый плот. Какая-то просто насмешка. Осталось до жилья всего 52 километра, и настолько они непреодолимы, что не исключена возможность, что совсем не выйдем. Заметно слабеем. Это выражается в чрезвычайной сонливости. Стоит только остановиться и сесть, как сейчас же начинаешь засыпать. От небольшого усилия кружится голова. К тому же все уже трое суток совершенно мокрые. Просушиться нет никакой возможности. Сейчас пишу, руку жжет от костра до волдырей, а на листе вода. Но самое страшное наступит тогда, когда мы не в состоянии будем заготовить себе дров…
{{razr|1 ноября.}} Воскресенье.
Перенесли лагерь к месту постройки плота — против впадения р. Базыбая. Все ослабели настолько, что за день не смогли сделать плот. Я совсем не работал. Утром не мог встать, тошнило и кружилась голова. Встал в 12 часов и к 14 дошел до товарищей. Заготовили лес на плот и таскали его к реке. Заготовили на ночь дров — вот и вся работа двух человек за день. Я расчистил в снегу место под лагерь площадью 18 кв. метров и поставил палатку — тоже все, что я сделал за день.
Разговариваем очень мало, односложно. У всех опухли лица, руки и главное — ноги. Я с громадным трудом утром надел сапоги и решил их больше не снимать, так как еще раз мне их уже не надеть. Все погорели, буквально нет ни одной не сожженной одежды. И все рваное. Все мокрые до нитки. Снег не перестает, идет все время, однако, тепло, летит мокрый, садится, на него падает новый и, таким образом, поддерживается ровный слой сантиметров 80 мокрого, тяжелого снега.
Продовольствие кончилось, остался маленький кусочек мяса, от которого понемногу отрезаем и варим два раза в день. Табаку нет, курим древесный мох.
Базыбай — большая река, впадает в Казыр справа в одном уровне. Воды несет много.
[''Запись за 2 ноября запись отсутствует в дневнике, либо в его публикации.'']
{{razr|3 ноября.}} Вторник.
Пишу, вероятно, последний раз. Замерзаю.
Вчера, 2 ноября произошла катастрофа. Погибли Костя и Алеша. Плот задернуло под лед, и Костя сразу ушел вместе с плотом.
Алеша выскочил на лед и полз метров 25 по льду с водой. К берегу добиться я ему помог, но на берег вытащить не смог, так он закоченел наполовину в воде.
Я иду пешком<ref>Позднее эта строка была отредактирована на «иду ползком», о чем негативно высказывался писатель Чивилихин в переписке (позднее опубликованной в сборнике с дневниками и письмами Чивилихина его женой). </ref>. Очень тяжело. Голодный, мокрый, без огня и без пиши.
Вероятно, сегодня замерзну.<ref>На этом записи в дневнике обрываются.</ref>
{{примечания|title=}}
[[Категория:Александр Михайлович Кошурников]]
[[Категория:Дневники]]
4grjviprwt5n1s45jzakui9nf63tash
Обсуждение:Дневник А. М. Кошурникова
1
1221691
5710929
5710774
2026-05-10T20:47:05Z
Vladis13
49438
Vladis13 переименовал страницу [[Обсуждение:Дневник Александра Кошурникова]] в [[Обсуждение:Дневник А. М. Кошурникова]] без оставления перенаправления: по источнику
5710774
wikitext
text/x-wiki
Размещается согласно обсуждения [[w:ru:Википедия:Форум/Архив/Авторское право/2026/03#Можно ли загрузить на Викисклад]] [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 04:20, 10 мая 2026 (UTC)
hp479b6u59tvlg7bqu5swwjbozb91as
Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову (Булгаков)/ДО
0
1221696
5710804
2026-05-10T12:13:20Z
Albert Magnus
23549
Новая: «{{Отексте | АВТОР = Александр Яковлевич Булгаков | НАЗВАНИЕ = Какъ умиралъ графъ Ѳ. В. Растопчинъ | ПОДЗАГОЛОВОК = Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1893 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦ...»
5710804
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Александр Яковлевич Булгаков
| НАЗВАНИЕ = Какъ умиралъ графъ Ѳ. В. Растопчинъ
| ПОДЗАГОЛОВОК = Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1893
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Письмо от 31.12.1825 г.
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = {{статья |заглавие= Письмо А. Я. Булгакова къ (князю) М. С. Воронцову|ссылка= https://prussia.online/Data/Book/ar/arhiv-knyazya-vorontsova-1-40/Bartenev_P_I_Arhiv_knyazya_Voroncova_38_1892.pdf|издание= Архивъ князя Воронцова|год= 1892|том= |выпуск= (Кн.) XXXVIII|страницы= 533—536}}
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Петр Иванович Бартенев|П. И. Бартенев]] (1929—1912)
| ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= Какъ умиралъ графъ Ѳ. В. Растопчинъ: Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову|ссылка= https://runivers.ru/bookreader/book409014/#page/41|издание= [[Русский архив]]|год= 1893|выпуск= 1|страницы= 39—41}}
| ДРУГОЕ = Примечания П. И. Бартенева
| КАЧЕСТВО = 4
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
| СТИЛЬ = text
}}
<big><center>'''КАКЪ УМИРАЛЪ ГРАФЪ Ѳ. В. РАСТОПЧИНЪ.'''</center></big>
<center>'''Письмо иэъ Москвы въ Одессу отъ Московскаго почтдиректора А. Я. Булгакова <br>къ графу М. С. Воронцову'''</center><center><ref>Съ Французскаго переведено изъ ХХХVIII-й книги «Архива Князя Воронцова» П. Б.</ref></center>.
{{right|Москва, 31 Декабря 1825 года.}}
Слава Богу, этотъ злопамятный годъ приближается къ концу! Онъ былъ бѣдоносенъ для каждаго въ частности, и для всѣхъ Русскихъ вообще. Я избавлю васъ, дорогой другъ, отъ предмета разговора, горестнаго вашему сердцу. Сколько разъ повторяли мы съ женой: бѣдный графъ Михаилъ! Но, оставляя въ сторонѣ эти печальныя размышленія, я все же долженъ побесѣдовать съ вами о томъ, что васъ огорчитъ.
Графъ Растопчинъ очень плохъ, и вы хорошо сдѣлаете, если предупредите о томъ Нарышкина, чтобы онъ не задерживалъ (если еще есть время) отъѣзда супруги своей<ref>Таврическій губернаторъ Дмитрій Васильевичъ Нарышкинъ женатъ былъ на старшей дочери графа Растопчина, гр. Натальѣ Ѳедоровнѣ. П. Б.</ref>. По возвращеніи изъ деревни, у графа возобновились его обычныя страданія; но наканунѣ Рождества тоска, судорги и удушье сдѣлались до того сильны, что я посовѣтовалъ ему подумать о душѣ. Онъ съ радостью принялъ этотъ совѣть и просилъ графиню тотчасъ же послать за священникомъ. Больной исповѣдовался, пріобщился и не чувствовалъ ни малѣйшей усталости, хотя все это продолжалось почти часъ времени. Съ этого самого тоска, судорги и удушье сдѣлались до того сильны, что я посовѣтовалъ ему подумать о душѣ. Онъ съ радостью принялъ этотъ совѣтъ и просилъ графиню тотчасъ же послать за священникомъ. Больной исповѣдовался, пріобщился и не чувствовалъ ни малѣйшей усталости, хотя все это продолжалось почти часъ времени. Съ этого самого утра онъ почувствовалъ себя лучше. Въ Воскресенье, 26-го, въ восемь часовъ утра, у него былъ припадокъ нервнаго паралича, но паралича только въ языкѣ; онъ сталъ говорить невнятно, однако былъ въ полной памяти и говорилъ много, но медленно. Въ тотъ же день его соборовали, и онъ въ промежуткахъ успокоенія прощался съ нами, бесѣдовалъ съ графиней, съ Андреемъ<ref>Тогда 12-ти лѣтній графъ Андрей Ѳедоровичъ, недавно скончавшійся въ Петербургѣ (онъ род. 13 Октября 1813 г.) Это было любимое дитя отца. О немъ часто говоритъ онъ въ письмахъ своихъ къ графу С. Р. Воронцову, въ VIII-й книгѣ «Архива Князя Воронцова» (его имя означено вь печати буквою или звѣздочкою). П. Б.</ref> и съ каждымъ изъ насъ въ отдѣльности, безо всякихъ жалобъ и съ твердостью достойною души великой. Каждому называлъ онъ вещь, которую оставлялъ ему на память, говорилъ о распоряженіяхъ, находившихся въ его завѣщаніи, которое отдано въ Воспитательный Домъ и къ которому онъ сдѣлалъ добавленіе, распоряжался приведеніемъ въ порядокъ своихъ дѣлъ и своего наслѣдства, наградилъ щедро всѣхъ домочадцевъ, даже бѣдному Матюшѣ, котораго онъ знаетъ всего нѣсколько лѣтъ, назначилъ 2000 р. пенсіи, говорилъ о смерти, съ чистотою совѣсти и христіанскою покорностью, страдая или чувствуя облегченіе, не переставалъ молиться Богу, распорядился своими похоронами, приказавъ, чтобы никому не посылали пригласительныхъ билетовъ и погребеніе совершилъ только одинъ священникъ, чтобы могила его была совсѣмъ простая, чтобы его положили въ гробъ въ простомъ платьѣ безъ орденовъ, чтобы его похоронили рядомъ съ дочерью Елисаветой и чтобы могилу его покрывала мраморная доска съ вырѣзаннымъ именемъ, безъ обозначенія чиновъ<ref>Графъ Растопчинъ скончался въ домѣ своемъ на Большой Лубянкѣ 18 Января 1826 г. и похороненъ на Пятницкомъ кладбищѣ, надпись на его памятникѣ: „Среди моихъ дѣтей покоюсь отъ людей". П. Б.</ref>.
Было по истинѣ умилительно видѣть этого человѣка, окруженнаго друзьями, которые рыдали, а онъ сохранялъ полнѣйшее спокойствіе и присутствіе духа и какъ будто не чувствовалъ страданій. Съ нѣжностью онъ сказалъ мнѣ о своей дочери Натальѣ: Поцѣлуйте ее за меня! Бѣдная Наталья, она пріѣдетъ сюда, чтобы найти отца уже умершимъ! Онъ просилъ меня написать старику Сегюру, изъ опасенія, чтобы дочь его Софья не узнала неожиданно о его смерти изъ газетъ; благословилъ и простилъ сына Сергѣя<ref>Этотъ старшій сынъ графа Растопчина находился въ то время за границей. П. Б.</ref> и поцѣловалъ его портретъ; наконецъ, входилъ въ малѣйшія подробности, касающіяся его семьи. Онъ много говорилъ мнѣ о вашемъ отцѣ, о дружбѣ, соединявшей ихъ въ теченіи 40 лѣтъ, просилъ написать вамъ и увѣдомить васъ объ его состояніи, дабы вы приготовили графа Семена къ потерѣ дорогаго и нѣжнаго друга.
Вотъ уже три ночи, что я сплю не раздѣваясь и ухаживаю за больнымъ. Боялись новаго припадка, котораго, слава Богу, не было. Его удивительный организмъ сбиваетъ съ толку докторовъ Пфеллера и Рамиха, которые не выходятъ отсюда. Ожидали его смерти въ Понедѣльникъ вечеромъ, а теперь уже Четвергъ; онъ живетъ съ водянкою въ груди, скопленіемъ желчи, которая давитъ печень, съ распухшею ногою и нарывомъ на лѣвомъ легкомъ. Со вчерашняго вечера ему настолько лучше, что у докторовъ появился лучъ надежды. Лѣкарство дѣйствуетъ, мокрота отдѣляется вѣ большомъ количествѣ и безъ труда... нарывный пластырь на спинѣ произвелъ дѣйствіе. Ночью онъ такъ ободрился, что принялъ участіе въ разговорѣ, и я сказалъ шопотомъ Рамиху и Матюшѣ: вы увидите, вмѣсто того, чтобы умереть съ 1825-мъ годомъ, нашъ больной оживетъ съ 1826-мъ. На это графъ, вдругъ поднявшись, отвѣчалъ мнѣ громкимъ голосомъ: <Мой добрый другъ, вы обходитесь со мной какъ съ ребенкомъ и забавляете сказками; увидите, что я задохнусь въ ту минуту, когда вы этого всего меньше будете ждать».
Такова, дорогой другъ, въ краткихъ словахъ, исторія болѣзни этого человѣка, котораго мы всѣ имѣемъ столько причинъ любить. Безполезно прибавлять, что присутствіе духа ни на минуту не измѣнило графинѣ. Вотъ уже четыре дня какъ она не спитъ и не ѣстъ, подражая вѣнчанному ангелу Таганрога. Она трогательно ухаживаетъ за супругомъ. Господь пощадить ли ее больше чѣмъ Императрицу? Я не смѣю надѣяться, но вы можете себѣ представить, что я этого желаю. Я вамъ напишу, какъ только выяснится полное улучшеніе или наступить несчастіе, котораго мы всѣ страшимся. Сообщите содержаніе этого письма Лонгинову; но меня увѣряютъ, что вы уѣхали изъ Таганрога, а что Нарышкинъ туда прибылъ.
У насъ все благополучно. Я было хотѣлъ тотчасъ же ѣхать въ Петербургъ, опасаясь за здоровье брата и зная, какъ обожалъ онъ покойнаго Государя, своего благодѣтеля; но у дочери Катиньки была жаба, не позволившая мнѣ оставить ее. Я не спокоенъ за ваше здоровье, которое должно было перенести тяжелое испытаніе. Да поддержитъ васъ Господь и да сохранитъ онъ намъ графа Р. Прощайте, дорогой другъ; обнимаю васъ. Кстати о друзьяхъ: нашъ другъ Закревскій получилъ св. Александра, здѣшній Голицынъ и графъ Толстой голубую ленту, Бенкендорфъ и Комаровскій св. Александра, Алексѣй Орловъ графское достоинство; этотъ устраиваетъ свои дѣла лучше, чѣмъ его братъ Михайла, котораго арестовали и повезли въ Петербургъ.
Впрочемъ Москва сохраняетъ полное спокойствіе. Л. В. Васильчиковъ уѣхалъ сегодня въ Таганрогъ. Прошу прощенія за маранье, которое я даже не успѣлъ перечесть: я вамъ пишу въ 4 часа утра, полусонный и прерываемый каждую минуту.
'''{{Right|А. Булгаковъ.}}'''
{{примечания|title=Примѣчания}}
[[Категория:Письма 1825 года]]
[[Категория:Письма Александра Яковлевича Булгакова]]
[[Категория:Письма Михаилу Семёновичу Воронцову]]
[[Категория:Переводы с французского языка]]
[[Категория:Переводы Петра Ивановича Бартенева]]
[[Категория:Фёдор Васильевич Ростопчин]]
[[Категория:Дореформенная орфография]]
ljagzfvcow7v8qyl4ghgx9sao5cs0om
5710812
5710804
2026-05-10T12:21:42Z
Albert Magnus
23549
5710812
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Александр Яковлевич Булгаков
| НАЗВАНИЕ = Какъ умиралъ графъ Ѳ. В. Растопчинъ
| ПОДЗАГОЛОВОК = Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1893
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Письмо от 31.12.1825 г.
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = {{статья |заглавие= Письмо А. Я. Булгакова къ (князю) М. С. Воронцову|ссылка= https://prussia.online/Data/Book/ar/arhiv-knyazya-vorontsova-1-40/Bartenev_P_I_Arhiv_knyazya_Voroncova_38_1892.pdf|издание= Архивъ князя Воронцова|год= 1892|том= |выпуск= (Кн.) XXXVIII|страницы= 533—536}}
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Петр Иванович Бартенев|П. И. Бартенев]] (1929—1912)
| ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= Какъ умиралъ графъ Ѳ. В. Растопчинъ: Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову|ссылка= https://runivers.ru/bookreader/book409014/#page/41|издание= [[Русский архив]]|год= 1893|выпуск= 1|страницы= 39—41}}
| ДРУГОЕ = Примечания П. И. Бартенева
| КАЧЕСТВО = 4
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
| СТИЛЬ = text
}}
<big><center>'''КАКЪ УМИРАЛЪ ГРАФЪ Ѳ. В. РАСТОПЧИНЪ.'''</center></big>
<center>'''Письмо иэъ Москвы въ Одессу отъ Московскаго почтдиректора А. Я. Булгакова <br>къ графу М. С. Воронцову'''</center><center><ref>Съ Французскаго переведено изъ ХХХVIII-й книги «Архива Князя Воронцова» П. Б.</ref></center>.
{{right|Москва, 31 Декабря 1825 года.}}
Слава Богу, этотъ злопамятный годъ приближается къ концу! Онъ былъ бѣдоносенъ для каждаго въ частности, и для всѣхъ Русскихъ вообще. Я избавлю васъ, дорогой другъ, отъ предмета разговора, горестнаго вашему сердцу. Сколько разъ повторяли мы съ женой: бѣдный графъ Михаилъ! Но, оставляя въ сторонѣ эти печальныя размышленія, я все же долженъ побесѣдовать съ вами о томъ, что васъ огорчитъ.
Графъ Растопчинъ очень плохъ, и вы хорошо сдѣлаете, если предупредите о томъ Нарышкина, чтобы онъ не задерживалъ (если еще есть время) отъѣзда супруги своей<ref>Таврическій губернаторъ Дмитрій Васильевичъ Нарышкинъ женатъ былъ на старшей дочери графа Растопчина, гр. Натальѣ Ѳедоровнѣ. П. Б.</ref>. По возвращеніи изъ деревни, у графа возобновились его обычныя страданія; но наканунѣ Рождества тоска, судорги и удушье сдѣлались до того сильны, что я посовѣтовалъ ему подумать о душѣ. Онъ съ радостью принялъ этотъ совѣть и просилъ графиню тотчасъ же послать за священникомъ. Больной исповѣдовался, пріобщился и не чувствовалъ ни малѣйшей усталости, хотя все это продолжалось почти часъ времени. Съ этого самого тоска, судорги и удушье сдѣлались до того сильны, что я посовѣтовалъ ему подумать о душѣ. Онъ съ радостью принялъ этотъ совѣтъ и просилъ графиню тотчасъ же послать за священникомъ. Больной исповѣдовался, пріобщился и не чувствовалъ ни малѣйшей усталости, хотя все это продолжалось почти часъ времени. Съ этого самого утра онъ почувствовалъ себя лучше. Въ Воскресенье, 26-го, въ восемь часовъ утра, у него былъ припадокъ нервнаго паралича, но паралича только въ языкѣ; онъ сталъ говорить невнятно, однако былъ въ полной памяти и говорилъ много, но медленно. Въ тотъ же день его соборовали, и онъ въ промежуткахъ успокоенія прощался съ нами, бесѣдовалъ съ графиней, съ Андреемъ<ref>Тогда 12-ти лѣтній графъ Андрей Ѳедоровичъ, недавно скончавшійся въ Петербургѣ (онъ род. 13 Октября 1813 г.) Это было любимое дитя отца. О немъ часто говоритъ онъ въ письмахъ своихъ къ графу С. Р. Воронцову, въ VIII-й книгѣ «Архива Князя Воронцова» (его имя означено вь печати буквою или звѣздочкою). П. Б.</ref> и съ каждымъ изъ насъ въ отдѣльности, безо всякихъ жалобъ и съ твердостью достойною души великой. Каждому называлъ онъ вещь, которую оставлялъ ему на память, говорилъ о распоряженіяхъ, находившихся въ его завѣщаніи, которое отдано въ Воспитательный Домъ и къ которому онъ сдѣлалъ добавленіе, распоряжался приведеніемъ въ порядокъ своихъ дѣлъ и своего наслѣдства, наградилъ щедро всѣхъ домочадцевъ, даже бѣдному Матюшѣ, котораго онъ знаетъ всего нѣсколько лѣтъ, назначилъ 2000 р. пенсіи, говорилъ о смерти, съ чистотою совѣсти и христіанскою покорностью, страдая или чувствуя облегченіе, не переставалъ молиться Богу, распорядился своими похоронами, приказавъ, чтобы никому не посылали пригласительныхъ билетовъ и погребеніе совершилъ только одинъ священникъ, чтобы могила его была совсѣмъ простая, чтобы его положили въ гробъ въ простомъ платьѣ безъ орденовъ, чтобы его похоронили рядомъ съ дочерью Елисаветой и чтобы могилу его покрывала мраморная доска съ вырѣзаннымъ именемъ, безъ обозначенія чиновъ<ref>Графъ Растопчинъ скончался въ домѣ своемъ на Большой Лубянкѣ 18 Января 1826 г. и похороненъ на Пятницкомъ кладбищѣ, надпись на его памятникѣ: „Среди моихъ дѣтей покоюсь отъ людей". П. Б.</ref>.
Было по истинѣ умилительно видѣть этого человѣка, окруженнаго друзьями, которые рыдали, а онъ сохранялъ полнѣйшее спокойствіе и присутствіе духа и какъ будто не чувствовалъ страданій. Съ нѣжностью онъ сказалъ мнѣ о своей дочери Натальѣ: Поцѣлуйте ее за меня! Бѣдная Наталья, она пріѣдетъ сюда, чтобы найти отца уже умершимъ! Онъ просилъ меня написать старику Сегюру, изъ опасенія, чтобы дочь его Софья не узнала неожиданно о его смерти изъ газетъ; благословилъ и простилъ сына Сергѣя<ref>Этотъ старшій сынъ графа Растопчина находился въ то время за границей. П. Б.</ref> и поцѣловалъ его портретъ; наконецъ, входилъ въ малѣйшія подробности, касающіяся его семьи. Онъ много говорилъ мнѣ о вашемъ отцѣ, о дружбѣ, соединявшей ихъ въ теченіи 40 лѣтъ, просилъ написать вамъ и увѣдомить васъ объ его состояніи, дабы вы приготовили графа Семена къ потерѣ дорогаго и нѣжнаго друга.
Вотъ уже три ночи, что я сплю не раздѣваясь и ухаживаю за больнымъ. Боялись новаго припадка, котораго, слава Богу, не было. Его удивительный организмъ сбиваетъ съ толку докторовъ Пфеллера и Рамиха, которые не выходятъ отсюда. Ожидали его смерти въ Понедѣльникъ вечеромъ, а теперь уже Четвергъ; онъ живетъ съ водянкою въ груди, скопленіемъ желчи, которая давитъ печень, съ распухшею ногою и нарывомъ на лѣвомъ легкомъ. Со вчерашняго вечера ему настолько лучше, что у докторовъ появился лучъ надежды. Лѣкарство дѣйствуетъ, мокрота отдѣляется вѣ большомъ количествѣ и безъ труда... нарывный пластырь на спинѣ произвелъ дѣйствіе. Ночью онъ такъ ободрился, что принялъ участіе въ разговорѣ, и я сказалъ шопотомъ Рамиху и Матюшѣ: вы увидите, вмѣсто того, чтобы умереть съ 1825-мъ годомъ, нашъ больной оживетъ съ 1826-мъ. На это графъ, вдругъ поднявшись, отвѣчалъ мнѣ громкимъ голосомъ: <Мой добрый другъ, вы обходитесь со мной какъ съ ребенкомъ и забавляете сказками; увидите, что я задохнусь въ ту минуту, когда вы этого всего меньше будете ждать».
Такова, дорогой другъ, въ краткихъ словахъ, исторія болѣзни этого человѣка, котораго мы всѣ имѣемъ столько причинъ любить. Безполезно прибавлять, что присутствіе духа ни на минуту не измѣнило графинѣ. Вотъ уже четыре дня какъ она не спитъ и не ѣстъ, подражая вѣнчанному ангелу Таганрога. Она трогательно ухаживаетъ за супругомъ. Господь пощадить ли ее больше чѣмъ Императрицу? Я не смѣю надѣяться, но вы можете себѣ представить, что я этого желаю. Я вамъ напишу, какъ только выяснится полное улучшеніе или наступить несчастіе, котораго мы всѣ страшимся. Сообщите содержаніе этого письма Лонгинову; но меня увѣряютъ, что вы уѣхали изъ Таганрога, а что Нарышкинъ туда прибылъ.
У насъ все благополучно. Я было хотѣлъ тотчасъ же ѣхать въ Петербургъ, опасаясь за здоровье брата и зная, какъ обожалъ онъ покойнаго Государя, своего благодѣтеля; но у дочери Катиньки была жаба, не позволившая мнѣ оставить ее. Я не спокоенъ за ваше здоровье, которое должно было перенести тяжелое испытаніе. Да поддержитъ васъ Господь и да сохранитъ онъ намъ графа Р. Прощайте, дорогой другъ; обнимаю васъ. Кстати о друзьяхъ: нашъ другъ Закревскій получилъ св. Александра, здѣшній Голицынъ и графъ Толстой голубую ленту, Бенкендорфъ и Комаровскій св. Александра, Алексѣй Орловъ графское достоинство; этотъ устраиваетъ свои дѣла лучше, чѣмъ его братъ Михайла, котораго арестовали и повезли въ Петербургъ.
Впрочемъ Москва сохраняетъ полное спокойствіе. Л. В. Васильчиковъ уѣхалъ сегодня въ Таганрогъ. Прошу прощенія за маранье, которое я даже не успѣлъ перечесть: я вамъ пишу въ 4 часа утра, полусонный и прерываемый каждую минуту.
'''{{Right|А. Булгаковъ.}}'''
{{примечания|title=Примѣчания}}
[[Категория:Письма 1825 года]]
[[Категория:Письма Александра Яковлевича Булгакова]]
[[Категория:Письма Михаилу Семёновичу Воронцову]]
[[Категория:Переводы с французского языка]]
[[Категория:Переводы, выполненные Петром Ивановичем Бартеневым]]
[[Категория:Фёдор Васильевич Ростопчин]]
[[Категория:Дореформенная орфография]]
m5nlkeqxd75b8rv4won3qr6zapcmo1z
5710814
5710812
2026-05-10T12:35:57Z
Albert Magnus
23549
5710814
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = Александр Яковлевич Булгаков
| НАЗВАНИЕ = Какъ умиралъ графъ Ѳ. В. Растопчинъ
| ПОДЗАГОЛОВОК = Письмо изъ Москвы въ Одессу къ графу М. С. Воронцову
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ДАТАСОЗДАНИЯ =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1893
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = fr
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = Письмо от 31.12.1825 г.
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = {{статья |заглавие= Письмо А. Я. Булгакова къ (князю) М. С. Воронцову|ссылка= https://prussia.online/Data/Book/ar/arhiv-knyazya-vorontsova-1-40/Bartenev_P_I_Arhiv_knyazya_Voroncova_38_1892.pdf|издание= Архивъ князя Воронцова|год= 1892|том= |выпуск= (Кн.) XXXVIII|страницы= 533—536}}
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Автор:Петр Иванович Бартенев|П. И. Бартенев]] (1929—1912)
| ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= Какъ умиралъ графъ Ѳ. В. Растопчинъ: Письмо из Москвы в Одессу к графу М. С. Воронцову|ссылка= https://runivers.ru/bookreader/book409014/#page/41|издание= [[Русский архив]]|год= 1893|выпуск= 1|страницы= 39—41}}
| ДРУГОЕ = Примечания П. И. Бартенева
| КАЧЕСТВО = 4
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
| СТИЛЬ = text
}}
<big><center>'''КАКЪ УМИРАЛЪ ГРАФЪ Ѳ. В. РАСТОПЧИНЪ.'''</center></big>
<center>'''Письмо иэъ Москвы въ Одессу отъ Московскаго почтдиректора А. Я. Булгакова <br>къ графу М. С. Воронцову'''</center><center><ref>Съ Французскаго переведено изъ ХХХVIII-й книги «Архива Князя Воронцова» П. Б.</ref></center>.
{{right|Москва, 31 Декабря 1825 года.}}
Слава Богу, этотъ злопамятный годъ приближается къ концу! Онъ былъ бѣдоносенъ для каждаго въ частности, и для всѣхъ Русскихъ вообще. Я избавлю васъ, дорогой другъ, отъ предмета разговора, горестнаго вашему сердцу. Сколько разъ повторяли мы съ женой: бѣдный графъ Михаилъ! Но, оставляя въ сторонѣ эти печальныя размышленія, я все же долженъ побесѣдовать съ вами о томъ, что васъ огорчитъ.
Графъ Растопчинъ очень плохъ, и вы хорошо сдѣлаете, если предупредите о томъ Нарышкина, чтобы онъ не задерживалъ (если еще есть время) отъѣзда супруги своей<ref>Таврическій губернаторъ Дмитрій Васильевичъ Нарышкинъ женатъ былъ на старшей дочери графа Растопчина, гр. Натальѣ Ѳедоровнѣ. П. Б.</ref>. По возвращеніи изъ деревни, у графа возобновились его обычныя страданія; но наканунѣ Рождества тоска, судорги и удушье сдѣлались до того сильны, что я посовѣтовалъ ему подумать о душѣ. Онъ съ радостью принялъ этотъ совѣть и просилъ графиню тотчасъ же послать за священникомъ. Больной исповѣдовался, пріобщился и не чувствовалъ ни малѣйшей усталости, хотя все это продолжалось почти часъ времени. Съ этого самого тоска, судорги и удушье сдѣлались до того сильны, что я посовѣтовалъ ему подумать о душѣ. Онъ съ радостью принялъ этотъ совѣтъ и просилъ графиню тотчасъ же послать за священникомъ. Больной исповѣдовался, пріобщился и не чувствовалъ ни малѣйшей усталости, хотя все это продолжалось почти часъ времени. Съ этого самого утра онъ почувствовалъ себя лучше. Въ Воскресенье, 26-го, въ восемь часовъ утра, у него былъ припадокъ нервнаго паралича, но паралича только въ языкѣ; онъ сталъ говорить невнятно, однако былъ въ полной памяти и говорилъ много, но медленно. Въ тотъ же день его соборовали, и онъ въ промежуткахъ успокоенія прощался съ нами, бесѣдовалъ съ графиней, съ Андреемъ<ref>Тогда 12-ти лѣтній графъ Андрей Ѳедоровичъ, недавно скончавшійся въ Петербургѣ (онъ род. 13 Октября 1813 г.) Это было любимое дитя отца. О немъ часто говоритъ онъ въ письмахъ своихъ къ графу С. Р. Воронцову, въ VIII-й книгѣ «Архива Князя Воронцова» (его имя означено вь печати буквою или звѣздочкою). П. Б.</ref> и съ каждымъ изъ насъ въ отдѣльности, безо всякихъ жалобъ и съ твердостью достойною души великой. Каждому называлъ онъ вещь, которую оставлялъ ему на память, говорилъ о распоряженіяхъ, находившихся въ его завѣщаніи, которое отдано въ Воспитательный Домъ и къ которому онъ сдѣлалъ добавленіе, распоряжался приведеніемъ въ порядокъ своихъ дѣлъ и своего наслѣдства, наградилъ щедро всѣхъ домочадцевъ, даже бѣдному Матюшѣ, котораго онъ знаетъ всего нѣсколько лѣтъ, назначилъ 2000 р. пенсіи, говорилъ о смерти, съ чистотою совѣсти и христіанскою покорностью, страдая или чувствуя облегченіе, не переставалъ молиться Богу, распорядился своими похоронами, приказавъ, чтобы никому не посылали пригласительныхъ билетовъ и погребеніе совершилъ только одинъ священникъ, чтобы могила его была совсѣмъ простая, чтобы его положили въ гробъ въ простомъ платьѣ безъ орденовъ, чтобы его похоронили рядомъ съ дочерью Елисаветой и чтобы могилу его покрывала мраморная доска съ вырѣзаннымъ именемъ, безъ обозначенія чиновъ<ref>Графъ Растопчинъ скончался въ домѣ своемъ на Большой Лубянкѣ 18 Января 1826 г. и похороненъ на Пятницкомъ кладбищѣ, надпись на его памятникѣ: „Среди моихъ дѣтей покоюсь отъ людей". П. Б.</ref>.
Было по истинѣ умилительно видѣть этого человѣка, окруженнаго друзьями, которые рыдали, а онъ сохранялъ полнѣйшее спокойствіе и присутствіе духа и какъ будто не чувствовалъ страданій. Съ нѣжностью онъ сказалъ мнѣ о своей дочери Натальѣ: Поцѣлуйте ее за меня! Бѣдная Наталья, она пріѣдетъ сюда, чтобы найти отца уже умершимъ! Онъ просилъ меня написать старику Сегюру, изъ опасенія, чтобы дочь его Софья не узнала неожиданно о его смерти изъ газетъ; благословилъ и простилъ сына Сергѣя<ref>Этотъ старшій сынъ графа Растопчина находился въ то время за границей. П. Б.</ref> и поцѣловалъ его портретъ; наконецъ, входилъ въ малѣйшія подробности, касающіяся его семьи. Онъ много говорилъ мнѣ о вашемъ отцѣ, о дружбѣ, соединявшей ихъ въ теченіи 40 лѣтъ, просилъ написать вамъ и увѣдомить васъ объ его состояніи, дабы вы приготовили графа Семена къ потерѣ дорогаго и нѣжнаго друга.
Вотъ уже три ночи, что я сплю не раздѣваясь и ухаживаю за больнымъ. Боялись новаго припадка, котораго, слава Богу, не было. Его удивительный организмъ сбиваетъ съ толку докторовъ Пфеллера и Рамиха, которые не выходятъ отсюда. Ожидали его смерти въ Понедѣльникъ вечеромъ, а теперь уже Четвергъ; онъ живетъ съ водянкою въ груди, скопленіемъ желчи, которая давитъ печень, съ распухшею ногою и нарывомъ на лѣвомъ легкомъ. Со вчерашняго вечера ему настолько лучше, что у докторовъ появился лучъ надежды. Лѣкарство дѣйствуетъ, мокрота отдѣляется вѣ большомъ количествѣ и безъ труда... нарывный пластырь на спинѣ произвелъ дѣйствіе. Ночью онъ такъ ободрился, что принялъ участіе въ разговорѣ, и я сказалъ шопотомъ Рамиху и Матюшѣ: вы увидите, вмѣсто того, чтобы умереть съ 1825-мъ годомъ, нашъ больной оживетъ съ 1826-мъ. На это графъ, вдругъ поднявшись, отвѣчалъ мнѣ громкимъ голосомъ: <Мой добрый другъ, вы обходитесь со мной какъ съ ребенкомъ и забавляете сказками; увидите, что я задохнусь въ ту минуту, когда вы этого всего меньше будете ждать».
Такова, дорогой другъ, въ краткихъ словахъ, исторія болѣзни этого человѣка, котораго мы всѣ имѣемъ столько причинъ любить. Безполезно прибавлять, что присутствіе духа ни на минуту не измѣнило графинѣ. Вотъ уже четыре дня какъ она не спитъ и не ѣстъ, подражая вѣнчанному ангелу Таганрога. Она трогательно ухаживаетъ за супругомъ. Господь пощадить ли ее больше чѣмъ Императрицу? Я не смѣю надѣяться, но вы можете себѣ представить, что я этого желаю. Я вамъ напишу, какъ только выяснится полное улучшеніе или наступить несчастіе, котораго мы всѣ страшимся. Сообщите содержаніе этого письма Лонгинову; но меня увѣряютъ, что вы уѣхали изъ Таганрога, а что Нарышкинъ туда прибылъ.
У насъ все благополучно. Я было хотѣлъ тотчасъ же ѣхать въ Петербургъ, опасаясь за здоровье брата и зная, какъ обожалъ онъ покойнаго Государя, своего благодѣтеля; но у дочери Катиньки была жаба, не позволившая мнѣ оставить ее. Я не спокоенъ за ваше здоровье, которое должно было перенести тяжелое испытаніе. Да поддержитъ васъ Господь и да сохранитъ онъ намъ графа Р. Прощайте, дорогой другъ; обнимаю васъ. Кстати о друзьяхъ: нашъ другъ Закревскій получилъ св. Александра, здѣшній Голицынъ и графъ Толстой голубую ленту, Бенкендорфъ и Комаровскій св. Александра, Алексѣй Орловъ графское достоинство; этотъ устраиваетъ свои дѣла лучше, чѣмъ его братъ Михайла, котораго арестовали и повезли въ Петербургъ.
Впрочемъ Москва сохраняетъ полное спокойствіе. Л. В. Васильчиковъ уѣхалъ сегодня въ Таганрогъ. Прошу прощенія за маранье, которое я даже не успѣлъ перечесть: я вамъ пишу въ 4 часа утра, полусонный и прерываемый каждую минуту.
'''{{Right|А. Булгаковъ.}}'''
{{примечания|title=Примѣчания}}
[[Категория:Письма 1825 года]]
[[Категория:Письма Александра Яковлевича Булгакова]]
[[Категория:Письма Михаилу Семёновичу Воронцову]]
[[Категория:Переводы с французского языка]]
[[Категория:Переводы, выполненные Петром Ивановичем Бартеневым]]
[[Категория:Фёдор Васильевич Ростопчин]]
[[Категория:Дореформенная орфография]]
2n7sndab0ypn7cxc2x15rosbcze1vld
Категория:Письма Михаилу Семёновичу Воронцову
14
1221697
5710805
2026-05-10T12:15:43Z
Albert Magnus
23549
Новая: «[[Категория:Письма по адресатам|Воронцов Михаил Семёнович]] [[Категория:Михаил Семёнович Воронцов]]»
5710805
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Письма по адресатам|Воронцов Михаил Семёнович]]
[[Категория:Михаил Семёнович Воронцов]]
b6l4y1wpuohe4u4n04safvf4arhsthc
Категория:Переводы, выполненные Петром Ивановичем Бартеневым
14
1221698
5710806
2026-05-10T12:18:01Z
Albert Magnus
23549
Новая: «[[Категория:Переводы по авторам|Бартенев Пётр Иванович]] [[Категория:Пётр Иванович Бартенев]]»
5710806
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Переводы по авторам|Бартенев Пётр Иванович]]
[[Категория:Пётр Иванович Бартенев]]
d12ogmh5zj8804aemstva30pnndyq59
5710808
5710806
2026-05-10T12:18:44Z
Albert Magnus
23549
5710808
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Переводы по переводчикам|Бартенев Пётр Иванович]]
[[Категория:Пётр Иванович Бартенев]]
5790b1b4x6eyxosdj3nu0vx4dqaumtn
5710809
5710808
2026-05-10T12:20:10Z
Albert Magnus
23549
Albert Magnus переименовал страницу [[Категория:Переводы Петра Ивановича Бартенева]] в [[Категория:Переводы, выполненные Петром Ивановичем Бартеневым]]: согласно [[ВТ:Названия страниц]]
5710808
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Переводы по переводчикам|Бартенев Пётр Иванович]]
[[Категория:Пётр Иванович Бартенев]]
5790b1b4x6eyxosdj3nu0vx4dqaumtn
Категория:Переводы Петра Ивановича Бартенева
14
1221699
5710810
2026-05-10T12:20:10Z
Albert Magnus
23549
Albert Magnus переименовал страницу [[Категория:Переводы Петра Ивановича Бартенева]] в [[Категория:Переводы, выполненные Петром Ивановичем Бартеневым]]: согласно [[ВТ:Названия страниц]]
5710810
wikitext
text/x-wiki
#перенаправление [[:Категория:Переводы, выполненные Петром Ивановичем Бартеневым]]
a6br6mlocfn6gqk0pddn6cwt27nieeh
5710811
5710810
2026-05-10T12:20:46Z
Albert Magnus
23549
Полностью удалено содержимое страницы
5710811
wikitext
text/x-wiki
phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/148
104
1221700
5710820
2026-05-10T13:43:46Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710820
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||148|}}</noinclude>
''См. также нижеприведенное'' Решение Комитета против пыток от 31 июля 2017 г. по делу ''Ашим Ракишев против Казахстана'' (сообщение № 661/2015).
{{^}}
{{c|''Чрезмерная длительность исполнения вступивших в законную силу судебных решений''}}
{{^}}
{{c|'''Практика Европейского Суда по правам человека'''}}
{{^}}
В Верховный Суд Российской Федерации поступил ряд постановлений Европейского Суда по правам человека, содержащих констатацию нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции в связи с неисполнением или чрезмерно длительным исполнением вступивших в законную силу судебных решений
по обязательствам имущественного и неимущественного характера государства и муниципальных образований. Постановления Европейского Суда по жалобам №№ 33064/07, 13600/10, 40437/10, 78491/12, 20600/13, 49569/13, 63406/13, 68839/13, 76570/13 '''''«Казачкова и другие против России»''''', №№ 19388/07, 46656/09, 47394/10, 59298/11, 64943/11, 44953/12, 72964/12, 40790/14 '''''«Курушина и другие против России»''''', №№ 36325/05, 2548/10, 72800/11, 18356/13, 6536/14, 38045/14 '''''«Бебутов и другие против России»'''''.
{{^}}
{{c|''Вопросы осуществления государством юрисдикции''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет по правам человека'''}}
{{^}}
'''Решение''' Комитета по правам человека от 26 июля 2017 г. по делу ''Басем Ахмед Исса Яссин и др. против Канады'' (сообщение № 2285/2013).
''Тема сообщения'': ответственность государства за действия частных предприятий.
''Вопрос существа'': ограничения права на свободу; незаконное посягательство на неприкосновенность жилища; лишение права на пользование своей собственной культурой.
'''Правовые позиции Комитета:''' в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола только граждане пользуются правом на представление сообщений (пункт 6.3 Решения).<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
2xzono5ahdc8o2dmetwf4u8dav7zk09
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/149
104
1221701
5710821
2026-05-10T13:46:51Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710821
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||149|}}</noinclude>
Комитет напоминает, что в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола он может получать и рассматривать сообщения от лиц, находящихся под юрисдикцией государств-участников. Он… напоминает, что в пункте 10 Замечания общего порядка № 31 (2004 год) о характере общего юридического обязательства, налагаемого
на государства − участники [Международного пакта о гражданских и политических правах], сказано, что от государств-участников требуется уважать и обеспечивать признаваемые в Пакте права всех лиц, находящихся в пределах их территории, и всех лиц, находящихся под их юрисдикцией. Это означает, что государство-участник обязано уважать и обеспечивать любому лицу, находящемуся в пределах компетенции или эффективного контроля этого государства-участника, права, признаваемые
в Пакте, даже если лицо не находится на территории государства-участника. Как указывается в Замечании общего порядка № 15 [о положении иностранцев в соответствии с Пактом], принятом на двадцать седьмой сессии (1986 год), возможность пользоваться предусмотренными в Пакте правами имеют не только граждане
государств-участников, но и все лица независимо от их гражданства или отсутствия такового, которые могут оказаться на территории или под юрисдикцией государства-участника, т.е. такие лица, как просители убежища, беженцы, трудящиеся-мигранты или иные категории лиц. Этот принцип применим также к лицам, находящимся в рамках компетенции или под эффективным контролем сил государства-участника, действующих за пределами его территории, независимо от обстоятельств,
при которых была установлена такая компетенция или эффективный контроль, как, например, в случае сил, представляющих собой национальный контингент государства-участника, выделенный для участия в международной операции по поддержанию или укреплению мира (пункт 6.4 Решения).
Несмотря на то, что обязательства государства в области прав человека на его собственной территории не могут быть во всех отношениях приравнены к его обязательствам за пределами его территории, Комитет считает, что существуют ситуации, в которых государство-участник обязано обеспечить, чтобы права, предусмотренные Пактом, не нарушались в результате экстерриториальной деятельности предприятий, находящихся под его юрисдикцией<ref>См. сообщения № 1539/2006, ''Мунаф против Румынии'', Соображения, принятые 30 июля 2009 г., пункт 14.2; и № 2005/2010, ''Хикс против Австралии'', Соображения, принятые 5 ноября 2015 г., пункты 4.4−4.6. См. также CCPR/C/CAN/CO/6, пункт 6; CCPR/C/DEU/CO/6, пункт 6; и замечание общего порядка № 31, пункт 8.</ref>. Это особенно актуально в тех случаях, когда нарушения прав человека настолько<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
if70udabndjcqr4x5pnepwwcksa0zx7
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/150
104
1221702
5710822
2026-05-10T13:49:16Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710822
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||150|}}</noinclude>серьезны по своему характеру, как те, о которых идет речь в настоящем сообщении (пункт 6.5 Решения).
'''Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела''': Авторы утверждают, что являются жертвами нарушений их прав по статьям 2, 7, 12, 17 и 27 [Пакта] в результате их выселения с их земель, а также строительства на них израильского поселения. Они утверждают, что государство-участник несет ответственность за эти нарушения в той мере, в какой оно нарушило свое экстерриториальное обязательство гарантировать права авторов в соответствии с вышеупомянутыми положениями тем, что: a) не предоставило им эффективные средства правовой защиты, отказав в привлечении двух корпораций к ответственности за нарушения; и b) неадекватно регулировало деятельность двух корпораций для обеспечения того, чтобы они не нарушали положения Пакта. Государство-участник оспаривает приемлемость претензий авторов на том основании, что авторы не обладают процессуальной правосубъектностью в Комитете, что статьи, на которые они ссылаются, не имеют экстерриториального действия и что эти утверждения являются явно необоснованными (пункт 6.2 Решения).
Государство-участник заявляет, что двое из авторов (имущество покойного Ахмеда Иссы Абдаллы Яссина и совет деревни Билин, представленный заместителем председателя) являются юридическими лицами и, таким образом, не могут рассматриваться в качестве жертв в соответствии с Пактом и Факультативным протоколом…Поскольку имущество и совет деревни не являются физическими лицами, Комитет считает, что они не соответствуют критерию ''ratione personae''<ref>Критерий лица (лат.).</ref>, который позволил бы им представить сообщение. Таким образом, данное сообщение является неприемлемым в этом отношении в соответствии со статьей 1 Факультативного протокола по причине отсутствия личного статуса<ref>См. сообщения № 163/1984, ''К. и др. против Италии'', Решение, принятое 10 апреля 1984 г., пункт 5; и № 104/1981, ''Д.Р.Т. и Партия У.Г. против Канады'', Решение, принятое 6 апреля 1983 г., пункт 8.</ref> (пункт 6.3 Решения).
Комитет… принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что данное сообщение несовместимо с процедурой рассмотрения сообщений, поскольку авторы сообщения не подпадают под юрисдикцию государства-участника (пункт 6.4 Решения).
Комитет отмечает, что с 2004 года компании «Грин парк интернэшнл» и «Грин маунт интернэшнл» были зарегистрированы и домилицированы в Канаде, где они платят налоги. Поэтому сами компании<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
2mxezw1frsn4y3uvz8jsdi3n7p7b4li
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/151
104
1221703
5710823
2026-05-10T13:51:20Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710823
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||151|}}</noinclude>находятся в пределах территории и юрисдикции государства-участника (пункт 6.5 Решения).
Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что официальным местом жительства председателя и секретаря обеих корпораций является город Герцлия в Израиле и что единственное, что связывает Канаду и составляющие предмет сообщения факты, это предположительная причастность к делу двух юридических лиц, зарегистрированных в Квебеке, но не имеющих при этом какой-либо иной значимой связи с этой провинцией или государством-участником. Кроме
того, Комитет отмечает, что Высший суд Квебека отказался осуществлять юрисдикцию на дискреционных основаниях ''forum non conveniens''<ref>Неудобное место рассмотрения дела (лат.).</ref>, поскольку, в частности: a) связь между Квебеком и лицами, имеющими отношение к данному иску, является крайне незначительной, поскольку все истцы и свидетели живут в Израиле или на Западном берегу; b) корпорации зарегистрированы в Канаде только лишь по причинам, связанным с налогообложением в Израиле, и действовали в качестве ''альтер эго''<ref>Другой я (лат.).</ref> от имени и в интересах корпорации, которая не является резидентом Канады и не располагает какими-либо активами в Канаде; c) «Грин парк интернэшнл» и «Грин маунт интернэшнл» не имеют активов в Канаде. Их активы, если таковые имеются, находятся на Западном берегу, где расположены здания, составляющие предмет спора; и d) заявители обратились в канадские суды только после того, как некоторые из их исков были рассмотрены и отклонены судебными органами в Израиле (пункт 6.6 Решения).
Принимая во внимание элементы связи с государством-участником, Комитет также считает, что в данном случае авторы не представили достаточную информацию о том, в какой степени Канада может считаться ответственной за то, что не проявила разумную должную добросовестность в отношении экстерриториальной деятельности двух
компаний. Это включает, например, отсутствие информации в отношении действующих в государстве-участнике правил, регулирующих деятельность корпораций, и возможностей государства-участника обеспечить эффективное регулирование соответствующей деятельности; особого характера роли корпораций в строительстве поселений и последствий их действий для прав авторов; и информации, имеющейся в распоряжении государства-участника, об этой деятельности, включая
предсказуемость ее последствий. На основе информации, представленной сторонами, Комитет считает, что связь между обязательствами государства-участника в соответствии с Пактом, действиями компаний<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
et0qy6arm5e7l6xecsekbojz3rsi1wh
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/152
104
1221704
5710824
2026-05-10T13:55:23Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710824
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||152|}}</noinclude>«Грин парк интернэшнл» и «Грин маунт интернэшнл» и предполагаемым нарушением прав авторов не является достаточно обоснованной для того, чтобы признать сообщение приемлемым (пункт 6.7 Решения).
'''Выводы Комитета:''' признать сообщение неприемлемым согласно статье 2 Факультативного протокола (пункт 7 Решения).
{{^}}
{{c|''Право на свободу выражения мнений''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет по правам человека'''}}
{{^}}
'''Соображения''' Комитета по правам человека от 13 июля 2017 г. по делу ''Андрей Свиридов против Казахстана'' (сообщение № 2158/2012).
'''Правовые позиции Комитета:''' Комитет отмечает, что право отдельного лица выражать свое мнение, в том числе, разумеется, мнение по вопросам прав человека, таких как право на справедливое судебное разбирательство, является частью права на свободное выражение мнений, гарантированного статьей 19 Пакта<ref>См. ''Кивенмаа против Финляндии'', пункт 9.3.</ref> (пункт 10.2 Соображений).
Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 34 (2011) о свободе мнений и свободе их выражения, в соответствии с которым свобода мнений и свобода их выражения являются неотъемлемыми условиями всестороннего развития личности. Они имеют ключевое значение для любого общества и являются основополагающими
элементами любого свободного и демократического общества (пункт 2). Комитет напоминает о том, что пункт 3 статьи 19 Пакта допускает некоторые ограничения, но только предусмотренные законом и являющиеся необходимыми а) для уважения прав и репутации других лиц и b) для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения. Любое ограничение осуществления таких свобод должно строго отвечать требованию необходимости и соразмерности. Ограничения должны устанавливаться лишь для тех целей, для которых они предназначены, и должны быть прямо связаны с конкретной целью, достижение которой они преследуют (пункт 22)<ref>См. также, в частности, сообщение № 1948/2010, ''Турченяк и др. против Беларуси'', Соображения, принятые 24 июля 2013 г., пункт 7.7; № 2089/2011, ''Король против Беларуси'', Соображения, принятые 14 июля 2016 г., пункт 7.3; и ''Поплавный против Беларуси'', пункт 8.3.</ref>. Комитет… напоминает<ref>См., например, сообщения № 1830/2008, ''Пивонос против Беларуси'', Соображения, принятые 29 октября 2012 г., пункт 9.3; и № 1785/2008, ''Олешкевич против Беларуси'', Соображения, принятые 18 марта 2013 г., пункт 8.5.</ref>, что именно государству-участнику<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
pslwc1fgkk88959u5vt9vx63g2qni84
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/153
104
1221705
5710825
2026-05-10T13:58:18Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710825
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||153|}}</noinclude>надлежит продемонстрировать, что ограничения прав автора, предусмотренные статьей 19 Пакта, являются необходимыми и соразмерными<ref>См., например, сообщения № 2092/2011, ''Aндросенко против Беларуси'', Соображения, принятые 30 марта 2016 г., пункт 7.3; и ''Поплавный против Беларуси'', пункт 8.3.</ref>. И наконец, Комитет напоминает, что любое ограничение свободы выражения мнений не должно быть слишком широким по характеру, т.е. оно должно являться наименее ограничительной мерой, с помощью которой может быть обеспечена соответствующая защитная функция, и быть соразмерным защищаемому интересу (пункт 34) (пункт
10.3 Соображений).
'''Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела''': Комитет отмечает утверждение автора о том, что его право на свободу выражения мнений, закрепленное в пункте 2 статьи 19 Пакта, было ограничено без требующегося на то основания, базирующегося на какой-либо из законных целей, предусмотренных в пункте 3 статьи 19
[Пакта]… Комитет отмечает, что автор был признан виновным и оштрафован за организацию «демонстрации», в которой он являлся единственным участником, не запросив в официальном порядке разрешения от местных органов исполнительной власти. По мнению Комитета, государство-участник вмешалось в осуществление автором
его права на свободное выражение мнений и распространение всякого рода информации и идей, которое защищено пунктом 2 статьи 19 Пакта (пункт 10.2 Соображений).
Комитет отмечает утверждение автора о том, что введенные в его отношении ограничения не предусмотрены законом, поскольку выражение мнения отдельным лицом не является «демонстрацией». Комитет… отмечает позицию государства-участника о том, что, хотя понятия «демонстрация» и «общественный протест» не определены в
законе, поведение автора представляет собой «демонстрацию» для целей Закона о порядке организации и проведения мирных собраний, митингов, шествий, пикетов и демонстраций. Независимо от того, запрещено ли поведение автора в соответствии с внутренним правом, Комитет отмечает, что на мирное выражение отдельным лицом в
общественном месте своего мнения о предположительно несправедливом судебном разбирательстве не должны распространяться те же ограничения, которые применяются к
собранию лиц. Комитет… отмечает, что ни государство-участник, ни национальные суды не указали никаких конкретных оснований, как это требуется в соответствии с пунктом 3 статьи 19 Пакта, в обоснование<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
lv0kb34ag14tfsk07e7klp8zt7v22pg
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/154
104
1221706
5710828
2026-05-10T14:23:32Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710828
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||154|}}</noinclude>необходимости ограничений, введенных в отношении автора<ref>См. сообщение № 1604/2007, ''Залесская против Беларуси'', Соображения, принятые 28 марта 2011 г., пункт 10.5.</ref>. В частности, государство-участник не обосновало причин, по которым получение предварительного официального разрешения от местных
органов до проведения одиночной акции протеста необходимо для охраны государственной безопасности, общественного порядка, здоровья или нравственности населения либо для уважения прав или репутации других лиц. Кроме того, государство-участник не продемонстрировало, что избранные меры, т.е. признание автора виновным и наложение штрафа в размере половины максимальной суммы согласно части 1 статьи 373 Кодекса об административных правонарушениях, представляли собой наименее ограничительные меры или являлись соразмерными защищаемому интересу<ref>См. сообщение № 2137/2012, ''Торегожина против Казахстана'', Соображения, принятые 21 октября 2014 г., пункт 7.5.</ref>. Комитет полагает, что в данных обстоятельствах не было доказано, что наложенные на автора ограничения были оправданы законным интересом и являлись необходимыми или соразмерными такой цели в соответствии с условиями, изложенными в пункте 3 статьи 19 Пакта. Поэтому он приходит к заключению, что права автора, предусмотренные пунктом 2 статьи 19 Пакта, были нарушены (пункт 10.4 Соображений).
'''Выводы Комитета:''' представленные факты свидетельствуют о нарушении Казахстаном статьи 19 Пакта (пункт 11 Соображений).
{{^}}
{{c|''Право избирать и быть избранным''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет по правам человека'''}}
{{^}}
'''Соображения''' Комитета по правам человека от 13 июля 2017 г. по делу ''Кристофер Алджер против Австралии'' (сообщение № 2237/2013).
''Тема сообщения'': обязательное голосование на федеральных выборах.
''Вопросы существа'': право на вмешательство в личную жизнь; свобода мысли, совести и религии; свобода выражений мнений; право иметь свое мнение; право принимать участие в ведении государственных дел и право голоса; право на равенство перед законом<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
gj2b3pixvieo7dqibk354fnoy0iv8u0
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/155
104
1221707
5710829
2026-05-10T14:29:34Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710829
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||155|}}</noinclude>и на равную защиту закона без всякой дискриминации; право на эффективные средства правовой защиты.
'''Правовые позиции Комитета:''' …Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 25, в котором сказано, что, хотя Пакт и не содержит требования о наличии какой-либо определенной избирательной системы, любая система, действующая в государстве-участнике, должна соответствовать правам, закрепленным в статье 25 [Пакта], а также гарантировать и обеспечивать свободное волеизъявление избирателей<ref>См. Замечание общего порядка № 25, пункт 21.</ref>. Она должна гарантировать, в частности, чтобы лицам, имеющим право голоса, была предоставлена возможность свободно голосовать за любого выдвинутого кандидата, а также свободно голосовать в поддержку правительства страны или против него и чтобы голосование было тайным. Поэтому Комитет считает, что система голосования должна позволять избирателям голосовать за любого выдвинутого кандидата или не голосовать ни за кого, в том числе подавая незаполненные или не соответствующие установленной форме бюллетени, а также обеспечивать, чтобы подача голосов проводилась путем тайного голосования. Комитет считает… что любая санкция за неучастие в голосовании должна устанавливаться законом, быть разумной и пропорциональной и не должна сказываться на использовании или осуществлении прав, предусмотренных Пактом (пункт 7.3 Соображений).
'''Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела:''' Комитет принимает к сведению утверждения автора о том, что система обязательного голосования и штраф, наложенный на него в связи с его неучастием в голосовании, искажают и подвергают принуждению свободное выражение им своей воли избирателя, представляют собой
направленную против него меру принуждения, побуждения или вмешательства, в частности в том, что касается будущих выборов, и, следовательно, противоречат положениям статьи 25 Пакта. Кроме того, автор утверждает, что обязательное голосование не ведет к осуществлению прав отдельных лиц принимать участие в ведении государственных дел. Комитет… принимает к сведению аргументы государства-участника о том, что, в частности, его избирательная система имеет в основе
демократический принцип всеобщего участия взрослого населения в голосовании и согласуется с его обязательствами по Пакту, что Пакт не содержит требований о наличии какой-либо определенной избирательной системы и что избиратели могут свободно голосовать за любого кандидата или не голосовать ни за кого без неправомерного влияния или какого-либо принуждения (пункт 7.2 Соображений).<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
2qr75sg2q6iljeae439m6fpiewwfc4f
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/156
104
1221708
5710830
2026-05-10T14:40:12Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710830
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||156|}}</noinclude>
Комитет отмечает, что утверждения автора по статье 25 [Пакта], в частности в отношении принудительного характера наложенного на него штрафа, в конечном счете ставят вопрос о совместимости системы обязательного голосования в государстве-участнике в том виде, в котором она была применена к автору в ходе федеральных выборов 2010 года, с положениями Пакта (пункт 7.3 Соображений).
Комитет принимает к сведению замечания государства-участника о том, что в рамках системы обязательного голосования избиратели могут свободно голосовать за любого выдвинутого кандидата или не голосовать ни за кого, в том числе подавая незаполненные или испорченные бюллетени, без неправомерного влияния или какого-либо принуждения, что подача голосов проводится путем тайного голосования и что избиратели несут ответственность лишь в виде штрафа размером в 20 австралийских долларов, если они не подадут избирательный бюллетень одним из установленных способов и не укажут вескую и достаточную причину неучастия в голосовании (пункт 7.4 Соображений).
В данном деле Комитет отмечает, что для выполнения своих обязанностей в качестве избирателя на федеральных выборах 2010 года автор был обязан прийти на избирательный участок и опустить свой бюллетень в избирательную урну согласно принципу проведения тайного голосования. По утверждению автора, если избиратель пожелает не голосовать ни за одного из кандидатов, как в его случае, избиратель должен подать голос не в установленной форме, что будет иметь сомнительный с правовой точки зрения статус. Комитет отмечает, однако, что подача незаполненных бюллетеней предусмотрена в разделе 268 Закона Содружества о выборах. Он…отмечает, что автор не объяснил, почему незаполненный бюллетень реально не отражал бы его волю избирателя не поддерживать ни одного из кандидатов на федеральных выборах 2010 года. Кроме того, автор не представил Комитету убедительных аргументов в доказательство того, что наложенный на него штраф является неразумным или несоразмерным (пункт 7.5 Соображений).
'''Выводы Комитета:''' представленные факты не свидетельствуют о нарушении прав автора, предусмотренных в Пакте (пункт 8 Соображений).
{{^}}
{{c|'''''В сфере гражданско-правовых отношений'''''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
''См. нижеприведенные'' Соображения Комитета по правам человека от 18 июля 2017 г. по делу ''Н.К. против Нидерландов'' (сообщение № 2326/2013).
{{^}}<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
0vhvdyiivok71292iwg5onxbxaaiq9i
Автор:Эпиктет
102
1221709
5710832
2026-05-10T15:05:42Z
Cageuser324
133179
Новая: «{{Философ |имя = Эпиктет |оригинал имени = Ἐπίκτητος |изображение = |ширина = |описание изображения = |имя при рождении = неизвестно |псевдонимы = |дата рождения = ок. 50 |место рождения = [[Гиераполь]], [[Фригия]] |дата смерти =...»
5710832
wikitext
text/x-wiki
{{Философ
|имя = Эпиктет
|оригинал имени = Ἐπίκτητος
|изображение =
|ширина =
|описание изображения =
|имя при рождении = неизвестно
|псевдонимы =
|дата рождения = ок. 50
|место рождения = [[Гиераполь]], [[Фригия]]
|дата смерти = ок. 138
|место смерти = [[Никополь]], [[Эпир]]
|гражданство =
|подданство =
|язык = [[древнегреческий язык|древнегреческий]]
|школа = [[стоицизм]]
|направление =
|период = [[Римская империя]]
|интересы = [[этика]], [[эпистемология]]
|идеи = дихотомия контроля, прохайресис, три дисциплины
|предшественники = [[Музоний Руф]], [[Сократ]], [[Диоген]]
|последователи = [[Арриан]], [[Марк Аврелий]]
|премии =
|награды =
|роспись =
|lib =
|сайт =
|викитека =
|викицитатник = Эпиктет
}}
'''Эпикте́т''' ({{lang-grc|Ἐπίκτητος}}; ок. 50, [[Гиераполь]] — ок. 138, [[Никополь]]) — выдающийся философ-[[стоицизм|стоик]] [[Древний Рим|римской эпохи]]. Прозвище «Эпиктет» буквально означает «приобретенный, прикупленный», указывая на его происхождение из рабов. Считал философию не отвлечённой теорией, а практическим искусством жизни, сосредоточенным на достижении внутренней свободы и душевного покоя. Сам не писал; его учение сохранилось благодаря записям ученика [[Арриан]]а.
== Биография ==
=== Происхождение и рабство ===
Родился около 50 г. н. э. во [[Фригия|фригийском]] городе [[Гиераполь]] ([[Малая Азия]]). Имя «Эпиктет» ({{lang-grc|Ἐπίκτητος}} — «приобретённый») было распространённой рабской кличкой. Вероятно, был рабом с рождения. В юности доставлен в [[Рим]], где стал собственностью [[Эпафродит (вольноотпущенник Нерона)|Эпафродита]] — влиятельного вольноотпущенника, секретаря императора [[Нерон]]а. По некоторым данным, именно после казни Эпафродита [[Домициан]]ом Эпиктет получил свободу.
=== Хромота ===
Уже в рабстве получил физический недостаток — хромоту. Согласно [[Ориген]]у, господин намеренно искалечил его. «[[Суда (византийский словарь)|Суда]]» объясняет хромоту [[ревматизм]]ом. Сам Эпиктет упоминал недуг без указания причины. Широко известен эпизод, сохранённый [[Цельс (философ)|Цельсом]]: когда Эпафродит выкручивал рабу ногу, тот спокойно предупредил «Сломаешь». После того как нога сломалась, философ заметил: «Разве я не говорил, что сломаешь?».
=== Образование и начало преподавания ===
Находясь в Риме рабом, получил разрешение посещать лекции видного стоика [[Музоний Руф|Музония Руфа]], который сильно повлиял на его этическую направленность. Получив свободу (незадолго до 89 г. н. э.), начал преподавать философию в [[Рим]]е, живя в крайней бедности.
=== Изгнание и школа в Никополе ===
В 89 (или 94) г. н. э. император [[Домициан]] издал эдикт об изгнании всех философов из Италии. Эпиктет переселился в [[Никополь]] ([[Эпир]], северо-западная [[Греция]]), где основал собственную философскую школу и привлек множество учеников. Жил предельно скромно; его знаменитую глиняную лампу, при свете которой он работал ночью, после смерти философа продали за 3000 драхм.
=== Последние годы и смерть ===
Пользовался высоким авторитетом. По некоторым свидетельствам, его школа удостоилась внимания императора [[Адриан]]а (правил 117—138), относившегося к нему с почтением. Скончался в возрасте около 80 лет в правление Адриана. Император [[Марк Аврелий]] впоследствии часто цитировал его мысли в своих «[[Размышления (Марк Аврелий)|Размышлениях]]».
== Учение ==
Философия Эпиктета глубоко практична и представляет собой систему тренировки ума, направленную на обретение полной внутренней независимости от внешних обстоятельств. Её часто характеризуют лозунгом «Терпи и воздерживайся» ({{lang-grc|ἀνέχου καὶ ἀπέχου}}). В отличие от многих абстрактных философов, Эпиктет строил свою этику вокруг одного вопроса: как прожить жизнь свободным, счастливым и добродетельным человеком, несмотря ни на какие внешние события.
=== Дихотомия контроля ===
Краеугольный камень этики Эпиктета, с которого начинается «[[Энхиридион (стоицизм)|Руководство]]»:
* В нашей власти: мнения, стремления, желания, отвращения — всё, что исходит из нашего разума и выбора.
* Не в нашей власти: тело, имущество, репутация, социальный статус, действия других людей, погода, здоровье.
По Эпиктету, фундаментальная ошибка всех несчастных людей — попытка контролировать вторую категорию, оставаясь безразличным к единственному, что им подвластно, — своему разуму. Его знаменитый рецепт гласит: «Не требуй, чтобы события шли так, как ты хочешь, но желай, чтобы они шли как они идут, и твоя жизнь потечет счастливо».
=== Три дисциплины (практическая программа тренировки духа) ===
Позднейшие исследователи, в частности [[Адо, Пьер|Пьер Адо]], систематизировали учение Эпиктета в три взаимосвязанные практические дисциплины, каждая из которых отвечает за определённую сферу жизни.
1. '''Дисциплина желаний и отвращений (сфера суждений).''' Работа с нашими автоматическими реакциями. Мы страдаем не потому, что мир плох, а потому что наши суждения о нём ошибочны. Цель этой дисциплины — желать только того, что в нашей власти (добродетели), и не питать отвращения к тому, что вне нашей власти. Болезнь, потеря денег, ворчливый сосед — всё это из разряда «безразличного». Единственное зло — испорченность собственного характера, единственное благо — его совершенство. Эпиктет учил: «Не сами вещи, а наши представления о них мучают нас».
2. '''Дисциплина побуждений (сфера действий).''' Правильное действие в обществе, соответствующее нашим естественным ролям (сына, гражданина, друга, профессионала). Эпиктет вводит понятие «надлежащих поступков» (катеконтов), которые мы совершаем, ориентируясь на благо целого. Делай то, что должен, но при этом помни, что результат твоих действий тебе не принадлежит. Адмирал делает всё для спасения корабля, но, если буря победит, он не впадает в истерику, а спокойно принимает волю природы.
3. '''Дисциплина согласия (сфера критического мышления).''' Высший пилотаж стоической практики. Прежде чем принять какую-либо мысль или «впечатление» (фантаси́ю) за истину, необходимо сделать паузу. Эпиктет учит «не поддаваться первому впечатлению», а говорить ему: «Подожди немного, впечатление; дай мне посмотреть, что ты такое и к чему относишься. Дай мне испытать тебя». Событие — это просто событие. Задача философа — отделить голый факт («Он сказал резкие слова») от своего суждения («Это ужасно»). Первое неизбежно, второе — целиком в нашей власти.
=== Прохайресис (свобода воли) ===
Центральным понятием системы Эпиктета является '''прохайресис''' ({{lang-grc|προαίρεσις}}), способность к нравственному выбору, наша разумная воля. Это «внутренняя цитадель», которую нельзя поработить или уничтожить извне. Тиран может заковать тело, отрубить руку или голову, но не может вынудить человека согласиться со злом или предать свои моральные принципы. Физическая несвобода не равна духовному рабству. И наоборот, владелец миллионов может быть жалким рабом своей жадности. Знаменитый тезис Эпиктета: «Господин может быть рабом своих страстей, а раб — свободным в своей внутренней духовной независимости».
=== Теология и космополитизм ===
В отличие от безличного Логоса ранних стоиков, Эпиктет персонализирует Божественное. Для него Зевс — мудрый, заботливый и любящий Отец, чей промысел пронизывает весь мир. Человеческая душа — «осколок божества». Из этого естественно вытекает [[космополитизм]]: все люди — дети одного Бога и граждане единого мира, и даже к рабам и варварам следует относиться как к ближним, потому что они лишены лишь просвещения.
== Наследие ==
Сам Эпиктет, подобно [[Сократ]]у, ничего не писал. Его учение донес до нас его верный ученик, историк [[Арриан]], сведя устные «Беседы» в два фундаментальных произведения:
* '''«Беседы»''' ({{lang-grc|Διατριβαί}}) — первоначально 8 книг, сохранились 4 и несколько фрагментов. Это живые, насыщенные примерами и сарказмом диалоги учителя с учениками и посетителями. Эпиктет не щадит самомнения собеседников, обнажая их страхи и заблуждения — перед смертью, бедностью, императором. Один из самых известных фрагментов: «Я должен умереть. Так что же, непременно еще и стеная? Я должен быть закован. Так что же, непременно еще и жалуясь?».
* '''«Руководство»''' ({{lang-grc|Ἐγχειρίδιον}}), или '''«Энхиридион»''', — краткий конспект-справочник из 53 параграфов, составленный Аррианом на основе «Бесед». Представляет собой карманное собрание моральных максим для повседневной практики. Отсюда знаменитое: «Всякий раз, как какая-либо вещь доставляет тебе удовольствие или имеет для тебя пользу, или ты любишь ее, напоминай себе… что она смертна по природе. И если она разобьется, ты не будешь страдать».
=== Влияние на античность и раннее христианство ===
Идеи Эпиктета оказали глубокое влияние на императора [[Марк Аврелий|Марка Аврелия]], который часто цитировал его в «[[Размышления (Марк Аврелий)|Размышлениях]]». Сочинения философа высоко ценились в раннехристианской среде; ими пользовался [[Ориген]].
=== Влияние на психологию и популярную философию ===
Мысль Эпиктета оказалась поразительно созвучной современной когнитивной психотерапии. Основатель [[Рационально-эмоционально-поведенческая терапия|рационально-эмоционально-поведенческой терапии (РЭПТ)]] [[Эллис, Альберт|Альберт Эллис]] прямо называл Эпиктета своим главным предшественником, часто цитируя его максиму: «Людей тревожат не сами вещи, а их мнения об этих вещах». Этот принцип лёг в основу когнитивного подхода, доказывая, что наши эмоциональные страдания порождаются иррациональными убеждениями и могут быть преодолены через работу с суждениями — ровно так, как учил стоик.
В XXI веке популярность Эпиктета резко возросла благодаря движению «современного стоицизма». Его труды стали основой для множества книг на стыке философии, психологии и самопомощи. Авторы адаптируют его упражнения («дихотомия контроля», «предвосхищение бед») к повседневной жизни предпринимателей, спортсменов и всех, кто ищет стойкости в нестабильном мире.
== См. также ==
* [[Стоицизм]]
* [[Марк Аврелий]]
* [[Сенека]]
* [[Энхиридион (стоицизм)]]
== Примечания ==
{{примечания}}
== Литература ==
;Первоисточники
* {{книга |автор=Эпиктет |заглавие=Беседы |ответственный=Пер. с древнегреч. и прим. [[Гаспаров, Михаил Леонович|М. Л. Гаспарова]] |место=М. |издательство=Наука |год=1997 |isbn=5-02-011147-8}}
* {{книга |автор=Эпиктет |заглавие=Руководство (Энхиридион) |ответственный=Пер. с древнегреч. и комм. П. С. Таранова |место=М. |издательство=АСТ |год=2001}}
;Исследования и современные путеводители
* {{книга |автор=[[Адо, Пьер|Адо, П.]] |заглавие=Внутренняя цитадель. Введение в «Размышления» Марка Аврелия |место=М. |издательство=Прогресс-Традиция |год=2018 }}
* {{книга |автор=Столяров, А. А. |заглавие=Стоя и стоицизм |место=М. |год=1995 }}
* {{книга |автор=Long, A. A. |заглавие=Epictetus: A Stoic and Socratic Guide to Life |издательство=Oxford University Press |год=2002 }}
* {{книга |автор=Ирвин, У. |заглавие=Радость жизни. Философия стоицизма для XXI века |место=М. |издательство=Манн, Иванов и Фербер |год=2021 }}
* {{книга |автор=Робертсон, Д. |заглавие=Думай как римский император: Стоическая философия Марка Аврелия |место=М. |издательство=Бомбора |год=2020 }}
* {{книга |автор=Пильюччи, М. |заглавие=Счастливая жизнь: Руководство по стоицизму для современного человека |место=М. |издательство=Альпина Паблишер |год=2021 }}
* {{книга |автор=Robertson, D. |заглавие=The Philosophy of Cognitive-Behavioural Therapy: Stoicism as Rational and Cognitive Psychotherapy |издательство=Karnac Books |год=2010 }}
== Ссылки ==
* {{ВТ-ЭСБЕ|Эпиктет}}
* [http://ancientrome.ru/antlitr/epiktet/index.htm Эпиктет в библиотеке «Древний Рим»] (сочинения и исследования)
* [https://iphras.ru/enc_eth/468.htm Статья «Эпиктет»] в Новой философской энциклопедии
* [https://modernstoicism.com/ Modern Stoicism] — сайт международного движения современного стоицизма (англ.)
[[Категория:Персоналии по алфавиту]]
[[Категория:Философы Древнего Рима]]
[[Категория:Философы Древней Греции]]
[[Категория:Стоики]]
[[Категория:Эпиктет]]
[[Категория:Писатели Древнего Рима]]
ibf59521tecj9naca4rozev05gmvssm
5710859
5710832
2026-05-10T15:58:51Z
Lanhiaze
23205
В формат Викитеки
5710859
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| ФАМИЛИЯ = Эпиктет
| ИМЕНА =
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = древнегреческий философ-стоик
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Труды ==
* {{источник|Правила Эпиктета.pdf|Правила Эпиктета}}. Переведены с греческого и снабжены примечаниями [[Автор:Жан-Мари Гюйо|Ж. М. Гюйо]]. Перевод с французского [[Автор:Михаил Александрович Энгельгардт|М. А. Энгельгарта]]. 1901
egq3p3ppxbb5p4q5jh1vnxwlqayaxce
5710862
5710859
2026-05-10T16:03:12Z
Lanhiaze
23205
/* Труды */ +az.lib.ru
5710862
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| ФАМИЛИЯ = Эпиктет
| ИМЕНА =
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = древнегреческий философ-стоик
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Труды ==
* {{источник|Правила Эпиктета.pdf|Правила Эпиктета}}. Переведены с греческого и снабжены примечаниями [[Автор:Жан-Мари Гюйо|Ж. М. Гюйо]]. Перевод с французского [[Автор:Михаил Александрович Энгельгардт|М. А. Энгельгарта]]. 1901
{{Импорт текстов/az.lib.ru/Список неразобранных страниц автора|подкатегория=Эпиктет}}
f7hvyhgfd1dz8tsmqccorj30e03y83c
Категория:Индексы произведений Григория Павловича Ржевского
14
1221710
5710835
2026-05-10T15:13:48Z
Lanhiaze
23205
Новая категория
5710835
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Григорий Павлович Ржевский|*]]
[[Категория:Индексы произведений по авторам|Ржевский, Григорий Павлович]]
h4labu7epashuvigqag19v4usxuyxqd
Индекс:Новые басни и разные стихотворения (Ржевский, 1827).pdf
106
1221711
5710836
2026-05-10T15:14:18Z
Lanhiaze
23205
Новый индекс
5710836
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Type=book
|Название={{ЕДО|Новыя басни и разныя стихотворенія|Новые басни и разные стихотворения}}
|Подзаголовок=
|Автор=[[Автор:Григорий Павлович Ржевский|{{ЕДО|Григорій Павловичъ Ржевскій|Григорий Павлович Ржевский}}]]
|Переводчик=
|Редактор=
|Иллюстратор=
|Год=1827
|Издатель={{ЕДО|Типографія Департамента народнаго просвѣщенія|Типография Департамента народного просвещения}}
|Место=
|Том=
|Часть=
|Издание=
|Серия=
|school=
|Progress=OCR
|Transclusion=no
|Compilation=false
|Изображение=3
|Страницы=<pagelist 1to2="-" 3=Обл. 4="-" 5=Авантитул 6="-" 7=Титул 8=Цензура 9=5 113to114="-" 115=Виньетка 116to119="-" />
|Тома=
|Примечания=
|Содержание=
|Источник=pdf
|wikidata_item=
|Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text">
|Footer=<!-- -->
<references />
</div>
|Width=
|Css=
|Ключ=
}}
[[Категория:Индексы произведений Григория Павловича Ржевского]]
plqpygts33o8oeold63qzndkqcpo07i
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/157
104
1221712
5710841
2026-05-10T15:20:17Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710841
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||157|}}</noinclude>
''См. нижеприведенные'' Соображения Комитета по правам человека от 13 июля 2017 г. по делу ''Петр Гатилов против Российской Федерации'' (сообщение № 2171/2012).
{{^}}
''См. нижеприведенное'' Решение Комитета против пыток от 11 августа 2017 г. по делу ''Рашед Джаидан против Туниса'' (сообщение № 654/2015).
{{^}}
''См. нижеприведенное'' Решение Комитета ООН против пыток от 31 июля 2017 г. по делу ''Ашим Ракишев против Казахстана'' (сообщение № 661/2015).
{{^}}
{{c|'''''В сфере гражданско-процессуальных отношений'''''}}
{{^}}
{{c|''Право на справедливое судебное разбирательство''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет по правам человека'''}}
{{^}}
'''Соображения''' Комитета по правам человека от 13 июля 2017 г. по делу ''Петр Гатилов против Российской Федерации'' (сообщение № 2171/2012).
''Тема сообщения'': принудительное выселение из дома и утрата имущества автором сообщения.
''Вопрос существа'': неприкосновенность частной жизни; защита закона.
'''Правовые позиции Комитета:''' Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 32 (2007) о праве на равенство перед судами и трибуналами и на справедливое судебное разбирательство, в котором он отмечает, что статья 14 [Пакта] «охватывает право доступа в суды» при «определении прав и обязанностей в каком-либо гражданском процессе… Доступ к отправлению правосудия должен действенным образом гарантироваться во всех таких случаях в целях обеспечения того,
чтобы никакое лицо не было с процессуальной точки зрения лишено своего права требовать правосудия»<ref>См. Замечание общего порядка № 32, пункт 9.</ref> (пункт 9.2 Соображений).
Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 16 (1988) о праве на личную жизнь, в котором он поясняет, что «незаконное» вмешательство означает, что «вмешательство вообще не может иметь<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
eyaj4hj7vzxvcyvk77pwlvm1whci2o9
5710842
5710841
2026-05-10T15:20:45Z
Ratte
43696
5710842
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||157|}}</noinclude>
''См. нижеприведенные'' Соображения Комитета по правам человека от 13 июля 2017 г. по делу ''Петр Гатилов против Российской Федерации'' (сообщение № 2171/2012).
{{^}}
''См. нижеприведенное'' Решение Комитета против пыток от 11 августа 2017 г. по делу ''Рашед Джаидан против Туниса'' (сообщение № 654/2015).
{{^}}
''См. нижеприведенное'' Решение Комитета ООН против пыток от 31 июля 2017 г. по делу ''Ашим Ракишев против Казахстана'' (сообщение № 661/2015).
{{^}}
{{c|'''''В сфере гражданско-процессуальных отношений'''''}}
{{^}}
{{c|''Право на справедливое судебное разбирательство''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет по правам человека'''}}
{{^}}
'''Соображения''' Комитета по правам человека от 13 июля 2017 г. по делу ''Петр Гатилов против Российской Федерации'' (сообщение № 2171/2012).
''Тема сообщения'': принудительное выселение из дома и утрата имущества автором сообщения.
''Вопрос существа'': неприкосновенность частной жизни; защита закона.
'''Правовые позиции Комитета:''' Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 32 (2007) о праве на равенство перед судами и трибуналами и на справедливое судебное разбирательство, в котором он отмечает, что статья 14 [Пакта] «охватывает право доступа в суды» при «определении прав и обязанностей в каком-либо гражданском процессе… Доступ к отправлению правосудия должен действенным образом гарантироваться во всех таких случаях в целях обеспечения того,
чтобы никакое лицо не было с процессуальной точки зрения лишено своего права требовать правосудия»<ref>См. Замечание общего порядка № 32, пункт 9.</ref> (пункт 9.2 Соображений).
Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 16 (1988) о праве на личную жизнь, в котором он поясняет, что «незаконное» вмешательство означает, что «вмешательство вообще не может иметь<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
qw60cpay8rmy1oh09xrd6r1wssjy23c
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/158
104
1221713
5710844
2026-05-10T15:23:35Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710844
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||158|}}</noinclude>места за исключением случаев, предусмотренных законом». Таким образом, сам закон «должен соответствовать положениям, целям и задачам Пакта», а его применение должно в любом случае быть «обоснованным в конкретных обстоятельствах»<ref>См. Замечание общего порядка № 16, пункт 3.</ref> (пункт 9.3 Соображений).
'''Оценка Комитетом фактических обстоятельств дела''': Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что он не был вызван на слушания по вопросу о его выселении и, следовательно, не присутствовал на этих слушаниях. В своих замечаниях государство-участник не опровергает того факта, что автор не присутствовал на слушаниях, но и не сообщает ничего, что свидетельствовало бы о том, что автор был должным образом уведомлен о необходимости явиться в суд, но не явился… В
данном случае автору был фактически закрыт доступ к суду в результате того, что ему не было сообщено о слушаниях по вопросу о выселении и он на них не присутствовал. Комитет полагает, что в силу этих обстоятельств и в отсутствие разъяснения со стороны государства-участника относительно того, почему автор не был уведомлен о дате и времени проведения слушаний о его выселении, государство-участник нарушило права автора, предусмотренные пунктом 1 статьи 14 Пакта (пункт 9.2 Соображений).
Комитет… принимает к сведению утверждения автора о том, что он был незаконно выселен из квартиры, в которой проживал со своей семьей, и что во время выселения его личные вещи были переданы частному лицу, а затем отправлены на хранение и в итоге утеряны. Государство-участник утверждает, что выселение было проведено в соответствии с постановлением суда, и снимает с себя ответственность за утрату имущества автора. Таким образом, Комитет должен определить, было ли воспрепятствование осуществлению права автора на неприкосновенность жилища со стороны государства произвольным или незаконным (пункт 9.3 Соображений).
Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что национальное законодательство запрещает выселение без предоставления альтернативного жилья. Комитет отмечает, что решение Якутского городского суда от 27 июля 2007 г. содержит аналогичное толкование в отношении запрещения выселения без предоставления альтернативного жилья. Кроме того, Комитет отмечает, что автор не был вызван на судебные слушания по вопросу о его выселении, что он даже не находился
дома во время самого выселения и что его ходатайства о предоставлении компенсации за утерю имущества были отклонены. Кроме того, так и не было представлено опровержения относительно утверждений автора о том, что его имущество было передано частному лицу и в конечном итоге<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
ipfyl6pt8iufwg6m4ec3zhepq8vslnr
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/159
104
1221714
5710846
2026-05-10T15:25:43Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710846
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||159|}}</noinclude>утеряно и что ему так и не была выплачена компенсация, хотя он и получил от властей денежную компенсацию взамен предоставления жилья. Принимая во внимание также тот факт, что выселение автора было произведено без предоставления ему другого жилья и в нарушение национального законодательства и решения Суда от 27 июля 2007 г., Комитет считает, что в данных конкретных обстоятельствах вмешательство государства-участника в осуществление права автора на неприкосновенность жилища носило произвольный и незаконный характер и представляло собой нарушение пункта 1 статьи 17 Пакта (пункт 9.4 Соображений).
'''Выводы Комитета:''' представленные… факты свидетельствуют о нарушении прав автора, предусмотренных пунктом 1 статьи 14 и пунктом 1 статьи 17 Пакта (пункт 10 Соображений).
В соответствии с пунктом 3 а) статьи 2 Пакта государство-участник обязано обеспечить автору эффективное средство правовой защиты. Это предполагает
предоставление государством-участником полного возмещения лицам, чьи права, предусмотренные Пактом, были нарушены. Соответственно, государство-участник обязано, в частности, принять надлежащие меры, для того, чтобы выплатить автору достаточную компенсацию, в том числе за утерянное имущество, возместить судебные и иные связанные с данным делом издержки, а также любой другой нанесенный ущерб. Кроме того, государство-участник обязано принять меры для обеспечения того, чтобы аналогичные нарушения не повторялись в будущем (пункт 11 Соображений).
{{^}}
{{c|'''Практика Европейского Суда по правам человека'''}}
{{^}}
Постановление Европейского Суда по жалобе № 20489/07 '''''«Уруков против России»''''' (вынесено и вступило в силу 6 июня 2017 г.), которым установлено нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с необеспечением участия заявителя, содержащегося под стражей, на слушании по гражданскому делу об установлении отцовства в районном суде.
Заявитель жаловался, ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, на то, что его право на справедливое судебное разбирательство в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции было нарушено в связи с отказом суда удовлетворить его ходатайство о личном присутствии.
Европейский Суд напомнил, что «…на внутригосударственные суды возлагается обязанность, как только им станет известно о том факте, что одна из сторон находится в заключении и не может присутствовать на<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
t8mv7dou1xnb9iiqqyi2adyyckbxdp1
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/160
104
1221715
5710848
2026-05-10T15:29:43Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710848
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||160|}}</noinclude>заседаниях независимо от его или ее желания, проверить до начала рассмотрения дела по существу, является ли характер дела таким, чтобы требовать личных показаний стороны, находящейся в заключении, и выражал ли он или она желание присутствовать. Если суды решат обойтись без присутствия стороны, они должны привести конкретные мотивы, по которым они полагают, что отсутствие стороны не нанесет ущерба справедливости разбирательства в целом. Они обязаны рассмотреть все доводы за и против проведения слушаний в отсутствие одной из сторон, принимая во внимание, в частности, прецедентную практику Европейского Суда по аналогичным делам и характер спорных вопросов, и своевременно известить сторону дела, лишенную свободы, о своем решении по данному вопросу и его мотивах…
Европейский Суд будет решать вопрос о том, был ли нарушен принцип справедливого разбирательства в результате отстранения заявителя, преимущественно на основании мотивов, содержащихся в решениях внутригосударственных судов. Отсутствие или недостаточность мотивов в решениях судов государства-ответчика не могут быть восполнены с обратной силой в разбирательствах перед Европейским Судом, потому что Европейский Суд не может занимать место судов страны, рассмотревших вопрос о присутствии стороны в судебном заседании…
Анализ, который Европейский Суд рассчитывает выявить в решениях внутригосударственных судов, должен выходить за рамки ссылки на недостатки правовой основы, делающие невозможным присутствие стороны дела, находящейся в заключении. Анализ должен строиться на конкретных мотивах за и против присутствия стороны дела,
истолкованных в свете требований Конвенции и всех относимых факторов, таких как характер спора и затронутые гражданские права»<ref>См. также постановление Европейского Суда от 16 февраля 2016 г. по делу '''''«Евдокимов и другие против России»''''', жалобы №№ 27236/05 и 10 других жалоб.</ref> (пункт 34 постановления).
Суд установил, что «[в] настоящем деле заявитель был стороной разбирательства, в котором должно было быть установлено его отцовство. Он отсутствовал на слушаниях в [судах], поскольку в это время он содержался под стражей в период предварительного следствия. В решениях национальных судов не рассматривается вопрос о том, был ли характер спора об отцовстве таким, чтобы требовалось присутствие заявителя, и могло ли его присутствие иметь важное значение для
обеспечения общей справедливости судопроизводства» (пункт 35 постановления).<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
nxu1b43n0abvy8zgmrinkik080v4kk4
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/161
104
1221716
5710849
2026-05-10T15:32:23Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710849
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||161|}}</noinclude>
Европейский Суд отметил, что «районный суд отказал заявителю в присутствии на слушаниях только по причине отсутствия в Гражданском процессуальном кодексе особых правил, предусматривающих осуществление права на личное участие стороной дела, находящейся в заключении… Суд последовательно всякий раз отклонял такой подход со стороны российских судов как излишне формалистический, отмечая, что отсутствие законоположений о присутствии заключенных на слушаниях не может толковаться как достаточные основания для лишения их права присутствовать. Ссылка на техническую причину без рассмотрения вопроса по существу о том, является ли характер спора таковым, чтобы требовалось личное присутствие стороны дела, несовместима с подлинным уважением принципа справедливого судебного разбирательства, поскольку нельзя ожидать от заявителя принятие на себя удара из-за неспособности законодателя предусмотреть особую ситуацию находящейся в заключении стороны гражданского судопроизводства» (пункт 36 постановления).
Суд подчеркнул, что «…районный суд попытался ввести определенные меры, способные уменьшить препятствия, которые возникли бы из-за отсутствия заявителя в зале суда. [Допрос] заключенного под стражу за пределами зала суда согласуется с понятием справедливого судебного разбирательства, при условии, что заключенный
под стражу всегда осведомлен о доводах противоположной стороны и может в полной мере и надлежащим образом ответить на них… Заявитель был опрошен всего один раз, более чем за неделю до слушания, которое завершилось вынесением судебного решения против него. Ему не была предоставлена возможность ответить на доводы другой стороны или оспорить их доказательства. Неспособность обеспечить его эффективное участие в разбирательстве приобретает большее значение в свете того
факта, что предыдущее решение районного суда было отменено, поскольку отсутствие заявителя, когда он был на свободе, лишило его возможности задать вопросы эксперту-генетику» (пункт 37 постановления).
Суд пришел к выводу, что «…заявитель не принимал участия в производстве по обжалованию, и что [суд] не оценил влияние его отсутствия на справедливость разбирательства… Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции» (пункты 38−39 постановления).
{{^}}
Постановление Европейского Суда по жалобам № 37923/12 и 7 других '''''«Атакишиева и другие против России»''''' (вынесено и вступило в силу 30 ноября 2017 г.), которым установлено нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с несоблюдением национальными судами принципа<noinclude><!-- -->
<references /></div></noinclude>
ix1yfe8a5pmk5vh4fb9fs6t02zk260p
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/162
104
1221717
5710850
2026-05-10T15:34:24Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710850
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||162|}}</noinclude>состязательности сторон ввиду необеспечения личного участия заявителей в судебных заседаниях.
Заявители жаловались, ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, на то, что их право на справедливое судебное разбирательство было нарушено в связи с тем, что внутригосударственные суды не уведомили их своевременно и должным образом о заседаниях по гражданским делам, сторонами которых они являлись.
Европейский Суд подчеркнул, что «…внутригосударственные суды должны прилагать разумные усилия для вызова сторон, участвующих в деле, на судебное слушание…Кроме того, стороны должны предпринять все необходимые меры для обеспечения эффективного получения корреспонденции, которая может быть направлена им
внутригосударственными судами… Отсутствие или недостаточность оснований в решениях внутригосударственных судов касательно доказательств получения повесток заявителями, а также непроведение внутригосударственными судами оценки необходимости отложить слушание, пока заявители не будут должным образом уведомлены, или
тщательно проанализировать характер их законных претензий, что устранило бы необходимость их присутствия, не может быть совершено ex post facto<ref>После совершившегося факта (лат.).</ref> в рамках разбирательств в Суде, поскольку он не может подменять собой национальные суды, которым были представлены доказательства (пункт 8 постановления).
Суд пришел к выводу, что «…продолжая рассмотрение дел заявителей по существу и не предпринимая попыток, чтобы убедиться в том, что заявители были или должны были быть уведомлены о времени и месте проведения слушаний, и в случае отсутствия уведомления отложить слушания, внутригосударственные суды лишили заявителей возможности эффективно участвовать в процессе рассмотрения своих дел и не выполнили свои обязательства по соблюдению принципа справедливого судебного разбирательства, предусмотренного статьей 6 Конвенции… Соответственно, данные жалобы являются приемлемыми и свидетельствуют о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции» (пункты 10–11 постановления)<ref>В Верховный Суд Российской Федерации поступил ряд постановлений Европейского Суда по правам человека, также содержащих констатацию нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с несоблюдением национальными судами принципа состязательности сторон ввиду необеспечения личного участия заявителей в судебных заседаниях. Постановления Европейского Суда по жалобам № 6511/08, 5048/09, 9571/09, 16662/09, 21338/09, 34119/09, 1121/10, 11481/10 «Горбуновы и другие против
России»;</ref>.<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
htki1bshfa9lylv5a8jnqtu89r0czh2
5710851
5710850
2026-05-10T15:34:57Z
Ratte
43696
5710851
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||162|}}</noinclude>состязательности сторон ввиду необеспечения личного участия заявителей в судебных заседаниях.
Заявители жаловались, ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, на то, что их право на справедливое судебное разбирательство было нарушено в связи с тем, что внутригосударственные суды не уведомили их своевременно и должным образом о заседаниях по гражданским делам, сторонами которых они являлись.
Европейский Суд подчеркнул, что «…внутригосударственные суды должны прилагать разумные усилия для вызова сторон, участвующих в деле, на судебное слушание…Кроме того, стороны должны предпринять все необходимые меры для обеспечения эффективного получения корреспонденции, которая может быть направлена им
внутригосударственными судами… Отсутствие или недостаточность оснований в решениях внутригосударственных судов касательно доказательств получения повесток заявителями, а также непроведение внутригосударственными судами оценки необходимости отложить слушание, пока заявители не будут должным образом уведомлены, или
тщательно проанализировать характер их законных претензий, что устранило бы необходимость их присутствия, не может быть совершено ex post facto<ref>После совершившегося факта (лат.).</ref> в рамках разбирательств в Суде, поскольку он не может подменять собой национальные суды, которым были представлены доказательства (пункт 8 постановления).
Суд пришел к выводу, что «…продолжая рассмотрение дел заявителей по существу и не предпринимая попыток, чтобы убедиться в том, что заявители были или должны были быть уведомлены о времени и месте проведения слушаний, и в случае отсутствия уведомления отложить слушания, внутригосударственные суды лишили заявителей возможности эффективно участвовать в процессе рассмотрения своих дел и не выполнили свои обязательства по соблюдению принципа справедливого судебного разбирательства, предусмотренного статьей 6 Конвенции… Соответственно, данные жалобы являются приемлемыми и свидетельствуют о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции» (пункты 10–11 постановления)<ref>В Верховный Суд Российской Федерации поступил ряд постановлений Европейского Суда по правам человека, также содержащих констатацию нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с несоблюдением национальными судами принципа состязательности сторон ввиду необеспечения личного участия заявителей в судебных заседаниях. Постановления Европейского Суда по жалобам № 6511/08, 5048/09, 9571/09, 16662/09, 21338/09, 34119/09, 1121/10, 11481/10 '''''«Горбуновы и другие против России»''''';</ref>.<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
oe733k36t1vpmoaw7kuxdifk0mkzrno
5710854
5710851
2026-05-10T15:37:53Z
Ratte
43696
5710854
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||162|}}</noinclude>состязательности сторон ввиду необеспечения личного участия заявителей в судебных заседаниях.
Заявители жаловались, ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, на то, что их право на справедливое судебное разбирательство было нарушено в связи с тем, что внутригосударственные суды не уведомили их своевременно и должным образом о заседаниях по гражданским делам, сторонами которых они являлись.
Европейский Суд подчеркнул, что «…внутригосударственные суды должны прилагать разумные усилия для вызова сторон, участвующих в деле, на судебное слушание…Кроме того, стороны должны предпринять все необходимые меры для обеспечения эффективного получения корреспонденции, которая может быть направлена им
внутригосударственными судами… Отсутствие или недостаточность оснований в решениях внутригосударственных судов касательно доказательств получения повесток заявителями, а также непроведение внутригосударственными судами оценки необходимости отложить слушание, пока заявители не будут должным образом уведомлены, или
тщательно проанализировать характер их законных претензий, что устранило бы необходимость их присутствия, не может быть совершено ex post facto<ref>После совершившегося факта (лат.).</ref> в рамках разбирательств в Суде, поскольку он не может подменять собой национальные суды, которым были представлены доказательства (пункт 8 постановления).
Суд пришел к выводу, что «…продолжая рассмотрение дел заявителей по существу и не предпринимая попыток, чтобы убедиться в том, что заявители были или должны были быть уведомлены о времени и месте проведения слушаний, и в случае отсутствия уведомления отложить слушания, внутригосударственные суды лишили заявителей возможности эффективно участвовать в процессе рассмотрения своих дел и не выполнили свои обязательства по соблюдению принципа справедливого судебного разбирательства, предусмотренного статьей 6 Конвенции… Соответственно, данные жалобы являются приемлемыми и свидетельствуют о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции» (пункты 10–11 постановления)<ref name="note162">В Верховный Суд Российской Федерации поступил ряд постановлений Европейского Суда по правам человека, также содержащих констатацию нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с несоблюдением национальными судами принципа состязательности сторон ввиду необеспечения личного участия заявителей в судебных заседаниях. Постановления Европейского Суда по жалобам № 6511/08, 5048/09, 9571/09, 16662/09, 21338/09, 34119/09, 1121/10, 11481/10 '''''«Горбуновы и другие против России»''''';</ref>.<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
9x1x3ruqrfpswf8pock7i3pu66ii0bz
5710855
5710854
2026-05-10T15:39:12Z
Ratte
43696
5710855
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||162|}}</noinclude>состязательности сторон ввиду необеспечения личного участия заявителей в судебных заседаниях.
Заявители жаловались, ссылаясь на пункт 1 статьи 6 Конвенции, на то, что их право на справедливое судебное разбирательство было нарушено в связи с тем, что внутригосударственные суды не уведомили их своевременно и должным образом о заседаниях по гражданским делам, сторонами которых они являлись.
Европейский Суд подчеркнул, что «…внутригосударственные суды должны прилагать разумные усилия для вызова сторон, участвующих в деле, на судебное слушание…Кроме того, стороны должны предпринять все необходимые меры для обеспечения эффективного получения корреспонденции, которая может быть направлена им
внутригосударственными судами… Отсутствие или недостаточность оснований в решениях внутригосударственных судов касательно доказательств получения повесток заявителями, а также непроведение внутригосударственными судами оценки необходимости отложить слушание, пока заявители не будут должным образом уведомлены, или
тщательно проанализировать характер их законных претензий, что устранило бы необходимость их присутствия, не может быть совершено ex post facto<ref>После совершившегося факта (лат.).</ref> в рамках разбирательств в Суде, поскольку он не может подменять собой национальные суды, которым были представлены доказательства (пункт 8 постановления).
Суд пришел к выводу, что «…продолжая рассмотрение дел заявителей по существу и не предпринимая попыток, чтобы убедиться в том, что заявители были или должны были быть уведомлены о времени и месте проведения слушаний, и в случае отсутствия уведомления отложить слушания, внутригосударственные суды лишили заявителей возможности эффективно участвовать в процессе рассмотрения своих дел и не выполнили свои обязательства по соблюдению принципа справедливого судебного разбирательства, предусмотренного статьей 6 Конвенции… Соответственно, данные жалобы являются приемлемыми и свидетельствуют о нарушении пункта 1 статьи 6 Конвенции» (пункты 10–11 постановления)<ref name="note162">В Верховный Суд Российской Федерации поступил ряд постановлений Европейского Суда по правам человека, также содержащих констатацию нарушения пункта 1 статьи 6 Конвенции в связи с несоблюдением национальными судами принципа состязательности сторон ввиду необеспечения личного участия заявителей в судебных заседаниях. Постановления Европейского Суда по жалобам № 6511/08, 5048/09, 9571/09, 16662/09, 21338/09, 34119/09, 1121/10, 11481/10 '''''«Горбуновы и другие против России»''''';</ref>.
{{^}}<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
6yptuxuysow0el42mat2aq1xue1koxs
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/158
104
1221718
5710856
2026-05-10T15:40:36Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}''b'') <math>V=A'\frac{(y_1^4+2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x),</math> {{right|<math>B'\frac{y_1^2y_2^2(y_1^4-y_2^4)^2}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x)-1\qquad\qquad\qquad(A'=1,\ B'=12i\sqrt{3}).</math>}} {{indent-em|0}}''c'') <math>W=A''\frac{(y_1^8+14y_1^4y_2^4+y_2^8)^3}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x),</math> {{right|<math>B''\frac{y_1^{12}-33y_1^8y_2^4-33y_1^4y_2^8+y_2^{12}}{y_...
5710856
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{indent-em|0}}''b'') <math>V=A'\frac{(y_1^4+2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x),</math>
{{right|<math>B'\frac{y_1^2y_2^2(y_1^4-y_2^4)^2}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x)-1\qquad\qquad\qquad(A'=1,\ B'=12i\sqrt{3}).</math>}}
{{indent-em|0}}''c'') <math>W=A''\frac{(y_1^8+14y_1^4y_2^4+y_2^8)^3}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x),</math>
{{right|<math>B''\frac{y_1^{12}-33y_1^8y_2^4-33y_1^4y_2^8+y_2^{12}}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x)-1\qquad\quad\left(A''=B''=\frac{1}{108}\right).</math>}}
{{indent-em|0}}''d'') <math>T=A'''\frac{[-(y_1^{20}+y_2^{20})+228y_1^5y_2^5(y_1^{10}-y_2^{10})-494y_1^{10}y_2^{10}]^3}{y_1^5y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x),</math>
{{right|{{опечатка|<math>B'''\frac{[y_1^{30}+y_2^{30}+522y_1^5y_2^5(y_1^{20}-y_2^{20})-10005y_1^{10}y_2^{10}(y_1^{10}+y_2^{10})]^2}{y_1^4y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x)-1,</math>|<math>B'''\frac{[y_1^{30}+y_2^{30}+522y_1^5y_2^5(y_1^{20}-y_2^{20})-10005y_1^{10}y_2^{10}(y_1^{10}+y_2^{10})]^2}{y_1^5y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x)-1,</math>|О1}}}}
{{right|<math>\left(A'''=-B'''=\frac{1}{1728}\right).</math>}}
{{indent-em|0}}Обратимся теперь къ опредѣленію раціональныхъ интеграловъ уравненія {{eql|2|§20}}.
''A'') Для первыхъ четырехъ случаевъ таблицы {{eql|F}} рѣшеніе уравненія {{eql|2|§20}} очевидно:
{{формула3|<math>X=R(x)=x</math>}}
{{noindent}}и алгебраическіе интегралы найдутся изъ формулъ:
{{формула3|<math>\begin{array}{lclclcl}1,\ U=x; & \quad & 2,\ V=x; & \quad & 3,\ W=x; & \quad & 4,\ T=x.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}''B'') Разсматривая, въ какихъ случаяхъ уравненіе {{eql|2|§20}} можетъ быть удовлетворено выраженіями вида
{{формула3|<math>X=a\frac{(x+b)^2}{cx+d},\qquad X=\frac{ax+b}{c(x+d)^2},</math>}}
{{noindent}}безъ особенныхъ затрудненій найдемъ рѣшенія этого уравненія для случаевъ {{ого|5}}, {{ого|6}}, {{ого|7}} и {{ого|8}} табл. {{eql|F}} и получимъ
{{формула3|<math>\begin{array}{lcl}5,\ V=-\dfrac{4x}{(1-x)^2}, & \quad & 6,\ W=-\dfrac{(1-x)^2}{4x}, \\
7,\ T=-\dfrac{4x}{(1-x)^2}, & \quad & 8,\ T=-\dfrac{(1-x)^2}{4x}.\end{array}</math>}}
|{{nop}}
{{indent-em|0}}''b'') <math>V=A'\frac{(y_1^4+2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x),</math>
{{right|<math>B'\frac{y_1^2y_2^2(y_1^4-y_2^4)^2}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x)-1,\qquad\qquad\qquad(A'=1,\ B'=12i\sqrt{3});</math>}}
{{indent-em|0}}''c'') <math>W=A''\frac{(y_1^8+14y_1^4y_2^4+y_2^8)^3}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x),</math>
{{right|<math>B''\frac{y_1^{12}-33y_1^8y_2^4-33y_1^4y_2^8+y_2^{12}}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x)-1,\qquad\quad\left(A''=B''=\frac{1}{108}\right);</math>}}
{{indent-em|0}}''d'') <math>T=A'''\frac{[-(y_1^{20}+y_2^{20})+228y_1^5y_2^5(y_1^{10}-y_2^{10})-494y_1^{10}y_2^{10}]^3}{y_1^5y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x),</math>
{{right|{{опечатка|<math>B'''\frac{[y_1^{30}+y_2^{30}+522y_1^5y_2^5(y_1^{20}-y_2^{20})-10005y_1^{10}y_2^{10}(y_1^{10}+y_2^{10})]^2}{y_1^4y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x)-1,</math>|<math>B'''\frac{[y_1^{30}+y_2^{30}+522y_1^5y_2^5(y_1^{20}-y_2^{20})-10005y_1^{10}y_2^{10}(y_1^{10}+y_2^{10})]^2}{y_1^5y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x)-1,</math>|О1}}}}
{{right|<math>\left(A'''=-B'''=\frac{1}{1728}\right).</math>}}
{{indent-em|0}}Обратимся теперь к определению рациональных интегралов уравнения {{eql|2|§20}}.
''A'') Для первых четырех случаев таблицы {{eql|F}} решение уравнения {{eql|2|§20}} очевидно:
{{формула3|<math>X=R(x)=x</math>}}
{{noindent}}и алгебраические интегралы найдутся из формул:
{{формула3|<math>\begin{array}{lclclcl}1,\ U=x; & \quad & 2,\ V=x; & \quad & 3,\ W=x; & \quad & 4,\ T=x.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}''B'') Рассматривая, в каких случаях уравнение {{eql|2|§20}} может быть удовлетворено выражениями вида
{{формула3|<math>X=a\frac{(x+b)^2}{cx+d},\qquad X=\frac{ax+b}{c(x+d)^2},</math>}}
{{noindent}}без особенных затруднений найдем решения этого уравнения для случаев {{ого|5}}, {{ого|6}}, {{ого|7}} и {{ого|8}} табл. {{eql|F}} и получим
{{формула3|<math>\begin{array}{lcl}5,\ V=-\dfrac{4x}{(1-x)^2}, & \quad & 6,\ W=-\dfrac{(1-x)^2}{4x}, \\
7,\ T=-\dfrac{4x}{(1-x)^2}, & \quad & 8,\ T=-\dfrac{(1-x)^2}{4x}.\end{array}</math>}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
2favgh3608jbsttp3iyzucpa2dwjub9
5710857
5710856
2026-05-10T15:42:05Z
KleverI
1083
5710857
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{noindent}}''b'') <math>V=A'\frac{(y_1^4+2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x),</math>
{{right|<math>B'\frac{y_1^2y_2^2(y_1^4-y_2^4)^2}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x)-1\qquad\qquad\qquad(A'=1,\ B'=12i\sqrt{3}).</math>}}
{{noindent}}''c'') <math>W=A''\frac{(y_1^8+14y_1^4y_2^4+y_2^8)^3}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x),</math>
{{right|<math>B''\frac{y_1^{12}-33y_1^8y_2^4-33y_1^4y_2^8+y_2^{12}}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x)-1\qquad\quad\left(A''=B''=\frac{1}{108}\right).</math>}}
{{noindent}}''d'') <math>T=A'''\frac{[-(y_1^{20}+y_2^{20})+228y_1^5y_2^5(y_1^{10}-y_2^{10})-494y_1^{10}y_2^{10}]^3}{y_1^5y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x),</math>
{{right|{{опечатка|<math>B'''\frac{[y_1^{30}+y_2^{30}+522y_1^5y_2^5(y_1^{20}-y_2^{20})-10005y_1^{10}y_2^{10}(y_1^{10}+y_2^{10})]^2}{y_1^4y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x)-1,</math>|<math>B'''\frac{[y_1^{30}+y_2^{30}+522y_1^5y_2^5(y_1^{20}-y_2^{20})-10005y_1^{10}y_2^{10}(y_1^{10}+y_2^{10})]^2}{y_1^5y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x)-1,</math>|О1}}}}
{{right|<math>\left(A'''=-B'''=\frac{1}{1728}\right).</math>}}
{{indent-em|0}}Обратимся теперь къ опредѣленію раціональныхъ интеграловъ уравненія {{eql|2|§20}}.
''A'') Для первыхъ четырехъ случаевъ таблицы {{eql|F}} рѣшеніе уравненія {{eql|2|§20}} очевидно:
{{формула3|<math>X=R(x)=x</math>}}
{{noindent}}и алгебраическіе интегралы найдутся изъ формулъ:
{{формула3|<math>\begin{array}{lclclcl}1,\ U=x; & \quad & 2,\ V=x; & \quad & 3,\ W=x; & \quad & 4,\ T=x.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}''B'') Разсматривая, въ какихъ случаяхъ уравненіе {{eql|2|§20}} можетъ быть удовлетворено выраженіями вида
{{формула3|<math>X=a\frac{(x+b)^2}{cx+d},\qquad X=\frac{ax+b}{c(x+d)^2},</math>}}
{{noindent}}безъ особенныхъ затрудненій найдемъ рѣшенія этого уравненія для случаевъ {{ого|5}}, {{ого|6}}, {{ого|7}} и {{ого|8}} табл. {{eql|F}} и получимъ
{{формула3|<math>\begin{array}{lcl}5,\ V=-\dfrac{4x}{(1-x)^2}, & \quad & 6,\ W=-\dfrac{(1-x)^2}{4x}, \\
7,\ T=-\dfrac{4x}{(1-x)^2}, & \quad & 8,\ T=-\dfrac{(1-x)^2}{4x}.\end{array}</math>}}
|{{nop}}
{{noindent}}''b'') <math>V=A'\frac{(y_1^4+2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x),</math>
{{right|<math>B'\frac{y_1^2y_2^2(y_1^4-y_2^4)^2}{(y_1^4-2i\sqrt{3}\,y_1^2y_2^2-y_2^4)^3}=R(x)-1,\qquad\qquad\qquad(A'=1,\ B'=12i\sqrt{3});</math>}}
{{noindent}}''c'') <math>W=A''\frac{(y_1^8+14y_1^4y_2^4+y_2^8)^3}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x),</math>
{{right|<math>B''\frac{y_1^{12}-33y_1^8y_2^4-33y_1^4y_2^8+y_2^{12}}{y_1^4y_2^4(y_1^4-y_2^4)^4}=R(x)-1,\qquad\quad\left(A''=B''=\frac{1}{108}\right);</math>}}
{{noindent}}''d'') <math>T=A'''\frac{[-(y_1^{20}+y_2^{20})+228y_1^5y_2^5(y_1^{10}-y_2^{10})-494y_1^{10}y_2^{10}]^3}{y_1^5y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x),</math>
{{right|{{опечатка|<math>B'''\frac{[y_1^{30}+y_2^{30}+522y_1^5y_2^5(y_1^{20}-y_2^{20})-10005y_1^{10}y_2^{10}(y_1^{10}+y_2^{10})]^2}{y_1^4y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x)-1,</math>|<math>B'''\frac{[y_1^{30}+y_2^{30}+522y_1^5y_2^5(y_1^{20}-y_2^{20})-10005y_1^{10}y_2^{10}(y_1^{10}+y_2^{10})]^2}{y_1^5y_2^5(y_1^{10}+11y_1^5y_2^5-y_2^{10})^5}=R(x)-1,</math>|О1}}}}
{{right|<math>\left(A'''=-B'''=\frac{1}{1728}\right).</math>}}
{{indent-em|0}}Обратимся теперь к определению рациональных интегралов уравнения {{eql|2|§20}}.
''A'') Для первых четырех случаев таблицы {{eql|F}} решение уравнения {{eql|2|§20}} очевидно:
{{формула3|<math>X=R(x)=x</math>}}
{{noindent}}и алгебраические интегралы найдутся из формул:
{{формула3|<math>\begin{array}{lclclcl}1,\ U=x; & \quad & 2,\ V=x; & \quad & 3,\ W=x; & \quad & 4,\ T=x.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}''B'') Рассматривая, в каких случаях уравнение {{eql|2|§20}} может быть удовлетворено выражениями вида
{{формула3|<math>X=a\frac{(x+b)^2}{cx+d},\qquad X=\frac{ax+b}{c(x+d)^2},</math>}}
{{noindent}}без особенных затруднений найдем решения этого уравнения для случаев {{ого|5}}, {{ого|6}}, {{ого|7}} и {{ого|8}} табл. {{eql|F}} и получим
{{формула3|<math>\begin{array}{lcl}5,\ V=-\dfrac{4x}{(1-x)^2}, & \quad & 6,\ W=-\dfrac{(1-x)^2}{4x}, \\
7,\ T=-\dfrac{4x}{(1-x)^2}, & \quad & 8,\ T=-\dfrac{(1-x)^2}{4x}.\end{array}</math>}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
i0lk841lbd9fp62ehuc0d6zaer3ofxn
Страница:Обзор судебной практики Верховного Суда РФ № 2 (2018).pdf/163
104
1221719
5710858
2026-05-10T15:43:55Z
Ratte
43696
/* Вычитана */
5710858
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ratte" />__NOEDITSECTION__<div class="text">
{{Колонтитул||163|}}</noinclude><ref follow="note162">№ 636/10, 32116/12, 17581/13, 28826/13, 32029/13, 37126/13, 45064/13, 54123/13 '''''«Ладюк и другие против России»'''''; №№ 1850/10, 7300/12, 18261/13, 50086/13, 16778/14, 58166/14, 39327/16, 62111/16, 5751/17 '''''«Литвинова и другие против России»''''' и № 11930/11, 21081/11, 43178/11, 73971/11, 9159/12, 21641/12, 23796/12, 24614/12 '''''«Микрюков и другие против России»'''''.</ref>
{{c|'''''В сфере уголовно-правовых и уголовно-процессуальных отношений'''''}}
{{^}}
{{c|''Вопросы выдачи''}}
{{^}}
{{c|'''Практика договорных органов ООН'''}}
{{^}}
{{c|'''Комитет против пыток'''}}
{{^}}
'''Решение''' Комитета против пыток от 9 августа 2017 г. по делу ''Х.И. против Швейцарии'' (сообщение № 747/2016).
''Тема сообщения'': экстрадиция в Турцию.
''Вопросы существа'': пытки; недопустимость принудительного возвращения.
'''Правовые позиции Комитета''': целью такой оценки<ref>Комитет должен оценить, имеются ли серьезные основания полагать, что заявителю будет угрожать опасность применения пыток в случае его возвращения в Турцию.</ref> является определение того, будет ли лично данному лицу угрожать предсказуемая и реальная опасность применения пыток в стране, возвращению в которую оно подлежит<ref>См., в частности, сообщение № 470/2011, ''Х. против Швейцарии'', Решение, принятое 24 ноября 2014 г., пункт 7.2.</ref>. Из этого следует, что существование постоянной практики грубых, вопиющих или массовых нарушений прав человека в какой-либо
стране само по себе не является достаточной причиной полагать, что тому или иному конкретному лицу будет угрожать опасность подвергнуться пыткам по возвращении в эту страну; в подтверждение того, что такая опасность будет угрожать лично данному лицу, должны быть приведены дополнительные основания. Верно и обратное: отсутствие вопиющих и систематических нарушений прав человека не означает, что тому или иному лицу в его конкретной ситуации не угрожает применение пыток…
При оценке этой опасности [опасность применения пыток при возвращении в Турцию] Комитет должен принять во внимание все относящиеся к делу обстоятельства согласно пункту 2 статьи 3 Конвенции [против пыток], включая существование постоянной практики грубых, вопиющих или массовых нарушений прав человека (пункт 10.2 Решения).<noinclude><!-- -->
{{rule|12em|align=left|height=0.4px}}
<references />
</div></noinclude>
sqlvkxpjuqyzmtsmkq8xjpx24s43tfj
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/159
104
1221720
5710860
2026-05-10T16:00:04Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}''C'') Для прочихъ 7 случаевъ {{eql|F}} нахожденіе рѣшенія уравненія {{eql|2|§20}} нѣсколько сложнѣе. Преобразуемъ сперва уравненіе {{eql|2|§20}} подстановкой {{формула3|<math>x=\frac{(c-b)(z-a)}{(c-a)(z-b)}</math>|3|§20}} {{noindent}}такъ, что значеніямъ <math>x=0,\ \infty,\ 1</math> отвѣчаютъ значені...»
5710860
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{indent-em|0}}''C'') Для прочихъ 7 случаевъ {{eql|F}} нахожденіе рѣшенія уравненія {{eql|2|§20}} нѣсколько сложнѣе.
Преобразуемъ сперва уравненіе {{eql|2|§20}} подстановкой
{{формула3|<math>x=\frac{(c-b)(z-a)}{(c-a)(z-b)}</math>|3|§20}}
{{noindent}}такъ, что значеніямъ <math>x=0,\ \infty,\ 1</math> отвѣчаютъ значенія <math>z=a,\ b,\ c</math>; отсюда
{{формула3|<math>z=\frac{b(c-a)x-a(c-b)}{(c-a)x-(c-b)},\qquad\frac{dx}{dz}=\frac{(c-b)(a-b)}{(c-a)(z-b)^2}</math>|4|§20}}
{{формула3|<math>\frac{X'''}{X'}-\frac{3}{2}\left(\frac{X''}{X'}\right)^2+X^{\prime\,2}\left\{\frac{1-\dfrac{1}{l^2}}{2X^2}+\frac{1-\dfrac{1}{n^2}}{2(1-X)^2}-\frac{\dfrac{1}{l^2}+\dfrac{1}{n^2}-\dfrac{1}{m^2}-1}{2X(1-X)}\right\}=</math>|5|§20}}
{{формула3|<math>=\frac{1}{(z-a)(z-b)(z-c)}\left\{\frac{1-\lambda^2}{2(z-a)}(a-b)(a-c)+\frac{1-\mu^2}{2(z-b)}(b-c)(b-a)+\frac{1-\nu^2}{2(z-c)}(c-a)(c-b)\right\}.</math>}}
{{indent-em|0}}Замѣтимъ при этомъ, что члены съ квадратами <math>\frac{1}{z-a},\ \frac{1}{z-b}</math> и <math>\frac{1}{z-c}</math> будутъ имѣть видъ
{{формула3|<math>\frac{\dfrac{1-\lambda^2}{2}}{(z-a)^2}+\frac{\dfrac{1-\mu^2}{2}}{(z-b)^2}+\frac{\dfrac{1-\nu^2}{2}}{(z-c)^2}.</math>|6|§20}}
{{indent-em|0}}Положимъ <math>X=R(z)=\frac{\varphi(z)}{\psi(z)}</math> (<math>\varphi</math> и <math>\psi</math> — полиномы) и обозначимъ
{{формула3|<math>\begin{array}{c}\varphi(z)=\prod(z-a_i)^{\alpha_i},\ \psi(z)=\prod(z-b_i)^{\beta_i},\ \varphi(z)-\psi(z)=\prod(z-c_i)^{\gamma_i}; \\
(\varphi\psi)=\varphi'\psi-\psi'\varphi=\prod(z-a_i)^{\alpha_i-1}(z-b_i)^{\beta_i-1}(z-c_i)^{\gamma_i-1}(z-d_i)^{\delta_i-1}.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}Отбирая въ лѣвой части уравненія {{eql|2|§20}} коэффиціенты при
{{формула3|<math>\frac{1}{(z-a_i)^2},\quad\frac{1}{(z-b_i)^2},\quad\frac{1}{(z-c_i)^2}</math> и <math>\frac{1}{(z-d_i)^2},</math>}}
{{noindent}}мы найдемъ соотвѣтственно:
|{{nop}}
{{indent-em|0}}''C'') Для прочих 7 случаев {{eql|F}} нахождение решения уравнения {{eql|2|§20}} несколько сложнее.
Преобразуем сперва уравнение {{eql|2|§20}} подстановкой
{{формула3|<math>x=\frac{(c-b)(z-a)}{(c-a)(z-b)}</math>|3|§20}}
{{noindent}}так, что значениям <math>x=0,\ \infty,\ 1</math> отвечают значения <math>z=a,\ b,\ c</math>; отсюда
{{формула3|<math>z=\frac{b(c-a)x-a(c-b)}{(c-a)x-(c-b)},\qquad\frac{dx}{dz}=\frac{(c-b)(a-b)}{(c-a)(z-b)^2}</math>|4|§20}}
{{формула3|<math>\frac{X'''}{X'}-\frac{3}{2}\left(\frac{X''}{X'}\right)^2+X^{\prime\,2}\left\{\frac{1-\dfrac{1}{l^2}}{2X^2}+\frac{1-\dfrac{1}{n^2}}{2(1-X)^2}-\frac{\dfrac{1}{l^2}+\dfrac{1}{n^2}-\dfrac{1}{m^2}-1}{2X(1-X)}\right\}=</math>|5|§20}}
{{формула3|<math>=\frac{1}{(z-a)(z-b)(z-c)}\left\{\frac{1-\lambda^2}{2(z-a)}(a-b)(a-c)+\frac{1-\mu^2}{2(z-b)}(b-c)(b-a)\,+\right.</math>}}
{{right|<math>\left.+\,\frac{1-\nu^2}{2(z-c)}(c-a)(c-b)\right\}.</math>}}
{{indent-em|0}}Заметим при этом, что члены с квадратами <math>\frac{1}{z-a},\ \frac{1}{z-b}</math> и <math>\frac{1}{z-c}</math> будут иметь вид
{{формула3|<math>\frac{\dfrac{1-\lambda^2}{2}}{(z-a)^2}+\frac{\dfrac{1-\mu^2}{2}}{(z-b)^2}+\frac{\dfrac{1-\nu^2}{2}}{(z-c)^2}.</math>|6|§20}}
{{indent-em|0}}Положим <math>X=R(z)=\frac{\varphi(z)}{\psi(z)}</math> (<math>\varphi</math> и <math>\psi</math> — полиномы) и обозначим
{{формула3|<math>\begin{array}{c}\varphi(z)={\displaystyle\prod}(z-a_i)^{\alpha_i},\ \psi(z)={\displaystyle\prod}(z-b_i)^{\beta_i},\ \varphi(z)-\psi(z)={\displaystyle\prod}(z-c_i)^{\gamma_i}; \\
(\varphi\psi)=\varphi'\psi-\psi'\varphi={\displaystyle\prod}(z-a_i)^{\alpha_i-1}(z-b_i)^{\beta_i-1}(z-c_i)^{\gamma_i-1}(z-d_i)^{\delta_i-1}.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}Отбирая в левой части уравнения {{eql|2|§20}} коэффициенты при
{{формула3|<math>\frac{1}{(z-a_i)^2},\quad\frac{1}{(z-b_i)^2},\quad\frac{1}{(z-c_i)^2}</math> и <math>\frac{1}{(z-d_i)^2},</math>}}
{{noindent}}мы найдем соответственно:}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
2nr21uu1qppgbdo23q8zh7vvyol9mg9
Категория:Эпиктет
14
1221721
5710861
2026-05-10T16:00:04Z
Lanhiaze
23205
Новая категория
5710861
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Категории авторов]]
sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or
Категория:Александр Михайлович Кошурников
14
1221722
5710866
2026-05-10T16:21:11Z
Leksey
1415
создание категории
5710866
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Категории авторов]]
sji9cms1gbcpd5ss20jei1mfgywr6or
Автор:Александр Михайлович Кошурников
102
1221723
5710867
2026-05-10T16:24:33Z
Leksey
1415
Создание
5710867
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Кошурников
|ИМЕНА = Александр Михайлович
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский инженер-изыскатель
|ДРУГОЕ =
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
|МЕСТОСМЕРТИ = река Казыр
|ВИКИПЕДИЯ = Кошурников, Александр Михайлович
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИВИДЫ =
|ВИКИНОВОСТИ =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Крашенинников
}}
== Дневники ==
* [[Дневник_Александра_Кошурникова]]. 1942
bv03sieyuzdxzwe0bmelqikqxieongc
5710869
5710867
2026-05-10T16:32:27Z
Leksey
1415
оформление
5710869
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Кошурников
|ИМЕНА = Александр Михайлович
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский инженер-изыскатель
|ДРУГОЕ =
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
|МЕСТОСМЕРТИ = река Казыр
|ВИКИПЕДИЯ = Кошурников, Александр Михайлович
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
== Дневники ==
* [[Дневник Александра Кошурникова]]. 1942
lei596rxauojue4pj6rq2ovumtkknsk
5710939
5710869
2026-05-10T21:42:24Z
Vladis13
49438
/* Дневники */
5710939
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
|ФАМИЛИЯ = Кошурников
|ИМЕНА = Александр Михайлович
|ВАРИАНТЫИМЁН =
|ОПИСАНИЕ = русский инженер-изыскатель
|ДРУГОЕ =
|МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
|МЕСТОСМЕРТИ = река Казыр
|ВИКИПЕДИЯ = Кошурников, Александр Михайлович
|ВИКИЦИТАТНИК =
|ВИКИСКЛАД =
|ВИКИЛИВРУ =
|ЭСБЕ =
|Google =
|НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
}}
== Дневники ==
* [[Дневник А. М. Кошурникова]]. 1942
intgz0zq7pod4apxz75y7mbhq6wmmxu
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/160
104
1221724
5710868
2026-05-10T16:24:40Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{формула3|<math>\begin{array}{l}(\alpha_i-1)(\alpha_i-2)-\dfrac{3}{2}(\alpha_i-1)^2+\alpha_i^3\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{l^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\alpha_i^2}{l^2}}{2} \\ (\beta_i+1)(\beta_i+2)-\dfrac{3}{2}(\beta_i-1)^2+\beta_i^2\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{m^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\beta_i^2}{m^2}}{2} \\ (\gamma_i-1)(\gamma_i-2)-\dfrac{3}{2}(\gamma_i-1)^2+\gamma_i^2\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{n^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\gamma_i^2}{n^2}}{2} \...»
5710868
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{формула3|<math>\begin{array}{l}(\alpha_i-1)(\alpha_i-2)-\dfrac{3}{2}(\alpha_i-1)^2+\alpha_i^3\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{l^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\alpha_i^2}{l^2}}{2} \\
(\beta_i+1)(\beta_i+2)-\dfrac{3}{2}(\beta_i-1)^2+\beta_i^2\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{m^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\beta_i^2}{m^2}}{2} \\
(\gamma_i-1)(\gamma_i-2)-\dfrac{3}{2}(\gamma_i-1)^2+\gamma_i^2\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{n^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\gamma_i^2}{n^2}}{2} \\
(\delta_i-1)(\delta_i-2)-\dfrac{3}{2}(\delta_i-1)^2=\dfrac{1-\delta_i^2}{2}.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}Такимъ образомъ члены съ квадратами <math>\frac{1}{z-a},\ \frac{1}{z-b}</math> и <math>\frac{1}{z-c}</math> будутъ имѣть въ лѣвой части уравненія {{eql|2|§20}} слѣдующій видъ
{{формула3|<math>\sum\frac{1-\dfrac{\alpha_i^2}{i^2}}{2(z-a_i)^2}+\sum\frac{1-\dfrac{\beta_i^2}{m^2}}{2(z-b_i)^2}+\sum\frac{1-\dfrac{\gamma_i^2}{n^2}}{2(z-c_i)^2}+\sum\frac{1-\delta_i^2}{2(z-d_i)^2}.</math>|7|§20}}
{{indent-em|0}}Сопоставляя выраженія {{eql|6|§20}} и {{eql|7|§20}} и принимая во вниманіе случаи 9—15 таблицы {{eql|F}}, мы начнемъ искать рѣшенія для <math>l=3,\ m=5</math> и <math>n=2</math>.
Раздѣлимъ корни <math>a_i</math> на три категоріи:
1) корни <math>a_i</math> кратности: <math>\alpha_i</math> не <math>\equiv 0\ (\mathrm{mod}\,3)</math>.
2){{nbsp|6}}„{{nbsp|6}}<math>a'_i</math>{{nbsp|10}}„{{nbsp|11}}<math>\alpha'_i=3</math>.
3){{nbsp|6}}„{{nbsp|6}}<math>a''_i</math>{{nbsp|10}}„{{nbsp|11}}<math>\alpha''_i\equiv 0\ (\mathrm{mod}\,3)</math>.
Такимъ же образомъ поступимъ съ корнями <math>\psi,\ \varphi-\psi</math> относительно чиселъ {{math|5}} и {{math|2}}. Если правая часть уравненія {{eql|2|§20}} будетъ намъ дана, а вмѣсто чиселъ <math>\lambda,\ \mu</math> и <math>\nu</math> подставимъ числа 9—15 табл. {{eql|F}}, то намъ не трудно будетъ замѣтить, какіе изъ корней <math>a,\ b,\ c</math> будутъ принадлежать соотвѣтственно <math>\varphi,\ \psi,\ \varphi-\psi</math> и какой они будутъ кратности; вмѣстѣ съ тѣмъ мы убѣдимся, что корней кратности <math>\alpha''_i,\ \beta''_i</math> и <math>\gamma''_i</math> эти полиномы не имѣютъ; корни <math>\varphi,\ \psi</math> и <math>\varphi-\psi</math> соотвѣтственно кратности {{math|3}}, {{math|5}} и {{math|2}} намъ останутся неизвѣстными. Такимъ образомъ мы найдемъ
{{формула3|<math>\varphi={\textstyle\prod}(z-a_i)^{\alpha_i}\rho^3,\qquad\psi={\textstyle\prod}(z-b_i)^{\beta_i}\sigma^5,\qquad\varphi-\psi={\textstyle\prod}(z-c_i)^{\gamma_i}\tau^2,</math>}}
|{{nop}}
{{формула3|<math>\begin{array}{l}(\alpha_i-1)(\alpha_i-2)-\dfrac{3}{2}(\alpha_i-1)^2+\alpha_i^3\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{l^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\alpha_i^2}{l^2}}{2} \\
(\beta_i+1)(\beta_i+2)-\dfrac{3}{2}(\beta_i-1)^2+\beta_i^2\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{m^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\beta_i^2}{m^2}}{2} \\
(\gamma_i-1)(\gamma_i-2)-\dfrac{3}{2}(\gamma_i-1)^2+\gamma_i^2\left(\dfrac{1-\dfrac{1}{n^2}}{2}\right)=\dfrac{1-\dfrac{\gamma_i^2}{n^2}}{2} \\
(\delta_i-1)(\delta_i-2)-\dfrac{3}{2}(\delta_i-1)^2=\dfrac{1-\delta_i^2}{2}.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}Таким образом члены с квадратами <math>\frac{1}{z-a},\ \frac{1}{z-b}</math> и <math>\frac{1}{z-c}</math> будут иметь в левой части уравнения {{eql|2|§20}} следующий вид
{{формула3|<math>\sum\frac{1-\dfrac{\alpha_i^2}{i^2}}{2(z-a_i)^2}+\sum\frac{1-\dfrac{\beta_i^2}{m^2}}{2(z-b_i)^2}+\sum\frac{1-\dfrac{\gamma_i^2}{n^2}}{2(z-c_i)^2}+\sum\frac{1-\delta_i^2}{2(z-d_i)^2}.</math>|7|§20}}
{{indent-em|0}}Сопоставляя выражения {{eql|6|§20}} и {{eql|7|§20}} и принимая во внимание случаи 9—15 таблицы {{eql|F}}, мы начнем искать решения для <math>l=3,\ m=5</math> и <math>n=2</math>.
Разделим корни <math>a_i</math> на три категории:
1) корни <math>a_i</math> кратности: <math>\alpha_i</math> не <math>\equiv 0\ (\mathrm{mod}\,3)</math>;
2){{nbsp|6}}„{{nbsp|6}}<math>a'_i</math>{{nbsp|10}}„{{nbsp|11}}<math>\alpha'_i=3</math>;
3){{nbsp|6}}„{{nbsp|6}}<math>a''_i</math>{{nbsp|10}}„{{nbsp|11}}<math>\alpha''_i\equiv 0\ (\mathrm{mod}\,3)</math>.
Таким же образом поступим с корнями <math>\psi,\ \varphi-\psi</math> относительно чисел {{math|5}} и {{math|2}}. Если правая часть уравнения {{eql|2|§20}} будет нам дана, а вместо чисел <math>\lambda,\ \mu</math> и <math>\nu</math> подставим числа 9—15 табл. {{eql|F}}, то нам не трудно будет заметить, какие из корней <math>a,\ b,\ c</math> будут принадлежать соответственно <math>\varphi,\ \psi,\ \varphi-\psi</math> и какой они будут кратности; вместе с тем мы убедимся, что корней кратности <math>\alpha''_i,\ \beta''_i</math> и <math>\gamma''_i</math> эти полиномы не имеют; корни <math>\varphi,\ \psi</math> и <math>\varphi-\psi</math> соответственно кратности {{math|3}}, {{math|5}} и {{math|2}} нам останутся неизвестными. Таким образом мы найдем
{{формула3|<math>\varphi=\prod(z-a_i)^{\alpha_i}\rho^3,\qquad\psi=\prod(z-b_i)^{\beta_i}\sigma^5,\qquad\varphi-\psi=\prod(z-c_i)^{\gamma_i}\tau^2,</math>}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
502ug86gpd486b9mpk7j8thfromda3u
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/161
104
1221725
5710871
2026-05-10T16:39:55Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{noindent}}гдѣ <math>\rho,\ \sigma</math> и <math>\tau</math>—полиномы, неимѣющіе кратныхъ корней, степени которыхъ опредѣлятся соотношеніями {{формула3|<math>{\textstyle\sum}\alpha_i+3k={\textstyle\sum}\beta_i+5k'={\textstyle\sum}\gamma_i+2k''=N</math>}} {{noindent}}(при совершенно произвольныхъ <math>a,\ b</math> и <math>c</math> мы будемъ...»
5710871
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{noindent}}гдѣ <math>\rho,\ \sigma</math> и <math>\tau</math>—полиномы, неимѣющіе кратныхъ корней, степени которыхъ опредѣлятся соотношеніями
{{формула3|<math>{\textstyle\sum}\alpha_i+3k={\textstyle\sum}\beta_i+5k'={\textstyle\sum}\gamma_i+2k''=N</math>}}
{{noindent}}(при совершенно произвольныхъ <math>a,\ b</math> и <math>c</math> мы будемъ считать <math>\varphi</math> и <math>\psi</math> полиномами одной степени)
{{формула3|<math>{\textstyle\sum}(\alpha_i-1)+2k+{\textstyle\sum}(\beta_i-1)+4k'+{\textstyle\sum}(\gamma_i-1)+k''=2N-2.</math>}}
{{indent-em|0}}Дальнѣйшее рѣшеніе приводится къ способу неопредѣленныхъ коэффиціентовъ, причемъ существенное облегченіе вычисленій можетъ быть достигнуто соотвѣтствующимъ выборомъ произвольныхъ величинъ <math>a,\ b,\ c</math>.
Приложимъ эти общія соображенія къ одному изъ случаевъ {{eql|F}}, {{comment|напр.|например}} 14:
{{формула3|<math>\lambda=\frac{1}{3},\qquad\mu=\frac{2}{5},\qquad\nu=\frac{1}{2}.</math>}}
{{indent-em|0}}Легко убѣдиться, что
{{формула3|<math>\varphi=(z-a)\rho^3,\ \psi=(z-b)^2\sigma^5,\ \varphi-\psi=(z-c)\tau^2.</math>}}
{{indent-em|0}}Уравненія
{{формула3|<math>1+3k=2+5k'=1+2k''=N,\qquad 2k+1+4k'+k''=2N-2</math>}}
{{noindent}}даютъ
{{формула3|<math>k=2,\qquad k'=1,\qquad k''=3,\qquad N=7.</math>}}
{{indent-em|0}}Числа <math>b</math> и <math>c</math> выберемъ произвольно; положимъ <math>b=-1,\ c=0</math>; что же касается <math>a</math>, то положимъ, что оно выбрано такъ, чтобы <math>\sigma</math> обратилось въ постоянную величину.
Полиномъ <math>\tau</math> долженъ дѣлить <math>(\varphi\psi)</math>; поэтому можно положить
{{формула3|<math>\tau=(z-2a-1)\rho-3(z+1)(z-a)\rho'.</math>}}
|{{nop}}
{{noindent}}где <math>\rho,\ \sigma</math> и <math>\tau</math> — полиномы, не имеющие кратных корней, степени которых определятся соотношениями
{{формула3|<math>\sum\alpha_i+3k=\sum\beta_i+5k'=\sum\gamma_i+2k''=N</math>}}
{{noindent}}(при совершенно произвольных <math>a,\ b</math> и <math>c</math> мы будем считать <math>\varphi</math> и <math>\psi</math> полиномами одной степени),
{{формула3|<math>\sum(\alpha_i-1)+2k+\sum(\beta_i-1)+4k'+\sum(\gamma_i-1)+k''=2N-2.</math>}}
{{indent-em|0}}Дальнейшее решение приводится к способу неопределенных коэффициентов, причем существенное облегчение вычислений может быть достигнуто соответствующим выбором произвольных величин <math>a,\ b,\ c</math>.
Приложим эти общие соображения к одному из случаев {{eql|F}}, {{comment|напр.|например}}, 14:
{{формула3|<math>\lambda=\frac{1}{3},\qquad\mu=\frac{2}{5},\qquad\nu=\frac{1}{2}.</math>}}
{{indent-em|0}}Легко убедиться, что
{{формула3|<math>\varphi=(z-a)\rho^3,\ \psi=(z-b)^2\sigma^5,\ \varphi-\psi=(z-c)\tau^2.</math>}}
{{indent-em|0}}Уравнения
{{формула3|<math>1+3k=2+5k'=1+2k''=N,\qquad 2k+1+4k'+k''=2N-2</math>}}
{{noindent}}дают
{{формула3|<math>k=2,\qquad k'=1,\qquad k''=3,\qquad N=7.</math>}}
{{indent-em|0}}Числа <math>b</math> и <math>c</math> выберем произвольно; положим <math>b=-1,\ c=0</math>; что же касается {{nobr|<math>a</math>,}} то положим, что оно выбрано так, чтобы <math>\sigma</math> обратилось в постоянную величину.
Полином <math>\tau</math> должен делить <math>(\varphi\psi)</math>; поэтому можно положить
{{формула3|<math>\tau=(z-2a-1)\rho-3(z+1)(z-a)\rho'.</math>}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
s0gphi7wa3jzijkf8ipuqzzowh8dx9e
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/162
104
1221726
5710875
2026-05-10T16:51:39Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Представляя <math>\varphi</math> и <math>\psi</math> въ видѣ {{формула3|<math>\varphi=C(z-a)(z^2+Az+B)^3,\qquad\psi=-E(z+1)^2,</math>}} {{noindent}}мы должны имѣть тождество {{формула3|<math>C(z-a)(z^2+Az+B)^3+E(z+1)^2=</math>|8|§20}} {{формула3|<math>=z\{(z-2a-1)(z^3+Az+B)-3(z+1)(z-a)(2z+A)\}^3.</math>}} {{indent-em|0}}Полагая <math>Z=0</math> и <math>\infty</math>, най...»
5710875
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{indent-em|0}}Представляя <math>\varphi</math> и <math>\psi</math> въ видѣ
{{формула3|<math>\varphi=C(z-a)(z^2+Az+B)^3,\qquad\psi=-E(z+1)^2,</math>}}
{{noindent}}мы должны имѣть тождество
{{формула3|<math>C(z-a)(z^2+Az+B)^3+E(z+1)^2=</math>|8|§20}}
{{формула3|<math>=z\{(z-2a-1)(z^3+Az+B)-3(z+1)(z-a)(2z+A)\}^3.</math>}}
{{indent-em|0}}Полагая <math>Z=0</math> и <math>\infty</math>, найдемъ
{{формула3|<math>aCB^3=E;\qquad C=25.</math>}}
{{indent-em|0}}Выдѣляя въ {{eql|8|§20}} члены, свободные отъ <math>\rho</math>, и выражая, что они тоже дѣлятся на <math>\rho</math>, мы получимъ
{{формула3|<math>A=\frac{19\,.7}{64},\qquad B=\frac{49}{64},\qquad a=-\frac{27\,.7}{64}</math>}}
{{noindent}}и слѣдовательно
{{формула3|<math>\begin{array}{l}\varphi=25\left(z+\dfrac{27\,.7}{64}\right)\left(z^2+\dfrac{19\,.7}{64}z+\dfrac{49}{64}\right)^3 \\
\psi=25\,.7^7\,.27\,.\dfrac{1}{64^4}(z+1)^2.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}Чтобы отсюда получить окончательное выраженіе интеграла уравненія {{eql|2|§20}}, нужно еще <math>z</math> замѣнить на
{{формула3|<math>\frac{-\dfrac{7\,.27}{64}x-\dfrac{7\,.27}{64}}{\dfrac{7\,.27}{64}x-1}.</math>}}
{{indent-em|0}}Такимъ образомъ получимъ въ результатѣ
{{формула3|<math>T=\frac{x(-2^2\,.3^6x^2+3^3\,.7\,.13x+7\,.2^9)^3}{(7\,.3^3x-2^6)^5}.</math>}}
|{{nop}}
{{indent-em|0}}Представляя <math>\varphi</math> и <math>\psi</math> в виде
{{формула3|<math>\varphi=C(z-a)(z^2+Az+B)^3,\qquad\psi=-E(z+1)^2,</math>}}
{{noindent}}мы должны иметь тождество
{{формула3|<math>C(z-a)(z^2+Az+B)^3+E(z+1)^2=</math>|8|§20}}
{{формула3|<math>=z\{(z-2a-1)(z^3+Az+B)-3(z+1)(z-a)(2z+A)\}^3.</math>}}
{{indent-em|0}}Полагая <math>Z=0</math> и <math>\infty</math>, найдем
{{формула3|<math>aCB^3=E;\qquad C=25.</math>}}
{{indent-em|0}}Выделяя в {{eql|8|§20}} члены, свободные от <math>\rho</math>, и выражая, что они тоже делятся на <math>\rho</math>, мы получим
{{формула3|<math>A=\frac{19\cdot 7}{64},\qquad B=\frac{49}{64},\qquad a=-\frac{27\cdot 7}{64},</math>}}
{{noindent}}и следовательно,
{{формула3|<math>\begin{array}{l}\varphi=25\left(z+\dfrac{27\cdot 7}{64}\right)\left(z^2+\dfrac{19\cdot 7}{64}z+\dfrac{49}{64}\right)^3, \\
\psi=25\cdot 7^7\cdot 27\cdot\dfrac{1}{64^4}(z+1)^2.\end{array}</math>}}
{{indent-em|0}}Чтобы отсюда получить окончательное выражение интеграла уравнения {{eql|2|§20}}, нужно еще <math>z</math> заменить на
{{формула3|<math>\frac{-\dfrac{7\cdot 27}{64}x-\dfrac{7\cdot 27}{64}}{\dfrac{7\cdot 27}{64}x-1}.</math>}}
{{indent-em|0}}Таким образом получим в результате
{{формула3|<math>T=\frac{x(-2^2\cdot 3^6x^2+3^3\cdot 7\cdot 13x+7\cdot 2^9)^3}{(7\cdot 3^3x-2^6)^5}.</math>}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
kx489zvrisq7q7gmcs9ifhsu9bqxh4s
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/163
104
1221727
5710877
2026-05-10T17:03:06Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Подобнымъ же образомъ можно составить слѣдующую таблицу: {{формула3|<math>\begin{array}{rlcrl}9, & T=-\dfrac{(x-4)^3}{27x^2}; & \quad & 10, & T=-\dfrac{1}{2^6}\cdot\dfrac{x(x+8)^3}{(1-x)^3}; \\ 11, & T=\dfrac{2^2}{3^3}\cdot\dfrac{(x^2-x+1)^3}{x^2(1-x)^2}; & \quad & 12, & T=\dfrac{1}{2^2\,.\,3^3}\cdot\dfrac{(x^2+14x+1)^3}{x(1-x)^4}; \\ 13, & T=\dfrac{3^3}{2^2}\cdot\dfrac{(5^3x-27)^3}{(x-1)...»
5710877
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{indent-em|0}}Подобнымъ же образомъ можно составить слѣдующую таблицу:
{{формула3|<math>\begin{array}{rlcrl}9, & T=-\dfrac{(x-4)^3}{27x^2}; & \quad & 10, & T=-\dfrac{1}{2^6}\cdot\dfrac{x(x+8)^3}{(1-x)^3}; \\
11, & T=\dfrac{2^2}{3^3}\cdot\dfrac{(x^2-x+1)^3}{x^2(1-x)^2}; & \quad & 12, & T=\dfrac{1}{2^2\,.\,3^3}\cdot\dfrac{(x^2+14x+1)^3}{x(1-x)^4}; \\
13, & T=\dfrac{3^3}{2^2}\cdot\dfrac{(5^3x-27)^3}{(x-1)(5^2x-24)^5}; & \quad & 14, & T=\dfrac{x(2^2\,.\,3^3x^2+7\,.\,13\,.\,3^3x+7\,.\,2^8)^3}{(7\,.\,3^3x-2^6)^5};\end{array}</math>}}
{{left|<math>15,\quad T=\frac{x(-2^6\,.\,5^3-3^2\,.\,5^4x+2\,.\,5\,.\,53\,.\,67x^2-3^2\,.\,53^2x^3)^3}{2^9\,.\,5^3\,.\,43\,.\,53(x-1)^2(53x-2\,.\,5)^5}.</math>}}
<center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>
|{{nop}}
{{indent-em|0}}Подобным же образом можно составить следующую таблицу:
{{формула3|<math>\begin{array}{rlcrl}9, & T=-\dfrac{(x-4)^3}{27x^2}; & \quad & 10, & T=-\dfrac{1}{2^6}\cdot\dfrac{x(x+8)^3}{(1-x)^3}; \\
11, & T=\dfrac{2^2}{3^3}\cdot\dfrac{(x^2-x+1)^3}{x^2(1-x)^2}; & \quad & 12, & T=\dfrac{1}{2^2\cdot 3^3}\cdot\dfrac{(x^2+14x+1)^3}{x(1-x)^4}; \\
13, & T=\dfrac{3^3}{2^2}\cdot\dfrac{(5^3x-27)^3}{(x-1)(5^2x-24)^5}; & \quad & 14, & T=\dfrac{x(2^2\cdot 3^3x^2+7\cdot 13\cdot 3^3x+7\cdot 2^8)^3}{(7\cdot 3^3x-2^6)^5};\end{array}</math>}}
{{left|<math>15,\quad T=\frac{x(-2^6\cdot 5^3-3^2\cdot 5^4x+2\cdot 5\cdot 53\cdot 67x^2-3^2\cdot 53^2x^3)^3}{2^9\cdot 5^3\cdot 43\cdot 53(x-1)^2(53x-2\cdot 5)^5}.</math>}}
<center><hr style{{=}}"width:4em;height:2px;margin-top:12pt;margin-bottom:12pt;background-color:black"></center>}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
6p0ncmz2qz52xnetwl0pop5vdw9hv2u
Автор:Павел Николаевич Попов
102
1221731
5710889
2026-05-10T17:57:55Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Попов | ФАМИЛИЯ = Попов | ИМЕНА = Павел Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский украинский литературовед, искусствовед, фольклорист, критик и библиограф, доктор филологических наук с 1946 года; член Союза писателе...»
5710889
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Попов
| ФАМИЛИЯ = Попов
| ИМЕНА = Павел Николаевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский украинский литературовед, искусствовед, фольклорист, критик и библиограф, доктор филологических наук с 1946 года; член Союза писателей Украины и член-корреспондент Академии наук Украинской ССР с 1939 года
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* "Грехи розмаитии", малоизвестное сочинение Иоанникия Галятовского / П. Н. Попов. - Киев, 1915. - [17] с. : факс.; 26 см.
* "Грехи розмантии", малоизвестное сочинение Иоанникия Галятовского / Грехи розмантии, малоизвестное сочинение Иоанникия Галятовского / П.Н. Попов. - Киев : лито-тип. М.Т. Мейнандера, 1915. - 37-54 с., 1 л. факc.; 26.
* Неизвестная драма Петровской эпохи "Иудифь" / П. Н. Попов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Академии наук СССР, 1936. - Обл., 58 с.; 25 см.
=== Рукописи ===
* Список научных работ проф. П. Н. Попова на 1 июня 1946 г. [Рукопись] : [ротапринт, машинопись с подписью-автографом] / П. Н. Попов. - [Б. м.], [б. д.]. - 12 л.
* Письмо к Кацпржак (урожд. Гребенщиковой), Евгении Ивановне [Рукопись] / П. Н. Попов. - Киев - Москва, 1965. - 1 п., 3 л. - (Письма разных лиц).
* Письма к Киселеву, Николаю Петровичу [Рукопись] / П. Н. Попов. - Киев - Москва, 1965. - 3 п., 10 л. - (Письма разных лиц).
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Павла Николаевича Попова|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1971|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
[[Категория:Писатели на украинском языке]]
[[Категория:Фольклористы]]
50uu4fap7wwka8lw33779dojpavw7n8
5710891
5710889
2026-05-10T18:02:28Z
Wlbw68
37914
иллюстрация, оформление
5710891
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Попов
| ФАМИЛИЯ = Попов
| ИМЕНА = Павел Николаевич
| ВАРИАНТЫИМЁН = {{lang-uk| Павло Миколайович Попов}}
| ОПИСАНИЕ = советский украинский литературовед, искусствовед, фольклорист, критик и библиограф, доктор филологических наук с 1946 года; член Союза писателей Украины и член-корреспондент Академии наук Украинской ССР с 1939 года
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Павел Николаевич Попов.gif
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* "Грехи розмаитии", малоизвестное сочинение Иоанникия Галятовского / П. Н. Попов. - Киев, 1915. - [17] с. : факс.; 26 см.
* "Грехи розмантии", малоизвестное сочинение Иоанникия Галятовского / Грехи розмантии, малоизвестное сочинение Иоанникия Галятовского / П.Н. Попов. - Киев : лито-тип. М.Т. Мейнандера, 1915. - 37-54 с., 1 л. факc.; 26.
* Неизвестная драма Петровской эпохи "Иудифь" / П. Н. Попов. - Москва ; Ленинград : Изд-во Академии наук СССР, 1936. - Обл., 58 с.; 25 см.
=== Рукописи ===
* Список научных работ проф. П. Н. Попова на 1 июня 1946 г. [Рукопись] : [ротапринт, машинопись с подписью-автографом] / П. Н. Попов. - [Б. м.], [б. д.]. - 12 л.
* Письмо к Кацпржак (урожд. Гребенщиковой), Евгении Ивановне [Рукопись] / П. Н. Попов. - Киев - Москва, 1965. - 1 п., 3 л. - (Письма разных лиц).
* Письма к Киселеву, Николаю Петровичу [Рукопись] / П. Н. Попов. - Киев - Москва, 1965. - 3 п., 10 л. - (Письма разных лиц).
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Павла Николаевича Попова|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1971|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
[[Категория:Писатели на украинском языке]]
[[Категория:Фольклористы]]
dfs4aczben4kaev3ni8362cmdcw3f2b
Файл:Павел Николаевич Попов.gif
6
1221732
5710890
2026-05-10T18:00:21Z
Wlbw68
37914
{{Изображение
| Описание =Павел Николаевич Попов
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 1972
| Источник =https://uk.wikipedia.org/wiki/Попов_Павло_Миколайович
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Павел Николаевич Попов
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
5710890
wikitext
text/x-wiki
== Краткое описание ==
{{Изображение
| Описание =Павел Николаевич Попов
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 1972
| Источник =https://uk.wikipedia.org/wiki/Попов_Павло_Миколайович
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Павел Николаевич Попов
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
eoslvpghi6qcvgmm5lpxbc2fnnpz3ya
Категория:Павел Николаевич Попов
14
1221733
5710895
2026-05-10T18:06:10Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Попов, Павел Николаевич}} [[Категория:Категории авторов]]»
5710895
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Попов, Павел Николаевич}}
[[Категория:Категории авторов]]
gxorg2qh2huvr0tbjmcrndf7pr2b525
Автор:Александр Сергеевич Пучков
102
1221734
5710902
2026-05-10T18:18:07Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Пучков | ИМЕНА = Александр Сергеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский врач, доктор медицинских наук, фактический основатель московской станции скорой медицинской помощи | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = |...»
5710902
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Пучков
| ИМЕНА = Александр Сергеевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский врач, доктор медицинских наук, фактический основатель московской станции скорой медицинской помощи
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Организация скорой медицинской помощи в Москве / А. С. Пучков, д-р мед. наук. - Москва : Изд. и тип Медгиза, 1947 (6-я тип. треста "Полиграфкнига"). - 188 с. : ил.; 19 см.
* Организация скорой медицинской помощи в Москве / А. С. Пучков, д-р мед. наук заслуж. врач РСФСР ; Переработка и доп. И. П. Червонского ; Общая ред. А. М. Нечаева. - 2-е изд. - Москва : Медгиз, 1959. - 140 с. : ил.; 21 см. - (Б-ка врача-организатора).
* Сборник научных трудов : к 130-летию со дня рождения : [16+] / Александр Сергеевич Пучков ; [составители: Плавунов Н. Ф. и др.]. - Москва : Спорт и Культура - 2000, 2016. - 279, [5] с., [18] с. ил., портр. : портр., цв. портр., табл.; 25 см.; ISBN 978-5-91775-321-8 : 200 экз.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Александра Сергеевича Пучкова|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1952|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
tw2punebmphevu9xqj8tsy7msiib4uq
Категория:Александр Сергеевич Пучков
14
1221735
5710904
2026-05-10T18:19:41Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Пучков, Александр Сергеевич}} [[Категория:Категории авторов]]»
5710904
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Пучков, Александр Сергеевич}}
[[Категория:Категории авторов]]
60j6qb2o8o0ak1fr8b6qh1u1cjfeh67
Страница:S.S. Kondurushkin-Bell-ringer.pdf/132
104
1221736
5710905
2026-05-10T18:23:21Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710905
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{heading|26|Содержаніе.}}
{{---|width=3em}}
{{right|''Стр.''}}
{{Dotted TOC|1. |Звонарь|3}}
{{Dotted TOC|2. |Два минарета|20}}
{{Dotted TOC|3. |Ударъ колокола|40}}
{{Dotted TOC|4. |Ночь|46}}
{{Dotted TOC|5. |Акулина въ Триполи|55}}
{{Dotted TOC|6. |Во мракѣ ночи|63}}
{{Dotted TOC|7. |Сказка про новую ворону|71}}
{{Dotted TOC|8. |Узналъ-узналъ|77}}
{{Dotted TOC|9. |Сказка|84}}
{{Dotted TOC|10. |Ко-ко-ко|92}}
{{Dotted TOC|11. |Абу-Масудъ|104}}
{{Dotted TOC|12. |Въ снѣжныхъ горахъ|115}}
{{Dotted TOC|13. |Бой|125}}
{{---|width=7em}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
npxzwwi1j1hunyj6bwt6pqx88wny6ex
Автор:Борис Михайлович Ярустовский
102
1221737
5710915
2026-05-10T19:00:48Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Ярустовский | ИМЕНА = Борис Михайлович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский музыковед, педагог и музыкально-общественный деятель, доктор искусствоведения (1952), профессор Московской консерватории, заслуженны...»
5710915
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Ярустовский
| ИМЕНА = Борис Михайлович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский музыковед, педагог и музыкально-общественный деятель, доктор искусствоведения (1952), профессор Московской консерватории, заслуженный деятель искусств РСФСР (1966)
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Советские композиторы. Вып. I [Текст] / Я. Солодухо и Б. Ярустовский. - Москва : Моск. гос. филармония, 1937 (типо-лит. Воен. акад. механизации и моторизации РККА им. Сталина). - Обл., 76 с. : портр.; 21х14 см.
* Микрофонные материалы Управления местного вещания Всесоюзного радиокомитета [Текст] : Исключительно для радиовещания : Лит. № ... - Москва : Управление местного вещания ВРК и СНК СССР, 1934-1938.
# [1937 г.] № 71: Девушка героиня [Текст] : [Монтаж для радиопередач] / Ярустовский. - Москва : типо-стеклогр. Куйбышев. промтреста, 1937. - Тит. л., 16 с.; 28х20 см.
* П. И. Чайковский [Текст] : Жизнь и творчество / Под ред. проф. Моск. гос. консерватории М. С. Пекелис. - Москва : [б. и.], 1940. - 40 с. : нот.; 20 см. - (Беседы по истории музыки / Всес. дом нар. творчества им. Н. К. Крупской).
* П. И. Чайковский [Текст] : Жизнь и творчество / Под ред. проф. Моск. гос. консерватории М. С. Пекелис. - Москва : [б. и.], 1940. - 40 с. : нот.; 20 см. - (Беседы по истории музыки / Всес. дом нар. творчества им. Н. К. Крупской).
* Песни Великой Отечественной войны [Текст] / Майор Б. М. Ярустовский ; Глав. полит. упр. Красной Армии. - Москва : Воен. изд-во, 1945 (тип. им. Тимошенко). - 56 с. : заставка, концовка; 14 см.
* Песни Великой Отечественной войны [Текст] / Майор Б. М. Ярустовский ; Глав. полит. упр. Красной Армии. - Москва : Воен. изд-во, 1945. - 55 с.; 15 см.
* Русские народные песни [Текст] / Составитель: майор Б. М. Ярустовский ; Гл. полит. упр. Красной Армии. - 2-е изд., доп. - Москва : Воен. изд-во, 1945 (тип. им. Тимошенко). - 80 с.; 14 см.
* Русские народные песни [Текст] / Сост.: майор Б. М. Ярустовский ; Глав. полит. упр. Красной Армии. - 2-е изд., доп. - Москва : Воен. изд-во, 1945. - 79 с.; 15 см.
* Песни Великой Отечественной войны [Текст] / Глав. полит. упр. Красной Армии. - Москва : Воен. изд-во, 1946. - 214 с. : нот.; 20 см.
* Оперная драматургия Чайковского [Текст] / Б. Ярустовский. - Москва ; Ленинград : Изд. и типо-лит. Музгиза в М., 1947. - 244 с. : нот. ил.; 22 см.
* Вторая симфония Чайковского [Текст] : Пояснение. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1950. - 10 с. : нот. ил.; 14 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Пятая симфония Чайковского [Текст] : Пояснение. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1950. - 10 с. : нот. ил.; 14 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Четвертая симфония Чайковского [Текст] : Пояснение. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1950. - 12 с. : нот. ил.; 14 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Шестая симфония Чайковского [Текст] : Пояснение. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1950. - 10 с. : нот. ил.; 14 см. - (В помощь слушателю музыки).
* П. И. Чайковский. [1840-1893] [Текст] : Лекция. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1951. - 36 с.; 20 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Драматургия русской оперной классики [Текст] : Работа рус. композиторов-классиков над оперой. - Москва : Гос. муз. изд-во, 1952. - 376 с. : нот. ил.; 23 см.
* Некоторые черты драматургии русской оперной классики [Текст] : Автореферат дис. на соискание ученой степени доктора искусствоведческих наук / Акад. наук СССР. Ин-т истории искусств. - Москва : [б. и.], 1952. - 26 с.; 23 см.
* Некоторые черты драматургии русской оперной классики : в 2-х т. : диссертация ... доктора искусствоведения : 17.00.00. - Москва : [б. и.], 1952. - 578 с. : ил.
* Драматургия русской оперной классики [Текст] : Работа рус. композиторов-классиков над оперой / Б. Ярустовский. - Москва : Музгиз, 1953. - 400 с. : нот. ил.; 23 см.
* П. И. Чайковский [Текст] : Лекция. - Москва : Музгиз, 1953. - 35 с.; 20 см. - (В помощь слушателю музыки).
* История русской советской музыки [Текст] : [В 4 т.] / [Редколлегия: А. Д. Алексеев... Д. Б. Кабалевский (отв. ред.) и др.] ; Акад. наук СССР. Ин-т истории искусств. - Москва : Музгиз, 1956-1963. - 4 т.; 22 см.
* Некоторые проблемы советского музыкального театра [Текст]. - Москва : Сов. композитор, 1957. - 86 с.; 21 см.
* П. И. Чайковский [Текст] : Лекция. - Москва : Музгиз, 1957. - 42 с.; 20 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Симфонии Чайковского [Текст]. - 2-е изд. - Москва : Музгиз, 1961. - 45 с. : нот. ил.; 17 см. - (Б-ка слушателя концертов).
* Чайковский [Текст]. - 2-е изд. - Москва : Музгиз, 1961. - 48 с., 1 л. портр.; 20 см. - (Б-чка любителя музыки).
* Игорь Стравинский [Текст] : Краткий очерк жизни и творчества. - Москва : Сов. композитор, 1963. - 294 с., 4 л. ил. : ил., нот. ил.; 21 см.
* Музыка нового мира [Текст]. - Москва : Наука, 1964. - 64 с.; 20 см.
* Игорь Стравинский [Текст] : Краткий очерк жизни и творчества. - Москва : Музыка, 1964. - 288 с., 9 л. ил. : ил., нот. ил.; 21 см.
* Интонация и музыкальный образ [Текст] : Статьи и исследования музыковедов Советского Союза и других соц. стран / Под общ. ред. Б. М. Ярустовского. - Москва : Музыка, 1965. - 354 с.; 21 см.
* Симфонии о войне и мире [Текст] / [АН СССР. Ин-т историй искусств М-ва культуры СССР]. - Москва : Наука, 1966. - 368 с. : ил., нот. ил.; 22 см.
* Игорь Стравинский [Текст]. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Сов. композитор, 1969. - 320 с., 8 л. ил. : ил.; 21 см.
* Очерки по драматургии оперы XX века [Текст] / Ин-т истории искусств М-ва культуры СССР. - Москва : Музыка, 1971-. - 22 см.
# Кн. 1. - 1971. - 356 с., 8 л. ил. : нот. ил.
# Кн. 2. - 1978. - 259 с., 8 л. ил. : нот.
* Краткие тезисы доклада Б. Ярустовского на VII Конгрессе ММС "Музыкальные культуры народов: традиции современность" [Текст]. - Москва : [б. и.], 1971. - 3 с.; 29 см.
* И. Ф. Стравинский [Текст] : Статьи и материалы / Сост. Л. С. Дьячкова ; Под общ. ред. Б. М. Ярустовского. - Москва : Сов. композитор, 1973. - 525 с., 9 л. ил. : портр., нот.; 22 см.
* Музыка XX века [Текст] : Очерки : В 2 ч. : 1980-1945 / ВНИИ искусствознания, Ленингр. гос. ин-т театра, музыки и кинематографии М-ва культуры РСФСР ; Редкол.: Б. М. Ярустовский, отв. ред. - Москва : Музыка, 1976-. - 23 см.
* Музыка XX века, 1890-1945 : Очерки. В 2-х ч. / [ВНИИ искусствознания, Ленингр. гос. ин-т театра, музыки и кинематографии] ; Редкол.: Б. М. Ярустовский (отв. ред.) и др. - М. : Музыка. - 22 см.
# Ч. 2. 1917-1945. Кн. 3 / Ред. Л. Н. Раабен: Ч. 2. 1917-1945. Кн. 3 / Ред. Л. Н. Раабен. - Москва : Музыка, 1980. - 589 с.
* Игорь Стравинский / Б. Ярустовский; [Предисл. С. Савенко]. - 3-е изд., доп. - Ленинград : Музыка : Ленингр. отд-ние, 1982. - 262 с. : ил., нот. ил., 8 л. ил.; 20 см.
* Музыка XX века, 1890-1945 : В 2 ч. / [ВНИИ искусствознания, Ленингр. гос. ин-т театра, музыки и кинематографии] ; Редкол.: Б. М. Ярустовский (отв. ред.) и др. - М. : Музыка, 1976-. - 22 см.
# Ч. 2: 1917-1945. Ч. 2 / Ред. М. Г. Арановский, Д. В. Житомирский. - Москва : Музыка, 1987. - 341,[1] с. : нот. ил.
* Избранное / Б. М. Ярустовский; [Сост. и авт. вступ. ст., с. 3-23, Е. Б. Долинская]. - Москва : Музыка, 1989. - 314,[2] с., [1] л. портр. : нот. ил.; 22 см.
=== Книги на иных языках ===
* Csajkovszkij [Текст] / B. Jarusztovszkij ; Ford. Elek István. - [Budapest] : Művelt nép, 1952. - 36 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. - (A kultúra mesterei).
* P. I. Ceaikovski [Текст] / B. Jarustovski ; Trad. de I. Radu şi Ciocler Gh. - Bucureşti : Ed. Cartea rusă, 1955. - 70 с.; 14 см.
* Igor Strawinsky [Текст] / Boris Jarustowski ; Aus dem Russ. übertr. von Urte Härtwig. - Berlin : Henschelverl., 1966. - 212 с., 12 л. ил., портр. : ил., портр., нот. ил.; 22 см.
* Igor Sztravinszkij [Текст] / Borisz Jarusztovszkij ; Ford. Radó György. - Budapest : Zeneműkiadó, 1968. - 277 с., 8 л. портр. : нот. ил., портр.; 19 см.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Бориса Михайловича Ярустовского|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1978|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
trz65hl5pbhytmv4n0yv86x8bli84yx
5710918
5710915
2026-05-10T19:06:25Z
Wlbw68
37914
иллюстрация, оформление
5710918
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Ярустовский
| ИМЕНА = Борис Михайлович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский музыковед, педагог и музыкально-общественный деятель, доктор искусствоведения (1952), профессор Московской консерватории, заслуженный деятель искусств РСФСР (1966)
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Борис Михайлович Ярустовский.jpg
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Советские композиторы. Вып. I / Я. Солодухо и Б. Ярустовский. - Москва : Моск. гос. филармония, 1937 (типо-лит. Воен. акад. механизации и моторизации РККА им. Сталина). - Обл., 76 с. : портр.; 21х14 см.
* Микрофонные материалы Управления местного вещания Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания : Лит. № ... - Москва : Управление местного вещания ВРК и СНК СССР, 1934-1938.
# [1937 г.] № 71: Девушка героиня : [Монтаж для радиопередач] / Ярустовский. - Москва : типо-стеклогр. Куйбышев. промтреста, 1937. - Тит. л., 16 с.; 28х20 см.
* П. И. Чайковский : Жизнь и творчество / Под ред. проф. Моск. гос. консерватории М. С. Пекелис. - Москва : [б. и.], 1940. - 40 с. : нот.; 20 см. - (Беседы по истории музыки / Всес. дом нар. творчества им. Н. К. Крупской).
* П. И. Чайковский : Жизнь и творчество / Под ред. проф. Моск. гос. консерватории М. С. Пекелис. - Москва : [б. и.], 1940. - 40 с. : нот.; 20 см. - (Беседы по истории музыки / Всес. дом нар. творчества им. Н. К. Крупской).
* Песни Великой Отечественной войны / Майор Б. М. Ярустовский ; Глав. полит. упр. Красной Армии. - Москва : Воен. изд-во, 1945 (тип. им. Тимошенко). - 56 с. : заставка, концовка; 14 см.
* Песни Великой Отечественной войны / Майор Б. М. Ярустовский ; Глав. полит. упр. Красной Армии. - Москва : Воен. изд-во, 1945. - 55 с.; 15 см.
* Русские народные песни / Составитель: майор Б. М. Ярустовский ; Гл. полит. упр. Красной Армии. - 2-е изд., доп. - Москва : Воен. изд-во, 1945 (тип. им. Тимошенко). - 80 с.; 14 см.
* Русские народные песни / Сост.: майор Б. М. Ярустовский ; Глав. полит. упр. Красной Армии. - 2-е изд., доп. - Москва : Воен. изд-во, 1945. - 79 с.; 15 см.
* Песни Великой Отечественной войны / Глав. полит. упр. Красной Армии. - Москва : Воен. изд-во, 1946. - 214 с. : нот.; 20 см.
* Оперная драматургия Чайковского / Б. Ярустовский. - Москва ; Ленинград : Изд. и типо-лит. Музгиза в М., 1947. - 244 с. : нот. ил.; 22 см.
* Вторая симфония Чайковского : Пояснение. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1950. - 10 с. : нот. ил.; 14 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Пятая симфония Чайковского : Пояснение. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1950. - 10 с. : нот. ил.; 14 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Четвертая симфония Чайковского : Пояснение. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1950. - 12 с. : нот. ил.; 14 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Шестая симфония Чайковского : Пояснение. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1950. - 10 с. : нот. ил.; 14 см. - (В помощь слушателю музыки).
* П. И. Чайковский. [1840-1893] : Лекция. - Москва ; Ленинград : Музгиз, 1951. - 36 с.; 20 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Драматургия русской оперной классики : Работа рус. композиторов-классиков над оперой. - Москва : Гос. муз. изд-во, 1952. - 376 с. : нот. ил.; 23 см.
* Некоторые черты драматургии русской оперной классики : Автореферат дис. на соискание ученой степени доктора искусствоведческих наук / Акад. наук СССР. Ин-т истории искусств. - Москва : [б. и.], 1952. - 26 с.; 23 см.
* Некоторые черты драматургии русской оперной классики : в 2-х т. : диссертация ... доктора искусствоведения : 17.00.00. - Москва : [б. и.], 1952. - 578 с. : ил.
* Драматургия русской оперной классики : Работа рус. композиторов-классиков над оперой / Б. Ярустовский. - Москва : Музгиз, 1953. - 400 с. : нот. ил.; 23 см.
* П. И. Чайковский : Лекция. - Москва : Музгиз, 1953. - 35 с.; 20 см. - (В помощь слушателю музыки).
* История русской советской музыки : [В 4 т.] / [Редколлегия: А. Д. Алексеев... Д. Б. Кабалевский (отв. ред.) и др.] ; Акад. наук СССР. Ин-т истории искусств. - Москва : Музгиз, 1956-1963. - 4 т.; 22 см.
* Некоторые проблемы советского музыкального театра . - Москва : Сов. композитор, 1957. - 86 с.; 21 см.
* П. И. Чайковский : Лекция. - Москва : Музгиз, 1957. - 42 с.; 20 см. - (В помощь слушателю музыки).
* Симфонии Чайковского . - 2-е изд. - Москва : Музгиз, 1961. - 45 с. : нот. ил.; 17 см. - (Б-ка слушателя концертов).
* Чайковский . - 2-е изд. - Москва : Музгиз, 1961. - 48 с., 1 л. портр.; 20 см. - (Б-чка любителя музыки).
* Игорь Стравинский : Краткий очерк жизни и творчества. - Москва : Сов. композитор, 1963. - 294 с., 4 л. ил. : ил., нот. ил.; 21 см.
* Музыка нового мира . - Москва : Наука, 1964. - 64 с.; 20 см.
* Игорь Стравинский : Краткий очерк жизни и творчества. - Москва : Музыка, 1964. - 288 с., 9 л. ил. : ил., нот. ил.; 21 см.
* Интонация и музыкальный образ : Статьи и исследования музыковедов Советского Союза и других соц. стран / Под общ. ред. Б. М. Ярустовского. - Москва : Музыка, 1965. - 354 с.; 21 см.
* Симфонии о войне и мире / [АН СССР. Ин-т историй искусств М-ва культуры СССР]. - Москва : Наука, 1966. - 368 с. : ил., нот. ил.; 22 см.
* Игорь Стравинский . - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Сов. композитор, 1969. - 320 с., 8 л. ил. : ил.; 21 см.
* Очерки по драматургии оперы XX века / Ин-т истории искусств М-ва культуры СССР. - Москва : Музыка, 1971-. - 22 см.
# Кн. 1. - 1971. - 356 с., 8 л. ил. : нот. ил.
# Кн. 2. - 1978. - 259 с., 8 л. ил. : нот.
* Краткие тезисы доклада Б. Ярустовского на VII Конгрессе ММС "Музыкальные культуры народов: традиции современность" . - Москва : [б. и.], 1971. - 3 с.; 29 см.
* И. Ф. Стравинский : Статьи и материалы / Сост. Л. С. Дьячкова ; Под общ. ред. Б. М. Ярустовского. - Москва : Сов. композитор, 1973. - 525 с., 9 л. ил. : портр., нот.; 22 см.
* Музыка XX века : Очерки : В 2 ч. : 1980-1945 / ВНИИ искусствознания, Ленингр. гос. ин-т театра, музыки и кинематографии М-ва культуры РСФСР ; Редкол.: Б. М. Ярустовский, отв. ред. - Москва : Музыка, 1976-. - 23 см.
* Музыка XX века, 1890-1945 : Очерки. В 2-х ч. / [ВНИИ искусствознания, Ленингр. гос. ин-т театра, музыки и кинематографии] ; Редкол.: Б. М. Ярустовский (отв. ред.) и др. - М. : Музыка. - 22 см.
# Ч. 2. 1917-1945. Кн. 3 / Ред. Л. Н. Раабен: Ч. 2. 1917-1945. Кн. 3 / Ред. Л. Н. Раабен. - Москва : Музыка, 1980. - 589 с.
* Игорь Стравинский / Б. Ярустовский; [Предисл. С. Савенко]. - 3-е изд., доп. - Ленинград : Музыка : Ленингр. отд-ние, 1982. - 262 с. : ил., нот. ил., 8 л. ил.; 20 см.
* Музыка XX века, 1890-1945 : В 2 ч. / [ВНИИ искусствознания, Ленингр. гос. ин-т театра, музыки и кинематографии] ; Редкол.: Б. М. Ярустовский (отв. ред.) и др. - М. : Музыка, 1976-. - 22 см.
# Ч. 2: 1917-1945. Ч. 2 / Ред. М. Г. Арановский, Д. В. Житомирский. - Москва : Музыка, 1987. - 341,[1] с. : нот. ил.
* Избранное / Б. М. Ярустовский; [Сост. и авт. вступ. ст., с. 3-23, Е. Б. Долинская]. - Москва : Музыка, 1989. - 314,[2] с., [1] л. портр. : нот. ил.; 22 см.
=== Книги на иных языках ===
* Csajkovszkij / B. Jarusztovszkij ; Ford. Elek István. - [Budapest] : Művelt nép, 1952. - 36 с., 1 л. портр. : портр.; 20 см. - (A kultúra mesterei).
* P. I. Ceaikovski / B. Jarustovski ; Trad. de I. Radu şi Ciocler Gh. - Bucureşti : Ed. Cartea rusă, 1955. - 70 с.; 14 см.
* Igor Strawinsky / Boris Jarustowski ; Aus dem Russ. übertr. von Urte Härtwig. - Berlin : Henschelverl., 1966. - 212 с., 12 л. ил., портр. : ил., портр., нот. ил.; 22 см.
* Igor Sztravinszkij / Borisz Jarusztovszkij ; Ford. Radó György. - Budapest : Zeneműkiadó, 1968. - 277 с., 8 л. портр. : нот. ил., портр.; 19 см.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Бориса Михайловича Ярустовского|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1978|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
l2f0nfzv6t3v0cm1in2roky66kfmgal
Категория:Борис Михайлович Ярустовский
14
1221738
5710916
2026-05-10T19:01:36Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Ярустовский, Борис Михайлович}} [[Категория:Категории авторов]]»
5710916
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Ярустовский, Борис Михайлович}}
[[Категория:Категории авторов]]
q5f0c6pj5gxqs1sar36tyggi3i1hgl3
Файл:Борис Михайлович Ярустовский.jpg
6
1221739
5710917
2026-05-10T19:05:19Z
Wlbw68
37914
{{Изображение
| Описание =Борис Михайлович Ярустовский
| Автор = неизвестен
| Время создания = до 1979
| Источник = https://ru.wikipedia.org/wiki/Ярустовский,_Борис_Михайлович
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Борис Михайлович Ярустовский
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
5710917
wikitext
text/x-wiki
== Краткое описание ==
{{Изображение
| Описание =Борис Михайлович Ярустовский
| Автор = неизвестен
| Время создания = до 1979
| Источник = https://ru.wikipedia.org/wiki/Ярустовский,_Борис_Михайлович
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Борис Михайлович Ярустовский
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
6sen1f0ohi0ugud5pihcycjudv133bz
Автор:Александр Андреевич Губер
102
1221740
5710919
2026-05-10T19:36:22Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Губер | ИМЕНА = Александр Андреевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, специалист по истории стран Юго-Восточной Азии, академик АН СССР (1966), доктор исторических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАР...»
5710919
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Губер
| ИМЕНА = Александр Андреевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский историк, специалист по истории стран Юго-Восточной Азии, академик АН СССР (1966), доктор исторических наук, профессор
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Индонезия / А. Губер. - [Москва] : Огиз - Мол. гвардия, 1932 (типо-лит. им. Воровского). - 48 с., 1 вкл. л. карт.; 17х13 см. - (Классы, партии и союзы молодежи мира/ Под ред. Л. Перчика).
* Индонезия : Социально-экономические очерки / А. А. Губер. - Москва ; Ленинград : Гос. соц.-экон. изд-во, 1932. - 378 с., 2 л. карт.; 22 см. - (Труды Научно-исследовательской ассоциации по изучению национальных и колониальных проблем; Вып. 9).
* Индонезия : Соц.-экон. очерки / А. А. Губер. - Москва ; Ленинград : Соцэкгиз, 1933 (М. : ф-ка книги "Красный пролетарий"). - Обл., 278, [2] с., 2 вкл. л. карт.; 24х17 см. - (Труды Научно-исследовательской ассоциации по изучению национальных и колониальных проблем; Вып. 9).
* Филиппины / А. Губер. - Москва : Соцэкгиз, 1937 (17 ф-ка нац. книги треста "Полиграфкнига"). - Переплет, 146, [2] с., 2 вкл. л. карт. : ил., карт.; 20х14 см. - (Капиталистический мир в очерках).
* Новая история колониальных и зависимых стран. Т. 1 : доп. ВКВШ при СНК СССР в качестве учебника для историч. фак-тов гос. ун-тов и педагог. ин-тов / [авторы: проф. А. А. Губер, доц. М. С. Иванов, доц. Г. Н. Ильинский и др.] ; под ред. С. Н. Ростовского, И. М. Рейснера, Г. С. Кара-Мурза, Б. К. Рубцова; Ин-т истории Акад. наук СССР, Сектор истории колониал. и зависимых стран. - Москва : Соцэкгиз, 1940. - 784 с., 7 вкл. л. карт. : ил., портр., карт.; 22 см.
* Германский империализм на Дальнем Востоке . - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 20 с., без обл.; 22 см.
* Индонезия и Индокитай : [Полит.-экон. очерк]. - Москва : Госполитиздат, 1942. - 80 с. : карт.; 20 см.
* Филиппинская республика : 1896-1898 г.г. : в 2-х т. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1943. - 585 с. разд. паг. : т. 1 (с. 1-188), т. 2 (с. 189-559).
* Филиппины и война на Тихом океане : Стенограмма публ. лекции д-ра ист. наук А. А. Губера, прочит. 4 июня 1945 г. в Лекц. зале в Москве / Лекц. бюро при Ком-те по делам высш. школы при СНК СССР. - Москва : тип. им. Сталина, 1945. - 28 с.; 22 см.
* Национально-освободительное движение в Индонезии : Стенограмма публ. лекции, прочит. 27 марта 1946 г. в Лекционном зале в Москве / Всесоюз. лекционное бюро при Ком. по делам высш. школы при Сов. Министров СССР ; д-р ист. наук А. А. Губер. - Москва : Правда, 1946. - 19 с.; 21 см.
* Война в Индонезии : Стенограмма публичной лекции, прочит. 7-го авг. 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р ист. наук А. А. Губер ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 32 с.; 21 см.
* Кризис колониальной системы после Второй мировой войны : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го дек. 1946 г. в Лекц. зале в Москве / Всес. лекц. бюро при Министерстве высш. образования СССР ; д-р ист. наук А. А. Губер. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 23 с.; 21 см.
* Филиппинская республика 1898 г. и американский империализм / А. А. Губер ; Академия наук СССР. Тихоокеан. ин-т. - [Москва] : Госполитиздат, 1948 (тип. "Кр. пролетарий"). - 508 с. : карт.; 20 см.
* Вьетнам во время и после Второй мировой войны : Стенограмма лекций... / проф. А. А. Губер. - Москва : тип. Высш. парт. школы, 1950. - 39 с.; 22 см. - (Курс всеобщей истории. Новейшая история / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б)).
* 1953, № 9 / редакционная коллегия: А. А. Губер (ответственный редактор) [и др.]. - 1953. - 90, [1] с.
* Изучение Индии в Советском Союзе / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1954. - 30 с.; 19 см.
* Материал к лекции на тему "Кризис колониальной системы империализма и национально-освободительная борьба на современном этапе" / чл.-кор. АН СССР проф. А. А. Губер ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1954. - 22 с.; 20 см.
* Ученые записки Института востоковедения : [сборник] / Академия наук СССР, Институт народов Азии. - Москва : Изд-во восточной литературы, 1950-1960.
# Т. 10: Индия и Бирма : Т. 10 : очерки истории и экономики / ответственный редактор А. А . Губер. - 1954. - 271 с.
* Современная Индонезия / Пер. с англ. Л. Б. Скоморохова ; Ред. и вступ. статья А. А. Губера. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1955. - 159 с., 2 л. карт. : ил.; 20 см.
* Великий Октябрь и народы Востока : Сборник. 1917-1957 / [Отв. ред. и введ. А. А. Губера] ; Акад. наук СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Изд-во вост. лит., 1957. - 419 с.; 26 см.
* Краткие сообщения Института востоковедения : [сборник статей] / Академия наук СССР, Институт востоковедения. - Москва : Издательство восточной литературы, 1951-1960.
# Вып. 23: История и экономика Индии. Вып. 22 / [редакционная коллегия: А. А. Губер (ответственный редактор) [и др.]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1957. - 130 с. : карт.; 26 см.
* Краткие сообщения Института востоковедения : [сборник статей] / Академия наук СССР, Институт востоковедения. - Москва : Издательство восточной литературы, 1951-1960.
# № 24: Языки и литература Дальнего Востока : № 24 : сборник статей / редколлегия: А. А. Губер (ответственный редактор) [и др.]. - Москва : Изд-во АН СССР, 1958. - 118 с.; 26 см.
* Страны Юго-Восточной Азии : История и экономика : [Сборник статей] / [Отв. ред. чл.-корр. Акад. наук СССР А. А. Губер] ; Акад. наук СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Изд-во вост. лит., 1959. - 167 с.; 22 см.
* Демократическая Республика Вьетнам. 1945-1960 : [Сборник статей] / Акад. наук СССР. Ин-т народов Азии ; [Отв. ред. А. А. Губер и Нгуен-кхань-Тоан]. - Москва : Изд-во вост. лит., 1960. - 248 с.; 21 см.
* Новая история стран зарубежного Востока : Учебник для пед. ин-тов / А. А. Губер, А. Н. Хейфец. - Москва : Учпедгиз, 1961. - 440 с. : карт.; 23 см.
* Филиппинская республика 1898 года и американский империализм . - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Изд-во вост. лит., 1961. - 382 с.; 23 см.
* Республика Индонезия 1945-1960 : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: А. А. Губер (отв. ред.) и др.] ; Акад. наук СССР. Ин-т народов Азии. - Москва : Изд-во вост. лит., 1961. - 383 с.; 21 с
* Хрестоматия по новой истории : В 3 т. / Под ред. чл.-кор. АН СССР А. А. Губера и чл.-кор. АН СССР А. В. Ефимова. - Москва : Соцэкгиз, 1963-1965. - 2 т.; 22 см.
* Борьба за единый рабочий и антиимпериалистический фронт в странах Латинской Америки : [Сборник статей] / [Отв. ред. и авт. предисл. чл.-кор. АН СССР А. А. Губер] ; Акад. обществ. наук при ЦК КПСС. Кафедра истории междунар. коммунистич. и рабочего движения. - Москва : Изд-во ВПШ и АОН, 1963. - 308 с.; 20 см.
* Тенденции развития национально-освободительной борьбы в Юго-Восточной Азии / А. А. Губер. - Москва : [б. и.], 1963. - 8, [1] с.; 21 см. - (Доклады делегации СССР/ XXVI Международный конгресс востоковедов; 34).
* Вопросы международного рабочего и национально-освободительного движения на современном этапе : Сборник статей / Акад. обществ. наук при ЦК КПСС. Кафедра истории междунар. коммунистич. и рабочего движения ; [Ред. коллегия: чл.-кор. АН СССР А. А. Губер и проф. В. В. Лезин]. - Москва : Изд-во ВПШ и АОН, 1963. - 292 с. : граф.; 22 см.
* Краткая всемирная история : В 2 кн. / [АН СССР. Ин-т истории] ; Под ред. проф. А. З. Манфреда. - Москва : Наука, 1966. - 2 т.; 22 см.
* Народы Юго-Восточной Азии / Под ред. А. А. Губера [и др.]. - Москва : Наука, 1966. - 762 с., 11 л. ил., карт. : ил., карт.; 26 см. - (Народы мира. Этнографические очерки/ АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. Под общ. ред. чл.-кор. АН СССР С. П. Толстова).
* Национально-освободительная борьба народов на современном этапе : [Сборник статей] / Акад. обществ. наук при ЦК КПСС. Кафедра истории междунар. рабочего и коммунист. движения ; [Под ред. чл.-кор. АН СССР А. А. Губера и канд. ист. наук Ю. Н. Чубарова] ; [Предисл. А. А. Губера]. - Москва : Мысль, 1966. - 432 с.; 21 см.
* Мужество Вьетнама / АН СССР. - Москва : Наука, 1968. - 97 с., 6 л. ил.; 20 см.
* Бомбы, пещеры, люди : (Репортаж из районов Лаоса, контролируемых патриот. фронтом) / АН СССР. - Москва : Наука, 1969. - 87 с. : ил.; 20 см.
* Работы советских историков за... . - Москва : Наука, 1970-. - 21 см.
1965-1969 гг. / Отв. ред. акад. А. А. Губер ; МКИН. CISH. XIII Междунар. конгресс ист. наук г. Москва. 1970 г. - 1970. - 192 с.
* История Вьетнама в новейшее время (1917-1965) / [Ред. коллегия: акад. А. А. Губер и др.] ; АН СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Наука, 1970. - 475 с. : карт.; 22 см.
* Национально-освободительное движение в Индонезии. (1942-1965) / [Ред. коллегия: акад. А. А. Губер (отв. ред.) и др.] ; АН СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Наука, 1970. - 296 с.; 22 см.
* Австралия и Океания : История и современность : [Сборник статей] / [Отв. ред. А. А. Губер и К. В. Малаховский] ; [Предисл. А. Губера] ; АН СССР. Ин-т востоковедения. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. Советский нац. ком. Тихоокеан. науч. ассоциации. - Москва : Наука, 1970. - 280 с.; 22 см.
* Новые тенденции в развитии Австралии и Океании : Сборник статей / [Отв. ред. А. А. Губер и К. В. Малаховский] ; АН СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Наука, 1971. - 182 с.; 20 см.
* Россия и Италия : Рус. и итал. средневековый город : Рус.-итал. отношения в 1900-1914 гг. : Материалы IV Конф. сов. и итал. историков. Рим. 1969 / [Ред. коллегия: акад. А. А. Губер (отв. ред.) и др.] ; АН СССР. Ин-т всеобщей истории. Ин-т истории СССР. - Москва : Наука, 1972. - 477 с.; 20 см.
* Новая история стран Азии и Африки : Учебник для ист. фак. пед. ин-тов / А. А. Губер, Г. Ф. Ким, А. Н. Хейфец. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : [Наука], 1975. - 543 с. : карт.; 23 см.
* Избранные труды / А. А. Губер ; [Ред.-сост. и авт. предисл. А. Б. Беленький, Г. И. Левинсон] ; АН СССР, Ин-т всеобщей истории, Ин-т востоковедения. - Москва : Наука, 1976. - 343 с.; 1 л. портр. : портр.; 22 см.
* Советская историография Юго-Восточной Азии : Сборник статей : [Посвящается 75-летию акад. А. А. Губера] / АН СССР, Ин-т востоковедения ; [Отв. ред. акад. Б. Г. Гафуров]. - Москва : Наука, 1977. - 254 с., 1 л. портр.; 21 см.
* Промышленность / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1981. - 43 с. : 20 л. ил.; 20 см. - (СССР. Сегодня и завтра).
* Новая история стран Азии и Африки : учебник для исторических факультетов педагогических институтов / А. А. Губер, Г. Ф. Ким, А. Н. Хейфец. - 3-е изд. - Москва : Наука, 1982. - 560 с. : карт.; 22 см.
* Промышленность / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1982. - 45 с. : 20 л. ил.; 20 см. - (СССР. Сегодня и завтра).
* Промышленность / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1982. - 55 с. : 20 л. ил.; 17 см. - (СССР. Сегодня и завтра).
* Экономика и благосостояние / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1984. - 119 с. : 4 л. ил.; 19 см.
* Промышленность / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 53 с. : 8 л. ил.; 16 см.
* Наша экономика: время перемен : Вопр., ответы, интервью / А. А. Губер. - Москва : Политиздат, 1986. - 157,[1] с.; 20 см.
=== Книги на иных языках ===
* Кризата в колониалната система втората световна война : Лекция / А. А. Губер доктор по историческите науки. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 36 с.; 16 см.
* Национално-освободителното движение в Индонезия / Певел С. Ковачев. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 38 с.; 17 см.
* Zur Frage der Besonderheiten bei der Formierung von Klassen im kolonialen Indonesien / A. A. Guber. - Moscau : [б. и.], 1957. - 9 с.; 29 см. - (Akad. der Wissenschaften der U.d.S.S.R. Vortrag auf dem XXIV Internationalen Orientalisten Kongress; 6).
* Tendencies in the development of the national-liberation movement in South-East Asia / A. A. Guber. - Moscow : [б. и.], 1963. - 10 с.; 21 см. - (Papers presented by the USSR delegation / XXVI International congress of orientalises; 34).
* Comment l'Union Sovietique a mis sur pied son industrie lourde / A. Gouber. - Moscou : Agence de presse "Novosti", 1976. - 50 с.; 8 л. ил. : ил.; 17 см.
* Como nacio la industria pesada sovietica / A. Guber. - Moscu : Agencia de prensa "Novosti", 1976. - 58 с.; 8 л. ил. : ил.; 17 см.
* Como se criou a industria pesada da URSS / A. Guber. - Moscovo : Agencia de imprensa "Novosti", 1976. - 50 с.; 8 л. ил., портр. : ил., портр.; 17 см.
* How the Soviet heavy industry was built / A. Guber. - Moscow : "Novosti" press agency, 1976. - 51 с.; 8 л. ил. : ил.; 17 см.
* Comment l'industie lourde a été créée en U.R.S.S. / [Пер. Г. Бобринский]. - Moscou : Agence de presse "Novosti", 1978. - 75 с. : ил.; 16 см. - (L'Expérience soviétique).
* Como se criou a indústria pesada : A exeriência soviética / A. Guber. - Moscovo : Ed. da Agência de imprensa Nóvosti, 1978. - 77 с. : ил.; 17 см.
* How many industry was built . - Moscow : "Novosti" press agency, 1978. - 69 с. : ил.; 16 см. - (The Soviet experience).
* La industria / Alexandr Guber. - Moscú : Ed. de la Agencia de prensa Nóvosti, 1978. - 43 с. : ил.; 19 см. - (URSS hoy y mañana).
* Industria / Alexandr Guber. - Moscova : Ed. Agenţiei de presǎ Novosti, 1978. - 45 с., 21 л. ил. : ил.; 19 см. - (URSS astǎzi şi mîine).
* Industrie / Alexander Guber. - Moskau : APN Verl., 1978. - 43 с., 21 л. ил. : ил.; 19 см. - (UdSSR Heute und Morgen).
* Industrie / Alexander Guber. - [Москва] : Agence de presse Novosti, 1978. - 43 с., 17 л. ил. : ил.; 19 см. - (L'URSS aujourd hui et demain).
* Industry . - [Moscow] : "Novosti" press agency publ. house, cop.1978. - 43 с. : ил.; 19 см. - (USSR today and tomorrow).
* Ipar / Alekszandr Guber. - [Moszkva] : Novosztyi sajtóügynöksēg kiadója, 1978. - 45 с., 21 л. ил. : ил.; 19 см. - (Szovjetunió. Jelen ēs jövö).
* Экономика и благосостояние [Пер. с рус.] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1984. - 125 с. : 4 л. ил.; 19 см
* Промышленность : [Пер. с рус.] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 50 с. : 8 л. ил.; 16 см.
* СССР: интенсификация экономики и научно-технической прогресс : [Пер. с рус.] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 48 с. : 8 л. ил.; 20 см.
* СССР: интенсификация экономики и научно-технический прогресс : [Перевод] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 55 с. : 8 л. ил.; 20 см.
* СССР: интенсификация экономики и научно-технический прогресс : [Перевод] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 54 с. : 8 л. ил.; 20 см.
* СССР: интенсификация экономики и научно-технический прогресс : [Перевод] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 55 с. : 8 л. ил.; 20 см.
* La URSS: la reestructuración y los hombres. La nueva etapa del desarrollo de la sociedad sovietica vista por un periodista = СССР: перестройка и люди (на испанском языке) / Alexandr Guber. - Moscú : Profizdat, 1987. - 67 с., [16] л. ил. : ил.; 17 см.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Александра Андреевича Губера|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1971|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
4ascjokjquz2gepy5z9gkv4mzzv7iao
5710922
5710919
2026-05-10T19:40:13Z
Wlbw68
37914
иллюстрация
5710922
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Губер
| ИМЕНА = Александр Андреевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский историк, специалист по истории стран Юго-Восточной Азии, академик АН СССР (1966), доктор исторических наук, профессор
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Александр Андреевич Губер.jpg
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Индонезия / А. Губер. - [Москва] : Огиз - Мол. гвардия, 1932 (типо-лит. им. Воровского). - 48 с., 1 вкл. л. карт.; 17х13 см. - (Классы, партии и союзы молодежи мира/ Под ред. Л. Перчика).
* Индонезия : Социально-экономические очерки / А. А. Губер. - Москва ; Ленинград : Гос. соц.-экон. изд-во, 1932. - 378 с., 2 л. карт.; 22 см. - (Труды Научно-исследовательской ассоциации по изучению национальных и колониальных проблем; Вып. 9).
* Индонезия : Соц.-экон. очерки / А. А. Губер. - Москва ; Ленинград : Соцэкгиз, 1933 (М. : ф-ка книги "Красный пролетарий"). - Обл., 278, [2] с., 2 вкл. л. карт.; 24х17 см. - (Труды Научно-исследовательской ассоциации по изучению национальных и колониальных проблем; Вып. 9).
* Филиппины / А. Губер. - Москва : Соцэкгиз, 1937 (17 ф-ка нац. книги треста "Полиграфкнига"). - Переплет, 146, [2] с., 2 вкл. л. карт. : ил., карт.; 20х14 см. - (Капиталистический мир в очерках).
* Новая история колониальных и зависимых стран. Т. 1 : доп. ВКВШ при СНК СССР в качестве учебника для историч. фак-тов гос. ун-тов и педагог. ин-тов / [авторы: проф. А. А. Губер, доц. М. С. Иванов, доц. Г. Н. Ильинский и др.] ; под ред. С. Н. Ростовского, И. М. Рейснера, Г. С. Кара-Мурза, Б. К. Рубцова; Ин-т истории Акад. наук СССР, Сектор истории колониал. и зависимых стран. - Москва : Соцэкгиз, 1940. - 784 с., 7 вкл. л. карт. : ил., портр., карт.; 22 см.
* Германский империализм на Дальнем Востоке . - [Москва] : Госполитиздат, 1942. - 20 с., без обл.; 22 см.
* Индонезия и Индокитай : [Полит.-экон. очерк]. - Москва : Госполитиздат, 1942. - 80 с. : карт.; 20 см.
* Филиппинская республика : 1896-1898 г.г. : в 2-х т. : диссертация ... доктора исторических наук : 07.00.00. - Москва, 1943. - 585 с. разд. паг. : т. 1 (с. 1-188), т. 2 (с. 189-559).
* Филиппины и война на Тихом океане : Стенограмма публ. лекции д-ра ист. наук А. А. Губера, прочит. 4 июня 1945 г. в Лекц. зале в Москве / Лекц. бюро при Ком-те по делам высш. школы при СНК СССР. - Москва : тип. им. Сталина, 1945. - 28 с.; 22 см.
* Национально-освободительное движение в Индонезии : Стенограмма публ. лекции, прочит. 27 марта 1946 г. в Лекционном зале в Москве / Всесоюз. лекционное бюро при Ком. по делам высш. школы при Сов. Министров СССР ; д-р ист. наук А. А. Губер. - Москва : Правда, 1946. - 19 с.; 21 см.
* Война в Индонезии : Стенограмма публичной лекции, прочит. 7-го авг. 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р ист. наук А. А. Губер ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 32 с.; 21 см.
* Кризис колониальной системы после Второй мировой войны : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го дек. 1946 г. в Лекц. зале в Москве / Всес. лекц. бюро при Министерстве высш. образования СССР ; д-р ист. наук А. А. Губер. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 23 с.; 21 см.
* Филиппинская республика 1898 г. и американский империализм / А. А. Губер ; Академия наук СССР. Тихоокеан. ин-т. - [Москва] : Госполитиздат, 1948 (тип. "Кр. пролетарий"). - 508 с. : карт.; 20 см.
* Вьетнам во время и после Второй мировой войны : Стенограмма лекций... / проф. А. А. Губер. - Москва : тип. Высш. парт. школы, 1950. - 39 с.; 22 см. - (Курс всеобщей истории. Новейшая история / Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б)).
* 1953, № 9 / редакционная коллегия: А. А. Губер (ответственный редактор) [и др.]. - 1953. - 90, [1] с.
* Изучение Индии в Советском Союзе / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1954. - 30 с.; 19 см.
* Материал к лекции на тему "Кризис колониальной системы империализма и национально-освободительная борьба на современном этапе" / чл.-кор. АН СССР проф. А. А. Губер ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1954. - 22 с.; 20 см.
* Ученые записки Института востоковедения : [сборник] / Академия наук СССР, Институт народов Азии. - Москва : Изд-во восточной литературы, 1950-1960.
# Т. 10: Индия и Бирма : Т. 10 : очерки истории и экономики / ответственный редактор А. А . Губер. - 1954. - 271 с.
* Современная Индонезия / Пер. с англ. Л. Б. Скоморохова ; Ред. и вступ. статья А. А. Губера. - Москва : Изд-во иностр. лит., 1955. - 159 с., 2 л. карт. : ил.; 20 см.
* Великий Октябрь и народы Востока : Сборник. 1917-1957 / [Отв. ред. и введ. А. А. Губера] ; Акад. наук СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Изд-во вост. лит., 1957. - 419 с.; 26 см.
* Краткие сообщения Института востоковедения : [сборник статей] / Академия наук СССР, Институт востоковедения. - Москва : Издательство восточной литературы, 1951-1960.
# Вып. 23: История и экономика Индии. Вып. 22 / [редакционная коллегия: А. А. Губер (ответственный редактор) [и др.]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1957. - 130 с. : карт.; 26 см.
* Краткие сообщения Института востоковедения : [сборник статей] / Академия наук СССР, Институт востоковедения. - Москва : Издательство восточной литературы, 1951-1960.
# № 24: Языки и литература Дальнего Востока : № 24 : сборник статей / редколлегия: А. А. Губер (ответственный редактор) [и др.]. - Москва : Изд-во АН СССР, 1958. - 118 с.; 26 см.
* Страны Юго-Восточной Азии : История и экономика : [Сборник статей] / [Отв. ред. чл.-корр. Акад. наук СССР А. А. Губер] ; Акад. наук СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Изд-во вост. лит., 1959. - 167 с.; 22 см.
* Демократическая Республика Вьетнам. 1945-1960 : [Сборник статей] / Акад. наук СССР. Ин-т народов Азии ; [Отв. ред. А. А. Губер и Нгуен-кхань-Тоан]. - Москва : Изд-во вост. лит., 1960. - 248 с.; 21 см.
* Новая история стран зарубежного Востока : Учебник для пед. ин-тов / А. А. Губер, А. Н. Хейфец. - Москва : Учпедгиз, 1961. - 440 с. : карт.; 23 см.
* Филиппинская республика 1898 года и американский империализм . - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Изд-во вост. лит., 1961. - 382 с.; 23 см.
* Республика Индонезия 1945-1960 : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: А. А. Губер (отв. ред.) и др.] ; Акад. наук СССР. Ин-т народов Азии. - Москва : Изд-во вост. лит., 1961. - 383 с.; 21 с
* Хрестоматия по новой истории : В 3 т. / Под ред. чл.-кор. АН СССР А. А. Губера и чл.-кор. АН СССР А. В. Ефимова. - Москва : Соцэкгиз, 1963-1965. - 2 т.; 22 см.
* Борьба за единый рабочий и антиимпериалистический фронт в странах Латинской Америки : [Сборник статей] / [Отв. ред. и авт. предисл. чл.-кор. АН СССР А. А. Губер] ; Акад. обществ. наук при ЦК КПСС. Кафедра истории междунар. коммунистич. и рабочего движения. - Москва : Изд-во ВПШ и АОН, 1963. - 308 с.; 20 см.
* Тенденции развития национально-освободительной борьбы в Юго-Восточной Азии / А. А. Губер. - Москва : [б. и.], 1963. - 8, [1] с.; 21 см. - (Доклады делегации СССР/ XXVI Международный конгресс востоковедов; 34).
* Вопросы международного рабочего и национально-освободительного движения на современном этапе : Сборник статей / Акад. обществ. наук при ЦК КПСС. Кафедра истории междунар. коммунистич. и рабочего движения ; [Ред. коллегия: чл.-кор. АН СССР А. А. Губер и проф. В. В. Лезин]. - Москва : Изд-во ВПШ и АОН, 1963. - 292 с. : граф.; 22 см.
* Краткая всемирная история : В 2 кн. / [АН СССР. Ин-т истории] ; Под ред. проф. А. З. Манфреда. - Москва : Наука, 1966. - 2 т.; 22 см.
* Народы Юго-Восточной Азии / Под ред. А. А. Губера [и др.]. - Москва : Наука, 1966. - 762 с., 11 л. ил., карт. : ил., карт.; 26 см. - (Народы мира. Этнографические очерки/ АН СССР. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. Под общ. ред. чл.-кор. АН СССР С. П. Толстова).
* Национально-освободительная борьба народов на современном этапе : [Сборник статей] / Акад. обществ. наук при ЦК КПСС. Кафедра истории междунар. рабочего и коммунист. движения ; [Под ред. чл.-кор. АН СССР А. А. Губера и канд. ист. наук Ю. Н. Чубарова] ; [Предисл. А. А. Губера]. - Москва : Мысль, 1966. - 432 с.; 21 см.
* Мужество Вьетнама / АН СССР. - Москва : Наука, 1968. - 97 с., 6 л. ил.; 20 см.
* Бомбы, пещеры, люди : (Репортаж из районов Лаоса, контролируемых патриот. фронтом) / АН СССР. - Москва : Наука, 1969. - 87 с. : ил.; 20 см.
* Работы советских историков за... . - Москва : Наука, 1970-. - 21 см.
1965-1969 гг. / Отв. ред. акад. А. А. Губер ; МКИН. CISH. XIII Междунар. конгресс ист. наук г. Москва. 1970 г. - 1970. - 192 с.
* История Вьетнама в новейшее время (1917-1965) / [Ред. коллегия: акад. А. А. Губер и др.] ; АН СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Наука, 1970. - 475 с. : карт.; 22 см.
* Национально-освободительное движение в Индонезии. (1942-1965) / [Ред. коллегия: акад. А. А. Губер (отв. ред.) и др.] ; АН СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Наука, 1970. - 296 с.; 22 см.
* Австралия и Океания : История и современность : [Сборник статей] / [Отв. ред. А. А. Губер и К. В. Малаховский] ; [Предисл. А. Губера] ; АН СССР. Ин-т востоковедения. Ин-т этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая. Советский нац. ком. Тихоокеан. науч. ассоциации. - Москва : Наука, 1970. - 280 с.; 22 см.
* Новые тенденции в развитии Австралии и Океании : Сборник статей / [Отв. ред. А. А. Губер и К. В. Малаховский] ; АН СССР. Ин-т востоковедения. - Москва : Наука, 1971. - 182 с.; 20 см.
* Россия и Италия : Рус. и итал. средневековый город : Рус.-итал. отношения в 1900-1914 гг. : Материалы IV Конф. сов. и итал. историков. Рим. 1969 / [Ред. коллегия: акад. А. А. Губер (отв. ред.) и др.] ; АН СССР. Ин-т всеобщей истории. Ин-т истории СССР. - Москва : Наука, 1972. - 477 с.; 20 см.
* Новая история стран Азии и Африки : Учебник для ист. фак. пед. ин-тов / А. А. Губер, Г. Ф. Ким, А. Н. Хейфец. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : [Наука], 1975. - 543 с. : карт.; 23 см.
* Избранные труды / А. А. Губер ; [Ред.-сост. и авт. предисл. А. Б. Беленький, Г. И. Левинсон] ; АН СССР, Ин-т всеобщей истории, Ин-т востоковедения. - Москва : Наука, 1976. - 343 с.; 1 л. портр. : портр.; 22 см.
* Советская историография Юго-Восточной Азии : Сборник статей : [Посвящается 75-летию акад. А. А. Губера] / АН СССР, Ин-т востоковедения ; [Отв. ред. акад. Б. Г. Гафуров]. - Москва : Наука, 1977. - 254 с., 1 л. портр.; 21 см.
* Промышленность / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1981. - 43 с. : 20 л. ил.; 20 см. - (СССР. Сегодня и завтра).
* Новая история стран Азии и Африки : учебник для исторических факультетов педагогических институтов / А. А. Губер, Г. Ф. Ким, А. Н. Хейфец. - 3-е изд. - Москва : Наука, 1982. - 560 с. : карт.; 22 см.
* Промышленность / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1982. - 45 с. : 20 л. ил.; 20 см. - (СССР. Сегодня и завтра).
* Промышленность / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1982. - 55 с. : 20 л. ил.; 17 см. - (СССР. Сегодня и завтра).
* Экономика и благосостояние / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1984. - 119 с. : 4 л. ил.; 19 см.
* Промышленность / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 53 с. : 8 л. ил.; 16 см.
* Наша экономика: время перемен : Вопр., ответы, интервью / А. А. Губер. - Москва : Политиздат, 1986. - 157,[1] с.; 20 см.
=== Книги на иных языках ===
* Кризата в колониалната система втората световна война : Лекция / А. А. Губер доктор по историческите науки. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 36 с.; 16 см.
* Национално-освободителното движение в Индонезия / Певел С. Ковачев. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 38 с.; 17 см.
* Zur Frage der Besonderheiten bei der Formierung von Klassen im kolonialen Indonesien / A. A. Guber. - Moscau : [б. и.], 1957. - 9 с.; 29 см. - (Akad. der Wissenschaften der U.d.S.S.R. Vortrag auf dem XXIV Internationalen Orientalisten Kongress; 6).
* Tendencies in the development of the national-liberation movement in South-East Asia / A. A. Guber. - Moscow : [б. и.], 1963. - 10 с.; 21 см. - (Papers presented by the USSR delegation / XXVI International congress of orientalises; 34).
* Comment l'Union Sovietique a mis sur pied son industrie lourde / A. Gouber. - Moscou : Agence de presse "Novosti", 1976. - 50 с.; 8 л. ил. : ил.; 17 см.
* Como nacio la industria pesada sovietica / A. Guber. - Moscu : Agencia de prensa "Novosti", 1976. - 58 с.; 8 л. ил. : ил.; 17 см.
* Como se criou a industria pesada da URSS / A. Guber. - Moscovo : Agencia de imprensa "Novosti", 1976. - 50 с.; 8 л. ил., портр. : ил., портр.; 17 см.
* How the Soviet heavy industry was built / A. Guber. - Moscow : "Novosti" press agency, 1976. - 51 с.; 8 л. ил. : ил.; 17 см.
* Comment l'industie lourde a été créée en U.R.S.S. / [Пер. Г. Бобринский]. - Moscou : Agence de presse "Novosti", 1978. - 75 с. : ил.; 16 см. - (L'Expérience soviétique).
* Como se criou a indústria pesada : A exeriência soviética / A. Guber. - Moscovo : Ed. da Agência de imprensa Nóvosti, 1978. - 77 с. : ил.; 17 см.
* How many industry was built . - Moscow : "Novosti" press agency, 1978. - 69 с. : ил.; 16 см. - (The Soviet experience).
* La industria / Alexandr Guber. - Moscú : Ed. de la Agencia de prensa Nóvosti, 1978. - 43 с. : ил.; 19 см. - (URSS hoy y mañana).
* Industria / Alexandr Guber. - Moscova : Ed. Agenţiei de presǎ Novosti, 1978. - 45 с., 21 л. ил. : ил.; 19 см. - (URSS astǎzi şi mîine).
* Industrie / Alexander Guber. - Moskau : APN Verl., 1978. - 43 с., 21 л. ил. : ил.; 19 см. - (UdSSR Heute und Morgen).
* Industrie / Alexander Guber. - [Москва] : Agence de presse Novosti, 1978. - 43 с., 17 л. ил. : ил.; 19 см. - (L'URSS aujourd hui et demain).
* Industry . - [Moscow] : "Novosti" press agency publ. house, cop.1978. - 43 с. : ил.; 19 см. - (USSR today and tomorrow).
* Ipar / Alekszandr Guber. - [Moszkva] : Novosztyi sajtóügynöksēg kiadója, 1978. - 45 с., 21 л. ил. : ил.; 19 см. - (Szovjetunió. Jelen ēs jövö).
* Экономика и благосостояние [Пер. с рус.] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1984. - 125 с. : 4 л. ил.; 19 см
* Промышленность : [Пер. с рус.] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 50 с. : 8 л. ил.; 16 см.
* СССР: интенсификация экономики и научно-технической прогресс : [Пер. с рус.] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 48 с. : 8 л. ил.; 20 см.
* СССР: интенсификация экономики и научно-технический прогресс : [Перевод] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 55 с. : 8 л. ил.; 20 см.
* СССР: интенсификация экономики и научно-технический прогресс : [Перевод] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 54 с. : 8 л. ил.; 20 см.
* СССР: интенсификация экономики и научно-технический прогресс : [Перевод] / Александр Губер. - Москва : Изд-во агентства печати "Новости", 1985. - 55 с. : 8 л. ил.; 20 см.
* La URSS: la reestructuración y los hombres. La nueva etapa del desarrollo de la sociedad sovietica vista por un periodista = СССР: перестройка и люди (на испанском языке) / Alexandr Guber. - Moscú : Profizdat, 1987. - 67 с., [16] л. ил. : ил.; 17 см.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Александра Андреевича Губера|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1971|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
5opzyq42qz0ws1t55avcgjzbll1yz0e
Категория:Александр Андреевич Губер
14
1221741
5710920
2026-05-10T19:38:11Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Губер, Александр Андреевич}} [[Категория:Категории авторов]]»
5710920
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Губер, Александр Андреевич}}
[[Категория:Категории авторов]]
a3g9vpvj7i44iafx5gsufurbmheq1rv
Файл:Александр Андреевич Губер.jpg
6
1221742
5710921
2026-05-10T19:39:52Z
Wlbw68
37914
{{Изображение
| Описание =Александр Андреевич Губер
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 1972
| Источник =https://ru.wikipedia.org/wiki/Губер,_Александр_Андреевич
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Александр Андреевич Губер
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
5710921
wikitext
text/x-wiki
== Краткое описание ==
{{Изображение
| Описание =Александр Андреевич Губер
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 1972
| Источник =https://ru.wikipedia.org/wiki/Губер,_Александр_Андреевич
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Александр Андреевич Губер
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
p7n9zsxc7zy2941v991m8yh0jgek650
Федя и Володя
0
1221743
5710924
2026-05-10T19:50:28Z
Egor
8124
оформление начало
5710924
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877)
| НАЗВАНИЕ = Федя и Володя
| ПОДЗАГОЛОВОК = Детский водевиль в двух действиях
| ЧАСТЬ =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1840
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1914
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=34—51}}
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ = 1
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 3
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| СТИЛЬ = text
}}
{{h2|ФЕДЯ И ВОЛОДЯ}}
{{h4|ДЕТСКИЙ ВОДЕВИЛЬ В ДВУХ ДЕЙСТВИЯХ}}
{| class=personae
|+ Действующие лица
|-
| Г-н {{razr2|ВидовскийМиллер}}, помещик.
|-
| {{razr2|Феденька}}, его сын, 12 лет.
|-
| {{razr2| Дальвиль}}, гувернер Феденьки.
|-
| {{razr2| Володя}}, 13 лет, приятель Феденьки.
|-
| {{razr2|Иван}}, слуга.
|}
<center>{{razr| ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ}}</center>
{{rem|Театр представляет хорошо убранную комнату. В глубине сцены софа и несколько кресел, по бокам зеркала, направо дверь, ведущая в залу, а налево дверь в кабинет.}}
<center>{{razr|Явление 1}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский}} и {{razr|Дальвиль}}}}
{{реплика|Видовский}} Всё ли готово для бала?
{{реплика|Дальвиль}} Буфет убран, мебель расставлена; всё готово.
{{реплика|Видовский}} А что делает Феденька?
{{реплика|Дальвиль}} Иван его завивает, я думаю, уже в третий раз.
{{реплика|Видовский}} Ах, как это вы позволяете!
{{реплика|Дальвиль}} Что ж делать! Бал, который вы сегодня даете, вскружил ему голову; он говорит, что хочет сегодня танцевать, прыгает, рвется, повертывается и беспрестанно портит свою прическу. Это ни на что не похоже.
{{реплика|Видовский}} Это непостижимо! Прошлый год он решительно не любил танцев.
{{реплика|Дальвиль}} А теперь совсем другое. Он так их полюбил, что встал сегодня прежде меня и, не думая о завтраке, принялся танцевать.
{{реплика|Видовский}} Что ж это значит? Верно, у него есть к тому причина.
{{razr|Дальвиль}} ''(смеясь)''. Разумеется, есть.
{{реплика|Видовский}} Какая же? Объясните ее мне поскорей!
{{реплика|Дальвиль}} Причиною тому то, что маленькая Софья будет на балу, что она очень хороша собою и что она отлично танцует.
{{реплика|Видовский}} Вы так думаете?
{{реплика|Дальвиль}} Я уверен: он любит Софью всем сердцем.
{{реплика|Видовский}} Но ему не более двенадцати лет!
{{реплика|Дальвиль}} Я вас уверяю, что он судит о красоте и достоинствах Софьи как двадцатилетний.
{{реплика|Видовский}} Нет, это слишком много! Надо его образумить. С двенадцати лет начать любить: это ни на что не похоже; он должен быть поскромнее. Погодите здесь, я сейчас приду, мне нужно кой-что приказать. ''(Уходит.)''
<center>{{razr|Явление 2}}</center>
{{rem|{{razr|Дальвиль}} и {{razr|Феденька}}}}
{{razr|Феденька}} ''(вбегает, напевая и припрыгивая).''
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Что за наслаждение
Ловко танцевать!}}
</poem>
{{реплика|Дальвиль}} Monsieur!<ref>Сударь! (франц.)</ref> Вы опять уже растрепаны.
{{реплика|Феденька}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Можно, без сомнения,
Всех очаровать!}}
</poem>
''(Делая несколько па.)'' Это проклятое па!.. я никак не могу его затвердить!
{{реплика|Дальвиль}} Феденька, я вам говорю.
{{реплика|Феденька}} Ах, monsieur Дальвиль…
{{реплика|Дальвиль}} Я удивляюсь вашему послушанию и твердости вашего слова… «Я не буду больше танцевать,— говорили вы мне,— я вам обещаю».
{{razr|Феденька}} ''(обидясъ)''. Это правда, я обещал, но не давал честного слова… Я никогда не поступаю против моего честного слова.
{{реплика|Дальвиль}} Поэтому вам нельзя верить, покуда вы не дадите клятвы. Но как не должно расточать клятв, их должно употреблять только в важных случаях жизни, то с нынешнего дня я вам вовсе не буду верить.
{{реплика|Феденька}} Вы не будете мне больше верить?
{{реплика|Дальвиль}} Да, разумеется.
{{реплика|Феденька}} Но…
{{реплика|Дальвиль}} Не скрою от вас, что если я должен буду не верить вашему честному слову в пустяках, то в важных делах и подавно…
{{razr|Феденька}} ''(плачевным голосом''). Это значит, monsieur, что вы меня больше не любите… мы всегда верим честному слову любимого человека. Я верю всему, что вы говорите.
{{реплика|Дальвиль}} Разве я вас когда обманывал?
{{реплика|Феденька}} Нет.
{{реплика|Дальвиль}} Итак, вы мне во всем верите, хотя <я> никогда не давал вам честного слова. Знайте, Феденька, что ''да'' и ''нет'' честного человека стоят всех клятв, что правда есть первая добродетель человека и что улика есть самая жестокая и ужасная обида, какую только можно получить.
{{реплика|Феденька}} А! так я вас уверяю, что с нынешнего дня я никому, исключая моего папеньки, не позволю уличить себя в чем бы то ни было.
{{реплика|Дальвиль}} Вы будете драться!
{{реплика|Феденька}} Разумеется…
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
В двенадцать лет уж мой папа{{Акут}}
Губил врагов ружьем и шпагой,
И мне грудь щедрая судьба
Согрела тою же отвагой,
И я готов прицелить в лоб
Тому, кто честь мою затронет,
Он оплошал; я хлоп-хлоп-хлоп!
И полумертвый он застонет.}}
</poem>
{{реплика|Дальвиль}} Но не лучше ли употреблять свое мужество на врагов отечества, чем драться с своим соотечественником?
{{реплика|Феденька}} Всё это я очень хорошо понимаю, monsieur Дальвиль, и даю вам честное слово говорить всегда правду.
{{реплика|Дальвиль}} Ваше обещание меня очень радует; надеюсь, что оно будет непоколебимо и что ваши слова ''да'' или ''нет'' будут стоить всех клятв на свете. А, вот и ваш папенька.
<center>{{razr|Явление 3}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский}}, {{razr|Дальвиль}} и {{razr|Феденька}}}}
{{реплика|Видовский}} Я пришел сказать тебе, милый Федя, неприятную новость: ананасов нигде не нашли, и потому мороженое, которое ты приказал приготовить…
{{реплика|Феденька}} Ничего, папенька; всё равно.
{{реплика|Видовский}} Это тебя не огорчает?
{{реплика|Феденька}} Нет, папенька.
{{реплика|Видовский}} А я этому не верю.
{{реплика|Дальвиль}} О, как скоро m<ons>ieur The{{Акут}}odore сказал ''нет'', то будьте уверены, что это правда. Его ''нет'' стоит всякой клятвы…
{{реплика|Видовский}} Тем лучше. Как мне приятно, что я вижу в моем сыне такие прекрасные качества!
{{razr|Феденька}} ''(печально)''. Папенька…
{{реплика|Видовский}} Что с тобой, мой друг? Отчего этот печальный голос?
{{реплика|Феденька}} Так-с.
{{реплика|Дальвиль}} Да у вас слезы на глазах, что с вами?
{{реплика|Феденька}} Оттого, что я сейчас провинился… вы не скажете, что я не сдержал своего слова?
{{реплика|Дальвиль}} Скорое, откровенное раскаянье уничтожит всё, что вы ни сделали…
{{razr|Феденька}} ''(печально)''. Папенька… я не люблю ананасного мороженого, для меня всё равно, если его не будет, но мне всё-таки это неприятно, потому что на прошлом бале многие барышни спрашивали у моей тетеньки этого мороженого. Вот мне и хотелось, чтоб оно сегодня у нас было.
{{реплика|Видовский}} Ну так ты не должен бы говорить: всё равно.
{{реплика|Феденька}} ''Для меня'' всё равно.
{{реплика|Видовский}} Полно, мой Феденька, не отпирайся! Вот, видишь ли, ты сейчас сказал маленькую неправду и теперь, чтоб оправдаться, ослабляешь смысл своих слов и хочешь как-нибудь увернуться.
{{реплика|Феденька}} Не гневайтесь, папенька. Я сейчас поправлюсь и расскажу вам всё…
{{реплика|Видовский}} Ну, хорошо; расскажи нам, кто эти барышни, которые любят ананасное мороженое?
{{razr|Феденька}} ''(в замешательстве, довольно тихо)''. Это Софи, папенька.
{{реплика|Видовский}} Гм, я не слышу!
{{реплика|Феденька}} Софи!
{{реплика|Видовский}} А другие?..
{{реплика|Феденька}} Да вот и все, папа…
{{реплика|Видовский}} Зачем же ты сказал ''многие'' барышни? ''(Улыбаясь.)'' Верно, от ветрености?
{{реплика|Феденька}} Нет, папа… нарочно…
{{реплика|Видовский}} Для чего?
{{реплика|Феденька}} Я не смел говорить об одной Софье.
{{реплика|Видовский}} Поди, поцелуй меня, добрый Феденька! Вот что значит отвечать прямо. Если б ты знал, как это меня радует! Дитя мое! у тебя добрая душа, не вселяй в нее никогда этой пустой скрытности.
{{реплика|Феденька}} Уверяю вас, милый папенька, что я всегда буду справедлив и откровенен.
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Чтоб вас не гневать никогда
И быть достойным вашей ласки,
Чтоб при улике от стыда
В лице не вспыхнул пламень краски,
Я обещанье вам даю
И свято выполню, поверьте!
Во всех делах, всю жизнь мою
Лишь правду говорить до смерти!..}}
</poem>
{{реплика|Видовский}} Ну, теперь скажи мне, отчего ты боишься говорить об Сонюшке?
{{реплика|Феденька}} Право, я сам не понимаю…
{{реплика|Видовский}} Говорят, что ты расположен к ней, что ты беспрестанно повторяешь ее имя всем и говоришь об ней; только мне одному ты еще ни слова не сказал о твоей страсти… А знаешь ли, что это значит? Видно, что ты не имеешь ко мне должной доверенности.
{{реплика|Феденька}} О нет, папенька; я только и имею доверенность к вам да к monsieur Дальвилю…
{{реплика|Дальвиль}} Неправда, Феденька. Вы мне много говорили о m-lle Sophie, но я не могу забыть того, что самые важные тайны на этот счет были рассказаны сперва Ивану, Климу и всем лакеям.
{{реплика|Видовский}} Есть кому доверять! Итак, все, думая, что Сонюшка вскружила тебе голову, обманываются: если б ты ее в самом деле любил, то верно б был поскромнее.
{{реплика|Феденька}} Ах, папенька, уверяю вас, что она еще ни разу не оказывала мне никакого предпочтения.
{{реплика|Видовский}} А если б она тебе его оказывала, разве ты на это согласился бы, Феденька?
{{реплика|Феденька}} Нет, папа.
{{реплика|Видовский}} Можно подумать, что ты скрываешь привязанность, которую она тебе оказывает.
{{реплика|Феденька}} Папа, миленький папа, прошу вас, запретите Ивану и Климу кому-нибудь об этом говорить.
{{реплика|Видовский}} Но, может быть, они уже рассказали всё пятидесяти человекам, Феденька! Убегай особенно пороков, ведущих к другим, которых уже нельзя поправить… Про тебя еще говорят, что ты всегда носишь в кармане розан, который дала тебе Софья.
{{razr|Феденька}} ''(быстро)''. Который она мне дала!.. Ах, боже мой! Можно ли так лгать! Этот розан упал из ее волос на прошлом балу, а я его поднял так, что она не приметила.
{{реплика|Видовский}} Видишь ли, как правда уничтожается, переходя из уст в уста. Ты гораздо бы лучше сделал, если б ничего не говорил об этом розане.
{{реплика|Феденька}} Но кто ж вам сказал такую ложь?
{{реплика|Видовский}} Твоя тетенька.
{{реплика|Феденька}} Тетенька! Может ли быть?
{{реплика|Видовский}} Может быть, ей кто рассказал, ты знаешь, и между добрыми людьми есть злые.
{{реплика|Дальвиль}} Впрочем, это очень неприятно для m-lle Софи.
{{реплика|Феденька}} Миленький папенька, прошу вас, напишите тетеньке…
{{реплика|Видовский}} Я знаю, что это не было бы бесполезно, но она так уверена, и я…
{{реплика|Феденька}} Как… Папенька, вы уверены?
{{реплика|Видовский}} Но отчего же ты так привязан к этой розе? Нельзя не поверить.
{{реплика|Феденька}} О, папа! уверяю, и даже божусь… Я вам всё рассказал, ваше сомнение приводит меня в отчаяние. Ах! эта роза! Я ее закину куда-нибудь! Я вас уверяю, что Софи не оказывала мне никакого преимущества, она даже не любит танцевать со мной и говорит, что я худо танцую…
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
С ней в танцах мне всегда неловко,
Она с другими так резва,
Приветно машет им головкой,
Твердит веселые слова,
Они кружатся, как голубки;
Но только я, скрепясь душой,
К ней подойду — надует губки
И просто ходит лишь со мной,
А не танцует, как с другими;
И говорит она, папа{{Акут}},
Что не сравнюсь я в танцах с ними,
Что будто я сбиваюсь в па!}}
</poem>
{{noindent}}Вот как она со мной поступает. ''(Умоляющим голосом.)'' Ах! если б вы всё это написали тетеньке!
{{реплика|Видовский}} Может быть, Софья и не давала тебе розана, я не видел, чтоб она когда-нибудь кокетничала.
{{реплика|Феденька}} О, папенька, будьте уверены, что она этого не сделает, если б она кокетничала, то я никогда не любил бы ее так.
{{реплика|Видовский}} Если ты ее любишь, то постарайся, по крайней мере, приобресть те качества, которые тебя в ней прельщают. Не будь больше так ветрен.
{{реплика|Феденька}} Я надеюсь, папа, что вы разуверены насчет этой розы.
{{реплика|Видовский}} Если я увижу большую перемену в твоем поведении и характере, то я уверюсь, что ты Софью любишь основательно, и о розе говорить больше не буду.
{{реплика|Феденька}} Хорошо, папа, увидите; вы будете довольны мною.
<center>{{razr|Явление 4}}</center>
{{rem|{{razr|Те же и Иван}}}}
{{razr|Иван}} ''(подавая Видовскому письмо)''. Сейчас принесли-с.
{{реплика|Видовский}} Хорошо. ''(Читает.)'' А! это от тех, которые не будут.
{{реплика|Феденька}} Сегодня вечером?
{{реплика|Видовский}} Да.
{{razr|Феденька}} ''(с любопытством)''. Ну что же, папенька?
{{razr|Видовский}} ''(смеясь)''. Ах, какой ты любопытный!
{{реплика|Феденька}} Что, папа?
{{реплика|Видовский}} Не бойся, не бойся, от m-lle Софи нет.
{{реплика|Феденька}} А Володя будет?
{{реплика|Видовский}} Будет; я думаю, тебе было бы жалко, если б он не приехал.
{{реплика|Феденька}} Ну… не слишком…
{{реплика|Видовский}} Как… вы были сперва такие верные друзья!
{{реплика|Феденька}} Мы уж больше не друзья.
{{реплика|Видовский}} Почему?
{{реплика|Феденька}} Он такой невежа, особенно на балу… Словом, мне бы не хотелось видеть его у нас сегодня.
{{реплика|Дальвиль}} Он довольно хорошо танцует, и я уверен, что он никогда не сбивался в па.
{{реплика|Феденька}} Так неужели он всегда хочет танцевать?.. Я уверен…
{{реплика|Видовский}} Ты уверен… продолжай, Феденька.
{{реплика|Феденька}} Что он не раз выбирал Сонюшку, потому что она очень хорошо танцует.
{{реплика|Видовский}} Так за это вы и поссорились?
{{реплика|Феденька}} Да, отчасти.
{{реплика|Видовский}} А, так ты ревнив.
{{реплика|Феденька}} Но, папа, она с ним танцует, а со мной просто ходит.
{{реплика|Видовский}} Согласен, что это неприятно; но, чем дуться, лучше учись хорошенько танцевать.
{{реплика|Феденька}} Ах, папа, вот уж неделю, как я учусь беспрестанно.
{{реплика|Видовский}} Знаю, мне даже сказали, что ты для танцев пренебрег все другие занятия. Видно, ты уверен, что понравишься Сонюшке, если будешь хорошо танцевать; в таком случае она не стоит любви, и мне жаль тебя.
{{реплика|Феденька}} О нет, папенька, она такая умная.
{{реплика|Видовский}} Ну так твоя ревность совсем не у места. Когда я не беру тебя играть с собой в вист, заключаешь ли ты из того, что я тебя не люблю?
{{реплика|Феденька}} Нет, папа; это потому, что я худо играю.
{{реплика|Видовский}} А здесь разве не всё равно? Сонюшка предпочитает тебе того, кто хорошо танцует. Знай, Феденька: ревность также большой порок в человеке. Ты непременно хочешь быть ревнивым, а вместо того просто завистлив и презираешь Володю.
{{реплика|Феденька}} А разве нет, папа, случаев, в которых ревность извинительна?
{{реплика|Видовский}} Я еще не видывал таких случаев.
<center>{{razr|Явление 5}}</center>
{{rem|{{razr|Те же, Иван}}}}
{{razr|Иван}} ''(Видовскому)''. Музыканты пришли; не прикажете ли освещать залу?
{{реплика|Видовский}} Да. Я сейчас сам туда пойду, пойдемте, monsieur Дальвиль.
{{rem|Уходят.}}
<center>{{razr|Явление 6}}</center>
{{rem|{{razr|Феденька}} (один).}}
{{реплика|Феденька}} Боже мой! я всё еще не выучил хорошенько этого трудного па! Неужели мне опять не удастся протанцевать лучше Володи. Нет, выучусь… ''(Танцует и поет.)''
В кругу стройных пар
Теперь Вольдемар
Не будет уж лучшим танцором;
Начну танцевать
И всех чаровать
Мельканьем воздушным и скорым;
Не скажут теперь,
Что Феденька зверь,
Неловкий, степной и упрямый,
«Вот, вот кавалер,
Для всех он пример!» —
Воскликнут прекрасные дамы.
Не нехотя мне
Уж руку оне
Теперь подадут, — с восхищеньем.
Хоть всех их зови;
И даже Софи
Посмотрит тогда с удивленьем!
{{rem|(Напевая, убегает.)}}
{{rem|Под конец действия слуга приносит несколько шпаг и кладет их на софу.}}
<center>{{razr| Второе действие}}</center>
{{rem|Театр представляет ту же комнату, что и в первом действии.}}
<center>{{razr|Явление 1}}</center>
{{rem|{{razr|Иван}} (один).}}
{{реплика|Иван}} Ах, как здесь хорошо, там так душно! уж как я устал, беспрестанно подавай то пирожное, то мороженое. Ох уж эти барчата, даром что малы, а едят так скоро, что не успеешь подавать. Что это с молодым барином сделалось; он не съел ни одного пирожка… А, да вот и он!
<center>{{razr|Явление 2}}</center>
{{rem|{{razr|Иван и Феденька}}}}
{{реплика|Иван}} Как, барин, вы разве не будете больше танцевать?
{{реплика|Феденька}} Я пришел только отдохнуть.
{{реплика|Иван}} Что вы, сударь, такой печальный?
{{реплика|Феденька}} Так, ничего.
{{реплика|Иван}} Полноте, сударь; ведь я вас знаю… ступайте скорей, а то Софья Николаевна будет ангажирована.
{{rаzr|Феденька}} (с досадой). Я больше не хочу танцевать с ней, точно так как и с другими…
{{реплика|Иван}} А роза, ананасное мороженое, стихи? Позабыли!
{{реплика|Феденька}} Я шутил. Роза, которую я тебе показывал, и не думала быть Сонюшкиной.
{{реплика|Иван}} Значит, вы совсем не любите этой барышни?
{{реплика|Феденька}} Нет, право, нет.
{{реплика|Иван}} Верю, верю, сударь; так и надо.
{{реплика|Феденька}} Отчего?
{{реплика|Иван}} Оттого, что в ней, по мне, нет ничего особенного.
{{реплика|Феденька}} Разве ты заметил что дурное в ее лице?
{{реплика|Иван}} Я мало смотрел на нее.
{{реплика|Феденька}} Ты, должно быть, принял за нее другую, а ее никогда не видывал.
{{реплика|Иван}} Позвольте, позвольте, кажется, раз двадцать я видел ее у вашего папеньки на детских концертах. У нее русые волосы?
{{реплика|Феденька}} Да.
{{реплика|Иван}} Большие голубые глаза с длинными ресницами?
{{реплика|Феденька}} И зрачки черные; прекрасные, шелковые волосы, маленький носик.
{{реплика|Иван}} Да, сударь, барышня недурна, нечего сказать.
{{реплика|Феденька}} Еще бы.
{{реплика|Иван}} Она, кажется, немного плохо играет на фортепьянах.
{{rаzr|Феденька}} (с досадою). Что ты лжешь!.. Она играет, как ангел!
{{rem|Иван, хитро улыбаясь, уходит.}}
Как он смеет так смеяться над Сонюшкой!
<center>{{razr|Явление 3}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский и Феденька}}}}
{{реплика|Видовский}} Что ты здесь делаешь, Феденька? Отчего ты не в зале?
{{реплика|Феденька}} Я сейчас пойду туда.
{{реплика|Видовский}} Но зачем ты ушел? Говори правду и не увертывайся, ты мне это обещал.
{{реплика|Феденька}} Право, оттого, что мне скучно.
{{реплика|Видовский}} А отчего тебе скучно?
{{реплика|Феденька}} Оттого, что я танцевал только один раз.
{{реплика|Видовский}} Кто же тебе помешал?
{{реплика|Феденька}} Я не мог, — она всегда ангажирована.
{{реплика|Видовский}} Она… верно, Сонюшка? Но танцевать весь вечер с одной невежливо и неумно.
{{реплика|Феденька}} Но ведь я без дурного намеренья.
{{реплика|Видовский}} Тем лучше, я того и хочу. Но тебе пора танцевать. Сонюшка скоро должна танцевать.
{{реплика|Феденька}} Я уже ее ангажировал.
<center>{{razr|Явление 4}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский}} (один).}}
{{реплика|Видовский}} Он не предвидит горя, которое его ожидает, она уже танцевала с Володей. Как он рассердится. Бедный Феденька, мне его жаль!
<center>{{razr|Явление 5}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский и Дальвиль}}}}
{{реплика|Видовский}} Ну, что делает Феденька?
{{реплика|Дальвиль}} Он зол ужасно. Сонюшка подошла к нему и сказала, что она долго ждала его, но наконец, по приказанию маменьки, танцевала с Володей. Феденька покраснел и не мог ничего сказать, слезы навернулись на его глаза. Я стоял за колонной и наблюдал за ним. Он подошел к Володе и сказал вполголоса очень сурьезно: «Милостивый государь! Я хочу с вами поговорить в той комнате», — и указал на дверь, ведущую сюда.
{{реплика|Видовский}} Что это значит?
{{реплика|Дальвиль}} Выслушайте до конца. Когда Володя спросил: для чего? — он повторил в другой раз, что хочет с ним поговорить наедине. Наконец они условились сойтись в этой комнате. Я приказал Ивану известить нас, когда они выйдут из зала.
{{реплика|Видовский}} Посмотрим, что будет дальше.
{{реплика|Дальвиль}} Что вы хотите делать?
{{реплика|Видовский}} Спрячемся в кабинет, оттуда мы услышим и увидим всё, что они будут говорить и делать здесь.
<center>{{razr|Явление 6}}</center>
{{rem|{{razr|Те же, Иван}}}}
{{реплика|Иван}} Кадриль кончилась, они сейчас придут сюда.
Видовский (Ивану). Когда они придут, оставь их одних. Спрячемтесь, {{реплика|Дальвиль}}
{{реплика|Дальвиль}} Но вы, кажется, боитесь?
{{реплика|Видовский}} Да, признаюсь. Вы знаете, как мне дорого это дитя.
{{реплика|Иван}} Они идут.
{{реплика|Видовский}} Пойдемте скорей. (Ивану.) Когда они спросят, где мы, скажи, что с гостями.
{{rem|{{razr|Видовский и Дальвиль}} уходят в кабинет.}}
<center>{{razr|Явление 7}}</center>
{{rem|{{razr|Феденька, Володя и |Иван}}}}
{{реплика|Феденька}} Иван, оставь нас; нам нужно быть одним. Если папенька или monsieur Дальвиль спросят, где мы, скажи, что повторяем здесь contre-dance, который мы сейчас будем танцевать. Мы здесь ненадолго запремся, смотри, чтоб нам никто не мешал. А где папенька?
{{реплика|Иван}} С гостями в зале. Как же вы будете танцевать без скрипки?
{{реплика|Володя}} Скрипач придет, ухода только поскорей.
{{реплика|Иван}} Слушаю-с. (Уходит.)
<center>{{razr|Явление 8}}</center>
{{rem|{{razr|Володя и Феденька}}}}
{{реплика|Феденька}} Теперь запрем дверь. (Запирает дверь, ведущую в залу.)
{{реплика|Володя}} Этот бедный Феденька сегодня с ума сошел.
Феденька берет с софы две шпаги.
Феденька, чего ты там ищешь?
{{реплика|Феденька}} Выбираю две шпаги, одну для себя, другую для тебя.
{{реплика|Володя}} Ты хочешь драться, что ли?
{{rаzr|Феденька}} (держа в руке две шпаги). Вот возьми себе эту.
{{реплика|Володя}} Понимаю. Если так, то скажи, по крайней мере, за что мы будем драться. Я совсем не знаю.
{{реплика|Феденька}} Давеча я был на тебя очень сердит, ты сам должен догадаться за что, и просил тебя сюда. Но теперь гнев мой несколько остыл, мне не хочется огорчать папеньку, и потому, если ты попросишь у меня прощения, то мы не будем драться.
{{реплика|Володя}} Прощения! А в чем я у тебя буду просить прощения?
{{реплика|Феденька}} Я знаю только то, что ты или должен просить у меня прощения, или со мной драться. Если не хочешь извиниться, то давай драться.
{{реплика|Володя}} Но я имею гораздо больше права требовать, чтоб ты просил у меня извинения. Ведь ты всё начал.
{{реплика|Феденька}} Оттого, что ты виноват.
{{реплика|Володя}} В чем я виноват?
{{реплика|Феденька}} Мне сказали, что ты про меня говорил то, что мне совсем не нравится.
{{реплика|Володя}} Неправда. Я про тебя ничего худого не говорил. Впрочем, назови мне того, кто тебе это сказал: я с ним должен драться, а не с тобой.
{{реплика|Феденька}} Никогда я тебе не скажу его имени; я дал честное слово.
{{реплика|Володя}} Ну так ты это сам выдумал для того, чтоб придраться ко мне.
{{реплика|Феденька}} Что?.. Ты говоришь, что я выдумал? Бери скорей шпагу — и начнем.
{{реплика|Володя}} Погоди, погоди. Ведь я знаю настоящую причину твоей на меня злобы, она произошла оттого, что я гораздо чаще танцую с Сонюшкой, а тебе не удается.
{{реплика|Феденька}} Ты плохой отгадчик. Чтоб тебя в этом уверить, я сознаюсь, что совсем не расположен к Сонюшке, а люблю другую.
{{реплика|Володя}} Давно ли?
{{реплика|Феденька}} Еще прежде, чем узнал Сонюшку. Впрочем, оставим этот разговор и приступим к делу.
{{реплика|Володя}} Но послушай, я не хочу и не должен драться с тобой: я старше и сильнее тебя, ты предо мной ребенок.
{{rаzr|Феденька}} (в гневе).
Я ребенок! нет, не числю
Я себя в кругу детей,
Я уж чувствую и мыслю,
Понимаю цель вещей!
Я ребенок! нет, не плачу
Я над сломанным коньком,
Разных лакомств я не прячу,
Чтоб их после съесть тайком.
Я ребенок! нет, сознаньем
Уж забилась грудь моя,
Уж волнуюсь то мечтаньем,
То безвестным чем-то я.
Я ребенок! нет, игрушки
Уж не радуют меня,
Не боюсь я грома пушки,
Не бегу я от огня.
Я ребенок! нет, я знаю,
Для чего свинец и меч,
И обиду понимаю
Точно так, как ласки речь.
Я ни другу, ни злодею
Той обиды не прощу;
А что смыть ее умею,
Становись! — я отомщу.
{{rem|(Махает шпагой.)}}
{{реплика|Володя}} Ха-ха-ха! Право, ты забавен. Но моя шпага лучше и длиннее твоей, как же я стану драться? На моей стороне двойной перевес.
{{реплика|Феденька}} Послушай, я подумаю, что ты трусишь, если будешь еще отговариваться.
{{реплика|Володя}} Трушу! о, теперь я так же хочу драться, как и ты. Но не хочу, чтоб бой был неравный, поменяемся шпагами — и я готов.
{{реплика|Феденька}} Если ты думаешь, что моя хуже, то я нарочно оставлю ее у себя.
{{реплика|Володя}} Не забудь, что, кроме того, я сильнее тебя.
{{реплика|Феденька}} А я ловче тебя и лучше фехтую. Ну, становись.
{{реплика|Володя}} Погоди немного.
{{rem|Быстро приближается к Феденьке, вырывает у него шпагу и бросает ему свою.}}
{{реплика|Феденька}} Ах, боже мой! что ты делаешь!
{{реплика|Володя}} Теперь мы можем драться.
{{реплика|Феденька}} Отдай мне мою шпагу.
{{реплика|Володя}} Я тебе говорю, возьми мою и кончим скорей; ну, защищайся!
{{реплика|Феденька}} Я иначе не буду драться, как ровными шпагами. На софе много шпаг, пойдем и выберем ровные.
{{реплика|Володя}} Хорошо.
{{реплика|Феденька}} Поторопимся.
{{rem|Идут к софе, выбирают ровные шпаги.}}
Вот теперь прекрасно; ну, не теряем времени.
{{реплика|Володя}} С радостью.
{{rem|Становятся в позицию; в ту минуту {{razr|Видовский и Дальвиль}} входят.}}
<center>{{razr|Явление 9}}</center>
{{rem|{{razr|Те же, Видовский и Дальвиль}}}}
{{rаzr|Феденька}} (в испуге). Боже!.. мой папенька!..
{{реплика|Видовский}} Феденька и ты, милый Володя, хотите ли взять меня своим посредником?
{{реплика|Володя}} Очень хорошо!
{{реплика|Дальвиль}} А что скажет monsieur Theodore?
{{реплика|Феденька}} Папенька, я ожидаю ваших приказаний.
{{реплика|Видовский}} Итак, если вы меня делаете своим судьею, то я начинаю: Феденька виноват кругом, но я надеюсь, что он постарается исправить свои ошибки.
{{реплика|Феденька}} Да, папенька, я чувствую, что виноват. Умоляю вас, научите меня, как просить прощения у Володи.
{{реплика|Видовский}} Нет, я тебе ничего не скажу; помни только, что ты оскорбил того, кого прежде любил.
{{реплика|Феденька}} Если он мне позволит, то я с радостью готов обнять его.
Володя (идет к нему). Поди сюда, милый {{реплика|Феденька}}
{{реплика|Феденька}}
Прости мне, Воля, ради бога,
Тебя я много оскорбил!
{{реплика|Володя}}
За то ты и наказан много,
Поди ко мне, я всё простил.
{{реплика|Феденька}}
Мы прежде очень дружно жили,
И был с тобою счастлив я.
{{реплика|Володя}}
Мы дружбу ту возобновили,
И будем вечные друзья!
{{реплика|Феденька}}
Да, да; ничто уж, друг сердечный,
Нас с этих пор не разлучит.
Феденька и Володя (вместе).
Мы будем дружны вечно, вечно!
Бог наш союз благословит!
{{rem|(Обнимаются и целуются.)}}
{{реплика|Дальвиль}} Вот славные дети!
{{реплика|Видовский}} Теперь, Феденька, проси у меня прощенья. (Протягивает ему руку, Феденька целует ее.) Ты сегодня очень оскорбил меня и обещал исправиться. Прощаю тебе, всё забыто. Надеюсь, что этот случай заставит тебя быть скромнее и что с этого дня ты будешь стараться хорошо учиться и вести себя.
{{реплика|Феденька}} Да, папенька, будьте уверены, что с сегодня я не сделаю ничего для вас неприятного. (Целует его руку.)
Я буду хорошо учиться
И хорошо себя вести,
Лишь стану с умными дружиться,
А шалунам скажу прости.
Сперва обдумывать я стану
То, что я сделать захочу,
И уж ни Климу, ни Ивану
Своих я тайн не сообщу;
А побегу, папа, к вам прямо,
Всё откровенно расскажу
И без надменности упрямой,
Как поступить, у вас спрошу.
И поступлю, как вы велите,
И благородней, как могу,
Вы обещание примите,
Папа, поверьте, я не лгу.
{{rem|(Ласкается к Видовскому.)}}
{{реплика|Видовский}} Ну хорошо, я на тебя надеюсь… Теперь, друзья, идите в залу, танцуйте, веселитесь хорошенько.
{{реплика|Феденька}} Пойдем, {{реплика|Володя}}
{{реплика|Володя}} Пойдем, милый Феденька; и прошу сдержать слово, больше не ссориться.
{{rem|Уходят.}}
<center>{{razr|Явление 10 и последнее }}</center>
{{rem|{{razr|Видовский и Дальвиль}}}}
{{реплика|Видовский}} Я горю нетерпением увидеть отца Володи и рассказать ему эту забавную историю.
{{реплика|Дальвиль}} Но прежде заставьте Феденьку танцевать с Сонюшкой.
{{реплика|Видовский}} Да, непременно! Пойдемте.
sr2v3cn8ojaqbjv0wsd7mvpzbgx2z8m
5710994
5710924
2026-05-11T09:01:34Z
Egor
8124
оформление
5710994
wikitext
text/x-wiki
{{Отексте
| АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877)
| НАЗВАНИЕ = Федя и Володя
| ПОДЗАГОЛОВОК = Детский водевиль в двух действиях
| ЧАСТЬ =
| СОДЕРЖАНИЕ =
| ИЗЦИКЛА =
| ИЗСБОРНИКА =
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1840
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1914
| ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ =
| ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=34—51}}
| ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы -->
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИНОВОСТИ =
| ВИКИСКЛАД =
| ДРУГОЕ =
| ОГЛАВЛЕНИЕ = 1
| ПРЕДЫДУЩИЙ =
| СЛЕДУЮЩИЙ =
| КАЧЕСТВО = 3
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =
| ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ =
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old
| СТИЛЬ = text
}}
{{h2|ФЕДЯ И ВОЛОДЯ}}
{{h4|ДЕТСКИЙ ВОДЕВИЛЬ В ДВУХ ДЕЙСТВИЯХ}}
{| class=personae
|+ Действующие лица
|-
| Г-н {{razr2|Видовский}}, помещик.
|-
| {{razr2|Феденька}}, его сын, 12 лет.
|-
| {{razr2| Дальвиль}}, гувернер Феденьки.
|-
| {{razr2| Володя}}, 13 лет, приятель Феденьки.
|-
| {{razr2|Иван}}, слуга.
|}
<center>{{razr| ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ}}</center>
{{rem|Театр представляет хорошо убранную комнату. В глубине сцены софа и несколько кресел, по бокам зеркала, направо дверь, ведущая в залу, а налево дверь в кабинет.}}
<center>{{razr|Явление 1}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский}} и {{razr|Дальвиль}}}}
{{реплика|Видовский}} Всё ли готово для бала?
{{реплика|Дальвиль}} Буфет убран, мебель расставлена; всё готово.
{{реплика|Видовский}} А что делает Феденька?
{{реплика|Дальвиль}} Иван его завивает, я думаю, уже в третий раз.
{{реплика|Видовский}} Ах, как это вы позволяете!
{{реплика|Дальвиль}} Что ж делать! Бал, который вы сегодня даете, вскружил ему голову; он говорит, что хочет сегодня танцевать, прыгает, рвется, повертывается и беспрестанно портит свою прическу. Это ни на что не похоже.
{{реплика|Видовский}} Это непостижимо! Прошлый год он решительно не любил танцев.
{{реплика|Дальвиль}} А теперь совсем другое. Он так их полюбил, что встал сегодня прежде меня и, не думая о завтраке, принялся танцевать.
{{реплика|Видовский}} Что ж это значит? Верно, у него есть к тому причина.
{{razr|Дальвиль}} ''(смеясь)''. Разумеется, есть.
{{реплика|Видовский}} Какая же? Объясните ее мне поскорей!
{{реплика|Дальвиль}} Причиною тому то, что маленькая Софья будет на балу, что она очень хороша собою и что она отлично танцует.
{{реплика|Видовский}} Вы так думаете?
{{реплика|Дальвиль}} Я уверен: он любит Софью всем сердцем.
{{реплика|Видовский}} Но ему не более двенадцати лет!
{{реплика|Дальвиль}} Я вас уверяю, что он судит о красоте и достоинствах Софьи как двадцатилетний.
{{реплика|Видовский}} Нет, это слишком много! Надо его образумить. С двенадцати лет начать любить: это ни на что не похоже; он должен быть поскромнее. Погодите здесь, я сейчас приду, мне нужно кой-что приказать. ''(Уходит.)''
<center>{{razr|Явление 2}}</center>
{{rem|{{razr|Дальвиль}} и {{razr|Феденька}}}}
{{razr|Феденька}} ''(вбегает, напевая и припрыгивая).''
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Что за наслаждение
Ловко танцевать!}}
</poem>
{{реплика|Дальвиль}} Monsieur!<ref>Сударь! (франц.)</ref> Вы опять уже растрепаны.
{{реплика|Феденька}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Можно, без сомнения,
Всех очаровать!}}
</poem>
''(Делая несколько па.)'' Это проклятое па!.. я никак не могу его затвердить!
{{реплика|Дальвиль}} Феденька, я вам говорю.
{{реплика|Феденька}} Ах, monsieur Дальвиль…
{{реплика|Дальвиль}} Я удивляюсь вашему послушанию и твердости вашего слова… «Я не буду больше танцевать,— говорили вы мне,— я вам обещаю».
{{razr|Феденька}} ''(обидясъ)''. Это правда, я обещал, но не давал честного слова… Я никогда не поступаю против моего честного слова.
{{реплика|Дальвиль}} Поэтому вам нельзя верить, покуда вы не дадите клятвы. Но как не должно расточать клятв, их должно употреблять только в важных случаях жизни, то с нынешнего дня я вам вовсе не буду верить.
{{реплика|Феденька}} Вы не будете мне больше верить?
{{реплика|Дальвиль}} Да, разумеется.
{{реплика|Феденька}} Но…
{{реплика|Дальвиль}} Не скрою от вас, что если я должен буду не верить вашему честному слову в пустяках, то в важных делах и подавно…
{{razr|Феденька}} ''(плачевным голосом''). Это значит, monsieur, что вы меня больше не любите… мы всегда верим честному слову любимого человека. Я верю всему, что вы говорите.
{{реплика|Дальвиль}} Разве я вас когда обманывал?
{{реплика|Феденька}} Нет.
{{реплика|Дальвиль}} Итак, вы мне во всем верите, хотя <я> никогда не давал вам честного слова. Знайте, Феденька, что ''да'' и ''нет'' честного человека стоят всех клятв, что правда есть первая добродетель человека и что улика есть самая жестокая и ужасная обида, какую только можно получить.
{{реплика|Феденька}} А! так я вас уверяю, что с нынешнего дня я никому, исключая моего папеньки, не позволю уличить себя в чем бы то ни было.
{{реплика|Дальвиль}} Вы будете драться!
{{реплика|Феденька}} Разумеется…
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
В двенадцать лет уж мой папа{{Акут}}
Губил врагов ружьем и шпагой,
И мне грудь щедрая судьба
Согрела тою же отвагой,
И я готов прицелить в лоб
Тому, кто честь мою затронет,
Он оплошал; я хлоп-хлоп-хлоп!
И полумертвый он застонет.}}
</poem>
{{реплика|Дальвиль}} Но не лучше ли употреблять свое мужество на врагов отечества, чем драться с своим соотечественником?
{{реплика|Феденька}} Всё это я очень хорошо понимаю, monsieur Дальвиль, и даю вам честное слово говорить всегда правду.
{{реплика|Дальвиль}} Ваше обещание меня очень радует; надеюсь, что оно будет непоколебимо и что ваши слова ''да'' или ''нет'' будут стоить всех клятв на свете. А, вот и ваш папенька.
<center>{{razr|Явление 3}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский}}, {{razr|Дальвиль}} и {{razr|Феденька}}}}
{{реплика|Видовский}} Я пришел сказать тебе, милый Федя, неприятную новость: ананасов нигде не нашли, и потому мороженое, которое ты приказал приготовить…
{{реплика|Феденька}} Ничего, папенька; всё равно.
{{реплика|Видовский}} Это тебя не огорчает?
{{реплика|Феденька}} Нет, папенька.
{{реплика|Видовский}} А я этому не верю.
{{реплика|Дальвиль}} О, как скоро m<ons>ieur The{{Акут}}odore сказал ''нет'', то будьте уверены, что это правда. Его ''нет'' стоит всякой клятвы…
{{реплика|Видовский}} Тем лучше. Как мне приятно, что я вижу в моем сыне такие прекрасные качества!
{{razr|Феденька}} ''(печально)''. Папенька…
{{реплика|Видовский}} Что с тобой, мой друг? Отчего этот печальный голос?
{{реплика|Феденька}} Так-с.
{{реплика|Дальвиль}} Да у вас слезы на глазах, что с вами?
{{реплика|Феденька}} Оттого, что я сейчас провинился… вы не скажете, что я не сдержал своего слова?
{{реплика|Дальвиль}} Скорое, откровенное раскаянье уничтожит всё, что вы ни сделали…
{{razr|Феденька}} ''(печально)''. Папенька… я не люблю ананасного мороженого, для меня всё равно, если его не будет, но мне всё-таки это неприятно, потому что на прошлом бале многие барышни спрашивали у моей тетеньки этого мороженого. Вот мне и хотелось, чтоб оно сегодня у нас было.
{{реплика|Видовский}} Ну так ты не должен бы говорить: всё равно.
{{реплика|Феденька}} ''Для меня'' всё равно.
{{реплика|Видовский}} Полно, мой Феденька, не отпирайся! Вот, видишь ли, ты сейчас сказал маленькую неправду и теперь, чтоб оправдаться, ослабляешь смысл своих слов и хочешь как-нибудь увернуться.
{{реплика|Феденька}} Не гневайтесь, папенька. Я сейчас поправлюсь и расскажу вам всё…
{{реплика|Видовский}} Ну, хорошо; расскажи нам, кто эти барышни, которые любят ананасное мороженое?
{{razr|Феденька}} ''(в замешательстве, довольно тихо)''. Это Софи, папенька.
{{реплика|Видовский}} Гм, я не слышу!
{{реплика|Феденька}} Софи!
{{реплика|Видовский}} А другие?..
{{реплика|Феденька}} Да вот и все, папа…
{{реплика|Видовский}} Зачем же ты сказал ''многие'' барышни? ''(Улыбаясь.)'' Верно, от ветрености?
{{реплика|Феденька}} Нет, папа… нарочно…
{{реплика|Видовский}} Для чего?
{{реплика|Феденька}} Я не смел говорить об одной Софье.
{{реплика|Видовский}} Поди, поцелуй меня, добрый Феденька! Вот что значит отвечать прямо. Если б ты знал, как это меня радует! Дитя мое! у тебя добрая душа, не вселяй в нее никогда этой пустой скрытности.
{{реплика|Феденька}} Уверяю вас, милый папенька, что я всегда буду справедлив и откровенен.
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Чтоб вас не гневать никогда
И быть достойным вашей ласки,
Чтоб при улике от стыда
В лице не вспыхнул пламень краски,
Я обещанье вам даю
И свято выполню, поверьте!
Во всех делах, всю жизнь мою
Лишь правду говорить до смерти!..}}
</poem>
{{реплика|Видовский}} Ну, теперь скажи мне, отчего ты боишься говорить об Сонюшке?
{{реплика|Феденька}} Право, я сам не понимаю…
{{реплика|Видовский}} Говорят, что ты расположен к ней, что ты беспрестанно повторяешь ее имя всем и говоришь об ней; только мне одному ты еще ни слова не сказал о твоей страсти… А знаешь ли, что это значит? Видно, что ты не имеешь ко мне должной доверенности.
{{реплика|Феденька}} О нет, папенька; я только и имею доверенность к вам да к monsieur Дальвилю…
{{реплика|Дальвиль}} Неправда, Феденька. Вы мне много говорили о m-lle Sophie, но я не могу забыть того, что самые важные тайны на этот счет были рассказаны сперва Ивану, Климу и всем лакеям.
{{реплика|Видовский}} Есть кому доверять! Итак, все, думая, что Сонюшка вскружила тебе голову, обманываются: если б ты ее в самом деле любил, то верно б был поскромнее.
{{реплика|Феденька}} Ах, папенька, уверяю вас, что она еще ни разу не оказывала мне никакого предпочтения.
{{реплика|Видовский}} А если б она тебе его оказывала, разве ты на это согласился бы, Феденька?
{{реплика|Феденька}} Нет, папа.
{{реплика|Видовский}} Можно подумать, что ты скрываешь привязанность, которую она тебе оказывает.
{{реплика|Феденька}} Папа, миленький папа, прошу вас, запретите Ивану и Климу кому-нибудь об этом говорить.
{{реплика|Видовский}} Но, может быть, они уже рассказали всё пятидесяти человекам, Феденька! Убегай особенно пороков, ведущих к другим, которых уже нельзя поправить… Про тебя еще говорят, что ты всегда носишь в кармане розан, который дала тебе Софья.
{{razr|Феденька}} ''(быстро)''. Который она мне дала!.. Ах, боже мой! Можно ли так лгать! Этот розан упал из ее волос на прошлом балу, а я его поднял так, что она не приметила.
{{реплика|Видовский}} Видишь ли, как правда уничтожается, переходя из уст в уста. Ты гораздо бы лучше сделал, если б ничего не говорил об этом розане.
{{реплика|Феденька}} Но кто ж вам сказал такую ложь?
{{реплика|Видовский}} Твоя тетенька.
{{реплика|Феденька}} Тетенька! Может ли быть?
{{реплика|Видовский}} Может быть, ей кто рассказал, ты знаешь, и между добрыми людьми есть злые.
{{реплика|Дальвиль}} Впрочем, это очень неприятно для m-lle Софи.
{{реплика|Феденька}} Миленький папенька, прошу вас, напишите тетеньке…
{{реплика|Видовский}} Я знаю, что это не было бы бесполезно, но она так уверена, и я…
{{реплика|Феденька}} Как… Папенька, вы уверены?
{{реплика|Видовский}} Но отчего же ты так привязан к этой розе? Нельзя не поверить.
{{реплика|Феденька}} О, папа! уверяю, и даже божусь… Я вам всё рассказал, ваше сомнение приводит меня в отчаяние. Ах! эта роза! Я ее закину куда-нибудь! Я вас уверяю, что Софи не оказывала мне никакого преимущества, она даже не любит танцевать со мной и говорит, что я худо танцую…
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
С ней в танцах мне всегда неловко,
Она с другими так резва,
Приветно машет им головкой,
Твердит веселые слова,
Они кружатся, как голубки;
Но только я, скрепясь душой,
К ней подойду — надует губки
И просто ходит лишь со мной,
А не танцует, как с другими;
И говорит она, папа{{Акут}},
Что не сравнюсь я в танцах с ними,
Что будто я сбиваюсь в па!}}
</poem>
{{noindent}}Вот как она со мной поступает. ''(Умоляющим голосом.)'' Ах! если б вы всё это написали тетеньке!
{{реплика|Видовский}} Может быть, Софья и не давала тебе розана, я не видел, чтоб она когда-нибудь кокетничала.
{{реплика|Феденька}} О, папенька, будьте уверены, что она этого не сделает, если б она кокетничала, то я никогда не любил бы ее так.
{{реплика|Видовский}} Если ты ее любишь, то постарайся, по крайней мере, приобресть те качества, которые тебя в ней прельщают. Не будь больше так ветрен.
{{реплика|Феденька}} Я надеюсь, папа, что вы разуверены насчет этой розы.
{{реплика|Видовский}} Если я увижу большую перемену в твоем поведении и характере, то я уверюсь, что ты Софью любишь основательно, и о розе говорить больше не буду.
{{реплика|Феденька}} Хорошо, папа, увидите; вы будете довольны мною.
<center>{{razr|Явление 4}}</center>
{{rem|{{razr|Те же и Иван}}}}
{{razr|Иван}} ''(подавая Видовскому письмо)''. Сейчас принесли-с.
{{реплика|Видовский}} Хорошо. ''(Читает.)'' А! это от тех, которые не будут.
{{реплика|Феденька}} Сегодня вечером?
{{реплика|Видовский}} Да.
{{razr|Феденька}} ''(с любопытством)''. Ну что же, папенька?
{{razr|Видовский}} ''(смеясь)''. Ах, какой ты любопытный!
{{реплика|Феденька}} Что, папа?
{{реплика|Видовский}} Не бойся, не бойся, от m-lle Софи нет.
{{реплика|Феденька}} А Володя будет?
{{реплика|Видовский}} Будет; я думаю, тебе было бы жалко, если б он не приехал.
{{реплика|Феденька}} Ну… не слишком…
{{реплика|Видовский}} Как… вы были сперва такие верные друзья!
{{реплика|Феденька}} Мы уж больше не друзья.
{{реплика|Видовский}} Почему?
{{реплика|Феденька}} Он такой невежа, особенно на балу… Словом, мне бы не хотелось видеть его у нас сегодня.
{{реплика|Дальвиль}} Он довольно хорошо танцует, и я уверен, что он никогда не сбивался в па.
{{реплика|Феденька}} Так неужели он всегда хочет танцевать?.. Я уверен…
{{реплика|Видовский}} Ты уверен… продолжай, Феденька.
{{реплика|Феденька}} Что он не раз выбирал Сонюшку, потому что она очень хорошо танцует.
{{реплика|Видовский}} Так за это вы и поссорились?
{{реплика|Феденька}} Да, отчасти.
{{реплика|Видовский}} А, так ты ревнив.
{{реплика|Феденька}} Но, папа, она с ним танцует, а со мной просто ходит.
{{реплика|Видовский}} Согласен, что это неприятно; но, чем дуться, лучше учись хорошенько танцевать.
{{реплика|Феденька}} Ах, папа, вот уж неделю, как я учусь беспрестанно.
{{реплика|Видовский}} Знаю, мне даже сказали, что ты для танцев пренебрег все другие занятия. Видно, ты уверен, что понравишься Сонюшке, если будешь хорошо танцевать; в таком случае она не стоит любви, и мне жаль тебя.
{{реплика|Феденька}} О нет, папенька, она такая умная.
{{реплика|Видовский}} Ну так твоя ревность совсем не у места. Когда я не беру тебя играть с собой в вист, заключаешь ли ты из того, что я тебя не люблю?
{{реплика|Феденька}} Нет, папа; это потому, что я худо играю.
{{реплика|Видовский}} А здесь разве не всё равно? Сонюшка предпочитает тебе того, кто хорошо танцует. Знай, Феденька: ревность также большой порок в человеке. Ты непременно хочешь быть ревнивым, а вместо того просто завистлив и презираешь Володю.
{{реплика|Феденька}} А разве нет, папа, случаев, в которых ревность извинительна?
{{реплика|Видовский}} Я еще не видывал таких случаев.
<center>{{razr|Явление 5}}</center>
{{rem|{{razr|Те же, Иван}}}}
{{razr|Иван}} ''(Видовскому)''. Музыканты пришли; не прикажете ли освещать залу?
{{реплика|Видовский}} Да. Я сейчас сам туда пойду, пойдемте, monsieur Дальвиль.
{{rem|Уходят.}}
<center>{{razr|Явление 6}}</center>
{{rem|{{razr|Феденька}} (один).}}
{{реплика|Феденька}} Боже мой! я всё еще не выучил хорошенько этого трудного па! Неужели мне опять не удастся протанцевать лучше Володи. Нет, выучусь… ''(Танцует и поет.)''
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
В кругу стройных пар
Теперь Вольдемар
{{indent|6}}Не будет уж лучшим танцором;
Начну танцевать
И всех чаровать
{{indent|6}}Мельканьем воздушным и скорым;
Не скажут теперь,
Что Феденька зверь,
{{indent|6}}Неловкий, степной и упрямый,
«Вот, вот кавалер,
Для всех он пример!» —
{{indent|6}}Воскликнут прекрасные дамы.
Не нехотя мне
Уж руку оне
{{indent|6}}Теперь подадут, — с восхищеньем.
Хоть всех их зови;
И даже Софи
{{indent|6}}Посмотрит тогда с удивленьем!}}
</poem>
{{rem|''(Напевая, убегает.)''}}
{{rem|Под конец действия слуга приносит несколько шпаг и кладет их на софу.}}
<center>{{razr|ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ}}</center>
{{rem|Театр представляет ту же комнату, что и в первом действии.}}
<center>{{razr|Явление 1}}</center>
{{rem|{{razr|Иван}} (один).}}
{{реплика|Иван}} Ах, как здесь хорошо, там так душно! уж как я устал, беспрестанно подавай то пирожное, то мороженое. Ох уж эти барчата, даром что малы, а едят так скоро, что не успеешь подавать. Что это с молодым барином сделалось; он не съел ни одного пирожка… А, да вот и он!
<center>{{razr|Явление 2}}</center>
{{rem|{{razr|Иван и Феденька}}}}
{{реплика|Иван}} Как, барин, вы разве не будете больше танцевать?
{{реплика|Феденька}} Я пришел только отдохнуть.
{{реплика|Иван}} Что вы, сударь, такой печальный?
{{реплика|Феденька}} Так, ничего.
{{реплика|Иван}} Полноте, сударь; ведь я вас знаю… ступайте скорей, а то Софья Николаевна будет ангажирована.
{{razr|Феденька}} (с досадой). Я больше не хочу танцевать с ней, точно так как и с другими…
{{реплика|Иван}} А роза, ананасное мороженое, стихи? Позабыли!
{{реплика|Феденька}} Я шутил. Роза, которую я тебе показывал, и не думала быть Сонюшкиной.
{{реплика|Иван}} Значит, вы совсем не любите этой барышни?
{{реплика|Феденька}} Нет, право, нет.
{{реплика|Иван}} Верю, верю, сударь; так и надо.
{{реплика|Феденька}} Отчего?
{{реплика|Иван}} Оттого, что в ней, по мне, нет ничего особенного.
{{реплика|Феденька}} Разве ты заметил что дурное в ее лице?
{{реплика|Иван}} Я мало смотрел на нее.
{{реплика|Феденька}} Ты, должно быть, принял за нее другую, а ее никогда не видывал.
{{реплика|Иван}} Позвольте, позвольте, кажется, раз двадцать я видел ее у вашего папеньки на детских концертах. У нее русые волосы?
{{реплика|Феденька}} Да.
{{реплика|Иван}} Большие голубые глаза с длинными ресницами?
{{реплика|Феденька}} И зрачки черные; прекрасные, шелковые волосы, маленький носик.
{{реплика|Иван}} Да, сударь, барышня недурна, нечего сказать.
{{реплика|Феденька}} Еще бы.
{{реплика|Иван}} Она, кажется, немного плохо играет на фортепьянах.
{{razr|Феденька}} ''(с досадою)''. Что ты лжешь!.. Она играет, как ангел!
{{rem|Иван, хитро улыбаясь, уходит.}}
Как он смеет так смеяться над Сонюшкой!
<center>{{razr|Явление 3}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский и Феденька}}}}
{{реплика|Видовский}} Что ты здесь делаешь, Феденька? Отчего ты не в зале?
{{реплика|Феденька}} Я сейчас пойду туда.
{{реплика|Видовский}} Но зачем ты ушел? Говори правду и не увертывайся, ты мне это обещал.
{{реплика|Феденька}} Право, оттого, что мне скучно.
{{реплика|Видовский}} А отчего тебе скучно?
{{реплика|Феденька}} Оттого, что я танцевал только один раз.
{{реплика|Видовский}} Кто же тебе помешал?
{{реплика|Феденька}} Я не мог,— она всегда ангажирована.
{{реплика|Видовский}} Она… верно, Сонюшка? Но танцевать весь вечер с одной невежливо и неумно.
{{реплика|Феденька}} Но ведь я без дурного намеренья.
{{реплика|Видовский}} Тем лучше, я того и хочу. Но тебе пора танцевать. Сонюшка скоро должна танцевать.
{{реплика|Феденька}} Я уже ее ангажировал.
<center>{{razr|Явление 4}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский}} (один).}}
{{реплика|Видовский}} Он не предвидит горя, которое его ожидает, она уже танцевала с Володей. Как он рассердится. Бедный Феденька, мне его жаль!
<center>{{razr|Явление 5}}</center>
{{rem|{{razr|Видовский и Дальвиль}}}}
{{реплика|Видовский}} Ну, что делает Феденька?
{{реплика|Дальвиль}} Он зол ужасно. Сонюшка подошла к нему и сказала, что она долго ждала его, но наконец, по приказанию маменьки, танцевала с Володей. Феденька покраснел и не мог ничего сказать, слезы навернулись на его глаза. Я стоял за колонной и наблюдал за ним. Он подошел к Володе и сказал вполголоса очень сурьезно: «Милостивый государь! Я хочу с вами поговорить в той комнате»,— и указал на дверь, ведущую сюда.
{{реплика|Видовский}} Что это значит?
{{реплика|Дальвиль}} Выслушайте до конца. Когда Володя спросил: для чего? — он повторил в другой раз, что хочет с ним поговорить наедине. Наконец они условились сойтись в этой комнате. Я приказал Ивану известить нас, когда они выйдут из зала.
{{реплика|Видовский}} Посмотрим, что будет дальше.
{{реплика|Дальвиль}} Что вы хотите делать?
{{реплика|Видовский}} Спрячемся в кабинет, оттуда мы услышим и увидим всё, что они будут говорить и делать здесь.
<center>{{razr|Явление 6}}</center>
{{rem|{{razr|Те же, Иван}}}}
{{реплика|Иван}} Кадриль кончилась, они сейчас придут сюда.
{{razr|Видовский}} ''(Ивану)''. Когда они придут, оставь их одних. Спрячемтесь, Дальвиль.
{{реплика|Дальвиль}} Но вы, кажется, боитесь?
{{реплика|Видовский}} Да, признаюсь. Вы знаете, как мне дорого это дитя.
{{реплика|Иван}} Они идут.
{{реплика|Видовский}} Пойдемте скорей. ''(Ивану.)'' Когда они спросят, где мы, скажи, что с гостями.
{{rem|Видовский и Дальвиль уходят в кабинет.}}
<center>{{razr|Явление 7}}</center>
{{rem|{{razr|Феденька, Володя и Иван}}}}
{{реплика|Феденька}} Иван, оставь нас; нам нужно быть одним. Если папенька или monsieur Дальвиль спросят, где мы, скажи, что повторяем здесь contre-dance, который мы сейчас будем танцевать. Мы здесь ненадолго запремся, смотри, чтоб нам никто не мешал. А где папенька?
{{реплика|Иван}} С гостями в зале. Как же вы будете танцевать без скрипки?
{{реплика|Володя}} Скрипач придет, уходи только поскорей.
{{реплика|Иван}} Слушаю-с. ''(Уходит.)''
<center>{{razr|Явление 8}}</center>
{{rem|{{razr|Володя и Феденька}}}}
{{реплика|Феденька}} Теперь запрем дверь. ''(Запирает дверь, ведущую в залу.)''
{{реплика|Володя}} Этот бедный Феденька сегодня с ума сошел.
{{rem|Феденька берет с софы две шпаги.}}
Феденька, чего ты там ищешь?
{{реплика|Феденька}} Выбираю две шпаги, одну для себя, другую для тебя.
{{реплика|Володя}} Ты хочешь драться, что ли?
{{razr|Феденька}} ''(держа в руке две шпаги)''. Вот возьми себе эту.
{{реплика|Володя}} Понимаю. Если так, то скажи, по крайней мере, за что мы будем драться. Я совсем не знаю.
{{реплика|Феденька}} Давеча я был на тебя очень сердит, ты сам должен догадаться за что, и просил тебя сюда. Но теперь гнев мой несколько остыл, мне не хочется огорчать папеньку, и потому, если ты попросишь у меня прощения, то мы не будем драться.
{{реплика|Володя}} Прощения! А в чем я у тебя буду просить прощения?
{{реплика|Феденька}} Я знаю только то, что ты или должен просить у меня прощения, или со мной драться. Если не хочешь извиниться, то давай драться.
{{реплика|Володя}} Но я имею гораздо больше права требовать, чтоб ты просил у меня извинения. Ведь ты всё начал.
{{реплика|Феденька}} Оттого, что ты виноват.
{{реплика|Володя}} В чем я виноват?
{{реплика|Феденька}} Мне сказали, что ты про меня говорил то, что мне совсем не нравится.
{{реплика|Володя}} Неправда. Я про тебя ничего худого не говорил. Впрочем, назови мне того, кто тебе это сказал: я с ним должен драться, а не с тобой.
{{реплика|Феденька}} Никогда я тебе не скажу его имени; я дал честное слово.
{{реплика|Володя}} Ну так ты это сам выдумал для того, чтоб придраться ко мне.
{{реплика|Феденька}} Что?.. Ты говоришь, что я выдумал? Бери скорей шпагу — и начнем.
{{реплика|Володя}} Погоди, погоди. Ведь я знаю настоящую причину твоей на меня злобы, она произошла оттого, что я гораздо чаще танцую с Сонюшкой, а тебе не удается.
{{реплика|Феденька}} Ты плохой отгадчик. Чтоб тебя в этом уверить, я сознаюсь, что совсем не расположен к Сонюшке, а люблю другую.
{{реплика|Володя}} Давно ли?
{{реплика|Феденька}} Еще прежде, чем узнал Сонюшку. Впрочем, оставим этот разговор и приступим к делу.
{{реплика|Володя}} Но послушай, я не хочу и не должен драться с тобой: я старше и сильнее тебя, ты предо мной ребенок.
{{razr|Феденька}} ''(в гневе)''.
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Я ребенок! нет, не числю
Я себя в кругу детей,
Я уж чувствую и мыслю,
Понимаю цель вещей!
Я ребенок! нет, не плачу
Я над сломанным коньком,
Разных лакомств я не прячу,
Чтоб их после съесть тайком.
Я ребенок! нет, сознаньем
Уж забилась грудь моя,
Уж волнуюсь то мечтаньем,
То безвестным чем-то я.
Я ребенок! нет, игрушки
Уж не радуют меня,
Не боюсь я грома пушки,
Не бегу я от огня.
Я ребенок! нет, я знаю,
Для чего свинец и меч,
И обиду понимаю
Точно так, как ласки речь.
Я ни другу, ни злодею
Той обиды не прощу;
А что смыть ее умею,
Становись! — я отомщу.}}
</poem>
{{rem|''(Махает шпагой.)''}}
{{реплика|Володя}} Ха-ха-ха! Право, ты забавен. Но моя шпага лучше и длиннее твоей, как же я стану драться? На моей стороне двойной перевес.
{{реплика|Феденька}} Послушай, я подумаю, что ты трусишь, если будешь еще отговариваться.
{{реплика|Володя}} Трушу! о, теперь я так же хочу драться, как и ты. Но не хочу, чтоб бой был неравный, поменяемся шпагами — и я готов.
{{реплика|Феденька}} Если ты думаешь, что моя хуже, то я нарочно оставлю ее у себя.
{{реплика|Володя}} Не забудь, что, кроме того, я сильнее тебя.
{{реплика|Феденька}} А я ловче тебя и лучше фехтую. Ну, становись.
{{реплика|Володя}} Погоди немного.
{{rem|Быстро приближается к Феденьке, вырывает у него шпагу и бросает ему свою.}}
{{реплика|Феденька}} Ах, боже мой! что ты делаешь!
{{реплика|Володя}} Теперь мы можем драться.
{{реплика|Феденька}} Отдай мне мою шпагу.
{{реплика|Володя}} Я тебе говорю, возьми мою и кончим скорей; ну, защищайся!
{{реплика|Феденька}} Я иначе не буду драться, как ровными шпагами. На софе много шпаг, пойдем и выберем ровные.
{{реплика|Володя}} Хорошо.
{{реплика|Феденька}} Поторопимся.
{{rem|Идут к софе, выбирают ровные шпаги.}}
Вот теперь прекрасно; ну, не теряем времени.
{{реплика|Володя}} С радостью.
{{rem|Становятся в позицию; в ту минуту Видовский и Дальвиль входят.}}
<center>{{razr|Явление 9}}</center>
{{rem|{{razr|Те же, Видовский и Дальвиль}}}}
{{razr|Феденька}} ''(в испуге)''. Боже!.. мой папенька!..
{{реплика|Видовский}} Феденька и ты, милый Володя, хотите ли взять меня своим посредником?
{{реплика|Володя}} Очень хорошо!
{{реплика|Дальвиль}} А что скажет monsieur The{{Акут}}odore?
{{реплика|Феденька}} Папенька, я ожидаю ваших приказаний.
{{реплика|Видовский}} Итак, если вы меня делаете своим судьею, то я начинаю: Феденька виноват кругом, но я надеюсь, что он постарается исправить свои ошибки.
{{реплика|Феденька}} Да, папенька, я чувствую, что виноват. Умоляю вас, научите меня, как просить прощения у Володи.
{{реплика|Видовский}} Нет, я тебе ничего не скажу; помни только, что ты оскорбил того, кого прежде любил.
{{реплика|Феденька}} Если он мне позволит, то я с радостью готов обнять его.
{{razr|Володя}} ''(идет к нему)''. Поди сюда, милый Феденька.
{{реплика|Феденька}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Прости мне, Воля, ради бога,
Тебя я много оскорбил!}}
</poem>
{{реплика|Володя}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
За то ты и наказан много,
Поди ко мне, я всё простил.}}
</poem>
{{реплика|Феденька}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Мы прежде очень дружно жили,
И был с тобою счастлив я.}}
</poem>
{{реплика|Володя}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Мы дружбу ту возобновили,
И будем вечные друзья!}}
</poem>
{{реплика|Феденька}}
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Да, да; ничто уж, друг сердечный,
Нас с этих пор не разлучит.}}
</poem>
{{razr|Феденька и Володя}} ''(вместе)''.
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Мы будем дружны вечно, вечно!
Бог наш союз благословит!}}
</poem>
{{rem|''(Обнимаются и целуются.)''}}
{{реплика|Дальвиль}} Вот славные дети!
{{реплика|Видовский}} Теперь, Феденька, проси у меня прощенья. ''(Протягивает ему руку, Феденька целует ее.)'' Ты сегодня очень оскорбил меня и обещал исправиться. Прощаю тебе, всё забыто. Надеюсь, что этот случай заставит тебя быть скромнее и что с этого дня ты будешь стараться хорошо учиться и вести себя.
{{реплика|Феденька}} Да, папенька, будьте уверены, что с сегодня я не сделаю ничего для вас неприятного. ''(Целует его руку.)''
{{^|-3ex}}
<poem>
{{поле слева|8em|
Я буду хорошо учиться
И хорошо себя вести,
Лишь стану с умными дружиться,
А шалунам скажу прости.
Сперва обдумывать я стану
То, что я сделать захочу,
И уж ни Климу, ни Ивану
Своих я тайн не сообщу;
А побегу, папа{{Акут}}, к вам прямо,
Всё откровенно расскажу
И без надменности упрямой,
Как поступить, у вас спрошу.
И поступлю, как вы велите,
И благородней, как могу,
Вы обещание примите,
Папа{{Акут}}, поверьте, я не лгу.}}
</poem>
{{rem|''(Ласкается к Видовскому.)''}}
{{реплика|Видовский}} Ну хорошо, я на тебя надеюсь… Теперь, друзья, идите в залу, танцуйте, веселитесь хорошенько.
{{реплика|Феденька}} Пойдем, Володя.
{{реплика|Володя}} Пойдем, милый Феденька; и прошу сдержать слово, больше не ссориться.
{{rem|Уходят.}}
<center>{{razr|Явление 10 и последнее }}</center>
{{rem|{{razr|Видовский и Дальвиль}}}}
{{реплика|Видовский}} Я горю нетерпением увидеть отца Володи и рассказать ему эту забавную историю.
{{реплика|Дальвиль}} Но прежде заставьте Феденьку танцевать с Сонюшкой.
{{реплика|Видовский}} Да, непременно! Пойдемте.
== Примечания ==
{{примечания}}
[[Категория:Пьесы]]
[[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]]
[[Категория:Литература 1840 года]]
[[Категория:Ломоносов]]
5tut7vdiy6k94azeq6fxachzj2wof11
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/170
104
1221744
5710925
2026-05-10T20:31:58Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710925
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{heading|6|Семенъ Юшкевичъ.}}
{{heading|5|1.}}
— „А чѣмъ всѣ эти мученицы не заслуживаютъ вашего участія, уголка какого-нибудь въ вашемъ превосходнѣйшемъ, — у васъ превосходнѣйшее! — сердцѣ, — восклицалъ я дрожа отъ стыда, — вѣдь по вашему, это плоды всеобщаго, такъ сказать, нелѣпѣйшаго режима, а по моему, великодушнѣйшій изъ людей, по моему, это дерево могучее, грозное, баобабъ необъятный, неописуемый… Оголите, оголите этого милліоннѣйшаго удава, мужика всеобщаго, всесвѣтнаго, провѣрьте, позвольте, позвольте — ловилъ я его рукой, — себя, меня провѣрьте“ и т. д.
Спрашивается: откуда эти строки?
Сомнѣній быть не можетъ: это Достоевскій.
Какой-то пародистъ, — ихъ теперь такъ много, — довольно хорошо, хотя и косолапо, передразнилъ Достоевскаго, его изступленный стиль, судорогу его стремительныхъ словъ и всякому даже неопытному въ литературѣ ясно, что пародистъ копировалъ геніальныя „{{razr|Записки изъ подполья}}“.<!--
-->|<!--
-->
{{nop}}
{{heading|6|Семён Юшкевич}}
{{heading|5|1.}}
— „А чем все эти мученицы не заслуживают вашего участия, уголка какого-нибудь в вашем превосходнейшем, — у вас превосходнейшее! — сердце, — восклицал я, дрожа от стыда, — ведь по-вашему, это плоды всеобщего, так сказать, нелепейшего режима, а по-моему, великодушнейший из людей, по-моему, это дерево могучее, грозное, баобаб необъятный, неописуемый… Оголите, оголите этого миллионнейшего удава, мужика всеобщего, всесветного, проверьте, позвольте, позвольте — ловил я его рукой, — себя, меня проверьте“ {{ы|и т. д}}.
Спрашивается: откуда эти строки?
Сомнений быть не может: это Достоевский.
Какой-то пародист, — их теперь так много, — довольно хорошо, хотя и косолапо, передразнил Достоевского, его исступлённый стиль, судорогу его стремительных слов, и всякому даже неопытному в литературе ясно, что пародист копировал гениальные „{{razr|Записки из подполья}}“.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
nzdd81qlboyuf2olqusayryblobghom
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/171
104
1221745
5710926
2026-05-10T20:43:59Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710926
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
Пародія озаглавлена „{{razr|Записки студента Павлова}}“, и авторомъ ея оказывается отнюдь не {{ы|О. Л. Д’Оръ}}, а одинъ изъ популярнѣйшихъ нашихъ писателей“, сотрудникъ сборниковъ „Знанія“, {{ы|г. Юшкевичъ}}.
Не только стиль, не только ритмъ рѣчи, но и самый сюжетъ великаго произведенія постарался онъ пропародировать.
Какъ и у Достоевскаго, герой {{ы|г. Юшкевича}} упивается своей ролью униженнаго, оскорбленнаго, обманутаго.
Какъ и у Достоевскаго, этотъ герой обожаетъ своего врага и мучителя и, точно такъ же какъ у Достоевскаго, говоритъ о немъ:
— „А главное, главное, вѣдь я самъ обожалъ его и, кажется, въ ту пору пошелъ бы на казнь за одно только слово одобренія, ласки“.
Какъ и у Достоевскаго, герой {{ы|г. Юшкевича}} чувствуетъ какую-то сладострастную радость въ самооплеваніи и окончательно обкрадываетъ Достоевскаго, когда говоритъ:
— „Я не скажу, что на меня не находили минуты отчаянія, стыда, боли, но какія вначалѣ это были {{razr|сладкія минуты}}“.
Словомъ, пародія сдѣлана г. Юшкевичемъ очень старательно: тема Достоевскаго, мысли Достоевскаго, герой Достоевскаго и даже языкъ Достоевскаго.
Немного, правда, растянуто для пародіи, — но такова уже слабость {{ы|г. Юшкевича}}.
Послѣ пародіи на великаго русскаго романиста<!--
-->|<!--
-->
{{nop}}
Пародия озаглавлена „{{razr|Записки студента Павлова}}“, и автором её оказывается отнюдь не {{ы|О. Л. Д’Ор}}, а один из популярнейших наших писателей, сотрудник сборников „Знания“, {{ы|г. Юшкевич}}.
Не только стиль, не только ритм речи, но и самый сюжет великого произведения постарался он пропародировать.
Как и у Достоевского, герой {{ы|г. Юшкевича}} упивается своей ролью униженного, оскорблённого, обманутого.
Как и у Достоевского, этот герой обожает своего врага и мучителя и, точно так же как у Достоевского, говорит о нём:
— „А главное, главное, ведь я сам обожал его и, кажется, в ту пору пошёл бы на казнь за одно только слово одобрения, ласки“.
Как и у Достоевского, герой {{ы|г. Юшкевича}} чувствует какую-то сладострастную радость в самооплевании и окончательно обкрадывает Достоевского, когда говорит:
— „Я не скажу, что на меня не находили минуты отчаяния, стыда, боли, но какие вначале это были {{razr|сладкие минуты}}“.
Словом, пародия сделана г. Юшкевичем очень старательно: тема Достоевского, мысли Достоевского, герой Достоевского и даже язык Достоевского.
Немного, правда, растянуто для пародии, — но такова уже слабость {{ы|г. Юшкевича}}.
После пародии на великого русского романиста}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
exc6hbd6c92nklwsjzc9k0wk0occrac
5710951
5710926
2026-05-10T23:17:48Z
Lanhiaze
23205
викификация
5710951
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
Пародія озаглавлена „{{razr|Записки студента Павлова}}“, и авторомъ ея оказывается отнюдь не {{ы|О. Л. Д’Оръ}}, а одинъ изъ популярнѣйшихъ нашихъ писателей“, сотрудникъ сборниковъ „Знанія“, {{ы|г. [[Автор:Семён Соломонович Юшкевич|Юшкевичъ]]}}.
Не только стиль, не только ритмъ рѣчи, но и самый сюжетъ великаго произведенія постарался онъ пропародировать.
Какъ и у Достоевскаго, герой {{ы|г. Юшкевича}} упивается своей ролью униженнаго, оскорбленнаго, обманутаго.
Какъ и у Достоевскаго, этотъ герой обожаетъ своего врага и мучителя и, точно такъ же какъ у Достоевскаго, говоритъ о немъ:
— „А главное, главное, вѣдь я самъ обожалъ его и, кажется, въ ту пору пошелъ бы на казнь за одно только слово одобренія, ласки“.
Какъ и у Достоевскаго, герой {{ы|г. Юшкевича}} чувствуетъ какую-то сладострастную радость въ самооплеваніи и окончательно обкрадываетъ Достоевскаго, когда говоритъ:
— „Я не скажу, что на меня не находили минуты отчаянія, стыда, боли, но какія вначалѣ это были {{razr|сладкія минуты}}“.
Словомъ, пародія сдѣлана г. Юшкевичемъ очень старательно: тема Достоевскаго, мысли Достоевскаго, герой Достоевскаго и даже языкъ Достоевскаго.
Немного, правда, растянуто для пародіи, — но такова уже слабость {{ы|г. Юшкевича}}.
Послѣ пародіи на великаго русскаго романиста<!--
-->|<!--
-->
{{nop}}
Пародия озаглавлена „{{razr|Записки студента Павлова}}“, и автором её оказывается отнюдь не {{ы|О. Л. Д’Ор}}, а один из популярнейших наших писателей, сотрудник сборников „Знания“, {{ы|г. [[Автор:Семён Соломонович Юшкевич|Юшкевич]]}}.
Не только стиль, не только ритм речи, но и самый сюжет великого произведения постарался он пропародировать.
Как и у Достоевского, герой {{ы|г. Юшкевича}} упивается своей ролью униженного, оскорблённого, обманутого.
Как и у Достоевского, этот герой обожает своего врага и мучителя и, точно так же как у Достоевского, говорит о нём:
— „А главное, главное, ведь я сам обожал его и, кажется, в ту пору пошёл бы на казнь за одно только слово одобрения, ласки“.
Как и у Достоевского, герой {{ы|г. Юшкевича}} чувствует какую-то сладострастную радость в самооплевании и окончательно обкрадывает Достоевского, когда говорит:
— „Я не скажу, что на меня не находили минуты отчаяния, стыда, боли, но какие вначале это были {{razr|сладкие минуты}}“.
Словом, пародия сделана г. Юшкевичем очень старательно: тема Достоевского, мысли Достоевского, герой Достоевского и даже язык Достоевского.
Немного, правда, растянуто для пародии, — но такова уже слабость {{ы|г. Юшкевича}}.
После пародии на великого русского романиста}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
3e41ytw86ncuq9a46zd4ji4gsie3ggy
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/172
104
1221746
5710931
2026-05-10T20:55:07Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710931
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{ы|г. Юшкевичъ}} написалъ пародію на Гауптмана, именно на его пьесу „{{razr|Ганнеле}}“, и неспроста назвалъ ее „{{razr|Чужая}}“. Какъ и въ „{{razr|Ганнеле}}“, здѣсь покинутое всѣми существо. Какъ и въ „{{razr|Ганнеле}}“, здѣсь призраки и кошмары. Какъ и въ „{{razr|Ганнеле}}“ здѣсь религіозный экстазъ. Какъ и въ „{{razr|Ганнеле}}“ здѣсь мистицизмъ голода, нужды и одиночества и многое другое, неуловимое, но несомнѣнное, что указываетъ намъ на „{{razr|Ганнеле}}“. Правда, легче сыграть марсельезу на перевернутомъ боченкѣ, чѣмъ извлечь изъ {{ы|г. Юшкевича}} хоть каплю религіознаго экстаза, но куда не заведетъ ретиваго имитатора его рабская вѣрность образцамъ!
Больше всего пародій написалъ {{ы|г. Юшкевичъ}} на Эмиля Золя.
Когда читаешь такія его вещи, какъ „{{razr|Ита Гайне}}“, „{{razr|Прологъ}}“, „{{razr|Наши сестры}}“, „{{razr|Евреи}}“ то неотвязно кажется, будто передъ тобою скверные переводы котораго-нибудь изъ „соціальныхъ“ романовъ Золя.
Та же широкая манера и то же наигрываніе на мелочахъ. То же исчерпываніе какой-нибудь строго опредѣленной темы: „положенія“ кормилицъ, „положенія“ прислуги, „положенія“ евреевъ и т. д. Та же группировка главныхъ и второстепенныхъ героевъ. То же расширеніе какого-нибудь крошечнаго уголка жизни до размѣровъ безконечной панорамы, и если бы не безцвѣтный языкъ {{ы|г. Юшкевича}} и не вялая его манера, то и эти пародіи можно было бы признать удовлетворительными.<!--
-->|<!--
-->
{{ы|г. Юшкевич}} написал пародию на Гауптмана, именно на его пьесу „{{razr|Ганнеле}}“, и неспроста назвал её „{{razr|Чужая}}“. Как и в „{{razr|Ганнеле}}“, здесь покинутое всеми существо. Как и в „{{razr|Ганнеле}}“, здесь призраки и кошмары. Как и в „{{razr|Ганнеле}}“, здесь религиозный экстаз. Как и в „{{razr|Ганнеле}}“, здесь мистицизм голода, нужды и одиночества и многое другое, неуловимое, но несомненное, что указывает нам на „{{razr|Ганнеле}}“. Правда, легче сыграть марсельезу на перевёрнутом бочонке, чем извлечь из {{ы|г. Юшкевича}} хоть каплю религиозного экстаза, но куда не заведёт ретивого имитатора его рабская верность образцам!
Больше всего пародий написал {{ы|г. Юшкевич}} на Эмиля Золя.
Когда читаешь такие его вещи, как „{{razr|Ита Гайне}}“, „{{razr|Пролог}}“, „{{razr|Наши сестры}}“, „{{razr|Евреи}}“, то неотвязно кажется, будто перед тобою скверные переводы которого-нибудь из „социальных“ романов Золя.
Та же широкая манера и то же наигрывание на мелочах. То же исчерпывание какой-нибудь строго определённой темы: „положения“ кормилиц, „положения“ прислуги, „положения“ евреев и т. д. Та же группировка главных и второстепенных героев. То же расширение какого-нибудь крошечного уголка жизни до размеров бесконечной панорамы, и если бы не бесцветный язык {{ы|г. Юшкевича}} и не вялая его манера, то и эти пародии можно было бы признать удовлетворительными.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
pwauyy54dxw5vw1psf4fyia14eqx9as
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/173
104
1221747
5710932
2026-05-10T21:14:36Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710932
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
Наконецъ, совсѣмъ недавно появилась повѣсть {{ы|г. Юшкевича}} „{{razr|Приключенія Леона Дрея}}“<ref>Альманахъ Шиповника.</ref>. Я выказалъ бы слишкомъ много неуваженія къ читателю, если бы сталъ ему доказывать, что эта во многихъ отношеніяхъ хорошая вещь является точной и старательной копіей Сологубова „{{razr|Мелкаго Бѣса}}“: это ясно безъ всякихъ словъ. Леонъ Дрей — еврейскій Передоновъ, его личность какъ у Сологуба, вскрывается въ послѣдовательномъ шествіи мелкихъ эпизодовъ, одинъ отвратительнѣе другого; среда, въ которой онъ вращается, та же, что и въ „{{razr|Мелкомъ Бѣсѣ}}“; тонъ обѣихъ вещей до смѣшного одинаковъ, — эпическій, ровный тонъ, такой необычный въ лѣтописи о дѣяніяхъ гнусныхъ и позорныхъ. Положительно, нѣтъ ни одной черты, которая не была бы заимствована — съ достаточнымъ умѣніемъ и съ изрядной долей безвкусицы, — у повѣсти Ѳедора Сологуба.
Г. Юшкевича часто называли „пѣвцомъ человѣческаго горя“.
Странно, что онъ поетъ это „горе“ въ пародіяхъ. Странно, что онъ не умѣетъ говорить объ этомъ горѣ самъ, отъ своего имени, а только отъ имени Золя, Достоевскаго, Сологуба, Гауптмана!
Сочувствовать униженнымъ и оскорбленнымъ подъ прикрытіемъ чужого стиля — не одно ли это и то же, что благотворить изъ чужого кошелька?
{{---|width=7em}}<!--
-->|<!--
-->
{{nop}}
Наконец, совсем недавно появилась повесть {{ы|г. Юшкевича}} „{{razr|Приключения Леона Дрея}}“<ref>Альманах Шиповника.</ref>. Я выказал бы слишком много неуважения к читателю, если бы стал ему доказывать, что эта во многих отношениях хорошая вещь является точной и старательной копией Сологубова „{{razr|Мелкого Беса}}“: это ясно без всяких слов. Леон Дрей — еврейский Передонов, его личность, как у Сологуба, вскрывается в последовательном шествии мелких эпизодов, один отвратительнее другого; среда, в которой он вращается, та же, что и в „{{razr|Мелком Бесе}}“; тон обеих вещей до смешного одинаков, — эпический, ровный тон, такой необычный в летописи о деяниях гнусных и позорных. Положительно, нет ни одной черты, которая не была бы заимствована — с достаточным умением и с изрядной долей безвкусицы, — у повести Фёдора Сологуба.
Г. Юшкевича часто называли „певцом человеческого горя“.
Странно, что он поёт это „горе“ в пародиях. Странно, что он не умеет говорить об этом горе сам, от своего имени, а только от имени Золя, Достоевского, Сологуба, Гауптмана!
Сочувствовать униженным и оскорблённым под прикрытием чужого стиля — не одно ли это и то же, что благотворить из чужого кошелька?
{{---|width=7em}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
sivf0ko01am8mbaurpgr9lauctuvhvt
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/174
104
1221748
5710933
2026-05-10T21:20:57Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710933
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{heading|5|2.}}
Но у г. Юшкевича есть и свой собственный кошелекъ.
Такъ, онъ (совершенно самостоятельно!) прельстился нѣкогда мыслью о единствѣ матеріи и пошелъ влагать ее въ уста всѣмъ своимъ персонажамъ. Этой мысли онъ не взялъ ни у кого и здѣсь онъ совершенно самобытенъ. И эту свою собственную мысль онъ щедро раздаетъ направо и налѣво кому придется.
Въ пьесѣ „{{razr|Чужая}}“ „первый прохожій“ у него говоритъ объ этомъ такъ:
— „Сливаюсь съ міромъ, вхожу, какъ рядъ атомовъ, въ общеніе со всѣми атомами и плыву въ космосѣ. Обращаюсь въ матерію и плыву въ космосѣ“.
А въ „{{razr|Гувернанткѣ}}“ Марья Васильевна говоритъ такъ:
— „Человѣкъ — это кучка атомовъ, и если изъ атомовъ образовался Николай Николаевичъ, то тамъ наши атомы сойдутся и сольются“.
А въ „{{razr|Невинныхъ}}“ Гершеле говоритъ такъ:
— „Земля одна и, можетъ быть, мы теперь топчемъ ногами дядю Саула? Когда же я умру и ты, мать, умрешь, то мы оба будемъ землею“.
А въ „{{razr|Жалости}}“ Моисей говоритъ такъ:
— „Человѣкъ будетъ землей, земля будетъ человѣкомъ, я смотрю на огонь въ лампѣ и говорю ему: подожди, будетъ время, и я стану горѣть въ лампѣ, а ты войдешь въ составъ человѣка“.<!--
-->|<!--
-->
{{nop}}
{{heading|5|2.}}
Но у г. Юшкевича есть и свой собственный кошелёк.
Так, он (совершенно самостоятельно!) прельстился некогда мыслью о единстве материи и пошёл влагать её в уста всем своим персонажам. Этой мысли он не взял ни у кого, и здесь он совершенно самобытен. И эту свою собственную мысль он щедро раздаёт направо и налево кому придётся.
В пьесе „{{razr|Чужая}}“ „первый прохожий“ у него говорит об этом так:
— „Сливаюсь с миром, вхожу, как ряд атомов, в общение со всеми атомами и плыву в космосе. Обращаюсь в материю и плыву в космосе“.
А в „{{razr|Гувернантке}}“ Марья Васильевна говорит так:
— „Человек — это кучка атомов, и если из атомов образовался Николай Николаевич, то там наши атомы сойдутся и сольются“.
А в „{{razr|Невинных}}“ Гершеле говорит так:
— „Земля одна и, может быть, мы теперь топчем ногами дядю Саула? Когда же я умру и ты, мать, умрёшь, то мы оба будем землёю“.
А в „{{razr|Жалости}}“ Моисей говорит так:
— „Человек будет землёй, земля будет человеком, я смотрю на огонь в лампе и говорю ему: подожди, будет время, и я стану гореть в лампе, а ты войдёшь в состав человека“.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
r396qdjpow3xis3e356fsy69lbl95lk
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/175
104
1221749
5710936
2026-05-10T21:35:52Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710936
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
А въ „Кабатчикѣ Гейманѣ“ Эли говоритъ такъ:
— „Поколѣнія — это ячмень, брошенный на дно огромной бочки, которая есть земля, и крышка ея — небо, и ячмень этотъ бродитъ отъ солнца, чтобы сдѣлаться прекраснымъ пивомъ, а потомъ попасть въ большой животъ земли“…
Что-жъ тутъ дурного? — круговоротъ естества не такая ужъ бѣдная мысль, и не разъ она дѣлалась источникомъ высокихъ вдохновеній. Но у {{ы|г. Юшкевича}} въ томъ и странность, что никакимъ источникомъ чего бы то ни было эта завѣтная его мысль не является, и {{ы|г. Юшкевичъ}} ее только высказываетъ, только констатируетъ, только перекладываетъ на разные лады, не освѣщая ею того, о чемъ онъ говоритъ.
Казалось бы, если ты такъ любишь какую-нибудь мысль, что навязываешь ее и Моисею, и Гершеле, и Эли, и Марьѣ Васильевнѣ и даже Первому Прохожему, то должна же эта мысль развѣтвиться у тебя въ какую-нибудь систему, расцвѣсти, дать плоды, — у {{ы|г. же Юшкевича}}, по какимъ-то причинамъ, она такъ и остается безплодной, неспособной къ зачатію.
Она словно отрѣзана отъ всѣхъ его мыслей, хранится у него какъ бы въ особой капсюлькѣ, ни однимъ концомъ не задѣвая трагическихъ его героевъ: повѣсившуюся Ирину изъ ''Чужой'', разбившуюся Марію Васильевну изъ ''Гувернантки'', зарѣзавшуюся Елизавету изъ ''Пролога'', остолбенѣвшаго Лейбочку изъ ''Убійцы''. А вѣдь, казалось бы, если человѣкъ и земля одно и то же, то должно же это сказаться какъ-нибудь на<!--
-->|<!--
-->
{{nop}}
А в „Кабатчике Геймане“ Эли говорит так:
— „Поколения — это ячмень, брошенный на дно огромной бочки, которая есть земля, и крышка её — небо, и ячмень этот бродит от солнца, чтобы сделаться прекрасным пивом, а потом попасть в большой живот земли“…
Что ж тут дурного? — круговорот естества не такая уж бедная мысль, и не раз она делалась источником высоких вдохновений. Но у {{ы|г. Юшкевича}} в том и странность, что никаким источником чего бы то ни было эта заветная его мысль не является, и {{ы|г. Юшкевич}} её только высказывает, только констатирует, только перекладывает на разные лады, не освещая ею того, о чём он говорит.
Казалось бы, если ты так любишь какую-нибудь мысль, что навязываешь её и Моисею, и Гершеле, и Эли, и Марье Васильевне и даже Первому Прохожему, то должна же эта мысль разветвиться у тебя в какую-нибудь систему, расцвести, дать плоды, — у {{ы|г. же Юшкевича}}, по каким-то причинам, она так и остаётся бесплодной, неспособной к зачатию.
Она словно отрезана от всех его мыслей, хранится у него как бы в особой капсюльке, ни одним концом не задевая трагических его героев: повесившуюся Ирину из ''Чужой'', разбившуюся Марию Васильевну из ''Гувернантки'', зарезавшуюся Елизавету из ''Пролога'', остолбеневшего Лейбочку из ''Убийцы''. А ведь, казалось бы, если человек и земля одно и то же, то должно же это сказаться как-нибудь на}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
axec4q56w8pzt35lqizl1jlyx6htw0m
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/176
104
1221750
5710940
2026-05-10T21:48:17Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710940
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|отношеніяхъ {{ы|г. Юшкевича}} къ этимъ ставшимъ землею людямъ.
И только равнодушіе, безразличіе къ этой мысли, могло оставить ее въ сторонѣ отъ жизни, а жизнь въ сторонѣ отъ нея.
{{---|width=7em}}
{{heading|5|3.}}
Но, конечно, не можетъ же человѣкъ пламенѣть отъ каждой своей мысли. Нельзя порицать {{ы|г. Юшкевича}} за равнодушіе къ какой-то случайной теоріи, хотя бы и ежеминутно имъ высказываемой.
Г. Юшкевичъ, повторяю, „пѣвецъ горя человѣческаго“ и ему не до отвлеченныхъ теорій. Онъ знаетъ только осязательныя человѣческія страданія, и все это съ его стороны чрезвычайно похвально. Вотъ, напр., какую печальную исторію разсказываетъ у него про себя одинъ изъ его персонажей:
— „Женили меня на кривой дѣвкѣ Катеринѣ, богатѣйшая въ нашемъ селѣ дѣвка была, восемь десятинъ земли, кони, всякаго добра бабьяго…
„А я Мотю любилъ, сирота одна бѣдная была…
„А старикъ мой крутой, старикъ — звѣрь, попросту сказать.
„Какъ хотѣлъ, такъ и сдѣлалъ…
„Мотя за вдовца и вышла…
„Вдовецъ-то хуже разбойника оказался…“
Вся эта исторія чрезвычайно трогательна, но спрашивается, какъ {{ы|г. Юшкевичъ}} не замѣтилъ, что онъ списалъ малороссійскую мелодраму? Или и здѣсь<!--
-->|<!--
-->
отношениях {{ы|г. Юшкевича}} к этим ставшим землёю людям.
И только равнодушие, безразличие к этой мысли, могло оставить её в стороне от жизни, а жизнь в стороне от неё.
{{---|width=7em}}
{{heading|5|3.}}
Но, конечно, не может же человек пламенеть от каждой своей мысли. Нельзя порицать {{ы|г. Юшкевича}} за равнодушие к какой-то случайной теории, хотя бы и ежеминутно им высказываемой.
Г. Юшкевич, повторяю, „певец горя человеческого“ и ему не до отвлечённых теорий. Он знает только осязательные человеческие страдания, и всё это с его стороны чрезвычайно похвально. Вот, напр., какую печальную историю рассказывает у него про себя один из его персонажей:
— „Женили меня на кривой девке Катерине, богатейшая в нашем селе девка была, восемь десятин земли, кони, всякого добра бабьего…“
„А я Мотю любил, сирота одна бедная была…“
„А старик мой крутой, старик — зверь, попросту сказать.“
„Как хотел, так и сделал…“
„Мотя за вдовца и вышла…“
„Вдовец-то хуже разбойника оказался…“
Вся эта история чрезвычайно трогательна, но спрашивается, как {{ы|г. Юшкевич}} не заметил, что он списал малороссийскую мелодраму? Или и здесь}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
8g3lc7n9csri49jr4mfiqmfjnhgiawh
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/177
104
1221751
5710941
2026-05-10T21:56:26Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710941
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{ы|г. Юшкевичъ}} предпочелъ спрятаться за чужой стиль, — все равно какой, — и здѣсь сталъ благотворить изъ чужого кошелька?
Ибо развѣ можетъ человѣкъ {{razr|чувствовать}}, что вотъ звѣрь и вотъ разбойникъ заѣдаютъ бѣдную сиротку, чувствовать это такъ, какъ если бы это случилось съ нимъ самимъ и говорить объ этомъ по чужимъ трафаретамъ? Хоть слово свѣжее, хоть эпитетъ нечаянный, а непремѣнно у него сорвется. Вѣдь даже о своей зубной боли, когда человѣкъ говоритъ, такъ и то, посмотрите, какимъ изощреннымъ становится онъ художникомъ! А {{ы|г. Юшкевичъ}}, пѣвецъ человѣческаго горя, фатально сбивается на готовые образцы, на чужіе шаблоны и вотъ, напр., какимъ фальшивымъ языкомъ повѣствуетъ о человѣческихъ волненіяхъ и тревогахъ:
„Опять наступила тишина, и въ тишинѣ этой, какъ расплавленный металлъ, лились горячія слова, и, какъ металлъ расплавленный, жгли, казнили и выжигали навсегда въ душѣ чудную ненависть, которой такъ мало среди людей.
„Мощная увѣренность росла въ этомъ убѣжденномъ голосѣ.
„Она звала, она покоряла…
„Теперь спадала черная завѣса незнанія и непониманія, и истина, ясная и прозрачная, освѣтила жизнь…
„Нахманъ сжалъ кулаки, и сдавленный звукъ вырвался изъ его горла“.
„Какими жалкими, ничтожными казались ему тьмы<!--
-->|<!--
-->
{{ы|г. Юшкевич}} предпочёл спрятаться за чужой стиль, — всё равно какой, — и здесь стал благотворить из чужого кошелька?
Ибо разве может человек {{razr|чувствовать}}, что вот зверь и вот разбойник заедают бедную сиротку, чувствовать это так, как если бы это случилось с ним самим, и говорить об этом по чужим трафаретам? Хоть слово свежее, хоть эпитет нечаянный, а непременно у него сорвётся. Ведь даже о своей зубной боли, когда человек говорит, так и то, посмотрите, каким изощрённым становится он художником! А {{ы|г. Юшкевич}}, певец человеческого горя, фатально сбивается на готовые образцы, на чужие шаблоны и вот, напр., каким фальшивым языком повествует о человеческих волнениях и тревогах:
„Опять наступила тишина, и в тишине этой, как расплавленный металл, лились горячие слова, и, как металл расплавленный, жгли, казнили и выжигали навсегда в душе чудную ненависть, которой так мало среди людей.
„Мощная уверенность росла в этом убеждённом голосе.
„Она звала, она покоряла…
„Теперь спадала чёрная завеса незнания и непонимания, и истина, ясная и прозрачная, осветила жизнь…
„Нахман сжал кулаки, и сдавленный звук вырвался из его горла“.
„Какими жалкими, ничтожными казались ему тьмы}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
5kgzlbebfi052i7111sy95ydcxl9frt
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/178
104
1221752
5710942
2026-05-10T22:26:00Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710942
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|людей предъ этимъ блестящимъ могуществомъ зла и насилія“ и т. д., и т. д., и т. д., — тянутся тонкія нити словъ-лилипутовъ и обматываютъ читателя, какъ Гулливера, и онъ съ изумленіемъ замѣчаетъ, что {{ы|г. Юшкевичъ}} опять ухватился за чужой стиль, — на этотъ разъ за стиль бульварныхъ романовъ.
„Нахманъ сжалъ кулаки, и сдавленный звукъ вырвался изъ его горла!“. „Мощная увѣренность росла въ этомъ убѣжденномъ голосѣ“. „Какъ расплавленный металлъ, лились горячія слова“. „Злодѣй!“ — вскричала она. „Ни одинъ мускулъ у нея на лицѣ не дрогнулъ“, — все это хорошо въ „Петербургскомъ Листкѣ“, въ романѣ „Изъ жизни экспропріаторовъ“, но, когда ты говоришь объ увлеченіяхъ и томленіяхъ бѣднаго Нахмана, не значитъ-ли это опять — благотворить изъ чужого кошелька?
{{---|width=7em}}
{{heading|5|4.}}
Малороссійская-ли мелодрама, бульварный-ли романъ, Золя-ли, Гауптманъ-ли, Сологубъ-ли, Достоевскій-ли, — не все-ли равно {{ы|г. Юшкевичу}} изъ какого кошелька онъ подастъ бѣдному Нахману милостыню своего участія? Важно то, что своего кошелька у {{ы|г. Юшкевича}} не имѣется.
Я приведу здѣсь одинъ только разсказъ {{ы|г. Юшкевича}} „[[Портной (Юшкевич)/ДО|Портной]]“, чтобы обнаружить, по какимъ заготовленнымъ схемамъ движется живое чувство этого „пѣвца человѣческихъ мукъ“:
Бѣдный портной былъ невообразимо худъ. Жена<!--
-->|<!--
-->
людей пред этим блестящим могуществом зла и насилия“ и т. д., и т. д., и т. д., — тянутся тонкие нити слов-лилипутов и обматывают читателя, как Гулливера, и он с изумлением замечает, что {{ы|г. Юшкевич}} опять ухватился за чужой стиль, — на этот раз за стиль бульварных романов.
„Нахман сжал кулаки, и сдавленный звук вырвался из его горла!“. „Мощная уверенность росла в этом убеждённом голосе“. „Как расплавленный металл, лились горячие слова“. „Злодей!“ — вскричала она. „Ни один мускул у неё на лице не дрогнул“, — всё это хорошо в „Петербургском Листке“, в романе „Из жизни экспроприаторов“, но, когда ты говоришь об увлечениях и томлениях бедного Нахмана, не значит ли это опять — благотворить из чужого кошелька?
{{---|width=7em}}
{{heading|5|4.}}
Малороссийская ли мелодрама, бульварный ли роман, Золя ли, Гауптман ли, Сологуб ли, Достоевский ли, — не всё ли равно {{ы|г. Юшкевичу}} из какого кошелька он подаст бедному Нахману милостыню своего участия? Важно то, что своего кошелька у {{ы|г. Юшкевича}} не имеется.
Я приведу здесь один только рассказ {{ы|г. Юшкевича}} „[[Портной (Юшкевич)|Портной]]“, чтобы обнаружить, по каким заготовленным схемам движется живое чувство этого „певца человеческих мук“:
Бедный портной был невообразимо худ. Жена}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
2h3qrgxrwp4s4brivvwdc5drs36eoiy
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/179
104
1221753
5710943
2026-05-10T22:31:34Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710943
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|бѣднаго портного была невообразимо худа. Дѣти бѣднаго портного были невообразимо худы.
Бѣдный портной ждалъ богатаго домохозяина.
— Развѣ ты не знаешь, что вотъ онъ зайдетъ за деньгами? Развѣ я имѣю чѣмъ ему уплатить? Развѣ я не хочу или отказываюсь отъ работы?
Бѣдный портной начинаетъ слѣпнуть, а у богатаго портного прекрасные глаза.
Жена богатаго портного говоритъ женѣ бѣднаго:
— Развѣ я должна помогать дураку и нечестной? Развѣ я дѣлаю фальшивыя деньги? Развѣ ты была честная, когда выходила замужъ? Развѣ бѣдный портной былъ человѣкъ, какъ другіе люди? Развѣ онъ былъ такой почтительный и послушный братъ?
Жена бѣднаго портного въ обморокѣ, и на монологъ въ четыре страницы отвѣчаетъ монологомъ въ восемь. Бѣдный портной долго шьетъ, а потомъ вдругъ становится слѣпымъ.
Приходитъ жена богатаго портного и ругаетъ его. Приходитъ судебный приставъ и описываетъ его. Приходитъ сосѣдъ и цитируетъ священное писаніе.
Замѣтьте, до чего все это условно. Думаешь съ тревогой: что, если бы {{ы|г. Юшкевичъ}}, вмѣсто бѣднаго портного, заставилъ ослѣпнуть судебнаго пристава, и если-бъ завалилъ спѣшной работой своего героя не тогда, когда тотъ ослѣпъ, а нѣсколько раньше, то какъ бы онъ могъ проявить столько доброты и гуманности?
(Теперь же, — скажу въ скобкахъ, — онъ обнаружилъ большое знаніе еврейскаго быта: жена портного<!--
-->|<!--
-->
бедного портного была невообразимо худа. Дети бедного портного были невообразимо худы.
Бедный портной ждал богатого домохозяина.
— Разве ты не знаешь, что вот он зайдёт за деньгами? Разве я имею чем ему уплатить? Разве я не хочу или отказываюсь от работы?
Бедный портной начинает слепнуть, а у богатого портного прекрасные глаза.
Жена богатого портного говорит жене бедного:
— Разве я должна помогать дураку и нечестной? Разве я делаю фальшивые деньги? Разве ты была честная, когда выходила замуж? Разве бедный портной был человек, как другие люди? Разве он был такой почтительный и послушный брат?
Жена бедного портного в обмороке, и на монолог в четыре страницы отвечает монологом в восемь. Бедный портной долго шьёт, а потом вдруг становится слепым.
Приходит жена богатого портного и ругает его. Приходит судебный пристав и описывает его. Приходит сосед и цитирует священное писание.
Заметьте, до чего всё это условно. Думаешь с тревогой: что, если бы {{ы|г. Юшкевич}}, вместо бедного портного, заставил ослепнуть судебного пристава, и если б завалил спешной работой своего героя не тогда, когда тот ослеп, а несколько раньше, то как бы он мог проявить столько доброты и гуманности?
(Теперь же, — скажу в скобках, — он обнаружил большое знание еврейского быта: жена портного}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
8k6m6ciejoeta1nrraxsofozjhr8m64
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/180
104
1221754
5710944
2026-05-10T22:38:03Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710944
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|зовется Ципкой, дѣти — Давидкой, Беркой, Левкой и Ханкой, тогда какъ, если эту жену назвать Инезильей, а дѣтей — Хуаномъ, Альфонзо, Фернандо и Джуліей, то обнаружилось бы знаніе быта испанскаго).
Иногда г. Юшкевичъ ненавидитъ и обличаетъ. Но и здѣсь готовый трафаретъ и чужой шаблонъ:
— „Разодѣтые и сытые, всѣ заняты собой, всѣ торопятся и никто не думаетъ и знать не хочетъ, что рядомъ идутъ наши сестры, наши несчастныя сестры“.
Самъ отъ своего лица {{ы|г. Юшкевичъ}} ни любить, ни проклинать, ни плакать не умѣетъ. Ему непремѣнно нужно сдѣлать это, передразнивая кого-нибудь другого, — безразлично кого — фельетониста изъ „Листка“ или Достоевскаго, Гауптмана или Сологуба, малороссійскую мелодраму или натуралистскій романъ.
Всѣ эти подражанія выходятъ у него равно стоеросовыми, и всѣ они свидѣтельствуютъ объ одномъ о страшномъ, феноменальномъ равнодушіи писателя къ тому самому „горю человѣческому“, которое онъ сдѣлалъ своей неотъемлемой спеціальностью. Ибо, повторяю, если у человѣка болитъ зубъ или ноетъ мозоль, онъ никогда не станетъ разсказывать объ этомъ, въ видѣ пародіи на Гауптмана, а непремѣнно найдетъ свои собственныя слова и свои собственныя краски.
Если-бы г. Юшкевичъ хоть немного любилъ своего бѣднаго портного и своего бѣднаго Нахмана и своихъ бѣдныхъ „сестеръ“, — какъ онъ говоритъ объ этомъ на каждомъ шагу, — онъ бы не впадалъ въ шаблонъ, въ банальность, въ мелодраму, ибо живое чувство<!--
-->|<!--
-->
зовётся Ципкой, дети — Давидкой, Беркой, Лёвкой и Ханкой, тогда как, если эту жену назвать Инезильей, а детей — Хуаном, Альфонзо, Фернандо и Джулией, то обнаружилось бы знание быта испанского).
Иногда г. Юшкевич ненавидит и обличает. Но и здесь готовый трафарет и чужой шаблон:
— „Разодетые и сытые, все заняты собой, все торопятся и никто не думает и знать не хочет, что рядом идут наши сестры, наши несчастные сестры“.
Сам от своего лица {{ы|г. Юшкевич}} ни любить, ни проклинать, ни плакать не умеет. Ему непременно нужно сделать это, передразнивая кого-нибудь другого, — безразлично кого — фельетониста из „Листка“ или Достоевского, Гауптмана или Сологуба, малороссийскую мелодраму или натуралистский роман.
Все эти подражания выходят у него равно стоеросовыми, и все они свидетельствуют об одном: о страшном, феноменальном равнодушии писателя к тому самому „горю человеческому“, которое он сделал своей неотъемлемой специальностью. Ибо, повторяю, если у человека болит зуб или ноет мозоль, он никогда не станет рассказывать об этом в виде пародии на Гауптмана, а непременно найдёт свои собственные слова и свои собственные краски.
Если бы г. Юшкевич хоть немного любил своего бедного портного и своего бедного Нахмана и своих бедных „сестёр“, — как он говорит об этом на каждом шагу, — он бы не впадал в шаблон, в банальность, в мелодраму, ибо живое чувство}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
0cumt65c69eq4h2e9ko555290fdo48t
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/181
104
1221755
5710945
2026-05-10T22:44:48Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710945
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|всегда обрѣтаетъ живыя слова, и только равнодушіе ищетъ трафаретовъ.
{{---|width=7em}}
{{heading|5|5.}}
Кромѣ склонности къ чужимъ кошелькамъ, у твореній {{ы|г. Юшкевича}} есть еще одна очень выразительная особенность: всѣ поступки его героевъ чрезвычайно внѣшни, формальны, не связаны другъ съ дружкой, не вытекаютъ одинъ изъ другого и случайность чрезвычайно властительна въ мірѣ {{ы|г. Юшкевича}}.
И слово {{razr|вдругъ}} такъ часто въ этомъ мірѣ.
И все, что ни вершится здѣсь, для читателя есть полнѣйшій и неожиданнѣйшій сюрпризъ.
Въ разсказѣ „Убійца“ больничный персоналъ скучалъ столь смертельно, что для развлеченія рѣшилъ поколотить одного хилаго еврея, и это — полнѣйшій сюрпризъ для читателя, ибо скуку-то этого персонала {{ы|г. Юшкевичъ}} и не позаботился изобразить.
„Однажды вечеромъ, — констатировалъ онъ, — на скамьѣ, подлѣ больничной аптеки, сидѣли экономъ, смотритель и аптекарь и {{razr|смертельно скучали}}“.
Вѣдь это же схема, которую нужно еще заполнить, а {{г. Юшкевичъ}} считаетъ себя вправѣ послѣ нея сказать:
„{{razr|Вдругъ}} раздался жестокій голосъ:
— Не поколотить ли намъ Михеля?“
И этотъ голосъ для насъ — сюрпризъ, и не вѣримъ мы этому голосу.
Всякое внѣшнее „{{razr|вдругъ}}“ — внутренне должно<!--
-->|<!--
-->
всегда обретает живые слова, и только равнодушие ищет трафаретов.
{{---|width=7em}}
{{heading|5|5.}}
Кроме склонности к чужим кошелькам, у творений {{ы|г. Юшкевича}} есть ещё одна очень выразительная особенность: все поступки его героев чрезвычайно внешни, формальны, не связаны друг с дружкой, не вытекают один из другого, и случайность чрезвычайно властительна в мире {{ы|г. Юшкевича}}.
И слово {{razr|вдруг}} так часто в этом мире.
И всё, что ни вершится здесь, для читателя есть полнейший и неожиданнейший сюрприз.
В рассказе „Убийца“ больничный персонал скучал столь смертельно, что для развлечения решил поколотить одного хилого еврея, и это — полнейший сюрприз для читателя, ибо скуку-то этого персонала {{ы|г. Юшкевич}} и не позаботился изобразить.
„Однажды вечером, — констатировал он, — на скамье, подле больничной аптеки, сидели эконом, смотритель и аптекарь и {{razr|смертельно скучали}}“.
Ведь это же схема, которую нужно ещё заполнить, а {{г. Юшкевич}} считает себя вправе после неё сказать:
„{{razr|Вдруг}} раздался жестокий голос:
— Не поколотить ли нам Михеля?“
И этот голос для нас — сюрприз, и не верим мы этому голосу.
Всякое внешнее „{{razr|вдруг}}“ — внутренне должно}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
lvp0f0lxdp0rza1uld6xdn1v7fsnp4p
5710946
5710945
2026-05-10T22:45:07Z
Lanhiaze
23205
оформление
5710946
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|всегда обрѣтаетъ живыя слова, и только равнодушіе ищетъ трафаретовъ.
{{---|width=7em}}
{{heading|5|5.}}
Кромѣ склонности къ чужимъ кошелькамъ, у твореній {{ы|г. Юшкевича}} есть еще одна очень выразительная особенность: всѣ поступки его героевъ чрезвычайно внѣшни, формальны, не связаны другъ съ дружкой, не вытекаютъ одинъ изъ другого и случайность чрезвычайно властительна въ мірѣ {{ы|г. Юшкевича}}.
И слово {{razr|вдругъ}} такъ часто въ этомъ мірѣ.
И все, что ни вершится здѣсь, для читателя есть полнѣйшій и неожиданнѣйшій сюрпризъ.
Въ разсказѣ „Убійца“ больничный персоналъ скучалъ столь смертельно, что для развлеченія рѣшилъ поколотить одного хилаго еврея, и это — полнѣйшій сюрпризъ для читателя, ибо скуку-то этого персонала {{ы|г. Юшкевичъ}} и не позаботился изобразить.
„Однажды вечеромъ, — констатировалъ онъ, — на скамьѣ, подлѣ больничной аптеки, сидѣли экономъ, смотритель и аптекарь и {{razr|смертельно скучали}}“.
Вѣдь это же схема, которую нужно еще заполнить, а {{ы|г. Юшкевичъ}} считаетъ себя вправѣ послѣ нея сказать:
„{{razr|Вдругъ}} раздался жестокій голосъ:
— Не поколотить ли намъ Михеля?“
И этотъ голосъ для насъ — сюрпризъ, и не вѣримъ мы этому голосу.
Всякое внѣшнее „{{razr|вдругъ}}“ — внутренне должно<!--
-->|<!--
-->
всегда обретает живые слова, и только равнодушие ищет трафаретов.
{{---|width=7em}}
{{heading|5|5.}}
Кроме склонности к чужим кошелькам, у творений {{ы|г. Юшкевича}} есть ещё одна очень выразительная особенность: все поступки его героев чрезвычайно внешни, формальны, не связаны друг с дружкой, не вытекают один из другого, и случайность чрезвычайно властительна в мире {{ы|г. Юшкевича}}.
И слово {{razr|вдруг}} так часто в этом мире.
И всё, что ни вершится здесь, для читателя есть полнейший и неожиданнейший сюрприз.
В рассказе „Убийца“ больничный персонал скучал столь смертельно, что для развлечения решил поколотить одного хилого еврея, и это — полнейший сюрприз для читателя, ибо скуку-то этого персонала {{ы|г. Юшкевич}} и не позаботился изобразить.
„Однажды вечером, — констатировал он, — на скамье, подле больничной аптеки, сидели эконом, смотритель и аптекарь и {{razr|смертельно скучали}}“.
Ведь это же схема, которую нужно ещё заполнить, а {{ы|г. Юшкевич}} считает себя вправе после неё сказать:
„{{razr|Вдруг}} раздался жестокий голос:
— Не поколотить ли нам Михеля?“
И этот голос для нас — сюрприз, и не верим мы этому голосу.
Всякое внешнее „{{razr|вдруг}}“ — внутренне должно}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
iga9e8bso8kf0s9k26fmot6b4k2leqv
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/182
104
1221756
5710947
2026-05-10T22:52:49Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710947
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|быть „{{razr|потому что}}“. А у {{ы|г. Юшкевича}} оно и внѣшне и внутренне {{razr|вдругъ}}.
Въ повѣсти „Прологъ“, напр., Никита {{razr|вдругъ}} начинаетъ бить любимую Анну. Это бываетъ. Но здѣсь это для насъ такой же сюрпризъ, какъ если бы Анна побила Никиту.
Пройдя полтораста страницъ различныхъ похожденій, Никита приходитъ къ выводу: {{razr|въ людяхъ сила}}, — и этотъ выводъ для насъ тоже сюрпризъ. Не мы его вывели и не Никита, а самодержавный {{ы|г. Юшкевичъ}}.
Никита измѣнилъ Елизаветѣ, и „утромъ Елизавету нашли мертвой; она лежала въ лужѣ крови съ перерѣзаннымъ горломъ“, — и это для насъ сюрпризъ.
Служанка Ирина (въ драмѣ „Чужая“) говоритъ длинные, прѣсные монологи, а потомъ идетъ и вѣшается на „толстой (!) веревкѣ“, — и это для насъ сюрпризъ, ибо монологи были произвольны и къ смерти нисколько не вели.
Въ разсказѣ „Гувернантка“ гувернантка Марья Васильевна выбрасывается изъ окна, — и это тоже сюрпризъ.
Словомъ, какая-то бонбоньерка съ сюрпризами, а не писатель!
Но, Боже мой, сюрпризъ есть произвольность, случайность, лоттерея, а при лоттереѣ какое же искусство?
Попробуйте, не переживъ, — ну хотя бы кораблекрушенія, — разсказывать о немъ. У васъ все будетъ либо шаблонъ, либо сюрпризъ, произвольность,<!--
-->|<!--
-->
быть „{{razr|потому что}}“. А у {{ы|г. Юшкевича}} оно и внешне и внутренне {{razr|вдруг}}.
В повести „Пролог“, напр., Никита {{razr|вдруг}} начинает бить любимую Анну. Это бывает. Но здесь это для нас такой же сюрприз, как если бы Анна побила Никиту.
Пройдя полтораста страниц различных похождений, Никита приходит к выводу: {{razr|в людях сила}}, — и этот вывод для нас тоже сюрприз. Не мы его вывели и не Никита, а самодержавный {{ы|г. Юшкевич}}.
Никита изменил Елизавете, и „утром Елизавету нашли мёртвой; она лежала в луже крови с перерезанным горлом“, — и это для нас сюрприз.
Служанка Ирина (в драме „Чужая“) говорит длинные, пресные монологи, а потом идёт и вешается на „толстой (!) верёвке“, — и это для нас сюрприз, ибо монологи были произвольны и к смерти нисколько не вели.
В рассказе „Гувернантка“ гувернантка Марья Васильевна выбрасывается из окна, — и это тоже сюрприз.
Словом, какая-то бонбоньерка с сюрпризами, а не писатель!
Но, Боже мой, сюрприз есть произвольность, случайность, лоттерея, а при лоттерее какое же искусство?
Попробуйте, не пережив, — ну хотя бы кораблекрушения, — рассказывать о нём. У вас всё будет либо шаблон, либо сюрприз, произвольность,}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
0djqterx1jfyp6b17evkh3w6iwf93up
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/183
104
1221757
5710948
2026-05-10T22:59:42Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710948
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|„вдругъ“. {{ы|Г. Юшкевичъ}} такъ и мечется между этими двумя возможностями, и выводъ изъ этого одинъ: кораблекрушенія, о которомъ онъ говоритъ, никогда не было. Другое, повторяю, было бы дѣло, если бы {{ы|г. Юшкевичъ}} описалъ свою собственную зубную боль.
{{---|width=7em}}
{{heading|5|6.}}
Для того, чтобы сюрпризъ и шаблонъ были для насъ хоть сколько-нибудь убѣдительны, {{ы|г. Юшкевичъ}} прибѣгаетъ къ пріему всѣхъ, кораблекрушенія не испытавшихъ, но пытающихся его изобразить. Онъ зоветъ на помощь преувеличеніе. „Преувеличеніе есть въ искусствѣ путь наименьшей трудности“.
Бѣдная женщина — „наша сестра“ — не заплатила за квартиру.
Мысль объ этомъ бьетъ ее, „{{razr|какъ палкой по головѣ}}“, вызываетъ въ ней „{{razr|судороги}}“, „{{razr|изступленіе}}“, „{{razr|столбнякъ}}“ и желаніе „{{razr|перерѣзать всѣхъ дѣтей до единаго}}“.
Такъ говоритъ г. Юшкевичъ въ разсказѣ „Портной“, и у насъ конечно нѣтъ никакихъ причинъ ему не вѣрить.
А одинъ народникъ въ повѣсти {{ы|г. Юшкевича}}, когда познакомился съ марксистомъ, такъ разсказалъ объ этомъ знакомствѣ въ своемъ дневникѣ:
„Я сидѣлъ противъ него, {{razr|весь замирая отъ разроставшагося во мнѣ ужаса}}. И когда онъ (марксистъ) случайно бросилъ взглядъ въ мою сторону, {{razr|меня морозъ подралъ по кожѣ}}“.<!--
-->|<!--
-->
„вдруг“. {{ы|Г. Юшкевич}} так и мечется между этими двумя возможностями, и вывод из этого один: кораблекрушения, о котором он говорит, никогда не было. Другое, повторяю, было бы дело, если бы {{ы|г. Юшкевич}} описал свою собственную зубную боль.
{{---|width=7em}}
{{heading|5|6.}}
Для того, чтобы сюрприз и шаблон были для нас хоть сколько-нибудь убедительны, {{ы|г. Юшкевич}} прибегает к приёму всех, кораблекрушения не испытавших, но пытающихся его изобразить. Он зовёт на помощь преувеличение. „Преувеличение есть в искусстве путь наименьшей трудности“.
Бедная женщина — „наша сестра“ — не заплатила за квартиру.
Мысль об этом бьёт её, „{{razr|как палкой по голове}}“, вызывает в ней „{{razr|судороги}}“, „{{razr|исступление}}“, „{{razr|столбняк}}“ и желание „{{razr|перерезать всех детей до единого}}“.
Так говорит г. Юшкевич в рассказе „Портной“, и у нас конечно нет никаких причин ему не верить.
А один народник в повести {{ы|г. Юшкевича}}, когда познакомился с марксистом, так рассказал об этом знакомстве в своём дневнике:
„Я сидел против него, {{razr|весь замирая от разраставшегося во мне ужаса}}. И когда он (марксист) случайно бросил взгляд в мою сторону, {{razr|меня мороз подрал по коже}}“.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
9hqs8rq2el5ofttu06r5ki5up89nvsx
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/184
104
1221758
5710949
2026-05-10T23:06:21Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710949
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
Потомъ народникъ заговорилъ, брызгая слюной, а марксистъ отодвинулся. Народникъ признался: „{{razr|о, какъ это ущемило мое сердце}}!“ Потомъ онъ пришелъ домой и „{{razr|избилъ себѣ кулаками голову отъ ужаса}}“ („{{razr|Записки студента Павлова}}“).
Объ этомъ мы также знаемъ отъ {{ы|г. Юшкевича}} и, опять-таки, зачѣмъ намъ сомнѣваться въ его словахъ?
И все же почему мы сомнѣваемся?
Что народники могли избивать себѣ голову кулаками, мы вѣримъ. Что отъ одного марксистскаго взора ихъ дралъ по кожѣ морозъ, мы тоже вѣримъ. Что мысль о квартирномъ хозяинѣ — это палка, бьющая по головѣ, мы наипаче вѣримъ. Не вѣримъ же мы въ это только тогда, когда объ этомъ говоритъ {{ы|г. Юшкевичъ}}.
Именно потому, что онъ говоритъ. Онъ говоритъ: „удары палкой по головѣ“. А я повѣрю только тогда, когда онъ этой самой палкой ударитъ меня по головѣ. Онъ говоритъ: „ужасъ, ужасъ, ужасъ!“ А я жду, когда же онъ ужаснетъ меня. Онъ говоритъ: „это твои сестры“. А я хочу, чтобъ онъ породнилъ меня.
Вотъ единственное условіе, на которомъ мы можемъ повѣрить художнику. Какъ онъ можетъ его выполнить, я не знаю, но думаю, что даже съ тѣми примитивными художественными средствами, которыми располагаетъ {{ы|г. Юшкевичъ}}, ему бы удалось это, если бы ему былъ данъ источникъ всякаго таланта и всякаго искусства — искренность. Иначе художникъ — Хлестаковъ, сколько бы тысячъ курьеровъ ни привлекалъ онъ себѣ въ помощь.<!--
-->|<!--
-->
{{nop}}
Потом народник заговорил, брызгая слюной, а марксист отодвинулся. Народник признался: „{{razr|о, как это ущемило моё сердце}}!“ Потом он пришёл домой и „{{razr|избил себе кулаками голову от ужаса}}“ („{{razr|Записки студента Павлова}}“).
Об этом мы также знаем от {{ы|г. Юшкевича}} и, опять-таки, зачем нам сомневаться в его словах?
И всё же почему мы сомневаемся?
Что народники могли избивать себе голову кулаками, мы верим. Что от одного марксистского взора их драл по коже мороз, мы тоже верим. Что мысль о квартирном хозяине — это палка, бьющая по голове, мы наипаче верим. Не верим же мы в это только тогда, когда об этом говорит {{ы|г. Юшкевич}}.
Именно потому, что он говорит. Он говорит: „удары палкой по голове“. А я поверю только тогда, когда он этой самой палкой ударит меня по голове. Он говорит: „ужас, ужас, ужас!“ А я жду, когда же он ужаснёт меня. Он говорит: „это твои сестры“. А я хочу, чтоб он породнил меня.
Вот единственное условие, на котором мы можем поверить художнику. Как он может его выполнить, я не знаю, но думаю, что даже с теми примитивными художественными средствами, которыми располагает {{ы|г. Юшкевич}}, ему бы удалось это, если бы ему был дан источник всякого таланта и всякого искусства — искренность. Иначе художник — Хлестаков, сколько бы тысяч курьеров ни привлекал он себе в помощь.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
lind6d1czq7twkx0kvzadyw41o15iui
Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/185
104
1221759
5710950
2026-05-10T23:14:42Z
Lanhiaze
23205
/* Вычитана */
5710950
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Lanhiaze" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
Какъ бы художникъ ни подхлестывалъ безкровный свой паѳосъ, какъ бы ни подогрѣвалъ свою тепловатую лирику, — электро-поясъ замѣнитъ ли истинную страсть? Слова, за которыми не скрываются вещи, навѣки останутся импотентными — и сыпь безъ конца „столбняками“, „изступленіями“, „судорогами“, „ударами палкой по головѣ“, они вызовутъ только скуку, — не слова, а недотыкомки какія-то!
{{---|width=7em}}
{{heading|5|7.}}
Вотъ я и подошелъ къ скромному своему выводу, — единственному, который хотѣлъ предложить читателю: {{ы|г. Юшкевичъ}} обманываетъ своего бѣднаго портного. Ему рѣшительно нѣтъ никакого дѣла до этого „героя труда и страданій“, какъ онъ лапидарно зоветъ его. Бѣдный портной, не вѣрьте {{ы|г. Юшкевичу}}.
Онъ баналенъ, — значитъ, равнодушенъ. Онъ произволенъ, — значитъ, равнодушенъ. Онъ схематизируетъ страданія, — значитъ, равнодушенъ. Онъ замѣняетъ ужасъ словами объ ужасѣ, — значитъ равнодушенъ. Онъ искусственно вздуваетъ паѳосъ человѣческаго горя, — значитъ, равнодушенъ. Онъ наряжается въ чужіе стили и даритъ свою гуманность изъ чужого кошелька, — значитъ опять-таки равнодушенъ.
Не вѣрьте же г. Юшкевичу, бѣдный портной!
{{---|width=7em}}<!--
-->|<!--
-->
{{nop}}
Как бы художник ни подхлёстывал бескровный свой пафос, как бы ни подогревал свою тепловатую лирику, — электро-пояс заменит ли истинную страсть? Слова, за которыми не скрываются вещи, навеки останутся импотентными — и сыпь без конца „столбняками“, „исступлениями“, „судорогами“, „ударами палкой по голове“, они вызовут только скуку, — не слова, а недотыкомки какие-то!
{{---|width=7em}}
{{heading|5|7.}}
Вот я и подошёл к скромному своему выводу, — единственному, который хотел предложить читателю: {{ы|г. Юшкевич}} обманывает своего бедного портного. Ему решительно нет никакого дела до этого „героя труда и страданий“, как он лапидарно зовёт его. Бедный портной, не верьте {{ы|г. Юшкевичу}}.
Он банален, — значит, равнодушен. Он произволен, — значит, равнодушен. Он схематизирует страдания, — значит, равнодушен. Он заменяет ужас словами об ужасе, — значит равнодушен. Он искусственно вздувает пафос человеческого горя, — значит, равнодушен. Он наряжается в чужие стили и дарит свою гуманность из чужого кошелька, — значит опять-таки равнодушен.
Не верьте же г. Юшкевичу, бедный портной!
{{---|width=7em}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
kfkpst5cn6t5pd8i4rjf23wsgbalxm1
Категория:Литература о Семёне Соломоновиче Юшкевиче
14
1221760
5710952
2026-05-10T23:19:07Z
Lanhiaze
23205
added [[Category:Литература по адресатам]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
5710952
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Литература по адресатам|Юшкевич]]
qfuo5r7abygz75r4fe788acnv4xtfhh
5710953
5710952
2026-05-10T23:19:19Z
Lanhiaze
23205
added [[Category:Семён Соломонович Юшкевич]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
5710953
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Литература по адресатам|Юшкевич]]
[[Категория:Семён Соломонович Юшкевич]]
0ryi3alb6rdyur08d1wijgg2ued782h
Категория:Критика произведений Семёна Соломоновича Юшкевича
14
1221761
5710954
2026-05-10T23:21:22Z
Lanhiaze
23205
Новая категория
5710954
wikitext
text/x-wiki
[[Категория:Критика по авторам произведений|Юшкевич]]
[[Категория:Литература о Семёне Соломоновиче Юшкевиче]]
o0ueq1kw5wmg1mpjbr25eq6mpl5rw49
С. Юшкевич (Чуковский)/ДО
0
1221762
5710955
2026-05-10T23:21:33Z
Lanhiaze
23205
Создание из индекса
5710955
wikitext
text/x-wiki
<pages header=4001 index="От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf" include="170-185" />
{{примечания|title=}}
[[Категория:От Чехова до наших дней (Чуковский)|Юшкевич]]
[[Категория:Критика произведений Семёна Соломоновича Юшкевича]]
iu4j0hgt0ncxkua0tk055ygjj0dggx9
5710956
5710955
2026-05-10T23:22:27Z
Lanhiaze
23205
new key for [[Category:Критика произведений Семёна Соломоновича Юшкевича]]: "Чуковский" using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
5710956
wikitext
text/x-wiki
<pages header=4001 index="От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf" include="170-185" />
{{примечания|title=}}
[[Категория:От Чехова до наших дней (Чуковский)|Юшкевич]]
[[Категория:Критика произведений Семёна Соломоновича Юшкевича|Чуковский]]
0vlesrug59irh0yi4j94brxssq66g9t
С. Юшкевич (Чуковский)
0
1221763
5710957
2026-05-10T23:26:53Z
Lanhiaze
23205
Создание из индекса
5710957
wikitext
text/x-wiki
{{От Чехова до наших дней (Чуковский)|Семён Юшкевич|Юшкевич|152—167}}
<pages index="От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf" include="170-185" />
{{примечания|title=}}
[[Категория:Критика произведений Семёна Соломоновича Юшкевича]]
qh0r5kh434lcnwtvh2lg32xltstwrue
5711016
5710957
2026-05-11T11:12:29Z
Lanhiaze
23205
new key for [[Category:Критика произведений Семёна Соломоновича Юшкевича]]: "Чуковский" using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]]
5711016
wikitext
text/x-wiki
{{От Чехова до наших дней (Чуковский)|Семён Юшкевич|Юшкевич|152—167}}
<pages index="От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf" include="170-185" />
{{примечания|title=}}
[[Категория:Критика произведений Семёна Соломоновича Юшкевича|Чуковский]]
95ph461u652kvb8hct5lp62kg4yowqo
Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев
102
1221764
5710958
2026-05-11T05:49:51Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Дмитриев | ФАМИЛИЯ = Дмитриев | ИМЕНА = Сергей Сергеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский историк, историограф, музейный работник, педагог; исследователь русской общественной мысли и культуры XIX — начала XX веков; кан...»
5710958
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Дмитриев
| ФАМИЛИЯ = Дмитриев
| ИМЕНА = Сергей Сергеевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский историк, историограф, музейный работник, педагог; исследователь русской общественной мысли и культуры XIX — начала XX веков; кандидат исторических наук, профессор исторического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Чесменская победа. [24-26-е июня 1770 г.] [Текст] / С. С. Дмитриев. - [Москва] : Госполитиздат, 1945 (тип. им. Сталина). - 44 с. : ил., портр., карт.; 20 см
* Хрестоматия по истории СССР [Текст]. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Учпедгиз, 1949-1952 (тип. "Кр. пролетарий"). - 2 т.; 22 см.
# Т. 2: (1682-1856). Т. 2 / Сост. С. С. Дмитриев и М. В. Нечкина. - 1949. - 960 с.
# Т. 3: 1857-1894. Т. 3 / Сост. С. С. Дмитриев. - 1952. - 896 с.
* Из истории крестьянства XVI-XIX веков [Текст] : Сборник статей / Под ред. С. С. Дмитриева. - Москва : Госкультпросветиздат, 1955. - 176 с.; 23 см. - (Труды Государственного исторического музея; Вып. 27).
* Очерки истории СССР. 1861-1904 [Текст] : Пособие для учителей / В. И. Бовыкин, С. С. Дмитриев, И. Д. Ковальченко, К. Н. Тарновский ; Под ред. С. С. Дмитриева. - Москва : Учпедгиз, 1960. - 446 с., 3 л. карт. : карт.; 24 см.
* История СССР периода капитализма [Текст] : Науч.-метод. пособие для преподавателей и студентов-заочников II курса ист. фак. гос. ун-тов / С. С. Дмитриев, В. А. Федоров, В. И. Бовыкин ; Под ред. С. С. Дмитриева ; М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР. Науч.-метод. кабинет по заоч. обучению при Моск. гос. ун-те им. М. В. Ломоносова. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1961. - 224 с.; 23 см.
* История СССР [Текст] : Аннотир. указатель литературы для учителей сред. школы / М-во культуры РСФСР. Гос. публ. ист. б-ка ; Под ред. С. С. Дмитриева. - 4-е изд., испр. и доп. - Москва : Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1962. - 1 т.; 21 см.
* Художественно-историческая литература по истории СССР [Текст] : Указатель для учащихся сред. школы / М-во культуры РСФСР. Гос. публ. ист. б-ка ; Под общ. ред. С. С. Дмитриева. - Москва : Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1962. - 122 с. : ил.; 21 см.
* Из истории общественно-политического движения в России XIX века [Текст] : (Материалы Отд. письм. источников Гос. ист. музея) / М-во культуры РСФСР. Гос. ист. музей ; Под ред. С. С. Дмитриева. - Москва : [б. и.], 1967. - 71 с.; 21 см.
* Грановский Тимофей Николаевич [Текст] : Библиография. (1828-1967) / Под ред. С. С. Дмитриева ; Вступ. очерки С. С. Дмитриева и Е. В. Гутновой. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 238 с., 1 л. портр. : ил.; 21 см.
* Хрестоматия по истории СССР. 1861-1917 [Текст] : Пособие для учителей / Сост. С. С. Дмитриев, Р. Г. Эймонтова. - Москва : Просвещение, 1970. - 607 с., 40 л. ил.; 20 см.
* Проблемы истории СССР [Текст] / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак. ; Редкол.: проф. С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1972-. - 22 см.
* Проблемы источниковедения русской исторической периодики [Текст]. - Москва : [б. и.], 1972. - 27 с.; 21 см. - (Материалы к обсуждению/ Ин-т истории АН ЭССР. Ин-т истории СССР. АН СССР... Симпозиум по актуальным проблемам источниковедения. Таллин. 1972; 4).
* История СССР [Текст] : С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции : Рек. указ. литературы для учителей сред. школы / Под ред. проф. С. С. Дмитриева ; Гос. публ. ист. б-ка РСФСР. - Москва : Книга, 1973. - 143 с.; 20 см.
* Проблемы истории СССР : [Сб. статей] / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак. ; [Редкол.: С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др.]. - М. : Изд-во МГУ. - 22 см.
# Вып. 11. - Москва : Изд-во МГУ, 1980. - 338 с.
* Замечания к главе «Развитие культуры в XIX – начале ХХ в.», написанной В. Вдовиным для учебника «История СССР XIX – начало ХХ века» [Рукопись] : [автограф карандашом] / C. C. Дмитриев ; В. А. Вдовин. - Москва, 1980 июня 12-18. - 16 л. - (Творческие материалы (история) В. А. Вдовина).
* Проблемы истории СССР : [Сб. статей] / МГУ им. М. В. ЛоМоносова, Ист. фак. ; [Редкол.: С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др.]. - М. : Изд-во МГУ. - 22 см.
# Вып. 12. - Москва : Изд-во МГУ, 1982. - 337 с.
* Проблемы истории СССР : [Сб. ст.] / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак. ; [Редкол.: С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др.]. - М. : Изд-во МГУ. - 21 см.
# Вып. 13. - Москва : Изд-во МГУ, 1983. - 326 с. : ил.
* С. М. Соловьев : Персон. указ. лит. (1838-1981) / [Составители К. С. Куйбышева, М. Г. Степанова]; Науч. руководство. ред., [вступ. ст., с. 5-28] С. С. Дмитриева. - Москва : Изд-во МГУ, 1984. - 200 с. : портр.; 21 см.
* Очерки истории русской культуры начала XX века : Кн. для учителя / С. С. Дмитриев. - Москва : Просвещение, 1985. - 256 с. : ил., 8 л. ил.; 22 см.
* Социально-экономические и политические проблемы истории народов СССР : сборник / Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Исторический факультет ; редакционная коллегия: С. С. Дмитриев (ответственный редактор) [и др.]. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 1985. - 150, [5] с. : ил., карты; 23 см.
* Из истории культуры и общественной мысли народов СССР : сборник статей / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак. ; под ред. С. С. Дмитриева. - Москва : Изд-во МГУ, 1987. - 158 с. : ил.; 22 см.
* Проблемы историографии и истории культуры народов СССР : [Сб. ст.] / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак.; [Редкол.: С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др.]. - Москва : Изд-во МГУ, 1988. - 128 с. : ил.; 22 см.; ISBN 5-211-00570-8 : 45 к.
=== Статьи ===
* Славянофилы и славянофильство (Из истории русской общественной мысли сер. XIX в. // Историк-марксист. 1941. № 1. С. 85—97.
* Источниковедение русской исторической журналистики. (Постановка темы и проблематика). //Источниковедение отечественной истории. Сб. статей. 1975. — М., 1976. С. 272—305.
* Раннее славянофильство и утопический социализм // Вопросы истории. 1993. № 5. С. 24—40.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Сергея Сергеевича Дмитриева|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1991|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
ad6rrgt69hv4qz9q6k2be3y5zykiqlr
5710963
5710958
2026-05-11T06:03:09Z
Wlbw68
37914
иллюстрация, оформление
5710963
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Дмитриев
| ФАМИЛИЯ = Дмитриев
| ИМЕНА = Сергей Сергеевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский историк, историограф, музейный работник, педагог; исследователь русской общественной мысли и культуры XIX — начала XX веков; кандидат исторических наук, профессор исторического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Сергей Сергеевич Дмитриев.png
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Чесменская победа. [24-26-е июня 1770 г.] / С. С. Дмитриев. - [Москва] : Госполитиздат, 1945 (тип. им. Сталина). - 44 с. : ил., портр., карт.; 20 см
* Хрестоматия по истории СССР . - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Учпедгиз, 1949-1952 (тип. "Кр. пролетарий"). - 2 т.; 22 см.
# Т. 2: (1682-1856). Т. 2 / Сост. С. С. Дмитриев и М. В. Нечкина. - 1949. - 960 с.
# Т. 3: 1857-1894. Т. 3 / Сост. С. С. Дмитриев. - 1952. - 896 с.
* Из истории крестьянства XVI-XIX веков : Сборник статей / Под ред. С. С. Дмитриева. - Москва : Госкультпросветиздат, 1955. - 176 с.; 23 см. - (Труды Государственного исторического музея; Вып. 27).
* Очерки истории СССР. 1861-1904 : Пособие для учителей / В. И. Бовыкин, С. С. Дмитриев, И. Д. Ковальченко, К. Н. Тарновский ; Под ред. С. С. Дмитриева. - Москва : Учпедгиз, 1960. - 446 с., 3 л. карт. : карт.; 24 см.
* История СССР периода капитализма : Науч.-метод. пособие для преподавателей и студентов-заочников II курса ист. фак. гос. ун-тов / С. С. Дмитриев, В. А. Федоров, В. И. Бовыкин ; Под ред. С. С. Дмитриева ; М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР. Науч.-метод. кабинет по заоч. обучению при Моск. гос. ун-те им. М. В. Ломоносова. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1961. - 224 с.; 23 см.
* История СССР : Аннотир. указатель литературы для учителей сред. школы / М-во культуры РСФСР. Гос. публ. ист. б-ка ; Под ред. С. С. Дмитриева. - 4-е изд., испр. и доп. - Москва : Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1962. - 1 т.; 21 см.
* Художественно-историческая литература по истории СССР : Указатель для учащихся сред. школы / М-во культуры РСФСР. Гос. публ. ист. б-ка ; Под общ. ред. С. С. Дмитриева. - Москва : Изд-во Всесоюз. кн. палаты, 1962. - 122 с. : ил.; 21 см.
* Из истории общественно-политического движения в России XIX века : (Материалы Отд. письм. источников Гос. ист. музея) / М-во культуры РСФСР. Гос. ист. музей ; Под ред. С. С. Дмитриева. - Москва : [б. и.], 1967. - 71 с.; 21 см.
* Грановский Тимофей Николаевич : Библиография. (1828-1967) / Под ред. С. С. Дмитриева ; Вступ. очерки С. С. Дмитриева и Е. В. Гутновой. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 238 с., 1 л. портр. : ил.; 21 см.
* Хрестоматия по истории СССР. 1861-1917 : Пособие для учителей / Сост. С. С. Дмитриев, Р. Г. Эймонтова. - Москва : Просвещение, 1970. - 607 с., 40 л. ил.; 20 см.
* Проблемы истории СССР / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак. ; Редкол.: проф. С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1972-. - 22 см.
* Проблемы источниковедения русской исторической периодики . - Москва : [б. и.], 1972. - 27 с.; 21 см. - (Материалы к обсуждению/ Ин-т истории АН ЭССР. Ин-т истории СССР. АН СССР... Симпозиум по актуальным проблемам источниковедения. Таллин. 1972; 4).
* История СССР : С древнейших времен до Великой Октябрьской социалистической революции : Рек. указ. литературы для учителей сред. школы / Под ред. проф. С. С. Дмитриева ; Гос. публ. ист. б-ка РСФСР. - Москва : Книга, 1973. - 143 с.; 20 см.
* Проблемы истории СССР : [Сб. статей] / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак. ; [Редкол.: С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др.]. - М. : Изд-во МГУ. - 22 см.
# Вып. 11. - Москва : Изд-во МГУ, 1980. - 338 с.
* Замечания к главе «Развитие культуры в XIX – начале ХХ в.», написанной В. Вдовиным для учебника «История СССР XIX – начало ХХ века» [Рукопись] : [автограф карандашом] / C. C. Дмитриев ; В. А. Вдовин. - Москва, 1980 июня 12-18. - 16 л. - (Творческие материалы (история) В. А. Вдовина).
* Проблемы истории СССР : [Сб. статей] / МГУ им. М. В. ЛоМоносова, Ист. фак. ; [Редкол.: С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др.]. - М. : Изд-во МГУ. - 22 см.
# Вып. 12. - Москва : Изд-во МГУ, 1982. - 337 с.
* Проблемы истории СССР : [Сб. ст.] / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак. ; [Редкол.: С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др.]. - М. : Изд-во МГУ. - 21 см.
# Вып. 13. - Москва : Изд-во МГУ, 1983. - 326 с. : ил.
* С. М. Соловьев : Персон. указ. лит. (1838-1981) / [Составители К. С. Куйбышева, М. Г. Степанова]; Науч. руководство. ред., [вступ. ст., с. 5-28] С. С. Дмитриева. - Москва : Изд-во МГУ, 1984. - 200 с. : портр.; 21 см.
* Очерки истории русской культуры начала XX века : Кн. для учителя / С. С. Дмитриев. - Москва : Просвещение, 1985. - 256 с. : ил., 8 л. ил.; 22 см.
* Социально-экономические и политические проблемы истории народов СССР : сборник / Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Исторический факультет ; редакционная коллегия: С. С. Дмитриев (ответственный редактор) [и др.]. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 1985. - 150, [5] с. : ил., карты; 23 см.
* Из истории культуры и общественной мысли народов СССР : сборник статей / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак. ; под ред. С. С. Дмитриева. - Москва : Изд-во МГУ, 1987. - 158 с. : ил.; 22 см.
* Проблемы историографии и истории культуры народов СССР : [Сб. ст.] / МГУ им. М. В. Ломоносова, Ист. фак.; [Редкол.: С. С. Дмитриев (отв. ред.) и др.]. - Москва : Изд-во МГУ, 1988. - 128 с. : ил.; 22 см.; ISBN 5-211-00570-8 : 45 к.
* [http://www.hist.msu.ru/dlibrary/86617.pdf Дневники: в 4 т. Т. 1. 1941—1960] / Подг. текста Е. Н. Мухиной, Л. С. Новосёловой, Л. И. Смирновой; коммент. Е. Н. Мухиной, И. Н. Мухина; вступ. ст. Е. Н. Мухиной. — СПб.: Алетейя, 2023. — 1378 с.
* [http://hist.msu.ru/dlibrary/86619.pdf Дневники: в 4 т. Т. 2. 1961—1991] / Подг. текста Е. Н. Мухиной, Л. С. Новосёловой, Л. И. Смирновой; коммент. Е. Н. Мухиной, И. Н. Мухина; вступ. ст. Е. Н. Мухиной. — СПб.: Алетейя, 2023. — 1294 с.
* [http://hist.msu.ru/dlibrary/86625.pdf Дневники: в 4 т. Т. 3. Письма] / Подг. текста, вступ. ст. Е. Н. Мухиной. — СПб.: Алетейя, 2023. — 574 с.
* [http://hist.msu.ru/dlibrary/86627.pdf Дневники: в 4 т. Т. 4. Аннотированный именной указатель к дневникам] / Подг. текста именного указателя Е. Н. Мухиной, И. Н. Мухина. — СПб.: Алетейя, 2023. — 916 с.
=== Статьи ===
* Славянофилы и славянофильство (Из истории русской общественной мысли сер. XIX в. // Историк-марксист. 1941. № 1. С. 85—97.
* Источниковедение русской исторической журналистики. (Постановка темы и проблематика). //Источниковедение отечественной истории. Сб. статей. 1975. — М., 1976. С. 272—305.
* Раннее славянофильство и утопический социализм // Вопросы истории. 1993. № 5. С. 24—40.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Сергея Сергеевича Дмитриева|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1991|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
pg6h9vgsojskxdg00lq3rigsldh4jfl
Категория:Сергей Сергеевич Дмитриев
14
1221765
5710959
2026-05-11T05:50:45Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Дмитриев, Сергей Сергеевич}} [[Категория:Категории авторов]]»
5710959
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Дмитриев, Сергей Сергеевич}}
[[Категория:Категории авторов]]
4g4llfjl6vi0a7pccoa67huzgxurtt5
Файл:Сергей Сергеевич Дмитриев.png
6
1221766
5710962
2026-05-11T05:59:22Z
Wlbw68
37914
{{Изображение
| Описание =Сергей Сергеевич Дмитриев
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 1992
| Источник =https://www.hist.msu.ru/dlibrary/86617.pdf
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
5710962
wikitext
text/x-wiki
== Краткое описание ==
{{Изображение
| Описание =Сергей Сергеевич Дмитриев
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 1992
| Источник =https://www.hist.msu.ru/dlibrary/86617.pdf
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
eevbrw9gollhfxo3jivp14s2p9ck26v
Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий
102
1221767
5710977
2026-05-11T06:58:58Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Будницкий | ИМЕНА = Иосиф Моисеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, кандидат экономических наук, доцент, учёный секретарь Комиссии по истории техники и естествознания АН СССР с 1941 | ДРУГОЕ...»
5710977
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=
| ФАМИЛИЯ = Будницкий
| ИМЕНА = Иосиф Моисеевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский экономист, кандидат экономических наук, доцент, учёный секретарь Комиссии по истории техники и естествознания АН СССР с 1941
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ = 03.12.1904
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ = 22.02.1972
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Методические указания по применению наглядных пособий в технической учебе . - [Москва] : Гизлегпром, 1941 (Серпухов). - 16 с. Без обл.; 14 см.
* Оборотные средства угольной промышленности : Из цикла лекций для горных инженеров / И. М. Будницкий, доц. канд. эконом. наук ; М-во угольной пром-сти СССР. Дом инженера и техника им. Ф. Э. Дзержинского. - Москва : Углетехиздат, 1954. - 40 с.; 22 см.
* Размещение угольной промышленности и районирование потребления углей в СССР / И. М. Будницкий, доц. канд. экон. наук. - Москва : Углетехиздат, 1955. - 88 с.; 20 см. - (Научно-производственная литература по вопросам экономики).
* Оборотные средства угольной промышленности / И. М. Будницкий, доц. канд. экон. наук. - Москва : Углетехиздат, 1956. - 61 с.; 20 см. - (Научно-производственная литература по вопросам экономики).
* Угольная промышленность . - Москва : Госполитиздат, 1958. - 183 с. : ил.; 20 см. - (Народное хозяйство СССР).
* Экономика угольной промышленности СССР / И. М. Будницкий, доц. канд. экон. наук. - Москва : Углетехиздат, 1959. - 235 с.; 23 см.
* Горная промышленность в системе народного хозяйства СССР . - Москва : Недра, 1965. - 104 с.; 20 см. - (Конкретная экономика для горняков).
* Вопросы интенсификации процесса освоения новых мощностей и эффективность производства / И. М. Будницкий, канд. экон. наук. - Москва : [б. и.], 1970. - 19 с.; 20 см.
* Эффективность освоения новых промышленных предприятий / АН СССР. Ин-т экономики. - Москва : Мысль, 1970. - 175 с.; 20 см.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Иосифа Моисеевича Будницкого|mode=pages}}
== Ссылки ==
* [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Будницкий+Иосиф+Моисеевич Номер участка: ЗИ/028/84.2/0027. Кладбище: Востряковское (Северное). '''Будницкий Иосиф Моисеевич, 03.12.1904, 22.02.1972'''. Зарахович Геня Соломонова, год 1904, год 1979. Захарович Файвиш Иосифович, год 1902, год 1942. Першип Ева Соломоновна, год 1896, год 1973. Першип Оскар Львович, год 1925, год 1942. Столярская Остер-Рася Иосифовна, год 1872, год 1967]
* Вернадский В. И. Собрание сочинений : в 24 т. / В.И. Вернадский ; под ред. академика Э.М. Галимова ; Ин-т геохимии и аналитической химии им. В.И. Вернадского ; Комиссия РАН по разработке научного наследия академика В.И. Вернадского. – М. : Наука, 2013 – ISBN 978-5-02-038093-6. Т. 22. Дневники В.И. Вернадского (1940–1942 гг.) / науч. ред. и сост. академик Э. М. Галимов. – 2013. – 565 c. – ISBN 978-5-02-038135-3 (в пер.). С. 188: 2. „Будницкий Иосиф Моисеевич – ученый секретарь Комиссии по истории техники и естествознания АН СССР с 1941“
{{АП|ГОД=1972|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
28b7pnoed64hevzr5sia91adq7lzvu0
Категория:Иосиф Моисеевич Будницкий
14
1221768
5710978
2026-05-11T07:04:01Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Будницкий, Иосиф Моисеевич}} [[Категория:Категории авторов]]»
5710978
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Будницкий, Иосиф Моисеевич}}
[[Категория:Категории авторов]]
duxio3krovwvh1pv9hnr6rk3q7uz4p0
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/164
104
1221769
5710982
2026-05-11T07:24:47Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|<center>{{xxl|{{zagl|Глава IV.}}}}</center> {{якорь|§1}}1. Изложенная выше теорія линейныхъ дифференціальныхъ уравненій можетъ быть приложена къ рѣшенію нѣкоторыхъ частныхъ случаевъ слѣдующей общей задачи: преобразовать положительную часть плоскости (<math>A</math>) въ данную пл...»
5710982
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|<center>{{xxl|{{zagl|Глава IV.}}}}</center>
{{якорь|§1}}1. Изложенная выше теорія линейныхъ дифференціальныхъ уравненій можетъ быть приложена къ рѣшенію нѣкоторыхъ частныхъ случаевъ слѣдующей общей задачи: преобразовать положительную часть плоскости (<math>A</math>) въ данную плоскую фигуру <math>S</math> съ простымъ контуромъ <math>P</math> такимъ образомъ, чтобы
''a'') было сохранено подобіе въ безконечно-малыхъ частяхъ,
''b'') чтобы каждой точкѣ плоскости (<math>A</math>) отвѣчала одна или нѣсколько точекъ внутри <math>S</math>, и обратно,
''c'') чтобы точкамъ на оси <math>X</math><sup><u>овъ</u></sup> отвѣчали точки на контурѣ <math>P</math>, и обратно,
''d'') чтобы притомъ 3 опредѣленнымъ точкамъ оси <math>X</math><sup><u>овъ</u></sup> отвѣчали три опредѣленныя точки на контурѣ <math>P</math>.
Мы не будемъ останавливаться на доказательствѣ возможности рѣшенія задачи въ такомъ общемъ видѣ и ограничимся разсмотрѣніемъ того случая, когда каждой точкѣ плоскости <math>A</math> отвѣчаетъ только одна точка внутри <math>S</math>, и когда контуръ <math>P</math> составленъ изъ конечнаго числа пересѣкающихся прямыхъ линій или окружностей.
Какъ извѣстно, всякая функція <math>Z</math> отъ комплекснаго перемѣннаго <math>z=x+iy</math> преобразовываетъ плоскость этого перемѣннаго (или часть ея) въ нѣкоторую часть плоскости <math>Z</math> съ сохраненіемъ подобія въ безконечно малыхъ частяхъ.
Чтобы такая функція <math>Z</math> давала рѣшеніе задачи, нужно, чтобы она удовлетворила еще слѣдующимъ условіямъ:
|<center>{{xxl|{{zagl|Глава IV.}}}}</center>
{{якорь|§1}}1. Изложенная выше теория линейных дифференциальных уравнений может быть приложена к решению некоторых частных случаев следующей общей задачи: преобразовать положительную часть плоскости (<math>A</math>) в данную плоскую фигуру <math>S</math> с простым контуром <math>P</math> таким образом, чтобы
''a'') было сохранено подобие в бесконечно малых частях,
''b'') чтобы каждой точке плоскости (<math>A</math>) отвечала одна или несколько точек внутри <math>S</math>, и обратно,
''c'') чтобы точкам на оси <math>X</math> отвечали точки на контуре <math>P</math>, и обратно,
''d'') чтобы притом 3 определенным точкам оси <math>X</math> отвечали три определенные точки на контуре <math>P</math>.
Мы не будем останавливаться на доказательстве возможности решения задачи в таком общем виде и ограничимся рассмотрением того случая, когда каждой точке плоскости <math>A</math> отвечает только одна точка внутри <math>S</math>, и когда контур <math>P</math> составлен из конечного числа пересекающихся прямых линий или окружностей.
Как известно, всякая функция <math>Z</math> от комплексной переменной <math>z=x+iy</math> преобразовывает плоскость этой переменной (или часть ее) в некоторую часть плоскости <math>Z</math> с сохранением подобия в бесконечно малых частях.
Чтобы такая функция <math>Z</math> давала решение задачи, нужно, чтобы она удовлетворила еще следующим условиям:}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
3xxkmagoba9t52vbsboahx5bjttigej
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/165
104
1221770
5710989
2026-05-11T08:12:29Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} 1. <math>Z=f(z)</math> остается конечной, непрерывной и однозначной для всѣхъ точекъ положительной части (<math>A</math>) плоскости и, слѣдовательно, разлагается, въ области каждой точки <math>z_0</math>, принадлежащей (<math>A</math>), по цѣлымъ и положительнымъ степенямъ <math>z-z_0</math>...»
5710989
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
1. <math>Z=f(z)</math> остается конечной, непрерывной и однозначной для всѣхъ точекъ положительной части (<math>A</math>) плоскости и, слѣдовательно, разлагается, въ области каждой точки <math>z_0</math>, принадлежащей (<math>A</math>), по цѣлымъ и положительнымъ степенямъ <math>z-z_0</math>.
2. <math>f'(z)</math> не обращается въ нуль ни для одного значенія <math>z</math>, находящагося въ {{nobr|(<math>A</math>);}} ибо, если бы <math>f'(z_1)</math> было нулемъ, то вблизи этой точки одной точкѣ фигуры <math>S</math> отвѣчало бы двѣ или нѣсколько точекъ (<math>A</math>).
3. <math>Z</math> остается непрерывной для вещественныхъ значеній <math>z</math> и описываетъ, для этихъ значеній <math>z</math>, контуръ <math>P</math> фигуры <math>S</math>.
4. <math>z</math>, какъ функція отъ <math>Z</math>, удовлетворяетъ подобнымъ же условіямъ, причемъ значеніями <math>Z</math> на контурѣ <math>S</math> отвѣчаютъ вещественныя значенія <math>z</math>.
5. Тремъ опредѣленнымъ значеніямъ <math>Z</math> на контурѣ <math>P</math> отвѣчаютъ три опредѣленныя точки на вещественной оси и наоборотъ.
{{якорь|§2}}2. Рѣшеніе, которое будетъ изложено далѣе, основано на принципѣ [[w:Аналитическое продолжение|аналитическаго продолженія]] функцій.
Пусть <math>\Xi=\varphi(\zeta)</math> есть функція, непрерывная на площади <math>U</math> и ея контурѣ; для всѣхъ значеній <math>\zeta</math>, лежащихъ въ площади <math>U</math> выше оси <math>AB</math>, она разлагается въ рядъ по цѣлымъ и положительнымъ степенямъ <math>\zeta</math>; кромѣ того, она вещественна для вещественныхъ значеній <math>\zeta</math><ref>Ось <math>AB</math> есть ось вещественныхъ значеній <math>\zeta</math>.</ref>.
<center>[[Файл:Савичъ С.Е. О линейныхъ обыкновенныхъ дифференціальныхъ уравненіяхъ съ правильными интегралами. Рисунок 1.png|500px]]</center>
Пусть <math>\zeta'</math> есть сопряженная съ <math>\zeta</math> точка; будемъ принимать за значеніе <math>\varphi(\zeta')</math> сопряженную съ <math>\varphi(\zeta)</math> величину. Функція <math>\Xi</math>, непрерывная
|{{nop}}
1. <math>Z=f(z)</math> остается конечной, непрерывной и однозначной для всех точек положительной части (<math>A</math>) плоскости и, следовательно, разлагается, в области каждой точки <math>z_0</math>, принадлежащей (<math>A</math>), по целым и положительным степеням <math>z-z_0</math>.
2. <math>f'(z)</math> не обращается в нуль ни для одного значения <math>z</math>, находящегося в (<math>A</math>); ибо, если бы <math>f'(z_1)</math> было нулем, то вблизи этой точки одной точке фигуры <math>S</math> отвечало бы две или несколько точек (<math>A</math>).
3. <math>Z</math> остается непрерывной для вещественных значений <math>z</math> и описывает, для этих значений <math>z</math>, контур <math>P</math> фигуры <math>S</math>.
4. <math>z</math>, как функция от <math>Z</math>, удовлетворяет подобным же условиям, причем значениями <math>Z</math> на контуре <math>S</math> отвечают вещественные значения <math>z</math>.
5. Трем определенным значениям <math>Z</math> на контуре <math>P</math> отвечают три определенные точки на вещественной оси, и наоборот.
{{якорь|§2}}2. Решение, которое будет изложено далее, основано на принципе [[w:Аналитическое продолжение|аналитического продолжения]] функций.
Пусть <math>\Xi=\varphi(\zeta)</math> есть функция, непрерывная на площади <math>U</math> и ее контуре; для всех значений <math>\zeta</math>, лежащих в площади <math>U</math> выше оси <math>AB</math>, она разлагается в ряд по целым и положительным степеням <math>\zeta</math>; кроме того, она вещественна для вещественных значений <math>\zeta</math><ref>Ось <math>AB</math> есть ось вещественных значений <math>\zeta</math>.</ref>.
<center>[[Файл:Савичъ С.Е. О линейныхъ обыкновенныхъ дифференціальныхъ уравненіяхъ съ правильными интегралами. Рисунок 1.png|500px]]</center>
Пусть <math>\zeta'</math> есть сопряженная с <math>\zeta</math> точка; будем принимать за значение <math>\varphi(\zeta')</math> сопряженную с <math>\varphi(\zeta)</math> величину. Функция <math>\Xi</math>, непрерывная}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
0w4o4wwu3pw9qfvswdyaxnbrw9h5kt0
Автор:Пётр Николаевич Марков
102
1221771
5710995
2026-05-11T09:06:36Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Марков | ФАМИЛИЯ = Марков | ИМЕНА = Пётр Николаевич | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский геолог, кандидат геолого-минералогических наук, заведующий кафедрой разведочного дела Московской горной академии, ведущий специа...»
5710995
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Марков
| ФАМИЛИЯ = Марков
| ИМЕНА = Пётр Николаевич
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский геолог, кандидат геолого-минералогических наук, заведующий кафедрой разведочного дела Московской горной академии, ведущий специалист в СССР по поискам и разведке слюды, первооткрыватель множества крупных месторождений
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* "Разведочное дело" : конспект лекций в М. Г. А. 1926 г. / В. Д. Рязанов, П. Н. Марков. - Москва : изд-во Моск. горной акад., 1929 (4-я тип. "Мосполиграф"). - 26х18 см.
* Месторождение титаномагнетитов горы Магнитки : краткий петрографический очерк г. Магнитки / П. Н. Марков, Е. А. Кузнецов. - Москва : Гос. техн. изд-во, 1930 (Л. : тип. "Красный печатник"). - 32 с. : черт., схем.; 25х18 см.
* Ручное бурение при разведках полезных ископаемых / Горный инж. П. Н. Марков. - Москва ; Ленинград : Геолразведиздат, 1932 (М. : тип. "Дер эмес"). - Обл., 56 с., 1 с. на обл. : черт.; 18х13 см. - (Библиотека рабочего разведчика).
* Программа по "Разведочному делу" : для геолого-почвенных факультетов государственных университетов / [Автор и отв. редактор Марков] ; Министерство высшего образования СССР. - Киев : Изд-во Киев. гос. ун-та им. Т. Г. Шевченко, 1947. - 7, [1] с.; 20 см.
* Оценка месторождений при поисках и разведках. Вып. 1-6, 9-11, 13-17, 19-21 [Текст] : (Руководство для геологов) / М-во геологии СССР. Всесоюз. науч.-исслед. ин-т минер. сырья. - Москва ; Ленинград : Госгеолиздат, 1949-1963. - 10 т.; 21 см.
* Программа по "Разведочному делу" : для геологических факультетов государственных университетов : специальность - геофизические методы разведки полезных ископаемых / [Автор и отв. редактор П. Н. Марков] ; Министерство высшего образования СССР. - Москва : Изд-во МГУ, 1950. - 6, [1] с.; 21 см.
* Программа по "Разведочному делу" : для геологических факультетов государственных университетов : специальность - геофизические методы разведки полезных ископаемых / [Автор и отв. редактор П. Н. Марков] ; Министерство высшего образования [СССР]. - Москва : Изд-во МГУ, 1951. - 6, [1] с.; 21 см.
* Как искать месторождения слюд. - Москва : Госгеолиздат, 1952. - 24 с. : ил.; 20 см.
* Программа по "Разведочному делу" : для геологических факультетов государственных университетов : специальность - геофизические методы разведки полезных ископаемых / [Автор и отв. редактор П. Н. Марков] ; Министерство высшего образования СССР. - Москва : Изд-во Московского ун-та, 1952. - 7, [1] с.; 21 см.
* Геологоразведочное дело : [учебное пособие для геол. фак. гос. ун-тов]. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1956. - 310 с. : ил.; 26 см.
* Как искать месторождения слюд. - 2-е изд. - Москва : Госгеолтехиздат, 1959. - 20 с. : ил.; 20 см. - (Б-чка участника геологического похода).
* Как искать месторождения слюд. - 3-е изд. - Москва : Госгеолтехиздат, 1962. - 21 с. : ил.; 20 см. - (Б-чка искателя полезных ископаемых).
* Программа курса "Организация и планирование производства геолого-разведочных работ" / Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова, Геологический факультет, Кафедра полезных ископаемых ; [П. Н. Марков]. - Москва : Геолог. фак. МГУ, 1963. - 5 с.; 19 см.
* Программа по курсу "Геологоразведочное дело и техника безопасности" : для геологических факультетов государственных университетов / Авторы - П. Н. Марков, А. А. Максимов ; Министерство высшего и среднего специального образования СССР. - Москва : Изд-во Ленинградского ун-та, 1966. - 8, [3] с. : табл.; 20 см.
* Геолого-разведочное дело : [учебное пособие для геол. специальностей университетов]. - 2-е изд., перераб. и доп. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1967. - 346 с. : ил.; 26 см.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Петра Николаевича Маркова|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1968|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
77fku20tke7a14ovqpbt3vblcrcu6me
Категория:Пётр Николаевич Марков
14
1221772
5710996
2026-05-11T09:09:18Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Марков, Пётр Николаевич}} [[Категория:Категории авторов]]»
5710996
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Марков, Пётр Николаевич}}
[[Категория:Категории авторов]]
khp7eunksfqx8t7tmk37arqylm4wtg9
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/166
104
1221773
5711002
2026-05-11T09:39:17Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|въ площади <math>U</math> и вещественная для вещественныхъ значеній <math>\zeta</math>, останется непрерывной и при указанномъ ея аналитическомъ продолженіи. Вмѣстѣ съ тѣмъ, интегралы {{формула3|<math>\frac1{2\pi i}\int_{(ABCA)}\frac{\varphi(z)dz}{z-\zeta}</math> и <math>\frac{1}{2\pi i}\int_{(ADBA)}\frac{\varphi(z')dz'}{z'-\zeta}</...»
5711002
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|въ площади <math>U</math> и вещественная для вещественныхъ значеній <math>\zeta</math>, останется непрерывной и при указанномъ ея аналитическомъ продолженіи. Вмѣстѣ съ тѣмъ, интегралы
{{формула3|<math>\frac1{2\pi i}\int_{(ABCA)}\frac{\varphi(z)dz}{z-\zeta}</math> и <math>\frac{1}{2\pi i}\int_{(ADBA)}\frac{\varphi(z')dz'}{z'-\zeta}</math>}}
{{noindent}}будутъ обладать всѣми извѣстными для интеграловъ отъ конечныхъ, непрерывныхъ и однозначныхъ функцій свойствами. На этомъ основаніи, смотря по тому, находится ли точка <math>\zeta</math> внутри <math>U</math> или внутри <math>U'</math>, для этихъ интеграловъ получимъ соотвѣтственно слѣдующія значенія
{{формула3|<math>\varphi(\zeta),\ 0;\qquad 0,\ \varphi(\zeta).</math>}}
{{indent-em|0}}Отсюда слѣдуетъ, что
{{формула3|<math>\frac{1}{2\pi i}\int_{(ACBDA)}\frac{\varphi(z)dz}{z-\zeta}=\varphi(\zeta),</math>}}
{{noindent}}гдѣ бы точка <math>\zeta</math> въ площади <math>U+U'</math> ни находилась; изъ этого выраженія <math>\varphi(\zeta)</math>, между прочимъ, вытекаетъ, что функція <math>\Xi=\varphi(\zeta)</math> можетъ быть разложена въ рядъ по цѣлымъ и положительнымъ степенямъ <math>\zeta-\zeta_0</math>, гдѣ <math>\zeta_0</math> есть точка на оси <math>AB</math>; въ этомъ разложеніи
{{формула3|<math>Z-Z_0=a(\zeta-\zeta_0)+b(\zeta-\zeta_0)^2+\ldots</math>}}
{{noindent}}коэффиціенты <math>a,\ b,\ldots</math> непремѣнно вещественны.
{{якорь|§3}}3. Пусть фигура <math>S</math> ограничена нѣсколькими пересѣкающимися прямыми <math>L,\ L_1,\ldots</math> Пусть <math>Z=f(z)</math> есть функція, дающая рѣшеніе задачи для этого случая. Пусть <math>Z_0</math> есть значеніе ея въ какой нибудь точкѣ, принадлежащей сторонѣ <math>L</math>, и <math>h\pi</math>—уголъ между <math>Z</math> и <math>OX</math>. Функція
{{формула3|<math>\Xi=(Z-Z_0)e^{-\pi hi},</math>}}
{{noindent}}удовлетворитъ условіямъ леммы [[#§2|п. 2]]; поэтому
{{формула3|<math>\Xi=(Z-Z_0)e^{-\pi hi}=a(z-z_0)+b(z-z_0)^2+c(z-z_0)^3+\ldots,</math>}}
|в площади <math>U</math> и вещественная для вещественных значений <math>\zeta</math>, останется непрерывной и при указанном ее аналитическом продолжении. Вместе с тем, интегралы
{{формула3|<math>\frac1{2\pi i}\int_{(ABCA)}\frac{\varphi(z)\,dz}{z-\zeta}</math> и <math>\frac{1}{2\pi i}\int_{(ADBA)}\frac{\varphi(z')\,dz'}{z'-\zeta}</math>}}
{{noindent}}будут обладать всеми известными для интегралов от конечных, непрерывных и однозначных функций свойствами. На этом основании, смотря по тому, находится ли точка <math>\zeta</math> внутри <math>U</math> или внутри <math>U'</math>, для этих интегралов получим соответственно следующие значения
{{формула3|<math>\varphi(\zeta),\ 0;\qquad 0,\ \varphi(\zeta).</math>}}
{{indent-em|0}}Отсюда следует, что
{{формула3|<math>\frac{1}{2\pi i}\int_{(ACBDA)}\frac{\varphi(z)\,dz}{z-\zeta}=\varphi(\zeta),</math>}}
{{noindent}}где бы точка <math>\zeta</math> в площади <math>U+U'</math> ни находилась; из этого выражения <math>\varphi(\zeta)</math>, между прочим, вытекает, что функция <math>\Xi=\varphi(\zeta)</math> может быть разложена в ряд по целым и положительным степеням <math>\zeta-\zeta_0</math>, где <math>\zeta_0</math> есть точка на оси <math>AB</math>; в этом разложении
{{формула3|<math>Z-Z_0=a(\zeta-\zeta_0)+b(\zeta-\zeta_0)^2+\ldots</math>}}
{{noindent}}коэффициенты <math>a,\ b,\ \ldots</math> непременно вещественны.
{{якорь|§3}}3. Пусть фигура <math>S</math> ограничена несколькими пересекающимися прямыми <math>L,\ L_1,\ \ldots</math> Пусть <math>Z=f(z)</math> есть функция, дающая решение задачи для этого случая. Пусть <math>Z_0</math> есть значение ее в какой-нибудь точке, принадлежащей стороне <math>L</math>, и <math>h\pi</math> — угол между <math>Z</math> и <math>OX</math>. Функция
{{формула3|<math>\Xi=(Z-Z_0)e^{-\pi hi},</math>}}
{{noindent}}удовлетворит условиям леммы [[#§2|п. 2]]; поэтому
{{формула3|<math>\Xi=(Z-Z_0)e^{-\pi hi}=a(z-z_0)+b(z-z_0)^2+c(z-z_0)^3+\ldots,</math>}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
qgahp139p0f2dtpxrpruhq6f3bfosje
Автор:Павел Александрович Марков
102
1221774
5711003
2026-05-11T09:42:01Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Марков | ФАМИЛИЯ = Марков | ИМЕНА = Павел Александрович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский театральный критик, режиссёр, теоретик театра, педагог, один из крупнейших отечественных историков театра, заслуженный деятель...»
5711003
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Марков
| ФАМИЛИЯ = Марков
| ИМЕНА = Павел Александрович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский театральный критик, режиссёр, теоретик театра, педагог, один из крупнейших отечественных историков театра, заслуженный деятель искусств РСФСР (1944), лауреат Государственной премии РСФСР имени К. С. Станиславского (1966)
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ =
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Современная экспрессионистическая драма в Германии / П. Марков Рос. акад. худож. наук. - Москва : 2-я Моск. фабр. загот. гос. знаков, 1923. - [2], 373-391 с.; 31 см.
* Новейшие театральные течения. (1898-1923) : Опыт попул. изложения / П. Марков. - Москва : [Ред.-изд. Отд. ВСНХ], 1924. - [2], 68 с.; 25 см.
* Вл. И. Немирович-Данченко и музыкальный театр его имени / П. А. Марков. - [Москва] : Муз. театр им. нар. арт. СССР Вл. И. Немировича-Данченко, [1936] (Л. : тип. им. Володарского). - Переплет, 266 с., 5 вкл. л. крас. ил. : крас. ил.; 25х17 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005291488?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ]
* Театральные портреты : Сб. статей. - Москва ; Ленинград : Искусство, 1939 (Москва). - 232 с. : ил.; 20 см.
* Передовики кинофикации : Опыт работы Плесецкого межрайон. отдела Арханг. обл. упр. кинофикации / Н. Марков, П. Таскаев, М. Ильин. - [Москва] : Госкиноиздат, 1940. - 36 с.; 14 см. - (Стахановцы кино).
* Ежегодник Московского художественного театра = Yearbook of the Moscow art theatre / [редкол.: В. Е. Месхетели (отв. ред.) и др.]. - Москва : Музей Московского художественного академического театра СССР им. М. Горького, 1946-1961. - 24 см.
* Вера Федоровна Комиссаржевская. (1864-1910) / П. Марков. - Москва : Искусство, 1950 (тип. изд-ва "Моск. правда"). - 80 с.; 6 л. портр. : портр.; 16 см.
* Московский художественный театр : 1898-1948 : (Попул. очерк) / П. Марков, Н. Чушкин. - Москва ; Ленинград : Искусство, 1950 (Москва : 20-я тип. Союзполиграфпрома). - 118 с.; 16 л. ил. : ил.; 22 см.
* Проблемы музыкального театра в режиссерском творчестве В. И. Немировича-Данченко : Автореферат дис. на соискание ученой степени доктора искусствоведения / Акад. наук СССР. Ин-т истории искусств. - Москва : [Изд-во Акад. наук СССР], 1959. - 25 с.; 22 см.
* Проблемы музыкального театра в режиссерском творчестве В. И. Немировича-Данченко : в 3-х т. : диссертация ... доктора искусствоведения : 17.00.00. - Москва, 1959. - 559 с. + Прил. (245 с.).
* Режиссура Вл. И. Немировича-Данченко в музыкальном театре / П. А. Марков. - Москва : Всероссийское театральное о-во, 1960. - 408, [2] с., [25] л. ил., портр.; 23 см.
* Режиссура Вл. И. Немировича-Данченко в музыкальном театре = Дочь Анго . - Москва : Всерос. театр. о-во, 1960. - 410 с., 25 л. ил.; 23 см.
* [[Театральная энциклопедия]] / Глав. ред. С. С. Мокульский. - Москва : Советская энциклопедия, 1961-1967. - 5 т.; 27 см. - (Энциклопедии. Словари. Справочники).
* Стенограмма выступления П. А. Маркова перед спектаклем "Мертвые души", посвященном 70-летию со дня рождения М. А. Булгакова [Рукопись] : [машинопись] / П. А. Марков. - [Б. м.], 1961 мая 14. - 4 л.
* Правда театра : Статьи / [Вступ. статья Н. Абалкина, с. 3-20]. - Москва : Искусство, 1965. - 540 с., 47 л. ил.; 21 см.
* В театрах разных стран : [Сборник статей]. - Москва : ВТО, 1967. - 395 с., 33 л. ил. : ил.; 17 см.
* Дядюшкин сон : Пьеса в 3 актах / Инсценировка М. Кнебель, П. Маркова ; Отв. ред. М. Светлакова. - Москва : ВУОАП, 1972. - 89 л.; 29 см.
* О театре : В 4 т. - Москва : Искусство, 1974-1977. - 21 см.
# [Т.] 1: Из истории русского и советского театра. - 1974. - 540 с., 33 л. ил., портр.
# Т. 2: Театральные портреты. Т. 2. - 1974. - 494 с., 32 л. ил., портр.
# Т. 3: Дневник театрального критика. Т. 3. - 1976. - 639 с., 32 л. ил., портр.
# Т. 4: Дневник театрального критика. Т. 4. - 1977. - 638 с., 33 л. ил., портр.
* В художественном театре : Книга завлита / П. А. Марков ; [предисл. М. Рогачевского]. - Москва : Всерос. театр. о-во, 1976. - 607 с., 50 л. ил. : ил.; 22 см.
* Книга воспоминаний / П. А. Марков; [Послесл. А. А. Михайловой]. - Москва : Искусство, 1983. - 607 с. : портр., 24 л. ил.; 20 см.
* Михаил Царев : Жизнь и творчество. [Сборник / Отв. ред. П. А. Марков]. - Москва : Всерос. театр. о-во, 1983. - 639 с. : ил.; 20 см
* Статьи о театре XX века : избранное / П. А. Марков. - Москва : ГИТИС, 2013-.
# Т. 1. - 2013. - 654, [1] с., [1] л. портр.; ISBN 978-5-91328-086-2
# Т. 2. - 2014. - 513, [1] с., [1] л. портр.; ISBN 978-5-91328-193-7
=== Книги на иных языках ===
* Майстори на сцената : Театрални портрети : Ермолова, Южин, Орльонев, Москвин, Качалов, Леонидов, Хмельов и Шчукин / П. А. Марков ; Превел Иосиф Розанов. - София : ОРПС, 1949. - 135 с.; 17 см. - (Театрална библиотека / Под ред. на М. Величков; № 7).
* Der Kampf des sowjetischen Theaters für eine realistische Kunst : Ein Theaterschaffender aus der Sowjetunion berichtet / P. Markow ; Hrsg.: Armin G. Kuckhoff ; Zusgest. von Gertrud Eylitz und einem Kollektiv der Studenten der Theaterwissenschaftlichen Abt. des Deutschen Theater-Instituts Weimar unter Leitung von Armin-G. Kuckhoff. - Berlin : Kultur und Fortschritt, 1951. - 75 с. : портр.; 21 см.
* 모스크바 예술 극장 / 말꼬브 쁘., 츄쉬낀 느., 신고송 역. - 평양 : 문화 전선사, 1952-.
상. - 1952. - 106 с.; 15 с.
* 모스크바 예술 극장 / 말꼬브 쁘., 츄쉬낀 느., 신고송 역. - 평양 : 문화 전선사, 1952-. - 260 с., [2] л. ил.; 22 см.
* 모스크바 예술 극장 / 말꼬브 쁘., 츄쉬낀 느., 신고송 역. - 평양 : 문화 전선사, 1952-.
하. - 문예 총출판사, 1953. - 123 с., [5] л. ил.; 15 см.
=== Рукописи ===
* Воспоминания об М. А. Булгакове [Рукопись] : [машинопись с подписью-автографом и авторской правкой] / П. А. Марков. - [Б. м.], [1965]. - 9 л.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Павла Александровича Маркова|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1980|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
g5y7u7vp9rbuy8gzn3ilsaotwpcwt7u
5711006
5711003
2026-05-11T09:49:45Z
Wlbw68
37914
иллюстрация
5711006
wikitext
text/x-wiki
{{Обавторе
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Марков
| ФАМИЛИЯ = Марков
| ИМЕНА = Павел Александрович
| ВАРИАНТЫИМЁН =
| ОПИСАНИЕ = советский театральный критик, режиссёр, теоретик театра, педагог, один из крупнейших отечественных историков театра, заслуженный деятель искусств РСФСР (1944), лауреат Государственной премии РСФСР имени К. С. Станиславского (1966)
| ДРУГОЕ =
| ДАТАРОЖДЕНИЯ =
| МЕСТОРОЖДЕНИЯ =
| ДАТАСМЕРТИ =
| МЕСТОСМЕРТИ =
| ИЗОБРАЖЕНИЕ = Павел Александрович Марков.webp
| ВИКИДАННЫЕ =
| ВИКИПЕДИЯ =
| ВИКИЦИТАТНИК =
| ВИКИСКЛАД =
| ВИКИЛИВРУ =
| ЭСБЕ =
| Google =
}}
== Библиография ==
=== Книги ===
* Современная экспрессионистическая драма в Германии / П. Марков Рос. акад. худож. наук. - Москва : 2-я Моск. фабр. загот. гос. знаков, 1923. - [2], 373-391 с.; 31 см.
* Новейшие театральные течения. (1898-1923) : Опыт попул. изложения / П. Марков. - Москва : [Ред.-изд. Отд. ВСНХ], 1924. - [2], 68 с.; 25 см.
* Вл. И. Немирович-Данченко и музыкальный театр его имени / П. А. Марков. - [Москва] : Муз. театр им. нар. арт. СССР Вл. И. Немировича-Данченко, [1936] (Л. : тип. им. Володарского). - Переплет, 266 с., 5 вкл. л. крас. ил. : крас. ил.; 25х17 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005291488?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ]
* Театральные портреты : Сб. статей. - Москва ; Ленинград : Искусство, 1939 (Москва). - 232 с. : ил.; 20 см.
* Передовики кинофикации : Опыт работы Плесецкого межрайон. отдела Арханг. обл. упр. кинофикации / Н. Марков, П. Таскаев, М. Ильин. - [Москва] : Госкиноиздат, 1940. - 36 с.; 14 см. - (Стахановцы кино).
* Ежегодник Московского художественного театра = Yearbook of the Moscow art theatre / [редкол.: В. Е. Месхетели (отв. ред.) и др.]. - Москва : Музей Московского художественного академического театра СССР им. М. Горького, 1946-1961. - 24 см.
* Вера Федоровна Комиссаржевская. (1864-1910) / П. Марков. - Москва : Искусство, 1950 (тип. изд-ва "Моск. правда"). - 80 с.; 6 л. портр. : портр.; 16 см.
* Московский художественный театр : 1898-1948 : (Попул. очерк) / П. Марков, Н. Чушкин. - Москва ; Ленинград : Искусство, 1950 (Москва : 20-я тип. Союзполиграфпрома). - 118 с.; 16 л. ил. : ил.; 22 см.
* Проблемы музыкального театра в режиссерском творчестве В. И. Немировича-Данченко : Автореферат дис. на соискание ученой степени доктора искусствоведения / Акад. наук СССР. Ин-т истории искусств. - Москва : [Изд-во Акад. наук СССР], 1959. - 25 с.; 22 см.
* Проблемы музыкального театра в режиссерском творчестве В. И. Немировича-Данченко : в 3-х т. : диссертация ... доктора искусствоведения : 17.00.00. - Москва, 1959. - 559 с. + Прил. (245 с.).
* Режиссура Вл. И. Немировича-Данченко в музыкальном театре / П. А. Марков. - Москва : Всероссийское театральное о-во, 1960. - 408, [2] с., [25] л. ил., портр.; 23 см.
* Режиссура Вл. И. Немировича-Данченко в музыкальном театре = Дочь Анго . - Москва : Всерос. театр. о-во, 1960. - 410 с., 25 л. ил.; 23 см.
* [[Театральная энциклопедия]] / Глав. ред. С. С. Мокульский. - Москва : Советская энциклопедия, 1961-1967. - 5 т.; 27 см. - (Энциклопедии. Словари. Справочники).
* Стенограмма выступления П. А. Маркова перед спектаклем "Мертвые души", посвященном 70-летию со дня рождения М. А. Булгакова [Рукопись] : [машинопись] / П. А. Марков. - [Б. м.], 1961 мая 14. - 4 л.
* Правда театра : Статьи / [Вступ. статья Н. Абалкина, с. 3-20]. - Москва : Искусство, 1965. - 540 с., 47 л. ил.; 21 см.
* В театрах разных стран : [Сборник статей]. - Москва : ВТО, 1967. - 395 с., 33 л. ил. : ил.; 17 см.
* Дядюшкин сон : Пьеса в 3 актах / Инсценировка М. Кнебель, П. Маркова ; Отв. ред. М. Светлакова. - Москва : ВУОАП, 1972. - 89 л.; 29 см.
* О театре : В 4 т. - Москва : Искусство, 1974-1977. - 21 см.
# [Т.] 1: Из истории русского и советского театра. - 1974. - 540 с., 33 л. ил., портр.
# Т. 2: Театральные портреты. Т. 2. - 1974. - 494 с., 32 л. ил., портр.
# Т. 3: Дневник театрального критика. Т. 3. - 1976. - 639 с., 32 л. ил., портр.
# Т. 4: Дневник театрального критика. Т. 4. - 1977. - 638 с., 33 л. ил., портр.
* В художественном театре : Книга завлита / П. А. Марков ; [предисл. М. Рогачевского]. - Москва : Всерос. театр. о-во, 1976. - 607 с., 50 л. ил. : ил.; 22 см.
* Книга воспоминаний / П. А. Марков; [Послесл. А. А. Михайловой]. - Москва : Искусство, 1983. - 607 с. : портр., 24 л. ил.; 20 см.
* Михаил Царев : Жизнь и творчество. [Сборник / Отв. ред. П. А. Марков]. - Москва : Всерос. театр. о-во, 1983. - 639 с. : ил.; 20 см
* Статьи о театре XX века : избранное / П. А. Марков. - Москва : ГИТИС, 2013-.
# Т. 1. - 2013. - 654, [1] с., [1] л. портр.; ISBN 978-5-91328-086-2
# Т. 2. - 2014. - 513, [1] с., [1] л. портр.; ISBN 978-5-91328-193-7
=== Книги на иных языках ===
* Майстори на сцената : Театрални портрети : Ермолова, Южин, Орльонев, Москвин, Качалов, Леонидов, Хмельов и Шчукин / П. А. Марков ; Превел Иосиф Розанов. - София : ОРПС, 1949. - 135 с.; 17 см. - (Театрална библиотека / Под ред. на М. Величков; № 7).
* Der Kampf des sowjetischen Theaters für eine realistische Kunst : Ein Theaterschaffender aus der Sowjetunion berichtet / P. Markow ; Hrsg.: Armin G. Kuckhoff ; Zusgest. von Gertrud Eylitz und einem Kollektiv der Studenten der Theaterwissenschaftlichen Abt. des Deutschen Theater-Instituts Weimar unter Leitung von Armin-G. Kuckhoff. - Berlin : Kultur und Fortschritt, 1951. - 75 с. : портр.; 21 см.
* 모스크바 예술 극장 / 말꼬브 쁘., 츄쉬낀 느., 신고송 역. - 평양 : 문화 전선사, 1952-.
상. - 1952. - 106 с.; 15 с.
* 모스크바 예술 극장 / 말꼬브 쁘., 츄쉬낀 느., 신고송 역. - 평양 : 문화 전선사, 1952-. - 260 с., [2] л. ил.; 22 см.
* 모스크바 예술 극장 / 말꼬브 쁘., 츄쉬낀 느., 신고송 역. - 평양 : 문화 전선사, 1952-.
하. - 문예 총출판사, 1953. - 123 с., [5] л. ил.; 15 см.
=== Рукописи ===
* Воспоминания об М. А. Булгакове [Рукопись] : [машинопись с подписью-автографом и авторской правкой] / П. А. Марков. - [Б. м.], [1965]. - 9 л.
=== Энциклопедические статьи ===
{{#categorytree:Словарные статьи Павла Александровича Маркова|mode=pages}}
{{АП|ГОД=1980|ВОВ=Работник}}
[[Категория:Писатели СССР]]
[[Категория:Писатели на русском языке]]
[[Категория:Авторы первого издания БСЭ]]
[[Категория:Писатели России]]
tntuh3jr671j3jjxvuesklcbt9srik6
Категория:Павел Александрович Марков
14
1221775
5711004
2026-05-11T09:43:17Z
Wlbw68
37914
Новая: «{{DEFAULTSORT:Марков, Павел Александрович}} [[Категория:Категории авторов]]»
5711004
wikitext
text/x-wiki
{{DEFAULTSORT:Марков, Павел Александрович}}
[[Категория:Категории авторов]]
me3sxu0vvg1a7wedh9rlbasat6htjk4
Файл:Павел Александрович Марков.webp
6
1221776
5711005
2026-05-11T09:49:21Z
Wlbw68
37914
{{Изображение
| Описание =Павел Александрович Марков
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 1981
| Источник =https://yandex.ru/images/search?img_url=https%3A%2F%2Fwww.mos.ru%2Fupload%2Fnewsfeed%2Fnewsfeed%2Fmarkovitelesheva.jpg&lr=213&pos=0&rpt=simage&source=serp&text=Павел%20Александрович%20Марков
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Павел Александрович Марков
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее...
5711005
wikitext
text/x-wiki
== Краткое описание ==
{{Изображение
| Описание =Павел Александрович Марков
| Автор =неизвестен
| Время создания = до 1981
| Источник =https://yandex.ru/images/search?img_url=https%3A%2F%2Fwww.mos.ru%2Fupload%2Fnewsfeed%2Fnewsfeed%2Fmarkovitelesheva.jpg&lr=213&pos=0&rpt=simage&source=serp&text=Павел%20Александрович%20Марков
| Лицензия =
}}
{{Обоснование добросовестного использования
| статья = Автор:Павел Александрович Марков
| цель = ил.
| заменяемость = нет
| прочее =
}}
anr2g5xn3o1nlugh8arwg21i73vli6s
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/167
104
1221777
5711007
2026-05-11T10:34:25Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{noindent}}гдѣ <math>z_0</math> есть соотвѣтствующее <math>Z_0</math> значеніе перемѣннаго <math>z</math>; коэффиціенты <math>a,\ b,\ c,\ldots</math>—числа вещественныя; <math>a\gtrless 0</math>. Отсюда {{формула3|<math>Z-Z_0=e^{\pi hi}(z-z_0)p(z-z_0).</math>}} {{indent-em|0}}Пусть <math>Z'</math> есть значеніе <math>Z</math> для одной изъ вер...»
5711007
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{noindent}}гдѣ <math>z_0</math> есть соотвѣтствующее <math>Z_0</math> значеніе перемѣннаго <math>z</math>; коэффиціенты <math>a,\ b,\ c,\ldots</math>—числа вещественныя; <math>a\gtrless 0</math>. Отсюда
{{формула3|<math>Z-Z_0=e^{\pi hi}(z-z_0)p(z-z_0).</math>}}
{{indent-em|0}}Пусть <math>Z'</math> есть значеніе <math>Z</math> для одной изъ вершинъ многоугольника <math>S</math>, {{comment|напр.|например}} для той, гдѣ <math>L</math> пересѣкаетъ <math>L'</math> и пусть уголъ <math>L'</math> съ <math>OX</math> равенъ <math>h'\pi=h\pi+\alpha\pi</math>; разсмотримъ {{опечатка|фрнкцію|функцію|О1}}
{{формула3|<math>\Xi'=\{(Z'-Z)e^{-i\pi h}\}^\frac{1}{\alpha}.</math>}}
{{indent-em|0}}<math>\Xi'</math> будетъ вещественна, какъ для значеній <math>Z</math> на линіи <math>L</math>, такъ и для значенія <math>Z</math> на линіи <math>L'</math>, причемъ для <math>L</math> положительна, для <math>L'</math>—отрицательна. Лемма [[#§2|п. 2]] можетъ быть приложена къ ней. Поэтому
{{формула3|<math>\Xi'=\{(Z'-Z)^{-i\pi h}\}^\frac{1}{\alpha}=a'(z-z')+b'(z-z')^2+c'(z-z')^3+\ldots,</math>}}
{{noindent}}гдѣ <math>z'</math> — соотвѣтствующая <math>Z'</math> точка на <math>OX</math>, <math>a',\ b',\ c',\ldots</math> числа вещественныя, <math>a'\gtrless 0</math>. Можно положить
{{формула3|<math>Z'-Z=e^{i\pi h}(z-z')^\alpha p'(z-z').</math>}}
{{indent-em|0}}Для точекъ внутри контура
{{формула3|<math>Z-Z_1=(z-z_1)P(z-z_1),</math>}}
{{noindent}}гдѣ <math>P</math>—рядъ, коэффиціенты котораго могутъ и не быть вещественными.
Для безконечно далекой точки <math>z=\infty</math>, если соотвѣтствующая ей точка <math>Z_\infty</math> находится на сторонѣ <math>L</math>, найдемъ, что
{{формула3|<math>Z-Z_\infty=\frac{e^{ih\pi}}{z}p_1\left(\frac{1}{z}\right).</math>}}
{{indent-em|0}}Если же <math>Z_\infty</math> совмѣщается съ точкой пересѣченія двухъ сторонъ, {{comment|напр.|например}} <math>L</math> и <math>L'</math>, то
{{формула3|<math>Z-Z_\infty=\frac{e^{ih\pi}}{z^\alpha}p'_1\left(\frac{1}{z}\right).</math>}}
|{{nop}}
{{noindent}}где <math>z_0</math> есть соответствующее <math>Z_0</math> значение переменной <math>z</math>; коэффициенты <math>a,\ b,\ c,\ \ldots</math> — числа вещественные; <math>a\neq 0</math>. Отсюда
{{формула3|<math>Z-Z_0=e^{\pi hi}(z-z_0)p(z-z_0).</math>}}
{{indent-em|0}}Пусть <math>Z'</math> есть значение <math>Z</math> для одной из вершин многоугольника <math>S</math>, {{comment|напр.|например}}, для той, где <math>L</math> пересекает <math>L'</math>, и пусть угол <math>L'</math> с <math>OX</math> равен <math>h'\pi=h\pi+\alpha\pi</math>; рассмотрим {{опечатка|фрнкцию|функцию|О1}}
{{формула3|<math>\Xi'=\{(Z'-Z)e^{-i\pi h}\}^\frac{1}{\alpha}.</math>}}
{{indent-em|0}}<math>\Xi'</math> будет вещественна как для значений <math>Z</math> на линии <math>L</math>, так и для значения <math>Z</math> на линии <math>L'</math>, причем для <math>L</math> положительна, для <math>L'</math> — отрицательна. Лемма [[#§2|п. 2]] может быть приложена к ней. Поэтому
{{формула3|<math>\Xi'=\{(Z'-Z)^{-i\pi h}\}^\frac{1}{\alpha}=a'(z-z')+b'(z-z')^2+c'(z-z')^3+\ldots,</math>}}
{{noindent}}где <math>z'</math> — соответствующая <math>Z'</math> точка на <math>OX</math>, <math>a',\ b',\ c',\ \ldots</math> — числа вещественные, <math>a'\neq 0</math>. Можно положить
{{формула3|<math>Z'-Z=e^{i\pi h}(z-z')^\alpha p'(z-z').</math>}}
{{indent-em|0}}Для точек внутри контура
{{формула3|<math>Z-Z_1=(z-z_1)P(z-z_1),</math>}}
{{noindent}}где <math>P</math> — ряд, коэффициенты которого могут и не быть вещественными.
Для бесконечно далекой точки <math>z=\infty</math>, если соответствующая ей точка <math>Z_\infty</math> находится на стороне <math>L</math>, найдем, что
{{формула3|<math>Z-Z_\infty=\frac{e^{ih\pi}}{z}p_1\left(\frac{1}{z}\right).</math>}}
{{indent-em|0}}Если же <math>Z_\infty</math> совмещается с точкой пересечения двух сторон, {{comment|напр.|например}}, <math>L</math> и <math>L'</math>, то
{{формула3|<math>Z-Z_\infty=\frac{e^{ih\pi}}{z^\alpha}p'_1\left(\frac{1}{z}\right).</math>}}}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
4pz9x1ezjbun96jl6utasa78j9a3hwk
Страница:Савич С.Е. О линейных обыкновенных дифференциальных уравнениях с правильными интегралами.djvu/168
104
1221778
5711009
2026-05-11T10:56:09Z
KleverI
1083
/* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} {{indent-em|0}}Ряды <math>p_1</math> и <math>p'_1</math> имѣютъ вещественные коэффиціенты. Разсмотримъ функцію {{формула3|<math>E(z)=\left(\frac{Z'}{Z}\right)'=\frac{Z''Z-Z^{\prime\,2}}{Z^2}=\frac{d}{dz}\lg\frac{dZ}{dz}.</math>}} {{indent-em|0}}Зная всѣ виды разложенія функціи <math>Z</math> внутри <math>S</math> и на контурѣ <math>P</math>, послѣд...»
5711009
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}}
{{indent-em|0}}Ряды <math>p_1</math> и <math>p'_1</math> имѣютъ вещественные коэффиціенты.
Разсмотримъ функцію
{{формула3|<math>E(z)=\left(\frac{Z'}{Z}\right)'=\frac{Z''Z-Z^{\prime\,2}}{Z^2}=\frac{d}{dz}\lg\frac{dZ}{dz}.</math>}}
{{indent-em|0}}Зная всѣ виды разложенія функціи <math>Z</math> внутри <math>S</math> и на контурѣ <math>P</math>, послѣдовательно убѣждаемся, что
{{формула3|<math>E(z)=a+b(z-z_0)+c(z-z_0)^2+\ldots,</math>}}
{{noindent}}если <math>Z</math> находится на сторонѣ фигуры <math>S</math> (числа <math>a,\ b,\ c,\ \ldots</math> вещественныя);
{{формула3|<math>E(z)=\frac{a-1}{z-z_0}+a'+b'(z-z_0)+c'(z-z_0)^2+\ldots,</math>}}
{{noindent}}если <math>Z</math> находится въ вершинѣ контура <math>S</math> (<math>a',\ b',\ c'\ldots</math> вещественныя числа);
{{формула3|<math>E(z)=A+B(z-z_0)+C(z-z_0)^2+\ldots,</math>}}
{{noindent}}если <math>Z</math> находится внутри фигуры <math>S</math> (числа <math>A,\ B,\ C,\ldots</math> — какія угодно);
{{формула3|<math>E(z)=-\frac{2}{z}+\frac{1}{z^2}\left(a''+b''\frac{1}{z}+c''\frac{1}{z^2}+\ldots\right)</math>}}
{{noindent}}для безконечно большихъ значеній <math>z</math>, если соотвѣтственное значеніе <math>Z</math> находится на сторонѣ многоугольника (<math>a'',\ b'',\ c''\ldots</math> числа вещественныя).
Изъ этихъ формулъ вытекаетъ, что функція <math>E(z)</math>, вмѣстѣ съ ея аналитическимъ продолженіемъ, остается непрерывной и однозначной на всей плоскости перемѣннаго <math>z</math>. Она обращается въ безконечность перваго порядка только для конечнаго числа отдѣльныхъ значеній <math>z</math>. Изъ этого слѣдуетъ, что <math>E(z)</math> есть раціональная функція отъ <math>z</math>; а такъ какъ при этомъ для безконечно далекихъ значеній она обращается въ нуль, и коэффиціентъ при низшей степени <math>\frac{1}{x}</math> есть {{math|−2}}, то <math>E(z)</math> должна быть вида
{{формула3|<math>E(z)=\frac{d}{dz}\lg\frac{dZ}{dz}=\sum_{\phantom{k=}k}\frac{\alpha_k-1}{z-a_k},\qquad\qquad\qquad{\textstyle\sum}(\alpha_k-1)=-2,</math>|1|§3}}
{{noindent}}гдѣ <math>a_k</math> суть значенія <math>z</math>, которымъ соотвѣтствуютъ вершины многоугольника, а <math>\alpha_k\pi</math>—углы при этихъ вершинахъ.
|{{nop}}
{{indent-em|0}}Ряды <math>p_1</math> и <math>p'_1</math> имеют вещественные коэффициенты.
Рассмотрим функцию
{{формула3|<math>E(z)=\left(\frac{Z'}{Z}\right)'=\frac{Z''Z-Z^{\prime\,2}}{Z^2}=\frac{d}{dz}\lg\frac{dZ}{dz}.</math>}}
{{indent-em|0}}Зная все виды разложения функции <math>Z</math> внутри <math>S</math> и на контуре <math>P</math>, последовательно убеждаемся, что
{{формула3|<math>E(z)=a+b(z-z_0)+c(z-z_0)^2+\ldots,</math>}}
{{noindent}}если <math>Z</math> находится на стороне фигуры <math>S</math> (числа <math>a,\ b,\ c,\ \ldots</math> вещественные);
{{формула3|<math>E(z)=\frac{a-1}{z-z_0}+a'+b'(z-z_0)+c'(z-z_0)^2+\ldots,</math>}}
{{noindent}}если <math>Z</math> находится в вершине контура <math>S</math> (<math>a',\ b',\ c',\ \ldots</math> вещественные числа);
{{формула3|<math>E(z)=A+B(z-z_0)+C(z-z_0)^2+\ldots,</math>}}
{{noindent}}если <math>Z</math> находится внутри фигуры <math>S</math> (числа <math>A,\ B,\ C,\ \ldots</math> — какие угодно);
{{формула3|<math>E(z)=-\frac{2}{z}+\frac{1}{z^2}\left(a''+b''\frac{1}{z}+c''\frac{1}{z^2}+\ldots\right)</math>}}
{{noindent}}для бесконечно больших значений <math>z</math>, если соответственное значение <math>Z</math> находится на стороне многоугольника (<math>a'',\ b'',\ c'',\ \ldots</math> числа вещественные).
Из этих формул вытекает, что функция <math>E(z)</math>, вместе с ее аналитическим продолжением, остается непрерывной и однозначной на всей плоскости переменной <math>z</math>. Она обращается в бесконечность первого порядка только для конечного числа отдельных значений <math>z</math>. Из этого следует, что <math>E(z)</math> есть рациональная функция от <math>z</math>; а так как при этом для бесконечно далеких значений она обращается в нуль, и коэффициент при низшей степени <math>\frac{1}{x}</math> есть {{math|−2}}, то <math>E(z)</math> должна быть вида
{{формула3|<math>E(z)=\frac{d}{dz}\lg\frac{dZ}{dz}=\sum_k\frac{\alpha_k-1}{z-a_k},\qquad\qquad\qquad\sum(\alpha_k-1)=-2,</math>|1|§3}}
{{noindent}}где <math>a_k</math> суть значения <math>z</math>, которым соответствуют вершины многоугольника, а <math>\alpha_k\pi</math> — углы при этих вершинах.}}<noinclude><!-- -->
<references />
</div></noinclude>
2i1f1y5g29793c0syll6c90dneixvh4