Викитека ruwikisource https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.7 first-letter Медиа Служебная Обсуждение Участник Обсуждение участника Викитека Обсуждение Викитеки Файл Обсуждение файла MediaWiki Обсуждение MediaWiki Шаблон Обсуждение шаблона Справка Обсуждение справки Категория Обсуждение категории Автор Обсуждение автора Страница Обсуждение страницы Индекс Обсуждение индекса TimedText TimedText talk Модуль Обсуждение модуля Event Event talk Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин)/Барышня-крестьянка 0 1910 5723486 5635210 2026-06-18T10:08:18Z Thaissom 135051 Исправление опечатки в цитате: «утроил доходы» вместо «устроил» по каноническому тексту Пушкина, орфография, так в источнике. 5723486 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Александр Сергеевич Пушкин | НАЗВАНИЕ = Барышня-крестьянка | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = окончена 20 сентября 1830 г. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1831<ref>все повести цикла вышли в свет отдельной книжкой в конце октября 1831 г. под заголовком: «Повести покойного Ивана Петровича Белкина, изданные А. П.». Вторично при жизни Пушкина напечатаны в 1834 г. в сборнике прозаических произведений Пушкина («Повести, изданные Александром Пушкиным»), почти без всяких изменений сравнительно с первым изданием.</ref> | ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v06/d06-099.htm ФЭБ ЭНИ «Пушкин»] (приводится по: {{Полное собрание сочинений Пушкина (1977—1979)|том=6|страницы=99—115}} | ДРУГОЕ = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин, текст с ударениями)/Барышня-крестьянка|текст с ударениями]] | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 75% | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Станционный смотритель (Пушкин)|Станционный смотритель]] | СТИЛЬ= text }} <onlyinclude>{{Эпиграф3|[[Душенька (Богданович)|Во всех ты, Душенька, нарядах хороша.]]|[[Ипполит Фёдорович Богданович|Богданович.]]}} В одной из отдаленных наших губерний находилось имение Ивана Петровича Берестова. В молодости своей служил он в гвардии, вышел в отставку в начале 1797 года, уехал в свою деревню и с тех пор он оттуда не выезжал. Он был женат на бедной дворянке, которая умерла в родах, в то время, как он находился в отъезжем поле. Хозяйственные упражнения скоро его утешили. Он выстроил дом по собственному плану, завел у себя суконную фабрику, утроил доходы и стал почитать себя умнейшим человеком во всем околодке, в чем и не прекословили ему соседи, приезжавшие к нему гостить с своими семействами и собаками. В будни ходил он в плисовой куртке, по праздникам надевал сертук из сукна домашней работы; сам записывал расход, и ничего не читал, кроме [[:w:ru:Сенатские ведомости|Сенатских Ведомостей]]. Вообще его любили, хотя и почитали гордым. Не ладил с ним один Григорий Иванович Муромский, ближайший его сосед. Этот был настоящий русский барин. Промотав в Москве большую часть имения своего, и на ту пору овдовев, уехал он в последнюю свою деревню, где продолжал проказничать, но уже в новом роде. Развел он английский сад, на который тратил почти все остальные доходы. Конюхи его были одеты английскими жокеями. У дочери его была мадам англичанка. Поля свои обработывал он по английской методе: {{poemx1|| [[Сатира первая (Шаховской)|Но на чужой манер хлеб русский не родится,]] |}} <p style='text-indent:0px'>и не смотря на значительное уменьшение расходов, доходы Григорья Ивановича не прибавлялись; он и в деревне находил способ входить в новые долги; со всем тем почитался человеком не глупым, ибо первый из помещиков своей губернии догадался заложить имение в [[:w:ru:Опекунский совет|Опекунской Совет]]: оборот, казавшийся в то время чрезвычайно сложным и смелым. Из людей, осуждавших его, Берестов отзывался строже всех. Ненависть к нововведениям была отличительная черта его характера. Он не мог равнодушно говорить об англомании своего соседа, и поминутно находил случай его критиковать. Показывал ли гостю свои владения, в ответ на похвалы его хозяйственным распоряжениям: «Да-с!» говорил он с лукавой усмешкою; «у меня не то, что у соседа Григорья Ивановича. Куда нам по-английски разоряться! Были бы мы по-русски хоть сыты». Сии и подобные шутки, по усердию соседей, доводимы были до сведения Григорья Ивановича с дополнением и объяснениями. Англоман выносил критику столь же нетерпеливо, как и наши журналисты. Он бесился и прозвал своего зоила медведем-провинциялом.</p> Таковы были сношения между сими двумя владельцами, как сын Берестова приехал к нему в деревню. Он был воспитан в *** университете и намеревался вступить в военную службу, но отец на то не соглашался. К статской службе молодой человек чувствовал себя совершенно неспособным. Они друг другу не уступали, и молодой Алексей стал жить покаместь барином, отпустив усы на всякий случай<ref>Вариант автографа содержит пояснение: «в надежде будущего гусарства».</ref>. Алексей был, в самом деле, молодец. Право было бы жаль, если бы его стройного стана никогда не стягивал военный мундир, и если бы он, вместо того, чтобы рисоваться на коне, провел свою молодость согнувшись над канцелярскими бумагами. Смотря, как он на охоте скакал всегда первый, не разбирая дороги, соседи говорили согласно, что из него никогда не выйдет путного столоначальника. Барышни поглядывали на него, а иные и заглядывались; но Алексей мало ими занимался, а они причиной его нечувствительности полагали любовную связь. В самом деле, ходил по рукам список с адреса одного из его писем: ''Акулине Петровне Курочкиной, в Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева, а вас покорнейше прошу доставить письмо сие А. Н. Р.'' Те из моих читателей, которые не живали в деревнях, не могут себе вообразить, что за прелесть эти уездные барышни! Воспитанные на чистом воздухе, в тени своих садовых яблонь, они знание света и жизни почерпают из книжек. Уединение, свобода и чтение рано в них развивают чувства и страсти, неизвестные рассеянным нашим красавицам. Для барышни звон колокольчика есть уже приключение, поездка в ближний город полагается эпохою в жизни, и посещение гостя оставляет долгое, иногда и вечное воспоминание. Конечно всякому вольно смеяться над некоторыми их странностями; но шутки поверхностного наблюдателя не могут уничтожить их существенных достоинств, из коих главное, ''особенность характера, самобытность'' ({{lang|fr|individualité}}), без чего, по мнению Жан-Поля, не существует и человеческого величия<ref>Имеется в виду суждение [[Жан Поль|Жан Поля Рихтера]] из книги «[[Мысли Жан-Поля, извлеченные из всех его сочинений (Жан Поль)|Мысли Жан-Поля, извлеченные из всех его сочинений]]» (Париж, 1829): «Уважайте индивидуальность в человеке, она является корнем всего положительного». Книга была подарена Пушкину Юрием Никитичем Бартеневым 31 августа 1830 года, накануне отъезда в Болдино.</ref>. В столицах женщины получают может быть, лучшее образование; но навык света скоро сглаживает характер и делает души столь же однообразными, как и головные уборы. Сие да будет сказано не в суд, и не во осуждение, однако ж {{lang|la|Nota nostra manet}}<ref>{{lang-la|Nota nostra manet}} — наше замечание остается в силе.</ref>, как пишет один старинный комментатор. Легко вообразить, какое впечатление Алексей должен был произвести в кругу наших барышен. Он первый перед ними явился мрачным и разочарованным, первый говорил им об утраченных радостях и об увядшей своей юности; сверх того носил он черное кольцо с изображением мертвой головы. Всё это было чрезвычайно ново в той губернии. Барышни сходили по нем с ума. Но всех более занята была им дочь англомана моего, Лиза (или Бетси, как звал ее обыкновенно Григорий Иванович). Отцы друг ко другу не ездили, она Алексея еще не видала, между тем, как все молодые соседки только об нем и говорили. Ей было семнадцать лет. Черные глаза оживляли ее смуглое и очень приятное лицо. Она была единственное и следственно балованое дитя. Ее резвость и поминутные проказы восхищали отца и приводили в отчаянье ее мадам мисс Жаксон, сорокалетнюю чопорную девицу, которая белилась и сурмила себе брови, два раза в год перечитывала Памелу<ref>Роман [[Сэмюэл Ричардсон|Самюэла Ричардсона]] «[[Памела (Ричардсон)|Памела]]» (1740).</ref>, получала за то две тысячи рублей, и умирала со скуки ''в этой варварской России''. За Лизою ходила Настя; она была постарше, но столь же ветрена, как и ее барышня. Лиза очень любила ее, открывала ей все свои тайны, вместе с нею обдумывала свои затеи; словом, Настя была в селе Прилучине лицом гораздо более значительным, нежели любая наперсница во французской трагедии. — Позвольте мне сегодня пойти в гости, — сказала однажды Настя, одевая барышню. — Изволь; а куда? — В Тугилово, к Берестовым. Поварова жена у них именинница и вчера приходила звать нас отобедать. — Вот! — сказала Лиза, — господа в ссоре, а слуги друг друга угощают. — А нам какое дело до господ! — возразила Настя; — к тому же я ваша, а не папенькина. Вы ведь не бранились еще с молодым Берестовым; а старики пускай себе дерутся, коли им это весело. — Постарайся, Настя, увидеть Алексея Берестова, да расскажи мне хорошенько, каков он собою и что он за человек. Настя обещалась, а Лиза с нетерпением ожидала целый день ее возвращения. Вечером Настя явилась. — Ну, Лизавета Григорьевна, — сказала она, входя в комнату, — видела молодого Берестова; нагляделась довольно; целый день были вместе. — Как это? Расскажи, расскажи по порядку. — Извольте-с: пошли мы, я, Анисья Егоровна, Ненила, Дунька… — Хорошо, знаю. Ну потом? — Позвольте-с, расскажу всё по порядку. Вот пришли мы к самому обеду. Комната полна была народу. Были колбинские, захарьевские, приказчица с дочерьми, хлупинские… — Ну! а Берестов? — Погодите-с. Вот мы сели за стол, приказчица на первом месте, я подле нее… а дочери и надулись, да мне наплевать на них… — Ах, Настя, как ты скучна с вечными своими подробностями! — Да как же вы нетерпеливы! Ну вот вышли мы из-за стола… а сидели мы часа три, и обед был славный; пирожное блан-манже синее, красное и полосатое… Вот вышли мы из-за стола и пошли в сад играть в горелки, а молодой барин тут и явился. — Ну что ж? Правда ли, что он так хорош собой? — Удивительно хорош, красавец, можно сказать. Стройный, высокий, румянец во всю щеку… — Право? А я так думала, что у него лицо бледное. Что же? Каков он тебе показался? Печален, задумчив? — Что вы? Да этакого бешеного я и сроду не видывала. Вздумал он с нами в горелки бегать. — С вами в горелки бегать! Невозможно! — Очень возможно! Да что еще выдумал! Поймает, и ну целовать! — Воля твоя, Настя, ты врешь. — Воля ваша, не вру. Я насилу от него отделалась. Целый день с нами так и провозился. — Да как же говорят, он влюблен и ни на кого не смотрит? — Не знаю-с, а на меня так уж слишком смотрел, да и на Таню, приказчикову дочь, тоже; да и на Пашу колбинскую, да грех сказать, никого не обидел, такой баловник! — Это удивительно! А что в доме про него слышно? — Барин, сказывают, прекрасный: такой добрый, такой веселый. Одно не хорошо: за девушками слишком любит гоняться. Да, по мне, это еще не беда: со временем остепенится. — Как бы мне хотелось его видеть! — сказала Лиза со вздохом. — Да что же тут мудреного? Тугилово от нас недалеко, всего три версты: подите гулять в ту сторону или поезжайте верхом; вы верно встретите его. Он же всякий день, рано поутру, ходит с ружьем на охоту. — Да нет, нехорошо. Он может подумать, что я за ним гоняюсь. К тому же отцы наши в ссоре, так и мне все же нельзя будет с ним познакомиться… Ах, Настя! Знаешь ли что? Наряжусь я крестьянкою! — И в самом деле; наденьте толстую рубашку, сарафан, да и ступайте смело в Тугилово; ручаюсь вам, что Берестов уж вас не прозевает. — А по-здешнему я говорить умею прекрасно. Ах, Настя, милая Настя! Какая славная выдумка! — И Лиза легла спать с намерением непременно исполнить веселое свое предположение. На другой же день приступила она к исполнению своего плана, послала купить на базаре толстого полотна, синей китайки и медных пуговок, с помощью Насти скроила себе рубашку и сарафан, засадила за шитье всю девичью, и к вечеру всё было готово. Лиза примерила обнову, и призналась пред зеркалом, что никогда еще так мила самой себе не казалась. Она повторила свою роль, на ходу низко кланялась и несколько раз потом качала головою, на подобие глиняных котов, говорила на крестьянском наречии, смеялась, закрываясь рукавом, и заслужила полное одобрение Насти. Одно затрудняло ее: она попробовала было пройти по двору босая, но дерн колол ее нежные ноги, а песок и камушки показались ей нестерпимы. Настя и тут ей помогла: она сняла мерку с Лизиной ноги, сбегала в поле к Трофиму пастуху и заказала ему пару лаптей по той мерке. На другой день, ни свет ни заря, Лиза уже проснулась. Весь дом еще спал. Настя за воротами ожидала пастуха. Заиграл рожок и деревенское стадо потянулось мимо барского двора. Трофим, проходя перед Настей, отдал ей маленькие пестрые лапти и получил от нее полтину в награждение. Лиза тихонько нарядилась крестьянкою, шопотом дала Насте свои наставления касательно мисс Жаксон, вышла на заднее крыльцо и через огород побежала в поле. Заря сияла на востоке, и золотые ряды облаков, казалось, ожидали солнца, как царедворцы ожидают государя; ясное небо, утренняя свежесть, роса, ветерок и пение птичек наполняли сердце Лизы младенческой веселостию; боясь какой-нибудь знакомой встречи, она, казалось, не шла, а летела. Приближаясь к роще, стоящей на рубеже отцовского владения, Лиза пошла тише. Здесь она должна была ожидать Алексея. Сердце ее сильно билось, само не зная, почему; но боязнь, сопровождающая молодые наши проказы, составляет и главную их прелесть. Лиза вошла в сумрак рощи. Глухой, перекатный шум ее приветствовал девушку. Веселость ее притихла. Мало-по-малу предалась она сладкой мечтательности. Она думала… но можно ли с точностию определить, о чем думает семнадцатилетняя барышня, одна, в роще, в шестом часу весеннего утра? И так она шла, задумавшись, по дороге, осененной с обеих сторон высокими деревьями, как вдруг прекрасная лягавая собака залаяла на нее. Лиза испугалась и закричала. В то же время раздался голос: {{lang|fr|tout beau, Sbogar, ici…}}<ref>{{lang-fr|tout beau, Sbogar, ici…}} — тубо, Сбогар, сюда. Собака Алексея Берестова названа именем главного героя популярного романа [[Шарль Нодье|Шарля Нодье]] «[[Жан Сбогар (Нодье)|Жан Сбогар]]» (1818).</ref> и молодой охотник показался из-за кустарника. «Небось, милая», сказал он Лизе, «собака моя не кусается». Лиза успела уже оправиться от испугу, и умела тотчас воспользоваться обстоятельствами. «Да нет, барин», сказала она, притворяясь полуиспуганной, полузастенчивой, «боюсь: она, вишь, такая злая; опять кинется». Алексей (читатель уже узнал его) между тем пристально глядел на молодую крестьянку. «Я провожу тебя, если ты боишься», сказал он ей; «ты мне позволишь идти подле себя?» — «А кто те мешает?» отвечала Лиза; «вольному воля, а дорога мирская». — «Откуда ты?» — «Из Прилучина; я дочь Василья кузнеца, иду по грибы» (Лиза несла кузовок на веревочке). «А ты, барин? Тугиловский, что ли?» — «Так точно», отвечал Алексей, «я камердинер молодого барина». Алексею хотелось уровнять их отношения. Но Лиза поглядела на него и засмеялась. «А лжешь», сказала она, «не на дуру напал. Вижу, что ты сам барин». — «Почему же ты так думаешь?» — «Да по всему». — «Однако ж?» — «Да как же барина с слугой не распознать? И одет-то не так, и баишь иначе, и собаку-то кличешь не по нашему». Лиза час от часу более нравилась Алексею. Привыкнув не церемониться с хорошенькими поселянками, он было хотел обнять ее; но Лиза отпрыгнула от него и приняла вдруг на себя такой строгой и холодный вид, что хотя это и рассмешило Алексея, но удержало его от дальнейших покушений. «Если вы хотите, чтобы мы были вперед приятелями», сказала она с важностию, «то не извольте забываться». — «Кто тебя научил этой премудрости?» спросил Алексей, расхохотавшись: «Уж не Настинька ли, моя знакомая, не девушка ли барышни вашей? Вот какими путями распространяется просвещение!» Лиза почувствовала, что вышла было из своей роли, и тотчас поправилась. «А что думаешь?» сказала она; «разве я и на барском дворе никогда не бываю? небось: всего наслышалась и нагляделась. Однако», продолжала она, «болтая с тобою, грибов не наберешь. Иди-ка ты, барин, в сторону, а я в другую. Прощения просим…» Лиза хотела удалиться, Алексей удержал ее за руку. «Как тебя зовут, душа моя». — «Акулиной», отвечала Лиза, стараясь освободить свои пальцы от руки Алексеевой; «да пусти ж, барин; мне и домой пора». — «Ну, мой друг Акулина, непременно буду в гости к твоему батюшке, к Василью кузнецу». — «Что ты?» возразила с живостию Лиза, «Ради Христа, не приходи. Коли дома узнают, что я с барином в роще болтала наедине, то мне беда будет; отец мой, Василий кузнец, прибьет меня до смерти». — «Да я непременно хочу с тобою опять видеться». — «Ну я когда-нибудь опять сюда приду за грибами». — «Когда же?» — «Да хоть завтра». — «Милая Акулина, расцеловал бы тебя, да не смею. Так завтра, в это время, не правда ли?» — «Да, да». — «И ты не обманешь меня?» — «Не обману». — «Побожись». — «Ну вот те святая пятница, приду». Молодые люди расстались. Лиза вышла из лесу, перебралась через поле, прокралась в сад и опрометью побежала в ферму, где Настя ожидала ее. Там она переоделась, рассеянно отвечая на вопросы нетерпеливой наперсницы, и явилась в гостиную. Стол был накрыт, завтрак готов, и мисс Жаксон, уже набеленная и затянутая в рюмочку, нарезывала тоненькие тартинки. Отец похвалил ее за раннюю прогулку. «Нет ничего здоровее, сказал он, как просыпаться на заре». Тут он привел несколько примеров человеческого долголетия, почерпнутых из английских журналов, замечая, что все люди, жившие более ста лет, не употребляли водки и вставали на заре зимой и летом. Лиза его не слушала. Она в мыслях повторяла все обстоятельства утреннего свидания, весь разговор Акулины с молодым охотником, и совесть начинала ее мучить. Напрасно возражала она самой себе, что беседа их не выходила из границ благопристойности, что эта шалость не могла иметь никакого последствия, совесть ее роптала громче ее разума. Обещание, данное ею на завтрашний день, всего более беспокоило ее: она совсем было решилась не сдержать своей торжественной клятвы. Но Алексей, прождав ее напрасно, мог идти отыскивать в селе дочь Василья кузнеца, настоящую Акулину, толстую, рябую девку, и таким образом догадаться об ее легкомысленной проказе. Мысль эта ужаснула Лизу, и она решилась на другое утро опять явиться в рощу Акулиной. С своей стороны Алексей был в восхищении, целый день думал он о новой своей знакомке; ночью образ смуглой красавицы и во сне преследовал его воображение. Заря едва занималась, как он уже был одет. Не дав себе времени зарядить ружье, вышел он в поле с верным своим Сбогаром и побежал к месту обещанного свидания. Около получаса прошло в несносном для него ожидании; наконец он увидел меж кустарника мелькнувший синий сарафан, и бросился на встречу милой Акулины. Она улыбнулась восторгу его благодарности; но Алексей тотчас же заметил на ее лице следы уныния и беспокойства. Он хотел узнать тому причину. Лиза призналась, что поступок ее казался ей легкомысленным, что она в нем раскаивалась, что на сей раз не хотела она не сдержать данного слова, но что это свидание будет уже последним, и что она просит его прекратить знакомство, которое ни к чему доброму не может их довести. Всё это, разумеется, было сказано на крестьянском наречии; но мысли и чувства, необыкновенные в простой девушке, поразили Алексея. Он употребил всё свое красноречие, дабы отвратить Акулину от ее намерения; уверял ее в невинности своих желаний, обещал никогда не подать ей повода к раскаянию, повиноваться ей во всем, заклинал ее не лишать его одной отрады: видаться с нею наедине, хотя бы через день, хотя бы дважды в неделю. Он говорил языком истинной страсти, и в эту минуту был точно влюблен. Лиза слушала его молча. «Дай мне слово, сказала она наконец, что ты никогда не будешь искать меня в деревне или расспрашивать обо мне. Дай мне слово не искать других со мной свиданий, кроме тех, которые я сама назначу». Алексей поклялся было ей святою пятницею, но она с улыбкой остановила его. «Мне не нужно клятвы, сказала Лиза, довольно одного твоего обещания». После того они дружески разговаривали, гуляя вместе по лесу, до тех пор пока Лиза сказала ему: пора. Они расстались, и Алексей, оставшись наедине, не мог понять, каким образом простая деревенская девочка в два свидания успела взять над ним истинную власть. Его сношения с Акулиной имели для него прелесть новизны, и хотя предписания странной крестьянки казались ему тягостными, но мысль не сдержать своего слова не пришла даже ему в голову. Дело в том, что Алексей, не смотря на роковое кольцо, на таинственную переписку и на мрачную разочарованность, был добрый и пылкой малый и имел сердце чистое, способное чувствовать наслаждения невинности. Если бы слушался я одной своей охоты, то непременно и во всей подробности стал бы описывать свидания молодых людей, возрастающую взаимную склонность и доверчивость, занятия, разговоры; но знаю, что большая часть моих читателей не разделила бы со мною моего удовольствия. Эти подробности вообще должны казаться приторными, итак я пропущу их, сказав вкратце, что не прошло еще и двух месяцев, а мой Алексей был уже влюблен без памяти, и Лиза была не равнодушнее, хотя и молчаливее его. Оба они были счастливы настоящим и мало думали о будущем. Мысль о неразрывных узах довольно часто мелькала в их уме, но никогда они о том друг с другом не говорили. Причина ясная; Алексей, как ни привязан был к милой своей Акулине, всё помнил расстояние, существующее между им и бедной крестьянкою; а Лиза ведала, какая ненависть существовала между их отцами, и не смел надеяться на взаимное примирение. К тому же самолюбие ее было втайне подстрекаемо темной, романическою надеждою увидеть наконец тугиловского помещика у ног дочери прилучинского кузнеца. Вдруг важное происшествие чуть было не переменило их взаимных отношений. В одно ясное, холодное утро (из тех, какими богата наша русская осень) Иван Петрович Берестов выехал прогуляться верхом, на всякой случай взяв с собою пары три борзых, стремянного и несколько дворовых мальчишек с трещотками. В то же самое время Григорий Иванович Муромский, соблазнясь хорошею погодою, велел оседлать куцую свою кобылку и рысью поехал около своих англизированных владений. Подъезжая к лесу, увидел он соседа своего, гордо сидящего верхом, в [[:w:ru:Чекмень|чекмене]], подбитом лисьим мехом, и поджидающего зайца, которого мальчишки криком и трещотками выгоняли из кустарника. Если б Григорий Иванович мог предвидеть эту встречу, то конечно б он поворотил в сторону; но он наехал на Берестова вовсе неожиданно, и вдруг очутился от него в расстоянии пистолетного выстрела. Делать было нечего: Муромский, как образованный европеец, подъехал к своему противнику и учтиво его приветствовал. Берестов отвечал с таким же усердием, с каковым цепной медведь кланяется ''господам'' по приказанию своего вожатого. В сие время заяц выскочил из лесу и побежал полем. Берестов и стремянный закричали во всё горло, пустили собак и следом поскакали во весь опор. Лошадь Муромского, не бывавшая никогда на охоте, испугалась и понесла. Муромский, провозгласивший себя отличным наездником, дал ей волю и внутренне доволен был случаем, избавляющим его от неприятного собеседника. Но лошадь, доскакав до оврага, прежде ею не замеченного, вдруг кинулась в сторону, и Муромский не усидел. Упав довольно тяжело на мерзлую землю, лежал он, проклиная свою куцую кобылу, которая, как будто опомнясь, тотчас остановилась, как только почувствовала себя без седока. Иван Петрович подскакал к нему, осведомляясь, не ушибся ли он. Между тем стремянный привел виновную лошадь, держа ее под уздцы. Он помог Муромскому взобраться на седло, а Берестов пригласил его к себе. Муромский не мог отказаться, ибо чувствовал себя обязанным, и таким образом Берестов возвратился домой со славою, затравив зайца и ведя своего противника раненым и почти военнопленным. Соседи, завтракая, разговорились довольно дружелюбно. Муромский попросил у Берестова [[:wikt:ru:дрожки|дрожек]], ибо признался, что от ушибу не был он в состоянии доехать до дома верьхом. Берестов проводил его до самого крыльца, а Муромский уехал не прежде, как взяв с него честное слово на другой же день (и с Алексеем Ивановичем) приехать отобедать по-приятельски в Прилучино. Таким образом вражда старинная и глубоко укоренившаяся, казалось, готова была прекратиться от пугливости куцой кобылки. Лиза выбежала на встречу Григорью Ивановичу. «Что это значит, папа?» сказала она с удивлением; «отчего вы хромаете? Где ваша лошадь? Чьи это дрожки?» — «Вот уж не угадаешь, {{lang|en|my dear}}<ref>{{lang-en|my dear}} — моя дорогая.</ref>», отвечал ей Григорий Иванович, и рассказал всё, что случилось. Лиза не верила своим ушам. Григорий Иванович, не дав ей опомниться, объявил, что завтра будут у него обедать оба Берестовы. «Что вы говорите!» сказала она, побледнев. «Берестовы, отец и сын! Завтра у нас обедать! Нет, папа, как вам угодно: я ни за что не покажусь». — «Что ты с ума сошла?» возразил отец; «давно ли ты стала так застенчива, или ты к ним питаешь наследственную ненависть, как романическая героиня? Полно, не дурачься…» — «Нет, папа, ни за что на свете, ни за какие сокровища не явлюсь я перед Берестовыми». Григорий Иванович пожал плечами и более с нею не спорил, ибо знал, что противоречием с нее ничего не возьмешь, и пошел отдыхать от своей достопримечательной прогулки. Лизавета Григорьевна ушла в свою комнату и призвала Настю. Обе долго рассуждали о завтрашнем посещении. Что подумает Алексей, если узнает в благовоспитанной барышне свою Акулину? Какое мнение будет он иметь о ее поведении и правилах, о ее благоразумии? С другой стороны Лизе очень хотелось видеть, какое впечатление произвело бы на него свидание столь неожиданное… Вдруг мелькнула ей мысль. Она тотчас передала ее Насте; обе обрадовались ей как находке, и положили исполнить ее непременно. На другой день за завтраком Григорий Иванович спросил у дочки, всё ли намерена она спрятаться от Берестовых. «Папа», отвечала Лиза, «я приму их, если это вам угодно, только с уговором: как бы я перед ними ни явилась, что б я ни сделала, вы бранить меня не будете и не дадите никакого знака удивления или неудовольствия». — «Опять какие-нибудь проказы!» сказал смеясь Григорий Иванович. «Ну, хорошо, хорошо; согласен, делай, что хочешь, черноглазая моя шалунья». С этим словом он поцеловал ее в лоб и Лиза побежала приготовляться. В два часа ровно коляска домашней работы, запряженная шестью лошадьми, въехала на двор и покатилась около густо-зеленого дернового круга. Старый Берестов взошел на крыльцо с помощью двух ливрейных лакеев Муромского. Вслед за ним сын его приехал верхом и вместе с ним вошел в столовую, где стол был уже накрыт. Муромский принял своих соседей как нельзя ласковее, предложил им осмотреть перед обедом сад и зверинец, и повел по дорожкам, тщательно выметенным и усыпанным песком. Старый Берестов внутренно жалел о потерянном труде и времени на столь бесполезные прихоти, но молчал из вежливости. Сын его не разделял ни неудовольствия расчетливого помещика, ни восхищения самолюбивого англомана; он с нетерпением ожидал появления хозяйской дочери, о которой много наслышался, и хотя сердце его, как нам известно, было уже занято, но молодая красавица всегда имела право на его воображение. Возвратясь в гостиную, они уселись втроем: старики вспомнили прежнее время и анекдоты своей службы, а Алексей размышлял о том, какую роль играть ему в присутствии Лизы. Он решил, что холодная рассеянность во всяком случае всего приличнее и в следствие сего приготовился. Дверь отворилась, он повернул голову с таким равнодушием, с такою гордою небрежностию, что сердце самой закоренелой кокетки непременно должно было бы содрогнуться. К несчастию, вместо Лизы, вошла старая мисс Жаксон, набеленая, затянутая, с потупленными глазами и с маленьким [[:wikt:ru:книксен|книксом]], и прекрасное военное движение Алексеево пропало втуне. Не успел он снова собраться с силами, как дверь опять отворилась, и на сей раз вошла Лиза. Все встали; отец начал было представление гостей, но вдруг остановился и поспешно закусил себе губы… Лиза, его смуглая Лиза, набелена была по уши, [[:w:ru:Сурьма#История|насурмлена]] пуще самой мисс Жаксон; фальшивые локоны, гораздо светлее собственных ее волос, взбиты были, как парик Людовика XIV; рукава {{lang|fr|à l’imbécile}}<ref>{{lang-fr|à l’imbécile}} — «по-дурацки»</ref> торчали как фижмы у {{lang|fr|Madame de Pompadour}}<ref>{{lang-fr|Madame de Pompadour}} — (у) госпожи [[w:Маркиза де Помпадур|де Помпадур]].</ref>; талия была перетянута, как буква икс, и все бриллиянты ее матери, еще не заложенные в ломбарде, сияли на ее пальцах, шее и ушах. Алексей не мог узнать свою Акулину в этой смешной и блестящей барышне. Отец его подошел к ее ручке, и он с досадою ему последовал; когда прикоснулся он к ее беленьким пальчикам, ему показалось, что они дрожали. Между тем он успел заметить ножку, с намерением выставленную и обутую со всевозможным кокетством. Это помирило его несколько с остальным ее нарядом. Что касается до белил и до сурьмы, то в простоте своего сердца, признаться, он их с первого взгляда не заметил, да и после не подозревал. Григорий Иванович вспомнил свое обещание и старался не показать и виду удивления; но шалость его дочери казалась ему так забавна, что он едва мог удержаться. Не до смеху было чопорной англичанке. Она догадывалась, что сурьма и белила были похищены из ее комода, и багровый румянец досады пробивался сквозь искусственную белизну ее лица. Она бросала пламенные взгляды на молодую проказницу, которая, отлагая до другого времени всякие объяснения, притворялась, будто их не замечает. Сели за стол. Алексей продолжал играть роль рассеянного и задумчивого. Лиза жеманилась, говорила сквозь зубы, на распев, и только по-французски. Отец поминутно засматривался на нее, не понимая ее цели, но находя всё это весьма забавным. Англичанка бесилась и молчала. Один Иван Петрович был как дома: ел за двоих, пил в свою меру, смеялся своему смеху и час от часу дружелюбнее разговаривал и хохотал. Наконец встали изо стола; гости уехали, и Григорий Иванович дал волю смеху и вопросам: «Что тебе вздумалось дурачить их?» спросил он Лизу. «А знаешь ли что? Белила право тебе пристали; не вхожу в тайны дамского туалета, но на твоем месте я бы стал белиться; разумеется не слишком, а слегка». Лиза была в восхищении от успеха своей выдумки. Она обняла отца, обещалась ему подумать о его совете, и побежала умилостивлять раздраженную мисс Жаксон, которая насилу согласилась отпереть ей свою дверь и выслушать ее оправдания. Лизе было совестно показаться перед незнакомцами такой чернавкою; она не смела просить… она была уверена, что добрая, милая мисс Жаксон простит ей… и проч., и проч. Мисс Жаксон, удостоверясь, что Лиза не думала поднять ее на смех, успокоилась, поцеловала Лизу и в залог примирения подарила ей баночку английских белил, которую Лиза и приняла с изъявлением искренней благодарности. Читатель догадается, что на другой день утром Лиза не замедлила явиться в роще свиданий. «Ты был, барин, вечор у наших господ?» сказала она тотчас Алексею; «какова показалась тебе барышня?» Алексей отвечал, что он ее не заметил. «Жаль», возразила Лиза. — «А почему же?» спросил Алексей. — «А потому, что я хотела бы спросить у тебя, правда ли, говорят…» — «Что же говорят?» — «Правда ли, говорят, будто бы я на барышню похожа?» — «Какой вздор! она перед тобой урод уродом». — «Ах, барин, грех тебе это говорить; барышня наша такая беленькая, такая щеголиха! Куда мне с нею ровняться!» Алексей божился ей, что она лучше всевозможных беленьких барышень, и чтоб успокоить ее совсем, начал описывать ее госпожу такими смешными чертами, что Лиза хохотала от души. «Однако ж», сказала она со вздохом, «хоть барышня, может, и смешна, всё же я перед нею дура безграмотная». — «И!» сказал Алексей, «есть о чем сокрушаться! Да коли хочешь, я тотчас выучу тебя грамоте». — «А взаправду», сказала Лиза, «не попытаться ли и в самом деле?» — «Изволь, милая; начнем хоть сейчас». Они сели. Алексей вынул из кармана карандаш и записную книжку, и Акулина выучилась азбуке удивительно скоро. Алексей не мог надивиться ее понятливости. На следующее утро она захотела попробовать и писать; сначала карандаш не слушался ее, но через несколько минут она и вырисовывать буквы стала довольно порядочно. «Что за чудо!» говорил Алексей. «Да у нас учение идет скорее, чем по [[:w:ru:Белл-Ланкастерская система|ланкастерской системе]]». В самом деле, на третьем уроке Акулина разбирала уже по складам [[Наталья, боярская дочь (Карамзин)|«Наталью боярскую дочь»]], прерывая чтение замечаниями, от которых Алексей истинно был в изумлении, и круглый лист измарала афоризмами, выбранными из той же повести. Прошла неделя, и между ними завелась переписка. Почтовая контора учреждена была в дупле старого дуба. Настя втайне исправляла должность почтальона. Туда приносил Алексей крупным почерком написанные письма, и там же находил на синей простой бумаге каракульки своей любезной. Акулина видимо привыкала к лучшему складу речей, и ум ее приметно развивался и образовывался. Между тем, недавнее знакомство между Иваном Петровичем Берестовым и Григорьем Ивановичем Муромским более и более укреплялось и вскоре превратилось в дружбу, вот по каким обстоятельствам: Муромский нередко думал о том, что по смерти Ивана Петровича всё его имение перейдет в руки Алексею Ивановичу; что в таком случае Алексей Иванович будет один из самых богатых помещиков той губернии, и что нет ему никакой причины не жениться на Лизе. Старый же Берестов, с своей стороны, хотя и признавал в своем соседе некоторое сумасбродство (или, по его выражению, английскую дурь), однако ж не отрицал в нем и многих отличных достоинств, например: редкой оборотливости; Григорий Иванович был близкой родственник графу Пронскому, человеку знатному и сильному; граф мог быть очень полезен Алексею, а Муромский (так думал Иван Петрович) вероятно обрадуется случаю выдать свою дочь выгодным образом. Старики до тех пор обдумывали всё это каждый про себя, что наконец друг с другом и переговорились, обнялись, обещались дело порядком обработать, и принялись о нем хлопотать каждый со своей стороны. Муромскому предстояло затруднение: уговорить свою Бетси познакомиться короче с Алексеем, которого не видала она с самого достопамятного обеда. Казалось они друг другу не очень нравились; по крайней мере Алексей уже не возвращался в Прилучино, а Лиза уходила в свою комнату всякой раз, как Иван Петрович удостоивал их своим посещением. Но, думал Григорий Иванович, если Алексей будет у меня всякой день, то Бетси должна же будет в него влюбиться. Это в порядке вещей. Время всё сладит. Иван Петрович менее беспокоился об успехе своих намерений. В тот же вечер призвал он сына в свой кабинет, закурил трубку, и немного помолчав, сказал: «Что же ты, Алеша, давно про военную службу не поговариваешь? Иль гусарский мундир уже тебя не прельщает!» — «Нет, батюшка», отвечал почтительно Алексей, «я вижу, что вам не угодно, чтоб я шел в гусары; мой долг вам повиноваться». — «Хорошо», отвечал Иван Петрович, «вижу, что ты послушный сын; это мне утешительно; не хочу ж и я тебя неволить; не понуждаю тебя вступить… тотчас… в статскую службу; а покамест намерен я тебя женить». — На ком это, батюшка? — спросил изумленный Алексей. — На Лизавете Григорьевне Муромской, — отвечал Иван Петрович; — невеста хоть куда; не правда ли? — Батюшка, я о женитьбе еще не думаю. — Ты не думаешь, так я за тебя думал и передумал. — Воля ваша. Лиза Муромская мне вовсе не нравится. — После понравится. Стерпится, слюбится. — Я не чувствую себя способным сделать ее счастие. — Не твое горе — ее счастие. Что? так-то ты почитаешь волю родительскую? Добро! — Как вам угодно, я не хочу жениться и не женюсь. — Ты женишься, или я тебя прокляну, а имение, как бог свят! продам и промотаю, и тебе полушки не оставлю. Даю тебе три дня на размышление, а покамест не смей на глаза мне показаться. Алексей знал, что если отец заберет что себе в голову, то уж того, по выражению Тараса Скотинина, у него и гвоздем не вышибешь; но Алексей был в батюшку, и его столь же трудно было переспорить. Он ушел в свою комнату и стал размышлять о пределах власти родительской, о Лизавете Григорьевне, о торжественном обещании отца сделать его нищим, и наконец об Акулине. В первый раз видел он ясно, что он в нее страстно влюблен; романическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову, и чем более думал он о сем решительном поступке, тем более находил в нем благоразумия. С некоторого времени свидания в роще были прекращены по причине дождливой погоды. Он написал Акулине письмо самым четким почерком и самым бешеным слогом, объявлял ей о грозящей им погибели, и тут же предлагал ей свою руку. Тотчас отнес он письмо на почту, в дупло, и лег спать весьма довольный собою. На другой день Алексей, твердый в своем намерении, рано утром поехал к Муромскому, дабы откровенно с ним объясниться. Он надеялся подстрекнуть его великодушие и склонить его на свою сторону. «Дома ли Григорий Иванович?» спросил он, останавливая свою лошадь перед крыльцом прилучинского замка. «Никак нет», отвечал слуга; «Григорий Иванович с утра изволил выехать». — «Как досадно!» подумал Алексей. «Дома ли, по крайней мере, Лизавета Григорьевна?» — «Дома-с». И Алексей спрыгнул с лошади, отдал поводья в руки лакею, и пошел без доклада. «Всё будет решено», думал он, подходя к гостиной; «объяснюсь с нею самою». — Он вошел… и остолбенел! Лиза… нет Акулина, милая смуглая Акулина, не в сарафане, а в белом утреннем платьице, сидела перед окном и читала его письмо; она так была занята, что не слыхала, как он и вошел. Алексей не мог удержаться от радостного восклицания. Лиза вздрогнула, подняла голову, закричала и хотела убежать. Он бросился ее удерживать. «Акулина, Акулина!..» Лиза старалась от него освободиться… «{{lang|fr|Mais laissez-moi donc, monsieur; mais êtes-vous fou?}}<ref>{{lang-fr|Mais laissez-moi donc, monsieur; mais êtes-vous fou?}} — Оставьте же меня, сударь; с ума вы сошли?</ref>» повторяла она, отворачиваясь. «Акулина! друг мой, Акулина!» повторял он, целуя ее руки. Мисс Жаксон, свидетельница этой сцены, не знала, что подумать. В эту минуту дверь отворилась, и Григорий Иванович вошел. «Ага!» сказал Муромский, «да у вас, кажется, дело совсем уже слажено…» Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку.</onlyinclude> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Повести покойного Ивана Петровича Белкина| 5]] 1efa1ie6e4r583o3ikugk8pkg09pmbl Викитека:К удалению 4 5056 5723238 5719896 2026-06-17T21:24:51Z Vladis13 49438 /* Файл:Отчёт-2016.pdf */ перенос с [[Викитека:Форум/Авторское право#Файл:Отчёт-2016.pdf]] 5723238 wikitext text/x-wiki {{/Шапка}}<!-- Пожалуйста, НЕ УДАЛЯЙТЕ ШАПКУ и этот комментарий, начинайте новую тему ниже. Не забудьте скопировать название новой темы между /**/ в поле описания изменений --> == [[:Файл:Отчёт-2016.pdf]] == {{перенесено с|Викитека:Форум/Авторское право#Файл:Отчёт-2016.pdf| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:24, 17 июня 2026 (UTC)}} Мне кажется, подобный документ является объектом авторского права Эрмитажа. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 11:30, 21 мая 2026 (UTC) : Имя пользователя похоже на имя начальника экспедиции --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:46, 22 мая 2026 (UTC) :* [[w:Участник:Adaxin]], [[w:Адаксина, Светлана Борисовна]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:24, 22 мая 2026 (UTC) * {{ping|Adaxin}}, укажите пожалуйста лицензию к документу. Это похоже на служебное произведение ([[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1295. Служебное произведение|ст. 1295. Служебное произведение]] ГК РФ). Насколько я понимаю, имушественными правами на него владела организация в течении 3 лет, с 2017 года написания, после чего права перешли вам, как автору, и вы опубликовали его здесь по свободной лицензии CC BY-SA. Тогда надо подтвердить права через [[ВТ:VRTS]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:25, 22 мая 2026 (UTC) == [[:Категория:Библиотекарь (журнал)]] == все страницы категории, кроме [[Библиотекарь (журнал)]], [[К очистке библиотек. Статья первая (Покровский)]] и [[Наши задачи (Крупская)]], - пустые безнадёжные болванки --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 17:36, 4 марта 2026 (UTC) * Это не пустые болванки, а сломанные. Они вычитаны, но файлы были удалены на Викискладе, из-за чего страницы сломались. Чинить такую ситуацию, что тексты в Викитеке есть и свободны по лицензии, но отображение сломано, на фабрикаторе отказываются. <br>Надо либо сканы перезалить локально в Викитеку. Или вставить текст страниц не посредством тега <code><nowiki><pages index=.../></nowiki></code>, а посредством [[Справка:Включение#Включение с помощью функции #lst]]. {{ping|DomovSV}} [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:17, 4 марта 2026 (UTC) == [[Le blessé (Лермонтов?)]] == С КБУ, выставлено уч. [[user:Lanhiaze|Lanhiaze]]: «Текст не на русском; есть во французском разделе (см. интервики)». По теме: [[Викитека:Форум#Переводы с русского языка?]] --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:49, 30 января 2026 (UTC) == Молитвы без источников == === [[Молитвы на сон грядущим]] === Коллаж с интернет-блогов без источников, вероятно [[ВТ:САМИЗДАТ]] и нарушение [[ВТ:АП]] современных авторов. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:39, 31 августа 2025 (UTC) * Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:15, 22 октября 2025 (UTC) ** Источник не соответствует этому тексту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:51, 24 октября 2025 (UTC) * Название страницы описательное, не относится к конкретному произведению, создавая предпоссылку заполнению бесконечным коллажем из чего-угодно. Если «Молитвы на сон грядущим» являются главой конкретного произведения, требуется переименовать ("Молитвослов/Молитвы на сон грядущим "?), если нет — разделить на отд. страницы с атрибуцией (авторство и проч. метаданные). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:47, 25 октября 2025 (UTC) === [[Царю Небесный]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) * Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 22:10, 22 октября 2025 (UTC) === [[Песнь Пресвятой Богородице/ДО]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Отпусты]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) * Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:25, 23 октября 2025 (UTC) ** Источник на церк.-слав., не соотвествует тексту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:52, 24 октября 2025 (UTC) === [[Часослов]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Благодарственные молитвы по Святом Причащении]] === Тоже. 9 лет стоит шаблон «Нет источника», что проигнорировано участником, загрузившим текст. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Акафист Божественным Страстям Христовым]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === <s>[[Акафист Святителю Николаю]]</s> === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) :[[Акафист святителю и чудотворцу Николаю, архиепископу Мир Ликийских https://share.google/IIBPfWxMqKzCIkD7l]] [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 04:15, 7 сентября 2025 (UTC) :Здравствуйте. Не удаляйте акафист Св. Николаю. Я отправила ссылку, подходит ли она? [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 04:16, 7 сентября 2025 (UTC) :* Нет. Нужна библиограф. ссылка в каком бумажном издании тексты публиковались, и кто их автор. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:13, 7 сентября 2025 (UTC) :*:Отправляю данные: :*:Книги/Религия/Христианство/Православие/Богослужебная литература :*:Большой православный молитвослов :*:5(3 оценки) :*:Составитель Владимир Губанов :*:Характеристики :*:Редактор :*:Губанов Владимир :*:Издательство :*:Оранта, 2012 :*:ID товара :*:365661 :*:ISBN :*:978-5-4247-0036-1 :*:Язык :*:Русский :*:Страниц :*:560 (Газетная) :*:Вес :*:930 г :*:Размеры :*:270x208x34 мм :*:Тип обложки :*:7Б - твердая (плотная бумага или картон) :*:Оформление :*:Тиснение золотом :*:Иллюстрации :*:Без иллюстраций [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 16:18, 19 октября 2025 (UTC) :*:Вот ещё информация: :*:Авторство приписывают: Митрополит Платон (Левшин). :*:Дата издания: 1795 год. :*:Существует множество современных изданий, например, «Вольный Странник» (2020) и «Благовест» (2024). [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 16:26, 19 октября 2025 (UTC) :*:Издательство Вольный Странник :*:Год издания 2020 :*:Объём 32 :*:Тираж 10000 :*:Переплёт Мягкий :*:Формат 115х165 мм. :*:ISBN978-5-00178-031-1 :*:Артикул 3.01.01.01.07.119 [[Участник:Анастасия4453|Анастасия4453]] ([[Обсуждение участника:Анастасия4453|обсуждение]]) 16:28, 19 октября 2025 (UTC) :*:* Это всё малотиражный местячковый самиздат, не прошедший редакторский контроль. Издание «Вольный Странник» [https://vsbook.ru/katalog/vera/molitvy/akafist-svyatitelyu-nikolayu-chudotvortsu/ ISBN 978-5-00178-031-1] вроде содержит именно эту редакцию (в совр. орфографии с ударениями), но рекламный обрезок с сайта-магазина не позволяет вычитать текст.<br>Если текст создан в 1795 году, то должны быть издания, перешедшие в общественное достояние. Дореволюционные было бы идеально. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:12, 20 октября 2025 (UTC) :*:* [https://www.google.ru/books/edition/Большой_православный/JzoREAAAQBAJ?hl=ru&gbpv=1&pg=PT74&printsec=frontcover Вроде вот], изд-во Сретенского монастыря.<br>На [https://rutracker.org/forum/tracker.php?f=2215&nm=%EF%F0%E0%E2%EE%F1%EB%E0%E2%ED%FB%E9+%EC%EE%EB%E8%F2%E2%EE%F1%EB%EE%E2 торрентах] есть, [https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=5378874 Православный молитвослов. Псалтирь] (Печатается по изданию: Православный молитвослов и Псалтирь. Изд-во Московской Патриархии, 1980. 2015, PDF, DjVu), [https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4510242 Православный молитвослов и Псалтирь] (Московской Патриархии, 1988, DjVu). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:12, 20 октября 2025 (UTC) :*:** — В выложенной версии: Начинается разделами «Велича́ние», «Тропа́рь, глас 4-й», «Конда́к, глас 3-й», которых нет в указанных печатных изданиях. В «Икос 1» лишнее ударение в «яви́ тебе́», навскидку видно. Далее список, по фразе на строчку, через точку с запятой.<br>— В изд. 2015 написано, что оно по изданию 1980 МП и «рекомендовано изд. Советом РПЦ», но нет благословления патриарха, немного сомнительное изд-во «Местная религиозная организцация …», ещё формат книги узкий (карманный?). Там список такой же, но через точку.<br>— В изд. 1988 МП с благославлением патриарха список в одном абзаце, со строчными буквами у фраз.<br>Я бы рекомендовал вычитать по изд. 1988. Лишнее удалить, если не будет приведён источник лучше/авторитетней. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:23, 22 октября 2025 (UTC) :* Также см. ниже [[#По всем]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:45, 7 сентября 2025 (UTC) * {{done|Оставлено}}. Сверил с источником, но могут быть излишние по сравн. с источником ударения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:35, 25 октября 2025 (UTC) === [[Акафист Пресвятой и Животворящей Троице]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Акафист Духу Святому]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Канон покаянный ко Господу нашему Иисусу Христу]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Канон молебный ко Пресвятой Богородице]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Канон молебный при разлучении души от тела]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Проскомидия]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Канон Ангелу Хранителю]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Литургия Иоанна Златоуста]] === Тоже. 9 лет стоит шаблон «Нет источника», что проигнорировано участником, загрузившим текст. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) * Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:15, 23 октября 2025 (UTC) ** Источник на церк.-слав., не соотвествует тексту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:53, 24 октября 2025 (UTC) === [[Литургия Василия Великого]] === Тоже. 9 лет стоит шаблон «Нет источника», что проигнорировано участником, загрузившим текст. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) * Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 14:15, 23 октября 2025 (UTC) ** Источник на церк.-слав., не соотвествует тексту. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:54, 24 октября 2025 (UTC) *** Возможно я что-то не заметил, [[Участник:Vladis13|Vladis13]] скажите, пожалуйста, а в чём несоответствие текстов из Служебника (на цся) с текстами в ВТ (в транслитерации)? --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:25, 24 октября 2025 (UTC) **** Во всём, если не указано что это транслитерация. Транслитерация это не корректура орфографии. Есть ли вообще официальные правила транслитерации с ЦСЯ… В Википедии пишут, что правил [[w:Церковнославянский язык#Грамматика и орфография церковнославянских текстов|грамматики и орфографии]] для ЦСЯ нет, и [[w:Церковнославянский язык#Фонетика и фонология|фонетика]] не совсем русская. Очевидно, что читателям и редакторам без церковного образования не очевидно, что означает существенная часть слов, правильно ли транслитерирована большая часть слов, и как произносятся слова оригинала.<br>Кроме того, нет ударений как минимум в первом абзаце.<br>Неплохо бы проверить и дальше по тексту. Нет ли там проблемы как с «Отпусты» выше, когда текст большими фрагментами не соответствует указанному источнику на ЦСЯ.<br>Почему там заголовок не на русском, и не соотв. указанному источнику? (ср. «БЖ҃Е́СТВЕННАЯ СЛÝЖБА», «᾿АРХЇЕПс҄КОПА КЕСАРÍИ КАППАДОКÍЙСКЇѦ.»)<br>Кстати, есть ли Викитеке вообще тексты, у которых источником указан ЦСЯ. Вроде, если были с ЦСЯ и др.-рус., то назывались переводами, а не транскрипцией. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:25, 24 октября 2025 (UTC) **** В продаже у изд-ва МП [https://www.rop.ru/shop/search?ht=fiz&s%5Bfolder_id%5D=1267201&extra_search=служебник Служебника] кроме как на ЦСЯ нет, поскольку собственно службы ведутся на ЦСЯ. На rutracker.org тоже. Т. ч. других авторитетных источников нет, надо привести в соответствие с этим. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:42, 24 октября 2025 (UTC) ******** [[Участник:Vladis13|Vladis13]]. Разве нельзя в графе ДРУГОЕ написать «транслитерация с цся» и таким образом решить вопрос? Если есть общие правила транслитерации с ДО на современный русский язык (і→и, ѳ→ф, ѣ→е.....), то почему эти же правила не применимы для транслитерации с цся? В цся есть слова под титлами, но для их расшифровки есть [http://kalugads.ru/wp-content/uploads/2016/12/Gamanovich.pdf Грамматика церковно-славянского языка Гамановича] или [https://lib.pravmir.ru/library/book/1984 Закон Божий Слободского], где все сокращения приводятся.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:16, 24 октября 2025 (UTC) ****** Можно, и даже нужно, и переименовать согласно [[ВТ:Версии текстов]]. Транслитирация русского гражданского шрифта, правила которого известны, не тоже, что с ЦСЯ, официальных правил которого нет. Как я выше написал, для владения ЦСЯ необходимо церковное образование или самообразование. Уверен, что никто из читателей не читал книги по вашим ссылкам. Явно её не читал выложивший этот текст, судя по массе ошибок (вкл. «БЖ҃Е́СТВЕННАЯ» без малого юса «Ѧ» в конце), ни вы, проглядев эти ошибки. В 1-й книге на с. 17 вижу таблицу, по которой «БЖ҃Е́СТВЕННАѦ» должно писаться «бжественна'''а'''», с «а» в конце; может где-то это описано, но кто знает… Кстати, это совр. книга, написанная в 1964 на дореформ. языке, репринт издан в Москве в не-церковном издательстве «Художественная литература», написана представителем РПЦЗ в США, отколовшейся от РПЦ в 1927 году… Это всё показывает, что ни РПЦ, ни УПЦ книгу не признавали; потом было ещё несколько переизданий в левых типографиях, более-менее авторит. первое и последнее изд. — в 2019 в Киеве, вероятно УПЦ МП. По 2-й ссылке вообще не понял где смотреть, навскидку там исключительно совр. рус. текст. {{pb}}Но это лирика. Претензия, как я написал, к тому, что не указано что это транслитерация. И что источники здесь, и тем более в других номинациях, даны «на отвали» — не соответствуют номинированным текстам или являются самиздатом местячковых типографий; это не является авторитетными источниками, по которыми можно вычитывать выложенные тексты. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:17, 24 октября 2025 (UTC) **** Слободского нужно смотреть [https://archive.org/details/B-001-033-446-ALL/page/93/mode/1up здесь], извините, дал не ту ссылку. А причем здесь откололась или нет? Вопрос о грамматике, а не о вероучении. После объединения РПЦ и РПЦЗ в 2007, какое имеет значение предыдущее разделение? Неужели книга Гамановича признана еретической в РПЦ? Малый юс ('''Ѧ''') транслитерируется как '''Я''' у Слободского. Мне непонятно: „Уверен, что никто из читателей не читал книги по вашим ссылкам.“ Да мало ли кто чего не читал? Я согласен, что выложивший тексты, мягко говоря, оформил их неряшливо. Я лишь попытался сохранить их в ВТ. Если вы считаете, что моя попытка бессмысленна, то вы, как администратор, сделайте как считаете нужным.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:32, 24 октября 2025 (UTC) ***** Притом что книга не считается авторитетной в РПЦ. И когда я пишу что нет официальных правил транслитерации с ЦСЯ, а меня в ответ начинают закидывать ссылками, одна из которых левая (в религ.-полит. и переносном смыслах), др. ошибочная и даже в исправленой нет каких-либо правил… Опять же «на отвали»… К чему это приведет кроме потери времени на постороннее изучение, дискуссию и раздражения. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:32, 25 октября 2025 (UTC) ****** Вначале я не хотел участвовать в этом обсуждении. Надеялся, что найдутся люди, которые предоставят исходники (найти их можно, только нужно время). Но шли месяцы, а изменений к сожалению не было.... Теперь, что касается книги Слободского. До последней бессрочной блокировки в ВП успел написать [[w:Закон Божий (Слободской)|статью]], перед написанием книга Закон Божий (Слободской) мною была внимательно прочитана и вопрос относительно книги достаточно подробно изучен. Не претендуя на непререкаемую истину, считаю: книга для РПЦ ― АИ (миллионные тиражи, использование её как основной учебник по одноименной дисциплине в РПЦ, переводы на иные языки); в целом книга достаточно верно и лаконично отображает православное вероучение, сформированное к началу 20 века. К недостаткам книги можно отнести неуклюжие попытки согласовать религиозную доктрину с научными данными — небольшие тексты набранные маленькими буквами (о днях творения, о потопе и т. п.), которые являются калькой из сочинений католических или протестантских теологов. Но это всё лирика, нас больше интересует транслитерация с цся на русский. Здесь мы обнаружим, что правила транслитерации, изложенные в книге Слободского, используются «по полной программе», т. к. эти тексты транслитерируются работниками РПЦ.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:55, 26 октября 2025 (UTC) ******* Про признание книги в РПЦ я заметил по книгу Гамановича. Я ничего не говорил про книгу Слободского. Про нее я написал, что по приведенной ссылке вижу только таблицу с алфавитом ЦСЯ, без каких-либо правил транслитерации. Зачем пытаться меня убеждать о наличии таковых официальных правил ссылками вникуда. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:38, 26 октября 2025 (UTC) ******** Возможно вы неверно меня поняли.→ Транслитерацией с цся занимаются деятели РПЦ , они используют для этого транслитерацию из Слободского. Кто мешает для ВТ её ввести? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:34, 26 октября 2025 (UTC) ********* 6 раз кликаю по предоставленной ссылке на страницу книги Слободского... Но чуда не случается, там по прежнему то же, о чём я написал в пред. реплике чуть выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:18, 26 октября 2025 (UTC) ***** Вы могли бы сделать ремарку о ЦСЯ к указанному источнику и привести текст в соответствие с ним? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:35, 25 октября 2025 (UTC) ****** Ремарку можно сделать, для приведения текста к источнику нужно время. Но я хотел бы предложить вам следующее: в ВТ добавить правило, взятое из учебника Слободского, о транслитерации текстов с цся на русский и на него ссылаться в подобных случаях. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:55, 26 октября 2025 (UTC) ******* Стоит ли... Правил я пока не увидел. Нет потенциала чтобы добавлять справку. Обычно все тексты есть на гражданском шрифте (вроде молитвослова). На ЦСЯ только Служебник вроде, его транслитерация есть на сайтах, добавлена к нам, хватило бы и ремарки к источнику. Другим текстам, если таковые найдутся, одной транслитерации не хватит, необходим перевод с проф. комментариями, как текстам на древне-рус. яз. Аудитория крайне единичная. Кто изучает ЦСЯ, читает его не здесь, а с книг, даже не со сканов, поскольку есть проблема шрифтов, невозможность отображения построчного перевода и авторских прав на проф. комментарии.<br>Это обсуждение показывает, что кроме вас и других опытных участников Викитеки это никому не нужно. И здесь то всё ограничивается мимолетным желанием найти источник, чтобы закрыть номинацию КУ… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:26, 26 октября 2025 (UTC) ******** РПЦ в транслитерации ещё в СССР издали 12 книг ― 24 тома «Зеленые минеи». https://azbyka.ru/zelenye-minei Как вы думаете их набирали без правил? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:42, 26 октября 2025 (UTC) ********* Вопрос не ко мне, РПЦ не уполномочило меня вводить официальные правила транслитерации с ЦСЯ. По этой ссылке перевод, а не транслитерация. Причём чудаковатый, совр. орфография, а окончания « -аго» оставлены, квази-ДО стилистика, вроде «Коммерсантъ» с ять. Хотя, в старину было мнение, что в Питере и на Украине «окают», а в Москве «акают», сейчас-то благодаря единому теле-радиовещанию этого не осталось, но может в московском патриархате так принято… Кстати, по ссылке не указано издание (левый самиздат?), [https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/mineja-sentjabr/1_1 вот с источником издания РПЦ] (12 томов, 2002). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 26 октября 2025 (UTC) ********** Это никакой не чудаковатый перевод, а самый классический пример транслитерации с цся, сравните, пожалуйста, [https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/mineja-na-tserkovnoslavjanskom-jazyke-sentjabr/1 с текстом на цся]. [[w:Издательский совет Московского патриархата|Издательский совет Московского патриархата]] на протяжении 8 лет в СССР транслитерировал и издавал полное собрание богослужебных Миней в 24 книгах, а кое-кто не признает официальные правила транслитерации с ЦСЯ. :-) Интересно, а кто вообще, кроме РПЦ, занимался изданием транслитерируемых текстов с цся? Сможете назвать хотя бы одну организацию? Учитывая, что руководство РПЦ в полном составе было сотрудниками КГБ (сейчас ФСБ), издательский отдел МП, как и типография, работали официально в СССР, вполне можно считать данные правила транслитерации официальными правилами транслитерации с ЦСЯ. Других правил, насколько мне известно, не существует. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 10:09, 27 октября 2025 (UTC) *********** Вы сами сравнивали его? 😉 Тексты разные. Это вольный перевод, тупо первые строки: «[https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/mineja-na-tserkovnoslavjanskom-jazyke-sentjabr/1 матере]» -> «[https://azbyka.ru/otechnik/Pravoslavnoe_Bogosluzhenie/mineja-sentjabr/1_1 матери]», «И҆ собо́ръ прест҃ы́ѧ бцⷣы, и҆́же въ мїасі́нѣхъ: И҆ ст҃а́гѡ мч҃ника а҆їѳала̀: И҆ ст҃ы́хъ мч҃ницъ м҃ же́нъ:» -> «И святы́х му́чениц 40 жен». «И҆ ст҃а́гѡ а҆ммꙋ́на дїа́кона, и҆ ᲂу҆чи́телѧ и҆́хъ: И҆ ст҃ы́хъ мꙋ́чєникъ каллі́сты, є҆ѵо́да и҆ є҆рмоге́на, самобра́тїй: И҆ па́мѧть пра́веднагѡ і҆и҃сꙋ́са, сы́на наѵи́на: Ве́черъ, Блаже́нъ мꙋ́жъ, а҃ а҆нтїфѡ́нъ:» -> «и свята́го Амму́на диа́кона, учи́теля их ВЕ́ЧЕР Блаже́н муж: 1-й антифо́н;». Какое правило транслитерации требует удаления запятых и целых строк?<br>Даже по этим первым строкам видно, что в переводе на рус. язык перевели «матери». Службы ведутся по книгам на ЦСЯ, переводы на совр. гражданский язык — это ознакомительная литература для широкого круга верующих без церковного образования. Всё в нём в современной орфографии, поэтому окончания « -ага» это старомосковская стилистика. Не говорят так.{{pb}}> ''кто вообще, кроме РПЦ, занимался изданием транслитерируемых текстов с цся?''<br>Не знаю, я далёк от этого. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 28 октября 2025 (UTC) ************ Это всё же не перевод. Здесь переведены на русский только пояснительные надписи (их во время богослужения вслух не озвучивают с клироса в церквах), сами же тексты, которые поют и читают на клиросе это как раз транслитерация. В РПЦ во время богослужения поют и читают как по «зеленым миням» ― транслитерированным текстам (2 источник), так и по «коричневым минеям» ― текстам на цся (1 источник). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:47, 1 ноября 2025 (UTC) === [[Литургия Преждеосвященных Даров]] === Тоже. 9 лет стоит шаблон «Нет источника», что проигнорировано участником, загрузившим текст. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Молитвы утренние]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) * Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:16, 22 октября 2025 (UTC) ** Источник не соответствует тексту, посторонние сноски. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:56, 24 октября 2025 (UTC) * Проблема, с названием страницы, предполагающим бесконечную свалку чего угодно. См. [[#Молитвы на сон грядущим]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:02, 25 октября 2025 (UTC) === [[Последование вечерни]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Акафист Пресвятой Богородице]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Акафист Иисусу Сладчайшему]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Последование ко Святому Причащению]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Молитвы в продолжении дня]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) * Проблема, с названием страницы, предполагающим бесконечную свалку чего угодно. См. [[#Молитвы на сон грядущим]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:58, 25 октября 2025 (UTC) === [[Акафист Покрову Пресвятыя Богородицы]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Акафист Воскресению Христову]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Акафист преподобному Сергию Радонежскому]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) * Добавил источник, оставить.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 21:27, 22 октября 2025 (UTC) ** Источник не соответствует тексту. нет ударений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:57, 24 октября 2025 (UTC) === [[Молитва честному и животворящему Кресту Господню]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:53, 31 августа 2025 (UTC) === [[Прокимны и аллилуиа воскресны]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:55, 31 августа 2025 (UTC) === [[Последование утрени]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:56, 31 августа 2025 (UTC) === [[Молитвы ко Пресвятой Богородице]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:02, 31 августа 2025 (UTC) * Проблема, с названием страницы, предполагающим бесконечную свалку чего угодно. См. [[#Молитвы на сон грядущим]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:00, 25 октября 2025 (UTC) === [[Акафист великомученику Пантелеимону]] === Тоже. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:02, 31 августа 2025 (UTC) === По всем === В энциклопедии Лопухина [https://azbyka.ru/otechnik/Lopuhin/pravoslavnaja-bogoslovskaja-entsiklopedija-ili-bogoslovskij-entsiklopedicheskij-slovar-tom-1/201 упоминается] киевское издание акафистов 1703 года. Это оно?: «Акафисты в них же каноны стихиры и стиховны на всю седмицу» [https://kp.rusneb.ru/item/material/akafisty-v-nih-zhe-kanony-stihiry-i-stihovny-na-vsyu-sedmicu Вильна 1628], [https://kp.rusneb.ru/item/material/akafisty-s-stihiry-i-kanony-i-s-prochimi-moleniyami Львов 1699]; там какие-то молитвы и каноны. Может там есть, но книга на церк.-слав., я искать там тесты не буду, ищите. Может есть издания современней на рус. языке, желательно дореволюционные.<br>В помощь поиска источников [http://www.liturgica.ru/bibliot/akafist.html статья] в «Журнале МП» 2000, [https://www.pravenc.ru/text/63814.html статья] в «Православная энциклопедия». Фундаментальный труд А. Попова «[https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Popov/pravoslavnye-russkie-akafisty/ Православные русские акафисты]». Там есть [https://azbyka.ru/otechnik/Aleksandr_Popov/pravoslavnye-russkie-akafisty/2_4 обзор вариантов а. Николаю Ч. ], может есть выложенный у нас текст, я не вчитывался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:44, 7 сентября 2025 (UTC) По всем вышеперечисленным: прошу не торопиться с удалением. Постараюсь (не обещаю быстро, но постараюсь) найти сканы молитвословов в ОД (один уже есть на Викискладе) и заменить эти тексты основанными на сканах. — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 18:55, 7 сентября 2025 (UTC) :Некоторые сканы молитвословов можно [https://rusneb.ru/search/?by=document_publishyearsort&order=asc&q=%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2&c%5B7%5D=5&c%5B15%5D=32&c%5B17%5D=14&c%5B19%5D=31&c%5B21%5D=23&c%5B23%5D=5&c%5B25%5D=4&c%5B27%5D=28&c%5B29%5D=32&c%5B30%5D=3&c%5B31%5D=14&c%5B32%5D=30&c%5B33%5D=31&c%5B34%5D=25&c%5B35%5D=23&c%5B36%5D=7&c%5B37%5D=5&c%5B38%5D=13&c%5B39%5D=4&c%5B40%5D=22&c%5B41%5D=28&c%5B42%5D=32&access%5B0%5D=open& скачать в Национальной электронной библиотеке] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 12:31, 12 сентября 2025 (UTC) == [[:Шаблон:Скан]] == [[Викитека:Форум#Неочевидность оформления ссылкок на файлы шаблоном Скан]]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:09, 29 апреля 2024 (UTC) : Я начал пользоваться этим шаблоном, т.к. не нашел ничего лучшего. [[Служебная:Ссылки_сюда/Шаблон:Скан|Использований немного]], можно и переделать под [[Шаблон:Источник]] близкий по смыслу Было: * {{Скан|Право женщин на море (Седов)|1908. Право женщин на море.pdf|Право женщин на море}} (1908) * [[Путешествие на Колыму в 1909 г. (Седов)|Путешествие на Колыму в 1909 г.]] // Записки по гидрографии, т. XLI, вып. 2—3, Петроград, 1917. * {{скан|Путешествие в Колыму и на Новую Землю в 1909—10 гг. (Седов)|Путешествия в Колыму и на Новую Землю в 1909—1910 гг. (Седов, 1917).pdf|Путешествие в Колыму и на Новую Землю в 1909—10 гг.}}, П., 1917. <!-- [[Индекс:Путешествия в Колыму и на Новую Землю в 1909—1910 гг. (Седов, 1917).pdf]] --> * {{скан|Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г. (Седов)|Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.pdf|Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.}} / Записки по гидрографии, т. XLIII, 1919. * {{скан|Как я открою Северный полюс (Седов)|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|Как я открою Северный полюс}} // Синий журнал. — 1912. — № 13. — С. 6—7. Станет: * {{Источник|1908. Право женщин на море.pdf|&nbsp;}} [[Право женщин на море (Седов)|Право женщин на море]] (1908) * [[Путешествие на Колыму в 1909 г. (Седов)|Путешествие на Колыму в 1909 г.]] // Записки по гидрографии, т. XLI, вып. 2—3, Петроград, 1917. * {{Источник|Путешествия в Колыму и на Новую Землю в 1909—1910 гг. (Седов, 1917).pdf|&nbsp;}} [[Путешествие в Колыму и на Новую Землю в 1909—10 гг. (Седов)|Путешествие в Колыму и на Новую Землю в 1909—10 гг.]], П., 1917. * {{Источник|Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.pdf|&nbsp;}} [[Экспедиция по исследованию губы Крестовой на Новой Земле в 1910 г.]] / Записки по гидрографии, т. XLIII, 1919. * {{Источник|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|&nbsp;}} [[Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс]] // Синий журнал. — 1912. — № 13. — С. 6—7. Разница только в оформлении и коде, так что несущественно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:25, 30 апреля 2024 (UTC) * Есть ли идеи касательно того, что шаблон конфликтует с шаблоном «{{t|2О}}, позволяющим сделать иконку „Ѣ“ для ссылки на страницу в ДО. Значок ставится впереди ссылки.»? В этих примерах страницы в ДО. <small>''{ перенесено на [[Викитека:Форум]] ''}</small> [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:07, 1 мая 2024 (UTC) ::Конфликта с {{t|2О}} особо нет. Можно комбинировать шаблоны хоть спереди, хоть сзади --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 14:13, 4 мая 2024 (UTC) : Есть ещё шаблон {{tl|Data}}, но он делает только ссылку на файл (а два других упомянутых здесь шаблона умеют делать ссылку на индекс при его наличии). Хорошо бы определиться какой вариант оформления является предпочтительным и зафиксировать в справке, чтобы было единообразное оформление --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 06:29, 20 мая 2024 (UTC) * {{Источник|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|&nbsp;}} {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} * {{скан||1912. Как я открою Северный полюс.pdf|}} {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} * {{Data|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|PDF}} {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} * {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} {{Источник|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|&nbsp;}} * {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} {{Источник|1912. Как я открою Северный полюс.pdf}} * {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} {{скан||1912. Как я открою Северный полюс.pdf|}} * {{2О|Как я открою Северный полюс (Седов)|Как я открою Северный полюс}} {{Data|1912. Как я открою Северный полюс.pdf|PDF}} :* Мне нравится когда значки после ссылки, этим не смещают ссылки в списках. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:15, 20 мая 2024 (UTC) :* Ссылку на скан желательно подписать, мелкий значок совершенно не понятен, и не понятно что он кликабельный. Значок Викисклада более яркий и узнаваемый. Хотя значок книги чуть более связан с темой, но это не помогает, ибо он блеклый и незаметный. На смартфоне/планшете его не видно, сливается с фоном, только нижняя его часть заметна как непонятная закорючка длинной 1 мм. Значки шаблона {{t|data}} яркие и узнаваемые <small>(это стандартные иконки [https://www.adobe.com/ru/legal/permissions/icons-web-logos.html#pdfs Acrobat PDF], Djvu, иконка картинки, и по умолчанию Викисклада; определяются 2-м параметром шаблона, но можно добавить автоопределение по расширению файла)</small>. Но опять же не понятно что эти малюсенькие значки длинной 1 мм - ссылки. Ссылка с текстом "PDF" была бы возможно лучше, хоть не всегда сканы в формате PDF, но это можно игнорировать. Ну или "скан", хотя это слово наверно не всем понятно, это мы к нему привыкли.--[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:15, 20 мая 2024 (UTC) :* В шаблоне "источник" длинющую надпись по умолчанию "скан, размещённый на Викискладе" надо укоротить хотя бы до "скан на Викискладе", если нет других идей, или лучше просто до "скан", поскольку по умолчанию все тут в проектах Викимедиа, дополнительные внешние ссылки на сканы, вроде "PDF на сайте РГБ" на практике подписываются. Когда есть индекс, шаблон указывает на него, поэтому надпись "скан, размещённый на Викискладе" становится ложна, предлагаю при наличии индекса изменить, например, на "Индекс и скан". --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:15, 20 мая 2024 (UTC) ::* Условие для смены надписи при наличии индекса я уже добавил раньше. Например, {{источник|Жар-Птица (Бальмонт) 1907.pdf}}. Сокращение надписей приветствую --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 11:31, 21 мая 2024 (UTC) :* Шаблоны "источник"/"скан"/"data” надо объединить. Может под названием "скан". Поскольку другие подменяют понятия, слово "источник" (текста) значит и сайт и книгу на руках, но никак не скан; слово "data" непонятно о чем. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 11:15, 20 мая 2024 (UTC) == [[:Шаблон:PD-Layout]] == Странный шаблон, подменяющий начало и оформление таблицы включаемого шаблона. [https://ru.wikisource.org/wiki/Служебная:Ссылки_сюда?target=Шаблон:PD-Layout&namespace=10 Используется] только для [[:Шаблон:PD-author-RusEmpire]], можно было бы вставить его непосредственно туда. Но номинированный шаблон когда-то предполагалось использовать для расширения Викисклада [[c:Commons:Machine-readable data]], как показало время, оно нигде не используется и только вредит, см. [[Обсуждение шаблона:License#Странные параметры]]. [[wikt:хрень]]? Кроме того, это нужно заменить на CSS, в случае оставления шаблона. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:51, 21 августа 2023 (UTC) == [[Губернатор (Андреев)/Весь текст]] == Дубль [[Губернатор (Андреев)]]. Аналогично [[Викитека:К удалению/Архив/2019#Восемьдесят тысяч вёрст под водой (Жюль Верн/Вовчок)/Один файл/ДО|80 тысяч верст под водой]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:27, 15 марта 2023 (UTC) * Сюда же остальные подобные дубли: [[Хозяйка (Достоевский)/Весь текст]], [[Красный смех (Андреев)/Весь текст]], [[Эрос у Платона (Лосев)/Весь текст]], [[Рассказ о Сергее Петровиче (Андреев)/Весь текст]], [[Бесприданница (Островский)/Весь текст]], [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)/Весь текст]], [[Яр (Есенин)/Весь текст]], [[Двойник (Достоевский)/Весь текст]], [[Беспокойный адмирал (Станюкович)/Весь текст]], [[Бойцы (Мамин-Сибиряк)/Весь текст]], [[Бедные люди (Достоевский)/Весь текст]], [[Что делать? (Чернышевский)/Весь текст]], [[Бешеные деньги (Островский)/Весь текст]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:33, 15 марта 2023 (UTC) ** Мне кажется, страницы с полным текстом на одной странице лучше и удобней. И по формату, и по удобству чтения на гаджетах. (Тем более, что почти 100% читалок не поддерживают интернет, или работают с интернет и с сайтом Викитеки неприемлемо глючно.)<br>Можно заменить «Весь текст» на включения из подстраниц, или наоборот, в них включать фрагменты с полного текста. С помощью функции <code><nowiki>#lst</nowiki></code>. Вроде: <code><nowiki>{{#lst:Губернатор (Андреев)/I|имя_секции}}</nowiki></code>. ([[mw:Extension:Labeled Section Transclusion/ru]]) [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:06, 16 марта 2023 (UTC) *** Если оставлять «весь текст» в случае небольших произведений, то тогда предлагаю удалить отдельные страницы-главы, с переносом «всего текста» на место оглавления и с простановкой навигации (по типу как [[В чём моя вера? (Толстой)|тут]] или [[Салическая правда|тут]]). Что-то одно надо выбрать, дублирование текста из одного и того же источника — такое себе. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 05:33, 16 марта 2023 (UTC) **** Согласен. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:01, 16 марта 2023 (UTC) == [[:Шаблон:Выступ]] == Дубль шаблона {{t|Висячий отступ}}. Последний имеет более широкий функционал, позволяя продожать абзацы с отсупом на следующих страницах. (Из-за данного недостатка имеются проблемы участников, см. текущий [[ВТ:Ф#Путешествие по Северу России в 1791 году|запрос на форуме]].) Также {{t|Висячий отступ}} создаёт корректную html-разметку, обёртывая абзац текста в тег <code><nowiki><p></nowiki></code>, в то время как номинированный обёртывает в <code><nowiki><div></nowiki></code>. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:32, 25 мая 2022 (UTC) == [[:Категория:Импорт/lib.ru]] == Эта тема для быстрого удаления страниц, импортированных ботом ([[ВТ:Проект:Импорт текстов/Lib.ru]]). С сайта-донора загружено много мусора: тексты нарушающие АП, дублирующие существующие страницы, не на русском языке и др. База данных с текстами очень большая. не всё удалось автоматически обработать и очистить.<br> Предлагаю не открывать темы для каждой страницы, их крайне много, а просто указывать страницы или их группы списком.<br> Или ставить [[:Категория:К быстрому удалению/lib.ru/Нарушение АП]] на страницу, это может быть быстрее. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 18 апреля 2022 (UTC) <small>/ ... [[Викитека:К удалению/Архив/2023#Категория:Импорт/lib.ru|архивированные номинации]], [[Викитека:К удалению/Архив/2022#Категория:Импорт/lib.ru|архивированные номинации (2022)]] ... /</small> * [[Мистицизм и канонизация Розанова (Троцкий)]] — дубль [[Литература и революция (Троцкий)]] (один из разделов текста). [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:59, 11 февраля 2023 (UTC) ** Там надо разобраться. Статья имеет собственное название, в примечании указано, что издавалось отдельной статьёй (''Петроградская правда. 1922. 21 сент. Печатается по кн.: Троцкий Л. Д. Литература и революция. '') [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 11 февраля 2023 (UTC) * [[Так говорил Заратустра (Ницше)/Версия 2]] дубль [[Так говорил Заратустра (Ницше; Антоновский)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:45, 10 мая 2023 (UTC) * [[Рассказ о Сергее Петровиче (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Рассказ о Сергее Петровиче (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:02, 29 августа 2023 (UTC) * [[Полёт (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Полёт (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:23, 31 августа 2023 (UTC) * [[Петька на даче (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Петька на даче (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:25, 31 августа 2023 (UTC) * [[Памятник (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Памятник (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:26, 31 августа 2023 (UTC) * [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:27, 31 августа 2023 (UTC) * [[Жили-были (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Жили-были (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:29, 31 августа 2023 (UTC) * [[Ложь (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Ложь (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:30, 31 августа 2023 (UTC) * [[Друг (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Друг (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:31, 31 августа 2023 (UTC) * [[Защита (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Защита (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:34, 31 августа 2023 (UTC) * [[Из жизни штабс-капитана Каблукова (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Из жизни штабс-капитана Каблукова (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:35, 31 августа 2023 (UTC) * [[Из жизни шт.-капит. Каблукова (Андреев)]] дубль [[Из жизни штабс-капитана Каблукова (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:35, 31 августа 2023 (UTC) * [[К звёздам (Андреев)/Версия 2]] дубль [[К звёздам (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:36, 31 августа 2023 (UTC) * [[Дневник Сатаны (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Дневник Сатаны (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:37, 31 августа 2023 (UTC) * [[Ангелочек (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Ангелочек (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:38, 31 августа 2023 (UTC) * [[Баргамот и Гараська (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Баргамот и Гараська (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:39, 31 августа 2023 (UTC) * [[Весенние обещания (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Весенние обещания (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:40, 31 августа 2023 (UTC) * [[Великан (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Великан (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:41, 31 августа 2023 (UTC) * [[Валя (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Валя (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:43, 31 августа 2023 (UTC) * [[Гостинец (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Гостинец (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:45, 31 августа 2023 (UTC) * [[Вор (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Вор (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:46, 31 августа 2023 (UTC) * [[Весной (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Весной (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:47, 31 августа 2023 (UTC) * [[В темную даль (Андреев)/Версия 2]] дубль [[В тёмную даль (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:49, 31 августа 2023 (UTC) * [[В подвале (Андреев)/Версия 2]] дубль [[В подвале (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:50, 31 августа 2023 (UTC) * [[В Сабурове (Андреев)/Версия 2]] дубль [[В Сабурове (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:51, 31 августа 2023 (UTC) * [[Большой шлем (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Большой шлем (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:52, 31 августа 2023 (UTC) * [[В тумане (Андреев)/Версия 2]] дубль [[В тумане (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:53, 31 августа 2023 (UTC) * [[Бен-Товит (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Бен-Товит (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:53, 31 августа 2023 (UTC) * [[Алеша-дурачок (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Алеша-дурачок (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:54, 31 августа 2023 (UTC) * [[Книга (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Книга (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:55, 31 августа 2023 (UTC) * [[Иностранец (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Иностранец (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:56, 31 августа 2023 (UTC) * [[Жизнь человека (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Жизнь человека (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:57, 31 августа 2023 (UTC) * [[Город (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Город (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 20:57, 31 августа 2023 (UTC) * [[Рассказ о семи повешенных (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Рассказ о семи повешенных (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:01, 31 августа 2023 (UTC) * [[Случай (Андреев)/Версия 2]] версия [[Случай (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:03, 31 августа 2023 (UTC) * [[Первый гонорар (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Первый гонорар (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:04, 31 августа 2023 (UTC) * [[Праздник (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Праздник (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:04, 31 августа 2023 (UTC) * [[Рогоносцы (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Рогоносцы (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:05, 31 августа 2023 (UTC) * [[Молодежь (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Молодежь (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:06, 31 августа 2023 (UTC) * [[Молчание (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Молчание (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:07, 31 августа 2023 (UTC) * [[Мельком (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Мельком (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:07, 31 августа 2023 (UTC) * [[Марсельеза (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Марсельеза (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:08, 31 августа 2023 (UTC) * [[На станции (Андреев)/Версия 2]] дубль [[На станции (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:08, 31 августа 2023 (UTC) * [[Мысль (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Мысль (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:10, 31 августа 2023 (UTC) * [[Нет прощения (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Нет прощения (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:11, 31 августа 2023 (UTC) * [[Кусака (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Кусака (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:12, 31 августа 2023 (UTC) * [[Красный смех (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Красный смех (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:13, 31 августа 2023 (UTC) * [[На реке (Андреев)/Версия 2]] дубль [[На реке (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:14, 31 августа 2023 (UTC) * [[Из рассказа, который никогда не будет окончен (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Из рассказа, который никогда не будет окончен (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:14, 31 августа 2023 (UTC) * [[Набат (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Набат (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:15, 31 августа 2023 (UTC) * [[Христиане (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Христиане (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:19, 31 августа 2023 (UTC) * [[Предстояла кража (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Предстояла кража (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 18:56, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Стена (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Стена (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 18:57, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Чёрные маски (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Чёрные маски (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 18:58, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Что видела галка (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Что видела галка (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:00, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Утенок (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Утёнок (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:01, 5 сентября 2023 (UTC) * [[У окна (Андреев)/Версия 2]] дубль [[У окна (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:02, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Смех (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Смех (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:04, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Прекрасна жизнь для воскресших (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Прекрасна жизнь для воскресших (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:05, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Губернатор (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Губернатор (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:06, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Возврат (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Возврат (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:12, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Елеазар (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Елеазар (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:13, 5 сентября 2023 (UTC) * [[Царь Голод (Андреев)/Версия 2]] дубль [[Царь Голод (Андреев)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 19:20, 5 сентября 2023 (UTC) ** Больша́я часть новых версий текстов мне кажется лучше старых. Например: [[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)/Версия 2]] и<br>[[Жизнь Василия Фивейского (Андреев)]], — на старой давно умерший источник, хуже вёрстка. На [[Жили-были (Андреев)]] зачем- то понапиханы <code><nowiki><div class="indent"></nowiki></code> в каждую главу, а ссылка — на тот же сайт lib.ru. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:57, 6 сентября 2023 (UTC) *** Если так, то тогда надо удалить старые страницы с переименованием новых. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 18:04, 6 сентября 2023 (UTC) ** На сайте-источнике похоже обновили часть этих тестов по другому изданию. — В [[Первый гонорар (Андреев)/Версия 2]] сломанная вёрстка с тегом ''pre'', где источником указано «М.:<br>„Недра“, 1980». А по ссылке-источнику http://az.lib.ru/a/andreew_l_n/text_0110.shtml сейчас там в нормальной верстке текст из «Москва: Художественная литература, 1990».<br>Тексты содержат подробные комментарии редактора о произведениях. Если никого не заинтересует перенос оттуда какой-то информацию, то чуть позже удалим новые дубли. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:05, 6 сентября 2023 (UTC) * [[Крыша мира (Мстиславский)/Версия 2]] дубль [[Крыша мира (Мстиславский)]]. Предисловие — АП [[w:Подольный, Роман Григорьевич|Подольного]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 21:43, 12 октября 2023 (UTC) * [[Ц. П. Балталон: краткая справка (Балталон)]] — статья из Российская педагогическая энциклопедия. — М: «Большая Российская Энциклопедия». Под ред. В. Г. Панова. Том 1, 1993, с. 69-70. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 17:38, 9 декабря 2023 (UTC) * [[О Парке чудес (Беляев)]] — автор: Л. К. Циолковская (1881—1957) [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 14:09, 15 января 2024 (UTC). * [[В киргизских степях (Беляев)/Версия 2]] — дубль [[В киргизских степях (Беляев)]]. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 09:09, 16 января 2024 (UTC). * [[Пути научной фантастики (Беляев)]] — автор: [[w:Владко, Владимир Николаевич|Владко, В. Н.]] (1900—1974). [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 10:27, 16 января 2024 (UTC). * [[Еще о типах марсиан (Беляев)/Версия 2]] — дубль [[Ещё о типах марсиан (Беляев)]]. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 11:14, 16 января 2024 (UTC). * [[Переписка с К. Э. Циолковским (Беляев)]] — Нарушение АП: автор Эдуард Кудрявцев был жив в 2005 (статья опубликована в [https://magazines.gorky.media/neva/2005/4/perepiska-pisatelya-fantasta-a-r-belyaeva-s-k-e-cziolkovskim.htmlжурнале Нева, номер 4, 2005]. [[Участник:Henry Merrivale|Henry Merrivale]] ([[Обсуждение участника:Henry Merrivale|обсуждение]]) 09:18, 17 января 2024 (UTC) * [[Роковые яйца (Булгаков)/Версия 2]] дубль [[Роковые яйца (Булгаков)]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:57, 26 января 2024 (UTC) 5exebl413v89x0a4ubzgmu98omuy5aa Религиозная путаница в Германии (Аверченко) 0 15763 5723245 5157068 2026-06-17T22:02:58Z Lordakryl 39519 wikification 5723245 wikitext text/x-wiki {{Отексте |АВТОР=[[Аркадий Тимофеевич Аверченко]] |НАЗВАНИЕ=Религиозная путаница в Германии |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ИЗСБОРНИКА=[[Всеобщая история, обработанная «Сатириконом»]] |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ИСТОЧНИК= |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ИЗОБРАЖЕНИЕ= |ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Раздоры и драки из-за Италии и проч. (Аверченко)|Назад]] |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Личность Мартина Лютера (Аверченко)|Вперёд]] }} Начало коренной ломки католичества положили так называемые гуманисты, прямой противоположностью которых являлись так называемые обскуранты. Для ясности попробуем в двух-трех обыкновенных, понятных словах охарактеризовать тех и других, руководствуясь при этом тем впечатлением, которое осталось у нас после тщательного штудирования эпохи Реформации. Так называемые гуманисты: порядочные, умные, интеллигентные люди, без косности и предрассудков. Так называемые обскуранты: невежественные глупцы, темные и злые дураки. Из этих душевных свойств вытекали и поступки тех и других… Одни писали умные книги, другие сжигали их; одни говорили здравые человеческие слова, другие, возражая им, несли невозможную чушь, так что, по словам одного летописца того времени: «Уши вянут, когда слушаешь обскуранта». Правда, гуманисты тоже иногда впадали в ненужную крайность. Каждый гуманист думал, что умнее его никого и нет, и сейчас же выдумывал новое религиозное усовершенствование, проповедовал новую, свою собственную (остерегаться подделок!) веру. Повторилась та же история, что с изобретениями и открытиями: появилась мода на изобретения — все бросились изобретать что попало: книгопечатание, порох, магнитную стрелку… Эту моду сменила другая: открывать. Все лихорадочно ринулись открывать что подвернется под руку, без всякого толку и смысла… Понаоткрывали разных земель — мода устарела… Уже считалось признаком дурного тона, старомодным провинциализмом — открыть какую-нибудь новую землю. Проезжая мимо неоткрытых еще земель, мореплаватели делали вид, что не замечают их. Образовалась в душах пустота — и пустота эта стала заполняться разными вероучениями. Кажется, достаточно было того, что один умный религиозный человек, так наз. [[Автор:Мартин Лютер|Мартин Лютер]], исправил католическую религию, довел ее до простоты, очистил от многих ошибок и заблуждений. Нет! Появился еще какой-то [[W:Цвингли, Ульрих|Цвингли]], который перевернул вверх дном всю Швейцарию, доказал, что Лютер — постепеновец, обвинил его чуть ли не в [[W:Союз 17 октября|октябризме]] и стал устраивать религию по-своему: запретил церковное пение, свечи и даже велел вынести из церквей все изображения святых. Отсюда и пошла известная швейцарская поговорка: «Хоть святых вон выноси» (1531 г.). Проповеднику по имени [[W:Кальвин, Жан|Кальвин]] не понравился ни Лютер, ни Цвингли. Он потер себе лоб и выдумал новое вероучение, сущность которого заключалась в предопределении. Кальвин уверял, что люди заранее назначены — одни к вечному спасению, другие к вечной гибели. Конечно, проповедуя это, Кальвин, по своей теории, ничем уже и не рисковал в будущей жизни. Раз ему заранее было назначено то или другое, Кальвин делал в текущей жизни что ему вздумается. По имени Кальвина его последователи стали называться гугенотами, но даже и этот псевдоним не спас их от истребления (см. [[W:Гугеноты (опера)|оперу «Гугеноты»]]). Некоторое время гугеноты под именем пуритан еще держались в Англии (Шотландия), но и там они постепенно вывелись. Теперь среди англичан и днем с огнем не найдешь пуританина — все едят кровавые ростбифы, ходят в кинематографы и даже изредка женятся друг на друге. Так, по свидетельству беспристрастной истории, все религии постепенно вырождаются, мельчают и меркнут. ---- [[Аркадий Тимофеевич Аверченко#Рассказы|Рассказы А. Т. Аверченко]] [[Категория:Русская проза]] [[Категория:Рассказы]] [[Категория:Проза Аркадия Тимофеевича Аверченко]] [[Категория:Германия]] gbe4g8mphualgb3u25igkgg8erheto9 Викитека:Форум/Авторское право 4 19770 5723239 5722074 2026-06-17T21:24:52Z Vladis13 49438 /* Файл:Отчёт-2016.pdf */ перенос на [[Викитека:К удалению#Файл:Отчёт-2016.pdf]] 5723239 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф-АП}} === АП по публикациям 101-летней давности === В самом [https://view.nebdeti.ru/web/viewer.html?item_id=3a5dae4e-a453-40dd-8492-057eb58c3fa8#page=1 первом номере] "Пионерской правды" за 6 марта 1925 года обнаружилось несколько интересных публикаций, достойных включения в ВТ. Помимо авторов с очевидным общественным доступом и наоборот (как Карл Радек, что реабилитирован в 1988 году), есть неясные. Есть стихотворение, подписанное ''Е. Крекшин''. Вероятно, это [[Автор:Евгений Аркадьевич Крекшин|Евгений Аркадьевич Крекшин]], выпустивший в в 1931 году раритетнейшую книгу стихов «Продолжение следует», но данные о его дальнейшей судьбе отсутствуют ('''UPD''': Нашёл!). Аналогично с корреспондентами-пионерами из каких-то сёл. Сколько должно пройти сотен лет, прежде чем их сочинения можно будет размещать?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 9 июня 2026 (UTC) * [[Ст. 1281 ГК РФ]], [[ВТ:АП#Произведение перешло в общественное достояние по сроку давности]], [[#Авторские права авторов, опубликованных 70+ и чьи годы жизни неизвестны]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:03, 13 июня 2026 (UTC) == [[:Файл:Отчёт-2016.pdf]] == {{перенесено на|Викитека:К удалению#Файл:Отчёт-2016.pdf| [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:24, 17 июня 2026 (UTC)}} <small>Для бота: 11:30, 21 мая 2026 (UTC)</small> == Авторское право в отношении комментариев, примечаний и предисловий == Интересный юридический казус наблюдается в отношении комментариев и примечаний, которыми, как правило, сопровождается серьёзные переиздания авторов, чьи произведения стали ОД, но при этом естественно, что на самих редакторов и составителей подобных книг, изданных после 1956 года, а тем более на авторов комментариев и предисловий, всё это, исходя из нынешнего законодательства, пока не распространяется. Однако ВТ-примеров, где на это не обращают внимание (а тем более в неразобранном из Мошкова и пр.) — когда комментарии и примечания из источника автоматически переносятся в ВТ-текст — очень много. То же самое касается статей и монографий второй половины XX века и далее, где впервые обнародовались ранее неизвестные произведения, найденные в архивах. Тексты, соответствующие требованиям Викитеки, опять же занимают лишь какую-то часть, остальное — исследования советских и постсоветских литературоведов, чьи труды станут ОД ещё ой как не скоро. И как тут быть? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:53, 12 мая 2026 (UTC) * В основном, это комментарии в текстах, импортированных с сайта az.lib.ru. Когда-то давно, он финансировался Роспечатью, упраздненной ныне, о чем на сайте до сих пор плашка, т. е., госорганы это видят и считают тексты перешедшими в ОД, закрывают глаза. Ну видимо правообладатели примечаний не считают их свободную публикацию нарушением, авторство указано. Этакая неоформленная лицензия CC-BY-CA…<br> В Викитеке, да, желательно удалить комментарии, для офиц. легальности. Участники вправе удалить или переписать-ужать их, до потери узнаваемости.<br> Ботом этот сделать невозможно, им не определить эти комментарии и не переписать. (Хотя в частном порядке для отдельных текстов можно использовать нейросетку, дав задачу переписать. Но множественные примечания в сносках переписывать будет проблемно.)<br> Проблема, что под текстами стоят шаблоны, что текст перешёл в ОД. Но что это не касается комментариев не отмечено. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:59, 22 мая 2026 (UTC) ==Установление статуса авторского права на ответные письма почтовых предприятий России по жалобам пользователей== Я иностранный гражданин, и опираясь на результаты поиска в искусственном интеллекте и на русском сайте Wikisource я узнал о шаблоне авторского права <nowiki>[[Категория:Гражданский кодекс РФ|Г]]</nowiki>, который гласит: “В соответствии со статьёй 1259 Гражданского кодекса Российской Федерации не являются объектами авторских прав официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, официальные документы международных организаций, а также их официальные переводы; государственные символы и знаки (флаги, гербы, ордена, денежные знаки и тому подобное), а также символы и знаки муниципальных образований; произведения народного творчества (фольклор), не имеющие конкретных авторов; сообщения о событиях и фактах, имеющие исключительно информационный характер (сообщения о новостях дня, программы телепередач, расписания движения транспортных средств и тому подобное).” Однако я заметил, что хотя на русском Wikisource существует приказ, опубликованный почтовым предприятием России, под ним не размещен ни один шаблон авторского права: [[Приказ ФГУП «Почта России» от 05.12.2014 № 423-п]]. Хочу узнать, подпадают ли ответные письма Почты России под это правило и поэтому не защищаются авторским правом, находясь в общественном достоянии? Или существуют другие нормативные акты, объясняющие причину, по которой ответные письма почтовых предприятий относятся к общественному достоянию? Если вы говорите по-английски, приложите к своему ответу английский перевод, чтобы избежать недопонимания при машинном переводе вашего сообщения. Большое спасибо за помощь! [[Участник:HCCB3947|HCCB3947]] ([[Обсуждение участника:HCCB3947|обсуждение]]) 04:13, 3 февраля 2026 (UTC) * В законе п. 6 [[ст. 1259 ГК РФ]], на который вы сослались, написано, что он относится к «документам государственных органов». «[[w:Почта России|Почта России]]» — было «Федеральным унитарным предприятием» на тот момент; ныне это акционерное общество, где единственным акционером является правительство, https://www.pochta.ru/company/general-info. Оно не попадает под этот закон, поскольку он не для государственных учреждений и предприятий и иных субъектов, не указанных в п. 6 ст. 1259 ГК РФ. Страницу надо удалить. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:51, 3 февраля 2026 (UTC) *:Спасибо за ваше объяснение. То есть, не только статья 1259 Гражданского кодекса не устанавливает, что документы государственных предприятий являются общедоступными, но и в Российской Федерации нет других положений, подтверждающих утверждение о том, что «документы государственных предприятий находятся в общественном достоянии», так ли это? [[Участник:HCCB3947|HCCB3947]] ([[Обсуждение участника:HCCB3947|обсуждение]]) 04:28, 4 февраля 2026 (UTC) *:* В российском законодательстве только эта часть Гражданского кодекса регулирует авторские права. <br>Вообще, в законе ключевым фактором для охраны является наличие творческого вклада. На этот документ, скорее всего, не распространяется охрана авторским правом, вероятность охраны минимальна. Так как он носит информационно-официальный характер, основан на существующих нормативных актах и не содержит явных признаков творческого вклада. Однако окончательное решение о наличии или отсутствии авторского права может дать только суд или компетентный орган с учётом всех обстоятельств дела.<br>Поскольку это спорный вопрос, аргументов за оставление текста не представлено, этот текст есть на юридических сайтах с коллекциями документов, то лучше его у нас удалить. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:27, 4 февраля 2026 (UTC) *:* > ''«документы государственных предприятий находятся в общественном достоянии»''<br>Тексты в общественном достоянии (public domain), это тексты, являющиеся объектом авторского права, чей срок охраны авторских прав истёк по сроку давности ([[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1282. Переход произведения в общественное достояние|п. 1 ст. 1282 ГК РФ]]).<br>Поэтому, ''«документы государственных предприятий»'' вполне могут ''«находятся в общественном достоянии»'' по истечению срока давности охраны (не менее 50 лет с даты публикации).{{pb}}Тогда как упоминаемый закон п. 6 ст. 1259 ГК РФ — это другое. Эта статья закона про то, что определённые тексты «не являются объектами авторских прав», поэтому не могут быть в общественном достоянии. Им оно не нужно, они не имеют автора, имущественных прав, поэтому могут свободно копироваться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 01:13, 5 февраля 2026 (UTC) *:* {{done|Удалено}}. [[Викитека:К удалению/Архив/2017#Документы ФГУП «Почта России»|Ранее уже удалялось]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:07, 6 февраля 2026 (UTC) == Авторские права авторов, опубликованных 70+ и чьи годы жизни неизвестны == Здравствуйте! Как трактовать ГК касаемо творчества самодеятельных поэтов (с единичными публикациями в советских газетах 70- и более летней давности), чьи годы жизни из-за полной неизвестности установить не представилось возможным, как и то, было ли это опубликовано под псевдонимом или настоящим именем? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:58, 27 декабря 2025 (UTC) * Псевдонимы это п. 2 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1281|ст. 1281]] ГК. Там отмечено условие, что личность автора не должна «оставлять сомнений», т. е. иначе можно рассматривать подпись как псевдоним. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:46, 27 декабря 2025 (UTC) * Произведения, у которых годы жизни авторов не известны называются «сиротскими», публикация их невозможна. По новому дополнению в ГК возможна процедура поиска автора с занесением в реестр ([[Гражданский кодекс РФ/Глава 69#Статья 1244.2|ст. 1244<sup>2</sup>]]), по которой автор может быть признан «неизвестным» с применением срока п. 2 ст 1281; но вряд ли это применимо участниками Викитеки ввиду сложности процедуры. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:21, 27 декабря 2025 (UTC) == Официальные документы НАТО == Я автор статей на военную тематику в русской, украинской и английской Википедии. Для своих статей на официальном сайте НАТО я нашел этот стандарт, который кто-либо мог скачать без регистрации: https://nso.nato.int/nso/nsdd/main/standards/ap-details/3169/EN К сожалению, сайт nso.nato.int не хранит старые версии НАТО и заменяет их действующими. Текущая версия стандарта, APP-06(E)(2), имеет ограниченный доступ: https://nso.nato.int/nso/nsdd/main/standards/ap-details/3562/EN Посему разместил файл здесь, но привел всю информацию. Всё ли корректно? В статьях ссылки меняю на https://upload.wikimedia.org/wikisource/ru/f/f4/APP-06%28E%29%281%29.pdf PS На всякий случай цитирую ГК РФ, ст. 1259 "Объекты авторских прав": "6. Не являются объектами авторских прав: 1) официальные документы государственных органов и органов местного самоуправления муниципальных образований, в том числе законы, другие нормативные акты, судебные решения, иные материалы законодательного, административного и судебного характера, <b>официальные документы международных организаций,</b> а также их официальные переводы;" НАТО это международная организаций, а раз так, то её официальные документы, в т.ч. стандарты, в РФ авторским правом не защищаются, а значит их размещение в русской Википедии уместно как не противоречащее законодательству РФ. [[Участник:JurKo22|JurKo22]] ([[Обсуждение участника:JurKo22|обсуждение]]) 09:18, 28 ноября 2025 (UTC) * [[Участник:JurKo22|JurKo22]], вам нужно разместить текст на английском в английской ВТ или, лучше, на Викискладе, отсюда он будет удалён. Русская ВТ это библиотека текстов на русском языке.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 13:13, 28 ноября 2025 (UTC) *:Без проблем, я не знал, что он попадет именно в русский раздел. Просто я взял русский интерфейс (мне так удобнее). Но тогда надо будет удалять два файла и даже целую категорию: [Категория:Стандарты НАТО] [[Участник:JurKo22|JurKo22]] ([[Обсуждение участника:JurKo22|обсуждение]]) 15:15, 28 ноября 2025 (UTC) *:"лучше, на Викискладе" - увы, не лучше. Там есть шаблон для тих файлов, но он считается устаревшим. Прошу прощения за причиненые неудобства. [[Участник:JurKo22|JurKo22]] ([[Обсуждение участника:JurKo22|обсуждение]]) 15:16, 28 ноября 2025 (UTC) *:Нашел вариант еще лучше: английская Википедия. Там есть шаблон для несвободных текстов. [[Участник:JurKo22|JurKo22]] ([[Обсуждение участника:JurKo22|обсуждение]]) 17:39, 28 ноября 2025 (UTC) *:Еще раз прошу простить за недоразумение. Я только год, как редактирую статьи в Википедии, и полтора месяца как "автопатруль" в русской Википедии (с 22.11.25 - патрулирующий). Увы, все нюансов не знаю и опыт приобретаю по мере совершения и исправления ошибок. Если что найду в НАТО на русском языке - загружу сюда ) При условии, что это официальный документ НАТО, который в РФ не охраняется авторским правом. [[Участник:JurKo22|JurKo22]] ([[Обсуждение участника:JurKo22|обсуждение]]) 13:08, 30 ноября 2025 (UTC) == [[Моё открытие Америки (Маяковский)]] == Сейчас опубликовано у нас совершенно безо всякого указания на лицензию. Оно точно в ОД? Как насчёт шапку/подвал с лицензионным статусом добавить? -- [[Участник:Wesha|Wesha]] ([[Обсуждение участника:Wesha|обсуждение]]) 03:40, 25 ноября 2025 (UTC) P.S. С учётом того, что Маяковский ''всё'' в 1930, то +70 абсолютно точно уже прошло. -- [[Участник:Wesha|Wesha]] ([[Обсуждение участника:Wesha|обсуждение]]) 03:50, 25 ноября 2025 (UTC) == Является ли автор находившийся в ИТЛ «работником ВОВ» == Специально не придумывал, но вопрос, как не парадоксально, тут же возник по отношению к конкретному автору — [[Зинаида Павловна Тулуб]] — переводчик предыдущего. Нужно ли в шаблон добавлять ВОВ=Работник и увеличивать срок АП на 4 года.. Тулуб с 1939 по 1947 отбывала срок на Колыме, думаю, что как раз в ИТЛ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 08:38, 23 сентября 2025 (UTC) * В законе об этом не говорится. Спросил нейросети, промелькнуло, что «труд заключенных в ИТЛ не регулировался трудовым законодательством СССР» и что в случае реабилитации, труд в ИТЛ мог быть зачислен в трудовой стаж. Но это может быть галлюцинациями нейросетей.<br>Надо бы поискать публикации о юридической практике. Навскидку, ответы нейросетей: по мнению [https://chat.deepseek.com/share/2smg9xqtdffmth1f82 DeepSeek], не является, поскольку труд в колонии принудительный и считается частью наказания. По мнению [https://alice.yandex.ru/chat/019975d3-37ad-4930-b2ef-016833530bfb/ Алисы], тот же вопрос — является («нахождение в исправительной колонии не отменяет факта трудовой деятельности, а лишь определяет особые условия её осуществления»), у неё ответ поверхностный. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 23 сентября 2025 (UTC) == Единообразный коммерческий кодекс == Добрый день, коллеги, решил теперь начать работу и здесь. Охраняется ли [[:wikipedia:Единообразный торговый кодекс США]] авторским правом или нет? С одной стороны, это вроде как {{t|PD-USGov}} как федеральный закон (акт) США, с другой — [https://www.law.cornell.edu/ucc вот здесь] написано, что его текст защищается копирайтом American Law Institute и National Conference of Commissioners on Uniform State Laws. Может быть, я что-то путаю, и это не федеральный закон (акт)? [[Участник:Горизонт событий|Горизонт событий]] ([[Обсуждение участника:Горизонт событий|обсуждение]]) 18:23, 23 апреля 2025 (UTC) :Коллега [[у:Alex Spade|Alex Spade]], может быть, вы что-то знаете о теме? [[Участник:Горизонт событий|Горизонт событий]] ([[Обсуждение участника:Горизонт событий|обсуждение]]) 18:44, 23 апреля 2025 (UTC) * Вы правы, [[w:en:American Law Institute]] и [[w:en:Uniform Law Commission]] (aka ''National Conference of Commissioners on Uniform State Laws'') — это не правительственные организации, поэтому по {{t|PD-USGov}} не проходит. Про защиту АП они и [https://www.ali.org/terms-use явно пишут] (2-й абзац в разделе «Intellectual Property Rights»). Это ассоциации юристов, пишущих законопроекты, вроде инициатив от партий в лице депутатов и юристов.<br>https://www.law.cornell.edu/ucc — это рекомендальный акт, сиречь их проект. Как там написано вверху в квадр. скобках, только что-то из него принято отдельными штатами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:12, 23 апреля 2025 (UTC) *:Ннннда (о ситуации с американским законодательством). Спасибо. [[Участник:Горизонт событий|Горизонт событий]] ([[Обсуждение участника:Горизонт событий|обсуждение]]) 23:25, 23 апреля 2025 (UTC) *: Собственно, ключевое сказано. С тем лишь уточнением, что проекты нормативно-правовых актов, подготовленные фед.служащими США попадают под {{t|PD-USGov}}, а, например, в России, проекты нормативно-правовых актов, даже подготовленные гос./мун.служащими вообще не попадают под {{tl|PD-RU-exempt}}. [[Участник:Alex Spade|Alex Spade]] ([[Обсуждение участника:Alex Spade|обсуждение]]) 11:59, 24 апреля 2025 (UTC) *::Спасибо. [[Участник:Горизонт событий|Горизонт событий]] ([[Обсуждение участника:Горизонт событий|обсуждение]]) 12:07, 24 апреля 2025 (UTC) == Уточнения к законам об АП в РФ == Некоторые ссылки на обсуждения в Википедии, имеющие отношение к Викитеке. * [[w:Википедия:Форум/Авторское право#Закон о сиротских произведениях]] * [[w:Википедия:Форум/Правила#Изменение норм по отношению к неподписанным произведениям, произведениям анонимных и неизвестных авторов]] * [[w:Википедия:Форум/Вопросы#c-AndyVolykhov-20240813153600-Schekinov_Alexey_Victorovich-20240813134300]] Боюсь, что это всё чревато серьёзными проблемами, так что очень советую рассмотреть вопрос серьёзно. Также {{ping|Alex Spade|Котик полосатый}} [[Участник:AndyVolykhov|AndyVolykhov]] ([[Обсуждение участника:AndyVolykhov|обсуждение]]) 15:28, 23 августа 2024 (UTC) :* Спасибо за новости. Но это вопрос сиротских произведений. Мне кажется, это не несёт проблем. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:36, 23 августа 2024 (UTC) * Это частично (в части определения автора) пересекается с обсуждением вопроса-проблемы в теме за 2021 год ниже - [[#‎Юрлица и ОД для всего БСЭ1]]. Если кратко, то главная проблема - неподписанная работа не есть автоматически анонимная работа (особенно когда чётко обозначен издатель, работодатель или правообладатель). [[Участник:Alex Spade|Alex Spade]] ([[Обсуждение участника:Alex Spade|обсуждение]]) 16:51, 23 августа 2024 (UTC) ** Ответил [[w:Википедия:Форум/Авторское право#c-Vladis13-20240823222600-Alex Spade-20240811100100|там]]. Об этом говорилось и в начале упомянутой дискуссии [[#c-Vladis13-2021-05-22T18:25:00.000Z-Alex Spade-2021-05-22T16:35:00.000Z|ниже]].<br>Указанный на издании правообладатель не отменяет факта анонимности произведения. Более того, он обязан защищать право автора на имя, т. е. право на анонимность (п. 2. [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1265. Право авторства и право автора на имя|ст. 1265. Право авторства и право автора на имя]]). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:37, 23 августа 2024 (UTC) *** Если кратко - отсутствие имени автора не является доказательством воли автора. [[Участник:Alex Spade|Alex Spade]] ([[Обсуждение участника:Alex Spade|обсуждение]]) 23:19, 23 августа 2024 (UTC) **** Ст. 1265. Удаление имении автора против его воли противозаконно, это нарушение права автора на имя. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:24, 23 августа 2024 (UTC) ***** Вы смешиваете понятия отсутствие указания имени автора и отказ от прав (права авторства и права на имя). Это не одно и тоже. В теме на ру-ВП я перечисли самые разными причины, почему имя автора может отсутсвовать, не только по причине его желания скрыть личность. [[Участник:Alex Spade|Alex Spade]] ([[Обсуждение участника:Alex Spade|обсуждение]]) 00:08, 24 августа 2024 (UTC) ****** Права авторства (1257) в этой теме вообще ни при чём. Вы сказали ''«отсутствие имени автора не является доказательством воли автора»''. Единственный случай когда это может быть — упомянутый мной в ВП кейс, когда на склад загружен вырванный из книги листок с оборванным именем автора. Но при первом же установлении авторства оно будет указано. Все остальные кейсы противозаконны, как я написал выше. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:31, 24 августа 2024 (UTC) ******* Ну, уже хорошо, что ст. 1257 не при чём. Пока ещё очень многие считают, что при чём - раз нет имени автора во вторичном источнике, значит анонимно, пока не доказано иное. [[Участник:Alex Spade|Alex Spade]] ([[Обсуждение участника:Alex Spade|обсуждение]]) 00:41, 24 августа 2024 (UTC) :* Тема сиротских произведений (подписанных именами авторов) никак не пересекаются с темой анонимных. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:20, 23 августа 2024 (UTC) :** Это неверно. Сиротские произведения могут быть и подписаны, и не подписаны. "Автор или иной правообладатель объекта авторских или смежных прав предполагается неизвестным, если '''не установлено''' его имя или наименование '''либо''' его имя или наименование '''установлено''', но нет сведений о месте жительства гражданина... или об адресе юридического лица..." [[Участник:Alex Spade|Alex Spade]] ([[Обсуждение участника:Alex Spade|обсуждение]]) 00:08, 24 августа 2024 (UTC) :*** Это добавление в закон, которое никак не отменяет и не меняет ст. 1265 и другие. Оно дополняет ст. 1281, опять же сохраняя определение там для анонимов и псевдонимов:<blockquote>6) пункт 2 статьи 1281 дополнить абзацем следующего содержания:{{pb}}«Правила настоящего пункта распространяются на произведения литературы, изобразительного искусства, декоративно-прикладного искусства, фотографические произведения, произведения, полученные способами, аналогичными фотографии, музыкальные произведения (с текстом или без текста), авторы которых предполагаются неизвестными (статья 1244<sup>2</sup>).»;</blockquote>Можно взглянуть освящение темы в новостях о законе [https://www.kommersant.ru/doc/6850042] [https://roskomsvoboda.org/ru/post/zakon-o-sirotskyh-proizvedeniah-prinyat/]. Закон направлен на решение проблемы «сиротских произведений» '''не перешедших в ОД'''. Т. е. возможность использования произведения например «Васи Пупкина», когда не известна дата смерти автора, и перешло ли произведение по сроку давности в ОД. При этом за использование произведения автору начислялись бы деньги на номинальный счёт, пока он не найден.<br>Аналогично, про анонимные произведения, которые не перешли в ОД по 1281 п. 2. Издатель как представитель должен связываться с анонимными авторами. Если они потеряны, то признаются «неизвестными», их произведения «сиротскими».<br>Для целей Викитеки — это ничего не меняет, поскольку сохраняется понятие анонимных произведений и срок охраны АП для анонимов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 24 августа 2024 (UTC) == [[w:Книга о вкусной и здоровой пище|Книга о вкусной и здоровой пище]] == Здравствуйте! Как вы думаете, [[w:Книга о вкусной и здоровой пище|Книга о вкусной и здоровой пище]] в первых (или последующих своих редакциях) может быть загружена в Викитеку? [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 00:09, 29 апреля 2024 (UTC) * Нельзя точно сказать не видя скана. Судя по Википедии, в аннотации книги автор не указан. Тогда см. [[ВТ:АП#Если произведение перешло в общественное достояние по сроку давности]] по анонимам. Поздние редакции похоже значительно менялись, могут действовать АП редакторов. Учтите, что в PDF-файлах загруженных на Викисклад нежелательно наличие доп. текстов, подписанных авторами срок охраны которых не истёк. Есть риск что такой файл удалят. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:54, 29 апреля 2024 (UTC) ** Спасибо! Понял. Проговариваю как понял вас. Надо искать и изучать скан. Если там не окажется слова "автор" и ФИО, а только редакторы и составители, то можно грузить.<br>Нежелательность поздних текстов осознаю. [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 03:58, 29 апреля 2024 (UTC) *** АП составителей тоже охраняются ([[1260 ГК РФ]]). АП редакторов охраняются если они внесли известный творческий вклад, иначе [[#c-Vladis13-20240121063900-Villarreal9-20240120193400|см. ниже]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:29, 29 апреля 2024 (UTC) **** После этого ответа я снова оказываюсь в состоянии неопределенности. Буду изучать скан. [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 17:46, 29 апреля 2024 (UTC) ** Выверил по скану. Вот такие тексты можно отыскать про авторство в первом издании - 1939 года. И мне кажется, что, скорее, нет, чем да. Разве что мы можем взять (хоть нам и не надо) "Красочные объявления и заставки".{{pb}}{{Цитата|ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР<br>Е. Л. ХУДЯКОВ<br>РЕДАКТОР ДОКТОР БИОЛОГИЧЕСКИХ НАУК<br>ПРОФ. Б. В. В И Л Е Н К И Н<br>РЕДАКТОР ОТДЕЛА ЛЕЧЕБНОГО ПИТАНИЯ<br>ЗАСЛ. ДЕЯТЕЛЬ НАУКИ<br>ПРОФ. М. И• . П Е В 3 Н Е Р<br>РЕДАКТОР ОТДЕЛА ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ<br>ДОКТОР БИОЛОГИЧЕСКИХ НАУК<br>ПРОФ. О. П. МОЛЧАНОВА}}{{pb}}{{Цитата|Ответ. секретарь редакции Г. А. Толстов<br>Научный консультант Н. П. Цыпленков {{pb}}Оформление И. А. Уразова и В. В. Зогера<br>Техничеснкий редантор С. М. Григорьев<br>Обложна С. Н. Мельникова Р<br>Форзац и цветные фотографии M. И. Заборова<br>Фото М. В. Менджерицкого, А. И. Tyлec<br>и др.<br>Красочные объявления и заставки—Союзпищепромрекламы {{pb}}В СОСТАВЛЕНИИ КНИГИ ПРИНИМАЛИ<br>УЧАСТИЕ:<br>А. В. Абатуров, П. В. Александров, А. А. Ананьев,<br>Б. Й. Батаров, P. П. Бикке, О. А. Бойков И. Д. Ганецкий, С. Р. Грознов, В. П. Ефимов, На Лаптев,<br>В. Й. Лимановская, С. И. Месрапян, H. M. Пирогов,<br>Г. M. Скрыпкин, В. С. Цветков, А. В. Шеффер<br>и др.}}{{pb}}{{Цитата|По указанию тов. А. И. Микояна редакция «Пищевая индустрия> выпускает «Книгу о вкусной и здоровой пище" - первую в Советском<br>Союзе большую поваренную книгу, рассчитанную на самые широкие слои<br>населения.<br>...опущено...<br>В книге использован богатейший практический опыт кулинаров, составлявших размещенные в нeй рецепты блюд.<br>Активное участие в работе над книгой приняли также хозяйственники,<br>инженеры, врачи, биологи, домашние хозяйки.}} [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 18:21, 29 апреля 2024 (UTC) ** Отправил в этой же теме цитаты по авторам. Посмотрите, пожалуйста. [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 18:22, 29 апреля 2024 (UTC) *** АП редколлегии вряд ли охраняются ([[Гражданский кодекс РФ/Глава 69#Статья 1228|1228 п. 1 ГК]]). Насчет перечисленных составителей мне непонятно. Похоже на соавторов. В гугле беглым поиском не находятся. <br>Согласно [[Федеральный закон от 18.12.2006 № 231-ФЗ#Статья 6|ст. 6 Федерального закона Российской Федерации № 231-ФЗ от 18 декабря 2006 года]], срок авторского права издательства, как юридического лица, истек. Если права авторов статей были переданы издательству по договорам, то данное составное произведение целиком перешло в общественное достояние. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:47, 29 апреля 2024 (UTC) **** А как ответить на этот вопрос? Как вы отвечаете обычно, размещая ту или иную книгу?{{pb}}Мне кажется, что подсказать чистоту в части АП могли бы юристы тех издательств что сейчас издают эту книгу. Т.е. надо посмотреть издания этой книги максимально свежие.{{pb}}Ну и также взглянуть какие выходные данные у других советских, как минимум, выпусков книги. Продолжают ли там цитировать этих же авторов в начале книги [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 22:51, 29 апреля 2024 (UTC) **** Как минимум четверо из упомянутых в первом издании упомянуты ("...в составлении разделов кулинарии принимали участие...." во второй редакции от 61 года. Видимо, они также принимали участие. Другие же не указаны. Также упомянуты новые фамилии их регалии - лауреаты Сталинской премии, доктор наук.{{pb}}В редакции книги 88 года по-моему никто из первых фамилий первого и второго издания не упоминается вовсе. Зато поставили значок (с) для "Издательство пищевая промышленность" - это то издательство что выпускало самую первую редакцию. {{pb}}Не знаю, какой из этого вывод сделать. Или нужно притащить тексты из аннотации этих двух изданий, чтобы вы тоже на них посмотрели? [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 23:06, 29 апреля 2024 (UTC) ***** Насколько я понял по статье Википедии, в поздних изданиях были значительные изменения текста. Из-за этого они могли не перейти в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 29 апреля 2024 (UTC) ****** Я не думаю, что надо брать более свежие издания и 39 год самое то для публикации. [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 23:48, 29 апреля 2024 (UTC) ***** > ''В редакции книги 88 года по-моему никто из первых фамилий первого и второго издания не упоминается вовсе. Зато поставили значок (с) для «Издательство пищевая промышленность» — это то издательство что выпускало самую первую редакцию.''<br>При новом издании юристы издательства должны были связаться с представителями владельцев АП для решения вопроса. Если они издали и поставили значок (с) значит вопрос был прояснён. Тогда АП пренадлежат издательству, и можно применить закон по ссылке выше, по которому перешло в ОД. При добавлении текста обязательно кратко сошлитесь на этот момент. Но при публикации советских изданий часто остаётся риск что кто-то выставит на удаление из-за неопределённости с АП. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:36, 29 апреля 2024 (UTC) ****** Хорошо! Хорошо бы наше вот это обсуждение превратить в какую-то методичку и алгоритм. Наверняка это же частые вопросы. [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 23:51, 29 апреля 2024 (UTC) ******* Да, вопрос часто поднимается, это спорные скользкие темы, ясно не освещаются ни в изданиях, ни в интернет. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Викитека:Авторские_права&diff=5124629&oldid=4976178 Добавил] в справку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:36, 30 апреля 2024 (UTC) ******** Страница эта абсолютно не удобочитаема. Но это не критика, но правда. Нужно что-то в виде визарда, можно. Как сделано при загрузке в Викисклад.{{pb}}Сейчас диалог загрузки очень беден, что приводит к тому что грузят участники вот такое (сам так делал, по-моему) [[:Файл:Постановление Совета Федерации от 2 апреля 2020 года, 153-СФ .pdf]]. Хотя грузить это надо на Викисклад. [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 01:55, 1 мая 2024 (UTC) ******* Всё же предположение о наличии АП у редакторов может быть поводом для удаления у участников-перестраховщиков ([[c:Commons:Deletion requests/Красный библиотекарь (журнал)]]). Хотя, навскидку например, [https://id.hse.ru/copyright/ Справка по авторскому праву] Издательского дома [[w:Высшая школа экономики|Высшей школы экономики]], который было бы нелепо упрекать в незнании и несоблюдении авторских прав, в разделе «Автор» тоже отрицает авторские права у редакторов, цитируя 1228 п. 1 ГК. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:22, 5 мая 2024 (UTC) ******** Мне кажется, там уже не помочь - [[c:Commons:Deletion requests/File:Журнал боевых действий 53 А за январь 1944 г. стр. 61.jpg]] [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 01:06, 6 мая 2024 (UTC) ********* Там другое, военный доклад. Мне кажется, что официальный доклад военнослужащего в рамках служебных обязанностей попадает под исключение «официальные документы государственных органов» закона 1259 п. 5 ГК. У любого документа госорганов есть автор-служащий, иначе быть не может, тем не менее действует это исключение. На Викискладе перестраховываются, поскольку эти случаи чётко не упомянуты в законе и могут трактоваться как угодно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:31, 6 мая 2024 (UTC) ********** Я даже не беру, попадает/не попадает. Там же тривиальные строки на машинке. Да еще в масштабе цитирования, условно. {{pb}}Не буду точно спорить, но это уже непонятное для меня поведение. И кто таким занимается - удалит что угодно. Причем, что смешно - на Викискладе очень много некорректного вклада, который явно некорректный, но борьба у этого участника идет с тем что "на грани".{{pb}}Википедия придумала правила, чтобы не иметь рисков судебного преследования. Вот из этого надо исходить прежде всего, мне кажется. И к этому лекалу прикладывать любое "нарушение". {{pb}}Но в любом случае - действия таких участников они непредсказуемы. Это те риски, что мы на себя берем работая в проекте. [[Участник:Leksey|Leksey]] ([[Обсуждение участника:Leksey|обсуждение]]) 12:39, 6 мая 2024 (UTC) == Ранние произведения Катаева == Уважаемые коллеги, насколько я понимаю, произведения, опубликованные до 1929 года, находятся в общественном достоянии в США, а это всё, что в Викитеке нужно, поскольку Фонд Викимедиа подчиняется законам США. Так что произведения Катаева (и не только) до 1929 года должно быть можно сюда выкладывать, так? <small>(и вообще хорошо бы иметь какой-то баннер вида "сегодня можно выкладывать всё, что раньше XXXX года")</small> -- [[Участник:Wesha|Wesha]] ([[Обсуждение участника:Wesha|обсуждение]]) 02:33, 18 апреля 2024 (UTC) :В [[Викитека:Авторские права]] зафиксировано, что материалы должны свободно распространяться как по законам США, так и по законам страны происхождения, а по законам страны происхождения Катаев ещё не перешел в общественное достояние, кроме опубликованных до Октябрьской революции --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 06:29, 18 апреля 2024 (UTC) == Письма Ван Гога == Здравствуйте! Вопрос: перешли ли они в общественное достояние? Работы автора (Ван Гог) и переводчика (Н. Щёкотов умер в 1945 году, репрессирован не был) перешли. Но издание 1930-х годов было выпущено под редакцией Луппола и Эфроса, работы которых ещё не перешли в ОД. Влияют их "редактуры" на статус самого издания (вступительные статьи за их авторством естественно нет, а сами письма Ван Гога, переведённые щёкотовым)? Ссылка для понимания ситуации [https://urait.ru/viewer/pisma-k-bratu-pisma-k-emilyu-bernaru-475690#page/4] --[[Участник:Villarreal9|Villarreal9]] ([[Обсуждение участника:Villarreal9|обсуждение]]) 19:34, 20 января 2024 (UTC) * Эти редакторы не указаны как соавторы/составители, я не увидел в примечаниях что они упоминаются в связи с внесением творческого вклада, окромя технического. Поэтому считаем что учитывать их исключительные автрские права не актуально, см. [[Викитека:Форум/Авторское право/Архив-3#c-Максим_Пе-2018-12-21T17:48:00.000Z-Vladis13-2018-12-21T00:29:00.000Z]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:39, 21 января 2024 (UTC) [[Категория:Викитека:Авторские права]] h4tdituuhawpmby0mmf4692maa04own Викитека:Форум 4 23755 5723235 5723091 2026-06-17T21:03:41Z Vladis13 49438 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ ответ участнику Albert Magnus 5723235 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) 8g3vnmu58weim2lun3xp1r83tvr1ahb 5723236 5723235 2026-06-17T21:19:15Z Vladis13 49438 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ ответ участнику Albert Magnus 5723236 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) b5bz76cz44in4kkx4vi3ib4tp9jevea 5723266 5723236 2026-06-18T07:23:03Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ Ответ 5723266 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках в данном случае речи быть не может, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - при создании отдельных статей, поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) fd3udlepvtnktnq4sw41pupyrg4bhye 5723270 5723266 2026-06-18T07:25:07Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ 5723270 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - при создании отдельных статей, поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) cebbvmc8p05lsdnhxs515yxmwwft30v 5723420 5723270 2026-06-18T09:50:20Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ Ответ 5723420 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через флэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовок. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке. От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - при создании отдельных статей, поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) tpyhri9gq7y1w86f68qr3ub21dbqvsb 5723444 5723420 2026-06-18T10:01:42Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ 5723444 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовок. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке. От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - при создании отдельных статей, поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) lhk4iw0xkd0ouvyeqv8za6uu24goq3l 5723466 5723444 2026-06-18T10:04:17Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ 5723466 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке. От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - при создании отдельных статей, поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) 60izlw8fcg7k4owxck52ojz770pgc1z 5723520 5723466 2026-06-18T10:16:03Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ 5723520 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке. От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за основу взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот период, включая всего за год того появившуюся "Российскую газету", я ничего похожего пока что не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно потеряло. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - при создании отдельных статей, поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) qjiouqsftugr69j3313946sap3uqsgw 5723522 5723520 2026-06-18T10:23:14Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ 5723522 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке. От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо Москвы", смотреть надо там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - при создании отдельных статей, поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) b0zyjg9z87wcmypdxikf7yqymoop8jf 5723523 5723522 2026-06-18T10:26:05Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ 5723523 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке. От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо планеты", смотреть надо бы там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - при создании отдельных статей, поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) mzt1qnqt1yg5pzt27e8hwfmmgnh1ojf 5723524 5723523 2026-06-18T10:29:23Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ 5723524 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке. От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо планеты", смотреть надо бы там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий при создании отдельных статей для вариантов - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) tvptdgbeculh8wpbg1dau3taikzoysy 5723527 5723524 2026-06-18T10:31:05Z Albert Magnus 23549 5723527 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке (статьи переименовал). От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. О более описательных заголовках при отсутствии их в источнике, так как к общему знаменателю привести это невозможно - лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо планеты", смотреть надо бы там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий при создании отдельных статей для вариантов - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) rkjlerjn9c2oadyseb7rmf1b23co5ub 5723530 5723527 2026-06-18T10:36:06Z Albert Magnus 23549 /* Сообщения, заявления и новости ТАСС */ 5723530 wikitext text/x-wiki {{Форум/Шапка|Ф}}__TOC__ == Сообщения, заявления и новости ТАСС == Пока что ВТ-статей, подпадающих под такие определения, не очень большое количество, поэтому хотелось бы договориться о критериях и общих требованиях. Притом, что понадобятся переименования. Начну с того, что сообщения ТАСС в целом печатались слово в слово во всех центральных (а через день-два и в региональных) газетах, поэтому указывать в качестве источника в ВТ-заголовке следует не газеты, а непосредственно ТАСС; а так как возможны «тёзки» — с прибавлением даты без слов, для краткости ([[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце/Правда 1954 №2]] → [[Бал-маскарад молодежи в Большом Кремлевском дворце (ТАСС 02.01.1954)]]. За дату, если в сообщении она специально не указана, принимать дату публикации в центральных газетах («Правда», «Известия», «Комсомольская правда», «Красная звезда» и т. д.). И последнее, но не менее важное: нужно разграничить непосредственно "'''Сообщения ТАСС'''" и, условно говоря, "Новости ТАСС". Первые, нерегулярные, зачастую в печати под названием «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года|Сообщение ТАСС]]» так и фигурировали, либо имели аналогичный подзаголовок («[[Освобождение китайских граждан (Сообщение ТАСС от 2 января 1930 года)|Освобождение китайских граждан: Сообщение ТАСС]]»). Как правило, они были направлены «на весь мир», имели особо строгую, официозную интонацию (но иногда и с толикой агитпроп-эмоций, как в «[[Сообщение ТАСС от 2 сентября 1937 года]]»), а также нередко носили форму декларации или резолюции: именно там появился оборот "'''ТАСС уполномочен заявить'''" («[[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]»), который с 1941 года перекочевал в [[Заявление ТАСС от 16 марта 1976 года|Заявления ТАСС]], что делает по сути те и другие синонимами, без необходимости разделения в категориях. Что касается ВТ-заголовков, в «Сообщениях ТАСС» — как это уже показано выше — лучше ставить полную дату с месяцем в виде слова. А вот что необходимо отделить по смыслу, так это сугубо '''новостные сообщения ТАСС''', которые печатались постоянно (в некоторых номерах газет их могло быть и с десяток и более) и всегда имели индивидуальные заголовки. В них, как правило, уже в самом начале указывались место сообщения, его дата и следом в скобках — (ТАСС): например, «[[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]]» и «[[За новые успехи в мирном строительстве]]». Предлагаю для удобства им подобные выделить [[:Категория:Новости ТАСС]] (в качестве подкатегории к [[:Категория:Сообщения ТАСС]], объединяющей первую группу). Спорные и промежуточные варианты можно обсудить тут. Как например, вчера переименованную «[[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]]». [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:46, 16 июня 2026 (UTC) * См. правило [[ВТ:НС]]. Издание и дата указывается не в скобках, а после слэша; дата в коротком формате, а не прописью. Указывается издание, а не «ТАСС», «сообщение ТАСС». Кстати, не имена собственные пишутся в скобках с маленькой буквы: [[Арест группы врачей-вредителей (Хроника ТАСС)]].<br> Текст в изданиях может различаться, быть сокр. или дополненным.<br> Название указывается как в издании. При омонимах или без заголовка, как в стихотворениях, страница называется самостоятельно, кратко по смыслу текста.<br> Ниже есть обсуждение об изменении правила по именованию новостных сообщений. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:27, 16 июня 2026 (UTC) *:Я специально изучил вопрос о соообщениях ТАСС и ряд выводов как раз и сподвиг меня на эти предложения. Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах и на это у меня набралось предостаточно примеров; исключения да, возможны, но они скорее из области эксцессов исполнителя) Указывать газету (ту же "Правду") в качестве источника в ВТ-заголовке в данном случае нецелесообразно, так как в дальнейшем при размещении контента другой центральной газеты за это же число сообщения ТАСС будут дублироваться. И слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает. Это не собственный материал газет и их корреспондентов, а нечто спущенное сверху, как какой-нибудь закон или манифест. Именно то, что эти сообщения перепечатывались везде, делает ТАСС (а также его предшественников и правопреемников) по сути коллективным ВТ-автором, которого в виде исключения нужно указывать в скобках в случае имеющегося заголовка. В то же время непосредственно Сообщения и Заявления ТАСС — когда нет заголовка — надо размещать как '''Названия указов, законов''' и прочий официоз (в форме [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]], ну или 03.03.1930, что для меня непринципиально), которые также перепечатывались практически во всех центральных и "областных" газетах без изменений. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:15, 16 июня 2026 (UTC) *:* > ''Сообщения ТАСС именно что слово в слово перепечатывались в разных газетах''<br> Навскидку, в приведённых вами примерах как минимум есть яркое оформление: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике]], [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]]. В других изданиях было также?<br> Где можно посмотреть эталонные сообщения ТАСС, которые как вы говорите, «перепечатывались слово в слово»?<br> > ''слэш, служащий для указание раздела в тексте и другой служебной информации, тут не работает.''<br> Слэш служит для указания издания, [[ВТ:Версии текстов]]. Это обусловлено сложностью программирования модуля редакций, визуальной понятностью для участников, и читателей в интернет, где длина заголовков страниц ограничена 40 символами. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:27, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Сообщение ТАСС "Дело о взрыве" нашел также в "Известиях" от 28 июня 1928 года ([https://ibb.co/Fb6X1pSz ссылка]), притом более полное, чем в "Труде" - что вполне можно об'яснить "недисциплинированностью" 1920-х)) в 1930-е всё стало гораздо унифицированней. Вот три варианта публикации [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года|Сообщения ТАСС от 3 марта 1930 года]]: "[https://yandex.ru/archive/catalog/d722350c-7bab-45f9-8a7b-36ecc9bf1eed/2?center=3260+3171 Правда]", "[https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229]" и "[https://yandex.ru/archive/catalog/63ba787e-e6d3-4b39-9dd5-942c2a0b85dd/1?center=1675+914 Вечерняя Москва]". Максимум отсебятины тут - выделить что-что жирным шрифтом или добавить собственный заголовок. Сами тексты идентичны. А дальше будет ещё строже)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:10, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Хорошие примеры. Видно что даже в этих 2 сообщениях навскидку редакции в разных изданиях могут отличаться. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:48, 16 июня 2026 (UTC) *:*:Слэш тогда можно использовать для ВТ-заголовков вроде [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/28.06.1928]] (?) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 16:29, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* По ссылке видно, что редакция в другом издании отличается. Тогда издание надо бы указать: [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]], возможно. Или без указания «ТАСС», поскольку это источник заметки, нужен ли он? Например, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=1786+453 тут] источником указан корреспондент, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=2484+2305 тут] корр. и телеграф, [https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=3904+5029 ниже] — корр. и ссылка на «бакинская газета сообщает», чем не «ТАСС сообщает»… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:02, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Это не просто источник, а фактически коллективный автор, повторюсь) У ТАСС не было собственных медийных платформ для публикаций сообщений (в отличие от собкоров газет и поэтому аналогия с "бакинским корреспондентом" ложна). Зато к его услугам были в обязательном порядке все советские СМИ (не считая районных, детских и ведомственных), включая радио и ТВ. Я ещё застал, как в программе "Время" в 80-е годы сообщения ТАСС зачитывались дикторами с каменными лицами)) Что касается телеграфа, в названии ТАСС - это скорее бренд, ведь сообщения могли впоследствии передавать не только по телеграфу. Ключевые слова в этой аббревиатуре - Советский Союз!) То есть не что-то местное, локальное, а всесоюзный, государственный уровень. Элита, голос власти)) Было еще АПН, но то работало главным образом на зарубежье, а советских читателей собкоры данного агентства в США и пр. стращали ужасами загнивающего капитализма) Но до тех статей, увы, срок авторских прав истечёт ой как не скоро!) И возвращаясь к началу вашего комментария, заголовок [[Дело о взрыве на Рутченковском руднике (ТАСС)/Труд 28.06.1928]] меня устраивает — для случаев разночтения, коль уж разницу типа выделения жирным шрифтои и т.п. кто-то считает сверхважным)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:08, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* Переименования: [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]], [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] — это какая-то ересь. Если укажите ТАСС в скобках, как говорили выше, думаю никто возражать не будет, но не так. Переименовываю по правилу. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:03, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:Только название с газетой через слэш подразумевает редакционную статью или корреспонденцию анонимного собкора оказываемой газеты. "Сообщение ТАСС" является хотя бы составной частью названия, его подзаголовком. Но если двоеточия в ВТ-заголовках запрещены (через которые можно было бы дать подзаголовок "Сообщение ТАСС")), тогда указываем ТАСС в скобках в обязательном порядке (статьи переименовал). От обычных новостных сообщений ТАСС тогда их отделяем путём категоризации: [[:Категория:Сообщения и заявления ТАСС]] и [[:Категория:Новости ТАСС]] (и скорее всего с дополнительным подразделением по годам). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:50, 18 июня 2026 (UTC) *:В качестве доказательства, на любой из уже размещенных в ВТ любого рода сообщений ТАСС, обычно здесь позаимствованных из "Правды", могу продемонстрировать еще как минимум 2-3 публикации из других газет, как-то "Вечерняя Москва" или "Известия". Для сравнения на предмет полного совпадения. Особенно, что касается 1930-50-х гг. - легче с прямыми ссылками. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:16, 16 июня 2026 (UTC) *:* Да, сложные предложения надо обосновывать ссылками. Есть ли там сканы чтобы сравнить? Нет ли значимой разницы в оформлении? А то некоторые участники принципиальны… Ввиду чего есть суффикс «(ВТ-Ё)», для тех кто создаёт отдельные страницы с буквой «ё»… Большое число страниц БСЭ1 вычитано в двух редакция с указанием разницы в одно слово или цифру…<br> Такие страницы можно назвать универсальным названием, в скобках вместо автора указав «(ТАСС)» без всяких «Сообщение ТАСС». А в шапке указать издания где публиковалось, с номерами/страницами. Дублирующиеся страницы удалить, можно оставить перенаправления, если на страницы были ссылки из оглавлений выпусков газеты и т. п. ...В общем, рядовая ситуация, без надобности вводить какие-то правила. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:34, 16 июня 2026 (UTC) *:*:"Сообщение ТАСС", "Заявление ТАСС" - это не чья-то выдумка, а официальные названия из первоисточников, поэтому надо их так и называть в соответствующих ВТ-заголовках. Разве что с датами уточнить: допустим, через слэш, если это так уж принципиально. Ё в газетах и тогда использовалось редко плюс твердый знак постоянно заменялся на апостроф - может кому-то захочется озадачиться ещё и Ъ-версиями?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:19, 16 июня 2026 (UTC) *:*:* Что если издание не ежедневное, или позднее напечатали, а страница названа с фиксированной датой: «Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года»?<br> По ссылкам выше, в [[Сообщение ТАСС от 3 марта 1930 года]] в «Правда» и в «Известия» заголовок: «Сообщение ТАСС». А в «Вечерняя Москва» заголовок «О концессии „Лена Гопьдфильдс“», в тексте указано «заявление ТАСС» без всяких «сообщений ТАСС». Как предлагаете назвать страницу? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:51, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:Единственной ежедневной большую часть советского времени (с 1948 года абсолютно: 365/366 номеров в год; до этого 350-360) была газета "Правда". На неё главный и вполне доступный ныне ориентир. Остальные центральные газеты, а также региональные вроде "Вечерней Москвы", не выходили по понедельникам. Но в тот день наверняка с "Сообщениями ТАСС" могли и повременить)) Но если дата особо указана, её безусловно и нужно брать за основу. Хотя мне пока такие не попадались - только в новостных сообщениях. Что касается того, какое из сообщений про "Гольдфильдс" выбрать? Конечно "Правды" или "Известий" - так как "Вечёрка" является региональной. Но в шапке можно и нужно дать дополнительную информацию) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 20:43, 16 июня 2026 (UTC) *:*:*:* В день может быть 100500 «сообщений ТАСС», как я понял, по примеру навскидку тройки газет выше. Поэтому необходимы иные названия вместо подобного: [[Сообщение ТАСС/02.09.1937]].{{pb}}> ''Что касается того, какое из сообщений про «Гольдфильдс» выбрать? Конечно «Правды» или «Известий» — так как «Вечёрка» является региональной.''<br> Для неспециалиста это абсолютно непонятно и неочевидно. Региональные, центральные, периодичность выпусков… особенность "Правды"... Участники вычитывают что им нравится, не смотря на другие издания, и не зная и игнорируя какие-то умные списки.{{pb}}Ниже есть сложное обсуждение правила для названий газетных страниц. Хорошо бы объединить с вашим виденьем и подвести итог. Пока есть действующее правило и разногласия. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:19, 17 июня 2026 (UTC) *:*:*:*:"Сообщений и заявлений ТАСС" не было "100500 в день" - они даже не каждую неделю появлялись: нужно всё-таки отличать их от Новостей ТАСС, о чём я уже писал в самом начале темы. Что касается большей описательности ВТ-заголовков при отсутствии их в статье-источнике, к общему знаменателю привести всё это невозможно - поэтому лучше давать расшифровки на отдельной странице с перечнем, как я уже предлагал. Есть единичный пример, как статья [[Сообщение ТАСС о государственном флаге России]], но там за её источник взят какой-то ненадежный сайт, а в сканах газет за тот самый период, включая всего за год до того появившуюся "Российскую газету", я пока ничего похожего не нашел. Но это был уже период после ГКЧП, начался распад СССР и ТАСС авторитет свой совершенно утратило. К тому же ТАСС с 1988 года выпускало собственный еженедельник "Эхо планеты", смотреть надо бы там, но сканов в наличии нет. *:*:*:*:Пока что темой советских газет интересуюсь только я да коллега Butko, поэтому о критериях договориться сравнительно легче. Моей целью было избежать дублирования ВТ-текстов, но, как я уже понял, нынешняя политика Викитеки не возбраняет даже минимальных отличий при создании отдельных статей для вариантов - в том числе в форматировании текстов (как то курсив, разбивка, капс и пр.) - поэтому настаивать на своём видении смысла не вижу. Будем считать, что договорились про ТАСС в скобках, а безымянные "Сообщения-Заявления ТАСС" оставляем как было, правда, опять же с возможностью допвариантов из разных газет (первоначальный "безгазетный" можно и переименовать потом, если кому-то сильно приспичит выложить "близнеца" из другого источника). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:23, 18 июня 2026 (UTC) *:*:*:В перспективе неплохо бы сделать отдельную страницу для хронологического перечня Сообщений и Заявлений ТАСС с краткой расшифровкой содержания, где это не следует прямо из заголовков. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:21, 16 июня 2026 (UTC) == Как быть с современными графоманами? == Правила ВТ дозволяют публиковаться современным авторам по лицензии Creative Commons, если их произведения ранее выходили в книжном виде. Но как быть с явными графоманами, которым денег с пенсии не жалко, лишь бы издаться за свой счет тиражом в 10 экземпляров, хоть в шарашкиной конторе, благо, при нынешних технологиях это давно не проблема. Яркий пример — некто [[Автор:Николай Александрович Ивлеев|Николай Ивлеев]], член "Межгалактического союза писателей", лауреат самопальных премий, возомнивший себя единственным последователем Пушкина и т.п. и т.д. Он уже и в викицитатнике себя [https://ru.wikiquote.org/wiki/%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D0%98%D0%B2%D0%BB%D0%B5%D0%B5%D0%B2 процитировал], а недавно решил облагодетельствовать своим "творчеством" и Викитеку. Вроде бы клинический случай, а ничего поделать нельзя. Или можно? [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 19:11, 9 июня 2026 (UTC) :На мой взгляд, он пишет не хуже многих «официально признанных» поэтов. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 19:44, 9 июня 2026 (UTC) ::@[[Участник:Monedula|Monedula]], если я правильно понимаю, вопрос в первую очередь не про качество, а про критерии годности текстов для размещения в Викитеке. У меня готового ответа нет. По моим представлениям, чтобы считался изданным, текст должен ловиться в каталогах библиотек, раз уж Викитека является библиотекой. ::Потому что просто напечататься действительно легко; вероятно, ISBN получить тоже не большая пробема, не знаю. По указанному в Викицитатнике ISBN ни findbook.ru, ни Яндекс ничего не нашли. Дальше искать не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:39, 9 июня 2026 (UTC) :::@[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], получить книжный номер сейчас всего лишь вопрос денег. Так издательство Российского союза писателей, выпускающее в том числе авторов stihi.ru (мне на сайте предложили сделать книжку "Избранное" тиражом в 100 экземпляров за 10 тысяч р.), за ISBN требует отдельно 3500р. Поэтому надо решать: по большому счёту, я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти, а там видно будет, нужно ли их творчество кому-то кроме их самих) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 22:26, 9 июня 2026 (UTC) ::::''я бы ныне живущих в авторы ВТ даже с Creative Commons не пущал - пусть хотя бы лет 10 отлежатся после смерти'' - такой подход, на мой взгляд, будет обеднять Викитеку. И так ограничений в 70 лет по авторским правам хватает. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:55, 10 июня 2026 (UTC) :* Согласен. Я поэзией не интересуюсь, но пара о женщинах очень зашли. Смысл, слог, современно. Другие темы… дело вкуса.<br> «Межгалактический союз» — худож. название, вроде Зелёной лампы Пушкина, Золотого глобуса или псевдонимов. Не имеет значения, это не научный АИ для Википедии.<br> Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN, который есть не у каждой книги более крупных издательств. Кстати, множество антикварных книг печатались в типографиях без редакции, [[Дуэль Шереметева с Завадовским (Шубинский)|навскидку]].<br> Участник добросовестный, но не знаком с правилами проектов. Если нарушает в Викицитатнике — удалите/исправьте. Я тут несколько десятков страниц удалил/переименовал, пока он с основами разобрался. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 03:17, 10 июня 2026 (UTC) :*:Я в поэзии как раз разбираюсь, но речь тут не о качестве ея у сабжа) очевидно, что для размещения в ВТ художественная ценность произведения не является необходимым критерием: главнейшая задача проекта в моём понимании - перенести сюда в текстовом режиме содержимое печатных изданий давнего прошлого (многие и многие из которых больше не переиздавались ни разу). Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru (где уже почти миллион пиитов накопилось) - делись своим творчеством не хочу) Если ж кому-то этого маловато и хочется подарить собственную книжку родственникам и друзьям, тому достаточно обратиться в онлайн-издательство и там за N-ую сумму, напечатают почти что угодно, хоть в мягкой, хоть в твёрдой обложке, и ISBN в придачу прилепят (за отдельную плату). Правда, тот почему-то не будет находиться в поисковиках, но кого это волнует - видимость с формальностью соблюдены) Однако есть небольшая - пока что - когорта авторов, которым и этого мало. Будучи в весьма почтенном возрасте, Н. Ивлеев и иже с ним не надеются, что их творчество будет кормить потомков хотя бы лет 70 - им главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие. И тут подвернулась Викитека с её сонмом разновеликих авторов прошлого... [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:57, 10 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Что касается авторов XXI века, к их услугам и так есть общедоступные онлайн-платформы вроде stihi.ru''<br> Есть ли у текстов другие варианты публикаций для Викитеки не важно. Здесь есть множество текстов которых нет больше нигде, они отсканированы и вычитаны не библиотеками. Какие-то сайты могут удалять тексты, или сами быть удалены; в этом и польза Викитеки как высоконадежного репозитория текстов. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:@[[Участник:Vladis13|Vladis13]]: 『''Формальные критерии соблюдены. Есть бумажное издание с редактурой, + ISBN''』 :*:В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет! :*:Я постараюсь отрешиться от личных предпочтений. Конечно, можно принять критерии вроде ''минимум десять лет после смерти'' или ещё что-нибудь. Но, скажем, есть такой ныне живущий писатель-фантаст [[w:Доктороу, Кори|Кори Доктороу]], который достаточно известен и публикуется под Creative Commons. Такой критерий его отсёк бы (незаслуженно, на мой взгляд); хотя он пишет по-английски и оформить переводы его произведений участником Викитеки проблемы не представит, но я говорю в принципе: если был бы известный русскоязычный писатель, решивший публиковаться под совместимой с Викитекой лицензией. :*:Можно также принять критерий про ISBN, поставив условием, чтобы он был живым, то есть ловился в поисковиках; но я не удивлюсь, если окажется, что те же издательства, которые предлагают фиктивный ISBN за 3500 рублей, предложат «живой» ISBN, к примеру, за 8500, и что делать тогда? Не знаю, насколько может быть полезным критерий наличия книги в каталогах библиотек (каких именно? Областных как минимум?). Может, платная услуга добавления туда тоже существует? Если да, то окажется, что мы просто вводим имущественный ценз. :*:Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов. Хотя, если взять авторов XIX и начала XX века, размещаемых здесь под PD-RusEmpire, то по качеству среди их произведений попадаются очень слабые... И с какой стати дискриминировать ныне живущих? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:05, 10 июня 2026 (UTC) :*::Современные авторы сами могут о себе позаботиться, в отличие от давно умерших — как ставших классиками, так и канувших в Лету, включая бездарей и графоманов. Кстати, в отношении рифмоплётного "шлака" прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас — просто физически: потому что желающих что-либо сочинять и печататься было несопоставимо меньшее число) Поэтому к чему допускать в Викитеку нынешних поэтов-прозаиков — не пойму! Сейчас ведь полно других онлайн-площадок, чтобы заявить о себе и предложить свои произведения! Как совершенно бесплатно (для читателя), так и с потенциальной возможностью подзаработать на творчестве. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 10 июня 2026 (UTC) :*::* Не, в Викитеке нет цензуры для авторов по возрасту, нации и прочему. Есть сортировка (по языкам) и фильтровка неформата: нарушение закона (АП, ФСЭМ), сырые тексты, мусор и дикость (не публиковавшиеся в печати или оф.госсайтах). Причем сырость допустима для непубликовавшихся переводов, сделанных участниками.<br> Вкус участников — их личное дело. Не нравится Библия, Гомер, Пушкин, Ленин, Путин, Трамп… поскольку им было «главное очередной раз успеть потешить собственное самолюбие»… ну ок. Но личные вкусы не могут быть критерием для удаления.{{pb}}> ''Кстати, в отношении рифмоплётного «шлака» прошлых веков есть хотя бы чисто исторический интерес)) Но общее его число в тысячи раз меньше, чем сейчас''<br> Наоборот. Викитеке забита никому не интересными старыми текстами, а современных авторов единицы. Вот даже тут, прикиньте сколько минут интереса у вас вызвали старые тексты, а сколько Ивлеев.😉 [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 05:12, 11 июня 2026 (UTC) :*::*:Наоборот) Взять stihi.ru, так там только число авторов всех мастей и степени дарования в полтора раза больше, чем общее количество выложенных текстов в ВТ (и сколько из них необработанных - индексов и импорта из lib.ru - большой вопрос). Ивлеев начал размещать свое творчество как раз на stihi.ru, потом уже приспичило издаться за свой счёт книжками и т п. и т. д., ну да бог с ним) Старыми текстами вообще мало кто интересуется (и что касается меня, то я им посвящаю далеко не минуты, а бывает, что и дни напролёт, когда роюсь в сканах периодики и книг) - это чисто дело энтузиастов и Викитека предназначена в первейшую голову для "стародела" и для тех, кто им интересуется в принципе (или по роду профессиональной деятельности), и жаждет выкладывать его в широкий доступ, ничего не требуя взамен. Для тех же, кому важен и интересен лишь он любимый, полно других ресурсов, не менее надежных и устойчивых, чем ВТ. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:49, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''В том-то и дело, что ISBN в поиске не ловится, то есть его как бы и нет!''<br> Есть: [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-00143-257-9+-wikisource+-vk.com], [https://www.google.com/search?q=ISBN+978-5-6046915-0-2+-wikisource+-vk.com], и соответствуют книгам. Тогда как почти у всех книг с ISBN, которые я видел тут и в Википедии, они поддельные, по ним не только сама книга не находится, но по одному номеру находится россыпь посторонних книг разных издательств. ''«ISBN — уникальный номер книжного издания, который работает как паспорт для отдельной книги или формата издания»'', — увы, это кабинетное творчество, за подделками никто не следит. Поэтому я их давно не использую и не указываю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 04:14, 11 июня 2026 (UTC) :*:* > ''Ну, а субъективно, конечно, хочется, чтобы был заслон перед потенциальным засильем современных авторов.''<br> Зачем заслон? Обороняться не от кого, 1-2 автора <s>в год</s> за 6 лет. Раньше викитекари даже рассылали письма авторам, упрашивая публиковаться тут. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 06:37, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:Напрашивается аналогия с фильмом "Гараж", где по первости с записью в гаражный кооператив тоже шло туго и потому принимали людей "с улицы"))) Но в ВТ для первоначальной массы и без того навалом текстов, импортированных из lib.ru, причём за 20 лет доведено до ума лишь полпроцента с натяжкой. А оттого, что сейчас Викитека пополняется не так чтобы активно, её ж не закроют?)) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 10:18, 11 июня 2026 (UTC) :*:*:* Не совсем так… Хронология такова, что с расходом того поколения участников, с конца 2010-х годов приглашений никто не шлёт, авторы приходят только сами. До 2022 года тексты импортировали вручную, поэтому они проверялись тщательней, но не везде, есть много импортированной вручную копипасты с утерей оформления. В 2022 я сделал импорт с az.lib.ru, да, вряд ли там и 0.5 % текстов проверено за эти 4 года. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:* '''Поправка''': Взглянул на авторов в [[:К:Произведения, передача которых в Викитеку подтверждена]]. За последние 6 лет пришло около 2 авторов, считая Ивлеева. 😥 За 5 лет — только Ивлеев. К чему тогда эти гонения? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:50, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:Слишком уж очевидный графоман да еще и с ЧСВ. И ладно бы десятком произведений для знакомства ограничился, так он их сюда уже несколько сотен накидать успел. И конца и краю не видно. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 12:37, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*::Мне в Викитеке попадаются всякие стихи, преимущественно опубликованные до 1917 года. По сравнению с некоторыми из них стихи обсуждаемого автора (на мой взгляд) не всегда проигрывают. Что же касается ЧСВ, то и оно [[Досуги и Пух и перья. Предисловие (Прутков)|не так редко встречается]]: «Я поэт, поэт даровитый! Я в этом убедился; убедился, читая других: если они поэты, так и я тож!..» И если мне лично произведения Пруткова нравятся больше, это тут не имеет значения. Раз произведения соответствуют правилам Викитеки, и автор готов их опубликовать под совместимой лицензией — пусть будут. Участник не нарушает правил и течения работы и постепенно осваивает технику и правила работы в Викитеке; что ещё надо? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:21, 12 июня 2026 (UTC) :*:*:*:::Если Ивлеев тоже является коллективным псевдонимом и пародией на графомана, тогда ладно))) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:13, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::Мне кажется, что наоборот: он скорее ''объект'' пародии Пруткова. Вероятно, в Викитеке уже есть произведения других объектов этой пародии из XIX века, просто я их не знаю поимённо. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 09:22, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::* Мне не понятен введённый ТС и подхваченный участниками ярлык «посредственный графоман купивший ISBN» в отношении автора. Похоже на конкурентный чёрный пиар, учитывая слова ТС, что он тоже автор. Вкусы у всех разные, [[w:ВП:НЕТРИБУНА]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 13 июня 2026 (UTC) :*:*:*::::*:Никакой конкуренции) Делить нам с Ивлеевым нечего и хотя у у меня тоже хватает печатных публикаций, в том числе в региональных литературно-художественных альманахах (за участие в которых не платил ни копейки), но пиарить себя тут не собираюсь в принципе. Мне важнее мнение о творчестве в узком экспертном кругу, чем тиражирование себя любимого везде и повсюду) Если политика ВТ последнее дозволяет, будем считать тему закрытой. Спасибо всем за внимание! @[[Участник:Vladis13|Vladis13]], просьба высказаться в крайнем посте по авторскому праву. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:42, 13 июня 2026 (UTC) :@[[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]]: ''возомнивший себя единственным последователем Пушкина'' — Нет, Пушкина он превзошёл длиной предложений. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:26, 9 июня 2026 (UTC) ::Скорее уж последователь графа Хвостова (и не единственный, увы). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 23:34, 9 июня 2026 (UTC) * Это всего лишь стихи, художественное произведение. Даже если членство в Союзе писателей куплено, как и куплен ISBN, то автор, при его желании, беспрепятственно может размещать свои сочинения в ВТ. На мой взгляд ограничения не нужны для подобных случаев, так как правила ВТ соблюдены. ВТ всего лишь библиотека, пусть читатели сами оценивают как содержание, так и художественную ценность того или иного произведения. Что касается купли-продажи, так сейчас продается буквально всё, вопрос лишь цены. Например, кандидатские и докторские продаются. Последнее приводит к тому, что в ВП, отдельные статьи пишутся на основании антинаучной дичи, взятой от кандидатов и докторов. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:52, 11 июня 2026 (UTC) == НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ == Экспериментирую в своих шаблонах-шапках с параметром НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ: добавляю ему по умолчанию значение параметра НАЗВАНИЕ, а по умолчанию срабатывает только при условии, что страница с таким названием существует. Пока, вроде, работает нормально — выявляет потенциальные страницы неоднозначностей, которые иногда являются перенаправлениями, что как бы приглашает их оформить как страницы неоднозначностей (или добавить к странице неоднозначностей ссылку на новый текст), и это, на мой взгляд, полезно. Может, стоит это добавить напрямую в шаблон {{ш|Отексте}}? Это не должно бы сильно «утяжелить» шаблон. Код в одном из шаблонов-шапок такой: <code><nowiki>{{{НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ|{{{4|{{#ifexist: {{{1}}} |{{{1}}} }} }}} }}}</nowiki></code> <code><nowiki>{{{1}}}</nowiki></code> в данном случае первый неименованный параметр на месте НАЗВАНИЕ, а <code><nowiki>{{{4}}}</nowiki></code> в данном шаблоне неименованный параметр — необязательная альтернатива параметру НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:21, 6 июня 2026 (UTC) * В параметре указываются существующие страницы неоднозначностей. Неправильно делать так, что массово создадутся бесконтрольные ссылки на перенаправления на посторонние омонимы, или красные ссылки на несуществующие страницы. Лучше сделать категоризацию, добавляя в категорию текущую страницу. В категории сделать пояснение что это и что с этим делать. Назвать [[:К:Страницы, имеющие названия-омонимы, для которых можно сделать страницы неоднозначностей]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:24, 6 июня 2026 (UTC) *:Красные ссылки на несуществующие страницы предложенный код не создаёт: он проверяет, есть ли страница с таким названием. Если есть — получается значение параметра НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ по умолчанию (синяя ссылка). Если нет — значение параметра остаётся пустым. *:Вариант с категорией тоже приемлемый, потому что предназначен для более-менее активных участников, которые представляют, как это сделать. Правда, назвать категорию надо бы покороче; и как она сможет понять, является ли страница-омоним перенаправлением, произведением с неправильным названием (такое тоже случается — название без автора в скобках) или уже существующей страницей неоднозначностей? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:16, 6 июня 2026 (UTC) *:* Шаблон «отексте» под капотом имеет скрипт на языке Lua, там возможности шире, а предложенный синтаксис для шаблонов неприменим.<br> Если добавлять функционал в «отексте», то лучше с определением несуществующих страниц.<br> Можно, при наличии страницы, предположительно, неоднозначностей, проверять есть ли в её викикоде [[:Категория:Многозначные термины]], если есть — это дизамбиг (страница неоднозначностей). Ещё надо обязательно проверять наличие обратной ссылки с дизамбига, иначе категоризовать незачем. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:41, 6 июня 2026 (UTC) *:*:Что ж, пусть будет так, раз lua позволяет проверить все эти вещи. Но в «своих» шаблонах-шапках я всё-таки оставлю этот функционал: кажется, там он не вредит, а мне кажется удобным. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:12, 7 июня 2026 (UTC) *:*:* Хм, каждая из 3 функций относится к ресурсоёмким — проверка существования страницы, проверка обратных ссылок, проверка на isRedirect. Последние два можно заменить парсингом текста целевой страницы. Игнорируя то, что обратная ссылка может быть редиректом (перенаправлением), но это даст много ошибок, вероятно. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:* Много биограф. текстов (критика, некрологи, мемуарные очерки) имеют названием имя персоны, с которого есть перенаправление на страницу автора этой персоны, например: [[В. В. Пупкин (Пупкин-младший)]] → перенаправление [[В. В. Пупкин]] → [[Автор:В. В. Пупкин]]. Создавать дизамбиг смысла нет, других текстов-омонимов очевидно не предвидится ввиду малоизвестности автора… перенаправление удалять тоже смысла нет, поэтому страница останется в категории… → Массой такого неубираемого будет забита категория, что отобьёт всякое желание кому-то ей заниматься. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:25, 7 июня 2026 (UTC) *:*:Ну, тогда отбой. Опять-таки, со «своими» шапками я надеюсь справиться сам, там относительно немного. И авторы более-менее известные. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:58, 7 июня 2026 (UTC) == Обновление деятификатора == Обновил гаджет, теперь работает при вкл. кнопке «Синтаксис» в панели редактирования. Вроде глюков не наблюдаю, но если будет пишите. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:58, 5 июня 2026 (UTC) == От Чехова до наших дней (Чуковский) == По сборнику есть несколько вопросов: # Добавил сегодня ещё одну статью из сборника [[От Чехова до наших дней (Чуковский)|От Чехова до наших дней]] — {{2О|Б. Зайцев (Чуковский)|«Б. Зайцев»}}. А у нас уже [[Борис Зайцев (Чуковский)|была версия в СО]], из современного издания, но изданная по тексту того же третьего дореволюционного издания 1908 года, с которым я работаю. Отличается она наличием сноски, что Антон Крайний — псевдоним Зинаиды Гиппиус (интересно, это можно считать простым информационным материалом или тоже защищено АП?). Как правильнее поступить в этом случае — сделать перенаправление с [[Борис Зайцев (Чуковский)]] на [[Б. Зайцев (Чуковский)]]? #Вообще, в [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|оглавлении сборника]] названия статей даются с инициалами, а в самом сборнике в начале каждой статьи — обычно с полным именем (без отчества). Конечно, в поле НАЗВАНИЕ лучше бы писать не как в оглавлении ({{ы|Б. Зайцев}}), а как в тексте книги (Борис Зайцев), и лучше бы так и называть страницы, но я это не сразу осознал, а теперь возни станет много с переименованиями. #В оглавлении авторы идут по отдельности; тем не менее, статья про Скитальца включена в статью о Горьком, причём без подзаголовка даже; а статьи про Чулкова, Ардова, Рославлева и так далее в оглавлении идут отдельными строчками со страницами, а на деле все разбираются в статье «Третий сорт» (с подзаголовком с фамилиями авторов), а заголовка «Третий сорт» в оглавлении вообще нет! В статье про Горького я поставил якорь на Скитальца, но это нарушает автоматическое заполнение полей ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ, причём они по-разному отображаются в ДО и СО; и даже если заполнять их вручную, то какое значение у них должно быть? Может, просто изменить оглавление — добавить «Третий сорт» со ссылкой и удалить ссылки упомянутых авторов? Тем более, что они там идут не совсем линейно. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:00, 4 июня 2026 (UTC) * 1. [[Справка:Удаление страниц#Критерии быстрого удаления|Критерии быстрого удаления]] — дубликат. Оставьте один вариант. Лучше по скану, кмк, — будет аутентично, вложена работа в вычитку и без вопросов по АП.<br> 2. Лучше назвать как указано в заголовке текста. Оглавления и содержания — отдельная сущность, бывает там названия отличаются, например, из-за ограничения по длине.<br> 3. На [[М. Горький (Чуковский)]] используется шаблон-обёртка шаблона {{t|отексте}}, тогда как на [[М. Горький (Чуковский)/ДО]] — <code><nowiki><pages header=4001</nowiki></code>. Где-то ранее обсуждалось, что у «pages header=» есть глючные нюансы. Есть сочинения «Третий сорт» и «Горький», их на отдельные страницы; тогда как «Скиталец», «Чулков» и др. — это внутритекстовые ссылки (индекс). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:52, 4 июня 2026 (UTC) *:По первым двум пунктам понятно, спасибо. По третьему: в английской Викитеке попадался мне шаблон в индексах и в основном пространстве в таком духе: «Оглавление (нет в книге)», то есть добавлено вычитывающим. Кажется, видел такое же про номера страниц (как в «[[Книга сказок (Сологуб)|Книге сказок]]», в которой мы решили не добавлять их), где добавлены номера страниц, но в этом я не уверен, точно не помню. У нас такие шаблоны мне не встречались. *:Значит, добавить в оглавление индекса и сборника «Третий сорт», а как пометить, что этого нет в оригинальном оглавлении? Или не помечать? И поставить после в скобках имена разбираемых авторов (вне ссылки и без ссылок, наверно)? А в тексте статьи в шаблоне лучше вынести их в подзаголовок, вероятно. Но в «Третьем сорте» это будет смотреться органично, а как оформить статью с Горьким/Скитальцем? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:10, 5 июня 2026 (UTC) *:* Оформляйте как в источнике. Страница Горький; из содержания ссылка на абзац в котором поставить {{t|якорь}}. Также одна страница Третий сорт, ссылки из содержания и изпод заголовка на разделы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:08, 5 июня 2026 (UTC) *:* Там содержание дублируется несколько раз. Оно [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|есть в издании]], можно его трансклюзировать на страницу индекса и на базовую страницу основного ПИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:11, 5 июня 2026 (UTC) *:*:Хорошо, так и попробую. Там, правда, будет сначала много возни с переименованием. А оглавление из индекса на базовую страницу трансклюзировать не стоит, кажется: из него потом не ловится ПРЕДЫДУЩИЙ и СЛЕДУЮЩИЙ при помощи ИЗСБОРНИКА. Что-то такое мне вспоминается из прошлого опыта. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:40, 5 июня 2026 (UTC) *:*:* В ОГЛАВЛЕНИЕ надо указать [[Страница:От Чехова до наших дней (Чуковский, 1908).pdf/286|страницу]] со списком ссылок в ПИ Страница. Должно работать… [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:03, 5 июня 2026 (UTC) *:*:*:Да, оглавление в индексе умещается на одной странице. Но оно в ДО. А если добавить СО, будут глюки в основном пространстве. Собственно, поэтому, чтобы не усложнять для себя, я делаю или так, как в этом случае — шаблон-шапка плюс страница сборника для СО и «голый» header для ДО — или отдельные страницы сборников для ДО и СО (в этом случае у меня ''иногда'' получается уговорить шаблон-шапку вести себя в обеих орфографиях, как надо). [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:35, 5 июня 2026 (UTC) == Странное поведение шаблона {{tlp|right}} == Почему-то в пространстве «Страница» шаблон {{tlp|right}} не работает, то есть не выравнивает по правому краю, в основном же пространстве всё работает нормально. Ср., например: пометка «СТРАН.» выравнивается по правому краю в [[Умершие неестественной смертью и русалки (Зеленин)|основном пространстве]], но не выравнивается в пространстве [[Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/4|«Страница»]]. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 08:10, 4 июня 2026 (UTC) * По ходу, подключаемые CSS (как шаблонов, так и индексов) вообще перестали работать в пространстве «Страница». — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:43, 4 июня 2026 (UTC) :Шаблон {{ш|bc}}, похоже, тоже не работает в ПИ Страница:. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:29, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T428215]] [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:45, 4 июня 2026 (UTC) :* {{ping|Vladis13}}, дополните, пожалуйста, свою заявку на Фабрикаторе, что проблема касается не только CSS шаблонов, но и CSS индексов. Например, очень заметно это здесь: в [[Русская поваренная книга (Макарова)/Отдел I#14|основном пространстве]] у таблицы, оформленной с помощью классов подключаемого индексного CSS, нет границы, а в '''предпросмотре''' [[Страница:Макарова А. Русская поваренная книга.pdf/15|страницы]] она есть. Да, за ночь что-то произошло и теперь форматирование подключаемыми CSS не применяется '''только в предпросмотре''' страницы, вчера же оно не применялось и после сохранения страницы. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:25, 5 июня 2026 (UTC) :** Дополнил. После сохранения по-прежнему не работает, ломается при сбросе кэша. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:13, 5 июня 2026 (UTC) * Починили. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 9 июня 2026 (UTC) *: Да, я тоже заметил. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 17:47, 9 июня 2026 (UTC) == Не работает предпросмотр в инструменте создания pagelist == А у меня одного не отображаются страницы в инструменты для создания pagelist? Вместо выбранной страницы показывается белый прямоугольник, а вместо миниатюры - черный прямоугольник. Создавал следующий [[Индекс:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf|индекс]] для pdf файла. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 06:35, 4 июня 2026 (UTC) * [[phab:T424437]], Похоже на прошлый [[Викитека:Администрирование/Архив-3#Глюк с отображением скана?|баг отображения скана]]; если кликнуть или колёсиком мыши по прямоугольнику, то скан появляется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:06, 4 июня 2026 (UTC) == Новый автор == Я создал нового автора [[Автор:Дмитрий Константинович Зеленин]], но почему то в его карточку не подцепляются викиданные, которые видны в [[w:Зеленин, Дмитрий Константинович|Википедии]]. Делал очистку (purge), но ничего не произошло. Что я делаю не так? — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 3 июня 2026 (UTC) :Надо добавить ссылку на его страницу здесь в элемент Викиданных в раздел Wikisource. Вставить там язык ru и значение «Автор:Дмитрий Константинович Зеленин». Всё должно будет проявиться (почти) сразу. Просто сейчас никто ещё не сообщил Викиданным, что здесь появилась его страница. :Я нарочно не сделал это сам, чтобы сделали вы, и ваши руки запомнили. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:28, 3 июня 2026 (UTC) :* А разве это не модуль «Обавторе» делал? Просто не помню, чтобы вносил какие-либо изменения в Викиданные. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 16:46, 3 июня 2026 (UTC) :** [https://www.wikidata.org/w/index.php?title=Q982835&diff=prev&oldid=2501555073]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:23, 3 июня 2026 (UTC) == Шаблон {{ш|источник}} == Можно ли в шаблон добавить переменную, отключающую иконку? Это может быть полезным при использовании шаблона в текстах, где иконка, на мой взгляд, лишняя (как [[Миф_(Зайцев)#Комментарии|здесь]], например). --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:04, 2 июня 2026 (UTC) * Мне кажется, это лишнее. Иконка отмечает внешнюю ссылку, странно при нажатии будет оказаться на стороннем сайте. На этой странице комментарий был не на месте, я перенёс в шапку. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:51, 3 июня 2026 (UTC) *:Я как-то не воспринимаю Викисклад как сторонний сайт; к тому же, если есть индекс, то нажавший останется в Викитеке. Как компромисс, можно эту переменную ограничить теми случаями, когда есть индекс, а если его ещё нет, то иконка не исчезает. *:И ещё хотел по этому же шаблону предложить сократить текст по умолчанию до «Скан на Викискладе»: слова «размещённый на» лишние. Мы же не пишем «Индекс, ''созданный'' в Викитеке». [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:40, 3 июня 2026 (UTC) *:* +За сокращение текста. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:18, 3 июня 2026 (UTC) == [[Модуль:Отексте]] == На [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|странице]] красная ошибка Lua. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 22:04, 30 мая 2026 (UTC) :Если удалить <code><nowiki>ОГЛАВЛЕНИЕ=1</nowiki></code> или хотя бы значение 1 из параметра, ошибка пропадает. Возможно, потому, что это означает «оглавление на странице автора (параметр АВТОР)», а в шаблоне стоит <code><nowiki>НЕТ_АВТОРА</nowiki></code>? [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:28, 30 мая 2026 (UTC) :* Да, там должно быть «ОГЛАВЛЕНИЕ=5», см. [[Шаблон:Отексте#Навигационные параметры]]. Там ещё одновременно заданы ОГЛАВЛЕНИЕ и ПРЕДЫДУЩИЙ/СЛЕДУЮЩИЙ, они конфликтуют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 31 мая 2026 (UTC) == «Цусима» (Новиков-Прибой): об авторских правах == Из «[[Цусима (Новиков-Прибой)|Цусимы]]» в Викитеке есть только предисловие к Книге первой. Источником указано собрание сочинений в пяти томах. Тома [https://imwerden.de/publ-12204 третий] и [https://imwerden.de/publ-12205 четвёртый], в которых опубликовано это произведение, лежат на imwerden. В третьем томе есть примечания редактора ({{ы|В. Красильников}}) на девять страниц, остальной текст авторский. Указаны фамилии художников: иллюстрации (в третьем томе не заметил, а в четвёртом есть схемы и карты в приложениях и комментариях автора; не знаю, авторские или как раз {{ы|И. Ушакова}} — если это [[w:Ушаков, Игорь Леонидович|Игорь Леонидович]], то он умер в 1989-м) и оформления книги ({{ы|Р. Алеев}}). Оформление обложки простое: тиснёные волны и подпись (автограф) Новикова-Прибоя, не знаю, превосходит ли это порог оригинальности. Вопрос же такой: можно ли, исходя из имеющихся данных, эти два тома законно загрузить на Викисклад, удалив из третьего тома девять страниц с примечаниями Красильникова так, что останется только текст Новикова-Прибоя? В четвёртом томе 1963 года фамилия Красильникова обведена чёрной рамочкой, и его текста там нет. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:43, 30 мая 2026 (UTC) Просмотрел внимательнее третий том. Иллюстрации там есть, они идут парами, и в нумерацию страниц не включены. Пар этих три или четыре; если и их удалить, станет ли книга свободной? И насколько удаление отдельных страниц допустимо? Достаточно ли будет это упомянуть где-нибудь в описании файла? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:57, 30 мая 2026 (UTC) В четвёртом томе четыре пары иллюстраций. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:04, 30 мая 2026 (UTC) * Автор — работник ВОВ, роман издан в 1932-35, на Викисклад загружать можно будет через 3-5 года. Если только локально в Викитеку.<br> На Викискладе удаляют файлы за наличие страниц с несвободными материалами, например [[ВТ:КУ#Категория:Библиотекарь (журнал)]]. Да, надо вырезать несвободные страницы и фрагменты страниц. По мелким нюансам смотрите сами, под личную ответственность. Удалисты при желании могут докопаться до чего угодно. При том что мегатонны материалов там лежат с подложными лицензиями и неизвестно каким содержимым. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:10, 30 мая 2026 (UTC) *:Почитал на Викискладе про копирайт. Если правильно понимаю, получается, что произведения автора перешли в ОД в РФ, поэтому их можно загрузить сюда в Викитеку локально. *:А в США ещё не перешли из-за обратного действия URAA, поэтому для Викисклада они не годятся. *:Хорошо, возможно, как-нибудь подготовлю их для загрузки. Но если их и сюда загружать нежелательно (это я не совсем понял: Библиотекаря ведь не загрузили?), то не буду. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 18:23, 30 мая 2026 (UTC) *:* У «Библиотекаря» не известно откуда взять удалённые pdf для перезагрузки. А загрузивший участник не отвечает. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:46, 30 мая 2026 (UTC) *:** Если нужен удалённый файл «Библиотекаря», то его можно взять [https://disk.yandex.ru/i/rkrR-MWTuTx5cw здесь] или [https://archive.org/details/1923-no-1_202606 здесь] --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:06, 1 июня 2026 (UTC) Очистил файлы от несвободных материалов, загрузил сюда, в Викитеку ([[:Файл:Цусима, кн. 1 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 1]]; [[:Файл:Цусима, кн. 2 (Новиков-Прибой, 1963).pdf|кн. 2]]). Назвал по произведению, а не по томам собрания сочинений. Если это неправильно, переименуйте, пожалуйста, до того, как появятся индексы. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:29, 13 июня 2026 (UTC) * Всё же переименовал по томам: [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf|3]], [[:Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 4, 1963.pdf|4]]. Очевиднее, не будет путаницы если кто-то будет загружать другие тома. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:47, 13 июня 2026 (UTC) *:Спасибо! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 03:14, 14 июня 2026 (UTC) == Ухудшилось качество скана в пространстве Страница == Резко ухудшилось качества скана, который подтягивается в пространство Страница из pdf с Викисклада. Текст буквально размывается. [https://cloud.mail.ru/public/RnGv/fo8NuDqqa Пример]: слева [[Страница:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf/29|пространство Страница]] в ВТ, справа [[:File:Исаченко. Гражданский процесс. Т. II (1910).pdf|этот же pdf]] в commons. В результате я не могу производить вычитку, т.к. ничего не разглядеть. Кто-нибудь в курсе, что происходит? Если это не будет исправлено, на вычитке очень многих сканов из РГБ (они все примерно такого же толка) придется поставить крест, т.к. не все умеют их чистить/обрабатывать перед загрузкой на commons. PS. Ранее уже было что-то похожее, но до такого нечитабельного звиздеца не доходило: [[Викитека:Администрирование/Архив-2#Ухудшение качества скана в пространстве «Страница»]]. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 13:00, 30 мая 2026 (UTC) * Ваш запрос [[phab:T224355]] на фабрикаторе до сих пор открыт, как и связанные запросы (вроде [[phab:T256848]] и др.), лучше написать туда.<br> Уточню, у вас сравнение миниатюр с исходным pdf на сервере. У миниатюр в веб-интерфейсе Викисклада такое же размытое качество: в разрешении [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf&page=29 по умолчанию] 439×600 и в макс. доступном [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f4/Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf/page29-500px-Исаченко._Гражданский_процесс._Т._II_(1910).pdf.jpg 672×918]. Это разрешение указано там разрешением исходного файла. Хорошо бы узнать разрешение в файле другим приложением.<br> Кстати, в ссылках на страницы по разрешениям, вроде последней, в имени файла указано «page29-500px-». Может в этом проблема, оригинал ужимается до 500px с потерей чёткости, а потом растягивается до 672×918? Или, если я правильно понял [[phab:T224355#6960976|реплику]] на фабрикаторе, у них путаница пикселей с ppi; не 500px, а ужатые 150dpi? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:44, 30 мая 2026 (UTC) :* Ну я, конечно, туда написал. Но тот факт, что на таске семь лет висит статус «Open, Needs Triage», наводит на мысли, что тамошним деятелям похрен и что вернуться к вычитке сканов я теперь не смогу. Хороший был проект. Помянем. [[Участник:Ratte|Ratte]] ([[Обсуждение участника:Ratte|обсуждение]]) 17:49, 30 мая 2026 (UTC) :** Ну чё делать... 🤷🏻‍♂️ Остаётся вычитывать по сканам, как вычитывается многое, у чего сканы на том же РГБ. Открывать файл/сайт с источником во втором окне сбоку, или в Chrome есть режим в 2 вкладки в одном окне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:39, 30 мая 2026 (UTC) :**:Можно открыть файл на Складе в соседней вкладке на нужной странице в нужном увеличении и посматривать туда и обратно при помощи Ctrl+Tab. Или загрузить PDF к себе на комп, открыть его и переключаться при помощи Alt+Tab туда и обратно. Я обычно так и делаю, потому что в пространстве Страница мне мелковато в любом случае. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:38, 30 мая 2026 (UTC) == Переводы не с языка оригинала == Вот перевод отрывка [[Трудолюбивая пчела/1759/09/VII. О войне из Свифта|из «Сказки о бочке»]] Свифта, сделанный с немецкого перевода. Язык оригинала, по идее, английский; но, наверно, надо бы, чтобы в шабоне {{ш|Отексте}} как-то штатно отображалось, что перевод сделан не с английского, а с немецкого. Такие случаи мне попадались и раньше, примеров сейчас не помню, но они не исключительно редки. Как это можно оформить? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:37, 25 мая 2026 (UTC) * В параметре ЯЗЫКОРИГИНАЛА корректней указать «de». В ДРУГОЕ отметить, что перевод с немецкого с англ. оригинала. Автором можно указать немецкого переводчика, например, см. [[Стрекоза и Муравей (Крылов)]]. Запутанней ситуация с рус. переводами [[Красная Шапочка (сказка)]].<br> Переводы — это производные произведения, они могут сильно отличаться от оригинала, например быть в стихах вместо оригинальной прозы. А перевод такого перевода быть далёк от оригинала, зачем его указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:07, 25 мая 2026 (UTC) *:По сказкам и басням Эзопа/Лафонтена согласен; здесь же, по-моему, ситуация отличается: переводчики старались (я надеюсь) по возможности точно передать текст. Поэтому в данном случае логичнее сделать, условно говоря, наоборот: оставлю язык оригинала английский (и автором Свифта), а в «ДРУГОЕ» напишу примечание, что перевод сделан не напрямую. Тем более, что переводчик на немецкий не указан, и в этом случае «автор неизвестен» выглядело бы странно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:30, 25 мая 2026 (UTC) == Смесь кириллицы и латинницы в словах == На днях заметил [[Special:Contribs/Футболло|нового участника]], который создал себе страницу <code>common.js</code> и сделал несколько полезных правок, заменив в русских словах латинские буквы на кириллические. Заинтересовался, посмотрел, что за скрипты, поставил их себе. Один из них ([[w:Участник:DonRumata/Gadget-keybLayout.js]]) подсвечивает зелёненьким русские слова с включением латинницы (и наоборот — слова латинницей с включением букв из кириллицы: см. [[special:diff/5713187|тут]], например). Второй скрипт ([[w:Участник:Футболло/Cyrlator.js]]) добавляет кнопку {{ы|<code>Lat→Кир</code>}} над полем редактирования, которая должна бы самостоятельно заменять смесь, но я не понял, как она работает, и работает ли вообще. У меня при нажатии на неё ничего не происходило, и я строчку со ссылкой на этот скрипт у себя потом удалил. Предлагаю привинтить первый скрипт в Викитеку — он мне показался весьма полезным: открываешь страницу — и видишь зелёное пятнышко; идёшь и исправляешь. Наверно, лучше не включать его по умолчанию, потому что обычным читателям (не участникам) он вряд ли нужен. Мне трудно разобраться в коде, чтобы понять, что именно он подсвечивает, но в частности, надо бы проверить, замечает ли он, когда вместо заглавной фиты (Ѳ) вставляется заглавная же греческая тэта (Θ), и если нет, то добавить. Хоть это и не латинница, но для ДО актуально. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:02, 23 мая 2026 (UTC) :Хозяину первого скрипта написал, посмотрим, что из этого выдет) [[Участник:S.Marchenko|S.Marchenko]] ([[Обсуждение участника:S.Marchenko|обсуждение]]) 15:44, 23 мая 2026 (UTC) :Я сам пользуюсь этим скриптом в Викисловаре. Активировать его можно на своём [[Special:MyPage/common.js|common.js]]): :<syntaxhighlight lang="js" inline>mw.loader.load( '//ru.wikipedia.org/w/index.php?title=user:DonRumata/Gadget-keybLayout.js&action=raw&ctype=text/javascript' );</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 09:57, 26 мая 2026 (UTC) :Скрипт только подсвечивает смесь [[w:Кириллица в Юникоде|кириллицы в юникоде]] и латиницы в одном слове. Заглавная (Ѳ): U+0472 входит в этот диапазон. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 10:06, 26 мая 2026 (UTC) * {{done}}. Добавил в настройки: [[Служебная:Настройки#mw-prefsection-gadgets-gadget-section-interface]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 12:36, 26 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Кстати, а как можно выставить на удаление собственную [[Участник:Lanhiaze/common.js|common.js]], если она больше не нужна? Шаблоны в ней не работают. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 26 мая 2026 (UTC) *:* Удалил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:59, 26 мая 2026 (UTC) *:Добавил поддержку смеси греческих букв с кириллицей и греческих с латинскими. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 17:38, 26 мая 2026 (UTC) *::Спасибо вам! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:42, 26 мая 2026 (UTC) :Пока я проверял работу скрипта, обнаружил, что часто на страницах с дореформенной орфографией требуется замена латинской i на букву кириллицы даже в вычитанных страницах, и особенно часто внутри шаблона {{шаблон|перенос}}. Возможно лучше сделать скрипт, который помогает редакторам искать и заменять схожие в написании буквы разных алфавитов в поле редактирования. Нужно только набрать статистику какие ещё ошибки OCR часто встречаются. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:04, 28 мая 2026 (UTC) :* Подобный скрипт точно бы не помешал, а то А (рус.) и A (лат.) не отличаются, а потом, например, поиск не срабатывает как надо. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:08, 28 мая 2026 (UTC) ::А нельзя вашему скрипту велеть работать и в поле редактирования? ::В принципе, можно рекомендовать редакторам всегда использовать предпросмотр, но это не всегда удобно: в частности, после предпросмотра не работает ёфикатор, а его запускать лучше на уже вычищенном от латинницы тексте. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:15, 28 мая 2026 (UTC) :::Во-первых, подсвечивать текст в редакторе можно только с включенным режимом подсветки синтаксиса, а там все непросто. Во-вторых, в режиме редактирования внутри вики-разметки есть шаблоны, а искать, скорее всего, нужно и в параметрах этих шаблонов. Я думаю лучше сделать меню, как в поиске и замене, с кнопками "искать следующее" и "заменить на кириллицу" или "заменить на латиницу". Т.к. часто в одном слове непонятно какой алфавит доминирующий. Я сейчас просто считаю основным алфавитом тот, букв которого больше в слове. Но это не всегда так. Бывает, что в русском слове из четырёх букв две неверно распознаны. Например "сiяя". <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 14:47, 28 мая 2026 (UTC) ::::Да, возможность замены вещь удобная, особенно для больших текстов, где труднее найти место, в котором замечена смесь букв. Было бы здорово, если это будет осуществлено! [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 мая 2026 (UTC) :::::Пока я добавил подсветку в редактор. Нужно только включить кнопку <span style="color: var(--color-progressive,#36c);">[[Файл:Codemirror 6 icon.svg]] Синтаксис.</span> В редакторе обсуждений подсветка синтаксиса включена всегда, поэтому тут она тоже работает. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 13:09, 29 мая 2026 (UTC) {{ping|DonRumata}} Я включил Ваш скрипт и нашёл глюк с его работой: [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО|здесь]], на [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#VII|странице VII]], пропадает часть французского текста (см. [[Страница:Коссович К. Четыре статьи из Зендавесты (1861).pdf/12|оригинал]]). Дальше текст пропал на странице [[Четыре статьи из Зендавесты (Коссович)/Предисловие/ДО#X|странице X]] перед сноской. — [[Участник:KleverI|<font face="Verdana">'''K'''lever'''I'''</font>]] 14:38, 27 мая 2026 (UTC) :{{done|Исправил}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:44, 27 мая 2026 (UTC) @[[У:DonRumata|DonRumata]] Похоже, что ошибка с ударениями: [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/68&curid=774790&diff=5715155&oldid=3694288], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/67&curid=774789&diff=5715154&oldid=3694287], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/66&curid=774788&diff=5715153&oldid=4035243], [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=%D0%A1%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0:L._N._Tolstoy._All_in_90_volumes._Volume_10.pdf/64&curid=774786&diff=5715152&oldid=3694284]. Ударениё и грависов есть несколько кодов: [[Шаблон:Акут]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:28, 29 мая 2026 (UTC) * Хотя да, в тексте — [https://symbl.cc/ru/00F2/ лат. o с грависом]. Тогда в правках надо вернуть акут. Код смотрел так: F12 → консоль → <code><nowiki>Array.from("Чтò").map(char => char.codePointAt(0));</nowiki></code>. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:42, 29 мая 2026 (UTC) *:Ну вообще-то, в русском языке не принято ставить ударение в словах с единственной гласной в корне. И в оригинале я вижу акут, а не гравис. Я конечно, не знаю принятые тут правила, возможно нужно ставить шаблон {{шаблон|опечатка}}. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 18:56, 29 мая 2026 (UTC) *:* Ударение в «что» часто применялось в старых текстах, включая это академ. издание 1928—1958 годов. [https://rus.stackexchange.com/questions/468028/Увидел-в-тексте-слово-что-с-отмеченным-ударением-зачем-это-было-нужно По теме], [https://orthographia.ru/orfografia.php?sid=62 Лопатин § 116 прим. 2]. В Викитеке [https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=что+insource:/что(\{\{%5BАа%5Dкут\}\}|\{\{%5BГг%5Dравис\}\}|\%26\%23x0300|\%26\%23x0301|́|̀)/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns0=1&ns104=1 ~10 тысяч страниц] с правильным ударным «что». Сейчас ботом заменяю «чтò» с латиницей. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:20, 29 мая 2026 (UTC) *:*:[[wikt:век живи — век учись|Век живи — век учись]]. Спасибо за науку. <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 19:49, 29 мая 2026 (UTC) == ДРУГИЕВЕРСИИ == В шаблоне {{tl|МЭСБЕ}} параметр ДРУГИЕВЕРСИИ работает как-то неправильно (см. [[МЭСБЕ/Борн (трубадур)]]). Хотелось бы, чтобы было аналогично {{tl|ЭСБЕ}} — то есть чтобы получалась ссылка на соответствующую статью МЭСБЕ, а не ссылка на «Другие переводы». — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 15:17, 12 мая 2026 (UTC) * Этот параметр не применяется для статей энциклопедий. Для ссылки на др. статью используется параметр МЭСБЕ (или префикс другой энциклопедии), который бот затем переносит в Викиданные. [[d:Q4510#P1343]]. <br> [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=МЭСБЕ/Борн_(трубадур)&diff=prev&oldid=5711255 Заменил] на параметр, сейчас с ним не отображается, надо проверить код скрипта. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:30, 12 мая 2026 (UTC) ** Вроде исправил. Надо будет заменить некорректное использование параметра ДРУГИЕВЕРСИИ. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:08, 18 мая 2026 (UTC) == Форматирование стихов == В [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ВТ)|этом стихотворении]], включённом из индекса, почему-то строфы с разных страниц получились с разным отступом. В других случаях у меня как-то получалось оформление многостраничных стихотворений с помощью {{ш|bc/s}} и {{ш|bc/e}} с разрешением или запрещением их включения при помощи <code><nowiki>noinclude</nowiki></code> или вынесением их в колонтитулы (последнее действовало не всегда), и мне показалось было, что я разобрался, а сейчас опять не получается. В чём ошибка? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 13:22, 11 мая 2026 (UTC) * Кажется, проблема в связке стиля "v" и шаблона "right", который использует блочный тег div. Попробуйте заменить шаблон на {{t|right-span}}. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:27, 11 мая 2026 (UTC) *:Не совсем так. Проблема — в самом стиле v, который выравнивает вложенные блоки по центру. Он идеально подходит для одностраничных включений, но если включаемых блоков больше одного, у них окажется разный отступ слева из-за разной длины строк в них. Для таких случаев желательно использовать стили f* (фиксированный отступ слева; * — величина отступа в rem, может быть от 4 до 18, подбирается методом проб; в данном случае подошло f10). — [[Участник:Lozman|Lozman]] ([[Обсуждение участника:Lozman|talk]]) 17:05, 11 мая 2026 (UTC) *::В ДО поменял стиль на text, выровнялось; но почему-то, хоть оформление одинаковое, осталась дополнительная пустая строка между страницами. Сейчас попробую удалить в пространстве Страница: [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:18, 11 мая 2026 (UTC) *::...Приостанавливаю эксперименты: заметил, что вы пробуете оформить. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:22, 11 мая 2026 (UTC) *::Фиксированным отступом стараюсь не пользоваться, потому что он по-разному будет выглядеть на разных экранах. Я видел оформление стихов двоеточиями в начале строки между тегами <code>&lt;poem></code>. Это, мне кажется, не совсем правильно. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:25, 11 мая 2026 (UTC) *::* Как вариант, ещё можно попробовать вставить шаблон {{t|right}} внутрь тега poem. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:37, 11 мая 2026 (UTC) *::* Сейчас работает со стилем ''text'' и выглядит хорошо. Центровка выполняется шаблонами {{t|bc/s}}/{{t|bc/e}}, поэтому стили v/f излишни. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:00, 11 мая 2026 (UTC) *:Спасибо! Попробовал {{t|right-span}}, и на упомянутой странице всё выровнялось (не сразу, а после нулевой правки в основном пространстве); а на [[Может в зеркале вод отражаться луна (Мур; Вронченко)/СЦ 1829 (ДО)|странице в ДО]] почему-то нет. Очистка кэша (многократная, и отредактированной страницы, и текста в основном пространстве) не помогает. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:14, 11 мая 2026 (UTC) * Там ещё была проблема со строкой разделения куплетов. Пустые строки появляются так: двойные переводы строк преобразуются в абзац, одиночные — сливаются. Важный нюанс: если на отдельной строке стоит неотображаемый тег или шаблон, то он не отобразится, но перевод строк в конце строки добавиться к соседнему переводу строк→ получится 2 перевода = абзац.<br> <syntaxhighlight lang="mediawiki"> Хоть в развалины сердце разбито в груди. {{nop}} </poem>}} <noinclude>{{bc/e}}</noinclude> <section end="Irish2"/> </syntaxhighlight>Все эти теги и шаблоны не отобразятся, но эти несколько переводов строк добавятся.<br> Куплеты в стихотворениях разделяются пустой строкой внутри тега ''poem''. Тут просто надо было вставить пустую строку после последнего куплета на странице, а лишние переводы строк после неотображаемых тегов и «nop» убрать. Шаблон {{t|nop}} используется только в начале страницы, внутри ''poem'' не используется. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:58, 11 мая 2026 (UTC) Всем спасибо, мне кажется, теперь я понял, как надо делать. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 22:02, 11 мая 2026 (UTC) == Не каталог авторов == Попалась мне категория [[:Категория:Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет|Авторы, срок исключительных прав на произведения которых истекает позднее чем через 50 лет]] и, соответственно, категории с меньшими сроками. В упомянутой категории есть Маркес, который ничего не мог публиковать ни в Российской империи до революции (его ещё на свете не было), ни где-либо ещё до 1931 года (чтобы быть в ОД в США, если правильно помню год; ему тогда было три годика). И у меня вопрос: что же в таком случае считается «[[ВТ:Не каталог авторов|ближайшим будущим]]», хотя бы приблизительно? Если есть Маркес (ум. в 2014), почему нет, к примеру, Борхеса (ум. в 1986)? Или Агнии Барто (ум. в 1981)? Или Дмитрия Пригова (ум. в 2007)? И не следует ли в таком случае регулярно чистить категории, не относящиеся к «ближайшему будущему», от авторов, которые не подпадают под два исключения (авторы ранних советских энциклопедий и переводчики)? Или для этого кто-то должен выставлять страницы авторов по одной к (быстрому) удалению? Спрашиваю потому, что, если бы не правило, я мог бы создавать страницы некоторых авторов «на будущее», но не хочется создавать страницы, которые будут под угрозой удаления. --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:40, 28 апреля 2026 (UTC) * Категория была создана для отслеживания кандидатов на удаление. Маркес не проходит по [[ВТ:Не каталог авторов]], видимо стоит удалить. Ближайшим будущим для перехода в ОД мне представляются ближайшие несколько лет, максимум может лет 10. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:03, 28 апреля 2026 (UTC) *:А остальных? И которые через сорок, тридцать лет? *:На Маркеса просто взгляд упал, потому что я знаю его, а внимательно подряд категорию не смотрел. Знакомых удалять жаль, конечно (ещё там из тех, кого я узнаю, как минимум, Ирина Токмакова, Фазиль Искандер)... Разве что у Ельцина там есть тексты в ОД с той поры, когда он был президентом. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:04, 28 апреля 2026 (UTC) *:* И остальных, надо смотреть каждого. Обычно в Википедии есть более полная библиография. Так что удаление страницы того же Маркеса будет только на пользу — в Википедии не будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть чего тексты, что подрывает отношение к Викитеке. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:17, 28 апреля 2026 (UTC) *:*:Тогда я начну по мере сил помечать страницы авторов в этой категории. Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне. Всё-таки полвека — огромный срок. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:12, 28 апреля 2026 (UTC) * Тоже хотелось бы уточнить консенсус по границам «ближайшего будущего», желательно с включением в [[ВТ:ЧСВ]]. Иногда хочется создать страницу автора, но неопределённость останавливает, а если чётко прописать, например, 10-летний срок, будет проще, по-моему --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:24, 29 апреля 2026 (UTC) ** Коллега [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]], вы пишите: „Думаю, даже переводчики в ней заслуживают удаления, на них я буду указывать в шаблоне“. В ВТ есть правила или договоренности, страницы каких авторов можно создавать и оставлять. Разве нужно жить, игнорируя правила сообщества? Вы начали расставлять шаблон кбу на страницах переводчиков и авторов БСЭ. В настоящее время это деструктивная деятельность, поскольку люди должны терять время и силы на удаление подобных шаблонов. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:54, 29 апреля 2026 (UTC) **:Что касается переводчиков — извините, мой просчёт безусловно. Я понял это уже потом, когда не было возможности исправить сразу. А что до авторов БСЭ, то, как мне казалось, я на каждой странице смотрел, что «энциклопедические статьи не найдены», и шаблон вешал только в этом случае. Потом проверю отмены своих правок, чтобы увидеть, где я упустил авторов БСЭ. И в дальнейшем постараюсь быть ещё внимательнее. Ещё раз прошу прощения. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:20, 29 апреля 2026 (UTC) **:Да, теперь вижу: нужно ещё обращать внимание на категории, потому что из тела статьи может не быть очевидно, что это автор БСЭ. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 17:27, 29 апреля 2026 (UTC) **:* https://ru.wikisource.org/w/index.php?search=incategory:%22Авторы,+срок+исключительных+прав+на+произведения+которых+истекает+позднее+чем+через+50+лет%22+-insource:/Авторы+(перв|втор)ого+изд.%2B%3F+БСЭ|Переводчики/&title=Служебная:Поиск&profile=advanced&fulltext=1&ns102=1 - такой фильтр поможет. Сначала смотрим содержимое категории +50 лет (цифру менять для категорий +20-50 лет), затем убираем из неё автора БСЭ и переводчиков. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:19, 29 апреля 2026 (UTC) **:** Такое удобнее через PetScan делать. Вот этот же запрос: https://petscan.wmcloud.org/?psid=46883195 --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 04:25, 3 мая 2026 (UTC) ** Мне совершенно непонятен запрет на [[Викитека:Не каталог авторов|ВТ:Не каталог авторов]]. Зачем он вообще нужен? Это, на мой взгляд, неправильно: в ВП можно выложить библиографию автора, а в ВТ нельзя не только выложить библиографию автора, если его книги не ОД, но даже создать его страницу! Викитека это же библиотека! Почему она должна быть хуже чем сайты РГБ или РНБ? — Викитека должна быть лучше чем сайты библиотек и по количеству авторов должна быть лучше чем ВП! Так как не для каждого автора вообще можно создать страницу в ВП. Это издевательство: для спортсменов есть место в проекте, а для людей интеллектуального труда, написавших книги нет места в проекте в ближайшие годы. Не понимаю кому вообще помешают страницы авторов в ВТ, если их книги не в ОД? — Для таких страниц можно, например, в начале, вверху страницы размещать шаблон: произведения данного автора пока в соответствии с законодательством нельзя добавить в ВТ. и таким образом решить задачу. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:26, 29 апреля 2026 (UTC) **:Я, с одной стороны, могу понять желание собрать в Викитеке библиографии авторов, даже если сейчас невозможно разместить их полные тексты. С другой стороны, в библиотеках есть каталоги, но они, насколько я понимаю, содержат карточки книг, в действительности имеющиеся в данной библиотеке, а не всего, что она хотела бы иметь. И ссылка на страницу автора в Викитеке из других проектов (Википедии в первую очередь) действительно вводит в заблуждение, как если бы я нашёл в каталоге физической библиотеки карточку интересующей меня книги, заполнил бы на неё требование, а мне бы ответили, что у них её нет и не будет в ближайшие полвека, приходите после 1 января 2079 года. Каталог и библиография разные вещи. **:Кроме того, если бы этого правила не было, я опасаюсь, что стало бы возможным невозбранно создавать страницы авторов, книг которых нет и не было в настоящих библиотеках: самиздат, к примеру, точнее, бумажные книги, изданные за счёт автора, которые никто не знает, и в библиотеках их нет. Но это уже немного другое правило было бы. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:17, 30 апреля 2026 (UTC) **:* Было предложение, которое на мой взгляд наиболее приемлемо: разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР. В Советском Союзе за свой счет авторы не издавали книги. Относительно ссылки ВП на ВТ, которая сейчас есть далеко не в каждой карточке автора «Произведения в Викитеке», то её можно легко заменить на «Страница автора в Викитеке» или на «Библиография и произведения в Викитеке». Но данный вопрос пусть решают википедисты; людей же, пополняющих ВТ, этот вопрос никак не должен волновать. ВТ и ВП связаны через ВД, но проекты разные. На самой странице ВП указано: В других проектах (Викисклад, Викитека, Элемент Викиданных). [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 23:29, 30 апреля 2026 (UTC) **:*:Это ограничение (авторы СССР) выглядит реалистичным, но всё-таки — библиотека и библиография вещи разные. Даже если изменить формулировку в плашках Википедии на нейтральную, вроде ''Страница автора в Викитеке'', я в библиотеке по любой такой ссылке ожидал бы найти произведения этого автора, а не только их перечисление. **:*:Теоретически в Викитеке каталог русскоязычных авторов/произведений мог бы стать не хуже (или лучше), чем в РГБ (к примеру), но разница в том, что в каталоге РГБ, если я найду автора и произведение, там будет указан адрес, где ''у них'' можно прочитать бумажную книгу, если её нет в оцифрованном виде — потому ли, что она ещё не в ОД, или же просто не успели оцифровать. В Викитеке такой услуги быть не может: здесь — и в нашем книгохранилище на Викискладе — только произведения под свободными лицензиями. **:*:Наверно, всё-таки именно для библиографий больше подходит Википедия. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:37, 1 мая 2026 (UTC) **:*:* Увы, Википедия для библиографии на подходит для большого числа авторов. Для создания страницы в ВП нужна энциклопедическая значимость, в противном случае страницу удалят. Получается: большое число авторов, книги которых напечатаны в официальных изданиях (а не в самиздате), являются изгоями в проекте в ближайшие десятилетия. {{pb}}Если целью проекта является собирание и распространение научных энциклопедических знаний, включая сведения об авторах и их библиографиях, то, в ВТ необходимо внести вышеизложенные изменения. {{pb}}Что касается ''ожидания увидеть произведения автора'', то это к сожалению пока неосуществимое желание (и не только ваше), ввиду нехорошего законодательства об АП (с которым приходится считаться). В ВТ достаточно много страниц людей (переводчиков, авторов энциклопедий), произведения которых нет в открытом доступе, так как они в не ОД. Но данный факт никому не доставил никаких неприятностей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 06:20, 2 мая 2026 (UTC) **:*:** Я против. [[ВТ:ЧТВ]]: «Викитека — проект, имеющий целью создание постоянно пополняемой библиотеки свободно распространяемых текстов». Создание бесконечных списков несвободных текстов противоречит цели проекта. Об этом указано в [[ВТ:Не каталог авторов]].<br> Более того, это вредит проекту, вынуждая патрулирующих и администраторов тратить время на проверки того, что невозможно проверить в принципе. — В одной только России сейчас около 140 млн. человек, сколько в других временных срезах, сколько, например, в Молдове, Грузии, Дагестане… не известно + выдуманные авторы. Если каждый будет библиографию писать, с выдуманными произведениями выдуманных изданий. Спасает только что Викитека проект малоизвестный — иначе все миллионы библиографий с fantlab, литрес, author.today оказались бы тут и регулярно пополнялись ботами и рекламщиками ради накрутки в поисковиках, с полным хаосом и игнорированием викификации. Рекламную библиографию не отличить от [[ВТ:НЕРЕКЛАМА]].<br> Кроме того, в Википедии будет висеть в карточке обманка, будто бы в Викитеке есть тексты автора, что подрывает отношение к Викитеке.<br> Для библиографий есть другие сайты со специализированными движками.<br> Да и авторам это не нужно. Видите ли вы тут советских авторов, кто хотел бы тут публиковать свою библиографию при этом не передавая тексты в ОД. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:54, 2 мая 2026 (UTC) **:*:**: [[ВТ:Не каталог авторов]] на английской странице ВТ я данного запрета не нашел. Кто и когда добавил данный запрет в русскую ВТ не подскажите? 140 миллионов? — И все, включая не умеющих писать и читать и не пользующихся интернетом, начнут немедленно создавать страницы в ВТ выдуманных авторов, вы в это действительно верите? fantlab, литрес, author.today, если я правильно понимаю, то люди, работающие на данных сайтах, сидят на зарплате, и их ботам и рекламщикам что заняться больше нечем как продвигать сайт ВТ? И главное для чего, чтобы их сайты в итоге прикрыли? Вы опять пишите про ВП, карточка обманка, которая будет висеть в ВП, может подорвать авторитет только ВП, но никак не ВТ. Есть ли авторитет у ВП и можно ли его подорвать? :-) В итоге: страницы советских авторов с библиографиями никак не нарушают правила ВТ. Более того, для пополнения текстов ВТ необходимо упорядочивание авторов и их произведений. Страницы авторов в ВТ как раз помогут это сделать.--[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:* Тут не нужно верить, достаточно вспомнить, как каждый день надо было только тем и заниматься что банить вандалов и спамеров. Как для того чтобы проверить ими написанное надо было выбрасывать по несколько часов личного времени. В интервиках это тоже неписанное правило: если нет загруженного текста упоминание просто удаляют. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:51, 3 мая 2026 (UTC) **:*:**:** Неписанное правило это не правило. А что касается вандалов и спамеров, то конечно большое спасибо, админам ВТ, за их работу. Только ведь вот какая штука: наличие вандалов и спамеров никак не связано с выше предложенным; вандалы и спамеры были есть и будут... [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:39, 3 мая 2026 (UTC) **:** Мне нравится предложение разрешить создавать страницы авторов книг, напечатанных в официальных издательствах СССР, только, наверное, по языку ограничить нужно --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 08:01, 2 мая 2026 (UTC) **:**:Ну, тогда надо бы обсудить и страницы авторов «Тамиздата»: в нём тоже был, мне кажется, приемлемый издательский отсев авторов, не хуже, чем в СССР, и это тоже русская литература... **:**:«По языку» само собой разумеется: если произведения не на русском, то для создания страницы автора в русской Викитеке должны существовать опубликованные переводы на русский. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 10:31, 2 мая 2026 (UTC) **:*** Что такое «официальные издательства СССР», огласите весь список, пожалуйста.<br> Что если автор со скрипом опубликовал заметку в каком-нибудь журнале «Юность», а все остальное в Самиздате, и его тексты будут доступны только в 2130 году? Зачем его библиография здесь? Почему админы должны тратить время на викификацию и проверку таких страниц? Согласуется ли это с целью проекта в первом абзаце [[ВТ:ЧТВ]]? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 14:10, 2 мая 2026 (UTC) **:**** Списка готового у меня нет. Что такое «официальные издательства СССР»? — Ответ на этот вопрос дать несложно, он базируется на следующих составляющих: официальная регистрация издательства, госплан, госбюджет, госфинансирование. В журналах или в газетах в СССР печатали не всех подряд. Если есть АИ, в которых указаны год рождения и смерти автора и убедительно доказано, что автор являлся писателем или журналистом, и автором данного сочинения в издании, то кому его страница помешает в ВТ? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 11:52, 3 мая 2026 (UTC) **:***** Если не сложно, приведите список, для каждого года СССР и всех городов всех республик. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 13:37, 3 мая 2026 (UTC) **:****** Для начала: [[w:Список издательств СССР по кодам|Список издательств СССР по кодам]], здесь же в источниках можно посмотреть литературу по теме; если есть желание и время, то можно копать глубже и глубже. Отличить гос. издательство СССР от самиздата так же легко, как отличить белый гриб от красного мухомора. --[[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 18:50, 3 мая 2026 (UTC) **:******* Это список издательств, которым в 1970х был выдан код. Не представляю, как надо натянуть сову на глобус, в попытке связать это с вопросами выше... [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:34, 3 мая 2026 (UTC) **:******** Если вы не принимаете предложение по авторам СССР, возможно ли сделать тоже самое по хотя бы по авторам издательств, которым в 1970х был выдан код? [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 15:34, 6 мая 2026 (UTC) * Можно ещё кроме Категорий смотреть в разделе «Инструменты» (он находится слева в колонке на экране), в подразделе: «Ссылки сюда». Например, в статье [[Автор:Николай Алексеевич Добротин]] найдем следующие ссылки: :* БСЭ1/Комптона эффект (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/33 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/48 (← ссылки | править) :* Викитека:Проект:БСЭ1/Словник/47 (← ссылки | править) :* Файл:Николай Алексеевич Добротин.jpg (← ссылки | править) :* Страница:БСЭ-1 Том 33. Классы - Конкуренция (1938)-2.pdf/167 (← ссылки | править) : {{pb}}Перейдя по ним, а затем включив поиск для каждой странице по слову «Добротин», обнаружим, что данному автору принадлежат следующие статьи в первом издании БСЭ: БСЭ1/Комптона эффект, БСЭ1/Радиоактивность, БСЭ1/Протон.{{pb}}Рад, что вы поняли свою неправоту, успехов вам в работе в ВТ. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 17:59, 29 апреля 2026 (UTC) == Request for comment (global AI policy) == <bdi lang="en" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> Apologies for writing in English. {{int:Please-translate}} A [[:m:Requests for comment/Artificial intelligence policy|request for comment]] is currently being held to decide on a global AI policy. {{int:Feedback-thanks-title}} [[Участник:MediaWiki message delivery|MediaWiki message delivery]] ([[Обсуждение участника:MediaWiki message delivery|обсуждение]]) 00:58, 26 апреля 2026 (UTC) </bdi> <!-- Сообщение отправил Участник:Codename Noreste@metawiki, используя список на странице https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Distribution_list/Global_message_delivery&oldid=30424282 --> == Викификатор == Заметил, что Викификатор в пространстве имён Страница убирает шаблоны. Например, {{tl|h2}} и {{tl|right}}. Раньше такого не было --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 13:25, 23 апреля 2026 (UTC) * Не наблюдаю. Приведите ссылку, на какой странице? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:38, 23 апреля 2026 (UTC) ::Сейчас тоже не воспроизводится, но я на другом компьютере с другой операционной системой. Завтра попробую повторить в тех же условиях --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 20:51, 23 апреля 2026 (UTC) :: Получилось воспроизвести, причём дело не в шаблонах, а и с обычным текстом идёт откат в предыдущее состояние. Проблема возникает как на несуществующих страницах, так и при добавлении текста на существующие. --[[Участник:Butko|Butko]] ([[Обсуждение участника:Butko|обсуждение]]) 10:09, 25 апреля 2026 (UTC) [[Файл:Викификатор возвращает текст к предыдущему состоянию.webm|600px|мини|центр]] ::* Проблема при вкл. кнопке «Синтаксис» возникает. Там полностью поменяли метод хранения вводимого в редакторе текста. Надо будет изучать документации и корректировать гаджет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 10:35, 25 апреля 2026 (UTC) * Вроде поправил [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=MediaWiki:Gadget-wikificator.js&diff=prev&oldid=5715134]. --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:19, 29 мая 2026 (UTC) ** Может мне кажется, но вроде была подсветка синтаксиса в ПИ Страница, включаемая в [[Служебная:Настройки#mw-htmlform-gadget-section-editing|настройках]] гаджетом [[mw:User:Remember the dot/Syntax highlighter|User:Remember the dot/Syntax highlighter]]. Не могу проверить как было. Если была, то у меня после этого перестала работать там. То изменение (+выкл. подсветка «Синтаксис» CodeMirror) и этот гаджет никак не пересекаются. Странно, тот гаджет и не должен был работать в ПИ Страница, поскольку [https://www.mediawiki.org/wiki/User:Remember_the_dot/Syntax_highlighter.js#L-693 требует условия] <code><nowiki>mw.config.get("wgPageContentModel") == "wikitext"</nowiki></code>, тогда как в ПИ Страница эта переменная == "proofread-page"... --[[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:48, 29 мая 2026 (UTC) == Клавиатурные сокращения == В обычном окне редактирования сокращения для полужирного <code>Ctrl+B</code> и курсива <code>Ctrl+I</code> работают только когда клавиатура английская, а в режиме «Быстрый ответ» в обсуждениях — при любой раскладке. Можно ли сделать, чтобы эти сокращения работали при любой раскладке и в обычном окне редактирования? Или можно, но слишком сложно? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 19:04, 22 апреля 2026 (UTC) * Не уверен, мне кажется это зашито в вики-движок. Текущие клавиши: [[w:en:Table of keyboard shortcuts#Text formatting|Table of keyboard shortcuts#Text formatting]]. Расширения для браузера https://chromewebstore.google.com/search/Keyboard%20Shortcuts?hl=ru тут не помогут, — в них для одной функции одна комбинация, а вы хотите на одну функцию − две. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:06, 22 апреля 2026 (UTC) *:Немного жаль, но ладно... [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 20:24, 22 апреля 2026 (UTC) *: А кнопка викификатора имеет сокращение <code>Ctrl+Alt+W</code>, но срабатывает и с другими раскладками… --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 15:43, 25 мая 2026 (UTC) *:* Возможно причина, что эти клавиши настроены в гаджете [[MediaWiki:Gadget-wikificator.js#L-5]], а Ctrl+B - в викидвижке. Отдельные реализации функционала клавиш в коде. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:58, 25 мая 2026 (UTC) *:*:В обработчик в строке 507 нужно добавить <syntaxhighlight lang="js" inline> e.preventDefault();</syntaxhighlight> <span class="clickable-image">[[Участник:DonRumata|<span style='color:black;font-family:"Palatino Linotype"; border-bottom: 1px dotted;'>''Don&nbsp;Rumata''</span>]]</span> 22:22, 8 июня 2026 (UTC) *:*:* Добавил. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 07:36, 9 июня 2026 (UTC) == Объединение новостных текстов из периодики == Предлагаю безавторские новостные сообщения ТАСС и пр. (а также объявления о концертах и пр.) объединять в общие "номерные" статьи уже со своей внутренней структурой через == == и === ===, что в первую очередь позволит решить проблему слишком длинных названий, а кроме того подызбавит викитеку от, на мой взгляд, ненужной массы микростатей на 1-2 абзаца, где порой название немногим короче самого текста. Пока что таких "изгазетных" статей небольшое число, но в перспективе, учитывая бездонное число уже доступных сканов периодики... страшно подумать, что будет)) А так, микростатья [[Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она (Правда, 31.12.1955)]] перебазируется к своим соседям по времени выхода сюда: допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]], где будет одной из глав с внутренней ссылкой через решётку: [[../31 №365#Прием К. Е. Ворошиловым Чрезвычайного и Полномочного Посла Бирманского Союза в СССР г-на Монг Она]]. А там хоть постранично, хоть в алфавитном порядке.<br> То же самое относится к распространённой в журналах XIX века рубрике "Смесь". [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]].([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 09:56, 6 января 2026 (UTC) * Что относительно больших по размеру заметок и анонсов? Если да, какой критерий по размеру? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:40, 6 января 2026 (UTC) * > ''допустим, [[Новостные сообщения/Правда/1955/декабрь/31 №365]]''<br>Мне кажется, для таких страниц лучше подходит схема названия с изданием вначале: [[Правда/1955/№365 (31 декабря)/Анонимные заметки]]. Оглядка на поисковики не требуется, поскольку в этом варианте поиск заметки будет исключительно по контенту страницы, а не ее названию. Предлагается поместить анонимные заметки разных жанров, поэтому это не «новостные сообщения». Или использовать «сообщения», если это слово может обобщить жанры заметка и анонс, вроде по п. 6.4 [[Гражданский кодекс РФ/Глава 70#Статья 1259. Объекты авторских прав|ст. 1259 ГК РФ]] это так.<br>Схему с месяцем после номера, вроде «Правда/1955/№ 365 (31 декабря)», [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] [[У:Lozman|Lozman]], не знаю лучше ли. Если выпусков газеты за месяц масса возможно месяц должен быть в пути названия, как в вашем примере. С другой стороны такой вариант естественный, не вызывает недоумения что за цифра после слеш перед номером. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:58, 6 января 2026 (UTC) *:"что за цифра" - это дело привычки) если в руководстве прописать, вопрос сам по себе вскоре отпадёт) Но это только при помесячном разделении — не вижу тут другого варианта. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:51, 7 января 2026 (UTC) *:* Понятно должно быть и читателям и редакторам новым в данной теме, всем. Руководства читатели не читают. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:24, 7 января 2026 (UTC) *:*:Вообще-то меня уже устраивает и структура ''год/номер (день месяц)'', то есть без выделения месяца для газет - ведь это всего лишь названия ВТ-страниц, которые уже будут прикрепляться ссылками к перечням соответствующих номеров на погодовых страницах периодического издания. Тогда не придётся перемудрять с категориями: достаточно распределить подкатегории по примерному принципу: ''К:Правда (газета)'' >> ''К: Газета «Правда» по годам'' >> ''Публикации в газете «Правда» (1954)''. Где уже и для авторских статей место найдётся, и для анонимных, у которых надо будет ввести соответствующие подкатегории по жанрам (если моё предложение по ним будет принято): ''К: Спортивные новости в газете «Правда» (1954)''. В этом, кстати, ещё одна веская причина ставить заголовки безавторских статей или жанры "новостных" статей перед названием издания: в алфавитных списках категорий тогда будет удобоваримое распределение, а не один бесконечный список из статей на букву П: ''Правда/1918/№1 (3 января)/Берегись!/ДО'', ''Правда/1955/№ (дата)/Спортивные новости'' (и т.п.) [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:55, 8 января 2026 (UTC) * При таком варианте он должен быть зафиксирован в руководстве. Поскольку заголовки страницы легко переименовать (викифицировать), текст перенести. Но это сломает ссылки на внешних сайтах, с Википедии, если таковые будут на исторические новостные события, даже если в заголовке изменён лишь один символ. При переименовании страницы остаются перенаправления, а тут их не будет. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:14, 6 января 2026 (UTC) :* С одной стороны, это должно больше беспокоить редактора конкретной вики-страницы (в моём случае, когда я ссылался на некоторые ресурсы, а они потом либо исчезали, либо совершенно меняли структуру без возможности найти прежний текст, оставалось лишь разводить руками; а в ВТ поиск работает вполне), а с другой, пока новостных ВТ-страниц из периодики ещё сравнительно немного, надо, значит, ускорить вопрос с "мануалом". :* "Анонимные заметки" я бы всё-таки разделял: на новостные (они сообщают о прошедшем событии, постфактум, без какой-либо аналитики и более-менее сухо, если не считать идеологических оборотов и дифирамбов), рекламные анонсы и редакционные статьи (включая передовицы) с аналитикой и реакцией на события. Ещё можно выделить рецензии. Новостные заметки (и рекламные анонсы) короткие (или сравнительно короткие) в принципе - это к тому, каков критерий по объёму. В отличие от редакционных репортажей (от анонимного собственного корреспондента) с места событий. Кстати, новостные сообщения тоже можно разделить: на общественно-политико-экономические (новости, как таковые) ± официальная информация ("от ЦК КПСС и СМ СССР", награждения и т.п.); новости спорта; новости культуры; некрологи (?). Хотя это всё можно оформить и в виде разделов внутри статьи, но зато сократит потенциально излишний объём. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:42, 7 января 2026 (UTC) :** Предлагаете называть подстраницы не одним термином «анонимные сообщения» (или «… заметки»), а по разному в зависимости от жанра? Предлагаете список допустимых названий? Или на выбор участников? Предоставлять полный выбор участникам очень бы не хотелось. Бывают «вундеркинды»… Недавно с одним участником был спор, в результате которого он ушел из проекта. Он настаивал и массово категоризовывал художественные рассказы, сказки, анонсы, короткие новостные заметки и биографические очерки — в аналитический жанр «статьи»; утверждая, что в периодике публикуются только статьи и ничего иного. Я приводил ему много ссылок на материалы о классификации жанров журналистов и литературоведов, это полностью игнорировалось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:34, 7 января 2026 (UTC) :**:Я чуть выше изложил своё мнение уже с точки зрения категоризации газетных статей. "Анонимные сообщения" помимо того, что звучит слишком обще, а статьи вероятно будут громоздкими, список статей в соответствующих категориях завалится сотнями мало о чём говорящих читателю названий (теперь уже на букву А). И да, желательно разработать список допустимых названий. К примеру: :**:* Официальные сообщения (от органов власти, дипломатия и т.п.) :**:* Указы (награждения, назначения...) :**:* Военные сводки (во время войн. А по поводу сводок «От Советского информбюро» во время ВОВ надо что-то придумать общее, так как они действительно без изменений перепечатывались по всем советским газетам). :**:* Новости экономики :**:* Зарубежные новости :**:* Новости культуры :**:* Новости науки :**:* Новости спорта :**:* Объявления и анонсы :**:* Некрологи (в случае кратких сообщений) ::::Постоянные рубрики ("Смесь", "Их нравы", "Вокруг света" и т.п.) лучше оставлять под своими заголовками, которые у каждого издания могли быть свои (как "Пёстрый мир" в журнале "Вокруг света" или "БИНТИ" в "Наука и жизнь"). Что касается передовиц (их ставили на первой странице в самом начале и в советской печати они носили в основном агитационный характер), они, как правило, объёмные, поэтому их размещать следует отдельными ВТ-статьями с собственным заголовком + категория "Передовицы". Редакционные статьи (с комментариями, анализом, реакцией по поводу чего-либо - как уже пресловутая "Берегитесь!") также остаются самостоятельными. Некрологи с биографическими данными и перечнем заслуг - отдельными статьями. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 08:49, 8 января 2026 (UTC) :::::{{перенесено на|#Категоризация некрологов}} * Полагаю, здесь могут быть совсем иные решения. В СССР было множество как общесоюзных, так и региональных/районных/городских и т.п. изданий. Множество публиковало одни и те же тексты, особенно исходящие из ТАСС, АПН и других агентств, часто с редакторскими правками. Здесь же репертуарные расписания, официальные публикации, прогнозы погоды и много чего ещё. В таких случаях логично указывать источник информации, а не издание. И делать одну страницу для таких перепечаток с указанием источников в оглавлении страницы и размещением вариантов (если есть) тут же. Редактору ВТ легче найти место для указания нового источника уже имеющегося в ВТ текста, чем пользователю искать по полнотекстовому поисковику что-либо в блоках разнородной информации. И ещё нужно аккуратней отнестись к иерархии подстраниц, не размножая пустые сущности. Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура "Издание"/выпуск+дата (параметр редакции). Этого достаточно для размещения всех выпусков и всех оглавлений каждого выпуска. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:54, 7 января 2026 (UTC) *:Практика подразделения периодических изданий по годам здесь существует уже давно - например, страница [[Вестник Европы/1815]] создана в 2015 году и отлично гуглится, что позволяет найти содержание журнала за любой нужный год (хотя бы по имеющейся ссылке на скан). И помесячное разделение (для газет) - всего лишь следующий этап. Конечно при наличии ВТ-редакторов, желающих вплотную заниматься оглавлениями (дело это, считаю, не менее нужное и благородное, чем выкладывать сами тексты). Когда статей с оглавлениями кот наплакал, сойдет и структура ''Издание/выпуск+дата'', но надо смотреть на перспективу. Повторение же новостных текстов из разных газет не считаю большой проблемой, при том факте, что в ВТ не возбраняется и даже поощряется выкладывать разные варианты и редакции авторских произведений (пусть в них заинтересованы сугубо специалисты-филологи, ради предмета своего исследования и без того способные горы свернуть). А посмотреть ВТ-статью с готовым набором ретро-новостей за конкретный день может быть интересно и любому дилетанту, что вдруг заинтересовался определённым периодом или фактом истории. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 14:51, 7 января 2026 (UTC) ** > ''Подстраницы годов периодики выглядят совершенно излишними, достаточным была бы структура «Издание»/выпуск+дата (параметр редакции).''<br>Нумерация выпусков периодики считается от начала года. Кроме этого есть «валовая нумерация» со дня основания издания, не зависящая от года, указывается в скобках после основного номера. См. п. 6.1.5 [https://normativ.kontur.ru/document?moduleId=9&documentId=7224 ГОСТ 7.4-95], [https://www.libex.ru/qna/tech/mag/ формат описания номеров]. В старых изданиях, не имевших ГОСТ, могла быть была иная нумерация. Например, в [[Вестник Европы/1815]] валовая нумерация по «частям», в других изданиях могла называться «тома» или иначе, в которых — выпуски с нумерацией от начала года.<br>Тоже [https://blog.rarenewspapers.com/numbering-an-issuehow-was-it-done в англ. периодике], где годы с основания издания называются «volume», и отмечается, что номерация по томам (volume) могла сбрасываться издателем, могло быть например два тома № 1. Поэтому включение года имеет смысл. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 22:08, 7 января 2026 (UTC) :::* Вестник Европы как раз имеет неглубокое вполне логичное дробление ссылок. Целый год (6 частей и 24 выпуска) формально сведены в один выпуск. Ни части, ни отдельные выпуски не имеют подстраниц, все оглавления растянуты на длинную страницу. Объём оглавлений в выпусках не слишком большой, навигация делается оглавлением страницы. Со страницы издания ссылки сразу на разделы по году. Ссылки на тексты по обычной схеме именования, с учётом вариантов и неоднозначностей. Это издание уже практически использует предложенную схему. Детали можно обсудить при обсуждении формулировки правил-рекомендаций. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:13, 8 января 2026 (UTC) :::*:>>''Объём оглавлений в выпусках не слишком большой'' :::*:Это пока они не выложены целиком (например, см. скан [https://viewer.rusneb.ru/ru/000199_000009_013507593?page=319&rotate=0&theme=white части LXXIX] в НЭБ), но как только кто-нибудь озаботится "огласить весь список", мало не покажется)) Поэтому оглавления журналов естественно составлять не на все 20-30-100 лет издания, а только на весь год (но во всех подробностях и внешними ссылками (на НЭБ и пр.) в надежде, что когда-нибудь все тексты оттуда будут распознаны и выложены в ВТ). Тогда сразу б было видно, допустим, где были напечатаны продолжения многочастных публикаций и где их сканы искать, а в описании издания можно будет указать определённого редактора, отвечавшего за издание в тот или иной период. Аналогично и по газетам - распределим их номера по годам, но уже без общего оглавления за весь период (иначе придётся вернуться к "помесячному" принципу). ВТ-страница, посвящённая конкретному номеру (и с ним в названии), может быть либо в форме оглавления с ссылками и без, либо в виде текста с внутренним оглавлением (для малообъёмных номеров из раннего периода истории российских газет - как [[Санкт-Петербургские ведомости]] в 1720—1730-е годы, например). И самое главное: распределение по годам удобно для хронологической категоризации, чтобы избежать в перспективе многотысячной свалки в категории ''"Публикации в журнале «Вестник Европы»'' и т.п. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 13:33, 8 января 2026 (UTC) ::* Я не вижу принципиальных возражений, а предложенная система именования страниц резко снижает длину наименования. На странице издания размещается сетка по годам и номерам выпусков, даже столетняя история ежедневных выпусков вполне уместится на одну страницу, на ней же удобно пояснять изменения периодичности, перерывов выпусков и пр. Навигация по оглавлению или шаблону в шапке. Ссылка на выпуск ведёт на подстраницу "издание/выпуск", на нём располагается оглавление выпуска. В оглавлении выпуска ссылки на созданные страницы с текстами. Именование текстовых страниц - исходя из минимизации. Неподписанные и не имеющие неоднозначностей - по наименованию в выпуске. Имеющие указание источника - "наименование (источник)". Подписанные - "наименование (автор)". При появлении одноименных текстов - переименование с уточнениями, а страница без уточнения становится дизамбигом, так не теряются совсем прямые ссылки на тексты. При появлении одноименных текстов без подписей или с указанием источника - источник дописывается в статью, можно с якорем, ссылка на статью будет из разных изданий и выпусков (их может быть много с одним текстом). --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:57, 8 января 2026 (UTC) ::** Я потерял мысль в этой ветке, и затрудняюсь не то что возразить, а прокомментировать. Имеет ли это отношение к названию темы? Как я понял вы говорите о страницах с оглавлениями выпусков. Может это перенести в тему ниже? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:58, 8 января 2026 (UTC) ::* И в продолжение: нарисовал [[Участник:Egor/пример оформления издания Правда|сетку газеты Правда]] на 1917 год с разными периодами и номерами. Объём выпусков как раз на приличную страницу. Показанные в [[Правда (газета)]] сканы нужно будет проверять на соответствие оригиналам, но начинать вполне возможно и с имеющимися материалами. Ссылки на сканы и индексы на подстранице выпуска нет проблем, ссылки на отдельные сканы статей тоже, сами страницы выпусков с оглавлениями изначальной идентичности не имеют, это наше поле работы. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:45, 8 января 2026 (UTC) ::*:Размещенные вами на [[Правда (газета)]] ссылки на книжные издания годятся для раздела '''Библиография''', но никак не для полноценного раздела за 1917 года, который при полной расшифровке внешней ссылок по номерам место займёт уже немалое, а вся совокупность с 1912 и вплоть до 1991 года просто гигантское. Для чего и предлагается сетками и индексами номеров за каждый год заниматься на соответствующих страницах: Правда/1917; Правда/1918 и т.д., где для наглядности желательно распределить номера по месяцам и после числа номера указывать дату выпуска в скобках, разместив всё это в несколько столбцов. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:50, 9 января 2026 (UTC) :::* Видимо, мы говорим о разных вещах. На странице издания предлагается размещать только сетки годов и номеров выпусков, это совсем не гигантский объём. Никаких страниц по годам не нужно, это лишний переход. Навигация по годам легко организовывается табличкой в начале страницы издания. Оглавления выпусков (номеров) предлагается на подстраницах издания, соответствующих одному выпуску, это для большинства изданий достаточно большой список (разбитый по полосам), но тоже не гигантский. Из этого оглавления прямые ссылки на размещённые материалы издания, при этом в названии страницы материала совершенно не имеет смысла указывать какую-либо иерархию подстраниц, поскольку это самостоятельные материалы со своим наименованием. При неоднозначности названия - общий способ идентификации в наименовании страницы (в скобках). Пока же получается лишь искусственное удлинение наименований страниц, смысла в котором я не вижу. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 19:51, 14 января 2026 (UTC) :* Если вы говорите об отмене правила о редакциях с размещением «винегрета» из массы редакций одного текста на одной странице. То я против. Мне кажется, обсуждение этого не относится к данной теме (оффтопик), лучше обсуждать в отдельной теме. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:11, 9 января 2026 (UTC) ::* Что касается "винегрета", то вот это реальный винегрет: [[Короткие сообщения ТАСС, 1 января 1954]]. Без какой-либо осмысленной навигации, при этом многие ингредиенты будут и на многих других страницах многих других изданий… --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 11:39, 15 января 2026 (UTC) == Систематизация текстов из периодических изданий == В настоящее время существует двойное размещение статей, часть статей размещается непосредственно на страницы периодического издания [[Известия (газета)]], другие — [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]]. Хотелось бы иметь единую систему. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 12:21, 4 января 2026 (UTC) * Нужно более глубоко разобрать все важные рекомендации: именование страниц статей периодики, единое или логически понятное обобщение выпусков, категоризацию и изданий, и самих статей, пока ощущение разброда довольно сильное. Удивление вызвало построение наименования статьи [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]], например, или включение статей периодики в годовые категории (вот где будет свалка...). В указанной странице Известий по дате статьи 1-ой страницы именовались просто по названию, а 4-ой страницы — уже как подстраницы выпуска. Наиболее логичной мне представляется структура Издание/выпуск/наименование статьи (автор, если есть)/признак (ДО,СО,ВТ). Размещение следует этой же логике. На странице издания сетка выпусков, на странице выпуска постраничное содержание по обычной нынче структуре размещения материалов: сверху-вниз и слева-направо. Категоризацию пока не готов более предметно обсуждать, надо разобраться более глубоко. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 16:42, 4 января 2026 (UTC) :* В связи с обсуждением предыдущей темы добавлю пояснение моей логики, логики пользователя. Для статей периодики более общим и связующим звеном иерархии в наименовании служит конкретный выпуск конкретного издания. Для выпусков - страница издания (или промежуточная - год выпуска). Для авторских произведений связующее звено — это наименование и автор, поэтому варианты изданий авторского произведения уходят на подстраницы. Разная логика построения наименований для разных типов произведений с моей точки зрения вполне понятна и оправдана. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 18:41, 4 января 2026 (UTC) * Тогда наверное на странице периодического издания нужно создавать словник по годам, затем для каждого года нужно создавать словник по выпускам, далее для каждого выпуска отдельную страницу с оглавлением статей. [[Участник:Wlbw68|Wlbw68]] ([[Обсуждение участника:Wlbw68|обсуждение]]) 20:06, 4 января 2026 (UTC) :* Всё зависит от издания. Ежедневные газеты 20 века, видимо, потребуют годичной сетки для удобства, триста+ выпусков/номеров с указанием дат дадут излишне большую простыню. Большинство же изданий влезут в одну страницу года+номера. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 09:45, 5 января 2026 (UTC) ::* А что мешает для ежедневных газет годичную сетку разделить на подстраницы с помесячными оглавлениями? 28—31 глав на месяц не такая уж большая "простыня") А возвращаясь к обсуждению систематизации текстов из периодики, на мой взгляд, структура по принципу "Издание/год/месяц/заголовок статьи" засовывает заголовок (как правило, сам по себе длинный) на самое дно, слишком громоздка и неудобна для пользователей. Такая структура названия (но без заголовка статьи) подходит только для вышеупомянутых погодовых или помесячных статей-оглавлений. При этом ссылку на уже существующий ВТ-текст с правдинской статьёй "Берегись!" достаточно будет разместить на подстранице [[Правда/1918/Январь]]. Аналогично со статейками за 1950-е годы. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:41, 6 января 2026 (UTC) * На мой взгляд, названия вроде [[Известия (газета)]] должны предназначаться исключительно для информации об издании и годичной сетки, а такие как [[Газета «Известия», 31 декабря 1955]] и вовсе следует переименовывать; начиная с [[Известия/1955]], а далее договариваться: полагаю, для газет лучше делать помесячно, а далее можно и по номерам — [[Известия/1955/декабрь/31]] (и даже [[Известия/1955/декабрь/31 №309]]), где уже и размещать оглавление. Кстати, для изданий-омонимов (как «Литературная газета», например) при подстраничном разделении годов чаще всего нет необходимости уточнять, какое или чьё именно это было издание — 1830-х (Дельвига-Сомова), 1840-х (Краевского-Кони-Полевого) или уже нынешнее, издающееся с 1929 года. Так как года не пересекались, хватит и просто [[Литературная газета/1830/..]] или [[Литературная газета/1929/..]]. Но если встретится случай, когда одноимённые издания выходили параллельно — например, журнал «[[w:Смена (журнал)|Смена]]», ленинградская газета «[[w:Смена (газета)|Смена]]» (а ещё была и смоленская!) — тогда уже надо будет уточнить. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 11:12, 6 января 2026 (UTC) * Предлагаю для препарирования (переименования) страницы с номерами из газеты [[Санкт-Петербургские ведомости]], что я выкладывал год назад. Они удобны тем, что там нет еще авторских и редакционных статей, а одна сплошная сводка новостей с разделением на источники и рубрики). С годами вроде бы решили ([[Санкт-Петербургские ведомости/1728]] и т.д.). Как быть дальше, давайте уже выработаем консенсус. Согласно ему всё и переименую. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 15:25, 7 января 2026 (UTC) == Правило для названий безавторских статей из периодики == Здравствуйте! Предлагаю добавить в [[Справка:Руководство по размещению текстов]] правило, что в названиях редакционных и новостных статей, взятых из периодических изданий, нужно указывать название последних (а также при необходимости год и номер). Например [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]]. [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 07:54, 30 декабря 2025 (UTC) : Это правильно. Чтобы уже из названия было более-менее понятно, что это такое. — [[Участник:Monedula|Monedula]] ([[Обсуждение участника:Monedula|обсуждение]]) 08:07, 30 декабря 2025 (UTC) :Мне намного удобнее формат подстраниц, например [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]]. Ссылки на подстраницы намного проще оформляются ссылками типа <nowiki>[[/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии/]]</nowiki>, плюс в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты. [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:22, 30 декабря 2025 (UTC) :* Ранее [[У:Lozman|Lozman]] [[Викитека:Форум/Архив/2025#Предложение по именованию выпусков периодики и статей|предлагал к обсуждению]] именование страниц для анонимной не-художественной и новостностной периодики, кстати в связи с публикациями участника Bolo1910. К авторским и художественным предложение не применимо и на них действуют текущие правила именования.<br>Некоторые сложности, они есть для каждого из вариантов: а) Поисковики сокращают названия до ~50 символов, Яндекс до ~43. Названия у которых впереди указано издание будут обрезаны до полной потери названия или потери узнавания, [[Викитека:Форум/Архив/2025#c-Vladis13-20250617232600-Vladis13-20250615215900|примеры]]. б) Напомню, что название передаёт суть текста или какую-то его интригу; важно оно, а не издание и датировка. б1) Текущая схема именования страниц ([[ВТ:Версии текстов]]) необходима, поскольку произведение могло публиковаться в разных изданиях, включая периодику. Корнем дерева является название произведения, страница с которым содержит список редакций, ветвями — редакции. б2) Обратное дерево от одного издания невозможно. По сути, в предложении путается дерево редакций и [[w:навигационная цепочка]]. Если у приведенного примера [[Газета «Известия», 31 декабря 1955/Пребывание в Бухаресте членов делегации КПСС на втором съезде Румынской рабочей партии]] обнаружится издание в другой редакции или газете, как вы отразите это в названии? Будете называть в разнобой, переименовывать все? С такой схемой не будет работать механизм ссылок на редакции встроенный в шаблоны. Напомню, что правило должны учитывать и периодику в ДО, а значит запросто могут быть две редакции для одного издания (ДО и ВТ). б) Даты в заголовках указываются в сокращённом формате ДД.ММ.ГГГГ, предлагались варианты вроде «/1893/№ 2/». Дату и месяц прописью там указывать совсем излишне. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:08, 30 декабря 2025 (UTC) :*:Вот новый вариант: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]. Получилась довольно громоздкая ссылка: <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Газета «Известия», 31.12.1955|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]]</nowiki>. Возможно кто-нибудь знает, как убрать повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин» из этой ссылки? [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 16:44, 30 декабря 2025 (UTC) :*:* [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия, 31.12.1955]], [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия 1955 № 309]]? Вариант по пред. обсуждению: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин/Известия/1955/№ 309]]. Часто и обычно периодическое издание в названии сокращают до аббревиатур, вроде [[Любовь Гете и Шарлотты фон-Штейн по этюду Г. Брандеса/ВИЛ 1893 (ДО)]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 16:55, 30 декабря 2025 (UTC) :*:*:Наиболее удобен вариант [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)]], который позволяет создавать ссылки типа <nowiki>[[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|]]</nowiki> без необходимости вставлять повторение «Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин», движок сам вставляет это повторение: [[Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин (Известия, 31.12.1955)|Правительственная делегация ГДР возвратилась в Берлин]].<ref>[[w:Википедия:Как править статьи#Ссылки, URL]]</ref> [[Участник:Bolo1910|Bolo1910]] ([[Обсуждение участника:Bolo1910|обсуждение]]) 12:05, 5 января 2026 (UTC) :* > ''в статье автоматически появляется обратная ссылка на выпуск газеты.''<br>Для обратных ссылок существуют параметры ИСТОЧНИК, СОДЕРЖАНИЕ и др. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:11, 30 декабря 2025 (UTC) * Согласен. Для изданий у которых оригинал в совр. орфографии "(СО)" не указывать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:27, 30 декабря 2025 (UTC) *:Это само собой. И сокращать слишком длинные заголовки: ранее мной переименованный в [[В прочном союзе со всеми странами демократического лагеря/Правда 1954 №2]] можно смело переделать и в [[В прочном союзе со всеми странами.../Правда 1954 №2]], и даже в [[В прочном союзе со всеми.../Правда 1954 №2]] (но не до абсурда). А идея с названием ВТ-статьи, где сначала издание+дата, а потом уже заголовок, мне сразу не понравилась: заголовок всегда первичнее, даже в сокращённом виде. Только надо дополнительно договориться, как быть с двух и более сложными названиями изданий (как [[Санкт-Петербургские ведомости]] или [[Екатеринославские епархиальные ведомости]], например). [[Участник:Albert Magnus|Albert Magnus]] ([[Обсуждение участника:Albert Magnus|обсуждение]]) 17:14, 30 декабря 2025 (UTC) *:* Последнее можно сократить так: «Екатеринослав. ЕВ» или «Екатериносл. епарх. вед.», при использовании «ЕВ» на странице должна быть расшифровка сокращения. «ЕЕВ» может вызвать путаницу (Екатеринославские, Енисейские, Екатеринбургские епархиальные ведомости). Санкт-Петербург традиционно и официально сокращается до СПб. Если название влезает в техн. [[Справка:Руководство по размещению текстов#cite note-4|требование]] можно и не сокращать. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 18:14, 30 декабря 2025 (UTC) * А как ищут поисковики такие страницы? Гугл не показывает статью из Правды ни по названию, ни по подстранице. И почему издание указывается подстраницей, а не в скобках за названием статьи? --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 13:34, 3 января 2026 (UTC) ** Поисковики находят новые страницы по ссылкам. Когда внешних и внутренних ссылок на страницу нет, это критически сказывается на ее индексировании и ранжировании в выдаче поисковика (она там может не выводится, даже если индексирована). Для владельцев сайта есть возможность добавить его в [https://www.google.com/search?q=аддурилка+гугл аддурилки] для ускорения индексации, но мы не владельцы. Категории [https://www.google.com/search?q=site:ru.wikisource.org+Категория:+«Правда» вроде] индексируются, поэтому категоризация по жанру/теме/годам/автору и и т. п. увеличит шансы что читатель найдет страницу. Многих страниц Викитеки нет в поисковиках многие годы. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:12, 3 января 2026 (UTC) ** Чтобы работал механизм определения наличия редакций, например: [[Пятистопные ямбы (Гумилёв)/Аполлон 1913 (ДО)]].<br>Символ слэш «/» в названии (пути к файлу) страницы разделяет сущности на подпространства. — Есть произведение (название документа), есть ветки его редакций и его части. В варианте [[В стране мантильи и кастаньет. Путевые наброски А. Н. Бежецкого Спб., 1884 г (Русская Мысль 1884 № 11)/ДО]] смешивается название и версии (версия не является названием), отсюда будет путаница. Необходимо разделять слэшем, который не мешает, но очень помогает.<br>Название неразрывно связано с фамилией автора (даже если оно не указано для анонимности). Вместе это уникальный идентификатор. Тогда как редакция, год и издания тоже отдельный цельный идентификатор.<br>Кстати, также на Викиданных: есть элемент класса «литературное произведение» (со свойствами «название» и «автор»), и есть отдельные связанные элементы «версия или издание» (с изданием и датировкой). [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 17:22, 3 января 2026 (UTC) ::* Ну давайте разберём ситуацию со статьёй «Берегитесь!». По изложенной логике получается, что могут существовать разные тексты с таким названием, отличающиеся только именем подстраницы. То есть не авторские варианты, а совершенно различные тексты. Логика полностью утрачивается, вместо неоднозначностей (с авторами или источниками анонимных произведений) мы получаем необходимость создания статей-списков. Да и в случае одного автора создание подстраниц вариантов страдает тем же логическим противоречием. В моём конкретном случае это стало пока нерешённой проблемой по поэме Некрасова "Кому на Руси жить хорошо", имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской. Куда в общем случае помещать списки вариантов одного произведения (если общая страница занята каким-то вариантом, убирать его в подстраницу? или давать предисловие/комментарий к тексту со ссылками на варианты, как делают редакторы печатных изданий?). Про разные произведения с полностью одинаковым наименованием (как статья Берегитесь!) я уже проблему описал. Общая логика наименований разваливается на глазах. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 07:43, 4 января 2026 (UTC) ::** Не понял проблемы с [[Берегитесь!/Правда 1918 №1 (ДО)]].{{pb}}> ''«Кому на Руси жить хорошо», имеющей несколько различных редакций и ни одной авторской''<br>Вы не дали ссылку. Чтобы не обсуждать сферического коня в вакууме, предполагаю [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]]. Но там я вижу только 2 редакции ВТ и ДО. Там беда, поскольку именно что не соблюдалось руководство разведения редакций. Кто-то налепил в ссылку каждой главы оглавления отдельную редакцию. Можно пособолезновать читателям.<br>Там необходимо на [[Кому на Руси жить хорошо (Некрасов)]] сделать список редакций, сделать подстраницы с ними, вроде [[Жизнь и приключения Робинзона Крузе (Дефо; Ланген)]] и далее по руководству. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 08:31, 4 января 2026 (UTC) :::* Попробую ещё раз. Название страницы "Берегитесь!". Различных текстов с таким названием (и в целом иных названий статей) может существовать неограниченное количество. И если оформление вариантов изданий произведения автора подстраницами ещё можно логически понять, они связаны между собой наименованием и автором, то статья "Правды" своим наименованием не связана ни с чем, так что и поисковики её игнорируют. Выше в новой теме форума я изложил логику именования статей периодики, разброс мнений высокий.--[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:03, 4 января 2026 (UTC) :::** Я опять не понял. Возможно вы говорите о разных произведениях, с названиями-омонимами, иначе говоря, разных текстах названных одинаково? [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:00, 4 января 2026 (UTC) :::** Поисковики ничего не игнорируют по названиям. Они сравнивают контент. При его дубликации пессимизируют ранжирование в поисковой выдаче. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:14, 4 января 2026 (UTC) :::* Что касается Некрасова, то структура этого произведения не имеет авторского варианта, есть несколько мнений редакторов разных изданий. Для пояснений требуется развёрнутый комментарий, который к текстам непосредственного отношения не имеет, и место его не вполне определяется в рамках Викитеки, как и характер авторства этих мнений редакторов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 17:08, 4 января 2026 (UTC) :::** Я не вижу по ссылке никаких изданий и мнений редакторов. Там проблема что вообще нет никакого источника и указания об издании. Не понимаю о чём речь. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:25, 4 января 2026 (UTC) :::::* По какой ссылке? То, что сегодня размещено, не имеет ни достоверного источника, ни обоснования размещения именно этого варианта. В 15-томном ПСС 1980-х годов поэме посвящён отдельный том, вариантов и комментариев в нём в 2 раза больше, чем "основного" текста в редакции этого издания. Варианты Чуковского и Сакулина 1920-х, вариант 3-х томного "ПСС" 1967 года, вариант 15-томного ПСС, который был мною принят за основное издание при размещении текстов (работы с вариантами и комментариями вообще не начинались). Мнения исследователей и редакторов о составе и структуре поэмы по-прежнему различны, это одно из самых сложных произведений с точки зрения достоверности и обоснованности размещённых текстов. --[[Участник:Egor|Egor]] ([[Обсуждение участника:Egor|обсуждение]]) 10:15, 5 января 2026 (UTC) :::::** > ''По какой ссылке?''<br>Вы не привели ссылку о чем говорите. Я предположил ссылку и привел ее выше, но там 2 редакции ДО и ВТ, но вы говорите что выложено несколько редакций, значит ссылка не та. Но вы ссылку не опровергли и другой не привели. Теперь спрашиваете какая ссылка. Я вас не понимаю. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 20:28, 6 января 2026 (UTC) == Автозаполнение полей страниц Индекс: == В английском Wikisource при создании нового индекса могут автоматически заполняться многие поля — заглавие, автор (без викиссылки, конечно), год и место издания, издательство... Для этого нужно, чтобы на Викискладе описание файла было оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>[[commons:Template:Book|Book]]}} с заполнением соответствующих полей. Сложно ли технически перенести эту возможность в русскую Викитеку? --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:07, 3 декабря 2025 (UTC) * Там используется подгрузка из викиданных, как и в "book" викисклада. Функционал такой [[Модуль:Index template|вносился]], [[Модуль:Index data|но]] не был доделан, непомню почему.<br>Он не так удобен как может показаться. Требует указания ID элемента викиданных издания, этот элемент надо создавать вручную и он больше нигде не будет применяться. Обычно проще и быстрее заполнить несколько строк напрямую на странице индекса. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 15:10, 4 декабря 2025 (UTC) *:С файлом заведомо без элемента Викиданных — только что загруженным — в английском проекте все данные считались, как надо. [[commons:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Вот с этим]] файлом. Даже ссылку на страницу автора сразу делает (она у них тоже есть), потому что автор оформлен как Creator:. И что титульный лист на третьей странице файла. Наверно, они что-то подкрутили у себя. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 16:15, 4 декабря 2025 (UTC) *:* В этом примере не используются викиданные, поскольку все данные вы указали в шаблоне, включая 3-ю страницу файла. [[Индекс:File:Первое полное собрание сочинений Д.И. Фон-Визина (1888).pdf|Индекса]] для этого файла сейчас не существует. Поэтому этот пример — не пример. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 19:55, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:Об этом я и говорю: если правильно оформить шаблон на Викискладе, то в английском викисорсе заполнятся поля, и нет необходимости оформлять для одного раза запись в Викиданных. Отчасти это я из-за лени: в Викиданных сложно: отличается запись для книги как таковой (произведения) и разных изданий, а объяснения там недостаточно понятные для меня. Нет, если сюда это перенести трудно, то я не настаиваю, конечно. Но мне кажется, что на Викисладе в любом случае желательно бы указывать подробные данные о книгах (и журналах), и я собираюсь и дальше так делать. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 23:16, 4 декабря 2025 (UTC) *:*:* Я вас не понимаю. Этот файл не используется и не может использоваться для индекса в англ. викитеке, поскольку он на рус. языке. И в викитеку технически не могут передаваться данные из шаблона или страницы другого проекта. Приведите ссылку на индекс в англ. викитеке где что-то заполнилось. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 02:24, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:Возможно, я тоже не понимаю, чего именно вы требуете для эксперимента. Вот [[:File:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|файл на английском]], теоретически годный для английской викитеки, без элемента в Викиданных и пока без индекса в англ. Wikisource. Попробуйте там создать на его основе индекс и увидите, как данные о нём заполняются «сами». Как это происходит, я не знаю. [[:en:Index:The household cookery-book (by Urbain Dubois).pdf|Вот ссылка]] — просто <s>добавьте воды</s> пройдите по ней, нажмите там ''Create'' (поля заполнятся; откуда? — Не знаю, но точно не из Викиданных, потому что там нет элемента для этого файла). Проверено, что если на Викискладе описание файла не оформлено шаблоном <nowiki>{{</nowiki>Book}}, то автозаполнения не происходит. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 14:20, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:* Спасибо за ссылку. Как там вверху написано, для заполнения используется [https://en.wikisource.org/wiki/MediaWiki:Gadget-Fill_Index.js гаджет], включён всем по умолчанию.<br>Он подгружает страницу файла (шаблон на ней) через запрос к web API из JS браузера, обходя так ограничения сайта. Викиданные не использует.<br>Можно попробовать скопировать к нам. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 23:48, 5 декабря 2025 (UTC) *:*:*:*:Да, надо было мне быть внимательнее и читать, что написано в начале страницы индекса! Я не читаю, потому что мне кажется, что я и так знаю, что нужно. *:*:*:*:Если не трудно, скопируйте сюда, пожалуйста. Мне кажется, это удобно. Всё, что может сделать машина (или код), нужно поручать машине, если у неё это получается не хуже, чем у человека. [[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 01:18, 6 декабря 2025 (UTC) == Случайная страница == Нажатие на ссылку «Случайная страница» практически во всех случаях выводит на подстраницы словарей или энциклопедий или же на страницы пространства Страница: потому, вероятно, что они составляют подавляющее большинство страниц Викитеки. Наверно, лучше поставить вместо неё ссылку [[special:RandomRootpage]]: она даёт результаты, которые и ожидает увидеть человек, нажимающий на ссылку «Случайная страница». --[[Участник:Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[Обсуждение участника:Lanhiaze|обсуждение]]) 21:11, 28 ноября 2025 (UTC) :на en.wikisource "случайная страница" сейчас вообще разведена на три кнопки: случайный индекс, случайное произведение и случайный автор. и это действительно помогает влиться, - видишь, как примерно должно выглядеть то, что ты делаешь, где какие шаблоны применяются. к тому же так намного проще найти решение какой-то специфической проблемы оформления. [[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 05:09, 29 ноября 2025 (UTC) == кавычки прямой речи в ДО == есть ли где-то проговоренные правила обращения со старым оформлением прямой речи кавычками в начале строки? обозначение таких кавычек как опечаток не выглядит достаточно обоснованным и смотрится как завалы немотивированного красного шрифта: [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/8|пример 1]], [[Страница:Sovremennik 1836 03.pdf/233|пример2]]. (особенно странным выглядит дублирование таких опечаточных шаблонов в современной орфографии, но это уже другая тема). --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 11:22, 23 октября 2025 (UTC) * В версии в совр. орфографии построчные кавычки удаляются, см. [[Справка:Вычитка#Дореформенная орфография]]. В версии ДО открывающие кавычки без закрывающих пишутся их как есть, это не ошибка.<br>Сохранение оформления ДО во 2-м примере сложнее. Там привязка к ширине страницы книги, кавычки в начале строк, это как бы левый плавающий маркер, вроде пометок на полях; при этом есть переносы слов. На веб-странице адаптивная ширина страницы, поэтому кавычки оказываются вставлены внутрь этих слов. Это не опечатка этих слов, они не должны отмечаться как ошибочные. В теории можно сделать кавычки, плавающие относительно ширины, для этого надо создать шаблон [https://chat.deepseek.com/share/d0mm0l27d8hqcvguq5 с css]. (Как это будет работать не проверял, и надо ли создавать шаблон с единичным использованием, для страницы которую никто никогда не будет читать…) Я предлагаю удалить эти кавычки, поскольку они даже в этом издании вставлены наобум — ниже есть другая цитата без кавычек. Удалить, сделав в коде комментарий о кавычках в тегах <code><nowiki><!-- --></nowiki></code>.{{pb}}Кстати, во 2-м примере многостраничная цитата/речь. В версии в совр. орф. возможно заключить все абзацы в тег <code><nowiki><blockquote>текст</blockquote></nowiki></code>. [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Парии_человечества_(Жаколио;_Киселёв)&oldid=5667051#IV._Семья_у_париев Пример.] Текст получит левый отступ и цветовое выделение, кстати его можно глобально отключить в основном пространстве. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 00:34, 24 октября 2025 (UTC) *:хорошо, тогда со спокойной душой удаляю все шаблоны опечаток в подобных случаях. сами по себе цитатные кавычки слева вещь не новая, в прозе я просто удалял их без зазрений совести, но тут серьёзно удивил настолько последовательный опечаточный подход к вопросу во всех распознанных номерах современника. что касается шаблона, то иметь такой в арсенале было бы хорошо, - случай это совсем не единичный, - но я просто не верю в возможность его реализации без непредвиденных разрывов строки, сбитых межстрочных промежутков и прочих мелких радостей. --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:53, 25 октября 2025 (UTC) * Я один раз кавычки вот [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|так]] оформил, а когда там в других местах они встречались я оставлял только в конце и в начале. — [[Участник:Валерий-Val|Валерий-Val]] ([[Обсуждение участника:Валерий-Val|обсуждение]]) 21:06, 24 октября 2025 (UTC) *:ну это всё-таки костыль. нет совпадения с ритмом строки, нет динамического изменения в зависимости от ширины строки, и в оригинале кавычки всё-таки не вынесены за пределы основного текстового пространства --[[Участник:TheyStoleMyNick|TheyStoleMyNick]] ([[Обсуждение участника:TheyStoleMyNick|обсуждение]]) 01:57, 25 октября 2025 (UTC) ** На узком экране (смартфон) кавычки показываются только у нескольких из примерно 20 строк на [[Сокровище христианина, или Краткое изложение главных истин веры и обязанностей христианина (Гагарин)/ДО#12|странице 12]]. Поломан размер кавычек и привязка к строкам, их там 14 штук у первых 5 строк.<br>Еще поломан отступ абзаца и высота строки (не создается тег<code><nowiki><p></nowiki></code>). Хотя [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 в ПИ Страница] есть {{t|nop}}. Я исправил, [https://ru.wikisource.org/w/index.php?title=Страница:Иван_Сергеевич_Гагарин._Сокровище_христианин_(1855).pdf/24&diff=prev&oldid=5668035 заменив] блочный шаблон «right», разрывающий тег «p», на внутристрочный «right-span». [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 09:37, 25 октября 2025 (UTC) 0d7l5uxxm8bvt1fxhq5huv14swbq9u2 Цели звездоплавания (Циолковский) 0 37595 5723222 1466531 2026-06-17T18:25:07Z Monedula 5 опечатка 5723222 wikitext text/x-wiki {{Отексте| АВТОР=[[Константин Эдуардович Циолковский]] |НАЗВАНИЕ=Цели звездоплавания |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1929 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1929 |ИСТОЧНИК= |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ИЗОБРАЖЕНИЕ= }} Много пишут и говорят у нас и за границей о возможности звездоплавания. Но что же тогда будет, какой смысл этого достижения? Какие выгоды может извлечь человечество из доступности небесных пространств? Многие воображают себе небесные корабли с людьми, путешествующими с планеты на планету, постепенное заселение планет и извлечение отсюда выгод, какие дают, земные обыкновенные колонии. Дело пойдет далеко не так. О спуске на крупные небесные тела нельзя теперь и мечтать — так он труден. Даже спуск на такие небольшие тела, как наша Луна — дело отдаленного будущего. Вполне доступны только такие маленькие тела и луны, как астероиды (от 10 до 400 верст в поперечнике). Главная цель и первые достижения относятся к распространению человека в эфире, использованию солнечной энергии и повсюду рассеянных масс, как астероиды и еще меньшие тела. — Какая безрассудная мысль, — скажет читатель, — разве можно жить в эфире, без планеты, без твердой опоры под ногами!.. Только большие планеты имеют атмосферы и могут принять человека… Но, во-первых, спуск на тяжелые планеты затруднителен в техническом отношении. О трудностях этих могут понимать только специалисты. Во-вторых, мы встретим там атмосферы неизвестного состава, с неизвестными растениями и животными, с неизвестной температурой. Одно это нас может погубить. Со временем овладеют и планетами, но пока это задача далекая, далекая, и о ней даже рано еще говорить. Если бы мы и сейчас завладели всеми планетами, то и тогда получили бы сравнительно ничтожную награду. В самом деле ценность планеты определяется получаемой ею солнечной энергией. Все же планеты, вместе взятые получают ее только в десять раз больше, чем Земля. Все это совершенно незаметно в сравнении с полной солнечной энергией, которая в 2,2 миллиарда, раза больше получаемой Землей и в 200 миллионов раз больше, чем какую имеют все планеты нашей Солнечной системы. Вот какой энергией может завладеть человек, если сумеет устроиться в небесном пространстве!.. Достижение этой цели едва можно сравнить с открытием двух тысяч миллионов новых планет, таких, как Земля. Когда мы представим себе ясно жизнь в эфире, тогда поймем хорошо это «едва». Кажется, что может быть нелепее жизни в пустоте и без опоры! Но это не только достижимо, но и представляет преимущества, оценить которые правильно чрезвычайно трудно. Надо рассмотреть, как там дышит человек, как строит жилища, как двигается, как воспитывает растения, как сам живет, как ест, работает, как справляется с техникой, как чувствует себя, женится, размножается и проч. и проч. Самая, по-видимому, невозможная, нетерпимая вещь — отсутствие воздуха или атмосферы. Отчасти это правда, но атмосфера — источник и величайших для человека горестей. Ни атмосферой, ни ее температурой, ни другими ее свойствами человек пока управлять не умеет. Возьмем хотя бы температуру. На экваторе днем почти невозможно жить от жары. Ночью сноснее, но сыро и нездорово. Северные страны имеют по жаре несносное лето и несносную по холоду зиму. Каких громадных жертв и трудов стоит человечеству его борьба с температурой воздуха, с ветрами, снегами, ливнями, засухами, бактериями и т. д.!.. Атмосфера же лишает нас огромной части солнечной энергии: одна часть отражается облаками, другая часть поглощается даже безоблачным воздухом. Она грабит нас. Ни люди, ни растения пока не могут обходиться без газов. Человеку нужно не менее половины того количества кислорода, которым он сейчас дышит, то есть такая его плотность (0,00012), при которой давление на см2 не менее 100 г (0,1 атмосферы). Еще нужна незначительная примесь паров воды. Азот и другие газы не нужны, даже вредны, как вредна бесполезная примесь к хлебу. Растения могут довольствоваться ничтожным количеством углекислого газа, кислорода, азота и паров воды. Вот их газовое питание. Общее давление этой газовой смеси не составляет и сотой доли атмосферы, то есть 10 г на см2. Значит, примесь небольшого количества к атмосфере человека углекислого газа и азота делает эту атмосферу пригодной и для растений. Мы пока будем говорить только о подобной атмосфере человека, о том, как ее сохранить от рассеивания и очищать от загрязнения. Хотя каждому существу, каждому растению нужна особого состава атмосфера, как особая температура и особая почва, но мы пока эти подробности оставим. Обыкновенно сосуд шаро-цилиндрической формы, сделанный из хорошего материала и выдерживающий внутреннее давление, весит в десять раз больше, чем заключенный в нем газ упругости кислорода. Положим, что на человека нужно помещение объемом в 100 м3. Вес м3 кислорода будет около 0,00012 т, вес 100 м3 = 0,012, вес сосуда = 0,12 т, или 120 кг, то есть он будет иметь массу, вдвое большую массы человека. Пожертвовать на жилище человека 120 кг стекла, стали, никеля и других крепких металлов — это такие пустяки! Не жаль и в 10 раз больше. Как же устраивается такое жилище? Форма его цилиндрическая, замыкаемая с двух концов полусферическими поверхностями. Чем оно обширнее, тем толщина стенок будет больше. Поэтому жилище (чтобы толщина стенок оказалась практической) устраивается на несколько сотен или тысяч человек. Оно состоит из блестящей, снаружи и внутри, цилиндро-шаровой поверхности. Третья часть ее, обращенная к Солнцу, решетчатая со вставленными стеклами. Последняя похожа на кривую раму со множеством стекол. Какая форма и какие размеры наиболее выгодны? Шаровая форма неудобна потому, что сообщение между шаровыми поверхностями устраивать не особенно легко. Лучше в этом отношении круглые цилиндрические, очень длинные поверхности. Итак, жилище имеет вид трубы, длина которой неопределенно велика. Какой же ее поперечник? Чем он больше, тем меньше солнечного света придется на единицу объема, или на каждого обитателя. Значит, большой диаметр не выгоден, потому что свет питает растения, а растения кормят человека. Но и малый поперечник не хорош, так как стесняет движение, ограничивает простор и дает малую толщину оболочки. Можно принять поперечник не менее 2-3 м. Но, конечно, он может быть и гораздо больше, сообразно назначению жилища. Залы собраний будут громадны. Также заводские и другие общественные сооружения. Их размер определяется их назначением. Мы пока имеем в виду существование семьи и ее пропитание… По вычислению, оболочка цилиндра с диаметром в 3 м будет непрактично тонка. Но ничто не помешает нам ее сделать в 10 −100 раз толще. Прочность во столько же раз увеличивается, а материала не жалко. Но толстая труба, кроме световых преимуществ, имеет еще другие: чем поперечник ее меньше, тем на большее число изолированных друг от друга отделений она может быть разделена. Это же уменьшает риск лишиться воздуха и погибнуть в пустоте. Положим, например, что длина жилища 3 километра, поперечник 3 м. Тогда оно может быть разделено на 300 отделений, каждое в 10 м длины, 3 м ширины и 70 м3 объема. Это очень порядочная зала, вполне достаточная для помещения средней семьи. Световая ее поверхность составит 30 м2, что совершенно довольно для питающего семью огорода. В чем же тут безопасность? Допустим, что одно из отделений начинает выпускать газ наружу. Манометр это сейчас укажет. Тогда семья уходит в соседнее отделение, а неисправное изолируется. Оно осматривается потом снаружи и внутри, общими силами, в особых непроницаемых одеждах и исправляется. Тогда семья возвращается в свое лоно. Понятно, что чем больше отделений, тем меньше опасности. Могут быть особые приспособления для автоматического указания места газовой утечки… Воздух бы в отделении испортился, если бы не растения и их почва. Но как на Земле совершается круговорот, очищающий атмосферу и почву, так и в нашем маленьком мирке, то есть семейном отделении. Подробности дадим, когда будем описывать воспитание растений. Обратим внимание на температуру жилища. При описанном устройстве и на расстоянии его от Солнца, равном расстоянии от него Земли, то есть на земной орбите, сносная температура возможна только при вращении жилища, когда окна обращены то к Солнцу, то в обратную сторону, то есть, когда получается в жилище попеременно то день, то ночь. Она возможна также при постоянном обращении части окон в теневую сторону, когда освещена внутри, примерно, 0,1 всей внутренней поверхности (или 0,3 проекции). Температура вообще будет зависеть от нас и может изменяться от 250° холода до 200° тепла, смотря по тому, какой частью солнечного света мы воспользуемся. Одним словом, можно получить не только все климаты Земли, но и климаты всех планет Вселенной. Одно здесь не ладно. Экономия требует, чтобы мы использовали с помощью растений или другими способами возможно большее количество солнечной энергии. Но тогда получится 200° тепла и все будет сожжено. Терять же свет, отворачиваясь от него, обидно. Есть простое средство: это удалиться на другую более отдаленную орбиту, между Марсом и Юпитером, ближе к первому. Если удалимся вдвое дальше, чем Земля от Солнца то получим тепла не менее, чем сколько нужно для человека и растений для их блестящего развития. Тогда уже не нужно будет поворачиваться и пренебрегать дарами Солнца. Некоторое время можем пожить и на орбите Земли, но это расточительно. На двойном же расстоянии мы получим и солнечного места вчетверо больше, чем на расстоянии Земли. Там же найдем и много материала, ибо это будет за Марсом, уже в поясе астероидов. (Есть способ и не расточительный,- использовать всю солнечную энергию без удаления от Солнца.) Итак, каково будет отношение к нам Солнца, каково нам будет в пашем жилище благодаря ему? Мы получим вечный день или вечную ночь, или чередование того и другого, смотря по желанию. Растения могут пользоваться вечным днем, а человек, привыкший, благодаря вращению Земли, спать, может оградить себя во время отдыха экраном и пользоваться полном темнотой. У нас всегда прекрасная погода и температура по желанию. Ненадобно одежды и обуви. Обильное питание — растительными продуктами. Невозможность заражения, вследствие отсутствия заразных бактерий, изолировки и всегда возможной дезинфекции каждого отделения особым способом повышения температуры до 100 °C и более. Да и на двойном расстоянии от Солнца можно сильно повышать температуру. Но об этом после. Можно ли сравнить все это с несчастной Землей… Перейдем еще к очень важному обстоятельству и бесценному дару эфирного простора: к отсутствию кажущейся тяжести. Там есть масса, но силы тяготения как будто отсутствуют. Наше жилище мчится со скоростью нескольких десятков верст в секунду, нескольких миллионов верст в сутки, смотря по расстоянию от Солнца: чем ближе к нему, тем быстрее, и обратно. Но мы этого движения совершенно не замечаем, как не замечаем движения Земли. Нам кажется, что мы погружены в абсолютный покой. На нас действуют силы тяготения Солнца, планет, звезд и всех небесных тел. Но мы и их не чувствуем, как не чувствуем, будучи на Земле, притяжение Солнца. Мы на Земле ощущаем только ее притяжение. Но в нашем жилище — от Земли далеко; вместо Земли — крохотная масса трубы, которая по своей малости, не оказывает на нас заметного притяжения. Притяжение Солнца и других небесных тел заставляет нас падать к ним и потому описывать кривую линию, подобную той, которую описывает Земля. Но падение нашего жилища и нас самих совершенно одинаково. Поэтому мы его и не замечаем, как не замечаем, будучи на Земле, нашего падения к Солнцу. Тяжесть как бы отсутствует, как отсутствует, по-видимому, движение. Нет ни тяжести, ни движения, если мы не произвели их сами. Какие же последствия? Тела не давят друг на друга и не падают. Здание, как бы велико ни было, хотя бы в несколько десятков верст, не может разрушиться и не может никуда упасть. Борьбы с тяжестью при постройках нет. Только при планетных размерах сооружений, в несколько сотен верст, их части, взаимно тяготея, могут оказывать заметное давление друг на друга. При недостаточном сопротивлении материала они сближаются и разрушаются. Но и разрушенное здание упасть никуда не может, как не падает Луна на Землю и обе — на Солнце… Тела могут держаться неподвижно без всякой опоры и без соприкосновения друг с другом. Направление их тоже безразлично в отношении покоя. Например, мы в нашем жилище можем, не падая, висеть (без веревки или другой опоры) в воздухе, обратившись головою к Солнцу, или ногами к нему, или боком — как хотим. Грузов не существует у нас, существуют только массы. Любую массу мы можем держать в руках, не испытывая ни малейшей тяжести. Она может быть и на голове, и на спине, и под ногами — мы все равно ее не замечаем. Отсюда видно, что нам нет надобности не только в одежде и обуви, но и в мебели. Зачем стулья, кресла, кровати, тюфяки, подушки и т. д. Человек ни к чему сам собой не прижимается, никакое тело на него не давит, всякое место так «мягко», как никакая пуховая постель не может быть мягка. Зачем перекладывать нежные фрукты, стеклянную посуду и ломкие вещи соломой, опилками, ватой, тряпьем, если нет взаимного давления… Разве все это не великое преимущество нашей среды! Верха и низа не существует. Пока человек не привык, верх кажется над головой, а низ под ногами. Значит, верх и нмз меняются но желанию. Каково чувствовать первое время себя без опоры и под ногами бездну! Потом иллюзия верха и страх исчезают. Но первое время, для успокоения, необходимы: жилище, стены и полы и даже прикосновение к ним. Теперь рассмотрим движение. Мы не будем говорить об истинном движении, которого впрочем вообще нет: есть движение относительно Земли, Солнца или какого-либо другого тела, абсолютное же движение неизвестно. Но мы отбрасываем даже наше планетарное движение (наше жилище мчится подобно планете), то есть движение относительно Солнца. Ведь мы его не замечаем и говорить о нем пока не будем. Имеем в виду только движение, произведенное нами: посредством мускулов, машин или еще чего-нибудь. Совокупность жилищ, имеющих огромное протяжение в длину и ширину и громадную массу, будем считать неподвижной, как, рассматривая земные человеческие движения, мы считаем неподвижной нашу планету. Мы, например, находимся в обширной зале, где производим разные опыты движения. Положим, где-нибудь в середине залы находится какой-нибудь камень, стол, комод или другой предмет, части которого не взаимодействуют, не перемещаются, как например, в работающей машине, или в животном, то есть мы подразумеваем одно твердое неорганическое тело. С большими трудами мы можем установить наш предмет (стол) неподвижно. Пусть мы этого достигнем. Что же будет? Он останется вечно неподвижным, то есть не будет вращаться или перемещаться относительно стен нашего помещения. Какое положение мы ему придали, такое и останется в нем на веки веков. То же мы могли бы сделать с человеком: также установить его неподвижно, попросив его не двигать членами. Тогда он ни приближаться к стенам, ни удаляться от них не будет. Но вот предоставим ему свободу движений и попросим пустить в дело ноги, руки и что он хочет, и приблизиться к нам. Что же мы увидим? Он будет корчиться, все члены его придут в движение, но он останется на месте (если вообразим, что вокруг его пустота). Он совершенно свободно махает ногами, руками, изгибается как раздавленный червяк, поворачивает голову направо и налево, принимает все положения (сидячее, стоячее), направляет руки и ноги во все стороны, но центр его тяжести остается как бы пригвожденным. Он остается на том же месте и не сдвинулся ни на один сантиметр. Мы просим нашего друга покружиться, как кружатся дети. Но и это ему не удается, несмотря на все его усилия и желания исполнить нашу просьбу. Когда он, утомленный, успокаивается, то лицо его обращено в ту же сторону, как и вначале, когда мы его устанавливали неподвижно. Направление его тела также нисколько не изменилось. Если так обстоит дело, то как же двигаться, как направлять себя в разные стороны и перемещаться? Ничего не может быть легче этого. Можно сколько угодно вращаться и двигаться во все стороны — как в газовой среде, так и в пустоте. В газовой среде достаточно ладоней рук. Они могут нам служить крыльями. Скоро мы научились бы, отталкивая воздух, вращаться и двигаться куда угодно. Но ладони плохие крылья — поверхность их чересчур мала. Надо взять в руки легкие пластинки, примерно, в 1 м2. С помощью их можно поворачиваться и двигаться очень скоро. Крылья могут быть и меньше. Ведь одолевать силу тяжести не нужно, приходится только бороться с косностью тела и сопротивлением среды, то есть с ее инерцией и трением. Усилия для этого нужны самые ничтожные, если только скорость обыкновенная, например, пешего хождения. Но и в воздухе и в пустоте можно употребить другие приемы. В пустоте же они обязательны, ибо в ней иных средств движения нет. В воздухе нашего жилища они, не нужны, тут достаточно крыльев. Все же мы будем продолжать опыты в нашей зале, пренебрегая сопротивлением среды, которое не велико при обыкновенных первобытных скоростях человека. Мы видели, что человек не мог сам себя привести в движение, то есть получить поступательное или вращательное движение, не мог даже повернуться в другую сторону. Получалось беспорядочное движение членов и только. В конце же концов все оставалось в прежнем состоянии. Но представим себе, что человек одет. Он снимает шляпу или пиджак (это возможно) и кидает их в сторону. Вещи мчатся, но и он не остается на месте. Он медленно перемещается в противоположную сторону, пока не стукнется о стену. Если бы не препятствие, его движение продолжалось бы вечно, равномерно и по прямой линии. Чем большую массу имеет откинутый предмет и чем сильнее он отброшен, тем скорее перемещается и человек. Если бы двое людей одинаковой массы оттолкнулись друг от друга, то оба двигались бы с равною скоростью в противоположные стороны. Если бы один оттолкнулся от двоих или от двойной массы, то он получил бы скорость вдвое большую, чем оттолкнутые двое. При этом трудно избежать вращения: оттолкнувшиеся друг от друга массы еще и вращаются. В общем их движение подобно движению экипажного колеса, планеты, детского волчка и т. д. Но теоретически возможно отталкивание и без вращения, то есть чистое поступательное движение. Рассмотрим вращение отдельно. Опять обратимся к нашему одетому человеку. Попросим его снять картуз или сапоги и завертеть их на манер волчка-игрушки. Теперь мы видим вертящийся сапог или картуз. Но и человек, снявший его, начинает медленно поворачиваться. Одним словом, он медленно завертелся, как и его шапка, только в обратную сторону. Чем массивнее и обширнее вещь, котррую он завертел, и чем скорее oнa вертится, тем и человечек наш вертится быстрее. Если бы два человека одинаковой формы и массы завертели друг друга, то оба имели бы одинаковую угловую скорость вращения. Если же один завертелся вокруг своей высоты, а другой вокруг своей ширины, то последний будет вращаться медленнее, ибо момент вокруг поперечной оси будет больше. В воздухе, конечно, вращение, в силу трения, рано или поздно прекратилось бы. Но в пустоте оно было бы вечным и равномерным, как равномерно и вечно движение планет. И два завертевшиеся человека, как куклы, будут вечно вращаться. Их воля не в силах уничтожить это движение, как и движение поступательное. Но если они опять сцепятся друг с другом, то движение обоих остановится, то есть вращения не будет. Представим себе кучку людей, без опоры, совершенно неподвижных и не вращающихся. Общий центр их тяжести непоколебим. Момент вращения на веки равен нулю. Но каждый из них может сколько угодно кривляться, гримасничать и принимать всякие позы. Движения всех их мускулов так же свободны, как и на Земле. Отталкиваясь друг от друга, они могут получать всякие вращательные и поступательные движения. Какой-нибудь субъект, получивши таковые, если не может схватиться за общую кучу или не связан с ней веревочкой, никогда не потеряет ни свое вращательное, ни свое поступательное движение. Он на веки остается детским волчком и на веки расстается со своими друзьями. Он будет двигаться вечно, равномерно и прямолинейно. Пройдет тысячи, десятки тысяч верст и все-таки не остановится. Все могут разбрестись куда хотят, но центр их тяжести останется пригвожденным к одному месту пространства. Чтобы остановить движение, надо другому телу, имеющемуся при нас, сообщить обратное вращение или обратное поступательное движение. Если оно будет недостаточно, то движение главного тела только замедлится, если достаточно, то остановится, если будет излишне быстро, то не прекратится, но переменит направление. Понятно теперь, как возбуждать и прекращать движения в воздухе. В жилище можно отталкиваться от его стенок, от каких-нибудь предметов, или от воздуха с помощью небольших крыльев, конечно, не имеющих веса. В пустоте — дело опаснее и труднее. Тут нужно иметь опору, то есть другое тело, хотя и не связанное с жилищем. Можно употребить ракету, сжатый газ или пар, любое твердое или жидкое тело. Можно обойтись и без подвижной опоры и без отбрасывания тел (которые улетают от нас навеки), если связать се""я веревкой или проволокой с жилищем. Тогда мы отталкиваемся от него в желаемую сторону и летим до тех пор, пока привязь пас не остановит. Затем, при возвращении, мы притягиваемся за веревку к жилищу. Значит движение в эфирной пустоте, в среде без тяжести, может быть трех главных сортов. Прямолинейное и равномерное без вращения, вращательное при неподвижности центра тяжести и оси вращения, и смешанное, то есть соединение вечного вращательного с вечным поступательным — прямолинейным. Есть еще более сложное вращательное движение, при котором присоединяется колебание оси вращения. Но оно неустойчиво, то есть невечно и понемногу переходит в простое вращение вокруг свободной (специальный термин) оси. Мы не говорим тут про тела сложные, части которых подвижны, или про живые тела. Те и другие могут отбрасывать видимые, или невидимые частицы. И потому указанные законы движения будут, как будто, нарушаться. Так, всякое животное непрерывно выделяет из себя разные вещества, например пары и газы, и потому уподобляется реактивному прибору. Человек в нашем жилище, будучи сначала абсолютно неподвижным, под влиянием отбрасывания газов и паров, неравномерного обращения крови, движения сердца и других органов,- понемногу приобретает не только вращательное, но и поступательное движение. Только это не сразу, а спустя значительный промежуток времени. Если же нет отбрасывания, то все тела живые и мертвые, как бы они сложны ни были, подчиняются трем законам, а именно: A. Если центр тяжести сложного тела находится в покое, то этот покой внутренними силами тела не может нарушиться. Б. Если центр тяжести имеет движение, то и это движение не может измениться внутренними силами ни по величине, ни по направлению, то есть это движение будет вечным, равномерным и прямым. B. Сюда относится еще третий, чрезвычайно важный закон, относящийся к вращению сложного тела, движение частей которого и взаимное положение постоянно изменяется: вращательный момент инерции этого тела на веки остается неизменным (о моментах всякого рода см. в механике). Этот закон имеет, например, применение к сжимающимся солнцам, туманностям, планетам, солнечным системам. Применения его бесчисленны. Так, если вращающаяся группа людей, сцепленных взаимно руками, будет стягиваться в более тесную кучку, то она весьма ускорит свое вращение и тем сильнее, чем кучка сделается плотнее, и обратно. Не только при этом усиливается угловая скорость, но и абсолютная… Что же чувствует человек, вращающийся или двигающийся без вращения? Опять будем наблюдать его или себя в жилище. С непривычки поступательное движение совершенно не сознается. Нам покажется, что двигаемся не мы, а окружающие нас стены. Также не сознается и собственное вращение. Представляется не свое верчение, а верчение комнаты. Нам кажется, что кто-то завертел наше жилище. Мы, жители Земли, и вертимся с ней, и двигаемся вперед, и имеем еще с ней сотни разнообразных движений. Но все их мы ощущаем не как наше собственное движение, а как движение окружающих нас небесных тел. Только производимые нами самими движения мы сознаем и ощущаем. Множество же движений Земли для наших чувств не существуют. Но ведь там, в эфире, мы производим сами свои маленькие движения. Почему же они представляются нам не нашими, а чужими? Причина в плавности этого движения, в незаметности его, вследствие отсутствия толчков, тряски и других следствий земного, не идеального движения и вращения. Все же эти иллюзии, по крайней мере в жилище, должны со временем исчезнуть. Сначала нам на пароходе кажутся движущимися берега, но потом сознаем же мы движение судна, как бы оно тихо и равномерно ни было. Так будет, вероятно, и в эфире… До сих пор мы говорили о покое и движении в жилищах. Но каковы же наши ощущения будут вне их, в безграничном просторе Вселенной, на ярких и жгучих лучах Солнца? Уже через окна здания мы многое можем видеть. Небо черное. Узоры звезд такие же как и на Земле, только меньше красноты в звездах, больше разнообразия в их цветах. Они не мигают, не искрятся и при хорошем зрении кажутся мертвыми точками (без лучей). Солнце тоже кажется синеватым. Земля представляется звездой, как Венера, а наша Луна едва заметна. Узор созвездий не зависит от нашего положения в планетной системе, он все тот же: и с Юпитера и с Меркурия, но величина Солнца только с земной орбиты такая же. Вследствие отсутствия атмосферы, звезды, туманности, кометы, планеты и их спутники видим чрезвычайно отчетливо. Видно простыми глазами то, что на Земле нельзя видеть без телескопа. С помощью же последнего можно узреть, что совсем и никогда с Земли не видали… Особая одежда, с запасом кислорода и поглотителями человеческих выделений, дает нам возможность вылезть наружу из жилища. Поместимся в тени его. Солнца не видно. Общая картина окажется очень странной. Мы почувствуем себя в центре небольшого черного шара, усыпанного разноцветными точками, звездами и туманными пятнышками. Кроме того, через весь шар тянется широкая туманная полоса Млечного Пути, кое-где раздваивающаяся. Каждый раз, заслонясь от Солнца, мы погружаемся в ночь. Удалившись от жилища и не выходя из его тени, мы зараз увидим почти все небо, всю сферу. Солнце бы нас убило своими ультрафиолетовыми лучами, если бы обыкновенные стекла нашей одежды и жилища не предохраняли нас от них. На Земле нас хранит от них атмосфера. Выплыв из тени, мы увидим Солнце. Оно покажется нам гораздо меньше, чем с Земли, таким же уменьшенным, как и небесная сфера. Это субъективно: оно нисколько не уменьшилось. Трудно представить себе, что чувствует человек среди Вселенной, среди этого мизерного черного шара, украшенного разноцветными блестящими точками и замазанного серебристым туманом. Нет ничего у человека ни под ногами, ни над головой. Может быть ему представится, что он вот-вот упадет на дно этого шара, в ту сторону, куда обращены его ноги. Оттолкнувшись от жилища, он будет описывать прямую линию и как будто должен уйти от места своего жительства навсегда. Но то и другое не совсем верно. Тяготение Солнца заставит оттолкнувшегося описывать окружность вокруг светила, в какую бы сторону ни направил он свой путь. Значит, линия будет не прямая, а кривая. Но один градус этой окружности (на расстоянии Земли) составляет более двух с половиною миллионов верст. Стало быть, путь все же можно считать прямым на протяжении сотен тысяч километров. Если человек при этом проплывает по метру в секунду (скорость пешехода), то путь его в течение нескольких лет будет прямой, как стрела. Всю круговую орбиту он пролетит тогда в 30 000 лет. Но и после того пройдет так далеко от своего жилья, что и не заметит его. Если же человечество уже распространилось в огромной небесной сфере и застроило ее вдоль и поперек жилищами и другими нужными ему сооружениями, то оттолкнувшееся существо не будет беспомощно. Оно всюду видит или натыкается на людские здания, получает сведения, указания и возвращается куда хочет. Как просторно это поле солнечной системы, эта сфера, занять которую может человек! На двойном расстоянии (сравнительно с Землей) ее поверхности от Солнца она в 8,8 миллиардов (почти в 9) раз больше площади наибольшего сечения Земли (ее проекции), или в 2,2 миллиарда раза больше всей ее поверхности. Во столько же раз эта сфера получает больше и солнечной энергии сравнительно с Землей. Но последняя не получает ее полиостью: больше половины отражается облаками в небесное пространство, часть поглощается атмосферой, часть бесплодно падает в океаны, пустыни, на горы, на снежные поля. В общем же итоге Земля получает едва ли более 10 % того, что приходится на ее долю. Таким образом, ценность этой сферы, ее вечного дня, девственных лучей Солнца еще в 10 раз больше и выражается 22 миллиардами по отношению к Земле. Простор этого блестящего поля нельзя определить и этой цифрой. Он в миллионы миллиардов раз больше, чем земной. Однако главное значение имеет не он, а солнечная энергия. Конечно, движение и его законы, вне сооружения, такие же, как и внутри их. Но ощущения чудеснее. Поступательное движение совершенно не замечается и приписывается окружающим искусственным телам. На положении звезд и планет оно нисколько не отражается. Так что, если нет кругом людей и их построек, то все кажется неподвижным. Но трудно получить строго параллельное поступательное движение. Оно было бы незаметно, если бы к нему не примешивалось движение вращательное. Последнее, если слабо, то не приписывается себе, но заставляет нас думать о вращении черного небесного свода. Ось вращения нашего тела делается осью мира. Так, если мы вращаемся вокруг нашей высоты, то над головой будет один полюс (с «полярной» звездой), под ногами — другой. Остальные звезды будут описывать круги в то самое время, в которое человек делает свой оборот. Например, если в 10 минут, то и звездная сфера будет делать свой оборот в 10 минут. Быстрое вращение может вызвать головокружение, болезнь и даже смерть. И потому оно может сознаваться человеком по своим последствиям. Трудно также отрешиться от иллюзии верха и низа. Над головой представляется верх, хотя бы голова эта, от вращения тела вокруг поперечной его оси, все время опускалась и поднималась. Нам покажется, что это звезды опускаются и поднимаются. В опускание же головы мы не верим: она как бы неподвижна и над ней верх. Пугает и низ под ногами без опоры. Все кажется, что упадешь туда. Удивляет и отсутствие опоры — пола или почвы… Мы не касаемся тут начала космической жизни. Опора ее находится на Земле. Первые жилища, инструменты, машины, питомники растений, работники и т. д. — все это доставляется с нашей планеты. Мы можем только описывать тут постепенный переход переселенцев к самостоятельной, независимой от Земли деятельности: развитие индустрии, народонаселения и его распространение в небесных сферах. Так, колонисты первое время питаются привезенными запасами и только постепенно укрепляются и достигают самостоятельности, благоденствия и распространения. Мы предполагаем это начало жизни уже готовым. Нам остается только описать его. Но как оно приготовлено на Земле и перенесено в эфир — это нас не касается… Может ли отсутствие тяжести не повредить здоровью человека? Тяжесть усиливает прилив крови к ногам. Устранение ее, наоборот, усиливает прилив крови к мозгу. Поэтому человек с ослабленными стенками кровеносных сосудов, склонный к удару (апоплексии), рискует умереть при погружении в воду, или при лежачем положении, или тем более вверх ногами. В воде и в лежачем состоянии давление крови делается почти равномерным, как при отсутствии тяжести. Поэтому отсутствие тяжести настолько же вредно, или полезно, как и лежачее положение. Больным и слабым такое положение полезно, даже необходимо. Поэтому среда без тяжести для них, врачей и безногих — чистый рай: нет пролежней, доступны все части тела и свободны все движения. Здоровым лежанье с течением времени становится невыносимым. Но ведь это больше происходит от того, что лежащий вынужден к физическому бездействию. Если бы он мог работать в постели мускулами, то тягостное чувство исчезло бы. Да и скучно лежать — мало впечатлений. Это тоже причина. В среде же без тяжести работа любыми мускулами вполне зависит от нас. Тяжесть способствует испражнению и глотанию. Но ведь все это можно делать и в горизонтальном положении. Следовательно, отсутствие тяжести и тут не обязательно. Акробаты ухитряются пить и есть даже вверх ногами, и это не обман. Стоячее положение на Земле рождает известные болезни и потому избыток его прямо вреден. В эфирных жилищах посуда, орудия и всякие предметы обихода не требуют корзин, полок, подставок, стоек и проч. Это хорошо. Но, не имея тяжести, от малейших сил, даже от неизбежного движения воздуха, они не остаются на месте, а бродят по всем комнатам, как живые, как пылинки. Это невыносимо и опасно: при дыхании горошинка, гвоздь, булавка и проч. могут попасть в горло и убить человека. Но все мелкие тела можно удерживать в легких пакетах, ящиках, коробках, мешках. Более же крупные — в сетках. Это очень легко, так как малейшей силы достаточно для этого. Можно держать их и на короткой привязи. Что делать с почвой, необходимой для растений? При малейших толчках, трении, движении, воздушных токах, сухости- она срывается с места и носится в воздухе в виде пылинок и крупинок глины, песка, извести и т. д. Это тоже недопустимо. Сильные ветры и на Земле носят не только пыль — она всегда в воздухе — но и крупные песчинки, даже камешки, листья, насекомых и проч. Но без тяжести дело гораздо серьезнее и обычнее. Конечно, воздух, прежде чем служить для дыхания, должен непрерывно процеживаться через сети, ткани и разные жидкости. Но этого мало. Тут необходимо прибегнуть к возбуждению искусственной тяжести. Нет надобности ее делать такой большой, как земная, и тем обременять людей для борьбы с ней. Совершенно достаточно тяжести в одну сотую или 0,001 земной. Остановимся на последней, слабейшей. Чем она не достаточна? Под ее влиянием все крупные тела упадут в искусственный низ, то есть на пол, ибо тогда появится и пол и потолок, и горки. Но падение будет медленное: в одну секунду тело упадет только на полсантиметра, в 10 секунд на полметра, в минуту — на 18 метров. Ясно, что достаточно и минуты, чтобы освободить высочайшую залу от блуждающих тел — как больших, так и малых. В специальных жилищах для растений особенно необходима искусственная слабая тяжесть, чтобы удерживать почву на своем месте. Конечно, растениям не опасна пыль, песчинки и блуждание более крупных тел. Но все же они вредны, так как заслонят от них солнечный свет. Кроме того, как же будут жить растения, если вся почва рассеется в воздух? В эфирной среде получение искусственной и непрерывной тяжести решительно ничего не стоит. Только если она велика, то жилища растений и человека придется делать немного прочнее и потому массивней. Тяжесть рождается вращением тела. Вращение в пустоте — вечно. И потому тяжесть будет не только вечная и постоянная, но я не стоящая никаких хлопот. Чем быстрее скорость частиц тела по окружности и чем меньше радиус этой окружности, тем и тяжесть от центробежной силы сильнее, и обратно. Вообразим себе длинную коническую поверхность или воронку, основание, или широкое отверстие которой прикрыто прозрачной шаровой поверхностью. Она прямо обращена к Солнцу, а воронка вращается вокруг своей длинной оси (высоты). На непрозрачных внутренних стенках конуса — слой влажной почвы с насаженными в ней растениями. Вот способ использовать вполне солнечную энергию, без чрезмерного повышения температуры, даже на расстоянии Земли от Солнца. Чем длиннее будет конус, чем больше его поверхность, при одном и том же прозрачном основании, тем ниже будет температура внутри конуса. На расстоянии Земли поверхность эта должна быть раза в четыре больше, чем застекленная площадь. Для этого нужно, чтобы образующая (немного большая высоты конуса) была в 2 раза больше диаметра основания. Ближе к Солнцу конус будет длиннее, дальше — короче. Даже при самом близком расстоянии от Солнца можно сделать температуру конуса, его растений и газов сносной. Так, на расстоянии, в 10 раз меньшем земного, конус надо удлинить в 100 раз. Основание его будет в 200 раз короче высоты. Только соединять вращающиеся конусы проходами затруднительнее, чем описанные цилиндрические жилища человека. Но жилища растений выгодно делать отдельно, так как они не требуют густой атмосферы и крепких стенок. Таким образом, помимо экономии материала, специальная, хотя и разреженная атмосфера дает наибольший урожай. Случайная же гибель растений от утечки газов не имеет важности. Одно не совсем удобно: выделения людей должны непрерывно поступать в оранжереи, а продукты жизнедеятельности растений (газы, фрукты и т. д.) — в жилище людей. В наших конусах солнечные лучи косвенно освещают растения и потому действие их слабее. В конусах они делают не только вечный день, но и вечную весну с определенной желаемой температурой, наиболее благоприятной для воспитываемых растений. Вращение их и рождаемая от того искусственная тяжесть держит влажную почву и растительные отбросы в порядке. Созревшие и отделившиеся плоды мы найдем упавшими на почву, а не блуждающими в свободном пространстве конуса. В жилищах и других сооружениях человека также слабая тяжесть не бесполезна. Величина ее в 0,01 земной не может затруднить движений и работ. Положим, что имеем помещение в виде шара с диаметром в 2 версты. Сфера медленно вращается вокруг своего диаметра. Скорость по окружности (экватору) около 10 м в сек. Полный оборот совершается в 600 сек. или в 10 мин. Наибольшая тяжесть, по экватору, в одну сотую земной. Прыжок с внутренней окружности к центру поднимет человека на 100 м, так что движения не стесняются и тяжесть не замечается. Явления движения в такой сфере сложны и описывать мы их сейчас не будем. Типы жилищ человека и растений могут быть бесконечно разнообразны и мы пока это тоже оставим. Объясним очень важное: как достигается в совместном жилище определенная температура, влажность, определенный состав воздуха и хорошее питание для растений и человека. Легкое вращение рождает тяжесть, избавляет от сора и водворяет порядок. Стекла тонкие, прозрачные, проницаемые, по возможности, для всех родов лучей — кварцевые или еще какие. Лучи ослабляются ими и густою стеной растительности. Поэтому они безопасны для человека. Растения подобраны плодовитые, травянистые, мелкие, без толстых стволов и не работающих на Солнце частей. Чем они более утилизируют солнечный свет, чем больше дают плодов, тем больше поглощают солнечной энергии и тепла. Но оно возвращается, так как плоды поедаются и люди возвращают в свое жилище тепло, поглощенное растениями; только при накоплении плодов (запасы) это тепло временно задерживается. Растений должно быть столько, чтобы их корни, листья и плоды давали столько же кислорода, сколько поглощают обитатели жилья. Если последние поглощают более, то люди задыхаются и ослабляются, а растения оживляются, от избытка углекислоты; если менее, то людям дышется легко, но растения не имеют довольно углекислого газа и слабеют. Равновесие само собой сохраняется при удачном подборе растений. Регуляция совершается еще и числом квартирантов. Одним словом, количество людей должно соответствовать свойству и количеству растений. Откуда вода для растений и человека, которой, как будто, надо очень много? Ее количество определенно и не изменяется: не убывает и не прибывает. Как же это так? Растения, животные и почва в жилище непрерывно испаряют воду. Но пары эти не могут исчезнуть в плотно закрытом жилище. Они накопляются в холодильнике в виде воды. Теневая часть помещения имеет отделения с любой низкой температурой. Стоит только отделение обратить к темному небесному пространству и изолировать от внутреннего нагревания (подобие домашних стенных погребов) и мы получим желаемую низкую температуру. В эти отделения пропускается более или менее влажный воздух, где он оставляет столько паров, сколько мы хотим, так как это зависит от быстроты циркуляции и от низости температуры. То и другое у нас в руках. Вода из холодильников идет на питье, на омовение, на поливку растений или увлажнение почвы. Но не только вода непрерывно циркулирует от растений к холодильникам и обратно, но то же делает и воздух. Он пропускается с помощью особых труб в почву и, уже оплодотворив корни и бактерии, выходит наружу вполне очищенный и годный для дыхания. Человеческие выделения разжижаются водой и также отправляются в почву, где бактерии скоро их делают годными для питания растений. В этих наших помещениях не надо ни постоянного притока воды, пи притока пищи для растений и животных. Определенный запас газов, воды, почвы и удобрений служит без истощения. На Земле совершается то же, только в большем масштабе. Но на Земле удобрения уносятся в океаны и когда-то еще будут извлечены оттуда. В нашем же жилище, если они и расходуются, если и накопляются в плодах, то немедленно и возвращаются без всякого урона. И на Земле, со временем найдут выгодной изолировку растений, их питания и воды. Начнут это с пустынь, где ее недостаточно. Итак, атмосфера чиста, воздух влажен по желанию, температура и состав атмосферы регулируются тоже по желанию. У нас вечный неиссякаемый источник чистой дистиллированной воды, кислорода, тепла и пищи. Одежды не нужны. Нет тяжести, не отекают ноги, не гнутся ветки растений от веса плодов. Свободно распространяются соки растений, не стесняясь тяжестью. Хотя мы и употребляем слабую искусственную тяжесть, но она так мала, что мы можем ею пренебречь, забыть про нее и считать себя в среде, свободной от сил тяготения. Температура жилища вполне зависит от нас. Какая же может быть надобность в одежде! <...> Дозволительно прикрываться всем желающим: у иных некрасивое тело, какие-либо уродства, старость. Все могут носить какие угодно одежды и украшения с согласия общества. Вообще же мы в один момент можем дать желаемую температуру зябким старикам, больным, недоношенным младенцам и проч. Конечно, приходится устраивать жилища сообразно свойствам и желаниям населения. Могут найтись желающие всегда иметь высокую температуру. Жители экваториальных стран, больные, слабые старики потребуют 30 °C. Другие — 25, третьи — 20 — все различно. Этому может удовлетворить каждое здание. Одно и то же помещение может менять температуру. Так, для спанья требуется повышенная температура: ведь ни перин, ни тюфяков, ни подушек, ни одеял, ни ночных одежд нет. При собраниях в больших залах одному покажется жарко, другому — холодно. Положим, что мы установим в зале 30 °C, то есть 24°R. В этом случае никто не зябнет и без одежды, но некоторым покажется жарко. Если же установим 25 °C или 20°R, то без одежды слабые озябнут и им придется одеться. Изменением температуры и непосредственно солнечным светом тут пользуются для самых разнообразных целей. Например, для дезинфекции почвы, атмосферы, стен и всех предметов жилища. Люди и растения для этого из него удаляются, а температуру доводят до 100—200° С. Понятно, что все живое будет уничтожено. Вот почему облегчится земледелие: не будет вредителей. Произрастать же будет чистая культура желаемых растений. В связи с подбором их, подходящей температурой, атмосферой и питанием- какие мы можем получить чудесные урожаи и прекрасные плоды! И это — без малейших забот: ведь полоть, уничтожать насекомых, бороться с засухами и ливнями нет никакой надобности… Химические процессы, например процессы гниения, брожения, при которых получаются разные спирты, уксусы и другие вещества — требуют определенной температуры. Мы им ее даем. Наши фабрики получают ее, если она не выше 200 °C, в зданиях, подобных жилищам. Если же она очень высока, то пользуемся особыми сооружениями, где нагревание тоже производится одним Солнцем. Вода и всевозможные очень чистые плоды, свободные от всяких зараз, утоляют наш голод и жажду. Невозможны никакие — ни простудные, ни инфекционные заболевания. Самое тело человека, проницаемое лучами Солнца, освобождается понемногу от всяких вредных бактерий. Чем далее, тем более будет человечество освобождаться от вредных начал, с которыми оно теперь родится. Раз человек имеет жилище с желаемой температурой, девственное солнце, день и ночь — по желанию, сколько угодно воды (один запас навсегда), пищи, раз он не нуждается в одежде, перемещается куда угодно без всякого усилия — то что же ему еще нужно? Но, во-первых, он размножается, так как это ему выгодно (чем больше население, тем совершеннее общественный строй и более гениев — руководителей). Значит ему нужны новые жилища, то есть необходим материал и обработка его. Во-вторых, он изучает вещество и Вселенную. Ему, значит, необходимы такие же приборы, которыми пользуются ученые на Земле. Он совершенствует растения и самого себя. Все это требует новых и новых аппаратов. Производство же их требует множества фабрик и заводов, по цели подобных земным. Утварь другая, но ведь она неизбежна. Книги — тоже и т. д. Первое время мы пользуемся материалами с Земли. Но доставка с нее поглощает большую работу. Легче доставка с Луны и небольших планет. Еще легче воспользоваться астероидами с диаметром в несколько верст и еще меньшими телами, которым нет числа между планетными орбитами, в особенности между орбитами Марса и Юпитера. На крохотных планетках нет атмосфер и жидкостей, но в них сколько угодно гидратной и конституционной воды, газов, металлоидов и металлов всех сортов. Стоит только разложить химически сухие минералы. Нам нужны механические силы. Откуда их взять? Механической силы в нашей эфирной области в две тысячи миллионов раз больше, чем на Земле. Она заключается в лучах Солнца. Извлечь ее можно через посредство растений и прямо — от солнечных лучей. Солнце может нам давать древесину, уголь, крахмал, сахар и все бесчисленное множество веществ, доставляемых и сейчас растениями на Земле. Они такой же источник силы, как и каменный уголь, водопады и ветер на нашей планете. Этот источник энергии используется как на Земле, то есть в жилищах, где есть кислород. Но это неудобно, так как скоро портит их атмосферу. Можно и прямо использовать теплоту Солнца взамен теплоты горения. У нас на Земле это неудобно и невыгодно по многим причинам: нагреваемые солнцем тела охлаждает воздух и ветер. Солнце светит только днем, причем оно часто закрыто облаками, и теплота его всегда поглощается наполовину атмосферой, сила лучей непостоянна от их изменяющегося наклона, нет хорошего холодильника с низкой температурой; зеркала, собирающие теплоту, тускнеют скоро от воздуха и влажности; они тяжелы, ломки, дороги, не могут быть велики насколько нужно. Все это делает убыточным применение Солнца к устройству тепловых двигателей на Земле. Совсем другое дело в эфирной пустоте, в среде без тяжести. Тут в одном месте можно получить, даже без зеркал, 200° тепла и рядом, на 1 м расстояния, 270° холода. Так могут применяться с большой утилизацией тепла паровые двигатели, работающие парами воды, эфира, спирта и других жидкостей. Разумеется, я привожу только пример моторов, но они могут быть совсем иного сорта. Опишем паровые двигатели в простейшем виде. Имеем два одинаковых сосуда, изолированные друг от друга в отношении тепла. Задний находится в тени переднего, обращенного к лучам Солнца. Передняя сторона имеет черную, хорошо поглощающую лучи поверхность. Она и жидкость под ней в сосуде нагреваются Солнцем не выше 200 °C. Пары жидкости, прежде чем перейти в холодильник, то есть в задний сосуд такого же устройства, как передний,- проходят через обыкновенную паровую машину или турбину. При надлежащем выборе жидкости и устройстве машины, утилизация легко может дойти до 50 %. Такая машина будет давать на каждый м2 черной поверхности, обращенной к Солнцу, более одной лошадиной силы. Когда почти вся жидкость перейдет из переднего сосуда (паровика) в задний (холодильник), то сосуд переворачивают холодильником к Солнцу, а паровиком — к темному небесному пространству. Одним словом, роли совершенно одинаковых главных частей прибора меняются (автоматически) примерно каждый час, смотря по объему котлов. Последние, конечно, составлены из трубок, как ковры из нитей. Утериваться жидкости не могут, так как все плотно прикрыто от утечки пара. Мы не можем теперь сказать, какого рода двигатели будут в употреблении. Вероятно, очень многих сортов и систем, чего теперь предвидеть невозможно. Котлы могут иметь поверхность любой величины, так как тяжесть этому не препятствует. Значит и сила их может быть любая… Сущность заводской промышленности состоит в следующем. А. Из минералов добывают их составные элементарные части, например газы, жидкости, металлоиды и металлы. Б. Из элементов составляют необходимые или полезные нам соединения, например газы, духи, краски, лекарства, питательные вещества, кислоты, щелочи, соли, удобрения, сплавы и проч. (и элементы, и нужные соединения иногда находят готовыми в природе). В. Сплавам или другим строительным и вообще твердым веществам придают необходимую форму, например, орудий, машин, утвари, научных приборов, бумаги, тканей, одежд, скафандров, жилищ, заводов и т. д. Для всего этого (А, Б, В) на Земле служат следующие средства: повышение или понижение температуры и давления, электричество, катализаторы (незначительная примесь разных веществ, способствующих химическому процессу), механические силы. Без орудий, конечно, дело не обходится. Их готовые образцы уже имеются на Земле и ими же воспользуются вне атмосферы… Сначала у людей не было орудий, как у животных, потом были очень простые. С помощью этих примитивных, были построены получше. Из лучших — еще лучшие и т. д., пока не добрались до теперешних, возбуждающих в нас глубокое изумление и восторг. Прогресс их никогда не закончится, а в эфире он уклонится в сторону, сообразно новым условиям… Известно, как на Земле получается повышение температуры. Но нам здесь, в эфире, эти средства не нужны, кроме исключительных случаев. Тут повышение всегда можно получить силою солнечных лучей, — очень экономно и любой степени, — от 273° холода до температуры Солнца. Для получения низшей температуры защищаются от светила блестящими экранами и пользуются лучеиспусканием черных тел в небесное пространство. При этом получают температуру в 273° холода. Наиболее экономное нагревание, примерно, таково. Камера желаемой величины и формы закрыта со всех сторон, в несколько слоев, хорошо отражающими лучи поверхностями. Так сохраняется теплота внутри камеры, отражается обратно внутрь ее, и температура почти не понижается, как бы ранее высока ни была. Это есть подобие термоса, но только гораздо более совершенного, чему способствует несколько оболочек и отсутствие кругом материальной среды, например воздуха. Теплота Солнца проникает в камеру через небольшое отверстие. Параболическое зеркало сзади камеры (размерами больше камеры) собирает лучи Солнца в небольшую фокусную группу, как раз величиною в отверстие помещения. Здесь лучи расходятся и нагревают пространство внутри камеры до температуры Солнца, как бы ни было мало зеркало. Но это при идеальных условиях: при полном сохранении тепла, при точкообразном отверстии и при совершенстве отражающих зеркал. На деле ничего этого нет, и потому нагревание только тогда близко к температуре Солнца, когда размер зеркала во много раз больше размера камеры. Потом, некоторое неизбежное нагревание ее стенок ухудшает отражающую их способность и также мешает получению температуры Солнца, то есть 5-10 тысяч градусов тепла. В фокусе параболического зеркала получается изображение Солнца. Чем оно меньше, тем меньше отверстие камеры, тем меньше будет потеря тепла и тем выше температура камеры. Но, с другой стороны, приход тепла пропорционален поверхности зеркала. Положим, что радиус зеркала 1 м. Изображение Солнца будет в главном фокусе, на расстоянии полметра от зеркала. Угол солнечного изображения на расстоянии полметра составит около полградуса (таков угловой размер Солнца с Земли). Истинный размер солнечного изображения будет в (мм) равен синусу полградуса, умноженному на 500 мм. Получим около 4,3 мм. Если радиус кривизны сферического зеркала будет не один метр, а Р метров, то изображение Солнца будет в Р раз больше. Например, для зеркала с радиусом в 100 м диаметр изображения будет около 430 мм. Итак, чем больше радиус зеркала, тем больше его изображение, тем больше отверстие в камере и тем больше — как расход тепла, так и его приход. Мы предполагаем все зеркала подобными, то есть составляющими одну и ту же часть полной шаровой поверхности. При этих условиях выходит, что температура камеры не будет зависеть от размеров зеркала. Но это не совсем так: большое зеркало даст в камере высшую температуру, потому что теряет не только отверстие в камере, но и всю ее поверхность. Потом, имеем еще выгоду больших зеркал: скорость нагревания тел, помещенных в камере, увеличивается с размерами зеркала. Кроме того, они дают больше тепла в единицу времени, и если это тепло поглощается химическими процессами внутри камеры, то и процессы совершаются быстрее. Вообразим для простоты зеркало круглым, как блюдечко. Оно составляет часть шаровой поверхности. Проведем из центра воображаемого шара радиус к ободкам зеркала (блюдечка). Получим угол. Этот угол не может быть больше 180° (полсферы). Но такой большой угол почти бесполезен, так как захватывает лучей немного более, чем зеркало с углом в 90°, даже 60°. Последний угол мы и примем для зеркал всех размеров. Их поперечник всегда будет равен радиусу. Так, если радиус зеркала будет 100 м, то ширина зеркала будет тоже 100 м, а размер изображения = 430 мм. Он всегда в 233 раза меньше ширины зеркала. Представляя камеру полным шаром, найдем, что практическая ширина зеркала не менее удвоенного диаметра камеры. Если, например, камера в 1 м, то размер зеркала не менее 2 м. Четвертая доля его поверхности будет в тени от камеры. Поэтому его можно делать кольцеобразным. Но и пропавшую ¼ долю энергии Солнца можно утилизировать посредством двояковыпуклого стекла или особых зеркал. И то и другое будет впереди камеры, ближе к Солнцу. Зеркала могут быть громадных размеров, так как и при тонкой их поверхности и малой массивности они целы, не гнутся от тяжести, которой нет. Для более правильной формы им полезно придать слабое вращение вместе с камерой, с которой зеркало составляет одно целое. Такими приборами, в связи с давлением и катализаторами, пользуются для завершения каких-либо химических процессов, требующих определенной температуры. Последнюю легко регулировать величиною поверхности зеркала и разного рода заслонами. Если требуется еще и определенное давление, то отверстие приходится плотно закрывать прозрачным для лучей заслоном. Но теми же камерами можно пользоваться для нагревания готовых сплавов с целью их отливки, прессования и кования — для придания желаемых форм. Теперь обратимся к механическому воздействию для обработки холодных или подогретых, твердых и полутвердых материалов. Мы уже говорили о простоте устройства моторов, каждый м2 поверхности которых дает одну силу. Для получения ее, конечно, можно применять и зеркала, и химические процессы. Значит, механической энергии сколько угодно. (Ее же легко преобразовывать известными способами в электрическую,- если нельзя этого делать непосредственно солнечной радиацией. Электрическая же энергия высокого потенциала, как известно, может давать температуру выше солнечной.) Будут ли работать машины без тяжести? Опору для них, если бы она была нужна, мы всегда имеем в массивном многокамерном жилище или специальных помещениях. Рассмотрим теперь действие некоторых машин в среде без тяжести. Уголь и дрова будут вылетать из печи. Если же топки оградить решетками, то мелкие частицы угля будут выскальзывать из топок. Кроме того, тонкая решетка сгорит или расплавится. Дрова и уголь не будут лежать на дне печи, а распространятся по всему ее пространству до самого потолка. Это, пожалуй, терпимо. Естественной тяги не будет и потому необходима искусственная. Отсюда видно, что угольные, дровяные, торфяные и т. п. топки неудобны в среде без тяжести (помимо неимения обширных кислородных атмосфер). Но, во-первых, в обыкновенных топках мы, в эфире, не имеем нужды, во-вторых, если бы и случилась в них надобность, то мы могли бы пустить в дело угольный порошок, жидкое топливо и искусственную тягу. Вообще же в среде, свободной от тяжести, нагревание производится Солнцем, а охлаждение — лучеиспусканием тел. Мы видели, что в двигателях иногда будут употреблять котлы с жидкостями. Последние не будут занимать нижнюю часть сосуда, потому что низа нет, а распределятся хаотически по всему пространству котла, вперемешку с их парами. Таким образом, вместе с паром будет вырываться и жидкость, что непригодно. Но можно навести порядок в котле, если он будет вращаться или если при его неподвижности, внутри его, будет вращаться жидкость, посредством колеса с лопатками. И то и другое легко осуществимо в среде без тяжести. Тогда жидкость распределится по экватору котла, осевая же часть его будет занята паром… Представим себе какую-нибудь фабрику. Вертятся колеса, качаются разные стержни, летят стружки, снуют, как рыбы в воде, рабочие. Если вся фабрика вращается, то в ней образуется тяжесть и условия работы будут такие же, как на Земле, немного уклоняясь только, в зависимости от величины искусственной тяжести. Если вращения нет или слабое, то тяжесть почти незаметна. Разного рода отбросы тогда должны собираться в специальные подставочные коробки, воздух постоянно процеживаться от пыли и летающих мелких тел. Магниты могут собирать железные, стальные и чугунные стружки и опилки. Но во многих производствах (например, прокатное дело, прессовочное) нет отбросов или они безвредны и легко устраняются. Там не надо и искусственной тяжести. Наконец, когда отбросы грозят рабочему, то голова его может быть защищена на всякий случай сеткой или стеклом, а рот особой подушкой. Особая одежда также служит защитой. Да и на Земле разве мы гарантированы от отбросов в виде летающих насекомых и быстро летящих стружек? Рабочие и инженеры летают среди машин и продуктов и потому могут попасть между колес, рычагов и других движущихся частей и изувечить себя. Но опасные места могут ограждаться сетками. Управление частями машин может быть вне машин, в особом месте. Все это не ново и употребляется давно и на Земле… Обрабатываемая вещь, в среде без тяжести, как бы велика и массивна ни была, не падает, не кривится, не давит на рабочих и легко поворачивается и переносится во все стороны. Также и рабочие могут делать свое дело во всяком положении и во всяком месте, не боясь свалиться при какой угодно позе (например, вверх ногами по отношению друг к другу). Нужна только опора. Но он ее всегда найдет, сцепив ноги или свой корпус с самим обрабатываемым предметом или со станком. Удобство работы в среде без тяжести выше всяких похвал… При разного рода работах на Земле не столько пользуются тяжестью, сколько инертностью массивных тел. Молоток работает в среде без тяжести так же хорошо, как и на Земле. Сила его удара не столько зависит от тяжести, сколько от скорости его движения, зависящей от напряжения мускулов и величины размаха. В машинах еще менее пользуются силою тяжести, чем в ручных работах. Тяжелые молоты успешно заменяются сравнительно легкими прессами. Да и кто нам мешает какою-либо силой придавать массам (в эфире) скорость, которую получают на Земле тела при падении. Все дело в скорости, в ней сила удара. Скорость же гораздо удобнее сообщать телам в среде без тяжести, чем на Земле. Удар от тяжести имеет одно направление — вниз, удар же от скорости — куда угодно. Это преимущество… Кинутые тела как будто опаснее в среде без тяжести. На Земле они падают на почву и делаются безопасными, в среде же без тяжести они мчатся по прямой линии, пока кого-нибудь не зашибут. Но, с одной стороны, и на планетах предметы, быстро движущиеся, как военные снаряды, долго летят, прежде чем упасть и остановиться, с другой — и бродячие тела в жилищах эфира, встречая их стенки, теряют свою скорость и останавливаются. Опаснее такие тела вне зданий, в эфире. Но, во-первых, не надо производить без надобности эти бродячие тела, во-вторых, и от них можно оградиться, как ограждаются на Земле от пуль и ядер. Механика в среде без тяжести ничем не отличается от научной механики, исключите только тяжесть… Тяготение Солнца на расстоянии Земли не очень велико, именно оно в 1800 раз меньше земного, то есть секундное ускорение будет 0,0055 м, или 5,5 мм. Усилие, которое на Земле поднимает на 1 м, тут может поднять почти на две версты. Но из этого не следует, что удаление от Солнца и приближение к нему, при малых относительных скоростях, ограничивается километрами. Дело в том, что тут речь идет об относительных движениях. Брошенное тело, кроме малой относительной скорости, еще имеет планетную скорость относительно Солнца. Благодаря ей и за счет ее, брошенный предмет удаляется от светила и приближается к нему на тысячи верст, несмотря на свою малую относительную скорость… В нашей среде наблюдается еще взаимное притяжение людей и других подобных по малости тел. Но оно очень слабо для окружающих нас малых предметов. Однако свинцовые или платиновые шарики на возможно близком расстоянии друг от друга двигаются, как небесные тела. Только скорости их должны быть крайне малы, в противном случае они разлетаются в разные стороны, по прямым путям. Это дает возможность в эфирной пустоте решить практически массу задач, не решенных до сих пор математиками и крайне важных. Например, о путях движения трех взаимно действующих друг на друга тел. Но неудобна при этом медленность движения и продолжительность наблюдения. Так, сравнительно маленький шарик обращается вокруг сравнительно большого, из самого плотного материала и при самом ближайшем расстояния, в течение 2500 сек., или 42 мин. Это время нисколько не зависит от размеров большого шара: будь он величиною с Солнце или с дробинку — результат один и тот же, то есть время обращения всегда =42 мин. Для практического решения вопросов о форме движения приходится удалять тела друг от друга, причем время наблюдения должно дойти до нескольких дней и месяцев. В этом неудобство. Абсолютные размеры тел могут быть как угодно малы. Может быть, найдут более плотные вещества, или, может быть, коэффициент притяжения малых тел окажется больше — тогда наблюдение ограничится меньшим временем. Малость скоростей (для увеличения их) заставит употребить тела больших размеров. Очень, вообще, удобны определения взаимных притяжений и отталкивания тел, от каких бы то ни было причин, в среде без тяжести… Тела не падают и не имеют веса, но законы инерции тут особенно легко наблюдаются. Так, чем больше масса тела, тем труднее ему придать движение. Чем больше масса тела и потребная скорость, тем сильнее и дольше нужно на него давить. Также, чтобы остановить тело, надо тем большее усилие и время, чем больше его масса и скорость. Удар движущегося тела тем сильнее, чем само оно массивнее и тверже, и чем тверже и массивнее то тело, по которому оно ударяет… Хотя в эфирных жилищах плотность кислородной атмосферы и в десять раз меньше, чем в нашем воздухе, но и тут движение быстрое и продолжительное неэкономно, то есть требует большого расхода работы. Напротив, вне жилищ, в пустоте, оно почти ничего не стоит. Надо лишь один раз затратить работу для приобретения желаемой скорости. Потом она сохраняется без изменения, если не удаляться от Солнца. Впрочем, и это, как мы видели, имеет малое влияние — на протяжении тысяч верст. В пустоте можно путешествовать или в особых одеждах, заключающих аппараты для дыхания, или в самих жилищах, оторванных от общей их массы. Последнее гораздо удобнее, так как дает простор, избавляет от одежды, дает своими растениями пищу, питье, кислород и все необходимое. Кроме того, оно может совершаться в многочисленном обществе. Это движение даже не будет заметно. Нам покажется только движение совокупности жилищ. Мы условно их движение (для одоления тяготения Солнца) считаем нулевым. Ведь оно незаметно, как движение планеты для ее жителей. Как избегнуть при этом опасных столкновений экипажей или поездов? Будут несколько главных направлений движения и одна скорость для каждого направления. Поезда одного направления будут иметь одну дорогу и столкновения тут быть не может. Все дороги разных направлений далеки друг от друга и потому небесные корабли разных скоростей столкнуться не могут… Законы рычага, жидких и газообразных тел не осложняются их весом. Газ рассеивается безгранично, пока от расширения и охлаждения не превратится в пыль, состоящую из твердых, не испаряющихся частиц. Жидкости принимают форму шара или пузыря. Летучие скоро замерзают от испарения, а нелетучие остаются шарами. Шары эти можно разбить на несколько меньших шаров и обратно. Прилипающие жидкости, обволакивая все предметы, образуют причудливые формы. Звуки и вообще разного рода колебания распространяются совершенно так же, как и на Земле. Только волн, подобных морским, не образуется. Для этого нужна тяжесть. Не работают барометр и часы с маятником. Но карманные действуют по-прежнему. Рычажные весы и пружинные бесполезны, так как тела невесомы. Массу ни теми, ни другими тоже определить нельзя. Масса определяется на центробежной машине, или среде искусственной тяжести — рычажными весами. Определение силы можно делать силомером или пружинными весами. Магнитные, электрические и другие силы действуют проще яснее, так как тяжесть не осложняет явления… Человек скоро приспособляется к среде без тяжести, но у животных может не хватить для этого разума и они страдают. Насекомые нелетающие будут бесплодно барахтаться в воздухе. Но, зацепившись за стенку, они будут бегать, не замечая отсутствия тяжести. Летающие насекомые (и птицы) будут перемещаться, но не так, как хотят. Они скоро достигнут стенок и уцепятся за них коготками. Ходьба птицам и другим крупным животным не удается: они, при первой попытке, оттолкнутся от стенок и окажутся в газовой среде. Кошка и подобные существа, с поворачивающимися внутренними органами, могут самовольно вращать наружную часть тела, по крайней мере на 180°. Мы видели, что человек также может вертеться и двигаться с помощью опоры, например, своей шляпы. Но и без опоры он может поворачиваться. Для этого ему нужно, например, поднять руку и вращать ею так, как будто бы он вертел рукоятку какой-нибудь машины. Круговое движение руки, ноги или другого члена придаст и его телу вращение. Но стоит только остановить член, как и его тело успокоится, хотя будет смотреть уже в другую сторону. Тут мы не имеем в виду окружающую жидкую или газообразную среду, с помощью которой можно получить всякое желаемое движение… Человек во что бы то ни стало должен одолеть земную тяжесть и иметь в запасе пространство хотя бы солнечной системы. На Земле его подкарауливают опасности разного рода. Мы уже не говорим о тех трудностях жизни, которые все мы испытываем непрерывно: эти опасности и неприятности человек скоро устранит. Но мы говорим про катастрофы, которые могут погубить все человечество или значительную его часть. Сколько, например, раз та суша, на которой мы сейчас живем, заливалась водою и была дном океана! Нельзя быть уверенным, что эти явления всегда происходят постепенно. Землетрясения внезапно разрушают целые города и затопляют изрядные площади. Большие катастрофы бывали, хотя исторический человек и не был еще их свидетелем (если не считать сомнительного всемирного потопа). Только чем обширнее катастрофа, чем она ужаснее, тем реже. Мы еще можем ее дождаться. Падение на Землю тучи болидов или планетки с поперечником в десяток верст может дать такой удар Земле, что образовавшаяся твердая, жидкая или газообразная волна все сметет с лица земли — и человека и его постройки. При этом одно повышение температуры атмосферы может все спалить или умертвить. Представьте себе теперь, что то же случилось с образовавшимися эфирными поселениями: пролетел через них астероид с диаметром в десяток км. Он может уничтожить всего только 75 кв. км поселений, а не так как на Земле, то есть не 510 000 000 кв. км. Притом в эфире легче выследить путь планетки и сделать его свободным (временно) от жилищ и других построек. Ведь перемещение их почти ничего не стоит. А как вы устраните Землю с пути движения какого-нибудь небесного тела? Кстати об аэролитах. От крупных из пих опасность в эфире такая же, как и на нашей планете. Но так как падения их на головы, дома и постройки крайне редки и никого не страшат, то также они не могут страшить и в эфире. От мелких на Земле нас ограждает атмосфера, в которой они рассыпаются или сгорают. В эфире же может ограждать жилище. Удар крохотного кусочка метеора, величиною в малую долю миллиграмма, пронзая человека, не сделает ему серьезного вреда. Попадая же в слой кварцевого стекла или стали, эта крупинка, по всей вероятности, в нем завязнет. Кусочек от удара расплавится и обратится в пар. Так же расплавится и обратится в пар ничтожная часть поверхности здания. Удар может образовать в стенке в расплавленный очень тонкий канал. Его жидкое состояние зальет сейчас же образовавшуюся дыру и через неё даже не проникнет газ. Кроме того, уже многократно доказывалось, что падение даже крохотного аэролита на человека есть маловероятное явление, требующее в среднем несколько тысяч лет (подразумевается на Земле отсутствие атмосферы). Землю, как и всякое небесное тело, ожидает взрыв от накопления внутри ее упругой материи. Придет время, когда человечеству будет грозить этого рода опасность. Куда же он спасется, если не завладеет пространством солнечной системы! Еще угроза: угасание и охлаждение нашего Солнца. Тогда придется бежать и из солнечной системы. Но бежать гораздо будет легче из эфирного простора, чем из планетной темницы, приковавшей нас и все, что мы имеем, цепями тяготения к Земле. Перенаселение человечества на Земле вынуждает также к борьбе с тяжестью и использованию небесного простора и его богатств. Много и других грозных опасностей поджидает человечество на его планете. Они также вынуждают людей искать пути в Космос. О выгодах же переселения мы много говорили, но всего ни переговорить, ни представить себе невозможно. [[Категория:Публицистика Константина Эдуардовича Циолковского]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Литература 1929 года]] [[Категория:Космонавтика]] kttt0egddcpduoovkifvgx63uoqm54f 5723229 5723222 2026-06-17T20:42:44Z Vladis13 49438 5723229 wikitext text/x-wiki {{Отексте| АВТОР=[[Константин Эдуардович Циолковский]] |НАЗВАНИЕ=Цели звездоплавания |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1929 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1929 |ИСТОЧНИК= ''Циолковский К. З.'' Цели звездоплавания. — Калуга: Гостипография ОСНХ, 1929. [https://epizodsspace.airbase.ru/bibl/tsiolkovskiy/tseli-zvezd29/tseli-zvezdopl1929.pdf airbase.ru] |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ИЗОБРАЖЕНИЕ= |ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 }} Много пишут и говорят у нас и за границей о возможности звездоплавания. Но что же тогда будет, какой смысл этого достижения? Какие выгоды может извлечь человечество из доступности небесных пространств? Многие воображают себе небесные корабли с людьми, путешествующими с планеты на планету, постепенное заселение планет и извлечение отсюда выгод, какие дают, земные обыкновенные колонии. Дело пойдет далеко не так. О спуске на крупные небесные тела нельзя теперь и мечтать — так он труден. Даже спуск на такие небольшие тела, как наша Луна — дело отдаленного будущего. Вполне доступны только такие маленькие тела и луны, как астероиды (от 10 до 400 верст в поперечнике). Главная цель и первые достижения относятся к распространению человека в эфире, использованию солнечной энергии и повсюду рассеянных масс, как астероиды и еще меньшие тела. — Какая безрассудная мысль, — скажет читатель, — разве можно жить в эфире, без планеты, без твердой опоры под ногами!.. Только большие планеты имеют атмосферы и могут принять человека… Но, во-первых, спуск на тяжелые планеты затруднителен в техническом отношении. О трудностях этих могут понимать только специалисты. Во-вторых, мы встретим там атмосферы неизвестного состава, с неизвестными растениями и животными, с неизвестной температурой. Одно это нас может погубить. Со временем овладеют и планетами, но пока это задача далекая, далекая, и о ней даже рано еще говорить. Если бы мы и сейчас завладели всеми планетами, то и тогда получили бы сравнительно ничтожную награду. В самом деле ценность планеты определяется получаемой ею солнечной энергией. Все же планеты, вместе взятые получают ее только в десять раз больше, чем Земля. Все это совершенно незаметно в сравнении с полной солнечной энергией, которая в 2,2 миллиарда, раза больше получаемой Землей и в 200 миллионов раз больше, чем какую имеют все планеты нашей Солнечной системы. Вот какой энергией может завладеть человек, если сумеет устроиться в небесном пространстве!.. Достижение этой цели едва можно сравнить с открытием двух тысяч миллионов новых планет, таких, как Земля. Когда мы представим себе ясно жизнь в эфире, тогда поймем хорошо это «едва». Кажется, что может быть нелепее жизни в пустоте и без опоры! Но это не только достижимо, но и представляет преимущества, оценить которые правильно чрезвычайно трудно. Надо рассмотреть, как там дышит человек, как строит жилища, как двигается, как воспитывает растения, как сам живет, как ест, работает, как справляется с техникой, как чувствует себя, женится, размножается и проч. и проч. Самая, по-видимому, невозможная, нетерпимая вещь — отсутствие воздуха или атмосферы. Отчасти это правда, но атмосфера — источник и величайших для человека горестей. Ни атмосферой, ни ее температурой, ни другими ее свойствами человек пока управлять не умеет. Возьмем хотя бы температуру. На экваторе днем почти невозможно жить от жары. Ночью сноснее, но сыро и нездорово. Северные страны имеют по жаре несносное лето и несносную по холоду зиму. Каких громадных жертв и трудов стоит человечеству его борьба с температурой воздуха, с ветрами, снегами, ливнями, засухами, бактериями и т. д.!.. Атмосфера же лишает нас огромной части солнечной энергии: одна часть отражается облаками, другая часть поглощается даже безоблачным воздухом. Она грабит нас. Ни люди, ни растения пока не могут обходиться без газов. Человеку нужно не менее половины того количества кислорода, которым он сейчас дышит, то есть такая его плотность (0,00012), при которой давление на см2 не менее 100 г (0,1 атмосферы). Еще нужна незначительная примесь паров воды. Азот и другие газы не нужны, даже вредны, как вредна бесполезная примесь к хлебу. Растения могут довольствоваться ничтожным количеством углекислого газа, кислорода, азота и паров воды. Вот их газовое питание. Общее давление этой газовой смеси не составляет и сотой доли атмосферы, то есть 10 г на см2. Значит, примесь небольшого количества к атмосфере человека углекислого газа и азота делает эту атмосферу пригодной и для растений. Мы пока будем говорить только о подобной атмосфере человека, о том, как ее сохранить от рассеивания и очищать от загрязнения. Хотя каждому существу, каждому растению нужна особого состава атмосфера, как особая температура и особая почва, но мы пока эти подробности оставим. Обыкновенно сосуд шаро-цилиндрической формы, сделанный из хорошего материала и выдерживающий внутреннее давление, весит в десять раз больше, чем заключенный в нем газ упругости кислорода. Положим, что на человека нужно помещение объемом в 100 м3. Вес м3 кислорода будет около 0,00012 т, вес 100 м3 = 0,012, вес сосуда = 0,12 т, или 120 кг, то есть он будет иметь массу, вдвое большую массы человека. Пожертвовать на жилище человека 120 кг стекла, стали, никеля и других крепких металлов — это такие пустяки! Не жаль и в 10 раз больше. Как же устраивается такое жилище? Форма его цилиндрическая, замыкаемая с двух концов полусферическими поверхностями. Чем оно обширнее, тем толщина стенок будет больше. Поэтому жилище (чтобы толщина стенок оказалась практической) устраивается на несколько сотен или тысяч человек. Оно состоит из блестящей, снаружи и внутри, цилиндро-шаровой поверхности. Третья часть ее, обращенная к Солнцу, решетчатая со вставленными стеклами. Последняя похожа на кривую раму со множеством стекол. Какая форма и какие размеры наиболее выгодны? Шаровая форма неудобна потому, что сообщение между шаровыми поверхностями устраивать не особенно легко. Лучше в этом отношении круглые цилиндрические, очень длинные поверхности. Итак, жилище имеет вид трубы, длина которой неопределенно велика. Какой же ее поперечник? Чем он больше, тем меньше солнечного света придется на единицу объема, или на каждого обитателя. Значит, большой диаметр не выгоден, потому что свет питает растения, а растения кормят человека. Но и малый поперечник не хорош, так как стесняет движение, ограничивает простор и дает малую толщину оболочки. Можно принять поперечник не менее 2-3 м. Но, конечно, он может быть и гораздо больше, сообразно назначению жилища. Залы собраний будут громадны. Также заводские и другие общественные сооружения. Их размер определяется их назначением. Мы пока имеем в виду существование семьи и ее пропитание… По вычислению, оболочка цилиндра с диаметром в 3 м будет непрактично тонка. Но ничто не помешает нам ее сделать в 10 −100 раз толще. Прочность во столько же раз увеличивается, а материала не жалко. Но толстая труба, кроме световых преимуществ, имеет еще другие: чем поперечник ее меньше, тем на большее число изолированных друг от друга отделений она может быть разделена. Это же уменьшает риск лишиться воздуха и погибнуть в пустоте. Положим, например, что длина жилища 3 километра, поперечник 3 м. Тогда оно может быть разделено на 300 отделений, каждое в 10 м длины, 3 м ширины и 70 м3 объема. Это очень порядочная зала, вполне достаточная для помещения средней семьи. Световая ее поверхность составит 30 м2, что совершенно довольно для питающего семью огорода. В чем же тут безопасность? Допустим, что одно из отделений начинает выпускать газ наружу. Манометр это сейчас укажет. Тогда семья уходит в соседнее отделение, а неисправное изолируется. Оно осматривается потом снаружи и внутри, общими силами, в особых непроницаемых одеждах и исправляется. Тогда семья возвращается в свое лоно. Понятно, что чем больше отделений, тем меньше опасности. Могут быть особые приспособления для автоматического указания места газовой утечки… Воздух бы в отделении испортился, если бы не растения и их почва. Но как на Земле совершается круговорот, очищающий атмосферу и почву, так и в нашем маленьком мирке, то есть семейном отделении. Подробности дадим, когда будем описывать воспитание растений. Обратим внимание на температуру жилища. При описанном устройстве и на расстоянии его от Солнца, равном расстоянии от него Земли, то есть на земной орбите, сносная температура возможна только при вращении жилища, когда окна обращены то к Солнцу, то в обратную сторону, то есть, когда получается в жилище попеременно то день, то ночь. Она возможна также при постоянном обращении части окон в теневую сторону, когда освещена внутри, примерно, 0,1 всей внутренней поверхности (или 0,3 проекции). Температура вообще будет зависеть от нас и может изменяться от 250° холода до 200° тепла, смотря по тому, какой частью солнечного света мы воспользуемся. Одним словом, можно получить не только все климаты Земли, но и климаты всех планет Вселенной. Одно здесь не ладно. Экономия требует, чтобы мы использовали с помощью растений или другими способами возможно большее количество солнечной энергии. Но тогда получится 200° тепла и все будет сожжено. Терять же свет, отворачиваясь от него, обидно. Есть простое средство: это удалиться на другую более отдаленную орбиту, между Марсом и Юпитером, ближе к первому. Если удалимся вдвое дальше, чем Земля от Солнца то получим тепла не менее, чем сколько нужно для человека и растений для их блестящего развития. Тогда уже не нужно будет поворачиваться и пренебрегать дарами Солнца. Некоторое время можем пожить и на орбите Земли, но это расточительно. На двойном же расстоянии мы получим и солнечного места вчетверо больше, чем на расстоянии Земли. Там же найдем и много материала, ибо это будет за Марсом, уже в поясе астероидов. (Есть способ и не расточительный,- использовать всю солнечную энергию без удаления от Солнца.) Итак, каково будет отношение к нам Солнца, каково нам будет в пашем жилище благодаря ему? Мы получим вечный день или вечную ночь, или чередование того и другого, смотря по желанию. Растения могут пользоваться вечным днем, а человек, привыкший, благодаря вращению Земли, спать, может оградить себя во время отдыха экраном и пользоваться полном темнотой. У нас всегда прекрасная погода и температура по желанию. Ненадобно одежды и обуви. Обильное питание — растительными продуктами. Невозможность заражения, вследствие отсутствия заразных бактерий, изолировки и всегда возможной дезинфекции каждого отделения особым способом повышения температуры до 100 °C и более. Да и на двойном расстоянии от Солнца можно сильно повышать температуру. Но об этом после. Можно ли сравнить все это с несчастной Землей… Перейдем еще к очень важному обстоятельству и бесценному дару эфирного простора: к отсутствию кажущейся тяжести. Там есть масса, но силы тяготения как будто отсутствуют. Наше жилище мчится со скоростью нескольких десятков верст в секунду, нескольких миллионов верст в сутки, смотря по расстоянию от Солнца: чем ближе к нему, тем быстрее, и обратно. Но мы этого движения совершенно не замечаем, как не замечаем движения Земли. Нам кажется, что мы погружены в абсолютный покой. На нас действуют силы тяготения Солнца, планет, звезд и всех небесных тел. Но мы и их не чувствуем, как не чувствуем, будучи на Земле, притяжение Солнца. Мы на Земле ощущаем только ее притяжение. Но в нашем жилище — от Земли далеко; вместо Земли — крохотная масса трубы, которая по своей малости, не оказывает на нас заметного притяжения. Притяжение Солнца и других небесных тел заставляет нас падать к ним и потому описывать кривую линию, подобную той, которую описывает Земля. Но падение нашего жилища и нас самих совершенно одинаково. Поэтому мы его и не замечаем, как не замечаем, будучи на Земле, нашего падения к Солнцу. Тяжесть как бы отсутствует, как отсутствует, по-видимому, движение. Нет ни тяжести, ни движения, если мы не произвели их сами. Какие же последствия? Тела не давят друг на друга и не падают. Здание, как бы велико ни было, хотя бы в несколько десятков верст, не может разрушиться и не может никуда упасть. Борьбы с тяжестью при постройках нет. Только при планетных размерах сооружений, в несколько сотен верст, их части, взаимно тяготея, могут оказывать заметное давление друг на друга. При недостаточном сопротивлении материала они сближаются и разрушаются. Но и разрушенное здание упасть никуда не может, как не падает Луна на Землю и обе — на Солнце… Тела могут держаться неподвижно без всякой опоры и без соприкосновения друг с другом. Направление их тоже безразлично в отношении покоя. Например, мы в нашем жилище можем, не падая, висеть (без веревки или другой опоры) в воздухе, обратившись головою к Солнцу, или ногами к нему, или боком — как хотим. Грузов не существует у нас, существуют только массы. Любую массу мы можем держать в руках, не испытывая ни малейшей тяжести. Она может быть и на голове, и на спине, и под ногами — мы все равно ее не замечаем. Отсюда видно, что нам нет надобности не только в одежде и обуви, но и в мебели. Зачем стулья, кресла, кровати, тюфяки, подушки и т. д. Человек ни к чему сам собой не прижимается, никакое тело на него не давит, всякое место так «мягко», как никакая пуховая постель не может быть мягка. Зачем перекладывать нежные фрукты, стеклянную посуду и ломкие вещи соломой, опилками, ватой, тряпьем, если нет взаимного давления… Разве все это не великое преимущество нашей среды! Верха и низа не существует. Пока человек не привык, верх кажется над головой, а низ под ногами. Значит, верх и нмз меняются но желанию. Каково чувствовать первое время себя без опоры и под ногами бездну! Потом иллюзия верха и страх исчезают. Но первое время, для успокоения, необходимы: жилище, стены и полы и даже прикосновение к ним. Теперь рассмотрим движение. Мы не будем говорить об истинном движении, которого впрочем вообще нет: есть движение относительно Земли, Солнца или какого-либо другого тела, абсолютное же движение неизвестно. Но мы отбрасываем даже наше планетарное движение (наше жилище мчится подобно планете), то есть движение относительно Солнца. Ведь мы его не замечаем и говорить о нем пока не будем. Имеем в виду только движение, произведенное нами: посредством мускулов, машин или еще чего-нибудь. Совокупность жилищ, имеющих огромное протяжение в длину и ширину и громадную массу, будем считать неподвижной, как, рассматривая земные человеческие движения, мы считаем неподвижной нашу планету. Мы, например, находимся в обширной зале, где производим разные опыты движения. Положим, где-нибудь в середине залы находится какой-нибудь камень, стол, комод или другой предмет, части которого не взаимодействуют, не перемещаются, как например, в работающей машине, или в животном, то есть мы подразумеваем одно твердое неорганическое тело. С большими трудами мы можем установить наш предмет (стол) неподвижно. Пусть мы этого достигнем. Что же будет? Он останется вечно неподвижным, то есть не будет вращаться или перемещаться относительно стен нашего помещения. Какое положение мы ему придали, такое и останется в нем на веки веков. То же мы могли бы сделать с человеком: также установить его неподвижно, попросив его не двигать членами. Тогда он ни приближаться к стенам, ни удаляться от них не будет. Но вот предоставим ему свободу движений и попросим пустить в дело ноги, руки и что он хочет, и приблизиться к нам. Что же мы увидим? Он будет корчиться, все члены его придут в движение, но он останется на месте (если вообразим, что вокруг его пустота). Он совершенно свободно махает ногами, руками, изгибается как раздавленный червяк, поворачивает голову направо и налево, принимает все положения (сидячее, стоячее), направляет руки и ноги во все стороны, но центр его тяжести остается как бы пригвожденным. Он остается на том же месте и не сдвинулся ни на один сантиметр. Мы просим нашего друга покружиться, как кружатся дети. Но и это ему не удается, несмотря на все его усилия и желания исполнить нашу просьбу. Когда он, утомленный, успокаивается, то лицо его обращено в ту же сторону, как и вначале, когда мы его устанавливали неподвижно. Направление его тела также нисколько не изменилось. Если так обстоит дело, то как же двигаться, как направлять себя в разные стороны и перемещаться? Ничего не может быть легче этого. Можно сколько угодно вращаться и двигаться во все стороны — как в газовой среде, так и в пустоте. В газовой среде достаточно ладоней рук. Они могут нам служить крыльями. Скоро мы научились бы, отталкивая воздух, вращаться и двигаться куда угодно. Но ладони плохие крылья — поверхность их чересчур мала. Надо взять в руки легкие пластинки, примерно, в 1 м2. С помощью их можно поворачиваться и двигаться очень скоро. Крылья могут быть и меньше. Ведь одолевать силу тяжести не нужно, приходится только бороться с косностью тела и сопротивлением среды, то есть с ее инерцией и трением. Усилия для этого нужны самые ничтожные, если только скорость обыкновенная, например, пешего хождения. Но и в воздухе и в пустоте можно употребить другие приемы. В пустоте же они обязательны, ибо в ней иных средств движения нет. В воздухе нашего жилища они, не нужны, тут достаточно крыльев. Все же мы будем продолжать опыты в нашей зале, пренебрегая сопротивлением среды, которое не велико при обыкновенных первобытных скоростях человека. Мы видели, что человек не мог сам себя привести в движение, то есть получить поступательное или вращательное движение, не мог даже повернуться в другую сторону. Получалось беспорядочное движение членов и только. В конце же концов все оставалось в прежнем состоянии. Но представим себе, что человек одет. Он снимает шляпу или пиджак (это возможно) и кидает их в сторону. Вещи мчатся, но и он не остается на месте. Он медленно перемещается в противоположную сторону, пока не стукнется о стену. Если бы не препятствие, его движение продолжалось бы вечно, равномерно и по прямой линии. Чем большую массу имеет откинутый предмет и чем сильнее он отброшен, тем скорее перемещается и человек. Если бы двое людей одинаковой массы оттолкнулись друг от друга, то оба двигались бы с равною скоростью в противоположные стороны. Если бы один оттолкнулся от двоих или от двойной массы, то он получил бы скорость вдвое большую, чем оттолкнутые двое. При этом трудно избежать вращения: оттолкнувшиеся друг от друга массы еще и вращаются. В общем их движение подобно движению экипажного колеса, планеты, детского волчка и т. д. Но теоретически возможно отталкивание и без вращения, то есть чистое поступательное движение. Рассмотрим вращение отдельно. Опять обратимся к нашему одетому человеку. Попросим его снять картуз или сапоги и завертеть их на манер волчка-игрушки. Теперь мы видим вертящийся сапог или картуз. Но и человек, снявший его, начинает медленно поворачиваться. Одним словом, он медленно завертелся, как и его шапка, только в обратную сторону. Чем массивнее и обширнее вещь, котррую он завертел, и чем скорее oнa вертится, тем и человечек наш вертится быстрее. Если бы два человека одинаковой формы и массы завертели друг друга, то оба имели бы одинаковую угловую скорость вращения. Если же один завертелся вокруг своей высоты, а другой вокруг своей ширины, то последний будет вращаться медленнее, ибо момент вокруг поперечной оси будет больше. В воздухе, конечно, вращение, в силу трения, рано или поздно прекратилось бы. Но в пустоте оно было бы вечным и равномерным, как равномерно и вечно движение планет. И два завертевшиеся человека, как куклы, будут вечно вращаться. Их воля не в силах уничтожить это движение, как и движение поступательное. Но если они опять сцепятся друг с другом, то движение обоих остановится, то есть вращения не будет. Представим себе кучку людей, без опоры, совершенно неподвижных и не вращающихся. Общий центр их тяжести непоколебим. Момент вращения на веки равен нулю. Но каждый из них может сколько угодно кривляться, гримасничать и принимать всякие позы. Движения всех их мускулов так же свободны, как и на Земле. Отталкиваясь друг от друга, они могут получать всякие вращательные и поступательные движения. Какой-нибудь субъект, получивши таковые, если не может схватиться за общую кучу или не связан с ней веревочкой, никогда не потеряет ни свое вращательное, ни свое поступательное движение. Он на веки остается детским волчком и на веки расстается со своими друзьями. Он будет двигаться вечно, равномерно и прямолинейно. Пройдет тысячи, десятки тысяч верст и все-таки не остановится. Все могут разбрестись куда хотят, но центр их тяжести останется пригвожденным к одному месту пространства. Чтобы остановить движение, надо другому телу, имеющемуся при нас, сообщить обратное вращение или обратное поступательное движение. Если оно будет недостаточно, то движение главного тела только замедлится, если достаточно, то остановится, если будет излишне быстро, то не прекратится, но переменит направление. Понятно теперь, как возбуждать и прекращать движения в воздухе. В жилище можно отталкиваться от его стенок, от каких-нибудь предметов, или от воздуха с помощью небольших крыльев, конечно, не имеющих веса. В пустоте — дело опаснее и труднее. Тут нужно иметь опору, то есть другое тело, хотя и не связанное с жилищем. Можно употребить ракету, сжатый газ или пар, любое твердое или жидкое тело. Можно обойтись и без подвижной опоры и без отбрасывания тел (которые улетают от нас навеки), если связать се""я веревкой или проволокой с жилищем. Тогда мы отталкиваемся от него в желаемую сторону и летим до тех пор, пока привязь пас не остановит. Затем, при возвращении, мы притягиваемся за веревку к жилищу. Значит движение в эфирной пустоте, в среде без тяжести, может быть трех главных сортов. Прямолинейное и равномерное без вращения, вращательное при неподвижности центра тяжести и оси вращения, и смешанное, то есть соединение вечного вращательного с вечным поступательным — прямолинейным. Есть еще более сложное вращательное движение, при котором присоединяется колебание оси вращения. Но оно неустойчиво, то есть невечно и понемногу переходит в простое вращение вокруг свободной (специальный термин) оси. Мы не говорим тут про тела сложные, части которых подвижны, или про живые тела. Те и другие могут отбрасывать видимые, или невидимые частицы. И потому указанные законы движения будут, как будто, нарушаться. Так, всякое животное непрерывно выделяет из себя разные вещества, например пары и газы, и потому уподобляется реактивному прибору. Человек в нашем жилище, будучи сначала абсолютно неподвижным, под влиянием отбрасывания газов и паров, неравномерного обращения крови, движения сердца и других органов,- понемногу приобретает не только вращательное, но и поступательное движение. Только это не сразу, а спустя значительный промежуток времени. Если же нет отбрасывания, то все тела живые и мертвые, как бы они сложны ни были, подчиняются трем законам, а именно: A. Если центр тяжести сложного тела находится в покое, то этот покой внутренними силами тела не может нарушиться. Б. Если центр тяжести имеет движение, то и это движение не может измениться внутренними силами ни по величине, ни по направлению, то есть это движение будет вечным, равномерным и прямым. B. Сюда относится еще третий, чрезвычайно важный закон, относящийся к вращению сложного тела, движение частей которого и взаимное положение постоянно изменяется: вращательный момент инерции этого тела на веки остается неизменным (о моментах всякого рода см. в механике). Этот закон имеет, например, применение к сжимающимся солнцам, туманностям, планетам, солнечным системам. Применения его бесчисленны. Так, если вращающаяся группа людей, сцепленных взаимно руками, будет стягиваться в более тесную кучку, то она весьма ускорит свое вращение и тем сильнее, чем кучка сделается плотнее, и обратно. Не только при этом усиливается угловая скорость, но и абсолютная… Что же чувствует человек, вращающийся или двигающийся без вращения? Опять будем наблюдать его или себя в жилище. С непривычки поступательное движение совершенно не сознается. Нам покажется, что двигаемся не мы, а окружающие нас стены. Также не сознается и собственное вращение. Представляется не свое верчение, а верчение комнаты. Нам кажется, что кто-то завертел наше жилище. Мы, жители Земли, и вертимся с ней, и двигаемся вперед, и имеем еще с ней сотни разнообразных движений. Но все их мы ощущаем не как наше собственное движение, а как движение окружающих нас небесных тел. Только производимые нами самими движения мы сознаем и ощущаем. Множество же движений Земли для наших чувств не существуют. Но ведь там, в эфире, мы производим сами свои маленькие движения. Почему же они представляются нам не нашими, а чужими? Причина в плавности этого движения, в незаметности его, вследствие отсутствия толчков, тряски и других следствий земного, не идеального движения и вращения. Все же эти иллюзии, по крайней мере в жилище, должны со временем исчезнуть. Сначала нам на пароходе кажутся движущимися берега, но потом сознаем же мы движение судна, как бы оно тихо и равномерно ни было. Так будет, вероятно, и в эфире… До сих пор мы говорили о покое и движении в жилищах. Но каковы же наши ощущения будут вне их, в безграничном просторе Вселенной, на ярких и жгучих лучах Солнца? Уже через окна здания мы многое можем видеть. Небо черное. Узоры звезд такие же как и на Земле, только меньше красноты в звездах, больше разнообразия в их цветах. Они не мигают, не искрятся и при хорошем зрении кажутся мертвыми точками (без лучей). Солнце тоже кажется синеватым. Земля представляется звездой, как Венера, а наша Луна едва заметна. Узор созвездий не зависит от нашего положения в планетной системе, он все тот же: и с Юпитера и с Меркурия, но величина Солнца только с земной орбиты такая же. Вследствие отсутствия атмосферы, звезды, туманности, кометы, планеты и их спутники видим чрезвычайно отчетливо. Видно простыми глазами то, что на Земле нельзя видеть без телескопа. С помощью же последнего можно узреть, что совсем и никогда с Земли не видали… Особая одежда, с запасом кислорода и поглотителями человеческих выделений, дает нам возможность вылезть наружу из жилища. Поместимся в тени его. Солнца не видно. Общая картина окажется очень странной. Мы почувствуем себя в центре небольшого черного шара, усыпанного разноцветными точками, звездами и туманными пятнышками. Кроме того, через весь шар тянется широкая туманная полоса Млечного Пути, кое-где раздваивающаяся. Каждый раз, заслонясь от Солнца, мы погружаемся в ночь. Удалившись от жилища и не выходя из его тени, мы зараз увидим почти все небо, всю сферу. Солнце бы нас убило своими ультрафиолетовыми лучами, если бы обыкновенные стекла нашей одежды и жилища не предохраняли нас от них. На Земле нас хранит от них атмосфера. Выплыв из тени, мы увидим Солнце. Оно покажется нам гораздо меньше, чем с Земли, таким же уменьшенным, как и небесная сфера. Это субъективно: оно нисколько не уменьшилось. Трудно представить себе, что чувствует человек среди Вселенной, среди этого мизерного черного шара, украшенного разноцветными блестящими точками и замазанного серебристым туманом. Нет ничего у человека ни под ногами, ни над головой. Может быть ему представится, что он вот-вот упадет на дно этого шара, в ту сторону, куда обращены его ноги. Оттолкнувшись от жилища, он будет описывать прямую линию и как будто должен уйти от места своего жительства навсегда. Но то и другое не совсем верно. Тяготение Солнца заставит оттолкнувшегося описывать окружность вокруг светила, в какую бы сторону ни направил он свой путь. Значит, линия будет не прямая, а кривая. Но один градус этой окружности (на расстоянии Земли) составляет более двух с половиною миллионов верст. Стало быть, путь все же можно считать прямым на протяжении сотен тысяч километров. Если человек при этом проплывает по метру в секунду (скорость пешехода), то путь его в течение нескольких лет будет прямой, как стрела. Всю круговую орбиту он пролетит тогда в 30 000 лет. Но и после того пройдет так далеко от своего жилья, что и не заметит его. Если же человечество уже распространилось в огромной небесной сфере и застроило ее вдоль и поперек жилищами и другими нужными ему сооружениями, то оттолкнувшееся существо не будет беспомощно. Оно всюду видит или натыкается на людские здания, получает сведения, указания и возвращается куда хочет. Как просторно это поле солнечной системы, эта сфера, занять которую может человек! На двойном расстоянии (сравнительно с Землей) ее поверхности от Солнца она в 8,8 миллиардов (почти в 9) раз больше площади наибольшего сечения Земли (ее проекции), или в 2,2 миллиарда раза больше всей ее поверхности. Во столько же раз эта сфера получает больше и солнечной энергии сравнительно с Землей. Но последняя не получает ее полиостью: больше половины отражается облаками в небесное пространство, часть поглощается атмосферой, часть бесплодно падает в океаны, пустыни, на горы, на снежные поля. В общем же итоге Земля получает едва ли более 10 % того, что приходится на ее долю. Таким образом, ценность этой сферы, ее вечного дня, девственных лучей Солнца еще в 10 раз больше и выражается 22 миллиардами по отношению к Земле. Простор этого блестящего поля нельзя определить и этой цифрой. Он в миллионы миллиардов раз больше, чем земной. Однако главное значение имеет не он, а солнечная энергия. Конечно, движение и его законы, вне сооружения, такие же, как и внутри их. Но ощущения чудеснее. Поступательное движение совершенно не замечается и приписывается окружающим искусственным телам. На положении звезд и планет оно нисколько не отражается. Так что, если нет кругом людей и их построек, то все кажется неподвижным. Но трудно получить строго параллельное поступательное движение. Оно было бы незаметно, если бы к нему не примешивалось движение вращательное. Последнее, если слабо, то не приписывается себе, но заставляет нас думать о вращении черного небесного свода. Ось вращения нашего тела делается осью мира. Так, если мы вращаемся вокруг нашей высоты, то над головой будет один полюс (с «полярной» звездой), под ногами — другой. Остальные звезды будут описывать круги в то самое время, в которое человек делает свой оборот. Например, если в 10 минут, то и звездная сфера будет делать свой оборот в 10 минут. Быстрое вращение может вызвать головокружение, болезнь и даже смерть. И потому оно может сознаваться человеком по своим последствиям. Трудно также отрешиться от иллюзии верха и низа. Над головой представляется верх, хотя бы голова эта, от вращения тела вокруг поперечной его оси, все время опускалась и поднималась. Нам покажется, что это звезды опускаются и поднимаются. В опускание же головы мы не верим: она как бы неподвижна и над ней верх. Пугает и низ под ногами без опоры. Все кажется, что упадешь туда. Удивляет и отсутствие опоры — пола или почвы… Мы не касаемся тут начала космической жизни. Опора ее находится на Земле. Первые жилища, инструменты, машины, питомники растений, работники и т. д. — все это доставляется с нашей планеты. Мы можем только описывать тут постепенный переход переселенцев к самостоятельной, независимой от Земли деятельности: развитие индустрии, народонаселения и его распространение в небесных сферах. Так, колонисты первое время питаются привезенными запасами и только постепенно укрепляются и достигают самостоятельности, благоденствия и распространения. Мы предполагаем это начало жизни уже готовым. Нам остается только описать его. Но как оно приготовлено на Земле и перенесено в эфир — это нас не касается… Может ли отсутствие тяжести не повредить здоровью человека? Тяжесть усиливает прилив крови к ногам. Устранение ее, наоборот, усиливает прилив крови к мозгу. Поэтому человек с ослабленными стенками кровеносных сосудов, склонный к удару (апоплексии), рискует умереть при погружении в воду, или при лежачем положении, или тем более вверх ногами. В воде и в лежачем состоянии давление крови делается почти равномерным, как при отсутствии тяжести. Поэтому отсутствие тяжести настолько же вредно, или полезно, как и лежачее положение. Больным и слабым такое положение полезно, даже необходимо. Поэтому среда без тяжести для них, врачей и безногих — чистый рай: нет пролежней, доступны все части тела и свободны все движения. Здоровым лежанье с течением времени становится невыносимым. Но ведь это больше происходит от того, что лежащий вынужден к физическому бездействию. Если бы он мог работать в постели мускулами, то тягостное чувство исчезло бы. Да и скучно лежать — мало впечатлений. Это тоже причина. В среде же без тяжести работа любыми мускулами вполне зависит от нас. Тяжесть способствует испражнению и глотанию. Но ведь все это можно делать и в горизонтальном положении. Следовательно, отсутствие тяжести и тут не обязательно. Акробаты ухитряются пить и есть даже вверх ногами, и это не обман. Стоячее положение на Земле рождает известные болезни и потому избыток его прямо вреден. В эфирных жилищах посуда, орудия и всякие предметы обихода не требуют корзин, полок, подставок, стоек и проч. Это хорошо. Но, не имея тяжести, от малейших сил, даже от неизбежного движения воздуха, они не остаются на месте, а бродят по всем комнатам, как живые, как пылинки. Это невыносимо и опасно: при дыхании горошинка, гвоздь, булавка и проч. могут попасть в горло и убить человека. Но все мелкие тела можно удерживать в легких пакетах, ящиках, коробках, мешках. Более же крупные — в сетках. Это очень легко, так как малейшей силы достаточно для этого. Можно держать их и на короткой привязи. Что делать с почвой, необходимой для растений? При малейших толчках, трении, движении, воздушных токах, сухости- она срывается с места и носится в воздухе в виде пылинок и крупинок глины, песка, извести и т. д. Это тоже недопустимо. Сильные ветры и на Земле носят не только пыль — она всегда в воздухе — но и крупные песчинки, даже камешки, листья, насекомых и проч. Но без тяжести дело гораздо серьезнее и обычнее. Конечно, воздух, прежде чем служить для дыхания, должен непрерывно процеживаться через сети, ткани и разные жидкости. Но этого мало. Тут необходимо прибегнуть к возбуждению искусственной тяжести. Нет надобности ее делать такой большой, как земная, и тем обременять людей для борьбы с ней. Совершенно достаточно тяжести в одну сотую или 0,001 земной. Остановимся на последней, слабейшей. Чем она не достаточна? Под ее влиянием все крупные тела упадут в искусственный низ, то есть на пол, ибо тогда появится и пол и потолок, и горки. Но падение будет медленное: в одну секунду тело упадет только на полсантиметра, в 10 секунд на полметра, в минуту — на 18 метров. Ясно, что достаточно и минуты, чтобы освободить высочайшую залу от блуждающих тел — как больших, так и малых. В специальных жилищах для растений особенно необходима искусственная слабая тяжесть, чтобы удерживать почву на своем месте. Конечно, растениям не опасна пыль, песчинки и блуждание более крупных тел. Но все же они вредны, так как заслонят от них солнечный свет. Кроме того, как же будут жить растения, если вся почва рассеется в воздух? В эфирной среде получение искусственной и непрерывной тяжести решительно ничего не стоит. Только если она велика, то жилища растений и человека придется делать немного прочнее и потому массивней. Тяжесть рождается вращением тела. Вращение в пустоте — вечно. И потому тяжесть будет не только вечная и постоянная, но я не стоящая никаких хлопот. Чем быстрее скорость частиц тела по окружности и чем меньше радиус этой окружности, тем и тяжесть от центробежной силы сильнее, и обратно. Вообразим себе длинную коническую поверхность или воронку, основание, или широкое отверстие которой прикрыто прозрачной шаровой поверхностью. Она прямо обращена к Солнцу, а воронка вращается вокруг своей длинной оси (высоты). На непрозрачных внутренних стенках конуса — слой влажной почвы с насаженными в ней растениями. Вот способ использовать вполне солнечную энергию, без чрезмерного повышения температуры, даже на расстоянии Земли от Солнца. Чем длиннее будет конус, чем больше его поверхность, при одном и том же прозрачном основании, тем ниже будет температура внутри конуса. На расстоянии Земли поверхность эта должна быть раза в четыре больше, чем застекленная площадь. Для этого нужно, чтобы образующая (немного большая высоты конуса) была в 2 раза больше диаметра основания. Ближе к Солнцу конус будет длиннее, дальше — короче. Даже при самом близком расстоянии от Солнца можно сделать температуру конуса, его растений и газов сносной. Так, на расстоянии, в 10 раз меньшем земного, конус надо удлинить в 100 раз. Основание его будет в 200 раз короче высоты. Только соединять вращающиеся конусы проходами затруднительнее, чем описанные цилиндрические жилища человека. Но жилища растений выгодно делать отдельно, так как они не требуют густой атмосферы и крепких стенок. Таким образом, помимо экономии материала, специальная, хотя и разреженная атмосфера дает наибольший урожай. Случайная же гибель растений от утечки газов не имеет важности. Одно не совсем удобно: выделения людей должны непрерывно поступать в оранжереи, а продукты жизнедеятельности растений (газы, фрукты и т. д.) — в жилище людей. В наших конусах солнечные лучи косвенно освещают растения и потому действие их слабее. В конусах они делают не только вечный день, но и вечную весну с определенной желаемой температурой, наиболее благоприятной для воспитываемых растений. Вращение их и рождаемая от того искусственная тяжесть держит влажную почву и растительные отбросы в порядке. Созревшие и отделившиеся плоды мы найдем упавшими на почву, а не блуждающими в свободном пространстве конуса. В жилищах и других сооружениях человека также слабая тяжесть не бесполезна. Величина ее в 0,01 земной не может затруднить движений и работ. Положим, что имеем помещение в виде шара с диаметром в 2 версты. Сфера медленно вращается вокруг своего диаметра. Скорость по окружности (экватору) около 10 м в сек. Полный оборот совершается в 600 сек. или в 10 мин. Наибольшая тяжесть, по экватору, в одну сотую земной. Прыжок с внутренней окружности к центру поднимет человека на 100 м, так что движения не стесняются и тяжесть не замечается. Явления движения в такой сфере сложны и описывать мы их сейчас не будем. Типы жилищ человека и растений могут быть бесконечно разнообразны и мы пока это тоже оставим. Объясним очень важное: как достигается в совместном жилище определенная температура, влажность, определенный состав воздуха и хорошее питание для растений и человека. Легкое вращение рождает тяжесть, избавляет от сора и водворяет порядок. Стекла тонкие, прозрачные, проницаемые, по возможности, для всех родов лучей — кварцевые или еще какие. Лучи ослабляются ими и густою стеной растительности. Поэтому они безопасны для человека. Растения подобраны плодовитые, травянистые, мелкие, без толстых стволов и не работающих на Солнце частей. Чем они более утилизируют солнечный свет, чем больше дают плодов, тем больше поглощают солнечной энергии и тепла. Но оно возвращается, так как плоды поедаются и люди возвращают в свое жилище тепло, поглощенное растениями; только при накоплении плодов (запасы) это тепло временно задерживается. Растений должно быть столько, чтобы их корни, листья и плоды давали столько же кислорода, сколько поглощают обитатели жилья. Если последние поглощают более, то люди задыхаются и ослабляются, а растения оживляются, от избытка углекислоты; если менее, то людям дышется легко, но растения не имеют довольно углекислого газа и слабеют. Равновесие само собой сохраняется при удачном подборе растений. Регуляция совершается еще и числом квартирантов. Одним словом, количество людей должно соответствовать свойству и количеству растений. Откуда вода для растений и человека, которой, как будто, надо очень много? Ее количество определенно и не изменяется: не убывает и не прибывает. Как же это так? Растения, животные и почва в жилище непрерывно испаряют воду. Но пары эти не могут исчезнуть в плотно закрытом жилище. Они накопляются в холодильнике в виде воды. Теневая часть помещения имеет отделения с любой низкой температурой. Стоит только отделение обратить к темному небесному пространству и изолировать от внутреннего нагревания (подобие домашних стенных погребов) и мы получим желаемую низкую температуру. В эти отделения пропускается более или менее влажный воздух, где он оставляет столько паров, сколько мы хотим, так как это зависит от быстроты циркуляции и от низости температуры. То и другое у нас в руках. Вода из холодильников идет на питье, на омовение, на поливку растений или увлажнение почвы. Но не только вода непрерывно циркулирует от растений к холодильникам и обратно, но то же делает и воздух. Он пропускается с помощью особых труб в почву и, уже оплодотворив корни и бактерии, выходит наружу вполне очищенный и годный для дыхания. Человеческие выделения разжижаются водой и также отправляются в почву, где бактерии скоро их делают годными для питания растений. В этих наших помещениях не надо ни постоянного притока воды, пи притока пищи для растений и животных. Определенный запас газов, воды, почвы и удобрений служит без истощения. На Земле совершается то же, только в большем масштабе. Но на Земле удобрения уносятся в океаны и когда-то еще будут извлечены оттуда. В нашем же жилище, если они и расходуются, если и накопляются в плодах, то немедленно и возвращаются без всякого урона. И на Земле, со временем найдут выгодной изолировку растений, их питания и воды. Начнут это с пустынь, где ее недостаточно. Итак, атмосфера чиста, воздух влажен по желанию, температура и состав атмосферы регулируются тоже по желанию. У нас вечный неиссякаемый источник чистой дистиллированной воды, кислорода, тепла и пищи. Одежды не нужны. Нет тяжести, не отекают ноги, не гнутся ветки растений от веса плодов. Свободно распространяются соки растений, не стесняясь тяжестью. Хотя мы и употребляем слабую искусственную тяжесть, но она так мала, что мы можем ею пренебречь, забыть про нее и считать себя в среде, свободной от сил тяготения. Температура жилища вполне зависит от нас. Какая же может быть надобность в одежде! <...> Дозволительно прикрываться всем желающим: у иных некрасивое тело, какие-либо уродства, старость. Все могут носить какие угодно одежды и украшения с согласия общества. Вообще же мы в один момент можем дать желаемую температуру зябким старикам, больным, недоношенным младенцам и проч. Конечно, приходится устраивать жилища сообразно свойствам и желаниям населения. Могут найтись желающие всегда иметь высокую температуру. Жители экваториальных стран, больные, слабые старики потребуют 30 °C. Другие — 25, третьи — 20 — все различно. Этому может удовлетворить каждое здание. Одно и то же помещение может менять температуру. Так, для спанья требуется повышенная температура: ведь ни перин, ни тюфяков, ни подушек, ни одеял, ни ночных одежд нет. При собраниях в больших залах одному покажется жарко, другому — холодно. Положим, что мы установим в зале 30 °C, то есть 24°R. В этом случае никто не зябнет и без одежды, но некоторым покажется жарко. Если же установим 25 °C или 20°R, то без одежды слабые озябнут и им придется одеться. Изменением температуры и непосредственно солнечным светом тут пользуются для самых разнообразных целей. Например, для дезинфекции почвы, атмосферы, стен и всех предметов жилища. Люди и растения для этого из него удаляются, а температуру доводят до 100—200° С. Понятно, что все живое будет уничтожено. Вот почему облегчится земледелие: не будет вредителей. Произрастать же будет чистая культура желаемых растений. В связи с подбором их, подходящей температурой, атмосферой и питанием- какие мы можем получить чудесные урожаи и прекрасные плоды! И это — без малейших забот: ведь полоть, уничтожать насекомых, бороться с засухами и ливнями нет никакой надобности… Химические процессы, например процессы гниения, брожения, при которых получаются разные спирты, уксусы и другие вещества — требуют определенной температуры. Мы им ее даем. Наши фабрики получают ее, если она не выше 200 °C, в зданиях, подобных жилищам. Если же она очень высока, то пользуемся особыми сооружениями, где нагревание тоже производится одним Солнцем. Вода и всевозможные очень чистые плоды, свободные от всяких зараз, утоляют наш голод и жажду. Невозможны никакие — ни простудные, ни инфекционные заболевания. Самое тело человека, проницаемое лучами Солнца, освобождается понемногу от всяких вредных бактерий. Чем далее, тем более будет человечество освобождаться от вредных начал, с которыми оно теперь родится. Раз человек имеет жилище с желаемой температурой, девственное солнце, день и ночь — по желанию, сколько угодно воды (один запас навсегда), пищи, раз он не нуждается в одежде, перемещается куда угодно без всякого усилия — то что же ему еще нужно? Но, во-первых, он размножается, так как это ему выгодно (чем больше население, тем совершеннее общественный строй и более гениев — руководителей). Значит ему нужны новые жилища, то есть необходим материал и обработка его. Во-вторых, он изучает вещество и Вселенную. Ему, значит, необходимы такие же приборы, которыми пользуются ученые на Земле. Он совершенствует растения и самого себя. Все это требует новых и новых аппаратов. Производство же их требует множества фабрик и заводов, по цели подобных земным. Утварь другая, но ведь она неизбежна. Книги — тоже и т. д. Первое время мы пользуемся материалами с Земли. Но доставка с нее поглощает большую работу. Легче доставка с Луны и небольших планет. Еще легче воспользоваться астероидами с диаметром в несколько верст и еще меньшими телами, которым нет числа между планетными орбитами, в особенности между орбитами Марса и Юпитера. На крохотных планетках нет атмосфер и жидкостей, но в них сколько угодно гидратной и конституционной воды, газов, металлоидов и металлов всех сортов. Стоит только разложить химически сухие минералы. Нам нужны механические силы. Откуда их взять? Механической силы в нашей эфирной области в две тысячи миллионов раз больше, чем на Земле. Она заключается в лучах Солнца. Извлечь ее можно через посредство растений и прямо — от солнечных лучей. Солнце может нам давать древесину, уголь, крахмал, сахар и все бесчисленное множество веществ, доставляемых и сейчас растениями на Земле. Они такой же источник силы, как и каменный уголь, водопады и ветер на нашей планете. Этот источник энергии используется как на Земле, то есть в жилищах, где есть кислород. Но это неудобно, так как скоро портит их атмосферу. Можно и прямо использовать теплоту Солнца взамен теплоты горения. У нас на Земле это неудобно и невыгодно по многим причинам: нагреваемые солнцем тела охлаждает воздух и ветер. Солнце светит только днем, причем оно часто закрыто облаками, и теплота его всегда поглощается наполовину атмосферой, сила лучей непостоянна от их изменяющегося наклона, нет хорошего холодильника с низкой температурой; зеркала, собирающие теплоту, тускнеют скоро от воздуха и влажности; они тяжелы, ломки, дороги, не могут быть велики насколько нужно. Все это делает убыточным применение Солнца к устройству тепловых двигателей на Земле. Совсем другое дело в эфирной пустоте, в среде без тяжести. Тут в одном месте можно получить, даже без зеркал, 200° тепла и рядом, на 1 м расстояния, 270° холода. Так могут применяться с большой утилизацией тепла паровые двигатели, работающие парами воды, эфира, спирта и других жидкостей. Разумеется, я привожу только пример моторов, но они могут быть совсем иного сорта. Опишем паровые двигатели в простейшем виде. Имеем два одинаковых сосуда, изолированные друг от друга в отношении тепла. Задний находится в тени переднего, обращенного к лучам Солнца. Передняя сторона имеет черную, хорошо поглощающую лучи поверхность. Она и жидкость под ней в сосуде нагреваются Солнцем не выше 200 °C. Пары жидкости, прежде чем перейти в холодильник, то есть в задний сосуд такого же устройства, как передний,- проходят через обыкновенную паровую машину или турбину. При надлежащем выборе жидкости и устройстве машины, утилизация легко может дойти до 50 %. Такая машина будет давать на каждый м2 черной поверхности, обращенной к Солнцу, более одной лошадиной силы. Когда почти вся жидкость перейдет из переднего сосуда (паровика) в задний (холодильник), то сосуд переворачивают холодильником к Солнцу, а паровиком — к темному небесному пространству. Одним словом, роли совершенно одинаковых главных частей прибора меняются (автоматически) примерно каждый час, смотря по объему котлов. Последние, конечно, составлены из трубок, как ковры из нитей. Утериваться жидкости не могут, так как все плотно прикрыто от утечки пара. Мы не можем теперь сказать, какого рода двигатели будут в употреблении. Вероятно, очень многих сортов и систем, чего теперь предвидеть невозможно. Котлы могут иметь поверхность любой величины, так как тяжесть этому не препятствует. Значит и сила их может быть любая… Сущность заводской промышленности состоит в следующем. А. Из минералов добывают их составные элементарные части, например газы, жидкости, металлоиды и металлы. Б. Из элементов составляют необходимые или полезные нам соединения, например газы, духи, краски, лекарства, питательные вещества, кислоты, щелочи, соли, удобрения, сплавы и проч. (и элементы, и нужные соединения иногда находят готовыми в природе). В. Сплавам или другим строительным и вообще твердым веществам придают необходимую форму, например, орудий, машин, утвари, научных приборов, бумаги, тканей, одежд, скафандров, жилищ, заводов и т. д. Для всего этого (А, Б, В) на Земле служат следующие средства: повышение или понижение температуры и давления, электричество, катализаторы (незначительная примесь разных веществ, способствующих химическому процессу), механические силы. Без орудий, конечно, дело не обходится. Их готовые образцы уже имеются на Земле и ими же воспользуются вне атмосферы… Сначала у людей не было орудий, как у животных, потом были очень простые. С помощью этих примитивных, были построены получше. Из лучших — еще лучшие и т. д., пока не добрались до теперешних, возбуждающих в нас глубокое изумление и восторг. Прогресс их никогда не закончится, а в эфире он уклонится в сторону, сообразно новым условиям… Известно, как на Земле получается повышение температуры. Но нам здесь, в эфире, эти средства не нужны, кроме исключительных случаев. Тут повышение всегда можно получить силою солнечных лучей, — очень экономно и любой степени, — от 273° холода до температуры Солнца. Для получения низшей температуры защищаются от светила блестящими экранами и пользуются лучеиспусканием черных тел в небесное пространство. При этом получают температуру в 273° холода. Наиболее экономное нагревание, примерно, таково. Камера желаемой величины и формы закрыта со всех сторон, в несколько слоев, хорошо отражающими лучи поверхностями. Так сохраняется теплота внутри камеры, отражается обратно внутрь ее, и температура почти не понижается, как бы ранее высока ни была. Это есть подобие термоса, но только гораздо более совершенного, чему способствует несколько оболочек и отсутствие кругом материальной среды, например воздуха. Теплота Солнца проникает в камеру через небольшое отверстие. Параболическое зеркало сзади камеры (размерами больше камеры) собирает лучи Солнца в небольшую фокусную группу, как раз величиною в отверстие помещения. Здесь лучи расходятся и нагревают пространство внутри камеры до температуры Солнца, как бы ни было мало зеркало. Но это при идеальных условиях: при полном сохранении тепла, при точкообразном отверстии и при совершенстве отражающих зеркал. На деле ничего этого нет, и потому нагревание только тогда близко к температуре Солнца, когда размер зеркала во много раз больше размера камеры. Потом, некоторое неизбежное нагревание ее стенок ухудшает отражающую их способность и также мешает получению температуры Солнца, то есть 5-10 тысяч градусов тепла. В фокусе параболического зеркала получается изображение Солнца. Чем оно меньше, тем меньше отверстие камеры, тем меньше будет потеря тепла и тем выше температура камеры. Но, с другой стороны, приход тепла пропорционален поверхности зеркала. Положим, что радиус зеркала 1 м. Изображение Солнца будет в главном фокусе, на расстоянии полметра от зеркала. Угол солнечного изображения на расстоянии полметра составит около полградуса (таков угловой размер Солнца с Земли). Истинный размер солнечного изображения будет в (мм) равен синусу полградуса, умноженному на 500 мм. Получим около 4,3 мм. Если радиус кривизны сферического зеркала будет не один метр, а Р метров, то изображение Солнца будет в Р раз больше. Например, для зеркала с радиусом в 100 м диаметр изображения будет около 430 мм. Итак, чем больше радиус зеркала, тем больше его изображение, тем больше отверстие в камере и тем больше — как расход тепла, так и его приход. Мы предполагаем все зеркала подобными, то есть составляющими одну и ту же часть полной шаровой поверхности. При этих условиях выходит, что температура камеры не будет зависеть от размеров зеркала. Но это не совсем так: большое зеркало даст в камере высшую температуру, потому что теряет не только отверстие в камере, но и всю ее поверхность. Потом, имеем еще выгоду больших зеркал: скорость нагревания тел, помещенных в камере, увеличивается с размерами зеркала. Кроме того, они дают больше тепла в единицу времени, и если это тепло поглощается химическими процессами внутри камеры, то и процессы совершаются быстрее. Вообразим для простоты зеркало круглым, как блюдечко. Оно составляет часть шаровой поверхности. Проведем из центра воображаемого шара радиус к ободкам зеркала (блюдечка). Получим угол. Этот угол не может быть больше 180° (полсферы). Но такой большой угол почти бесполезен, так как захватывает лучей немного более, чем зеркало с углом в 90°, даже 60°. Последний угол мы и примем для зеркал всех размеров. Их поперечник всегда будет равен радиусу. Так, если радиус зеркала будет 100 м, то ширина зеркала будет тоже 100 м, а размер изображения = 430 мм. Он всегда в 233 раза меньше ширины зеркала. Представляя камеру полным шаром, найдем, что практическая ширина зеркала не менее удвоенного диаметра камеры. Если, например, камера в 1 м, то размер зеркала не менее 2 м. Четвертая доля его поверхности будет в тени от камеры. Поэтому его можно делать кольцеобразным. Но и пропавшую ¼ долю энергии Солнца можно утилизировать посредством двояковыпуклого стекла или особых зеркал. И то и другое будет впереди камеры, ближе к Солнцу. Зеркала могут быть громадных размеров, так как и при тонкой их поверхности и малой массивности они целы, не гнутся от тяжести, которой нет. Для более правильной формы им полезно придать слабое вращение вместе с камерой, с которой зеркало составляет одно целое. Такими приборами, в связи с давлением и катализаторами, пользуются для завершения каких-либо химических процессов, требующих определенной температуры. Последнюю легко регулировать величиною поверхности зеркала и разного рода заслонами. Если требуется еще и определенное давление, то отверстие приходится плотно закрывать прозрачным для лучей заслоном. Но теми же камерами можно пользоваться для нагревания готовых сплавов с целью их отливки, прессования и кования — для придания желаемых форм. Теперь обратимся к механическому воздействию для обработки холодных или подогретых, твердых и полутвердых материалов. Мы уже говорили о простоте устройства моторов, каждый м2 поверхности которых дает одну силу. Для получения ее, конечно, можно применять и зеркала, и химические процессы. Значит, механической энергии сколько угодно. (Ее же легко преобразовывать известными способами в электрическую,- если нельзя этого делать непосредственно солнечной радиацией. Электрическая же энергия высокого потенциала, как известно, может давать температуру выше солнечной.) Будут ли работать машины без тяжести? Опору для них, если бы она была нужна, мы всегда имеем в массивном многокамерном жилище или специальных помещениях. Рассмотрим теперь действие некоторых машин в среде без тяжести. Уголь и дрова будут вылетать из печи. Если же топки оградить решетками, то мелкие частицы угля будут выскальзывать из топок. Кроме того, тонкая решетка сгорит или расплавится. Дрова и уголь не будут лежать на дне печи, а распространятся по всему ее пространству до самого потолка. Это, пожалуй, терпимо. Естественной тяги не будет и потому необходима искусственная. Отсюда видно, что угольные, дровяные, торфяные и т. п. топки неудобны в среде без тяжести (помимо неимения обширных кислородных атмосфер). Но, во-первых, в обыкновенных топках мы, в эфире, не имеем нужды, во-вторых, если бы и случилась в них надобность, то мы могли бы пустить в дело угольный порошок, жидкое топливо и искусственную тягу. Вообще же в среде, свободной от тяжести, нагревание производится Солнцем, а охлаждение — лучеиспусканием тел. Мы видели, что в двигателях иногда будут употреблять котлы с жидкостями. Последние не будут занимать нижнюю часть сосуда, потому что низа нет, а распределятся хаотически по всему пространству котла, вперемешку с их парами. Таким образом, вместе с паром будет вырываться и жидкость, что непригодно. Но можно навести порядок в котле, если он будет вращаться или если при его неподвижности, внутри его, будет вращаться жидкость, посредством колеса с лопатками. И то и другое легко осуществимо в среде без тяжести. Тогда жидкость распределится по экватору котла, осевая же часть его будет занята паром… Представим себе какую-нибудь фабрику. Вертятся колеса, качаются разные стержни, летят стружки, снуют, как рыбы в воде, рабочие. Если вся фабрика вращается, то в ней образуется тяжесть и условия работы будут такие же, как на Земле, немного уклоняясь только, в зависимости от величины искусственной тяжести. Если вращения нет или слабое, то тяжесть почти незаметна. Разного рода отбросы тогда должны собираться в специальные подставочные коробки, воздух постоянно процеживаться от пыли и летающих мелких тел. Магниты могут собирать железные, стальные и чугунные стружки и опилки. Но во многих производствах (например, прокатное дело, прессовочное) нет отбросов или они безвредны и легко устраняются. Там не надо и искусственной тяжести. Наконец, когда отбросы грозят рабочему, то голова его может быть защищена на всякий случай сеткой или стеклом, а рот особой подушкой. Особая одежда также служит защитой. Да и на Земле разве мы гарантированы от отбросов в виде летающих насекомых и быстро летящих стружек? Рабочие и инженеры летают среди машин и продуктов и потому могут попасть между колес, рычагов и других движущихся частей и изувечить себя. Но опасные места могут ограждаться сетками. Управление частями машин может быть вне машин, в особом месте. Все это не ново и употребляется давно и на Земле… Обрабатываемая вещь, в среде без тяжести, как бы велика и массивна ни была, не падает, не кривится, не давит на рабочих и легко поворачивается и переносится во все стороны. Также и рабочие могут делать свое дело во всяком положении и во всяком месте, не боясь свалиться при какой угодно позе (например, вверх ногами по отношению друг к другу). Нужна только опора. Но он ее всегда найдет, сцепив ноги или свой корпус с самим обрабатываемым предметом или со станком. Удобство работы в среде без тяжести выше всяких похвал… При разного рода работах на Земле не столько пользуются тяжестью, сколько инертностью массивных тел. Молоток работает в среде без тяжести так же хорошо, как и на Земле. Сила его удара не столько зависит от тяжести, сколько от скорости его движения, зависящей от напряжения мускулов и величины размаха. В машинах еще менее пользуются силою тяжести, чем в ручных работах. Тяжелые молоты успешно заменяются сравнительно легкими прессами. Да и кто нам мешает какою-либо силой придавать массам (в эфире) скорость, которую получают на Земле тела при падении. Все дело в скорости, в ней сила удара. Скорость же гораздо удобнее сообщать телам в среде без тяжести, чем на Земле. Удар от тяжести имеет одно направление — вниз, удар же от скорости — куда угодно. Это преимущество… Кинутые тела как будто опаснее в среде без тяжести. На Земле они падают на почву и делаются безопасными, в среде же без тяжести они мчатся по прямой линии, пока кого-нибудь не зашибут. Но, с одной стороны, и на планетах предметы, быстро движущиеся, как военные снаряды, долго летят, прежде чем упасть и остановиться, с другой — и бродячие тела в жилищах эфира, встречая их стенки, теряют свою скорость и останавливаются. Опаснее такие тела вне зданий, в эфире. Но, во-первых, не надо производить без надобности эти бродячие тела, во-вторых, и от них можно оградиться, как ограждаются на Земле от пуль и ядер. Механика в среде без тяжести ничем не отличается от научной механики, исключите только тяжесть… Тяготение Солнца на расстоянии Земли не очень велико, именно оно в 1800 раз меньше земного, то есть секундное ускорение будет 0,0055 м, или 5,5 мм. Усилие, которое на Земле поднимает на 1 м, тут может поднять почти на две версты. Но из этого не следует, что удаление от Солнца и приближение к нему, при малых относительных скоростях, ограничивается километрами. Дело в том, что тут речь идет об относительных движениях. Брошенное тело, кроме малой относительной скорости, еще имеет планетную скорость относительно Солнца. Благодаря ей и за счет ее, брошенный предмет удаляется от светила и приближается к нему на тысячи верст, несмотря на свою малую относительную скорость… В нашей среде наблюдается еще взаимное притяжение людей и других подобных по малости тел. Но оно очень слабо для окружающих нас малых предметов. Однако свинцовые или платиновые шарики на возможно близком расстоянии друг от друга двигаются, как небесные тела. Только скорости их должны быть крайне малы, в противном случае они разлетаются в разные стороны, по прямым путям. Это дает возможность в эфирной пустоте решить практически массу задач, не решенных до сих пор математиками и крайне важных. Например, о путях движения трех взаимно действующих друг на друга тел. Но неудобна при этом медленность движения и продолжительность наблюдения. Так, сравнительно маленький шарик обращается вокруг сравнительно большого, из самого плотного материала и при самом ближайшем расстояния, в течение 2500 сек., или 42 мин. Это время нисколько не зависит от размеров большого шара: будь он величиною с Солнце или с дробинку — результат один и тот же, то есть время обращения всегда =42 мин. Для практического решения вопросов о форме движения приходится удалять тела друг от друга, причем время наблюдения должно дойти до нескольких дней и месяцев. В этом неудобство. Абсолютные размеры тел могут быть как угодно малы. Может быть, найдут более плотные вещества, или, может быть, коэффициент притяжения малых тел окажется больше — тогда наблюдение ограничится меньшим временем. Малость скоростей (для увеличения их) заставит употребить тела больших размеров. Очень, вообще, удобны определения взаимных притяжений и отталкивания тел, от каких бы то ни было причин, в среде без тяжести… Тела не падают и не имеют веса, но законы инерции тут особенно легко наблюдаются. Так, чем больше масса тела, тем труднее ему придать движение. Чем больше масса тела и потребная скорость, тем сильнее и дольше нужно на него давить. Также, чтобы остановить тело, надо тем большее усилие и время, чем больше его масса и скорость. Удар движущегося тела тем сильнее, чем само оно массивнее и тверже, и чем тверже и массивнее то тело, по которому оно ударяет… Хотя в эфирных жилищах плотность кислородной атмосферы и в десять раз меньше, чем в нашем воздухе, но и тут движение быстрое и продолжительное неэкономно, то есть требует большого расхода работы. Напротив, вне жилищ, в пустоте, оно почти ничего не стоит. Надо лишь один раз затратить работу для приобретения желаемой скорости. Потом она сохраняется без изменения, если не удаляться от Солнца. Впрочем, и это, как мы видели, имеет малое влияние — на протяжении тысяч верст. В пустоте можно путешествовать или в особых одеждах, заключающих аппараты для дыхания, или в самих жилищах, оторванных от общей их массы. Последнее гораздо удобнее, так как дает простор, избавляет от одежды, дает своими растениями пищу, питье, кислород и все необходимое. Кроме того, оно может совершаться в многочисленном обществе. Это движение даже не будет заметно. Нам покажется только движение совокупности жилищ. Мы условно их движение (для одоления тяготения Солнца) считаем нулевым. Ведь оно незаметно, как движение планеты для ее жителей. Как избегнуть при этом опасных столкновений экипажей или поездов? Будут несколько главных направлений движения и одна скорость для каждого направления. Поезда одного направления будут иметь одну дорогу и столкновения тут быть не может. Все дороги разных направлений далеки друг от друга и потому небесные корабли разных скоростей столкнуться не могут… Законы рычага, жидких и газообразных тел не осложняются их весом. Газ рассеивается безгранично, пока от расширения и охлаждения не превратится в пыль, состоящую из твердых, не испаряющихся частиц. Жидкости принимают форму шара или пузыря. Летучие скоро замерзают от испарения, а нелетучие остаются шарами. Шары эти можно разбить на несколько меньших шаров и обратно. Прилипающие жидкости, обволакивая все предметы, образуют причудливые формы. Звуки и вообще разного рода колебания распространяются совершенно так же, как и на Земле. Только волн, подобных морским, не образуется. Для этого нужна тяжесть. Не работают барометр и часы с маятником. Но карманные действуют по-прежнему. Рычажные весы и пружинные бесполезны, так как тела невесомы. Массу ни теми, ни другими тоже определить нельзя. Масса определяется на центробежной машине, или среде искусственной тяжести — рычажными весами. Определение силы можно делать силомером или пружинными весами. Магнитные, электрические и другие силы действуют проще яснее, так как тяжесть не осложняет явления… Человек скоро приспособляется к среде без тяжести, но у животных может не хватить для этого разума и они страдают. Насекомые нелетающие будут бесплодно барахтаться в воздухе. Но, зацепившись за стенку, они будут бегать, не замечая отсутствия тяжести. Летающие насекомые (и птицы) будут перемещаться, но не так, как хотят. Они скоро достигнут стенок и уцепятся за них коготками. Ходьба птицам и другим крупным животным не удается: они, при первой попытке, оттолкнутся от стенок и окажутся в газовой среде. Кошка и подобные существа, с поворачивающимися внутренними органами, могут самовольно вращать наружную часть тела, по крайней мере на 180°. Мы видели, что человек также может вертеться и двигаться с помощью опоры, например, своей шляпы. Но и без опоры он может поворачиваться. Для этого ему нужно, например, поднять руку и вращать ею так, как будто бы он вертел рукоятку какой-нибудь машины. Круговое движение руки, ноги или другого члена придаст и его телу вращение. Но стоит только остановить член, как и его тело успокоится, хотя будет смотреть уже в другую сторону. Тут мы не имеем в виду окружающую жидкую или газообразную среду, с помощью которой можно получить всякое желаемое движение… Человек во что бы то ни стало должен одолеть земную тяжесть и иметь в запасе пространство хотя бы солнечной системы. На Земле его подкарауливают опасности разного рода. Мы уже не говорим о тех трудностях жизни, которые все мы испытываем непрерывно: эти опасности и неприятности человек скоро устранит. Но мы говорим про катастрофы, которые могут погубить все человечество или значительную его часть. Сколько, например, раз та суша, на которой мы сейчас живем, заливалась водою и была дном океана! Нельзя быть уверенным, что эти явления всегда происходят постепенно. Землетрясения внезапно разрушают целые города и затопляют изрядные площади. Большие катастрофы бывали, хотя исторический человек и не был еще их свидетелем (если не считать сомнительного всемирного потопа). Только чем обширнее катастрофа, чем она ужаснее, тем реже. Мы еще можем ее дождаться. Падение на Землю тучи болидов или планетки с поперечником в десяток верст может дать такой удар Земле, что образовавшаяся твердая, жидкая или газообразная волна все сметет с лица земли — и человека и его постройки. При этом одно повышение температуры атмосферы может все спалить или умертвить. Представьте себе теперь, что то же случилось с образовавшимися эфирными поселениями: пролетел через них астероид с диаметром в десяток км. Он может уничтожить всего только 75 кв. км поселений, а не так как на Земле, то есть не 510 000 000 кв. км. Притом в эфире легче выследить путь планетки и сделать его свободным (временно) от жилищ и других построек. Ведь перемещение их почти ничего не стоит. А как вы устраните Землю с пути движения какого-нибудь небесного тела? Кстати об аэролитах. От крупных из пих опасность в эфире такая же, как и на нашей планете. Но так как падения их на головы, дома и постройки крайне редки и никого не страшат, то также они не могут страшить и в эфире. От мелких на Земле нас ограждает атмосфера, в которой они рассыпаются или сгорают. В эфире же может ограждать жилище. Удар крохотного кусочка метеора, величиною в малую долю миллиграмма, пронзая человека, не сделает ему серьезного вреда. Попадая же в слой кварцевого стекла или стали, эта крупинка, по всей вероятности, в нем завязнет. Кусочек от удара расплавится и обратится в пар. Так же расплавится и обратится в пар ничтожная часть поверхности здания. Удар может образовать в стенке в расплавленный очень тонкий канал. Его жидкое состояние зальет сейчас же образовавшуюся дыру и через неё даже не проникнет газ. Кроме того, уже многократно доказывалось, что падение даже крохотного аэролита на человека есть маловероятное явление, требующее в среднем несколько тысяч лет (подразумевается на Земле отсутствие атмосферы). Землю, как и всякое небесное тело, ожидает взрыв от накопления внутри ее упругой материи. Придет время, когда человечеству будет грозить этого рода опасность. Куда же он спасется, если не завладеет пространством солнечной системы! Еще угроза: угасание и охлаждение нашего Солнца. Тогда придется бежать и из солнечной системы. Но бежать гораздо будет легче из эфирного простора, чем из планетной темницы, приковавшей нас и все, что мы имеем, цепями тяготения к Земле. Перенаселение человечества на Земле вынуждает также к борьбе с тяжестью и использованию небесного простора и его богатств. Много и других грозных опасностей поджидает человечество на его планете. Они также вынуждают людей искать пути в Космос. О выгодах же переселения мы много говорили, но всего ни переговорить, ни представить себе невозможно. [[Категория:Публицистика Константина Эдуардовича Циолковского]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Литература 1929 года]] [[Категория:Космонавтика]] 96wsa65fmzu7afo8vhh0jpfhdpwtdy8 5723230 5723229 2026-06-17T20:43:00Z Vladis13 49438 5723230 wikitext text/x-wiki {{Отексте| АВТОР=[[Константин Эдуардович Циолковский]] |НАЗВАНИЕ=Цели звездоплавания |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1929 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1929 |ИСТОЧНИК= ''Циолковский К. З.'' Цели звездоплавания. — Калуга: Гостипография ОСНХ, 1929. [https://epizodsspace.airbase.ru/bibl/tsiolkovskiy/tseli-zvezd29/tseli-zvezdopl1929.pdf airbase.ru] |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ИЗОБРАЖЕНИЕ= |СТИЛЬ= text |ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 }} Много пишут и говорят у нас и за границей о возможности звездоплавания. Но что же тогда будет, какой смысл этого достижения? Какие выгоды может извлечь человечество из доступности небесных пространств? Многие воображают себе небесные корабли с людьми, путешествующими с планеты на планету, постепенное заселение планет и извлечение отсюда выгод, какие дают, земные обыкновенные колонии. Дело пойдет далеко не так. О спуске на крупные небесные тела нельзя теперь и мечтать — так он труден. Даже спуск на такие небольшие тела, как наша Луна — дело отдаленного будущего. Вполне доступны только такие маленькие тела и луны, как астероиды (от 10 до 400 верст в поперечнике). Главная цель и первые достижения относятся к распространению человека в эфире, использованию солнечной энергии и повсюду рассеянных масс, как астероиды и еще меньшие тела. — Какая безрассудная мысль, — скажет читатель, — разве можно жить в эфире, без планеты, без твердой опоры под ногами!.. Только большие планеты имеют атмосферы и могут принять человека… Но, во-первых, спуск на тяжелые планеты затруднителен в техническом отношении. О трудностях этих могут понимать только специалисты. Во-вторых, мы встретим там атмосферы неизвестного состава, с неизвестными растениями и животными, с неизвестной температурой. Одно это нас может погубить. Со временем овладеют и планетами, но пока это задача далекая, далекая, и о ней даже рано еще говорить. Если бы мы и сейчас завладели всеми планетами, то и тогда получили бы сравнительно ничтожную награду. В самом деле ценность планеты определяется получаемой ею солнечной энергией. Все же планеты, вместе взятые получают ее только в десять раз больше, чем Земля. Все это совершенно незаметно в сравнении с полной солнечной энергией, которая в 2,2 миллиарда, раза больше получаемой Землей и в 200 миллионов раз больше, чем какую имеют все планеты нашей Солнечной системы. Вот какой энергией может завладеть человек, если сумеет устроиться в небесном пространстве!.. Достижение этой цели едва можно сравнить с открытием двух тысяч миллионов новых планет, таких, как Земля. Когда мы представим себе ясно жизнь в эфире, тогда поймем хорошо это «едва». Кажется, что может быть нелепее жизни в пустоте и без опоры! Но это не только достижимо, но и представляет преимущества, оценить которые правильно чрезвычайно трудно. Надо рассмотреть, как там дышит человек, как строит жилища, как двигается, как воспитывает растения, как сам живет, как ест, работает, как справляется с техникой, как чувствует себя, женится, размножается и проч. и проч. Самая, по-видимому, невозможная, нетерпимая вещь — отсутствие воздуха или атмосферы. Отчасти это правда, но атмосфера — источник и величайших для человека горестей. Ни атмосферой, ни ее температурой, ни другими ее свойствами человек пока управлять не умеет. Возьмем хотя бы температуру. На экваторе днем почти невозможно жить от жары. Ночью сноснее, но сыро и нездорово. Северные страны имеют по жаре несносное лето и несносную по холоду зиму. Каких громадных жертв и трудов стоит человечеству его борьба с температурой воздуха, с ветрами, снегами, ливнями, засухами, бактериями и т. д.!.. Атмосфера же лишает нас огромной части солнечной энергии: одна часть отражается облаками, другая часть поглощается даже безоблачным воздухом. Она грабит нас. Ни люди, ни растения пока не могут обходиться без газов. Человеку нужно не менее половины того количества кислорода, которым он сейчас дышит, то есть такая его плотность (0,00012), при которой давление на см2 не менее 100 г (0,1 атмосферы). Еще нужна незначительная примесь паров воды. Азот и другие газы не нужны, даже вредны, как вредна бесполезная примесь к хлебу. Растения могут довольствоваться ничтожным количеством углекислого газа, кислорода, азота и паров воды. Вот их газовое питание. Общее давление этой газовой смеси не составляет и сотой доли атмосферы, то есть 10 г на см2. Значит, примесь небольшого количества к атмосфере человека углекислого газа и азота делает эту атмосферу пригодной и для растений. Мы пока будем говорить только о подобной атмосфере человека, о том, как ее сохранить от рассеивания и очищать от загрязнения. Хотя каждому существу, каждому растению нужна особого состава атмосфера, как особая температура и особая почва, но мы пока эти подробности оставим. Обыкновенно сосуд шаро-цилиндрической формы, сделанный из хорошего материала и выдерживающий внутреннее давление, весит в десять раз больше, чем заключенный в нем газ упругости кислорода. Положим, что на человека нужно помещение объемом в 100 м3. Вес м3 кислорода будет около 0,00012 т, вес 100 м3 = 0,012, вес сосуда = 0,12 т, или 120 кг, то есть он будет иметь массу, вдвое большую массы человека. Пожертвовать на жилище человека 120 кг стекла, стали, никеля и других крепких металлов — это такие пустяки! Не жаль и в 10 раз больше. Как же устраивается такое жилище? Форма его цилиндрическая, замыкаемая с двух концов полусферическими поверхностями. Чем оно обширнее, тем толщина стенок будет больше. Поэтому жилище (чтобы толщина стенок оказалась практической) устраивается на несколько сотен или тысяч человек. Оно состоит из блестящей, снаружи и внутри, цилиндро-шаровой поверхности. Третья часть ее, обращенная к Солнцу, решетчатая со вставленными стеклами. Последняя похожа на кривую раму со множеством стекол. Какая форма и какие размеры наиболее выгодны? Шаровая форма неудобна потому, что сообщение между шаровыми поверхностями устраивать не особенно легко. Лучше в этом отношении круглые цилиндрические, очень длинные поверхности. Итак, жилище имеет вид трубы, длина которой неопределенно велика. Какой же ее поперечник? Чем он больше, тем меньше солнечного света придется на единицу объема, или на каждого обитателя. Значит, большой диаметр не выгоден, потому что свет питает растения, а растения кормят человека. Но и малый поперечник не хорош, так как стесняет движение, ограничивает простор и дает малую толщину оболочки. Можно принять поперечник не менее 2-3 м. Но, конечно, он может быть и гораздо больше, сообразно назначению жилища. Залы собраний будут громадны. Также заводские и другие общественные сооружения. Их размер определяется их назначением. Мы пока имеем в виду существование семьи и ее пропитание… По вычислению, оболочка цилиндра с диаметром в 3 м будет непрактично тонка. Но ничто не помешает нам ее сделать в 10 −100 раз толще. Прочность во столько же раз увеличивается, а материала не жалко. Но толстая труба, кроме световых преимуществ, имеет еще другие: чем поперечник ее меньше, тем на большее число изолированных друг от друга отделений она может быть разделена. Это же уменьшает риск лишиться воздуха и погибнуть в пустоте. Положим, например, что длина жилища 3 километра, поперечник 3 м. Тогда оно может быть разделено на 300 отделений, каждое в 10 м длины, 3 м ширины и 70 м3 объема. Это очень порядочная зала, вполне достаточная для помещения средней семьи. Световая ее поверхность составит 30 м2, что совершенно довольно для питающего семью огорода. В чем же тут безопасность? Допустим, что одно из отделений начинает выпускать газ наружу. Манометр это сейчас укажет. Тогда семья уходит в соседнее отделение, а неисправное изолируется. Оно осматривается потом снаружи и внутри, общими силами, в особых непроницаемых одеждах и исправляется. Тогда семья возвращается в свое лоно. Понятно, что чем больше отделений, тем меньше опасности. Могут быть особые приспособления для автоматического указания места газовой утечки… Воздух бы в отделении испортился, если бы не растения и их почва. Но как на Земле совершается круговорот, очищающий атмосферу и почву, так и в нашем маленьком мирке, то есть семейном отделении. Подробности дадим, когда будем описывать воспитание растений. Обратим внимание на температуру жилища. При описанном устройстве и на расстоянии его от Солнца, равном расстоянии от него Земли, то есть на земной орбите, сносная температура возможна только при вращении жилища, когда окна обращены то к Солнцу, то в обратную сторону, то есть, когда получается в жилище попеременно то день, то ночь. Она возможна также при постоянном обращении части окон в теневую сторону, когда освещена внутри, примерно, 0,1 всей внутренней поверхности (или 0,3 проекции). Температура вообще будет зависеть от нас и может изменяться от 250° холода до 200° тепла, смотря по тому, какой частью солнечного света мы воспользуемся. Одним словом, можно получить не только все климаты Земли, но и климаты всех планет Вселенной. Одно здесь не ладно. Экономия требует, чтобы мы использовали с помощью растений или другими способами возможно большее количество солнечной энергии. Но тогда получится 200° тепла и все будет сожжено. Терять же свет, отворачиваясь от него, обидно. Есть простое средство: это удалиться на другую более отдаленную орбиту, между Марсом и Юпитером, ближе к первому. Если удалимся вдвое дальше, чем Земля от Солнца то получим тепла не менее, чем сколько нужно для человека и растений для их блестящего развития. Тогда уже не нужно будет поворачиваться и пренебрегать дарами Солнца. Некоторое время можем пожить и на орбите Земли, но это расточительно. На двойном же расстоянии мы получим и солнечного места вчетверо больше, чем на расстоянии Земли. Там же найдем и много материала, ибо это будет за Марсом, уже в поясе астероидов. (Есть способ и не расточительный,- использовать всю солнечную энергию без удаления от Солнца.) Итак, каково будет отношение к нам Солнца, каково нам будет в пашем жилище благодаря ему? Мы получим вечный день или вечную ночь, или чередование того и другого, смотря по желанию. Растения могут пользоваться вечным днем, а человек, привыкший, благодаря вращению Земли, спать, может оградить себя во время отдыха экраном и пользоваться полном темнотой. У нас всегда прекрасная погода и температура по желанию. Ненадобно одежды и обуви. Обильное питание — растительными продуктами. Невозможность заражения, вследствие отсутствия заразных бактерий, изолировки и всегда возможной дезинфекции каждого отделения особым способом повышения температуры до 100 °C и более. Да и на двойном расстоянии от Солнца можно сильно повышать температуру. Но об этом после. Можно ли сравнить все это с несчастной Землей… Перейдем еще к очень важному обстоятельству и бесценному дару эфирного простора: к отсутствию кажущейся тяжести. Там есть масса, но силы тяготения как будто отсутствуют. Наше жилище мчится со скоростью нескольких десятков верст в секунду, нескольких миллионов верст в сутки, смотря по расстоянию от Солнца: чем ближе к нему, тем быстрее, и обратно. Но мы этого движения совершенно не замечаем, как не замечаем движения Земли. Нам кажется, что мы погружены в абсолютный покой. На нас действуют силы тяготения Солнца, планет, звезд и всех небесных тел. Но мы и их не чувствуем, как не чувствуем, будучи на Земле, притяжение Солнца. Мы на Земле ощущаем только ее притяжение. Но в нашем жилище — от Земли далеко; вместо Земли — крохотная масса трубы, которая по своей малости, не оказывает на нас заметного притяжения. Притяжение Солнца и других небесных тел заставляет нас падать к ним и потому описывать кривую линию, подобную той, которую описывает Земля. Но падение нашего жилища и нас самих совершенно одинаково. Поэтому мы его и не замечаем, как не замечаем, будучи на Земле, нашего падения к Солнцу. Тяжесть как бы отсутствует, как отсутствует, по-видимому, движение. Нет ни тяжести, ни движения, если мы не произвели их сами. Какие же последствия? Тела не давят друг на друга и не падают. Здание, как бы велико ни было, хотя бы в несколько десятков верст, не может разрушиться и не может никуда упасть. Борьбы с тяжестью при постройках нет. Только при планетных размерах сооружений, в несколько сотен верст, их части, взаимно тяготея, могут оказывать заметное давление друг на друга. При недостаточном сопротивлении материала они сближаются и разрушаются. Но и разрушенное здание упасть никуда не может, как не падает Луна на Землю и обе — на Солнце… Тела могут держаться неподвижно без всякой опоры и без соприкосновения друг с другом. Направление их тоже безразлично в отношении покоя. Например, мы в нашем жилище можем, не падая, висеть (без веревки или другой опоры) в воздухе, обратившись головою к Солнцу, или ногами к нему, или боком — как хотим. Грузов не существует у нас, существуют только массы. Любую массу мы можем держать в руках, не испытывая ни малейшей тяжести. Она может быть и на голове, и на спине, и под ногами — мы все равно ее не замечаем. Отсюда видно, что нам нет надобности не только в одежде и обуви, но и в мебели. Зачем стулья, кресла, кровати, тюфяки, подушки и т. д. Человек ни к чему сам собой не прижимается, никакое тело на него не давит, всякое место так «мягко», как никакая пуховая постель не может быть мягка. Зачем перекладывать нежные фрукты, стеклянную посуду и ломкие вещи соломой, опилками, ватой, тряпьем, если нет взаимного давления… Разве все это не великое преимущество нашей среды! Верха и низа не существует. Пока человек не привык, верх кажется над головой, а низ под ногами. Значит, верх и нмз меняются но желанию. Каково чувствовать первое время себя без опоры и под ногами бездну! Потом иллюзия верха и страх исчезают. Но первое время, для успокоения, необходимы: жилище, стены и полы и даже прикосновение к ним. Теперь рассмотрим движение. Мы не будем говорить об истинном движении, которого впрочем вообще нет: есть движение относительно Земли, Солнца или какого-либо другого тела, абсолютное же движение неизвестно. Но мы отбрасываем даже наше планетарное движение (наше жилище мчится подобно планете), то есть движение относительно Солнца. Ведь мы его не замечаем и говорить о нем пока не будем. Имеем в виду только движение, произведенное нами: посредством мускулов, машин или еще чего-нибудь. Совокупность жилищ, имеющих огромное протяжение в длину и ширину и громадную массу, будем считать неподвижной, как, рассматривая земные человеческие движения, мы считаем неподвижной нашу планету. Мы, например, находимся в обширной зале, где производим разные опыты движения. Положим, где-нибудь в середине залы находится какой-нибудь камень, стол, комод или другой предмет, части которого не взаимодействуют, не перемещаются, как например, в работающей машине, или в животном, то есть мы подразумеваем одно твердое неорганическое тело. С большими трудами мы можем установить наш предмет (стол) неподвижно. Пусть мы этого достигнем. Что же будет? Он останется вечно неподвижным, то есть не будет вращаться или перемещаться относительно стен нашего помещения. Какое положение мы ему придали, такое и останется в нем на веки веков. То же мы могли бы сделать с человеком: также установить его неподвижно, попросив его не двигать членами. Тогда он ни приближаться к стенам, ни удаляться от них не будет. Но вот предоставим ему свободу движений и попросим пустить в дело ноги, руки и что он хочет, и приблизиться к нам. Что же мы увидим? Он будет корчиться, все члены его придут в движение, но он останется на месте (если вообразим, что вокруг его пустота). Он совершенно свободно махает ногами, руками, изгибается как раздавленный червяк, поворачивает голову направо и налево, принимает все положения (сидячее, стоячее), направляет руки и ноги во все стороны, но центр его тяжести остается как бы пригвожденным. Он остается на том же месте и не сдвинулся ни на один сантиметр. Мы просим нашего друга покружиться, как кружатся дети. Но и это ему не удается, несмотря на все его усилия и желания исполнить нашу просьбу. Когда он, утомленный, успокаивается, то лицо его обращено в ту же сторону, как и вначале, когда мы его устанавливали неподвижно. Направление его тела также нисколько не изменилось. Если так обстоит дело, то как же двигаться, как направлять себя в разные стороны и перемещаться? Ничего не может быть легче этого. Можно сколько угодно вращаться и двигаться во все стороны — как в газовой среде, так и в пустоте. В газовой среде достаточно ладоней рук. Они могут нам служить крыльями. Скоро мы научились бы, отталкивая воздух, вращаться и двигаться куда угодно. Но ладони плохие крылья — поверхность их чересчур мала. Надо взять в руки легкие пластинки, примерно, в 1 м2. С помощью их можно поворачиваться и двигаться очень скоро. Крылья могут быть и меньше. Ведь одолевать силу тяжести не нужно, приходится только бороться с косностью тела и сопротивлением среды, то есть с ее инерцией и трением. Усилия для этого нужны самые ничтожные, если только скорость обыкновенная, например, пешего хождения. Но и в воздухе и в пустоте можно употребить другие приемы. В пустоте же они обязательны, ибо в ней иных средств движения нет. В воздухе нашего жилища они, не нужны, тут достаточно крыльев. Все же мы будем продолжать опыты в нашей зале, пренебрегая сопротивлением среды, которое не велико при обыкновенных первобытных скоростях человека. Мы видели, что человек не мог сам себя привести в движение, то есть получить поступательное или вращательное движение, не мог даже повернуться в другую сторону. Получалось беспорядочное движение членов и только. В конце же концов все оставалось в прежнем состоянии. Но представим себе, что человек одет. Он снимает шляпу или пиджак (это возможно) и кидает их в сторону. Вещи мчатся, но и он не остается на месте. Он медленно перемещается в противоположную сторону, пока не стукнется о стену. Если бы не препятствие, его движение продолжалось бы вечно, равномерно и по прямой линии. Чем большую массу имеет откинутый предмет и чем сильнее он отброшен, тем скорее перемещается и человек. Если бы двое людей одинаковой массы оттолкнулись друг от друга, то оба двигались бы с равною скоростью в противоположные стороны. Если бы один оттолкнулся от двоих или от двойной массы, то он получил бы скорость вдвое большую, чем оттолкнутые двое. При этом трудно избежать вращения: оттолкнувшиеся друг от друга массы еще и вращаются. В общем их движение подобно движению экипажного колеса, планеты, детского волчка и т. д. Но теоретически возможно отталкивание и без вращения, то есть чистое поступательное движение. Рассмотрим вращение отдельно. Опять обратимся к нашему одетому человеку. Попросим его снять картуз или сапоги и завертеть их на манер волчка-игрушки. Теперь мы видим вертящийся сапог или картуз. Но и человек, снявший его, начинает медленно поворачиваться. Одним словом, он медленно завертелся, как и его шапка, только в обратную сторону. Чем массивнее и обширнее вещь, котррую он завертел, и чем скорее oнa вертится, тем и человечек наш вертится быстрее. Если бы два человека одинаковой формы и массы завертели друг друга, то оба имели бы одинаковую угловую скорость вращения. Если же один завертелся вокруг своей высоты, а другой вокруг своей ширины, то последний будет вращаться медленнее, ибо момент вокруг поперечной оси будет больше. В воздухе, конечно, вращение, в силу трения, рано или поздно прекратилось бы. Но в пустоте оно было бы вечным и равномерным, как равномерно и вечно движение планет. И два завертевшиеся человека, как куклы, будут вечно вращаться. Их воля не в силах уничтожить это движение, как и движение поступательное. Но если они опять сцепятся друг с другом, то движение обоих остановится, то есть вращения не будет. Представим себе кучку людей, без опоры, совершенно неподвижных и не вращающихся. Общий центр их тяжести непоколебим. Момент вращения на веки равен нулю. Но каждый из них может сколько угодно кривляться, гримасничать и принимать всякие позы. Движения всех их мускулов так же свободны, как и на Земле. Отталкиваясь друг от друга, они могут получать всякие вращательные и поступательные движения. Какой-нибудь субъект, получивши таковые, если не может схватиться за общую кучу или не связан с ней веревочкой, никогда не потеряет ни свое вращательное, ни свое поступательное движение. Он на веки остается детским волчком и на веки расстается со своими друзьями. Он будет двигаться вечно, равномерно и прямолинейно. Пройдет тысячи, десятки тысяч верст и все-таки не остановится. Все могут разбрестись куда хотят, но центр их тяжести останется пригвожденным к одному месту пространства. Чтобы остановить движение, надо другому телу, имеющемуся при нас, сообщить обратное вращение или обратное поступательное движение. Если оно будет недостаточно, то движение главного тела только замедлится, если достаточно, то остановится, если будет излишне быстро, то не прекратится, но переменит направление. Понятно теперь, как возбуждать и прекращать движения в воздухе. В жилище можно отталкиваться от его стенок, от каких-нибудь предметов, или от воздуха с помощью небольших крыльев, конечно, не имеющих веса. В пустоте — дело опаснее и труднее. Тут нужно иметь опору, то есть другое тело, хотя и не связанное с жилищем. Можно употребить ракету, сжатый газ или пар, любое твердое или жидкое тело. Можно обойтись и без подвижной опоры и без отбрасывания тел (которые улетают от нас навеки), если связать се""я веревкой или проволокой с жилищем. Тогда мы отталкиваемся от него в желаемую сторону и летим до тех пор, пока привязь пас не остановит. Затем, при возвращении, мы притягиваемся за веревку к жилищу. Значит движение в эфирной пустоте, в среде без тяжести, может быть трех главных сортов. Прямолинейное и равномерное без вращения, вращательное при неподвижности центра тяжести и оси вращения, и смешанное, то есть соединение вечного вращательного с вечным поступательным — прямолинейным. Есть еще более сложное вращательное движение, при котором присоединяется колебание оси вращения. Но оно неустойчиво, то есть невечно и понемногу переходит в простое вращение вокруг свободной (специальный термин) оси. Мы не говорим тут про тела сложные, части которых подвижны, или про живые тела. Те и другие могут отбрасывать видимые, или невидимые частицы. И потому указанные законы движения будут, как будто, нарушаться. Так, всякое животное непрерывно выделяет из себя разные вещества, например пары и газы, и потому уподобляется реактивному прибору. Человек в нашем жилище, будучи сначала абсолютно неподвижным, под влиянием отбрасывания газов и паров, неравномерного обращения крови, движения сердца и других органов,- понемногу приобретает не только вращательное, но и поступательное движение. Только это не сразу, а спустя значительный промежуток времени. Если же нет отбрасывания, то все тела живые и мертвые, как бы они сложны ни были, подчиняются трем законам, а именно: A. Если центр тяжести сложного тела находится в покое, то этот покой внутренними силами тела не может нарушиться. Б. Если центр тяжести имеет движение, то и это движение не может измениться внутренними силами ни по величине, ни по направлению, то есть это движение будет вечным, равномерным и прямым. B. Сюда относится еще третий, чрезвычайно важный закон, относящийся к вращению сложного тела, движение частей которого и взаимное положение постоянно изменяется: вращательный момент инерции этого тела на веки остается неизменным (о моментах всякого рода см. в механике). Этот закон имеет, например, применение к сжимающимся солнцам, туманностям, планетам, солнечным системам. Применения его бесчисленны. Так, если вращающаяся группа людей, сцепленных взаимно руками, будет стягиваться в более тесную кучку, то она весьма ускорит свое вращение и тем сильнее, чем кучка сделается плотнее, и обратно. Не только при этом усиливается угловая скорость, но и абсолютная… Что же чувствует человек, вращающийся или двигающийся без вращения? Опять будем наблюдать его или себя в жилище. С непривычки поступательное движение совершенно не сознается. Нам покажется, что двигаемся не мы, а окружающие нас стены. Также не сознается и собственное вращение. Представляется не свое верчение, а верчение комнаты. Нам кажется, что кто-то завертел наше жилище. Мы, жители Земли, и вертимся с ней, и двигаемся вперед, и имеем еще с ней сотни разнообразных движений. Но все их мы ощущаем не как наше собственное движение, а как движение окружающих нас небесных тел. Только производимые нами самими движения мы сознаем и ощущаем. Множество же движений Земли для наших чувств не существуют. Но ведь там, в эфире, мы производим сами свои маленькие движения. Почему же они представляются нам не нашими, а чужими? Причина в плавности этого движения, в незаметности его, вследствие отсутствия толчков, тряски и других следствий земного, не идеального движения и вращения. Все же эти иллюзии, по крайней мере в жилище, должны со временем исчезнуть. Сначала нам на пароходе кажутся движущимися берега, но потом сознаем же мы движение судна, как бы оно тихо и равномерно ни было. Так будет, вероятно, и в эфире… До сих пор мы говорили о покое и движении в жилищах. Но каковы же наши ощущения будут вне их, в безграничном просторе Вселенной, на ярких и жгучих лучах Солнца? Уже через окна здания мы многое можем видеть. Небо черное. Узоры звезд такие же как и на Земле, только меньше красноты в звездах, больше разнообразия в их цветах. Они не мигают, не искрятся и при хорошем зрении кажутся мертвыми точками (без лучей). Солнце тоже кажется синеватым. Земля представляется звездой, как Венера, а наша Луна едва заметна. Узор созвездий не зависит от нашего положения в планетной системе, он все тот же: и с Юпитера и с Меркурия, но величина Солнца только с земной орбиты такая же. Вследствие отсутствия атмосферы, звезды, туманности, кометы, планеты и их спутники видим чрезвычайно отчетливо. Видно простыми глазами то, что на Земле нельзя видеть без телескопа. С помощью же последнего можно узреть, что совсем и никогда с Земли не видали… Особая одежда, с запасом кислорода и поглотителями человеческих выделений, дает нам возможность вылезть наружу из жилища. Поместимся в тени его. Солнца не видно. Общая картина окажется очень странной. Мы почувствуем себя в центре небольшого черного шара, усыпанного разноцветными точками, звездами и туманными пятнышками. Кроме того, через весь шар тянется широкая туманная полоса Млечного Пути, кое-где раздваивающаяся. Каждый раз, заслонясь от Солнца, мы погружаемся в ночь. Удалившись от жилища и не выходя из его тени, мы зараз увидим почти все небо, всю сферу. Солнце бы нас убило своими ультрафиолетовыми лучами, если бы обыкновенные стекла нашей одежды и жилища не предохраняли нас от них. На Земле нас хранит от них атмосфера. Выплыв из тени, мы увидим Солнце. Оно покажется нам гораздо меньше, чем с Земли, таким же уменьшенным, как и небесная сфера. Это субъективно: оно нисколько не уменьшилось. Трудно представить себе, что чувствует человек среди Вселенной, среди этого мизерного черного шара, украшенного разноцветными блестящими точками и замазанного серебристым туманом. Нет ничего у человека ни под ногами, ни над головой. Может быть ему представится, что он вот-вот упадет на дно этого шара, в ту сторону, куда обращены его ноги. Оттолкнувшись от жилища, он будет описывать прямую линию и как будто должен уйти от места своего жительства навсегда. Но то и другое не совсем верно. Тяготение Солнца заставит оттолкнувшегося описывать окружность вокруг светила, в какую бы сторону ни направил он свой путь. Значит, линия будет не прямая, а кривая. Но один градус этой окружности (на расстоянии Земли) составляет более двух с половиною миллионов верст. Стало быть, путь все же можно считать прямым на протяжении сотен тысяч километров. Если человек при этом проплывает по метру в секунду (скорость пешехода), то путь его в течение нескольких лет будет прямой, как стрела. Всю круговую орбиту он пролетит тогда в 30 000 лет. Но и после того пройдет так далеко от своего жилья, что и не заметит его. Если же человечество уже распространилось в огромной небесной сфере и застроило ее вдоль и поперек жилищами и другими нужными ему сооружениями, то оттолкнувшееся существо не будет беспомощно. Оно всюду видит или натыкается на людские здания, получает сведения, указания и возвращается куда хочет. Как просторно это поле солнечной системы, эта сфера, занять которую может человек! На двойном расстоянии (сравнительно с Землей) ее поверхности от Солнца она в 8,8 миллиардов (почти в 9) раз больше площади наибольшего сечения Земли (ее проекции), или в 2,2 миллиарда раза больше всей ее поверхности. Во столько же раз эта сфера получает больше и солнечной энергии сравнительно с Землей. Но последняя не получает ее полиостью: больше половины отражается облаками в небесное пространство, часть поглощается атмосферой, часть бесплодно падает в океаны, пустыни, на горы, на снежные поля. В общем же итоге Земля получает едва ли более 10 % того, что приходится на ее долю. Таким образом, ценность этой сферы, ее вечного дня, девственных лучей Солнца еще в 10 раз больше и выражается 22 миллиардами по отношению к Земле. Простор этого блестящего поля нельзя определить и этой цифрой. Он в миллионы миллиардов раз больше, чем земной. Однако главное значение имеет не он, а солнечная энергия. Конечно, движение и его законы, вне сооружения, такие же, как и внутри их. Но ощущения чудеснее. Поступательное движение совершенно не замечается и приписывается окружающим искусственным телам. На положении звезд и планет оно нисколько не отражается. Так что, если нет кругом людей и их построек, то все кажется неподвижным. Но трудно получить строго параллельное поступательное движение. Оно было бы незаметно, если бы к нему не примешивалось движение вращательное. Последнее, если слабо, то не приписывается себе, но заставляет нас думать о вращении черного небесного свода. Ось вращения нашего тела делается осью мира. Так, если мы вращаемся вокруг нашей высоты, то над головой будет один полюс (с «полярной» звездой), под ногами — другой. Остальные звезды будут описывать круги в то самое время, в которое человек делает свой оборот. Например, если в 10 минут, то и звездная сфера будет делать свой оборот в 10 минут. Быстрое вращение может вызвать головокружение, болезнь и даже смерть. И потому оно может сознаваться человеком по своим последствиям. Трудно также отрешиться от иллюзии верха и низа. Над головой представляется верх, хотя бы голова эта, от вращения тела вокруг поперечной его оси, все время опускалась и поднималась. Нам покажется, что это звезды опускаются и поднимаются. В опускание же головы мы не верим: она как бы неподвижна и над ней верх. Пугает и низ под ногами без опоры. Все кажется, что упадешь туда. Удивляет и отсутствие опоры — пола или почвы… Мы не касаемся тут начала космической жизни. Опора ее находится на Земле. Первые жилища, инструменты, машины, питомники растений, работники и т. д. — все это доставляется с нашей планеты. Мы можем только описывать тут постепенный переход переселенцев к самостоятельной, независимой от Земли деятельности: развитие индустрии, народонаселения и его распространение в небесных сферах. Так, колонисты первое время питаются привезенными запасами и только постепенно укрепляются и достигают самостоятельности, благоденствия и распространения. Мы предполагаем это начало жизни уже готовым. Нам остается только описать его. Но как оно приготовлено на Земле и перенесено в эфир — это нас не касается… Может ли отсутствие тяжести не повредить здоровью человека? Тяжесть усиливает прилив крови к ногам. Устранение ее, наоборот, усиливает прилив крови к мозгу. Поэтому человек с ослабленными стенками кровеносных сосудов, склонный к удару (апоплексии), рискует умереть при погружении в воду, или при лежачем положении, или тем более вверх ногами. В воде и в лежачем состоянии давление крови делается почти равномерным, как при отсутствии тяжести. Поэтому отсутствие тяжести настолько же вредно, или полезно, как и лежачее положение. Больным и слабым такое положение полезно, даже необходимо. Поэтому среда без тяжести для них, врачей и безногих — чистый рай: нет пролежней, доступны все части тела и свободны все движения. Здоровым лежанье с течением времени становится невыносимым. Но ведь это больше происходит от того, что лежащий вынужден к физическому бездействию. Если бы он мог работать в постели мускулами, то тягостное чувство исчезло бы. Да и скучно лежать — мало впечатлений. Это тоже причина. В среде же без тяжести работа любыми мускулами вполне зависит от нас. Тяжесть способствует испражнению и глотанию. Но ведь все это можно делать и в горизонтальном положении. Следовательно, отсутствие тяжести и тут не обязательно. Акробаты ухитряются пить и есть даже вверх ногами, и это не обман. Стоячее положение на Земле рождает известные болезни и потому избыток его прямо вреден. В эфирных жилищах посуда, орудия и всякие предметы обихода не требуют корзин, полок, подставок, стоек и проч. Это хорошо. Но, не имея тяжести, от малейших сил, даже от неизбежного движения воздуха, они не остаются на месте, а бродят по всем комнатам, как живые, как пылинки. Это невыносимо и опасно: при дыхании горошинка, гвоздь, булавка и проч. могут попасть в горло и убить человека. Но все мелкие тела можно удерживать в легких пакетах, ящиках, коробках, мешках. Более же крупные — в сетках. Это очень легко, так как малейшей силы достаточно для этого. Можно держать их и на короткой привязи. Что делать с почвой, необходимой для растений? При малейших толчках, трении, движении, воздушных токах, сухости- она срывается с места и носится в воздухе в виде пылинок и крупинок глины, песка, извести и т. д. Это тоже недопустимо. Сильные ветры и на Земле носят не только пыль — она всегда в воздухе — но и крупные песчинки, даже камешки, листья, насекомых и проч. Но без тяжести дело гораздо серьезнее и обычнее. Конечно, воздух, прежде чем служить для дыхания, должен непрерывно процеживаться через сети, ткани и разные жидкости. Но этого мало. Тут необходимо прибегнуть к возбуждению искусственной тяжести. Нет надобности ее делать такой большой, как земная, и тем обременять людей для борьбы с ней. Совершенно достаточно тяжести в одну сотую или 0,001 земной. Остановимся на последней, слабейшей. Чем она не достаточна? Под ее влиянием все крупные тела упадут в искусственный низ, то есть на пол, ибо тогда появится и пол и потолок, и горки. Но падение будет медленное: в одну секунду тело упадет только на полсантиметра, в 10 секунд на полметра, в минуту — на 18 метров. Ясно, что достаточно и минуты, чтобы освободить высочайшую залу от блуждающих тел — как больших, так и малых. В специальных жилищах для растений особенно необходима искусственная слабая тяжесть, чтобы удерживать почву на своем месте. Конечно, растениям не опасна пыль, песчинки и блуждание более крупных тел. Но все же они вредны, так как заслонят от них солнечный свет. Кроме того, как же будут жить растения, если вся почва рассеется в воздух? В эфирной среде получение искусственной и непрерывной тяжести решительно ничего не стоит. Только если она велика, то жилища растений и человека придется делать немного прочнее и потому массивней. Тяжесть рождается вращением тела. Вращение в пустоте — вечно. И потому тяжесть будет не только вечная и постоянная, но я не стоящая никаких хлопот. Чем быстрее скорость частиц тела по окружности и чем меньше радиус этой окружности, тем и тяжесть от центробежной силы сильнее, и обратно. Вообразим себе длинную коническую поверхность или воронку, основание, или широкое отверстие которой прикрыто прозрачной шаровой поверхностью. Она прямо обращена к Солнцу, а воронка вращается вокруг своей длинной оси (высоты). На непрозрачных внутренних стенках конуса — слой влажной почвы с насаженными в ней растениями. Вот способ использовать вполне солнечную энергию, без чрезмерного повышения температуры, даже на расстоянии Земли от Солнца. Чем длиннее будет конус, чем больше его поверхность, при одном и том же прозрачном основании, тем ниже будет температура внутри конуса. На расстоянии Земли поверхность эта должна быть раза в четыре больше, чем застекленная площадь. Для этого нужно, чтобы образующая (немного большая высоты конуса) была в 2 раза больше диаметра основания. Ближе к Солнцу конус будет длиннее, дальше — короче. Даже при самом близком расстоянии от Солнца можно сделать температуру конуса, его растений и газов сносной. Так, на расстоянии, в 10 раз меньшем земного, конус надо удлинить в 100 раз. Основание его будет в 200 раз короче высоты. Только соединять вращающиеся конусы проходами затруднительнее, чем описанные цилиндрические жилища человека. Но жилища растений выгодно делать отдельно, так как они не требуют густой атмосферы и крепких стенок. Таким образом, помимо экономии материала, специальная, хотя и разреженная атмосфера дает наибольший урожай. Случайная же гибель растений от утечки газов не имеет важности. Одно не совсем удобно: выделения людей должны непрерывно поступать в оранжереи, а продукты жизнедеятельности растений (газы, фрукты и т. д.) — в жилище людей. В наших конусах солнечные лучи косвенно освещают растения и потому действие их слабее. В конусах они делают не только вечный день, но и вечную весну с определенной желаемой температурой, наиболее благоприятной для воспитываемых растений. Вращение их и рождаемая от того искусственная тяжесть держит влажную почву и растительные отбросы в порядке. Созревшие и отделившиеся плоды мы найдем упавшими на почву, а не блуждающими в свободном пространстве конуса. В жилищах и других сооружениях человека также слабая тяжесть не бесполезна. Величина ее в 0,01 земной не может затруднить движений и работ. Положим, что имеем помещение в виде шара с диаметром в 2 версты. Сфера медленно вращается вокруг своего диаметра. Скорость по окружности (экватору) около 10 м в сек. Полный оборот совершается в 600 сек. или в 10 мин. Наибольшая тяжесть, по экватору, в одну сотую земной. Прыжок с внутренней окружности к центру поднимет человека на 100 м, так что движения не стесняются и тяжесть не замечается. Явления движения в такой сфере сложны и описывать мы их сейчас не будем. Типы жилищ человека и растений могут быть бесконечно разнообразны и мы пока это тоже оставим. Объясним очень важное: как достигается в совместном жилище определенная температура, влажность, определенный состав воздуха и хорошее питание для растений и человека. Легкое вращение рождает тяжесть, избавляет от сора и водворяет порядок. Стекла тонкие, прозрачные, проницаемые, по возможности, для всех родов лучей — кварцевые или еще какие. Лучи ослабляются ими и густою стеной растительности. Поэтому они безопасны для человека. Растения подобраны плодовитые, травянистые, мелкие, без толстых стволов и не работающих на Солнце частей. Чем они более утилизируют солнечный свет, чем больше дают плодов, тем больше поглощают солнечной энергии и тепла. Но оно возвращается, так как плоды поедаются и люди возвращают в свое жилище тепло, поглощенное растениями; только при накоплении плодов (запасы) это тепло временно задерживается. Растений должно быть столько, чтобы их корни, листья и плоды давали столько же кислорода, сколько поглощают обитатели жилья. Если последние поглощают более, то люди задыхаются и ослабляются, а растения оживляются, от избытка углекислоты; если менее, то людям дышется легко, но растения не имеют довольно углекислого газа и слабеют. Равновесие само собой сохраняется при удачном подборе растений. Регуляция совершается еще и числом квартирантов. Одним словом, количество людей должно соответствовать свойству и количеству растений. Откуда вода для растений и человека, которой, как будто, надо очень много? Ее количество определенно и не изменяется: не убывает и не прибывает. Как же это так? Растения, животные и почва в жилище непрерывно испаряют воду. Но пары эти не могут исчезнуть в плотно закрытом жилище. Они накопляются в холодильнике в виде воды. Теневая часть помещения имеет отделения с любой низкой температурой. Стоит только отделение обратить к темному небесному пространству и изолировать от внутреннего нагревания (подобие домашних стенных погребов) и мы получим желаемую низкую температуру. В эти отделения пропускается более или менее влажный воздух, где он оставляет столько паров, сколько мы хотим, так как это зависит от быстроты циркуляции и от низости температуры. То и другое у нас в руках. Вода из холодильников идет на питье, на омовение, на поливку растений или увлажнение почвы. Но не только вода непрерывно циркулирует от растений к холодильникам и обратно, но то же делает и воздух. Он пропускается с помощью особых труб в почву и, уже оплодотворив корни и бактерии, выходит наружу вполне очищенный и годный для дыхания. Человеческие выделения разжижаются водой и также отправляются в почву, где бактерии скоро их делают годными для питания растений. В этих наших помещениях не надо ни постоянного притока воды, пи притока пищи для растений и животных. Определенный запас газов, воды, почвы и удобрений служит без истощения. На Земле совершается то же, только в большем масштабе. Но на Земле удобрения уносятся в океаны и когда-то еще будут извлечены оттуда. В нашем же жилище, если они и расходуются, если и накопляются в плодах, то немедленно и возвращаются без всякого урона. И на Земле, со временем найдут выгодной изолировку растений, их питания и воды. Начнут это с пустынь, где ее недостаточно. Итак, атмосфера чиста, воздух влажен по желанию, температура и состав атмосферы регулируются тоже по желанию. У нас вечный неиссякаемый источник чистой дистиллированной воды, кислорода, тепла и пищи. Одежды не нужны. Нет тяжести, не отекают ноги, не гнутся ветки растений от веса плодов. Свободно распространяются соки растений, не стесняясь тяжестью. Хотя мы и употребляем слабую искусственную тяжесть, но она так мала, что мы можем ею пренебречь, забыть про нее и считать себя в среде, свободной от сил тяготения. Температура жилища вполне зависит от нас. Какая же может быть надобность в одежде! <...> Дозволительно прикрываться всем желающим: у иных некрасивое тело, какие-либо уродства, старость. Все могут носить какие угодно одежды и украшения с согласия общества. Вообще же мы в один момент можем дать желаемую температуру зябким старикам, больным, недоношенным младенцам и проч. Конечно, приходится устраивать жилища сообразно свойствам и желаниям населения. Могут найтись желающие всегда иметь высокую температуру. Жители экваториальных стран, больные, слабые старики потребуют 30 °C. Другие — 25, третьи — 20 — все различно. Этому может удовлетворить каждое здание. Одно и то же помещение может менять температуру. Так, для спанья требуется повышенная температура: ведь ни перин, ни тюфяков, ни подушек, ни одеял, ни ночных одежд нет. При собраниях в больших залах одному покажется жарко, другому — холодно. Положим, что мы установим в зале 30 °C, то есть 24°R. В этом случае никто не зябнет и без одежды, но некоторым покажется жарко. Если же установим 25 °C или 20°R, то без одежды слабые озябнут и им придется одеться. Изменением температуры и непосредственно солнечным светом тут пользуются для самых разнообразных целей. Например, для дезинфекции почвы, атмосферы, стен и всех предметов жилища. Люди и растения для этого из него удаляются, а температуру доводят до 100—200° С. Понятно, что все живое будет уничтожено. Вот почему облегчится земледелие: не будет вредителей. Произрастать же будет чистая культура желаемых растений. В связи с подбором их, подходящей температурой, атмосферой и питанием- какие мы можем получить чудесные урожаи и прекрасные плоды! И это — без малейших забот: ведь полоть, уничтожать насекомых, бороться с засухами и ливнями нет никакой надобности… Химические процессы, например процессы гниения, брожения, при которых получаются разные спирты, уксусы и другие вещества — требуют определенной температуры. Мы им ее даем. Наши фабрики получают ее, если она не выше 200 °C, в зданиях, подобных жилищам. Если же она очень высока, то пользуемся особыми сооружениями, где нагревание тоже производится одним Солнцем. Вода и всевозможные очень чистые плоды, свободные от всяких зараз, утоляют наш голод и жажду. Невозможны никакие — ни простудные, ни инфекционные заболевания. Самое тело человека, проницаемое лучами Солнца, освобождается понемногу от всяких вредных бактерий. Чем далее, тем более будет человечество освобождаться от вредных начал, с которыми оно теперь родится. Раз человек имеет жилище с желаемой температурой, девственное солнце, день и ночь — по желанию, сколько угодно воды (один запас навсегда), пищи, раз он не нуждается в одежде, перемещается куда угодно без всякого усилия — то что же ему еще нужно? Но, во-первых, он размножается, так как это ему выгодно (чем больше население, тем совершеннее общественный строй и более гениев — руководителей). Значит ему нужны новые жилища, то есть необходим материал и обработка его. Во-вторых, он изучает вещество и Вселенную. Ему, значит, необходимы такие же приборы, которыми пользуются ученые на Земле. Он совершенствует растения и самого себя. Все это требует новых и новых аппаратов. Производство же их требует множества фабрик и заводов, по цели подобных земным. Утварь другая, но ведь она неизбежна. Книги — тоже и т. д. Первое время мы пользуемся материалами с Земли. Но доставка с нее поглощает большую работу. Легче доставка с Луны и небольших планет. Еще легче воспользоваться астероидами с диаметром в несколько верст и еще меньшими телами, которым нет числа между планетными орбитами, в особенности между орбитами Марса и Юпитера. На крохотных планетках нет атмосфер и жидкостей, но в них сколько угодно гидратной и конституционной воды, газов, металлоидов и металлов всех сортов. Стоит только разложить химически сухие минералы. Нам нужны механические силы. Откуда их взять? Механической силы в нашей эфирной области в две тысячи миллионов раз больше, чем на Земле. Она заключается в лучах Солнца. Извлечь ее можно через посредство растений и прямо — от солнечных лучей. Солнце может нам давать древесину, уголь, крахмал, сахар и все бесчисленное множество веществ, доставляемых и сейчас растениями на Земле. Они такой же источник силы, как и каменный уголь, водопады и ветер на нашей планете. Этот источник энергии используется как на Земле, то есть в жилищах, где есть кислород. Но это неудобно, так как скоро портит их атмосферу. Можно и прямо использовать теплоту Солнца взамен теплоты горения. У нас на Земле это неудобно и невыгодно по многим причинам: нагреваемые солнцем тела охлаждает воздух и ветер. Солнце светит только днем, причем оно часто закрыто облаками, и теплота его всегда поглощается наполовину атмосферой, сила лучей непостоянна от их изменяющегося наклона, нет хорошего холодильника с низкой температурой; зеркала, собирающие теплоту, тускнеют скоро от воздуха и влажности; они тяжелы, ломки, дороги, не могут быть велики насколько нужно. Все это делает убыточным применение Солнца к устройству тепловых двигателей на Земле. Совсем другое дело в эфирной пустоте, в среде без тяжести. Тут в одном месте можно получить, даже без зеркал, 200° тепла и рядом, на 1 м расстояния, 270° холода. Так могут применяться с большой утилизацией тепла паровые двигатели, работающие парами воды, эфира, спирта и других жидкостей. Разумеется, я привожу только пример моторов, но они могут быть совсем иного сорта. Опишем паровые двигатели в простейшем виде. Имеем два одинаковых сосуда, изолированные друг от друга в отношении тепла. Задний находится в тени переднего, обращенного к лучам Солнца. Передняя сторона имеет черную, хорошо поглощающую лучи поверхность. Она и жидкость под ней в сосуде нагреваются Солнцем не выше 200 °C. Пары жидкости, прежде чем перейти в холодильник, то есть в задний сосуд такого же устройства, как передний,- проходят через обыкновенную паровую машину или турбину. При надлежащем выборе жидкости и устройстве машины, утилизация легко может дойти до 50 %. Такая машина будет давать на каждый м2 черной поверхности, обращенной к Солнцу, более одной лошадиной силы. Когда почти вся жидкость перейдет из переднего сосуда (паровика) в задний (холодильник), то сосуд переворачивают холодильником к Солнцу, а паровиком — к темному небесному пространству. Одним словом, роли совершенно одинаковых главных частей прибора меняются (автоматически) примерно каждый час, смотря по объему котлов. Последние, конечно, составлены из трубок, как ковры из нитей. Утериваться жидкости не могут, так как все плотно прикрыто от утечки пара. Мы не можем теперь сказать, какого рода двигатели будут в употреблении. Вероятно, очень многих сортов и систем, чего теперь предвидеть невозможно. Котлы могут иметь поверхность любой величины, так как тяжесть этому не препятствует. Значит и сила их может быть любая… Сущность заводской промышленности состоит в следующем. А. Из минералов добывают их составные элементарные части, например газы, жидкости, металлоиды и металлы. Б. Из элементов составляют необходимые или полезные нам соединения, например газы, духи, краски, лекарства, питательные вещества, кислоты, щелочи, соли, удобрения, сплавы и проч. (и элементы, и нужные соединения иногда находят готовыми в природе). В. Сплавам или другим строительным и вообще твердым веществам придают необходимую форму, например, орудий, машин, утвари, научных приборов, бумаги, тканей, одежд, скафандров, жилищ, заводов и т. д. Для всего этого (А, Б, В) на Земле служат следующие средства: повышение или понижение температуры и давления, электричество, катализаторы (незначительная примесь разных веществ, способствующих химическому процессу), механические силы. Без орудий, конечно, дело не обходится. Их готовые образцы уже имеются на Земле и ими же воспользуются вне атмосферы… Сначала у людей не было орудий, как у животных, потом были очень простые. С помощью этих примитивных, были построены получше. Из лучших — еще лучшие и т. д., пока не добрались до теперешних, возбуждающих в нас глубокое изумление и восторг. Прогресс их никогда не закончится, а в эфире он уклонится в сторону, сообразно новым условиям… Известно, как на Земле получается повышение температуры. Но нам здесь, в эфире, эти средства не нужны, кроме исключительных случаев. Тут повышение всегда можно получить силою солнечных лучей, — очень экономно и любой степени, — от 273° холода до температуры Солнца. Для получения низшей температуры защищаются от светила блестящими экранами и пользуются лучеиспусканием черных тел в небесное пространство. При этом получают температуру в 273° холода. Наиболее экономное нагревание, примерно, таково. Камера желаемой величины и формы закрыта со всех сторон, в несколько слоев, хорошо отражающими лучи поверхностями. Так сохраняется теплота внутри камеры, отражается обратно внутрь ее, и температура почти не понижается, как бы ранее высока ни была. Это есть подобие термоса, но только гораздо более совершенного, чему способствует несколько оболочек и отсутствие кругом материальной среды, например воздуха. Теплота Солнца проникает в камеру через небольшое отверстие. Параболическое зеркало сзади камеры (размерами больше камеры) собирает лучи Солнца в небольшую фокусную группу, как раз величиною в отверстие помещения. Здесь лучи расходятся и нагревают пространство внутри камеры до температуры Солнца, как бы ни было мало зеркало. Но это при идеальных условиях: при полном сохранении тепла, при точкообразном отверстии и при совершенстве отражающих зеркал. На деле ничего этого нет, и потому нагревание только тогда близко к температуре Солнца, когда размер зеркала во много раз больше размера камеры. Потом, некоторое неизбежное нагревание ее стенок ухудшает отражающую их способность и также мешает получению температуры Солнца, то есть 5-10 тысяч градусов тепла. В фокусе параболического зеркала получается изображение Солнца. Чем оно меньше, тем меньше отверстие камеры, тем меньше будет потеря тепла и тем выше температура камеры. Но, с другой стороны, приход тепла пропорционален поверхности зеркала. Положим, что радиус зеркала 1 м. Изображение Солнца будет в главном фокусе, на расстоянии полметра от зеркала. Угол солнечного изображения на расстоянии полметра составит около полградуса (таков угловой размер Солнца с Земли). Истинный размер солнечного изображения будет в (мм) равен синусу полградуса, умноженному на 500 мм. Получим около 4,3 мм. Если радиус кривизны сферического зеркала будет не один метр, а Р метров, то изображение Солнца будет в Р раз больше. Например, для зеркала с радиусом в 100 м диаметр изображения будет около 430 мм. Итак, чем больше радиус зеркала, тем больше его изображение, тем больше отверстие в камере и тем больше — как расход тепла, так и его приход. Мы предполагаем все зеркала подобными, то есть составляющими одну и ту же часть полной шаровой поверхности. При этих условиях выходит, что температура камеры не будет зависеть от размеров зеркала. Но это не совсем так: большое зеркало даст в камере высшую температуру, потому что теряет не только отверстие в камере, но и всю ее поверхность. Потом, имеем еще выгоду больших зеркал: скорость нагревания тел, помещенных в камере, увеличивается с размерами зеркала. Кроме того, они дают больше тепла в единицу времени, и если это тепло поглощается химическими процессами внутри камеры, то и процессы совершаются быстрее. Вообразим для простоты зеркало круглым, как блюдечко. Оно составляет часть шаровой поверхности. Проведем из центра воображаемого шара радиус к ободкам зеркала (блюдечка). Получим угол. Этот угол не может быть больше 180° (полсферы). Но такой большой угол почти бесполезен, так как захватывает лучей немного более, чем зеркало с углом в 90°, даже 60°. Последний угол мы и примем для зеркал всех размеров. Их поперечник всегда будет равен радиусу. Так, если радиус зеркала будет 100 м, то ширина зеркала будет тоже 100 м, а размер изображения = 430 мм. Он всегда в 233 раза меньше ширины зеркала. Представляя камеру полным шаром, найдем, что практическая ширина зеркала не менее удвоенного диаметра камеры. Если, например, камера в 1 м, то размер зеркала не менее 2 м. Четвертая доля его поверхности будет в тени от камеры. Поэтому его можно делать кольцеобразным. Но и пропавшую ¼ долю энергии Солнца можно утилизировать посредством двояковыпуклого стекла или особых зеркал. И то и другое будет впереди камеры, ближе к Солнцу. Зеркала могут быть громадных размеров, так как и при тонкой их поверхности и малой массивности они целы, не гнутся от тяжести, которой нет. Для более правильной формы им полезно придать слабое вращение вместе с камерой, с которой зеркало составляет одно целое. Такими приборами, в связи с давлением и катализаторами, пользуются для завершения каких-либо химических процессов, требующих определенной температуры. Последнюю легко регулировать величиною поверхности зеркала и разного рода заслонами. Если требуется еще и определенное давление, то отверстие приходится плотно закрывать прозрачным для лучей заслоном. Но теми же камерами можно пользоваться для нагревания готовых сплавов с целью их отливки, прессования и кования — для придания желаемых форм. Теперь обратимся к механическому воздействию для обработки холодных или подогретых, твердых и полутвердых материалов. Мы уже говорили о простоте устройства моторов, каждый м2 поверхности которых дает одну силу. Для получения ее, конечно, можно применять и зеркала, и химические процессы. Значит, механической энергии сколько угодно. (Ее же легко преобразовывать известными способами в электрическую,- если нельзя этого делать непосредственно солнечной радиацией. Электрическая же энергия высокого потенциала, как известно, может давать температуру выше солнечной.) Будут ли работать машины без тяжести? Опору для них, если бы она была нужна, мы всегда имеем в массивном многокамерном жилище или специальных помещениях. Рассмотрим теперь действие некоторых машин в среде без тяжести. Уголь и дрова будут вылетать из печи. Если же топки оградить решетками, то мелкие частицы угля будут выскальзывать из топок. Кроме того, тонкая решетка сгорит или расплавится. Дрова и уголь не будут лежать на дне печи, а распространятся по всему ее пространству до самого потолка. Это, пожалуй, терпимо. Естественной тяги не будет и потому необходима искусственная. Отсюда видно, что угольные, дровяные, торфяные и т. п. топки неудобны в среде без тяжести (помимо неимения обширных кислородных атмосфер). Но, во-первых, в обыкновенных топках мы, в эфире, не имеем нужды, во-вторых, если бы и случилась в них надобность, то мы могли бы пустить в дело угольный порошок, жидкое топливо и искусственную тягу. Вообще же в среде, свободной от тяжести, нагревание производится Солнцем, а охлаждение — лучеиспусканием тел. Мы видели, что в двигателях иногда будут употреблять котлы с жидкостями. Последние не будут занимать нижнюю часть сосуда, потому что низа нет, а распределятся хаотически по всему пространству котла, вперемешку с их парами. Таким образом, вместе с паром будет вырываться и жидкость, что непригодно. Но можно навести порядок в котле, если он будет вращаться или если при его неподвижности, внутри его, будет вращаться жидкость, посредством колеса с лопатками. И то и другое легко осуществимо в среде без тяжести. Тогда жидкость распределится по экватору котла, осевая же часть его будет занята паром… Представим себе какую-нибудь фабрику. Вертятся колеса, качаются разные стержни, летят стружки, снуют, как рыбы в воде, рабочие. Если вся фабрика вращается, то в ней образуется тяжесть и условия работы будут такие же, как на Земле, немного уклоняясь только, в зависимости от величины искусственной тяжести. Если вращения нет или слабое, то тяжесть почти незаметна. Разного рода отбросы тогда должны собираться в специальные подставочные коробки, воздух постоянно процеживаться от пыли и летающих мелких тел. Магниты могут собирать железные, стальные и чугунные стружки и опилки. Но во многих производствах (например, прокатное дело, прессовочное) нет отбросов или они безвредны и легко устраняются. Там не надо и искусственной тяжести. Наконец, когда отбросы грозят рабочему, то голова его может быть защищена на всякий случай сеткой или стеклом, а рот особой подушкой. Особая одежда также служит защитой. Да и на Земле разве мы гарантированы от отбросов в виде летающих насекомых и быстро летящих стружек? Рабочие и инженеры летают среди машин и продуктов и потому могут попасть между колес, рычагов и других движущихся частей и изувечить себя. Но опасные места могут ограждаться сетками. Управление частями машин может быть вне машин, в особом месте. Все это не ново и употребляется давно и на Земле… Обрабатываемая вещь, в среде без тяжести, как бы велика и массивна ни была, не падает, не кривится, не давит на рабочих и легко поворачивается и переносится во все стороны. Также и рабочие могут делать свое дело во всяком положении и во всяком месте, не боясь свалиться при какой угодно позе (например, вверх ногами по отношению друг к другу). Нужна только опора. Но он ее всегда найдет, сцепив ноги или свой корпус с самим обрабатываемым предметом или со станком. Удобство работы в среде без тяжести выше всяких похвал… При разного рода работах на Земле не столько пользуются тяжестью, сколько инертностью массивных тел. Молоток работает в среде без тяжести так же хорошо, как и на Земле. Сила его удара не столько зависит от тяжести, сколько от скорости его движения, зависящей от напряжения мускулов и величины размаха. В машинах еще менее пользуются силою тяжести, чем в ручных работах. Тяжелые молоты успешно заменяются сравнительно легкими прессами. Да и кто нам мешает какою-либо силой придавать массам (в эфире) скорость, которую получают на Земле тела при падении. Все дело в скорости, в ней сила удара. Скорость же гораздо удобнее сообщать телам в среде без тяжести, чем на Земле. Удар от тяжести имеет одно направление — вниз, удар же от скорости — куда угодно. Это преимущество… Кинутые тела как будто опаснее в среде без тяжести. На Земле они падают на почву и делаются безопасными, в среде же без тяжести они мчатся по прямой линии, пока кого-нибудь не зашибут. Но, с одной стороны, и на планетах предметы, быстро движущиеся, как военные снаряды, долго летят, прежде чем упасть и остановиться, с другой — и бродячие тела в жилищах эфира, встречая их стенки, теряют свою скорость и останавливаются. Опаснее такие тела вне зданий, в эфире. Но, во-первых, не надо производить без надобности эти бродячие тела, во-вторых, и от них можно оградиться, как ограждаются на Земле от пуль и ядер. Механика в среде без тяжести ничем не отличается от научной механики, исключите только тяжесть… Тяготение Солнца на расстоянии Земли не очень велико, именно оно в 1800 раз меньше земного, то есть секундное ускорение будет 0,0055 м, или 5,5 мм. Усилие, которое на Земле поднимает на 1 м, тут может поднять почти на две версты. Но из этого не следует, что удаление от Солнца и приближение к нему, при малых относительных скоростях, ограничивается километрами. Дело в том, что тут речь идет об относительных движениях. Брошенное тело, кроме малой относительной скорости, еще имеет планетную скорость относительно Солнца. Благодаря ей и за счет ее, брошенный предмет удаляется от светила и приближается к нему на тысячи верст, несмотря на свою малую относительную скорость… В нашей среде наблюдается еще взаимное притяжение людей и других подобных по малости тел. Но оно очень слабо для окружающих нас малых предметов. Однако свинцовые или платиновые шарики на возможно близком расстоянии друг от друга двигаются, как небесные тела. Только скорости их должны быть крайне малы, в противном случае они разлетаются в разные стороны, по прямым путям. Это дает возможность в эфирной пустоте решить практически массу задач, не решенных до сих пор математиками и крайне важных. Например, о путях движения трех взаимно действующих друг на друга тел. Но неудобна при этом медленность движения и продолжительность наблюдения. Так, сравнительно маленький шарик обращается вокруг сравнительно большого, из самого плотного материала и при самом ближайшем расстояния, в течение 2500 сек., или 42 мин. Это время нисколько не зависит от размеров большого шара: будь он величиною с Солнце или с дробинку — результат один и тот же, то есть время обращения всегда =42 мин. Для практического решения вопросов о форме движения приходится удалять тела друг от друга, причем время наблюдения должно дойти до нескольких дней и месяцев. В этом неудобство. Абсолютные размеры тел могут быть как угодно малы. Может быть, найдут более плотные вещества, или, может быть, коэффициент притяжения малых тел окажется больше — тогда наблюдение ограничится меньшим временем. Малость скоростей (для увеличения их) заставит употребить тела больших размеров. Очень, вообще, удобны определения взаимных притяжений и отталкивания тел, от каких бы то ни было причин, в среде без тяжести… Тела не падают и не имеют веса, но законы инерции тут особенно легко наблюдаются. Так, чем больше масса тела, тем труднее ему придать движение. Чем больше масса тела и потребная скорость, тем сильнее и дольше нужно на него давить. Также, чтобы остановить тело, надо тем большее усилие и время, чем больше его масса и скорость. Удар движущегося тела тем сильнее, чем само оно массивнее и тверже, и чем тверже и массивнее то тело, по которому оно ударяет… Хотя в эфирных жилищах плотность кислородной атмосферы и в десять раз меньше, чем в нашем воздухе, но и тут движение быстрое и продолжительное неэкономно, то есть требует большого расхода работы. Напротив, вне жилищ, в пустоте, оно почти ничего не стоит. Надо лишь один раз затратить работу для приобретения желаемой скорости. Потом она сохраняется без изменения, если не удаляться от Солнца. Впрочем, и это, как мы видели, имеет малое влияние — на протяжении тысяч верст. В пустоте можно путешествовать или в особых одеждах, заключающих аппараты для дыхания, или в самих жилищах, оторванных от общей их массы. Последнее гораздо удобнее, так как дает простор, избавляет от одежды, дает своими растениями пищу, питье, кислород и все необходимое. Кроме того, оно может совершаться в многочисленном обществе. Это движение даже не будет заметно. Нам покажется только движение совокупности жилищ. Мы условно их движение (для одоления тяготения Солнца) считаем нулевым. Ведь оно незаметно, как движение планеты для ее жителей. Как избегнуть при этом опасных столкновений экипажей или поездов? Будут несколько главных направлений движения и одна скорость для каждого направления. Поезда одного направления будут иметь одну дорогу и столкновения тут быть не может. Все дороги разных направлений далеки друг от друга и потому небесные корабли разных скоростей столкнуться не могут… Законы рычага, жидких и газообразных тел не осложняются их весом. Газ рассеивается безгранично, пока от расширения и охлаждения не превратится в пыль, состоящую из твердых, не испаряющихся частиц. Жидкости принимают форму шара или пузыря. Летучие скоро замерзают от испарения, а нелетучие остаются шарами. Шары эти можно разбить на несколько меньших шаров и обратно. Прилипающие жидкости, обволакивая все предметы, образуют причудливые формы. Звуки и вообще разного рода колебания распространяются совершенно так же, как и на Земле. Только волн, подобных морским, не образуется. Для этого нужна тяжесть. Не работают барометр и часы с маятником. Но карманные действуют по-прежнему. Рычажные весы и пружинные бесполезны, так как тела невесомы. Массу ни теми, ни другими тоже определить нельзя. Масса определяется на центробежной машине, или среде искусственной тяжести — рычажными весами. Определение силы можно делать силомером или пружинными весами. Магнитные, электрические и другие силы действуют проще яснее, так как тяжесть не осложняет явления… Человек скоро приспособляется к среде без тяжести, но у животных может не хватить для этого разума и они страдают. Насекомые нелетающие будут бесплодно барахтаться в воздухе. Но, зацепившись за стенку, они будут бегать, не замечая отсутствия тяжести. Летающие насекомые (и птицы) будут перемещаться, но не так, как хотят. Они скоро достигнут стенок и уцепятся за них коготками. Ходьба птицам и другим крупным животным не удается: они, при первой попытке, оттолкнутся от стенок и окажутся в газовой среде. Кошка и подобные существа, с поворачивающимися внутренними органами, могут самовольно вращать наружную часть тела, по крайней мере на 180°. Мы видели, что человек также может вертеться и двигаться с помощью опоры, например, своей шляпы. Но и без опоры он может поворачиваться. Для этого ему нужно, например, поднять руку и вращать ею так, как будто бы он вертел рукоятку какой-нибудь машины. Круговое движение руки, ноги или другого члена придаст и его телу вращение. Но стоит только остановить член, как и его тело успокоится, хотя будет смотреть уже в другую сторону. Тут мы не имеем в виду окружающую жидкую или газообразную среду, с помощью которой можно получить всякое желаемое движение… Человек во что бы то ни стало должен одолеть земную тяжесть и иметь в запасе пространство хотя бы солнечной системы. На Земле его подкарауливают опасности разного рода. Мы уже не говорим о тех трудностях жизни, которые все мы испытываем непрерывно: эти опасности и неприятности человек скоро устранит. Но мы говорим про катастрофы, которые могут погубить все человечество или значительную его часть. Сколько, например, раз та суша, на которой мы сейчас живем, заливалась водою и была дном океана! Нельзя быть уверенным, что эти явления всегда происходят постепенно. Землетрясения внезапно разрушают целые города и затопляют изрядные площади. Большие катастрофы бывали, хотя исторический человек и не был еще их свидетелем (если не считать сомнительного всемирного потопа). Только чем обширнее катастрофа, чем она ужаснее, тем реже. Мы еще можем ее дождаться. Падение на Землю тучи болидов или планетки с поперечником в десяток верст может дать такой удар Земле, что образовавшаяся твердая, жидкая или газообразная волна все сметет с лица земли — и человека и его постройки. При этом одно повышение температуры атмосферы может все спалить или умертвить. Представьте себе теперь, что то же случилось с образовавшимися эфирными поселениями: пролетел через них астероид с диаметром в десяток км. Он может уничтожить всего только 75 кв. км поселений, а не так как на Земле, то есть не 510 000 000 кв. км. Притом в эфире легче выследить путь планетки и сделать его свободным (временно) от жилищ и других построек. Ведь перемещение их почти ничего не стоит. А как вы устраните Землю с пути движения какого-нибудь небесного тела? Кстати об аэролитах. От крупных из пих опасность в эфире такая же, как и на нашей планете. Но так как падения их на головы, дома и постройки крайне редки и никого не страшат, то также они не могут страшить и в эфире. От мелких на Земле нас ограждает атмосфера, в которой они рассыпаются или сгорают. В эфире же может ограждать жилище. Удар крохотного кусочка метеора, величиною в малую долю миллиграмма, пронзая человека, не сделает ему серьезного вреда. Попадая же в слой кварцевого стекла или стали, эта крупинка, по всей вероятности, в нем завязнет. Кусочек от удара расплавится и обратится в пар. Так же расплавится и обратится в пар ничтожная часть поверхности здания. Удар может образовать в стенке в расплавленный очень тонкий канал. Его жидкое состояние зальет сейчас же образовавшуюся дыру и через неё даже не проникнет газ. Кроме того, уже многократно доказывалось, что падение даже крохотного аэролита на человека есть маловероятное явление, требующее в среднем несколько тысяч лет (подразумевается на Земле отсутствие атмосферы). Землю, как и всякое небесное тело, ожидает взрыв от накопления внутри ее упругой материи. Придет время, когда человечеству будет грозить этого рода опасность. Куда же он спасется, если не завладеет пространством солнечной системы! Еще угроза: угасание и охлаждение нашего Солнца. Тогда придется бежать и из солнечной системы. Но бежать гораздо будет легче из эфирного простора, чем из планетной темницы, приковавшей нас и все, что мы имеем, цепями тяготения к Земле. Перенаселение человечества на Земле вынуждает также к борьбе с тяжестью и использованию небесного простора и его богатств. Много и других грозных опасностей поджидает человечество на его планете. Они также вынуждают людей искать пути в Космос. О выгодах же переселения мы много говорили, но всего ни переговорить, ни представить себе невозможно. [[Категория:Публицистика Константина Эдуардовича Циолковского]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Литература 1929 года]] [[Категория:Космонавтика]] bqyom0al5qro4niv847knxitzbgv842 Снегурочка (Островский) 0 55213 5723201 5721568 2026-06-17T13:10:45Z Vlassover 60758 Пунктуация — пробелы, дефисы, тире 5723201 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Александр Николаевич Островский | НАЗВАНИЕ = Снегурочка | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = весенняя сказка в четырех действиях с прологом | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1873 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1873<ref>Впервые&nbsp;— в&nbsp;журнале {{Вестник Европы|год=1873|номер=9|страницы={{GBS|DNtDAQAAMAAJ|PA5|5—128}}}}.</ref> | ИСТОЧНИК = http://az.lib.ru/o/ostrowskij_a_n/text_0142.shtml | ДРУГОЕ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Сердце не камень (Островский)|Сердце не камень]] | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Старый друг лучше новых двух (Островский)|Старый друг лучше новых двух]] | КАЧЕСТВО = 75% | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Снегурочка }} <div class="text"> = Снегурочка = {{rem|Действие происходит в стране берендеев в доисторическое время. Пролог на Красной горке, вблизи Берендеева посада, столицы царя Берендея. Первое действие в заречной слободе Берендеевке. Второе действие во дворце царя Берендея. Третье действие в заповедном лесу. Четвертое действие в Ярилиной долине.}} == ПРОЛОГ == '''ЛИЦА:''' {{Razr|Весна-Красна}}. {{Razr|Дед Мороз}}. {{Razr|Девушка Снегурочка}}. {{Razr|Леший}}. {{Razr|Масленица}} — соломенное чучело. {{Razr|Бобыль Бакула}}. {{Razr|Бобылиха}}, его жена. {{Razr|Берендеи}} обоего пола и всякого возраста. {{Razr|Свита Весны}}, {{Razr|птицы}}: {{Razr|журавли}}, {{Razr|гуси}}, {{Razr|утки}}, {{Razr|грачи}}, {{Razr|сороки}}, {{Razr|скворцы}}, {{Razr|жаворонки}} и {{Razr|другие}}. {{rem|Начало весны. Полночь. Красная горка, покрытая снегом. Направо кусты и редкий безлистный березник; налево сплошной частый лес больших сосен и елей с сучьями, повисшими от тяжести снега; в глубине, под горой, река; полыньи и проруби обсажены ельником. За рекой Берендеев посад, столица царя Берендея: дворцы, дома, избы — все деревянные, с причудливой раскрашенной резьбой; в окнах огни. Полная луна серебрит всю открытую местность. Вдали кричат петухи.}} === ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ === {{rem|{{Razr|Леший}} сидит на сухом пне. Все небо покрывается прилетевшими из-за моря птицами. {{Razr|Весна-Красна}} на {{Razr|журавлях}}, {{Razr|лебедях}} и {{Razr|гусях}} спускается на землю, окруженная свитой птиц.}} {{Razr|Леший}} <poem> Конец зиме пропели петухи, Весна-Красна спускается на землю. Полночный час настал, сторожку Леший Отсторожил, — ныряй в дупло и спи!</poem> ''<small>(Проваливается в дупло.)</small>'' {{rem|{{Razr|Весна-Красна}} спускается на Красную горку в сопровождении птиц.}} {{Razr|Весна-Красна}} <poem> В урочный час обычной чередою Являюсь я на землю берендеев, Нерадостно и холодно встречает Весну свою угрюмая страна. Печальный вид: под снежной пеленою Лишенные живых, веселых красок, Лишенные плодотворящей силы, Лежат поля остылые. В оковах Игривые ручьи, — в тиши полночи Не слышно их стеклянного журчанья. Леса стоят безмолвны, под снегами Опущены густые лапы елей, Как старые, нахмуренные брови. В малинниках, под соснами стеснились Холодные потемки, ледяными Сосульками янтарная смола Висит с прямых стволов. А в ясном небе Как жар горит луна и звезды блещут Усиленным сиянием. Земля, Покрытая пуховою порошей, В ответ на их привет холодный кажет Такой же блеск, такие же алмазы С вершин дерев и гор, с полей пологих, Из выбоин дороги прилощенной. И в воздухе повисли те же искры, Колеблются, не падая, мерцают. И все лишь свет, и все лишь блеск холодный, И нет тепла. Не так меня встречают Счастливые долины юга, — там Ковры лугов, акаций ароматы, И теплый пар возделанных садов, И млечное, ленивое сиянье От матовой луны на минаретах, На тополях и кипарисах черных. Но я люблю полунощные страны, Мне любо их могучую природу Будить от сна и звать из недр земных Родящую, таинственную силу, Несущую беспечным берендеям Обилье жит неприхотливых. Любо Обогревать для радостей любви, Для частых игр и празднеств убирать Укромные кустарники и рощи Шелковыми коврами трав цветных. ''<small>(Обращаясь к птицам, которые дрожат от холода.)</small>'' Товарищи: сороки-белобоки, Веселые болтушки-щекотуньи, Угрюмые грачи, и жаворонки, Певцы полей, глашатаи весны, И ты, журавль, с своей подругой цаплей, Красавицы лебедушки, и гуси Крикливые, и утки-хлопотуньи, И мелкие пичужки, — вы озябли? Хоть стыдно мне а надо признаваться Пред птицами. Сама я виновата, Что холодно и мне, Весне, и вам. Шестнадцать лет тому, как я для шутки И теша свой непостоянный нрав, Изменчивый и прихотливый, стала Заигрывать с Морозом, старым дедом, Проказником седым; и с той поры В неволе я у старого. Мужчина Всегда таков: немножко воли дай, А он и всю возьмет, уж так ведется От древности. Оставить бы седого, Да вот беда, у нас со старым дочка - Снегурочка. В глухих лесных трущобах, В нетающих лядинах возращает Старик свое дитя. Любя Снегурку, Жалеючи ее в несчастной доле, Со старым я поссориться боюсь; А он и рад тому — знобит, морозит Меня, Весну, и берендеев. Солнце Ревнивое на нас сердито смотрит И хмурится на всех, и вот причина Жестоких зим и холодов весенних. Дрожите вы, бедняжки? Попляшите, Согреетесь! Видала я не раз, что пляскою отогревались люди. Хоть нехотя, хоть с холоду, а пляской Отпразднуем прилет на новоселье.</poem> {{rem|Одни птицы принимаются за инструменты, другие запевают, третьи пляшут.}} {{Razr|Хор птиц}} <poem> Сбирались птицы, Сбирались певчи {{indent|10|Стадами, стадами.}} Садились птицы, Садились певчи {{indent|10|Рядами, рядами.}} А кто у вас, птицы, А кто у вас, певчи, {{indent|10|Большие, большие?}} А кто у вас, птицы, А кто у вас, певчи, {{indent|10|Меньшие, меньшие?}} Орел — воевода, Перепел — подьячий, {{indent|10|Подьячий, подьячий.}} Сова — воеводша, Желтые сапожки, {{indent|10|Сапожки, сапожки.}} Гуси — бояре, Утята — дворяне, {{indent|10|Дворяне, дворяне.}} Чирята — крестьяне, Воробьи — холопы, {{indent|10|Холопы, холопы.}} Журавль у нас — сотник С долгими ногами, {{indent|10|Ногами, ногами.}} Петух — целовальник, Чечет — гость торговый, {{indent|10|Торговый, торговый.}} Ласточки-молодки - Касатки девицы, {{indent|10|Девицы, девицы.}} Дятел у нас — плотник, Рыболов — харчевник, {{indent|10|Харчевник, харчевник.}} Блинница цапля, Кукушка кликуша, {{indent|10|Кликуша, кликуша.}} Красная рожа Ворона пригожа, {{indent|10|Пригожа, пригожа.}} Зимой по дорогам, Летом по застрехам, {{indent|10|Застрехам, застрехам.}} Ворона в рогоже, Нет ее дороже, {{indent|10|Дороже, дороже.}}</poem> {{rem|Из лесу на пляшущих птиц начинает сыпаться иней, потом хлопья снега, подымается ветер,- набегают тучи, закрывают луну, мгла совершенно застилает даль. Птицы с криком жмутся к Весне.}} {{Razr|Весна-Красна}} ''<small>(птицам)</small>'' <poem> В кусты скорей, в кусты! Шутить задумал Старик Мороз. До утра подождите, А завтра вам растают на полях Проталинки, на речке полыньи. Погреетесь на солнышке немного, И гнездышки начнете завивать.</poem> {{rem|Птицы уходят в кусты, из леса выходит {{razr|Мороз}}.}} === ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ === {{razr|Весна-Красна}}, {{razr|Дед-Мороз}} {{razr|Мороз}} <poem>Весна-Красна, здорово ли вернулась?</poem> {{Razr|Весна}} <poem>И ты здоров ли, Дед-Мороз?</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Спасибо, Живется мне не худо. Берендеи О нынешней зиме не позабудут, Веселая была; плясало солнце От холоду на утренней заре, А к вечеру вставал с ушами месяц. Задумаю гулять, возьму дубинку, Повыясню, повысеребрю ночку, Уж то-то мне раздолье и простор. {{indent|10|По богатым посадским домам}} {{indent|10|Колотить по углам,}} {{indent|10|У ворот вереями скрипеть,}} {{indent|10|Под полозьями петь}} {{indent|10|Любо мне,}} {{indent|10|Любо, любо, любо.}} Из леску по дорожке за возом воз, На ночлег поспешает скрипучий обоз. {{indent|10|Я обоз стерегу,}} {{indent|10|Я вперед забегу,}} {{indent|10|По край-поля, вдали,}} {{indent|10|На морозной пыли}} {{indent|10|Лягу маревом,}} Средь полночных небес встану заревом. {{indent|10|Разольюсь я, Мороз,}} {{indent|10|В девяносто полос,}} Разбегуся столбами, лучами несметными, {{indent|10|Разноцветными.}} И толкутся столбы и спираются, А под ними снега загораются, Море свету-огня, яркого, {{indent|10|Жаркого,}} {{indent|10|Пышного;}} Там сине, там красно, а там вишнево. {{indent|10|Любо мне,}} {{indent|10|Любо, любо, любо.}} Еще злей я о ранней поре, На румяной заре. Потянулся к жильям из оврагов полянами, Подкрадусь, подползу я туманами. Над деревней дымок завивается, В одну сторону погибается; {{indent|10|Я туманом седым}} {{indent|10|Заморожу дым.}} {{indent|10|Как он тянется,}} {{indent|10|Так останется,}} По-над полем, по-над лесом, {{indent|10|Перевесом,}} {{indent|10|Любо мне,}} {{indent|10|Любо, любо, любо.}}</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Не дурно ты попировал, пора бы И в путь тебе, на север.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Не гони, И сам уйду. Не рада старику, Про старое скоренько забываешь. Вот я, старик, всегда один и тот же.</poem> {{Razr|Весна}} <poem>У всякого свой норов и обычай.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Уйду, уйду, на утренней заре, По ветерку, умчусь к сибирским тундрам. {{indent|10|Я соболий треух на уши,}} {{indent|10|Я оленью доху на плечи,}} {{indent|10|Побрякушками пояс увешаю;}} {{indent|10|По чумам, по юртам кочевников,}} {{indent|10|По зимовкам зверовщиков}} {{indent|10|Заброжу, заброжу, зашаманствую,}} {{indent|10|Будут мне в пояс кланятся.}} Владычество мое в Сибири вечно, Конца ему не будет. Здесь Ярило Мешает мне, и ты меня меняешь На глупую породу празднолюбцев. Лишь праздники считать да браги парить Корчажные, да вари ведер в сорок Заваривать медовые умеют. Весеннего тепла у солнца просят. Зачем — спроси? Не вдруг пахать возьмется, Не лажена соха. Кануны править Да бражничать, весняки петь, кругами {{indent|10|Ходить всю ночь с зари и до зари, —}} {{indent|10|Одна у них забота.}}</poem> {{Razr|Весна}} <poem> На кого же Снегурочку оставишь?</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Дочка наша На возрасте, без нянек обойдется. Ни пешему, ни конному дороги И следу нет в ее терем. Медведи Овсянники и волки матерые Кругом двора дозором ходят; филин На маковке сосны столетней ночью, А днем глухари вытягивают шеи, Прохожего, захожего блюдут.</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Тоска возьмет меж филинов и леших Одной сидеть.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> А теремная челядь! В прислужницах у ней на побегушках Лукавая лисица-сиводушка, Зайчата ей капустку добывают; Чем свет бежит на родничок куница С кувшинчиком; грызут орехи белки, На корточках усевшись; горностайки В приспешницах сенных у ней на службе.</poem> {{Razr|Весна}} <poem>Да все ж тоска, подумай, дед!</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Работай, Волну пряди, бобровою опушкой Тулупчик свой и шапки обшивай. Строчи пестрей оленьи рукавички. Грибы суши, бруснику да морошку Про зимнюю бесхлебницу готовь; От скуки пой, пляши, коль есть охота, Чего еще?</poem> {{razr|Весна}} <poem> Эх, старый! Девке воля Милей всего. Ни терем твой точеный, Ни соболи, бобры, ни рукавчики Строченные не дороги; на мысли У девушки Снегурочки другое: С людьми пожить; подружки нужны ей Веселые да игры до полночи, Весенние гулянки да горелки С ребятами, покуда…</poem> {{razr|Мороз}} <poem>Что покуда?</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Покуда ей забавно, что ребята Наперебой за ней до драки рвутся.</poem> {{razr|Мороз}} <poem>А там?</poem> {{Razr|Весна}} <poem>А там полюбится один.</poem> {{razr|Мороз}} <poem>Вот то-то мне и нелюбо.</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Безумный И злой старик! На свете все живое Должно любить. Снегурочку в неволе Не даст тебе томить родная мать.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Вот то-то ты некстати горяча, Без разума болтлива. Ты послушай! Возьми на миг рассудка! Злой Ярило, Палящий бог ленивых берендеев, В угоду им поклялся страшной клятвой Губить меня, где встретит. Топит, плавит Дворцы мои, киоски, галереи, Изящную работу украшений, Подробностей мельчайшую резьбу, Плоды трудов и замыслов. Поверишь, Слеза проймет. Трудись, корпи, художник, Над лепкою едва заметных звезд — И прахом все пойдет. А вот вчера Из-за моря вернулась птица-баба, Уселась на полынье широкой И плачется на холод диким уткам, Ругательски бранит меня. А разве Моя вина, что больно тороплива, Что с теплых вод, не заглянувши в святцы, Без времени, пускается на север. Плела-плела, а утки гоготали, Ни дать ни взять в торговых банях бабы; И что же я подслушал! Между сплетень Такую речь сболтнула птица-баба, — Что, плавая в заливе Ленкоранском, В Гилянских ли озерах, уж не помню, У пьяного оборвыша факира И солнышко горячий разговор Услышала о том, что будто Солнце Сбирается губить Снегурку; только И ждет того, чтоб заронить ей в сердце Лучом своим огонь любви; тогда Спасения нет Снегурочке, Ярило Сожжет ее, испепелит, растопит. Не знаю как, но умертвит. Доколе ж Младенчески чиста ее душа, Не властен он вредить Снегурке.</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Полно! Поверил ты рассказам глупой птицы! Недаром же ей кличка — баба.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Знаю Без бабы я, что злой Ярило мыслит.</poem> {{Razr|Весна}} <poem>Отдай мою Снегурочку!</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Не дам! С чего взяла, чтоб я такой вертушке Поверил дочь?</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Да что ж ты, красноносый, Ругаешься!</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Послушай, помиримся! Для девушки присмотр всего нужнее И строгий глаз, да не один, а десять. И некогда тебе, и неохота За дочерью приглядывать, так лучше Отдать ее в слободку Бобылю Бездетному, на место дочки. Будет Заботы ей по горло, да и парням Корысти нет на бобылеву дочку Закидывать глаза. Согласна ты?</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Согласна, пусть живет в семье бобыльской; Лишь только бы на воле.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Дочь не знает Любви совсем, в ее холодном сердце Ни искры нет губительного чувства; И знать любви не будет, если ты Весеннего тепла томящей неги, Ласкающей, разымчивой…</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Довольно! Покличь ко мне Снегурочку.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Снегурка, Снегурушка, дитя мое!</poem> {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(выглядывает из лесу)</small>'' Ау! ''<small>(Подходит к отцу.)</small>'' === ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ === {{Razr|Весна}}, {{Razr|Мороз}}, {{Razr|Снегурочка}}, {{Razr|потом Леший}}. {{Razr|Весна}} <poem> Ах, бедная Снегурочка, дикарка, Поди ко мне, тебя я приголублю. ''<small>(Ласкает Снегурочку.)</small>'' Красавица, не хочешь ли на волю? С людьми пожить?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Хочу, хочу, пустите!</poem> {{razr|Мороз}} <poem> А что манит тебя покинуть терем Родительский, и что у берендеев Завидного нашла?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Людские песни. Бывало я, прижавшись за кустами Колючими, гляжу не нагляжуся На девичьи забавы. Одинокой Взгрустнется мне, и плачу. Ах, отец, С подружками по алую малину, По черную смородину ходить, Аукаться; а зорькою вечерней Круги водить под песни, — вот что мило Снегурочке. Без песен жизнь не в радость. Пусти, отец! Когда, зимой холодной, Вернешься ты в свою лесную глушь, В сумеречки тебя утешу, песню Под наигрыш метели запою Веселую. У Леля перейму И выучусь скорехонько.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> А Леля Узнала ты откуда?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Из кусточка Ракитова; пасет в лесу коровок Да песенки поет.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Почем же знаешь, Что это Лель?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> К нему девицы ходят Красавицы, и по головке гладят, В глаза глядят, ласкают и целуют. И Лелюшком и Лелем называют, Пригоженьким и миленьким.</poem> {{Razr|Весна}} <poem> А разве Пригожий Лель горазд на песни?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Мама, Слыхала я на жаворонков пенье, Дрожащее над нивами, лебяжий Печальный клич над тихими водами, И громкие раскаты соловьев, Певцов твоих любимых; песни Леля Милее мне. И дни и ночи слушать Готова я его пастушьи песни. И слушаешь, и таешь…</poem> {{razr|Мороз}} ''<small>(Весне)</small>'' <poem> Слышишь: таешь! Ужасный смысл таится в этом слове. Из разных слов, придуманных людьми, Страшней всего Морозу слово: таять. Снегурочка, беги от Леля, бойся Речей его и песен. Ярым солнцем Пронизан он насквозь. В полдневный зной, Когда бежит от Солнца все живое В тени искать прохлады, гордо, нагло На припеке лежит пастух ленивый, В истоме чувств дремотной подбирает Лукавые заманчивые речи, Коварные обманы замышляет Для девушек невинных. Песни Леля И речь его — обман, личина, правды И чувства нет под ними, то лишь в звуки Одетые палящие лучи. Снегурочка, беги от Леля! Солнца Любимый сын-пастух, и так же ясно, Во все глаза, бесстыдно, прямо смотрит, И так же зол, как Солнце.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Я, отец, Послушное дитя; но ты уж очень Сердит на них, на Леля с Солнцем; право, Ни Леля я, ни Солнца не боюсь.</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Снегурочка, когда тебе взгрустнется, Иль нужда в чем, — девицы прихотливы, О ленточке, о перстенечке плакать Серебряном готовы, — ты приди На озеро, в Ярилину долину, Покличь меня. Чего б ни попросила, Отказу нет тебе.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Спасибо, мама, Красавица.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Вечернею порой Гуляючи, держися ближе к лесу, А я отдам приказ тебя беречь. Ау, дружки! Лепетушки, Лесовые! Заснули, что ль? Проснитесь, отзовитесь На голос мой!</poem> {{rem|В лесу голоса леших.}} Ау, ау! {{rem|Из сухого дупла вылезает Леший, лениво дотягиваясь и зевая.}} {{Razr|Леший}} <poem>Ау!</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Снегурочку блюдите! Слушай, Леший, Чужой ли кто, иль Лель-пастух пристанет Без отступа, аль силой взять захочет, Чего умом не может: заступись. Мани его, толкай его, запутай В лесную глушь, в чащу; засунь в чепыжник, Иль по пояс в болото втисни.</poem> {{Razr|Леший}} <poem>Ладно.</poem> ''<small>(Складывает над головой руки и проваливается в дупло.)</small>'' {{rem|Вдали слышны голоса.}} {{Razr|Весна}} <poem> Валит толпа веселых берендеев. Пойдем, Мороз! Снегурочка, прощай! Живи, дитя, счастливо!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Мама, счастья Найду иль нет, а поищу.</poem> {{razr|Мороз}} <poem> Прощай, Снегурочка, дочурка! Не успеют С полей убрать снопов, а я вернусь. Увидимся.</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Пора бы гнев на милость Переменить. Уйми метель! Народом Везут ее, толпами провожают Широкую…</poem> ''<small>(Уходит.)</small>'' {{rem|Вдали крики: «честная Масленица!» Мороз, уходя, машет рукой; метель унимается, тучи убегают. Ясно, как в начале действия. {{razr|Толпы берендеев}}: одни подвигают к лесу сани с чучелой {{razr|Масленицы}}, другие стоят поодаль.}} === ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ === {{razr|Снегурочка}}, {{razr|Бобыль}}, {{razr|Бобылиха}} и {{razr|берендеи.}} {{razr|1-й хор берендеев}} ''<small>(везущих Масленицу)</small>'' <poem> Раным-рано куры запели, Про весну обвестили. {{indent|10|Прощай, Масленица!}} Сладко, воложно нас кормила, Суслом, бражкой поила. {{indent|10|Прощай, Масленица!}} Пито, гуляно было вволю, Пролито того боле. {{indent|10|Прощай, Масленица!}} Мы зато тебя обрядили Рогозиной, рединой. {{indent|10|Прощай, Масленица!}}! Мы честно тебя проводили, На дровнях волочили. {{indent|10|Прощай, Масленица!}} Завезем тебя в лес подале, Чтоб глаза не видали. {{indent|10|Прощай, Масленица!}}</poem> ''<small>(Подвинув санки в лес, отходят.)</small>'' {{razr|2-й хор}} <poem> Честная Масленица! Веселенько тебя встречать, привечать, Трудно-нудно со двора провожать. Уж и как нам тебя вертать, ворочать? Воротись, Масленица, воротися! {{indent|10|Честная Масленица!}} Воротися хоть на три денечка! Не воротишься на три денечка, Воротися к нам на денечек! На денёчек, на малый часочек! {{indent|10|Честная Масленица!}}</poem> {{razr|1-й хор}} <poem> Масленица-мокрохвостка! Поезжай долой со двора, Отошла твоя пора! {{indent|10|У нас с гор потоки,}} {{indent|10|Заиграй овражки,}} {{indent|10|Выверни оглобли,}} {{indent|10|Налаживай соху!}} {{indent|10|Весна-Красна,}} Наша ладушка пришла! Масленица-мокрохвостка! Поезжай долой со двора, Отошла твоя пора! {{indent|10|Телеги с повети,}} {{indent|10|Улья из клети.}} {{indent|10|На поветь санки!}} {{indent|10|Запоем веснянки!}} {{indent|10|Весна-Красна,}} Наша ладушка пришла!</poem> {{razr|2-й хор}} <poem> Прощай, честная Маслена! Коль быть живым, увидимся. Хоть год прождать, да ведать-знать, Что Маслена придет опять.</poem> {{razr|Чучело Масленицы}} <poem> Минует лето красное, Сгорят огни купальные. Пройдет и осень желтая С снопом, с скирдом и с братчиной. Потемки, ночи темные, Карачуна проводите. Тогда зима изломится, Медведь переворотится, Придет пора морозная, Морозная-Колядная: Овсень-коляду кликати. Мороз пройдет, метель нашлет. Во вьюгах с перевеями Прибудет день, убудет ночь. Под крышами, застрехами Воробки зашевелятся. Из лужицы, из наледи Напьется кочет с курами. К пригреву, на завалинки С ледяными сосульками Из изб ребята высыпят. На солнышке, на припеке, Коровий бок нагреется. Тогда и ждать меня опять.</poem> ''<small>(Исчезает.)</small>'' {{rem|{{razr|Бобыль}} хватается за пустые сани, {{razr|Бобылиха}} — за Бобыля.}} {{Razr|Бобылиха}} <poem>Пойдем домой!</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Постойте! Как же это? Неужто вся она? Кажись бы, мало Погуляно и попито чужого. Чуть только я маленько разгулялся, Голодная утробишка чуть-чуть Заправилась соседскими блинами, Она и вся — прикончилась. Печаль Великая, несносная. Как хочешь Живи теперь да впроголодь и майся Без Масленой. А можно ль бобылю? Никак нельзя. Куда тебе деваться, Бобыльская хмельная голова? ''<small>(Поет и пляшет.)</small>'' {{indent|10|У Бакула бобыля}} {{indent|10|Ни кола, ни двора,}} {{indent|10|Ни кола, ни двора,}} {{indent|10|Ни скота, ни живота.}}</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem>Домой пора, бесстыжий, люди смотрят.</poem> {{razr|Берендеи}} Не тронь его! {{Razr|Бобылиха}} <poem> Шатался всю неделю; С чужих дворов нейдет, — своя избенка Нетоплена стоит.</poem> {{razr|Бобыль}} Аль дров не стало? {{Razr|Бобылиха}} <poem> Да где ж им быть? Они не ходят сами Из лесу-то.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Давно бы ты сказала. Не скажет ведь, такая, право… Я бы… Топор со мной, охапки две нарубим Березовых, и ладно. Подожди!</poem> ''<small>(Идет в лес и видит Снегурочку, кланяется и смотрит несколько времени с удивлением. Потом возвращается к жене и манит ее в лес.)</small>'' {{rem|В это время Снегурочка отходит и из-за куста смотрит на берендеев, на ее место у дупла садится Леший.}} ''<small>(Бобылихе.)</small>'' Смотри, смотри! Боярышня. {{Razr|Бобылиха}} <poem>Да где?</poem> ''<small>(Увидав Лешего.)</small>'' Ах, чтоб тебя! Вот невидаль какая. ''<small>(Возвращаясь.)</small>'' У! пьяница! Убила бы, кажись. {{rem|Снегурочка опять возвращается на свое место. Леший уходит в лес.}} {{razr|Один берендей}} Да что у вас за споры? {{razr|Бобыль}} <poem> Поглядите! Диковина, честные берендеи.</poem> {{rem|Все подходят к дуплу.}} {{razr|Берендеи}} ''<small>(с удивлением)</small>'' <poem> Боярышня! Живая ли? Живая. В тулупчике, в сапожках, в рукавичках.</poem> {{razr|Бобыль}} ''<small>(Снегурочке)</small>'' <poem> Дозволь спросить, далеко ль держишь путь И как зовут тебя и величают?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Снегурочкой. Куда идти, не знаю. Коль будете добры, с собой возьмите.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> К царю отвесть прикажешь, к Берендею Премудрому в палаты?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Нет, у вас В слободке, я пожить хочу.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Спасибо На милости! А у кого ж?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Кто первый Нашел меня, тому и буду дочкой.</poem> {{razr|Бобыль}} Да точно ль так, да вправду ли ко мне? {{rem|Снегурочка кивает головою.}} <poem> Ну, чем же я, Бакула, не боярин! Вались, народ, на мой широкий двор, На трех столбах да на семи подпорках! Пожалуйте, князья, бояре, просим. Несите мне подарки дорогие И кланяйтесь, а я ломаться буду.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> И как это, живешь-живешь на свете, А все себе цены не знаешь, право. Возьмем, Бобыль, Снегурочку, пойдем! Дорогу нам, народ! Посторонитесь.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Прощай, отец! Прощай и мама! Лес, И ты прощай!</poem> {{razr|Голоса из лесу}} <poem>Прощай, прощай, прощай!</poem> {{rem|Деревья и кусты кланяются Снегурочке. Берендеи в ужасе убегают, Бобыль и Бобылиха уводят Снегурочку.}} == ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ == '''ЛИЦА:''' {{Razr|Девушка — Снегурочка}}. {{Razr|Бобыль Бакула}}. {{Razr|Бобылиха}}. {{Razr|Лель}}, пастух. {{Razr|Мураш}}, богатый слобожанин. {{Razr|Купава}}, молодая девушка, дочь Мураша. {{Razr|Мизгирь}}, торговый гость из посада Берендеева. {{Razr|Радушка}}, {{Razr|Малуша}} слободские девушки. {{Razr|Брусило}}, {{Razr|Малыш}}, {{Razr|Курилка}} парни. {{Razr|Бирюч}}. {{Razr|Слуги Мизгиря}}. {{Razr|Слобожане}}: {{Razr|старики}}, {{Razr|старухи}}, {{Razr|парни}} и {{Razr|девки}}. {{rem|Заречная слободка Берендеевка; с правой стороны бедная изба Бобыля с пошатнувшимся крыльцом; перед избой скамья; с левой стороны большая, разукрашенная резьбой изба Мураша; в глубине улица; через улицу хмельник и пчельник Мураша; между ними тропинка к реке.}} === ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ === {{rem|{{razr|Снегурочка}} сидит на скамье перед домом Бобыля и прядет. Из улицы идет {{razr|Бирюч}}, надевает шапку на длинный шест и поднимает высоко; со всех сторон сходятся {{razr|слобожане}}. {{razr|Бобыль}} и {{razr|Бобылиха}} выходят из дому.}} {{razr|Бирюч}} <poem> Слушайте, послушайте, Государевы люди, Слободские берендеи! По царскому наказу, Государеву приказанью, Старому, исконному обычью, Собиратися вам на завтрее На вечерней на зорюшке, Теплой, тихой, погодливой, В государев заповедный лес, На гульбище, на игрище, на позорище Венки завивать, Круги водить, играть-тешиться До ранней зорьки, до утренней. Напасены про вас, наготовлены Пива-браги ячные, Старые меды стоялые. А на ранней заре утренней Караулить, встречать солнце восхожее, Кланятся Ярилу светлому.</poem> ''<small>(Снимает шапку с шеста, кланяется на все четыре стороны, и уходит.)</small>'' {{rem|Слобожане расходятся. Бобыль и Бобылиха подходят к Снегурочке и смотрят на нее, качая головами.}} {{razr|Бобыль}} <poem>Хе-хе, хо-хо!</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem>Ахти, Бобыль Бакула!</poem> {{razr|Бобыль}} <poem>Хохонюшки!</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> На радость взяли дочку, Все ждем-пождем, что счастье поплывет. Поверил ты чужому разговору, Что бедному приемыши на счастье, Да вот и плачь — достался курам на смех Под старость лет.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Скудаться нам до веку, Таскать кошель на плечах на роду Написано. За что Бобыль Бакула Ни хватится, ничто ему не впрок. Нашел в лесу девичку — мол, подспорье В сиротский дом беру, — не тут-то было: Ни на волос не легче.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Сам ленив, Так нечего пенять на бедность. Бродишь Без дела день-деньской, а я работы Не бегаю.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Да что твоя работа! Кому нужна? От ней богат не будешь, А только сыт; так можно, без работы, Кусочками мирскими прокормиться.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Помаялись, нужда потерла плечи, Пора бы нам пожить и в холе.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Кто же Мешает вам? Живите.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem>Ты мешаешь.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Так я уйду от вас. Прощайте!</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Полно! Живи себе! Да помни и об нас, Родителях названых! Мы не хуже Соседей бы пожить умели. Дай-ко Мошну набить потолще, так увидишь: Такую-то взбодрю с рогами кику, Что только ах, да прочь поди.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Откуда ж Богатству быть у девушки-сиротки?</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem>Краса твоя девичья то ж богатство.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Богатства нет, за ум возьмись. Недаром Пословица, что ум дороже денег. С огнем ищи по свету, не найдешь Счастливее тебя: от свах и сватов Отбою нет, пороги отоптали. Житье-то бы, жена!</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Ну, что уж! Было, Да мимо рта прошло.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> А парни наши С ума сошли; оравами, стадами Без памяти кидались за тобой, Покинули невест, перебранились, Передрались из-за тебя. Жена, Житье-то бы!</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Не говори, Бакула, Не огорчай! В руках богатство было. А хвать-похвать, меж пальцами ушло.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> И всех-то ты отвадила суровым, Неласковым обычаем своим.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Зачем они гонялись вслед за мною, За что меня покинули, не знаю. Напрасно ты зовешь меня суровой. Стыдлива я, смирна, а не сурова.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Стыдлива ты? Стыдливость-то к лицу Богатенькой. Вот так всегда у бедных: Что надо — нет, чего не надо — много. Иной богач готов купить за деньги Для дочери стыдливости хоть малость, А нам она не ко двору пришла.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Чего же вы, завистливые люди, От девочки Снегурочки хотите?</poem> {{razr|Бобыль}} <poem>Приваживай, ласкай ребят.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> А если Не по сердцу придется?</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Поневолься, Не по сердцу, а парня ты мани, А он прильнет и не отстанет, будет Похаживать.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Да матери подарки Понашивать.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Отца медком да бражкой Попаивать. Уж долго ль, коротко ли Поводится с тобой, а нам барыш. Соскучишься с одним, поприглядится, Повытрясет кису, мани другого, Поманивай!</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem>А мне опять подарки.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> А мне медок да бражка с хохолком. Что день, то пир, что утро, то похмелье, - Вот самое законное житье!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Моя беда, что ласки нет во мне. Толкуют все, что есть любовь на свете, Что девушке любви не миновать; А я любви не знаю; что за слово «Сердечный друг» и что такое «милый», Не ведаю. И слезы при разлуке, И радости при встрече с милым другом У девушек видала я; откуда ж Берут они и смех и слезы, — право, Додуматься Снегурочка не может.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Беды тут нет, что ты любви не знаешь, Пожалуй, так и лучше.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Вот уж правда! Полюбится на грех бедняк, и майся Всю жизнь, как я с Бакулой Бобылем.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Ребята все равно тебе не милы - И всех ласкай равно; да на досуге - Присматривай, который побогаче, Да сам — большой, без старших, бессемейный. А высмотришь, так замуж норови. Да так веди, чтоб Бобылю Бакуле На хлебах жить, в чести у зятя.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Теще Хозяйкой быть над домом и над вами.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Коль правда то, что девку не минует Пора любви и слез по милом, ждите, Придет она.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem>Ну, девка.</poem> {{rem|За сценой пастуший рожок.}} {{Razr|Бобылиха}} <poem> Чу, рожок! Пригнал пастух скотину. Нет своих, Хоть на чужих коровок полюбуюсь.</poem> ''<small>(Уходит.)</small>'' {{rem|Входят {{Razr|Лель}} и {{Razr|один из берендеев-слобожан}} и подходят к избе Мураша. {{Razr|Мураш}} сходит с крыльца.}} === ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ === {{razr|Бобыль}}, {{Razr|Снегурочка}}, {{Razr|Лель}}, {{Razr|Мураш}}, {{Razr|берендей}}. {{razr|Берендей}} <poem>Куда его вести? Черед за нами.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem>Не надо мне.</poem> {{razr|Берендей}} <poem>И мне ведь не корысть.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem>А вон Бобыль! Сведем к нему!</poem> {{Razr|Лель}} ''<small>(низко кланяясь)</small>'' <poem> Да что вы, Родимые, как словно от чумы, Хоронитесь от пастуха?</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Поди-ко, Поклонами обманывай других, А мы тебя, дружка, довольно знаем, Что бережно, то цело, говорят.</poem> {{rem|Подходят к Бобылю.}} {{razr|Берендей}} ''<small>(Лелю)</small>'' Иди к нему, ночуй у Бобыля! {{razr|Бобыль}} <poem> Какая есть моя возможность? Что ты? Забыл аль нет, что миром порешили Освободить меня от всех накладов, По бедности моей сиротской? Что ты!</poem> {{Razr|Мураш}} <poem>Накладу нет с тебя, отправь постой!</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Поужинать запросит? Сам не евши Который день, а пастуха корми!</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Об ужине и слова нет, накормим; А твой ночлег, тебе убытку нет.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem>Освободить нельзя ли, братцы?</poem> {{Razr|Лель}} ''<small>(кланяясь)</small>'' <poem> Дядя, Пусти меня!</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Диви б жалели хлеба, А места он не пролежит у вас.</poem> {{razr|Берендей}} <poem> Да видишь, тут такое вышло дело: Сомнительно пускать-то Леля, — дочка На возрасте, на выданье у свата.</poem> ''<small>(Показывая на Мураша.)</small>'' {{razr|Бобыль}} <poem>У свата дочь, а у тебя?</poem> {{Razr|Мураш}} ''<small>(показывая на берендея)</small>'' <poem> Жена Красавица, да часом малодушна. Избавь-ко нас от Леля и напредки, За наш черед пускай к себе. Заплатим, Кажись, рубля не жаль.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> И есть за что, Да вот что, друг, и у меня капустка, Пустить козла и мне не прибыль.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Полно, Чего тебе бояться? Не похожа Снегурочка на наших баб и девок.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem>Куда ни шло, останься, Лель.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Спасибо, Сторгуемся, не постоим, заплатим.</poem> {{rem|Мураш и берендей уходят.}} {{Razr|Лель}} ''<small>(Бобылю)</small>'' <poem> За ласковый прием, за теплый угол Пастух тебе заплатит добрым словом Да песнями. Прикажешь, дядя, спеть?</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> До песен я не больно падок, девкам Забава та мила, а Бобылю Ведерный жбан сладимой, ячной браги Поставь на стол, так будешь друг. Коль хочешь, Играй и пой Снегурочке; но даром Кудрявых слов не трать, — скупа на ласку. У ней любовь и ласка для богатых, А пастуху: «спасибо да прощай!»</poem> ''<small>(Уходит.)</small>'' === ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ === {{rem|{{razr|Снегурочка}}, {{razr|Лель}}.}} {{Razr|Лель}} <poem>Прикажешь петь?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Приказывать не смею, Прошу тебя покорно. Слушать песни Одна моя утеха. Если хочешь, Не в труд тебе, запой! А за услугу Готова я служить сама. Накрою Кленовый стол ширинкой браной, стану Просить тебя откушать хлеба-соли, Покланяюсь, попотчую; а завтра На солнечном восходе разбужу.</poem> {{Razr|Лель}} <poem>Не стою я твоих поклонов.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Чем же Платить тебе за песни?</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Добрым словом, Приветливым.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Какая ж это плата? Со всеми я приветлива.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> За песни Не платы жду. Мальчонка-пастушонка Убогого за песню приголубят Поласковей, когда и поцелуют.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> За поцелуй поешь ты песни? Разве Так дорог он? При встрече, при прощанье Целуюсь я со всяким, — поцелуи Такие же слова: «прощай» и «здравствуй»! Для девушки споешь ты песню, платит Она тебе лишь поцелуем; как же Не стыдно ей так дешево платить, Обманывать пригоженького Леля! Не пой для них, для девушек, не знают Цены твоим веселым песням. Я Считаю их дороже поцелуев И целовать тебя не стану, Лель.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Сорви цветок с травы и подари За песенку, с меня довольно.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Шутишь, Смеешься ты. На что тебе цветочек? А нужен он, и сам сорвешь.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Цветок Не важность есть, а дорог мне подарок Снегурочки.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> К чему такие речи? Зачем меня обманываешь, Лель? Не все ль равно, где б ни взял ты цветочек, - Понюхаешь и бросишь.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Вот увидишь, Давай его!</poem> {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(подавая цветок)</small>'' Возьми! {{Razr|Лель}} <poem> На видном месте Приткну его. Пусть девки смотрят. Спросят, Откуда взял, скажу, что ты дала. ''<small>(Поет.)</small>'' Земляничка-ягодка Под кусточком выросла; Сиротинка-девушка На горе родилася, {{indent|10|Ладо, мое Ладо!}} Земляничка-ягодка, Без пригреву вызрела, Сиротинка-девушка Без призору выросла, {{indent|10|Ладо, мое Ладо!}} Земляничка-ягодка Без пригреву вызябнет, Сиротинка-девушка Без привету высохнет. {{indent|10|Ладо, мое Ладо!}}</poem> {{rem|Снегурочка, почти плача, кладет свою руку на плечо Леля. Лель вдруг запевает весело:}} <poem> Как по лесу лес шумит, За лесом пастух поет, {{indent|10|Раздолье мое!}} Ельничек мой, ельничек, Частый мой березничек, {{indent|10|Приволье мое!}} По частым по кустикам, По малой тропиночке {{indent|10|Девушка бежит.}} Ой, бежит, торопится, Два венка с собой несет - {{indent|10|Себе да ему.}} Студеной колодезь мой, По мхам, по болотинкам {{indent|10|Воды не разлей.}} Не мешай по тропочкам, По стежкам-дороженькам {{indent|10|Девушке бежать.}} Не шуми, зеленый лес, Не шатайтесь, сосенки, {{indent|10|Во чистом бору!}} Не качайтесь, кустики, Не мешайте девушке {{indent|10|Два слова сказать.}}</poem> {{rem|{{razr|Две девушки}} издали манят {{razr|Леля}}. Он вынимает цветок, данный Снегурочкой, и бросает, и идет к девушкам.}} {{Razr|Снегурочка}} <poem>Куда бежишь? Зачем цветок бросаешь?</poem> {{Razr|Лель}} <poem> На что же мне завялый твой цветок! Куда бегу? Смотри, вон села птичка На деревце! Немножко попоет И прочь летит; удержишь ли ее? Вон, видишь, ждут меня и ручкой манят. Побегаем, пошутим, посмеемся, Пошепчемся у тына под шумок, От матушек сердитых потихоньку.</poem> ''<small>(Уходит.)</small>'' === ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ === {{rem|{{razr|Снегурочка}} — одна.}} {{Razr|Снегурочка}} <poem> Как больно здесь, как сердцу тяжко стало! Тяжелою обидой, словно камнем, На сердце пал цветок, измятый Лелем И брошенный. И я как будто тоже Покинута и брошена, завяла От слов его насмешливых. К другим Бежит пастух; они ему милее; Звучнее смех у них, теплее речи, Податливей они на поцелуй; Кладут ему на плечи руки, прямо В глаза глядят и смело, при народе, В объятиях у Леля замирают. Веселье там и радость. ''<small>(Прислушивается.)</small>'' {{indent|10|Чу! смеются.}} А я стою и чуть не плачу с горя, Досадую, что Лель меня оставил. А как винить его! Где веселее, Туда его и тянет сердце. Прав Пригожий Лель. Беги туда, где любят, Ищи любви, ее ты стоишь. Сердце Снегурочки, холодное для всех, И для тебя любовью не забьется. Но отчего ж обидно мне, досада Сжимает грудь, томительно-тоскливо Глядеть на вас, глядеть на вашу радость, Счастливые подружки пастуха? Отец-Мороз, обидел ты Снегурку. Но дело я поправлю: меж безделок, Красивых бус, дешевых перстеньков У матери-Весны возьму немного, Немножечко сердечного тепла, Чтоб только лишь чуть теплилось сердечко.</poem> {{rem|На улице показываются {{razr|Малуша}}, {{razr|Радушка}}, {{razr|Малыш}}, {{razr|Брусило}}, {{razr|Курилка}}, {{razr|Лель}} и другие {{razr|парни и девушки}}, потом Купава. Парни с поклоном подходят к девушкам.}} === ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ === {{rem|{{razr|Снегурочка}}, {{razr|Купава}}, {{razr|Малуша}}, {{razr|Радушка}}, {{razr|Малыш}}, {{razr|Брусило}}, {{razr|Курилка}}, {{razr|Лель}} и {{razr|берендеи}}.}} {{Razr|Малуша}} ''<small>(парням)</small>'' <poem> Оставьте нас! Подите подлещайтесь К Снегурочке своей!</poem> {{Razr|Радушка}} ''<small>(Брусилу)</small>'' <poem> Не подходи, Бесстыжие глаза твои!</poem> {{razr|Брусило}} <poem> Доколе ж Томится нам, скажите!</poem> {{Razr|Курилка}} <poem> Порешите Хоть чем-нибудь!</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> К Снегурочке подите! Сменяли раз подруг своих заветных На новую, так веры нет.</poem> {{Razr|Малуша}} <poem> Найдите Получше нас, коль мы нехороши.</poem> {{razr|Брусило}} <poem> А если нам от новой взятки гладки, Куда ж тогда?</poem> {{Razr|Радушка}} <poem>Не плакать же об вас.</poem> {{razr|Брусило}} <poem> Уж каялись; не век же распинаться; Пора забыть про старое.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> Не вдруг Забудем мы, не дожидайтесь.</poem> ''<small>(Малуше.)</small>'' <poem> Прямо В глаза тебе смеются, вынимают Ретивое из белой груди, после И ластятся, как путные робята: Мол, так пройдет, как будто ничего, Забудется.</poem> {{Razr|Малуша}} <poem>Ни в жизнь не позабудем.</poem> {{razr|Брусило}} <poem> Покорствуем, повинную приносим, А жалости не видим над собой.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem>Умри в глазах, и то не пожалею.</poem> {{razr|Брусило}} <poem>Все дело врозь да надвое.</poem> {{Razr|Курилка}} <poem> Ау! Хоть волком вой.</poem> {{razr|Брусило}} <poem> А врозь, так врозь; и сами Стоскуются без нас, на мировую Потянутся.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem>Слепой сказал: посмотрим.</poem> {{rem|Девушки и парни расходятся в разине стороны.}} {{Razr|Купава}} ''<small>(подходя к Снегурочке)</small>'' <poem> Снегурочка, одна стоишь, бедняжка! Оставили тебя, забыли парни, Хоть Леля бы ласкала.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Лель не любит Скучать со мной, ему веселья нужно, Горячих ласк, а я стыдлива.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> {{indent|10|Я-то,}} Снегурочка, а я-то как счастлива! От радости и места не найду, Вот так бы я ко всякому на шею И кинулась, про радость рассказала, Да слушать-то не все охочи. Слушай, Снегурочка, порадуйся со мной! Сбирала я цветы на Красной горке, Навстречу мне из лесу молодец, Хорош-пригож, румяный, круглолицый, Красен, кудряв, что маковый цветок. Сама суди, не каменное сердце, Без милого не проживешь, придется Кого-нибудь любить, не обойдешься. Так лучше уж красавца, чем дурного. Само собой, по скромности девичьей, Стараешься ретивое сердечко Удерживать немного; ну, а все же На всякий час не спасешься. Парень Пригож собой, жениться обещает, Да так-то скор, да так-то скор, что, право, Скружит совсем, ума не соберешь. Ну что и как… уж долго ль, коротко ли, А только мы сдружились. Он богатый Отецкий сын, по имени Мизгирь, Торговый гость из царского посада. Родители мои, конечно, рады Моей судьбе; а он уж так-то клялся В Ярилин день, на солнечном восходе, В глазах царя венками обменяться И взять меня женой, тогда прощайте. В его дому, в большом посаде царском, На всем виду, богатою хозяйкой Забарствую. Сегодня мой Мизгирь Приедет к нам в слободку спознаваться С девицами и парнями. Увидишь, Порадуйся со мной!</poem> {{rem|Снегурочка ее целует.}} <poem> Повеселимся. Круги водить пойдем на Красной горке. Да вот и он!</poem> ''<small>(Бежит и прячется между девушек.)</small>'' {{rem|Входит {{razr|Мизгирь}}, за ним двое слуг с мешками.}} {{rem|Снегурочка прядет.}} === ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ === {{rem|{{razr|Снегурочка}}, {{razr|Купава}}, {{razr|Малуша}}, {{razr|Радушка}}, {{razr|Мизгирь}}, {{razr|Малыш}}, {{razr|Брусило}}, {{razr|Курилка}}, {{razr|Лель}}, {{razr|слуги Мизгиря}} и {{razr|берендеи{{razr|.}} {{Razr|Купава}} <poem> Голубушки-девицы, Пришел красы девичьей погубитель, С подружками, с родными разлучитель. Не выдайте подружку, схороните! А выдайте, так за великий выкуп.</poem> {{Razr|Мизгирь}} ''<small>(учтиво кланяясь)</small>'' <poem> Красавицы-девицы, между вами Не прячется ль красавица Купава?</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> Красавица Купава нам, девицам, Самим нужна. Отдать, так не с кем будет Круги водить, и вечера сидеть, И тайности девичьи говорить.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Красавицы, подружка вам нужна, А мне нужней. Один-один гуляю, Хозяйки нет: кому я золотые Ключи отдам от кованых ларцов?</poem> {{Razr|Радушка}} ''<small>(девушкам)</small>'' Отдать иль нет? {{Razr|Малуша}} <poem> Не отдавай подружку, У нас еще и песни не допеты, И игры мы не доиграли с ней.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Красавицы, подружка вам нужна, А мне нужней того. Сиротским делом Кому ласкать меня, лелеять, нежить, Кому чесать и холить кудри русы?</poem> {{Razr|Радушка}} <poem>Отдать иль нет подружку?</poem> {{Razr|Малуша}} <poem> Разве выкуп Великий даст.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> Рублем или полтиной, А жаль рубля, хоть золотою гривной Дари девиц, Купаву отдадим.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Не жаль для вас ни гривны, ни полтины, Не жаль рубля девицам подарить.</poem> ''<small>(Берет у слуги из мешка деньги и раздает девушкам.)</small>'' <poem> Орехов вам и пряников печатных Корабль пришел.</poem> ''<small>(Отдает мешок с орехами и пряниками.)</small>'' {{rem|{{razr|Парни}} окружают Купаву.}} {{Razr|Малыш}} <poem> Не вдруг возьмешь Купаву. Без выкупа не отдадим. Ребята, Горой стоять! Не выдавайте даром! А то у нас всех девок поберут, А нам самим в слободке недостача.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> К девицам я и лаской и приветом, А с вами речь иную поведу; Отсыплю вам — давайте берендейку - Пригоршни две, и разговор короток.</poem> {{rem|Малыш подставляет шапку-берендейку, Мизгирь сыплет две пригорошни и берет Купаву.}} {{Razr|Купава}} <poem> Сердечный друг, свою девичью волю, Подруг, родных, на милого дружка Сменяла я; не обмани Купаву, Не погуби девического сердца.</poem> {{rem|Отходят и садятся на крыльце избы Мураша.}} {{Razr|Брусило}} <poem> Однако нам Мизгирь в глаза смеется. Ну, братцы, жаль, не на меня напал! Не очень-то со мной разговоришься. Не стал бы я терпеть обидных слов, Своих ребят чужому-чуженину Не выдал бы на посмеянье.</poem> {{Razr|Малыш}} <poem> Ой ли? А что ж бы ты?</poem> {{Razr|Брусило}} <poem> Да не тебе чета. Уж, кажется…</poem> ''<small>(Засучивает рукава.)</small>'' {{Razr|Малыш}} <poem>Начни, а мы посмотрим.</poem> {{Razr|Брусило}} <poem> Крутенек я и на руку тяжел. Уж лучше вы меня свяжите, братцы, Чтоб не было беды какой.</poem> {{Razr|Малыш}} <poem> Смотри, Коль сунешься, не пяться.</poem> {{Razr|Брусило}} <poem> Невозможно, Попотчую, небитым из слободки Не выпущу. Курилка, задирай!</poem> {{Razr|Курилка}} ''<small>(Мизгирю)</small>'' <poem> Эй ты, Мизгирь, послушай, брат, робята Обиделись.</poem> {{Razr|Мизгирь}} ''<small>(встает с крыльца)</small>'' На что? {{Razr|Курилка}} <poem>На грубость.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem>Будто?</poem> {{Razr|Курилка}} <poem>Уж верно так.</poem> {{Razr|Мизгирь}} ''<small>(подходя к Курилке)</small>'' <poem> А ты обижен тоже? Ну, что ж молчишь!</poem> {{Razr|Курилка}} <poem>Да я-то ничего.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Так прочь поди; да поумней пошлите Кого-нибудь.</poem> {{Razr|Курилка}} <poem> А я небось дурак, По-твоему?</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem>Дурак и есть.</poem> {{Razr|Курилка}} <poem> За дело ж Сбирается тебя побить Брусило.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Брусило? Где? Какой такой? Кажите! Давай его!</poem> {{Razr|Малыш}} ''<small>(удерживает Брусила)</small>'' Куда же ты? Постой! {{Razr|Мизгирь}} <poem>Брусило ты! Поди сюда поближе!</poem> {{Razr|Брусило}} ''<small>(парням, которые его подталкивают)</small>'' Да полно вам! ''<small>(Мизгирю.)</small>'' <poem> Не слушай, государь! Известно, так дурачимся, для шутки, Промеж себя.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> Эх, горе-богатырь! Да так тебе и надо.</poem> {{Razr|Малуша}} <poem> Ништо им! У них в глазах и нас возьмут чужие.</poem> {{Razr|Курилка}} <poem>А мы пойдем за девками чужими.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem>А мы об вас и думать позабыли.</poem> {{rem|Девки и парни расходятся врозь.}} {{Razr|Купава}} ''<small>(парням)</small>'' <poem> Не стыдно ль вам? К девице-слобожанке Жених пришел, его приветить нужно; А вы на брань и драку лезть готовы.</poem> {{Razr|Малыш}} <poem>Брусило здесь зажига.</poem> {{Razr|Брусило}} <poem> Непорядок - Чужих ребят пускать в слободку. Сами Вспокаетесь, — останемся без девок, Купаву взять и без него умели б.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Умел бы ты, да я-то не умею Любить тебя, вот горе.</poem> ''<small>(Девушкам.)</small>'' <poem> Запевайте, Подруженьки, веселую погромче! Пойдем в лужок да заведем кружок!</poem> {{rem|Девушки запевают: «Ай во поле липонька» — и уходят; парни за ними, поодаль. Лель садится подле Снегурочки и оплетает рожок берестой. Купава с Мизгирем подходят к Снегурочке.}} {{Razr|Купава}} <poem> Снегурочка, потешь свою подружку В последний раз, в останешний, — пойдем Круги водить, играть на Красной горке. Не долго мне резвиться-веселиться, Последний день моей девичьей воли, Снегурочка, последний.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Я, Купава, Иду с тобой, возьмем и Леля. Пряжу Снесу домой и побегу за вами.</poem> ''<small>(Уходит в избу.)</small>'' {{Razr|Купава}} ''<small>(Мизгирю)</small>'' Сердечный друг, пойдем! Они догонят. {{Razr|Мизгирь}} <poem>Постой, постой!</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Девицы за слободкой Полком стоят и ждут.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Твоя подружка Снегурочка; а Лель у вас при чем?</poem> {{rem|{{razr|Снегурочка}} выходит, за ней {{razr|Бобыль}} и {{razr|Бобылиха}}.}} === ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ === {{razr|Снегурочка}}, {{razr|Купава}}, {{razr|Мизгирь}}, {{razr|Лель}}, {{razr|Бобыль}}, {{razr|Бобылиха}}. {{Razr|Купава}} <poem>Снегурочке без Леля будет скучно.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Да правда ли? Не веселей ли будет Снегурочке со мной идти?</poem> {{Razr|Купава}} <poem>А я-то?</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem>А ты возьми хоть Леля.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Как же, милый? Ведь я твоя, твоя; одна могила Разлучит нас.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Пойдешь ли ты, иль нет, А я останусь здесь.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem>Покорно просим.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Закрой сперва сыпучими песками Глаза мои, доской тяжелой сердце У бедненькой Купавы раздави, Тогда бери другую. Очи видеть Разлучницы не будут, горя злого Ревнивое сердечко не учует. Снегурочка, завистница, отдай Дружка назад!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Подружка дорогая, И ты, дружок ее, оставьте нас. Слова твои обидно, больно слушать. Снегурочка чужая вам. Прощайте! Ни счастьем вы пред нами не хвалитесь, Ни в зависти меня не упрекайте!</poem> ''<small>(Хочет идти.)</small>'' {{Razr|Мизгирь}} ''<small>(удерживает ее)</small>'' <poem> Снегурочка, останься! Кто счастливец Любовник твой?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Никто.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem>Так буду я.</poem> ''<small>(Купаве)</small>'' <poem> Смотри туда, Купава! Видишь, Солнце На западе, в лучах зари вечерней, В пурпуровом тумане утопает! Воротится ль оно назад?</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Для Солнца Возврата нет.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> И для любви погасшей Возврата нет, Купава.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Горе, горе! Голубушки-подружки, воротитесь!</poem> ''<small>(Убегает.)</small>'' {{Razr|Мизгирь}} <poem> Люби меня, Снегурочка! Дарами Бесценными красу твою осыплю Бесценную.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Любви моей не купишь.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> И жизнь свою отдам в придачу. Слуги, Казну мою несите!</poem> {{Razr|Бобылиха}} ''<small>(Снегурочке)</small>'' <poem> Ты, с ума-то Великого, не вздумай отказаться!</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Мешки тащат, Снегурочка, попомни Родителей!</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Не пронесли бы мимо. А так в глазах и заплясала кика Рогатая с окатным жемчугом.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Сбирайте дань, завистливые люди, С подружкина несчастья, богатейте Моим стыдом. Не жалуйтесь, согласна Притворствовать для ваших барышей.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Попотчевал бы гостя, да не знаю, Чего подать: сотов медовых, меду Стоялого серебряную стопу, Коврижку ли медовую да бражки?</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem>Чего не жаль, того и дай.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Помилуй, Жалею ль я. Чего душе угодно?</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem>Подай медку!</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Какой тебе по нраву: Малиновый аль вишневый, инбирный?</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem>Какой-нибудь.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> И всякого довольно, Да не у нас, а у соседей. Веришь, Шаром кати — ни корки хлеба в доме, Ни зернушка в сусеке, ни копейки Железной нет в мошне у Бобыля.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Бери мешок, старик, — пойдет в задаток За дочь твою.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Тащи в избу, старуха, Корпи над ним! Покорно благодарствуй! Теперь медком и бражкой разживемся, Попотчую тебя и сам напьюсь.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Давать казну, так знать за что. Уж Леля Подальше ты держи, а то разладим. Рассоримся, старик.</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Такое ль дело, Чтоб ссориться! Велик ли Лель, помилуй! Да как тебе угодно, так и будет, - Велишь прогнать, прогоним.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem>Прогони!</poem> {{razr|Бобыль}} <poem> Снегурочка! Не полюбилось гостю, Что Лель торчит перед глазами. Дочка, Скажи ему, чтоб он гулял кругом Да около, сторонкой обходил Бобыльский двор! А у избы толочься Не для чего, мол, друг любезный, так-то!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Поди от нас, уйди подальше, Лель! Не я гоню, нужда велит.</poem> {{Razr|Лель}} <poem>Прощайте!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> О чем же ты заплакал? Эти слезы О чем, скажи!</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Когда сама заплачешь, Узнаешь ты, о чем и люди плачут.</poem> ''<small>(Отходит.)</small>'' {{Razr|Мизгирь}} ''<small>(обнимая Снегурочку)</small>'' <poem> Не знаешь ты цены своей красе. По свету я гулял торговым гостем, На пестрые базары мусульман Заглядывал; со всех сторон красавиц Везут туда армяне и морские Разбойники, но красоты подобной На свете мне встречать не приходилось.</poem> {{rem|Входит {{razr|Купава}} с {{razr|девушками}} и {{razr|парнями}}. {{razr|Мураш}} сходит с крыльца.}} === ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ === {{rem|{{Razr|Снегурочка}}, {{Razr|Мизгирь}}, {{Razr|Бобыль}}, {{Razr|Лель}}, {{razr|Купава}}, {{Razr|Мураш}}, {{Razr|Радушка}}, {{Razr|Малуша}}, {{Razr|Малыш}}, {{Razr|Брусило}}, {{Razr|Курилка}}, {{Razr|берендеи}} и {{Razr|берендейки}}.}} {{Razr|Купава}} <poem> Голубушки-подружки, поглядите! Отец, гляди, в слезах твоя Купава! Тоска ее за горло душит, сухи Уста ее горячие; а он - С разлучницей, веселый, прямо в очи Уставился, глядит, не наглядится.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem>Да как же так?</poem> {{razr|Малыш}} <poem>Диковина, ребята.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem>Обидел он Купаву кровно.</poem> {{Razr|Малуша}} <poem> Всех, Обидел всех девиц.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Такого дела Не слыхано у честных берендеев.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Скажи, злодеи, при всем честном народе, Тогда ли ты обманывал Купаву, Когда в любви ей клялся? Или вправду Любил ее и обманул теперь, Позарившись несытыми очами На новую добычу? Говори!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> К чему слова! Для сердца нет указки. Немало клятв безумных приберешь В пылу любви, немало обещаний; Да разве их запомнишь после? Клятвы Цепями ты считаешь, я — словами, Не помню их, и сердца не вяжу: Вольно ему любить и разлюбить; Любил тебя, теперь люблю другую, Снегурочку.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> Обидно берендейкам Такую речь от берендея слышать.</poem> {{razr|Брусило}} <poem>Чего еще! Уж хуже не бывает.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Давно живу, и старые порядки Известны мне довольно. Берендеи, Любимые богами, жили честно. Без страха дочь мы парню поручали, Венок для нас — порука их любви И верности до смерти. И ни разу Изменою венок поруган не был, И девушки не ведали обмана, Не ведали обиды.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> Всем обида, Обида всем девицам-берендейкам!</poem> {{Razr|Купава}} <poem>За что же ты Купаву разлюбил?</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Влюбленному всего дороже скромность И робкая оглядка у девицы; Сам-друг она, оставшись с милым, ищет Как будто где себе защиты взором. Опушены стыдливые глаза, Ресницами покрыты; лишь украдкой Мелькнет сквозь них молящий нежно взор. Одной рукой ревниво держит друга, Другой его отталкивает прочь. А ты меня любила без оглядки, Обеими руками обнимала И весело глядела.</poem> {{Razr|Купава}} <poem>Ах, обида!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> И думал я, твое бесстыдство видя, Что ты меня сменяешь на другого.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Ах, ах! Отец, родные, заступитесь!</poem> {{rem|Все стоят пораженные.}} Защиты нет Купаве? {{rem|Все молчат. Купава, подняв руки, обращается к пчельнику:}} <poem> Пчелки, пчелки! Крылатые, летите ярым роем, Оставьте вы соты медовые, впейтесь В бесстыжие глаза! Не заикнулся ж Язык его, не поперхнулось горло Сказать, что я девица без стыда, И пристыдить родимых. Залепите Лицо его и песий взгляд лгуна!</poem> ''<small>(Обращаясь к хмельнику.)</small>'' <poem> Хмелинушко, тычинная былинка, Высоко ты по жердочке взвился, Широко ты развесил яры шишки.</poem> ''<small>(Становится на колени.)</small>'' <poem> Молю тебя, кудрявый ярый хмель, Отсмей ему, насмешнику, насмешку Над девушкой! За длинными столами, Дубовыми, за умною беседой, В кругу гостей почетных, поседелых, Поставь его, обманщика, невежей Нетесаным и круглым дураком. Домой пойдет, так хмельной головою Ударь об тын стоячий, прямо в лужу Лицом его бесстыжим урони! О реченька, студеная водица, Глубокая, проточная, укрой Тоску мою и вместе с горем лютым Ретивое сердечко утопи!</poem> ''<small>(Бежит к реке, Лель ее удерживает, почти бесчувственную.)</small>'' {{Razr|Лель}} <poem> Зачем топить ретивое сердечко! Пройдет тоска, и сердце оживет.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> За девушек обманутых заступник Великий царь. Проси царя, Купава.</poem> {{razr|Все}} <poem>За всех сирот заступник Берендей.</poem> {{Razr|Купава}} <poem>Постылый ты, постылый человек!</poem> ''<small>(Падает на руки Леля.)</small>'' {{Razr|Мураш}} <poem> Дождался ты проклятья от Купавы. Не долго ждать погибельного гнева От праведно карающих богов.</poem> == ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ == '''ЛИЦА:''' {{Razr|Царь Берендей}}. {{Razr|Бермята}}, ближний боярин. {{Razr|Елена Прекрасная}}, его жена. {{Razr|Снегурочка}}. {{Razr|Купава}}. {{Razr|Бобыль}}. {{Razr|Бобылиха}}. {{Razr|Мизгирь}}. {{Razr|Лель}}. {{Razr|Бояре}}, {{Razr|Боярыни}}, {{Razr|Гусляры}}, {{Razr|Слепые}}, {{Razr|Скоморохи}}, {{Razr|Отроки}}, {{Razr|Бирючи}}, {{Razr|Берендеи}} всякого звания, обоего пала. {{rem|Открытые сени во дворце царя Берендея; в глубине, за точеными балясами переходов, видны вершины деревьев сада, деревянные резные башни и вышки.}} === ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ === {{rem|{{Razr|Царь Берендей}} сидит на золотом стуле, расписывает красками один из столбов. У ног царя сидят на полу два скомороха; несколько поодаль — {{Razr|слепые гусляры}} с гуслями; на переходах и у дверей стоят {{Razr|царские отроки}}.}} {{Razr|Гусляры}} ''<small>(поют)</small>'' <poem> Вещие, звонкие струны рокочут Громкую славу царю Берендею. Долу опустим померкшие очи. {{indent|10|Ночи}} Мрак безрассветный смежил их навечно, Зрячею мыслью, рыскучей оглянем Близких соседей окрестные царства. Что мне звенит по заре издалече? Слышу и трубы, и ржание коней, Глухо стези под копытами стонут. {{indent|10|Тонут}} В сизых туманах стальные шеломы, Звонко бряцают кольчатые брони, Птичьи стада по степям пробуждая. Луки напряжены, тулы открыты, Пашут по ветру червленые стяги, Рати с зарания по полю скачут. {{indent|10|Плачут}} Жены на стенах и башнях высоких: Лад своих милых не видеть нам боле, Милые гибнут в незнаемом поле. Стоны по градам, притоптаны нивы… С утра до ночи и с ночи до свету Ратаи черными вранами рыщут. {{indent|10|Прыщут}} Стрелы дождем по щитам вороненым, Гремлят мечи о шеломы стальные, Сулицы скрозь прободают доспехи. Чести и славы князьям добывая, Ломят и гонят дружины дружины, Топчут комонями, копьями нижут. {{indent|10|Лижут}} Звери лесные кровавые трупы, Крыльями птицы прикрыли побитых, Тугой поникли деревья и травы. Веселы грады в стране берендеев, Радостны песни по рощам и долам, Миром красна Берендея держава. {{indent|10|Слава}} В роды и роды блюстителю мира! Струны баянов греметь не престанут Славу златому столу Берендея.</poem> {{rem|Царь знаком благодарит слепых, их уводят.}} {{Razr|1-й скоморох}} <poem> Что ж это царь, — к чему, скажи, пристало - Внизу столба коровью ногу пишет.</poem> {{Razr|2-й скоморох}} <poem>Аль ты ослеп? Да где ж она, коровья?</poem> {{Razr|1-й скоморох}} <poem>Какая же?</poem> {{Razr|2-й скоморох}} <poem>Какая! Видишь: песья.</poem> {{Razr|1-й скоморох}} <poem>Коровья, шут.</poem> {{Razr|2-й скоморох}} <poem>Аy, песья.</poem> {{Razr|1-й скоморох}} <poem> Ан, коровья, С копытами.</poem> {{Razr|2-й скоморох}} <poem>Да песья ж.</poem> {{Razr|1-й скоморох}} <poem> Сам ты пес, Собачий нос.</poem> {{Razr|2-й скоморох}} <poem>А ты корова.</poem> {{Razr|1-й скоморох}} <poem>Я-то?</poem> {{rem|Дерутся.}} Так я тебя рогами забоду! {{Razr|2-й скоморох}} <poem>А я тебя зубами загрызу!</poem> {{rem|Встают на ноги и расходятся, приготовляясь биться на кулачки.}} {{Razr|Царь}} <poem>На место, вы!</poem> {{rem|Скоморохи садятся.}} <poem> Ни песья, ни коровья, А крепкая нога гнедого тура. Палатное письмо имеет смысл. Небесными кругами украшают Подписчики в палатах потолки Высокие; в простенках узких пишут, Утеху глаз, лазоревы цветы Меж травами зелеными; а турьи Могучие и жилистые ноги На притолках дверных, припечных турах, Подножиях прямых столбов, на коих Покоится тяжелых матиц груз. В преддвериях, чтоб гости веселее Вступали в дом, писцы живописуют Таких, как вы, шутов и дураков. Ну, поняли, глупцы?</poem> {{Razr|1-й скоморох}} <poem> Скажи, который Из нас двоих глупее.</poem> {{Razr|2-й скоморох}} <poem> Вот задача! Нехитрому уму не разгадать.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Приятно ум чужой своим примерить, На меру взять и на вес; глупость мерить - Напрасно труд терять.</poem> {{rem|Входит {{razr|Бермята}}.}} <poem>Подите вон!</poem> {{rem|Скоморохи уходят.}} === ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ === {{rem|{{razr|Царь Берендей}}, {{razr|Бермята}}.}} {{Razr|Бермята}} <poem> Великий царь счастливых берендеев, Живи вовек! От радостного утра, От подданных твоих и от меня Привет тебе! В твоем обширном царстве Покуда все благополучно.</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Правда ль?</poem> {{Razr|Бермята}} <poem>Воистину.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Не верю я, Бермята. В суждениях твоих заметна легкость. Не раз тебе и словом и указом Приказано, и повторяю вновь, Чтоб глубже ты смотрел на вещи, в сущность Проникнуть их старался, в глубину. Нельзя ж легко, порхая мотыльком, Касаться лишь поверхности предметов: Поверхностность — порок в почетных лицах, Поставленных высоко над народом. Не думай ты, что все благополучно, Когда народ не голоден, не бродит С котомками, не грабит по дорогам. Не думай ты, что если нет убийств И вороства…</poem> {{Razr|Бермята}} <poem>Воруют понемножку.</poem> {{Razr|Царь}} <poem>И ловите?</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Зачем же их ловить, Труды терять? Пускай себе воруют, Когда-нибудь да попадутся; в силу Пословицы народной: «Сколько вору Ни воровать, кнута не миновать.»</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Конечно, грех неправого стяжанья По мелочи не очень-то велик Сравнительно, а все же не мешает Искоренять его. Не уклонимся ж От главного предмета разговора. Благополучие — велико слово! Не вижу я его давно в народе, Пятнадцать лет не вижу. Наше лето Короткое, год от году короче Становится, а весны холодней - Туманные, сырые, точно осень, Печальные. До половины лета Снега лежат в оврагах и лядинах, Из них ползут туманы по утрам, А к вечеру выходят злые сестры - Трясучие и бледные кумохи. И шляются по деревням, ломая, Знобя людей. Недавно мы гуляли С женой твоей, Прекрасною Еленой, В саду моем тенистом. Под кустами, От зорких глаз садовников скрываясь, Таилася подтаявшая льдинка; Беспечные, как дети, мы шутили, Резвилися с Прекрасной Еленой; Но холодок, вияся тонкой струйкой, Лица ее прекрасного коснулся; И вздулись вдруг малиновые губы И правая румяная щека, Гора горой, мгновенно исказилась Улыбка уст медовых. Нет, Бермята, Не все у нас благополучно, друг. Пятнадцать лет не кажется Ярило На наш призыв, когда, встречая Солнце, В великий день Ярилин, мы напрасно Тьмотысячной толпой к нему взываем И песнями его величье славим. Сердит на нас Ярило.</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Царь премудрый, За что б ему сердиться?</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Есть за что. В сердцах людей заметил я остуду Немалую; горячности любовной Не вижу я давно у берендеев. Исчезло в них служенье красоте; Не вижу я у молодежи взоров, Увлажненных чарующею страстью; Не вижу дев задумчивых, глубоко Вздыхаюших. На глазах с поволокой Возвышенной тоски любовной нет, А видятся совсем другие страсти: Тщеславие, к чужим нарядам зависть И прочее. В женатых охлажденье Заметнее еще: на жен, красавиц Диковинных, с сокольими очами, На пышную лебяжью белизну Упругих плеч — супруги-берендеи, Сонливые, взирают равнодушно. Кажись бы я… эх, старость, старость! Где вы Минувшие веселые года Горячих чувств и частых увлечений? Чудесные дела недуг любовный Творил в душе моей: и добр и нежен Бывал тогда счастливый Берендей, И всякого готов принять в обьятья Открытые. Теперь и стар и сед, А все-таки не понимаю, можно ль Холодным быть, бесстрастным оставаться При виде жен румяных, полногрудых. Но в сторону не будем уклоняться, На прежнее воротимся. А жены! Нельзя сказать, что потеряли вовсе Горячую привязанность к мужьям, А все ж таки супружесткая верность Утратила немного, так сказать, Незыблемость свою и несомненность. Короче, друг, сердечная остуда Повсюдная, — сердца охолодели, И вот тебе разгадка наших бедствий И холода: за стужу наших чувств И сердится на нас Ярило-Солнце И стужей мстит. Понятно?</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Понимаю, Великий царь, но горю пособить Не вижу средств.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> А средства быть должны. Подумай-ко, Бермята!</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Царь премудрый, Издай указ, чтоб жены были верны, Мужья нежней на их красу глядели, Ребята все чтоб были поголовно В невест своих безумно влюблены, А девушки задумчивы и томны… Ну, словом, как хотят, а только б были Любовники.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Весьма нехитрый способ, А пользы-то дождемся?</poem> {{Razr|Бермята}} <poem>Никакой.</poem> {{Razr|Царь}} <poem>К чему ж тогда указы?</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Перед Солнцем Очистка нам: приказано, мол, было, Не слушают, так их вина, нельзя же По сторожу ко всякому приставить.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Придумано неглупо, но некстати. Мольбами лишь смягчают гнев богов И жертвами. Бессонницей томимый, Продумал я всю ночь, до утра вплоть, И вот на чем остановился: завтра, В Ярилин день, в заповедном лесу, К рассвету дня сойдутся берендеи. Велим собрать, что есть в моем народе, Девиц-невест и парней-женихов И всех зараз союзом неразрывным Соединим, лишь только Солнце брызнет Румяными лучами по зеленым Верхам дерев. И пусть тогда сольются В единый клич привет на встречу Солнцу И брачная торжественная песнь. Угодней нет Яриле жертвы!</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Мудрый, Великий царь, уж как ни весела, Ни радостна такая встреча Солнцу, Да только жаль, что невозможна.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Что? Чего нельзя, Бермята? Невозможно Исполнить то, чего желает царь? В уме ли ты?</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Не гневайся! Невесты Рассорились до драки с женихами. Уж где женить! На сажень маховую Не подведешь друг к другу.</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Из чего?</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Какая-то в зареченской слободе Снегурочка недавно объявилась. Передрались все парни за нее. На женихов накинулись невесты Из ревности, и брань идет такая - Усобица, что только руки врозь!</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Во-первых, я не верю, во-вторых, Быть может, ты и прав, тогда старайся Уладить всех и примирить до завтра. Решение мое непременимо.</poem> {{rem|Входит отрок.}} {{Razr|Отрок}} <poem> Девушка красная Просится, кучится Взнесть челобитьице.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Разве для девушек Входы заказаны, Двери затворены?</poem> {{rem|Отрок вводит {{razr|Купаву}}.}} === ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ === {{Razr|Царь Берендей}}, {{Razr|Бермята}}, {{Razr|Купава}}, {{Razr|отрок}} {{Razr|Купава}} ''<small>(кланяясь)</small>'' Батюшко, светлый царь! {{Razr|Царь}} ''<small>(ласково подымая ее)</small>'' Сказывай, слушаю! {{Razr|Купава}} <poem> Батюшко, светлый царь, Нешто так водится? Где ж это писано, Где же показано? Сердце-то вынувши…</poem> ''<small>(Плачет.)</small>'' {{Razr|Царь}} <poem>Сказывай, слушаю.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Сердце-то вынувши, Душу-то вызнобив, Девичьей ласкою Вдосталь натевшившись, Вдоволь нахваставшись, При людях девицу Назвал бесстыжею.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Слышу я, девица, Слезную жалобу, Горе-то слышится, Правда-то видится, Толку-то, милая, Мало-малехонько. Сказывай по ряду, Что и как деялось, Чем ты обижена, Кем опозорена!</poem> {{Razr|Купава}} ''<small>(плача)</small>'' Сказывать, светлый царь? {{Razr|Царь}} <poem>Сказывай, умница!</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Время весеннее, Праздники частые, Бродишь, гуляючи, По лугу, по лесу, Долго ли встретиться, Долго ль знакомиться Девушке с парнями? Вот я и встретилась.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> С кем же ты встретилась, С кем познакомилась?</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Встретилась с юношем Чину торгового, Роду Мизгирьево.</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Знаю, красавица.</poem> {{Razr|Купава}} ''<small>(плача)</small>'' Сказывать, светлый царь? {{Razr|Царь}} <poem>Сказывай, сказывай!</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Дай-ко, спрошу тебя, Батюшко, светлый царь: Клятвы-то слушать ли, В совесть-то верить ли, Али уж в людях-то Вовсе извериться?</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Как же не верить-то, Милая девушка! Чем же и свет стоит? Правдой и совестью Только и держится.</poem> {{Razr|Купава}} ''<small>(плача)</small>'' <poem> Я и поверила. Сказывать, светлый царь?</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Сказывай, умница!</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Дай-ко, еще спрошу! Парень приглянется, Парень полюбится, Думаешь век прожить В счастье и в радости; Парень-то ласковый, Надо ль любить его?</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Надо, красавица.</poem> {{Razr|Купава}} ''<small>(плача)</small>'' <poem> Так я и сделала. Сказывать, светлый царь?</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Сказывай, сказывай!</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Всех-то забыла я, Батюшко родного, Близких и сродников, Милых подруженек, Игры веселые, Речи заветные. Знаю да помню лишь Друга любезного. Встретясь, целуемся, Сядем, обнимемся, В очи уставимся, Смотрим, любуемся. Батюшко, светлый царь, Видно, людское-то Счастье ненадолго. Вздумали, в лес пошли, Взяли подруженек, Звали Снегурочку. Только завидел он Злую разлучницу, Коршуном воззрелся, Соколом кинулся, Подле разлучницы Вьется, ласкается, Гонит, срамит меня, Верную, прежнюю. Сам же он выкланял, {{indent|10|Выплакал, вымолил}} Сердце у девушки, Сам же корит, бранит: {{indent|10|При людях девушку}} Назвал бесстыжею…</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Бедная девушка! За сердце трогают Речи нехитрые, Горе правдивое.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Слушала, слушала, Свету невзвидела, Ноги-то резвые Ровно подкошены, Так и валюсь снопом, Веришь ли, светлый царь, Так вот и падаю, Вот хоть сейчас гляди, — Так вот точнехонько Оземь и грянулась.</poem> ''<small>(Хочет упасть, царь ее поддерживает.)</small>'' {{Razr|Царь}} <poem> Красавица, поверь, что если б громы Средь ясного, безоблачного неба Раскатами внезапно возгремели, Не так бы я дивился, как дивлюсь Словам твоим бесхитростным. Смеяться Над девушкой покинутой, над сердцем, Ребячески доверчивым! Ужасно! Неслыханно, Бермята! Страшно верить! Приспешники, ищите по посаду Преступника; поставьте Мизгиря На суд царев.</poem> {{rem|Приспешники уходят.}} <poem> Глашатаи, по вышкам Скликать народ с базаров и торгов На царский двор, на царский грозный суд, А кликать клич учтиво, честно, складно, Чтоб каждому по чину величанье, По званию и летам был почет. Да кланяйтесь почаще да пониже!</poem> {{rem|Глашатаи по переходам бегут на вышки.}} {{Razr|1-й Бирюч}} ''<small>(кричит с вышки)</small>'' <poem> Государевы люди: Бояре, дворяне, Боярские дети, Веселые головы, Широкие бороды! У вас ли, дворяне, Собаки борзые, Холопы босые!</poem> {{Razr|2-й Бирюч}} ''<small>(с другой вышки)</small>'' <poem> Гости торговые, Шапки бобровые, Затылки толстые, Бороды густые, Кошели тугие!</poem> {{Razr|1-й Бирюч}} <poem> Молодые молодицы, Дочери отецкие, Жены молодецкие! У вас ли мужья сердитые, Ворота браные, Рукава шитые, Затылки битые.</poem> {{Razr|2-й Бирюч}} <poem> Дьяки, подьячие, Парни горячие, Ваше дело: волочить да жать, Да руку крючком держать.</poem> {{Razr|1-й Бирюч}} <poem> Старые старички, Честные мужички, Подполатные жители, Бабьи служители!</poem> {{Razr|2-й Бирюч}} <poem> Старые старушки, Совьи брови, Медвежьи взгляды, Ваше дело: намутить, наплесть, Сына со снохой развесть.</poem> {{Razr|1-й Бирюч}} <poem> Молодые молодцы, Удалые удальцы, Молодо-зелено, Погулять велено. Люди за дело, Вы за безделье. Ваше дело по теремам поглядывать, Девок выманивать</poem> {{Razr|2-й Бирюч}} <poem> Красные девицы, Криночные баловницы, Горшечные пагубницы, Ваше дело: лоб лощить, Дом врозь тащить, Лепешки печь, под забор хоронить Да ребят кормить.</poem> {{Razr|1-й Бирюч}} <poem> Слушайте-послушайте, Государевы люди, Государеву волю! Идите в красные ворота На красный царский двор! Вереи точены, Ворота золочены. С красного двора в новы сени, На частые ступени, В дубовые двери, В государевы палаты, Суд судить, ряд рядить.</poem> {{rem|Сходят с вышек.}} {{Razr|Царь}} <poem> Любезна мне игра ума и слова: Простая речь жестка. Уборы красят Красивых жен; высокие палаты Прикрасами красны, а речи — складом, Теченьем в лад и шуткой безобидной. Сбирается народ?</poem> {{Razr|Отрок}} ''<small>(с переходов)</small>'' <poem> Валит толпами, Великий царь.</poem> {{Razr|Царь}} ''<small>(Купаве)</small>'' <poem> Девица, не тужи! Печаль темнит лица живые краски. Забывчиво девичье горе, сердце Отходчиво: как в угольке, под пеплом Таится в нем огонь для новой страсти. Обидчика забудь! А за обиду Отмститель суд да царь.</poem> {{rem|Из внутренних покоев выходят {{razr|Прекрасная Елена}} и {{razr|боярыни}}; из наружных дверей и с лестницы - {{razr|народ}}; между народом {{razr|Мураш}} и {{razr|Лель}}. {{razr|Приспешники}} приводят {{razr|Мизгиря}}.}} === ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ === {{rem|{{razr|Царь Берендей}}, {{razr|Бермята}}, {{razr|Прекрасная Елена}}, {{razr|Купава}}, {{razr|Мураш}}, {{razr|Лель}}, {{razr|Мизгирь}}, {{razr|царские отроки}}, {{razr|народ}}.}} {{Razr|Царь}} ''<small>(Елене Прекрасной)</small>'' <poem> Привет тебе, Краса дворца, Прекрасная Елена!</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem> Привет тебе, великий Берендей, От жен и дев, от юных берендеек, От всех сердец, лелеющих любовь.</poem> {{Razr|Хор народа}} <poem> Привет тебе, премудрый, Великий Берендей, Владыка среброкудрый, Отец земли своей. Для счастия народа Богами ты храним, И царствует свобода Под скипетром твоим, Владыка среброкудрый, Отец земли своей. Да здравствует премудрый, Великий Берендей!</poem> {{Razr|Царь}} ''<small>(народу)</small>'' Спасибо вам! В приводе ль виноватый? {{Razr|Бермята}} <poem>Виновный здесь, смиренно ждет суда.</poem> {{Razr|Царь}} ''<small>(народу)</small>'' Вина его известна вам? {{Razr|Народ}} <poem>Известна.</poem> {{Razr|Царь}} ''<small>(Мизгирю)</small>'' В вине своей винишься ль ты? {{Razr|Мизгирь}} <poem>Винюсь.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Вина его ужасна, берендеи. Для милости закроем наше сердце На этот раз. К злодеям сожаленье Грозит бедой: разгневанные боги Вину его на нас обрушат, карой Падет она на берендеев. Мщенье Преступнику грозящий гнев смиряет. Поругана любовь! Благое чувство, Великий дар природы, счастье жизни, Весенний цвет ее! Любовь невесты Поругана! Распуколка души, Раскрывшейся для первых чувств, цветок Невинности благоуханной! Срам И стыд моим серебряным сединам! Чему Мизгирь повинен, говорите!</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Заставь его жениться на девице Обиженной!</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Заставь молить прощения У ног ее, а если не захочет, Тогда карай грозой своей.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Мизгирь, Желаешь ли загладить грех, Купаву Понять в жену?</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> У Мизгиря невеста - Снегурочка.</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Его заставить можно, Премудрый царь.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Не терпит принужденья Свободный брак.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Не дай ему ругаться, Обидчику! Спроси сперва Купаву, Желает ли она сама?</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Купава!</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Великий царь, любви Купава ищет. Хочу любить, а как его полюбишь? Обижено, разбито сердце им; Лишь ненависть к нему до гроба будет В груди моей. Не надо мне его.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Честной народ, достойна смертной казни Вина его; но в нашем уложеньи Кровавых нет законов, пусть же боги Казнят его по мере преступленья, А мы судом народным Мизгиря На вечное изгнанье осуждаем. Иди от нас, преступник, поругатель Горячности доверчивой любви, Внушенной нам природой и богами. Гоните прочь его от каждой двери, От каждого жилья, где свято чтутся Обычаи честные старины! В пустыню, в лес его гоните! Звери - Товарищи тебе по сердцу; сердце Звериное с зверями тешь, Мизгирь!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Ни слова я не молвлю в оправданье; Но если б ты, великий царь, увидел Снегурочку…</poem> {{Razr|Народ}} <poem>Снегурочка идет!</poem> {{rem|Входит {{Razr|Снегурочка}}, за ней {{Razr|Бобыль}} и {{Razr|Бобылиха}}, одетая богато, в большой рогатой кичке.}} === ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ === {{rem|{{Razr|Царь Берендей}}, {{Razr|Бермята}}, {{Razr|Прекрасная Елена}}, {{Razr|Купава}}, {{Razr|Мураш}}, {{Razr|Лель}}, {{Razr|Мизгирь}}, {{Razr|Снегурочка}}, {{Razr|Бобыль}}, {{Razr|Бобылиха}}, {{Razr|царские отроки}}, {{Razr|народ}}.}} {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(оглядывая дворец)</small>'' <poem> Какой простор, как чисто все, богато! Смотри-ка, мать! Лазоревый цветочек - Живехонек.</poem> ''<small>(Садится на пол и рассматривает цветок на столбе.)</small>'' {{Razr|Бобылиха}} <poem> Да ты бы поклонилась Вперед всего! И нам поклон отвесят, Ведь тоже мы не из последних.</poem> ''<small>(Толкает Снегурочку локтем и говорит тихо.)</small>'' <poem> Смотрят На кику-то?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Дивуются, глядят.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem>Ну, кланяйся!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Забыла, не взыщите! Ну, здравствуйте, честные берендеи!</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Боярыни стоят, гляди! А кики Попроще, чай, моей?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Твоя рогатей.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Ну, то-то же, пускай глядят да сохнут От зависти!</poem> {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(указывая на царя)</small>'' <poem> А это кто? Кафтан-то Узорчатый, обвязка золотая И по пояс седая борода.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem>Да это царь.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Ах! Мама, страшно стало Снегурочке. Пойдем на волю.</poem> {{razr|Боыбль}} <poem> Ну-ко С добра ума какую речь сказала! Впервой пришлось Бакуле Бобылю На царские палаты любоваться, Да вон идти! Какая нам неволя! Побарствуем, покуда не погонят.</poem> {{Razr|Бобылиха}} <poem> Невежа ты! Глазеешь, рот разиня, По сторонам, а батюшко, великий Премудрый царь, дивится: что за дура В высокие хоромы забежала, Незванная. Деревня ты, деревня! Поди к нему, не бойся, не укусит Да кланяйся пониже!</poem> {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(подойдя к царю, кланяется)</small>'' Здравствуй, царь! {{Razr|Царь}} ''<small>(берет ее за руку)</small>'' <poem> Полна чудес могучая природа! Дары свои обильно рассыпая, Причудливо она играет: бросит В болотинке, в забытом уголке Под кустиком, цветок весны жемчужный, Задумчиво склоненный ландыш, брызнет На белизну его холодной пылью Серебряной росы, — и дышит цветик Неуловимым запахом весны, Прельщая взор и обонянье.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Жалко, Что ландыши так скоро отцвели! Сказал бы ты, что любишь их, так я уж Давно б тебе пучочек нарвала, Хорошеньких. Не всякий место знает, А я в лесу, как дома; если хочешь, Пойдем со мной, я место укажу.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Не плачу я, что цветики увяли, Такой цветок цветет перед очами, Что я смотрю, смотрю, да и не верю, - Во сне иль въявь цветок передо мной?</poem> {{rem|Снегурочка с довольным видом смотрит на всех и охорашивается.}} <poem> Ее краса поможет нам, Бермята, Ярилин гнев смягчить. Какая жертва Готовится ему! При встрече Солнца Вручим ее счастливому супругу. Снегурочка, пришла твоя пора: Ищи себе по сердцу друга!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Где же Искать его, не знаю.</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Сердце скажет.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Молчит мое сердечко.</poem> {{Razr|Царь}} ''<small>(отводя Снегурочку)</small>'' <poem> Не стыдись! Преклонные лета равняют старца С девицею. Стыдливость неуместна Пред старыми потухшими глазами. Откройся мне: кого порой вечерней На зыбкое крылечко поджидаешь? Кого вдали, прикрывши ручкой глазки, На полотне зари румянной ищешь? Кого бранишь за медленность, кому Навстречу шлешь и радости улыбку, И слез поток, и брань, и поцелуй? Кому, скажи, девица!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Никому.</poem> {{Razr|Бермята}} <poem>Великий царь, она любви не знает.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> С ее красой любви не знать, Бермята? Не верю я. Таких чудес на свете Не слыхано. Природой неизменно Положена пора любви для всех. Не верю я. Но если правда, как же Не гневаться подателю тепла? Удвоим же старания исправить Невольный грех. Ужли из берендеев На мой призыв никто не отзовется? Кому из вас Снегурочка милее? Кто может в ней младенческую душу Желанием любви зажечь, скажите!</poem> {{razr|Боыбль}} <poem>Немало уж пытались, только даром</poem> Потратили труды. {{Razr|Бобылиха}} <poem> Немало было И плачущих и пляшущих, да толку Ни на волос не вышло.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Берендеи, Кому из вас удастся до рассвета Снегурочку увлечь любовью, тот Из рук царя, с великим награжденьем, Возьмет ее, и лучшим гостем будет За царскими столами на пирах, На празднике Ярилы.</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Царь великий, Молчат они.</poem> {{Razr|Царь}} ''<small>(Елене)</small>'' <poem> Прекрасная Елена, Хочу спросить у вас, у женщин, лучше Известны вам сердечные дела: Ужли совсем не стало той отваги В сердцах мужчин, не стало тех речей, Пленительно-лукавых, смелых взоров, Которыми неотразимо-верно, Бывало, мы девиц и жен прельщали? Прекрасная Елена, укажи, Кого избрать из юных берендеев, Способного свершить желанный подвиг?</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem> Великий царь, стыдливость наблюдая Обычную, могла бы я, конечно, Незнанием отговориться; но Желание служить для пользы общей Стыдливостью пожертвовать велит. Из юношей цветущих, берендеев, Известных мне, один лишь только может Внушить любовь девице, сердце жен Поколебать, хотя бы наша верность Крепка была, как сталь, — и это Лель.</poem> {{Razr|Царь}} <poem>Какая честь тебе, пастух.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Не мне, Великий царь, а Солнцу подобает Такая честь. Лелеяло измлада Оно меня — учило песни петь; Его тепло в речах моих, — и слушать Охотятся девицы речи Леля. Тепло его в крови моей и в сердце, И теплится в лице румянцем смуглым, И светится весенней сладкой негой Из глаз моих. Снегурочка, пойдем Свивать венки со мною вместе, будем Встречать зарю и солнечный восход! Смотрите ей в глаза! Она полюбит К рассвету дня, — меня или другого, Снегурочка полюбит непременно, Поверьте мне. А бедный пастушонко, Кудрявый Лель, в угоду богу-Солнцу И светлому царю, поможет ей!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Великий царь, отсрочь мое изгнанье, - Огонь любви моей воспламенит Снегурочки нетронутое сердце. Клянусь тебе великими богами, Снегурочка моей супругой будет, А если нет — пускай меня карает Закон царя и страшный гнев богов!</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Мизгирь и Лель, при вашем обещаньи Покоен я и беспечально встречу Ярилин день. Вечернею зарей, В заповедном лесу моем, сегодня Сберемся мы для игр и песен. Ночка Короткая минует незаметно, На розовой заре, в венке зеленом, Среди своих ликующих детей Счастливый царь пойдет на встречу Солнца.</poem> {{Razr|Народ}} <poem> Да здравствует премудрый, Великий Берендей, Владыка среброкудрый, Отец земли своей! Для счастия народа Богами ты храним, И царствует свобода Под скипетром твоим!</poem> {{rem|Все уходят.}} == ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ == '''ЛИЦА:''' {{Razr|Царь Берендей}}. {{Razr|Бермята}}. {{Razr|Елена Прекрасная}}. {{Razr|Снегурочка}}. {{Razr|Бобыль}}. {{Razr|Бобылиха}}. {{Razr|Мизгирь}}. {{Razr|Лель}}. {{Razr|Мураш}}. {{Razr|Купава}}. {{Razr|Радушка}}. {{Razr|Малуша}}. {{Razr|Брусило}}. {{Razr|Курилка}}. {{Razr|Леший}}. {{Razr|Скоморохи}}, {{Razr|гудочники}}, {{Razr|волыншики}}, {{Razr|свита царя}} и {{Razr|народ}}. {{rem|Просторная поляна в лесу; справа и слева сплошной лес стеной; перед лесом, по обе стороны, невысокие кусты. Вдали, меж кустами, видны богатые шатры. Вечерняя заря догорает.}} === ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ === {{rem|{{Razr|Молодые берендеи}} водят круги; один круг ближе к зрителям, другой поодаль. Девушки и парни в венках. {{Razr|Старики}} и {{Razr|старухи}} кучками сидят под кустами и угощаются брагой и пряниками. В первом кругуходят: {{Razr|Купава}}, {{Razr|Радушка}}, {{Razr|Малуша}}, {{Razr|Брусило}}, {{Razr|Курилка}}, в середине круга {{Razr|Лель}} и {{Razr|Снегурочка}}. {{Razr|Мизгирь}}, не принимая участия в играх, то показывается между народом, то уходит в лес. {{Razr|Бобыль}} пляшет под волынку. {{Razr|Бобылиха}}. {{Razr|Мураш}} и несколько их соседей сидят под кругом и пьют пиво. {{Razr|Царь со свитой}} смотрят издали на играющих.}} {{Razr|Девушки и парни}} ''<small>(водя круги, поют)</small>'' <poem> Ай, во поле липонька, Под липою бел шатер, В том шатре стол стоит, За тем столом девица. Рвала цветы с травы, Плела венок с яхонты. Кому венок износить? Носить венок милому.</poem> {{rem|Снегурочка надевает венок на Леля. Круг расходится, все смотрят на Бобыля, который пляшет под волынку.}} {{Razr|Бобылиха}} ''<small>(потчуя Мураша)</small>'' <poem> Пожалуйте! И наша не шербата Копеечка, — и мы поразжились.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem> Отказу нет. Да мужа-то попотчуй! Намаялся, — хоть душу отведет.</poem> {{rem|Бобыль перестает плясать.}} {{Razr|Бобылиха}} ''<small>(подавая Бобылю жбан пива)</small>'' <poem> На праздниках тяжелее всех Бакуле, Хлопот ему по горло: пляшет, пляшет, Надсядется, а не отстанет. Жаден До пляски-то. Смотреть-то жалость, право! Того гляди, умрет когда с насады, Допляшется.</poem> {{Razr|Мураш}} <poem>Старательный мужик.</poem> {{Razr|Царь}} ''<small>(проходит между гуляющими.)</small>'' <poem> Веселое гулянье! Сердцу радость Глядеть на вас. Играйте, веселитесь Заботы прочь гоните: для заботы Своя пора. Народ великодушный Во всем велик, — мешать с бездельем дело Не станет он; трудиться, так трудиться, Плясать и петь — так вдоволь, до упаду. Взглянув на вас разумным оком, скажешь, Что вы народ честной и добрый; ибо Лишь добрые и честные способны Так громко петь и так плясать отважно. Спасибо вам на песнях и на пляске! Уж тешиться, так тешиться!</poem> ''<small>(Скоморохам.)</small>'' <poem> Пляшите, Кувыркайтесь, ломайтесь, дураки!</poem> {{rem|Скоморохи пляшут.}} <poem> Заря чиста, и утро будет ясно. Уходит день веселый, догорают Последние лучи зари, все выше И выше свет малиновый; потемки Цепляются за сучья и растут, Преследуя зари румяный отблеск, И скоро ночь в росящемся лесу С вершинами деревьев станет вровень. Пора к шатрам, в кругу гостей веселых Окончить день и встретить новый. Песню Последнюю пропой, пригожий Лель!</poem> {{Razr|Лель}} ''<small>(поет)</small>'' <poem> Туча со громом сговаривалась: Ты, гром греми, а я дождь разолью, Вспрыснем-ко землю весенним дождем! То-то цветочки возрадуются! Выйдут девицы за ягодками, Парни за ними увяжутся. {{indent|10|Лель, мой Лель! Лели-лели, Лель!}} В роще подруженьки врозь разбрелись, Кто по кустам, кто по ельничку. Ягодки брали, аукалися, Милой подруженьки нет как нет. Все-то девицы расплакалися: Нашу подружку не волк ли заел. {{indent|10|Лель, мой Лель! Лели-лели, Лель!}} Встретился девушкам чуж-чуженин, Чуж-чуженинушко, стар-старичок: Глупые девки, с ума вы сбрели, Что вам за радость аукаться, Что ей за прибыль откликнуться? Вы б по кустам-то пошарили. {{indent|10|Лель, мой Лель! Лели-лели, Лель!}} Туча с громом сговаривалась: Ты, гром, греми, а я дождь разолью, Вспрыснем-ко землю весенним дождем! То-то цветочки возрадуются. Вымочим девушек-ягодниц, Вымочим их, да и высушим. {{indent|10|Лель, мой Лель! Лели-лели, Лель!}}</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Спасибо, Лель! Девицы, не стыдитесь! Не верю я. Ну, статочное ль дело В частых кустах подружку потерять! Потешил ты царево сердце, Лель. Потешь еще! В кругу подруг стыдливых Красавицу девицу выбирай, Веди ко мне, и, всем на погляденье, Пускай она за песню наградит Певца любви горячим поцелуем.</poem> {{rem|Лель идет к девушкам.}} {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(тихо, Лелю)</small>'' Возьми меня! {{Razr|Лель}} <poem> Изволь. Поди к сторонке! Девичий круг нельзя не обойти, Для виду хоть. За что же их обидеть!</poem> {{rem|Снегурочка отходит, весело смотрит, оправляется и охорашивается. Лель берет Купаву, подводит к царю и целует. Снегурочка в слезах убегает в кусты.}} {{Razr|Царь}} <poem> Теплом проник до старикова сердца Отчетливый и звонкий поцелуй, - Как будто я увесистую чашу Стоялого хмельного меду выпил. А кстати я о хмеле вспомнил. Время К столам идти, Прекрасная Елена, И хмелю честь воздать. Его услады И старости доступны. Поспешим! Желаю вам повеселиться, дети!</poem> ''<small>(Уходит с Бермятой и Прекрасной Еленой.)</small>'' {{rem|Некоторые берендеи, и в том числе Лель, уходят за царем.}} {{razr|Брусило}} <poem> Все Лель да Лель! Ему такое счастье! А чем же мы не молодцы? Не хуже Сплясать да спеть умеем.</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> А Купаве За что про что такая честь? Красавиц, Не ей чета, найдется между нами.</poem> {{Razr|Курилка}} <poem> Вот мы ему докажем, только стоит Осмелиться да захотеть.</poem> {{razr|Брусило}} <poem> Докажем, Осмелимся, сыграем при народе Игру свою, что два года учили Тишком от всех, в овинах хоронясь.</poem> ''<small>(Поет песню, а Курилка представляет бобра.)</small>'' <poem> Купался бобер, Купался черной На речке быстрой. {{indent|10|Ай, лели-лели!}} Не выкупался, Лишь выпачкался. В грязи вывалялся. {{indent|10|Ай, лели-лели!}} На горку входил, Отряхивался, Охорашивался. {{indent|10|Ай, лели-лели!}} Осматривался, Нейдет ли кто, Не сыщет ли что? {{indent|10|Ай, лели-лели!}} Охотнички свищут, Собаки-то рыщут, Черна бобра ищут. {{indent|10|Ай, лели-лели!}} Хотят шубу шить, Бобром опушить, Девкам подарить. {{indent|10|Ай, лели-лели!}} Девки чернобровы, На них шубы новы, Опушки бобровы. {{indent|10|Ай, лели-лели!}}</poem> ''<small>(Перестает петь.)</small>'' Не ладно, что ль, пропето? {{Razr|Курилка}} <poem>Ай да мы!</poem> {{Razr|Радушка}} <poem> Уж видно, нам мириться с вами, парни. Ребята вы других не хуже. Пусть же Узнает Лель, и мы ему докажем, Что парни нас не обегают. Рад бы Обнять когда и Радушку, да поздно; У ней дружок, ему и поцелуи От Радушки.</poem> {{Razr|Малуша}} <poem>Малушены Курилке.</poem> {{razr|Брусило}} ''<small>(обнимая Радушку)</small>'' Любезное житье. {{Razr|Курилка}} ''<small>(обнимая Малушу)</small>'' <poem> Чего же лучше: Подружка есть, так сердце дома. Братцы, Пойдем смотреть на царские шатры.</poem> {{rem|Уходят все — {{Razr|парни}} с {{Razr|девушками}}, {{Razr|Купава}} с {{Razr|Мурашом}}, {{Razr|Бобыль}} с {{Razr|Бобылихой}}. {{Razr|Снегурочка}} выходит из кустов, {{Razr|Лель}} с противоположной стороны.}} === ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ === {{rem|{{Razr|Лель}}, {{Razr|Снегурочка}}.}} {{Razr|Лель}} <poem> Куда она девалась-запропала? Купавушка! Да не она ли?</poem> ''<small>(Подходит к Снегурочке.)</small>'' <poem> Нет, Снегурочка одна в слезах. О чем Тоскуешь ты? Девицы веселятся, Во всем лесу веселый гул идет: То песенки, то звонкий смех, то шепот Воркующий, то робости и счастья Короткий вздох, отрывистый. А ты Одна в слезах.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Ужли тебе не жалко Сиротку так обидеть?</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Я не знаю, Какую ты нашла обиду.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Как же? Красавица Снегурочка иль нет?</poem> {{Razr|Лель}} <poem>Красавица.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> А ты берешь Купаву, Ведешь к царю, целуешь. Разве лучше Снегурочки Купава? Вот обида, Какой забыть нельзя.</poem> {{Razr|Лель}} ''<small>(обнимая Снегурочку)</small>'' <poem> За что сердиться, Снегурочка? Не дорог поцелуй При всем честном народе, втихомолку Ценнее он и слаще.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Я не верю. Несладко мне украдкой целоваться. Подумай ты, когда теперь дождешься, Чтоб царь велел из всех девиц-красавиц Красавицу поставить напоказ!</poem> {{Razr|Лель}} <poem>Не долго ждать тебе.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Опять обманешь, Опять возьмешь другую.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Как же быть-то? Возьмешь тебя, обидятся другие; Другую взять, тебя обидеть. Скоро Румяная забрезжится заря, Народ с царем пойдет на встречу Солнца. А мне вперед идти и запевать С подружкою. Кого бы взять? Не знаю.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Пригожий Лель, возьми меня!</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Другая За эту честь души не пожалеет.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Чего тебе угодно, все на свете Снегурочка отдаст.</poem> {{Razr|Лель}} <poem>Посмотрим.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Хорошенький-пригоженький, возьми.</poem> {{Razr|Лель}} <poem>Уж, видно, взять.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Пригоженький, послушай! Коль хочешь ты, чтоб сердце не болело У бедненькой Снегурочки, с другими Девицами водиться перестань! Ласкаешь их, а мне сердечко больно, Целуешь их, а я гляжу да плачу.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Без ласки жить нельзя же пастушонку! Не пашет он, не сеет; с малолетства На солнышке валяется; лелеет Весна его и ветерок ласкает. И нежится пастух на вольной воле. В уме одно: девичья ласка, только И думаешь о ней.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Ласкай меня, Целуй меня, Пригоженький! Пусть видят, Что я твоя подружка. Горько, больно Одной бродить! Глядят как на чужую И девушки и парни. Вот пошла бы На царские столы смотреть, а с кем? Подружки все с дружками, косо смотрят, Сторонятся: отстань, мол, не мешай! С старушками пойти и с стариками - Насмешками да бранью докорят. Одной идти, так страшно. Будь дружком, Пригоженький!</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Сама же виновата, Немало я любил тебя, горючих Немало слез украдкой пролил.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Все-то Глупа еще, — прости, пригожий Лель!</poem> {{Razr|Лель}} <poem> А стоило хоть словом приласкать Поласковей, и ты б закабалила Меня навек и волю отняла.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Про старое не помни, Лель пригожий! Люби меня немножко, дожидайся, - Снегурочка сама тебя полюбит. Сведи меня смотреть шатры царевы И солнышко встречать возьми подружкой! Хорошенький-пригоженький, возьми!</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Дождись меня, возьму. Пойду к ребятам, Не ужинал еще, — как раз вернусь.</poem> ''<small>(Убегает.)</small>'' === ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ === {{rem|{{Razr|Снегурочка}}, потом {{Razr|Мизгирь}}}} {{Razr|Снегурочка}} <poem> Вот любо-то! Вот на радость! Не в народе, В густой толпе, из-за чужой спины, Снегурочка смотреть на праздник будет, - Вперед пойдет. И царь, и люди скажут: Такой четы на диво поискать!</poem> ''<small>(Снимает венок.)</small>'' <poem> Завял венок; наутро надо новый Сплести себе из тонких гибких веток; Вплету туда цветочки-василечки.</poem> ''<small>(В задумчивости запевает.)</small>'' <poem> Ах, цветочки-василечки!</poem> {{rem|Выходит {{razr|Мизгирь}}.}} {{Razr|Мизгирь}} <poem>Снегурочка, тебя давно ищу я.</poem> ''<small>(Берет ее за руку.)</small>'' {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(с испугом)</small>'' Ах, нет. Уйди! Не надо. {{Razr|Мизгирь}} <poem> Не оставлю Твоей руки, пока в мольбах и стонах Не выскажу тебе, как ноет сердце, Какой тоской душа больна. Не знала До сей поры она любви страданий, Утехи лишь известны ей; а сердце Приказывать привыкло, не молило, Не плакало оно. Перед тобою В слезах стоит не мальчик, гордый духом Смиряется. Доселе я не плакал И даже слов не тратил много, — только Рукой манил девиц делить любовь И золото бросал за ласки; ныне Сломился я под гнетом жгучей страсти И слезы лью. Смотри, колена клонит Перед девчонкой гордый человек.</poem> ''<small>(Падает на колени.)</small>'' {{Razr|Снегурочка}} <poem>Зачем, зачем? Вставай, Мизгирь!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Полюбишь, Полюбишь ты меня, скажи!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> О нет! Слова твои пугают, слезы страшны; Чего-то я боюсь с тобой. Уйди! Оставь меня, прошу! Пусти! Ты добрый, Зачем пугать Снегурочку?</poem> ''<small>(Старается вырвать руку.)</small>'' {{Razr|Мизгирь}} <poem> Постой! Что страшен я, то правда. Не напрасно ж Румяный стыд прорезал полосами Лицо мое; за горечь униженья Заплатишь ты.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> О, если все такая Живет любовь в народе, не хочу, Не буду я любить.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Поищем средства Желанного достичь по доброй воле. Снегурочка, у острова Гурмыза, Где теплое бушующее море На камни скал прибрежных хлещет пену, Пускаются без страха водолазы Отважные искать по дну морскому Прибыточной добычи. Я пытался, Удачи ждал; давал большую цену За жизнь людей и посылал на дно За жемчугом проворных водолазов, И вынес мне один зерно такое, Какого нет в коронах у царей, Ни у цариц в широких ожерельях. Купить его нельзя; полцарства стоит Жемчужина. Сменяться? — Вещи равной Не подберешь. Ценой ему равна, Снегурочка, одна любовь твоя. Сменяемся, возьми бесценный жемчуг, А мне любовь отдай.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Бесценный жемчуг Себе оставь; недорого ценю я Свою любовь, но продавать не стану: Сменяюсь я любовью на любовь, Но не с тобой, Мизгирь.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Отдашь и даром. Довольно слов, довольно убеждений! Бросай венок девичий! Ты жена, Снегурочка. Поклялся я богами Перед царем и клятву исполняю.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Оставь! Пусти! Беги, спасай Снегурку, Пригожий Лель!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> О! Если Лель… так прежде Возьмет Мизгирь, что хочет взять пастух.</poem> {{rem|{{Razr|Леший}} сзади обнимает Мизгиря; {{Razr|Снегурочка}} вырывается и бежит по поляне. Леший оборачивается пнем. Мизгирь хочет бежать за Снегурочкой, — между ним и ею встает из земли лес. В стороне показывается призрак Снегурочки. Мизгирь бежит к нему, — призрак исчезает, на месте его остается пень с двумя прилипшими, светящимися, как глаза, светляками.}} <poem> Безумец я, любовью опьяненный, Сухой пенек за милый образ принял, Холодный блеск зеленых светляков - За светлые Снегурочкины глазки.</poem> {{rem|Из лесу показывается {{razr|призрак}} Снегурочки и манит Мизгиря. Кусты и сучья деревьев принимают меняющиеся фантастические образы. {{razr|Мизгирь}} бежит за {{razr|призраком}}.}} {{Razr|Леший}} <poem> Броди всю ночь за призраком бегущим! Лови мечты манящей воплощенье! Лишь светлый день твои рассеет грезы.</poem> ''<small>(Уходит.)</small>'' {{rem|Поляна принимает прежний вид. Выходит {{razr|Лель}}, за ним — {{razr|Прекрасная Елена}}.}} === ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ === {{rem|{{Razr|Лель}}, {{Razr|Прекрасная Елена}}.}} {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem> Пленительный пастух, куда стремишься? Умильный взгляд обороти назад!</poem> {{Razr|Лель}} <poem>Прекрасная Елена!</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem> Ты дивишься. Что в поздний час одна в лесу блуждаю? Пригожий Лель, меня взманило пенье Певца весны; гремящий соловей, С куста на куст перелетая, манит Раскрытое для увлечений сердце И дальше в лес опасный завлекает Прекрасную Елену.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Недалеко От царского шатра блуждаешь ты. Вернись к нему открытою поляной! Опасности не встретишь.</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem> Злой пастух! Не хочешь ты Прекрасную Елену В густом лесу тенистом проводить Уютною тропинкой.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Провожатым Пошел бы я, да сердце не на месте: В гулянках я все стадо растерял, Ищу теперь по кустикам овечек.</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem> По кустикам? Противный, чует сердце, Какую ты в лесу овечку ловишь. Ах, бедная овечка, прячься дальше! Отыщет Лель и сетью льстивой речи Запутает в такую же напасть. В какую ввел Прекрасную Елену. Заставил ты несчастную ревниво Следить тебя в печальном размышленьи: Как вредно вам вверяться, пастухам.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Спеши к шатрам, Прекрасная Елена! Отсутствие твое заметят скоро.</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem>Ах, милый Лель, боюсь!</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Чего, Елена Прекрасная, боишься ты?</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} ''<small>(прижимаясь к Лелю)</small>'' <poem> Ах, Лель, Всего боюсь. Смотри, в кустах мелькают И светятся двойчаткой, точно свечки, Глаза волков кровавые. А вот На дереве повис, как кошка, леший, - Скосив глаза и высунув язык, Старается удавленника скорчить. А вон другой — для шутки лапу Лохматую в колючий куст просунув, Зажмурясь, ждет, чтоб ферязь разорвать И сделать в ней прореху, где не надо. Всего боюсь, и света и потемков, Страшит меня и зверь, и человек, И леший, злой проказник. Только Лелю Пригожему, закрыв глаза, без страха Холодного, себя вверяю.</poem> ''<small>(Зажмурясъ, ложиться на грудь Лелю.)</small>'' <poem> Сладко В объятиях твоих лежать и млеть.</poem> {{rem|Входит {{razr|Бермята}}. Лель передает ему Прекрасную Елену и уходит.}} <poem> Но пламень чувств моих не зажигает Огня в груди у Леля!</poem> === ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ === {{rem|{{razr|Елена Прекрасная}}, {{razr|Бермяга}}.}} {{Razr|Бермята}} <poem> Лель пригожий От пламени любви твоей бежит.</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem>Какой удар!</poem> {{Razr|Бермята}} <poem> Пенять и удивляться Не стану я; прекрасную супругу Не в первый раз в чужих объятьях вижу. Пойдем со мной! В лесу ночной порою И встретит кто, так все ж пристойней с мужем Бродить тебе, чем с Лелем.</poem> {{Razr|Прекрасная Елена}} <poem> Милый муж, Разбойник Лель удваивает нежность Жены твоей к тебе. Его поступок Прекрасную Елену убеждает, Что юноши все нагло-бессердечны, Зато мужья и милы и добры.</poem> {{rem|Уходят.}} {{rem|Входит {{razr|Лель}}, {{razr|Снегурочка}} выходит из кустов.}} === ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ === {{rem|{{razr|Лель}} и {{razr|Снегурочка}}.}} {{Razr|Снегурочка}} <poem> Велел, и жду тебя; велел, и жду. Пойдем к царю! А я веночек новый Сплела себе, смотри. Пригожий Лель, Возьми с собой! Обнимемся! Покрепче Прижмусь к тебе от страха. Я дрожу, Мизгирь меня пугает: ищет, ловит. И что сказал, послушай! Что Снегурка Его жена. Ну, статочное ль дело: Снегурочка — жена? Какое слово Нескладное!</poem> {{Razr|Лель}} ''<small>(завидев бегущую Купаву)</small>'' <poem> Да здесь ли нам ожидаться? Не там ли вон, смотри!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Да здесь ли, там ли, Ведь ты со мной. Чего ж еще?</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Подпасок Бежит сюда по тайности словечко Сказать со мной. Дождись вон там!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Изволь!</poem> ''<small>(Уходит на другую сторону в кусты.)</small>'' {{rem|Прибегает {{razr|Купава}}.}} === ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ === {{rem|{{Razr|Лель}}, {{Razr|Купава}}, {{Razr|Снегурочка}}.}} {{Razr|Купава}} <poem> Насилу я нашла тебя, желанный, Сердечный друг, голубчик сизокрылый! Не в глазки, нет, не в щечки целовать, - У ног лежать, голубчик сизокрылый, У ног лежать должна Купава.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Полно! Летят и льнут к соте мухи, К воде листок, к цветочку пчелка льнет - К Купаве Лель.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Голубчик сизокрылый! Тепло мое сердечко, благодарной Навек тебе останусь; ты от сраму, От жгучих игл насмешки и покоров Купаве спас девическую гордость. При всем честном народе поцелуем Сравнял меня, забытую, со всеми.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Да разве я не знал, какое сердце Куплю себе, тебя целуя. Если У глупого мальчонка-пастуха Рассудка нет, так вещим сердцем сыщет Подружку он.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Подружку? Нет, собачку. Мани меня, когда ласкать захочешь, Гони и бей, коль ласка надоест. Без жалобы отстану, только взглядом Слезящимся скажу тебе, что я, мол, Приду опять, когда поманишь.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Радость Души моей, Купава, сиротинка Свою гульбу-свободу отгулял. Победная головка докачалась До милых рук, долюбовались очи До милых глаз, домаялось сердечко До теплого приюта.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Лель пригожий, Надолго ли любовь твоя, не знаю; Моя любовь до веку и до часу Последнего, голубчик сизокрылый!</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Идем скорей! Бледнеют тени ночи. Смотри, заря чуть видною полоской Прорезала восточный неба край, Растет она, яснее, ширясь. Это Проснулся день и раскрывает веки Светящих глаз. Пойдем! Пора приспела Встречать восход Ярила-Солнца. Гордо Перед толпой покажет Солнцу Лель Любимую свою подругу.</poem> {{rem|{{razr|Снегурочка}} выбегает из кустов.}} {{Razr|Снегурочка}} <poem> Стойте! Обманщик Лель, зачем же я ждала, Плела венок? Ведь не затем, чтоб после Смочить его слезами. Ты уж так бы Сказал тогда: Снегурочка, плети, Плети венок и плачь, роняй слезинки На каждый лист, на каждый лепесток! А ты манил.</poem> {{Razr|Купава}} <poem> Снегурочка, да чем же Встречать тебе восход Ярила-Солнца? Когда его встречаем, жизни сила, Огонь любви горит у нас в очах, Любовь и жизнь — дары Ярила-Солнца; Его ж дары ему приносят девы И юноши; а ты сплела венок, Надела бус на шейку, причесалась, Пригладилась — и запон, и коты Новехоньки, — тебе одна забота, Как глупому ребенку, любоваться На свой наряд да забегать вперед, Поодаль стать, — в глазах людей вертеться И хвастаться обновками.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Купава, Разлучница! Твое же это слово; Сама меня разлучницей звала, Сама же ты и разлучаешь с Лелем.</poem> {{Razr|Лель}} <poem> Снегурочка, подслушивай почаще Горячие Купавы речи! Время Узнать тебе, как сердце говорит, Когда оно любовью загорится. Учись у ней любить и знай, что Лелю Не детская любовь нужна. Прощай!</poem> ''<small>(Убегает с Купавой.)</small>'' {{Razr|Снегурочка}} <poem> Обманута, обижена, убита Снегурочка. О мать, Весна-Красна! Бегу к тебе и с жалобой и с просьбой: Любви прошу, хочу любить! Отдай Снегурочке девичье сердце, мама! Отдай любовь иль жизнь мою возьми!</poem> ''<small>(Убегает.)</small>'' == ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ == '''ЛИЦА:''' {{Razr|Царь Берендей}}. {{Razr|Снегурочка}}. {{Razr|Мизгирь}}. {{Razr|Лель}}. {{Razr|Весна-Красна}}. {{Razr|Все берендеи}}, {{Razr|свита Весны}}, {{Razr|цветы.}} {{rem|Ярилина долина: слева (от зрителей) отлогая покатость, покрытая невысокими кустами; справа — сплошной лес; в глубине озеро, поросшее осокой и водяными растениями с роскошными цветами; по берегам цветущие кусты с повисшими над водою ветвями; с правой стороны озера голая Ярилина гора, которая оканчивается острою вершиной. Утренняя заря.}} === ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ === {{rem|{{Razr|Призрак}} Снегурочки несется, едва касаясь земли.<br />{{Razr|Мизгирь}} идет за ним.}} {{Razr|Мизгирь}} <poem> Всю ночь в глазах мелькает милый образ. Снегурочка, постой одно мгновенье.</poem> ''<small>(Убегает за призраком в лес,)</small>'' {{rem|{{razr|Снегурочка}} сходит с горы.}} === ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ === {{rem|{{razr|Снегурочка}}, потом {{razr|Весна}}.}} {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(обращаясь к озеру)</small>'' <poem> Родимая, в слезах тоски и горя Зовет тебя покинутая дочь. Из тихих вод явись — услышать стоны И жалобы Снегурочки твоей.</poem> {{rem|Из озера поднимается {{razr|Весна}}, окруженная цветами.}} {{Razr|Весна}} <poem> Снегурочка, дитя мое, о чем Мольбы твои? Великими дарами Могу тебя утешить на прощанье. Последний час Весна с тобой проводит, С рассветом дня вступает бог Ярило В свои права и начинает лето.</poem> ''<small>(Подходит к Снегурочке.)</small>'' <poem>Чего тебе недостает?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Любви! Кругом меня все любят, все счастливы И радостны, а я одна тоскую; Завидно мне чужое счастье, мама. Хочу любить — но слов любви не знаю, И чувства нет в груди; начну ласкаться - Услышу брань, насмешки и укоры За детскую застенчивость, за сердце Холодное. Мучительную ревность Узнала я, любви еще не зная. Отец-Мороз, и ты, Весна-Красна, Дурное мне, завистливое чувство Взамен любви в наследство уделили; В приданое для дочки положили Бессонные томительные ночи И встречу дня без радости. Сегодня, На ключике холодном умываясь, Взглянула я в зеркальные струи И вижу в них лицо свое в слезах, Измятое тоской бессонной ночи. И страшно мне: краса моя увянет Без радости. О мама, дай любви! Любви прошу, любви девичьей!</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Дочка, Забыла ты отцовы спасенья. Любовь тебе погибель будет.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Мама, Пусть гибну я, любви одно мгновенье Дороже мне годов тоски и слез.</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Изволь, дитя, — любовью поделиться Готова я; родник неистощимый Любовных сил в венке моем цветочном. Сними его! Присядь ко мне поближе!</poem> {{rem|{{Razr|Весна}} садится на траву. {{Razr|Снегурочка}} подле нее. Цветы окружают их.}} <poem> Смотри, дитя, какое сочетанье Цветов и трав, какие переливы Цветной игры и запахов приятных! Один цветок, который ни возьми, Души твоей дремоту пробуждая, Зажжет в тебе одно из новых чувств, Незнаемых тобой, — одно желанье, Отрадное для молодого сердца, А вместе все, в один венок душистый Сплетясь пестро, сливая ароматы В одну струю, — зажгут все чувства разом, И вспыхнет кровь, и очи загорятся, Окрасится лицо живым румянцем Играющим, — и заколышет грудь Желанная тобой любовь девичья. {{indent|10|Зорь весенних цвет душистый}} {{indent|10|Белизну твоих ланит,}} {{indent|10|Белый ландыш, ландыш чистый}} {{indent|10|Томной негой озарит.}} {{indent|10|Барской спеси бархат алый}} {{indent|10|Опушит твои уста,}} {{indent|10|Даст улыбку цветик малый —}} {{indent|10|Незабудка-красота.}} {{indent|10|Роза розой заалеет}} {{indent|10|На груди и на плечах,}} {{indent|10|Василечек засинеет}} {{indent|10|И просветится в очах.}} {{indent|10|Кашки мед из уст польется}} {{indent|10|Чарованием ума,}} {{indent|10|Незаметно проберется}} {{indent|10|В душу липкая Дрема.}} {{indent|10|Мак сердечко отуманит,}} {{indent|10|Мак рассудок усыпит.}} {{indent|10|Хмель ланиты нарумянит}} {{indent|10|И головку закружит.}}</poem> ''<small>(Надевает венок на голову Снегурочки.)</small>'' {{Razr|Снегурочка}} <poem> Ах, мама, что со мной? Какой красою Зеленый лес оделся! Берегами И озером нельзя налюбоваться. Вода манит, кусты зовут меня Под сень свою; а небо, мама, небо! Разлив зари зыбучими волнами Колышется.</poem> {{Razr|Весна}} <poem> Снегурочка, прощай, Дитя мое! Любовным ароматом Наполнилась душа твоя. Кипучий Восторг страстей тебя охватит скоро; Красой лугов и озером зеркальным Дотоле ты любуешься, пока На юношу не устремятся взоры. Тогда лишь ты вполне узнаешь силу И власть любви над сердцем. С первой встречи Счастливца ты даришь любовью, кто бы Ни встретился тебе. Но, радость-дочка, Таи любовь от глаз Ярила-Солнца, Спеши домой, не медля: не любуйся Багряными потоками рассвета, - Вершины гор покрылись позолотой, И скоро царь светил осветит землю. Беги домой тропинками лесными В тени кустов и избегая встречи; Предчувствие тревожит сердце мне. Прощай, дитя, до нового свиданья, И матери советов не забудь.</poem> ''<small>(Опускается в озеро.)</small>'' {{Razr|Снегурочка}} <poem> Какое я сокровище храню В груди моей. Ребенком прибежала Снегурочка в зеленый лес — выходит Девицею с душой счастливой, полной Отрадных чувств и золотых надежд. Снесу мой клад тропинкой неизвестной; Одна лишь я по ней бродила, лешим Протоптана она между болотом И озером. Никто по ней не ходит, Лишь лешие, для шутки, горьких пьяниц Манят по ней, чтоб завести в трясину Без выхода.</poem> ''<small>(Идет в лес.)</small>'' {{rem|Навстречу ей выходит {{razr|Мизгирь}}.}} === ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ === {{rem|{{Razr|Снегурочка}}, {{Razr|Мизгирь}}.}} {{Razr|Мизгирь}} <poem>Снегурочка!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem>Ах, встреча!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Снегурочка, мои слабеют силы, Всю ночь ловлю тебя. Остановись! Боишься ты?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> О нет, Мизгирь, не страхом Полна душа моя. Какая прелесть В речах твоих! Какая смелость взора! Высокого чела отважный вид И гордая осанка привлекают, Манят к тебе. У сильного — опоры, У храброго — защиты ищет сердце Стыдливое и робкое. С любовью Снегурочки трепещущая грудь К твоей груди прижмется.</poem> {{Razr|Мизгирь}} ''<small>(обнимая ее)</small>'' <poem> Жадным слухом Ловлю твои слова, боюсь поверить Блаженству я, Снегурочка.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> О милый, Прости меня! Чего-то я боялась, Смешно самой и стыдно, берегла Какое-то сокровище, не зная, Что все, что есть на свете дорогого, Живет в одном лишь слове. Это слово: Любовь.</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Еще отрадных слов, еще, И счастию не будет меры.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Милый, Позволь взглянуть в твое лицо, в огонь Твоих очей вглядеться! Слушай, прежде Считала я девичью миловидность, Сребристый пух ланит и нежность кожи За лучшую красу. Не понимаю, Слепа, глупа была. Да разве можно Красу девиц равнять с твоей красою? Незрелый цвет девичьей нежной кожи Равнять с мужским румянцем загрубелым? Снегурочка твоя, бери в свой дом Жену свою, — любить и нежить буду, Ловить твой взгляд, предупреждать желанья. Но, милый мой, бежим скорее, спрячемся Любовь свою и счастие от Солнца, Грозит оно погибелью! Бежим, Укрой меня! Зловещие лучи Кровавые страшат меня. Спасай, Спасай свою Снегурочку!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Дитя, Спасать тебя? Любовь твоя — спасенье Изгнаннику. На солнечном восходе Мизгирь тебя супругою покажет, И царский гнев правдивый укротится, И, милостью богатый, Берендей Младой чете свою окажет ласку.</poem> {{Razr|Снегурочка}} ''<small>(на коленях)</small>'' <poem> Завет отца и матери, о милый, Не смею я нарушить. Вещим сердцем Почуяли они беду, — таить Велели мне мою любовь от Солнца. Погибну я! Спаси мою любовь, Спаси мое сердечко! Пожалей Снегурочку!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Покорными серцами Привыкла ты владеть, привыкла тешить Угодами обычай прихотливый. Но сердцем я не мальчик — и любить, И приказать умею: оставайся!</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Не прихоть, нет. В руках твоих погибнет Снегурочка!</poem> {{Razr|Мизгирь}} <poem> Оставь ребячьи страхи Неведомой беды! Но если вправду Беда придет — тогда погибнем вместе.</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> Смотри, смотри! Все ярче и страшнее Горит восток. Сожми меня в объятьях, Одеждою, руками затени От яростных лучей, укрой под тенью Склонившихся над озером ветвей.</poem> ''<small>(Становится под тенью куста.)</small>'' {{rem|Из лесу по горе сходит {{Razr|народ}}; впереди {{Razr|гусляры}} играют на гуслях и {{Razr|пастухи}} на рожках, за ними царь со свитой, за царем попарно {{Razr|женихи}} и {{Razr|невесты}} в праздничных одеждах, далее все {{Razr|берендеи}}. Сойдя в долину, народ разделяется на две стороны.}} === ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ === {{rem|{{Razr|Снегурочка}}, {{Razr|Мизгирь}}, {{Razr|Царь Берендей}}, {{Razr|Лель}} и {{Razr|весь народ}}. Все с ожиданием смотрят на восток и при первых лучах солнца запевают.}} {{Razr|Общий хор}} {{Razr|Одна сторона}} <poem> А мы просо сеяли, сеяли, Ой Дид-Ладо, сеяли, сеяли.</poem> {{Razr|Другая сторона:}} <poem> А мы просо вытопчем, вытопчем, Ой Дид-Ладо, вытопчем, вытопчем.</poem> {{Razr|1-я:}} <poem> А чем же вам вытоптать, вытоптать, Ой Дид-Ладо, вытоптать, вытоптать?</poem> {{Razr|2-я:}} <poem> А мы коней выпустим, выпустим, Ой Дид-Ладо, переймем, переймем.</poem> {{Razr|1-я:}} <poem> А мы коней переймем, переймем, Ой Дид-Ладо, переймем, переймем.</poem> {{Razr|2-я:}} <poem> А мы коней выкупим, выкупим, Ой Дид-Ладо, выкупим, выкупим.</poem> {{Razr|1-я:}} <poem> А чем же вам выкупить, выкупить, Ой Дид-Ладо, выкупить, выкупить?</poem> {{Razr|2-я:}} <poem> А мы дадим девицу, девицу, Ой Дид-Ладо, девицу, девицу.</poem> {{Razr|1-я:}} <poem> А нашего полку прибыло, прибыло, Ой Дид-Ладо, прибыло, прибыло.</poem> {{Razr|2-я:}} <poem> А нашего полку убыло, убыло, Ой Дид-Ладо, убыло, убыло.</poem> {{rem|При пении обе стороны сближаются медленными шагами под размер песни. При конце песни женихи берут невест и кланяются царю.}} {{Razr|Царь}} <poem> Да будет ваш союз благословен Обилием и счастием! В богатстве И радости живите до последних Годов своих в семье детей и внуков! Печально я гляжу на торжество Народное: разгневанный Ярило Не кажется, и лысая вершина Горы его покрыта облаками. Недоброе сулит Ярилин гнев: Холодные утра и суховеи, Медвяных рос убыточные порчи, Неполные наливы хлебных зерен, Ненастную уборку — недород, И ранние осенние морозы, Тяжелый год и житниц оскудненье.</poem> {{Razr|Мизгирь}} ''<small>(подводя Снегурочку к царю)</small>'' <poem> Великий царь, твое желанье было Законом мне, и я его исполнил: С Снегурочкой на брак благослови, Прости вину мою и гнев на милость Перемени!</poem> {{Razr|Голоса из народа}} <poem> О, диво, полюбила Снегурочка.</poem> {{Razr|Царь}} <poem> Охотой ли, девица Снегурочка, вручаешь жениху Судьбу свою? С твоей рукою вместе Даешь ли ты любовь ему?</poem> {{Razr|Снегурочка}} <poem> О царь! Спроси меня сто раз, сто раз отвечу, Что я люблю его. При бледном утре Открыла я избраннику души Любовь свою и кинулась в объятья. При блеске дня теперь, при всем народе, В твоих глазах, великий Берендей, Готова я для жениха и речи, И ласки те сначала повторить.</poem> {{rem|Яркий луч солнца порезывает утренний туман и падает на {{Razr|Снегурочку}}.}} <poem> Но что со мной: Блаженство или смерть? Какой восторг! Какая чувств истома! О Мать-Весна, благодарю за радость, За сладкий дар любви! Какая нега Томящая течет во мне! О Лель, В ушах твои чарующие песни, В очах огонь… и в сердце… и в крови Во всей огонь. Люблю и таю, таю От сладких чувств любви! Прощайте, все Подруженьки, прощай, жених! О милый, Последний взгляд Снегурочки тебе.</poem> ''<small>(Тает.)</small>'' {{Razr|Мизгирь}} <poem> Снегурочка, обманщица, живи, Люби меня! Не призраком лежала Снегурочка в объятиях горячих: Тепла была; и чуял я у сердца, Как сердце в ней дрожало человечье. Любовь и страх в ее душе боролись, От света дня бежать она молила. Не слушал я мольбы — и предо мною Как вешний снег растаяла она. Снегурочка, обманщица не ты: Обманут я богами; это шутка Жестокая судьбы. Но если боги Обманщики — не стоит жить на свете!</poem> ''<small>(Убегает на Ярилину гору и бросается в озеро.)</small>'' {{Razr|Царь}} <poem> Снегурочки печальная кончина И страшная погибель Мизгиря Тревожить нас не могут; Солнце знает, Кого карать и миловать. Свершился Правдивый суд! Мороза порожденье - Холодная Снегурочка погибла. Пятнадцать лет она жила меж нами, Пятнадцать лет на нас сердилось Солнце. Теперь, с ее чудесною кончиной, Вмешательство Мороза прекратилось. Изгоним же последний стужи след Из наших душ и обратимся к Солнцу. И верю я, оно приветно взглянет На преданность покорных берендеев. Веселый Лель, запой Яриле песню Хвалебную, а мы к тебе пристанем. Палящий бог, тебя всем миром славим! Пастух и царь тебя зовут, явись!</poem> {{Razr|Лель}} ''<small>(запевает)</small>'' <poem> {{indent|10|Свет и сила,}} {{indent|10|Бог Ярило.}} Красное Солнце наше! Нет тебя в мире краше.</poem> {{Razr|Общий хор}} <poem> {{indent|10|Свет и сила,}} {{indent|10|Бог Ярило.}} Красное Солнце наше! Нет тебя в мире краше.</poem> {{rem|На вершине горы на несколько мгновений рассеивается туман, показывется {{razr|Ярило}} в виде молодого парня в белой одежде, в правой руке светящаяся голова человечья, в левой — ржаной сноп. По знаку царя {{razr|прислужники}} несут целых жаренных быков и баранов с вызолоченными рогами, бочонки и ендовы с пивом и медом, разную посуду и все принадлежности пира.}} {{Razr|Хор}} ''<small>(допевает)</small>'' <poem> {{indent|10|Даруй, бог света,}} {{indent|10|Теплое лето.}} Красное Солнце наше! Нет тебя в мире краше. {{indent|10|Краснопогодное,}} {{indent|10|Лето хлебородное.}} Красное Солнце наше! Нет тебя в мире краше.</poem> {{rem|Конец.}} </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Драматургия Александра Николаевича Островского]] [[Категория:Русская драматургия]] [[Категория:Литература 1873 года]] tt7lbvzkxqbwx4dybnfjcyw270jroeg Участник:Schekinov Alexey Victorovich/дсп 2 171415 5723214 5719788 2026-06-17T16:48:08Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5723214 wikitext text/x-wiki ''См. также:'' [[Участник:Schekinov Alexey Victorovich / ДСП - ВТ|ДСП - ВТ]] <pre><nowiki> * __NOTOC__ - скрыть содержание статьи от поисковика * '''''{{искать упоминания|Кук}}''''' - поиск слова в заголовке для дизамбигов * ''[[Кац, Максим Евгеньевич|Кац М. Е.]]'' {{YouTube|id=QY9mQc7Z78c|logo=1|title=«Слово пацана». Случайная копия позднего путинизма.}} * ''[[Кац, Максим Евгеньевич|Кац М. Е.]]'' {{YouTube|id=|logo=1|title=}} Об его детстве информации практически не сохранилось, да и прочие биографические сведения о нём очень скудны и отрывочны; известно лишь что == Энциклопедические статьи == * '''[[БСЭ1/|]]''' — статья в «[[Большая советская энциклопедия|Большой советской энциклопедии]]» (1-е издание; 1926—1947 гг.). * '''[[БЭАН/|]]''' — статья в «[[Библейская энциклопедия архимандрита Никифора|Библейской энциклопедии архимандрита Никифора]]». * '''[[БЭЮ/|]]''' — статья в «[[Большая энциклопедия Южакова|Большой энциклопедии Южакова]]». * '''[[ВЭ/ВТ/|]]''' — статья в «[[Военная энциклопедия (Сытин, 1911—1915)|Военной энциклопедии]] [[Иван Дмитриевич Сытин|Ивана Сытина]]». * '''[[ЕЭБЕ/|]]''' — статья в [[Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона|Еврейской энциклопедии Брокгауза и Ефрона]]. * '''[[МЭСБЕ/|]]''' — статья в «[[Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Малом энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]» (1899—1909). * '''[[МСЭ2/|]]''' — статья в «[[Малая советская энциклопедия|Малой советской энциклопедии]]» (2‑е издание; 1947 год). * '''[[МСР/ВТ/|]]''' — статья в «[[Музыкальный словарь Римана|Музыкальном словаре]]» [[Гуго Риман|Гуго Римана]]. * '''[[НЭС/|]]''' — статья в «[[Новый энциклопедический словарь|Новом энциклопедическом словаре]]» [[БСЭ1/Брокгауз-Ефрон|издательства «Брокгауз-Ефрон»]] (1891—1895 гг.). * '''[[НЭСГ/|]]''' — статья в «[[Настольный энциклопедический словарь|Настольном энциклопедическом словаре]]». * '''[[РСКД/|]]''' — статья в «[[Реальный словарь классических древностей|Реальном словаре классических древностей]]». * '''[[ТСД/|]]''' — статья в «[[Толковый словарь В. Даля|Толковом словаре живого великорусского языка]]» [[Владимир Иванович Даль|В. И. Даля]]. * '''[[ЭСБЕ/|]]''' — статья в «[[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона]]». * '''[[ЭСГ/|]]''' — статья в «[[Энциклопедический словарь Гранат|Энциклопедическом словаре Гранат]]». {{неоднозначность}} ------------ {{ЭСБЕ-стиль}} {{DEFAULTSORT:}} - для названий категорий и статей с нужной буквы дом. [[:ru:Список улиц Северодвинска|'''Улица ''']], город [[:ru:Северодвинск|'''Северодвинск''']]. Фото [[:ru:Участник:Schekinov Alexey Victorovich|'''Алексея Щекинова''']]. [[:ru:Список улиц Северодвинска|''' Street''']], Severodvinsk. Photo by [[:ru:Участник:Schekinov Alexey Victorovich|'''Alexey Schekinov''']]. ---- {{Навигация |Тема = |Портал = |Проект = |Википедия = |Викитека = |Викиновости = |Викисклад = |Викицитатник = |Викисловарь = |Викиверситет = |Викиданные = |Викиучебник = |Викигид = |Викивиды = }} |ДРУГИЕВЕРСИИ = Камбелл |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Согласно «[[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|ЭСБЕ]]», в конце [[XIX век|XIX]] — начале [[XX век]]а ... В некоторых русскоязычных источниках конца [[XIX век|XIX]] — начала [[XX век]]а, например в «[[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|''Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона'']]», описываются под названием В конце [[XIX век|XIX]] — начале [[XX век]]а на страницах «[[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|''Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона'']]» давалось следующее описание ... В конце [[XIX век|XIX]] — начале [[XX век]]а на страницах «[[Русский биографический словарь|''Русского биографического словаря'']]» под редакцией [[Половцов, Александр Александрович|А. А. Половцова]] говорилось: {{^v}} {{Внешние ссылки}} {{^v}} ---- ************* — ФОТО — [[Файл:|thumb|слева|192px|{{center|}}]] [[Файл:|thumb|слева|192px|{{center|}}]] [[File:|thumb|{{center|}}]] [[File:|thumb|right|{{center|}}]] [[File:|thumb|left|{{center|}}]] ********** без подписи: [[File:|left|192px|]] [[File:|right|192px|]] [[Изображение:|мини|центр|570px|{{center|}}]] [[Изображение:|центр|570px|]] [[Файл:|мини|слева|165px|<center>Рисунок из «[[s:ru:ЭСБЕ/|ЭСБЕ]]»</center>]] * {{ru|[[:ru:|'''''']]}} — для описания на ВикиСкладе == Литература == * {{ВТ-ЭСБЕ||[[|]]}} == Литература == * {{ВТ-ЭСБЕ|}} == Ссылки == * {{ВТ-ЭСБЕ|}} {{Библиоинформация}} {{^v}} == Литература == * {{ВТ-РБС||[[|]]}} == Литература == * {{ВТ-ЕЭБЕ|}} == Литература == * {{ВТ-ВЭС|}} * {{ВТ-НЭС|}} <ref name="НЭС 1">{{ВТ-НЭС|}}</ref> В конце [[XIX век|XIX]] — начале [[XX век]]а на страницах «[[Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона|''Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона'']]» <ref name="Викитека ЭСБЕ"/> <ref name="Викитека ЭСБЕ">{{ВТ-ЭСБЕ|}}</ref> <ref name="Викитека ЭСБЕ">{{ВТ-ЭСБЕ||[[|]]}}</ref> <ref>{{ВТ-ЭСБЕ|}}</ref> <ref name="Викитека ВЭС"/> <ref name="Викитека ВЭС">{{ВТ-ВЭС|}}</ref> <ref>{{ВТ-ВЭС|}}</ref> <ref name="Викитека РБС"/> <ref name="Викитека РБС">{{ВТ-РБС|}}</ref> <ref name="Викитека РБС">{{ВТ-РБС||}}</ref> <ref name="Викитека РБС">{{ВТ-РБС||[[|]]}}</ref> <ref name="Викитека РСКД">{{ВТ-РСКД|}}</ref> <ref name="БиС">''Биографический словарь. 2000 год.''</ref> <ref name="ББЭ">''Большая биографическая энциклопедия. 2009 год.''</ref> <ref name="БЭЮ">{{ВТ-БЭЮ|}}</ref> <ref name="НЭС">{{ВТ-НЭС|}}</ref> <ref name="НЭСГ">{{ВТ-НЭСГ|}}</ref> <ref name="ЭСГ">{{ВТ-ЭСГ|}}</ref> <ref name="Викитека МЭСБЕ">{{ВТ-МЭСБЕ|}}</ref> <ref name="Викитека МСР">{{ВТ-МСР|}}</ref> <ref name="Викитека ЕЭБЕ">{{ВТ-ЕЭБЕ|}}</ref> <ref name="Викитека ЕЭБЕ">{{ВТ-ЕЭБЕ||[[|]]}}</ref> <ref name="БСЭ3">{{БСЭ3|}}</ref> <ref name="БРЭ">{{БРЭ|}}</ref> <ref name="Сноска № 1"></ref> <ref name="БСЭ1">{{ВТ-БСЭ1|}}</ref> <ref name="БСЭ1"/> {{Внешние ссылки}} {{^v}} БАСУРМАНСКИЕ БУКОВЫ: ä ǎ ö ó ü ÿ é // ç == Литература == * {{ВТ-БСЭ1|}} == Ссылки == * {{ВТ-БСЭ1|}} ---- В ряде [[Русский язык|русскоязычных]] [[Энциклопедия|энциклопедий]], в частности в [[Большая советская энциклопедия#Первое издание|первом издании]] «''[[Большая советская энциклопедия|БСЭ]]''», описывается как ''''''<ref name="БСЭ1">{{ВТ-БСЭ1|}}</ref>. {{эта статья|о дворянском роде|Гродецкий - пример|о носителях фамилии}} {{subst:L}} {{|XVIII века|XIX века|XX века|XXI века}} — профессия {{|XVIII века|XIX века|XX века|Российской империи}} — профессия РИ {{Div col|2}} {{Div col end}} — разбивка строки по строчкам на 2 и 3 {{Div col|3}} {{Div col end}} — разбивка строки по строчкам 3 {{кол}} {{конец кол}} — разбивка строки по строчкам автоматически (работает только в бете?) * {{Источник/перевод|en|Exmouth|1 июля 2014 года.}} == Библиография == {{Начало скрытого блока|Избранные труды }} {{Div col|2}} {{Div col end}} {{Конец скрытого блока}} == Библиография == {{Начало скрытого блока|Избранные труды }} {{Конец скрытого блока}} * {{iw|||en|}} {{!}} * {{iw|||de|}} * {{iw|||fr|}} * {{iw|||uk|}} * Привязка к ВД: {{iw|Флекснер, Хелен Томас|Хелен Флекснер|d|Q55720180}} - для копирования - {{iw|||d|}} {{имя+фамилия||}} {{имя+фамилия| {{!}} | {{!}} }} {{Другие ФИО|||}} '''''' — многозначный термин. * '''[[|]]''' * '''[[|]]''' * '''[[|]]''' {{неоднозначность|}} |изображение = |описание изображения = {{PAGENAME}} {{subst:L}} {{Однофамильцы|}} {{}} {{Внешние ссылки}} {{^v}} {{Authority control}} {{^v}} {{Примечание ВТ|}} {{Примечания ВТ}} {{Статья проекта ВФ|важность=средняя|уровень=3|регион=}} * {{d-l|Название страницы}} или {{d-l|Название страницы|Видимый текст}} - вставка дизамбига в статью. {{переведённая статья|en||Перевод по состоянию на 22 ноября 2021 года.}} {{comment||В некоторых дореволюционных источниках, например в «[[ЭСБЕ]]», }} - коммент в ВП появляющийся при наведении курсора. ФОТОКОЛЛАЖ ДЛЯ КАРТОЧКИ (города, котиков и т.д.) - пример Писко (город) {{Photomontage | photo1a = Pisco city.JPG | photo2a = Aeropuerto_Pisco_2015.JPG | photo2b = Municipalidad_de_Pisco_(7137052535).jpg | photo3a = Ministro_de_Defensa_Inaugura_Obras_en_Pisco_(13117255145).jpg | photo3b = Pisco_-_Plaza_de_Armas_-_panoramio.jpg | photo4a = Plaza_moderna_de_pisco.jpg | spacing = 1 | position = center | color_border = white | color = white | size = 260 | foot_montage = }} ДЛЯ КОПИРОВАНИЯ: {{Photomontage | photo1a = | photo2a = | photo2b = | photo3a = | photo3b = | photo4a = | spacing = 1 | position = center | color_border = white | color = white | size = 260 | foot_montage = }} </nowiki></pre> == + == * [[w:Обсуждение:Сумарокова, Наталья Платоновна|Обсуждение:Сумарокова, Наталья Платоновна]] - пример объяснения необходимости создания статьи. insource: - для поиска ссылок по Википедии, ставиться перед ссылкой типа так: <nowiki>insource:https://ru.wikisource.org/</nowiki> * <nowiki>{{commonscat-inline|Название}}</nowiki> - висисклад в линию. для копирования = <nowiki>* {{commonscat-inline|}}</nowiki> [[Шаблон:Ifloat/Документация]] - шаблон для нескольких изо <nowiki>{{Примечания|30em}}</nowiki> — для примечаний. - Для копирования - |30em '''<nowiki>{{Навигация|Викисловарь = {{PAGENAME}}|Викитека = {{PAGENAME}}|}}</nowiki>''' '''<nowiki>{{Навигация|Викисловарь = |Викитека = |}}</nowiki>''' <nowiki>{{Примечание ВТ|}} {{Примечания ВТ}}</nowiki> Об его детстве и отрочестве информации практически не сохранилось, да и прочие биографические сведения о нём очень скудны и отрывочны; известно лишь, что Об её детстве и отрочестве информации практически не сохранилось, да и прочие биографические сведения о ней весьма скудны и отрывочны; известно лишь, что gizh2dq82y48b9lvslwqdbsjobuauhy Повести покойного Ивана Петровича Белкина (Пушкин, текст с ударениями)/Барышня-крестьянка 0 205835 5723464 5623445 2026-06-18T10:04:12Z Thaissom 135051 Исправление опечатки в цитате: «утроил доходы» вместо «устроил» по каноническому тексту Пушкина., орфография, так в источнике 5723464 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Александр Сергеевич Пушкин|Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин]] | НАЗВАНИЕ = Ба́рышня-крестья́нка | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = [[Повести покойного Ивана Петровича Белкина|По́вести поко́йного Ива́на Петро́вича Бе́лкина]] | ДАТАСОЗДАНИЯ = око́нчена 20 сентября́ 1830 г. | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1831<ref>все́ по́вести ци́кла вы́шли в све́т отде́льной кни́жкой в конце́ октября́ 1831 г. под заголо́вком: «По́вести поко́йного Ива́на Петро́вича Бе́лкина, и́зданные А. П.». Втори́чно при жи́зни Пу́шкина напеча́таны в 1834 г. в сбо́рнике прозаи́ческих произведе́ний Пу́шкина («По́вести, и́зданные Алекса́ндром Пу́шкиным»), почти́ без вся́ких измене́ний сравни́тельно с пе́рвым изда́нием.</ref> | ИСТОЧНИК = [http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push10/v06/d06-099.htm ФЭБ ЭНИ «Пу́шкин»] (приво́дится по: {{Полное собрание сочинений Пушкина (1977—1979)|том=6|страницы=99—115}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = Барышня-крестьянка (повесть) | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 75% | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Станционный смотритель (Пушкин)|Станционный смотритель]] }} {{Эпиграф2|[[Душенька (Богданович)|Во все́х ты, Ду́шенька, наря́дах хороша́.]]|[[Ипполит Фёдорович Богданович|Богдано́вич.]]}} <div class="indent"> В&nbsp;одно́й из отдалённых на́ших губе́рний находи́лось име́ние Ива́на Петро́вича Бе́рестова. В&nbsp;мо́лодости свое́й служи́л он в гва́рдии, вы́шел в отста́вку в нача́ле 1797 го́да, уе́хал в свою́ дере́вню и с те́х по́р о́н отту́да не выезжа́л. О́н был жена́т на бе́дной дворя́нке, кото́рая умерла́ в ро́дах, в то вре́мя, как о́н находи́лся в отъе́зжем по́ле. Хозя́йственные упражне́ния ско́ро его́ уте́шили. О́н вы́строил до́м по со́бственному пла́ну, завёл у себя́ суко́нную фа́брику, утро́ил дохо́ды и ста́л почита́ть себя́ умне́йшим челове́ком во всём около́дке, в чём и не прекосло́вили ему́ сосе́ди, приезжа́вшие к нему́ гости́ть с свои́ми семе́йствами и соба́ками. В&nbsp;бу́дни ходи́л он в пли́совой ку́ртке, по пра́здникам надева́л серту́к из сукна́ дома́шней рабо́ты; са́м запи́сывал расхо́д, и ничего́ не чита́л, кро́ме Сена́тских Ве́домостей. Вообще́ его́ люби́ли, хотя́ и почита́ли го́рдым. Не&nbsp;ла́дил с ни́м оди́н Григо́рий Ива́нович Му́ромский, ближа́йший его́ сосе́д. Э́тот был настоя́щий ру́сский ба́рин. Промота́в в Москве́ бо́льшую ча́сть име́ния своего́, и на ту́ по́ру овдове́в, уе́хал он в после́днюю свою́ дере́вню, где продолжа́л прока́зничать, но уже́ в но́вом ро́де. Развёл он англи́йский са́д, на кото́рый тра́тил почти́ все́ остальны́е дохо́ды. Ко́нюхи его́ бы́ли оде́ты англи́йскими жоке́ями. У&nbsp;до́чери его́ была́ мада́м англича́нка. Поля́ свои́ обрабо́тывал он по англи́йской мето́де: <p style="text-indent: 0; text-align: center">[[Сатира_первая_(Шаховской)|Но на чужо́й мане́р хле́б ру́сский не роди́тся,]]</p> <p style="text-indent: 0">и не смотря́ на значи́тельное уменьше́ние расхо́дов, дохо́ды Григо́рья Ива́новича не прибавля́лись; он и в дере́вне находи́л спо́соб входи́ть в но́вые долги́; со все́м те́м почита́лся челове́ком не глу́пым, и́бо пе́рвый из поме́щиков свое́й губе́рнии догада́лся заложи́ть име́ние в Опеку́нской Сове́т: оборо́т, каза́вшийся в то́ вре́мя чрезвыча́йно сло́жным и сме́лым. Из люде́й, осужда́вших его́, Бе́рестов отзыва́лся стро́же все́х. Не́нависть к нововведе́ниям была́ отличи́тельная черта́ его́ хара́ктера. О́н не мо́г равноду́шно говори́ть об англома́нии своего́ сосе́да, и помину́тно находи́л слу́чай его́ критикова́ть. Пока́зывал ли го́стю свои́ владе́ния, в отве́т на похвалы́ его́ хозя́йственным распоряже́ниям: «Да́-с!» говори́л он с лука́вой усме́шкою; «у&nbsp;меня́ не то́, что у сосе́да Григо́рья Ива́новича. Куда́ нам по-англи́йски разоря́ться! Бы́ли бы мы по-ру́сски хоть сы́ты». Сии́ и подо́бные шу́тки, по усе́рдию сосе́дей, доводи́мы бы́ли до све́дения Григо́рья Ива́новича с дополне́нием и объясне́ниями. Англома́н выноси́л кри́тику сто́ль же нетерпели́во, как и на́ши журнали́сты. Он беси́лся и прозва́л своего́ зои́ла медве́дем провинция́лом.</p> Таковы́ бы́ли сноше́ния ме́жду сими́ двумя́ владе́льцами, как сы́н Бе́рестова прие́хал к нему́ в дере́вню. О́н был воспи́тан в *** университе́те и намерева́лся вступи́ть в вое́нную слу́жбу, но оте́ц на то́ не соглаша́лся. К&nbsp;ста́тской слу́жбе молодо́й челове́к чу́вствовал себя́ соверше́нно неспосо́бным. Они́ дру́г дру́гу не уступа́ли, и молодо́й Алексе́й ста́л жи́ть пока́месть ба́рином, отпусти́в усы́ на вся́кий слу́чай<ref>Вариа́нт авто́графа соде́ржит поясне́ние: «в&nbsp;наде́жде бу́дущего гуса́рства».</ref>. Алексе́й был, в са́мом де́ле, мо́лодец. Пра́во бы́ло бы жа́ль, е́сли бы его́ стро́йного ста́на никогда́ не стя́гивал вое́нный мунди́р, и е́сли бы о́н, вме́сто того́, что́бы рисова́ться на коне́, провёл свою́ мо́лодость согну́вшись над канцеля́рскими бума́гами. Смотря́, как о́н на охо́те скака́л всегда́ пе́рвый, не разбира́я доро́ги, сосе́ди говори́ли согла́сно, что из него́ никогда́ не вы́йдет пу́тного столонача́льника. Ба́рышни погля́дывали на него́, а ины́е и загля́дывались; но Алексе́й ма́ло и́ми занима́лся, а они́ причи́ной его́ нечувстви́тельности полага́ли любо́вную свя́зь. В&nbsp;са́мом де́ле, ходи́л по рука́м спи́сок с а́дреса одного́ из его́ пи́сем: ''Акули́не Петро́вне Куро́чкиной, в Москве́, напро́тив Алексе́евского монастыря́, в до́ме ме́дника Саве́льева, а ва́с поко́рнейше прошу́ доста́вить письмо́ сие́ А.&nbsp;Н.&nbsp;Р.'' Те́ из мои́х чита́телей, кото́рые не жива́ли в деревня́х, не мо́гут себе́ вообрази́ть, что́ за пре́лесть э́ти уе́здные ба́рышни! Воспи́танные на чи́стом во́здухе, в тени́ свои́х садо́вых я́блонь, они́ зна́ние све́та и жи́зни почерпа́ют из кни́жек. Уедине́ние, свобо́да и чте́ние ра́но в них развива́ют чу́вства и стра́сти, неизве́стные рассе́янным на́шим краса́вицам. Для ба́рышни зво́н колоко́льчика е́сть уже́ приключе́ние, пое́здка в бли́жний го́род полага́ется эпо́хою в жи́зни, и посеще́ние го́стя оставля́ет до́лгое, иногда́ и ве́чное воспомина́ние. Коне́чно вся́кому во́льно смея́ться над не́которыми их стра́нностями; но шу́тки пове́рхностного наблюда́теля не мо́гут уничто́жить их суще́ственных досто́инств, из ко́их гла́вное, ''осо́бенность хара́ктера, самобы́тность'' ({{lang|fr|individualité}}), без чего́, по мне́нию Жан-По́ля, не существу́ет и челове́ческого вели́чия<ref>Име́ется в виду́ сужде́ние [[Жан Поль|Жан По́ля Ри́хтера]] из кни́ги «[[Мысли Жан-Поля, извлеченные из всех его сочинений (Жан Поль)|Мы́сли Жан-По́ля, извлечённые из все́х его́ сочине́ний]]» (Пари́ж, 1829): «Уважа́йте индивидуа́льность в челове́ке, она́ явля́ется ко́рнем всего́ положи́тельного». Кни́га была́ пода́рена Пу́шкину Ю́рием Ники́тичем Барте́невым 31 а́вгуста 1830 го́да, накану́не отъе́зда в Бо́лдино.</ref>. В&nbsp;столи́цах же́нщины получа́ют мо́жет быть, лу́чшее образова́ние; но на́вык све́та ско́ро сгла́живает хара́ктер и де́лает ду́ши сто́ль же однообра́зными, как и головны́е убо́ры. Сие́ да бу́дет ска́зано не в су́д, и не во осужде́ние, одна́ко ж {{lang|la|Nota nostra manet}}<ref>{{lang-la|Nota nostra manet}}&nbsp;— на́ше замеча́ние остаётся в си́ле.</ref>, как пи́шет оди́н стари́нный коммента́тор. Легко́ вообрази́ть, како́е впечатле́ние Алексе́й до́лжен был произвести́ в кругу́ на́ших ба́рышен. Он пе́рвый перед ни́ми яви́лся мра́чным и разочаро́ванным, пе́рвый говори́л им об утра́ченных ра́достях и об увя́дшей свое́й ю́ности; све́рх того́ носи́л он чёрное кольцо́ с изображе́нием мёртвой головы́. Всё это бы́ло чрезвыча́йно но́во в то́й губе́рнии. Ба́рышни сходи́ли по нём с ума́. Но все́х бо́лее занята́ была́ им до́чь англома́на моего́, Ли́за (и́ли Бе́тси, как зва́л её обыкнове́нно Григо́рий Ива́нович). Отцы́ дру́г ко дру́гу не е́здили, она́ Алексе́я ещё не вида́ла, ме́жду те́м, как все́ молоды́е сосе́дки то́лько об нём и говори́ли. Е́й бы́ло семна́дцать лет. Чёрные глаза́ оживля́ли её сму́глое и о́чень прия́тное лицо́. Она́ была́ еди́нственное и сле́дственно бало́ваное дитя́. Её ре́звость и помину́тные прока́зы восхища́ли отца́ и приводи́ли в отча́янье её мада́м ми́сс Жа́ксон, сорокале́тнюю чо́порную деви́цу, кото́рая бели́лась и сурми́ла себе́ бро́ви, два́ ра́за в го́д перечи́тывала Паме́лу<ref>Рома́н [[Сэмюэл Ричардсон|Самюэ́ла Ри́чардсона]] «[[Памела (Ричардсон)|Паме́ла]]» (1740).</ref>, получа́ла за то́ две́ ты́сячи рубле́й, и умира́ла со ску́ки ''в&nbsp;э́той ва́рварской Росси́и''. За Ли́зою ходи́ла На́стя; она́ была́ поста́рше, но сто́ль же ве́трена, как и её ба́рышня. Ли́за о́чень люби́ла её, открыва́ла ей все́ свои́ та́йны, вме́сте с не́ю обду́мывала свои́ зате́и; сло́вом, На́стя была́ в селе́ Прилу́чине лицо́м гора́здо бо́лее значи́тельным, не́жели люба́я напе́рсница во францу́зской траге́дии. —&nbsp;Позво́льте мне сего́дня пойти́ в го́сти,&nbsp;— сказа́ла одна́жды На́стя, одева́я ба́рышню. —&nbsp;Изво́ль; а куда́? —&nbsp;В&nbsp;Туги́лово, к Бе́рестовым. Поваро́ва жена́ у ни́х имени́нница и вчера́ приходи́ла зва́ть нас отобе́дать. —&nbsp;Во́т!&nbsp;— сказа́ла Ли́за,&nbsp;— господа́ в ссо́ре, а слу́ги дру́г дру́га угоща́ют. —&nbsp;А&nbsp;на́м како́е де́ло до госпо́д!&nbsp;— возрази́ла На́стя;&nbsp;— к тому́ же я ва́ша, а не па́пенькина. Вы́ ведь не брани́лись ещё с молоды́м Бе́рестовым; а старики́ пуска́й себе́ деру́тся, ко́ли и́м э́то ве́село. —&nbsp;Постара́йся, На́стя, уви́деть Алексе́я Бе́рестова, да расскажи́ мне хороше́нько, како́в он собо́ю и что́ он за челове́к. На́стя обеща́лась, а Ли́за с нетерпе́нием ожида́ла це́лый де́нь её возвраще́ния. Ве́чером На́стя яви́лась. —&nbsp;Ну́, Лизаве́та Григо́рьевна,&nbsp;— сказа́ла она́, входя́ в ко́мнату,&nbsp;— ви́дела молодо́го Бе́рестова; нагляде́лась дово́льно; це́лый де́нь бы́ли вме́сте. —&nbsp;Ка́к это? Расскажи́, расскажи́ по поря́дку. —&nbsp;Изво́льте-с: пошли́ мы, я́, Ани́сья Его́ровна, Нени́ла, Ду́нька… —&nbsp;Хорошо́, зна́ю. Ну пото́м? —&nbsp;Позво́льте-с, расскажу́ всё по поря́дку. Вот пришли́ мы к са́мому обе́ду. Ко́мната полна́ была́ наро́ду. Бы́ли ко́лбинские, заха́рьевские, прика́зчица с дочерьми́, хлу́пинские… —&nbsp;Ну́! а Бе́рестов? —&nbsp;Погоди́те-с. Во́т мы се́ли за сто́л, прика́зчица на пе́рвом ме́сте, я́ по́дле неё… а до́чери и наду́лись, да мне́ наплева́ть на ни́х… —&nbsp;А́х, На́стя, ка́к ты скучна́ с ве́чными свои́ми подро́бностями! —&nbsp;Да ка́к же вы нетерпели́вы! Ну во́т вы́шли мы и́з-за стола́… а сиде́ли мы часа́ три́, и обе́д был сла́вный; пиро́жное бла́н-манже́ си́нее, кра́сное и полоса́тое… Во́т вы́шли мы и́з-за стола́ и пошли́ в са́д игра́ть в горе́лки, а молодо́й ба́рин ту́т и яви́лся. —&nbsp;Ну что́ ж? Пра́вда ли, что о́н так хоро́ш собо́й? —&nbsp;Удиви́тельно хоро́ш, краса́вец, мо́жно сказа́ть. Стро́йный, высо́кий, румя́нец во всю́ щеку́… —&nbsp;Пра́во? А&nbsp;я́ так ду́мала, что у него́ лицо́ бле́дное. Что́ же? Како́в он тебе́ показа́лся? Печа́лен, заду́мчив? —&nbsp;Что́ вы? Да э́такого бе́шеного я и сро́ду не ви́дывала. Взду́мал он с на́ми в горе́лки бе́гать. —&nbsp;С&nbsp;ва́ми в горе́лки бе́гать! Невозмо́жно! —&nbsp;О́чень возмо́жно! Да что́ ещё вы́думал! Пойма́ет, и ну́ целова́ть! —&nbsp;Во́ля твоя́, На́стя, ты врёшь. —&nbsp;Во́ля ва́ша, не вру́. Я&nbsp;наси́лу от него́ отде́лалась. Це́лый де́нь с на́ми так и провози́лся. —&nbsp;Да ка́к же говоря́т, он влюблён и ни на кого́ не смо́трит? —&nbsp;Не&nbsp;зна́ю-с, а на меня́ так уж сли́шком смотре́л, да и на Та́ню, прика́зчикову до́чь, то́же; да и на Па́шу ко́лбинскую, да гре́х сказа́ть, никого́ не оби́дел, тако́й баловни́к! —&nbsp;Э́то удиви́тельно! А&nbsp;что́ в до́ме про него́ слы́шно? —&nbsp;Ба́рин, ска́зывают, прекра́сный: тако́й до́брый, тако́й весёлый. Одно́ не хорошо́: за де́вушками сли́шком лю́бит гоня́ться. Да, по мне́, э́то ещё не беда́: со вре́менем остепени́тся. —&nbsp;Ка́к бы мне́ хоте́лось его́ ви́деть!&nbsp;— сказа́ла Ли́за со вздо́хом. —&nbsp;Да что́ же тут мудрёного? Туги́лово от на́с недалёко, всего́ три́ версты́: поди́те гуля́ть в ту́ сто́рону или поезжа́йте верхо́м; вы ве́рно встре́тите его́. О́н же вся́кий де́нь, ра́но поутру́, хо́дит с ружьём на охо́ту. —&nbsp;Да не́т, нехорошо́. Он мо́жет поду́мать, что я́ за ни́м гоня́юсь. К&nbsp;тому́ же отцы́ на́ши в ссо́ре, так и мне́ всё же нельзя́ бу́дет с ни́м познако́миться… А́х, На́стя! Зна́ешь ли что? Наряжу́сь я крестья́нкою! —&nbsp;И&nbsp;в са́мом де́ле; наде́ньте то́лстую руба́шку, сарафа́н, да и ступа́йте сме́ло в Туги́лово; руча́юсь вам, что Бе́рестов уж вас не прозева́ет. —&nbsp;А&nbsp;по-зде́шнему я говори́ть уме́ю прекра́сно. А́х, На́стя, ми́лая На́стя! Кака́я сла́вная вы́думка!&nbsp;— И&nbsp;Ли́за легла́ спа́ть с наме́рением непреме́нно испо́лнить весёлое своё предположе́ние. На друго́й же де́нь приступи́ла она́ к исполне́нию своего́ пла́на, посла́ла купи́ть на база́ре то́лстого полотна́, си́ней кита́йки и ме́дных пу́говок, с по́мощью На́сти скрои́ла себе́ руба́шку и сарафа́н, засади́ла за шитьё всю́ де́вичью, и к ве́черу всё бы́ло гото́во. Ли́за приме́рила обно́ву, и призна́лась пред зе́ркалом, что никогда́ ещё так мила́ само́й себе́ не каза́лась. Она́ повтори́ла свою́ ро́ль, на хо́ду ни́зко кла́нялась и не́сколько ра́з пото́м кача́ла голово́ю, на подо́бие гли́няных кото́в, говори́ла на крестья́нском наре́чии, смея́лась, закрыва́ясь рукаво́м, и заслужи́ла по́лное одобре́ние На́сти. Одно́ затрудня́ло её: она́ попро́бовала бы́ло пройти́ по двору́ боса́я, но дёрн коло́л её не́жные но́ги, а песо́к и ка́мушки показа́лись е́й нестерпи́мы. На́стя и ту́т ей помогла́: она́ сняла́ ме́рку с Ли́зиной ноги́, сбе́гала в по́ле к Трофи́му пастуху́ и заказа́ла ему́ па́ру лапте́й по то́й ме́рке. На друго́й де́нь, ни све́т ни заря́, Ли́за уже́ просну́лась. Ве́сь до́м ещё спа́л. На́стя за воро́тами ожида́ла пасту́ха. Заигра́л рожо́к и дереве́нское ста́до потяну́лось ми́мо ба́рского двора́. Трофи́м, проходя́ пе́ред На́стей, о́тдал ей ма́ленькие пёстрые ла́пти и получи́л от неё полти́ну в награжде́ние. Ли́за тихо́нько наряди́лась крестья́нкою, шо́потом дала́ На́сте свои́ наставле́ния каса́тельно ми́сс Жа́ксон, вы́шла на за́днее крыльцо́ и че́рез огоро́д побежа́ла в по́ле. Заря́ сия́ла на восто́ке, и золоты́е ряды́ облако́в, каза́лось, ожида́ли со́лнца, как царедво́рцы ожида́ют госуда́ря; я́сное не́бо, у́тренняя све́жесть, роса́, ветеро́к и пе́ние пти́чек наполня́ли се́рдце Ли́зы младе́нческой весёлостию; боя́сь како́й-нибу́дь знако́мой встре́чи, она́, каза́лось, не шла́, а лете́ла. Приближа́ясь к ро́ще, стоя́щей на рубеже́ отцо́вского владе́ния, Ли́за пошла́ ти́ше. Зде́сь она́ должна́ была ожида́ть Алексе́я. Се́рдце её си́льно би́лось, само́ не зна́я, почему́; но боя́знь, сопровожда́ющая молоды́е на́ши прока́зы, составля́ет и гла́вную их пре́лесть. Ли́за вошла́ в су́мрак ро́щи. Глухо́й, перека́тный шу́м её приве́тствовал де́вушку. Весёлость её прити́хла. Ма́ло-по-ма́лу предала́сь она́ сла́дкой мечта́тельности. Она́ ду́мала… но мо́жно ли с то́чностию определи́ть, о чём ду́мает семнадцати́летняя ба́рышня, одна́, в ро́ще, в шесто́м часу́ весе́ннего у́тра? И&nbsp;та́к она́ шла́, заду́мавшись, по доро́ге, осенённой с обе́их сторо́н высо́кими дере́вьями, как вдру́г прекра́сная ляга́вая соба́ка зала́яла на неё. Ли́за испуга́лась и закрича́ла. В&nbsp;то́ же вре́мя разда́лся го́лос: {{lang|fr|tout beau, Sbogar, ici…}}<ref>{{lang-fr|tout beau, Sbogar, ici…}}&nbsp;— тубо́, Сбога́р, сюда́. Соба́ка Алексе́я Бе́рестова на́звана и́менем гла́вного геро́я популя́рного рома́на [[Шарль Нодье|Ша́рля Нодье́]] «[[Жан Сбогар (Нодье)|Жа́н Сбога́р]]» (1818).</ref> и молодо́й охо́тник показа́лся и́з-за куста́рника. «Небо́сь, ми́лая», сказа́л он Ли́зе, «соба́ка моя́ не куса́ется». Ли́за успе́ла уже́ опра́виться от испу́гу, и уме́ла то́тчас воспо́льзоваться обстоя́тельствами. «Да не́т, ба́рин», сказа́ла она́, притворя́ясь полуиспу́ганной, полузасте́нчивой, «бою́сь: она́, вишь, така́я зла́я; опя́ть ки́нется». Алексе́й (чита́тель уже́ узна́л его́) ме́жду те́м при́стально гляде́л на молоду́ю крестья́нку. «Я&nbsp;провожу́ тебя́, е́сли ты́ бои́шься», сказа́л он ей; «ты́ мне позво́лишь идти́ по́дле се́бя?»&nbsp;— «А&nbsp;кто́ те меша́ет?» отвеча́ла Ли́за; «во́льному во́ля, а доро́га мирска́я».&nbsp;— «Отку́да ты?»&nbsp;— «Из Прилу́чина; я до́чь Васи́лья кузнеца́, иду́ по грибы́» (Ли́за несла́ кузово́к на верёвочке). «А&nbsp;ты́, ба́рин? Туги́ловский, что́ ли?»&nbsp;— «Так то́чно», отвеча́л Алексе́й, «я&nbsp;камерди́нер молодо́го ба́рина». Алексе́ю хоте́лось уровня́ть их отноше́ния. Но Ли́за погляде́ла на него́ и засмея́лась. «А&nbsp;лжёшь», сказа́ла она́, «не на ду́ру напа́л. Ви́жу, что ты са́м ба́рин».&nbsp;— «Почему́ же ты так ду́маешь?»&nbsp;— «Да по всему́».&nbsp;— «Одна́ко&nbsp;ж?»&nbsp;— «Да ка́к же ба́рина с слуго́й не распозна́ть? И&nbsp;оде́т-то не та́к, и ба́ишь ина́че, и соба́ку-то кли́чешь не по на́шему». Ли́за час о́т часу бо́лее нра́вилась Алексе́ю. Привы́кнув не церемо́ниться с хоро́шенькими поселя́нками, он бы́ло хоте́л обня́ть её; но Ли́за отпры́гнула от него́ и приняла́ вдруг на себя́ тако́й стро́гой и холо́дный ви́д, что хотя́ э́то и рассмеши́ло Алексе́я, но удержа́ло его́ от дальне́йших покуше́ний. «Е́сли вы хоти́те, что́бы мы бы́ли вперёд прия́телями», сказа́ла она́ с ва́жностию, «то не изво́льте забыва́ться».&nbsp;— «Кто́ тебя́ научи́л э́той прему́дрости?» спроси́л Алексе́й, расхохота́вшись: «Уж не На́стинька ли, моя знако́мая, не де́вушка ли ба́рышни ва́шей? Во́т каки́ми путя́ми распространя́ется просвеще́ние!» Ли́за почу́вствовала, что вы́шла бы́ло из свое́й ро́ли, и то́тчас попра́вилась. «А&nbsp;что́ ду́маешь?» сказа́ла она́; «ра́зве я и на ба́рском дворе́ никогда́ не быва́ю? небо́сь: всего́ наслы́шалась и нагляде́лась. Одна́ко», продолжала она, «болта́я с тобо́ю, грибо́в не наберёшь. Иди́‑ка ты, ба́рин, в сто́рону, а я́ в другу́ю. Проще́ния про́сим…» Ли́за хоте́ла удали́ться, Алексе́й удержа́л её за́ руку. «Ка́к тебя́ зову́т, душа́ моя́».&nbsp;— «Акули́ной», отвеча́ла Ли́за, стара́ясь освободи́ть свои́ па́льцы от руки́ Алексе́евой; «да пусти́ ж, ба́рин; мне и домо́й пора́».&nbsp;— «Ну́, мой дру́г Акули́на, непреме́нно бу́ду в го́сти к твое́му ба́тюшке, к Васи́лью кузнецу́».&nbsp;— «Что́ ты?» возрази́ла с жи́востию Ли́за, «Ра́ди Христа́, не приходи́. Ко́ли до́ма узна́ют, что я с ба́рином в ро́ще болта́ла наедине́, то мне́ беда́ бу́дет; оте́ц мой, Васи́лий кузне́ц, прибьёт меня́ до́ смерти».&nbsp;— «Да я непреме́нно хочу́ с тобо́ю опя́ть ви́деться».&nbsp;— «Ну я когда́-нибу́дь опя́ть сюда́ приду́ за гриба́ми».&nbsp;— «Когда́ же?»&nbsp;— «Да хо́ть за́втра».&nbsp;— «Ми́лая Акули́на, расцелова́л бы тебя́, да не сме́ю. Так за́втра, в э́то вре́мя, не пра́вда ли?»&nbsp;— «Да́, да́».&nbsp;— «И&nbsp;ты́ не обма́нешь меня́?»&nbsp;— «Не обману́».&nbsp;— «Побожи́сь».&nbsp;— «Ну во́т те свята́я пя́тница, приду́». Молоды́е лю́ди расста́лись. Ли́за вы́шла и́з лесу, перебрала́сь че́рез по́ле, прокра́лась в са́д и о́прометью побежа́ла в фе́рму, где На́стя ожида́ла её. Там она́ переоде́лась, рассе́янно отвеча́я на вопро́сы нетерпели́вой напе́рсницы, и яви́лась в гости́ную. Сто́л был накры́т, за́втрак гото́в, и ми́сс Жа́ксон, уже́ набелённая и затя́нутая в рю́мочку, наре́зывала то́ненькие тарти́нки. Оте́ц похвали́л её за ра́ннюю прогу́лку. «Нет ничего́ здорове́е, сказа́л он, как просыпа́ться на заре́». Ту́т он привёл не́сколько приме́ров челове́ческого долголе́тия, поче́рпнутых из англи́йских журна́лов, замеча́я, что все́ лю́ди, жи́вшие бо́лее ста́ ле́т, не употребля́ли во́дки и встава́ли на заре́ зимо́й и ле́том. Ли́за его́ не слу́шала. Она́ в мы́слях повторя́ла все́ обстоя́тельства у́треннего свида́ния, ве́сь разгово́р Акули́ны с молоды́м охо́тником, и со́весть начина́ла её му́чить. Напра́сно возража́ла она́ само́й себе́, что бесе́да их не выходи́ла из грани́ц благопристо́йности, что э́та ша́лость не могла́ име́ть никако́го после́дствия, со́весть её ропта́ла гро́мче её ра́зума. Обеща́ние, да́нное е́ю на за́втрашний де́нь, всего́ бо́лее беспоко́ило её: она́ совсе́м было реши́лась не сдержа́ть свое́й торже́ственной кля́твы. Но Алексе́й, прожда́в её напра́сно, мо́г идти́ оты́скивать в селе́ до́чь Васи́лья кузнеца́, настоя́щую Акули́ну, то́лстую, рябу́ю де́вку, и таки́м о́бразом догада́ться об её легкомы́сленной прока́зе. Мы́сль э́та ужасну́ла Ли́зу, и она́ реши́лась на друго́е у́тро опя́ть яви́ться в ро́щу Акули́ной. С&nbsp;свое́й стороны́ Алексе́й бы́л в восхище́нии, це́лый де́нь ду́мал он о но́вой свое́й знако́мке; но́чью о́браз сму́глой краса́вицы и во сне́ пресле́довал его́ воображе́ние. Заря́ едва́ занима́лась, как о́н уже́ был оде́т. Не&nbsp;да́в себе́ вре́мени заряди́ть ружьё, вы́шел он в по́ле с ве́рным свои́м Сбога́ром и побежа́л к ме́сту обе́щанного свида́ния. О́коло получа́са прошло́ в несно́сном для него́ ожида́нии; наконе́ц он уви́дел меж куста́рника мелькну́вший си́ний сарафа́н, и бро́сился на встре́чу ми́лой Акули́ны. Она́ улыбну́лась восто́ргу его́ благода́рности; но Алексе́й то́тчас же заме́тил на её лице́ следы́ уны́ния и беспоко́йства. О́н хоте́л узна́ть тому́ причи́ну. Ли́за призна́лась, что посту́пок её каза́лся ей легкомы́сленным, что она́ в нём раска́ивалась, что на се́й раз не хоте́ла она́ не сдержа́ть да́нного сло́ва, но что э́то свида́ние бу́дет уже́ после́дним, и что она́ про́сит его́ прекрати́ть знако́мство, кото́рое ни к че́му до́брому не мо́жет их довести́. Всё это, разуме́ется, бы́ло ска́зано на крестья́нском наре́чии; но мы́сли и чу́вства, необыкнове́нные в просто́й де́вушке, порази́ли Алексе́я. О́н употреби́л всё своё красноре́чие, да́бы отврати́ть Акули́ну от её наме́рения; уверя́л её в неви́нности свои́х жела́ний, обеща́л никогда́ не пода́ть ей по́вода к раска́янию, повинова́ться ей во всём, заклина́л её не лиша́ть его́ одно́й отра́ды: вида́ться с не́ю наедине́, хотя́ бы че́рез де́нь, хотя́ бы два́жды в неде́лю. О́н говори́л языко́м и́стинной стра́сти, и в э́ту мину́ту был то́чно влюблён. Ли́за слу́шала его́ мо́лча. «Да́й мне сло́во, сказа́ла она́ наконе́ц, что ты́ никогда́ не бу́дешь иска́ть меня́ в дере́вне и́ли расспра́шивать обо мне́. Да́й мне сло́во не иска́ть други́х со мно́й свида́ний, кро́ме те́х, кото́рые я сама́ назна́чу». Алексе́й покля́лся бы́ло ей свято́ю пя́тницею, но она́ с улы́бкой останови́ла его́. «Мне не ну́жно кля́твы, сказа́ла Ли́за, дово́льно одного́ твоего́ обеща́ния». По́сле того́ они́ дру́жески разгова́ривали, гуля́я вме́сте по́ лесу, до те́х по́р пока́ Ли́за сказа́ла ему́: пора́. Они́ расста́лись, и Алексе́й, оста́вшись наедине́, не мо́г поня́ть, каки́м о́бразом проста́я дереве́нская де́вочка в два́ свида́ния успе́ла взя́ть над ни́м и́стинную вла́сть. Его́ сноше́ния с Акули́ной име́ли для него́ пре́лесть новизны́, и хотя́ предписа́ния стра́нной крестья́нки каза́лись ему́ тя́гостными, но мы́сль не сдержа́ть своего́ сло́ва не пришла́ да́же ему́ в го́лову. Де́ло в то́м, что Алексе́й, не смотря́ на роково́е кольцо́, на таи́нственную перепи́ску и на мра́чную разочаро́ванность, был до́брый и пы́лкой ма́лый и име́л се́рдце чи́стое, спосо́бное чу́вствовать наслажде́ния неви́нности. Е́сли бы слу́шался я одно́й свое́й охо́ты, то непреме́нно и во все́й подро́бности ста́л бы опи́сывать свида́ния молоды́х люде́й, возраста́ющую взаи́мную скло́нность и дове́рчивость, заня́тия, разгово́ры; но зна́ю, что бо́льшая ча́сть мои́х чита́телей не раздели́ла бы со мно́ю моего́ удово́льствия. Э́ти подро́бности вообще́ должны́ каза́ться при́торными, ита́к я пропущу́ их, сказа́в вкра́тце, что не прошло́ ещё и дву́х ме́сяцев, а мо́й Алексе́й бы́л уже́ влюблён без па́мяти, и Ли́за была́ не равноду́шнее, хотя́ и молчали́вее его́. О́ба они́ бы́ли сча́стливы настоя́щим и ма́ло ду́мали о бу́дущем. Мы́сль о неразры́вных у́зах дово́льно ча́сто мелька́ла в и́х уме́, но никогда́ они́ о то́м дру́г с дру́гом не говори́ли. Причи́на я́сная; Алексе́й, как ни привя́зан был к ми́лой свое́й Акули́не, всё по́мнил расстоя́ние, существу́ющее ме́жду и́м и бе́дной крестья́нкою; а Ли́за ве́дала, кака́я не́нависть существова́ла ме́жду их отца́ми, и не сме́ла наде́яться на взаи́мное примире́ние. К&nbsp;тому́ же самолю́бие её бы́ло вта́йне подстрека́емо тёмной, романи́ческою наде́ждою уви́деть наконе́ц туги́ловского поме́щика у но́г до́чери прилу́чинского кузнеца́. Вдру́г ва́жное происше́ствие чу́ть бы́ло не перемени́ло и́х взаи́мных отноше́ний. В&nbsp;одно́ я́сное, холо́дное у́тро (из те́х, каки́ми бога́та на́ша ру́сская о́сень) Ива́н Петро́вич Бе́рестов вы́ехал прогуля́ться верхо́м, на вся́кой слу́чай взя́в с собо́ю па́ры три́ борзы́х, стремянно́го и не́сколько дворо́вых мальчи́шек с трещо́тками. В&nbsp;то́ же са́мое вре́мя Григо́рий Ива́нович Му́ромский, соблазня́сь хоро́шею пого́дою, веле́л оседла́ть ку́цую свою́ кобы́лку и ры́сью пое́хал о́коло свои́х англизи́рованных владе́ний. Подъезжа́я к ле́су, уви́дел он сосе́да своего́, го́рдо сидя́щего верхо́м, в чекмене́, подби́том ли́сьим ме́хом, и поджида́ющего за́йца, кото́рого мальчи́шки кри́ком и трещо́тками выгоня́ли из куста́рника. Е́сли&nbsp;б Григо́рий Ива́нович мо́г предви́деть э́ту встре́чу, то коне́чно&nbsp;б о́н повороти́л в сто́рону; но о́н нае́хал на Бе́рестова во́все неожи́данно, и вдру́г очути́лся от него́ в расстоя́нии пистоле́тного вы́стрела. Де́лать бы́ло не́чего: Му́ромский, как образо́ванный европе́ец, подъе́хал к своему́ проти́внику и учти́во его́ приве́тствовал. Бе́рестов отвеча́л с таки́м же усе́рдием, с каковы́м цепно́й медве́дь кла́няется ''господа́м'' по приказа́нию своего́ вожа́того. В&nbsp;сие́ вре́мя за́яц вы́скочил и́з лесу и побежа́л по́лем. Бе́рестов и стремя́нный закрича́ли во всё го́рло, пусти́ли соба́к и сле́дом поскака́ли во ве́сь опо́р. Ло́шадь Му́ромского, не быва́вшая никогда́ на охо́те, испуга́лась и понесла́. Му́ромский, провозгласи́вший себя́ отли́чным нае́здником, да́л ей во́лю и вну́тренне дово́лен был слу́чаем, избавля́ющим его́ от неприя́тного собесе́дника. Но ло́шадь, доскака́в до овра́га, пре́жде е́ю не заме́ченного, вдру́г ки́нулась в сто́рону, и Му́ромский не уси́дел. Упа́в дово́льно тяжело́ на мёрзлую зе́млю, лежа́л он, проклина́я свою́ ку́цую кобы́лу, кото́рая, как бу́дто опо́мнясь, то́тчас останови́лась, как то́лько почу́вствовала себя́ без седока́. Ива́н Петро́вич подскака́л к нему́, осведомля́ясь, не уши́бся ли о́н. Ме́жду те́м стремя́нный привёл вино́вную ло́шадь, держа́ её под уздцы́. О́н помо́г Му́ромскому взобра́ться на седло́, а Бе́рестов пригласи́л его́ к себе́. Му́ромский не мо́г отказа́ться, и́бо чу́вствовал себя́ обя́занным, и таки́м о́бразом Бе́рестов возврати́лся домо́й со сла́вою, затрави́в за́йца и ведя́ своего́ проти́вника ра́неным и почти́ военнопле́нным. Сосе́ди, за́втракая, разговори́лись дово́льно дружелю́бно. Му́ромский попроси́л у Бе́рестова дро́жек, и́бо призна́лся, что от уши́бу не́ был он в состоя́нии дое́хать до до́ма верьхо́м. Бе́рестов проводи́л его́ до са́мого крыльца́, а Му́ромский уе́хал не пре́жде, как взя́в с него́ че́стное сло́во на друго́й же де́нь (и&nbsp;с&nbsp;Алексе́ем Ива́новичем) прие́хать отобе́дать по-прия́тельски в Прилу́чино. Таки́м о́бразом вражда́ стари́нная и глубоко́ укорени́вшаяся, каза́лось, гото́ва была́ прекрати́ться от пугли́вости ку́цой кобы́лки. Ли́за вы́бежала на встре́чу Григо́рью Ива́новичу. «Что́ э́то зна́чит, па́па?» сказа́ла она́ с удивле́нием; «отчего́ вы хрома́ете? Где́ ва́ша ло́шадь? Чьи́ э́то дро́жки?»&nbsp;— «Во́т уж не угада́ешь, {{lang|en|my dear}}<ref>{{lang-en|my dear}}&nbsp;— моя́ дорога́я.</ref>», отвеча́л ей Григо́рий Ива́нович, и рассказа́л всё, что случи́лось. Ли́за не ве́рила свои́м уша́м. Григо́рий Ива́нович, не да́в ей опо́мниться, объяви́л, что за́втра бу́дут у него́ обе́дать о́ба Бе́рестовы. «Что́ вы говори́те!» сказа́ла она́, побледне́в. «Бе́рестовы, о́тец и сы́н! За́втра у на́с обе́дать! Не́т, па́па, ка́к вам уго́дно: я́ ни за что́ не покажу́сь».&nbsp;— «Что́ ты с ума́ сошла́?» возрази́л оте́ц; «давно́ ли ты ста́ла так засте́нчива, и́ли ты к ни́м пита́ешь насле́дственную не́нависть, как романи́ческая герои́ня? По́лно, не дура́чься…»&nbsp;— «Не́т, па́па, ни за что́ на све́те, ни за каки́е сокро́вища не явлю́сь я пе́ред Бе́рестовыми». Григо́рий Ива́нович пожа́л плеча́ми и бо́лее с не́ю не спо́рил, и́бо зна́л, что противоре́чием с неё ничего́ не возьмёшь, и пошёл отдыха́ть от свое́й достопримеча́тельной прогу́лки. Лизаве́та Григо́рьевна ушла́ в свою́ ко́мнату и призвала́ На́стю. О́бе до́лго рассужда́ли о за́втрашнем посеще́нии. Что́ поду́мает Алексе́й, е́сли узна́ет в благовоспи́танной ба́рышне свою́ Акули́ну? Како́е мне́ние бу́дет он име́ть о её поведе́нии и пра́вилах, о её благоразу́мии? С&nbsp;друго́й стороны́ Ли́зе о́чень хоте́лось ви́деть, како́е впечатле́ние произвело́ бы на него́ свида́ние сто́ль неожи́данное… Вдру́г мелькну́ла ей мы́сль. Она́ то́тчас передала́ её На́сте; о́бе обра́довались ей как нахо́дке, и положи́ли испо́лнить её непреме́нно. На друго́й де́нь за за́втраком Григо́рий Ива́нович спроси́л у до́чки, всё ли наме́рена она́ спря́таться от Бе́рестовых. «Па́па», отвеча́ла Ли́за, «я&nbsp;приму́ их, е́сли э́то ва́м уго́дно, то́лько с угово́ром: ка́к бы я пе́ред ни́ми ни яви́лась, что́&nbsp;б я ни сде́лала, вы брани́ть меня́ не бу́дете и не дади́те никако́го зна́ка удивле́ния или неудово́льствия».&nbsp;— «Опя́ть каки́е-нибудь прока́зы!» сказа́л смея́сь Григо́рий Ива́нович. «Ну, хорошо́, хорошо́; согла́сен, де́лай, что хо́чешь, черногла́зая моя́ шалу́нья». С&nbsp;э́тим сло́вом он поцелова́л её в ло́б и Ли́за побежа́ла приготовля́ться. В&nbsp;два́ часа́ ро́вно коля́ска дома́шней рабо́ты, запряжённая шестью́ лошадьми́, въе́хала на дво́р и покати́лась о́коло гу́сто-зелёного дерно́вого кру́га. Ста́рый Бе́рестов взошёл на крыльцо́ с по́мощью дву́х ливре́йных лаке́ев Му́ромского. Всле́д за ни́м сы́н его́ прие́хал верхо́м и вме́сте с ни́м вошёл в столо́вую, где сто́л был уже́ накры́т. Му́ромский при́нял свои́х сосе́дей как нельзя́ ла́сковее, предложи́л им осмотре́ть пе́ред обе́дом са́д и звери́нец, и повёл по доро́жкам, тща́тельно вы́метенным и усы́панным песко́м. Ста́рый Бе́рестов вну́тренно жале́л о поте́рянном труде́ и вре́мени на сто́ль бесполе́зные при́хоти, но молча́л из ве́жливости. Сы́н его́ не разделя́л ни неудово́льствия расчётливого поме́щика, ни восхище́ния самолюби́вого англома́на; о́н с нетерпе́нием ожида́л появле́ния хозя́йской до́чери, о кото́рой мно́го наслы́шался, и хотя́ се́рдце е́го, как нам изве́стно, бы́ло уже́ за́нято, но молода́я краса́вица всегда́ име́ла пра́во на его́ воображе́ние. Возвратя́сь в гости́ную, они́ усе́лись втроём: старики́ вспо́мнили пре́жнее вре́мя и анекдо́ты свое́й слу́жбы, а Алексе́й размышля́л о то́м, каку́ю ро́ль игра́ть ему́ в прису́тствии Ли́зы. Он реши́л, что холо́дная рассе́янность во вся́ком слу́чае всего́ прили́чнее и в сле́дствие сего́ пригото́вился. Две́рь отвори́лась, о́н поверну́л го́лову с таки́м равноду́шием, с тако́ю го́рдою небре́жностию, что се́рдце са́мой закорене́лой коке́тки непреме́нно должно́ бы́ло бы содрогну́ться. К&nbsp;несча́стию, вме́сто Ли́зы, вошла́ ста́рая ми́сс Жа́ксон, набелёная, затя́нутая, с поту́пленными глаза́ми и с ма́леньким кни́ксом, и прекра́сное вое́нное движе́ние Алексе́ево пропа́ло вту́не. Не&nbsp;успе́л он сно́ва собра́ться с си́лами, как две́рь опя́ть отвори́лась, и на се́й раз вошла́ Ли́за. Все́ вста́ли; оте́ц на́чал было представле́ние госте́й, но вдру́г останови́лся и поспе́шно закуси́л себе́ гу́бы… Ли́за, его́ сму́глая Ли́за, набелена́ была́ по́ уши, насурмлена́ пу́ще само́й ми́сс Жа́ксон; фальши́вые ло́коны, гора́здо светле́е со́бственных её воло́с, взби́ты были, как пари́к Людо́вика XIV; рукава́ {{lang|fr|à l’imbécile}}<ref>{{lang-fr|à l’imbécile}}&nbsp;— «по-дура́цки»</ref> торча́ли как фи́жмы у {{lang|fr|Madame de Pompadour}}<ref>{{lang-fr|Madame de Pompadour}}&nbsp;— (у) госпожи́ [[w:Маркиза де Помпадур|де Помпаду́р]].</ref>; та́лия была́ перетя́нута, как бу́ква и́кс, и все́ бриллия́нты её ма́тери, ещё не зало́женные в ломба́рде, сия́ли на её па́льцах, ше́е и уша́х. Алексе́й не мо́г узна́ть свою́ Акули́ну в э́той смешно́й и блестя́щей ба́рышне. Оте́ц его́ подошёл к её ру́чке, и о́н с доса́дою ему́ после́довал; когда прикосну́лся он к её бе́леньким па́льчикам, ему́ показа́лось, что они́ дрожа́ли. Ме́жду те́м он успе́л заме́тить но́жку, с наме́рением вы́ставленную и обу́тую со всевозмо́жным коке́тством. Это помири́ло его́ не́сколько с остальны́м её наря́дом. Что каса́ется до бели́л и до сурьмы́, то в простоте́ своего́ се́рдца, призна́ться, о́н их с пе́рвого взгля́да не заме́тил, да и по́сле не подозрева́л. Григо́рий Ива́нович вспо́мнил своё обеща́ние и стара́лся не показа́ть и ви́ду удивле́ния; но ша́лость его́ до́чери каза́лась ему́ та́к заба́вна, что о́н едва́ мог удержа́ться. Не&nbsp;до сме́ху бы́ло чо́порной англича́нке. Она́ дога́дывалась, что сурьма́ и бели́ла бы́ли похи́щены из её комо́да, и багро́вый румя́нец доса́ды пробива́лся скво́зь иску́сственную белизну́ её лица́. Она́ броса́ла пла́менные взгля́ды на молоду́ю прока́зницу, кото́рая, отлага́я до друго́го вре́мени вся́кие объясне́ния, притворя́лась, бу́дто их не замеча́ет. Се́ли за сто́л. Алексе́й продолжа́л игра́ть ро́ль рассе́янного и заду́мчивого. Ли́за жема́нилась, говори́ла сквозь зу́бы, на распе́в, и то́лько по-францу́зски. Оте́ц помину́тно засма́тривался на неё, не понима́я её це́ли, но находя́ всё это весьма́ заба́вным. Англича́нка беси́лась и молча́ла. Оди́н Ива́н Петро́вич был как до́ма: е́л за двои́х, пи́л в свою́ ме́ру, смея́лся своему́ сме́ху и ча́с от ча́су дружелю́бнее разгова́ривал и хохота́л. Наконе́ц вста́ли и́зо стола́; го́сти уе́хали, и Григо́рий Ива́нович дал во́лю сме́ху и вопро́сам: «Что́ тебе́ взду́малось дура́чить их?» спроси́л он Ли́зу. «А&nbsp;зна́ешь ли что́? Бели́ла пра́во тебе́ приста́ли; не вхожу́ в та́йны да́мского туале́та, но на твоём ме́сте я́ бы ста́л бели́ться; разуме́ется не сли́шком, а слегка́». Ли́за была́ в восхище́нии от успе́ха свое́й вы́думки. Она́ обняла́ отца́, обеща́лась ему́ поду́мать о его́ сове́те, и побежа́ла умилостивля́ть раздражённую ми́сс Жа́ксон, кото́рая наси́лу согласи́лась отпере́ть ей свою́ две́рь и вы́слушать её оправда́ния. Ли́зе бы́ло со́вестно показа́ться пе́ред незнако́мцами тако́й черна́вкою; она́ не сме́ла проси́ть… она́ была́ уве́рена, что до́брая, ми́лая ми́сс Жа́ксон прости́т ей… и проч., и проч. Ми́сс Жа́ксон, удостове́рясь, что Ли́за не ду́мала подня́ть её на́ смех, успоко́илась, поцелова́ла Ли́зу и в зало́г примире́ния подари́ла ей ба́ночку англи́йских бели́л, кото́рую Ли́за и приняла́ с изъявле́нием и́скренней благода́рности. Чита́тель догада́ется, что на друго́й де́нь у́тром Ли́за не заме́длила яви́ться в ро́ще свида́ний. «Ты бы́л, ба́рин, вечо́р у на́ших госпо́д?» сказа́ла она́ то́тчас Алексе́ю; «какова́ показа́лась тебе́ ба́рышня?» Алексе́й отвеча́л, что он́ её не заме́тил. «Жа́ль», возрази́ла Ли́за.&nbsp;— «А&nbsp;почему́ же?» спроси́л Алексе́й.&nbsp;— «А&nbsp;потому́, что я́ хоте́ла бы спроси́ть у тебя́, пра́вда ли, говоря́т…»&nbsp;— «Что́ же говоря́т?»&nbsp;— «Пра́вда ли, говоря́т, бу́дто бы я́ на ба́рышню похо́жа?»&nbsp;— «Како́й вздо́р! она́ пе́ред тобо́й уро́д уро́дом».&nbsp;— «А́х, ба́рин, гре́х тебе́ э́то говори́ть; ба́рышня на́ша така́я бе́ленькая, така́я щеголи́ха! Куда́ мне с не́ю ровня́ться!» Алексе́й божи́лся ей, что она́ лу́чше всевозмо́жных бе́леньких ба́рышень, и что́б успоко́ить её совсе́м, на́чал опи́сывать её госпожу́ таки́ми сме́шными черта́ми, что Ли́за хохота́ла от души́. «Одна́ко&nbsp;ж», сказа́ла она́ со вздо́хом, «хоть ба́рышня, мо́жет, и смешна́, всё же я́ пе́ред не́ю ду́ра безгра́мотная».&nbsp;— «И́!» сказа́л Алексе́й, «е́сть о чём сокруша́ться! Да ко́ли хо́чешь, я то́тчас вы́учу тебя́ гра́моте».&nbsp;— «А&nbsp;взапра́вду», сказа́ла Ли́за, «не попыта́ться ли и в са́мом де́ле?»&nbsp;— «Изво́ль, ми́лая; начнём хоть сейча́с». Они́ се́ли. Алексе́й вы́нул из карма́на каранда́ш и записну́ю кни́жку, и Акули́на вы́училась а́збуке удиви́тельно ско́ро. Алексе́й не мо́г надиви́ться её поня́тливости. На сле́дующее у́тро она́ захоте́ла попро́бовать и писа́ть; снача́ла каранда́ш не слу́шался её, но че́рез не́сколько мину́т она́ и вырисо́вывать бу́квы ста́ла дово́льно поря́дочно. «Что́ за чу́до!» говори́л Алексе́й. «Да у на́с уче́ние идёт скоре́е, чем по ланка́стерской систе́ме». В&nbsp;са́мом де́ле, на тре́тьем уро́ке Акули́на разбира́ла уже́ по склада́м [[Наталья, боярская дочь (Карамзин)|«Ната́лью боя́рскую до́чь»]], прерыва́я чте́ние замеча́ниями, от кото́рых Алексе́й и́стинно был в изумле́нии, и кру́глый ли́ст измара́ла афори́змами, вы́бранными из то́й же по́вести. Прошла́ неде́ля, и ме́жду ни́ми завела́сь перепи́ска. Почто́вая конто́ра учреждена́ была́ в дупле́ ста́рого ду́ба. На́стя вта́йне исправля́ла до́лжность почтальо́на. Туда́ приноси́л Алексе́й кру́пным по́черком напи́санные пи́сьма, и та́м же находи́л на си́ней просто́й бума́ге кара́кульки свое́й любе́зной. Акули́на ви́димо привыка́ла к лу́чшему скла́ду рече́й, и у́м её приме́тно развива́лся и образо́вывался. Ме́жду те́м, неда́внее знако́мство ме́жду Ива́ном Петро́вичем Бе́рестовым и Григо́рьем Ива́новичем Му́ромским бо́лее и бо́лее укрепля́лось и вско́ре преврати́лось в дру́жбу, во́т по каки́м обстоя́тельствам: Му́ромский нере́дко ду́мал о то́м, что по сме́рти Ива́на Петро́вича всё его́ име́ние перейдёт в ру́ки Алексе́ю Ива́новичу; что в тако́м слу́чае Алексе́й Ива́нович бу́дет оди́н из са́мых бога́тых поме́щиков то́й губе́рнии, и что не́т ему́ никако́й причи́ны не жени́ться на Ли́зе. Ста́рый же Бе́рестов, с свое́й стороны́, хотя́ и признава́л в своём сосе́де не́которое сумасбро́дство (и́ли, по его́ выраже́нию, англи́йскую ду́рь), одна́ко ж не отрица́л в нём и мно́гих отли́чных досто́инств, наприме́р: ре́дкой оборо́тливости; Григо́рий Ива́нович был бли́зкой ро́дственник гра́фу Про́нскому, челове́ку зна́тному и си́льному; гра́ф мо́г быть о́чень поле́зен Алексе́ю, а Му́ромский (та́к ду́мал Ива́н Петро́вич) вероя́тно обра́дуется слу́чаю вы́дать свою́ до́чь вы́годным о́бразом. Старики́ до те́х пор обду́мывали всё э́то ка́ждый про себя́, что наконе́ц дру́г с дру́гом и переговори́лись, обня́лись, обеща́лись де́ло поря́дком обрабо́тать, и приняли́сь о нём хлопота́ть ка́ждый со свое́й стороны́. Му́ромскому предстоя́ло затрудне́ние: уговори́ть свою́ Бе́тси познако́миться коро́че с Алексе́ем, кото́рого не вида́ла она́ с са́мого достопа́мятного обе́да. Каза́лось они́ дру́г дру́гу не о́чень нра́вились; по кра́йней ме́ре Алексе́й уже́ не возвраща́лся в Прилу́чино, а Ли́за уходи́ла в свою́ ко́мнату вся́кой ра́з, как Ива́н Петро́вич удосто́ивал и́х свои́м посеще́нием. Но́, ду́мал Григо́рий Ива́нович, е́сли Алексе́й бу́дет у меня́ вся́кой де́нь, то Бе́тси должна́ же бу́дет в него́ влюби́ться. Э́то в поря́дке веще́й. Вре́мя всё сла́дит. Ива́н Петро́вич ме́нее беспоко́ился об успе́хе свои́х наме́рений. В&nbsp;то́т же ве́чер призва́л он сы́на в сво́й кабине́т, закури́л тру́бку, и немно́го помолча́в, сказа́л: «Что́ же ты, Алёша, давно́ про вое́нную слу́жбу не погова́риваешь? Иль гуса́рский мунди́р уже́ тебя́ не прельща́ет!»&nbsp;— «Не́т, ба́тюшка», отвеча́л почти́тельно Алексе́й, «я&nbsp;ви́жу, что ва́м не уго́дно, чтоб я́ шёл в гуса́ры; мо́й до́лг ва́м повинова́ться».&nbsp;— «Хорошо́» отвеча́л Ива́н Петро́вич, «ви́жу, что ты́ послу́шный сы́н; э́то мне́ утеши́тельно; не хочу́ ж и я́ тебя́ нево́лить; не понужда́ю тебя́ вступи́ть… то́тчас… в ста́тскую слу́жбу; а пока́мест наме́рен я тебя́ жени́ть». —&nbsp;На ко́м это, ба́тюшка?&nbsp;— спроси́л изумлённый Алексе́й. —&nbsp;На Лизаве́те Григо́рьевне Му́ромской,&nbsp;— отвеча́л Ива́н Петро́вич;&nbsp;— неве́ста хо́ть куда́; не пра́вда ли? —&nbsp;Ба́тюшка, я о жени́тьбе ещё не ду́маю. —&nbsp;Ты́ не ду́маешь, так я́ за тебя́ ду́мал и переду́мал. —&nbsp;Во́ля ва́ша. Ли́за Му́ромская мне во́все не нра́вится. —&nbsp;По́сле понра́вится. Сте́рпится, слю́бится. —&nbsp;Я&nbsp;не чу́вствую себя́ спосо́бным сде́лать её сча́стие. —&nbsp;Не&nbsp;твоё го́ре&nbsp;— её сча́стие. Что́? та́к-то ты почита́ешь во́лю роди́тельскую? Добро́! —&nbsp;Ка́к вам уго́дно, я не хочу́ жени́ться и не женю́сь. —&nbsp;Ты же́нишься, и́ли я́ тебя́ прокляну́, а име́ние, как бо́г свят! прода́м и промота́ю, и тебе́ полу́шки не оста́влю. Даю́ тебе́ три́ дня́ на размышле́ние, а пока́мест не сме́й на глаза́ мне показа́ться. Алексе́й зна́л, что е́сли оте́ц заберёт что себе́ в го́лову, то уж того́, по выраже́нию Тара́са Скоти́нина, у него́ и гвоздём не вы́шибешь; но Алексе́й был в ба́тюшку, и его́ сто́ль же тру́дно бы́ло переспо́рить. Он ушёл в свою́ ко́мнату и ста́л размышля́ть о преде́лах вла́сти роди́тельской, о Лизаве́те Григо́рьевне, о торже́ственном обеща́нии отца́ сде́лать его́ ни́щим, и наконе́ц об Акули́не. В&nbsp;пе́рвый ра́з ви́дел он я́сно, что о́н в неё стра́стно влюблён; романи́ческая мы́сль жени́ться на крестья́нке и жи́ть свои́ми труда́ми пришла́ ему́ в го́лову, и чем бо́лее ду́мал он о сём реши́тельном посту́пке, тем бо́лее находи́л в нём благоразу́мия. С&nbsp;не́которого вре́мени свида́ния в ро́ще бы́ли прекращены́ по причи́не дождли́вой пого́ды. О́н написа́л Акули́не письмо́ са́мым чётким по́черком и са́мым бе́шеным сло́гом, объявля́л ей о грозя́щей им поги́бели, и ту́т же предлага́л ей свою́ ру́ку. То́тчас отнёс он письмо́ на по́чту, в дупло́, и лёг спа́ть весьма́ дово́льный собо́ю. На друго́й де́нь Алексе́й, твёрдый в своём наме́рении, ра́но у́тром пое́хал к Му́ромскому, да́бы открове́нно с ни́м объясни́ться. О́н наде́ялся подстрекну́ть его́ великоду́шие и склони́ть его́ на свою́ сто́рону. «До́ма ли Григо́рий Ива́нович?» спроси́л о́н, остана́вливая свою́ ло́шадь пе́ред крыльцо́м прилу́чинского за́мка. «Ника́к не́т», отвеча́л слуга́; «Григо́рий Ива́нович с утра́ изво́лил вы́ехать».&nbsp;— «Как доса́дно!» поду́мал Алексе́й. «До́ма ли, по кра́йней ме́ре, Лизаве́та Григо́рьевна?»&nbsp;— «До́ма-с». И&nbsp;Алексе́й спры́гнул с ло́шади, о́тдал пово́дья в ру́ки лаке́ю, и пошёл без докла́да. «Всё бу́дет решено́», ду́мал о́н, подходя́ к гости́ной; «объясню́сь с не́ю само́ю».&nbsp;— Он вошёл… и остолбене́л! Ли́за… нет Акули́на, ми́лая сму́глая Акули́на, не в сарафа́не, а в бе́лом у́треннем пла́тьице, сиде́ла пе́ред окно́м и чита́ла его́ письмо́; она́ та́к была́ занята́, что не слыха́ла, как он и вошёл. Алексе́й не мо́г удержа́ться от ра́достного восклица́ния. Ли́за вздро́гнула, подняла́ го́лову, закрича́ла и хоте́ла убежа́ть. О́н бро́сился её уде́рживать. «Акули́на, Акули́на!..» Ли́за стара́лась от него́ освободи́ться… «{{lang|fr|Mais laissez-moi donc, monsieur; mais êtes-vous fou?}}<ref>{{lang-fr|Mais laissez-moi donc, monsieur; mais êtes-vous fou?}}&nbsp;— Оста́вьте же меня́, су́дарь; с ума́ вы сошли́?</ref>» повторя́ла она́, отвора́чиваясь. «Акули́на! дру́г мой, Акули́на!» повторя́л о́н, целу́я её ру́ки. Ми́сс Жа́ксон, свиде́тельница э́той сце́ны, не зна́ла, что́ поду́мать. В&nbsp;э́ту мину́ту две́рь отвори́лась, и Григо́рий Ива́нович вошёл. «Ага́!» сказа́л Му́ромский, «да у ва́с, ка́жется, де́ло совсе́м уже́ сла́жено…» Чита́тели изба́вят меня́ от изли́шней обя́занности опи́сывать развя́зку. </div> <center>КОНЕ́Ц ПОВЕСТЯ́М</center> <center>И. П. БЕ́ЛКИНА</center> == Примеча́ния == {{примечания}} [[Категория:Повести покойного Ивана Петровича Белкина| 5]] [[Категория:Тексты с ударениями]] 3la3967d9j3cdfwhz25gkv83rqbngd7 МЭСБЕ/Водослой 0 255479 5723247 5441043 2026-06-18T03:59:03Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5723247 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Водослив | СЛЕДУЮЩИЙ = Водостолбная машина | СПИСОК = 22 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Водослой,''' водосос, болезнь [[../Дерево|деревьев]], выражающаяся буро-красн. пятнами, расходящимися по сердцевидным лучам; в высушенной древесине пятна светлеют, иногда появляются трещины. [[Категория:МЭСБЕ:Биология]] pr7s5pi03c6g34ybnqx6u7t1yl8hscq МЭСБЕ/Водостолбная машина 0 255480 5723248 5441044 2026-06-18T04:01:35Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5723248 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Водослой | СЛЕДУЮЩИЙ = Водохранилище | СПИСОК = 22 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = | БСЭ1 = Водостолбовая машина }} '''Водостолбная машина''' или водостолбовая машина, действующая грузом водяного столба. [[Категория:МЭСБЕ:Техника]] p9sb4813tdokgabswfukcytv6ivkoer МЭСБЕ/Гармония (в мифологии) 0 257103 5723219 5442160 2026-06-17T17:42:07Z Monedula 5 оформление 5723219 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | КАЧЕСТВО = 3 }} '''Гармония,''' ''миф.'', дочь [[../Арес|Арея]] и [[../Афродита (богиня)|Афродиты]], супруга [[../Кадм|Кадма]], получила от него как [[../Свадьба|свадебный]] подарок изготовленное [[../Гефест|Гефестом]] (мужем Афродиты) ожерелье, имевшее свойство приносить обладателю несчастье. [[Категория:МЭСБЕ:Мифология]] r1uujc9aq9gei17gdmjj2kj2uk7wugl МЭСБЕ/Ровеньки 0 279943 5723380 5527759 2026-06-18T08:14:56Z Butko 139 added [[Category:Ровеньки]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723380 wikitext text/x-wiki {{МЭСБЕ | ВИКИПЕДИЯ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = Робусти | СЛЕДУЮЩИЙ = Ровередо | СПИСОК = 68 | КАЧЕСТВО = 3 | ЭСБЕ = }} '''Ровеньки,''' 1) слобода Воронежской губернии, Острогожского уезда, при реке Айдаре. Жителей 8,2 т. — 2)&nbsp;Слоб. Таганрогск. окр., Обл. Войска Донского, на реке Миусе. Жителей 6100; залежи аспидного и рисовального сланца. [[Категория:МЭСБЕ:Населённые пункты]] [[Категория:Ровеньки]] 1x8l47q0oklvf660pwf4dbsl61bkuun Автор:Абрам Моисеевич Деборин 102 382837 5723198 5543356 2026-06-17T12:25:37Z Wlbw68 37914 оформление 5723198 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Абрам Моисеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = имя при рождении: Абрам Моисеевич Иоффе | ОПИСАНИЕ = российский и советский философ-марксист | ДРУГОЕ = один из создателей Института философии АН СССР, профессор (1935), академик Академии наук СССР (1929)<br>отец [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|Григория Абрамовича Деборина]] | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Упино, Россиенский уезд (ныне Шилальский район), Ковенская губерния | МЕСТОСМЕРТИ = [[w:Москва|Москва]] | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Введение в философию диалектического материализма : Два прил. [рец. А.М. Деборина на кн.]: 1. А. Богданов "Эмпириомонизм." 2. "Философские очерки" Л. Аксельрод (Ортодокс) / А. Деборин; С предисл. Г.В. Плеханова. - Петроград : Жизнь и знание, 1916. - 417 с.; 20. - (Библиотека обществоведения; Кн. 10). * Введение в философию диалектического материализма : Прил.: А. Богданов. "Эмпириомонизм". А. Аксельрод (Ортодокс) "Философские очерки" / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - [Москва] : Гос. изд-во, 1922. - 376 с.; 23 см. * Людвиг Фейербах : Личность и мировоззрение / А. М. Деборин Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Материалист, 1923. - [4], 360 с., 1 л. портр.; 18 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1924-. # Т. 1. - 1924. - 446, [2] с. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1924-. - 26 см. * Атеистические памфлеты XVIII столетия / Общество воинствующих материалистов ; под ред. А. М. Деборина. - Москва : Материалист, 1924-1925. - 17 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса. - [Москва] : Новая Москва, 1924-1925. - 25 см. * Введение в философию диалектического материализма : [Критические заметки Об "эмпириомонизме" Богданова. О "философских очерках" Л. Аксельрод (Ортодокс)] / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - 3-е изд. - Москва ; Петроград : Гос. изд-во, [1924]. - 380 с.; 22 см. * Ленин как мыслитель / А. Деборин. - Москва : Красная новь, 1924. - 88 с.; 23 см. * Г. Лукач и его критика марксизма / А. М. Деборин О-во воинствующих материалистов. - Москва : Материалист, 1924. - 46 с.; 17 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1925-. # Т. 2. - 1925. - 686, [2] с. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - 4-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1925. - 380 с.; 22 см. * Ленин, как мыслитель / А. Деборин. - 2-е изд., доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1925. - 121, [2] с.; 22 см. * Последнее слово ревизионизма / А. Деборин О-во воинствующих материалистов. - Москва : Материалист, 1925. - 52 с.; 17 см. * Философия и марксизм : Сборник статей / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1926. - 306, [1] с.; 24 см. * Дидро, Дени (1713-1784). Избранные сочинения / Дени Дидро ; под редакцией А. Деборина. - Москва : Госиздат ; Ленинград : Госиздат, 1926-. - 22 см. - (Библиотека материализма / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса). * Толанд, Джон (1670-1722). Избранные сочинения / Джон Толанд; пер. с англ. и лат. с предисл. А. Деборина. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1927. - LXVI, 192 с., [1] л. портр.; 24 см. - (Библиотека материализма / Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса). — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01000901892?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Гегель, Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831). Сочинения / Гегель ; под ред. А. Деборина и Д. Рязанова ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, [1929]-. - 22 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - V, 355 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 2-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1929. - V, 355 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 3-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - V, 355 с.; 24х16 см. * Ленин как мыслитель / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - 168 с.; 23х16 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - [3], 293, [2] с., [1] с. объявл.; 24х16 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - 2-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1929. - 300 с. * Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина : Прения по докладу и заключительное слово. - Москва : Изд-во Коммун. акад., 1929 ([тип. изд-ва "Крестьянская газета"]). - 199 с.; 21х15 см. - (Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений/ Коммун. акад.; Вып. 1). * Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина : Прения по докладу и заключительное слово. - 2-е изд. - Москва : Изд-во Коммун. акад., 1929 ([тип. изд-ва "Крестьянская газета"]). - 199 с.; 21х15 см. - (Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений/ Коммун. акад.; Вып. 1). * Людвиг Фейербах / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : тип. "Красный пролетарий"). - IV, 236 с., 1 вклад. л. портр.; 21х14 см. * Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений / Коммунистическая акад. - 3-е изд. - Москва : изд-во Ком. акад., 1930-. # Вып. 1: Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина. Прения по докладу и заключительное слово. - Москва : изд-во Ком. акад., 1930. - 199 с.; 23 см. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин ; С пред. Г. В. Плеханова. - 5-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - 380 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 4-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1930. - V, 355 с.; 24х16 см. * Ленин и кризис новейшей физики : Речь. акад. А. М. Деборина. Читана в торжественном годовом собрании Акад. наук С.С.С.Р. 2 февр. 1930 г. - [Ленинград] : [Изд-во Акад. наук СССР], [1930] (тип. Акад. наук СССР). - 29 с.; 26х19 см. * Ленин и кризис новейшей физики : Речь, читанная в торжественном годовом собрании Акад. наук СССР / Акад. А. М. Деборин. - 2-е изд. - Ленинград : Изд-во Акад. Наук СССР, 1930 (тип. Акад. наук СССР). - 28 с.; 26х18 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - 3-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1930. - [3], 293, [2] с., [1] с. объявл.; 24х16 см. * Философия и марксизм / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - [4], 372 с.; 24 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : Гос. изд-во ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - 354, [1] с.; 23 см. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин ; с предисл. Г. В. Плеханова. - Изд. 6-е. - Москва ; Ленинград : Госуд. изд-во, 1931. - 349, [2] с.; 24х16 см. * Введение в философию диалектического материализма / С пред. Г. В. Плеханова ; А. Деборин. - 6-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1931 (М. : 1-я Образцовая тип.). - 349, [2] с.; 24х16 см. * Карл Маркс и современность / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Соцэкгиз, 1933 ([М.] : 16 тип. треста "Полиграфкнига"). - Обл., 69, [2] с.; 20. * Новое учение о языке и диалектический материализм / Акад. А. М. Деборин ; Акад. наук СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1935 (Л. : тип. "Печатня"). - Обл., 66 с., 1 с. объявл.; 22х15 см. * Новое учение о языке и диалектический материализм / Акад. А. М. Деборин ; Акад. наук СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1935 (Л. : тип. "Печатня"). - Обл., 60 с.; 22х15 см. * Вопросы истории доклассового общества : Сборник статей к 50-летию книги Фр. Энгельса. "Происхождение семьи, частной собственности и государства" / Ред.: акад. А. М. Деборин, акад. И. И. Мещанинов, Я. П. Алькор и др. - Москва ; Ленинград : Акад. наук СССР, 1936. - XII, 960 с., 2 л. портр., факс. : ил.; 26 см. - (Труды Ин-та антропологии, археологии и этнографии/ Акад. наук СССР; Т. 4). * Сто лет со дня смерти А. С. Пушкина. 1837-1937 : Труды Пушкинской сессии Акад. наук СССР : [Доклады] / Отв. ред. акад. А. М. Деборин. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1938 (М. : Образцовая тип.). - 283 с., 1 вкл. л. портр. : заставки, концовки; 27 см. * Культура Испании : сборник / отв. ред. акад. А. М. Деборин; Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Таллин). - 4 ненум с., 498 с. : ил.; 27 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005219295?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. # Т. 1: Социально-политические учения нового времени. Т. 1. - 1958. - 628 с. * Философия и политика / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 748 с.; 23 см. * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. # Т. 2: Очерки социально-политической мысли в Германии. Конец XVII - начало XIX в. Т. 2. - 1967. - 403 с. * Людвиг Фейербах. Личность и мировоззрение / А. М. Деборин. - Изд. 2-е. - Москва : URSS : Книжный дом "ЛИБРОКОМ", cop. 2011. - [4], 360 с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли: великие философы).; ISBN 978-5-397-02492-1 * Философия и марксизм / А. М. Деборин. - Изд. 3-е. - Москва : URSS, 2011. - 199, [1] с.; 22 см. - (Размышляя о марксизме).; ISBN 978-5-397-02654-3 * Очерки по истории материализма XVII-XVII вв. : от Фрэнсиса Бэкона до Дени Дидро / А. М. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : ЛИБРОКОМ, 2011. - 298, [2] с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли : история философии).; ISBN 978-5-397-02370-2 * Введение в философию диалектического материализма / А. М. Деборин ; предисл. Г. В. Плеханова. - Изд. 6-е. - Москва : Кн. дом "ЛИБРОКОМ", cop. 2011. - 379 с.; 22 см. - (Размышляя о марксизме).; ISBN 978-5-397-02362-7 * Диалектика и естествознание / А. М. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : URSS, cop. 2012. - 353, [1] с.; 22 см. - (Размышления о марксизме).; ISBN 978-5-397-02762-5 * Диалектика в немецкой классической философии : Кант, Шеллинг, Фихте, Гегель / А. М. Деборин. - Москва : URSS : Либроком, 2012. - 300, [2] с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли: история философии. Размышления о марксизме).; ISBN 978-5-397-03284-1 * История философии, расказанная её творцами : книга для чтения по истории философии / А. М. Деборин. - 2-е изд., стер. - Москва : ЛЕНАНД, 2022-. # Ч. 1: От Гераклита до французского материализма XVIII века. - 2022. - 448 с.; ISBN 978-5-9710-8904-9 * История философии, рассказанная её творцами : книга для чтения по истории философии / А. М. Деборин. - 2-е изд., стер. - Москва : ЛЕНАНД, 2022-. - 24 см. - (Из наследия мировой философской мысли: история философии). * Карл Маркс и современность / А. М. Деборин. - Изд. 2-е, стер. - Москва : URSS : ЛЕНАНД, 2024. - 69, [1] с.; 21 см. - (Размышляя о марксизме; № 326).; ISBN 978-5-00237-073-3 * Книга для чтения по истории философии. - [Москва] : Новая Москва, 1924-1925. - 25 см. # Т. 1. - [Москва] : Новая Москва. # Т. 2. - [Москва] : Новая Москва. === Книги на иных языках === * 康德的辯證法 / 戴博林著;程始仁譯. - 上海 : 亞東圖書館 = [The Oriental Book Company], 中華民國十八年 [1929]. - 10, 156с.; 19 см. - (辯證法史的研究). * Wstęp do filozofii materializmu dialektycznego / A. Deborin ; Tłum. z ros. Jakub Wachtel. - Warszawa : Książka i wiedza, 1959. - XLVIII, 348 с.; 21 см. * Az újkor társadalmi és politikai tanai / A. M. Gyeborin ; Ford. Józsa Péter. - Budapest : Gondolat, 1962. - 666 с.; 20 см. * Filosofía y política / A. M. Deborin ; Trad. dir. del ruso por Hugo Ibarburu y. o. ; Acad. de cencias de la U.R.S.S. - Montevideo : Pueblos unidos, 1964. - 716 с.; 24 см. * Filosofie a politika / M. A. Děborin ! ; Z rus. orig. přel. Lubomír Sochor. - Praha : Nakl. politické literatury, 1966. - 538 с.; 21 см. - (Filosofická knihovna). * Las doctrinas político-sociales de la época moderna. T. 2. Ensayos sobre el pensamiento político-social en Alemania desde fines del siglo XVII a principios del XIX / A. M. Deborin ; Trad. ... por José Lain Entralgo ; Acad. de ciencias de la URSS. - Montevideo : Pueblos unidos, 1968. - 396, 7 с.; 24 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Абрама Моисеевича Деборина|mode=pages}} {{АП|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели СССР]] k8qtsqrnyr1mz4efspnjlivu4fmjkky 5723200 5723198 2026-06-17T12:30:58Z Wlbw68 37914 5723200 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Абрам Моисеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = имя при рождении: Абрам Моисеевич Иоффе | ОПИСАНИЕ = российский и советский философ-марксист | ДРУГОЕ = один из создателей Института философии АН СССР, профессор (1935), академик Академии наук СССР (1929)<br>отец [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|Григория Абрамовича Деборина]] | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Упино, Россиенский уезд (ныне Шилальский район), Ковенская губерния | МЕСТОСМЕРТИ = [[w:Москва|Москва]] | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = | ИЗОБРАЖЕНИЕ=Абрам Моисеевич Деборин.jpg }} == Библиография == === Книги === * Введение в философию диалектического материализма : Два прил. [рец. А.М. Деборина на кн.]: 1. А. Богданов "Эмпириомонизм." 2. "Философские очерки" Л. Аксельрод (Ортодокс) / А. Деборин; С предисл. Г.В. Плеханова. - Петроград : Жизнь и знание, 1916. - 417 с.; 20. - (Библиотека обществоведения; Кн. 10). * Введение в философию диалектического материализма : Прил.: А. Богданов. "Эмпириомонизм". А. Аксельрод (Ортодокс) "Философские очерки" / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - [Москва] : Гос. изд-во, 1922. - 376 с.; 23 см. * Людвиг Фейербах : Личность и мировоззрение / А. М. Деборин Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Материалист, 1923. - [4], 360 с., 1 л. портр.; 18 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1924-. # Т. 1. - 1924. - 446, [2] с. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1924-. - 26 см. * Атеистические памфлеты XVIII столетия / Общество воинствующих материалистов ; под ред. А. М. Деборина. - Москва : Материалист, 1924-1925. - 17 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса. - [Москва] : Новая Москва, 1924-1925. - 25 см. * Введение в философию диалектического материализма : [Критические заметки Об "эмпириомонизме" Богданова. О "философских очерках" Л. Аксельрод (Ортодокс)] / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - 3-е изд. - Москва ; Петроград : Гос. изд-во, [1924]. - 380 с.; 22 см. * Ленин как мыслитель / А. Деборин. - Москва : Красная новь, 1924. - 88 с.; 23 см. * Г. Лукач и его критика марксизма / А. М. Деборин О-во воинствующих материалистов. - Москва : Материалист, 1924. - 46 с.; 17 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1925-. # Т. 2. - 1925. - 686, [2] с. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - 4-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1925. - 380 с.; 22 см. * Ленин, как мыслитель / А. Деборин. - 2-е изд., доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1925. - 121, [2] с.; 22 см. * Последнее слово ревизионизма / А. Деборин О-во воинствующих материалистов. - Москва : Материалист, 1925. - 52 с.; 17 см. * Философия и марксизм : Сборник статей / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1926. - 306, [1] с.; 24 см. * Дидро, Дени (1713-1784). Избранные сочинения / Дени Дидро ; под редакцией А. Деборина. - Москва : Госиздат ; Ленинград : Госиздат, 1926-. - 22 см. - (Библиотека материализма / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса). * Толанд, Джон (1670-1722). Избранные сочинения / Джон Толанд; пер. с англ. и лат. с предисл. А. Деборина. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1927. - LXVI, 192 с., [1] л. портр.; 24 см. - (Библиотека материализма / Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса). — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01000901892?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Гегель, Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831). Сочинения / Гегель ; под ред. А. Деборина и Д. Рязанова ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, [1929]-. - 22 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - V, 355 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 2-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1929. - V, 355 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 3-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - V, 355 с.; 24х16 см. * Ленин как мыслитель / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - 168 с.; 23х16 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - [3], 293, [2] с., [1] с. объявл.; 24х16 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - 2-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1929. - 300 с. * Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина : Прения по докладу и заключительное слово. - Москва : Изд-во Коммун. акад., 1929 ([тип. изд-ва "Крестьянская газета"]). - 199 с.; 21х15 см. - (Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений/ Коммун. акад.; Вып. 1). * Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина : Прения по докладу и заключительное слово. - 2-е изд. - Москва : Изд-во Коммун. акад., 1929 ([тип. изд-ва "Крестьянская газета"]). - 199 с.; 21х15 см. - (Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений/ Коммун. акад.; Вып. 1). * Людвиг Фейербах / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : тип. "Красный пролетарий"). - IV, 236 с., 1 вклад. л. портр.; 21х14 см. * Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений / Коммунистическая акад. - 3-е изд. - Москва : изд-во Ком. акад., 1930-. # Вып. 1: Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина. Прения по докладу и заключительное слово. - Москва : изд-во Ком. акад., 1930. - 199 с.; 23 см. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин ; С пред. Г. В. Плеханова. - 5-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - 380 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 4-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1930. - V, 355 с.; 24х16 см. * Ленин и кризис новейшей физики : Речь. акад. А. М. Деборина. Читана в торжественном годовом собрании Акад. наук С.С.С.Р. 2 февр. 1930 г. - [Ленинград] : [Изд-во Акад. наук СССР], [1930] (тип. Акад. наук СССР). - 29 с.; 26х19 см. * Ленин и кризис новейшей физики : Речь, читанная в торжественном годовом собрании Акад. наук СССР / Акад. А. М. Деборин. - 2-е изд. - Ленинград : Изд-во Акад. Наук СССР, 1930 (тип. Акад. наук СССР). - 28 с.; 26х18 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - 3-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1930. - [3], 293, [2] с., [1] с. объявл.; 24х16 см. * Философия и марксизм / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - [4], 372 с.; 24 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : Гос. изд-во ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - 354, [1] с.; 23 см. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин ; с предисл. Г. В. Плеханова. - Изд. 6-е. - Москва ; Ленинград : Госуд. изд-во, 1931. - 349, [2] с.; 24х16 см. * Введение в философию диалектического материализма / С пред. Г. В. Плеханова ; А. Деборин. - 6-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1931 (М. : 1-я Образцовая тип.). - 349, [2] с.; 24х16 см. * Карл Маркс и современность / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Соцэкгиз, 1933 ([М.] : 16 тип. треста "Полиграфкнига"). - Обл., 69, [2] с.; 20. * Новое учение о языке и диалектический материализм / Акад. А. М. Деборин ; Акад. наук СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1935 (Л. : тип. "Печатня"). - Обл., 66 с., 1 с. объявл.; 22х15 см. * Новое учение о языке и диалектический материализм / Акад. А. М. Деборин ; Акад. наук СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1935 (Л. : тип. "Печатня"). - Обл., 60 с.; 22х15 см. * Вопросы истории доклассового общества : Сборник статей к 50-летию книги Фр. Энгельса. "Происхождение семьи, частной собственности и государства" / Ред.: акад. А. М. Деборин, акад. И. И. Мещанинов, Я. П. Алькор и др. - Москва ; Ленинград : Акад. наук СССР, 1936. - XII, 960 с., 2 л. портр., факс. : ил.; 26 см. - (Труды Ин-та антропологии, археологии и этнографии/ Акад. наук СССР; Т. 4). * Сто лет со дня смерти А. С. Пушкина. 1837-1937 : Труды Пушкинской сессии Акад. наук СССР : [Доклады] / Отв. ред. акад. А. М. Деборин. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1938 (М. : Образцовая тип.). - 283 с., 1 вкл. л. портр. : заставки, концовки; 27 см. * Культура Испании : сборник / отв. ред. акад. А. М. Деборин; Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Таллин). - 4 ненум с., 498 с. : ил.; 27 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005219295?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. # Т. 1: Социально-политические учения нового времени. Т. 1. - 1958. - 628 с. * Философия и политика / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 748 с.; 23 см. * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. # Т. 2: Очерки социально-политической мысли в Германии. Конец XVII - начало XIX в. Т. 2. - 1967. - 403 с. * Людвиг Фейербах. Личность и мировоззрение / А. М. Деборин. - Изд. 2-е. - Москва : URSS : Книжный дом "ЛИБРОКОМ", cop. 2011. - [4], 360 с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли: великие философы).; ISBN 978-5-397-02492-1 * Философия и марксизм / А. М. Деборин. - Изд. 3-е. - Москва : URSS, 2011. - 199, [1] с.; 22 см. - (Размышляя о марксизме).; ISBN 978-5-397-02654-3 * Очерки по истории материализма XVII-XVII вв. : от Фрэнсиса Бэкона до Дени Дидро / А. М. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : ЛИБРОКОМ, 2011. - 298, [2] с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли : история философии).; ISBN 978-5-397-02370-2 * Введение в философию диалектического материализма / А. М. Деборин ; предисл. Г. В. Плеханова. - Изд. 6-е. - Москва : Кн. дом "ЛИБРОКОМ", cop. 2011. - 379 с.; 22 см. - (Размышляя о марксизме).; ISBN 978-5-397-02362-7 * Диалектика и естествознание / А. М. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : URSS, cop. 2012. - 353, [1] с.; 22 см. - (Размышления о марксизме).; ISBN 978-5-397-02762-5 * Диалектика в немецкой классической философии : Кант, Шеллинг, Фихте, Гегель / А. М. Деборин. - Москва : URSS : Либроком, 2012. - 300, [2] с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли: история философии. Размышления о марксизме).; ISBN 978-5-397-03284-1 * История философии, расказанная её творцами : книга для чтения по истории философии / А. М. Деборин. - 2-е изд., стер. - Москва : ЛЕНАНД, 2022-. # Ч. 1: От Гераклита до французского материализма XVIII века. - 2022. - 448 с.; ISBN 978-5-9710-8904-9 * История философии, рассказанная её творцами : книга для чтения по истории философии / А. М. Деборин. - 2-е изд., стер. - Москва : ЛЕНАНД, 2022-. - 24 см. - (Из наследия мировой философской мысли: история философии). * Карл Маркс и современность / А. М. Деборин. - Изд. 2-е, стер. - Москва : URSS : ЛЕНАНД, 2024. - 69, [1] с.; 21 см. - (Размышляя о марксизме; № 326).; ISBN 978-5-00237-073-3 * Книга для чтения по истории философии. - [Москва] : Новая Москва, 1924-1925. - 25 см. # Т. 1. - [Москва] : Новая Москва. # Т. 2. - [Москва] : Новая Москва. === Книги на иных языках === * 康德的辯證法 / 戴博林著;程始仁譯. - 上海 : 亞東圖書館 = [The Oriental Book Company], 中華民國十八年 [1929]. - 10, 156с.; 19 см. - (辯證法史的研究). * Wstęp do filozofii materializmu dialektycznego / A. Deborin ; Tłum. z ros. Jakub Wachtel. - Warszawa : Książka i wiedza, 1959. - XLVIII, 348 с.; 21 см. * Az újkor társadalmi és politikai tanai / A. M. Gyeborin ; Ford. Józsa Péter. - Budapest : Gondolat, 1962. - 666 с.; 20 см. * Filosofía y política / A. M. Deborin ; Trad. dir. del ruso por Hugo Ibarburu y. o. ; Acad. de cencias de la U.R.S.S. - Montevideo : Pueblos unidos, 1964. - 716 с.; 24 см. * Filosofie a politika / M. A. Děborin ! ; Z rus. orig. přel. Lubomír Sochor. - Praha : Nakl. politické literatury, 1966. - 538 с.; 21 см. - (Filosofická knihovna). * Las doctrinas político-sociales de la época moderna. T. 2. Ensayos sobre el pensamiento político-social en Alemania desde fines del siglo XVII a principios del XIX / A. M. Deborin ; Trad. ... por José Lain Entralgo ; Acad. de ciencias de la URSS. - Montevideo : Pueblos unidos, 1968. - 396, 7 с.; 24 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Абрама Моисеевича Деборина|mode=pages}} {{АП|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели СССР]] r34bl00ec6jamn6xse3fxm24bc9w6dm 5723255 5723200 2026-06-18T05:11:53Z Wlbw68 37914 5723255 wikitext text/x-wiki {{Обавторе |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Абрам Моисеевич | ВАРИАНТЫИМЁН = имя при рождении: Абрам Моисеевич Иоффе | ОПИСАНИЕ = российский и советский философ-марксист | ДРУГОЕ = один из создателей Института философии АН СССР, профессор (1935), академик Академии наук СССР (1929)<br>отец [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|Григория Абрамовича Деборина]] и [[Автор:Гавриил Абрамович Деборин|Гавриила Абрамовича Деборина]] | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Упино, Россиенский уезд (ныне Шилальский район), Ковенская губерния | МЕСТОСМЕРТИ = [[w:Москва|Москва]] | ВИКИЛИВР = | ЭСБЕ = | Google = | ИЗОБРАЖЕНИЕ=Абрам Моисеевич Деборин.jpg }} == Библиография == === Книги === * Введение в философию диалектического материализма : Два прил. [рец. А.М. Деборина на кн.]: 1. А. Богданов "Эмпириомонизм." 2. "Философские очерки" Л. Аксельрод (Ортодокс) / А. Деборин; С предисл. Г.В. Плеханова. - Петроград : Жизнь и знание, 1916. - 417 с.; 20. - (Библиотека обществоведения; Кн. 10). * Введение в философию диалектического материализма : Прил.: А. Богданов. "Эмпириомонизм". А. Аксельрод (Ортодокс) "Философские очерки" / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - [Москва] : Гос. изд-во, 1922. - 376 с.; 23 см. * Людвиг Фейербах : Личность и мировоззрение / А. М. Деборин Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Материалист, 1923. - [4], 360 с., 1 л. портр.; 18 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1924-. # Т. 1. - 1924. - 446, [2] с. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1924-. - 26 см. * Атеистические памфлеты XVIII столетия / Общество воинствующих материалистов ; под ред. А. М. Деборина. - Москва : Материалист, 1924-1925. - 17 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса. - [Москва] : Новая Москва, 1924-1925. - 25 см. * Введение в философию диалектического материализма : [Критические заметки Об "эмпириомонизме" Богданова. О "философских очерках" Л. Аксельрод (Ортодокс)] / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - 3-е изд. - Москва ; Петроград : Гос. изд-во, [1924]. - 380 с.; 22 см. * Ленин как мыслитель / А. Деборин. - Москва : Красная новь, 1924. - 88 с.; 23 см. * Г. Лукач и его критика марксизма / А. М. Деборин О-во воинствующих материалистов. - Москва : Материалист, 1924. - 46 с.; 17 см. * Книга для чтения по истории философии / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва : Новая Москва, 1925-. # Т. 2. - 1925. - 686, [2] с. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин С предисл. Г. В. Плеханова. - 4-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1925. - 380 с.; 22 см. * Ленин, как мыслитель / А. Деборин. - 2-е изд., доп. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1925. - 121, [2] с.; 22 см. * Последнее слово ревизионизма / А. Деборин О-во воинствующих материалистов. - Москва : Материалист, 1925. - 52 с.; 17 см. * Философия и марксизм : Сборник статей / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1926. - 306, [1] с.; 24 см. * Дидро, Дени (1713-1784). Избранные сочинения / Дени Дидро ; под редакцией А. Деборина. - Москва : Госиздат ; Ленинград : Госиздат, 1926-. - 22 см. - (Библиотека материализма / Институт К. Маркса и Ф. Энгельса). * Толанд, Джон (1670-1722). Избранные сочинения / Джон Толанд; пер. с англ. и лат. с предисл. А. Деборина. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1927. - LXVI, 192 с., [1] л. портр.; 24 см. - (Библиотека материализма / Ин-т К. Маркса и Ф. Энгельса). — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01000901892?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Гегель, Георг Вильгельм Фридрих (1770-1831). Сочинения / Гегель ; под ред. А. Деборина и Д. Рязанова ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, [1929]-. - 22 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - V, 355 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 2-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1929. - V, 355 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 3-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - V, 355 с.; 24х16 см. * Ленин как мыслитель / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - 168 с.; 23х16 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - [3], 293, [2] с., [1] с. объявл.; 24х16 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - 2-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1929. - 300 с. * Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина : Прения по докладу и заключительное слово. - Москва : Изд-во Коммун. акад., 1929 ([тип. изд-ва "Крестьянская газета"]). - 199 с.; 21х15 см. - (Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений/ Коммун. акад.; Вып. 1). * Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина : Прения по докладу и заключительное слово. - 2-е изд. - Москва : Изд-во Коммун. акад., 1929 ([тип. изд-ва "Крестьянская газета"]). - 199 с.; 21х15 см. - (Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений/ Коммун. акад.; Вып. 1). * Людвиг Фейербах / А. Деборин ; Институт К. Маркса и Ф. Энгельса. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929 (М. : тип. "Красный пролетарий"). - IV, 236 с., 1 вклад. л. портр.; 21х14 см. * Труды Второй Всесоюзной конференции марксистско-ленинских научных учреждений / Коммунистическая акад. - 3-е изд. - Москва : изд-во Ком. акад., 1930-. # Вып. 1: Современные проблемы философии марксизма : Доклад А. М. Деборина. Прения по докладу и заключительное слово. - Москва : изд-во Ком. акад., 1930. - 199 с.; 23 см. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин ; С пред. Г. В. Плеханова. - 5-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930 (М. : Тип. "Красный пролетарий"). - 380 с.; 24х16 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - 4-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1930. - V, 355 с.; 24х16 см. * Ленин и кризис новейшей физики : Речь. акад. А. М. Деборина. Читана в торжественном годовом собрании Акад. наук С.С.С.Р. 2 февр. 1930 г. - [Ленинград] : [Изд-во Акад. наук СССР], [1930] (тип. Акад. наук СССР). - 29 с.; 26х19 см. * Ленин и кризис новейшей физики : Речь, читанная в торжественном годовом собрании Акад. наук СССР / Акад. А. М. Деборин. - 2-е изд. - Ленинград : Изд-во Акад. Наук СССР, 1930 (тип. Акад. наук СССР). - 28 с.; 26х18 см. * Очерки по истории материализма XVII и XVIII в. в. / А. Деборин. - 3-е изд. - [Б. м.] : [б. и.], 1930. - [3], 293, [2] с., [1] с. объявл.; 24х16 см. * Философия и марксизм / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - [4], 372 с.; 24 см. * Диалектика и естествознание / А. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : Гос. изд-во ; Ленинград : Гос. изд-во, 1930. - 354, [1] с.; 23 см. * Введение в философию диалектического материализма / А. Деборин ; с предисл. Г. В. Плеханова. - Изд. 6-е. - Москва ; Ленинград : Госуд. изд-во, 1931. - 349, [2] с.; 24х16 см. * Введение в философию диалектического материализма / С пред. Г. В. Плеханова ; А. Деборин. - 6-е изд. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1931 (М. : 1-я Образцовая тип.). - 349, [2] с.; 24х16 см. * Карл Маркс и современность / А. Деборин. - Москва ; Ленинград : Соцэкгиз, 1933 ([М.] : 16 тип. треста "Полиграфкнига"). - Обл., 69, [2] с.; 20. * Новое учение о языке и диалектический материализм / Акад. А. М. Деборин ; Акад. наук СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1935 (Л. : тип. "Печатня"). - Обл., 66 с., 1 с. объявл.; 22х15 см. * Новое учение о языке и диалектический материализм / Акад. А. М. Деборин ; Акад. наук СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1935 (Л. : тип. "Печатня"). - Обл., 60 с.; 22х15 см. * Вопросы истории доклассового общества : Сборник статей к 50-летию книги Фр. Энгельса. "Происхождение семьи, частной собственности и государства" / Ред.: акад. А. М. Деборин, акад. И. И. Мещанинов, Я. П. Алькор и др. - Москва ; Ленинград : Акад. наук СССР, 1936. - XII, 960 с., 2 л. портр., факс. : ил.; 26 см. - (Труды Ин-та антропологии, археологии и этнографии/ Акад. наук СССР; Т. 4). * Сто лет со дня смерти А. С. Пушкина. 1837-1937 : Труды Пушкинской сессии Акад. наук СССР : [Доклады] / Отв. ред. акад. А. М. Деборин. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1938 (М. : Образцовая тип.). - 283 с., 1 вкл. л. портр. : заставки, концовки; 27 см. * Культура Испании : сборник / отв. ред. акад. А. М. Деборин; Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Таллин). - 4 ненум с., 498 с. : ил.; 27 см. — [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01005219295?page=1&rotate=0&theme=white скан в РГБ] * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. # Т. 1: Социально-политические учения нового времени. Т. 1. - 1958. - 628 с. * Философия и политика / Акад. наук СССР. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1961. - 748 с.; 23 см. * Социально-политические учения нового и новейшего времени : В 3 т. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1958-1967. - 2 т.; 23 см. # Т. 2: Очерки социально-политической мысли в Германии. Конец XVII - начало XIX в. Т. 2. - 1967. - 403 с. * Людвиг Фейербах. Личность и мировоззрение / А. М. Деборин. - Изд. 2-е. - Москва : URSS : Книжный дом "ЛИБРОКОМ", cop. 2011. - [4], 360 с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли: великие философы).; ISBN 978-5-397-02492-1 * Философия и марксизм / А. М. Деборин. - Изд. 3-е. - Москва : URSS, 2011. - 199, [1] с.; 22 см. - (Размышляя о марксизме).; ISBN 978-5-397-02654-3 * Очерки по истории материализма XVII-XVII вв. : от Фрэнсиса Бэкона до Дени Дидро / А. М. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : ЛИБРОКОМ, 2011. - 298, [2] с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли : история философии).; ISBN 978-5-397-02370-2 * Введение в философию диалектического материализма / А. М. Деборин ; предисл. Г. В. Плеханова. - Изд. 6-е. - Москва : Кн. дом "ЛИБРОКОМ", cop. 2011. - 379 с.; 22 см. - (Размышляя о марксизме).; ISBN 978-5-397-02362-7 * Диалектика и естествознание / А. М. Деборин. - Изд. 4-е. - Москва : URSS, cop. 2012. - 353, [1] с.; 22 см. - (Размышления о марксизме).; ISBN 978-5-397-02762-5 * Диалектика в немецкой классической философии : Кант, Шеллинг, Фихте, Гегель / А. М. Деборин. - Москва : URSS : Либроком, 2012. - 300, [2] с.; 22 см. - (Из наследия мировой философской мысли: история философии. Размышления о марксизме).; ISBN 978-5-397-03284-1 * История философии, расказанная её творцами : книга для чтения по истории философии / А. М. Деборин. - 2-е изд., стер. - Москва : ЛЕНАНД, 2022-. # Ч. 1: От Гераклита до французского материализма XVIII века. - 2022. - 448 с.; ISBN 978-5-9710-8904-9 * История философии, рассказанная её творцами : книга для чтения по истории философии / А. М. Деборин. - 2-е изд., стер. - Москва : ЛЕНАНД, 2022-. - 24 см. - (Из наследия мировой философской мысли: история философии). * Карл Маркс и современность / А. М. Деборин. - Изд. 2-е, стер. - Москва : URSS : ЛЕНАНД, 2024. - 69, [1] с.; 21 см. - (Размышляя о марксизме; № 326).; ISBN 978-5-00237-073-3 * Книга для чтения по истории философии. - [Москва] : Новая Москва, 1924-1925. - 25 см. # Т. 1. - [Москва] : Новая Москва. # Т. 2. - [Москва] : Новая Москва. === Книги на иных языках === * 康德的辯證法 / 戴博林著;程始仁譯. - 上海 : 亞東圖書館 = [The Oriental Book Company], 中華民國十八年 [1929]. - 10, 156с.; 19 см. - (辯證法史的研究). * Wstęp do filozofii materializmu dialektycznego / A. Deborin ; Tłum. z ros. Jakub Wachtel. - Warszawa : Książka i wiedza, 1959. - XLVIII, 348 с.; 21 см. * Az újkor társadalmi és politikai tanai / A. M. Gyeborin ; Ford. Józsa Péter. - Budapest : Gondolat, 1962. - 666 с.; 20 см. * Filosofía y política / A. M. Deborin ; Trad. dir. del ruso por Hugo Ibarburu y. o. ; Acad. de cencias de la U.R.S.S. - Montevideo : Pueblos unidos, 1964. - 716 с.; 24 см. * Filosofie a politika / M. A. Děborin ! ; Z rus. orig. přel. Lubomír Sochor. - Praha : Nakl. politické literatury, 1966. - 538 с.; 21 см. - (Filosofická knihovna). * Las doctrinas político-sociales de la época moderna. T. 2. Ensayos sobre el pensamiento político-social en Alemania desde fines del siglo XVII a principios del XIX / A. M. Deborin ; Trad. ... por José Lain Entralgo ; Acad. de ciencias de la URSS. - Montevideo : Pueblos unidos, 1968. - 396, 7 с.; 24 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Абрама Моисеевича Деборина|mode=pages}} {{АП|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] [[Категория:Философы]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Писатели СССР]] 5bbhg0tukhcvpyxijj632vmhgmrg87e Шаблон:PD-anon-old 10 559394 5723421 5004496 2026-06-18T09:53:41Z Butko 139 уточнил формулировки по [[commons:Template:PD-Russia]] 5723421 wikitext text/x-wiki {{license |image = PD-icon.svg |text = Это произведение находится в&nbsp;[[Викитека:Общественное достояние|общественном достоянии]] согласно статье 1281 Гражданского кодекса Российской Федерации, а также статьям 5 и 6 Федерального закона № 231-ФЗ от 18 декабря 2006 года «О введении в действие части четвёртой Гражданского кодекса Российской Федерации», поскольку оно было опубликовано '''анонимно''' или '''под псевдонимом''': * до '''1 января 1943 года''', и имя автора не стало известным в течение 50 лет, считая с 1 января года, следующего за годом его правомерного обнародования, или *с '''1 января 1943 года''' до '''1 января {{#expr:{{CURRENTYEAR}}-70}} года''', и имя автора не стало известным в течение 70 лет, считая с 1 января года, следующего за годом его правомерного обнародования. Или оно было опубликовано '''анонимно''' или '''под псевдонимом''': * в другой стране и перешло в общественное достояние по закону этой страны к 1996 году. * '''до 1 января {{#expr:{{CURRENTYEAR}}-95}} года''' и имя автора не стало известным в течение 70 лет после публикации. |short = Общественное достояние |long = Общественное достояние |attr_req = false |link_req = false }}<includeonly>[[Категория:PD-anon-old]]</includeonly><noinclude> [[Категория:Шаблоны:Общественное достояние]]</noinclude> 14xd5jt7oc7rk5yrxnb3x6y5q7eu0n7 Сообщение ТАСС от 12 апреля 1961 года 0 604234 5723273 5535753 2026-06-18T07:28:16Z Butko 139 added [[Category:Юрий Алексеевич Гагарин]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723273 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Сообщение ТАСС от 12 апреля 1961 года | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 12 апреля 1961 | ИСТОЧНИК = [https://www.oldgazette.ru/kopravda/13041961/index1.html «Комсомольская правда» № 88 (11028), 13 апреля 1961 г.] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RU-exempt | СТИЛЬ = text }} <center>'''{{fs|x-large|ПРЫЖОК ВО ВСЕЛЕННУЮ}}'''</center> <center>''Сообщение ТАСС''</center> 12 апреля 1961 г. в Советском Союзе выведен на орбиту вокруг Земли первый в мире космический корабль-спутник «Восток» с человеком на борту. Пилотом-космонавтом космического корабля-спутника «Восток» является гражданин Союза Советских Социалистических Республик летчик майор ГАГАРИН Юрий Алексеевич. Старт космической многоступенчатой ракеты прошел успешно, и после набора первой космической скорости и отделения от последней ступени ракеты-носителя корабль-спутник начал свободный полет по орбите вокруг Земли. По предварительным данным, период обращения корабля-спутника вокруг Земли составляет 89,1 минуты; минимальное удаление от поверхности Земли (в перигее) равно 175 километрам, а максимальное расстояние (в апогее) составляет 302 километра; угол наклона плоскости орбиты к экватору 65 градусов 4 минуты. Вес космического корабля-спутника с пилотом-космонавтом составляет 4.725 килограммов, без учета веса конечной ступени ракеты-носителя. С космонавтом товарищем ГАГАРИНЫМ установлена и поддерживается двухсторонняя радиосвязь. Частоты бортовых коротковолновых передатчиков составляют 9,019 мегагерца и 20,006 мегагерца, а в диапазоне ультракоротких волн 143,625 мегагерца. С помощью радиотелеметрической и телевизионной систем производится наблюдение за состоянием космонавта в полете. Период выведения корабля-спутника «Восток» на орбиту космонавт товарищ ГАГАРИН перенес удовлетворительно и в настоящее время чувствует себя хорошо. Системы, обеспечивающие необходимые жизненные условия в кабине корабля-спутника, функционируют нормально. Полет корабля-спутника «Восток» с пилотом-космонавтом товарищем ГАГАРИНЫМ на орбите продолжается. {| |- valign=top |style='font-size:large'| {{nobr|<u>''9 ч. 52 м.''</u>}} |style='font-size:small;line-height:normal;'| По полученным данным с борта космического корабля «Восток», в 9 часов 52 минуты по московскому времени пилот-космонавт майор Гагарин, находясь над Южной Америкой, передал: «Полет проходит нормально, чувствую себя хорошо». |- valign=top |style='font-size:large'| {{nobr|<u>''10 ч. 15 м.''</u>}} |style='font-size:small;line-height:normal;'| В 10 часов 15 минут по московскому времени пилот-космонавт майор Гагарин, пролетая над Африкой, передал с борта космического корабля «Восток»: «Полет, протекает нормально, состояние невесомости переношу хорошо». |- valign=top |style='font-size:large'| {{nobr|<u>''10 ч. 25 м.''</u>}} |style='font-size:small;line-height:normal;'| В 10 часов 25 минут московского времени, после облета земного шара в соответствии с заданной программой, была включена тормозная двигательная установка и космический корабль-спутник с пилотом-космонавтом майором Гагариным начал снижаться с орбиты для приземления в заданном районе Советского Союза. |} После успешного проведения намеченных исследований и выполнения программы полета 12 апреля 1961 года в 10 часов 55 минут московского времени советский корабль «Восток» совершил благополучную посадку в заданном районе Советского Союза. Летчик-космонавт майор Гагарин сообщил: «Прошу доложить партии и правительству и лично Никите Сергеевичу Хрущеву, что приземление прошло нормально, чувствую себя хорошо, травм и ушибов не имею». Осуществление полета человека в космическое пространство открывает грандиозные перспективы покорения космоса человечеством. [[Категория:Сообщения ТАСС]] [[Категория:Газетные публикации 1961 года]] [[Категория:Публикации в газете «Комсомольская правда»]] [[Категория:Юрий Алексеевич Гагарин]] 79tcwfp6h0rh7ot897de21gpf34076i Ответ (Богатков) 0 763706 5723378 5626382 2026-06-18T08:08:30Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723378 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Ответ | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://rulibs.com/ru_zar/poetry/abrosimov/0/j104.html rulibs.com] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Ответ | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Ответ| Граф Бенкендорф, усилить не желая Неловким словом государев гнев, Под округлённым взором Николая Стоял, в молчании оцепенев. Был царский лик от раздраженья серым, Тряслась, как студень, полная щека: «Нет, он не смеет зваться офицером Лейб-гвардии гусарского полка». Он вольнодумство прививал солдатам… И государь добавил про себя: «Как те, что бунтовали в двадцать пятом, В конце второй недели декабря». Царю вдруг показалось — в вечер мглистый Вновь в Петербурге за Россию-мать Бокалы подымают декабристы, Чтоб утром сабли за неё поднять. Царь обратился к графу: «Ваша светлость, Заслуживает Лермонтов того, Чтоб Мы за вольнодумство и за дерзость В Сибирь навечно выслали его…» Граф осторожно подсказал решенье: «А на Кавказ не лучше ль бунтаря?..» И государь, поразмышляв мгновенье, Надменно ухмыльнулся, говоря: «Возможно, горцы этого корнета Убьют иль в плен он сдастся, оплошав. Что ж, значит, такова судьба поэта, А мы судьбе мешать не будем, граф!..» О высылке их автора условясь, Стихи небрежно поднял Бенкендорф И, иронически повысив голос, Прочёл царю последнюю из строф. Тот слушал, милостиво улыбаясь, Качая головою в такт, но вдруг Нахмурился, смятенье скрыть стараясь, А граф бумагу выпустил из рук. Они себя почувствовали, словно Им в лица, зная смертный свой удел, Поэт, не разжимая губ бескровных, С презрением и гневом посмотрел. Как бы в ответ их гнусному условью, Звучал конец, взволнован и суров: «И вы не смоете всей вашей чёрной кровью Поэта праведную кровь…» |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 4bav6x5qtz4hwzx1t1kpif448jgzs91 Весна над Москвой (Богатков) 0 763709 5723370 4732160 2026-06-18T08:08:28Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723370 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Весна над Москвой | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://rulibs.com/ru_zar/poetry/abrosimov/0/j104.html rulibs.com] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Весна над Москвой| На заре, встречая день пригожий, Я без шапки вышел на крыльцо. Вешний ветер волосы взъерошил, Холодком повеяло в лицо. Показалось — вижу я впервые Серенькие стайки воробьёв, Деревянные дома простые, На верёвках пёстрое белье, Землю, что милее стала втрое, Скинув пышные меха снегов, Небо подмосковное, большое, Лужицы с кусочками его… За спиною — настежь двери в сени, Только я войду не скоро в них. Он мне близок, этот мир весенний, Как слагающийся в сердце стих. Не могу я им налюбоваться И в волненьи радостном стою Оттого, что лет мне восемнадцать, Оттого, что май во всём краю… |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория: Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 6z5bm4uktytgjwhn9tf5dz2ac1kr8xm Наконец-то! (Богатков) 0 763712 5723375 5621419 2026-06-18T08:08:29Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723375 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Наконец-то! | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://rulibs.com/ru_zar/poetry/abrosimov/0/j104.html rulibs.com] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Наконец-то!| Новый чемодан длиной в полметра, Кружка, ложка, ножик, котелок… Я заранее припас всё это, Чтоб явиться по повестке в срок. Как я ждал её! И наконец-то Вот она, желанная, в руках!.. …Пролетело, отшумело детство В школах, в пионерских лагерях. Молодость девичьими руками Обнимала и ласкала нас, Молодость холодными штыками Засверкала на фронтах сейчас. Молодость за всё родное биться Повела ребят в огонь и дым, И спешу я присоединиться К возмужавшим сверстникам своим! |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 3aak5r3ax7dsscd1zf6cqae4x6feqdz Годен! (Богатков) 0 763714 5723372 5626582 2026-06-18T08:08:28Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723372 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Годен! | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://rulibs.com/ru_zar/poetry/abrosimov/0/j104.html rulibs.com] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Годен!| Все с утра идёт чредой обычной. Будничный осенний день столичный — Славный день упорного труда. Мчат троллейбусы, гремят трамваи, Зов гудков доносится с окраин, Торопливы толпы, как всегда. Но сегодня и прохожим в лица, И на здания родной столицы С чувствами особыми гляжу, А бойцов дарю улыбкой братской: Я последний раз в одежде штатской Под военным небом прохожу!.. |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 2q07um5x0g5g155d965e6ndkpj02a3a Остатки детства (Богатков) 0 763774 5723376 5626761 2026-06-18T08:08:30Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723376 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Остатки детства | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://nsk.rifma.ru/lib/zema/bogatkov/index.php?in=11 Новосибирский поэтический портал] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Остатки детства| Хоть становлюсь я угрюмым, упорным, Меня иногда, как прежде, Влекут в дымное небо кричащие горны, Знамёна, стреляющие на ветру. Но это случается реже, реже. И, видимо, скоро в последний раз Почудится мне оружия скрежет И блеск ненавидящих вражьих глаз Каменных стен огромные брусья Крепость в дыму, крепость в огне И, возглавляя отряды, мчусь я На безупречно белом коне. Что там на башне — не флаг ли белый Или порхнул от выстрелов дым? Проломы в стене — не ловушка смелым, Они — триумфальная арка им! Мой скакун пролетает над бездной. Рвы за спиною. Вперёд! Вперёд! Мечей обнажаемых шёпот железный, Ворота вдруг распахнулись!.. И вот — Качнув головой, улыбаюсь устало: Борис, Борис, довольно сражаться. Ведь тебе ни много ни мало — Уже почти девятнадцать. |1941}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] q2zzem8xx4f6jc560prv53js1u0m17e Добровольцы (Богатков) 0 763778 5723373 5615476 2026-06-18T08:08:28Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723373 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Добровольцы | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://nsk.rifma.ru/lib/zema/bogatkov/index.php?in=13 Новосибирский поэтический портал] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Добровольцы| К тысячам военкоматов идут И идут добровольцы — Старики и ребята, безусые И комсомольцы. Их призывают к мщенью, В груди миллионной вскипев, Народное возмущенье, Грозный народный гнев. Верных сынов народа Прославит навек она — 41-го года Отечественная война. К тысячам военкоматов идут И идут добровольцы, Боевые ребята, отважные Комсомольцы. |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] noz0t1j4byu0op2550wl5er2e7x0d38 О, Россия моя! (Богатков) 0 763783 5723377 5621565 2026-06-18T08:08:30Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723377 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = О, Россия моя! | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://nsk.rifma.ru/lib/zema/bogatkov/index.php?in=15 Новосибирский поэтический портал] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|О, Россия моя!| Брянск оставлен, фашисты — в Вязьме. Прёт вперёд бронированный изверг. Патриоты! Впервой нам разве Бить врага, не жалея жизни? По снегам полки Бонапарта От Москвы бежали к границе. Вся отчизна гневом объята, Весь народ встал с недругом биться. О, Россия моя, народ мой, Сын ваш верный всегда и всюду, Я рождён на земле свободной И рабом никогда не буду. Сгинет враг в океане крови. Мы сильны и свободолюбивы. Победим иль умрём, как герои,— Ведь неволя хуже могилы! |1941}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 0jl9bqt9a1gwkxmhhflvmxp5t7sbmds Мы ещё поживём (Богатков) 0 763784 5723374 5621286 2026-06-18T08:08:29Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723374 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Мы ещё поживём | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://nsk.rifma.ru/lib/zema/bogatkov/index.php?in=13 Новосибирский поэтический портал] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Мы ещё поживём| {{Эпиграф||Мы едой утоляем голод<br />Заливаем жажду вином<br />Отдыхаем, когда устаём,<br />И мы ещё поживём!||Ирландская народная песня}} Нынче — мой день рождения. Исполнилось девятнадцать. Вдруг я застыл в волнении — Как не заволноваться! Словно от залпа — вдребезги Тишина раскололась. Это приветствуют сверстники, Грозен их юный голос: —{{fsp}}Вместе поём мы песни, Воздухом дышим одним. Вместе с тобой, ровесник, Погибнем иль победим! Многомиллионная банда в Отчий вломилась дом, Рушит сапог оккупанта Созданное трудом. Мы не отступим, нет! До конца постоим. Нам девятнадцать лет И девятнадцать зим. Наше двадцатое лето Встретим криком: «Победа!» Русский услышит шаг, Алый увидит флаг Фюрер в Берлине своём. Он обречён — наш враг, А мы ещё поживём! |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] mvp9au88vxlylbj64j4nyotf7lrvzbv Волга (Богатков) 0 763787 5723371 5625211 2026-06-18T08:08:28Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723371 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Волга | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://nsk.rifma.ru/lib/zema/bogatkov/index.php?in=17 Новосибирский поэтический портал] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Волга | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Волга| После рек сибирских здесь впервые Снова предо мною голубые Слившиеся небеса и воды! Окунув лицо своё в волну, Вновь смотрю я, как в былые годы, На родную сердцу ширину… Тут когда-то пели бурлаки Песню, что и ныне все поют: Как в объятья матушки-реки Атаман швырнул княжну свою. Величаво этих вод теченье. К чистой влаге приближая лица, Ясно мы, до птичек на петлицах, Различали наши отраженья. Мне казалось — солнце с восхищеньем За своим следило отраженьем. Вдаль летя, за волжские просторы, Ветер трогал волосы мои. Там, на берегу другом, не горы, Не частушечные Жигули. Нет, за серой отмелью песчаной — Редкие прозрачные леса, Пропускающие небеса, Ласковые, как глаза желанной… |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Волга]] 7v5ddqc4gwnqri9zkfrvr4c2lrtyi8y Причина грусти (Богатков) 0 763791 5723379 5621223 2026-06-18T08:08:30Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723379 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Причина грусти | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | АВТОР = [[Борис Андреевич Богатков]] (1922—1943) | АВТОРЫ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ИСТОЧНИК = [http://nsk.rifma.ru/lib/zema/bogatkov/index.php?in=18 Новосибирский поэтический портал] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 2 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | НАВИГАЦИЯ = }} {{Poemx|Причина грусти| У поэтов для грусти причины важные Или трогательные, по крайней мере… Грусть и меня охватила однажды, Только причины назвать не смею. А впрочем… решусь! И судите сами — Плохо это или хорошо. Причина грусти моей — горшок Погибший вместе со щами. Если вы двести вёрст пешком Шагали в колонне походной И питались притом Пищей только холодной, Если вы в тесной теплушке Едите шестые сутки Сухарики давней сушки И супу хотите жутко, Но посудины нет у вас, Хоть достали и мяса и соли,— Тогда вы поймёте сейчас Мое огромное горе. Под Муромом, в станционном сельпо, Горшок у девушки бойкой Я взял посмотреть и купил его За последнюю тройку. Ручки горшок тот имел по бокам И носик, у чайника словно. Верой и правдой служил он нам Себя оправдывая безусловно. В нём мы варили гороховый суп И «эшелонную» кашу, Состоящую из картофеля, круп И огурцов даже… Вот теперь понимаете сами, Как это вышло нехорошо: Разбил я — неловкий — мой верный Горшок, Наполненный свежими щами. |1941}} [[Категория:Поэзия Бориса Андреевича Богаткова]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] lmshi8ocqoftp8dm9ipu9ooav8ztxmn Бывает так, что в тишине… (Багрицкий) 0 764772 5723304 5623753 2026-06-18T07:58:23Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723304 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Всеволод Эдуардович Багрицкий]] (1922 — 1942) | НАЗВАНИЕ = Бывает так, что в тишине… | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://online-knigi.com/page/559707?page=5 Багрицкий Всеволод Эдуардович. Имена на поверке. (Стихи воинов, павших на фронтах Великой отечественной войны). М.: Молодая гвардия, 1965. 192 с.] | ВИКИПЕДИЯ = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СОДЕРЖАНИЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | КАЧЕСТВО = }} {{poem|Бывает так, что в тишине…|<poem> Бывает так, что в тишине Пережитое повторится. Сегодня дальний свист синицы О детстве вдруг напомнил мне. {{№|5}}И это мама позабыла С забора трусики убрать… Зимует Кунцево опять, И десять лет не проходило. Пережитое повторится… {{№|10}}И папа в форточку свистит, Синица помешала бриться, Синица к форточке летит. Кляня друг друга, замерзая, Подобны высохшим кустам, {{№|15}}Птиц недоверчивых пугая, Три стихотворца входят к нам. Встречает их отец стихами, Опасной бритвою водя. И строчки возникают сами {{№|20}}И забывают про меня. </poem>|Чистополь, 1941}} [[Категория:Поэзия Всеволода Эдуардовича Багрицкого]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 1bd1f4ltxqybzjgpvc2q5env2ga7kkk Мне противно жить не раздеваясь… (Багрицкий) 0 764774 5723303 5615891 2026-06-18T07:58:23Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723303 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Всеволод Эдуардович Багрицкий]] (1922 — 1942) | НАЗВАНИЕ = Мне противно жить не раздеваясь… | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://online-knigi.com/page/559707?page=5 Багрицкий Всеволод Эдуардович. Имена на поверке. (Стихи воинов, павших на фронтах Великой отечественной войны). М.: Молодая гвардия, 1965. 192 с.] | ВИКИПЕДИЯ = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СОДЕРЖАНИЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | КАЧЕСТВО = }} {{poem|Мне противно жить не раздеваясь…|<poem> Мне противно жить не раздеваясь, На гнилой соломе спать. И, замерзшим нищим подавая, Надоевший голод забывать. {{№|5}}Коченея, прятаться от ветра, Вспоминать погибших имена, Из дому не получать ответа, Барахло на черный хлеб менять. Дважды в день считать себя умершим, {{№|10}}Путать планы, числа и пути, Ликовать, что жил на свете меньше Двадцати. </poem>|Чистополь, 1941}} [[Категория:Поэзия Всеволода Эдуардовича Багрицкого]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] d24akpms0eg33m8x079fhjlysp6iu6b Ты помнишь дачу и качели… (Багрицкий) 0 764775 5723306 5623368 2026-06-18T07:58:24Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723306 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Всеволод Эдуардович Багрицкий]] (1922 — 1942) | НАЗВАНИЕ = Ты помнишь дачу и качели… | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://online-knigi.com/page/559707?page=6 Багрицкий Всеволод Эдуардович. Имена на поверке. (Стихи воинов, павших на фронтах Великой отечественной войны). М.: Молодая гвардия, 1965. 192 с.] | ВИКИПЕДИЯ = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СОДЕРЖАНИЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | КАЧЕСТВО = }} {{poem|Ты помнишь дачу и качели…|<poem> Ты помнишь дачу и качели Меж двух высоких тополей, Как мы взлетали, и немели, И, удержавшись еле-еле, {{№|5}}Смеялись, А потом сидели В уютной комнате твоей? Был час, когда река с луною Заводит стройный разговор, {{№|10}}Когда раздумывать не стоит И виснут вишни за забор. На дачку едешь наудачку — Друзья смеялись надо мной: Я был влюблен в одну чудачку {{№|15}}И бредил дачей и луной. Там пахло бабушкой и мамой, Жила приличная семья. И я твердил друзьям упрямо, Что в этом вижу счастье я, {{№|20}}Не понимая, что влюбился Не в девушку, а в тишину, В цветок, который распустился, Встречая летнюю луну. Здесь, ни о чем не беспокоясь, {{№|25}}Любили кушать и читать; И я опаздывал на поезд И оставался ночевать. Я был влюблен в печальный рокот Деревьев, скованных луной, {{№|30}}В шум поезда неподалеку И в девушку, само собой. </poem>|1941}} [[Категория:Поэзия Всеволода Эдуардовича Багрицкого]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] nlpjsj00nj34mgeh0z8zgkkiu8yt8wm Ты будешь жить, командир Абаков! (Багрицкий) 0 764780 5723305 5623870 2026-06-18T07:58:24Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723305 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Всеволод Эдуардович Багрицкий]] (1922 — 1942) | НАЗВАНИЕ = Ты будешь жить, командир Абаков!.. | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://online-knigi.com/page/559707?page=6 Багрицкий Всеволод Эдуардович. Имена на поверке. (Стихи воинов, павших на фронтах Великой отечественной войны). М.: Молодая гвардия, 1965. 192 с.] | ВИКИПЕДИЯ = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СОДЕРЖАНИЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | КАЧЕСТВО = }} {{poem|Ты будешь жить, командир Абаков!..|<poem> Ты будешь жить, командир Абаков! Еще не окончен путь. Ты будешь жить, командир Абаков! Под быстрою тенью ночных облаков {{№|5}}Мы свидимся как-нибудь. Мы вспомним войны суровые дни, Сражений гул и дым. Мы вспомним тебя, связной Квашнин, Товарищ и побратим. {{№|10}}Если ты ранен в суровом бою, В жестокой сражен борьбе, Твой друг разорвет рубаху свою, Твой друг перевяжет рану твою, Твой друг поможет тебе! </poem>|Москва, 1941}} [[Категория:Поэзия Всеволода Эдуардовича Багрицкого]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] g6di6gp789ld8jpuz4jem7uod7x9pdp Одесса, город мой (Багрицкий) 0 764787 5723299 5624152 2026-06-18T07:57:15Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723299 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Всеволод Эдуардович Багрицкий]] (1922 — 1942) | НАЗВАНИЕ = Одесса, город мой | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = [http://online-knigi.com/page/559707?page=6 Багрицкий Всеволод Эдуардович. Имена на поверке. (Стихи воинов, павших на фронтах Великой отечественной войны). М.: Молодая гвардия, 1965. 192 с.] | ВИКИПЕДИЯ = | ДРУГОЕ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СОДЕРЖАНИЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | КАЧЕСТВО = }} {{poem|Одесса, город мой|<poem> Я помню, Мы вставали на рассвете. Холодный ветер Был солоноват и горек. {{№|5}}Как на ладони, Ясное лежало море, Шаландами Начало дня отметив. А под большими {{№|10}}Черными камнями, Под мягкой, маслянистою травой Бычки крутили львиной головой И шевелили узкими хвостами. Был пароход приклеен к горизонту, {{№|15}}Сверкало солнце, млея и рябя. Пустынных берегов был неразборчив контур. Одесса, город мой, мы не сдадим тебя! {{№|20}}Пусть рушатся, хрипя, дома в огне пожарищ, Пусть смерть бредет по улицам твоим, Пусть жжет глаза горячий черный дым, Пусть пахнет хлеб теплом пороховым, — {{№|25}}Одесса, город мой, Мой спутник и товарищ, Одесса, город мой, Тебя мы не сдадим! </poem>|Москва, 1941}} [[Категория:Поэзия Всеволода Эдуардовича Багрицкого]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Одесса]] 6ojldfl3iau0kvxu6tyto6k76mkfo1i Не пожалею жизни, ибо знаю… (Калоев) 0 767454 5723301 4146328 2026-06-18T07:57:44Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723301 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Хазби Александрович Калоев]] (1921—1943) | НАЗВАНИЕ=«Не пожалею жизни, ибо знаю…» | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ=сентябрь 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК=[http://mirror7.ru.indbooks.in/?p=412913 mirror7.ru.indbooks.in] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} {{poemx|| Не пожалею жизни, ибо знаю: Жизнь схожа с водопадом… Грянет бой — Паду, быть может, землю обнимая, Но гордо встречусь с трудною судьбой. Подруга лира, ты покрылась пылью, Уже забыл осанку я твою… На боевом ветру, расправив крылья, Я, как орёл, что бури ждёт, стою. |<Сентябрь 1941 Камышин>}} [[Категория:Поэзия Хазби Александровича Калоева]] [[Категория:Восьмистишия]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] n9o7s7kk3o4i9ayt85nb34kjzzny2ym Наступили дни тяжелые (Кошевой) 0 768052 5723381 5683940 2026-06-18T08:16:30Z Butko 139 added [[Category:Поэзия 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723381 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР=[[Олег Васильевич Кошевой]] (1926–1943) | НАЗВАНИЕ= Наступили дни тяжелые | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК= [https://www.molodguard.ru/book14.htm Свет пламенных сердец / сост. Г. И. Чапанская, В. С. Ладная. — Донецк : «Донбас», 1969.] | ДРУГОЕ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ = v | ЛИЦЕНЗИЯ = }} {{poem-title|Наступили дни тяжёлые|u=+}} <poem> Наступили дни тяжёлые Для фашистов-подлецов: Убегали из Сталинграда И без формы, без штанов. О проклятые падлюки, Эт не лето, а зима, Будет вам капут, гадюки, В сорок третьем навсегда. Едут, бегут, как черти, Под носом ледяшка в метр Вид-то ихний очень жуткий, Словно страшный мракобес. Отобьём мы вам охоту И с Россией воевать. Эт война, а не курорты, В снегах вам погибать. Мы зимой вам подморозим, Летом солнцем припечём, А с «катюш»-то вас побрызжем, А «Андрюшей» всех сотрём. </poem> [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Олег Васильевич Кошевой]] [[Категория:Поэзия о Великой Отечественной войне]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 4a029t50ohua8fzgl5cs5b42bic7977 Мы смелые, мы крепкие (Кошевой) 0 768057 5723382 5683953 2026-06-18T08:16:57Z Butko 139 added [[Category:Поэзия 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723382 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР=[[Олег Васильевич Кошевой]] (1926–1943) | НАЗВАНИЕ= Мы смелые, мы крепкие | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ=15.X.1942 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК= [https://www.molodguard.ru/book14.htm Свет пламенных сердец / сост. Г. И. Чапанская, В. С. Ладная. — Донецк : «Донбас», 1969.] | ДРУГОЕ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ = v | ЛИЦЕНЗИЯ = }} {{poem-title|Мы смелые, мы крепкие|u=+}} <poem> Мы смелые, мы крепкие, Мы дети все советские, Мы солнцем закаленные, Мы волею все твердые; Мы голову не клоним вниз, Мы высоко ее держим, Мы Лениным всколыханы, Мы Сталиным воспитаны; Мы рождены, чтоб побеждать, Мы будем смело уничтожать, Мы уничтожим погань всю, Мы, победив, скажем врагу: Впредь не лезь, свинья, туда, Где счастьем полна земля, Где дети смелые, где дети крепкие, Где бьют без промаха врага. </poem> [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Олег Васильевич Кошевой]] [[Категория:Поэзия о Великой Отечественной войне]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] mqli1n0lslpow1hkz93ttrreowxpowb Мне тяжело (Кошевой) 0 768059 5723383 5683941 2026-06-18T08:17:02Z Butko 139 added [[Category:Поэзия 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723383 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР=[[Олег Васильевич Кошевой]] (1926–1943) | НАЗВАНИЕ= Мне тяжело | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= август 1942 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК=[https://www.molodguard.ru/book14.htm Свет пламенных сердец / сост. Г. И. Чапанская, В. С. Ладная. — Донецк : «Донбас», 1969.] | ДРУГОЕ= В другом [https://vokrugknig.blogspot.com/2025/06/blog-post_08.html?m=1 источнике] — без 2-го куплета,  в этом варианте также [https://www.molodguard.ru/guardian1.htm называется] «Жизнь за Родину». | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ = v | ЛИЦЕНЗИЯ = }} {{poem-title|Мне тяжело|u=+}} <poem> Мне тяжело, куда только ни глянь, Везде я вижу гитлеровскую дрянь, Везде ненавистная форма предо мной, Эсэсовский значок с мёртвой головой. Я молод. Это да, но грусть меня съедает, Мне тяжело, что я остался в плену, Я очень часто наших вспоминаю, Что бьются где-то с нечистью в бою. И я решил, что жить так невозможно, Смотреть на муки и самому страдать, Надо скорей, пока это не поздно, В тылу врага врага уничтожать! Я так решил, и это я исполню, Всю жизнь отдам за Родину свою. За наш народ, за нашу дорогую, Прекрасную Советскую страну! </poem> [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Олег Васильевич Кошевой]] [[Категория:Поэзия о Великой Отечественной войне]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] hn8q2lhibnzjz0vs8x66lcgj0wp6x28 Партизаны громят тылы врага (Олендер) 0 854691 5723487 5639506 2026-06-18T10:08:29Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723487 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Партизаны громят тылы врага | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=07.09.1941 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 7 сентября 1941 г., № 211 (4966) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 6 сентября (По телеграфу от наш. спец. корр.). В штаб и политуправление Юго­-западного фронта ежедневно пробираются из. вражеского тыла партизаны. Они сообщают о ходе партизанской войны в захваченных германскими фашистами районах Украины. Все сведения говорят о том, что за последние дни партизанское движение в тылу у врага ширится с каждым днем. В районах южнее Винницы действует большой партизанский отряд под командованием бывшего председателя райисполкома тов. Н. Он производит налеты на дороги Винница—­Бердичев и Винница—Гайсин. За короткое время партизаны уничтожили здесь 240 немецких грузовых машин и захватили 50 мотоциклов. У села Латанцы отряд был окружен немецкими войсками. Искусно маневрируя, партизаны увлекли врага в лес и вышли из окружения, нанеся немцам серьезные потери. Фашисты вынуждены держать в этих районах большие части. Они безуспешно охотятся за отрядом, которому самоотверженно помогает местное население. Далеко разносится молва о действиях партизанского отряда под командованием бывшего председателя колхоза орденоносца X. Этот отряд сражается в Житомирской области. Пользуясь тем, что в тылу фашистские самолеты идут на небольшой высоте, партизаны отряда сбили недавно три транспортных самолета типа «Юнкерс­-52». Под селом В. отряд за три дня уничтожил 40 немецких автомашин и 15 мотоциклов, взорвал мост через реку. Ряды партизан растут с каждым днем. Полковой комиссар Никитин, находившийся с группой бойцов 48 дней во вражеском тылу, рассказывает, что местные жители из рук в руки передают обращение тт. Буденного и Хрущева. Крестьяне все чаще уходят в лес, совершают нападения на немецкие войска, рвут линии связи. Бойцов Никитина крестьяне сопровождали, от одного партизанского отряда к другому. Действуя вместе с партизанами, группа Никитина перешла линию фронта и вернулась в свою часть. В оружии и боеприпасах партизаны мало нуждаются. Они пополняют свои запасы за счет немецких войск, захватывая трофеи. У одного партизанского отряда, которым командует колхозник, отец командиров Красной армии, имеются даже свои склады оружия, отобранного у неприятеля. Партизанская борьба в немецком тылу — настоящий фронт, отвлекающий значительные силы немецких фашистов. {{right|Старший лейтенант П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] tfdex0gx0xlpe922kt9qo77paaj9d6o Зверства фашистских мерзавцев над ранеными бойцами (Олендер) 0 854692 5723471 5639617 2026-06-18T10:05:38Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723471 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Партизаны громят тылы врага | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=14.09.1941 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 14 сентября 1941 г., № 217 (4972) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО­ЗАПАДНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ, 13 сентября. (По телеграфу от наш. спец. корр.). Батальон старшего лейтенанта Боброва сражался с фашистами у деревни Репки. Немцы окопались, и их нужно было выбить во что бы то ни стало. Батальон пошел в наступление. Впереди, увлекая за собой бойцов, побежал старший лейтенант Бобров. Политрук Пятигорский видел, как Бобров, уже находившийся почти возле немецких окопов, вдруг остановился и упал. Тотчас же от бойца к бойцу понеслась весть: — Ранен командир батальона! Красноармейцы поползли туда, где лежал, обливаясь кровью, тяжело раненый старший лейтенант Бобров. Немцы открыли по смельчакам сильный огонь. Фашистские пули визжали непрестанно, вражеские мины изрыли всю землю. Но трое храбрых ползли вперед. Ползший впереди политрук Пятигорский вдруг замер, — ему послышался стон позади. Оглянувшись, он увидел, что лицо одного из бойцов все в крови. Вскоре один из бойцов был ранен. За ним — второй. Но политрук Пятигорский лишь плотней прижался к земле и, полежав немного, пополз дальше — он уже отчетливо видел командира батальона. Немцы ясно видели, что политрук стремится подползти к раненому командиру, и открыли такую стрельбу по герою, словно перед ними был не один человек, а целая рота. Недалеко от командира упал и политрук. Издалека за тремя смельчаками следили товарищи. Они поняли, что все трое ранены, и теперь нужно вынести из-под огня уже четверых. Вот вызвался один из санитаров и мужественно пополз под пулями. Немцы снова застрочили по нему из автоматов... На следующий день батальон стремительным ударом выбил немцев и занял их позиции. Бойцы бросились искать раненых Боброва, Пятигорского и двух бойцов. Страшная картина предстала глазам бойцов и командиров. На земле лежали четыре трупа. Руки и ноги командира батальона Боброва, политрука Пятигорского и двух бойцов были пригвождены к кольям, — прибиты гвоздями, точно деревяшки. На обнаженных телах замученных героев чернели пятиконечные звезды, вырезанные раскаленными ножами. Лица были изрезаны, все в колотых ранах и обожжены. Потрясенные зверством врага, молчаливо стояли бойцы и командиры, обнажив головы, и сердце каждого горело священной местью. Тут же неподалеку нашли еще один труп красноармейца на истлевшем костре, с обгоревшими ногами, с отрезанными ушами. Весть о чудовищных зверствах фашистских подлецов над ранеными бойцами всколыхнула весь батальон, зажгла сердца наших бойцов еще большей ненавистью к врагу. И над останками героев батальон поклялся отомстить гитлеровским извергам. {{right|Старший лейтенант П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] li7jo71fj3p4j5c8fk9av9uvqj6pkfw Партизаны восстанавливают советскую власть во вражеском тылу (Олендер) 0 854814 5723483 5640144 2026-06-18T10:07:14Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723483 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Партизаны громят тылы врага | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=16.09.1941 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 16 сентября 1941 г., № 218 (4973) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 15 сентября. (По телеграфу от наш. спец. корр.). На днях в N часть прибыла с особым поручением группа партизан Полесской области, Белорусской ССР. Партизаны сообщили чрезвычайно интересные факты о восстановлении советской власти в тех районах, где отсутствуют немецкие гарнизоны. Передаю их рассказ: — Когда в наш район ворвались фашистские войска, многие партийные и советские работники, коммунисты, комсомольцы, осоавиахимовцы, рабочие ушли в леса. Для нас было ясно, что это — не конец войны, а только ее начало. И мы решили всеми силами, всеми средствами помогать своей родной Красной армии. Те работники, которые остались в районном центре, приняли необходимые меры конспирации и развернули здесь большую работу. Они установили связь с партизанами и окружающим сельским населением. Вскоре к нам из леса стали приходить сотни колхозников, решивших не на жизнь, а на смерть бороться с немецко­-фашистскими мерзавцами. Едва вступив на советскую землю, немцы начали чинить грабежи, насилия и убийства. Волна погромов прокатилась по районному центру и селам. Гитлеровские бандиты насиловали женщин, убивали стариков, жгли хаты, хватали все, что попадалось под руку. Видя это, население прониклось еще большей ненавистью к оккупантам. Буквально за несколько дней нас оказалось в лесу так много, что вместо одного партизанского отряда мы организовали два. Леса и болота сделали партизан неуловимыми для врага. Наша боевая деятельность началась с того, что мы пропустили машины с немецкими солдатами в лес, взорвали мосты между двумя деревнями и открыли по бандитам сильный огонь. Стреляло каждое дерево, каждый куст. Немцы бросились по единственной дороге в сторону, но попали в болото. Здесь мы их настигли и потопили всех до одного. Ежедневно десятки километров телефонной и телеграфной линий исчезали неведомо куда. Пропадали отдельные немецкие мотоциклисты. Ярким пламенем вспыхивали хаты, где останавливались офицеры. Чем и как могли, мы мстили подлому врагу, истребляли его. Стремясь покончить с партизанским движением, немцы выделили специальный карательный отряд. Однако, не доходя до местечка Ж., отряд этот попал к нам в ловушку и был уничтожен. Потерпели неудачу и другие попытки фашистских псов выловить партизан. Между тем огромные потери немцев на фронте заставили их оттянуть с тыла многие размещенные здесь части. Свыше шестидесяти процентов населенных пунктов, захваченных фашистами, остались без гарнизонов. Вместо них у власти поставлены старосты из бывших кулаков, белогвардейцев и уголовников. Как только немецкие гарнизоны ушли, мы принялись истреблять фашистских ставленников — старост. Так, в селе Снядин по приговору партизан и населения был расстрелян староста Домосевич, выдававший немцам наших товарищей. Некоторые старосты, перетрусив, бежали. Скоро в районный центр села вернулись местные работники, председатели сельсоветов и колхозов. Возобновил работу ряд учреждений. Они помогают обеспечить партизанские отряды хлебом, продовольствием, медикаментами, создать в потайных местах необходимые запасы. Точно такое же положение и в соседнем районе. Здесь все население живет по советским законам. Власть находится в руках местных советских организаций. Партизанское движение в фашистском тылу растет и крепнет с каждым днем. Немцы, как огня, боятся бесстрашных народных мстителей. {{right|Старший лейтенант П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] m2n4jyx6pplkz4pcleeq0exzbipjykz На другой день после взятия Ельца (Олендер) 0 854815 5723460 5637125 2026-06-18T10:03:49Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723460 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=На другой день после взятия Ельца | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=12.12.1941 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 12 декабря 1941 г., № 292 (5047) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-­ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 11 декабря. (По телеграфу от наш. спец. корр.). Получив сокрушительный удар доблестных частей Красной армии, фашисты в панике бежали из Ельца, оставив на поле боя много убитых и богатые трофеи. Вместе с частями Красной армии в город вошли представители партийных и советских организаций Ельца. С неописуемой радостью встречали бойцов­-освободителей оставшиеся в живых жители города. Страшен был вид улиц. Все окна в домах выбиты. Магазины опустошены. Фашистские грабители вытащили из торговых помещений все, что могли унести. Чего не могли ваять — разрушили. После грабежа магазинов гитлеровцы кинулись на квартиры, отбирая у местного населения теплую одежду, продукты, предметы домашнего обихода. Особенно пострадали от грабителей все дома на улицах Максима Горького и Комсомольской. Все дни пребывания немцев в городе сопровождались грабежами и бесчинствами. Встречая тепло одетых людей, фашистские вояки под угрозой смерти тут же их раздевали. Так были раздеты на улице рабочий мельницы Петр Шилов, рабочий Горторга Калачев и многие другие. Перед уходом из города немцы совершенно разрушили школы № 3 и № 12, недавно только выстроенные, вывели из строя электростанцию, водопровод и пекарню. В пекарне для стариков и детей наши части оставили 65 тонн муки. Фашисты украли сразу 50 тонн. Они приехали бы и за оставшимися 15 тоннами, но не успели и их взять, ибо в город уже входили передовые подразделения Красной армии. За дни своего господства в городе фашистские мерзавцы изнасиловали много молодых женщин, угнали из города в неизвестном направлении ­трудоспособных людей. В бессильной злобе немцы перед самым уходом расстреляли на улице председателя кустарной артели Меленина и ряд других граждан, имена которых сейчас устанавливаются. Фашистские изуверы пролили под ударами Красной армии немало своей поганой крови. Два больших немецких кладбища возникло па окраине города еще при захвате его врагом. Па этих кладбищах немцы закопали множество своих солдат. Когда части Красной армии подошли вплотную к городу, фашистам уже не было времени хоронить трупы своих солдат. Они опоганили вшивыми мерзкими телами своих солдат и офицеров нашу реку, спустив сотни трупов под лед. Партийными, советскими организациями и населением в Ельце восстанавливается нормальная жизнь. Начала свою работу пекарня. Опа уже дала первый хлеб для бойцов и населения, изголодавшегося за дни властвования немцев. Сегодня к вечеру даст свет электростанция. Производится ремонт водопроводной станции. В город доставлены первые ящики стекла, которое будет роздано населению. В типографии сейчас набирают строки для первого номера местной газеты; — она выйдет завтра утром. В 12 часов дня все население Ельца собралось на центральную площадь. От мала до велика все пришли сюда, чтобы отдать последний долг бойцам Красной армии, погибшим в боях за Елец. Тысячи граждан города Ельца обнажили свои головы, когда в могилы опустили прах бойцов, отдавших свою жизнь за освобождение родного советского города от заклятого врага. Выступивший на похоронах комиссар N части, принимавшей участие в разгроме немцев под Ельцом, батальонный комиссар Литвиненко рассказал населению о том, как бойцы Красной армии громили немецких оккупантов. От местных жителей на траурном митинге выступил товарищ Бугов. — Мы склоняем свои головы перед прахом бойцов, погибших за освобождение нашего родного города, — сказал тов. Бугов. — Мы от всего сердца приветствуем нашу родную Красную армию, нашего вождя и учителя товарища Сталина, вырвавшего город из-­под власти фашистского кошмара и изуверства. Немцы принесли сюда слезы, кровь и разрушения. А вы, товарищи, вновь возвращаете всем нам родину, несете освобождение от трижды проклятых фашистских гадов. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] 72abowpaywb3o6pel4fcazyqfs81mco Партизанская война зимой (Олендер) 0 854816 5723482 5637051 2026-06-18T10:07:06Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723482 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=На другой день после взятия Ельца | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=26.12.1941 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 26 декабря 1941, № 304 (5059) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|(От специального корреспондента «Красной звезды»)}} В дни наступления войск Юго-­Западного фронта еще больший разма­х приняло партизанское движение в тылу врага. Партизаны набрасываются на отходящие немецкие части, взрывают мосты на их пути, минируют дороги, выкуривают врага из хат и домов, уничтожают его технику и живую силу. Дубинка народной войны еще ожесточеннее гвоздит сейчас фашистских захватчиков. В глубоком тылу немцам грозит та же опасность, что и па фронте. Зима помогает партизанам. Партизаны, переходящие линию фронта с различными поручениями, рассказывают о новых формах борьбы с ненавистными оккупантами. В ход пошли мины, часто трофейные, часто самодельные. Выпавший снег хорошо маскирует их. Поспешно отступая от наших частей, немцы неожиданно натыкаются на мины. В воздух летят взорванные машины, на дорогах создаются пробки. Немцы вынуждены сворачивать с дороги, бросать свою материальную часть, двигаться по колено в снегу. Пользуясь этим, партизаны уничтожают оторвавшиеся группы неприятеля. Отряд тов. Б., имея сведения от отходе немецких частей, заминировал в нескольких местах дорогу и взорвал два моста. Немцы выслали разведку, чтобы проверить состояние дороги, но разведка не вернулась. Тогда немцы расчленились. Их подразделения стали двигаться прямо но полю, по глубокому снегу. Появились отстающие, которых истребляли партизаны. Вскоре на дороге остались только сваленные машины, а в стороне от нее вместо стройных рядов пехоты двигалась смертельно уставшая, деморализованная толпа. Наши войска настигли ее и разгромили. Выполнив свою задачу, партизаны проселочными путями и лесами вышли на новое место, чтобы и там подготовить врагу достойную встречу. Зимой, как и летом, можно спрятаться от неприятеля в лесу. Нашим партизанам не страшен мороз. У партизан появились сейчас хорошо оборудованные землянки. Немцы знают это и любыми способами стараются их обнаружить. Стремясь обеспечить свой тыл от нападения, они бросают большое количество солдат на розыски партизанских баз. Они пытаются обнаружить следы, ведущие в глубь леса, нo партизаны тщательно заметают следы. Чтобы отыскать партизан, в леса засылаются провокаторы. Недавно в отряд тов. П. пришел некий Илько Клименко. Ругая немцев и рассказывая об их бесчинствах, он стал проситься в партизаны. Подозрительным показалось, что пришедший тотчас же начал жаловаться на холод и попросил отвести его в землянку. Партизаны задержали Клименко, и вскоре выяснилось, что это известный бандит из соседнего района, выпущенный немцами из тюрьмы. Конечно, он был расстрелян. Наличие запасных баз и заранее оборудованных землянок позволяет партизанским отрядам быстро маневрировать, опережая немецкие войска, отходящие на новые рубежи. Размещаться в селах сейчас далеко не безопасно, так как немцы насильно уводят с собой мужское население. Пользуясь запасными базами, партизаны устроили кое-­где своеобразные мастерские по изготовлению мин. На тех участках фронта, где немцы продолжают обороняться, партизаны применяют иные методы борьбы с врагом. Многочисленный отряд тов. К., разбившись па несколько групп, выгоняет вражеских солдат на мороз, не давая им отсиживаться в хатах, превращенных в своеобразные бастионы. В селе Сидорове немцы выселили всех местных жителей на окраину. Заложив мешками окна и установив в хатах пулеметы, даже орудия, они создали нечто вроде укрепленного района. Партизаны сумели пробраться ночью в село и поджечь занятые немцами хаты. Перепуганные фашисты выбежали на мороз, кое-­кто прямо в нижнем белье. Многие не смогли выбраться из горящих изб, многие побросали оружие. Свыше ста солдат и офицеров уничтожил в эту ночь партизанский отряд тов. К. С остальными расправился беспощадный русский мороз. Через несколько дней разведка партизан донесла, что часть спасшихся немцев построила в лесу палатки и отсиживается там. Фашисты обложились уворованными перинами и подушками, напялили на себя награбленную у крестьян одежду. Партизаны и тут не дали им житья, забросали палатки гранатами. Стремясь уничтожить ненавистного врага, партизаны не жалеют ничего. Партизан Никифоров поджег собственную хату и застрелил выбежавшего оттуда офицера. Товарищу своему Никифоров сказал: — Смотри и учись, как должен поступать русский человек. Зима породила новые методы партизанской войны, еще более страшные для фашистских захватчиков. На полях валяются трупы замерзших немцев, на дорогах лежат их взорванные машины, группами и в одиночку бродят насквозь продрогшие солдаты отступающих гитлеровских частей. Таковы результаты действий советских партизан. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} {{left|ЮГО-­ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] 4py74iq2gxzbjyqp89nlqadd1tdmxkf В тылу отступающего врага (Олендер) 0 854827 5723440 5637097 2026-06-18T10:00:39Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723440 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=На другой день после взятия Ельца | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=11.01.1942 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 11 января 1942, № 9 (5073) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-­ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 10 января. (По телеграфу от наш. спец. корр.). Большую роль в наступательных операциях наших войск играют саперы. Искусно маскируясь, они проникают на пути отхода немецких частей, минируют дороги, взрывают мосты, уничтожают вражескую технику. Умело действует саперное подразделение, которым командует лейтенант Суханов. Опережая отступающие немецкие части, отважные саперы скрытно выходят в глубокий тыл врага, перерезают его коммуникации, заставляют сворачивать с дороги, ставят в самые невыгодные условия боя. Когда под ударами наших войск немцы вынуждены были оставить Тим, подразделение Суханова заминировало пути отхода из города. Эта задача была нелегкой. Группа сапер отправилась в тыл врага вместе с общевойсковой разведкой, которая должна была определить, какие именно места нужно заминировать. Наиболее вероятным путем отхода немцев разведка сочла дорогу, ведущую с опушки леса на запад. Сапер Андрей Скиба хладнокровно установил здесь мины, замаскировал их. Группа бойцов вела в это время наблюдение за местностью. Натиск наших частей становился все более яростным. Многие пути отхода для немцев были уже закрыты, фланговыми маневрами противник зажимался в клещи. Боясь оказаться в полном окружении, немцы выслали в разведку две бронемашины. Расчеты сапер оправдалась. Враг раньше всего метнулся на дорогу, ведущую через лес. Оба фашистских броневика наткнулись на мины и взлетели в воздух. Немцы вынуждены были искать другие дороги. Ясно, что это заставило их в спешке бросить машины, орудия, боеприпасы и другое военное имущество. Однако и на других путях отхода саперы приготовили для врага неожиданные сюрпризы. Больше чем в 10 километрах от города проходила основная коммуникация! Ночью 11 сапер под командой лейтенанта Ляха проникли в тыл неприятеля и заминировали часть дороги. Искусно маскируясь в белые халаты, группа бойцов пронесла на себе не один десяток мин. Несмотря на сильный мороз,­ саперы успешно выполнили это боевое задание. Успешной работе сапер способствует тесная связь с разведкой. Разведчики указывают саперам фланги противника и как их удобнее обойти, чтобы проникнуть в тыл. Особое внимание саперы обращают на маскировку. Путь у селу лежал через долину. По ней двигались вражеские бронемашины и пехота. Нужно было во что бы то ни стало остановить их, дать возможность нашим частям подойти и ударить по неприятелю с флангов. Это было поручено небольшой группе сапер. Заминировав дорогу, они залегли на соседней возвышенности и открыли огонь по отступающему противнику. Немцы наткнулись на мины и, думая, что здесь находится крупный узел сопротивления, начали перегруппировку для атаки. Больше 20 часов держали отважные саперы немецкую колонну в долине, пока не подошла паша часть. В боях с отступающим противником наши саперы разрушили старое представление о том, что инженерные войска должны использоваться преимущественно в обороне. Саперы научились настигать и опережать врага на путях его отхода, деморализуя немецкие части и заставляя их бросать тяжелое вооружение. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] n8le47muu5lwll62d4mvxl1rpzk5sk8 Песня о Москве (Гусев) 0 854904 5723368 4746790 2026-06-18T08:07:37Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723368 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=3 |АВТОР=[[Виктор Михайлович Гусев]] |НАЗВАНИЕ=Песня о Москве |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= |ИСТОЧНИК=Виктор Гусев. Избранное. — М.: Художественная литература, 1952. — [http://www.poesis.ru/poeti-poezia/gusev/frm_vers.htm poesis.ru] |ДРУГОЕ=песня из кинофильма [[w:Свинарка и пастух|«Свинарка и пастух»]] (1941) |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= }} {{poemx|Песня о Москве| Хорошо на московском просторе! Светят звёзды Кремля в синеве. И, как реки встречаются в море, Так встречаются люди в Москве. Нас весёлой толпой окружила, Подсказала простые слова, Познакомила нас, подружила В этот радостный вечер Москва. И в какой стороне я ни буду, По какой ни пройду я траве, Друга я никогда не забуду, Если с ним подружился в Москве. Не забыть мне очей твоих ясных И простых твоих ласковых слов, Не забыть мне московских прекрасных Площадей, переулков, мостов. Скоро встанет разлука меж нами, Зазвенит колокольчик: «Прощай!» За горами, лесами, полями Ты хоть в песне меня вспоминай. Волны радио ночью примчатся Из Москвы сквозь морозы и дым. Голос дальней Москвы мне казаться Будет голосом дальним твоим. Но я знаю, мы встретимся скоро, — И тогда, дорогая, вдвоём На московских широких просторах Мы опять эту песню споём. И в какой стороне я ни буду, По какой ни пройду я траве, Друга я никогда не забуду, Если с ним подружился в Москве. |}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия Виктора Михайловича Гусева]] 2i2ce6lsi1dxnm3ow6m2lueirldcfm7 Как были сорваны атаки немецких весенних танков (Олендер) 0 855623 5723455 5642086 2026-06-18T10:03:15Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723455 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=4 |АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] |НАЗВАНИЕ=Как были сорваны атаки немецких весенних танков |ПОДЗАГОЛОВОК=От нашего корреспондента по Юго-Западному фронту |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=8 апреля 1942 |ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Kak-bili-sorvani-ataki-nemeckix-vesennix-tankov.htm «Красная звезда», № 82 (5146), с. 2.] |ДРУГОЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |СТИЛЬ=indent }} Десять дней подряд на одном узком участке фронта не смолкает артиллерия, слышен гул авиационных и танковых моторов. Неприятель сосредоточил здесь много самолетов и танков, взаимодействующих с пехотой, рассчитывая на то, что массированное применение техники позволит ему выбить инициативу и наших рук и вернуть утраченные в последние дни позиции. Но это не удастся немцам. Советские войска, перемолов в ожесточенных боях целые вражеские части с их техникой, вынудили противника вводить в дело не только новые людские резервы, по дали и танки выпуска 1942 года, предназначенные для весенних операций. История боев такова. После того, как наши части прорвали оборону противника и захватили богатые трофеи, большое количество пленных, немцы спешно подтянули многочисленные резервы с тыла, с других участков фронта и начали яростные контратаки. Главная цель их была — захватить переправу через водный рубеж, которая оказалась в наших руках. Врат проводил свои контратаки при поддержке авиации. На боевые порядки советской пехоты налетало сразу по 20—25 самолетов. Как только уходила одна группа, на смену ей появлялась другая. Нотах одновременно двинулись 60—70 танков. Они шли в несколько эшелонов, по 5—10 машин в каждом. Немцы, очевидно, полагали, что большое количество техники, неожиданно введенной в бой на участке шириною в четыре километра, поможет им выполнить свою задачу. Однако они просчитались. Наше командование разгадало замысел неприятеля я против его танков двинуло своя. Уже на подступах к переправе немцы были встречены танкистами N соединения, широко применившими засады. Как только немецкие боевые машины подошли к высоте, находящейся вблизи переправы, на них ринулись наши танкисты. К исходу дня противник был отброшен, потеряв 14 танков и до батальона пехоты. Кроме того, огнем и гусеницами советских танков были разбиты четыре противотанковых орудия и пять минометных батарей. Наши танкисты захватили также три исправных немецких танка. Зенитные пулеметы и орудия, имевшиеся в соединения, сбили несколько вражеских самолетов, пытавшихся помочь своим танкам. На следующий день советские пехотные части, поддерживаемые танками, продвинулись вперед. Как ни старался противник выбить инициативу из наших рук, все его усилия были тщетны. Здесь он снова потерял несколько танков. И это не только потому, что вражеские танку, были вовремя встречены нашими, а его авиация — нашей авиацией. Советская пехота тоже показала, что она умеет противодействовать самолетам и танкам врага. Только в одной N гвардейской части были сбиты групповым огнем из винтовок один «Мессершмитт» и один «Юнкерс». В другой части красноармеец Зламанов сбил самолет огнем ручного пулемета. Дружный огонь пехотных средств, зенитных пулеметов и орудий заставлял немецких летчиков держаться на большой высоте. Естественно, что эффективность бомбежки резко снизилась. Особенно хорошо проявили себя расчеты противотанковых ружей. Немецкие танкисты настолько боятся их, что, заметив, зачастую возвращаются обратно. Характерен такой эпизод. Стремясь остановить одну нашу часть, немцы пустили в бой 12 танков. Наша артиллерия одержала их, поставив заградительный огонь. Под прикрытием огня артиллерии выдвинулись вперед расчеты противотанковых ружей. И тогда фашистские танки тотчас же отошли. Первые попытки немцев более или менее крупными танковыми силами атаковать наши части сорвались. Противник потерял много танков, введенных в бой на нашем участке фронта. Сейчас он подбросил новые, изготовленные в 1942 году. Некоторые из них попали в наши руки совершенно целыми. Любопытно, что все они окрашены в зеленый цвет. Эти танки были подготовлены к весне, а пущены в бой еще по снегу, — немцы всеми средствами питаются сдержать наше продвижение. «Весенние» танкисты, тоже брошены и бой преждевременно, — совсем не те, которыми облагала германская армия и первые дня войны. После отражения вражеской контратаки один наш танковый десант ворвался в занятое немцами село. Здесь находились четыре фашистских танка. Хотя численный перевес был на стороне немцев, они все же бросили свои машины, поспешно сбежали. В четыре немецких танка сели советские танкисты. За свою попытку танковых атак нежны поплатились весьма дорого. Сейчас неприятель подтягивает свежие силы. Бои здесь продолжаются с прежним ожесточением. {{right|Капитан П. Олендер.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] ako7pkadinkeffbor1mi0vd7os4c0c0 Севернее Звенигородки и Шполы (10 февраля 1944 — Олендер) 0 855624 5723500 5641852 2026-06-18T10:11:07Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723500 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=4 |АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] |НАЗВАНИЕ=Севернее Звенигородки и Шполы |ПОДЗАГОЛОВОК= |ДАТАСОЗДАНИЯ=9 февраля 1944 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=10 февраля 1944 |ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Severnee-Zvenigorodki-i-Shpoli-2.htm «Красная звезда», № 34 (5714), с. 2.] |ДРУГОЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Севернее Звенигородки и Шполы (9 февраля 1944 — Олендер)|одноимённая 9 февраля]] |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |СТИЛЬ=indent }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 9 февраля. (По телеграфу от наш. корр.). Севернее Звенигородки и Шполы наши войска, вклиниваясь в оборону противника, отрывают от территории, запятой окруженной немецкой группировкой, всё новые и новые куски. Идет не обычный процесс сжатия кольца вокруг противника, а процесс отсечения выступов, форпостов, отдельных узлов сопротивления. Эта операция производятся не на каком-либо одном направлении, а вдоль всего обруча, в который втиснуты остатки десяти немецких дивизий. Особое значение придавали немцы обороне гряды господствующих высот к востоку от районного центра Городище. Находясь в тактически выгодном положении, они упорно сопротивлялись здесь, преграждая огнем путь нашим частям. Захват этой пени высот был решен концентрическими ударами с флангов, сочетаемыми с одновременным фронтальным нажимом. Противник, оказавшийся под воздействием атак с трех сторон, был сбит с тактически выгодных высот. В то же время наши соседние части, продвигаясь на север вдоль реки Ольшанка, заняли населенные пункты Дердень, Будковка и другие, а затем завязали бои на южной окраине районного центра Городище. Поскольку противник уже потерял выгодную позицию и потерпел серьезный урон, он не мог долго продержаться в Городище и стал снова отступать под нажимом наших войск. На другом участке кольца окружения наиболее ожесточенный бой тоже разгорелся в районе высоты, прикрывавшей подступы к нескольким населенным пунктах. Здесь немцы подготовили широко разветвленную полевую оборону. Господство высоты над окружающей местностью позволило врагу так организовать систему огня, что он еще на дальних подступах ног преградить путь наступающим. Однако эта система обороны противника была нарушена уже в момент нашего артиллерийского обстрела. Артиллерия и минометы немцев оказались подавленными, потому что заранее были засечены. Благодаря атому наша пехота быстро атаковала немцев и сбила их с высоты. В отдельных окопах противник еще продолжал сопротивление, но эти окопы тут же были окружены. Помимо высоты, наши части заняли здесь ряд населенных пунктов, в том числе Бровахи, Сахновку. Здесь сопротивление немцев было несколько слабее. Лишившись высоты, они оказались в тяжелом положении и вынуждены были отойти назад. Однако уже после отступления неприятель, видимо, подбросивший новые силы, предпринял несколько контратак на трех направлениях. Ничего не добившись, он с потерями отошел на исходные позиции. {{right|Майор П. Олендер.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1944 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] pva7o43w9w03jrucj25ah3h5r3nodud Сталин ведёт нас к победе (Олендер) 0 855625 5723505 5644137 2026-06-18T10:11:39Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723505 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=4 |АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] |НАЗВАНИЕ=Сталин ведёт нас к победе |ПОДЗАГОЛОВОК= |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=25 февраля 1944, |ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Stalin-vedet-nas-k-pobede.htm «Красная звезда», № 47 (5727), с. 2.] |ДРУГОЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |СТИЛЬ=indent }} 1-Й УКРАИНСКИЙ ФРОНТ. 24 февраля. (По телеграфу от наш. корр.). Батальон, которым командует офицер Космин, построился. «Смирно», — раздается команда. В глубокой тишине проникновенно звучат слова приказа Верховного Главнокомандующего Маршала Советского Союза товарища Сталина. Гид победоносного наступления Красной Армии встает перед глазами бойцов во всем своем величии. Неустанно совершенствовать свое боевое мастерство, совершенствовать тактику маневрировали я, дело взаимодействия всех родов войск в ходе Воя, чтобы окончательно уничтожить немецко-фашистских разбойников, — такой вывод из приказа для себя делают все стоящие в строю бойцы и офицеры. Тотчас же после зачтения приказа возникает митинг. — Товарищ Сталин, — говорит офицер Максимов, — учит нас не допускать в своих рядах зазнайства, самоуспокоенности, беспечности, трезво оценивать силы врага для того, чтобы бить его наверняка. Приказ товарища Сталина — наша боевая программа. Все силы, знания, опыт отдадим делу окончательного разгрома немецко-фашистских захватчиков. Младший сержант Камышниченко говорит: — Верховный Главнокомандующий Маршал Советского Союза товарищ Сталин поздравляет нас с 26-й годовщиной Красной Армии и приказывает полностью использовать нашу прекрасную технику, бить врага, как бьют его наши славные гвардейцы, точно выполнять приказы командиров, укреплять дисциплину и порядок, повышать организованность. За прошедший год мы многое сделали в этой области, но успокаиваться на достигнутом нельзя. Будем неустанно совершенствовать свое боевое мастерство. — Впереди еще большие сражения, — говорит старший сержант Брегман. — Мы вправе гордиться пройденным боевым путем. Нам выпало счастье, быть в рядах освободителей Украины от немецких захватчиков, но еще большие задали стоят перед нами впереди. Как выполнить эту задачу, — учит нас приказ товарища Сталина. Мы уверены в том, что выполним пред'явленные нам требования, мы уверены в своей победе, потому что нас ведет в бои великий Сталин. {{right|Майор П. Олендер.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1944 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] [[Категория:Литература об Иосифе Виссарионовиче Сталине]] bziitebc1vzgsol6huoehp1fj8kiwso Памяти замученных (Уткин) 0 856143 5723346 4746147 2026-06-18T08:04:24Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723346 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Памяти замученных |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1920-е |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание); в интернете: [https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=15 litmir.me] |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Памяти замученных| Наш путь крестами обозначен. Но крепок дуб от старческих морщин! Закал борьбы: теряя, мы не плачем, И, проклиная, мы молчим. В нас многое захолодила снежность, Но, чуждая никчемных слов, И в нас есть дружеская нежность И комсомольская любовь. И если так, то в чёрный день утраты, Как самым-самым дорогим, Мы вам, товарищи… ребяты, Любовь и нежность отдадим! Всему есть срок… сорвётся голос ровный, В шеренге дней и дни расплаты есть: Мы не откроем рта, но будут многословны Огонь и сталь, наган и месть!|Первая половина 20-х годов (?)}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] m7abaqam9mios1bxf9bdczo9t40jx93 Отбивая контратаки фашистов, наши части продвигаются вперед (Олендер) 0 857568 5723478 5644126 2026-06-18T10:06:40Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723478 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Отбивая контратаки фашистов, наши части продвигаются вперед | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=18.01.1942 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 18 января 1942, № 15 (5079) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-­ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 17 января. (По телефону от наш. спец. корр.). Истекшие дни характеризовались повышенной активностью врага на некоторых участках Юго-­Западного фронта. Подтянув резервы, немцы предприняли ряд ожесточенных контратак, которые были отбиты с большими для противника потерями. Германское командование рассчитывало добиться успеха скрытным сосредоточением своих войск на направлении главного удара и неожиданностью контратак. Однако этот замысел врага был своевременно разгадан, и ему не удалось добиться ни скрытного сосредоточения, ни внезапности действий. Немцы стремились восстановить ранее занимаемое положение на одном участке фронта и овладеть важным узлом дорог. Для этого они подтянули резервы в количестве полутора дивизий с приданными танками и попытались вклиниться в наше расположение. Советская пехота стойко выдержала натиск врага, пропустила его танки и отбила немецкую пехоту, которая понесла потери и вынуждена была откатиться назад. В то же время метким огнем нашей артиллерии и смелыми действиями истребителей было выведено из строя несколько немецких танков. Вражеская контратака захлебнулась. У немцев не хватило сил, чтобы оттеснить наши войска. Большой урон причинила врагу наша артиллерия, которая истребила более 500 фашистских солдат и много огневых точек. На другом участке фронта немцы бросили в контратаку более полка пехоты с 14 танками. Здесь советские танкисты в свою очередь атаковали неприятеля. Когда немцы были скованы с фронта нашей пехотой, одна танковая часть зашла во фланг противнику, стала расстреливать И давить гусеницами его живую силу, уничтожать танки. Этот маневр был поддержан огнем артиллерии. В результате упорного боя враг отступил, потеряв только убитыми свыше 500 солдат и офицеров. Немцы оставили на поле 4 танка, 6 орудий, минометы, пулеметы, повозки с боеприпасами. Летчики Юго-­Западного фронта своими активными действиями не дают врагу подтянуть свежие резервы. К одному важному пункту неприятель подтягивал большую автоколонну с пехотой и артиллерией. Она была замечена нашими самолетами, которые снизились, забросали ее бомбами, стали штурмовать. На других участках Юго-Западного фронта наши части с прежней силой продолжают громить крага. Взят сильно укрепленный опорный пункт немцев, где они сосредоточили много пехоты, танков и артиллерии, построили ряд дерево­-земляных сооружений и противотанковых препятствий, превратили каждый дом в укрепленную точку. Успеху этой операции способствовало хорошо налаженное взаимодействие гвардейской пехоты, артиллерии и танков. Гвардейцы смело шли вперед, не боясь оставить у себя в тылу мелкие группы фашистских автоматчиков и целые подразделения врага. Было произведено несколько танковых десантов. Пехота, проникая на танках и под их прикрытием в глубину немецкой оборонит, атаковывала врага с тыла, блокировала здания, в которых засели немцы, и отдельные дерево-земляные укрепления. Хорошо было организовано артиллерийское наступление. Батарея, которой командует старший лейтенант Борода, двигаясь вместе с пехотой, подбила два вражеских танка, два тяжелых орудия и рассеяла крупную группу противника. Потери немцев в этом бою очень велики: 884 трупа солдат и офицеров, 10 подбитых танков, 8 орудий (одно из них дальнобойное на гусеничном ходу), 25 пулеметов и много другого вооружения. Захваченные трофеи подсчитываются. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] t2uddmnroqawe9ebuj190ys2zta2xe6 Смело отражать вражеские контратаки (Олендер) 0 857569 5723503 5647451 2026-06-18T10:11:26Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723503 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Смело отражать вражеские контратаки | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=15.02.1942 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 15 февраля 1942, № 38 (5102) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} Немцы нередко переходят в контратаки. Стараясь экономить силы, немцы пытаются создать резервы за счет разрозненных вторых эшелонов, за счет отдельных частей, прибывающих из Западной Европы, и даже путем дробления своих дивизий. Нередко они вырывают один полк из дивизии или же собирают строительные батальоны, отдельные роты батальонов охраны и т. п. Эта пестрота и неодинаковая подготовка войск, предназначенных для контратак, конечно, отражаются на их тактике. Боевые порядки их обычно очень сгущены, пехота, действуя в поле, часто отрывается от танков. Контратакующие стремятся поскорее зацепиться за населенный пункт, чтобы продвигаться от дома к дому. Вследствие этого, с одной стороны, контратаки стали значительно более цепкими, потому что труднее выбить врага из каждой занятой им хаты. Но, с другой стороны, эти контратаки оказываются короткими. Они захлебываются в населенных пунктах. Недавно нашей N части удалось прорвать немецкую оборону и углубиться в расположение врага. Собрав значительные резервы, немцы решили произвести контратаку. Они попытались нанести удар почти у самого исходного рубежа наступления. Таким образам, при удачном выполнении этого замысла, часть, совершившая прорыв, оказалась бы отрезанной с тыла. Об'ектом для контратак немцы выбрали два населенных пункта: один на правом фланге наступающих, другой — на левом. Первый атаковали 15 танков и около полка пехоты. Немцы двигались к этому селу по дороге, причем пехота шла густыми колоннами за танками. Заметив продвижение неприятеля, наша артиллерия подпустила его ближе и открыла огонь. Пехота противника рассыпалась в цепь и в большинстве своем оторвалась от танков, но все же продвигалась вперед. Танки, не рискуя двигаться дальше по обстреливаемой дороге, пошли по полю в обход. Некоторым из них вместе с небольшими группами автоматчиков удалось прорваться в населенный пункт. Переменив огневые позиций, наша артиллерия снова начала бить по танкам. Одновременно на окраине завязался бой между нашими и немецкими подразделениями. В этот напряженный момент наше командование решило в свою очередь обойти противника и ударить по его левому флангу. Двигаясь в обход по глубокому снегу, бойцы одного нашего подразделения захватили небольшой населенный пункт, находящийся на фланге немецкой части, и отсюда предприняли атаку. Боясь окружения, враг стал отходить. Между тем часть танков, проникнувших в село, была подбита, остальные отошли. Некоторое время продолжался бой с отдельными автоматчиками, не успевшими убежать. Потом все закончилось. Неудачная контратака обошлась немцам в 500 убитых солдат и офицеров, было подбито несколько танков. Гораздо дольше шли бои на левом фланге, где село трижды переходило из рук в руки. Только на третий день немцы были окончательно выбиты оттуда. Этот пример, а также ряд других и захваченные немецкие документы, — все говорит о том, что немцы и сейчас не отказываются от стремления окружать наши части. Для этого они пытаются наносить удары во фланг наступающим, отрезать одну часть от другой, выходить в стыки. При всяком прорыве наступающий неизбежно открывает свой фланги. Производя контратаки, немцы стремятся это использовать для нанесения удара. Они продвигаются по дорогам, перпендикулярным фронту наступления, и опираются на населенные пункты, расположенные на его флангах. Силы противника в этих населенных пунктах обычно невелики. Они легко отбиваются нашим боковым охранением. Однако, небольшую численность гарнизонов немцы компенсируют быстротой продвижения и концентрации резервов. По дорогам, идущим параллельно нашим флангам, они быстро подвозят на машинах к исходному рубежу имеющиеся резервы и производят контратаку. Чтобы не допустить этого, надо всеми способами нарушать коммуникации врага, находящиеся на флангах. Проникновение небольших разведывательных групп на эти коммуникации, минирование дорог, оставшихся в руках противника, заградительный артиллерийский огонь по ним, засады, а также согласованные с командованием действия партизанских отрядов, — все это способно предотвратить или же замедлить концентрацию немецких резервов. Само собой разумеется, что ввод в прорыв новых частей, расширяющих его, лишает неприятеля возможности организовать контратаку во фланг, и он вынужден драться липом к лицу. Характерно такое положение: на ряде участков наши части наступают, а противник контратакует, но встречные бои происходят очень редко. Немцы во время контратак продвигаются от селения к селению, причем центр тяжести боя всегда стремятся перенести в самое село. Чем это об'ясняется? Во-­первых, немцы рассчитывают найти в населенном пункте лишь небольшой гарнизон, ибо наши наступающие части находятся далеко впереди. Кроме того, резервы противника, зачастую недостаточно обученные, плохо ведут бой в поле. Контратакуя наши части, немцы применяют свою старую тактику. Если населенный пункт сильно укреплен, они его оставляют, быстро поворачивают на другое направление, ищут пункт, укрепленный слабее. Это обязывает наши подразделения немедленно и основательно приводить любое занятое село в оборонительное состояние. Между прочим был случай, когда наши бойцы, обороняя населенный пункт, зарылись в землю на окраине, но не заняли хат. Этим воспользовались немцы и захватили целый ряд домов. Потом пришлось драться за каждую хату, чтобы выбить вклинившегося врага, Итак, активные действия нашей авиации, артиллерии, отдельных разведывательных и истребительных групп не только в полосе прорыва, но и на флангах, активная противотанковая оборона на всем протяжении прорыва, бои, навязанные противнику на открытой местности, — вот что парализует контратаки немцев. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} {{left|ЮГО-­ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 4i2p1vxtwxrdndennjobhkms8c2ouq3 Мощный огонь проложил путь пехоте (Олендер) 0 857570 5723459 5639498 2026-06-18T10:03:42Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723459 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Мощный огонь проложил путь пехоте | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 18 февраля 1942, № 40 (5104) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 17 февраля. (По телеграфу от наш. спец. корр.). Несколько дней назад наша N часть, вклинившись в оборонительный район противника, стремительным ударом опрокинула немцев и заняла одно большое село. Не давая врагу опомниться, наши бойцы буквально на его плечах ворвались и в соседние населенные пункты. Здесь, однако, наступающие натолкнулись на упорное, организованное сопротивление. Немцы заранее подготовили вторую линию обороны, устроили дзоты и проволочные заграждения, установили минные поля. Гарнизоны второй линии, занявшие свои места, встретили наши части сильным огнем из автоматов, минометов и орудий. На этот раз, чтобы помешать наступающим просочиться в промежутки между селами, немцы оборонялись не только в населенных пунктах, но и в поле. Большинство расположенных здесь укреплений представляли собой блиндажи с двойным или тройным деревянным перекрытием, с несколькими амбразурами для станковых и ручных пулеметов. Попадались и дерево-­земляные укрепления, в которых находилось по одному-два миномета. Артиллерию противник держал непосредственно в селах и оттуда вел заградительный огонь. Когда наша разведка определила, что в этом районе нет удобных промежутков для обхода противника, командование решило прорывать оборону немцев на всю ее глубину. В наступление вместе с пехотой и танками пошла артиллерия. Храбрые артиллеристы части, которой командует тов. Тарасов, под жестоким обстрелом выкатывали орудия на открытые позиции и разрушали вражеские укрепления. В течение дня они подавили 36 немецких дзотов, 5 минометных батарей, 11 станковых пулеметов и 15 орудий разных калибров. Двигавшаяся впереди артиллеристов пехота занимала эти позиции. Но одного артиллерийского огня было недостаточно, чтобы полностью подавить сопротивление врага. В бой были введены также все огневые средства пехоты. Наряду с артиллеристами за уничтожение вражеских дзотов принялись стрелки. Небольшие группы, выделенные для блокировки неприятельских укреплений, действовали согласованно. Бойцы вели организованный огонь по команде начальников блокировочных групп. Это, конечно, не исключало самостоятельной стрельбы каждого пехотинца в отдельности, когда он видел в стороне от дзота какую-либо цель. Блокировочная группа комплектовалась следующим образом. В нее входило несколько автоматчиков, несколько стрелков, пулеметчик. Стрелки и автоматчики имели гранаты и бутылки с горючей жидкостью. Действия групп поддерживались минометами или отдельными орудиями. Под прикрытием их огня бойцы приближались к вражескому укреплению, продвигаясь тогда, когда возле противника рвались мины и снаряды. Немцы в это время умолкали, что позволяло блокировочной группе ползком или перебежками, в зависимости от местности, продвинуться еще на несколько метров вперед. Когда группы приблизились к дзотам примерно на 150 метров, они открыли огонь из винтовок, автоматов и пулеметов. Сотни пуль ложились возле пулеметных точек противника, ослепляли их, немцы не могли вести прицельный огонь. Этим пользовались гранатометчики, которые еще ближе подползали к блиндажам и бросали зажигательные бутылки в амбразуры. Дзоты окутались пламенем, туда полетели гранаты. Оставшиеся в живых немцы выбегали из укреплений и падали под пулями наших бойцов. Стрелковое оружие оказалось способным не только уничтожать живую силу, врага, но и вести борьбу с такими укреплениями, как дзоты. Большую роль в этом бою сыграло четкое взаимодействие между блокировочными группами и внутри их. Опыт показал, что при атаке укреплений лучше всего вести огонь из автоматов и винтовок организованно, по определенной цели и по команде, сочетая этот огонь с движением вперед атакующих. В результате умелых действий пехоты был уничтожен еще ряд вражеских дзотов. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 0cvk4eoo5owov2omfs175q2kku1hbek Блокировщики прогрызают вражескую оборону (Олендер) 0 857571 5723429 5646123 2026-06-18T09:58:01Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723429 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Блокировщики прогрызают вражескую оборону | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 12 марта 1942, № 59 (5123) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''(От специального корреспондента «Красной звезды»)''}} Противник сильно укрепился в дзотах и домах, приспособленных к длительной обороне. Многие огневые точки он выдвинул из населенного пункта в поле. В оврагах и балках укрылись его фланкирующие пулеметы и минометы. В промежутках между ними были оборудованы минные поля. Несмотря на то, что наша артиллерия вела беспокоящий огонь, немцы строили новые укрепления и усиливали старые. Этот опорный пункт они решили оборудовать сплошными цепями дзотов, через которые никто не смог бы пройти. Тем не менее наши части уверенно прогрызают вражескую оборону. Бои идут за отдельные дзоты, за удобные подступы к селу. С невероятным упорством наши бойцы заставляют врага очищать одну позицию за другой. Особо широкое применение находят здесь действия небольших блокировочных групп, уничтожающих вражеские дзоты. Чтобы заранее определить, где именно находятся огневые точки немцев и не появились ли за день новые, наши бойцы, поддерживаемые артиллерией, ведут разведку боем. То тут, то там выявляет себя новый неприятельский дзот. Его засекают, определяют, в какие стороны он ведет огонь, сколько у него амбразур, где вблизи него находится мертвое пространство. Вместе с разведчиками за огневыми точками противника наблюдают начальники блокировочных групп. Они устанавливают, какой дзот надо блокировать и штурмовать в первую очередь. Вот на краю оврага обнаружили себя три огневых точки противника. Две из них сумеет атаковать пехота при поддержке полковой артиллерии. Третья, более опасная, ведет фланкирующий огонь по оврагу и будет мешать накапливанию наступающих бойцов для атаки. Эту точку решено блокировать. Еще строчат с обеих сторон пулеметы. Прикрываемые артиллерией разведчики, выполнив боевую задачу, только еще отходят на исходные позиции, а выделенные блокировочные группы уже готовятся к ночным действиям. Они изучают подступы к дзотам и определяют ориентиры, по которым будут двигаться. К вечеру маршрут движения блокировочных групп окончательно установлен. Определены обязанности и действия сапер, автоматчиков. Каждая группа невелика, в ней всего семь-восемь человек. Они и будут штурмовать вражеские дзоты. Вместе с ними пойдут поддерживающие, подгруппы в составе одного-двух отделений. Они также приблизятся к дзоту, но сами в него не ворвутся, а станут вести огонь по амбразурам и соседним огневым точкам, мешающим продвигаться атакующей группе. Организационный период закончен, вопросы взаимодействия разрешены. Уходят в ночь командиры поддерживающих батарей, уходят блокировочные группы подразделений, возглавляемых капитанами Пусько и Тишагиным. Блокирование и атака укрепленных вражеских точек в различных местах проходят по-­разному. Группе сапер, которую ведет сержант Атомас, удалось незаметно подобраться к вражескому дзоту. Немцы заметили наших бойцов поздно. Когда заговорили пулеметы противника, Атомас со своими людьми уже находился в мертвом пространстве. Вспышки выстрелов указали поддерживающей подгруппе, где находятся амбразуры. Сюда полетели сотни пуль, ослепляющие немцев и не позволяющие им вести огонь. Воспользовавшись этим, атакующая группа вплотную подошла к дзоту и взорвала его. Точно так же действовали саперы во главе с младшим сержантом Веневичем. Группы Атомаса и Веневича взорвали три неприятельских дзота. В других местах противник обнаружил движение наших блокировщиков и открыл заградительный огонь. Тотчас же по сигналу атакующих вступила в действие наша артиллерия. Пользуясь ее поддержкой, блокировщики продвинулись вперед и выполнили свою задачу. Одновременно пехота заняла несколько дзотов фронтального действия. К утру целый ряд вражеских дзотов был уже в руках наших подразделений. Однако немцы с еще большим упорством стали укреплять свои позиции. Разведка донесла, что, помимо усиления имеющихся дзотов и домов, превращенных в своеобразные крепости, неприятель строит у себя в тылу новые дзоты. На следующую ночь, чтобы помешать немцам в выполнении намеченного плана, к ним в тыл пробрались четыре сапера из подразделения, которым командует тов. Олейников. Они прошли кружными путями около 15 километров и заминировали дорогу, ведущую к месту строительства вражеских дзотов. Так небольшие группы смельчаков-блокировщиков прогрызают немецкую оборону на одном, весьма важном для противника участке фронта. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} {{left|ЮГО-­ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 6w9n8lu113p3vppwz4saowy8wluqb7y Разгром немецкого пехотного полка (Олендер) 0 857573 5723497 5623503 2026-06-18T10:09:37Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723497 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Разгром немецкого пехотного полка | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 15 марта 1942, № 62 (5126) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 14 марта. (По телеграфу от наш. спец. корр.). Продолжая взламывать укрепления противника, части N соединения с боями продвигаются вперед. Занято еще несколько населенных пунктов. Немцы по-прежнему упорно сопротивляются, по вынуждены отступать под давлением наших войск. Часть, возглавляемая тов. Горбатовым, об успехах которой сообщалось вчера в «Красной звезде»<ref>{{статья|заглавие=Разгром вражеского узла сопротивления|издание=Красная звезда|день=14|месяц=3|год=1942|номер=61 (5125)}}</ref>, очистила от врага совместно с другой частью еще три крупных села. Здесь захвачены богатые трофеи, в том числе склады с боеприпасами и обмундированием, продовольственный склад с месячным запасом на целую пехотную дивизию. Наступление наших стрелковых частей энергично поддерживают подразделения N танковой части. Действуя совместно с пехотой, танкисты разгромили немецкий пехотный полк. Этот полк долгое время стоял в резерве, готовясь к весенним операциям. После первых же боев на данном участке фронта полк потерял почти половину состава, и фашистскому командованию пришлось пополнять его свежими ротами, взятыми тоже из резерва. Отступающий противник терпит огромные потери как в живой силе, так и в технике. Много фашистских солдат и офицеров взято в плен. В последних боях, кроме тех пленных, о которых сообщалось вчера, захвачено еще 108 немцев. Среди них большое количество ефрейторов, старших ефрейторов, унтер-офицеров, фельдфебелей. Многие солдаты сдались в плен под влиянием советских листовок, поняв безнадежность своего положения. Некоторые из них читали приказ товарища Сталина, изданный в день годовщины Красной Армии. — За чтение русских листовок у нас немедленно расстреливают, — рассказывает обер-­ефрейтор Эрнест Рехман, — но нам повезло. Нашего капитана убили в бою, и мы свободно с большим вниманием читали приказ Сталина. Мы узнали, что офицеры нас обманывают, что русские сохраняют пленным жизнь. Когда русские начали атаку, наши стали поспешно отступать, а мы остались сидеть в хате. В село вошли советские танки. Я и еще несколько моих товарищей сдались добровольно. Хватит, осточертела эта воина!.. Красноармейцы вылавливают сейчас немцев, разбежавшихся в леса и в поля из занятых нашими частями деревень. Многие, завидев красноармейцев, сами выходят к ним навстречу. На-днях наши танкисты проезжали мимо леса. Увидев их, три солдата и унтер-­офицер Вальтер Биер повесили на винтовки свои каски и этим дали знать, что сдаются. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] mc7s696qw72tbncrmkzkmtzo4nbiqye Три воздушных боя (Олендер) 0 857574 5723509 5637141 2026-06-18T10:12:44Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723509 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Три воздушных боя | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», 17 марта 1942, № 63 (5127) | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-ЗАПАДНОЙ ФРОНТ, 16 марта. (По телеграфу от наш. спец. корр.). Вчера на одном участке фронта повысилась активность вражеской авиации, пытавшейся воздействовать на боевые порядки наших наземных войск. Истребители части, которой командует майор Минаев, завязали воздушные бои с противником, подбили четыре немецких самолета, а остальных заставили убраться во-свояси. Первый воздушный бой произошел в 12 часов 35 минут на высоте 1000 метров. С нашей стороны действовали шесть истребителей, пилотируемые майором Букаловым, лейтенантами Рыковым, Бетевым, Степиным, Толстовым, младшим лейтенантом Кулаковым. Со стороны противника было 25 самолетов. Бомбардировщики противника шли звеньями, плотным строем, а истребители сопровождали их, идя сверху и снизу. Несмотря на большой численный перевес врага, советские летчики навязали немцам воздушный бой. Он длился около 20 минут. Наши истребители произвели до 30 атак, в большинстве одиночных, сбоку и сзади. Третьей атакой майор Букалов сбил один «Ю-­87», который загорелся и камнем врезался в землю. Через пять минут тов. Букалов подбил второй самолет противника — «МЕ-109». Фашистский стервятник задымился и с резким снижением пошел к земле. Лейтенант Рыков тремя смелыми атаками сбил один «ME­-109». Остальные самолеты врага, не отбомбившись, ушли на свою территорию. Во время атаки летчик Рыков был ранен в руку, но, несмотря на ранение, благополучно довел свою машину на аэродром. В 17 часов 15 минут снова произошел воздушный бой. С нашей стороны участвовали три истребителя, пилотируемые лейтенантом Новиковым (командир звена), лейтенантом Сарычевым и младшим лейтенантом Тораханьевым. У немцев было 11 самолетов, из них 5 «Юнкерсов» и 6 «Мессершмиттов». Бомбардировщики противника шли в кильватерной колонне с превышением в 100—150 метров. Истребители сопровождали их звеньями. Первым заметил противника лейтенант Новиков. Всем звеном он атаковал врага снизу и врезался в группу бомбардировщиков. Не ожидавшие такого стремительного маневра, немецкие «Юнкерсы» рассеялись и повернули обратно на запад. Все бомбы они сбросили над своими войсками. Тогда наши истребители навязали бой «Мессершмиттам». Он продолжался 10 минут. Советские летчики произвели до 20 атак. Был сбит один «МЕ-­109», остальные скрылись. В течение дня на этом участке фронта были сбиты три «МЕ-109» и один «Ю-­87». У нас потерь нет. Наши летчики заставили немцев сбросить бомбовый груз на голову своей же пехоты. Отважные сталинские соколы снова доказали, что успех в бою достигается не числом, а уменьем. Сегодня два истребителя из другой части, пилотируемые капитаном Миловаровым и лейтенантом Кубаревым, врезались в строй шести «МЕ-­109». Тов. Миловаров сбил один «Мессершмитт», остальные обратились в бегство. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] f7a1tresuoc3bhiu5lnvm4tvl5atywp Безуспешные контратаки врага (Олендер) 0 857677 5723426 5642131 2026-06-18T09:57:20Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723426 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=3 |АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] |НАЗВАНИЕ=Безуспешные контратаки врага |ПОДЗАГОЛОВОК= |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=25 января 1942 |ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/m/t/a/65652/48907/47761.html «Красная звезда», 1942, № 20 (5084).] |ДРУГОЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |СТИЛЬ=indent }} ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 24 января. (По телеграфу от наш. спец. корр.). Преодолевая упорное сопротивление немцев, наши части продолжают продвигаться вперед. За последние пять дней нами отбито у немцев свыше 60 населенных пунктов. Неоднократные попытки пехоты и танков врага перейти в контратаку успеха не имеют. Наши войска преодолевают оборону противника, обходят его отдельные узлы сопротивления и блокируют их. Новых успехов добилась гвардейская конница в течение двух последних дней. Она очистила от немцев и заняла 16 населенных пунктов. Конники действовали в исключительно тяжелых условиях. Перед ними помимо дерево-земляных укреплений и домов, превращенных неприятелем в огневые точки, были бетонированные гнезда, построенные по последнему слову техники. Тем не менее это не остановило гвардейцев. Действуя в пешем строю при поддержке мощной артиллерии, они пробуравили немецкую оборону и вышли во фланг и в тыл неприятеля. Затем они снова сели на коней, не давая ускользнуть отступающему противнику. Стремясь задержать конников, неприятель бросил против них большую группу танков. Огнем артиллерии и противотанковых ружей танковая контратака была отбита. На поле боя немцы оставили шесть подбитых танков. Нужно отметить большую эффективность наших противотанковых ружей. Один только расчет красноармейца Карнаухова подбил противотанковым ружьем два танка. На отдельных участках этого сектора отступление немцев превратилось в паническое бегство. Части противника перепутались. Бросая технику, враг без оглядки бежит на запад. Росту паники в рядах противника способствуют неожиданные, ночные налеты наших подразделений. Как только отступающий противник пытается закрепиться на ночь в каком-либо населенном пункте, он подвергается неожиданным атакам наступающих. В результате одной такой атаки было перебито большое количество немцев и захвачено 20 автомашин. Немцев пугает голодная смерть в заснеженных полях. Они дерутся с отчаянием затравленных зверей. На поле боя найдено неотправленное письмо ефрейтора 518-го пехотного полка Людвига Брингмана. Вот что он пишет: «Мы сдаем, отступаем, солдаты не понимают, в чем дело. Отступление страшит еще тем, что в новозанятых селах всегда находилось что поесть, а в тылах ничего нельзя достать». Нашим частям приходится выбивать немцев из каждой норы, драться за каждый метр земли. Немцы несут особенно большие потери от нашей артиллерии, господствующей на поле боя. Только в одном секторе за два дня боев было уничтожено несколько тысяч солдат и офицеров и большое количество вражеской техники. Потрепанный и битый враг страшится местных жителей. В связи с наступлением наших частей немцы развесили в Харькове объявление, в котором грозят населению репрессиями и казнями, если оно будет с тыла помогать наступающим. {{right|П. Олендер, капитан}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] c7edqntsovvfz5nvxovnan4160y59no Благодарность тов. Будённого отважным разведчикам (Олендер) 0 857678 5723427 5644169 2026-06-18T09:57:28Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723427 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО=3 |АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] |НАЗВАНИЕ=Благодарность тов. [[w:Будённый, Семён Михайлович|Буденного]] отважным разведчикам |ПОДЗАГОЛОВОК= |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=12 августа 1941 |ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/m/t/a/65652/48907/34720.html «Красная звезда», 1941, № 188 (4943).] |ДРУГОЕ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |СТИЛЬ=indent }} {{right|Действующая армия, 11 августа. (По телеграфу от наш. спец. корр.)}} Разведчики — старший лейтенант Киселев, политрук Шапарь, красноармеец Овчаренко и другие получили приказ добыть «языка». Искусно применяясь к местности, разведчики проникли в расположение врага и стали наблюдать. Долго ждать не пришлось. На дороге показалась группа немецких офицеров и солдат. Отважные советские воины бросились вперед, закололи трех офицеров и восемь солдат, а двух взяли в плен. При этом разведчикам достались тяжелый пулемет, автоматы, винтовки и карта с нанесенной на ней обстановкой. Главнокомандующий войсками Юго-западного направления маршал Советского Союза С. М. Буденный отметил решительные действия разведчиков. Всему составу разведки об’явлена благодарность. {{right|Старший лейтенант П. Олендер}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] 375xfwiocn5hzwd29kagmttl2wuhzwu На Прилукском направлении (Олендер, 10 сентября) 0 859364 5723462 5622779 2026-06-18T10:04:03Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723462 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=На Прилукском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=10 сентября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Na-Prilukskom-napravlenii.htm «Красная звезда», № 214 (5585), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 9 сентября. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Преодолевая сопротивление противника, наши части успешно ведут наступательные бои на Прилукском направлении. Здесь наступающие, переправившись через водный рубеж, продвинулись на 8—10 километров и заняли свыше 80 населенных пунктов, в том числе районные центры Смелое, Недригайлов, Синевка. Попытки противника перейти к жесткой обороне потерпели неудачу. Обходя его отдельные опорные пункты и нависая на флангах, наши части упредили немцев в захвате выгодного рубежа и заставили их отступать. Сейчас бои идут на рубежах небольших речек северо-восточнее города Ромны. На этом участке фронта бои проходят чрезвычайно своеобразно. Ряд наших частей уже находится впереди, заняв много населенных пунктов, а какая-нибудь обойденная немецкая группа еще дерется восточнее этих мест. Бывает, что группы вражеских солдат оказываются в тылу наступающих, не зная, что их части уже отошли. Некоторые из таких групп пытаются прорваться с боем, но уничтожаются нашими бойцами. В связи с этим наши тыловые подразделения готовы в любую минуту вести бой с бродячими группами противника. Ярко выраженный маневренный характер боев налагает свой отпечаток и на оборону противника. Целые участки остаются пустыми. Зато в каком-нибудь одном узловом пункте — на господствующей высоте, в селе или же па перекрестке дорог — немцы организуют узел сопротивления, насыщенный немалым количеством огневых средств. Тщательная разведка позволяет наступающим избегать неожиданного огневого удара со стороны врага и нарушать огневую систему подобных очагов обороны. Группа наших разведчиков под командованием тов. Панкратова, пробираясь в сторону неприятеля, обнаружила телефонный провод. Панкратов перерезав его, пошел по линии и обнаружил немецкую артиллерийскую батарею. Не долго раздумывая, он разделил своих людей на отдельные группы и с двух сторон ворвался на вражеские огневые позиции. Овладев батареей, разведчики повернули одну из пушек и прямой наводкой начали расстреливать врага. Немецкий опорный пункт был наполовину разбит eщe до того, как сюда подошел привлеченный выстрелами наш передовой отряд. Возле некоторых вражеских опорных пунктов завязываются довольно напряженные бои. Так, например, один наш передовой отряд был остановлен сильным огнем с высоты, занятой противником. Затем немецкие танки, выйдя из укрытий, сами контратаковали наших бойцов. Контратака была отбита, но бой затягивался, и это было явно на руку врагу. Чтобы сломить его сопротивление, во фланг высоте вышел другой передовой отряд. Немцы почувствовали, что они могут быть окружены, и отступили. На одном участке немецкое орудие мешало продвигаться нашему подразделению. Младший сержант Азов, взяв несколько гранат, незаметно подполз к вражеской пушке и забросал ее гранатами. Орудие было выведено из строя, его расчет уничтожен. Одного немецкого солдата Азов сумел захватить в плен. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] qta42oz0je2puji5fx0zkhdecjudvb6 На Прилукском направлении (Олендер, 14 сентября) 0 859366 5723463 5623878 2026-06-18T10:04:10Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723463 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=На Прилукском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=14 сентября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Na-Prilukskom-napravlenii-2.htm «Красная звезда», № 217 (5588), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 13 сентября. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Продолжая развивать наступление на Прилукском направлении, наши войска продвинулись вперед на 10—12 километров и заняли свыше 140 населенных пунктов. Немцы всячески стремятся задержать наше наступление. Чтобы укрепить свои обескровленные части, противник усилил их танковыми подразделениями, подтянутыми из глубины. Теперь то здесь, то там в системе немецкой обороны появляются небольшие опорные пункты, состоящие из нескольких зарытых в землю танков. Помимо этого участились и контратаки неприятеля, производимые силами от роты до батальона при поддержке 5—10 танков. Особенно частыми были контратаки врага севернее одного населенного пункта. Немцы действовали здесь специальными группами, состоящими из пехоты, танков и самоходных пушек. Эти группы, располагаясь за передним краем обороны, до поры до времени себя не выдавали. Но как только наши подразделения начинали двигаться вперед, они немедленно появлялись из-за боевых порядков своей пехоты и, непрерывно ведя огонь, стремились ударить по флангам наступающих. N часть, против которой были преимущественно направлены контратаки противника, успешно отбила их. Большую помощь оказала ей в этом артиллерия. Ее наблюдатели, находящиеся в боевых порядках передовых частей, во-время вызывали огонь по танкам и пехоте врага. Большинство орудий стояло на закрытых позициях, но хорошая связь с передовыми наблюдательными пунктами позволяла им вести точную стрельбу. Как только огонь одной батареи накрывал цель, сюда же немедленно начинали бить и другие батареи. При помощи таких массированных артиллерийских ударов все контратаки врага были отбиты с большими для него потерями. Южнее этого района наши части также вели успешное наступление и заняли ряд населенных пунктов. Особенно упорные бои шли севернее Гадяча, где наши части переправились через реку Псёл. Неприятель всячески стремился помешать переправе, но наши части, пользуясь лесом на восточном берегу реки, незаметно накопились у ее изгиба, свезли сюда понтонные средства и под прикрытием артиллерии и авиации успешно форсировали водный рубеж. Зацепившись за западный берег; они тотчас же переправили сюда поддерживающие орудия и стали распространяться на запад и юг. Отбив здесь у немцев город Гадяч и ряд других крупных населенных пунктов, советские войска продолжают теснить противника. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] 8cfxagzishafr1kohn66aceemx5295c Упорная борьба с контратакующим противником (Олендер) 0 859368 5723513 5623885 2026-06-18T10:13:10Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723513 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Упорная борьба с контратакующим противником | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=12 сентября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Upornaya-bor'ba-s-kontratakuyushim-protivnikom.htm «Красная звезда», № 216 (5587), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Трудно переоценить значение боев, которые происходили за последние дни и продолжаются сейчас в районе западнее Харькова. На сравнительно небольшом участке фронта немцы сконцентрировали здесь много танковых дивизий, главным образом отборных, полностью укомплектованных, а также крупные силы артиллерии и авиации. Сюда же в последнее время подбрасывались резервы с других фронтов, а из глубины подтягивались живая сила и техника для пополнения действующих частей. Всё это, конечно, не случайно. Достаточно взглянуть на карту, чтобы понять, насколько важен для врага каждый оборонительный рубеж в этом районе. За истекшие дни здесь наблюдались судорожные попытки немцев всеми доступными средствами остановить продвижение наших войск. Уплотнив свой фронт за счет прибывших резервов и закончив сосредоточение ударной группировки, состоявшей из нескольких танковых дивизий, противник предпринял ряд контратак в направлении на север и северо-восток вдоль восточного берега реки Псёл. Немцы ставили перед собой задачу — оттеснить наши части, действующие в междуречья Псёл—Ворскла, и создать фланговую угрозу для остальных наступающих частей, выдвинувшихся западнее Псёла. Вражеские контратаки носили ожесточенный характер. Был день, когда на позиции наших частей обрушивалось до 250 танков, действовавших группами по 15—30 машин. Танковые контратаки поддерживались артиллерией и авиацией. Большинство немецких танков, участвовавших в боях на этом участке, были, тяжелые — «тигры» и «пантеры». Немцы рассчитывали, что наши части не успеют достаточно хорошо укрепиться на занятой ими территории и что поэтому их удастся сравнительно легко опрокинуть. Неприятель полагался на свои танки и при этом недооценил мощь и маневренность советской артиллерии. Первые же контратаки немцев натолкнулась на жестокий отпор нашей артиллерии, которая стала успешно перемалывать неприятельскую технику. Показания пленных немцев отчетливо рисуют, какие тяжелые потери понесли их контратакующие части. После нескольких дней безуспешных действий танковые полки врага становились ротами, его пехотные дивизии сокращали количество своих полков с трех до двух. Количество батальонов тоже сокращалось до двух в полку. Это произошло с целым рядом немецких полков и дивизий. Наиболее упорные бои завязались в районе Зенькова. Этот город не раз переходил из рук в руки. Немцы стягивали сюда наиболее надежные части, чтобы совсем оттеснить наши войска из района Зенькова, но это им не удалось. На восточной окраине города контратакующий неприятель был остановлен и вынужден перейти к обороне. Его попытки отбросить наши части на других участках также потерпели неудачу. Немцы стали усиление маневрировать, перебрасывая свои дивизии с одного места на другое, но и это не дало им никакого успеха. Между тем, наши части ни на один день не прекращали своего наступления. Отбивая вражеские контратаки на одних участках, они методически продвигались на других, ломая здесь сопротивление немцев и выходя на фланг активно действующих частей противника. Такая тактика позволяла нашим командирам держать инициативу в своих руках и диктовать немцам условия боя. Вскоре противник вынужден был распылить свои войска. Характерным для такого распыления сил явилось, например, использование одной отборной немецкой дивизии. Противнику пришлось разбросать подразделения этой дивизии по разным участкам, чтобы уплотнить боевые порядки остальных частей. Каждый день ожесточенных боев в районе западнее Харькова приносил немцам новые потери. Переброска некоторых дивизий с других фронтов для усиления группировки в данном районе тяжело отозвалась на общем положении противника. В конце концов немцы вынуждены были сначала ослабить свои контратаки, а потом и вовсе прекратить их. Наши части опять перешли в наступление на тех участках, где немцы предпринимали активные действия, и заставили врага отступить. Окончательно был взят город Зеньков и ряд других населенных пунктов. Сейчас упорные бои идут на Полтавщине и в западной части Сумской области. Немцы имеют здесь еще довольно сильную группировку. Они прилагают все усилия, чтобы задержать продвижение наших частей на рубежах небольших речек, оказывая ожесточенное сопротивление. Но уже ясно, что попытки врага остановить контратаками наше продвижение вперед потерпели неудачу. Враг истрепал свои силы и, не добившись существенных результатов, отказывается теперь от наиболее активных форм обороны. Например, 7 сентября он уже не предпринимал массированных контратак и только в одном месте попытался контратаковать наши наступающие подразделения, введя в бой 15 танков и батальон пехоты. Наши подразделения быстро развернулись, выкатили орудия вперед и открыли огонь прямой наводкой. Потеряв шесть танков и до роты своих солдат, немцы отступили. Тотчас, здесь было организовано преследование противника, который был выбит из нескольких населенных пунктов. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] rmqvtjdr1ixpk5igcf2viqydltn8c0m Танковые атаки наших частей на Харьковском направлении (Олендер) 0 859369 5723507 5623874 2026-06-18T10:11:54Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723507 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Упорная борьба с контратакующим противником | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=20 августа 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Tankovie-ataki-nashix-chastey-na-Xar'kovskom-napravlenii.htm «Красная звезда», № 196 (5567), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Бои на Харьковском направлении не прекращаются ни днем, ни ночью. Почти на всех участках они носят весьма упорный характер. Всюду у немцев на рубежах, которых достигли сейчас наши части, заранее была подготовлена крепкая оборона. Опираясь на нее, неприятель оказывает сильное сопротивление наступающим. Наши части в труднейших условиях продолжают развивать успех наступления, на ряде участков теснят немцев, наносят им большой урон и отвоевывают у них рубеж за рубежом. Большую роль в наступательных действиях наших войск играют танковые части и мотопехота. Умело используя всю мощь своего огня, наши подвижные войска смело прорывают вражескую оборону, вклиниваются в нее и тем самым расчищают путь наступающей пехоте. Юго-западнее Харькова противник в течение нескольких дней оказывал упорное сопротивление на оборонительном рубеже, заранее подготовленном и сильно укрепленном. На одном участке первая наша атака не дала больших результатов. Противник понес немалые потери от огня нашей артиллерии и воздушных бомбардировок, вынужден был несколько отойти, но ему всё же удалось удержать в своих руках основные оборонительные позиции. Вслед за первой последовала вторая наша атака. Она началась с артиллерийской и авиационной обработки неприятельской обороны. Тем временем подготовились к движению вперед наши танки и пехотные части. Атака была предпринята в том направлении, где оказалась больше всего уязвимой огневая система немцев. Крупные группы наших танков, сосредоточенные на узком участке, нанесли стремительный удар противнику. Немцы оказали яростное сопротивление, но отбить атаку советских танков им не удалось. Смелые танкисты прорвались в глубь обороны, повернули вправо, перехватили одну важную дорогу и затем атаковали противника с тыла. Уже в самом начале боя немцы потеряли большое количество солдат и офицеров убитыми, вынуждены были бросить несколько десятков артиллерийских орудий, пулеметов и минометов. Тем временем вслед за танками в прорыв была введена пехота. Она атаковала неприятеля с фланга. Немцы начали отступать. Бой длился здесь до поздней ночи. За это время наступающим танкам и пехоте удалось выбить врага из нескольких населенных пунктов и далеко отбросить его. Юго-восточнее Харькова наши танковые части за последние дни также провели несколько успешных атак. Несмотря на то, что местность здесь резко пересеченная, лесистая и у противника была подготовлена сильная оборона на водных рубежах и в лесах, наши танки показали хорошие образцы наступательных действий. Учитывая особенности местности, наступающие танковые части обходили отдельные лесные массивы, где были сосредоточены обороняющиеся части немцев, обтекали некоторые опорные пункты неприятеля, расположенные на высотах. Они прорывались в глубь немецкой обороны и наносили по ней удары изнутри. Были случаи, когда одно появление наших танков в тылу у противника расстраивало его оборону, сеяло панику. Немцы, боясь ударов с тыла, опасаясь окружения, поспешно оставляли подготовленные для обороны рубежи и отступали. Наша мотопехота умело взаимодействует с приданными ей артиллерийскими средствами. Разведывательные подразделения, нащупывая немецкий опорный пункт или узел сопротивления, завязывают здесь бой и дают возможность развернуться главным силам. Как только сопротивление противника сломлено, бойцы тотчас же снова садятся на машины и неотступно преследуют его. В ряде случаев они опережают немцев, захватывают важные узлы дорог, не дают возможности противнику вывести свою технику и живую силу. За последние дни наша мотопехота и танки значительно углубились на этом участке в расположение неприятеля. Бои здесь продолжаются. На другом участке немцы силами своих танковых частей неоднократно предпринимали контратаки против наших позиций, но были отбиты. Большая заслуга в отражении вражеских контратак, как и всегда, принадлежит нашим артиллеристам. Батарею гвардии старшего лейтенанта Полховского контратаковали 18 тяжелых немецких танков. Ни один боец не дрогнул перед лицом численно превосходящего противника. Подбив несколько танков и уничтожив большое количество вражеских солдат, следующих за танками, батарейцы заставили немцев повернуть назад. Взвод младшего сержанта Старшинова был контратакован несколькими танками. В то время, как артиллеристы и бронебойщики расправлялись с ними, стрелки и пулеметчики сосредоточенным огнем заставили залечь вражескую пехоту. Прорвавшийся в расположение взвода один немецкий танк был подбит ручной гранатой. В результате вражеские бронированные машины вынуждены были повернуть назад, оставив сопровождавшую их пехоту под огнем наших бойцов. Тогда наши подразделения перешли в атаку и уничтожили большинство гитлеровцев. Повторная контратака врага была снова отражена огнем с близких дистанций. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} ХАРЬКОВСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ. '''(По телеграфу.)''' </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] [[Категория:Харьковская область]] 3behy2rnp448b54s2l2fokhb5x5v42u Бои в районе Брусилова и Черняхова (Олендер) 0 859370 5723430 5615868 2026-06-18T09:58:19Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723430 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои в районе Брусилова и Черняхова | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=25 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Boi-v-rayone-Brusilova-i-Cherniaxova.htm «Красная звезда», № 278 (5649), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 24 ноября '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Верную атаку в районе одного населенного пункта немцы предприняли рано утром. Еще накануне вечером противник вел здесь усиленную разведку боем. Было ясно, что он готовится в этом районе к решительным действиям. Так оно и вышло. Немцы бросили в атаку больше ста танков много самоходных орудий. За этой бронированной лавиной шло около четырех полков пехоты. Почти одновременно с наземными войсками появились вражеские бомбардировщики. Всё это было сосредоточено на очень узком участке фронта, что дало противнику возможность достигнуть высокой плотности огня и боевых порядков пехоты. Танки, самоходные орудия, пехота шли в атаку несколькими эшелонами. Уже одно то, что немцы бросили в атаку на узком участке такие крупные силы, должно было вызвать ожесточенные бои. Части Красной Армия встретили противника сильным огнем всех своих средств. В отражении немецкой атаки участвовали: артиллерия всех калибров, минометные подразделения, бронебойщики, пехота, саперы. Бой длился почти весь день. Наши части отбивали атаку одного вражеского эшелона танков и пехоты, но вскоре на смену этому эшелону, уже изрядно потрепанному и не добившемуся своей цели, в бой вступал следующий. Так повторялось несколько раз. К вечеру поле боя было сплошь покрыто пылающими танками и самоходными орудиями. Бой кончился тем, что немцы, оставив на подступах к нашим позициям несколько десятков танков и самоходных орудий, множество убитых пехотинцев вынуждены были отступить на исходные рубежи. Противнику не только не удалось прорвать наши позиции, но он не сумел и потеснить оборонявшиеся части. Этот бой является характерным почти для всех боевых действий, разыгравшихся сегодня и на других участках немецких атак. Противник прилагал все усилия к тому, чтобы преодолеть сопротивление наших войск и сбить их с оборонительных рубежей. Однако ни на одном участке немцам не удалось этого сделать. Несмотря на то, что в атаках участвовало большое количество танков, пехоты и артиллерии, немцы после длительных и упорных боев вынуждены были прекратить атаки, не добившись успеха. В немецких атаках, как правило, принимает участие значительное количество тяжелых танков типа «тигр» и «пантера». Часто из этих танков создаются сильные ударные группы, которые стремятся предпринимать атаки внезапно. Но и такие приемы не дают успеха противнику. Против немецких «тигров» и «пантер» выступают наши истребительные подразделения, которые повсюду наносят вражеским «тиграм» и «пантерам» большой урон. За ночь 24 ноября наши войска успешно отбили вражеские атаки, отстояли занятые рубежи и улучшили свои позиции. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] 1iqdsihhea3rjtzhtr3udgai99l1g5z Взятие города Шепетовки (Олендер) 0 859376 5723449 5624000 2026-06-18T10:02:12Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723449 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Взятие города Шепетовки | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=12 февраля 1944 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Vziatie-goroda-Shepetovki.htm «Красная звезда», № 36 (5716), с. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''От специального корреспондента «Красной звезды»'''}} Бои за город и крупный железнодорожный узел Шепетовку завязались некоторое время тому назад и с начала до конца поста чрезвычайно упорный характер. Это, конечно, не было случайным явлением. Помимо того, что Шепетовка является важнейшим узлом на железной дороге Бердичев—Росно и узлом прекрасных шоссейных дорог, она была еще распределительным центром для немецких войск. Сюда прибывало и здесь вооружалось новое пополнение для группировок неприятеля, действующих на Правобережной Украине. Здесь сосредоточивались крупные немецкие склады и мастерские. Естественно, что немцы прилагали все усилия, чтобы удержать Шепетовку в своих руках. Как только лилия фронта приблизилась к городу и железнодорожному узлу, немцы, несмотря на то, что у них уже были сосредоточены здесь большие силы, стали подбрасывать резервы. Одновременно они делали всё возможное, чтобы укрепить и улучшить свои оборонительные позиции в этом районе. Помимо полевых войск вражеские позиции на подступах к Шепетовке охраняло несколько бронепоездов. Стремясь задержать продвижение наступающих, немцы непрерывно предпринимали контратаки, причем вводили в бой крупные группы пехоты и танков. Наши войска, развивавшие успех наступления, подошли к Шепетовке с нескольких направлений к стали наносить удары, рассчитанные на распыление сил противника. Вначале особенно напряженные бои разгорелись юго-восточнее Шепетовки. Этот участок немцы, очевидно, считали наиболее угрожаемым, опасаясь обхода города с юга. Когда здесь наметилось продвижение наступающих, неприятель значительно усилил свое сопротивление. Накопив на небольшом отрезке линии фронта свыше сотни танков, он предпринял ряд ожесточенных фланговых контратак. В каждой из них помимо пехоты участвовало до сорока танков. Эти контратаки обошлись дорого немцам: во многих ротах осталось, судя по рассказам пленных, по 20—30 человек. Не меньшие потери понесли немцы и в технике. Неприятель настолько истощил свои силы, что не успел быстро пополнить их. А в это время наши части, выбрав удобный момент, нанесли мощный ответный удар по уязвимым местам немецких боевых порядков, прорвали их и стремительным маневром обошли неприятельские позиции. Последовал ряд сильных фланговых атак, и немцы, не выдержав натиска, вынуждены были оставить свои позиции. Бои переместились на следующий оборонительный рубеж, где немцы создали довольно солидные сооружения в четыре ряда. Опираясь на этот рубеж и подбросив новые подкрепления, неприятель опять попытался контратаковать наши части, но никакого успеха не добился. Тем временем все шире развертывались боевые действия на подступах к Шепетовке с севера и северо-востока. На этих направлениях немцы также имели прочные оборонительные позиции с большим количеством дзотов, связанных ходами сообщения. Один крупный опорный пункт, созданный на железнодорожной станции, был выдвинут далеко вперед на северо-восток. Командир N части решил овладеть этим опорным пунктом с помощью обходного маневра. Подразделению тов. Бондаренко была поставлена задача — совершить бросок в тыл немцам, перерезать железную дорогу и захватить одно село, стоящей па шоссе. Этим самым перехватывался единственный путь отступление немецкого гарнизона на Шепетовку. Боевая задача была отлично выполнена подразделением Бондаренко. Бой за село был ожесточенным, но коротким. Немцы, оказавшиеся в мешке, бежали, оставив немало убитых и раненых. Однако ночью противник предпринял контратаку свежими силами при поддержке нескольких танков. За шесть часов ночного боя под-разделение Бондаренко отбило пять немецких контратак и удержало занятые позиции. Немцы откатились. А вскоре и головной опорный пункт вражеской обороны пал под ударами наших бойцов. Теперь началась борьба на ближних подступах к Шепетовке. Немецкий рубеж обороны проходил тут по лесисто-болотистой местности. Тщательной разведкой было установлено, что противник сосредоточивается главным образам на лесных дорогах. Снова был предпринят смелый обходный маневр. Скрытно пробравшись через лес, подразделения N части нанесли немцам удар с такого направления, откуда неприятель его совсем не ожидал. В результате они вышли на северную окраину города и заняли станцию Шепетовка-Северная. Одновременно был усилен натиск с фронта на очаги сопротивления, и они одни за другим перешли в руки наших бойцов. Стремительность действий наступающих войск привела к тому, что немцы в ряде мест не сумели использовать оборонительные сооружения, которые они возводили в течение долгого времени. Успешно развивались бои наших частей и на других участках наступления. Так, части N соединения, продвигавшиеся вдоль реки Горынь, заняли населенный пункт Радашевка, находящийся западнее Шепетовки. Таким образом, Шепетовка оказалась обойденной с юго-запада. На северной окраине города немцы продолжали упорно сопротивляться. Они непрерывно подтягивали из глубины свежие группы пехоты и танков. Завязались ожесточенные уличные схватки, в ходе которых нашим подразделениям приходилось выбивать противника буквально из каждого дома. Советские воины пускали в ход штыки и гранаты, уничтожая вражеских солдат и офицеров, засевших в зданиях, приспособленных к обороне. Отлично действовали артиллеристы и бронебойщики, отражавшие одну за другой контратаки немецких танков. В одном из кварталов немцам, подтянувшим сюда «тигры» и «фердинанды», удалось отрезать вырвавшиеся вперед подразделения старшего лейтенанта Стукача и капитана Клочкова. Тогда эти подразделения перешли к круговой обороне. Отбивая яростные атаки немцев, они нанесли врагу настолько серьезных потерь, что он отхлынул, освободив квартал. В другом районе отличились артиллеристы старшего лейтенанта Иванченко, за день до 40 вражеских огневых точек. Вскоре начались бои на южной окраине города, а затем была занята и западная окраина, причем отдельные подразделения проникли к центру Шепетовки. Наконец, после ряда решительных атак наступающих частей немцы, потерпевшие огромный урон в уличных боях, а особенно, в контратаках, были выбиты из города и отброшены. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1944 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] ds9cs8iai6ow83sp1ls6r1zaowar7pz Наши войска овладели городами Луцк, Ровно, Здолбунов (Олендер) 0 859382 5723468 5623760 2026-06-18T10:04:27Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723468 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Наши войска овладели городами Луцк, Ровно, Здолбунов | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=6 февраля 1944 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Nashi-voyska-ovladeli-gorodami-Luck-Rovno-Zdolbunov.htm «Красная звезда», № 31 (5711), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''От специального корреспондента «Красной звезды»'''}} В результате стремительного удара подвижных соединений и пехоты и умело проведенного обходного маневра войска 1-го Украинского фронта овладели городами Луцк и Ровно. Освобождены от немцев два крупных областных центра Украины. Кроме того, наши наступающие части заняли город и важный железнодорожный узел Здолбунов, а также более 200 других населенных пунктов. Среди них районные центры Ровенской области город Острог, Александрия, Деражно, Рафаловка, Клевань, Олыка, районный центр Волынской области Колки. Немцы потерпели еще одно жестокое поражение. Овладев городами Луцк, Ровно, Здолбунов, части Красной Армии одержали новую крупную победу. Трудно переоценить значение этих успехов. За короткий срок, в трудных условиях, при упорном сопротивлении противника пройдено большое расстояние, освобождены от немецко-фашистских войск значительная территория, много городов и сел. И это достигнуто прежде всего благодаря тому, что наши войска в боях за Луцк и Ровно снова показали высокие образцы маневрирования. Прорыв немецкой обороны в этом районе осуществлялся не на отдельных узких направлениях, a на широком участке фронта, там, где у противника имелись крупные опорные пункты, такие, как Ровно, Луцк, Здолбунов и ряд районных центров. Наши войска, сковывая противника на основных направлениях, смело прорвались в глубь немецкой обороны и стали обходить вражеские опорные пункты. В результате этого умелого маневрирования наступающих немецкая оборона, безусловно представлявшая собой сильно укрепленный район, с первых же дней нашего наступления была расчленена на отдельные разрозненные участки. В ходе боев немало было таких случаев, когда крупные группы противника, отрезанные от своих основных опорных пунктов, оставались изолированными, без связи и без управления. Подобные моменты умело использовались нашими частями. Чтобы не дать противнику опомниться, наступающие наращивали силу ударов и громили немцев до тех пор, пока не вынуждали их к отступлению. Большое значение имел тот факт, что уже в самом начале наступления нашим войскам удалось добиться серьезных успехов, в значительной мере определивших дальнейший ход наступления. Умело нацеленным и мощным ударом фронт немецкой обороны сразу же был прорван. Бои перекинулись в глубину, к узлам сопротивления, которыми немцы насытили свой тыл. Местность здесь лесистая, болотистая, поэтому неприятель не мог создать сплошные оборонительные рубежи на этом участке. Он делал основной упор на взаимодействие отдельных гарнизонов, которые должны были в случае необходимости приходить на помощь друг другу. Кроме того, в ряде мест немцы держали довольно сильные группы танков, готовые к переброске на угрожаемые участки в случае нашего наступления. Естественно, что внимание противника было главным образом приковано к дорогам. В местах, сильно заболоченных, и там, где очень густые леса, оборона его была слабее. Немцы не рассчитывали, что наши части, обладающие мощной техникой, сумеют здесь пройти. Однако именно это и произошло. Прорвав передний край обороны противника, наши части двинулись по бездорожью, обходя лесами немецкие узлы сопротивления. Целый ряд населенных пунктов был взят прямо с хода. Многие селения немцы оставили, боясь быть отрезанными от своих войск. Немало пунктов было окружено нашими подразделениями, а их гарнизоны уничтожены. Ни лесные массивы, ни болота не помешали советским воинам прорваться вместе со своей техникой на подступы к городу Ровно. Здесь завязались напряженные бои. Немцы неоднократно переходили в контратаки при поддержке небольших групп танков. Они спешно подтягивали в район боев новые силы. Но, невзирая на это, наступающие продолжали двигаться вперед. Преодолевая сопротивление неприятеля и нанося ему крупные потери, они форсировали реку Горынь, подошли непосредственно к городу и завязали бои на его северной окраине. Одновременно с этим другие подвижные группы обошли Ровно с запада и перерезали дороги, идущие из города на Клевань, на Млынов и Дубно. Этот маневр был дополнен продвижением стрелковых частей, наступавших вдоль дороги Гоща—Ровно. Они подошли к городу с востока. Кроме того, стрелковые части, наступавшие южнее, вышли к городу Здолбунов, завязали бои на его окраине и блокировали железнодорожный узел. Таким образом, все коммуникации, окружающие Ровно, были перерезаны. Начались бои непосредственно в городе. Одновременно с ударом в направлении Ровно развивались действия наших подвижных групп, устремившихся к городу Луцк. Наступая на Луцк с севера и северо-востока с условиях полного бездорожья, наши части неожиданно для противника вышли к самому городу. Немцы были захвачены здесь врасплох и не смогли оказать серьезного сопротивления. После жарких, по непродолжительных боев Луцк был занят советскими войсками. Бои на улицах Ровно были исключительно упорными. Неприятель принимал все меры, чтобы удержать город в своих руках. Но все его усилия были тщетны, и к 15 часам следующего дня наступающие окончательно очистили Ровно от немцев. В ходе боя часть немецкого гарнизона пыталась вырваться на юг через Здолбунов. Однако здесь немцы были встречены другими нашими частями, блокировавшими железнодорожный узел. Завязались ожесточенные схватки, которые закончились полным поражением противника. Ночью город Здолбунов и железнодорожный узел были заняты нашими подразделениями. Немцы были отброшены на юго-запад. В боях за Ровно, Луцк, Здолбунов и на подступах к этим городам наступающие соединения и части 1-го Украинского фронта причинили врагу огромный урон в живой силе и технике. Так, например, части двух подвижных соединений за одни день наступательных боев уничтожили 11 немецких танков, несколько самоходных орудий, 15 бронетранспортеров, много другого военного имущества. В районе города Клевань бойцы N части полностью уничтожили батальон вражеской пехоты с 8 орудиями и 4 бронетранспортерами. Полк немецкой пехоты, двигавшийся на Клевань для подкрепления местного гарнизона, был обойден нашими подразделениями, расчленен и разгромлен. На участках наступления захвачено более двух тысяч пленных и богатые трофеи. Только в районе Луцка в руки наших частей попало 30 различных немецких складов с военным имуществом, боеприпасами, продовольствием. Среди захваченных пленных имеются принадлежащие к разбитым в боях венгерским пехотным дивизиям. Заняв Ровно, Луцк, Здолбунов и другие города, войска 1-го Украинского фронта продолжают развивать успех наступления. Противник, попрежнему неся потери, отступает в юго-западном направлении. Наши передовые отряды энергично преследуют немцев. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1944 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] gs2tfshre38tcop4avcy4e5r39ae21q Ожесточенные бои на харьковском направлении (Олендер, 20 мая 1942 года) 0 859383 5723414 5636891 2026-06-18T09:17:38Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723414 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Ожесточенные бои на харьковском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=20 мая 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Ozhestochennie-boi-na-xar'kovskom-napravlenii-2.htm «Красная звезда», № 116 (5180), с. 1] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 19 мая. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Вчера на одном участке фронта, стараясь спасти свое положение, враг пустил в контратаку танковые соединения. Одновременно он подтянул сюда авиацию. Наша пехота, действовавшая геройски, приняла удар, не дрогнув. По развернувшимся танкам открыли огонь все средства противотанковой защиты. Истребители танков гранатами и бутылками с горючим забрасывали вражеские машины. Наши танки ударили во фланг немецким. Обе стороны сошлись так близко, что самолеты неприятеля, сопровождавшие его ударную группировку, не могли оказать никакой помощи своим танкам. Наши самолеты вступили в бой с ними и сбили семь машин. В результате на поле боя перед фронтом одной нашей части осталось 46 подожженных немецких танков, перед фронтом другой — 25. Наши танкисты подбили и уничтожили 51 машину врага. Откатываясь, немцы упорно цепляются за населенные пункты. В одном месте противник основательно укрепился в селении, превращенном в мощный узел сопротивления, перед которым было свыше полутора десятков дзотов, большие минные поля. По соседству с этим селом находился хутор, откуда врага поддерживала его артиллерия и где располагался его резерв. Наши подразделения, наступавшие на это село, применили интересный и своеобразный прием. После стремительного прорыва переднего края обороны, они оставили перед фронтом врага небольшое прикрытие, а сами произвели крутой поворот на 90 градусов и стали наступать на хутор. Вражеские артиллеристы, не ожидавшие ничего подобного, дали всего несколько залпов и в панике разбежались. В руки наступающих попал целиком немецкий артиллерийский дивизион. Тем временем атака продолжалась с неослабеваемой силой. Предстояло сломить сопротивление немецких автоматчиков, которые служили противнику резервом и в случае необходимости поддерживали гарнизон основного опорного пункта. Автоматчики засели в подвалах и строениях, откуда вели бешеный огонь. На них обрушились поддерживающие нашу пехоту танки. Огнем, штыком и гранатами пехота истребила остальных. Дожидаясь удобного момента, за домами замаскировались два средних немецких танка. Наши танкисты обнаружили их и подожгли. Хутор был целиком очищен от врага. После того, как немецкий узел сопротивления лишился своей артиллерии и внутренних резервов, а наши подразделения очутились на фланге, их наступление развернулось с еще большей стремительностью. Враг дрогнул и вынужден был отступить. Реализуя успехи, достигнутые в предыдущие дни, советские войска, действующие на Харьковском направлении, продолжают теснить противника и освобождать занятые им населенные пункты. Теряя боевую технику, немцы откатываются на запад. В ряде мест их преследуют наши тапки. На одном участке фронта советские танки, вклинившись в расположение врага, встретились с сильной и организованной противотанковой обороной. Сковав с фронта ее огневые средства, танки обошли участок, где располагались немецкие противотанковые орудия, и стали продолжать наступление. В результате противник вынужден был бросить свои огневые позиции и бежать. Он оставил здесь 37 орудий. Ожесточенные бои с немцами продолжаются. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 1p0wgpvhwm3ljcmlujr8isbvg1vow13 В песках (Олендер) 0 859385 5723445 5640151 2026-06-18T10:01:46Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723445 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=В песках | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=2 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-V-peskax.htm «Красная звезда», № 259 (5630), с. 4] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|'''От специального корреспондента «Красной звезды»'''}} Без конца песок. Рощицы, овраги, холмы — всё засыпано глубоким песком. По самую ось вязнут орудия, с трудом перетягиваются пулеметы и минометы, от близкого разрыва снаряда обваливаются окопы. Степа пыли и дыма от бесчисленных снарядов и авиабомб застилает поле бая. Здесь тяжело маневрировать. Здесь техника отказывает, засоряется оружие, с трудом работают моторы. Каждый шаг дастся нелегко, а вместе с тем беспрестанно нужно маневрировать, ибо иначе по добьешься успеха. В таких условиях проходит борьба наших войск на одном участке правого берега Днепра. Ни на час не прекращались здесь контратаки. Пользуясь охватывающим положением, пользуясь возможностью маневрировать перед фронтом и на флангах нашего плацдарма, немцы прощупывали его своими танками. То тут, то там небольшие танковые группы пытались вклиниться в расположение наших боевых порядков. Их подпускали на близкое расстояние и в упор открывали огонь. В одних местах она упорствовали, в других возвращались на исходные позиции и после перегруппировки появлялись на другом направлении. Было ясно, что это только разведка, только отвлекающие удары. Действительно, вскоре на участке N части, где до сих пор было тихо, началась наиболее сильная контратака. В ней участвовало несколько десятков танков и около полка пехоты. Первый удар выдержал батальон капитана Казаченко. Противник не был подпущен к нашим позициям. Артиллеристы и минометчики, поддерживавшие батальон, встретили немцев интенсивным огнем и пригвоздили пехоту противника к земле. Несколько раз она пыталась подняться, несколько раз немецкие танки пробовали потянуть ее за собой, по ничего из этого не получилось. Сами танки вынуждены были уходить в укрытия, прячась от наших противотанковых орудий. В разгар боя Капитан Казаченко воспользовался наступившим переломом, предпринял атаку, и его батальон улучшил свои позиции. Казалось, что вражеская контратака захлебнулась. Но в это время немцы начали активные действия против соседнего батальона, сконцентрировав там еще больше сил. Туда же ушли их танки, действовавшие против батальона Казаченко. Бои стал еще ожесточеннее. Немцам удалось вклиниться в расположение пашей пехоты, по этот успех врага был кратковременным. Уже во фланг контратакующих перебрасывались подразделения с другого участка. Они двигались быстро, хотя тянуть за собой технику было неимоверно трудно, хотя им приходилось преодолевать заградительный огонь противника, а воздух был полон его самолетами. Наши соседние части, молчавшие до сих пор, тоже начали проявлять активность. С левого берега стала бить наша тяжелая артиллерия. Контратака немцев была сорвана. Опасаясь, что вклинившиеся подразделения будут полностью разгромлены, противник отвел их. На некоторое время наступила тишина. Когда командир решает произвести маневр, то он знает, что, усиливая свои позиции в одном месте, он заведомо ослабляет их в другом. Противник рано или поздно заметит это, попытается воспользоваться удачным моментом и перегруппирует свои части так, чтобы создать превосходство в силах на ослаблением участке. На этот риск надо {{Так в тексте|итти}}, тем более, что в случае необходимости можно самому перегруппироваться и сманеврировать. Отведя своих солдат после неудачной контратаки, немцы догадались, как видно, какими силами был отражен их удар и откуда эти силы взяты. Неудивительно, что следующую контратаку они предприняли как раз против ослабленного участка, где небольшое наше подразделение занимало господствующую высоту. Наличие широко разветвленных дорог в тылу позволило немцам быстро перебросить сюда нужные силы. Они обошли высоту, перерезали дорогу к ней и устремились на открытый фланг N части. Положение становилось критическим. Пока сюда по глубокому песку перетягивались наши противотанковые орудия, пока сосредоточивался кулак, чтобы ударом ответить на удар врага, небольшому числу советских воинов предстояло сдержать натиск немцев. Бойцы повернулись фронтом в стропу противника, отрыли небольшие ячейки в песке и, лежа в них, яростно отстреливались, стремясь выиграть время. Младший лейтенант Рыбалко малыми силами обошел контратакующих немцев и ударил им во фланг, хотя это и казалось безумным. Встретив такой отпор, немцы насторожились, замешкались, а между тем необходимая перегруппировка была совершена. Вскоре совместными действиями наших стрелков, артиллеристов, минометчиков враг был опрокинут и отброшен. Подразделение, занимавшее высоту, обойденную немцами, тоже приняло участие в ликвидации вражеской контратаки, ведя огонь с тыла. К вечеру бой прекратился, пыль улеглась. Закончился день па одном из участков правого берега Днепра. Этот боевой день очень показателен. Ведь нельзя сказать, что немцы действовали плохо, неискусно. К тому же у них было много преимуществ: они занимали охватывающее положение, их части пользовались хорошей сетью дорог, могли быстро маневрировать, создавая превосходство в силах на намеченном участке. Почему же всё-таки они потерпели неудачу, стоившую им крупных потерь? Упорство, боевой порыв, выносливость, воинское умение наших бойцов — вот что решало исход боя. Пока противник двигался по удобным дорогам, советские воины, затрачивая неимоверные усилия, перетягивали по глубокому песку в нужное место орудия, несли на себе станковые пулеметы. Они находились в гораздо более трудном положении, чем немцы, и тем не менее не уступали немцам в быстроте маневра. Если маневренная способность обеих сторон была на одном уровне, то боевой дух наших подразделений был во много раз выше, чем у немцев. И это решило дело. На следующий день наши войска полностью взяли инициативу действий в свои руки. Были проведены решительные атаки по расширению плацдарма и захвату командных высот. Свежие силы не были использованы для этого. Ночью те же подразделения сосредоточились на исходных позициях, а утром пошли в обход немецкой группировки, укрепившейся па гряде высот. Этот участок был хорошо разведан нашими бойцами, у неприятеля здесь было меньше сил, чем в других местах. Но самое важное заключалось в том, что на избранном участке немцам было так же трудно маневрировать, как и нам. И с их стороны подходы покрывал сыпучий песок. В равных условиях с нашими подразделениями немцы оказались менее маневроспособными. Как видно, у немецких солдат не было достаточных моральных сил, чтобы побороть возникшие трудности. Поэтому противник не сумел парировать удар наших танков, двинувшихся в обход высот, его противотанковый резерв запоздал, некоторые немецкие подразделения были разобщены и остались в тылу у наших обходящих частей, не успев сделать ни одного выстрела. Через несколько часов наши танки, разгромив артиллерийские позиции противника, овладели населенным пунктом у него в тылу, перерезали дорогу его резерву и нависли на фланге всей немецкой группы. Маневр, задуманный нашим командованием, удался полностью. Может быть, немцы еще успели бы предпринять контрманевр, но в это время перешли в наступление наши части, действовавшие с фронта. Положение противника резко ухудшилось, но он всё же мог еще под огнем, по бездорожью подбросить свои резервы. Однако то самое, что накануне в подобной обстановке сумели сделать наши бойцы, оказалось недоступным врагу. Лишенные удобных дорог для маневрирования, немцы не смогли выйти из создавшегося положения Огрызаясь короткими контратаками, они отступили па следующий рубеж, оставив в окружении ряд своих подразделений, которые в большинстве сложили оружие. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} ПРАВЫЙ БЕРЕГ ДНЕПРА [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] b5we8i6rj9azi51jpyr2zq0t0qsejni Бои с немецким арьергардом (Олендер) 0 859404 5723435 5637062 2026-06-18T09:58:53Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723435 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои с немецким арьергардом | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=20 мая 1942 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 116 (5180), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ХАРЬКОВСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ, 19 мая. (По телеграфу от наш. корр.). Немецкие войска отходили на запасный оборонительный рубеж. Лошади с трудом тянули тяжелые орудия. Вынужденные скрываться от нашей авиации, обозы часто останавливались и сворачивали с дорога. Между тем, наши войска настигали противника, стремясь помешать ему прочно укрепиться на новом рубеже. В этой обстановке немцы свой отход прикрывали сильным арьергардом, который занял для обороны населенный пункт. В свою очередь он был прикрыт группами автоматчиков и пулеметчиков, расположившихся на высотках к востоку я северо-востоку от населенного пункта. Как видно, немцы старались заставить наши части развернуться перед этими небольшими группами и вступить в бой, полагая, что наступающие измотаются сначала здесь, а потом в населенном пунше и таким образом не смогут преследовать отходящего противника. Прикрывающие подразделения, ведя огонь с разных сторон, должны были создать впечатление, что отход прекращен. Замысел немцев был хитрым. Однако командир передовой наступающей части не пошел на удочку противника. Согласно данным воздушной разведки, он знал, что немцы продолжают отходить. Кроме того наземная разведка донесла, что некоторые окопы, где она побывала, никем не заняты, и только в одном месте разведчики подверглись обстрелу из автоматов. Между тем авангардный батальон под командованием капитана Молчанова, двинувшийся по дороге к населенному пункту, был обстрелян сначала из пулеметов, а затем из автоматов. При этом выстрелы раздавались и из тех окопов, где недавно побывала и наша разведка. Как видно, кое-кто из немецких солдат перебегал с места на место, демонстрируя наличие огневых точек. Капитан Молчанов решил не ввязываться в бой с этими кочующими огневыми точками. Оставив впереди один миномет и небольшую группу стрелков, которые тревожили обороняющихся, батальон принял вправо и по лощине незаметно обошел вражеское охранение. Вскоре вдали показалась пыль: это наши подразделения, миновавшие отдельных автоматчиков, подходили к населенному пункту. В это время позади шла перестрелка между несколькими нашими стрелками и немецкими автоматчиками, засевшими в оставленных окопах. Через некоторое время, когда батальон уже приблизился с юга и юго-­запада к населенному пункту, можно было наблюдать, как солдаты, прикрывавшие немецкий арьергард, убедившись, что их обошли, сами снялись с места и отошли к арьергарду. Первая половина боя, хитро продуманная врагом, не удалась. Наш авангардный батальон не расчленился и теперь вплотную подошел к арьергарду противника. Предстоял бой за населенный пункт. Медлить было нельзя, так как основные силы немцев могли ускользнуть из-под нашего удара. Но все же капитан Молчанов признал необходимым сначала разведать оборону противника, чтобы не терять времени и сил на преодоление всякого рода препятствий. Тщательная разведка и личная рекогносцировка позволили выявить, что у немцев есть укрепления, особенно на восточной окраине села. Видимо, противник предполагал, что наши части будут наступать главным образом с востока. Здесь было несколько минных полей, в отдельных местах имелась колючая проволока. Местность простреливалась перекрестным минометным и пулеметным огнем. Командир батальона и на этот раз решил сковать обороняющихся с фронта небольшими силами (там действовал всего один взвод), а главный удар нанести справа, ставя своей задачей захват дороги, идущей в тыл врагу. По ней как раз отходили главные силы немцев. С этой целью большую часть своих стрелков и артиллерии Молчанов бросил на правый фланг, а одной неполной ротой стал угрожать немцам с левого фланга. Этот замысел командира батальона удался. Роты почти беспрепятственно достигли села. Правофланговая группа обошла противника и выдвинулась за населенный пункт к дороге. Две красных ракеты с северной и южной окраин возвестили о том, что подразделения заняли намеченные рубежи. Серия зеленых ракет явилась сигналом одновременной атаки. Воины стремительно ринулись вперед. Они смело врывались в строения, где засели немцы, выбивая оттуда врата пулей, штыком и гранатами. Артиллеристы поставили заградительный огонь на дороге, преградив немцам путь к отступлению. Удар с флангов был неожиданным для врага. Немцы начали перестраивать систему своих боевых порядков и ослабили огонь на восточной окраине села. Этим не замедлил воспользоваться сковывающий взвод, который тоже перешел в наступление. Таким образом противник оказался зажатым в полукольцо. Фашистам оставался только один выход на северо-­запад, в поле. Дорога уже была отрезана. Оставляя постройку за постройкой, арьергард начал отступать. Его преследовали огнем, за ним по пятам устремились наши пулеметчики и автоматчики, добивая остатки отходящих фашистов. А вдоль дороги вслед за авангардом двинулись в погоню за главными силами немцев наши наступающие части. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] dh0g4uu0cox78cbbh9umcohxpwklvty Бои на харьковском направлении (Олендер, 19 мая 1942 года) 0 859405 5723407 5636368 2026-06-18T09:16:58Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723407 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои на харьковском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=19 мая 1942 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 115 (5179), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ХАРЬКОВСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ, 18 мая. (По телеграфу от наш. корр.). Наступление советских войск на Харьковском направлении успешно продолжается. Снова занят ряд населенных пунктов, взяты большие трофеи и пленные. Неоднократные попытки врага противодействовать ударам наступающих контратаками своих танковых частей по-прежнему терпят неудачу. На одном участке фронта немцы, тщетно пытаясь отбросить наши части на исходный рубеж, понесли особенно большие потери в танках. Убедившись в полной бесплодности своих контратак, они решили попытать счастья в другом районе. Их танковые силы повернули в сторону и через некоторое время начали контратаку на соседнем участке. Этот маневр врага был своевременно обнаружен и разгадан. Еще на подступах к линии фронта фашистские танковые колонны и мотопехота подверглись массированному воздействию нашей авиации. Более 20 немецких танков и 75 автомашин было выведено из строя. К, месту, где немцы намеревались предпринять свой новый контрудар, подошло все же 120 танков. Но, как и раньше на других участках, они были встречены здесь губительным огнем наших танков, артиллерии, противотанковых ружей и вынуждены были отступить. Упорные бои шут сейчас вблизи одной рокадной дороги, соединяющей два крупных населенных пункта. Немцы прилагают все усилия, чтобы не допустить сюда наши войска. Эта дорога имеет для них исключительное значение, так как позволяет сравнительно быстро перебрасывать резервы и боеприпасы. Каждый населенный пункт, находящийся восточнее этой коммуникации, превращен в мощный узел сопротивления. Наши войска, наступающие здесь, настойчиво теснят противника на запад, приближаясь к рокадной дороге. Успешно действуют на этом участке подразделения советских автоматчиков. Они скрытно обходят укрепленные позиции противника и врываются на них с тыла. Подразделение автоматчиков, возглавляемое младшим лейтенантом Петровым, незаметно проникло в тыл врага, засевшего в одном населенном пункте. Автоматчики подождали, пока не началось наше наступление с фронта, а как только послышалась стрельба, выскочили с автоматами из укрытия и рассыпались по селу, занятому противником. Немцы очутились между двух огней. Бросая трупы своих солдат и офицеров, они стали поспешно отходить двумя группами на север и юго-запад. На другом участке фронта несколько дней назад была блокирована одна железнодорожная станция. Оборонявший ее 208-­й немецкий пехотный полк получил приказ драться до последнего солдата. Командир полка полковник Вольф заверял свое командование, что станцию он не сдаст. Однако наши бойцы атаковали и разгромили врага, захватив станцию в свои руки. Остатки оборонявшихся немцев ­разбежались по лесам, многие из них переодеваются в штатское платье. Отважно и умело сражается наша кавалерия, преследующая врага в одном районе. Славные кавалеристы, взаимодействуя с танками, не дают противнику оторваться, настигают его, рубят, заставляют бросать боевую технику. Стремясь уйти из-под удара, неприятель очистил западный берег реки и попробовал закрепиться на ее восточном берегу. Чтобы остановить стремительный натиск кавалерии, он взорвал за собой все переправы, выдвинул большое количество артиллерии и минометов, перебросил на этот участок боев много авиации. Только в течение одного дня здесь было зарегистрировано свыше 500 вражеских самолето­-вылетов. Наши кавалерийские части не остановились перед создавшимися трудностями. Умело отражая фашистскую авиацию огнем пулеметов, винтовок и зенитных орудий, они быстро навели переправы и форсировали водную преграду. Большую помощь оказали коннице прикрывающие ее воздушные силы, которые не только вели бои с бомбардировщиками и истребителями врага, но также воздействовали на огневые точки немцев, появившиеся на противоположном берегу реки. Они подавили несколько орудий и пулеметов. В завязавшихся здесь воздушных боях наши летчики сбили 17 немецких самолетов. Кавалеристы меткими залпами из винтовок сбили один самолет «Фокке-­Вульф». После удачно проведенной переправы наша конница с прежней стремительностью атаковала врага и выбила его из большого населенного пункта. Тогда, чтобы задержать наши части, немцы погнали в контратаку «союзников»—румын, окружив их на всякий случай с трех сторон своими частями. Три раза ходила в контратаку 4-­я румынская дивизия, и три раза, истекая кровью, она откатывалась назад. Умело отыскивая вражеские фланги и предпринимая смелые обходные маневры, наша кавалерия продолжает наносить большой урон отходящим вражеским войскам. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] qcwcwv8jh1a50in47e6lpgg15eazvva Танковый десант в глубине немецкой обороны (Олендер) 0 859406 5723508 5637134 2026-06-18T10:12:14Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723508 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Танковый десант в глубине немецкой обороны | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=11 июня 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 135 (5199), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} Несколько дней майор Групан внимательно изучал поведение противника. Он требовал от наблюдателей подробного отчета обо всем. В село пришло столько-то немецких машин с боеприпасами. Майор спрашивал, откуда эта машины. Группа вражеских солдат, закончив рытье щелей, ушла в тыл. Майор спрашивал, куда именно ушла. Изучение врага позволило установить, что село, на которое наступали наши подразделения, соседнее село и лес составляют один общий узел сопротивления, имеющий свои резервы, склады, замкнутую систему обороны. Майору Групану было ясно: как только он атакует находящийся перед ним опорный пункт, резервы противника, сконцентрированные несколько западнее, в другом опорном пункте, нанесут атакующим удар во фланг, а из леса выйдут укрывшиеся там немецкие танки. Необходимо в самом начале атаки нарушить взаимодействие внутри вражеского узла сопротивления. Тогда передовым наступающим подразделениям будет гораздо легче выполнить свою задачу. Дальнейшее изучение немецких позиций, сначала на карте, а потом на местности, убедило майора, что он может добиться цели только в том случае, если захватит высоту, находящуюся посредине треугольника, образованного узлом сопротивления. Эта высота контролировала дорогу между обоими опорными пунктами. Кроме того с нее можно было держать под обстрелом все подступы к лесу, занятому противником. Возникал вопрос, как захватить высоту. Наступающим подразделениям еще раньше были приданы танки. Уже имелось решение посадить на танки автоматчиков, чтобы они, ворвавшись внезапно в опорный пункт, зацепились за окраину и обеспечили развертывание остальных подразделений. Теперь появился новый план: разрушить вражеский узел сопротивления изнутри путем захвата господствующей высоты. Пришлось и танковый десант использовать по-­новому. Часть танков была выделена для рейда в тыл врага. Захватив высоту, эти танки должны были преградить дорогу к фронту немецким резервам, а также не допустить вывоза артиллерии и пулеметов из опорного пункта. На танки был посажен десант во главе с младшим лейтенантом Маковым. Началось артиллерийское наступление. Сейчас же, вслед за ним, не дав неприятелю опомниться, в атаку пошли наши танки. Передний край обороны противника был проломлен в нескольких местах. Но впереди находился опорный пункт, и до тех пор, пока наши бойцы не взяли его, рубеж крепко удерживался немцами. Подавив несколько огневых точек в поле, часть танков, как это было намечено раньше, направилась в окраине села. Другая часть, воспользовавшись образовавшимися проходами, неожиданно пошла вдоль фронта по немецкому тылу, потом свернула на никем не защищаемую дорогу и устремилась прямо в высоте. Младший лейтенант Маков далеко оторвался от нашей пехоты и через короткое время был уже в восьми километрах от нее, у подошвы высоты. Немцы не ожидали, конечно, такого варианта наступления. Однако на случай нашего продвижения по всему фронту они оборудовали на высоте окопы и дзоты. В большинстве окопов в это время никого не оказалось, но в некоторых все-таки сидели дежурные пулеметчики и даже истребители танков. Бой наших танков и десантников с немцами, оборонявшими высоту, оказался коротким. Враг был полностью истреблен, но и один наш танк был подбит. Десантники закопали его в землю, превратили в долговременную огневую точку. Остальные танки заняли удобные позиции для обстрела выходов из второго опорного пункта и леса. Автоматчики и пулеметчики быстро оборудовали огневые позиции. Между тем, далеко от высоты, на окраине села, куда проникли наши передовые подразделения, бой принимал затяжной и тяжелый характер. Врага приходилось выбивать из каждой хаты, из каждого погреба. Некоторые огневые точки, находящиеся в поле и уже преодоленные нашими бойцами, вдруг снова ожили, и начали бить с тыла. То там, то здесь завязывались рукопашные схватки. Несколько наших орудий, выкаченных артиллеристами на середину улицы, били по каменному дому, где засела наиболее сильная группа противника. Им отвечала вражеская артиллерия. Танки, действовавшие здесь, столкнулись с немецкими танками, которые прятались за хатами. Силы обеих сторон — наших передовых подразделений и обороняющихся немцев — были в это время почти равны. Исход боя зависел от того, кто скорее подойдет к селу — наша часть, уничтожающая последние огневые точки противника в поле, или же немецкие резервы из второго опорного пункта, танки из леса. Действительно, обе стороны уже начали выдвижение. Как только резервные немецкие подразделения на автомашинах выехали по направлению к селу, где происходил бой, наши танки, находившиеся на высоте, перерезали им дорогу и открыли огонь. Первые машины загорелись, остальные повернули обратно. Выскочившая немецкая пехота была обстреляна нашими автоматчиками и тоже побежала назад. Несколько вражеских танков находилось в лесу. Вместо того, чтобы пойти к опорному пункту, экипажи их, заслышав стрельбу, повернули к высоте. Не доходя до нее, они были остановлены огнем из танка, закопанного в землю. Другие танки, покончив с пехотой, обошли высоту и тоже ударили справа по вражеским тапкам. Те отошли в лес и стали вести огонь с опушки. Наступила ночь. Артиллерийская дуэль танков продолжалась. Немецкая пехота попыталась было прошмыгнуть мимо высоты по дороге, но ее отбили наши автоматчики. Тогда противник залег, стал стрелять трассирующими пулями и освещать местность десятками ракет. Этим, видимо, он пытался психически воздействовать на наш десант, а десантники как раз пользовались вспышками, чтобы стрелять по ним. Тем временем наша часть вошла в село и вытеснила врага к западной окраине. Немецкий гарнизон, оборонявший село, все еще надеялся на помощь. Ночью наш автоматчик подбил немецкого мотоциклиста, который вез тревожную записку своего командира. Тот требовал немедленной помощи. К записке была приложена схема новой оборонительной полосы на западной окраине опорного пункта. Немцы все еще были здесь сильны, у них оставалось восемнадцать 105-­миллиметровых орудий, четыре минометных батареи и двадцать четыре пулемета в дзотах. Ответа, конечно, не было. Два других мотоциклиста, приблизившись в высоте, напоролись на наши танки, подверглись обстрелу автоматчиков. Должно быть слишком панически они восприняли все то, что видели. После возвращения их разведки в село противник побросал все свои 18 орудий, 4 минометных батареи, 24 пулемета и разбежался. Оставшиеся в селе немцы сдались в плен. Они сказали, что сопротивляться все равно было бессмысленно. Удачное использование танкового десанта, занятие им господствующей высоты внутри вражеского узла сопротивления, — вот что решило исход боя. Немцы не могли подбросить резервы для контратаки; отступая, они не могли вывезти оружие. Кроме того самый факт появления наших танков в тылу повлиял панически на противника. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 8f7b0vhdobpewysl6a69o4odagvd4ju Искусный манёвр наших частей (Олендер) 0 859410 5723452 5646126 2026-06-18T10:02:57Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723452 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Искусный манёвр наших частей (Олендер) | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=26 апреля 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 98 (5162), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|(От нашего корреспондента по Юго-Западному фронту)}} Наши войска, успешно совершив прорыв немецкой обороны, захватили переправу через реку и отбросили противника на запад. Тогда немцы быстро ввели в бой крупные резервы, численно превосходящие наши части. После этого бои на данном участке фронта приобрели маневренный характер. Обе стороны действовали с величайшей скрытностью, и поэтому сообщения разведки были крайне скупы. Одно было ясно: немцы ведут контрнаступление на переправу. Пустив тридцать танков по дороге, ведущей к населенному пункту, где находилась переправа, они одновременно повели контратаку справа, в обход левого фланга прорвавшихся, действуя вдоль населенных пунктов, расположенных у реки. Цель этого маневра — частично отрезать, частично сбросить наши части в реку. Нужно оказать, что на стороне неприятеля было большое преимущество. Плацдарм, на котором наспех закрепляясь наши войска после захвата переправы, был очень мал, и поэтому маневр с нашей стороны суживался. Немцы уже предвкушали победу. В одном месте враг уже находился в двух километрах от переправы, а в другом группе автоматчиков удалось просочиться к ней непосредственно. Неприятельские танки должны были сделать последний рывок, чтобы захватить переправу и отрезать наши прорвавшиеся части. Но тут их встретил сильный огонь противотанковых орудий и ружей. Танки остановились. Была задержана также и немецкая пехота, наступавшая справа. Быстротечность разыгравшихся боев привела к тому, что во многих местах образовались никем не занятые пространства. Это уже позволяло нашим частям ответить на маневр противника своим маневром. Под покровом наступившей ночи был введен свежий резерв. Еще раньше вновь введенные части выслали усиленную разведку. С наступлением темноты активность противника усилилась. Рассчитывая, что огонь противотанковых пушек и ружей ночью менее эффективен, немцы еще раз повторили танковую атаку. Одновременно они попытались выдвинуть к переправе свою пехоту, действующую вдоль реки. Командир введенного в бой резерва имел недостаточные сведения о противнике. Тем не менее он не откладывал принятие решения и вводит части в бой по мере их подхода. Важно было захватить инициативу в свои руки, обойти противника и заставить его убраться от переправы. К моменту прибытия первой части разведай донесла, что танки и пехота противника уже занимают окраину населенного пункта возле переправы, и дорога, по которой можно было бы их обойти справа, перерезана немцами, причем они уже окопались там и имеют сильные огневые точки. Только правее дороги, в лесу, пока никто не обнаружен. Силы противника разведка точно выяснить не смогла. Командир резерва немедленно приказал прибывшей части сбить подразделения противника, перерезавшие дорогу, и обойти справа находящихся в населенном пункте немцев. Часть была усилена артиллерией и минометами. От разведки, высланной влево, никаких сведений пе поступало. Между тем уже переправилась вторая часть резерва. Придав ей танки, командир приказал отбросить пехоту противника от переправы и, обеспечивая левый фланг наступающих войск, занять ряд высот, командующих над местностью. Третья часть должна была наступать вдоль населенного пункта, что у переправы. Поскольку было известно, что здесь действует большая группа неприятельских танков, то этой последней части тоже было придано значительное количество боевых машин. Таким образом маневр по очищению плацдарма у переправы заключался в обходе левого фланга противника при одновременном контрударе в лоб. Первая часть повела наступление на правом фланге вдоль дороги. Столкнувшись с противником, ее разведка в передовые подразделения обнаружили, что за короткое время после получения боевого приказа обстановка изменилась. Сюда уже подоспели свежие силы немцев, которые сами решили воспользоваться дорогой для обхода вновь переправившихся советских войск. Осуществить им это не удалось, благодаря тому, что командир нашей части, не теряя времени, ввел ее в действие сразу после переправы. Немцы вынуждены были расчлениться прямо на дороге. Наши подразделения тоже приняли боевой порядок. Завязался встречный бой. В каждом бою бывают считанные минуты, когда надо принимать решение, немедля, чтобы противник не предупредил тебя. Правее дороги оставался лес, в котором, по словам разведки, никого не было. Столкнувшиеся авангарды обеих сторон еще только принимали боевой порядок, а уже подразделение, возглавляемое старшим лейтенантом Киселевым, получило задачу обойти немцев лесом и атаковать их с тыла. Этому подразделению были приданы автоматчики и минометная батарея. Старший лейтенант Киселев действовал не только стремительно, но и дерзко. Когда его бойцы обнаружили две роты немцев, окопавшихся у дороги, он послал сюда один взвод, усиленный минометами. Остальными силами он одновременно ударил по неприятелю, перерезавшему дорогу в другом месте. Неожиданное появление наших бойцов на фланге и в тылу и минометный огонь, бьющий из леса в упор, заставили находившихся здесь немцев быстро откатиться назад. Дорога покрылась вражескими трупами. Вместе с подразделением Киселева был начальник штаба части. Между ним и командным пунктом командира части находился промежуточный узел связи. Это позволило быстро сообщить командиру об успехе подразделения, и командир в свою очередь стал охватывать с флангов действующего перед ним противника. Наибольшую активность он постарался развить именно на флангах, бросая сюда подходящие с переправы роты. Удар Киселева сзади и охват, производимый подразделениями, находящимися перед фронтом, — все это создало у немцев впечатление, что их окружают подавляющими силами. Они начали поспешно отступать вдоль дороги, а это позволяло нашей части выполнить свою основную задачу — обойти противника, укрепившегося на одной из окраин села возле переправы. Примерно такое же положение возникло на левом фланге. Действующей там части было приказано занять ряд командующих над местностью высот. В начале боя ей удалось очистить небольшую деревню на левом фланге наступающих и отогнать автоматчиков от переправы, но в дальнейшем ее действия сковали свежие резервы врага, подброшенные из ближайшего опорного пункта. Чтобы заставить противника отступить, командир части бросил в тыл подошедшему немецкому резерву небольшое подразделение, усиленное пулеметами. И на этот раз маневр подразделения был выполнен отлично. Оставив только убитыми более 350 солдат я офицеров, немцы откатились назад. Удары по флангам противника предопределили исход боя в центре, где действовала третья часть нашего резерва. Чтобы восстановить положение, немцы предпринимали здесь танковые контратаки. Однако наши танки, действуя из засад, неизменно били их, выводя вражеские машины из строя. Мелкие подразделения пехоты в это время методически очищали занятые противником хаты. В конце концов, понеся большие потери в людях и технике, немцы вынуждены были освободить плацдарм, на котором находилась переправа. Это произошло потому, что широко задуманный маневр был подкреплен я обеспечен маневренными действиями небольших подразделений. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 0d3hqyf503kw4ugp5e0jdvpsudb38r9 На харьковском направлении (Олендер) 0 859411 5723467 5639569 2026-06-18T10:04:19Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723467 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=На харьковском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= 23 июня 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 145 (5209), с. 4 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО­-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 22 июня. (По телеграфу от наш. корр.). На одном из участков Харьковского направления немцы снова перешли в наступление. Здесь они сосредоточили значительные силы. В бой брошено много танков и авиации. Сегодня весь день шут бои на этом участке. После неоднократных воздушных налетов немцы пустили в атаку большие танковые группы. Они шли несколькими эшелонами. Наша артиллерия и танки встретили вражеские машины дружным огнем и остановили их. Задержалась и фашистская пехота. Завязался бой, который не утихал до позднего вечера. Многие рубежи переходили из рук в руки по нескольку раз. В районе одного населенного пункта вражеские атаки были особенно яростны. Несмотря на большие потери, немцы стремились прорвать нашу оборону, но в течение всего дня не сумели этого сделать. Только к вечеру противник вынудил N соединение несколько отойти. Но, заняв новый рубеж, это соединение перешло в контратаку. Немцы были остановлены. Бои продолжаются, обстановка здесь становится все более напряженной. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] nop32qxj68zw9od5c5kfdhm2403jwcw Бои на харьковском направлении (Олендер, 14 июня 1942 года) 0 859419 5723404 5637094 2026-06-18T09:15:19Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723404 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои на харьковском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=14 июня 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 138 (5202), с. 1 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-­ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 13 июня. (По телеграфу от наш. корр.). Бои на Харьковском направлении продолжаются с прежней силой и упорством. Стремясь во что бы то ни стало сломить сопротивление наших обороняющихся частей и продвинуться вперед, немцы не считаются с потерями. Сосредоточив на узких участках превосходящие силы с большим количеством техники, противник сумел кое-где вклиниться в наше расположение. Наши войска, сдерживая неприятеля и нанося ему тяжелые потери, в то же время контратаковали немцев на ряде участков и потеснили их. Предпринимая яростные атаки крупными силами, немцы несут огромный урон в людях и в технике. Одну нашу часть, мужественно защищавшую свой оборонительный рубеж, противник атаковал несколько раз подряд, но не продвинулся здесь ни на шаг. На поле боя осталось перед самыми окопами части более 250 трупов вражеских солдат и офицеров. Наши бойцы и командиры проявляют в боях с немецкими захватчиками исключительную отвагу, стойкость и выдержку. Они спокойно подпускают противника на близкое расстояние и открывают губительный огонь с малых дистанций. Храбро дерется с оккупантами N соединение. Не дрогнув, приняло оно удар врага и уничтожило при этом до полка немецкой пехоты, две минометные батареи и два орудия. Умело действуют из засад наши танкисты. Экипаж танка, возглавляемый старшим сержантом Летуновым, рассеял пушечным огнем и частично уничтожил большую колонну вражеских мотоциклистов. Следовавшая за ними пехота также была рассеяна экипажем этого танка. На одном из направлений был большой бой за населенный пункт. Накануне немцы, имея значительное численное превосходство, после ожесточенного боя, заняли этот пункт и, стремясь развить успех, намеревались наступать дальше. Наши части, умело маневрируя, к вечеру нанесли противнику ряд контрударов. Неприятель был остановлен. Встретив сильное сопротивление, немцы начали закрепляться на достигнутом рубеже. Но паши части не дали ему этого сделать. Перегруппировав силы, они одновременно на нескольких участках перешли в контратаку. Одна из частей сумела обойти населенный пункт и нанесла противнику удар с тыла. Завязался бой, который длился около полусуток. Противник, несмотря на превосходство в живой силе, вынужден был отступить и оставить населенный, пункт. Свое наступление немцы поддерживают большими силами авиации. Помимо того, что с ней ведут борьбу наши истребители, наземные войска тоже успешно уничтожают фашистские самолеты. Вчера только на одном узком участке фронта было сбито огнем с земли шесть вражеских самолетов. Расчет сержанта Мочалова сбил два «Me-­110», а его сосед, старший сержант Меньшиков, — один самолет. Другая немецкая машина была подбита Меньшиковым и вынуждена пойти на посадку. Воентехник 2-го ранга Контарь метким огнем из винтовки подбил немецкий бомбардировщик. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 62wlva4joziialceai07lwpq6e8a6dn Поучительный бой (Олендер) 0 859420 5723493 5639532 2026-06-18T10:09:13Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723493 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Поучительный бой | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=17 июня 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 140 (5204), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} Два дня в донесениях фигурировала высота «Круглая». На нее наступали наши подразделения силою до двух батальонов. Они пытались брать ее в лоб, обходить справа и слева, но успеха не имели. На третий день в наступление пошел одни батальон. Через несколько часов высота была занята. Немцы потеряли при этом более 200 солдат и офицеров. Наши потери составили единицы. Восстановим обстановку. Прорвав передний край обороны противника, наши подразделения стали подходить к большому населенному пункту, который в сущности являлся последним узлом сопротивления на этом участке. Дальше на много километров простиралась открытая местность, не подготовленная неприятелем к обороне. Ясно, что наши подразделения стремились форсировать занятие населенного пункта, но вдруг были остановлены у высоты «Круглая». Высота «Круглая» невелика (200 × 300 метров). Она покрыта густым кустарником и лесом, господствует над местностью. Чрезвычайно пересеченная местность перед высотой, усиленная искусственными препятствиями, не позволяли действовать нашим танкам. В период сближения пехоты с противником наша артиллерия заставила замолчать большинство его огневых точек как на высоте, так и по соседству с ней. Однако эти точки, глубоко закопанные в землю, жили и дали о себе знать, когда пошедшая в наступление пехота уже почти достигла высоты. В этот момент артиллерия не могла больше воздействовать па них, ибо возникла опасность поражения боевых порядков своей пехоты. Тотчас же выдвинуть часть орудий вперед па линию пехоты не представлялось возможным. Враг вел интенсивный артиллерийский огонь из населенного пункта, расположенного западнее высоты, по заранее пристрелянным рубежам, и его авиация активно действовала над полем боя. А наша пехота, оказавшаяся в непосредственной близости к окопам, не видела врага, но он ее видел, находясь на высоте. Чтобы увидеть немцев, пехоте нужно было, пользуясь складками местности, приблизиться к кустарнику, но густые боевые порядки затрудняли ее маневр под вражеским огнем. В конце концов пехота вынуждена была отойти на исходные позиции, несмотря на то, что наша артиллерия и авиация к этому времени в значительной степени подавили артиллерийский ­огонь противника как в населенном пункте, так и на самой высоте. Вывод таков: действительный огонь пехоты зависит не столько от количества наступающих стрелков, автоматчиков и пулеметчиков, сколько от того, в каких порядках удается им подойти к врагу. Для этого пехота должна иметь возможность маневрировать отделениями и взводами, ей нужно пространство. Скученность, создаваемая густыми боевыми порядками, только вредна. Усиленная рота, батальон — вот та сила, которая должна быть видна на поле боя. Наш устав совершенно правильно определяет ширину участков выступающих подразделении. Незачем загромождать эти участки массой войск, лучше эшелонировать их. Задачи полков значительно более обширны, и, на наш взгляд, противоестественно навязывать им те цели, с которыми могут справиться меньшие подразделения. Это показывает весь опыт войны, как и пример овладения высотой «Круглая». После того, как почти целая часть, скученная на небольшом пространстве, не сумела занять высоту, эта задача была поручена батальону, которым командует гвардии капитан Гавкин. Предупреждаем, что в решении командира батальона не было ничего исключительного. Он действовал по-­уставному, с необходимой командиру последовательностью. Произвел рекогносцировку, указал на месте каждому минометчику и пулеметчику, откуда и куда вести огонь, договорился с командиром артиллерийского дивизиона об огневом сопровождении пехоты, дал направление каждой роте. Первая рота должна была наступать па восточный скат высоты, вторая (в полном составе) — на юго-­западный. Этой роте было придано несколько противотанковых ружей на случай появления вражеских танков из населенного пункта. Слева, уступом за ней, наступал один взвод третьей роты. Пулеметный взвод двигался между первой и второй ротами. Остальные силы были резерве. Такова простая схема наступления, принятая Гавкиным. Особенность ее заключалась в том, что командир батальона, ставя задачи подразделениям, сумел оттенить главное — огонь. Гвардии капитан делал упор на одном: все огневые средства ведут огонь на пределе. Минометчики, артиллеристы, пулеметчики сначала бьют со своих позиций, а потом, когда роты достигли рубежа для атаки, быстро выбрасывают часть своей техники вперед, а остальные средства переносят огонь за западные скаты высоты и мешают подходу резервов противника. Пехота также уделяет все внимание огню. Как только удастся ей приблизиться к противнику на дистанцию действительного ружейного огня, все винтовки и все автоматы вводятся в бой. Выше говорилось, что действительность огня пехоты зависит от того, насколько близко она подойдет к противнику, и что для достижения этого пехоте необходимо пространство, где бы могли маневрировать взводы и отделения. Здесь это подтвердилось полностью. Когда артиллерия и минометы, поддерживающие батальон Гавкина, стали бить по переднему краю неприятельской обороны, а роты рассредоточились и двинулись в наступление, пространство дало возможность бойцам укрываться в складках местности и маневрировать. В результате, когда бойцы приблизились к неприятелю, их огонь был по-настоящему ощутим, а сам батальон невидим. Не будем подробно рассказывать, как первая рота заняла восточный скат высоты и стала прочесывать лес, как вторая рота вышла на юго-­западные скаты, как обе они немедленно изготовились к отражению контратаки, как по разминированному проходу осторожно прошли танки и подкрепили батальон. Скажем одно: огонь придал стремительность движению подразделений, он смел па своем пути все живое, а что, что не было сметено, сбежало. Это позволило командиру спокойно управлять боем и ликвидировать возникающие осложнения. Огонь позволил вплотную подойти к неприятелю. Вероятно, поэтому и бездействовали немецкие танки. Если бы они появились в ту минуту на поле боя, то танкисты не знали бы, куда стрелять, — так тесно сошлись наши бойцы с немцами. Вот это тесное сближение, являющееся основной задачей пехоты, и решило успех боя. Оно позволило занять высоту всего несколькими ротами. До сих пор речь шла об одном условии успеха — пространстве для маневра мелких подразделений, обеспечивающем приближение их огня к противнику. Но есть и второе условие — умелое управление огнем и движением этих мелких подразделений, без которого успех, конечно,­ невозможен. В батальоне, которым командует тов. Гавкин, управление осуществлялось во всех звеньях. В основном двигали бой не разговоры по телефону командира батальона с командирами рот, а свисток командира взвода, голос командира отделения ­— и это было правильно. Сила пехоты — в дисциплине и хорошем управлении ее мелкими подразделениями в течение всего бой. Каждый пехотный командир знает, с каким трудом это достигается. В батальоне управление поставлено отлично, и это принесло свои плоды на поле боя. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] m6jhqn2xm6xi4fg1ivth0368whrv5l4 Бои на харьковском направлении (Олендер, 25 июня 1942 года) 0 859422 5723408 5637064 2026-06-18T09:16:58Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723408 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои на харьковском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=25 июня 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 147 (5211), с. 1 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 24 июня. (По телеграфу от наш. корр.). Третий день идут бои на одном из участков Харьковского направления. В них участвуют с обеих сторон крупные силы, много танков и авиации. Этим в первую очередь объясняется исключительная ожесточенность боев. Противник не останавливается ни перед чем, стремясь развить успех наступления, но почти всюду встречает настолько упорное сопротивление, что не может этого добиться. После того, как наши части отошли вчера на новые позиции, бои на решающих участках идут с переменным успехом. Отдельные важные рубежи, высоты, населенные пункты по нескольку раз переходили из рук в руки. Если же местами немцам и удалось несколько продвинуться, то это стоило им огромнейших жертв. Большой напряженностью отличаются всюду танковые бои. Немцы рассчитывали одним ударом сломить наше сопротивление, прорвать оборону, расстроить боевые порядки наших частей. С этой целью они сразу же ввели в бой большое количество танков. Вражеские танки действуют группами по нескольку десятков. Сегодня против N части одна такая танковая группа наступала несколько раз. Неприятельские машины шли в атаку эшелонами. Как только первый эшелон нес потери, ему на помощь выходил второй и т. д. Противник широко использует танки для устройства засад, а также в целях обхода наших узлов сопротивления. Несмотря на все это, немцы не сумели выбить N часть с занимаемых ею позиций. Сил у противника на этом участке больше, чем у нашей части, а между тем она стойко отразила атаки фашистов. Большую роль в отражении танковых атак противника, играет артиллерия, а также наши танки. Как только вражеские машины выходили из своих засад и укрытий и начинали приближаться к передовым позициям, наши артиллерийские орудия, находящиеся на переднем крае обороны, открывали огонь и почти в упор расстреливали неприятельские танки. А когда в стане врага начиналось после этих первых ударов замешательство, неожиданна появлялись наши танки и завязывался упорный бой. На одном участке такие бои длились по нескольку часов. Немцы понесли в них большие потери. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] og2j008i6zsqa6kg28zuhgcnkebqqss Ожесточенные бои на харьковском направлении (Олендер, 26 июня 1942 года) 0 859426 5723413 5637065 2026-06-18T09:17:38Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723413 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Ожесточенные бои на харьковском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=26 июня 1942 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 148 (5212), с. 1 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 25 июня. (По телеграфу от наш. корр.). Сегодня на Харьковском направлении бои носили особенно ожесточенный характер. Немцы усилили свои атаки и, несмотря на огромные потери, рвутся на восток. Наши части, медленно отходя, оказывают противнику сильное сопротивление. Особенно упорными и тяжелыми были бои в районе г. Купянска. На этом направлении немецко-фашистское командование сосредоточило значительные силы, несколько сот танков, большое количество самолетов. Атаки здесь были почти непрерывными. В воздухе все время шли бои. Вражеские танки неоднократно пытались прорвать нашу оборону, чтобы затем нанести обороняющимся удар с тыла. Однако вклиниться немцам не удалось. Наши части мужественно отражали атаки и сдерживали напор неприятеля. Тогда немецко-фашистское командование начало подтягивать резервы. В бой были брошены свежие части пехоты, танки, самолеты. Это дало противнику возможность еще больше увеличить превосходство в силах. Обстановка осложнилась. Наши части вынуждены были отойти. Бои развернулись на подступах к Купянску, а затем и в самом городе. Эти бои длились долго и носили исключительно тяжелый характер. Несмотря на значительное численное превосходство неприятеля, наши бойцы самоотверженно защищали город и подступы к нему, подолгу держались на каждом оборонительном рубеже. На один населенный пункт наступало около полка неприятельской пехоты, поддержанной группой танков, а оборонялся населенный пункт силами роты и тремя орудиями. Немцы атаковали наши позиции в лоб, но атака была отбита. Противник обошел населенный пункт с двух сторон и хотел нанести удар во фланги. Но командир роты тов. Амхутов заранее организовал круговую оборону и сумел отбить фланговые атаки. Фашисты начали окружать обороняющихся, и тов. Амхутов получил приказ оставить населенный пункт. Рота отошла организованно с незначительными потерями. Наши части оказали упорное сопротивление противнику и на других участках. Купянск немцы взяли только после тяжелых боев и лишь благодаря большому численному превосходству. Как на подступах к Купянску, так и в самом городе враг понес большие потери. После того, как наши части оставили Купянск, бои разгорелись с еще большей силой. Обороняющиеся войска успешно отбили ряд ожесточенных вражеских атак. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] bhaktfl5b5vigrhbrt0yjyse9rbhxqv Бои на харьковском направлении (Олендер, 28 июня 1942 года) 0 859427 5723409 5637149 2026-06-18T09:16:59Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723409 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои на Харьковском направлении | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=28 июня 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 150 (5214), с. 1 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 27 июня. (По телеграфу от наш. корр.). На отдельных участках Харьковского направления идут бои. Немцы, как а раньше, стремятся пробить себе дорогу танками и несут при этом большие потери. Продвижение противника остановлено. На поле боя вдоль горизонта стоят столбы черного дыма — это горящие вражеские танки. Вот маленький участок фронта. Здесь обороняется батальон, которым командует старший лейтенант Садовничий. Его поддерживает батарея лейтенанта Меньшикова и рота танков под командованием лейтенанта Година. Сюда устремилось много немецких танков и пехоты. Первой приняла удар батарея. Она уничтожила 13 танков и 4 бронемашины. Был момент, когда нескольким вражеским танкам удалось прорваться на огневые позиции батареи, но артиллеристы, отогнали врага. Тем временем танковая рота под командой лейтенанта Година ударила во фланг наступающим и уничтожила при этом 11 танков, 14 автомашин, 5 противотанковых орудий, потеряв при этом только один свой танк. Не менее мужественно сражалась пехота. В результате боя противник потерял здесь более 30 танков и до 850 солдат. На соседнем участке немцы вели наступление на одну железнодорожную станцию. Чтобы выполнить свою задачу, противник должен был форсировать реку. Наше командование переправило на западный берег реки подразделение танков и расставило их в засаде. Когда 50 вражеских танков пошли к переправе, по ним был открыт фланговый огонь. Первые десять танков, вошедшие в приготовленный мешок, так и не вышли оттуда. Остальные танки повернули назад. Во вторую атаку двинулась немецкая пехота. Солдаты шли цепями, волна за волной. Впереди стрелков двигалось много автоматчиков, которые вели беспрерывный огонь. Пехота противника быта подпущена на близкое расстояние и встречена огнем. Свыше 500 немцев поплатилось жизнью за попытку атаковать наше подразделение. Третья атака была направлена на фланги. Успев в течение двух атак обнаружить их, немцы бросили сюда все свои силы. Тогда неприятеля контратаковал стрелковый батальон под командой капитана Гавкина. Батальон ударил во фланг атакующим и отбросил их. На поле боя осталось более 350 вражеских трупов. Немцы вынуждены были прекратить атаки и окопаться. Сейчас они далеко от реки. В происходящих боях немалый урон наносят противнику наши бронепоезда. Один бронепоезд проник в тыл немцев и обстрелял скопление их пехоты. Немцы обнаружили его и открыли артиллерийский огонь. Над бронепоездом появились также вражеские самолеты. Прямыми попаданиями авиабомб был разрушен тендер и поврежден железнодорожный путь. Тогда к отрезанному поезду устремились танки. Бронепоезд дал залп, и три танка запылали. Противник вынужден был отказаться от подобной тактики и отошел. Войны починили подъездные пути и вернулись на свою базу. Нашим наземным войскам большую помощь оказывают воздушные силы, которые беспрерывно бомбят неприятеля, сковывают его маневр. В 22 воздушных боях, разыгравшихся над полем боя, уничтожено 16 и подбито 10 самолетов противника. Кроме того наша авиация повредила 32 танка и 60 автомашин. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 579o8sijeyxnp300jw0m8w5j9j8mj83 Бои за выгодные рубежи (Олендер) 0 859437 5723431 5639479 2026-06-18T09:58:25Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723431 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои за выгодные рубежи | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=30 июня 1942 | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 151 (5215), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 29 июня. (По телеграфу от наш. корр.). Вчера на отдельных участках Харьковского направления противник проявлял активность, стремясь улучшить свои позиции. Наши части, удерживая занимаемые рубежи, не раз переходили в контратаки и нанесли немцам большие потери. На одном участке фашисты предприняли разведку боем. Боевое охранение N части отбросило разведывательную группу противника, обратило ее в бегство и в результате боя заняло более выгодные позиции. На расположение другой части неприятель бросил группу танков. Они были встречены ­расчетами противотанковых ружей под командованием тов. Сафонова. Первыми же выстрелами два немецких танка были подожжены, а остальные повернули обратно. За последние дни хорошие образцы боевой работы показали танкисты. Очищая от врага важный рубеж, они огнем и гусеницами уничтожили до 60 немецких солдат и 4 станковых пулемета, захватили два миномета и орудие. На следующий день танкисты, отражая атаку противника, истребили до 350 фашистских солдат и офицеров, а также семь орудий, один танк и четыре автомашины. Экипаж лейтенанта Полищука, ворвавшись на артиллерийские позиции немцев, раздавил гусеницами три орудия. В одном районе фашистские летчики попробовали бомбить наши танки, ведущие бой. Танкисты немедленно открыли огонь по самолетам и сбили две вражеских машины. Большой урон вражеской авиации наносят истребители, возглавляемые Героем Советского Союза Клещевым. В течение нескольких дней летчики сбили около 30 немецких самолетов различных типов. Только 27 июня они уничтожили семь бомбардировщиков «Ю-­88». [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] fisz3hdi58tdnmfdh52u1nmz4e532sc В районе Киева (Олендер) 0 859447 5723447 5637050 2026-06-18T10:01:59Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723447 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=В районе Киева | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=6 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-V-rayone-Kieva.htm «Красная звезда», № 263 (5634), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Наши войска форсировали Днепр севернее Киева несколько недель, тому назад. Но как только они оказалась на правом берегу реки, сразу же встретили упорное сопротивление противника. На этом участке у немцев действовало несколько пехотных дивизий, а также танковые части. Вражеская группировка имела значительное количество артиллерии, в числе которой было много самоходных орудий типа «Фердинанд». Гитлеровское командование поставило перед своими войсками задачу — во что бы то ни стало оттеснить советские войска за Днепр и овладеть переправами. Части Красной Армии в течение нескольких дней стойко отражали неприятельские контратаки, шаг за шагом расширяя плацдарм. В результате, ожесточенных боев они сумели довольно прочно закрепиться на правом берегу Днепра. Бои происходили вблизи Киева. Немцы понимали, что создается непосредственная угроза гарнизону города. Поэтому они срочно перебросили сюда свежие подкрепления. Однако это ничего не дало противнику. Расширяя и укрепляя занятый на правом берегу плацдарм, наши войска в то же время довольно успешно выполняли и другую задачу — постепенное перемалывание вражеских резервов. Когда эта задача в основном была выполнена, части N соединения активизировали свои действия и атаковали вражеские позиции на широком фронте. Немецкая оборона была прорвана в ряде районов. Наступающие овладели районным центром Дымер, населенными пунктами Мануильск, Казаровичи, Глебовка и др. В результате этого успеха позиции наших войск значительно улучшились, и они получили возможность усилить свои атаки. Правда, буквально на всех участках немцы оказывали и продолжают оказывать исключительно упорное сопротивление. Например, в районе Федоровки противник в течение одного дня семь раз контратаковал наступающие части. Все же ни одна контратака не принесла успеха противнику, и он вынужден был отступить. Ожесточенные контратаки немцы предпринимали на реке Ирпень. Но и здесь им не удалось отбить атаки наших частей. Во всех этих боях немцы потеряли несколько десятков танков. Многие их части оказались изрядно потрепанными. Не дав опомниться противнику, наши части сегодня продолжали развивать успех наступления. Преодолевая сопротивление немцев, наступающие заняли значительное количество сильно укрепленных опорных пунктов. Особенно важное значение имеют опорные пункты, подготовленные немцами в районах Горянки, Мостища, Приорки, Величей, Петропавловской, Борщаговки. Разгромив вражеские гарнизоны н отбросив их на запад и юго-запад, наши части овладели значительным районом, расположенным северо-западнее Киева. Они прорвались к шоссе Киев—Житомир и внезапными ударами разгромили здесь несколько вражеских подразделений, перерезав это шоссе. Таким образом в руках наших частей находится сейчас несколько селений, расположенных уже не только к северо-западу, но и к западу от Киева. Бои здесь носят исключительно ожесточенный характер. Немцы не останавливаются ни перед какими потерями, лишь бы только удержать в своих руках заранее подготовленные к обороне позиции. Но под ударами наших частей неприятель вынужден отступать. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] 633gjnoncsttwds3i22ueinhk3nji2h В районе Котельниково (Олендер) 0 859762 5723436 5640146 2026-06-18T10:00:38Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723436 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=В районе Котельниково | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=6 августа 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-V-rayone-Kotel'nikovo.htm «Красная звезда», № 183 (5247), с. 1] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. 5 августа. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Немецко-фашистские войска, стянув значительные танковые и пехотные силы, предприняли наступление на Котельниково. Прорвавшись, неприятель вскоре наткнулся на сильную оборону наших войск. Они ведут упорные бои с немцами. Многие атаки немцев обороняющимися успешно отбиты. В районе железной дороги вчера весь день шел большой танковый бой. Немцы вначале наступали небольшими группами танков, за которыми шла пехота. Но когда они увидели, что им не удастся сломить сопротивление нашей обороны, то ввели в бой сразу несколько десятков танков. Их встретили огнем наши танки, а также артиллерия. После непродолжительной перестрелки неприятель отошел и попытался наступать левее. Но и здесь путь ему был прегражден. Наши танкисты смело вышли навстречу противнику и вступили с ним в бой, который продолжался несколько часов. Как ни напрягал враг свои силы, прорваться ему не удалось. Кроме потери нескольких танков и не одной сотни пехоты, он ничего не добился. На других участках в районе Котельниково во всех вражеских атаках также участвуют танки. Бои здесь продолжаются. Местами наши части не сумели отбить немецких атак и вынуждены были отойти. Но и здесь противник понес большой урон. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] sk6r59khnzzfixzsd1y52sv2y2c2jlr Атаки немцев отбиты (Олендер) 0 859763 5723425 5637099 2026-06-18T09:57:15Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723425 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Атаки немцев отбиты | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=31 июля 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Ataki-nemcev-otbiti.htm «Красная звезда», № 178 (5242), с. 1] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. 30 июля. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' В районе юго-западнее Клетская продолжаются ожесточенные бои с танками и мотопехотой противника, пытающимися пробиться к Дону. Немцы не отказываются от мысли прорвать передний край нашей обороны. В предыдущие дни их попытки потерпели неудачу, но теперь они снова предприняли здесь наступление. Сосредоточив большое количество танков и пехоты, немцы атаковали часть, которой командует тов. Сажин. На этот раз боевые порядки врага напоминали «свинью», применявшуюся еще псами-рыцарями. В середине треугольника, образованного танками, двигалась пехота. Эта бронированная «свинья» должна была, по мысли врага, протаранить нашу оборону. После этого немцы, как видно, думали рассредоточиться и устремиться на фланги и в тыл наших подразделений. Маневр противника не удался. Наша артиллерия сосредоточила огонь на голове «свиньи», на вершине движущегося вперед треугольника. Меткой стрельбой в лоб и во фланг артиллеристы уничтожили находящиеся впереди девять немецких танков. «Свинья» распалась. Часть немецкой пехоты осталась без прикрытия, и в нее полетели залпы шрапнели. Одновременно артиллеристы и бронебойщики продолжали бить по танкам, которые не выдержали губительного огня и повернули назад, окончательно бросив свою пехоту. Этим воспользовалась наша пехота и при поддержке артиллерии перешла в контратаку. Врал дрогнул и откатился назад, оставив на поле боя большое количество убитых. На соседнем участке немцы пытались атаковать наши подразделения силами одной пехоты. Наши бойцы подпустили противника на близкое расстояние и расстреляли его в упор. Здесь немцы оставили более трехсот трупов своих солдат и офицеров и также отошли на исходные позиции. Одновременно с наземными боями идут крупные воздушные схватки. Враг пытается бомбить переправы через Дон, питающие наши войска, находящиеся на противоположном берегу. Его встречают огнем с земли наши зенитные средства и истребители в воздухе. Противник несет большие потери. За один этот день нашими бойцами уничтожено несколько танков, автомашин и орудий. Сорвать во что бы то ни стало планы немцев, не пропустить врага к Дону, перемолоть его живую силу и технику — такова задача. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] adn1451jgqbyii6qlbo0hj8jnyhlem5 Охрана переправ на рубежах Дона (Олендер) 0 859780 5723480 5639468 2026-06-18T10:06:52Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723480 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Охрана переправ на рубежах Дона | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=29 июля 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Oxrana-pereprav-na-rubezhax-Dona.htm «Красная звезда», № 176 (5240), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} Охрана переправ как с воздуха, так и с земли неотделима сейчас от обороны берегов Дона. Наши части уже накопили опыт в этом деле. Он показывает, что противовоздушная оборона по-настоящему организуется только там, где вблизи переправ правильно налажено движение. Как бы хорошо ни были прикрыты те или иные мосты и паромы зенитными средствами и авиацией, одно это не дает эффекта, если допускается большое скопление машин и людей. Нам пришлось переправляться по мосту, неплохо защищенному зенитками. Однако впереди моста не были выставлены маяки и указатели, и тут скопилось большое количество транспорта. Немцы это обнаружили. Несмотря на противодействие наших зениток, они стали беспрерывно атаковывать район моста, не считаясь с потерями в самолетах. Только после того, как машины были выведены в укрытия и регулировщики установили здесь порядок, самолеты противника больше не появлялись. Следовательно, порядок у переправ — одно из основных условий их противовоздушной охраны. Нужно подчеркнуть, что указатели и маяки должны находиться не только в непосредственной близости от переправы, но и в 5—10 километрах от нее, чтобы рассредоточивать поток людей и машин и по возможности скрыто подводить к месту переправы. Некоторые командиры хорошо обеспечивают охрану переправы непосредственно на ней. Но порой кое-кто забывает, что организация движения к мостам является составным элементом их охраны. Подобная забывчивость обычно жестоко наказывается, и допускать ее ни в коем: случае нельзя. Опыт показал, что переправа должна иметь зенитное прикрытие, даже если она в данное время не используется. Там, где нет орудий, нужно выставлять хотя бы несколько зенитных пулеметов. Уже одно это предотвратит разрушение переправы. Попадание с большой высоты в такие цели, как мост или паром, маловероятно. Между тем немцы обычно не снижаются там, где им противодействует огонь с земли. Зато достаточно им увидеть, что переправу никто не охраняет, как они снижаются и действуют с бреющего полета. Наши зенитчики научились держать врага на солидной высоте. Один взвод зенитных пулеметов под командованием лейтенанта Задорожного в течение трех часов не подпускал к переправе самолеты противника. Когда один из них попытался спикировать, пулеметчики его тотчас же сбили. Само собой разумеется, что на важных переправах сосредоточивается больше зенитных средств. В частности, целесообразно организовывать специальные зенитные группы, располагая непосредственно у мостов пулеметы. В каждом штабе, ведающем переправами, необходимо выделять лицо, ответственное за организацию и охрану переправ. В его компетенцию входят не только вопросы инженерного оборудования переправ, но и движения, зенитного прикрытия, связи с авиацией и т. д. Большое внимание следует уделять охране мостов и переправ от воздействия наземных войск врага. На каком бы удалении ни находился противник, наземная охрана переправы должна представлять собой определенную систему обороны. При этом мало вырыть вблизи переправы окопы и подготовить оборонительные сооружения. Надо еще, чтобы у орудий, пулеметов, минометов постоянно находились бойцы, готовые в любую минуту встретить врага. Оборона переправ, как и вообще всякая оборона, должна быть прежде всего противотанковой. Характерна в этом отношении охрана моста, организованная лейтенантом Васильевым. Он, между прочим, сам руководил постройкой этого моста. Несмотря на то, что противник находился далеко, лейтенант с обеих сторон заминировал подступы к переправе, разместил впереди боевое охранение, подготовил заградительный огонь артиллерии по рубежам, организовал круговую оборону. Каждый боец неотлучно находился в своем окопе. Кроме того Васильев заминировал мост, применив управляемые мины. Казалось, зачем лейтенант делал все это? Ведь враг находился далеко и мост предназначался для переброски резервов. Но в условиях маневренной войны нельзя ничего откладывать в долгий ящик. Неожиданно у моста появились 7 вражеских танков. Одновременно ниже по течению переправилось сорок автоматчиков. Они стали обходить мост с восточного берега. Как выяснялось впоследствии, эта группа просочилась на стыке двух наших частей и устремилась к Дону, чтобы захватить какую-либо переправу. Немцы рассчитывали, что семи танков с автоматчиками будет достаточно, чтобы удержать переправу, пока подойдут более крупные силы. Танки, не видя перед собой никаких преград, двигались быстро, но перед самым мостом они были встречены огнем противотанковых ружей. Вражеские машины вынуждены были несколько свернуть, но натолкнулись на наши противотанковые мины. Шесть машин подорвались, седьмая повернула назад. Что касается немецких автоматчиков, то они были встречены огнем пулеметов. Тщательная круговая оборона, рассчитанная на борьбу с танками противника, обеспечила здесь сохранность переправы. Бои на юге продолжаются с прежней силой. Переправы остаются нервами, питающими сражение. Их противовоздушная и наземная охрана — дело первостепенной важности. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 0pxwhrx0zlija9prb7cdlgidig36w3j Смелой контратакой противник отброшен (Олендер) 0 859784 5723504 5637083 2026-06-18T10:11:31Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723504 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Смелой контратакой противник отброшен | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=26 июля 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Smeloy-kontratakoy-protivnik-otbroshen.htm «Красная звезда», № 174 (5238), с. 1] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. 25 июля. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Третий день на центральном участке Дона идет, не умолкая, большое сражение, в котором участвует со стороны противника более двухсот танков. Враг рвется к реке, но встречает сопротивление и несет огромные потери. Наши части не ограничиваются при этом только обороной, а сами в ряде мест наносят противнику сильные контрудары, встречая его наступающие части на марше до того, как они развернулись, и вступают с ними в бой. Узнав о выдвижении вражеской колонны к линии нашей обороны, N часть выслала навстречу врагу стрелковый батальон, усиленный танками и артиллерией. Задача батальона была — до подхода противника выйти на выгодный рубеж, захватить его и заставить развернуться наступающие части немцев. Батальон отлично выполнил свою задачу. До наступления дневной жары он форсированным маршем преодолел маршрут и вышел головным дозором к намеченному рубежу. Вскоре головной дозор заметил около полка немецкой пехоты и несколько десятков танков. Он дал знать командиру батальона, и бойцы залегли. Благодаря этому немцы не заметили наши подразделения и продолжали двигаться походным порядком. Момент для удара был подходящий. Командир батальона не преминул им воспользоваться и решил атаковать врага первым. Разделив приданные танки на две группы, он приказал зажать немцев в клещи. С ними пошли две роты, а третья рота вместе с приданной артиллерией сковала противника с фронта. Подразделения скрытно развернулись и навязали врагу встречный бой. Благодаря стремительности нашей атаки немцы не разгадали, с какими силами они имеют дело и где наносится главный удар. Они попытались было прорваться своими танками вперед, но были встречены интенсивным огнем артиллерии с фронта и огнем танков с флангов. Противник вынужден был отступить, потеряв при этом 13 танков подбитыми и 7 сгоревшими. Наш батальон занял указанный ему рубеж в закрепился да нем. Три раза после этого немцы предпринимали атаки, пытаясь сбить батальон с занятых позиций, но стойкость и мужество наших бойцов не позволяли им этого добиться. В дальнейшем враг должен был отойти здесь на исходные позиции. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] o8zqo6q24h7e7pj570hg7qqo34aekkz Немцы перешли к обороне (Олендер) 0 859785 5723469 5639593 2026-06-18T10:04:31Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723469 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Немцы перешли к обороне | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=16 августа 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Nemci-pereshli-k-oborone.htm «Красная звезда», № 192 (5256), с. 1] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. 15 августа. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' На участках фронта северо-восточнее Котельниково сравнительное затишье. Враг, обескровленный в последних боях, старается сконцентрировать новые силы. Он еще кое-где делает попытки наступать, но на большинстве участков только улучшает свою оборону. Наши части, действуя активно, не дают врагу возможности отдохнуть и продолжают причинять ему большой урон. Вчера происходили бои на отдельных узких участках. Немцы, пытавшиеся сначала наступать, понесли значительные потери и быстро повернули восвояси. В районе высоты, занятой нами накануне (об этом мы сообщали вчера), весь день с переменным успехом продолжался бой, начавшийся несколько дней тому назад. Противник ввел здесь свежие резервы пехоты, но ничего не добился. Высота {{Так в тексте|попрежнему}} находится в наших руках, вокруг нее увеличилось количество трупов немецких солдат и офицеров. На остальных участках немцы строили новые дзоты, устанавливали мины. Такова обстановка в районе северо-восточнее Котельниково. Однако, несмотря на то, что по сравнению с недавним прошлым здесь наступило некоторое затишье, бои, происходящие в этом районе, очень поучительны и интересны. На одном узком участке немцы повели наступление силою до батальона пехоты. Перед нашей линией обороны противник был задержан артиллерийским и минометным огнем и вынужден был окопаться. К этому времени и его огневые средства были подтянуты ближе. Завязалась артиллерийская дуэль. Бой принимал явно затяжной характер. В лощинку, где находилась окопавшиеся вражеские подразделения, стали спускаться новые немецкие солдаты и офицеры. Тогда решено было нанести им внезапный удар небольшим подвижным отрядом автоматчиков, во главе которого был поставлен младший лейтенант Агапов. Он разделил свой отряд на три группы, выставил засаду на пути вероятного отхода противника и, пользуясь складками местности, произвел неожиданный налет на его фланги. Немцы растерялись и стали поспешно отходить. По дороге они напоролись на засаду и понесли новый урон от ее огня. В результате успешных действий наших автоматчиков противник потерял свыше ста солдат и офицеров убитыми и ранеными. Наши автоматчики без потерь, но с трофеями вернулись на свои исходные позиции. Действия младшего лейтенанта Агапова ценны тем, что небольшими силами он нанес поражение превосходящим силам врага. Таких примеров много. Наши бойцы и командиры понимают, что противник пытается накопить силы для удара. Чтобы сорвать его планы, они всеми средствами истребляют его живую силу, действуя небольшими группами. Показания немецких и румынских пленных неопровержимо свидетельствуют, что вражеские войска в результате активной обороны наших частей несут огромные потери. Румынский капрал Пекурар показал, что в ротах его дивизии осталось не более, чем по 30—40 человек вместе с повозочными и санитарами. Солдаты чрезвычайно устали. Имеются много случаев заболеваний. Немецкий солдат Вильгельм Шнайдер показал, что 71-я мотопехотная дивизия потеряла до 50 процентов своего людского состава и техники. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 3fdj0rqnp7c1xmyc8q5rbqn5yfwa5s0 Борьба с мелкими группами противника (Олендер) 0 859786 5723439 5640148 2026-06-18T10:00:39Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723439 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Борьба с мелкими группами противника | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=16 июля 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Bor'ba-s-melkimi-gruppami-protivnika.htm «Красная звезда», № 165 (5229), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} Наступление к берегам Дона стоило немцам очень дорого. В первые же дни потери вражеского танкового парка достигли огромных размеров. Такие же потери немцы понесли и в живой силе. Наступательные действия противника были сильно затруднены активностью и стойкостью нашей обороны. Все это не могло не отразиться на тактике немцев. Продолжая на некоторых участках действовать массированными ударами, на других они стали посылать в наш тыл мелкие группы автоматчиков и одиночные танки. С нашей стороны потребовалась продуманная и организованная борьба с мелкими группами противника. В N гвардейской части широкое применение нашли небольшие засады автоматчиков, поддержанные отдельными противотанковыми орудиями и ружьями. Эти засады располагаются у развилки дорог, в районе стыков, на наиболее вероятных путях подхода мелких вражеских групп. Своими действиями они обеспечивают фланги и тыл, предохраняют от внезапного удара. Во время боев за один населенный пункт немцы обрушили на гвардейцев большое количество танков. Несколько раз они повторяли свои атаки, но успеха не добились. Тогда в стык между двумя подразделениями стали просачиваться одиночные автоматчики. За короткий срок проникло в наш тыл около сорока солдат. В соседнем районе неприятелю в результате повторных атак удалось слегка потеснить одну нашу роту. От этого приоткрылся фланг другой роты. И здесь тоже просочилась в тыл примерно такая же группа автоматчиков. Однако в тылу на этом участке была заранее расставлена в засадах рота автоматчиков под командованием гвардии лейтенанта Санаева. Немцы стремились одновременно ударить с фронта и с тыла, но не смогли этого сделать. Их группа, просочившаяся в стык двух подразделений, была встречена засадой, где был командиром гвардии сержант Токарев. Засада находилась как раз против лощины, по которой двигались немцы. Когда они стали подниматься из лощины на поле, наши бойцы встретили противника огнем. Тотчас же в его сторону полетели четыре белые ракеты. Этим самым Токарев указывал своему командиру взвода, откуда движется враг и в каком количестве. Командир взвода гвардии лейтенант Домкратов, в подчинении которого было несколько засад, имел при себе небольшой резерв автоматчиков. Заметив ракеты, он устремился со своим резервом к лощине справа. Немцы очутились в окружении, и ни одному из них не удалось отсюда уйти. Примерно то же самое получилось со второй группой вражеских автоматчиков. Она была встречена засадой под командованием гвардии сержанта Федорова и почти полностью истреблена. Все эти засады выставила одна рота, но она сумела перехватить буквально все подступы, где бы смогли просочиться немцы. Состав каждой засады был невелик — одно отделение. Примерно по отделению имел у себя в резерве каждый командир взвода и два отделения — командир роты. Помимо автоматчиков на танкоопасных направлениях были расставлены противотанковые орудия и ружья. В одном месте на стыке с соседом находилась также засада минометчиков. Все это, оказалось, отлично пригодилось в другом бою, когда трем немецким танкам и группе мотоциклистов удалось проскочить через наш передний край и пойти на тылы соседней части. Одно 40-мм. орудие и четыре противотанковых ружья были установлены у развилки дорог. Немецкие танкисты и мотоциклисты, считавшие, что они двигаются по совершенно свободному, ничем не защищенному пространству, неожиданно подверглись обстрелу. Снаряд пробил башню одного танка, второй танк был подбит огнем противотанковых ружей. Несмотря на это, часть мотоциклистов мчалась вперед. По ним открыли огонь минометчики. Немцы оставили свои машины, залегли и стали отстреливаться. Потом, пользуясь складками местности, они попытались обойти минометчиков. Однако те вели огонь с запасной позиции и быстро перешли на основную, а когда немцы с разных сторон подползли к тому месту, где только что стрелял миномет, наши бойцы перенесли огонь сюда. Просочившийся неприятель был уничтожен. Бойцы, борющиеся против мелких групп противника, не только охраняют фланги и тылы наших частой, но зачастую сами выдвигаются во фланг и в тыл немцев, чтобы воспрепятствовать их намерениям. На одном участке, где наша часть занимала оборону на широком фронте, немцы не применяли танки и пехоту массированно, а старались буквально по всей линии обороты просочиться мелкими группами. Младший лейтенант Панкратов разместил свои засады между нашим передним краем и противником, кроме того часть засад притаилась на флангах немцев. Здесь были и минометы. Получилось своеобразное боевое охранение, которое перехватывало мелкие группы врага еще до того, как они подходили к нашей обороне. Те же, которые прорывались через наши засады, заранее попадали в поле зрения обороняющихся и встречали отпор. Кроме того группа автоматчиков под командованием младшего лейтенанта Пупкова сама зашла в боевые порядки врага и стала его тревожить. Эта группа действовала смело и решительно, удалось разгромить наблюдательный пункт командира немецкого пехотного полка. Такая активность наших автоматчиков, поддержанных минометами, заставила неприятеля прекратить свои попытки просачивания мелкими группами сквозь боевые порядки нашей обороны. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] s2csutw774outcj012es059kum3xkkk Уроки одного боя (Олендер) 0 860049 5723514 5639589 2026-06-18T10:13:17Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723514 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Уроки одного боя | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=30 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Uroki-odnogo-boya.htm «Красная звезда», № 282 (5653), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} Бой, происходивший недавно на одном участке фронта, представляет немалый интерес в силу некоторых уроков, которые можно из него извлечь. Бой этот закончился, если можно так выразиться, полупобедой. Населенный пункт, который приказом старшего начальника требовалось захватить, был занят нашими войскам. Таким образом удалось достигнуть успеха. Но всё же он был неполным, поскольку часть вражеских сил избегла полного разгрома. Почему это произошло? План боя был целиком выполним, но он не вполне удался из-за медлительности действий. Самая же медлительность действий в большой мере обусловливалась тем, что огонь противника не был надежно подавлен. Свои огневые сродства наступающие подразделения использовали без достаточной активности. Сказались и некоторые дефекты разведки и наблюдения. Немцы занимали оборону па нескольких линиях холмов и высот, располагавшихся параллельно нашему фронту. Разведка обнаружила здесь большое число огневых точек, артиллерийские и минометные позиции. Кроме того были засечены места скопления танков и пехоты. Казалось, что данные, необходимые для эффективной артиллерийской подготовки, имелись в достаточном количестве. Однако дело обстояло несколько иначе. За холмами и высотами пролегали овраги и лощины. Если бы наступающие организовали более глубокую разведку, они бы здесь обнаружили запасные позиции с блиндажами. Неприятель легко мог перебросить сюда свои орудия и другие огневые средства. Следовало во время нашего артиллерийского обстрела изучить поведение неприятеля. Это позволило бы выявить, где он скрывается, пережидая, пока прекратится наш огонь. Но в период артиллерийской подготовки наблюдение было ослаблено, и отход немцев в укрытия остался незамеченным. В первый момент пехота преодолела некоторое расстояние до переднего края противника сравнительно быстро. Немцы в этот период покинули свои огневые позиции первой линии. Когда же они возвратились из тыльных укрытий, — нашу пехоту встретил сильный огонь. Потребовалось вновь организовать подавление вражеских огневых точек. Пехота залегла. Артиллерия не могла сразу подавить все неприятельские огневые средства. Она сосредоточила огонь по наиболее важным очагам сопротивления. Пехота должна была применить свои собственные средства. Но не везде это было сделано. Например, батальон капитана Иванова, когда понадобилось преодолеть узкую лощину, которая простреливалась вражескими пулеметами, оставался на месте в ожидании, пока поддерживавшая артиллерия не подавит эти пулеметы. Но она выполняла более важную задачу. Свои же средства, в частности минометы, капитан не решался применить на том основании, что они слишком близко находились от вражеских позиций и могли быть сразу же выведены из строя артиллерией. Такой мотив, конечно, нельзя принимать во внимание, раз необходимо подавить огневые точки, мешающие продвижению пехоты. Нужно обязательно искать выхода из подобного положения, причем выхода активного. Он был, наконец, найден. Минометы сделали несколько выстрелов по немецким пулеметам, особенно мешавшим продвижению, и сразу же сменили позиции. Вражеские пулеметы умолкли, и батальон сделал новый скачок вперед. В конечном итоге сопротивление противника было сломлено на всех участках. Но происходило это в темпах, далеких от тех, какие требуются в современном наступательном бою и какие характерны сейчас для наступающих частей Красной Армии. Это и сыграло немалую роль в том, что противник, хотя и понес серьезные потери, сумел всё же отступить на следующий рубеж, избежав полного разгрома. Отступление неприятеля было обнаружено своевременно. Требовалось немедленно бросить вперед танки и на плечах отступающего ворваться в расположение его новых позиций. Враг в таких случаях предпринимает контратаки, в частности, с помощью танков. Ими он стремится задержать наступающих и выиграть время. Задача заключается в том, чтобы, несмотря на контратаки, не ослаблять стремительности преследования, для чего целесообразно обходить вражеские танки, выдвигая против них артиллерию. Наступающие танки не должны дать пехоте противника обосноваться на подготовленном к обороне рубеже. Танковые подразделения, брошенные в преследование, столкнулись с немецкими танками и «фердинандами» и вступили с ними в бой. Он закончился нашей победой. Наши экипажи показали, здесь образцы геройства и умения. Однако своей основной цели танки не достигли, поскольку потеряли дорогое время вместо того, чтобы уклониться от боя с танками и быстро выйти на тот рубеж, где оседала вражеская пехота. Такова та последняя ошибка, которая тоже снизила общий успех этого боя. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] lb67xm7nj65sf4uj7ytx0ylnvgl1b7b Отражение немецких атак в районе Брусилова и Черняхов (Олендер) 0 860054 5723479 5637066 2026-06-18T10:06:47Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723479 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Отражение немецких атак в районе Брусилова и Черняхова | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=24 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Otrazhenie-nemeckix-atak-v-rayone-Brusilova-i-Cheniaxov.htm «Красная звезда», № 277 (5648), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. 23 ноября. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Бои в районе Брусилова и Черняхов носят небывало ожесточенный характер. Тот факт, что в каждой немецкой атаке участвуют весьма крупные силы пехоты и танков, поддержанные значительным количеством авиации, превращает каждый бой в чрезвычайно упорное и большое по масштабу столкновение. За последние дни немцы выдвинули в районы своих атак свежие резервы. В бой были брошены новые танковые части. Это дало возможность неприятелю усилить атаки, и на всем пространстве боев разгорелась еще более напряженная борьба. Наши части мужественно сражаются с врагом, не отдают ему без боя ни одной своей позиции, ни одного оборонительного рубежа. Только под давлением численно превосходящих сил немцев обороняющиеся вынуждены были оставить несколько населенных пунктов. Каждый из этих населенных пунктов и все подступы к ним явились ареной ожесточенных схваток наших частей с крупными силами противника. Лишь ценою огромнейших потерь, и прежде всего потерь в танках и артиллерии, немцам удалось в конце концов овладеть этими населенными пунктами и потеснить наши части. В течение последних дней немцы неоднократно сосредоточивали многочисленные силы пехоты и танков на узких участках, стремясь прорвать нашу оборону. Однако противнику не удалось достигнуть этой цели. Несмотря на всю ярость атак, немцы нигде не сумели вклиниться в глубь наших боевых порядков. В районе одного населенного пункта неприятель, бросив в атаку более ста танков и несколько полков пехоты, попытался отрезать один наш гарнизон. Семь раз атаковали немцы наши позиции, часто меняя свою тактику. То впереди шли тапки, то выдвигалась пехота, сопровождаемая самоходными орудиями. Но все вражеские атаки были безуспешны. Большую роль в отражении их сыграла наша артиллерия, в первую очередь противотанковая. Истребительные подразделения, выдвинутые к переднему краю обороны, каждый раз встречали вражеские танки метким огнем, уничтожая часть из них и вынуждая остальные к отступлению на исходные рубежи. В одной из последних атак немецким танкам причинила большой урон наша авиация. Как только они начали выдвигаться для атаки, бомбардировщики и штурмовики сделали несколько заходов и вывели из строя много вражеских танков. На этом участке немцам не удалось не только отрезать наш гарнизон, но и оттеснить его с занимаемых позиций. С той же целью противник предпринял яростные атаки па соседнем участке. И здесь ему не удалось отрезать наши части, занимающие позиции на высотах. Немцы сумели лишь немного потеснить передовые подразделения обороняющихся, но и этот незначительный успех обошелся противнику в несколько десятков сожженных и подбитых танков, выведенных из строя артиллерийских орудий. Немало и пехоты оставили немцы на поле боя. Крупные потери наносят атакующему неприятелю наши танки. В ходе боев часто разыгрываются ожесточенные танковые схватки. Советские танкисты сильным огнем преграждают путь противнику, истребляют его машины. При этом наши части широко применяют тактику засад, устраивая их на направлениях ожидаемых немецких атак. Как только вражеские танки подходят на близкое расстояние, наши танкисты обрушивают на них всю силу своего огня. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] 79l1n22uunvml52h6em34hlfnsrziyr Слава нашему вождю и полководцу (Олендер) 0 860057 5723502 5639598 2026-06-18T10:11:20Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723502 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Отражение немецких атак в районе Брусилова и Черняхова | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=10 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Slava-nashemu-vozhdy-i-polkovodcy.htm «Красная звезда», № 265 (5636), с. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} 1-й УКРАИНСКИЙ ФРОНТ, 9 ноября. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Всего несколько дней назад здесь еще хозяйничали фашистские убийцы и поджигатели. Сегодня Киев вместе со всей страной под красными флагами встречает великий всенародный праздник. У всех киевлян на устах слова глубокой благодарности Красной Армии, родному Сталину. В городе кипит работа. Офицеры и бойцы 268 Киевского отдельного инженерного батальона с первой же минуты вступления в город разошлись по кварталам и улицам. Раньше они прокладывали дорогу наступающим подразделениям в минных полях, сейчас они должны были найти и обезвредить мины в домах, на заводах и фабриках. Они входят осторожно со щупами и миноискателями в подвалы, в квартиры, тщательно обследуют каждый уголок. Несмотря на то, что саперы действовали в городе группами и подчас в одиночку, каждый из них {{Так в тексте|во-время}} узнал о докладе и приказе товарища Сталина. Вот группа минеров под командованием старшего лейтенанта Рыбальченко. Только что она обезвредила фугаски, заложенные немцами в здании одной школы. Впереди еще много работы, но старший лейтенант находит время, чтобы побеседовать о приказе. Особый упор делает он на том, что нельзя успокаиваться на достигнутых успехах, что теперь враг с особым остервенением будет драться за каждый клочок захваченной им территории, ибо каждый наш шаг приближает час суровой расплаты с немцами. Значит для того, чтобы бить их, надо неустанно совершенствовать свое боевое мастерство, строжайше выполнять требования уставов и наставлений. Этими же мыслями были проникнуты высказывания младшего сержанта Паныкалова и ефрейтора Николаева. — Будем учиться в ходе боев, напряжем все силы для того, чтобы окончательно изгнать врага с нашей советской земли — таков наш святой долг. — Мы шлем слова привета и любви Великому Сталину, которого родина наградила орденом Суворова I степени. Слава нашему вождю и полководцу, слава! Короткая беседа па лестнице только что осмотренного дома окончена. Бойцы расходятся для того, чтобы осмотреть новый {{Так в тексте|об’ект}}. Это надо сделать мастерски, чтобы человек, который после них войдет в дом, был в полной безопасности, это надо сделать быстро, ибо их ждет фронт, непрерывно движущийся на Запад. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] 6dxxa0016rh21rucv5160uzj1jgy2dj Бои за Днепром (Олендер) 0 860062 5723432 5637147 2026-06-18T09:58:32Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723432 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои за Днепром | ПОДЗАГОЛОВОК=Наши части успешно отражают вражеские контратаки | ЧАСТЬ= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=17 октября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Boi-za-Dneprom.htm «Красная звезда», № 245 (5617), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. 16 октября. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' На заднепровских плацдармах в полосе среднего течения Днепра наши войска ведут непрерывные бои с противником. В последние дни эти бои стали еще более ожесточенными, поскольку немцы подтянули сюда свежие силы. Сейчас немцы предпринимают контратаки чаще всего уже не одним батальоном или полком, а вводят в бой до дивизии, поддерживая свою пехоту крупными танковыми группами. Нередко бывает так, что на одном каком-нибудь участке немцы по 10—12 раз в день переходят в контратаки. Однако все эти попытки врага отбросить наши части к Днепру кончаются провалом и ничего не приносят немцам, кроме огромных потерь. Чтобы представить себе масштаб и ожесточенность боев, идущих сейчас на заднепровских плацдармах, достаточно рассмотреть бой, разыгравшийся па одном из наших флангов. Здесь наши войска нанесли немцам сильный удар и, отбросив их, создали угрозу важным неприятельским позициям. Почувствовав серьезную опасность, немецкое командование стало готовить крупную контратаку во фланг нашим частям. С этой целью противник сосредоточил на узком участке значительные силы пехоты и танков. Перегруппировка немецких войск и концентрация их на фланге не остались незамеченными. Становилось ясно, что требуется усиление флангов плацдарма для того, чтобы измотать и обескровить врага. Однако кроме того наше командование решило предпринять активные действия, чтобы отбить, у врага охоту к подобным авантюрам. Важная задача в предстоящих действиях возлагалась на танки. Именно они должны были свести на нет все усилия немцев. День начался немецкими контратаками. Неприятель бросил против наших позиций тяжелые танки, поддерживаемые самоходными орудиями. Двигавшиеся вместе с ними автоматчики стремились просочиться сквозь наши боевые порядки. «Юнкерсы» и «Мессершмитты» стремились прорваться к переправам, чтобы не допустить переброски новых наших сил. Однако тщательно организованные и спланированные действия различных родов войск лишили врага возможности осуществить его замысел. Его плану был противопоставлен более гибкий и дальновидный план. Наши артиллеристы били прямой наводкой по немецким танкам, гвардейские минометы уничтожали пехоту. Немцы несли потери, не продвигаясь ни на шаг. Это заставляло противника стягивать к флангу еще больше сил и ослаблять тем самым свой центр. Тогда и были осуществлены те активные действия, о которых говорилось выше. Несколько танковых подразделений N части прорвалось сквозь недостаточно сильный центр немецких боевых порядков. Танки вырвались на простор и совершили рейд по тылам вражеских частей, контратакующих наши позиции. Местность в этом районе пересечена лесами и холмами, но зато имеются хорошие дороги, что позволяло нашим танкам быстро совершить бросок к намеченным пунктам. Немцы не ожидали, что в момент их ожесточенных контратак наши части решатся на подобный маневр. Танковые подразделения нанесли последовательные удары по тылам трех вражеских дивизий. Врываясь в скопление немецких машин и подвод, подвозящих боеприпасы и питание к фронту, танки давили их гусеницами, расстреливали из пушек и пулеметов. Тылы немецких частей разбежались, связь нарушилась, сумятица и паника охватили ряды неприятеля. В одном месте был перехвачен немецкий обоз. Танкисты разбили его, а мотопехота, действующая с ними, захватила около 400 лошадей и погнала их к нашим позициям. В других местах тоже было захвачено много трофеев и пленных. Короткий рейд танковых подразделений нанес огромный ущерб врагу. Имея разгромленные тылы и нарушенную связь, немцы не могли больше рассчитывать на успех своих контратак и вскоре прекратили их. Рейд танков по тылам контратакующих немецких дивизий сорвал замысел неприятеля, рассчитанный на то, чтобы нанести нам фланговый удар и вынудить наши части к отходу к Днепру. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] 1de7kuevr6q772z5imtcv4h96v5sd0d Есть на севере хороший городок (Гусев) 0 861075 5723364 4735526 2026-06-18T08:07:36Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723364 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Михайлович Гусев]] | НАЗВАНИЕ = Есть на севере хороший городок | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗСБОРНИКА = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = Виктор Гусев. Стихи. — М.: Гослибиздат, 1957. — С. 300-301. | ДРУГОЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 100% | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|| Есть на севере хороший городок, Он в лесах суровых северных залег. Русская метелица там кружит, поет, Там моя подруженька, душенька живет. Письмоносец, ей в окошко постучи, Письмецо мое заветное вручи! Принимайте весточку с дальней стороны, С поля битвы жаркого, с мировой войны! Слышишь, милая, далекая моя, Защищаем мы родимые края! В ноченьки морозные, в ясные деньки В бой выходят грозные красные полки. Мы захватчиков-фашистов разобьем, С красным знаменем по Родине пройдем. А война окончится и настанет срок, — Ворочусь я в северный милый городок. Я по небу, небу синему промчусь, Прямо к милому окошку опущусь, Постучусь в окошечко, и душа замрет... Выходи, красавица, друг любезный ждет! Есть на севере хороший городок, Он в лесах суровых северных залег. Русская метелица там кружит, поет, Там моя подруженька, душенька живет. |1941}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия Виктора Михайловича Гусева]] smaw5xsmjz2mawrl4aa3tppbf55qz14 Песня Глаши (Гусев) 0 861080 5723367 4746761 2026-06-18T08:07:36Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723367 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Михайлович Гусев]] | НАЗВАНИЕ = Песня Глаши | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗСБОРНИКА = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = Виктор Гусев. Стихи. — М.: Гослибиздат, 1957. — С. 274-275. | ДРУГОЕ = Из фильма «Свинарка и пастух» (1941) | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 100% | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|Песня Глаши| Я спросила у матушки Волги — Почему я заснуть не могу, Почему моё сердце в тревоге И зачем я от песен бегу. Только Волга волной голубою Ничего не ответила мне, Я спросила у тёмного бора — Почему моё сердце в огне. Вихрь могучий какой Мой развеял покой, Что со мною случилось, Даль какая открылась. Месяц и звёзды, ветер и грозы, Счастье и слёзы в душе моей. Только бор ничего не ответил, Высока и безмолвна сосна, И тогда я воскликнула: "Ветер, Чем душа моя нынче полна". Ветер мчался под тихою кровлей, Ветер девичьи слышал слова, И ответил мне ветер: "Любовью", И кругом зашумела листва. Вихрь могучий какой Мой развеял покой, Что со мною случилось, Даль какая открылась. Месяц и звёзды, ветер и грозы, Счастье и слёзы в душе моей. |}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия Виктора Михайловича Гусева]] tfhdi3r3sbi5h11w10sn7q6j6ouukkx Серенада Кузьмы (Гусев) 0 861081 5723369 4750713 2026-06-18T08:07:37Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723369 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Михайлович Гусев]] | НАЗВАНИЕ =Серенада Кузьмы | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗСБОРНИКА = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = Виктор Гусев. Стихи. — М.: Гослибиздат, 1957. — С. 278. | ДРУГОЕ = Из фильма «Свинарка и пастух» (1941) | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 100% | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|Серенада Кузьмы| Стою в тоске я у окошка, Печаль туманит мне глаза, Играй, играй, моя гармошка, Катись, катись, моя слеза. Играй, играй, моя гармошка, Катись, катись, моя слеза. Скажи, скажи, какая сила В моей вздымается груди, Зачем ты сердце мне разбила, Приди, коварная, приди. Зачем ты сердце мне разбила, Приди, коварная, приди. |}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия Виктора Михайловича Гусева]] emr93jo0rc7ynsuygbihhdrh03ovn2j Ах ты, зимушка-зима! (Гусев) 0 861082 5723365 4729836 2026-06-18T08:07:36Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723365 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Михайлович Гусев]] | НАЗВАНИЕ =Ах ты, зимушка-зима! | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗСБОРНИКА = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = Виктор Гусев. Стихи. — М.: Гослибиздат, 1957. — С. 280-281. | ДРУГОЕ = Из фильма «Свинарка и пастух» (1941) | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 100% | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|Ах ты, зимушка-зима!| Ветер свищет, кони мчатся, Песнь летит во все концы, И звенят не назвенятся Под дугою бубенцы. Ни метель нас не догонит, Не застигнет в поле тьма, Ах, вы, кони, мои кони, Ах, ты, зимушка-зима. Уж вы верьте иль не верьте, Но моя взыграла кровь, Потому что в том конверте Заключается любовь. А любовь кого ни тронет Сразу в сердце кутерьма, Ах, вы, кони, мои кони, Ах, ты, зимушка-зима. Может, милый переменчив, Может, встретил он кого, Ах, бубенчик, мой бубенчик, Прозвени мне про него. Спой мне что-нибудь такое, Чтобы с глаз упала тьма, Ах, вы, кони, мои кони, Ах, ты, зимушка-зима. |}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия Виктора Михайловича Гусева]] chdyf0gyznmzgqyy7bqo57ml4zkovpx Песня Абдусалама (Гусев) 0 861083 5723366 4746754 2026-06-18T08:07:36Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723366 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Виктор Михайлович Гусев]] | НАЗВАНИЕ =Песня Абдусалама | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗСБОРНИКА = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1941 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ИСТОЧНИК = Виктор Гусев. Стихи. — М.: Гослибиздат, 1957. — С. 277. | ДРУГОЕ = Из фильма «Свинарка и пастух» (1941) | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 100% | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|Песня Абдусалама| Ты живешь недалеко от Белого моря, Я живу недалеко от Черного моря, Но наши сердца всегда вместе, Любимая моя, любимая моя! Ты проводишь по северным лесам, Как теплый ветер Южного моря, Но ты прекрасней всех звёзд, Любимая моя, любимая моя! Я вижу тебя на вершинах гор, Я вижу тебя в небесах синевы, Но ты прекрасней всех звёзд, Любимая моя, любимая моя! |}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия Виктора Михайловича Гусева]] 7wseaah5vkz347rnwjr8h1w8q9wd9as Подробности боев за Киев (Олендер) 0 861488 5723490 5623934 2026-06-18T10:08:52Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723490 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Подробности боев за Киев | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=11 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Podrobnosti-boev-za-Kiev.htm «Красная звезда», № 266 (5637), с. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Сражение за Киев, которое выиграли части Краевой Армии, является образцом военного искусства, обогатившим его, может быть, не меньше, чем сражения под Москвой и Сталинградом. Сильная оборонительная система по Днепру, которая должна была, как надеялись немцы, спасти их от всяких бед, была прорвана в самом важном звене. Нужно сказать, что уже самый отход немцев за Днепр явился не только крупнейшим поражением германской армии, но также провалом ее стратегии и тактики. Когда южнее и севернее Киева наши части форсировали Днепр, они захватили на правом берегу плацдармы и в ожесточенных боях сумели не только укрепить, но и значительно расширили их. С востока наши войска держали противника также всё время под ударами с левого берега Днепра и с Труханова острова. Немцы нервничали, вводили в бой новые резервы. Ожесточеннее становились их контратаки, упорнее сопротивление. К нашим переправам они подтянули танковые и пехотные части с других участков. Перед всеми этими силами германское командование поставило задачу — любым способом сбросить наши части в Днепр. Опыт прошлых оборонительных боев сыграл большую роль в борьбе за плацдармы на правом берегу Днепра. Подвижные отряды заграждения окаймили наши опорные пункты минными полями, бойцы хорошо окопались, умело была организована система огня. Немцы предпринимали одну атаку за другой, но терпели большой урон, а успеха не имели. Чтобы еще больше измотать врага, наши подразделения переходили в контратаки, нанося удары по флангам атакующих немцев. Некоторые населенные пункты по нескольку раз переходили из рук в руки, но в конечном итоге захваченные плацдармы были полностью удержаны нашими бойцами. В это время продолжалась переправа главных сил, которые помогли расширить правобережные плацдармы. Несмотря на бомбежку с воздуха, несмотря на артиллерийский огонь, через Днепр возводились мосты, шли войска. С каждым часом врагу становилось всё труднее и труднее. Переправы прикрывались всё большим количеством зенитных средств, противник вытеснялся с господствующих высот. Его попытка очистить правый берег Днепра от наших войск окончилась полным провалом, и войска его понесли невосполнимые потери. Начался новый этап битвы на Днепре. Задача состояла в том, чтобы прорвать прочные линии обороны противника, преграждавшие путь на запад. Севернее Киева такая линия проходила по реке Ирпень. Чтобы подавить неприятельские огневые точки, нужно было возможно тщательнее засечь их и организовать мощную артиллерийскую подготовку, что и было сделано. Достаточно сказать, что на одном участке, где было засечено 96 немецких артиллерийских и минометных батарей, после нашей артиллерийской подготовки сумели вести огонь только две батареи, но и они скоро замолчали. Сокрушительный огонь разносил в щепки немецкие укрепления и причинял огромный урон противнику. Когда наша пехота двинулась после этого вперед, то только перед фронтом одной части было обнаружено свыше 1.500 вражеских трупов. Немцы стремились задержать наступающих массированными контратаками. Они сконцентрировали большое количество авиации, ввели в бой на узком участке свыше ста танков, но ничего не добились. Фронт врага был прорван. Наши бойцы углубились в его оборону и к полудню полностью очистили от остатков противника всю первую линию укреплений. Танковые части прорвались в тыл противника. Выбив противника из двух населенных пунктов, они форсировали реку Ирпень, протекающую в тылу у Киева. Удар наших танкистов был настолько силен и стремителен, чтo противник не успел взорвать мост через Ирпень, годный для всех видов транспорта. Казалось, что танкисты могут без особого труда далеко продвинуться вперед, но они этого не сделали, учитывая сложившуюся конкретную обстановку. Дело в том, что на их фланге находилась круппая вражеская группировка. Сюда же спешили новые немецкие пехотные дивизии и танки. Мобилизовав весь свой транспорт, противник спешно стягивал резервы с разных участков. В подобных условиях неразумно было бы слишком далеко вырываться на запад, чтобы обойти город. Требовалось сначала еще больше расширить плацдарм, захватить господствующие высоты и закрепиться на них. Эта задача была решена маневром, органически вытекавшим из предыдущего маневра наших танков. Выйдя на западный берег реки Ирпень, танкисты повернули свой фронт, обошли неприятеля и разгромили тылы трех его дивизий. Совершив рейд по немецким тылам, они еще раз повернули фронт в сторону нависших над ними вражеских дивизий и нанесли им сильный удар. Весь этот маневр был проделан с исключительной быстротой. Немцы понесли серьезные потери и отступили, положение их резко ухудшилось. Неприятелю стало ясно, что его попытка нанести фланговый удар провалилась. Теперь он мог предпринимать только фронтальные контратаки, невыгодные для него, чреватые большими потерями в людях и технике, но единственно возможные. Наконец, враг был достаточно измотан. Требовалось нанести ему новый, решительный удар. Он был нанесен со стороны северного плацдарма на широком фронте, после артиллерийской подготовки, мощь которой превосходила многое, известнее до сих пор. Артиллерийская подготовка была проведена следующим образом. Мощный огневой налет на передний край обороны противника длился три минуты. Затем в течение 34 минут артиллерия непрерывно вела огонь на подавление и разрушение целей. После этого — снова огневой налет на передний край с перенесением огня в глубину. И тогда, одновременно на запад и на юг, двинулись в атаку танки и пехота. Несмотря на сильные укрепления немцев, наличие дзотов и бетонированных точек, наши части продвинулись за несколько часов на 8—12 километров. Некоторые опорные пункты были взяты штурмом, другие обойдены с флангов. Рискуя быть, окружённым, неприятель сам оставлял эти опорные пункты, но попадал под удар наших подразделений, наступавших с других сторон. Во многих местах атакующие находили одни вражеские трупы и разбитые орудия: мертвое царство возникло здесь после работы советской артиллерии. Зато в других местах еще жили кое-какие огневые точки, и их добивали наши танки и пехота. Один за другим падали опорные пункты врага. Умелым маневром был взят немецкий узел сопротивления на берегу Днепра. Части, сначала наступавшие на запад, повернули строго на восток и захлопнули противника в его логовище. Одновременно они заняли дачи Пуща Водица и перекресток дорог на Киев севернее этого места. Фронт наступления, кроме того, расширялся, и немцы, атакованные в Дымере и Мануильске, не могли пройти па помощь своим частям, оборонявшим непосредственные подступы к Киеву. Точно так же неприятель был связан и южное города. Активные и смелые действия нашей авиации, господствовавшей в воздухе, еще больше снижали маневренную способность немцев. К исходу дня был занят целый ряд населенных пунктов на всех участках наступления, в том числе и на западном берегу реки Ирпень, где у врага был сильный укрепленный район. Наши танки получили возможность применять широкий маневр. В результате были разгромлены крупные силы противника. Наступающие, развивая успех, вновь продвинулись вперед и овладели такими опорными пунктами немцев, как Литвиновка, Тарасовщина, Мостище, Беличи, Приорка, Петропавловская-Борщаговка. Был взят штурмом крупный населенный пункт Святошино, и поэтому шоссе Киев—Житомир и железная дорога Киев—Коростень оказались перерезанными. Смелый обходный маневр был прост по своему характеру, но это была та простота, которой отличается высокое искусство. Основную тяжесть маневра приняли на себя танковые части под командованием генерала Рыбалко, совершавшие более глубокий обход. Именно они стремительной атакой ворвались в Святошино и после короткого, но ожесточенного боя перехватили коммуникацию Киев—Житомир. Не ограничиваясь достигнутым, танкисты немедленно двинулись дальше на юг и юго-запад. К концу дня была перерезана и другая важная дорога, ведущая из Киева на Васильков. У противника еще оставалась дорога, идущая почти параллельно берегу Днепра. Но и она вскоре оказалась потерянной для немцев, когда южнее города переправились через Днепр новые наши части, соединившись с теми частями, которые накануне переправились с Казачьего острова. Маневр не был легким. Немцы переходили в контратаки. Для этого у них было достаточно сил: только на одном участке неприятель бросил против наступающих две танковые и одну мотодивизию. Наперерез нашим частям была выдвинута противотанковая артиллерия, чуть ли не каждый метр дорог был минирован. Тем не менее всё это не остановило советских воинов, поклявшихся освободить Киев. Маневрируя и отбивая вражеские контратаки, они быстро продвигались вперед, закрепляли завоеванное, преследовали немцев. Одновременно с маневром другая часть наших сил двинулась с разных сторон непосредственно в город. Начался бой на уничтожение врага. Стремительными ударами наступающие раз’единяли неприятельские части, обходили опорные пункты и блокировали их, широко применяли десантные действия мотопехоты. Всё это вместе взятое обеспечило успех. Киевская битва закончена. Достигнута великая победа. Историки, которые будут изучать ее, отметят Киев не только как одни из решающих этапов Отечественной войны. Они укажут на высокое искусство наших войск, на их замечательную тактику, в которой лихая стремительность сочеталась с трезвым расчетом. Они воздадут должное воинам, самоотверженно и искусно выполнившим свой долг перед родиной. '''{{right|Полковник П. ДОНСКОЙ<ref>Полковник П. Донской — один из псевдонимов [[Пётр Моисеевич Олендер|Петра Моисеевича Олендера]] (''прим. редактора Викитеки'').</ref>.}}''' 1-Й УКРАИНСКИЙ ФРОНТ. '''(По телеграфу).''' </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] hq1si2edx0uk20t0mbeykrhe2a3phi6 Бои за Житомир (Олендер) 0 861492 5723433 5640155 2026-06-18T09:58:40Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723433 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=В эти дни в Киеве | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=14 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Boi-za-Zhitomir.htm «Красная звезда», № 269 (5640), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Еще совсем недавно наша страна праздновала замечательную победу — 6 ноября войска 1-го Украинского фронта освободили от немецко-фашистских оккупантов столицу Советской Украины Киев. Прошло всего лишь семь дней. В Киеве еще видны следы недавних боев. А наши войска уже далеко ушли к западу от Киева. Продолжая развивать успех наступления, части 1-го Украинского фронта очистили от неприятеля большой район, овладели сонями населенных пунктов, заняли ряд городов. Сегодня Красная Армия празднует новую крупную победу. Стремительными ударами отбрасывая противника на запад, войска 1-го Украинского фронта освободили от немцев областной центр Украины и крупный железнодорожный узел — город Житомир. Таким образом всего лишь за семь дней наши войска прошли от Днепра около 130 километров. Прошли не спокойным маршем, а в ожесточенных боях, которые не прекращались ни днем, ни ночью, и в трудных условиях бездорожья. Чтобы полнее оценить успех наших войск, овладевших Житомиром, достаточно указать, что в полосе между Днепром и Житомиром у германской армии имелось несколько укрепленных оборонительных рубежей. На каждом из этих рубежей неприятель оказывал упорное сопротивление, предпринимал контратаки. Немцы не останавливались ни перед какими жертвами, стремясь во что бы то ни стало отразить натиск наших частей. Ни одна из этих попыток противника успеха не имела. Наши войска мощными ударами сокрушали вражескую оборону, преодолевали рубеж за рубежом, и сейчас вся эта широкая оборонительная полоса немцев между Днепром и Житомиром осталась позади. Город Житомир имел чрезвычайно большое значение для противника. Здесь проходит важнейшая рокадная железная дорога, соединявшая наиболее отдаленные одна от другой северные и южные группировки немцев. Здесь проходят также широкая асфальтированная дорога на запад. Обладая такими дорогами, немцы могли легко маневрировать и перегруппировывать свои дивизии. После того, как эти дороги перехвачены нашими частями в наиболее уязвимом для врага пункте, положение немцев значительно ухудшается и их коммуникации отбрасываются на запад. Особо стратегическое значение Житомира. Уже одно это показывает, насколько велика наша победа. Главную тяжесть боев за Житомир вынесли на себе советская конница и пехота. Еще раз боевой опыт подтвердил: несмотря на то, что современная война является войной моторов, кавалерия, тесно взаимодействующая с танками, способна играть самостоятельную роль при разрешении крупных оперативных задач. Вспомним события, происшедшие за неделю боев. После поражения в Киеве немцы, отброшенные на запад, стали отступать по Житомирскому шоссе. Они оказывали здесь сильное сопротивление, цеплялись за каждый мало-мальски выгодный промежуточный рубеж. Замысел их был ясен. Они стремились, прикрываясь арьергардами, вывести свои части за реку Здвиж, которая соединяясь с другими реками, преграждает дорогу на запад. Здесь неприятель решил перейти к жесткой обороне. Чтобы сорвать этот замысел немцев, на запад были пущены наши конные части под командованием генерала Баранова с поддерживающими их танками. Таков пролог боев за Житомир. Кавалеристы, двинутые на запад по Житомирскому шоссе и другим параллельный дорогам, обошли немецкие арьергарды и прорвались к Здвижу. Иначе говоря, они прошли за день 40 километров с боями и почти одновременно с противником, а в некоторых местах и раньше его вышли на тот рубеж, где он хотел построить свою оборону. Каким образом были достигнуты такие стремительные темпы? Дело станет ясным, если мы учтем, что уже на киевском рубеже немцы потеряли управление. Многие их части были разбиты, часть полков фактически прекратила свое существование. Так, например, штаб одной немецкой пехотной дивизии передал остатки своего личного состава 183-й дивизии, а сам поспешно отбыл в Житомир. В этих условиях действия кавалерии, которая двигалась по параллельным дорогам и, прикрываясь лесами, беспрерывно наносила удары по флангам неприятеля и тылам отдельных его частей, приобрели особое значение. Немцы покатились быстрее, их сопротивление не могло уже быть хорошо организовано, хотя и было еще сильным. На второй день боев наши части вышли на рубеж реки Здвиж. Излюбленная тактика врага, рассчитанная на оборону от одного водного рубежа до другого, на этот раз совершенно не удалась ему. Находясь всё время под угрозой обхода, немцы вынуждены были отступать всё дальше. У отдельных населенных пунктов они вступали в бой, но паши кавалеристы то в конном строю, то спешиваясь, неизменно поддерживаемые танками, сбивали врага и снова гнали его. Уже через три дня немцы, не удержавшись на небольших речушках, пересекающих пути движения наших войск, отошли на рубеж реки Тетерев. Нельзя полагать, что в это время они примирились со своим вынужденным отступлением. Наоборот, они делали всё возможное, чтобы остановить наступающих. Для пополнения действовавших здесь частей противник бросил только что прибывшие батальоны, сформированные из четырех разбитых пехотных дивизий. Одновременно, чтобы отвлечь наши силы от Житомира, он подтянул свежие танковые дивизии в район Фастова и начал здесь яростные контратаки. И первое мероприятие немцев и второе, на которое они возлагали особые надежды, не оправдали себя. Наши части, действующие в районе Фастова, сумели сдержать натиск врага и отбивают его контратаки. Немцы понесли здесь огромные потери в танках и живой силе. Между тем темп наступления на Житомир не снижался. С хода был занят город Радомышль, расположенный севернее Житомирского шоссе, на котором к тому же находилось немалое число партизан. Не сумели немцы удержать и город Брусилов, что южнее шоссе. Неудержимой лавой текли наши части на запад. На реке Тетерев немцы попытались оказать более серьезное сопротивление. Опорным пунктом, замыкавшим шоссе, служил для них город Коростышев. Отсюда они предприняли ряд сильных контратак против нашей конницы. Эти контратаки врага были поддержаны артиллерией и авиацией, но никакого успеха ему не принесли. Наша артиллерия, двигавшаяся в боевых порядках конницы, сумела нанести немцам крупные потери, и все их контратаки были отражены. Кавалеристы попрежнему продолжали наседать на врага. К этому времени другая наша часть, действовавшая севернее, форсировала реку Тетерев, сломила сопротивление оборонявшихся здесь немцев и вышла на правый фланг их коростышевской группировки. Коростышев оказался обойденным, и немцы снова должны были отступать. Они еще два раза переходили в контратаки, стремясь отбросить наши части на исходный рубеж, но тоже ничего не достигли. Коростышевсклй «замок» был сломан, и наши части опять перешли к неотступному преследованию противника. Нео давая немцам опомниться, опережая их, угрожая ударами по флангам, наступающие лесами вышли с юга к рокадной железной дороге и перерезали линию, соединяющую Житомир с Фастовом. В итоге враг лишился самого удобного пути для дальнейших перегруппировок своих частей на южном фланге прорыва. В то же время наши части, действовавшие северней шоссе Житомир — Киев, сбили подразделения немцев, преграждавшие им путь, н вышли к железной дороге Житомир — Коростень. Они заняли станцию Черняхов, снова перерезав железнодорожную магистраль, на этот раз с севера. В результате Житомир был обойден с двух сторон. Развивая успех, достигнутый на флангах, наши подразделения, наступавшие с фронта, ворвались в город. Бои па улицах продолжались до четырех часов утра. Утром Житомир был окончательно очищен от немцев. Захвачены крупные трофеи, количество которых подсчитывается. Таким образом стремительность ударов, наносимых с разных направлений в строгом соответствии с общим оперативным, позволила наступающим частям добиться исключительно большого боевого успеха. Освобождение Житомира явилось завершающим моментом этой сложной маневренной операции, мастерски проведенной войсками 1-го Украинского фронта. '''{{right|Майор П. ОЛЕНДЕР.}}''' 1-Й УКРАИНСКИЙ ФРОНТ. (По телеграфу). [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] flrhaw6akcc3whcsl3umivwlqyb77se В эти дни в Киеве (Олендер) 0 861493 5723448 5637081 2026-06-18T10:02:05Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723448 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=В эти дни в Киеве | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=11 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-V-eti-dni-v-Kieve.htm «Красная звезда», № 266 (5637), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Бывало в Октябрьские дни Киев жил на улицах. Знамена, цветы, транспаранты еще больше украшали этот красивейший город нашей родины. Плясали юноши и девушки, гремели оркестры, из открытых окон неслась музыка. Теперь 7 ноября освобожденный Киев был почти пуст. Жители его только еще возвращались в свои дома после многих месяцев изгнания, после того, как они скрывались от немцев в лесах или же ютились в хибарках и подвалах на окраинах города. Там, где вернулся в свою квартиру хотя бы один человек, на воротах висел красный флаг в знак освобождения, в знак двойного праздника — прихода Красной Армии и годовщины Октябрьской революция. Институтская улица. Огромный пяти этажный дом еще пуст. Сквозь разбитые стекла видны пожелтевшие занавески, на окнах стоят цветы, но ни одного человека, ни одной живой души. Жизнь теплится в одном из небольших домиков напротив — это видно по флагу, сделанному из лоскутов красной материи. Сюда только что вернулись жители. Небольшая тачка с бедным скарбом стоит у дверей распахнутой квартиры. В другой квартире вставляют в разбитые окна фанеру, в третьей — суетятся две старушки. — Боже мой, — говорит одна из них, по фамилии Волощук. — Такой праздник, такая радость, а у нас грязь и сор. Терпения у меня нет. Хочется, чтобы всё было поскорее вычищено. Старик-то мой только сегодня вернулся с Куреневки — выгнали его туда немцы. А уж сейчас пошел к себе на железную дорогу. Так и все. Работа — вот наш праздник. Старушка Волощук, как сумела, сказала о самом главном, чем живет и дышит Киев. В городе еще нет воды, электричества, нет трамваев, пекарен, прачечных, топлива. Но люди хотят всё это иметь в ближайшие дни и будут иметь. Секретарь областного комитета КП(б)У тов. Сердюк сказал нам, что на днях будет пущен трамвай и начнет работать водопровод. Пришел в обком инженер-энергетик Щербань. Немцы много потрудились, чтобы ничего не оставить на центральной электростанции, но и наши люди потрудились, чтобы спасти оборудование. Многое осталось на разных подстанциях, многое может быть в короткий срок восстановлено. Коллектив электростанции целиком сохранился и уже работает. А будет энергия — будет и вода из сорока семи скважин, которые целиком исправны. Вот другой посетитель — директор механической прачечной Сенкевич. Он тоже сохранил оборудование, соду, мыло. Механическая прачечная может работать хоть сегодня. Следом за ним пришел какой-то пожилой человек и заявил, что у него в надежном месте спрятана от немцев тонна бензина. Другой рассказал о скрытой им муке. Этих людей изгоняли из города, им грозили расстрелом за появление на улице. Однако они сумели не только сами укрыться до прихода Красной Армии, но и сохранить ценнейшее оборудование, материалы, продукты. Как им удавалось всё это делать, показывает сама жизнь. Когда после освобождения города представители местной власти явились на табачную фабрику, которая кстати, тоже спасена от разрушения, они увидели у ворот вооруженного рабочего. — Кто вас поставил часовым? — спросили его. — Яша. Это было имя члена подпольной партийной организации, активно работавшей в Киеве. Невидимые нити подпольной организации шли в частные квартиры, на предприятия и транспорт. По приказу подпольного комитета рабочие речного транспорта затопили катера и ценное оборудование, чтобы ими не воспользовались немцы. По приказу комитета саботировались на заводах мероприятия оккупантов, пряталось оружие, велась подрывная работа на железной дороге. Когда немцы выселили жителей из большинства районов Киева, в подвалах и сараях всё же остались люди, которые внимательно следили за каждым шагом врага и пользовались каждой его оплошностью. Если устраивалась облава, эти люди укрывались в канализационных трубах, но продолжали вести войну, особую войну, которая была не менее страшна для врага, чем партизанская. Вокруг коммунистов, из которых многие вступили в партию уже во время оккупации, об’единялось большое число киевлян, и существование подпольной организации ощущалось на каждом шагу. Немцы выселяли людей из города: Подпольный комитет выпустил листовку: «Немцы отступают, — говорилось в ней, — но, отступая, взрывают здания, разрушают улицы, поджигают жилища, расстреливают, грабят квартиры. Немецкие палачи, охваченные смертельным ужасом, озверели. Они хотят выгнать всех жителей из Киева и отправить на каторгу в Германию». Эта листовка расклеивалась в парадных, разбрасывалась в людных местах, и киевляне знали, что надо скрываться от немцев, не даваться им в руки. Они так и делали. И неудивительно, что в первый же день после освобождения города коллективы нескольких наиболее важных предприятий оказались па своих местах и принялись за восстановление. С каждой минутой всё оживленнее становится Киев. Идут люди из Василькова. Святошина, Беличей. Несколько часов назад никого не было в большом доме на Институтской, а вот уже сюда несут печурки, подушки, чемоданы. Неподалеку отделение почты. Оно открыто. Возле него остановилась женщина, нагруженная узлами. На ее лице невыразимое удивление. Минуту она стоит молча, потом входит. — Неужели письма принимаются? — спрашивает она. — Принимаются. Можете писать в любой пункт Советского Союза. Во всем — и в больших, и в малых делах — заметно нетерпеливое стремление киевлян вернуть городу жизнь, которую пытался потребить враг. Железнодорожники восстанавливают разбитый путь. Связист ставит телефонный аппарат — значит кто-то уже смонтировал коммутатор. Сквозь разбитое стекло виден парикмахер, раскладывающий у зеркала свой нехитрый инструмент. Всё это здесь очень значительно и трудно, потому что у парикмахера нет воды, чтобы развести мыло, у слесаря подчас нет ключа, чтобы подвинтить гайку. Сначала всё надо раздобыть, и люди ищут, находят, трудятся. Тяжелые раны нанесены городу. Но киевляне, сражающиеся на различных фронтах, должны знать, что их сограждане сумеют залечить эти раны, что для этого они не жалеют труда и сил и самый труд является для них праздником. Радостно видеть этот праздник оживающего Киева. '''{{right|Майор П. ОЛЕНДЕР.}}''' КИЕВ, 10 ноября. (По телеграфу). [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] [[Категория:Киев]] eob5ip07od50l0lsgqgxol7m88dl896 Удары наших войск по окруженной вражеской группировке (Олендер) 0 861778 5723512 5639472 2026-06-18T10:13:03Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723512 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Удары наших войск по окруженной вражеской группировке | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=17 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Udari-nashix-voysk.htm «Красная звезда», № 14 (5385), с. 4] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''(От специального корреспондента «Красной звезды»)''}} Несколько дней тому назад наше командование пред’явило ультиматум командованию и всему личному составу неприятельской группировки, окруженной под Сталинградом, предложив ей капитулировать. Немецко-фашистское командование отклонило наше предложение и отказалось прекратить сопротивление. После этого советские войска начали генеральную атаку одновременно на ряде участков. В развернувшихся ожесточенных боях немцы терпят большой урон как в живой силе, так и в технике. Улицы таких населенных пунктов, как Алексеевка, Карповка, Мариновка и других, буквально завалены грудами вражеских трупов. Всюду валяется брошенное неприятелем оружие, стоят артиллерийские орудия, штабеля снарядов. По сторонам дорог стоят десятки танков, которые были превращены противником, из-за отсутствия горючего, в не подвижные огневые точки. В тыл наших частей идут толпы пленных. Это — ужасное зрелище. Они идут оборванные, грязные, изнуренные голодом. В течение последних недель наши части упорно и настойчиво изматывали противника, обессиливали его непрерывными ударами с разных сторон. В непрестанных атаках советские войска уничтожали живую силу противника, истребляли его технику и продолжали медленно, но настойчиво сжимать кольцо окружения. Когда, наконец, на ряде участков немцы были изрядно обессилены, наши части, после отклонения немцами ультиматума, перешли к более активным действиям. На одном участке наступающие предприняли решительные атаки против вражеских укреплений, идущих по реке Россошка. Здесь у немцев имелось значительное количество противотанковых и противопехотных препятствий, минных полей, проволочных заграждений. Сначала позиции противника были подвергнуты длительному и сильному артиллерийскому и минометному обстрелу. Артиллерийское наступление было организовано таким образом, что артиллерии удалось расчистить путь нашей пехоте. Она разрушила большое количество немецких сооружений, подавила огневое сопротивление противника. Как выяснилось позже, немецкая пехотная дивизия, оборонявшая этот район, во время нашего артиллерийского наступления потеряла все до одной свои пушки, находившиеся на передовых позициях. Пленные показывают, что, когда наша артиллерия перенесла огонь в глубину обороны, там тоже было уничтожено несколько немецких артиллерийских и минометных батарей. Всё это обеспечило нашей пехоте успешную атаку. Как только противник был сбит с переднего края, в атаку двинулись наши танки. Уничтожая живую силу противника, советские танкисты неотступно преследовали его и помогали своей пехоте занимать вражеские позиции. Однако, когда наши части вышли на второй оборонительный рубеж противника, немцы оказали здесь сильное сопротивление. Например, подразделения под командованием тов. Осичкина подверглись ожесточенной контратаке с флата. Но предпринимая эту контратаку, немцы поставили под удар свой собственный фланг. Этот момент удачно был использован соседней нашей частью. Она неожиданно атаковала противниками и смяла его. В течение первых четырех-шести часов наступления советские войска продвинулись на этом участке на несколько километров. Противник только убитыми потерял до полутора тысяч солдат и офицеров. Около 300 гитлеровцев сдалось в плен. Отбивая почти непрерывные контратаки, наши части продолжали теснить неприятеля, и вскоре некоторые из них вышли на водный рубеж, прочно украшенный немцами, другие наступающие части перерезали дорогу, по которой немцы подбрасывали резервы своему гарнизону, оборонявшему важную высоту. Эта высота являлась серьезной преградой на пути наступления наших войск. Немцы, укрепившись на ней, стремились удержать ее во что бы то ни стало. Но когда в районе этой высоты неприятель оказался под ударами с двух сторон и понес большие потери, он начал поспешно отступать. Положение немцев ухудшалось с каждым часом. Они начали перебрасывать сюда войска из районов населенных пунктов Мариновка и Дмитриевка. Из этих населенных пунктов было взято несколько подвижных подразделений, выделена группа танков и артиллерии. Сосредоточив на одном направлении значительные силы, противник попытался нанести фланговые удары нашим частям, наступающим с северо-запада. Но немецко-фашистское командование и тут жестоко просчиталось. Как только неприятель перешел в контратаку на северо-восток, другая наша часть неожиданно атаковала его с юга. В районе Мариновки и Дмитриевки остались еще довольно крупные немецкие гарнизоны, но они уже не в состоянии были отбить наши атаки. Бои здесь были жаркими. Немцы вначале не теряли надежды удержаться на этих рубежах, но наши части действовали весьма стремительно, и ошеломленный противник был вынужден к отходу. Чтобы не дать опомниться противнику и закрепиться для обороны, наступающие с хода атаковали населенный пункт Карповку. Здесь немцы предприняли несколько контратак, но удержаться в Карповке им не удалось. Неся огромные потери, они отступили. Результаты первых же боев поставили противника на ряде участков в критическое положение. Наши части прорвали вражескую оборону. В самом начале наступлении им удалось вклиниться в нее на ряде направлений, а затем эти клинья были расширены. Получилось так, что, разрубая на части боевые порядки немцев под Сталинградом, наши войска создавали внутри кольца новые очаги окружения. В одном месте наступающие действовали настолько быстро, что вражеский гарнизон не успел отступить и оказался под ударами с трех сторон. Частью своих сил наступающие навязали противнику бой, и пока немцы отбивались от фланговых ударов, другое наше подразделение вышло им в тыл. Буквально через час вражеский гарнизон был окружен полностью. Продолжая выполнять поставленную задачу, подразделения, окружившие этот гарнизон, начали постепенно уничтожать его. Одновременно с нескольких сторон были предприняты решительные атаки. В итоге ожесточенного боя немецкий гарнизон был разбит на-голову. Взято много пленных. Несмотря на упорное сопротивление немецко-фашистских войск, наши части продолжали уничтожать вражеские опорные пункты, медленно и упорно теснили противника. За семь дней боем они захватили значительную территорию. Площадь, занятая окруженной немецкой группировкой, уменьшилась. Кольцо вокруг врага сжалось еще туже. Наши части заняли большое количество населенных пунктов. Положение неприятеля с каждым днем и с каждым боем становится всё более тяжелым. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР.'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] mnsl2lq69jzdjkwtgastd49b9e63ybk Удар по опорному пункту врага (Олендер) 0 863866 5723510 5639616 2026-06-18T10:12:51Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723510 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Удар по опорному пункту врага | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=3 сентября 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Udar-po-opornomu-punktu-vraga.htm «Красная звезда», № 207 (5271), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''От специального корреспондента «Красной звезды»''}} Прорвавшись в глубь нашей обороны, немцы заняли небольшой пункт северо-западнее Сталинграда и продолжали двигаться вперед. Наши части, находящиеся на флангах прорвавшегося противника, навязали ему бой по всей глубине его наступления. Несмотря на то, что в этот момент наших частей здесь было немного, требовалось любыми средствами перерезать в ряде мест вражеские коммуникации, чтобы затруднить немцам питание прорвавшихся частей резервами и боеприпасами. Это понимали командиры, понимали бойцы. С меньшими силами они смело шли в контратаки на превосходящего численностью противника. Пункт, о котором идет речь, представлял огромную важность для немцев. Здесь близко проходит грейдерная дорога от Дона к городу. Здесь находится железнодорожная ветка, которая в других местах контролировалась нашими частями. Немцам нужно было удержать этот пункт, и они не пожалели сил на его укрепление, а также сосредоточили в нем довольно большой гарнизон, располагавший танками. Нанести удар по этому опорному пункту должны были подразделения под командованием тов. Пронькина, которые вдвое уступали противнику в численности. Наступление началось рано утром. Тов. Пронькин знал, какие стоят перед нам трудности. Он считал, что единственный способ разрешения поставленной задачи — во что бы то ни стало довести всех своих бойцов до рукопашной схватки. Местность была крайне неудобная, открытая. Но все же под прикрытием поддерживающей батареи и собственных минометов, пользуясь мельчайшими складками местности, подразделения сумели приблизиться к железнодорожному полотну. В этот момент все зависело от стремительного сближения с противником. Двигалась ли рота во фланг, или в лоб, — бойцы старались продвигаться возможно быстрее. При выстрелах вражеских орудий и минометов они на мгновение ложились в канавы, укрывались за чуть заметными бугорками, а как только наступала пауза — опять стремглав рвались вперед к опорному пункту, обходя его с нескольких сторон. Наступил момент, когда стало можно ввести в бой, кроме минометов, станковые и ручные пулеметы. Их огонь помогал бойцам сближаться с врагом, но огонь немцев тоже соответствующим образом усилился. Бойцы начали продвигаться ползком. Они медленно, с трудом, но двигались, несмотря ни на что. Ползком, замирая на мгновение лишь для того, чтобы перевести дух и перезарядить винтовку или автомат, люди приближались к немцам и били по ним, били по кустам, где они могли находиться, по насыпи, из-за которой враг мог поднять голову. Плотный, сосредоточенный огонь наших подразделений мешал немцам стрелять. Близился момент броска в атаку. В это время немцы пустили на атакующих танки. Если бы тов. Пронькин увлекся только одним движением вперед и не подтягивал вслед за наступающими противотанковые ружья и другое тяжелое оружие, то его подразделения наверняка потерпели бы неудачу. Но командир в ходе боя проверял, где находятся все средства борьбы, которыми он командует и которые ему приданы. Это позволило встретить вражеские танки во всеоружии. Два из них были подбиты, остальные отошли. Все же появление танков противника на некоторое время отсрочило бросок в атаку. Бойцы продолжали вести огонь, не двигаясь с места. Требовался новый толчок, чтобы поднять подразделения для рукопашной схватки. Это сделал комиссар старший политрук Дементьев. Он поднялся и побежал вперед, вслед за ним побежали бойцы. Их отделяло от противника уже совсем небольшое расстояние. Казалось, что атака будет доведена до конца, но тут появились немецкие бомбардировщики. 50 «Юнкерсов» шли прямо на атакующих. В тот момент, когда они развернулись, наши бойцы рассредоточились и залегли. Часть самолетов пошла на соседний участок, часть стала бомбить. Бойцы лежали, тесно прижавшись в земле. Некоторые стреляли из пулеметов и противотанковых ружей. Начали падать бомбы, появились раненые. Однако пулеметная стрельба сорвала немцам прицельное бомбометание на первом заходе. «Юнкерсы» стали снова разворачиваться для повторной бомбежки. Оставались считанные секунды. Ими и воспользовался тов. Пронькин, чтобы до конца выполнить свою задачу. — За мной, в атаку! — крикнул он, поднявшись. С винтовками наперевес, стреляя из автоматов и бросая гранаты, ринулись к вражеским окопам бойцы. «Юнкерсы» снизились, но бомбить они уже не могли. Так был взят опорный пункт, имевший большое значение для обороны Сталинграда. Он был взят, несмотря на численное превосходство противника, несмотря на то, что у немцев были здесь танки и самолеты. Стремительность наступления, стойкость бойцов, упорство, с которым командир Проникин довел свои подразделения до рукопашной схватки, — вот что помогло разрешить эту большую задачу малыми силами. Итоги этого поучительного боя таковы. Противник потерял только убитыми до трех рот. Наши подразделения захватили много вооружения. Наши потери были незначительны. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 9wmo9j61mtcnz2a27nnlqpkimy46022 Удар по тылам обходящего врага (Олендер) 0 863868 5723511 5646111 2026-06-18T10:12:55Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723511 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Удар по тылам обходящего врага | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=23 августа 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Udar-po-tilam-obxodiashego-protivnika.htm «Красная звезда», № 198 (5262), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''(От специального корреспондента «Красной звезды»)''}} Наступление противника все время развивалось в одном направлении. Неприятель встречал на этом направлении сильный отпор наших частей и успеха не имел. Тогда немцы круто повернули в другую сторону и нанесли удар в новом месте. Небольшое наше подразделение, находившееся на этом участке, сражалось героически, но не могло отразить атаку сотен вражеских танков. Немцы быстро стали продвигаться вперед. Выброшенная наперерез противнику N часть заняла выгодный рубеж, окопалась и вскоре завязала бой. Фланги ее были пока открыты, но с минуты на минуту должна была подойти часть полковника Скворцова, а также другие части. Бой все больше разгорался. Вначале казалось, что немцы целиком втянутся в этот бой и не в состоянии будут помешать подходу соседей. Но, понеся большие потери, враг стал более осторожен. Он прекратил фронтальные атаки и выбросил во все стороны мотоциклистов и автоматчиков. Вскоре он обнаружил открытый фланг и его танки с мотопехотой стали обходить N часть. Так сложилась обстановка, когда часть полковника Скворцова двигалась к району боев. Вдали слышалась артиллерийская канонада, и казалось, противник далеко. Но вот на дороге появились немецкие танки. Разведка немедленно дала знать об этом охранению, и оно быстро расчленилось. Пока командиры на ходу указывали бойцам, какие занять позиции, артиллерийское подразделение, которым командует капитан Дудин, выкатило на открытые позиции орудия и тотчас же открыло огонь. По дороге двигались 52 вражеских танка с открытыми люками. Немцы считали, что здесь им опасность не угрожает. Но первые выстрелы наших артиллеристов заставили их закрыть лотки. Противник попытался развернуться, некоторые его танки подались вправо. Но их снова накрыли артиллеристы. Тогда часть машин вырвалась вперед. Враг, видимо, делал попытку с хода опрокинуть и расстрелять наши противотанковые орудия. Но из этого ничего не получилось. Четыре вражеских танка были сожжены, три подбиты. Остальные вернулись назад, оставив свою пехоту без прикрытия. Этим моментом воспользовался полковник Скворцов и выдвинул свою пехоту на линию охранения. Это он мог сделать только теперь, не раньше и не позже, ибо вражеских танков в тот момент перед ним не было. Они отошли к железной дороге. Становилось ясно, что противник хочет удержать линию железной дороги до подхода более крупных сил. Часть Скворцова немцы, видимо, считали только авангардом, и поэтому не рисковали наступать и растрачивать свою текинку. Временная оборона была сейчас немцам выгодна. Значит она была невыгодна нам, и полковник решил наступать. Железная дорога находилась в тылу одной нашей части. Фланги последней были открыты. Немцы могли подбросить свежие силы и снова совершить обход. Нужно было одним ударом отбросить противника назад и заполнить пустой промежуток в нашей оборон. План наступления, разработанный полковником Скворцовым, и был этому подчинен. Наступая одним подразделением в лоб, полковник двумя остальными подразделениями стал обходить врага по лощине. Эти подразделения двигались к высоте, находившейся в тылу у противника, не имевшего вторых эшелонов. Создалось своеобразное положение. В то время, как противник проник в наш тыл, мы пропитали в тыл к нему, так как и его фланг был открыт. Бой у железнодорожного полотна принял упорный характер. Немцы подбросили свою авиацию, стремясь прижать к земле нашу пехоту. Но командир части вызвал на решающий участок нашу авиацию. Кроме того почти все стрелки и пулеметчики вели групповой огонь по «Юнкерсам». В результате два самолета были подбиты с земли. Вместе с боевыми порядками наступающих двигалась противотанковая артиллерия и бронебойщики. Выискивая вражеские танки, они в упор расстреливали их. Раздалось громкое «ура» наступающих с фронта. Одновременно два подразделения, обходившие врага по лощине, ударили с тыла. Немецкая пехота дрогнула и стала отходить. Потеряв несколько танков и шестьсот солдат и офицеров убитыми, противник отступил. На поле боя осталось 5 разбитых орудий, 34 автомашины, 13 минометов и 26 пулеметов врага. Часть полковника Скворцова захватила пленных и трофеи. На плечах отходивших немцев она продвинулась на 12—14 километров, вышла на указанное ей в приказе место и прочно прикрыла фланг соседа. Какие выводы напрашиваются из ударных действий части полковника Скворцова? Еще раз подтверждается, что стойкая защита рубежа в условиях, когда на соседнем участке врагу удалось прорваться, имеет особо важное значение. Если бы N часть отошла тогда, когда противник, пользуясь ее открытым флангом, вышел в направлении железной дороги, то никакие усилия части Скворцова не могли бы восстановить положение. Еще раз подтверждается, что коммуникации немцев растянуты, боевые порядки врага неглубоки. Он боится наших обходов и не выдерживает их. Стойкость одних частей и ученый маневр других, стремление соединиться с соседом и действовать в контакте с ним могут и должны не только остановить продвижение врага, но и, обескровив его, отбросить назад. Стойкость одних частей и умелый маневр других должны обеспечить поражение немцев. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР.'''}} СЕВЕРО-ВОСТОЧНЕЕ КОТЕЛЬНИКОВО. '''(По телеграфу).''' [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] ipekho2h6e4c4pkzijsq3ciednkgomr Старший лейтенант Волков (Шуэр) 0 863907 5723506 5637082 2026-06-18T10:11:45Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723506 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Александр Михайлович Шуэр]] (1902—1941) | НАЗВАНИЕ=Старший лейтенант Волков | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=5 июля 1941 | ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/data/krasnaya-zvezda/krasnaya-zvezda_1941-07-05.pdf «Красная звезда», № 156 (4911), с. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} Тихий, безветренный день. Солнце пышет жаром. Небо поблекло от зноя. Над головой медленно плывут белые, как снег, облака. Ежеминутно они меняют формы, сходятся, расходятся и удаляются куда-то на восток. Сейчас не время любоваться этим величественным движением облаков, но снизу их провожают вдаль долгими, внимательными взглядами. Точно разбойники в кустах, в завесе облаков обычно прячутся фашистские самолеты, чтобы неожиданно ринуться коршунами на добычу и трусливо улететь от преследователей. Они боятся советских орлов, от которых невозможно уйти живыми, и действуют из-за угла, как бандиты. Открытого боя они избегают. Смелые лобовые атаки советских летчиков приводят их в ужас. А облака плывут и плывут над полями зреющей ржи, над раскинувшимся среди них аэродромом. Издали слышится гул моторов. С каждой секундой он нарастает, и вот под облаками уже виднеется стая советских «чаек». Внизу, вскинув головы, считают самолеты: один, два, три… девять… — Все, все — говорят друг другу летчики, и огрубелые в боях, бронзовые от загара лица озаряются радостными улыбками. «Чайки» приземляются, подруливают к линии, оставляя за собой хвосты густой клубящейся пыли. Из одного самолета выскакивает высокий худощавый летчик и, прихрамывая, подходит к товарищам. Недавно он был ранен в левую ногу. Его отправили в госпиталь. Пролежав на койке два часа, он вернулся в часть. С тех пор он уже совершил несколько успешных полетов. — Как дела, Волков? — окружают его друзья. Ему не дают ответить. Молодой летчик, следующий за Волковым, с гордостью сообщает: — Только что наш командир сбил третьего «Мессершмитта». Знаете, прямо в мотор угодил. Да, сегодня было жаркое дело. Группа самолетов во главе с Героем Советского Союза капитаном Красноюрченко отправилась в тыл врага на выполнение боевого задания. Ей удалось обнаружить крупный вражеский штаб. Под деревьями они увидели легковые машины, замаскированные ветвями, в рощице виднелись цистерны с горючим, вокруг стояло несколько танков и бронемашин, по дороге шла колонна танков и артиллерии. Офицеры и солдаты, услышав шум моторов, стали разбегаться в стороны, но их повсюду настигали советские бомбы, которые посыпались на головы врагов. После сигнала капитана Красноюрченко бомбовый залп обрушился на цистерны, и они запылали. Танки метнулись в стороны, поднялись на дыбы кони, кверху полетели колеса орудий, отовсюду сквозь черный дым рвались языки пламени. Старший лейтенант Волков, сбросив бомбы, стал обстреливать перетрусивших фашистов с бреющего полета. Он хорошо видел все поле боя. За кустами он заметил три легковых машины. Несколько фашистских вояк в страхе забились под них. Волков совершал один заход за другим, расстреливая врагов из пулеметов. Он изрешетил машины, уничтожая тех, кто прятался под ними. Выбрав новую цель, он повел свою «чайку» в третий заход. Наблюдая за землей, он ни на секунду не забывал следить за зенитом. Идя в новый заход, он увидел, что к хвосту самолета его любимого командира капитана Красноюрченко пристроился «Мессершмитт-109». — Командиру грозит опасность, — мелькнуло в мозгу, — немедленно на помощь. Быстрый маневр снизу вверх, и Волков в хвосте вражеского истребителя. Он напрягается, как струна, нажимает на все гашетки, влагает в пулеметы всю свою волю, чтобы сберечь командира от предательски подкравшегося к нему врага. Очередь за очередью, красная линия пуль вонзается в «Мессершмитт», и тот стремительно уходит влево. Волков направляет свою «чайку» вслед за ним, но в это время другой «Мессершмитт» бросается на него. Волков принимает атаку врага, смело идет ему в лоб. Расстояние между «чайкой» и «Мессершмиттом» сужается. У кого нервы крепче, кто дольше выдержит? «Ни за что не сверну в сторону», — упрямо решает Волков, посылая во врага очередь за очередью. Он целит прямо в мотор, прямо в черное сердце врага. Доли секунды кажутся часами. Еще мгновение, и самолеты столкнутся, между ними остается каких-нибудь 50 метров... «Сейчас смерть, — думает Волков. — Но вместе со мной погибнет враг, я уничтожу его своим самолетом, как снарядом». И тут он видит, как из мотора «Мессершмитта»« показывается черный дым, и тот падает, освобождая путь советской «чайке». Все в порядке! Волков осматривается: слева и справа от себя он видит младших лейтенантов Демича и Зозулю. Это они охраняли его в то время, когда он вел бой. — Спасибо, товарищи, — с благодарностью шепчет Волков. …Расставшись с друзьями, Волков идет отдыхать. Он шагает среди ржаного поля, золотящегося на солнце. Посевы кое-где помяты, потравлены. Он вспоминает сожженные врагом деревни, улицы городов, трупы женщин и детей, зверски расстрелянных из пулеметов фашистскими стервятниками. Ненависть к подлому врагу еще более кипит в его сердце. Он идет мимо командного пункта. Получен новый приказ о вылете в бой. — Разрешите и мне лететь, — просит он у капитана Красноюрченко. — Но вы ведь только что вернулись. — Я не устал. — Нет, лучше отдыхайте. — Товарищ капитан, прошу… — Приказываю вам отдыхать, — строго говорит Красноюрченко и теплым взглядом провожает уходящего летчика. Он неутомим, этот Волков. Уже в первый день войны он совершил 9 боевых вылетов с девяткой самолетов. Он гнал вероломно напавшего на советскую землю врага, гнал от наших городов, деревень, от развертывающихся советских войск, гнал и расстреливал. В первый же день войны он открыл счет сбитых им самолетов, немецких бомбардировщиков «Хейнкель-111». Волков получил задачу патрулировать город и, следуя к городу со своими орлятами, он по привычке зорко всматривался в зенит над самым городом. Он заметил фашистский самолет со свастикой па хвосте. Враг летал над городом, видимо, занятый выбором об'екта для бомбежки. Волков повел свою стайку в атаку. После первых же его очередей фашистский стрелок прекратил огонь. Значит, он убит или тяжело ранен. Приблизившись к бомбардировщику на расстояние 150 метров, Волков стал осыпать его градом пуль. Всю силу огня он направил на баки с горючим. Наконец, вспыхнуло пламя. Бомбардировщик загорелся и стал падать. Спадает жара. Длинные тени тянутся от деревьев по дороге. На площадке аэродрома снова клубится пыль. Группа «чаек» уходит в воздух. Среди них уходит и старший лейтенант Волков. Пожелаем же отважному летчику, как всегда, вернуться с победой! {{right|'''А. ШУЭР'''<BR><small>ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. '''(По телеграфу).'''</small>}} [[Категория:Александр Михайлович Шуэр]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] [[Категория:Волков]] t7zi9u01g5x3pbchegfyx0sx7e9uyqp Лётчик Дмитрий Зайцев (Огин, Сапиго) 0 863913 5723473 5615226 2026-06-18T10:06:01Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723473 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОРЫ=[[Александр Михайлович Шуэр]] (1902—1941), [[Сергей Терентьевич Сапиго]] (1911—1942) | НАЗВАНИЕ=Лётчик Дмитрий Зайцев | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=16 июля 1941 | ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/data/krasnaya-zvezda/krasnaya-zvezda_1941-07-16.pdf «Красная звезда», № 165 (4920), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> В авиации это называется — готовность номер один. Летчик сидит в самолете. Плечи его обтянуты лямками парашюта, на голове кожаный шлем, а зоркие глаза всматриваются в даль. Он похож на орла, готового взмахнуть крыльями и взвиться в необозримые дали. О чем только не передумаешь в эти минуты ожидания! Прошло уже много дней войны, а он еще ни разу не был в бою. Когда же, наконец, он сразится с врагом... Младший лейтенант Дмитрий Зайцев прислушивается к голосу телефониста, и каждое слово этого нескладного, долговязого красноармейца, растянувшегося на траве с трубкой над ушами, приводит его в трепет. Не передан ли сигнал о вылете? Вдруг кажется, что сердце разорвется от радости. Он слышит, как телефонист повторяет слова команды — вылет по зрячему с юго-западной стороны. Тупоносый самолет с короткими острыми крыльями в облаке пыли проносится по площадке аэродрома и взлетает. На командном пункте летчик видит стрелу. Это — направление, где нужно искать врага. Он поднимается еще выше, осматривает воздух — нет никого. До боли в глазах он впивается взглядом в плывущие над самолетом легкие облака. Он закидывает голову кверху и на высоте 2.000 метров видит знакомые по фотографии очертания: «Юнкерс-88». Делая бочку за бочкой истребитель подкрадывается к вражескому бомбардировщику, а тот уходит все выше, держа курс на один из советских городов. За бомбардировщиком тянется темная полоска дыма. Это значит, что он дал полный газ. Но Зайцев уже и сам идет на полном газу. Точно не веря самому себе, он с силой жмет на сектор газа, как бы стараясь передать истребителю все свое устремление вперед. Дистанция между самолетами сокращается, но сокращается медленно. Неужели врагу удастся сбросить свой разрушительный груз над улицами и заводами, над мирно играющими детьми? Зайцев еще сильнее нажимает на сектор газа. Его отделяют от врага пятьсот, триста, двести метров. Теперь можно стрелять. Зайцев нажимает на все гашетки. Едва смолкают его пулеметы, враг дает ответную очередь. Пули прочерчивают в воздухе голубую трассу и уходят куда-то в сторону. Зайцев, посылает новую очередь по кабине. Фашистский стрелок молчит. Он прячется в этот момент за броней. Но едва Зайцев кончает очередь, как вновь свистят над ним пули вражеского стрелка. Несколько минут длится эта воздушная дуэль. Наконец огонь с левой турели умолкает совсем, но с новой силой возникает стрельба с правой турели. Зайцев посылает очередь по мотору. Мотор дымит и скорость бомбардировщика снижается. Зайцев получает возможность подойти к врагу почти вплотную. Однако, что же это? Пролетев над городом, бомбардировщик не сбрасывает своего груза, а, взяв курс 270, уходит на запад. Зайцев догадывается, что этот вражеский самолет выполнял задачу разведки. Он везет с собой в стан врага донесения и фотографии о нашем тыле. Следовательно, его нужно уничтожить во что бы то ни стало. А вражеский стрелок бьет нестерпимо. Зайцев уходит под хвост бомбардировщика и скрывается за его стабилизатором. Сюда огонь не достигает. Лишь пятьдесят метров отделяют истребителя от бомбардировщика. Зайцев видит над собой бронированное брюхо вражеского самолета и раздумывает, по какому уязвимому месту повести огонь. А пулеметы молчат. Отчаянье охватывает летчика. Вышли боеприпасы, — вышли как раз в тот момент, когда он так близок в цели. Что-ж, уйти, вернуться ни с чем на аэродром? Оставить врага, которого с таким трудом догнал, упустить со сведениями, собранными над нашим тылом? Нет! Только потом Зайцев отдал себе отчет в этих мыслях, но в ту минуту они как-то прошли мимо него, и он не чувствовал ни сомнений, ни колебаний. Никогда еще не была так светла его голова. Никогда еще он не был так спокоен. Он поднялся еще ближе к вражескому самолету, подошел почти в притирку в нему, вскинул голову, осмотрел фюзеляж бомбардировщика и взял ручку на себя с таким расчетом, чтобы врезаться мотором в хвостовую часть фашистского самолета, как раз в то место, где заканчивалась броня. В ту же секунду он почувствовал страшное сотрясение. Что-то посыпалось на него, ударило в лицо, засвистело над ушами. Первая его мысль была: сбит ли враг? Он посмотрел вокруг и увидел падающий бомбардировщик и немного выше куски его хвостового оперения. Только тут, убедившись в гибели врага, он подумал: жив ли я? И сам улыбнулся этой своей мысли. Конечно, жив, раз видит, как падает к земле и штопорит вражеский самолет. Тут его поразила странная тишина. Мотор не работал, винт крутился вхолостую, плоскость была искарежена, а козырек самолета сбит, и в кабине посвистывал ветер. Попробовал управление, рули работали. Взглянул еще раз вниз. С падающего «Юнкерса» выбросились двое. Парашюты уже раскрылись, и немцы опускались. Надо садиться и позаботиться о том, чтобы их поскорее захватили в плен. Зайцев повел самолет на посадку. Он действовал точно и расчетливо. Из предосторожности решил садиться, не выпуская шасси. Вблизи виден чужой аэродром, но он знает, что площадка на нем неровная, лучше сесть в рожь во избежание пожара при неблагополучной посадке. Перекрыл кран бензобака, спланировал с высоты 4.000 метров и сел на ржаное поле. Невдалеке увидел дым от горящего «Юнкерса». Зайцев поднялся на крыло своего израненного «ястребка» и полюбовался пожаром бомбардировщика. Потом побежал на аэродром и позвонил в сельсовет, сообщил о месте падения бомбардировщика и о двух летчиках, сбросившихся на парашютах. Вернувшись на свой аэродром, Зайцев узнал следующее: два немецких летчика захвачены в плен, один стрелок был убит в воздухе, другой неудачно выбросился с парашютом, зацепился и был задушен лямками. Бомбардировщик совершил длинный рейс по нашим тылам, заснял дороги, военные об'екты, железнодорожные мосты. Он был сбит, когда его маршрут, судя по найденному на самолете боевому заданию, близился к концу. Истребитель Зайцева сейчас в ремонте. Зайцев думает побывать с ним еще не в одном бою. {{right|'''П. ОГИН<ref>П. Огин — псевдоним [[Александр Михайлович Шуэр|Александра Михайловича Шуэра]].</ref>, С. САПИГО'''}} <small>ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. '''(По телеграфу.)'''</small> </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Сергей Терентьевич Сапиго]] [[Категория:Александр Михайлович Шуэр]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] ilkljniw47ioi73s7uaru1gyh6inu9j Поражение 132-й немецкой пехотной дивизии (Шуэр, Сапиго) 0 863917 5723491 5636584 2026-06-18T10:09:00Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723491 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОРЫ=[[Александр Михайлович Шуэр]] (1902—1941), [[Сергей Терентьевич Сапиго]] (1911—1942) | НАЗВАНИЕ=Поражение 132-й немецкой пехотной дивизии | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=16 июля 1941 | ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/data/krasnaya-zvezda/krasnaya-zvezda_1941-08-28.pdf «Красная звезда», № 202 (4957), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} '''В вечернем сообщении Советского Информбюро 27 августа указано, что в упорных боях у местечка Р. на правом берегу Днепра часть подполковника Чигрина нанесла тяжелые поражения 132 немецкой дивизии. Ниже мы публикуем подробности этих боев.''' В начале августа части 132 немецкой пехотной дивизии подошли к местечку Р., расположенному на правом берегу Днепра. Оборону вокруг местечка занимала часть подполковника Чигрина численностью до 1.000 человек. Немцы повели наступление с хода. Они двигались по дорогам колоннами. Однако боевое охранение отряда заставило фашистские батальоны развернуться. Упорные бои под местечком Р. продолжались три дня – с 6 по 8 августа. Потеряв надежду овладеть высотами, немцы стали их окружать, просачиваясь по оврагам. В двух-трех местах им удалось проникнуть к местечку, но и там они встретили яростный отпор. Один фашистский батальон захватил пустой аэродром. Немцы накопились в ангаре, откуда они думали предпринять атаку. Командир зенитно-пулеметной роты младший лейтенант Шкляренко, заметив это, открыл огонь по ангару из крупнокалиберной установки. Бронебойные пули превратили в кровавое месиво засевший в ангаре немецкий батальон. Другой немецкий батальон прорвался к центру местечка. Но группы красноармейцев начали ожесточенный уличный бой. Оставив на улицах местечка сотни убитых и раненых, фашисты покинули его. За три дня боев немцы потеряли более 2.000 человек. Не добившись успеха, они отошли от местечка и заняли оборону. Наступило затишье. С 8 до 15 августа происходили лишь незначительные стычки и поиски разведчиков. Наша разведка доносила, что противник, готовясь к новому удару, совершает перегруппировку сил, что к нему двигаются подкрепления. 15 августа боевые действия вновь развернулись. С 7 до 12 часов немцы вели интенсивный артиллерийский и минометный огонь по переднему краю и глубине обороны наших войск. В 8 часов 15 минут двадцать четыре немецких пикирующих бомбардировщика под прикрытием трех истребителей стали бомбить местечко и особенно переправу через Днепр. В 12 часов немцы повели концентрическое наступление шестью батальонами. Силы отряда подполковника Чигрина оставались почти те же. Лишь в ходе боя он получил подкрепление, причем численность отряда все же не превышала 1.400 человек. Силы врага превосходили отряд в шесть раз. Немцы применили ту же тактику, что и в первых боях. Просачиваясь по оврагам, они стали окружать высоты. В ответ подполковник Чигрин прибегнул к тактическому приему, самому действенному в такой обстановке. Он создал небольшую подвижную группу во главе с лейтенантом Алехиным. Действуя днем на машинах, а ночью в пешем строю, эта группа внезапно появлялась там, где создавалось угрожающее положение. Вооруженная минометами и пулеметами, она нападала на немецкие фланги и тылы, пробивала бреши во вражеских боевых порядках, восстанавливая связь между обороняющимися ротами. 16 августа разыгрался весьма поучительный бой. Накануне вечером немцы отрезали от отряда правофланговую роту. Узнав об этом, подполковник Чигрин приказал старшему политруку Демуре ликвидировать опасность окружения. Демура составил группу из повозочных и водителей, по оврагу проник с ней в тыл немецкого батальона. В ночной темноте Демура со своими бойцами бесшумно снял с поста немецкого часового, гранатами уничтожил штаб и проник в центр обороны. В батальоне поднялась паника. Фашисты повернули в тыл все свои пулеметы и минометы, но Демура вовремя увел своих обратно, и весь огонь, предназначенный для его группы, немцы обрушили на свои тылы. Этим воспользовалась окруженная рота. Перейдя в атаку, она отбросила врага и выравняла фланги. На другой день в критическом положении оказалась рота лейтенанта Шумейко. Немцы еще 6 августа хорошо запомнили участок этой роты. В тот день они появились перед нею с трех направлений и оставили возле ее позиций около 300 трупов. Вновь подошли они к этому участку лишь 17 августа. Оттеснив соседнюю роту, они по лощине стали пробираться в тыл роты Шумейко. Лейтенант, чтобы предупредить окружение, бросил в лощину два отделения. К этому времени в лощине накопилось до двух рот неприятеля. Обнаружив, что дальнейший путь им прегражден, немцы открыли по отделениям сильный огонь. Обстановка усложнилась еще более, когда справа стал обходить роту целый фашистский батальон. Лейтенант обратился за помощью к артиллеристам майора Мринчука. Но с огневых позиций был получен такой ответ: стволы орудий накалились, вести огонь невозможно. Что делает лейтенант Шумейко? Собрав все силы, он теснит две немецких роты, засевшие в лощине, отбрасывает их и соединяет свой левый фланг с соседней ротой. Этот маневр удался, но успех был достигнут немалой ценой: пулеметы вышли из строя, истощились боеприпасы. Лейтенант дает приказ: «Стрелять только по моей команде». Темнеет. Немецкий батальон продолжает наседать. Вот он приближается на сто, на пятьдесят метров. – Огонь! – командует Шумейко. Один за другим следуют дружные залпы. Фашисты залегают. Красноармейцы, выскочив из окопов, бросаются в атаку. Они уничтожают остатки батальона и захватывают господствующую высоту. Сотни трупов немецких солдат устлали лощину и скаты высоты. Атака частей 132-й пехотной дивизии была сорвана. Немецкое командование бросило в бой свежий полк. К этому времени отряд получил приказ переправиться на другой берег Днепра и занять оборону там. Отходя, отряд продолжал наносить удары врагу. Все попытки фашистов помешать переправе провалились. Артиллерия и группа майора Левченко, прикрывавшая переправу, не позволяли немцам выдвинуться к берегу. 132-я немецкая пехотная дивизия, имея шестикратный перевес в силах, не смогла сломить сопротивления отряда подполковника Чигрина. Немцы потеряли в этих боях более шести тысяч убитыми. Сам командир дивизии генерал-майор Зинцених был тяжело ранен и отправлен на самолете в тыл. Дивизия по существу разгромлена. {{right|'''А. ШУЭР, С. САПИГО'''}} {{left|<small>ЮГО-ЗАПАДНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ.<br> '''(По телеграфу от наш. спец. корр.)'''</small>}} [[Категория:Сергей Терентьевич Сапиго]] [[Категория:Александр Михайлович Шуэр]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] 4epn1rahwajodhek8cxh3ahgs5w4szr Большие потери немцев (Олендер) 0 864039 5723443 5639615 2026-06-18T10:01:38Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723443 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Большие потери немцев | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=2 июля 1941 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Bol'shie-poteri-nemcev.htm «Красная звезда», № 153 (5217), с. 1] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ЮГО­-ЗАПАДНЫЙ ФРОНТ, 1 июля. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Вчера на рассвете противник снова попробовал перейти в наступление на одном узком участке фронта. Подобные неоднократные попытки выявляют новую тактику германского командования. Не имея возможности, как в прошлом году, наступать на широком фронте, немцы стремятся наносить удары на узких участках, стягивая сюда чуть ли не всю свою авиацию и большое количество танков. Однако и эти действия в большинстве случаев по приносят успеха немцам. Им приходится часто перегруппировываться и менять направление удара. Их наступление идет как бы по лестнице: возникает в одном месте, потом перемещается на соседний участок и т. д. Наши войска стойко обороняют свои рубежи и отбивают ожесточенные атаки фашистов. Неприятель несет огромные потери, поскольку он вынужден вводить в бой крупные силы в плотных боевых порядках. На один из наших батальонов наступала целая вражеская дивизия. Предварительно обороняющиеся были подвергнуты жестокой бомбардировке с воздуха. Наши бойцы укрылись в щелях и блиндажах, оставив в окопах только наблюдателей, и поэтому потери их были мизерными. Когда же немцы пошли в атаку, их встретил исключительно сильный огонь, заранее пристрелянный по рубежам.­ Свыше тысячи вражеских солдат и офицеров поплатились жизныо за попытку наступать. Одновременно с пехотой здесь действовали немецкие танки. Противотанковая батарея под командованием старшего лейтенанта Сивцова подожгла пять танков, а остальные повернули назад. Новую попытку наступать враг предпринял на фланге того же батальона. Здесь находились два наших танковых подразделения. Снова в воздухе появились бомбардировщики противника. Каждый обнаруженный танк атаковали сразу три самолета: пока один бомбил, другой выходил из пике, а третий заходил на цель. Такими массированными действиями враг рассчитывал сломить стойкость наших танкистов. Но это ему не удалось. Два наших экипажа сбили по два вражеских самолета. Когда же после этого пошли в атаку 50 немецких танков, то наши танкисты, находящиеся в засаде, сумели поджечь 27 фашистских машин. Противнику не удалось оттеснить наши части и прорвать их оборону. Каждая новая попытка наступления стоит врагу огромных жертв. Вот неполные сведения о потерях немцев за день боев. Только на одном маленьком участке минометчики подразделения старшего политрука Сябруки уничтожили 200 немцев, подразделение под командой тов. Погосова — 100 солдат и офицеров, 4 орудия и 2 автомашины, артиллеристы соседнего подразделения — 120 гитлеровцев. {{right|'''Капитан П. 0ЛЕНДЕР.'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] 8zrpfntnzwzo1gjcjwt7ghviisfz6gn На промежуточном рубеже обороны (Олендер) 0 864048 5723465 5640158 2026-06-18T10:04:15Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723465 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=На промежуточном рубеже обороны | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=15 июля 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Na-promezhutochnom-rubezhe-oboroni.htm «Красная звезда», № 164 (5228), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''(От нашего корреспондента по Юго-Западному фронту)''}} Полк отошел на промежуточный рубеж стороны. Вот балка. Правее, ее должен быть сосед, но его не видно. Может быть, он находится еще впереди, а возможно, он вынужден занять оборону несколько сзади. Вот высотки, за которые должны уцепиться батальоны. Времени для размышления мало. Бой принял быстротечный характер. Противник движется на машинах и мотоциклах, ему прокладывают дорога танки и самолеты. Ясно, что противник каждую минуту может очутиться здесь. Командир полка майор Сикорский совместно с командирами батальонов произвел рекогносцировку с наиболее высокого места. С круглой высотки хорошо просматриваются балка, и ­населенный пункт, откуда неприятель может нанести удар по правому флангу полка­. Соседняя высотка контролирует подступы, расположенные в центре и на левом фланге. Вот прекрасные районы обороны для батальонов старшего лейтенанта Дурнева и капитана Посыпаева. Батальон майора Первишина расположится за ними во втором эшелоне. Современная оборона — прежде всего противотанковая. На данной местности нет минных полей, завалов, противотанковых рвов. Неизвестно, успеют ли бойцы до подхода врага приготовить все это. Нo у полка, помимо своей артиллерии, есть приданный артиллерийский дивизион, и майор Сикорский расставил свои огневые средства так, чтобы артиллеристы и расчеты противотанковых ружей могли вести огонь во все стороны. Большинство орудий было оставлено на закрытых позициях, но артиллеристы заранее приготовили да­нные для стрельбы и пристрелялись из расчета на круговую оборону. Остальная, меньшая, часть орудий была поставлена на открытые позиции. В одном месте, где в центре обороны находился населенный пункт, была наскоро сделана баррикада и за ней поставлено две противотанковые пушки. В другом месте 76­-мм орудие и взвод противотанковых ружей контролировали дорогу, в третьем артиллеристы подготовились к ведению огня вдоль балки. Свои минометы командир полка держал во втором эшелоне, решив маневрировать ими в зависимости от обстановки. Большая группа разведчиков была выслана на правый фланг для его прикрытия. Одновременно несколько делегатов связи было послано с задачей — связаться с соседом. Едва подразделения успели занять рубежи и отрыть окопы для стрельбы лежа, послышалась частая дробь немецких автоматов. На горизонте появилось наше боевое охранение. Оно заставило немецких автоматчиков, мчавшихся по дороге, сойти с машин и развернуться. Наше боевое охранение действовало методом засад. Оно укрывалось в хатах, в кустах и в рощицах и в зависимости от обстановки или подпускало близко немецкие передовые подразделения, или пропускало их, обстреливая потом с тыла. К фронту под'езжали все новые вражеские машины, с них соскакивали солдаты и офицеры, цепь наступающих расширялась, ее фланги стали загибаться вовнутрь, охватывая наше боевое охранение. В это время одна засада ударила по врагу с фланга. Этим воспользовалось боевое охранение, которое вынырнуло из мешка. Противник подбросил примерно на тридцати машинах новые подразделения пехоты­. По направлению к балке пошли 35 вражеских танков. Прижимаясь к ним, двинулась пехота. Явно намечался удар по правому флангу полка. Тогда артиллерия, имеющаяся в распоряжении майора Сикорского, открыла огонь по балке и подступам к ней. С фронта тоже наступали немецкие подразделения, но сюда не полетел ни один наш снаряд. Бойцы отбивали здесь врага исключительно ружейным и пулеметным огнем. Решив разбить немцев по частям, командир полка не желал рассредоточивать свою артиллерию. Наоборот, в этот момент боя он и минометы перебросил поближе к правому флангу. Три вражеских танка загорелись от первых выстрелов наших орудий. Мины и снаряды, полетевшие в самую гущу наступающих немцев, сразили их первые шеренги. Следующие очереди нанесли врагу еще больший урон. Атака противника во фланг полка потерпела неудачу. Понеся огромные потери, немецкая пехота шарахнулась назад и побежала, но танки приняли километра на два левее, обошли балку слева и двинулись вперед по необороняемому пространству. Обстановка усложнялась. Перед фронтом полка наслаивались новые подразделения противника. По мере приближения их к нашей обороне вся артиллерия полка обрушивалась на эти подходящие группы и громила их. Между тем немецкие танки, пользуясь открытым флангом, стали угрожать нашим ­батальонам обходом с тыла. К танкам стала присоединяться и мотопехота. Наши разведчики, поддержанные противотанковыми ружьями, завязали здесь упорный бой и не отошли ни на шаг. Между тем вернулись делегаты связи, направленные к соседу. Они сообщили, что сосед занимает оборону несколько дальше, отражает атаки превосходящих сил противника, не имеет возможности продвинуться вперед и просит выравнять фронт. Перед фронтом полка теперь находились два полка немецкой пехоты, 32 танка и два артиллерийских полка. Около двух тысяч солдат и офицеров немцы к этому времени уже потеряли. Наша артиллерия сосредоточила весь огонь на вражеских танках. Часть противотанковых орудий была переброшена за балку и прямой наводкой расстреливала врага. Еше 13 немецких танков и 27 автомашин были выведены из строя, а остальные отошли на исходный рубеж. Новый этап боя обозначился при появлении вражеских бомбардировщиков. Противник решил пригвоздить нашу пехоту к земле и, пользуясь этим, еще раз двинуть свои танки и пехоту в обход. Однако сильный огонь с земли заставил немецкие самолеты держаться на большой высоте, и их бомбы производили больше­ шума, чем реально воздействовали на наших бойцов. Задача, стоявшая перед полком — измотать и обескровить неприятеля на промежуточном рубеже, — была фактически решена. В течение девяти часов боя немцы потеряли только убитыми около 3­000 солдат и офицеров. К 16 подожженным танкам то и дело прибавлялись новые. То там, то тут поднимался столб огня и дыма — результат прямых попаданий наших снарядов. Пора было отводить полк­, чтобы соединиться с соседом. Наступил вечер. Этим и воспользовался майор Сикорский. Он повернул батальон Первишина лицом к противнику, обходящему полк со стороны балки, и предпринял здесь короткую контратаку. Одновременно рота наших автоматчиков ворвалась на окраину населенного пункта, находящегося перед фронтом полка. Это позволило спокойно отвести всю артиллерию и два батальона пехоты. Они соединились с соседом, и вскоре с новых артиллерийских позиций был открыт огонь по немецким танкам и пехоте, ввязавшимся в бой с батальоном майора Первишина. Через несколько часов, отвлекая на себя немцев, батальон Первишина навел на центр новых позиций полка растрепанные и обессиленные на­ промежуточном рубеже части противника. Во время отхода часть наших разведчиков оставалась на местах. Когда вслед вражеской ­пехоте двинулась артиллерия, разведчики ракетами указали ее местонахождение, и все наши орудия открыли по ней огонь. Наступление противника окончательно выдохлось. Немцы стали зарываться в землю. Умелое маневрирование огнем и живой силой, уничтожение врага по частям по мере его подхода, — вот что позволило командиру полка отразить наступление немцев на промежуточном рубеже и в конце концов заставить их перейти на этом участке в обороне. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР.'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] fqsa3cngh8q2ik8pmfuy6zxch24pjfy Не верится (Росин) 0 864413 5723302 4743542 2026-06-18T07:57:44Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723302 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Самуил Израилевич Росин]] | НАЗВАНИЕ = Не верится | ИЗСБОРНИКА = | ИЗЦИКЛА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1941 | ИСТОЧНИК = Советские поэты, павшие на Великой Отечественной войне / сост., подготовка текста, биогр. справки и примеч. В. Кардина, И. Усок. — М.—Л.: Советский писатель, 1965. | ДРУГОЕ = Приводится по альм. «Дружба народов», 1941, кн. 7, с. 145. | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 75% | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|Не верится| Как светел, солнечен мой день, Как дружески со мной шагает тень, И солнце не ласкало так поля, Не зеленела так вовек земля. Затишье здесь… И целится стволами в небо лес, И головой взлетает к солнцу он. Корнями твердо в почве укреплен. Под лиственной зеленой бородой В широких тенях задремал покой. И тень под деревом прохладна и темна. Не верится, что где-то есть война, Что длится бой над молодой землей, Что лес склоняет голову свою И брата убивает брат в бою, Встают, склоняются, к земле припав опять Чтоб никогда отныне не вставать. Вот почему отравлен мой покой! Но всё дороже край любимый мой! Еще родней становится земля — Долина, луг, реки широкий брод, Моя страна, великий наш народ! Лес, устремленный в ясный небосклон, Корнями твердо в почве укреплен. |1941}} [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия Самуила Израилевича Росина]] 60pkn8fsmfrk35980vd4hr5cptdlo4r Беженцы (Уткин) 0 864760 5723355 4730163 2026-06-18T08:05:53Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723355 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Беженцы |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание); в интернете: [https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=44 litmir.me] |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Беженцы| Вся жизнь на маленьком возке! Плетутся медленные дроги По нескончаемой тоске В закат уткнувшейся дороги. Воловий стон и плач колёс. Но не могу людей обидеть: Я не заметил горьких слёз, Мешающих дорогу видеть. Нет, стиснув зубы, сжавши рот, Назло и горю и обидам, Они упрямо шли вперёд С таким невозмутимым видом, Как будто, издали горя, Ещё невидимая многим, Ждала их светлая заря, А не закат в конце дороги.|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 4frgwuuqq710o7ye4zjclpebdkecpy1 Телеграмма Пензенскому губисполкому и Реввоенсовету I армии (Ленин) 0 866938 5723517 5683874 2026-06-18T10:15:28Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1935 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723517 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Телеграмма Пензенскому губисполкому и Реввоенсовету I армии<ref>Город Симбирск был освобожден частями Красной Армии под командованием М. Н. Тухачевского от войск белогвардейцев и белочехов 12 сентября 1918 года. Вскоре после занятия Симбирска митинг красноармейцев принял решение послать телеграмму В. И. Ленину следующего содержания: «Дорогой Владимир Ильич! Взятие Вашего родного города — это ответ на Вашу одну рану, а за вторую — будет Самара!» Настоящая телеграмма Ленина была ответом на приветствие красноармейцев.</ref> | АВТОР = [[Владимир Ильич Ленин]] (1870–1924) | ДАТАСОЗДАНИЯ = 22 сентября 1918 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 25 сентября 1918 | ИСТОЧНИК = {{книга |автор = Ленин, В. И. |заглавие = Полное собрание сочинений |оригинал = |ссылка = |ответственный = |издание = 5-е изд |место = М. |издательство = Политиздат |год = 1974 |книга = |том = 37. Июль 1918 — март 1919 |страницы = 95 |страниц = |серия = |isbn = |тираж = }} | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 100 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 }} <div class="text poem-fixed"> {{left|Москва, 22. IX. 1918 г.}} <center>Пензенский губисполком и РВС I Армии</center> Взятие Симбирска — моего родного города — есть самая целебная, самая лучшая повязка на мои раны. Я чувствую небывалый прилив бодрости и сил. Поздравляю красноармейцев с победой и от имени всех трудящихся благодарю за все их жертвы. {{right|''Ленин''}} {{left|''Напечатано (без адреса, даты и подписи) 25 сентября 1918 г. в газете «Петроградская Правда» № 209<br>Полностью напечатано 27 января 1935 г. в газете «Красная Звезда» № 22''}} {{right|''Печатается по тексту газеты «Петроградская Правда»''}} {{примечания|title=}} </div> [[Категория:Письма Владимира Ильича Ленина]] [[Категория:Письма 1918 года]] [[Категория:Публикации в газете «Петроградская правда»]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1935 года]] cz4evmmkzcy1lnxslkqrrlvm4cbxlun Разведывательная засада (Олендер) 0 867805 5723496 5637100 2026-06-18T10:09:31Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723496 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Разведывательная засада | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=25 мая 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Razvedivatel'naya-zasada.htm «Красная звезда», № 121 (5492), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Наша линия обороны на одном участке фронта тянулась на большом протяжении вдоль реки, отделявшей стоящую здесь часть от противника. Именно тут имелось менее данных о его силах и средствах. Летчики видели в глубине немецких позиций танки, наблюдатели обнаружили сосредоточение артиллерии. Но какие это части, сколько их, что они собираются делать — никто не мог установить. Несколько раз наши бойцы пытались произвести поиск и захватить «языка». Они переплывали реку, выбирались на берег, но здесь сильный огонь останавливал их. Иногда немцы открывали огонь еще тогда, когда лодка с нашими бойцами находилась посредине реки. Бойцы меняли направление поиска, но всё повторялось по­старому. Только один раз им удалось беспрепятственно пройти в глубь прибрежной полосы на участке, покрытом зарослями камыша и опоясанном вязким болотом. Бойцы прошли вдоль болота, не встретив ни одного вражеского солдата. Тогда они решили зайти еще глубже в тыл немцам по болоту. Вот они уже у цели, но в это время начал строчить пулемет, засверкали ракеты, и поиск опять закончился безрезультатно. Оказалось, что немцы зорко охраняют свои позиции как с фронта, так и с фланга. Длительное наблюдение за противником позволило обнаружить, что он концентрирует все свои силы на переднем крае. В ближайшем селе, находящемся всего в двух-­трех километрах от берега, немцев не было. Только один раз в день, в 12 часов, сюда под'езжала одна или несколько машин. Как видно, немцы отбирали у населения продовольствие. Примерно к двум часам дня они возвращались обратно в свои землянки и окопы. В этом селе и решено было устроить засаду для захвата пленного. Задача была, на первый взгляд, не такой уж сложной. Пользуясь нижем не охраняемым болотом, можно было как будто послать в село группу бойцов, и они сделали бы то. что нужно. Но ведь немцы приезжали сюда большим вооруженным отрядом. Кроме того, их позиции частично проходили в непосредственной близости к населенному пункту. Следовательно, нельзя было рассчитывать, что дерзкий захват «языка» среди бела дня в тылу противника удастся без всякого обеспечения. Боевая работа за седы, как и всякий другой вид боя, требует четкой организации и продуманного взаимодействия. Командир отряда старший лейтенант Солод решил разделить своих людей на три группы — одну захватывающую и две обеспечивающие. Данные авиаразведки показывали, что в лощине за селом у противника имеются танки, и тов. Солод решил усилить одну обеспечивающую, группу тремя противотанковыми ружьями. Он посадил на самом возвышенном месте­ нашего берега наблюдателей, которые должны были сообщать ему обо всем, что происходит на стороне противника и чего он сам не сумел бы увидеть. Связь с наблюдателями осуществлялась по радио. Точно так же имелась договоренность между разведчиками и артиллеристами, которые в случае необходимости должны были прикрыть отряд огнем. Где надо переправляться, отряду было ясно. Оставалось выбрать удобное время для переправы и проникновения в село. Старший лейтенант решил, что лучше, всего сделать это на рассвете. Ночью немцы ожидают нашу разведку. Безусловно, они будут следить и за болотом, где один раз уже производилась попытка поиска. А на рассвете, судя по сообщениях наших наблюдателей, бдительность противника ослабевает. Значит, это наиболее удачное время для операции. Только всходило солнце, когда к зарослям камыша пристали три лодки. Три бойца сразу направились в село. Вскоре от них пришло донесение, что немцев там нет. После этого в село втянулся весь отряд. Его боевой порядок был построен следующим образом. В рощице на окраине села, у дороги, по которой обычно проезжали немецкие машины, засела захватывающая группа во главе с лейтенантом Дьяченко. Противотанковые ружья расположились у другой дороги, ведущей в лощину, где находились ненецкие танки. Вторая обеспечивающая группа, усиленная пулеметами, прикрывала отход захватывающей и контролировала дорожку к болоту, чтобы немцы не смогли отрезать наших бойцов. Старший лейтенант Солод имел при себе двух радистов, одного автоматчика, а также связных от всех групп. Теперь всё было готово к встрече врага. Оставалось дожидаться его. Время шло. Было ясно: немцы не заметили, как наши бойцы переправились через режу, и даже не контролируют болото отдельными патрулями. Отряд мог спокойно выполнять свою задачу. Около 12 часов возле села появился крытый немецкий грузовик. Когда он в'ехал в рощицу, захватывающая группа по команде лейтенанта Дьяченко внезапно открыта огонь. Одновременно в машину полетели гранаты. Противник был захвачен врасплох. Большинство немцев бойцы перебили, одного унтер­офицера, выскочившего из машины, схватил красноармеец Шевченко, двоим удалось сбежать. Еще несколько минут ушло на то, чтобы обыскать грузовик и убитых, забрать все имеющиеся у них документы. Закончив свое дело, захватывающая группа стала отходить к реке. Как­-будто была полная удача.­ Но сбежавшие два немца, очевидно, сообщили о нашей засаде своим танкистам. По дороге из лощины двинулись к селу три немецких танка. Чтобы дать возможность отряду отойти, расчеты противотанковых ружей приняли удар на себя. Они. спокойно подпустили к себе танки и подбили один из них. Два остальных танка, на которых находился десант, продолжали итти прямо на бронебойщиков. Теперь захватывающая группа уже находилась у реки. Бронебойщикам незачем было задерживаться, и старший лейтенант Солод приказал им отходить по рощице к болоту. Танки обошли рощицу и почти в одно время с бронебойщиками вышли к зарослям камыша. Но здесь они уже были бессильны­: болото не позволяло им двигаться дальше. Началась борьба с немецкими десантниками, которые попытались было сунуться в камыш. Теперь вступили в действие пулеметы второй обеспечивающей группы. Решив, видимо, что в болоте всё равно ничего не сделаешь, немцы отошли. Только танки, стоя у кромки зарослей, вели беспорядочный огонь, не дававший никакого эффекта, потому что танкисты ничего не видели перед собой. Наши бойцы подошли к лодкам. Старший лейтенант Солод, сообщавший по радио все подробности боя, передал последнее указание артиллеристам — прикрыть с флангов переправу бойцов на свой берег. Благодаря четкому обеспечению и продуманной организации действий засада отлично выполнила свою задачу и не потеряна ни одного человека. Остановимся коротко на некоторых деталях, обеспечивших успех отряда. Расчеты противотанковых ружей не поленились оборудовать свои позиции так же, как в обычном оборонительном бою. Вторая обеспечивающая группа частично разместилась на деревьях, что позволило ей внезапно открыть огонь по врагу сверху и забросать его гранатами. Само собой разумеется, что все бойцы хорошо маскировались и постоянно вели наблюдение, которое во многом дополнило показании контрольного пленного. В тот же­день, сопоставив сведения, полученные от пленного, с данными авиаразведки, соседей и с записями в журналах наблюдения, начальник отряда сумел доложить командиру части, каковы силы и намерения врага. Уже одно это окупило потраченные усилия и время на организацию засады? {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] ti4iki2ctxh27p5qenzsp21v63x078i Маневр танкового передового отряда (Олендер) 0 868211 5723458 5623725 2026-06-18T10:03:37Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723458 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Маневр танкового передового отряда | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=30 ноября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Manevr-tankovogo-peredovogo-otriada.htm «Красная звезда», № 282 (5653), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> Момент отхода противника, когда фронт его прорван, часть огневых средств, снявшись с прежнего места, еще не нашла нового, а часть только готовится к встрече наших наступающих частей и окапывается, когда его подразделения и тылы находятся в движении, причем многие из них расстроены и перепутаны, — этот момент является выгодным для танков, действующих в прорыве. Обычно в это время у танков имеются все возможности двигаться, как говорится, на плечах неприятеля. Однако надо помнить, что это движение не будет беспрепятственным. Часть неприятельской артиллерии находилась раньше в глубоком тылу и будет готова прикрыть отходящие на промежуточный рубеж подразделения. Другая часть артиллерийских средств, вышедшая из боя ранее своих соседей, выравнявшись с артиллерией, находящейся в тылу, также принимает боевой порядок и быстро создает новый мощный очаг сопротивления, не известный нашей разведке. Танковый командир должен определить на ходу, в разгаре боя, где создан противником подобный очаг сопротивления, чтобы обойти его. Задача танкового командира — найти такое направление, где, несмотря на численное превосходство отступающих, несмотря на наличие у них большого количества противотанковых средств, можно смело двигаться вперед, расстреливая и уничтожая неприятеля, боевые порядки которого расстроены и перемешаны. Главное здесь, повторяем, зависит от глазомера самих танковых командиров, действующих в прорыве. Конечно, им даются разведывательные данные, и сами они высылают разведку, но ограничиваться только этим ни в коем случае нельзя. Неприятель, который еще недавно поспешно отходил, мог уже остановиться, развернуть орудия и теперь поджидает танки. Между тем, на соседнем участке имеются все предпосылки для быстрого разрешения задачи, чем и нужно немедленно воспользоваться. Рассмотрим на конкретном примере, как происходит это нащупывание очагов сопротивления, опасных для танков, и чем именно следует руководствоваться командиру передового танкового отряда, вьбирающему путь к об'екту, намеченному для захвата. После ввода в прорыв N танковой части ее передовой отряд под командовапием капитана Карпекина устремился в тыл противника. Ему была поставлена единственная задача — захватить и удерживать населенный пункт, являющийся узлом важных дорог. На карте капитана был намечен путь движения передового отряда: сначала по дороге, идущей вдоль линии фронта, потом по большаку, проходящему через безымянную высоту, и, наконец, — грейдером в населенный пункт. Путь этот был наиболее близким и доступным для танков. По имевшимся данным, никаких промежуточных рубежей противника здесь не было. Восемнадцать километров от линии фронта до села предполагалось преодолеть за очень короткий срок. Передовой отряд Карпекина двинулся вслед за разведкой, выжимая всё что можно из моторов. Обстановка была самая характерная для беспорядочного отступления противника. Впереди наших танков бешено мчались немецкие грузовики. Водители их, видимо, надеялись выскочить на какой-­нибудь перекресток и свернуть в сторону. Группа вражеских солдат с лопатами — саперы или дорожники, завидев танки, разбежалась. Было застигнуто врасплох несколько орудий. Одно из них немцы попытались повернуть в сторону наших танкистов, но не успели. Расчет другого побежал сразу, и вот уже танки подмяли под себя брошенную пушку. Расстреливая бежавшего врага и сея панику в его рядах, отряд капитана Карпекина проскочил дорогу до большака. Танкисты видели, что по обеим сторонам дороги вдалеке клубились столбы пыли. Это спешили уйти от наших танков отступающие немцы. В одном месте, где дорога сворачивала к большому селу, сгрудилось особенно много вражеских машин и подвод. Пустив по ним несколько снарядов, отряд проскочил дальше, строго придерживаясь намеченного маршрута. До сих пор всё шло как нельзя лучше. От разведки, уже миновавшей безымянную высоту, поступило по радио донесение, что она не встретила никакого сопротивления. Впереди лежал пустынный большак, а между тем капитан замедлил движение танков. Возможно, что им руководило военное чутье. Но во всяком случае оно имело основание в виде определенных признаков, подсказавших командиру, что здесь его ждет опасность. Как мы увидим дальше, это предположение капитана Карпекина целиком оправдалось, а пока разберем, какие именно признаки заставили его встревожиться. Сообщая о прохождении высоты, разведка донесла, что нашла здесь заранее подготовленные пустующие артиллерийские позиции. Кроме того, несколько в стороне она видела мчавшуюся на галопе неприятельскую батарею. Поступившие сведения, ко­нечно, были неполными. Сейчас разведка вела бой у населенного пункта, куда двигались танки, и от нее ничего нельзя было больше добиться. Конечно, уже одно это заставляло насторожиться. Господствующее положение высоты тоже указывало, что неприятель попытается ее занять. Но кроме всего этого командир видел аккуратно установленные на большаке опознавательные знаки немецких частей. Не значило ли это, что противник на данном участке имеет какие-­то свежие, не потрепанные части и, следовательно, готов оказать сопротивление танкам? Там, где проскочила разведка, идущие за ней подразделения могут не проскочить. Чтобы проверить свои предположения, капитан Карпекин остановил отряд, а два танка пустил в направлении высоты, приказав предварительно обстрелять ее. После того, как это было сделано, заговорили немецкие пушки, находившиеся на высоте. Два танка, посланные прощупать противника, спустились в лощину и с другой стороны обстреляли немцев. Теперь капитану Карпекину стало ясно, что здесь (может быть, уже в последние минуты) создан довольно сильный очаг сопротивления и прорываться через него — значит потерять время и часть машин. Капитан приказал отряду повернуть назад, решив прорваться к населенному пункту кружным путем. Выше было сказало, что по дороге к высоте наши танки обстреляли скопление неприятельских машин и подвод у одного большого села. Вот сюда­-то и повел свой отряд капитан Карпекин. Из этого села можно было выйти в тыл намеченному пункту, а также вражескому очагу сопротивления, созданному на высоте. Главное в разрешении этой задачи было одно — действовать стремительно, не мешкая. На полной скорости, ведя беспрерывный огонь, танки ворвались в село. Здесь, как и раньше, всё находилось в движении. Сгрудились немецкие орудия, люди, подводы с боеприпасами и продовольствием. Они мешали друг другу, и это не позволяло орудиям развернуться, чтобы открыть огонь по нашим танкам. Не переставая стрелять и подминая под себя всё, что попадалось на пути, танки проскочили село и скоро достигли намеченного населенного пункта. Здесь тоже обстановка сложилась своеобразно. На восточной окраине, где вела бой наша разведка, противник имел организованную систему огня, а на западной окраине двигались его отходящие группы; зарядные ящики находились в одном месте, а пушки в другом, саперы только еще выгружали мины. Смять их и разогнать было нетрудно. Танкисты так и сделали, ударив после этого с тыла по врагу, оборонявшемуся на восточной окраине. Следующий этап боя проходил уже на высоте, по которой тоже был нанесен удар с тыла. Как оказалось после ликвидации этого очага сопротивления, здесь находилось шесть немецких батарей. Заняв высоту, окопавшись и установив в засаде танки, капитан Карпекин обеспечил тем самый путь для главных сил своей части, следующей позади. Такую же систему засад представляла собою и временная оборона занятого населенного пункта. В заключение отметим наиболее ценное в действиях передового танкового отряда. Капитан Карпекин удачно провел маневр, когда, натолкнувшись на вражеский очаг сопротивления, обошел его с тыла. Командир отряда сумел, находясь в движении, определить наличие очага сопротивления на своем маршруте. Он не довольствовался одними донесениями разведки, а сам оценивал противника, проверяя полученные сведения, которые в быстротечном бою, тем более в глубине вражеской обороны, быстро устаревают. Следует отметить также то обстоятельство, что командир оценивал не только количество сил противника, но и его положение. В селе, через которое прорвался отряд Карпекина, было больше живой силы немцев и техники, чем на высоте, но всё это находилось в беспорядке. {{right|'''Полковник П. ДОНСКОЙ<ref>П. Донской — один из псевдонимов П. М. Олендера.</ref>.'''}} </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] hhl1s8qbezcq1h3tq537jfghp38ouny Бои за расширение плацдарма южнее Киева (Олендер) 0 868212 5723434 5640157 2026-06-18T09:58:47Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723434 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бои за расширение плацдарма южнее Киева | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=14 октября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Boi-za-rasshirenie-placdarma-yuzhnee-Kieva.htm «Красная звезда», № 243 (5614), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 13 октября. '''(По телеграфу от нашего корр.).''' После того, как наши войска форсировали Днепр южнее Киева, бои здесь не прекращались ни днем ни ночью. Наступающие части N соединения, преодолевая упорное сопротивление немцев, укрепляли занятый плацдарм и постепенно расширяли его. На ряде участков с разных сторон плацдарма немцы сосредоточили крупные силы и подготовили прочные оборонительпые рубежи. На этих рубежах и шли в последние дни жаркие бои. Наши войска изо дня в день обескровливали вражеские дивизии, разрушали оборонительные сооружения немцев, подготовляя условия для решающего удара. В результате последних атак частям N соединения удалось прорвать оборону противника. Наступающие продвинулись вперед на шесть километров. Плацдарм, занимаемый нашими войсками, значительно расширился. В этих боях немцы не только потеряли часть своих сильно укрепленных оборонительных позиций, но еще понесли огромный урон в живой силе и технике. Однако противник продолжает оказывать всюду упорное сопротивление. Немцы, видимо, еще не отказались от мысли ликвидировать наш плацдарм на правом берегу в среднем течении Днепра. Из глубины подходят их свежие пехотные части и танки. Противник без конца контратакует наши подразделения, закрепившиеся в селах и на высотах. Благодаря тому, что наступающие сразу окопались, устроили минные заграждения и переправили через Днепр значительное количество артиллерии, они успешно отбивают контратаки врага и наносят ему огромные потери. Стойкость и упорство подразделений, отбивающих контратаки неприятеля, позволяют планомерно переправлять новые наши части и технику, что с каждым днем изменяет соотношение сил в нашу пользу. Но и у немцев здесь имеются большие силы. Бои носят ожесточенный характер. Шесть раз немцы контратаковали батальон, которым командует капитан Ванин. Бойцы подпускали врага на близкое расстояние и в упор открывали огонь. Когда же, не имея успеха, немцы откатывались назад, то их накрывал огонь минометов, заранее пристрелявшихся по намеченным ориентирам. Немцы упорствовали в своем решении сбить батальон с занимаемой им высоты, но это только увеличивало их потери. Во второй половине дня, когда силы противника уже были достаточно измотаны, батальон сам поднялся в атаку. Дружным ударом ­бойцы батальона опрокинули немцев и заняли более выгодные позиции. Вечером, совершив новый стремительный бросок, они овладели кирпичным заводом и окружающими его домами. Стойкость батальона Ванина в первую половину дня и его активность в дальнейшем позволили улучшить на этом участке наши позиции. Благодаря этому были отражены танковые контратаки на соседних участках. Наши орудия, бившие прямой наводкой, производили опустошение в рядах немцев. Характерно, что некоторые вражеские полки настолько ослаблены в боях на правом берегу Днепра, что они сведены в батальоны. Решающую роль здесь сыграло то, что контратакующий противник рассчитывал встретить еще не укрепившиеся на западном берегу части, а наши бойцы сразу же привели правобережные плацдармы в оборонительное состояние. Немцы продолжают бросать с хода в бой свои резервы, но не могут вырвать инициативу из рук наших частей. Происходит это потому, что переправа продолжается на широком фронте, и немцы попрежнему не знают, где именно будет нанесен решающий удар. Покуда они концентрировали большую часть своих сил на одном участке, наши части овладели немецкими сильными позициями на другом участке. В результате неприятель вынужден был и сюда перебросить часть своих сил. Бои за плацдармы на правом берегу Днепра в самом разгаре. Немцы не жалеют сил для удержания своих позиций. Однако нарастающие темпы форсирования реки, удержание нашими переправившимися частями всех захваченных рубежей и, наконец, занятие новых позиций на западном берегу, — всё это свидетельствует, что усилия врага обречены на неудачу. Ожесточенные бои идут в воздухе. С аэродрома поднимаются бомбардировщики и штурмовики. Они ложатся на курс и идут к западу. Проходит несколько минут, и в воздух поднимается новая группа. Еще одна группа взлетает с соседнего аэродрома. Воздух наполнен гулом моторов и далеких разрывов. Это наша авиация встречает подходящие немецкие резервы. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] 5hk2f4kuos1acb2hbx9dqdrd6d8c1xl На правом берегу Днепра (Олендер) 0 868213 5723461 5624213 2026-06-18T10:03:56Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723461 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=На правом берегу Днепра | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=8 октября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Na-pravom-beregu-Dnepra.htm «Красная звезда», № 238 (5609), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»).'''}} N механизированная часть, действовавшая южнее Переяслава, достигла Днепра ночью. Ей преградил дорогу большой отряд противника. Она его обошла, окружила и уничтожила. Дальше возникло новое препятствие — непроходимое болото. Затем — Днепр с его высоким западным берегом. Но и эти преграды были преодолены. В ту же ночь несколько рот заняло позиции на западном берегу Днепра. Роты укрепились здесь и обеспечили переправу других частей. Заветный рубеж был перейден. Расскажем о подробностях этой беспримерно дерзкой, но вместе с тем глубоко продуманной и четко организованной операции. Наиболее ценно в этой операции отличное взаимодействие между регулярными подразделениями Красной Армии и партизанами. К тому моменту, когда наши части заняли город Переяслав, они тесно связались с партизанами, оперировавшими в близлежащих лесах. Днепр в этом месте образует большую излучину, вдающуюся в нашу сторону. Уже одно это показывало, что немцы окажут здесь упорное сопротивление, что они всеми силами будут оборонять выгодный для переправы участок и постараются создать перед ним предмостные укрепления. Чтобы помешать врагу выполнить эту задачу, решено было занять опорный пункт в его тылу. Осуществить это дело должны были партизаны. Накануне подхода наших частей к Днепру партизаны вышли из лесов и заняли в тылу немцев одно село на восточном берегу Днепра. Наступающие встретили в это время сильнейшее сопротивление противника, оснащенного большим количеством артиллерии, минометов и пулеметов. Наши танки в некоторых местах смяли передовые подразделении немцев, но затем им преградило дорогу болото. Противник, пристрелявший все подступы, вел интенсивный огонь. Как раз в это время партизанский отряд, базирующийся в селе, нанес немцам неожиданный удар с тыла. В свою очередь артиллерия, которая поддерживала наступающие подразделения, накрыла многие огневые точки противника. Немцы начали отступать к Днепру. Возможно, что им удалось бы уйти за реку, и тогда они оказали бы этими же силами яростный отпор на западном берегу. Но им помешали наши автоматчики, зашедшие в тыл врагу по болоту. Болото в этом месте вязкое, непроходимое, но партизаны, перебравшиеся в N часть, указали автоматчикам тайные тропинки и провели их. Путь к западному берегу был окончательно отрезан для врага. Немцы попытались, правда, пробиться через болото, но они тонули здесь и уничтожались нашим огнем. Тогда неприятель стал отходить на юго-восток, стремясь кружным путем вырваться из сжимавшегося вокруг него кольца. Остатки его подразделений достигли одного села и, отстреливаясь, попробовали продвинуться дальше на юг. Однако и отсюда на них уже напирали наши бойцы. После короткого, ожесточенного боя, убедившись в бесплодности своих попыток вырваться из окружения, немцы сдались в плен. Таким образом, в этом месте восточный берег был окончательно очищен от врага. Помощь партизан и взаимодействие с ними обеспечили выполнение первого этапа намеченной операции. В дальнейшем эта помощь также сыграла решающую роль. Партизаны не только захватили приготовленные немцами на случай отхода лодки, но еще пригнали сюда много лодок с других мест. Кроме того, часть партизан, оперировавшая на западном берегу, вела тщательную разведку и отыскала наиболее удобное место для высадки наступающих подразделепий. Это позволило начать переправу тотчас же после ликвидации вражеского отряда. Переправляющиеся бойцы были проводепы по тропинкам через болото и немедленно сели в лодки. Ночь способствовала скрытности форсирования реки. Первые подразделения, достигнувшие западного берега, окопались там и стали прикрывать переправу остальных. Форсирование реки длилось четыре часа. Несмотря на быстрое течение в этом месте, все подразделения, которые должны были первыми зацепиться за западный берег, были переправлены до утра. Они были в достаточной степени оснащены минометами и автоматическим оружием. Кроме того, на плотах, изготовленных здесь же из досок и деревьев, были перевезены противотанковые и полевые орудия. С восточного берега прикрывали огнем переправу наши танки и артиллерия. Немцы не ожидали такого быстрого форсирования реки. Они и подумать не могли, что это произойдет молниеносно и наши части устроят переправу как раз в районе болота, считавшегося непроходимым. В этом месте противник только еще приступал к сооружению оборонительного рубежа. В ту же ночь в непосредственной близости к нашей переправе местные крестьяне под дулами немецких ружей рыли окопы, саперы противника устанавливали мины. Переправившиеся подразделения немедленно атаковали врага. Часть немцев, находившихся в селе, была перебита, часть захвачена в плен. Плацдарм для организации большой переправы наших частей был обеспечен. Подразделения немедленно перешли к жесткой обороне: основательно окопались, устроили минные заграждения, наметили ориентиры для ведения огня из орудий, оставшихся на восточном берегу, создали несколько опорных пунктов, выслали разведку вперед и в стороны. Так был захвачен плацдарм на западпом берегу Днепра, который сейчас успешно расширяется. Характерно, что наши части форсировали Днепр там, где противник оказался наименее подготовленным к обороне. Боевое умение наших подразделений и партизан проявилось также в том, что они начисто истребили противника на восточном берегу. Немецкий отряд мог затруднить действия наших частей, если бы ему удалось уйти на западный берег Дпепра. Полностью уничтожив его, наступающие обеспечили себе успешную переправу. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] [[Категория:Битва за Днепр]] 69scad91qh2twdud5pwhaxebu662cqt Я видел девочку убитую (Уткин) 0 868220 5723363 4756151 2026-06-18T08:06:25Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723363 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Я видел девочку убитую… |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=8 июля 1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=14 августа 1941<ref>Впервые опубликовано под заглавием «Красноармейцу» в газете «Известия» № 191 (7567) от 14 августа 1941 года.</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|| Я видел девочку убитую, Цветы стояли у стола. С глазами, навсегда закрытыми, Казалось, девочка спала. И сон ее, казалось, тонок, И вся она напряжена, Как будто что-то ждал ребенок… Спроси, чего ждала она? Она ждала, товарищ, вести, Тобою вырванной в бою, — О страшной, беспощадной мести За смерть невинную свою! |8 июля 1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] pzve8d62mqpeforhcjprjsqmjzgultt Песенка (Слезы брызнули из глаз — Уткин) 0 868221 5723359 4746556 2026-06-18T08:05:55Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723359 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Песенка |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=11 июля 1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=31 мая 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Комсомольская правда» от 31 мая 1942 года.</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Песенка| Слезы брызнули из глаз, Покраснела густо: «Я не так жалею вас, Как расстаться грустно. Но останьтесь… и тотчас Грусть моя убудет, И не больно мне за вас, А уж стыдно будет!» Если любишь — всё равно, Черен или рус он. Лишь бы только не одно: Лишь бы не был трусом… |11 июля 1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Русская публицистика]] 6tn1ai5f9c03is4p43ku0vacaxllefu В районе северо-восточнее Котельниково (Олендер, 11 августа 1942) 0 868585 5723410 5646141 2026-06-18T09:16:59Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723410 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=В районе северо-восточнее Котельниково | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=11 августа 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 187 (5251), с. 1 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 10 августа. (По телеграфу от наш. корр.). В районе северо­-восточнее Котельниково продолжаются жаркие бои. С обеих сторон участвуют в боях несколько сот машин, крупные силы авиации, артиллерии и пехоты. Враг рвется вперед, но встречает упорное сопротивление наших частей и терпит большой урон. Танки противника превосходят наши численностью, но значительно уступают им по своим техническим качествам. Советские танкисты смело принимают бои, мощью брони и артиллерийского вооружения наносят немцам серьезные потери. Большую помощь танкистам оказывают стрелковые войска, вооруженные противотанковыми ружьями и малокалиберной артиллерией. На днях враг атаковал танками одну нашу пехотную часть и, потеряв около десятка машин, не добился успеха. Немцы отошли к исходным позициям, чтобы перегруппировать свои силы. Наше командование, воспользовавшись передышкой, выдвинуло вперед и разместило в укрытии батальон под командованием старшего лейтенанта Букреева. Когда немцы снова пошли в атаку, этот батальон, пропустив танки, ударил во фланг мотопехоте. Было истреблено до 500 солдат и офицеров, захвачена рация и много вооружения. Танки противника, оказавшиеся без пехоты, не выдержали сильного огня бронебойщиков и артиллеристов и повернули вспять. После этого фашисты приковали свое внимание к батальону Букреева. Решив его уничтожить, они повели наступление большим количеством танков и в несколько раз превосходящим числом автоматчиков. Красноармейцы, глубоко врывшись в землю, самоотверженно обороняли рубеж. Даже когда враг почти окружил батальон, никто не помышлял об отступлении. Через узкую горловину мотоциклист Гужов непрерывно поддерживал связь с командованием. Героический батальон понес немалые потери, но стойко продолжал бой. Враг вынужден был оттянуть сюда большие силы. Этим облегчилось положение на других участках, что дало возможность выиграть время и перегруппировать войска для нанесения удара по флангу противника. Истребив более 1000 фашистов, батальон по приказу командования отошел при поддержке соседа на новый рубеж. Несколько дней продолжается крупный танковый бой у железнодорожной станции. Одна наша танковая часть сначала заставила противника остановиться, а потом сама перешла к активным действиям. Враг ввел в действие большое количество мотопехоты и артиллерии. Однако, несмотря на все усилия, немцам в течение трех дней не удалось продвинуться. Наши части сильными контрударами обескровливают войска противника. Только одна его ударная группировка в течение вчерашнего дня потеряла свыше сорока танков подбитыми и сожженными. Сегодня, благодаря удачному маневру наших войск, противник понес еще большие потери. Наши части массированным ударом танков, поддержанных авиацией, отбросили в одном месте вклинившуюся недавно танковую группировку врага и нанесли ей серьезный ущерб. Бой продолжается. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] hl0s921ynyek5ky6ep2dckvozfhqo44 В районе северо-восточнее Котельниково (Олендер, 13 августа 1942) 0 868587 5723411 5637056 2026-06-18T09:16:59Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723411 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=В районе северо-восточнее Котельниково | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=13 августа 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 189 (5253), с. 1 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 12 августа. (По телеграфу от наш. корр.). В эти дни танковое сражение северо-­восточнее Котельниково продолжалось с прежней силой. Наши танкисты, тесно взаимодействуя с артиллерией, нанесли врагу огромный урон. Так, например, только одно танковое подразделение под командованием майора Бубнова, действовавшее из засад, уничтожило много вражеских танков, потеряв шесть своих. В этом бою особенно хорошо сражались танковые экипажи, возглавляемые капитаном Гоковым. Гоков на своем KB подбил и сжег семь немецких танков, лейтенант Савельев — пять и лейтенант Бондаренко — один танк и три орудия. Противнику не удалось, несмотря на массированное применение танков, прорвать нашу оборону. Он понес огромные потери и вынужден был отойти на исходные позиции. Утром сражение возобновилось. Правда, на этот раз нашим танкам не пришлось уже иметь дело с танками врага, так как еще до подхода последних к нашему переднему краю они были встречены таким огнем артиллерии, минометов и авиации, что вынуждены были сейчас же рассредоточиться и повернуть назад. Вот как протекал этот бой. 150 немецких танков двинулись в направлении нескольких высоток, на которых было сосредоточено большое количество наших огневых средств. За этими танками двинулся второй эшелон немецких машин. Густые облака пыли указывали, что во втором эшелоне не меньше танков, чем в первом. Наши артиллеристы и минометчики подпустили вражеские танки на половину пути и открыли огонь невиданной силы. Одновременно над вражескими танками появилась наша бомбардировочная авиация. Воздух вздрогнул от разрывов авиабомб и снарядов. Сотни мин преградили дорогу немецким танкам. Сила огня была настолько велика, что немцы повернули свои машины кто куда и стали спасаться в лощинах и оврагах. На поле боя осталась часть горящих вражеских машин, остальные в беспорядке вернулись в свое расположение. На другом участке противник предпринял атаку силами одной немецкой и одной румынской пехотных дивизий. Эти дивизий поддерживались танками и авиацией. Самолеты врага налетали группами по 15—20 машин на наш передний край, стремясь подавить сопротивление наших войск, но ничего не добились. Особенно интенсивной бомбежке подверглась N часть. Бойцы этой части не полагались только на воздушное зенитное прикрытие. Они сами групповым огнем из винтовок и пулеметов отражали атаки с воздуха. В результате враг не сумел прицельно бомбить, и его бомбы падали беспорядочно. Несколько вражеских самолетов было сбито. К полудню части фашистских дивизий сумели продвинуться лишь на очень незначительное расстояние и только в одном месте им удалось занять несколько высоток. К этому времени из 30 танков, поддерживающих наступающего противника, более 20 уже было подбито. Кроме того, наша авиация и артиллерия подавили ряд вражеских артиллерийских батарей. Момент как раз благоприятствовал переходу в контратаку на всем участке. Так и было сделано. Перегруппировав свои огневые средства, наши части контратаковали врага и вновь заняли высотки. Ввиду того, что по этим высоткам был открыт жестокий огонь, а противник не успел на них укрепиться, он понес чрезвычайно большие потери. Буквально каждый метр земли был завален трупами вражеских солдат я офицеров. К вечеру наши части, вернувшие обратно высотки, насчитали на них около 800 трупов немцев и румын. Итак, немцы и румыны вынуждены были откатиться на исходные позиции. Только в одном месте продолжал обороняться в оврагах вражеский полк, не успевший отступить. Сегодня утром и он был выбит отсюда. За вчерашний и позавчерашний день противником оставлено на нашей территории 37 танков и 19 орудий. Его потери в живой силе буквально не поддаются подсчету. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 0ckej5stz3vcpvmo3nzbx34yj197zd9 Бой на уничтожение живой силы противника (Олендер) 0 868588 5723437 5637027 2026-06-18T10:00:38Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723437 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Бой на уничтожение живой силы противника | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=9 сентября 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 212 (5276), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|(От специального корреспондента «Красной звезды»)}} Темп нынешних боев под Сталинградом отличается исключительной напряженностью. Каждая атака врага сменяется нашей контратакой, а его контратаки — нашими атаками. И все это следует одно за другим с такой быстротой, что если не перегруппируешь силы на ходу, не сумеешь вовремя сманеврировать, то попадешь в тяжелое положение. Этот темп предъявляет нашим командирам особо высокие требования. Те командиры, которые учли их, с успехом бьют врага, несмотря на то, что он не перестает подбрасывать новые резервы. Характерен в этом смысле бой за одну высоту. N гвардейскому полку была поставлена задача — оттеснить противника и сузить горловину коридора, в котором он находится. Это можно было сделать только путем настойчивого истребления живой силы и техники противника. Немцы, стремившиеся расширить плацдарм, еще продолжали наступление, атаки их танков и мотопехоты еще не прекратились, а полк уже перешел к активным действиям. Пользуясь тем, что вражеские подразделения двигались и представляли собой хорошие цели, командир полка приказал — всеми огневыми средствами пригвоздить их в земле. И это было сделано. Одновременно артиллерия огнем части своих орудий отрезала наступающим дорогу назад. Огневая инициатива командира полка и предельный ввод в бой всех пулеметов, минометов, орудий позволили выбить из рук противника инициативу маневра. Теперь важно было не потерять время. Противник наступал узкой полосой на центр полка. Поэтому командир стал обходить немцев двумя батальонами: первым слева, третьим справа. Второй батальон оставался в центре, сковывая противника с фронта. Первый этап контратаки был успешным. Деморализованная в достаточной степени массированным огнем вражеская пехота дрогнула, как только на нее двинулись наши стрелки. Немецкие подразделения, находящиеся на флангах, стали отступать к середине, передние попятились назад. Казалось, что сейчас вся эта масса, уже начавшая приходить в беспорядок, побежит стремглав, но в эту минуту враг ввел в бой еще два батальона. При поддержке 12 танков они ударили по нашему левофланговому батальону. Одновременно вся артиллерия и минометы противника открыли огонь по батальону, наседавшему справа. Немцы стремились повторить то же самое, что сделал командир нашего полка, т. е. массированным огнем вырвать у него из рук инициативу боя в тем самым получить возможность широкого маневра на левом фланге. Для этого у них было достаточно сил и резервы их находились в непосредственной близости. Буквально через полчаса после начала нашей контратаки они сумели атаковать наш первый батальон и связать огнем третий. На левом фланге завязался ожесточенный бой. Гвардейцы оказали упорное сопротивление численно превосходящему противнику. На линию передовых подразделений были выведены все минометы и пулеметы, которые отсекли немецкую пехоту от танков и не позволили ей снова приблизиться к ним. Героически вели себя бронебойщики. Командир взвода младший лейтенант Коваленко лично подбил два танка. Раненый сержант Амбурцев не ушел в тыл и поджег вражеский танк, когда тот почти вплотную придвинулся к его окопу. Немцы не могли близко подойти к батальону. Стоило им только подняться, как наши бойцы открывали интенсивный огонь. Но враг мог обойти батальон с флангов и не преминул воспользоваться этой возможностью. Командир полка не имел таких резервов, как немцы. Правда, находившийся в центре второй батальон, не принимал особо активного участия в бою. Единственно правильное решение — ударить вторым батальоном во фланг обходящему противнику. Для этого надо на месте этого батальона оставить небольшой заслон, а основные его силы быстро перебросить на левый фланг. Так командир и сделал. Быстрота маневра была достигнута том, что подразделения не перегруппировывались заранее, а сразу вводились в бой на новом месте. В определенном пункте их ждал один из штабных командиров, который тут же нацеливал их и на местности давал направление. Фланговые контратаки второго батальона дали хорошие результаты благодаря тому, что они были организованы быстро. Угрозу обхода первого батальона удалось ликвидировать, немцы отступили на исходные позиции. Все рассказанное здесь произошло в течение двух-­трех часов. Как мы видим, за такой короткий срок гвардейцам пришлось дважды выдерживать атаки врага и дважды переходить в контратаку, а командир полка трижды перестраивал свои боевые порядки, перегруппировывал артиллерию, маневрировал подразделениями. Но бой еще не закончился, и противник начал новый маневр. На этот раз немцы атаковали правый фланг полка — третий батальон. Они снова ввели в действие свежие резервы. Если раньше на удар превосходящих сил противника командир полка мог реагировать быстрым маневром, то сейчас этой возможности у него уже не было. Первый и второй батальоны находились слишком далеко от третьего. К тому же переброска их была опасна, поскольку и перед ними находился сильный противник. Требовалось выиграть время, стойко выдержать удар врага, чтобы потом решительной контратакой сломить его. В третий батальон ушел комиссар полка, ушли некоторые работники штаба. Ни шагу назад! — таков был приказ. Немцы предпринимали атаку за атакой и падали под огнем наших бойцов. Высота, которую они стремились захватить, сплошь покрылась трупами их солдат и офицеров. Немецкие атаки на правом фланге захлебнулись, на левом фланге двум нашим батальонам удалось продвинуться на полкилометра. Однако главная задача — сузить горловину коридора, по которому прорвался противник, — все еще не была­ решена. Командир полка решил сделать это ночью. Полк снова был перегруппирован. Справа остался только заслон, а удар наносился всеми тремя батальонами слева. Неожиданность этого маневра усугублялась темнотой: немцы не могли различить, где главная группировка наших подразделении и где только одиночные бойцы. Благодаря ряду быстрых и удачных маневров, благодаря стойкости бойцов, отразивших все вражеские атаки, боевая задача быта выполнена. В этот день N гвардейский полк истребил два батальона немецкой пехоты, сжег семь танков и две бронемашины, захватил пленных и трофеи, нанес поражение численно превосходящему противнику. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 4b3dj73az3nw2bvsmr0ylo9o8fk3n8f Ликвидация вражеского прорыва нашей обороны (Олендер) 0 868589 5723457 5637119 2026-06-18T10:03:29Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723457 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Ликвидация вражеского прорыва нашей обороны | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=10 сентября 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 213 (5277), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|(От специального корреспондента «Красной звезды»)}} Маневренная война характерна редкими изменениями обстановки. Обе стороны имеют возможность, сосредоточив крупные силы на определением участке, вклиниваться в боевые порядки противника и прорываться более или менее глубоко в его расположение. Подобными случаями изобилуют ожесточенные бои, развернувшиеся сейчас под Сталинградом. Когда противник прорвался в глубину нашей обороны, может быть только одно решение — как можно быстрее ликвидировать прорыв. Конечно, бывают такие моменты, когда при многократном превосходстве противника в живой силе и в технике и исключительно невыгодной общей обстановке приходится отводить свои части назад; но это требуется крайне редко. В подавляющем большинстве случаев прорыв может быть ликвидирован. Опыт ряда последних операций показывает, что войска, которые не боятся вражеского прорыва и сохранили волю к борьбе, руководимые инициативными и смелыми командирами, способны быстро восстанавливать положение, каким бы оно ни казалось сложным. Только трусы, малодушные люди не находят выхода в таких случаях. Некоторое время тому назад на одном из участков юго-­западнее Сталинграда немцы продвинулись вперед крупными силами. Положение становилось критическим. Тем не менее это не смутило наше командование. Всем частям, находившимся на флангах образованного прорыва, даже тем, которые в это время были обойдены с флангов и с тыла, было приказано оставаться на местах и не отступать ни на шаг. Одновременно из второго эшелона было брошено несколько частей для ликвидации прорыва. Как действовали части, вновь введенные в бой? Одни из них дошли до указанных им рубежей, не имея никакого соприкосновения с немцами, которые двигались узким фронтом. Другие, встретив врага в поле, с хода атаковывали его. Третьи обходили наступающих немцев. Так, подразделение, которым командует тов. Скворцов, обошло танковую группу противника с тыла, поставив ее в чрезвычайно тяжелое положение. Вместо того, чтобы лезть вперед, немцы были вынуждены пробиваться к своим. Части, оставшиеся на месте, и те, которые двигались на ликвидацию прорыва, имели одно устремление: найти фланги друг друга и сомкнуться. Если какая-либо часть задерживалась и не подходила вовремя, то соседняя активными действиями привлекала на себя врага, останавливала его, изматывала контратаками, не давая возможности вводить в прорыв новые войска. В результате такого боевого содружества наших частей немцы вскоре были отброшены. Оставив на нашей территории 57 танков, они отошли на исходные позиции. Их потери в живой силе также были весьма значительными. Противнику понадобилось время, понадобились очень большие усилия, чтобы подвести сюда новые войска, которые он вынужден был снять с других участков фронта. Благодаря чему был ликвидирован прорыв в данном случае? Во-­первых, благодаря стойкости тех частей, которые дрались с прежним упорством, когда противник заходил им с тыла, когда его танки врывались на их огневые позиции, а его автоматчики проникали к командным пунктам. Эти части не отходили без приказа, сражались до последней возможности, что позволило старшему командиру выиграть время для перегруппировки своих сил и совершения необходимого маневра. Во-­вторых, здесь сыграли свою роль смелые действия других частей, которые обходили прорвавшегося врага, атаковывали его с фланга и с тыла, расчленяли его колонны и били отрезанные группы поодиночке. Отогнав немцев, эти части немедленно занимали назначенные места на линии обороны и этим заполняли брешь, образованную прорывом. В ликвидации прорыва принимали участив и те войска, которые, достигнув определенного рубежа, закрывали выход прорвавшимся немецким танкам и мотопехоте. Успешные действия этих наших частей наглядно подтвердили, что прорвавшийся противник попадает в неизмеримо более тяжелое положение, чем обойденные им войска, когда коридор, образованный его прорывом, перерезан в нескольких местах и линия фронта восстановлена. Ясно, что ликвидация прорыва — исключительно сложное дело. Она предусматривает оборону в одном месте, наступление в другом, встречный бой в третьем. Эту операцию нельзя осуществить с достаточным успехом без четкого взаимодействия войск, без слаженной боевой работы всех родов оружия. Между тем, с началом прорыва связь всегда бывает прервана, управление войсками сильно затрудняется. Все неудачи, возникающие в момент прорыва обороны, можно, не преувеличивая, отнести за счет потери управления войсками. Поэтому обеспечение бесперебойной связи — первая и наиболее важная задача, стоящая перед командиром, на участке которого образовался прорыв. Опыт многих боев показал, что при любых обстоятельствах можно обеспечить связь со всеми частями и подразделениями. Неоценимое средство связи в этих условиях — радио, если только оно применяется гибко и умело. Основное условие — в момент прорыва ничего не жалеть ради восстановления связи. В обстановке прорыва обороны связь и взаимодействие затрудняются не только для обороняющегося, но и для наступающего. Отсюда вывод: принимать все меры, чтобы еще серьезнее нарушить взаимодействие вражеских частей и управление ими. Отрыв пехоты от танков, отрыв артиллерии от пехоты, наконец, отрыв одной вражеской части от другой, одного подразделения от другого — все это помогает обессилить и разгромить войска противника, прорвавшиеся в глубину нашей обороны. Большую пользу оказывают в этом деле мелкие группы, смело проникающие на коммуникации противника, чтобы расстраивать его связь, уничтожать обозы, мотоциклистов, отдельные машины. Чем больше будет создано неурядиц и путаницы в стане врага, тем скорее нарушится управление его войсками, что подорвет и самый их наступательный дух. Совершая прорыв, наступающий противник входит в мешок. Его фланги, а иногда и тыл, становятся уязвимыми для контрударов. Создаются все предпосылки для успешного истребления его живой силы и техники. Только там, где обороняющиеся нестойки, слабы духом, прорыв может расшириться и принять угрожающие размеры. Крепкие части не боятся прорывов. Командиры их знают, что в такой обстановке малейшая растерянность, медлительность, преждевременный отход — преступление. Здесь требуется, наоборот, приложить все усилия к тому, чтобы восстановить линию обороны, закрыть прорвавшимся вражеским частям выход к их главным силам и разгромить их энергичными ударами с флангов и с тыла. Опыт ряда боев под Сталинградом и многих боев на других участках фронта говорит, что такая операция всегда может быть осуществлена. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] ehp91onslswrjyk4kaanru5eo3sihx0 Внезапный удар по врагу меньшими силами (Олендер) 0 868592 5723441 5637135 2026-06-18T10:00:39Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723441 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Внезапный удар по врагу меньшими силами | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=13 сентября 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 216 (5280), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|(От специального корреспондента «Красной звезды»)}} Суворовский принцип «быстрота и внезапность заменяют число» десятки раз с неопровержимой силой подтверждается в ожесточенных боях наших войск с фашистскими оккупантами. Те наши командиры, которые решительно проводят в жизнь этот ценнейший принцип военного искусства, добиваются исключительных результатов. На участке N части восточный берег Дона был занят противником. Оттуда хорошо просматривалась наша оборона на несколько километров. В то же время наши подразделения не имели ни обзора, ни тем более контроля над врагом. Разведывательные полеты авиации дали очень мало. Враг хорошо замаскировался и ничем себя не выдавал. Перед летчиком расстилалась широкая степь, небольшие бугорки и высотки терялись в бесконечно ровном пространстве, и было крайне трудно определить, где находятся вражеские огневые точки, окопы, узлы сопротивления. Населенные пункты вблизи Дона выглядели мертвыми. Не было никаких данных о том, как построена вражеская оборона, какое взаимодействие существует между опорными пунктами, которые безусловно существуют. Не было известно также, где находятся артиллерийские позиции врага, имеются ли у него танки и т. д. Между тем, обстановка на соседних участках фронта требовала дела от наших подразделений. Нужно было наступать, чего бы это ни стоило. Во­-первых, чтобы улучшить свои позиции, во-­вторых, чтобы связать силы врага не дать ему возможности перебросить свои дивизии на решающее направление, где он прилагал все усилия, стремясь пробиться ближе к Сталинграду. Нужно было наступать, несмотря на то, что здесь у нас имелось значительно меньше сил, чем у противника. Ночью разведывательное подразделение под командой лейтенанта Задорожного скрытно переправилось на противоположный берег. Пользуясь плохо защищенными стыками между вражескими позициями, бойцы бесшумно подошли на 500 метров к окопам итальянцев, находящимся перед населенным пунктом. Здесь разведчики залегли. Трое смельчаков еще более осторожно стали подкрадываться к самым окопам. Как и в прошлый раз, эти окопы пустовали. Только два солдата мирно беседовали здесь, покуривая в кулак. Перед ними стоял пулемет, лежало несколько ракет, ракетница. Два неожиданных удара прикладом, короткая рукопашная схватка — и с обоими солдатами было покончено. Последовал условный сигнал. Подразделение Задорожного с двумя минометными расчетами заняло окопы. К этому времени через реку переправилось еще несколько наших подразделений. Некоторые из них были обнаружены противником. Обе стороны открыли огонь. Завязался бой, в который втянулись с обеих сторон артиллерийские батареи. Другим нашим подразделениям удалось просочиться в промежутки. Они углубились в степь, а потом, резко повернув вправо, вышли на дорогу, ведущую в обход населенного пункта. Уже светало. Разбуженный стрельбой гарнизон села выбежал из домов и устремился к своим окопам. Лейтенант Задорожный не знал, удался обход села или не удался, замечен этот маневр противником или не замечен. Он знал одно: подпустить врага как можно ближе к окопам и открыть огонь. Так он и сделал. Итальянцы никак не ожидали, что наши бойцы уже заняли их окопы. Захваченные врасплох этим событием, они стала разбегаться кто куда. Находившиеся с Задорожным минометчики начали метко бить по бегущим, увеличивая панику среди них. Появление наших, бойцов с той стороны, откуда их никто не ждал, внезапность их огня и вызванные им потери, быстрота, с которой все это произошло, — вот что заменило количественное превосходство над противником и позволило бить его меньшими силами. Суворовские слова «удивить — победить» ­полностью претворились в действительность. Под командованием Задорожного было несколько десятков человек, у противника—несколько сот солдат и офицеров. Тем не, менее противник был настолько ошеломлен внезапностью, что бежал, не помышляя о сопротивлении. Между тем, наши подразделения, обошедшие село справа, не доходя до него, тоже открыли огонь. Они еще не видели противника, не знали, сколько его в населенном пункте, но, чтобы запугать его и еще больше деморализовать, пустили в ход все имеющиеся у них пулеметы и минометы. Вместе с этими подразделениями переправилось несколько легких танков. Беспрерывно стреляя, танки ворвались на окраину села. Они в том же темпе двинулись к центру, не переставая вести огонь. В это время в село вбежали перепуганные неприятельские солдаты, только что встреченные пулями и минами из их же собственных окопов. И вдруг в селе, где они базировались, оказались уже русские. Многие солдаты были скошены огнем наших бойцов, многие подняли руки. Большинство устремилось влево, чтобы прорваться через окраину, еще не занятую нами. Отдельные солдаты побежали к реке, на берегу которой еще шел бой между охранением противника и несколькими нашими подразделениями. В результате охранение тоже стало поспешно отходить, бросая оружие. Напуганный противник был уже наполовину побит. Одновременно с развитием боя увеличивались и пополнялись сведения о противнике, становилась ясной во всех деталях система его обороны. Тотчас же, без потери времени, в промежутки были двинуты паши подразделения. Завязались бои на разных участках. Интересный бой начался на участке одного вражеского пехотного полка. Две наши роты, проникнув в промежутки между первым и вторым батальонами противника, углубились в их расположение. Противник двинул им навстречу третий батальон. Но по дороге его солдаты встретились с бегущими солдатами другого полка и, услышав тревожные вести, замедлили движение. Тем временем сюда подошли наши роты. Перепуганный различными слухами противник отступил в село, но укрыться в нем не успел. Одна рота стала обходить село, другая атакована окраину. Наши автоматчики на плечах врага ворвались в центр села и открыли огонь. И здесь началось беспорядочное бегство солдат. Более ста из них было убито, остальные сдались в плен. Были нанесены жестокие удары многим подразделениям дивизии «Сфорцеско» и ее соседу — дивизии «Челере». В результате возникших боев первая была разгромлена, а вторая сильно потрепана. Потери убитыми и ранеными в этих дивизиях исчисляются тысячами. Сдалось в плен более 1500 итальянских солдат и офицеров. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} {{left|НА ДОНУ.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] ph8u0lhk8hvjtemp3r0hghsud4ej5kn К чему приводит распыление огневых средств (Олендер) 0 868595 5723453 5639480 2026-06-18T10:03:02Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723453 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=К чему приводит распыление огневых средств | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=3 октября 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 233 (5297), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|(От специального корреспондента «Красной звезды»)}} В современном бою, насыщенном большим количеством огневых средств, продвижение атакующих пехотных подразделений зачастую невозможно без собранного в кулак сильного огня. Стремительность атаки достигается, главным образом, сосредоточением всех огневых средств, начиная с винтовок и кончая авиацией, на одном определенном участке главного удара. Распыление этих средств нередко влечет за собою вялость наступления и даже полное замирание его. Рассмотрим этот вопрос на конкретном примере опыта последних боев. Батальон, которым командует капитан Коляда, действовал на одном участке под Сталинградом. Ему было приказано овладеть высотой, на которой засел противник. Местность — ровная, поросшая ковылем степь. Здесь уже три дня шли бои, причем наши бойцы, приближаясь к высоте, встречали сильное огневое сопротивление. Предшествующие вылазки разведчиков дали некоторое представление о немецкой обороне. Было известно местонахождение трех станковых пулеметов, одной минометной батареи, нескольких противотанковых орудий и, наконец, артиллерийской батареи противника. Командир полка решил подавить выявленные огневые точки до начала атаки. Для этого он выделил часть артиллерии, которая с началом атаки переключалась на борьбу с вражескими батареями. Другая часть артиллерии, имеющейся в распоряжении полка, придавалась батальону, атакующему высоту. Таким образом, командир батальона получил в свои руки большую огневую силу. Важно было правильно использовать ее, чтобы подавить и уничтожить те огневые точки, которые появятся в процессе боя. «Не распыляйте сил», — предупредил капитана командир полка. Капитан Коляда был очень рад, что на этот раз у него, помимо своих сил, есть и артиллерия. Он решил держать ее в своих руках, давая огонь по заявкам командиров рот, а остальные огневые средства распределить, дав каждой роте одинаковое количество минометов и пулеметов. Теперь оставалось наметить направление удара. Капитан решил наносить его слева, где имелся более удобный подход и был замечен всего один станковый пулемет противника. Туда капитан направил две роты с танками, а справа сковывал противника одной ротой. Так родился приказ о том, что первая рота атакует высоту с северо-­запада, вторая с поддерживающими танками — с северо-­востока, а третья движется уступом за второй ротой. Командир батальона полагал: поскольку с северо-­востока у него больше бойцов и еще имеются танки, то этого достаточно для удара и силы его не распылены. Между тем, раздав по ротам все пулеметы и минометы, он уже распылил свои силы. Правда, там, где он наносил удар, у него было больше огневых средств, чем на сковывающем направлении, но все же огневой кулак, способный сломить сопротивление врага, не был создан. Не оказалось у командира батальона и огневого резерва. Все это дало себя почувствовать в бою. Началось наступление. Сосредоточенная в руках командира полка артиллерия стала обрабатывать выявленные заранее огневые точки. Артиллеристы обрушили огонь всех орудий на вражескую батарею и этим помогли батальону выйти на исходное положение. Затем их огонь был перенесен на немецкие минометы и наконец на противотанковые орудия. Массированный огонь сначала по одному объекту, потом по другому, по третьему позволил действительно подавлять огневые средства врага, а не обмениваться с ним снарядами. Но вот и исходное положение. Здесь уже требовалось, чтобы батальон своими и приданными средствами прокладывал себе дорогу, тем более, что наша артиллерия завязала борьбу с только что обнаружившими себя вражескими батареями. Настала пора огнем пробить брешь в обороне противника для пехоты и танков. В это время к командиру батальона прибыла по телефону первая заявка на артиллерию. Ее дал командир сковывающей первой роты. «Миномет противника мешает продвижению, — докладывал он. — Миномет находится, очевидно, в створе с желтым бугром, точно место не обнаружено». Командир батальона дал выговор за то, что не обнаружили местонахождение миномета, но одновременно приказал частью артилле­рии «подавить противника, мешающего продвижению первой роты». Два орудия начали бить по площади. Вместе с ними открыли огонь приданные роте минометы. Немецкий миномет замолчал. Бойцы поднялись, пробежали метров сто, но тут опять стали падать мины. Между тем комбат торопил вторую роту. Ко второй роте подошли танки. Они миновали боевые порядки взводов и, ведя огонь перед собой, пошли в атаку. За ними двинулась пехота. В ту же минуту по машинам был открыт огонь молчавших до сих пор хорошо замаскированных противотанковых пушек неприятеля. Затем, чтобы отсечь нашу пехоту от танков, заговорило несколько ручных пулеметов обороны, открыли стрельбу немецкие автоматчики. Тут командир второй роты повторил ошибку комбата, распылив свои огневые средства. Его минометные и пулеметные расчеты начали стрелять кто куда вздумал. Танки не смогли пробиться в глубь обороны противника, пехота залегла. Ввел в бой свои огневые средства и командир третьей роты, которая подверглась огневому нападению нескольких минометов. Капитан Коляда видел, что его ударная группа не прорвется без помощи артиллерии и часть пушек необходимо выдвинуть на открытые позиции для стрельбы прямой наводкой. Он так и сделал. В то же время оставшиеся у него орудия открыли огонь по противотанковым пушкам с закрытых позиций. Но эффект получился незначительный, так как большинство орудий не принимало участия в этом деле. Конечно, враг понес потери и его огонь ослабел, но все же этот огонь не был подавлен настолько, чтобы танки, а вслед за ними вторая и третья роты смогли бы одним рывком преодолеть пространство до противника и прорвать его оборону. Поздно вечером батальон все еще находился на прежних позициях. За день немцы подтянули к высоте новые орудия, и нашей артиллерии становилось труднее бороться с ними. У врага появились новые пулеметы и минометы, прилетела его авиация. Внезапность атаки была потеряна из-за того, что капитан Коляда и некоторые другие командиры разбросали свой огонь, а не сконцентрировали его в месте главного удара. Описанный пример не единичен. У нас многие командиры в той или иной мере распыляют свои огневые средства. Причем нужно подчеркнуть: каким бы концентрированным ни был огонь, которым управляет старший начальник, если наряду с этим огонь взвода, роты, батальона распыляется, то наступление будет проходить медленно, войска будут топтаться, потери увеличатся. В современном бою даже от командира самого малого подразделения требуется, чтобы он намечал пункт главного огневого удара и сосредоточивал здесь бо́льшую массу своего огня. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} {{left|СЕВЕРО-ЗАПАДНЕЕ СТАЛИНГРАДА.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] qnfzlj66s58cmj025vnkn5acoph8oec Поучительный бой танков и мотопехоты (Олендер) 0 868597 5723494 5639510 2026-06-18T10:09:19Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723494 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Поучительный бой танков и мотопехоты | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=6 октября 1942 года | ИСТОЧНИК=«Красная звезда», № 235 (5299), с. 2 | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|(От специального корреспондента «Красной звезды»)}} Высота и хутор в районе к северо-­западу от Сталинграда были заняты стремительной атакой группы наших танков и подразделения мотопехоты. В донесении так и сообщалось: «атакой подразделения», и это было удивительнее всего. Здесь уже шли бои, и целая часть не смогла овладеть ни одним скатом высоты, как вдруг эта трудная задача была быстро разрешена небольшим подразделением. Расскажем, как это произошло. С высоты, о которой идет речь, местность просматривается на 15—18 километров. Высота была укреплена противником несравненно лучше других позиций. Достаточно сказать, что ряд огневых точек был укрыт бронированными плитами, а траншеи перекрыты двумя-­тремя рядами бревен. Весь лабиринт окопов, ходов сообщений, дзотов строился таким образом, чтобы не только простреливать подступы к высоте, но также в случае прорыва иметь возможность парировать его с любого места. Немецкая артиллерия, танки, значительные резервы мотопехоты находились непосредственно за высотой. Со своих наблюдательных пунктов немцы видели наши войска и могли корректировать огонь, тогда как атакующие части были лишены этой возможности. За высотой располагалось большое количество вражеских противотанковых орудий. Стоило нашим танкам начать атаку справа, — и эти орудия на транспортерах в течение нескольких минут перебрасывались направо. Атака начиналась на левом фланге, — и они быстро концентрировались там. Точно так же наблюдался каждый шаг нашей пехоты. Это позволяло противнику, не обладавшему численным перевесом, искусственно создавать перевес на решающем участке. В то же время наша артиллерия, лишенная наблюдения, не могла эффективно помочь ни пехоте, ни танкам. Что касается авиации, то у врага было в несколько раз больше самолетов, чем у нас. Правда, бои за высоту стоили дорого противнику. В частности, много вражеской живой силы и техники уничтожили наши гвардейские минометные подразделения. Немцам несколько раз приходилось сменять подразделения, обороняющие высоту, настолько крупны были их потери. Однако стоило нашей пехоте и танкам перейти в атаку, как тотчас же возникал исключительно плотный заградительный огонь вражеской артиллерии и прилетали самолеты, которые непрерывной бомбежкой сковывали боевые порядки наступающих. Наши бойцы дрались героически, но реальный результат наступления выражался всего в нескольких сотнях метров, отбитых у противника. На флангах наше наступление развивалось успешнее, но пока в тылу действующих здесь подразделений оставалась высота, откуда немцы предпринимали контратаки, дальнейшее продвижение было рискованным. Наша N часть попробовала начать атаку ночью. Нужно сказать, что и ночью окружающая местность была хорошо освещена. В воздухе висели десятки осветительных ракет, в степи горели сотни костров. Но все же ночью было больше шансов ворваться на высоту, чем днем. Тотчас же после мощного артиллерийского и минометного огневого налета наша часть двинулась в атаку. Она почти достигла высоты, но здесь к морю осветительных ракет в воздухе добавилось мере огня на земле. Разлив бензин и нефть, немцы подожгли сухую траву. Степь заполыхала под ногами наших бойцов. На несколько минут они остановились, чтобы найти проход в стене пламени, и этого было достаточно для врага. Он перегруппировался и отразил атаку. Всякое наступление развивается успешно только тогда, когда движение пехоты и танков не оторвано от огня своей артиллерии и минометов. Пауза, возникающая в тот момент, когда огонь артиллерии переносится с переднего края в глубину вражеской обороны, должна продолжаться ровно столько, сколько необходимо для того, чтобы достигнуть окопов противника. Если эта пауза растянется, противник придет в себя и встретит наступающих организованным огнем. В результате застопорится движение, наступление ослабнет, а потом и вовсе прекратится. Немцы только и добивались этого. В данном случае у них был еще один козырь. Перенося огонь в глубину обороны, наши артиллеристы, не имевшие наблюдения, действовали вслепую. Это еще более ухудшало положение пехоты. Достаточно было ей отстать от огня, когда он велся по наблюдаемому переднему краю обороны, и наступление сразу захлебывалось. Только очень большая скорость движения пехо­ты могла компенсировать это преимущество противника, позволила бы ей быстро и с незначительными потерями преодолеть полосу артиллерийского заградительного огня и бомбежки с воздуха. Лишь высокая скорость помогла бы пехоте добраться до немецких окопов, прежде чем противник опомнится и организует отпор. Может быть, в данном случае мог разрешить задачу массированный удар танков? Нет, потому что у противника было очень много противотанковой артиллерии. Не имея возможности подавить ее своей артиллерией и авиацией, нельзя было посылать танки. В силу всех этих соображений было решено наступать не массами пехоты и танков, а отдельными передовыми отрядами, посаженными на автомашины, что увеличивало скорость движения пехоты. Другой план — захватить высоту с помощью танковых десантов — был отвергнут по следующим соображениям. На танки в первую очередь обращала внимание противотанковая артиллерия врага, сосредоточивая на них. огонь. На их направлении ставился также заградительный огонь, от которого десантники могли потерпеть большой урон. Следовательно, гораздо лучше было отвлечь внимание врага танками, а пехоту на автомашинах бросить к высоте. Так и было сделано. Выполнить эту задачу было поручено подразделениям, которыми командует тов. Невжинский. Отвлечение внимания врага танками вполне удалось. Как только группа наших машин пошла в атаку на правом фланге, немцы перебросили сюда всю свою артиллерию. Одновременно в воздух поднялись их самолеты, которые стали кружиться там, где обычно накапливалась наша пехота для атаки. Но ее там не было. Между тем огонь гвардейских минометных подразделений и артиллерии загнал противника в окопы и щели. Наступал решающий момент переноса огня в глубину вражеской обороны. Это было сделано тогда, когда немецкие самолеты отвалили на другой участок в поисках нашей пехоты. И сразу же десять замаскированных до сих пор автомашин с нашими стрелками и автоматчиками рванулись­ к высоте. Автомашины шли с предельной скоростью. Они оказались в расположении левого фланга немецкой обороны одновременно с переносом артиллерийского огня в глубину. Другая группа автомашин устремилась в центр. Тов. Невжинский взял в свой танк артиллерийского командира. Это позволило управлять огнем артиллерии по радио, а не бить на ­авось. С танка, выдвинувшегося на высоту, хорошо были видны вражеские батареи. Таким образом, перенос огня в глубину немецкой обороны дал значительный эффект. Каким образом развертывалась борьба на высоте? Наша пехота очутилась здесь в ту минуту, когда немцы не пришли еще в себя, после артиллерийского огневого налета, когда они еще жались к стенкам щелей, лежали, на дне окопов. Каждый наш взвод и каждое отделение заранее знали, какую траншею и какой окоп нужно занять на переднем крае обороны противника. Это позволило действовать организованно и быстро. Гранатой, короткой очередью из автомата, а кое-­где и штыком наши бойцы расправлялись с врагом в его убежищах. Таким образом, в течение самого короткого времени передний край немецкой обороны был полностью захвачен. Между тем другие группы наших автоматчиков просочились в глубину расположения противника, вышли на линию его артиллерийских батарей и тылов. Чтобы не потерять всех своих сил, — а большинство людей и техники уже было потеряно немцами, — неприятель отошел. Следует добавить, что выход наших автоматчиков к немецким противотанковым орудиям обеспечил продвижение танков. Вместе с пехотой, уже находящейся на высоте, они полностью очистили от немцев весь район. В этой атаке участвовало меньше одной десятой тех сил, которые раньше наступали на высоту. Описанный нами бой подтверждает старое уставное правило: ни в коем случае не отрывать движение пехоты от огня своей артиллерии и авиации, под их прикрытием доводить пехоту до атаки, дополняя их воздействие на оборону огнем пулеметов, автоматов и винтовок с ближних дистанций. {{right|Капитан П. ОЛЕНДЕР.}} {{left|СЕВЕРО-ЗАПАДНЕЕ СТАЛИНГРАДА.}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] bxal58cble0ofp6uot11w1fqfvxzm4t Как соединились наши войска севернее Сталинграда (Олендер) 0 870000 5723456 5637102 2026-06-18T10:03:21Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723456 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Как соединились наши войска севернее Сталинграда | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=27 ноября 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Kak-soedinilis'-nashi-voyska-severnee-Stalingrada.htm «Красная звезда», № 279 (5343), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''1. Сообщение корреспондента «Красной звезды» с севера''}} СЕВЕРО-ЗАПАДНЕЕ СТАЛИНГРАДА, 26 ноября. '''(По телеграфу).''' Три месяца в этих местах шли бои. Отсюда немцы подошли к Сталинграду. Здесь тогда было мало наших бойцов и техники. Подразделения с трудом сдерживали натиск немецких танков и мотопехоты, пытавшихся овладеть городом с налета. Временами казалось, что они не выдержат, не устоят, но с Тракторного завода шли танковые экипажи рабочих, постепенно концентрировались войска. Враг был задержан. Немцы, обложившие город, зарылись в землю. У них появились доты и дзоты, рядом с окопами выросли блиндажи. С северо-запада, где находились наши войска, помогавшие защитникам Сталинграда, немцы прикрылись мощными инженерными сооружениями, построили крепкую противотанковую оборону. Шли дни. Советское Информбюро сообщало об огневых налетах нашей артиллерии на позиции противника, о разведывательных действиях северо-западнее Сталинграда. Разведка уточняла передний край вражеской обороны, выясняла ее систему. Впереди немецких окопов находились противотанковые мины, расположенные в шахматном порядке, группами по пяти-семи штук. За ними в ряд или внаброс лежали противопехотные мины. Еще через пять-десять метров были установлены управляемые фугасы. Они опоясывали проволочные заграждения, ежи, рогатки в спирали Бруно. Самые дзоты и окопы были построены полукольцом, причем часть из них имела обстрел не только перед собой, но и в тыл. Противотанковые орудия, расположенные узлами, могли легко маневрировать, для чего имелись особые ходы сообщений. Кроме того, села Томилин, Акатовка и Лотошанка, а также ряд высот и оврагов были превращены противником в мощные опорные пункты. Около трех месяцев стояли перед этим оборонительным поясом немцев наши войска. До Сталинграда было недалеко, но каждый метр земли был здесь укреплен врагом. Наши части медленно, но верно подтачивали вражескую оборону, разрушали дзоты и окопы, выводили из строя огневые точки. Наконец, настал момент решающего штурма вражеских укреплений, который был подготовлен с особой тщательностью. Точно в указанную минуту открыла огонь артиллерия. Через короткое время в ряде мест были проделаны проходы в инженерных сооружениях врага. Снаряды обрушились на окопы фашистов, на дзоты, откуда открывался обычно фланговый огонь по наступающим. Как и раньше, немцы удалились на время в блиндажи, оставив на месте только дежурные пулеметы и минометы. Но и в блиндажах им не было покоя — била советская тяжелая артиллерия. Под прикрытием мощного огня в атаку пошли наши танки и пехота. Бой развивался не везде одинаково, и сопротивление немцев было различно на разных участках. Там, где артиллерия не давала врагу поднять голову, — там наши подразделения, следуя за огневым валом, быстро вклинились в полосу инженерных прикрытий и приблизились к немецким окопам. Интересно проследить это на примере роты, которой командует лейтенант Клочко. Во время артиллерийской обработки Клочко следовал со своей ротой непосредственно за разрывами снарядов, примерно в трехстах метрах. Движение роты, конечно, было замечено дежурными пулеметчиками и минометчиками врага. Они открыли огонь, но так как рота передвигалась резкими бросками, то потери ее были незначительны. Так бойцы приблизились к минным полям противника. Нашими снарядами уже были проделаны здесь проходы. Только в некоторых местах пришлось убрать отдельные мины и перерезать проволоку. Этим занялись приданные саперы и отдельные бойцы, в то время как вся рота, открыла интенсивный огонь по окопам врага. Были введены в действие ротные минометы. Немцы не смогли больше усидеть в блиндажах, еще раньше поврежденных снарядами. Они вылезли наружу, но были встречены обходящей их слева ротой лейтенанта Павленко. Враг очутился между двух огней. Ему пришлось бежать обратно в свои окопы, а там уже находились бойцы роты Клочко. Завязалась рукопашная схватка, в которой наши бойцы действовали штыками, ножами, тесаками. Зигзагообразная форма окопов позволяла красноармейцам обрушиваться на врага из-за угла и насмерть бить обезумевших немцев. Свыше 400 солдат и офицеров истребила в их же окопах рота лейтенанта Клочко. В выполнении ее задачи хорошо помогла обходившая противника слева рота Павленко. Нужно отметить, что эта рота была несколько раз контратакована с фланга неприятельскими подразделениями и подверглась сильному минометному обстрелу. Выставив заслон против пехоты противника, Павленко, несмотря на все трудности, не отвлекся от выполнения своей задачи, а продолжал продвигаться вперед. Эта целеустремленность и смелое продвижение с открытым флангом дали ему возможность помочь роте Клочко. Как только Павленко убедился, что задача выполнена, он повел свою роту дальше под прикрытием артиллерийского огня и перерезал дорогу, по которой противник подбрасывал резервы. Благодаря этому маневру были перехвачены и уничтожены сорок машин с немецкой пехотой, спешившей к полю боя. Таков один эпизод, показывающий, как взламывалась немецкая оборона. На других участках нашим бойцам, в частности противотанковой артиллерии и бронебойщикам, приходилось отражать контратаки танков врага и обходить некоторые узлы сопротивления. В течение дня передний край обороны противника был вскрыт. Вошедшие в прорыв танки и пехота овладели опорными пунктами немцев в глубине обороны. Наши части, наступающие с севера, соединились с войсками, оборонявшими северную часть Сталинграда. Впервые боеприпасы были доставлены героическим защитникам города не через Волгу, а сушей. Укрепления, преграждавшие путь к славному гарнизону Сталинграда, больше не существовали. {{right|'''П. ОЛЕНДЕР'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] ne7uld3nsbwx39yhazblxdfd0xrbu0t Преодоление предполья в районе Сталинграда (Олендер) 0 870001 5723495 5639563 2026-06-18T10:09:24Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723495 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Преодоление предполья в районе Сталинграда | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=8 декабря 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Preodolenie-predpol'ya-v-rayone-Stalingrada.htm «Красная звезда», № 287 (5351), с. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''(От специального корреспондента «Красной звезды»)''}} Немцы возлагали большие надежды на свое предполье, находившееся перед мощной линией их обороны северо-западнее Сталинграда. Целые полосы минных заграждений, колючая проволока в несколько колов, спотыкачи и рогатки преграждали путь нашим частям на наиболее важных направлениях. Среди заграждении имелись узлы противотанковой обороны, состоявшие из противотанковых орудий и ружей, крупнокалиберных и станковых пулеметов. Местность, пересеченная большим количеством оврагов и высот, во многом благоприятствовала немцам. Эти высоты и овраги шли вдоль фронта нашего наступления и сами по себе являлись серьезными препятствиями. Неудивительно, что все расчеты противника сводились к тому, чтобы именно здесь измотать и обескровить наши наступающие подразделения. Требовалось сорвать этот план врага, быстро и с небольшими потерями преодолеть его предполье. Перед нашими частями встала задача — заранее, до начала наступательного боя, сделать необходимые проходы в полосе противотанковых и противопехотных препятствий. Возник ряд вопросов тактического характера: в каком месте сделать эти проходы, чтобы они способствовали маневру наших войск; как скрыть от противника совершаемую работу; как ввести войска в проделанные проходы, чтобы в ходе боя, противник не сумел снова закрыть их. Нужно было еще разрешить технический вопрос: обеспечение этой операции необходимыми кадрами специалистов и средствами. Остановимся подробнее на том, как выполнялись эти конкретные задачи. На одном участке действовал наш стрелковый полк вместе с танковым подразделением, возглавляемым капитаном Семеновым. На совместной рекогносцировке стало ясно, что лучше всего наносить удар в направлении высоты, находящейся справа. Несмотря на то, что эта высота была выше двух соседних, танкам было удобнее подойти к ней, так как здесь не было оврагов и крутых подъемов. Командное положение высоты, а также удобные естественные подступы к остальным высотам делали это место ключевой позицией для разрешения последующих задач. Как пехотному, так и танковому командиру было известно, по данным разведки, что немцы особенно усердно минировали здесь подступы к своим позициям и создали плотную полосу проволочных заграждений. Это, однако, не остановило наших командиров. Было решено сделать проход именно тут. Успех наступления мог быть обеспечен лишь при том условии, если противник будет застигнут врасплох и ничего не узнает о саперной подготовке. С этой целью, как только начались работы по разграждению, командир полка повел в направлении высоты усиленную разведку боем. Эта разведка велась несколько левее того места, где работали саперы, и отвлекла внимание немцев. Редкий артиллерийский огонь, который велся по их блиндажам, не давал возможности вражеским солдатам свободно продвигаться между своими позициями и обнаруживать нашу подготовку. Одновременно несколько сапер занялось разграждением минных полей на подступах к другой высоте. Немцы это заметили и открыли беспорядочную стрельбу. Саперы отошли. Эта демонстрация создала у противника впечатление, что с нашей стороны производились попытки разграждения его минных полос, не давшие никакого успеха. Тем временем при помощи миноулавливателей и наощупь саперы под командованием лейтенанта Зворыгина проделали в минных полях довольно широкий проход для танков и пехоты. В непосредственной близости к проходу они перерезали в ряде мест проволочные заграждения. Действия сапер облегчались тем, что они хорошо изучили участок, на котором производилась эта опасная работа. Еще задолго до наступления саперы неоднократно ходили в разведку с пехотинцами. К рассвету саперные работы были окончены, и к проделанному проходу тут же были подведены танки и пехота. Усилившийся артиллерийский огонь заглушил звук моторов, и танки сосредоточились скрытно. Теперь важно было не упускать момента и ворваться в расположение противника перед тем, как он обнаружит происшедшие за ночь перемены. Артиллерийская обработка вражеских позиций в этом месте была короче, чем на других участках, но плотнее. Она имела целью подавить огневые точки врага, не дать им возможности стрелять до того, как ворвутся на высоту наши танки. Чтобы лучше корректировать по радио огонь артиллерии, капитан Семенов посадил в один танк артиллерийского командира. Через короткое время после того, как заговорили наши орудия, в проход двинулось подразделение пехоты. Стремительным броском бойцы преодолели в этом месте минное поле и залегли в воронках, не подпуская вражеских солдат к первой полосе проволочных заграждений. Тотчас же, покинув свои исходные позиции, колонной двинулись к проходу танки. Проскочив проход, они развернулись в линию и стали обходить высоту. Вместе с ними пошли и остальные подразделения пехоты. Следует отметить, что многим стрелкам были выданы ножницы. Там, где бойцы наталкивались на новые проволочные заграждения, а танков поблизости не было, — они сами прокладывали себе дорогу. Такими заграждениями возле самых вражеских окопов были большей частью рогатки, соединенные между собой колючей проволокой. Опыт показал, что помимо ножниц нужно было захватить с собой несколько топоров, так как немцы соединяют рогатки не только проволокой, но и длинными палками. В данном случае приходилось рубить эти палки лопатами. Удачное преодоление полосы минных и проволочных заграждений через проход, проделанный саперами, намного облегчил дальнейшие действия нашей пехоты. У противника были еще на высоте противотанковые орудия и ружья, но на них воздействовала наша артиллерия, и они не имели свободы маневра. В то же время наши танки, очутившись в тылу врага, могли свободно маневрировать. Боевой порядок наших танков, на флангах которых находились KB, позволил взять вражеский противотанковый узел в клещи. К тому же через некоторое время наступающие подразделения были усилены прошедшими через проход полковыми минометами и пушками. Немецкий узел противотанковой обороны на высоте вскоре был ликвидирован. Итак, скрытая от немцев подготовка прохода, незаметный выход наших танков и пехоты на исходный рубеж позволили быстро и с небольшими потерями преодолеть полосу противотанковых и противопехотных препятствий. Нужно отметить, что и в глубине предполья наши танки натыкались на минные очаги и заграждения. Но поскольку танки уже находились во вражеском тылу и имели простор для маневра, эти очаги могли быть обойдены. За все время действий, закончившихся полным очищением предполья от противника, только одна танкетка, попытавшаяся атаковать немцев в лоб, подорвалась на минах. Больше потерь наши танкисты не имели, в то время как немцы оставили здесь все свое оружие, добрая половина которого была разбита. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} СЕВЕРО-ЗАПАДНЕЕ СТАЛИНГРАДА. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] fpxc703hu1qj6e3mymov41an9fsif91 Быстрота и манёвр (Олендер) 0 870003 5723438 5637021 2026-06-18T10:00:39Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723438 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Преодоление предполья в районе Сталинграда | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=5 декабря 1942 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Bistrota-i-manevr.htm «Красная звезда», № 286 (5350), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''(От специального корреспондента «Красной звезды»)''}} После того, как удалось прорвать линию обороны немцев в излучине Дона, они были обойдены с фланга и тыла. Испытав здесь несколько поражений и потеряв ряд опорных пунктов, немцы стали отходить на восток к своей группировке под Сталинградом. Однако на западном берегу Дона у них были предмостные укрепления, населенные пункты и высоты, расположенные вдоль реки. Оставшимися силами враг надеялся сдержать наши войска, дав возможность своим моторизованным частям отступить за Дон. На одном участке моторизованному полку врага удалось оторваться от нашей пехоты. Создалась обстановка, когда этот полк мог соединиться со своей основной группировкой и спасти свою технику. Чтобы воспрепятствовать этому, на преследование вражеского мотополка была выделена танковая часть, которой командует подполковник Невжинский. Ей поставили задачу — ворваться на плечах отходящего противника в его предмостные укрепления и перерезать ему дорогу к переправе. Немецкий мотополк отошел за гряду высот, на которых находились оборонительные позиции. Наша танковая часть и приданный ей мотобатальон были тут встречены сильным противотанковым и пулеметным огнем и остановились. На войне очень многое зависит от инициативы исполнителей. Не удалось одним образом взять противника, — нужно немедленно действовать по­другому. Не удалось в данном случае на плечах врага ворваться в расположение обороны, надо найти другие способы, чтобы захватить важные позиции предмостного укрепления. Перед нашими танкистами было шесть высот. Впереди высот находились минные поля, прикрытые огнем противотанковой артиллерии. Слева, там, где танкисты пытались прорваться вслед за отходящим моторизованным полком, у немцев была особенно хорошо налажена противотанковая система. Имевшиеся здесь глубокие овраги служили серьезным препятствием для танков. Какова система вражеской обороны на правом фланге, подполковник Невжинский не знал. Выскочив туда с несколькими командирами и произведя быструю рекогносцировку, он убедился, что тут противник слабее, Однако достаточно было бы врагу обнаружить переброску наших сил на правый фланг, как и он безусловно стянул бы туда свои подразделения. Это было тем более вероятно, что у немцев имелась моторизованная артиллерия. Следовательно, надо было обмануть немцев, привлечь еще больше их сил к левому флангу, незаметно перебросить основную массу танков на правый и нанести неожиданный удар в новом месте. Подполковник по радио вызвал­ командиров батальонов и приказал начать движение к правой высоте. Подразделения должны были итти по балке, которая находилась в тылу. Трем танкам предстояло продолжать демонстрировать атаки на левом фланге. Гвардейские минометчики и противотанковые орудия получили приказ — открыть огонь по району переправы, чтобы замедлить отход немецкой моторизованной пехоты. Буквально через несколько минут после того, как Невжинский отдал по радио приказ, последний начал проводиться в жизнь. Из трех танков, оставленных для демонстрации атаки, только один был исправен. У остальных имелись некоторые дефекты. Эти танки вели огонь с места, а исправный беспрерывно курсировал между ними, заходил то справа, то слева, скрывался в овраге, на минуту появлялся, стрелял и опять скрывался. Мотопехота, оставленная здесь в незначительном числе, поступала примерно так же. Изредка вся эта группа продвигалась на несколько метров вперед. Как только противник усиливал огонь, она останавливалась, маскировалась складками местности и вела интенсивную стрельбу. У немцев, видимо, создавалось впечатление, что наши танки и автоматчики перегруппировываются. Поэтому сюда было привлечено все их внимание. Треск моторов, пушечная стрельба маскировали истинную перегруппировку части Невжинского. Вот почему появление танков и мотопехоты на правом фланге явилось для немцев большой неожиданностью. Удар был нанесен с хода. Танки прорвали вражескую оборону. В направлении к переправе двинулась большая их часть. Остальные танки и мотопехота занялись очищением высот. Это надо было сделать быстро, чтобы придти на помощь группе, ввязавшейся в бой за переправу и населенный пункт, находившийся вблизи нее. И на этом этапе боя подполковник Невжинский проявил высокое умение и хитрость. Позади гряды высот находилась высота, занятая исключительно пехотой противника. Несмотря на то, что эта высота была несколько ниже остальных, она являлась в данном случае ключевой. Отсюда легче было ударить по узлу сопротивления, располагавшемуся перед тремя нашими танками, демонстрировавшими ложную атаку. Ввиду того, что на этой высоте оборонялась только пехота, наши танкисты взяли ее очень быстро. Отсюда они зашли во фланг основной группировке врага, оборонявшей высоты. Восемь самоходных пушек противника подверглись стремительному огневому налету наших танков, были смяты гусеницами и разбиты. Прислуга девятого орудия разбежалась. Тем временем наша мотопехота двигалась с несколькими танками вдоль вражеских окопов — справа налево. Бойцы забрасывали врага гранатами, расстреливали противника из автоматов и пулеметов. Отлично нацеленный удар позволил быстро расправиться с немцами, засевшими в предмостных позициях. Работавшие здесь наши танки освободились и немедленно направились к переправе, но не справа, как это сделала основная группировка, а слева. Действовавшие уже до этого на пере­праве и в селе танки давили бегущих немцев, а мотопехота расстреливала их. Сопротивление врага становилось все слабее. Бросая технику и машины, немцы пытались перебежать но льду на противоположный берег. Но лед подламывался, они тонули, расстреливаемые нашими бойцами. Удар группы наших танков с левого фланга окончательно деморализовал врага. На восточный берег Дона перебрались только жалкие остатки немецкого мотострелкового полка. Этими действиями наших танков предмостные укрепления врага были прорваны на фронте 9—10 километров. Подоспевшие сюда пехотные части стали быстро распространяться по берегу. На следующий день предмостные укрепления врага пали. Наши войска получили возможность форсировать реку и успешно решили эту задачу. Что ценного в действиях подполковника Невжинского? Прежде всего обращает на себя внимание его умение сразу оценить обстановку и принять соответствующее ей решение. Затем заслуживают всяческого поощрения быстрота, с которой он осуществил свой маневр, и четкое управление по радио. Нет сомнений, что эти качества и дали возможность подполковнику столь блестяще выполнить поставленную перед ним задачу. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1942 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 1iit1pscuknvppsvnr3ks5jfdaek4ke Об изучении противника (Олендер) 0 870005 5723474 5639533 2026-06-18T10:06:11Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723474 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Об изучении противника | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=10 января 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Ob-izuchenii-protivnika.htm «Красная звезда», № 282 (5653), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} В современной войне исключительное значение приобрела военная техника. Но отсюда не следует, что духовные факторы отошли на второй план. В бою теперь решают стойкость, храбрость, дисциплинированность войск, уверенность их в своей силе и силе своего оружия, непреклонная воля к победе, организаторские способности, настойчивость и инициатива командира. Действие таких, новейших военно-технических средств, как танки, авиация, наряду с их убойной и разрушительной силой, рассчитано и на моральный эффект. Сейчас, как никогда, действенно изречение Клаузевица о том, что «моральные величины на войне занимают самое важное место. Эти моральные силы насквозь пропитывают всю военную стихию». Военная психология изучает действие духовных факторов в сражении, в бою. Она, естественно, имеет две основные задачи: укрепить дух своих войск и использовать в целях победы слабые стороны психики противника. Изучение и систематизация опыта войн имеет большое значение для изыскания наиболее целесообразных методов, посредством которых могут быть решены эти задачи. Неисчерпаемым кладезем такого опыта является, например, полководческая деятельность Суворова. Суворов обладал глубоким пониманием природы боя, где непосредственное воздействие оружия должно быть помножено на моральный эффект, производимый им на врага. Отсюда именно проистекает характерная особенность суворовской тактики: бить врага врасплох, удивить его, устрашить, создать панику и разброд в рядах противника. Но для этого надо хорошо знать психологию вражеских войск, её особенности, её слабые стороны. То, что действительно против одних, непригодно против других. …10 мая 1771 года. Поле боя под Ланцкороной. Противник занимает весьма сильную позицию на крутых склонах высоты, где был построен ланцкоронский замок. Поляки ожидали планомерной осады. И вдруг стремглав несётся конница, сверкают клинки, и сквозь пыль уже видны разгорячённые лица всадников. Один залп, и летящая на окопы казачья лава остановится, ещё один залп — и она будет смята. Но залпа нет. Паника охватывает ряды противника, пехота покидает окопы, бросает оружие, бежит. A её уже настигают русские, рубят, колют. Суворов учёл психологию противника, его впечатлительность и на этом построил план сражения. Слишком впечатлительный неприятель не выдержал стремительного удара конницы, и, хотя поляки хорошо окопались, они потерпели поражение. Приведенный пример характерен для военного искусства Суворова, которое зиждилось на знании психологии противника. Суворов никогда не действовал одинаково против различных противников. Против турок он применял одни тактические приёмы, против поляков — другие, против французов — третьи. Он всегда выбирал план действия в зависимости от того, кто его противник — пылкий ли Жубер, образованный Моро или посредственный Шерер. Знание психологии врага, его приёмов, его личных качеств позволяли Суворову превращать сильные стороны неприятельской тактики в слабые. Дифференцированное отношение к противнику — вот одно из сильных качеств великого русского полководца, и этому следует у него учиться. В современной войне знание психологии противника, умение «раскусить» врага имеет не меньшее, а ещё большее значение: От наших командиров требуется отличное знание тактики противника и тех общих её черт, которые обычно свойственны любой немецкой части. Однако мало ограничиваться этим. Дело в том, что индивидуальные особенности командиров в той или иной немецкой части, психологическое состояние её солдат накладывают свой отпечаток на тактические приёмы. И нередко знание именно этого своеобразия тактики врага на данном конкретном участке решает успех наших действии. Ведь это факт, что в двух рядом стоящих немецких дивизиях, полках или даже батальонах эти тактические приёмы в значительной степени выполняются по-разному. Мало знать номер неприятельской части и фамилию её командира. Необходимо также знание его характера, его излюбленных методов в наступлении и обороне, его взаимоотношений с соседом. Такими качествами врага, как упрямство, бахвальство, честолюбие, можно так же пользоваться в бою, как и тем, что ему не подвезены боеприпасы, нарушена связь. Говорят, что тактические приёмы немцев везде и всюду абсолютно одинаковы. Один командир говорил нам: «Никакой психологией заниматься не надо. Немцы поступают очень просто — сначала самолёты, потом артиллерия и танки. Нет успеха в одном месте, они бьют по другому. Вот и всё». Ясно, что этот командир, несмотря на то, что он долго воюет, не извлёк всех выводов из опыта войны. За всю войну он разглядел только самолёты и танки, а не врага, который управляет ими. Неудивительно, что борется он с этим врагом шаблонно. Там, где пристально следят за противником, где изучают его и ежедневно пополняют сведения о нём, такого положения быть не может. Против одного нашего соединения в течение некоторого времени действовала 384-я немецкая пехотная дивизия. Наши командиры хорошо изучили излюбленные приёмы и уловки её офицеров и солдат, их сильные и слабые стороны. Это помогло нашим командирам быстро, ещё до поимки контрольного пленного, обнаружить, что знакомые полки заменены новыми. Несмотря на то, что замену частей немцы провели совершенно незаметно, она была разгадана и понята. Действительно, скоро выяснилось, что против соединения стоит уже не 384-я, а 76-я пехотная дивизия. Может быть, это все равно? Была одна, а теперь — другая дивизия. Может быть, достаточно только выяснить её численный состав, вооружение и подготовку? Оказывается, нет. Уже в первые дни наши бойцы убедились, что и тактические приёмы нового противника имеют некоторые особенности. Обе дивизии действовали по одним и тем же воинским уставам и наставлениям, обе имели значительный боевой опыт, но стиль каждой из них был иной. Это чувствовалось по системе огня, по поведению противника во время нашей ночной разведки и т. д. 384-я дивизия обычно вела беспорядочный артиллерийский огонь по путям подвоза, артиллерийским позициям и тылам. 76-я дивизия упорно обрабатывала какой-либо один участок переднего края. Ночью над позициями 384-й дивизии сверкал целый фейерверк ракет, который должен был показать нашим подразделениям, что немцы якобы не спят, в то время как они в действительности спали, и только немногие дежурные ракетчики бодрствовали. В 76-й дивизии этого не было, зато охранение здесь было более бдительным. 384-я дивизия была больше склонна к внешним эффектам, 76-я дивизия — к методическому воздействию на наши боевые порядки. Характерно, что этому в большой степени соответствовали личные качества их командиров — командира 384-й дивизии генерал-майора Габленца и командира 76-й дивизии генерал-майора Роттенбурга. Габленц любил комфорт и «нормальный образ жизни». Он воевал с завтрака до обеда и с обеда до ужина. Он возил с собой мягкую мебель из Германии, изразцовую печь, комфортабельную ванну, в часы отдыха его будить было нельзя. Эти привычки заимствовали и подчинённые ему офицеры. Изучив эти привычки, наши командиры и бойцы обычно приурочивали атаки именно к тому времени, когда у немцев был положен отдых. Нужно сказать, что дело происходило в сравнительно стабильный период на фронте, когда обе стороны были в обороне. Но вот Габленца сменил Роттенбург, против него было труднее действовать. 76-я дивизия занялась укреплением своего участка, возводила проволочные заграждения, непростреливаемые раньше места стали простреливаться. У Роттенбурга была следующая своеобразная черта. Он любил переделки. Он постоянно менял систему обороны, принятую его предшественником. Свои усилия он сосредоточивал на совершенно новых участках. Здесь вёлся массированный огонь его артиллерии. Здесь чаще рыскали немецкие разведчики. Это навело на мысль, что старые, наиболее сильные в огневом отношении немецкие позиции теперь ослаблены. Действительно, скоро наша разведка обнаружила, что район, названный условно «Золотой Рог», прикрывается только минными полями. Убедившись в этом, наше командование больше ничем не обнаруживало свою заинтересованность «Золотым Рогом». Наоборот, оно, казалось, целиком копировало Роттенбурга и укреплялось там же, где и он. Вырастет где-то новое проволочное заграждение у немцев — и у нас в этом месте появлялись также проволочные заграждения. Зато, когда наши бойцы пошли в наступление, они пошли именно через «Золотой Рог», предварительно разминировав его. Удар для Роттенбурга был совершенно неожиданным. В последующие дни завязалась борьба в глубине обороны противника. Здесь в действиях 76-й дивизии также проявились черты, присущие характеру Роттенбурга. Этот генерал, не любящий повторять действия своих предшественников и соседей, слепо придерживался раз принятого решения. Немцы шли в контратаки лишь там, где Роттенбург раньше укреплял свои позиции. Не удавалась одна контратака, они через некоторое время повторяли её в том же месте. Немцы шли в лобовые контратаки и скашивались нашими пулемётами, висли на проволоке, истощали свои силы. На третий день нашего наступления 76-я дивизия настолько растратила себя в лобовых контратаках, что не могла уже больше обороняться без поддержки извне. На помощь к ней была послана уже знакомая нашим частям 384-я дивизия. Габленц повёл атаку во фланг наступающим подразделениям. Опять фейерверк. Враг развернулся вдалеке от наших позиций и начал вести неприцельный огонь, желая взять на испуг. Спокойствие и уверенность, с какой он был встречен, образумили его. Массированный артиллерийский огонь охладил пыл недостаточно напористого генерала. Характерно, что, зная офицеров и солдат 384-й дивизии, наше командование выставило против них небольшой заслон и не сняло ничего с прежнего направления. Борьбу с Габленцом вела фактически одна артиллерия. Она заставила его остановиться и прекратить атаку. Конечно, если бы был другой противник, не Габленц, а, например, Роттенбург, действовать надо было несколько по-иному. Здесь потребовались бы, очевидно, более активные действия с нашей стороны, возможно, нужно было бы контратаковать врага во фланг. Знание характера командиров дивизий, ведущих бой с нашим соединением, помогло найти правильные приёмы борьбы с их частями. Несомненно, если бы эти знания были более глубоки и детальны, можно было достигнуть большего. Вообще там, где фронт стабильный, очень нетрудно узнать всё, что нужно, о противнике и использовать слабые стороны его характера. Командир одного нашего полка полковник Беляев путём разведки установил, что в стоящей против него части офицеры собираются на обед вместе и напиваются там до положения риз. Атаку, несмотря на то, что она была запланирована на рассвете, он приурочил к этому времени и добился успеха. Важно также не только знать характер и привычки противника, но и вводить его в заблуждение, неожиданно меняя свои тактические приёмы. Один из наших командиров все вылазки, разведки, подкоп под вражеские блиндажи и т. д. вёл только в чётные числа. В нечётные числа он иногда бездействовал. Немцы привыкли к странному расписанию русских и в определённые дни ослабляли свою бдительность. Удар по ним был нанесён не по расписанию. Конечно, и неприятель может так поступать, конечно, и он стремится ошарашить нас чем-то новым, неожиданным для нас. Для того чтобы избежать этого, нужна постоянная разведка, непрерывное пополнение сведений о противнике, нужно знать, не применял ли он подобную хитрость раньше. Это позволит избежать ловушки. Для того чтобы лучше знать противника, нужна прежде всего любознательность. Любой пленный может сообщить десятки бытовых деталей, которые дополнят уже имеющиеся у нас сведения о вражеской части и её командирах. Внимательное изучение тактических приемов неприятеля в предыдущих операциях позволит ясно представить, как он будет действовать. Учитывать, продумывать, пополнять, обобщать имеющиеся сведения о каждой части противника, знать характер действий её офицеров, знать их сильные и слабые стороны должен каждый командир. Это позволит ему бить врага наверняка по самому уязвимому месту. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} ДОНСКОЙ ФРОНТ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]] oct8akkpru6ltksf6sqo4mcoagx7ebn 5723475 5723474 2026-06-18T10:06:20Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723475 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Об изучении противника | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=10 января 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Ob-izuchenii-protivnika.htm «Красная звезда», № 282 (5653), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} В современной войне исключительное значение приобрела военная техника. Но отсюда не следует, что духовные факторы отошли на второй план. В бою теперь решают стойкость, храбрость, дисциплинированность войск, уверенность их в своей силе и силе своего оружия, непреклонная воля к победе, организаторские способности, настойчивость и инициатива командира. Действие таких, новейших военно-технических средств, как танки, авиация, наряду с их убойной и разрушительной силой, рассчитано и на моральный эффект. Сейчас, как никогда, действенно изречение Клаузевица о том, что «моральные величины на войне занимают самое важное место. Эти моральные силы насквозь пропитывают всю военную стихию». Военная психология изучает действие духовных факторов в сражении, в бою. Она, естественно, имеет две основные задачи: укрепить дух своих войск и использовать в целях победы слабые стороны психики противника. Изучение и систематизация опыта войн имеет большое значение для изыскания наиболее целесообразных методов, посредством которых могут быть решены эти задачи. Неисчерпаемым кладезем такого опыта является, например, полководческая деятельность Суворова. Суворов обладал глубоким пониманием природы боя, где непосредственное воздействие оружия должно быть помножено на моральный эффект, производимый им на врага. Отсюда именно проистекает характерная особенность суворовской тактики: бить врага врасплох, удивить его, устрашить, создать панику и разброд в рядах противника. Но для этого надо хорошо знать психологию вражеских войск, её особенности, её слабые стороны. То, что действительно против одних, непригодно против других. …10 мая 1771 года. Поле боя под Ланцкороной. Противник занимает весьма сильную позицию на крутых склонах высоты, где был построен ланцкоронский замок. Поляки ожидали планомерной осады. И вдруг стремглав несётся конница, сверкают клинки, и сквозь пыль уже видны разгорячённые лица всадников. Один залп, и летящая на окопы казачья лава остановится, ещё один залп — и она будет смята. Но залпа нет. Паника охватывает ряды противника, пехота покидает окопы, бросает оружие, бежит. A её уже настигают русские, рубят, колют. Суворов учёл психологию противника, его впечатлительность и на этом построил план сражения. Слишком впечатлительный неприятель не выдержал стремительного удара конницы, и, хотя поляки хорошо окопались, они потерпели поражение. Приведенный пример характерен для военного искусства Суворова, которое зиждилось на знании психологии противника. Суворов никогда не действовал одинаково против различных противников. Против турок он применял одни тактические приёмы, против поляков — другие, против французов — третьи. Он всегда выбирал план действия в зависимости от того, кто его противник — пылкий ли Жубер, образованный Моро или посредственный Шерер. Знание психологии врага, его приёмов, его личных качеств позволяли Суворову превращать сильные стороны неприятельской тактики в слабые. Дифференцированное отношение к противнику — вот одно из сильных качеств великого русского полководца, и этому следует у него учиться. В современной войне знание психологии противника, умение «раскусить» врага имеет не меньшее, а ещё большее значение: От наших командиров требуется отличное знание тактики противника и тех общих её черт, которые обычно свойственны любой немецкой части. Однако мало ограничиваться этим. Дело в том, что индивидуальные особенности командиров в той или иной немецкой части, психологическое состояние её солдат накладывают свой отпечаток на тактические приёмы. И нередко знание именно этого своеобразия тактики врага на данном конкретном участке решает успех наших действии. Ведь это факт, что в двух рядом стоящих немецких дивизиях, полках или даже батальонах эти тактические приёмы в значительной степени выполняются по-разному. Мало знать номер неприятельской части и фамилию её командира. Необходимо также знание его характера, его излюбленных методов в наступлении и обороне, его взаимоотношений с соседом. Такими качествами врага, как упрямство, бахвальство, честолюбие, можно так же пользоваться в бою, как и тем, что ему не подвезены боеприпасы, нарушена связь. Говорят, что тактические приёмы немцев везде и всюду абсолютно одинаковы. Один командир говорил нам: «Никакой психологией заниматься не надо. Немцы поступают очень просто — сначала самолёты, потом артиллерия и танки. Нет успеха в одном месте, они бьют по другому. Вот и всё». Ясно, что этот командир, несмотря на то, что он долго воюет, не извлёк всех выводов из опыта войны. За всю войну он разглядел только самолёты и танки, а не врага, который управляет ими. Неудивительно, что борется он с этим врагом шаблонно. Там, где пристально следят за противником, где изучают его и ежедневно пополняют сведения о нём, такого положения быть не может. Против одного нашего соединения в течение некоторого времени действовала 384-я немецкая пехотная дивизия. Наши командиры хорошо изучили излюбленные приёмы и уловки её офицеров и солдат, их сильные и слабые стороны. Это помогло нашим командирам быстро, ещё до поимки контрольного пленного, обнаружить, что знакомые полки заменены новыми. Несмотря на то, что замену частей немцы провели совершенно незаметно, она была разгадана и понята. Действительно, скоро выяснилось, что против соединения стоит уже не 384-я, а 76-я пехотная дивизия. Может быть, это все равно? Была одна, а теперь — другая дивизия. Может быть, достаточно только выяснить её численный состав, вооружение и подготовку? Оказывается, нет. Уже в первые дни наши бойцы убедились, что и тактические приёмы нового противника имеют некоторые особенности. Обе дивизии действовали по одним и тем же воинским уставам и наставлениям, обе имели значительный боевой опыт, но стиль каждой из них был иной. Это чувствовалось по системе огня, по поведению противника во время нашей ночной разведки и т. д. 384-я дивизия обычно вела беспорядочный артиллерийский огонь по путям подвоза, артиллерийским позициям и тылам. 76-я дивизия упорно обрабатывала какой-либо один участок переднего края. Ночью над позициями 384-й дивизии сверкал целый фейерверк ракет, который должен был показать нашим подразделениям, что немцы якобы не спят, в то время как они в действительности спали, и только немногие дежурные ракетчики бодрствовали. В 76-й дивизии этого не было, зато охранение здесь было более бдительным. 384-я дивизия была больше склонна к внешним эффектам, 76-я дивизия — к методическому воздействию на наши боевые порядки. Характерно, что этому в большой степени соответствовали личные качества их командиров — командира 384-й дивизии генерал-майора Габленца и командира 76-й дивизии генерал-майора Роттенбурга. Габленц любил комфорт и «нормальный образ жизни». Он воевал с завтрака до обеда и с обеда до ужина. Он возил с собой мягкую мебель из Германии, изразцовую печь, комфортабельную ванну, в часы отдыха его будить было нельзя. Эти привычки заимствовали и подчинённые ему офицеры. Изучив эти привычки, наши командиры и бойцы обычно приурочивали атаки именно к тому времени, когда у немцев был положен отдых. Нужно сказать, что дело происходило в сравнительно стабильный период на фронте, когда обе стороны были в обороне. Но вот Габленца сменил Роттенбург, против него было труднее действовать. 76-я дивизия занялась укреплением своего участка, возводила проволочные заграждения, непростреливаемые раньше места стали простреливаться. У Роттенбурга была следующая своеобразная черта. Он любил переделки. Он постоянно менял систему обороны, принятую его предшественником. Свои усилия он сосредоточивал на совершенно новых участках. Здесь вёлся массированный огонь его артиллерии. Здесь чаще рыскали немецкие разведчики. Это навело на мысль, что старые, наиболее сильные в огневом отношении немецкие позиции теперь ослаблены. Действительно, скоро наша разведка обнаружила, что район, названный условно «Золотой Рог», прикрывается только минными полями. Убедившись в этом, наше командование больше ничем не обнаруживало свою заинтересованность «Золотым Рогом». Наоборот, оно, казалось, целиком копировало Роттенбурга и укреплялось там же, где и он. Вырастет где-то новое проволочное заграждение у немцев — и у нас в этом месте появлялись также проволочные заграждения. Зато, когда наши бойцы пошли в наступление, они пошли именно через «Золотой Рог», предварительно разминировав его. Удар для Роттенбурга был совершенно неожиданным. В последующие дни завязалась борьба в глубине обороны противника. Здесь в действиях 76-й дивизии также проявились черты, присущие характеру Роттенбурга. Этот генерал, не любящий повторять действия своих предшественников и соседей, слепо придерживался раз принятого решения. Немцы шли в контратаки лишь там, где Роттенбург раньше укреплял свои позиции. Не удавалась одна контратака, они через некоторое время повторяли её в том же месте. Немцы шли в лобовые контратаки и скашивались нашими пулемётами, висли на проволоке, истощали свои силы. На третий день нашего наступления 76-я дивизия настолько растратила себя в лобовых контратаках, что не могла уже больше обороняться без поддержки извне. На помощь к ней была послана уже знакомая нашим частям 384-я дивизия. Габленц повёл атаку во фланг наступающим подразделениям. Опять фейерверк. Враг развернулся вдалеке от наших позиций и начал вести неприцельный огонь, желая взять на испуг. Спокойствие и уверенность, с какой он был встречен, образумили его. Массированный артиллерийский огонь охладил пыл недостаточно напористого генерала. Характерно, что, зная офицеров и солдат 384-й дивизии, наше командование выставило против них небольшой заслон и не сняло ничего с прежнего направления. Борьбу с Габленцом вела фактически одна артиллерия. Она заставила его остановиться и прекратить атаку. Конечно, если бы был другой противник, не Габленц, а, например, Роттенбург, действовать надо было несколько по-иному. Здесь потребовались бы, очевидно, более активные действия с нашей стороны, возможно, нужно было бы контратаковать врага во фланг. Знание характера командиров дивизий, ведущих бой с нашим соединением, помогло найти правильные приёмы борьбы с их частями. Несомненно, если бы эти знания были более глубоки и детальны, можно было достигнуть большего. Вообще там, где фронт стабильный, очень нетрудно узнать всё, что нужно, о противнике и использовать слабые стороны его характера. Командир одного нашего полка полковник Беляев путём разведки установил, что в стоящей против него части офицеры собираются на обед вместе и напиваются там до положения риз. Атаку, несмотря на то, что она была запланирована на рассвете, он приурочил к этому времени и добился успеха. Важно также не только знать характер и привычки противника, но и вводить его в заблуждение, неожиданно меняя свои тактические приёмы. Один из наших командиров все вылазки, разведки, подкоп под вражеские блиндажи и т. д. вёл только в чётные числа. В нечётные числа он иногда бездействовал. Немцы привыкли к странному расписанию русских и в определённые дни ослабляли свою бдительность. Удар по ним был нанесён не по расписанию. Конечно, и неприятель может так поступать, конечно, и он стремится ошарашить нас чем-то новым, неожиданным для нас. Для того чтобы избежать этого, нужна постоянная разведка, непрерывное пополнение сведений о противнике, нужно знать, не применял ли он подобную хитрость раньше. Это позволит избежать ловушки. Для того чтобы лучше знать противника, нужна прежде всего любознательность. Любой пленный может сообщить десятки бытовых деталей, которые дополнят уже имеющиеся у нас сведения о вражеской части и её командирах. Внимательное изучение тактических приемов неприятеля в предыдущих операциях позволит ясно представить, как он будет действовать. Учитывать, продумывать, пополнять, обобщать имеющиеся сведения о каждой части противника, знать характер действий её офицеров, знать их сильные и слабые стороны должен каждый командир. Это позволит ему бить врага наверняка по самому уязвимому месту. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} ДОНСКОЙ ФРОНТ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] 66902cutj9ck0qgh1l1dy1xjsio4tif Последний бой (Олендер) 0 870006 5723492 5639578 2026-06-18T10:09:07Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723492 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Преодоление предполья в районе Сталинграда | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=4 февраля 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Posledniy-boy.htm «Красная звезда», № 28 (5399), с. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''(От специального корреспондента «Красной звезды»)''}} Командир полка спал, сидя с телефонной трубкой в руке. Он заснул незаметно, между делом, отдав приказ о разведке и недослышав какое-то второстепенное донесение. Он спал крепко и не почувствовал, как разжал его пальцы телефонист, отбирая трубку, не слышал, как входили и выходили бойцы, как под голову ему подложили походную сумку. Да, очень устали наши люди в эти дни, преследуя и истребляя врага. Они засыпали на морозе, с куском хлеба во рту, прислонившись к стене, забравшись в воронку. Но стоило разбудить заснувшего бойца, сказать ему, что надо итти вперед, — и усталость исчезала. Люди шли на врага такие же крепкие, уверенные, упорные, как в первый день боя. Командир полка проснулся внезапно. Он и спал недолго — всего минут пятнадцать. Через квартал отсюда шел сильный бой. Там орудия вплотную придвинулись к домам и били прямой наводкой, там пехотинцы выбивали немцев с первого этажа и дрались на втором, там взрывали забаррикадированные двери подвалов, там делали облаву на снайпера. — Не двигаемся? — спросил командир. — Держится гад, — ответил начальник штаба. — Только он уже при последнем издыхании. Минут пять назад перестали бить минометы. Видимо, кончились у него мины. — Не видимо, а точно, — поправил командир. — Всё у него иссякло, он окончательно выдохся. Завтра закончим операцию, так и передайте всем. О том, что с немцами завтра будет обязательно покончено, знали все. Если наши бойцы устали от быстрых маршей и тяжелых боев, то немцы дрались уже на пределе. Разбитые остатки их частей не дошли, а скорее доползли до Сталинграда. Их еще было много, они еще имели значительные запасы боеприпасов в самом городе, но, не удержав внутренний обвод, разрезанные пополам, расчлененные внутри каждого кольца на несколько групп, они уже не могли рассчитывать на сколько-нибудь длительную оборону. Только отчаяние и бессильная злоба толкали их руки к оружию, но надолго этого хватить не могло. В ночь перед последним боем в наших штабах не спали. Усталые командиры с красными от бессонницы глазами намечали стрелами план решающих атак, испытывая ощущение радостного беспокойства. Они привыкли за эти дни окружать и расчленять противника, и на этот раз решили действовать так же. Зайти в тыл вражеской группе, занять там несколько кварталов и ударить по немцам одновременно с частями, наступающими с фронта, было приказано полку, которым командует подполковник Максимович. Бойцы тихо прошли по пустой улице. Разведчики разобрали стену, исчезли в темноте, а потом подали сигнал, и за ними двинулись остальные. Заскрипел снег, раздалось несколько выстрелов, но на них не ответили. Полк достиг намеченных кварталов, рассредоточился и занял дома. В один из подвалов спустился штаб полка. — Разместимся здесь, — сказал Максимович, — все ложатся спать, за исключением часовых, а я поработаю. Бой начался на рассвете. Младший лейтенант Жигульский с группой бойцов ворвался в двухэтажный дом, в котором засели немецкие снайперы и автоматчики. Оттуда раздались взрывы гранат. Со второго этажа, раскинув руки, полетел вниз головой какой-то солдат. Из дома, стоявшего наискось, стал бить по этому окну немецкий пулемет, но вскоре он был подавлен. Наши артиллеристы тут же выкатили на мостовую пушку и стали стрелять по вспышкам вражеских пулеметов. Первые же стычки показали, что немцы сопротивляются теперь значительно слабее. Многие из них даже не поднимались с места, когда наши бойцы врывались в занятые ими подвалы и этажи. Двигаясь из дома в дом, красноармейцы всюду наталкивались на этих совершенно отупевших солдат и офицеров. Один боец, осматривая подвал, обнаружил около 50 немцев. Достаточно было навести на них винтовку, чтобы все они подняли руки. — Ну, шагом марш в плен, — сказал боец. — Гут, гут, — разом заговорили немцы. Со всех сторон по улицам, где еще стреляли, где, разворачиваясь, бил еще по какому-то окну наш танк, шли обросшие, исхудавшие гитлеровцы, шли в одиночку, шли толпами, останавливались, спрашивали, как пройти на сборный пункт пленных. Они садились и ждали, когда им отвечали, что пройти еще здесь нельзя: вот скоро еще уничтожат один немецкий опорный пункт, и тогда можно будет пройти. И все же во многих местах потребовались большие усилия, чтобы сломить врага. Там дрались офицерские команды, составленные из самых остервенелых фашистов. Теснимые нашими бойцами, они огрызались, как затравленные звери. Их окружали, отрезали пути отхода и истребляли без пощады. Всё меньше и меньше становилось вражеских очагов сопротивления. Последний бой подходил к концу. Вот уже осталось всего-навсего одно большое здание на площади, где помещался немецкий штаб. Вокруг него еще велась борьба. Площадь была забаррикадирована немцами, но наши подразделения быстро оказались по ту сторону баррикад, обложили здание штаба. Сопротивляться дальше было бесполезно, и немцы сдались. Во двор здания стали входить наши командиры, и немецкие часовые брали перед ними «на караул». Потом часовые аккуратно сложили оружие, построились в шеренги и вслед за другими солдатами по русской команде «шагом марш!» направились в плен. Бой затихал. Во многих местах горели дома, кое-где еще раздавались взрывы. Но уже из подвалов выходили женщины, долгие месяцы просидевшие там. Изумленными глазами смотрели они на этот хаос камней, железа, стекла, на эти разрушенные улицы, заваленные щебнем и тряпьем, на горы трофейного оружия, на толпы пленных. {{***}} В Сталинграде есть стена, изрешеченная пулями и осколками. На ней надпись: «Здесь стояли насмерть гвардейцы Родимцева». Вторая надпись несколько ниже. Она гласит: «Презирая смерть, мы победили». Обе эти надписи были сделаны в те тяжелые дни, когда немцы шли по десять человек на одного нашего бойца, бросали по десяти танков на один наш, по десяти самолетов на один наш самолет. Но никакие усилия врага не надломили волю к борьбе у героических сталинградцев. Когда враг капитулировал и по улицам города широкими потоками пошли пленные, стало ясно, что в начале нашего наступления немцев здесь было не меньше, чем наших бойцов, и техники у них было не меньше. Но настоящего солдатского духа никогда у них не было. Они дрались, чтобы грабить, когда наступали; они дрались, чтобы спасти свою шкуру, когда отступали. Убедившись, что шкуры своей не спасут, они потеряли присутствие духа. Ночь. По развороченному снарядами Сталинграду бредут пленные. Над городом раздается гул самолета. Это «Хейнкель». Он делает разворот над горящими зданиями и… сбрасывает на парашютах боеприпасы. Медленно, освещенный заревом, опускается этот груз на землю. Поздно! Исход битвы уже решен. Победили Сталинград, Россия. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} СТАЛИНГРАД. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] tipo5as0f6ks2hlouyx120bzy5nf3e1 Параллельное преследование (Олендер) 0 870007 5723481 5624141 2026-06-18T10:07:00Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723481 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Преодоление предполья в районе Сталинграда | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=27 февраля 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Parallel'noe-presledovanie.htm «Красная звезда», № 48 (5419), с. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''Полковник П. ДОНСКОЙ<ref>Полковник П. Донской — один из псевдонимов П. М. Олендера.</ref>'''}} Без преследования успех в наступательном бою не может дать крупных результатов. Там, где не удалось уничтожить противника, задача преследующих войск — развить достигнутой успех, сделать противника неспособным к сопротивлению. Основной целью наступательного боя является уничтожение вражеской живой силы и техники. Поэтому искусство командира, ведущего преследование, определяется не только тем, на сколько километров он продвинулся, а также и тем, сколько живой силы и техники противника он вывел из строя. С этой точки зрения интересно рассмотреть, как ведется преследование и какой способ его будет наиболее выгодным. Конечно, если преследующие войска будут попросту двигаться вслед за противником, не отрываясь от него, то этот нажим движением тоже даст некоторые результаты. Но в данном случае противник сможет отвести свои основные силы и создать достаточно прочную оборону на новом рубеже. Гораздо более значительны успехи при непрерывном и активном нажиме на отходящего неприятеля с частыми атаками, с нападениями на его арьергарды, с вклинением в его боевые порядки. Неприятель понесет большие потери и будет вынужден откатиться значительно дальше, чем рассчитывал. Однако он всё же способен сохранить главные силы в кулаке и, следовательно, закрепиться на новых позициях. Только параллельное преследование с одного или обоих флангов, имеющее целью выход к опорным пунктам, лежащим на пути отступления противника, выход по боковым дорогам на его коммуникации позволяют нанести наиболее чувствительные удары отступающим, расчленять, окружать и уничтожать порознь их колонны, достигнуть полного разгрома противника. Лучшие русские полководцы проявляли большое искусство параллельного преследования. Например, Кутузов придавал огромное значение этому виду боя. После того, как французы оставили Москву, он совершил блестящее боковое движение, и в результате только жалкие остатки вражеских войск ушли из России. Как только Кутузов узнал, что французы начали отступать, он сказал своим приближенным: «Думаю нанести Наполеону величайший вред параллельным преследованием и действовать на его операционном пути». Слова полководца не разошлись с делом. Параллельное преследование велось с исключительной энергией и мастерством, благодаря чему была достигнута главная цель войны — уничтожение армии противника. В современных условиях многие наши командиры тоже успешно пользуются этим испытанным методом разгрома отступающего врага. С большой предприимчивостью и отвагой они перехватывают пути отхода противника, дробя и уничтожая его части. Ясно, что зимой наши преследующие войска испытывают огромные трудности, двигаясь по боковым дорогам, тем более, что немцы, отступающие по центральным расчищенным магистралям, обычно движутся на машинах. Чтобы опередить их, надо неотступно преследовать врага с предельным напряжением сил. Для этого нужна особо четкая организация преследования. Необходимо такое взаимодействие главных сил с авиацией, задерживающей движение врага, с танками, отрезающими ему дорогу, с передовыми отрядами, действующими у него на флангах и в тылу, которое позволило бы во-­время достигнуть ближайшего пункта, к которому отступает неприятель. Нужна такая разведка, которая сама бы захватывала отдельные опорные пункты противника для развертывания дальнейших боевых действий, вступала в бой с его арьергардами, сеяла панику в его рядах неожиданными набегами на фланги. Всё это требует заблаговременной подготовки и четкого плана преследования. Особенно важно своевременно определить начало отхода противника. По мельчайшим деталям, таким, как переход легких орудий на новые позиции, движение машин и повозок в том или ином направлении, можно определить не только начало отхода, но и ближайший пункт, где противник намерен задержаться. С этой минуты главная цель наступающего — достигнуть этого пункта раньше противника. Еще идет бой, еще враг переходит в контратаки, а у командира наступающей стороны всё уже должно быть подготовлено для преследования. Он обязан договориться с летчиками и танкистами, подтянуть вперед все имеющиеся подвижные средства, выделить разведывательные подразделения, произвести перегруппировку артиллерии, наметить боковые дороги для движения к цели. Какая-­либо одна часть предупреждается, что как только враг начнет отход, она станет передовых отрядом. Но вот наступает кризисный момент. Данные авиационной разведки и опрос только что захваченных пленных показывают, что противник отходит. Но как раз в эту минуту может начаться новая контратака на одном из флангов, усилится огонь минометов. Тут необходимо проявить должную решительность, поскольку минуты колебания позволят врагу оторваться главными силами. Иначе говоря, нужна смелая и стремительная атака. Артиллерия дает в это время отсечный и заградительный огонь по дорогам, где отходит противник, танки вместе с пехотой наседают на его боевые порядки. Естественно, что фронт вражеской обороны будет в ряде мест прорван, ее боевые порядки нарушатся, и враг вынужден будет поспешно вытягивать всё, что можно, на дорогу отступления, хотя бы и под артиллерийским огнем. Чтобы отходящие части противника не успели оторваться, командир наступающей стороны приказы­вает передовому отряду свернуться в колонну и через полчаса выступить. Разведывательные подразделения сразу же садятся на машины и двигаются по заранее намеченному маршруту, а часа через полтора уже все силы наступающих идут по центральной и по боковым дорогам, преследуя отходящего противника. Конечно, здесь приведены условные цифры — выступление передового отряда через 30 минут, главных сил — через полтора часа. Иногда всё это будет происходить быстрее, иногда медленнее, но так или иначе неприятель постарается использовать это время. Вот тут­-то на помощь наземным частям и должна притти авиация. Как только замечена первая отходящая колонна противника, — начинается авиационное преследование. Авиация задерживает отступающих на магистрали, а в это время передовой отряд, имеющий танки, уничтожая мелкие группы врага, пробивает себе путь и выходит на боковую дорогу. Так начинается параллельное преследование. На примере действий гвардейской дивизии, которой командует генерал­майор Таварткиладзе, остановимся подробно на боевой работе разведки и передового отряда. Чтобы скрыть свое отступление, противник, находившийся перед фронтом этой дивизии, начал отход ночью. Помимо всего прочего, он хотел, как видно, избежать и авиационного преследования. Его маневр не ускользнул, однако, из поля зрения нашей разведки, готовой к преследованию. Она тут же выступила, одной своей группой пристроилась в темноте к отходящим немцам, а другая ее группа на машинах опередила врага и заняла небольшое дефиле на его пути. Эта группа была вооружена преимущественно пулеметами. Раздались первые выстрелы. Передние роты немцев остановились, потом развернулись в цепь. Они не знали, кто и откуда стреляет, но, верные своему обычаю, открыли беспорядочный огонь. В середине и в хвосте колонны немцы не сходили с машин, выжидая, что будет дальше. Тогда открыли огонь наши разведчики, находившиеся сзади колонны. Немцы чувствовали, что на них нападают небольшие силы, но всё же топтались на месте. Вот как будто выстрелы затихли. Колонна осторожно тронулась, выслав вперед охранение. Но наши разведчики вскоре оказались между охранением и остальными силами врага, ударили по ним с фланга. В конце концов дерзкие действия разведки позволили нашему передовому отряду достигнуть развилки, дорог и оседлать две высоты до подхода противника. К рассвету здесь на нескольких рубежах закрепились взводы, усиленные минометами, в разных местах были организованы засады, выставлены минные заграждения. Обладание высотами позволяло передовому отряду держать дорогу под артиллерийским огнем. Немцы, подойдя сюда, столкнулись с серьезным сопротивлением и должны были прорываться сквозь позиции отдельных взводов или обходить их, бросая машины, а большая часть передового отряда ожидала их на перекрестке дорог, мимо которого нельзя было пройти. У неприятеля создавалось впечатление полного окружения. В его рядах возникла паника, началась массовая ­сдача в плен. Часть немцев еще дралась, часть повернула машины назад, чтобы вырваться с магистральной дороги на другую, и напоролась на главные силы дивизии. Нужно подчеркнуть, что и передовой отряд и главные силы наступающих действовали хотя и дерзко, но осторожно. Они приняли меры против возможного флангового удара. Передовой отряд, заняв перекресток дорог, принял боевой порядок «углом вперед», позволявший в любое время перейти к круговой обороне, причем в ряде мест были устроены противотанковые опорные пункты. Главные же силы дивизии прикрылись заслоном. Как мы видим, параллельное преследование заключается не только в неотступном движении за противником по боковым дорогам. Оно предполагает устройство на путях его отхода узлов сопротивления с развитой системой противотанкового и пулеметного огня. В то же время преследование по боковым дорогам и в центре нужно вести с максимальным напряжением всех сил. Пусть к конечному пункту придет меньше людей, машин, орудий, лишь бы они пришли быстрее, а отставшие подтянутся. Ночью преследование должно усиливаться, потому что в ночное время легче ослаблять врага дерзкими налетами, деморализуя его измотанные­ части. Войска, ведущие параллельное преследование, не только находятся всё время в движении, но еще и разбросаны на большом пространстве. От командиров частей и подразделений (особенно от разведки и передового отряда) требуются самостоятельность действий, решительность, инициатива. Это, однако, ни в коем случае не означает, что каждый из них будет действовать обособленно, не имея руководства сверху, не зная, что делает сосед. Наоборот, в течение всего периода преследования управление и информация должны быть усилены. Радио позволяет старшему командиру постоянно держать подразделения в своих руках, а командирам подразделений — постоянно следить за ходом боя в целом. Параллельное преследование открывает широкое поле деятельности перед мелкими подразделениями. В той же дивизии гвардии генерал­-майора Таварткиладзе мелкие группы, просачиваясь на основную дорогу с боковых, не раз застопоривали движение вражеских частей и сеяли панику в их рядах. Разведчики под командованием капитана Горшкова часто устраивали набеги на небольшие вражеские подразделения, держа их фланги под непрерывным воздействием и постоянно добывая контрольных пленных. Само собой разумеется, что всё это увеличивало растерянность в рядах противника. Мы разобрали пример, когда параллельное преследование велось преимущественно силами пехоты. Ясно, что наличие танков, кавалерии и мотопехоты позволяет добиться еще более серьезных результатов. При этом разведка должна быть усилена, ибо чем дальше прорвутся танки, тем вероятнее их встреча с сильным противотанковым узлом, организованным подошедшими резервами врага. Поэтому задача разведки — не только выявлять, что делает отходящий противник, какие у него опорные пункты на пути отхода, но также знать, какие, откуда и куда движутся вражеские резервы, где можно преградить им дорогу. Разумеется, должны быть усилены действия воздушной разведки и бомбардировочной авиации, поддерживающей наступающие части. Иногда противник может уклониться в сторону от оси преследования, чтобы оторваться. В этом случае не следует отвлекаться от направления,­ указанного старшим командиром, если только обстановка не изменилась коренным образом. Каждый командир обязан помнить, что рядом движутся другие преследующие части и враг натолкнется на них, а тем временем данная часть, стремительно продвигаясь вперед, создаст для него непосредственную угрозу с тыла. Если же противник попытается ускорить отступление, то это приведет только к чрезмерному утомлению его частей, их моральное состояние ухудшится, они с каждым шагом будут терять всё больше, живой силы и вооружения. Полное уничтожение неприятеля может быть достигнуто только неотступным преследованием. ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] rns316v4pawwuarjmt4wcwob4yqx6qw Выигрыш боя меньшими силами (Олендер) 0 870078 5723450 5639497 2026-06-18T10:02:17Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723450 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Выигрыш боя меньшими силами | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=11 апреля 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Viigrish-boya-men'shimi-silami.htm «Красная звезда», № 85 (5456), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|''(От специального корреспондента «Красной звезды»)''}} Это было несколько недель тому назад. Всё у немцев было предусмотрено. Устав, который давал им ориентировку на все случаи жизни, и на этот раз указывал как будто самый верный образ и порядок действий. Немцы выполняли его со щепетильной аккуратностью. Рассчитав, откуда можно наиболее эффективно вести огонь, они отрывали здесь окопы и строили дзоты, устанавливали для каждого вида оружия полосы наблюдения и обстрела. Был разработан план огня, позволяющий действовать не отдельными, распыленными, средствами, а сосредоточенно. Наблюла­тельные пункты артиллерии располагались так, чтобы видеть решительно всё поле боя. Всё здесь соответствовало букве и параграфу устава. Немцы твердо решили остановить здесь наше продвижение­, но на всякий случай они разработали и порядок эвакуации. По прямому указанию командира немецкой пехотной дивизии генерал-майора Пехтольцхайна и командира 727-­го полка полковника Лизенталя командир первого батальона капитан Кутц отдал следующий приказ: # Всё, что не нужно для боя, эвакуировать в тыл. # Сообщить о количестве транспорта, необходимого для эвакуации. # Все дома и строения подготовить к поджогу. # Все колодцы подготовить к разрушению. Атак, по тому же рецепту германского устава поджоги и разрушения должны были окончательно преградить путь нашим частям. Как мы увидим дальше, немцы переоценивали свои возможности. Аккуратно и точно выполняя требования своего устава, они думали, что обстановка позволит им придерживаться его до конца, но обстановка сложилась иначе. Накануне наши части далеко обошли занятый противником поселок с юга и кое-где с севера. Для немцев возникала опасность окружения, но эта опасность была еще далека. Перед нашими обходящими частями находились вполне боеспособные войска противника, и командир дивизии Пехтольцхайн спокойно продолжал совершенствовать свою оборону. Наши части не проявляли особой активности на участке этой пехотной дивизии, и у немцев было здесь больше сил, чем у нас. Всё это успокаивало врага. Вечером аккуратно, в полном соответствии с требованиями устава, часть немецких подразделений заняла окопы, часть разошлась по домам. Солдаты еще не успели уснуть, как вдруг были подняты стрельбой и разрывами гранат. Это было в 23 часа. Нащупав слабое звено в обороне противника и пользуясь темнотой, наша сильная разведывательная группа проникла в поселок, сразу же порвала связь и атаковала несколько домов. Лишенные связи и обеспокоенные немцы открыли огонь из всех имеющихся у них средств, и это раскрывало систему их огня. Наша разведка вернулась к своей части. Что происходило в поселке? Немцы исправляли связь, собирались, вероятно, сменить позиции кое­-каких огневых средств, рассчитывая, что наши части, подтянув силы, дня через два и здесь усилят нажим. А между тем наши подразделения начали атаку тотчас же. Она была произведена в два часа ночи, как только вернулись разведчики с контрольными пленными. На поселок, где было девять полнокровных немецких батальонов, наступали три наших батальона. Как мы видим, обороняющийся был много сильнее наступающего. К тому же он хорошо подготовился к обороне и силы свои держал в кулаке. Но в этот момент подразделения немцев были перепутаны, связь большей частью расстроена. Их офицеры, привыкшие действовать по приказу, подробно разработанному, в котором написаны указания для каждого небольшого подразделения, на этот раз подробного приказа не имели. В итоге немцы ока­зались беспомощными перед меньшими силами. Атака началась сразу в нескольких местах. Одно подразделение полка, которым командует полковник Аронов, проникнув в поселок, закрыло для врага несколько улиц. Ночная темнота способствовала действиям атакующих. Уже к 6 часам утра поселок был полностью осво­божден. Наши подразделения захватили в поселке богатые трофеи, в том числе и такие вещи, которые, как «ненужные для боя», немцы должны были эвакуировать в тыл. Нечего и говорить, что ни капитану Кутцу, ни его командиру полка, ни командиру соседнего 747-­го полка не удалось поджечь дома и разрушить колодцы. Слабость обороны немецкой пехотной дивизии сразу обнаружилась, как только обстановка не позволила ей действовать по уставу и приказу. Угроза окружения и бой внутри обороны заставили дрогнуть немецкие батальоны. В связи с этим и отход произошел неорганизованно. Изрядно потрепанные полки потянулись па северо­запад, каждый из них выделил отделяли арьергард. На следующий день обстановка еще больше ухудшилась для немцев. Наши части, наступавшие с северо­-востока, прорвались вперед и отрезали дорогу ряду немецких подразделений. Всё это произошло настолько быстро, что даже многие офицеры ничего не знали о происшедшем. Мы опрашивали командира девятой роты 747­-го полка обер-­лейтенанта Иозефа Бургера, попавшего в плен со всеми своими солдатами. Командир батальона майор Ваккер приказал ему оседлать дорогу перед одним населенным пунктом и тем самым дать возможность ­главным силам выйти из ­боя. В случае серьезной атаки — вести сдерживаю­щий бой и медленно отступать. Приказ о присоединении к батальону должен был последовать, когда главные силы пройдут село, но Бургер так его и не дождался. Подобная же участь постигла второй и третий батальоны 747-­го полка, которые встретились в селе с нашими укрепившимися подразделениями. Большинство немцев было уничтожено на улицах, оказавшихся для них ловушкой. Остальные разбежались кто куда. Что же привело эти аккуратные и точные в свои действиях части, умеющие организовывать и обеспечивать свои действия, в состояние полной растерянности? Конечно, прежде всего немцы недооценили наши силы. Они считали, что русским понадобится много времени, чтобы организовать наступление после, разведки боем, а наступление последовало немедленно. Они думали, что в ходе преследования наши части будут двигаться по их пути, а те оказались далеко впереди врага и перерезали ему дороги. Но главное в том, что немцы оказались бессильны наладить связь и управление войсками при поспешном отступлении. Методичность, которая является их сильной стороной, рухнула в условиях быстро меняющейся обстановки, и немецкие офицеры, приученные к шаблону, не сумели реагировать на ее изменения. Ясно, что надо отдать должное нашим частям, создавшим такую обстановку для противника, при которой рельефно выявились его слабые стороны. {{right|'''Капитан П. ОЛЕНДЕР'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] nx0shnld18elmll4ftfvnt612l9jyk0 Как были отбиты четыре атаки врага (Олендер) 0 870505 5723454 5637079 2026-06-18T10:03:09Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723454 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Как были отбиты четыре атаки врага | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=8 июля 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-kak-bili-otbiti-chetiri-ataki-vraga.htm «Красная звезда», № 159 (5530), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Начиная с первого дня наступления немцев на Орловско-Курском направлении, их атаки носят исключительно ожесточённый характер. Отличительные черты этих атак следующие. Прежде всего, они предпринимаются весьма часто и следуют одна за другой: если провалилась атака противника на одном участке – она возникает вновь где-нибудь на соседнем. Далее следует отметить, что в немецких атаках, как правило, участвуют значительные силы пехоты, танков, артиллерии. Каждой атаке предшествует воздушная бомбардировка. Вражеская авиация поддерживает действия своих наземных войск также в процессе всего боя. Наши части своевременно разгадывают приёмы немцев и мужественно отражают неприятельские атаки. Умело маневрируя огнём и резервами, командиры обороняющихся частей наносят неприятелю большой урон, изматывают его живую силу и технику. В одном районе немцы за короткое время предприняли четыре крупных атаки. Участок, на котором здесь развернулись бои, оказался весьма узким. Немцы, видимо, рассчитывали, бросив сюда крупные силы, прорвать нашу оборону. Ни одна из этих атак, однако же, не удалась. Разберём этот факт. Когда в первый раз неприятель начал интенсивный артиллерийский обстрел наших позиций N часть не была застигнута врасплох благодаря хорошей работе разведывательных органов. Бойцы ушли в укрытия, оставив только дежурных наблюдателей и пулемётчиков. Несколько раз немцы делали ложные переносы огня, но никого этим не обманули. Зато когда в атаку двинулись их танки, а за ними густые цепи солдат, молчавший до сих пор передний край, заговорил сотнями пулемётов, орудий, миномётов, противотанковых ружей. Задача заключалась в том, чтобы отсечь вражескую пехоту от танков. С этой целью между ними был поставлен мощный заградительный огонь. Полковые миномёты накрыли крупную группу неприятеля, двигавшуюся вслед за машинами. Это заставило немецкую пехоту залечь. Передовые танки, приблизившиеся к первой линии наших окопов вместе с посаженными на них десантами, были встречены орудиями прямой наводки и пулемётами, огонь которых сметал вражеских солдат с брони. Кроме того, часть немецких танков натолкнулась на мины и взорвалась на них. Тщательное рассчитанное и расписанное немцами взаимодействие было нарушено. Атака врага, обладающего численно превосходящими силами, захлебнулась. Он дрогнул и стал отступать, причём его отступление на исходные позиции повлекло за собой увеличение потерь. Характерно здесь то, что попытка немцев внезапно атаковать нашу оборону крупными силами сорвалась полностью. Умелые действия разведки позволили обороняющимся своевременно подготовиться к отпору. Сказались также высокая стойкость и выдержка советских воинов, умелая организация огневого воздействия на атакующую пехоту и танки немцев. В итоге вражеская атака была отбита одним только огнём передовых подразделений и поддерживающей их артиллерии. Через короткое время, перегруппировавшись и сосредоточив на данном участке ещё более сильный артиллерийский и миномётный огонь, немцы вторично начли атаку. На этот раз главный удар приняло на себя подразделение, возглавляемое тов. Давыдовым. Чтобы протолкнуть свою пехоту, немецкие танки несколько раз возвращались назад. Кроме того, они уже не кидались, как раньше, по направлению к нашему переднему краю, а высылали вперёд специальные группы разграждения. Эти группы под прикрытием огня танков делали проходы в нашем минном поле. Вражеские танки замедлили темп продвижения. Они стали более удобными мишенями для нашей противотанковой артиллерии и бронебойщиков. Потеряв пять танков и большое количество живой силы, немцы не смогли преодолеть огонь нашей артиллерии и пехоты. Они вторично откатились назад. Следует подчеркнуть, что первыми повернули обратно танки. На этом этапе боя наглядно подтвердилась та очевидная истина, что стойкая противотанковая оборона деморализует врага. Однако немцы упорствовали в своём стремлении прорвать нашу оборону и вскоре предприняли третью атаку. Но она тоже не имела никакого успеха хотя бы уже потому, что неприятель был в достаточной степени обессилен двумя прежними неудачами. Одно подразделение устроило ещё большее побоище вражеским танкам, подбив 14 из них. Снова отступили немцы, и теперь им понадобилась передышка в несколько часов для того, чтобы подтянуть свежие илы, перегруппировать артиллерию. Наконец, неприятель в четвёртый раз двинул свои танки и пехоту к нашим позициям. Теперь немцы старались двигаться по следам своих подбитых и взорвавшихся на минах танков, т. е. там, где уже были проделаны кое-какие проходы. Ценою больших потерь некоторой части наступающих вражеских подразделений удалось вклиниться в передний край нашей обороны и захватить несколько окопов. Бой принял ещё более напряжённый характер. Нужно было, с одной стороны, не допустить дальнейшего накапливания немцев в этих местах – иначе говоря пригвоздить к земле большинство солдат противника, которые так и застряли на линии наших минных и проволочных заграждений. С другой стороны, требовалось решительным ударом выбить из окопов и отбросить вклинившиеся немецкие группы. С этой целью весь огонь артиллерии и миномётов был направлен на немецкую пехоту и танки, которые ещё не дошли до переднего края, а против вклинившихся групп была предпринята контратака. Пользуясь хорошо разветвлёнными ходами сообщения, наше контратакующее подразделение вышло во фланг немцам, которые начали, было продвигаться вглубь обороны. Стремительный удар и яростный пулемётный огонь заставили врага, вышедшего из ходов сообщения и окопов, снова укрыться в них. Завязалась траншейная борьба. В ход пошли гранаты. Между тем одна группа наших бойцов стала отрезать ход сообщения, в котором расположился противник. Над вклинившимися группами немцев нависла угроза окончательно быть отрезанными. К тому же они видели, что остальные их подразделения никакого успеха не имеют. В силу этого враг поспешно отошёл на исходные позиции. Четвёртая попытка атаковать наши подразделения обошлась ему настолько дорого, что он совершенно прекратил здесь свои атаки. Немцам всё же хотелось сохранить проделанные проходы в минном поле, чтобы на следующий день снова продвинуться к нашему переднему краю. Они открыли сильный огонь по району минных заграждений. Но и это мероприятие врага осталось безрезультатным. Наши сапёры под прикрытием мощного огня артиллерии, заставившей замолчать ряд вражеских огневых точек, снова полностью восстановили минные заграждения. Так провалились все четыре атаки немцев, сосредоточивших крупные силы на узком участке нашей обороны. Советские пехотинцы, артиллеристы, сапёры, бронебойщики проявили в напряжённых боях с врагом, превосходящим численностью, подлинную боевую зрелость. Умело и мужественно, защищая свои оборонительные рубежи, они не уступили врагу ни одного вершка родной земли. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР'''}} ОРЛОВСКО-КУРСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ. '''(По телеграфу).''' [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] p0q0kxzoy16kv47h4df7z925cvgpnf6 Врагам! (Уткин) 0 880506 5723335 4732948 2026-06-18T08:04:20Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723335 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Врагам! |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1 марта 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Правда Востока» (Ташкент), 1942, 1 марта.</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 44. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Якуты| Носы в лохмотья кутая, Вы принялись скулить, На зиму нашу лютую Хотите всё свалить? Напрасно! Мы не спутаем С морозом пулемет. Не холод вас, а лютая Вас ненависть гнетет! С того-то и нерадостный У вас довольно вид, Что страх сорокаградусный Сердца вам леденит. Вас не мороз преследует — Чего хитрить-то там! — За вами гибель следует На лыжах по пятам. И нет ни сил, ни золота От этих непогод; ''Теперь в России холодно ''Вам будет круглый год! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] fbn5uasbj6u5x7blowl7dtmpg75ytbu Проводы (Уткин) 0 880507 5723349 4748848 2026-06-18T08:04:25Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723349 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Проводы |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1 марта 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Правда Востока» (Ташкент), 1942, 1 марта.</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 44. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Проводы| Удаляясь быстро-быстро, Опускался поезд вниз; Отставая, дым и искры Вслед за поездом гнались. Песня слышалась недолго. И она в конце концов За шлагбаумом умолкла Вместе с гомоном бойцов… Тихо стало на перроне, Только слух и только взгляд: Люди слова не проронят, Только вдаль тепло глядят. Так тепло глядят и строго (С теплотой глядишь и ты). Что бойцам на всю дорогу Хватит этой теплоты. |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] m9wwotkudhdkymg4a67xptqhf7wwekx Я видел сам (Уткин) 0 880508 5723353 4756154 2026-06-18T08:04:27Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723353 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Я видел сам |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1 марта 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Правда Востока» (Ташкент), 1942, 1 марта.</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 44. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Я видел сам| Я видел сам… Но нет, не верю, Не верю собственным глазам, Чтоб то, что я увидел сам, Свершили люди, а не звери! Не верю, нет! Но тише, тише… Я видел сам… Я видел их — Невинных, мертвых и нагих, Штыками проткнутых детишек! И, как слепой, руками шаря. Не веря собственным глазам, — Их матерей в костре пожара, Товарищи, я видел сам! Тяжелый сон? Ну нет, едва ли Приснятся нам такие сны! Пилотки сняв, потрясены, Безмолвно мы вокруг стояли. Стояли мы, застыв на месте… И как взлетали к небесам Слова о беспощадной мести, Товарищи, я слышал сам! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 16d1usxeblg9vldx448c06iv8np1k2d Если я не вернусь, дорогая (Уткин) 0 880509 5723341 4735481 2026-06-18T08:04:22Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723341 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Если я не вернусь, дорогая… |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=15 марта 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Правда Востока» (Ташкент), 1942, 15 марта, с заключительной пятой строфой, в цикле «Письма». Пятая строфа: {{Poemx1||Но вернусь… И на письма отвечу, Нет, я верю — не дуб в полумгле, Не разлука, а нежная встреча Сильных ждет на родимой земле!}}</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 44. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|| Если я не вернусь, дорогая, Нежным письмам твоим не внемля, Не подумай, что это — ''другая''. Это значит… сырая земля. Это значит, дубы-нелюдимы Надо мною грустят в тишине, А такую разлуку с любимой Ты простишь вместе с родиной мне. Только вам я всем сердцем и внемлю, Только вами и счастлив я был: Лишь тебя и родимую землю Я всем сердцем, ты знаешь, любил. И доколе дубы-нелюдимы Надо мной не склонятся, дремля, Только ты мне и будешь любимой, Только ты да родная земля! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] awpb0ng2pt09rvyacasfx3vhy99ibuq Гвардейский марш (Уткин) 0 880510 5723336 5722624 2026-06-18T08:04:21Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723336 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Гвардейский марш |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=21 марта 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Известия», 1942, 21 марта.</ref> |ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/data/izvestiya/izvestiya_1942-03-21.pdf «Известия», № 67 (7753), с. 3] |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Гвардейский марш| Над родиной грозные тучи, В огне небосвод голубой. Приказ командарма получен — Сегодня, товарищи, в бой! Оружие ваше проверьте. Проверьте свинец и сердца: Готовы ли биться до смерти И руки и сердце бойца?.. Молчат патриоты сурово, И только сердца не молчат: «Готовы, готовы, готовы! — Сердца патриотов стучат. — Мы, честные русские люди, Мы, храбрая русская рать, Клянемся, что немец не будет Родимую землю топтать!» Сдвигаются брови с угрозой, Сжимается в ярости рот, И в бой за родные березы Бросаются люди вперед! Летят краснозвездные лавы Рядами железных колонн, Лишь стелется по ветру слава Сияньем гвардейских знамен! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] [[Категория:Публикации в газете «Известия» 1942 года]] 3tmo3t67zms9hncerrh14u4bkmjjdl8 Стою в смятеньи у порога (Уткин) 0 880513 5723351 4752373 2026-06-18T08:04:26Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723351 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Стою в смятеньи у порога |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=10 мая 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Правда Востока» (Ташкент), 1942, 10 мая.</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 45. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|| Стою в смятеньи у порога И не могу переступить. Что мне сказать им… ради бога! С чего начать… Как приступить? Нелегкий труд и в самом деле Сказать им: «Вы осиротели. Что ваш любимый сын в бою Погиб за родину свою. И что, смертельно ранен, Меня на поле брани, Поднявшись из последних сил, Родным он кланяться просил». Как в дом войти с такою вестью? Как бросить бомбу в мирный быт! Как мне сказать им: «Он убит…» О, если б можно было местью Такое горе врачевать, Тогда б я знал, с чего начать! Я б им сказал: «Прекрасный, смелый, Увитый славой, как плющом, Ваш сын погиб за наше дело, И нами трижды отомщен!» |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] i9kx70hk178g1i6jim07rir9sdvdmfg Разлука (На фронт уезжает товарищ — Уткин) 0 880515 5723498 5534315 2026-06-18T10:09:43Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723498 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Разлука |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=4 июля 1942 |ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/data/krasnaya-zvezda/krasnaya-zvezda_1942-07-04.pdf «Красная звезда», 4 июля 1942, № 155 (5219)] |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Разлука| На фронт уезжает товарищ, И друг провожает его. А собственно, что тут такого? По правде сказать… ничего. Обычная сцена разлуки: Улыбки и слезы родных. Но кто, интересно, смеется, А кто опечален из них? Надолго родных покидая, И слезы пролить — ничего. Но весел, представьте, военный, А грустен товарищ его… О храбрые русские люди! Пойдите, осильте вы их: Они умирают с улыбкой, Грустят, провожая других. |1942}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] [[Категория:Поэзия о Великой Отечественной войне]] qbngvqff6nenmm2hk42kcl58kj3qnhb Песня об отце и сыне (Уткин) 0 880516 5723348 5534306 2026-06-18T08:04:25Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723348 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Песня об отце и сыне |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=4 июля 1942 |ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/data/krasnaya-zvezda/krasnaya-zvezda_1942-07-04.pdf «Красная звезда», 4 июля 1942, № 155 (5219)] |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Песня об отце и сыне| На поле боя в нашем взводе Я видел храброго бойца. Потом я видел на заводе Его усатого отца. Они запомнились мне оба. Как храбрый сын его в бою, Отец в цеху с какой-то злобой Деталь оттачивал свою. «Так, дым войны с фабричным дымом Соединив, — подумал я, — Становится непобедимой Простая русская семья! И надо быть плохим поэтом, Неверно думать, скверно жить, Чтобы, увидев их, {{trail|об этом}} Хорошей песни не сложить». |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] qapaog2o47unsy7o7j6xgvdk982wt4y 5723489 5723348 2026-06-18T10:08:44Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723489 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Песня об отце и сыне |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=4 июля 1942 |ИСТОЧНИК=[http://pressa-voiny.ru/data/krasnaya-zvezda/krasnaya-zvezda_1942-07-04.pdf «Красная звезда», 4 июля 1942, № 155 (5219)] |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Песня об отце и сыне| На поле боя в нашем взводе Я видел храброго бойца. Потом я видел на заводе Его усатого отца. Они запомнились мне оба. Как храбрый сын его в бою, Отец в цеху с какой-то злобой Деталь оттачивал свою. «Так, дым войны с фабричным дымом Соединив, — подумал я, — Становится непобедимой Простая русская семья! И надо быть плохим поэтом, Неверно думать, скверно жить, Чтобы, увидев их, {{trail|об этом}} Хорошей песни не сложить». |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года]] 4jbbiy0p272qhz1n73u8b9d9kt76u4t Клятва (Над свежей могилой героя — Уткин) 0 880517 5723342 4738923 2026-06-18T08:04:23Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723342 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Клятва |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=7 июля 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Правда», 1942, 7 июля.</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 46. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Клятва| Над свежей могилой героя Клянутся сурово друзья, И клятвы сильнее, чем эта, Придумать, должно быть, нельзя. Она языком автоматов Вдоль пыльных шоссе говорит, Она офицерскою хатой В ночи партизанской горит! Как чистое детское сердце, Слова этой клятвы просты. Но гнутся под тяжестью слова И падают в бездну мосты. И бурно над свежей могилой В ответ прорастает трава, Как знак, что становятся жизнью Суровые клятвы слова. |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 9ur5q86moxjz7cbo3qji6qi75kdcp2f Клятва (Клянусь: назад ни шагу! — Уткин) 0 880519 5723340 4738921 2026-06-18T08:04:22Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723340 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Клятва |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=3 августа 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Правда», 1942, 3 августа.</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 46. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Клятва| Клянусь: назад ни шагу! Скорей я мертвый сам На эту землю лягу, Чем эту землю сдам. Клянусь, мы будем квиты С врагом. Даю обет, Что кровью будут смыты Следы его побед!.. А если я нарушу Ту клятву, что даю, А если вдруг я струшу Перед врагом в бою, Суровой мерой мерьте Позор моей вины: Пусть покарает смертью Меня закон войны! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] eunaxw8hxl6ym003yygjw81j3m0cpdt Товарищу бойцу (Уткин) 0 880520 5723352 4753091 2026-06-18T08:04:26Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723352 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Товарищу бойцу |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в газете Брянского фронта «На разгром врага».</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 46. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Товарищу бойцу| Чтоб честным людям не терзаться. Чтоб небо стало голубей Над родиной твоей, — мерзавца Настигни и убей! Старушка плачет на пороге, Вернется ль сын любимый к ней. Кто встал у сына на дороге? Фашист. И ты его убей! Вдова в ночи бессонной тужит, Ребенок на руках у ней. Кто их лишил отца и мужа? Фашист. И ты его убей! Грустит под вишней нелюдимой Подруга сердца твоего. Кто разлучил тебя с любимой? Фашист. И ты убей его! За черный ужас сел сожженных, За стаи мертвых голубей, За то, что плачут наши жены, Отцы и матери, — убей! Убей, и станет чист и светел Родимый край, родная мать. Убей, чтоб веселились дети, Чтоб никого уже на свете Не надо было убивать. |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] d8vsgt8av2sft4xm77vheo0m8k04nxb Допрос (Уткин) 0 880521 5723338 4734949 2026-06-18T08:04:21Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723338 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Допрос |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=26 сентября 1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Вечерняя Москва», 1942, 26 сентября, в цикле «Песни ненависти».</ref> |ИСТОЧНИК=Уткин, Иосиф Павлович. Стихотворения и поэмы. — М.; Л.: Сов. писатель, 1966. — (Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание) — С. 46. |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ОГЛАВЛЕНИЕ=1 |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Допрос| «Ви стояль на карауле?» — {{indent|10}}«Нет». «Ви пустиль в зольдата пуля?» — {{indent|10}}«Нет». «Ви живете у базара?» — {{indent|10}}«Нет». «Ваш фамилия Назаров?» — {{indent|10}}«Нет». …Три расколотых ореха. Ночь. Но выстрелам в ответ Трижды отвечает эхо: «Нет. {{indent|10}}Нет. {{indent|20}}Нет!» |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] k3uefbkyilja7jo5ks04xotd7yfyldr В предсмертных судорогах (Олендер) 0 881129 5723446 5623824 2026-06-18T10:01:52Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723446 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=В предсмертных судорогах | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=18 февраля 1944 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-V-predsmertnix-sudorogax.htm «Красная звезда», № 41 (5721), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''От специального корреспондента «Красной звезды»'''}} Недалеко от дороги холмик, на нем рация. Прислонившись к машине, лейтенант Бочавый диктует радисту очередное донесение. Каждое слово его донесения дышит боем. «Группа на северной опушке леса ликвидирована, — диктует лейтенант. — Ведем бой на южней опушке леса с двумя транспортерами и группой пехоты. Один бронетранспортер подбит». Присутствие этих мелких групп немцев в нашем тылу не удивляет. Территория, которую занимала окруженная немецкая группировка, не раз разрубалась нашими войсками на отдельные участки и клинья. Одни вражеские части, не успев отойти, метались из стороны в сторону, другие, ошалев от огня, от бесконечных ударов наших частей, пытались прорваться из окружения, но здесь их тоже ждала неминуемая гибель. Наши войска показали в боях по разгрому немецкой группировки большое мастерство. Как всё заранее было предусмотрено и подготовлено для ликвидации этих групп, как уверенно перехватываются они, как спокойно, несмотря на острую обстановку, идут к фронту машины и, развалясь на подводе, попукает копей обозник. Противник разгромлен. Это ощущает каждый. У окруженных немцев нет выхода, и как бы они ни огрызались, — это последние конвульсии. Разгром одной группы немецких частей начался у деревенек Тыновки, Павловки, Винограда. Вот эта изрытая снарядами железнодорожная насыпь, тянущаяся за деревнями, была основной линией немецкой обороны. В насыпь зарылись пулеметы и минометы. За насыпью стояли готовые к прыжку «тигры» и самоходные орудия. Противотанковые пушки, готовые выскочить из-за оката насыпи, чтобы дать несколько прямых выстрелов и снова скрыться, сторожили появление наших танков. Перед насыпью, в Павловке и Винограде, на бесчисленных холмах и высотках, в окопах и дзотах сидели немцы, следившие за каждым шагом наших бойцов, за каждым их движением. В копнах соломы лежали артиллерийские наблюдатели, готовые ежеминутно дать сигнал для открытия огня. Накануне нашего удара эти наблюдатели были перебиты, а копны подожжены разведывательным взводом лейтенанта Колодина. Утром, когда началась наша артиллерийская подготовка, немецкая артиллерия вынуждена была замолчать. Потом она вступила в действие, но ее огонь был крайне неорганизованным. Почти сутки шел бой за Павловку. Только на другой день был взят Виноград. Преодолев болото, батальон майора Бойко ринулся к насыпи. Несколько раз он взбирался на нее и откатывался назад. Потом насыпь была перерезана в одном мосте, в двух, в трех, во многих местах и, обтекая насыпь, наши бойцы стали заходить немцам в тыл. Одновременно в образовавшиеся коридоры вошли наступающие тапки. Уничтожая отхлынувшего врага и опережая отдельные его подразделения, они рванулись вперед. Насыпь рассказывает о многом. Вот немецкое самоходное орудие, почти добравшееся до вершины насыпи. Оно стоит с развороченным боком, со скатившейся гусеницей. Вот пушка, опрокинутая взрывной волной. Вот рядом с убитым немцем противотанковое ружье. Всюду, куда ни кинешь глаз, вдоль насыпи, впереди нее и позади — разбитые вражеские машины и орудия, трупы немцев. Отсюда они бежали, теряя отдельные подразделения, целые части. Как испуганное стадо, они мчались кто куда. Например, из Винограда часть немцев устремилась на восток, а часть на юг. Они пытались закрепиться в соседних селах, а там уже были наши танки. Стальная гроза шла большим и плотным косяком, и уклониться от нее было нельзя. Немцы в кольце. Кольцо сжималось. Оно становилось совсем маленьким. У немцев осталось 10 населенных пунктов, а через день еще меньше. Еще на днях на одном участке два батальона и двадцать танков безрезультатно пытались вырваться из кольца. Враг понес потери и отступил. Были контратаки и в других местах. Они тоже кончились ничем. Это были предсмертные судороги затравленного зверя. У дороги густой запах трупов — их еще не успели убрать. Трупы можно видеть всюду. Их много. Убитые немцы лежат в коротких зеленых шинелях, в слишком коротких френчах. Идет мелкий дождь. Грязь и тающий снег. В феврале прошлого года под Сталинградом погода была иная, но картина полного разгрома и безысходного положения врага всё та же. Ведут пленных. Они бредут, опустив глаза, спотыкаясь на каждом шагу. Один из них остановился у хаты и попросил воды. Хозяйка вынесла полную до краев кружку, но, убедившись, что это немец, резким жестом выплеснула воду на землю. Так же молча она вошла в сени и захлопнула за собой дверь. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. '''(По телеграфу.)''' </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1944 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] lpa0s1q944dkojzt64fwnfqdp3qqnac Окружение десяти немецких дивизий (Олендер) 0 897087 5723477 5623584 2026-06-18T10:06:34Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723477 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Наши войска овладели городами Луцк, Ровно, Здолбунов | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=4 февраля 1944 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Okruzhenie-desiati-nemeckix-diviziy.htm «Красная звезда», № 29 (5709), с. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Шел жаркий, ожесточенный бой. Не смолкал грохот артиллерийской канонады. В воздухе стоял непрерывный гул самолетов. И вдруг наступило затишье. Это был какой-то небольшой промежуток времени. А потом артиллерийская канонада стала слышна где-то вдалеке справа и слева. Там же, где только что кипел бой, всё стихло. Все поняли, что произошло что-то особенное. Вдали показались люди. Сперва видны были отдельные фигуры пехотинцев, потом всё больше и больше. Появились танки, автомашины. Это были бойцы частей 2­го Украинского фронта. Они наступали из района севернее Кировограда, с боями прошли десятки километров, разгромили немало неприятельских частей, овладели большим количеством населенных пунктов и вышли в район Шполы и Звенигородки. Навстречу им продвигались бойцы другого фронта — 1­-го Украинского. Здесь тоже несколько дней подряд шла упорная борьба. Прорвав немецкую оборону в районе юго-восточнее Белой Церкви, войска 1­-го Украинского фронта согласно плану командования взяли курс на Звенигородку, чтобы соединиться там с войсками 2­-го Украинского. Им также пришлось преодолеть много трудностей. Немцы упорно оборонялись, заранее подготовив прочные позиции. Неприятель прилагал все усилия, чтобы не дать прорваться советским войскам. Пробив один за другим оборонительные рубежи немцев, войска 1­-го Украинского фронта вышли к Звенигородке. Тут и произошло соединение войск двух фронтов. Охваченные радостным возбуждением, бойцы бросились в об'ятия друг другу. Раздались крики «ура». Бойцы жали друг другу руки, многие горячо расцеловались. Это были трогательные сцепы. Это была радость большой победы, торжество хорошо задуманного и блестяще осуществленного плана нашего командования. Так завершилось полное окружение крупной немецкой группировки в составе девяти пехотных и одной танковой дивизии, действовавших севернее линии Звенигородка—Шпола. Так закончился один из важнейших этапов наступления двух фронтов. Наступление длилось пять дней. С первого же дня оно охватило огромную территорию. Прорыв немецкой обороны осуществлялся не на отдельных узких участках. Бои одновременно разгорелись на ряде важный направлений, и вскоре прорыв достиг на каждом участке наступления 160—175 километров по фронту. Иначе говоря, в первые же дни наступления двух фронтов развернулось сражение по всему кольцу, которым охвачена немецкая группировка. Сейчас на этом кольце нет почти ни одного участка, где бы не шли упорные, ожесточенные бои. Уже одно это обстоятельство чрезвычайно важно. Положение окруженных немцев становилось всё более критическим. Кольцо вокруг них сжималось. Нашими частями заняты города Смела, Шпола, Звенигородка, Канев, Богуслав и крупные железнодорожные узлы Бобринская, Цветково, Мироновка. Уже после этого почти на всех направлениях наступающие значительно продвинулись вперед и овладели многими населенными пунктами, расположенными по кольцу окружения немецкой группировки. В то же время расширяется полоса, облегающая вражескую группировку. Немцы неоднократно пытались прорваться и выйти из кольца. С этой целью они предприняли несколько ожесточенных контратак, но ни одна контратака успеха не имела. Рассмотрим вкратце, как протекали бои на участках наступления войск 1-­го Украинского фронта. Немцы, несомненно, учитывали опасность своего положения на обойденном нашими войсками обширном плацдарме возле правого берега Днепра. Именно учитывая это, они всеми силами укрепляли свои фланги, глубоко зарывались в землю, создали целую цепь оборонительных сооружений, сосредоточили здесь отборные войска. Местность благоприятствовала врагу. Он занимал командные высоты, имея возможность простреливать все подступы к своему переднему краю. Болота и леса еще более усиливали его линию обороны. Немцы были твердо уверены в неприступности своих позиций. Предпринятые ими в районе севернее Христиновки и недалеко от приднепровского плацдарма активные действия должны были, по замыслу германского командования, еще более укрепить положение частей, обороняющих плацдарм. Севернее Христиновки шли кровопролитные бои. Вражеские танки волна за волной атаковывали наши позиции и несли огромные потери. Наши части перемалывали здесь живую силу и технику противника. А в то же время на соседнем участке накапливались силы для нанесения удара, по флангу выдвинувшейся вперед немецкой группировки. Еще продолжались ожесточенные атаки врага, еще немцы были уверены, что накрепко сковали наши части севернее Христиновки, когда этот удар последовал. Он застал немцев врасплох, несмотря на всю их предварительную подготовку к обороне. Захватив командные высоты, войска 1-­го Украинского фронта стали продвигаться вперед, обходя и ликвидируя вражеские узлы сопротивления. В первый же день был занят ряд населенных пунктов. Фронт немецкой группировки дрогнул. Громя оборону противника, наши танки, пехота и артиллерия углублялись в проделанные бреши. Неприятель оказывал бешеное сопротивление, стремясь отбросить наступающих на исходные позиции. Его танки неоднократно переходили в контратаки, пытаясь отсечь наши прорвавшиеся части. В ряде мест бои принимали чрезвычайно острый характер. В одном районе немцы навалились с флангов на N часть. Долго длился неравный бой, но советские воины вышли из него победителями, разгромив врага, пытавшегося замкнуть их в кольцо внутри того огромного кольца, которое смыкалось вокруг самих немцев. Между тем и в других местах вражеская оборона трещала по швам. Окончательно прорвав ее, части 1-­го Украинского фронта хлынули на восток, навстречу войскам 2­-го Украинского фронта, наступавшим в западном направлении. Всё теперь зависело от того, с какой быстротой будет развиваться наступление. Танки и мотопехота стремительно вышли в тыл немецких частей и расчленили многие из них. Большое число немцев было передавлено гусеницами и уничтожено огнем. Остатки разбитых частей рассеялись по ближайшим лесам. Этот сброд в ряде мест пытался еще сопротивляться, но это не облегчило его положения. Наша пехота, окончательно очищавшая местность от противника, уничтожала его разрозненные группы. Бои развернулись на глубину многих километров. То здесь, то там неприятельские танки, самоходные орудия с бронетранспортерами поодиночке и группами пытались вырваться к своим войскам. Но уже все дороги были загорожены. Немцы всюду попадали под огонь нашей артиллерии и танков. Они метались, как бешеные звери, до тех пор, пока меткий снаряд не сносил башню или не попадал в бензобак. Оборванные и грязные, бродили по размокшим полям немецкие пехотинцы, тщетно ища выхода. Они прятались в лесах, но и там их находили. Повторилась картина, знакомая по Сталинграду. Многие немецкие подразделения превращались в группы бродяг. Решающее значение имели бои за Звенигородку. В немецкой обороне она занимала центральное место не только географически, но и по своему значению, как один из самых укрепленных опорных пунктов противника. Учитывая значение Звенигородки, наши войска направили свой главный удар именно сюда, чтобы, овладев городом, сразу разрубить немецкую оборону и ослабить ее. Дальнейшие бои показали правильность такого направления удара. Овладев Звенигородкой, войска 1­-го Украинского фронта быстро соединились со 2-­м Украинским фронтом и тем самым выполнили основную задачу — окружение немцев. Теперь войска обоих фронтов со всех сторон теснят потрепанные вражеские части к середине окруженного плацдарма, где немцы стараются укрепиться на берегах рек. Упорные бои продолжаются. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} 1-Й УКРАИНСКИЙ ФРОНТ.<br>'''(По телеграфу.)''' </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1944 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] hh675wl7maw19nijdag0epuki60081s Братская могила (Уткин) 0 897191 5723334 4730654 2026-06-18T08:04:20Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723334 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Братская могила |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1940 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=41#section_146|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Братская могила|{{Эпиграф |10|[[Брожу ли я вдоль улиц шумных (Пушкин)|И хоть бесчувственному телу Равно повсюду истлевать…]] |16|[[Александр Сергеевич Пушкин|А. Пушкин]]}} Славлю смерть у сопки Заозёрной! Ну, а я? Неужто — не в бою? И не в братскую сойду могилу, {{indent|И не в братскую сойду могилу,}}а позорно На отлёте где-нибудь сгнию? Понимаю, что не в этом дело. Знаю с малых лет, что всё равно, Так сказать, бесчувственному телу Истлевать повсюду. Знаю… Но… Если посудить да разобраться, Нелегко, товарищи, тому, Кто боролся на земле за братство, Под землёй остаться одному…|Октябрь 1940}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] msbg4gbddr8g7iie4vjzugx91p2na4g Народные приметы (Уткин) 0 897282 5723345 4743411 2026-06-18T08:04:24Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723345 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Народные приметы |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=42#section_150|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Народные приметы| «Если бьёт себя по бедрам И вовсю петух горланит, Это что же, бабка, к вёдру?» — «Непременно к вёдру, Ваня». — «Ну, а если, как от боли, До утра собака выла, Это, бабка, к смерти, что ли?» — «Непременно к смерти, милый». — «То-то, бабка, под Москвою И поёт петух, поди, нам! То-то выл с такой тоскою Пёс немецкий под Берлином».|6 июля 1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] g6jvzqnj8o1s91jigez5rumzhzo7tek Петлицы (Уткин) 0 897283 5723360 5574667 2026-06-18T08:05:55Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723360 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Петлицы |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=42#section_151|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Петлицы| Не могли бы вы, сестрица, Командиру услужить? Не могли бы вы петлицы На шинель мою нашить? Может быть, вдали, в разлуке, Невзначай взглянув на них, Я с волненьем вспомню руки, Нашивавшие мне их. Сердцу станет так приятно! …А когда война пройдёт, А когда меня обратно К вам победа приведёт, Может быть, тогда, сестрица, Уцелевшие в огне Эти скромные петлицы Вам напомнят обо мне…|6 июля 1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] crxhadp0a1ebpmk6pleqhchchu46m71 Народный фонд (Уткин) 0 897284 5723357 4743413 2026-06-18T08:05:54Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723357 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Народный фонд |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=42#section_154|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Народный фонд| Ты потому и дорога нам, Земля, отбитая в бою, Что нашей кровью чистоганом Платили мы за жизнь твою. Не раз над нами смерть витала, Но твёрдо бились до конца Из благородного металла В борьбе отлитые сердца! И мы не только труд недельный. Не только золото и медь — Как наши предки, крест нательный Не станем для тебя жалеть. По, если родине угодно, Мы отдадим и жизнь свою: Непобедимый фонд народный — Людей, готовых пасть в бою!|31 июля 1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] dvpk0uw17d72k1aq3354oc0gqkhj6tt Два варианта наступления (Олендер) 0 897432 5723451 5623959 2026-06-18T10:02:23Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723451 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Два варианта наступления | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=19 сентября 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Dva-varianta-nastupleniya.htm «Красная звезда», № 212 (5593), стр. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> {{center|'''(От специального корреспондента «Красной звезды»)'''}} Каждый этап войны с немцами имеет свои характерные особенности. Именно они дают ясное представление о происходящем и диктуют офицеру формы и методы ведения боя. Своеобразность нынешних боев, которые ведут наши войска на ряде участков фронта, заключается в сочетании преследования противника на оперативном просторе с наступлением на его позиции, заранее подготовленные к обороне. Такие позиции немцы особенно упорно сохраняют на флангах нашего прорыва. Здесь они концентрируют свои танки и пехоту, отсюда пытаются контратаковать. Опасность подобных опорных пунктов противника для наступающих очевидна. Чем скорее происходит их ликвидация, тем успешнее развивается наступление. Время в этом случае решает всё. Затяжка с ликвидацией опорного пункта противника на фланге приводит к замедлению темпов наступления. Немцы получают возможность перейти к жесткой обороне, и появляется необходимость заново прорывать фронт. Вот почему здесь нельзя медлить. Но тем не менее нужно хорошо подготовить бой и заранее предусмотреть все случайности, вплоть до того, что первоначальный план может не удаться, и тогда придется действовать по другому плану. Этот другой план надо тоже иметь наготове, чтобы ввести его в действие немедленно, как потребует обстановка. Только так и можно выиграть время, избежать выгодной для неприятеля затяжки боя. Только так подразделения, находящиеся на фланге, смогут обеспечить стремительное наступление своих частей. Примером подобных действий может служить наступление на Зеньков, предпринятое одним полком N стрелковой дивизии. Зеньков к моменту, о котором идет речь, уже переходил из рук в руки. Снова захватив город, немцы подтянули сюда свежие силы, в частности, танки, самоходные орудия, шестиствольные минометы. В результате здесь у них оказался довольно крепкий кулак, и они превратили Зеньков в один из важнейших опорных пунктов на фланге наступающих. До тех пор, пока этот опорный пункт существовал, действия наших войск, продвигавшихся севернее города, разумеется, сковывались. Между тем каждая минута была дорога. Войска рисковали потерять темп и оказаться перед новым оборонительным рубежом врага, который он успел бы построить, если бы выиграл время. В такой обстановке N стрелковая дивизия получила приказ овладеть Зеньковом. Командир дивизии решил перехватить двумя полками дороги, ведущие от города на север и на юг, а задача по овладению городом была возложена на третий полк. Боевую работу этого полка мы и будем преимущественно рассматривать в дальнейшем. Сначала бегло расскажем о местности, на которой ему предстояло действовать. Зеньков стоит на небольшой речушке Тамань. Западнее Тамани проходит железная дорога, восточнее находятся высоты, господствующие над местностью, севернее расположено село Тарасовка, которое тоже было занято противником. Подступы к высотам прикрывает небольшой лесок, позволявший наступающим незаметно подвести свои подразделения. В самом городе скрещивается узел грейдерных дорог. Полк должен был наступать, согласии приказу, по дороге из Ахтырки, выходящем на северо-восточную окраину Зенькова и пересекающей железную дорогу. Командир полка тщательно изучил местность. Он принял во внимание наличие уже разведанных огневых точек неприятеля па высотах восточнее города, как раз там, где проходит дорога из Ахтырки, и учел, что помимо Зенькова в руках у противника находится село Тарасовка, которое при наступлении будет нависать над правым флангом полка. Поэтому командир решил наступать вдоль дороги двумя батальонами, в дальнейшем перерезая железную дорогу. Одному батальону надо было выйти на северо-восточную окраину Зенькова, другому — повернуть на Тарасовку, а третьему — обойти город и ворваться в него с юго-востока. Если учесть, что оборона противника еще не была полностью разведана и терять время было нельзя, такое решение являлось вполне приемлемым. Командир дивизии одобрил этот план боя, но одновременно указал, что огневая система немцев может оказаться сильнее, чем это предполагается. Особенно много огневых средств противник мог сосредоточить на высотах. Отсюда вывод: следует разработать еще один план на случай, если не удастся осуществить предложенный вариант наступления. Командир дивизии подчеркнул при этом, что от всех офицеров полка требуется исключительная гибкость действий для того, чтобы быстро овладеть городом. Второй вариант наступления тоже был разработан, и каждый командир роты получил карты с нанесенными на них обоими вариантами. Командиры рот имели переговорную таблицу и сигналы, по которым надлежало переключиться с одного плана наступления па другой. Скоро стали известны первые результаты действий. Батальон под командованием капитана Сафонова, двигавшийся по Ахтырской дороге, преодолел огонь противника и ворвался на окраину Зенькова Батальон, действовавший правее, успеха не имел. Он был встречен сильным минометным огнем с высоты и залег. Точно так же не добился успеха и батальон, наступавший на восточную окраину, который был оттеснен контратакующим противником. Таким образом, только капитану Сафонову удалось выполнить ближайшую задачу, но его батальон оказался далеко выдвинутым вперед, а на флангах и перед ним находились значительные силы немцев. Являлось ли это достаточным поводом, чтобы отвести батальон Сафонова и печать действовать по второму варианту? Конечно, нет. Командир полка включил в бой всю имевшуюся у него артиллерию, ему помогла огнем и дивизия. Ряд вражеских огневых точек был подавлен. Но немцы в свою очередь вводили в бой новые орудия, пулеметы и минометы. Преодолеть их огонь не представлялось возможным. Поэтому капитан Сафонов отвел свой батальон за окраину и закрепился в поле между железной и грейдерной дорогами. В штаб полка поступило его донесение: «Держусь и буду держаться». Рассвет застал подразделения полка в описанном положении. В это время немцы открыли отсечный огонь по батальону Сафонова с Зенькова и Тарасовки. Почти одновременно появились их танки. Они были встречены противотанковыми орудиями, сопровождавшими батальон и бронебойщиками. Первая контратака была отбита, но за нею последовала вторая, третья. Нескольким танкам удалось прорваться на наблюдательный пункт командира. Смертью храбрых пал капитан Сафонов, но командование принял старшим лейтенант Шадрин, и немцы снова были отбиты. На поле боя горели четыре тяжелых и два средних вражеских танка. Наша артиллерия била по немецким батареям. Оба соседних батальона снова пошли в атаку, но продвинуться опять не сумели. В итоге — все остались на своих местах: и наши подразделения, и противник. Видя, что все попытки выполнить первый вариант наступления не удаются, командир полка решил действовать по второму. На этот раз одному батальону предстояло совершить еще более глубокий обход города и ударить не по юго-восточной, а по юго-западной окраине. Другой батальон, действуя левее, перерезал дороги, ведущие на юго-запад, а третий наступал по прежнему пути между Зеньковом и Тарасовкой. Зато по Тарасовке наносил с севера удар соседний полк, помогая таким образом сломить сопротивление врага. Наступление возобновилось вечером. Противник не заметил перегруппировки, приковав всё свое внимание к прежнему направлению, а особенно к высоте, через которую раньше пытался прорваться один наш батальон, чтобы атаковать Тарасовку. Благодаря этому удалось почти без сопротивления оседлать дороги, выходящие из города, и ворваться на юго-западную окраину Зенькова. Одновременно последовали удары по Тарасовке (батальон соседнего полка) и по северо-восточной окраине Зенькова. Через короткое время бой переместился в город. Рота старшего лейтенанта Перцева, ворвавшаяся в Зеньков одной из первых, захватила немецкую батарею, прислуга которой разбежалась. На другой улице наши бронебойщики подбили два танка. Автоматчики просочились в центр и открыли здесь сильный огонь. Всюду раздавалась стрельба. Немцы, находившиеся в городе, заметались. Часть из них попыталась уйти на юго-запад, но была встречена там нашими бойцами и повернула назад, на Тарасовку. Другая группа немцев стала отходить проселочными дорогами. Понятно, что в Тарасовке противнику тоже была подготовлена достойная встреча. В общем гарнизон Зенькова был разбит и город к утру полностью очищен от немцев, если не считать отдельных солдат и офицеров, скрывшихся в подвалах и в огородах. Их выловили к середине дня. Следует отметить, что, хотя задача по овладению городом была выполнена, бой на этом не закончился. Противник предпринял несколько ожесточенных контратак с юго-запада, но был отбит соседним полком, который еще в начале боя выдвинулся южнее города. Итак, предусмотрительная разработка второго варианта наступления и умелое выполнение его в нужный момент дали хорошие результаты. Но возникает вопрос: разве не должен был командир полка еще раньше, когда он увидел, что два его батальона не имеют успеха, отказаться от первого варианта и приступить ко второму? Ведь, действуя таким образом, он мог бы выиграть время. На этот вопрос следует дать отрицательный ответ: времени бы он не выиграл, а бой оказался бы, пожалуй, проигранным. Нельзя произвольно менять свои планы. В ходе боя надо до конца выполнять принятое решение и только после того, как попытки не приносят удачи, можно переключиться на второй вариант. Кто внимательно следил за всем ходом описанного боя, тот поймет, что лишь благодаря настойчивым действиям полка силы немцев были уже подточены. По этой же причине неприятель оказался дезориентированным, когда последовало наступление по новому плану, и не успел перегруппировать свои силы. Если бы наступающие, осуществляя первый вариант действий, проявили меньшую настойчивость, немцы сумели бы угадать предстоящие изменения и предупредить их. В данном случае время выигрывалось по-иному. Второй вариант наступления был заранее разработан, его знали все командиры подразделений. Вследствие этого перегруппировка в ходе боя была произведена быстро и четко. Ясно, что не будь всё это предусмотрено заранее, но для повторного наступления понадобились бы не часы, а дни. В нынешних условиях, когда противник на определенных участках оказывает исключительно упорное сопротивление нашим наступающим: частям, имеет большую ценность опыт полка, который умело разработал два варианта наступления и смог быстро переключиться с одного на другой в ходе боя. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] a0cvhkovaqp2ewdcsj323fgdc70rzwe Об инициативе, решительности и мелочной опеке (Олендер) 0 897470 5723476 5623558 2026-06-18T10:06:28Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723476 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Об инициативе, решительности и мелочной опеке | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=27 июня 1943 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Ob-iniciative-reshitel'nosti-i-melochnoy-opeke.htm «Красная звезда», № 150 (5521), стр. 3] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= }} <div class="text"> Это было бегство противника. Немцы оставили переправу, крупный населенный пункт, рощу. Деморализованные роты отходящей немецкой части спешили уйти из последнего села, которое могло быть охвачено нашими войсками. Уже танки, действовавшие с полком майора Денисова, ворвались в село и разгуливали по улицам, где двигались, сталкивались, горели вражеские машины, и в давке, образовавшейся здесь, трудно было развернуться противотанковым пушкам неприятеля. На южной окраине села хозяйничала наша разведка. Там немцев уже не было. Их артиллерия снялась со своих позиций и потянулась на запад. Эти известия прибыли, когда наблюдательный пункт майора Денисова менял свое расположение, а главные силы полка подходили к восточной и юго-восточной окраинам села. Там еще шла стрельба, но чувствовалось, что нужен еще небольшой нажим, и немцы будут выбиты окончательно. Начальник штаба полка раньше других прибыл на наблюдательный пункт. Увидев входящего командира полка, он доложил: — Вечером село будет нашим. Разрешите дать распоряжение батальонам о размещении на ночь. — А от командира дивизии были какие-нибудь указания? — спросил майор Денисов. — Не было. — Тогда мы не вправе решать этот вопрос сами. Нам не было приказано сегодня занять село. Надо запросить командира дивизии, а пока передайте батальонам, чтобы они закреплялись и привели себя в порядок. Приказание майора было выполнено. Весь вечер устанавливалась связь с дивизией, и только под утро прибыло указание занять село. А между тем, не дождавшись пехоты и понеся некоторые потери, танки отошли ночью на сборный пункт. Всё надо было начинать сначала. Почему майор Денисов проявил нерешительность и не захватил село по своей инициативе? Об'ясняется ли это слабой волей, недостаточной информацией, слишком большой осторожностью или же, наоборот, излишней самоуверенностью (всё равно, мол, немцы разбиты и село можно будет занять утром без боя)? Ни то, ни другое, ни третье. Нужно восстановить картину, предшествовавшую последнему приказанию командира полка, чтобы стало ясно, почему этот неплохой командир опасался действовать самостоятельно, решительно. Весь день, на наблюдательном пункте майора находился командир дивизии. Некоторые распоряжения Денисова он изменил так, что тот не узнавал их. Потом приехал командующий артиллерией дивизии, который тоже стал распоряжаться. В конце концов командир полка перестал руководить своими подразделениями. Вместо того, чтобы управлять ими, он стал их только вдохновлять: «Давай, давай вперед!» Принесли донесение, разведки. Первым его прочел командир дивизии, потом командующий артиллерией и другие. А когда оно перешло в руки Денисова, уже был отдан приказ: установить, нет ли на опушке рощи немецких противотанковых пушек. Задачу приданным танкам также ставил сам командир дивизии. Майор Денисов почувствовал, что он здесь если не лишний, то во всяком случае не хозяин положения. Он одобрял одних, ругал других, а между тем поворот второго батальона на новое направление произошел без его вмешательства. Когда Денисов увидел, что мешающую продвижению этого батальона группу противника легко можно обойти с фланга и поэтому хорошо бы кинуть сюда взвод автоматчиков, он уже не решился сделать это сам. Он спросил командира дивизии: — Разрешите послать автоматчиков? «Разрешите», «слушаюсь», — вот во что выродилась самостоятельность командира полка, который не раз просиживал ночи над картой в поисках оригинального решения. Посреди боя командир дивизии решил поехать в соседний полк, где дела шли несколько хуже. Прощаясь, он сказал: — Теперь уже, кажется, всё на правильном пути. Забирайте рощу, подходите вплотную к селу. Сегодня, пожалуй, вы больше ничего не успеете, сделать. Что ж, и это хорошо. Я к вам пришлю своего начальника штаба. Командир дивизии уехал. События развернулись. Когда взвод автоматчиков, усиленный минометами, ударил по немецкой группе, мешавшей продвижению второго батальона, враг быстро покатился назад. Начальник штаба дивизии не приехал, он стал давать советы по телефону. Кроме того, участились вызовы со стороны других работников штаба, не без основания решивших, что руководство действиями полка, в известной степени поручено им. Когда майор Денисов узнал, что его подразделения уже вышли из рощи и направляются к селу, и решил в связи с этим сменить свой командный пункт, он доложил об этом в дивизию по телефону и спросил, не изменилась ли прежняя задача. Ему ответили, что нет. Во время перехода на новый командный пункт связь была временно нарушена. Очутившись один после целого дня опеки и не имея больше никаких указаний, майор приостановил движение поли, велел батальонам окопаться и привести себя в порядок. Была и еще одна причина, из-за которой он не воспользовался удобным случаем занять село. Майора беспокоило положение соседа, который к середине дня почти не продвинулся. Он опасался слишком далеко вырваться вперед и подвергнуть опасности свои фланги. Офицер связи, посланный в соедини полк, долго не возвращался. Он вернулся на старый командный пункт с хорошими известиями, но там уже никого не было. Только ночью он пришел к командиру полка и доложил обстановку, но теперь всё равно приходилось дожидаться утра. Правда, штаб дивизии мог сообщить майору Денисову, какова общая обстановка, но штаб этого не сделал, ограничившись стандартной фразой: — Всё в порядке. В случае необходимости вам сообщат. Как мы видим, недостаточная информация также способствовала тому, что в нужный момент инициатива не была проявлена. Представим себе на миг, что в положении Денисова очутился командир с еще более высокими качествами. Пожалуй, результат всё равно был бы таким же. Ни к чему хорошему не может привести подобное положение, когда в течение многих дней старший начальник подменяет собой командира полка, не доверяет ему проведение той или иной операции, опекает каждый его шаг личным присутствием или же слишком подробными предварительными указаниями, бесконечными вызовами к аппарату, наставлениями по всяким мелочам, вмешательством в дела подчиненного. Ведь рано или поздно наступит момент, когда подобную «помощь» нельзя будет оказать, и командир, привыкший действовать по указке сверху, поневоле растеряется. Выводы напрашиваются сами собой. В современных условиях ни один командир не может лично руководить боем каждого своего подразделения или части, и поэтому подмена подчиненных ничего, кроме вреда, не приносит. Если же старший командир хочет, чтобы подчиненные усвоили его взгляды на ведение, боя, стали действовать так, как он, то достигнуть этого можно лишь путем разумной помощи подчиненному, заботясь об его воспитании и щадя командирский авторитет. Зачем, например, старшему начальнику лично вмешиваться в работу подчиненного командира и подменять его, если управление боем идет гладко? Необходимо дать возможность подчинен ному действовать самостоятельно в пределах его прав и обязанностей. Даже при исправлении явных тактических ошибок подчиненного командира следует соблюдать известный офицерский такт. Не отменяя в грубой форме ошибочное решение, старший начальник пытается исправить его путем наводящих вопросов, проверяет, правильно ли уяснил командир обстановку, и таким образом наталкивает его на верный путь. Это сохраняет авторитет командира в глазах окружающих и укрепляет в нем уверенность в своих силах и способностях. Боевой опыт учит: чем больше самостоятельности получает командир, — тем богаче становится его опыт, тем инициативней и решительней он управляет боем, вкладывая в свою работу творческое зерно и не боясь ответственности за свои действия. Приведем для сравнения пример руководства, позволяющего подчиненному проявлять самостоятельность в управлении боем. Командир полка майор Завьялов получил приказание подготовиться к наступлению. В назначенный час он доложил о своей готовности. Один из командиров штаба дивизии побывал в подразделениях, проверил, как обстоят дела, и перед от'ездом побеседовал с начальником штаба полка, указав на замеченные недоработки. В семь утра полк пошел в наступление. Никто больше не тревожил командира, не вмешивался в его работу. Штаб полка аккуратно посылал донесения, получал информацию от соседей и вышестоящего штаба. Так было примерно до девяти часов, когда подразделения вклинились в оборону противника, обошли населенный пункт, на который наступала соседняя часть, и повернули к хутору, находящемуся в глубине вражеской обороны. Связь с соседом нарушилась. Были приняты меры к ее восстановлению, но они не дали полных результатов. Перебои в связи продолжались. Узнав об этом, штаб дивизии более подробно и часто стал информировать Завьялова. Среди дня соседний полк окончательно выбил неприятеля из населенного пункта. Находившиеся здесь немцы начали отступать на хутор, т. е. по той же дороге, по которой прошли подразделения майора Завьялова. Положение сразу усложнилось Завьялов оказался между двух огнем: впереди — опорный пункт противника, а позади — отступающие, но всё еще сильные подразделения немцев. Положение было тем опаснее, что Завьялов не знал об этом и все его батальоны были обращены фронтом к хутору. Когда в штабе дивизии получили эту информацию от другого полка, то командир дивизии приказал: передайте майору, о случившемся, да кстати узнайте, какие меры он примет. Ответ последовал через несколько минут: Завьялов приказал третьему батальону повернуть фронт, бросил на фланг приближающегося противника свой резерв, артиллерии приказал открыть заградительный огонь по дороге. Опять прошло более часа, и в течение этого времени никто не беспокоил командира, полка, не давал ему рецептов. Штаб осведомился только у соседнего полка, не задерживается ли он в населенном пункте, форсирует ли преследование, чтобы не дать противнику возможности обрушиться на полк Завьялова с тыла. Прошло еще немного времени, и последовало донесение о полном уничтожении отступавших подразделений противника. Почти одновременно донесли об этом командиры обоих полков. Есть одно правило, которому должны подчиняться все командиры в бою: руководствуясь приказаниями и распоряжениями старшего начальника, поступай по обстоятельствам и добивайся любыми способами решения своей задачи в интересах старшего начальника. Не может быть хорошим офицером человек, у которого развита только пунктуальная исполнительность, который может действовать лишь по диспозициям, полученным сверху, здравый смысл которого состоит только в том, что он не отступит от приказания начальника. Умение самостоятельно мыслить, осуществлять свой план в бою, умение итти на разумный риск, — вот отличительные качества командира. От старшего начальника, зависит, будут ли эти качества развиваться или же, наоборот, они исчезнут. Трудно будет тогда этому старшему начальнику, ибо ему придется действовать за всех своих подчиненных, а в условиях современной войны это невозможно даже для самого талантливого командира. {{right|'''Полковник П. ДОНСКОЙ.'''<ref>Полковник П. Донской — один из псевдонимов Петра Моисеевича Олендера.</ref>}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ. </div> == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1943 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] rkn821ba55mhh3867fctmd6o2p4hel8 Ясновидение (Ледбитер; Станюкович)/ДО 0 898478 5723244 5722927 2026-06-17T21:56:31Z Vladis13 49438 5723244 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Чарлз Уэбстер Ледбитер | НАЗВАНИЕ = Ясновидение | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1913 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = «Вестник теософии», 1913, № 1—11 | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1899 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = en | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:en:Clairvoyance|Clairvoyance]] | ПЕРЕВОДЧИК = ~М. Станюкович | ИСТОЧНИК = Ясновидение / Ч. Ледбитер. — Берлин : Парабола, [19--]. {{РГБ|01008358875|1|скан на РГБ}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ =Clairvoyance | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 3 | ЛИЦЕНЗИЯ =PD-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ =text }}__NOEDITSECTION__ <!-- === ОГЛАВЛЕНІЕ === ; Глава I. Что такое ясновидѣніе? : <small>Непроявленныя способности. — Ви{{опечатка|т||О1}}браціи. — Расширенное зрѣніе. — Астральные органы чувствъ. — Свойство буддхическаго плана. — Вліяніе гипноза. — Первыя проявленія ясновидѣнія. — Классификація</small> ; Глава II. Простое ясновидѣніе<nowiki>:</nowiki> полное : <small>Эфирное зрѣніе. — Эфирныя существа. — Новые цвѣта. — Астральное зрѣніе. — Насквозность. — Аура. — Обитатели астральнаго міра. — Непрерывное сознаніе. — Непосредственное познаніе</small> ; Глава III. Простое ясновидѣніе<nowiki>:</nowiki> частичное : <small>Временное ясновидѣніе. — Призраки. — Высшій міръ</small> ; Глава IV. Ясновидѣніе въ пространствѣ<nowiki>:</nowiki> намѣренное : <small>Зрѣніе на разстояніи. — Астральный телескопъ. — Мыслеобразы. — Астральное странствованіе. — Филадельфійскій ясновидящій. — Другіе примѣры. — Мери Гоффъ. — Майавирупа. — Струна человѣка. — Другія планеты</small> ; Глава V. Ясновидѣніе въ пространствѣ<nowiki>:</nowiki> полу-намѣренное : <small>Глядѣнье въ кристаллъ. — Самогипнозъ</small> ; Глава VI. Ясновидѣніе въ пространствѣ<nowiki>:</nowiki> ненамѣренное : <small>Капитанъ Іоннтъ. — Герцогъ Орлеанскій. — Осада Мультана. — Маленькій опытъ Стеда</small> ; Глава VII. Ясновидѣніе во времени<nowiki>:</nowiki> прошедшее : <small>Акаша-хроника. — Ростъ ауры. — Искаженное отраженіе. — Личное уравненіе. — Четвертое измѣреніе. — Интересная книга. — Странно, но неопровержимо. — Психометрія. — Какой видъ имѣютъ картины хроники. — Прошлыя жизни. — Опредѣленіе даты. — Воспоминаніе — Цѣнность знанія. — Безсознательная психометрія. — Разсказъ Цшоке</small> ; Глава VIII. Ясновидѣніе во времени<nowiki>:</nowiki> будущее : <small>Причины и слѣдствія. — Когда возможенъ выборъ направленія. — Слова д-ра Лоджа. — Второе зрѣніе. — Страшное видѣніе. — Быкъ и докторъ. — Сонъ экономки. — Предвидѣнное убійство. — Предупрежденіе. — Спектральныя арміи. — Гора Соутеръ Фелль. — Проказы духовъ. — Духи висѣлицы</small> ; Глава IX. Методы развитія : <small>Лечебный магнетизмъ. — Какъ достигнутъ ученичества. — Тоска. — Ограниченія. — Ожидающее насъ будущее</small> --> === Что такое ясновидѣніе? === {{heading|3|Непроявленныя способности. — Вибраціи. — Расширенное зрѣніе. — Астральные органы чувствъ. — Свойство буддхическаго плана. — Вліяніе гипноза. Первыя проявленія ясновидѣнія. — Классификація.}} Слово ясновидѣніе въ буквальномъ своемъ значеніи ничего иного не выражаетъ, кромѣ «яснаго видѣнія»; словомъ этимъ очень злоупотребляли и даже низвели его до того, что часто разумѣютъ подъ нимъ обманы фокусниковъ и шарлатановъ. Но и въ самомъ ограниченномъ своемъ смыслѣ оно охватываетъ широкій рядъ явленій, до такой степени различныхъ по характеру, что не легко дать такое опредѣленіе этого слова, которое было бы одновременно и сжатымъ, и точнымъ. Его называли «духовнымъ зрѣніемъ», но никакое другое названіе не могло бы ввести въ такое заблужденіе, какъ это, потому что въ огромномъ большинствѣ случаевъ нѣтъ способности, связанной съ ясновидѣніемъ, которая бы имѣла малѣйшую претензію на такое высокое наименованіе. Для цѣлей нашего наслѣдованія мы можемъ опредѣлить ясновидѣніе, какъ способность видѣть то, что скрыто отъ обычнаго физическаго зрѣнія. Слѣдуетъ также заранѣе замѣтилъ, что оно очень часто (хотя ни въ коемъ случаѣ не всегда) сопровождается такъ называемымъ яснослышаніемъ, или способностью слышать то, что неслышно для обыкновеннаго физическаго уха; и мы будемъ намѣренно употреблять общій терминъ ясновидѣніе, какъ включающій въ себя и эту вторую способность, чтобы избѣжать постояннаго неуклюжаго повторенія двухъ длинныхъ словъ, когда одного совершенно достаточно. Позвольте мнѣ прежде чѣмъ начать, выяснить два пункта. Во-первыхъ, я пишу не для тѣхъ, которые не вѣрятъ въ то, что существуетъ такое явленіе, какъ ясновидѣніе, и не хочу убѣждать тѣхъ, которые сомнѣваются по этому поводу; въ моемъ небольшомъ трудѣ у меня нѣтъ на это и мѣста; такіе люди должны изучать тѣ многочисленныя книги, которыя содержатъ описанія случаевъ, или сами дѣлать опыты въ области магнетизма. Я обращаюсь къ болѣе свѣдущимъ людямъ, которые знаютъ, что ясновидѣніе существуетъ, и настолько заинтересованы самимъ предметомъ, что будутъ рады свѣдѣніямъ, касающимся его методовъ и возможностей; и я могу увѣрить ихъ, что все то, что я пишу, есть результатъ серьезнаго изученія и опыта, и что хотя нѣкоторыя изъ способностей, которыя я долженъ буду описалъ, могутъ показаться имъ новыми и уди-витальными, — я не привожу ни одной, примѣра которой не видѣлъ бы самъ. Во-вторыхъ, хотя я буду стараться, насколько возможно, избѣгать техническихъ выраженій, — все же, такъ какъ я главнымъ образомъ пишу для тѣхъ, кто изучаетъ Теософію, я буду позволять себѣ приводить иногда для краткости и безъ подробныхъ объясненій обычные теософическіе термины, знакомство съ которыми я несомнѣнно могу въ нихъ предположить. Если эта книжка попадетъ въ руки тѣхъ, для кого употребленіе этихъ терминовъ представитъ нѣкоторыя затрудненія, я могу только извиниться передъ ними и отослать ихъ для предварительныхъ объясненій къ любому руководству по Теософіи, какъ напримѣръ, «Древняя мудрость» Анни Безантъ, или ея же — «Человѣкъ и его тѣла». Дѣло въ томъ, что вся теософическая система такъ тѣсно связана, и ея различныя части находятся въ такой зависимости другъ отъ друга, что полное объясненіе каждаго употребленнаго здѣсь термина можетъ повлечь за собой цѣлый трактатъ по Теософіи въ качествѣ предисловія даже къ этому краткому изслѣдованію ясновидѣнія. Тѣмъ не менѣе, прежде, чѣмъ пытаться дать подробное объясненіе ясновидѣнія, намъ необходимо будетъ посвятить немного времени кое-какимъ предварительнымъ соображеніямъ для того, чтобы лучше выяснить Себѣ нѣкоторые общіе факты, касающіеся различныхъ плановъ, на которыхъ возможно упражнять ясновидѣніе, и условій, дѣлающихъ возможнымъ это упражненіе. Теософическая литература постоянно доказываетъ намъ, что всѣ эти высшія способности скоро должны сдѣлаться достояніемъ всего человѣчества, — что способность ясновидѣнія, напримѣръ, находится потенціально въ каждомъ, и что тѣ, въ которыхъ она уже проявляется, просто въ этомъ отношеніи немного опередили насъ. Это утвержденіе совершенно правильно, и все же оно кажется и неяснымъ, и неосновательнымъ большинству людей, просто потому, что они смотрятъ на подобную способность, какъ на нѣчто совершенно непохожее на все то, что они до тѣхъ поръ испытывали, и вполнѣ увѣрены въ томъ, что сами они, во всякомъ случаѣ далеки отъ ея развитія. Быть можетъ, намъ будетъ легче разсѣять это ощущеніе нереальности, если мы попытаемся понять, что ясновидѣніе, какъ и многія другія явленія природы, есть, главнымъ образомъ, вопросъ вибрацій, и на дѣлѣ представляетъ собою лишь болѣе широкое развитіе силъ, которыми мы всѣ пользуемся каждый день всю свою жизнь. Мы всѣ живемъ, окруженные обширнымъ моремъ воздуха и эфира, причемъ послѣдній проникаетъ первый, какъ и всякую физическую матерію; и преимущественно благодаря вибраціямъ въ этомъ обширномъ морѣ матеріи — впечатлѣнія извнѣ доходятъ до насъ. Это мы всѣ знаемъ, но, быть можетъ, многимъ изъ насъ никогда не приходило въ голову, что количество тѣхъ вибрацій, на которыя мы способны отвѣчать, въ сущности безконечно мало. Среди чрезвычайно быстрыхъ вибрацій, дѣйствующихъ на эфиръ, извѣстенъ небольшой рядъ ихъ, — очень небольшой рядъ, — на который ретина человѣческаго глаза способна отвѣчать, и эти особыя вибраціи вызываютъ въ насъ ощущеніе, которое мы называемъ свѣтомъ. Иначе говоря, мы способны видѣть только тѣ предметы, отъ которыхъ этотъ спеціальный свѣтъ можетъ исходить или отражаться. Точно такъ же барабанная перепонка человѣческаго уха способна отвѣчать на опредѣленный очень небольшой рядъ сравнительно медленныхъ вибрацій, достаточно медленныхъ, чтобы подѣйствовать на окружающій насъ воздухъ, и такимъ образомъ мы способны слышать только тѣ звуки, которые производятся предметами, способными вибрировать съ нѣкоторой скоростью въ этой спеціальной области. Относительно обоихъ этихъ случаевъ наука прекрасно знаетъ, что существуетъ большое число вибрацій выше и ниже этихъ двухъ группъ, и что, слѣдовательно, есть много свѣта, котораго мы не можемъ видѣть, и много звуковъ, къ которымъ ухо наше глухо. Что касается свѣта, то дѣйствіе этихъ высшихъ и низшихъ вибрацій можно легко замѣтитъ по результатамъ, даваемымъ актиническими лучами на одномъ концѣ спектра и тепловыми лучами — на другомъ. Въ дѣйствительности существуютъ вибраціи всѣхъ возможныхъ степеней скорости, наполняющія все обширное пространство, лежащее между медленными звуковыми волнами и быстрыми — свѣтовыми; но и это еще не все, потому что несомнѣнно существуютъ вибраціи болѣе медленныя, чѣмъ вибраціи слуха;, и безконечное множество такихъ, которыя быстрѣе вибрацій, извѣстныхъ намъ, какъ свѣтъ. Такимъ образомъ, мы начинаемъ понимать, что вибраціи, съ помощью которыхъ мы видимъ и слышимъ, подобны двумъ маленькимъ группамъ небольшого количества струнъ, взятыхъ изъ огромной арфы, величина которой безконечна; и когда мы подумаемъ — какъ много мы смогли узнать и сколько мы сдѣлали выводовъ съ помощью этихъ небольшихъ отрывковъ, мы смутно представимъ себѣ, — какія возможности могли бы лежать передъ нами, если бы мы были въ состояніи пользоваться обширнымъ и чудеснымъ цѣлымъ. Въ связи съ этимъ нужно обратить вниманіе еще и на тотъ фактъ, что различныя человѣческія существа очень отличаются другъ отъ друга (хотя и въ сравнительно узкихъ границахъ) по своей способности отвѣчать даже на тѣ немногія вибраціи, которыя доступны нашимъ физическимъ чувствамъ. Я говорю не объ остротѣ зрѣнія или слуха, благодаря которой одинъ человѣкъ можетъ видѣть болѣе блѣдный предметъ или слышать болѣе тихій звукъ, чѣмъ другой; дѣло идетъ здѣсь совсѣмъ не о силѣ зрѣнія, а о предѣлахъ воспріимчивости. Напримѣръ, если вы возьмете хорошую сѣрнисто-углеродную призму и съ помощью ея отбросите отчетливый спектръ на листѣ бѣлой бумаги, а затѣмъ попросите нѣсколькихъ человѣкъ отмѣтить на бумагѣ крайніе предѣлы спектра, какъ они ихъ видятъ, — вы можете быть увѣрены въ томъ, что зрительныя способности у нихъ окажутся различными. Нѣкоторые увидятъ фіолетовый цвѣтъ гораздо дальше, чѣмъ другіе; другіе, быть можетъ, увидятъ меньше фіолетоваго, чѣмъ большинство, но зато будутъ дальше видѣть съ краснаго конца. Быть можетъ, найдутся немногіе, которые увидятъ дальше обыкновеннаго съ обоихъ концовъ, и это почти навѣрное будутъ такъ называемые сенситивные люди, отвѣчающіе на гораздо большее количество вибрацій, чѣмъ большинство людей нашего времени. Что касается слуха, то и здѣсь можно подмѣтить то же самое различіе, взявъ звукъ не слишкомъ высокій для слуха, какъ бы на самой границѣ слышимости, и обнаруживъ — многіе ли среди даннаго числа людей способны его услыхать. Обычный примѣръ подобнаго звука, — это пискъ летучей мыши, и опытъ покажетъ, что лѣтнимъ вечеромъ, когда воздухъ полонъ острыми, булавочными криками этихъ маленькихъ животныхъ, очень многіе будутъ абсолютно нечувствительны къ нимъ и не въ состояніи услышать ровно ничего. Эти примѣры ясно показываютъ, что не существуетъ точно-опредѣленной границы для человѣческой способности отвѣчать на эфирныя и на воздушныя вибраціи, что у нѣкоторыхъ изъ насъ эта способность одного и того же человѣка въ различныхъ случаяхъ бываетъ различна. Поэтому намъ не трудно будетъ представить себѣ, что человѣкъ можетъ развить въ себѣ эту способность и благодаря этому со временемъ научиться видѣть многое, что невидимо для его братьевъ-людей, и слышать многое, что для нихъ неслышно, — такъ какъ мы очень хорошо знаемъ, что огромное количество добавочныхъ вибрацій существуетъ и просто какъ бы ожидаетъ своего признанія. Опыты съ рентгеновскими лучами даютъ намъ примѣръ тѣхъ поразительныхъ результатовъ, которые получаются, когда даже очень немногія изъ этихъ добавочныхъ вибрацій становятся доступны человѣку; прозрачность для этихъ лучей многихъ субстанцій, которыя до тѣхъ поръ считались непрозрачными, сразу указываетъ намъ по крайней мѣрѣ на одну возможность объяснить такой элементарный видъ ясновидѣнія, какъ способность прочесть письмо, лежащее въ закрытомъ ящикѣ или описать людей, находящихся въ сосѣдней квартирѣ. Научиться видѣть съ помощью рентгеновскихъ лучей въ добавленіе къ тѣмъ, которыми мы обычно пользуемся, будетъ совершенно достаточно для того, чтобы дать возможность каждому сдѣлать магическій фокусъ въ этомъ родѣ. До сихъ поръ мы принимали во вниманіе только Область чисто физическихъ чувствъ человѣка; если же мы вспомнимъ, что эфирное тѣло человѣка въ сущности есть лишь болѣе тонкая часть его физической оболочки, и что поэтому всѣ его органы чувствъ заключаютъ въ себѣ большое количество эфирной матеріи различныхъ степеней плотности, причемъ свойства этой матеріи до сихъ поръ еще находятся у большинства изъ насъ въ скрытомъ состояніи, — то мы увидимъ, что если даже мы будемъ развиваться въ одномъ лишь этомъ направленіи, то уже и тогда передъ нами раскроются различныя и огромныя возможности. Но на ряду съ этимъ и помимо всего этого мы знаемъ, что человѣкъ обладаетъ астральнымъ и ментальнымъ тѣломъ и что каждое изъ этихъ тѣлъ со временемъ можетъ быть пробуждено къ дѣятельности и начнетъ соотвѣтственно отвѣчать вибраціямъ матеріи своего плана, открывая такимъ образомъ передъ «Ego» по мѣрѣ того, какъ оно будетъ учиться дѣйствовать при помощи этихъ проводниковъ, два совершенно новыхъ и обширнѣйшихъ міра знанія и силы. Эти новые міры, которые всѣ находятся вокругъ насъ и свободно проникаютъ другъ друга, нельзя считать различными и несвязанными другъ съ другомъ по составу, но, скорѣе, переходящими одинъ въ другой, причемъ низшій астральный образуетъ прямое продолженіе высшаго физическаго, точно такъ же, какъ низшій ментальный въ свою очередь образуетъ прямое продолженіе высшаго астральнаго. Мы не должны, думая о нихъ, воображать себѣ какой-нибудь новый и странный видъ матеріи, но просто представить себѣ обыкновенную физическую матерію, которая такъ разрѣжена и дѣйствуетъ такъ быстро, что вводить насъ въ совершенно новыя условія ''и'' свойства. Тогда намъ легче будетъ понять возможность упорнаго и постепеннаго расширенія нашихъ чувствъ такъ, чтобы и зрѣніемъ и слухомъ мы стали бы способны воспринимать гораздо болѣе высокія и гораздо болѣе низкія вибраціи, чѣмъ обыкновенно. Большая группа этихъ добавочныхъ вибрацій будетъ все еще принадлежать физическому плану и просто дастъ намъ возможность получать впечатлѣнія отъ эфирной части этого плана, которая въ настоящее время для насъ представляетъ собой закрытую книгу. Подобныя впечатлѣнія все еще будутъ получаться черезъ ретину глаза; конечно, они будутъ дѣйствовать больше на его эфирную, чѣмъ на его плотную матерію, но тѣмъ не менѣе мы можемъ считать, что они дѣйствуютъ лишь на одинъ органъ, спеціализировавшійся для полученія ихъ, а не на всю поверхность эфирнаго тѣла. Однако, бываютъ такіе сверхнормальные случаи, когда другія части эфирнаго тѣла отвѣчаютъ на эти добавочныя вибраціи такъ же охотно или даже охотнѣе, чѣмъ глазъ. Эти причудливые случаи можно объяснить различно, но главнымъ образомъ ихъ можно считать слѣдствіемъ частичнаго астральнаго развитія, такъ какъ оказывается, что сенситивныя части тѣла почти неизмѣнно соотвѣтствуютъ тому или другому изъ ''чакрамовъ'' или центровъ жизненности въ астральномъ тѣлѣ. И хотя эти центры (если астральное сознаніе не развито) могутъ еще и не дѣйствовать на своемъ собственномъ планѣ, но они уже достаточно сильны, чтобы возбуждать болѣе живую дѣятельность въ эфирной матеріи, которую они проникаютъ. Что касается самихъ астральныхъ чувствъ, то здѣсь условія дѣятельности совершенно иныя. У астральнаго тѣла нѣтъ спеціальныхъ органовъ чувствъ, — фактъ, который, пожалуй, требуетъ нѣкоторыхъ объясненій, такъ какъ многіе изучающіе предметъ и старающіеся понять его физіологію, повидимому, затрудняются примирить его со сдѣланнымъ утвержденіемъ относительно полнаго проникновенія физическаго тѣла астральной матеріей, правильнаго соотвѣтствія между обоими проводниками и тѣмъ, что каждый физическій объектъ непремѣнно имѣетъ свой астральный дубликатъ. Всѣ эти утвержденія вѣрны и все же вполнѣ возможно, что люди, которые въ нормальномъ своемъ состояніи не видятъ астрально, могутъ ошибочно понять ихъ. Каждое состояніе физической матеріи имѣетъ свое соотвѣтствующее состояніе астральной матеріи, находящееся съ нимъ въ постоянной связи и отдѣляющееся отъ него только при помощи очень значительнаго напряженія оккультной силы; но и тогда даже они только держатся въ сторонѣ одно отъ другого до тѣхъ поръ, пока сила опредѣленно дѣйствуетъ въ этомъ направленіи. Но при всемъ томъ астральныя частицы соединены между собой гораздо свободнѣе, чѣмъ соотвѣтствующія имъ физическія частицы. Въ желѣзной полосѣ, напримѣръ, мы имѣемъ массу физическихъ молекулъ въ твердомъ состояніи, — иначе говоря, способныхъ лишь на сравнительно небольшія перемѣны въ ихъ взаимномъ положеніи, хотя каждая изъ нихъ вибрируетъ со страшной быстротой въ своей собственной сферѣ. Астральный дубликатъ этой полосы состоитъ изъ того, что мы часто называ{{опечатка||е|О1}}мъ плотной астральной матеріей, то есть изъ матеріи нижняго и наиболѣе плотнаго подъ-плана астрала; но тѣмъ не менѣе ея частицы непрестанно и быстро мѣняютъ свое положеніе другъ относительно друга, передвигаясь съ легкостью частицъ жидкости на физическомъ планѣ. Такимъ образомъ, нѣтъ прочной связи между каждой физической частицей и тѣмъ количествомъ астральной матеріи, которая въ любой данный моментъ можетъ оказаться ея дубликатомъ. Это относится также и къ астральному тѣлу человѣка, которое для нашей цѣли мы на минуту можемъ разсматривать, какъ состоящее изъ двухъ частей — изъ болѣе плотнаго соединенія, занимающаго точное положеніе физическаго тѣла, и изъ облака болѣе рѣдкой астральной матеріи, которое окружаетъ это соединеніе. Въ обѣихъ этихъ частяхъ и между ними обѣими непрестанно происходитъ уже описанное взаимно-проникающее круговое обращеніе частицъ, такъ что наблюдающему движеніе молекулъ въ астральномъ тѣлѣ оно кажется похожимъ на движеніе частицъ въ водѣ, кипящей ключемъ. Разъ это такъ, то уже легко понять, что хотя каждый данный органъ физическаго тѣла долженъ всегда имѣть въ качествѣ дубликата извѣстное количество астральной матеріи, но органъ этотъ не задерживаетъ тѣ же самыя частицы больше, чѣмъ на нѣсколько секундъ, а, слѣдовательно, здѣсь нѣтъ ничего, соотвѣтствующаго спеціализаціи физической нервной матеріи въ зрительные и слуховые нервы и т. д. Такимъ образомъ, хотя физическій глазъ или ухо несомнѣнно всегда имѣетъ свой дубликатъ изъ астральной матеріи, — эта спеціальная часть астральной матеріи не болѣе (и не менѣе) способна отвѣчать на вибраціи, вызывающія астральное зрѣніе или астральный слухъ, чѣмъ любая другая часть проводника. Никогда не нужно забывать, что, хотя мы для того, чтобы быть понятными, постоянно будемъ говорить объ «астральномъ зрѣніи» или «астральномъ слухѣ», — подъ этими выраженіями мы лишь подразумѣваемъ способность отвѣчать на такія вибраціи, которыя доставляютъ сознанію человѣка, когда онъ дѣйствуетъ въ своемъ астральномъ тѣлѣ, свѣдѣнія того же характера, какія передаются ему съ помощью его глазъ и ушей, когда онъ находится въ физическомъ тѣлѣ. Но въ совершенно иныхъ астральныхъ условіяхъ спеціальные органы вовсе не необходимы для достиженія этого результата; въ каждой части астральнаго тѣла есть матерія, которая способна такъ отвѣчать, и, слѣдовательно, человѣкъ, дѣйствующій въ этомъ проводникѣ, видитъ одинаково хорошо предметы, находящіеся сзади него, вверху или внизу, не поворачивая даже головы. Однако, здѣсь есть еще и другой пунктъ, который едва ли справедливо будетъ совсѣмъ не принять во вниманіе, — это вопросъ о ''«чакрамахъ»,'' о которыхъ упоминалось выше. Изучающіе Теософію знакомы съ идеей существованья, какъ въ астральномъ, такъ и въ эфирномъ тѣлѣ человѣка, извѣстныхъ центровъ силы, которые поочередно должны оживотворяться священнымъ огненнымъ змѣемъ по мѣрѣ того, какъ человѣкъ подвигается въ своей эволюціи. Хотя эти центры нельзя назвать органами въ обычномъ смыслѣ слова, такъ какъ нельзя сказать, что только съ ихъ помощью человѣкъ слышитъ или видитъ, какъ въ физической жизни онъ это дѣлаетъ съ помощью глазъ и ушей, — однако, повидимому, сила дѣятельности астральныхъ чувствъ въ большой степени зависитъ отъ ихъ оживленія, такъ какъ каждый изъ этихъ центровъ, развиваясь, даетъ всему астральному тѣлу силу отвѣчать на цѣлый рядъ новыхъ вибрацій. Но и эти центры не имѣютъ связаннаго съ ними постояннаго сочетанія астральной матеріи. Это просто вихри въ матеріи тѣла, вихри, черезъ которые всѣ частицы проходятъ поочередно, это тѣ пункты, черезъ которые высшая сила съ болѣе высокихъ плановъ передается астральному тѣлу. Но и это описаніе даетъ очень неполное представленіе объ ихъ наружномъ видѣ, потому что на самомъ дѣлѣ это — вихри четырехъ измѣреній, такъ что сила, которая проходитъ черезъ нихъ и служить причиной ихъ существованья, какъ будто ни откуда не вливается въ нихъ. Но во всякомъ случаѣ, разъ всѣ частицы по-очереди проходятъ сквозь каждый изъ нихъ, — будетъ ясно, что такимъ образомъ становится возможнымъ для каждой изъ нихъ въ свою очередь — возбуждать во всѣхъ частяхъ тѣла отзывчивость на извѣстный рядъ вибрацій, такъ что всѣ астральныя чувства одинаково активны во всѣхъ частяхъ тѣла. Зрѣніе деваканическаго или ментальнаго плана опять-таки совсѣмъ иное; здѣсь мы уже не можемъ говорить объ отдѣльныхъ чувствахъ, какъ зрѣніе или слухъ, но должны скорѣе предположилъ одно общее чувство, которое такъ совершенно отвѣчаетъ на достигающія его вибраціи, что когда какой-либо объектъ входитъ въ область его вѣдѣнія, оно сразу постигаетъ его вполнѣ и какъ бы видитъ его, слышитъ и чувствуетъ, и знаетъ все, что можно знать о немъ, однимъ мгновеннымъ дѣйствіемъ. Но даже и эта чудесная способность отличается только по степени, а не по качеству отъ тѣхъ способностей, которыми мы владѣемъ въ настоящее время; на ментальномъ планѣ такъ же, какъ и на физическомъ, впечатлѣнія все еще передаются посредствомъ вибрацій, идущихъ отъ наблюдаемаго объекта къ наблюдающему. На буддхическомъ планѣ мы встрѣчаемся въ первый разъ съ совершенно новымъ свойствомъ, не имѣющимъ ничего общаго съ тѣми, о которыхъ мы говорили, такъ какъ здѣсь человѣкъ познаетъ всякій объектъ съ помощью совсѣмъ иного метода, въ которомъ внѣшнія вибраціи не играютъ никакой роли. Объектъ становится частью его самого, и онъ изучаетъ его изнутри, а не извнѣ. Но съ ''этимъ'' свойствомъ обычное ясновидѣніе не имѣетъ ничего общаго. Полное или частичное развитіе какого-либо изъ описанныхъ свойствъ подойдетъ подъ наше опредѣленіе ясновидѣнія, какъ способности видѣть то, что скрыто отъ обычнаго физическаго зрѣнія. Но эти свойства могутъ быть развиваемы различными способами, и хорошо будетъ сказать нѣсколько словъ относительно этихъ способовъ. Мы можемъ предположить, что если бы человѣкъ могъ во время своей эволюціи совершенно изолироваться отъ всѣхъ внѣшнихъ вліяній, кромѣ самыхъ мягкихъ, и съ самаго начала развиваться совершенно правильно и нормально, онъ бы могъ, вѣроятно, такъ же правильно развить свои чувства. Его физическія чувства постепенно стали бы расширяться до тѣхъ поръ, пока не начали бы отвѣчать на всѣ физическія вибраціи не только болѣе плотной матеріи, но и эфирной; затѣмъ въ послѣдовательномъ порядкѣ явилась бы чувствительность къ болѣе плотной части астральнаго плана, а потомъ къ болѣе тонкой его части, пока наконецъ въ свое время не пробудилась бы въ свою очередь и деваканическая способность. Но въ дѣйствительной жизни такое правильное развитіе едва ли когда-либо было возможно, и у многихъ людей бываютъ случайные проблески астральнаго сознанія безъ всякаго пробужденія эфирнаго зрѣнія. Эта-то неправильность развитія и есть одна изъ главныхъ причинъ необыкновенной склонности человѣка ошибаться въ дѣлѣ ясновидѣнія, склонности, которой можно избѣгнуть только пройдя долгій курсъ тщательнаго обученія у знающаго Учителя. Всѣ, изучающіе теософическую литературу, хорошо знаютъ, что такихъ Учителей можно найти, что даже и въ нашъ матеріалистическій вѣкъ остается въ силѣ старое изреченіе: «когда ученикъ готовъ, готовъ и Учитель», или «если ученикъ способенъ войти въ залъ ученія, онъ всегда найдетъ тамъ Учителя». Они хорошо знаютъ также, что только подъ такимъ руководствомъ человѣкъ можетъ безопасно и увѣренно развитъ дремлющія въ немъ силы, такъ какъ имъ извѣстно — до какой степени легко неопытному ясновидящему обмануться относительно значенія и цѣнности того, что онъ видитъ, или даже совершенно исказить то, что онъ видитъ, перенося свое видѣніе въ физическое сознаніе. Но не слѣдуетъ думать, что даже у ученика, получающаго правильныя наставленія относительно пользованія своими оккультными силами, силы эти будутъ раскрываться именно въ томъ правильномъ порядкѣ о которомъ упоминалось выше, какъ о возможномъ идеалѣ. Если, напримѣръ, его предшествовавшее развитіе было совсѣмъ иное, это могло бы и не явиться для него наиболѣе легкимъ и желательнымъ путемъ. Но, во всякомъ случаѣ, ученикъ находится въ рукахъ того, у кого есть всѣ данныя, чтобы быть его руководителемъ въ духовномъ развитіи, и онъ вполнѣ удовлетворенъ тѣмъ, что путь, по которому его направляютъ, будетъ для него наилучшимъ путемъ. У ученика есть еще другое огромное преимущество, именно то, что какія бы способности онъ ни пріобрѣлъ, онѣ находятся вполнѣ въ его власти, и онъ можетъ ими въ полной мѣрѣ и постоянно пользоваться, когда онѣ ему нужны для его теософической работы; между тѣмъ какъ у человѣка, не проходящаго школу обученія, подобныя силы часто проявляются частично и случайно и, повидимому, приходятъ и уходятъ какъ бы по своей доброй волѣ. Намъ могутъ справедливо возразить, что если установлено, что способность ясновидѣнія есть одна изъ сторонъ оккультнаго развитія человѣка и, такимъ образомъ, какъ бы признакъ извѣстнаго прогресса въ этомъ направленіи, то странно, что ею часто обладаютъ первобытные народы, или невѣжественные и некультурные люди нашей расы, люди, которые явно совсѣмъ неразвиты, съ какой бы точки зрѣнія на нихъ ни смотрѣть. Несомнѣнно, это поражаетъ съ перваго взгляда; но дѣло въ томъ, что сенситивность дикаря или грубаго и вульгарнаго европейскаго невѣжды, въ сущности вовсе не то же самое, что способность его правильно тренированнаго брата, и достигается она совсѣмъ не тѣмъ путемъ. Точное и подробное объясненіе этой разницы завело бы насъ въ слишкомъ темныя техническія подробности, но, быть можетъ, въ общихъ чертахъ, различіе это будетъ понятнѣе на примѣрѣ, взятомъ изъ нашей области ясновидѣнія, близко соприкасающейся съ плотнымъ физическимъ планомъ. Эфирный двойникъ человѣка очень тѣсно связанъ съ его нервной системой, и всякое воздѣйствіе на одинъ изъ нихъ очень быстро отражается на другомъ. При спорадическомъ появленіи эфирнаго зрѣнія у дикаря, — въ Центральной ли Африкѣ или въ Западной Европѣ, — замѣчено, что соотвѣтствующее нервное возбужденіе лежитъ почти всецѣло въ симпатической системѣ, и что все вмѣстѣ находится внѣ контроля человѣка и есть скорѣе нѣчто вродѣ массивнаго ощущенія, смутно принадлежащаго всему эфирному тѣлу, а не точное и опредѣленное воспріятіе чувствъ, переданное черезъ спеціальный органъ. Въ позднѣйшихъ расахъ и при болѣе высокомъ развитіи, когда силы человѣка, главнымъ образомъ, идутъ на эволюцію умственныхъ способностей, эта смутная сенситивность обыкновенно исчезаетъ; но еще позднѣе, когда начинаетъ раскрываться духовный человѣкъ, онъ снова пріобрѣтаетъ свою силу ясновидѣнія. Но на этотъ разъ — это способность опредѣленная и точная, находящаяся подъ контролемъ человѣческой воли и дѣйствующая черезъ посредство опредѣленнаго органа чувствъ; и достойно замѣчанія, что всякое симпатическое нервное возбужденіе лежитъ теперь почти исключительно въ системѣ спинного мозга. Случайные проблески ясновидѣнія бываютъ иногда и у высоко-культурнаго и духовно-развитого человѣка, даже если онъ, быть можетъ, никогда и не слыхалъ о Возможности развитія подобной способности. Въ этомъ случаѣ подобные проблески обыкновенно указываютъ на то, что этотъ человѣкъ приближается къ той ступени своей эволюціи, когда эти силы начнутъ проявляться естественно, и появленіе ихъ должно служитъ ему новымъ побудительнымъ стимуломъ въ борьбѣ за поддержаніе высокаго знамени нравственной чистоты и духовнаго равновѣсія, безъ которыхъ ясновидѣніе является проклятіемъ, а не благословеніемъ для своего обладателя. Между людьми совершенно невоспріимчивыми и такими, которые въ совершенствѣ обладаютъ силой ясновидѣнія, есть много переходныхъ ступеней. Одна изъ нихъ, на которую стоитъ мимоходомъ обратить вниманіе, это та ступень, на которой человѣкъ хотя я не имѣетъ способности ясновидѣнія въ обычной жизни, но обнаруживаетъ эту способность болѣе или менѣе совершенно подъ вліяніемъ внушенія (гипнотизма и магнетизма). Въ этихъ случаяхъ психическая природа уже сенситивна, но сознаніе еще не способно функціонировать въ этомъ направленіи среди разнообразныхъ разсѣяній физической жизни. Для того, чтобы пользоваться высшими способностями, которыя только едва-едва начинаютъ проявляться, сознаніе должно быть освобождено съ помощью временнаго устраненія внѣшнихъ чувствъ въ гипнотическомъ (магнетическомъ) трансѣ. Но, конечно, даже и въ подобномъ трансѣ есть безчисленныя степени ясности, начиная отъ обыкновеннаго паціента, который совершенно ничего не воспринимаетъ, до человѣка, сила зрѣнія котораго находится всецѣло подъ контролемъ оператора и можетъ быть направлена, куда онъ хочетъ, и кончая такими, болѣе подвинутыми людьми, сознаніе которыхъ, едва пробудившись, совершенно ускользаетъ отъ власти магнетизера и паритъ въ областяхъ высшаго видѣнія, гдѣ его уже нельзя настигнуть. Слѣдующій шагъ на томъ же пути, это — когда нѣтъ уже необходимости въ такомъ полномъ подавленіи физическихъ вліяній, какъ при гипнотическомъ трансѣ, но способность сверхнормальнаго зрѣнія, которой все еще нѣтъ въ бодрственномъ состояніи, начинаетъ дѣйствовать, когда тѣло сковано обыкновеннымъ сномъ. На этой ступени развитія стояли многіе пророки и ясновидцы; мы читаемъ о томъ, какъ «Богъ предупреждалъ ихъ во снѣ», или какъ они въ молчаливые ночные часы общались съ существами, стоящими гораздо выше ихъ. Большинство культурныхъ людей высшихъ расъ развито до нѣкоторой степени въ этомъ направленіи, то есть чувства ихъ астральныхъ тѣлъ вполнѣ дѣятельны и прекрасно могутъ получать впечатлѣнія отъ предметовъ и существъ соотвѣтствующаго плана. Но для того, чтобы это имѣло хотя бы сколько-нибудь полезное значеніе для ихъ здѣшней физической жизни, обыкновенно необходимы два новыхъ условія: во-первыхъ, нужно, чтобы «Ego» пробудилось къ реальностямъ астральнаго плана, разбило бы стѣну, которую образовали вокругъ него собственныя его бодрственныя мысли, и оглянулось бы вокругъ себя, чтобы наблюдать и учиться; и во-вторыхъ, чтобы сознаніе сохранялось по возвращеніи «Ego» въ его физическое тѣло и позволяло бы ему запечатлѣвать въ физическомъ мозгу воспоминаніе о томъ, что оно видѣло или узнало. Если первое условіе есть налицо, то второе уже не такъ важно, разъ «Ego», то есть истинный человѣкъ, способенъ пользоваться знаніями, получаемыми на этомъ планѣ, хотя бы у него и не было удовлетворенія — перенести какое-либо воспоминаніе о нихъ въ свою здѣшнюю бодрственную жизнь. Ученики часто спрашиваютъ — какъ эта способность ясновидѣнія впервые проявится въ нихъ самихъ, какъ они узнаютъ, что достигли ступени, на которой начинаютъ уже брезжить ея первые слабые признаки. Но невозможно дать на этотъ вопросъ такой отвѣтъ, который былъ бы примѣнимъ ко всѣмъ, такъ какъ случаи сильно разнятся между собой. Нѣкоторые люди начинаютъ сразу, какъ бы внезапно окунувшись въ это, и подъ вліяніемъ какого-нибудь необычнаго стимула получаютъ способность на одинъ только разъ — увидѣть какое-нибудь поразительное видѣніе; въ подобныхъ случаяхъ, такъ какъ опытъ уже больше не повторяется, человѣкъ, имѣвшій видѣніе, начинаетъ думать, что онъ былъ жертвой галлюцинаціи. Другіе начинаютъ съ того, что иногда становятся воспріимчивыми къ блестящей окраскѣ и къ вибраціямъ человѣческой ауры. Нѣкоторые все чаще и чаще начинаютъ замѣчать за собой, что они видятъ и слышатъ нѣчто такое, къ чему окружающіе ихъ — слѣпы и глухи. Есть такіе, кот{{опечатка||о|О1}}рые видятъ лица, пейзажи или цвѣтныя облака, проносящіеся передъ ихъ глазами въ темнотѣ передъ сномъ. И, кажется, самый обычный изъ всѣхъ случаевъ, это — когда начинаютъ вспоминать все съ большей и большей ясностью видѣнное и слышанное на другихъ планахъ во время сна. Подготовивъ такимъ образомъ до нѣкоторой степени нашу почву, мы можемъ продолжать разсматривать разнообразныя явленія ясновидѣнія. Они и по характеру и по степени такъ сильно различаются между собой, что нелегко остановиться на наиболѣе удовлетворительной ихъ классификаціи. Мы могли бы, напримѣръ, распредѣлить ихъ по роду зрѣнія, которымъ пользовался ясновидящій, то есть — было ли то зрѣніе деваканическое, астральное или эфирное. Мы могли бы раздѣлить ихъ по отношенію къ способностямъ ясновидящаго, принимая въ соображеніе: дѣйствовало ли его зрѣніе регулярно, находясь подъ его контролемъ, или проявлялось случайно и независимо отъ его воли; могъ ли онъ проявлять его только подъ вліяніемъ гипнотизма, или эта помощь не была ему необходима; могъ ли онъ пользоваться своей способностью въ бодрственномъ состояніи физическаго тѣла, или же она проявлялась только тогда, когда онъ временно былъ разобщенъ съ этимъ тѣломъ — во снѣ или въ трансѣ. Всѣ эти различія имѣютъ значеніе и, идя дальше, мы должны будемъ всѣ ихъ принять въ соображеніе, но, быть можетъ, наилучшей классификаціей будетъ классификація, ближе всего подходящая къ той, которую принялъ Синеттъ въ своей книгѣ «Rationale of Mesmerism»; книгу эту, между прочимъ, всѣ изучающіе ясновидѣніе должны были бы прочесть. Поэтому, разсматривая эти явленія, мы будемъ сообразоваться съ характеромъ зрѣнія больше, чѣмъ съ планомъ, на которомъ это зрѣніе проявляется; такимъ образомъ, мы можемъ сгруппировать примѣры ясновидѣнія подъ слѣдующими заголовками. 1. ''Простое ясновидѣніе,'' иначе говоря — простое раскрытіе зрѣнія; обладатель такого раскрытаго зрѣнія получаетъ возможность видѣть тѣ астральныя и эфирныя существа, которыя случайно находятся вокругъ него, но не можетъ наблюдать ни отдаленныя мѣста, ни сцены, принадлежащія какому-нибудь иному времени, кромѣ настоящаго. 2. ''Ясновидѣніе въ пространствѣ —'' способность видѣть сцены или событія, отдаленныя отъ видящаго въ пространствѣ, и либо слишкомъ далекія для обычнаго наблюденія, либо скрытыя заслоняющими ихъ предметами. 3. ''Ясновидѣніе во времени,'' то есть — способность видѣть предметы или событія, отдаленные отъ видящаго во времени или, другими словами, способность глядѣть въ прошлое и въ будущее. === Простое ясновидѣніе: полное === {{heading|3|Эфирное зрѣніе. — Эфирныя существа. — Новые цвѣта. — Астральное зрѣніе. — Насквозность. Аура. — Обитатели астральнаго міра. — Непрерывное сознаніе. — Неспосредственное познаніе.}} Мы опредѣляемъ простое ясновидѣніе, какъ раскрытіе эфирнаго или астральнаго зрѣнія, дающее возможность обладателю этого зрѣнія видѣть то, что можетъ находиться вокругъ него на сотвѣтствующемъ уровнѣ; но этотъ родъ ясновидѣнія обыкновенно не сопровождается способностью видѣть что-нибудь на большомъ разстояніи, или читать прошедшее и будущее. Конечно, едва ли возможно совсѣмъ исключить эти послѣднія способности, потому что область астральнаго зрѣнія, несомнѣнно, значительно шире, чѣмъ область зрѣнія физическаго, и отрывочныя картины прошедшаго и будущаго могутъ часто совершенно случайно представиться даже тѣмъ ясновидящимъ, которые не знаютъ, какъ именно надо ихъ искать; но тѣмъ не менѣе, есть очень существенная разница между подобными случайными проблесками и опредѣленной способностью проекціи зрѣнія въ пространство или во время. Мы находимъ у сенситивныхъ людей всѣ степени этого рода ясновидѣнія, начиная отъ смутныхъ впечатлѣній, едва ли вообще заслуживающихъ названія зрѣнія, и вплоть до полнаго обладанія эфирнымъ или астральнымъ зрѣніемъ. Быть можетъ, проще всего будетъ начать съ описанія того, что можно видѣть при полномъ развитіи способности, такъ какъ тогда случаи частичнаго обладанія ею, естественно, займутъ надлежащія имъ мѣста. Обратимся сначала къ эфирному зрѣнію. Какъ уже было сказано, оно заключается просто въ чувствительности къ большему, чѣмъ обыкновенно, ряду физическихъ вибрацій; но тѣмъ не менѣе, передъ тѣмъ, кто обладаетъ этимъ зрѣніемъ, раскрывается многое такое, къ чему большинство людей совершенно слѣпо. Посмотримъ, какія перемѣны вызоветъ пріобрѣтеніе этой силы во внѣшнемъ видѣ обычныхъ предметовъ, одушевленныхъ и неодушевленныхъ, и увидимъ тогда, какія совершенно новыя условія оно вводитъ въ нашу жизнь. Но нужно помнить, что то, о чемъ сейчасъ будетъ идти рѣчь, есть результатъ только полнаго и совершенно сознательнаго обладанія этой способностью, и что большинство примѣровъ, съ которыми мы встрѣтимся въ дѣйствительной жизни, будутъ далеко отставать въ томъ или другомъ отношеніи. Наиболѣе разительная перемѣна во внѣшнемъ видѣ неодушевленныхъ предметовъ, вызванная пріобрѣтеніемъ этой способности, состоитъ въ томъ, что многіе изъ нихъ становятся почти прозрачными, вслѣдствіе различія въ длинѣ волнъ нѣкоторыхъ вибрацій, къ которымъ человѣкъ дѣлался теперь воспріимчивымъ. Теперь ему очень легко сдѣлать баснословный фокусъ — «видѣть сквозь кирпичную стѣну», такъ какъ для его новопріобрѣтеннаго зрѣнія кирпичная стѣна теперь не плотнѣе, чѣмъ легкій туманъ. И онъ видитъ все, что происходитъ въ сосѣдней комнатѣ почти такъ, какъ будто бы промежуточной стѣны нѣтъ; онъ можетъ съ точностью описать содержимое запертаго ящика или прочесть запечатанное письмо; при небольшой практикѣ онъ можетъ найти любое мѣсто въ закрытой книгѣ. Этотъ послѣдній фокусъ, вполнѣ легкій для человѣка, обладающаго астральнымъ зрѣніемъ, представляетъ значительныя трудности для того, кто пользуется зрѣніемъ эфирнымъ, вслѣдствіе того, что въ послѣднемъ случаѣ на каждую страницу приходится смотрѣть сквозь тѣ, которыя находятся сверху. Часто спрашиваютъ — всегда ли въ такихъ случаяхъ человѣкъ видитъ съ помощью этого сверхнормальнаго зрѣнія или только тогда, когда хочетъ такъ видѣть? Отвѣтъ на это слѣдующій: если способность развита въ совершенствѣ, она будетъ находиться всецѣло подъ контролемъ ясновидящаго, и онъ можетъ пользоваться или ею, или своимъ обычнымъ зрѣніемъ — по желанію. Онъ переходитъ отъ одного способа къ другому такъ же легко и естественно, какъ, мы теперь перемѣщаемъ фокусъ нашего зрѣнія, когда поднимаемъ глаза отъ книги, чтобы слѣдить за движеніями Предмета, находящагося вдали. Эго какъ бы направленіе фокуса сознанія на тотъ или другой аспектъ наблюдаемаго явленія, и хотя бы человѣкъ очень отчетливо видѣлъ тотъ аспектъ, на который въ это мгновеніе устремлено его вниманіе, — онъ всегда будетъ смутно сознавать также и другой аспектъ, подобно тому, какъ направляя фокусъ нашего зрѣнія на какой-нибудь предметъ, который мы держимъ въ рукахъ, мы все же смутно видимъ, противоположную стѣну комнаты на заднемъ планѣ. Другая любопытная перемѣна, являющаяся вмѣстѣ съ обладаніемъ эфирнымъ зрѣніемъ, заключается въ тамъ, что твердая земля, по которой человѣкъ ходитъ, становится до нѣкоторой степени прозрачной для него, такъ что онъ можетъ видѣть внизъ на порядочную глубину, въ родѣ того, какъ мы можемъ видѣть въ чистой водѣ. Это позволяетъ ему разсмотрѣть существо, роющееся подъ землей, различить жилу каменнаго угля или металла, если они не очень далеко отъ поверхности и т. д. Предѣлы эфирнаго зрѣнія, когда глядятъ сквозь плотную матерію, повидимому, аналогичны предѣламъ, которые накладываются на насъ, когда мы смотримъ сквозь воду или туманъ. Мы не можемъ видѣть дальше извѣстнаго разстоянія, потому что среда, сквозь которую мы смотримъ, не вполнѣ прозрачна. Внѣшній видъ одушевленныхъ предметовъ тоже значительно измѣняется для человѣка, развившаго до такой степени свои зрительныя способности. Тѣла людей и животныхъ для него, въ общемъ, прозрачны, такъ что онъ можетъ наблюдать дѣятельность различныхъ внутреннихъ органовъ, а иногда даже ставить діагнозъ ихъ заболѣваній. Расширенное зрѣніе также позволяетъ ему болѣе или менѣе ясно видѣть различные разряды существъ, элементалей и другихъ, тѣла которыхъ неспособны отражать лучи въ предѣлахъ обыкновеннаго видимаго спектра. Среди этихъ существъ находятся нѣкоторые изъ низшихъ духовъ природы, тѣла которыхъ состоятъ изъ болѣе плотной эфирной матеріи. Къ этому классу принадлежать почти всѣ феи, гномы, домовые, о которыхъ сохранилось еще такъ много разсказовъ въ горахъ Шотландіи и Ирландіи и въ уединенныхъ загородныхъ мѣстахъ по всему свѣту. Обширное царство духовъ природы, главнымъ образомъ, царство астральное, но все же значительная часть его принадлежитъ къ эфирной области физическаго плана и этотъ отдѣлъ, конечно, доступнѣе для обыкновенныхъ людей, чѣмъ другіе. И въ самомъ дѣлѣ, читая обычные волшебные разсказы, очень часто встрѣчаешь опредѣленныя указанія на то, что мы имѣемъ дѣло здѣсь именно съ этимъ классомъ. Всѣ, изучающіе волшебныя легенды, вспомнятъ, какъ часто тамъ упоминается о нѣкоторыхъ таинственныхъ мазяхъ и зельяхъ, которыя даютъ глазамъ человѣка способность видѣть обитателей волшебнаго царства, гдѣ бы они ни встрѣтились. Разсказы объ употребленіи этихъ мазей и зелій и о томъ, что изъ этого выходило, повторяются постоянно и идутъ со всѣхъ концовъ міра, такъ что навѣрное за ними должна скрываться нѣкоторая правда, какъ за всѣми всемірными народными традиціями. Одно такое смазываніе глазъ не можетъ никоимъ образомъ раскрыть въ человѣкѣ его астральнаго зрѣнія, хотя нѣкоторыя мази, если втирать ихъ во все тѣло, очень помогаютъ астральному тѣлу покинуть физическое въ полномъ сознаніи, — фактъ, который былъ извѣстенъ, повидимому, и въ средніе вѣка, какъ видно изъ свидѣтельскихъ показаній, дававшихся во время нѣкоторыхъ процессовъ вѣдьмъ. Но примѣненіе этихъ средствъ къ физическому глазу легко можетъ настолько возбудитъ его чувствительность, что онъ сдѣлается воспріимчивымъ къ нѣкоторымъ эфирнымъ вибраціямъ. Въ этихъ волшебныхъ сказкахъ часто говорится также о томъ, какъ человѣкъ, пользовавшійся этимъ мистическимъ смазываніемъ, иногда выдаетъ себя феѣ, и какъ эта фея бьетъ его по глазамъ или выкалываетъ ихъ ему, лишая его такимъ образомъ не только эфирнаго зрѣнія, но также и зрѣнія болѣе плотнаго физическаго плана (См. E. S. Hartland «The Science of Fairy Tales» въ «Contemporary Science», или почти любое собраніе волшебныхъ сказокъ). Если пріобрѣтенное зрѣніе было астральнымъ, подобная мѣра была бы совершенно безполезной, потому что никакой вредъ, нанесенный физическому проводнику, не можетъ подѣйствовать на астральную способность; но если зрѣніе, вызванное мазью, было эфирнымъ, — то уничтоженіе физическаго глаза уничтожило бы и эфирное зрѣніе, потому что глазъ — это механизмъ, съ помощью котораго оно дѣйствуетъ. Всякій, обладающій зрѣніемъ о которомъ идетъ рѣчь, можетъ такъ же видѣть эфирный двойникъ человѣка; но этотъ послѣдній до такой степени сходенъ по размѣру съ физическимъ человѣкомъ, что едва ли привлечетъ его вниманіе, развѣ лишь въ томъ случаѣ, если будетъ частично отдѣляться — въ трансѣ или подъ какимъ-нибудь анэстезирующимъ вліяніемъ. Послѣ смерти, когда эфирный двойникъ совершенно отдѣляется отъ плотнаго тѣла, онъ виденъ очень ясно, и человѣкъ, обладающій эфирнымъ зрѣніемъ, проходя по церковному двору или кладбищу, будетъ часто видѣть его надъ свѣжими могилами. Присутствуя на спиритическомъ сеансѣ, такой человѣкъ увидитъ эфирную матерію, исходящую отъ медіума и сможетъ наблюдать — какими различными способами пользуются ею сообщающіяся существа. Другой фактъ, который едва ли замедлитъ обнаружиться, это — расширеніе его воспріимчивости къ краскамъ. Онъ увидитъ совершенно новые цвѣта, нимало не похожіе на извѣстные намъ теперь цвѣта спектра, и поэтому, конечно, неизобразимые никакими находящимися въ нашемъ распоряженіи словами. Онъ не только увидитъ новые предметы, цѣликомъ окрашенные въ эти новые цвѣта, но обнаружитъ также, что и цвѣта хорошо извѣстныхъ ему предметовъ мѣняются, если въ нихъ есть какіе-нибудь оттѣнки этихъ новыхъ красокъ, смѣшанныхъ со старыми. Такимъ образомъ, двѣ цвѣтныя поверхности, которыя обычному глазу покажутся совершенно одинаковыми, для его болѣе остраго зрѣнія часто будутъ представлять совершенно различные оттѣнки. Мы коснулись нѣкоторыхъ главнѣйшихъ перемѣнъ, которыя произойдутъ въ мірѣ человѣка, когда онъ пріобрѣтетъ эфирное зрѣніе. И нужно всегда помнить, что въ большинствѣ случаевъ соотвѣтствующая перемѣна произойдетъ одновременно во всей его воспріимчивости, такъ что онъ сможетъ слышать и, бытъ можетъ, даже ощущать больше, чѣмъ большинство окружающихъ. Предположимъ теперь, что въ придачу къ этому, онъ получитъ зрѣніе астральнаго плана, — какія дальнѣйшія перемѣны можно будетъ замѣтить? Перемѣнъ будетъ много и очень значительныхъ. Поистинѣ цѣлый новый міръ откроется передъ его глазами. Отмѣтимъ вкратцѣ его чудеса въ томъ же порядкѣ, какъ раньше, и прежде всего посмотримъ — какъ измѣнится внѣшній видъ неодушевленныхъ предметовъ. По этому поводу я для начала приведу интересный отвѣтъ, данный недавно въ журналѣ «The Vâhan», «Существуетъ вполнѣ опредѣленная разница между зрѣніемъ эфирнымъ и астральнымъ и, повидимому, послѣднее соотвѣтствуетъ четвертому измѣренію. «Легче всего понять эту разницу на примѣрѣ. Если вы посмотрите на человѣка, пользуясь тѣмъ или другимъ зрѣніемъ поочередно, вы, напримѣръ, увидите пуговицы, пришитыя сзади къ его пальто, въ обоихъ случаяхъ; но, пользуясь эфирнымъ зрѣніемъ, вы будете смотрѣть на эти пуговицы ''сквозь'' человѣка и въ каждой пуговицѣ будете видѣть сначало ушко, какъ ближайшее къ вамъ, а затѣмъ остальную ея часть; если же вы посмотрите астрально, то вы увидите эту пуговицу не только такимъ же образомъ, но и такъ. Точно вы стояли бы позади этого человѣка. «Или же: если вы посмотрите, пользуясь эфирнымъ зрѣніемъ, на деревянный кубъ съ надписями на всѣхъ его сторонахъ, у васъ будетъ такое впечатлѣніе, точно этотъ кубъ стеклянный, такъ что вы можете видѣть сквозь него, и вы увидите надпись на противоположной сторонѣ куба задомъ напередъ; надписи же съ правой и лѣвой стороны будутъ неясны для васъ, потому что вы ихъ будете видѣть подъ угломъ. Но если вы посмотрите на кубъ астрально, вы увидите всѣ его стороны сразу и всѣ совершенно правильно такъ, что весь кубъ вытянутъ въ плоскости передъ вами, и такъ же хорошо вы увидите каждую часть его внутреннихъ сторонъ и не сквозь другія, но всѣ въ уплощенномъ видѣ. Направленіе, съ котораго вы будете смотрѣть на кубъ, иное и лежитъ подъ прямымъ угломъ ко всѣмъ извѣстнымъ вамъ направленіямъ. «Если мы посмотрите, пользуясь эфирнымъ зрѣніемъ, на заднюю крышку часовъ, вы увидите сквозь нее всѣ колесики, а ''сквозь колесики'' — циферблатъ, но задомъ напередъ. Если же вы посмотрите на крышку астрально, вы увидите циферблатъ правильно и всѣ колесики отдѣльно, и ничто не будетъ лежать одно на другомъ». Здесь передъ нами основной тонъ и главный факторъ перемѣны: человѣкъ смотритъ на все съ абсолютно новой точки зрѣнія, внѣ всего, что когда-либо представлялъ себѣ раньше. Теперь онъ можетъ уже безъ всякаго труда прочесть любую страницу въ закрытой книгѣ, потому что теперь онъ смотритъ на нее не сквозь всѣ другія страницы, лежащія сверху или снизу, но прямо на нее, какъ будто это единственная видимая страница. Глубина, на которой лежитъ жила металла или каменнаго угля, больше уже не служить для него препятствіемъ, потому что теперь онъ смотритъ уже не сквозь землю, лежащую между нимъ и жилой. Толщина стѣны или количество стѣнъ, находящихся между наблюдателемъ и объектомъ наблюденія, могутъ сильно мѣшать ясности эфирнаго зрѣнія; но онѣ же не представятъ никакихъ затрудненій для астральнаго зрѣнія, потому что на астральномъ планѣ онѣ не будутъ находиться между наблюдателемъ и наблюдаемымъ. Конечно, это звучитъ какъ нѣчто парадоксальное и невозможное, и это совершенно ''нельзя'' объяснить уму, не тренированному въ этомъ направленіи, но тѣмъ не менѣе это абсолютно вѣрно. Это переноситъ насъ въ самый центръ многострадальнаго вопроса о четвертомъ измѣреніи. Вопросъ этотъ глубоко интересенъ, но мы не можемъ на немъ долго останавливаться, потому что въ нашемъ распоряженіи нѣтъ для этого достаточно мѣста. Желающимъ изучить этотъ вопросъ, какъ онъ того заслуживаетъ, рекомендуется начать съ «Scientific Romances» Хинтона или «Another World» д-ра Шефильда, а затѣмъ перейти къ обширному труду перваго автора «A new Era of Thought»<ref>Для русскихъ читателей: «Четвертое Измѣреніе» и «Tertium Organum» П. Д. Успенскаго. {{right-span|Прим. пер.}}</ref>. Хинтонъ заявляетъ, что онъ не только можетъ мысленно представить себѣ нѣкоторыя изъ простѣйшихъ четырехмѣрныхъ фигуръ, но настаиваетъ также на томъ, что всякій, кто возьметъ на себя трудъ послѣдовать его указаніямъ, можетъ при настойчивости добиться того же. Я не увѣренъ въ томъ, что эта возможность доступна всякому, какъ онъ думаетъ, потому что, какъ мнѣ кажется, это требуетъ значительной математической подготовки, но я во всякомъ случаѣ могу засвидѣтельствовалъ, что тессарактъ или четырехмѣрный кубъ, который онъ описываетъ, — есть реальность, потому что это вполнѣ обычная фигура на астральномъ планѣ. Какъ извѣстно, Е. П. Блаватская, намекая на теорію четвертаго измѣренія, замѣтила, что это лишь неуклюжій способъ постановки идеи о полной проницаемости матеріи, и В. Т. Стадъ шелъ въ томъ же направленіи, представивъ своимъ читателямъ это понятіе подъ названіемъ «насквозность» (throughth). Однако, тщательныя, повторныя и подробныя изслѣдованія, повидимому, совершенно рѣшительно указываютъ на то, что это объясненіе не охватываетъ всѣхъ фактовъ; его прекрасно можно примѣнить къ эфирному зрѣнію, но только позднѣйшая и совершенно новая идея о четвертомъ измѣреніи, изложенная Хинтономъ, можетъ объяснить намъ постоянно наблюдаемые факты астральнаго зрѣнія. Поэтому я рѣшаюсь предположить, что когда Е. П. Блаватская написала это, она имѣла въ виду эфирное зрѣніе, а не астральное и что возможность примѣнить эту фразу къ другой, болѣе высокой способности, о которой она въ ту минуту не думала, не пришла ей въ голову. При послѣдующемъ изложеніи нужно имѣть въ виду обладаніе этой необычайной, почти неописуемой силой. Благодаря ей, каждая точка любого твердаго тѣла дѣлается вполнѣ доступной взгляду ясновидящаго, совершенно такъ, какъ каждая точка внутри круга доступна взгляду человѣка, смотрящаго на этотъ кругъ сверху. Но даже и этимъ далеко не исчерпывается все то, что эта сила даетъ своему обладателю. Онъ начинаетъ хорошо видѣть не только внутреннюю и наружную сторону каждаго предмета, но также и его астральный дубликатъ. Каждый атомъ и каждая молекула физической матеріи имѣетъ соотвѣтствующіе астральные атомы и молекулы, и составленная изъ нихъ масса отчетливо видна нашему ясновидящему. Обыкновенно, астралъ любого предмета отбрасывается нѣсколько за предѣлы физической его части и, такимъ образомъ, металлы, камни и другіе предметы являются окруженными астральной аурой. Сразу можно замѣтить, что даже при изученіи неорганической матеріи человѣкъ страшно выигрываетъ, пріобрѣтя это зрѣніе. Онъ не только видитъ бывшую прежде совершенно скрытой отъ него астральную часть каждаго предмета; не только видитъ гораздо больше въ физическомъ строеніи этого предмета, чѣмъ видѣлъ раньше, но даже и то, что было видимо ему и раньше, онъ теперь видитъ гораздо яснѣе и правильнѣе. Сразу можно понятъ, что его новое зрѣніе гораздо ближе подходить къ правильному воспріятію, чѣмъ физическое зрѣніе. Напримѣръ, если онъ посмотритъ астрально на стеклянный кубъ, то стороны этого куба покажутся ему равными, и мы знаемъ, что такъ оно и есть; между тѣмъ какъ на физическомъ планѣ онъ видитъ дальнюю сторону въ перспективѣ, то-есть она кажется ему меньше, чѣмъ ближняя сторона, а это, разумѣется, простая иллюзія, происходящая вслѣдствіе его физическихъ ограниченій. Мы еще яснѣе увидимъ всѣ преимущества астральнаго зрѣнія, когда примемъ во вниманіе всѣ тѣ новыя возможности, которыя оно даетъ при наблюденіяхъ одушевленныхъ предметовъ. Оно показываетъ ясновидящему ауру растеній и животныхъ; и слѣдовательно, въ послѣднемъ случаѣ, желанія, эмоціи и мысли, которыя могутъ быть у этихъ животныхъ, ясно раскрываются передъ его глазами. Но больше всего ясновидящій оцѣнить значеніе этой способности при сношеніяхъ съ человѣческими существами и часто сможетъ оказывать имъ гораздо болѣе дѣйствительную помощь, руководствуясь указаніями, которыя она ему даетъ. Онъ будетъ видѣть ауру человѣка насколько простирается его астральное тѣло, и хотя при этомъ высшая сторона человѣка все еще останется скрытой отъ него, все же онъ сможетъ при внимательномъ наблюденіи, на основаніи того, что ему доступно, изучить очень многое, касающееся этой высшей стороны. Его способность видѣть эфирный двойникъ дастъ ему большія преимущества при опредѣленіи любого дефекта или заболѣванія нервной системы, а по внѣшнему виду астральнаго тѣла онъ будетъ имѣть возможность судить обо всѣхъ эмоціяхъ, страстяхъ, желаніяхъ и склонностяхъ находящагося передъ нимъ человѣка и даже о многихъ его мысляхъ. Для него человѣкъ будетъ окруженъ свѣтящимся облакомъ астральной ауры, сверкающимъ всевозможными яркими красками и непрестанно измѣняющимъ свой цвѣтъ и блескъ при каждой варіаціи мысли или чувства человѣка. Онъ увидитъ эту ауру, залитую чуднымъ розовымъ цвѣтомъ чистой привязанности, роскошной голубизной преданности, жесткой, тускло-коричневой окраской себялюбія, яркимъ багрянцемъ гнѣва, страшной, угрюмой краснотой чувственности, синевато-сѣрымъ оттѣнкомъ страха, черными облаками ненависти и злобы; и многія другія указанія, такъ легко читаемыя опытнымъ глазомъ, увидитъ онъ. И никому невозможно будетъ скрыть отъ него истинное состояніе своихъ чувствъ по поводу чего бы то ни было. Эти разнообразныя указанія ауры сами по себѣ представляютъ глубоко интересный предметъ для изученія, но здѣсь у меня нѣтъ мѣста говорить о нихъ подробно. Подробнѣе они разсматриваются мною въ брошюрѣ «Аура», а болѣе обширная работа на эту тему имѣется въ виду. Въ астральной аурѣ ясновидящій можетъ прочесть временные слѣды проходящихъ сквозь нее въ данный моментъ эмоцій; и не только это: по расположенію и пропорціямъ красокъ ауры, когда она находится въ состояніи сравнительнаго покоя, онъ можетъ судить объ общемъ настроеніи и характерѣ ея обладателя. Астральное тѣло постолько выражаетъ человѣка, посколько можетъ быть проявлено на томъ планѣ, и на основаніи того, что видно въ немъ, можно вывести достаточно вѣрныя заключенія о многомъ такомъ, что принадлежитъ къ высшимъ планамъ. Когда нашъ ясновидящій хочетъ судить о характерѣ даннаго лица, ему очень помогаютъ мысли этого лица, посколько онѣ выражаются на астральномъ планѣ, и, слѣдовательно, входятъ въ крутъ его наблюденій. Истинный очагъ мысли находится на ментальномъ или деваканическомъ планѣ, и всякая мысль прежде всего проявляется тамъ, какъ вибрація духовнаго тѣла. Но если это будетъ хоть сколько-нибудь эгоистическая мысль, или если она будетъ хоть сколько-нибудь связана съ волненіемъ или желаніемъ, она немедленно спустится на астральный планъ и приметъ на себя видимую форму астральной матеріи. У большинства людей почти; всякая мысль подпадаетъ подъ одну изъ этихъ рубрикъ, такъ что фактически вся ихъ личность цѣликомъ совершенно ясна астральному зрѣнію нашего друга, и астральныя тѣла ихъ, такъ же, какъ и мыслеобразы, непрерывно излучающіеся изъ нихъ, будутъ для него какъ открытая книга, въ которой ихъ характеристики написаны такъ ясно, что ему очень легко ихъ прочесть. Желающаго получить хоть какое-нибудь понятіе о томъ, ''какъ'' мыслеобразы представляются ясновидящему, могутъ до нѣкоторой степени удовлетворить иллюстраціи къ цѣнной статьѣ Анни Безантъ на эту тему («Lucifer» сентябрь, 1896 г.). Мы указали на нѣкоторыя изъ перемѣнъ во внѣшнемъ видѣ одушевленныхъ и неодушевленныхъ предметовъ, когда ихъ видитъ человѣкъ, обладающій полнымъ ясновидѣніемъ астральнаго плана. Укажемъ теперь — какіе совершенно новые предметы увидитъ ясновидящій. Онъ будетъ сознавать теперь гораздо большую полноту природы во всѣхъ направленіяхъ, но главнымъ образомъ его вниманіе привлекутъ живые обитатели этого новаго міра. Въ нашемъ распоряженіи сейчасъ нѣтъ мѣста для подобнаго ихъ описанія; мы можемъ направить за этимъ читателя къ № V «Theosophical Manuals». Здѣсь мы можемъ просто перечислить только нѣсколько классовъ изъ обширнаго числа астральныхъ жителей. Ясновидящій будетъ пораженъ перемѣнчивыми формами безконечнаго потока элементальной сущности, все время волнующейся вокругъ него, часто угрожающей ему, но почти всегда отступающей передъ опредѣленнымъ усиліемъ воли. Онъ будетъ удивляться огромной арміи существъ, временно вызванныхъ для отдѣльнаго существованія изъ этого океана хорошими или дурными мыслями и желаніями человѣка. Онъ будетъ наблюдать многочисленныхъ духовъ природы за ихъ работой или за ихъ играми; а иногда ему возможно будетъ съ возрастающей радостью слѣдить за пышнымъ расцвѣтомъ нѣкоторыхъ существъ изъ прекраснаго царства дэвъ, которыя приблизительно соотвѣтствуютъ легіонамъ ангеловъ по христіанской терминологіи. Но, бытъ можетъ, еще болѣе острый интересъ представятъ для него человѣческіе обитатели астральнаго міра, и онъ найдетъ, что ихъ можно раздѣлить на два большихъ класса: на тѣхъ, которыхъ мы называемъ живыми, и на тѣхъ, безконечно болѣе живыхъ, которыхъ мы такъ безразсудно и ошибочно называемъ мертвыми. Среди первыхъ онъ иногда можетъ встрѣтить кого-нибудь бодрствующаго и вполнѣ сознательнаго, быть можетъ, посланнаго для того, чтобы принести ему какую-нибудь вѣсть, или внимательно его наблюдающаго, чтобы увидѣть — какіе успѣхи онъ дѣлаетъ; большинство же живыхъ людей, находящихся внѣ своихъ физическихъ тѣлъ на астральномъ планѣ во время сна, будутъ проноситься мимо, слишкомъ погруженные въ себя и потому совершенно безсознательные къ тому, что происходитъ вокругъ нихъ. Передъ нимъ будутъ толпы недавно умершихъ и среди нихъ онъ найдетъ всѣ степени сознательности и развитія и всѣ оттѣнки характеровъ, потому что смерть, которая кажется нашему ограниченному зрѣнію такой безусловной перемѣной, на самомъ дѣлѣ ничего не измѣняетъ въ самомъ человѣкѣ. На другой день послѣ своей смерти онъ совершенно такой же, какимъ былъ за день до нея, съ тѣми же наклонностями, тѣми же свойствами, тѣми же добродѣтелями и пороками, съ тою только разницей, что онъ отбросилъ прочь свое физическое тѣло; но потеря этого тѣла мѣняетъ его не больше, чѣмъ сбрасываніе верхней одежды. Такимъ образомъ, среди умершихъ ученикъ найдетъ людей умныхъ и глупыхъ, добросердечныхъ и чувственныхъ, совершенно такъ же, какъ среди живыхъ. Такъ какъ онъ будетъ въ состояніи не только видѣть умершихъ, но и говорить съ ними, то онъ сможетъ приносить имъ большую пользу и давать имъ свѣдѣнія и указанія, крайне для нихъ важныя. Многіе изъ нихъ находятся въ состояніи полнаго изумленія и растерянности, а иногда и острой тоски, потому что они находятъ явленія новаго міра до такой степени непохожими на всѣ дѣтскія легенды, на все то, что популярная религія на Западѣ сообщаетъ относительно этого трансцендентально-важнаго вопроса; и поэтому настоящимъ другомъ въ нуждѣ явится человѣкъ, понимающій этотъ новый міръ и могущій дать разныя объясненія. Человѣкъ въ совершенствѣ владѣющій этими способностями, можетъ быть полезенъ и живымъ и умершимъ еще многими другими способами; но объ этой сторонѣ вопроса я уже писалъ въ моей маленькой книжкѣ «Невидимые помощники». Кромѣ астральныхъ существъ онъ увидитъ астральные трупы — тѣни и оболочки всѣхъ степеней разрушенія; но объ этомъ мы здѣсь только упоминаемъ, такъ какъ читатель, желающій познакомиться съ этимъ подробнѣе, можетъ обратиться къ нашему третьему и пятому сборнику. Другой поразительный результатъ полнаго астральнаго ясновидѣнія состоитъ въ томъ, что теперь у человѣка нѣтъ уже болѣе перерывовъ сознанія. Ложась ночью, онъ предоставляетъ свое физическое тѣло отдыху, въ которомъ оно нуждается, а самъ отправляется странствовать въ гораздо болѣе удобномъ астральномъ проводникѣ. Утромъ онъ возвращается къ своему физическому тѣлу и снова входитъ въ него, но при этомъ нисколько не теряетъ ни сознанія, ни воспоминанія о томъ, что было между двумя состояніями. Такимъ образомъ, онъ можетъ жить, такъ сказать двойной жизнью, которая вмѣстѣ съ тѣмъ сливается въ одну, ''— и'' быть полезнымъ въ продолженіе всей жизни вмѣсто того, чтобы треть своего существованія безполезно провести въ полной безсознательности. Возможно, что въ немъ проявится еще одна странная сила (впрочемъ полный контроль надъ ней принадлежитъ скорѣе еще болѣе высокой, деваканической способности): онъ сможетъ увеличивать по желанію малѣйшія физическія или астральныя частицы до любой желаемой величины, какъ бы съ помощью микроскопа, хотя нѣтъ такого микроскопа (и едва ли будетъ), который имѣлъ бы{{опечатка|л||О1}} хоть тысячную долю этой психической увеличительной силы. Благодаря ей, гипотетическіе молекула и атомъ, постулированные наукой, становятся видимой и живой реальностью для оккультнаго ученика, и внимательно ихъ наблюдая, онъ находить, что строеніе ихъ гораздо сложнѣе, чѣмъ думали до сихъ поръ ученые. Эта сила позволяетъ ему также съ живѣйшимъ интересомъ и очень близко наблюдать различные электрическіе, магнетическіе и другіе эфирные процессы. Если бы нѣкоторые спеціалисты въ этихъ отрасляхъ науки смогли развить въ себѣ способность видѣть тѣ вещи, о которыхъ они съ такой легкостью пишутъ, — можно было бы ожидать удивительныхъ и прекрасныхъ открытій. Эго одна изъ «сидди» или описанныхъ въ восточныхъ книгахъ силъ, достающихся на долю человѣку, который посвящаетъ себя духовному развитію, хотя названіе, подъ которымъ она тамъ упоминается, быть можетъ, не сразу можно узнать. Объ ней говорится, какъ о «способности сдѣлать себя большимъ или маленькимъ по желанію»; причина этого опредѣленія, которое, повидимому, такъ странно противорѣчитъ факту, заключается въ томъ, что въ сущности этотъ фокусъ дѣлается какъ разъ съ помощью того метода, который указанъ въ этихъ древнихъ книгахъ. Міръ безконечно малыхъ величинъ можетъ быть видимъ такъ ясно благодаря употребленію временнаго зрительнаго механизма непостижимой тонкости; и такимъ же путемъ (или скорѣе путемъ противоположнымъ), т. е. съ помощью временнаго сильнѣйшаго увеличенія размѣра употребляемаго механизма, становится возможнымъ увеличить широту зрѣнія — въ физическомъ смыслѣ, а также, будемъ надѣяться, и въ моральномъ — далеко за тѣ предѣлы, о какихъ только наука когда-либо могла мечтать, какъ о доступныхъ для человѣка. Такимъ образомъ способность измѣнять величину въ самомъ дѣлѣ находится въ проводникѣ сознанія ученика, а не въ чемъ-либо, находящемся внѣ его. И старая восточная книга, въ концѣ концовъ, устанавливаетъ это точнѣе, чѣмъ мы. Психометрія и второе — зрѣніе in excelsis — тоже окажутся среди способностей, которыми будетъ располагать нашъ другъ; но о нихъ будетъ удобнѣе говорить въ другой главѣ, потому что почти во всѣхъ своихъ проявленіяхъ они заключаютъ въ себѣ ясновидѣніе или въ пространствѣ или во времени. Я теперь указалъ, хотя лишь въ очень общихъ чертахъ, на то, что тренированный ученикъ, обладающій полнымъ астральнымъ зрѣніемъ, можетъ увидѣть въ томъ безконечно болѣе широкомъ мірѣ, куда введетъ его это зрѣніе. Но я ничего не сказалъ о той поразительной духовной перемѣнѣ, которая произойдетъ въ немъ вслѣдствіе того, что онъ на опытѣ будетъ знать о существованіи души, о ея посмертныхъ переживаніяхъ, о дѣйствіи законовъ кармы и о другихъ вещахъ, исполненныхъ высокаго значенія. Разницу между самымъ глубокимъ умственнымъ убѣжденіемъ и точнымъ знаніемъ, добытымъ съ помощью непосредственнаго личнаго опыта, нужно прочувствовать для того, чтобы оцѣнить. === Простое ясновидѣніе: частичное === {{heading|3|Временное{{опечатка|я||О1}} сновидѣніе. — Призраки. — Высшій міръ.}} Опыты не тренированныхъ ясновидящихъ (а нужно помнитъ, что къ этому классу принадлежатъ всѣ европейскіе ясновидящіе за очень немногими исключеніями) будутъ, однако, далеки отъ тѣхъ опытовъ, на которые я пытался указать; они будутъ во многомъ отличаться отъ нихъ, — въ степени, въ разнообразіи, въ постоянствѣ, а главное, въ точности. Иногда, напримѣръ, у человѣка бываетъ ясновидѣніе постоянное, но очень неполное, которое простирается только, можетъ быть, на одинъ или два разряда наблюдаемыхъ явленій; въ немъ проявится какой-нибудь отдѣльный обрывокъ высшаго зрѣнія, но при этомъ онъ, повидимому, не будетъ обладать другими силами зрѣнія, которыя нормально должны бы сопровождать этотъ обрывокъ, или даже предшествовать ему. Напримѣръ, одинъ изъ моихъ лучшихъ друзей всю свою жизнь обладалъ способностью видѣть атомистическій эфиръ и атомистическую астральную матерію и распознавать ихъ строеніе въ темнотѣ и при свѣтѣ, такъ какъ они проникаютъ все остальное, а между тѣмъ онъ очень рѣдко видитъ существа, тѣла которыхъ состоятъ изъ гораздо болѣе замѣтной низшей эфирной или плотной астральной матеріи, и во всякомъ случаѣ онъ, конечно, неспособенъ видѣть ихъ постоянно. Просто въ немъ внезапно начинаетъ проявляться эта спеціальная способность безъ понятной причины и безъ всякаго видимаго отношенія къ чему-нибудь другому. Но помимо того, что это доказываетъ ему существованіе этихъ атомистическихъ плановъ и обнаруживаетъ ему ихъ строеніе, трудно увидѣть — какую спеціальную пользу приноситъ это ему въ настоящемъ. Тѣмъ не менѣе такъ оно есть, и это — залогъ большаго, указаніе на дальнѣйшія способности, все еще ожидающія своего развитія. Существуетъ много подобныхъ случаевъ; я говорю «подобныхъ» не въ смыслѣ обладанія этой спеціальной способностью (это — единственный случай, который я знаю), но въ смыслѣ развитія какой-нибудь одной стороны этого полнаго и отчетливаго ясновидѣнія астральнаго или эфирнаго плана. Въ девяти случаяхъ изъ десяти, однако, подобному частичному ясновидѣнію будетъ не доставать также и точности, то-есть, иначе говоря, человѣкъ получить достаточное количество смутныхъ впечатлѣній и выведетъ различныя заключенія по этому поводу, но у него не будетъ ни точныхъ опредѣленій, ни увѣренности тренированнаго человѣка. Примѣры такого рода мы встрѣчаемъ постоянно, въ особенности среди тѣхъ, которые объявляютъ себя «опытными профессіональными ясновидящими». Затѣмъ есть еще такіе, которые бываютъ ясновидящими только на время и при извѣстныхъ условіяхъ. Между ними есть различныя категоріи: одни могутъ по желанію вызывать состояніе ясновидѣнія, возобновляя всегда одни и тѣ же условія; у другихъ оно проя{{опечатка||в|О1}}ляется внезапно, безъ всякаго видимаго отношенія къ окружающему; у третьихъ эта способность проявляется лишь одинъ или два раза въ теченіе всей жизни. Къ первой категоріи принадлежатъ тѣ, которые становятся ясновидящими лишь во время гипнотическаго транса, не находясь же въ состояніи транса, неспособны ни видѣть, ни слышать ничего сверхнормальнаго. Иногда они могутъ достигать очень высокихъ знаній и давать крайне точныя указанія; въ такихъ случаяхъ это обыкновенно обозначаетъ, что они проходятъ курсъ правильной тренировки, хотя по какимъ-либо причинамъ не научились еще освобождаться отъ свинцовой тяжести земной жизни безъ посторонней помощи. Къ той же самой группѣ мы можемъ отнести тѣхъ (главнымъ образомъ, жителей восточныхъ странъ), которые на время пріобрѣтаютъ ясновидѣніе подъ вліяніемъ извѣстныхъ напитковъ или благодаря совершенію извѣстныхъ церемоній. Совершающій церемоніи иногда гипнотизируетъ самого себя повтореніемъ однихъ и тѣхъ же дѣйствій и въ такомъ состояніи дѣлается до нѣкоторой степени ясновидящимъ; чаще же онъ просто приводитъ себя въ пассивное состояніе, при которомъ какое-нибудь другое существо можетъ овладѣть имъ и говорить черезъ него; а иногда еще церемоніи направлены не на то, чтобы воздѣйствовать на самого себя, но на то, чтобы вызвать какое-нибудь астральное существо, которое должно сообщить ему нужныя свѣдѣнія; но послѣднее относится уже, конечно, къ области магіи, а не ясновидѣнія. Напитки и церемоніи — это методы, которыхъ долженъ рѣшительно избѣгать всякій желающій приблизиться къ ясновидѣнію съ высшей стороны и пользоваться имъ для своего собственнаго развитія и для помощи другимъ. Знахари-колдуны центральной Африки и нѣкоторые шаманы — хорошіе образчики этого типа. Тѣ, у которыхъ извѣстныя способности ясновидѣнія обнаруживаются лишь случайно и совершенно помимо ихъ желанія, часто бываютъ людьми истеричными или чрезвычайно нервными, и способность эта является у нихъ однимъ изъ симптомовъ болѣзни. Появленіе этой способности указываетъ на то, что физическій проводникъ чрезвычайно ослабѣлъ и, такимъ образомъ, не представляетъ уже препятствій для маленькихъ проблесковъ эфирнаго или астральнаго зрѣнія. Примѣромъ людей этой категоріи можетъ служить человѣкъ, который напивается до delirium tremens и въ состояніи полнаго физическаго разрушенія и нечистаго психическаго возбужденія, вызваннаго губительнымъ дѣйствіемъ этой жестокой болѣзни, начинаетъ видѣть нѣкоторыхъ отвратительныхъ элементалей и другія существа, которыми онъ окружилъ себя за долгое время удовлетворенія своей унизительной и животной слабости. Правда, существуютъ и другіе, случаи, когда способность ясновидѣнія проявляется и исчезаетъ безъ видимаго отношенія къ состоянію физическаго здоровья, но, по всей вѣроятности, если бы такихъ людей можно было бы достаточно внимательно изслѣдовать, обнаружились бы нѣкоторыя измѣненія въ состояніи ихъ эфирнаго двойника. Тѣхъ, у которыхъ за всю жизнь былъ лишь одинъ случай ясновидѣнія, очень трудно отнести къ какому-нибудь отдѣльному классу, такъ какъ сопутствующія обстоятельства бываютъ очень разнообразны. Есть среди нихъ много такихъ, у которыхъ этотъ опытъ является въ такой важный моментъ жизни, что временное возбужденіе способности становится понятнымъ. У другихъ единственнымъ случаемъ ясновидѣнія бываетъ появленіе призрака чаще всего какого-нибудь друга или родственника, находящагося на краю смерти. Тутъ могутъ быть двѣ возможности и въ обѣихъ — сильное желаніе умирающаго человѣка является побудительной силой: либо эта сила могла позволить умирающему матеріализоваться на минуту; въ этомъ случаѣ, конечно, ясновидѣнія не требуется; либо же, что болѣе вѣроятно, она могла дѣйствовать какъ внушеніе на воспринимающаго субъекта и на мгновеніе притупить его физическую чувствительность, возбудивъ его высшую сенситивность. Такъ или иначе, призракъ является здѣсь случайно, и явленіе не повторяется просто потому, что необходимыя для этого условія не повторяются также. Все же остается еще много неразрѣшимыхъ единичныхъ случаевъ, носящихъ несомнѣнно характеръ ясновидѣнія, хотя вызвавшій ихъ поводъ представляется намъ слишкомъ обыкновеннымъ и незначительнымъ. Относительно этихъ случаевъ мы можемъ только строить предположенія; здѣсь руководящія условія, очевидно, находятся не на физическомъ планѣ, и отдѣльное изслѣдованіе каждаго случая необходимо для того, чтобы можно было говорить объ его причинахъ, хотя бы съ нѣкоторой увѣренностью. Въ нѣкоторыхъ такихъ случаяхъ кажется, что астральное существо старается сообщить что-то, но можетъ запечатлѣть въ томъ, къ кому обращается, только какую-нибудь незначительную подробность; вся же полезная и значительная часть того, что оно хотѣло сказать, не смогла проникнутъ въ его сознаніе. При изслѣдованіи явленій ясновидѣнія встрѣтятся всѣ эти различные типы и много другихъ, и почти навѣрное среди нихъ окажется и нѣсколько случаевъ простой галлюцинаціи, которые нужно тщательно изъять изъ списка примѣровъ. Изучающему этотъ предметъ нужно имѣть неисчерпаемый запасъ терпѣнія и упорной настойчивости, но послѣ того, какъ онъ будетъ достаточно долго подвигаться позади этого хаоса, и постепенно у него явится нѣкоторое пониманіе великихъ законовъ, по которымъ движется вся эволюція. Ему будетъ легче, если онъ приметъ тотъ порядокъ, которому мы слѣдовали, то-есть, если онъ прежде всего возьметъ на себя трудъ ознакомиться возможно основательнѣе съ дѣйствительными фактами, относящимися къ тѣмъ планамъ, съ которыми имѣетъ дѣло ясновидѣніе. Если онъ будетъ знать, что можно увидѣть съ помощью астральнаго или эфирнаго зрѣнія, и каковы ограниченія каждаго изъ нихъ, тогда у него будетъ, такъ сказать, мѣра, къ которой онъ можетъ примѣнять наблюдаемые имъ случаи. Всѣ примѣры частичнаго ясновидѣнія должны непремѣнно имѣть каждый свое мѣсто, и если въ головѣ ученика будетъ очеркъ всей схемы, ему окажется сравнительно легко, при небольшой практикѣ, классифицировать явленія, съ которыми ему приходится имѣть дѣло. Мы до сихъ поръ еще ничего не говорили о свойствахъ ясновидѣнія деваканическаго плана, которыя еще удивительнѣе; но и нѣтъ необходимости много говорить объ этомъ, потому что въ высшей степени невѣроятно, чтобы изслѣдователь встрѣтилъ случаи подобнаго ясновидѣнія у кого-нибудь иного, кромѣ учениковъ, тренирующихся соотвѣтственнымъ образомъ Въ какой-либо изъ высшихъ школъ оккультизма. Оно открываетъ передъ ними еще новый міръ, гораздо болѣе обширный, чѣмъ тѣ, которые лежатъ ниже, міръ, въ которомъ самый яркій свѣтъ и высшая красота, какія только мы можемъ представить, — обычныя явленія. Нѣкоторыя свѣдѣнія о чудесныхъ свойствахъ этого міра, о его невыразимомъ блаженствѣ, о тѣхъ великихъ возможностяхъ знанія и работы, которыя онъ даетъ, — приведены въ 6-мъ теософическомъ сборникѣ и къ нему мы отсылаемъ изучающихъ вопросъ. Все, что этотъ міръ можетъ дать, или по крайней мѣрѣ все, что изъ него можетъ быть воспринято, находится въ предѣлахъ достиженія тренированнаго ученика; но нетренированный ясновидящій едва лишь можетъ случайно прикоснуться къ нему. Это бываетъ иногда въ гипнотическомъ трансѣ, но случаи эти крайне рѣдки, потому что такое прикосновеніе къ высшимъ мірамъ требуетъ почти сверхчеловѣческой высоты духовныхъ стремленій и абсолютной чистоты мыслей и намѣреній со стороны гипнотизера и гипнотизируемаго. Къ этому типу ясновидѣнія и еще болѣе къ тому, которое принадлежитъ болѣе высокому плану, слѣдующему непосредственно за деваканическимъ, можно по справедливости примѣнить названіе духовнаго зрѣнія; и такъ какъ небесный міръ, на который онъ открываетъ наши глаза, лежитъ вокругъ насъ, то можно мимоходомъ указать на него, говоря о простомъ ясновидѣніи, хотя, быть можетъ, необходимо будетъ упомянуть о немъ снова, когда мы будемъ имѣть дѣло съ ясновидѣньемъ въ пространствѣ, къ которому мы теперь и перейдемъ. === Ясновидѣніе въ пространствѣ: намѣренное === {{heading|3|Зрѣніе на разстояніи. — Астральный телеграфъ. — Психическій телескопъ. — Мыслеобразы. — Астральное странствованіе. — Филадельфійскій ясновидящій. — Другіе примѣры. — Мери Гоффъ. — Майавирупа. Струна человѣка. — Другія планеты.}} Мы опредѣлили ясновидѣніе въ пространствѣ, какъ способность видѣть событія или картины, настолько отдаленныя отъ ясновидящаго въ пространствѣ, что онъ не можетъ наблюдать ихъ обычнымъ образомъ. Примѣры этого ясновидѣнія такъ многочисленны и такъ разнообразны, что желательна была бы нѣсколько болѣе точная классификація ихъ. Не такъ важно — какую именно группировку мы примемъ, лишь бы только она была достаточно широка и смогла бы охватить всѣ представляющіеся намъ случаи. Быть можетъ, удобнѣе всего будетъ сгруппировать ихъ въ обширные отдѣлы намѣреннаго и ненамѣреннаго ясновидѣнія въ пространствѣ съ переходной группой между ними, которую можно назвать полунамѣренной, — названіе нѣсколько странное, но я объясню его позднѣе. Я начну съ опредѣленія того, что возможно въ этомъ направленіи для вполнѣ тренированнаго ясновидящаго и попытаюсь объяснить — какъ дѣйствуетъ эта способность и какимъ она подвержена ограниченіямъ. Послѣ этого намъ будетъ легче понять многочисленные примѣры частичнаго и нетренированнаго зрѣнія. Поэтому прежде всего разсмотримъ намѣренное ясновидѣніе. Изъ всего уже сказаннаго объ астральномъ зрѣніи ясно, что каждый, обладающій имъ во всей полнотѣ, можетъ съ помощью его видѣть все, что только захочетъ видѣть въ этомъ мірѣ. Самыя потаенныя мѣста открыты его взгляду и никакія препятствія для него не существуютъ, благодаря тому, что исходная точка его зрѣнія теперь перемѣнилась; а при способности двигаться въ астральномъ тѣлѣ онъ безъ труда можетъ отправиться куда бы то ни, было и видѣть все, что угодно, въ предѣлахъ планеты. Впрочемъ мы сейчасъ увидимъ, что это возможно для него въ широкой степени даже и безъ необходимости двигаться въ астральномъ тѣлѣ. Разсмотримъ нѣсколько ближе тѣ методы, съ помощью которыхъ можно употреблять сверхфизическое зрѣніе для того, чтобы наблюдать событія, происходящія на разстояніи. Когда, напримѣръ, человѣкъ, находящійся въ Англіи, видитъ въ мельчайшихъ подробностяхъ что-нибудь происходящее въ этотъ самый моментъ въ Индіи или въ Америкѣ, — какимъ образомъ это дѣлается? Для объясненія этого явленія была предложена очень остроумная гипотеза. Указывали, что каждый предметъ постоянно отбрасываетъ во всѣхъ направленіяхъ лучи, до нѣкоторой степени похожіе на свѣтовые лучи, хотя и безконечно болѣе тонкіе и что ясновидѣніе есть не что иное, какъ способность видѣть съ помощью этихъ болѣе тонкихъ лучей. Разстояніе въ этомъ случаѣ не будетъ преградой для зрѣнія и всѣ встрѣчающіеся на пути предметы будутъ проницаемы для этихъ лучей, которые скрещиваются до безконечности во всѣхъ направленіяхъ, не запутываясь, совершенно такъ, какъ вибраціи обыкновеннаго свѣта. Хотя это и не вполнѣ точный путь, по которому дѣйствуетъ ясновидѣніе, тѣмъ не менѣе эта теорія совершенно правильна въ большей части своихъ предпосылокъ. Каждый предметъ, несомнѣнно, отбрасываетъ лучи во всѣхъ направленіяхъ и именно этимъ; путемъ, хотя и на болѣе высокомъ планѣ, складывается, повидимому, хроника — Акаша. О ней необходимо будетъ говорить въ слѣдующей главѣ, поэтому въ настоящую минуту мы только упомянемъ объ этомъ. Явленія психометріи тоже зависятъ отъ этихъ излученій, какъ сейчасъ будетъ объяснено. Но существуютъ нѣкоторыя практическія трудности въ способѣ пользованія этими эфирными вибраціями (ибо, разумѣется, это именно эфирныя вибраціи) какъ средой, съ помощью которой можно видѣть все, что происходитъ на разстояніи. Находящіеся на пути предметы не вполнѣ прозрачны и такъ какъ дѣйствующія лица сцены, которую экспериментаторъ пробуетъ наблюдать, будутъ, вѣроятно, тоже не вполнѣ прозрачны то, очевидно, что изъ всего этого можетъ возникнуть очень серьезная путаница. Новое измѣреніе, которое выступитъ въ томъ случаѣ, если вмѣсто эфирныхъ вибрацій будутъ дѣйствовать астральная, устранитъ нѣкоторыя трудности, но, съ другой стороны, введетъ съ собой новыя осложненія. Поэтому, пытаясь понять ясновидѣніе для практическихъ цѣлей, мы можемъ выбросить изъ головы эту гипотезу объ излученіи и прямо обратиться къ тѣмъ методамъ зрѣнія на разстояніи, которые дѣйствительно находятся въ распоряженіи ученика. Мы найдемъ, что ихъ пять, причемъ четыре изъ нихъ — методы истиннаго ясновидѣнія, а пятый собственно не подходитъ подъ эту категорію, но принадлежитъ къ области магіи. Обратимся сначала къ этому послѣднему, чтобы покончить съ нимъ. 1. ''Помощь духа природы.'' Чтобы пользоваться этимъ методомъ, нѣтъ необходимости обладать, какой-нибудь психической способностью; экспериментаторъ долженъ только умѣть заставить какого-нибудь обитателя астральнаго міра разузнать то, что ему нужно. Это можетъ быть сдѣлано съ помощью воззванія или вызыванія, то есть, человѣкъ, производящій опытъ, либо молитвами и приношеніями убѣждаетъ своего астральнаго помощника оказать ему желаемую помощь, либо же опредѣленными усиліями сильно-развитой воли принуждаетъ его оказать эту помощь. Этимъ методомъ широко пользовались на Востокѣ (гдѣ вызывается обыкновенно духъ природы) и въ старинной Атлантидѣ, гдѣ «темнолицые повелители» пользовались съ этой цѣлью нѣкоторыми спеціализировавшимися и особо-злостными искусственными элементалями. Подобнымъ же путемъ иногда получаются свѣдѣнія на современныхъ спиритическихъ сеансахъ; но въ этихъ случаяхъ вѣстникъ, которымъ пользуются, это чаще всего, — недавно умершее человѣческое существо, болѣе или менѣе свободно дѣйствующее на астральномъ планѣ; а иногда даже и здѣсь — это бываетъ услужливый духъ природы, который забавляется, выдавая себя за чьего-нибудь умершаго родственника. Во всякомъ случаѣ, какъ я сказалъ уже, этотъ методъ принадлежитъ къ области магіи, а вовсе не ясновидѣнія; и о немъ здѣсь упомянуто только для того, чтобы читатель не спутался, пытаясь подвести случаи, относящіеся сюда, подъ одинъ изъ слѣдующихъ заголовковъ. 2. ''Астральный токъ.'' Это выраженіе часто и нѣсколько вольно употребляется въ нашей теософической литературѣ, охватывая порядочное количество разнообразныхъ явленій и среда другихъ также и то, которое я хочу объяснить. На самомъ дѣлѣ ученикъ, пользующійся этимъ методомъ, не столько приводить въ движеніе токъ въ астральной матеріи, сколько сооружаетъ въ ней нѣчто въ родѣ временнаго телефона. Я не могу дать здѣсь подробное изслѣдованіе изъ области астральной физики, если бы даже у меня и были необходимыя для это знанія. Я скажу лишь, что возможно провести въ астральной матеріи соединительную линію, которая будетъ дѣйствовать, какъ телеграфная проволока, чтобы передавать вибраціи, съ помощью которыхъ все, что происходитъ на другомъ концѣ этой линіи, можетъ быть видно. Нужно понимать, что такая линія устанавливается не съ помощью прямой проекціи астральной матеріи въ пространство, но такимъ воздѣйствіемъ по линіи (или скорѣе по многимъ линіямъ) частицъ этой матеріи, которое сдѣлаетъ ихъ способными образовать проводникъ для вибрацій требуемаго характера. За это предварительное дѣло можно приняться двумя способами: или передавать энергію отъ частицы къ частицѣ, пока не образуется линія, или же воспользоваться силой высшаго плана, которая можетъ дѣйствовать по всей линіи одновременно. Конечно этотъ послѣдній методъ подразумѣваетъ гораздо большее развитіе, такъ какъ для него нужно знакомство съ силами гораздо болѣе высокаго порядка и умѣнье ими пользоваться; и человѣкъ, который бы могъ образовать такимъ образомъ для себя свою линію, собственно не нуждается ни въ какой линіи, такъ какъ высшая способность даетъ ему возможность видѣть съ большей легкостью и полнотой. Трудно описать даже самое простое астральное дѣйствіе, хотя очень легко его выполнить. Можно сказать, что по характеру это немного похоже на намагничиванье стальной полосы, такъ какъ состоитъ какъ бы въ поляризаціи съ помощью усилія человѣческой воли нѣсколькихъ параллельныхъ линій астральныхъ атомовъ, идущихъ отъ оператора къ сценѣ, которую онъ хочетъ наблюдать. Всѣ атомы, затронутые такимъ образомъ, держатся на время строго параллельно другъ другу своими осями и образуютъ нѣчто въ родѣ временной трубки, въ которую ясновидящій можетъ смотрѣть. Этотъ методъ имѣетъ тотъ недостатокъ, что телеграфная линія подвержена разстройству и даже уничтоженію со стороны всякаго достаточно сильнаго астральнаго тока, который случайно пересѣкаетъ ей путь; но если первоначальное усиліе воли было вполнѣ опредѣленнымъ, подобная случайность будетъ сравнительно рѣдкой. Отдаленныя сцены, которыя мы наблюдаемъ посредствомъ «астральнаго тока», по внѣшности похожи нѣсколько на то, что мы видимъ въ телескопъ: человѣческія фигуры обыкновенно кажутся очень маленькими, какъ фигуры на очень далекихъ подмосткахъ, но несмотря на ихъ уменьшенный размѣръ, онѣ видны такъ отчетливо, какъ будто находятся рядомъ. Иногда этимъ способомъ можно не только видѣть, что дѣлается, но и слышать то, что говорится; впрочемъ, въ большинствѣ случаевъ этого не бываетъ, поэтому мы должны смотрѣть на это скорѣе какъ на проявленіе новой способности, чѣмъ какъ на неизбѣжное слѣдствіе способности зрѣнія. Нужно замѣтить, что въ этомъ случаѣ ясновидящій обыкновенно вовсе не покидаетъ своего физическаго тѣла; онъ не отбрасываетъ свой астральный проводникъ или какую-либо часть себя въ томъ направленіи, куда смотритъ, но просто сооружаетъ для себя астральный телескопъ. Слѣдовательно, онъ до нѣкоторой степени владѣетъ своими физическими силами даже въ то время, когда разсматриваетъ отдаленную сцену; напримѣръ, онъ обыкновенно можетъ распоряжаться своимъ голосомъ и разсказывать о томъ, что видитъ, даже въ то самое время, когда дѣлаетъ свои наблюденія. Сознаніе этого человѣка фактически все еще находится по эту сторону линіи. Но этотъ фактъ при всѣхъ своихъ преимуществахъ имѣетъ и свои ограниченія, опять-таки сильно напоминающія ограниченія человѣка, пользующагося телескопомъ на физическомъ планѣ. Экспериментаторъ, напримѣръ, не можетъ перемѣнитъ точку наблюденія; его телескопъ, такъ сказать имѣетъ особое поле зрѣнія, которое не можетъ быть ни увеличено, ни перемѣнено, онъ смотритъ на свою сцену отъ извѣстнаго направленія и не можетъ внезапно повернуться и посмотрѣть, какой она будетъ имѣть видъ съ другой стороны. Если въ его распоряженіи есть еще достаточное количество энергіи, то онъ можетъ совсѣмъ опуститъ телескопъ, которымъ пользуется, и соорудить совершенно новый, съ помощью котораго приблизится къ предмету своего наблюденія съ другой стороны; но мало вѣроятія, чтобы такая система примѣнялась на практикѣ. Но намъ могутъ сказать, что самый фактъ пользованья астральнымъ зрѣніемъ долженъ дать ему возможность видѣть сцену сразу со всѣхъ сторонъ. Такъ оно и было бы, если бы онъ пользовался этимъ зрѣніемъ нормально, относительно предмета находящагося достаточно близко отъ него, такъ сказать, въ предѣлахъ его астральнаго достиженія; но на разстояніи сотенъ или тысячъ миль дѣло мѣняется. Астральное зрѣніе даетъ намъ преимущество новаго измѣренія, но мы должны еще считаться съ положеніемъ въ этомъ измѣреніи и, естественно, это сильный факторъ, ограничивающій пользованіе силами своего плана. Наше обычное трехмѣрное зрѣніе даетъ намъ возможность видѣть одновременно каждую точку внутри двумѣрной фигуры, какъ напримѣръ, квадрата, но съ условіемъ, чтобы квадратъ находился не на слишкомъ далекомъ разстояніи отъ нашего глаза; одно добавочное измѣреніе само по себѣ очень мало поможетъ человѣку, находящемуся въ Лондонѣ, въ его попыткѣ разсмотрѣть квадратъ, находящійся въ Калькуттѣ. Астральное зрѣніе, когда оно связано направленіемъ по созданной трубкѣ, очень ограничено, такъ же, какъ и физическое зрѣніе было бы ограничено при подобныхъ же обстоятельствахъ. Но тому, кто обладаетъ имъ вполнѣ, оно все же продолжаетъ показывать даже на разстояніи ауру, а, слѣдовательно, и чувства и большую часть мыслей наблюдаемыхъ людей. Есть много людей, для которыхъ такого рода ясновидѣніе очень облегчается, если у нихъ есть подъ рукой какой-нибудь физическій предметъ, которымъ можно пользоваться, какъ исходной точкой для астральной трубки и удобнымъ фокусомъ сосредоточенія силы воли. Хрустальный шаръ — самый обычный и дѣйствительный фокусъ такого рода, такъ какъ у него есть еще и то преимущество, что онъ самъ по себѣ обладаетъ свойствами, возбуждающими психическія способности. Но употребляются также и другіе предметы, о которыхъ намъ придется упомянуть подробнѣе, когда мы будемъ разсматривать полунамѣренное ясновидѣніе. По поводу этой формы ясновидѣнія (съ помощью астральнаго тока), а также другихъ, мы должны замѣтить, что есть такіе психики, которые могутъ пользоваться этимъ методомъ только подъ вліяніемъ внушенія. Здѣсь передъ нами та особенность, что среди такихъ психиковъ есть двѣ разновидности: или человѣкъ, освобожденный такимъ образомъ, оказывается въ состояніи самъ себѣ сдѣлать телескопъ; или же магнитизеръ самъ дѣлаетъ телескопъ, а субъектъ просто получаетъ возможность видѣть въ него. Въ этомъ послѣднемъ случаѣ, очевидно, у субъекта нѣтъ достаточной силы воли, чтобы самому образовать трубку, а операторъ хотя и обладаетъ необходимой силой воли, — не ясновидящій, иначе онъ самъ бы могъ смотрѣть въ свою трубку, не нуждаясь въ помощи. Иногда, хотя и рѣдко, образовавшаяся трубка обладаетъ еще однимъ свойствомъ телескопа — свойствомъ увеличивать предметы, на которые она направлена, до тѣхъ поръ, пока не начинаетъ казаться, что они — натуральной величины. Конечно предметы всегда должны быть увеличены до нѣкоторой степени, или ихъ абсолютно нельзя будетъ разсмотрѣть, но обыкновенно ихъ величина ограничена размѣрами астральной трубки, и все вмѣстѣ представляетъ собой просто-на-просто маленькую живую картинку. Въ тѣхъ-же рѣдкихъ случаяхъ, когда этимъ способомъ человѣкъ видитъ фигуры въ натуральную величину, проявляется вѣроятно, совершенно новая сила; но нужны тщательныя наблюденія для того, чтобы отличить эти случаи отъ примѣровъ слѣдующей группы. 3. ''Проекція мыслеобраза.'' Этотъ методъ ясновидѣнія требуетъ нѣсколько болѣе подвинутаго развитія, чѣмъ предыдущій, такъ какъ для него необходимы нѣкоторыя силы ментальнаго плана. Всѣ изучающіе Теософію знаютъ, что мысль имѣетъ форму, во всякомъ случаѣ на своемъ собственномъ планѣ, а въ огромномъ большинствѣ случаевъ также и на астральномъ планѣ; но быть можетъ не такъ общеизвѣстно, что если человѣкъ будетъ энергично думать о себѣ, какъ о находящемся въ любомъ данномъ мѣстѣ, то образъ, принятый этой спеціальной мыслью, будетъ подобіемъ самого думающаго, который и появится въ упомянутомъ мѣстѣ. По существу этотъ мыслеобразъ долженъ состоять изъ матеріи ментальнаго плана, но очень часто онъ окружаетъ себя также матеріей астральнаго плана и, благодаря этому, гораздо ближе подходитъ къ возможности быть видимымъ. Въ самомъ дѣлѣ, есть много примѣровъ, когда лицо, о которомъ думали, видѣло такой мыслеобразъ, вѣроятнѣе всего благодаря безсознательному гипнотическому вліянію, исходящему отъ того, кто думалъ. Но сознаніе думающаго не заключено въ этомъ мыслеобразѣ. Посланный отъ него, онъ обыкновенно будетъ совершенно отдѣльной величиной, нельзя сказать, чтобы совершенно не связанной со своимъ творцомъ, но фактически отдѣленной отъ него, посколько дѣло касается возможности получить черезъ него впечатлѣніе. Этотъ третій типъ ясновидѣнія состоитъ стало быть, въ способности настолько сохранять связь съ ново-созданнымъ мыслеобразомъ и власть надъ нимъ, чтобы можно было получить впечатлѣніе съ его помощью. Впечатлѣнія, произведенныя на мыслеобразъ, будутъ передаваться думающему не по астральной телеграфной линіи, какъ раньше, но съ помощью симпатическихъ вибрацій. Въ идеальномъ случаѣ ясновидѣнія такого рода выходить почти такъ, какъ будто ясновидящій высылаетъ часть своего сознанія въ мыслеобразъ и пользуется имъ, какъ чѣмъ-то въ родѣ аванпоста, съ котораго возможны наблюденія. Онъ видитъ почти такъ же хорошо, какъ бы онъ могъ видѣть, если бы самъ стоялъ на мѣстѣ своего мыслеобраза. Фигуры, на которыя онъ смотритъ, явятся ему въ натуральную величину и совсѣмъ близко, вмѣсто того, чтобы быть маленькими и находиться на разстояніи, какъ въ предыдущемъ случаѣ; и онъ сможетъ измѣнятъ точку своего наблюденія, если пожелаетъ это дѣлать. Яснослышаніе ассоціируется съ этимъ типомъ ясновидѣнія менѣе часто, но его до нѣкоторой степени замѣняетъ ментальное воспріятіе мыслей и намѣреній наблюдаемыхъ существъ. Такъ какъ сознаніе человѣка все еще находится въ его физическомъ тѣлѣ, то онъ будетъ въ состояніи (даже во время пользованія своей способностью) слушать и говорить, посколько это не разсѣваетъ его вниманія. Какъ только интенсивность его мысли ослабѣваетъ, все видѣніе исчезаетъ и для того, чтобы оно возобновилось, приходится строить новый мыслеобразъ. Среди нетренированныхъ людей примѣры болѣе или менѣе полнаго обладанія этимъ родомъ зрѣнія встрѣчаются, разумѣется, рѣже, чѣмъ случаи предыдущаго типа, благодаря тому, что здѣсь требуется большое ментальное развитіе и, вообще, самый родъ дѣйствующихъ здѣсь силъ гораздо тоньше. 4. ''Странствованіе въ астральномъ тѣлѣ.'' Передъ нами совершенно новый видъ ясновидѣнія, когда сознаніе ясновидящаго уже не остается въ его физическомъ тѣлѣ или въ тѣсномъ соединеніи съ нимъ, но переносится къ той сценѣ, которую ясновидящій наблюдаетъ. Хотя, безъ сомнѣнія, для нетренированнаго ясновидящаго этотъ видъ представляетъ большія опасности, чѣмъ любой изъ методовъ, описанныхъ выше, тѣмъ не менѣе это самая удовлетворительная изъ доступныхъ ему формъ ясновидѣнія, потому что та безконечно болѣе высокая форма, которую мы будемъ разсматривать ниже, доступна лишь для спеціально-тренированныхъ учениковъ. Въ этомъ случаѣ тѣло человѣка погружено или въ сонъ или въ трансъ и органы его, слѣдовательно, неспособны дѣйствовать въ то время, какъ совершается видѣніе, такъ что всякое описаніе видѣннаго и всѣ вопросы относительно дальнѣйшихъ подробностей должны быть отложены до тѣхъ поръ, пока странникъ не вернется на этотъ планъ. Съ другой стороны зрѣніе при этомъ гораздо полнѣе и совершеннѣе; человѣкъ одинаково хорошо слышитъ и видитъ, все, что происходитъ передъ нимъ, и можетъ свободно двигаться, по желанію, въ очень широкихъ предѣлахъ астральнаго плана. Онъ можетъ видѣть и на досугѣ изучать всѣхъ другихъ обитателей этого плана и ему открывается обширный міръ духовъ природы (традиціонный волшебный міръ представляетъ собой лишь очень небольшую часть его) и даже нѣкоторыхъ низшихъ давъ. Онъ обладаетъ также тѣмъ огромнымъ преимуществомъ, что можетъ какъ бы принимать участіе въ сценахъ происходящихъ передъ его глазами, — бесѣдовать по желанію съ тѣми разнообразными астральными существами, отъ которыхъ можно получить такъ много любопытныхъ и интересныхъ свѣдѣній. Если вдобавокъ ко всему онъ научится матеріализоваться (и это ему будетъ не трудно, если онъ уже знаетъ, какъ за это взяться), то онъ сможетъ принимать участіе въ физическихъ событіяхъ и разговорахъ на разстояніи и показываться, если захочетъ, отсутствующимъ друзьямъ. Кромѣ того онъ можетъ искать и находить то, что ему нужно. Съ помощью методовъ ясновидѣнія, описанныхъ выше, онъ для всѣхъ своихъ практическихъ цѣлей только въ томъ случаѣ можетъ найти какое-нибудь лицо или мѣсто, если уже ранѣе былъ знакомъ съ нимъ или входилъ въ общеніе съ нимъ благодаря прикосновенію къ чему-нибудь физически связанному съ нимъ, какъ въ психометріи. Правда, при третьемъ методѣ извѣстное движеніе тоже возможно, но процессъ этотъ не утомителенъ только для очень короткихъ разстояній. Между тѣмъ, пользуясь астральнымъ тѣломъ, человѣкъ можетъ двигаться со{{опечатка||в|О1}}ершенно свободно и быстро во всѣхъ направленіяхъ и способенъ (напримѣръ) находить безъ затрудненій любое мѣсто, указанное на картѣ, безъ всякаго предварительнаго знакомства съ этимъ мѣстомъ и безъ всякаго предмета для установленія связи съ нимъ. Онъ также легко можетъ высоко подниматься въ воздухѣ, чтобы видѣть съ птичьяго полета страну, которую наблюдаетъ, обозрѣвать ея пространства, контуры ея береговыхъ линій или ея общій характеръ. Положительно, этотъ методъ даетъ ему во всѣхъ отношеніяхъ больше власти и свободы, чѣмъ всѣ предыдущіе. Хорошій примѣръ полнаго обладанія этой силой даетъ со словъ нѣмецкаго писателя Юнга Штиллинга г-жа Кроу въ своей книгѣ «The Night Side of Nature». Рѣчь идетъ объ одномъ ясновидящемъ, который жилъ въ окрестностяхъ Филадельфіи, въ Америкѣ. «Онъ жилъ очень уединенно и говорилъ мало; онъ былъ серьезенъ, благожелателенъ и благочестивъ, и ничего нельзя было сказать противъ него, кромѣ того, что о немъ ходилъ слухъ, будто онъ обладаетъ нѣкоторыми тайнами, которыя считались не вполнѣ ''законными.'' Много необыкновенныхъ исторій разсказывали о немъ и, между прочимъ, слѣдующую: «Женѣ капитана корабля (мужъ ея отправился въ Европу и въ Африку, и она уже давно не получала отъ него извѣстій), подавленной безпокойствомъ о мужѣ, посовѣтовали обратиться къ этому человѣку. Выслушавъ ея исторію, онъ извинился, сказавъ, что покинетъ ее на минуту, а затѣмъ сообщитъ ей требуемыя свѣдѣнія. Потомъ онъ прошелъ во внутреннюю комнату, а она сѣла и стала ждать; но такъ какъ его отсутствіе продолжалось дольше, чѣмъ она ожидала, то ее взяло нетерпѣніе, и она подумала, что онъ позабылъ о ней; тихонько приблизившись къ двери, она посмотрѣла въ щель и къ своему удивленію увидала, что онъ лежитъ на диванѣ неподвижный, какъ будто бы мертвый. Она, конечно, не нашла умѣстнымъ безпокоить его, но дождалась его возвращенія. Вернувшись, онъ сказалъ ей, что ея мужъ не могъ написать ей по такимъ-то и такимъ-то причинамъ, но что онъ въ настоящее время находится въ Лондонской кофейной и очень скоро возвратится домой. «Такъ и случилось: капитанъ скоро вернулся, и когда жена его узнала, что причины его необычнаго молчанія были какъ разъ тѣ самыя, которыя приводилъ тотъ человѣкъ, ей ужасно захотѣлось удостовѣриться въ правильности остального. Ея желаніе исполнилось, потому что мужъ ея, встрѣтившись съ магомъ, сказалъ, что видѣлъ его уже однажды въ Лондонѣ, въ кофейной и что онъ сказалъ ему о томъ, какъ страшно безпокоится о немъ жена; на это капитанъ упомянулъ о причинахъ, помѣшавшихъ ему писать, и прибавилъ, что находится наканунѣ отплытія въ Америку. Онъ потерялъ изъ виду незнакомца въ толпѣ и больше уже ничего не могъ узнать о немъ». Конечно у насъ нѣтъ возможности узнать, какія были у Юнга Штиллинга доказательства правдивости этой исторіи, хотя онъ говорилъ, что совершенно удовлетворенъ тѣми свидѣтельствами, на основаніи которыхъ ее разсказываетъ. Но подобныхъ случаевъ бываетъ такъ много, что нѣтъ причинъ сомнѣваться въ точности именно этого. Этотъ ясновидящій вѣроятно, или самъ въ себѣ развилъ свою способность или научился въ какой-нибудь школѣ, но не въ одной изъ тѣхъ, откуда идетъ большинство нашихъ теософическихъ свѣдѣній, такъ какъ въ нашихъ школахъ есть вполнѣ понятное постановленіе, спеціально воспрещающее ученикамъ давать проявленія такой силы, которая можетъ быть ясно обнаружена такимъ путемъ, чтобы образовать то, что называется «явленіемъ». Разумность такого постановленія была доказана всѣмъ, кто хоть сколько-нибудь знакомъ съ исторіей нашего Общества, тѣми печальными результатами, которые послѣдовали за очень легкимъ и временнымъ ослабленіемъ этого постановленія. Въ моей маленькой книжкѣ «Невидимые Помощники» я привелъ нѣсколько современныхъ случаевъ, почти вполнѣ соотвѣтствующихъ выше приведенному. О дамѣ, хорошо извѣстной и мнѣ самому, которая часто такимъ образомъ является своимъ друзьямъ на разстояніи, говоритъ и Стедъ въ своей книгѣ «Real ghost stories». Эндрью Лангъ въ «Dreams and ghosts» разсказываетъ о томъ, какъ нѣкій м-ръ Кливъ, находившійся въ Портсмутѣ, намѣренно явился дважды одной молодой лэди въ Лондонѣ, чѣмъ сильно ее встревожилъ. Всякій, кто хочетъ серьезно изучить этотъ вопросъ, найдетъ сколько угодно подобныхъ примѣровъ. Подобныя намѣренныя астральныя посѣщенія часто бываютъ доступны людямъ ослабленнымъ приближеніемъ смерти, но въ другое время на это неспособнымъ» Такихъ примѣровъ существуетъ еще больше. Я приведу извлеченія изъ одного хорошаго примѣра, который даетъ Эндрью Лангъ въ своей упомянутой уже книгѣ, и о которомъ онъ самъ говоритъ, что «немногія исторіи имѣютъ такія хорошія доказательства въ свою пользу». «Марія Гоффъ, жена Джона Гоффа изъ Рочестера, страдая продолжительной болѣзнью, переѣхала въ домъ своего отца въ Вестъ-Маллингѣ, находившійся миляхъ въ девяти отъ ея собственнаго дома. «За день до смерти ей нетерпѣливо захотѣлось увидѣть своихъ двухъ дѣтей, которыхъ она оставила дома на попеченіи няни. Но она была слишкомъ больна, чтобы двигаться, и между часомъ и двумя она впала въ трансъ. Вдова Тэрнэръ, ухаживавшая за нею въ ту ночь, разсказываетъ, что глаза ея были открыты и на что-то устремлены, а челюсть отвисла. Тэрнэръ приложила ей руку ко рту, но не ощутила никакого дыханья. Она не знала, что съ ней — жива ли она или умерла. «На слѣдующее утро умирающая женщина сообщила своей матери, что она была дома со своими дѣтьми, говоря: «Сегодня ночью, во снѣ я была съ ними». «Няня въ Рочестерѣ, вдова по фамиліи Александеръ, утверждаетъ, что незадолго до двухъ часовъ но-ни она увидала полное подобіе упомянутой Маріи Гоффъ; она вышла изъ сосѣдней комнаты (гдѣ старшій ребенокъ одинъ лежалъ въ кроваткѣ), оставивъ дверь открытой и постояла у ея кровати около четверти часа; младшій ребенокъ лежалъ тогда около няни. Глаза Маріи Гоффъ двигались и ротъ шевелился, но она ничего не говорила. При этомъ няня говоритъ, что она совсѣмъ не спала и было уже свѣтло, такъ какъ это былъ одинъ изъ длиннѣйшихъ дней въ году. Она сѣла на кровати и стала рѣшительно смотрѣть на призракъ. Въ это время она услышала, что часы на мосту пробили два, и сказала: „Во имя Отца и Сына и Святаго Духа — кто ты?“ Тогда призракъ отодвинулся и вышелъ. Няня накинула одежду и послѣдовала за нимъ, но куда онъ дѣлся — не знаетъ». Повидимому, няня была больше напутана исчезновеніемъ призрака, чѣмъ его присутствіемъ, потому что послѣ этого боялась остаться въ домѣ и провела остатокъ ночи, до шести часовъ, прохаживаясь взадъ и впередъ около дома. Когда сосѣди проснулись, она разсказала имъ свою исторію, но, разумѣется, они сказали ей, что все это ей пригрезилось. Естественно, что она довольно горячо оспаривала эту мысль, но не могла добиться довѣрія къ себѣ, пока не пришла изъ Вестъ-Маллинга вѣсть о другой части этой исторіи. Тогда людямъ пришлось допустить, что въ этомъ дѣлѣ кое-что было. Въ этой исторіи слѣдуетъ отмѣтить одно обстоятельство, а именно то, что мать нашла нужнымъ перейти изъ обычнаго сна въ болѣе глубокія условія транса, чтобы сознательно навѣстить своихъ дѣтей. Подобное обстоятельство можно найти во многихъ разсказахъ, которыми изобилуетъ литература по этому предмету. Двѣ другія исторіи совершенно такого-же типа, въ которыхъ умирающая мать, сильно желающая видѣть своихъ дѣтей, впадаетъ въ глубокій сонъ, посѣщаетъ ихъ и возвращается, чтобы сообщить о томъ, что она сдѣлала, — приводить д-ръ Ф. Г. Ли. Въ одной изъ нихъ мать, умирающая въ Египтѣ, является своимъ дѣтямъ въ Торквей, и ее ясно видятъ среди бѣлаго дня всѣ пятеро дѣтей и также ихъ няня. («Glimpses of the Supernatural»). Въ другой — одна дама, квакерша, умирающая въ Кокермаузѣ, явилась при дневномъ свѣтѣ своимъ тремъ дѣтямъ въ Сеттлѣ и была ими узнана, причемъ окончаніе этой исторіи идентично вышеприведенному («Glimpses in the Twilight»). Хотя эти случаи менѣе популярны, чѣмъ случай съ Мэри Гоффъ, но доказательства ихъ достовѣрности столь-же солидны, какъ видно изъ свидѣтельствъ, полученныхъ почтеннымъ авторомъ трудовъ, изъ которыхъ они взяты. У человѣка, вполнѣ владѣющаго этимъ четвертымъ типомъ ясновидѣнія, имѣется въ распоряженіи много преимуществъ помимо тѣхъ, о которыхъ уже упоминалось. Онъ не только можетъ посѣщать безъ всякихъ хлопотъ и расходовъ всѣ прекрасныя и замѣчательныя мѣста на землѣ, но если, напримѣръ, онъ занимается науками, подумайте — какъ для него важно, что онъ имѣетъ доступъ во всѣ библіотеки міра! Что это можетъ значить для человѣка съ научнымъ складомъ ума, когда онъ видитъ, какъ передъ его глазами совершаются процессы тайной химіи природы, — для философа, когда передъ ними неизмѣрно яснѣе, чѣмъ раньше, раскрываются тайны жизни и смерти? Для него тѣ, которые ушли съ этого плана, больше уже не мертвые, но живые и доступные надолго. Для него многія религіозныя построенія уже дѣло не вѣры, а знанія. А, главное, онъ можетъ присоединяться къ арміи невидимыхъ помощниковъ и дѣйствительно въ широкихъ размѣрахъ приносить пользу. Несомнѣнно, ясновидѣніе, даже ограниченное астральнымъ планомъ, огромный даръ для ученика. Конечно, оно тоже имѣетъ свои опасности, особенно для нетренированныхъ; опасность со стороны всевозможныхъ злыхъ существъ, которыя могутъ угрожать или вредить всѣмъ, потерявшимъ мужество и не смѣющимъ взглянуть имъ прямо въ лицо; опасность разочарованій всякаго рода, неправильнаго пониманія и ложнаго истолкованія видѣннаго; а главное, опасность стать самоувѣреннымъ въ этомъ отношеніи и думать, что не можешь ошибиться. Но кое-какой здравый смыслъ и небольшой опытъ легко предохраняютъ человѣка отъ этого. 5. ''Странствованіе въ майавирупа.'' Это просто болѣе высокая и, такъ сказать, болѣе величавая форма послѣдняго типа. Проводникомъ, которымъ теперь пользуются, уже не является больше астральное тѣло, оно замѣняется о{{опечатка|гр|рг|О1}}анизованной для этого случая матеріей духовнаго тѣла ясновидящаго; слѣдовательно, новый проводникъ принадлежитъ къ ментальному плану и въ немъ заложены всѣ возможности чудеснаго деваканическаго чувства, трансцендентальнаго и неописуемаго. Человѣкъ, дѣйствующій въ этомъ проводникѣ, покидаетъ свое астральное тѣло вмѣстѣ съ физическимъ; если же онъ хочетъ по какой-либо причинѣ показаться на астральномъ планѣ, онъ не посылаетъ за своимъ астральнымъ проводникомъ, но единымъ дѣйствіемъ своей воли матеріализуетъ такой проводникъ для своей Временной надобности. Обладаніе этой силой даетъ громадныя преимущества: способность постигать все величіе и всю красоту высшей страны блаженства и пользоваться, даже дѣйствуя на астральномъ планѣ, гораздо болѣе широкимъ деваканическимъ чувствомъ, которое открываетъ передъ ученикомъ чудесныя перспективы знанія и дѣлаетъ невозможной никакую ошибку. Но этотъ высшій подъемъ возможенъ только для человѣка тренированнаго, потому что вначалѣ для того, чтобы образовать майавирупа, необходима помощь обладающаго соотвѣтствующей силой Учителя. Прежде, чѣмъ покончить съ вопросомъ о полномъ и намѣренномъ ясновидѣніи, слѣдовало бы оказать нѣсколько словъ въ отвѣтъ на одинъ — два вопроса относительно его ограниченій, которые всегда возникаютъ передъ учениками. Насъ часто спрашиваютъ — возможно-ли, чтобы ясновидящій нашелъ любое лицо, съ которымъ онъ хочетъ общаться, гдѣ бы оно ни находилось, живо оно или умерло? Отвѣтъ на это можетъ быть условно утвердительный. Да, возможно найти любое лицо, если экспериментаторъ можетъ поставить себя «en rapport» съ этимъ лицомъ. Неопредѣленно погрузиться въ пространство, чтобы найти совершенно незнакомаго человѣка среди милліоновъ, окружающихъ насъ, безъ всякой указующей нити — попытка безнадежная; но, съ другой стороны, очень незначительнаго указанія обыкновенно бываетъ совершенно достаточно. Если ясновидящій знаетъ хоть что-нибудь о человѣкѣ, котораго онъ ищетъ, ему не будетъ трудно отыскать его, потому что у каждаго человѣка есть то, что можетъ быть названо его собственной музыкальной струной, которая служить выраженіемъ его, какъ цѣлаго; она представляетъ собой, быть можетъ, нѣчто въ родѣ средняго скоростей вибрацій всѣхъ его различныхъ проводниковъ на ихъ соотвѣтствующихъ планахъ. Если эксперименаторъ знаетъ, какъ различить эту струну и ударитъ по ней, она вслѣдствіе симпатическихъ вибрацій сейчасъ же привлечетъ вниманіе человѣка, гдѣ-бы онъ ни былъ, и дастъ немедленный отвѣтъ. Живъ ли человѣкъ или недавно умеръ — это не составляетъ никакой разницы, и ясновидѣніе пятаго типа можетъ сразу найти его даже среди безчисленныхъ милліоновъ обитателей девакана, хотя въ этомъ случаѣ самъ ч{{опечатка||е|О1}}ловѣкъ не будетъ сознавать того, что онъ находился подъ наблюденіемъ. Естественно, что ясновидящій, сознательность котораго лежитъ не выше астральнаго плана, и который поэтому пользуется однимъ изъ предыдущихъ методовъ ясновидѣнія, — совсѣмъ не будетъ въ состояніи найти человѣка на деваканическомъ планѣ; но даже и онъ въ концѣ концовъ сможетъ сказать, что искомый человѣкъ ''находится'' на томъ планѣ, вслѣдствіе того простого факта, что ударъ по струнѣ на астральной плоскости не вызываетъ никакого отвѣта. Если искомый человѣкъ совершенно неизвѣстенъ ищущему, то послѣднему будетъ нужно что-нибудь связанное съ нимъ и могущее послужить указаніемъ — фотографія, письмо, имъ написанное, вещь, принадлежавшая ему и пропитанная его личнымъ магнетизмомъ; любой изъ этихъ предметовъ сдѣлаетъ свое дѣло въ рукахъ опытнаго ясновидца. Я опять-таки повторяю: изъ всего этого не слѣдуетъ заключать, что ученики, которымъ было преподано это искусство, могутъ произвольно устанавливать нѣчто въ родѣ справочнаго бюро, съ помощью котораго можно общаться съ отсутствующими или умершими близкими. Вѣсть, посланная съ этой стороны такому лицу, можетъ или быть ему передана, или не быть, смотря по обстоятельствамъ, но если даже она и была передана, никакой отвѣтъ не можетъ быть доставленъ такъ, чтобы передача не имѣла характера «явленія», т. е. чего-то, что можетъ быть обнаружено на физическомъ планѣ, какъ магическій актъ. Часто поднимается еще другой вопросъ — существуютъ ли для психическаго зрѣнія какія-нибудь пространственныя ограниченія? Повидимому, отвѣтъ долженъ быть такой, что границъ нѣтъ, кромѣ границъ соотвѣтствующихъ плановъ. Нужно помнить, что астральный и деваканическій планы нашей земли такъ же точно принадлежатъ ей, какъ и ея атмосфера, хотя они простираются на значительно болѣе далекое разстояніе отъ нея, даже въ нашемъ трехмѣрномъ пространствѣ, чѣмъ физическій воздухъ. Слѣдовательно, переходъ на другія планеты или подробное наблюденіе ихъ не будутъ возможны ни для какой системы ясновидѣнья, связанной съ этими планами. Вполнѣ ''возможно ''и легко для человѣка, который можетъ поднять свою сознательность до буддхическаго плана, перейти на любой планетный кругъ, принадлежащій къ нашей міровой цѣпи, но это не относится къ нашей настоящей темѣ. И все-же довольно много новыхъ свѣдѣній о другихъ планетахъ можетъ быть получено съ помощью вышеописанныхъ методовъ ясновидѣнія. Возможно сдѣлать свое зрѣніе неизмѣримо яснѣе, если выйти за предѣлы постоянныхъ волненій земной атмосферы, а также не трудно научиться развивать крайне высокую силу увеличенія, такъ чтобы даже съ помощью обычнаго ясновидѣнія можно было получить много интересныхъ астрономическихъ знаній. Но насколько дѣло касается земли и того, что ее непосредственно окружаетъ — ограниченій нѣтъ. === Ясновидѣніе въ пространствѣ: полу-намѣренное === {{heading|3|Глядѣнье въ кристаллъ. — Самогипнозъ.}} Подъ этимъ нѣсколько страннымъ названіемъ я соединяю всѣ тѣ случаи, когда люди дѣлаютъ опредѣленныя попытки увидѣть что-нибудь, но не имѣютъ никакого представленія о томъ, что это такое будетъ, а также не могутъ распоряжаться своимъ зрѣніемъ, когда видѣнья начались; это какіе-то психическіе Микоберы, которые ставятъ себя въ такія условія, въ какихъ возможно воспріятіе, и затѣмъ просто ждутъ — что произойдетъ. Многіе трансъ-медіумы подойдутъ подъ это названіе; они или сами себя гипнотизируютъ какъ-нибудь, или же ихъ гипнотизируетъ какой-нибудь «духъ-руководитель», — и тогда они начинаютъ описывать сцены и людей, которые случайно мелькаютъ передъ ними. Иногда-же при такихъ условіяхъ они видятъ то, что происходитъ на разстояніи и, такимъ образомъ, получаютъ мѣсто среди нашихъ «ясновидящихъ въ пространствѣ». Но самый многочисленный и наиболѣе распространенный классъ этихъ полу-намѣренныхъ ясновидящихъ, — это различные кристалло-созерцатели, тѣ, которые, какъ опредѣляетъ Эндрью Лангъ, «пристально глядятъ въ хрустальный шаръ, въ чашку, въ зеркало, въ каплю чернилъ (Египетъ и Индія), въ каплю крови (Маори въ Новой Зеландіи), въ сосудъ съ водой (краснокожіе индѣйцы), въ прудъ (римляне, африканцы), въ воду въ стеклянной чашѣ (Фецъ) или почти во всякую полированную поверхность» («Dreams and Ghosts»). Черезъ двѣ страницы Лангъ даетъ намъ очень хорошій примѣръ того типа ясновидѣнія, какой чаще всего получается такимъ путемъ. «Я далъ стеклянный шаръ», говоритъ онъ «одной молодой особѣ, миссъ Бэйли, но она почти никакого успѣха съ нимъ не имѣла и уступила его миссъ Лесли, которая увидала широкую, четырехугольную старомодную красную софу, покрытую кисейнымъ чехломъ; совершенно такую софу она нашла въ деревенскомъ домѣ, который вслѣдъ затѣмъ ей пришлось посѣтить. Брать миссъ Бэйли, молодой атлетъ, сталъ смѣяться надъ этими опытами и унесъ шаръ въ свой кабинетъ; потомъ онъ вернулся нѣсколько взволнованный и признался, что у него было видѣніе. Онъ видѣлъ кое-кого, кого зналъ, подъ лампой, но онъ разузнаетъ въ теченіе недѣли — вѣрно ли онъ видѣлъ или нѣтъ. Это было въ воскресенье въ 5 ч. 30 м дня. «Во вторникъ м-ръ Бэйли былъ на балу въ городѣ, находящемся миляхъ въ сорока отъ его дома, и встрѣтилъ нѣкую миссъ Престонъ. «—Въ воскресенье, — сказалъ онъ, — около половины шестого вы сидѣли подъ лампой, стоящей на подставкѣ; на васъ было платье, котораго я еще ни разу не видалъ, голубая блуза съ кружевами на плечахъ, и вы наливали чай господину въ синемъ, который сидѣлъ ко мнѣ спиной, такъ что я видѣлъ только кончики его усовъ». «—Что вы! Вѣроятно шторы были не спущены, — сказала миссъ Престонъ. «—Я былъ въ это время въ Дэльби, — возразилъ мистеръ Бэйли, — и это несомнѣнно было такъ». Это очень типичный случай глядѣнья въ кристаллъ: картина получилась, какъ видите, правильная во всѣхъ подробностяхъ, но при этомъ она была совершенно незначительна и, повидимому, не имѣла никакого значенія ни для той, ни для другой стороны, кромѣ того лишь, что послужила для мистера Бэйли доказательствомъ того, что въ кристалло-созерцаніи что-то есть. Видѣнья въ кристаллѣ чаще носятъ романтическій характеръ: появляются люди въ иноземныхъ костюмахъ, или красивые, но, въ общемъ, неизвѣстные ландшафты. Каково же разумное объясненіе этого рода ясновидѣнія? Какъ я указалъ выше, оно обыкновенно принадлежитъ къ типу «астральнаго тока», и кристаллъ, или другой предметъ, просто дѣйствуетъ, какъ фокусъ для сосредоточенія силы воли ясновидящаго и какъ удобная исходная точка для его астральной трубки. Существуютъ такіе ясновидящіе, которые могутъ своей волей повліять на то, что они увидятъ, то есть, они умѣютъ наводить свой телескопъ куда хотятъ; но огромное большинство просто образуютъ случайную трубку и видятъ то, что въ это время происходитъ съ противоположнаго конца. Иногда это бываетъ какая-нибудь сценка, сравнительно близкая, какъ въ томъ случаѣ, который я только что привелъ; иногда — какой-нибудь дальній восточный пейзажъ; иногда — отраженіе какого-нибудь отрывка изъ Акаша-хроники, и тогда фигуры на этихъ картинахъ одѣты въ античныя одежды, и весь феноменъ нужно отнести къ нашей третьей большой категоріи, къ «ясновидѣнію во времени». Картины будущаго тоже иногда можно видѣть въ кристаллъ, но объ этомъ подробнѣе мы поговоримъ позднѣе. Я видѣлъ ясновидящаго, употреблявшаго вмѣсто обычной блестящей поверхности — тусклую черную, которая у него получалась съ помощью щепотки истолченнаго угля, брошенной въ чайное блюдечко. И въ самомъ дѣлѣ, повидимому, не имѣетъ большого значенія — что именно употребить, какъ фокусъ; нужно только оказать, что чистый хрусталь имѣетъ несомнѣнное преимущество передъ другимъ веществомъ, потому что, благодаря особому расположенію въ немъ элементальной сущности, онъ дѣйствуетъ спеціально возбуждающимъ образомъ на психическія способности. Но очень возможно, что въ тѣхъ случаяхъ, когда употребляется маленькій сверкающій предметъ (какъ напр. свѣтящаяся точка или капля крови, какъ у Маори), мы въ сущности имѣемъ дѣло просто съ явленіемъ самогипноза. У не европейскихъ народовъ этотъ опытъ часто предшествуется или сопровождается магическими церемоніями и воззваніями, и очень возможно, что полученное такимъ путемъ зрѣніе бываетъ иногда зрѣніемъ какого-нибудь иного существа, и весь феноменъ на самомъ дѣлѣ является случаемъ временной одержимости, а вовсе не ясновидѣнія. === Ясновидѣніе въ пространствѣ: ненамѣренное === {{heading|3|Капитанъ Іонитъ. — Герцогъ Орлеанскій. — Осада Мультана. — Маленькій опытъ Стеда.}} Подъ этимъ названіемъ мы можемъ сгруппировать вмѣстѣ всѣ тѣ случаи, когда какое-нибудь событіе, происходящее на разстояніи, дѣлается видимымъ совершенно неожиданно и безъ всякихъ предупрежденій. Есть люди, подверженные такимъ видѣніямъ, и есть много другихъ людей, съ которыми подобная вещь можетъ случиться лишь одинъ разъ въ жизни. Видѣнія бываютъ всѣхъ родовъ и всѣхъ степеней полноты и могутъ быть вызваны разнообразными причинами. Иногда смыслъ видѣнія очевиденъ, и дѣло идетъ о чемъ-нибудь очень важномъ; иногда же нельзя найти никакого смысла, и увидѣнныя событія кажутся совершенно ничтожными. Иногда эти проблески сверхфизической способности приходятъ, когда человѣкъ находится въ бодрственномъ состояніи, иногда они проявляются во время сна въ видѣ живыхъ и повторяющихся сновидѣній. Зрѣніе, которымъ пользуются въ этомъ послѣднемъ случаѣ, принадлежитъ обыкновенно къ нашему четвертому типу ясновидѣнія въ пространствѣ, потому что спящій человѣкъ часто отправляется въ своемъ астральномъ проводникѣ къ какому-нибудь мѣсту, съ которымъ его тѣсно связываютъ привязанности и интересы, и просто наблюдаетъ то, что тамъ происходитъ. Для перваго же случая, вѣроятно, требуется второй типъ ясновидѣнія, съ помощью астральнаго тока. Но въ этомъ случаѣ токъ или трубка образуется совершенно безсознательно и часто является автоматическимъ результатомъ усиленной мысли или эмоціи, отброшенной съ того или другого конца — то есть, или со стороны видящаго, или со стороны лица, которое онъ видитъ. Проще всего будетъ привести нѣсколько разнородныхъ примѣровъ съ необходимыми поясненіями къ нимъ. Стедъ сдѣлалъ обширный и разнообразный подборъ новыхъ и хорошо провѣренныхъ случаевъ въ своей книгѣ «Real Ghost Stories», и я заимствую оттуда нѣкоторые изъ моихъ примѣровъ, иногда слегка сокращая ихъ, чтобы выиграть мѣсто. Въ нѣкоторыхъ примѣрахъ сразу видно всякому теософу, что исключительный случай ясновидѣнія былъ спеціально вызванъ однимъ изъ тѣхъ, кого мы назвали «невидимыми помощниками», съ тою цѣлью, чтобы помощь могла быть оказана кому-нибудь, находящемуся въ тяжелой нуждѣ. Къ этому типу, несомнѣнно, принадлежитъ исторія, разсказанная капитаномъ Іонитомъ изъ Напа Валлой въ Калифорніи д-ру Бушнелль, который повторяетъ ее въ своей книгѣ «Nature and the Supernatural». «Около шести или семи лѣтъ тому назадъ какъ-то ночью среди зимы ему приснился сонъ: онъ увидѣлъ какую-то толпу, повидимому эмигрантовъ, задержанныхъ снѣгами въ горахъ и погибающихъ отъ холода и голода. Онъ замѣтилъ и мѣсто, гдѣ все это происходило; оно было отмѣчено спереди огромной перпендикулярной стѣной бѣлыхъ каменистыхъ скалъ; онъ видѣлъ, что люди срѣзали что-то похожее на верхушки деревьевъ, торчащихъ изъ глубокихъ снѣжныхъ сугробовъ; онъ различалъ самыя лица этихъ людей и взгляды ихъ, выражавшіе отчаяніе. «Онъ проснулся подъ сильнымъ впечатлѣніемъ этого сна, который былъ необычайно ярокъ и реаленъ. Потомъ, наконецъ, онъ снова заснулъ и опять увидѣлъ тотъ же самый сонъ. Утромъ онъ не могъ выкинуть его изъ головы. Встрѣтившись вскорѣ послѣ того съ однимъ старымъ товарищемъ — охотникомъ, онъ разсказалъ ему свой сонъ и былъ еще болѣе пораженъ, когда тотъ безъ труда узналъ мѣстность, которую онъ видѣлъ во снѣ. Этотъ товарищъ переходилъ Сіерру черезъ ущелье Карсонъ Валлей и объявилъ, что одно мѣсто въ ущельѣ вполнѣ соотвѣтствуетъ его описанію. «Это заставило нашего прямодушнаго патріарха принять рѣшеніе. Онъ немедленно собралъ компанію мужчинъ съ мулами, шерстяными одѣялами и всей необходимой провизіей. Тѣмъ временемъ сосѣди смѣялись надъ его довѣрчивостью. — „Ничего не значитъ“, сказалъ онъ, „я могу это сдѣлать и сдѣлаю, потому что въ самомъ дѣлѣ вѣрю въ то, что дѣйствительность соотвѣтствуетъ моему сну!“ Люди отправились въ горы за сто пятьдесятъ миль прямо къ ущелью Карсонъ Валлей. Здѣсь они нашли людей именно въ томъ положеніи, въ какомъ изобразилъ ихъ сонъ, и увезли всѣхъ оставшихся въ живыхъ». Такъ какъ не установлено, чтобы капитана Іоннта часто посѣщали видѣнія, то ясно, что какой-нибудь помощникъ, увидавъ отчаянное положеніе эмигрантовъ, перенесъ въ астральномъ проводникѣ ближайшее способное воспринять впечатлѣніе, а также и въ другихъ отношеніяхъ подходящее лицо (которое какъ разъ и оказалось капитаномъ) на самое мѣсто дѣйствія и достаточно его возбудилъ, чтобы сцена твердо отпечатлѣлась въ его памяти. Или возможно, что помощникъ образовалъ для капитана «астральный токъ»; но-первое предположеніе вѣроятнѣе. Во всякомъ случаѣ и мотивъ, и методъ дѣла здѣсь достаточно очевидны. Иногда «астральный токъ» можетъ быть пущенъ сильной эмоціональной мыслью, и это можетъ случиться даже если думающій не имѣетъ этого намѣренія въ умѣ. Въ довольно замѣчательной исторіи, которую я хочу привести, мы видимъ, что цѣпь была образована постоянной мыслью доктора о м-съ Броутонъ, однако у него, повидимому, вовсе не было спеціальнаго желанія, чтобы она увидала, что онъ дѣлалъ въ то время. Здѣсь дѣйствовалъ именно этотъ родъ ясновидѣнія, что видно изъ неподвижности точки отправленія ея зрѣнія, которая, нужно замѣтить, не была точкой зрѣнія доктора симпатически ей передавшаяся (какъ это могло бы быть), потому что она видѣла его спину, не узнавая его. Исторію эту можно найти въ «Proceedings of the Psychical Research Society». «Мистрисъ Броутонъ проснулась разъ ночью въ 1844 году и разбудила своего мужа, говоря ему, что во Франціи что-то случилось. Мужъ сталъ уговаривать ее снова заснуть и не тревожить его. Но она увѣряла его, что не спала, когда видѣла то, о чемъ хотѣла разсказать ему и что она дѣйствительно видѣла. «Сначала какой-то случай съ экипажемъ; она видѣла не самый случай, а то, что было его слѣдствіемъ: сломанный экипажъ, собравшаяся толпа, какая-то фигура осторожно поднятая и снесенная въ ближайшій домъ, затѣмъ человѣкъ, лежащій на кровати, въ которомъ она узнала герцога Орлеанскаго; друзья, постепенно собирающіеся вокругъ кровати, среди нихъ нѣсколько членовъ французской королевской семьи, королева, потомъ король; всѣ молча со слезами смотрятъ на очевидно умирающаго герцога; тутъ-же докторъ (она видѣла его спину, но не знала, кто онъ); онъ стоитъ склонившись надъ герцогомъ, одной рукой щупая его пульсъ, въ другой рукѣ держа часы. Потомъ все исчезло, и она больше ничего не видала. «Какъ только разсвѣло, она записала въ своемъ дневникѣ все, что видѣла. Это было тогда, когда не существовало еще электрическаго телеграфа, и два дня или больше прошло раньше, чѣмъ „Times“ объявилъ о смерти герцога Орлеанскаго. Посѣтивъ Парижъ вскорѣ послѣ того, она увидала и узнала мѣсто происшествія и получила объясненіе своего видѣнія: докторъ, который ухаживалъ за умирающимъ герцогомъ, былъ ея старымъ другомъ, и въ то время, какъ онъ сидѣлъ у кровати, умъ его постоянно былъ занятъ ею и ея семьей». Самый обычный примѣръ — это когда сильная привязанность создаетъ необходимый токъ; возможно, что въ подобномъ случаѣ постоянный потокъ взаимныхъ мыслей другъ о другѣ непрестанно обращается между обѣими сторонами, и какая-нибудь внезапная надобность или ужасная крайность одной изъ сторонъ надѣляетъ этотъ потокъ временно поляризующей силой, которая необходима для того, чтобы создать астральный телескопъ. Иллюстрирующій это примѣръ приведенъ въ тѣхъ же «Proceedings». «9 сентября 1848 г. при осадѣ Мультана генералъ-маіоръ Р., бывшій тогда полковымъ адъютантомъ, былъ очень сильно и опасно раненъ; думая, что умираетъ, онъ попросилъ одного изъ офицеровъ, бывшихъ съ нимъ, снять кольцо съ его пальца и послать его женѣ, которая въ то время находилась на разстояніи пятидесяти миль оттуда въ Ферозепорѣ. «Ночью, 9 сентября 1848 г., — пишетъ его жена, — я лежала на кровати и дремала, какъ вдругъ я отчетливо увидала моего мужа, котораго уносили съ поля тяжело раненаго, и услыхала его голосъ, говорившій: — Снимите это кольцо съ моего пальца и пошлите его моей женѣ. — Весь слѣдующій день эта картина и этотъ голосъ не выходили у меня изъ головы. «Въ свое время я узнала, что генералъ Р. былъ тяжело раненъ при осадѣ Мультана. Однако, онъ поправился и живъ до сихъ поръ. Лишь черезъ нѣкоторое время послѣ осады я услыхала отъ генерала Л., офицера, помогавшаго унести моего мужа съ поля, что просьба относительно кольца была дѣйствительно имъ выражена совершенно такъ, какъ я слышала ее въ Ферозепорѣ въ то же самое время». Затѣмъ есть еще обширный классъ случайныхъ явленій ясновидѣнія, причины которыхъ нельзя доискаться; онѣ повидимому совершенно незначительны и не имѣютъ никакого видимаго отношенія къ какимъ-либо событіямъ, извѣстнымъ ясновидящему. Таковы многіе пейзажи, которые нѣкоторые люди видятъ въ моментъ засыпанья. Привожу прекрасный и очень реалистическій разсказъ объ одномъ опытѣ подобнаго рода изъ «Real Ghost Stories» В. Т. Стеда. «Я легъ въ постель, но не могъ заснуть. Я закрылъ глаза и ждалъ, когда придетъ сонъ; однако, вмѣсто сна передо мной возникла вереница удивительно живыхъ картинъ ясновидѣнія. «Въ комнатѣ не было огня и было совершенно темно; мои глаза тоже были закрыты. Но несмотря на темноту, я вдругъ замѣтилъ, что созерцаю необыкновенно красивую картину. Казалось, я вижу живую миніатюру величиной приблизительно съ подвижную сторону волшебнаго фонаря. Я до сихъ поръ помню эту картину. Это была полоса морского берега. Луна сіяла надъ водой, которая медленно набѣгала на песокъ. Прямо впереди меня длинный молъ выдавался въ море. «Съ обѣихъ сторонъ мола неправильныя стѣны возвышались надъ уровнемъ моря. На берегу было нѣсколько домовъ, четырехугольныхъ, грубо сколоченныхъ, совершенно не похожихъ по своей архитектурѣ ни на какіе другіе видѣнные мною дома. Никто не шевелился, но передо мной было море, сверканье луннаго свѣта на струящейся водѣ, точно ''я'' въ дѣйствительности видѣлъ передъ собой эту картину. «Это было прекрасно, и я, помнится, подумалъ, что если это будетъ продолжаться, мнѣ такъ интересно будетъ смотрѣть, что я никогда не засну. Я совершенно не спалъ, и въ то самое время, какъ я видѣлъ эту картину, я ясно слышалъ, какъ въ окно ударяли капли дождя. Затѣмъ внезапно, безъ всякаго видимаго повода, сцена измѣнилась. «Освѣщенное луной море исчезло, и теперь я глядѣлъ прямо внутрь комнаты-читальни. Казалось, что эта комната днемъ служитъ классной, а вечеромъ читальней. Я помню, что видѣлъ одного читающаго, который удивительно былъ похожъ на Тима Гаррингтона, хотя это былъ не онъ; онъ держалъ въ рукахъ журналъ или книгу и смѣялся. Это не была картина, это было прямо передо мной. «Казалось, что я смотрѣлъ на эту сцену въ бинокль: я видѣлъ игру мускуловъ, блескъ глазъ, каждое движеніе неизвѣстнаго человѣка въ невѣдомомъ мѣстѣ, на которое я смотрѣлъ. Я видѣлъ все это, не открывая моихъ глазъ, да и глазамъ моимъ нечего было бы здѣсь дѣлать. Подобныя вещи видятъ какимъ-то другимъ чувствомъ, которое скорѣе находится внутри головы, чѣмъ въ глазахъ. «Это былъ очень жалкій и ничтожный опытъ, но онъ далъ мнѣ возможность лучше понять, какъ именно ясновидящіе дѣлаютъ свои изслѣдованія, «Картины ни къ чему не относились, онѣ не были вызваны ничѣмъ, что я читалъ, или о чемъ говорилъ. Онѣ просто явились передо мной, какъ будто бы мнѣ дали посм{{опечатка|то|от|О1}}рѣть въ зрительную трубку на что-то, происходящее гдѣ-то въ мірѣ. Я заглянулъ, и все прошло, и послѣ подобный опытъ уже не повторялся». Стедъ смотритъ на это какъ на «жалкій и ничтожный опытъ» и, быть можетъ, на это и можно такъ смотрѣть, если сравнивать съ болѣе широкими возможностями; однако есть не мало учениковъ, которые были бы очень благодарны, еслибы могли разсказать хотя бы и о такомъ непосредственномъ личномъ опытѣ. Хотя онъ можетъ бытъ и не великъ самъ по себѣ, но онъ сразу даетъ видящему нить ко всему, и для человѣка, видѣшаго хотя бы столько, ясновидѣніе будетъ живой дѣйствительностью, чего бы никогда не случилось безъ подобнаго маленькаго соприкосновенья съ невидимымъ міромъ. Картины эти не были простымъ отраженіемъ чужихъ мыслей, такъ какъ онѣ были слишкомъ отчетливы, и, кромѣ того, описаніе несомнѣнно указываетъ на то, что это были картины, видѣнныя въ астральный телескопъ, такъ, что либо Стедъ самъ направилъ токъ, либо же (что гораздо вѣроятнѣе) какое-нибудь доброе астральное существо привело для него этотъ токъ въ движеніе, и, чтобы провести утомительное время безсонницы, показало ему тѣ картины, которыя случайно пришлись на противоположномъ концѣ трубки. === Ясновидѣніе во времени; прошедшее === {{heading|3|Акаша-хроника. — Ростъ ауры. — Искаженное отраженіе. — Личное уравненіе. — Четвертое измѣреніе. — Интересная книга. — Странно, но неопровержимо. — Психометрія. — Какой видъ имѣютъ картины хроники. — Прошлыя жизни. — Опредѣленіе даты. — Воспоминаніе. — Ценность знанія. — Безсознательная психометрія. — Разсказъ Цшокке.}} Ясновидѣніемъ во времени, то есть способностью читать прошедшее и будущее, какъ и всѣми другими видами ясновидѣнія, обладаютъ различные люди въ очень разнообразныхъ степеняхъ, начиная отъ тѣхъ людей, которые вполнѣ владѣютъ обѣими этими способностями, и вплоть до такихъ, которымъ лишь случайно и невольно являются очень несовершенные проблески или отраженія событій, принадлежащихъ иному времени. Человѣку послѣдняго типа можетъ представиться, скажемъ, видѣніе какого-нибудь прошедшаго событія, но оно будетъ совершенно искажено; а если даже оно и окажется вполнѣ точнымъ, все же это почти навѣрное будетъ просто отдѣльная картина, и возможно, что видящій ее человѣкъ совершенно не сможетъ сопоставить ее съ тѣмъ, что случилось передъ тѣмъ или послѣ того, или объяснить то необычное, что могло въ ней проявиться. Тренированный же ученикъ можетъ прослѣдить драму, связанную съ полученной имъ картиной, заглянувъ назадъ или впередъ до любого желательнаго предѣла, и отмѣтить одинаково легко и причины, которыя привели къ ней, и результаты, которые она въ свою очередь дастъ. Быть можетъ, намъ будетъ легче понять эту нѣсколько болѣе трудную часть нашего изслѣдованія, если мы будемъ разсматривать ее, сдѣлавъ подраздѣленія, которыя напрашиваются сами собой, и обратимся сначала къ зрѣнію, обращенному назадъ, въ прошлое, оставивъ для позднѣйшаго разсмотрѣнія зрѣніе, пронизывающее покровы будущаго. Въ обоихъ случаяхъ намъ слѣдуетъ попытаться понять все, что можемъ, относительно modus operandi, даже если нашъ успѣхъ въ самомъ лучшемъ случаѣ будетъ очень умѣреннымъ, благодаря, во-первыхъ, неполнотѣ свѣдѣній, которыми обладаютъ въ настоящее время наши изслѣдователи относительно нѣкоторыхъ пунктовъ этого вопроса, и, во-вторыхъ, вслѣдствіе постоянно напоминающаго о себѣ недостатка физическихъ словъ, которыми можно выразить хотя бы сотую долю того немногаго, что мы ''знаемъ'' относительно высшихъ плановъ и способностей. Итакъ, переходимъ къ подробнымъ видѣніямъ изъ области отдаленнаго прошлаго: — какъ они получаются и къ какому плану природы они въ сущности принадлежать? Отвѣтъ на оба эти вопроса лежитъ въ томъ, что видѣнія эти читаются въ Анаша-хроникѣ; но это положеніе въ свою очередь потребуетъ объясненій для многихъ читателей. Въ самомъ дѣлѣ, слово это даетъ нѣсколько невѣрное обозначеніе, потому что хотя хроника несомнѣнно читается въ акаша ли въ матеріи ментальнаго плана, но на самомъ дѣлѣ принадлежитъ она не этому плану. Еще хуже другое названіе — «лѣтописи астральнаго свѣта», которое иногда употреблялось, потому что эти лѣтописи лежать далеко за предѣлами астральнаго плана, а на немъ можно получить лишь отрывочные проблески, такъ сказать двойного отраженія ихъ, какъ сейчасъ будетъ объяснено. Какъ многіе другіе наши теософическіе термины, слово акаша употреблялось въ очень неточномъ смыслѣ. Въ нѣкоторыхъ изъ нашихъ болѣе раннихъ книгъ оно служило какъ синонимъ астральнаго свѣта, въ другихъ же имъ пользовались для обозначенія всякаго рода невидимой матеріи, отъ мулапракрити и вплоть до физическаго эфира. Въ позднѣйшихъ книгахъ употребленіе его было ограничено: оно обозначало матерію ментальнаго плана, и въ этомъ смыслѣ о хроникѣ можно говорить, какъ объ Акаша-хроникѣ, потому что хотя она создается и не на ментальномъ планѣ, какъ и не на астральномъ, однако, именно здѣсь мы въ первый разъ приходимъ въ соприкосновеніе съ ней и можемъ дѣлать надъ ней изслѣдованія, заслуживающія довѣрія. Вопросъ о хроникѣ далеко не легкій, потому что принадлежитъ къ тому многочисленному ряду вопросовъ, которые требуютъ для своего пониманія способностей гораздо болѣе высокаго порядка, чѣмъ тѣ, которыя человѣчество до сихъ, поръ поръ развило въ себѣ. Истинное разрѣшеніе этой проблемы лежитъ на планахъ гораздо болѣе высокихъ, чѣмъ тѣ планы, которые сколько-нибудь доступны нашему познанію въ настоящее время, — и всякое наше изслѣдованіе ихъ лѣтописей должно неизбѣжно быть очень несовершеннаго характера, такъ какъ мы можемъ подходить къ нимъ лишь снизу, а не сверху. Поэтому мы можемъ составить себѣ о нихъ лишь очень неполное представленіе, но это не введетъ насъ въ заблужденіе, если мы не будемъ принимать тѣ небольшіе отрывки, которые единственно намъ доступны за законченное цѣлое. Если мы постараемся, чтобы тѣ понятія, которыя мы можемъ образовать, были бы по возможности точными, то намъ не придется ничему разучиваться, хотя многое придется дополнять, когда съ теченіемъ нашего дальнѣйшаго развитія мы будемъ постепенно пріобрѣтать высшую мудрость. Нужно понять съ самаго начала, что вполнѣ охватить нашъ предметъ невозможно на настоящей ступени нашего развитія, и что должно возникнуть много такихъ вопросовъ, на которые до сихъ поръ нельзя получить точныхъ объясненій, хотя часто можно провести аналогіи и указать въ какомъ направленіи должно лежать объясненіе. Постараемся же перенестись мысленно къ самому началу той солнечной системы, къ которой мы принадлежимъ. Всѣмъ намъ извѣстна обычная астрономическая теорія ея происхожденія (называемая обыкновенно теоріей туманности), по которой она впервые начала существовать въ видѣ гигантской раскаленной туманности, діаметръ которой далеко превосходилъ діаметръ орбитъ даже самыхъ отдаленныхъ отъ центра планетъ, а затѣмъ, по мѣрѣ того, какъ въ теченіе безчисленныхъ вѣковъ эта огромная сфера постепенно охлаждалась и сокращалась, образовалась та система, которую мы знаемъ. Оккультная наука принимаетъ эту теорію въ ея общихъ чертахъ, какъ правильно изображающую чисто физическую сторону эволюціи нашей системы, но она прибавляетъ, что если мы ограничимъ наше вниманіе одной только этой физической стороной, то будемъ имѣть лишь очень неполное и безсвязное представленіе о томъ, что дѣйствительно произошло. Для начала она допускаетъ, что предпринимающее образованіе системы высшее Существо, (которое мы иногда называемъ Логосомъ системы), прежде всего образуетъ въ своемъ сознаніи законченную идею всей этой системы со всѣми ея послѣдовательными цѣпями міровъ. Самымъ актомъ образованія этой идеи Оно вызываетъ цѣлое къ одновременному объективному существованью на планѣ Своей мысли (планъ этотъ, конечно, лежитъ гораздо выше всѣхъ тѣхъ плановъ, о которыхъ мы что бы то ни было знаемъ) и съ этого плана постепенно спускаются различныя планеты по мѣрѣ того, какъ должны перейти въ то или иное состояніе дальнѣйшей объективности, предназначенное для каждой изъ нихъ. Если мы не будемъ постоянно помнить объ этомъ фактѣ, то-есть, о томъ, что истинное существованіе всей системы начинается съ высшаго плана, мы всегда будемъ неправильно истолковывать физическую эволюцію, которая совершается передъ нашими глазами на землѣ. Но въ этой области оккультизмъ учитъ насъ не только этому. Онъ не только говоритъ намъ, что вся наша удивительная система, съ ея низшими и высшими планами, вызвана къ существованію Логосомъ, но также и то, что отношеніе этой системы къ Нему еще тѣснѣе, такъ какъ она есть часть Его (частичное выраженіе Его на физическомъ планѣ), и что движеніе и энергія всей системы, есть ''Его'' энергія, дѣйствующая въ предѣлахъ Его ауры. Какъ бы ни была поразительна эта мысль, она не покажется совершенно непонятной тому, кто хоть сколько-нибудь изучалъ вопросъ объ аурѣ. Намъ извѣстна та идея, что по мѣрѣ того, какъ человѣкъ все больше и больше развивается, его тѣло причинности (крайняя граница его ауры) замѣтно вырастаетъ въ смыслѣ объема, а также въ смыслѣ блеска и чистоты окраски. Многіе изъ насъ знаютъ по опыту, что аура ученика, уже достаточно далеко подвинутаго на пути, гораздо обширнѣе, чѣмъ аура того, кто только лишь вступилъ на этотъ Путь; и еще больше увеличивается она у Адепта. Мы читаемъ въ экзотерическихъ восточныхъ писаніяхъ о громадномъ протяженіи ауры Будды; кажется, въ одномъ мѣстѣ указано, что она доходила до трехъ миль въ окружности, но какова бы ни была ея точная величина, — ясно, что здѣсь передъ нами еще одно свидѣтельство о фактѣ крайне быстраго роста тѣла причинности, по мѣрѣ того, какъ человѣкъ подвигается на пути. Едва ли можетъ быть сомнѣніе въ томъ, что скорость ея роста сама будетъ увеличиваться въ геометрической прогрессіи, такъ что мы не должны удивляться, если услышимъ объ Адептѣ, стоящемъ на еще болѣе высокой ступени, аура котораго способна вмѣстить сразу цѣлый міръ; а отсюда мы можемъ постепенно привести нашъ умъ къ пониманію того, что можетъ быть такое высокое Существо, которое въ состояніи включить въ Себя всю нашу солнечную систему. И мы должны помнить, что какъ бы грандіозно все это намъ ни казалось, все же это только маленькая капля въ обширномъ океанѣ пространства. Такимъ образомъ, относительно Логоса, (который заключаетъ въ Себѣ всѣ способности и свойства, какими мы только можемъ надѣлить высочайшаго, доступнаго нашему воображенію Бога) оказываются буквально вѣрными нѣкогда связанныя слова, что "отъ Него, черезъ Него и къ Нему — все, и «въ Немъ мы живемъ, движемся и существуемъ». Если же это такъ, то ясно, что все, что случается въ предѣлахъ нашей системы, непремѣнно случается въ предѣлахъ сознанія ея Логоса, и поэтому мы сразу видимъ, что истинная хроника должна быть Его памятью. Больше того: очевидно, что на какомъ бы планѣ эта чудесная память ни существовала, она должна быть гораздо выше всего, что мы знаемъ, и, слѣдовательно, хроника, которую мы были бы въ состояніи прочесть, должна быть лишь отблескомъ великой доминирующей памяти, отраженнымъ въ болѣе плотной средѣ низшихъ плановъ. На астральномъ планѣ сразу видно, что это именно такъ, то есть: то, съ чѣмъ мы тамъ имѣемъ дѣло, есть лишь отраженіе отраженія, да еще крайне несовершенное, потому что тѣ лѣтописи, которыя доступны намъ, крайне отрывочны и часто очень искажены. Мы знаемъ, что воду повсемѣстно считаютъ символомъ астральнаго свѣта, и въ этомъ случаѣ символъ этотъ чрезвычайно подходитъ. На поверхности спокойной воды мы можемъ получить отчетливое отраженіе окружающихъ предметовъ совершенно такъ, какъ въ зеркалѣ; но въ лучшемъ случаѣ это все же лишь отраженіе — то есть изображеніе въ двухъ измѣреніяхъ трехмѣрныхъ предметовъ, слѣдовательно, изображеніе, отличающееся всѣми своими свойствами (кромѣ цвѣта) отъ того, что оно изображаетъ, и вдобавокъ еще — всегда опрокинутое. Но пусть поверхность воды всколыхнется вѣтромъ, — что тогда мы увидимъ? Конечно, опять-таки отраженіе, но оно будетъ до такой степени изломанное и искаженное, что совершенно не сможетъ намъ служить указаніемъ относительно формы и истиннаго вида отраженныхъ предметовъ, наоборотъ, скорѣе наведетъ насъ на ложный путь. Тамъ и сямъ на минуту мы случайно получимъ отчетливое отраженіе какой-нибудь незначительной подробности картины, единаго листика съ дерева, напримѣръ, — но потребуется долгая работа и не малое знаніе естественныхъ законовъ, чтобы построить что-нибудь похожее на истинный видъ отраженнаго предмета, складывая вмѣстѣ такіе отдѣльные фрагменты его образа, если даже такихъ фрагментовъ окажется много. На астральномъ планѣ мы никогда не можемъ имѣть ничего, приближающагося къ тому, что мы представили себѣ въ видѣ спокойной поверхности; наоборотъ, тамъ намъ все время приходится имѣть дѣло съ поверхностью, находящейся въ быстромъ ошеломляющемъ движеніи; судите поэтому, какъ мало тамъ надежды получить ясное и опредѣленное отраженіе. Вотъ почему ясновидящій, обладающій только способностью астральнаго зрѣнія, никогда не можетъ считать точной ''и'' совершенной никакую картину прошлаго, возникающую передъ нимъ; иногда какая-нибудь часть ея ''можетъ быть'' точной и совершенной, но у него нѣтъ возможности знать — какая это часть. Если онъ находится подъ руководствомъ знающаго учителя, возможно, что ему послѣ долгой и тщательной тренировки будетъ указано, какъ отличать вѣрныя впечатлѣнія отъ невѣрныхъ и какъ строить изъ искаженныхъ отраженій нѣчто въ родѣ образа отраженнаго предмета; но обыкновенно задолго до того, какъ ему удастся одолѣть эти трудности, онъ разовьетъ въ себѣ деваканическое зрѣніе, которое дѣлаетъ этотъ трудъ излишнимъ. На слѣдующемъ планѣ, который мы называемъ ментальнымъ или деваканическимъ, мы имѣемъ дѣло съ совершенно другими условіями. Здѣсь хроника полна и точна и въ чтеніи ея невозможно ошибиться. Иначе говоря, если бы трое ясновидящихъ, обладающихъ силами деваканическаго плана, согласились бы между собой изслѣдовать здѣсь какой-нибудь отрывокъ лѣтописи, то каждому представилось бы абсолютно одно и то же отраженіе, и каждый правильно прочиталъ бы его. Но отсюда не слѣдуетъ, что когда позднѣе на физическомъ планѣ всѣ они сравнятъ свои замѣтки, то отчеты ихъ будутъ совершенно совпадать. Хорошо извѣстно, что если три человѣка, бывшихъ свидѣтелями какого-нибудь случая здѣсь, у насъ, въ физическомъ мірѣ, примутся послѣ разсказывать объ этомъ случаѣ, ихъ разсказы будутъ очень отличаться другъ отъ друга, потому что каждый замѣтитъ какъ разъ тѣ стороны, которыя больше всего подѣйствуютъ на него, и незамѣтно для себя сдѣлаетъ изъ нихъ главныя черты событія, часто и не подозрѣвая о другихъ сторонахъ, которыя въ дѣйствительности были гораздо важнѣе. Но при наблюденіяхъ на ментальномъ планѣ это личное уравненіе не можетъ особенно вредить получаемымъ впечатлѣніямъ, потому что каждый наблюдающій видитъ весь предметъ цѣликомъ и ему уже невозможно разсматривать частности внѣ должныхъ пропорцій; но этотъ факторъ (за исключеніемъ тѣхъ случаевъ, когда дѣло идетъ объ основательно тренированныхъ и опытныхъ людяхъ) начинаетъ дѣйствовать при передачѣ впечатлѣній на низшіе планы. По самой природѣ вещей невозможно разсказать на землѣ о какомъ-нибудь деваканическомъ видѣніи или опытѣ такъ, чтобы разсказъ этотъ былъ полнымъ, потому что девять десятыхъ того, что можно увидать и почувствовать тамъ, совершенно не можетъ быть выражено физическими словами; поэтому можно выразить только часть видѣннаго, и здѣсь, очевидно, является нѣкоторая возможность выбора той части, которую можно выразить. По этой именно причинѣ въ нашихъ теософическихъ изслѣдованіяхъ послѣднихъ лѣтъ было приложено такъ много усилій къ тому, чтобы постоянно сличать и провѣрять показанія ясновидящихъ, и ничему, основанному на видѣніи одного лишь какого-нибудь лица, не было позволено появиться въ нашихъ позднѣйшихъ книгахъ. Но даже тогда, когда возможность ошибки вслѣдствіе дѣйствія личнаго уравненія сведена къ минимуму при помощи системы тщательной провѣрки, — все-таки остается очень серьезная трудность, которая присуща всякому перенесенію впечатлѣній съ высшаго плана на низшій. Это нѣчто аналогичное той трудности, которую испытываетъ художникъ, когда пытается изобразитъ трехмѣрный пейзажъ на плоской поверхности, то-есть въ двухъ измѣреніяхъ. Совершенно подобно тому, какъ артистъ долженъ долго и тщательно развивать глазъ и руку, чтобы дать удовлетворительное изображеніе природы, такъ и ясновидящій нуждается въ долгомъ и тщательномъ развитіи для того, чтобы точно описывать на низшемъ планѣ то, что онъ видитъ на высшемъ; и возможность получить правильное описаніе отъ лица, не прошедшаго этой школы, приблизительно равна возможности получитъ вполнѣ законченный пейзажъ отъ человѣка, который никогда не учился рисовать. Нужно также помнить, что самая совершенная картина въ дѣйствительности безконечно далеко не воспроизводитъ сцену, которая на ней изображена, потому, что едва ли хоть одна единственная линія или одинъ уголъ въ ней — точно такіе же, какъ у того предмета, съ котораго она списана. Это просто очень искусная попытка, съ помощью линій и красокъ на плоской поверхности, произвести на одно изъ нашихъ пяти чувствъ впечатлѣніе, подобное тому, которое получилось бы, если бы на самомъ дѣлѣ передъ нами находилась изображенная сцена. И иначе какъ съ помощью намековъ, понимать которые мы можемъ исключительно только на основаніи прежняго опыта — картина намъ не можетъ передать ни шума моря, ни запаха цвѣтовъ, ни вкуса плодовъ, ни мягкости или жесткости нарисованной поверхности. Подобнаго же рода затрудненія, но въ еще большей степени, испытываетъ ясновидящій, когда пытается описать на физическомъ планѣ то, что онъ видѣлъ на астральномъ; и кромѣ того эти затрудненія еще увеличиваются тѣмъ, что вмѣсто того, чтобы просто напоминать умамъ слушателей о представленіяхъ, съ которыми они уже знакомы, какъ это дѣлаетъ художникъ, когда изображаетъ людей или животныхъ, поля или деревья, — ему приходится пытаться съ помощью очень несовершенныхъ средствъ, имѣющихся въ его распоряженіи, внушить имъ представленія, которыя въ большинствѣ случаевъ для нихъ абсолютно новы. Поэтому не удивительно, что какъ бы живы и поразительны ни казались его описанія слушателямъ, самъ онъ будетъ постоянно сознавать ихъ полную неудовлетворительность и все время чувствовать, что какъ бы онъ ни старался, онъ не можетъ дать настоящее понятіе о томъ, что онъ дѣйствительно видитъ. И мы должны помнить, что когда дѣло идетъ о передачѣ на нашъ планъ воспоминанія, прочитаннаго въ хроникѣ на ментальномъ планѣ, — эта трудная операція передачи съ высшаго плана на низшій дѣлается не одинъ разъ, а два, такъ какъ воспоминаніе переносится черезъ астральный планъ, лежащій между ментальнымъ и физическимъ. Даже если изслѣдователь настолько развилъ въ себѣ деваканическія способности, что можетъ пользоваться ими, бодрствуя въ своемъ физическомъ тѣлѣ — все же онъ связанъ абсолютной невозможностью выразить на физическомъ языкѣ все то, что онъ видитъ. Попробуйте на минуту ясно представить себѣ, что называется четвертымъ измѣреніемъ, о которомъ мы говорили выше. Намъ легко думать о нашихъ трехъ измѣреніяхъ, представить себѣ въ умѣ длину, ширину и высоту любого предмета, и мы видимъ что каждое изъ этихъ трехъ измѣреній, выражается линіей, лежащей подъ прямымъ угломъ къ обѣимъ линіямъ другихъ измѣреній. Идея четвертаго измѣренія допускаетъ возможность провести четвертую линію, которая будетъ лежать подъ прямымъ угломъ ко всѣмъ уже существующимъ. Но обычный умъ никакъ не можетъ охватить эту идею, хотя тѣ немногіе, которые спеціально изучали предметъ, постепенно пришли къ тому, что были въ состояніи представить себѣ одну или двѣ изъ простѣйшихъ четырехмѣрныхъ фигуръ. И все же никакія слова, употребленныя на этомъ планѣ, не могутъ передать чужому уму образы этихъ фигуръ, и если какой-нибудь читатель, который не тренировался спеціально въ этомъ направленіи, сдѣлаетъ попытку представить себѣ въ зрительномъ образѣ подобную форму, онъ найдетъ, что это совершенно невозможно. Въ самомъ дѣлѣ — ясно выразить подобную форму въ физическихъ словахъ это все равно, что съ точностью описать одинъ какой-нибудь предметъ на астральномъ планѣ. Если же мы разсматриваемъ хронику на ментальномъ планѣ, передъ нами возникаютъ еще новыя трудности — пятаго измѣренія. Такимъ образомъ, невозможность полнаго объясненія этой хроники очевидна даже для самого поверхностнаго наблюденія. Мы назвали эту хронику памятью Логоса, но это нѣчто гораздо большее, чѣмъ память въ обычномъ смыслѣ слова. Хоть и невозможно вообразить себѣ, какъ эти образы представляются съ Его точки зрѣнія, все же мы знаемъ, что по мѣрѣ того, какъ мы поднимаемся выше и выше, мы должны приближаться къ истинной памяти, мы должны ближе подойти къ тому, чтобы видѣть такъ, какъ Онъ видитъ. Вотъ почему необыкновенно интересенъ опытъ ясновидящаго, когда онъ смотритъ на эти лѣтописи, находясь на буддхическомъ планѣ — высочайшемъ, какого можетъ достичь его сознаніе, даже когда оно не соединено съ физическимъ тѣломъ, пока онъ не дойдетъ до уровня Архата. Здѣсь время и пространство уже больше не ограничиваютъ его; здѣсь ему уже не нужно, какъ на ментальномъ планѣ, прослѣдить за цѣлымъ рядомъ событій, потому что прошедшее, настоящее и будущее одинаково и одновременно предстаютъ передъ нимъ, хотя это и звучитъ для насъ здѣсь безсмысленно. Правда, даже и этотъ высокій планъ безконечно ниже сознанія Логоса, но все же изъ того, что мы видимъ здѣсь, совершенно ясно, что для Логоса хроника должна быть чѣмъ-то гораздо большимъ, чѣмъ то, что мы называемъ памятью, потому что все то, что произошло въ прошедшемъ, и все, что произойдетъ въ будущемъ, ''происходитъ въ настоящее время'' передъ Его взоромъ совершенно такъ, какъ то, что мы называемъ событіями настоящаго времени. Конечно, это кажется невѣроятнымъ и глубоко непонятнымъ нашему ограниченному пониманію; и тѣмъ не менѣе это абсолютно вѣрно. Разумѣется, мы не можемъ ожидать, что на нашей настоящей ступени знанія — мы поймемъ, какимъ образомъ получается такой поразительный результатъ, и всякая попытка объяснить это заставитъ насъ только запутаться въ туманныхъ словахъ, которыя все же не дадутъ намъ истиннаго пониманія. Все же на умъ лишь приходить такая постановка вопроса, которая, быть можетъ, укажетъ — въ какомъ направленіи можетъ лежать объясненіе; а все помогающее намъ представить себѣ, что такое поразительное положеніе можетъ быть въ концѣ концовъ и не совсѣмъ невозможно, — способствуетъ расширенію нашего ума. Помнится, лѣтъ тридцать тому назадъ я читалъ любопытную книжку, которая называлась, кажется, «Звѣзды и Земля» («The Stars and Earth»). Книжка эта пыталась научно объяснить, какимъ образомъ для божественнаго ума прошедшее и будущее могутъ существовать одновременно. Доказательства въ ней показались мнѣ положительно интересными, и я изложу ихъ вкратцѣ, такъ какъ думаю, что въ нихъ можно найти намеки въ связи съ предметомъ, который насъ занимаетъ. То, что мы видимъ (будь то книга, которую мы держимъ въ рукахъ, или звѣзда, находящаяся на разстояніи милліоновъ миль отъ насъ), мы видимъ благодаря вибраціямъ эфира, называемымъ обыкновенно свѣтовыми лучами и направляющимся отъ видимаго нами предмета къ нашимъ глазамъ. Скорость же распространенія этихъ вибрацій такъ велика (около 186,000 миль въ секунду), что по отношенію къ любому предмету въ нашемъ мірѣ мы можемъ смотрѣть на эти вибраціи, какъ на мгновенныя. Но когда намъ приходится имѣть дѣло съ междупланетными разстояніями, мы должны принимать въ соображеніе скорость свѣта, такъ какъ для того, чтобы пройти эти обширныя пространства, нуженъ замѣтный періодъ времени. Напримѣръ, нужно восемь минутъ съ четвертью для того, чтобы свѣтъ дошелъ до насъ отъ солнца, такъ, что когда мы глядимъ на солнечный шаръ, мы видимъ его, благодаря лучу свѣта, покинувшему его больше восьми минутъ тому назадъ. Отсюда слѣдуетъ любопытный выводъ: свѣтовой лучъ, съ помощью котораго мы видимъ солнце, очевидно можетъ передать намъ только то положеніе дѣлъ, которое существовало на этомъ свѣтилѣ, когда онъ отправился въ свой путь, и на него нисколько не подѣйствуетъ то, что случится тамъ, послѣ того, какъ былъ отосланъ; такъ что поистинѣ мы видимъ солнце не такимъ, какъ оно есть, но какъ было восемь минутъ назадъ. Иначе говоря, если бы что-нибудь важное совершилось на солнцѣ (напримѣръ, образованіе новаго солнечнаго пятна), астрономъ наблюдающій въ это время свѣтило въ свой телескопъ, ничего не будетъ знать о событіи въ то время, какъ оно происходитъ, такъ какъ лучъ с{{опечатка||в|О1}}ѣта, несущій эту новость, достигаетъ до него лишь больше, чѣмъ восемь минутъ спустя. Разница оказывается еще болѣе поразительной, когда мы разсматриваемъ неподвижныя звѣзды, потому что въ этомъ случаѣ разстоянія еще значительнѣе. Напримѣръ, полярная звѣзда такъ далека отъ насъ, что свѣту, проходящему съ упомянутой уже непостижимой быстротой, нужно немного больше пятидесяти лѣтъ для того, чтобы достигнутъ нашего глаза; а отсюда слѣдуетъ тогъ странный, но неизбѣжный выводъ, что мы видимъ полярную звѣзду не такой, какова она въ эту минуту, и не тамъ, гдѣ она теперь, а такой, какой она была, и тамъ, гдѣ она была — пятьдесятъ лѣтъ тому назадъ. И если завтра какая-нибудь космическая катастрофа разобьетъ полярную звѣзду вдребезги, мы все еще будемъ видѣть ее мирно сіяющей на небѣ до конца нашей жизни; наши дѣти достигнуть средняго возраста и въ свою очередь соберутъ вокругъ себя своихъ дѣтей раньше, чѣмъ вѣсть объ этомъ ужасномъ случаѣ достигнетъ чьего-нибудь глаза на землѣ. Есть еще и другія звѣзды, которыя такъ далеки, что нужны тысячелѣтія для того, чтобы свѣтъ передался отъ нихъ къ намъ, и поэтому наши свѣдѣнія о нихъ отстаютъ на тысячи лѣтъ. Теперь поведемъ наше доказательство еще дальше. Предположимъ, что мы можемъ помѣстить человѣка на разстояніе 186. 000 миль отъ земли и при этомъ снабдитъ его чудесной способностью видѣть на этомъ разстояніи то, что совершается здѣсь, такъ же отчетливо, какъ если бы онъ все еще находился рядомъ съ нами. Очевидно, что помѣщенный такимъ образомъ человѣкъ будетъ видѣть все черезъ секунду послѣ того, какъ оно дѣйствительно произошло и такимъ образомъ въ каждый данный мигъ онъ будетъ видѣть то, что случилось секунду тому назадъ. Удвойте разстояніе, и онъ будетъ отставать на двѣ секунды и такъ Далѣе. Отодвиньте его на разстояніе солнца (съ тѣмъ, чтобы онъ все время сохранялъ ту же таинственную силу зрѣнія), и онъ будетъ смотрѣть внизъ и наблюдать не то, что вы ''дѣлаете теперь'', но то что вы ''дѣлали'' восемь съ четвертью минуть тому назадъ. Помѣстите его на полярную звѣзду, и онъ увидитъ передъ глазами событія, происходившія пятьдесятъ лѣтъ тому назадъ; онъ будетъ слѣдить за дѣтскими играми тѣхъ, которые въ это самое время на самомъ дѣлѣ сдѣлались уже пожилыми людьми. Какъ бы это ни казалось удивительно, все же это будетъ буквально и научно вѣрно и отрицать этого нельзя. Книжка продолжала довольно логично доказывать, что такъ какъ Богъ всемогущъ, то онъ обладаетъ этой удивительной силой зрѣнія, которой мы въ видѣ предположенія надѣлили нашего наблюдателя; и далѣе, что такъ какъ Онъ вездѣсущъ, то Онъ можетъ находиться въ каждомъ изъ упомянутыхъ нами мѣстъ, а также на каждой лежащей между ними точкѣ не послѣдовательно, а одновременно. Если признать эти предпосылки, то послѣдуетъ неизбѣжный выводъ, что все, когда-либо случившееся съ самаго начала міра ''должно'' въ этотъ самый моментъ совершаться передъ глазами Бога — не только какъ простое воспоминаніе объ этомъ, но какъ дѣйствительное совершеніе, которое Онъ теперь же можетъ наблюдать. Все это довольно матеріалистично и лежитъ на планѣ чисто физической науки, и поэтому можно быть увѣреннымъ, что память Логоса дѣйствуетъ не такъ; но эта постановка вопроса сдѣлана искусно и неопровержимо, и какъ я уже сказалъ, не безполезно, потому что позволяетъ кинуть взглядъ на нѣкоторыя возможности, которыя иначе могли бы не придти намъ въ голову. Но насъ могутъ спросить — какъ можно въ хаотическомъ безпорядкѣ этихъ воспоминаній прошлаго найти какую-нибудь опредѣленную картину, когда она нужна? Дѣйствительно, нетренированный ясновидящій обыкновенно не можетъ сдѣлать этого безъ какого-нибудь спеціальнаго звена, которое вводитъ его въ общеніе съ тѣмъ, что ему нужно. Примѣромъ этого рода служитъ психометрія, и очень возможно, что наша обычная память есть въ сущности только другой аспектъ той же самой идеи. Кажется, какъ будто есть нѣчто въ родѣ магнетической связи или сродства между любой частичкой матеріи и страничкой хроники, содержащей ея исторію, — сродства, которое даетъ ей возможность дѣйствовать, какъ проводникъ между этой страничкой хроники и способностями всякаго, кто можетъ ее прочесть. Напримѣръ, я привезъ однажды изъ Стонхенджа маленькій обломокъ камня, не больше булавочной головки; когда я положилъ его въ конвертъ и протянулъ одной женщинѣ-психометру, которая не имѣла понятія о томъ, что это такое было, — она сразу начала описывать эту чудную руину и ея пустынныя окрестности, а затѣмъ стала очень живо передавать сцены, очевидно, относившіяся къ ея прошлой исторіи, доказывая этимъ, что крошечнаго обломка достаточно для того, чтобы привести ее въ общеніе съ лѣтописями, связанными съ тѣмъ мѣстомъ, откуда этотъ обломокъ былъ взятъ. Сцены, которыя встрѣчаются намъ въ теченіе нашей жизни, повидимому, дѣйствуютъ такимъ же образомъ на клѣточки нашего мозга, какъ подѣйствовала исторія Стонхенджа на эту частичку камня: онѣ устанавливаютъ связь съ тѣми клѣточками, съ помощью которыхъ нашъ умъ приводится въ общеніе съ этой спеціальной частью прошлаго и поэтому мы «вспоминаемъ» то, что видѣли. Даже для тренированнаго ясновидящаго нужно какое-нибудь звено, чтобы дать ему возможность найти воспоминаніе событія, о которомъ онъ не имѣетъ никакихъ предварительныхъ свѣдѣній. Представимъ себѣ, напримѣръ, что онъ хотѣлъ бы наблюдать высадку Юлія Цезаря на берегахъ Англіи; у него есть нѣсколько способовъ подойти къ предмету. Если онъ побывалъ когда-нибудь въ томъ мѣстѣ, гдѣ это случилось, то ему будетъ проще всего представить себѣ это мѣсто, а затѣмъ углубиться въ лѣтописи прошлаго, пока онъ не достигнетъ желаемаго періода. Если онъ не видѣлъ мѣста, онъ можетъ углубиться въ даль временъ и дойти до того числа, когда случилось событіе, а затѣмъ поискать путь для флотиліи римскихъ галеръ. Или онъ можетъ изслѣдовать хронику римской жизни приблизительно этого періода, гдѣ ему не трудно будетъ найти такую выдающуюся фигуру, какъ Цезарь, или, найдя его, прослѣдить за нимъ во время всѣхъ его галльскихъ войнъ вплоть до вступленія на Британскій берегъ. Многіе часто спрашиваютъ — какой видъ имѣютъ эти лѣтописи, кажутся ли они близкими или далекими отъ глазъ, велики или малы въ нихъ фигуры, слѣдуютъ ли картины одна за другой, какъ въ панорамѣ, или переходятъ одна въ другую, какъ въ мѣняющихся видахъ и т. д. На это можно лишь отвѣтить, что внѣшній видъ ихъ мѣняется до нѣкоторой степени въ связи съ условіями, при которыхъ ихъ видятъ. На астральномъ планѣ отраженія являются чаще всего въ видѣ простой картины, хотя иногда видимыя на ней фигуры движутся; въ этомъ случаѣ передъ нами болѣе длительное и болѣе совершенное отраженіе. На ментальномъ планѣ у нихъ два чрезвычайно различныхъ аспекта. Когда тотъ, кто находится на этомъ планѣ, не думаетъ спеціально объ этихъ отраженіяхъ, они просто образуютъ задній планъ для всего происходящаго совершенно такъ, какъ отраженіе въ трюмо, находящемся въ концѣ комнаты, можетъ образовать задній планъ для жизни людей въ этой комнатѣ. Нужно всегда помнить, что при этихъ условіяхъ они въ сущности являются простымъ отраженіемъ безконечной дѣятельности великаго сознанія на гораздо болѣе высокомъ планѣ, и очень напоминаютъ непрерывную смѣну картинъ въ кинематографѣ или живой фотографіи. Они не переходятъ другъ въ друга, какъ мѣняющіеся виды, но также нельзя сказать, что бы это была серія обыкновенныхъ, слѣдующихъ другъ за другомъ картинъ; движенія отраженныхъ фигуръ все время продолжаются, какъ будто бы актеры движутся на отдаленной сценѣ. Но если тренированный изслѣдователь направитъ свое спеціальное вниманіе на какую-нибудь сцену или захочетъ вызвать ее передъ собой, тогда сразу произойдетъ необыкновенная перемѣна, потому, что это — планъ мысли и подумать здѣсь о чемъ нибудь, это значитъ немедленно вызвать передъ собой то, о чемъ подумалъ. Напримѣръ, если человѣкъ хочетъ видѣть воспроизведеніе того событія, о которомъ мы уже упоминали (высадка Юлія Цезаря), то сразу окажется, что онъ не то, что смотритъ на эту картину, но стоитъ на берегу посреди легіонеровъ, вся сцена происходитъ вокругъ него, и онъ видитъ ее совершенно такъ, какъ видѣлъ бы, если бы стоялъ здѣсь во плоти въ то осеннее утро 55-го года до Р. Х. Такъ какъ то, что онъ видитъ, есть лишь отраженіе, то дѣйствующія лица, конечно, совершенно не сознаютъ его присутствія; точно такъ же никакое его усиліе ни капельки не можетъ измѣнить хода ихъ дѣйствій; но онъ можетъ контролировать скорость, съ которой вся сцена развертывается передъ нимъ, можетъ сдѣлать такъ, чтобы событія цѣлаго года развернулись передъ его глазами въ одинъ часъ, можетъ въ любую минуту совершенно остановить движеніе или разсматривать каждую отдѣльную сцену, какъ картину, сколько времени захочетъ. На самомъ дѣлѣ онъ наблюдаетъ не только то, что видѣлъ бы, если бы стоялъ здѣсь въ то время во плоти, но гораздо больше того. Онъ слышитъ и понимаетъ все, что говорятъ люди, и онъ знаетъ всѣ ихъ мысли и побужденія; чрезвычайно интересна одна изъ многихъ возможностей, открывающихся передъ тѣмъ, кто научился читать хронику, это — возможность изучать мысли давно прошедшихъ вѣковъ, мысли пещерныхъ жителей, озерныхъ жителей такъ же, какъ и мысли, руководившія могучими цивилизаціями Атлантиды, Египта или Халдеи. Легко можно вообразить себѣ — какія блестящія перспективы открываются передъ человѣкомъ, который въ совершенствѣ обладаетъ этой способностью. Передъ нимъ захватывающе-интересное поле для историческихъ изслѣдованій. Онъ не только можетъ, если захочетъ, пересмотрѣть всю исторію, съ которой мы знакомы, поправляя при этомъ разслѣдованіи многія ошибки и неправильныя идеи, которыя вкрались въ дошедшія до насъ описанія событій; онъ можетъ также, по желанію, прослѣдить всю исторію съ самаго ея начала, наблюдая медленное развитіе интеллекта въ человѣкѣ, сошествіе Владыкъ племени и ростъ основанныхъ ими великихъ цивилизацій. Но его изученіе не ограничено однимъ лишь прогрессомъ человѣчества; онъ видитъ передъ собой, какъ въ музеѣ, всѣ странныя животныя и растительныя формы, которыя фигурировали въ тѣ дни, когда міръ былъ молодъ; онъ можетъ прослѣдить за всѣми удивительными геологическими перемѣнами, которыя произошли, и наблюдать за ходомъ великихъ переворотовъ, много разъ измѣнявшихъ все лицо земли. Въ одномъ особомъ случаѣ для читающаго хронику возможно даже болѣе тѣсное симпатическое общеніе съ прошлымъ. Если во время своихъ разслѣдованій онъ увидитъ какую-нибудь сцену, въ которой онъ самъ принималъ участіе въ одно изъ своихъ предшествовавшихъ рожденій, онъ можетъ поступить двояко: или взглянуть на нее обычнымъ образомъ, какъ зритель (но, нужно помнить, всегда какъ зритель, проникновеніе и симпатія котораго совершенны), или еще разъ отожествить себя со своей давно умершей личностью и на время снова броситься въ эту давно прошедшую жизнь и испытать снова всѣ мысли и чувства, радости и страданія доисторическаго прошлаго. Трудно и вообразить себѣ тѣ бурныя и живыя происшествія, черезъ которыя онъ можетъ пройти. И однако при всемъ томъ онъ никогда не долженъ терять сознанія своей собственной индивидуальности, — онъ долженъ сохранить власть вернуться къ своей личности даннаго времени. Часто спрашиваютъ — какимъ образомъ можетъ изслѣдователь точно опредѣлить дату какой-либо сцены изъ далекаго прошлаго, которую онъ открываетъ въ хроникѣ. Правда, иногда это бываетъ очень скучная работа — найти точную дату, но все-же обыкновенно это можно сдѣлать, если только стоитъ тратить на это время и трудъ. Если передъ нами времена грековъ или римлянъ, — проще всего будетъ заглянуть въ дознаніе наиболѣе интеллигентнаго лица изъ участвующихъ въ сценѣ и посмотрѣть — какое въ тот моментъ число по его мнѣнію. Или изслѣдователь можетъ прослѣдить за тѣмъ, какъ онъ пишетъ письмо, или другой документъ, и замѣтить — помѣтилъ ли онъ его какимъ-нибудь числомъ, и если — да, то какимъ именно. Разъ римская или греческая дата получена такимъ образомъ, то перевести ее на нашу собственную систему хронологіи будетъ дѣломъ простого вычисленія. Очень часто примѣняется и другой способъ: отъ той сцены, которую наблюдаешь, можно обратиться къ современному ей событію въ какомъ-нибудь большомъ и хорошо извѣстномъ городѣ, какъ напримѣръ въ Римѣ, и замѣтить — какой монархъ царствуетъ въ это время, или — какіе въ этомъ году консулы; и когда это установлено, бѣглаго взгляда въ любое хорошее историческое сочиненіе будетъ достаточно, чтобы выяснить остальное. Иногда можно найти дату, разсматривая какую-нибудь публичную прокламацію или какой-нибудь юридическій документъ; что касается тѣхъ временъ, о которыхъ мы говоримъ, то эту трудность легко преодолѣть. Однако это далеко не такъ просто, когда намъ приходится имѣть дѣло съ гораздо болѣе ранними періодами, напримѣръ, съ событіями изъ временъ древняго Египта, Халдеи или Китая, или еще раньше — изъ временъ самой Атлантиды или какой-нибудь изъ ея многочисленныхъ колоній. Дату все еще можно довольно легко найти въ сознаніи всякаго образованнаго человѣка, но у насъ нѣтъ уже никакихъ средствъ перевести ее на нашу собственную систему исчисленія, такъ-какъ тотъ человѣкъ ведетъ свое лѣтосчисленіе по эрамъ, о которыхъ мы ничего не знаемъ, или по царствованіямъ королей, исторія которыхъ затеряна во тьмѣ временъ. Тѣмъ не менѣе наши методы еще не исчерпаны. Нужно помнить, что изслѣдователь можетъ сдѣлать такъ, чтобы картины хроники проходили передъ нимъ со скоростью, какую онъ захочетъ, или, можетъ быть, и еще гораздо быстрѣе. Въ древнѣйшей же исторіи есть одно или два событія, даты которыхъ были уже точно установлены, какъ напримѣръ погруженіе и исчезновеніе Посейдониса въ 9564 году до Р. Х. Отсюда ясно, что если по общему виду всего окружающаго возможно заключить, что видимая картина находится на измѣримомъ разстояніи отъ одного изъ этихъ событій, то ее можно привести въ соотношеніе съ этимъ событіемъ, быстро пробѣгая лѣтописи и сосчитывая года между событіями, по мѣрѣ того, какъ они проходятъ. Но если эти годы будутъ насчитываться тысячами, какъ это иногда бываетъ, то этотъ способъ будетъ невыносимо утомителенъ. Въ этомъ случаѣ приходится возвращаться назадъ къ астрономическому методу. Вслѣдствіе движенія, которое обыкновенно называется прецессій равноденствій, хотя его болѣе точно можно было бы описать, какъ нѣчто въ родѣ (подчиненнаго) вращенія земли, уголъ между экваторомъ и эклиптикой постоянно, хотя и очень медленно, измѣняется. Такъ, послѣ долгихъ промежутковъ времени мы находимъ, что полюсъ земли обращенъ уже не къ тому же самому мѣсту въ видимой сферѣ небесъ, или, другими словами, наша полярная звѣзда не есть, какъ въ настоящее время α Малой Медвѣдицы, но нѣкоторое другое небесное тѣло, и на основаніи этого положенія полюса земли, которое легко можетъ быть провѣрено съ помощью тщательныхъ наблюденій ночного неба на разсматриваемой картинѣ, можно безъ труда вычислить приблизительную дату. При вычисленіи датъ событій, происшедшихъ милліоны лѣтъ тому назадъ въ древнѣйшихъ расахъ, періодъ (подчиненнаго) вращенія (или прецессіи равноденствій) часто берется за единицу; но, разумѣется, абсолютная точность обыкновенно не требуется въ подобныхъ случаяхъ и круглыя цифры совершенно достаточны для всѣхъ практическихъ цѣлей, когда дѣло приходится имѣть съ такими отдаленными эпохами. Но не слѣдуетъ думать, что каждый можетъ научиться правильно читать лѣтописи своихъ или, чужихъ прошлыхъ жизней безъ предварительной очень основательной подготовки. Хотя, какъ было уже замѣчено, случайныя отраженія можно получать и на астральномъ планѣ, но для того, чтобы читать сколько-нибудь правильно нужно умѣть пользоваться деваканическимъ чувствомъ. А для того, чтобы возможность ошибки довести до минимума, изслѣдователь долженъ умѣть контролировать это чувство, дѣйствуя въ своемъ физическомъ тѣлѣ. Для пріобрѣтенія этой способности нужны цѣлые годы непрестаннаго труда и строгой работы надъ собой. Кажется, многіе думаютъ, что какъ только они вступятъ въ Теософическое Общество, такъ сразу же припомнятъ, по крайней мѣрѣ, три или четыре прошлыхъ своихъ воплощенія; и правда, нѣкоторые быстро начинаютъ воображать себѣ эти воспоминанія и объявляютъ, что въ послѣднемъ своемъ воплощеніи они были Маріей Шотландской, Клеопатрой или Юліемъ Цезаремъ! Разумѣется, такія экстравагантныя претензіи просто на просто дискредитируютъ тѣхъ, которые имѣютъ глупость предъявлять ихъ; но, къ несчастью, это нѣсколько отражается также, хотя и несправедливо, на репутаціи Общества, къ которому эти люди принадлежатъ; поэтому человѣкъ, чувствующій, что въ немъ накипаетъ убѣжденіе, будто онъ былъ Гомеромъ или Шекспиромъ, сдѣлаетъ хорошо, если попридержитъ себя и прежде, чѣмъ обнародовать міру эту новость, испытаетъ свой здравый смыслъ на физическомъ планѣ. Совершенно вѣрно, что нѣкоторые люди во снѣ видятъ смутные проблески событій изъ ихъ прошлыхъ жизней, но понятно, что обыкновенно все это очень отрывочно и малодостовѣрно. У меня у самого очень давно былъ опытъ подобнаго рода. Въ числѣ моихъ сновъ былъ одинъ, который постоянно повторялся: въ этомъ снѣ я видѣлъ домъ съ портикомъ, откуда открывался видъ на чудную бухту; домъ стоялъ недалеко отъ горы, на вершинѣ которой возвышалось изящное зданіе. Я прекрасно зналъ этотъ домъ; расположеніе комнатъ въ немъ и видъ изъ двери были мнѣ такъ же хорошо знакомы, какъ тѣ же подробности въ моемъ домѣ, гдѣ я жилъ въ настоящей своей жизни. Въ тѣ дни я ничего еще не зналъ о перевоплощеніи и частое-повтореніе этого сна, казалось мнѣ просто любопытнымъ совпаденіемъ, и лишь впослѣдствіи черезъ нѣкоторое время послѣ того, какъ я вступилъ въ Общество, однажды, когда нѣкто знающій показывалъ мнѣ нѣкоторыя картины изъ моего послѣдняго воплощенія, я открылъ, что этотъ упорный сонъ на самомъ дѣлѣ былъ частичнымъ воспоминаніемъ, и что домъ, который я такъ хорошо зналъ, былъ домомъ, гдѣ я родился больше, чѣмъ двѣ тысячи лѣтъ тому назадъ. Но хотя и бываютъ случаи, когда нѣкоторыя ярко-запечатлѣвшіяся картины переходятъ такимъ образомъ изъ одной жизни въ другую, тѣмъ не менѣе нужно большое развитіе оккультныхъ способностей для того, чтобы изслѣдователь могъ сознательно прослѣдить за рядомъ воплощеній своихъ собственныхъ или чужихъ. Намъ будетъ это вполнѣ ясно, если мы вспомнимъ условія задачи, которую нужно рѣшить. Для того, чтобы прослѣдить за человѣкомъ изъ этой жизни въ жизнь предшествовавшую, необходимо прежде всего умѣть видѣть всѣ событія его настоящей жизни отъ даннаго момента назадъ, вплоть до его рожденія; затѣмъ изслѣдовать въ обратномъ порядкѣ ступени, по которымъ «ego», спустилось къ воплощенію. Очевидно, это должно привести насъ назадъ, къ условіямъ «ego», на его собственномъ планѣ, то есть на уровнѣ арупа девакана; отсюда видно, что для успѣшнаго выполненія этой задачи изслѣдователь долженъ умѣть, бодрствуя въ физическомъ тѣлѣ, пользоваться чувствомъ, соотвѣтствующимъ этому высокому уровню, иными словами — сознаніе его должно лежать въ самомъ перевоплощающемся «ego», а не въ низшей личности. Въ этомъ случаѣ если память «еgo», пробудилась, его собственныя прошлыя воплощенія будутъ лежать передъ нимъ, какъ раскрытая книга; онъ сможетъ также, если захочетъ, прослѣдить за другимъ «ego», на этомъ же уровнѣ и послѣдовать за нимъ черезъ всѣ его деваканиченія и астральныя жизни, пока не дойдетъ до послѣдней физической смерти этого «ego», и черезъ нее — до его предшествовавшей жизни. Только такимъ путемъ можно правильно прослѣдить за цѣпью жизней. Поэтому мы сразу можемъ отнести къ числу сознательныхъ и безсознательныхъ самозванцевъ всѣхъ тѣхъ людей, которые объявляютъ, что могутъ сдѣлать очеркъ чьихъ-либо прошлыхъ воплощеній за столько-то шиллинговъ съ человѣка. Безполезно говорить, что истинный оккультистъ не объявляетъ о себѣ никогда, ни при какихъ случаяхъ не принимаетъ денегъ за проявленіе своихъ силъ. Изучающій Теософію ученикъ, желающій открывать ряды воплощеній, можетъ научиться этому, конечно, только у обладающаго соотвѣтствующими знаніями учителя. Правда, нѣкоторые настойчиво увѣряютъ, что человѣку достаточно чувствовать себя добрымъ, благоговѣйнымъ и «братски настроеннымъ», и тогда вся мудрость вѣковъ немедленно изольется на него, но небольшой дозы здраваго смысла достаточно, чтобы понятъ всю нелѣпость такого утвержденія. Какъ бы ни былъ ребенокъ добръ, но если онъ хочетъ знать таблицу умноженія, онъ до{{опечатка||л|О1}}женъ сѣсть за работу и выучить ее. И совершенно то же самое надо сдѣлать, чтобы научиться пользоваться духовными способностями. Самыя способности, несомнѣнно, будутъ проявляться по мѣрѣ того, какъ развивается человѣкъ, но научиться пользоваться ими со всею точностью и полнотой можно только при помощи тяжелаго труда и неослабныхъ усилій. Возьмемъ тѣхъ, которые хотятъ помогать другимъ, находясь во время сна на астральномъ планѣ. Ясно, что чѣмъ большими знаніями они будутъ обладать здѣсь, тѣмъ болѣе цѣнными будутъ ихъ заслуги и на томъ, болѣе высокомъ, планѣ. Напримѣръ, знаніе языковъ будетъ полезнымъ для нихъ, потому что хотя на ментальномъ планѣ люди могутъ общаться непосредственно съ помощью передачи мыслей, каковъ бы ни былъ языкъ, на которомъ они говорятъ, на астральномъ планѣ это не такъ, и мысль должна бытъ опредѣленно формулирована словами для того, чтобы быть понятой. Поэтому, если вы хотите помогать человѣку на этомъ планѣ, вы должны имѣть какой-нибудь общій языкъ, съ помощью котораго вы можете сообщаться съ нимъ, и, слѣдовательно, чѣмъ больше языковъ вы знаете, тѣмъ шире можетъ быть ваша помощь. Положительно, кажется, нѣтъ такого рода знанія, которое не могло бы пойти на пользу въ работѣ оккультиста. Всѣмъ ученикамъ очень полезно знать, что оккультизмъ есть апоѳеозъ здраваго смысла и что не всякое являющееся имъ видѣніе есть непремѣнно картина изъ Акаша-хроники, и не всякій опытъ есть откровеніе свыше. Гораздо лучше ошибаться въ сторону здороваго скептицизма, чѣмъ въ сторону излишняго легковѣрія, и существуетъ превосходное правило — никогда не искать оккультнаго объясненія для чего бы то ни было, когда возможно простое и очевидное физическое объясненіе. Нашъ долгъ — стараться всегда поддерживать наше равновѣсіе и никогда не терять власти надъ собой, но всегда становиться на разумную здравую точку зрѣнія относительно всего того, что можетъ съ нами случиться; тогда мы будемъ лучшими теософами, болѣе мудрыми оккультистами и болѣе полезными помощниками, чѣмъ были раньше. Мы можемъ найти примѣры всѣхъ степеней этой способности заглядывать въ память природы, начиная отъ тренированнаго человѣка, который самъ можетъ по своей волѣ разсматривать хронику, и вплоть до такого лица, у котораго бываютъ только случайные смутные проблески или даже, можетъ быть, только одинъ такой проблескъ. Но, даже человѣкъ, обладающій этой способностью лишь отчасти и случайно, все же находитъ, что все это глубоко интересно. Психометръ, которому нуженъ предметъ, физически связанный съ прошедшимъ, для того, чтобы вызвать къ жизни это прошедшее, и кристалло-созерцатель, который можетъ иногда направлять свой менѣе вѣрный астральный телескопъ на какую-нибудь давно прошедшую историческую сцену, — оба получаютъ отъ своей способности величайшее удовольствіе, несмотря на то, что не всегда могутъ вполнѣ точно понять, какъ они достигаютъ своихъ результатовъ, и не всегда и не при всѣхъ обстоятельствахъ могутъ контролировать свои изслѣдованія. Во многихъ случаяхъ низшаго проявленія этихъ силъ мы находимъ, что человѣкъ владѣетъ ими безсознательно. Многіе кристалло-созерцатели наблюдаютъ сцены изъ прошлаго и не могутъ при этомъ отличить ихъ отъ видѣній настоящаго, и многіе не сознающіе себ{{опечатка|ы|я|О1}} психики видятъ, какъ передъ ихъ глазами непрестанно возникаютъ картины и при этомъ даже не сознаютъ, что на самомъ дѣлѣ они психометризируютъ различные находящіеся вокругъ нихъ предметы, случайно трогая ихъ или стоя около нихъ. Интересный образецъ подобнаго рода психиковъ — это человѣкъ, который можетъ психометризировать только людей, а не неодушевленные предметы, какъ обыкновенно. Въ большинствѣ случаевъ эта способность обнаруживается неправильно, и подобный психикъ, встрѣтивъ кого-нибудь въ первый разъ, иногда сразу увидитъ какое-нибудь выдающееся событіе изъ прошлой жизни этого незнакомца, а иногда при подобныхъ же обстоятельствахъ никакого спеціальнаго впечатлѣнія не получитъ. Рѣже мы встрѣчаемъ такихъ, которые могутъ видѣть всѣ подробности прошлой жизни всякаго, встрѣчаемаго ими лица. Быть можетъ одинъ изъ лучшихъ примѣровъ такого типа представлялъ собой нѣмецкій писатель Цшокке, который описываетъ въ своей автобіографіи эту необычайную способность, владѣвшую имъ. Онъ говоритъ: «Иногда со мной бывало такъ, что при первой встрѣчѣ съ совершенно незнакомымъ мнѣ человѣкомъ, когда я молча прислушивался къ его разговору, вся его жизнь вплоть до настоящаго момента со многими мелкими подробностями, относящимися къ тому или другому отдѣльному событію этой жизни, — доходила до меня, какъ сонъ, но явственно; это дѣлалось совершенно помимо моей воли и желанія и продолжалось нѣсколько минутъ. «Долго я былъ склоненъ смотрѣть на эти мимолетныя видѣнія, какъ на обманъ воображенія, тѣмъ болѣе, что обыкновенно мнѣ видѣлись одежды и движенія дѣйствующихъ лицъ, комнаты, обстановка и прочія случайныя подробности сцены. Но, однажды, находясь въ шутливомъ расположеніи духа, я разсказалъ въ своей семьѣ тайную исторію швеи, которая только что передъ тѣмъ вышла изъ комнаты. Я никогда до того не видалъ этой особы. А слушатели были удивлены, смѣялись и не хотѣли вѣрить, что я не зналъ ничего о прошлой жизни этой швеи, такъ какъ все что я говорилъ, было совершенно вѣрно. «Я былъ не менѣе удивленъ, найдя, что мои видѣнія соотвѣтствовали дѣйствительности. Тогда я сталъ больше обращать вниманія на нихъ, и всякій разъ, когда это позволяло приличіе, я разсказывалъ тѣмъ людямъ, чьи жизни проходили передо мной, въ чемъ состояли мои видѣнія для того, чтобы, получить отъ нихъ опроверженіе или подтвержденіе. И каждый разъ слѣ-давало подтвержденіе не безъ удивленія со стороны тѣхъ, которые принуждены были давать его. «Въ одинъ прекрасный день я отправился въ Вальдсхутъ въ сопровожденіи двухъ молодыхъ лѣсничихъ, которые живы до сихъ поръ. Былъ вечеръ и, усталые отъ ходьбы, мы зашли въ трактиръ подъ названіемъ «Виноградный Кустъ». Мы ужинали въ многочисленной компаніи за общимъ столомъ; случилось такъ, что всѣ стали смѣяться надъ странностью и простоватостью швейцарцевъ, вѣрящихъ въ месмеризмъ, Лафатерову физіономическую систему и тому подобное. Одинъ изъ моихъ спутниковъ, національная гордость котораго была затронута ихъ насмѣшками, просилъ меня отвѣтить имъ что-нибудь, особенно, чтобы возразить одному молодому человѣку высокомѣрнаго вида, который сидѣлъ напротивъ и позволялъ себѣ самыя неумѣренныя насмѣшки. «Случилось такъ, что только что передъ тѣмъ въ моемъ умѣ пронеслись событія изъ жизни этого лица. Я обратился къ нему съ вопросомъ — отвѣтитъ ли онъ мнѣ правдиво и чистосердечно, если я разскажу ему самые секретные случаи его исторіи, хотя онъ мнѣ такъ же мало знакомъ, какъ и я ему. Это будетъ, прибавилъ я, кое-что получше физіономическаго искусства Лафатера. Онъ обѣщалъ, что если я скажу правду, онъ открыто это признаетъ. Тогда я сообщилъ ему тѣ событія, которыя я узналъ изъ моихъ видѣній, и весь столъ услыхалъ о жизни молодого купца, о его школьныхъ годахъ, его грѣшкахъ и, наконецъ, объ одномъ небольшомъ мошенничествѣ, которое онъ учинилъ надъ денежнымъ ящикомъ своего хозяина. Я описалъ необитаемую комнату съ ея бѣлыми стѣнами, гдѣ направо отъ коричневой двери стоялъ на столѣ денежный ящикъ, и т. д. Человѣкъ этотъ, сильно пораженный, призналъ правильность всѣхъ обстоятельствъ и даже послѣдняго, чего я никакъ не ожидалъ». И, разсказавъ этотъ случай, достойный Цшокке спокойно удивляется и спрашиваетъ себя — не была ли, въ концѣ концовъ, эта его замѣчательная способность, которую онъ такъ часто проявлялъ, въ сущности лишь результатомъ простого случайнаго совпаденія! Въ литературѣ по этому предмету мы находимъ сравнительно мало разсказовъ о людяхъ, обладающихъ способностью глядѣть въ прошлое, и поэтому можно было бы предположить, что способность эта встрѣчается гораздо рѣже, чѣмъ способность предвидѣнія. Но я подозрѣваю, что на самомъ дѣлѣ она просто гораздо рѣже распознается. Какъ я говорилъ раньше, можетъ очень легко случиться, что человѣкъ увидитъ картину прошлаго, но не признаетъ ее за таковую, если въ ней случайно нѣтъ ничего, что привлекало бы спеціальное вниманіе, какъ напримѣръ, фигуръ въ латахъ или въ античныхъ костюмахъ. Предвидѣніе тоже не всегда можно распознать сразу, но когда предвидѣнныя событія случаются, то и предвидѣніе вспоминается очень живо, такъ что трудно этого не замѣтить. И очень возможно, что случайные проблески этихъ астральныхъ отраженій Акаша-хроники встрѣчаются чаще, чѣмъ мы можемъ думать, на основати имѣющихся объ этомъ свѣдѣній. === Ясновидѣніе во времени: будущее === {{heading|3|Причины и слѣдствія. — Когда возможенъ выборъ направленія. — Слова д-ра Лоджа. — Второе зрѣніе. — Страшное видѣніе. — Быкъ и докторъ. — Сонъ экономки. — Предвидѣнное убійство. — Предупрежденіе. — Спектральныя арміи. — Гора Соутеръ Феллъ. — Проказы духовъ. — Духи висѣлицы.}} Мы можемъ до нѣкоторой степени, хоть и очень неясно, представитъ себѣ, что сознанію, достаточно раскрытому, все прошлое можетъ являться одновременно и дѣйственно; но если мы попытаемся представитъ себѣ — какимъ образомъ и все будущее также можетъ быть заключено въ этомъ сознаніи, передъ нами встанутъ еще большія трудности. Если бы мы могли вѣрить въ магометанское ученіе о кисметѣ или въ кальвинистическую теорію предопредѣленія, тогда понять это намъ было бы легче; но такъ какъ мы знаемъ, что и то и другое есть лишь уродливое искаженіе истины, то мы должны поискать болѣе пріемлемой гипотезы. Конечно, есть такіе люди, которые отрицаютъ всякую возможность предвидѣнія, но такое отрицаніе обнаруживаетъ лишь — насколько они невѣжественны въ этой области. Множество вполнѣ провѣренныхъ случаевъ не оставляютъ мѣста для сомнѣній въ самомъ фактѣ, но многіе изъ этихъ случаевъ таковы, что найти для нихъ разумное объясненіе — задача далеко не легкая. Нѣтъ сомнѣнія въ томъ, что «ego», обладаетъ нѣкоторой способностью предвидѣнія и если бы тѣ событія, которыя человѣкъ предвидитъ, всегда были бы очень значительны, то можно было бы предположить, что какая-то исключительная побудительная причина даетъ возможность «ego», въ каждомъ данномъ случаѣ, отчетливо запечатлѣвать въ сознаніи своей низшей личности то, что оно видѣло. Несомнѣнно, такимъ образомъ объясняются многіе случаи, когда предвидится смерть, или большое несчастіе, но есть много и такихъ случаевъ, для которыхъ такое объясненіе, повидимому, не подходитъ, такъ какъ очень часто предсказанныя событія бываютъ крайне безсодержательны и ничтожны. Иллюстраціей къ тому, что я хочу сказать, можетъ послужить извѣстный разсказъ, въ которомъ фигурируетъ распространенное въ Шотландіи, такъ называемое второе зрѣніе. Человѣкъ, не вѣрившій ни во что оккультное, былъ предупрежденъ однимъ ясновидящимъ, жившимъ въ горахъ, о приближающейся смерти одного сосѣда. Пророчество изобиловало подробностями вплоть до полнаго описанія похоронъ, при чемъ названы были имена четырехъ лицъ, которые должны были поддерживать концы покрова на похоронной церемоніи, а также имена остальныхъ присутствующихъ. Человѣкъ, которому все это было сказано, посмѣялся надъ всей этой исторіей и быстро забылъ ее. Но смерть сосѣда въ предсказанное время напомнила ему о предувѣдомленіи и онъ рѣшилъ измѣнить во что бы то ни стало хоть часть этого предсказанія и самому быть однимъ изъ тѣхъ, которые будутъ поддерживать концы покрова. Ему удалось устроить дѣло такъ, какъ онъ хотѣлъ, но какъ разъ въ тотъ моментъ, когда похоронная процессія должна была двинуться, онъ былъ отозванъ отъ своего мѣста по какому-то маленькому дѣлу, которое задержало его на одну или двѣ минуты. Когда онъ поспѣшно вернулся, онъ увидѣлъ съ изумленіемъ, что процессія тронулась безъ него и что предсказаніе исполнилось въ точности, такъ какъ покровъ несли какъ разъ тѣ четверо, которые были указаны. Въ данномъ случаѣ ничтожная подробность, ни для кого не имѣющая никакого значенія, была предсказана за нѣсколько мѣсяцевъ впередъ; и хотя человѣкъ дѣлаетъ опредѣленное усиліе, чтобы измѣнить указанное распредѣленіе, ему ничего не удается измѣнить. Конечно, это очень похоже на предопредѣленіе (всего, вплоть до самыхъ мельчайшихъ подробностей), и только разсматривая этотъ вопросъ съ точки зрѣнія высшихъ плановъ, мы находимъ путь, который даетъ намъ возможность избѣжать этой теоріи. Конечно, какъ я говорилъ уже по поводу другой стороны вопроса, полное объясненіе не дается намъ пока, и такъ оно и должно быть до тѣхъ поръ, пока мы не будемъ знать безконечно больше, чѣмъ знаемъ теперь. Самое большее, на что мы можемъ надѣяться въ настоящее время, это — указать направленіе, въ которомъ можетъ лежать объясненіе. Какъ бы то ни было — несомнѣнно, что все, случающееся теперь, есть результатъ причинъ, дѣйствовавшихъ въ прошломъ, и точно такъ же — все, что случится въ будущемъ, будетъ результатомъ уже дѣйствующихъ причинъ. Даже на нашемъ физическомъ планѣ мы можемъ разсчитать, что за извѣстными совершенными поступками послѣдуютъ извѣстные результаты, но наши разсчеты постоянно разстраиваются вмѣшательствомъ факторовъ, которыхъ мы не въ состояніи предусмотрѣть. Если же мы поднимемъ наше сознаніе на высоту ментальнаго плана, мы сможемъ гораздо дальше заглянуть въ результаты нашихъ поступковъ. Мы сможемъ прослѣдить, напримѣръ, за дѣйствіемъ случайнаго слова не только на того человѣка, къ которому оно было обращено, но черезъ него и на многихъ другихъ, такъ что слово это образуетъ все болѣе и болѣе расширяющіеся круги, пока, наконецъ, не охватитъ какъ бы всю страну. Одинъ взглядъ на такое зрѣлище гораздо дѣйствительнѣе, чѣмъ цѣлый рядъ нравственныхъ правилъ, старающихся внушить намъ необходимость крайней осмотрительности въ мысляхъ, словахъ и дѣлахъ. Съ этого плана мы не только можемъ видѣть полностью результатъ всякаго поступка, но можемъ видѣть также — гдѣ и въ какомъ направленіи результаты другихъ поступковъ, на видъ совершенно не связанныхъ съ нимъ, вступятъ и видоизмѣнять результатъ даннаго поступка. Поистинѣ можно сказать, что результаты всѣхъ, дѣйствующихъ въ настоящемъ причинъ, ясно видны оттуда, — что будущее, такое, какое бы оно было, если бы не возникли совершенно новыя причины, лежитъ открытое нашему взору. Конечно, новыя причины возникаютъ потому, что воля человѣка свободна; но что касается всѣхъ обыкновенныхъ людей, то употребленіе, которое они сдѣлаютъ изъ своей свободы, можетъ быть вычислено заранѣе съ достаточной точностью. У средняго человѣка такъ мало истинной воли, что онъ въ сильной степени является созданіемъ обстоятельствъ; поступки, совершенные имъ въ прежнихъ жизняхъ, ставятъ его въ извѣстныя, окружающія его, условія, и вліяніе на него этихъ условій играетъ до такой степени важную роль въ исторіи его жизни, что его будущее направленіе можетъ быть предсказано почти съ математической точностью. Съ развившимся человѣкомъ дѣло обстоитъ иначе; для него главнѣйшія событія тоже подготовлены прошлыми дѣяніями, но тѣ способы, которыми онъ позволитъ этимъ событіямъ дѣйствовать на себя, тѣ методы, при помощи которыхъ онъ будетъ имѣть съ ними дѣло и, быть можетъ, восторжествуетъ надъ ними, — всѣ принадлежатъ только ему, и даже на деваканическомъ планѣ ихъ можно предвидѣть лишь предположительно. Если глядѣть такимъ образомъ на человѣка сверху, кажется, что его свободная воля проявляется только въ извѣстные критическіе моменты его жизненнаго пути. Онъ достигаетъ до такой точки своей жизни, откуда передъ нимъ ясно открываются двѣ или три альтернативы; онъ абсолютно свободенъ выбрать ту изъ нихъ, которую пожелаетъ; правда, тотъ, кто знаетъ его очень хорошо, можетъ быть почти увѣреннымъ въ томъ, каковъ будетъ этотъ выборъ, но подобное знаніе со стороны его друга ни въ какомъ случаѣ не можетъ быть названо принудительной силой. Когда онъ ''выбралъ,'' онъ долженъ пройти черезъ это и принять всѣ послѣдствія. Вступивъ на какой-нибудь опредѣленный путь, онъ часто бываетъ вынужденъ идти впередъ очень долго прежде, чѣмъ ему представится случай свернутъ съ этого пути. Его положеніе нѣсколько напоминаетъ положеніе машиниста поѣзда: подходя къ мѣсту, гдѣ скрещиваются пути, онъ можетъ направить свой поѣздъ по тому или по другому пути, и такимъ образомъ перейти на ту линію, на которую хочетъ, но когда онъ перешелъ на одну изъ нихъ, онъ уже вынужденъ катиться по той линіи, которую выбралъ, до тѣхъ поръ, пока не достигнетъ другого скрещенія путей, гдѣ снова ему представится возможность выбора. Если глядѣть внизъ съ высоты ментальнаго плана, то всѣ эти точки новыхъ отправленій будутъ отчетливо видны, и всѣ результаты каждаго выбора будутъ лежатъ передъ нами, ясные до самыхъ мельчайшихъ подробностей. Неувѣренность останется лишь въ одномъ, самомъ важномъ пунктѣ, то есть въ томъ, какой именно выборъ сдѣлаетъ человѣкъ. Передъ нашими глазами будетъ начерчено не одно, а нѣсколько будущихъ, но мы не всегда будемъ въ состояніи опредѣлить, которое изъ нихъ матеріализуется въ совершившійся фактъ. Въ большинствѣ случаевъ вѣроятность выбора будетъ такъ велика, что мы не колеблясь придемъ къ рѣшенію, но случай, который я описалъ, конечно, теоретически возможенъ. И этихъ знаній достаточно, чтобы вѣрно предсказывать многое, и намъ не будетъ трудно вообразить, что какая-нибудь гораздо болѣе высокая сила, чѣмъ наша, можетъ всегда предвидѣть — по какому пути пойдетъ любой выборъ, а слѣдовательно и предсказывать съ абсолютной достовѣрностью. На буддхическомъ планѣ не нуженъ такой выработанный процессъ сознательнаго разсчета, потому что, какъ я уже говорилъ, прошлое, настоящее и будущее существуютъ здѣсь одновременно, чего совершенно нельзя объяснить на нашемъ планѣ. Можно лишь принять этотъ фактъ, потому что причина его лежитъ въ свойствахъ плана, но какимъ образомъ здѣсь дѣйствуетъ высшая способность, это, конечно, совершенно непонятно для физическаго мозга. Однако отъ времени до времени мы встрѣчаемъ намеки, которые какъ будто подводятъ насъ чуть-чуть ближе къ туманной возможное™ пониманія. Одинъ изъ такихъ намековъ даетъ д-ръ Оливеръ Лоджъ въ своемъ обращеніи къ Британской Ассоціаціи въ Кардифѣ. Онъ говорить: «Время есть лишь относительная точка зрѣнія на вещи, — вотъ блестящая и полезная мысль. Мы переходимъ отъ явленія къ явленію съ нѣкоторой опредѣленной скоростью, и это субъективное движеніе впередъ мы истолковываемъ объективнымъ образомъ, какъ будто бы событія непремѣнно должны двигаться въ томъ же порядкѣ и съ тою же скоростью. Но, можетъ быть, это только одинъ изъ способовъ воспринимать ихъ. Событія, какъ прошлыя, такъ и будущія, могутъ въ нѣкоторомъ смыслѣ существовать всегда, и, быть можетъ, это мы подходимъ къ нимъ, а не они случаются. Намъ можетъ помочь сравненіе съ путешественникомъ въ поѣздѣ желѣзной дороги: если бы этотъ путешественникъ никогда бы не могъ выйти изъ вагона и никогда бы не могъ измѣнитъ скорости движенія поѣзда, онъ, вѣроятно, считалъ бы, что ландшафты должны неизбѣжно слѣдовать другъ за другомъ и неспособенъ былъ бы постигнуть ихъ одновременнаго существованія. «…Такимъ образомъ мы подходимъ къ возможности четырехмѣрнаго воспріятія времени, неумолимость теченія котораго, быть можетъ, есть лишь естественное условіе нашей ограниченности въ настоящемъ. И если мы поймемъ ту мысль, что какъ прошедшее, такъ и будущее могутъ дѣйствительно существовать, то мы сможемъ признать, что они должны имѣть контролирующее вліяніе на дѣйствія настоящаго, и оба вмѣстѣ могутъ составить „высшій планъ“, или совокупность вещей, которую, кажется мнѣ, мы должны искать въ связи съ указаніемъ формы или детерминизмомъ и съ дѣйствіемъ живыхъ существъ, сознательно направленнымъ къ опредѣленной и предусмотрительной цѣли». На самомъ дѣлѣ время вовсе не есть четвертое измѣреніе, но если на минуту посмотрѣть на него съ этой точки зрѣнія, то это нѣсколько поможетъ намъ подойти къ тому, чего понять нельзя. Предположимъ, что мы держимъ деревянный конусъ подъ прямымъ угломъ къ листу бумаги и медленно пропускаемъ черезъ бумагу этотъ конусъ вершиной впередъ. Микробъ, живущій на поверхности этого листа и неспособный воспринимать ничего такого, что лежитъ за предѣлами этой поверхности, не только никогда не сможетъ увидѣть конусъ, какъ цѣлое, но не сможетъ также образовать никакого рода представленія о подобномъ тѣлѣ. Все, что онъ увидитъ, — это внезапное появленіе маленькаго круга, который постепенно и таинственно будетъ становиться больше и больше, пока наконецъ не исчезнетъ изъ его міра такъ же внезапно и непонятно, какъ и появился въ немъ. То, что на самомъ дѣлѣ есть лишь рядъ разрѣзовъ конуса, покажется ему послѣдовательными ступенями въ жизни круга, и для него невозможно будетъ помыслить, что эти послѣдовательныя ступени могутъ быть видимы одновременно. Намъ же, конечно, легко, глядя на все это внизъ — съ высоты другого измѣренія, увидѣть, что микробъ просто на просто находится въ заблужденіи, происходящемъ отъ его ограниченій, и что конусъ все время существуетъ, какъ цѣлое. Наше собственное заблужденіе относительно прошедшаго, настоящаго и будущаго, быть можетъ, похоже на это, и пріобрѣтаемая на буддхическомъ планѣ точка зрѣнія на всякую послѣдовательность событій соотвѣтствуетъ возможности видѣть конусъ, какъ цѣлое. Само собой разумѣется, что всякая попытка выразить эту мысль заводитъ насъ въ цѣлую сѣть поразительныхъ парадоксовъ; но тѣмъ не менѣе фактъ остается фактомъ, и наступитъ время, когда все это будетъ ясно, какъ день, для нашего пониманія. Когда сознаніе ученика вполнѣ раскрыто на буддхическомъ планѣ, тогда для него становится возможнымъ полное предвидѣніе, хотя, вѣроятно, онъ не сможетъ (и даже навѣрное не сможетъ) — перенести въ свою жизнь результаты своего ясновидѣнія во всей ихъ полнотѣ и точности. Но все же, разумѣется, ему доступна большая сила предвидѣнія, если только онъ хочетъ ею пользоваться; и даже тогда, когда онъ не пользуется ею, у него, въ его обыденной жизни, бываютъ проблески предвидѣнія, и часто онъ мгновеннымъ интуитивнымъ путемъ знаетъ, какъ повернутся событія, раньше даже, чѣмъ они наступили. Помимо подобнаго полнаго предвидѣнія мы находимъ, какъ и въ предыдущихъ случаяхъ, что существуютъ всѣ степени этого типа ясновидѣнія, отъ случайныхъ, смутныхъ предчувствій, которыя не могутъ въ точномъ смыслѣ слова быть названы зрѣніемъ, до частыхъ и вполнѣ законченныхъ случаевъ второго зрѣнія. Способность, которой дано это нѣсколько неправильное названіе, чрезвычайно интересна и заслуживаетъ болѣе тщательнаго и систематическаго изученія, чѣмъ то, какое ей до сихъ поръ посвящалось. Намъ извѣстно, что нерѣдко этой способностью обладаютъ шотландскіе горцы, хотя нельзя, конечно, сказать, что она принадлежитъ исключительно имъ. Случайные примѣры ея бываютъ почти у всѣхъ націй, но чаще всего она проявляется у горныхъ жителей и у людей, ведущихъ уединенный образъ жизни. Въ Англіи многіе считаютъ ее исключительнымъ достояніемъ кельтической расы, на самомъ же дѣлѣ она встрѣчается во всемъ мірѣ у народовъ, занимающихъ подобное мѣстоположеніе. Замѣчено, напримѣръ, что она очень распространена среди вестфальскихъ крестьянъ. Иногда второе зрѣніе заключается въ томъ, что человѣкъ видитъ картину, очень ясно изображающую какое-нибудь событіе, которое должно наступить; быть можетъ, еще чаще проблески будущаго являются облеченными въ какую-нибудь символическую форму. Нужно отмѣтить, что событія, которыя предвидятся такимъ образомъ, обыкновенно бываютъ неблагопріятны, чаще всего это смерть. Я не помню ни одного случая, чтобы второе зрѣніе показало что-нибудь такое, что не носило бы самаго мрачнаго характера. У этой способности есть мрачный символизмъ, составляющій ея особое достояніе, символизмъ савановъ, блуждающихъ кладбищенскихъ огней и прочихъ похоронныхъ ужасовъ. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ она до нѣкоторой степени зависитъ отъ мѣстности, такъ какъ было замѣчено, что жители острова Скай, обладающіе этой способностью, часто теряютъ ее, когда покидаютъ островъ, хотя бы лишь для того, чтобы переѣхать на материкъ. Подобный даръ иногда бываетъ наслѣдственнымъ въ какой-нибудь семьѣ въ теченіе цѣлыхъ поколѣній, но это нельзя назвать неизмѣннымъ закономъ, потому что часто второе зрѣніе проявляется внезапно у какого-нибудь члена семьи, который до того времени совсѣмъ не былъ подверженъ его мрачному вліянію. Я уже приводилъ примѣръ того, какъ съ помощью второго зрѣнія было за нѣсколько мѣсяцевъ впередъ предсказано наступающее событіе. Привожу другой, быть можетъ, еще болѣе поразительный примѣръ, въ томъ видѣ, какъ онъ былъ мнѣ разсказанъ однимъ изъ дѣйствующихъ лицъ. «Мы углубились въ чащу и шли впередъ уже около часу, но безуспѣшно, какъ вдругъ Камеронъ, который случайно шелъ ближе всѣхъ ко мнѣ, внезапно остановился, поблѣднѣлъ, какъ смерть, и указывая прямо передъ собой, воскликнулъ, съ выраженіемъ ужаса: — «Смотрите! Смотрите! Милосердый Боже, глядите сюда!» — «Гдѣ? Что такое? — закричали мы всѣ разомъ, бросаясь къ нему и озираясь вокругъ, ожидая увидѣть тигра, кобру, Богъ знаетъ что еще, но уже навѣрное что-нибудь ужасное, если это могло вызвать такое волненіе въ нашемъ обыкновенно сдержанномъ товарищѣ. «Но не видно было ни тигра, ни кобры, ничего, кромѣ Камерона, указывающаго съ ужаснымъ, дикимъ выраженіемъ лица и выкатившимися глазами на что-то, чего мы не могли видѣть. — «Камеронъ! Камеронъ! — воскликнулъ я, хватая его за руку, — ради самаго Неба, говорите! Въ чемъ дѣло!» «Едва я успѣлъ произнести эти слова, какъ слабый, но очень своеобразный звукъ поразилъ мой слухъ, и Камеронъ, опуская свою указывающую руку, съ усиліемъ произнесъ хриплымъ голосомъ: — Вотъ! Вы слышали? Слава Богу, все прошло! — и упалъ безъ чувствъ на землю. «Наступило минутное замѣшательство; мы разстегивали его воротникъ, я брызгалъ ему въ лицо водой, которая къ счастью была у меня въ моей фляжкѣ, кто-то старался влить ему въ ротъ водки, хотя зубы его были крѣпко стиснуты; и подъ шумъ этого волненія я шепнулъ на ухо человѣку, стоявшему рядомъ со мной (кстати, одному изъ самыхъ большихъ нашихъ скептиковъ): — «Бошанъ! слыхали-ли ''вы'' что-нибудь?» — «Какъ же, да! — отвѣчалъ онъ, — любопытный звукъ, очень любопытный! Что-то вродѣ треска или грохота очень далеко, но все же вполнѣ отчетливо; если бы это не было совершенно невозможно, я бы поклялся, что это была ружейная пальба». «Совершенно такое же впечатлѣніе и у меня, — прошепталъ я, — но тише, онъ приходитъ въ себя!» «Минуты черезъ двѣ онъ былъ уже въ состояніи говорить, хотя и слабымъ голосомъ и началъ благодарить насъ за безпокойство; потомъ онъ сѣлъ, прислонился къ дереву и твердымъ, хотя вся еще тихимъ голосомъ сказалъ: — «Мои дорогіе друзья, я чувствую, что долженъ вамъ объяснить свое необыкновенное поведеніе. Этого объясненія я бы охотно избѣжалъ; но когда-нибудь я долженъ буду объясниться, а потому — все равно, пусть это будетъ теперь. Можетъ быть, вы замѣтили, что когда во время нашего путешествія вы всѣ принимали участіе въ насмѣшкахъ надъ снами, предзнаменованіями и привидѣніями, я неизмѣнно избѣгалъ высказывать свое мнѣніе по этому поводу. Я это дѣлалъ потому, что не желалъ лопасть въ смѣшное положеніе или поднимать споры и вмѣстѣ съ тѣмъ не могъ согласиться съ вами, такъ какъ по своему собственному страшному опыту слишкомъ хорошо зналъ, что міръ, который люди согласились называть міромъ сверхъестественнымъ, такъ же реаленъ (нѣтъ, можетъ быть, еще гораздо реальнѣе!), какъ этотъ міръ, который мы видимъ вокругъ насъ. Другими словами, я какъ и многіе мои соотечественники, обладаю проклятымъ даромъ второго зрѣнія, этой ужасной способностью, рисующей картины несчастій, которыя скоро должны наступить. — «Подобное видѣніе у меня какъ разъ только что было; оно исключительно ужасно, и вы видѣли, какъ оно меня поразило. Я увидѣлъ передъ собой трупъ человѣка, умершаго не спокойной естественной смертью, но жертвой какого-нибудь ужаснаго случая; страшная безформенная масса съ лицомъ вздувшимся, измятымъ, неузнаваемымъ. Я видѣлъ, что это ужасное тѣло лежитъ въ гробу и надъ нимъ совершается похоронный обрядъ. Я видѣлъ пастора и кладбище; и хотя ни того, ни другого не видѣлъ никогда раньше, я прекрасно могу мысленно вызвать ихъ передъ глазами. Я видѣлъ васъ, себя, Бошана, всѣхъ насъ и многихъ еще, стоящихъ вокругъ въ качествѣ провожающихъ покойника. Я видѣлъ, какъ солдаты подняли ружья, когда окончилась служба; я слышалъ залпъ изъ этихъ ружей и больше не помню ничего». «Когда онъ упомянулъ объ этомъ ружейномъ залпѣ, я съ содроганіемъ взглянулъ на Бошана; и никогда не забуду выраженія застывшаго ужаса на его красивомъ, обыкновенно скептическомъ лицѣ». Это лишь одинъ инцидентъ (и вовсе не самый существенный) въ этой замѣчательной исторіи психическаго опыта, но такъ какъ въ Данную минуту насъ интересуетъ лишь примѣръ случая второго зрѣнія, который она намъ даетъ, то я долженъ лишь сказать, что позднѣе, днемъ, группой молодыхъ офицеровъ было найдено тѣло ихъ командира въ томъ ужасномъ видѣ, который такъ вѣрно описалъ Камеронъ. Разсказъ продолжается: «Когда на слѣдующій день вечеромъ мы прибыли къ мѣсту нашего назначенія и съ насъ сняли показанія соотвѣтствующія власти, Камеронъ и ''я'' вышли на прогулку, надѣясь, что смягчающее вліяніе природы хоть немного стряхнетъ съ насъ парализовавшее насъ уныніе. Внезапно онъ сжалъ мою руку и, указывая на какую-то грубо сдѣланную рѣшетку, сказалъ дрожащимъ голосомъ: — Да! Вотъ оно! Это кладбище, которое я видѣлъ вчера. — И когда позднѣе мы были представлены мѣстному капеллану, я замѣтилъ (хотя мои друзья и не замѣтили этого) непреодолимое содроганіе, съ которымъ Камеронъ взялъ его руку, и я понялъ, что онъ узналъ пастора своего видѣнія». Что же касается оккультнаго объясненія всего этого, то я полагаю, что видѣніе Камерона было чистѣйшимъ случаемъ второго зрѣнія, и если такъ, то тотъ фактъ, что два человѣка, которые, очевидно, были ближе всѣхъ къ нему (несомнѣнно, одинъ, а возможно, что и оба — прикасались къ нему), принимали въ этомъ видѣніи участіе въ ограниченныхъ предѣлахъ, давшихъ имъ возможность только услышать заключительный залпъ въ то время, какъ другіе, не бывшіе такъ близко, не слыхали ничего, — обнаруживаетъ, что интенсивность, съ которой видѣніе поразило ясновидящаго, вызвала вибраціи въ его духовномъ тѣлѣ, передавшіяся вибраціямъ лицъ, находившихся съ нимъ въ соприкосновеніи, какъ это бываетъ при обычной передачѣ мыслей. Тотъ, кто пожелаетъ прочесть окончаніе этой исторіи, найдетъ его на страницахъ «Lucifer’а» (т. XX, стр. 457). Легко можно собрать множество примѣровъ подобнаго же рода. Что же касается тѣхъ случаевъ, когда зрѣніе это принимаетъ символическую форму, то было замѣчено людьми, обладающими такимъ зрѣніемъ, что если, встрѣчая живого человѣка, они видятъ вокругъ него, призрачный саванъ, то это есть вѣрное предзнаменованіе смерти этого человѣка. Время приближенія смерти указывается или тѣмъ, насколько саванъ покрываетъ тѣло, или тѣмъ, въ какое время дня было это видѣніе; если это было рано утромъ, то говорятъ, что человѣкъ умретъ въ теченіе этого же самаго дня, если же это было вечеромъ, то тогда онъ умретъ въ продолженіе года. Другой (и очень замѣчательный) варіантъ символической формы второго зрѣнія, это случай, когда передъ ясновидящимъ является безглавый призракъ человѣка, которому угрожаетъ смерть. Примѣръ такого типа данъ въ «Signs before Death»: это случай въ семьѣ д-ра Ферріера, хотя здѣсь, если я вѣрно припоминаю, видѣніе наступило лишь очень незадолго до смерти. Переходя отъ ясновидящихъ, которые постоянно обладаютъ извѣстной способностью, но управлять ею могутъ не всегда, мы сталкиваемся съ множествомъ отдѣльныхъ примѣровъ предвидѣнія, бывающаго у людей, у которыхъ это никакъ нельзя назвалъ постоянной способностью. Быть можетъ, чаще всего это бываетъ во снѣ, но и въ примѣрахъ, когда это бываетъ въ бодрственномъ состояніи, тоже нѣтъ недостатка. Иногда предвидѣніе относится къ событію, имѣющему явное значеніе для ясновидящаго, и такимъ образомъ намъ понятно, почему «ego», беретъ на себя трудъ передать его. Въ другихъ случаяхъ событіе или не имѣетъ видимаго значенія, или ничѣмъ не связано съ человѣкомъ, которому является видѣніе. Иногда ясно, что намѣреніе «ego», (или сообщающаго существа — каково бы оно ни, было) состоитъ въ томъ, чтобы предупредить низшее я о приближеніи какого-нибудь несчастій для того, чтобы это несчастіе могло быть предотвращено, или, если это невозможно, чтобы можно было подготовиться къ удару и смягчить его. Чаще всего такимъ способомъ предсказывается (и это, быть можетъ, естественно) смерть, иногда смерть самого ясновидящаго, иногда кого-нибудь, кто ему дорогъ. Случаи такого предвидѣнія такъ обычны въ литературѣ по этому предмету и цѣль ихъ такъ очевидна, что намъ едва ли нужно приводить примѣры; но одинъ-два примѣра пророческаго зрѣнія, явно полезнаго и не столь мрачнаго характера, будутъ не безынтересны читателю. Слѣдующій примѣръ заимствованъ изъ книги Кроу «Night Side of Nature», этой богатой сокровищницы для всѣхъ, изучающихъ непознанное. «Нѣсколько лѣтъ тому назадъ докторъ Ватсонъ, живущій теперь въ Глазго, видѣлъ во снѣ, что его пригласили къ паціенту въ мѣстечко, находящееся на разстояніи нѣсколькихъ миль отъ того мѣста, гдѣ онъ жилъ; ему снилось, что онъ отправился верхомъ на лошади, и что когда онъ пересѣкалъ болото, онъ увидалъ быка, бѣшено бросившагося на него; онъ спасся отъ роговъ быка, укрывшись въ одномъ мѣстечкѣ, недоступномъ животному; здѣсь онъ долго ждалъ, пока какіе-то люди, видѣвшіе его положеніе, не пришли къ нему на помощь и не освободили его. «Между тѣмъ, на слѣдующее утро, во время ранняго завтрака пришло приглашеніе. Улыбаясь по поводу страннаго совпаденія (какъ онъ думалъ), онъ выѣхалъ верхомъ на лошади. Онъ совсѣмъ не зналъ дороги, по которой ему нужно было ѣхать, но вотъ онъ подъѣхалъ къ болоту, которое узналъ, и тутъ же появился быкъ, стремительно несшійся по направленію къ нему. Но во снѣ онъ видѣлъ мѣсто, гдѣ можно спастись, и этимъ мѣстомъ не замедлилъ воспользоваться. Здѣсь онъ провелъ три или четыре часа, при чемъ животное держало его въ осадѣ, пока его не освободили мѣстные крестьяне. Д-ръ Ватсонъ объявляетъ, что, если бы не сонъ, онъ бы не зналъ, куда броситься за спасеніемъ». Другой случай, въ которомъ гораздо болѣе долгій промежутокъ времени отдѣляетъ предупрежденіе отъ его выполненія, приводить д-ръ Ф. Г. Ли въ своей книгѣ «Glimpses of Supernatural». «Мистрисъ Ганна Гринъ, экономка въ семьѣ, жившей въ деревнѣ въ Оксфордширѣ, видѣла однажды во снѣ, что она осталась совершенно одна дома въ воскресенье вечеромъ, ''и'' что услыхавъ стукъ въ парадную дверь, она подошла къ ней и увидѣла подозрительнаго вида бродягу, вооруженнаго дубиной, который ломился въ домъ. Ей казалось, что она боролась съ нимъ, не давая ему войти, но безуспѣшно, ''и'' что онъ ее ударилъ и она упала безъ чувствъ, а онъ проникъ въ домъ. На этомъ она проснулась. «Такъ какъ въ продолженіе долгаго времени ничего такого не случилось, то обстоятельства сна скоро были забыты и, какъ она сама утверждаетъ, совершенно вылетѣли у ней изъ головы. Тѣмъ не менѣе семь лѣтъ спустя, этой самой экономкѣ вмѣстѣ съ другими двумя слугами былъ порученъ уединенный домъ въ Кенсингтонѣ. И вотъ однажды въ воскресенье, когда другіе слуги ушли и оставили, ее одну, она была внезапно испугана громкимъ стукомъ въ парадную дверь. «И вдругъ неожиданное воспоминаніе о когда-то видѣнномъ снѣ предстало передъ ней съ удивительной живостью и съ замѣчательной силой, и она ясно почувствовала свое одинакое положеніе. Поэтому она сначала зажгла лампу на столѣ въ прихожей (тѣмъ временемъ громкій стукъ еще разъ повторился съ большой силой), а потомъ имѣла осторожность подняться на площадку лѣстницы и открыть окно; и тогда къ своему величайшему ужасу она увидѣла наяву того самаго человѣка, котораго за нѣсколько лѣтъ до того видѣла во снѣ; онъ былъ вооруженъ дубиной и требовалъ, чтобы его впустили. «Не теряя присутствія духа, она спустилась внизъ къ главному входу, хорошенько заперла эту дверь и другія двери и окна, и затѣмъ стала съ силой звонить во всѣ колокольчики дома, и зажгла огни въ верхнихъ комнатахъ. Оказалось, что все это спугнуло злоумышленника». Очевидно, и въ этомъ случаѣ также сонъ былъ практически нуженъ, такъ какъ безъ него почтенная экономка, безъ сомнѣнія, прямо въ силу привычки открыла бы дверь, какъ обыкновенно, въ отвѣтъ на стукъ. Но «ego», не только во снѣ старается запечатлѣть въ своемъ низшемъ «я» то, что считаетъ для него нужнымъ. Въ книгахъ можно найти много такихъ примѣровъ, но вмѣсто того, чтобы приводить ихъ, я разскажу случай, сообщенный мнѣ всего нѣсколько недѣль тому назадъ одной моей знакомой дамой; случай этотъ хоть и не окруженъ романтическими обстоятельствами, имѣетъ однако, ту заслугу, что онъ — новый. Итакъ, у моей пріятельницы двое маленькихъ дѣтей и незадолго до того старшая дѣвочка простудилась и нѣсколько дней чувствовала какую-то неловкость въ верхней части носа. Мать не особенно задумывалась надъ этимъ, надѣясь, что это пройдетъ, но вдругъ однажды она увидѣла передъ собой въ воздухѣ, какъ она описываетъ, изображеніе комнаты, въ центрѣ которой стоялъ столъ; на столѣ лежала ея дѣвочка не то безъ чувствъ, не то мертвая, а надъ ней наклонялись какіе-то люда. Она ясно видѣла малѣйшія подробности этой картины и, въ частности, замѣтила, что на дѣвочкѣ была бѣлая ночная рубашка, между тѣмъ какъ на самомъ дѣлѣ все бѣлье этой дѣвочки было розовое. Это видѣніе произвело на нее сильное впечатлѣніе и въ первый разъ навело ее на мысль, что, быть можетъ, ребенокъ страдаетъ отъ чего-нибудь болѣе серьезнаго, чѣмъ простуда. Она снесла дѣвочку въ больницу для осмотра. Хирургъ осматривавшій дѣвочку, обнаружилъ присутствіе опасной опухоли въ носу, которая, какъ онъ заявилъ, должна быть удалена. Черезъ нѣсколько дней ребенокъ былъ взятъ въ больницу для операціи и уложенъ въ кровать. Когда мать пріѣхала въ больницу, оказалось, что она забыла захватить съ собой ночную рубашку своей дѣвочки, и тогда сестры милосердія достали ночную рубашку, которая оказалась ''бѣлой. ''Въ этой бѣлой рубашкѣ дѣвочка и перенесла операцію на слѣдующій день въ той самой комнатѣ, которую ея мать видѣла во всѣхъ подробностяхъ въ своемъ видѣніи. Во всѣхъ этихъ случаяхъ предвидѣніе достигаетъ своей цѣли, но книги полны разсказовъ о предупрежденіяхъ, на которыя не обращали вниманія или надъ которыми смѣялись, и о слѣдовавшихъ за этимъ несчастіяхъ. Иногда извѣстіе получаетъ такое лицо, которое фактически не можетъ вступиться въ дѣло, какъ въ историческомъ примѣрѣ, когда Джонъ Вилліамсъ, завѣдующій рудниками въ Корнваллисѣ, видѣлъ, какъ убили канцлера казначейства Спенсера Персеваля, когда онъ входилъ въ Палату Общинъ, — за восемь или девять дней до того, какъ это убійство совершилось на самомъ дѣлѣ. Но, можетъ быть, даже и въ этомъ случаѣ что-нибудь могло быть сдѣлано, такъ какъ мы читаемъ, что Вилліамсъ былъ сильно пораженъ и совѣтовался со своими друзьями — не поѣхать ли ему въ Лондонъ, чтобы предупредить Персеваля. Они отговорили его, и убійство совершилось. Впрочемъ, если бы даже онъ и поѣхалъ въ городъ и разсказалъ эту исторію, врядъ ли на него обра{{перевод|и|т|О1}}ли бы вниманіе; но все же возможно, что были бы приняты нѣкоторыя предосторожности, которыя предупредили бы убійство. Намъ непонятно, чѣмъ было вызвано это любопытное пророческое видѣніе. Обѣ стороны были совершенно неизвѣстны другъ другу, такъ что тѣсная привязанность между ними не могла играть здѣсь роли. Если это была попытка со стороны какого-нибудь невидимаго помощника, желающаго предотвратить грозящее несчастіе, то странно, что никого достаточно воспріимчиваго не нашлось ближе Корнваллиса. Быть можетъ, Вилліамсъ, находясь на астральномъ планѣ во время сна, случайно встрѣтился съ этимъ отраженіемъ будущаго и, придя въ ужасъ, передалъ это впечатлѣніе своему низшему разуму въ надеждѣ, что что-нибудь можетъ быть сдѣлано для предупрежденія этого; нельзя ничего сказать съ достовѣрностью, не разсмотрѣвъ Акаша-хронику и не увидѣвъ тамъ, что произошло на самомъ дѣлѣ. Типичный примѣръ совершенно безцѣльнаго предвидѣнія приводитъ Стедъ въ своихъ «Real Ghost Stories» пріятельница миссъ Фриръ (чаще называемая миссъ X), гостя какъ-то на дачѣ, находясь въ полномъ сознаніи, увидѣла запряженный бѣлой лошадью и стоящій у дверей вестибюля экипажъ съ двумя незнакомцами; одинъ изъ нихъ вышелъ изъ экипажа, и, стоя, игралъ съ террьеромъ. Она замѣтила, что на немъ былъ ульстеръ, а также особенно поразили ее свѣжіе слѣды колесъ, оставленные экипажемъ на пескѣ. Однако, въ то время тамъ ничего такого не было; но черезъ полчаса два незнакомца дѣйствительно ''подъѣхали'' въ такомъ экипажѣ, и каждая подробность-видѣнія этой дамы была въ точности выполнена. Далѣе Стедъ приводитъ другой примѣръ такого же безцѣльнаго предвидѣнія, когда между сномъ (въ этомъ случаѣ былъ сонъ) и его выполненіемъ прошло семь лѣтъ. Всѣ эти примѣры, случайно выбранные изъ сотенъ другихъ показываютъ, что въ «ego», несомнѣнно заложена нѣкоторая способность предвидѣнія, и такіе случаи, очевидно, случались бы гораздо чаще, если бы не крайняя непроницаемость и не отсутствіе отзывчивости въ низшихъ проводникахъ большинства тѣхъ людей, которыхъ мы называемъ цивилизованными; свойства же эти, главнымъ образомъ, нужно приписать тяжелому, практическому матеріализму нашего вѣка. Я говорю, конечно, не о какой-либо профессіи, связанной для человѣка съ матеріалистическимъ взглядомъ на вещи, но о томъ фактѣ, что во всѣхъ практическихъ дѣлахъ обыденной жизни почти каждый руководствуется исключительно соображеніями эгоистическихъ интересовъ въ той или иной формѣ. Во многихъ случаяхъ само «ego», бываетъ неразвито и поэтому предвидѣніе его очень смутно. Въ другихъ случаяхъ «ego», само видитъ ясно, но его низшіе проводники до такой степени невпечатлительны, что ему ничего не удается внушить физическому мозгу, кромѣ неопредѣленнаго предчувствія приближающагося несчастія. Есть и такіе случаи, когда предостереженіе посылаетъ не «ego», а какое-нибудь существо со стороны, почему-либо принимающее дружеское участіе въ томъ лицѣ, которое получаетъ это ощущеніе. Въ своей книгѣ, о которой я упоминалъ выше, Стедъ говорить намъ о томъ, какъ онъ за много мѣсяцевъ впередъ былъ увѣренъ въ томъ, что ему будетъ поручена «Pall Mall Gazette», хотя съ обычной точки зрѣнія трудно было представить себѣ что-нибудь менѣе вѣроятнѣе. Явилось ли это предвидѣніе результатомъ вліянія его собственнаго «ego», или то было дружеское указаніе отъ кого-нибудь иного— невозможно сказать, не сдѣлавъ опредѣленныхъ изслѣдованій; во всякомъ случаѣ довѣріе Стеда къ этому предчувствію вполнѣ оправдалось. Есть еще одинъ типъ ясновидѣнія во времени, который не слѣдовало бы оставить безъ упоминанія. Случаи его сравнительно рѣдки, но все же существуетъ достаточно примѣровъ, останавливающихъ наше вниманіе, хотя къ сожалѣнію намъ обыкновенно даютъ не тѣ свѣдѣнія, которыя нужны, чтобы хорошо разслѣдовать эти случаи. Я говорю о явленіяхъ спектральныхъ армій или призрачныхъ стадъ животныхъ. Въ «Night Side of Nature» мы находимъ сообщенія о нѣсколькихъ такихъ видѣніяхъ. Тамъ разсказывается о томъ, какъ въ Гавара Паркѣ, близъ Риплей нѣсколько достойныхъ довѣрія людей видѣли корпусъ солдатъ въ бѣлыхъ мундирахъ; ихъ было нѣсколько сотенъ, они сдѣлали нѣсколько поворотовъ и потомъ исчезли; а за нѣсколько лѣтъ до того подобную же призрачную армію видѣли по сосѣдству от Инвернесса одинъ почтенный фермеръ и его сынъ. Въ этомъ случаѣ также количество войскъ было очень велико, и зрители сначала ни мало не сомнѣвались въ томъ, что это были настоящія существа изъ плоти и крови. Они насчитывали по крайней мѣрѣ шестнадцать паръ колоннъ, и времени у нихъ было достаточно, чтобы замѣтить всѣ подробности. Впереди солдаты двигались по семи человѣкъ въ рядъ; ихъ сопровождало множество женщинъ и дѣтей, которыя несли оловянные кружки и разныя принадлежности для стряпни. Мужчины были одѣты въ красное, и оружіе ихъ ярко сверкало на солнцѣ. Посреди нихъ находилось какое-то животное, не то олень, не то лошадь, нельзя было различить; солдаты бѣшено погоняли его своими штыками. Младшій изъ наблюдавшихъ мужчинъ замѣтилъ другому, что отъ времени до времени задніе ряды принуждены были бѣжать, чтобы догнать авангардъ, а старшій, бывшій раньше солдатомъ, отвѣтилъ, что это всегда такъ бываетъ, и посовѣтовалъ ему, если онъ когда-нибудь будетъ служить, стараться маршировать впереди. Тамъ былъ только одинъ верховой офицеръ; онъ ѣхалъ на сѣрой лошади и на немъ была шляпа съ золотыми позументами ''и'' синяя гусарская шинель съ откидными рукавами, отороченными краснымъ. Оба зрителя разсмотрѣли его такъ подробно, что, какъ они говорили послѣ, они бы узнали его вездѣ. Однако, они испугались, что съ ними обойдутся дурно или что заставятъ ихъ идти вмѣстѣ съ войсками, которыя, по ихъ заключенію, пришли изъ Ирландіи и сдѣлали привалъ въ Кинтайрѣ; но въ то время, какъ они стали перелѣзать черезъ ровъ, чтобы скрыться съ ихъ пути, все исчезло. Явленіе подобнаго же рода наблюдалось въ началѣ нашего столѣтія въ Падеборнѣ въ Вестфаліи, и видѣло его по крайней мѣрѣ тридцать человѣкъ; но такъ какъ черезъ нѣсколько лѣтъ послѣ того на этомъ самомъ мѣстѣ былъ сдѣланъ смотръ двадцати тысячамъ человѣкъ, то рѣшено было, что видѣніе это было случаемъ второго зрѣнія, способностью, довольно часто встрѣчающейся въ окрутѣ. Подобныя, спектральныя толпы часто являются въ такихъ мѣстахъ, гдѣ арміи обыкновенныхъ людей никакимъ образомъ не могла бы пройти. Одинъ изъ наиболѣе замѣчательныхъ разсказовъ о явленіяхъ подобнаго рода приводитъ Гарріетъ Мартино въ своемъ описаніи «Англійскихъ озеръ». Онъ пишетъ слѣдующее: «Соутеръ Феллъ — это гора, на которой духи появлялись миріадами черезъ извѣстные промежутки времени въ продолженіе десяти лѣтъ прошлаго столѣтія; они являлись двадцати шести избраннымъ свидѣтелямъ и всѣмъ жителямъ коттеджей, изъ которыхъ видна была гора, въ продолженіе двухъ съ половиной ча-совъ, при чемъ представленія духовъ оканчивались съ наступленіемъ темноты! Нужно помнить, что гора изобилуетъ пропастями, и тамъ совершенно не могутъ проходить толпы людей, а сѣверная и западная сторона ея представляютъ собой отвѣсный перпендикуляръ въ 900 футовъ. «Наканунѣ лѣтняго солнцестоянія въ серединѣ лѣта 1735 года, служащій на фермѣ Ланкастера, находящейся въ полумилѣ отъ горы, увидѣлъ, что восточная часть ея вершины покрыта войсками, которыя двигались впередъ въ продолженіе часа. Они появлялись отдѣльными отрядами съ возвышенія на сѣверной сторонѣ и исчезали въ углубленіи вершины. Когда бѣдняга разсказалъ свою исторію, всѣ стали издѣваться надъ нимъ, какъ обыкновенно издѣваются надъ всѣми самостоятельными наблюдателями, если они видятъ что-нибудь удивительное. Черезъ два пода послѣ того, наканунѣ того же дня, мистеръ Ланкастеръ увидалъ тамъ нѣсколько человѣкъ, которые видимо слѣдовали за своими лошадьми, какъ будто бы возвращаясь съ охоты. Онъ ничего не подумалъ по этому поводу, но когда случайно черезъ десять минутъ снова взглянулъ вверхъ, онъ увидѣлъ тѣ же фигуры верхомъ, а за ними безконечные ряды войскъ, по пяти человѣкъ въ рядъ, двигающихся сверху надъ разсѣлиной, какъ раньше. Все семейство видѣло и это, и маневры войскъ, и то, какъ каждымъ отрядомъ командовалъ верховой офицеръ, который галлопировалъ взадъ и впередъ. Когда спустились тѣни сумерекъ, дисциплина какъ будто ослабѣла, войска перемѣшались, стали двигаться неравномѣрно, и, наконецъ, все исчезло въ темнотѣ. Теперь, конечно, и надъ всѣми Ланкастерами стали смѣяться, какъ раньше — надъ ихъ слугой; но черезъ нѣкоторое время явилось ихъ оправданіе. «Въ канунъ лѣтняго солнцестоянія 1745 г. двадцать шесть человѣкъ, нарочно вызванныхъ семьей, видѣли все то, что наблюдалось раньше и больше того. Теперь при арміи былъ обозъ; а между тѣмъ всякій зналъ, что никакихъ экипажей не было и не могло быть на вершинѣ Соутеръ Феллъ. Количество людей нельзя себѣ было и вообразилъ; войска занимали пространство съ полмили и быстро маршировали, пока ночь не скрыла ихъ все еще продолжающихъ маршировать. Въ обликѣ этихъ призраковъ ничего не было туманнаго и неяснаго. Они казались такими реальными, что нѣкоторые изъ людей поднялись вверхъ на слѣдующее утро, чтобы поискать слѣдовъ лошадиныхъ подковъ; и страшно имъ было, когда они не нашли ни одного слѣда ни на верескѣ, ни на травѣ. Свидѣтели клятвенно подтверждали весь этотъ разсказъ передъ судьей; и вся округа съ ужасомъ ждала наступающихъ событій шотландскаго мятежа. «Оказалось, что еще два другія лица видѣли нѣчто въ этомъ же родѣ въ тотъ же промежутокъ времени, въ 1745 г., но скрыли это, чтобы избѣгнуть насмѣшекъ, которымъ подвергались сосѣди. Ренъ изъ Виль-тонъ Халль и одинъ работникъ, служившій у него на фермѣ, видѣли какъ-то въ одинъ лѣтній вечеръ человѣка и собаку въ горахъ, преслѣдующихъ какихъ-то лошадей на такомъ крутомъ мѣстѣ, на какомъ едва ли бы лошадь могла держаться. Они двигались съ поразительной быстротой и такъ внезапно исчезли съ южнаго склона, что Ренъ и работникъ поднялись на слѣдующее утро на горы, чтобы поискать тѣло человѣка, который навѣрно былъ убитъ. Но они не нашли никакихъ слѣдовъ ни человѣка, ни лошади, ни собаки; и они спустились внизъ и держали языкъ за зубами. «Что же касается объясненія, то издатель „Lonsdale Magazine“ объявилъ, что наканунѣ лѣтняго солнцестоянія 1745 года мятежники упражнялись на западномъ побережья Шотландіи, а движенія ихъ отражались въ прозрачномъ туманѣ, подобномъ фата-морганѣ Такого объясненія слишкомъ недостаточно, но, насколько мы знаемъ, это все, что можно сказать въ настоящее время. За этими фактами открылись многіе другіе, какъ напримѣръ, призрачное движеніе такого же рода, видѣнное въ Лейстерширѣ въ 1707 году, и преданіе о прохожденіи армій надъ Хельвеллиномъ наканунѣ битвы при Марстонъ Муръ». Приводятся еще и другіе случаи явленій призрачныхъ овечьихъ стадъ на нѣкоторыхъ дорогахъ, и, конечно, различныя нѣмецкія исторіи о фантастическихъ кавалькадахъ охотниковъ и разбойниковъ. Какъ это часто бываетъ при изслѣдованіи оккультныхъ явленій, можно найти различныя возможныя причины, изъ которыхъ любая могла бы вызвать наблюдаемое явленіе, но при отсутствіи болѣе полныхъ свѣдѣній можно лишь сдѣлать попытку понять, какая изъ этихъ возможныхъ причинъ дѣйствовала въ каждомъ отдѣльномъ случаѣ. Чаще всего дается такое объясненіе (если, конечно, вся исторія не отвергается, какъ ложная), что это миражъ, то есть отраженіе движеній настоящихъ войскъ, происходящихъ на значительномъ разстояніи. Я самъ нѣсколько разъ видѣлъ обыкновенные миражи и знаю, какъ удивительно они могутъ обманывать; но мнѣ ка-жегся, что нужно допустить совершенно новый родъ миража, не такой, какой извѣстенъ теперь наукѣ, чтобы объяснить эти разсказы о призрачныхъ арміяхъ, нѣкоторыя изъ которыхъ проходятъ мимо зрителя на разстояніи нѣсколькихъ ярдовъ. Во-первыхъ, возможно, что это (какъ, повидимому, въ приведенномъ выше Вестфальскомъ случаѣ) — просто предвидѣніе въ гигантскомъ масштабѣ, но кѣмъ организованы эти явленія и для какой цѣли — нелегко разгадать; иногда они могутъ принадлежать прошедшему, а не будущему, и быть на самомъ дѣлѣ отраженіемъ сценъ изъ Акаша-хроники, хотя опять-таки здѣсь ни причины, ни методы подобныхъ отраженій не ясны. Есть множество разнородныхъ духовъ природы, которые были бы вполнѣ способны, если бы пожелали это сдѣлать, вызвать подобныя явленія своей чудесной силой колдовства, и это вполнѣ соотвѣтствуетъ ихъ страсти мистифициро{{опечатка||в|О1}}ать и поражать человѣческія существа. Иногда у нихъ можетъ быть и добрый умыселъ — предупредить своихъ друзей о событіяхъ, которыя, какъ они знаютъ, должны совершиться. Повидимому, объясненіе въ этомъ направленіи будетъ наиболѣе разумнымъ объясненіемъ для необычайныхъ явленій, описанныхъ Мартино, въ томъ случаѣ, конечно, если можно довѣрять этимъ разсказамъ. Возможно также и то, что въ нѣкоторыхъ случаяхъ за солдатъ были приняты сами духи природы, совершающіе какія-нибудь предписанныя имъ эволюціи, которыя они такъ любятъ; но нужно, впрочемъ, сказать, что эти эволюціи мало похожи на военныя упражненія, и развѣ лишь самые невѣжественные люди могутъ ошибиться въ этомъ отношеніи. Стада животныхъ, вѣроятно, въ большинствѣ случаевъ просто явленія изъ прошлаго, но есть случаи, когда они, какъ «дикій охотникъ» нѣмецкой сказки, принадлежать къ совершенно другой категоріи явленій, не относящихся къ нашему настоящему предмету. Изучающіе оккультизмъ хорошо знаютъ тотъ фактъ, что обстоятельства, окружающія всякую сцену, исполненную интенсивнаго ужаса или страсти (напримѣръ, сцену какого-нибудь исключительно ужасающаго убійства), имѣютъ способность вновь возникалъ и для того, чтобы видѣть форму, въ которой они воспроизводятся, нужно очень небольшое развитіе психических способностей; иногда случалось, что различныя животныя тоже входили въ составъ такой обстановки, а, слѣдовательно, они тоже періодически воспроизводятся дѣйствіемъ чувствующей свою вину совѣсти убійцы. По всей вѣроятности, каковы бы ни были основанія для всѣхъ этихъ фактовъ, различные разсказы о призрачныхъ всадникахъ и охотничьихъ кавалькадахъ, въ общемъ, можно отнести къ этой категоріи. Этимъ, очевидно, объясняются также нѣкоторыя явленія призрачныхъ армій, какъ напримѣръ, то замѣчательное воспроизведеніе битвы при Эджхиллѣ, которое, повидимому, происходило черезъ нѣсколько мѣсяцевъ послѣ дня настоящаго сраженія и было подтверждено мировымъ судьей, пасторомъ и другими свидѣтелями-очевидцами въ любопытной недавно появившейся брошюрѣ. Какъ сказано въ этой брошюрѣ случай былъ изслѣдованъ въ свое время офицерами арміи, которые хорошо узнали многихъ изъ увидѣнныхъ ими призрачныхъ лицъ. Положительно, это похоже на примѣръ страшной способности человѣческихъ несдержанныхъ страстей воспроизводить самихъ себя и какимъ-то страннымъ путемъ давать нѣчто вродѣ собственной матеріализаціи. Въ нѣкоторыхъ случаяхъ ясно, что видѣнныя стада животныхъ были просто толпами нечистыхъ искусственныхъ элементалей, принимающихъ эту форму для того, чтобы напитаться отвратительными эманаціями особенно ужасныхъ мѣстъ, каковы, напримѣръ, мѣста, гдѣ стояли висѣлицы. Примѣръ этого рода, описанный въ «More Glimpses of the World Unseen», представляютъ собой знаменитые «Gyb Ghosts» или духи висѣлицы, которые постоянно являлись въ видѣ стадъ безобразныхъ свиноподобныхъ существъ, бѣгающихъ, копающихся и дерущихся каждую ночь на томъ мѣстѣ, гдѣ стоялъ этотъ памятникъ преступленія. Но это скорѣе принадлежитъ къ области привидѣній, а не къ области ясновидѣнія. === Методы развитія === {{heading|3|Лѣчебный магнетизмъ. — Какъ достигнуть ученичества. — Тоска. — Ограниченія. — Ожидающее насъ будущее.}} Когда человѣкъ убѣждается въ реальномъ значеніи силы ясновидѣнія, онъ обыкновенно первымъ дѣломъ задаетъ себѣ вопросъ: «Какъ мнѣ въ самомъ себѣ развить эту способность, которая, какъ говорятъ, находится въ скрытомъ состояніи въ каждомъ изъ насъ?» Существуетъ много методовъ развитія въ себѣ способности ясновидѣнія, но безопасно рекомендовать для общаго употребленія можно лишь одинъ изъ этихъ методовъ, а именно тотъ, о которомъ мы будемъ говорить послѣ всего. У болѣе отсталыхъ націй состояніе ясновидѣнія достигается съ помощью различныхъ предосудительныхъ пріемовъ: у нѣкоторыхъ изъ неарійскихъ племенъ Индіи — употребленіемъ опьяняющихъ снадобій или вдыханіемъ одуряющихъ куреній; у дерви{{опечатка|в||О1}}шей — круженіемъ въ дикомъ танцѣ религіознаго усердія до головокруженія и безчувствія; у послѣдователей отвратительныхъ пріемовъ культа Вуду — принесеніемъ страшныхъ жертвъ и исполненіемъ гнусныхъ обрядовъ черной магіи. Подобные методы, къ счастью, не въ большомъ ходу у представителей нашей расы, но даже и у насъ очень многіе, впутывающіеся въ это древнее искусство, не имѣя о немъ понятія, пользуются нѣкоторыми пріемами самогипноза, каковы, напримѣръ, глядѣнье на яркое пятно или повтореніе какой-нибудь формулы до одуренія; а есть и такая школа, которая пытается достигнуть тѣхъ же результатовъ съ помощью нѣкоторыхъ индійскихъ системъ регулированія дыханія. Всѣ эти методы несомнѣнно должны быть отвергнуты, какъ очень небезопасные для обыкновеннаго человѣка, который самъ не знаетъ, что дѣлаетъ, производя неясные опыты въ невѣдомомъ ему мірѣ. Даже отъ такого способа достиженія ясновидѣнія, когда одно лицо позволяетъ другому себя загипнотизировать, я бы первый отшатнулся съ самымъ рѣшительнымъ отвращеніемъ. И, конечно, никогда не слѣдовало бы дѣлать такихъ опытовъ иначе, какъ подъ условіемъ полнаго довѣрія и привязанности между магнетизеромъ и магнетизируемымъ, и такой полной чистоты сердца и души, мыслей и намѣреній, какую рѣдко можно встрѣтить у кого-нибудь, кромѣ величайшихъ святыхъ. Опыты въ связи съ магнетическимъ (гипнотическимъ) трансомъ представляютъ собой глубочайшій интересъ между прочимъ и въ томъ отношеніи, что они доказываютъ факты ясновидѣнія скептикамъ, и все же иначе какъ при наличности тѣхъ условій, о которыхъ я сейчасъ упомянулъ (и которыя, я допускаю это, почти невозможно выполнить), я бы никогда никому не посовѣтовалъ позволить дѣлать эти опыты надъ собой. Лѣчебный магнетизмъ (въ которомъ безъ приведенія паціента въ состояніе транса дѣлается попытка облегчить его боль, устранить его болѣзнь, или влить въ него жизненныя силы съ помощью магнетическихъ пассовъ) имѣетъ совсѣмъ другія основанія; и если магнетизеръ, хотя бы и совершенно нетренированный, самъ находится въ добромъ здоровья и одушевленъ чистыми намѣреніями, врядъ ли онъ принесетъ какой-либо вредъ паціенту. Въ такомъ крайнемъ случаѣ, когда нужна, напримѣръ, хирургическая операція, человѣкъ можетъ благоразумно подчиниться даже гипнотическому трансу, но, конечно, это не такое условіе, съ которымъ можно легко экспериментировать. Положительно, я бы очень усиленно совѣтовалъ всякому, кто сдѣлалъ бы мнѣ честь спроситъ моего мнѣнія по этому поводу. — не предпринимать никакихъ опытныхъ изслѣдованій того, что все еще остается для него сверхнормальными силами природы, пока онъ прежде не прочелъ внимательно всего, что было написано по этому вопросу, или, что гораздо лучше всего, пока онъ не находится подъ руководствомъ знающаго учителя. Но гдѣ, спросятъ меня, найти знающаго учителя? Конечно, не среди тѣхъ, которые рекламируютъ себя, какъ учителей, предлагая передать вамъ за такое-то количество денегъ священныя тайны вѣковъ, или открывая «кружки развитія», въ которые случайные члены допускаются за столько-то и столько-то съ человѣка. Много въ этой книгѣ было говорено о необходимости серьезной тренировки, объ огромныхъ преимуществахъ тренированнаго ясновидящаго передъ нетренированнымъ; во это опять возвращаетъ насъ къ тому же самому вопросу: гдѣ можно получить эту окончательную тренировку? Отвѣть на это тотъ, что тренировка можетъ быть получена именно тамъ, гдѣ ее всегда можно было получить съ самаго начала исторіи міра — у Великаго Бѣлаго Братства Адептовъ, которое стоить и теперь, какъ оно и всегда стояло, за человѣческой эволюціей, направляя ее и помогая ей по указаніямъ великихъ космическихъ законовъ, которые представляютъ для насъ Вѣчную Волю. Но какъ подойти къ нимъ? — могутъ насъ спросить. Какимъ образомъ человѣкъ, стремящійся къ знанію, дастъ имъ знать о томъ, что онъ хочетъ научиться? Еще разъ скажу: только съ помощью тѣхъ методовъ, которые уже давно заслужили себѣ уваженіе. Нѣтъ никакого новаго патента, который далъ бы человѣку право безъ всякихъ затрудненій сдѣлаться ученикомъ этой школы; нѣтъ торной дороги къ тому ученію, которое тамъ дается. Въ настоящее время совершенно такъ же, какъ и въ туманныя времена древности, человѣкъ, желающій привлечь къ себѣ вниманіе Учителей, долженъ вступить на медленный и трудный путь саморазвитія, долженъ прежде всего научиться брать себя въ руки и сдѣлать себя тѣмъ, чѣмъ онъ долженъ быть. Ступени этого пути — не тайна; я очень подробно говорилъ о нихъ въ «Невидимыхъ Помощникахъ», поэтому мнѣ незачѣмъ повторять это здѣсь. Но это нелегкій путь, а между тѣмъ рано или поздно всѣ должны пройти по немъ, потому что великій законъ эволюціи влечетъ человѣчество медленно, но неуклонно къ своей цѣли. Изъ всѣхъ толпящихся на этомъ пути великіе Учителя выбираютъ своихъ учениковъ, и только если человѣкъ готовъ къ тому, чтобы воспринимать это ученіе, можетъ онъ найти къ нему доступъ. Если не будетъ этого условія, то хотя бы онъ былъ членомъ любой Ложи или Общества, тайнаго или явнаго, это не подвинетъ его къ цѣли ни на Іоту. Это правда, и всѣ мы это знаемъ, что по настоянію нѣкоторыхъ изъ этихъ Учителей было основано наше Теософическое Общество, и что изъ его рядовъ нѣкоторые были выбраны для того, чтобы войти въ болѣе близкое общеніе съ ними. Но выборъ зависитъ отъ серьезности кандидата, а не отъ простой его принадлежности къ Обществу или кружку. Итакъ, чтобы избрать единственный вполнѣ вѣрный способъ развитія ясновидѣнія, человѣкъ долженъ собрать всю свою энергію и вступить на путь нравственной и умственной эволюціи, на ступеняхъ котораго начнутъ сами собой раскрываться постепенно его высшія способности. Все же и здѣсь есть одинъ пріемъ, который одинаково рекомендует{{опечатка||с|О1}}я всѣми религіями, и пріемъ этотъ, если отнестись къ нему съ осторожностью и уваженіемъ, не можетъ причинить вреда ни одному человѣческому существу, а между тѣмъ изъ него иногда развивается чрезвычайно чистый типъ ясновидѣнія: я говорю о медитаціи. Пусть человѣкъ намѣтитъ себѣ каждый день опредѣленное время, — когда онъ можетъ разсчитывать, что его оставятъ въ покоѣ, и никто его не потревожитъ, — и настроитъ себя на это время такъ, чтобы умъ его въ теченіе нѣсколькихъ минутъ былъ совершенно свободенъ отъ всѣхъ земныхъ мыслей какого-бы то ни было рода, и когда этого удастся достигнуть, пусть онъ направить всю силу своего существа на высочайшій духовный идеалъ, какой онъ знаетъ. Онъ увидитъ, что достигнуть такого полнаго контроля надъ своими мыслями несравненно труднѣе, чѣмъ онъ предполагаетъ. Но если онъ этого достигнетъ, это будетъ во всѣхъ отношеніяхъ въ высшей степени благотворно для него и по мѣрѣ того, какъ онъ будетъ, все болѣе и болѣе возвышать и сосредоточивать свою мысль, онъ постепенно увидитъ, что новые міры начнутъ раскрываться передъ нимъ. Но если бы тѣ, которые такъ страстно жаждутъ ясновидѣнія, могли бы получить его хоть на время, на одинъ день или даже на одинъ часъ, — захотѣли ли бы они удержать за собой этотъ даръ? Въ этомъ можно усомниться. Правда, онъ открываетъ передъ ними новые міры для изученія, новыя возможности быть полезными и изъ-за послѣдней причины многіе изъ насъ чувствуютъ, что стоитъ этому отдаться; но нужно помнить, что для того, кого долгъ все еще призываетъ жить въ мірѣ, это ни въ коемъ случаѣ не можетъ быть только благомъ. На человѣка, въ которомъ раскрылось это зрѣніе, скорби и бѣдствія, зло и алчность міра дѣйствуютъ, какъ вѣчно-присущая тяжесть, такъ что въ первые дни своего познанія онъ часто склоненъ повторить страстное заклятіе, заключенное въ этихъ трепещущихъ строкахъ Шиллера: {{poemx1||fixed=2em| Dein Orakel zu verkünden, warum warfest du mich hin In die Stadt der ewig Blinden, mit dem aufgeschloss’nen Sinn? Frommt’s, den Schleier aufzuheben, wo das nahe Schrecknis droht? Nur der Irrtum ist das Leben; dieses Wissen ist der Tod, Nimm, o nimm die traur’ge Klarheit mir vom Aug' den blut’gen Schein! Schrecklich ist es deiner Wahrheit sterbliches Gefäss zu sein! |}} Строки эти можно перевести такъ: «Зачѣмъ ты ввергнулъ меня въ городъ вѣчной слѣпоты, чтобы раскрывшимся чувствомъ провозглашать твоего оракула? Зачѣмъ поднималъ покровъ, изъ-за котораго грозитъ приближающаяся скорбь? Только въ незнаніи — жизнь; это знаніе — смерть. Возьми назадъ это печальное ясновидѣніе, прочь отъ глазъ моихъ этотъ жестокій свѣтъ! Ужасно — быть смертнымъ сосудомъ твоей истины!» И дальше онъ опять восклицаетъ: «Верни мнѣ мою слѣпоту, счастливую темноту моихъ чувствъ; возьми назадъ твой страшный даръ!» Но, конечно, это ощущеніе проходить, потому что высшее зрѣніе скоро показываетъ ученику нѣчто болѣе высокое, чѣмъ скорбь, оно даетъ его душѣ всеохватывающую увѣренность въ томъ, что какой бы видъ ни имѣли здѣсь внѣшніе факты, все, безъ всякой тѣни сомнѣнія, ведетъ къ всеобщему и окончательному благу. Онъ понимаетъ, что грѣхъ и страданія существуютъ, видитъ ли онъ ихъ, или нѣтъ, и что, видя ихъ, онъ въ концѣ концовъ можетъ принести болѣе существенную помощь, чѣмъ работая въ темнотѣ; и такъ онъ постепенно научается нести свою долю въ тяжелой кармѣ міра. Есть такіе заблуждающіеся люди, которымъ даны нѣкоторые проблески этой высшей способности и которые до такой степени не умѣютъ правильно отнестись къ ней, что пользуются этими проблесками для самыхъ низкихъ цѣлей, даже объявляютъ себя «испытанными спеціалистами по ясновидѣнію». Безполезно говорить, что подобное употребленіе своей силы есть простое проституированье и униженіе ея, показывающее, что несчастный обладатель этой силы какимъ-то образомъ получилъ ее раньше, чѣмъ нравственная сторона его натуры достаточно развилась для того, чтобы выдержать отвѣтственность, которую она налагаетъ. Пониманіе всей той злой кармы, которая можетъ быть въ очень короткое время порождена подобными поступками, превращаетъ наше отвращеніе въ жалость къ человѣку, повинному въ святотатственномъ безуміи. Иногда приводятъ въ видѣ возраженія, что обладаніе ясновидѣніемъ уничтожаетъ все приватно-сокровенное и даетъ неограниченную возможность заниматься чужими тайнами. Несомнѣнно, оно даетъ эту возможность, но тѣмъ не менѣе этотъ упрекъ кажется забавнымъ всякому, кто хоть сколько-нибудь практически знакомъ съ этимъ дѣломъ. Подобное возраженіе можетъ быть основательно по отношенію къ очень ограниченнымъ способностямъ «испытанныхъ спеціалистовъ по ясновидѣнію», но человѣкъ, выставляющій его противъ тѣхъ, у которыхъ эта способность раскрывалась по мѣрѣ того, какъ они учились, и которые поэтому обладаютъ ею въ полной мѣрѣ, забываетъ три основныхъ факта: во-первыхъ, что совершенно немыслимо, чтобы кто-либо, имѣя передъ собой великолѣпное поле наблюденій, которое истинное ясновидѣніе раскрываетъ передъ нимъ, почувствовалъ бы хоть малѣйшее желаніе рыться въ лживыхъ и мелкихъ тайнахъ всякаго отдѣльнаго человѣка; во-вторыхъ, что если бы по какому-нибудь невозможному случаю у нашего ясновидящаго явилось бы такое нескромное любопытство по отношенію къ какимъ-нибудь мелкимъ свѣдѣніямъ, — то нужно помнить, что въ концѣ концовъ существуетъ такая вещь, какъ честь джентльмена, которая и на томъ планѣ, какъ и на этомъ, конечно, удержитъ его даже отъ минутной мысли о томъ, чтобы удовлетворить это любопытство; и, наконецъ, на случай (едва ли возможный) встрѣчи съ какой-нибудь разновидностью ''питри'' низшаго сорта, для которой вышеприведенныя соображенія не будутъ имѣть значенія, — всегда каждому ученику, какъ только въ немъ начинаютъ развиваться признаки способности, даются подробныя наставленія относительно ограниченій пользованія этой способностью. Короче говоря, эти ограниченія таковы, что не должно быть ни нескромнаго любопытства, ни пользованія своими способностями для эгоистическихъ цѣлей, ни показыванья феноменовъ. То есть, предполагается, что тѣ же самыя соображенія, которыя руководятъ поступками порядочнаго человѣка на физическомъ планѣ, будутъ руководить имъ также и на астральномъ и на ментальномъ планѣ; что ученикъ никогда и ни при какихъ обстоятельствахъ не будетъ пользоваться силой, которую дастъ ему новое знаніе, для того, чтобы получить какія-нибудь земныя выгоды, вообще, для какого бы то ни было захвата; и что онъ никогда не будетъ показывать то, что въ спиритическихъ кружкахъ называется «явленіемъ», то есть что-нибудь несомнѣнно доказывающее скептикамъ на физическомъ планѣ обладаніе тѣмъ, что для нихъ покажется сверхъестественной силой. По поводу этихъ послѣднихъ нѣкоторые люди часто говорятъ: «Но почему бы и нѣтъ? Было бы такъ легко опровергнуть и убѣдить вашего скептика, и это принесло бы ему пользу». Такіе критики теряютъ изъ вида тотъ фактъ, что прежде всего никто изъ тѣхъ, кто что-нибудь знаетъ, не желаетъ опровергать скептиковъ или, вообще, хоть сколько-нибудь принимать къ сердцу то или иное отношеніе скептиковъ; а затѣмъ, они не могутъ понять, насколько лучше будетъ для того же скептика, чтобы онъ, постепенно развиваясь, научился оцѣнивать факты природы, а не былъ бы внезапно приведенъ къ этому какимъ-то съ ногъ сшибательнымъ ударомъ. Но вопросъ этотъ былъ подробно разсмотрѣнъ много лѣтъ назадъ въ «Оккультномъ Мірѣ» Синетта и безполезно будетъ снова повторять доказательства, приведенныя тамъ. Нѣкоторымъ изъ нашихъ друзей очень трудно представить себѣ, что глупая болтовня и праздное любопытство, которыя такъ всецѣло заполняютъ жизнь неосмысленнаго большинства людей на землѣ, — не найдутъ себѣ мѣста въ болѣе реальной жизни ученика; и поэтому они иногда спрашиваютъ, не можетъ ли ясновидящій случайно, безъ всякаго спеціальнаго желанія — увидѣть какой-нибудь секретъ, который другое лицо старается сохранить, подобно тому, какъ чей-нибудь взглядъ можетъ нечаянно упасть на какую-нибудь фразу чужого раскрытаго письма, случайно лежащаго на столѣ. Конечно, можетъ, но что же изъ этого? Честный человѣкъ сразу отведетъ глаза, какъ въ томъ, какъ и въ другомъ случаѣ, и будетъ такъ, точно онъ ничего не видалъ. Если бы тѣ, которые такъ возражаютъ, могли бы хоть сколько-нибудь подойти къ мысли, что никакой ученикъ не занимается чужими дѣлами, исключая тѣхъ случаевъ, когда въ предѣлахъ его возможности оказывается помощь другимъ, и что передъ нимъ всегда цѣлый міръ своей собственной работы, на которую онъ долженъ устремить свое вниманіе, они бы не были такъ безнадежно далеки отъ пониманія фактовъ болѣе широкой жизни тренированнаго ясновидящаго. Даже изъ того немногаго, что я сказалъ относительно ограниченій, налагаемыхъ на ученика, ясно, что въ очень многихъ случаяхъ онъ будетъ знать гораздо больше, чѣмъ онъ можетъ сказать. Это, конечно, вѣрно и въ гораздо болѣе широкомъ смыслѣ по отношенію къ самимъ великимъ Учителямъ Мудрости, но именно поэтому тѣ, кому дано преимущество иногда находиться въ ихъ присутствіи, относятся съ такимъ уваженіемъ къ малѣйшему ихъ слову даже по поводу предметовъ совершенно далекихъ отъ прямого ученія. Потому что мнѣніе Учителя, или даже одного изъ его наиболѣе высокихъ учениковъ относительно любого предмета есть мнѣніе человѣка, чьи возможности судить правильно совершенно несоизмѣримы съ нашими. Его положеніе и его расширенныя способности, въ сущности, — наслѣдство всего человѣчества, и какъ ни далеки мы теперь отъ этихъ великихъ силъ, тѣмъ не менѣе вѣрно то, что нѣкогда онѣ будутъ нашими. И какъ измѣнится нашъ старый міръ, когда все человѣч{{опечатка|у|е|О1}}вство будетъ обладать высшимъ ясновидѣніемъ! Подумайте, какъ измѣнится отношеніе къ исторіи, когда всѣ смогутъ читать хронику; къ наукѣ, когда всѣ процессы, о которыхъ теперь люди строятъ теоріи, можно будетъ непосредственно наблюдать; къ медицинѣ, когда и докторъ, и паціентъ одинаково ясно и точно могутъ видѣть все, что сдѣлано; къ философіи, когда уже не будетъ возможности спорить объ ея основахъ, потому что всѣ одинаково смогутъ видѣть болѣе широкій аспектъ истины; къ труду, когда всякая работа будетъ радостью, потому что каждый человѣкъ будетъ приставленъ лишь къ тому, что онъ можетъ выполнить лучше всего; къ воспитанію, когда умы и сердца дѣтей открыты учителямъ, старающимся образовать ихъ характеръ; къ религіи, когда больше уже нельзя будетъ спорить объ ея широкихъ догмахъ, такъ какъ истина относительно посмертнаго существованья и Великаго Закона, управляющаго міромъ, будетъ очевидна всѣмъ. И, главное, насколько легче будетъ тогда развитымъ людямъ помогать другъ другу при этихъ свободныхъ условіяхъ! Возможности, открывающіяся уму, какъ блестящія перспективы простираются по всѣмъ направленіямъ, такъ что нашъ седьмой крутъ поистинѣ будетъ настоящимъ золотымъ вѣкомъ. Хорошо для насъ, что этими великими способностями не будетъ обладать все человѣчество до тѣхъ поръ, пока оно не разовьется до гораздо болѣе высокой ступени нравственности и мудрости, иначе мы лишь еще разъ и при еще худшихъ условіяхъ повторили бы паденіе великой атлантической цивилизаціи, дѣйствующія лицо которой не поняли, что увеличеніе силы означаетъ увеличеніе отвѣтственности. И, однако же, большинство изъ насъ самихъ были среди тѣхъ самыхъ людей; будемъ надѣяться, что это паденіе научило насъ мудрости, и что когда возможность болѣе широкой жизни откроется передъ нами снова, — на этотъ разъ мы лучше выдержимъ испытаніе. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Теософия]] [[Категория:Чарлз Уэбстер Ледбитер]] [[Категория:Литература 1899 года]] [[en:Clairvoyance]] [[Категория:Переводы 1899 года]] fg0tb1lh797i9hb7icxz1ir9k3zbbdu Ясновидение (Ледбитер; Станюкович) 0 898479 5723242 5722920 2026-06-17T21:53:30Z Vladis13 49438 5723242 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Чарлз Уэбстер Ледбитер | НАЗВАНИЕ = Ясновидение | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1913 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = «Вестник теософии», 1913, № 1—11 | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1899 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = en | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:en:Clairvoyance|Clairvoyance]] | ПЕРЕВОДЧИК = ~М. Станюкович | ИСТОЧНИК = Ясновидение / Ч. Ледбитер. - Берлин : Парабола, [19--]. {{РГБ|01008358875|1|скан на РГБ}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ =Clairvoyance | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 3<!-- не вычитан курсив --> | ЛИЦЕНЗИЯ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ =text }}__NOEDITSECTION__ <!-- === ОГЛАВЛЕНИЕ === ; Глава I. Что такое ясновидение? : <small>Непроявленные способности. — Ви{{опечатка|т || О1}}брации. — Расширенное зрение. — Астральные органы чувств. — Свойство буддхического плана. — Влияние гипноза. — Первые проявления ясновидения. — Классификация</small> ; Глава II. Простое ясновидение<nowiki>:</nowiki> полное : <small>Эфирное зрение. — Эфирные существа. — Новые цвета. — Астральное зрение. — Насквозность. — Аура. — Обитатели астрального мира. — Непрерывное сознание. — Непосредственное познание</small> ; Глава III. Простое ясновидение<nowiki>:</nowiki> частичное : <small>Временное ясновидение. — Призраки. — Высший мир</small> ; Глава IV. Ясновидение в пространстве<nowiki>:</nowiki> намеренное : <small>Зрение на расстоянии. — Астральный телескоп. — Мыслеобразы. — Астральное странствование. — Филадельфийский ясновидящий. — Другие примеры. — Мери Гофф. — Майавирупа. — Струна человека. — Другие планеты</small> ; Глава V. Ясновидение в пространстве<nowiki>:</nowiki> полу-намеренное : <small>Гляденье в кристалл. — Самогипноз</small> ; Глава VI. Ясновидение в пространстве<nowiki>:</nowiki> ненамеренное : <small>Капитан Ионнт. — Герцог Орлеанский. — Осада Мультана. — Маленький опыт Стеда</small> ; Глава VII. Ясновидение во времени<nowiki>:</nowiki> прошедшее : <small>Акаша-хроника. — Рост ауры. — Искаженное отражение. — Личное уравнение. — Четвертое измерение. — Интересная книга. — Странно, но неопровержимо. — Психометрия. — Какой вид имеют картины хроники. — Прошлые жизни. — Определение даты. — Воспоминание — Ценность знания. — Бессознательная психометрия. — Рассказ Цшоке</small> ; Глава VIII. Ясновидение во времени<nowiki>:</nowiki> будущее : <small>Причины и следствия. — Когда возможен выбор направления. — Слова д-ра Лоджа. — Второе зрение. — Страшное видение. — Бык и доктор. — Сон экономки. — Предвиденное убийство. — Предупреждение. — Спектральные армии. — Гора Соутер Фелль. — Проказы духов. — Духи виселицы</small> ; Глава IX. Методы развития : <small>Лечебный магнетизм. — Как достигнут ученичества. — Тоска. — Ограничения. — Ожидающее нас будущее</small> --> === Что такое ясновидение? === {{heading|3|Непроявленные способности. — Вибрации. — Расширенное зрение. — Астральные органы чувств. — Свойство буддхического плана. — Влияние гипноза. Первые проявления ясновидения. — Классификация.}} Слово ясновидение в буквальном своем значении ничего иного не выражает, кроме «ясного видения»; словом этим очень злоупотребляли и даже низвели его до того, что часто разумеют под ним обманы фокусников и шарлатанов. Но и в самом ограниченном своем смысле оно охватывает широкий ряд явлений, до такой степени различных по характеру, что не легко дать такое определение этого слова, которое было бы одновременно и сжатым, и точным. Его называли «духовным зрением», но никакое другое название не могло бы ввести в такое заблуждение, как это, потому что в огромном большинстве случаев нет способности, связанной с ясновидением, которая бы имела малейшую претензию на такое высокое наименование. Для целей нашего наследования мы можем определить ясновидение, как способность видеть то, что скрыто от обычного физического зрения. Следует также заранее заметил, что оно очень часто (хотя ни в коем случае не всегда) сопровождается так называемым яснослышанием, или способностью слышать то, что неслышно для обыкновенного физического уха; и мы будем намеренно употреблять общий термин ясновидение, как включающий в себя и эту вторую способность, чтобы избежать постоянного неуклюжего повторения двух длинных слов, когда одного совершенно достаточно. Позвольте мне прежде чем начать, выяснить два пункта. Во-первых, я пишу не для тех, которые не верят в то, что существует такое явление, как ясновидение, и не хочу убеждать тех, которые сомневаются по этому поводу; в моем небольшом труде у меня нет на это и места; такие люди должны изучать те многочисленные книги, которые содержат описания случаев, или сами делать опыты в области магнетизма. Я обращаюсь к более сведущим людям, которые знают, что ясновидение существует, и настолько заинтересованы самим предметом, что будут рады сведениям, касающимся его методов и возможностей; и я могу уверить их, что всё то, что я пишу, есть результат серьезного изучения и опыта, и что хотя некоторые из способностей, которые я должен буду описал, могут показаться им новыми и уди-витальными, — я не привожу ни одной, примера которой не видел бы сам. Во-вторых, хотя я буду стараться, насколько возможно, избегать технических выражений, — всё же, так как я главным образом пишу для тех, кто изучает Теософию, я буду позволять себе приводить иногда для краткости и без подробных объяснений обычные теософические термины, знакомство с которыми я несомненно могу в них предположить. Если эта книжка попадет в руки тех, для кого употребление этих терминов представит некоторые затруднения, я могу только извиниться перед ними и отослать их для предварительных объяснений к любому руководству по Теософии, как например, «Древняя мудрость» Анни Безант, или её же — «Человек и его тела». Дело в том, что вся теософическая система так тесно связана, и её различные части находятся в такой зависимости друг от друга, что полное объяснение каждого употребленного здесь термина может повлечь за собой целый трактат по Теософии в качестве предисловия даже к этому краткому исследованию ясновидения. Тем не менее, прежде, чем пытаться дать подробное объяснение ясновидения, нам необходимо будет посвятить немного времени кое-каким предварительным соображениям для того, чтобы лучше выяснить Себе некоторые общие факты, касающиеся различных планов, на которых возможно упражнять ясновидение, и условий, делающих возможным это упражнение. Теософическая литература постоянно доказывает нам, что все эти высшие способности скоро должны сделаться достоянием всего человечества, — что способность ясновидения, например, находится потенциально в каждом, и что те, в которых она уже проявляется, просто в этом отношении немного опередили нас. Это утверждение совершенно правильно, и всё же оно кажется и неясным, и неосновательным большинству людей, просто потому, что они смотрят на подобную способность, как на нечто совершенно непохожее на всё то, что они до тех пор испытывали, и вполне уверены в том, что сами они, во всяком случае далеки от её развития. Быть может, нам будет легче рассеять это ощущение нереальности, если мы попытаемся понять, что ясновидение, как и многие другие явления природы, есть, главным образом, вопрос вибраций, и на деле представляет собою лишь более широкое развитие сил, которыми мы все пользуемся каждый день всю свою жизнь. Мы все живем, окруженные обширным морем воздуха и эфира, причем последний проникает первый, как и всякую физическую материю; и преимущественно благодаря вибрациям в этом обширном море материи — впечатления извне доходят до нас. Это мы все знаем, но, быть может, многим из нас никогда не приходило в голову, что количество тех вибраций, на которые мы способны отвечать, в сущности бесконечно мало. Среди чрезвычайно быстрых вибраций, действующих на эфир, известен небольшой ряд их, — очень небольшой ряд, — на который ретина человеческого глаза способна отвечать, и эти особые вибрации вызывают в нас ощущение, которое мы называем светом. Иначе говоря, мы способны видеть только те предметы, от которых этот специальный свет может исходить или отражаться. Точно так же барабанная перепонка человеческого уха способна отвечать на определенный очень небольшой ряд сравнительно медленных вибраций, достаточно медленных, чтобы подействовать на окружающий нас воздух, и таким образом мы способны слышать только те звуки, которые производятся предметами, способными вибрировать с некоторой скоростью в этой специальной области. Относительно обоих этих случаев наука прекрасно знает, что существует большое число вибраций выше и ниже этих двух групп, и что, следовательно, есть много света, которого мы не можем видеть, и много звуков, к которым ухо наше глухо. Что касается света, то действие этих высших и низших вибраций можно легко заметит по результатам, даваемым актиническими лучами на одном конце спектра и тепловыми лучами — на другом. В действительности существуют вибрации всех возможных степеней скорости, наполняющие всё обширное пространство, лежащее между медленными звуковыми волнами и быстрыми — световыми; но и это еще не всё, потому что несомненно существуют вибрации более медленные, чем вибрации слуха;, и бесконечное множество таких, которые быстрее вибраций, известных нам, как свет. Таким образом, мы начинаем понимать, что вибрации, с помощью которых мы видим и слышим, подобны двум маленьким группам небольшого количества струн, взятых из огромной арфы, величина которой бесконечна; и когда мы подумаем — как много мы смогли узнать и сколько мы сделали выводов с помощью этих небольших отрывков, мы смутно представим себе, — какие возможности могли бы лежать перед нами, если бы мы были в состоянии пользоваться обширным и чудесным целым. В связи с этим нужно обратить внимание еще и на тот факт, что различные человеческие существа очень отличаются друг от друга (хотя и в сравнительно узких границах) по своей способности отвечать даже на те немногие вибрации, которые доступны нашим физическим чувствам. Я говорю не об остроте зрения или слуха, благодаря которой один человек может видеть более бледный предмет или слышать более тихий звук, чем другой; дело идет здесь совсем не о силе зрения, а о пределах восприимчивости. Например, если вы возьмете хорошую сернисто-углеродную призму и с помощью её отбросите отчетливый спектр на листе белой бумаги, а затем попросите нескольких человек отметить на бумаге крайние пределы спектра, как они их видят, — вы можете быть уверены в том, что зрительные способности у них окажутся различными. Некоторые увидят фиолетовый цвет гораздо дальше, чем другие; другие, быть может, увидят меньше фиолетового, чем большинство, но зато будут дальше видеть с красного конца. Быть может, найдутся немногие, которые увидят дальше обыкновенного с обоих концов, и это почти наверное будут так называемые сенситивные люди, отвечающие на гораздо большее количество вибраций, чем большинство людей нашего времени. Что касается слуха, то и здесь можно подметить то же самое различие, взяв звук не слишком высокий для слуха, как бы на самой границе слышимости, и обнаружив — многие ли среди данного числа людей способны его услыхать. Обычный пример подобного звука, — это писк летучей мыши, и опыт покажет, что летним вечером, когда воздух полон острыми, булавочными криками этих маленьких животных, очень многие будут абсолютно нечувствительны к ним и не в состоянии услышать ровно ничего. Эти примеры ясно показывают, что не существует точно-определенной границы для человеческой способности отвечать на эфирные и на воздушные вибрации, что у некоторых из нас эта способность одного и того же человека в различных случаях бывает различна. Поэтому нам не трудно будет представить себе, что человек может развить в себе эту способность и благодаря этому со временем научиться видеть многое, что невидимо для его братьев-людей, и слышать многое, что для них неслышно, — так как мы очень хорошо знаем, что огромное количество добавочных вибраций существует и просто как бы ожидает своего признания. Опыты с рентгеновскими лучами дают нам пример тех поразительных результатов, которые получаются, когда даже очень немногие из этих добавочных вибраций становятся доступны человеку; прозрачность для этих лучей многих субстанций, которые до тех пор считались непрозрачными, сразу указывает нам по крайней мере на одну возможность объяснить такой элементарный вид ясновидения, как способность прочесть письмо, лежащее в закрытом ящике или описать людей, находящихся в соседней квартире. Научиться видеть с помощью рентгеновских лучей в добавление к тем, которыми мы обычно пользуемся, будет совершенно достаточно для того, чтобы дать возможность каждому сделать магический фокус в этом роде. До сих пор мы принимали во внимание только Область чисто физических чувств человека; если же мы вспомним, что эфирное тело человека в сущности есть лишь более тонкая часть его физической оболочки, и что поэтому все его органы чувств заключают в себе большое количество эфирной материи различных степеней плотности, причем свойства этой материи до сих пор еще находятся у большинства из нас в скрытом состоянии, — то мы увидим, что если даже мы будем развиваться в одном лишь этом направлении, то уже и тогда перед нами раскроются различные и огромные возможности. Но наряду с этим и помимо всего этого мы знаем, что человек обладает астральным и ментальным телом и что каждое из этих тел со временем может быть пробуждено к деятельности и начнет соответственно отвечать вибрациям материи своего плана, открывая таким образом перед «Ego» по мере того, как оно будет учиться действовать при помощи этих проводников, два совершенно новых и обширнейших мира знания и силы. Эти новые миры, которые все находятся вокруг нас и свободно проникают друг друга, нельзя считать различными и несвязанными друг с другом по составу, но, скорее, переходящими один в другой, причем низший астральный образует прямое продолжение высшего физического, точно так же, как низший ментальный в свою очередь образует прямое продолжение высшего астрального. Мы не должны, думая о них, воображать себе какой-нибудь новый и странный вид материи, но просто представить себе обыкновенную физическую материю, которая так разрежена и действует так быстро, что вводить нас в совершенно новые условия ''и'' свойства. Тогда нам легче будет понять возможность упорного и постепенного расширения наших чувств так, чтобы и зрением и слухом мы стали бы способны воспринимать гораздо более высокие и гораздо более низкие вибрации, чем обыкновенно. Большая группа этих добавочных вибраций будет всё еще принадлежать физическому плану и просто даст нам возможность получать впечатления от эфирной части этого плана, которая в настоящее время для нас представляет собой закрытую книгу. Подобные впечатления всё еще будут получаться через ретину глаза; конечно, они будут действовать больше на его эфирную, чем на его плотную материю, но тем не менее мы можем считать, что они действуют лишь на один орган, специализировавшийся для получения их, а не на всю поверхность эфирного тела. Однако, бывают такие сверхнормальные случаи, когда другие части эфирного тела отвечают на эти добавочные вибрации так же охотно или даже охотнее, чем глаз. Эти причудливые случаи можно объяснить различно, но главным образом их можно считать следствием частичного астрального развития, так как оказывается, что сенситивные части тела почти неизменно соответствуют тому или другому из ''чакрамов'' или центров жизненности в астральном теле. И хотя эти центры (если астральное сознание не развито) могут еще и не действовать на своем собственном плане, но они уже достаточно сильны, чтобы возбуждать более живую деятельность в эфирной материи, которую они проникают. Что касается самих астральных чувств, то здесь условия деятельности совершенно иные. У астрального тела нет специальных органов чувств, — факт, который, пожалуй, требует некоторых объяснений, так как многие изучающие предмет и старающиеся понять его физиологию, по-видимому, затрудняются примирить его со сделанным утверждением относительно полного проникновения физического тела астральной материей, правильного соответствия между обоими проводниками и тем, что каждый физический объект непременно имеет свой астральный дубликат. Все эти утверждения верны и всё же вполне возможно, что люди, которые в нормальном своем состоянии не видят астрально, могут ошибочно понять их. Каждое состояние физической материи имеет свое соответствующее состояние астральной материи, находящееся с ним в постоянной связи и отделяющееся от него только при помощи очень значительного напряжения оккультной силы; но и тогда даже они только держатся в стороне одно от другого до тех пор, пока сила определенно действует в этом направлении. Но при всём том астральные частицы соединены между собой гораздо свободнее, чем соответствующие им физические частицы. В железной полосе, например, мы имеем массу физических молекул в твердом состоянии, — иначе говоря, способных лишь на сравнительно небольшие перемены в их взаимном положении, хотя каждая из них вибрирует со страшной быстротой в своей собственной сфере. Астральный дубликат этой полосы состоит из того, что мы часто называ{{опечатка||е|О1}}м плотной астральной материей, то есть из материи нижнего и наиболее плотного под-плана астрала; но тем не менее её частицы непрестанно и быстро меняют свое положение друг относительно друга, передвигаясь с легкостью частиц жидкости на физическом плане. Таким образом, нет прочной связи между каждой физической частицей и тем количеством астральной материи, которая в любой данный момент может оказаться её дубликатом. Это относится также и к астральному телу человека, которое для нашей цели мы на минуту можем рассматривать, как состоящее из двух частей — из более плотного соединения, занимающего точное положение физического тела, и из облака более редкой астральной материи, которое окружает это соединение. В обеих этих частях и между ними обеими непрестанно происходит уже описанное взаимно-проникающее круговое обращение частиц, так что наблюдающему движение молекул в астральном теле оно кажется похожим на движение частиц в воде, кипящей ключом. Раз это так, то уже легко понять, что хотя каждый данный орган физического тела должен всегда иметь в качестве дубликата известное количество астральной материи, но орган этот не задерживает те же самые частицы больше, чем на несколько секунд, а, следовательно, здесь нет ничего, соответствующего специализации физической нервной материи в зрительные и слуховые нервы и т. д. Таким образом, хотя физический глаз или ухо несомненно всегда имеет свой дубликат из астральной материи, — эта специальная часть астральной материи не более (и не менее) способна отвечать на вибрации, вызывающие астральное зрение или астральный слух, чем любая другая часть проводника. Никогда не нужно забывать, что, хотя мы для того, чтобы быть понятными, постоянно будем говорить об «астральном зрении» или «астральном слухе», — под этими выражениями мы лишь подразумеваем способность отвечать на такие вибрации, которые доставляют сознанию человека, когда он действует в своем астральном теле, сведения того же характера, какие передаются ему с помощью его глаз и ушей, когда он находится в физическом теле. Но в совершенно иных астральных условиях специальные органы вовсе не необходимы для достижения этого результата; в каждой части астрального тела есть материя, которая способна так отвечать, и, следовательно, человек, действующий в этом проводнике, видит одинаково хорошо предметы, находящиеся сзади него, вверху или внизу, не поворачивая даже головы. Однако, здесь есть еще и другой пункт, который едва ли справедливо будет совсем не принять во внимание, — это вопрос о ''«чакрамах»,'' о которых упоминалось выше. Изучающие Теософию знакомы с идеей существования, как в астральном, так и в эфирном теле человека, известных центров силы, которые поочередно должны оживотворяться священным огненным змеем по мере того, как человек подвигается в своей эволюции. Хотя эти центры нельзя назвать органами в обычном смысле слова, так как нельзя сказать, что только с их помощью человек слышит или видит, как в физической жизни он это делает с помощью глаз и ушей, — однако, по-видимому, сила деятельности астральных чувств в большой степени зависит от их оживления, так как каждый из этих центров, развиваясь, дает всему астральному телу силу отвечать на целый ряд новых вибраций. Но и эти центры не имеют связанного с ними постоянного сочетания астральной материи. Это просто вихри в материи тела, вихри, через которые все частицы проходят поочередно, это те пункты, через которые высшая сила с более высоких планов передается астральному телу. Но и это описание дает очень неполное представление об их наружном виде, потому что на самом деле это — вихри четырех измерений, так что сила, которая проходит через них и служить причиной их существования, как будто ни откуда не вливается в них. Но во всяком случае, раз все частицы по-очереди проходят сквозь каждый из них, — будет ясно, что таким образом становится возможным для каждой из них в свою очередь — возбуждать во всех частях тела отзывчивость на известный ряд вибраций, так что все астральные чувства одинаково активны во всех частях тела. Зрение деваканического или ментального плана опять-таки совсем иное; здесь мы уже не можем говорить об отдельных чувствах, как зрение или слух, но должны скорее предположил одно общее чувство, которое так совершенно отвечает на достигающие его вибрации, что когда какой-либо объект входит в область его ведения, оно сразу постигает его вполне и как бы видит его, слышит и чувствует, и знает всё, что можно знать о нём, одним мгновенным действием. Но даже и эта чудесная способность отличается только по степени, а не по качеству от тех способностей, которыми мы владеем в настоящее время; на ментальном плане так же, как и на физическом, впечатления всё еще передаются посредством вибраций, идущих от наблюдаемого объекта к наблюдающему. На буддхическом плане мы встречаемся в первый раз с совершенно новым свойством, не имеющим ничего общего с теми, о которых мы говорили, так как здесь человек познает всякий объект с помощью совсем иного метода, в котором внешние вибрации не играют никакой роли. Объект становится частью его самого, и он изучает его изнутри, а не извне. Но с ''этим'' свойством обычное ясновидение не имеет ничего общего. Полное или частичное развитие какого-либо из описанных свойств подойдет под наше определение ясновидения, как способности видеть то, что скрыто от обычного физического зрения. Но эти свойства могут быть развиваемы различными способами, и хорошо будет сказать несколько слов относительно этих способов. Мы можем предположить, что если бы человек мог во время своей эволюции совершенно изолироваться от всех внешних влияний, кроме самых мягких, и с самого начала развиваться совершенно правильно и нормально, он бы мог, вероятно, так же правильно развить свои чувства. Его физические чувства постепенно стали бы расширяться до тех пор, пока не начали бы отвечать на все физические вибрации не только более плотной материи, но и эфирной; затем в последовательном порядке явилась бы чувствительность к более плотной части астрального плана, а потом к более тонкой его части, пока наконец в свое время не пробудилась бы в свою очередь и деваканическая способность. Но в действительной жизни такое правильное развитие едва ли когда-либо было возможно, и у многих людей бывают случайные проблески астрального сознания без всякого пробуждения эфирного зрения. Эта-то неправильность развития и есть одна из главных причин необыкновенной склонности человека ошибаться в деле ясновидения, склонности, которой можно избегнуть только пройдя долгий курс тщательного обучения у знающего Учителя. Все, изучающие теософическую литературу, хорошо знают, что таких Учителей можно найти, что даже и в наш материалистический век остается в силе старое изречение: «когда ученик готов, готов и Учитель», или «если ученик способен войти в зал учения, он всегда найдет там Учителя». Они хорошо знают также, что только под таким руководством человек может безопасно и уверенно развит дремлющие в нём силы, так как им известно — до какой степени легко неопытному ясновидящему обмануться относительно значения и ценности того, что он видит, или даже совершенно исказить то, что он видит, перенося свое видение в физическое сознание. Но не следует думать, что даже у ученика, получающего правильные наставления относительно пользования своими оккультными силами, силы эти будут раскрываться именно в том правильном порядке о котором упоминалось выше, как о возможном идеале. Если, например, его предшествовавшее развитие было совсем иное, это могло бы и не явиться для него наиболее легким и желательным путем. Но, во всяком случае, ученик находится в руках того, у кого есть все данные, чтобы быть его руководителем в духовном развитии, и он вполне удовлетворен тем, что путь, по которому его направляют, будет для него наилучшим путем. У ученика есть еще другое огромное преимущество, именно то, что какие бы способности он ни приобрел, они находятся вполне в его власти, и он может ими в полной мере и постоянно пользоваться, когда они ему нужны для его теософической работы; между тем как у человека, не проходящего школу обучения, подобные силы часто проявляются частично и случайно и, по-видимому, приходят и уходят как бы по своей доброй воле. Нам могут справедливо возразить, что если установлено, что способность ясновидения есть одна из сторон оккультного развития человека и, таким образом, как бы признак известного прогресса в этом направлении, то странно, что ею часто обладают первобытные народы, или невежественные и некультурные люди нашей расы, люди, которые явно совсем неразвиты, с какой бы точки зрения на них ни смотреть. Несомненно, это поражает с первого взгляда; но дело в том, что сенситивность дикаря или грубого и вульгарного европейского невежды, в сущности вовсе не то же самое, что способность его правильно тренированного брата, и достигается она совсем не тем путем. Точное и подробное объяснение этой разницы завело бы нас в слишком темные технические подробности, но, быть может, в общих чертах, различие это будет понятнее на примере, взятом из нашей области ясновидения, близко соприкасающейся с плотным физическим планом. Эфирный двойник человека очень тесно связан с его нервной системой, и всякое воздействие на один из них очень быстро отражается на другом. При спорадическом появлении эфирного зрения у дикаря, — в Центральной ли Африке или в Западной Европе, — замечено, что соответствующее нервное возбуждение лежит почти всецело в симпатической системе, и что всё вместе находится вне контроля человека и есть скорее нечто вроде массивного ощущения, смутно принадлежащего всему эфирному телу, а не точное и определенное восприятие чувств, переданное через специальный орган. В позднейших расах и при более высоком развитии, когда силы человека, главным образом, идут на эволюцию умственных способностей, эта смутная сенситивность обыкновенно исчезает; но еще позднее, когда начинает раскрываться духовный человек, он снова приобретает свою силу ясновидения. Но на этот раз — это способность определенная и точная, находящаяся под контролем человеческой воли и действующая через посредство определенного органа чувств; и достойно замечания, что всякое симпатическое нервное возбуждение лежит теперь почти исключительно в системе спинного мозга. Случайные проблески ясновидения бывают иногда и у высококультурного и духовно-развитого человека, даже если он, быть может, никогда и не слыхал о Возможности развития подобной способности. В этом случае подобные проблески обыкновенно указывают на то, что этот человек приближается к той ступени своей эволюции, когда эти силы начнут проявляться естественно, и появление их должно служит ему новым побудительным стимулом в борьбе за поддержание высокого знамени нравственной чистоты и духовного равновесия, без которых ясновидение является проклятием, а не благословением для своего обладателя. Между людьми совершенно невосприимчивыми и такими, которые в совершенстве обладают силой ясновидения, есть много переходных ступеней. Одна из них, на которую стоит мимоходом обратить внимание, это та ступень, на которой человек хотя я не имеет способности ясновидения в обычной жизни, но обнаруживает эту способность более или менее совершенно под влиянием внушения (гипнотизма и магнетизма). В этих случаях психическая природа уже сенситивна, но сознание еще не способно функционировать в этом направлении среди разнообразных рассеяний физической жизни. Для того, чтобы пользоваться высшими способностями, которые только едва-едва начинают проявляться, сознание должно быть освобождено с помощью временного устранения внешних чувств в гипнотическом (магнетическом) трансе. Но, конечно, даже и в подобном трансе есть бесчисленные степени ясности, начиная от обыкновенного пациента, который совершенно ничего не воспринимает, до человека, сила зрения которого находится всецело под контролем оператора и может быть направлена, куда он хочет, и кончая такими, более подвинутыми людьми, сознание которых, едва пробудившись, совершенно ускользает от власти магнетизера и парит в областях высшего видения, где его уже нельзя настигнуть. Следующий шаг на том же пути, это — когда нет уже необходимости в таком полном подавлении физических влияний, как при гипнотическом трансе, но способность сверхнормального зрения, которой всё еще нет в бодрственном состоянии, начинает действовать, когда тело сковано обыкновенным сном. На этой ступени развития стояли многие пророки и ясновидцы; мы читаем о том, как «Бог предупреждал их во сне», или как они в молчаливые ночные часы общались с существами, стоящими гораздо выше их. Большинство культурных людей высших рас развито до некоторой степени в этом направлении, то есть чувства их астральных тел вполне деятельны и прекрасно могут получать впечатления от предметов и существ соответствующего плана. Но для того, чтобы это имело хотя бы сколько-нибудь полезное значение для их здешней физической жизни, обыкновенно необходимы два новых условия: во-первых, нужно, чтобы «Ego» пробудилось к реальностям астрального плана, разбило бы стену, которую образовали вокруг него собственные его бодрственные мысли, и оглянулось бы вокруг себя, чтобы наблюдать и учиться; и во-вторых, чтобы сознание сохранялось по возвращении «Ego» в его физическое тело и позволяло бы ему запечатлевать в физическом мозгу воспоминание о том, что оно видело или узнало. Если первое условие есть налицо, то второе уже не так важно, раз «Ego», то есть истинный человек, способен пользоваться знаниями, получаемыми на этом плане, хотя бы у него и не было удовлетворения — перенести какое-либо воспоминание о них в свою здешнюю бодрственную жизнь. Ученики часто спрашивают — как эта способность ясновидения впервые проявится в них самих, как они узнают, что достигли ступени, на которой начинают уже брезжить её первые слабые признаки. Но невозможно дать на этот вопрос такой ответ, который был бы применим ко всем, так как случаи сильно разнятся между собой. Некоторые люди начинают сразу, как бы внезапно окунувшись в это, и под влиянием какого-нибудь необычного стимула получают способность на один только раз — увидеть какое-нибудь поразительное видение; в подобных случаях, так как опыт уже больше не повторяется, человек, имевший видение, начинает думать, что он был жертвой галлюцинации. Другие начинают с того, что иногда становятся восприимчивыми к блестящей окраске и к вибрациям человеческой ауры. Некоторые всё чаще и чаще начинают замечать за собой, что они видят и слышат нечто такое, к чему окружающие их — слепы и глухи. Есть такие, кот{{опечатка||о|О1}}рые видят лица, пейзажи или цветные облака, проносящиеся перед их глазами в темноте перед сном. И, кажется, самый обычный из всех случаев, это — когда начинают вспоминать всё с большей и большей ясностью виденное и слышанное на других планах во время сна. Подготовив таким образом до некоторой степени нашу почву, мы можем продолжать рассматривать разнообразные явления ясновидения. Они и по характеру и по степени так сильно различаются между собой, что нелегко остановиться на наиболее удовлетворительной их классификации. Мы могли бы, например, распределить их по роду зрения, которым пользовался ясновидящий, то есть — было ли то зрение деваканическое, астральное или эфирное. Мы могли бы разделить их по отношению к способностям ясновидящего, принимая в соображение: действовало ли его зрение регулярно, находясь под его контролем, или проявлялось случайно и независимо от его воли; мог ли он проявлять его только под влиянием гипнотизма, или эта помощь не была ему необходима; мог ли он пользоваться своей способностью в бодрственном состоянии физического тела, или же она проявлялась только тогда, когда он временно был разобщен с этим телом — во сне или в трансе. Все эти различия имеют значение и, идя дальше, мы должны будем все их принять в соображение, но, быть может, наилучшей классификацией будет классификация, ближе всего подходящая к той, которую принял Синетт в своей книге «Rationale of Mesmerism»; книгу эту, между прочим, все изучающие ясновидение должны были бы прочесть. Поэтому, рассматривая эти явления, мы будем сообразоваться с характером зрения больше, чем с планом, на котором это зрение проявляется; таким образом, мы можем сгруппировать примеры ясновидения под следующими заголовками. 1. ''Простое ясновидение,'' иначе говоря — простое раскрытие зрения; обладатель такого раскрытого зрения получает возможность видеть те астральные и эфирные существа, которые случайно находятся вокруг него, но не может наблюдать ни отдаленные места, ни сцены, принадлежащие какому-нибудь иному времени, кроме настоящего. 2. ''Ясновидение в пространстве'' — способность видеть сцены или события, отдаленные от видящего в пространстве, и либо слишком далёкие для обычного наблюдения, либо скрытые заслоняющими их предметами. 3. ''Ясновидение во времени,'' то есть — способность видеть предметы или события, отдаленные от видящего во времени или, другими словами, способность глядеть в прошлое и в будущее. === Простое ясновидение: полное === {{heading|3|Эфирное зрение. — Эфирные существа. — Новые цвета. — Астральное зрение. — Насквозность. Аура. — Обитатели астрального мира. — Непрерывное сознание. — Неспосредственное познание.}} Мы определяем простое ясновидение, как раскрытие эфирного или астрального зрения, дающее возможность обладателю этого зрения видеть то, что может находиться вокруг него на соответствующем уровне; но этот род ясновидения обыкновенно не сопровождается способностью видеть что-нибудь на большом расстоянии, или читать прошедшее и будущее. Конечно, едва ли возможно совсем исключить эти последние способности, потому что область астрального зрения, несомненно, значительно шире, чем область зрения физического, и отрывочные картины прошедшего и будущего могут часто совершенно случайно представиться даже тем ясновидящим, которые не знают, как именно надо их искать; но тем не менее, есть очень существенная разница между подобными случайными проблесками и определенной способностью проекции зрения в пространство или во время. Мы находим у сенситивных людей все степени этого рода ясновидения, начиная от смутных впечатлений, едва ли вообще заслуживающих названия зрения, и вплоть до полного обладания эфирным или астральным зрением. Быть может, проще всего будет начать с описания того, что можно видеть при полном развитии способности, так как тогда случаи частичного обладания ею, естественно, займут надлежащие им места. Обратимся сначала к эфирному зрению. Как уже было сказано, оно заключается просто в чувствительности к большему, чем обыкновенно, ряду физических вибраций; но тем не менее, перед тем, кто обладает этим зрением, раскрывается многое такое, к чему большинство людей совершенно слепо. Посмотрим, какие перемены вызовет приобретение этой силы во внешнем виде обычных предметов, одушевленных и неодушевленных, и увидим тогда, какие совершенно новые условия оно вводит в нашу жизнь. Но нужно помнить, что то, о чём сейчас будет идти речь, есть результат только полного и совершенно сознательного обладания этой способностью, и что большинство примеров, с которыми мы встретимся в действительной жизни, будут далеко отставать в том или другом отношении. Наиболее разительная перемена во внешнем виде неодушевленных предметов, вызванная приобретением этой способности, состоит в том, что многие из них становятся почти прозрачными, вследствие различия в длине волн некоторых вибраций, к которым человек делался теперь восприимчивым. Теперь ему очень легко сделать баснословный фокус — «видеть сквозь кирпичную стену», так как для его новоприобретённого зрения кирпичная стена теперь не плотнее, чем легкий туман. И он видит всё, что происходит в соседней комнате почти так, как будто бы промежуточной стены нет; он может с точностью описать содержимое запертого ящика или прочесть запечатанное письмо; при небольшой практике он может найти любое место в закрытой книге. Этот последний фокус, вполне легкий для человека, обладающего астральным зрением, представляет значительные трудности для того, кто пользуется зрением эфирным, вследствие того, что в последнем случае на каждую страницу приходится смотреть сквозь те, которые находятся сверху. Часто спрашивают — всегда ли в таких случаях человек видит с помощью этого сверхнормального зрения или только тогда, когда хочет так видеть? Ответ на это следующий: если способность развита в совершенстве, она будет находиться всецело под контролем ясновидящего, и он может пользоваться или ею, или своим обычным зрением — по желанию. Он переходит от одного способа к другому так же легко и естественно, как, мы теперь перемещаем фокус нашего зрения, когда поднимаем глаза от книги, чтобы следить за движениями Предмета, находящегося вдали. Эго как бы направление фокуса сознания на тот или другой аспект наблюдаемого явления, и хотя бы человек очень отчетливо видел тот аспект, на который в это мгновение устремлено его внимание, — он всегда будет смутно сознавать также и другой аспект, подобно тому, как направляя фокус нашего зрения на какой-нибудь предмет, который мы держим в руках, мы всё же смутно видим, противоположную стену комнаты на заднем плане. Другая любопытная перемена, являющаяся вместе с обладанием эфирным зрением, заключается в там, что твердая земля, по которой человек ходит, становится до некоторой степени прозрачной для него, так что он может видеть вниз на порядочную глубину, в роде того, как мы можем видеть в чистой воде. Это позволяет ему рассмотреть существо, роющееся под землей, различить жилу каменного угля или металла, если они не очень далеко от поверхности и т. д. Пределы эфирного зрения, когда глядят сквозь плотную материю, по-видимому, аналогичны пределам, которые накладываются на нас, когда мы смотрим сквозь воду или туман. Мы не можем видеть дальше известного расстояния, потому что среда, сквозь которую мы смотрим, не вполне прозрачна. Внешний вид одушевлённых предметов тоже значительно изменяется для человека, развившего до такой степени свои зрительные способности. Тела людей и животных для него, в общем, прозрачны, так что он может наблюдать деятельность различных внутренних органов, а иногда даже ставить диагноз их заболеваний. Расширенное зрение также позволяет ему более или менее ясно видеть различные разряды существ, элементалей и других, тела которых неспособны отражать лучи в пределах обыкновенного видимого спектра. Среди этих существ находятся некоторые из низших духов природы, тела которых состоят из более плотной эфирной материи. К этому классу принадлежать почти все феи, гномы, домовые, о которых сохранилось еще так много рассказов в горах Шотландии и Ирландии и в уединенных загородных местах по всему свету. Обширное царство духов природы, главным образом, царство астральное, но всё же значительная часть его принадлежит к эфирной области физического плана и этот отдел, конечно, доступнее для обыкновенных людей, чем другие. И в самом деле, читая обычные волшебные рассказы, очень часто встречаешь определенные указания на то, что мы имеем дело здесь именно с этим классом. Все, изучающие волшебные легенды, вспомнят, как часто там упоминается о некоторых таинственных мазях и зельях, которые дают глазам человека способность видеть обитателей волшебного царства, где бы они ни встретились. Рассказы об употреблении этих мазей и зелий и о том, что из этого выходило, повторяются постоянно и идут со всех концов мира, так что наверное за ними должна скрываться некоторая правда, как за всеми всемирными народными традициями. Одно такое смазывание глаз не может никоим образом раскрыть в человеке его астрального зрения, хотя некоторые мази, если втирать их во всё тело, очень помогают астральному телу покинуть физическое в полном сознании, — факт, который был известен, по-видимому, и в средние века, как видно из свидетельских показаний, дававшихся во время некоторых процессов ведьм. Но применение этих средств к физическому глазу легко может настолько возбудит его чувствительность, что он сделается восприимчивым к некоторым эфирным вибрациям. В этих волшебных сказках часто говорится также о том, как человек, пользовавшийся этим мистическим смазыванием, иногда выдает себя фее, и как эта фея бьет его по глазам или выкалывает их ему, лишая его таким образом не только эфирного зрения, но также и зрения более плотного физического плана (См. E. S. Hartland «The Science of Fairy Tales» в «Contemporary Science», или почти любое собрание волшебных сказок). Если приобретенное зрение было астральным, подобная мера была бы совершенно бесполезной, потому что никакой вред, нанесенный физическому проводнику, не может подействовать на астральную способность; но если зрение, вызванное мазью, было эфирным, — то уничтожение физического глаза уничтожило бы и эфирное зрение, потому что глаз — это механизм, с помощью которого оно действует. Всякий, обладающий зрением о котором идет речь, может так же видеть эфирный двойник человека; но этот последний до такой степени сходен по размеру с физическим человеком, что едва ли привлечет его внимание, разве лишь в том случае, если будет частично отделяться — в трансе или под каким-нибудь анэстезирующим влиянием. После смерти, когда эфирный двойник совершенно отделяется от плотного тела, он виден очень ясно, и человек, обладающий эфирным зрением, проходя по церковному двору или кладбищу, будет часто видеть его над свежими могилами. Присутствуя на спиритическом сеансе, такой человек увидит эфирную материю, исходящую от медиума и сможет наблюдать — какими различными способами пользуются ею сообщающиеся существа. Другой факт, который едва ли замедлит обнаружиться, это — расширение его восприимчивости к краскам. Он увидит совершенно новые цвета, нимало не похожие на известные нам теперь цвета спектра, и поэтому, конечно, неизобразимые никакими находящимися в нашем распоряжении словами. Он не только увидит новые предметы, целиком окрашенные в эти новые цвета, но обнаружит также, что и цвета хорошо известных ему предметов меняются, если в них есть какие-нибудь оттенки этих новых красок, смешанных со старыми. Таким образом, две цветные поверхности, которые обычному глазу покажутся совершенно одинаковыми, для его более острого зрения часто будут представлять совершенно различные оттенки. Мы коснулись некоторых главнейших перемен, которые произойдут в мире человека, когда он приобретет эфирное зрение. И нужно всегда помнить, что в большинстве случаев соответствующая перемена произойдет одновременно во всей его восприимчивости, так что он сможет слышать и, быт может, даже ощущать больше, чем большинство окружающих. Предположим теперь, что в придачу к этому, он получит зрение астрального плана, — какие дальнейшие перемены можно будет заметить? Перемен будет много и очень значительных. Поистине целый новый мир откроется перед его глазами. Отметим вкратце его чудеса в том же порядке, как раньше, и прежде всего посмотрим — как изменится внешний вид неодушевленных предметов. По этому поводу я для начала приведу интересный ответ, данный недавно в журнале «The Vâhan». «Существует вполне определенная разница между зрением эфирным и астральным и, по-видимому, последнее соответствует четвертому измерению. «Легче всего понять эту разницу на примере. Если вы посмотрите на человека, пользуясь тем или другим зрением поочередно, вы, например, увидите пуговицы, пришитые сзади к его пальто, в обоих случаях; но, пользуясь эфирным зрением, вы будете смотреть на эти пуговицы ''сквозь'' человека и в каждой пуговице будете видеть сначало ушко, как ближайшее к вам, а затем остальную её часть; если же вы посмотрите астрально, то вы увидите эту пуговицу не только таким же образом, но и так. Точно вы стояли бы позади этого человека. «Или же: если вы посмотрите, пользуясь эфирным зрением, на деревянный куб с надписями на всех его сторонах, у вас будет такое впечатление, точно этот куб стеклянный, так что вы можете видеть сквозь него, и вы увидите надпись на противоположной стороне куба задом наперед; надписи же с правой и левой стороны будут неясны для вас, потому что вы их будете видеть под углом. Но если вы посмотрите на куб астрально, вы увидите все его стороны сразу и все совершенно правильно так, что весь куб вытянут в плоскости перед вами, и так же хорошо вы увидите каждую часть его внутренних сторон и не сквозь другие, но все в уплощенном виде. Направление, с которого вы будете смотреть на куб, иное и лежит под прямым углом ко всем известным вам направлениям. «Если мы посмотрите, пользуясь эфирным зрением, на заднюю крышку часов, вы увидите сквозь нее все колесики, а ''сквозь колесики —'' циферблат, но задом наперед. Если же вы посмотрите на крышку астрально, вы увидите циферблат правильно и все колесики отдельно, и ничто не будет лежать одно на другом». Здесь перед нами основной тон и главный фактор перемены: человек смотрит на всё с абсолютно новой точки зрения, вне всего, что когда-либо представлял себе раньше. Теперь он может уже без всякого труда прочесть любую страницу в закрытой книге, потому что теперь он смотрит на нее не сквозь все другие страницы, лежащие сверху или снизу, но прямо на нее, как будто это единственная видимая страница. Глубина, на которой лежит жила металла или каменного угля, больше уже не служить для него препятствием, потому что теперь он смотрит уже не сквозь землю, лежащую между ним и жилой. Толщина стены или количество стен, находящихся между наблюдателем и объектом наблюдения, могут сильно мешать ясности эфирного зрения; но они же не представят никаких затруднений для астрального зрения, потому что на астральном плане они не будут находиться между наблюдателем и наблюдаемым. Конечно, это звучит как нечто парадоксальное и невозможное, и это совершенно ''нельзя'' объяснить уму, не тренированному в этом направлении, но тем не менее это абсолютно верно. Это переносит нас в самый центр многострадального вопроса о четвертом измерении. Вопрос этот глубоко интересен, но мы не можем на нём долго останавливаться, потому что в нашем распоряжении нет для этого достаточно места. Желающим изучить этот вопрос, как он того заслуживает, рекомендуется начать с «Scientific Romances» Хинтона или «Another World» д-ра Шефильда, а затем перейти к обширному труду первого автора «A new Era of Thought»<ref>Для русских читателей: «Четвертое Измерение» и «Tertium Organum» П. Д. Успенского. Прим. пер.</ref>. Хинтон заявляет, что он не только может мысленно представить себе некоторые из простейших четырехмерных фигур, но настаивает также на том, что всякий, кто возьмет на себя труд последовать его указаниям, может при настойчивости добиться того же. Я не уверен в том, что эта возможность доступна всякому, как он думает, потому что, как мне кажется, это требует значительной математической подготовки, но я во всяком случае могу засвидетельствовал, что тессаракт или четырехмерный куб, который он описывает, — есть реальность, потому что это вполне обычная фигура на астральном плане. Как известно, Е. П. Блаватская, намекая на теорию четвертого измерения, заметила, что это лишь неуклюжий способ постановки идеи о полной проницаемости материи, и В. Т. Стад шел в том же направлении, представив своим читателям это понятие под названием «насквозность» (throughth). Однако, тщательные, повторные и подробные исследования, по-видимому, совершенно решительно указывают на то, что это объяснение не охватывает всех фактов; его прекрасно можно применить к эфирному зрению, но только позднейшая и совершенно новая идея о четвертом измерении, изложенная Хинтоном, может объяснить нам постоянно наблюдаемые факты астрального зрения. Поэтому я решаюсь предположить, что когда Е. П. Блаватская написала это, она имела в виду эфирное зрение, а не астральное и что возможность применить эту фразу к другой, более высокой способности, о которой она в ту минуту не думала, не пришла ей в голову. При последующем изложении нужно иметь в виду обладание этой необычайной, почти неописуемой силой. Благодаря ей, каждая точка любого твердого тела делается вполне доступной взгляду ясновидящего, совершенно так, как каждая точка внутри круга доступна взгляду человека, смотрящего на этот круг сверху. Но даже и этим далеко не исчерпывается всё то, что эта сила дает своему обладателю. Он начинает хорошо видеть не только внутреннюю и наружную сторону каждого предмета, но также и его астральный дубликат. Каждый атом и каждая молекула физической материи имеет соответствующие астральные атомы и молекулы, и составленная из них масса отчетливо видна нашему ясновидящему. Обыкновенно, астрал любого предмета отбрасывается несколько за пределы физической его части и, таким образом, металлы, камни и другие предметы являются окруженными астральной аурой. Сразу можно заметить, что даже при изучении неорганической материи человек страшно выигрывает, приобретя это зрение. Он не только видит бывшую прежде совершенно скрытой от него астральную часть каждого предмета; не только видит гораздо больше в физическом строении этого предмета, чем видел раньше, но даже и то, что было видимо ему и раньше, он теперь видит гораздо яснее и правильнее. Сразу можно понят, что его новое зрение гораздо ближе подходить к правильному восприятию, чем физическое зрение. Например, если он посмотрит астрально на стеклянный куб, то стороны этого куба покажутся ему равными, и мы знаем, что так оно и есть; между тем как на физическом плане он видит дальнюю сторону в перспективе, то есть она кажется ему меньше, чем ближняя сторона, а это, разумеется, простая иллюзия, происходящая вследствие его физических ограничений. Мы еще яснее увидим все преимущества астрального зрения, когда примем во внимание все те новые возможности, которые оно дает при наблюдениях одушевленных предметов. Оно показывает ясновидящему ауру растений и животных; и следовательно, в последнем случае, желания, эмоции и мысли, которые могут быть у этих животных, ясно раскрываются перед его глазами. Но больше всего ясновидящий оценить значение этой способности при сношениях с человеческими существами и часто сможет оказывать им гораздо более действительную помощь, руководствуясь указаниями, которые она ему дает. Он будет видеть ауру человека насколько простирается его астральное тело, и хотя при этом высшая сторона человека всё еще останется скрытой от него, всё же он сможет при внимательном наблюдении, на основании того, что ему доступно, изучить очень многое, касающееся этой высшей стороны. Его способность видеть эфирный двойник даст ему большие преимущества при определении любого дефекта или заболевания нервной системы, а по внешнему виду астрального тела он будет иметь возможность судить обо всех эмоциях, страстях, желаниях и склонностях находящегося перед ним человека и даже о многих его мыслях. Для него человек будет окружен светящимся облаком астральной ауры, сверкающим всевозможными яркими красками и непрестанно изменяющим свой цвет и блеск при каждой вариации мысли или чувства человека. Он увидит эту ауру, залитую чудным розовым цветом чистой привязанности, роскошной голубизной преданности, жесткой, тускло-коричневой окраской себялюбия, ярким багрянцем гнева, страшной, угрюмой краснотой чувственности, синевато-серым оттенком страха, черными облаками ненависти и злобы; и многие другие указания, так легко читаемые опытным глазом, увидит он. И никому невозможно будет скрыть от него истинное состояние своих чувств по поводу чего бы то ни было. Эти разнообразные указания ауры сами по себе представляют глубоко интересный предмет для изучения, но здесь у меня нет места говорить о них подробно. Подробнее они рассматриваются мною в брошюре «Аура», а более обширная работа на эту тему имеется в виду. В астральной ауре ясновидящий может прочесть временные следы проходящих сквозь нее в данный момент эмоций; и не только это: по расположению и пропорциям красок ауры, когда она находится в состоянии сравнительного покоя, он может судить об общем настроении и характере её обладателя. Астральное тело постольку выражает человека, поскольку может быть проявлено на том плане, и на основании того, что видно в нём, можно вывести достаточно верные заключения о многом таком, что принадлежит к высшим планам. Когда наш ясновидящий хочет судить о характере данного лица, ему очень помогают мысли этого лица, поскольку они выражаются на астральном плане, и, следовательно, входят в крут его наблюдений. Истинный очаг мысли находится на ментальном или деваканическом плане, и всякая мысль прежде всего проявляется там, как вибрация духовного тела. Но если это будет хоть сколько-нибудь эгоистическая мысль, или если она будет хоть сколько-нибудь связана с волнением или желанием, она немедленно спустится на астральный план и примет на себя видимую форму астральной материи. У большинства людей почти; всякая мысль подпадает под одну из этих рубрик, так что фактически вся их личность целиком совершенно ясна астральному зрению нашего друга, и астральные тела их, так же, как и мыслеобразы, непрерывно излучающиеся из них, будут для него как открытая книга, в которой их характеристики написаны так ясно, что ему очень легко их прочесть. Желающего получить хоть какое-нибудь понятие о том, ''как'' мыслеобразы представляются ясновидящему, могут до некоторой степени удовлетворить иллюстрации к ценной статье Анни Безант на эту тему («Lucifer» сентябрь, 1896 г.). Мы указали на некоторые из перемен во внешнем виде одушевленных и неодушевленных предметов, когда их видит человек, обладающий полным ясновидением астрального плана. Укажем теперь — какие совершенно новые предметы увидит ясновидящий. Он будет сознавать теперь гораздо большую полноту природы во всех направлениях, но главным образом его внимание привлекут живые обитатели этого нового мира. В нашем распоряжении сейчас нет места для подобного их описания; мы можем направить за этим читателя к № V «Theosophical Manuals». Здесь мы можем просто перечислить только несколько классов из обширного числа астральных жителей. Ясновидящий будет поражен переменчивыми формами бесконечного потока элементальной сущности, всё время волнующейся вокруг него, часто угрожающей ему, но почти всегда отступающей перед определенным усилием воли. Он будет удивляться огромной армии существ, временно вызванных для отдельного существования из этого океана хорошими или дурными мыслями и желаниями человека. Он будет наблюдать многочисленных духов природы за их работой или за их играми; а иногда ему возможно будет с возрастающей радостью следить за пышным расцветом некоторых существ из прекрасного царства дэв, которые приблизительно соответствуют легионам ангелов по христианской терминологии. Но, быт может, еще более острый интерес представят для него человеческие обитатели астрального мира, и он найдет, что их можно разделить на два больших класса: на тех, которых мы называем живыми, и на тех, бесконечно более живых, которых мы так безрассудно и ошибочно называем мертвыми. Среди первых он иногда может встретить кого-нибудь бодрствующего и вполне сознательного, быть может, посланного для того, чтобы принести ему какую-нибудь весть, или внимательно его наблюдающего, чтобы увидеть — какие успехи он делает; большинство же живых людей, находящихся вне своих физических тел на астральном плане во время сна, будут проноситься мимо, слишком погруженные в себя и потому совершенно бессознательные к тому, что происходит вокруг них. Перед ним будут толпы недавно умерших и среди них он найдет все степени сознательности и развития и все оттенки характеров, потому что смерть, которая кажется нашему ограниченному зрению такой безусловной переменой, на самом деле ничего не изменяет в самом человеке. На другой день после своей смерти он совершенно такой же, каким был за день до неё, с теми же наклонностями, теми же свойствами, теми же добродетелями и пороками, с тою только разницей, что он отбросил прочь свое физическое тело; но потеря этого тела меняет его не больше, чем сбрасывание верхней одежды. Таким образом, среди умерших ученик найдет людей умных и глупых, добросердечных и чувственных, совершенно так же, как среди живых. Так как он будет в состоянии не только видеть умерших, но и говорить с ними, то он сможет приносить им большую пользу и давать им сведения и указания, крайне для них важные. Многие из них находятся в состоянии полного изумления и растерянности, а иногда и острой тоски, потому что они находят явления нового мира до такой степени непохожими на все детские легенды, на всё то, что популярная религия на Западе сообщает относительно этого трансцендентально-важного вопроса; и поэтому настоящим другом в нужде явится человек, понимающий этот новый мир и могущий дать разные объяснения. Человек в совершенстве владеющий этими способностями, может быть полезен и живым и умершим еще многими другими способами; но об этой стороне вопроса я уже писал в моей маленькой книжке «Невидимые помощники». Кроме астральных существ он увидит астральные трупы — тени и оболочки всех степеней разрушения; но об этом мы здесь только упоминаем, так как читатель, желающий познакомиться с этим подробнее, может обратиться к нашему третьему и пятому сборнику. Другой поразительный результат полного астрального ясновидения состоит в том, что теперь у человека нет уже более перерывов сознания. Ложась ночью, он предоставляет свое физическое тело отдыху, в котором оно нуждается, а сам отправляется странствовать в гораздо более удобном астральном проводнике. Утром он возвращается к своему физическому телу и снова входит в него, но при этом нисколько не теряет ни сознания, ни воспоминания о том, что было между двумя состояниями. Таким образом, он может жить, так сказать двойной жизнью, которая вместе с тем сливается в одну, — и быть полезным в продолжение всей жизни вместо того, чтобы треть своего существования бесполезно провести в полной бессознательности. Возможно, что в нём проявится еще одна странная сила (впрочем полный контроль над ней принадлежит скорее еще более высокой, деваканической способности): он сможет увеличивать по желанию малейшие физические или астральные частицы до любой желаемой величины, как бы с помощью микроскопа, хотя нет такого микроскопа (и едва ли будет), который имел бы{{опечатка|л| |О1}} хоть тысячную долю этой психической увеличительной силы. Благодаря ей, гипотетические молекула и атом, постулированные наукой, становятся видимой и живой реальностью для оккультного ученика, и внимательно их наблюдая, он находить, что строение их гораздо сложнее, чем думали до сих пор ученые. Эта сила позволяет ему также с живейшим интересом и очень близко наблюдать различные электрические, магнетические и другие эфирные процессы. Если бы некоторые специалисты в этих отраслях науки смогли развить в себе способность видеть те вещи, о которых они с такой легкостью пишут, — можно было бы ожидать удивительных и прекрасных открытий. Эго одна из «сидд{{опечатка||х|О1}}и» или описанных в восточных книгах сил, достающихся на долю человеку, который посвящает себя духовному развитию, хотя название, под которым она там упоминается, быть может, не сразу можно узнать. Об ней говорится, как о «способности сделать себя большим или маленьким по желанию»; причина этого определения, которое, по-видимому, так странно противоречит факту, заключается в том, что в сущности этот фокус делается как раз с помощью того метода, который указан в этих древних книгах. Мир бесконечно малых величин может быть видим так ясно благодаря употреблению временного зрительного механизма непостижимой тонкости; и таким же путем (или скорее путем противоположным), т. е. с помощью временного сильнейшего увеличения размера употребляемого механизма, становится возможным увеличить широту зрения — в физическом смысле, а также, будем надеяться, и в моральном — далеко за те пределы, о каких только наука когда-либо могла мечтать, как о доступных для человека. Таким образом способность изменять величину в самом деле находится в проводнике сознания ученика, а не в чём-либо, находящемся вне его. И старая восточная книга, в конце концов, устанавливает это точнее, чем мы. Психометрия и второе — зрение in excelsis — тоже окажутся среди способностей, которыми будет располагать наш друг; но о них будет удобнее говорить в другой главе, потому что почти во всех своих проявлениях они заключают в себе ясновидение или в пространстве или во времени. Я теперь указал, хотя лишь в очень общих чертах, на то, что тренированный ученик, обладающий полным астральным зрением, может увидеть в том бесконечно более широком мире, куда введет его это зрение. Но я ничего не сказал о той поразительной духовной перемене, которая произойдет в нём вследствие того, что он на опыте будет знать о существовании души, о её посмертных переживаниях, о действии законов кармы и о других вещах, исполненных высокого значения. Разницу между самым глубоким умственным убеждением и точным знанием, добытым с помощью непосредственного личного опыта, нужно прочувствовать для того, чтобы оценить. === Простое ясновидение: частичное === {{heading|3|Временное{{опечатка|я||О1}} сновидение. — Призраки. — Высший мир.}} Опыты не тренированных ясновидящих (а нужно помнит, что к этому классу принадлежат все европейские ясновидящие за очень немногими исключениями) будут, однако, далеки от тех опытов, на которые я пытался указать; они будут во многом отличаться от них, — в степени, в разнообразии, в постоянстве, а главное, в точности. Иногда, например, у человека бывает ясновидение постоянное, но очень неполное, которое простирается только, может быть, на один или два разряда наблюдаемых явлений; в нём проявится какой-нибудь отдельный обрывок высшего зрения, но при этом он, по-видимому, не будет обладать другими силами зрения, которые нормально должны бы сопровождать этот обрывок, или даже предшествовать ему. Например, один из моих лучших друзей всю свою жизнь обладал способностью видеть атомистический эфир и атомистическую астральную материю и распознавать их строение в темноте и при свете, так как они проникают всё остальное, а между тем он очень редко видит существа, тела которых состоят из гораздо более заметной низшей эфирной или плотной астральной материи, и во всяком случае он, конечно, неспособен видеть их постоянно. Просто в нём внезапно начинает проявляться эта специальная способность без понятной причины и без всякого видимого отношения к чему-нибудь другому. Но помимо того, что это доказывает ему существование этих атомистических планов и обнаруживает ему их строение, трудно увидеть — какую специальную пользу приносит это ему в настоящем. Тем не менее так оно есть, и это — залог большего, указание на дальнейшие способности, всё еще ожидающие своего развития. Существует много подобных случаев; я говорю «подобных» не в смысле обладания этой специальной способностью (это — единственный случай, который я знаю), но в смысле развития какой-нибудь одной стороны этого полного и отчетливого ясновидения астрального или эфирного плана. В девяти случаях из десяти, однако, подобному частичному ясновидению будет не доставать также и точности, то есть, иначе говоря, человек получить достаточное количество смутных впечатлений и выведет различные заключения по этому поводу, но у него не будет ни точных определений, ни уверенности тренированного человека. Примеры такого рода мы встречаем постоянно, в особенности среди тех, которые объявляют себя «опытными профессиональными ясновидящими». Затем есть еще такие, которые бывают ясновидящими только на время и при известных условиях. Между ними есть различные категории: одни могут по желанию вызывать состояние ясновидения, возобновляя всегда одни и те же условия; у других оно проя{{опечатка||в|О1}}ляется внезапно, без всякого видимого отношения к окружающему; у третьих эта способность проявляется лишь один или два раза в течение всей жизни. К первой категории принадлежат те, которые становятся ясновидящими лишь во время гипнотического транса, не находясь же в состоянии транса, неспособны ни видеть, ни слышать ничего сверхнормального. Иногда они могут достигать очень высоких знаний и давать крайне точные указания; в таких случаях это обыкновенно обозначает, что они проходят курс правильной тренировки, хотя по каким-либо причинам не научились еще освобождаться от свинцовой тяжести земной жизни без посторонней помощи. К той же самой группе мы можем отнести тех (главным образом, жителей восточных стран), которые на время приобретают ясновидение под влиянием известных напитков или благодаря совершению известных церемоний. Совершающий церемонии иногда гипнотизирует самого себя повторением одних и тех же действий и в таком состоянии делается до некоторой степени ясновидящим; чаще же он просто приводит себя в пассивное состояние, при котором какое-нибудь другое существо может овладеть им и говорить через него; а иногда еще церемонии направлены не на то, чтобы воздействовать на самого себя, но на то, чтобы вызвать какое-нибудь астральное существо, которое должно сообщить ему нужные сведения; но последнее относится уже, конечно, к области магии, а не ясновидения. Напитки и церемонии — это методы, которых должен решительно избегать всякий желающий приблизиться к ясновидению с высшей стороны и пользоваться им для своего собственного развития и для помощи другим. Знахари-колдуны центральной Африки и некоторые шаманы — хорошие образчики этого типа. Те, у которых известные способности ясновидения обнаруживаются лишь случайно и совершенно помимо их желания, часто бывают людьми истеричными или чрезвычайно нервными, и способность эта является у них одним из симптомов болезни. Появление этой способности указывает на то, что физический проводник чрезвычайно ослабел и, таким образом, не представляет уже препятствий для маленьких проблесков эфирного или астрального зрения. Примером людей этой категории может служить человек, который напивается до delirium tremens и в состоянии полного физического разрушения и нечистого психического возбуждения, вызванного губительным действием этой жестокой болезни, начинает видеть некоторых отвратительных элементалей и другие существа, которыми он окружил себя за долгое время удовлетворения своей унизительной и животной слабости. Правда, существуют и другие, случаи, когда способность ясновидения проявляется и исчезает без видимого отношения к состоянию физического здоровья, но, по всей вероятности, если бы таких людей можно было бы достаточно внимательно исследовать, обнаружились бы некоторые изменения в состоянии их эфирного двойника. Тех, у которых за всю жизнь был лишь один случай ясновидения, очень трудно отнести к какому-нибудь отдельному классу, так как сопутствующие обстоятельства бывают очень разнообразны. Есть среди них много таких, у которых этот опыт является в такой важный момент жизни, что временное возбуждение способности становится понятным. У других единственным случаем ясновидения бывает появление призрака чаще всего какого-нибудь друга или родственника, находящегося на краю смерти. Тут могут быть две возможности и в обеих — сильное желание умирающего человека является побудительной силой: либо эта сила могла позволить умирающему материализоваться на минуту; в этом случае, конечно, ясновидения не требуется; либо же, что более вероятно, она могла действовать как внушение на воспринимающего субъекта и на мгновение притупить его физическую чувствительность, возбудив его высшую сенситивность. Так или иначе, призрак является здесь случайно, и явление не повторяется просто потому, что необходимые для этого условия не повторяются также. Всё же остается еще много неразрешимых единичных случаев, носящих несомненно характер ясновидения, хотя вызвавший их повод представляется нам слишком обыкновенным и незначительным. Относительно этих случаев мы можем только строить предположения; здесь руководящие условия, очевидно, находятся не на физическом плане, и отдельное исследование каждого случая необходимо для того, чтобы можно было говорить о его причинах, хотя бы с некоторой уверенностью. В некоторых таких случаях кажется, что астральное существо старается сообщить что-то, но может запечатлеть в том, к кому обращается, только какую-нибудь незначительную подробность; вся же полезная и значительная часть того, что оно хотело сказать, не смогла проникнут в его сознание. При исследовании явлений ясновидения встретятся все эти различные типы и много других, и почти наверное среди них окажется и несколько случаев простой галлюцинации, которые нужно тщательно изъять из списка примеров. Изучающему этот предмет нужно иметь неисчерпаемый запас терпения и упорной настойчивости, но после того, как он будет достаточно долго подвигаться позади этого хаоса, и постепенно у него явится некоторое понимание великих законов, по которым движется вся эволюция. Ему будет легче, если он примет тот порядок, которому мы следовали, то есть, если он прежде всего возьмет на себя труд ознакомиться возможно основательнее с действительными фактами, относящимися к тем планам, с которыми имеет дело ясновидение. Если он будет знать, что можно увидеть с помощью астрального или эфирного зрения, и каковы ограничения каждого из них, тогда у него будет, так сказать, мера, к которой он может применять наблюдаемые им случаи. Все примеры частичного ясновидения должны непременно иметь каждый свое место, и если в голове ученика будет очерк всей схемы, ему окажется сравнительно легко, при небольшой практике, классифицировать явления, с которыми ему приходится иметь дело. Мы до сих пор еще ничего не говорили о свойствах ясновидения деваканического плана, которые еще удивительнее; но и нет необходимости много говорить об этом, потому что в высшей степени невероятно, чтобы исследователь встретил случаи подобного ясновидения у кого-нибудь иного, кроме учеников, тренирующихся соответственным образом В какой-либо из высших школ оккультизма. Оно открывает перед ними еще новый мир, гораздо более обширный, чем те, которые лежат ниже, мир, в котором самый яркий свет и высшая красота, какие только мы можем представить, — обычные явления. Некоторые сведения о чудесных свойствах этого мира, о его невыразимом блаженстве, о тех великих возможностях знания и работы, которые он дает, — приведены в 6-м теософическом сборнике и к нему мы отсылаем изучающих вопрос. Всё, что этот мир может дать, или по крайней мере всё, что из него может быть воспринято, находится в пределах достижения тренированного ученика; но нетренированный ясновидящий едва лишь может случайно прикоснуться к нему. Это бывает иногда в гипнотическом трансе, но случаи эти крайне редки, потому что такое прикосновение к высшим мирам требует почти сверхчеловеческой высоты духовных стремлений и абсолютной чистоты мыслей и намерений со стороны гипнотизера и гипнотизируемого. К этому типу ясновидения и еще более к тому, которое принадлежит более высокому плану, следующему непосредственно за деваканическим, можно по справедливости применить название духовного зрения; и так как небесный мир, на который он открывает наши глаза, лежит вокруг нас, то можно мимоходом указать на него, говоря о простом ясновидении, хотя, быть может, необходимо будет упомянуть о нём снова, когда мы будем иметь дело с ясновиденьем в пространстве, к которому мы теперь и перейдем. === Ясновидение в пространстве: намеренное === {{heading|3|Зрение на расстоянии. — Астральный телеграф. — Психический телескоп. — Мыслеобразы. — Астральное странствование. — Филадельфийский ясновидящий. — Другие примеры. — Мери Гофф. — Майавирупа. Струна человека. — Другие планеты.}} Мы определили ясновидение в пространстве, как способность видеть события или картины, настолько отдаленные от ясновидящего в пространстве, что он не может наблюдать их обычным образом. Примеры этого ясновидения так многочисленны и так разнообразны, что желательна была бы несколько более точная классификация их. Не так важно — какую именно группировку мы примем, лишь бы только она была достаточно широка и смогла бы охватить все представляющиеся нам случаи. Быть может, удобнее всего будет сгруппировать их в обширные отделы намеренного и ненамеренного ясновидения в пространстве с переходной группой между ними, которую можно назвать полунамеренной, — название несколько странное, но я объясню его позднее. Я начну с определения того, что возможно в этом направлении для вполне тренированного ясновидящего и попытаюсь объяснить — как действует эта способность и каким она подвержена ограничениям. После этого нам будет легче понять многочисленные примеры частичного и нетренированного зрения. Поэтому прежде всего рассмотрим намеренное ясновидение. Из всего уже сказанного об астральном зрении ясно, что каждый, обладающий им во всей полноте, может с помощью его видеть всё, что только захочет видеть в этом мире. Самые потаенные места открыты его взгляду и никакие препятствия для него не существуют, благодаря тому, что исходная точка его зрения теперь переменилась; а при способности двигаться в астральном теле он без труда может отправиться куда бы то ни, было и видеть всё, что угодно, в пределах планеты. Впрочем мы сейчас увидим, что это возможно для него в широкой степени даже и без необходимости двигаться в астральном теле. Рассмотрим несколько ближе те методы, с помощью которых можно употреблять сверхфизическое зрение для того, чтобы наблюдать события, происходящие на расстоянии. Когда, например, человек, находящийся в Англии, видит в мельчайших подробностях что-нибудь происходящее в этот самый момент в Индии или в Америке, — каким образом это делается? Для объяснения этого явления была предложена очень остроумная гипотеза. Указывали, что каждый предмет постоянно отбрасывает во всех направлениях лучи, до некоторой степени похожие на световые лучи, хотя и бесконечно более тонкие и что ясновидение есть не что иное, как способность видеть с помощью этих более тонких лучей. Расстояние в этом случае не будет преградой для зрения и все встречающиеся на пути предметы будут проницаемы для этих лучей, которые скрещиваются до бесконечности во всех направлениях, не запутываясь, совершенно так, как вибрации обыкновенного света. Хотя это и не вполне точный путь, по которому действует ясновидение, тем не менее эта теория совершенно правильна в большей части своих предпосылок. Каждый предмет, несомненно, отбрасывает лучи во всех направлениях и именно этим; путем, хотя и на более высоком плане, складывается, по-видимому, хроника — Акаша. О ней необходимо будет говорить в следующей главе, поэтому в настоящую минуту мы только упомянем об этом. Явления психометрии тоже зависят от этих излучений, как сейчас будет объяснено. Но существуют некоторые практические трудности в способе пользования этими эфирными вибрациями (ибо, разумеется, это именно эфирные вибрации) как средой, с помощью которой можно видеть всё, что происходит на расстоянии. Находящиеся на пути предметы не вполне прозрачны и так как действующие лица сцены, которую экспериментатор пробует наблюдать, будут, вероятно, тоже не вполне прозрачны то, очевидно, что из всего этого может возникнуть очень серьезная путаница. Новое измерение, которое выступит в том случае, если вместо эфирных вибраций будут действовать астральная, устранит некоторые трудности, но, с другой стороны, введет с собой новые осложнения. Поэтому, пытаясь понять ясновидение для практических целей, мы можем выбросить из головы эту гипотезу об излучении и прямо обратиться к тем методам зрения на расстоянии, которые действительно находятся в распоряжении ученика. Мы найдем, что их пять, причем четыре из них — методы истинного ясновидения, а пятый собственно не подходит под эту категорию, но принадлежит к области магии. Обратимся сначала к этому последнему, чтобы покончить с ним. 1. ''Помощь духа природы.'' Чтобы пользоваться этим методом, нет необходимости обладать, какой-нибудь психической способностью; экспериментатор должен только уметь заставить какого-нибудь обитателя астрального мира разузнать то, что ему нужно. Это может быть сделано с помощью воззвания или вызывания, то есть, человек, производящий опыт, либо молитвами и приношениями убеждает своего астрального помощника оказать ему желаемую помощь, либо же определенными усилиями сильно-развитой воли принуждает его оказать эту помощь. Этим методом широко пользовались на Востоке (где вызывается обыкновенно дух природы) и в старинной Атлантиде, где «темнолицые повелители» пользовались с этой целью некоторыми специализировавшимися и особо-злостными искусственными элементалями. Подобным же путем иногда получаются сведения на современных спиритических сеансах; но в этих случаях вестник, которым пользуются, это чаще всего, — недавно умершее человеческое существо, более или менее свободно действующее на астральном плане; а иногда даже и здесь — это бывает услужливый дух природы, который забавляется, выдавая себя за чьего-нибудь умершего родственника. Во всяком случае, как я сказал уже, этот метод принадлежит к области магии, а вовсе не ясновидения; и о нём здесь упомянуто только для того, чтобы читатель не спутался, пытаясь подвести случаи, относящиеся сюда, под один из следующих заголовков. 2. ''Астральный ток.'' Это выражение часто и несколько вольно употребляется в нашей теософической литературе, охватывая порядочное количество разнообразных явлений и среда других также и то, которое я хочу объяснить. На самом деле ученик, пользующийся этим методом, не столько приводить в движение ток в астральной материи, сколько сооружает в ней нечто в роде временного телефона. Я не могу дать здесь подробное исследование из области астральной физики, если бы даже у меня и были необходимые для это знания. Я скажу лишь, что возможно провести в астральной материи соединительную линию, которая будет действовать, как телеграфная проволока, чтобы передавать вибрации, с помощью которых всё, что происходит на другом конце этой линии, может быть видно. Нужно понимать, что такая линия устанавливается не с помощью прямой проекции астральной материи в пространство, но таким воздействием по линии (или скорее по многим линиям) частиц этой материи, которое сделает их способными образовать проводник для вибраций требуемого характера. За это предварительное дело можно приняться двумя способами: или передавать энергию от частицы к частице, пока не образуется линия, или же воспользоваться силой высшего плана, которая может действовать по всей линии одновременно. Конечно этот последний метод подразумевает гораздо большее развитие, так как для него нужно знакомство с силами гораздо более высокого порядка и уменье ими пользоваться; и человек, который бы мог образовать таким образом для себя свою линию, собственно не нуждается ни в какой линии, так как высшая способность дает ему возможность видеть с большей легкостью и полнотой. Трудно описать даже самое простое астральное действие, хотя очень легко его выполнить. Можно сказать, что по характеру это немного похоже на намагничивание стальной полосы, так как состоит как бы в поляризации с помощью усилия человеческой воли нескольких параллельных линий астральных атомов, идущих от оператора к сцене, которую он хочет наблюдать. Все атомы, затронутые таким образом, держатся на время строго параллельно друг другу своими осями и образуют нечто в роде временной трубки, в которую ясновидящий может смотреть. Этот метод имеет тот недостаток, что телеграфная линия подвержена расстройству и даже уничтожению со стороны всякого достаточно сильного астрального тока, который случайно пересекает ей путь; но если первоначальное усилие воли было вполне определенным, подобная случайность будет сравнительно редкой. Отдаленные сцены, которые мы наблюдаем посредством «астрального тока», по внешности похожи несколько на то, что мы видим в телескоп: человеческие фигуры обыкновенно кажутся очень маленькими, как фигуры на очень далеких подмостках, но несмотря на их уменьшенный размер, они видны так отчетливо, как будто находятся рядом. Иногда этим способом можно не только видеть, что делается, но и слышать то, что говорится; впрочем, в большинстве случаев этого не бывает, поэтому мы должны смотреть на это скорее как на проявление новой способности, чем как на неизбежное следствие способности зрения. Нужно заметить, что в этом случае ясновидящий обыкновенно вовсе не покидает своего физического тела; он не отбрасывает свой астральный проводник или какую-либо часть себя в том направлении, куда смотрит, но просто сооружает для себя астральный телескоп. Следовательно, он до некоторой степени владеет своими физическими силами даже в то время, когда рассматривает отдаленную сцену; например, он обыкновенно может распоряжаться своим голосом и рассказывать о том, что видит, даже в то самое время, когда делает свои наблюдения. Сознание этого человека фактически всё еще находится по эту сторону линии. Но этот факт при всех своих преимуществах имеет и свои ограничения, опять-таки сильно напоминающие ограничения человека, пользующегося телескопом на физическом плане. Экспериментатор, например, не может переменит точку наблюдения; его телескоп, так сказать имеет особое поле зрения, которое не может быть ни увеличено, ни переменено, он смотрит на свою сцену от известного направления и не может внезапно повернуться и посмотреть, какой она будет иметь вид с другой стороны. Если в его распоряжении есть еще достаточное количество энергии, то он может совсем опустит телескоп, которым пользуется, и соорудить совершенно новый, с помощью которого приблизится к предмету своего наблюдения с другой стороны; но мало вероятия, чтобы такая система применялась на практике. Но нам могут сказать, что самый факт пользования астральным зрением должен дать ему возможность видеть сцену сразу со всех сторон. Так оно и было бы, если бы он пользовался этим зрением нормально, относительно предмета находящегося достаточно близко от него, так сказать, в пределах его астрального достижения; но на расстоянии сотен или тысяч миль дело меняется. Астральное зрение дает нам преимущество нового измерения, но мы должны еще считаться с положением в этом измерении и, естественно, это сильный фактор, ограничивающий пользование силами своего плана. Наше обычное трехмерное зрение дает нам возможность видеть одновременно каждую точку внутри двумерной фигуры, как например, квадрата, но с условием, чтобы квадрат находился не на слишком далеком расстоянии от нашего глаза; одно добавочное измерение само по себе очень мало поможет человеку, находящемуся в Лондоне, в его попытке рассмотреть квадрат, находящийся в Калькутте. Астральное зрение, когда оно связано направлением по созданной трубке, очень ограничено, так же, как и физическое зрение было бы ограничено при подобных же обстоятельствах. Но тому, кто обладает им вполне, оно всё же продолжает показывать даже на расстоянии ауру, а, следовательно, и чувства и большую часть мыслей наблюдаемых людей. Есть много людей, для которых такого рода ясновидение очень облегчается, если у них есть под рукой какой-нибудь физический предмет, которым можно пользоваться, как исходной точкой для астральной трубки и удобным фокусом сосредоточения силы воли. Хрустальный шар — самый обычный и действительный фокус такого рода, так как у него есть еще и то преимущество, что он сам по себе обладает свойствами, возбуждающими психические способности. Но употребляются также и другие предметы, о которых нам придется упомянуть подробнее, когда мы будем рассматривать полунамеренное ясновидение. По поводу этой формы ясновидения (с помощью астрального тока), а также других, мы должны заметить, что есть такие психики, которые могут пользоваться этим методом только под влиянием внушения. Здесь перед нами та особенность, что среди таких психиков есть две разновидности: или человек, освобожденный таким образом, оказывается в состоянии сам себе сделать телескоп; или же магнитизер сам делает телескоп, а субъект просто получает возможность видеть в него. В этом последнем случае, очевидно, у субъекта нет достаточной силы воли, чтобы самому образовать трубку, а оператор хотя и обладает необходимой силой воли, — не ясновидящий, иначе он сам бы мог смотреть в свою трубку, не нуждаясь в помощи. Иногда, хотя и редко, образовавшаяся трубка обладает еще одним свойством телескопа — свойством увеличивать предметы, на которые она направлена, до тех пор, пока не начинает казаться, что они — натуральной величины. Конечно предметы всегда должны быть увеличены до некоторой степени, или их абсолютно нельзя будет рассмотреть, но обыкновенно их величина ограничена размерами астральной трубки, и всё вместе представляет собой просто-на-просто маленькую живую картинку. В тех же редких случаях, когда этим способом человек видит фигуры в натуральную величину, проявляется вероятно, совершенно новая сила; но нужны тщательные наблюдения для того, чтобы отличить эти случаи от примеров следующей группы. 3. ''Проекция мыслеобраза.'' Этот метод ясновидения требует несколько более подвинутого развития, чем предыдущий, так как для него необходимы некоторые силы ментального плана. Все изучающие Теософию знают, что мысль имеет форму, во всяком случае на своем собственном плане, а в огромном большинстве случаев также и на астральном плане; но быть может не так общеизвестно, что если человек будет энергично думать о себе, как о находящемся в любом данном месте, то образ, принятый этой специальной мыслью, будет подобием самого думающего, который и появится в упомянутом месте. По существу этот мыслеобраз должен состоять из материи ментального плана, но очень часто он окружает себя также материей астрального плана и, благодаря этому, гораздо ближе подходит к возможности быть видимым. В самом деле, есть много примеров, когда лицо, о котором думали, видело такой мыслеобраз, вероятнее всего благодаря бессознательному гипнотическому влиянию, исходящему от того, кто думал. Но сознание думающего не заключено в этом мыслеобразе. Посланный от него, он обыкновенно будет совершенно отдельной величиной, нельзя сказать, чтобы совершенно не связанной со своим творцом, но фактически отделенной от него, поскольку дело касается возможности получить через него впечатление. Этот третий тип ясновидения состоит стало быть, в способности настолько сохранять связь с ново-созданным мыслеобразом и власть над ним, чтобы можно было получить впечатление с его помощью. Впечатления, произведенные на мыслеобраз, будут передаваться думающему не по астральной телеграфной линии, как раньше, но с помощью симпатических вибраций. В идеальном случае ясновидения такого рода выходить почти так, как будто ясновидящий высылает часть своего сознания в мыслеобраз и пользуется им, как чем-то в роде аванпоста, с которого возможны наблюдения. Он видит почти так же хорошо, как бы он мог видеть, если бы сам стоял на месте своего мыслеобраза. Фигуры, на которые он смотрит, явятся ему в натуральную величину и совсем близко, вместо того, чтобы быть маленькими и находиться на расстоянии, как в предыдущем случае; и он сможет изменят точку своего наблюдения, если пожелает это делать. Яснослышание ассоциируется с этим типом ясновидения менее часто, но его до некоторой степени заменяет ментальное восприятие мыслей и намерений наблюдаемых существ. Так как сознание человека всё еще находится в его физическом теле, то он будет в состоянии (даже во время пользования своей способностью) слушать и говорить, поскольку это не рассевает его внимания. Как только интенсивность его мысли ослабевает, всё видение исчезает и для того, чтобы оно возобновилось, приходится строить новый мыслеобраз. Среди нетренированных людей примеры более или менее полного обладания этим родом зрения встречаются, разумеется, реже, чем случаи предыдущего типа, благодаря тому, что здесь требуется большое ментальное развитие и, вообще, самый род действующих здесь сил гораздо тоньше. 4. ''Странствование в астральном теле.'' Перед нами совершенно новый вид ясновидения, когда сознание ясновидящего уже не остается в его физическом теле или в тесном соединении с ним, но переносится к той сцене, которую ясновидящий наблюдает. Хотя, без сомнения, для нетренированного ясновидящего этот вид представляет большие опасности, чем любой из методов, описанных выше, тем не менее это самая удовлетворительная из доступных ему форм ясновидения, потому что та бесконечно более высокая форма, которую мы будем рассматривать ниже, доступна лишь для специально-тренированных учеников. В этом случае тело человека погружено или в сон или в транс и органы его, следовательно, неспособны действовать в то время, как совершается видение, так что всякое описание виденного и все вопросы относительно дальнейших подробностей должны быть отложены до тех пор, пока странник не вернется на этот план. С другой стороны зрение при этом гораздо полнее и совершеннее; человек одинаково хорошо слышит и видит, всё, что происходит перед ним, и может свободно двигаться, по желанию, в очень широких пределах астрального плана. Он может видеть и на досуге изучать всех других обитателей этого плана и ему открывается обширный мир духов природы (традиционный волшебный мир представляет собой лишь очень небольшую часть его) и даже некоторых низших дав. Он обладает также тем огромным преимуществом, что может как бы принимать участие в сценах происходящих перед его глазами, — беседовать по желанию с теми разнообразными астральными существами, от которых можно получить так много любопытных и интересных сведений. Если вдобавок ко всему он научится материализоваться (и это ему будет не трудно, если он уже знает, как за это взяться), то он сможет принимать участие в физических событиях и разговорах на расстоянии и показываться, если захочет, отсутствующим друзьям. Кроме того он может искать и находить то, что ему нужно. С помощью методов ясновидения, описанных выше, он для всех своих практических целей только в том случае может найти какое-нибудь лицо или место, если уже ранее был знаком с ним или входил в общение с ним благодаря прикосновению к чему-нибудь физически связанному с ним, как в психометрии. Правда, при третьем методе известное движение тоже возможно, но процесс этот не утомителен только для очень коротких расстояний. Между тем, пользуясь астральным телом, человек может двигаться со{{опечатка|в || О1}}ершенно свободно и быстро во всех направлениях и способен (например) находить без затруднений любое место, указанное на карте, без всякого предварительного знакомства с этим местом и без всякого предмета для установления связи с ним. Он также легко может высоко подниматься в воздухе, чтобы видеть с птичьего полета страну, которую наблюдает, обозревать её пространства, контуры её береговых линий или её общий характер. Положительно, этот метод дает ему во всех отношениях больше власти и свободы, чем все предыдущие. Хороший пример полного обладания этой силой дает со слов немецкого писателя Юнга Штиллинга г-жа Кроу в своей книге «The Night Side of Nature». Речь идет об одном ясновидящем, который жил в окрестностях Филадельфии, в Америке. «Он жил очень уединенно и говорил мало; он был серьезен, благожелателен и благочестив, и ничего нельзя было сказать против него, кроме того, что о нём ходил слух, будто он обладает некоторыми тайнами, которые считались не вполне ''законными.'' Много необыкновенных историй рассказывали о нём и, между прочим, следующую: «Жене капитана корабля (муж её отправился в Европу и в Африку, и она уже давно не получала от него известий), подавленной беспокойством о муже, посоветовали обратиться к этому человеку. Выслушав её историю, он извинился, сказав, что покинет ее на минуту, а затем сообщит ей требуемые сведения. Потом он прошел во внутреннюю комнату, а она села и стала ждать; но так как его отсутствие продолжалось дольше, чем она ожидала, то ее взяло нетерпение, и она подумала, что он позабыл о ней; тихонько приблизившись к двери, она посмотрела в щель и к своему удивлению увидала, что он лежит на диване неподвижный, как будто бы мертвый. Она, конечно, не нашла уместным беспокоить его, но дождалась его возвращения. Вернувшись, он сказал ей, что её муж не мог написать ей по таким-то и таким-то причинам, но что он в настоящее время находится в Лондонской кофейной и очень скоро возвратится домой. «Так и случилось: капитан скоро вернулся, и когда жена его узнала, что причины его необычного молчания были как раз те самые, которые приводил тот человек, ей ужасно захотелось удостовериться в правильности остального. Её желание исполнилось, потому что муж её, встретившись с магом, сказал, что видел его уже однажды в Лондоне, в кофейной и что он сказал ему о том, как страшно беспокоится о нём жена; на это капитан упомянул о причинах, помешавших ему писать, и прибавил, что находится накануне отплытия в Америку. Он потерял из виду незнакомца в толпе и больше уже ничего не мог узнать о нём». Конечно у нас нет возможности узнать, какие были у Юнга Штиллинга доказательства правдивости этой истории, хотя он говорил, что совершенно удовлетворен теми свидетельствами, на основании которых ее рассказывает. Но подобных случаев бывает так много, что нет причин сомневаться в точности именно этого. Этот ясновидящий вероятно, или сам в себе развил свою способность или научился в какой-нибудь школе, но не в одной из тех, откуда идет большинство наших теософических сведений, так как в наших школах есть вполне понятное постановление, специально воспрещающее ученикам давать проявления такой силы, которая может быть ясно обнаружена таким путем, чтобы образовать то, что называется «явлением». Разумность такого постановления была доказана всем, кто хоть сколько-нибудь знаком с историей нашего Общества, теми печальными результатами, которые последовали за очень легким и временным ослаблением этого постановления. В моей маленькой книжке «Невидимые Помощники» я привел несколько современных случаев, почти вполне соответствующих выше приведенному. О даме, хорошо известной и мне самому, которая часто таким образом является своим друзьям на расстоянии, говорит и Стед в своей книге «Real ghost stories». Эндрью Ланг в «Dreams and ghosts» рассказывает о том, как некий м-р Клив, находившийся в Портсмуте, намеренно явился дважды одной молодой леди в Лондоне, чем сильно ее встревожил. Всякий, кто хочет серьезно изучить этот вопрос, найдет сколько угодно подобных примеров. Подобные намеренные астральные посещения часто бывают доступны людям ослабленным приближением смерти, но в другое время на это неспособным» Таких примеров существует еще больше. Я приведу извлечения из одного хорошего примера, который дает Эндрью Ланг в своей упомянутой уже книге, и о котором он сам говорит, что «немногие истории имеют такие хорошие доказательства в свою пользу». «Мария Гофф, жена Джона Гоффа из Рочестера, страдая продолжительной болезнью, переехала в дом своего отца в Вест-Маллинге, находившийся милях в девяти от её собственного дома. «За день до смерти ей нетерпеливо захотелось увидеть своих двух детей, которых она оставила дома на попечении няни. Но она была слишком больна, чтобы двигаться, и между часом и двумя она впала в транс. Вдова Тэрнэр, ухаживавшая за нею в ту ночь, рассказывает, что глаза её были открыты и на что-то устремлены, а челюсть отвисла. Тэрнэр приложила ей руку ко рту, но не ощутила никакого дыханья. Она не знала, что с ней — жива ли она или умерла. «На следующее утро умирающая женщина сообщила своей матери, что она была дома со своими детьми, говоря: «Сегодня ночью, во сне я была с ними». «Няня в Рочестере, вдова по фамилии Александер, утверждает, что незадолго до двух часов но-ни она увидала полное подобие упомянутой Марии Гофф; она вышла из соседней комнаты (где старший ребенок один лежал в кроватке), оставив дверь открытой и постояла у её кровати около четверти часа; младший ребенок лежал тогда около няни. Глаза Марии Гофф двигались и рот шевелился, но она ничего не говорила. При этом няня говорит, что она совсем не спала и было уже светло, так как это был один из длиннейших дней в году. Она села на кровати и стала решительно смотреть на призрак. В это время она услышала, что часы на мосту пробили два, и сказала: „Во имя Отца и Сына и Святого Духа — кто ты?“ Тогда призрак отодвинулся и вышел. Няня накинула одежду и последовала за ним, но куда он делся — не знает». По-видимому, няня была больше напутана исчезновением призрака, чем его присутствием, потому что после этого боялась остаться в доме и провела остаток ночи, до шести часов, прохаживаясь взад и вперед около дома. Когда соседи проснулись, она рассказала им свою историю, но, разумеется, они сказали ей, что всё это ей пригрезилось. Естественно, что она довольно горячо оспаривала эту мысль, но не могла добиться доверия к себе, пока не пришла из Вест-Маллинга весть о другой части этой истории. Тогда людям пришлось допустить, что в этом деле кое-что было. В этой истории следует отметить одно обстоятельство, а именно то, что мать нашла нужным перейти из обычного сна в более глубокие условия транса, чтобы сознательно навестить своих детей. Подобное обстоятельство можно найти во многих рассказах, которыми изобилует литература по этому предмету. Две другие истории совершенно такого же типа, в которых умирающая мать, сильно желающая видеть своих детей, впадает в глубокий сон, посещает их и возвращается, чтобы сообщить о том, что она сделала, — приводить д-р Ф. Г. Ли. В одной из них мать, умирающая в Египте, является своим детям в Торквей, и ее ясно видят среди белого дня все пятеро детей и также их няня. («Glimpses of the Supernatural»). В другой — одна дама, квакерша, умирающая в Кокермаузе, явилась при дневном свете своим трем детям в Сеттле и была ими узнана, причем окончание этой истории идентично вышеприведенному («Glimpses in the Twilight»). Хотя эти случаи менее популярны, чем случай с Мэри Гофф, но доказательства их достоверности столь же солидны, как видно из свидетельств, полученных почтенным автором трудов, из которых они взяты. У человека, вполне владеющего этим четвертым типом ясновидения, имеется в распоряжении много преимуществ помимо тех, о которых уже упоминалось. Он не только может посещать без всяких хлопот и расходов все прекрасные и замечательные места на земле, но если, например, он занимается науками, подумайте — как для него важно, что он имеет доступ во все библиотеки мира! Что это может значить для человека с научным складом ума, когда он видит, как перед его глазами совершаются процессы тайной химии природы, — для философа, когда перед ними неизмерно яснее, чем раньше, раскрываются тайны жизни и смерти? Для него те, которые ушли с этого плана, больше уже не мертвые, но живые и доступные надолго. Для него многие религиозные построения уже дело не веры, а знания. А, главное, он может присоединяться к армии невидимых помощников и действительно в широких размерах приносить пользу. Несомненно, ясновидение, даже ограниченное астральным планом, огромный дар для ученика. Конечно, оно тоже имеет свои опасности, особенно для нетренированных; опасность со стороны всевозможных злых существ, которые могут угрожать или вредить всем, потерявшим мужество и не смеющим взглянуть им прямо в лицо; опасность разочарований всякого рода, неправильного понимания и ложного истолкования виденного; а главное, опасность стать самоуверенным в этом отношении и думать, что не можешь ошибиться. Но кое-какой здравый смысл и небольшой опыт легко предохраняют человека от этого. 5. ''Странствование в майавирупа.'' Это просто более высокая и, так сказать, более величавая форма последнего типа. Проводником, которым теперь пользуются, уже не является больше астральное тело, оно заменяется о{{опечатка|гр|рг|О1}}анизованной для этого случая материей духовного тела ясновидящего; следовательно, новый проводник принадлежит к ментальному плану и в нём заложены все возможности чудесного деваканического чувства, трансцендентального и неописуемого. Человек, действующий в этом проводнике, покидает свое астральное тело вместе с физическим; если же он хочет по какой-либо причине показаться на астральном плане, он не посылает за своим астральным проводником, но единым действием своей воли материализует такой проводник для своей Временной надобности. Обладание этой силой дает громадные преимущества: способность постигать всё величие и всю красоту высшей страны блаженства и пользоваться, даже действуя на астральном плане, гораздо более широким деваканическим чувством, которое открывает перед учеником чудесные перспективы знания и делает невозможной никакую ошибку. Но этот высший подъем возможен только для человека тренированного, потому что вначале для того, чтобы образовать майавирупа, необходима помощь обладающего соответствующей силой Учителя. Прежде, чем покончить с вопросом о полном и намеренном ясновидении, следовало бы оказать несколько слов в ответ на один — два вопроса относительно его ограничений, которые всегда возникают перед учениками. Нас часто спрашивают — возможно ли, чтобы ясновидящий нашел любое лицо, с которым он хочет общаться, где бы оно ни находилось, живо оно или умерло? Ответ на это может быть условно утвердительный. Да, возможно найти любое лицо, если экспериментатор может поставить себя «en rapport» с этим лицом. Неопределенно погрузиться в пространство, чтобы найти совершенно незнакомого человека среди миллионов, окружающих нас, без всякой указующей нити — попытка безнадежная; но, с другой стороны, очень незначительного указания обыкновенно бывает совершенно достаточно. Если ясновидящий знает хоть что-нибудь о человеке, которого он ищет, ему не будет трудно отыскать его, потому что у каждого человека есть то, что может быть названо его собственной музыкальной струной, которая служить выражением его, как целого; она представляет собой, быть может, нечто в роде среднего скоростей вибраций всех его различных проводников на их соответствующих планах. Если эксперименатор знает, как различить эту струну и ударит по ней, она вследствие симпатических вибраций сейчас же привлечет внимание человека, где бы он ни был, и даст немедленный ответ. Жив ли человек или недавно умер — это не составляет никакой разницы, и ясновидение пятого типа может сразу найти его даже среди бесчисленных миллионов обитателей девакана, хотя в этом случае сам ч{{опечатка||е|О1}}ловек не будет сознавать того, что он находился под наблюдением. Естественно, что ясновидящий, сознательность которого лежит не выше астрального плана, и который поэтому пользуется одним из предыдущих методов ясновидения, — совсем не будет в состоянии найти человека на деваканическом плане; но даже и он в конце концов сможет сказать, что искомый человек ''находится'' на том плане, вследствие того простого факта, что удар по струне на астральной плоскости не вызывает никакого ответа. Если искомый человек совершенно неизвестен ищущему, то последнему будет нужно что-нибудь связанное с ним и могущее послужить указанием — фотография, письмо, им написанное, вещь, принадлежавшая ему и пропитанная его личным магнетизмом; любой из этих предметов сделает свое дело в руках опытного ясновидца. Я опять-таки повторяю: из всего этого не следует заключать, что ученики, которым было преподано это искусство, могут произвольно устанавливать нечто в роде справочного бюро, с помощью которого можно общаться с отсутствующими или умершими близкими. Весть, посланная с этой стороны такому лицу, может или быть ему передана, или не быть, смотря по обстоятельствам, но если даже она и была передана, никакой ответ не может быть доставлен так, чтобы передача не имела характера «явления», т. е. чего-то, что может быть обнаружено на физическом плане, как магический акт. Часто поднимается еще другой вопрос — существуют ли для психического зрения какие-нибудь пространственные ограничения? По-видимому, ответ должен быть такой, что границ нет, кроме границ соответствующих планов. Нужно помнить, что астральный и деваканический планы нашей земли так же точно принадлежат ей, как и её атмосфера, хотя они простираются на значительно более далекое расстояние от неё, даже в нашем трехмерном пространстве, чем физический воздух. Следовательно, переход на другие планеты или подробное наблюдение их не будут возможны ни для какой системы ясновидения, связанной с этими планами. Вполне ''возможно ''и легко для человека, который может поднять свою сознательность до буддхического плана, перейти на любой планетный круг, принадлежащий к нашей мировой цепи, но это не относится к нашей настоящей теме. И всё же довольно много новых сведений о других планетах может быть получено с помощью вышеописанных методов ясновидения. Возможно сделать свое зрение неизмеримо яснее, если выйти за пределы постоянных волнений земной атмосферы, а также не трудно научиться развивать крайне высокую силу увеличения, так чтобы даже с помощью обычного ясновидения можно было получить много интересных астрономических знаний. Но насколько дело касается земли и того, что ее непосредственно окружает — ограничений нет. === Ясновидение в пространстве: полу-намеренное === {{heading|3|Гляденье в кристалл. — Самогипноз.}} Под этим несколько странным названием я соединяю все те случаи, когда люди делают определенные попытки увидеть что-нибудь, но не имеют никакого представления о том, что это такое будет, а также не могут распоряжаться своим зрением, когда виденья начались; это какие-то психические Микоберы, которые ставят себя в такие условия, в каких возможно восприятие, и затем просто ждут — что произойдет. Многие транс-медиумы подойдут под это название; они или сами себя гипнотизируют как-нибудь, или же их гипнотизирует какой-нибудь «дух-руководитель», — и тогда они начинают описывать сцены и людей, которые случайно мелькают перед ними. Иногда же при таких условиях они видят то, что происходит на расстоянии и, таким образом, получают место среди наших «ясновидящих в пространстве». Но самый многочисленный и наиболее распространенный класс этих полу-намеренных ясновидящих, — это различные кристалло-созерцатели, те, которые, как определяет Эндрью Ланг, «пристально глядят в хрустальный шар, в чашку, в зеркало, в каплю чернил (Египет и Индия), в каплю крови (Маори в Новой Зеландии), в сосуд с водой (краснокожие индейцы), в пруд (римляне, африканцы), в воду в стеклянной чаше (Фец) или почти во всякую полированную поверхность» («Dreams and Ghosts»). Через две страницы Ланг дает нам очень хороший пример того типа ясновидения, какой чаще всего получается таким путем. «Я дал стеклянный шар», говорит он «одной молодой особе, мисс Бэйли, но она почти никакого успеха с ним не имела и уступила его мисс Лесли, которая увидала широкую, четырехугольную старомодную красную софу, покрытую кисейным чехлом; совершенно такую софу она нашла в деревенском доме, который вслед затем ей пришлось посетить. Брать мисс Бэйли, молодой атлет, стал смеяться над этими опытами и унес шар в свой кабинет; потом он вернулся несколько взволнованный и признался, что у него было видение. Он видел кое-кого, кого знал, под лампой, но он разузнает в течение недели — верно ли он видел или нет. Это было в воскресенье в 5 ч. 30 м дня. «Во вторник м-р Бэйли был на балу в городе, находящемся милях в сорока от его дома, и встретил некую мисс Престон. «—В воскресенье, — сказал он, — около половины шестого вы сидели под лампой, стоящей на подставке; на вас было платье, которого я еще ни разу не видал, голубая блуза с кружевами на плечах, и вы наливали чай господину в синем, который сидел ко мне спиной, так что я видел только кончики его усов». «—Что вы! Вероятно шторы были не спущены, — сказала мисс Престон. «—Я был в это время в Дэльби, — возразил мистер Бэйли, — и это несомненно было так». Это очень типичный случай гляденья в кристалл: картина получилась, как видите, правильная во всех подробностях, но при этом она была совершенно незначительна и, по-видимому, не имела никакого значения ни для той, ни для другой стороны, кроме того лишь, что послужила для мистера Бэйли доказательством того, что в кристалло-созерцании что-то есть. Виденья в кристалле чаще носят романтический характер: появляются люди в иноземных костюмах, или красивые, но, в общем, неизвестные ландшафты. Каково же разумное объяснение этого рода ясновидения? Как я указал выше, оно обыкновенно принадлежит к типу «астрального тока», и кристалл, или другой предмет, просто действует, как фокус для сосредоточения силы воли ясновидящего и как удобная исходная точка для его астральной трубки. Существуют такие ясновидящие, которые могут своей волей повлиять на то, что они увидят, то есть, они умеют наводить свой телескоп куда хотят; но огромное большинство просто образуют случайную трубку и видят то, что в это время происходит с противоположного конца. Иногда это бывает какая-нибудь сценка, сравнительно близкая, как в том случае, который я только что привел; иногда — какой-нибудь дальний восточный пейзаж; иногда — отражение какого-нибудь отрывка из Акаша-хроники, и тогда фигуры на этих картинах одеты в античные одежды, и весь феномен нужно отнести к нашей третьей большой категории, к «ясновидению во времени». Картины будущего тоже иногда можно видеть в кристалл, но об этом подробнее мы поговорим позднее. Я видел ясновидящего, употреблявшего вместо обычной блестящей поверхности — тусклую черную, которая у него получалась с помощью щепотки истолченного угля, брошенной в чайное блюдечко. И в самом деле, по-видимому, не имеет большого значения — что именно употребить, как фокус; нужно только оказать, что чистый хрусталь имеет несомненное преимущество перед другим веществом, потому что, благодаря особому расположению в нём элементальной сущности, он действует специально возбуждающим образом на психические способности. Но очень возможно, что в тех случаях, когда употребляется маленький сверкающий предмет (как напр. светящаяся точка или капля крови, как у Маори), мы в сущности имеем дело просто с явлением самогипноза. У не европейских народов этот опыт часто предшествуется или сопровождается магическими церемониями и воззваниями, и очень возможно, что полученное таким путем зрение бывает иногда зрением какого-нибудь иного существа, и весь феномен на самом деле является случаем временной одержимости, а вовсе не ясновидения. === Ясновидение в пространстве: ненамеренное === {{heading|3|Капитан Ионит. — Герцог Орлеанский. — Осада Мультана. — Маленький опыт Стеда.}} Под этим названием мы можем сгруппировать вместе все те случаи, когда какое-нибудь событие, происходящее на расстоянии, делается видимым совершенно неожиданно и без всяких предупреждений. Есть люди, подверженные таким видениям, и есть много других людей, с которыми подобная вещь может случиться лишь один раз в жизни. Видения бывают всех родов и всех степеней полноты и могут быть вызваны разнообразными причинами. Иногда смысл видения очевиден, и дело идет о чём-нибудь очень важном; иногда же нельзя найти никакого смысла, и увиденные события кажутся совершенно ничтожными. Иногда эти проблески сверхфизической способности приходят, когда человек находится в бодрственном состоянии, иногда они проявляются во время сна в виде живых и повторяющихся сновидений. Зрение, которым пользуются в этом последнем случае, принадлежит обыкновенно к нашему четвертому типу ясновидения в пространстве, потому что спящий человек часто отправляется в своем астральном проводнике к какому-нибудь месту, с которым его тесно связывают привязанности и интересы, и просто наблюдает то, что там происходит. Для первого же случая, вероятно, требуется второй тип ясновидения, с помощью астрального тока. Но в этом случае ток или трубка образуется совершенно бессознательно и часто является автоматическим результатом усиленной мысли или эмоции, отброшенной с того или другого конца — то есть, или со стороны видящего, или со стороны лица, которое он видит. Проще всего будет привести несколько разнородных примеров с необходимыми пояснениями к ним. Стед сделал обширный и разнообразный подбор новых и хорошо проверенных случаев в своей книге «Real Ghost Stories», и я заимствую оттуда некоторые из моих примеров, иногда слегка сокращая их, чтобы выиграть место. В некоторых примерах сразу видно всякому теософу, что исключительный случай ясновидения был специально вызван одним из тех, кого мы назвали «невидимыми помощниками», с тою целью, чтобы помощь могла быть оказана кому-нибудь, находящемуся в тяжелой нужде. К этому типу, несомненно, принадлежит история, рассказанная капитаном Ионитом из Напа Валлой в Калифорнии д-ру Бушнелль, который повторяет ее в своей книге «Nature and the Supernatural». «Около шести или семи лет тому назад как-то ночью среди зимы ему приснился сон: он увидел какую-то толпу, по-видимому эмигрантов, задержанных снегами в горах и погибающих от холода и голода. Он заметил и место, где всё это происходило; оно было отмечено спереди огромной перпендикулярной стеной белых каменистых скал; он видел, что люди срезали что-то похожее на верхушки деревьев, торчащих из глубоких снежных сугробов; он различал самые лица этих людей и взгляды их, выражавшие отчаяние. «Он проснулся под сильным впечатлением этого сна, который был необычайно ярок и реален. Потом, наконец, он снова заснул и опять увидел тот же самый сон. Утром он не мог выкинуть его из головы. Встретившись вскоре после того с одним старым товарищем — охотником, он рассказал ему свой сон и был еще более поражен, когда тот без труда узнал местность, которую он видел во сне. Этот товарищ переходил Сиерру через ущелье Карсон Валлей и объявил, что одно место в ущелье вполне соответствует его описанию. «Это заставило нашего прямодушного патриарха принять решение. Он немедленно собрал компанию мужчин с мулами, шерстяными одеялами и всей необходимой провизией. Тем временем соседи смеялись над его доверчивостью. — „Ничего не значит“, сказал он, „я могу это сделать и сделаю, потому что в самом деле верю в то, что действительность соответствует моему сну!“ Люди отправились в горы за сто пятьдесят миль прямо к ущелью Карсон Валлей. Здесь они нашли людей именно в том положении, в каком изобразил их сон, и увезли всех оставшихся в живых». Так как не установлено, чтобы капитана Ионнта часто посещали видения, то ясно, что какой-нибудь помощник, увидав отчаянное положение эмигрантов, перенес в астральном проводнике ближайшее способное воспринять впечатление, а также и в других отношениях подходящее лицо (которое как раз и оказалось капитаном) на самое место действия и достаточно его возбудил, чтобы сцена твердо отпечатлелась в его памяти. Или возможно, что помощник образовал для капитана «астральный ток»; но-первое предположение вероятнее. Во всяком случае и мотив, и метод дела здесь достаточно очевидны. Иногда «астральный ток» может быть пущен сильной эмоциональной мыслью, и это может случиться даже если думающий не имеет этого намерения в уме. В довольно замечательной истории, которую я хочу привести, мы видим, что цепь была образована постоянной мыслью доктора о м-с Броутон, однако у него, по-видимому, вовсе не было специального желания, чтобы она увидала, что он делал в то время. Здесь действовал именно этот род ясновидения, что видно из неподвижности точки отправления её зрения, которая, нужно заметить, не была точкой зрения доктора симпатически ей передавшаяся (как это могло бы быть), потому что она видела его спину, не узнавая его. Историю эту можно найти в «Proceedings of the Psychical Research Society». «Мистрис Броутон проснулась раз ночью в 1844 году и разбудила своего мужа, говоря ему, что во Франции что-то случилось. Муж стал уговаривать ее снова заснуть и не тревожить его. Но она уверяла его, что не спала, когда видела то, о чём хотела рассказать ему и что она действительно видела. «Сначала какой-то случай с экипажем; она видела не самый случай, а то, что было его следствием: сломанный экипаж, собравшаяся толпа, какая-то фигура осторожно поднятая и снесенная в ближайший дом, затем человек, лежащий на кровати, в котором она узнала герцога Орлеанского; друзья, постепенно собирающиеся вокруг кровати, среди них несколько членов французской королевской семьи, королева, потом король; все молча со слезами смотрят на очевидно умирающего герцога; тут же доктор (она видела его спину, но не знала, кто он); он стоит склонившись над герцогом, одной рукой щупая его пульс, в другой руке держа часы. Потом всё исчезло, и она больше ничего не видала. «Как только рассвело, она записала в своем дневнике всё, что видела. Это было тогда, когда не существовало еще электрического телеграфа, и два дня или больше прошло раньше, чем „Times“ объявил о смерти герцога Орлеанского. Посетив Париж вскоре после того, она увидала и узнала место происшествия и получила объяснение своего видения: доктор, который ухаживал за умирающим герцогом, был её старым другом, и в то время, как он сидел у кровати, ум его постоянно был занят ею и её семьей». Самый обычный пример — это когда сильная привязанность создает необходимый ток; возможно, что в подобном случае постоянный поток взаимных мыслей друг о друге непрестанно обращается между обеими сторонами, и какая-нибудь внезапная надобность или ужасная крайность одной из сторон наделяет этот поток временно поляризующей силой, которая необходима для того, чтобы создать астральный телескоп. Иллюстрирующий это пример приведен в тех же «Proceedings». «9 сентября 1848 г. при осаде Мультана генерал-майор Р., бывший тогда полковым адъютантом, был очень сильно и опасно ранен; думая, что умирает, он попросил одного из офицеров, бывших с ним, снять кольцо с его пальца и послать его жене, которая в то время находилась на расстоянии пятидесяти миль оттуда в Ферозепоре. «Ночью, 9 сентября 1848 г., — пишет его жена, — я лежала на кровати и дремала, как вдруг я отчетливо увидала моего мужа, которого уносили с поля тяжело раненого, и услыхала его голос, говоривший: — Снимите это кольцо с моего пальца и пошлите его моей жене. — Весь следующий день эта картина и этот голос не выходили у меня из головы. «В свое время я узнала, что генерал Р. был тяжело ранен при осаде Мультана. Однако, он поправился и жив до сих пор. Лишь через некоторое время после осады я услыхала от генерала Л., офицера, помогавшего унести моего мужа с поля, что просьба относительно кольца была действительно им выражена совершенно так, как я слышала ее в Ферозепоре в то же самое время». Затем есть еще обширный класс случайных явлений ясновидения, причины которых нельзя доискаться; они по-видимому совершенно незначительны и не имеют никакого видимого отношения к каким-либо событиям, известным ясновидящему. Таковы многие пейзажи, которые некоторые люди видят в момент засыпания. Привожу прекрасный и очень реалистический рассказ об одном опыте подобного рода из «Real Ghost Stories» В. Т. Стеда. «Я лег в постель, но не мог заснуть. Я закрыл глаза и ждал, когда придет сон; однако, вместо сна передо мной возникла вереница удивительно живых картин ясновидения. «В комнате не было огня и было совершенно темно; мои глаза тоже были закрыты. Но несмотря на темноту, я вдруг заметил, что созерцаю необыкновенно красивую картину. Казалось, я вижу живую миниатюру величиной приблизительно с подвижную сторону волшебного фонаря. Я до сих пор помню эту картину. Это была полоса морского берега. Луна сияла над водой, которая медленно набегала на песок. Прямо впереди меня длинный мол выдавался в море. «С обеих сторон мола неправильные стены возвышались над уровнем моря. На берегу было несколько домов, четырехугольных, грубо сколоченных, совершенно не похожих по своей архитектуре ни на какие другие виденные мною дома. Никто не шевелился, но передо мной было море, сверкание лунного света на струящейся воде, точно ''я'' в действительности видел перед собой эту картину. «Это было прекрасно, и я, помнится, подумал, что если это будет продолжаться, мне так интересно будет смотреть, что я никогда не засну. Я совершенно не спал, и в то самое время, как я видел эту картину, я ясно слышал, как в окно ударяли капли дождя. Затем внезапно, без всякого видимого повода, сцена изменилась. «Освещенное луной море исчезло, и теперь я глядел прямо внутрь комнаты-читальни. Казалось, что эта комната днем служит классной, а вечером читальней. Я помню, что видел одного читающего, который удивительно был похож на Тима Гаррингтона, хотя это был не он; он держал в руках журнал или книгу и смеялся. Это не была картина, это было прямо передо мной. «Казалось, что я смотрел на эту сцену в бинокль: я видел игру мускулов, блеск глаз, каждое движение неизвестного человека в неведомом месте, на которое я смотрел. Я видел всё это, не открывая моих глаз, да и глазам моим нечего было бы здесь делать. Подобные вещи видят каким-то другим чувством, которое скорее находится внутри головы, чем в глазах. «Это был очень жалкий и ничтожный опыт, но он дал мне возможность лучше понять, как именно ясновидящие делают свои исследования, «Картины ни к чему не относились, они не были вызваны ничем, что я читал, или о чём говорил. Они просто явились передо мной, как будто бы мне дали посм{{опечатка|то|от|О1}}ореть в зрительную трубку на что-то, происходящее где-то в мире. Я заглянул, и всё прошло, и после подобный опыт уже не повторялся». Стед смотрит на это как на «жалкий и ничтожный опыт» и, быть может, на это и можно так смотреть, если сравнивать с более широкими возможностями; однако есть не мало учеников, которые были бы очень благодарны, если бы могли рассказать хотя бы и о таком непосредственном личном опыте. Хотя он может быт и не велик сам по себе, но он сразу дает видящему нить ко всему, и для человека, виде{{опечатка||в|О1}}шего хотя бы столько, ясновидение будет живой действительностью, чего бы никогда не случилось без подобного маленького соприкосновенья с невидимым миром. Картины эти не были простым отражением чужих мыслей, так как они были слишком отчетливы, и, кроме того, описание несомненно указывает на то, что это были картины, виденные в астральный телескоп, так, что либо Стед сам направил ток, либо же (что гораздо вероятнее) какое-нибудь доброе астральное существо привело для него этот ток в движение, и, чтобы провести утомительное время бессонницы, показало ему те картины, которые случайно пришлись на противоположном конце трубки. === Ясновидение во времени; прошедшее === {{heading|3|Акаша-хроника. — Рост ауры. — Искаженное отражение. — Личное уравнение. — Четвертое измерение. — Интересная книга. — Странно, но неопровержимо. — Психометрия. — Какой вид имеют картины хроники. — Прошлые жизни. — Определение даты. — Воспоминание. — Ценность знания. — Бессознательная психометрия. — Рассказ Цшокке.}} Ясновидением во времени, то есть способностью читать прошедшее и будущее, как и всеми другими видами ясновидения, обладают различные люди в очень разнообразных степенях, начиная от тех людей, которые вполне владеют обеими этими способностями, и вплоть до таких, которым лишь случайно и невольно являются очень несовершенные проблески или отражения событий, принадлежащих иному времени. Человеку последнего типа может представиться, скажем, видение какого-нибудь прошедшего события, но оно будет совершенно искажено; а если даже оно и окажется вполне точным, всё же это почти наверное будет просто отдельная картина, и возможно, что видящий ее человек совершенно не сможет сопоставить ее с тем, что случилось перед тем или после того, или объяснить то необычное, что могло в ней проявиться. Тренированный же ученик может проследить драму, связанную с полученной им картиной, заглянув назад или вперед до любого желательного предела, и отметить одинаково легко и причины, которые привели к ней, и результаты, которые она в свою очередь даст. Быть может, нам будет легче понять эту несколько более трудную часть нашего исследования, если мы будем рассматривать ее, сделав подразделения, которые напрашиваются сами собой, и обратимся сначала к зрению, обращенному назад, в прошлое, оставив для позднейшего рассмотрения зрение, пронизывающее покровы будущего. В обоих случаях нам следует попытаться понять всё, что можем, относительно modus operandi, даже если наш успех в самом лучшем случае будет очень умеренным, благодаря, во-первых, неполноте сведений, которыми обладают в настоящее время наши исследователи относительно некоторых пунктов этого вопроса, и, во-вторых, вследствие постоянно напоминающего о себе недостатка физических слов, которыми можно выразить хотя бы сотую долю того немногого, что мы ''знаем'' относительно высших планов и способностей. Итак, переходим к подробным видениям из области отдаленного прошлого: — как они получаются и к какому плану природы они в сущности принадлежать? Ответ на оба эти вопроса лежит в том, что видения эти читаются в Анаша-хронике; но это положение в свою очередь потребует объяснений для многих читателей. В самом деле, слово это дает несколько неверное обозначение, потому что хотя хроника несомненно читается в акаша ли в материи ментального плана, но на самом деле принадлежит она не этому плану. Еще хуже другое название — «летописи астрального света», которое иногда употреблялось, потому что эти летописи лежать далеко за пределами астрального плана, а на нём можно получить лишь отрывочные проблески, так сказать двойного отражения их, как сейчас будет объяснено. Как многие другие наши теософические термины, слово акаша употреблялось в очень неточном смысле. В некоторых из наших более ранних книг оно служило как синоним астрального света, в других же им пользовались для обозначения всякого рода невидимой материи, от мулапракрити и вплоть до физического эфира. В позднейших книгах употребление его было ограничено: оно обозначало материю ментального плана, и в этом смысле о хронике можно говорить, как об Акаша-хронике, потому что хотя она создается и не на ментальном плане, как и не на астральном, однако, именно здесь мы в первый раз приходим в соприкосновение с ней и можем делать над ней исследования, заслуживающие доверия. Вопрос о хронике далеко не легкий, потому что принадлежит к тому многочисленному ряду вопросов, которые требуют для своего понимания способностей гораздо более высокого порядка, чем те, которые человечество до сих, пор пор развило в себе. Истинное разрешение этой проблемы лежит на планах гораздо более высоких, чем те планы, которые сколько-нибудь доступны нашему познанию в настоящее время, — и всякое наше исследование их летописей должно неизбежно быть очень несовершенного характера, так как мы можем подходить к ним лишь снизу, а не сверху. Поэтому мы можем составить себе о них лишь очень неполное представление, но это не введет нас в заблуждение, если мы не будем принимать те небольшие отрывки, которые единственно нам доступны за законченное целое. Если мы постараемся, чтобы те понятия, которые мы можем образовать, были бы по возможности точными, то нам не придется ничему разучиваться, хотя многое придется дополнять, когда с течением нашего дальнейшего развития мы будем постепенно приобретать высшую мудрость. Нужно понять с самого начала, что вполне охватить наш предмет невозможно на настоящей ступени нашего развития, и что должно возникнуть много таких вопросов, на которые до сих пор нельзя получить точных объяснений, хотя часто можно провести аналогии и указать в каком направлении должно лежать объяснение. Постараемся же перенестись мысленно к самому началу той солнечной системы, к которой мы принадлежим. Всем нам известна обычная астрономическая теория её происхождения (называемая обыкновенно теорией туманности), по которой она впервые начала существовать в виде гигантской раскаленной туманности, диаметр которой далеко превосходил диаметр орбит даже самых отдаленных от центра планет, а затем, по мере того, как в течение бесчисленных веков эта огромная сфера постепенно охлаждалась и сокращалась, образовалась та система, которую мы знаем. Оккультная наука принимает эту теорию в её общих чертах, как правильно изображающую чисто физическую сторону эволюции нашей системы, но она прибавляет, что если мы ограничим наше внимание одной только этой физической стороной, то будем иметь лишь очень неполное и бессвязное представление о том, что действительно произошло. Для начала она допускает, что предпринимающее образование системы высшее Существо, (которое мы иногда называем Логосом системы), прежде всего образует в своем сознании законченную идею всей этой системы со всеми её последовательными цепями миров. Самым актом образования этой идеи Оно вызывает целое к одновременному объективному существованию на плане Своей мысли (план этот, конечно, лежит гораздо выше всех тех планов, о которых мы что бы то ни было знаем) и с этого плана постепенно спускаются различные планеты по мере того, как должны перейти в то или иное состояние дальнейшей объективности, предназначенное для каждой из них. Если мы не будем постоянно помнить об этом факте, то есть, о том, что истинное существование всей системы начинается с высшего плана, мы всегда будем неправильно истолковывать физическую эволюцию, которая совершается перед нашими глазами на земле. Но в этой области оккультизм учит нас не только этому. Он не только говорит нам, что вся наша удивительная система, с её низшими и высшими планами, вызвана к существованию Логосом, но также и то, что отношение этой системы к Нему еще теснее, так как она есть часть Его (частичное выражение Его на физическом плане), и что движение и энергия всей системы, есть ''Его'' энергия, действующая в пределах Его ауры. Как бы ни была поразительна эта мысль, она не покажется совершенно непонятной тому, кто хоть сколько-нибудь изучал вопрос об ауре. Нам известна та идея, что по мере того, как человек всё больше и больше развивается, его тело причинности (крайняя граница его ауры) заметно вырастает в смысле объема, а также в смысле блеска и чистоты окраски. Многие из нас знают по опыту, что аура ученика, уже достаточно далеко подвинутого на пути, гораздо обширнее, чем аура того, кто только лишь вступил на этот Путь; и еще больше увеличивается она у Адепта. Мы читаем в экзотерических восточных писаниях о громадном протяжении ауры Будды; кажется, в одном месте указано, что она доходила до трех миль в окружности, но какова бы ни была её точная величина, — ясно, что здесь перед нами еще одно свидетельство о факте крайне быстрого роста тела причинности, по мере того, как человек подвигается на пути. Едва ли может быть сомнение в том, что скорость её роста сама будет увеличиваться в геометрической прогрессии, так что мы не должны удивляться, если услышим об Адепте, стоящем на еще более высокой ступени, аура которого способна вместить сразу целый мир; а отсюда мы можем постепенно привести наш ум к пониманию того, что может быть такое высокое Существо, которое в состоянии включить в Себя всю нашу солнечную систему. И мы должны помнить, что как бы грандиозно всё это нам ни казалось, всё же это только маленькая капля в обширном океане пространства. Таким образом, относительно Логоса, (который заключает в Себе все способности и свойства, какими мы только можем наделить высочайшего, доступного нашему воображению Бога) оказываются буквально верными некогда связанные слова, что "от Него, через Него и к Нему — всё, и «в Нём мы живем, движемся и существуем». Если же это так, то ясно, что всё, что случается в пределах нашей системы, непременно случается в пределах сознания её Логоса, и поэтому мы сразу видим, что истинная хроника должна быть Его памятью. Больше того: очевидно, что на каком бы плане эта чудесная память ни существовала, она должна быть гораздо выше всего, что мы знаем, и, следовательно, хроника, которую мы были бы в состоянии прочесть, должна быть лишь отблеском великой доминирующей памяти, отраженным в более плотной среде низших планов. На астральном плане сразу видно, что это именно так, то есть: то, с чем мы там имеем дело, есть лишь отражение отражения, да еще крайне несовершенное, потому что те летописи, которые доступны нам, крайне отрывочны и часто очень искажены. Мы знаем, что воду повсеместно считают символом астрального света, и в этом случае символ этот чрезвычайно подходит. На поверхности спокойной воды мы можем получить отчетливое отражение окружающих предметов совершенно так, как в зеркале; но в лучшем случае это всё же лишь отражение — то есть изображение в двух измерениях трехмерных предметов, следовательно, изображение, отличающееся всеми своими свойствами (кроме цвета) от того, что оно изображает, и вдобавок еще — всегда опрокинутое. Но пусть поверхность воды всколыхнется ветром, — что тогда мы увидим? Конечно, опять-таки отражение, но оно будет до такой степени изломанное и искаженное, что совершенно не сможет нам служить указанием относительно формы и истинного вида отраженных предметов, наоборот, скорее наведет нас на ложный путь. Там и сям на минуту мы случайно получим отчетливое отражение какой-нибудь незначительной подробности картины, единого листика с дерева, например, — но потребуется долгая работа и не малое знание естественных законов, чтобы построить что-нибудь похожее на истинный вид отраженного предмета, складывая вместе такие отдельные фрагменты его образа, если даже таких фрагментов окажется много. На астральном плане мы никогда не можем иметь ничего, приближающегося к тому, что мы представили себе в виде спокойной поверхности; наоборот, там нам всё время приходится иметь дело с поверхностью, находящейся в быстром ошеломляющем движении; судите поэтому, как мало там надежды получить ясное и определенное отражение. Вот почему ясновидящий, обладающий только способностью астрального зрения, никогда не может считать точной ''и'' совершенной никакую картину прошлого, возникающую перед ним; иногда какая-нибудь часть её ''может быть'' точной и совершенной, но у него нет возможности знать — какая это часть. Если он находится под руководством знающего учителя, возможно, что ему после долгой и тщательной тренировки будет указано, как отличать верные впечатления от неверных и как строить из искаженных отражений нечто в роде образа отраженного предмета; но обыкновенно задолго до того, как ему удастся одолеть эти трудности, он разовьет в себе деваконическое зрение, которое делает этот труд излишним. На следующем плане, который мы называем ментальным или деваканическим, мы имеем дело с совершенно другими условиями. Здесь хроника полна и точна и в чтении её невозможно ошибиться. Иначе говоря, если бы трое ясновидящих, обладающих силами деваканического плана, согласились бы между собой исследовать здесь какой-нибудь отрывок летописи, то каждому представилось бы абсолютно одно и то же отражение, и каждый правильно прочитал бы его. Но отсюда не следует, что когда позднее на физическом плане все они сравнят свои заметки, то отчеты их будут совершенно совпадать. Хорошо известно, что если три человека, бывших свидетелями какого-нибудь случая здесь, у нас, в физическом мире, примутся после рассказывать об этом случае, их рассказы будут очень отличаться друг от друга, потому что каждый заметит как раз те стороны, которые больше всего подействуют на него, и незаметно для себя сделает из них главные черты события, часто и не подозревая о других сторонах, которые в действительности были гораздо важнее. Но при наблюдениях на ментальном плане это личное уравнение не может особенно вредить получаемым впечатлениям, потому что каждый наблюдающий видит весь предмет целиком и ему уже невозможно рассматривать частности вне должных пропорций; но этот фактор (за исключением тех случаев, когда дело идет об основательно тренированных и опытных людях) начинает действовать при передаче впечатлений на низшие планы. По самой природе вещей невозможно рассказать на земле о каком-нибудь деваканическом видении или опыте так, чтобы рассказ этот был полным, потому что девять десятых того, что можно увидать и почувствовать там, совершенно не может быть выражено физическими словами; поэтому можно выразить только часть виденного, и здесь, очевидно, является некоторая возможность выбора той части, которую можно выразить. По этой именно причине в наших теософических исследованиях последних лет было приложено так много усилий к тому, чтобы постоянно сличать и проверять показания ясновидящих, и ничему, основанному на видении одного лишь какого-нибудь лица, не было позволено появиться в наших позднейших книгах. Но даже тогда, когда возможность ошибки вследствие действия личного уравнения сведена к минимуму при помощи системы тщательной проверки, — всё-таки остается очень серьезная трудность, которая присуща всякому перенесению впечатлений с высшего плана на низший. Это нечто аналогичное той трудности, которую испытывает художник, когда пытается изобразит трехмерный пейзаж на плоской поверхности, то есть в двух измерениях. Совершенно подобно тому, как артист должен долго и тщательно развивать глаз и руку, чтобы дать удовлетворительное изображение природы, так и ясновидящий нуждается в долгом и тщательном развитии для того, чтобы точно описывать на низшем плане то, что он видит на высшем; и возможность получить правильное описание от лица, не прошедшего этой школы, приблизительно равна возможности получит вполне законченный пейзаж от человека, который никогда не учился рисовать. Нужно также помнить, что самая совершенная картина в действительности бесконечно далеко не воспроизводит сцену, которая на ней изображена, потому, что едва ли хоть одна единственная линия или один угол в ней — точно такие же, как у того предмета, с которого она списана. Это просто очень искусная попытка, с помощью линий и красок на плоской поверхности, произвести на одно из наших пяти чувств впечатление, подобное тому, которое получилось бы, если бы на самом деле перед нами находилась изображенная сцена. И иначе как с помощью намеков, понимать которые мы можем исключительно только на основании прежнего опыта — картина нам не может передать ни шума моря, ни запаха цветов, ни вкуса плодов, ни мягкости или жесткости нарисованной поверхности. Подобного же рода затруднения, но в еще большей степени, испытывает ясновидящий, когда пытается описать на физическом плане то, что он видел на астральном; и кроме того эти затруднения еще увеличиваются тем, что вместо того, чтобы просто напоминать умам слушателей о представлениях, с которыми они уже знакомы, как это делает художник, когда изображает людей или животных, поля или деревья, — ему приходится пытаться с помощью очень несовершенных средств, имеющихся в его распоряжении, внушить им представления, которые в большинстве случаев для них абсолютно новы. Поэтому не удивительно, что как бы живы и поразительны ни казались его описания слушателям, сам он будет постоянно сознавать их полную неудовлетворительность и всё время чувствовать, что как бы он ни старался, он не может дать настоящее понятие о том, что он действительно видит. И мы должны помнить, что когда дело идет о передаче на наш план воспоминания, прочитанного в хронике на ментальном плане, — эта трудная операция передачи с высшего плана на низший делается не один раз, а два, так как воспоминание переносится через астральный план, лежащий между ментальным и физическим. Даже если исследователь настолько развил в себе деваканические способности, что может пользоваться ими, бодрствуя в своем физическом теле — всё же он связан абсолютной невозможностью выразить на физическом языке всё то, что он видит. Попробуйте на минуту ясно представить себе, что называется четвертым измерением, о котором мы говорили выше. Нам легко думать о наших трех измерениях, представить себе в уме длину, ширину и высоту любого предмета, и мы видим что каждое из этих трех измерений, выражается линией, лежащей под прямым углом к обеим линиям других измерений. Идея четвертого измерения допускает возможность провести четвертую линию, которая будет лежать под прямым углом ко всем уже существующим. Но обычный ум никак не может охватить эту идею, хотя те немногие, которые специально изучали предмет, постепенно пришли к тому, что были в состоянии представить себе одну или две из простейших четырехмерных фигур. И всё же никакие слова, употребленные на этом плане, не могут передать чужому уму образы этих фигур, и если какой-нибудь читатель, который не тренировался специально в этом направлении, сделает попытку представить себе в зрительном образе подобную форму, он найдет, что это совершенно невозможно. В самом деле — ясно выразить подобную форму в физических словах это всё равно, что с точностью описать один какой-нибудь предмет на астральном плане. Если же мы рассматриваем хронику на ментальном плане, перед нами возникают еще новые трудности — пятого измерения. Таким образом, невозможность полного объяснения этой хроники очевидна даже для самого поверхностного наблюдения. Мы назвали эту хронику памятью Логоса, но это нечто гораздо большее, чем память в обычном смысле слова. Хоть и невозможно вообразить себе, как эти образы представляются с Его точки зрения, всё же мы знаем, что по мере того, как мы поднимаемся выше и выше, мы должны приближаться к истинной памяти, мы должны ближе подойти к тому, чтобы видеть так, как Он видит. Вот почему необыкновенно интересен опыт ясновидящего, когда он смотрит на эти летописи, находясь на буддхическом плане — высочайшем, какого может достичь его сознание, даже когда оно не соединено с физическим телом, пока он не дойдет до уровня Архата. Здесь время и пространство уже больше не ограничивают его; здесь ему уже не нужно, как на ментальном плане, проследить за целым рядом событий, потому что прошедшее, настоящее и будущее одинаково и одновременно предстают перед ним, хотя это и звучит для нас здесь бессмысленно. Правда, даже и этот высокий план бесконечно ниже сознания Логоса, но всё же из того, что мы видим здесь, совершенно ясно, что для Логоса хроника должна быть чем-то гораздо большим, чем то, что мы называем памятью, потому что всё то, что произошло в прошедшем, и всё, что произойдет в будущем, ''происходит в настоящее время'' перед Его взором совершенно так, как то, что мы называем событиями настоящего времени. Конечно, это кажется невероятным и глубоко непонятным нашему ограниченному пониманию; и тем не менее это абсолютно верно. Разумеется, мы не можем ожидать, что на нашей настоящей ступени знания — мы поймем, каким образом получается такой поразительный результат, и всякая попытка объяснить это заставит нас только запутаться в туманных словах, которые всё же не дадут нам истинного понимания. Всё же на ум лишь приходить такая постановка вопроса, которая, быть может, укажет — в каком направлении может лежать объяснение; а всё помогающее нам представить себе, что такое поразительное положение может быть в конце концов и не совсем невозможно, — способствует расширению нашего ума. Помнится, лет тридцать тому назад я читал любопытную книжку, которая называлась, кажется, «Звезды и Земля» («The Stars and Earth»). Книжка эта пыталась научно объяснить, каким образом для божественного ума прошедшее и будущее могут существовать одновременно. Доказательства в ней показались мне положительно интересными, и я изложу их вкратце, так как думаю, что в них можно найти намеки в связи с предметом, который нас занимает. То, что мы видим (будь то книга, которую мы держим в руках, или звезда, находящаяся на расстоянии миллионов миль от нас), мы видим благодаря вибрациям эфира, называемым обыкновенно световыми лучами и направляющимся от видимого нами предмета к нашим глазам. Скорость же распространения этих вибраций так велика (около 186, 000 миль в секунду), что по отношению к любому предмету в нашем мире мы можем смотреть на эти вибрации, как на мгновенные. Но когда нам приходится иметь дело с междупланетными расстояниями, мы должны принимать в соображение скорость света, так как для того, чтобы пройти эти обширные пространства, нужен заметный период времени. Например, нужно восемь минут с четвертью для того, чтобы свет дошел до нас от солнца, так, что когда мы глядим на солнечный шар, мы видим его, благодаря лучу света, покинувшему его больше восьми минут тому назад. Отсюда следует любопытный вывод: световой луч, с помощью которого мы видим солнце, очевидно может передать нам только то положение дел, которое существовало на этом светиле, когда он отправился в свой путь, и на него нисколько не подействует то, что случится там, после того, как был отослан; так что поистине мы видим солнце не таким, как оно есть, но как было восемь минут назад. Иначе говоря, если бы что-нибудь важное совершилось на солнце (например, образование нового солнечного пятна), астроном наблюдающий в это время светило в свой телескоп, ничего не будет знать о событии в то время, как оно происходит, так как луч с{{опечатка||в|О1}}ета, несущий эту новость, достигает до него лишь больше, чем восемь минут спустя. Разница оказывается еще более поразительной, когда мы рассматриваем неподвижные звезды, потому что в этом случае расстояния еще значительнее. Например, полярная звезда так далека от нас, что свету, проходящему с упомянутой уже непостижимой быстротой, нужно немного больше пятидесяти лет для того, чтобы достигнут нашего глаза; а отсюда следует тог странный, но неизбежный вывод, что мы видим полярную звезду не такой, какова она в эту минуту, и не там, где она теперь, а такой, какой она была, и там, где она была — пятьдесят лет тому назад. И если завтра какая-нибудь космическая катастрофа разобьет полярную звезду вдребезги, мы всё еще будем видеть ее мирно сияющей на небе до конца нашей жизни; наши дети достигнуть среднего возраста и в свою очередь соберут вокруг себя своих детей раньше, чем весть об этом ужасном случае достигнет чьего-нибудь глаза на земле. Есть еще и другие звезды, которые так далеки, что нужны тысячелетия для того, чтобы свет передался от них к нам, и поэтому наши сведения о них отстают на тысячи лет. Теперь поведем наше доказательство еще дальше. Предположим, что мы можем поместить человека на расстояние 186,000 миль от земли и при этом снабдит его чудесной способностью видеть на этом расстоянии то, что совершается здесь, так же отчетливо, как если бы он всё еще находился рядом с нами. Очевидно, что помещенный таким образом человек будет видеть всё через секунду после того, как оно действительно произошло и таким образом в каждый данный миг он будет видеть то, что случилось секунду тому назад. Удвойте расстояние, и он будет отставать на две секунды и так Далее. Отодвиньте его на расстояние солнца (с тем, чтобы он всё время сохранял ту же таинственную силу зрения), и он будет смотреть вниз и наблюдать не то, что вы ''делаете теперь'', но то что вы ''делали'' восемь с четвертью минуть тому назад. Поместите его на полярную звезду, и он увидит перед глазами события, происходившие пятьдесят лет тому назад; он будет следить за детскими играми тех, которые в это самое время на самом деле сделались уже пожилыми людьми. Как бы это ни казалось удивительно, всё же это будет буквально и научно верно и отрицать этого нельзя. Книжка продолжала довольно логично доказывать, что так как Бог всемогущ, то он обладает этой удивительной силой зрения, которой мы в виде предположения наделили нашего наблюдателя; и далее, что так как Он вездесущ, то Он может находиться в каждом из упомянутых нами мест, а также на каждой лежащей между ними точке не последовательно, а одновременно. Если признать эти предпосылки, то последует неизбежный вывод, что всё, когда-либо случившееся с самого начала мира ''должно'' в этот самый момент совершаться перед глазами Бога — не только как простое воспоминание об этом, но как действительное совершение, которое Он теперь же может наблюдать. Всё это довольно материалистично и лежит на плане чисто физической науки, и поэтому можно быть уверенным, что память Логоса действует не так; но эта постановка вопроса сделана искусно и неопровержимо, и как я уже сказал, не бесполезно, потому что позволяет кинуть взгляд на некоторые возможности, которые иначе могли бы не придти нам в голову. Но нас могут спросить — как можно в хаотическом беспорядке этих воспоминаний прошлого найти какую-нибудь определенную картину, когда она нужна? Действительно, нетренированный ясновидящий обыкновенно не может сделать этого без какого-нибудь специального звена, которое вводит его в общение с тем, что ему нужно. Примером этого рода служит психометрия, и очень возможно, что наша обычная память есть в сущности только другой аспект той же самой идеи. Кажется, как будто есть нечто в роде магнетической связи или сродства между любой частичкой материи и страничкой хроники, содержащей её историю, — сродства, которое дает ей возможность действовать, как проводник между этой страничкой хроники и способностями всякого, кто может ее прочесть. Например, я привез однажды из Стонхенджа маленький обломок камня, не больше булавочной головки; когда я положил его в конверт и протянул одной женщине-психометру, которая не имела понятия о том, что это такое было, — она сразу начала описывать эту чудную руину и её пустынные окрестности, а затем стала очень живо передавать сцены, очевидно, относившиеся к её прошлой истории, доказывая этим, что крошечного обломка достаточно для того, чтобы привести ее в общение с летописями, связанными с тем местом, откуда этот обломок был взят. Сцены, которые встречаются нам в течение нашей жизни, по-видимому, действуют таким же образом на клеточки нашего мозга, как подействовала история Стонхенджа на эту частичку камня: они устанавливают связь с теми клеточками, с помощью которых наш ум приводится в общение с этой специальной частью прошлого и поэтому мы «вспоминаем» то, что видели. Даже для тренированного ясновидящего нужно какое-нибудь звено, чтобы дать ему возможность найти воспоминание события, о котором он не имеет никаких предварительных сведений. Представим себе, например, что он хотел бы наблюдать высадку Юлия Цезаря на берегах Англии; у него есть несколько способов подойти к предмету. Если он побывал когда-нибудь в том месте, где это случилось, то ему будет проще всего представить себе это место, а затем углубиться в летописи прошлого, пока он не достигнет желаемого периода. Если он не видел места, он может углубиться в даль времен и дойти до того числа, когда случилось событие, а затем поискать путь для флотилии римских галер. Или он может исследовать хронику римской жизни приблизительно этого периода, где ему не трудно будет найти такую выдающуюся фигуру, как Цезарь, или, найдя его, проследить за ним во время всех его галльских войн вплоть до вступления на Британский берег. Многие часто спрашивают — какой вид имеют эти летописи, кажутся ли они близкими или далекими от глаз, велики или малы в них фигуры, следуют ли картины одна за другой, как в панораме, или переходят одна в другую, как в меняющихся видах и т. д. На это можно лишь ответить, что внешний вид их меняется до некоторой степени в связи с условиями, при которых их видят. На астральном плане отражения являются чаще всего в виде простой картины, хотя иногда видимые на ней фигуры движутся; в этом случае перед нами более длительное и более совершенное отражение. На ментальном плане у них два чрезвычайно различных аспекта. Когда тот, кто находится на этом плане, не думает специально об этих отражениях, они просто образуют задний план для всего происходящего совершенно так, как отражение в трюмо, находящемся в конце комнаты, может образовать задний план для жизни людей в этой комнате. Нужно всегда помнить, что при этих условиях они в сущности являются простым отражением бесконечной деятельности великого сознания на гораздо более высоком плане, и очень напоминают непрерывную смену картин в кинематографе или живой фотографии. Они не переходят друг в друга, как меняющиеся виды, но также нельзя сказать, что бы это была серия обыкновенных, следующих друг за другом картин; движения отраженных фигур всё время продолжаются, как будто бы актеры движутся на отдаленной сцене. Но если тренированный исследователь направит свое специальное внимание на какую-нибудь сцену или захочет вызвать ее перед собой, тогда сразу произойдет необыкновенная перемена, потому, что это — план мысли и подумать здесь о чём нибудь, это значит немедленно вызвать перед собой то, о чём подумал. Например, если человек хочет видеть воспроизведение того события, о котором мы уже упоминали (высадка Юлия Цезаря), то сразу окажется, что он не то, что смотрит на эту картину, но стоит на берегу посреди легионеров, вся сцена происходит вокруг него, и он видит ее совершенно так, как видел бы, если бы стоял здесь во плоти в то осеннее утро 55-го года до Р. Х. Так как то, что он видит, есть лишь отражение, то действующие лица, конечно, совершенно не сознают его присутствия; точно так же никакое его усилие ни капельки не может изменить хода их действий; но он может контролировать скорость, с которой вся сцена развертывается перед ним, может сделать так, чтобы события целого года развернулись перед его глазами в один час, может в любую минуту совершенно остановить движение или рассматривать каждую отдельную сцену, как картину, сколько времени захочет. На самом деле он наблюдает не только то, что видел бы, если бы стоял здесь в то время во плоти, но гораздо больше того. Он слышит и понимает всё, что говорят люди, и он знает все их мысли и побуждения; чрезвычайно интересна одна из многих возможностей, открывающихся перед тем, кто научился читать хронику, это — возможность изучать мысли давно прошедших веков, мысли пещерных жителей, озерных жителей так же, как и мысли, руководившие могучими цивилизациями Атлантиды, Египта или Халдеи. Легко можно вообразить себе — какие блестящие перспективы открываются перед человеком, который в совершенстве обладает этой способностью. Перед ним захватывающе-интересное поле для исторических исследований. Он не только может, если захочет, пересмотреть всю историю, с которой мы знакомы, поправляя при этом расследовании многие ошибки и неправильные идеи, которые вкрались в дошедшие до нас описания событий; он может также, по желанию, проследить всю историю с самого её начала, наблюдая медленное развитие интеллекта в человеке, сошествие Владык племени и рост основанных ими великих цивилизаций. Но его изучение не ограничено одним лишь прогрессом человечества; он видит перед собой, как в музее, все странные животные и растительные формы, которые фигурировали в те дни, когда мир был молод; он может проследить за всеми удивительными геологическими переменами, которые произошли, и наблюдать за ходом великих переворотов, много раз изменявших всё лицо земли. В одном особом случае для читающего хронику возможно даже более тесное симпатическое общение с прошлым. Если во время своих расследований он увидит какую-нибудь сцену, в которой он сам принимал участие в одно из своих предшествовавших рождений, он может поступить двояко: или взглянуть на нее обычным образом, как зритель (но, нужно помнить, всегда как зритель, проникновение и симпатия которого совершенны), или еще раз отожествить себя со своей давно умершей личностью и на время снова броситься в эту давно прошедшую жизнь и испытать снова все мысли и чувства, радости и страдания доисторического прошлого. Трудно и вообразить себе те бурные и живые происшествия, через которые он может пройти. И однако при всём том он никогда не должен терять сознания своей собственной индивидуальности, — он должен сохранить власть вернуться к своей личности данного времени. Часто спрашивают — каким образом может исследователь точно определить дату какой-либо сцены из далекого прошлого, которую он открывает в хронике. Правда, иногда это бывает очень скучная работа — найти точную дату, но всё же обыкновенно это можно сделать, если только стоит тратить на это время и труд. Если перед нами времена греков или римлян, — проще всего будет заглянуть в дознание наиболее интеллигентного лица из участвующих в сцене и посмотреть — какое в тот момент число по его мнению. Или исследователь может проследить за тем, как он пишет письмо, или другой документ, и заметить — пометил ли он его каким-нибудь числом, и если — да, то каким именно. Раз римская или греческая дата получена таким образом, то перевести ее на нашу собственную систему хронологии будет делом простого вычисления. Очень часто применяется и другой способ: от той сцены, которую наблюдаешь, можно обратиться к современному ей событию в каком-нибудь большом и хорошо известном городе, как например в Риме, и заметить — какой монарх царствует в это время, или — какие в этом году консулы; и когда это установлено, беглого взгляда в любое хорошее историческое сочинение будет достаточно, чтобы выяснить остальное. Иногда можно найти дату, рассматривая какую-нибудь публичную прокламацию или какой-нибудь юридический документ; что касается тех времен, о которых мы говорим, то эту трудность легко преодолеть. Однако это далеко не так просто, когда нам приходится иметь дело с гораздо более ранними периодами, например, с событиями из времен древнего Египта, Халдеи или Китая, или еще раньше — из времен самой Атлантиды или какой-нибудь из её многочисленных колоний. Дату всё еще можно довольно легко найти в сознании всякого образованного человека, но у нас нет уже никаких средств перевести ее на нашу собственную систему исчисления, так как тот человек ведет свое летосчисление по эрам, о которых мы ничего не знаем, или по царствованиям королей, история которых затеряна во тьме времен. Тем не менее наши методы еще не исчерпаны. Нужно помнить, что исследователь может сделать так, чтобы картины хроники проходили перед ним со скоростью, какую он захочет, или, может быть, и еще гораздо быстрее. В древнейшей же истории есть одно или два события, даты которых были уже точно установлены, как например погружение и исчезновение Посейдониса в 9564 году до Р. Х. Отсюда ясно, что если по общему виду всего окружающего возможно заключить, что видимая картина находится на измеримом расстоянии от одного из этих событий, то ее можно привести в соотношение с этим событием, быстро пробегая летописи и сосчитывая года между событиями, по мере того, как они проходят. Но если эти годы будут насчитываться тысячами, как это иногда бывает, то этот способ будет невыносимо утомителен. В этом случае приходится возвращаться назад к астрономическому методу. Вследствие движения, которое обыкновенно называется прецессий равноденствий, хотя его более точно можно было бы описать, как нечто в роде (подчиненного) вращения земли, угол между экватором и эклиптикой постоянно, хотя и очень медленно, изменяется. Так, после долгих промежутков времени мы находим, что полюс земли обращен уже не к тому же самому месту в видимой сфере небес, или, другими словами, наша полярная звезда не есть, как в настоящее время α Малой Медведицы, но некоторое другое небесное тело, и на основании этого положения полюса земли, которое легко может быть проверено с помощью тщательных наблюдений ночного неба на рассматриваемой картине, можно без труда вычислить приблизительную дату. При вычислении дат событий, происшедших миллионы лет тому назад в древнейших расах, период (подчиненного) вращения (или прецессии равноденствий) часто берется за единицу; но, разумеется, абсолютная точность обыкновенно не требуется в подобных случаях и круглые цифры совершенно достаточны для всех практических целей, когда дело приходится иметь с такими отдаленными эпохами. Но не следует думать, что каждый может научиться правильно читать летописи своих или, чужих прошлых жизней без предварительной очень основательной подготовки. Хотя, как было уже замечено, случайные отражения можно получать и на астральном плане, но для того, чтобы читать сколько-нибудь правильно нужно уметь пользоваться деваканическим чувством. А для того, чтобы возможность ошибки довести до минимума, исследователь должен уметь контролировать это чувство, действуя в своем физическом теле. Для приобретения этой способности нужны целые годы непрестанного труда и строгой работы над собой. Кажется, многие думают, что как только они вступят в Теософическое Общество, так сразу же припомнят, по крайней мере, три или четыре прошлых своих воплощения; и правда, некоторые быстро начинают воображать себе эти воспоминания и объявляют, что в последнем своем воплощении они были Марией Шотландской, Клеопатрой или Юлием Цезарем! Разумеется, такие экстравагантные претензии просто на просто дискредитируют тех, которые имеют глупость предъявлять их; но, к несчастью, это несколько отражается также, хотя и несправедливо, на репутации Общества, к которому эти люди принадлежат; поэтому человек, чувствующий, что в нём накипает убеждение, будто он был Гомером или Шекспиром, сделает хорошо, если попридержит себя и прежде, чем обнародовать миру эту новость, испытает свой здравый смысл на физическом плане. Совершенно верно, что некоторые люди во сне видят смутные проблески событий из их прошлых жизней, но понятно, что обыкновенно всё это очень отрывочно и малодостоверно. У меня у самого очень давно был опыт подобного рода. В числе моих снов был один, который постоянно повторялся: в этом сне я видел дом с портиком, откуда открывался вид на чудную бухту; дом стоял недалеко от горы, на вершине которой возвышалось изящное здание. Я прекрасно знал этот дом; расположение комнат в нём и вид из двери были мне так же хорошо знакомы, как те же подробности в моем доме, где я жил в настоящей своей жизни. В те дни я ничего еще не знал о перевоплощении и частое-повторение этого сна, казалось мне просто любопытным совпадением, и лишь впоследствии через некоторое время после того, как я вступил в Общество, однажды, когда некто знающий показывал мне некоторые картины из моего последнего воплощения, я открыл, что этот упорный сон на самом деле был частичным воспоминанием, и что дом, который я так хорошо знал, был домом, где я родился больше, чем две тысячи лет тому назад. Но хотя и бывают случаи, когда некоторые ярко-запечатлевшиеся картины переходят таким образом из одной жизни в другую, тем не менее нужно большое развитие оккультных способностей для того, чтобы исследователь мог сознательно проследить за рядом воплощений своих собственных или чужих. Нам будет это вполне ясно, если мы вспомним условия задачи, которую нужно решить. Для того, чтобы проследить за человеком из этой жизни в жизнь предшествовавшую, необходимо прежде всего уметь видеть все события его настоящей жизни от данного момента назад, вплоть до его рождения; затем исследовать в обратном порядке ступени, по которым «ego», спустилось к воплощению. Очевидно, это должно привести нас назад, к условиям «ego», на его собственном плане, то есть на уровне арупа девакана; отсюда видно, что для успешного выполнения этой задачи исследователь должен уметь, бодрствуя в физическом теле, пользоваться чувством, соответствующим этому высокому уровню, иными словами — сознание его должно лежать в самом перевоплощающемся «ego», а не в низшей личности. В этом случае если память «ego», пробудилась, его собственные прошлые воплощения будут лежать перед ним, как раскрытая книга; он сможет также, если захочет, проследить за другим «ego», на этом же уровне и последовать за ним через все его деваканичения и астральные жизни, пока не дойдет до последней физической смерти этого «ego», и через нее — до его предшествовавшей жизни. Только таким путем можно правильно проследить за цепью жизней. Поэтому мы сразу можем отнести к числу сознательных и бессознательных самозванцев всех тех людей, которые объявляют, что могут сделать очерк чьих-либо прошлых воплощений за столько-то шиллингов с человека. Бесполезно говорить, что истинный оккультист не объявляет о себе никогда, ни при каких случаях не принимает денег за проявление своих сил. Изучающий Теософию ученик, желающий открывать ряды воплощений, может научиться этому, конечно, только у обладающего соответствующими знаниями учителя. Правда, некоторые настойчиво уверяют, что человеку достаточно чувствовать себя добрым, благоговейным и «братски настроенным», и тогда вся мудрость веков немедленно изольется на него, но небольшой дозы здравого смысла достаточно, чтобы понят всю нелепость такого утверждения. Как бы ни был ребенок добр, но если он хочет знать таблицу умножения, он должен сесть за работу и выучить ее. И совершенно то же самое надо сделать, чтобы научиться пользоваться духовными способностями. Самые способности, несомненно, будут проявляться по мере того, как развивается человек, но научиться пользоваться ими со всею точностью и полнотой можно только при помощи тяжелого труда и неослабных усилий. Возьмем тех, которые хотят помогать другим, находясь во время сна на астральном плане. Ясно, что чем большими знаниями они будут обладать здесь, тем более ценными будут их заслуги и на том, более высоком, плане. Например, знание языков будет полезным для них, потому что хотя на ментальном плане люди могут общаться непосредственно с помощью передачи мыслей, каков бы ни был язык, на котором они говорят, на астральном плане это не так, и мысль должна быт определенно формулирована словами для того, чтобы быть понятой. Поэтому, если вы хотите помогать человеку на этом плане, вы должны иметь какой-нибудь общий язык, с помощью которого вы можете сообщаться с ним, и, следовательно, чем больше языков вы знаете, тем шире может быть ваша помощь. Положительно, кажется, нет такого рода знания, которое не могло бы пойти на пользу в работе оккультиста. Всем ученикам очень полезно знать, что оккультизм есть апофеоз здравого смысла и что не всякое являющееся им видение есть непременно картина из Акаша-хроники, и не всякий опыт есть откровение свыше. Гораздо лучше ошибаться в сторону здорового скептицизма, чем в сторону излишнего легковерия, и существует превосходное правило — никогда не искать оккультного объяснения для чего бы то ни было, когда возможно простое и очевидное физическое объяснение. Наш долг — стараться всегда поддерживать наше равновесие и никогда не терять власти над собой, но всегда становиться на разумную здравую точку зрения относительно всего того, что может с нами случиться; тогда мы будем лучшими теософами, более мудрыми оккультистами и более полезными помощниками, чем были раньше. Мы можем найти примеры всех степеней этой способности заглядывать в память природы, начиная от тренированного человека, который сам может по своей воле рассматривать хронику, и вплоть до такого лица, у которого бывают только случайные смутные проблески или даже, может быть, только один такой проблеск. Но, даже человек, обладающий этой способностью лишь отчасти и случайно, всё же находит, что всё это глубоко интересно. Психометр, которому нужен предмет, физически связанный с прошедшим, для того, чтобы вызвать к жизни это прошедшее, и кристалло-созерцатель, который может иногда направлять свой менее верный астральный телескоп на какую-нибудь давно прошедшую историческую сцену, — оба получают от своей способности величайшее удовольствие, несмотря на то, что не всегда могут вполне точно понять, как они достигают своих результатов, и не всегда и не при всех обстоятельствах могут контролировать свои исследования. Во многих случаях низшего проявления этих сил мы находим, что человек владеет ими бессознательно. Многие кристалло-созерцатели наблюдают сцены из прошлого и не могут при этом отличить их от видений настоящего, и многие не сознающие себ{{опечатка|ы|я|О1}} психики видят, как перед их глазами непрестанно возникают картины и при этом даже не сознают, что на самом деле они психометризируют различные находящиеся вокруг них предметы, случайно трогая их или стоя около них. Интересный образец подобного рода психиков — это человек, который может психометризировать только людей, а не неодушевленные предметы, как обыкновенно. В большинстве случаев эта способность обнаруживается неправильно, и подобный психик, встретив кого-нибудь в первый раз, иногда сразу увидит какое-нибудь выдающееся событие из прошлой жизни этого незнакомца, а иногда при подобных же обстоятельствах никакого специального впечатления не получит. Реже мы встречаем таких, которые могут видеть все подробности прошлой жизни всякого, встречаемого ими лица. Быть может один из лучших примеров такого типа представлял собой немецкий писатель Цшокке, который описывает в своей автобиографии эту необычайную способность, владевшую им. Он говорит: «Иногда со мной бывало так, что при первой встрече с совершенно незнакомым мне человеком, когда я молча прислушивался к его разговору, вся его жизнь вплоть до настоящего момента со многими мелкими подробностями, относящимися к тому или другому отдельному событию этой жизни, — доходила до меня, как сон, но явственно; это делалось совершенно помимо моей воли и желания и продолжалось несколько минут. «Долго я был склонен смотреть на эти мимолетные видения, как на обман воображения, тем более, что обыкновенно мне виделись одежды и движения действующих лиц, комнаты, обстановка и прочие случайные подробности сцены. Но, однажды, находясь в шутливом расположении духа, я рассказал в своей семье тайную историю швеи, которая только что перед тем вышла из комнаты. Я никогда до того не видал этой особы. А слушатели были удивлены, смеялись и не хотели верить, что я не знал ничего о прошлой жизни этой швеи, так как всё что я говорил, было совершенно верно. «Я был не менее удивлен, найдя, что мои видения соответствовали действительности. Тогда я стал больше обращать внимания на них, и всякий раз, когда это позволяло приличие, я рассказывал тем людям, чьи жизни проходили передо мной, в чём состояли мои видения для того, чтобы, получить от них опровержение или подтверждение. И каждый раз следовало подтверждение не без удивления со стороны тех, которые принуждены были давать его. «В один прекрасный день я отправился в Вальдсхут в сопровождении двух молодых лесничих, которые живы до сих пор. Был вечер и, усталые от ходьбы, мы зашли в трактир под названием «Виноградный Куст». Мы ужинали в многочисленной компании за общим столом; случилось так, что все стали смеяться над странностью и простоватостью швейцарцев, верящих в месмеризм, Лафатерову физиономическую систему и тому подобное. Один из моих спутников, национальная гордость которого была затронута их насмешками, просил меня ответить им что-нибудь, особенно, чтобы возразить одному молодому человеку высокомерного вида, который сидел напротив и позволял себе самые неумеренные насмешки. «Случилось так, что только что перед тем в моем уме пронеслись события из жизни этого лица. Я обратился к нему с вопросом — ответит ли он мне правдиво и чистосердечно, если я расскажу ему самые секретные случаи его истории, хотя он мне так же мало знаком, как и я ему. Это будет, прибавил я, кое-что получше физиономического искусства Лафатера. Он обещал, что если я скажу правду, он открыто это признает. Тогда я сообщил ему те события, которые я узнал из моих видений, и весь стол услыхал о жизни молодого купца, о его школьных годах, его грешках и, наконец, об одном небольшом мошенничестве, которое он учинил над денежным ящиком своего хозяина. Я описал необитаемую комнату с её белыми стенами, где направо от коричневой двери стоял на столе денежный ящик, и т. д. Человек этот, сильно пораженный, признал правильность всех обстоятельств и даже последнего, чего я никак не ожидал». И, рассказав этот случай, достойный Цшокке спокойно удивляется и спрашивает себя — не была ли, в конце концов, эта его замечательная способность, которую он так часто проявлял, в сущности лишь результатом простого случайного совпадения! В литературе по этому предмету мы находим сравнительно мало рассказов о людях, обладающих способностью глядеть в прошлое, и поэтому можно было бы предположить, что способность эта встречается гораздо реже, чем способность предвидения. Но я подозреваю, что на самом деле она просто гораздо реже распознается. Как я говорил раньше, может очень легко случиться, что человек увидит картину прошлого, но не признает ее за таковую, если в ней случайно нет ничего, что привлекало бы специальное внимание, как например, фигур в латах или в античных костюмах. Предвидение тоже не всегда можно распознать сразу, но когда предвиденные события случаются, то и предвидение вспоминается очень живо, так что трудно этого не заметить. И очень возможно, что случайные проблески этих астральных отражений Акаша-хроники встречаются чаще, чем мы можем думать, на основании имеющихся об этом сведений. === Ясновидение во времени: будущее === {{heading|3|Причины и следствия. — Когда возможен выбор направления. — Слова д-ра Лоджа. — Второе зрение. — Страшное видение. — Бык и доктор. — Сон экономки. — Предвиденное убийство. — Предупреждение. — Спектральные армии. — Гора Соутер Фелл. — Проказы духов. — Духи виселицы.}} Мы можем до некоторой степени, хоть и очень неясно, представит себе, что сознанию, достаточно раскрытому, всё прошлое может являться одновременно и действенно; но если мы попытаемся представит себе — каким образом и всё будущее также может быть заключено в этом сознании, перед нами встанут еще большие трудности. Если бы мы могли верить в магометанское учение о кисмете или в кальвинистическую теорию предопределения, тогда понять это нам было бы легче; но так как мы знаем, что и то и другое есть лишь уродливое искажение истины, то мы должны поискать более приемлемой гипотезы. Конечно, есть такие люди, которые отрицают всякую возможность предвидения, но такое отрицание обнаруживает лишь — насколько они невежественны в этой области. Множество вполне проверенных случаев не оставляют места для сомнений в самом факте, но многие из этих случаев таковы, что найти для них разумное объяснение — задача далеко не легкая. Нет сомнения в том, что «ego», обладает некоторой способностью предвидения и если бы те события, которые человек предвидит, всегда были бы очень значительны, то можно было бы предположить, что какая-то исключительная побудительная причина дает возможность «ego», в каждом данном случае, отчетливо запечатлевать в сознании своей низшей личности то, что оно видело. Несомненно, таким образом объясняются многие случаи, когда предвидится смерть, или большое несчастье, но есть много и таких случаев, для которых такое объяснение, по-видимому, не подходит, так как очень часто предсказанные события бывают крайне бессодержательны и ничтожны. Иллюстрацией к тому, что я хочу сказать, может послужить известный рассказ, в котором фигурирует распространенное в Шотландии, так называемое второе зрение. Человек, не веривший ни во что оккультное, был предупрежден одним ясновидящим, жившим в горах, о приближающейся смерти одного соседа. Пророчество изобиловало подробностями вплоть до полного описания похорон, при чём названы были имена четырех лиц, которые должны были поддерживать концы покрова на похоронной церемонии, а также имена остальных присутствующих. Человек, которому всё это было сказано, посмеялся над всей этой историей и быстро забыл ее. Но смерть соседа в предсказанное время напомнила ему о предуведомлении и он решил изменить во что бы то ни стало хоть часть этого предсказания и самому быть одним из тех, которые будут поддерживать концы покрова. Ему удалось устроить дело так, как он хотел, но как раз в тот момент, когда похоронная процессия должна была двинуться, он был отозван от своего места по какому-то маленькому делу, которое задержало его на одну или две минуты. Когда он поспешно вернулся, он увидел с изумлением, что процессия тронулась без него и что предсказание исполнилось в точности, так как покров несли как раз те четверо, которые были указаны. В данном случае ничтожная подробность, ни для кого не имеющая никакого значения, была предсказана за несколько месяцев вперед; и хотя человек делает определенное усилие, чтобы изменить указанное распределение, ему ничего не удается изменить. Конечно, это очень похоже на предопределение (всего, вплоть до самых мельчайших подробностей), и только рассматривая этот вопрос с точки зрения высших планов, мы находим путь, который дает нам возможность избежать этой теории. Конечно, как я говорил уже по поводу другой стороны вопроса, полное объяснение не дается нам пока, и так оно и должно быть до тех пор, пока мы не будем знать бесконечно больше, чем знаем теперь. Самое большее, на что мы можем надеяться в настоящее время, это — указать направление, в котором может лежать объяснение. Как бы то ни было — несомненно, что всё, случающееся теперь, есть результат причин, действовавших в прошлом, и точно так же — всё, что случится в будущем, будет результатом уже действующих причин. Даже на нашем физическом плане мы можем рассчитать, что за известными совершенными поступками последуют известные результаты, но наши расчёты постоянно расстраиваются вмешательством факторов, которых мы не в состоянии предусмотреть. Если же мы поднимем наше сознание на высоту ментального плана, мы сможем гораздо дальше заглянуть в результаты наших поступков. Мы сможем проследить, например, за действием случайного слова не только на того человека, к которому оно было обращено, но через него и на многих других, так что слово это образует всё более и более расширяющиеся круги, пока, наконец, не охватит как бы всю страну. Один взгляд на такое зрелище гораздо действительнее, чем целый ряд нравственных правил, старающихся внушить нам необходимость крайней осмотрительности в мыслях, словах и делах. С этого плана мы не только можем видеть полностью результат всякого поступка, но можем видеть также — где и в каком направлении результаты других поступков, на вид совершенно не связанных с ним, вступят и видоизменять результат данного поступка. Поистине можно сказать, что результаты всех, действующих в настоящем причин, ясно видны оттуда, — что будущее, такое, какое бы оно было, если бы не возникли совершенно новые причины, лежит открытое нашему взору. Конечно, новые причины возникают потому, что воля человека свободна; но что касается всех обыкновенных людей, то употребление, которое они сделают из своей свободы, может быть вычислено заранее с достаточной точностью. У среднего человека так мало истинной воли, что он в сильной степени является созданием обстоятельств; поступки, совершенные им в прежних жизнях, ставят его в известные, окружающие его, условия, и влияние на него этих условий играет до такой степени важную роль в истории его жизни, что его будущее направление может быть предсказано почти с математической точностью. С развившимся человеком дело обстоит иначе; для него главнейшие события тоже подготовлены прошлыми деяниями, но те способы, которыми он позволит этим событиям действовать на себя, те методы, при помощи которых он будет иметь с ними дело и, быть может, восторжествует над ними, — все принадлежат только ему, и даже на деваканическом плане их можно предвидеть лишь предположительно. Если глядеть таким образом на человека сверху, кажется, что его свободная воля проявляется только в известные критические моменты его жизненного пути. Он достигает до такой точки своей жизни, откуда перед ним ясно открываются две или три альтернативы; он абсолютно свободен выбрать ту из них, которую пожелает; правда, тот, кто знает его очень хорошо, может быть почти уверенным в том, каков будет этот выбор, но подобное знание со стороны его друга ни в каком случае не может быть названо принудительной силой. Когда он ''выбрал,'' он должен пройти через это и принять все последствия. Вступив на какой-нибудь определенный путь, он часто бывает вынужден идти вперед очень долго прежде, чем ему представится случай свернут с этого пути. Его положение несколько напоминает положение машиниста поезда: подходя к месту, где скрещиваются пути, он может направить свой поезд по тому или по другому пути, и таким образом перейти на ту линию, на которую хочет, но когда он перешел на одну из них, он уже вынужден катиться по той линии, которую выбрал, до тех пор, пока не достигнет другого скрещения путей, где снова ему представится возможность выбора. Если глядеть вниз с высоты ментального плана, то все эти точки новых отправлений будут отчетливо видны, и все результаты каждого выбора будут лежат перед нами, ясные до самых мельчайших подробностей. Неуверенность останется лишь в одном, самом важном пункте, то есть в том, какой именно выбор сделает человек. Перед нашими глазами будет начерчено не одно, а несколько будущих, но мы не всегда будем в состоянии определить, которое из них материализуется в совершившийся факт. В большинстве случаев вероятность выбора будет так велика, что мы не колеблясь придем к решению, но случай, который я описал, конечно, теоретически возможен. И этих знаний достаточно, чтобы верно предсказывать многое, и нам не будет трудно вообразить, что какая-нибудь гораздо более высокая сила, чем наша, может всегда предвидеть — по какому пути пойдет любой выбор, а следовательно и предсказывать с абсолютной достоверностью. На буддхическом плане не нужен такой выработанный процесс сознательного расчёта, потому что, как я уже говорил, прошлое, настоящее и будущее существуют здесь одновременно, чего совершенно нельзя объяснить на нашем плане. Можно лишь принять этот факт, потому что причина его лежит в свойствах плана, но каким образом здесь действует высшая способность, это, конечно, совершенно непонятно для физического мозга. Однако от времени до времени мы встречаем намеки, которые как будто подводят нас чуть-чуть ближе к туманной возможное™ понимания. Один из таких намеков дает д-р Оливер Лодж в своем обращении к Британской Ассоциации в Кардифе. Он говорить: «Время есть лишь относительная точка зрения на вещи, — вот блестящая и полезная мысль. Мы переходим от явления к явлению с некоторой определенной скоростью, и это субъективное движение вперед мы истолковываем объективным образом, как будто бы события непременно должны двигаться в том же порядке и с тою же скоростью. Но, может быть, это только один из способов воспринимать их. События, как прошлые, так и будущие, могут в некотором смысле существовать всегда, и, быть может, это мы подходим к ним, а не они случаются. Нам может помочь сравнение с путешественником в поезде железной дороги: если бы этот путешественник никогда бы не мог выйти из вагона и никогда бы не мог изменит скорости движения поезда, он, вероятно, считал бы, что ландшафты должны неизбежно следовать друг за другом и неспособен был бы постигнуть их одновременного существования. «…Таким образом мы подходим к возможности четырехмерного восприятия времени, неумолимость течения которого, быть может, есть лишь естественное условие нашей ограниченности в настоящем. И если мы поймем ту мысль, что как прошедшее, так и будущее могут действительно существовать, то мы сможем признать, что они должны иметь контролирующее влияние на действия настоящего, и оба вместе могут составить „высший план“, или совокупность вещей, которую, кажется мне, мы должны искать в связи с указанием формы или детерминизмом и с действием живых существ, сознательно направленным к определенной и предусмотрительной цели». На самом деле время вовсе не есть четвертое измерение, но если на минуту посмотреть на него с этой точки зрения, то это несколько поможет нам подойти к тому, чего понять нельзя. Предположим, что мы держим деревянный конус под прямым углом к листу бумаги и медленно пропускаем через бумагу этот конус вершиной вперед. Микроб, живущий на поверхности этого листа и неспособный воспринимать ничего такого, что лежит за пределами этой поверхности, не только никогда не сможет увидеть конус, как целое, но не сможет также образовать никакого рода представления о подобном теле. Всё, что он увидит, — это внезапное появление маленького круга, который постепенно и таинственно будет становиться больше и больше, пока наконец не исчезнет из его мира так же внезапно и непонятно, как и появился в нём. То, что на самом деле есть лишь ряд разрезов конуса, покажется ему последовательными ступенями в жизни круга, и для него невозможно будет помыслить, что эти последовательные ступени могут быть видимы одновременно. Нам же, конечно, легко, глядя на всё это вниз — с высоты другого измерения, увидеть, что микроб просто на просто находится в заблуждении, происходящем от его ограничений, и что конус всё время существует, как целое. Наше собственное заблуждение относительно прошедшего, настоящего и будущего, быть может, похоже на это, и приобретаемая на буддхическом плане точка зрения на всякую последовательность событий соответствует возможности видеть конус, как целое. Само собой разумеется, что всякая попытка выразить эту мысль заводит нас в целую сеть поразительных парадоксов; но тем не менее факт остается фактом, и наступит время, когда всё это будет ясно, как день, для нашего понимания. Когда сознание ученика вполне раскрыто на буддхическом плане, тогда для него становится возможным полное предвидение, хотя, вероятно, он не сможет (и даже наверное не сможет) — перенести в свою жизнь результаты своего ясновидения во всей их полноте и точности. Но всё же, разумеется, ему доступна большая сила предвидения, если только он хочет ею пользоваться; и даже тогда, когда он не пользуется ею, у него, в его обыденной жизни, бывают проблески предвидения, и часто он мгновенным интуитивным путем знает, как повернутся события, раньше даже, чем они наступили. Помимо подобного полного предвидения мы находим, как и в предыдущих случаях, что существуют все степени этого типа ясновидения, от случайных, смутных предчувствий, которые не могут в точном смысле слова быть названы зрением, до частых и вполне законченных случаев второго зрения. Способность, которой дано это несколько неправильное название, чрезвычайно интересна и заслуживает более тщательного и систематического изучения, чем то, какое ей до сих пор посвящалось. Нам известно, что нередко этой способностью обладают шотландские горцы, хотя нельзя, конечно, сказать, что она принадлежит исключительно им. Случайные примеры её бывают почти у всех наций, но чаще всего она проявляется у горных жителей и у людей, ведущих уединенный образ жизни. В Англии многие считают ее исключительным достоянием кельтической расы, на самом же деле она встречается во всём мире у народов, занимающих подобное местоположение. Замечено, например, что она очень распространена среди вестфальских крестьян. Иногда второе зрение заключается в том, что человек видит картину, очень ясно изображающую какое-нибудь событие, которое должно наступить; быть может, еще чаще проблески будущего являются облеченными в какую-нибудь символическую форму. Нужно отметить, что события, которые предвидятся таким образом, обыкновенно бывают неблагоприятны, чаще всего это смерть. Я не помню ни одного случая, чтобы второе зрение показало что-нибудь такое, что не носило бы самого мрачного характера. У этой способности есть мрачный символизм, составляющий её особое достояние, символизм саванов, блуждающих кладбищенских огней и прочих похоронных ужасов. В некоторых случаях она до некоторой степени зависит от местности, так как было замечено, что жители острова Скай, обладающие этой способностью, часто теряют ее, когда покидают остров, хотя бы лишь для того, чтобы переехать на материк. Подобный дар иногда бывает наследственным в какой-нибудь семье в течение целых поколений, но это нельзя назвать неизменным законом, потому что часто второе зрение проявляется внезапно у какого-нибудь члена семьи, который до того времени совсем не был подвержен его мрачному влиянию. Я уже приводил пример того, как с помощью второго зрения было за несколько месяцев вперед предсказано наступающее событие. Привожу другой, быть может, еще более поразительный пример, в том виде, как он был мне рассказан одним из действующих лиц. «Мы углубились в чащу и шли вперед уже около часу, но безуспешно, как вдруг Камерон, который случайно шел ближе всех ко мне, внезапно остановился, побледнел, как смерть, и указывая прямо перед собой, воскликнул, с выражением ужаса: — «Смотрите! Смотрите! Милосердый Боже, глядите сюда!» — «Где? Что такое? — закричали мы все разом, бросаясь к нему и озираясь вокруг, ожидая увидеть тигра, кобру, Бог знает что еще, но уже наверное что-нибудь ужасное, если это могло вызвать такое волнение в нашем обыкновенно сдержанном товарище. «Но не видно было ни тигра, ни кобры, ничего, кроме Камерона, указывающего с ужасным, диким выражением лица и выкатившимися глазами на что-то, чего мы не могли видеть. — «Камерон! Камерон! — воскликнул я, хватая его за руку, — ради самого Неба, говорите! В чём дело!» «Едва я успел произнести эти слова, как слабый, но очень своеобразный звук поразил мой слух, и Камерон, опуская свою указывающую руку, с усилием произнес хриплым голосом: — Вот! Вы слышали? Слава Богу, всё прошло! — и упал без чувств на землю. «Наступило минутное замешательство; мы расстегивали его воротник, я брызгал ему в лицо водой, которая к счастью была у меня в моей фляжке, кто-то старался влить ему в рот водки, хотя зубы его были крепко стиснуты; и под шум этого волнения я шепнул на ухо человеку, стоявшему рядом со мной (кстати, одному из самых больших наших скептиков): — «Бошан! слыхали ли ''вы'' что-нибудь?» — «Как же, да! — отвечал он, — любопытный звук, очень любопытный! Что-то вроде треска или грохота очень далеко, но всё же вполне отчетливо; если бы это не было совершенно невозможно, я бы поклялся, что это была ружейная пальба». «Совершенно такое же впечатление и у меня, — прошептал я, — но тише, он приходит в себя!» «Минуты через две он был уже в состоянии говорить, хотя и слабым голосом и начал благодарить нас за беспокойство; потом он сел, прислонился к дереву и твердым, хотя вся еще тихим голосом сказал: — «Мои дорогие друзья, я чувствую, что должен вам объяснить свое необыкновенное поведение. Этого объяснения я бы охотно избежал; но когда-нибудь я должен буду объясниться, а потому — всё равно, пусть это будет теперь. Может быть, вы заметили, что когда во время нашего путешествия вы все принимали участие в насмешках над снами, предзнаменованиями и привидениями, я неизменно избегал высказывать свое мнение по этому поводу. Я это делал потому, что не желал лопасть в смешное положение или поднимать споры и вместе с тем не мог согласиться с вами, так как по своему собственному страшному опыту слишком хорошо знал, что мир, который люди согласились называть миром сверхъестественным, так же реален (нет, может быть, еще гораздо реальнее!), как этот мир, который мы видим вокруг нас. Другими словами, я как и многие мои соотечественники, обладаю проклятым даром второго зрения, этой ужасной способностью, рисующей картины несчастий, которые скоро должны наступить. — «Подобное видение у меня как раз только что было; оно исключительно ужасно, и вы видели, как оно меня поразило. Я увидел перед собой труп человека, умершего не спокойной естественной смертью, но жертвой какого-нибудь ужасного случая; страшная бесформенная масса с лицом вздувшимся, измятым, неузнаваемым. Я видел, что это ужасное тело лежит в гробу и над ним совершается похоронный обряд. Я видел пастора и кладбище; и хотя ни того, ни другого не видел никогда раньше, я прекрасно могу мысленно вызвать их перед глазами. Я видел вас, себя, Бошана, всех нас и многих еще, стоящих вокруг в качестве провожающих покойника. Я видел, как солдаты подняли ружья, когда окончилась служба; я слышал залп из этих ружей и больше не помню ничего». «Когда он упомянул об этом ружейном залпе, я с содроганием взглянул на Бошана; и никогда не забуду выражения застывшего ужаса на его красивом, обыкновенно скептическом лице». Это лишь один инцидент (и вовсе не самый существенный) в этой замечательной истории психического опыта, но так как в Данную минуту нас интересует лишь пример случая второго зрения, который она нам дает, то я должен лишь сказать, что позднее, днем, группой молодых офицеров было найдено тело их командира в том ужасном виде, который так верно описал Камерон. Рассказ продолжается: «Когда на следующий день вечером мы прибыли к месту нашего назначения и с нас сняли показания соответствующие власти, Камерон и ''я'' вышли на прогулку, надеясь, что смягчающее влияние природы хоть немного стряхнет с нас парализовавшее нас уныние. Внезапно он сжал мою руку и, указывая на какую-то грубо сделанную решетку, сказал дрожащим голосом: — Да! Вот оно! Это кладбище, которое я видел вчера. — И когда позднее мы были представлены местному капеллану, я заметил (хотя мои друзья и не заметили этого) непреодолимое содрогание, с которым Камерон взял его руку, и я понял, что он узнал пастора своего видения». Что же касается оккультного объяснения всего этого, то я полагаю, что видение Камерона было чистейшим случаем второго зрения, и если так, то тот факт, что два человека, которые, очевидно, были ближе всех к нему (несомненно, один, а возможно, что и оба — прикасались к нему), принимали в этом видении участие в ограниченных пределах, давших им возможность только услышать заключительный залп в то время, как другие, не бывшие так близко, не слыхали ничего, — обнаруживает, что интенсивность, с которой видение поразило ясновидящего, вызвала вибрации в его духовном теле, передавшиеся вибрациям лиц, находившихся с ним в соприкосновении, как это бывает при обычной передаче мыслей. Тот, кто пожелает прочесть окончание этой истории, найдет его на страницах «Lucifer’а» (т. XX, стр. 457). Легко можно собрать множество примеров подобного же рода. Что же касается тех случаев, когда зрение это принимает символическую форму, то было замечено людьми, обладающими таким зрением, что если, встречая живого человека, они видят вокруг него, призрачный саван, то это есть верное предзнаменование смерти этого человека. Время приближения смерти указывается или тем, насколько саван покрывает тело, или тем, в какое время дня было это видение; если это было рано утром, то говорят, что человек умрет в течение этого же самого дня, если же это было вечером, то тогда он умрет в продолжение года. Другой (и очень замечательный) вариант символической формы второго зрения, это случай, когда перед ясновидящим является безглавый призрак человека, которому угрожает смерть. Пример такого типа дан в «Signs before Death»: это случай в семье д-ра Ферриера, хотя здесь, если я верно припоминаю, видение наступило лишь очень незадолго до смерти. Переходя от ясновидящих, которые постоянно обладают известной способностью, но управлять ею могут не всегда, мы сталкиваемся с множеством отдельных примеров предвидения, бывающего у людей, у которых это никак нельзя назвал постоянной способностью. Быть может, чаще всего это бывает во сне, но и в примерах, когда это бывает в бодрственном состоянии, тоже нет недостатка. Иногда предвидение относится к событию, имеющему явное значение для ясновидящего, и таким образом нам понятно, почему «ego», берет на себя труд передать его. В других случаях событие или не имеет видимого значения, или ничем не связано с человеком, которому является видение. Иногда ясно, что намерение «ego», (или сообщающего существа — каково бы оно ни, было) состоит в том, чтобы предупредить низшее я о приближении какого-нибудь несчастий для того, чтобы это несчастье могло быть предотвращено, или, если это невозможно, чтобы можно было подготовиться к удару и смягчить его. Чаще всего таким способом предсказывается (и это, быть может, естественно) смерть, иногда смерть самого ясновидящего, иногда кого-нибудь, кто ему дорог. Случаи такого предвидения так обычны в литературе по этому предмету и цель их так очевидна, что нам едва ли нужно приводить примеры; но один-два примера пророческого зрения, явно полезного и не столь мрачного характера, будут не безынтересны читателю. Следующий пример заимствован из книги Кроу «Night Side of Nature», этой богатой сокровищницы для всех, изучающих непознанное. «Несколько лет тому назад доктор Ватсон, живущий теперь в Глазго, видел во сне, что его пригласили к пациенту в местечко, находящееся на расстоянии нескольких миль от того места, где он жил; ему снилось, что он отправился верхом на лошади, и что когда он пересекал болото, он увидал быка, бешено бросившегося на него; он спасся от рогов быка, укрывшись в одном местечке, недоступном животному; здесь он долго ждал, пока какие-то люди, видевшие его положение, не пришли к нему на помощь и не освободили его. «Между тем, на следующее утро, во время раннего завтрака пришло приглашение. Улыбаясь по поводу странного совпадения (как он думал), он выехал верхом на лошади. Он совсем не знал дороги, по которой ему нужно было ехать, но вот он подъехал к болоту, которое узнал, и тут же появился бык, стремительно несшийся по направлению к нему. Но во сне он видел место, где можно спастись, и этим местом не замедлил воспользоваться. Здесь он провел три или четыре часа, при чём животное держало его в осаде, пока его не освободили местные крестьяне. Д-р Ватсон объявляет, что, если бы не сон, он бы не знал, куда броситься за спасением». Другой случай, в котором гораздо более долгий промежуток времени отделяет предупреждение от его выполнения, приводить д-р Ф. Г. Ли в своей книге «Glimpses of Supernatural». «Мистрис Ганна Грин, экономка в семье, жившей в деревне в Оксфордшире, видела однажды во сне, что она осталась совершенно одна дома в воскресенье вечером, ''и'' что услыхав стук в парадную дверь, она подошла к ней и увидела подозрительного вида бродягу, вооруженного дубиной, который ломился в дом. Ей казалось, что она боролась с ним, не давая ему войти, но безуспешно, ''и'' что он ее ударил и она упала без чувств, а он проник в дом. На этом она проснулась. «Так как в продолжение долгого времени ничего такого не случилось, то обстоятельства сна скоро были забыты и, как она сама утверждает, совершенно вылетели у неё из головы. Тем не менее семь лет спустя, этой самой экономке вместе с другими двумя слугами был поручен уединенный дом в Кенсингтоне. И вот однажды в воскресенье, когда другие слуги ушли и оставили, ее одну, она была внезапно испугана громким стуком в парадную дверь. «И вдруг неожиданное воспоминание о когда-то виденном сне предстало перед ней с удивительной живостью и с замечательной силой, и она ясно почувствовала свое одинакое положение. Поэтому она сначала зажгла лампу на столе в прихожей (тем временем громкий стук еще раз повторился с большой силой), а потом имела осторожность подняться на площадку лестницы и открыть окно; и тогда к своему величайшему ужасу она увидела наяву того самого человека, которого за несколько лет до того видела во сне; он был вооружен дубиной и требовал, чтобы его впустили. «Не теряя присутствия духа, она спустилась вниз к главному входу, хорошенько заперла эту дверь и другие двери и окна, и затем стала с силой звонить во все колокольчики дома, и зажгла огни в верхних комнатах. Оказалось, что всё это спугнуло злоумышленника». Очевидно, и в этом случае также сон был практически нужен, так как без него почтенная экономка, без сомнения, прямо в силу привычки открыла бы дверь, как обыкновенно, в ответ на стук. Но «ego», не только во сне старается запечатлеть в своем низшем «я» то, что считает для него нужным. В книгах можно найти много таких примеров, но вместо того, чтобы приводить их, я расскажу случай, сообщенный мне всего несколько недель тому назад одной моей знакомой дамой; случай этот хоть и не окружен романтическими обстоятельствами, имеет однако, ту заслугу, что он — новый. Итак, у моей приятельницы двое маленьких детей и незадолго до того старшая девочка простудилась и несколько дней чувствовала какую-то неловкость в верхней части носа. Мать не особенно задумывалась над этим, надеясь, что это пройдет, но вдруг однажды она увидела перед собой в воздухе, как она описывает, изображение комнаты, в центре которой стоял стол; на столе лежала её девочка не то без чувств, не то мертвая, а над ней наклонялись какие-то люда. Она ясно видела малейшие подробности этой картины и, в частности, заметила, что на девочке была белая ночная рубашка, между тем как на самом деле всё белье этой девочки было розовое. Это видение произвело на нее сильное впечатление и в первый раз навело ее на мысль, что, быть может, ребенок страдает от чего-нибудь более серьезного, чем простуда. Она снесла девочку в больницу для осмотра. Хирург осматривавший девочку, обнаружил присутствие опасной опухоли в носу, которая, как он заявил, должна быть удалена. Через несколько дней ребенок был взят в больницу для операции и уложен в кровать. Когда мать приехала в больницу, оказалось, что она забыла захватить с собой ночную рубашку своей девочки, и тогда сестры милосердия достали ночную рубашку, которая оказалась ''белой. ''В этой белой рубашке девочка и перенесла операцию на следующий день в той самой комнате, которую её мать видела во всех подробностях в своем видении. Во всех этих случаях предвидение достигает своей цели, но книги полны рассказов о предупреждениях, на которые не обращали внимания или над которыми смеялись, и о следовавших за этим несчастьях. Иногда известие получает такое лицо, которое фактически не может вступиться в дело, как в историческом примере, когда Джон Виллиамс, заведующий рудниками в Корнваллисе, видел, как убили канцлера казначейства Спенсера Персеваля, когда он входил в Палату Общин, — за восемь или девять дней до того, как это убийство совершилось на самом деле. Но, может быть, даже и в этом случае что-нибудь могло быть сделано, так как мы читаем, что Виллиамс был сильно поражен и советовался со своими друзьями — не поехать ли ему в Лондон, чтобы предупредить Персеваля. Они отговорили его, и убийство совершилось. Впрочем, если бы даже он и поехал в город и рассказал эту историю, вряд ли на него обра{{перевод|и|т|О1}}ли бы внимание; но всё же возможно, что были бы приняты некоторые предосторожности, которые предупредили бы убийство. Нам непонятно, чем было вызвано это любопытное пророческое видение. Обе стороны были совершенно неизвестны друг другу, так что тесная привязанность между ними не могла играть здесь роли. Если это была попытка со стороны какого-нибудь невидимого помощника, желающего предотвратить грозящее несчастье, то странно, что никого достаточно восприимчивого не нашлось ближе Корнваллиса. Быть может, Виллиамс, находясь на астральном плане во время сна, случайно встретился с этим отражением будущего и, придя в ужас, передал это впечатление своему низшему разуму в надежде, что что-нибудь может быть сделано для предупреждения этого; нельзя ничего сказать с достоверностью, не рассмотрев Акаша-хронику и не увидев там, что произошло на самом деле. Типичный пример совершенно бесцельного предвидения приводит Стед в своих «Real Ghost Stories» приятельница мисс Фрир (чаще называемая мисс X), гостя как-то на даче, находясь в полном сознании, увидела запряженный белой лошадью и стоящий у дверей вестибюля экипаж с двумя незнакомцами; один из них вышел из экипажа, и, стоя, играл с террьером. Она заметила, что на нём был ульстер, а также особенно поразили ее свежие следы колес, оставленные экипажем на песке. Однако, в то время там ничего такого не было; но через полчаса два незнакомца действительно ''подъехали'' в таком экипаже, и каждая подробность-видения этой дамы была в точности выполнена. Далее Стед приводит другой пример такого же бесцельного предвидения, когда между сном (в этом случае был сон) и его выполнением прошло семь лет. Все эти примеры, случайно выбранные из сотен других показывают, что в «ego», несомненно заложена некоторая способность предвидения, и такие случаи, очевидно, случались бы гораздо чаще, если бы не крайняя непроницаемость и не отсутствие отзывчивости в низших проводниках большинства тех людей, которых мы называем цивилизованными; свойства же эти, главным образом, нужно приписать тяжёлому, практическому материализму нашего века. Я говорю, конечно, не о какой-либо профессии, связанной для человека с материалистическим взглядом на вещи, но о том факте, что во всех практических делах обыденной жизни почти каждый руководствуется исключительно соображениями эгоистических интересов в той или иной форме. Во многих случаях само «ego», бывает неразвито и поэтому предвидение его очень смутно. В других случаях «ego», само видит ясно, но его низшие проводники до такой степени невпечатлительны, что ему ничего не удается внушить физическому мозгу, кроме неопределенного предчувствия приближающегося несчастья. Есть и такие случаи, когда предостережение посылает не «ego», а какое-нибудь существо со стороны, почему-либо принимающее дружеское участие в том лице, которое получает это ощущение. В своей книге, о которой я упоминал выше, Стед говорить нам о том, как он за много месяцев вперед был уверен в том, что ему будет поручена «Pall Mall Gazette», хотя с обычной точки зрения трудно было представить себе что-нибудь менее вероятнее. Явилось ли это предвидение результатом влияния его собственного «ego», или то было дружеское указание от кого-нибудь иного— невозможно сказать, не сделав определенных исследований; во всяком случае доверие Стеда к этому предчувствию вполне оправдалось. Есть еще один тип ясновидения во времени, который не следовало бы оставить без упоминания. Случаи его сравнительно редки, но всё же существует достаточно примеров, останавливающих наше внимание, хотя к сожалению нам обыкновенно дают не те сведения, которые нужны, чтобы хорошо расследовать эти случаи. Я говорю о явлениях спектральных армий или призрачных стад животных. В «Night Side of Nature» мы находим сообщения о нескольких таких видениях. Там рассказывается о том, как в Гавара Парке, близ Риплей несколько достойных доверия людей видели корпус солдат в белых мундирах; их было несколько сотен, они сделали несколько поворотов и потом исчезли; а за несколько лет до того подобную же призрачную армию видели по соседству от Инвернесса один почтенный фермер и его сын. В этом случае также количество войск было очень велико, и зрители сначала ни мало не сомневались в том, что это были настоящие существа из плоти и крови. Они насчитывали по крайней мере шестнадцать пар колонн, и времени у них было достаточно, чтобы заметить все подробности. Впереди солдаты двигались по семи человек в ряд; их сопровождало множество женщин и детей, которые несли оловянные кружки и разные принадлежности для стряпни. Мужчины были одеты в красное, и оружие их ярко сверкало на солнце. Посреди них находилось какое-то животное, не то олень, не то лошадь, нельзя было различить; солдаты бешено погоняли его своими штыками. Младший из наблюдавших мужчин заметил другому, что от времени до времени задние ряды принуждены были бежать, чтобы догнать авангард, а старший, бывший раньше солдатом, ответил, что это всегда так бывает, и посоветовал ему, если он когда-нибудь будет служить, стараться маршировать впереди. Там был только один верховой офицер; он ехал на серой лошади и на нём была шляпа с золотыми позументами ''и'' синяя гусарская шинель с откидными рукавами, отороченными красным. Оба зрителя рассмотрели его так подробно, что, как они говорили после, они бы узнали его везде. Однако, они испугались, что с ними обойдутся дурно или что заставят их идти вместе с войсками, которые, по их заключению, пришли из Ирландии и сделали привал в Кинтайре; но в то время, как они стали перелезать через ров, чтобы скрыться с их пути, всё исчезло. Явление подобного же рода наблюдалось в начале нашего столетия в Падеборне в Вестфалии, и видело его по крайней мере тридцать человек; но так как через несколько лет после того на этом самом месте был сделан смотр двадцати тысячам человек, то решено было, что видение это было случаем второго зрения, способностью, довольно часто встречающейся в окруте. Подобные, спектральные толпы часто являются в таких местах, где армии обыкновенных людей никаким образом не могла бы пройти. Один из наиболее замечательных рассказов о явлениях подобного рода приводит Гарриет Мартино в своем описании «Английских озер». Он пишет следующее: «Соутер Фелл — это гора, на которой духи появлялись мириадами через известные промежутки времени в продолжение десяти лет прошлого столетия; они являлись двадцати шести избранным свидетелям и всем жителям коттеджей, из которых видна была гора, в продолжение двух с половиной часов, при чём представления духов оканчивались с наступлением темноты! Нужно помнить, что гора изобилует пропастями, и там совершенно не могут проходить толпы людей, а северная и западная сторона её представляют собой отвесный перпендикуляр в 900 футов. «Накануне летнего солнцестояния в середине лета 1735 года, служащий на ферме Ланкастера, находящейся в полумиле от горы, увидел, что восточная часть её вершины покрыта войсками, которые двигались вперед в продолжение часа. Они появлялись отдельными отрядами с возвышения на северной стороне и исчезали в углублении вершины. Когда бедняга рассказал свою историю, все стали издеваться над ним, как обыкновенно издеваются над всеми самостоятельными наблюдателями, если они видят что-нибудь удивительное. Через два пода после того, накануне того же дня, мистер Ланкастер увидал там несколько человек, которые видимо следовали за своими лошадьми, как будто бы возвращаясь с охоты. Он ничего не подумал по этому поводу, но когда случайно через десять минут снова взглянул вверх, он увидел те же фигуры верхом, а за ними бесконечные ряды войск, по пяти человек в ряд, двигающихся сверху над расселиной, как раньше. Всё семейство видело и это, и маневры войск, и то, как каждым отрядом командовал верховой офицер, который галлопировал взад и вперед. Когда спустились тени сумерек, дисциплина как будто ослабела, войска перемешались, стали двигаться неравномерно, и, наконец, всё исчезло в темноте. Теперь, конечно, и над всеми Ланкастерами стали смеяться, как раньше — над их слугой; но через некоторое время явилось их оправдание. «В канун летнего солнцестояния 1745 г. двадцать шесть человек, нарочно вызванных семьей, видели всё то, что наблюдалось раньше и больше того. Теперь при армии был обоз; а между тем всякий знал, что никаких экипажей не было и не могло быть на вершине Соутер Фелл. Количество людей нельзя себе было и вообразил; войска занимали пространство с полмили и быстро маршировали, пока ночь не скрыла их всё еще продолжающих маршировать. В облике этих призраков ничего не было туманного и неясного. Они казались такими реальными, что некоторые из людей поднялись вверх на следующее утро, чтобы поискать следов лошадиных подков; и страшно им было, когда они не нашли ни одного следа ни на вереске, ни на траве. Свидетели клятвенно подтверждали весь этот рассказ перед судьей; и вся округа с ужасом ждала наступающих событий шотландского мятежа. «Оказалось, что еще два другие лица видели нечто в этом же роде в тот же промежуток времени, в 1745 г., но скрыли это, чтобы избегнуть насмешек, которым подвергались соседи. Рен из Виль-тон Халль и один работник, служивший у него на ферме, видели как-то в один летний вечер человека и собаку в горах, преследующих каких-то лошадей на таком крутом месте, на каком едва ли бы лошадь могла держаться. Они двигались с поразительной быстротой и так внезапно исчезли с южного склона, что Рен и работник поднялись на следующее утро на горы, чтобы поискать тело человека, который наверно был убит. Но они не нашли никаких следов ни человека, ни лошади, ни собаки; и они спустились вниз и держали язык за зубами. «Что же касается объяснения, то издатель „Lonsdale Magazine“ объявил, что накануне летнего солнцестояния 1745 года мятежники упражнялись на западном побережья Шотландии, а движения их отражались в прозрачном тумане, подобном фата-моргане Такого объяснения слишком недостаточно, но, насколько мы знаем, это всё, что можно сказать в настоящее время. За этими фактами открылись многие другие, как например, призрачное движение такого же рода, виденное в Лейстершире в 1707 году, и предание о прохождении армий над Хельвеллином накануне битвы при Марстон Мур». Приводятся еще и другие случаи явлений призрачных овечьих стад на некоторых дорогах, и, конечно, различные немецкие истории о фантастических кавалькадах охотников и разбойников. Как это часто бывает при исследовании оккультных явлений, можно найти различные возможные причины, из которых любая могла бы вызвать наблюдаемое явление, но при отсутствии более полных сведений можно лишь сделать попытку понять, какая из этих возможных причин действовала в каждом отдельном случае. Чаще всего дается такое объяснение (если, конечно, вся история не отвергается, как ложная), что это мираж, то есть отражение движений настоящих войск, происходящих на значительном расстоянии. Я сам несколько раз видел обыкновенные миражи и знаю, как удивительно они могут обманывать; но мне ка-жегся, что нужно допустить совершенно новый род миража, не такой, какой известен теперь науке, чтобы объяснить эти рассказы о призрачных армиях, некоторые из которых проходят мимо зрителя на расстоянии нескольких ярдов. Во-первых, возможно, что это (как, по-видимому, в приведенном выше Вестфальском случае) — просто предвидение в гигантском масштабе, но кем организованы эти явления и для какой цели — нелегко разгадать; иногда они могут принадлежать прошедшему, а не будущему, и быть на самом деле отражением сцен из Акаша-хроники, хотя опять-таки здесь ни причины, ни методы подобных отражений не ясны. Есть множество разнородных духов природы, которые были бы вполне способны, если бы пожелали это сделать, вызвать подобные явления своей чудесной силой колдовства, и это вполне соответствует их страсти мистифициро{{опечатка||в|О1}}ать и поражать человеческие существа. Иногда у них может быть и добрый умысел — предупредить своих друзей о событиях, которые, как они знают, должны совершиться. По-видимому, объяснение в этом направлении будет наиболее разумным объяснением для необычайных явлений, описанных Мартино, в том случае, конечно, если можно доверять этим рассказам. Возможно также и то, что в некоторых случаях за солдат были приняты сами духи природы, совершающие какие-нибудь предписанные им эволюции, которые они так любят; но нужно, впрочем, сказать, что эти эволюции мало похожи на военные упражнения, и разве лишь самые невежественные люди могут ошибиться в этом отношении. Стада животных, вероятно, в большинстве случаев просто явления из прошлого, но есть случаи, когда они, как «дикий охотник» немецкой сказки, принадлежать к совершенно другой категории явлений, не относящихся к нашему настоящему предмету. Изучающие оккультизм хорошо знают тот факт, что обстоятельства, окружающие всякую сцену, исполненную интенсивного ужаса или страсти (например, сцену какого-нибудь исключительно ужасающего убийства), имеют способность вновь возникал и для того, чтобы видеть форму, в которой они воспроизводятся, нужно очень небольшое развитие психических способностей; иногда случалось, что различные животные тоже входили в состав такой обстановки, а, следовательно, они тоже периодически воспроизводятся действием чувствующей свою вину совести убийцы. По всей вероятности, каковы бы ни были основания для всех этих фактов, различные рассказы о призрачных всадниках и охотничьих кавалькадах, в общем, можно отнести к этой категории. Этим, очевидно, объясняются также некоторые явления призрачных армий, как например, то замечательное воспроизведение битвы при Эджхилле, которое, по-видимому, происходило через несколько месяцев после дня настоящего сражения и было подтверждено мировым судьей, пастором и другими свидетелями-очевидцами в любопытной недавно появившейся брошюре. Как сказано в этой брошюре случай был исследован в свое время офицерами армии, которые хорошо узнали многих из увиденных ими призрачных лиц. Положительно, это похоже на пример страшной способности человеческих несдержанных страстей воспроизводить самих себя и каким-то странным путем давать нечто вроде собственной материализации. В некоторых случаях ясно, что виденные стада животных были просто толпами нечистых искусственных элементалей, принимающих эту форму для того, чтобы напитаться отвратительными эманациями особенно ужасных мест, каковы, например, места, где стояли виселицы. Пример этого рода, описанный в «More Glimpses of the World Unseen», представляют собой знаменитые «Gyb Ghosts» или духи виселицы, которые постоянно являлись в виде стад безобразных свиноподобных существ, бегающих, копающихся и дерущихся каждую ночь на том месте, где стоял этот памятник преступления. Но это скорее принадлежит к области привидений, а не к области ясновидения. === Методы развития === {{heading|3|Лечебный магнетизм. — Как достигнуть ученичества. — Тоска. — Ограничения. — Ожидающее нас будущее.}} Когда человек убеждается в реальном значении силы ясновидения, он обыкновенно первым делом задает себе вопрос: «Как мне в самом себе развить эту способность, которая, как говорят, находится в скрытом состоянии в каждом из нас?» Существует много методов развития в себе способности ясновидения, но безопасно рекомендовать для общего употребления можно лишь один из этих методов, а именно тот, о котором мы будем говорить после всего. У более отсталых наций состояние ясновидения достигается с помощью различных предосудительных приемов: у некоторых из неарийских племен Индии — употреблением опьяняющих снадобий или вдыханием одуряющих курений; у дервишей — кружением в диком танце религиозного усердия до головокружения и бесчувствия; у последователей отвратительных приемов культа Вуду — принесением страшных жертв и исполнением гнусных обрядов черной магии. Подобные методы, к счастью, не в большом ходу у представителей нашей расы, но даже и у нас очень многие, впутывающиеся в это древнее искусство, не имея о нём понятия, пользуются некоторыми приемами самогипноза, каковы, например, гляденье на яркое пятно или повторение какой-нибудь формулы до одурения; а есть и такая школа, которая пытается достигнуть тех же результатов с помощью некоторых индийских систем регулирования дыхания. Все эти методы несомненно должны быть отвергнуты, как очень небезопасные для обыкновенного человека, который сам не знает, что делает, производя неясные опыты в неведомом ему мире. Даже от такого способа достижения ясновидения, когда одно лицо позволяет другому себя загипнотизировать, я бы первый отшатнулся с самым решительным отвращением. И, конечно, никогда не следовало бы делать таких опытов иначе, как под условием полного доверия и привязанности между магнетизером и магнетизируемым, и такой полной чистоты сердца и души, мыслей и намерений, какую редко можно встретить у кого-нибудь, кроме величайших святых. Опыты в связи с магнетическим (гипнотическим) трансом представляют собой глубочайший интерес между прочим и в том отношении, что они доказывают факты ясновидения скептикам, и всё же иначе как при наличности тех условий, о которых я сейчас упомянул (и которые, я допускаю это, почти невозможно выполнить), я бы никогда никому не посоветовал позволить делать эти опыты над собой. Лечебный магнетизм (в котором без приведения пациента в состояние транса делается попытка облегчить его боль, устранить его болезнь, или влить в него жизненные силы с помощью магнетических пассов) имеет совсем другие основания; и если магнетизер, хотя бы и совершенно нетренированный, сам находится в добром здоровья и одушевлен чистыми намерениями, вряд ли он принесет какой-либо вред пациенту. В таком крайнем случае, когда нужна, например, хирургическая операция, человек может благоразумно подчиниться даже гипнотическому трансу, но, конечно, это не такое условие, с которым можно легко экспериментировать. Положительно, я бы очень усиленно советовал всякому, кто сделал бы мне честь спросит моего мнения по этому поводу. — не предпринимать никаких опытных исследований того, что всё еще остается для него сверхнормальными силами природы, пока он прежде не прочел внимательно всего, что было написано по этому вопросу, или, что гораздо лучше всего, пока он не находится под руководством знающего учителя. Но где, спросят меня, найти знающего учителя? Конечно, не среди тех, которые рекламируют себя, как учителей, предлагая передать вам за такое-то количество денег священные тайны веков, или открывая «кружки развития», в которые случайные члены допускаются за столько-то и столько-то с человека. Много в этой книге было говорено о необходимости серьезной тренировки, об огромных преимуществах тренированного ясновидящего перед нетренированным; во это опять возвращает нас к тому же самому вопросу: где можно получить эту окончательную тренировку? Ответь на это тот, что тренировка может быть получена именно там, где ее всегда можно было получить с самого начала истории мира — у Великого Белого Братства Адептов, которое стоить и теперь, как оно и всегда стояло, за человеческой эволюцией, направляя ее и помогая ей по указаниям великих космических законов, которые представляют для нас Вечную Волю. Но как подойти к ним? — могут нас спросить. Каким образом человек, стремящийся к знанию, даст им знать о том, что он хочет научиться? Еще раз скажу: только с помощью тех методов, которые уже давно заслужили себе уважение. Нет никакого нового патента, который дал бы человеку право без всяких затруднений сделаться учеником этой школы; нет торной дороги к тому учению, которое там дается. В настоящее время совершенно так же, как и в туманные времена древности, человек, желающий привлечь к себе внимание Учителей, должен вступить на медленный и трудный путь саморазвития, должен прежде всего научиться брать себя в руки и сделать себя тем, чем он должен быть. Ступени этого пути — не тайна; я очень подробно говорил о них в «Невидимых Помощниках», поэтому мне незачем повторять это здесь. Но это нелегкий путь, а между тем рано или поздно все должны пройти по нём, потому что великий закон эволюции влечет человечество медленно, но неуклонно к своей цели. Из всех толпящихся на этом пути великие Учителя выбирают своих учеников, и только если человек готов к тому, чтобы воспринимать это учение, может он найти к нему доступ. Если не будет этого условия, то хотя бы он был членом любой Ложи или Общества, тайного или явного, это не подвинет его к цели ни на Йоту. Это правда, и все мы это знаем, что по настоянию некоторых из этих Учителей было основано наше Теософическое Общество, и что из его рядов некоторые были выбраны для того, чтобы войти в более близкое общение с ними. Но выбор зависит от серьезности кандидата, а не от простой его принадлежности к Обществу или кружку. Итак, чтобы избрать единственный вполне верный способ развития ясновидения, человек должен собрать всю свою энергию и вступить на путь нравственной и умственной эволюции, на ступенях которого начнут сами собой раскрываться постепенно его высшие способности. Всё же и здесь есть один прием, который одинаково рекомендует{{опечатка||я|О1}} всеми религиями, и прием этот, если отнестись к нему с осторожностью и уважением, не может причинить вреда ни одному человеческому существу, а между тем из него иногда развивается чрезвычайно чистый тип ясновидения: я говорю о медитации. Пусть человек наметит себе каждый день определенное время, — когда он может рассчитывать, что его оставят в покое, и никто его не потревожит, — и настроит себя на это время так, чтобы ум его в течение нескольких минут был совершенно свободен от всех земных мыслей какого бы то ни было рода, и когда этого удастся достигнуть, пусть он направить всю силу своего существа на высочайший духовный идеал, какой он знает. Он увидит, что достигнуть такого полного контроля над своими мыслями несравненно труднее, чем он предполагает. Но если он этого достигнет, это будет во всех отношениях в высшей степени благотворно для него и по мере того, как он будет, всё более и более возвышать и сосредоточивать свою мысль, он постепенно увидит, что новые миры начнут раскрываться перед ним. Но если бы те, которые так страстно жаждут ясновидения, могли бы получить его хоть на время, на один день или даже на один час, — захотели ли бы они удержать за собой этот дар? В этом можно усомниться. Правда, он открывает перед ними новые миры для изучения, новые возможности быть полезными и из-за последней причины многие из нас чувствуют, что стоит этому отдаться; но нужно помнить, что для того, кого долг всё еще призывает жить в мире, это ни в коем случае не может быть только благом. На человека, в котором раскрылось это зрение, скорби и бедствия, зло и алчность мира действуют, как вечно-присущая тяжесть, так что в первые дни своего познания он часто склонен повторить страстное заклятие, заключенное в этих трепещущих строках Шиллера: {{poemx1|| Dein Orakel zu verkünden, warum warfest du mich hin In die Stadt der ewig Blinden, mit dem aufgeschloss’nen Sinn? Frommt’s, den Schleier aufzuheben, wo das nahe Schrecknis droht? Nur der Irrtum ist das Leben; dieses Wissen ist der Tod, Nimm, o nimm die traur’ge Klarheit mir vom Aug' den blut’gen Schein! Schrecklich ist es deiner Wahrheit sterbliches Gefäss zu sein! |}} Строки эти можно перевести так: «Зачем ты ввергнул меня в город вечной слепоты, чтобы раскрывшимся чувством провозглашать твоего оракула? Зачем поднимал покров, из-за которого грозит приближающаяся скорбь? Только в незнании — жизнь; это знание — смерть. Возьми назад это печальное ясновидение, прочь от глаз моих этот жестокий свет! Ужасно — быть смертным сосудом твоей истины!» И дальше он опять восклицает: «Верни мне мою слепоту, счастливую темноту моих чувств; возьми назад твой страшный дар!» Но, конечно, это ощущение проходить, потому что высшее зрение скоро показывает ученику нечто более высокое, чем скорбь, оно дает его душе всеохватывающую уверенность в том, что какой бы вид ни имели здесь внешние факты, всё, без всякой тени сомнения, ведет к всеобщему и окончательному благу. Он понимает, что грех и страдания существуют, видит ли он их, или нет, и что, видя их, он в конце концов может принести более существенную помощь, чем работая в темноте; и так он постепенно научается нести свою долю в тяжелой карме мира. Есть такие заблуждающиеся люди, которым даны некоторые проблески этой высшей способности и которые до такой степени не умеют правильно отнестись к ней, что пользуются этими проблесками для самых низких целей, даже объявляют себя «испытанными специалистами по ясновидению». Бесполезно говорить, что подобное употребление своей силы есть простое проституирование и унижение её, показывающее, что несчастный обладатель этой силы каким-то образом получил ее раньше, чем нравственная сторона его натуры достаточно развилась для того, чтобы выдержать ответственность, которую она налагает. Понимание всей той злой кармы, которая может быть в очень короткое время порождена подобными поступками, превращает наше отвращение в жалость к человеку, повинному в святотатственном безумии. Иногда приводят в виде возражения, что обладание ясновидением уничтожает всё приватно-сокровенное и дает неограниченную возможность заниматься чужими тайнами. Несомненно, оно дает эту возможность, но тем не менее этот упрек кажется забавным всякому, кто хоть сколько-нибудь практически знаком с этим делом. Подобное возражение может быть основательно по отношению к очень ограниченным способностям «испытанных специалистов по ясновидению», но человек, выставляющий его против тех, у которых эта способность раскрывалась по мере того, как они учились, и которые поэтому обладают ею в полной мере, забывает три основных факта: во-первых, что совершенно немыслимо, чтобы кто-либо, имея перед собой великолепное поле наблюдений, которое истинное ясновидение раскрывает перед ним, почувствовал бы хоть малейшее желание рыться в лживых и мелких тайнах всякого отдельного человека; во-вторых, что если бы по какому-нибудь невозможному случаю у нашего ясновидящего явилось бы такое нескромное любопытство по отношению к каким-нибудь мелким сведениям, — то нужно помнить, что в конце концов существует такая вещь, как честь джентльмена, которая и на том плане, как и на этом, конечно, удержит его даже от минутной мысли о том, чтобы удовлетворить это любопытство; и, наконец, на случай (едва ли возможный) встречи с какой-нибудь разновидностью ''питри'' низшего сорта, для которой вышеприведенные соображения не будут иметь значения, — всегда каждому ученику, как только в нём начинают развиваться признаки способности, даются подробные наставления относительно ограничений пользования этой способностью. Короче говоря, эти ограничения таковы, что не должно быть ни нескромного любопытства, ни пользования своими способностями для эгоистических целей, ни показывания феноменов. То есть, предполагается, что те же самые соображения, которые руководят поступками порядочного человека на физическом плане, будут руководить им также и на астральном и на ментальном плане; что ученик никогда и ни при каких обстоятельствах не будет пользоваться силой, которую даст ему новое знание, для того, чтобы получить какие-нибудь земные выгоды, вообще, для какого бы то ни было захвата; и что он никогда не будет показывать то, что в спиритических кружках называется «явлением», то есть что-нибудь несомненно доказывающее скептикам на физическом плане обладание тем, что для них покажется сверхъестественной силой. По поводу этих последних некоторые люди часто говорят: «Но почему бы и нет? Было бы так легко опровергнуть и убедить вашего скептика, и это принесло бы ему пользу». Такие критики теряют из вида тот факт, что прежде всего никто из тех, кто что-нибудь знает, не желает опровергать скептиков или, вообще, хоть сколько-нибудь принимать к сердцу то или иное отношение скептиков; а затем, они не могут понять, насколько лучше будет для того же скептика, чтобы он, постепенно развиваясь, научился оценивать факты природы, а не был бы внезапно приведен к этому каким-то с ног сшибательным ударом. Но вопрос этот был подробно рассмотрен много лет назад в «Оккультном Мире» Синетта и бесполезно будет снова повторять доказательства, приведенные там. Некоторым из наших друзей очень трудно представить себе, что глупая болтовня и праздное любопытство, которые так всецело заполняют жизнь неосмысленного большинства людей на земле, — не найдут себе места в более реальной жизни ученика; и поэтому они иногда спрашивают, не может ли ясновидящий случайно, без всякого специального желания — увидеть какой-нибудь секрет, который другое лицо старается сохранить, подобно тому, как чей-нибудь взгляд может нечаянно упасть на какую-нибудь фразу чужого раскрытого письма, случайно лежащего на столе. Конечно, может, но что же из этого? Честный человек сразу отведет глаза, как в том, как и в другом случае, и будет так, точно он ничего не видал. Если бы те, которые так возражают, могли бы хоть сколько-нибудь подойти к мысли, что никакой ученик не занимается чужими делами, исключая тех случаев, когда в пределах его возможности оказывается помощь другим, и что перед ним всегда целый мир своей собственной работы, на которую он должен устремить свое внимание, они бы не были так безнадежно далеки от понимания фактов более широкой жизни тренированного ясновидящего. Даже из того немногого, что я сказал относительно ограничений, налагаемых на ученика, ясно, что в очень многих случаях он будет знать гораздо больше, чем он может сказать. Это, конечно, верно и в гораздо более широком смысле по отношению к самим великим Учителям Мудрости, но именно поэтому те, кому дано преимущество иногда находиться в их присутствии, относятся с таким уважением к малейшему их слову даже по поводу предметов совершенно далеких от прямого учения. Потому что мнение Учителя, или даже одного из его наиболее высоких учеников относительно любого предмета есть мнение человека, чьи возможности судить правильно совершенно несоизмеримы с нашими. Его положение и его расширенные способности, в сущности, — наследство всего человечества, и как ни далеки мы теперь от этих великих сил, тем не менее верно то, что некогда они будут нашими. И как изменится наш старый мир, когда всё человеч{{опечатка|у|е|О1}}вство будет обладать высшим ясновидением! Подумайте, как изменится отношение к истории, когда все смогут читать хронику; к науке, когда все процессы, о которых теперь люди строят теории, можно будет непосредственно наблюдать; к медицине, когда и доктор, и пациент одинаково ясно и точно могут видеть всё, что сделано; к философии, когда уже не будет возможности спорить об её основах, потому что все одинаково смогут видеть более широкий аспект истины; к труду, когда всякая работа будет радостью, потому что каждый человек будет приставлен лишь к тому, что он может выполнить лучше всего; к воспитанию, когда умы и сердца детей открыты учителям, старающимся образовать их характер; к религии, когда больше уже нельзя будет спорить об её широких догмах, так как истина относительно посмертного существования и Великого Закона, управляющего миром, будет очевидна всем. И, главное, насколько легче будет тогда развитым людям помогать друг другу при этих свободных условиях! Возможности, открывающиеся уму, как блестящие перспективы простираются по всем направлениям, так что наш седьмой крут поистине будет настоящим золотым веком. Хорошо для нас, что этими великими способностями не будет обладать всё человечество до тех пор, пока оно не разовьется до гораздо более высокой ступени нравственности и мудрости, иначе мы лишь еще раз и при еще худших условиях повторили бы падение великой атлантической цивилизации, действующие лицо которой не поняли, что увеличение силы означает увеличение ответственности. И, однако же, большинство из нас самих были среди тех самых людей; будем надеяться, что это падение научило нас мудрости, и что когда возможность более широкой жизни откроется перед нами снова, — на этот раз мы лучше выдержим испытание. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Теософия]] [[Категория:Чарлз Уэбстер Ледбитер]] [[Категория:Литература 1899 года]] [[en:Clairvoyance]] [[Категория:Переводы 1913 года]] cq3ewi4d02hfea1mydxfsamsa7gs422 5723243 5723242 2026-06-17T21:56:26Z Vladis13 49438 5723243 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Чарлз Уэбстер Ледбитер | НАЗВАНИЕ = Ясновидение | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1913 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = «Вестник теософии», 1913, № 1—11 | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = 1899 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = en | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = [[:en:Clairvoyance|Clairvoyance]] | ПЕРЕВОДЧИК = ~М. Станюкович | ИСТОЧНИК = Ясновидение / Ч. Ледбитер. — Берлин : Парабола, [19--]. {{РГБ|01008358875|1|скан на РГБ}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ =Clairvoyance | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 3 | ЛИЦЕНЗИЯ =PD-RusEmpire | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ =text }}__NOEDITSECTION__ <!-- === ОГЛАВЛЕНИЕ === ; Глава I. Что такое ясновидение? : <small>Непроявленные способности. — Ви{{опечатка|т || О1}}брации. — Расширенное зрение. — Астральные органы чувств. — Свойство буддхического плана. — Влияние гипноза. — Первые проявления ясновидения. — Классификация</small> ; Глава II. Простое ясновидение<nowiki>:</nowiki> полное : <small>Эфирное зрение. — Эфирные существа. — Новые цвета. — Астральное зрение. — Насквозность. — Аура. — Обитатели астрального мира. — Непрерывное сознание. — Непосредственное познание</small> ; Глава III. Простое ясновидение<nowiki>:</nowiki> частичное : <small>Временное ясновидение. — Призраки. — Высший мир</small> ; Глава IV. Ясновидение в пространстве<nowiki>:</nowiki> намеренное : <small>Зрение на расстоянии. — Астральный телескоп. — Мыслеобразы. — Астральное странствование. — Филадельфийский ясновидящий. — Другие примеры. — Мери Гофф. — Майавирупа. — Струна человека. — Другие планеты</small> ; Глава V. Ясновидение в пространстве<nowiki>:</nowiki> полу-намеренное : <small>Гляденье в кристалл. — Самогипноз</small> ; Глава VI. Ясновидение в пространстве<nowiki>:</nowiki> ненамеренное : <small>Капитан Ионнт. — Герцог Орлеанский. — Осада Мультана. — Маленький опыт Стеда</small> ; Глава VII. Ясновидение во времени<nowiki>:</nowiki> прошедшее : <small>Акаша-хроника. — Рост ауры. — Искаженное отражение. — Личное уравнение. — Четвертое измерение. — Интересная книга. — Странно, но неопровержимо. — Психометрия. — Какой вид имеют картины хроники. — Прошлые жизни. — Определение даты. — Воспоминание — Ценность знания. — Бессознательная психометрия. — Рассказ Цшоке</small> ; Глава VIII. Ясновидение во времени<nowiki>:</nowiki> будущее : <small>Причины и следствия. — Когда возможен выбор направления. — Слова д-ра Лоджа. — Второе зрение. — Страшное видение. — Бык и доктор. — Сон экономки. — Предвиденное убийство. — Предупреждение. — Спектральные армии. — Гора Соутер Фелль. — Проказы духов. — Духи виселицы</small> ; Глава IX. Методы развития : <small>Лечебный магнетизм. — Как достигнут ученичества. — Тоска. — Ограничения. — Ожидающее нас будущее</small> --> === Что такое ясновидение? === {{heading|3|Непроявленные способности. — Вибрации. — Расширенное зрение. — Астральные органы чувств. — Свойство буддхического плана. — Влияние гипноза. Первые проявления ясновидения. — Классификация.}} Слово ясновидение в буквальном своем значении ничего иного не выражает, кроме «ясного видения»; словом этим очень злоупотребляли и даже низвели его до того, что часто разумеют под ним обманы фокусников и шарлатанов. Но и в самом ограниченном своем смысле оно охватывает широкий ряд явлений, до такой степени различных по характеру, что не легко дать такое определение этого слова, которое было бы одновременно и сжатым, и точным. Его называли «духовным зрением», но никакое другое название не могло бы ввести в такое заблуждение, как это, потому что в огромном большинстве случаев нет способности, связанной с ясновидением, которая бы имела малейшую претензию на такое высокое наименование. Для целей нашего наследования мы можем определить ясновидение, как способность видеть то, что скрыто от обычного физического зрения. Следует также заранее заметил, что оно очень часто (хотя ни в коем случае не всегда) сопровождается так называемым яснослышанием, или способностью слышать то, что неслышно для обыкновенного физического уха; и мы будем намеренно употреблять общий термин ясновидение, как включающий в себя и эту вторую способность, чтобы избежать постоянного неуклюжего повторения двух длинных слов, когда одного совершенно достаточно. Позвольте мне прежде чем начать, выяснить два пункта. Во-первых, я пишу не для тех, которые не верят в то, что существует такое явление, как ясновидение, и не хочу убеждать тех, которые сомневаются по этому поводу; в моем небольшом труде у меня нет на это и места; такие люди должны изучать те многочисленные книги, которые содержат описания случаев, или сами делать опыты в области магнетизма. Я обращаюсь к более сведущим людям, которые знают, что ясновидение существует, и настолько заинтересованы самим предметом, что будут рады сведениям, касающимся его методов и возможностей; и я могу уверить их, что всё то, что я пишу, есть результат серьезного изучения и опыта, и что хотя некоторые из способностей, которые я должен буду описал, могут показаться им новыми и уди-витальными, — я не привожу ни одной, примера которой не видел бы сам. Во-вторых, хотя я буду стараться, насколько возможно, избегать технических выражений, — всё же, так как я главным образом пишу для тех, кто изучает Теософию, я буду позволять себе приводить иногда для краткости и без подробных объяснений обычные теософические термины, знакомство с которыми я несомненно могу в них предположить. Если эта книжка попадет в руки тех, для кого употребление этих терминов представит некоторые затруднения, я могу только извиниться перед ними и отослать их для предварительных объяснений к любому руководству по Теософии, как например, «Древняя мудрость» Анни Безант, или её же — «Человек и его тела». Дело в том, что вся теософическая система так тесно связана, и её различные части находятся в такой зависимости друг от друга, что полное объяснение каждого употребленного здесь термина может повлечь за собой целый трактат по Теософии в качестве предисловия даже к этому краткому исследованию ясновидения. Тем не менее, прежде, чем пытаться дать подробное объяснение ясновидения, нам необходимо будет посвятить немного времени кое-каким предварительным соображениям для того, чтобы лучше выяснить Себе некоторые общие факты, касающиеся различных планов, на которых возможно упражнять ясновидение, и условий, делающих возможным это упражнение. Теософическая литература постоянно доказывает нам, что все эти высшие способности скоро должны сделаться достоянием всего человечества, — что способность ясновидения, например, находится потенциально в каждом, и что те, в которых она уже проявляется, просто в этом отношении немного опередили нас. Это утверждение совершенно правильно, и всё же оно кажется и неясным, и неосновательным большинству людей, просто потому, что они смотрят на подобную способность, как на нечто совершенно непохожее на всё то, что они до тех пор испытывали, и вполне уверены в том, что сами они, во всяком случае далеки от её развития. Быть может, нам будет легче рассеять это ощущение нереальности, если мы попытаемся понять, что ясновидение, как и многие другие явления природы, есть, главным образом, вопрос вибраций, и на деле представляет собою лишь более широкое развитие сил, которыми мы все пользуемся каждый день всю свою жизнь. Мы все живем, окруженные обширным морем воздуха и эфира, причем последний проникает первый, как и всякую физическую материю; и преимущественно благодаря вибрациям в этом обширном море материи — впечатления извне доходят до нас. Это мы все знаем, но, быть может, многим из нас никогда не приходило в голову, что количество тех вибраций, на которые мы способны отвечать, в сущности бесконечно мало. Среди чрезвычайно быстрых вибраций, действующих на эфир, известен небольшой ряд их, — очень небольшой ряд, — на который ретина человеческого глаза способна отвечать, и эти особые вибрации вызывают в нас ощущение, которое мы называем светом. Иначе говоря, мы способны видеть только те предметы, от которых этот специальный свет может исходить или отражаться. Точно так же барабанная перепонка человеческого уха способна отвечать на определенный очень небольшой ряд сравнительно медленных вибраций, достаточно медленных, чтобы подействовать на окружающий нас воздух, и таким образом мы способны слышать только те звуки, которые производятся предметами, способными вибрировать с некоторой скоростью в этой специальной области. Относительно обоих этих случаев наука прекрасно знает, что существует большое число вибраций выше и ниже этих двух групп, и что, следовательно, есть много света, которого мы не можем видеть, и много звуков, к которым ухо наше глухо. Что касается света, то действие этих высших и низших вибраций можно легко заметит по результатам, даваемым актиническими лучами на одном конце спектра и тепловыми лучами — на другом. В действительности существуют вибрации всех возможных степеней скорости, наполняющие всё обширное пространство, лежащее между медленными звуковыми волнами и быстрыми — световыми; но и это еще не всё, потому что несомненно существуют вибрации более медленные, чем вибрации слуха;, и бесконечное множество таких, которые быстрее вибраций, известных нам, как свет. Таким образом, мы начинаем понимать, что вибрации, с помощью которых мы видим и слышим, подобны двум маленьким группам небольшого количества струн, взятых из огромной арфы, величина которой бесконечна; и когда мы подумаем — как много мы смогли узнать и сколько мы сделали выводов с помощью этих небольших отрывков, мы смутно представим себе, — какие возможности могли бы лежать перед нами, если бы мы были в состоянии пользоваться обширным и чудесным целым. В связи с этим нужно обратить внимание еще и на тот факт, что различные человеческие существа очень отличаются друг от друга (хотя и в сравнительно узких границах) по своей способности отвечать даже на те немногие вибрации, которые доступны нашим физическим чувствам. Я говорю не об остроте зрения или слуха, благодаря которой один человек может видеть более бледный предмет или слышать более тихий звук, чем другой; дело идет здесь совсем не о силе зрения, а о пределах восприимчивости. Например, если вы возьмете хорошую сернисто-углеродную призму и с помощью её отбросите отчетливый спектр на листе белой бумаги, а затем попросите нескольких человек отметить на бумаге крайние пределы спектра, как они их видят, — вы можете быть уверены в том, что зрительные способности у них окажутся различными. Некоторые увидят фиолетовый цвет гораздо дальше, чем другие; другие, быть может, увидят меньше фиолетового, чем большинство, но зато будут дальше видеть с красного конца. Быть может, найдутся немногие, которые увидят дальше обыкновенного с обоих концов, и это почти наверное будут так называемые сенситивные люди, отвечающие на гораздо большее количество вибраций, чем большинство людей нашего времени. Что касается слуха, то и здесь можно подметить то же самое различие, взяв звук не слишком высокий для слуха, как бы на самой границе слышимости, и обнаружив — многие ли среди данного числа людей способны его услыхать. Обычный пример подобного звука, — это писк летучей мыши, и опыт покажет, что летним вечером, когда воздух полон острыми, булавочными криками этих маленьких животных, очень многие будут абсолютно нечувствительны к ним и не в состоянии услышать ровно ничего. Эти примеры ясно показывают, что не существует точно-определенной границы для человеческой способности отвечать на эфирные и на воздушные вибрации, что у некоторых из нас эта способность одного и того же человека в различных случаях бывает различна. Поэтому нам не трудно будет представить себе, что человек может развить в себе эту способность и благодаря этому со временем научиться видеть многое, что невидимо для его братьев-людей, и слышать многое, что для них неслышно, — так как мы очень хорошо знаем, что огромное количество добавочных вибраций существует и просто как бы ожидает своего признания. Опыты с рентгеновскими лучами дают нам пример тех поразительных результатов, которые получаются, когда даже очень немногие из этих добавочных вибраций становятся доступны человеку; прозрачность для этих лучей многих субстанций, которые до тех пор считались непрозрачными, сразу указывает нам по крайней мере на одну возможность объяснить такой элементарный вид ясновидения, как способность прочесть письмо, лежащее в закрытом ящике или описать людей, находящихся в соседней квартире. Научиться видеть с помощью рентгеновских лучей в добавление к тем, которыми мы обычно пользуемся, будет совершенно достаточно для того, чтобы дать возможность каждому сделать магический фокус в этом роде. До сих пор мы принимали во внимание только Область чисто физических чувств человека; если же мы вспомним, что эфирное тело человека в сущности есть лишь более тонкая часть его физической оболочки, и что поэтому все его органы чувств заключают в себе большое количество эфирной материи различных степеней плотности, причем свойства этой материи до сих пор еще находятся у большинства из нас в скрытом состоянии, — то мы увидим, что если даже мы будем развиваться в одном лишь этом направлении, то уже и тогда перед нами раскроются различные и огромные возможности. Но наряду с этим и помимо всего этого мы знаем, что человек обладает астральным и ментальным телом и что каждое из этих тел со временем может быть пробуждено к деятельности и начнет соответственно отвечать вибрациям материи своего плана, открывая таким образом перед «Ego» по мере того, как оно будет учиться действовать при помощи этих проводников, два совершенно новых и обширнейших мира знания и силы. Эти новые миры, которые все находятся вокруг нас и свободно проникают друг друга, нельзя считать различными и несвязанными друг с другом по составу, но, скорее, переходящими один в другой, причем низший астральный образует прямое продолжение высшего физического, точно так же, как низший ментальный в свою очередь образует прямое продолжение высшего астрального. Мы не должны, думая о них, воображать себе какой-нибудь новый и странный вид материи, но просто представить себе обыкновенную физическую материю, которая так разрежена и действует так быстро, что вводить нас в совершенно новые условия ''и'' свойства. Тогда нам легче будет понять возможность упорного и постепенного расширения наших чувств так, чтобы и зрением и слухом мы стали бы способны воспринимать гораздо более высокие и гораздо более низкие вибрации, чем обыкновенно. Большая группа этих добавочных вибраций будет всё еще принадлежать физическому плану и просто даст нам возможность получать впечатления от эфирной части этого плана, которая в настоящее время для нас представляет собой закрытую книгу. Подобные впечатления всё еще будут получаться через ретину глаза; конечно, они будут действовать больше на его эфирную, чем на его плотную материю, но тем не менее мы можем считать, что они действуют лишь на один орган, специализировавшийся для получения их, а не на всю поверхность эфирного тела. Однако, бывают такие сверхнормальные случаи, когда другие части эфирного тела отвечают на эти добавочные вибрации так же охотно или даже охотнее, чем глаз. Эти причудливые случаи можно объяснить различно, но главным образом их можно считать следствием частичного астрального развития, так как оказывается, что сенситивные части тела почти неизменно соответствуют тому или другому из ''чакрамов'' или центров жизненности в астральном теле. И хотя эти центры (если астральное сознание не развито) могут еще и не действовать на своем собственном плане, но они уже достаточно сильны, чтобы возбуждать более живую деятельность в эфирной материи, которую они проникают. Что касается самих астральных чувств, то здесь условия деятельности совершенно иные. У астрального тела нет специальных органов чувств, — факт, который, пожалуй, требует некоторых объяснений, так как многие изучающие предмет и старающиеся понять его физиологию, по-видимому, затрудняются примирить его со сделанным утверждением относительно полного проникновения физического тела астральной материей, правильного соответствия между обоими проводниками и тем, что каждый физический объект непременно имеет свой астральный дубликат. Все эти утверждения верны и всё же вполне возможно, что люди, которые в нормальном своем состоянии не видят астрально, могут ошибочно понять их. Каждое состояние физической материи имеет свое соответствующее состояние астральной материи, находящееся с ним в постоянной связи и отделяющееся от него только при помощи очень значительного напряжения оккультной силы; но и тогда даже они только держатся в стороне одно от другого до тех пор, пока сила определенно действует в этом направлении. Но при всём том астральные частицы соединены между собой гораздо свободнее, чем соответствующие им физические частицы. В железной полосе, например, мы имеем массу физических молекул в твердом состоянии, — иначе говоря, способных лишь на сравнительно небольшие перемены в их взаимном положении, хотя каждая из них вибрирует со страшной быстротой в своей собственной сфере. Астральный дубликат этой полосы состоит из того, что мы часто называ{{опечатка||е|О1}}м плотной астральной материей, то есть из материи нижнего и наиболее плотного под-плана астрала; но тем не менее её частицы непрестанно и быстро меняют свое положение друг относительно друга, передвигаясь с легкостью частиц жидкости на физическом плане. Таким образом, нет прочной связи между каждой физической частицей и тем количеством астральной материи, которая в любой данный момент может оказаться её дубликатом. Это относится также и к астральному телу человека, которое для нашей цели мы на минуту можем рассматривать, как состоящее из двух частей — из более плотного соединения, занимающего точное положение физического тела, и из облака более редкой астральной материи, которое окружает это соединение. В обеих этих частях и между ними обеими непрестанно происходит уже описанное взаимно-проникающее круговое обращение частиц, так что наблюдающему движение молекул в астральном теле оно кажется похожим на движение частиц в воде, кипящей ключом. Раз это так, то уже легко понять, что хотя каждый данный орган физического тела должен всегда иметь в качестве дубликата известное количество астральной материи, но орган этот не задерживает те же самые частицы больше, чем на несколько секунд, а, следовательно, здесь нет ничего, соответствующего специализации физической нервной материи в зрительные и слуховые нервы и т. д. Таким образом, хотя физический глаз или ухо несомненно всегда имеет свой дубликат из астральной материи, — эта специальная часть астральной материи не более (и не менее) способна отвечать на вибрации, вызывающие астральное зрение или астральный слух, чем любая другая часть проводника. Никогда не нужно забывать, что, хотя мы для того, чтобы быть понятными, постоянно будем говорить об «астральном зрении» или «астральном слухе», — под этими выражениями мы лишь подразумеваем способность отвечать на такие вибрации, которые доставляют сознанию человека, когда он действует в своем астральном теле, сведения того же характера, какие передаются ему с помощью его глаз и ушей, когда он находится в физическом теле. Но в совершенно иных астральных условиях специальные органы вовсе не необходимы для достижения этого результата; в каждой части астрального тела есть материя, которая способна так отвечать, и, следовательно, человек, действующий в этом проводнике, видит одинаково хорошо предметы, находящиеся сзади него, вверху или внизу, не поворачивая даже головы. Однако, здесь есть еще и другой пункт, который едва ли справедливо будет совсем не принять во внимание, — это вопрос о ''«чакрамах»,'' о которых упоминалось выше. Изучающие Теософию знакомы с идеей существования, как в астральном, так и в эфирном теле человека, известных центров силы, которые поочередно должны оживотворяться священным огненным змеем по мере того, как человек подвигается в своей эволюции. Хотя эти центры нельзя назвать органами в обычном смысле слова, так как нельзя сказать, что только с их помощью человек слышит или видит, как в физической жизни он это делает с помощью глаз и ушей, — однако, по-видимому, сила деятельности астральных чувств в большой степени зависит от их оживления, так как каждый из этих центров, развиваясь, дает всему астральному телу силу отвечать на целый ряд новых вибраций. Но и эти центры не имеют связанного с ними постоянного сочетания астральной материи. Это просто вихри в материи тела, вихри, через которые все частицы проходят поочередно, это те пункты, через которые высшая сила с более высоких планов передается астральному телу. Но и это описание дает очень неполное представление об их наружном виде, потому что на самом деле это — вихри четырех измерений, так что сила, которая проходит через них и служить причиной их существования, как будто ни откуда не вливается в них. Но во всяком случае, раз все частицы по-очереди проходят сквозь каждый из них, — будет ясно, что таким образом становится возможным для каждой из них в свою очередь — возбуждать во всех частях тела отзывчивость на известный ряд вибраций, так что все астральные чувства одинаково активны во всех частях тела. Зрение деваканического или ментального плана опять-таки совсем иное; здесь мы уже не можем говорить об отдельных чувствах, как зрение или слух, но должны скорее предположил одно общее чувство, которое так совершенно отвечает на достигающие его вибрации, что когда какой-либо объект входит в область его ведения, оно сразу постигает его вполне и как бы видит его, слышит и чувствует, и знает всё, что можно знать о нём, одним мгновенным действием. Но даже и эта чудесная способность отличается только по степени, а не по качеству от тех способностей, которыми мы владеем в настоящее время; на ментальном плане так же, как и на физическом, впечатления всё еще передаются посредством вибраций, идущих от наблюдаемого объекта к наблюдающему. На буддхическом плане мы встречаемся в первый раз с совершенно новым свойством, не имеющим ничего общего с теми, о которых мы говорили, так как здесь человек познает всякий объект с помощью совсем иного метода, в котором внешние вибрации не играют никакой роли. Объект становится частью его самого, и он изучает его изнутри, а не извне. Но с ''этим'' свойством обычное ясновидение не имеет ничего общего. Полное или частичное развитие какого-либо из описанных свойств подойдет под наше определение ясновидения, как способности видеть то, что скрыто от обычного физического зрения. Но эти свойства могут быть развиваемы различными способами, и хорошо будет сказать несколько слов относительно этих способов. Мы можем предположить, что если бы человек мог во время своей эволюции совершенно изолироваться от всех внешних влияний, кроме самых мягких, и с самого начала развиваться совершенно правильно и нормально, он бы мог, вероятно, так же правильно развить свои чувства. Его физические чувства постепенно стали бы расширяться до тех пор, пока не начали бы отвечать на все физические вибрации не только более плотной материи, но и эфирной; затем в последовательном порядке явилась бы чувствительность к более плотной части астрального плана, а потом к более тонкой его части, пока наконец в свое время не пробудилась бы в свою очередь и деваканическая способность. Но в действительной жизни такое правильное развитие едва ли когда-либо было возможно, и у многих людей бывают случайные проблески астрального сознания без всякого пробуждения эфирного зрения. Эта-то неправильность развития и есть одна из главных причин необыкновенной склонности человека ошибаться в деле ясновидения, склонности, которой можно избегнуть только пройдя долгий курс тщательного обучения у знающего Учителя. Все, изучающие теософическую литературу, хорошо знают, что таких Учителей можно найти, что даже и в наш материалистический век остается в силе старое изречение: «когда ученик готов, готов и Учитель», или «если ученик способен войти в зал учения, он всегда найдет там Учителя». Они хорошо знают также, что только под таким руководством человек может безопасно и уверенно развит дремлющие в нём силы, так как им известно — до какой степени легко неопытному ясновидящему обмануться относительно значения и ценности того, что он видит, или даже совершенно исказить то, что он видит, перенося свое видение в физическое сознание. Но не следует думать, что даже у ученика, получающего правильные наставления относительно пользования своими оккультными силами, силы эти будут раскрываться именно в том правильном порядке о котором упоминалось выше, как о возможном идеале. Если, например, его предшествовавшее развитие было совсем иное, это могло бы и не явиться для него наиболее легким и желательным путем. Но, во всяком случае, ученик находится в руках того, у кого есть все данные, чтобы быть его руководителем в духовном развитии, и он вполне удовлетворен тем, что путь, по которому его направляют, будет для него наилучшим путем. У ученика есть еще другое огромное преимущество, именно то, что какие бы способности он ни приобрел, они находятся вполне в его власти, и он может ими в полной мере и постоянно пользоваться, когда они ему нужны для его теософической работы; между тем как у человека, не проходящего школу обучения, подобные силы часто проявляются частично и случайно и, по-видимому, приходят и уходят как бы по своей доброй воле. Нам могут справедливо возразить, что если установлено, что способность ясновидения есть одна из сторон оккультного развития человека и, таким образом, как бы признак известного прогресса в этом направлении, то странно, что ею часто обладают первобытные народы, или невежественные и некультурные люди нашей расы, люди, которые явно совсем неразвиты, с какой бы точки зрения на них ни смотреть. Несомненно, это поражает с первого взгляда; но дело в том, что сенситивность дикаря или грубого и вульгарного европейского невежды, в сущности вовсе не то же самое, что способность его правильно тренированного брата, и достигается она совсем не тем путем. Точное и подробное объяснение этой разницы завело бы нас в слишком темные технические подробности, но, быть может, в общих чертах, различие это будет понятнее на примере, взятом из нашей области ясновидения, близко соприкасающейся с плотным физическим планом. Эфирный двойник человека очень тесно связан с его нервной системой, и всякое воздействие на один из них очень быстро отражается на другом. При спорадическом появлении эфирного зрения у дикаря, — в Центральной ли Африке или в Западной Европе, — замечено, что соответствующее нервное возбуждение лежит почти всецело в симпатической системе, и что всё вместе находится вне контроля человека и есть скорее нечто вроде массивного ощущения, смутно принадлежащего всему эфирному телу, а не точное и определенное восприятие чувств, переданное через специальный орган. В позднейших расах и при более высоком развитии, когда силы человека, главным образом, идут на эволюцию умственных способностей, эта смутная сенситивность обыкновенно исчезает; но еще позднее, когда начинает раскрываться духовный человек, он снова приобретает свою силу ясновидения. Но на этот раз — это способность определенная и точная, находящаяся под контролем человеческой воли и действующая через посредство определенного органа чувств; и достойно замечания, что всякое симпатическое нервное возбуждение лежит теперь почти исключительно в системе спинного мозга. Случайные проблески ясновидения бывают иногда и у высококультурного и духовно-развитого человека, даже если он, быть может, никогда и не слыхал о Возможности развития подобной способности. В этом случае подобные проблески обыкновенно указывают на то, что этот человек приближается к той ступени своей эволюции, когда эти силы начнут проявляться естественно, и появление их должно служит ему новым побудительным стимулом в борьбе за поддержание высокого знамени нравственной чистоты и духовного равновесия, без которых ясновидение является проклятием, а не благословением для своего обладателя. Между людьми совершенно невосприимчивыми и такими, которые в совершенстве обладают силой ясновидения, есть много переходных ступеней. Одна из них, на которую стоит мимоходом обратить внимание, это та ступень, на которой человек хотя я не имеет способности ясновидения в обычной жизни, но обнаруживает эту способность более или менее совершенно под влиянием внушения (гипнотизма и магнетизма). В этих случаях психическая природа уже сенситивна, но сознание еще не способно функционировать в этом направлении среди разнообразных рассеяний физической жизни. Для того, чтобы пользоваться высшими способностями, которые только едва-едва начинают проявляться, сознание должно быть освобождено с помощью временного устранения внешних чувств в гипнотическом (магнетическом) трансе. Но, конечно, даже и в подобном трансе есть бесчисленные степени ясности, начиная от обыкновенного пациента, который совершенно ничего не воспринимает, до человека, сила зрения которого находится всецело под контролем оператора и может быть направлена, куда он хочет, и кончая такими, более подвинутыми людьми, сознание которых, едва пробудившись, совершенно ускользает от власти магнетизера и парит в областях высшего видения, где его уже нельзя настигнуть. Следующий шаг на том же пути, это — когда нет уже необходимости в таком полном подавлении физических влияний, как при гипнотическом трансе, но способность сверхнормального зрения, которой всё еще нет в бодрственном состоянии, начинает действовать, когда тело сковано обыкновенным сном. На этой ступени развития стояли многие пророки и ясновидцы; мы читаем о том, как «Бог предупреждал их во сне», или как они в молчаливые ночные часы общались с существами, стоящими гораздо выше их. Большинство культурных людей высших рас развито до некоторой степени в этом направлении, то есть чувства их астральных тел вполне деятельны и прекрасно могут получать впечатления от предметов и существ соответствующего плана. Но для того, чтобы это имело хотя бы сколько-нибудь полезное значение для их здешней физической жизни, обыкновенно необходимы два новых условия: во-первых, нужно, чтобы «Ego» пробудилось к реальностям астрального плана, разбило бы стену, которую образовали вокруг него собственные его бодрственные мысли, и оглянулось бы вокруг себя, чтобы наблюдать и учиться; и во-вторых, чтобы сознание сохранялось по возвращении «Ego» в его физическое тело и позволяло бы ему запечатлевать в физическом мозгу воспоминание о том, что оно видело или узнало. Если первое условие есть налицо, то второе уже не так важно, раз «Ego», то есть истинный человек, способен пользоваться знаниями, получаемыми на этом плане, хотя бы у него и не было удовлетворения — перенести какое-либо воспоминание о них в свою здешнюю бодрственную жизнь. Ученики часто спрашивают — как эта способность ясновидения впервые проявится в них самих, как они узнают, что достигли ступени, на которой начинают уже брезжить её первые слабые признаки. Но невозможно дать на этот вопрос такой ответ, который был бы применим ко всем, так как случаи сильно разнятся между собой. Некоторые люди начинают сразу, как бы внезапно окунувшись в это, и под влиянием какого-нибудь необычного стимула получают способность на один только раз — увидеть какое-нибудь поразительное видение; в подобных случаях, так как опыт уже больше не повторяется, человек, имевший видение, начинает думать, что он был жертвой галлюцинации. Другие начинают с того, что иногда становятся восприимчивыми к блестящей окраске и к вибрациям человеческой ауры. Некоторые всё чаще и чаще начинают замечать за собой, что они видят и слышат нечто такое, к чему окружающие их — слепы и глухи. Есть такие, кот{{опечатка||о|О1}}рые видят лица, пейзажи или цветные облака, проносящиеся перед их глазами в темноте перед сном. И, кажется, самый обычный из всех случаев, это — когда начинают вспоминать всё с большей и большей ясностью виденное и слышанное на других планах во время сна. Подготовив таким образом до некоторой степени нашу почву, мы можем продолжать рассматривать разнообразные явления ясновидения. Они и по характеру и по степени так сильно различаются между собой, что нелегко остановиться на наиболее удовлетворительной их классификации. Мы могли бы, например, распределить их по роду зрения, которым пользовался ясновидящий, то есть — было ли то зрение деваканическое, астральное или эфирное. Мы могли бы разделить их по отношению к способностям ясновидящего, принимая в соображение: действовало ли его зрение регулярно, находясь под его контролем, или проявлялось случайно и независимо от его воли; мог ли он проявлять его только под влиянием гипнотизма, или эта помощь не была ему необходима; мог ли он пользоваться своей способностью в бодрственном состоянии физического тела, или же она проявлялась только тогда, когда он временно был разобщен с этим телом — во сне или в трансе. Все эти различия имеют значение и, идя дальше, мы должны будем все их принять в соображение, но, быть может, наилучшей классификацией будет классификация, ближе всего подходящая к той, которую принял Синетт в своей книге «Rationale of Mesmerism»; книгу эту, между прочим, все изучающие ясновидение должны были бы прочесть. Поэтому, рассматривая эти явления, мы будем сообразоваться с характером зрения больше, чем с планом, на котором это зрение проявляется; таким образом, мы можем сгруппировать примеры ясновидения под следующими заголовками. 1. ''Простое ясновидение,'' иначе говоря — простое раскрытие зрения; обладатель такого раскрытого зрения получает возможность видеть те астральные и эфирные существа, которые случайно находятся вокруг него, но не может наблюдать ни отдаленные места, ни сцены, принадлежащие какому-нибудь иному времени, кроме настоящего. 2. ''Ясновидение в пространстве'' — способность видеть сцены или события, отдаленные от видящего в пространстве, и либо слишком далёкие для обычного наблюдения, либо скрытые заслоняющими их предметами. 3. ''Ясновидение во времени,'' то есть — способность видеть предметы или события, отдаленные от видящего во времени или, другими словами, способность глядеть в прошлое и в будущее. === Простое ясновидение: полное === {{heading|3|Эфирное зрение. — Эфирные существа. — Новые цвета. — Астральное зрение. — Насквозность. Аура. — Обитатели астрального мира. — Непрерывное сознание. — Неспосредственное познание.}} Мы определяем простое ясновидение, как раскрытие эфирного или астрального зрения, дающее возможность обладателю этого зрения видеть то, что может находиться вокруг него на соответствующем уровне; но этот род ясновидения обыкновенно не сопровождается способностью видеть что-нибудь на большом расстоянии, или читать прошедшее и будущее. Конечно, едва ли возможно совсем исключить эти последние способности, потому что область астрального зрения, несомненно, значительно шире, чем область зрения физического, и отрывочные картины прошедшего и будущего могут часто совершенно случайно представиться даже тем ясновидящим, которые не знают, как именно надо их искать; но тем не менее, есть очень существенная разница между подобными случайными проблесками и определенной способностью проекции зрения в пространство или во время. Мы находим у сенситивных людей все степени этого рода ясновидения, начиная от смутных впечатлений, едва ли вообще заслуживающих названия зрения, и вплоть до полного обладания эфирным или астральным зрением. Быть может, проще всего будет начать с описания того, что можно видеть при полном развитии способности, так как тогда случаи частичного обладания ею, естественно, займут надлежащие им места. Обратимся сначала к эфирному зрению. Как уже было сказано, оно заключается просто в чувствительности к большему, чем обыкновенно, ряду физических вибраций; но тем не менее, перед тем, кто обладает этим зрением, раскрывается многое такое, к чему большинство людей совершенно слепо. Посмотрим, какие перемены вызовет приобретение этой силы во внешнем виде обычных предметов, одушевленных и неодушевленных, и увидим тогда, какие совершенно новые условия оно вводит в нашу жизнь. Но нужно помнить, что то, о чём сейчас будет идти речь, есть результат только полного и совершенно сознательного обладания этой способностью, и что большинство примеров, с которыми мы встретимся в действительной жизни, будут далеко отставать в том или другом отношении. Наиболее разительная перемена во внешнем виде неодушевленных предметов, вызванная приобретением этой способности, состоит в том, что многие из них становятся почти прозрачными, вследствие различия в длине волн некоторых вибраций, к которым человек делался теперь восприимчивым. Теперь ему очень легко сделать баснословный фокус — «видеть сквозь кирпичную стену», так как для его новоприобретённого зрения кирпичная стена теперь не плотнее, чем легкий туман. И он видит всё, что происходит в соседней комнате почти так, как будто бы промежуточной стены нет; он может с точностью описать содержимое запертого ящика или прочесть запечатанное письмо; при небольшой практике он может найти любое место в закрытой книге. Этот последний фокус, вполне легкий для человека, обладающего астральным зрением, представляет значительные трудности для того, кто пользуется зрением эфирным, вследствие того, что в последнем случае на каждую страницу приходится смотреть сквозь те, которые находятся сверху. Часто спрашивают — всегда ли в таких случаях человек видит с помощью этого сверхнормального зрения или только тогда, когда хочет так видеть? Ответ на это следующий: если способность развита в совершенстве, она будет находиться всецело под контролем ясновидящего, и он может пользоваться или ею, или своим обычным зрением — по желанию. Он переходит от одного способа к другому так же легко и естественно, как, мы теперь перемещаем фокус нашего зрения, когда поднимаем глаза от книги, чтобы следить за движениями Предмета, находящегося вдали. Эго как бы направление фокуса сознания на тот или другой аспект наблюдаемого явления, и хотя бы человек очень отчетливо видел тот аспект, на который в это мгновение устремлено его внимание, — он всегда будет смутно сознавать также и другой аспект, подобно тому, как направляя фокус нашего зрения на какой-нибудь предмет, который мы держим в руках, мы всё же смутно видим, противоположную стену комнаты на заднем плане. Другая любопытная перемена, являющаяся вместе с обладанием эфирным зрением, заключается в там, что твердая земля, по которой человек ходит, становится до некоторой степени прозрачной для него, так что он может видеть вниз на порядочную глубину, в роде того, как мы можем видеть в чистой воде. Это позволяет ему рассмотреть существо, роющееся под землей, различить жилу каменного угля или металла, если они не очень далеко от поверхности и т. д. Пределы эфирного зрения, когда глядят сквозь плотную материю, по-видимому, аналогичны пределам, которые накладываются на нас, когда мы смотрим сквозь воду или туман. Мы не можем видеть дальше известного расстояния, потому что среда, сквозь которую мы смотрим, не вполне прозрачна. Внешний вид одушевлённых предметов тоже значительно изменяется для человека, развившего до такой степени свои зрительные способности. Тела людей и животных для него, в общем, прозрачны, так что он может наблюдать деятельность различных внутренних органов, а иногда даже ставить диагноз их заболеваний. Расширенное зрение также позволяет ему более или менее ясно видеть различные разряды существ, элементалей и других, тела которых неспособны отражать лучи в пределах обыкновенного видимого спектра. Среди этих существ находятся некоторые из низших духов природы, тела которых состоят из более плотной эфирной материи. К этому классу принадлежать почти все феи, гномы, домовые, о которых сохранилось еще так много рассказов в горах Шотландии и Ирландии и в уединенных загородных местах по всему свету. Обширное царство духов природы, главным образом, царство астральное, но всё же значительная часть его принадлежит к эфирной области физического плана и этот отдел, конечно, доступнее для обыкновенных людей, чем другие. И в самом деле, читая обычные волшебные рассказы, очень часто встречаешь определенные указания на то, что мы имеем дело здесь именно с этим классом. Все, изучающие волшебные легенды, вспомнят, как часто там упоминается о некоторых таинственных мазях и зельях, которые дают глазам человека способность видеть обитателей волшебного царства, где бы они ни встретились. Рассказы об употреблении этих мазей и зелий и о том, что из этого выходило, повторяются постоянно и идут со всех концов мира, так что наверное за ними должна скрываться некоторая правда, как за всеми всемирными народными традициями. Одно такое смазывание глаз не может никоим образом раскрыть в человеке его астрального зрения, хотя некоторые мази, если втирать их во всё тело, очень помогают астральному телу покинуть физическое в полном сознании, — факт, который был известен, по-видимому, и в средние века, как видно из свидетельских показаний, дававшихся во время некоторых процессов ведьм. Но применение этих средств к физическому глазу легко может настолько возбудит его чувствительность, что он сделается восприимчивым к некоторым эфирным вибрациям. В этих волшебных сказках часто говорится также о том, как человек, пользовавшийся этим мистическим смазыванием, иногда выдает себя фее, и как эта фея бьет его по глазам или выкалывает их ему, лишая его таким образом не только эфирного зрения, но также и зрения более плотного физического плана (См. E. S. Hartland «The Science of Fairy Tales» в «Contemporary Science», или почти любое собрание волшебных сказок). Если приобретенное зрение было астральным, подобная мера была бы совершенно бесполезной, потому что никакой вред, нанесенный физическому проводнику, не может подействовать на астральную способность; но если зрение, вызванное мазью, было эфирным, — то уничтожение физического глаза уничтожило бы и эфирное зрение, потому что глаз — это механизм, с помощью которого оно действует. Всякий, обладающий зрением о котором идет речь, может так же видеть эфирный двойник человека; но этот последний до такой степени сходен по размеру с физическим человеком, что едва ли привлечет его внимание, разве лишь в том случае, если будет частично отделяться — в трансе или под каким-нибудь анэстезирующим влиянием. После смерти, когда эфирный двойник совершенно отделяется от плотного тела, он виден очень ясно, и человек, обладающий эфирным зрением, проходя по церковному двору или кладбищу, будет часто видеть его над свежими могилами. Присутствуя на спиритическом сеансе, такой человек увидит эфирную материю, исходящую от медиума и сможет наблюдать — какими различными способами пользуются ею сообщающиеся существа. Другой факт, который едва ли замедлит обнаружиться, это — расширение его восприимчивости к краскам. Он увидит совершенно новые цвета, нимало не похожие на известные нам теперь цвета спектра, и поэтому, конечно, неизобразимые никакими находящимися в нашем распоряжении словами. Он не только увидит новые предметы, целиком окрашенные в эти новые цвета, но обнаружит также, что и цвета хорошо известных ему предметов меняются, если в них есть какие-нибудь оттенки этих новых красок, смешанных со старыми. Таким образом, две цветные поверхности, которые обычному глазу покажутся совершенно одинаковыми, для его более острого зрения часто будут представлять совершенно различные оттенки. Мы коснулись некоторых главнейших перемен, которые произойдут в мире человека, когда он приобретет эфирное зрение. И нужно всегда помнить, что в большинстве случаев соответствующая перемена произойдет одновременно во всей его восприимчивости, так что он сможет слышать и, быт может, даже ощущать больше, чем большинство окружающих. Предположим теперь, что в придачу к этому, он получит зрение астрального плана, — какие дальнейшие перемены можно будет заметить? Перемен будет много и очень значительных. Поистине целый новый мир откроется перед его глазами. Отметим вкратце его чудеса в том же порядке, как раньше, и прежде всего посмотрим — как изменится внешний вид неодушевленных предметов. По этому поводу я для начала приведу интересный ответ, данный недавно в журнале «The Vâhan». «Существует вполне определенная разница между зрением эфирным и астральным и, по-видимому, последнее соответствует четвертому измерению. «Легче всего понять эту разницу на примере. Если вы посмотрите на человека, пользуясь тем или другим зрением поочередно, вы, например, увидите пуговицы, пришитые сзади к его пальто, в обоих случаях; но, пользуясь эфирным зрением, вы будете смотреть на эти пуговицы ''сквозь'' человека и в каждой пуговице будете видеть сначало ушко, как ближайшее к вам, а затем остальную её часть; если же вы посмотрите астрально, то вы увидите эту пуговицу не только таким же образом, но и так. Точно вы стояли бы позади этого человека. «Или же: если вы посмотрите, пользуясь эфирным зрением, на деревянный куб с надписями на всех его сторонах, у вас будет такое впечатление, точно этот куб стеклянный, так что вы можете видеть сквозь него, и вы увидите надпись на противоположной стороне куба задом наперед; надписи же с правой и левой стороны будут неясны для вас, потому что вы их будете видеть под углом. Но если вы посмотрите на куб астрально, вы увидите все его стороны сразу и все совершенно правильно так, что весь куб вытянут в плоскости перед вами, и так же хорошо вы увидите каждую часть его внутренних сторон и не сквозь другие, но все в уплощенном виде. Направление, с которого вы будете смотреть на куб, иное и лежит под прямым углом ко всем известным вам направлениям. «Если мы посмотрите, пользуясь эфирным зрением, на заднюю крышку часов, вы увидите сквозь нее все колесики, а ''сквозь колесики'' — циферблат, но задом наперед. Если же вы посмотрите на крышку астрально, вы увидите циферблат правильно и все колесики отдельно, и ничто не будет лежать одно на другом». Здесь перед нами основной тон и главный фактор перемены: человек смотрит на всё с абсолютно новой точки зрения, вне всего, что когда-либо представлял себе раньше. Теперь он может уже без всякого труда прочесть любую страницу в закрытой книге, потому что теперь он смотрит на нее не сквозь все другие страницы, лежащие сверху или снизу, но прямо на нее, как будто это единственная видимая страница. Глубина, на которой лежит жила металла или каменного угля, больше уже не служить для него препятствием, потому что теперь он смотрит уже не сквозь землю, лежащую между ним и жилой. Толщина стены или количество стен, находящихся между наблюдателем и объектом наблюдения, могут сильно мешать ясности эфирного зрения; но они же не представят никаких затруднений для астрального зрения, потому что на астральном плане они не будут находиться между наблюдателем и наблюдаемым. Конечно, это звучит как нечто парадоксальное и невозможное, и это совершенно ''нельзя'' объяснить уму, не тренированному в этом направлении, но тем не менее это абсолютно верно. Это переносит нас в самый центр многострадального вопроса о четвертом измерении. Вопрос этот глубоко интересен, но мы не можем на нём долго останавливаться, потому что в нашем распоряжении нет для этого достаточно места. Желающим изучить этот вопрос, как он того заслуживает, рекомендуется начать с «Scientific Romances» Хинтона или «Another World» д-ра Шефильда, а затем перейти к обширному труду первого автора «A new Era of Thought»<ref>Для русских читателей: «Четвертое Измерение» и «Tertium Organum» П. Д. Успенского. {{right-span|Прим. пер.}}</ref>. Хинтон заявляет, что он не только может мысленно представить себе некоторые из простейших четырехмерных фигур, но настаивает также на том, что всякий, кто возьмет на себя труд последовать его указаниям, может при настойчивости добиться того же. Я не уверен в том, что эта возможность доступна всякому, как он думает, потому что, как мне кажется, это требует значительной математической подготовки, но я во всяком случае могу засвидетельствовал, что тессаракт или четырехмерный куб, который он описывает, — есть реальность, потому что это вполне обычная фигура на астральном плане. Как известно, Е. П. Блаватская, намекая на теорию четвертого измерения, заметила, что это лишь неуклюжий способ постановки идеи о полной проницаемости материи, и В. Т. Стад шел в том же направлении, представив своим читателям это понятие под названием «насквозность» (throughth). Однако, тщательные, повторные и подробные исследования, по-видимому, совершенно решительно указывают на то, что это объяснение не охватывает всех фактов; его прекрасно можно применить к эфирному зрению, но только позднейшая и совершенно новая идея о четвертом измерении, изложенная Хинтоном, может объяснить нам постоянно наблюдаемые факты астрального зрения. Поэтому я решаюсь предположить, что когда Е. П. Блаватская написала это, она имела в виду эфирное зрение, а не астральное и что возможность применить эту фразу к другой, более высокой способности, о которой она в ту минуту не думала, не пришла ей в голову. При последующем изложении нужно иметь в виду обладание этой необычайной, почти неописуемой силой. Благодаря ей, каждая точка любого твердого тела делается вполне доступной взгляду ясновидящего, совершенно так, как каждая точка внутри круга доступна взгляду человека, смотрящего на этот круг сверху. Но даже и этим далеко не исчерпывается всё то, что эта сила дает своему обладателю. Он начинает хорошо видеть не только внутреннюю и наружную сторону каждого предмета, но также и его астральный дубликат. Каждый атом и каждая молекула физической материи имеет соответствующие астральные атомы и молекулы, и составленная из них масса отчетливо видна нашему ясновидящему. Обыкновенно, астрал любого предмета отбрасывается несколько за пределы физической его части и, таким образом, металлы, камни и другие предметы являются окруженными астральной аурой. Сразу можно заметить, что даже при изучении неорганической материи человек страшно выигрывает, приобретя это зрение. Он не только видит бывшую прежде совершенно скрытой от него астральную часть каждого предмета; не только видит гораздо больше в физическом строении этого предмета, чем видел раньше, но даже и то, что было видимо ему и раньше, он теперь видит гораздо яснее и правильнее. Сразу можно понят, что его новое зрение гораздо ближе подходить к правильному восприятию, чем физическое зрение. Например, если он посмотрит астрально на стеклянный куб, то стороны этого куба покажутся ему равными, и мы знаем, что так оно и есть; между тем как на физическом плане он видит дальнюю сторону в перспективе, то есть она кажется ему меньше, чем ближняя сторона, а это, разумеется, простая иллюзия, происходящая вследствие его физических ограничений. Мы еще яснее увидим все преимущества астрального зрения, когда примем во внимание все те новые возможности, которые оно дает при наблюдениях одушевленных предметов. Оно показывает ясновидящему ауру растений и животных; и следовательно, в последнем случае, желания, эмоции и мысли, которые могут быть у этих животных, ясно раскрываются перед его глазами. Но больше всего ясновидящий оценить значение этой способности при сношениях с человеческими существами и часто сможет оказывать им гораздо более действительную помощь, руководствуясь указаниями, которые она ему дает. Он будет видеть ауру человека насколько простирается его астральное тело, и хотя при этом высшая сторона человека всё еще останется скрытой от него, всё же он сможет при внимательном наблюдении, на основании того, что ему доступно, изучить очень многое, касающееся этой высшей стороны. Его способность видеть эфирный двойник даст ему большие преимущества при определении любого дефекта или заболевания нервной системы, а по внешнему виду астрального тела он будет иметь возможность судить обо всех эмоциях, страстях, желаниях и склонностях находящегося перед ним человека и даже о многих его мыслях. Для него человек будет окружен светящимся облаком астральной ауры, сверкающим всевозможными яркими красками и непрестанно изменяющим свой цвет и блеск при каждой вариации мысли или чувства человека. Он увидит эту ауру, залитую чудным розовым цветом чистой привязанности, роскошной голубизной преданности, жесткой, тускло-коричневой окраской себялюбия, ярким багрянцем гнева, страшной, угрюмой краснотой чувственности, синевато-серым оттенком страха, черными облаками ненависти и злобы; и многие другие указания, так легко читаемые опытным глазом, увидит он. И никому невозможно будет скрыть от него истинное состояние своих чувств по поводу чего бы то ни было. Эти разнообразные указания ауры сами по себе представляют глубоко интересный предмет для изучения, но здесь у меня нет места говорить о них подробно. Подробнее они рассматриваются мною в брошюре «Аура», а более обширная работа на эту тему имеется в виду. В астральной ауре ясновидящий может прочесть временные следы проходящих сквозь нее в данный момент эмоций; и не только это: по расположению и пропорциям красок ауры, когда она находится в состоянии сравнительного покоя, он может судить об общем настроении и характере её обладателя. Астральное тело постольку выражает человека, поскольку может быть проявлено на том плане, и на основании того, что видно в нём, можно вывести достаточно верные заключения о многом таком, что принадлежит к высшим планам. Когда наш ясновидящий хочет судить о характере данного лица, ему очень помогают мысли этого лица, поскольку они выражаются на астральном плане, и, следовательно, входят в крут его наблюдений. Истинный очаг мысли находится на ментальном или деваканическом плане, и всякая мысль прежде всего проявляется там, как вибрация духовного тела. Но если это будет хоть сколько-нибудь эгоистическая мысль, или если она будет хоть сколько-нибудь связана с волнением или желанием, она немедленно спустится на астральный план и примет на себя видимую форму астральной материи. У большинства людей почти; всякая мысль подпадает под одну из этих рубрик, так что фактически вся их личность целиком совершенно ясна астральному зрению нашего друга, и астральные тела их, так же, как и мыслеобразы, непрерывно излучающиеся из них, будут для него как открытая книга, в которой их характеристики написаны так ясно, что ему очень легко их прочесть. Желающего получить хоть какое-нибудь понятие о том, ''как'' мыслеобразы представляются ясновидящему, могут до некоторой степени удовлетворить иллюстрации к ценной статье Анни Безант на эту тему («Lucifer» сентябрь, 1896 г.). Мы указали на некоторые из перемен во внешнем виде одушевленных и неодушевленных предметов, когда их видит человек, обладающий полным ясновидением астрального плана. Укажем теперь — какие совершенно новые предметы увидит ясновидящий. Он будет сознавать теперь гораздо большую полноту природы во всех направлениях, но главным образом его внимание привлекут живые обитатели этого нового мира. В нашем распоряжении сейчас нет места для подобного их описания; мы можем направить за этим читателя к № V «Theosophical Manuals». Здесь мы можем просто перечислить только несколько классов из обширного числа астральных жителей. Ясновидящий будет поражен переменчивыми формами бесконечного потока элементальной сущности, всё время волнующейся вокруг него, часто угрожающей ему, но почти всегда отступающей перед определенным усилием воли. Он будет удивляться огромной армии существ, временно вызванных для отдельного существования из этого океана хорошими или дурными мыслями и желаниями человека. Он будет наблюдать многочисленных духов природы за их работой или за их играми; а иногда ему возможно будет с возрастающей радостью следить за пышным расцветом некоторых существ из прекрасного царства дэв, которые приблизительно соответствуют легионам ангелов по христианской терминологии. Но, быт может, еще более острый интерес представят для него человеческие обитатели астрального мира, и он найдет, что их можно разделить на два больших класса: на тех, которых мы называем живыми, и на тех, бесконечно более живых, которых мы так безрассудно и ошибочно называем мертвыми. Среди первых он иногда может встретить кого-нибудь бодрствующего и вполне сознательного, быть может, посланного для того, чтобы принести ему какую-нибудь весть, или внимательно его наблюдающего, чтобы увидеть — какие успехи он делает; большинство же живых людей, находящихся вне своих физических тел на астральном плане во время сна, будут проноситься мимо, слишком погруженные в себя и потому совершенно бессознательные к тому, что происходит вокруг них. Перед ним будут толпы недавно умерших и среди них он найдет все степени сознательности и развития и все оттенки характеров, потому что смерть, которая кажется нашему ограниченному зрению такой безусловной переменой, на самом деле ничего не изменяет в самом человеке. На другой день после своей смерти он совершенно такой же, каким был за день до неё, с теми же наклонностями, теми же свойствами, теми же добродетелями и пороками, с тою только разницей, что он отбросил прочь свое физическое тело; но потеря этого тела меняет его не больше, чем сбрасывание верхней одежды. Таким образом, среди умерших ученик найдет людей умных и глупых, добросердечных и чувственных, совершенно так же, как среди живых. Так как он будет в состоянии не только видеть умерших, но и говорить с ними, то он сможет приносить им большую пользу и давать им сведения и указания, крайне для них важные. Многие из них находятся в состоянии полного изумления и растерянности, а иногда и острой тоски, потому что они находят явления нового мира до такой степени непохожими на все детские легенды, на всё то, что популярная религия на Западе сообщает относительно этого трансцендентально-важного вопроса; и поэтому настоящим другом в нужде явится человек, понимающий этот новый мир и могущий дать разные объяснения. Человек в совершенстве владеющий этими способностями, может быть полезен и живым и умершим еще многими другими способами; но об этой стороне вопроса я уже писал в моей маленькой книжке «Невидимые помощники». Кроме астральных существ он увидит астральные трупы — тени и оболочки всех степеней разрушения; но об этом мы здесь только упоминаем, так как читатель, желающий познакомиться с этим подробнее, может обратиться к нашему третьему и пятому сборнику. Другой поразительный результат полного астрального ясновидения состоит в том, что теперь у человека нет уже более перерывов сознания. Ложась ночью, он предоставляет свое физическое тело отдыху, в котором оно нуждается, а сам отправляется странствовать в гораздо более удобном астральном проводнике. Утром он возвращается к своему физическому телу и снова входит в него, но при этом нисколько не теряет ни сознания, ни воспоминания о том, что было между двумя состояниями. Таким образом, он может жить, так сказать двойной жизнью, которая вместе с тем сливается в одну, — и быть полезным в продолжение всей жизни вместо того, чтобы треть своего существования бесполезно провести в полной бессознательности. Возможно, что в нём проявится еще одна странная сила (впрочем полный контроль над ней принадлежит скорее еще более высокой, деваканической способности): он сможет увеличивать по желанию малейшие физические или астральные частицы до любой желаемой величины, как бы с помощью микроскопа, хотя нет такого микроскопа (и едва ли будет), который имел бы{{опечатка|л| |О1}} хоть тысячную долю этой психической увеличительной силы. Благодаря ей, гипотетические молекула и атом, постулированные наукой, становятся видимой и живой реальностью для оккультного ученика, и внимательно их наблюдая, он находить, что строение их гораздо сложнее, чем думали до сих пор ученые. Эта сила позволяет ему также с живейшим интересом и очень близко наблюдать различные электрические, магнетические и другие эфирные процессы. Если бы некоторые специалисты в этих отраслях науки смогли развить в себе способность видеть те вещи, о которых они с такой легкостью пишут, — можно было бы ожидать удивительных и прекрасных открытий. Эго одна из «сидд{{опечатка||х|О1}}и» или описанных в восточных книгах сил, достающихся на долю человеку, который посвящает себя духовному развитию, хотя название, под которым она там упоминается, быть может, не сразу можно узнать. Об ней говорится, как о «способности сделать себя большим или маленьким по желанию»; причина этого определения, которое, по-видимому, так странно противоречит факту, заключается в том, что в сущности этот фокус делается как раз с помощью того метода, который указан в этих древних книгах. Мир бесконечно малых величин может быть видим так ясно благодаря употреблению временного зрительного механизма непостижимой тонкости; и таким же путем (или скорее путем противоположным), т. е. с помощью временного сильнейшего увеличения размера употребляемого механизма, становится возможным увеличить широту зрения — в физическом смысле, а также, будем надеяться, и в моральном — далеко за те пределы, о каких только наука когда-либо могла мечтать, как о доступных для человека. Таким образом способность изменять величину в самом деле находится в проводнике сознания ученика, а не в чём-либо, находящемся вне его. И старая восточная книга, в конце концов, устанавливает это точнее, чем мы. Психометрия и второе — зрение in excelsis — тоже окажутся среди способностей, которыми будет располагать наш друг; но о них будет удобнее говорить в другой главе, потому что почти во всех своих проявлениях они заключают в себе ясновидение или в пространстве или во времени. Я теперь указал, хотя лишь в очень общих чертах, на то, что тренированный ученик, обладающий полным астральным зрением, может увидеть в том бесконечно более широком мире, куда введет его это зрение. Но я ничего не сказал о той поразительной духовной перемене, которая произойдет в нём вследствие того, что он на опыте будет знать о существовании души, о её посмертных переживаниях, о действии законов кармы и о других вещах, исполненных высокого значения. Разницу между самым глубоким умственным убеждением и точным знанием, добытым с помощью непосредственного личного опыта, нужно прочувствовать для того, чтобы оценить. === Простое ясновидение: частичное === {{heading|3|Временное{{опечатка|я||О1}} сновидение. — Призраки. — Высший мир.}} Опыты не тренированных ясновидящих (а нужно помнит, что к этому классу принадлежат все европейские ясновидящие за очень немногими исключениями) будут, однако, далеки от тех опытов, на которые я пытался указать; они будут во многом отличаться от них, — в степени, в разнообразии, в постоянстве, а главное, в точности. Иногда, например, у человека бывает ясновидение постоянное, но очень неполное, которое простирается только, может быть, на один или два разряда наблюдаемых явлений; в нём проявится какой-нибудь отдельный обрывок высшего зрения, но при этом он, по-видимому, не будет обладать другими силами зрения, которые нормально должны бы сопровождать этот обрывок, или даже предшествовать ему. Например, один из моих лучших друзей всю свою жизнь обладал способностью видеть атомистический эфир и атомистическую астральную материю и распознавать их строение в темноте и при свете, так как они проникают всё остальное, а между тем он очень редко видит существа, тела которых состоят из гораздо более заметной низшей эфирной или плотной астральной материи, и во всяком случае он, конечно, неспособен видеть их постоянно. Просто в нём внезапно начинает проявляться эта специальная способность без понятной причины и без всякого видимого отношения к чему-нибудь другому. Но помимо того, что это доказывает ему существование этих атомистических планов и обнаруживает ему их строение, трудно увидеть — какую специальную пользу приносит это ему в настоящем. Тем не менее так оно есть, и это — залог большего, указание на дальнейшие способности, всё еще ожидающие своего развития. Существует много подобных случаев; я говорю «подобных» не в смысле обладания этой специальной способностью (это — единственный случай, который я знаю), но в смысле развития какой-нибудь одной стороны этого полного и отчетливого ясновидения астрального или эфирного плана. В девяти случаях из десяти, однако, подобному частичному ясновидению будет не доставать также и точности, то есть, иначе говоря, человек получить достаточное количество смутных впечатлений и выведет различные заключения по этому поводу, но у него не будет ни точных определений, ни уверенности тренированного человека. Примеры такого рода мы встречаем постоянно, в особенности среди тех, которые объявляют себя «опытными профессиональными ясновидящими». Затем есть еще такие, которые бывают ясновидящими только на время и при известных условиях. Между ними есть различные категории: одни могут по желанию вызывать состояние ясновидения, возобновляя всегда одни и те же условия; у других оно проя{{опечатка||в|О1}}ляется внезапно, без всякого видимого отношения к окружающему; у третьих эта способность проявляется лишь один или два раза в течение всей жизни. К первой категории принадлежат те, которые становятся ясновидящими лишь во время гипнотического транса, не находясь же в состоянии транса, неспособны ни видеть, ни слышать ничего сверхнормального. Иногда они могут достигать очень высоких знаний и давать крайне точные указания; в таких случаях это обыкновенно обозначает, что они проходят курс правильной тренировки, хотя по каким-либо причинам не научились еще освобождаться от свинцовой тяжести земной жизни без посторонней помощи. К той же самой группе мы можем отнести тех (главным образом, жителей восточных стран), которые на время приобретают ясновидение под влиянием известных напитков или благодаря совершению известных церемоний. Совершающий церемонии иногда гипнотизирует самого себя повторением одних и тех же действий и в таком состоянии делается до некоторой степени ясновидящим; чаще же он просто приводит себя в пассивное состояние, при котором какое-нибудь другое существо может овладеть им и говорить через него; а иногда еще церемонии направлены не на то, чтобы воздействовать на самого себя, но на то, чтобы вызвать какое-нибудь астральное существо, которое должно сообщить ему нужные сведения; но последнее относится уже, конечно, к области магии, а не ясновидения. Напитки и церемонии — это методы, которых должен решительно избегать всякий желающий приблизиться к ясновидению с высшей стороны и пользоваться им для своего собственного развития и для помощи другим. Знахари-колдуны центральной Африки и некоторые шаманы — хорошие образчики этого типа. Те, у которых известные способности ясновидения обнаруживаются лишь случайно и совершенно помимо их желания, часто бывают людьми истеричными или чрезвычайно нервными, и способность эта является у них одним из симптомов болезни. Появление этой способности указывает на то, что физический проводник чрезвычайно ослабел и, таким образом, не представляет уже препятствий для маленьких проблесков эфирного или астрального зрения. Примером людей этой категории может служить человек, который напивается до delirium tremens и в состоянии полного физического разрушения и нечистого психического возбуждения, вызванного губительным действием этой жестокой болезни, начинает видеть некоторых отвратительных элементалей и другие существа, которыми он окружил себя за долгое время удовлетворения своей унизительной и животной слабости. Правда, существуют и другие, случаи, когда способность ясновидения проявляется и исчезает без видимого отношения к состоянию физического здоровья, но, по всей вероятности, если бы таких людей можно было бы достаточно внимательно исследовать, обнаружились бы некоторые изменения в состоянии их эфирного двойника. Тех, у которых за всю жизнь был лишь один случай ясновидения, очень трудно отнести к какому-нибудь отдельному классу, так как сопутствующие обстоятельства бывают очень разнообразны. Есть среди них много таких, у которых этот опыт является в такой важный момент жизни, что временное возбуждение способности становится понятным. У других единственным случаем ясновидения бывает появление призрака чаще всего какого-нибудь друга или родственника, находящегося на краю смерти. Тут могут быть две возможности и в обеих — сильное желание умирающего человека является побудительной силой: либо эта сила могла позволить умирающему материализоваться на минуту; в этом случае, конечно, ясновидения не требуется; либо же, что более вероятно, она могла действовать как внушение на воспринимающего субъекта и на мгновение притупить его физическую чувствительность, возбудив его высшую сенситивность. Так или иначе, призрак является здесь случайно, и явление не повторяется просто потому, что необходимые для этого условия не повторяются также. Всё же остается еще много неразрешимых единичных случаев, носящих несомненно характер ясновидения, хотя вызвавший их повод представляется нам слишком обыкновенным и незначительным. Относительно этих случаев мы можем только строить предположения; здесь руководящие условия, очевидно, находятся не на физическом плане, и отдельное исследование каждого случая необходимо для того, чтобы можно было говорить о его причинах, хотя бы с некоторой уверенностью. В некоторых таких случаях кажется, что астральное существо старается сообщить что-то, но может запечатлеть в том, к кому обращается, только какую-нибудь незначительную подробность; вся же полезная и значительная часть того, что оно хотело сказать, не смогла проникнут в его сознание. При исследовании явлений ясновидения встретятся все эти различные типы и много других, и почти наверное среди них окажется и несколько случаев простой галлюцинации, которые нужно тщательно изъять из списка примеров. Изучающему этот предмет нужно иметь неисчерпаемый запас терпения и упорной настойчивости, но после того, как он будет достаточно долго подвигаться позади этого хаоса, и постепенно у него явится некоторое понимание великих законов, по которым движется вся эволюция. Ему будет легче, если он примет тот порядок, которому мы следовали, то есть, если он прежде всего возьмет на себя труд ознакомиться возможно основательнее с действительными фактами, относящимися к тем планам, с которыми имеет дело ясновидение. Если он будет знать, что можно увидеть с помощью астрального или эфирного зрения, и каковы ограничения каждого из них, тогда у него будет, так сказать, мера, к которой он может применять наблюдаемые им случаи. Все примеры частичного ясновидения должны непременно иметь каждый свое место, и если в голове ученика будет очерк всей схемы, ему окажется сравнительно легко, при небольшой практике, классифицировать явления, с которыми ему приходится иметь дело. Мы до сих пор еще ничего не говорили о свойствах ясновидения деваканического плана, которые еще удивительнее; но и нет необходимости много говорить об этом, потому что в высшей степени невероятно, чтобы исследователь встретил случаи подобного ясновидения у кого-нибудь иного, кроме учеников, тренирующихся соответственным образом В какой-либо из высших школ оккультизма. Оно открывает перед ними еще новый мир, гораздо более обширный, чем те, которые лежат ниже, мир, в котором самый яркий свет и высшая красота, какие только мы можем представить, — обычные явления. Некоторые сведения о чудесных свойствах этого мира, о его невыразимом блаженстве, о тех великих возможностях знания и работы, которые он дает, — приведены в 6-м теософическом сборнике и к нему мы отсылаем изучающих вопрос. Всё, что этот мир может дать, или по крайней мере всё, что из него может быть воспринято, находится в пределах достижения тренированного ученика; но нетренированный ясновидящий едва лишь может случайно прикоснуться к нему. Это бывает иногда в гипнотическом трансе, но случаи эти крайне редки, потому что такое прикосновение к высшим мирам требует почти сверхчеловеческой высоты духовных стремлений и абсолютной чистоты мыслей и намерений со стороны гипнотизера и гипнотизируемого. К этому типу ясновидения и еще более к тому, которое принадлежит более высокому плану, следующему непосредственно за деваканическим, можно по справедливости применить название духовного зрения; и так как небесный мир, на который он открывает наши глаза, лежит вокруг нас, то можно мимоходом указать на него, говоря о простом ясновидении, хотя, быть может, необходимо будет упомянуть о нём снова, когда мы будем иметь дело с ясновиденьем в пространстве, к которому мы теперь и перейдем. === Ясновидение в пространстве: намеренное === {{heading|3|Зрение на расстоянии. — Астральный телеграф. — Психический телескоп. — Мыслеобразы. — Астральное странствование. — Филадельфийский ясновидящий. — Другие примеры. — Мери Гофф. — Майавирупа. Струна человека. — Другие планеты.}} Мы определили ясновидение в пространстве, как способность видеть события или картины, настолько отдаленные от ясновидящего в пространстве, что он не может наблюдать их обычным образом. Примеры этого ясновидения так многочисленны и так разнообразны, что желательна была бы несколько более точная классификация их. Не так важно — какую именно группировку мы примем, лишь бы только она была достаточно широка и смогла бы охватить все представляющиеся нам случаи. Быть может, удобнее всего будет сгруппировать их в обширные отделы намеренного и ненамеренного ясновидения в пространстве с переходной группой между ними, которую можно назвать полунамеренной, — название несколько странное, но я объясню его позднее. Я начну с определения того, что возможно в этом направлении для вполне тренированного ясновидящего и попытаюсь объяснить — как действует эта способность и каким она подвержена ограничениям. После этого нам будет легче понять многочисленные примеры частичного и нетренированного зрения. Поэтому прежде всего рассмотрим намеренное ясновидение. Из всего уже сказанного об астральном зрении ясно, что каждый, обладающий им во всей полноте, может с помощью его видеть всё, что только захочет видеть в этом мире. Самые потаенные места открыты его взгляду и никакие препятствия для него не существуют, благодаря тому, что исходная точка его зрения теперь переменилась; а при способности двигаться в астральном теле он без труда может отправиться куда бы то ни, было и видеть всё, что угодно, в пределах планеты. Впрочем мы сейчас увидим, что это возможно для него в широкой степени даже и без необходимости двигаться в астральном теле. Рассмотрим несколько ближе те методы, с помощью которых можно употреблять сверхфизическое зрение для того, чтобы наблюдать события, происходящие на расстоянии. Когда, например, человек, находящийся в Англии, видит в мельчайших подробностях что-нибудь происходящее в этот самый момент в Индии или в Америке, — каким образом это делается? Для объяснения этого явления была предложена очень остроумная гипотеза. Указывали, что каждый предмет постоянно отбрасывает во всех направлениях лучи, до некоторой степени похожие на световые лучи, хотя и бесконечно более тонкие и что ясновидение есть не что иное, как способность видеть с помощью этих более тонких лучей. Расстояние в этом случае не будет преградой для зрения и все встречающиеся на пути предметы будут проницаемы для этих лучей, которые скрещиваются до бесконечности во всех направлениях, не запутываясь, совершенно так, как вибрации обыкновенного света. Хотя это и не вполне точный путь, по которому действует ясновидение, тем не менее эта теория совершенно правильна в большей части своих предпосылок. Каждый предмет, несомненно, отбрасывает лучи во всех направлениях и именно этим; путем, хотя и на более высоком плане, складывается, по-видимому, хроника — Акаша. О ней необходимо будет говорить в следующей главе, поэтому в настоящую минуту мы только упомянем об этом. Явления психометрии тоже зависят от этих излучений, как сейчас будет объяснено. Но существуют некоторые практические трудности в способе пользования этими эфирными вибрациями (ибо, разумеется, это именно эфирные вибрации) как средой, с помощью которой можно видеть всё, что происходит на расстоянии. Находящиеся на пути предметы не вполне прозрачны и так как действующие лица сцены, которую экспериментатор пробует наблюдать, будут, вероятно, тоже не вполне прозрачны то, очевидно, что из всего этого может возникнуть очень серьезная путаница. Новое измерение, которое выступит в том случае, если вместо эфирных вибраций будут действовать астральная, устранит некоторые трудности, но, с другой стороны, введет с собой новые осложнения. Поэтому, пытаясь понять ясновидение для практических целей, мы можем выбросить из головы эту гипотезу об излучении и прямо обратиться к тем методам зрения на расстоянии, которые действительно находятся в распоряжении ученика. Мы найдем, что их пять, причем четыре из них — методы истинного ясновидения, а пятый собственно не подходит под эту категорию, но принадлежит к области магии. Обратимся сначала к этому последнему, чтобы покончить с ним. 1. ''Помощь духа природы.'' Чтобы пользоваться этим методом, нет необходимости обладать, какой-нибудь психической способностью; экспериментатор должен только уметь заставить какого-нибудь обитателя астрального мира разузнать то, что ему нужно. Это может быть сделано с помощью воззвания или вызывания, то есть, человек, производящий опыт, либо молитвами и приношениями убеждает своего астрального помощника оказать ему желаемую помощь, либо же определенными усилиями сильно-развитой воли принуждает его оказать эту помощь. Этим методом широко пользовались на Востоке (где вызывается обыкновенно дух природы) и в старинной Атлантиде, где «темнолицые повелители» пользовались с этой целью некоторыми специализировавшимися и особо-злостными искусственными элементалями. Подобным же путем иногда получаются сведения на современных спиритических сеансах; но в этих случаях вестник, которым пользуются, это чаще всего, — недавно умершее человеческое существо, более или менее свободно действующее на астральном плане; а иногда даже и здесь — это бывает услужливый дух природы, который забавляется, выдавая себя за чьего-нибудь умершего родственника. Во всяком случае, как я сказал уже, этот метод принадлежит к области магии, а вовсе не ясновидения; и о нём здесь упомянуто только для того, чтобы читатель не спутался, пытаясь подвести случаи, относящиеся сюда, под один из следующих заголовков. 2. ''Астральный ток.'' Это выражение часто и несколько вольно употребляется в нашей теософической литературе, охватывая порядочное количество разнообразных явлений и среда других также и то, которое я хочу объяснить. На самом деле ученик, пользующийся этим методом, не столько приводить в движение ток в астральной материи, сколько сооружает в ней нечто в роде временного телефона. Я не могу дать здесь подробное исследование из области астральной физики, если бы даже у меня и были необходимые для это знания. Я скажу лишь, что возможно провести в астральной материи соединительную линию, которая будет действовать, как телеграфная проволока, чтобы передавать вибрации, с помощью которых всё, что происходит на другом конце этой линии, может быть видно. Нужно понимать, что такая линия устанавливается не с помощью прямой проекции астральной материи в пространство, но таким воздействием по линии (или скорее по многим линиям) частиц этой материи, которое сделает их способными образовать проводник для вибраций требуемого характера. За это предварительное дело можно приняться двумя способами: или передавать энергию от частицы к частице, пока не образуется линия, или же воспользоваться силой высшего плана, которая может действовать по всей линии одновременно. Конечно этот последний метод подразумевает гораздо большее развитие, так как для него нужно знакомство с силами гораздо более высокого порядка и уменье ими пользоваться; и человек, который бы мог образовать таким образом для себя свою линию, собственно не нуждается ни в какой линии, так как высшая способность дает ему возможность видеть с большей легкостью и полнотой. Трудно описать даже самое простое астральное действие, хотя очень легко его выполнить. Можно сказать, что по характеру это немного похоже на намагничивание стальной полосы, так как состоит как бы в поляризации с помощью усилия человеческой воли нескольких параллельных линий астральных атомов, идущих от оператора к сцене, которую он хочет наблюдать. Все атомы, затронутые таким образом, держатся на время строго параллельно друг другу своими осями и образуют нечто в роде временной трубки, в которую ясновидящий может смотреть. Этот метод имеет тот недостаток, что телеграфная линия подвержена расстройству и даже уничтожению со стороны всякого достаточно сильного астрального тока, который случайно пересекает ей путь; но если первоначальное усилие воли было вполне определенным, подобная случайность будет сравнительно редкой. Отдаленные сцены, которые мы наблюдаем посредством «астрального тока», по внешности похожи несколько на то, что мы видим в телескоп: человеческие фигуры обыкновенно кажутся очень маленькими, как фигуры на очень далеких подмостках, но несмотря на их уменьшенный размер, они видны так отчетливо, как будто находятся рядом. Иногда этим способом можно не только видеть, что делается, но и слышать то, что говорится; впрочем, в большинстве случаев этого не бывает, поэтому мы должны смотреть на это скорее как на проявление новой способности, чем как на неизбежное следствие способности зрения. Нужно заметить, что в этом случае ясновидящий обыкновенно вовсе не покидает своего физического тела; он не отбрасывает свой астральный проводник или какую-либо часть себя в том направлении, куда смотрит, но просто сооружает для себя астральный телескоп. Следовательно, он до некоторой степени владеет своими физическими силами даже в то время, когда рассматривает отдаленную сцену; например, он обыкновенно может распоряжаться своим голосом и рассказывать о том, что видит, даже в то самое время, когда делает свои наблюдения. Сознание этого человека фактически всё еще находится по эту сторону линии. Но этот факт при всех своих преимуществах имеет и свои ограничения, опять-таки сильно напоминающие ограничения человека, пользующегося телескопом на физическом плане. Экспериментатор, например, не может переменит точку наблюдения; его телескоп, так сказать имеет особое поле зрения, которое не может быть ни увеличено, ни переменено, он смотрит на свою сцену от известного направления и не может внезапно повернуться и посмотреть, какой она будет иметь вид с другой стороны. Если в его распоряжении есть еще достаточное количество энергии, то он может совсем опустит телескоп, которым пользуется, и соорудить совершенно новый, с помощью которого приблизится к предмету своего наблюдения с другой стороны; но мало вероятия, чтобы такая система применялась на практике. Но нам могут сказать, что самый факт пользования астральным зрением должен дать ему возможность видеть сцену сразу со всех сторон. Так оно и было бы, если бы он пользовался этим зрением нормально, относительно предмета находящегося достаточно близко от него, так сказать, в пределах его астрального достижения; но на расстоянии сотен или тысяч миль дело меняется. Астральное зрение дает нам преимущество нового измерения, но мы должны еще считаться с положением в этом измерении и, естественно, это сильный фактор, ограничивающий пользование силами своего плана. Наше обычное трехмерное зрение дает нам возможность видеть одновременно каждую точку внутри двумерной фигуры, как например, квадрата, но с условием, чтобы квадрат находился не на слишком далеком расстоянии от нашего глаза; одно добавочное измерение само по себе очень мало поможет человеку, находящемуся в Лондоне, в его попытке рассмотреть квадрат, находящийся в Калькутте. Астральное зрение, когда оно связано направлением по созданной трубке, очень ограничено, так же, как и физическое зрение было бы ограничено при подобных же обстоятельствах. Но тому, кто обладает им вполне, оно всё же продолжает показывать даже на расстоянии ауру, а, следовательно, и чувства и большую часть мыслей наблюдаемых людей. Есть много людей, для которых такого рода ясновидение очень облегчается, если у них есть под рукой какой-нибудь физический предмет, которым можно пользоваться, как исходной точкой для астральной трубки и удобным фокусом сосредоточения силы воли. Хрустальный шар — самый обычный и действительный фокус такого рода, так как у него есть еще и то преимущество, что он сам по себе обладает свойствами, возбуждающими психические способности. Но употребляются также и другие предметы, о которых нам придется упомянуть подробнее, когда мы будем рассматривать полунамеренное ясновидение. По поводу этой формы ясновидения (с помощью астрального тока), а также других, мы должны заметить, что есть такие психики, которые могут пользоваться этим методом только под влиянием внушения. Здесь перед нами та особенность, что среди таких психиков есть две разновидности: или человек, освобожденный таким образом, оказывается в состоянии сам себе сделать телескоп; или же магнитизер сам делает телескоп, а субъект просто получает возможность видеть в него. В этом последнем случае, очевидно, у субъекта нет достаточной силы воли, чтобы самому образовать трубку, а оператор хотя и обладает необходимой силой воли, — не ясновидящий, иначе он сам бы мог смотреть в свою трубку, не нуждаясь в помощи. Иногда, хотя и редко, образовавшаяся трубка обладает еще одним свойством телескопа — свойством увеличивать предметы, на которые она направлена, до тех пор, пока не начинает казаться, что они — натуральной величины. Конечно предметы всегда должны быть увеличены до некоторой степени, или их абсолютно нельзя будет рассмотреть, но обыкновенно их величина ограничена размерами астральной трубки, и всё вместе представляет собой просто-на-просто маленькую живую картинку. В тех же редких случаях, когда этим способом человек видит фигуры в натуральную величину, проявляется вероятно, совершенно новая сила; но нужны тщательные наблюдения для того, чтобы отличить эти случаи от примеров следующей группы. 3. ''Проекция мыслеобраза.'' Этот метод ясновидения требует несколько более подвинутого развития, чем предыдущий, так как для него необходимы некоторые силы ментального плана. Все изучающие Теософию знают, что мысль имеет форму, во всяком случае на своем собственном плане, а в огромном большинстве случаев также и на астральном плане; но быть может не так общеизвестно, что если человек будет энергично думать о себе, как о находящемся в любом данном месте, то образ, принятый этой специальной мыслью, будет подобием самого думающего, который и появится в упомянутом месте. По существу этот мыслеобраз должен состоять из материи ментального плана, но очень часто он окружает себя также материей астрального плана и, благодаря этому, гораздо ближе подходит к возможности быть видимым. В самом деле, есть много примеров, когда лицо, о котором думали, видело такой мыслеобраз, вероятнее всего благодаря бессознательному гипнотическому влиянию, исходящему от того, кто думал. Но сознание думающего не заключено в этом мыслеобразе. Посланный от него, он обыкновенно будет совершенно отдельной величиной, нельзя сказать, чтобы совершенно не связанной со своим творцом, но фактически отделенной от него, поскольку дело касается возможности получить через него впечатление. Этот третий тип ясновидения состоит стало быть, в способности настолько сохранять связь с ново-созданным мыслеобразом и власть над ним, чтобы можно было получить впечатление с его помощью. Впечатления, произведенные на мыслеобраз, будут передаваться думающему не по астральной телеграфной линии, как раньше, но с помощью симпатических вибраций. В идеальном случае ясновидения такого рода выходить почти так, как будто ясновидящий высылает часть своего сознания в мыслеобраз и пользуется им, как чем-то в роде аванпоста, с которого возможны наблюдения. Он видит почти так же хорошо, как бы он мог видеть, если бы сам стоял на месте своего мыслеобраза. Фигуры, на которые он смотрит, явятся ему в натуральную величину и совсем близко, вместо того, чтобы быть маленькими и находиться на расстоянии, как в предыдущем случае; и он сможет изменят точку своего наблюдения, если пожелает это делать. Яснослышание ассоциируется с этим типом ясновидения менее часто, но его до некоторой степени заменяет ментальное восприятие мыслей и намерений наблюдаемых существ. Так как сознание человека всё еще находится в его физическом теле, то он будет в состоянии (даже во время пользования своей способностью) слушать и говорить, поскольку это не рассевает его внимания. Как только интенсивность его мысли ослабевает, всё видение исчезает и для того, чтобы оно возобновилось, приходится строить новый мыслеобраз. Среди нетренированных людей примеры более или менее полного обладания этим родом зрения встречаются, разумеется, реже, чем случаи предыдущего типа, благодаря тому, что здесь требуется большое ментальное развитие и, вообще, самый род действующих здесь сил гораздо тоньше. 4. ''Странствование в астральном теле.'' Перед нами совершенно новый вид ясновидения, когда сознание ясновидящего уже не остается в его физическом теле или в тесном соединении с ним, но переносится к той сцене, которую ясновидящий наблюдает. Хотя, без сомнения, для нетренированного ясновидящего этот вид представляет большие опасности, чем любой из методов, описанных выше, тем не менее это самая удовлетворительная из доступных ему форм ясновидения, потому что та бесконечно более высокая форма, которую мы будем рассматривать ниже, доступна лишь для специально-тренированных учеников. В этом случае тело человека погружено или в сон или в транс и органы его, следовательно, неспособны действовать в то время, как совершается видение, так что всякое описание виденного и все вопросы относительно дальнейших подробностей должны быть отложены до тех пор, пока странник не вернется на этот план. С другой стороны зрение при этом гораздо полнее и совершеннее; человек одинаково хорошо слышит и видит, всё, что происходит перед ним, и может свободно двигаться, по желанию, в очень широких пределах астрального плана. Он может видеть и на досуге изучать всех других обитателей этого плана и ему открывается обширный мир духов природы (традиционный волшебный мир представляет собой лишь очень небольшую часть его) и даже некоторых низших дав. Он обладает также тем огромным преимуществом, что может как бы принимать участие в сценах происходящих перед его глазами, — беседовать по желанию с теми разнообразными астральными существами, от которых можно получить так много любопытных и интересных сведений. Если вдобавок ко всему он научится материализоваться (и это ему будет не трудно, если он уже знает, как за это взяться), то он сможет принимать участие в физических событиях и разговорах на расстоянии и показываться, если захочет, отсутствующим друзьям. Кроме того он может искать и находить то, что ему нужно. С помощью методов ясновидения, описанных выше, он для всех своих практических целей только в том случае может найти какое-нибудь лицо или место, если уже ранее был знаком с ним или входил в общение с ним благодаря прикосновению к чему-нибудь физически связанному с ним, как в психометрии. Правда, при третьем методе известное движение тоже возможно, но процесс этот не утомителен только для очень коротких расстояний. Между тем, пользуясь астральным телом, человек может двигаться со{{опечатка|в || О1}}ершенно свободно и быстро во всех направлениях и способен (например) находить без затруднений любое место, указанное на карте, без всякого предварительного знакомства с этим местом и без всякого предмета для установления связи с ним. Он также легко может высоко подниматься в воздухе, чтобы видеть с птичьего полета страну, которую наблюдает, обозревать её пространства, контуры её береговых линий или её общий характер. Положительно, этот метод дает ему во всех отношениях больше власти и свободы, чем все предыдущие. Хороший пример полного обладания этой силой дает со слов немецкого писателя Юнга Штиллинга г-жа Кроу в своей книге «The Night Side of Nature». Речь идет об одном ясновидящем, который жил в окрестностях Филадельфии, в Америке. «Он жил очень уединенно и говорил мало; он был серьезен, благожелателен и благочестив, и ничего нельзя было сказать против него, кроме того, что о нём ходил слух, будто он обладает некоторыми тайнами, которые считались не вполне ''законными.'' Много необыкновенных историй рассказывали о нём и, между прочим, следующую: «Жене капитана корабля (муж её отправился в Европу и в Африку, и она уже давно не получала от него известий), подавленной беспокойством о муже, посоветовали обратиться к этому человеку. Выслушав её историю, он извинился, сказав, что покинет ее на минуту, а затем сообщит ей требуемые сведения. Потом он прошел во внутреннюю комнату, а она села и стала ждать; но так как его отсутствие продолжалось дольше, чем она ожидала, то ее взяло нетерпение, и она подумала, что он позабыл о ней; тихонько приблизившись к двери, она посмотрела в щель и к своему удивлению увидала, что он лежит на диване неподвижный, как будто бы мертвый. Она, конечно, не нашла уместным беспокоить его, но дождалась его возвращения. Вернувшись, он сказал ей, что её муж не мог написать ей по таким-то и таким-то причинам, но что он в настоящее время находится в Лондонской кофейной и очень скоро возвратится домой. «Так и случилось: капитан скоро вернулся, и когда жена его узнала, что причины его необычного молчания были как раз те самые, которые приводил тот человек, ей ужасно захотелось удостовериться в правильности остального. Её желание исполнилось, потому что муж её, встретившись с магом, сказал, что видел его уже однажды в Лондоне, в кофейной и что он сказал ему о том, как страшно беспокоится о нём жена; на это капитан упомянул о причинах, помешавших ему писать, и прибавил, что находится накануне отплытия в Америку. Он потерял из виду незнакомца в толпе и больше уже ничего не мог узнать о нём». Конечно у нас нет возможности узнать, какие были у Юнга Штиллинга доказательства правдивости этой истории, хотя он говорил, что совершенно удовлетворен теми свидетельствами, на основании которых ее рассказывает. Но подобных случаев бывает так много, что нет причин сомневаться в точности именно этого. Этот ясновидящий вероятно, или сам в себе развил свою способность или научился в какой-нибудь школе, но не в одной из тех, откуда идет большинство наших теософических сведений, так как в наших школах есть вполне понятное постановление, специально воспрещающее ученикам давать проявления такой силы, которая может быть ясно обнаружена таким путем, чтобы образовать то, что называется «явлением». Разумность такого постановления была доказана всем, кто хоть сколько-нибудь знаком с историей нашего Общества, теми печальными результатами, которые последовали за очень легким и временным ослаблением этого постановления. В моей маленькой книжке «Невидимые Помощники» я привел несколько современных случаев, почти вполне соответствующих выше приведенному. О даме, хорошо известной и мне самому, которая часто таким образом является своим друзьям на расстоянии, говорит и Стед в своей книге «Real ghost stories». Эндрью Ланг в «Dreams and ghosts» рассказывает о том, как некий м-р Клив, находившийся в Портсмуте, намеренно явился дважды одной молодой леди в Лондоне, чем сильно ее встревожил. Всякий, кто хочет серьезно изучить этот вопрос, найдет сколько угодно подобных примеров. Подобные намеренные астральные посещения часто бывают доступны людям ослабленным приближением смерти, но в другое время на это неспособным» Таких примеров существует еще больше. Я приведу извлечения из одного хорошего примера, который дает Эндрью Ланг в своей упомянутой уже книге, и о котором он сам говорит, что «немногие истории имеют такие хорошие доказательства в свою пользу». «Мария Гофф, жена Джона Гоффа из Рочестера, страдая продолжительной болезнью, переехала в дом своего отца в Вест-Маллинге, находившийся милях в девяти от её собственного дома. «За день до смерти ей нетерпеливо захотелось увидеть своих двух детей, которых она оставила дома на попечении няни. Но она была слишком больна, чтобы двигаться, и между часом и двумя она впала в транс. Вдова Тэрнэр, ухаживавшая за нею в ту ночь, рассказывает, что глаза её были открыты и на что-то устремлены, а челюсть отвисла. Тэрнэр приложила ей руку ко рту, но не ощутила никакого дыханья. Она не знала, что с ней — жива ли она или умерла. «На следующее утро умирающая женщина сообщила своей матери, что она была дома со своими детьми, говоря: «Сегодня ночью, во сне я была с ними». «Няня в Рочестере, вдова по фамилии Александер, утверждает, что незадолго до двух часов но-ни она увидала полное подобие упомянутой Марии Гофф; она вышла из соседней комнаты (где старший ребенок один лежал в кроватке), оставив дверь открытой и постояла у её кровати около четверти часа; младший ребенок лежал тогда около няни. Глаза Марии Гофф двигались и рот шевелился, но она ничего не говорила. При этом няня говорит, что она совсем не спала и было уже светло, так как это был один из длиннейших дней в году. Она села на кровати и стала решительно смотреть на призрак. В это время она услышала, что часы на мосту пробили два, и сказала: „Во имя Отца и Сына и Святого Духа — кто ты?“ Тогда призрак отодвинулся и вышел. Няня накинула одежду и последовала за ним, но куда он делся — не знает». По-видимому, няня была больше напутана исчезновением призрака, чем его присутствием, потому что после этого боялась остаться в доме и провела остаток ночи, до шести часов, прохаживаясь взад и вперед около дома. Когда соседи проснулись, она рассказала им свою историю, но, разумеется, они сказали ей, что всё это ей пригрезилось. Естественно, что она довольно горячо оспаривала эту мысль, но не могла добиться доверия к себе, пока не пришла из Вест-Маллинга весть о другой части этой истории. Тогда людям пришлось допустить, что в этом деле кое-что было. В этой истории следует отметить одно обстоятельство, а именно то, что мать нашла нужным перейти из обычного сна в более глубокие условия транса, чтобы сознательно навестить своих детей. Подобное обстоятельство можно найти во многих рассказах, которыми изобилует литература по этому предмету. Две другие истории совершенно такого же типа, в которых умирающая мать, сильно желающая видеть своих детей, впадает в глубокий сон, посещает их и возвращается, чтобы сообщить о том, что она сделала, — приводить д-р Ф. Г. Ли. В одной из них мать, умирающая в Египте, является своим детям в Торквей, и ее ясно видят среди белого дня все пятеро детей и также их няня. («Glimpses of the Supernatural»). В другой — одна дама, квакерша, умирающая в Кокермаузе, явилась при дневном свете своим трем детям в Сеттле и была ими узнана, причем окончание этой истории идентично вышеприведенному («Glimpses in the Twilight»). Хотя эти случаи менее популярны, чем случай с Мэри Гофф, но доказательства их достоверности столь же солидны, как видно из свидетельств, полученных почтенным автором трудов, из которых они взяты. У человека, вполне владеющего этим четвертым типом ясновидения, имеется в распоряжении много преимуществ помимо тех, о которых уже упоминалось. Он не только может посещать без всяких хлопот и расходов все прекрасные и замечательные места на земле, но если, например, он занимается науками, подумайте — как для него важно, что он имеет доступ во все библиотеки мира! Что это может значить для человека с научным складом ума, когда он видит, как перед его глазами совершаются процессы тайной химии природы, — для философа, когда перед ними неизмерно яснее, чем раньше, раскрываются тайны жизни и смерти? Для него те, которые ушли с этого плана, больше уже не мертвые, но живые и доступные надолго. Для него многие религиозные построения уже дело не веры, а знания. А, главное, он может присоединяться к армии невидимых помощников и действительно в широких размерах приносить пользу. Несомненно, ясновидение, даже ограниченное астральным планом, огромный дар для ученика. Конечно, оно тоже имеет свои опасности, особенно для нетренированных; опасность со стороны всевозможных злых существ, которые могут угрожать или вредить всем, потерявшим мужество и не смеющим взглянуть им прямо в лицо; опасность разочарований всякого рода, неправильного понимания и ложного истолкования виденного; а главное, опасность стать самоуверенным в этом отношении и думать, что не можешь ошибиться. Но кое-какой здравый смысл и небольшой опыт легко предохраняют человека от этого. 5. ''Странствование в майавирупа.'' Это просто более высокая и, так сказать, более величавая форма последнего типа. Проводником, которым теперь пользуются, уже не является больше астральное тело, оно заменяется о{{опечатка|гр|рг|О1}}анизованной для этого случая материей духовного тела ясновидящего; следовательно, новый проводник принадлежит к ментальному плану и в нём заложены все возможности чудесного деваканического чувства, трансцендентального и неописуемого. Человек, действующий в этом проводнике, покидает свое астральное тело вместе с физическим; если же он хочет по какой-либо причине показаться на астральном плане, он не посылает за своим астральным проводником, но единым действием своей воли материализует такой проводник для своей Временной надобности. Обладание этой силой дает громадные преимущества: способность постигать всё величие и всю красоту высшей страны блаженства и пользоваться, даже действуя на астральном плане, гораздо более широким деваканическим чувством, которое открывает перед учеником чудесные перспективы знания и делает невозможной никакую ошибку. Но этот высший подъем возможен только для человека тренированного, потому что вначале для того, чтобы образовать майавирупа, необходима помощь обладающего соответствующей силой Учителя. Прежде, чем покончить с вопросом о полном и намеренном ясновидении, следовало бы оказать несколько слов в ответ на один — два вопроса относительно его ограничений, которые всегда возникают перед учениками. Нас часто спрашивают — возможно ли, чтобы ясновидящий нашел любое лицо, с которым он хочет общаться, где бы оно ни находилось, живо оно или умерло? Ответ на это может быть условно утвердительный. Да, возможно найти любое лицо, если экспериментатор может поставить себя «en rapport» с этим лицом. Неопределенно погрузиться в пространство, чтобы найти совершенно незнакомого человека среди миллионов, окружающих нас, без всякой указующей нити — попытка безнадежная; но, с другой стороны, очень незначительного указания обыкновенно бывает совершенно достаточно. Если ясновидящий знает хоть что-нибудь о человеке, которого он ищет, ему не будет трудно отыскать его, потому что у каждого человека есть то, что может быть названо его собственной музыкальной струной, которая служить выражением его, как целого; она представляет собой, быть может, нечто в роде среднего скоростей вибраций всех его различных проводников на их соответствующих планах. Если эксперименатор знает, как различить эту струну и ударит по ней, она вследствие симпатических вибраций сейчас же привлечет внимание человека, где бы он ни был, и даст немедленный ответ. Жив ли человек или недавно умер — это не составляет никакой разницы, и ясновидение пятого типа может сразу найти его даже среди бесчисленных миллионов обитателей девакана, хотя в этом случае сам ч{{опечатка||е|О1}}ловек не будет сознавать того, что он находился под наблюдением. Естественно, что ясновидящий, сознательность которого лежит не выше астрального плана, и который поэтому пользуется одним из предыдущих методов ясновидения, — совсем не будет в состоянии найти человека на деваканическом плане; но даже и он в конце концов сможет сказать, что искомый человек ''находится'' на том плане, вследствие того простого факта, что удар по струне на астральной плоскости не вызывает никакого ответа. Если искомый человек совершенно неизвестен ищущему, то последнему будет нужно что-нибудь связанное с ним и могущее послужить указанием — фотография, письмо, им написанное, вещь, принадлежавшая ему и пропитанная его личным магнетизмом; любой из этих предметов сделает свое дело в руках опытного ясновидца. Я опять-таки повторяю: из всего этого не следует заключать, что ученики, которым было преподано это искусство, могут произвольно устанавливать нечто в роде справочного бюро, с помощью которого можно общаться с отсутствующими или умершими близкими. Весть, посланная с этой стороны такому лицу, может или быть ему передана, или не быть, смотря по обстоятельствам, но если даже она и была передана, никакой ответ не может быть доставлен так, чтобы передача не имела характера «явления», т. е. чего-то, что может быть обнаружено на физическом плане, как магический акт. Часто поднимается еще другой вопрос — существуют ли для психического зрения какие-нибудь пространственные ограничения? По-видимому, ответ должен быть такой, что границ нет, кроме границ соответствующих планов. Нужно помнить, что астральный и деваканический планы нашей земли так же точно принадлежат ей, как и её атмосфера, хотя они простираются на значительно более далекое расстояние от неё, даже в нашем трехмерном пространстве, чем физический воздух. Следовательно, переход на другие планеты или подробное наблюдение их не будут возможны ни для какой системы ясновидения, связанной с этими планами. Вполне ''возможно ''и легко для человека, который может поднять свою сознательность до буддхического плана, перейти на любой планетный круг, принадлежащий к нашей мировой цепи, но это не относится к нашей настоящей теме. И всё же довольно много новых сведений о других планетах может быть получено с помощью вышеописанных методов ясновидения. Возможно сделать свое зрение неизмеримо яснее, если выйти за пределы постоянных волнений земной атмосферы, а также не трудно научиться развивать крайне высокую силу увеличения, так чтобы даже с помощью обычного ясновидения можно было получить много интересных астрономических знаний. Но насколько дело касается земли и того, что ее непосредственно окружает — ограничений нет. === Ясновидение в пространстве: полу-намеренное === {{heading|3|Гляденье в кристалл. — Самогипноз.}} Под этим несколько странным названием я соединяю все те случаи, когда люди делают определенные попытки увидеть что-нибудь, но не имеют никакого представления о том, что это такое будет, а также не могут распоряжаться своим зрением, когда виденья начались; это какие-то психические Микоберы, которые ставят себя в такие условия, в каких возможно восприятие, и затем просто ждут — что произойдет. Многие транс-медиумы подойдут под это название; они или сами себя гипнотизируют как-нибудь, или же их гипнотизирует какой-нибудь «дух-руководитель», — и тогда они начинают описывать сцены и людей, которые случайно мелькают перед ними. Иногда же при таких условиях они видят то, что происходит на расстоянии и, таким образом, получают место среди наших «ясновидящих в пространстве». Но самый многочисленный и наиболее распространенный класс этих полу-намеренных ясновидящих, — это различные кристалло-созерцатели, те, которые, как определяет Эндрью Ланг, «пристально глядят в хрустальный шар, в чашку, в зеркало, в каплю чернил (Египет и Индия), в каплю крови (Маори в Новой Зеландии), в сосуд с водой (краснокожие индейцы), в пруд (римляне, африканцы), в воду в стеклянной чаше (Фец) или почти во всякую полированную поверхность» («Dreams and Ghosts»). Через две страницы Ланг дает нам очень хороший пример того типа ясновидения, какой чаще всего получается таким путем. «Я дал стеклянный шар», говорит он «одной молодой особе, мисс Бэйли, но она почти никакого успеха с ним не имела и уступила его мисс Лесли, которая увидала широкую, четырехугольную старомодную красную софу, покрытую кисейным чехлом; совершенно такую софу она нашла в деревенском доме, который вслед затем ей пришлось посетить. Брать мисс Бэйли, молодой атлет, стал смеяться над этими опытами и унес шар в свой кабинет; потом он вернулся несколько взволнованный и признался, что у него было видение. Он видел кое-кого, кого знал, под лампой, но он разузнает в течение недели — верно ли он видел или нет. Это было в воскресенье в 5 ч. 30 м дня. «Во вторник м-р Бэйли был на балу в городе, находящемся милях в сорока от его дома, и встретил некую мисс Престон. «—В воскресенье, — сказал он, — около половины шестого вы сидели под лампой, стоящей на подставке; на вас было платье, которого я еще ни разу не видал, голубая блуза с кружевами на плечах, и вы наливали чай господину в синем, который сидел ко мне спиной, так что я видел только кончики его усов». «—Что вы! Вероятно шторы были не спущены, — сказала мисс Престон. «—Я был в это время в Дэльби, — возразил мистер Бэйли, — и это несомненно было так». Это очень типичный случай гляденья в кристалл: картина получилась, как видите, правильная во всех подробностях, но при этом она была совершенно незначительна и, по-видимому, не имела никакого значения ни для той, ни для другой стороны, кроме того лишь, что послужила для мистера Бэйли доказательством того, что в кристалло-созерцании что-то есть. Виденья в кристалле чаще носят романтический характер: появляются люди в иноземных костюмах, или красивые, но, в общем, неизвестные ландшафты. Каково же разумное объяснение этого рода ясновидения? Как я указал выше, оно обыкновенно принадлежит к типу «астрального тока», и кристалл, или другой предмет, просто действует, как фокус для сосредоточения силы воли ясновидящего и как удобная исходная точка для его астральной трубки. Существуют такие ясновидящие, которые могут своей волей повлиять на то, что они увидят, то есть, они умеют наводить свой телескоп куда хотят; но огромное большинство просто образуют случайную трубку и видят то, что в это время происходит с противоположного конца. Иногда это бывает какая-нибудь сценка, сравнительно близкая, как в том случае, который я только что привел; иногда — какой-нибудь дальний восточный пейзаж; иногда — отражение какого-нибудь отрывка из Акаша-хроники, и тогда фигуры на этих картинах одеты в античные одежды, и весь феномен нужно отнести к нашей третьей большой категории, к «ясновидению во времени». Картины будущего тоже иногда можно видеть в кристалл, но об этом подробнее мы поговорим позднее. Я видел ясновидящего, употреблявшего вместо обычной блестящей поверхности — тусклую черную, которая у него получалась с помощью щепотки истолченного угля, брошенной в чайное блюдечко. И в самом деле, по-видимому, не имеет большого значения — что именно употребить, как фокус; нужно только оказать, что чистый хрусталь имеет несомненное преимущество перед другим веществом, потому что, благодаря особому расположению в нём элементальной сущности, он действует специально возбуждающим образом на психические способности. Но очень возможно, что в тех случаях, когда употребляется маленький сверкающий предмет (как напр. светящаяся точка или капля крови, как у Маори), мы в сущности имеем дело просто с явлением самогипноза. У не европейских народов этот опыт часто предшествуется или сопровождается магическими церемониями и воззваниями, и очень возможно, что полученное таким путем зрение бывает иногда зрением какого-нибудь иного существа, и весь феномен на самом деле является случаем временной одержимости, а вовсе не ясновидения. === Ясновидение в пространстве: ненамеренное === {{heading|3|Капитан Ионит. — Герцог Орлеанский. — Осада Мультана. — Маленький опыт Стеда.}} Под этим названием мы можем сгруппировать вместе все те случаи, когда какое-нибудь событие, происходящее на расстоянии, делается видимым совершенно неожиданно и без всяких предупреждений. Есть люди, подверженные таким видениям, и есть много других людей, с которыми подобная вещь может случиться лишь один раз в жизни. Видения бывают всех родов и всех степеней полноты и могут быть вызваны разнообразными причинами. Иногда смысл видения очевиден, и дело идет о чём-нибудь очень важном; иногда же нельзя найти никакого смысла, и увиденные события кажутся совершенно ничтожными. Иногда эти проблески сверхфизической способности приходят, когда человек находится в бодрственном состоянии, иногда они проявляются во время сна в виде живых и повторяющихся сновидений. Зрение, которым пользуются в этом последнем случае, принадлежит обыкновенно к нашему четвертому типу ясновидения в пространстве, потому что спящий человек часто отправляется в своем астральном проводнике к какому-нибудь месту, с которым его тесно связывают привязанности и интересы, и просто наблюдает то, что там происходит. Для первого же случая, вероятно, требуется второй тип ясновидения, с помощью астрального тока. Но в этом случае ток или трубка образуется совершенно бессознательно и часто является автоматическим результатом усиленной мысли или эмоции, отброшенной с того или другого конца — то есть, или со стороны видящего, или со стороны лица, которое он видит. Проще всего будет привести несколько разнородных примеров с необходимыми пояснениями к ним. Стед сделал обширный и разнообразный подбор новых и хорошо проверенных случаев в своей книге «Real Ghost Stories», и я заимствую оттуда некоторые из моих примеров, иногда слегка сокращая их, чтобы выиграть место. В некоторых примерах сразу видно всякому теософу, что исключительный случай ясновидения был специально вызван одним из тех, кого мы назвали «невидимыми помощниками», с тою целью, чтобы помощь могла быть оказана кому-нибудь, находящемуся в тяжелой нужде. К этому типу, несомненно, принадлежит история, рассказанная капитаном Ионитом из Напа Валлой в Калифорнии д-ру Бушнелль, который повторяет ее в своей книге «Nature and the Supernatural». «Около шести или семи лет тому назад как-то ночью среди зимы ему приснился сон: он увидел какую-то толпу, по-видимому эмигрантов, задержанных снегами в горах и погибающих от холода и голода. Он заметил и место, где всё это происходило; оно было отмечено спереди огромной перпендикулярной стеной белых каменистых скал; он видел, что люди срезали что-то похожее на верхушки деревьев, торчащих из глубоких снежных сугробов; он различал самые лица этих людей и взгляды их, выражавшие отчаяние. «Он проснулся под сильным впечатлением этого сна, который был необычайно ярок и реален. Потом, наконец, он снова заснул и опять увидел тот же самый сон. Утром он не мог выкинуть его из головы. Встретившись вскоре после того с одним старым товарищем — охотником, он рассказал ему свой сон и был еще более поражен, когда тот без труда узнал местность, которую он видел во сне. Этот товарищ переходил Сиерру через ущелье Карсон Валлей и объявил, что одно место в ущелье вполне соответствует его описанию. «Это заставило нашего прямодушного патриарха принять решение. Он немедленно собрал компанию мужчин с мулами, шерстяными одеялами и всей необходимой провизией. Тем временем соседи смеялись над его доверчивостью. — „Ничего не значит“, сказал он, „я могу это сделать и сделаю, потому что в самом деле верю в то, что действительность соответствует моему сну!“ Люди отправились в горы за сто пятьдесят миль прямо к ущелью Карсон Валлей. Здесь они нашли людей именно в том положении, в каком изобразил их сон, и увезли всех оставшихся в живых». Так как не установлено, чтобы капитана Ионнта часто посещали видения, то ясно, что какой-нибудь помощник, увидав отчаянное положение эмигрантов, перенес в астральном проводнике ближайшее способное воспринять впечатление, а также и в других отношениях подходящее лицо (которое как раз и оказалось капитаном) на самое место действия и достаточно его возбудил, чтобы сцена твердо отпечатлелась в его памяти. Или возможно, что помощник образовал для капитана «астральный ток»; но-первое предположение вероятнее. Во всяком случае и мотив, и метод дела здесь достаточно очевидны. Иногда «астральный ток» может быть пущен сильной эмоциональной мыслью, и это может случиться даже если думающий не имеет этого намерения в уме. В довольно замечательной истории, которую я хочу привести, мы видим, что цепь была образована постоянной мыслью доктора о м-с Броутон, однако у него, по-видимому, вовсе не было специального желания, чтобы она увидала, что он делал в то время. Здесь действовал именно этот род ясновидения, что видно из неподвижности точки отправления её зрения, которая, нужно заметить, не была точкой зрения доктора симпатически ей передавшаяся (как это могло бы быть), потому что она видела его спину, не узнавая его. Историю эту можно найти в «Proceedings of the Psychical Research Society». «Мистрис Броутон проснулась раз ночью в 1844 году и разбудила своего мужа, говоря ему, что во Франции что-то случилось. Муж стал уговаривать ее снова заснуть и не тревожить его. Но она уверяла его, что не спала, когда видела то, о чём хотела рассказать ему и что она действительно видела. «Сначала какой-то случай с экипажем; она видела не самый случай, а то, что было его следствием: сломанный экипаж, собравшаяся толпа, какая-то фигура осторожно поднятая и снесенная в ближайший дом, затем человек, лежащий на кровати, в котором она узнала герцога Орлеанского; друзья, постепенно собирающиеся вокруг кровати, среди них несколько членов французской королевской семьи, королева, потом король; все молча со слезами смотрят на очевидно умирающего герцога; тут же доктор (она видела его спину, но не знала, кто он); он стоит склонившись над герцогом, одной рукой щупая его пульс, в другой руке держа часы. Потом всё исчезло, и она больше ничего не видала. «Как только рассвело, она записала в своем дневнике всё, что видела. Это было тогда, когда не существовало еще электрического телеграфа, и два дня или больше прошло раньше, чем „Times“ объявил о смерти герцога Орлеанского. Посетив Париж вскоре после того, она увидала и узнала место происшествия и получила объяснение своего видения: доктор, который ухаживал за умирающим герцогом, был её старым другом, и в то время, как он сидел у кровати, ум его постоянно был занят ею и её семьей». Самый обычный пример — это когда сильная привязанность создает необходимый ток; возможно, что в подобном случае постоянный поток взаимных мыслей друг о друге непрестанно обращается между обеими сторонами, и какая-нибудь внезапная надобность или ужасная крайность одной из сторон наделяет этот поток временно поляризующей силой, которая необходима для того, чтобы создать астральный телескоп. Иллюстрирующий это пример приведен в тех же «Proceedings». «9 сентября 1848 г. при осаде Мультана генерал-майор Р., бывший тогда полковым адъютантом, был очень сильно и опасно ранен; думая, что умирает, он попросил одного из офицеров, бывших с ним, снять кольцо с его пальца и послать его жене, которая в то время находилась на расстоянии пятидесяти миль оттуда в Ферозепоре. «Ночью, 9 сентября 1848 г., — пишет его жена, — я лежала на кровати и дремала, как вдруг я отчетливо увидала моего мужа, которого уносили с поля тяжело раненого, и услыхала его голос, говоривший: — Снимите это кольцо с моего пальца и пошлите его моей жене. — Весь следующий день эта картина и этот голос не выходили у меня из головы. «В свое время я узнала, что генерал Р. был тяжело ранен при осаде Мультана. Однако, он поправился и жив до сих пор. Лишь через некоторое время после осады я услыхала от генерала Л., офицера, помогавшего унести моего мужа с поля, что просьба относительно кольца была действительно им выражена совершенно так, как я слышала ее в Ферозепоре в то же самое время». Затем есть еще обширный класс случайных явлений ясновидения, причины которых нельзя доискаться; они по-видимому совершенно незначительны и не имеют никакого видимого отношения к каким-либо событиям, известным ясновидящему. Таковы многие пейзажи, которые некоторые люди видят в момент засыпания. Привожу прекрасный и очень реалистический рассказ об одном опыте подобного рода из «Real Ghost Stories» В. Т. Стеда. «Я лег в постель, но не мог заснуть. Я закрыл глаза и ждал, когда придет сон; однако, вместо сна передо мной возникла вереница удивительно живых картин ясновидения. «В комнате не было огня и было совершенно темно; мои глаза тоже были закрыты. Но несмотря на темноту, я вдруг заметил, что созерцаю необыкновенно красивую картину. Казалось, я вижу живую миниатюру величиной приблизительно с подвижную сторону волшебного фонаря. Я до сих пор помню эту картину. Это была полоса морского берега. Луна сияла над водой, которая медленно набегала на песок. Прямо впереди меня длинный мол выдавался в море. «С обеих сторон мола неправильные стены возвышались над уровнем моря. На берегу было несколько домов, четырехугольных, грубо сколоченных, совершенно не похожих по своей архитектуре ни на какие другие виденные мною дома. Никто не шевелился, но передо мной было море, сверкание лунного света на струящейся воде, точно ''я'' в действительности видел перед собой эту картину. «Это было прекрасно, и я, помнится, подумал, что если это будет продолжаться, мне так интересно будет смотреть, что я никогда не засну. Я совершенно не спал, и в то самое время, как я видел эту картину, я ясно слышал, как в окно ударяли капли дождя. Затем внезапно, без всякого видимого повода, сцена изменилась. «Освещенное луной море исчезло, и теперь я глядел прямо внутрь комнаты-читальни. Казалось, что эта комната днем служит классной, а вечером читальней. Я помню, что видел одного читающего, который удивительно был похож на Тима Гаррингтона, хотя это был не он; он держал в руках журнал или книгу и смеялся. Это не была картина, это было прямо передо мной. «Казалось, что я смотрел на эту сцену в бинокль: я видел игру мускулов, блеск глаз, каждое движение неизвестного человека в неведомом месте, на которое я смотрел. Я видел всё это, не открывая моих глаз, да и глазам моим нечего было бы здесь делать. Подобные вещи видят каким-то другим чувством, которое скорее находится внутри головы, чем в глазах. «Это был очень жалкий и ничтожный опыт, но он дал мне возможность лучше понять, как именно ясновидящие делают свои исследования, «Картины ни к чему не относились, они не были вызваны ничем, что я читал, или о чём говорил. Они просто явились передо мной, как будто бы мне дали посм{{опечатка|то|от|О1}}ореть в зрительную трубку на что-то, происходящее где-то в мире. Я заглянул, и всё прошло, и после подобный опыт уже не повторялся». Стед смотрит на это как на «жалкий и ничтожный опыт» и, быть может, на это и можно так смотреть, если сравнивать с более широкими возможностями; однако есть не мало учеников, которые были бы очень благодарны, если бы могли рассказать хотя бы и о таком непосредственном личном опыте. Хотя он может быт и не велик сам по себе, но он сразу дает видящему нить ко всему, и для человека, виде{{опечатка||в|О1}}шего хотя бы столько, ясновидение будет живой действительностью, чего бы никогда не случилось без подобного маленького соприкосновенья с невидимым миром. Картины эти не были простым отражением чужих мыслей, так как они были слишком отчетливы, и, кроме того, описание несомненно указывает на то, что это были картины, виденные в астральный телескоп, так, что либо Стед сам направил ток, либо же (что гораздо вероятнее) какое-нибудь доброе астральное существо привело для него этот ток в движение, и, чтобы провести утомительное время бессонницы, показало ему те картины, которые случайно пришлись на противоположном конце трубки. === Ясновидение во времени; прошедшее === {{heading|3|Акаша-хроника. — Рост ауры. — Искаженное отражение. — Личное уравнение. — Четвертое измерение. — Интересная книга. — Странно, но неопровержимо. — Психометрия. — Какой вид имеют картины хроники. — Прошлые жизни. — Определение даты. — Воспоминание. — Ценность знания. — Бессознательная психометрия. — Рассказ Цшокке.}} Ясновидением во времени, то есть способностью читать прошедшее и будущее, как и всеми другими видами ясновидения, обладают различные люди в очень разнообразных степенях, начиная от тех людей, которые вполне владеют обеими этими способностями, и вплоть до таких, которым лишь случайно и невольно являются очень несовершенные проблески или отражения событий, принадлежащих иному времени. Человеку последнего типа может представиться, скажем, видение какого-нибудь прошедшего события, но оно будет совершенно искажено; а если даже оно и окажется вполне точным, всё же это почти наверное будет просто отдельная картина, и возможно, что видящий ее человек совершенно не сможет сопоставить ее с тем, что случилось перед тем или после того, или объяснить то необычное, что могло в ней проявиться. Тренированный же ученик может проследить драму, связанную с полученной им картиной, заглянув назад или вперед до любого желательного предела, и отметить одинаково легко и причины, которые привели к ней, и результаты, которые она в свою очередь даст. Быть может, нам будет легче понять эту несколько более трудную часть нашего исследования, если мы будем рассматривать ее, сделав подразделения, которые напрашиваются сами собой, и обратимся сначала к зрению, обращенному назад, в прошлое, оставив для позднейшего рассмотрения зрение, пронизывающее покровы будущего. В обоих случаях нам следует попытаться понять всё, что можем, относительно modus operandi, даже если наш успех в самом лучшем случае будет очень умеренным, благодаря, во-первых, неполноте сведений, которыми обладают в настоящее время наши исследователи относительно некоторых пунктов этого вопроса, и, во-вторых, вследствие постоянно напоминающего о себе недостатка физических слов, которыми можно выразить хотя бы сотую долю того немногого, что мы ''знаем'' относительно высших планов и способностей. Итак, переходим к подробным видениям из области отдаленного прошлого: — как они получаются и к какому плану природы они в сущности принадлежать? Ответ на оба эти вопроса лежит в том, что видения эти читаются в Анаша-хронике; но это положение в свою очередь потребует объяснений для многих читателей. В самом деле, слово это дает несколько неверное обозначение, потому что хотя хроника несомненно читается в акаша ли в материи ментального плана, но на самом деле принадлежит она не этому плану. Еще хуже другое название — «летописи астрального света», которое иногда употреблялось, потому что эти летописи лежать далеко за пределами астрального плана, а на нём можно получить лишь отрывочные проблески, так сказать двойного отражения их, как сейчас будет объяснено. Как многие другие наши теософические термины, слово акаша употреблялось в очень неточном смысле. В некоторых из наших более ранних книг оно служило как синоним астрального света, в других же им пользовались для обозначения всякого рода невидимой материи, от мулапракрити и вплоть до физического эфира. В позднейших книгах употребление его было ограничено: оно обозначало материю ментального плана, и в этом смысле о хронике можно говорить, как об Акаша-хронике, потому что хотя она создается и не на ментальном плане, как и не на астральном, однако, именно здесь мы в первый раз приходим в соприкосновение с ней и можем делать над ней исследования, заслуживающие доверия. Вопрос о хронике далеко не легкий, потому что принадлежит к тому многочисленному ряду вопросов, которые требуют для своего понимания способностей гораздо более высокого порядка, чем те, которые человечество до сих, пор пор развило в себе. Истинное разрешение этой проблемы лежит на планах гораздо более высоких, чем те планы, которые сколько-нибудь доступны нашему познанию в настоящее время, — и всякое наше исследование их летописей должно неизбежно быть очень несовершенного характера, так как мы можем подходить к ним лишь снизу, а не сверху. Поэтому мы можем составить себе о них лишь очень неполное представление, но это не введет нас в заблуждение, если мы не будем принимать те небольшие отрывки, которые единственно нам доступны за законченное целое. Если мы постараемся, чтобы те понятия, которые мы можем образовать, были бы по возможности точными, то нам не придется ничему разучиваться, хотя многое придется дополнять, когда с течением нашего дальнейшего развития мы будем постепенно приобретать высшую мудрость. Нужно понять с самого начала, что вполне охватить наш предмет невозможно на настоящей ступени нашего развития, и что должно возникнуть много таких вопросов, на которые до сих пор нельзя получить точных объяснений, хотя часто можно провести аналогии и указать в каком направлении должно лежать объяснение. Постараемся же перенестись мысленно к самому началу той солнечной системы, к которой мы принадлежим. Всем нам известна обычная астрономическая теория её происхождения (называемая обыкновенно теорией туманности), по которой она впервые начала существовать в виде гигантской раскаленной туманности, диаметр которой далеко превосходил диаметр орбит даже самых отдаленных от центра планет, а затем, по мере того, как в течение бесчисленных веков эта огромная сфера постепенно охлаждалась и сокращалась, образовалась та система, которую мы знаем. Оккультная наука принимает эту теорию в её общих чертах, как правильно изображающую чисто физическую сторону эволюции нашей системы, но она прибавляет, что если мы ограничим наше внимание одной только этой физической стороной, то будем иметь лишь очень неполное и бессвязное представление о том, что действительно произошло. Для начала она допускает, что предпринимающее образование системы высшее Существо, (которое мы иногда называем Логосом системы), прежде всего образует в своем сознании законченную идею всей этой системы со всеми её последовательными цепями миров. Самым актом образования этой идеи Оно вызывает целое к одновременному объективному существованию на плане Своей мысли (план этот, конечно, лежит гораздо выше всех тех планов, о которых мы что бы то ни было знаем) и с этого плана постепенно спускаются различные планеты по мере того, как должны перейти в то или иное состояние дальнейшей объективности, предназначенное для каждой из них. Если мы не будем постоянно помнить об этом факте, то есть, о том, что истинное существование всей системы начинается с высшего плана, мы всегда будем неправильно истолковывать физическую эволюцию, которая совершается перед нашими глазами на земле. Но в этой области оккультизм учит нас не только этому. Он не только говорит нам, что вся наша удивительная система, с её низшими и высшими планами, вызвана к существованию Логосом, но также и то, что отношение этой системы к Нему еще теснее, так как она есть часть Его (частичное выражение Его на физическом плане), и что движение и энергия всей системы, есть ''Его'' энергия, действующая в пределах Его ауры. Как бы ни была поразительна эта мысль, она не покажется совершенно непонятной тому, кто хоть сколько-нибудь изучал вопрос об ауре. Нам известна та идея, что по мере того, как человек всё больше и больше развивается, его тело причинности (крайняя граница его ауры) заметно вырастает в смысле объема, а также в смысле блеска и чистоты окраски. Многие из нас знают по опыту, что аура ученика, уже достаточно далеко подвинутого на пути, гораздо обширнее, чем аура того, кто только лишь вступил на этот Путь; и еще больше увеличивается она у Адепта. Мы читаем в экзотерических восточных писаниях о громадном протяжении ауры Будды; кажется, в одном месте указано, что она доходила до трех миль в окружности, но какова бы ни была её точная величина, — ясно, что здесь перед нами еще одно свидетельство о факте крайне быстрого роста тела причинности, по мере того, как человек подвигается на пути. Едва ли может быть сомнение в том, что скорость её роста сама будет увеличиваться в геометрической прогрессии, так что мы не должны удивляться, если услышим об Адепте, стоящем на еще более высокой ступени, аура которого способна вместить сразу целый мир; а отсюда мы можем постепенно привести наш ум к пониманию того, что может быть такое высокое Существо, которое в состоянии включить в Себя всю нашу солнечную систему. И мы должны помнить, что как бы грандиозно всё это нам ни казалось, всё же это только маленькая капля в обширном океане пространства. Таким образом, относительно Логоса, (который заключает в Себе все способности и свойства, какими мы только можем наделить высочайшего, доступного нашему воображению Бога) оказываются буквально верными некогда связанные слова, что "от Него, через Него и к Нему — всё, и «в Нём мы живем, движемся и существуем». Если же это так, то ясно, что всё, что случается в пределах нашей системы, непременно случается в пределах сознания её Логоса, и поэтому мы сразу видим, что истинная хроника должна быть Его памятью. Больше того: очевидно, что на каком бы плане эта чудесная память ни существовала, она должна быть гораздо выше всего, что мы знаем, и, следовательно, хроника, которую мы были бы в состоянии прочесть, должна быть лишь отблеском великой доминирующей памяти, отраженным в более плотной среде низших планов. На астральном плане сразу видно, что это именно так, то есть: то, с чем мы там имеем дело, есть лишь отражение отражения, да еще крайне несовершенное, потому что те летописи, которые доступны нам, крайне отрывочны и часто очень искажены. Мы знаем, что воду повсеместно считают символом астрального света, и в этом случае символ этот чрезвычайно подходит. На поверхности спокойной воды мы можем получить отчетливое отражение окружающих предметов совершенно так, как в зеркале; но в лучшем случае это всё же лишь отражение — то есть изображение в двух измерениях трехмерных предметов, следовательно, изображение, отличающееся всеми своими свойствами (кроме цвета) от того, что оно изображает, и вдобавок еще — всегда опрокинутое. Но пусть поверхность воды всколыхнется ветром, — что тогда мы увидим? Конечно, опять-таки отражение, но оно будет до такой степени изломанное и искаженное, что совершенно не сможет нам служить указанием относительно формы и истинного вида отраженных предметов, наоборот, скорее наведет нас на ложный путь. Там и сям на минуту мы случайно получим отчетливое отражение какой-нибудь незначительной подробности картины, единого листика с дерева, например, — но потребуется долгая работа и не малое знание естественных законов, чтобы построить что-нибудь похожее на истинный вид отраженного предмета, складывая вместе такие отдельные фрагменты его образа, если даже таких фрагментов окажется много. На астральном плане мы никогда не можем иметь ничего, приближающегося к тому, что мы представили себе в виде спокойной поверхности; наоборот, там нам всё время приходится иметь дело с поверхностью, находящейся в быстром ошеломляющем движении; судите поэтому, как мало там надежды получить ясное и определенное отражение. Вот почему ясновидящий, обладающий только способностью астрального зрения, никогда не может считать точной ''и'' совершенной никакую картину прошлого, возникающую перед ним; иногда какая-нибудь часть её ''может быть'' точной и совершенной, но у него нет возможности знать — какая это часть. Если он находится под руководством знающего учителя, возможно, что ему после долгой и тщательной тренировки будет указано, как отличать верные впечатления от неверных и как строить из искаженных отражений нечто в роде образа отраженного предмета; но обыкновенно задолго до того, как ему удастся одолеть эти трудности, он разовьет в себе деваконическое зрение, которое делает этот труд излишним. На следующем плане, который мы называем ментальным или деваканическим, мы имеем дело с совершенно другими условиями. Здесь хроника полна и точна и в чтении её невозможно ошибиться. Иначе говоря, если бы трое ясновидящих, обладающих силами деваканического плана, согласились бы между собой исследовать здесь какой-нибудь отрывок летописи, то каждому представилось бы абсолютно одно и то же отражение, и каждый правильно прочитал бы его. Но отсюда не следует, что когда позднее на физическом плане все они сравнят свои заметки, то отчеты их будут совершенно совпадать. Хорошо известно, что если три человека, бывших свидетелями какого-нибудь случая здесь, у нас, в физическом мире, примутся после рассказывать об этом случае, их рассказы будут очень отличаться друг от друга, потому что каждый заметит как раз те стороны, которые больше всего подействуют на него, и незаметно для себя сделает из них главные черты события, часто и не подозревая о других сторонах, которые в действительности были гораздо важнее. Но при наблюдениях на ментальном плане это личное уравнение не может особенно вредить получаемым впечатлениям, потому что каждый наблюдающий видит весь предмет целиком и ему уже невозможно рассматривать частности вне должных пропорций; но этот фактор (за исключением тех случаев, когда дело идет об основательно тренированных и опытных людях) начинает действовать при передаче впечатлений на низшие планы. По самой природе вещей невозможно рассказать на земле о каком-нибудь деваканическом видении или опыте так, чтобы рассказ этот был полным, потому что девять десятых того, что можно увидать и почувствовать там, совершенно не может быть выражено физическими словами; поэтому можно выразить только часть виденного, и здесь, очевидно, является некоторая возможность выбора той части, которую можно выразить. По этой именно причине в наших теософических исследованиях последних лет было приложено так много усилий к тому, чтобы постоянно сличать и проверять показания ясновидящих, и ничему, основанному на видении одного лишь какого-нибудь лица, не было позволено появиться в наших позднейших книгах. Но даже тогда, когда возможность ошибки вследствие действия личного уравнения сведена к минимуму при помощи системы тщательной проверки, — всё-таки остается очень серьезная трудность, которая присуща всякому перенесению впечатлений с высшего плана на низший. Это нечто аналогичное той трудности, которую испытывает художник, когда пытается изобразит трехмерный пейзаж на плоской поверхности, то есть в двух измерениях. Совершенно подобно тому, как артист должен долго и тщательно развивать глаз и руку, чтобы дать удовлетворительное изображение природы, так и ясновидящий нуждается в долгом и тщательном развитии для того, чтобы точно описывать на низшем плане то, что он видит на высшем; и возможность получить правильное описание от лица, не прошедшего этой школы, приблизительно равна возможности получит вполне законченный пейзаж от человека, который никогда не учился рисовать. Нужно также помнить, что самая совершенная картина в действительности бесконечно далеко не воспроизводит сцену, которая на ней изображена, потому, что едва ли хоть одна единственная линия или один угол в ней — точно такие же, как у того предмета, с которого она списана. Это просто очень искусная попытка, с помощью линий и красок на плоской поверхности, произвести на одно из наших пяти чувств впечатление, подобное тому, которое получилось бы, если бы на самом деле перед нами находилась изображенная сцена. И иначе как с помощью намеков, понимать которые мы можем исключительно только на основании прежнего опыта — картина нам не может передать ни шума моря, ни запаха цветов, ни вкуса плодов, ни мягкости или жесткости нарисованной поверхности. Подобного же рода затруднения, но в еще большей степени, испытывает ясновидящий, когда пытается описать на физическом плане то, что он видел на астральном; и кроме того эти затруднения еще увеличиваются тем, что вместо того, чтобы просто напоминать умам слушателей о представлениях, с которыми они уже знакомы, как это делает художник, когда изображает людей или животных, поля или деревья, — ему приходится пытаться с помощью очень несовершенных средств, имеющихся в его распоряжении, внушить им представления, которые в большинстве случаев для них абсолютно новы. Поэтому не удивительно, что как бы живы и поразительны ни казались его описания слушателям, сам он будет постоянно сознавать их полную неудовлетворительность и всё время чувствовать, что как бы он ни старался, он не может дать настоящее понятие о том, что он действительно видит. И мы должны помнить, что когда дело идет о передаче на наш план воспоминания, прочитанного в хронике на ментальном плане, — эта трудная операция передачи с высшего плана на низший делается не один раз, а два, так как воспоминание переносится через астральный план, лежащий между ментальным и физическим. Даже если исследователь настолько развил в себе деваканические способности, что может пользоваться ими, бодрствуя в своем физическом теле — всё же он связан абсолютной невозможностью выразить на физическом языке всё то, что он видит. Попробуйте на минуту ясно представить себе, что называется четвертым измерением, о котором мы говорили выше. Нам легко думать о наших трех измерениях, представить себе в уме длину, ширину и высоту любого предмета, и мы видим что каждое из этих трех измерений, выражается линией, лежащей под прямым углом к обеим линиям других измерений. Идея четвертого измерения допускает возможность провести четвертую линию, которая будет лежать под прямым углом ко всем уже существующим. Но обычный ум никак не может охватить эту идею, хотя те немногие, которые специально изучали предмет, постепенно пришли к тому, что были в состоянии представить себе одну или две из простейших четырехмерных фигур. И всё же никакие слова, употребленные на этом плане, не могут передать чужому уму образы этих фигур, и если какой-нибудь читатель, который не тренировался специально в этом направлении, сделает попытку представить себе в зрительном образе подобную форму, он найдет, что это совершенно невозможно. В самом деле — ясно выразить подобную форму в физических словах это всё равно, что с точностью описать один какой-нибудь предмет на астральном плане. Если же мы рассматриваем хронику на ментальном плане, перед нами возникают еще новые трудности — пятого измерения. Таким образом, невозможность полного объяснения этой хроники очевидна даже для самого поверхностного наблюдения. Мы назвали эту хронику памятью Логоса, но это нечто гораздо большее, чем память в обычном смысле слова. Хоть и невозможно вообразить себе, как эти образы представляются с Его точки зрения, всё же мы знаем, что по мере того, как мы поднимаемся выше и выше, мы должны приближаться к истинной памяти, мы должны ближе подойти к тому, чтобы видеть так, как Он видит. Вот почему необыкновенно интересен опыт ясновидящего, когда он смотрит на эти летописи, находясь на буддхическом плане — высочайшем, какого может достичь его сознание, даже когда оно не соединено с физическим телом, пока он не дойдет до уровня Архата. Здесь время и пространство уже больше не ограничивают его; здесь ему уже не нужно, как на ментальном плане, проследить за целым рядом событий, потому что прошедшее, настоящее и будущее одинаково и одновременно предстают перед ним, хотя это и звучит для нас здесь бессмысленно. Правда, даже и этот высокий план бесконечно ниже сознания Логоса, но всё же из того, что мы видим здесь, совершенно ясно, что для Логоса хроника должна быть чем-то гораздо большим, чем то, что мы называем памятью, потому что всё то, что произошло в прошедшем, и всё, что произойдет в будущем, ''происходит в настоящее время'' перед Его взором совершенно так, как то, что мы называем событиями настоящего времени. Конечно, это кажется невероятным и глубоко непонятным нашему ограниченному пониманию; и тем не менее это абсолютно верно. Разумеется, мы не можем ожидать, что на нашей настоящей ступени знания — мы поймем, каким образом получается такой поразительный результат, и всякая попытка объяснить это заставит нас только запутаться в туманных словах, которые всё же не дадут нам истинного понимания. Всё же на ум лишь приходить такая постановка вопроса, которая, быть может, укажет — в каком направлении может лежать объяснение; а всё помогающее нам представить себе, что такое поразительное положение может быть в конце концов и не совсем невозможно, — способствует расширению нашего ума. Помнится, лет тридцать тому назад я читал любопытную книжку, которая называлась, кажется, «Звезды и Земля» («The Stars and Earth»). Книжка эта пыталась научно объяснить, каким образом для божественного ума прошедшее и будущее могут существовать одновременно. Доказательства в ней показались мне положительно интересными, и я изложу их вкратце, так как думаю, что в них можно найти намеки в связи с предметом, который нас занимает. То, что мы видим (будь то книга, которую мы держим в руках, или звезда, находящаяся на расстоянии миллионов миль от нас), мы видим благодаря вибрациям эфира, называемым обыкновенно световыми лучами и направляющимся от видимого нами предмета к нашим глазам. Скорость же распространения этих вибраций так велика (около 186, 000 миль в секунду), что по отношению к любому предмету в нашем мире мы можем смотреть на эти вибрации, как на мгновенные. Но когда нам приходится иметь дело с междупланетными расстояниями, мы должны принимать в соображение скорость света, так как для того, чтобы пройти эти обширные пространства, нужен заметный период времени. Например, нужно восемь минут с четвертью для того, чтобы свет дошел до нас от солнца, так, что когда мы глядим на солнечный шар, мы видим его, благодаря лучу света, покинувшему его больше восьми минут тому назад. Отсюда следует любопытный вывод: световой луч, с помощью которого мы видим солнце, очевидно может передать нам только то положение дел, которое существовало на этом светиле, когда он отправился в свой путь, и на него нисколько не подействует то, что случится там, после того, как был отослан; так что поистине мы видим солнце не таким, как оно есть, но как было восемь минут назад. Иначе говоря, если бы что-нибудь важное совершилось на солнце (например, образование нового солнечного пятна), астроном наблюдающий в это время светило в свой телескоп, ничего не будет знать о событии в то время, как оно происходит, так как луч с{{опечатка||в|О1}}ета, несущий эту новость, достигает до него лишь больше, чем восемь минут спустя. Разница оказывается еще более поразительной, когда мы рассматриваем неподвижные звезды, потому что в этом случае расстояния еще значительнее. Например, полярная звезда так далека от нас, что свету, проходящему с упомянутой уже непостижимой быстротой, нужно немного больше пятидесяти лет для того, чтобы достигнут нашего глаза; а отсюда следует тог странный, но неизбежный вывод, что мы видим полярную звезду не такой, какова она в эту минуту, и не там, где она теперь, а такой, какой она была, и там, где она была — пятьдесят лет тому назад. И если завтра какая-нибудь космическая катастрофа разобьет полярную звезду вдребезги, мы всё еще будем видеть ее мирно сияющей на небе до конца нашей жизни; наши дети достигнуть среднего возраста и в свою очередь соберут вокруг себя своих детей раньше, чем весть об этом ужасном случае достигнет чьего-нибудь глаза на земле. Есть еще и другие звезды, которые так далеки, что нужны тысячелетия для того, чтобы свет передался от них к нам, и поэтому наши сведения о них отстают на тысячи лет. Теперь поведем наше доказательство еще дальше. Предположим, что мы можем поместить человека на расстояние 186,000 миль от земли и при этом снабдит его чудесной способностью видеть на этом расстоянии то, что совершается здесь, так же отчетливо, как если бы он всё еще находился рядом с нами. Очевидно, что помещенный таким образом человек будет видеть всё через секунду после того, как оно действительно произошло и таким образом в каждый данный миг он будет видеть то, что случилось секунду тому назад. Удвойте расстояние, и он будет отставать на две секунды и так Далее. Отодвиньте его на расстояние солнца (с тем, чтобы он всё время сохранял ту же таинственную силу зрения), и он будет смотреть вниз и наблюдать не то, что вы ''делаете теперь'', но то что вы ''делали'' восемь с четвертью минуть тому назад. Поместите его на полярную звезду, и он увидит перед глазами события, происходившие пятьдесят лет тому назад; он будет следить за детскими играми тех, которые в это самое время на самом деле сделались уже пожилыми людьми. Как бы это ни казалось удивительно, всё же это будет буквально и научно верно и отрицать этого нельзя. Книжка продолжала довольно логично доказывать, что так как Бог всемогущ, то он обладает этой удивительной силой зрения, которой мы в виде предположения наделили нашего наблюдателя; и далее, что так как Он вездесущ, то Он может находиться в каждом из упомянутых нами мест, а также на каждой лежащей между ними точке не последовательно, а одновременно. Если признать эти предпосылки, то последует неизбежный вывод, что всё, когда-либо случившееся с самого начала мира ''должно'' в этот самый момент совершаться перед глазами Бога — не только как простое воспоминание об этом, но как действительное совершение, которое Он теперь же может наблюдать. Всё это довольно материалистично и лежит на плане чисто физической науки, и поэтому можно быть уверенным, что память Логоса действует не так; но эта постановка вопроса сделана искусно и неопровержимо, и как я уже сказал, не бесполезно, потому что позволяет кинуть взгляд на некоторые возможности, которые иначе могли бы не придти нам в голову. Но нас могут спросить — как можно в хаотическом беспорядке этих воспоминаний прошлого найти какую-нибудь определенную картину, когда она нужна? Действительно, нетренированный ясновидящий обыкновенно не может сделать этого без какого-нибудь специального звена, которое вводит его в общение с тем, что ему нужно. Примером этого рода служит психометрия, и очень возможно, что наша обычная память есть в сущности только другой аспект той же самой идеи. Кажется, как будто есть нечто в роде магнетической связи или сродства между любой частичкой материи и страничкой хроники, содержащей её историю, — сродства, которое дает ей возможность действовать, как проводник между этой страничкой хроники и способностями всякого, кто может ее прочесть. Например, я привез однажды из Стонхенджа маленький обломок камня, не больше булавочной головки; когда я положил его в конверт и протянул одной женщине-психометру, которая не имела понятия о том, что это такое было, — она сразу начала описывать эту чудную руину и её пустынные окрестности, а затем стала очень живо передавать сцены, очевидно, относившиеся к её прошлой истории, доказывая этим, что крошечного обломка достаточно для того, чтобы привести ее в общение с летописями, связанными с тем местом, откуда этот обломок был взят. Сцены, которые встречаются нам в течение нашей жизни, по-видимому, действуют таким же образом на клеточки нашего мозга, как подействовала история Стонхенджа на эту частичку камня: они устанавливают связь с теми клеточками, с помощью которых наш ум приводится в общение с этой специальной частью прошлого и поэтому мы «вспоминаем» то, что видели. Даже для тренированного ясновидящего нужно какое-нибудь звено, чтобы дать ему возможность найти воспоминание события, о котором он не имеет никаких предварительных сведений. Представим себе, например, что он хотел бы наблюдать высадку Юлия Цезаря на берегах Англии; у него есть несколько способов подойти к предмету. Если он побывал когда-нибудь в том месте, где это случилось, то ему будет проще всего представить себе это место, а затем углубиться в летописи прошлого, пока он не достигнет желаемого периода. Если он не видел места, он может углубиться в даль времен и дойти до того числа, когда случилось событие, а затем поискать путь для флотилии римских галер. Или он может исследовать хронику римской жизни приблизительно этого периода, где ему не трудно будет найти такую выдающуюся фигуру, как Цезарь, или, найдя его, проследить за ним во время всех его галльских войн вплоть до вступления на Британский берег. Многие часто спрашивают — какой вид имеют эти летописи, кажутся ли они близкими или далекими от глаз, велики или малы в них фигуры, следуют ли картины одна за другой, как в панораме, или переходят одна в другую, как в меняющихся видах и т. д. На это можно лишь ответить, что внешний вид их меняется до некоторой степени в связи с условиями, при которых их видят. На астральном плане отражения являются чаще всего в виде простой картины, хотя иногда видимые на ней фигуры движутся; в этом случае перед нами более длительное и более совершенное отражение. На ментальном плане у них два чрезвычайно различных аспекта. Когда тот, кто находится на этом плане, не думает специально об этих отражениях, они просто образуют задний план для всего происходящего совершенно так, как отражение в трюмо, находящемся в конце комнаты, может образовать задний план для жизни людей в этой комнате. Нужно всегда помнить, что при этих условиях они в сущности являются простым отражением бесконечной деятельности великого сознания на гораздо более высоком плане, и очень напоминают непрерывную смену картин в кинематографе или живой фотографии. Они не переходят друг в друга, как меняющиеся виды, но также нельзя сказать, что бы это была серия обыкновенных, следующих друг за другом картин; движения отраженных фигур всё время продолжаются, как будто бы актеры движутся на отдаленной сцене. Но если тренированный исследователь направит свое специальное внимание на какую-нибудь сцену или захочет вызвать ее перед собой, тогда сразу произойдет необыкновенная перемена, потому, что это — план мысли и подумать здесь о чём нибудь, это значит немедленно вызвать перед собой то, о чём подумал. Например, если человек хочет видеть воспроизведение того события, о котором мы уже упоминали (высадка Юлия Цезаря), то сразу окажется, что он не то, что смотрит на эту картину, но стоит на берегу посреди легионеров, вся сцена происходит вокруг него, и он видит ее совершенно так, как видел бы, если бы стоял здесь во плоти в то осеннее утро 55-го года до Р. Х. Так как то, что он видит, есть лишь отражение, то действующие лица, конечно, совершенно не сознают его присутствия; точно так же никакое его усилие ни капельки не может изменить хода их действий; но он может контролировать скорость, с которой вся сцена развертывается перед ним, может сделать так, чтобы события целого года развернулись перед его глазами в один час, может в любую минуту совершенно остановить движение или рассматривать каждую отдельную сцену, как картину, сколько времени захочет. На самом деле он наблюдает не только то, что видел бы, если бы стоял здесь в то время во плоти, но гораздо больше того. Он слышит и понимает всё, что говорят люди, и он знает все их мысли и побуждения; чрезвычайно интересна одна из многих возможностей, открывающихся перед тем, кто научился читать хронику, это — возможность изучать мысли давно прошедших веков, мысли пещерных жителей, озерных жителей так же, как и мысли, руководившие могучими цивилизациями Атлантиды, Египта или Халдеи. Легко можно вообразить себе — какие блестящие перспективы открываются перед человеком, который в совершенстве обладает этой способностью. Перед ним захватывающе-интересное поле для исторических исследований. Он не только может, если захочет, пересмотреть всю историю, с которой мы знакомы, поправляя при этом расследовании многие ошибки и неправильные идеи, которые вкрались в дошедшие до нас описания событий; он может также, по желанию, проследить всю историю с самого её начала, наблюдая медленное развитие интеллекта в человеке, сошествие Владык племени и рост основанных ими великих цивилизаций. Но его изучение не ограничено одним лишь прогрессом человечества; он видит перед собой, как в музее, все странные животные и растительные формы, которые фигурировали в те дни, когда мир был молод; он может проследить за всеми удивительными геологическими переменами, которые произошли, и наблюдать за ходом великих переворотов, много раз изменявших всё лицо земли. В одном особом случае для читающего хронику возможно даже более тесное симпатическое общение с прошлым. Если во время своих расследований он увидит какую-нибудь сцену, в которой он сам принимал участие в одно из своих предшествовавших рождений, он может поступить двояко: или взглянуть на нее обычным образом, как зритель (но, нужно помнить, всегда как зритель, проникновение и симпатия которого совершенны), или еще раз отожествить себя со своей давно умершей личностью и на время снова броситься в эту давно прошедшую жизнь и испытать снова все мысли и чувства, радости и страдания доисторического прошлого. Трудно и вообразить себе те бурные и живые происшествия, через которые он может пройти. И однако при всём том он никогда не должен терять сознания своей собственной индивидуальности, — он должен сохранить власть вернуться к своей личности данного времени. Часто спрашивают — каким образом может исследователь точно определить дату какой-либо сцены из далекого прошлого, которую он открывает в хронике. Правда, иногда это бывает очень скучная работа — найти точную дату, но всё же обыкновенно это можно сделать, если только стоит тратить на это время и труд. Если перед нами времена греков или римлян, — проще всего будет заглянуть в дознание наиболее интеллигентного лица из участвующих в сцене и посмотреть — какое в тот момент число по его мнению. Или исследователь может проследить за тем, как он пишет письмо, или другой документ, и заметить — пометил ли он его каким-нибудь числом, и если — да, то каким именно. Раз римская или греческая дата получена таким образом, то перевести ее на нашу собственную систему хронологии будет делом простого вычисления. Очень часто применяется и другой способ: от той сцены, которую наблюдаешь, можно обратиться к современному ей событию в каком-нибудь большом и хорошо известном городе, как например в Риме, и заметить — какой монарх царствует в это время, или — какие в этом году консулы; и когда это установлено, беглого взгляда в любое хорошее историческое сочинение будет достаточно, чтобы выяснить остальное. Иногда можно найти дату, рассматривая какую-нибудь публичную прокламацию или какой-нибудь юридический документ; что касается тех времен, о которых мы говорим, то эту трудность легко преодолеть. Однако это далеко не так просто, когда нам приходится иметь дело с гораздо более ранними периодами, например, с событиями из времен древнего Египта, Халдеи или Китая, или еще раньше — из времен самой Атлантиды или какой-нибудь из её многочисленных колоний. Дату всё еще можно довольно легко найти в сознании всякого образованного человека, но у нас нет уже никаких средств перевести ее на нашу собственную систему исчисления, так как тот человек ведет свое летосчисление по эрам, о которых мы ничего не знаем, или по царствованиям королей, история которых затеряна во тьме времен. Тем не менее наши методы еще не исчерпаны. Нужно помнить, что исследователь может сделать так, чтобы картины хроники проходили перед ним со скоростью, какую он захочет, или, может быть, и еще гораздо быстрее. В древнейшей же истории есть одно или два события, даты которых были уже точно установлены, как например погружение и исчезновение Посейдониса в 9564 году до Р. Х. Отсюда ясно, что если по общему виду всего окружающего возможно заключить, что видимая картина находится на измеримом расстоянии от одного из этих событий, то ее можно привести в соотношение с этим событием, быстро пробегая летописи и сосчитывая года между событиями, по мере того, как они проходят. Но если эти годы будут насчитываться тысячами, как это иногда бывает, то этот способ будет невыносимо утомителен. В этом случае приходится возвращаться назад к астрономическому методу. Вследствие движения, которое обыкновенно называется прецессий равноденствий, хотя его более точно можно было бы описать, как нечто в роде (подчиненного) вращения земли, угол между экватором и эклиптикой постоянно, хотя и очень медленно, изменяется. Так, после долгих промежутков времени мы находим, что полюс земли обращен уже не к тому же самому месту в видимой сфере небес, или, другими словами, наша полярная звезда не есть, как в настоящее время α Малой Медведицы, но некоторое другое небесное тело, и на основании этого положения полюса земли, которое легко может быть проверено с помощью тщательных наблюдений ночного неба на рассматриваемой картине, можно без труда вычислить приблизительную дату. При вычислении дат событий, происшедших миллионы лет тому назад в древнейших расах, период (подчиненного) вращения (или прецессии равноденствий) часто берется за единицу; но, разумеется, абсолютная точность обыкновенно не требуется в подобных случаях и круглые цифры совершенно достаточны для всех практических целей, когда дело приходится иметь с такими отдаленными эпохами. Но не следует думать, что каждый может научиться правильно читать летописи своих или, чужих прошлых жизней без предварительной очень основательной подготовки. Хотя, как было уже замечено, случайные отражения можно получать и на астральном плане, но для того, чтобы читать сколько-нибудь правильно нужно уметь пользоваться деваканическим чувством. А для того, чтобы возможность ошибки довести до минимума, исследователь должен уметь контролировать это чувство, действуя в своем физическом теле. Для приобретения этой способности нужны целые годы непрестанного труда и строгой работы над собой. Кажется, многие думают, что как только они вступят в Теософическое Общество, так сразу же припомнят, по крайней мере, три или четыре прошлых своих воплощения; и правда, некоторые быстро начинают воображать себе эти воспоминания и объявляют, что в последнем своем воплощении они были Марией Шотландской, Клеопатрой или Юлием Цезарем! Разумеется, такие экстравагантные претензии просто на просто дискредитируют тех, которые имеют глупость предъявлять их; но, к несчастью, это несколько отражается также, хотя и несправедливо, на репутации Общества, к которому эти люди принадлежат; поэтому человек, чувствующий, что в нём накипает убеждение, будто он был Гомером или Шекспиром, сделает хорошо, если попридержит себя и прежде, чем обнародовать миру эту новость, испытает свой здравый смысл на физическом плане. Совершенно верно, что некоторые люди во сне видят смутные проблески событий из их прошлых жизней, но понятно, что обыкновенно всё это очень отрывочно и малодостоверно. У меня у самого очень давно был опыт подобного рода. В числе моих снов был один, который постоянно повторялся: в этом сне я видел дом с портиком, откуда открывался вид на чудную бухту; дом стоял недалеко от горы, на вершине которой возвышалось изящное здание. Я прекрасно знал этот дом; расположение комнат в нём и вид из двери были мне так же хорошо знакомы, как те же подробности в моем доме, где я жил в настоящей своей жизни. В те дни я ничего еще не знал о перевоплощении и частое-повторение этого сна, казалось мне просто любопытным совпадением, и лишь впоследствии через некоторое время после того, как я вступил в Общество, однажды, когда некто знающий показывал мне некоторые картины из моего последнего воплощения, я открыл, что этот упорный сон на самом деле был частичным воспоминанием, и что дом, который я так хорошо знал, был домом, где я родился больше, чем две тысячи лет тому назад. Но хотя и бывают случаи, когда некоторые ярко-запечатлевшиеся картины переходят таким образом из одной жизни в другую, тем не менее нужно большое развитие оккультных способностей для того, чтобы исследователь мог сознательно проследить за рядом воплощений своих собственных или чужих. Нам будет это вполне ясно, если мы вспомним условия задачи, которую нужно решить. Для того, чтобы проследить за человеком из этой жизни в жизнь предшествовавшую, необходимо прежде всего уметь видеть все события его настоящей жизни от данного момента назад, вплоть до его рождения; затем исследовать в обратном порядке ступени, по которым «ego», спустилось к воплощению. Очевидно, это должно привести нас назад, к условиям «ego», на его собственном плане, то есть на уровне арупа девакана; отсюда видно, что для успешного выполнения этой задачи исследователь должен уметь, бодрствуя в физическом теле, пользоваться чувством, соответствующим этому высокому уровню, иными словами — сознание его должно лежать в самом перевоплощающемся «ego», а не в низшей личности. В этом случае если память «ego», пробудилась, его собственные прошлые воплощения будут лежать перед ним, как раскрытая книга; он сможет также, если захочет, проследить за другим «ego», на этом же уровне и последовать за ним через все его деваканичения и астральные жизни, пока не дойдет до последней физической смерти этого «ego», и через нее — до его предшествовавшей жизни. Только таким путем можно правильно проследить за цепью жизней. Поэтому мы сразу можем отнести к числу сознательных и бессознательных самозванцев всех тех людей, которые объявляют, что могут сделать очерк чьих-либо прошлых воплощений за столько-то шиллингов с человека. Бесполезно говорить, что истинный оккультист не объявляет о себе никогда, ни при каких случаях не принимает денег за проявление своих сил. Изучающий Теософию ученик, желающий открывать ряды воплощений, может научиться этому, конечно, только у обладающего соответствующими знаниями учителя. Правда, некоторые настойчиво уверяют, что человеку достаточно чувствовать себя добрым, благоговейным и «братски настроенным», и тогда вся мудрость веков немедленно изольется на него, но небольшой дозы здравого смысла достаточно, чтобы понят всю нелепость такого утверждения. Как бы ни был ребенок добр, но если он хочет знать таблицу умножения, он должен сесть за работу и выучить ее. И совершенно то же самое надо сделать, чтобы научиться пользоваться духовными способностями. Самые способности, несомненно, будут проявляться по мере того, как развивается человек, но научиться пользоваться ими со всею точностью и полнотой можно только при помощи тяжелого труда и неослабных усилий. Возьмем тех, которые хотят помогать другим, находясь во время сна на астральном плане. Ясно, что чем большими знаниями они будут обладать здесь, тем более ценными будут их заслуги и на том, более высоком, плане. Например, знание языков будет полезным для них, потому что хотя на ментальном плане люди могут общаться непосредственно с помощью передачи мыслей, каков бы ни был язык, на котором они говорят, на астральном плане это не так, и мысль должна быт определенно формулирована словами для того, чтобы быть понятой. Поэтому, если вы хотите помогать человеку на этом плане, вы должны иметь какой-нибудь общий язык, с помощью которого вы можете сообщаться с ним, и, следовательно, чем больше языков вы знаете, тем шире может быть ваша помощь. Положительно, кажется, нет такого рода знания, которое не могло бы пойти на пользу в работе оккультиста. Всем ученикам очень полезно знать, что оккультизм есть апофеоз здравого смысла и что не всякое являющееся им видение есть непременно картина из Акаша-хроники, и не всякий опыт есть откровение свыше. Гораздо лучше ошибаться в сторону здорового скептицизма, чем в сторону излишнего легковерия, и существует превосходное правило — никогда не искать оккультного объяснения для чего бы то ни было, когда возможно простое и очевидное физическое объяснение. Наш долг — стараться всегда поддерживать наше равновесие и никогда не терять власти над собой, но всегда становиться на разумную здравую точку зрения относительно всего того, что может с нами случиться; тогда мы будем лучшими теософами, более мудрыми оккультистами и более полезными помощниками, чем были раньше. Мы можем найти примеры всех степеней этой способности заглядывать в память природы, начиная от тренированного человека, который сам может по своей воле рассматривать хронику, и вплоть до такого лица, у которого бывают только случайные смутные проблески или даже, может быть, только один такой проблеск. Но, даже человек, обладающий этой способностью лишь отчасти и случайно, всё же находит, что всё это глубоко интересно. Психометр, которому нужен предмет, физически связанный с прошедшим, для того, чтобы вызвать к жизни это прошедшее, и кристалло-созерцатель, который может иногда направлять свой менее верный астральный телескоп на какую-нибудь давно прошедшую историческую сцену, — оба получают от своей способности величайшее удовольствие, несмотря на то, что не всегда могут вполне точно понять, как они достигают своих результатов, и не всегда и не при всех обстоятельствах могут контролировать свои исследования. Во многих случаях низшего проявления этих сил мы находим, что человек владеет ими бессознательно. Многие кристалло-созерцатели наблюдают сцены из прошлого и не могут при этом отличить их от видений настоящего, и многие не сознающие себ{{опечатка|ы|я|О1}} психики видят, как перед их глазами непрестанно возникают картины и при этом даже не сознают, что на самом деле они психометризируют различные находящиеся вокруг них предметы, случайно трогая их или стоя около них. Интересный образец подобного рода психиков — это человек, который может психометризировать только людей, а не неодушевленные предметы, как обыкновенно. В большинстве случаев эта способность обнаруживается неправильно, и подобный психик, встретив кого-нибудь в первый раз, иногда сразу увидит какое-нибудь выдающееся событие из прошлой жизни этого незнакомца, а иногда при подобных же обстоятельствах никакого специального впечатления не получит. Реже мы встречаем таких, которые могут видеть все подробности прошлой жизни всякого, встречаемого ими лица. Быть может один из лучших примеров такого типа представлял собой немецкий писатель Цшокке, который описывает в своей автобиографии эту необычайную способность, владевшую им. Он говорит: «Иногда со мной бывало так, что при первой встрече с совершенно незнакомым мне человеком, когда я молча прислушивался к его разговору, вся его жизнь вплоть до настоящего момента со многими мелкими подробностями, относящимися к тому или другому отдельному событию этой жизни, — доходила до меня, как сон, но явственно; это делалось совершенно помимо моей воли и желания и продолжалось несколько минут. «Долго я был склонен смотреть на эти мимолетные видения, как на обман воображения, тем более, что обыкновенно мне виделись одежды и движения действующих лиц, комнаты, обстановка и прочие случайные подробности сцены. Но, однажды, находясь в шутливом расположении духа, я рассказал в своей семье тайную историю швеи, которая только что перед тем вышла из комнаты. Я никогда до того не видал этой особы. А слушатели были удивлены, смеялись и не хотели верить, что я не знал ничего о прошлой жизни этой швеи, так как всё что я говорил, было совершенно верно. «Я был не менее удивлен, найдя, что мои видения соответствовали действительности. Тогда я стал больше обращать внимания на них, и всякий раз, когда это позволяло приличие, я рассказывал тем людям, чьи жизни проходили передо мной, в чём состояли мои видения для того, чтобы, получить от них опровержение или подтверждение. И каждый раз следовало подтверждение не без удивления со стороны тех, которые принуждены были давать его. «В один прекрасный день я отправился в Вальдсхут в сопровождении двух молодых лесничих, которые живы до сих пор. Был вечер и, усталые от ходьбы, мы зашли в трактир под названием «Виноградный Куст». Мы ужинали в многочисленной компании за общим столом; случилось так, что все стали смеяться над странностью и простоватостью швейцарцев, верящих в месмеризм, Лафатерову физиономическую систему и тому подобное. Один из моих спутников, национальная гордость которого была затронута их насмешками, просил меня ответить им что-нибудь, особенно, чтобы возразить одному молодому человеку высокомерного вида, который сидел напротив и позволял себе самые неумеренные насмешки. «Случилось так, что только что перед тем в моем уме пронеслись события из жизни этого лица. Я обратился к нему с вопросом — ответит ли он мне правдиво и чистосердечно, если я расскажу ему самые секретные случаи его истории, хотя он мне так же мало знаком, как и я ему. Это будет, прибавил я, кое-что получше физиономического искусства Лафатера. Он обещал, что если я скажу правду, он открыто это признает. Тогда я сообщил ему те события, которые я узнал из моих видений, и весь стол услыхал о жизни молодого купца, о его школьных годах, его грешках и, наконец, об одном небольшом мошенничестве, которое он учинил над денежным ящиком своего хозяина. Я описал необитаемую комнату с её белыми стенами, где направо от коричневой двери стоял на столе денежный ящик, и т. д. Человек этот, сильно пораженный, признал правильность всех обстоятельств и даже последнего, чего я никак не ожидал». И, рассказав этот случай, достойный Цшокке спокойно удивляется и спрашивает себя — не была ли, в конце концов, эта его замечательная способность, которую он так часто проявлял, в сущности лишь результатом простого случайного совпадения! В литературе по этому предмету мы находим сравнительно мало рассказов о людях, обладающих способностью глядеть в прошлое, и поэтому можно было бы предположить, что способность эта встречается гораздо реже, чем способность предвидения. Но я подозреваю, что на самом деле она просто гораздо реже распознается. Как я говорил раньше, может очень легко случиться, что человек увидит картину прошлого, но не признает ее за таковую, если в ней случайно нет ничего, что привлекало бы специальное внимание, как например, фигур в латах или в античных костюмах. Предвидение тоже не всегда можно распознать сразу, но когда предвиденные события случаются, то и предвидение вспоминается очень живо, так что трудно этого не заметить. И очень возможно, что случайные проблески этих астральных отражений Акаша-хроники встречаются чаще, чем мы можем думать, на основании имеющихся об этом сведений. === Ясновидение во времени: будущее === {{heading|3|Причины и следствия. — Когда возможен выбор направления. — Слова д-ра Лоджа. — Второе зрение. — Страшное видение. — Бык и доктор. — Сон экономки. — Предвиденное убийство. — Предупреждение. — Спектральные армии. — Гора Соутер Фелл. — Проказы духов. — Духи виселицы.}} Мы можем до некоторой степени, хоть и очень неясно, представит себе, что сознанию, достаточно раскрытому, всё прошлое может являться одновременно и действенно; но если мы попытаемся представит себе — каким образом и всё будущее также может быть заключено в этом сознании, перед нами встанут еще большие трудности. Если бы мы могли верить в магометанское учение о кисмете или в кальвинистическую теорию предопределения, тогда понять это нам было бы легче; но так как мы знаем, что и то и другое есть лишь уродливое искажение истины, то мы должны поискать более приемлемой гипотезы. Конечно, есть такие люди, которые отрицают всякую возможность предвидения, но такое отрицание обнаруживает лишь — насколько они невежественны в этой области. Множество вполне проверенных случаев не оставляют места для сомнений в самом факте, но многие из этих случаев таковы, что найти для них разумное объяснение — задача далеко не легкая. Нет сомнения в том, что «ego», обладает некоторой способностью предвидения и если бы те события, которые человек предвидит, всегда были бы очень значительны, то можно было бы предположить, что какая-то исключительная побудительная причина дает возможность «ego», в каждом данном случае, отчетливо запечатлевать в сознании своей низшей личности то, что оно видело. Несомненно, таким образом объясняются многие случаи, когда предвидится смерть, или большое несчастье, но есть много и таких случаев, для которых такое объяснение, по-видимому, не подходит, так как очень часто предсказанные события бывают крайне бессодержательны и ничтожны. Иллюстрацией к тому, что я хочу сказать, может послужить известный рассказ, в котором фигурирует распространенное в Шотландии, так называемое второе зрение. Человек, не веривший ни во что оккультное, был предупрежден одним ясновидящим, жившим в горах, о приближающейся смерти одного соседа. Пророчество изобиловало подробностями вплоть до полного описания похорон, при чём названы были имена четырех лиц, которые должны были поддерживать концы покрова на похоронной церемонии, а также имена остальных присутствующих. Человек, которому всё это было сказано, посмеялся над всей этой историей и быстро забыл ее. Но смерть соседа в предсказанное время напомнила ему о предуведомлении и он решил изменить во что бы то ни стало хоть часть этого предсказания и самому быть одним из тех, которые будут поддерживать концы покрова. Ему удалось устроить дело так, как он хотел, но как раз в тот момент, когда похоронная процессия должна была двинуться, он был отозван от своего места по какому-то маленькому делу, которое задержало его на одну или две минуты. Когда он поспешно вернулся, он увидел с изумлением, что процессия тронулась без него и что предсказание исполнилось в точности, так как покров несли как раз те четверо, которые были указаны. В данном случае ничтожная подробность, ни для кого не имеющая никакого значения, была предсказана за несколько месяцев вперед; и хотя человек делает определенное усилие, чтобы изменить указанное распределение, ему ничего не удается изменить. Конечно, это очень похоже на предопределение (всего, вплоть до самых мельчайших подробностей), и только рассматривая этот вопрос с точки зрения высших планов, мы находим путь, который дает нам возможность избежать этой теории. Конечно, как я говорил уже по поводу другой стороны вопроса, полное объяснение не дается нам пока, и так оно и должно быть до тех пор, пока мы не будем знать бесконечно больше, чем знаем теперь. Самое большее, на что мы можем надеяться в настоящее время, это — указать направление, в котором может лежать объяснение. Как бы то ни было — несомненно, что всё, случающееся теперь, есть результат причин, действовавших в прошлом, и точно так же — всё, что случится в будущем, будет результатом уже действующих причин. Даже на нашем физическом плане мы можем рассчитать, что за известными совершенными поступками последуют известные результаты, но наши расчёты постоянно расстраиваются вмешательством факторов, которых мы не в состоянии предусмотреть. Если же мы поднимем наше сознание на высоту ментального плана, мы сможем гораздо дальше заглянуть в результаты наших поступков. Мы сможем проследить, например, за действием случайного слова не только на того человека, к которому оно было обращено, но через него и на многих других, так что слово это образует всё более и более расширяющиеся круги, пока, наконец, не охватит как бы всю страну. Один взгляд на такое зрелище гораздо действительнее, чем целый ряд нравственных правил, старающихся внушить нам необходимость крайней осмотрительности в мыслях, словах и делах. С этого плана мы не только можем видеть полностью результат всякого поступка, но можем видеть также — где и в каком направлении результаты других поступков, на вид совершенно не связанных с ним, вступят и видоизменять результат данного поступка. Поистине можно сказать, что результаты всех, действующих в настоящем причин, ясно видны оттуда, — что будущее, такое, какое бы оно было, если бы не возникли совершенно новые причины, лежит открытое нашему взору. Конечно, новые причины возникают потому, что воля человека свободна; но что касается всех обыкновенных людей, то употребление, которое они сделают из своей свободы, может быть вычислено заранее с достаточной точностью. У среднего человека так мало истинной воли, что он в сильной степени является созданием обстоятельств; поступки, совершенные им в прежних жизнях, ставят его в известные, окружающие его, условия, и влияние на него этих условий играет до такой степени важную роль в истории его жизни, что его будущее направление может быть предсказано почти с математической точностью. С развившимся человеком дело обстоит иначе; для него главнейшие события тоже подготовлены прошлыми деяниями, но те способы, которыми он позволит этим событиям действовать на себя, те методы, при помощи которых он будет иметь с ними дело и, быть может, восторжествует над ними, — все принадлежат только ему, и даже на деваканическом плане их можно предвидеть лишь предположительно. Если глядеть таким образом на человека сверху, кажется, что его свободная воля проявляется только в известные критические моменты его жизненного пути. Он достигает до такой точки своей жизни, откуда перед ним ясно открываются две или три альтернативы; он абсолютно свободен выбрать ту из них, которую пожелает; правда, тот, кто знает его очень хорошо, может быть почти уверенным в том, каков будет этот выбор, но подобное знание со стороны его друга ни в каком случае не может быть названо принудительной силой. Когда он ''выбрал,'' он должен пройти через это и принять все последствия. Вступив на какой-нибудь определенный путь, он часто бывает вынужден идти вперед очень долго прежде, чем ему представится случай свернут с этого пути. Его положение несколько напоминает положение машиниста поезда: подходя к месту, где скрещиваются пути, он может направить свой поезд по тому или по другому пути, и таким образом перейти на ту линию, на которую хочет, но когда он перешел на одну из них, он уже вынужден катиться по той линии, которую выбрал, до тех пор, пока не достигнет другого скрещения путей, где снова ему представится возможность выбора. Если глядеть вниз с высоты ментального плана, то все эти точки новых отправлений будут отчетливо видны, и все результаты каждого выбора будут лежат перед нами, ясные до самых мельчайших подробностей. Неуверенность останется лишь в одном, самом важном пункте, то есть в том, какой именно выбор сделает человек. Перед нашими глазами будет начерчено не одно, а несколько будущих, но мы не всегда будем в состоянии определить, которое из них материализуется в совершившийся факт. В большинстве случаев вероятность выбора будет так велика, что мы не колеблясь придем к решению, но случай, который я описал, конечно, теоретически возможен. И этих знаний достаточно, чтобы верно предсказывать многое, и нам не будет трудно вообразить, что какая-нибудь гораздо более высокая сила, чем наша, может всегда предвидеть — по какому пути пойдет любой выбор, а следовательно и предсказывать с абсолютной достоверностью. На буддхическом плане не нужен такой выработанный процесс сознательного расчёта, потому что, как я уже говорил, прошлое, настоящее и будущее существуют здесь одновременно, чего совершенно нельзя объяснить на нашем плане. Можно лишь принять этот факт, потому что причина его лежит в свойствах плана, но каким образом здесь действует высшая способность, это, конечно, совершенно непонятно для физического мозга. Однако от времени до времени мы встречаем намеки, которые как будто подводят нас чуть-чуть ближе к туманной возможное™ понимания. Один из таких намеков дает д-р Оливер Лодж в своем обращении к Британской Ассоциации в Кардифе. Он говорить: «Время есть лишь относительная точка зрения на вещи, — вот блестящая и полезная мысль. Мы переходим от явления к явлению с некоторой определенной скоростью, и это субъективное движение вперед мы истолковываем объективным образом, как будто бы события непременно должны двигаться в том же порядке и с тою же скоростью. Но, может быть, это только один из способов воспринимать их. События, как прошлые, так и будущие, могут в некотором смысле существовать всегда, и, быть может, это мы подходим к ним, а не они случаются. Нам может помочь сравнение с путешественником в поезде железной дороги: если бы этот путешественник никогда бы не мог выйти из вагона и никогда бы не мог изменит скорости движения поезда, он, вероятно, считал бы, что ландшафты должны неизбежно следовать друг за другом и неспособен был бы постигнуть их одновременного существования. «…Таким образом мы подходим к возможности четырехмерного восприятия времени, неумолимость течения которого, быть может, есть лишь естественное условие нашей ограниченности в настоящем. И если мы поймем ту мысль, что как прошедшее, так и будущее могут действительно существовать, то мы сможем признать, что они должны иметь контролирующее влияние на действия настоящего, и оба вместе могут составить „высший план“, или совокупность вещей, которую, кажется мне, мы должны искать в связи с указанием формы или детерминизмом и с действием живых существ, сознательно направленным к определенной и предусмотрительной цели». На самом деле время вовсе не есть четвертое измерение, но если на минуту посмотреть на него с этой точки зрения, то это несколько поможет нам подойти к тому, чего понять нельзя. Предположим, что мы держим деревянный конус под прямым углом к листу бумаги и медленно пропускаем через бумагу этот конус вершиной вперед. Микроб, живущий на поверхности этого листа и неспособный воспринимать ничего такого, что лежит за пределами этой поверхности, не только никогда не сможет увидеть конус, как целое, но не сможет также образовать никакого рода представления о подобном теле. Всё, что он увидит, — это внезапное появление маленького круга, который постепенно и таинственно будет становиться больше и больше, пока наконец не исчезнет из его мира так же внезапно и непонятно, как и появился в нём. То, что на самом деле есть лишь ряд разрезов конуса, покажется ему последовательными ступенями в жизни круга, и для него невозможно будет помыслить, что эти последовательные ступени могут быть видимы одновременно. Нам же, конечно, легко, глядя на всё это вниз — с высоты другого измерения, увидеть, что микроб просто на просто находится в заблуждении, происходящем от его ограничений, и что конус всё время существует, как целое. Наше собственное заблуждение относительно прошедшего, настоящего и будущего, быть может, похоже на это, и приобретаемая на буддхическом плане точка зрения на всякую последовательность событий соответствует возможности видеть конус, как целое. Само собой разумеется, что всякая попытка выразить эту мысль заводит нас в целую сеть поразительных парадоксов; но тем не менее факт остается фактом, и наступит время, когда всё это будет ясно, как день, для нашего понимания. Когда сознание ученика вполне раскрыто на буддхическом плане, тогда для него становится возможным полное предвидение, хотя, вероятно, он не сможет (и даже наверное не сможет) — перенести в свою жизнь результаты своего ясновидения во всей их полноте и точности. Но всё же, разумеется, ему доступна большая сила предвидения, если только он хочет ею пользоваться; и даже тогда, когда он не пользуется ею, у него, в его обыденной жизни, бывают проблески предвидения, и часто он мгновенным интуитивным путем знает, как повернутся события, раньше даже, чем они наступили. Помимо подобного полного предвидения мы находим, как и в предыдущих случаях, что существуют все степени этого типа ясновидения, от случайных, смутных предчувствий, которые не могут в точном смысле слова быть названы зрением, до частых и вполне законченных случаев второго зрения. Способность, которой дано это несколько неправильное название, чрезвычайно интересна и заслуживает более тщательного и систематического изучения, чем то, какое ей до сих пор посвящалось. Нам известно, что нередко этой способностью обладают шотландские горцы, хотя нельзя, конечно, сказать, что она принадлежит исключительно им. Случайные примеры её бывают почти у всех наций, но чаще всего она проявляется у горных жителей и у людей, ведущих уединенный образ жизни. В Англии многие считают ее исключительным достоянием кельтической расы, на самом же деле она встречается во всём мире у народов, занимающих подобное местоположение. Замечено, например, что она очень распространена среди вестфальских крестьян. Иногда второе зрение заключается в том, что человек видит картину, очень ясно изображающую какое-нибудь событие, которое должно наступить; быть может, еще чаще проблески будущего являются облеченными в какую-нибудь символическую форму. Нужно отметить, что события, которые предвидятся таким образом, обыкновенно бывают неблагоприятны, чаще всего это смерть. Я не помню ни одного случая, чтобы второе зрение показало что-нибудь такое, что не носило бы самого мрачного характера. У этой способности есть мрачный символизм, составляющий её особое достояние, символизм саванов, блуждающих кладбищенских огней и прочих похоронных ужасов. В некоторых случаях она до некоторой степени зависит от местности, так как было замечено, что жители острова Скай, обладающие этой способностью, часто теряют ее, когда покидают остров, хотя бы лишь для того, чтобы переехать на материк. Подобный дар иногда бывает наследственным в какой-нибудь семье в течение целых поколений, но это нельзя назвать неизменным законом, потому что часто второе зрение проявляется внезапно у какого-нибудь члена семьи, который до того времени совсем не был подвержен его мрачному влиянию. Я уже приводил пример того, как с помощью второго зрения было за несколько месяцев вперед предсказано наступающее событие. Привожу другой, быть может, еще более поразительный пример, в том виде, как он был мне рассказан одним из действующих лиц. «Мы углубились в чащу и шли вперед уже около часу, но безуспешно, как вдруг Камерон, который случайно шел ближе всех ко мне, внезапно остановился, побледнел, как смерть, и указывая прямо перед собой, воскликнул, с выражением ужаса: — «Смотрите! Смотрите! Милосердый Боже, глядите сюда!» — «Где? Что такое? — закричали мы все разом, бросаясь к нему и озираясь вокруг, ожидая увидеть тигра, кобру, Бог знает что еще, но уже наверное что-нибудь ужасное, если это могло вызвать такое волнение в нашем обыкновенно сдержанном товарище. «Но не видно было ни тигра, ни кобры, ничего, кроме Камерона, указывающего с ужасным, диким выражением лица и выкатившимися глазами на что-то, чего мы не могли видеть. — «Камерон! Камерон! — воскликнул я, хватая его за руку, — ради самого Неба, говорите! В чём дело!» «Едва я успел произнести эти слова, как слабый, но очень своеобразный звук поразил мой слух, и Камерон, опуская свою указывающую руку, с усилием произнес хриплым голосом: — Вот! Вы слышали? Слава Богу, всё прошло! — и упал без чувств на землю. «Наступило минутное замешательство; мы расстегивали его воротник, я брызгал ему в лицо водой, которая к счастью была у меня в моей фляжке, кто-то старался влить ему в рот водки, хотя зубы его были крепко стиснуты; и под шум этого волнения я шепнул на ухо человеку, стоявшему рядом со мной (кстати, одному из самых больших наших скептиков): — «Бошан! слыхали ли ''вы'' что-нибудь?» — «Как же, да! — отвечал он, — любопытный звук, очень любопытный! Что-то вроде треска или грохота очень далеко, но всё же вполне отчетливо; если бы это не было совершенно невозможно, я бы поклялся, что это была ружейная пальба». «Совершенно такое же впечатление и у меня, — прошептал я, — но тише, он приходит в себя!» «Минуты через две он был уже в состоянии говорить, хотя и слабым голосом и начал благодарить нас за беспокойство; потом он сел, прислонился к дереву и твердым, хотя вся еще тихим голосом сказал: — «Мои дорогие друзья, я чувствую, что должен вам объяснить свое необыкновенное поведение. Этого объяснения я бы охотно избежал; но когда-нибудь я должен буду объясниться, а потому — всё равно, пусть это будет теперь. Может быть, вы заметили, что когда во время нашего путешествия вы все принимали участие в насмешках над снами, предзнаменованиями и привидениями, я неизменно избегал высказывать свое мнение по этому поводу. Я это делал потому, что не желал лопасть в смешное положение или поднимать споры и вместе с тем не мог согласиться с вами, так как по своему собственному страшному опыту слишком хорошо знал, что мир, который люди согласились называть миром сверхъестественным, так же реален (нет, может быть, еще гораздо реальнее!), как этот мир, который мы видим вокруг нас. Другими словами, я как и многие мои соотечественники, обладаю проклятым даром второго зрения, этой ужасной способностью, рисующей картины несчастий, которые скоро должны наступить. — «Подобное видение у меня как раз только что было; оно исключительно ужасно, и вы видели, как оно меня поразило. Я увидел перед собой труп человека, умершего не спокойной естественной смертью, но жертвой какого-нибудь ужасного случая; страшная бесформенная масса с лицом вздувшимся, измятым, неузнаваемым. Я видел, что это ужасное тело лежит в гробу и над ним совершается похоронный обряд. Я видел пастора и кладбище; и хотя ни того, ни другого не видел никогда раньше, я прекрасно могу мысленно вызвать их перед глазами. Я видел вас, себя, Бошана, всех нас и многих еще, стоящих вокруг в качестве провожающих покойника. Я видел, как солдаты подняли ружья, когда окончилась служба; я слышал залп из этих ружей и больше не помню ничего». «Когда он упомянул об этом ружейном залпе, я с содроганием взглянул на Бошана; и никогда не забуду выражения застывшего ужаса на его красивом, обыкновенно скептическом лице». Это лишь один инцидент (и вовсе не самый существенный) в этой замечательной истории психического опыта, но так как в Данную минуту нас интересует лишь пример случая второго зрения, который она нам дает, то я должен лишь сказать, что позднее, днем, группой молодых офицеров было найдено тело их командира в том ужасном виде, который так верно описал Камерон. Рассказ продолжается: «Когда на следующий день вечером мы прибыли к месту нашего назначения и с нас сняли показания соответствующие власти, Камерон и ''я'' вышли на прогулку, надеясь, что смягчающее влияние природы хоть немного стряхнет с нас парализовавшее нас уныние. Внезапно он сжал мою руку и, указывая на какую-то грубо сделанную решетку, сказал дрожащим голосом: — Да! Вот оно! Это кладбище, которое я видел вчера. — И когда позднее мы были представлены местному капеллану, я заметил (хотя мои друзья и не заметили этого) непреодолимое содрогание, с которым Камерон взял его руку, и я понял, что он узнал пастора своего видения». Что же касается оккультного объяснения всего этого, то я полагаю, что видение Камерона было чистейшим случаем второго зрения, и если так, то тот факт, что два человека, которые, очевидно, были ближе всех к нему (несомненно, один, а возможно, что и оба — прикасались к нему), принимали в этом видении участие в ограниченных пределах, давших им возможность только услышать заключительный залп в то время, как другие, не бывшие так близко, не слыхали ничего, — обнаруживает, что интенсивность, с которой видение поразило ясновидящего, вызвала вибрации в его духовном теле, передавшиеся вибрациям лиц, находившихся с ним в соприкосновении, как это бывает при обычной передаче мыслей. Тот, кто пожелает прочесть окончание этой истории, найдет его на страницах «Lucifer’а» (т. XX, стр. 457). Легко можно собрать множество примеров подобного же рода. Что же касается тех случаев, когда зрение это принимает символическую форму, то было замечено людьми, обладающими таким зрением, что если, встречая живого человека, они видят вокруг него, призрачный саван, то это есть верное предзнаменование смерти этого человека. Время приближения смерти указывается или тем, насколько саван покрывает тело, или тем, в какое время дня было это видение; если это было рано утром, то говорят, что человек умрет в течение этого же самого дня, если же это было вечером, то тогда он умрет в продолжение года. Другой (и очень замечательный) вариант символической формы второго зрения, это случай, когда перед ясновидящим является безглавый призрак человека, которому угрожает смерть. Пример такого типа дан в «Signs before Death»: это случай в семье д-ра Ферриера, хотя здесь, если я верно припоминаю, видение наступило лишь очень незадолго до смерти. Переходя от ясновидящих, которые постоянно обладают известной способностью, но управлять ею могут не всегда, мы сталкиваемся с множеством отдельных примеров предвидения, бывающего у людей, у которых это никак нельзя назвал постоянной способностью. Быть может, чаще всего это бывает во сне, но и в примерах, когда это бывает в бодрственном состоянии, тоже нет недостатка. Иногда предвидение относится к событию, имеющему явное значение для ясновидящего, и таким образом нам понятно, почему «ego», берет на себя труд передать его. В других случаях событие или не имеет видимого значения, или ничем не связано с человеком, которому является видение. Иногда ясно, что намерение «ego», (или сообщающего существа — каково бы оно ни, было) состоит в том, чтобы предупредить низшее я о приближении какого-нибудь несчастий для того, чтобы это несчастье могло быть предотвращено, или, если это невозможно, чтобы можно было подготовиться к удару и смягчить его. Чаще всего таким способом предсказывается (и это, быть может, естественно) смерть, иногда смерть самого ясновидящего, иногда кого-нибудь, кто ему дорог. Случаи такого предвидения так обычны в литературе по этому предмету и цель их так очевидна, что нам едва ли нужно приводить примеры; но один-два примера пророческого зрения, явно полезного и не столь мрачного характера, будут не безынтересны читателю. Следующий пример заимствован из книги Кроу «Night Side of Nature», этой богатой сокровищницы для всех, изучающих непознанное. «Несколько лет тому назад доктор Ватсон, живущий теперь в Глазго, видел во сне, что его пригласили к пациенту в местечко, находящееся на расстоянии нескольких миль от того места, где он жил; ему снилось, что он отправился верхом на лошади, и что когда он пересекал болото, он увидал быка, бешено бросившегося на него; он спасся от рогов быка, укрывшись в одном местечке, недоступном животному; здесь он долго ждал, пока какие-то люди, видевшие его положение, не пришли к нему на помощь и не освободили его. «Между тем, на следующее утро, во время раннего завтрака пришло приглашение. Улыбаясь по поводу странного совпадения (как он думал), он выехал верхом на лошади. Он совсем не знал дороги, по которой ему нужно было ехать, но вот он подъехал к болоту, которое узнал, и тут же появился бык, стремительно несшийся по направлению к нему. Но во сне он видел место, где можно спастись, и этим местом не замедлил воспользоваться. Здесь он провел три или четыре часа, при чём животное держало его в осаде, пока его не освободили местные крестьяне. Д-р Ватсон объявляет, что, если бы не сон, он бы не знал, куда броситься за спасением». Другой случай, в котором гораздо более долгий промежуток времени отделяет предупреждение от его выполнения, приводить д-р Ф. Г. Ли в своей книге «Glimpses of Supernatural». «Мистрис Ганна Грин, экономка в семье, жившей в деревне в Оксфордшире, видела однажды во сне, что она осталась совершенно одна дома в воскресенье вечером, ''и'' что услыхав стук в парадную дверь, она подошла к ней и увидела подозрительного вида бродягу, вооруженного дубиной, который ломился в дом. Ей казалось, что она боролась с ним, не давая ему войти, но безуспешно, ''и'' что он ее ударил и она упала без чувств, а он проник в дом. На этом она проснулась. «Так как в продолжение долгого времени ничего такого не случилось, то обстоятельства сна скоро были забыты и, как она сама утверждает, совершенно вылетели у неё из головы. Тем не менее семь лет спустя, этой самой экономке вместе с другими двумя слугами был поручен уединенный дом в Кенсингтоне. И вот однажды в воскресенье, когда другие слуги ушли и оставили, ее одну, она была внезапно испугана громким стуком в парадную дверь. «И вдруг неожиданное воспоминание о когда-то виденном сне предстало перед ней с удивительной живостью и с замечательной силой, и она ясно почувствовала свое одинакое положение. Поэтому она сначала зажгла лампу на столе в прихожей (тем временем громкий стук еще раз повторился с большой силой), а потом имела осторожность подняться на площадку лестницы и открыть окно; и тогда к своему величайшему ужасу она увидела наяву того самого человека, которого за несколько лет до того видела во сне; он был вооружен дубиной и требовал, чтобы его впустили. «Не теряя присутствия духа, она спустилась вниз к главному входу, хорошенько заперла эту дверь и другие двери и окна, и затем стала с силой звонить во все колокольчики дома, и зажгла огни в верхних комнатах. Оказалось, что всё это спугнуло злоумышленника». Очевидно, и в этом случае также сон был практически нужен, так как без него почтенная экономка, без сомнения, прямо в силу привычки открыла бы дверь, как обыкновенно, в ответ на стук. Но «ego», не только во сне старается запечатлеть в своем низшем «я» то, что считает для него нужным. В книгах можно найти много таких примеров, но вместо того, чтобы приводить их, я расскажу случай, сообщенный мне всего несколько недель тому назад одной моей знакомой дамой; случай этот хоть и не окружен романтическими обстоятельствами, имеет однако, ту заслугу, что он — новый. Итак, у моей приятельницы двое маленьких детей и незадолго до того старшая девочка простудилась и несколько дней чувствовала какую-то неловкость в верхней части носа. Мать не особенно задумывалась над этим, надеясь, что это пройдет, но вдруг однажды она увидела перед собой в воздухе, как она описывает, изображение комнаты, в центре которой стоял стол; на столе лежала её девочка не то без чувств, не то мертвая, а над ней наклонялись какие-то люда. Она ясно видела малейшие подробности этой картины и, в частности, заметила, что на девочке была белая ночная рубашка, между тем как на самом деле всё белье этой девочки было розовое. Это видение произвело на нее сильное впечатление и в первый раз навело ее на мысль, что, быть может, ребенок страдает от чего-нибудь более серьезного, чем простуда. Она снесла девочку в больницу для осмотра. Хирург осматривавший девочку, обнаружил присутствие опасной опухоли в носу, которая, как он заявил, должна быть удалена. Через несколько дней ребенок был взят в больницу для операции и уложен в кровать. Когда мать приехала в больницу, оказалось, что она забыла захватить с собой ночную рубашку своей девочки, и тогда сестры милосердия достали ночную рубашку, которая оказалась ''белой. ''В этой белой рубашке девочка и перенесла операцию на следующий день в той самой комнате, которую её мать видела во всех подробностях в своем видении. Во всех этих случаях предвидение достигает своей цели, но книги полны рассказов о предупреждениях, на которые не обращали внимания или над которыми смеялись, и о следовавших за этим несчастьях. Иногда известие получает такое лицо, которое фактически не может вступиться в дело, как в историческом примере, когда Джон Виллиамс, заведующий рудниками в Корнваллисе, видел, как убили канцлера казначейства Спенсера Персеваля, когда он входил в Палату Общин, — за восемь или девять дней до того, как это убийство совершилось на самом деле. Но, может быть, даже и в этом случае что-нибудь могло быть сделано, так как мы читаем, что Виллиамс был сильно поражен и советовался со своими друзьями — не поехать ли ему в Лондон, чтобы предупредить Персеваля. Они отговорили его, и убийство совершилось. Впрочем, если бы даже он и поехал в город и рассказал эту историю, вряд ли на него обра{{перевод|и|т|О1}}ли бы внимание; но всё же возможно, что были бы приняты некоторые предосторожности, которые предупредили бы убийство. Нам непонятно, чем было вызвано это любопытное пророческое видение. Обе стороны были совершенно неизвестны друг другу, так что тесная привязанность между ними не могла играть здесь роли. Если это была попытка со стороны какого-нибудь невидимого помощника, желающего предотвратить грозящее несчастье, то странно, что никого достаточно восприимчивого не нашлось ближе Корнваллиса. Быть может, Виллиамс, находясь на астральном плане во время сна, случайно встретился с этим отражением будущего и, придя в ужас, передал это впечатление своему низшему разуму в надежде, что что-нибудь может быть сделано для предупреждения этого; нельзя ничего сказать с достоверностью, не рассмотрев Акаша-хронику и не увидев там, что произошло на самом деле. Типичный пример совершенно бесцельного предвидения приводит Стед в своих «Real Ghost Stories» приятельница мисс Фрир (чаще называемая мисс X), гостя как-то на даче, находясь в полном сознании, увидела запряженный белой лошадью и стоящий у дверей вестибюля экипаж с двумя незнакомцами; один из них вышел из экипажа, и, стоя, играл с террьером. Она заметила, что на нём был ульстер, а также особенно поразили ее свежие следы колес, оставленные экипажем на песке. Однако, в то время там ничего такого не было; но через полчаса два незнакомца действительно ''подъехали'' в таком экипаже, и каждая подробность-видения этой дамы была в точности выполнена. Далее Стед приводит другой пример такого же бесцельного предвидения, когда между сном (в этом случае был сон) и его выполнением прошло семь лет. Все эти примеры, случайно выбранные из сотен других показывают, что в «ego», несомненно заложена некоторая способность предвидения, и такие случаи, очевидно, случались бы гораздо чаще, если бы не крайняя непроницаемость и не отсутствие отзывчивости в низших проводниках большинства тех людей, которых мы называем цивилизованными; свойства же эти, главным образом, нужно приписать тяжёлому, практическому материализму нашего века. Я говорю, конечно, не о какой-либо профессии, связанной для человека с материалистическим взглядом на вещи, но о том факте, что во всех практических делах обыденной жизни почти каждый руководствуется исключительно соображениями эгоистических интересов в той или иной форме. Во многих случаях само «ego», бывает неразвито и поэтому предвидение его очень смутно. В других случаях «ego», само видит ясно, но его низшие проводники до такой степени невпечатлительны, что ему ничего не удается внушить физическому мозгу, кроме неопределенного предчувствия приближающегося несчастья. Есть и такие случаи, когда предостережение посылает не «ego», а какое-нибудь существо со стороны, почему-либо принимающее дружеское участие в том лице, которое получает это ощущение. В своей книге, о которой я упоминал выше, Стед говорить нам о том, как он за много месяцев вперед был уверен в том, что ему будет поручена «Pall Mall Gazette», хотя с обычной точки зрения трудно было представить себе что-нибудь менее вероятнее. Явилось ли это предвидение результатом влияния его собственного «ego», или то было дружеское указание от кого-нибудь иного— невозможно сказать, не сделав определенных исследований; во всяком случае доверие Стеда к этому предчувствию вполне оправдалось. Есть еще один тип ясновидения во времени, который не следовало бы оставить без упоминания. Случаи его сравнительно редки, но всё же существует достаточно примеров, останавливающих наше внимание, хотя к сожалению нам обыкновенно дают не те сведения, которые нужны, чтобы хорошо расследовать эти случаи. Я говорю о явлениях спектральных армий или призрачных стад животных. В «Night Side of Nature» мы находим сообщения о нескольких таких видениях. Там рассказывается о том, как в Гавара Парке, близ Риплей несколько достойных доверия людей видели корпус солдат в белых мундирах; их было несколько сотен, они сделали несколько поворотов и потом исчезли; а за несколько лет до того подобную же призрачную армию видели по соседству от Инвернесса один почтенный фермер и его сын. В этом случае также количество войск было очень велико, и зрители сначала ни мало не сомневались в том, что это были настоящие существа из плоти и крови. Они насчитывали по крайней мере шестнадцать пар колонн, и времени у них было достаточно, чтобы заметить все подробности. Впереди солдаты двигались по семи человек в ряд; их сопровождало множество женщин и детей, которые несли оловянные кружки и разные принадлежности для стряпни. Мужчины были одеты в красное, и оружие их ярко сверкало на солнце. Посреди них находилось какое-то животное, не то олень, не то лошадь, нельзя было различить; солдаты бешено погоняли его своими штыками. Младший из наблюдавших мужчин заметил другому, что от времени до времени задние ряды принуждены были бежать, чтобы догнать авангард, а старший, бывший раньше солдатом, ответил, что это всегда так бывает, и посоветовал ему, если он когда-нибудь будет служить, стараться маршировать впереди. Там был только один верховой офицер; он ехал на серой лошади и на нём была шляпа с золотыми позументами ''и'' синяя гусарская шинель с откидными рукавами, отороченными красным. Оба зрителя рассмотрели его так подробно, что, как они говорили после, они бы узнали его везде. Однако, они испугались, что с ними обойдутся дурно или что заставят их идти вместе с войсками, которые, по их заключению, пришли из Ирландии и сделали привал в Кинтайре; но в то время, как они стали перелезать через ров, чтобы скрыться с их пути, всё исчезло. Явление подобного же рода наблюдалось в начале нашего столетия в Падеборне в Вестфалии, и видело его по крайней мере тридцать человек; но так как через несколько лет после того на этом самом месте был сделан смотр двадцати тысячам человек, то решено было, что видение это было случаем второго зрения, способностью, довольно часто встречающейся в окруте. Подобные, спектральные толпы часто являются в таких местах, где армии обыкновенных людей никаким образом не могла бы пройти. Один из наиболее замечательных рассказов о явлениях подобного рода приводит Гарриет Мартино в своем описании «Английских озер». Он пишет следующее: «Соутер Фелл — это гора, на которой духи появлялись мириадами через известные промежутки времени в продолжение десяти лет прошлого столетия; они являлись двадцати шести избранным свидетелям и всем жителям коттеджей, из которых видна была гора, в продолжение двух с половиной часов, при чём представления духов оканчивались с наступлением темноты! Нужно помнить, что гора изобилует пропастями, и там совершенно не могут проходить толпы людей, а северная и западная сторона её представляют собой отвесный перпендикуляр в 900 футов. «Накануне летнего солнцестояния в середине лета 1735 года, служащий на ферме Ланкастера, находящейся в полумиле от горы, увидел, что восточная часть её вершины покрыта войсками, которые двигались вперед в продолжение часа. Они появлялись отдельными отрядами с возвышения на северной стороне и исчезали в углублении вершины. Когда бедняга рассказал свою историю, все стали издеваться над ним, как обыкновенно издеваются над всеми самостоятельными наблюдателями, если они видят что-нибудь удивительное. Через два пода после того, накануне того же дня, мистер Ланкастер увидал там несколько человек, которые видимо следовали за своими лошадьми, как будто бы возвращаясь с охоты. Он ничего не подумал по этому поводу, но когда случайно через десять минут снова взглянул вверх, он увидел те же фигуры верхом, а за ними бесконечные ряды войск, по пяти человек в ряд, двигающихся сверху над расселиной, как раньше. Всё семейство видело и это, и маневры войск, и то, как каждым отрядом командовал верховой офицер, который галлопировал взад и вперед. Когда спустились тени сумерек, дисциплина как будто ослабела, войска перемешались, стали двигаться неравномерно, и, наконец, всё исчезло в темноте. Теперь, конечно, и над всеми Ланкастерами стали смеяться, как раньше — над их слугой; но через некоторое время явилось их оправдание. «В канун летнего солнцестояния 1745 г. двадцать шесть человек, нарочно вызванных семьей, видели всё то, что наблюдалось раньше и больше того. Теперь при армии был обоз; а между тем всякий знал, что никаких экипажей не было и не могло быть на вершине Соутер Фелл. Количество людей нельзя себе было и вообразил; войска занимали пространство с полмили и быстро маршировали, пока ночь не скрыла их всё еще продолжающих маршировать. В облике этих призраков ничего не было туманного и неясного. Они казались такими реальными, что некоторые из людей поднялись вверх на следующее утро, чтобы поискать следов лошадиных подков; и страшно им было, когда они не нашли ни одного следа ни на вереске, ни на траве. Свидетели клятвенно подтверждали весь этот рассказ перед судьей; и вся округа с ужасом ждала наступающих событий шотландского мятежа. «Оказалось, что еще два другие лица видели нечто в этом же роде в тот же промежуток времени, в 1745 г., но скрыли это, чтобы избегнуть насмешек, которым подвергались соседи. Рен из Виль-тон Халль и один работник, служивший у него на ферме, видели как-то в один летний вечер человека и собаку в горах, преследующих каких-то лошадей на таком крутом месте, на каком едва ли бы лошадь могла держаться. Они двигались с поразительной быстротой и так внезапно исчезли с южного склона, что Рен и работник поднялись на следующее утро на горы, чтобы поискать тело человека, который наверно был убит. Но они не нашли никаких следов ни человека, ни лошади, ни собаки; и они спустились вниз и держали язык за зубами. «Что же касается объяснения, то издатель „Lonsdale Magazine“ объявил, что накануне летнего солнцестояния 1745 года мятежники упражнялись на западном побережья Шотландии, а движения их отражались в прозрачном тумане, подобном фата-моргане Такого объяснения слишком недостаточно, но, насколько мы знаем, это всё, что можно сказать в настоящее время. За этими фактами открылись многие другие, как например, призрачное движение такого же рода, виденное в Лейстершире в 1707 году, и предание о прохождении армий над Хельвеллином накануне битвы при Марстон Мур». Приводятся еще и другие случаи явлений призрачных овечьих стад на некоторых дорогах, и, конечно, различные немецкие истории о фантастических кавалькадах охотников и разбойников. Как это часто бывает при исследовании оккультных явлений, можно найти различные возможные причины, из которых любая могла бы вызвать наблюдаемое явление, но при отсутствии более полных сведений можно лишь сделать попытку понять, какая из этих возможных причин действовала в каждом отдельном случае. Чаще всего дается такое объяснение (если, конечно, вся история не отвергается, как ложная), что это мираж, то есть отражение движений настоящих войск, происходящих на значительном расстоянии. Я сам несколько раз видел обыкновенные миражи и знаю, как удивительно они могут обманывать; но мне ка-жегся, что нужно допустить совершенно новый род миража, не такой, какой известен теперь науке, чтобы объяснить эти рассказы о призрачных армиях, некоторые из которых проходят мимо зрителя на расстоянии нескольких ярдов. Во-первых, возможно, что это (как, по-видимому, в приведенном выше Вестфальском случае) — просто предвидение в гигантском масштабе, но кем организованы эти явления и для какой цели — нелегко разгадать; иногда они могут принадлежать прошедшему, а не будущему, и быть на самом деле отражением сцен из Акаша-хроники, хотя опять-таки здесь ни причины, ни методы подобных отражений не ясны. Есть множество разнородных духов природы, которые были бы вполне способны, если бы пожелали это сделать, вызвать подобные явления своей чудесной силой колдовства, и это вполне соответствует их страсти мистифициро{{опечатка||в|О1}}ать и поражать человеческие существа. Иногда у них может быть и добрый умысел — предупредить своих друзей о событиях, которые, как они знают, должны совершиться. По-видимому, объяснение в этом направлении будет наиболее разумным объяснением для необычайных явлений, описанных Мартино, в том случае, конечно, если можно доверять этим рассказам. Возможно также и то, что в некоторых случаях за солдат были приняты сами духи природы, совершающие какие-нибудь предписанные им эволюции, которые они так любят; но нужно, впрочем, сказать, что эти эволюции мало похожи на военные упражнения, и разве лишь самые невежественные люди могут ошибиться в этом отношении. Стада животных, вероятно, в большинстве случаев просто явления из прошлого, но есть случаи, когда они, как «дикий охотник» немецкой сказки, принадлежать к совершенно другой категории явлений, не относящихся к нашему настоящему предмету. Изучающие оккультизм хорошо знают тот факт, что обстоятельства, окружающие всякую сцену, исполненную интенсивного ужаса или страсти (например, сцену какого-нибудь исключительно ужасающего убийства), имеют способность вновь возникал и для того, чтобы видеть форму, в которой они воспроизводятся, нужно очень небольшое развитие психических способностей; иногда случалось, что различные животные тоже входили в состав такой обстановки, а, следовательно, они тоже периодически воспроизводятся действием чувствующей свою вину совести убийцы. По всей вероятности, каковы бы ни были основания для всех этих фактов, различные рассказы о призрачных всадниках и охотничьих кавалькадах, в общем, можно отнести к этой категории. Этим, очевидно, объясняются также некоторые явления призрачных армий, как например, то замечательное воспроизведение битвы при Эджхилле, которое, по-видимому, происходило через несколько месяцев после дня настоящего сражения и было подтверждено мировым судьей, пастором и другими свидетелями-очевидцами в любопытной недавно появившейся брошюре. Как сказано в этой брошюре случай был исследован в свое время офицерами армии, которые хорошо узнали многих из увиденных ими призрачных лиц. Положительно, это похоже на пример страшной способности человеческих несдержанных страстей воспроизводить самих себя и каким-то странным путем давать нечто вроде собственной материализации. В некоторых случаях ясно, что виденные стада животных были просто толпами нечистых искусственных элементалей, принимающих эту форму для того, чтобы напитаться отвратительными эманациями особенно ужасных мест, каковы, например, места, где стояли виселицы. Пример этого рода, описанный в «More Glimpses of the World Unseen», представляют собой знаменитые «Gyb Ghosts» или духи виселицы, которые постоянно являлись в виде стад безобразных свиноподобных существ, бегающих, копающихся и дерущихся каждую ночь на том месте, где стоял этот памятник преступления. Но это скорее принадлежит к области привидений, а не к области ясновидения. === Методы развития === {{heading|3|Лечебный магнетизм. — Как достигнуть ученичества. — Тоска. — Ограничения. — Ожидающее нас будущее.}} Когда человек убеждается в реальном значении силы ясновидения, он обыкновенно первым делом задает себе вопрос: «Как мне в самом себе развить эту способность, которая, как говорят, находится в скрытом состоянии в каждом из нас?» Существует много методов развития в себе способности ясновидения, но безопасно рекомендовать для общего употребления можно лишь один из этих методов, а именно тот, о котором мы будем говорить после всего. У более отсталых наций состояние ясновидения достигается с помощью различных предосудительных приемов: у некоторых из неарийских племен Индии — употреблением опьяняющих снадобий или вдыханием одуряющих курений; у дервишей — кружением в диком танце религиозного усердия до головокружения и бесчувствия; у последователей отвратительных приемов культа Вуду — принесением страшных жертв и исполнением гнусных обрядов черной магии. Подобные методы, к счастью, не в большом ходу у представителей нашей расы, но даже и у нас очень многие, впутывающиеся в это древнее искусство, не имея о нём понятия, пользуются некоторыми приемами самогипноза, каковы, например, гляденье на яркое пятно или повторение какой-нибудь формулы до одурения; а есть и такая школа, которая пытается достигнуть тех же результатов с помощью некоторых индийских систем регулирования дыхания. Все эти методы несомненно должны быть отвергнуты, как очень небезопасные для обыкновенного человека, который сам не знает, что делает, производя неясные опыты в неведомом ему мире. Даже от такого способа достижения ясновидения, когда одно лицо позволяет другому себя загипнотизировать, я бы первый отшатнулся с самым решительным отвращением. И, конечно, никогда не следовало бы делать таких опытов иначе, как под условием полного доверия и привязанности между магнетизером и магнетизируемым, и такой полной чистоты сердца и души, мыслей и намерений, какую редко можно встретить у кого-нибудь, кроме величайших святых. Опыты в связи с магнетическим (гипнотическим) трансом представляют собой глубочайший интерес между прочим и в том отношении, что они доказывают факты ясновидения скептикам, и всё же иначе как при наличности тех условий, о которых я сейчас упомянул (и которые, я допускаю это, почти невозможно выполнить), я бы никогда никому не посоветовал позволить делать эти опыты над собой. Лечебный магнетизм (в котором без приведения пациента в состояние транса делается попытка облегчить его боль, устранить его болезнь, или влить в него жизненные силы с помощью магнетических пассов) имеет совсем другие основания; и если магнетизер, хотя бы и совершенно нетренированный, сам находится в добром здоровья и одушевлен чистыми намерениями, вряд ли он принесет какой-либо вред пациенту. В таком крайнем случае, когда нужна, например, хирургическая операция, человек может благоразумно подчиниться даже гипнотическому трансу, но, конечно, это не такое условие, с которым можно легко экспериментировать. Положительно, я бы очень усиленно советовал всякому, кто сделал бы мне честь спросит моего мнения по этому поводу. — не предпринимать никаких опытных исследований того, что всё еще остается для него сверхнормальными силами природы, пока он прежде не прочел внимательно всего, что было написано по этому вопросу, или, что гораздо лучше всего, пока он не находится под руководством знающего учителя. Но где, спросят меня, найти знающего учителя? Конечно, не среди тех, которые рекламируют себя, как учителей, предлагая передать вам за такое-то количество денег священные тайны веков, или открывая «кружки развития», в которые случайные члены допускаются за столько-то и столько-то с человека. Много в этой книге было говорено о необходимости серьезной тренировки, об огромных преимуществах тренированного ясновидящего перед нетренированным; во это опять возвращает нас к тому же самому вопросу: где можно получить эту окончательную тренировку? Ответь на это тот, что тренировка может быть получена именно там, где ее всегда можно было получить с самого начала истории мира — у Великого Белого Братства Адептов, которое стоить и теперь, как оно и всегда стояло, за человеческой эволюцией, направляя ее и помогая ей по указаниям великих космических законов, которые представляют для нас Вечную Волю. Но как подойти к ним? — могут нас спросить. Каким образом человек, стремящийся к знанию, даст им знать о том, что он хочет научиться? Еще раз скажу: только с помощью тех методов, которые уже давно заслужили себе уважение. Нет никакого нового патента, который дал бы человеку право без всяких затруднений сделаться учеником этой школы; нет торной дороги к тому учению, которое там дается. В настоящее время совершенно так же, как и в туманные времена древности, человек, желающий привлечь к себе внимание Учителей, должен вступить на медленный и трудный путь саморазвития, должен прежде всего научиться брать себя в руки и сделать себя тем, чем он должен быть. Ступени этого пути — не тайна; я очень подробно говорил о них в «Невидимых Помощниках», поэтому мне незачем повторять это здесь. Но это нелегкий путь, а между тем рано или поздно все должны пройти по нём, потому что великий закон эволюции влечет человечество медленно, но неуклонно к своей цели. Из всех толпящихся на этом пути великие Учителя выбирают своих учеников, и только если человек готов к тому, чтобы воспринимать это учение, может он найти к нему доступ. Если не будет этого условия, то хотя бы он был членом любой Ложи или Общества, тайного или явного, это не подвинет его к цели ни на Йоту. Это правда, и все мы это знаем, что по настоянию некоторых из этих Учителей было основано наше Теософическое Общество, и что из его рядов некоторые были выбраны для того, чтобы войти в более близкое общение с ними. Но выбор зависит от серьезности кандидата, а не от простой его принадлежности к Обществу или кружку. Итак, чтобы избрать единственный вполне верный способ развития ясновидения, человек должен собрать всю свою энергию и вступить на путь нравственной и умственной эволюции, на ступенях которого начнут сами собой раскрываться постепенно его высшие способности. Всё же и здесь есть один прием, который одинаково рекомендует{{опечатка||я|О1}} всеми религиями, и прием этот, если отнестись к нему с осторожностью и уважением, не может причинить вреда ни одному человеческому существу, а между тем из него иногда развивается чрезвычайно чистый тип ясновидения: я говорю о медитации. Пусть человек наметит себе каждый день определенное время, — когда он может рассчитывать, что его оставят в покое, и никто его не потревожит, — и настроит себя на это время так, чтобы ум его в течение нескольких минут был совершенно свободен от всех земных мыслей какого бы то ни было рода, и когда этого удастся достигнуть, пусть он направить всю силу своего существа на высочайший духовный идеал, какой он знает. Он увидит, что достигнуть такого полного контроля над своими мыслями несравненно труднее, чем он предполагает. Но если он этого достигнет, это будет во всех отношениях в высшей степени благотворно для него и по мере того, как он будет, всё более и более возвышать и сосредоточивать свою мысль, он постепенно увидит, что новые миры начнут раскрываться перед ним. Но если бы те, которые так страстно жаждут ясновидения, могли бы получить его хоть на время, на один день или даже на один час, — захотели ли бы они удержать за собой этот дар? В этом можно усомниться. Правда, он открывает перед ними новые миры для изучения, новые возможности быть полезными и из-за последней причины многие из нас чувствуют, что стоит этому отдаться; но нужно помнить, что для того, кого долг всё еще призывает жить в мире, это ни в коем случае не может быть только благом. На человека, в котором раскрылось это зрение, скорби и бедствия, зло и алчность мира действуют, как вечно-присущая тяжесть, так что в первые дни своего познания он часто склонен повторить страстное заклятие, заключенное в этих трепещущих строках Шиллера: {{poemx1||fixed=2em| Dein Orakel zu verkünden, warum warfest du mich hin In die Stadt der ewig Blinden, mit dem aufgeschloss’nen Sinn? Frommt’s, den Schleier aufzuheben, wo das nahe Schrecknis droht? Nur der Irrtum ist das Leben; dieses Wissen ist der Tod, Nimm, o nimm die traur’ge Klarheit mir vom Aug' den blut’gen Schein! Schrecklich ist es deiner Wahrheit sterbliches Gefäss zu sein! |}} Строки эти можно перевести так: «Зачем ты ввергнул меня в город вечной слепоты, чтобы раскрывшимся чувством провозглашать твоего оракула? Зачем поднимал покров, из-за которого грозит приближающаяся скорбь? Только в незнании — жизнь; это знание — смерть. Возьми назад это печальное ясновидение, прочь от глаз моих этот жестокий свет! Ужасно — быть смертным сосудом твоей истины!» И дальше он опять восклицает: «Верни мне мою слепоту, счастливую темноту моих чувств; возьми назад твой страшный дар!» Но, конечно, это ощущение проходить, потому что высшее зрение скоро показывает ученику нечто более высокое, чем скорбь, оно дает его душе всеохватывающую уверенность в том, что какой бы вид ни имели здесь внешние факты, всё, без всякой тени сомнения, ведет к всеобщему и окончательному благу. Он понимает, что грех и страдания существуют, видит ли он их, или нет, и что, видя их, он в конце концов может принести более существенную помощь, чем работая в темноте; и так он постепенно научается нести свою долю в тяжелой карме мира. Есть такие заблуждающиеся люди, которым даны некоторые проблески этой высшей способности и которые до такой степени не умеют правильно отнестись к ней, что пользуются этими проблесками для самых низких целей, даже объявляют себя «испытанными специалистами по ясновидению». Бесполезно говорить, что подобное употребление своей силы есть простое проституирование и унижение её, показывающее, что несчастный обладатель этой силы каким-то образом получил ее раньше, чем нравственная сторона его натуры достаточно развилась для того, чтобы выдержать ответственность, которую она налагает. Понимание всей той злой кармы, которая может быть в очень короткое время порождена подобными поступками, превращает наше отвращение в жалость к человеку, повинному в святотатственном безумии. Иногда приводят в виде возражения, что обладание ясновидением уничтожает всё приватно-сокровенное и дает неограниченную возможность заниматься чужими тайнами. Несомненно, оно дает эту возможность, но тем не менее этот упрек кажется забавным всякому, кто хоть сколько-нибудь практически знаком с этим делом. Подобное возражение может быть основательно по отношению к очень ограниченным способностям «испытанных специалистов по ясновидению», но человек, выставляющий его против тех, у которых эта способность раскрывалась по мере того, как они учились, и которые поэтому обладают ею в полной мере, забывает три основных факта: во-первых, что совершенно немыслимо, чтобы кто-либо, имея перед собой великолепное поле наблюдений, которое истинное ясновидение раскрывает перед ним, почувствовал бы хоть малейшее желание рыться в лживых и мелких тайнах всякого отдельного человека; во-вторых, что если бы по какому-нибудь невозможному случаю у нашего ясновидящего явилось бы такое нескромное любопытство по отношению к каким-нибудь мелким сведениям, — то нужно помнить, что в конце концов существует такая вещь, как честь джентльмена, которая и на том плане, как и на этом, конечно, удержит его даже от минутной мысли о том, чтобы удовлетворить это любопытство; и, наконец, на случай (едва ли возможный) встречи с какой-нибудь разновидностью ''питри'' низшего сорта, для которой вышеприведенные соображения не будут иметь значения, — всегда каждому ученику, как только в нём начинают развиваться признаки способности, даются подробные наставления относительно ограничений пользования этой способностью. Короче говоря, эти ограничения таковы, что не должно быть ни нескромного любопытства, ни пользования своими способностями для эгоистических целей, ни показывания феноменов. То есть, предполагается, что те же самые соображения, которые руководят поступками порядочного человека на физическом плане, будут руководить им также и на астральном и на ментальном плане; что ученик никогда и ни при каких обстоятельствах не будет пользоваться силой, которую даст ему новое знание, для того, чтобы получить какие-нибудь земные выгоды, вообще, для какого бы то ни было захвата; и что он никогда не будет показывать то, что в спиритических кружках называется «явлением», то есть что-нибудь несомненно доказывающее скептикам на физическом плане обладание тем, что для них покажется сверхъестественной силой. По поводу этих последних некоторые люди часто говорят: «Но почему бы и нет? Было бы так легко опровергнуть и убедить вашего скептика, и это принесло бы ему пользу». Такие критики теряют из вида тот факт, что прежде всего никто из тех, кто что-нибудь знает, не желает опровергать скептиков или, вообще, хоть сколько-нибудь принимать к сердцу то или иное отношение скептиков; а затем, они не могут понять, насколько лучше будет для того же скептика, чтобы он, постепенно развиваясь, научился оценивать факты природы, а не был бы внезапно приведен к этому каким-то с ног сшибательным ударом. Но вопрос этот был подробно рассмотрен много лет назад в «Оккультном Мире» Синетта и бесполезно будет снова повторять доказательства, приведенные там. Некоторым из наших друзей очень трудно представить себе, что глупая болтовня и праздное любопытство, которые так всецело заполняют жизнь неосмысленного большинства людей на земле, — не найдут себе места в более реальной жизни ученика; и поэтому они иногда спрашивают, не может ли ясновидящий случайно, без всякого специального желания — увидеть какой-нибудь секрет, который другое лицо старается сохранить, подобно тому, как чей-нибудь взгляд может нечаянно упасть на какую-нибудь фразу чужого раскрытого письма, случайно лежащего на столе. Конечно, может, но что же из этого? Честный человек сразу отведет глаза, как в том, как и в другом случае, и будет так, точно он ничего не видал. Если бы те, которые так возражают, могли бы хоть сколько-нибудь подойти к мысли, что никакой ученик не занимается чужими делами, исключая тех случаев, когда в пределах его возможности оказывается помощь другим, и что перед ним всегда целый мир своей собственной работы, на которую он должен устремить свое внимание, они бы не были так безнадежно далеки от понимания фактов более широкой жизни тренированного ясновидящего. Даже из того немногого, что я сказал относительно ограничений, налагаемых на ученика, ясно, что в очень многих случаях он будет знать гораздо больше, чем он может сказать. Это, конечно, верно и в гораздо более широком смысле по отношению к самим великим Учителям Мудрости, но именно поэтому те, кому дано преимущество иногда находиться в их присутствии, относятся с таким уважением к малейшему их слову даже по поводу предметов совершенно далеких от прямого учения. Потому что мнение Учителя, или даже одного из его наиболее высоких учеников относительно любого предмета есть мнение человека, чьи возможности судить правильно совершенно несоизмеримы с нашими. Его положение и его расширенные способности, в сущности, — наследство всего человечества, и как ни далеки мы теперь от этих великих сил, тем не менее верно то, что некогда они будут нашими. И как изменится наш старый мир, когда всё человеч{{опечатка|у|е|О1}}вство будет обладать высшим ясновидением! Подумайте, как изменится отношение к истории, когда все смогут читать хронику; к науке, когда все процессы, о которых теперь люди строят теории, можно будет непосредственно наблюдать; к медицине, когда и доктор, и пациент одинаково ясно и точно могут видеть всё, что сделано; к философии, когда уже не будет возможности спорить об её основах, потому что все одинаково смогут видеть более широкий аспект истины; к труду, когда всякая работа будет радостью, потому что каждый человек будет приставлен лишь к тому, что он может выполнить лучше всего; к воспитанию, когда умы и сердца детей открыты учителям, старающимся образовать их характер; к религии, когда больше уже нельзя будет спорить об её широких догмах, так как истина относительно посмертного существования и Великого Закона, управляющего миром, будет очевидна всем. И, главное, насколько легче будет тогда развитым людям помогать друг другу при этих свободных условиях! Возможности, открывающиеся уму, как блестящие перспективы простираются по всем направлениям, так что наш седьмой крут поистине будет настоящим золотым веком. Хорошо для нас, что этими великими способностями не будет обладать всё человечество до тех пор, пока оно не разовьется до гораздо более высокой ступени нравственности и мудрости, иначе мы лишь еще раз и при еще худших условиях повторили бы падение великой атлантической цивилизации, действующие лицо которой не поняли, что увеличение силы означает увеличение ответственности. И, однако же, большинство из нас самих были среди тех самых людей; будем надеяться, что это падение научило нас мудрости, и что когда возможность более широкой жизни откроется перед нами снова, — на этот раз мы лучше выдержим испытание. == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Теософия]] [[Категория:Чарлз Уэбстер Ледбитер]] [[Категория:Литература 1899 года]] [[en:Clairvoyance]] [[Категория:Переводы 1913 года]] maalyovp1jmicvohn773wjrsuzdrglf Комсомольцу (Уткин) 0 898593 5723356 4739373 2026-06-18T08:05:54Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723356 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Комсомольцу |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=42#section_156|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Комсомольцу| Товарищ, милый, не забудь: Мы все строители отчасти. Мы все прокладываем путь К давно заслуженному счастью. Но счастье ладится с трудом. Врагов ещё, товарищ, бездна. И путь, которым мы идём, Есть путь действительно железный, Но мы опасностью горды. Мы не изменим нашим целям. Мы нашу славу и труды, Как честный хлеб, с народом делим. И ты таким же твёрдым будь! Да будет страх тебе неведом, Как всем, кто встал на этот путь, К борьбе ведущий и к победам!|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] d4ihdghlap3zytuxym2j400v4em0t35 Машинист (Уткин) 0 898594 5723354 4740751 2026-06-18T08:05:54Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723354 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Машинист |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=43#section_157|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Машинист| Стук колёс и ветра свист, Мчится поезд — дым по пояс; Бледен русский машинист, Он ведёт немецкий поезд. Кровь стучит в его висках, Мыслей спутался порядок; В длинном поезде войска И снаряды… и снаряды! И шумит родная рожь, И вопят поля и пустошь: «Неужели довезёшь? Не допустишь… не допустишь!» Водокачек кирпичи, Каждый дом и каждый кустик — Всё вокруг него кричит: «Не допустишь, не допустишь!» За спиной наган врага, За спиною смерть… так что же! Жизнь, конечно, дорога, Но ведь честь ещё дороже. Ветер шепчет: «Погляди, Высунься в окно по пояс: Путь закрыт, и впереди На пути с горючим поезд». Он с пути не сводит глаз. Семафор, должно быть, скоро. Вот зажёгся и погас Глаз кровавый семафора. Сердце сжалось у него — Боль последняя, немая. Немец смотрит на него, Ничего не понимая. Но уж поздно понимать! Стрелки застучали мелко. «Родина, — он шепчет, — мать…» — И проскакивает стрелку. Взрыва гром и ветра свист… Ночь встаёт в огне по пояс; Гибнет русский машинист, Гибнет с ним немецкий поезд!|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] gyk0h2k56p81etbulb1tbm4y9qtm3th Одной борьбе, единой цели (Уткин) 0 898595 5723300 4745127 2026-06-18T07:57:15Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723300 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Одной борьбе, единой цели… |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=43#section_158|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Одной борьбе, единой цели…| Одной борьбе, единой цели Подчинены мы до конца. И мы на фронт и тыл не делим Свои советские сердца. Профессий мирных больше нету! Винтовкой, молотом, пером, Как дело общее, победу На плечи общие берём… Учись! Работай! Куй! Печатай! Чтоб и на фронте мирных дел, Как в битве, никакой пощады Враг беспощадный не имел!|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 70wbj7457ovzfxc1fu6jfd1m32bk31u Партизанская песня (Уткин) 0 898596 5723358 4746265 2026-06-18T08:05:55Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723358 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Партизанская песня |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=43#section_159|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Партизанская песня| Победа не за нами ли? Придет пора — и вспашем: Вы землю только заняли, Она ещё не ваша! …Крадётся поезд — {{indent|…Крадётся поезд —}}боязно, Видать, его колесам, Им чуется, что поезду Валяться под откосом. Обоз к местечку тянется, Судить, однако, рано, Что будет и что станется С обозом и с охраной. А всюду, где б вы ни были — На месте ли, в пути ли, — Спастись ли вам от гибели, От наших пуль уйти ли? С народом, с партизанами Не сварит немец каши! Вы землю хоть и заняли, Земля осталась нашей!|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 2z50vdqneml52f7aqfsxegl3099fz08 Слава русскому штыку! (Уткин) 0 898597 5723361 4751010 2026-06-18T08:05:56Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723361 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Слава русскому штыку! |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=43#section_160|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Слава русскому штыку!| Сильна народная натура. И знал у нас любой малец Суворовское: пуля — дура, А штык — известно! — молодец. Но годы шли… Суровый, смелый Народ наш многое постиг. И пуля-дура… поумнела. — А как же штык? — А русский штык? В атаках грозных и суровых Советский доказал боец. Что в этой части прав Суворов: И штык всё так же… молодец!|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] i9oaiegt2iadtaev0f6u9i1eg9xvh85 Чему не бывать и что непременно будет (Уткин) 0 898598 5723362 4755090 2026-06-18T08:06:25Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723362 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Чему не бывать и что непременно будет |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=43#section_161|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Чему не бывать и что непременно будет| Чего никогда не видел? — Чтоб зрячего вёл слепец. — Чтоб сокола змей обидел. — Чтоб сдался врагу боец. Чего никогда не слышал? — Чтоб лебедем взвился рак. — Чтоб гусь на охоту вышел. — Чтоб сладил с народом враг. Чего не бывало сроду? Чему никогда не стать? — Не тронуться Волге вспять. — Не быть под ярмом народу! А что непременно будет? — А быть морозу к зиме. — А щуке быть на блюде. — А Гитлеру… быть в земле!|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] m8y0mwv5o0f7bdeg6d35p1zhhpykxfx Если будешь ранен, милый, на войне (Уткин) 0 898599 5723339 4735436 2026-06-18T08:04:21Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723339 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Если будешь ранен, милый, на войне… |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=43#section_162|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Если будешь ранен, милый, на войне…| Если будешь ранен, милый, на войне, Напиши об этом непременно мне. Я тебе отвечу В тот же самый вечер. Это будет тёплый, ласковый ответ: Мол, проходят раны Поздно или рано, А любовь, мой милый, не проходит, нет! Может быть, изменишь, встретишься {{indent|Может быть, изменишь, встретишься}}с другой И об этом пишут в письмах, {{indent|И об этом пишут в письмах,}}дорогой! — Напиши… Отвечу… Ну, не в тот же вечер… Только будь уверен, что ответ придёт: Мол, и эта рана, Поздно или рано, Погрущу, поплачу… всё-таки пройдёт. Но в письме не вздумай заикнуться мне О другой измене — клятве на войне. Ни в какой я вечер Трусу не отвечу. У меня для труса есть один ответ: Все проходят раны Поздно или рано, Но презренье к трусу не проходит, нет!|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 8e9ouf14l1jucxtmjykxk5qsx05rdvb Песня о родине и о матери (Уткин) 0 898600 5723347 4746799 2026-06-18T08:04:25Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723347 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Песня о родине и о матери |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=44#section_165|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Песня о родине и о матери| Так уж водится, наверно, Я давно на том стою: Тот, кто любит мать, наверно, Любит родину свою! И в народе неделимо Счастье радости одной: Счастье родины любимой, Счастье матери родной. И выходит, руку поднял На твою родную мать, Кто осмелился сегодня Счастье родины ломать. И с таких, как с гадов хищных, Страшных в подлости своей, Их поганой кровью взыщут Миллионы сыновей!|1936, 1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 51f7bsplzftv6tg6k1ocjsqmik8n4c8 Советской женщине (Уткин) 0 898601 5723350 4751426 2026-06-18T08:04:26Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723350 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Советской женщине |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=44#section_166|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Советской женщине| Делили радости и беды, Теперь опять делиться нам, Опять нелёгкий труд победы, Как хлеб, мы делим пополам. Опять в шинели и в кожанке, Как в дни, когда мы брали власть, На голос родины: «Гражданка!» — Ты всей душой отозвалась. Опять, знакомая до боли — Товарищ, женщина и мать, Ты, как на бой, выходишь в поле Плоды бессмертья пожинать. Спокоен взгляд, уверен голос, И можно знать уже вперед, Что ни один созревший колос От наших дел не пропадёт, Что эти руки не устанут, Как в поле рожь, косить врага, Пока в родных полях не встанут Победы тучные стога.|1941}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 4ejcku1oyybf06c6dvcj0mr1kxh9wqi Две старинные русские песни (Уткин) 0 898602 5723337 4734371 2026-06-18T08:04:21Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723337 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Две старинные русские песни |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=45#section_174|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Две старинные русские песни| '''1. Солдатская''' С песней, с дробью барабанною Мы, друзья, в ряды построимся И, ступив на поле бранное, Славной смерти удостоимся. Подвиг, мужественно пройденный, Не забудется потомками. Будет петь веками родина Нашей славы песни громкие! …Чёрный ворон в небе кружится, Нам грозит зрачками тусклыми, Но испытанное в мужестве Не поддастся сердце русское. Наши деды, наши прадеды Не служили кривде слугами; Мы земли не ищем краденой, Чести ищем непоруганной! Мы на ветер слов не тратили, Мы клялись родным околицам. Наши жёны, наши матери За победы наши молятся. Слово храбрых — слово твёрдое. И земли родной не выдадим; Русских можно видеть мёртвыми, Но рабами их не видели! С песней, с дробью барабанною Мы, друзья, в ряды построимся И, ступив на поле бранное, Славной смерти удостоимся… '''2. Казачья''' Провожает сына мать На чужбину воевать: «В добрый час, счастливый путь… Да, смотри, не позабудь: На войне на старика Не выхватывай клинка. Нам со старым воевать — Что чужое воровать». Провожает сына мать На чужбину воевать: «В добрый час, счастливый путь… Да ещё не позабудь: Баба встретится, сынок, Не выхватывай клинок. С глупой бабой воевать — Что чужое воровать. Но когда начнётся бой И схлестнётся враг с тобой, Мой наказ тебе таков: За убитых стариков, За поруганную честь Рубани что силы есть. С лютым зверем воевать — Только славу добывать!»|1942}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] p5u023jzk14dtmtbicg887k9mena4ta Народная песня (Тихий домик над рекою — Уткин) 0 898603 5723344 4743406 2026-06-18T08:04:23Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723344 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=Народная песня |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=46#section_177|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Народная песня| Тихий домик над рекою… Кажется, подать рукою! А пойти — так далеко, А пройти — так нелегко, Нелегко, товарищ. Сад тенистый, нелюдимый… Далеко ли до любимой! А пойти — так далеко, А обнять — так нелегко, Нелегко, товарищ. По-над Доном узкий лог; В роще ароматной Немец, сукин сын, залёг! Дай-ка автомат мне! Я очищу узкий лог, Чтобы каждый русский мог К Волге или к Дону, К милой или к дому — Зе́мно или водно — Проходить свободно!|1942}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 4kfxbpjvu3u6vy6blixehukh8nlmx8v На крыльце (Уткин) 0 898607 5723343 4742264 2026-06-18T08:04:23Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723343 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Иосиф Павлович Уткин]] (1903—1944) |НАЗВАНИЕ=На крыльце |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942 |ИСТОЧНИК={{книга|автор=Уткин, Иосиф Павлович.|часть=|заглавие=Стихотворения и поэмы|оригинал=|томов=|ссылка=https://www.litmir.me/br/?b=175518&p=46#section_181|ссылка часть=|ответственный=|издание=|место=М.; Л.|издательство=Сов. писатель|год=1966|том=|страницы=|страниц=|серия=Б-ка поэта. Большая серия. 2-е издание}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|На крыльце| Дверь открыта. Дело к ночи. {{indent|7}}У подъезда сани. Медик Эдик просит очень: {{indent|7}}«Прокатитесь с нами». «Не могу я, не могу я, {{indent|7}}Лучше не просите. Лучше девушку другую, {{indent|7}}Эдик, пригласите». Но студент из кожи лезет, {{indent|7}}Умоляет Эдик: «Свежий воздух вам полезен, — {{indent|7}}Говорю как медик». Тронул руку… {{indent|Тронул руку…}}«Рук не троньте, {{indent|7}}Докторам не верю. Доктор мой сейчас на фронте…» {{indent|7}}И закрыла двери.|1942}} [[Категория:Поэзия Иосифа Павловича Уткина]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] l9apegtiu3zksqr9q0a23t29lkxccj7 Севернее Звенигородки и Шполы (9 февраля 1944 — Олендер) 0 898818 5723501 5636888 2026-06-18T10:11:14Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723501 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | АВТОР=[[Пётр Моисеевич Олендер]] (1906—1944) | НАЗВАНИЕ=Севернее Звенигородки и Шполы | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= | ДАТАПУБЛИКАЦИИ=9 февраля 1944 | ИСТОЧНИК=[http://calendar.interesniy.kiev.ua/Pic/Olender/Olender-Petr-Severnee-Zvenigorodki-i-Shpoli.htm «Красная звезда», № 33 (5713), стр. 2] | СОДЕРЖАНИЕ = | ДРУГОЕ= | ВИКИПЕДИЯ= | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ=text }} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 8 февраля. '''(По телеграфу от наш. корр.).''' Севернее Звенигородки и Шполы паши части продолжают вести бои по уничтожению окруженной немецкой группировки. Несмотря на упорное сопротивление противника, наступающие всё теснее сжимают кольцо окружения. Немцы, стремясь вернуть утраченные позиции, не раз переходили в контратаки, но успеха не имели. Сегодня наши войска с боями вновь заняли ряд населенных пунктов, в том числе Орловец, Воробневку, Хлыстуновку, Лозки и другие. На поле боя неприятель оставил немало техники и трупов своих солдат и офицеров. Положение окруженной группировки становится с каждым днем всё хуже, поскольку транспортная авиация уже не может оказывать немцам серьезную поддержку. Во-первых, она несет огромные потери от огня нашей зенитной артиллерии и истребителей, а во-вторых, ее действиям сильно мешает плохая погода. Наиболее благоустроенные посадочные площадки уже заняты нашими частями. Оставшиеся площадки размыты дождем, который льет и днем и ночью. Немцы вынуждены сбрасывать боеприпасы на парашютах, и они зачастую попадают в расположение наших частей. Погода, конечно, затрудняет и действия наших войск, но тем не менее они не дают передышки неприятелю. Окруженные немцы всё больше нервничают, постепенно теряя надежды на помощь извне. Как и раньше, все попытки противника, действующего западнее Звенигородки, прорваться к своей окруженной группировке терпят неудачу. В течение дня немцы не раз пытались атаковать наши подразделения группами пехоты и танков, но никакого успеха не добились. В одном месте рота немецкой пехоты на бронетранспортерах, поддержанная пятью танками, стремилась вклиниться в наши боевые порядки. Сосредоточенным огнем стрелкового оружия и артиллерии эта рота почти целиком была уничтожена. Точно так же и на других участках противник понес огромные потери. К концу для, видя безуспешность своих попыток, немцы прекратили атаки. Естественно, что моральное состояние личного состава вражеской группировки, находящейся в окружении, падает с каждым днем. Командир захваченной немецкой артиллерийской батареи капитан Краль показал следующее: «Настроение солдат резко упало. Офицеры относятся недоверчиво друг к другу и о перспективах между собой не говорят». В боях с окруженным противником наши бойцы и офицеры показывают образцы мужества и боевого умения. Артиллеристы офицера Поянского за одни день уничтожили четыре самоходные пушки противника и двенадцать пулеметов с их расчетами. Лейтенант Певнсв, находясь на наблюдательном пункте, был случайно окружен контратакующими немцами. Он вызвал на себя огонь минометной батареи. Благодаря этому контратака противника была отбита, и на поле боя осталось более ста трупов вражеских солдат и офицеров. {{right|'''Майор П. ОЛЕНДЕР.'''}} [[Категория:Пётр Моисеевич Олендер]] [[Категория:Литература 1944 года]] [[Категория:Русская публицистика]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года]] q5x5ll9bsqat35tqyrz86a6lpf1j1yb БСЭ1/Водостоки 0 938579 5723249 5386543 2026-06-18T04:03:48Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5723249 wikitext text/x-wiki [[Категория:]]{{БСЭ1 | КАЧЕСТВО = 2 | ВИКИПЕДИЯ = Водосток | ЭСБЕ = Водосток }} '''ВОДОСТОКИ,''' система труб, прокладываемых в земле в населенных пунктах для отвода атмосферных осадков, падающих в данной местности, в ближайшие открытые водоемы (см. ''{{lsafe|Канализация}}''). [[Категория:БСЭ1:Статьи без категорий]] 7s4t1j21kvldn40u1nnkbhneo04bdxs 5723250 5723249 2026-06-18T04:04:29Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5723250 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 | КАЧЕСТВО = 2 | ВИКИПЕДИЯ = Водосток | ЭСБЕ = Водосток }} '''ВОДОСТОКИ,''' система труб, прокладываемых в земле в населенных пунктах для отвода атмосферных осадков, падающих в данной местности, в ближайшие открытые водоемы (см. ''{{lsafe|Канализация}}''). [[Категория:БСЭ1:Техника]] 71mz6i44303xpgtvhc2c8f2yzcr10k4 БСЭ1/Водостолбовая машина 0 938580 5723251 5386544 2026-06-18T04:07:43Z Schekinov Alexey Victorovich 3291 5723251 wikitext text/x-wiki {{БСЭ1 | КАЧЕСТВО = 2 | ВИКИПЕДИЯ = | МЭСБЕ = Водостолбная машина }} '''ВОДОСТОЛБОВАЯ МАШИНА,''' поршневой водяной двигатель, в котором вода производит работу своим давлением. Из резервуара высокого давления вода подводится по трубе <math>A</math> (см. рис.) и поступает в полость <math>B</math> цилиндра. Полость <math>C</math> по другую сторону поршня в это время соединена трубой <math>D</math> с резервуаром низкого давления. Благодаря разности давлений, поршень передвигается в направлении от <math>B</math> к <math>C</math>. При этом движении сам цилиндр поворачивается вокруг точки <math>E</math>, и поэтому через некоторое время полость <math>C</math> соединяется с трубой <math>A</math>, а полость <math>B</math> с трубой <math>D</math> и поршень начинает двигаться в обратном направлении. Водостолбовые машины имеют целый ряд недостатков и в настоящее время совершенно вытеснены водяными турбинами (см. ''{{lsafe|Гидравлические двигатели}}''). [[Категория:БСЭ1:Техника]] hdk92l4qbd26868ji0me8zc4x5c22of Указ Президиума ВС СССР от 14.04.1961 (ВВС СССР 1961, ст. 174) 0 986319 5723271 4176940 2026-06-18T07:25:55Z Butko 139 added [[Category:Юрий Алексеевич Гагарин]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723271 wikitext text/x-wiki {{Указ Президиума Верховного Совета СССР | НОМЕР = | ДАТА = 14.04.1961 | НАЗВАНИЕ = О присвоении звания “Летчик-космонавт СССР” летчику майору Гагарину Ю. А. | ЗВАНИЕ = «Лётчик-космонавт СССР» | ИСТОЧНИК = {{Ведомости ВС СССР|дата=19 апреля 1961|№=16|№2=1051|ст.=174}}. | КАЧЕСТВО = 4 | ВИКИПЕДИЯ = | УТВЕРЖДЁН = }} За осу­щест­вле­ние пер­во­го в ми­ре кос­ми­чес­ко­го по­ле­та на ко­раб­ле-спут­ни­ке «Вос­ток» при­сво­ить зва­ние '''«Лет­чик-кос­мо­навт СССР»''' граж­да­ни­ну Со­вет­ско­го Со­юза лет­чи­ку май­о­ру [[w:Гагарин, Юрий Алексеевич|'''Га­га­ри­ну''' Юрию Алек­се­е­ви­чу]]. {{Подпись Президиум ВС СССР|Л. Брежнев|М. Георгадзе}} {{подпись-столбец|center|<u>Москва, Кремль.</u>|14 апреля 1961 г.}} </div> [[Категория:Юрий Алексеевич Гагарин]] 2gsazua4oteq5o7tbmsvhvpi95h28mk Указ Президиума ВС СССР от 14.04.1961 № 251/14 0 986321 5723272 5121431 2026-06-18T07:26:52Z Butko 139 added [[Category:Юрий Алексеевич Гагарин]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723272 wikitext text/x-wiki {{Указ Президиума Верховного Совета СССР | НОМЕР = | ДАТА = 14.04.1961 | НАЗВАНИЕ = О присвоении звания Героя Советского Союза первому в мире советскому летчику-космонавту майору Гагарину Ю. А. | ЗВАНИЕ = Героя Советского Союза | ИСТОЧНИК = {{Ведомости ВС СССР|дата=19 апреля 1961|№=16|№2=1051|ст.=175}}. | КАЧЕСТВО = 4 | ВИКИПЕДИЯ = | УТВЕРЖДЁН = }} За ге­ро­и­чес­кий по­двиг — пер­вый по­лет в кос­мос, про­сла­вив­ший на­шу со­ци­а­лис­ти­чес­кую Ро­ди­ну, за про­яв­лен­ные му­жест­во, отва­гу, бес­стра­шие и без­за­вет­ное слу­же­ние со­вет­ско­му на­ро­ду, де­лу ком­му­низ­ма, де­лу про­грес­са все­го че­ло­ве­чест­ва при­сво­ить зва­ние '''Ге­роя Со­вет­ско­го Со­юза''' с вру­че­ни­ем ор­де­на '''Ле­ни­на''' и ме­да­ли '''«Зо­ло­тая Звез­да»''' пер­во­му в ми­ре лет­чи­ку-кос­мо­нав­ту май­о­ру [[w:Гагарин, Юрий Алексеевич|'''Га­га­ри­ну''' Юрию Алек­се­е­ви­чу]] и уста­но­вить брон­зо­вый бюст Ге­роя в го­ро­де Моск­ве. {{Подпись Президиум ВС СССР|Л. Брежнев|М. Георгадзе}} {{подпись-столбец|center|<u>Москва, Кремль.</u>|14 апреля 1961 г.}} </div> [[Категория:Юрий Алексеевич Гагарин]] k540qjcnlol9442a3tg9lg57fgy4obc Участник:Butko/Библиотека о Донбассе/Периодика 2 989819 5723403 5705800 2026-06-18T09:06:10Z Butko 139 5723403 wikitext text/x-wiki == Издания == {{Columns|1=3|2=.|contents= * [[Бахмутская жизнь]] * [[Бахмутская копейка]] * [[Бахмутский курьер]] * [[Бахмутский листок]] * [[Без купюр]] * [[Бюллетень Каменского поселкового исполнительного комитета общественных и рабочих организаций в с. Каменском, Екатеринославской губернии]] [https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_011556466 НЭБ] * [[Бюллетень газеты «Большевик»]] (Славянск) * [[Вести Донбасса]] * [[Вестник Мариуполя]] * [[Голос крестьянина]] * [[Голос рабочего]] * [[Голос социал-демократа]] * [[Горно-технический и профессиональный журнал]] * [[Горный журнал]] * [[Дон (Новочеркасск, 1887—1888)]] * [[Донбасс (газета)]] * [[Донец]] * [[Донецкая жизнь]] * [[Донецкая истина]] * [[Донецкая речь]] * [[Донецкие вести]] * [[Донецкие новости]] * [[Донецкий Кряж]] - [https://donetskmedia.ru/gazeta-doneckij-krjazh-skachat-pdf Архив номеров] * [[Донецкий бассейн]] * [[Донецкий вестник (газета, Бахмут)]] * [[Донецкий вестник]] * [[Донецкий колокол]] * [[Донецкий листок]] * [[Донецкий политехник]] * [[Донецкий пролетарий, Луганск]] * [[Донецкий пролетарий, Харьков]] * [[Донецкий пролетарий]] * [[Донецкое слово (газета, Бахмут)]] * [[Донецкое слово (газета, Луганск)]] * [[Донецкое слово]] * [[Донецкое эхо]] * [[Донская волна]] * [[Донская газета (Новочеркасск)]] * [[Донская газета]] * [[Донская жизнь]] * [[Донская молва]] * [[Донская мысль]] * [[Донская пчела]] * [[Донская речь]] * [[Донская церковная старина]] * [[Донские епархиальные ведомости]] * [[Донские областные ведомости]] * [[Донское поле]] * [[Донское слово]] * [[Донское утро]] * [[Донской вестник]] * [[Донской голос]] * [[Донской край]] * [[Донской курьер]] * [[Донской маяк]] * [[Донской муравей]] * [[Донской православный вестник]] * [[Донской справочный листок]] * [[Еврейский социалист]] * [[Екатеринославские губернские ведомости]] * [[Екатеринославские епархиальные ведомости]] * [[Заря (газета)]] * [[Земля и воля (газета)]] * [[Известия Бахмутского комитета спасения революции]] * [[Известия Бюро Советов рабочих и солдатских депутатов Центрального района]] * [[Известия Лозово-павловского Совета рабочих и крестьянских депутатов]] * [[Известия Луганского совета рабочих и солдатских депутатов]] * [[Известия Мариупольского Совета рабочих и солдатских депутатов]] * [[Известия Общества штейгеров]] * [[Известия Павлоградского Совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов]] * [[Известия Славяносербского земства]] * [[Известия Славяносербского уездного общественного комитета]] * [[Известия Совета рабочих депутатов Юзовского района]] * [[Известия Совета рабочих депутатов города Павлограда]] * [[Известия Совета рабочих и крестьянских депутатов станции Гришино]] * [[Известия Совета рабочих, солдатских и крестьянских депутатов Кадиевского подрайона]] * [[Известия Советов рабочих и солдатских депутатов Макеевского горного района]] * [[Известия Юзовского Совета рабочих и солдатских депутатов]] * [[Известия общества штейгеров]] * [[Клич народа]] * [[Коммерческое образование]] * [[Листок Павлограда]] * [[Листок объявлений Славяносербского земства]] * [[Луганская правда]] * [[Луганский листок]] * [[Мариупольская жизнь]] * [[Мариупольский листок объявлений]] * [[Мариупольский справочный листок]] * [[Муниципальная газета]] * [[Народная газета Бахмутского земства]] * [[Народная газета]] * [[Народная свобода]] * [[Новая Донецкая жизнь]] * [[Первоцвет]] * [[Правда труда]] * [[Приазовская речь]] * [[Приазовский край]] * [[Прикубанские степи]] * [[Проблески (журнал)]] * [[Провинциальное слово]] * [[Салон Дона и Баса]] * [[Северный Донец]] * [[Северо-Донецкий край]] - [https://rusneb.ru/catalog/000200_000018_RU_NLR_BIBL_A_011507211/ Архив номеров] * [[Сезонный листок Славянских минеральных вод. 1889, №1 (21 мая)]] (Славянск) * [[Славяносербский земледелец]] * [[Славяносербский хлебороб]] * [[Социалистический Донбасс]] * [[Степь (журнал)]] * [[Сфинкс (журнал)]] * [[Текущий момент]] * [[Трудовой союз]] * [[Утро (газета)]] * [[Цветник Иудеи]] * [[Цветы (журнал)]] * [[Южная Заря]] * [[Южный инженер]] * [[Южный край]] * [[Юный Израиль]] * [[Северо-Донецкий Хлебороб]] * [[Донецкий хлебороб]] * [[Слава Краснодона]] * [[Социалистическая Родина]] : орган Краснодонского райкома КП(б)У и Районного совета депутатов трудящихся }} == Перенести статьи на страницы изданий == <small> {{Columns|1=3|2=.|contents= ;Статьи * [[О катастрофе в Кальмиусском руднике]] // Южный Край. — 1891. — 19 янв. (№ 3453). — С. 1. * [[В горнозаводских сферах…]] // Южный Край. — 1891. — 8 февр. (№ 3471). — С. 1. * [[Кальмиусская катастрофа 4 января]] // Южный Край. — 1891. — 24 февр. (№ 3487). — С. 2. * [[К вопросу о причинах Кальмиусской катастрофы 4 января (9 февраля)]] // Южный Край. — 1891. — 9 февр. (№ 3472). — С. 1. * [[К вопросу о причинах Кальмиусской катастрофы 4 января (8 марта)]] // Южный Край. — 1891. — 8 марта (№ 3497). — С. 1. * Харьков, 3 февр. 1891 г. // Южный Край. — 1891. — 4 февр. (№ 3467). — С. 1. * Харьков, 4 февр. 1891 г. // Южный Край. — 1891. — 5 февр. (№ 3468). — С. 1. * [[Беспорядки в Юзове]] // Южный край. — 1892. — 21 авг. * Рагозин Е. И. Железо и уголь на Юге России / Е. И. Рагозин. — Санкт-Петербург : тип. И. Гольдберга, 1895. — 170 с. * Верховский В. М. Краткий исторический очерк начала и распространения железных дорог в России по 1897 г. Включительно / В. М. Верховский. — Санкт-Петербург, 1898. — С. 552—554. * Отчёт епархиального училищного совета о состоянии школ церковно-приходских и грамоты в Екатеринославской епархии за 1901 гражданский год. — Екатеринослав: Тип. Братства Св. Владимира, 1902. — С. 27, 33. — URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01004110627 * Бахмутская уездная земская управа // Отчёт Бахмутской уездной земской управы за 1903 г. — Бахмут, 1904. — С. 190—191. * Отчёт Екатеринославского епархиального наблюдателя церковных школ за 1903—1904 учебный год. — Екатеринослав: Тип. Братства Св. Владимира, 1905. — С. 26, 35, 47-48. — URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01003946598 * Прокопович С. Н. К рабочему вопросу в России / С. Н. Прокопович. — Санкт-Петербург, 1905. — С. 54, 174. * Юзовка. Забастовка рабочих // Право. — 1905. — 13 марта (№ 10) — С. 763—771. * Отчет о деятельности правления общества пособия бедным евреям в Юзовке Екатеринославской губернии за 1907 год — Юзовка : Тип. Г. И. Мосякова, 1908. — 26 с. * [[Взрыв в Рыковских копях под Юзовкой]] // Нива. — 1908. — № 38. — С. 542—547. * Скворцов-Степанов И. И. [[К Юзовской катастрофе (Скворцов-Степанов)|К Юзовской катастрофе]] 18 июня 1908 г. / И. И. Скворцов-Степанов // Рабочее знамя. — 1908. — авг. (№ 4). — С. 206—212. * Юзовское общество взаимопомощи приказчиков. Библиотекачитальня. Каталог Библиотеки-читальни Юзовского общества взаимопомощи приказчиков. — Екатеринослав [Б. и.], 1910. — 50 с. * Отчёт о состоянии церковных школ Екатеринославской епархии в учебно-воспитательном отношении за 1908—1909 учебный год. — Екатеринослав: Тип. Братства Св. Владимира, 1910. — С. 11, 35. — URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01003946597 * Отчёт о состоянии церковных школ Екатеринославской епархии в учебно-воспитательном отношении за 1909—1910 учебный год. — Екатеринослав: Тип. С. И. Барановского, 1911. — С. 8, 32. — URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01003946597 * Отчёт о состоянии церковных школ Екатеринославской епархии в учебно-воспитательном отношении за 1910—1911 учебный год. — Екатеринослав: Тип. С. И. Барановского, 1911. — С. 8, 23, 31. — URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01003946597 * Отчёт о состоянии церковных школ Екатеринославской епархии в учебно-воспитательном отношении за 1911—1912 учебный год. — Екатеринослав: Тип. Братства Св. Владимира, 1912. — С. 7, 29. — URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01003946597 * Джон Юз — основатель Новороссийского Общества (1814—1889) // Южно-русская областная сельскохозяйственная промышленная и кустарная выставка 1910 года в Екатеринославе / под. общ. ред. А. Ф. Родзевича-Белевича. — Екатеринослав, 1912. — С. 393—394. * Коксовые печи на заводе Новороссийского общества в Юзовке // Южно-русская областная сельскохозяйственная, промышленная и кустарная выставка 1910 года в Екатеринославе : отчет-альбом / изд. Екатеринослав. Губернского Земства; под общ. ред. А. Ф. РодзевичаБилевича. — Екатеринослав, 1912. — С. 428. * Отчет восьмиклассного коммерческого училища Юзовского о-ва «Просвещение» за 1912—1913 учебный год. — Юзовка : Тип. П. Е. Зузуля, 1913. — 131 с. * Отчёт о состоянии церковных школ Екатеринославской епархии в учебно-воспитательном отношении за 1913—1914 учебный год. — Екатеринослав: Тип. Братства Св. Владимира, 1914. — С. 8, 24, 31. — URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01003946597 * Отчёт о состоянии церковных школ Екатеринославской епархии за 1914—1915 учебный год. — Екатеринослав: Тип. Братства Св. Владимира, 1915. — С. 19, 22, 23,26, 34, 56. — URL: https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01003946597 * [[Новороссийское общество: Юзовка, Екатеринославской губернии]]. — Юзовка: Завод. тип. Новорос. о-ва, 1915. — 58 с. * Тиме И. Айвор Иванович Юз : [некролог] / И. Тиме // Горный журнал. — 1916. — № 1/2. — С. 245—247. }} == Ссылки == * [https://yadocent.livejournal.com/505001.html Пресса Донбасса до 1918] * [https://cyberleninka.ru/article/n/pechat-donbassa-do-1917-g-stanovlenie-i-razvitie Печать Донбасса до 1917 г.: становление и развитие] * [https://letopis.donbass-name.ru/pechatnoe-proshloe-donbassa/ Печатное прошлое Донбасса] * [http://www.donvrem.dspl.ru/archPeriodika.aspx Периодические издания дореволюционного Дона] === Газеты в сети === * [https://nlr.ru/res/inv/ukazat55/cat_show.php?rid=19207 Бахмут - Артёмовск] * [https://nlr.ru/res/inv/ukazat55/cat_show.php?rid=18383 Днепр - Днепропетровск - Екатеринослав] * [https://nlr.ru/res/inv/ukazat55/cat_show.php?rid=17933 Константиновск - Константиновская (Обл. Войска Донского; Ростовкая обл.)] * [https://nlr.ru/res/inv/ukazat55/cat_show.php?rid=18187 Луганск - Ворошиловград] * [https://nlr.ru/res/inv/ukazat55/cat_show.php?rid=9666 Ростов-на-Дону] * [https://nlr.ru/res/inv/ukazat55/cat_show.php?rid=14988 Славянск] * [https://nlr.ru/res/inv/ukazat55/cat_show.php?rid=18379 Таганрог] 3egy43nepfxmxcx8mvgmmyc4931tfpv Об издании в 1859 году газеты «Парус» (Аксаков) 0 998157 5723292 5676618 2026-06-18T07:50:29Z Butko 139 removed [[Category:Газеты]]; added [[Category:Парус (газета)]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723292 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Иван Сергеевич Аксаков | НАЗВАНИЕ = Об издании в 1859 году газеты "Парус" | ПОДЗАГОЛОВОК = В сокращении | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1858 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = «Русская беседа», 1858, т. 6, кн. 12, Приложение. | ИСТОЧНИК =Аксаков К. С., Аксаков И. С. Литературная критика / Сост., вступит, статья и коммент. А. С. Курилова. - М.: Современник, 1981. [http://az.lib.ru/a/aksakow_i_s/text_0100.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <pre> Об издании в 1859 году газеты "Парус" ---------------------------------------------------------------------------- С 1-го января 1859 г. будет выходить в Москве, еженедельно, газета под названием "Парус". При современном обилии газет и журналов в России общество вправе требовать от каждого вновь предпринимаемого периодического издания точного определения его направления и цели. Как ни законно это требование, но дать удовлетворительный ответ на такой общественный запрос в тесных рамках объявления и при отсутствии у нас в России резких, условных признаков того или другого направления, - и неудобно, и трудно. Тем не менее мы постараемся, в немногих словах, объяснить публике существенный характер нашего издания. В самом деле, было время, когда "содействовать просвещению нашего отечества" _вообще_, "сообщать полезные сведения " _безразлично_, «возбуждать и удовлетворять потребность чтения в русской публике", ставить ее в постоянный уровень с живою заграничного "современностью" _во всех_ отношениях и даже посредством картинок парижских мод, - было задачею не только просто литературных, но и учено-литературных наших журналов {1}. Было время, когда всякое подобное предприятие приветствовалось с радостью и, не заботясь о содержании, общество повторяло вместе с известным русским поэтом: Дай бог нам более журналов, Плодят читателей они… Где есть _поветрие_ на чтенье, В чести там грамота, перо {2}, _и проч_. Журналы походили на магазины, в которых держались товары на всякий вкус и потребность. Такое положение литературы вполне оправдывалось историческим ходом нашего образования и многими другими обстоятельствами, о которых распространяться было бы здесь неуместно. Это время проходит, если еще не совсем прошло. Русская журналистика вступает в новый период своего существования. Ее задача теперь уже не в том, чтоб создать орудие гласности и возбуждать умственную деятельность, но служить выражением уже возбужденной деятельности, употреблять в дело уже созданное орудие на пользу знания и жизни, участвовать в разрешении общественных вопросов. С каждым днем появляются новые издания, посвященные специальной разработке той или другой науки, выделяются более и более особенности и оттенки разных стремлений, и даже каждый труд мысли, каждое отдельное мнение пытается выразить себя гласно, во всей своей личной самостоятельности, не теряясь, как прежде, в робкой неопределенности общепринятых, условно-приличных форм и положений. При всем том мы должны сознаться, что такое направление, освобождающее личную мысль и чувство от рабства перед авторитетами и модою (ибо есть мода и в сферах умственных), такое направление, говорим мы, еще далеко не получило полных прав гражданственности в нашей литературе. Еще виден некоторый страх в проявлениях самобытности, еще постоянно слышится боязнь прослыть односторонним, исключительным, принадлежащим к партии и - сохрани боже! несовременным, неуважительным "к европейской мысли", "к науке и ее началам". Под защиту этих неопределенных выражений еще любит укрываться у нас литературная деятельность и усиленно держится в области какого-то отвлеченного космополитизма. В этом несколько раболепном отношении к «современности" и "науке" сказывается тот особенный разлад, который существует у нас между наукой и жизнью, между теорией и действительностью, между просвещением и народностью, между "образованными обществом" и простым народом. Такое подчинение мысли авторитету "современности" (как будто современное _нынче_ не перестает быть современным _завтра_), такое слепое благоговение к последнему слову науки (как будто наука есть что-то завершенное и установившееся) ставит большую часть наших мыслителей в зависимость от каждой новой почты, приходящей из Западной Европы в Россию и привозящей, вместе с модными товарами, свеже-современное воззрение, новое последнее слово науки, нередко вносящее смущение и хаос в мир "начал", только что усвоенных ее русскими поклонниками. Иначе и быть не может там, где мысль не имеет жизненной народной почвы и где мыслители, в подобострастном служении мысли, возращенной чужою жизнью, не только исполнены презрения к нашей умственной самобытности, но готовы насиловать самую жизнь, стеснять ее свободу и деспотически предписывать ей чуждые и несвойственные формы. Вполне уважая европейскую мысль и науку и сознавая необходимым постоянно изучать смысл современных явлений, редакция "Паруса" считает своею обязанностью прямо объявить, что "Парус", будучи вполне отдельным и самостоятельным изданием, принадлежит к одному направлению с "Русской беседой", к тому нередко осмеянному и оклеветанному направлению" которое с радостью видит, что многие выработанные им положения принимаются и повторяются теперь самыми горячими его противниками. Итак, не боясь ложных упреков в исключительности, мы смело ставим наше знамя. Наше знамя - р_у_с_с_к_а_я н_а_р_о_д_н_о_с_т_ь: Народность вообще - как символ самостоятельности и духовной свободы, свободы жизни и развития, как символ права, до сих пор попираемого теми же самыми, которые стоят и ратуют за право личности, не возводя своих понятий до сознания личности народной! Народность русская, как залог новых начал, полнейшего жизненного выражения общечеловеческой истины. Таково наше знамя. Мы не имеем гордой мысли быть его вполне достойными. Не давая никаких пышных обещаний, ограничимся теперь кратким изложением нашей программы. Характер нашей газеты - по преимуществу _гражданский_, т<о> е<сть> она по преимуществу должна разрабатывать вопросы современной русской действительности в народной и общественной жизни и так далее. Статьи ученого содержания будут помещаться только тогда, когда они обобщают предмет, делают его доступным для общего понимания. Чисто литературные статьи, то есть произведения так называемой изящной словесности, всегда найдут себе место в нашей газете, если не противоречат духу и направлению издания. Но мы особенно приглашаем всех и каждого сообщать нам наблюдения над бытом народным, рассказы из его жизни, исследования его обычаев и преданий и т. п. Сверх того, мы открываем в "Парусе": 1) Отдел библиографический, в котором предполагаем отдавать краткий, но по возможности полный отчет о выходящих в России книгах и периодических изданиях. 2) Отдел _областных известий_, то есть писем и вестей из губерний. Наши провинции не имеют центрального органа для выражения своих нужд и потребностей: мы предлагаем им нашу газету. 3) Отдел славянский, или - вернее сказать, отдел писем и известий из земель славянских. С этою целию мы пригласили некоторых литераторов польских, чешских, сербских, хорватских, русинских, болгарских и так далее быть нашими постоянными корреспондентами. Выставляя нашим знаменем русскую народность, мы тем самым признаем народности всех племен славянских. Вот что, между прочим: мы писали ко всем славянским литераторам: "Во имя нашего племенного родства, во имя нашего духовного славянского единства, мы, русские, протягиваем братские руки всем славянским народностям: пусть развивается каждая из них вполне самобытно! пусть каждое племя внесет свою долю труда в общее дело славянского просвещения! пусть каждое свободно, смело, невозбранно совершает свой собственный подвиг, возвестит свое слово, обогатит своею посильною данью общую сокровищницу славянского духа! Все мы, чехи, русские, поляки, сербы, хорваты, болгаре, словенцы, словаки, русины {3}, лужичане, все мы, выражая собою разные стороны многостороннего духа славянского, взаимно пополняем друг друга и только дружною совкупностью трудов можем достигнуть полноты славянского развития и отстоять свою умственную и нравственную самобытность. Не внешнее политическое, но внутреннее духовное единство нам дорого. Не одно материальное преуспеяние, но познание, изучение, хранение и разработка основных начал славянских - вот что необходимо славянским народам, дабы они могли явиться _самостоятельными_ деятелями общечеловеческого просвещения и обновить ветшающий мир новыми силами… Да, мы твердо верим, что наш искренний призыв не останется без отклика и что многоразличные племена славянские хотя в области науки и литературы войдут друг с другом в общение мысли и возобновят союз племенного и духовного братства! Ждем ответа!" Будем надеяться, что общество не откажет в сочувствии нашему предприятию. <…> ПРИМЕЧАНИЯ 1 Гравированные раскрашенные картинки новых, преимущественно французских, парижских мод с соответствующими описаниями помещались в «Московском телеграфе", воскресном приложении к журналу "Телескоп" газете «Молва" и некоторых других изданий 20-30-х годов; в начале 40-х годов такого рода картинки имелись, например, и в "Москвитянине". 2 Цитата из стихотворения П. А. Вяземского "На новый 1828 год". Курсив И. Аксакова. 3 Русины - так называли славян, главным образом украинцев, живших в Галиции, Буковине, Закарпатье, находившихся в те годы под властью Австрийской империи.</pre> [[Категория:Импорт/lib.ru/Страницы с тегами pre]] [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Иван Сергеевич Аксаков]] [[Категория:Литература 1858 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Иван Сергеевич Аксаков]] [[Категория:Парус (газета)]] np7gi5x2dwd99hsnpba2o77fifi80lo Статья, предназначавшаяся к помещению в третьем номере газеты «Парус» (Аксаков) 0 998200 5723288 5676650 2026-06-18T07:48:52Z Butko 139 removed [[Category:Газеты]]; added [[Category:Парус (газета)]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723288 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Иван Сергеевич Аксаков | НАЗВАНИЕ = Статья, предназначавшаяся к помещению в третьем номере газеты "Парус" | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1859 | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = Литературный вестник. Издание русского библиологического общества. Т. VII. Кн. 3. 1904. С. 4-8. | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/a/aksakow_i_s/text_1859_parus3.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} === Статья, предназначавшаяся к помещению в третьем номере газеты «Парус» === Итак, читатели, обратимся теперь к нашему великому современному вопросу, скажем несколько слов о внешнем положении великого крестьянского дела. Что бы ни говорили, а нам кажется, что этот вопрос на хорошей дороге. Разумеется, с дороги можно и сбиться — за это ручаться нельзя; можно, испугавшись мнимо неодолимых препятствий и поверив стращаньям робких и ленивых ямщиков, взять в объезд и заблудиться… Но если твердо держаться пути, который был принят с самого начала, то он непременно приведет к цели, — мы в том уверены. Этот путь — путь свободного совещания. Конечно, что и толковать: дорога не расчищена, засажена хворостом, заросла бурьяном, местами идет по целику; гор, оврагов, ухабов, ям, рытвин, песку, грязи, трясин — всего вдоволь, кони непривычные, — все это так, но сохрани Бог сойти с дороги! Всем этим смущаться нечего! Нужно терпение и терпение, нужно вспомнить, что дорога прокладывается новая, и если и не новая, так такая старая, о которой и память историческую у нас почти совсем отшибло; нужно только верить, верить верою неистощимой в святость истины, в могущество правды, в победоносную силу разумной мысли, а главное — нужно уметь не поддаться льстивым речам торопливых угодников, не уступить соблазну, не прельститься. Это очень трудно, без сомнения, но устоять против таких соблазнов, против искушения, решить дело скоро, проворно, с самонадеянною уверенностью в своей правде, уметь добровольно ограничить себя и сдержать в себе привычные порывы будет истинно высоким нравственным подвигом. Да, путь свободного совещания есть единый нравственный, разумный и мирный, который может привести к мирному, разумному, нравственному решению этой великой социальной, всемирно-исторической задачи. В этом отношении мы, кажется, вполне входим в разум действий нашего правительства, призвавшего к участию в разрешении крестьянского вопроса сословие помещиков и дозволившего гласное обсуждение вопроса печатною литературою. Сорок восемь комитетов, совещающихся о великом деле, — явление утешительное и давно небывалое на святой Руси! Но нельзя не пожалеть, что комитеты, или по крайней мере многие из них, не вполне, кажется, воспользовались предоставленною им свободою совещаний. Единственное разрешение крестьянского вопроса заключается в выкупе у помещиков земли в собственность крестьянских общин. Ничто, кажется, не препятствовало приступить прямо к обсуждению средств и способов выкупа, как это и сделал Тверской комитет, которому и принадлежит честь инициативы или зачала в этом деле. Но неизвестно, почему прочие комитеты сочли себя не вправе рассуждать о выкупе и таким образом сами добровольно стеснили предоставленную им свободу совещаний. Видно, что серьезное, строгое отношение к делу нам еще новое. Что-нибудь одно: или комитеты — пустая формальность, или это дело большой важности. Если это дело такой важности, то комитеты могли сами понять, что правительство, созывая депутатов, желало слышать свободный голос сословия, узнать его мнения, нужды и потребности; что ожидания и требования правительства не могли бы быть исполнены, если бы голос этого сословия был не свободен, если бы комитеты заранее определили и тон, и формулу, и содержание речи. Это все равно что заставлять поэта писать на заданные рифмы. Но ничего подобного не было, чему, повторяем, служит доказательством прямой и открытый образ действий Тверского комитета. Очевидно, что такое неправильное отношение к задаче должно было иметь невыгодное действие на занятия комитетов. Вся деятельность их обратилась на то, чтобы как-нибудь уложиться в невозможную рамку, чтобы преобразуемый живой быт мог, хотя бы съежившись и скорчившись, упрятаться, уместиться в мнимо обязательную мерку. Такая мерка, конечно, не могла удовлетворить ни защитников, ни противников освобождения, ни крестьян, которых воззрения в настоящем случае не лишены некоторой практической важности. Что же вышло? Вышло, что все стали в фальшивое положение: защитники освобождения, не желая увеличивать собою число противников, не желая затруднять правительство во благом предпринятом им деле, должны были постоянно ломать себе головы, делать неимоверные усилия и напряжения мысли, насиловать ум и логику, чтобы как-нибудь войти в ошибочно ими понятые пределы, как-нибудь сдвинуть с колеса старый порядок, чтобы добиться хоть какой-нибудь уступки в смысле улучшения крестьянского быта. Эта тяжкая работа была в то же время лишена и искренности, ибо никто из них не верил и не верит в практическую применимость «положения», изготовляемого не на основании выкупа. С другой стороны, противники освобождения, в этом самом воображаемом стеснении свободы совещаний, находили оправдание своему противодействию, прикидывались угнетенными и тем самым возбуждали к себе сочувствие большинства. В некотором отношении они даже были и правы, ибо то, что предлагалось взамен уже сложившегося, векового порядка вещей являлось, даже по собственному внутреннему сознанию искренних защитников освобождения, очевидною несообразностью. Можно было заранее, a priori, сказать, что все положения комитета, сочиненные при таких условиях, будут не-приложимы к делу и исполнены противоречий. Например, за землю, отдаваемую крестьянину в пользование, он должен отбывать повинность помещику деньгами или работой! Денег у мужика мало — стало быть, работой, стало быть, барщиной. Раз признавали барщину в новом устройстве, вы непременно должны признать за помещиком право наказания, которое, чтобы достигать цели, должно быть свободно от контроля, налагаемо быстро и без помехи, в рабочую пору; одним словом, допущение барщины цепью логических выводов вынуждает признание помещичьего произвола, телесных и других наказаний и тому подобных атрибутов власти, без которых барщина есть нелепость; хорошо же улучшение быта! Напротив, это ухудшение, ибо крестьянин при всем этом лишается права требовать от помещика помощи в голодную пору и защиты в судах и перед полицией! Точно то же было и с литературой. Стесненная в своих суждениях определенными указаниями, она, по необходимости, круглый год толковала о самых мелочных вопросах, вертелась около усадьбы и выгонов и старалась найти хоть какой-нибудь примирительный выход из заданной проблемы. Но, наконец, эта несообразность, как и должно было того ожидать, была почувствована всеми. Правительство вняло, наконец, общему говору. По крайней мере мы знаем наверное, что редакция «Сельского Благоустройства» (вероятно, как и все другие журналы) получила официальное разрешение помещать статьи и проекты о выкупе крестьянской поземельной собственности. Частным образом известно, как мы уже о том сказали, что комитет Тверской губернии занимается составлением проекта о выкупе. Остается жалеть, что некоторые комитеты уже окончили свои занятия, не разъяснив пределы своей свободы в совещаниях, а другие до сих пор истощаются в бесплодной работе найти разрешение задаче вне выкупа. По нашему мнению, было бы полезно разъяснить это недоразумение гласно. Зачем оставлять в таком неудобном и тяжелом сомнении целое сословие? Таким образом, для успешного хода дела нам казалось бы необходимым: 1) Предоставить всем Комитетам право толковать и представлять проекты о выкупе земли не усадебной только, но и полевой с покосами, не в пользование, но в собственность крестьян. Правительство, без сомнения, не отступит от своих начал (то есть наделения крестьян землею), но, требуя мнений, оно, конечно, не стеснит свободы суждений? Проект Комитета может быть не принят или изменен в видах государственной пользы, но самое совещание, разумеется, будет свободно. 2) Предоставить полную свободу печатному слову как в пользу,. так и против освобождения. Если еще и существуют такие несчастные, которые хотят удержания помещичьих прав, Бог с ними! Пусть себе пишут на здоровье, коли умеют. Пусть вместо того, чтобы ворчать в углу, выступят они на публичную арену, пусть завяжут литературную борьбу, пусть доставят над собою победу логике, здравому смыслу, истине. Путь свободного взаимного убеждения ведет к самым прочным завоеваниям мысли. 3) Водворить полную гласность и публичность в губернских Комитетах. Это необходимо для предупреждения ложных толков и слухов. Секрета заседаний соблюсти невозможно — кое-что да проникнет за стены комитетской залы, и это кое-что, переход в общее ведение, нередко представляет дело в искаженном виде. Впрочем, сколько нам известно, едва ли не во всех Комитетах допущено присутствие посторонних слушателей, с большею или меньшею свободою, кроме Тульского и Московского (последний уже окончил теперь свои заседания). В Орле, например, всякий может явиться в залу, на хоры, или в галерее, по билетам от губернского предводителя, выдающего их без всякого затруднения, о чем было даже напечатано в «Московских Ведомостях». Честь и слава орловскому дворянству; видно ему нечего стыдиться общественного слуха. В Твери, в Казани, в Харькове почти тоже самое. Такое присутствие посторонних слушателей и свидетелей не имело нигде вредных последствий и, без сомнений, может только предотвратить разные неприятные случаи, бездействие, излишнюю запальчивость прений и тому подобные явления. Нам особенно прискорбно за Москву. Отчего, в противоположность другим Комитетам, в Комитете ее не было гласности, а, напротив того, бесполезное и неуместное секретничанье? Отчего произошло это? Какая тому причина? Какой злой демон виною в отсталости в великом крестьянском деле?.. Покуда помолчим, но история, без сомнения, разоблачит тайну и доищется причины. Теперь посмотрим, какие Комитеты уже окончили свои занятия и какие переходы еще предстоят этому делу до окончательного разрешения… Но наша статья и без того велика, а потому отложимте нашу беседу до следующего номера. [[Категория:Статьи]] [[Категория:Публицистика 1859 года]] [[Категория:Иван Сергеевич Аксаков]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Иван Сергеевич Аксаков]] [[Категория:Парус (газета)]] 41hlxi4ip4xaqgaj8fn0e8jm5hhw1jj Рапорт о вышедших в 1858 г. номерах газеты «Золотое руно» (Гончаров) 0 1006393 5723290 5676644 2026-06-18T07:49:50Z Butko 139 removed [[Category:Газеты]]; added [[Category:Золотое руно (газета)]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723290 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Иван Александрович Гончаров | НАЗВАНИЕ = Рапорт о вышедших в 1858 г. номерах газеты "Золотое руно" | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1858 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/g/goncharow_i_a/text_1858_zolotoe_runo.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} И. А. Гончаров. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том десятый. Материалы цензорской деятельности С.-Пб, «НАУКА» 2013 === Рапорт о вышедших в 1858 г. номерах газеты «Золотое руно» === <center>''4 сентября 1858 г.''</center> Порученная мне в рассмотрение еженедельная газета «Золотое руно» представляема была ко мне из редакции постоянно в течение нынешнего года в корректурных листах для одобрения в печать; присылка же отпечатанных экземпляров для подписи, по установленному порядку, на выдачу билета к выпуску прекратилась несколько месяцев тому назад. Ныне на вторичный запрос мой о причине недоставления этих экземпляров редакция ничего не отвечала и даже не потребовала обратно представленного ею для цензурного обозрения последнего номера газеты. Заключая из того, что редакция не имеет намерения или средств продолжать издание газеты, имею честь довести об этом до сведения Ценсурного комитета на тот конец, не угодно ли будет: 1) разрешить мне не одобрять корректурных листов газеты «Золотое руно» в печать без представления со стороны редакции экземпляров к моей подписи на выпуск в свет; 2) считать прекращение издания означенной газеты с того дня, как ею был представлен в Цензурный комитет в последний раз отпечатанный экземпляр с моею подписью для выдачи билета на выпуск в свет; 3) дать знать об этом редакции «Золотое руно», обязав ее не объявлять подписки на издание газеты в будущем году, на что она могла заблаговременно получить и, если не ошибаюсь, уже получила цензурное от меня разрешение. Нелишним считаю присовокупить, что редакция этой газеты и в прошлом году, к концу последнего, оказалась несостоятельною, заранее прекратив издание и обещав удовлетворить подписчиков в текущем году. {{right|Ценсор И. Гончаров.}} 4 сентября 1858 года. === ПРИМЕЧАНИЯ === Автограф: ''РГИА'', ф. 777, оп. 2, № 113, 1855, л. 22. Публикуется и в собрание сочинений включается впервые. Печатается по автографу. Документ относится к характеристике периодического издания, порученного наблюдению Гончарова. «Золотое руно. Еженедельная газета частной золотопромышленности, горнозаводческого и фабричного дела, хозяйственная и литературная» (с 1858 г. имела подзаголовок: «Еженедельная газета частной золотопромышленности, горнозаводства, фабричного дела и хозяйства, а также политическая и литературная»; редактор-издатель — И. П. Бочаров) издавалась в Петербурге с 1857 г. по 1859 г. (в январе—мае последнего года вышли № 1 — 17; в предыдущие годы сроки выхода неоднократно нарушались, что и отмечает в рапорте Гончаров). В августовской 1858 г. ведомости поступающих к Гончарову периодических изданий о названной газете сказано: «Поступает еженедельно в цензуру, но для подписи на выдачу билета не доставляется и потому в свет не выходит» ''(РГИА'', ф. 777, оп. 2, 1858, № 38, л. 91 об.). Известный как писатель, переводчик, журналист Иван Петрович Бочаров (1820—1892) в 1857—1859 гг. учредил золотопромышленную акционерную компанию, имевшую, видимо, сомнительный в коммерческом отношении характер; об этом писал «Журнал для акционеров» (1857. № 50. С. 303—304). В издаваемой им газете «Золотое руно» он печатал некоторые свои произведения. Бочаров принимал участие в заключении издателем Ф. Т. Стелловским известного кабального договора с Ф. М. Достоевским. Как предполагал А. С. Долинин, Бочаров мог послужить прототипом судейского чиновника Чебарова в «Преступлении и наказании» и одноименного персонажа в «Идиоте» (см.: ''Достоевский Ф. М.'' Письма. 1832—1881 / Под ред. и с примеч. А. С. Долинина. М.; Л., 1930. Т. 2. С. 360—361, 509). [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Иван Александрович Гончаров]] [[Категория:Литература 1858 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Иван Александрович Гончаров]] [[Категория:Золотое руно (газета)]] 8crgq9pkb5derh1kght4lx363mo1nyd Мнение по поводу прошения А. В. Эвальда о разрешении газеты «Всемирный телеграф» (Гончаров) 0 1006442 5723286 5676600 2026-06-18T07:48:01Z Butko 139 removed [[Category:Газеты]]; added [[Category:Всемирный телеграф]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723286 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Иван Александрович Гончаров | НАЗВАНИЕ = Мнение по поводу прошения А. В. Эвальда о разрешении газеты "Всемирный телеграф" | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1865 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/g/goncharow_i_a/text_1865_evald.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} И. А. Гончаров. Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том десятый. Материалы цензорской деятельности СПб, «НАУКА» 2013 === Мнение по поводу прошения А. В. Эвальда о разрешении газеты «Всемирный телеграф» === <center>''30 сентября 1865 г.''</center> По поводу прошения г-на Эвальда о разрешении газеты «Всемирный телеграф». При решении предложенного г-ном министром внутренних дел на обсуждение Совета Главного управления по делам печати вопроса о том, «не следует ли на первое время ограничить спекуляции изданий, посвящаемых одним только объявлениям (промышленным, торговым и т. п.), в видах интересов других изданий», можно, по моему мнению, руководствоваться следующими соображениями: 1. Нет сомнения, что издания, подобные «Всемирному телеграфу» и посвященные одним только объявлениям, предпринимаются со спекулятивною целью; но едва ли это заслуживает порицания, так как дело печати имеет также свою коммерческую сторону и порождает конкуренцию, от которой выигрывает большинство, то есть публика, потому что конкуренция ведет за собою понижение цен и улучшение изданий. Кроме того, торговые и промышленные объявления не могут не способствовать в некоторой степени более живому движению самой торговли, иначе объявления и рекламы не были бы в таком ходу за границею. 2. Едва ли можно предполагать, чтобы дешевый, стоящий всего 1 руб<ль> 20 коп<еек> в год листок мог конкурировать с другими, серьезными, периодическими изданиями, в ущерб последним, которые в глазах публики будут всегда иметь неоспоримый перевес полнотой всестороннего литературного содержания и в состав которых объявления входят только как прибавление и также — как спекуляция. 3. Появление всякого нового листа, газеты, мелкого и дешевого издания способствует развитию и усовершенствованию печатного дела, которое, надо сознаться, находится у нас на степени крайне грубого и младенческого состояния. В публике постоянно слышатся справедливые жалобы на недостаток у нас указателей, гидов, известий, объявлений и всякого рода печатных пособий и дешевых изданий, включая сюда и издания для народа, для детей, причем обыкновенно ссылаются на обилие этого рода средств за границею, где все такие издания достигли баснословных размеров по количеству, качеству и дешевизне. Одно только распространение потребления произведений всякого рода печати в массе публики и народа и громадный и постоянный запрос на них может повести к развитию и усовершенствованию печатного дела: в этом смысле всякие спекуляции и конкуренция принесут огромную пользу. Поэтому желательно бы было предоставить как можно более льгот всяким предприятиям по делу печати, ограждая лишь интересы общества от вреда в цензурном отношении. По всем сим соображениям казалось бы возможным разрешить ныне же издание «Всемирного телеграфа» и с просимым текстом статей от редакции, тем более что вреда от этого никакого не предвидится, ибо издатель в прошении своем изъявил желание оставить издание под наблюдением цензуры. Желательно бы было также распространить разрешение и на все подобные издания, если поступят о том прошения, так как к отказу в этом издателям трудно будет привести основательную причину. {{right|Член Совета Главного управления по делам печати<br> И. Гончаров.}} 30 сентября 1865 <года>. === ПРИМЕЧАНИЯ === Автограф: ''РГИА'', ф. 776, оп. 3, № 11, 1865, л. 10-11. Впервые опубликовано: ''Военский.'' С. 601—602, с неточностями. В собрание сочинений включается впервые. Печатается по автографу. Документ относится к обсуждению в Совете Главного управления по делам печати вопроса о массовых периодических изданиях, преследующих преимущественно коммерческие цели. Аркадий Васильевич Эвальд (1836—1898) — прозаик, журналист, мемуарист; известен как автор «Воспоминаний» (1895). Издание «Всемирный телеграф. Объявления», издателем-редактором которого был Эвальд, выходило в Петербурге в 1865—1866 гг. перед праздниками Рождества и Пасхи и перед открытием Нижегородской ярмарки. С. 151. ''…г-ном министром внутренних дел…'' — Имеется в виду П. А. Валуев. [[Категория:Статьи]] [[Категория:Критика]] [[Категория:Иван Александрович Гончаров]] [[Категория:Литература 1865 года]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Иван Александрович Гончаров]] [[Категория:Всемирный телеграф]] reumt8ho3zcm9gt5qtc01z5yt1iwohc Сочувствие направлению "Московских Ведомостей" и выходки против них в "Колоколе" и некоторых петербургских газетах (Катков) 0 1019940 5723285 5676769 2026-06-18T07:47:27Z Butko 139 removed [[Category:Газеты]]; added [[Category:Московские ведомости]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723285 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Михаил Никифорович Катков | НАЗВАНИЕ = Сочувствие направлению "Московских Ведомостей" и выходки против них в "Колоколе" и некоторых петербургских газетах | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1863 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/k/katkow_m_n/text_1863_sochuvstvie.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} === Сочувствие направлению «Московских Ведомостей» и выходки против них в «Колоколе» и некоторых петербургских газетах === Из разных мест России мы продолжаем получать и личные, и общественные изъявления сочувствия. Мы не можем не придавать им высокой цены, и не столько по отношению к нам лично или к нашему изданию, сколько по отношению к тем важным вопросам, которые занимают теперь все умы. Вопросы эти так важны, что все, что имеет в нашем обществе голос, спешит подать его. За неимением других способов общество хочет, во всяком случае, заявить свое мнение: явный признак созревшего общественного мнения и доказательство того живого участия, которое принимает оно в великих государственных интересах и тех событиях, с которыми они связаны. Повторим, что было сказано нами прежде: мы видим в себе только случайный повод или предлог и не считаем себя вправе гордиться этими изъявлениями общественного сочувствия. Мы говорили только то, что должен был говорить каждый русский на нашем месте; вот в этом вся наша заслуга, если только можно назвать это заслугой. Многие на нашем месте могли бы высказывать то же самое лучше и сильнее нас, но мы делали, что могли, не руководствуясь никакими другими побуждениями, кроме нашей обязанности служить органом чувства, которое каждый русский естественно носит в себе, и высказывать то, что мы считали полезным и верным. Каждое новое заявление общественного согласия принимали мы с тем же чувством, как и первые. Если мы не продолжали печатать эти заявления с нашими ответами на них, то мы просим почтивших нас ими никак не думать, чтоб они были для нас менее ценны. Многое изменилось с течением времени; общественное мнение уже достаточно высказалось, и печатание дальнейших заявлений по мере получения их могло принять слишком личный характер и казаться излишним. Мы приносим искреннюю благодарность дворянам Нижегородской губернии, приславшим нам за подписью сорока пяти лиц глубоко тронувшее нас изъявление сочувствия и полного согласия с тем, что нами высказывалось по польскому делу. С такою же благодарностью приняты нами заявления от дворянства Рязанского уезда, Одоевского уезда, Крапивенского уезда и некоторых мировых съездов. Но если для привлечения сочувствия русских людей мы ничего не сделали, кроме того, что должен был сделать каждый русский на нашем месте, то, с другой стороны, мы и ничего не сделали такого, чем могли бы мы вызвать против себя систематическую вражду в русском журнальном мipe. Мы встречали выходки против себя в польских подземных изданиях; но это весьма естественно, и об этом нечего говорить. Нам говорят, что в «Колоколе» наше имя встречается поминутно в сопровождении всяческих ругательств; это также очень понятно и говорить об этом также нечего. Если бы мнения издателя «Колокола» могли иметь в глазах наших какое-нибудь значение, то нам пришлось бы разве порадоваться этим ругательствам; но мы не видим никакой разницы между его бранью и похвалами. На днях в одной московской газете прочли мы несколько кокетливых слов о чувствительном сердце одного из издателей «Колокола», г. Герцена, и о том, что он принимает близко к своему сердцу интересы русского народа, даже ближе, как там сказано, чем интересы французских швей. Мы не знаем, как близко издатели «Колокола» принимают к сердцу интересы французских швей, но мы знаем, что они принимают близко к сердцу интересы польских повстанцев и, открывая в пользу их подписку, осыпают ругательствами русских офицеров и солдат. Знаем, что они объявили Россию нелепой выдумкой, изрыгают проклятия на все русское общество и в статьях, которые могли быть писаны действительно только в сумасшедшем доме, предают проклятию всех в России сверху донизу. Об этих излияниях бессильной злобы не стоило бы и поминать, если бы среди всех этих оргий не проглядывали местами попытки, изобличающие своего рода хитрость, которая нередко замечается у помешанных. Издатель «Колокола» прибегает к разным маневрам, чтобы войдти снова в силу и снова обратить на себя внимание некоторых важных лиц, прежде будто бы читавших его. Охотники до скандалов указывают нам на некоторые еще более интересные и забавные образчики особого рода хитрости; об этом, однако, когда-нибудь после. Но мы никак не можем понять, за что ожесточены против нас некоторые петербургские газеты. Мы тщетно отыскиваем в нашей деятельности хоть что-нибудь такое, что могло бы оправдать то неистовство, с которым бросаются на нас некоторые петербургские газеты. В «Голосе» какой-то писатель прямо заявил, что он не может без враждебного чувства развернуть нашу газету. Кто этот господин? За что он на нас так злится? Положим, что мы высказывали много неверного, ошибочного, наконец, очень дурного, — положим, что эти господа совершенно правы в своей полемике против нас; однако мало ли на свете высказывается и неверных, и ошибочных мнений? Во всяком случае, трудно допустить, чтобы «Московские Ведомости» были до такой степени средоточием всего дурного, что нельзя было бы даже развернуть их без враждебного чувства. Припоминаем себе все вопросы, которых мы касались, и решительно недоумеваем, за что эти почтенные люди считают нас какими-то извергами. Главный вопрос, который в этом году занимал всех в России и которому мы главным образом посвящали всю нашу деятельность, — вопрос польский, — не представляет ни малейшего повода к такой ожесточенной и систематической вражде против нас со стороны русских журналов. Нам было смешно читать все эти статьи в петербургских журналах, в которых с наивным цинизмом изливается вражда к нам. Отвечать на них было бы стыдно, но они служат характеристическим признаком нашей журналистики и лучше всего свидетельствуют о ненормальном положении, в котором она находится. То ополчались на нас с гневом за то, что мы вызывали «кровожадный» патриотизм в русском обществе; то впоследствии, когда вся наша журналистика должна была более или менее принять патриотический оттенок, на нас вдруг с неимоверною яростью вооружились за то, что мы находили систему, принятую в Царстве Польском, неудовлетворительною, и вместе с нами обругали всех тех русских людей, которые были одного с нами мнения; с цинизмом, которому не приищешь примера, ставили им в упрек даже то, что им случалось вместе обедать и за обедом провозглашать тосты, вызванные текущими событиями. В этих обедах петербургская газета («Голос») видит омерзительные оргии, недозволительные в то время, когда в Царстве Польском льется кровь. Каково это покажется? Русские люди, мирно живущие в разных губерниях, виноваты в той крови, которая проливается в Царстве Польском! Они должны посыпать главу пеплом и избегать всяких случаев сойтись между собою. Внутри России должны быть прекращены всякого рода общественные обеды, и всякий должен запереться в своей клети. И все это пишется, все это печатается; все это должно служить доказательством, что дела в Царстве Польском шли наилучшим образом и что русское общество вмешивается не в свое дело. Петербургский журналист не догадался, что русское общество может иметь свое мнение, как и всякое другое в мipe общество, и если мнение русского общества ложно направлено, то петербургскому журналисту следовало бы направить его иначе. Где же он был, когда общественное мнение в России настраивалось так дурно? Зачем он не предупредил такое настроение? Зачем он не раскрыл дела в настоящем его свете? Зачем так поздно принялся защищать систему, которая ему так нравится? Отчего, наконец, теперь не развивает он лучших воззрений и вопреки очевидным фактам не представляет доводов, которые могли бы русскую публику сверху донизу заставить думать иначе? Нет клеветы, нет вздора, которого не постыдились бы взвести на нас петербургские доброжелатели наши. Видя в нас язву общества, они не считают нужным церемониться с нами. Против нас все пригодно: кто-то недавно обвинил нас даже в пристрастии к крепостному праву и упрекнул в иудином лобзании, которое мы будто бы даем освобождению крестьян. Можно ли писать такую чепуху? И на кого рассчитывают эти господа в своих выходках? Мы не служили ни в какой канцелярии, не находились ни в какой комиссии; вся наше деятельность проходила пред глазами публики; она вся напечатана. Мы не придаем особого значения нашей деятельности, но смеем думать, что она не совсем неизвестна публике. Сейчас только прочли мы в некоторых петербургских газетах выражения негодования на нас за то, что мы донкихотствуем против сепаратизма. Мы не понимаем, что же тут особенно дурного? Как, наконец, эти господа не поймут, что никому и в голову не пришло бы ратовать против сепаратизма и других подобных направлений, если бы в той атмосфере, где эти господа живут и пишут, было менее повадок к этим направлениям и если бы сами они были менее наивны или менее ловки. Будь у нас все благополучно, будь у нас не так много ''простачков'' и не разведись у нас так много ''ловких'' людей, — кому бы пришло в голову писать о подобных предметах? В заключение мы скажем ''ловким'' господам, пишущим и не пишущим, что усилия их напрасны, что как ни сильна у нас интрига, но своих отдаленных целей она все-таки не достигнет, что ходы ее видны, что люди на Руси проснулись и стали зорки, что обмануть русское общество теперь довольно трудно… ''Впервые опубликовано: Московские Ведомости. 1863.1 октября. № 212.'' [[Категория:Статьи]] [[Категория:Публицистика 1863 года]] [[Категория:Михаил Никифорович Катков]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Михаил Никифорович Катков]] [[Категория:Московские ведомости]] o6jewo040iptsv55cvkivlfcq2uyj7f В редакцию газеты «Русский мир» (Некрасов) 0 1024618 5723281 5676524 2026-06-18T07:46:29Z Butko 139 removed [[Category:Газеты]]; added [[Category:Русский мир (газета)]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723281 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Николай Алексеевич Некрасов | НАЗВАНИЕ = В редакцию газеты "Русский мир" | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1862 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/n/nekrasow_n_a/text_1862_v_redaktziu_russky_mir.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} Н. А. Некрасов. Полное собрание сочинений и писем в пятнадцати томах Том тринадцатый. Книга первая. Материалы редакционно-издательской деятельности С.-Пб, «Наука», 1997 === В редакцию газеты «Русский мир» === В № 6 «Русского мира» на стр. 158, в статье под заглавием «О литературном протесте против „Искры“», напечатано, между прочим, следующее: «В обществе здешних литераторов и журналистов составляется протест по поводу напечатанной в № 5 „Искры“ заметки о г. Писемском. Когда лист с подписями находился в редакции „Русского мира“, подписавшихся было до 30, и ожидается еще значительное число. Мы встретили здесь имена почти всех лучших представителей русской литературы и редакторов и сотрудников наших наиболее популярных журналов: „Современника“ и проч.». Какие подписи лиц, принадлежащих к нашему журналу, могла видеть на этом протесте редакция газеты «Русский мир», мы не знаем, потому что не видели этого протеста. А не видели мы его потому, что господа собиратели подписей к этому протесту не обращались к нам и с вопросом о том, согласимся ли мы подписать их протест, и в этом поступили очень благоразумно, потому что мы вполне одобряем ту статью «Искры», против которой, по объяснению редакции «Русского мира», хотят они протестовать. {{right|М. Антонович.<br> Н. Некрасов.<br> И. Панаев.<br> А. Пыпин.<br> Н. Чернышевский.}} 10 февраля 1862 г. === КОММЕНТАРИИ === Печатается по тексту первой публикации. Впервые опубликовано: РМ, 1862, 17 февраля, № 7, с. 180. В собрание сочинений впервые включено: ПСС, т. XII. Автограф не найден. В № 12 «Библиотеки для чтения» 1861 г. был напечатан фельетон А. Ф. Писемского «Хроника прогресса», выступившего под маской ''Старой фельетонной клячи Никиты Безрылова'', где в грубой форме высмеивались увлечения демократически настроенной части общества и радикальной печати устройством литературных вечеров, воскресных школ и проблемой эмансипации женщин. Юмористически излагая программу одного из литературных вечеров, задуманного будто бы «в видах освобождения петербургских собак от намордников», фельетонист писал: «Г-н Панаев с полнейшим спокойствием джентльмена будет в присутствии всей публики считать свои, собственно, ему принадлежащие 500 000 сер., а г. Некрасов по своей столь глубоко переживаемой любви к бедным и несчастным будет с самоуслаждением играть с выгнанным кадетом в свои козыри и даром» (БдЧ, 1861, № 12, отд. II, с. 5). Нападки Писемского были парированы (анонимно) одним из ведущих публицистов «Современника» и «Искры» в журнале В. С. Курочкина — Г. З. Елисеевым. «Никогда еще русское печатное дело, — писал Елисеев, обвинивший Писемского в обскурантизме, — не было низведено до такого позора, до такого поругания, до которого низвела его „Библиотека для чтения“ в декабрьском фельетоне своем прошедшего года» (Искра, 1862, 2 февраля, № 5, с. 65). 7 февраля 1862 г. Писемский обратился к А. Н. Островскому со следующей запиской: «Здесь составляется и уже составлен адрес против поступка „Искры“ со мной в том тоне, что если они кинули грязью в меня, кинут и во всякого<sub>г</sub> кто им подвернется, а потому литераторы протестуют против этого: хочешь ли ты подписаться или нет — уведомь меня сейчас же, протест на днях будет печататься» (Литературный архив. А. Ф. Писемский. Письма. М. — Л., 1936, с. 149). На обороте подлинника этой записки помета М. Н. Островского: «Проект адреса я читал: он написан не очень резко и уже подписан Кушелевым, Краевским, Майковым, Потехиным, Благосветловым и другими» (там же, с. 647) (см. также с. 36). Собственный ответ Писемского оппонентам напечатан в № 1 «Библиотеки для чтения» 1862 г. и перепечатан в № 7 «Русского мира» 1862 г., где он предшествует комментируемому открытому письму. Ответом «Русского мира» на выступления «Искры» и «Современника» явилась большая статья «От редакции журнала „Русский мир“. (О литературной расплюевщине „Искры“)», где были названы девятнадцать литераторов, поставивших свои подписи на двух экземплярах «адреса», ходивших по петербургским редакциям и квартирам. Кроме указанного в записке М. Н. Островского там были подписи С. В. Максимова, П. В. Анненкова, А. В. Дружинина, И. А. Гончарова, Д. И. Писарева и других. «Главным и единственным пунктом обвинения, — говорилось в редакционной статье „Русского мира“, — хроникер „Искры“ выставляет то, что в числе журналов, редакторы и сотрудники которых намеревались протестовать, поименован „Современник“ и что мы не объяснили, основные ли сотрудники или беллетристы приняли участие в протесте. Такого деления сотрудников мы не признаем, а называем, как все, тех лиц сотрудниками журналов, сочинения которых печатаются в журнале» (РМ, 1862, 17 марта, № 11, с. 260). [[Категория:Статьи]] [[Категория:Публицистика 1862 года]] [[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Николай Алексеевич Некрасов]] [[Категория:Русский мир (газета)]] hwkb8b4d36ogsfxkxx172ei7qtq4cx4 Приветствие «Крестьянской газете» (Горький) 0 1028680 5723293 5676642 2026-06-18T07:51:27Z Butko 139 removed [[Category:Газеты]]; added [[Category:Крестьянская газета]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723293 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Максим Горький | НАЗВАНИЕ = Приветствие "Крестьянской газете" | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1933 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/g/gorxkij_m/text_1933_krestyanskoy_gazete.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <center>М. Горький</center> <center>[Приветствие «Крестьянской газете»]</center> М. Горький. Собрание сочинений в тридцати томах М., ГИХЛ, 1953 Том 27. Статьи, доклады, речи, приветствия (1933—1936) Шестнадцать лет — и с каждым годом все шире — разливается по нашей стране поток творческой энергии пролетариата-диктатора. Эту энергию направляет ЦК партии большевиков — коллективный разум рабочего класса, — и она все более мощно возбуждается результатами ее достижений, ее великих и разнообразных побед. Она изменяет физическое лицо страны и мощно, быстро омолаживает древнее, полудикое крестьянство России царей, помещиков, попов, ведьм, колдунов, леших, — крестьянство, еще недавно самое безграмотное в Европе и более подавленное нищетой и тяжким хламом вековых предрассудков. Возрождение крестьянства к новой жизни и коллективному труду на земле — это великая победа энергии пролетариата. Десять лет работу возрождения крестьянства талантливо и неутомимо ведет «Крестьянская газета». Ее труд не очень виден, ее достижениям не легко подвести итог, физически наглядный и ощутимый. Она не строит гигантских фабрик, каналов, дорог, мостов, машин и т. д. Но она очень хорошо, просто и ясно умеет рассказать деревне о глубочайшем смысле деятельности пролетариата. Она пропагандирует новые сельскохозяйственные культуры, учит осваивать их. Она ведет работу, может быть, самую трудную: перевоспитывает крестьянина, древнего индивидуалиста и раба природы, в социалиста и активного борца против стихийных капризов природы. «Крестьянской газете» принадлежит заслуга углубления и выяснения классовой борьбы в деревне. В первые годы работы своей она сумела организовать из бедняков и середняков тысячи «селькоров», и руководимая ею эта армия начала словом и делом обуздывать привычку мироедов питаться плотью и кровью бедняка, батрака. Известно, какую жестокую войну объявили кулаки и мироеды селькорству, как много юношества было изувечено, убито. И еще недавно, в 1933 году, они убили мальчика, пионера Павла Морозова. Этой войной мироеда против мира социальная неизлечимость хищников обнаружена была в глазах крестьян-бедняков и середняков, которые поняли, наконец, невозможность «мирного сотрудничества» и сожительства паразитов с честными тружениками на полях. И, вероятно, тем, что эта непримиримость стала ясной большинству крестьянства, ускорен был процесс коллективизации сельскохозяйственного труда, — процесс полного и действительного освобождения крестьян из плена уродливой, каторжной жизни, из плена древних условий, в которых было признано законным, чтобы нищий и голодный работал на богатого, на сытого. Из армии селькоров «Крестьянской газеты» вышли десятки и сотни людей высокой трудовой ценности: агрономов, врачей, инженеров, даже профессоров, о чем сами ее воспитанники рассказывают на ее страницах. Ее последовательная, непрерывная и умелая пропаганда политических и агрономических знаний оказала и оказывает величайшую помощь новой, социалистической деревне. Она выпустила за десять лет, вероятно, не один десяток миллионов различных изданий для деревни. Ее «Лапоть» весьма умело бил кулаков, лентяев, жуликов. Я, разумеется, не забываю, что «Крестьянская газета» — орган ЦК партии, идеального возбудителя трудовой и творческой энергии, органа, мудрость которого признается даже теми, кто, ненавидя его, еще вчера осмеивал, а сегодня, продолжая ненавидеть еще больше, все-таки невольно и завистливо восхищается его организационной мудростью. Примите, дорогие товарищи, члены редколлегии «Крестьянской газеты» и отличный редактор ее, мой сердечный дружеский привет. === ПРИМЕЧАНИЯ === В двадцать седьмой том вошли статьи, доклады, речи, приветствия, написанные и произнесенные М. Горьким в 1933—1936 годах. Некоторые из них входили в авторизованные сборники публицистических и литературно-критических произведений («Публицистические статьи», издание 2-е — 1933; «О литературе», издание 1-е — 1933, издание 2-е — 1935, а также в издание 3-е — 1937, подготавливавшееся к печати при жизни автора) и неоднократно редактировались М. Горьким. Большинство же включенных в том статей, докладов, речей, приветствий были опубликованы в периодический печати и в авторизованные сборники не входили. В собрание сочинений статьи, доклады, речи, приветствия М. Горького включаются впервые. <center>[ПРИВЕТСТВИЕ «КРЕСТЬЯНСКОЙ ГАЗЕТЕ»!</center> Впервые напечатано одновременно в газетах «Правда», 1933, № 322, 23 ноября, «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1933, № 285, 23 ноября, и «Крестьянская газета», 1933, № 107, 23 ноября. В авторизованные сборники не включалось. Печатается по тексту газеты «Правда», сверенному с рукописью и машинописью (Архив А. М. Горького). [[Категория:Статьи]] [[Категория:Публицистика 1933 года]] [[Категория:Максим Горький]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Максим Горький]] [[Категория:Крестьянская газета]] te2qxszb0me4c4au6h55jbav89ck9w4 5723294 5723293 2026-06-18T07:51:48Z Butko 139 added [[Category:Публикации в газете «Правда»]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723294 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Максим Горький | НАЗВАНИЕ = Приветствие "Крестьянской газете" | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1933 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/g/gorxkij_m/text_1933_krestyanskoy_gazete.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <center>М. Горький</center> <center>[Приветствие «Крестьянской газете»]</center> М. Горький. Собрание сочинений в тридцати томах М., ГИХЛ, 1953 Том 27. Статьи, доклады, речи, приветствия (1933—1936) Шестнадцать лет — и с каждым годом все шире — разливается по нашей стране поток творческой энергии пролетариата-диктатора. Эту энергию направляет ЦК партии большевиков — коллективный разум рабочего класса, — и она все более мощно возбуждается результатами ее достижений, ее великих и разнообразных побед. Она изменяет физическое лицо страны и мощно, быстро омолаживает древнее, полудикое крестьянство России царей, помещиков, попов, ведьм, колдунов, леших, — крестьянство, еще недавно самое безграмотное в Европе и более подавленное нищетой и тяжким хламом вековых предрассудков. Возрождение крестьянства к новой жизни и коллективному труду на земле — это великая победа энергии пролетариата. Десять лет работу возрождения крестьянства талантливо и неутомимо ведет «Крестьянская газета». Ее труд не очень виден, ее достижениям не легко подвести итог, физически наглядный и ощутимый. Она не строит гигантских фабрик, каналов, дорог, мостов, машин и т. д. Но она очень хорошо, просто и ясно умеет рассказать деревне о глубочайшем смысле деятельности пролетариата. Она пропагандирует новые сельскохозяйственные культуры, учит осваивать их. Она ведет работу, может быть, самую трудную: перевоспитывает крестьянина, древнего индивидуалиста и раба природы, в социалиста и активного борца против стихийных капризов природы. «Крестьянской газете» принадлежит заслуга углубления и выяснения классовой борьбы в деревне. В первые годы работы своей она сумела организовать из бедняков и середняков тысячи «селькоров», и руководимая ею эта армия начала словом и делом обуздывать привычку мироедов питаться плотью и кровью бедняка, батрака. Известно, какую жестокую войну объявили кулаки и мироеды селькорству, как много юношества было изувечено, убито. И еще недавно, в 1933 году, они убили мальчика, пионера Павла Морозова. Этой войной мироеда против мира социальная неизлечимость хищников обнаружена была в глазах крестьян-бедняков и середняков, которые поняли, наконец, невозможность «мирного сотрудничества» и сожительства паразитов с честными тружениками на полях. И, вероятно, тем, что эта непримиримость стала ясной большинству крестьянства, ускорен был процесс коллективизации сельскохозяйственного труда, — процесс полного и действительного освобождения крестьян из плена уродливой, каторжной жизни, из плена древних условий, в которых было признано законным, чтобы нищий и голодный работал на богатого, на сытого. Из армии селькоров «Крестьянской газеты» вышли десятки и сотни людей высокой трудовой ценности: агрономов, врачей, инженеров, даже профессоров, о чем сами ее воспитанники рассказывают на ее страницах. Ее последовательная, непрерывная и умелая пропаганда политических и агрономических знаний оказала и оказывает величайшую помощь новой, социалистической деревне. Она выпустила за десять лет, вероятно, не один десяток миллионов различных изданий для деревни. Ее «Лапоть» весьма умело бил кулаков, лентяев, жуликов. Я, разумеется, не забываю, что «Крестьянская газета» — орган ЦК партии, идеального возбудителя трудовой и творческой энергии, органа, мудрость которого признается даже теми, кто, ненавидя его, еще вчера осмеивал, а сегодня, продолжая ненавидеть еще больше, все-таки невольно и завистливо восхищается его организационной мудростью. Примите, дорогие товарищи, члены редколлегии «Крестьянской газеты» и отличный редактор ее, мой сердечный дружеский привет. === ПРИМЕЧАНИЯ === В двадцать седьмой том вошли статьи, доклады, речи, приветствия, написанные и произнесенные М. Горьким в 1933—1936 годах. Некоторые из них входили в авторизованные сборники публицистических и литературно-критических произведений («Публицистические статьи», издание 2-е — 1933; «О литературе», издание 1-е — 1933, издание 2-е — 1935, а также в издание 3-е — 1937, подготавливавшееся к печати при жизни автора) и неоднократно редактировались М. Горьким. Большинство же включенных в том статей, докладов, речей, приветствий были опубликованы в периодический печати и в авторизованные сборники не входили. В собрание сочинений статьи, доклады, речи, приветствия М. Горького включаются впервые. <center>[ПРИВЕТСТВИЕ «КРЕСТЬЯНСКОЙ ГАЗЕТЕ»!</center> Впервые напечатано одновременно в газетах «Правда», 1933, № 322, 23 ноября, «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1933, № 285, 23 ноября, и «Крестьянская газета», 1933, № 107, 23 ноября. В авторизованные сборники не включалось. Печатается по тексту газеты «Правда», сверенному с рукописью и машинописью (Архив А. М. Горького). [[Категория:Статьи]] [[Категория:Публицистика 1933 года]] [[Категория:Максим Горький]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Максим Горький]] [[Категория:Крестьянская газета]] [[Категория:Публикации в газете «Правда»]] 8m9uvynown4oa5wguqqwhneaw4l4ssv 5723295 5723294 2026-06-18T07:52:27Z Butko 139 added [[Category:Публикации в газете «Известия»]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723295 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Максим Горький | НАЗВАНИЕ = Приветствие "Крестьянской газете" | ПОДЗАГОЛОВОК = | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1933 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = [http://az.lib.ru/g/gorxkij_m/text_1933_krestyanskoy_gazete.shtml az.lib.ru] | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 1 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} <center>М. Горький</center> <center>[Приветствие «Крестьянской газете»]</center> М. Горький. Собрание сочинений в тридцати томах М., ГИХЛ, 1953 Том 27. Статьи, доклады, речи, приветствия (1933—1936) Шестнадцать лет — и с каждым годом все шире — разливается по нашей стране поток творческой энергии пролетариата-диктатора. Эту энергию направляет ЦК партии большевиков — коллективный разум рабочего класса, — и она все более мощно возбуждается результатами ее достижений, ее великих и разнообразных побед. Она изменяет физическое лицо страны и мощно, быстро омолаживает древнее, полудикое крестьянство России царей, помещиков, попов, ведьм, колдунов, леших, — крестьянство, еще недавно самое безграмотное в Европе и более подавленное нищетой и тяжким хламом вековых предрассудков. Возрождение крестьянства к новой жизни и коллективному труду на земле — это великая победа энергии пролетариата. Десять лет работу возрождения крестьянства талантливо и неутомимо ведет «Крестьянская газета». Ее труд не очень виден, ее достижениям не легко подвести итог, физически наглядный и ощутимый. Она не строит гигантских фабрик, каналов, дорог, мостов, машин и т. д. Но она очень хорошо, просто и ясно умеет рассказать деревне о глубочайшем смысле деятельности пролетариата. Она пропагандирует новые сельскохозяйственные культуры, учит осваивать их. Она ведет работу, может быть, самую трудную: перевоспитывает крестьянина, древнего индивидуалиста и раба природы, в социалиста и активного борца против стихийных капризов природы. «Крестьянской газете» принадлежит заслуга углубления и выяснения классовой борьбы в деревне. В первые годы работы своей она сумела организовать из бедняков и середняков тысячи «селькоров», и руководимая ею эта армия начала словом и делом обуздывать привычку мироедов питаться плотью и кровью бедняка, батрака. Известно, какую жестокую войну объявили кулаки и мироеды селькорству, как много юношества было изувечено, убито. И еще недавно, в 1933 году, они убили мальчика, пионера Павла Морозова. Этой войной мироеда против мира социальная неизлечимость хищников обнаружена была в глазах крестьян-бедняков и середняков, которые поняли, наконец, невозможность «мирного сотрудничества» и сожительства паразитов с честными тружениками на полях. И, вероятно, тем, что эта непримиримость стала ясной большинству крестьянства, ускорен был процесс коллективизации сельскохозяйственного труда, — процесс полного и действительного освобождения крестьян из плена уродливой, каторжной жизни, из плена древних условий, в которых было признано законным, чтобы нищий и голодный работал на богатого, на сытого. Из армии селькоров «Крестьянской газеты» вышли десятки и сотни людей высокой трудовой ценности: агрономов, врачей, инженеров, даже профессоров, о чем сами ее воспитанники рассказывают на ее страницах. Ее последовательная, непрерывная и умелая пропаганда политических и агрономических знаний оказала и оказывает величайшую помощь новой, социалистической деревне. Она выпустила за десять лет, вероятно, не один десяток миллионов различных изданий для деревни. Ее «Лапоть» весьма умело бил кулаков, лентяев, жуликов. Я, разумеется, не забываю, что «Крестьянская газета» — орган ЦК партии, идеального возбудителя трудовой и творческой энергии, органа, мудрость которого признается даже теми, кто, ненавидя его, еще вчера осмеивал, а сегодня, продолжая ненавидеть еще больше, все-таки невольно и завистливо восхищается его организационной мудростью. Примите, дорогие товарищи, члены редколлегии «Крестьянской газеты» и отличный редактор ее, мой сердечный дружеский привет. === ПРИМЕЧАНИЯ === В двадцать седьмой том вошли статьи, доклады, речи, приветствия, написанные и произнесенные М. Горьким в 1933—1936 годах. Некоторые из них входили в авторизованные сборники публицистических и литературно-критических произведений («Публицистические статьи», издание 2-е — 1933; «О литературе», издание 1-е — 1933, издание 2-е — 1935, а также в издание 3-е — 1937, подготавливавшееся к печати при жизни автора) и неоднократно редактировались М. Горьким. Большинство же включенных в том статей, докладов, речей, приветствий были опубликованы в периодический печати и в авторизованные сборники не входили. В собрание сочинений статьи, доклады, речи, приветствия М. Горького включаются впервые. <center>[ПРИВЕТСТВИЕ «КРЕСТЬЯНСКОЙ ГАЗЕТЕ»!</center> Впервые напечатано одновременно в газетах «Правда», 1933, № 322, 23 ноября, «Известия ЦИК СССР и ВЦИК», 1933, № 285, 23 ноября, и «Крестьянская газета», 1933, № 107, 23 ноября. В авторизованные сборники не включалось. Печатается по тексту газеты «Правда», сверенному с рукописью и машинописью (Архив А. М. Горького). [[Категория:Статьи]] [[Категория:Публицистика 1933 года]] [[Категория:Максим Горький]] [[Категория:Импорт/lib.ru]] [[Категория:Импорт/az.lib.ru/Максим Горький]] [[Категория:Крестьянская газета]] [[Категория:Публикации в газете «Правда»]] [[Категория:Публикации в газете «Известия»]] ntkz09ikyicjoxvx0n7pnpmfkcdxcda Дедушкины попугаи (Некрасов) 0 1035901 5723221 5722827 2026-06-17T18:21:56Z Egor 8124 оформление 5723221 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = Дедушкины попугаи | ПОДЗАГОЛОВОК = Водевиль в одном действии | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1841 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=278—291}} | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} {{h2|Дедушкины попугаи}} {{h4|Водевиль в одном действии}} {| class=personae |+ Действующие лица |- | {{razr2|Маркиз Дортеваль}}. |- | {{razr2|Анатоль}}, его сын. |- | {{razr2|Стукату}}. |- | {{razr2|Жером}}. |- | {{razr2|М-м Гро-Гро}}, содержательница пансиона. |} {| class=personae style='width:auto;' |{{razr|Графиня Агнеса Поль}} |rowspan=2 | &nbsp;{{rbrace|2}}&nbsp; |rowspan=2 |пансионерки. |- |{{razr|Агата}} |- |Еще несколько пансионерок. |} {{rem|Действие происходит во французской провинции, в доме маркиза Дортеваль.}} {{rem|Театр представляет роскошный сад, обнесенный стеною, прямо против зрителей калитка запертая; вдали на правой стороне виден богатый дом; с другой стороны беседка, оранжереи; направо, ближе к зрителям, между прочим стоит большая клетка, великолепно отделанная, которая задернута занавескою.}} <center>{{razr|Явление}} 1</center> {{rem|{{razr|Анатоль и Стукату}} выходят из замка.}} {{реплика|Анатоль}} Итак, вы говорите, любезный дедушка, что нам уже недолго осталось жить здесь? {{реплика|Стукату}} Да, я получил письмо, в котором твой отец уведомляет меня о скором своем приезде, а с его приездом должно многое перемениться. {{реплика|Анатоль}} Ах, какое счастие! наконец я увижу свет, вырвусь из этой тюрьмы! {{реплика|Стукату}} Что, друг мой, тюрьмы? Стыдись! Как можно называть тюрьмою прекрасный замок господина маркиза! {{реплика|Анатоль}} Но ведь я здесь всегда почти один… Я не вижу никого, кроме Жерома, нашего старого слуги Франца, вас, дедушка, и моих попугаев. {{реплика|Стукату}} Гм! Кроме меня и попугаев! А чего же бы еще хотелось тебе? {{реплика|Анатоль}} Мне бы хотелось, дедушка… Жером говорил, что он однажды видел… {{реплика|Стукату}} Что видел?.. {{реплика|Анатоль}} Там, чрез щель, которую вы тогда же велели замазать, таких же людей, как мы… мне бы хотелось к ним… {{реплика|Стукату}} Фи! друг мой! В первый раз еще я замечаю в тебе такие богопротивные мысли, удаляйся их, друг мой! <center>{{razr|Явление}} 2</center> {{rem|{{razr|Те же и Жером}}, показываясь с другой стороны сада.}} {{реплика|Жером}} Анатоль! Анатоль! {{реплика|Анатоль}} Что? {{реплика|Жером}} Поди сюда скорее! я покажу тебе птичку, какой мы еще не видали… она прилетела через стену и села на нашем дереве. {{реплика|Анатоль}} Иду… Вот, дедушка, и мне бы хотелось побывать за стеною, как эта птичка! ''(Пропадают в отдалении.)'' <center>{{razr|Явление}} 3</center> {{razr|Стукату}} ''(один).'' Побывать за стеною? Смотри, старый дуралей Стукату, как бы тебе не лишиться награды, которую обещал тебе маркиз за воспитание сына. Слава богу, что он наконец решился кончить испытание и показать ему свет. Может, он приедет сегодня же… эта радостная весть заставила меня выпить сегодня лишний стакан малаги… да уж и пора, пора всё кончить… а то беда! с некоторого времени я замечаю в нем небывалые порывы, а сегодня он просто лезет на стену… Однако ж я могу похвастать… Анатоль воспитан совершенно по желанию маркиза. Ои не видел ни одной женщины даже… даже в щель… не имеет об них никакого понятия и чист, как белая голубица… Зато чего мне это стоило! только целый день и дела, что замазывай щели в заборе да придумывай, как растолковать какое-нибудь женское имя, встречающееся в истории… однако ж потороплюсь, нужно кой-что приготовить к приезду маркиза. ''(Уходит в среднюю дверь и забывает запереть ее.)'' <center>{{razr|Явление}} 4</center> {{rem|{{razr|Анатоль и Жером}} (вбегая).}} {{реплика|Анатоль}} Улетела! {{реплика|Жером}} Улетела! {{реплика|Анатоль}} Как она счастлива! Может летать куда хочет! {{реплика|Жером}} Да, она очень счастлива! не то что мы; мы не умеем летать! {{реплика|Анатоль}} Но мы умеем бегать… {{реплика|Жером}} Да, мы бы могли убежать, если бы дедушка не запирал дверь… {{реплика|Анатоль}} Да, он всегда ее запирает… {{реплика|Жером}} Это немножко странно… как ты думаешь?.. {{реплика|Анатоль}} Очень странно… И много еще для меня очень, очень странного… отчего он никого к нам не пускает?.. {{реплика|Жером}} Да, отчего? {{реплика|Анатоль}} Всегда ходит за нами… {{реплика|Жером}} Отчего?.. {{реплика|Анатоль}} Нет, это ни на что не похоже… {{реплика|Жером}} Точно, ни на что не похоже!.. Мне что-то очень скучно. {{реплика|Анатоль}} И мне тоже… Видел ли ты, как этим птичкам, что летают у нас в саду, весело?.. Они все попарно… так ласкают друг друга, точно обнимаются… им весело… {{реплика|Жером}} Так что же, и нас двое… будем и мы обниматься… может, и нам будет весело… {{реплика|Анатоль}} Хорошо… обними же меня… {{реплика|Жером}} А ты меня… {{razr|Анатоль}} ''(обнимаясь).'' Весело тебе?.. {{реплика|Жером}} А тебе? {{реплика|Анатоль}} Нет! {{реплика|Жером}} И мне нет! {{реплика|Анатоль}} Отчего же нам не весело, как этим птичкам? {{реплика|Жером}} А вот спросим у дедушки Стукату… {{реплика|Анатоль}} Нет, он не скажет; я замечаю, что он много от нас скрывает… мне снилось во сне… {{реплика|Жером}} Что снилось? {{реплика|Анатоль}} Что эти птички любят друг друга, оттого им и весело, когда они обнимаются… {{реплика|Жером}} Разве ты меня не любишь? {{реплика|Анатоль}} Люблю. {{реплика|Жером}} Так отчего же нам не весело? {{реплика|Анатоль}} Не знаю. {{реплика|Жером}} И я не знаю. {{реплика|Анатоль}} Тут что-нибудь да скрывается. {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Когда на птичек погляжу, Я им завидую невольно, Я весь горю, я весь дрожу! Им жить так весело, так вольно! Но отчего же, милый мой, Не веселимся мы, как птички, Когда обнимемся с тобой?}} </poem> {{^|2ex}} {{реплика|Жером}} {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Должно быть, это не с привычки…}} </poem> {{^|2ex}} {{реплика|Анатоль}} {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Иль нет ли между птиц отлички?}} </poem> {{^|2ex}} {{реплика|Жером}} Попробуем еще обняться… может быть, привыкнем. {{реплика|Анатоль}} Пожалуй. ''(Обнимаются.)'' {{реплика|Жером}} Что? {{реплика|Анатоль}} Ничего… {{реплика|Жером}} Однако ж когда в последний раз был твой папенька и обнял дедушку Стукату, то, я помню, ему было очень весело. {{реплика|Анатоль}} Когда бы хоть скорей приехал папенька да взял бы нас отсюда… может быть, узнали бы… {{реплика|Жером}} Папенька! А что это такое папенька? {{реплика|Анатоль}} Дедушка Стукату сказывал, что его должно любить, потому что он даровал мне жизнь… {{реплика|Жером}} Да как же это? {{реплика|Анатоль}} Ну так просто дал… {{реплика|Жером}} Да где же он ее взял? {{реплика|Анатоль}} Вот уж этого-то я не знаю… {{реплика|Жером}} И я не знаю… Просто нас, кажется, обманывают. <center>{{razr|Явление}} 5</center> {{rem|{{razr|Те же, Агнеса, Агата и несколько пансионерок}} (с шумом вбегают в калитку, которую забыл запереть {{razr|Стукату}}).}} {{реплика|Хор пансионерок.}} {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Зелен луг, как серебро, Блещут лоском воды. Нет, adieu,<ref>прощайте ''(франц.).''</ref> мадам Гро-Гро, Мы хотим свободы. Мы теперь уж к вам придем Через две недели, Мы грамматику поймем В зимние метели. Подождет и до зимы Наш язык немецкий, В бой вступаем с вами мы, Как султан турецкий. Зелен луг, как серебро, Блещут лоском воды, Нет, adieu, мадам Гро-Гро, Мы хотим свободы.}} </poem> {{^|2ex}} {{razr|Анатоль}} ''(изумленный).'' Что это такое, Жером? {{реплика|Жером}} Не знаю. {{реплика|Агнеса}} Ах, куда мы попали? Какой прекрасный сад!.. Здесь нескоро найдет нас мадам Гро-Гро… повеселимся же мы!.. {{реплика|Агата}} Ах, какие чудесные цветы, деревья… у нас нет таких… просто прелесть… {{реплика|Агнеса}} А вон там замок… чей-то он?.. {{реплика|Жером}} Как хороши! Что бы это было такое? {{реплика|Анатоль}} Должно быть, какие-нибудь птицы… {{реплика|Агнеса}} Будем же играть… нарвем цветов, наделаем букетов… {{реплика|Агата}} И подарим мадам Гро-Гро. {{реплика|Жером}} Да они говорят точно так же, как мы… {{реплика|Анатоль}} Лучше нас, особенно та, что впереди… {{реплика|Агнеса}} Идемте дальше!.. вот в эту аллею… Видите там оранжереи… ''(Идет впереди и наталкивается на Анатоля, который еще более смущается.)'' Ах! {{реплика|Анатоль}} Ах! Агата ''(увидя Жерома).'' Ах, мы не одни… {{реплика|Жером}} Какая прекрасная птичка!.. {{реплика|Агнеса}} Это, может быть, хозяин замка… Какой хорошенький!.. ''(Подходит к Анатолю.)'' Извините, сударь, что мы вошли в ваш сад без позволения… Ха-ха-ха-ха!.. Мы ушли от мадам Гро-Гро. {{реплика|Анатоль}} Мадам Гро-Гро! Это, вероятно, также птица?.. {{реплика|Агнеса}} Птица? Вы шутите… Мадам Гро-Гро… это содержательница пансиона, к которой отдали нас учиться наши папеньки и маменьки… {{реплика|Анатоль}} Маменьки? Разве у вас есть еще и маменьки? {{реплика|Агнеса}} А как же?.. У кого есть папенька, у того есть и маменька… {{реплика|Анатоль}} Слышишь, Жером? ''(Агнесе.)'' А что это такое маменька? {{реплика|Агнеса}} Особа, которая иногда целует нас, кормит конфектами, а иногда бранит, и которую мы очень любим… {{реплика|Анатоль}} У меня вот нет маменьки… {{реплика|Агнеса}} Очень жаль, сударь, что вы имели несчастие ее лишиться. {{реплика|Анатоль}} Лишиться? Я не имел ее. {{реплика|Агнеса}} Ха-ха! Вы шутите!.. Нам говорили в пансионе, что это невозможно… {{реплика|Анатоль}} Дедушка Стукату нам об этом не говорил. {{реплика|Агнеса}} Он, видно, так же зол, как наша мадам Гро-Гро… вообразите себе: она не пускает нас гулять и говорит, что девушки наших лет должны только учиться… {{реплика|Анатоль}} Девушки? А что это такое девушки? {{реплика|Агнеса}} Неужели вы не знаете?.. Мы, сударь, мы и есть девушки… неужели вы приняли нас за мальчиков? {{реплика|Анатоль}} Нет, но я в первый раз слышу… {{реплика|Агнеса}} Неужели вы, сударь, никогда не видели женщин? {{реплика|Анатоль}} А что это такое женщины? {{реплика|Агнеса}} Так вы ничего не знаете? Вот, видите, мы-то и есть женщины… а вы мужчины. {{реплика|Анатоль}} Дедушка Стукату мне ничего этого не сказывал! {{реплика|Агнеса}} Какой же он странный! {{реплика|Анатоль}} Я думал, что вы птицы. Извините меня, я вырос в этом замке и никогда не был за этой стеною; никого не видал, кроме моего учителя и слуги. {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Здесь скучали не напрасно Мы, как будто бы в аду: Нас обманывал ужасно Наш почтенный Стукату. Толковал он про растенья, Про животных нам твердил, А про лучший цвет творенья — Про девиц — не говорил. Чем рассказывать о птицах, Насекомых разлагать, Что б ему нам о девицах Просто лекции читать. Мы тогда б и спать не стали, А всё слушали б тишком, Что б узнали — записали И поверили потом.}} </poem> {{^|2ex}} {{реплика|Агнеса}} Бедненький! Как вас обманывали!.. Мне вас очень жаль!.. Так и быть, я расскажу вам, что знаю… ''(Проходят в глубину сада; Жером и Агата подходят ближе; прочие пансионерки гуляют в разных местах сада и разговаривают между собою.)'' {{реплика|Жером}} Так вот что!.. А мы ничего не знали, отомщу же я этому дедушке Стукату! Я бы хотел поблагодарить вас за то, что вы просветили мой разум, но я не знаю, как благодарят женщин… {{реплика|Агата}} Кланяются, а иногда целуют руку, иногда же… {{реплика|Жером}} Что? {{реплика|Агата}} Если родственники, целуют и в щеку, губы… {{реплика|Жером}} Что же мне сделать?., чтобы не ошибиться, выбирая… я лучше исполню все три изъявления благодарности. ''(Склоняется, целует руку.)'' Ах, как приятно! ''(Хочет поцеловать.)'' {{реплика|Агата}} Перестаньте… {{реплика|Жером}} Но вы сами сказали… ''(Обнимает и целует ее.)'' Ах, как хорошо! как хорошо! {{rem|Агата отбегает, Анатоль и Агнеса подходят.}} {{реплика|Анатоль}} Теперь я всё понял! {{реплика|Жером}} Нет, не всё. ''(Ему на ухо.)'' Обними, так поймешь и то, почему птичкам весело. ''(Уходит за Агатою.)'' {{реплика|Агнеса}} Отчего вы вдруг так задумались? {{реплика|Анатоль}} После того, что мне объяснилось… благодарю вас, вы так много меня научили. {{реплика|Агнеса}} О, я сама еще так мало знаю, могу ли я научить… {{реплика|Анатоль}} Позвольте мне обнять вас… {{реплика|Агнеса}} Как можно! Это может только муж. {{реплика|Анатоль}} А что такое муж? {{реплика|Агнеса}} Человек, который женится на какой-нибудь девушке, получив на то согласие родителей и полюбив ее. {{реплика|Анатоль}} Я люблю вас. {{реплика|Агнеса}} В самом деле?.. так скоро… нет… вы говорите слишком опрометчиво… даже нам, пансионеркам, так судить не пристало. {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|2em| У нас в пансионе обычай давнишний Влюбляться в наставников наших в ходу. Все милы, всех любят; тут был бы не лишний И даже ваш старый урод Стукату. Будь гадок учитель и пуст, как статуя, На час полюбить нам его нипочем. Но этой любовью себя практикуя, Мы сердце и душу, как дар, бережем. На всё мы решиться готовы из шутки, Но помним, что сердцем не должно шутить, Влюбляться возможно и десять раз в сутки, Но раз только в жизни возможно любить.}} </poem> {{^|2ex}} {{noindent}}Потому не должно так торопиться… нужно сперва подумать… о, я очень знаю… {{реплика|Анатоль}} Я люблю вас!.. {{razr|Жером}} ''(бежит от дверей).'' Дедушка Стукату идет, дедушка Стукату… Ай, что нам делать! {{реплика|Анатоль}} Если он увидит! {{реплика|Агнеса}} Надо спрятаться. {{реплика|Жером}} И не один дедушка! Кто-то еще… Ах, твой папенька… беда!.. беда!.. {{razr|Пансионерки}} ''(сбегаясь).'' Что такое, что? {{реплика|Анатоль}} Что нам делать? {{реплика|Жером}} Спрячьтесь, спрячьтесь! {{реплика|Пансионерки}} Куда? {{razr|Жером}} ''(бегая).'' А вот! сюда… в этот садок… на минуту… {{реплика|Анатоль}} Он пустой… мы высадили своих попугаев в маленькие клетки и повесили на деревья… подите сюда… {{реплика|Пансионерки}} Хорошо! хорошо! <center>Бегут все к садку и входят в него; Анатоль и Жером задергивают занавеску, входят Стукату и маркиз.</center> <center>{{razr|Явление}} 6</center> {{rem|{{razr|Анатоль, Жером}} (в отдалении), {{razr|Стукату и маркиз Дортеваль}}.}} {{реплика|Стукату}} Сейчас я буду иметь честь представить вам, господин маркиз, вашего сына. {{реплика|Маркиз}} Очень рад. {{razr|Анатоль}} ''(подбегая).'' Папенька, папенька! {{razr|Маркиз}} ''(обнимая его).'' Здравствуй, мой сын, здравствуй, Жером! ''(Сыну.)'' Чем ты, мой друг, теперь занимаешься? {{реплика|Анатоль}} Учусь, папенька, гуляю, играю с моими попугаями… {{реплика|Маркиз}} И не чувствуешь скуки? {{razr|Стукату}} ''(быстро).'' Как можно! {{реплика|Анатоль}} Нет, папенька. {{реплика|Маркиз}} Но не препятствуют ли тебе, что<б> жить весело, например, какие-нибудь догадки, неясные желанья, не имеешь ли ты в чем недостатка? {{реплика|Анатоль}} О нет, папенька, я совершенно доволен. {{razr|Стукату}} ''(тихо).'' Доволен, как невинность, незнакомая со страстями и светом… {{реплика|Маркиз}} Ну а ты, Жером? {{реплика|Жером}} Я также очень счастлив! {{razr|Стукату}} ''(перебивая).'' Своею невинностию. {{реплика|Жером}} Особенно сегодня. {{реплика|Маркиз}} Подите покуда, гуляйте, друзья мои; мне нужно поговорить с вашим дедушкой. {{rem|Анатоль и Жером убегают в глубину сада.}} <center>{{razr|Явление}} 7</center> {{rem|{{razr|Стукату и маркиз}}.}} {{razr|Стукату}} ''(глядя им вслед).'' Видите, господин маркиз… согласитесь сами, что этак прыгать может только совершенная невинность, которой образцом может служить ваш сын. {{реплика|Маркиз}} Хорошо. Но главное-то, главное, о чем я вас просил, что было первою причиною такого странного воспитания? {{реплика|Стукату}} Понимаю… вы говорите о женщинах… {{реплика|Маркиз}} Я много претерпел от женщин, от любви и желал бы, чтоб мой сын избегнул подобных испытаний… Вы знаете, у меня уже давно назначена ему невеста, дочь старинного моего друга… она первая, которую он увидит, если план нашего воспитания… {{реплика|Стукату}} О, помилуйте, исполнен в точности… смею уверить вас, что Анатоль никогда не видел женщин даже… даже в замочную скважину и не имеет об них даже поверхностного понятия, никакой идеи… Признаться, мне это много стоило… Молодые люди с такими прекрасными способностями часто о многом догадываются… Притом эти исторические женщины… каждая из них в состоянии развратить человека, занимающегося историей. {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Чтоб о женщинах понятья Сын ваш как раз не разгадал, Я всех женщин без изъятья Из истории прогнал… Клеопатру, Феодору, Катерину Медичи — Всех без счету, без разбору В шкаф я запер на ключи, Сам об них молчал как рыба, Но и тут брала тоска, Благо, в нем еще, спасибо, Кровь не слишком-то жарка. Есть такие забияки, Что запри их хоть замком, Словно гончие собаки, Слышат женщину чутьем!}} </poem> {{^|2ex}} {{noindent}}Несмотря на все таковые затруднения, смею уверить, что сын ваш чист, как белая голубица, и никогда не видал женщин. {{реплика|Маркиз}} О, если б так… {{rem|{{razr|Анатоль и Жером}} подходят.}} {{noindent}}Поди сюда, сын мой… я тобой очень доволен и тобой, Жером, если только собственные глаза мои и слова вашего почтенного наставника меня не обманывают… {{реплика|Стукату}} Что касается до моих слов, то Эдуард-Фридрих-Максим Стукату, член разных академий, бывший профессор словесных наук, в подлинности их удостоверяет своею честию… Всё время пребывания здесь сын ваш провел в занятиях самых невинных… поутру он был предан наукам; вот беседка, в которой мы с ним сиживали после обеда; вот деревья, которые он сам садил, там дальше пруд, вот оранжереи, в которых он сам работал… Согласитесь, господин маркиз, что всё это такие вещи, которые не могут подать понятия о женщинах… и старый Стукату смеет надеяться, что он хорошо исполнил свое поручение… о, надобно было иметь мой глаз и мою проницательность, чтоб уберечь его от взора женщин… {{реплика|Маркиз}} Благодарю… Оранжереи прекрасные, беседка снаружи великолепна… всё ласкает взгляд. ''(Подходя к клетке.)'' А это что? для чего? {{реплика|Стукату}} Так-с… ничего… тут живут невинные товарищи уединения Анатоля, с которыми он иногда забавляется… попугаи… он их очень любит, и я не мог отказать ему… ''(Открывая клетку.)'' Прекрасная коллекция! ''(Он отдергивает занавеску клетки, из нее с шумом и хохотом выбегают пансионерки; Стукату в ужасе пошатнулся назад; маркиз побледнел и обратился к нему с вопрошающим взором; общее смятение.)'' {{реплика|Маркиз}} Что это значит, господин Стукату?.. {{реплика|Стукату}} Я… я, право, я… да нет, не я… никто… тут вмешался дьявол… да… да… это хуже Овидиевых превращений… {{реплика|Маркиз}} Так-то вы оправдали мою доверенность! {{реплика|Агнеса}} Ах, какой он страшный! {{razr|Анатоль}} ''(подходя к ней).'' Не бойтесь, милая Агнеса. {{реплика|Агата}} Нам так хорошо было в клетке… а здесь… убежим… {{razr|Жером}} ''(подходя к ней).'' Ничего, ничего, не бойтесь! {{реплика|Маркиз}} {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Так вот каких чудесных попугаев Достали вы для сына моего? Но я учить умею краснобаев, Не потерплю обид ни от кого! Я вверил вам единственное благо, Которым жил на старости годов, А вы… в руках моих трепещет шпага…}} </poem> {{^|2ex}} {{реплика|Стукату}} {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Разите! я принять удар готов!}} </poem> {{^|2ex}} Что делать, господин маркиз! Когда ваша шпага не поднимается на мою седую голову, то я сам готов бы перерезать себе горло перочинным ножичком, если б он был у меня под рукою и если б от того могла произойти польза вашему сыну… но я решительно не понимаю. {{razr|Маркиз}} ''(считая пансионерок).'' Семь, восемь, девять… Черт возьми, девять. ''(Отводя сына от Агнесы.)'' Несчастный! {{реплика|Анатоль}} Что вы, папенька! Не разлучайте нас, мы любим друг друга. {{реплика|Маркиз}} Несчастный! {{реплика|Жером}} И мы тоже! {{razr|Стукату}} ''(бегая).'' А, это ужасно!.. проклятая малага… вкусная калитка… в первый раз в жизни… прощайте, господин маркиз… {{реплика|Маркиз}} Что? Куда? {{rem|Стукату идет и сталкивается с мадам Гро-Гро.}} <center>{{razr|Явление последнее}}</center> {{rem|{{razr|Те же}} и мадам {{razr|Гро-Гро}}.}} {{реплика|Гро-Гро}} Нет ли их здесь?.. А! Наконец я нашла,.. {{реплика|Агнеса и другие пансионерки}} Ай-ай! Мадам Гро-Гро! убежим… {{реплика|Гро-Гро}} Нет, уж поздно! {{реплика|Маркиз}} Объяснитесь! {{реплика|Гро-Гро}} Представьте себе, сударь… я содержу пансион вот уж двадцать лет… никогда такого чуда не случалось… мои пансионерки ушли и пропали… я была в отчаянии… насилу нашла… А всё затеяла эта шалунья графиня Агнеса Поль! {{реплика|Маркиз}} Агнеса Поль! {{razr|Гро-Гро}} ''(взяв Агнесу за руку).'' Пойдемте в класс… вы будете примерно наказаны!.. {{реплика|Анатоль}} Не уходите… я умру… папенька, не велите уходить Агнесе, я умру… {{реплика|Маркиз}} Скажите, пожалуйста, эту молодую девушку зовут Агнесой Поль? {{реплика|Гро-Гро}} Да, сударь, она дочь графа Поля, который живет в нашем околотке… прекрасный человек, исправно платит деньги… {{реплика|Маркиз}} Дочь графа Поля! Благодарите судьбу, господин Стукату… эта девушка та самая, которую я назначил в супруги моему сыну, с согласия ее отца… {{реплика|Анатоль}} Боже мой! Как я счастлив! {{реплика|Жером}} А я несчастлив! Моя Агата от меня уходит. {{реплика|Анатоль}} Не бойся, Жером, я постараюсь за тебя. {{реплика|Маркиз}} И я! мне стоит только увидеться с графом, чтоб кончить дело. {{реплика|Стукату}} Слава богу! Всё поправилось… А вы, госпожа Гро-Гро, вперед не извольте выпускать своих пансионерок, потому что это противно здравой нравственности и может служить к нарушению благоденствия народов и развращению нравов сограждан, что при некоторых случаях… {{razr|Маркиз}} ''(отходя от него и не слушая).'' Ну, что его слушать… он всегда имеет привычку читать мораль, когда в ней никто не нуждается. {{rem|Стукату продолжает ораторствовать. Все отходят от него, не слушая.}} {{razr|Все, кроме Стукату}} ''(к публике).'' {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| У нас сошло всё с рук благополучно, Теперь как раз начнется пир горой, Но, может быть, вам счастье наше скучно, Иль, может, вы торопитесь домой. Пойдем и мы, но вас спросить желаем: Хотите вы опять нас посмотреть, Иль навсегда уж нашим попугаям Велите вы со сцены улететь.}} </poem> {{^|2ex}} {{примечания|title=}} [[Категория:Пьесы]] [[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]] [[Категория:Литература 1841 года]] 838ptec4zxgreb8g17hz1um6sgtg7fj Материнское благословение, или Бедность и честь (Некрасов) 0 1035902 5723224 5594535 2026-06-17T19:41:32Z Egor 8124 оформление 5723224 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Николай Алексеевич Некрасов]] (1821—1877) | НАЗВАНИЕ = Материнское благословение, или Бедность и честь | ПОДЗАГОЛОВОК = Драма с куплетами в пяти действиях | ЧАСТЬ = | СОДЕРЖАНИЕ = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1842 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ИСТОЧНИК = {{ПСС Некрасова (1981—2000)|том=6|страницы=292—350}} | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИНОВОСТИ = | ВИКИСКЛАД = | ДРУГОЕ = <br> | ОГЛАВЛЕНИЕ = 1 | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 3 <!-- оценка по 4-х бальной шкале --> | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old | СТИЛЬ = text }} {{h2|Материнское благословение,<br> или Бедность и честь}} {{h4|Драма с куплетами в пяти действиях}} {{h4|''Перевод с французского Н. А. Перепельского''}} {| class=personae |+ Действующие лица |- | {{razr2|Антони Бернард}}. |- | {{razr2|Магдалина}}, жена его. |- | {{razr2|Мария}}, дочь их. |- | {{razr2|Командор де Буафлери}}. |- | {{razr2|Маркиза де Сиври}}. |- | {{razr2|Маркиз де Сиври}}, под именем {{razr|Андре}}. |- | {{razr2|Пьерро}}. |- | {{razr2|Эрбо}}, пастор. |} {| class=personae style='width:auto;' |{{razr|Жако}} |rowspan=2 | &nbsp;{{rbrace|2}}&nbsp; |rowspan=2 |савояры. |- |{{razr|Шарло}} |- | {{razr2|Ларок}}, управляющий командора. |- | {{razr2|Лафлер}}. |- | {{razr2|Лаура де Бреван}}. |- | {{razr2|Кавалер}}. |- | {{razr2|Фаншета}}. |- | {{razr2|Слуга}}. |- |Дамы и кавалеры. |- |Савояры. |} {{rem|Первое и пятое действия происходят в савойской деревне, а остальные в Париже.}} <center>ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ</center> {{^|2ex}} <center>СТАРЫЙ ВОЛОКИТА</center> {{rem|Внутренность бедной хижины. В стороне, противоположной зрителям, открытый вид на живописные долины и горы Савои. Тут же дверь, ведущая в хижину.}} <center>{{razr|Явление}} 1</center> {{rem|{{razr|Магдалина, Пьерро}}.}} {{rem|При поднятии занавеса Магдалина сидит на скамейке и прядет близ стола, на котором горит лампа.}} {{razr|Пьерро}} ''(входя).'' Как! уж вы за работой, тетушка Магдалина? {{реплика|Магдалина}} А как же быть, дитя мое, нужно трудиться. {{реплика|Пьерро}} Да не нужно слишком утомлять себя. {{реплика|Магдалина}} О! я не боюсь работы… Во мне еще довольно сил и здоровья. {{реплика|Пьерро}} Ну, вы не то, что Мария!.. Об ней нельзя сказать этого! С виду она похожа больше на горожанку, чем на савоярку!.. Да где она? ее что-то не видать сегодня. {{razr|Магдалина}} ''(тихо).'' Спит еще!.. она молода… ей нужен сон!.. ну а я за нее поработаю. {{razr|Пьерро}} ''(нежно).'' Вот, по чести, добрая мать!.. Она напоминает мне мою!.. Милая матушка Питу! {{^|-2ex}} <poem> {{поле слева|5em| Она меня так горячо любила, Трудилась век для счастья моего, Мне, гладивши головку, говорила: «Дитя мое! не делай ничего!» ''(Плача.)'' Мать умерла! Но я с любовью нежной Совет ее храню важней всего, И видит бог, как свято и прилежно Стараюся не делать ничего!}} </poem> {{^|2ex}} {{noindent}}Вот все наши идут в Париж за пропитанием, а я не пойду! А ваша Мария тоже не уедет сегодня вместе с другими? {{реплика|Магдалина}} Нет, нет, я не расстанусь с моей милой Марией! Бог милостив! У меня и отца ее есть руки! мы станем работать как можно больше, станем просиживать целые ночи, если нужно… И она не будет нуждаться в насущном хлебе!.. Ей не нужно будет просить милостину в Париже. {{razr|Пьерро}} ''(живо).'' Ах! как я вас люблю за это!.. Вот я, например, ни больше ни меньше как пастух… и что ж? поверите ли, я соглашусь лучше есть один черный хлеб здесь, чем самые лучшие кушанья в Париже… У меня нет ничего, но я всё-таки не расстанусь с родной стороной! <center>{{razr|Явление}} 2</center> {{rem|{{razr|Магдалина, Бернард, Пьерро}}.}} {{razr|Бернард}} ''(входит и кладет на скамейку, поставленную по левую сторону двери, свою шапку).'' Славный успех! Завидный успех! {{razr|Пьерро}} ''(поворотившись).'' А! вы здесь, Бернард! {{razr|Бернард}} ''(мрачный в продолжение всего действия).'' Умереть в бедности там или здесь!.. разве не всё равно? в Париже, по крайней мере, есть надежда устроить свое счастие! А здесь бедность! всё одна бедность!.. кредиторы… запрещения!.. Сам черт!.. то есть господин Ларок. {{реплика|Пьерро}} Управитель маркизы? Знаю… у него такая собачья физиономия… он всегда делает глупую рожу, когда хочет казаться умным, и кислую, когда вздумает любезничать! {{реплика|Магдалина}} Так ты его видел, Антони? {{реплика|Бернард}} Я только что сейчас от него. {{razr|Магдалина}} ''(с заботливостью).'' Ну, что ж! неужели мы непременно сегодня должны заплатить за нашу ферму — за этот скудный клочок земли, принадлежащий к замку де Сиври. {{реплика|Бернард}} Да, сегодня. {{реплика|Магдалина}} И нет надежды на отсрочку? {{реплика|Бернард}} Никакой! {{реплика|Магдалина}} Боже мой!.. ''(Работает с большим жаром.)'' {{razr|Бернард}} ''(с усилием).'' Я просил, умолял его, как бога!.. Он не хотел ничего слышать. {{реплика|Пьерро}} Разбойник! плут! жестокосердый! ''(После небольшого размышления.)'' Подлый человек! собака! {{razr|Магдалина}} ''(мужу).'' Если бы ты сходил в замок и поговорил с маркизой, она, быть может… {{реплика|Бернард}} Напрасный труд!.. соискателей слишком много: Жан Леблан, Томас Лавинь, Жак Руан… и другие богачи хотят нашей фермы!.. они могут дать верные залоги!.. и ферма останется за ними!.. кроме того, за три месяца мы должны Лароку. {{реплика|Магдалина}} Но господин Эрбо, наш пастор, обещал поговорить за нас. {{реплика|Бернард}} Его ходатайство не принесет никакой пользы… Ларок объявил, что сегодня же продаст нашу бедную лачужку! {{razr|Магдалина}} ''(встает и роняет веретено).'' Продать хижину, где мы праздновали нашу свадьбу!.. где умерла моя мать!.. родилась наша милая Мария! Боже! возможно ли это? Куда мы денемся, Антони, куда мы денемся? {{razr|Бернард}} ''(со вздохом).'' Пусть будет, что угодно небу и… нашему притеснителю. {{реплика|Магдалина}} Тише! Мария! <center>{{razr|Явление}} 3</center> {{rem|{{razr|Те же и Мария}}.}} {{rem|Входит в дверь на правой стороне и ставит корзинку на небольшой шкап, поставленный у двери.}} {{реплика|Мария}} Как соловей Поет по воле — В тени ветвей И в чистом поле… Едва встаю, Чуть день начнется — Так я пою, Пока поется… Бегу гулять Так шибко, шибко… Глаза глядят На всё с улыбкой, А грудь моя Так сладко бьется!.. И рада я, Что мне поется! {{реплика|Пьерро}} Соловей не поет так, как она… {{реплика|Мария}} Здравствуйте, батюшка! {{razr|Бернард}} ''(сурово).'' Здравствуй! ''(Он целует ее в лоб.)'' {{реплика|Мария}} Здравствуйте, Пьерро. {{razr|Пьерро}} ''(весело).'' Здравствуйте, Мария! ''(В сторону.)'' Как она мила сегодня. {{реплика|Мария}} Прежде чем обниму тебя, матушка, мне нужно с тобой побраниться… Ты никогда меня не разбудишь, а я так крепко сплю… и работаешь одна, вот и вчера и сегодня… Это нехорошо. ''(Обнимает ее.)'' {{реплика|Пьерро}} Что у нее за сердце! {{реплика|Бернард}} В самом деле, ты слишком балуешь ее, как будто она получает несколько тысяч годового дохода! как будто она готовится выйти за маркиза или герцога… Впрочем, кто знает, какую будущность готовит ей бог. {{реплика|Мария}} О! я прошу только у него, чтоб он дал мне средства никогда не разлучаться с вами, батюшка, и моей доброй матушкой! {{реплика|Магдалина}} И он исполнит твою просьбу, Мария, милое дитя мое. ''(Обнимает ее.)'' {{реплика|Пьерро}} На вот!.. кого это я видел там внизу?.. Нет, я не ошибаюсь… Это он!.. {{реплика|Мария}} Кто? {{реплика|Пьерро}} Господин Л арок. {{реплика|Бернард}} Так скоро! {{реплика|Пьерро}} С каким-то барином, которого я никогда не видывал… они идут сюда. {{реплика|Бернард}} Без сомнения, затем, чтоб нас выгнать из нашего жилища!.. Ну что ж! пускай придут!.. Я готов на всё!.. {{razr|Мария}} ''(пораженная).'' Нас выгнать?.. ''(Смотрит на мать, которая рыдает.)'' Матушка!.. что это значит?.. о чем ты плачешь?.. {{реплика|Магдалина}} Ты скоро узнаешь причину моих слез, бедное дитя мое!.. Молись богу, — теперь он единственная наша надежда! {{rem|Ларок показывается в дверях и делает знак командору, что он может войти.}} <center>{{razr|Явление}} 4</center> {{rem|Прежние, Ларок, командор.}} {{rem|Мария ставит стол в сторону и уносит веретено и лампу в комнату направо. Все почтительно кланяются.}} {{razr|Пьерро}} ''(в сторону, рассматривая Ларока).'' Много бы я дал за удовольствие переломать ему ребра. {{razr|Командор}} ''(в дверях).'' Ты говоришь, Ларок, что эта миленькая девочка, которую мы встретили, убежала в эту хижину? {{razr|Ларок}} ''(тихо командору).'' Точно так, сударь, — отец и мать ее перед вами! ''(Он с почтением отходит к дверям.)'' {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Ах, черт возьми!.. будем красноречивы и величественны… ''(Подходя к сцене.)'' Добрые люди… гм!.. добрые люди!.. Здравствуйте, добрые люди!.. {{razr|Бернард}} ''(кланяясь).'' Здравствуйте, сударь! {{реплика|Командор}} Кто из вас называется Антони Бернард? {{реплика|Бернард}} Я, сударь! {{реплика|Командор}} Послушай, старичок, не твоя ли это дочь, легкая и резвая, как бабочка, носит иногда работникам завтрак? {{rem|Мария выходит.}} {{реплика|Бернард}} Точно так, сударь… вот она… Подойди сюда, Мария… эти господа тебя спрашивают. {{razr|Мария}} ''(дрожа).'' Меня, батюшка? Я ничего не понимаю… ''(Узнает его.)'' Ах! боже мой! {{razr|Командор}} ''(тихо Лароку).'' Ты не обманул меня, Ларок, они очень бедны! {{razr|Ларок}} ''(тихо командору).'' Теперь она в наших руках, сударь. ''(Они тихо разговаривают между собою.)'' {{razr|Магдалина}} ''(споря с мужем).'' Я тебе говорю, что я хочу этого… {{razr|Бернард}} ''(тихо жене).'' А я говорю, что не хочу! {{razr|Командор}} ''(приметя их спор).'' О чем вы спорите, добрые люди? {{реплика|Магдалина}} Вот видите, сударь, в чем дело… мы содержали ферму, принадлежащую госпоже маркизе!.. Наша Мария ее крестница! {{реплика|Командор}} А! крестница? {{razr|Магдалина}} ''(живо).'' Точно так, сударь! Маркиза в доказательство, что принимала Марию от купели… дала нам в управление эту ферму. {{реплика|Командор}} Это достойный подарок такой хорошенькой крестнице. {{реплика|Магдалина}} И вообразите, не ужасно ли это!.. За то, что мы задолжали за три месяца… у нас отняли всё до последней нитки. {{реплика|Пьерро}} Даже корову… сударь… отняли у их дочери! {{реплика|Магдалина}} И завтра, если мы не заплатим, завтра эта хижина!.. в которой родилась Мария, будет продана. ''(Возвышая голос.)'' И всё это потому… потому, что этого хочет господин Ларок! {{razr|Пьерро}} ''(приближаясь).'' Точно, всё это потому, что он этого хочет! Я свидетель! {{razr|Командор}} ''(с принужденной строгостью).'' Что я слышу?.. как! Ларок!.. {{реплика|Ларок}} Но, сударь, ведь вы сами приказали… {{razr|Командор}} ''(прерывая его).'' Молчать!.. ты дурак!.. {{реплика|Пьерро}} Прекрасно сказано! {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Это животное никогда не понимает моих импровизованных планов! ''(Громко.)'' Успокойтесь, добрые люди! он не сделает вам никакого зла… Я пришел сказать вам, что сестра моя, маркиза, принимает в вас большое участие и сильно, очень сильно интересуется вашей дочерию. {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Как!.. она никогда меня не видана!.. {{razr|Магдалина}} ''(с радостью).'' Слышишь ли, Антони? {{реплика|Командор}} Маркиза хочет устроить ее будущую судьбу. Mapи я. Возможно ли? {{реплика|Командор}} Что касается до фермы… Я поговорю с сестрой… она, верно, не знает всех этих подробностей… на без сомнения она уважит мое ходатайство, и ферма останется за вами. Пьерро и Магдалина. Какое счастие! {{реплика|Командор}} В приданое милой Марии. {{реплика|Магдалина}} Ну что ж! Мария, поблагодари господина командора за все его милости! {{rem|Мария кланяется ему.}} {{razr|Командор}} ''(в сторону, подходя к авансцене).'' Не совсем-то ловка!.. Зато какая милашка!.. теперь нужно только побольше хитрости — и победа за мной. ''(Громко.)'' Ларок, я надеюсь, что всё это исполнится, иначе я прогоню тебя к черту! {{реплика|Ларок}} В минуту всё исполнится, сударь! {{razr|Пьерро}} ''(кричит над ухом командора, который оборотился к нему спиной).'' Да здравствует командор! {{razr|Командор}} ''(отскакивает направо, зажимая уши).'' Кто этот крикун? {{реплика|Ларок}} Это, сударь, Пьерро — горный пастух. {{реплика|Командор}} Он, кажется, столько же прост, сколько и беден… Поди за мной в замок, мой друг. {{razr|Пьерро}} ''(в сторону).'' В замок… чем он хочет сделать меня… может быть, дворецким?.. недурно!.. очень недурно! ''(Потирает руки.)'' {{razr|Командор}} ''(тоном покровителя).'' Прощайте, добрые люди, прощайте… не бойтесь… я всё, всё устрою. {{razr|Пьерро}} ''(кричит, кидая свою шапку).'' Да здравствует командор! {{rem|Командор, Ларок и Пьерро уходят.}} <center>{{razr|Явление}} 5</center> {{rem|Бернард, Магдалина, Мария.}} {{razr|Магдалина}} ''(с радостью обнимает Марию).'' Ну что! не говорила ли я тебе, Антони, что она спасет нас?.. Милая моя Мария!.. Она была всегда счастлива!.. Ода всех нас сделает счастливыми! {{реплика|Бернард}} Дай-то бог! Ну, Магдалина, пойдем же завтракать. ''(Уходит направо.)'' {{razr|Магдалина}} ''(идя за своим мужем).'' А ты что, Мария? {{razr|Мария}} ''(запинаясь).'' Нет, матушка; я так недавно встала, что мне совсем еще не хочется есть. Мне нужно сходить к моим козочкам, и я позавтракаю в горах… ''(в сторону)'' с Андре! {{razr|Бернард}} ''(за кулисами).'' Жена! {{реплика|Магдалина}} Ну что? чего ты хочешь… сейчас, сейчас. ''(Уходит.)'' <center>{{razr|Явление}} 6</center> {{rem|Мария.}} {{реплика|Мария}} Бедный Андре! он не большой господин, он не может помочь нам!.. Но я больше люблю его, чем этого скверного командора, который так испугал меня, когда я встретилась с ним сегодня около ручья… Но Андре так же, как и я, беден. Он говорил мне, что всё его имение состоит в сильных и здоровых руках, которыми он достает хлеб! И он не позволил мне сказывать о наших свиданиях никому, даже нашему почтенному пастору, от которого никто ни в чем не скрывается, даже матушке… Он принужден на некоторое время скрываться в наших горах… Это тайна, о которой он также никому не велел говорить. Я прежде никогда не лгала Пред доброй матерью моей, Ей все секреты открывала, Во всем советовалась с ней… И вдруг теперь я всё скрываю!.. Ах! боже мой! как я грешу! Как безрассудно поступаю!.. Пойду и всё ей расскажу!.. ''(Идет к двери, направо и возвращается, говоря.)'' А что, если она рассердится? если матушка запретит мне с ним видеться?.. Нет, лучше буду покуда молчать. Меня она ведь не неволит, Пойду к нему сперва спрошу… И если он сказать позволит, Тогда ей всё перескажу! Он ждет меня, в этом я уверена… Он придет, как и всегда, попросить молока… сядет подле меня… мы вместе позавтракаем… потом так весело поболтаем… и день пройдет очень скоро!.. Он, я думаю, уж сердится на меня! Побегу скорей!.. ''(Она хочет идти, но перед ней является Эрбо'', — ''в сторону со страхом.)'' Кого я вижу? Господин Эрбо! <center>{{razr|Явление}} 7</center> {{rem|Эрбо и Мария.}} {{реплика|Эрбо}} Куда ты идешь, дитя мое?.. {{rem|Молчание.}} Ты не отвечаешь, Мария, краснеешь!.. я пришел сказать тебе… {{razr|Мария}} ''(с ужасом).'' Ах! Господин Эрбо! {{реплика|Эрбо}} Ты сегодня в горах встретила мужчину, {{razr|Мария}} ''(тихо, с опущенными глазами).'' Да, это правда. {{реплика|Эрбо}} Он говорил тебе, что ты прекрасна. {{реплика|Мария}} Правда, говорил. {{реплика|Эрбо}} Он был сегодня здесь… {{razr|Мария}} ''(с живостию).'' Ах! что касается до этого… {{razr|Эрбо}} ''(строго).'' Мария… я знаю, ты никогда не лгала!.. Он был!.. я это знаю… говорил с твоими родителями… обещал им покровительство сестры своей маркизы. {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Боже мой!.. а я думала, что он говорит мне об Андре! {{реплика|Эрбо}} Он обнадежил вас, что ферма останется за вами… и что уже подписаны условия. {{реплика|Мария}} Неужели! Ах, какое счастье! {{реплика|Эрбо}} Скажи лучше несчастие. {{реплика|Мария}} Но я вас не понимаю!.. {{реплика|Эрбо}} Мария, твое сердце еще чисто; ты добра, проста, неопытна; не знаешь ни света, ни этих придворных господ… Если они одолжают кого-нибудь, так думают получить за это более, чем они дали… вот и этот знатный барин… я его понял. Если он обязал твоих родителей, то знай, что взамен куска хлеба, который он им дал, ему хочется погубить и обесславить их единственное дитя. {{razr|Мария}} ''(живо).'' Ах! Господин пастор, не думайте, чтоб я… {{реплика|Эрбо}} Я знаю, что Мария, в сердце которой я старался вкоренить все добродетели, не забудет никогда своего старого друга и устоит против всех обольщений… Но тебя преследует человек низкий и коварный; он будет грозить вам разорением, отнимет эту бедную ферму, ваше единственное богатство!.. Он поставит тебя между бедностью и бесчестием, и ты сделаешься тогда его жертвою или невольною причиною нищеты, а может быть, и смерти твоих родителей. {{реплика|Мария}} Великий боже! {{реплика|Эрбо}} Ты видишь, у него рассчитано всё; со всех сторон угрожает тебе опасность. Mapия. Но, мой боже! что же мне делать? {{razr|Эрбо}} ''(с живостью, тихо).'' Бежать! {{реплика|Мария}} Бежать?.. {{реплика|Эрбо}} Сегодня же!.. через час наши горцы оставляют деревню и уезжают в Париж искать средств для пропитания, в котором им отказывает наша бедная бесплодная земля. Нужно и тебе отправиться с ними. {{реплика|Мария}} Отправиться с ними! Боже мой! покинуть матушку! {{реплика|Эрбо}} Непременно, дитя мое, это единственное средство избавиться от гнусных замыслов старого негодяя. Здесь всё трепещет перед ним!.. Ты не можешь ему противиться… Даже я, увы! я не могу защищать тебя от его могущества. В Париже твоя неизвестность спасет тебя, а он, не видя более тебя здесь, забудет… {{razr|Мария}} ''(плача).'' Хорошо, я убегу, господин пастор… Но моя матушка! моя матушка! {{реплика|Эрбо}} Нужно решиться. От этой разлуки зависит твоя честь… {{rem|В соседней комнате слышен голос Магдалины: «Антони, кажется, господин пастор пришел?»}} А вот и мать твоя; от нее нужно скрывать твою печаль. Оботри твои глазки, чтоб на них не было и следа этих глупых слез. {{реплика|Мария}} Извольте! {{реплика|Эрбо}} Хорошо, дитя мое! {{rem|Мария поспешно отирает слезы и силится улыбнуться отцу.}} <center>{{razr|Явление}} 8</center> {{rem|Те же, Магдалина, Бернард.}} {{razr|Магдалина}} ''(с радостью).'' Знаете ли, господин пастор… Мария, верно, вам сказала… нашей хижины не продадут!.. Ах! какой добрый барин!.. Небо послало его к нам!.. Кроме того, он нас обнадежил, что и ферма останется за нами, и контракт будет возобновлен. {{реплика|Эрбо}} Он мог обещать вам это, Магдалина, потому что, я знаю, контракт еще вчера был приготовлен и подписан. Общее изумление. {{реплика|Бернард}} Был приготовлен!.. подписан!.. что вы хотите сказать этим? {{реплика|Эрбо}} А то, слепые родители, что все эти угрозы, запрещения, эта милость, высказанная с такою ласкою, все эти благодеяния, так скоро обещанные, есть не что иное, как бесчестный заговор, который затеяли эти низкие люди для погибели вашей дочери!.. {{razr|Магдалина}} ''(подбегая к ней).'' Мария!.. {{реплика|Бернард}} Я не могу поверить. {{реплика|Магдалина}} Нет, это невозможно!.. Такое бесчестное дело!.. {{реплика|Эрбо}} Тебя удивляет оно, бедная мать… Но знатные господа смотрят на бедных девушек как на игрушку своей прихоти, на развлечение в праздной жизни… Командор думает только о твоей дочери… он ищет средств сблизиться с ней и погубить ее. {{razr|Бернард}} ''(в продолжение некоторого времени казался размышляющим, с живостью прерывает его).'' Да, господин пастор говорит правду; теперь-то я понимаю все сегодняшние его ласкательства — и эту блестящую будущность, которую он обещал нашей дочери. Да, да, они хотели обольстить ее, развратить!.. И всё это потому, что мы бедные люди! <center>{{razr|Явление}} 9</center> {{rem|Те же и Пьерро.}} {{razr|Пьерро}} ''(прибегает запыхавшись).'' Вот он! Вот он!.. Я несу откуп фермы, укрепленный на шесть лет!.. в приданое Марии, а я произведен в лесничие! {{razr|Бернард}} ''(берет от него бумагу и останавливается перед ним).'' Замолчи, дурак! ''(Подает бумагу пастору.)'' {{razr|Пьерро}} ''(в сторону).'' Дурак! Вот благодарность за мое известие!.. Дурр… Нет, лучше притворюсь, будто не понимаю. {{реплика|Магдалина}} Ну что, господин пастор? {{реплика|Эрбо}} Всё, что я сказал, здесь подтверждается! {{реплика|Мария}} О небо! {{razr|Магдалина}} ''(заботливо).'' Что там, в этой бумаге? {{реплика|Эрбо}} Контракт, подписанный маркизою, и дальше… {{реплика|Магдалина}} Что дальше? {{реплика|Эрбо}} Марии дают место садовницы в замке. {{razr|Бернард}} ''(посматривая на жену).'' В замке! Магдалина печально смотрит на Марию и прижимает ее к сердцу. {{реплика|Пьерро}} В замке! Какое счастье! Мы будем вместе! и тогда, быть может, я осмелюсь… {{razr|Бернард}} ''(с гневом).'' Замолчишь ли ты, животное! {{razr|Пьерро}} ''(в сторону).'' Животное!.. опять!.. И что с ним сделалось?.. Притворюсь, будто опять не понимаю! {{rem|Пастор делает ему знак, чтоб он замолчал, и садится налево; Пьерро стоит перед ним и делает знак, что он повинуется его приказанию.}} {{razr|Бернард}} ''(с решимостью, подходя к жене).'' Нужно от всего отказаться! {{razr|Пьерро}} ''(оборачиваясь).'' Что? {{реплика|Магдалина}} А бедность? {{реплика|Бернард}} Ну что ж? мы пойдем в поденщину, будем обрабатывать землю у других… я еще довольно силен для того, чтоб прокормить вас обеих… что касается до Марии… {{razr|Магдалина}} ''(с заботливостью).'' Мария… {{реплика|Бернард}} Она уедет!.. {{реплика|Магдалина}} Уедет!.. Великий боже! {{реплика|Бернард}} Я решился! ''(Жене.)'' Теперь не бедны мы опять, Жена, вот наше состоянье, Но должно за него отдать Дочь нашу, дочь — на поруганье! Нет, клад такой нам не к добру, Позора ввек я не забуду… Я лучше с голода умру, Но жить бесчестием не буду! ''(Разрывает контракт.)'' {{реплика|Магдалина}} Что ты сделал? {{реплика|Бернард}} То, что внушил мне мой долг! {{реплика|Магдалина}} Мы погибли!.. {{razr|Бернард}} ''(с усилием).'' Зато спасена Мария! {{razr|Магдалина}} ''(подходя к господину Эрбо, который своим молчанием, по-видимому, одобряет Бернарда).'' Как, господин Эрбо, вы ничего не говорите!.. и вы также, и вы хотите отъезда моей дочери?.. Но если она уедет, знаете ли вы, что я умру от печали! {{razr|Эрбо}} ''(вставая, говорит ей с ласкою).'' Магдалина! если ты плачешь так потому, что добродетель разлучает тебя с твоей дочерью, — что же бы ты. стала делать, если б порок отнял ее у тебя?.. Когда-нибудь бог возвратит ее тебе, а покуда в Париже она не будет одна и без помощи. Я написал письмо к одному старому моему другу, — он будет ее покровителем, поможет ей советами. {{razr|Магдалина}} ''(заглушаемая рыданиями).'' Нет! нет!.. Не требуйте от меня этого!.. я не могу… Никогда!.. никогда!.. {{razr|Мария}} ''(подбегая к ней).'' Матушка, не плачь! я возвращусь! {{реплика|Магдалина}} И ты тоже! Ты хочешь оставить меня!.. ты!.. неблагодарная!.. ''(Слезы заглушают ее голос.)'' {{реплика|Мария}} О! не говори этого, моя милая матушка; не ослабляй мою твердость! ''(В сторону.)'' Я и так нуждаюсь в ней! {{rem|В отдалении слышно пение савояров, которое постепенно приближается… Оркестр играет пиано.}} {{реплика|Эрбо}} Настает минута отъезда! они готовы! {{razr|Магдалина}} ''(вставая).'' Ах! они хотят отнять у меня Марию! {{razr|Бернард}} ''(с решимостью).'' Не плачь, Мария… Обними твою мать!.. я пойду приготовить всё нужное к твоему путешествию… ''(Уходит.)'' {{razr|Магдалина}} ''(шатаясь, идет за ним).'' Бернард!.. Бернард!.. погоди!.. О! я несчастная, бедная мать!.. ''(Она также уходит.)'' {{razr|Мария}} ''(плача).'' Я потеряла всю мою твердость! {{реплика|Эрбо}} Мария, ты не то мне обещала. {{реплика|Мария}} Я не видала тогда слез моей матери. <center>{{razr|Явление}} 10</center> {{rem|Пьерро, Мария (поддерживаемая г. Эрбо), Жако, маленькие савояры и савоярки с их отцами.}} Хор. Прощайте, друзья, до свиданья! Вернитесь скорее | Вернемся мы скоро | назад, Пусть будет ваш | Пусть будет наш | путь без страданья И радостен, счастлив возврат! {{rem|В продолжение хора Эрбо дает советы Марии и отдает ей письмо, которое она прячет за корсет.}} {{реплика|Жако}} Вот и мы, господин Эрбо, совершенно готовы к отъезду. Теперь нам осталось только проститься с вами!.. {{реплика|Эрбо}} Благодарю, друзья мои… но вы мне должны оказать одну услугу. ''(Он говорит с ними, показывая на Марию.)'' {{razr|Пьерро}} ''(рыдая).'' Ах, боже мой!.. так она точно едет!.. {{razr|Мария}} ''(плача).'' Да, Пьерро, нужно ехать… я должна, ты узнаешь причину. Ты будешь утешать матушку, не правда ли, Пьерро? {{razr|Пьерро}} ''(рыдая).'' Разумеется, я буду утешать ее! {{реплика|Мария}} Пожалуйста, чаще ходи к ней! {{razr|Пьерро}} ''(рыдая).'' Всякой день!.. больше, два раза в день!.. три раза, четыре, пять!.. {{реплика|Мария}} Завтра уж я не увижу ее! она не будет ласкать меня! О! боже мой! ''(Падает на руки Эрбо.)'' {{реплика|Пьерро}} Ах! это раздирает мое сердце! <center>{{razr|Явление}} 11</center> {{rem|Пьерро, Магдалина, Бернард, Мария, Эрбо, Жако.}} {{razr|Бернард}} ''(входит с маленькой палкой в руке и узлом в другой; он поддерживает свою жену).'' Да полно, Магдалина, будь потверже! Что за черт! не то я тебя брошу… У меня тоже не меньше горя. Притом Мария не навсегда же оставляет нас!.. Мы будем получать об ней известия от друга господина Эрбо. ''(Он кладет Магдалину бесчувственную на кресло.)'' {{razr|Мария}} ''(приметя ее, бросается к ногам ее).'' Матушка! {{rem|Все савояры уходят с Жако. Чрез двери видно, как они прощаются с своими отцами и удаляются в горы направо. Некоторые, вместе с Жако, остаются ждать Марию. Музыка тихо играет.}} {{razr|Бернард}} ''(Марии).'' Пойдем, дочь моя! ''(Делает ей знак, чтоб она обняла мать.)'' {{реплика|Мария}} Матушка, я еду!.. {{razr|Магдалина}} ''(поднимаясь).'' О! минуту! Антони, сжалься! подожди одну минуту!.. Мать не отталкивают, когда она прощается с своей дочерью!.. {{razr|Бернард}} ''(нежно).'' Ну обними ее еще раз; я провожу ее! ''(Делает знак Жако, чтоб тот уходил.)'' {{реплика|Мария}} Матушка, благословите дочь свою, свою Марию. {{реплика|Магдалина}} О! да, да! милое дитя мое! благословение, которым некогда благословила меня мать моя… Оно всегда охраняло меня от несчастий!.. а мое охранит тебя, Мария!.. когда голос мой не будет достигать твоего слуха… носи в своем сердце эту песню, которую передала мне мать моя!.. Дочь моя, говорила мне она… ''(Магдалина кладет свои руки на голову Марии.)'' Ты начинаешь новый путь… Твоя судьба от нас сокрыта, Что будет?.. страшно заглянуть… Один лишь бог твоя защита! {{rem|''(Здесь Магдалина, ослабевшая от горя, садится. Мария падает к ногам ее. Магдалина продолжает.)''}} Работай больше и честней… Молись… с молитвой грусть забудешь… {{rem|''(Мало-помалу голос Магдалины заглушается слезами.)''}} И думай иногда о матери твоей, За это… счастлива ты будешь… Иди, дитя мое, иди!.. Бог да спасет тебя… прости… Прости!.. Бог да… {{rem|''(Голос ее прерывается.)''}} {{реплика|Мария}} Матушка! Матушка! ''(Уходит с Бернардом.)'' <center>{{razr|Явление}} 12</center> {{rem|Те же, кроме Бернарда и Марии.}} {{razr|Магдалина}} ''(приходя в себя).'' Мария! Мария! где она? ''(Она смотрит вокруг себя, потом встает и, шатаясь, идет по сцене, говоря.)'' Ах! Они отняли у меня мою дочь! ''(В эту минуту послышался голос Марии, которая повторяет в отдалении прощальную песню матери. Магдалина, поддерживаемая Пьерро, жадно слушает. Занавес опускается.)'' <center>ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ</center> {{^|2ex}} <center>МОЛОДОЙ ЛЮБОВНИК</center> {{rem|Театр представляет комнату на чердаке. В глубине дверь; налево от двери кровать с занавесами. В стороне на втором плане дверь в кабинет. Направо главной двери — камин. На той же стороне, на втором плане, окно, выходящее на улицу, близ окна образ мадонны и перед ним маленький геридон, у стены лютня и проч.}} <center>{{razr|Явление}} 1</center> {{rem|Мария и Пьерро.}} {{rem|При поднятии занавеса они сидят за столом, поставленным посреди театра, и обедают.}} Вместе. Говоря о прежней доле, Забываю поневоле, Что живу я с давних пор Далеко от наших гор. {{реплика|Мария}} Ну что? не болен ли батюшка? а матушка, что матушка? Расскажи мне скорее об них, Пьерро… {{реплика|Пьерро}} Они здоровы как нельзя лучше и меня просили благословить вас за них… подождите же, я вас благословлю… ''(Протягивает руки.)'' Ну теперь конец концов! Я насилу отыскал вас… Этот Париж совсем сбил меня с толку… Гораздо больше нашей деревни! Я просто перепугался, увидевши такую огромную штуку. Засовался словно кошка, Перетрусил словно мышь, Как являться понемножку Стал мне издали Паршк… А пришел… развесил уши Среди улицы, как шут!.. Вот уже здесь так бьют баклуши!.. Не по-нашему живут! Есть чему тут удивляться, Всё тут очень мудрено, Но всего хитрей, признаться, Показалось мне одно: На бульварах очень сходно Фрак иль брюки продают… Жаль, одно лишь непригодно — Что примерить не дают! {{реплика|Мария}} Так и ты, бедный Пьерро, покинул деревню! {{razr|Пьерро}} ''(кладет свою шапку на стул).'' Что вы станете делать?.. Я не мог там больше оставаться, вас там не было! Конец концов! Как всё здесь хорошо! не так, как в наших горах!.. Ах! черт возьми!.. У нас после вашего отъезда всё пошло вверх дном! Что ж, черт возьми, подумал я, буду здесь делать? Я продал свой участок земли, который достался мне в наследство после дядюшки Петра, купил лютню и пошел в Париж повидаться с вами, и теперь я уж музыкант, известный на всех парижских улицах! так же, как вы… Я потому-то и нашел вас так скоро: ведь вас во всем квартале зовут Савойской жемчужиной! вы в большой славе! {{реплика|Мария}} Ну да, мой добрый Пьерро, то есть я в большой моде. {{реплика|Пьерро}} И я буду в моде. {{реплика|Мария}} Я заработала в продолжение шести месяцев столько, что могла завестись всей этой мебелью, которую ты видишь. {{реплика|Пьерро}} И еще послали несколько денег своей матушке, этого вы не говорите. {{реплика|Мария}} Ах! этого не стоит говорить… Приехавши сюда, я имела подпору, надежду!.. Но скоро старый друг господина Эрбо умер, и я осталась совершенно одна среди этого огромного Парижа. {{реплика|Пьерро}} Мамзель Мария, вы умная и честная девушка, я напишу о том в деревню!.. {{razr|Мария}} ''(с живостью).'' Ах да… ты умеешь писать… и я также, Пьерро, скоро буду… {{реплика|Пьерро}} Как?.. {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Что я сказала! ''(Громко.)'' Я скоро… буду учиться! {{реплика|Пьерро}} А покамест я ваш письмоводитель… Ну, как вы здесь поживаете? {{реплика|Мария}} Совершенно одна! {{реплика|Пьерро}} Как? и никого не принимаете? {{razr|Мария}} ''(запинаясь и опустя глаза).'' Никого!.. {{razr|Пьерро}} ''(с радостью).'' Ах, как это мило! Никто не ходит сюда?.. как это лестно!.. Знаете, что это меня чертовски радует; потому что сейчас на лестнице я встретил… {{реплика|Мария}} Кого? {{реплика|Пьерро}} Камердинера, который, указывая мне вашу квартиру, говорил что-то о маркизе. {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Я отдыхаю!.. Это не он! {{реплика|Пьерро}} Это так и ущипнуло мое сердце! {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Но он хотел прийти! Что, если он теперь придет… В это время за дверьми слышны три удара в ладоши. Это он!.. {{реплика|Пьерро}} На вот! Это что такое? {{реплика|Мария}} Это… Снова хлопают. {{реплика|Пьерро}} Вам подают сигнал! Мария. Это учитель… {{реплика|Пьерро}} Учитель чистописания!.. я уйду, уйду!.. Мое почтение, я скоро ворочусь! ''(Берет лютню.)'' {{реплика|Мария}} Прощай, прощай, Пьерро! не забывай меня!.. {{rem|Пьерро уходит.}} <center>{{razr|Явление}} 2</center> {{rem|Мария.}} {{реплика|Мария}} Бедный Пьерро!.. Не подозревает ли он чего-нибудь!… Ах нет… Это невозможно!.. Я худо делаю, что скрываюсь от моих друзей!.. боюсь признаться им!.. Однако Андре так добр, так мил! и притом живет со мной на одной лестнице, могла ли я отказаться от свиданий?.. Я была знакома с ним целые шесть месяцев в горах, уехала оттуда, не простившись с ним. Это очень худо!.. и вдруг эта чудная встреча, в двухстах лье от нашей деревцо, на лестнице, в одном доме, в том же этаже!.. не было ли это позволением неба видеться с ним? не оно ли послало мне его покровителем? Да, Андре мой друг! моя защита! покровитель мой!.. и кто что ни говори, а я вовсе не худо сделала, позволя ему ходить ко мне… Но он ждет… Нужно подать ему сигнал, как, бывало, я подавала ему в горах… Уж наступает вечер темный, Невольно голос мой нескромный Зовет тебя, о милый мой! Спеши увидеться со мной! Услышь знакомое призванье На наше тайное свиданье: То голос, голос, голос той — С кем ты любил в горах встречаться. {{rem|''(Она слушает: Андре повторяет снаружи последний стих.)''}} Спеши скорей, лети стрелой С твоей Марией повидаться! Андре ''(являясь).'' Рад на призывный голос твой Я в день хоть по сту раз являться. <center>{{razr|Явление}} 3</center> {{rem|Андре, Мария.}} Андре. Какое счастие!.. Я не думал застать тебя дома! {{реплика|Мария}} В воскресенье всегда! в другие дни большая разница… я работаю для поддержания жизни. Воскресенье посвящаю богу и… Андре. Кому?.. {{razr|Мария}} ''(опуская глаза).'' Матушке. Андре. А мне, Мария, мне? {{реплика|Мария}} Вам! вы мой друг, мой благодетель, который учит меня, простую, глупую савоярку… Андре. Это-то счастливое неведение, Мария, эта восхитительная простота и нравится мне в тебе. {{реплика|Мария}} Ах! я ничего не знаю, совершенно ничего!.. Это меня печалит… сокрушает… несмотря на ваши прекрасные уроки, я не успеваю… Андре. Ты слишком строга к себе, милая Мария… Ты сделала большие успехи и читаешь совсем не так дурно, как тебе кажется… Сегодня мы прочтем эту бумагу. {{реплика|Мария}} Но это писано, а я едва читаю печатное. Андре. Ничего… Это также легко… И я надеюсь, что ты можешь… ''(В сторону.)'' Да, небо помогло мне… она может прочесть признание в пламенной страсти, которую я не смею высказать ей!.. Что-то из того будет!.. {{razr|Мария}} ''(подбегая к нему).'' Начнем же скорей… Да извольте быть построже… Андре ''(важно).'' Ты увидишь, я буду даже слишком строг… {{реплика|Мария}} Тут нет ничего смешного… Ну, будем читать. ''(Они садятся посреди театра. Складывая.)'' «Несмотря на то что мое сердце поняло вас». ''(Говоря.)'' Так ли? Андре. Совершенно так. {{реплика|Мария}} «С… тех пор… как я вас узнал…» Андре. Очень хорошо. М ария. «Со дня… как я вас увидел ''(складывая)'' ветре… встретил в горах». ''(Говоря.)'' Что! видите, как я бегло читаю… ''(От радости она припрыгивает на креслах и бьет в ладоши.)'' Андре. Как ангел! {{razr|Мария}} ''(читая).'' «Ваш божественный образ…» ''(Говоря с удивлением.)'' Отчего у вас так дрожит рука?.. Андре ''(слабым голосом).'' Но… и не знаю… {{реплика|Мария}} Держите хорошенько бумагу. ''(Читая.)'' «Ваш божественный образ не покидал меня пи на минуту… Я с ним вместе засыпаю! с ним про… про… пробуждаюсь…» ''(Говоря.)'' Ах, как это мило!.. к кому же оно писано?.. Андре ''(с живостью).'' Продолжайте, продолжайте, и вы тотчас узнаете. {{razr|Мария}} ''(читая).'' «Потому, что это вы, Мария!» ''(Говоря.)'' Ах! боже мой! ''(Она встает и прислушивается.)'' Андре. Что с вами?.. {{razr|Мария}} ''(прислушиваясь, показывая на дверь).'' Слышите!.. идут по лестнице… Андре ''(в сторону).'' Черт их несет! {{реплика|Мария}} Верно, это Пьерро! Андре. Пьерро?.. кто он такой?.. {{razr|Мария}} ''(с замешательством).'' Пьерро!.. это крестьянин!.. он ничего не знает… я ему сказала только об учителе, что ж, я не обманула, вы точно мой учитель, но всё-таки лучше, чтоб он вас не видал!… спрячьтесь, спрячьтесь!.. Андре. Куда же? {{razr|Мария}} ''(показывает налево в кабинет).'' Там!.. в кабинет!.. Андре ''(в сторону).'' Что делать, нужно уступить свое место Пьерро. ''(Уходит в кабинет.)'' {{razr|Мария}} ''(говоря ему).'' Минутку, одну минутку, мой друг!.. я его скоро выпровожу… ''(Бежит отворить главную дверь и тихо вскрикивает.)'' Ах!.. это не Пьерро! <center>{{razr|Явление}} 4</center> {{rem|Мария, маркиза, потом {{реплика|Командор}}}} {{реплика|Маркиза}} Вас ли зовут Марией? {{razr|Мария}} ''(робко).'' Точно так, сударыня. {{реплика|Маркиза}} Вы играете на лютне савойские песни на наших бульварах. {{реплика|Мария}} Точно так, сударыня. {{razr|Маркиза}} ''(в сторону).'' Это она! {{реплика|Мария}} Что вам угодно, сударыня? {{razr|Маркиза}} ''(с холодностью).'' Вы узнаете. ''(Она идет к дверям, говорит с слугою, тот удаляется и возвращается с командором; маркиза снова дает слуге приказание при первых словах командора.)'' {{реплика|Мария}} Какой надменный вид! повелительный той! чего хочет от меня эта дама? {{реплика|Командор}} Черт бы побрал всех этих маленьких людей, которые забираются в свои жилища по таким высоким лестницам! По чести, я совсем разбился ногами… ''(Приметя Марию.)'' Но я не ошибся!.. {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Командор! {{razr|Маркиза}} ''(входя на сцену).'' Что у них происходит? {{реплика|Командор}} Это она! ''(В сторону.)'' Всё так же хороша! {{реплика|Маркиза}} Вы знаете ее? {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Ай! Аи! ''(Громко.)'' То есть я знал ее… ие зная… Вы также знаете ее, маркиза. Э!.. Боже мой! ведь это дочь одного из ваших фермеров Савой!.. молодая Бернард… ''(Подает кресло маркизе.)'' {{razr|Маркиза}} ''(садясь).'' Не правда ли, моя милая, и ты нас знаешь? {{реплика|Мария}} Точно так, сударыня. Если не ошибаюсь, я имею честь принимать у себя маркизу де Сиври. {{razr|Маркиза}} ''(в сторону).'' Это подтверждает мои подозрения. ''(Громко.)'' Скажи мне, зачем ты одна уехала в Париж? {{реплика|Командор}} Ах да!.. зачем?.. А ну… зачем?.. Mapия ''(не слушая его, отвечает маркизе).'' У нас, бедных жителей гор, у всех одна причина, которая заставляет покидать родину, — это бедность! {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Она как будто не узнает меня! очень, очень хитро! {{реплика|Маркиза}} Но, сколько я помню, этой фермы, которую я вам отдала по просьбе моего брата, было бы достаточно для прокормления вашего семейства, значит, другая причина добудила тебя удалиться? {{реплика|Мария}} Так точно, сударыня, и я вам скажу ее ''(посматривая на командора)'', потому что не умею лгать. {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Неужели она будет так глупа, что всё расскажет сестре?.. Право, это из рук вон! {{реплика|Мария}} Почтенный наш пастор сказал, что мне угрожала большая опасность!.. {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' А! ей пастор сказал!.. Я с ним справлюсь! {{реплика|Мария}} Один сильный… ''(посматривает на командора)'' и неотвязчивый старик преследовал меня своим волокитством… {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Старик! Сестра не подумает на меня. {{razr|Мария}} ''(продолжая).'' Я должна была бежать, чтоб избавиться от его замыслов. {{razr|Маркиза}} ''(вставая).'' Я понимаю. Кто же был этот старик? {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Неужели она скажет?.. Я стою как будто на горячих угольях. {{razr|Мария}} ''(с достоинством, не смотря на командора).'' Я забыла его имя! {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Ах плутовка! это очень хорошо, хоть бы и не для старика, как она меня называет… Шутит, плутовка, шутит! {{реплика|Маркиза}} Но с тех пор, как ты живешь в Париже, кто помогает тебе в твоих нуждах?.. ''(Говоря это, показывает на мебель.)'' {{razr|Мария}} ''(простосердечно).'' Бог, сударыня. {{razr|Маркиза}} ''(улыбаясь).'' Бог! {{razr|Мария}} ''(с гордостью).'' И мой труд. {{реплика|Маркиза}} Как! Твоя лютня, твои песни? {{реплика|Мария}} Да, сударыня. {{razr|Маркиза}} ''(в сторону).'' Ее ответы удивляют меня; но, может быть, эта наивность не больше как маска, чтоб отклонить мои подозрения? {{реплика|Командор}} Маркиза, мне пришла в голову идея!.. богатая, глубокая идея!.. завтра у вас большое собрание? {{razr|Маркиза}} ''(наблюдая за Мариею, значительно).'' Да… по случаю представления моим друзьям Лауры де Ереван, невесты моего сына, маркиза Артура де Сиври. {{rem|Мария слушает равнодушно.}} Никакой перемены!.. {{реплика|Командор}} Так видите: эта савоярка теперь в большой моде; она пела при королевской фамилии; нужно пригласить ее после обеда, перед отъездом на придворный бал: для дам это будет обольстительная новость! ''(Проходя мимо Марии, тихо.)'' И большое счастие для моего сердца, ах! ''(Громко.)'' Что вы скажете на это, маркиза? {{razr|Маркиза}} ''(с явного радостью).'' Я скажу, командор, что ваша мысль превосходна. {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Теперь дела мои пойдут чудесно! Ай да я! {{razr|Маркиза}} ''(в сторону).'' Да… таким образом я открою истину. ''(Громко Марии.)'' Ну что ж! согласна ли ты завтра дать нам понятие о твоем таланте? {{реплика|Мария}} Не смею противиться вашим приказаниям! {{реплика|Маркиза}} Очень хорошо! {{rem|В эту минуту Андро, не вытерпев, отворяет дверь; но, увидев маркизу, он быстро затворяет ее, говоря: «Боже мой». Шум заставляет маркизу обернуться.}} {{реплика|Маркиза}} Что такое? {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Боже! {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Э! э! э!.. значит, я опоздал!.. Но утешусь… лучше поздно, чем никогда! {{razr|Маркиза}} ''(в сторону).'' Если он там? ''(Громко.)'' Посмотрите, командор, с каким вкусом и изящностью расположено всё в этой маленькой комнате. {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Какой-нибудь прокурорский писарь разоряется на нее. {{razr|Маркиза}} ''(идя к кабинету).'' И здесь еще комната, я думаю… {{реплика|Командор}} Будуар, без сомнения. {{реплика|Маркиза}} Посмотрим! {{razr|Мария}} ''(подбегая и становясь перед нею).'' Сударыня! {{razr|Маркиза}} ''(отворивши дверь в кабинет — в сторону).'' Никого!.. я ошиблась. {{rem|Командор входит на минуту в кабинет, напевая: «Ах, как пахнет розой здесь!»}} {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Боже мой! как я испугалась… ''(Отдыхая.)'' Он, верно, вылез на кровлю. {{реплика|Маркиза}} Ты напрасно боялась, моя милая, всё, что я здесь вижу, очаровывает меня; я очень довольна. {{razr|Командор}} ''(выходя).'' И я тоже. {{реплика|Маркиза}} Завтра мы увидимся. Я пришлю за тобою. Прощай! ''(Уходят.)'' <center>{{razr|Явление}} 5</center> {{rem|Мария.}} {{реплика|Мария}} Боже мой! как я испугалась, когда они отворили эту дверь! Как я рада, что он успел скрыться! Да, я буду у вас, госпожа маркиза, но не пойду к вам одна… нет, Пьерро будет моим товарищем: потому что вы. сестра человека, который хотел погубить меня. Но теперь я не боюсь ничего, у меня есть сильные защитники, у которых я буду просить помощи, если б он захотел обмануть меня… А! соседка уж легла спать, видно, очень поздно! лягу и я, завтра нужно пораньше встать. ''(Она раздевается.)'' Господин пастор хорошо сделал, что выпроводил меня из деревни! Вот каково служить в замке и слушать любезности придворных господ, они ищут того, чтоб обмануть нас! А после плачь, красней из-за них!.. Я их терпеть не могу… Это не то что Андре, — он никогда не обманет бедной девушки!.. Нет, он слишком добр и честен!.. Как досадно, что нам помешали!.. Я дочитала бы письмо до конца, а начало было так мило!.. попробую припомнить… ''(Припоминает.)'' «Ваш божественный образ!..» — точно так. ''(Припоминает.)'' «Я с ним пробуждаюсь… с ним засыпаю!» ''(На соседней колокольне бьет 10 часов.)'' Ах! боже мой! уж десять часов! а я не сплю еще… как идет время!.. я, пожалуй, завтра просплю… Помолюсь. ''(Становится на колени перед образом и поет.)'' О мать моя, не вижусь я с тобою! Но день и ночь За жизнь твою, с надеждой и тоскою, Молюсь как дочь!.. Я здесь одна… повсюду искушенье, Защиты нет! Храни ж, храни, благое провиденье, Меня от бед! ''(Встает.)'' Теперь погашу свечу. ''(Гасит и идет к постели.)'' Сегодня не холодно. {{rem|Дверь из кабинета тихо отворяется, и Андре выходит; он осторожно идет через сцену.}} <center>{{razr|Явление}} 6</center> {{rem|Андре, Мария.}} {{razr|Мария}} ''(у кровати).'' Что такое? я слышу шорох. ''(Молчание.)'' Кто там?.. Андре ''(среди театра).'' Я! {{razr|Мария}} ''(быстро скрывается за занавесом).'' Как, вы еще здесь? Андре. Я не виноват!.. рискуя сломать себе шею, я хотел перебраться в свою комнату по крыше! {{реплика|Мария}} Куда как рассудительно!.. Андре ''(с живостью).'' Для того, чтобы не обесславить тебя!.. Но меня увидели… сочли за вора… и эту минуту, верно, ищут. {{реплика|Мария}} В самом деле? Андре ''(с живостью).'' Ах! Мария, милая Мария, спрячь меня! {{реплика|Мария}} Но… как… Андре. Боже мой! чу! я их слышу, Мария! {{razr|Мария}} ''(удаляясь в угол комнаты к двери кабинета).'' Ну что ж делать!.. останьтесь, подождите немного… нет другого средства. Андре ''(подходя в ту сторону, где Мария).'' Ах! Мария! как ты добра!.. {{razr|Мария}} ''(с ужасом).'' Что вы!.. что вы!.. куда вы идете? Андре. К тебе. {{razr|Мария}} ''(с живостью).'' Незачем… незачем… останьтесь там!.. не трогайтесь и идите от меня… Андре ''(улыбаясь).'' Это довольно трудно! {{razr|Мария}} ''(подвигаясь немного).'' Слышите ли? Андре. Да, Мария… но ведь так темно… я не могу найти двери… Она долита быть в той стороне. ''(Подходит к кабинету и берет стоящую тут Марию за руку.)'' А! вот она! {{razr|Мария}} ''(испуская крик).'' Нет, это я! Андре. Милая Мария! {{razr|Мария}} ''(дрожит и едва может говорить).'' Вы меня испугали!.. Люди, которые вас видели… опасность… Андре ''(наклонившись к ней, тихо).'' Опасность — теперь я забыл о ней… близ тебя, Мария! моя милая Мария!.. О! как я люблю тебя!.. я бы хотел бежать, но твой божественный образ везде преследует меня… с ним я засыпаю, с ним пробуждаюсь… им только дышу!.. {{реплика|Мария}} Боже мой! письмо! Андре. Оно было к тебе, Мария. {{реплика|Мария}} Ко мне? Андре. Да, к тебе, — я не смел сказать тебе тайны моего сердца; я люблю тебя!.. люблю до безумия!.. {{razr|Мария}} ''(дрожа, с удовольствием).'' Ох! боже мой! и вы не обманываете! Андре. Клянусь тебе всем священным для меня, что не обманываю! {{реплика|Мария}} Нет! этот голос так мил, так нежен!.. он никогда меня не обманет! Андре. Клянусь здесь… у ног твоих; я твой! твой на всю жизнь!.. ''(Он сжимает ее в объятиях.)'' {{razr|Мария}} ''(слабо защищаясь).'' Оставь меня, Андре! Андре. Чтоб я оставил тебя!.. тебя… тебя, мое счастие!.. жизнь мою!.. {{razr|Мария}} ''(тихо).'' О! пустите меня, пустите! {{rem|В эту минуту под окном слышно пение на голос прощальной песни Магдалины. Мария с силою вырывается из рук Андре.}} {{реплика|Мария}} Слышите!.. слышите ли вы эту песню?.. Это голос моей матери!.. матери, которая говорит мне: Мария, ты хочешь моей смерти!.. ''(Обращаясь к нему.)'' О! я знаю, вы не хотите, Андре, вы не хотите смерти моей матери… моей смерти!.. сжальтесь надо мной!.. над моими слезами! над моим отчаянием! ''(Становится перед ним на колени.)'' Андре ''(тронутый ее отчаянием).'' Великий боже! {{реплика|Мария}} О! уйдите!.. уйдите скорее!.. если вы любите меня!.. в благодарность я буду любить вас вечно!.. вечно буду благословлять вас! Андре. Мария!.. ''(Молчание.)'' Ты видишь, как я люблю тебя!.. Прощай! ''(Уходит.)'' {{razr|Мария}} ''(в восторге благодарности).'' О! милый, милый Андре! ''(Она запирает дверь. В ту минуту голос снаружи зовет ее; Мария подбегает к окну.)'' {{razr|Пьерро}} ''(на улице).'' Это я, Мария, Пьерро!.. Я хотел пожелать вам доброго вечера. {{реплика|Мария}} Добрый вечер, мой добрый Пьерро. ''(Она затворяет окно, потом падает на колени среди театра.)'' Тебя, мать моя, тебя благодарю я! ты спасла меня! <center>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</center> {{^|2ex}} <center>САВОЙСКИЕ ПЕСНИ</center> {{rem|Великолепный зал в доме маркизы де Сиври. В глубине дверь, налево от актера, близ двери, окно. Па авансцене дверь, направо дверь на 1-м плане и вторая на 4-м. Столы, богатые кресла; направо, близ авансцены, диван.}} <center>{{razr|Явление}} 1</center> {{rem|Командор, маркиза.}} {{реплика|Маркиза}} Я вам повторяю, братец, что Лаура де Ереван из знатной и древней фамилии; при дворе она пользуется уважением почти равным нашему дому; Лаура единственная наследница имений всех своих родственников. Если наш дом соединится с ними, то будет самым могущественным во Франции! {{реплика|Командор}} Так, так, сестрица; но я еще не думаю жениться… Нужно хорошенько воспользоваться молодостью. {{реплика|Маркиза}} Кто ж говорит про вас? Это относится к маркизу, моему сыну. {{реплика|Командор}} А, это большая разница, и я согласен… {{реплика|Маркиза}} У меня сегодня будет собрание, на которое приглашена и Лаура; здесь молодые люди долиты познакомиться. {{реплика|Командор}} Да, и по случаю праздника вы пригласили красавицу Марию. {{реплика|Маркиза}} Кого? Марию де Верпиньян?.. насмешницу! болтунью! резвушку!.. {{реплика|Командор}} Нет, я вам говорю о Савойской жемчужине. {{реплика|Маркиза}} По чести, вы только и мечтаете об этой савоярке. Она всем вскружит здесь головы!.. ''(В сторону.)'' Но сегодня все мои подозрения должны объясниться, я буду следить за их движениями, взорами; и если меня не обманули!.. если правда, что мой сын… О, я уничтожу ее! {{реплика|Командор}} А вот и наш молодой жених, сам, своей персоной. ''(В сторону.)'' Какой важный вид! какая осанка! Но я думаю, что я ничуть не хуже его! <center>{{razr|Явление}} 2</center> {{rem|Те же, Артур.}} {{реплика|Маркиз}} Мне сказали, что вы меня спрашиваете, в я поспешил явиться. {{реплика|Маркиза}} Да, мой сын, нам нужно поговорить о делах важных и серьезных. {{реплика|Командор}} Я не хочу мешать вашей беседе. ''(Хочет уйти.)'' {{реплика|Маркиза}} Кузен. {{razr|Командор}} ''(возвращаясь).'' Что вам угодно, маркиза? {{реплика|Маркиза}} Вы можете остаться: ваше родство с нами дает вам на это право. {{реплика|Командор}} Но… {{реплика|Маркиза}} Подвиньте кресла. {{razr|Командор}} ''(ставя кресла среди театра).'' Кресла. ''(В сторону.)'' Вот попался! {{реплика|Маркиза}} Да… садитесь! {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Благодарю! у меня есть лучшие занятия. ''(Они садятся.)'' {{реплика|Маркиза}} Вы знаете, мой сын, я вызвала вас из нашего савойского поместья в Париж для того, что задумала женить вас, нашла приличную партию. {{реплика|Маркиз}} Тысячу раз благодарю вас за ваши старания, но, к сожалению, должен объявить, что предположенный вами брак невозможен! {{реплика|Маркиза}} Невозможен! {{реплика|Командор}} Он сказал невозможен!.. {{реплика|Маркиз}} Та, которую вы назначаете в подруги моей жизни, кто бы ни была она, не может составить моего счастия. {{реплика|Маркиза}} Но почему?.. вы еще не знаете ее? {{razr|Маркиз}} ''(с замешательством).'' Потому… что я люблю другую!.. {{razr|Маркиза}} ''(в сторону).'' Так, — это правда! {{реплика|Командор}} Ах, кузина! это очень достаточная причина! ''(В сторону.)'' Влюбился без позволения матери! Да чего? даже меня не спросил… каков племянничек!.. {{реплика|Маркиза}} Вы еще потакаете ему?.. {{реплика|Командор}} Да, нет… нет, это недостаточная причина, маркиз. {{реплика|Маркиз}} Будьте уверены, во всяком другом случав мое к вам уважение и нежность беспредельны, но теперь… {{реплика|Маркиза}} Теперь… {{реплика|Маркиз}} Теперь дело идет о счастье всей моей жизни, и я должен сказать вам с сожалением, что мое решение непреклонно. {{реплика|Маркиза}} Что ж делать! мы уступим вашей твердой воле, мой сын, но, по крайней мере, объявите нам, как зовут предмет вашей романической страсти. {{реплика|Маркиз}} Маркиза!.. {{реплика|Маркиза}} Назовите ее без страха! Пускай она не так знаменита, как та, которую я вам назначила, пускай она не так богата, — но где дело идет о счастье моего сына, там мое сердце забывает расчеты гордости и честолюбия… и я вам обещаю дать согласие на брак, которым исполнятся все ваши желания. {{реплика|Командор}} Как вы красноречивы, кузина! вы приколи меня в восторг… слезы… право, слезы вот так и хотят выступить у меня на глазах… Ну что ж, мой друг, назови… назови нам эту молодую маркизу. {{реплика|Маркиза}} Она не маркиза! {{реплика|Командор}} А! она графиня!.. Ну что ж такое? назови нам молодую графиню!.. А?.. или она баронесса?.. нет?.. Но что же, наконец? должна ж чем-нибудь быть моя племянница… не курица же она? не обезьяна, не мещанка!.. {{реплика|Маркиза}} Вы говорите справедливо, командор; я не думаю, чтобы мой сын, маркиз Артур де Сиври, унизился до любви к мещанке. {{razr|Маркиз}} ''(с почтительною твердостью).'' Из какого бы она ни была состояния, но я буду любить ее вечно! {{реплика|Командор}} Эге-ге, и я знал одну мещаночку, которая была очень недурна! {{razr|Маркиза}} ''(вставая).'' Довольно! ''(Командор ставит кресла на место.)'' Страсть, в которой не хотят без стыда признаться, от которой краснеют перед своею матерью, — страсть безрассудная!.. кровь Сиври никогда еще не смешивалась с мещанскою! {{реплика|Командор}} Славно сказано! Вы созданы, сестрица, чтоб быть государственным мужем. {{razr|Маркиза}} ''(холодно).'' Маркиз, вы знаете о собрании, которое будет у нас сегодня вечером, пред придворным балом; я уверена, что вы будете. Проводите меня на мою половину. {{rem|Маркиз подает руку своей матери, и они уходят во вторую дверь направо от актера.}} <center>{{razr|Явление}} 3</center> {{razr|Командор}} ''(один).'' Наконец я свободен!.. и еще шаг к исполнению моих желаний; Мария скоро будет здесь… все уедут на бал, и тогда, тогда… Ах! я плутишка! плутишка! я счастливчик!.. Я не разучился еще обольщать и нравиться, я злодей! Позабыть я не могу, Как, — не думайте, что лгу, — В продолжение трех лет Одержал шестьсот побед. Да зато уж все шестьсот ''(показывая на голову)'' Здесь поставлены на счет… Впрочем, дамам и теперь Я весьма опасный зверь… И хорошенький народ Не клади мне пальца в рот! А забудешься — положишь, Так ничем уж не поможешь. Сколько было баронесс, И графинь, и виконтесс, И служаночек простых, И гризеток молодых — Поживился чем хотел Да к другим и улетел. Уж издавна я таков, Разом кончу всё без слов! Нет, хорошенький народ, Не клади мне пальца в рот, А забудешься — положишь, Так ничем уж не поможешь. Нужно призвать на помощь Купидона и Бахуса!.. под формою двух бутылок шампанского! и тогда я или обворожу, или усыплю, и Мария будет в моих руках! А! вот, кажется, собираются гости! ''(Крича за кулисы.)'' Эй! Лафлер! кто-нибудь! доложите маркизе, что собралися гости. <center>{{razr|Явление}} 4</center> {{rem|Командор, дамы и кавалеры придворные, Лаура де Ереван и ее родные.}} <center>Хор масок.</center> Спешите, спешите! уж скоро пора! Невольное в сердце волненье! Скорее! скорей! в маскараде двора Большое нас ждет наслажденье. <center>{{razr|Явление}} 5</center> {{rem|Те же, маркиза де Сиври (входит и раскланивается).}} {{razr|Маркиза}} ''(подходя к Лауре).'' Вы уже здесь, милая! ''(Она целует ее в лоб и, взявши за руку, говорит.)'' Командор, рекомендую вам мадемуазель Лауру де Ереван, вашу будущую племянницу. ''(Лаура раскланивается. Маркиза Лауре.)'' Рекомендую вам моего брата, командора. {{razr|Командор}} ''(с гордостью).'' Геркулес-Ахилл-Гектор-Цесарь де Буафлери. ''(Он ловко раскланивается.)'' {{razr|Маркиза}} ''(командору).'' Как вы ее находите? {{razr|Командор}} ''(тихо маркизе).'' Она очарует Артура. {{реплика|Маркиза}} Я думаю. ''(Стук кареты; слуга подает знак командору.)'' {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Карета! Это она! ''(Громко.)'' Ах! да! знаете ли, прелестные дамы, что маркиза приготовила нам маленький сюрприз! чудесный диверти-сман! {{реплика|Кавалер}} Какой же, командор? {{razr|Командор}} ''(смотря в окно).'' Здесь будет петь известная молодая певица! Савоярка, прозванная в Париже Савойской жемчужиной. Все. Прекрасно! чудесно! мы слышали об ней. <center>{{razr|Явление}} 6</center> {{rem|Те же, Мария, Пьерро.}} {{rem|При виде блестящего собрания в изумлении они становятся друг против друга и, не смея войти, остаются в дверях.}} {{razr|Мария}} ''(стоя в дверях, в то время как дамы говорят между собою).'' Как здесь хорошо! {{razr|Пьерро}} ''(тихо Марии).'' Меня даже отуманило, мамзель Мария, как же мы здесь пойдем?.. Большая шаль разостлана под нашими ногами. {{razr|Мария}} ''(тихо).'' Тс… это ковры! {{razr|Пьерро}} ''(тихо).'' Ковры!.. а у меня такие большие гвозди в башмаках! не снять ли их? {{razr|Маркиза}} ''(приметя Марию и Пьерро, которые все еще не смеют идти).'' Подойди, миленькая, подойди. ''(Она садится с Лаурою на диван и дает знак слугам, которые ставят кресла в полукруг.)'' {{реплика|Пьерро}} Вот и мы, госпожа… ''(Тихо Марии.)'' Как ее?.. {{razr|Мария}} ''(тихо).'' Маркиза. {{реплика|Пьерро}} Вот и мы, госпожа марк… марк… маркекиза! {{rem|Слуги затворяют средние двери.}} {{реплика|Командор}} Но зачем, молодая пастушка гор, ты привела с собой товарища? ''(Показывая на Пьерро.)'' {{razr|Пьерро}} ''(грубо).'' Что такое?.. ''(Марии.)'' А! это тот старый плут! {{razr|Мария}} ''(ласково).'' Замолчи! ''(Громко.)'' Мы вместе с ним поем песни нашей родины. {{реплика|Пьерро}} То есть родные песни, вы понимаете?.. {{реплика|Командор}} Понимаю, понимаю! ты пришел для того, чтоб аккомпанировать ей… набросить на картину тень. ''(В сторону.)'' Погоди, мужик! я тебя упрячу в доброе место! ''(Громко.)'' Но пора начать. {{реплика|Маркиза}} Да, начните. {{rem|Все дамы садятся, а командор и кавалеры стоят подле дам.}} {{реплика|Мария}} Мы пропоем «Приданое савойской невесты». Все. Хорошо! хорошо! Мария и Пьерро. За моей женой три су, А за мной всего четыре, Чтоб нам жить хозяйством в мире, Что нам делать на семь су? {{реплика|Мария}} Семь су? {{razr|Пьерро}} ''(печально Марии).'' Семь су? Как, жена, хозяйством в мире Будем жить мы на семь су? {{razr|Мария}} ''(взявши его за руку).'' Вот как: стол забудем модный, Купим хлеба, соли, круп И из миски прямо суп Будем пить поочередно! ''(Вместе.)'' И из миски прямо суп Будем пить поочередно. За моей женой… (и проч.) {{razr|Пьерро}} ''(говорит).'' Ну, ну, жена, покажи свой ум! что дальше? {{реплика|Мария}} Вместе воду привезем На себе без прекословья И друг другу на здоровье По стакану разопьем! ''(Вместе.)'' И друг другу на здоровье По стакану разопьем. {{razr|Пьерро}} ''(говорит).'' По чести, жена, ты большая умница! За моей женой… (и проч.) {{реплика|Мария}} Если вырастим на свет Дочерей, две, три, четыре, Пусть живут в любви и в мире, Мы им скажем в двадцать лет… {{razr|Пьерро}} ''(говорит).'' Что же мы им скажем, жена? {{razr|Мария}} ''(с важностью).'' Вот вам, девушки, семь су, Если много — дайте сдачу; Мало — вот вам на придачу Вашу юность и красу. ''(Вместе.)'' Семь су! семь су! На хозяйство, хлеб и кров Семь су! Семь су! {{razr|Пьерро}} ''(топая ногой).'' Находите женихов. {{rem|По окончании песни все аплодируют и благодарят савояров, которые кланяются.}} {{реплика|Командор}} Чудесно! Восхитительно! Я, право, от этой красотки потеряю голову! ''(Он идет благодарить и толкает Пьерро.)'' {{razr|Пьерро}} ''(в сторону).'' Небольшая будет потеря! {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Нужно скорее удалить этого болвана. ''(Он тихо говорит со слугою, который несет поднос.)'' Понимаешь? {{razr|Слуга}} ''(тихо).'' Всё будет исполнено. {{razr|Командор}} ''(громко, показывая на Пьерро).'' Лафлер!.. отведи этого молодца в буфет. {{реплика|Пьерро}} Меня? Чтоб я оставил Марию?.. Никогда! {{реплика|Мария}} Нет, нет! не покидай меня, Пьерро! {{реплика|Командор}} Но ведь это на одну минуту, тебе нужно освежиться. {{реплика|Пьерро}} А! освежиться!.. Это другое дело! нельзя от этого отказаться, у меня ужасно пересохло в горле!.. Я сейчас приду. {{реплика|Командор}} Ступай, любезный, ступай. ''(Тихо слуге, который уходит.)'' Смотри, чтоб он не возвратился сюда. {{razr|Маркиза}} ''(в сторону, с гневом).'' А Артура до сих пор нет! ''(Громко Марии.)'' Не устала ли ты, моя милая? Отдохни! {{реплика|Командор}} Я думаю, что ее прелестный голос принес бы нам больше удовольствия без кваканья этого глупого Пьерро. {{razr|Мария}} ''(кланяясь).'' Я употреблю все усилия, чтоб принести удовольствие маркизе и блестящему собранию, которое удостоило меня своим вниманием. Все. Браво! браво! {{rem|Молчание, все слушают снова. Номер по выбору или танец, который прерывается следующим явлением.}} <center>{{razr|Явление}} 7</center> {{rem|Те же, маркиз и слуга у двери.}} {{реплика|Слуга}} Маркиз Артур де Сиври! {{razr|Мария}} ''(увидя Артура).'' Боже великий! что я вижу!.. {{razr|Маркиз}} ''(в сторону).'' Мария! {{реплика|Командор}} Ну что ж, милая. Продолжай! {{реплика|Мария}} Но я не могу… не знаю… я забыла… {{реплика|Маркиза}} Хорошо! ''(Взявши за руку своего сына.)'' Нужно вас представить Лауре… ''(Подводя.)'' Мой сын, маркиз Артур де Сиври!.. ''(Она смотрит на Марию.)'' Это был он!.. Маркиз, представленный матерью, раскланивается с Лаурой, которую рекомендует ему командор. {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Он!.. мой Андре — маркиз? Но, может быть, я обманываюсь. {{реплика|Маркиза}} Теперь начинай, моя милая! Мария ''(силится запеть, беспрестанно смотря на маркиза).'' Уж наступает вечер темный, Невольно голос мой нескромный Зовет тебя… ''(Но голос изменяет ей; слезы катятся из глаз, устремленных на маркиза; наконец она не может выдержать душевного волнения, подбегает к нему и кричит.)'' Да, это он!.. он!.. Андре!.. Андре!.. неужели ты не узнал меня?.. Все. Андре!.. {{rem|Общее изумление.}} {{реплика|Мария}} Скажи мне, что я обманываюсь!.. Что это одна мечта! {{razr|Маркиз}} ''(тихо).'' Мария!… милая Мария!.. {{реплика|Мария}} О! это он!.. ''(Падает без чувств на диван.)'' {{razr|Слуга}} ''(входя).'' Кареты поданы! {{razr|Маркиза}} ''(в сторону).'' Какой стыд! Какой срам! ''(Командору.)'' Братец, я прошу вас, останьтесь здесь и дайте ей почувствовать всю гнусность ее поведения. {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Браво! ''(Громко.)'' Положитесь на меня, сестрица! Я дам ей почувствовать всё, что нужно. {{rem|Маркиза подходит к Лауре.}} {{razr|Маркиз}} ''(тихо).'' Дядюшка, спасите ее! {{razr|Командор}} ''(с восторгом).'' О! положись на меня, мой милый! {{реплика|Маркиза}} Господин маркиз! вашу руку. ''(Обществу.)'' Господа, нас ожидают при дворе. {{rem|Все уходят.}} <center>{{razr|Явление}} 8</center> {{rem|Командор, Мария (в обмороке). Около нее хлопочут две горничные.}} {{razr|Командор}} ''(горничным).'' Она начинает приходить в себя, — оставьте ее… ''(Горничные уходят.)'' Как она хороша теперь!.. Какой лоб!.. какие убийственные глазки, хоть они и закрыты!.. Я думаю, ей бы лучше всех спиртов и притираний помог от обморока поцелуй… да, один сладкий поцелуй!.. поцелуй Амура и Психеи! Вот Психея, а я Амур и… {{rem|В то время как он хочет обнять ее, в это время Пьерро влезает в окно и грубо соскакивает на пол.}} {{razr|Командор}} ''(в испуге).'' Ах! это что?.. {{razr|Пьерро}} ''(шатаясь).'' Тихонько! Это не черт, а я! {{реплика|Командор}} Пьерро?.. {{реплика|Пьерро}} Что ты делаешь? а?.. Ах ты разбойник! ты зарезал нашу бедную Марию! Она умерла!.. умерла!.. {{реплика|Командор}} Молчи, дурак! Ты ее перепугаешь, она в обмороке! {{реплика|Пьерро}} В обмороке… Нет, меня не обморочишь… Ты ее задушил… Вот я вас всех!.. ''(Хватает стул.)'' {{razr|Командор}} ''(стучит в ладоши).'' Эй, люди!.. ''(Слуги вбегают.)'' Возьмите его! {{реплика|Пьерро}} Только сунься хоть один!.. {{реплика|Командор}} Боже мой! ее перепугают!.. Оставьте, оставьте его! {{реплика|Пьерро}} А-а!.. струсили… ''(Садится на тот стул и смотрит на Марию.)'' Бедняжечка! {{реплика|Командор}} Я приказал дать ему в вине сонный порошок. А вы, канальи, просто напоили его пьяным. {{реплика|Лафлер}} Помилуйте, господин командор, мы дали ему того вина, которое вы сами приготовляете на всякий случай. {{реплика|Командор}} Готов ли загородный экипаж? {{реплика|Лафлер}} Всё готово! {{реплика|Командор}} По знаку моему будьте здесь!.. Она, кажется, приходит в себя. ''(Слугам.)'' Уйдите! {{rem|Слуги уходят.}} {{реплика|Пьерро}} В самом деле, душенька, она шевелится… {{реплика|Мария}} Не сон ли это?.. Пьерро!.. где я?.. {{реплика|Пьерро}} У разбойников! {{реплика|Командор}} Болван! ты ее перепугаешь… {{razr|Пьерро}} ''(встает и поднимает на него стул).'' Да, Мария, мы здесь просто в пещере разбойников! {{реплика|Мария}} Боже мой! {{реплика|Пьерро}} Просто у бандитов, у контрабандистов! {{реплика|Командор}} Ты дурак!.. {{реплика|Пьерро}} ''(Та же игра. Командор отходит.)'' Я узнал, что все эти господа злодеи, и мужчины и дамы разбойники! Они хотели меня убить! {{реплика|Мария}} Убить? для чего же? {{реплика|Пьерро}} А я почем знаю. Сначала начали меня поить чудесным вином… я уж и подумал; это недаром… После начали кормить разными лакомствами… и это недаром, подумал я… всё ел да пил… да только хотел идти к тебе, а они меня — цап! — и потащили! Я кричу, рвуся… не тут-то было! Заперли меня в какую-то каморку. Но только услыхал я, что дело идет о похищении девушки… сейчас догадался, что это тебя хотят похитить… раз, два, три… в слуховое окно… потом на террасу — и сюда! {{реплика|Мария}} Меня похитить!.. {{razr|Командор}} ''(подходя).'' Не верь ему, прелестная Мария… {{razr|Пьерро}} ''(вскакивая и поднимая стул, на котором сидел).'' Прочь, старый разбойник!.. Вот он главный!.. Это всё его штуки! {{razr|Мария}} ''(вскакивая).'' Уйдем, Пьерро, уйдем. А вы, сударь, другой раз причиной моего несчастия! Вы лишили меня родителей… Вы преследуете меня и теперь… хотите отнять моего Андре!.. {{реплика|Командор}} Успокойся, милочка, твой Андре, или, лучше сказать, мой племянник маркиз, сам просил меня проводить тебя в его загородный домик… если ты хочешь, мы сейчас отправимся, только прогони этого дурака. {{реплика|Мария}} С вами?.. Нет, нет!.. Мой Андре сам найдет меня… а вам я не верю. {{razr|Пьерро}} ''(почти засыпая на стуле).'' Не верь, не верь ему… он разбойник!.. и я сам еле жив по его милости… ''(Зевает.)'' {{razr|Командор}} ''(в сторону, обрадовавшись).'' Наконец вино мое, кажется, действует… он засыпает… Эй! ''(Стучит три раза руками.)'' Слуги! {{razr|Мария}} ''(подходя к Пьерро).'' Пьерро, Пьерро!.. что с тобою? {{razr|Пьерро}} ''(зевает).'' А! {{razr|Командор}} ''(слугам).'' Возьмите эту девушку — и везите! {{реплика|Мария}} Не подходите! не подходите! Боже мой! что вы со мной хотите делать? Это бесчестно! Пьерро! Пьерро! ''(Трясет его.)'' Спаси меня! {{razr|Командор}} ''(смеясь).'' Не беспокойтесь… Мое вино усыпило его. ''(Слугам.)'' Возьмите же! {{реплика|Мария}} Пьерро! ради бога! спаси меня! {{razr|Пьерро}} ''(хочет схватить стул и падает тут же на месте).'' Я вас, разбой… ''(Засыпает, слуги хватают Марию.)'' {{реплика|Командор}} Сделайте так, как я приказал. В мой загородный домик — ив галоп!.. ''(Другим.)'' А вы уберите этого мужика. {{rem|Слуги схватывают Марию. Она призывает Пьерро и Андре на помощь. Командор смеется. Занавес опускается.}} <center>ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ</center> {{^|2ex}} <center>БЕЗУМНАЯ</center> {{rem|Направо от актеров дверь, ведущая в соседние комнаты, налево — дверь входа; в глубине против публики большое окно, выходящее на улицу. Между окном и правой дверью потаенная дверь. Над ней висит портрет Артура в мундире. На той же стороне у авансцены богатый туалет, кресла и проч.}} <center>{{razr|Явление}} I</center> {{rem|Командор и слуга.}} {{razr|Командор}} ''(слуге, отдавая кошелек).'' Вот тебе за твое молчание; получишь еще столько же, если нам удастся наша затея! Понимаешь? {{реплика|Слуга}} Понимаю, господин командор! {{реплика|Командор}} Сегодня вечером в девять часов ты будешь у садовой калитки с двумя человеками… ты должен удалить всех, а этот ключ откроет мне дорогу сюда. Да, правда ли, что племянник не ходит уж чрез потайную дверь?.. {{реплика|Слуга}} Давно уж… {{реплика|Командор}} То-то же, чтобы нам не столкнуться. Теперь мне еще раз надо переговорить с ней. Где она? {{реплика|Слуга}} В саду. {{реплика|Командор}} Ступай же и помни. Слуга уходит. {{реплика|Командор}} Наконец я могу завладеть моей добычей!.. А! мой любезнейший племянничек! ты считаешь за ничто мои любовные историйки. А! ты подкладываешь камни под колеса моей кареты в ту минуту, когда я похищаю предмет моей страсти! А! ты становишься на дороге, удерживаешь моих лошадей, чтоб сделаться благородным защитником невинности; ты вырвал ее из моей кареты и запер в этом маленьком доме… Но я старый волокита; в любви для меня всё возможно!.. Притом я тоже добрый дядя… я пришел сюда, как Юпитер к Данае… посредством золотого дождя… И хочу сегодня же похитить твою любезную, потому что завтра ты женишься, сделаешься добрым мужем, и тебе уж некогда будет думать о твоей Марии. Бедная девушка! я должен позаботиться о ее участи! {{razr|Слуга}} ''(показываясь в дверях).'' Господин командор, я слышу голос моего барина, если он вас увидит здесь, я погиб!.. и вы тоже!.. спрячьтесь поскорее! {{реплика|Командор}} Как! болван!.. чтоб я стал прятаться!.. я!.. командор!.. чтоб я стал прятаться!.. {{реплика|Слуга}} Он поклялся выбросить вас в окно, если когда-нибудь застанет здесь. {{реплика|Командор}} Ах! черт возьми! ведь это во втором этаже… нужно смириться… ''(С гордостью.)'' Но я не спрячусь… нет, никогда!.. и к чему прятаться. {{rem|Слышен голос маркиза.}} Ах!.. ''(Он идет в потаенную дверь, оборачивается и говорит.)'' В девять часов, а я еще буду здесь ранее. <center>{{razr|Явление}} 2</center> {{rem|Маркиз, за ним другой слуга с ящиком.}} {{razr|Маркиз}} ''(отдавая свою шляпу первому слуге, который кладет ее на кресла).'' Поставь здесь ящик! ''(Второй слуга ставит ящик на туалет.)'' Оставьте меня. ''(Слуга уходит налево.)'' Я не знаю, что делать. Нет возможности долее скрываться. Бедная Мария! Сколько обмана, лжи и хитрости должен был употребить я, чтоб заставить тебя жить в этом отеле после преступного покушения командора… и эти учителя, которых я пригласил для тебя… Чтоб заставить тебя согласиться на их посещения, я сказал, что они присланы моей матерью, которая не хотела дать согласия на наш брак… которая искала случая погубить тебя! Бедная Мария! Ты спокойна! ты ничего не знаешь, а между тем громовая туча готова разразиться над твоею головою! Твое жилище, в котором я скрывал тебя три месяца, — открыто! Я должен покинуть тебя. И если я не соглашусь на этот ненавистный брак, если я сегодня же не обвенчаюсь, тебя вырвут из моих рук навсегда и заключат в монастырь… Нет! лучше я умру! Скорей соглашусь пожертвовать собою расчетам моей матери! <center>{{razr|Явление}} 3</center> {{rem|Мария, маркиз (в задумчивости).}} {{razr|Мария}} ''(выходя из комнат с правой стороны, с радостью).'' Артур! {{razr|Маркиз}} ''(трепеща).'' Мария! {{реплика|Мария}} О! как давно я не видала тебя!.. Но наконец ты здесь… Скажи мне что-нибудь о наших надеждах… о твоей матери… Когда я увижу ее? {{razr|Маркиз}} ''(с замешательством).'' Мою мать?.. {{реплика|Мария}} Ты говорил с ней — не правда ли, о моих ежедневных успехах? Ты сказал ей, с каким жаром я изучаю в продолжение трех месяцев все эти книги, которые мне приносят от нее! с каким рвением я стараюсь быть достойною того блестящего круга, где живет она а где некогда назовет меня своею дочерью. {{реплика|Маркиз}} Да, Мария, я говорил ей о твоей твердости, о любви твоей нежной и благородной… и о твоих успехах, которым я удивляюсь. {{реплика|Мария}} И что ж она?.. что она говорит?.. {{razr|Маркиз}} ''(тихим голосом, подходя к туалету).'' Вот… она тебе прислала нарядов. {{razr|Мария}} ''(печально).'' Наряды… всегда наряды. Но я бы хотела поскорее видеть ее и также мою мать, с которой я так давно разлучилась! Мне скучно, я бы хотела увидеть мою родину, наши горы… Каждый день я об ни? думаю. {{реплика|Маркиз}} Потерпи еще немного. {{rem|Музыка из водевиля «Приключение на искусственных водах»; «Пусть все мужчины злодеи ужасные, но только кроме его».}} {{реплика|Мария}} В хижину бедную, богом хранимую, Скоро ль опять возвращусь, Скоро ли мать расцелую любимую, С добрым отцом обнимусь! Бледная, страшная, в грезах являлася Мать моя часто ко мне. И горячо я с мечтой обнималася, Будто с родимой, во сне! Сколько, я думаю, к горю привычная, Мать моя слез пролила… Если б отсюда она, горемычная, Речь мою слышать могла, Я б закричала ей: пусть не пугается, Жизнь для меня не страшна. «Матушка! дочь твоя с горем не знается, Замуж выходит она!» {{razr|Маркиз}} ''(в сторону).'' Замуж! А может быть, сегодня другая… Нет, скорее умру!.. {{razr|Мария}} ''(умоляющим голосом).'' Милый Артур!.. ты запретил мне писать к матушке… позволь хоть одну строчку… «Я счастлива» — и больше ни слова. {{razr|Маркиз}} ''(с замешательством).'' Погоди немного, милая Мария. Маркиза просила, чтоб всё покрыто было тайною до нашего брака… чтоб никто не подозревал, что ты живешь в этом доме; от этого зависит наше счастие… а сегодня, ради бога, не выходи на балкон, не показывайся даже у окна. {{реплика|Мария}} Как! ты подозреваешь? {{реплика|Маркиз}} Да, командор злится на неудачу всех своих происков и тайно ищет тебя… Сохрани бог, если он узнает, где живешь ты! {{реплика|Мария}} Я повинуюсь, мой друг!.. Я останусь здесь думать о тебе! любоваться твоим портретом!.. чего ж мне больше?.. Ты!.. всегда, везде один ты!.. Разве это не счастие? {{реплика|Маркиз}} Милая Мария! {{реплика|Мария}} Твоя воля разве не закон для меня?,. Но между тем я хочу просить у тебя… {{реплика|Маркиз}} Чего? {{реплика|Мария}} Мимо окон наших так часто ходят бедные; ты отсылаешь их от себя, а я хотела бы помогать им! особенно моим землякам… Мне их так жаль! Я бы желала даже кого-нибудь из них позвать, расспросить, Маркиз, Но… {{реплика|Мария}} О! не бойся, они меня не узнают! любовь и твои советы так переменили мои манеры, мой язык… Кто узнает под этим блестящим нарядом бедную савоярку?.. И если когда-нибудь, при виде горца, слеза выкатится из глаз моих, в, то же время милостыня упадет ему на руку… для него это будет слеза сострадания, а для моего сердца счастливое воспоминание. {{razr|Маркиз}} ''(ласково).'' Ну что с тобой делать, я согласен. У меня никогда недостает твердости отказать тебе в чем-нибудь. {{реплика|Мария}} О! как ты добр! {{razr|Маркиз}} ''(с замешательством).'' Милая Мария, прощай! до скорого свидания! ''(Он идет взять свою шляпу.)'' {{реплика|Мария}} Прощай, мой друг! счастливый путь, Всем сердцем ждать тебя я буду. {{реплика|Маркиз}} Прощай, мой друг! и не забудь ''(показывая на окно)'', Что я ревнив! {{реплика|Мария}} О, не забуду! Ты знаешь, счастие мое — Согласно действовать с тобою. {{razr|Маркиз}} ''(в сторону).'' Решусь на всё! но от нее Я тайну гибельную скрою. ''(Уходит.)'' <center>{{razr|Явление}} 4</center> {{rem|Мария, потом командор.}} {{реплика|Мария}} Милый Артур, как я люблю его!.. с каждым днем более!.. но я не признаюсь ему в том… потому что боюсь не устоять против его нежных слов!.. они так заманчивы! ''(Садится в мечтании к столу; в это время чрез потайную дверь является командор.)'' {{razr|Командор}} ''(в сторону).'' Племянник ускакал! ''(Подходя и облокачиваясь сзади ее кресел.)'' Прелестная Мария!.. {{razr|Мария}} ''(вскрикивая).'' Ах! послушайте, господин командор! как вы здесь очутились и какое вы имеете право, после всех ваших поступков, явиться ко мне?.. {{реплика|Командор}} Купидон, Купидон снабдил меня крыльями; вот я и прилетел! {{реплика|Мария}} Оставьте ваши шутки… извольте выйти вон… я позову людей!.. {{реплика|Командор}} О! о! какой тон! Не горячитесь, миленькая… Я пришел объясниться с вами, может быть, в последний раз. Племянник мой не может так постоянно разоряться на вас; даже самая связь ваша с ним прекратится сегодня… И для чего он отбил вас у меня… я век останусь холостяком… денег всегда я имею больше его — и мы заживем с вами припеваючи. {{razr|Мария}} ''(гордо).'' Замолчите! Вы могли обижать во мне простую савоярку, бедную, необразованную девочку… Но теперь вы обязаны уважать невесту маркиза де Сиври. {{razr|Командор}} ''(смеясь).'' Что? невесту маркиза? ха! ха! ха! Извините, извините… Не могу удержаться от смеха!.. {{реплика|Мария}} Я не понимаю вас… {{реплика|Командор}} Ах! Какой плут племянник! Это он вас уверил в подобных химерах? ха! ха! ха! Это ложь! он никогда на вас не женится, и не может жениться! {{реплика|Мария}} Но сама маркиза согласна… {{реплика|Командор}} Она вам это говорила? вы ее видели? {{реплика|Мария}} Нет!.. но всё, что вы здесь видите, всё это подарено ею… она сама хочет на днях ко мне приехать. {{реплика|Командор}} Полноте, полноте, душенька… всё это ложь. Сегодня мой племянник должен жениться на Лауре де Ереван, и здесь поблизости совершится свадебный обряд. {{razr|Мария}} ''(трепеща).'' Боже мой! Что вы говорите?.. Нет! нет! я не верю вам! нет, я сейчас напишу к моему Артуру. ''(Бежит к столу.)'' {{реплика|Командор}} А если я докажу вам, что это правда; бросьте племянника… полюбите меня… Я век останусь холостым. {{rem|Мария показывает знаки нетерпения.}} Хорошо! хорошо!.. Я удалюсь, моя прелестная… через час, много два, вы уверитесь в измене моего племянника… а в девять часов я явлюсь к вам. ''(Пока она пишет, он скрывается за потаенной дверью.)'' <center>{{razr|Явление}} 5</center> {{rem|Мария, потом Бернард.}} {{razr|Мария}} ''(принимаясь писать).'' Да, нужно, чтоб он оправдался предо мной сейчас же, или я оставлю этот дом. {{razr|Слуга}} ''(входя из двери налево).'' Сударыня! {{реплика|Мария}} Что нужно? {{реплика|Слуга}} Господин маркиз приказал докладывать вам о бедных, которые приходят просить подаяния, теперь пришел один из них. {{реплика|Мария}} Несчастный! На, отдай ему!.. ''(Опускает руку в кошелек.)'' {{реплика|Слуга}} Извините, сударыня, я узнал, что он из Савой… {{реплика|Мария}} Из Савой? отдай ему весь кошелек. {{реплика|Слуга}} Ему не нужна милостива. Он говорит, что пришел спросить у маркиза или у вас об одной молодой девушке, которую он давно отыскивает. {{razr|Мария}} ''(живо).'' Пьерро? Это должен быть Пьерро! Пускай войдет скорее… {{rem|Слуга уходит.}} Мой добрый Пьерро!.. он отнесет мое письмо… Поможет мне убежать из этого дома, если Артур… Идут! Я слышу его шаги. ''(Она бросается к дверям и встречается лицом к лицу с своим отцом, который кланяется, держа в руке шляпу; в сторону).'' О! небо! Мой отец!.. ''(Падает в кресла.)'' Я не смею ничего сказать и никогда не скажу ему. {{razr|Бернард}} ''(тихо).'' Простите бедному старику, прекрасная дама! Слуга сжалился над моими слезами и сказал мне у маркизы, что я здесь найду ее сына… Я прошу извинения, что обеспокоил вас. {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Мой отец! как он слаб! Как он, должно быть, страдает! Боже мой! быть может, бедность!.. {{реплика|Бернард}} Вы, без сомнения, его супруга? Вы попросите его за меня, не правда ли? и бог наградит вас! {{razr|Мария}} ''(робко).'' А чего ты хочешь просить у маркиза? {{реплика|Бернард}} Его протекции и помощи, чтоб найти мою дочь. Я в Париже совершенно один и очень беден! {{реплика|Мария}} Беден!.. Ах! ''(Она отдает ему свой кошелек..)'' Возьми! {{реплика|Бернард}} Да, золото! оно нужно, чтоб прожить в Париже… А я так давно ищу моей дочери ''(утирает глава платком)'', моей бедной Марии, о которой я не получал никакого известия в продолжение трех месяцев! Да, да! Только для этого я принимаю милостину. ''(Целует ее руку.)'' Потому что, знаете ли, что сказали о ней в нашей стороне… ''(Одушевляясь.)'' Сказали, что она обесчещена, что она любовница какого-то знатного господина! {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Боже мой! {{razr|Бернард}} ''(одушевляясь).'' Я должен ее возвратить в мой дом столь же добродетельною, как она вышла оттуда… Видите, как я уверен, что она не потеряла своей чести! Я хочу привесть ее в наши горы в том же бедном платье… {{razr|Мария}} ''(смотря на туалет).'' Боже мой! боже мой! {{реплика|Бернард}} Чтоб доказать, что золото, которое она нам присылала, не было плодом ее бесчестья. {{razr|Мария}} ''(живо).'' О нет, нет! {{реплика|Бернард}} Чтоб доказать, что мы, не краснея, могли пользоваться ее золотом, которое она доставала честным трудом для поддержания жизни своей больной матери… {{razr|Мария}} ''(в сторону).'' Больной! {{реплика|Бернард}} Наконец, я должен возвратить ее на родину для того, чтоб она была утешением моей бедной жены… если еще не поздно… или чтоб она оплакала ее, если мы уже не застанем ее живою… ''(Плачет.)'' {{razr|Мария}} ''(забываясь).'' Что я слышу! {{реплика|Бернард}} Вот уже восемь дней, как она при последнем издыхании… {{реплика|Мария}} Она при последнем издыхании! Мать моя! {{razr|Бернард}} ''(поднимая голову).'' О! небо! этот голос! Эти черты!.. {{razr|Мария}} ''(на коленях).'' Да, это я, батюшка! Это Мария!.. ваша дочь, которую вы ищете! {{razr|Бернард}} ''(которого голос усиливается).'' Мария в этом доме! одетая так великолепно!.. Мария!.. {{rem|Молчание.}} Неправда! Вы лжете! Вы не Мария, вы не дочь моя! {{реплика|Мария}} Батюшка! выслушайте меня! я невинна! {{razr|Бернард}} ''(громовым голосом).'' Вы лжете, я вам говорю! Та, которую я ищу здесь, девушка бедная, но благородная и непорочная! Вы не дочь моя… Моя дочь не может жить в отеле этого маркиза… моя дочь не может иметь слуг и карету… моя дочь не может подавать милостину своему отцу… ''(Бросает кошелек.)'' {{реплика|Мария}} О! простите, простите! но я… {{реплика|Бернард}} Вы?.. Я вам скажу, кто вы… Вы не больше как любовница знатного господина… Вы — убийца вашей матери! Потому что, когда я возвращусь один, без кашей дочери, и когда жена спросит меня: «Где Мария?» — я должен буду отвечать ей: «Мария умерла!» Это убьет ее… слышите ли вы, это убьет ее! {{реплика|Мария}} Батюшка! {{реплика|Бернард}} Нет! нет! ты не дочь моя… у меня нет больше дочери!.. ''(Он отталкивает Марию и быстро уходит.)'' <center>{{razr|Явление}} 6</center> {{razr|Мария}} ''(одна лежит на полу. Музыка играет ритурнель).'' Всё, всё мне в жизни изменило! Изменой всё отравлено… Как сердце пламенно любило И разлюбить теперь должно. Хоть я была от вас далеко, Не изменилась я душой. За что ж, отец мой, так жестоко Ты поругался надо мной, Над беззащитной сиротой! <center>{{razr|Явление}} 7</center> {{rem|Мария и Пьерро.}} {{реплика|Пьерро}} Марию… мне нужно видеть Марию и сейчас же говорить с нею. Мария! Вам должно сегодня же оставить этот дом и следовать за мною. {{razr|Мария}} ''(сидящая в положении глубокого отчаяния).'' Никогда! мой отец нашел меня здесь и назвал преступною… но Артур поклялся жениться на мне, и я пойду отсюда только в церковь. Когда я сделаюсь его женой, мой отец поверит мне, и я буду оправдана. {{razr|Пьерро}} ''(с твердостью).'' Но если вас обманул этот маркиз? {{razr|Мария}} ''(холодно).'' Обманул?.. он?.. Артур?.. Нет, это невозможно! {{реплика|Пьерро}} Послушайте… сегодня в полдень должен был совершиться какой-то брак… не знаю, почему его замедлили, но и теперь еще множество знатных господ ожидают в церкви жениха и невесты. {{razr|Мария}} ''(холодно).'' Ну что ж? {{реплика|Пьерро}} А вот что! Брак, который должен был совершиться утром, совершится вечером в приходе святого Лаврентия. {{razr|Мария}} ''(холодно).'' Потом? {{реплика|Пьерро}} Мы принадлежим к тому же приходу… церковь можно увидеть отсюда, если открыть это окошко. {{razr|Мария}} ''(припрыгивая и начиная приходить в себя).'' Это окошко? ''(Идет).'' А! я понимаю! он запретил мне смотреть в него! ''(Слышен звон колоколов.)'' А! эти колокола… {{реплика|Пьерро}} Эти колокола, Мария, возвещают о браке девицы Лауры де Ереван с маркизом Артуром де Сиври. {{реплика|Мария}} Артур! Артур женится?.. Нет, нет! Этого не может быть! ''(Подбегает к окну и отворяет его.)'' Кареты… народ… при слабом свете факелов я различаю… да, цветы… везде цветы… А! невеста!.. потом… молодой человек… он подает ей руку… оборачивает голову… смотрит в эту сторону… Ах!.. ''(Мария испускает пронзительный крик и с ужасом отскакивает от окна, во взоре ее заметны признаки безумия.)'' {{реплика|Пьерро}} Ну что, Мария?.. Правду ли я вам сказал?.. Ваш Артур… {{реплика|Мария}} Артур! ''(Она дико блуждает глазами, потом, приметя портрет, приближается к нему.)'' Он не оставил меня… ''(Показывая на портрет.)'' Смотри! вот он!.. {{реплика|Пьерро}} Что она говорит? Как она смотрит на меня! Боже! не помешалась ли она?.. Чу! какой-то шорох, шум… ''(Подбегает к окну, выходящему в сад.)'' Господи! что я вижу? у стены сада три человека тихо разговаривают между собою! Не новое ли покушение? не новый ли бесчестный замысел? {{rem|В продолжение этого времени Мария переходит на правую сторону.}} Мария! они идут! слышите ли вы?.. ''(Затворяет окно.)'' Мария. Да, он идет за мной… он хочет представить меня своей матери. {{реплика|Пьерро}} Ах! она помешалась!.. Мария! ради бога! убежим! {{razr|Мария}} ''(улыбаясь).'' Чудесный бал!.. ''(Кланяется.)'' Да зачем же здесь нет Артура?.. без него мне страшно! ''(С радостью.)'' Вот наконец он… один его взгляд В сердце вливает мне море отрад! Милый, что долго так не приходил? Ты меня, бедную, чуть не убил!.. Рядом с ним дама… прекрасна, стройна… Как я в сравнении с нею бледна!.. Кто ж она, кто?.. Мне один ее взгляд В сердце вливает мертвительный яд! ''(Говорит.)'' О небо! он берет ее руку… он тихо говорит с нею… ''(Быстро идет по сцене.)'' Артур! Ведь это я… что он сказал?.. «завтра». Завтра… Да, завтра… умру я с тоски… Злые придут за мной завтра враги… {{rem|Пьерро приближается.}} Прочь!.. не пойду! не пойду! не пойду! Здесь близ него я всю жизнь проведу! ''(Она падает на кресла, которые находятся близ окна направо.)'' {{реплика|Пьерро}} Я слышу их разговор… голос командора… Что, если они воспользуются ее безумием? Нет никакого средства увести ее отсюда?.. Мария! Мария! {{rem|Мария машинально напевает на голос прощальной песни Магдалины: «Тра-ла-ла, тра-ла-ла!»}} {{реплика|Пьерро}} А! это вдохновение самого неба!.. Да, да, попробую! ''(Быстро убегая.)'' {{razr|Мария}} ''(к портрету).'' Ах!.. опять ты!.. Всегда со иной!.. Не правда ли, Артур? ''(Слышны звуки лютни, наигрывающей на голос прощальной песни Магдалины. Мария слушает, улыбаясь, потом, когда звуки слышатся ближе, хочет идти и говорит с восторгом.)'' О, не удаляйся! не удаляйся!.. Со мной… с ним… О!.. останься! останься! {{rem|В эту минуту слышен снова звон колоколов, лютня также продолжает играть.}} Опять колокола!.. А, я понимаю! Это предсмертные стенания моей матери!.. ''(К портрету.)'' Артур! Артур! мать моя умирает!.. Мать моя ждет меня!.. ''(Она быстро уходит.)'' <center>{{razr|Явление}} 8</center> {{razr|Командор}} ''(таинственно входит из потаенной двери).'' На этот раз, моя милая, ты не уйдешь от меня… Племянник предупредил меня… Ничего!.. лучше поздно, чем никогда! <center>ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ</center> {{^|2ex}} <center>РАЗВЯЗКА</center> {{rem|Театр представляет обширный деревенский сарай, уставленный столами, лавками и скамейками. Он совершенно открыт в средине, через которую видна долина Шамуни. Холм в двух направлениях идет слева направо и справа налево. На первом плане налево дверь, ведущая во внутренность хижины Бернарда.}} <center>{{razr|Явление}} 1</center> {{rem|Жако, Шарло, Эрбо, Фаншета, Бернард (последний сидит напереди сцены. Савояры вокруг столов).}} Хор савояров. Вот мы на родине! Вот и опять Бог нам деревню привел увидать! Ах! как приятно вернуться домой После прогулки далекой такой! {{реплика|Эрбо}} Ну что ж, дети мои, довольны ли вы? Бог благословил ваши труды… вот вы снова здесь. Савояры. Да, мы очень счастливы. {{реплика|Жако}} Нам сказали, что мы найдем вас у дедушки Бернарда. Вот мы и пришли сюда сказать вам наше первое «здравствуйте» и первую рюмку вина выпить за ваше здоровье. Все ''(пьют).'' За ваше здоровье! {{реплика|Эрбо}} Благодарю вас, дети мои! каково-то вы работали в Париже? Сколько ты выработал, Жако? {{реплика|Жако}} Сто ефимков. {{реплика|Эрбо}} Так много!.. каким образом? {{реплика|Жако}} Видите… Я скоро смекнул, в чем дело… бывало, в Париже назовешь кого-нибудь полковником, если он на это не обратит внимания, я запищу ему: господин командор, генерал, маршал… О, мне это ничего не стоило!.. Однажды какой-то толстяк дал мне пять франков ва то, что я сказал ему: «Ваша светлость»! {{реплика|Эрбо}} А кто он был в самом деле? {{реплика|Жако}} Он?.. свечной фабрикант! {{razr|Эрбо}} ''(смеясь).'' Льстец!.. А ты, Фаншета? {{реплика|Фаншета}} Я выработала только сто тридцать франков… я ошиблась и выбрала очень невыгодное занятие. {{реплика|Эрбо}} Какое? {{реплика|Жако}} Она была разносчицей. И бог знает о чем беспрестанно плакала, в Париже терпеть не могут плаксивых роя?. {{реплика|Эрбо}} А ты, Шарло? {{реплика|Шарло}} Я зашиб четыреста франков. {{реплика|Эрбо}} Четыреста франков! в такое короткое время! ведь ты, кажется, уехал после всех? {{реплика|Жако}} Так, да у него было знатное ремесло! {{реплика|Эрбо}} Какое же? {{реплика|Жако}} У него был беленький кролик, которого он научил драться… в Париже такие штуки в ходу. {{реплика|Эрбо}} Я счастлив вашим счастием, друзья мои, жаль только, что вы не все еще возвратились!.. ''(Подходя к Бернарду).'' А что наша милая Мария?.. Вы сказали Магдалине, что она скоро возвратится. {{razr|Бернард}} ''(вставая с мрачным видом).'' Она никогда не возвратится! {{реплика|Эрбо}} Что вы говорите? {{реплика|Бернард}} Я должен был подать хоть какую-нибудь надежду Магдалине; я бы убил ее, если б сказал правду. {{реплика|Эрбо}} Как? что такое! {{реплика|Бернард}} Я бы убил ее словами: «У нас нет более дочери!» Мария погибла, она обесславлена! {{реплика|Эрбо}} Мария! {{реплика|Бернард}} Тише!.. Магдалина!.. ''(Он подходит к ней. Все савояры встают.)'' <center>{{razr|Явление}} 2</center> {{rem|Те же, Магдалина (которая вышла из хижины с левой стороны).}} {{razr|Бернард}} ''(поддерживая, ведет Магдалину).'' Зачем ты встала, Магдалина? Это тебе может повредить! {{реплика|Магдалина}} Ничего. Мне легче… Я предполагала, что сегодня возвратятся наши савояры, и с радостью вспомнила, что скоро приедет и Мария… Я еще не увижу ее, но, по крайней мере, прикоснусь к рукам тех, которые касались ее руки… Я не увижу ее, но услышу рассказы о ней… {{razr|Эрбо}} ''(в сторону).'' Бедная мать! {{razr|Бернард}} ''(в сторону, отирая слезы).'' Она не знает еще о нашем несчастии. {{razr|Магдалина}} ''(подзывает знаками к себе Жако).'' Жако, ты видел ее, не правда ли? {{razr|Жако}} ''(приближаясь).'' Кого? {{реплика|Магдалина}} Мою милую Марию. {{реплика|Жако}} Марию… я?.. ''(Бернард делает ему знак с замешательством.)'' Да… нет… {{razr|Бернард}} ''(в сторону).'' Дурак! ''(Громко и с живостью).'' Ты ведь знаешь, Магдалина, что Мария не жила с ними… У нее была своя особая квартира. {{реплика|Магдалина}} Знаю, знаю… Она для того это сделала, чтоб не иметь перед глазами дурных примеров. {{razr|Бернард}} ''(в сторону).'' Да, именно для того! она прекрасно воспользовалась своею предусмотрительностью! {{razr|Магдалина}} ''(подходя к Фаншете).'' Ну а ты, Фаншета… ты часто ее видела? {{razr|Фаншета}} ''(смотря на Эрбо и Бернарда).'' Я?.. очень часто. {{реплика|Магдалина}} Ну что ж она — весела, счастлива? {{реплика|Фаншета}} Да, она счастлива тем, что могла послать что-нибудь в деревню. Она всегда была довольна собой в тот день, когда после трудов могла сказать самой себе: «Вот еще немного денег, которые я могу послать матушке». {{razr|Магдалина}} ''(отирая слезы).'' Она так говорила! ''(Обнимая Фаншету).'' Ты добрая девушка, Фаншета; я люблю тебя! ты будешь часто ходить ко мне, не правда ли? {{реплика|Фаншета}} С удовольствием. {{razr|Эрбо}} ''(которому Бернард делает знаки).'' Вам пора успокоиться, |Магдалина. {{реплика|Бернард}} Да, поди, Магдалина. Тебе нужно спокойствие. {{реплика|Магдалина}} Но мне бы хотелось знать все новости о моей милой Марии. ''(Она уходит вместе с Бернардом и Эрбо.)'' {{реплика|Жако}} И нам пора. ''(Повторяют первый хор и уходят.)'' <center>{{razr|Явление}} 3</center> {{rem|Мария и Пьерро.}} {{rem|Сцена на минуту остается пустою; потом показывается Пьерро с левой стороны, на высоте горы; сходит печально до второго поворота, смотрит в ту сторону, откуда пришел, идет ли за ним Мария, и выражает пантомимою, что видит ее остановившеюся вдали. Он берет свою лютню и наигрывает арию на голос прощальной песни Магдалины. Мария показывается, она приближается неровными шагами с поникшей головой, по звукам арии, она сходит с горы. Когда Мария входит на авансцену, Пьерро перестает играть. Мария, утомленная, падает на скамейку.}} {{razr|Пьерро}} ''(садясь на левую сторону).'' Наконец мы прошли двести лье! каждое утро, когда мы должны были идти вперед, глаза ее невольно возвращались назад, к Парижу. Я спешил поразить ее слух теми звуками, которые она в своем безумии называет голосом своей матери… И она шла за мной. Путешественники время от времени давали хлеба бедной безумной, с каждым днем трудности увеличивались, каждый день я говорил себе: «Не унывай, мой бедный Пьерро, на небе есть бог, который смотрит на тебя, а на земле мать, которая ждет тебя…» Ее мать!.. ''(Отчаянно.)'' Она там! О, боже мой! боже мой! Как ей сказать об этом несчастии. {{razr|Мария}} ''(машинально).'' Я с ним засыпаю и с ним пробуждаюсь, им дышу. {{реплика|Пьерро}} Что она говорит? Мария, бедная Мария! {{реплика|Мария}} Кто зовет меня? {{реплика|Пьерро}} Я, Пьерро, твой друг. <center>{{razr|Явление}} 4</center> {{rem|Те же, Бернард.}} {{реплика|Бернард}} Да, оставим ей хоть небольшую надежду, которой я уже совершенно не имею. ''(Оборотясъ и увидя Пьерро.)'' Кого я вижу?.. Пьерро!.. И с ним… О, боже мой! лицо ее бледно! глаза ее безумны… {{реплика|Пьерро}} Вы не ошиблись, Бернард; это бедная безумная, которую я к вам привел. {{реплика|Бернард}} Безумная! Безумная за то, что была преступна! {{razr|Пьерро}} ''(с усилием).'' Преступна! что он сказал? Преступна! Это неправда! слышите ли вы, это неправда! {{реплика|Бернард}} Что ты говоришь? Пьеррд ''(так же).'' Если б Мария была преступна, она не возвратилась бы из Парижа на родину, я не прошел бы с ней двести лье, чтоб привести к умирающей матери больную дочь! слышите ли вы, Бернард, вы оклеветали родную дочь! ''(Плачет.)'' {{razr|Бернард}} ''(с радостию).'' Возможно ли? честь моей Марии, моей бедной дочери, не посрамлена! Мария достойна нас!.. Но расскажи нам, мой друг Пьерро… {{razr|Пьерро}} ''(грубо).'' Сперва нужно позаботиться об ней… после вы всё узнаете. ''(Он подходит к Марии.)'' {{реплика|Бернард}} А ее мать… великий боже!.. ее мать!.. если она увидит ее в таком положении! Если б я попробовал поговорить с нею. {{реплика|Пьерро}} Нет, погодите. Сперва я… Мария! {{реплика|Мария}} Мария! {{реплика|Пьерро}} Это я — Пьерро!.. Вы знаете Пьерро? {{реплика|Мария}} Пьерро? Ах! идти, снова идти! ''(Она встает и опять садится, почти упадая.)'' О, как я много страдаю! {{реплика|Бернард}} Бедная дочь моя! {{реплика|Пьерро}} Нет, Мария, нет! Нам не нужно больше идти… мы уже пришли. {{реплика|Мария}} Пришли? {{реплика|Пьерро}} Да. Посмотрите: вот деревня… Вы узнаете эту деревню? {{razr|Мария}} ''(смотря вокруг себя, поднимается и идет в глубину театра).'' Деревня! Ах, да, да! деревня! как здесь хорошо! {{реплика|Бернард}} Есть надежда! {{реплика|Мария}} Деревня, хижина!.. нужно ехать… идти туда… в Париж. {{реплика|Бернард}} Опять! {{реплика|Мария}} Да, мне нужно идти. Прощайте, прощайте! ''(Она делает несколько шагов и останавливается.)'' Но мне нужно, нужно, чтоб кто-нибудь меня предостерегал… чтоб я не верила, когда мне скажет он: «Я люблю тебя!» — чтоб оттолкнуть его, когда он будет лежать у ног моих… {{rem|Играют арию.}} Это талисман, талисман, которым благословила меня мать… ''(С радостью.)'' Да, да… это он!.. ''(Бросаясь на колени, она поет.)'' Работай больше и честней, Молись… с молитвой грусть забудешь. И думай иногда о… ''(Она припоминает.)'' И думай… и думай… ''(Останавливается и опускает голову. Бернард и Пьерро в отчаянии.)'' <center>{{razr|Явление}} 5</center> {{rem|Те же, Магдалина, Эрбо.}} {{rem|Они являются на пороге двери в то время, когда Мария поет. Эрбо старается удержать Магдалину, но она дрожащими шагами приближается к Марии, стоящей на коленях, кладет ей руки на голову и продолжает петь.}} {{реплика|Магдалина}} И думай иногда о матери твоей! За это счастлива ты будешь… {{rem|Ее голос поражает Марию, она мало-помалу поднимается, смотрит на Магдалину, хочет говорить, но из груди ее вырываются только крики, задушаемые рыданьями. Она протягивает руки к Магдалине.}} {{реплика|Мария}} Матушка! матушка! ''(Она падает почти без чувств на грудь матери.)'' Пьерро и Бернард. Спасена! спасена! {{razr|Магдалина}} ''(с радостью).'' Ах! она меня узнала!.. О, вы не знаете, какое влияние может иметь мать на свою дочь! {{rem|Мария приходит в себя, все окружают ее.}} {{реплика|Эрбо}} Погодите! Пьерро. Она открывает глаза! {{реплика|Мария}} Матушка!.. она жива… жива!.. так это был сон? Все. Да, да, Мария! это был сон! {{razr|Мария}} ''(смотря в лицо своему отцу).'' А!.. батюшка! батюшка! И ты жив!.. ''(Улыбаясь.)'' О, как ты страшен был в этом сне! {{razr|Бернард}} ''(в сторону).'' Боже мой! благодарю тебя! дочь моя не отталкивает меня! {{реплика|Мария}} И Пьерро… и господин Эрбо… Вы все здесь… А он… Арт… ''(С ужасом.)'' Нет, не Артур… Андре!.. Андре!.. Все. Андре! {{реплика|Мария}} Я его тоже увижу, когда пойду в горы… Не правда ли? Все. Что она говорит? {{razr|Маркиз}} ''(снаружи).'' Мария!.. милая Мария! {{реплика|Мария}} Этот голос… оставьте меня!.. это он!.. он! Я вам говорю… Я увижу его… Андре! {{реплика|Бернард}} Всё погибло! <center>{{razr|Явление}} 6</center> {{rem|Те же, командор, маркиз де Сиври.}} {{razr|Командор}} ''(выходя с левой стороны).'' Здесь, здесь! {{реплика|Маркиз}} Мария! Мария!.. {{реплика|Мария}} Андре!.. ''(Увидя его богатый наряд, она отходит и говорит с отчаянием.)'' Артур!.. О, так это не сон! ''(Скрывает свое лицо на груди матери.)'' {{реплика|Маркиз}} Да, Мария! Это Артур!.. но Артур навсегда свободный! твой на всю жизнь!.. Этот ненавистный брак не состоялся!.. И теперь, когда матушка моя умерла, я наконец твой… О, прости меня за твои слезы и страдания… Будь моей женой, Мария! моей женой! Все. Его женой! {{реплика|Мария}} Артур! Артур!.. Это он… а я… невеста его… О, как я счастлива!.. Боже мой! как я счастлива! ''(Бросается в объятия Артура.)'' {{реплика|Командор}} И меня простите, прелестная Мария… Я хоть и волокита, но добрый дядя моего племянника… ведь я расстроил его свадьбу и сам женюсь на его невесте! {{примечания|title=}} [[Категория:Пьесы]] [[Категория:Николай Алексеевич Некрасов]] [[Категория:Литература 1842 года]] 11fkamof8332k0mcol0ivz87bbyeeus Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на Д 4 1137111 5723197 5573150 2026-06-17T11:59:13Z Wlbw68 37914 5723197 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица Д.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | || И. Давиденков.? Вероятно, опечатка ||* [[БСЭ1/Деформация, изменение формы тела|Деформация, изменение формы тела]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | Николай Николаевич Давиденков || Н. Давиденков.? [[w:Давиденков, Николай Николаевич]] (1879—1962) ||* [[БСЭ1/Усталость металлов|Усталость металлов]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Работник}} |- | [[Сергей Николаевич Давиденков]] || С. Давиденков. [[w:Давиденков, Сергей Николаевич]] (1880—1961) ||* [[БСЭ1/Менингит|Менингит]];<br />* [[БСЭ1/Наследственность|Наследственность]] ''(и С. Гершензон.)'';<br />* [[БСЭ1/Неврит|Неврит]];<br />* [[БСЭ1/Неврозы|Неврозы]];<br />* [[БСЭ1/Энцефалит|Энцефалит]];<br />* [[БСЭ1/Эпилепсия|Эпилепсия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1961|ВОВ=Участник}} |- | || М. Давидов. ||* [[БСЭ1/Ирригация, в земледелии|Ирригация, в земледелии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Давыдов, Э. Давидов, Э. М. Давидов; ''Э. Д.'' Требуется проверка атрибуции по инициалам. || * [[БСЭ1/Биржи рабочие|Биржи рабочие]];<br />* [[БСЭ1/Богородск|Богородск]];<br />* [[БСЭ1/Большеземельская тундра|Большеземельская тундра]] ''(и Б. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Великий Устюг|Великий Устюг]] ''(и Н. Р.)'';<br />* [[БСЭ1/Ветлуга, город|Ветлуга, город]];<br />* [[БСЭ1/Вилюйск|Вилюйск]];<br />* [[БСЭ1/Вичуга|Вичуга]];<br />* [[БСЭ1/Владикавказ|Владикавказ]];<br />* [[БСЭ1/Волга, река|Волга, река]] ''(и В. П. Семенов-Тян-Шанский, А. П. Бенинг, В. А. Каменецкий, А. А. Рыбников, Г. Г. Ситников, В. И. Мейснер, Б. И. Дунаев, Н. Г. Машковцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Вольский округ|Вольский округ]];<br />* [[БСЭ1/Ворсма|Ворсма]];<br />* [[БСЭ1/Воскресенск|Воскресенск]];<br />* [[БСЭ1/Вотская автономная область|Вотская автономная область]];<br />* [[БСЭ1/Выкса|Выкса]];<br />* [[БСЭ1/Вышний Волочек|Вышний Волочек]];<br />* [[БСЭ1/Вятка, город|Вятка, город]] ''(и И. Луппов, Б. Дунаев, А. Новоселов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гомельский округ|Гомельский округ]];<br />* [[БСЭ1/Гомель|Гомель]] ''(и С. Х. Агурский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гомельский округ|Гомельский округ]];<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)| Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)'';<br />* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)| Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(и Б. Ф. Добрынин, Е. М. Шиллинг, А. А. Котов, В. Е. Столяров, А. Тахо-Годи. Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.)'';<br />* [[БСЭ1/Днепр|Днепр]] ''(и Е. Оппоков, Я. Артюхов, С. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Днепровский промышленный комбинат|Днепровский промышленный комбинат]] ''(и И. Трембовля.)'';<br />* [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(и А. Гапеев, Г. Мирчинк, А. Р., Г. И. Ломов (редактор), А. Ратнер, В. Геронтьев, Л. Траутман, Б. Псахис, В. Софиев.)'';<br />* [[БСЭ1/Западная Двина|Западная Двина]] ''(и Б. Бондаренко.)'';<br />* [[БСЭ1/Западная область|Западная область]] ''(и К. Козьмин, В. Яковлев.)'';<br />* [[БСЭ1/Калмыцкая автономная советская социалистическая республика|Калмыцкая автономная советская социалистическая республика]] ''(и И. Иванов, И. Кудрявцев, М. Зевакин.)'';<br />* [[БСЭ1/Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)| Карельская автономная советская социалистическая республика (Карелия)]] ''(и И. Гришкин, Э. Д., В. Горюшин, Н. А., В. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Киев|Киев]] ''(и И. Старовойтенко.)'';<br />* [[БСЭ1/Коми автономная советская социалистическая республика|Коми автономная советская социалистическая республика]] ''(и Б. Киреев, Я. Родов.)'';<br />* [[БСЭ1/Марийская Автономная Советская Социалистическая Республика (МАССР)| Марийская Автономная Советская Социалистическая Республика (МАССР)]] ''(и М. Первухин.)'';<br />* [[БСЭ1/Мурманская область|Мурманская область]] ''(и Г. Рихтер.)'';<br />* [[БСЭ1/Немцев Поволжья автономная советская социалистическая республика (Н. П. АССР)| Немцев Поволжья автономная советская социалистическая республика (Н. П. АССР)]] ''(и К. Виноградов, Г. Рихтер.)'';<br />* [[БСЭ1/Нижний-Новгород|Нижний-Новгород]] ''(и О. К.)'';<br />* [[БСЭ1/Одесса|Одесса]] ''(и Н. Нарцов, Я. Евстигнеев, А. Ш.)'';<br />* [[БСЭ1/Одесская область|Одесская область]] ''(и [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]].)'';<br />* [[БСЭ1/Оренбургская область|Оренбургская область]] ''(и Г. Рихтер.)'';<br />* [[БСЭ1/Пермская область|Пермская область]] ''(и Е. Балашкова [+ред.].)'';<br />* [[БСЭ1/Полесская область|Полесская область]] ''(и Е. Б.)'';<br />* [[БСЭ1/Приморский край|Приморский край]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)| Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(II. Население; III. Экономический очерк — и Н. Никитин, А. Ракитников, В. Курский, Т. Хачатуров.)'';<br />* [[БСЭ1/Севастополь|Севастополь]] ''(и О. Крыленко, А. Смирнов и М. Струве.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Население|СССР. Население]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика|СССР. Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика]] ''(и М. Грин, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Украинская Советская Социалистическая Республика|СССР. Украинская Советская Социалистическая Республика]];<br />* [[БСЭ1/Сталинград|Сталинград]] ''(и А. Смирнов.)'';<br />* [[БСЭ1/Сталинская область|Сталинская область]];<br />* [[БСЭ1/Таджикская Советская Социалистическая Республика|Таджикская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Т. Жданко, С. Бальзак, А. Шейнберг, И. Ростоцкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Матвеев, С. Попова, Л. Кудряшев, И. Хибарин, А. Миллер, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Удмуртская Автономная Советская Социалистическая Республика|Удмуртская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и А. Яковлев.)'';<br />* [[БСЭ1/Узбекская Советская Социалистическая Республика|Узбекская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Л. Спрыгина, Л. Кессель, И. Ростоцкий, Т. Жданко, А. Соловьёв.)'';<br />* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)'';<br />* [[БСЭ1/Харьковская область|Харьковская область]] ''(и Я. Артюхов.)'';<br />* [[БСЭ1/Хедер, еврейская школа|Хедер, еврейская школа]];<br />* [[БСЭ1/Херсон|Херсон]];<br />* [[БСЭ1/Черное море|Черное море]] ''(и [[Юлий Михайлович Шокальский|Ю. Шокальский]], Я. Евстигнеев, Я. А., А. Евсеев, [[Николай Альбертович Кун|Н. Кун]].)'';<br />* [[БСЭ1/Чеченская автономная область|Чеченская автономная область]] ''(и Г. Мержанов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Виктор Моисеевич Далин]] || В. Далин. [[w:Далин, Виктор Моисеевич]] (1902—1985), реабилитирован в 1955? ||* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'' (раздел «Социалистические партии»)|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1985|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=}} |- | || С. Далин. ||* [[БСЭ1/Швеция|Швеция]] ''(и Б. Бондаренко, Г. Александров, А. Дробинский, К. Ю., Б. Трескунова.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Данилевич. ||* [[БСЭ1/Русская музыка|Русская музыка]] ''(и Т. Попова, Г. Киселев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Данилевский. ||* [[БСЭ1/Кулибин, Иван Петрович|Кулибин, Иван Петрович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю.Данилин ||* [[БСЭ1/Дешан, братья|Дешан, братья]];<br />* [[БСЭ1/Дю Кан, Максим|Дю Кан, Максим]];<br />* [[БСЭ1/Жорж Занд|Жорж Занд]];<br />* [[БСЭ1/Французская литература|Французская литература]] ''(и А. Смирнов, С. Мокульский, В. Дынник, Е. Гальперина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Данилов. ||* [[БСЭ1/Центрография|Центрография]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Данилов. ||* [[БСЭ1/Чувашская литература|Чувашская литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Данилов. ||* [[БСЭ1/Допуски|Допуски]];<br />* [[БСЭ1/Железные дороги|Железные дороги]] ''(и В. Образцов, П. Орлов, Л. Вольфсон, Н. Шильников, А. Суранов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Данилов. Сергей Сергеевич Данилов? (1901—1959) ||* [[БСЭ1/Русский театр|Русский театр]] ''(и К. Державин, Ю. Соболев, Б. Алперс.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Данилов, С. И. (агрон.)|| || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Елизавета Николаевна Данилова]] || Данилова, Е. Н., проф. (право)||* [[БСЭ1/Артель|Артель]] ''(и [[Николай Иванович Попов|Н. И. Попов]], [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Данский; Б. Г. Данский. Возможно, литературный псевдоним Комаровского Константина Антоновича (1893—1937)Ю расстрелян 21.09.1937, реабилитирован 28.11.1956. ||* [[БСЭ1/Временная нетрудоспособность|Временная нетрудоспособность]];<br />* [[БСЭ1/Изобразительная статистика|Изобразительная статистика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Данциг. ||* [[БСЭ1/Молдавия|Молдавия]];<br />* [[БСЭ1/Румыния|Румыния]] ''(и А. Щукина, М. Жирмунский, П. М., Д. Горфин, Н. Константинов, М. Сергиевский, Д. Михальчи, Г. Недошивин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Данциг. ||* [[БСЭ1/Освещение|Освещение]] ''(и С. Кравков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Данюшевский. ||* [[БСЭ1/Карболит|Карболит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Х. Дарьинский. ||* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''( IV. Политический очерк — и Г. С. Гурвич, М. В. Зимелева, Д. В. Кузовков, И. С. Звавич, Ф. Парсонс (Лондон), А. Б. Шевелев, Ф. Е. Огородников.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Дашевский; Г. М. Дашевский. ||* [[БСЭ1/Борнео|Борнео]] ''(и В. В. Ламакин.)'';<br />* [[БСЭ1/Вифлеемская стальная корпорация|Вифлеемская стальная корпорация]];<br />* [[БСЭ1/«Всеобщая Компания Электричества»|«Всеобщая Компания Электричества»]];<br />* [[БСЭ1/Колонии и колониальная политика|Колонии и колониальная политика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Двинянинов ||* [[БСЭ1/Аптека|Аптека]] ''(и [[Зиновий Петрович Соловьёв|З. П. Соловьев]])''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Шолом Моисеевич Дволайцкий]] || Дволайцкий, Ш. М. (полит. экономия) (1893-1937)||* [[БСЭ1/Арбитраж, в римском праве|Арбитраж, в римском праве]];<br />* [[БСЭ1/Баланс платежный|Баланс платежный]];<br />* [[БСЭ1/Вексельный курс|Вексельный курс]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(II. Экономический очерк — и А. М. Виленчук, Б. Я. Жуховецкий, Л. Н. Яснопольский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957}} |- | || Г. Дебец. ||* [[БСЭ1/Монгольская раса|Монгольская раса]];<br />* [[БСЭ1/Неандертальский человек|Неандертальский человек]];<br />* [[БСЭ1/Синантроп|Синантроп]];<br />* [[БСЭ1/Финляндия|Финляндия]] ''(и Б. В., С. М., Г. Кричевский, В. Смирнов, А. Туоминен, В., А. Готалов-Готлиб, В. Савченко.)'';<br />* [[БСЭ1/Финны|Финны]] ''(и Н. Кун.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрам Моисеевич Деборин]] || |А. Деборин ||* [[БСЭ1/Гегель, Георг Вильгельм Фридрих|Гегель, Георг Вильгельм Фридрих]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|Григорий Абрамович Деборин]] || Г. Деборин. ||* [[БСЭ1/Торговля|Торговля]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} |- | || Л. С. Дегтярев. ||* [[БСЭ1/Военные учебные заведения|Военные учебные заведения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Дейч. ||* [[БСЭ1/Кабаре|Кабаре]];<br />* [[БСЭ1/Фестиваль|Фестиваль]];<br />* [[БСЭ1/Французский театр|Французский театр]] ''(и К. Державин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Де-Лазари; А. Де Лазари. ||* [[БСЭ1/Добровольческая армия|Добровольческая армия]];<br />* [[БСЭ1/Карпаты|Карпаты]] ''(и А. Щукина.)'';<br />* [[БСЭ1/Кёнигрец|Кёнигрец]];<br />* [[БСЭ1/Первая мировая империалистическая война (1914—18)|Первая мировая империалистическая война (1914—18)]] ''(и В. Хвостов, М. С., С. Вишнев, Б. Бессмертный, Ред., И. Юзефович.)'';<br />* [[БСЭ1/Полтавское сражение|Полтавское сражение]];<br />* [[БСЭ1/Порт Артур, военная база в Манчжурии|Порт Артур, военная база в Манчжурии]];<br />* [[БСЭ1/Ростовская операция 1920|Ростовская операция 1920]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Николай Борисович Делоне]]''' || Делоне, Б. Н., проф. (математика), Ленинград||* [[БСЭ1/Вороной, Георгий Феодосьевич|Вороной, Георгий Феодосьевич]];<br />* [[БСЭ1/Многогранники|Многогранники]];<br />* [[БСЭ1/Многоугольники|Многоугольники]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} (1856-1931) |- | || Л. Дельваль; Л. Делваль. ||* [[БСЭ1/Желтые профсоюзы|Желтые профсоюзы]] ''(и С. Пестковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Христианские профсоюзы|Христианские профсоюзы]];<br />* [[БСЭ1/Экуадор|Экуадор]] ''(и И. Витвер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Деманжон, А. (Demangeon A.) (география), Париж||* [[БСЭ1/Гаага|Гаага]] ''(и Дж. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Гарлем, город|Гарлем, город]];<br />* [[БСЭ1/Гент, город|Гент, город]] ''(и Н. П. Грацианский, Дж. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Глазго|Глазго]];<br />* [[БСЭ1/Гулль, город в Англии|Гулль, город в Англии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Дембо. ||* [[БСЭ1/Бессарабский вопрос|Бессарабский вопрос]];<br />* [[БСЭ1/Добруджа|Добруджа]] ''(и С. Чефранов, С. Никитин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Дембовский. ||* [[БСЭ1/Тропизмы|Тропизмы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Петрович Дементьев]] || Г. Дементьев. ||* [[БСЭ1/Клюв|Клюв]];<br />* [[БСЭ1/Орнитология|Орнитология]];<br />* [[БСЭ1/Птицы|Птицы]];<br />* [[БСЭ1/Страусы|Страусы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969}} |- | [[Дмитрий Петрович Дементьев]] || Дементьев, Д. П. (история)||* [[БСЭ1/Аграрная история древности|Аграрная история древности]] ''(и [[Георгий Михайлович Пригоровский|Г. Пригоровский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Арабы|Арабы]] ''(и [[Александр Николаевич Максимов|А. Н. Максимов]], [[Николай Александрович Смирнов|Н. А. Смирнов]].)'';<br />* [[БСЭ1/Беггарды|Беггарды]];<br />* [[БСЭ1/Бирма|Бирма]] ''(и М. А. Боголепов, Б. Д. Пурецкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Ваххабиты|Ваххабиты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Демидович. ||* [[БСЭ1/Ортогональные функции|Ортогональные функции]];<br />* [[БСЭ1/Приближенное интегрирование|Приближенное интегрирование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Демидович.? ||* [[БСЭ1/Ряды|Ряды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Демьянов.? || * [[БСЭ1/Самодеятельность художественная|Самодеятельность художественная]] ''(и Б. Ростоцкий, Ф. Рогинская.)'';<br />* [[БСЭ1/Хоровые кружки|Хоровые кружки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Николай Яковлевич Демьянов]]''', Н. Демьянов. || Демьянов, Н. Я., проф. (агрономия) || * [[БСЭ1/Агрономическая химия|Агрономическая химия]]<br /> * [[БСЭ1/Агрономический анализ|Агрономический анализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} (1861-1938) |- | '''[[Борис Петрович Денике]]''' || Денике, Б. П., проф. (археология) || * [[БСЭ1/Ани|Ани]];<br />* [[БСЭ1/Бронза в искусстве|Бронза в искусстве]] ''(и Ф. И. Шмит, О. Ф. Вальдгауер, Н. В. Штерн, Л. Н. Тюнина-Финдейзен.)'';<br />* [[БСЭ1/Бухара Старая|Бухара Старая]] ''(и И. Алкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Китайское искусство|Китайское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Ковер|Ковер]];<br />* [[БСЭ1/Мавританское искусство|Мавританское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Мебель|Мебель]];<br />* [[БСЭ1/Персидское (иранское) искусство|Персидское (иранское) искусство]];<br />* [[БСЭ1/Японское искусство|Японское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ВОВ=Работник}} (1885-1941) |- | || Ю. Денике. ||* [[БСЭ1/Брайан, Вильям Дженнингс|Брайан, Вильям Дженнингс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Андрей Иванович Денисов]] || А. Денисов. || * [[БСЭ1/Кант, Иммануил|Кант, Иммануил]] ''(и Б. Сливкер, А. Щеглов, А. Пинкевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Личная собственность|Личная собственность]];<br />* [[БСЭ1/Материнство|Материнство]];<br />* [[БСЭ1/Местные органы государственной власти|Местные органы государственной власти]];<br />* [[БСЭ1/Монархия|Монархия]];<br />* [[БСЭ1/Народные комиссариаты|Народные комиссариаты]];<br />* [[БСЭ1/Народный комиссариат внутренних дел (НКВД)|Народный комиссариат внутренних дел (НКВД)]];<br />* [[БСЭ1/Народный комиссариат по делам национальностей|Народный комиссариат по делам национальностей]];<br />* [[БСЭ1/Национализация|Национализация]];<br />* [[БСЭ1/Национальное размежевание|Национальное размежевание]];<br />* [[БСЭ1/Национальные государства|Национальные государства]];<br />* [[БСЭ1/Национальные меньшинства|Национальные меньшинства]];<br />* [[БСЭ1/Областной исполнительный комитет|Областной исполнительный комитет]];<br /> * [[БСЭ1/Областной совет депутатов трудящихся|Областной совет депутатов трудящихся]];<br /> * [[БСЭ1/Область, административно-территориальная единица|Область, административно-территориальная единица]];<br /> * [[БСЭ1/Объединенное государственное политическое управление (ОГПУ)|Объединенное государственное политическое управление (ОГПУ)]];<br />* [[БСЭ1/Отечество социалистическое|Отечество социалистическое]];<br />* [[БСЭ1/Палаты|Палаты]];<br />* [[БСЭ1/Парламент|Парламент]];<br />* [[БСЭ1/Парламентаризм|Парламентаризм]];<br />* [[БСЭ1/Политические права|Политические права]];<br />* [[БСЭ1/Правительство|Правительство]];<br />* [[БСЭ1/Право|Право]];<br />* [[БСЭ1/Право на труд|Право на труд]];<br />* [[БСЭ1/Прокуратура|Прокуратура]];<br />* [[БСЭ1/«Разделение властей»|«Разделение властей»]];<br />* [[БСЭ1/Республика|Республика]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(VI. Государственный строй.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Денисов. ||* [[БСЭ1/Дельвиг, Антон Антонович|Дельвиг, Антон Антонович]];<br />* [[БСЭ1/Языков, Николай Михайлович|Языков, Николай Михайлович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Денисов. ||* [[БСЭ1/Элеваторы|Элеваторы]] ''(и Н. Сорокин, П. Орлов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Денисов, П. И. Денисов.? ||* [[БСЭ1/Вагоны изотермические|Вагоны изотермические]];<br />* [[БСЭ1/Вакуум-машины|Вакуум-машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Денисова. ||* [[БСЭ1/Реализм|Реализм]];<br />* [[БСЭ1/Синклер, Эптон|Синклер, Эптон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Фёдорович Дератани]] || Дератани, Н. Ф. (ист. лит.)||* [[БСЭ1/Буколическая поэзия|Буколическая поэзия]];<br />* [[БСЭ1/Ювенал, Децим Юний|Ювенал, Децим Юний]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} (1884-1958) |- | || А. Державин. ||* [[БСЭ1/Ситцепечатание|Ситцепечатание]];<br />* [[БСЭ1/Ткацкое производство|Ткацкое производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Державин. ||* [[БСЭ1/Экзегетика|Экзегетика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Державин. ||* [[БСЭ1/Русский театр|Русский театр]] ''(и С. Данилов, Ю. Соболев, Б. Алперс.)'';<br />* [[БСЭ1/Французский театр|Французский театр]] ''(и А. Дейч.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Державин. ||* [[БСЭ1/Славяне|Славяне]];<br />* [[БСЭ1/Словенцы|Словенцы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Генриетта Карловна Дерман]] || Дерман, Г. К. (библиотековед.)||* [[БСЭ1/Библиотека|Библиотека]] ''(и В. А. Штейн, Л. Б. Хавкина, А. А. Покровский, Д. Н. Егоров, Ин. И. Яковлев, С. В. Рождественский, Н. Ф. Яницкий, М. А. Смушкова, Е. И Хлебцевич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955}} (1882-1954) |- | || И. Джавахишвили. ||* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, Ф. Махарадзе, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Джагацпанян. ||* [[БСЭ1/СССР. Армянская Советская Социалистическая Республика|СССР. Армянская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Джакишев. ||* [[БСЭ1/Киргизская литература|Киргизская литература]] ''(и К. Рахматуллин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Джалиль. ||* [[БСЭ1/Татарская литература|Татарская литература]] ''(и Б. Яфаров, М. Гайнуллин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Джанашиа. ||* [[БСЭ1/Тбилиси|Тбилиси]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Джафаров. ||* [[БСЭ1/Хикмет, Назим|Хикмет, Назим]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. В. Джервис; М. Джервис. ||* [[БСЭ1/Водники|Водники]];<br />* [[БСЭ1/Польша|Польша]] ''(и У. Шустер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Дживелегов. ||* [[БСЭ1/Итальянский театр|Итальянский театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Джонс. ||* [[БСЭ1/Христианская ассоциация юношей|Христианская ассоциация юношей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Дзердзеевский. ||* [[БСЭ1/Циклон|Циклон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Дивильковский. ||* [[БСЭ1/Электромагнитная теория света|Электромагнитная теория света]] ''(и С. Рытов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}}''(и С. Рытов.)'' |- | || А. Дивногорцев. ||* [[БСЭ1/Ивановская промышленная область|Ивановская промышленная область]] ''(и Н. Васильев, С. Чернобровцев, В. Дмитриевский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Дик. ||* [[БСЭ1/Москва-река|Москва-река]];<br />* [[БСЭ1/Московская область|Московская область]] ''(и Н. Никитин, И. Ростоцкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Тульская область|Тульская область]] ''(и Н. Никитин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Диканский. ||* [[БСЭ1/Инвестиционные тресты|Инвестиционные тресты]];<br />* [[БСЭ1/Морган, Джон Пирпонт Старший и Младший|Морган, Джон Пирпонт Старший и Младший]];<br />* [[БСЭ1/Оловянный картель|Оловянный картель]];<br />* [[БСЭ1/Ротшильды|Ротшильды]];<br />* [[БСЭ1/«Роял Деч Шелл»|«Роял Деч Шелл»]];<br />* [[БСЭ1/Свинцовый картель|Свинцовый картель]];<br />* [[БСЭ1/«Свифт и Ко»|«Свифт и Ко»]];<br />* [[БСЭ1/Синдикат|Синдикат]];<br />* [[БСЭ1/«Стандарт Ойл»|«Стандарт Ойл»]];<br />* [[БСЭ1/«Стюартс и Ллойдс»|«Стюартс и Ллойдс»]];<br />* [[БСЭ1/Субституты|Субституты]];<br />* [[БСЭ1/Торговые монополии|Торговые монополии]];<br />* [[БСЭ1/Трест|Трест]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Диманштейн. ||* [[БСЭ1/Евреи|Евреи]] ''(и Я. Рогинский, Н. Никольский, А. Тюменев, И. П. и С. Л., Д. Л., Д. Ш., Т. Гейликман, З. Миндлин, Я. Кантор, С. Палатник.)'';<br />* [[БСЭ1/Благоев, Дмитрий|Благоев, Дмитрий]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Димитров. ||* [[БСЭ1/Балканская коммунистическая федерация|Балканская коммунистическая федерация]];<br />* [[БСЭ1/Еврейские погромы в России|Еврейские погромы в России]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Димов || * [[БСЭ1/Забайкальская железная дорога|Забайкальская железная дорога]];<br />* [[БСЭ1/Закавказские железные дороги|Закавказские железные дороги]];<br />* [[БСЭ1/Западные железные дороги|Западные железные дороги]];<br />* [[БСЭ1/Юго-Западные железные дороги|Юго-Западные железные дороги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Сергеевич Динамов]] || Динамов, С. С. (ист. лит.) || * [[БСЭ1/Авантюрный роман|Авантюрный роман]];<br />* [[БСЭ1/Шекспир, Вильям|Шекспир, Вильям]] ''(и И. Аксенов, В. Миллер (Мюллер??), А. Луначарский, А. Гвоздев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956}} (1901-1939) |- | || А. Диомидов.? ||* [[БСЭ1/Шортгорнский скот|Шортгорнский скот]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Диомидов.? ||* [[БСЭ1/Холмогорский скот|Холмогорский скот]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Дмитриев. ||* [[БСЭ1/Зерносушилки|Зерносушилки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Дмитриев. ||* [[БСЭ1/Шрифты|Шрифты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Константинович Дмитриев]] || Дмитриев, Н. К. (ист. лит. Востока)|| * [[БСЭ1/Алтайские языки|Алтайские языки]];<br /> * [[БСЭ1/Башкирский язык|Башкирский язык]];<br /> * [[БСЭ1/Бу-адам|Бу-адам]];<br /> * [[БСЭ1/Булгарский язык|Булгарский язык];<br /> * [[БСЭ1/Гагаузский язык|Гагаузский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=Работник}} |- | || С. Дмитриев. ||* [[БСЭ1/Славянофилы|Славянофилы]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Россия в 19 в.|СССР. Россия в 19 в.]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Дмитриев || * [[БСЭ1/Жмыхи|Жмыхи]] ''(и Е.Лискун.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Дмитриевский || * [[БСЭ1/Ивановская промышленная область|Ивановская промышленная область]] ''(и Н. Васильев, С. Чернобровцев, А. Дивногорцев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владислав Карлович Дмоховский]] || Дмоховский, В. К., проф. (строит. дело)||* [[БСЭ1/Акведук|Акведук]];<br />* [[БСЭ1/Американские постройки|Американские постройки]];<br />* [[БСЭ1/Антисептик|Антисептик]];<br />* [[БСЭ1/Арка|Арка]];<br />* [[БСЭ1/Арочные мосты|Арочные мосты]];<br />* [[БСЭ1/Арык|Арык]];<br />* [[БСЭ1/Бай-пасс|Бай-пасс]];<br />* [[БСЭ1/Балка, балочные фермы|Балка, балочные фермы]];<br />* [[БСЭ1/Береговые откосы и берегоукрепительные работы|Береговые откосы и берегоукрепительные работы]];<br />* [[БСЭ1/Бетон|Бетон]];<br />* [[БСЭ1/Бут|Бут]];<br />* [[БСЭ1/Бутовая кладка|Бутовая кладка]];<br />* [[БСЭ1/Ветровые связи|Ветровые связи]];<br />* [[БСЭ1/Водонепроницаемость|Водонепроницаемость]];<br />* [[БСЭ1/Донная волна|Донная волна]];<br />* [[БСЭ1/Замораживание грунта|Замораживание грунта]];<br />* [[БСЭ1/Земляные работы|Земляные работы]];<br />* [[БСЭ1/Уплотнение грунтов|Уплотнение грунтов]];<br />* [[БСЭ1/Фашинные работы|Фашинные работы]];<br />* [[БСЭ1/Фундамент|Фундамент]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952|ВОВ=Работник}} (1877-1952) |- | [[Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская]] || О. Добиаш-Рождественская. ||* [[БСЭ1/История и историография|История и историография]] ''(и А. Щеглов, Н. Кун, К. Добролюбский, Б. Вебер.)'';<br />* [[Париж|Париж]] ''(и Е. Менжинский, Б. Терновец.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Добошинский. || * [[БСЭ1/Владивосток|Владивосток]] ''(и В. Огородников, В. А. Каменецкий, Г. Шпилев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Добранов. || * [[БСЭ1/Федин, Константин Александрович|Федин, Константин Александрович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Добров. ||* [[БСЭ1/Норвегия|Норвегия]] ''(и С. Мирный, В. Келлер, [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]] , [[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]].)'';<br />* [[Осло|Осло]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Добровольский. ||* [[БСЭ1/Морской лед|Морской лед]];<br />* [[Хорватская литература|Хорватская литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Добровольский.? (Вероятно, не один автор) ||* [[БСЭ1/Нева|Невад]];<br />* [[Ненецкий национальный округ|Ненецкий национальный округ]];<br />* [[Португалия|Португалия]] ''(и А. Щукина, М. Жирмунский, И. Арский, В. Альтман, Г. Гурвич, С. Лившиц, А. Готалов-Готлиб, М. С., А. Дробинский, К. Малицкая.)'';<br />* [[Уравновешивание машин|Уравновешивание машин]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Добровольский. ||* [[БСЭ1/Юлий Цезарь|Юлий Цезарь]] ''(и П. Преображенский, М. М. Покровский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Доброджану-Геря. ||* [[БСЭ1/Гольдштейн, Макс|Гольдштейн, Макс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Доброклонский. ||* [[БСЭ1/Джонс, Иниго|Джонс, Иниго]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Добролюбский. ||* [[БСЭ1/История и историография|История и историография]] ''(и А. Щеглов, Н. Кун, О. Добиаш-Рождественская, Б. Вебер.)'';<br />* [[Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Добророльский. ||* [[БСЭ1/Доспехи|Доспехи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. А. Добросмыслов || * [[БСЭ1/Вентиляция|Вентиляция]] ''(и Н. К. Игнатов, С. И. Каплун, В. И. Кашкаров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Добротворский. ||* [[БСЭ1/Санитарная авиация|Санитарная авиация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Добротин.? ||* [[БСЭ1/Нейтрон|Нейтрон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Алексеевич Добротин]] || Н. Добротин.? ||* [[БСЭ1/Комптона эффект|Комптона эффект]];<br />* [[БСЭ1/Протон|Протон]];<br />* [[БСЭ1/Радиоактивность|Радиоактивность]];<br />* [[БСЭ1/Уран, химический элемент|Уран, химический элемент]] ''(и Е. Кронман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=2002|ВОВ=Hf,jnybr}} |- | '''[[Александр Николаевич Доброхотов]]''' || Доброхотов, А. Н. (физика), Ленинград||* [[БСЭ1/Весы, прибор|Весы, прибор]] ''(и Ю. А. Говсеев, Я. С. Безикович, Д. П. Фридман.)'';<br />* [[БСЭ1/Гидростатические весы|Гидростатические весы]];<br />* [[БСЭ1/Эталон|Эталон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} (1868-1942) |- | || Л. Добрускин. || * [[БСЭ1/Кабардино-Балкарская автономная советская социалистическая республика|Кабардино-Балкарская автономная советская социалистическая республика]] ''(и Г. Мержанов, М. Б.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Добрушин. || * [[БСЭ1/Еврейский театр|Еврейский театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Фёдорович Добрынин]] || Добрынин, Б. Ф., проф. (география); Б. Добрынин || * [[БСЭ1/Апеннины|Апеннины]];<br /> * [[БСЭ1/Галисия|Галисия]];<br />* [[БСЭ1/Ганг, река|Ганг, река]];<br /> * [[БСЭ1/Гваделупа|Гваделупа]];<br /> * [[БСЭ1/Гватемала, республика|Гватемала, республика]] ''(и Ф. Ильин, Г. Корсунский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Гибралтар|Гибралтар]];<br /> * [[БСЭ1/Гибралтарский пролив|Гибралтарский пролив]];<br /> * [[БСЭ1/Гондурас|Гондурас]] ''(и Ф. А. Ильин.)'';<br /> * [[БСЭ1/Гранада, в Испании|Гранада, в Испании]] ''(и Н. П. Грацианский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Греция (новая)|Греция (новая)]] ''(и А. А. Григорьев, Н. А. Рославец, И. А. Витвер, Я. М. Букшпан, Н. Челяпов, С. А. Лoпашов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] (и Е. М. Шиллинг, А. А. Котов, В. Е. Столяров, Э. М. Давидов, А. Тахо-Годи. Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.);<br /> * [[БСЭ1/Дарданеллы|Дарданеллы]] ''(и И. Орлов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Декан, плато в Индии|Декан, плато в Индии]];<br /> * [[БСЭ1/Дунай|Дунай]] ''(и А. Радо, Н. Грацианский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Египет|Египет]] ''(и Д. Шморгонер, B. Струве, М. Нечаев, А. Шами, Г. Гурвич.)'';<br /> * [[БСЭ1/Желтое море|Желтое море]];<br /> * [[БСЭ1/Инд|Инд]];<br /> * [[БСЭ1/Индо-Китай|Индо-Китай]] ''(и И. М., Н. Кюнер.)'';<br /> * [[БСЭ1/Индонезия|Индонезия]];<br /> * [[БСЭ1/Италия|Италия]] ''(и Аквила, О. Вайнштейн, В. Н., В. Глаголев, Ф. В., В. Дубовик, С. Слободской, Н. Лабриола-Скворцова, Л. Сыркин.)'';<br /> * [[БСЭ1/Кавказ|Кавказ]] ''(и А. Герасимов, Н. Страхов, Н. Буш.)'';<br /> * [[БСЭ1/Крымская автономная советская социалистическая республика (Крым)|Крымская автономная советская социалистическая республика (Крым)]] ''(и М. Муратов.)'';<br /> * [[БСЭ1/Осетия|Осетия]] ''(и А. Кауфман, А. Шейнберг.)'';<br /> * [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(I. Физико-географический очерк — и Н. Шатский, Д. Тугаринов, Л. Прасолов, В. Алехин, В. Гептнер.)'';<br /> * [[БСЭ1/СССР. Поверхность. Рельеф Европейской части СССР и Кавказа|СССР. Поверхность. Рельеф Европейской части СССР и Кавказа]];<br /> * [[БСЭ1/Фракия|Фракия]] ''(и С. Жебелев.)'';<br /> * [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'';<br /> * [[БСЭ1/Хайнань|Хайнань]] ''(и И. Магидович.)'';<br /> * [[БСЭ1/Хуанхэ|Хуанхэ]];<br /> * [[БСЭ1/Цейлон|Цейлон]] ''(и И. Магидович, Б. Балабушевич.)'';<br /> * [[БСЭ1/Целебес|Целебес]] ''(и И. Магидович.)'';<br /> * [[БСЭ1/Шварцвальд|Шварцвальд]];<br /> * [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Ф. Платтен, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, А. Готалов-Готлиб, З. Партош, Л. Сыркин, Ф. Е. Кузнецов.)'';<br /> * [[БСЭ1/ Эверест| Эверест]];<br /> * [[БСЭ1/Эгейское море|Эгейское море]];<br /> * [[БСЭ1/Эльбрус|Эльбрус]];<br /> * [[БСЭ1/Эмилия|Эмилия]];<br /> * [[БСЭ1/Эстремадура|Эстремадура]];<br /> * [[БСЭ1/Южно-Китайское море|Южно-Китайское море]];<br /> * [[БСЭ1/Эбро|Эбро]];<br /> * [[БСЭ1/Ява|Ява]] ''(и И. Магидович, А. Самойло и И. М., А. Д.)'';<br /> * [[БСЭ1/Янцзы|Янцзы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} (1885-1951) |- | || В. Добрынин ||* [[БСЭ1/Ирравади, или Иравади|Ирравади, или Иравади]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Добрынин ||* [[БСЭ1/Фриче, Владимир Максимович|Фриче, Владимир Максимович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Федорович Добрынин]] || Н. Добрынин ||* [[БСЭ1/Вольф, Христиан|Вольф, Христиан]] (и В. Асмус);<br />* [[БСЭ1/Интравертированные характеры|Интравертированные характеры]];<br /> * [[БСЭ1/Психофизика|Психофизика]];<br />* [[БСЭ1/Утомление|Утомление]] ''(и Д. Шатенштейн, А. Ухтомский.)'';<br />* [[БСЭ1/Хроноскоп|Хроноскоп]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981}} |- | || А. Добрянский; А. Ф. Добрянский. ||* [[БСЭ1/Ацетилен|Ацетилен]];<br />* [[БСЭ1/Вязкость|Вязкость]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Добрянский, В. Н. (история) ||* [[БСЭ1/Ангора|Ангора]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Митрофан Викторович Довнар-Запольский]] || М. Довнар-Запольский || * [[БСЭ1/Белорусская Советская Социалистическая Республика|Белорусская Советская Социалистическая Республика]] ''(и М. Петрович, [[Михаил Ильич Голенкин|М. Голенкин]], [[Михаил Иванович Шкубер|М. Шкубер]])'';<br />* [[БСЭ1/Игрушка|Игрушка]] ''(и Г. Кваснецкий, Е. Овчинникова, С. Моложавый.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1934}} |- | || В. Догель. ||* [[БСЭ1/Жгутиковые|Жгутиковые]];<br />* [[БСЭ1/Инфузории|Инфузории]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Докудовский. ||* [[БСЭ1/Известково-алебастровая промышленность|Известково-алебастровая промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Николаевич Долгов]] || Долгов, А. Н., проф. (эконом. промышл.)|| || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957}} (1884-1938) |- | || Н. Долгов. ||* [[БСЭ1/Служба времени|Служба времени]] ''(и Н. Павлов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Долецкий. ||* [[БСЭ1/Дзержинский, Феликс Эдмундович|Дзержинский, Феликс Эдмундович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Долинский. ||* [[БСЭ1/СССР. Кинематография|СССР. Кинематография]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Домантович || * [[БСЭ1/Вегетационные опыты|Вегетационные опыты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Владимир Николаевич Домогацкий]] || В. Домогацкий || * [[БСЭ1/Антокольский, Марк Матвеевич|Антокольский, Марк Матвеевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | || Г. Домский; Г. Г. Домский. || * [[БСЭ1/Богуславский, Войцех|Богуславский, Войцех]];<br />* [[БСЭ1/Бржозовский, Станислав Леопольд|Бржозовский, Станислав Леопольд]];<br />* [[БСЭ1/Буковина|Буковина]] ''(и Б. В. Бондаренко.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Генрик Штейн]] || Л. Домский || * [[БСЭ1/Варшава|Варшава]] ''(и Г. А. Серчевский.)'';<br /> * [[БСЭ1/Варынский, Людвиг|Варынский, Людвиг]];<br /> * [[БСЭ1/Велёпольский, Александр|Велёпольский, Александр]];<br /> * [[БСЭ1/Вильно|Вильно]];<br /> * [[БСЭ1/Ворцель, Станислав|Ворцель, Станислав]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || С. Дорофеев || * [[БСЭ1/Нерпа|Нерпа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Дорфман ||* [[БСЭ1/Николаевская область|Николаевская область]] ''(и А. Гороховский)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Дорфман ||* [[БСЭ1/Иоффе, Абрам Федорович|Иоффе, Абрам Федорович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Милий Достоевский. ||* [[БСЭ1/Георгиевский, Сергей Михайлович|Георгиевский, Сергей Михайлович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Драбкина. ||* [[БСЭ1/Хизаны|Хизаны]];<br />* [[БСЭ1/Шамиль|Шамиль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Александрович Драгунов]] || Драгунов, А. А. || * [[БСЭ1/Китайский язык|Китайский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955}} (1900-1955) |- | || Е. Древинг. ||* [[БСЭ1/Механотерапия|Механотерапия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Эрнест Карлович Дрезен]] || Дрезен, Э. (междунар. языки), Москва|| * [[БСЭ1/Волапюк|Волапюк]];<br />* [[БСЭ1/Делопроизводство|Делопроизводство]];<br />* [[БСЭ1/Эсперанто|Эсперанто]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957}} (1892-1937) |- | [[Юлиан Николаевич Дрейзин]] || Ю. Дрейзин || * [[БСЭ1/Белорусская музыка|Белорусская музыка]] ''(и [[Вячеслав Викторович Пасхалов|Вяч. В. Пасхалов]])''. || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | || Дробинский А. И. (нов. зап. ист.), Москва|| * [[БСЭ1/Аргентина|Аргентина]] ''(и [[Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг]], [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]], [[Фёдор Викторович Кельин|Ф. В. Кельин]].)'';<br />* [[БСЭ1/Боливия|Боливия]] ''(и Л. Д. Синицкий, М. Щукарь, А. Г. Готалов-Готлиб.)'';<br />* [[БСЭ1/Болинтиняну, Думитру|Болинтиняну, Думитру]];<br />* [[БСЭ1/Венесуела|Венесуела]] ''(и И. А. Витвер, С. С. Пестковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гаити|Гаити]] ''(и И. С. Щукин, И. А. Витвер.)'';<br />* [[БСЭ1/Драго доктрина|Драго доктрина]];<br />* [[БСЭ1/Канарские острова|Канарские острова]] ''(и А. Щукина.)'';<br />* [[БСЭ1/Каталанская литература|Каталанская литература]];<br />* [[БСЭ1/О’Доннель, испанские политики|О’Доннель, испанские политики]];<br />* [[БСЭ1/Португалия|Португалия]] ''(и А. Щукина и В. Добровольский, М. Жирмунский, И. Арский, В. Альтман, Г. Гурвич, С. Лившиц, А. Готалов-Готлиб, М. С., К. Малицкая.)'';<br />* [[БСЭ1/Потье, Эжен|Потье, Эжен]];<br />* [[БСЭ1/Провансальская литература|Провансальская литература]];<br />* [[БСЭ1/Суматра|Суматра]] ''(и Л. Спрыгина, М. Жирмунский.)'';<br />* [[БСЭ1/Тоскана|Тоскана]];<br />* [[БСЭ1/Фелибры|Фелибры]];<br />* [[БСЭ1/Флорида|Флорида]] ''(и Н. Баранский.)'';<br />* [[БСЭ1/Цензура|Цензура]] ''(и Г. Кирдецов, Б. Горев.)'';<br />* [[БСЭ1/Централизация|Централизация]];<br />* [[БСЭ1/Чины|Чины]];<br />* [[БСЭ1/Швеция|Швеция]] ''(и Б. Бондаренко, Г. Александров, С. Далин, К. Ю., Б. Трескунова.)'';<br />* [[БСЭ1/Эса де Кейрош, Жозе Мариа|Эса де Кейрош, Жозе Мариа]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Дробинский. ||* [[БСЭ1/Санитарно-пропускной пункт|Санитарно-пропускной пункт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Дроздов; Дроздов, В. А., проф. (санит. техн.)?|| * [[БСЭ1/Дезинфекция сточных вод|Дезинфекция сточных вод]];<br />* [[БСЭ1/Дортмундский колодец|Дортмундский колодец]];<br />* [[БСЭ1/Жироловка|Жироловка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Дроздов; В. П. Дроздов.?|| * [[БСЭ1/Баранина|Баранина]];<br />* [[БСЭ1/Бойни|Бойни]] ''(и Ф. С. Касаткин, А. Я. Лукин.)'';<br />* [[БСЭ1/Бэкон, свинина|Бэкон, свинина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Дроздов || * [[БСЭ1/3аблоцкий-Десятовский, Андрей|3аблоцкий-Десятовский, Андрей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Дроздовская.|| * [[БСЭ1/Относительность|Относительность]];<br />* [[БСЭ1/Сенсуализм|Сенсуализм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Дружинин.|| * [[БСЭ1/Калий|Калий]] ''(и А. Белопольский, А. Благовещенский, Г. Конради, В. Николаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Калийные удобрения|Калийные удобрения]];<br />* [[БСЭ1/Фосфоритная мука|Фосфоритная мука]];<br />* [[БСЭ1/Химизация сельского хозяйства|Химизация сельского хозяйства]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Николай Михайлович Дружинин]] || Н. Дружинин || * [[БСЭ1/Николай I, русский император|Николай I, русский император]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1986|ВОВ=Работник}} |- |[[Яков Семенович Дубнов]] || Я. Дубнов || * [[БСЭ1/Инверсия, в математике|Инверсия, в математике]];<br />* [[БСЭ1/Квадратура круга|Квадратура круга]];<br />* [[БСЭ1/Конические сечения|Конические сечения]];<br />* [[БСЭ1/Кривизна|Кривизна]];<br />* [[БСЭ1/Минимальные поверхности|Минимальные поверхности]];<br />* [[БСЭ1/Нормаль|Нормаль]];<br />* [[БСЭ1/Объем|Объем]];<br />* [[БСЭ1/Огибающие|Огибающие]];<br />* [[БСЭ1/Однородные функции|Однородные функции]];<br />* [[БСЭ1/Окружность|Окружность]];<br />* [[БСЭ1/Отображение|Отображение]];<br />* [[БСЭ1/Параболоид|Параболоид]];<br />* [[БСЭ1/Параллельное перенесение|Параллельное перенесение]];<br />* [[БСЭ1/Параллельность|Параллельность]];<br />* [[БСЭ1/Параллельные линии|Параллельные линии]];<br />* [[БСЭ1/Пи|Пи]];<br />* [[БСЭ1/Пифагора теорема|Пифагора теорема]];<br />* [[БСЭ1/Площадь|Площадь]];<br />* [[БСЭ1/Полюсы и поляры|Полюсы и поляры]];<br />* [[БСЭ1/Преобразование|Преобразование]];<br />* [[БСЭ1/Преобразование координат|Преобразование координат]];<br />* [[БСЭ1/Рулетты|Рулетты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || В. Дубовик. || * [[БСЭ1/Италия|Италия]] ''(и Б. Добрынин, Аквила, О. Вайнштейн, В. Н., В. Глаголев, Ф. В., С. Слободской, Н. Лабриола-Скворцова, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Анна Адольфовна Дубровинская]] || А. Дубровинская, ''А. Д.'' || * [[БСЭ1/Бакинская типография|Бакинская типография]];<br>* [[БСЭ1/Балмашев, Степан Валерианович|Балмашев, Степан Валерианович]];<br>* [[БСЭ1/Бауман, Николай Эрнестович|Бауман, Николай Эрнестович]];<br>* [[БСЭ1/Белобородов, Александр Георгиевич|Белобородов, Александр Георгиевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Дубровский, Н. А. (ист.)|| || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Митрофанович Дубровский]] || Дубровский, С. М., проф. (рус. ист.)|| * [[БСЭ1/Аграрное движение в России|Аграрное движение в России]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970}} (1900-1970) |- | || С. Дудучава. || * [[БСЭ1/Грузинское искусство|Грузинское искусство]] ''(и Д. П. Гордеев, Ш. Амиранашвили.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Дукор. || * [[БСЭ1/Хозяйственный расчет|Хозяйственный расчет]] ''(и Г. Абезгауз.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Дульский. || * [[БСЭ1/Казань|Казань]] ''(и И. Победоносцев, М. Фирсов и А. Тарасов.)'';<br>* [[БСЭ1/Татарское искусство|Татарское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Думитрашко. || * [[БСЭ1/Канада|Канада]] ''(и М. П., Н. М. и В. П., И. Звавич, Г. Вильямс, М. Зинич, А. Готалов-Готлиб.)'';<br>* [[БСЭ1/Каракорум|Каракорум]];<br>* [[БСЭ1/Уругвай|Уругвай]] ''(и В. Позин, Я. Марианский, Г. Кричевский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Дунаев; Б. И. Дунаев. || * [[БСЭ1/Волга, река|Волга, река]] ''(и В. П. Семенов-Тян-Шанский, А. П. Бенинг, В. А. Каменецкий, А. А. Рыбников, Г. Г. Ситников, В. И. Мейснер, Э. М. Давидов, Н. Г. Машковцев.)'';<br>* [[БСЭ1/Вятка, город|Вятка, город]] ''(и И. Луппов, А. Новоселов, Э. М. Давидов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. В. Дунаевский. || * [[БСЭ1/Государственная торговля|Государственная торговля]] ''(и Л. Е. Гальперин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Дунин. || * [[БСЭ1/Фильтрующиеся вирусы в растениях|Фильтрующиеся вирусы в растениях]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Дункер. || * [[БСЭ1/Готская программа|Готская программа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Всеволод Николаевич Дурденевский]] || В. Дурденевский|| * [[БСЭ1/Нидерланды|Нидерланды]] ''(и А. Щукина , А. Зак, [[Михаил Петрович Лесников|М. Лесников]], [[Борис Фёдорович Поршнев|Б. Поршнев]], В. Вейс, [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]].)'';<br> * [[БСЭ1/Государственный язык|Государственный язык]] ''(и Н. Н. Иорданский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Участник}} (1889-1963) |- | || И. Дурманов.? || * [[БСЭ1/Фальсификация|Фальсификация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Дурманов. || * [[БСЭ1/Исправительно-трудовая политика|Исправительно-трудовая политика]];<br>* [[БСЭ1/Исправительно-трудовой кодекс|Исправительно-трудовой кодекс]];<br>* [[БСЭ1/Социологическая школа уголовного права|Социологическая школа уголовного права]];<br>* [[БСЭ1/Умысел|Умысел]];<br>* [[БСЭ1/Условное осуждение|Условное осуждение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Дынник; В. А. Дынник.? || * [[БСЭ1/Баллада|Баллада]];<br>* [[БСЭ1/Заимствование|Заимствование]];<br>* [[БСЭ1/Ирония|Ирония]];<br>* [[БСЭ1/Франс, Анатоль|Франс, Анатоль]];<br>* [[БСЭ1/Французская литература|Французская литература]] ''(и А. Смирнов, С. Мокульский, Ю. Данилин, Е. Гальперина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Александрович Дынник]] || Дынник, М. А. (философия), Москва; М. Дынник; М. А. Дынник. || * [[БСЭ1/Бэкон, Френсис|Бэкон, Френсис]];<br>* [[БСЭ1/Ванини, Лючилио|Ванини, Лючилио]];<br>* [[БСЭ1/Вера|Вера]];<br>* [[БСЭ1/Гераклит|Гераклит]];<br>* [[БСЭ1/Гюйо, Жан Мари|Гюйо, Жан Мари]];<br>* [[БСЭ1/Детерминизм|Детерминизм]];<br>* [[БСЭ1/Джоберти, Винченцо|Джоберти, Винченцо]] ''(и Н. П.)'';<br>* [[БСЭ1/Неокантианство|Неокантианство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=Работник}} (1896-1971) |- | [[Валентина Александровна Дынник-Соколова]] || Дынник, В. А. (теория в ист. лит.)||* [[БСЭ1/Акмеисты|Акмеисты]];<br />* [[БСЭ1/Антитеза|Антитеза]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979}} (1898-1979) |- | || Дьяконов, А. П. (растениеводство), Москва. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Дьяконов. || * [[БСЭ1/Калининская область|Калининская область]] ''(и А. Вершинский, Л. Невский, М. Савинова, А. Соколов, Л. Цельмс.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Дьяконов. || * [[БСЭ1/Франклин, Джон|Франклин, Джон]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Дьяконов. || * [[БСЭ1/Женщина|Женщина]] ''(и М. Нестурх, Т. Тюрина, П. Преображенский, Е. Косминский, А. Карасс)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Дьяченко. || * [[БСЭ1/СССР. Финансы и кредит|СССР. Финансы и кредит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Дюрант. || * [[БСЭ1/Гилл, Джемс|Гилл, Джемс]];<br>* [[БСЭ1/Гувер, Герберт Кларк|Гувер, Герберт Кларк]];<br>* [[БСЭ1/Гулд, Джей|Гулд, Джей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] prizb56q1v051cbkc490enagc8x6zxn Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на Л 4 1137117 5723260 5722842 2026-06-18T06:27:38Z Wlbw68 37914 5723260 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица Л.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | || Н. Лабриола.? || * [[БСЭ1/Флоренция|Флоренция]] ''(и Н. Г. и В. П., А. Аристова, В. Рейжевский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Лабриола-Скворцова.? || * [[БСЭ1/Италия|Италия]] ''(и Б. Добрынин, Аквила, О. Вайнштейн, В. Н., В. Глаголев, Ф. В., В. Дубовик, С. Слободской, Л. Сыркин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Лавренко. || * [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лаврентьев. || * [[БСЭ1/Энергетика, отрасль хозяйства|Энергетика, отрасль хозяйства]] ''(и В. Вейц, С. Мацкевич, В. С. и А. Н.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лаврецкий. || * [[БСЭ1/Шлегель, Август Вильгельм|Шлегель, Август Вильгельм]] ''(и [[Розалия Осиповна Шор|Р. Ш.]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Лавров. || * [[БСЭ1/Ярославль|Ярославль]] ''(и Н. Брунов, М. Алпатов, К. Котельников.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Михайлович Лавровский]] || Лавровский, В. М., проф. (ист.), В. Лавровский. || * [[БСЭ1/Австралийская Федерация|Австралийская Федерация]] ''(и [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Буры|Буры]] ''(и П. Ф. Преображенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Виги, политическая партия в Англии|Виги, политическая партия в Англии]];<br />* [[БСЭ1/Гармонисты|Гармонисты]];<br />* [[БСЭ1/Гнилые местечки|Гнилые местечки]];<br />* [[БСЭ1/Голл, Чарлз (английский экономист и социалист)|Голл, Чарлз (английский экономист и социалист)]];<br />* [[БСЭ1/Графство|Графство]];<br />* [[БСЭ1/Грин, Джон Ричард|Грин, Джон Ричард]];<br />* [[БСЭ1/Гудсон, Генри|Гудсон, Генри]];<br />* [[БСЭ1/Гудсонова залива компания|Гудсонова залива компания]];<br />* [[БСЭ1/Декларация независимости|Декларация независимости]];<br />* [[БСЭ1/Иомены|Иомены]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=Работник}} (1891-1971) |- | || А. Лаговский. Возможно, д. в. н. генерал-майор Лаговский Андрей Николаевич (1897—1973). || * [[БСЭ1/Тыл|Тыл]] ''(и М. Струве.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1973|ВОВ=Участник}} |- | || Г. Лагунов. || * [[БСЭ1/Ростверк|Ростверк]];<br />* [[БСЭ1/Свайные сооружения|Свайные сооружения]];<br />* [[БСЭ1/Своды|Своды]] ''(и Д. Аранович.)'';<br />* [[БСЭ1/Стены|Стены]];<br />* [[БСЭ1/Строительные материалы|Строительные материалы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Ладыгина-Котс, Надежда Николаевна|Надежда Николаевна Ладыгина-Котс]] || Н. Ладыгина-Котс. || * [[БСЭ1/Шимпанзе|Шимпанзе]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} |- | [[w:Лазарев, Виктор Никитич|Виктор Никитич Лазарев]] || В. Н. Лазарев, В. Лазарев. || * [[БСЭ1/Биологический анализ воды|Биологический анализ воды]];<br />* [[БСЭ1/Борромини, Франческо|Борромини, Франческо]];<br />* [[БСЭ1/Боттичелли, Сандро|Боттичелли, Сандро]];<br />* [[БСЭ1/Брунеллески, Филиппо|Брунеллески, Филиппо]];<br />* [[БСЭ1/Гальс, Дирк|Гальс, Дирк]];<br />* [[БСЭ1/Гальс, Франс|Гальс, Франс]];<br />* [[БСЭ1/Гварди, Франческо|Гварди, Франческо]];<br />* [[БСЭ1/Гверчино|Гверчино]];<br />* [[БСЭ1/Живописность|Живописность]];<br /> * [[БСЭ1/Венецианская школа, в живописи|Венецианская школа, в живописи]];<br /> * [[БСЭ1/Вермеер, Дельфтский, Иоганн|Вермеер, Дельфтский, Иоганн]];<br /> * [[БСЭ1/Верона|Верона]];<br /> * [[БСЭ1/Веронезе, Паоло|Веронезе, Паоло]];<br /> * [[БСЭ1/Виченца|Виченца]] ''(и Б. Рейх.)'';<br />* [[БСЭ1/Генуя|Генуя]] ''(и И. А. Витвер, Н. П. Грацианский, И. В., Н. Грацианский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гисланди, фра Витторе|Гисланди, фра Витторе]];<br />* [[БСЭ1/Гойя, Франсиско Хосе, де|Гойя, Франсиско Хосе, де]];<br />* [[БСЭ1/Дворжак, Макс|Дворжак, Макс]];<br />* [[БСЭ1/Джентилески, живописцы|Джентилески, живописцы]];<br />* [[БСЭ1/Джордано, Лука|Джордано, Лука]];<br />* [[БСЭ1/Джорджоне|Джорджоне]];<br />* [[БСЭ1/Джотто|Джотто]];<br />* [[БСЭ1/Доменикино|Доменикино]];<br />* [[БСЭ1/Донателло|Донателло]];<br />* [[БСЭ1/Досси Доссо|Досси Доссо]];<br />* [[БСЭ1/Дуччо ди Буонинсенья|Дуччо ди Буонинсенья]];<br />* [[БСЭ1/Итальянское искусство|Итальянское искусство]] ''(и Б. Терновец.)'';<br />* [[БСЭ1/Каналетто, Антонио|Каналетто, Антонио]];<br />* [[БСЭ1/Караваджо, Микеланджело Мериджи, да|Караваджо, Микеланджело Мериджи, да]];<br />* [[БСЭ1/Леонардо да Винчи|Леонардо да Винчи]];<br />* [[БСЭ1/Микеланджело Буонарроти|Микеланджело Буонарроти]];<br />* [[БСЭ1/Палладио, Андреа|Палладио, Андреа]];<br />* [[БСЭ1/Пизано|Пизано]];<br />* [[БСЭ1/Рафаэль, Санти|Рафаэль, Санти]];<br />* [[БСЭ1/Рембрандт, Харменс, ван Рейн|Рембрандт, Харменс, ван Рейн]];<br />* [[БСЭ1/Сиенская школа|Сиенская школа]];<br />* [[БСЭ1/Строцци, Бернардо|Строцци, Бернардо]];<br />* [[БСЭ1/Тинторетто, Якопо|Тинторетто, Якопо]];<br />* [[БСЭ1/Тициан, Вечеллио да Кадоре|Тициан, Вечеллио да Кадоре]];<br />* [[БСЭ1/Тьеполо, Джованни Баттиста|Тьеполо, Джованни Баттиста]];<br />* [[БСЭ1/Фабрициус, Карель|Фабрициус, Карель]];<br />* [[БСЭ1/Феррарская школа живописи|Феррарская школа живописи]];<br />* [[БСЭ1/Флорентийская школа|Флорентийская школа]];<br />* [[БСЭ1/Франческа, Пьеро делла|Франческа, Пьеро делла]];<br />* [[БСЭ1/Шарден, Жан Батист Симеон|Шарден, Жан Батист Симеон]];<br />* [[БСЭ1/Энгр, Жан Огюст Доминик|Энгр, Жан Огюст Доминик]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | [[w:Лазарев, Пётр Петрович|Лазарев, Пётр Петрович]] || П. П. Лазарев (1878—1942). Репресирован в 1931, сведений о реабилитации нет. ||* [[БСЭ1/Биофизика|Биофизика]];<br /> * [[БСЭ1/Вебера-Фехнера закон|Вебера-Фехнера закон]];<br />* [[БСЭ1/Гельмгольц, Герман Людвиг Фердинанд|Гельмгольц, Герман Людвиг Фердинанд]] ''(и М. Л. Левин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Лазич. || * [[БСЭ1/Драшкович, Милорад|Драшкович, Милорад]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. В. Лазовский. || * [[БСЭ1/Волость|Волость]] ''(и Г. Михайлов, В. Цифринович.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Ильич Лайнер]] || В. Лайнер. || * [[БСЭ1/Никелирование|Никелирование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Васильевич Ламакин]] || Ламакин, В. В. (физ. геогр.), ''В. Л-н.'' ||* [[БСЭ1/Азорские острова|Азорские острова]] <br>* [[БСЭ1/Аляска|Аляска]] ''(и [[Лев Семёнович Берг|Л. Берг]].)'';<br />* [[БСЭ1/Амазонка|Амазонка]];<br />* [[БСЭ1/Антильские острова|Антильские острова]] ''(и [[Андрей Александрович Григорьев|А. А. Григорьев]].)'';<br />* [[БСЭ1/Архипелаг, в отношении к Эгейскому морю|Архипелаг, в отношении к Эгейскому морю]];<br />* [[БСЭ1/Борнео|Борнео]] ''(и Г. М. Дашевский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гиндукуш|Гиндукуш]];<br />* [[БСЭ1/Енисей|Енисей]] ''(и А. М., В. Курский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=Работник|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} (1903-1971) |- | [[Николай Васильевич Ламакин]] || Ламакин, Н. В. (1900—1937). Репрессирован в 1934, расстрелян в 1937, сведений о реабилитации нет. ||* [[БСЭ1/Вечная мерзлота|Вечная мерзлота]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=|ВОВ=}} |- | || В. Ланге. || * [[БСЭ1/Выжигание|Выжигание]];<br />* [[БСЭ1/Выпиливание по дереву|Выпиливание по дереву]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Карл Иванович Ландер]] || К. И. Ландер ||* [[БСЭ1/АРА, благотворительная организация|АРА, благотворительная организация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | || М. Ландис; М. М. Ландис. || * [[БСЭ1/Воспитательные дома|Воспитательные дома]] ''(и Р. Бровая.)'';<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(V. Социальное здоровье населения и здравоохранение — и А. Б. Шевелев.)'';<br />* [[БСЭ1/Здравоохранение|Здравоохранение]];<br />* [[БСЭ1/Знахарство|Знахарство]];<br />* [[БСЭ1/Эпидемиология|Эпидемиология]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Бела Ландор. || * [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(III. Исторический очерк — и А. Берей, А. Болгар, Бела Кун, Евг. Варга.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Самуилович Ландсберг]] || Ландсберг, Г. С. (физ.) ||* [[БСЭ1/Белый свет|Белый свет]];<br />* [[БСЭ1/Бета-лучи|Бета-лучи]];<br />* [[БСЭ1/Бинокль|Бинокль]];<br />* [[БСЭ1/Бифиляр|Бифиляр]];<br />* [[БСЭ1/Бойля-Мариотта закон|Бойля-Мариотта закон]];<br />* [[БСЭ1/Брагг, физики|Брагг, физики]];<br />* [[БСЭ1/Браун, Фердинанд|Браун, Фердинанд]];<br />* [[БСЭ1/Вращение плоскости поляризации|Вращение плоскости поляризации]];<br />* [[БСЭ1/Вторичные лучи|Вторичные лучи]];<br />* [[БСЭ1/Зеемана явление|Зеемана явление]];<br />* [[БСЭ1/Комбинационное рассеяние света|Комбинационное рассеяние света]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} (1890-1957) |- | || Е. Ланн. || * [[БСЭ1/Джемс, Генри|Джемс, Генри]];<br />* [[БСЭ1/Джойс, Джемс|Джойс, Джемс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Евгеньевич Лансере]] || Н. Лансере. || * [[БСЭ1/Бенуа, Леонтий Николаевич|Бенуа, Леонтий Николаевич]]<br>* [[БСЭ1/Бенуа, Николай Леонтьевич|Бенуа, Николай Леонтьевич]] ;<br />* [[БСЭ1/Бренна, Викентий Францевич|Бренна, Викентий Францевич]] ;<br />* [[БСЭ1/Брюллов, Александр Павлович|Брюллов, Александр Павлович]] ;<br />* [[БСЭ1/Захаров, Андреян Дмитриевич|Захаров, Андреян Дмитриевич]] ;<br />* [[БСЭ1/Зимний дворец|Зимний дворец]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | || М. Лапин. || * [[БСЭ1/Пшеница|Пшеница]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Яковлевич Лапиров-Скобло]] || Лапиров-Скобло, М. Я. (энергетика) ||* [[БСЭ1/Эдисон, Томас Альва|Эдисон, Томас Альва]] ;<br />* [[БСЭ1/Электротехника|Электротехника]] ''(и А. Смуров.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ВОВ=Работник}} (1889-1947) |- | || А. Н. Лапчинский. || * [[БСЭ1/Воздушная оборона|Воздушная оборона]];<br />* [[БСЭ1/Господство в воздухе|Господство в воздухе]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Лапшин. || * [[БСЭ1/Диалектический материализм|Диалектический материализм]] ''(и А. Сараджев, Г. Адамян, М. Константинов, А. Щеглов, Б. Быховский, В. Шевкин, М. Митин, В. Ральцевич, В. Егоршин, А. Максимов, Е. Ситковский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Ларич. || * [[БСЭ1/Югославия|Югославия]] ''(и М. Горкич, Н. Свешников, Б. Петровский, В. Вуйович, Андреев, Ф. К.-Б.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Генрих Бернардович Лауэр]] || Г. Лауэр ||* [[БСЭ1/Черная металлургия|Черная металлургия]] ''(и И. Гохман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} |- | || М. Лахтин. || * [[БСЭ1/Биша, Мари Франсуа Ксавье|Биша, Мари Франсуа Ксавье]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Лашкевич, Г. Н. (межд. право) ||* [[БСЭ1/Воздушное право|Воздушное право]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Лащенов. || * [[БСЭ1/Железный закон заработной платы|Железный закон заработной платы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. В. Лебедев. ||* [[БСЭ1/Верещагин, Василий Васильевич|Верещагин, Василий Васильевич]];<br />* [[БСЭ1/Виже-Лебрен, Мария Луиза Елизавета|Виже-Лебрен, Мария Луиза Елизавета]];<br />* [[БСЭ1/Грот, братья живописцы|Грот, братья живописцы]];<br />* [[БСЭ1/Шубин, Федот Иванович|Шубин, Федот Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Лебедев. ||* [[БСЭ1/Петр I|Петр I]];<br />* [[БСЭ1/Северная война (1700—21)|Северная война (1700—21)]];<br />* [[БСЭ1/Эллинги|Эллинги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Лебедев. ||* [[БСЭ1/Коклюш|Коклюш]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Лебедев. ||* [[БСЭ1/Васко да Гама|Васко да Гама]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Лебедев. ||* [[БСЭ1/Блаугаз|Блаугаз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Лебедев, Ю. || * [[БСЭ1/Абхазская Советская Социалистическая Республика|Абхазская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Павел Иванович Лебедев-Полянский]]|| Вал. Полянский ||* [[БСЭ1/Чернышевский, Николай Гаврилович|Чернышевский, Николай Гаврилович]] ''(и [[Валентин Фердинандович Асмус|В. Асмус]], Я. Голенченко, [[Иван Дмитриевич Удальцов|И. Удальцов]],[[Борис Исаакович Горев|Б. Горев]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Вера Павловна Лебедева]] || Лебедева, В. П. (соц. мед.) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} (1881-1968) |- | '''[[Владимир Константинович Лебединский]]''' || Лебединский, В. К., проф., (радиотехника) || * [[БСЭ1/Антенна|Антенна]];<br />* [[БСЭ1/Беспроволочная связь|Беспроволочная связь]];<br />* [[БСЭ1/Беспроволочный телеграф|Беспроволочный телеграф]];<br />* [[БСЭ1/Биения|Биения]];<br />* [[БСЭ1/Вибратор|Вибратор]];<br />* [[БСЭ1/Генераторы радиочастоты|Генераторы радиочастоты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937}} (1868-1937) |- | || Л. Лебединский. ||* [[БСЭ1/Фокстрот|Фокстрот]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Лебедкин. ||* [[БСЭ1/Бурый уголь|Бурый уголь]] ''(и Б. Галлай.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. З. Лебедь. ||* [[БСЭ1/Бюрократия|Бюрократия]] ''(и М. Н. Покровский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Левик. || * [[БСЭ1/Немецкая музыка|Немецкая музыка]];<br /> * [[БСЭ1/Программная музыка|Программная музыка]];<br /> * [[БСЭ1/Роллан, Ромен|Роллан, Ромен]] ''(и Т. Мотылева.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Левик. || * [[БСЭ1/Военно-конские переписи|Военно-конские переписи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Левин. || * [[БСЭ1/Вейсман, Август|Вейсман, Август]];<br />* [[БСЭ1/Диагностика|Диагностика]];<br />* [[БСЭ1/Желчнокаменная болезнь|Желчнокаменная болезнь]];<br />* [[БСЭ1/Кардиоспазм|Кардиоспазм]];<br />* [[БСЭ1/Язва желудка и двенадцатиперстной кишки|Язва желудка и двенадцатиперстной кишки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Левин. || * [[БСЭ1/Границы государственные|Границы государственные]];<br />* [[БСЭ1/Гроций, Гуго|Гроций, Гуго]];<br />* [[БСЭ1/Договор международный|Договор международный]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Левин. || * [[БСЭ1/Генеральная федерация тред-юнионов|Генеральная федерация тред-юнионов]];<br />* [[БСЭ1/Социалистическое государство|Социалистическое государство]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Государственный строй|СССР. Государственный строй]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Макс Людвигович Левин]] || Левин, М. Л.; М.Левин (биология), Москва || * [[БСЭ1/Васман, Эрих|Васман, Эрих]];<br />* [[БСЭ1/Вейсман, Август|Вейсман, Август]];<br />* [[БСЭ1/Геккель, Эрнст Генрих|Геккель]];<br /> * [[БСЭ1/Гельмгольц, Герман Людвиг Фердинанд|Гельмгольц]] ''( и П. П. Лазарев.)'';<br /> * [[БСЭ1/Геринг, Эвальд|Геринг]];<br /> * [[БСЭ1/Жоффруа Сент-Илер|Жоффруа Сент-Илер]];<br />* [[БСЭ1/Зоология|Зоология]];<br />* [[БСЭ1/Хорология|Хорология]];<br />* [[БСЭ1/Хронология, в палеонтологии|Хронология, в палеонтологии]];<br />* [[БСЭ1/Эймер, Густав Теодор|Эймер, Густав Теодор]];<br />* [[БСЭ1/Экология|Экология]];<br />* [[БСЭ1/Этология|Этология]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956}} (1885-1937) |- | || Н. Левин. || * [[БСЭ1/Пехотные орудия|Пехотные орудия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Левинсон-Лессинг. || * [[БСЭ1/Нидерландское искусство|Нидерландское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Фламандское искусство|Фламандское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Эрмитаж, музей|Эрмитаж, музей]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Левинштейн. || * [[БСЭ1/Квасцы|Квасцы]] ''(и Ф. Церевитинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Наркотические средства|Наркотические средства]] ''(и Б. Вотчал.)'';<br />* [[БСЭ1/Ртуть|Ртуть]] ''(и М. Бродский.)'';<br />* [[БСЭ1/Фармацевтическая промышленность|Фармацевтическая промышленность]];<br />* [[БСЭ1/Фармация|Фармация]];<br />* [[БСЭ1/Хмель|Хмель]] ''(и М. Голенкин, Ф. Церевитинов, Д. Ш.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Левит. || * [[БСЭ1/Зоб|Зоб]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Соломон Григорьевич Левит]] || Левит, С. Г. (медицина), Москва || * [[БСЭ1/Вирхов, Рудольф|Вирхов, Рудольф]] ''(и [[Алексей Иванович Абрикосов]].)'';<br />* [[БСЭ1/Гемофилия|Гемофилия]];<br />* [[БСЭ1/Этиология|Этиология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} (1894-1938) |- | || А. Левитан. || * [[БСЭ1/«Союз справедливых»|«Союз справедливых»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Левитин. || * [[БСЭ1/Экранированная лампа|Экранированная лампа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Дмитриевич Левитов]] || Левитов, Н. Д., Н. Левитов ||* [[БСЭ1/Анкетный метод|Анкетный метод]] ''(и С. Стелецкий, А. П.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} (1890-1972) |- | || М. Левицкий || * [[БСЭ1/Витык, Семен Игнатьевич|Витык, Семен Игнатьевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Левицкий || * [[БСЭ1/Наполеон I|Наполеон I]] ''(военная часть, основной автор статьи А. Молок.)'';<br />* [[БСЭ1/Русско-японская война (1904—05)|Русско-японская война (1904—05)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Левшин. || * [[БСЭ1/Инфракрасные лучи|Инфракрасные лучи]];<br />* [[БСЭ1/Люминесценция|Люминесценция]];<br />* [[БСЭ1/Светофильтры|Светофильтры]];<br />* [[БСЭ1/Фосфоресценция|Фосфоресценция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лежнев. || * [[БСЭ1/Веселый, Артем|Веселый, Артем]];<br />* [[БСЭ1/Яковлев, Александр Степанович|Яковлев, Александр Степанович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Яков Львович Лейбович]]''' || Лейбович, Я. Л. (суд. медицина), Москва ||* [[БСЭ1/Вскрытие трупа|Вскрытие трупа]] ''(и А. Абрикосов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} (1889-1941) |- | [[Лев Григорьевич Лейтес]] || Л. Лейтес ||* [[БСЭ1/Шерсть|Шерсть]] ''(и Я. Летанин, [[Сергей Тимофеевич Бункин|С. Бункин]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} (1897-?) |- | [[Лабори Гилелевич Калмансон]] || Лелевич, Г. (ист. лит.) || * [[БСЭ1/Агитационная литература|Агитационная литература]];<br /> * [[БСЭ1/Бедный, Демьян|Бедный, Демьян]];<br />* [[БСЭ1/Брюсов, Валерий Яковлевич|Брюсов, Валерий Яковлевич]];<br />* [[БСЭ1/Волошин, Максимилиан Александрович|Волошин, Максимилиан Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Гиппиус, Зинаида Николаевна|Гиппиус, Зинаида Николаевна]];<br />* [[БСЭ1/Горбов, Дмитрий Александрович|Горбов, Дмитрий Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Городецкий, Сергей Митрофанович|Городецкий, Сергей Митрофанович]];<br />* [[БСЭ1/Гумилев, Николай Степанович|Гумилев, Николай Степанович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937}} (1901-1937) |- | || Е. Ленартович. || * [[БСЭ1/Оленеводство|Оленеводство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Ленгиель. || * [[БСЭ1/Гамбург|Гамбург]] ''(и А. Радо, Н. П. Грацианский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Ленский. || * [[БСЭ1/Рахит|Рахит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Леонардов, Борис Константинович|Борис Константинович Леонардов]] || Б. Леонардов. || * [[БСЭ1/Санитарная разведка|Санитарная разведка]];<br />* [[БСЭ1/Санитарная тактика|Санитарная тактика]];<br />* [[БСЭ1/Эвакуационный пункт|Эвакуационный пункт]];<br />* [[БСЭ1/Эвакуация|Эвакуация]] ''(и [[w:uk:Трутко Іван Іванович|И. Трутко]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Александр Кузьмич Леонов]] || А. Леонов || * [[БСЭ1/Океан, водное пространство|Океан, водное пространство]] ''(и [[Борис Павлович Орлов|Б. Орлов]].)'';<br />* [[БСЭ1/Океанография|Океанография]] ''(и [[Борис Павлович Орлов|Б. Орлов]].)'';<br />* [[БСЭ1/Охотское море|Охотское море]];<br />* [[БСЭ1/Северный Ледовитый океан|Северный Ледовитый океан]];<br />* [[БСЭ1/Тихий океан|Тихий океан]] ''(и Г. Шмидт, Н. Тарасов,М. Жирмунский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Леонов. || * [[БСЭ1/Поверочное дело|Поверочное дело]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Леонов. || * [[БСЭ1/Сознание|Сознание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Михаил Александрович Леонтович]] || М. Леонтович || * [[БСЭ1/Обратимый и необратимый процесс|Обратимый и необратимый процесс]]; <br />* [[БСЭ1/Интерференция|Интерференция]]; <br />* [[БСЭ1/Интерферометры|Интерферометры]];<br />* [[БСЭ1/Флюктуации|Флюктуации]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} |- | [[w:Леонтьев, Лев Абрамович|Лев Абрамович Леонтьев]] || '''А. Леонтьев'''. (экономика СССР) ||* [[БСЭ1/«Капитал» Маркса|«Капитал» Маркса]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1974|ВОВ=Работник}} |- | [[w:Леонтьев, Алексей Николаевич (психолог)|Алексей Николаевич Леонтьев]] || '''А. Леонтьев; А. Н. Леонтьев'''. ||* [[БСЭ1/Графология|Графология]] ''(и А. Сурков.)'';<br />* [[БСЭ1/Психика|Психика]];<br />* [[БСЭ1/Психология|Психология]] ''(и А. Лурия.)'';<br />* [[БСЭ1/Речь, в психологии|Речь, в психологии]] ''(и А. Лурия.)'';<br />* [[БСЭ1/Эмоции|Эмоции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979|ВОВ=Работник}} |- | || Б. М. Леперсон. || * [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(II. Экономический очерк — и Л. Я. Зиман, Э. Берне (Лондон), И. С. Звавич, С. В. Бернштейн-Коган, Л. Н. Юровский, Д. В. Кузовков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Лепешинская; Лепешинская. ?? || * [[БСЭ1/Федеративный комитет РСДРП (ФК)|Федеративный комитет РСДРП (ФК)]];<br />* [[БСЭ1/Церетели, Ираклий Георгиевич|Церетели, Ираклий Георгиевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Лепинь. || * [[БСЭ1/Комплексные соединения|Комплексные соединения]];<br />* [[БСЭ1/Металлоиды|Металлоиды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лепский. || * [[БСЭ1/Эстакада, в строительстве|Эстакада, в строительстве]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Лепский. || * [[БСЭ1/Светолечение|Светолечение]];<br />* [[БСЭ1/Термотерапия|Термотерапия]];<br />* [[БСЭ1/Фарадизация|Фарадизация]];<br />* [[БСЭ1/Физиотерапия|Физиотерапия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Лесковец. || * [[БСЭ1/Диспетчерская система|Диспетчерская система]] ''(и Б. Барсуков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Лесник || * [[БСЭ1/«Общество равных»|«Общество равных»]];<br />* [[БСЭ1/Польши и Литвы социал-демократия|Польши и Литвы социал-демократия]];<br />* [[БСЭ1/Поссибилисты|Поссибилисты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1983|ВОВ=Работник}} |- | || В. Лесников. || * [[БСЭ1/Чили|Чили]] ''(и Б. Бондаренко, И. Витвер, В. Мирошевский, М. Хаскин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Михаил Петрович Лесников]] || М. Лесников || * [[БСЭ1/Нидерланды|Нидерланды]] (''и А. Щукина , А. Зак, [[Борис Фёдорович Поршнев|Б. Поршнев]], В. Вейс, [[Всеволод Николаевич Дурденевский|В. Дурденевский]], [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]]'')|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1983|ВОВ=Работник}} |- | [[Август Андреевич Летавет]] || А. Летавет; А. С. Летавет ??. || * [[БСЭ1/Бензин|Бензин]] ''(и [[Алексей Евгеньевич Чичибабин|А. Е. Чичибабин]], [[Герман Георгиевич Калиш|Г. Г. Калиш]], [[Семён Давидович Богдановский|С. Д. Богдановский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Санитария промышленная|Санитария промышленная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1984|ВОВ=Работник}} |- | || Я. Летанин ||* [[БСЭ1/Шерсть|Шерсть]] ''(и [[Лев Григорьевич Лейтес|Л. Лейтес]], [[Сергей Тимофеевич Бункин|С. Бункин]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Лешницер. || * [[БСЭ1/Фейхтвангер, Лион|Фейхтвангер, Лион]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Либкинд. || * [[БСЭ1/Земская статистика|Земская статистика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|Фаня Владимировна Ливанская]] || Ф. Ливанская. || * [[БСЭ1/Сисмонди, Жан Шарль Леонард Симонд де|Сисмонди, Жан Шарль Леонард Симонд де]];<br />* [[БСЭ1/Стюарт, Джемс|Стюарт, Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Сэй, Жан Батист|Сэй, Жан Батист]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1981|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Наталия Наумовна Лившиц|Наталия Наумовна Лившиц]] || Н. Лившиц. || * [[БСЭ1/Сепсис|Сепсис]];<br />* [[БСЭ1/Трансплантация|Трансплантация]] ''(и Т. Бельская)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1983|ВОВ=Работник}} |- | || С. Лившиц. || * [[БСЭ1/Болонская партийная школа|Болонская партийная школа]];<br />* [[БСЭ1/Вилонов, Никифор Ефремович|Вилонов, Никифор Ефремович]];<br />* [[БСЭ1/Житомир|Житомир]];<br />* [[БСЭ1/Ижевск|Ижевск]];<br />* [[БСЭ1/Негрин, Хуан|Негрин, Хуан]];<br />* [[БСЭ1/Португалия|Португалия]] ''(и А. Щукина и В. Добровольский, М. Жирмунский, И. Арский, В. Альтман, Г. Гурвич, А. Готалов-Готлиб, М. С., А. Дробинский, К. Малицкая.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Лигнау, Е. (воен. дело) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Лиде. || * [[БСЭ1/Выдвижение|Выдвижение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лимонник. || * [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Линде. || * [[БСЭ1/Жаккардова машина|Жаккардова машина]];<br />* [[БСЭ1/Карбонизация|Карбонизация]];<br />* [[БСЭ1/Кардочесание|Кардочесание]];<br />* [[БСЭ1/Прядение|Прядение]];<br />* [[БСЭ1/Ткани, текстильные|Ткани, текстильные]];<br />* [[БСЭ1/Фетровое производство|Фетровое производство]];<br />* [[БСЭ1/Хлопчатобумажные ткани|Хлопчатобумажные ткани]];<br />* [[БСЭ1/Шелк|Шелк]] ''(и М. Шпигель и редакция, Д. Тумаркин, С. Гинзбург.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|Вадим Павлович Линчевский]] || В. Линчевский. || * [[БСЭ1/Топливо|Топливо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} |- | || М. Липецкер. || * [[БСЭ1/Имущественный наем|Имущественный наем]];<br />* [[БСЭ1/Собственность|Собственность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Сергей Юльевич Липшиц]] || С. Липшиц. || * [[БСЭ1/Паллас, Петр Симон|Паллас, Петр Симон]] ''(и В. Гептнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Памир, горная страна|Памир, горная страна]] ''(и Б. Федорович, В. Гептнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Полынь|Полынь]];<br />* [[БСЭ1/Пустыня|Пустыня]] ''(и П. Макеев, В. Гептнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Регель, Роберт Эдуардович и Эдуард Людвигович|Регель, Роберт Эдуардович и Эдуард Людвигович]];<br />* [[БСЭ1/Реликтовые организмы|Реликтовые организмы]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Розовые|Розовые]];<br />* [[БСЭ1/Сумах|Сумах]];<br />* [[БСЭ1/Танфильев, Гавриил Иванович|Танфильев, Гавриил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Хондрилла|Хондрилла]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1983|ВОВ=Работник}} |- | || Е. Лисенков; Е. Г. Лисенков. || * [[БСЭ1/Бойделль, Джон|Бойделль, Джон]];<br />* [[БСЭ1/Босс, Авраам|Босс, Авраам]];<br />* [[БСЭ1/Гаварни|Гаварни]];<br />* [[БСЭ1/Генсборо, Томас|Генсборо, Томас]];<br />* [[БСЭ1/Гогарт, Уильям|Гогарт, Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Гравюра|Гравюра]] ''(и А. И. Аристова, В. Я. Адарюков.)'';<br />* [[БСЭ1/Деларош, Поль|Деларош, Поль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лисицын. || * [[БСЭ1/Выселки|Выселки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Ефим Федотович Лискун]] || Е.Лискун || * [[БСЭ1/Бескормица|Бескормица]];<br />* [[БСЭ1/Буйволы|Буйволы]] ''(и Б. Житков.)'';<br />* [[БСЭ1/Вес животных|Вес животных]] ''(и П. Н. Андреев.)'';<br />* [[БСЭ1/Возраст животных|Возраст животных]] ''(и С. Л. Соболь, В. И. Мейснер.)'';<br />* [[БСЭ1/Выпаивание телят|Выпаивание телят]];<br />* [[БСЭ1/Вымя|Вымя]] ''(и Н. Мышкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Голландский скот|Голландский скот]];<br />* [[БСЭ1/Доение|Доение]];<br />* [[БСЭ1/Жмыхи|Жмыхи]] ''(и Ю. Дмитриев.)'';<br />* [[БСЭ1/Экстерьер|Экстерьер]];<br />* [[БСЭ1/Ярославский скот|Ярославский скот]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958|ВОВ=Работник}} (1873-1958) |- | || Литваков, М. И. (евр. лит.), Москва || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Лифшиц. || * [[БСЭ1/Единый сельскохозяйственный налог|Единый сельскохозяйственный налог]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Лифшиц. || * [[БСЭ1/Перитонит|Перитонит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Лифшиц. || * [[БСЭ1/Златоуст|Златоуст]] ''(и С. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Мао Цзе-дун|Мао Цзе-дун]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | ||Б. Лихарев. || * [[БСЭ1/Пермский период (система)|Пермский период (система)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лихачев. || * [[БСЭ1/Яды|Яды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Лихтенберг. || * [[БСЭ1/Эстония|Эстония]] ''(и Я. Зутис, Г. Пегельман, О. Р., Н. Челяпов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Лихушин. || * [[БСЭ1/Воздухопроводы|Воздухопроводы]] ''(и В. Туркус.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Лихциер. || * [[БСЭ1/Кардиосклероз|Кардиосклероз]];<br />* [[БСЭ1/Карликовый рост|Карликовый рост]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Лобанов. || * [[БСЭ1/Галлен-Каллела, Аксель|Галлен-Каллела, Аксель]];<br />* [[БСЭ1/Датское искусство|Датское искусство]] ''(и Ф. Шмит.)'';<br />* [[БСЭ1/Финское искусство|Финское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Шведское искусство|Шведское искусство]] ''(и А. Аристова.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Логинов. ||* [[БСЭ1/Ароматические соединения|Ароматические соединения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. А. Лоевецкий. ||* [[БСЭ1/Валютное законодательство СССР|Валютное законодательство СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Ложечкин. ||* [[БСЭ1/Плагиоклазы|Плагиоклазы]];<br />* [[БСЭ1/Пневматолиз|Пневматолиз]];<br />* [[БСЭ1/Сиенит|Сиенит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Лозовецкий. ||* [[БСЭ1/Мольер|Мольер]] ''(и В. Неустроев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лозовский. ||* [[БСЭ1/Народный фронт|Народный фронт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Соломон Абрамович Лозовский]] || Лозовский, А. (профдвижение) ||* [[БСЭ1/Амстердамский интернационал|Амстердамский интернационал]] ''(и [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Мстиславский]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955}} (1878-1952) |- | || Э. Лойтер. ||* [[БСЭ1/Гольдфаден, Абрам|Гольдфаден, Абрам]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Лойцянский. ||* [[БСЭ1/Механика|Механика]] ''(и А. Лурье.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А.Локшин. || * [[БСЭ1/Заводоуправление|Заводоуправление]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э.Локшин. || * [[БСЭ1/Социалистическая индустриализация|Социалистическая индустриализация]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Промышленность СССР|СССР. Промышленность СССР]];<br />* [[БСЭ1/Тяжёлая промышленность|Тяжёлая промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. И. Ломов. || * [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(редактор, и А. Гапеев, Г. Мирчинк, А. Р., Э. Давидов, А. Ратнер, В. Геронтьев, Л. Траутман, Б. Псахис, В. Софиев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Лонгинов; В. В. Лонгинов. || * [[БСЭ1/Гексозы|Гексозы]];<br />* [[БСЭ1/Гомология, в химии|Гомология, в химии]] ''(и А. Н. Фрумкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Душистые вещества|Душистые вещества]];<br />* [[БСЭ1/Эфиры сложные|Эфиры сложные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Сергей Алексеевич Лопашев]]''' || Лопашев, С. А. (ист.), ''С. Л.'' ? || * [[БСЭ1/Абд-эль-Крим|Абд-эль-Крим]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} (1881-1938) |- | || С. А. Лопашов. ? || * [[БСЭ1/Греция (новая)|Греция (новая)]] ''(и А. А. Григорьев, Б. Ф. Добрынин, Н. А. Рославец, И. А. Витвер, Я. М. Букшпан, Н. Челяпов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Лорие. ||* [[БСЭ1/Диетические (диететические) столовые|Диетические (диететические) столовые]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Лосев. || * [[БСЭ1/Действующая высота|Действующая высота]];<br />* [[БСЭ1/Искровой передатчик|Искровой передатчик]];<br />* [[БСЭ1/Искровой разряд|Искровой разряд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Анатолий Борисович Лоховиц]] || Лоховиц, А. Б.; ''А. Л-ц'' (ист. и теор. лит.) || * [[БСЭ1/Александрийский стих|Александрийский стих]];<br /> * [[БСЭ1/Внешкольное образование|Внешкольное образование]] ''(и М-ский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Лудшувейт || * [[БСЭ1/Великое национальное собрание Турции|Великое национальное собрание Турции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лужанин. || * [[БСЭ1/Удмуртская литература|Удмуртская литература]] ''(и И. Гаврилов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лужецкая. || * [[БСЭ1/Реставрация, в искусстве|Реставрация, в искусстве]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Николаевич Лузин]] || Лузин Н. Н. (математика) || * [[БСЭ1/Дифференциальное исчисление|Дифференциальное исчисление]];<br />* [[БСЭ1/Борель, Эмиль|Борель, Эмиль]];<br />* [[БСЭ1/Функция, в математике|Функция, в математике]] ''(и Э. К.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950|ВОВ=Работник}} (1883-1950) |- | [[Александр Тимофееевич Лукачевский]]|| А. Лукачевский. || * [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] ''(и Евг. Беляев, М. Галактионов, [[Федор Давидович Капелюш|Ф. Капелюш]], Е. Муравьев, [[Владимир Капитонович Никольский|В. Никольский]], В. Преображенский, [[Абрам Борисович Ранович|А. Ранович]], [[Николай Васильевич Румянцев|Н. Румянцев]], [[Сергей Леонтьевич Урсынович|С. Урсынович]].)'';<br />* [[БСЭ1/Церковь|Церковь]] ''(и Н. Никольский, С. Урсынович.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1958}} |- | || Е. Лукашева. ?? || * [[БСЭ1/Орджоникидзевский край|Орджоникидзевский край]] ''(и А. Кауфман, Л. Иванова, П. Земляков.)'';<br />* [[БСЭ1/Полтавская область|Полтавская область]] ''(и А. Кауфман.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. С. Лукашевкер. ||* [[БСЭ1/Государственный контроль|Государственный контроль]] ''(и А. И. Вайнштейн.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Лукашова. ?? || * [[БСЭ1/Пиренеи|Пиренеи]];<br />* [[БСЭ1/Ростовская область|Ростовская область]] ''(и А. Кауфман, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика|Северо-Осетинская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и Г. Кокиев, Л. И., А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Соединённые Штаты Америки|Соединённые Штаты Америки]] ''(и И. Хибарин, А. Санталов, З. Эггерт, С. Зинич, М. Малкин, М. Струве, М. Жирмунский, Г. Шнеерсон, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, В. Пичета, А. Савич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Лукин. ?? || * [[БСЭ1/Управление автоматическое|Управление автоматическое]];<br />* [[БСЭ1/Шины|Шины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Лукин, А. Я. (ветеринария), Москва; А. Я. Лукин; А. Лукин. ?? ||* [[БСЭ1/Бойни|Бойни]] ''(и Ф. С. Касаткин, В. П. Дроздов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ветеринарно-санитарные мероприятия|Ветеринарно-санитарные мероприятия]];<br />* [[БСЭ1/Ветеринарные пункты|Ветеринарные пункты]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Н. Лукин. || * [[БСЭ1/Военный бюджет|Военный бюджет]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Михайлович Лукин]] || Лукин, Н. М., проф. (история) ||* [[БСЭ1/Амстердамский конгресс|Амстердамский конгресс]];<br />* [[БСЭ1/Буланже, Жорж Эрнест|Буланже, Жорж Эрнест]];<br />* [[БСЭ1/Вандемьерское восстание|Вандемьерское восстание]];<br />* [[БСЭ1/Гед и гедизм|Гед и гедизм]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(III. Исторический очерк — и К. Радек, Н. Корнев.)'';<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957}} (1885-1940) |- | || С. Лукирский. || * [[БСЭ1/Фланг|Фланг]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. К. Лукомский. || * [[БСЭ1/Генеалогия|Генеалогия]] ''(и В. В. Бунак, Н. А. Юрасов.)'';<br />* [[БСЭ1/Геральдика|Геральдика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Лукомский. || * [[БСЭ1/Зубные болезни|Зубные болезни]];<br />* [[БСЭ1/Зубы искусственные|Зубы искусственные]];<br />* [[БСЭ1/Кариес|Кариес]];<br />* [[БСЭ1/Периодонтит|Периодонтит]];<br />* [[БСЭ1/Пломбирование зубов|Пломбирование зубов]];<br />* [[БСЭ1/Прорезывание зубов|Прорезывание зубов]];<br />* [[БСЭ1/Пульпит|Пульпит]];<br />* [[БСЭ1/Ротовой сепсис|Ротовой сепсис]];<br />* [[БСЭ1/Санация полости рта|Санация полости рта]];<br />* [[БСЭ1/Стоматит|Стоматит]];<br />* [[БСЭ1/Стоматология|Стоматология]];<br />* [[БСЭ1/Экстракция зубов|Экстракция зубов]];<br />* [[БСЭ1/Ящур|Ящур]] ''(и С. Павлушков.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Лукомский. || * [[БСЭ1/Топки, в технике|Топки, в технике]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Луначарская. || * [[БСЭ1/Художественное воспитание в школе|Художественное воспитание в школе]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Анатолий Васильевич Луначарский]]''' || Луначарский, А. В. (ист. лит. и театр) || * [[БСЭ1/Баб, Юлиус|Баб, Юлиус]];<br /> * [[БСЭ1/Белинский, Виссарион Григорьевич|Белинский, Виссарион Григорьевич]] ''(и Н. К. Пиксанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Богема|Богема]];<br />* [[БСЭ1/Газенклевер, Вальтер|Газенклевер, Вальтер]];<br />* [[БСЭ1/Гарибальди, Джузеппе|Гарибальди, Джузеппе]];<br />* [[БСЭ1/Гаузенштейн, Вильгельм|Гаузенштейн, Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Горький Максим|Горький Максим]] ''(и Н. К. Пиксанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Достоевский, Федор Михайлович|Достоевский, Федор Михайлович]] ''(и Н. Н.)'';<br />* [[БСЭ1/Шекспир, Вильям|Шекспир, Вильям]] ''(и И. Аксенов, В. Миллер (Мюллер??), С. Динамов, А. Гвоздев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1933}} (1875-1933) |- | || А. Лунц. || * [[БСЭ1/Смерть|Смерть]];<br />* [[БСЭ1/Старость|Старость]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Лунц. || * [[БСЭ1/Прочность|Прочность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Луппов. || * [[БСЭ1/Вятка, город|Вятка, город]] ''(и Б. Дунаев, А. Новоселов, Э. М. Давидов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Луппол. (возможно, опечатка) ||* [[БСЭ1/Анти-Дюринг|Анти-Дюринг]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Капитонович Луппол]] || Луппол, И. К., проф. (философия); И. К. Луппол; И. Луппол. ||* [[БСЭ1/Агностицизм|Агностицизм]];<br />* [[БСЭ1/Аморализм|Аморализм]];<br />* [[БСЭ1/Аморальный|Аморальный]];<br />* [[БСЭ1/Анаксагор|Анаксагор]];<br />* [[БСЭ1/Анаксимандр|Анаксимандр]];<br />* [[БСЭ1/Анаксимен|Анаксимен]];<br />* [[БСЭ1/Английская философия|Английская философия]];<br />* [[БСЭ1/Атеизм|Атеизм]];<br />* [[БСЭ1/Бердяев, Николай Александрович|Бердяев, Николай Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Беркли, Джордж|Беркли, Джордж]];<br />* [[БСЭ1/Бог|Бог]] ''(и М. Н. Покровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Боннэ, Шарль|Боннэ, Шарль]] ''(и Н. В. Богоявленский.)'';<br />* [[БСЭ1/Бэйль, Пьер|Бэйль, Пьер]];<br />* [[БСЭ1/Бюхнер, Людвиг Карл Христиан|Бюхнер, Людвиг Карл Христиан]];<br />* [[БСЭ1/Велланский, Даниил Михайлович|Велланский, Даниил Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Вещь в себе|Вещь в себе]];<br />* [[БСЭ1/Гасенди, Пьер|Гасенди, Пьер]];<br />* [[БСЭ1/Гельвеций, Клод Адриен|Гельвеций, Клод Адриен]];<br />* [[БСЭ1/Гоббс, Томас|Гоббс, Томас]];<br />* [[БСЭ1/Гольбах, Поль Анри|Гольбах, Поль Анри]];<br />* [[БСЭ1/Дидро, Дени|Дидро, Дени]] ''(и С. Мокульский.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} (1896-1943) |- | || Н. Луппол. (возможно, опечатка) ||* [[БСЭ1/Базис, в социально-исторических науках|Базис, в социально-исторических науках]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Романович Лурия]] || Лурия, А. М. (психология) ||* [[БСЭ1/Абстракция|Абстракция]];<br />* [[БСЭ1/Адлер, Альфред|Адлер]];<br />* [[БСЭ1/Амбивалентность|Амбивалентность]];<br />* [[БСЭ1/Апперцепция|Апперцепция]] ''(и [[Владимир Николаевич Ивановский|В. Ивановский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Ассоциация, в психологии|Ассоциация, в психологии]];<br />* [[БСЭ1/Аффект|Аффект]] ''(и Ю. К.)'';<br />* [[БСЭ1/Бэн, Александр|Бэн, Александр]];<br />* [[БСЭ1/Влечение|Влечение]] ''(и И. Д. Сапир.)'';<br />* [[БСЭ1/Внимание|Внимание]];<br />* [[БСЭ1/Воображение|Воображение]];<br />* [[БСЭ1/Воспроизведение|Воспроизведение]];<br />* [[БСЭ1/Выразительные движения|Выразительные движения]];<br />* [[БСЭ1/Вытеснение, психологический термин|Вытеснение, психологический термин]];<br />* [[БСЭ1/Движение, в биологии|Движение, в биологии]] ''(и В. С. Буткевич, И. Л. Кан, К. Х. Кекчеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Динамическая психология|Динамическая психология]];<br />* [[БСЭ1/Психоанализ|Психоанализ]];<br />* [[БСЭ1/Психология|Психология]] ''(и А. Леонтьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Речь, в психологии|Речь, в психологии]] ''(и А. Леонтьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Эйдетизм|Эйдетизм]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1977|ВОВ=Работник}} (1902-1977) |- | || Р. Лурия. ||* [[БСЭ1/Цынга|Цынга]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Лурье. ||* [[БСЭ1/Якутская ссылка|Якутская ссылка]] ''(и М. Брагинский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Лурье. ||* [[БСЭ1/Каучук|Каучук]];<br />* [[БСЭ1/Каучук синтетический|Каучук синтетический]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Роза Григорьевна Лурье]] || Лурье, Р. ||* [[БСЭ1/Женские болезни|Женские болезни]] ''(и М. Л., С. Рафалькес.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=Работник}} (1876-1954) |- | || С. Лурье; С. Я. Лурье. ||* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, В. А. Штейн, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Эллинистическая религия|Эллинистическая религия]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Х. Лурье ||* [[БСЭ1/Историков-марксистов общество|Историков-марксистов общество]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Луцкий ||* [[БСЭ1/Палестина|Палестина]] ''(и Г. Орлов, С. Защук, Н. Никольский, Е. Беляев.)'';<br />* [[БСЭ1/Сирия|Сирия]] ''(и Евг. Беляев.)'';<br />* [[БСЭ1/Судан|Судан]] ''(и Д. Тугаринов, М. Жирмунский.)'';<br />* [[БСЭ1/Суэцкий канал|Суэцкий канал]] ''(и В. Фомин.)'';<br />* [[БСЭ1/Тунис, государство|Тунис, государство]] ''(и И. А. Константинов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Лучицкий; В. И. Лучицкий. ||* [[БСЭ1/Горные породы|Горные породы]];<br />* [[БСЭ1/Дифференциация магмы|Дифференциация магмы]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Николай Константинович Лысенков]]''' || Лысенков, Н. К., проф. (анатомия); Н. Лысенков, ''Н. Л.''||* [[БСЭ1/Анатомия|Анатомия]];<br />* [[БСЭ1/Бедро, бедреная кость|Бедро, бедреная кость]] (''и В. Троицкий'');<br />* [[БСЭ1/Брюшина|Брюшина]] ''(и А. Губарев.)'';<br />* [[БСЭ1/Брюшная область|Брюшная область]] ''(и И. Я.)'';<br />* [[БСЭ1/Везалий, Андреас|Везалий, Андреас]];<br />* [[БСЭ1/Вены|Вены]];<br />* [[БСЭ1/Внутренности|Внутренности]];<br />* [[БСЭ1/Волосы|Волосы]] ''(и А. И. Ярхо, С. И. Огнев.)'';<br />* [[БСЭ1/Гортань|Гортань]] ''(и И. Ш.)'';<br />* [[БСЭ1/Грудная клетка|Грудная клетка]] ''(и И. Ш., К. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Грудная полость|Грудная полость]];<br />* [[БСЭ1/Грудные железы|Грудные железы]];<br />* [[БСЭ1/Губы|Губы]] ''(и А. Ярхо.)'';<br />* [[БСЭ1/Зенцов, Михаил Григорьевич|Зенцов, Михаил Григорьевич]];<br />* [[БСЭ1/Шедель, Готфрид|Шедель, Готфрид]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} (1865-1941) |- | || Н. Львов. ||* [[БСЭ1/Наркотические растения|Наркотические растения]];<br />* [[БСЭ1/Ревень|Ревень]];<br />* [[БСЭ1/Роза, растение|Роза, растение]];<br />* [[БСЭ1/Ромашка|Ромашка]];<br />* [[БСЭ1/Таджикский театр|Таджикский театр]];<br />* [[БСЭ1/Туркменский театр|Туркменский театр]];<br />* [[БСЭ1/Узбекский театр|Узбекский театр]];<br />* [[БСЭ1/Цитварная полынь|Цитварная полынь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Любавский. ||* [[БСЭ1/Грамота величества|Грамота величества]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Антонович Любарский]] || В. Любарский; В. А. Любарский. || * [[БСЭ1/Бери-бери|Бери-бери]];<br />* [[БСЭ1/Вакцинация и вакцинотерапия|Вакцинация и вакцинотерапия]] ''(и С. В. Коршун, П. Н. Андреев.)'';<br />* [[БСЭ1/Эпидемия|Эпидемия]] ''(и Л. Хатеневер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} (1881-1939) |- | || В. Любименко. ||* [[БСЭ1/Физиология растений|Физиология растений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Любимова, В. А. (рус. литература), ''В. Л.'' ?? ||* [[БСЭ1/Бенедиктов, Владимир Григорьевич|Бенедиктов, Владимир Григорьевич]];<br />* [[БСЭ1/«Вокруг света»|«Вокруг света»]];<br />* [[БСЭ1/Галина, Г.|Галина, Г.]];<br />* [[БСЭ1/Гнедич, Николай Иванович|Гнедич, Николай Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Павел Исаакович Люблинский]]''' || Люблинский, П. И., проф. (право), ''П. Л.'' ||* [[БСЭ1/Азартная игра|Азартная игра]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938}} (1882-1938) |- | || А. Любошиц. ||* [[БСЭ1/Суйюань|Суйюань]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Люстгартен. ||* [[БСЭ1/Деревообрабатывающие станки|Деревообрабатывающие станки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Люстерник. ||* [[БСЭ1/Изопериметрическая задача|Изопериметрическая задача]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Н. Лямин. ||* [[БСЭ1/Готье, Теофиль|Готье, Теофиль]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Ляхницкий. ||* [[БСЭ1/Каналы|Каналы]] ''(и Б. Кикодзе.)'';<br />* [[БСЭ1/Маяк|Маяк]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Ляховский. ||* [[БСЭ1/Паровые машины|Паровые машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. И. Лященко. ||* [[БСЭ1/Горное дело|Горное дело]] ''(и Л. И. Рогинский, Е. К., Г. М. Пригоровский, А. В. Баженов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Пётр Иванович Лященко]] || П. Лященко || * [[БСЭ1/Деревня|Деревня]] ''(и В. Милютин.)'';<br />* [[БСЭ1/Вотчинная фабрика|Вотчинная фабрика]];<br />* [[БСЭ1/Выкупная операция|Выкупная операция]];<br />* [[БСЭ1/Домашняя система капиталистической промышленности|Домашняя система капиталистической промышленности]];<br />* [[БСЭ1/Дробимость крестьянских хозяйств|Дробимость крестьянских хозяйств]];<br />* [[БСЭ1/Земельный капитал|Земельный капитал]];<br />* [[БСЭ1/Землевладение|Землевладение]];<br />* [[БСЭ1/Зерновое хозяйство|Зерновое хозяйство]];<br /> * [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''(и С. Толстов, А. Башкиров, А. Кочетов, Ц. Рысс, Н. Мещеряков, Д. Шейнис, А. Карасс, Н. Марковников, Н. М., Д. Аркин, Д. Горфин, Д. Г.'');<br />* [[БСЭ1/Ремесло|Ремесло]] ''(и Я. Зутис, Д. Редер, В. Стоклицкая-Терешкович.)'';<br />* [[БСЭ1/Сельское хозяйство|Сельское хозяйство]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Предреволюционная экономика России|СССР. Предреволюционная экономика России]];<br />* [[БСЭ1/Фермерское хозяйство|Фермерское хозяйство]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955|ВОВ=Работник}} (1876-1955) |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] n4ar40q5cafbx0hpzq8naegc2bqyv8i Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на М 4 1137121 5723258 5722513 2026-06-18T05:42:40Z Wlbw68 37914 5723258 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица М.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | [[Иосиф Петрович Магидович]] || И. Магидович; И. П. Магидович; Магидович, И. И. (экономическая география) (вероятно, опечатка), Москва.||* [[БСЭ1/Бухарский округ|Бухарский округ]];<br />* [[БСЭ1/Бухтарминский уезд|Бухтарминский уезд]];<br />* [[БСЭ1/Волость кочевая|Волость кочевая]];<br />* [[БСЭ1/Воронежский округ|Воронежский округ]];<br />* [[БСЭ1/Гарм|Гарм]];<br />* [[БСЭ1/Голодная степь|Голодная степь]];<br />* [[БСЭ1/Горно-Бадахшанская автономная область|Горно-Бадахшанская автономная область]];<br />* [[БСЭ1/Гурьевский округ|Гурьевский округ]];<br />* [[БСЭ1/Дарваз|Дарваз]];<br />* [[БСЭ1/Джайляу|Джайляу]];<br />* [[БСЭ1/Джеты-су|Джеты-су]];<br />* [[БСЭ1/Джунгария|Джунгария]];<br />* [[БСЭ1/Енисейская область|Енисейская область]];<br />* [[БСЭ1/Золото|Золото]] ''(и А. Раковский, А. Носов, Н. Федоровский, Д. Одинцов, Г. Уразов, К. Ш., Б. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Золотой берег|Золотой берег]];<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Иоганнесбург|Иоганнесбург]];<br />* [[БСЭ1/Исландия|Исландия]] ''(и Б. Б., И. Магидович, Г. Александров, Г. Кричевский.)'';<br />* [[БСЭ1/Фиджи|Фиджи]];<br />* [[БСЭ1/Хайнань|Хайнань]] ''(и Б. Добрынин.)'';<br />* [[БСЭ1/Хайфын|Хайфын]];<br />* [[БСЭ1/Хоккайдо|Хоккайдо]];<br />* [[БСЭ1/Хондо|Хондо]];<br />* [[БСЭ1/Цайдам|Цайдам]];<br />* [[БСЭ1/Цейлон|Цейлон]] ''(и Б. Добрынин, Б. Балабушевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Целебес|Целебес]] ''(и Б. Добрынин.)'';<br />* [[БСЭ1/Центральные провинции и Берар|Центральные провинции и Берар]];<br />* [[БСЭ1/Шория Горная|Шория Горная]];<br />* [[БСЭ1/Ява|Ява]] ''(и Б. Добрынин, А. Самойло и И. М., А. Д.)'';<br />* [[БСЭ1/Занзибар|Занзибар]] ''(и А. Самойлов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ягноб|Ягноб]];<br />* [[БСЭ1/Якутск|Якутск]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Мадарас. ||* [[БСЭ1/Венгрия|Венгрия]] ''(VI. Политический очерк — и Бела Кун.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Маджи. ||* [[БСЭ1/Бордига, Амедео|Бордига, Амедео]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. И. Мадьяр. ||* [[БСЭ1/Голод|Голод]] ''(и Е. А. Косминский, С. Д. Мстиславский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Александр Николаевич Мазарович]] || Мазарович, А. Н. (геология).||* [[БСЭ1/Атлантида|Атлантида]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Геологическое строение|СССР. Геологическое строение]];<br />* [[БСЭ1/Стратиграфия|Стратиграфия]];<br />* [[БСЭ1/Триасовый период (система)|Триасовый период (система)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950|ВОВ=Работник}} (1886—1950) |- | || И. Мазепа. ||* [[БСЭ1/Сагайдачный, Пётр Кононович|Сагайдачный, Пётр Кононович]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Мазур. ||* [[БСЭ1/Здравпункт|Здравпункт]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Владимир Иванович Майер]] || В. Майер; Майер, В. И. (лес. промышл.).||* [[БСЭ1/Авиационный лес|Авиационный лес]];<br />* [[БСЭ1/Береста и берестяные изделия|Береста и берестяные изделия]] ;<br />* [[БСЭ1/Браковка леса|Браковка леса]];<br />* [[БСЭ1/Брус|Брус]];<br />* [[БСЭ1/Валка леса|Валка леса]] ''(и Н. П. Кобранов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гнутые деревянные изделия|Гнутые деревянные изделия]];<br />* [[БСЭ1/Горнозаводские леса|Горнозаводские леса]];<br />* [[БСЭ1/Грузовой плот|Грузовой плот]];<br />* [[БСЭ1/Облесение|Облесение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Майер. ||* [[БСЭ1/Гитлер, Адольф|Гитлер, Адольф]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Майзель. ||* [[БСЭ1/Диспепсия|Диспепсия]] ''(и Я. Черняк.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Майзель. ||* [[БСЭ1/Интегральные фотометры|Интегральные фотометры]];<br />* [[БСЭ1/Фотометрические приборы|Фотометрические приборы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Майминд. ||* [[БСЭ1/Химико-фармацевтическая промышленность|Химико-фармацевтическая промышленность]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Майский. ||* [[БСЭ1/Генро|Генро]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Майстрах. ||* [[БСЭ1/СССР. Здравоохранение|СССР. Здравоохранение]];<br />* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, А. Крючкова и Е. Плетнер.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Майсурьян; Н. Майсурян. ||* [[БСЭ1/Горох|Горох]] ''(и М. И. Голенкин, В. Эдельштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Горчица|Горчица]] ''(и М. И. Голенкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Чечевица, растение|Чечевица, растение]] ''(и Е. Брадис.)'';<br />* [[БСЭ1/Чина|Чина]] ''(и Е. Брадис.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Майшев. ||* [[БСЭ1/Жезловая система|Жезловая система]];<br />* [[БСЭ1/Железнодорожная сигнализация|Железнодорожная сигнализация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Макаревич. ||* [[БСЭ1/Хлороз|Хлороз]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Макаров. ||* [[БСЭ1/Заповедники|Заповедники]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Охрана природы на территории СССР|СССР. Охрана природы на территории СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Макаров. ||* [[БСЭ1/Вюрцбургская школа|Вюрцбургская школа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Макарова. ||* [[БСЭ1/СССР. Внутренняя торговля|СССР. Внутренняя торговля]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Макашин, С. А. (ист. и теор. лит.).||* [[БСЭ1/Гейне, Гейнрих|Гейне, Гейнрих]] ''(и П. С. Коган, Е. Ф. Книпович, В. К. Иков.)'';<br />* [[БСЭ1/Глюк, Кристоф Виллибальд|Глюк, Кристоф Виллибальд]] ''(и Е. М. Браудо.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Макеев. ||* [[БСЭ1/Пустыня|Пустыня]] ''(и С. Липшиц, В. Гептнер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Максаков. ||* [[БСЭ1/Центральный архив Красной армии (ЦАКА)|Центральный архив Красной армии (ЦАКА)]];<br />* [[БСЭ1/Центральный архив Октябрьской революции (ЦАОР)|Центральный архив Октябрьской революции (ЦАОР)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Максимов. Статьи могут принадлежать не одному автору: [[Александр Николаевич Максимов]], этнография или [[w:Максимов, Александр Александрович (философ)|Александр Александрович Максимов]] (философия), а также иные авторы. Нужно внимательно разделить. ||* [[БСЭ1/Диалектический материализм|Диалектический материализм]] ''(и А. Сараджев, Г. Адамян, М. Константинов, А. Щеглов, Б. Быховский, В. Шевкин, М. Митин, В. Ральцевич, С. Лапшин, В. Егоршин, Е. Ситковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Домашние животные|Домашние животные]] ''(и С. Боголюбский.)'';<br />* [[БСЭ1/Дравиды|Дравиды]];<br />* [[БСЭ1/Дунгане|Дунгане]];<br />* [[БСЭ1/Измерение|Измерение]];<br />* [[БСЭ1/Испанцы|Испанцы]];<br />* [[БСЭ1/Канта космогоническая гипотеза|Канта космогоническая гипотеза]];<br />* [[БСЭ1/Физика|Физика]] ''(и С. Вавилов.)'';<br />* [[БСЭ1/Эволюция|Эволюция]];<br />* [[БСЭ1/Энергии сохранения и превращения закон|Энергии сохранения и превращения закон]];<br />* [[БСЭ1/Эскимосы|Эскимосы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Александр Николаевич Максимов]]''' || Максимов, А. Н., проф. (этнография).||* [[БСЭ1/Австралийцы|Австралийцы]];<br />* [[БСЭ1/Азия|Азия]] ''(и [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Адлер]], [[Андрей Александрович Григорьев|А. Григорьев]], М. Павлович.)'';<br />* [[БСЭ1/Арабы|Арабы]] ''(и Д. П. Дементьев, [[Николай Александрович Смирнов|Н. А. Смирнов]].)'';<br />* [[БСЭ1/Армяне|Армяне]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- | || Н. Максимов. ||* [[БСЭ1/Стимуляторы роста у растений|Стимуляторы роста у растений]];<br />* [[БСЭ1/Тимирязев, Климент Аркадьевич|Тимирязев, Климент Аркадьевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Максимова. ||* [[БСЭ1/Глиптика|Глиптика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Н. Максимовский. ||* [[БСЭ1/Вико, Джованни Баттиста|Вико, Джованни Баттиста]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Малинина, Н. Е. (геофизика), Ленинград.||* [[БСЭ1/Вариации земного магнетизма|Вариации земного магнетизма]] ''(и М. Пенкевич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Малицкая. ||* [[БСЭ1/Испанское искусство|Испанское искусство]] ''(и Г. Корсунский.)'';<br />* [[БСЭ1/Мурильо, Эстебан Бартоломе|Мурильо, Эстебан Бартоломе]];<br />* [[БСЭ1/Португалия|Португалия]] ''(и А. Щукина и В. Добровольский, М. Жирмунский, И. Арский, В. Альтман, Г. Гурвич, С. Лившиц, А. Готалов-Готлиб, М. С., А. Дробинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Рибера, Хусепе, де|Рибера, Хусепе, де]];<br />* [[БСЭ1/Сурбаран, Франсиско|Сурбаран, Франсиско]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Малицкий; Ал. Малицкий; А. Л. Малицкий. ||* [[БСЭ1/Гмина|Гмина]];<br />* [[БСЭ1/Городские земли|Городские земли]];<br />* [[БСЭ1/Градовский, Александр Дмитриевич|Градовский, Александр Дмитриевич]];<br />* [[БСЭ1/Дайси, Альберт Венн|Дайси, Альберт Венн]];<br />* [[БСЭ1/Де-факто|Де-факто]];<br />* [[БСЭ1/Юрисконсульт|Юрисконсульт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Малкин. ||* [[БСЭ1/Соединённые Штаты Америки|Соединённые Штаты Америки]] ''(и Е. Лукашова, И. Хибарин, А. Санталов, З. Эггерт, С. Зинич, М. Струве, М. Жирмунский, Г. Шнеерсон, Д. Горфин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Малкис. ||* [[БСЭ1/Военный суд|Военный суд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Малов. ||* [[БСЭ1/Школьная мебель|Школьная мебель]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. М. Малышев. ||* [[БСЭ1/Гидрометрия|Гидрометрия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Малышев. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, А. Шейнберг, В. Куличенко, В. Попов, Г. Казаков.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Народное образование|СССР. Народное образование]] ''(и Е. Медынский, Е. Волкова, Н. Поманский, В. Попов, Н. Струминский, А. Фомичёв, А. Шейнберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Мальт, М. М. (ист. револ. движ. в России).||* [[БСЭ1/Белый террор|Белый террор]] (''и [[Иосиф Иванович Жуковский-Жук|А. Жук]]'') || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Мальцев. ||* [[БСЭ1/Хлопок|Хлопок]] ''(и П. Баранов, Я. Нагибин, А. Ананьев, А. Кактынь.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Николаевич Малютин]] || Малютин, Н. Н., инж. (техн. волокн. вещ.).||*[[БСЭ1/Беление пряжи и тканей|Беление пряжи и тканей]];<br />* [[БСЭ1/Выцветание окрасок|Выцветание окрасок]];<br />* [[БСЭ1/Жировые протравы|Жировые протравы]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Маляров Константин Лукич]] || К. Маляров. ||* [[БСЭ1/Кондуктометрический анализ|Кондуктометрический анализ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || И. Мамаев; И. К. Мамаев. ||* [[БСЭ1/Гуанси|Гуанси]] ''(и А. В. Маракуев.)'';<br />* [[БСЭ1/Дай Цзи-тао|Дай Цзи-тао]];<br />* [[БСЭ1/Ден Янь-да|Ден Янь-да]];<br />* [[БСЭ1/Джентри, в Китае|Джентри, в Китае]];<br />* [[БСЭ1/Дуцзюнь|Дуцзюнь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Мамаев. ||* [[БСЭ1/Молдавская Автономная Советская Социалистическая Республика|Молдавская Автономная Советская Социалистическая Республика]] ''(и Н. Борисов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Лев Павлович Мамет]] || Л. Мамет. ||* [[БСЭ1/Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)|Якутская автономная советская социалистическая республика (ЯАССР)]] ''(и А. Григорьев, М. Расцветаев, В. Курский, В. Столяров, С. А. и П.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} (1899—1940?) |- | || К. Мамонтов. ||* [[БСЭ1/Фруктовые эссенции|Фруктовые эссенции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Мамонтова. ||* [[БСЭ1/Радиация Солнца|Радиация Солнца]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Маннер. ||* [[БСЭ1/Шюцкор|Шюцкор]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Мантейфель. ||* [[БСЭ1/Звероводство|Звероводство]];<br />* [[БСЭ1/Зоологические парки|Зоологические парки]];<br />* [[БСЭ1/Зоологические станции|Зоологические станции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Мануйлов. ||* [[БСЭ1/Национализация железнодорожного транспорта|Национализация железнодорожного транспорта]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Маракуев, А. В. (экономическая география), Харбин.||* [[БСЭ1/Гань-су|Гань-су]];<br />* [[БСЭ1/Гонконг-Шанхайская банковская корпорация|Гонконг-Шанхайская банковская корпорация]];<br />* [[БСЭ1/Гуандун|Гуандун]] ''(и Г. Скалов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гуанси|Гуанси]] ''(и И. К. Мамаев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Марголин. ||* [[БСЭ1/Учебно-опытный совхоз|Учебно-опытный совхоз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Марголис-Бисеров. ||* [[БСЭ1/Витрина|Витрина]];<br />* [[БСЭ1/Вояжер|Вояжер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Маргулис. ||* [[БСЭ1/Гемиплегия|Гемиплегия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. П. Марецкая. ||* [[БСЭ1/Водное хозяйство|Водное хозяйство]] ''(и В. Жирнов.)'';<br />* [[БСЭ1/Водохранилище|Водохранилище]] ''(и Н. К. Игнатов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. П. Марецкий. ||* [[БСЭ1/Бухарин, Николай Иванович|Бухарин, Николай Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Я. Марианский. ||* [[БСЭ1/Кавальеро Ларго, Франсиско|Кавальеро Ларго, Франсиско]];<br />* [[БСЭ1/Уругвай|Уругвай]] ''(и Н. Думитрашко, В. Позин, Г. Кричевский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Мариенбах. ||* [[БСЭ1/Литейное производство|Литейное производство]] ''(и Н. Розенбаум.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Маркеллов М.||* [[БСЭ1/Венгры|Венгры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Марков.||* [[БСЭ1/Учительский институт|Учительский институт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Марков.||* [[БСЭ1/Империализм|Империализм]] ''(и В. Мотылев (В. М.), Л. Брук, А. Ходжаев, И. Шемякин, В. Серебряков, Я. Смолянский, Л. Кашарский, М. Енгибарян, под общей ред. В. Мотылева.)'';<br />* [[БСЭ1/Экспорт капитала|Экспорт капитала]] ''(и Н. Петров, М. Бортник.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Пётр Николаевич Марков|Пётр Николаевич Марков]] || П. Марков. ||* [[БСЭ1/Слюда|Слюда]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} |- | [[Автор:Павел Александрович Марков|Павел Александрович Марков]] || П. А. Марков, ''П. М.'' ||* [[БСЭ1/Балаган|Балаган]];<br />* [[БСЭ1/Биомеханика, в актерской игре|Биомеханика, в актерской игре]];<br />* [[БСЭ1/Вахтангов, Евгений Багратионович|Вахтангов, Евгений Багратионович]];<br />* [[БСЭ1/Вахтангова имени государственный академический театр|Вахтангова имени государственный академический театр]];<br />* [[БСЭ1/Вишневский, Александр Леонидович|Вишневский, Александр Леонидович]];<br />* [[БСЭ1/Давыдов, Владимир Николаевич|Давыдов, Владимир Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Евреинов, Николай Николаевич|Евреинов, Николай Николаевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1980|ВОВ=Работник}} (1897-1980) |- | [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|Раиса Ивановна Маркова]] || Р. Маркова. ||* [[БСЭ1/«Освобождение труда»|«Освобождение труда»]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Маркович, З. Я. (экономика).|| || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Марковников, Н.|| * [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ''(и С. Толстов, А. Башкиров, П. Лященко, А. Кочетов, Ц. Рысс, Н. Мещеряков, Д. Шейнис, А. Карасс, Д. Аркин, Д. Горфин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Маркузон. ||* [[БСЭ1/Статистика труда|Статистика труда]] ''(и С. Струмилин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Маркус. ||* [[БСЭ1/Интенсивность труда|Интенсивность труда]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Печать|СССР. Печать]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Труд|СССР. Труд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Алексей Иванович Маркушевич]] || A. Mapкушевич||* [[БСЭ1/Интегральные уравнения|Интегральные уравнения]];<br />* [[БСЭ1/Конечных разностей исчисление|Конечных разностей исчисление]];<br />* [[БСЭ1/Механические квадратуры|Механические квадратуры]];<br />* [[БСЭ1/Неопределенные выражения|Неопределенные выражения]];<br />* [[БСЭ1/Неопределенных коэффициентов метод|Неопределенных коэффициентов метод]];<br />* [[БСЭ1/Непрерывная функция|Непрерывная функция]];<br />* [[БСЭ1/Неравенства|Неравенства]];<br />* [[БСЭ1/Неявные функции|Неявные функции]];<br />* [[БСЭ1/ Общее наименьшее кратное и общий наибольший делитель| Общее наименьшее кратное и общий наибольший делитель]];<br />* [[БСЭ1/Параметрическое представление функций|Параметрическое представление функций]];<br />* [[БСЭ1/Периодические функции|Периодические функции]];<br />* [[БСЭ1/Римановы поверхности|Римановы поверхности]];<br />* [[БСЭ1/Счисление|Счисление]];<br />* [[БСЭ1/Трансфинитные числа|Трансфинитные числа]];<br />* [[БСЭ1/Тригонометрические функции|Тригонометрические функции]];<br />* [[БСЭ1/Тригонометрия|Тригонометрия]];<br />* [[БСЭ1/Униформизация|Униформизация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Николай Яковлевич Марр]]''' || Марр, Н. Я., акад. (языкознание).||* [[БСЭ1/Азербайджанский язык|Азербайджанский язык]] ''(и редакция.)'';<br />* [[БСЭ1/Булгарский язык|Булгарский язык]] ''(и Н. К. Дмитриев.)'';<br />* [[БСЭ1/Грузинский язык|Грузинский язык]];<br />* [[БСЭ1/Яфетические языки|Яфетические языки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1934}} |- | || Марти А. (Marty A. H.) (география), Париж.|| || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Мартынов; Е. И. Мартынов. ||* [[БСЭ1/Бородино|Бородино]];<br />* [[БСЭ1/Вылазка|Вылазка]];<br />* [[БСЭ1/Гош, Лазарь|Гош, Лазарь]];<br />* [[БСЭ1/Граничары|Граничары]];<br />* [[БСЭ1/Гуситы|Гуситы]] ''(и М. В. Бердоносов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Мартынов. ||* [[БСЭ1/Прокофьев, Сергей Сергеевич|Прокофьев, Сергей Сергеевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Мархилевич. ||* [[БСЭ1/Фотография|Фотография]] ''(и А. Рабинович.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Марцинковский. ||* [[БСЭ1/Профессиональные болезни|Профессиональные болезни]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Марцинковский. ||* [[БСЭ1/Свинцовое отравление|Свинцовое отравление]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Маслов. ||* [[БСЭ1/Украинская литература|Украинская литература]] ''(и А. Белецкий, С. Шаховский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Гали Семёновна Маслова]]''' || Г. Маслова.||* [[БСЭ1/Одежда|Одежда]] ''(и В. Артемова, С. Слоневский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1991|ВОВ=Работник}} |- | || Ш. Массар. ||* [[БСЭ1/Греф, Гильом, де|Греф, Гильом, де]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Матвеев. ||* [[БСЭ1/Пластификаторы|Пластификаторы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Степанович Матвеев]] || Б. Матвеев.||* [[БСЭ1/Биогенетический закон|Биогенетический закон]] ''(и А. П. Северцов.)'';<br />* [[БСЭ1/Редукция, в биологии|Редукция, в биологии]] ''(и И. Шмальгаузен, Н. Комарницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Северцов, Алексей Николаевич|Северцов, Алексей Николаевич]] ''(и А. Северцова.)'';<br />* [[БСЭ1/Филогения (и филогенез)|Филогения (и филогенез)]] ''(и М. Голенкин, Б. Козо-Полянский, Л. Курсанов.)'';<br />* [[БСЭ1/Череп|Череп]] ''(и [[Георгий Фёдорович Иванов|Г. Иванов]], [[Яков Яковлевич Рогинский|Я. Рогинский]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} |- | || Н. Матвеев. ||* [[БСЭ1/Дальневосточная республика (ДВР)|Дальневосточная республика (ДВР)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Матвеев. ||* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Попова, Л. Кудряшев, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Миллер, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Цветоводство в СССР|Цветоводство в СССР]];<br />* [[БСЭ1/Шпалеры|Шпалеры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Янош Матейка]] || Я. Матейка; И. Матейка; Матейка, И. О. (венгерск. лит.), Москва.||* [[БСЭ1/Габор, Андор|Габор, Андор]];<br />* [[БСЭ1/Иллеш, Бела|Иллеш, Бела]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Матецкий. ||* [[БСЭ1/Декатировка|Декатировка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Махалин. ||* [[БСЭ1/Канатная промышленность|Канатная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Махарадзе. ||* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, И. Джавахишвили, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Мгалоблишвили, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Людвигович Маца]] || Маца, И. Л. (ист. лит.).||* [[БСЭ1/Верёшмарти, Михаль|Верёшмарти, Михаль]];<br />* [[БСЭ1/Венгерская литература|Венгерская литература]];<br />* [[БСЭ1/Венгерское искусство|Венгерское искусство]];<br />* [[БСЭ1/Искусство|Искусство]] ''(и В. Асмус.)'';<br />* [[БСЭ1/Кубизм|Кубизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1974|ВОВ=Работник}} |- | || С. Мацкевич. ||* [[БСЭ1/Энергетика, отрасль хозяйства|Энергетика, отрасль хозяйства]] ''(и В. Вейц, В. С. и А. Н., А. Лаврентьев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ж. Мацулевич. ||* [[БСЭ1/Гиберти, Лоренцо|Гиберти, Лоренцо]];<br />* [[БСЭ1/Каффиери, Жак|Каффиери, Жак]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Мачинский. ||* [[БСЭ1/Перу|Перу]] ''(и А. Щукина, М. Жирмунский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Мачинский; В. Д. Мачинский. ||* [[БСЭ1/Глинобитные постройки|Глинобитные постройки]] ''(и Б. А. Куфтин.)'';<br />* [[БСЭ1/Глиносоломенная крыша|Глиносоломенная крыша]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Александрович Машкин]] || Н. Машкин; Машкин, Н. А. (ист.)||* [[БСЭ1/Бенефиций, в феодальном праве|Бенефиций, в феодальном праве]];<br />* [[БСЭ1/Надписи|Надписи]] ''(и Н. Кун.)'';<br />* [[БСЭ1/Нерон|Нерон]];<br />* [[БСЭ1/Плебеи|Плебеи]];<br />* [[БСЭ1/Помпей, Гней|Помпей, Гней]];<br />* [[БСЭ1/Провинция|Провинция]];<br />* [[БСЭ1/Рабовладельческое общество|Рабовладельческое общество]] ''(и В. Перцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Рим, империя|Рим, империя]] ''(и Е. Штаерман, Г. Жураковский, С. Радциг, М. Кобылина.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950|ВОВ=Работник}} |- | || Ш. Машковский. ||* [[БСЭ1/Тропические болезни|Тропические болезни]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Георгиевич Машковцев]] || Н. Г. Машковцев||* [[БСЭ1/Бруни, Федор Антонович|Бруни, Федор Антонович]];<br />* [[БСЭ1/Васнецов, Виктор Михайлович|Васнецов, Виктор Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Витберг, Александр Лаврентьевич|Витберг, Александр Лаврентьевич]];<br />* [[БСЭ1/Волга, река|Волга, река]] ''(и В. П. Семенов-Тян-Шанский, А. П. Бенинг, В. А. Каменецкий, А. А. Рыбников, Г. Г. Ситников, В. И. Мейснер, Э. М. Давидов, Б. И. Дунаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Ге, Николай Николаевич|Ге, Николай Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/Доре, Гюстав|Доре, Гюстав]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Работник}} |- | [[Илья Лукич Маяковский]]|| И. Л. Маяковский||* [[БСЭ1/Архив, собрание бумаг|Архив, собрание бумаг]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1954|ВОВ=Работник}} (1878—1954) |- | || М. Мгалоблишвили. ||* [[БСЭ1/Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)|Грузинская Советская Социалистическая Республика (ССРГ)]] ''(и И. С. Щукин, 3. Чахвадзе, Н. Н. Баранский, Э. М. Давидов, В. М. Четыркин, Д. В. Канделаки, И. Джавахишвили, Ф. Махарадзе, С. Кабакадзе, С. Хундадзе, М. Тарошелидзе, С. Годабрелидзе.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Е. Медведев. ||* [[БСЭ1/Бой|Бой]] ''(и М. П. Тухачевский, В. К. Триандофиллов, В. И. Микулин, С. Заболотский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Медведев. ||* [[БСЭ1/Эйхенбаум, Борис Михайлович|Эйхенбаум, Борис Михайлович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Медведев, С. С. (хим.) ||* [[БСЭ1/Ацетоуксусная кислота и ацетоуксусный эфир|Ацетоуксусная кислота и ацетоуксусный эфир]];<br />* [[БСЭ1/Вильштеттер, Рихард|Вильштеттер, Рихард]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евгений Николаевич Медынский]] || Медынский, Е. Н., проф. (нар. образ), Москва.||* [[БСЭ1/Вечерние школы|Вечерние школы]];<br />* [[БСЭ1/Воскресные школы|Воскресные школы]];<br />* [[БСЭ1/Высшие женские курсы|Высшие женские курсы]];<br />* [[БСЭ1/Гербарт, Иоган Фридрих|Гербарт, Иоган Фридрих]] ''(и А. М. Воден.)'';<br />* [[БСЭ1/Гимназия|Гимназия]] ''(и К. Бархин.)'';<br />* [[БСЭ1/Громкое чтение|Громкое чтение]];<br />* [[БСЭ1/Дистервег, Фридрих Адольф|Дистервег, Фридрих Адольф]];<br />* [[БСЭ1/Иезуиты|Иезуиты]] ''(и А. Васютинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Историко-филологические институты|Историко-филологические институты]];<br />* [[БСЭ1/Женское образование|Женское образование]];<br />* [[БСЭ1/Классическое образование|Классическое образование]];<br />* [[БСЭ1/Народные дома|Народные дома]];<br />* [[БСЭ1/Народные университеты|Народные университеты]];<br />* [[БСЭ1/Народный учитель|Народный учитель]];<br />* [[БСЭ1/Начальное обучение|Начальное обучение]];<br />* [[БСЭ1/Педагогическое образование|Педагогическое образование]];<br />* [[БСЭ1/Песталоцци, Иоган Генрих|Песталоцци, Иоган Генрих]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Куличенко, В. Попов, Г. Казаков.)'';<br />* [[БСЭ1/Средняя школа|Средняя школа]];<br />* [[БСЭ1/СССР. Народное образование|СССР. Народное образование]] ''(и Е. Волкова, М. Малышев, Н. Поманский, В. Попов, Н. Струминский, А. Фомичёв, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Университеты|Университеты]];<br />* [[БСЭ1/Фурье, Шарль|Фурье, Шарль]] ''(и В. Волгин.)'';<br />* [[БСЭ1/Хернле, Эдвин|Хернле, Эдвин]];<br />* [[БСЭ1/Церковно-приходские школы|Церковно-приходские школы]];<br />* [[БСЭ1/Школа|Школа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Меерзон. ||* [[БСЭ1/Частный труд|Частный труд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Меерсон. ||* [[БСЭ1/Барщина и барщинное хозяйство|Барщина и барщинное хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Мейер. ?? ||* [[БСЭ1/Германские языки|Германские языки]];<br />* [[БСЭ1/Трутовики|Трутовики]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Мейер. ||* [[БСЭ1/Зародыш растений|Зародыш растений]];<br />* [[БСЭ1/Мхи|Мхи]];<br />* [[БСЭ1/Онтогенез|Онтогенез]] ''(и Г. Шмидт.)'';<br />* [[БСЭ1/Сифонниковые водоросли|Сифонниковые водоросли]];<br />* [[БСЭ1/Хвощевидные|Хвощевидные]];<br />* [[БСЭ1/Хвощи|Хвощи]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Мейер. ||* [[БСЭ1/Воскресный и праздничный отдых|Воскресный и праздничный отдых]];<br />* [[БСЭ1/Восьмичасовой рабочий день|Восьмичасовой рабочий день]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Мейснер, В. И., проф. (рыбоводство), Москва.||* [[БСЭ1/Волга, река|Волга, река]] ''(и В. П. Семенов-Тян-Шанский, А. П. Бенинг, В. А. Каменецкий, А. А. Рыбников, Г. Г. Ситников, Э. М. Давидов, Б. И. Дунаев, Н. Г. Машковцев.)'';<br />* [[БСЭ1/Возраст животных|Возраст животных]] ''(и С. Л. Соболь, Е. Ф. Лискун.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Меликов. ||* [[БСЭ1/Польско-советская война 1920|Польско-советская война 1920]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Мельников. ||* [[БСЭ1/Попов, Александр Степанович|Попов, Александр Степанович]];<br />* [[БСЭ1/Радиоприемник|Радиоприемник]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Мельников. ||* [[БСЭ1/Газомер|Газомер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ю. Менделева. ||* [[БСЭ1/Охрана материнства и младенчества|Охрана материнства и младенчества]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Мендельсон. ||* [[БСЭ1/Учет социалистический|Учет социалистический]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Лев Абрамович Мендельсон]] || Л. Мендельсон. ||* [[БСЭ1/Неравномерного развития капитализма при империализме закон|Неравномерного развития капитализма при империализме закон]];<br />* [[БСЭ1/Общий кризис капитализма|Общий кризис капитализма]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Участник}} |- | || В. Менер. ||* [[БСЭ1/Динозавры|Динозавры]] ''(и А. Гартман-Вейнберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Людмила Рудольфовна Менжинская]]''' || Менжинская Л. Р. ||* [[БСЭ1/Академия коммунистического воспитания имени Н. К. Крупской|Академия коммунистического воспитания имени Н. К. Крупской]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1933}} |- | [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|Евгений Александрович Менжинский]] || Е. Менжинский. ||* [[БСЭ1/Наибольшее благоприятствование|Наибольшее благоприятствование]];<br />* [[БСЭ1/Париж|Париж]] ''(и О. Добнаш-Рождественская, Б. Терновец.)'';<br />* [[БСЭ1/Сирия и Ливан|Сирия и Ливан]];<br />* [[БСЭ1/Торговая политика|Торговая политика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1968|ВОВ=Работник}} |- | || И. Меницкий. ||* [[БСЭ1/Кубано-Черноморская советская республика|Кубано-Черноморская советская республика]];<br />* [[БСЭ1/Кубанская рада|Кубанская рада]];<br />* [[БСЭ1/Народничество|Народничество]];<br />* [[БСЭ1/Невская битва|Невская битва]];<br />* [[БСЭ1/Побоище ледовое|Побоище ледовое]];<br />* [[БСЭ1/Раковорская битва|Раковорская битва]];<br />* [[БСЭ1/Русско-персидские войны|Русско-персидские войны]];<br />* [[БСЭ1/Русско-турецкие войны|Русско-турецкие войны]];<br />* [[БСЭ1/Русско-шведские войны|Русско-шведские войны]];<br />* [[БСЭ1/Севастопольское восстание|Севастопольское восстание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Меннер. ||* [[БСЭ1/Ископаемые организмы|Ископаемые организмы]] ''(и Л. Кречетович.)'';<br />* [[БСЭ1/Ихтиозавры|Ихтиозавры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Меншуткин. ||* [[БСЭ1/Ломоносов, Михаил Васильевич|Ломоносов, Михаил Васильевич]] ''(и Б. Выропаев, Н. Гудзий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Мерварт. ||* [[БСЭ1/Индийский театр|Индийский театр]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Мержанов. Возможно, Григорий Сергеевич Мержанов, преподаватель статистики в Ростовском ф.-э. институте. ||* [[БСЭ1/Кабардино-Балкарская автономная советская социалистическая республика|Кабардино-Балкарская автономная советская социалистическая республика]] ''(и М. Б., Л. Добрускин.)'';<br />* [[БСЭ1/Черкесская автономная область|Черкесская автономная область]];<br />* [[БСЭ1/Чеченская автономная область|Чеченская автономная область]]''(и Э. Давыдов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Меркулов. ||* [[БСЭ1/Черепичное производство|Черепичное производство]];<br />* [[БСЭ1/Шпагат|Шпагат]] ''(и Н. Сладков.)'';<br />* [[БСЭ1/Щеточное производство|Щеточное производство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Меркулов. ||* [[БСЭ1/Циолковский, Константин Эдуардович|Циолковский, Константин Эдуардович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Метёлкин. ||* [[БСЭ1/Свечение растений|Свечение растений]] ''(и Н. Киселёв.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Мечева. ||* [[БСЭ1/Детская международная неделя|Детская международная неделя]];<br />* [[БСЭ1/Детское движение|Детское движение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Мещанинов. ||* [[БСЭ1/Халдский язык|Халдский язык]];<br />* [[БСЭ1/Яфетическая теория|Яфетическая теория]] ''(и *.*)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Леонидович Мещеряков]]|| Мещеряков, Н. Л. (кооп. и крест. движ.).||* [[БСЭ1/Австрия|Австрия]] ''(и [[Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг]], [[Йозеф Штрассер|И. Штрассер]], [[Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Аграрные реформы в буржуазных странах после империалистской войны|Аграрные реформы в буржуазных странах после империалистской войны]] ''(и [[Филипп Васильевич Бошкович|Ф. Бошкович]], [[Зигмас Ионович Ангаретис|З. Ангаретис]], [[Феликс Яковлевич Кон|Феликс Кон]].)'';<br />* [[БСЭ1/Астырев, Николай Михайлович|Астырев, Николай Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Большевики|Большевики]];<br />* [[БСЭ1/Воровский, Вацлав Вацлавович|Воровский, Вацлав Вацлавович]];<br />* [[БСЭ1/Гамбургская школа|Гамбургская школа]];<br />* [[БСЭ1/Годен, Жан Батист Андре|Годен, Жан Батист Андре]];<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Города-сады|Города-сады]];<br />* [[БСЭ1/Гоуард, Эбенайзер|Гоуард, Эбенайзер]];<br />* [[БСЭ1/Дезурбанизация|Дезурбанизация]];<br />* [[БСЭ1/Дом коммуны|Дом коммуны]];<br />* [[БСЭ1/Евразийцы|Евразийцы]];<br />* [[БСЭ1/Жид, Шарль|Жид, Шарль]];<br />* [[БСЭ1/Жилище|Жилище]] ('' и С. Толстов, А. Башкиров, П. Лященко, А. Кочетов, Ц. Рысс, Д. Шейнис, А. Карасс, Н. Марковников, Д. Аркин, Д. Горфин'');<br />* [[БСЭ1/Кабе, Этьен|Кабе, Этьен]];<br />* [[БСЭ1/Ленгник, Фридрих Вильгельмович|Ленгник, Фридрих Вильгельмович]];<br />* [[БСЭ1/Хомяков, Алексей Степанович|Хомяков, Алексей Степанович]];<br />* [[БСЭ1/Чаадаев, Петр Яковлевич|Чаадаев, Петр Яковлевич]];<br />* [[БСЭ1/Шульце-Делич, Герман|Шульце-Делич, Герман]];<br />* [[БСЭ1/Энциклопедия|Энциклопедия]] ''(и А. Д., И. 3., Б. Д., М. Нечкина и К. Кузьминский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=РАБОТНИК}} |- | [[Константин Александрович Мигаловский]] || К. Мигаловский. ||* [[БСЭ1/Компас|Компас]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || П. Микеладзе. ||* [[БСЭ1/Гербовый сбор|Гербовый сбор]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. И. Микулин. ||* [[БСЭ1/Бой|Бой]] ''(и М. П. Тухачевский, В. К. Триандофиллов, М. Е. Медведев, С. Заболотский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Евгений Владимирович Милановский]]''' || Милановский, Е. В. (геология).||* [[БСЭ1/Аллювий|Аллювий]];<br />* [[БСЭ1/Аммониты|Аммониты]];<br />* [[БСЭ1/Архейская эра|Архейская эра]];<br />* [[БСЭ1/Батолиты|Батолиты]];<br />* [[БСЭ1/Битуминозные сланцы|Битуминозные сланцы]];<br />* [[БСЭ1/Брюкнер, Эдуард|Брюкнер, Эдуард]];<br />* [[БСЭ1/Вековые колебания|Вековые колебания]];<br />* [[БСЭ1/Водопроницаемые породы|Водопроницаемые породы]];<br />* [[БСЭ1/Геологический комитет|Геологический комитет]];<br />* [[БСЭ1/Герцинская складчатость|Герцинская складчатость]];<br />* [[БСЭ1/Геттон, Джемс|Геттон, Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Гондвана|Гондвана]];<br />* [[БСЭ1/Горообразование|Горообразование]];<br />* [[БСЭ1/Грязевые вулканы|Грязевые вулканы]];<br />* [[БСЭ1/Дельта|Дельта]];<br />* [[БСЭ1/Динамическая геология|Динамическая геология]];<br />* [[БСЭ1/Дислокации|Дислокации]];<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и А. Григорьев, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Е. Косминский, Ф. Потемкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Жигули|Жигули]];<br />* [[БСЭ1/Залегание горных пород|Залегание горных пород]];<br />* [[БСЭ1/Землетрясения|Землетрясения]];<br />* [[БСЭ1/Земля|Земля]] ''(и Б. Извеков.)'';<br />* [[БСЭ1/Изостазия|Изостазия]];<br />* [[БСЭ1/Кайнозойская эра|Кайнозойская эра]] ''(и Л. Кречетович.)'';<br />* [[БСЭ1/Карстовые явления|Карстовые явления]];<br />* [[БСЭ1/Фенно-Скандия|Фенно-Скандия]];<br />* [[БСЭ1/Фиорды|Фиорды]];<br />* [[БСЭ1/Формация|Формация]] ''(и ред.)'';<br />* [[БСЭ1/Шарриаж|Шарриаж]];<br />* [[БСЭ1/Щиты|Щиты]];<br />* [[БСЭ1/Эпейрогенические движения|Эпейрогенические движения]];<br />* [[БСЭ1/Эрозия, в геологии|Эрозия, в геологии]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1940}} |- | || А. Миллер; А. Милер. ||* [[БСЭ1/Кемаль, Гази Мустафа|Кемаль, Гази Мустафа]];<br />* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Матвеев, С. Попова, Л. Кудряшев, И. Хибарин, Э. Давыдов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/«Единение и прогресс»|«Единение и прогресс»]];<br />* [[БСЭ1/|БСЭ1/]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Миллер ||* [[БСЭ1/Талышский язык|Талышский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Миллер ?? и В. Мюллер - необходима проверка ||* [[БСЭ1/Бурдон, Себастьян|Бурдон, Себастьян]];<br />* [[БСЭ1/Бушардон, Эдм|Бушардон, Эдм]];<br />* [[БСЭ1/Буше, Франсуа|Буше, Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Валантен|Валантен]];<br />* [[БСЭ1/Верне, живописцы|Верне, живописцы]];<br />* [[БСЭ1/Вуэ, Симон|Вуэ, Симон]];<br />* [[БСЭ1/Грёз, Жан Батист|Грёз, Жан Батист]];<br />* [[БСЭ1/Гюе, живописцы|Гюе, живописцы]];<br />* [[БСЭ1/Домовые грибы|Домовые грибы]] ??;<br />* [[БСЭ1/Курбе, Гюстав|Курбе, Гюстав]];<br />* [[БСЭ1/Французское искусство|Французское искусство]] ''(и Н. Гершензон, Н. Яворская.)'';<br />* [[БСЭ1/Шекспир, Вильям|Шекспир, Вильям]] ''(и И. Аксенов, А. Луначарский, С. Динамов, А. Гвоздев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Миловидов, Б. М. (хирургия), Москва. ||* [[БСЭ1/Водолазное дело|Водолазное дело]] ''(и К. П. Боклевский, К. К. Нехаев.)'';<br />* [[БСЭ1/Грыжа|Грыжа]] ''(и В. Э. Салищев, И. И. Кадыков.)'';<br />* [[БСЭ1/Зобная железа|Зобная железа]];<br />* [[БСЭ1/Язык, в биологии|Язык, в биологии]] ''(и И. Шмальгаузен.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Милонов, Ю. К. (проф. движение), Москва. ||* [[БСЭ1/ВЦСПС|ВЦСПС]];<br />* [[БСЭ1/Экипаж|Экипаж]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Семён Сергеевич Мильман]] || Мильман, С. С. (ист.). ||* [[БСЭ1/Белоконский, Иван Петрович|Белоконский, Иван Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Бобрищев-Пушкин, Александр Владимирович|Бобрищев-Пушкин, Александр Владимирович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Павлович Милютин]] || Милютин, В. П. (экон. сел. х-ва).||* [[БСЭ1/Аграрная политика в СССР|Аграрная политика в СССР]];<br />* [[БСЭ1/Аграрный вопрос|Аграрный вопрос]];<br />* [[БСЭ1/Беднота деревенская|Беднота деревенская]];<br />* [[БСЭ1/Беркенгейм, Александр Моисеевич|Беркенгейм, Александр Моисеевич]];<br />* [[БСЭ1/Деревня|Деревня]] ''(и П. Лященко.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || А. Миляев. ||* [[БСЭ1/СССР. Шелководство|СССР. Шелководство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Минаев. ||* [[БСЭ1/Разведка|Разведка]] ''(и Ф. Трухин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || З. Миндлин. ||* [[БСЭ1/Евреи|Евреи]] ''(и С. Диманштейн, Я. Рогинский, Н. Никольский, А. Тюменев, И. П. и С. Л., Д. Л., Д. Ш., Т. Гейликман, Я. Кантор, С. Палатник.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Минин, И. М. (агрон.). ||* [[БСЭ1/Бахча|Бахча]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Минков. ||* [[БСЭ1/Мукомольно-крупяная промышленность|Мукомольно-крупяная промышленность]] ''(и Л. Розенштейн, Н. Р.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Минлос. ||* [[БСЭ1/Испания|Испания]] ''(и Б. Добрынин, Г. Черданцев, Д. Кончаловский, Г. Кричевский, А. Штирнер, З. Партош, А. П.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[w:Минц, Исаак Израилевич|Исаак Израилевич Минц]] || И. И. Минц. ||* [[БСЭ1/Брестский мир|Брестский мир]] ''(и Д. К.)'';<br />* [[БСЭ1/Булыгинская дума|Булыгинская дума]];<br />* [[БСЭ1/Временное правительство в России 1917 года|Временное правительство в России 1917 года]];<br />* [[БСЭ1/Выборгское воззвание|Выборгское воззвание]];<br />* [[БСЭ1/Гражданская война в России|Гражданская война в России]] ''(и Н. Е. Какурин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1991|ВОВ=Работник}} |- | [[Лев Ефимович Минц]] || Л. Е. Минц. ||* [[БСЭ1/Безработица|Безработица]] ''(и M. H. Смит, Л. Н. Крицман, С. Д. Мстиславский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1979|ВОВ=Работник}} |- | || В. Мирек. ||* [[БСЭ1/СССР. Биология|СССР. Биология]] ''(и Г. Шмидт, И. Хибарин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Миркин. ||* [[БСЭ1/Табачная монополия|Табачная монополия]];<br />* [[БСЭ1/Табачная промышленность|Табачная промышленность]] ''(и Б. Брискин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Мирный ||* [[БСЭ1/Норвегия|Норвегия]] ''(и А. Добров, В. Келлер, [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]], [[Давид Владимирович Горфин|Д. Горфин]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Миронов; Миронов, Б. М. (нов. зап. ист.), Москва. ||* [[БСЭ1/Гарден, Максимилиан|Гарден, Максимилиан]];<br />* [[БСЭ1/Гёрзинг, Фридрих Отто|Гёрзинг, Фридрих Отто]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(IV. Политический очерк — А. Ангаров, С. Прушицкий, С. Раевич, А. Пионтковский, П. Гидулянов, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Геслер, Отто|Геслер, Отто]];<br />* [[БСЭ1/Гетч, Отто|Гетч, Отто]];<br />* [[БСЭ1/Данцигский коридор|Данцигский коридор]];<br />* [[БСЭ1/Дауес, Чарлз|Дауес, Чарлз]];<br />* [[БСЭ1/Херст, Уильям Рандольф|Херст, Уильям Рандольф]];<br />* [[БСЭ1/Штегервальд, Адам|Штегервальд, Адам]];<br />* [[БСЭ1/Штрассер, Грегор и Отто|Штрассер, Грегор и Отто]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Миронов. ?? Вероятно, опечатка. ||* [[БСЭ1/Штреземан, Густав|Штреземан, Густав]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Клавдий Николаевич Миротворцев]] || Миротворцев, К. Н., проф. (эконом. география), Иркутск. ||* [[БСЭ1/Черемховский каменноугольный бассейн|Черемховский каменноугольный бассейн]] ''(и В. Жемчужников.)'';<br />* [[БСЭ1/Чита|Чита]] ''(и Г. Рейхберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Ямал|Ямал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950|ВОВ=Работник}} |- | [[Владимир Михайлович Мирошевский]] || В. Мирошевский. ||* [[БСЭ1/Чили|Чили]] ''(и А. Смирнов.)'';<br />* [[БСЭ1/Фильдинг, Генри|Фильдинг, Генри]];<br />* [[БСЭ1/Шотландская литература|Шотландская литература]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Участник}} (1900—1942) |- | || Д. Мирский. ||* [[БСЭ1/Ирландская литература|Ирландская литература]] ''(и Б. Бондаренко, И. Витвер ?(И. В.), В. Лесников, М. Хаскин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Фёдорович Мирчинк]] || Мирчинк, Г. Ф., проф. (геология); Г. М. ||* [[БСЭ1/Альпы, горная система|Альпы, горная система]] ''(и [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Адлер]].)'';<br />* [[БСЭ1/Америка|Америка]] ''(и [[Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг]], [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]], [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Ф. Адлер]], [[Иннокентий Лаврентьевич Попов-Ленский|И. Л. Попов-Ленский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Аппалачские горы|Аппалачские горы]];<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, С. Б.-К., М. И. Голенкин, И. А. Витвер.)'';<br />* [[БСЭ1/Вода|Вода]] ''(и А. Н. Фрумкин, С. Н. Скадовский, Н. К. Игнатов.)'';<br />* [[БСЭ1/Выветривание|Выветривание]];<br />* [[БСЭ1/Геологическая съемка|Геологическая съемка]];<br />* [[БСЭ1/Геологические карты|Геологические карты]];<br />* [[БСЭ1/Геологическое летоисчисление|Геологическое летоисчисление]];<br />* [[БСЭ1/Геология|Геология]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, В. В. Геммерлинг, М. И. Голенкин, Н. С. Бобринский, И. А. Витвер, П. Ф. Преображенский, С. В. Бернштейн-Коган.)'';<br />* [[БСЭ1/Девонский период (система)|Девонский период (система)]];<br />* [[БСЭ1/Долины|Долины]];<br />* [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(и А. Гапеев, А. Р., Г. И. Ломов (редактор), Э. Давидов, А. Ратнер, В. Геронтьев, Л. Траутман, Б. Псахис, В. Софиев.)'';<br />* [[БСЭ1/Историческая геология|Историческая геология]];<br />* [[БСЭ1/Мурчисон, Родерик|Мурчисон, Родерик]];<br />* [[БСЭ1/Четвертичный период|Четвертичный период]];<br />* [[БСЭ1/Юрский период (система)|Юрский период (система)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1946}} |- | || М. Мительман. ||* [[БСЭ1/Кировский завод|Кировский завод]] ''(и И. Шимановский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Митин. ||* [[БСЭ1/Диалектический материализм|Диалектический материализм]] ''(и А. Сараджев, Г. Адамян, М. Константинов, А. Щеглов, Б. Быховский, В. Шевкин, В. Ральцевич, С. Лапшин, В. Егоршин, А. Максимов, Е. Ситковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Сталин|Сталин]] ''(Составители: Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Кружков В. С., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ].)'';<br />* [[БСЭ1/Философия|Философия]] ''(и А. Щеглов.)'';<br />* [[БСЭ1/Энгельс, Фридрих|Энгельс, Фридрих]] ''(и Э. Цобель, В. Егоршин, Ф. Тележников, Д.Розенберг, С. Будкевич, Ф. Шиллер, Н. Ч. и Р. Ш, В. Гениш, А. С., В. Тренин, Я. Розанов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Миткевич. ||* [[БСЭ1/Фарадей, Михаил|Фарадей, Михаил]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Эдуард Константинович Миткевич]] || Миткевич, Э. ||* [[БСЭ1/Автогенная сварка|Автогенная сварка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1957}} |- | || Митропольский, Н. ||* [[БСЭ1/Железобетонные мосты|Железобетонные мосты]];<br />* [[БСЭ1/Каменные мосты|Каменные мосты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Митрофанова. ||* [[БСЭ1/Жегалов, Сергей Иванович|Жегалов, Сергей Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Миттельман. ||* [[БСЭ1/Экранные котлы|Экранные котлы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Т. Митюшин ||* [[БСЭ1/Верхнее путевое строение|Верхнее путевое строение]];<br />* [[БСЭ1/Вокзал|Вокзал]];<br />* [[БСЭ1/Железнодорожные станции|Железнодорожные станции]];<br />* [[БСЭ1/Шпалы|Шпалы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Миф. ||* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, Б. Перлин, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Александр Александрович Михайлов]] || Михайлов, А. А., проф. (астрон.).||* [[БСЭ1/Астрология|Астрология]];<br />* [[БСЭ1/Астрометрический атлас|Астрометрический атлас]];<br />* [[БСЭ1/Базисные приборы|Базисные приборы]];<br />* [[БСЭ1/Браге, Тихо|Браге, Тихо]];<br />* [[БСЭ1/Времена года|Времена года]] ''(и И. А. Здановский.)'';<br />* [[БСЭ1/Время, в астрономии|Время, в астрономии]];<br />* [[БСЭ1/Географические координаты|Географические координаты]];<br />* [[БСЭ1/Геодезия|Геодезия]];<br />* [[БСЭ1/Градусное измерение|Градусное измерение]];<br />* [[БСЭ1/Затмения|Затмения]];<br />* [[БСЭ1/Звездные карты|Звездные карты]];<br />* [[БСЭ1/Звездные каталоги|Звездные каталоги]];<br />* [[БСЭ1/Луна|Луна]] ''(и А. Яковкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Мореходная астрономия|Мореходная астрономия]];<br />* [[БСЭ1/Планетарий|Планетарий]];<br />* [[БСЭ1/Практическая астрономия|Практическая астрономия]];<br />* [[БСЭ1/Рефракция, в астрономии|Рефракция, в астрономии]];<br />* [[БСЭ1/Тяжести сила|Тяжести сила]];<br />|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1983|ВОВ=Работник}} (1888—1983) |- | || В. С. Михайлов.||* [[БСЭ1/Военная промышленность|Военная промышленность]] ''(и С. М. Вишнев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Михайлов; Г. М. Михайлов.||* [[БСЭ1/Волость|Волость]];<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, М. А. Петров, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Губернии|Губернии]];<br />* [[БСЭ1/Самоуправление|Самоуправление]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Михайлов.||* [[БСЭ1/Измерительный инструмент|Измерительный инструмент]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Михайлов.||* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, В. Позин, И. Магидович и Ред., В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Михайлов.||* [[БСЭ1/Защита установок слабого тока|Защита установок слабого тока]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Михайлов.||* [[БСЭ1/Огнетушители|Огнетушители]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Михайлов-Богданский.||* [[БСЭ1/Соляная промышленность|Соляная промышленность]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Михайловский.||* [[БСЭ1/Видимые запасы|Видимые запасы]];<br />* [[БСЭ1/Видимый баланс|Видимый баланс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. В. Михальцев.||* [[БСЭ1/Вагон|Вагон]] ''(и Е. П. Вандергюхт.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Михальчи.||* [[БСЭ1/Петрарка, Франческо|Петрарка, Франческо]];<br />* [[БСЭ1/Румыния|Румыния]] ''(и А. Щукина, М. Жирмунский, Б. Данциг, П. М., Д. Горфин, Н. Константинов, М. Сергиевский, Г. Недошивин.)'';<br />* [[БСЭ1/Тассо, Торквато|Тассо, Торквато]];<br />* [[БСЭ1/Футуризм|Футуризм]] ''(и Б. Терновец, Н. Плиско.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. С. Михеев.||* [[БСЭ1/Асбест|Асбест]] ''(и [[Леонид Васильевич Пустовалов|Л. В. Пустовалов]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Михин, Б. Н. (шелководство), Москва.|| || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Винцас Симанович Мицкевич-Капсукас]] || В. Мицкевич-Капсукас. ||* [[БСЭ1/Вольдемарас, Аугустинас|Вольдемарас, Аугустинас]];<br />* [[БСЭ1/Гальванаускас, Эрнест|Гальванаускас, Эрнест]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1935}} |- | || А. Мишулин. ||* [[БСЭ1/Спартак, вождь восстания в Риме|Спартак, вождь восстания в Риме]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Р. Млиник. ||* [[БСЭ1/Детские клубы|Детские клубы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Млодзевский, А. ||* [[БСЭ1/Жидкие кристаллы|Жидкие кристаллы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Мнева. ||* [[БСЭ1/Русское искусство|Русское искусство]] ''(и В. Пятышева, Г. Жидков, А. Федоров-Давыдов, Игн. Хвойник, Б. Никифоров, В. Василенко.)'';<br />* [[БСЭ1/Строгановская школа живописи|Строгановская школа живописи]]|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Мовчин. ||* [[БСЭ1/Дезертирство|Дезертирство]] ''(и А. Г.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Мовшенсон. ||* [[БСЭ1/Пантомима|Пантомима]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Могильский. ||* [[БСЭ1/Гваяковая смола|Гваяковая смола]];<br />* [[БСЭ1/Экстракты|Экстракты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Модлин. ||* [[БСЭ1/Военный комиссариат|Военный комиссариат]] ''(и С. Иванов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Мозер, А. Э., проф. (химия). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Моисеев. ||* [[БСЭ1/Вышневолоцкая система|Вышневолоцкая система]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Моисеев. ||* [[БСЭ1/Декрет о земле|Декрет о земле]];<br />* [[БСЭ1/Декрет о мире|Декрет о мире]];<br />* [[БСЭ1/Дондукова-Корсакова, Мария Михайловна|Дондукова-Корсакова, Мария Михайловна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Моисеев. ||* [[БСЭ1/Плотины|Плотины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Мокульский; С. С. Мокульский. ||* [[БСЭ1/Балаш, Бела|Балаш, Бела]];<br />* [[БСЭ1/Гольдони, Карло|Гольдони, Карло]];<br />* [[БСЭ1/Гоцци, Карло|Гоцци, Карло]];<br />* [[БСЭ1/Данте Алигьери|Данте Алигьери]];<br />* [[БСЭ1/Делавинь, Казимир|Делавинь, Казимир]];<br />* [[БСЭ1/Дидро, Дени|Дидро, Дени]];<br />* [[БСЭ1/Dolce stil nuovo|Dolce stil nuovo]];<br />* [[БСЭ1/Идиллия|Идиллия]];<br />* [[БСЭ1/Итальянская литература|Итальянская литература]];<br />* [[БСЭ1/Французская литература|Французская литература]] ''(и А. Смирнов, Ю. Данилин, В. Дынник, Е. Гальперина.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Трофим Кононович Молодый]] || Молодый, Т. К. (физика).; ''Т. М.''?? ||* [[БСЭ1/Аномалия магнитная|Аномалия магнитная]];<br />* [[БСЭ1/Апертура|Апертура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1929}} |- | || С. Моложавый. ||* [[БСЭ1/Игрушка|Игрушка]] ''(и Г. Кваснецкий, Е. Овчинникова, М. Довнар-Запольский.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Александр Иванович Молок]] || А. Молок; Молок, А. И. (нов. зап. ист.), Ленинград.||* [[БСЭ1/Варлен, Луи Эжен|Варлен, Луи Эжен]];<br />* [[БСЭ1/Врублевский, Валерий|Врублевский, Валерий]];<br />* [[БСЭ1/Гаагский конгресс I-го Интернационала|Гаагский конгресс I-го Интернационала]];<br />* [[БСЭ1/Интервенция|Интервенция]] ''(и А. Гуковский.)'';<br />* [[БСЭ1/Милльер, Жан Батист|Милльер, Жан Батист]];<br />* [[БСЭ1/Мишель, Луиза|Мишель, Луиза]];<br />* [[БСЭ1/Наполеон I|Наполеон I]] ''(военная часть написана в основном Н. Левицким.)'';<br />* [[БСЭ1/Наполеон III|Наполеон III]];<br />* [[БСЭ1/Национальная гвардия|Национальная гвардия]];<br />* [[БСЭ1/Национальной гвардии центральный комитет|Национальной гвардии центральный комитет]];<br />* [[БСЭ1/«Общество времен года»|«Общество времен года»]];<br />* [[БСЭ1/Парижская Коммуна 1789—1794|Парижская Коммуна 1789—1794]];<br />* [[БСЭ1/Парижская Коммуна 1871|Парижская Коммуна 1871]];<br />* [[БСЭ1/Роялисты|Роялисты]];<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1977|ВОВ=Работник}} |- | || В. Молчанов. ||* [[БСЭ1/Дифтерия|Дифтерия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || О. Молчанова. ||* [[БСЭ1/Питание|Питание]] ''(и В. Каганов, Б. Виленкин, Ф. Будагян, М. Певзнер, С. Холин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Мольков, А. В., д-р (соц. мед.).||* [[БСЭ1/Вегетарианство|Вегетарианство]];<br />* [[БСЭ1/Воспитание физическое|Воспитание физическое]];<br />* [[БСЭ1/Гигиена|Гигиена]] ''(и А. Б. Шевелев, Н. К. Игнатов, С. И. Каплун, Н. А. Зеленев.)'';<br />* [[БСЭ1/Школьная гигиена|Школьная гигиена]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Монахов. ||* [[БСЭ1/Истерия|Истерия]];<br />* [[БСЭ1/Ишиас|Ишиас]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Монахова, В. И. (география), Москва.||* [[БСЭ1/Вардар|Вардар]];<br />* [[БСЭ1/Верхне-Рейнская низменность|Верхне-Рейнская низменность]];<br />* [[БСЭ1/Гебриды|Гебриды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Монбланова. ||* [[БСЭ1/Электрохимия|Электрохимия]] ''(и Н. Некрасов, И. Щербаков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Монихова. ||* [[БСЭ1/Виктория, озеро в Африке|Виктория, озеро в Африке]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Сергей Михайлович Моносов]]''' || Моносов, С. М. (история).||* [[БСЭ1/Аграрный закон|Аграрный закон]];<br />* [[БСЭ1/Гильдейский социализм|Гильдейский социализм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | [[Автор:Николай Сергеевич Моргунов|Николай Сергеевич Моргунов]] || Н. Моргунов. ||* [[БСЭ1/Третьяковская галерея|Третьяковская галерея]];<br />* [[БСЭ1/Ярошенко, Николай Александрович|Ярошенко, Николай Александрович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} |- | || Ю. Мордвин. ||* [[БСЭ1/Фехтование|Фехтование]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Василий Константинович Мордвинов]] || В. Мордвинов||* [[БСЭ1/Оборона|Оборона]];<br />* [[БСЭ1/Тактика|Тактика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1971|ВОВ=Участник}} |- | || Я. Мороз. ||* [[БСЭ1/Досвитний, Олесь|Досвитний, Олесь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Морозов. ||* [[БСЭ1/Золотник, в технике|Золотник, в технике]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Морозов. Вероятно, Н. А. Морозов ||* [[БСЭ1/Шлиссельбургская крепость|Шлиссельбургская крепость]] ''(и И. Генкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Морозов. ?? ||* [[БСЭ1/Диспансер|Диспансер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. В. Морозов. ||* [[БСЭ1/Астрахань|Астрахань]]<br />* [[БСЭ1/Верхкамский округ|Верхкамский округ]];<br />* [[БСЭ1/Вотская автономная область|Вотская автономная область]] ''(и Э. Давидов.)'';<br />* [[БСЭ1/|БСЭ1/]];<br />* [[БСЭ1/|БСЭ1/]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Морозов. ||* [[БСЭ1/Дороги|Дороги]] ''(и Я. Гольберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Морозов. ||* [[БСЭ1/Функции денег|Функции денег]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Евгений Андреевич Мороховец]] || Е. Мороховец||* [[БСЭ1/Земские начальники|Земские начальники]];<br />* [[БСЭ1/Земство|Земство]];<br />* [[БСЭ1/Крестьянская реформа|Крестьянская реформа]];<br />* [[БСЭ1/Оброк|Оброк]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ВОВ=Работник}} |- | [[Иван Иосифович Москвитинов]] || И. Москвитинов; И. И. Москвитинов. ||* [[БСЭ1/Гидротехника|Гидротехника]];<br />* [[БСЭ1/Гидротехнические сооружения|Гидротехнические сооружения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963}} |- | [[Вольф Евнович Мотылёв]] || В. Мотылев. ||* [[БСЭ1/Империализм|Империализм]] ''(и Л. Брук, А. Ходжаев, И. Шемякин, И. Марков, В. Серебряков, Я. Смолянский, Л. Кашарский, М. Енгибарян, под общей ред. В. Мотылева.)'';<br />* [[БСЭ1/Люксембург, Роза|Люксембург, Роза]];<br />* [[БСЭ1/Экономическая география|Экономическая география]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1967|ВОВ=Работник}} |- | [[Тамара Лазаревна Мотылёва]] || Т. Мотылева. ||* [[БСЭ1/Роллан, Ромен|Роллан, Ромен]] ''(и Б. Левик.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1992|ВОВ=Работник}} |- | [[Владимир Дмитриевич Мочалов]] || В. Д. Мочалов. ||* [[БСЭ1/Сталин|Сталин]] ''(Составители: Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Кружков В. С., Митин М. Б., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970|ВОВ=Работник}} |- | [[Виктор Осипович Мочан]] || В. Мочан. ||* [[БСЭ1/Детские болезни|Детские болезни]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|ВОВ=Работник}} |- | [[Шабсай Давидович Мошковский]] || Ш. Мошковский. ||* [[БСЭ1/Малярия|Малярия]];<br />* [[БСЭ1/Миаз|Миаз]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1982|ВОВ=Работник}} |- |[[Левон Зармайрович Мсерианц]] || Мсерианц, Л. З., проф. (ист. лит. Востока).||*[[БСЭ1/Армянская литература|Армянская литература]];<br />*[[БСЭ1/Армянский язык|Армянский язык]];<br />* [[БСЭ1/Багистанская надпись|Багистанская надпись]];<br />* [[БСЭ1/Белуджи|Белуджи]] ''(и М. Косвен.)'';<br />* [[БСЭ1/Бопп, Франц|Бопп, Франц]];<br />* [[БСЭ1/Броун, Эдуард|Броун, Эдуард]];<br />* [[БСЭ1/Вамбери, Арминий|Вамбери, Арминий]];<br />* [[БСЭ1/Вардан|Вардан]];<br />* [[БСЭ1/Ватиканская библиотека и архив|Ватиканская библиотека и архив]];<br />* [[БСЭ1/Гаупт, Пауль|Гаупт, Пауль]];<br />* [[БСЭ1/Гезениус, Вильгельм Фридрих Герман|Гезениус, Вильгельм Фридрих Герман]];<br />* [[БСЭ1/Губернатис, Анджело, де|Губернатис, Анджело, де]];<br />* [[БСЭ1/Уччелло, Паоло|Уччелло, Паоло]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1933}} |- |[[Левон Зармайрович Мсерианц]] || Л. Мсерьянц. ||* [[БСЭ1/Ашуги|Ашуги]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1933}} |- | [[Сергей Дмитриевич Мстиславский]] || Мстиславский, С. Д. (рабочее движение).|| * [[БСЭ1/Австралийская Федерация|Австралийская Федерация]] ''(и проф. [[Владимир Михайлович Лавровский|В. М. Лавровский]].)'';<br /> * [[БСЭ1/Австрия|Австрия]] ''(и [[Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг]], И. Штрассер, Н. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Адрианопольский мир|Адрианопольский мир]];<br />* [[БСЭ1/Алексеев, Михаил Васильевич|Алексеев, Михаил Васильевич]];<br />* [[БСЭ1/Американская федерация труда|Американская федерация труда]];<br />* [[БСЭ1/Амстердамский интернационал|Амстердамский интернационал]] ''(и [[Соломон Абрамович Лозовский|А. Лозовский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Антимилитаризм|Антимилитаризм]];<br />* [[БСЭ1/Аргентина|Аргентина]] ''(и [[Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг]], [[Николай Николаевич Баранский|Н. Н. Баранский]], А. И. Дробинский, [[Фёдор Викторович Кельин|Ф. В. Кельин]].)'';<br />* [[БСЭ1/Афганистан|Афганистан]] ''(и А. А. Крубер, А. Снесарев.)'';<br />* [[БСЭ1/«Балтимора-Огайо план»|«Балтимора-Огайо план»]];<br />* [[БСЭ1/Банки рабочие|Банки рабочие]];<br />* [[БСЭ1/Баррикада|Баррикада]];<br />* [[БСЭ1/Безработица|Безработица]] ''(и M. H. Смит, Л. Н. Крицман, Л. Е. Минц.)'';<br />* [[БСЭ1/Бейлиса дело|Бейлиса дело]];<br />* [[БСЭ1/Берлинский Интернационал|Берлинский Интернационал]];<br />* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(VI. Рабочий класс — и Г. М. Барышник, И. С. Звавич, П. Арнот, Ф. А. Ротштейн.)'';<br />* [[БСЭ1/Версальский мирный договор|Версальский мирный договор]] ''(и Б. Е. Штейн, Ю. В. Ключников.)'';<br />* [[БСЭ1/Гвардия|Гвардия]];<br />* [[БСЭ1/Голод|Голод]] ''(и Е. А. Косминский, Л. И. Мадьяр.)'';<br />* [[БСЭ1/Дегаев, Сергей Петрович|Дегаев, Сергей Петрович]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1943|ВОВ=Работник}} |- | [[Виктор Андреевич Мужеев]] || В. Мужеев. ||* [[БСЭ1/Электрокардиография|Электрокардиография]];<br />* [[БСЭ1/Электрофизиология|Электрофизиология]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. И. Муравьев. ||* [[БСЭ1/Бумага и бумажная промышленность|Бумага и бумажная промышленность]] ''(и А.А. Никитин, И. А. Шишов.)'';<br />* [[БСЭ1/Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)|Дагестанская Автономная Советская Социалистическая Республика (ДагАССР)]] ''(Б. Ф. Добрынин, Е. М. Шиллинг, А. А. Котов, В. Е. Столяров, Э. М. Давидов, А. Тахо-Годи. Исторический очерк составлен при участии: А. И. Муравьева, Д. Коркмасова, И. Алиева, П. Ковалева, И. Шовкринского.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евдоким Фёдорович Муравьёв]] || Е. Муравьев. ||* [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] ''(и [[Александр Тимофеевич Лукачевский|А. Лукачевский]], Евг. Беляев, М. Галактионов, [[Федор Давидович Капелюш|Ф. Капелюш]], [[Владимир Капитонович Никольский|В. Никольский]], В. Преображенский, [[Абрам Борисович Ранович|А. Ранович]], [[Николай Васильевич Румянцев|Н. Румянцев]], [[Сергей Леонтьевич Урсынович|С. Урсынович]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1980|ВОВ=Работник}} |- | [[Михаил Владимирович Муратов]] || М. Муратов. ||* [[БСЭ1/Крымская автономная советская социалистическая республика (Крым)|Крымская автономная советская социалистическая республика (Крым)]] ''(и Б. Добрынин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1982|ВОВ=Работник}} |- | [[Яков Бенирович Мурзич]] || Я. Мурзич. ||* [[БСЭ1/Допризывная подготовка|Допризывная подготовка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Иванович Мусхелишвили]] || Н. Мусхелишвили. ||* [[БСЭ1/Упругости теория|Упругости теория]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | [[Владимир Иванович Мутных]] || В. Мутных. ||* [[БСЭ1/Дом Красной армии|Дом Красной армии]];<br />* [[БСЭ1/Дорожная повинность|Дорожная повинность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Абони Тройлокович Мухарджи]] || А. Мухарджи. ||* [[БСЭ1/Дарбар|Дарбар]];<br />* [[БСЭ1/Дас, Читта Ранджан|Дас, Читта Ранджан]];<br />* [[БСЭ1/Дели, столица Британской Индии|Дели, столица Британской Индии]] ''(и В. Калинин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Иван Наумович Мушенко]] || И. Мушенко. ||* [[БСЭ1/Цементация|Цементация]];<br />* [[БСЭ1/Цепные врубовые машины|Цепные врубовые машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1950|ВОВ=Работник}} |- | [[Лев Владимирович Мысовский]] || Л. Мысовский. ||* [[БСЭ1/Эманация, газообразные продукты распада|Эманация, газообразные продукты распада]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1939}} |- | [[Николай Филиппович Мышкин]] || Мышкин, Н. Ф. (ветеринария), Москва.||* [[БСЭ1/Вздутие живота, у животных|Вздутие живота, у животных]];<br />* [[БСЭ1/Вымя|Вымя]] ''(и Е. Лискун.)'';<br />* [[БСЭ1/Запор|Запор]] ''(и Я. Черняк.)'';<br />* [[БСЭ1/Энтерит|Энтерит]] ''(и Н. Мюллер.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} |- | [[Джон Томас Мэрфи]] || Д. Мэрфи ||* [[БСЭ1/Белл, Томас|Белл, Томас]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965}} |- | [[Владимир Карлович Мюллер]] || В. Мюллер. ||* [[БСЭ1/Георгианцы|Георгианцы]];<br />* [[БСЭ1/Грей, Томас|Грей, Томас]];<br />* [[БСЭ1/Гуд, Томас|Гуд, Томас]];<br />* [[БСЭ1/Юнг, Эдвард|Юнг, Эдвард]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ВОВ=Работник}} |- | [[Николай Карлович Мюллер]] || Н. Мюллер. ||* [[БСЭ1/Диета|Диета]];<br />* [[БСЭ1/Энтерит|Энтерит]] ''(и Н. Мышкин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} |- | || Б. Мюнтц; Б. М. Мюнтц. ||* [[БСЭ1/Д’Аламбер, Жан|Д’Аламбер, Жан]];<br />* [[БСЭ1/Декарт, Рене|Декарт, Рене]] ''(и В. Асмус, И. Г.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Герман Максимович Мюнтц]] || Г. Мюнтц. ||* [[БСЭ1/Эйнштейн, Альберт|Эйнштейн, Альберт]] ''(и Б. Г.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956}} |- | || В. Мягкий. ||* [[БСЭ1/Калинин, Михаил Иванович|Калинин, Михаил Иванович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Мямлин. ||* [[БСЭ1/Дутовщина|Дутовщина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Николаевич Мясоедов]] || Д. Мясоедов. ||* [[БСЭ1/Верховая езда|Верховая езда]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941}} |- |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] 6nhecrgqe5nm6bqb2imhyho460z66dc Викитека:Проект:БСЭ1/Авторы на П 4 1137124 5723275 5723153 2026-06-18T07:34:18Z Wlbw68 37914 5723275 wikitext text/x-wiki '''Авторы статей 1-ого издания Большой Советской Энциклопедии. Таблица П.''' {| class="wide sortable" text-align| center" ! Автор !! Упомянут как !! Статьи !! Авторские права, примечания |- | || А. Павлов. ?? ||* [[БСЭ1/Земельное и земельно-колхозное право|Земельное и земельно-колхозное право]];<br />* [[БСЭ1/Земельный кодекс|Земельный кодекс]];<br />* [[БСЭ1/Укрепительные работы|Укрепительные работы]] ''(и Е. Близняк.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Павлов. ||* [[БСЭ1/Экстрагирование|Экстрагирование]] ''(и В. Сумароков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Павлов. ||* [[БСЭ1/Формализм|Формализм]] ''(и Я. С. (Я. Стэн?), С. Яновская, А. Прозоров, Г. Хубов, Гр. Бояджиев, Е. О.)'';<br />* [[БСЭ1/Хеттское искусство|Хеттское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Павлов. ||* [[БСЭ1/Цветная капуста|Цветная капуста]];<br />* [[БСЭ1/Чеснок|Чеснок]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Иван Петрович Павлов]] || Акад. И. П. Павлов. ||* [[БСЭ1/Условный рефлекс|Условный рефлекс]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1936}} |- | [[Михаил Александрович Павлов]] || Павлов, М. А., проф. (металлургия). ||* [[БСЭ1/Бессемерование|Бессемерование]];<br />* [[БСЭ1/Взрыв газов|Взрыв газов]];<br />* [[БСЭ1/Воздуходувки|Воздуходувки]] ''(и К. К. Баулин.)'';<br />* [[БСЭ1/Воздухонагреватели|Воздухонагреватели]];<br />* [[БСЭ1/Газоочистители|Газоочистители]];<br />* [[БСЭ1/Горение|Горение]] ''(и А. В. Раковский, И. Козминский.)'';<br />* [[БСЭ1/Горн, металлургическая печь|Горн, металлургическая печь]];<br />* [[БСЭ1/Графитовые тигли|Графитовые тигли]];<br />* [[БСЭ1/Грум-Гржимайло, Владимир Ефимович|Грум-Гржимайло, Владимир Ефимович]];<br />* [[БСЭ1/Доменное производство|Доменное производство]];<br />* [[БСЭ1/Железо|Железо]] ''(и [[Адам Владиславович Раковский|А. Раковский]], [[Леонид Васильевич Пустовалов|Л. П.]])'';<br />* [[БСЭ1/Железоделательная промышленность|Железоделательная промышленность]] ''(и [[Вениамин Фёдорович Каган|В. К.]])'';<br />* [[БСЭ1/Каупер|Каупер]];<br />* [[БСЭ1/Печи технические|Печи технические]];<br />* [[БСЭ1/Раскислители|Раскислители]];<br />* [[БСЭ1/Регенераторы и рекуператоры|Регенераторы и рекуператоры]];<br />* [[БСЭ1/Спекание|Спекание]];<br />* [[БСЭ1/Чернов, Дмитрий Константинович|Чернов, Дмитрий Константинович]];<br />* [[БСЭ1/Шихта|Шихта]];<br />* [[БСЭ1/Юлинга машина|Юлинга машина]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Павлов. ||* [[БСЭ1/Служба времени|Служба времени]] ''(и Н. Долгов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Лазаревич Вельтман]] <br>(псевдоним: Михаил Павлович Павлович) || Павлович, М. П., проф. (междунар. полит.). ||* [[БСЭ1/Азия|Азия]] ''(и [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Адлер]], [[Андрей Александрович Григорьев|А. Григорьев]], [[Александр Николаевич Максимов|А. Максимов]].)'';<br />* [[БСЭ1/Африка|Африка]]''(и А. А. Григорьев, П. Ф. Преображенский, Л. Д. Синицкий, К. Радек.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1927}} |- | [[Евгений Никанорович Павловский]] || Е. Павловский. [[w:Павловский, Евгений Никанорович]] (1884—1965) ||* [[БСЭ1/Паразитология|Паразитология]];<br />* [[БСЭ1/Холодковский, Николай Александрович|Холодковский, Николай Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Чередование поколений|Чередование поколений]] ''(и Н. Комарницкий)'';<br />* [[БСЭ1/Ядовитые животные|Ядовитые животные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1965|ВОВ=Работник}} |- | [[Николай Николаевич Павловский]] || Н. Павловский. [[w:Павловский, Николай Николаевич]] (1884—1937)||* [[БСЭ1/Гидравлика|Гидравлика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937}} |- |[[Сергей Николаевич Павлушков]] || Павлушков, С. Н., проф. (ветеринария), Москва. ||* [[БСЭ1/Вагинит инфекционный|Вагинит инфекционный]];<br />* [[БСЭ1/Верблюд|Верблюд]] ''(и [[Сергей Иванович Огнёв|С. И. Огнев]], П. Иванов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ветеринария|Ветеринария]];<br />* [[БСЭ1/Ветеринарная статистика|Ветеринарная статистика]];<br />* [[БСЭ1/Ветеринарное законодательство|Ветеринарное законодательство]];<br />* [[БСЭ1/Ветеринарное образование|Ветеринарное образование]] ''(и А. Ю. Бранзбург.)'';<br />* [[БСЭ1/Дизентерия|Дизентерия]] ''(и Г. Шоттер.)'';<br />* [[БСЭ1/Чесотка, у животных|Чесотка, у животных]];<br />* [[БСЭ1/Чума у животных|Чума у животных]] ''(и А. Степанов и А. Юрасов.)'';<br />* [[БСЭ1/Язвенный лимфангит|Язвенный лимфангит]];<br />* [[БСЭ1/Ящур|Ящур]] ''(и И. Лукомский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942}} |- | || Падейский, М. А. (финансы). ?? (возможно, опечатка) || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Падейский. ?? (Возможно, Николай Александрович Падейский). ||* [[БСЭ1/Выигрышные займы|Выигрышные займы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Василий Александрович Пазухин]] || В. Пазухин. (1889—1972)||* [[БСЭ1/Медь|Медь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} |- | || С. Палатник. ||* [[БСЭ1/Евреи|Евреи]] ''(и С. Диманштейн, Я. Рогинский, Н. Никольский, А. Тюменев, И. П. и С. Л., Д. Л., Д. Ш., Т. Гейликман, З. Миндлин, Я. Кантор.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Палатников. ||* [[БСЭ1/Домашнее хозяйство|Домашнее хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Палей. ||* [[БСЭ1/Минин, Кузьма|Минин, Кузьма]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Палицын. ||* [[БСЭ1/Коммутационная аппаратура|Коммутационная аппаратура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Владимирович Палладин]] || А. Палладин; А. В. Палладин. [[w:Палладин, Александр Владимирович]] (1885—1972) ||* [[БСЭ1/Белки|Белки]] ''(и Б. И. Збарский.)'';<br />* [[БСЭ1/Гемоглобин|Гемоглобин]];<br />* [[БСЭ1/Жиры|Жиры]] ''(и М., Д. Ш.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} |- | [[Александр Адольфович Пальмбах]] || А. Пальмбах. [[w:Пальмбах, Александр Адольфович]] (1897—1963) ||* [[БСЭ1/Тувинский язык|Тувинский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1963|ВОВ=Работник}} |- | [[Пётр Иоакимович Пальчинский]]|| П. Пальчинский. [[w:Пальчинский, Пётр Иоакимович]] (1875—1929) ||* [[БСЭ1/Битумы|Битумы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1929|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1989}} |- | || К. Пангало. ||* [[БСЭ1/Тыквы|Тыквы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Панков. ||* [[БСЭ1/СССР. Плодоводство|СССР. Плодоводство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Антон Паннекук]] || Паннекук, А., проф. (астрономия) ||* [[БСЭ1/Астрономия|Астрономия]] ''(и [[Василий Григорьевич Фесенков|В. Г. Фесенков]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1960}} (1873-1960) |- | || Д. Панов. ||* [[БСЭ1/Инструменты математические|Инструменты математические]];<br />* [[БСЭ1/Интеграф|Интеграф]];<br />* [[БСЭ1/Математические таблицы|Математические таблицы]];<br />* [[БСЭ1/Пантограф|Пантограф]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Панютин. ||* [[БСЭ1/Горючее для двигателей внутреннего сгорания|Горючее для двигателей внутреннего сгорания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Папаян. ||* [[БСЭ1/Журналы]] ''(и А. Киссин, Г.-Р., И. Толмадж, Н. Конрад, В. О., В. Косинский, В. Г.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Александр Александрович Парамонов]] ||А. Парамонов. ||* [[БСЭ1/Многощетинковые черви|Многощетинковые черви]];<br />* [[БСЭ1/Мутационная теория|Мутационная теория]];<br />* [[БСЭ1/Мшанки|Мшанки]] ''(и М. Шульга-Нестеренко.)'';<br />* [[БСЭ1/Неодарвинизм|Неодарвинизм]];<br />* [[БСЭ1/Номогенез|Номогенез]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970}} |- | || П. Паренаго. ||* [[БСЭ1/Переменные звезды|Переменные звезды]];<br />* [[БСЭ1/Рефлектор|Рефлектор]];<br />* [[БСЭ1/Рефрактор|Рефрактор]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Парийский. ||* [[БСЭ1/Солнце|Солнце]] ''(и Е. Богуславская.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Парсонс (Лондон). ||* [[БСЭ1/Великобритания|Великобритания]] ''(IV. Политический очерк — и Г. С. Гурвич, М. В. Зимелева, Д. В. Кузовков, И. С. Звавич, Х. Дарьинский, А. Б. Шевелев, Ф. Е. Огородников.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Партигул. ||* [[БСЭ1/Социалистическое соревнование и ударничество|Социалистическое соревнование и ударничество]];<br />* [[БСЭ1/Стахановское движение|Стахановское движение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || З. Партош. (Возможно, Золтан Партош.) ||* [[БСЭ1/Испания|Испания]] ''(и Б. Добрынин, Г. Черданцев, Д. Кончаловский, Г. Кричевский, Б. Минлос, А. Штирнер, А. П.)'';<br />* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Б. Добрынин, Ф. Платтен, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, А. Готалов-Готлиб, Л. Сыркин, Ф. Е. Кузнецов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Партош. ? (Возможно, Золтан Партош.) ||* [[БСЭ1/Чехословакия|Чехословакия]] ''(и Б. Бондаренко, М. Ш., И. Шемякин, П. Райман, И. Бауман, А. Готалов-Готлиб.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Пассек. ||* [[БСЭ1/Трипольская культура|Трипольская культура]];<br />* [[БСЭ1/Энеолит|Энеолит]];<br />* [[БСЭ1/Эолит|Эолит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Вячеслав Викторович Пасхалов]] || Вяч. Пасхалов ||* [[БСЭ1/Белорусская музыка|Белорусская музыка]] ''(и [[Юлиан Николаевич Дрейзин|Ю. Дрейзин]].)'';<br />* [[БСЭ1/Гитара|Гитара]];<br />* [[БСЭ1/Грузинская музыка|Грузинская музыка]] ''(и Д. Аракишвили.)'';<br />* [[БСЭ1/Гудок|Гудок]];<br />* [[БСЭ1/Гусли|Гусли]];<br />* [[БСЭ1/Домра|Домра]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1951|ВОВ=Работник}} |- | || С. Паша. ||* [[БСЭ1/Политическая работа|Политическая работа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Пашевский. ||* [[БСЭ1/Деривационный канал|Деривационный канал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Пашинин. ||* [[БСЭ1/Урал, горы|Урал, горы]] ''(и В. Семенов-Тян-Шанский, Н. Страхов, Евг. Гольдич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пашкевич. ||* [[БСЭ1/Яблоня|Яблоня]] ''(и М. Голенкин, Ф. Церевитинов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Анатолий Игнатьевич Пашков]] ||А. Пашков. ||* [[БСЭ1/Оборот капитала|Оборот капитала]];<br />* [[БСЭ1/Политическая экономия|Политическая экономия]];<br />* [[БСЭ1/Прибавочная стоимость|Прибавочная стоимость]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1988|ВОВ=Работник}} |- | [[Евгений Брониславович Пашуканис]] || Пашуканис, Е. Б. (междунар. право), ''Е. П.'' ||* [[БСЭ1/Административные унии|Административные унии]];<br />* [[БСЭ1/Аннексия|Аннексия]];<br />* [[БСЭ1/Ассоциации международные|Ассоциации международные]];<br />* [[БСЭ1/Блокада|Блокада]] ''(и И. Трутко.)'';<br />* [[БСЭ1/Буферное государство|Буферное государство]];<br />* [[БСЭ1/Вашингтонская конференция|Вашингтонская конференция]];<br />* [[БСЭ1/Война|Война]] ''(и Ф. А. Ротштейн, М. Н. Тухачевский, С. Р. Будкевич, А. А. Буров.)'';<br />* [[БСЭ1/Диктатура пролетариата|Диктатура пролетариата]] ''(и Я. Берман, Н. Челяпов, А. Алымов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гаагские мирные конференции 1899 и 1907|Гаагские мирные конференции 1899 и 1907]] || {{БСЭ1/АП-мини||ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Мануил Исаакович Певзнер]] || М. Певзнер; М. Я. Певзнер (возможно, опечатка) ||* [[БСЭ1/Виноградное лечение|Виноградное лечение]];<br />* [[БСЭ1/Кулинария|Кулинария]] ''(и Л. Певзнер.)'';<br />* [[БСЭ1/Питание|Питание]] ''(и В. Каганов, Б. Виленкин, Ф. Будагян, О. Молчанова, С. Холин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1952}} |- | || Пегельман, Г. (эстонская литература), Ленинград. ||* [[БСЭ1/Вильде, Эдуард|Вильде, Эдуард]] ''(и Хр. Куре.)'';<br />* [[БСЭ1/Эстония|Эстония]] ''(и Ю. Лихтенберг, Я. Зутис, О. Р., Н. Челяпов.)'';<br />* [[БСЭ1/Эстонская литература|Эстонская литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. Пелузо. ||* [[БСЭ1/Эмиграция|Эмиграция]] ''(и В. М., М. Батуев, Д. Шморгонер, В. Семенов, С. Сказкин, О. Вайнштейн, С. Кан, Б. Окунев, Ч. Ясинский, Б. Горев, М. Алёхин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Пенкевич. ||* [[БСЭ1/Вариации земного магнетизма|Вариации земного магнетизма]] ''(и Н. Малинина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Первухин ||* [[БСЭ1/Кара-Богаз-Гол, залив|Кара-Богаз-Гол, залив]] ''(и А. Китайгородский.)'';<br />* [[БСЭ1/Каспийское море|Каспийское море]] ''(и Ю. Шокальский, Я. Евстигнеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Марийская Автономная Советская Социалистическая Республика (МАССР)|Марийская Автономная Советская Социалистическая Республика (МАССР)]] ''(и Э. Давыдов.)'';<br />* [[БСЭ1/Озера|Озера]] ''(и [[Евгений Варфоломеевич Близняк|Е. Близняк]].)'';<br />* [[БСЭ1/Реки|Реки]] ''(и [[Евгений Варфоломеевич Близняк|Е. Близняк]].)'';<br />* [[БСЭ1/Физическая география|Физическая география]];<br />* [[БСЭ1/Филлиппины|Филлиппины]] ''(и В. П., А. Губер, Г. Кричевский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Первушин. ||* [[БСЭ1/Свинцовые руды|Свинцовые руды]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Пергамент. ||* [[БСЭ1/Бюджетная дисциплина|Бюджетная дисциплина]];<br />* [[БСЭ1/Бюджетный период|Бюджетный период]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Перевалов. ||* [[БСЭ1/Полярные станции|Полярные станции]];<br />* [[БСЭ1/Полярные страны|Полярные страны]] ''(и Е. Балашкова.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Переверзев. ||* [[БСЭ1/Электрическое освещение|Электрическое освещение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Ф. Переверзев. ||* [[БСЭ1/Гоголь, Николай Васильевич|Гоголь, Николай Васильевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Перевозников. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(VIII. Рабочий класс — и Г. Е. Зиновьев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Передольская. ||* [[БСЭ1/Ваза, сосуд|Ваза, сосуд]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Перелыгин. ||* [[БСЭ1/Дерево, технический термин|Дерево, технический термин]] ''(и Н. Юргенс, В. Сумароков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Перемысловский. ||* [[БСЭ1/Броня подростков в производстве|Броня подростков в производстве]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Перепечина. ||* [[БСЭ1/Угольные месторождения|Угольные месторождения]] ''(и В. Яблоков.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Иван Сергеевич Перетерский]] || Перетерский, И. С., проф. (хоз. право). ||* [[БСЭ1/Аналогия, в праве|Аналогия, в праве]] ''(и [[Андрей Андреевич Пионтковский|А. А. Пионтковский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Восполнительная, или диспозитивная, норма|Восполнительная, или диспозитивная, норма]];<br />* [[БСЭ1/Документ|Документ]];<br />* [[БСЭ1/Душевнобольные|Душевнобольные]];<br />* [[БСЭ1/Заем|Заем]];<br />* [[БСЭ1/Морское право|Морское право]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1956|ВОВ=Работник}} |- | || Д. Перкин. ||* [[БСЭ1/Известняк|Известняк]];<br />* [[БСЭ1/Хоперский железорудный район|Хоперский железорудный район]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Перлин. ||* [[БСЭ1/Китай|Китай]] ''(и Г. Грум-Гржимайло, М. Казанин, В. Г. и М. Т., В. Г., В. Рогов, Штейн, П. Гриневич, В. Кучумов, И. Яранцев, Л. Геллер, М. Абрамсон, С. Слепак, Д. Горфин. -- Статья написана сотрудниками Китайского кабинета Института мирового хозяйства и мировой политики АН СССР, под редакцией П. Мифа.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Перфильев. ||* [[БСЭ1/Дробь|Дробь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Перцев. ||* [[БСЭ1/Мидия, страна|Мидия, страна]];<br />* [[БСЭ1/Микенская культура|Микенская культура]];<br />* [[БСЭ1/Парфия|Парфия]];<br />* [[БСЭ1/Рабовладельческое общество|Рабовладельческое общество]] ''(и Н. Машкин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Перышкин. ||* [[БСЭ1/Физика в школе|Физика в школе]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Песков. ||* [[БСЭ1/Коллоидная химия|Коллоидная химия]];<br />* [[БСЭ1/Коллоиды|Коллоиды]] ''(и Ф. Чухров, А. Гуляева.)'';<br />* [[БСЭ1/Ультрамикроскоп|Ультрамикроскоп]];<br />* [[БСЭ1/Ультрамикроскопия|Ультрамикроскопия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Пестковский С. С. (нов. зап. ист.). Москва. ||* [[БСЭ1/Желтые профсоюзы|Желтые профсоюзы]] ''(и Л. Дельваль.)'';<br />* [[БСЭ1/Венесуела|Венесуела]] ''(и И. А. Витвер, А. И. Дробинский.)'';<br />* [[БСЭ1/Вилья, Франсиско|Вилья, Франсиско]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Песцов. ||* [[БСЭ1/Фосфор|Фосфор]] ''(и А. Благовещенский, Н. Розенбаум.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Петербургский. ||* [[БСЭ1/Удобрения|Удобрения]];<br />* [[БСЭ1/Удобрения искусственные|Удобрения искусственные]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Николаевич Петерсон]] || Петерсон, М. Н., проф. (языковед.). ||* [[БСЭ1/Безличное предложение|Безличное предложение]]?;<br />* [[БСЭ1/Буква|Буква]];<br />* [[БСЭ1/Вводное слово или предложение|Вводное слово или предложение]]?;<br />* [[БСЭ1/Вид, в грамматике|Вид, в грамматике]];<br />* [[БСЭ1/Винословное соединение предложений|Винословное соединение предложений]];<br />* [[БСЭ1/Второстепенные члены предложения|Второстепенные члены предложения]];<br />* [[БСЭ1/Грамматика|Грамматика]] ''(и Р. О. Шор.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1962|ВОВ=Работник}} |- | || В. Петрин. ||* [[БСЭ1/Иемен|Иемен]] ''(и Д. Шморгонер, А. Крымский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Петров; А. И. Петров. ||* [[БСЭ1/Валовая продукция|Валовая продукция]];<br />* [[БСЭ1/Воспроизводство|Воспроизводство]] ''(и Е. А. Преображенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Доход народный|Доход народный]];<br />* [[БСЭ1/Китайская философия|Китайская философия]];<br />* [[БСЭ1/Народный доход|Народный доход]];<br />* [[БСЭ1/Социалистическое воспроизводство|Социалистическое воспроизводство]];<br />* [[БСЭ1/Фонды, в народном хозяйстве СССР|Фонды, в народном хозяйстве СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Петров. ||* [[БСЭ1/Коммунистический Интернационал молодежи (КИМ)|Коммунистический Интернационал молодежи (КИМ)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Петров.<br /> предположительно В. К. Петров, один из авторов книги: Трамвайный справочник / [Подгот. к печати Д. И. Бондаревским, В. К. Петровым и В. Г. Сосянц] ; М-во коммун. хозяйства РСФСР. Глав. упр. трамваев и троллейбусов. - [2-е изд., перераб.]. - Москва ; Ленинград : тип. им. Евг. Соколовой в Л., 1948. - 456 с., 1 л. схем. : ил.; 21 см. ||* [[БСЭ1/Трамвай|Трамвай]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Петров. ??||* [[БСЭ1/Военная игра|Военная игра]] ''(и С. Кремков.)'';<br />* [[БСЭ1/Военное судно|Военное судно]] ;<br />* [[БСЭ1/Военно-морские науки|Военно-морские науки]];<br />* [[БСЭ1/Военно-морское искусство|Военно-морское искусство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. А. Петров. ??||* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Г. М. Пригоровский, Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Балтийское море|Балтийское море]] ''(и В. Визе, Л.Д. Синицкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Петров, М. Н. (коммунальное хозяйство), Москва. ||* [[БСЭ1/Аэросани|Аэросани]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Петров; Петров, Н. Г. (эконом. политика).?? ||* [[БСЭ1/Аграрный протекционизм|Аграрный протекционизм]];<br />* [[БСЭ1/Брюссельская сахарная конвенция|Брюссельская сахарная конвенция]];<br />* [[БСЭ1/Вывозные премии|Вывозные премии]];<br />* [[БСЭ1/Фронтовые организации|Фронтовые организации]];<br />* [[БСЭ1/Фруктовая гниль|Фруктовая гниль]];<br />* [[БСЭ1/Экономическая политика|Экономическая политика]] ''(и К. Розенталь.)'';<br />* [[БСЭ1/Экспорт капитала|Экспорт капитала]] ''(и И. Марков, М. Бортник.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Петров. ||* [[БСЭ1/Гусев-Оренбургский С.|Гусев-Оренбургский С.]];<br />* [[БСЭ1/Селекция|Селекция]] ''(и К. Тимирязев, Н. Гришко, А. Поляков, В. Алпатов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Н. Петров. ||* [[БСЭ1/Дайренская конференция|Дайренская конференция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Петрова. ||* [[БСЭ1/Кампанелла, Томмазо|Кампанелла, Томмазо]] ''(и В. Сережников.)'';<br />* [[БСЭ1/Филипп II|Филипп II]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Петрович (в статье); И. А. Петрович (в списке крупных статей). || * [[БСЭ1/Белорусская Советская Социалистическая Республика|Белорусская Советская Социалистическая Республика]] ''(и [[Михаил Ильич Голенкин|М. Голенкин]], [[Михаил Иванович Шкубер|М. Шкубер]], [[Митрофан Викторович Довнар-Запольский|М. Довнар-Запольский]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Петровский. ||* [[БСЭ1/Грозоотметчик|Грозоотметчик]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Петровский. ||* [[БСЭ1/Югославия|Югославия]] ''(и М. Горкич, Н. Свешников, В. Вуйович, Андреев, Ф. К.-Б., Н. Ларич.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Петровский. ?? ||* [[БСЭ1/Каталог|Каталог]];<br />* [[БСЭ1/Рабоче-Крестьянский Красный флот|Рабоче-Крестьянский Красный флот]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Михаил Александрович Петровский]] || Петровский, М. А., проф. (теор. лит.). ||* [[БСЭ1/Беллетристика|Беллетристика]];<br />* [[БСЭ1/Глава|Глава]];<br />* [[БСЭ1/Гофман, Эрнст Теодор Амадей|Гофман, Эрнст Теодор Амадей]] ''(и М. В. Иванов-Борецкий.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Фёдор Александрович Петровский]] || Петровский Ф. А., (филология). ||* [[БСЭ1/Басня|Басня]];<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и Г. М. Пригоровский, М. В. Немировский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1978|ВОВ=Работник}} |- | || Л. Петрокас. ||* [[БСЭ1/Наборные машины|Наборные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Пидгайный. ||* [[БСЭ1/Панч, Петро Иосифович|Панч, Петро Иосифович]];<br />* [[БСЭ1/Франко, Иван Яковлевич|Франко, Иван Яковлевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Пиккат. ||* [[БСЭ1/Идиосинкразия|Идиосинкразия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пиков. ||* [[БСЭ1/Монтень, Мишель Эйкем|Монтень, Мишель Эйкем]] ''(и С. Ф.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Кирьякович Пиксанов]] || Н. Пиксанов; Н. К. Пиксанов; Пиксанов, Н. К., проф. (рус. литература). Нужна проверка атрибуции подписей «Н. П.»||* [[БСЭ1/Апухтин, Алексей Николаевич|Апухтин, Алексей Николаевич]];<br />* [[БСЭ1/«Арзамас», литературный кружок начала 19 века|«Арзамас», литературный кружок начала 19 века]];<br />* [[БСЭ1/Арцыбашев, Михаил Петрович|Арцыбашев, Михаил Петрович]]?;<br />* [[БСЭ1/Байронизм в русской литературе|Байронизм в русской литературе]];<br />* [[БСЭ1/Баратынский, Евгений Абрамович|Баратынский, Евгений Абрамович]];<br />* [[БСЭ1/Батюшков, Константин Николаевич|Батюшков, Константин Николаевич]]?;<br />* [[БСЭ1/Белинский, Виссарион Григорьевич|Белинский, Виссарион Григорьевич]] ''(и [[Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Белый, Андрей|Белый, Андрей]];<br />* [[БСЭ1/Введенский, Иринарх Иванович|Введенский, Иринарх Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Вельтман, Александр Фомич|Вельтман, Александр Фомич]];<br />* [[БСЭ1/Вересаев, В.|Вересаев, В.]];<br />* [[БСЭ1/Веселовский, Юрий Алексеевич|Веселовский, Юрий Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Висковатов, Павел Александрович|Висковатов, Павел Александрович]]?;<br />* [[БСЭ1/Вольтер и вольтерьянство в России|Вольтер и вольтерьянство в России]];<br />* [[БСЭ1/Воронеж, город|Воронеж, город]] ''(и Я. С. Артюхов, Г. Шпилев.)'';<br />* [[БСЭ1/Вяземский, Петр Андреевич|Вяземский, Петр Андреевич]];<br />* [[БСЭ1/Гершензон, Михаил Осипович|Гершензон, Михаил Осипович]];<br />* [[БСЭ1/Гончаров, Иван Александрович|Гончаров, Иван Александрович]];<br />* [[БСЭ1/Горнфельд, Аркадий Георгиевич|Горнфельд, Аркадий Георгиевич]];<br />* [[БСЭ1/Горький Максим|Горький Максим]] ''(и [[Анатолий Васильевич Луначарский|А. В. Луначарский]].)'';<br />* [[БСЭ1/Грибоедов, Александр Сергеевич|Грибоедов, Александр Сергеевич]];<br />* [[БСЭ1/Жемчужников, Алексей Михайлович|Жемчужников, Алексей Михайлович]]?;<br />* [[БСЭ1/Жития святых|Жития святых]];<br />* [[БСЭ1/Жуковский, Василий Андреевич|Жуковский, Василий Андреевич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1969|ВОВ=Работник}} |- | || Пилипенко, П. П., проф. (минералогия), Москва. || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Е. Пильник; М. Пильник. ||* [[БСЭ1/Газогенератор|Газогенератор]];<br />* [[БСЭ1/Мартеновское производство|Мартеновское производство]];<br />* [[БСЭ1/Миксер|Миксер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Альберт Петрович Пинкевич]] || Пинкевич, А. П., проф. (педагогика). ||* [[БСЭ1/Базедов, Иоганн Бернгард|Базедов, Иоганн Бернгард]];<br />* [[БСЭ1/Блонский, Павел Петрович|Блонский, Павел Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Бой-скаутизм|Бой-скаутизм]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(VI. Народное образование — и О.Ю.Шмидт, К. Гриневич.)'';<br />* [[БСЭ1/Дальтон-план|Дальтон-план]];<br />* [[БСЭ1/Дания|Дания]] ''(и А. А. Григорьев, А. Радо, М. Розенфельд, Э. Булль, М. Кобецкий, Я. Сегалл.)'';<br />* [[БСЭ1/Детство|Детство]];<br />* [[БСЭ1/Зейдель, Рихард|Зейдель, Рихард]];<br />* [[БСЭ1/Исследовательский метод в школе|Исследовательский метод в школе]];<br />* [[БСЭ1/Кант, Иммануил|Кант, Иммануил]] ''(и Б. Сливкер, А. Щеглов, А. Денисов.)'';<br />* [[БСЭ1/Ушинский, Константин Дмитриевич|Ушинский, Константин Дмитриевич]];<br />* [[БСЭ1/Эвристический метод|Эвристический метод]];<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Мечислав Викентьевич Пиолунковский]] || М. Пиолунковский. ||* [[БСЭ1/Автопромторг СССР|Автопромторг СССР]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Андрей Андреевич Пионтковский]] || Пионтковский, А. А. (угол. право). ||* [[БСЭ1/Аналогия, в праве|Аналогия, в праве]] (''и [[Иван Сергеевич Перетерский|И. С. Перетерский]]'');<br />* [[БСЭ1/Антропологическая школа|Антропологическая школа]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(IV. 'Политический очерк — А. Ангаров, С. Прушицкий, С. Раевич, П. Гидулянов, К. Радек, Б. Миронов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1973|ВОВ=Работник}} |- | [[Сергей Андреевич Пионтковский]] || [[w:Пионтковский, Сергей Андреевич]]; Пионтковский, С. А. (ист. револ. движ.). ||* [[БСЭ1/Февральская буржуазно-демократическая революция 1917 в России|Февральская буржуазно-демократическая революция 1917 в России]] ''(и [[Ольга Нестеровна Чаадаева|О. Чаадаева]].)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Л. Пиотровский. ||* [[БСЭ1/Двигатель электрический|Двигатель электрический]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пиркер. ||* [[БСЭ1/Дробильные машины|Дробильные машины]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Пирумов. ||* [[БСЭ1/Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (ЗСФСР)|Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика (ЗСФСР)]] ''(и Е. Шиллинг.)'';<br />* [[БСЭ1/Чиатурский марганцевый район|Чиатурский марганцевый район]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Писарев. ||* [[БСЭ1/Перепись населения|Перепись населения]];<br />* [[БСЭ1/Статистика|Статистика]];<br />* [[БСЭ1/Статистика демографическая|Статистика демографическая]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Писаревский. ||* [[БСЭ1/Парки культуры и отдыха (ПКиО)|Парки культуры и отдыха (ПКиО)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Владимир Иванович Пичета]]|| Пичета, В. И., проф. (история). || * [[БСЭ1/Белоруссия|Белоруссия]] ''(и [[Николай Васильевич Азбукин|H. Азбукин]], [[Самуил Хаимович Агурский|С. X. Агурский]], В. Богуцкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Павлов-Сильванский, Николай Павлович|Павлов-Сильванский, Николай Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Словакия|Словакия]];<br />* [[БСЭ1/Сперанский, Михаил Михайлович|Сперанский, Михаил Михайлович]];<br />* [[БСЭ1/Украинская Советская Социалистическая Республика|Украинская Советская Социалистическая Республика]] ''(и Е. Лукашова, Е. Лавренко, И. Хибарин, А. Кауфман и Э. Давыдов, А. Куман, Д. Гинзбург и А. Лимонник, А. Богомолец, С. Бухало, С. Каган, А. Савич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1947|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1967}} |- | || Ф. Платтен. ||* [[БСЭ1/Швейцария|Швейцария]] ''(и Б. Добрынин, Ф. Месин, Н. Челяпов, Л. Хорник, А. Готалов-Готлиб, З. Партош, Л. Сыркин, Ф. Е. Кузнецов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Плесков. ||* [[БСЭ1/Электролитическая диссоциация|Электролитическая диссоциация]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Плетнер. ||* [[БСЭ1/Япония|Япония]] ''(и А. Григорьев, Л. Зиман, Д. Шморгонер, А. К., Н. Конрад, Ф. Месин, Е. Жуков, А. А., Н. Челяпов, А., К., К. Майстрах, В. Смагин и В. Орлов, Ф. М., О., Эйдус, А. Крючкова.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Плисецкий. ||* [[БСЭ1/Кавказские евреи|Кавказские евреи]];<br />* [[БСЭ1/Расы|Расы]] ''(и Н. Чебоксаров.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Плиско. ||* [[БСЭ1/Футуризм|Футуризм]] ''(и Б. Терновец, Д. Михальчи.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Плоткин. ||* [[БСЭ1/Денонсирование|Денонсирование]];<br />* [[БСЭ1/Китайско-Восточная Железная Дорога (КВЖД)|Китайско-Восточная Железная Дорога (КВЖД)]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Плотников. ||* [[БСЭ1/Ростовщический капитал|Ростовщический капитал]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Победоносцев. ||* [[БСЭ1/Казань|Казань]] ''(и П. Дульский, М. Фирсов и А. Тарасов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Д. Побле. ||* [[БСЭ1/Танковые и механизированные войска|Танковые и механизированные войска]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Погребной. ||* [[БСЭ1/Сдельные формы заработной платы|Сдельные формы заработной платы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Поддубский. ||* [[БСЭ1/Сап|Сап]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Подорожный. ||* [[БСЭ1/Монголы|Монголы]] ''(и С. Токарев, П. Старицина.)'';<br />* [[БСЭ1/Польско-шведская интервенция в Московское государство в начале 17 века|Польско-шведская интервенция в Московское государство в начале 17 века]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Поздюнин. ||* [[БСЭ1/Вспомогательные механизмы|Вспомогательные механизмы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Позерн. ||* [[БСЭ1/Киров, Сергей Миронович|Киров, Сергей Миронович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Позин; В. И. Позин. ||* [[БСЭ1/Бавария|Бавария]] ''(и Л. Д. Синицкий, С. Д. Сказкин, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Баден|Баден]] ''(и Я. Я. Зутис.)'';<br />* [[БСЭ1/Бельгия|Бельгия]] ''(и М. С. Боднарский, О. Иоффе, И. А. Троицкий, Г. М. Барышник, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Болгария|Болгария]] ''(и М. Горов, Кара-Иванов, О. Иоффе, А. Г. Готалов-Готлиб, И. Б. Орманов.)'';<br />* [[БСЭ1/Бранденбург|Бранденбург]];<br />* [[БСЭ1/Брауншвейг|Брауншвейг]] ''(и Я. Я. Зутис.)'';<br />* [[БСЭ1/Бремен|Бремен]] ''(и Я. З.)'';<br />* [[БСЭ1/Бреславль|Бреславль]];<br />* [[БСЭ1/Брюссель|Брюссель]] ''(и С. В. Фрязинов, И. Браславский.)'';<br />* [[БСЭ1/Вестфалия|Вестфалия]] ''(и Л. Д. Синицкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Вюртемберг|Вюртемберг]] ''(и Л. Д. Синицкий, Я. Я. Зутис.)'';<br />* [[БСЭ1/Индия|Индия]] ''(и А. Щукина, В. П., М. Косвен, И. Магидович и Ред., К. Михайлов и В. П., А. Осипов и В. П., А. Осипов и В. П-ин, В. Штейн, А. Золотарев, Н. Кун, Е. Беляев, Д. Сулейкин, Л. Бернс, А. Осипов, Б. Ф., Н. Константинов, Д. Горфин.)'';<br />* [[БСЭ1/Индо-Китай Французский|Индо-Китай Французский]] ''(и В. Васильева, Н. Константинов.)'';<br />* [[БСЭ1/Уругвай|Уругвай]] ''(и Н. Думитрашко, Я. Марианский, Г. Кричевский.)'';<br />* [[БСЭ1/Уэльс|Уэльс]];<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, Ф. Потемкин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'';<br />* [[БСЭ1/Хемниц|Хемниц]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Позина. ||* [[БСЭ1/Западная Африка Французская|Западная Африка Французская]] ''(и И. М.)'';<br />* [[БСЭ1/Французский банк|Французский банк]] ''(и С. Кан, Шемякин.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Виктор Маркович Познер]] || Познер, В. М. (философия). ||* [[БСЭ1/Лейбниц, Готфрид Вильгельм|Лейбниц, Готфрид Вильгельм]];<br />* [[БСЭ1/Субъективный метод в социологии|Субъективный метод в социологии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1957|ВОВ=Работник}} |- | || К. Покалюк. ||* [[БСЭ1/Каштан|Каштан]];<br />* [[БСЭ1/Кедр|Кедр]] ''(и Н. Комарницкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Кипарис|Кипарис]];<br />* [[БСЭ1/Мушмула|Мушмула]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Покровская. ||* [[БСЭ1/Детские библиотеки|Детские библиотеки]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Покровский, А. А. (библиотеч. дело). ||* [[БСЭ1/Библиотека|Библиотека]] ''(и В. А. Штейн, Л. Б. Хавкина, Г. К. Дерман, Д. Н. Егоров, Ин. И. Яковлев, С. В. Рождественский, Н. Ф. Яницкий, М. А. Смушкова, Е. И Хлебцевич.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Доримедонтович Покровский]] || К. Покровский. ||* [[БСЭ1/Кометы|Кометы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1944|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1993}} |- | '''[[Михаил Михайлович Покровский]]''' || Покровский, М. М., проф. (история).||* [[БСЭ1/Варрон, Марк Теренций|Варрон, Марк Теренций]];<br />* [[БСЭ1/Вергилий|Вергилий]];<br />* [[БСЭ1/Вульгарная латынь|Вульгарная латынь]];<br />* [[БСЭ1/Гораций Флакк|Гораций Флакк]];<br />* [[БСЭ1/Италийские наречия|Италийские наречия]];<br />* [[БСЭ1/Юлий Цезарь|Юлий Цезарь]] ''(и П. Преображенский, С. Добровольский.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1942|ВОВ=Работник}} |- | '''[[Михаил Николаевич Покровский]]''' || Покровский, М. Н. (история); М. Покровский ||* [[БСЭ1/Абсолютизм|Абсолютизм]];<br />* [[БСЭ1/Александр I, русский император|Александр I, русский император]];<br />* [[БСЭ1/Александр II, русский император|Александр II, русский император]];<br />* [[БСЭ1/Александр III, русский император|Александр III, русский император]];<br />* [[БСЭ1/Александра Федоровна, жена Николая II|Александра Федоровна, жена Николая II]];<br />* [[БСЭ1/Антанта|Антанта]];<br />* [[БСЭ1/Балканские войны 20 в.|Балканские войны 20 в.]];<br />* [[БСЭ1/Бог|Бог]] ''(и И. К. Луппол.)'';<br />* [[БСЭ1/Боярство и боярская дума|Боярство и боярская дума]];<br />* [[БСЭ1/Буржуазия в России|Буржуазия в России]];<br />* [[БСЭ1/Бюрократия|Бюрократия]] ''(и Д. 3. Лебедь.)'';<br />* [[БСЭ1/Витте, Сергей Юльевич|Витте, Сергей Юльевич]];<br />* [[БСЭ1/Восстание вооруженное|Восстание вооруженное]];<br />* [[БСЭ1/Восточный вопрос|Восточный вопрос]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | || Н. Покровский. ||* [[БСЭ1/Кавказские войны|Кавказские войны]];<br />* [[БСЭ1/Кази-Мулла|Кази-Мулла]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Полак. ||* [[БСЭ1/Звездная статистика|Звездная статистика]];<br />* [[БСЭ1/Приливы и отливы|Приливы и отливы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Полано. ||* [[БСЭ1/Фиммен, Эдо|Фиммен, Эдо]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Е. Поливанов. ||* [[БСЭ1/Афганский язык|Афганский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |'''[[Михаил Константинович Поливанов]]''' || Поливанов, М. К., проф. (энергетика). (1875—1927)||* [[БСЭ1/Анализаторы газов|Анализаторы газов]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1927}} |- | || А. Половинкин. ||* [[БСЭ1/Сахалин|Сахалин]] ''(и М. Карасев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Вячеслав Павлович Полонский]] || Вяч. П. Полонский ||* [[БСЭ1/Бакунин, Михаил Александрович|Бакунин, Михаил Александрович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1932}} |- | || Н. Полосухин. ||* [[БСЭ1/Бурмистерская палата|Бурмистерская палата]];<br />* [[БСЭ1/Вильгельм Молчаливый|Вильгельм Молчаливый]];<br />* [[БСЭ1/Гааз, Федор Петрович|Гааз, Федор Петрович]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Полоцкий. ||* [[БСЭ1/Высшие учебные заведения в СССР|Высшие учебные заведения в СССР]] ''(и О. Ю. Шмидт, Н. Челяпов, С. Вольфсон.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Поляк. ||* [[БСЭ1/Верхоянская ссылка|Верхоянская ссылка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Поляк. ||* [[БСЭ1/Всекобанк|Всекобанк]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Поляков. ||* [[БСЭ1/Селекция|Селекция]] ''(и К. Тимирязев, Н. Гришко, С. Петров, В. Алпатов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Григорий Петрович Поляков]] || Поляков, Г. П. (западная литература). ||* [[БСЭ1/Базен, Рене|Базен, Рене]];<br />* [[БСЭ1/Берент, Вацлав|Берент, Вацлав]];<br />* [[БСЭ1/Бертран де Борн|Бертран де Борн]];<br />* [[БСЭ1/Бойер, Иоганн|Бойер, Иоганн]];<br />* [[БСЭ1/Бонзельс, Вальдемар|Бонзельс, Вальдемар]];<br />* [[БСЭ1/Бруун, Лауридис Вальдемар|Бруун, Лауридис Вальдемар]];<br />* [[БСЭ1/Бьернсон, Бьернстьерне-Мартиниус|Бьернсон, Бьернстьерне-Мартиниус]];<br />* [[БСЭ1/Валаоритис, Аристотель|Валаоритис, Аристотель]];<br />* [[БСЭ1/Векселль, Иозеф Юлиус|Векселль, Иозеф Юлиус]];<br />* [[БСЭ1/Великанович, Исо|Великанович, Исо]];<br />* [[БСЭ1/Вергеланд, Генрик Арнольд|Вергеланд, Генрик Арнольд]];<br />* [[БСЭ1/Вид, Густав|Вид, Густав]];<br />* [[БСЭ1/Видман, Иозеф Виктор|Видман, Иозеф Виктор]];<br />* [[БСЭ1/Вийон, Франсуа|Вийон, Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Викрам, Иорг|Викрам, Иорг]];<br />* [[БСЭ1/Вирсен, Карл Давид|Вирсен, Карл Давид]];<br />* [[БСЭ1/Воцель, Ян Эразим|Воцель, Ян Эразим]];<br />* [[БСЭ1/Врхлицкий, Ярослав|Врхлицкий, Ярослав]];<br />* [[БСЭ1/Гарборг, Арне Эвенсен|Гарборг, Арне Эвенсен]];<br />* [[БСЭ1/Гесиод|Гесиод]];<br />* [[БСЭ1/Гольберг, Людвиг|Гольберг, Людвиг]];<br />* [[БСЭ1/Датская литература|Датская литература]];<br />* [[БСЭ1/Демосфен|Демосфен]];<br />* [[БСЭ1/Доле, Этьен|Доле, Этьен]];<br />* [[БСЭ1/Еврипид|Еврипид]];<br />* [[БСЭ1/Шведская литература|Шведская литература]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1955|ВОВ=Работник}} (1874-1955) |- | || Е. Поляков. ||* [[БСЭ1/Ирак|Ирак]] ''(и Д.Шморгонер, Г. Крейнин, Евг. Беляев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Поляков. ||* [[БСЭ1/Овраги|Овраги]];<br />* [[БСЭ1/Орошаемое земледелие|Орошаемое земледелие]];<br />* [[БСЭ1/Очистка сточных вод|Очистка сточных вод]];<br />* [[БСЭ1/Прудовое хозяйство|Прудовое хозяйство]];<br />* [[БСЭ1/Сноповязалка|Сноповязалка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Поманский. ||* [[БСЭ1/СССР. Народное образование|СССР. Народное образование]] ''(и Е. Медынский, Е. Волкова, М. Малышев, В. Попов, Н. Струминский, А. Фомичёв, А. Шейнберг.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Константин Васильевич Помельцов]] || Помельцов, К. В., д-р (терапия). ||* [[БСЭ1/Автоинтоксикация|Автоинтоксикация]];<br />* [[БСЭ1/Астма бронхиальная|Астма бронхиальная]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} (1897-1976) |- | [[Александра Владимировна Померанцева]] || А. Померанцева; А. В. Померанцева. ||* [[БСЭ1/Барабинский округ|Барабинский округ]] ''(и Н. Н. Баранский.)'';<br />* [[БСЭ1/Барнаульский округ|Барнаульский округ]] ''(и Н. Н. Баранский.)'';<br />* [[БСЭ1/Бийск|Бийск]];<br />* [[БСЭ1/Бийский округ|Бийский округ]];<br />* [[БСЭ1/Бруснев, Михаил Иванович|Бруснев, Михаил Иванович]];<br />* [[БСЭ1/Брянская губерния|Брянская губерния]] ''(и Я. С. Артюхов.)'';<br />* [[БСЭ1/Вейнбаум, Григорий Спиридонович|Вейнбаум, Григорий Спиридонович]];<br />* [[БСЭ1/Волькенштейн, Людмила Александровна|Волькенштейн, Людмила Александровна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1967|ВОВ=Работник}} |- | || М. Помпус. ||* [[БСЭ1/СССР. Казахская Советская Социалистическая Республика|СССР. Казахская Советская Социалистическая Республика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Пономарев. ||* [[БСЭ1/Револьвер|Револьвер]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Понтрягин. ||* [[БСЭ1/Непрерывная группа|Непрерывная группа]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Попелышко. ||* [[БСЭ1/Бобруйский округ|Бобруйский округ]];<br />* [[БСЭ1/Борисовский округ|Борисовский округ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Попич. ||* [[БСЭ1/Керосин|Керосин]] ''(и А. Чилингарян.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Попов ||* [[БСЭ1/«Владимирка»|«Владимирка»]];<br />* [[БСЭ1/Грибоедов, Николай Алексеевич|Грибоедов, Николай Алексеевич]];<br />* [[БСЭ1/Гриневецкий, Игнатий Иоахимович|Гриневецкий, Игнатий Иоахимович]];<br />* [[БСЭ1/Дмитриева, Елизавета Лукинична|Дмитриева, Елизавета Лукинична]];<br />* [[БСЭ1/ЦУНХУ|ЦУНХУ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. С. Попов ||* [[БСЭ1/Вентиляция в горном деле|Вентиляция в горном деле]];<br />* [[БСЭ1/Врубовые машины|Врубовые машины]];<br />* [[БСЭ1/Выработки горные|Выработки горные]];<br />* [[БСЭ1/Госплан|Госплан]];<br />* [[БСЭ1/Гремучий газ|Гремучий газ]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Попов. ?? ||* [[БСЭ1/Довольствие войск|Довольствие войск]];<br />* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(IV. Народное образование — и Е. Медынский, В. Струминский, А. Фомичев. Я. Красногорская, А. Шейнберг, М. Малышев, В. Куличенко, Г. Казаков.)'';<br />* [[БСЭ1/СССР. Народное образование|СССР. Народное образование]] ''(и Е. Медынский, Е. Волкова, М. Малышев, Н. Поманский, Н. Струминский, А. Фомичёв, А. Шейнберг.)'';<br />* [[БСЭ1/Типография|Типография]];<br />* [[БСЭ1/Федченко ледник|Федченко ледник]];<br />* [[БСЭ1/Фотомеханические способы печатания|Фотомеханические способы печатания]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || К. Попов. ||* [[БСЭ1/Новая Гвинея|Новая Гвинея]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Попов. ??? ||* [[БСЭ1/Судебная медицина|Судебная медицина]];<br />* [[БСЭ1/Федотова, Гликерия Николаевна|Федотова, Гликерия Николаевна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Николай Иванович Попов]] || Попов, Н. И. (кооперация). ||* [[БСЭ1/Артель|Артель]] ''(и [[Елизавета Николаевна Данилова|Е. Данилова]], [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1938|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1955}} |- | || П. Попов. ||* [[БСЭ1/Сковорода, Григорий Саввич|Сковорода, Григорий Саввич]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Попова. ? ||* [[БСЭ1/Детское Село|Детское Село]] ''(и В. Курбатов.)'';<br />* [[БСЭ1/Террасы|Террасы]];<br />* [[БСЭ1/Турция|Турция]] ''(и С. Матвеев, Л. Кудряшев, И. Хибарин, Э. Давыдов, А. Миллер, Д. Горфин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Т. Попова. ? ||* [[БСЭ1/Русская музыка|Русская музыка]] ''(и Г. Киселев, Л. Данилевич.)'';<br />* [[БСЭ1/Хлороз растений|Хлороз растений]];<br />* [[БСЭ1/Червивость растений|Червивость растений]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | '''[[Иннокентий Лаврентьевич Попов-Ленский]]''' || Попов-Ленский, И. Л. (ист.). ||* [[БСЭ1/Америка|Америка]] ''(и [[Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг]], [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], [[Лев Яковлевич Зиман|Л. Я. Зиман]], [[Бруно Фридрихович Адлер|Б. Ф. Адлер]].)'';<br />* [[БСЭ1/Бастилия|Бастилия]];<br />* [[БСЭ1/Беллерс, Джон|Беллерс, Джон]];<br />* [[БСЭ1/Боден, Жан|Боден, Жан]];<br />* [[БСЭ1/Вена|Вена]] ''(и Л. Д. Синицкий, Е. М. Браудо, Э. Шаллай.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1931}} |- | [[Николай Михайлович Попов-Татива]] || Н. Попов-Татива, ''Н. П.-Т.'' ||* [[БСЭ1/Ван-Ань-ши|Ван-Ань-ши]];<br />* [[БСЭ1/Ван-Вей|Ван-Вей]];<br />* [[БСЭ1/Васильев, Василий Павлович|Васильев, Василий Павлович]];<br />* [[БСЭ1/Великая стена|Великая стена]];<br />* [[БСЭ1/Гонконг|Гонконг]] ''(и Г. Б. Скалов.)'';<br />* [[БСЭ1/Го-си|Го-си]];<br />* [[БСЭ1/Гуанчжоувань|Гуанчжоувань]];<br />* [[БСЭ1/Даосская литература|Даосская литература]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1992}} (1883-1937) |- | [[Николай Николаевич Поппе]]|| Поппе, Н. Н, проф. (монг. яз. и лит.), Ленинград. ||* [[БСЭ1/Бурятский язык и литература|Бурятский язык и литература]];<br />* [[БСЭ1/Вогульский язык|Вогульский язык]];<br />* [[БСЭ1/Калмыцкий язык|Калмыцкий язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1991}} |- | || Н. Попцов. ||* [[БСЭ1/СССР. Физика|СССР. Физика]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Александр Евгеньевич Порай-Кошиц]]|| Порай-Кошиц, А. Е., проф. (хим. техн.). ||* [[БСЭ1/Анилиновые краски|Анилиновые краски]];<br />* [[БСЭ1/Аппертура|Аппертура]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Борис Фёдорович Поршнев]] || Б. Поршнев. ||* [[БСЭ1/Камизары|Камизары]];<br />* [[БСЭ1/ Нидерланды| Нидерланды]] ''(и А. Щукина , А. Зак, [[Михаил Петрович Лесников|М. Лесников]], В. Вейс, [[Всеволод Николаевич Дурденевский|В. Дурденевский]], [[Артемий Григорьевич Готалов-Готлиб|А. Готалов-Готлиб]].)'';<br />* [[БСЭ1/Община|Община]] ''(и [[Марк Осипович Косвен|М. Косвен]].)'';<br />* [[БСЭ1/Парламенты|Парламенты]];<br />* [[БСЭ1/Плебейство|Плебейство]];<br />* [[БСЭ1/Рабочий класс|Рабочий класс]] ''(и С. Гольденберг, Г. Толмачев, М. Седов.)'';<br />* [[БСЭ1/Фактория|Фактория]];<br />* [[БСЭ1/Фронда|Фронда]];<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1972|ВОВ=Работник}} |- | || Поспелов, В. П. (биология), Саратов. ||* [[БСЭ1/Внутриклеточные симбионты|Внутриклеточные симбионты]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Н. Поспелов. ||* [[БСЭ1/Сталин|Сталин]] ''(Составители: Александров Г. Ф., Галактионов М. Р., Кружков В. С., Митин М. Б., Мочалов В. Д., [[Пётр Николаевич Поспелов|Поспелов П. Н.]] [ИМЭЛ].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Потапов. ||* [[БСЭ1/Всевобуч|Всевобуч]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Ф. Потемкин. ||* [[БСЭ1/Гобелены|Гобелены]] ''(и Л. Тюнина-Финдейзен.)'';<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, П. Преображенский, Е. Косминский.)'';<br />* [[БСЭ1/Жаккар, Жозеф Мари|Жаккар, Жозеф Мари]];<br />* [[БСЭ1/Мютюэлисты|Мютюэлисты]];<br />* [[БСЭ1/Франция|Франция]] ''(и Б. Добрынин, В. Позин, М. З., О. Вайнштейн, С. Сказкин, К. Добролюбский, Н. Лукин, А. Молок, С. Будкевич, Г. Кричевский, Н. Галанза, С. К., В. Далин, Л. Балабанов, М. В. и С. К., С. Ашкенази, А. Пинкевич, Г. Вейсберг, Л. Сыркин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Поцелуевский. ||* [[БСЭ1/Туркменский язык|Туркменский язык]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Поярков. ||* [[БСЭ1/Воздушные линии|Воздушные линии]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Прантль, Л. (Prandtl Ludwig), проф. (механика), Гёттинген (Германия). || || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Л. Прасолов. ||* [[БСЭ1/Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)|Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика (РСФСР)]] ''(I. Физико-географический очерк — и Б. Добрынин, Н. Шатский, Д. Тугаринов, В. Алехин, В. Гептнер.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Предводителев. ||* [[БСЭ1/Карно, Сади Никола Леонар|Карно, Сади Никола Леонар]];<br />* [[БСЭ1/Теплопередача|Теплопередача]];<br />* [[БСЭ1/Теплопроводность|Теплопроводность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Предтеченский. ||* [[БСЭ1/Гидравлическая проба|Гидравлическая проба]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Преображенский. ||* [[БСЭ1/Гильгамеш|Гильгамеш]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Преображенский. ||* [[БСЭ1/Отит|Отит]];<br />* [[БСЭ1/Ото-рино-ларингология|Ото-рино-ларингология]];<br />* [[БСЭ1/Ухо|Ухо]];<br />* [[БСЭ1/Ушные болезни|Ушные болезни]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Преображенский. ||* [[БСЭ1/Христианство|Христианство]] ''(и [[Александр Тимофеевич Лукачевский|А. Лукачевский]], Евг. Беляев, М. Галактионов, [[Федор Давидович Капелюш|Ф. Капелюш]], Е. Муравьев, [[Владимир Капитонович Никольский|В. Никольский]], [[Абрам Борисович Ранович|А. Ранович]], [[Николай Васильевич Румянцев|Н. Румянцев]], [[Сергей Леонтьевич Урсынович|С. Урсынович]].)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Евгений Алексеевич Преображенский]] || Преображенский, Е. А. (эконом.). ||* [[БСЭ1/Аграрная политика|Аграрная политика]];<br />* [[БСЭ1/Базаров, В.|Базаров, В.]];<br />* [[БСЭ1/Бош, Евгения Богдановна|Бош, Евгения Богдановна]];<br />* [[БСЭ1/Бумажные деньги|Бумажные деньги]];<br />* [[БСЭ1/Валютный дэмпинг|Валютный дэмпинг]];<br />* [[БСЭ1/Валютный хаос|Валютный хаос]];<br />* [[БСЭ1/Воспроизводство|Воспроизводство]] ''(и А. И. Петров.)'';<br />* [[БСЭ1/Девальвация|Девальвация]];<br />* [[БСЭ1/Дедуктивный метод|Дедуктивный метод]];<br />* [[БСЭ1/Денежное обращение СССР|Денежное обращение СССР]];<br />* [[БСЭ1/Денежные реформы|Денежные реформы]];<br />* [[БСЭ1/Денежные системы|Денежные системы]];<br />* [[БСЭ1/Денежный голод|Денежный голод]];<br />* [[БСЭ1/Денежный капитал|Денежный капитал]];<br />* [[БСЭ1/Денежный рынок|Денежный рынок]];<br />* [[БСЭ1/Денежный суррогат|Денежный суррогат]];<br />* [[БСЭ1/Деноминация|Деноминация]];<br />* [[БСЭ1/Деньги|Деньги]] ''(и Н. П., П. Преображенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Дороговизна|Дороговизна]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1988}} |- | || Н. Преображенский. ||* [[БСЭ1/Органическая химия|Органическая химия]] ''(и М. Щукина.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Пётр Фёдорович Преображенский]] || Преображенский, П. Ф., проф. (история). ?? ||* [[БСЭ1/Анимизм|Анимизм]]; <br />* [[БСЭ1/Антихрист|Антихрист]]; <br />* [[БСЭ1/Апокалиптика|Апокалиптика]]; <br />* [[БСЭ1/Аскетизм|Аскетизм]];<br />* [[БСЭ1/Африка|Африка]] ''(и А. А. Григорьев, Л. Д. Синицкий, М. П. Павлович, К. Радек.)'';<br />* [[БСЭ1/Балуба|Балуба]];<br />* [[БСЭ1/Банту, народы|Банту, народы]];<br />* [[БСЭ1/Бастиан, Адольф|Бастиан, Адольф]];<br />* [[БСЭ1/Буры|Буры]] ''(и В. М. Лавровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Бухарестский мир, 1913|Бухарестский мир, 1913]];<br />* [[БСЭ1/Бушмены|Бушмены]];<br />* [[БСЭ1/Бьюкенен, сэр Джордж Уильям|Бьюкенен, сэр Джордж Уильям]];<br />* [[БСЭ1/Бюлов, Бернгард|Бюлов, Бернгард]];<br />* [[БСЭ1/Вальдерзее, Альфред, фон|Вальдерзее, Альфред, фон]];<br />* [[БСЭ1/Гарнак, Адольф|Гарнак, Адольф]];<br />* [[БСЭ1/Гаус, Эдуард|Гаус, Эдуард]];<br />* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(I. Географический очерк — и Л. Д. Синицкий, [[Георгий Фёдорович Мирчинк|Г. Ф. Мирчинк]], В. В. Геммерлинг, М. И. Голенкин, Н. С. Бобринский, И. А. Витвер, С. В. Бернштейн-Коган.)'';<br />* [[БСЭ1/Гогенлое, Хлодвиг Карл Виктор|Гогенлое, Хлодвиг Карл Виктор]];<br />* [[БСЭ1/Гольштейн, Фридрих Август, барон фон|Гольштейн, Фридрих Август, барон фон]];<br />* [[БСЭ1/Гомосексуализм|Гомосексуализм]] ''(и М. Я. Серейский.)'';<br />* [[БСЭ1/Готтентоты|Готтентоты]];<br />* [[БСЭ1/Грей Э.|Грей Э.]];<br />* [[БСЭ1/Демон|Демон]];<br />* [[БСЭ1/Деньги|Деньги]] ''(и Н. П., Е. Преображенский.)'';<br />* [[БСЭ1/Дологическое мышление|Дологическое мышление]];<br />* [[БСЭ1/Древс, Артур|Древс, Артур]];<br />* [[БСЭ1/Дьявол|Дьявол]];<br />* [[БСЭ1/Дюркгейм, Эмиль|Дюркгейм, Эмиль]];<br />* [[БСЭ1/Евангелия|Евангелия]];<br />* [[БСЭ1/Европа, часть света|Европа, часть света]] ''(и Е. Милановский, А. Григорьев, Г. Ковалевский, Л. Зиман, В. Бунак, ***, Е. Косминский, Ф. Потемкин.)'';<br />* [[БСЭ1/Ереси|Ереси]];<br />* [[БСЭ1/Женщина|Женщина]] ''(и М. Нестурх, П. Дьяконов, Т. Тюрина, Е. Косминский, А. Карасс.)'';<br />* [[БСЭ1/Жречество|Жречество]];<br />* [[БСЭ1/Южно-Африканский союз|Южно-Африканский союз]] ''(и А. Щукина, И. Звавич, В. Хвостов, Г. Гурвич.)'';<br />* [[БСЭ1/Юлий Цезарь|Юлий Цезарь]] ''(и С. Добровольский, М. М. Покровский.)'';<br />* [[БСЭ1/Ягов, Готлиб, фон|Ягов, Готлиб, фон]];<br />* [[БСЭ1/Японцы|Японцы]] ''(и Я. Рогинский.)'';<br /> || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1941|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- |[[Ярослав Степанович Пржеборовский]] || Пржеборовский, Я. С., проф. (химия). ||* [[БСЭ1/Алхимия|Алхимия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Привалов. ||* [[БСЭ1/Функции комплексного переменного|Функции комплексного переменного]];<br />* [[БСЭ1/Функциональные уравнения|Функциональные уравнения]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Г. Пригожин. ||* [[БСЭ1/Бальфур, Артур Джемс|Бальфур, Артур Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Бирмингэм|Бирмингэм]];<br />* [[БСЭ1/Боксерское движение|Боксерское движение]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Георгий Михайлович Пригоровский]] || Пригоровский, Г. М. (ист.). ||* [[БСЭ1/Аграрная история древности|Аграрная история древности]] ''(и [[Дмитрий Петрович Дементьев|Д. Дементьев]].)'';<br /> * [[БСЭ1/Александр Македонский|Александр Македонский]];<br />* [[БСЭ1/Вавилон|Вавилон]];<br />* [[БСЭ1/Вавилонская религия|Вавилонская религия]] ''(и Н. А. Кун.)'';<br />* [[БСЭ1/Вольноотпущенники|Вольноотпущенники]];<br />* [[БСЭ1/Геродот|Геродот]];<br />* [[БСЭ1/Горное дело|Горное дело]] ''(и Л. И. Рогинский, И. И. Лященко, Е. К., А. В. Баженов.)'';<br />* [[БСЭ1/Город|Город]] ''(и Е. А. Косминский, Ф. А. Ротштейн, С. В. Бахрушин, Э. М. Давидов, Л. Д. Синицкий, Д. М. Аронович, Н. Л. Мещеряков, Г. М. Михайлов, М. А. Петров, С. Р. Будкевич, М. Кожевников.)'';<br />* [[БСЭ1/Гортинское право|Гортинское право]];<br />* [[БСЭ1/Греция (древняя)|Греция (древняя)]] ''(и М. В. Немировский, Ф. А. Петровский, В. А. Штейн, С. Я. Лурье, А. В. Кубицкий, С. И. Радциг, Ф. И. Шмит, Б. В. Варнеке, Игорь Глебов.)'';<br />* [[БСЭ1/Эфоры|Эфоры]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | [[Михаил Михайлович Пригоровский]] || М. Пригоровский. ||* [[БСЭ1/Каменный уголь|Каменный уголь]] ''(и [[Юрий Аполлонович Жемчужников|Ю. Жемчужников]].)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1949|ВОВ=РАБОТНИК}} (1881—1949) |- | || И. Прилежаева. ?||* [[БСЭ1/Фотохимия|Фотохимия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Прилежаева. ?||* [[БСЭ1/Фотолюминесценция|Фотолюминесценция]];<br />* [[БСЭ1/Хемилюминисценция|Хемилюминисценция]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Приоров. ||* [[БСЭ1/Протезы|Протезы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || И. Присман. ||* [[БСЭ1/Инфантилизм|Инфантилизм]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Притула. ||* [[БСЭ1/Грозненский нефтяной район|Грозненский нефтяной район]] ''(и А. П. Розанов.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Автор:Абрам Ефимович Пробст|Абрам Ефимович Пробст]] || А. Пробст. ||* [[БСЭ1/Топливное хозяйство|Топливное хозяйство]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} |- | || А. Прозоров. ||* [[БСЭ1/Катаев, Валентин Петрович|Катаев, Валентин Петрович]];<br />* [[БСЭ1/Формализм|Формализм]] ''(и Я. С. (Я. Стэн?), С. Яновская, В. Павлов, Г. Хубов, Гр. Бояджиев, Е. Ов.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Ф. Проскура. ||* [[БСЭ1/Гидравлические двигатели|Гидравлические двигатели]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. И. Проферансов ||* [[БСЭ1/Блан, Луи|Блан, Луи]];<br />* [[БСЭ1/Бюше, Филипп Жозеф Бенжамен|Бюше, Филипп Жозеф Бенжамен]];<br />* [[БСЭ1/Великие озера|Великие озера]] ''(и В. А. Каменецкий.)'';<br />* [[БСЭ1/Венеция|Венеция]] ''(и Б. А. Грифцов.)'';<br />* [[БСЭ1/Верас д'Алле, Дени|Верас д'Алле, Дени]];<br />* [[БСЭ1/Видаль, Франсуа|Видаль, Франсуа]];<br />* [[БСЭ1/Гарни, Джордж Джулиан|Гарни, Джордж Джулиан]];<br />* [[БСЭ1/Гаррингтон, Джемс|Гаррингтон, Джемс]];<br />* [[БСЭ1/Гартлиб, Семюель|Гартлиб, Семюель]];<br />* [[БСЭ1/Гверацци, Франческо Доменико|Гверацци, Франческо Доменико]];<br />* [[БСЭ1/Герцка, Теодор|Герцка, Теодор]];<br />* [[БСЭ1/Гизо, Франсуа Пьер Гильом|Гизо, Франсуа Пьер Гильом]];<br />* [[БСЭ1/Гонкур, Эдмон и Жюль|Гонкур, Эдмон и Жюль]];<br />* [[БСЭ1/Гуттен, Ульрих, фон|Гуттен, Ульрих, фон]];<br />* [[БСЭ1/Гюисманс, Жорис Карл|Гюисманс, Жорис Карл]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Прунцов. ||* [[БСЭ1/Ручная граната|Ручная граната]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- |[[Владимир Осипович Прусс]] || В. Прусс ||* [[БСЭ1/Часы|Часы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1937|ГОДРЕАБИЛИТАЦИИ=1956}} |- | || Р. Прушицкая. ||* [[БСЭ1/Детская площадка|Детская площадка]];<br />* [[БСЭ1/Детский очаг|Детский очаг]];<br />* [[БСЭ1/Детский сад|Детский сад]];<br />* [[БСЭ1/Дошкольное воспитание|Дошкольное воспитание]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || С. Прушицкий; С. М. Прушицкий. ||* [[БСЭ1/Германия|Германия]] ''(IV. Политический очерк — и А. Ангаров, С. Раевич, А. Пионтковский, П. Гидулянов, К. Радек, Б. Миронов.)'';<br />* [[БСЭ1/Гражданский иск в уголовном процессе|Гражданский иск в уголовном процессе]];<br />* [[БСЭ1/Гражданско-процессуальный кодекс РСФСР|Гражданско-процессуальный кодекс РСФСР]];<br />* [[БСЭ1/Доказательство, в судебном процессе|Доказательство, в судебном процессе]];<br />* [[БСЭ1/Иск|Иск]];<br />* [[БСЭ1/Исполнение судебных решений|Исполнение судебных решений]];<br />* [[БСЭ1/Кассация, в юриспруденции|Кассация, в юриспруденции]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Прыгунов. ||* [[БСЭ1/Васильевы, актерская семья|Васильевы, актерская семья]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Дмитрий Николаевич Прянишников]] || Прянишников, Д. Н., проф. (агроном.). ||* [[БСЭ1/Агрономия|Агрономия]] ''(и [[Иван Вячеславович Якушкин|И. Якушкин]].)'';<br />* [[БСЭ1/Удобрение почвы|Удобрение почвы]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1948|ВОВ=Работник}} (1865-1948) |- | || З. Прянишникова. ||* [[БСЭ1/Инбридинг|Инбридинг]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Псахис. ||* [[БСЭ1/Донецкий бассейн|Донецкий бассейн]] ''(и А. Гапеев, Г. Мирчинк, А. Р., Г. И. Ломов (редактор), Э. Давидов, А. Ратнер, В. Геронтьев, Л. Траутман, В. Софиев.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пудовкин. ||* [[БСЭ1/Звуковое кино|Звуковое кино]] ''(и А. Шорин.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Э. П. Пуйше; Пуйшэ, Э. (геофизика). ||* [[БСЭ1/Буря|Буря]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пульвер. ||* [[БСЭ1/Зеркала|Зеркала]] ''(и Б. Швецов.)'';<br />* [[БСЭ1/Фокометрия|Фокометрия]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Борис Дмитриевич Пурецкий]] || Пурецкий, Б. Д. (востоковедение) ||* [[БСЭ1/Афганская литература|Афганская литература]];<br />* [[БСЭ1/Афганцы|Афганцы]];<br />* [[БСЭ1/Бахтиары|Бахтиары]];<br />* [[БСЭ1/Бечуаналенд|Бечуаналенд]];<br />* [[БСЭ1/Бирма|Бирма]] ''(и М. А. Боголепов, Д. П. Дементьев.)'';<br />* [[БСЭ1/Борну|Борну]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} (1896-?) |- | || Б. Пуришев; Б. И. Пуришев. ||* [[БСЭ1/Гёте, Иоган Вольфганг|Гёте, Иоган Вольфганг]] ''(и В. Беньямин, В. К. Иков, В. П. Зубов, С. Л. Соболь, Л. А. Тумерман.)'';<br />* [[БСЭ1/Немецкая литература|Немецкая литература]] ''(и В. Гейман, М. Т., М. Живов.)'';<br />* [[БСЭ1/Фауст, Иоган, доктор|Фауст, Иоган, доктор]];<br />* [[БСЭ1/Фенелон, Франсуа-де-Салиньяк-де-ла-Мот|Фенелон, Франсуа-де-Салиньяк-де-ла-Мот]];<br />* [[БСЭ1/Фишарт, Иоган|Фишарт, Иоган]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | [[Леонид Васильевич Пустовалов]]|| Пустовалов, Л. В. (минералогия), ''Л. П.'' ||* [[БСЭ1/Авгит|Авгит]];<br />* [[БСЭ1/Алмаз|Алмаз]];<br />[[БСЭ1/Алюминиевые руды|Алюминиевые руды]];<br />* [[БСЭ1/Асбест|Асбест]] ''(и Н. С. Михеев.)'';<br />* [[БСЭ1/Биолиты|Биолиты]];<br />* [[БСЭ1/Вкрапленники|Вкрапленники]];<br />* [[БСЭ1/Включения|Включения]];<br />* [[БСЭ1/Гипс|Гипс]] ''(и Е. В. Костырко.)'';<br />* [[БСЭ1/Главконит|Главконит]];<br />* [[БСЭ1/Гранаты|Гранаты]];<br />* [[БСЭ1/Графит|Графит]] ''(и А. Раковский, И. Шапиро.)'';<br />* [[БСЭ1/Диагенеза зона|Диагенеза зона]];<br />* [[БСЭ1/Доломит|Доломит]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=1970}} |- | || Ф. Путинцев. ||* [[БСЭ1/Молокане|Молокане]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || А. Пучков. ||* [[БСЭ1/Скорая помощь|Скорая помощь]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || П. Пучков. ||* [[БСЭ1/Замораживание шахт|Замораживание шахт]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Пушечников, В. А., инж. (санит. техника). ||* [[БСЭ1/Артезианский колодец|Артезианский колодец]];<br />* [[БСЭ1/Водокачка|Водокачка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Н. Пчелин. ||* [[БСЭ1/Барин|Барин]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Б. Пшибышевский. ||* [[БСЭ1/Шопен, Фредерик|Шопен, Фредерик]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пышнов. ||* [[БСЭ1/Самолёт|Самолёт]] ''(и А. Гребенев.)''|| {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || Г. Л. Пятаков. ||* [[БСЭ1/Государственная промышленность|Государственная промышленность]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || М. Пятигорский. ||* [[БСЭ1/Термическая обработка|Термическая обработка]] || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |- | || В. Пятышева. ||* [[БСЭ1/Русское искусство|Русское искусство]] ''(и Н. Мнева, Г. Жидков, А. Федоров-Давыдов, Игн. Хвойник, Б. Никифоров, В. Василенко.)'' || {{БСЭ1/АП-мини|ГОД=}} |} [[Категория:Викитека:Проект:БСЭ1:Списки авторов статей]] d3ezwcc9yxjmv4ymp23rz962h7wenjo Слово страдающего шейх-уль-ислама (Шахтахтинский) 0 1137924 5723231 5723194 2026-06-17T20:44:44Z Vladis13 49438 5723231 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НАЗВАНИЕ = Слово страдающего шейх-уль-ислама |АВТОР = [[Мухаммед-ага Шахтахтинский]] (1846—1931) |СОДЕРЖАНИЕ = |ДАТАПУБЛИКАЦИИ = |ИСТОЧНИК = «Кавказ», 15.02.1906, № 37, с. 3. [https://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/25852 Национальная парламентская библиотека Грузии] |ДРУГОЕ = |КАЧЕСТВО = 3 }}__NOEDITSECTION__ <div class="text"> ===Слово страдающего шейх-уль-ислама=== В пятницу, 10-го февраля, тифлисское мусульманское общество предало земле тело умершей дочери закавказского шейх-уль-ислама Ахунд-Абдус-Селама-Ахунд-Заде. Смерть 18-летней Забите-Ханумы поразила горем не только ее родителей, но и всю паству глубоко чтимой духовной главы мусульман. Тяжкое горе судьба послала нашему шейх-уль-исламу в то время, когда, кроме общего бедствия армяно-татарских столкновений, тяжелая болезнь приковала его к постели. Тяжко это горе еще и потому, что Забите-Ханума, полная сил и здоровья, заболела и скончалась от нервного потрясения в дни армяно-татарских беспорядков в Тифлисе, когда отец ее был командирован по распоряжению Наместника Его Величества в Елисаветпольскую губернию. Чтобы не беспокоить больного шейх-уль-ислама, всех приехавших к больному для выражения соболезнования сыновья и родственники его принимали в квартире соседа. Здесь темой для разговора была смерть покойницы. Обсуждался вопрос и о настоящем состоянии армяно-татарских отношений в крае. Сын больного шейх-уль-ислама, Рашид-бек, студент харьковского университета, зная, как близко принимает к сердцу шейх-уль-ислам все мнения о прекращении армяно-татарской распри, передал отцу о нашем разговоре. Рашид-бек, вернувшись от больного, обратился ко мне со следующими словами: «Я передал отцу о нашей беседе, шейх-уль-ислам просит вас передать в печати следующее: «За все время продолжения этой бессмысленной резни я страдаю всей душою за свой народ, за его жертвы и потери. Страдания и потери не щадили меня и как частного человека. «Я никогда не заболел бы, не будь этой бессмысленной резни. Я лишился теперь дочери-невесты, не говоря о других неисчислимых нравственных страданиях и материальных потерях. «Нет больше сил терпеть это безобразие ни у меня, ни у моего народа. Надо заключить окончательный, искренний мир сейчас, не откладывая в долгий ящик. «Я благословляю всякого мусульманина, который примет все меры и приложит все свои силы для прекращения этой дикой, людоистребительной резни. «Я проклинаю всякого мусульманина, который не сделает всего, что он в состоянии сделать, чтобы положить конец этой человеконенавистнической бойне». Я долгом счел исполнил лестное для меня поручение главы нашего духовенства. К столь задушевному, энергичному, выстраданному призыву к умиротворению, исходящему от такого авторитетного источника, сказанному при подобной трогательной обстановке, я ничего не смею добавить от себя. Мое слово могло бы только ослабить его впечатление. Не сомневаюсь, что слово шейх-уль-ислама будет иметь всесильное и решительное значение для обеих национальностей. [[Категория:Статьи Мухаммед-аги Шахтахтинского]] [[Категория:Публикации в газете «Кавказ»]] [[Категория:Некрологи]] [[Категория:Армяно-азербайджанский конфликт]] 1a5yluchiolym2xzfx6y0zt178gftac 5723232 5723231 2026-06-17T20:46:19Z Vladis13 49438 5723232 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НАЗВАНИЕ = Слово страдающего шейх-уль-ислама |АВТОР = [[Мухаммед-ага Шахтахтинский]] (1846—1931) |СОДЕРЖАНИЕ = |ДАТАПУБЛИКАЦИИ = |ИСТОЧНИК = «Кавказ», 15.02.1906, № 37, с. 3. [https://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/25852 Национальная парламентская библиотека Грузии] |ДРУГОЕ = |КАЧЕСТВО = 3 |СТИЛЬ=text |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-Russia-expired }}__NOEDITSECTION__ ===Слово страдающего шейх-уль-ислама=== В пятницу, 10-го февраля, тифлисское мусульманское общество предало земле тело умершей дочери закавказского шейх-уль-ислама Ахунд-Абдус-Селама-Ахунд-Заде. Смерть 18-летней Забите-Ханумы поразила горем не только ее родителей, но и всю паству глубоко чтимой духовной главы мусульман. Тяжкое горе судьба послала нашему шейх-уль-исламу в то время, когда, кроме общего бедствия армяно-татарских столкновений, тяжелая болезнь приковала его к постели. Тяжко это горе еще и потому, что Забите-Ханума, полная сил и здоровья, заболела и скончалась от нервного потрясения в дни армяно-татарских беспорядков в Тифлисе, когда отец ее был командирован по распоряжению Наместника Его Величества в Елисаветпольскую губернию. Чтобы не беспокоить больного шейх-уль-ислама, всех приехавших к больному для выражения соболезнования сыновья и родственники его принимали в квартире соседа. Здесь темой для разговора была смерть покойницы. Обсуждался вопрос и о настоящем состоянии армяно-татарских отношений в крае. Сын больного шейх-уль-ислама, Рашид-бек, студент харьковского университета, зная, как близко принимает к сердцу шейх-уль-ислам все мнения о прекращении армяно-татарской распри, передал отцу о нашем разговоре. Рашид-бек, вернувшись от больного, обратился ко мне со следующими словами: «Я передал отцу о нашей беседе, шейх-уль-ислам просит вас передать в печати следующее: «За все время продолжения этой бессмысленной резни я страдаю всей душою за свой народ, за его жертвы и потери. Страдания и потери не щадили меня и как частного человека. «Я никогда не заболел бы, не будь этой бессмысленной резни. Я лишился теперь дочери-невесты, не говоря о других неисчислимых нравственных страданиях и материальных потерях. «Нет больше сил терпеть это безобразие ни у меня, ни у моего народа. Надо заключить окончательный, искренний мир сейчас, не откладывая в долгий ящик. «Я благословляю всякого мусульманина, который примет все меры и приложит все свои силы для прекращения этой дикой, людоистребительной резни. «Я проклинаю всякого мусульманина, который не сделает всего, что он в состоянии сделать, чтобы положить конец этой человеконенавистнической бойне». Я долгом счел исполнил лестное для меня поручение главы нашего духовенства. К столь задушевному, энергичному, выстраданному призыву к умиротворению, исходящему от такого авторитетного источника, сказанному при подобной трогательной обстановке, я ничего не смею добавить от себя. Мое слово могло бы только ослабить его впечатление. Не сомневаюсь, что слово шейх-уль-ислама будет иметь всесильное и решительное значение для обеих национальностей. [[Категория:Статьи Мухаммед-аги Шахтахтинского]] [[Категория:Публикации в газете «Кавказ»]] [[Категория:Некрологи]] [[Категория:Армяно-азербайджанский конфликт]] 16kjhyj8oyjew0kt8dhgp8wj1kdmdzy О разрушениях, причиненных немецко-фашистскими захватчиками ... Сталинской области 0 1144479 5723521 5640176 2026-06-18T10:17:45Z Butko 139 added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723521 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НЕТ_АВТОРА = |НАЗВАНИЕ=Сообщение Чрезвычайной Государственной Комиссии по установлению и расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков и их сообщников и причиненного ими ущерба гражданам, колхозам, общественным организациям, государственным предприятиям и учреждениям СССР. О разрушениях, причиненных немецко-фашистскими захватчиками промышленности, городскому хозяйству, культурно-просветительным учреждениям Сталинской области |ДАТАПУБЛИКАЦИИ= 1943 |ИСТОЧНИК=[https://xn--80ahclcogc6ci4h.xn--90anlfbebar6i.xn--p1ai/files/morf/military/files/frontline_newspapers/kz_13111943.pdf «Красная звезда» 13 ноября 1943 г., суббота № 268 (5639).] |ИЗОБРАЖЕНИЕ=Сообщение ЧГК о последствиях оккупации Донбасса Красная звезда 13 ноября 1943 года.jpg |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-RU-exempt |СТИЛЬ=text }} {{Страница|О разрушениях, причиненных немецко-фашистскими захватчиками ... Сталинской области.pdf}} {{Страница|О разрушениях, причиненных немецко-фашистскими захватчиками ... Сталинской области (окончание).pdf}} [[Категория:Документы, касающиеся Донецкой области]] [[Категория:Документы, касающиеся Донецка]] [[Категория:Краматорск]] [[Категория:Макеевка]] [[Категория:Горловка]] [[Категория:Енакиево]] [[Категория:Константиновка]] [[Категория:Мариуполь]] [[Категория:Великая Отечественная война]] [[Категория:Документы СССР 1943 года]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] oxp201pv0tkdfmn9t49zpaqah5wphb6 Файл:Отчёт-2016.pdf 6 1150713 5723240 4946141 2026-06-17T21:25:51Z Vladis13 49438 5723240 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{к удалению|}}</noinclude> == Краткое описание == Отчёт об археологических исследованиях средневековой крепости Чембало (г.Балаклава,Крым) Южно-Крымской археологической экспедицией в 2016 году rzfp01d9n6wifklx3hkqmz6divillht Ленинграду (Бедный) 0 1155320 5723307 5722196 2026-06-18T08:00:02Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723307 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Ленинграду |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1941, № 233, 23 августа, под названием «Городу-герою», в подборке материалов, посвященных героической обороне Ленинграда от фашистских захватчиков. Материал объединен заголовком «Стальной стеной встают ленинградцы на защиту родного города – колыбели пролетарской революции».</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 47 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Ленинграду| Твой зоркий страж пробил тревогу, Враг рвется к твоему порогу. Но, пролетарский исполин, Мы все с тобой, ты – не один: С тобой, фашистов отбивая, Вся наша сила боевая, С тобой Москва, все города И все советские народы. Пусть будет мощь твоя тверда, И пусть фашистские уроды Увидят, пятяся назад, Как вся страна, и стар и млад, Встает грозой за Ленинград, За колыбель своей свободы! Ты грозен для врагов, как рок: Они иль гибнут, иль сдаются. И о гранитный твой порог Фашисты тоже разобьются! Мы все с тобой даем обет: Отбить фашистскую осаду, Да так, чтоб весь увидел свет, Что, легких чаявший побед, Враг получил свою награду, Что ''на подходах к Ленинграду'' ''Он надломил себе хребет!'' |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Газетные публикации 1941 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] frrr41k6f1bxo1w5hhvtwzamhi4eqyu Ярость (Бедный) 0 1155324 5723333 5722299 2026-06-18T08:03:01Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723333 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Ярость |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1942, № 148, 28 мая. Вошло в литературно-художественный сборник для эстрады, театра и художественной самодеятельности «Тыл – фронту», изд. «Искусство», М.-Л. 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 82 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Ярость| В работе яростно-кипучей Юг, запад, север и восток. Все полноводней, все могучей Соревновательный поток. Пласты глубокие взрывая, В народных недрах открывая Ключи энергии живой, Вступила ярость трудовая В соревнованье – с боевой. В строю и молодость и старость, Все – в напряженье, все – в бою. Страшней нет ярости, чем ярость В борьбе за родину свою! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1942 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 8xi7s2t6gfvvoeqqej192ockk26j0us Помянем, братья, старину! (Бедный) 0 1155325 5723323 5722233 2026-06-18T08:02:58Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723323 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Помянем, братья, старину! |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1942, № 211, 30 июля. Появилось также в виде подписи к плакату («Окно ТАСС», Тщ 532, художник П. Соколов-Скаля). Плакат состоит из двух рисунков: на первом изображена Куликовская битва, на втором – танковый бой с гитлеровцами на Дону.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 90 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Помянем, братья, старину!| О поле, поле Куликово, Врага ты видело какого! Здесь бились русские полки, И пахари, и рыбаки; Удары грудью принимая, Они свершили свой обет; Им показала свой хребет Орда свирепого Мамая! Враг новый рыщет на Дону.<ref>Имеется в виду летнее наступление 1942 г., предпринятое фашистским командованием на советско-германском фронте благодаря отсутствию второго фронта в Европе.</ref> Помянем, братья, старину, Почтим и прадедов и дедов, Ударим так, чтоб никогда Уж не воспрянула орда Осатанелых людоедов! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1942 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] l5ompzz1n1sh3s6626i9mfjs4dcpe6d Боец-герой (Бедный) 0 1155326 5723315 5722109 2026-06-18T08:02:56Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723315 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Боец-герой |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ= |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941<ref>Опубликовано в «Правде», 1942, № 320, 16 ноября, в подборке «На фронтах Отечественной войны». Дано в виде подписи к рисунку художника В. Корецкого: спасенная девочка на руках советского воина, внизу – поверженный бандит.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 98 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Боец-герой| Подросток-девочка. Она Бойцом-героем спасена, У пса фашистского отбита. Смертельной корчей сведена Рука сраженного бандита. Родной боец наш – невредим, Неустрашим, непобедим – Исполнен мощи сверхударной. На грозный лик его глядим Мы все с любовью благодарной. |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] o6axnleh30689njmzxm1lvsdugckq7v Прилетела ворона издалеча — какова птица, такова ей и встреча (Бедный) 0 1155444 5723309 5722179 2026-06-18T08:00:03Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723309 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Прилетела ворона издалеча — какова птица, такова ей и встреча |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941<ref>Опубликовано в книге «Наша сила», 1942, где стихотворение датировано 1941 г. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943. </ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 51-52 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Прилетела ворона издалеча — какова птица, такова ей и встреча | Смотрят наши: «Гитлер! Вона!»    «Что за шут! С неба падает корона –    Парашют!» «Уцепился за корону    Гитлер-пес». «Вон какую к нам ворону    Черт принес!» Ошарашенного гада    Жуть берет. «Ай, не нада! Ай, не нада!» –    Он орет. В страхе бельма гад таращит:    «Ой, беда! Ой, меня корона тащит    Не туда! Как убрать мне ноги, плечи    И живот? Не такой желал я встречи,    Либер готт! Дайте место, где я сяду    Без помех!» Но в ответ раздался гаду   Грозный смех: «Опускайся, медлить неча!    Дело – гут: Где ни сядешь, будет встреча,    Как и тут!» «Погляди кругом, ворона:    Всё полки». «Опускайся, вместо трона,    На штыки!» |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] nzgplozakbkt1y5lbgr5qw0bc385foq Счастливый Бенито (Бедный) 0 1155494 5723310 5722156 2026-06-18T08:00:03Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723310 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Счастливый Бенито |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Опубликовано в книге «Наша сила», 1942, где стихотворение датировано 1941 г. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 53-54 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Счастливый Бенито| С фронта русского Бенито Шлет невесте письмецо. Он воюет знаменито. Результаты – налицо. «Что за люди, миа Бьянка,<ref>Бенито, Бьянка — итальянские имена</ref> В этой чертовой стране: Здесь крестьянин и крестьянка – Партизан иль партизанка, – Все участвуют в войне! Надо быть всегда на страже: Люди скрытны и хитры. Здесь приходится нам даже Опасаться детворы. Случай был – один из многих: Пред избушкою одной Три подростка босоногих В пляс пустились озорной. Мы смеялись, чужестранцы – Немцы, венгры, итальянцы<ref>Немцы, венгры, итальянцы...— Имеется в виду участие в войне на стороне гитлеровцев итальянских фашистских дивизий, а также войск, посланных на фронт фашистским диктатором Венгрии Хорти.</ref>, – Ухватившись за бока. Есть ли где на свете танцы Удалее гопака?! Но когда мы все, солдаты, Закричали: „Молодцы!“ – Полетели в нас гранаты! Вот они какие хваты, Украинские мальцы! Грохот, вопли, стоны, охи… Той порой мальчишки – фить! „Плясунов“ средь суматохи Было некому ловить. Три советских пионера Нам сплясали мастерски: От красавца офицера Лишь осталися куски, Десять с ним солдат убито, Вдвое – раненых; средь них Я, удачливый Бенито, Твой возлюбленный жених. Сохранен святою девой, Счастлив я. Тебе привет Я пишу рукою… левой, Потому что – правой нет!» |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Литература 1942 года]] snr7cwtyi1w93afz6o116umr30fok6f 5723329 5723310 2026-06-18T08:03:00Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723329 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Счастливый Бенито |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Опубликовано в книге «Наша сила», 1942, где стихотворение датировано 1941 г. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 53-54 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Счастливый Бенито| С фронта русского Бенито Шлет невесте письмецо. Он воюет знаменито. Результаты – налицо. «Что за люди, миа Бьянка,<ref>Бенито, Бьянка — итальянские имена</ref> В этой чертовой стране: Здесь крестьянин и крестьянка – Партизан иль партизанка, – Все участвуют в войне! Надо быть всегда на страже: Люди скрытны и хитры. Здесь приходится нам даже Опасаться детворы. Случай был – один из многих: Пред избушкою одной Три подростка босоногих В пляс пустились озорной. Мы смеялись, чужестранцы – Немцы, венгры, итальянцы<ref>Немцы, венгры, итальянцы...— Имеется в виду участие в войне на стороне гитлеровцев итальянских фашистских дивизий, а также войск, посланных на фронт фашистским диктатором Венгрии Хорти.</ref>, – Ухватившись за бока. Есть ли где на свете танцы Удалее гопака?! Но когда мы все, солдаты, Закричали: „Молодцы!“ – Полетели в нас гранаты! Вот они какие хваты, Украинские мальцы! Грохот, вопли, стоны, охи… Той порой мальчишки – фить! „Плясунов“ средь суматохи Было некому ловить. Три советских пионера Нам сплясали мастерски: От красавца офицера Лишь осталися куски, Десять с ним солдат убито, Вдвое – раненых; средь них Я, удачливый Бенито, Твой возлюбленный жених. Сохранен святою девой, Счастлив я. Тебе привет Я пишу рукою… левой, Потому что – правой нет!» |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] brpqqzeoa01dcsejy8g21qnmjysbqbo Я верю в свой народ (Бедный) 0 1155495 5723314 5722298 2026-06-18T08:00:04Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723314 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Я верю в свой народ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1941, № 309, 7 ноября. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 55 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Я верю в свой народ| Пусть приняла борьба опасный оборот, Пусть немцы тешатся фашистскою химерой, Мы отразим врагов. Я верю в свой народ    Несокрушимою тысячелетней верой. Он много испытал. Был путь его тернист. Но не затем зовет он родину святою,    Чтоб попирал ее фашист    Своею грязною пятою. За всю историю суровую свою Какую стойкую он выявил живучесть, Какую в грозный час он показал могучесть, Громя лихих врагов в решающем бою! Остервенелую фашистскую змею    Ждет та же злая вражья участь! Да, не легка борьба. Но мы ведь не одни Во вражеском тылу тревожные огни.    Борьба кипит. Она в разгаре. Мы разгромим врагов. Не за горами дни,    Когда подвергнутся они    Заслуженной и неизбежной каре. Она напишется отточенным штыком Перед разгромленной фашистскою оравой: «Покончить навсегда с проклятым гнойником, Мир отравляющим смертельною отравой!» |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1941 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] 0vnmrkyqmgdajlnjk2n45w7wadzwylw Хвастливый котёнок (Бедный) 0 1155496 5723313 5722162 2026-06-18T08:00:04Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723313 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Хвастливый котёнок |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Написанное в ноябре 1941 г., стихотворение опубликовано в книге «Наша сила», 1942, откуда и печатается текст. </ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 56 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Хвастливый котенок| {{Эпиграф2|«…Гитлер походит на Наполеона не больше, чем котёнок, на льва…»| (Из доклада товарища Сталина на торжественном заседании Московского Совета 6 ноября 1941 года.<ref>см. И. Сталин, «О Великой Отечественной войне Советского Союза», указ, изд., стр. 31. </ref>)}} До Гитлера – смотри, куда метнул он, вона! – Решившего, что он затмит Наполеона,      Дошли жестокие слова: Котенок, дескать, он, копирующий льва. «Так я ж не пощажу советских перепонок! Рычаньем львиным я всех русских оглушу!» – И Гитлер стал рычать. Рычать? Что я пишу!      Он замяукал, как котенок! Какой он, к черту, лев? Он даже и не рысь.      Ему мы скоро скажем: «Брысь!» – Уж не одну его слыхали мы нахвалку. Ни тени нет у нас сомнения ни в ком, Что на котенка мы наступим каблуком И вышвырнем его презрительным пинком      На историческую свалку! |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Литература 1942 года]] a4639quvxfaqflrvkruf6tlkge0p0l4 5723331 5723313 2026-06-18T08:03:01Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723331 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Хвастливый котёнок |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Написанное в ноябре 1941 г., стихотворение опубликовано в книге «Наша сила», 1942, откуда и печатается текст. </ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 56 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Хвастливый котенок| {{Эпиграф2|«…Гитлер походит на Наполеона не больше, чем котёнок, на льва…»| (Из доклада товарища Сталина на торжественном заседании Московского Совета 6 ноября 1941 года.<ref>см. И. Сталин, «О Великой Отечественной войне Советского Союза», указ, изд., стр. 31. </ref>)}} До Гитлера – смотри, куда метнул он, вона! – Решившего, что он затмит Наполеона,      Дошли жестокие слова: Котенок, дескать, он, копирующий льва. «Так я ж не пощажу советских перепонок! Рычаньем львиным я всех русских оглушу!» – И Гитлер стал рычать. Рычать? Что я пишу!      Он замяукал, как котенок! Какой он, к черту, лев? Он даже и не рысь.      Ему мы скоро скажем: «Брысь!» – Уж не одну его слыхали мы нахвалку. Ни тени нет у нас сомнения ни в ком, Что на котенка мы наступим каблуком И вышвырнем его презрительным пинком      На историческую свалку! |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 7kvpiiwfudpri11dvuz0vu9eu56i22s Просчиталися! (Бедный) 0 1155504 5723311 5722180 2026-06-18T08:00:03Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723311 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Просчиталися! |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Написанное в ноябре 1941 г., стихотворение опубликовано в книге «Наша сила», 1942.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 57 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Просчиталися!| Покорна гитлеровской воле, На нас – развратна и пьяна – Пошла фашистская шпана: «Война недели три, не боле!» – Иного не было в уме. Ан воевать пришлось подоле. Мы встали все на бранном поле Грозой коричневой чуме. Уж время близится к зиме, Свежеют ночи все приметней. Фашисты корчатся во тьме, Их дрожь берет в одежде летней. Они заранее уже Спасенья ищут в грабеже, Зломародерские их шайки С людей сдирают все – фуфайки, Штаны, жакеты и пальто, Годится все для этой голи. «Война недели три, не боле!» – Ан оказалося не то, Не то, чего фашисты ждали. Не то получится и дале: Зимой, припомнив старину, Мы ей покажем, рваной швали, «Молниеносную войну»<ref>0 провале фашистского плана «молниеносной войны» говорил И. В. Сталин в докладе, посвященном 24-й годовщине Великой Октябрьской социалистической революции: «Предпринимая нападение на нашу страну, немецко-фашистские захватчики считали, что они наверняка смогут «покончить» с Советским Союзом в полтора— два месяца и сумеют в течение этого короткого времени дойти до Урала. Нужно сказать, что немцы не скрывали этого плана «молниеносной» победы. Они, наоборот, всячески рекламировали его. Факты, однако, показали всю легкомысленность и беспочвенность «молниеносного» плана. Теперь этот сумасбродный план нужно считать окончательно провалившимся» (И. С т а л и н, «О Великой Отечественной войне Советского Союза», указ, изд., стр. 20—21).</ref>! |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Литература 1942 года]] jv0e8iwku8v5ixa3vv9d32l5rcyuv8p 5723325 5723311 2026-06-18T08:02:59Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723325 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Просчиталися! |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Написанное в ноябре 1941 г., стихотворение опубликовано в книге «Наша сила», 1942.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 57 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Просчиталися!| Покорна гитлеровской воле, На нас – развратна и пьяна – Пошла фашистская шпана: «Война недели три, не боле!» – Иного не было в уме. Ан воевать пришлось подоле. Мы встали все на бранном поле Грозой коричневой чуме. Уж время близится к зиме, Свежеют ночи все приметней. Фашисты корчатся во тьме, Их дрожь берет в одежде летней. Они заранее уже Спасенья ищут в грабеже, Зломародерские их шайки С людей сдирают все – фуфайки, Штаны, жакеты и пальто, Годится все для этой голи. «Война недели три, не боле!» – Ан оказалося не то, Не то, чего фашисты ждали. Не то получится и дале: Зимой, припомнив старину, Мы ей покажем, рваной швали, «Молниеносную войну»<ref>0 провале фашистского плана «молниеносной войны» говорил И. В. Сталин в докладе, посвященном 24-й годовщине Великой Октябрьской социалистической революции: «Предпринимая нападение на нашу страну, немецко-фашистские захватчики считали, что они наверняка смогут «покончить» с Советским Союзом в полтора— два месяца и сумеют в течение этого короткого времени дойти до Урала. Нужно сказать, что немцы не скрывали этого плана «молниеносной» победы. Они, наоборот, всячески рекламировали его. Факты, однако, показали всю легкомысленность и беспочвенность «молниеносного» плана. Теперь этот сумасбродный план нужно считать окончательно провалившимся» (И. С т а л и н, «О Великой Отечественной войне Советского Союза», указ, изд., стр. 20—21).</ref>! |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] c2wjgnmw3pm242m1kl5m8bmpzb9cqj2 Фашистский «красавец» (Бедный) 0 1155505 5723312 5722160 2026-06-18T08:00:04Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723312 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Фашистский «красавец» |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1943<ref>Написанное в 1941 г., стихотворение опубликовано в книге «Несокрушимая уверенность», 1943, откуда и печатается текст.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 59 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Фашистский «красавец»| Что ни карман, то кладовая Вещей награбленных – рубах, Чулок, часов… Какой размах! Тип! Иллюстрация живая В наш уголовный альманах! Хотя прикрыты черной каской Его бандитские глаза, Он видит все. Крадет с опаской: Вдруг – партизанская гроза! Но подлеца гроза не минет, Когда фашистскую змею Страна Советов опрокинет И на ее гнездовье двинет Всю силу гневную свою! |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] [[Категория:Литература 1943 года]] fm5xi5dszhpifn92i5n145zvhmc8l9q 1942 (Бедный) 0 1155506 5723308 5722107 2026-06-18T08:00:02Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1941 года]] в [[Category:Поэзия 1941 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723308 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=1942 |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1941 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1941<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1941, № 363, 31 декабря. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 62-63 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|1942| В борьбе извечной тьма и свет. Где – тьма, там гаснет мысль, там ужас озверенья. Где – свет, там разума и красоты расцвет, Там гениальные рождаются творенья.    От века не было и нет    У тьмы и света примиренья. Две силы спор ведут о мировой судьбе. Культура с варварством столкнулися в борьбе    Досель невиданной, смертельной: Враг человечества напомнил о себе Фашистской дикостью и злобой беспредельной. Он не скрывает, нет, остервенелый враг, Своих чудовищных, звериных аппетитов: Он превратил бы мир в казарменный барак! Свирепая мечта взбесившихся бандитов – Не дымный, ладанный средневековый мрак, А тьма пещерная эпохи троглодитов. Кровавым заревом пылает небосвод. Необозримое сверкает лоно вод Его зловещим отраженьем. Весь мир – культурный мир! – встречает новый год С суровым мужеством, с железным напряженьем. Родная сторона, ты с варварством в бою. Жестокий дав отпор фашистскому зверью, Ты расчищаешь путь культуре, счастью, благу. Пред миром всем, громя разбойную ватагу, Раскрыла ты всю мощь народную свою, Всю беззаветную отвагу! С какою яростью фашистская змея Осуществляла план, созревший в людоеде!    Но крепко спаяна советская семья: Ни на единый миг не дрогнула твоя Несокрушимая уверенность в победе! С великим Сталиным, великий мой народ, Приветом боевым ты встретишь новый год, Уверенный, что он, свершив свой оборот,    Овеян славою крылатой, Войдет в историю твою – из рода в род – Всемирной, праздничной, победоносной датой! |1941}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1941 года]] r2r09bzi6f0f27swql25uo6kr8z4flo Наше слово (Бедный) 0 1155507 5723322 5722386 2026-06-18T08:02:58Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723322 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Наше слово |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1942, № 23, 23 января. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 64-65 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Наше слово| {{Эпиграф2|''К ноте Народного Комиссара Иностран-'' ''ных Дел товарища В. М. Молотова о пов-'' ''семестных грабежах, разорении населения'' ''и чудовищных зверствах германских властей'' ''на захваченных ими советских территориях.''}} Мир слова ждал в ответ на вой безумья злого. На вопли извергов, грязнящие эфир. Советская страна сказала это слово, Сказала властно и сурово, И, услыхав его, культурный вздрогнул мир. Пред ним разбойная открылася картина: Телами детскими покрытая земля, Опустошенная пожарами равнина, – Злодейств неслыханных обрушилась лавина На села мирные, на мирные поля. Дымится кровь, мороз каленый Не может остудить ее, она – свежа. Ни мудрой старости, годами убеленной, Ни резвой юности, в жизнь, в красоту влюбленной, Не пощадил разгул бандитского ножа. Так вот оформилось в какое окаянство Фашистских подлецов безграмотное чванство, Рожденное в бреду лжемудрецом больным: «Немецкой расе – власть над миром, все пространство!      Нет места – расам остальным». «Сверхчеловек»! Его дыханьем ядовитым Отравлен выродков немецких пьяный сброд. Взрывать советские святыни динамитом, В приюте гения всемирно-знаменитом Сжигать рабочий стол и взламывать комод, Все, все дозволено немецким сверхбандитам:      Они – «сверхлюди», «сверхнарод»! Культ человечности свиным засыпан сором Под злое хрюканье тупых расистских рыл. Повальным грабежом, разнузданным разором Путь отмечая свой, поистине позором Сверхчеловеческим фашизм себя покрыл. В коробке черепной фашизма пустозвонной Такая мысль была – она пошла ко дну: Напав на нас врасплох ордой многомильонной, Топча копытами живую целину, Дым едкий распластав над порослью зеленой, В молниеносный срок пустынной сделать зоной Необозримую Советскую страну. Но просчиталися фашистские пророки, Пришлось им удлинять назначенные сроки, Покамест мстительный не встал пред ними Рок. Их, напоровшихся на тяжкие уроки,      Ждет заключительный урок. На исторический они пошли экзамен, Они, матрикул чей так бескультурно гол! Но, мейне геррен, мейне дамен, Вам всем оценку даст – судебный протокол. Рука истории под ним напишет «áмен»! И в ваш могильный холм вонзит железный кол. |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1940 года]] lsk7zxqpzjf4957nbu9gcgt57ha7rsm Быть верным клятве! (Бедный) 0 1155509 5723319 5722387 2026-06-18T08:02:57Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723319 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Быть верным клятве! |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Социалистическое земледелие», 1942, № 51, 21 мая, вслед за письмом Героя Советского Союза танкиста Николая Кретова и его экипажа. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 80-81 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Быть верным клятве!<ref>Обращаясь к трактористам, комбайнерам, механикам и всем работникам машинно-тракторных станций Советского Союза и приводя в письме примеры героизма танкистов в боях, экипаж танка заявлял о готовности с честью выполнить задачи, поставленные перед воинами в приказе Народного комиссара обороны И. В. Сталина от 1 мая 1942 г. Далее танкисты призывали работников МТС помочь фронту самоотверженной стахановской работой на колхозных полях.</ref>| Герой-танкист, товарищ Кретов, Сказал прекрасные слова. Вниманью нынешних поэтов: Для героических сюжетов Какая дивная канва! «В боях с врагом, – героя вывод, – Мы заслужили похвалу, Но, земляки мои, а вы вот Все ль подтянулися в тылу? Мы все – одной породы слепок. В нас общий дух и общий пыл: Фронт боевой особо крепок, Когда особо крепок тыл. Вам, трактористки с юным стажем, Ведущим трактор в первый раз, С моим отважным экипажем Я составляю наш наказ: «Быстрей осваивать машины, Держать в порядке их в большом, Беречь, как мы, бойцы-мужчины, Свое оружье бережем! Поэкономнее с горючим! Тем легче силам фронтовым, Чем больше мы его получим: Бензин является могучим Подспорьем нашим боевым. Сверхплан – успеха основанье. Мы говорим не наугад: Нам много даст соревнованье Всех женских тракторных бригад! Механики и бригадиры! У вас и опыт есть и глаз. Вы – трудовые командиры. Зависит многое от вас!» Герой-танкист, товарищ Кретов, Коснулся самых главных мест. В живых словах его советов Звучит победный манифест: «''Вперед – к работе неустанной!'' ''Не спотыкаться на ходу!'' ''Быть верным клятве, нами данной:'' ''С фашистской нечистью поганой'' ''Покончить в этом же году!''» |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] [[Категория:Публикации в газете «Социалистическое земледелие»]] j7owek12waw5nk7x1t29a5r6axc5ft2 Стремительный поток (Бедный) 0 1155510 5723327 5722155 2026-06-18T08:02:59Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723327 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Стремительный поток |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в «Совхозной газете», 1942, № 16, 30 мая. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 83-84 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Стремительный поток| Быть всем героями: бойцам – на поле боя,    Нам – на своих местах. И клятва сдержана: и здесь и на фронтах Мы дали родине не одного героя! Товарищи, вперед! Быть всем, как на войне:    Порядок строгий, дисциплина!    Ни одного пустующего клина!    Пахать вовсю по целине! Прибавить площади к полям и огородам!    Мы дать должны сырье заводам,    Хлеб, мясо – фронту и стране! Все силы напряжем, приложим все старанья, Чтоб ни один совхоз от соцсоревнованья Не оставался в стороне! – И не останется, сомненья нету в этом. Работники совхозов всей страны,    Я обращаюсь к вам с приветом.    Не потеряли вы весны,    Успехи ваши всем ясны,    Вы перекроете их летом! Призывный клич гремел по шахтам и заводам,    Он был подхвачен всем народом,    Забыто слово: «тяжело»! Невиданным досель, сверхбогатырским ходом Соревнование рабочее пошло.    Стремительный, могучий, грозный Поток энергии бурлит в родном краю. И вот уже идет большой отряд совхозный    В соревновательном строю.    Он трудовой отвагой налит. Соратникам своим совхоз «Лесной» сигналит: «Товарищи! На боевых фронтах, Где все еще сильна фашистская угроза, Есть люди лучшие и нашего совхоза. Их подвиги у всех в совхозе на устах.    Был час торжественный – прощанье, Когда мы клятвою скрепили обещанье:    На фронтовых и тыловых постах». |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Публикации в «Совхозной газете»]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 55k2ksozm2morpki1jgzb035z96jhns Чем ты фронту помогла? (Бедный) 0 1155511 5723332 5722294 2026-06-18T08:03:01Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723332 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Чем ты фронту помогла? |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref> Впервые опубликовано в «Правде», 1942, № 153, 2 июня, в виде подписи к рисункам-плакатам художников Корецкого и Жукова. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 85 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Чем ты фронту помогла?| Сестры: Нина, Валя, Ната! За отца, за друга, брата, За подбитого орла Сердцем раненым страдая, Спросит пусть себя любая: «Чем я фронту помогла?» Вас – отважных, стойких, честных, Чьи глаза огнем горят, – Ждет для подвигов совместных Санитарниц краснокрестных Героический отряд! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1942 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] e34npzip3gx4nvoyvryzpjso5umpr3p Мы не останемся в долгу (Бедный) 0 1155512 5723318 5722126 2026-06-18T08:02:56Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723318 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Мы не останемся в долгу |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в газете «Труд», 1942, № 166, 17 июля, среди материалов, посвященных социалистическому соревнованию трудящихся. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 86 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Мы не останемся в долгу| В борьбе с врагом наш фронт окреп, Но враг для нас еще опасен. Зверь, тяжко раненный, свиреп, На рев его ответ наш ясен. В печах, где плавится металл, Рабочий гнев заклокотал. Звуча по-новому, сирены. Зовут на подвиг трудовой, И вдохновляет все три смены Единый лозунг боевой: – Защита родины, культуры! Разгром смертельного врага! – Глаза сверкают, лица хмуры. Не час – секунда дорога! В соревнованье пил, рубанков Включился каждый молоток. Растет и ширится поток Аэропланов, пушек, танков, Боеприпасов – без конца! Побольше в брюхо ей свинца – Змее фашистской подколодной! Поддержим мощью всей народной Родного нашего бойца! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 2mdyad66bt2hryy07y2u9cnjbgjityq Огонь! (Бедный) 0 1155513 5723324 5722132 2026-06-18T08:02:58Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723324 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Огонь! |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в «Красной звезде», 1942, № 173, 25 июля. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 87 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Огонь!| Враг на пути, ему знакомом: В Ростов уже вбивал он клин. Тогда фашистский первый блин Весьма крутым свернулся комом: Враг был отпотчеван – разгромом!<ref>Имеется в виду удар, нанесенный Красной Армией гитлеровским войскам под Ростовом-на-Дону в начале 1942 г. Вторая часть стихотворения имеет в виду бок с фашистскими войсками на Дону летом 1942 г</ref> Донцы, шахтеры, казаки, Красноармейские полки, При вашем яростном отпоре Пусть будет так – врагу на горе – Донская печь раскалена, Чтоб вражья лопнула спина, Чтоб почернели вражьи хари, Чтоб от повторного блина Зарвавшейся фашистской твари Остался только запах гари, Чтоб враг наш видел смерть одну За каждым кустиком и горкой, Чтоб стало вечной поговоркой: «''Погиб, как немец на Дону!''» |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 2ynodt6jpl8tnrxra7hkm9qdj2erbso Ночной «гость» (Бедный) 0 1155514 5723321 5722120 2026-06-18T08:02:58Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723321 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Ночной «гость» |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые, под названием «Колхозный сторож», опубликовано в газете «Социалистическое земледелие», 1942, № 81, 30 июля. Под тем же названием и с подзаголовком «Подлинный случай» появилось в виде подписи к плакату («Окно ТАСС», № 531, художник Г. Савицкий), где текст дан с незначительными сокращениями. Плакат состоит из четырех рисунков, на которых изображено: 1) как дед замечает самолет противника; 2) как дед встречает незнакомца; 3) как пришелец рассказывает колхозникам небылицы,—дед в это время посылает в район за отрядом; 4) как советские воины вместе с колхозниками разоблачают шпиона. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 88-89 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Ночной «гость»| Ночь. В полевом колхозном стане Уснули все, чтоб встать поране. Не спит лишь сторож, дед Нефед. Вдруг всполошился старый дед: Над станом ночью гул мотора! Дед смотрит. Точно: самолет. С него Нефед не сводит взора. «Как он чудно́ себя ведет: Кружит почти над самым лесом… Взмыл вверх… Как не было! Исчез! Кружил он за каким тут бесом? – Так думал дед, шагая в лес. – Авось что-либо запримечу». Ан глядь, пыхтя, ему навстречу Верзила несуразный прет. Нефед к нему: «Ты кто? Откеда?» Верзила, выпучась на деда, Незнамо, врет или не врет: «Я, – говорит, – бежал из плену. Подбил я немца на измену, Подкуплен летчик мною был, Чтоб свез меня в советский тыл; Где здесь на станцию дорога?» У старика в душе тревога, Но речь умильна и хитра: «У нас останься до утра. Поешь, попей, сосни с устатку. А утром… Господи прости, Тебя на станцию свезти В колхозе сыщем, чай, лошадку!» В колхозном стане гость ночной. Все окружили гостя тесно. «Страдал в плену?» – «Ах ты, родной!» «Ну расскажи, нам интересно!» А дед стряпухе шепотком: «Гость явно треплет языком. „Страдал в плену“. А брюхо – вона! Лети стрелой в район, Матрена. Так, мол, и так: в ночи тайком К нам притесалася ворона. Мне этот „гость“ не по нутру: Вертляв, и рожа – на шпиона». Все разъяснилось поутру. Отряд, прибывший из района, Разоблачил врага в момент: Немецкий к нам проник агент! Осталось от него наследство – Его фальшивый документ, Оружье, взрывчатое средство И толстый денежный пакет. Сам получил он, по закону, Что причитается шпиону, Как говорится: был – и нет! Предупредивший крупный вред, Еще внимательней, чем ране, Относится к ночной охране Колхозный сторож, дед Нефед. Все говорят ему: «Спасибо!» «Пускай, – в ответ смеется дед, – Еще к нам сунется кто-либо! Мы и его – за первым вслед – Спровадим к черту на обед!» |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] kfoxxgz2l70cbw8fbie7c6gckl70jul Русские девушки (Бедный) 0 1155515 5723328 5722272 2026-06-18T08:03:00Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723328 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Русские девушки |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1942, № 233, 21 августа, в подборке «На фронтах Отечественной войны». Вошло в сборник произведений советских писателей «Голос Родины», Йошкар-Ола, 1943. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 91-94 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Русские девушки| Зеркальная гладь серебристой речушки В зеленой оправе из ивовых лоз, Ленивый призыв разомлевшей лягушки, Мелькание белых и синих стрекоз, Табун загорелых, шумливых детишек В сверкании солнечном радужных брызг, Задорные личики Мишек, Аришек, И всплески, и смех, и восторженный визг. У Вани-льняной, солнцем выжженный волос, Загар – отойдет разве поздней зимой. Малец разыгрался, а маменькин голос Зовет почему-то: «Ванюша-а! Домо-о-ой!» У мамки – он знает – большая забота: С хозяйством управься, за всем присмотри, – У взрослых в деревне и в поле работа Идет хлопотливо с зари до зари, – А вечером в роще зальется гармошка И девичьи будут звенеть голоса. «Сестре гармонист шибко нравится, Прошка, – О нем говорят: комсомолец – краса!» Но дома – лицо было мамки сурово, Все с тятей о чем-то шепталась она, Дошло до Ванюши одно только слово, Ему непонятное слово – «война». Сестрица роняла то миску, то ложки, И мать ей за это не стала пенять. А вечером не было слышно гармошки И девичьих песен. Чудно. Не понять. Анюта прощалася утречком с Прошей: «Героем себя окажи на войне! Прощай, мой любимый, прощай, мой хороший! Прижалась к нему. – Вспоминай обо мне!» А тятя сказал: «Будь я, парень, моложе… Хотя – при нужде – молодых упрежу!» «Я, – Ваня решил, – когда вырасту, тоже Героем себя на войне окажу!» Осенняя рябь потемневшей речушки Уже не манила к себе детворы. Ушли мужики из деревни «Верхушки», Оставив на женщин родные дворы. А ночью однажды, осипший от воя. Ее разбудил чей-то голос: «Беда! Наш фронт отошел после жаркого боя! Спасайтеся! Немцы подходят сюда!» Под утро уже полдеревни горело, Металася огненным вихрем гроза. У Ваниной мамки лицо побурело, У Ани, как угли, сверкали глаза. В избу вдруг вломилися страшные люди, В кровь мамку избили, расшибли ей бровь. Сестрицу щипали, хватали за груди: «Ти будешь иметь з нами сильный любовь!» Ванюшу толчками затискали в угол. Ограбили все, не оставив зерна. Ванюша глядел на невиданных пугал И думал, что это совсем не война, Что Проше сестрица сказала недаром: «Героем себя окажи на войне!», Что тятя ушел не за тем, чтоб пожаром Деревню сжигать и жестоким ударом Бить в кровь чью-то мамку в чужой стороне. Всю зиму в «Верхушках» враги лютовали<ref>В первопечатном тексте была дана сноска: «В основу положен действительный факт».</ref>, Подчистили все – до гнилых сухарей, А ранней весною приказом созвали Всех девушек и молодых матерей. Злой немец – всё звали его офицером – Сказал им: «Ви есть наш рабочая зкот, Ми всех вас отправим мит зкорым карьером В Германия наша на сельский работ!» Ответила Аня: «Пусть лучше я сгину, И сердце мое прорастет пусть травой! До смерти земли я родной не покину: Отсюда меня не возьмешь ты живой!» За Анею то же сказали подружки. Злой немец взъярился: «Ах, ви не жалайт Уехать из ваша несчастный „Верхушки“! За это зейчас я вас всех застреляйт!» Пред целым немецким солдатским отрядом И их офицером с крестом на груди Стояли одиннадцать девушек рядом. Простившись с Ванюшею ласковым взглядом, Анюта сказала: «Ванёк, уходи!» К ней бросился Ваня и голосом детским Прикрикнул на немца: «Сестрицу не тронь!» Но голосом хриплым, пропойным, немецким Злой немец скомандовал: «Фёйер! Огонь!» Упали, не вскрикнули девушки. Ваня Упал окровавленный рядом с сестрой. Злой немец сказал, по-солдатски чеканя: «У рузких один будет меньше керой!» Все было так просто – не выдумать проще: Средь ночи заплаканный месяц глядел, Как старые матери, шаткие мощи, Тайком хоронили в березовой роще Дитя и одиннадцать девичьих тел. Бойцы, не забудем деревни «Верхушки», Где, с жизнью прощаясь, подростки-подружки Не дрогнули, нет, как был ворог ни лют! Сметая врагов, все советские пушки В их честь боевой прогрохочут салют! В их честь выйдет снайпер на подвиг-охоту И метку отметит – «сто сорок второй»! Рассказом о них вдохновит свою роту И ринется в схватку отважный герой! Герой по-геройски убийцам ответит, Себя обессмертив на все времена, И подвиг героя любовно отметит Родная, великая наша страна! Но… если – без чести, без стойкости твердой – Кто плен предпочтет смерти славной и гордой, Кто долг свой забудет – «борися и мсти!», Кого пред немецкой звериною мордой Начнет лихорадка со страху трясти, Кто робко опустит дрожащие веки И шею подставит чужому ярму, Тот Родиной будет отвержен навеки: На свет не родиться бы лучше ему! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1942 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] pxdvxhvxufgrzcy1p263hyfjr5pf1k7 Боевой зарок (Бедный) 0 1155516 5723316 5722108 2026-06-18T08:02:56Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723316 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Боевой зарок |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1942, № 250, 7 сентября, в подборке «На фронтах Отечественной войны», с фотоснимком, на котором показана пылающая деревня и на фоне ее — женщина с двумя детьми. Подпись под снимком: «Гитлеровские бандиты сожгли дотла село Серболево, Ленинградской области. Колхозница с детьми покидает жилище». Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 95-96 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Боевой зарок| Лик этот скорбный, слезы эти И обездоленные дети, Врагом сожженный дом родной, От обгорелого порога Одна осталася дорога – Искать норы в глуши лесной, Покинув прах отцов и дедов, Таков, Россия, жребий твой В мечтах немецких людоедов! Но – в испытаньях ты тверда. Уже не раз, не два чужая Остервенелая орда Шла на тебя, уничтожая Твои деревни, города. Но на кровавых именинах Умела ты принять гостей: О, сколько на твоих равнинах Истлело вражеских костей! Ты отстоять себя сумела, И слава о тебе гремела: «Все, кто искал на Русь пути, Ее природу знали скудно: В Россию вторгнуться – нетрудно, Трудней – назад живым уйти!» Уроки прошлого не учат Ослов: таков ослиный рок. Им нужен новый, свой урок. Так пусть они его получат! Бойцы, дадим святой зарок: «Разбить врага – в ближайший срок!» |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] eebwegdxlvvrn859287vz6hapelz790 Русская женщина (Бедный) 0 1155517 5723326 5722271 2026-06-18T08:02:59Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723326 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Русская женщина |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано как подпись к плакату («Окно ТАСС», № 593, художник П. Алякринский). Плакат состоит из четырех рисунков, изображающих русскую женщину в период Отечественной войны 1812 г., затем в период Севастопольской обороны 1854— 1855 г., далее — во время гражданской войны и, наконец, под Сталинградом в 1942 г. В виде отдельного стихотворения опубликовано в «Правде», 1942, № 313, 9 ноября. Вошло в сборник советских поэтов «Стихи о Сталинграде», 1944. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 97 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Русская женщина| В «двенадцатом году» – кавалерист-девица И в «Крымскую войну» – отважная сестрица, Она в дни Октября в «семнадцатом году» Шла в Красной Гвардии в передовом ряду. Да, русской женщине недаром мир дивится! И не читали ль мы о немцах в эти дни,    Как напоролися они    На героиню-сталинградку. Она, взамен того, чтоб указать пути Врагам, как дом – для них опасный – обойти, Их вывела на тесную площадку Под самый наш огонь и крикнула бойцам: «Стреляйте, милые, по этим подлецам!» Пусть стала жертвою она немецкой мести. Она пред миром всем раскрыла, как велик Дух русской женщины и как прекрасен лик, Суровый лик ее, готовой каждый миг На подвиг доблести и чести! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1942 года]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 8vxfilhb76sc9oeiq6qw9p0nok3yfk5 Народный ответ (Бедный) 0 1155518 5723320 5722127 2026-06-18T08:02:57Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723320 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Народный ответ |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые опубликовано в «Правде», 1942, № 352, 18 декабря, в подборке «Танки и самолеты на средства колхозников». Написано в связи с развернувшейся в 1942 году среди колхозников кампанией по сбору средств на постройку танковых колонн и авиаэскадрилий. Текст печатается по книге «Несокрушимая уверенность», 1943</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 99 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Народный ответ<ref>Текст стихотворения с незначительным изменением (перестановка строк 7-й и 8-й) использован в качестве подписи к плакату («Окно ТАСС», № 620, художник Г. Савицкий). Рисунок изображает колхозников, вносящих средства на постройку танковых колонн.</ref>| Да, наш народ породы стойкой: Свой фронтовой крепя заслон, Врагу ответил он постройкой Колхозных танковых колонн. Колхозным боевым ответом Ошеломлен фашистский сброд. Как он сказался в деле в этом — Весь осиян победным светом — Наш удивительный народ! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 3ymdcnzim2aagldgjv5rpn8a2gj80dw Любая кара им мала! (Бедный) 0 1155519 5723317 5722124 2026-06-18T08:02:56Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723317 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Любая кара им мала! |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые напечатано как подпись к плакату («Окно ТАСС», № 595, художник Ф. Антонов). На рисунке — тощий, изможденный, покрытый рубцам» человек, толкающий тяжелую тачку; у него на шее — бирка с надписью «Кrasny Расhаг 58» («Красный Пахарь 58»). В виде отдельного стихотворения опубликовано в журнале «Крестьянка», 1942, № 23—24, откуда и печатается текст.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 102 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Любая кара им мала!| Вот до чего дошли фашистские бандиты: Они дают своим собакам имена. А человеку русскому – гляди ты! – Иная в их глазах цена: Покамест он от мук и голода не помер, Фашисты на него навешивают номер!    Не человек он вроде, нет,    А вещь, хозяйственный предмет –    Последнего к тому же сорта.    Жалеть его – какого черта! Пускай работает в мороз полунагим. Начнет дерзить? Фашист убьет его бессудно И «номер» выбывший – все это так не трудно! –    Заменит «номером» другим. Фашистских извергов мы привлечем к ответу. Но как нам их карать? За все их за дела    Любая кара им мала.    Их преступленьям – меры нету! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] 5apvpn2zid0vnxt9w14xtwosu84ppwq Фашистские «искусствоведы» (Бедный) 0 1155520 5723330 5722158 2026-06-18T08:03:01Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Литература 1942 года]] в [[Category:Поэзия 1942 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723330 wikitext text/x-wiki {{Отексте |КАЧЕСТВО= |АВТОР=[[Демьян Бедный]] (1883—1945) |НАЗВАНИЕ=Фашистские «искусствоведы |ПОДЗАГОЛОВОК= |ИЗСБОРНИКА= |ИЗЦИКЛА= |ДАТАСОЗДАНИЯ=1942 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=1942<ref>Впервые напечатано как подпись к плакату («Окно ТАСС», № 612, художник П. Саркисян). Рисунок на плакате изображает разграбленный музей. В первопечатном тексте отсутствовало 6 строк, со слов: «Среди фарфоровой посуды...» В 4-й строке вместо «набравшись опыта» стояло «с разбойным опытом». В виде отдельного стихотворения опубликовано в книге «Несокрушимая уверенность», 1943, откуда и печатается текст.</ref> |ИСТОЧНИК={{книга|автор = Демьян Бедный |заглавие = Собрание сочинений в пяти томах |место = М. |издательство = Государственное издательство художественной литературы |год = 1953 |том = 5. Стихотворения, басни, поэмы, повести (1941-1944) |страницы = 103 |страниц = 384 |тираж = 75000}} |ДРУГОЕ= |ВИКИПЕДИЯ= |ПРЕДЫДУЩИЙ= |СЛЕДУЮЩИЙ= |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= |ЛИЦЕНЗИЯ=PD-old-70 }} {{poemx|Фашистские «искусствоведы| «Трофейной» бандой Риббентропа<ref>Риббентроп – один из главных военных преступников, гитлеровский министр иностранных дел, ведавший грабительским вывозом ценностей из оккупированных стран.</ref> Была ограблена Европа, Ее музеи и дворцы. Набравшись опыта, фашистские злодеи Пустились оголять советские музеи. Картины, статуи, колонны, изразцы, Культурных ценностей редчайших образцы –    Все, что копили наши деды,    Что завещали нам отцы, В местах, где временной добился враг победы,    Фашистские «искусствоведы»    Разворовали, подлецы. Среди фарфоровой посуды, тонкой, ломкой, Средь древней утвари, средь драгоценных ваз Они плясали дикий пляс, Орудуя ножом и фомкой. Чего не увезли с собой, То превратили в лом и в бой.    Но близок грозный час расплаты – За разоренные старинные палаты, За каждый наш музей, дворец культуры, храм Придется воем выть, попавши в наши руки,    Организованным ворам,    «Профессорам и докторам»    Фашистской подлой «грабь-науки», – И первым пред судом свой воровской ответ    Даст Риббентроп-«искусствовед»! |1942}} == Примечания == {{примечания}} [[Категория:Поэзия Демьяна Бедного]] [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] nd4knhuoe0mkim6v4x482onclzw8vyn Огненные лепестки (Бальмонт)/СС 2010 (СО) 0 1161968 5723237 5109200 2026-06-17T21:19:28Z Michael1809*Mike 58587 /* */ Опечатка 5723237 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = [[Константин Дмитриевич Бальмонт]] (1867—1942) | НАЗВАНИЕ = Огненные лепестки | ИЗСБОРНИКА = [[Где мой дом? (Бальмонт)|Где мой дом?]] | НАВИГАЦИЯ = {{sub-nav|[[Земля смерти (Бальмонт)/СС 2010 (СО)|Земля смерти]] | [[К молодым поэтам (Бальмонт)/СС 2010 (СО)|К молодым поэтам]] |«[[Где мой дом? (Бальмонт)|Где мой дом?]]»: Очерки (1920—1923)}} | ДАТАСОЗДАНИЯ = после 1&nbsp;сентября 1923&nbsp;г.{{Примечание ВТ|name="Канто"|Очевидно, что очерк написан как реакция ''Бальмонта'' на ''[[w:Великое землетрясение Канто|Великое землетрясение Канто]]'', произошедшее 1 сентября 1923 года в Японии, в густонаселённом регионе ''Канто''. Землетрясение стало причиной гибели нескольких сотен тысяч человек и причинило значительный материальный ущерб: практически разрушены были города ''[[ЭСБЕ/Токио|Токио]]'' и ''[[ЭСБЕ/Йокохама|Иокогама]]''. Оно до сих пор остаётся самым разрушительным землетрясением за всю историю Японии.}} | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1924<ref>''К.&nbsp;Бальмонт'' Где мой дом?: Очерки (1920—1923). — Прага: Изд{{nbhy}}во «Пламя», 1924. — 183,&thinsp;[5]&nbsp;с. — С.&nbsp;82—88.</ref>, 2010<ref name="СС">''К.&nbsp;Д.&nbsp;Бальмонт'' Собрание сочинений: в 7{{nbhy}}ми&nbsp;тт. — Т.&nbsp;6: Край Озириса; Где мой дом?: Очерки (1920—1923); Горные вершины: Сборник статей; Белые зарницы: Мысли и впечатления. — М.: Книжный Клуб Книговек, 2010. — 624&nbsp;с. — С.&nbsp;211—16.</ref> | ИСТОЧНИК = 2010<ref name="СС" />. | ВИКИДАННЫЕ = | ДРУГОЕ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | СТИЛЬ = poetry text | КАЧЕСТВО = 5 }} <center>ОГНЕННЫЕ ЛЕПЕСТКИ</center> Когда с человеком, который дорог, случится несчастье{{Примечание ВТ|name="Канто"|}}, только тогда вполне чувствуешь, как он тебе дорог. То, что его любишь, — знаешь всегда. Но несчастие бросает особый резкий свет, и в этом жутком свете впервые то, что было видно раньше, становится явным вдвойне и особенно. Вся [[ЭСБЕ/Япония|Япония]] для меня, с тех пор как я ее узнал, один дорогой человек, живущий в красивом саду, где и мне было дано грезить, в изысканном необычном саду, который был создан этим человеком, около трудового поля, им возделанного, близ высокого леса криптомерий{{Примечание ВТ|''[[w:Криптомерия|Криптоме́рия японская]]'' ({{lang-la|Cryptoméria japónica}}) — вечнозелёное дерево, единственный вид одноимённого рода из семейства [[ЭСБЕ/Кипарисовые|Кипарисовые]]. Считается национальным деревом Японии.}}, им выхоленного, под гармонической горой, им обожествленной, около буддийского храма, полного резных чертогов, овеянного тихим гулом колоколов, оживленного молитвенным шорохом, и шепотом, и ровным гулом, напоминающим молитвенно-трудолюбивый улей. Много излюбленных судьбою я видел благословенных уголков земли. Много раз, в путях, я был счастлив на далеких живописных островах [[ЭСБЕ/Океания|Океании]] или в горном уюте солнечных стран. Но нигде я не испытал того, что в Японии. Несколько недель счастья, в раме сказочной красоты, и ни одной минуты испорченной, ни единого мгновенья, чем-нибудь затемненного. Ниппон, Корень Солнца, умеет быть таким. Древо Солнца, в корне своем, растет из чистого золота. Солнечный остров одна Жемчужная Раковина. <poem> Мне памятен любимый небом край. {{опечатка|Жемчужного|Жемчужною|О3}} он раковиной в море Возник давно, и волны в долгом хоре Ему поют: «Живи. Не умирай». Живи. Светись. Цвети. Люби. Играй. Ты верным сердцем с Солнцем в договоре. Тебя хранит, весь в боевом уборе, Влюбленный в Корень Солнца самурай. Весь остров, как узор живого храма. Взнесенный ирис, как светильник, нем. Как слово песни — чаша хризантем, Окно в простор. В нем золотая рама. Поля. Сады. Холмы. И надо всем Напев тончайших линий, [[ЭСБЕ/Фузи-яма|Фуджи-Яма]]. </poem> Так говорил я, год тому назад, посылая привет своим японским друзьям в [[ЭСБЕ/Токио|Токио]]. Но многоцветная, многовековая сказка Солнечного острова развернулась на полосе земли, которая служит тонкой крышей в дворце подземного Огня. Колыхнулось слишком сильно это скрытое пламя, никогда не успокаивающееся. Разломился труд миллионов заботливых рук. Погибли несосчитанные тысячи жизней. Подземный Огонь напал на любимцев Солнца. Живы ли мои друзья, преданной любовью любящие Россию? Живы ли вы, Нобори Сиому{{Примечание ВТ|''[[w:Нобори, Сёму|Сёму Нобори]]'' (1878—1958) — японский литературовед, переводчик и автор статей о русской литературе.}}, Айка Осэ, Нобуру Катаками{{Примечание ВТ|''[[w:en:Noburu Katagami|Нобуру Катагами]]'' (1884—1928) — японский литературный критик и профессор русской литературы в токийском [[w:Университет Васэда|''Университете Васэда'']].}}? Я знаю, что жители Японии, любящие праздник и знающие цену будням, по свойствам своего исторически испытанного нрава, никогда не потеряют присутствия духа, при самых жестоких испытаниях судьбы. Есть старинное японское предание. Знатный воитель, с соколом на руке, охотился в окрестностях Янаки. Он шел пешком и смотрел туда-сюда. Видит храм, вошел в его ограду. В тот час, [[ЭСБЕ/Бонзы|бонза]] того храма, старец восьмидесяти лет, прививал отводок к плодовому дереву. Дряхлые руки, с кожей, изборожденной солнцем и ветрами, днями и ночами, десятилетиями и мыслями, не кончающими свою пряжу в старой голове, держали юный-юный отпрыск. Свита воителя отстала, и никого не было около него. Даже и не глянул на него старец, продолжая свою работу. И забавным он показался знатному воителю. «Что ты делаешь, бонза?» спросил он его. Холодно ответил старец, удивленный этой бесцеремонностью: «Прививаю отводок». Улыбнулся воитель и говорит: «В твоем ли возрасте это делать? Ведь ты же не знаешь, доживешь ли ты до того, как это дерево расцветет». «Кто ты?» ответил старый бонза: «ты, говорящий так поверхностно и без глубины? Подумай же. Эти деревья {{опечатка|взростут|взрастут|О1}} для тех, кто мне наследует. Здесь встанет не сад, а целый лес, и раскинет свою тень над храмом. Для храма делаю я то, что делаю, не для себя». «Истинно слово твое», сказал воитель, «и верно оно в совершенстве». А когда пришла свита знатного воителя, красуясь его гербами, он принес почетные дары хранителю храма, видевшему восемьдесят весен и восемьдесят зим. Так рассказывает это предание, родившийся в Янаке, Муро Киусо{{Примечание ВТ|name="Муро Кюсо"|''[[w:en:Muro Kyūsō|Муро Кюсо]]'' (1658—1734) — японский нео-[[ЭСБЕ/Кун-фу-цзы|конфуцианский]] философ и чиновник в правление сёгуна ''[[w:Токугава Ёсимунэ|Токугавы Ёсимунэ]]''. Родился в окрестностях ''Янаки'', в настоящее время — территория города ''Токио''. Название сохранилось в наименовании [[w:Янака (кладбище)|кладбища буддийского храма]], которое славится своими насаждениями сакуры, привлекающими большое количество посетителей во время весеннего цветения.}}, он, что жил в деревенском домике, прозывавшемся Голубиное Гнездо. И, окончив свой сказ, он прибавлял: «Поймите хорошенько мое сердце и стройте так». Я раскрываю древнюю Книгу Поэтов Ниппона, и вот что приходит мне в голову. Когда с дорогим человеком случилось {{опечатка|несчастье|несчастие|О3}} и ему тяжело, нужно быть с ним и нужно молчать, потому что никакое слово не скажет в беде того, что исчерпало бы эту беду. А если нельзя с ним быть, нужно добросить до него несколько таких слов, которые он любит. И мне хочется попытаться передать по-русски несколько {{опечатка|пятистрочных|пятистрочий|О3}} разных поэтов, которые издавна любимы на Солнечном острове. Если взять несколько белых роз, найти утонченный одухотворенный огонь алого цвета и обрызгать этим пламенем белые розы, — концы лепестков их будут обожжены, белые лепестки будут казаться обрызганными алой кровью. Такие белые розы есть в действительности. Но японские [[Танка|танки]], полетные пятистишия, легче их и {{опечатка|воздушное|воздушнее|О3}}. Века и века японское сердце, мужское и женское, училось, в зрелищах красоты и в великой борьбе, отбрасывать ненужное, начиная певучую повесть сердца, которая есть стих. Трудно состязаться с тем, кто века научался играть былинками, как музыкальными струнами, и в десять слов пяти строк влагать, намеками и утончением, метко схваченную картину и выразительно сказанный связный сказ. Мои русские строки будут тяжелее щебечущих японских строк, которые улетают, как стая птиц, улетают, как золотые листья в сентябрьском воздухе, уплывают легко, как рыбки, ускользают, как дальние облачка в синеве, как отражения цветка в воде. <poem> <center>[[Фунъя-но Ясухидэ|БУННИЯ НО ЯСУХИДЭ]]</center><center>''(8{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> В дыханьи горном На всех деревьях Заржавел лист. Зовется Бурей Дыханье гор. <center>[[Оно-но Комати|ОНО НО КОМАЧИ]]</center><center>''(9{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> Вся краска цветка, Потускнев, побледнела, Пока я глядела, Как лик мой проходит Меж ликов земных. <center>{{anchor|Танка 3}}[[Ки-но Цураюки|ЦУРАЙЮКИ]]</center><center>''(9{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> {{опечатка|Сердцу-ль|Сердцу ль|О1}} человека, После мглы разлуки, Вспомнить человека? Но цветы все те же, Дышут так, как прежде. <center>{{anchor|Танка 4}}[[Минамото-но Сигэюки|МИНАМОТО НО ШИГХЕЮКИ]]{{Примечание ВТ|''[[w:en:Minamoto no Shigeyuki|Минамото{{nbhy}}но Сигэюки]]'' (умер в 1000&nbsp;г.) — японский поэт и чиновник раннего [[w:Период Хэйан|периода ''Хэйан'']].}}<center>''(10{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> Как волны, что бьются Под ветром о скалы, Один, Я схвачен печалью, В тоске. <center>{{anchor|Танка 5}}[[Фудзивара-но Кинто|ФУДЖИВАРА КИННТО]]{{Примечание ВТ|''[[w:en:Fujiwara no Kintō|Фудзивара{{nbhy}}но Кинто]]'' (966—1041) — японский поэт и чиновник [[w:Период Хэйан|периода ''Хэйан'']].}}</center><center>''(11{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> Шум водопада В далекой дали Умолк давно. Но светоч-имя, {{опечатка|Слышу|Слежу|О3}}, плывет. <center>ИМПЕРАТОР {{опечатка|СУТОПУ|СУТОКУ|О3}}{{Примечание ВТ|''[[w:Император Сутоку|Император Сутоку]]'' (''Сутоку{{nbhy}}тэнно''; 1119—1164) — 75{{nbhy}}й император Японии (1123—1142).}}</center><center>''(12{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> Пороги в пене. Поток скалою Разъединен. Соединится{{—}} Вот мысль моя. <center>[[Цунэнага Асон|ЦУНЭНАГА АСОН]]</center><center>''(13{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> Хотя я только Слуга смиренный, Но я хочу, Чтоб шла до неба Моя дорога. <center>[[Фудзивара Нобуёси|ФУДЖИВАРА НОБУЙОШИ]]</center><center>''(14{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> Оставить в мире Хоть лист словесный, Мой знак чуть-чуть, Как лист бамбука, Глядящий в пруд. <center>[[Муро Кюсо|МУРО КИУСО]]{{Примечание ВТ|name="Муро Кюсо"|}}</center><center>''(17{{nbhy}}й в.)''</center> С одним и тем же,{{—}} Я знаю, — сердцем Сосна веков И цвет минутный, Вьюнок, лик утра. <center>[[Дзиппэнся Икку|ДЖИПЕННША ЯККУ]]{{Примечание ВТ|''[[БСЭ1/Дзиппэнся, Икку|Дзиппэ́нся И́кку]]'' (1775—1831) — псевдоним японского романиста ''[[w:Дзиппэнся Икку|Сигэта Садакадзу]]''.}}</center><center>''(18—19{{nbhy}}й&nbsp;в.)''</center> Разлука с жизнью. Немножко дыма От фимиама. Немножко пепла. Земля, прощай. </poem> Вот я сплел, как умел, цветочную перевязь из цветов, выросших в далеких садах, и бросаю ее в голубую Атлантику. Пусть доплывет она до синезеленых громад Тихого океана. Как малый дар, самомалейший, пусть достигнет она до Солнечного острова, который не погибнет никогда, ибо, если восстают на него иногда духи подземного Огня, за него и над ним всегда лик Солнца. {{Примечания ВТ}} == Библиография == {{примечания}} [[Категория:Публицистика Константина Дмитриевича Бальмонта]] [[Категория:Публицистика 1923 года]] [[Категория:Публицистика 1924 года]] [[Категория:Очерки]] [[Категория:Японская поэзия]] [[Категория:Переводы с японского языка]] [[Категория:Переводы, выполненные Константином Дмитриевичем Бальмонтом]] [[Категория:Переводы 1923 года]] [[Категория:Переводы 1924 года]] [[Категория:Поэзия Константина Дмитриевича Бальмонта]] [[Категория:Поэзия 1923 года]] [[Категория:Поэзия 1924 года]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Циклы стихотворений]] [[Категория:Пятистишия]] [[Категория:Танка]] [[Категория:Тексты редакций]] kx1mxaw5x1affip3ydc5s99do1eqcql Деборин 0 1162769 5723203 5560598 2026-06-17T13:57:34Z Wlbw68 37914 Удалено перенаправление на [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин]] 5723203 wikitext text/x-wiki '''Деборин:''' * [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрам Моисеевич Деборин]] (1881—1963) — российский и советский философ-марксист * [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|Григорий Абрамович Деборин]] (1907—1987) — советский экономист {{неоднозначность}} pjj54z8xiu972claat78glxeaocefu0 5723256 5723203 2026-06-18T05:13:39Z Wlbw68 37914 5723256 wikitext text/x-wiki '''Деборин:''' * [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрам Моисеевич Деборин]] (1881—1963) — российский и советский философ-марксист * [[Автор:Гавриил Абрамович Деборин|Гавриил Абрамович Деборин]] (1915—1998) — советский и российский биолог * [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|Григорий Абрамович Деборин]] (1907—1987) — советский экономист {{неоднозначность}} nk74abbuzjq8vscap3cl32pevsejimq Дело о взрыве на Рутченковском руднике 0 1163262 5723395 5722984 2026-06-18T08:47:02Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Газетные публикации 1928 года]] в [[Category:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723395 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Дело о взрыве на Рутченковском руднике | НЕТ_АВТОРА = ТАСС | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg|Дело о взрыве на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 148 (2184) (28 июня)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg" from="1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg" to="1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Публикации в газете «Труд»]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] kcovrknk3dfh6q5o43gt4h4yv2kpn4u 5723399 5723395 2026-06-18T08:48:10Z Butko 139 Удаление из [[Category:Публикации в газете «Труд»]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723399 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Дело о взрыве на Рутченковском руднике | НЕТ_АВТОРА = ТАСС | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg|Дело о взрыве на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 148 (2184) (28 июня)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg" from="1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg" to="1928. Дело о взрыве на Рутченковском руднике.jpg" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] n8dk8brl10evl2086zm61w9d8ldg1jn Индекс:Красная звезда 1941 № 208 106 1185142 5723526 5722709 2026-06-18T10:31:04Z Butko 139 5723526 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Красная звезда]] № 208 (5579) от 3 сентября 1943 |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1943 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Красная звезда]] |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=yes |Compilation=true |Изображение=1 |Страницы=[[Страница:1943. В Донбассе. Красная звезда № 208 (5579) от 3.09.1943.jpg|2]] |Тома= |Примечания= |Содержание={{Dotted TOC||[[В Донбассе]]|2}} |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /></div> |Width= |Css= |Ключ= }} [[Категория:Индексы газеты «Красная звезда»]] dlzk2mk60s8hdw5fdsjd6uaby4dbcmu Страница:1943. В Донбассе. Красная звезда № 208 (5579) от 3.09.1943.jpg 104 1185143 5723525 5495195 2026-06-18T10:30:51Z Butko 139 /* Вычитана */ 5723525 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Butko" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{h2|B Донбассе}} {{nop}} ДЕЙСТВУЮЩАЯ АРМИЯ, 2 сентября. '''(По телеграфу от наш. корр.)'''. В течение последних двух дней наши части, наступающие в Донбассе, сумели значительно продвинуться вперед и овладели большим количеством населенных пунктов. Бои перемещаются здесь с каждым днем всё ближе к центру Донбасса. Нашими войсками заняты города Красный Луч, Снежное, Лисичанск, Чистяково, Ворошиловск и др. В отбитых у противника городах и поселках наши части встречают страшные картины разрушений. Вынужденные отступать немцы прилагают все усилия к тому, чтобы опустошить и разорить дотла наш Донбасс. Всюду пылают пожары. Немецкое командование создало специальные отряды, которые после отхода немецких частей взрывают промышленные предприятия, общественные и жилые дома, заваливают шахты. В городе Красный Луч немецкие разбойники сожгли Дворец культуры, хлебозавод, маслозавод, кондитерскую фабрику. Много предприятий подорвано минами, разрушено большое количество жилых домов. В Снежном многие шахты подорваны и завалены. В городе и на окраинах при вступлении наших частей еще пылали пожары. Сожжена школа и ряд общественных зданий. Освобожденные нашими частями города Донбасса почти безлюдны. Как рассказывают оставшиеся немногие жители, немцы угнали большинство рабочих и их семьи в Германию на каторгу. Значительная часть горняков во время немецкой оккупации ушла из городов и скрылась на хуторах, в заброшенных шахтах. Сейчас они возвращаются и в большинстве случаев на месте родных очагов находят одни развалины. Шахтеры Донбасса радостно встречают своих освободителей — воинов Красной Армии. Наши части, продолжая теснить противника, стараются оказывать помощь жителям городов и сёл, оставшихся без крова и хлеба.<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 5i9l7ac3qxqlbsrgucd2udjh8h5i3pr В Донбассе 0 1185144 5723412 5721243 2026-06-18T09:17:22Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]] в [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723412 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НЕТ_АВТОРА = |НАЗВАНИЕ=В Донбассе |ДАТАСОЗДАНИЯ=1943 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=3 сентября 1943 |ИСТОЧНИК= [https://мультимедиа.минобороны.рф/files/morf/military/files/frontline_newspapers/kz_08091943.pdf В Донбассе // Красная звезда № 208 (5579) от 3 сентября 1943] |КАЧЕСТВО= |СТИЛЬ = text }} <pages index="Красная звезда 1941 № 208" from="1943. В Донбассе. Красная звезда № 208 (5579) от 3.09.1943.jpg" to="1943. В Донбассе. Красная звезда № 208 (5579) от 3.09.1943.jpg" /> </div> [[Категория:Газетные публикации 1943 года]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] [[Категория:Донбасская операция (1943)]] t9ht2limki3alillglnevvfqvesiexk 5723515 5723412 2026-06-18T10:13:41Z Butko 139 Удаление из [[Category:Газетные публикации 1943 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723515 wikitext text/x-wiki {{Отексте |НЕТ_АВТОРА = |НАЗВАНИЕ=В Донбассе |ДАТАСОЗДАНИЯ=1943 |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=3 сентября 1943 |ИСТОЧНИК= [https://мультимедиа.минобороны.рф/files/morf/military/files/frontline_newspapers/kz_08091943.pdf В Донбассе // Красная звезда № 208 (5579) от 3 сентября 1943] |КАЧЕСТВО= |СТИЛЬ = text }} <pages index="Красная звезда 1941 № 208" from="1943. В Донбассе. Красная звезда № 208 (5579) от 3.09.1943.jpg" to="1943. В Донбассе. Красная звезда № 208 (5579) от 3.09.1943.jpg" /> </div> [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] [[Категория:Донбасская операция (1943)]] e6yogaprq70mf0kmjv2zuh9cwhm1mrp Возвращение к жизни (Абакумов) 0 1185824 5723516 5722779 2026-06-18T10:14:11Z Butko 139 Удаление из [[Category:Газетные публикации 1943 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723516 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Егор Трофимович Абакумов | НАЗВАНИЕ = Возвращение к жизни | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1943 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1943 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = | ПЕРЕВОДЧИК = <!-- Для отображения заполните ЯЗЫКОРИГИНАЛА --> | ИСТОЧНИК = [https://yandex.ru/archive/catalog/7105a880-2f6c-4c76-b1cf-3613450682d1/2?center=3756+1734 Возвращение к жизни // Известия. — 10 сентября 1943 — №214 (8207) — С. 2.] | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = <!-- оценка по 4-балльной шкале --> | ЛИЦЕНЗИЯ = | СТИЛЬ = text | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old }} <pages index="1943. Возвращение к жизни.jpg" from="1943. Возвращение к жизни.jpg" to="1943. Возвращение к жизни.jpg" fromsection="" tosection="" /> </div> [[Категория:Публикации в газете «Известия» 1943 года]] [[Категория:Донбасс]] [[Категория:Егор Трофимович Абакумов]] 3egn3lwr95eicv7ynlm4psy8h3udalx Красная звезда 0 1198229 5723416 5558659 2026-06-18T09:20:09Z Butko 139 5723416 wikitext text/x-wiki {{О газете | НАЗВАНИЕ = Красная звезда | ГОДЫИЗДАНИЯ = 1923 — н.в. | МЕСТОИЗДАНИЯ = Москва | ОПИСАНИЕ = | Google = | ВИКИСКЛАД = Category:Krasnaya Zvezda (newspaper) | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИПЕДИЯ = Красная звезда (газета) | ДРУГОЕ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Red star newspaper cropped.jpg | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ = | ССЫЛКА = }} <div class="text" style="float:left; width:83ex"> == 1943 == === № 208 (5579) === {{Dotted TOC||[[В Донбассе]]|2}} == 1953 == * [[Газета «Красная звезда», 27 декабря 1953]] </div> [[Категория:Красная звезда (газета)| ]] m9u0n8wwx1qcmo5qbu9f4ae8c0eeu84 Газета «Ведомости», 2 января 1703 0 1208698 5723279 5676528 2026-06-18T07:45:42Z Butko 139 removed [[Category:Газеты]]; added [[Category:Ведомости (газета)]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723279 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Газета «Ведомости», 2 января 1703 | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 2 января 1703 года | ИСТОЧНИК = {{статья |автор = |заглавие = Газета «Ведомости», 2 января 1703 |викисклад= |язык = |издание = Ведомости |тип = газета |издательство = |год = 1703 |месяц = 1 |число = 2 |том = |номер = [[Газета «Ведомости», 2 января 1703|1 (1)]] |страницы = |doi = |issn = }} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ __NOTOC__ {| class="standard" align="center" ! '''Газета «Ведомости», 2 января 1703''' | [[Газета «Ведомости», 8 января 1703]] |} == Газета «Ведомости» за 2 января 1703== [[File:Титул Ведомости 02-01-1703.jpg|center|800px]] На москве вновь ныне пушек медных гоубиц и мартиров вылито 400. Те пушки, ядром по 24. по 18. и по 12 фунтов. гоубицы бомбом пудовые и полупудовые. мартиры бомбом девяти трех и дву пудовые и меньше. И еще много форм готовых великих, и средних к литью пушек гоубиц и мартиров: а меди ныне на пушечном дворе, которая приготовлена к новому литью, больше 40 000 пуд лежит. Повелением Его Величества московские школы умножаются, и 45 человек слушают философию, и уже диалектику окончили. В математической штюрманской школе больше 300 человек учатся, и добре науку приемлют. На москве ноября с 24 числа, по 24 декабря родилося мужеска и женска полу 386 человек. Из персиды пишут. Индейский царь послал в дарах великому Государю нашему слона, и иных вещей не мало. Из града Шемахи отпущен он в астрахань сухим путем. Из казани пишут. На реке Соку нашли много нефти, и медной руды, и з той руды медь выплавлен изрядну, с чего чают немалую быть прибыль московскому государству. Из сибири пишут. В китайском государстве езуитов велми не стали любить за их лукавство, а иные из них и смертию казнены. из олонца пишут. Города олонца, Поп Иван Окулов собрав охотников пеших с тысячу человек, ходил за ребежь в свейскую границу, и разбил свейские рогозенскую, и гиппонскую, и сумерскую, и керисурскую, заставы. А на тех заставах шведов побил многое число, и взял рейтарское знамя барабаны, и шпаг, фузей, и лошадей довольно, а что взял запасов и пожитков он поп, и тем судовольствовал салдат своих, а достальные пожитки, и хлебные запасы коих немогл забрать все пожег. И соловскую мызу сжег, и около соловской многие мызы, и деревни дворов с тысячу пожег же. А на вышеписанных заставах, по скаски языков которых взял конницы швецкой убито 40 человек, пехоты 400 человек, а ушло конницы 40, пехоты 80 человек, а из попова войска толко ранено салдат два человека. Изо Львова пишут. декабря в 4-й день. Силы казацкие по полковником Самусем ежедневно умножаются, вырубя в Немиров коменданта, с своими ратными людми город овладели, и уже намерен есть Белую Церковь добывать, и чают что и тем == Примечания == {{Примечания}} [[Категория:Газета «Ведомости » за 1703 год]] [[Категория:Ведомости (газета)]] 786ejh44xiioktbfytv8dbl5u73hnhk Определение Верховного Суда РФ от 17.01.2019 по делу № А10-2801/2017 0 1211336 5723215 5673311 2026-06-17T17:10:53Z Ratte 43696 /* */ 5723215 wikitext text/x-wiki {{Документ | ОРГАН = Верховный Суд | СТРАНА = РФ | ВИД = Определение | НАЗВАНИЕ = | № = 302-КГ18-13650 | ИСТОЧНИК = [https://ras.arbitr.ru/Document/Pdf/d1434caa-1ac1-4ca9-b1ca-41192f54e29f/524bd9e3-a900-4e02-9ed3-225a31334af4/%D0%9010-2801-2017__20190117.pdf?isAddStamp=True ras.arbitr.ru] | КАЧЕСТВО = 5 | СТИЛЬ = text | КАТЕГОРИЯ = Определения Верховного Суда РФ 2019 года | НЕТ ДАТЫ = + | НЕТ КАВЫЧЕК = + | ДРУГОЕ = [[Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ/2019|Определения Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда РФ за 2019 год]] }} {{Выравнивание по обеим сторонам|г. Москва|17 января 2019 г.}} {{^}} Резолютивная часть определения объявлена 16 января 2019 года. Полный текст определения изготовлен 17 января 2019 года. {{^}} Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации в составе: председательствующего судьи Прониной М.В., судей Першутова А.Г., Тютина Д.В., рассмотрела в открытом судебном заседании кассационную жалобу муниципального казенного учреждения «Управление муниципальной жилищной инспекции администрации г. Улан-Удэ» (далее – управление) на постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 17.01.2018 и постановление Арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 21.05.2018 по делу № А10-2801/2017 Арбитражного суда Республики Бурятия по заявлению публичного акционерного общества «Территориальная генерирующая компания № 14» (далее – общество) о признании недействительным и отмене предписания управления от 27.04.2017 № 514-ПР. К участию в деле в качестве третьих лиц, не заявляющих самостоятельных требований относительно предмета спора, привлечены ТСЖ «Водолей», Никитина Татьяна Николаевна. В заседании приняли участие представители: от муниципального казенного учреждения «Управление муниципальной жилищной инспекции администрации г. Улан-Удэ» – Дондукова Д.Б., Жанвалов В.В.; от публичного акционерного общества «Территориальная генерирующая компания № 14» – Очирова Е.Б.; от ТСЖ «Водолей» – Никитина Т.Н. Судебное заседание проводится путем использования систем видеоконференц-связи при содействии Арбитражного суда Республики Бурятия. Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Прониной М.В., выслушав доводы лиц, участвующих в деле, по кассационной жалобе, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>установила:</center> по обращению Никитиной Татьяны Николаевны по факту незаконного вывода из коммерческого учета общедомового прибора учета тепловой энергии в многоквартирном доме № 70 по улице Жердева в городе Улан-Удэ управлением проведена внеплановая документарная проверка в отношении общества. По результатам проверки составлен акт от 27.04.2017 № 514-А, выдано предписание от 27.04.2017 № 514-ПР, в соответствии с которым обществу предписано произвести корректировку платы за услугу отопления по названному дому за период с 01.05.2015 по 31.03.2016, с 01.04.2016 по 30.06.2016 (с учетом изменений). Не согласившись с предписанием, общество обратилось в арбитражный суд с настоящим заявлением. Решением Арбитражного суда Республики Бурятия от 14.11.2017 в удовлетворении заявленного требования отказано. Суд, руководствуясь Правилами предоставления коммунальных услуг собственникам и пользователям помещений в многоквартирных домах и жилых домов, утвержденных постановлением Правительства Российской Федерации от 06.05.2011 № 354 (далее – Правила предоставления коммунальных услуг), принимая во внимание заключение специалиста кафедры «Теплогазоснабжение и вентиляция» Восточно-Сибирского государственного университета управления и технологий, привлеченного для участия в деле судом на основании статьи 55.1 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, сделал вывод о том, что прибор учета тепловой энергии в доме № 70 по ул. Жердева выведен из коммерческого учета необоснованно. Общество располагало данными о показаниях прибора учета, однако в нарушение части 1 статьи 157 Жилищного кодекса Российской Федерации, а также Правил предоставления коммунальных услуг не производило корректировку платы за услугу отопления. Суд также указал, что оспариваемое предписание выдано управлением в пределах предоставленных ему полномочий. Постановлением Четвертого арбитражного апелляционного суда от 17.01.2018 решение суда первой инстанции отменено, принят новый судебный акт об удовлетворении заявленного требования. Суд пришел к выводу о том, что оспариваемое предписание вынесено органом муниципального жилищного контроля в отсутствие на то соответствующих полномочий, поскольку проверка соблюдения органами государственной власти, органами местного самоуправления, а также юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями и гражданами обязательных требований, в том числе к определению размера и внесения платы за коммунальные услуг относится к компетенции государственного жилищного надзора. Постановлением Арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 21.05.2018 постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда оставлено без изменения. Суд кассационной инстанции отклонил довод управления о том, что Законом Республики Бурятия от 25.11.2016 № 2157-V «О наделении органа местного самоуправления муниципального образования городской округ «Город Улан-Удэ» отдельными государственными полномочиями Республики Бурятия по организации и осуществлению государственного жилищного надзора и лицензионного контроля» (далее – Закон от 25.11.2016 № 2157-V) оно наделено государственными полномочиями, в том числе по организации и осуществлению государственного жилищного надзора. Суд указал на то, что названным Законом такими полномочиями управление наделено с 01.01.2017. В кассационной жалобе, направленной в Верховный Суд Российской Федерации, управление просит об отмене судебных актов просит об отмене судебных актов апелляционной и кассационной инстанций, ссылаясь на существенные нарушения норм права. Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации Прониной М.В. от 19.11.2018 кассационная жалоба управления вместе с делом передана для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации. Изучив материалы дела, проверив в соответствии с положениями статьи 291.14 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации законность обжалуемых судебных актов, Судебная коллегия приходит к следующим выводам. В соответствии с частью 1 статьи 268 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дела в порядке апелляционного производства арбитражный суд по имеющимся в деле и дополнительно представленным доказательствам повторно рассматривает дело. Процессуальный закон обязывает суд апелляционной инстанции оценить представленные доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на всестороннем, полном, объективном и непосредственном исследовании имеющихся в деле доказательств, и отразить в судебном акте мотивы, про которым он пришел к своим выводам, принял или отклонил те или иные доказательства и доводы лиц, участвующих в деле, со ссылкой на законы и иные нормативные правовые акты, исходя из принципов равноправия сторон и состязательности процесса (статьи 8, 9, 71, часть 2 статьи 271 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации). Отменяя решение суда первой инстанции, суд апелляционной инстанции сделал вывод об отсутствии у управления полномочий на проведение проверки, по результатам которой выдано оспариваемое предписание. Между тем апелляционная жалоба общества названный довод не содержала. Не содержался он также в отзыве на заявление и не приводился в суде первой инстанции. Представители сторон пояснили, что вопрос о наличии либо отсутствии полномочий у управления на проведение проверки судом апелляционной инстанции не исследовался. Учитывая, что суд первой инстанции признал, что предписание было выдано управлением в пределах предоставленных ему полномочий, суду апелляционной инстанции при наличии сомнений следовало предоставить управлению возможность представить свои доводы и доказательства по указанному вопросу, однако этого не было сделано. Тем самым судом апелляционной инстанции были нарушены принципы состязательности процесса и равноправия сторон. В то же время доводы апелляционной жалобы судом апелляционной инстанции по существу не рассмотрены. В соответствии с частью 3 статьи 286 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации при рассмотрении дела арбитражный суд кассационной инстанции проверяет, соответствуют ли выводы арбитражного суда первой и апелляционной инстанций о применении нормы права установленным ими по делу обстоятельствам и имеющимся в деле доказательствам. Суд кассационной инстанции при рассмотрении кассационной жалобы управления не исправил нарушение, допущенное судом апелляционной инстанции. Более того, оставляя без изменения постановление суда апелляционной инстанции, суд кассационной инстанции сослался на то, что у управления отсутствовали полномочия на проверку деятельности общества в 2016 году в связи с тем, что государственные полномочия на осуществление государственного жилищного надзора переданы управлению Законом Республики Бурятия от 25.11.2016 № 2157-V только с 01.01.2017. Проверочные мероприятия осуществлялись управлением в отношении общества в марте – апреле 2017 года на основании обращения Никитиной Т.Н. от 17.03.2017. Суд не выяснил, вправе ли была Инспекция службы государственного жилищного надзора Республики Бурятия после 01.01.2017 осуществлять проверки по отношениям, возникшим в 2015–2016 годах. Судебная коллегия полагает, что судами апелляционной и кассационной инстанций были нарушены нормы процессуального права, что привело к принятию необоснованных судебных актов. В соответствии с частью 1 статьи 291.11 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для отмены или изменения Судебной коллегией Верховного Суда Российской Федерации судебных актов в порядке кассационного производства являются существенные нарушения норм материального права и (или) норм процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод, законных интересов в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности, а также защита охраняемых законом публичных интересов. Принимая во внимание изложенное, Судебная коллегия полагает, что судебные акты судов апелляционной и кассационной инстанций по делу следует отменить, дело направить в Четвертый арбитражный апелляционный суд для рассмотрения апелляционной жалобы общества по существу и проверки доводов управления о наличии у него полномочий на осуществление государственного жилищного надзора по отношениям, возникшим в 2015–2016 годах. Руководствуясь статьями 176, 291.11–291.15 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по экономическим спорам Верховного Суда Российской Федерации <center>определила:</center> постановление Четвертого арбитражного апелляционного суда от 17.01.2018 и постановление Арбитражного суда Восточно-Сибирского округа от 21.05.2018 по делу № А10-2801/2017 Арбитражного суда Республики Бурятия отменить. Дело направить в Четвертый арбитражный апелляционный суд для рассмотрения апелляционной жалобы публичного акционерного общества «Территориальная генерирующая компания № 14» от 17.11.2017 по существу. {{^}} {| class='vtop outdent' style='width:100%' {{tr}} Председательствующий судья {{td}} М.В. Пронина {{tr}} {{tr}} Судья {{td}} А.Г. Першутов {{tr}} {{tr}} Судья {{td}} Д.В. Тютин |} my98y8oj7gizo7x1djp8dq1apbowkn7 Шаблон:БСЭ1/Авторы 10 1212323 5723259 5723196 2026-06-18T06:24:59Z Wlbw68 37914 5723259 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров | Александров Г. Ф. = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бальзак = [[Автор:Софья Семёновна Бальзак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бархаш = [[Автор:Исаак Меерович Бархаш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Белицер = [[Автор:Вера Николаевна Белицер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Бельская = [[Автор:Татьяна Николаевна Бельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Беляев = [[Автор:Виктор Михайлович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Бернандт = [[Автор:Григорий Борисович Бернандт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Богданов = [[Автор:Алексей Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Богоявленский = [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Болтинский = [[Автор:Василий Николаевич Болтинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бочкарёв = [[Автор:Валентин Николаевич Бочкарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Брагинский = [[Автор:Иосиф Самуилович Брагинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бриткин = [[Автор:Алексей Сергеевич Бриткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бронштейн = [[Автор:Илья Николаевич Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Василькова = [[Автор:Зинаида Григорьевна Василькова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Веймарн = [[Автор:Борис Владимирович Веймарн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виленкин = [[Автор:Виталий Яковлевич Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Винокур = [[Автор:Григорий Осипович Винокур|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гайнуллин | = [[Автор:Мидхат Фазлыевич Гайнуллин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов | Галактионов М. Р. = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гойхбарг = [[Автор:Александр Григорьевич Гойхбарг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Горелик = [[Автор:Габриэль Симонович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горелик = [[Автор:Яков Маркович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гориневская = [[Автор:Валентина Валентиновна Гориневская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гроссман = [[Автор:Леонид Петрович Гроссман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Гуревич = [[Автор:Шолом Израилевич Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Деборин = [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Деборин = [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джалиль = [[Автор:Муса Джалиль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Джанашиа = [[Автор:Симон Николаевич Джанашиа|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Дульский = [[Автор:Пётр Максимилианович Дульский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дурманов = [[Автор:Николай Дмитриевич Дурманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Жданко = [[Автор:Татьяна Александровна Жданко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Захваткин = [[Автор:Алексей Алексеевич Захваткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ивановский = [[Автор:Борис Александрович Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивановский |Вл. Ивановский = [[Автор:Владимир Николаевич Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивинг = [[Автор:Виктор Петрович Ивинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Извеков = [[Автор:Борис Иванович Извеков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Исакович = [[Автор:Ефим Абрамович Исакович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Калабухов = [[Автор:Николай Иванович Калабухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Каминский = [[Автор:Лев Семёнович Каминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кара-Мурза = [[Автор:Георгий Сергеевич Кара-Мурза|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карелин = [[Автор:Дмитрий Борисович Карелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Касаткин = [[Автор:Андрей Георгиевич Касаткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Кафенгауз = [[Автор:Бернгард Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кафенгауз = [[Автор:Лев Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кипшидзе = [[Автор:Давид Семёнович Кипшидзе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Киселёв = [[Автор:Михаил Сергеевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копелев = [[Автор:Лев Зиновьевич Копелев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Красносельская = [[Автор:Татьяна Абрамовна Красносельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крашенинников = [[Автор:Алексей Алексеевич Крашенинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | Кружков В. С. = [[Автор:Владимир Семёнович Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кубаркин = [[Автор:Леонтий Владимирович Кубаркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Кузнецов = [[Автор:Пётр Саввич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левин = [[Автор:Иосиф Давыдович Левин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Лившиц = [[Автор:Наталия Наумовна Лившиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линчевский = [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Э. Локшин = [[Автор:Эфраим Юдович Локшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мазарович = [[Автор:Александр Николаевич Мазарович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Миллер = [[Автор:Борис Всеволодович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Митин М. Б. = [[Автор:Марк Борисович Митин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мишулин = [[Автор:Александр Васильевич Мишулин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Моргунов = [[Автор:Николай Сергеевич Моргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Мочалов В. Д. = [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Образцов = [[Автор:Владимир Николаевич Образцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Олещук = [[Автор:Фёдор Несторович Олещук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Пассек = [[Автор:Татьяна Сергеевна Пассек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Побле= [[Автор:Дмитрий Иосифович Побле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Попов = [[Автор:Николай Владимирович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Поспелов П. Н. = [[Автор:Пётр Николаевич Поспелов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Раимов = [[Автор:Риф Мухсинович Раимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рамзаев = [[Автор:Дмитрий Александрович Рамзаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рау = [[Автор:Фёдор Андреевич Рау|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Резцова = [[Автор:Мария Васильевна Резцова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Розенталь = [[Автор:Марк Моисеевич Розенталь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1897—1963)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн/(1902—1952) = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1902—1952)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рытиков = [[Автор:Николай Александрович Рытиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Савинский = [[Автор:Дмитрий Васильевич Савинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Савич = [[Автор:Александр Антонович Савич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семёнов/стратонавт = [[Автор:Виктор Александрович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов |В. Семёнов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Сивков = [[Автор:Константин Васильевич Сивков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнский = [[Автор:Василий Иванович Смирнский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыромятников = [[Автор:Борис Иванович Сыромятников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тарасенков = [[Автор:Анатолий Кузьмич Тарасенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Тарасов = [[Автор:Всеволод Вячеславович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Теплов = [[Автор:Борис Михайлович Теплов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трайнин = [[Автор:Арон Наумович Трайнин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фатуев = [[Автор:Роман Максимович Фатуев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фриш = [[Автор:Сергей Эдуардович Фриш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Халфин = [[Автор:Александр Менделевич Халфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Храмой = [[Автор:Александр Владимирович Храмой|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Чельцов = [[Автор:Михаил Александрович Чельцов-Бебутов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Черномордик = [[Автор:Ефим Яковлевич Черномордик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро/лингвистика = [[Автор:Абрам Борисович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шапиро = [[Автор:Гавриил Семёнович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шилов = [[Автор:Николай Иванович Шилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Шляхтер = [[Автор:Яков Израилевич Шляхтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Яфаров = [[Автор:Бекер Арифович Яфаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> flatj8fwliee3r6m2cfacvrcrwx9y0h 5723274 5723259 2026-06-18T07:31:49Z Wlbw68 37914 5723274 wikitext text/x-wiki {{#switch:{{{1}}} |Ф. Абрамов = [[Автор:Фёдор Иванович Абрамов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | А. Абрикосов | А. А. = [[Автор:Алексей Иванович Абрикосов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Абросимов = [[Автор:Михаил Алексеевич Абросимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Авдусин = [[Автор:Павел Павлович Авдусин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Аверкиева = [[Автор:Юлия Павловна Аверкиева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Аверьев |А. Аверьев = [[Автор:Виктор Николаевич Аверьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Агульник = [[Автор:Мордух Абрамович Агульник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Адамчук = [[Автор:Владимир Андреевич Адамчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Александров | Александров Г. Ф. = [[Автор:Георгий Фёдорович Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Александров = [[Автор:Павел Сергеевич Александров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев/лингвистика = [[Автор:Василий Михайлович Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алексеев = [[Автор:Владимир Кузьмич Алексеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алехин | В. Алёхин = [[Автор:Василий Васильевич Алехин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Алпатов = [[Автор:Владимир Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Алпатов = [[Автор:Михаил Владимирович Алпатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Алперс = [[Автор:Борис Владимирович Алперс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Альтгаузен = [[Автор:Николай Фёдорович Альтгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Альтман = [[Автор:Владимир Владимирович Альтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ананьев = [[Автор:Борис Герасимович Ананьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев = [[Автор:Николай Николаевич Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Андреев/литература = [[Автор:Николай Петрович Андреев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аникст = [[Автор:Александр Абрамович Аникст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аничков = [[Автор:Николай Николаевич Аничков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Анохин = [[Автор:Пётр Кузьмич Анохин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Анощенко = [[Автор:Николай Дмитриевич Анощенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Антипов-Каратаев = [[Автор:Иван Николаевич Антипов-Каратаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Антонова = [[Автор:Валентина Ивановна Антонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Аранович = [[Автор:Давид Михайлович Аранович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Аргунов = [[Автор:Николай Емельянович Аргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Арекелян = [[Автор:Арташес Аркадьевич Аракелян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Арский = [[Автор:Игорь Владимирович Арский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Артамонов = [[Автор:Михаил Илларионович Артамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Артоболевский = [[Автор:Иван Иванович Артоболевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Архангельский = [[Автор:Николай Андреевич Архангельский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Аршавский = [[Автор:Илья Аркадьевич Аршавский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аршаруни = [[Автор:Аршалуис Михайлович Аршаруни|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Аскеров = [[Автор:Александр Александрович Аскеров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Асмус = [[Автор:Валентин Фердинандович Асмус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Астапович = [[Автор:Игорь Станиславович Астапович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Астахов = [[Автор:Константин Васильевич Астахов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бальзак = [[Автор:Софья Семёновна Бальзак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Банк = [[Автор:Алиса Владимировна Банк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Баранников = [[Автор:Алексей Петрович Баранников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Барон = [[Автор:Лазарь Израилевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Барон = [[Автор:Михаил Аркадьевич Барон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Барсуков = [[Автор:Александр Николаевич Барсуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бархаш = [[Автор:Исаак Меерович Бархаш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Баскин = [[Автор:Марк Петрович Баскин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Батищев = [[Автор:Степан Петрович Батищев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Баумгарт = [[Автор:Карл Карлович Баумгарт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахарев = [[Автор:Александр Арсентьевич Бахарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бахтин = [[Автор:Александр Николаевич Бахтин (генерал)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Баштан = [[Автор:Фёдор Андреевич Баштан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бахрушин = [[Автор:Сергей Владимирович Бахрушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Белицер = [[Автор:Вера Николаевна Белицер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Белкин = [[Автор:Павел Васильевич Белкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Белов = [[Автор:Константин Петрович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Белов = [[Автор:Фёдор Иванович Белов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Белькинд = [[Автор:Лев Давидович Белькинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Бельская = [[Автор:Татьяна Николаевна Бельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Беляев = [[Автор:Виктор Михайлович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Беляев |Евг. Беляев = [[Автор:Евгений Александрович Беляев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Лев Семёнович Берг|Л. С. Берг|Л. Берг = [[Автор:Лев Семёнович Берг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Бердоносов = [[Автор:Михаил Владимирович Бердоносов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Березов | П. Берёзов = [[Автор:Павел Иванович Берёзов |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Берестнев = [[Автор:Владимир Фёдорович Берестнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ян Антонович Берзин|Я. Берзин = [[Автор:Ян Антонович Берзин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Беритов = [[Автор:Иван Соломонович Беритов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Беркенгейм = [[Автор:Борис Моисеевич Беркенгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Берлянд = [[Автор:Елена Семёновна Берлянд-Чёрная|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бернадинер = [[Автор:Бер Моисеевич Бернадинер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Бернандт = [[Автор:Григорий Борисович Бернандт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бернштейн = [[Автор:Самуил Борисович Бернштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Бертельс | Е. Б./лингвистика= [[Автор:Евгений Эдуардович Бертельс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Берцинский = [[Автор:Семён Моисеевич Берцинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Бессмертный = [[Автор:Борис Семёнович Бессмертный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Билибин = [[Автор:Александр Фёдорович Билибин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Бирштейн = [[Автор:Яков Авадьевич Бирштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Благовещенский = [[Автор:Андрей Васильевич Благовещенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Близняк = [[Автор:Евгений Варфоломеевич Близняк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Блюменфельд = [[Автор:Виктор Михайлович Блюменфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бляхер = [[Автор:Леонид Яковлевич Бляхер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бобринский = [[Автор:Николай Алексеевич Бобринский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Богданов = [[Автор:Алексей Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Богданов = [[Автор:Борис Алексеевич Богданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Боголюбов = [[Автор:Александр Николаевич Боголюбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Боголюбский = [[Автор:Сергей Николаевич Боголюбский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Богоров = [[Автор:Вениамин Григорьевич Богоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Богоявленский = [[Автор:Сергей Константинович Богоявленский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Богуславская = [[Автор:Евгения Яковлевна Бугославская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Болдырев = [[Автор:Николай Иванович Болдырев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Болтинский = [[Автор:Василий Николаевич Болтинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бончковский = [[Автор:Вячеслав Францевич Бончковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Борисяк = [[Автор:Алексей Алексеевич Борисяк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Ботвинкин = [[Автор:Олег Константинович Ботвинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бочкарёв = [[Автор:Валентин Николаевич Бочкарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Брагинский = [[Автор:Иосиф Самуилович Брагинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Брадис = [[Автор:Владимир Модестович Брадис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. М. Браудо = [[Автор:Евгений Максимович Браудо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брейтбург = [[Автор:Абрам Моисеевич Брейтбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бриткин = [[Автор:Алексей Сергеевич Бриткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бродский = [[Автор:Николай Леонтьевич Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бронштейн = [[Автор:Вениамин Борисович Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Бронштейн = [[Автор:Илья Николаевич Бронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Брускин = [[Автор:Яков Моисеевич Брускин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Брюсов = [[Автор:Александр Яковлевич Брюсов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Будагян = [[Автор:Фаддей Ервандович Будагян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Будников = [[Автор:Пётр Петрович Будников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Будницкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Будницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Булатов = [[Автор:Сергей Яковлевич Булатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Бурче = [[Автор:Фёдор Яковлевич Бурче|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Бугославский = [[Автор:Сергей Алексеевич Бугославский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Бункин = [[Автор:Николай Александрович Бункин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Бухгейм = [[Автор:Александр Николаевич Бухгейм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Бухина = [[Автор:Вера Анатольевна Бухина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Быстров = [[Автор:Алексей Петрович Быстров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Л. Быховская|C. Быховская = [[Автор:Софья Львовна Быховская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Бычков = [[Автор:Лев Николаевич Бычков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Иванович Вавилов|С. Вавилов|С. В. = [[Автор:Сергей Иванович Вавилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вайндрах |Г. В. = [[Автор:Григорий Моисеевич Вайндрах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Вайнштейн = [[Автор:Осип Львович Вайнштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Василькова = [[Автор:Зинаида Григорьевна Василькова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Василенко = [[Автор:Виктор Михайлович Василенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Васильев = [[Автор:Сергей Фёдорович Васильев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вассерберг = [[Автор:Виктор Эммануилович Вассерберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Васютин = [[Автор:Василий Филиппович Васютин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В-ий |А. В. = [[Автор:Алексей Макарович Васютинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вебер = [[Автор:Борис Георгиевич Вебер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Веймарн = [[Автор:Борис Владимирович Веймарн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вейнгартен = [[Автор:Соломон Михайлович Вейнгартен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вейс = [[Автор:Всеволод Карлович Вейс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Вейсберг = [[Автор:Григорий Петрович Вейсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Веселовский = [[Автор:Степан Борисович Веселовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Васецкий = [[Автор:Григорий Степанович Васецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Виденек = [[Автор:Иван Иванович Виденек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Визе = [[Автор:Владимир Юльевич Визе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Виленкин = [[Автор:Борис Владимирович Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виленкин = [[Автор:Виталий Яковлевич Виленкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Виноградов = [[Автор:Виктор Владимирович Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Виноградов = [[Автор:Константин Яковлевич Виноградов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Винокур = [[Автор:Григорий Осипович Винокур|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Вишнев = [[Автор:Сергей Михайлович Вишнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Владимирский = [[Автор:Василий Васильевич Владимирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вовси = [[Автор:Мирон Семёнович Вовси|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Войцицкий = [[Автор:Владимир Тимофеевич Войцицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Волгин = [[Автор:Вячеслав Петрович Волгин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Волков = [[Автор:Анатолий Андреевич Волков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Волькенштейн = [[Автор:Михаил Владимирович Волькенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вольская = [[Автор:Вера Николаевна Вольская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вотчал = [[Автор:Борис Евгеньевич Вотчал|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Вуйович = [[Автор:Воислав Вуйович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Вукс = [[Автор:Максим Филиппович Вукс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Вул = [[Автор:Бенцион Моисеевич Вул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Выропаев = [[Автор:Борис Николаевич Выропаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Вышинский = [[Автор:Андрей Януарьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Вышинский = [[Автор:Пётр Евстафьевич Вышинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Габинский = [[Автор:Яков Осипович Габинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гайнуллин | = [[Автор:Мидхат Фазлыевич Гайнуллин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гайсинович | = [[Автор:Абба Евсеевич Гайсинович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Галаган |А. Галаган = [[Автор:Александр Михайлович Галаган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Галактионов | Галактионов М. Р. = [[Автор:Михаил Романович Галактионов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Галицкий = [[Автор:Лев Николаевич Галицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Галкин = [[Автор:Илья Саввич Галкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гальперин = [[Автор:Лев Ефимович Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гальперин = [[Автор:Соломон Ильич Гальперин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гарелин |Н. Г. |Н. Г-н = [[Автор:Николай Фёдорович Гарелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Гейликман = [[Автор:Тевье Борисович Гейликман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гейман | В. Гейман | = [[Автор:Борис Яковлевич Гейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Геласимова = [[Автор:Антонина Николаевна Геласимова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Геллер = [[Автор:Самуил Юльевич Геллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гиляровский = [[Автор:Василий Алексеевич Гиляровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гинецинский = [[Автор:Александр Григорьевич Гинецинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гинзбург = [[Автор:Семён Львович Гинзбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гептнер = [[Автор:Владимир Георгиевич Гептнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гершензон = [[Автор:Наталья Михайловна Гершензон-Чегодаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гершензон = [[Автор:Сергей Михайлович Гершензон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гессен = [[Автор:Борис Михайлович Гессен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиляревский = [[Автор:Сергей Александрович Гиляревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Гинодман = [[Автор:Доба Менделевна Гинодман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гиппиус = [[Автор:Евгений Владимирович Гиппиус|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гиринис = [[Автор:Сергей Владимирович Гиринис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Глаголев = [[Автор:Нил Александрович Глаголев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Глек = [[Автор:Тимофей Павлович Глек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гливенко = [[Автор:Валерий Иванович Гливенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Глоцер = [[Автор:Лев Моисеевич Глоцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глух = [[Автор:Михаил Александрович Глух|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Глухов = [[Автор:Михаил Михайлович Глухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Глушаков = [[Автор:Пётр Иванович Глушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Говорухин = [[Автор:Василий Сергеевич Говорухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Годнев = [[Автор:Тихон Николаевич Годнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гойхбарг = [[Автор:Александр Григорьевич Гойхбарг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Голенкин = [[Автор:Михаил Ильич Голенкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Голунский = [[Автор:Сергей Александрович Голунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Голубев = [[Автор:Борис Александрович Голубев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольдфайль|Л. Г. = [[Автор:Леонид Густавович Гольдфайль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гольст = [[Автор:Леопольд Леопольдович Гольст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гольц = [[Автор:Екатерина Павловна Гольц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Гопнер = [[Автор:Серафима Ильинична Гопнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Горбов = [[Автор:Всеволод Александрович Горбов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Горелик = [[Автор:Габриэль Симонович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Горелик = [[Автор:Яков Маркович Горелик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гориневская = [[Автор:Валентина Валентиновна Гориневская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Горкич = [[Автор:Милан Миланович Горкич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Горфин = [[Автор:Давид Владимирович Горфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Готалов-Готлиб = [[Автор:Артур Генрихович Готлиб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Готье = [[Автор:Юрий Владимирович Готье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Граков = [[Автор:Борис Николаевич Граков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Гракин = [[Автор:Иван Алексеевич Гракин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Гранде = [[Автор:Бенцион Меерович Гранде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гребенев = [[Автор:Алексей Иванович Гребенев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Греков = [[Автор:Борис Дмитриевич Греков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гречишников = [[Автор:Владимир Константинович Гречишников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Гриб = [[Автор:Владимир Романович Гриб|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. А. Григорьев = [[Автор:Андрей Александрович Григорьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гришко = [[Автор:Николай Николаевич Гришко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гроссман = [[Автор:Леонид Петрович Гроссман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Губер = [[Автор:Александр Андреевич Губер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Гудзий = [[Автор:Николай Каллиникович Гудзий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Гуковский = [[Автор:Матвей Александрович Гуковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гурвич = [[Автор:Георгий Семёнович Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Гурвич = [[Автор:Леопольд Ильич Гурвич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуревич = [[Автор:Григорий Маркович Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Гуревич = [[Автор:Шолом Израилевич Гуревич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гурштейн = [[Автор:Арон Шефтелевич Гурштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянов = [[Автор:Евгений Васильевич Гурьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Гурьянова = [[Автор:Евпраксия Фёдоровна Гурьянова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Гуссейнов = [[Автор:Гейдар Наджаф оглы Гусейнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Гущин = [[Автор:Александр Сергеевич Гущин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Давиденков = [[Автор:Сергей Николаевич Давиденков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Данилевич = [[Автор:Лев Васильевич Данилевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Данилевский = [[Автор:Виктор Васильевич Данилевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Данилов = [[Автор:Сергей Сергеевич Данилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Данциг = [[Автор:Борис Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Данциг = [[Автор:Наум Моисеевич Данциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Де-Лазари = [[Автор:Александр Николаевич Де-Лазари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дебец = [[Автор:Георгий Францевич Дебец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Деборин = [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Деборин = [[Автор:Григорий Абрамович Деборин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Делоне = [[Автор:Борис Николаевич Делоне|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Дементьев = [[Автор:Георгий Петрович Дементьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Демидович | В. Демидович = [[Автор:Борис Павлович Демидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/музыка = [[Автор:Николай Иванович Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Демьянов/химия = [[Автор:Николай Яковлевич Демьянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Денике = [[Автор:Борис Петрович Денике|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Денисов = [[Автор:Андрей Иванович Денисов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Денисова = [[Автор:Лидия Фёдоровна Денисова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Державин = [[Автор:Алексей Никитич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Державин = [[Автор:Константин Николаевич Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Державин = [[Автор:Николай Севастьянович Державин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джалиль = [[Автор:Муса Джалиль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Джанашиа = [[Автор:Симон Николаевич Джанашиа|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Джервис | М. В. Джервис = [[Автор:Михаил Владимирович Джервис-Бродский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дик = [[Автор:Николай Евгеньевич Дик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Диканский = [[Автор:Матвей Григорьевич Диканский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дмитриев = [[Автор:Сергей Сергеевич Дмитриев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Добиаш-Рождественская = [[Автор:Ольга Антоновна Добиаш-Рождественская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добров = [[Автор:Александр Семёнович Добров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Добровольский = [[Автор:Алексей Дмитриевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Добровольский = [[Автор:Виктор Васильевич Добровольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротворский = [[Автор:Николай Митрофанович Добротворский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добротин = [[Автор:Николай Алексеевич Добротин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Добрынин = [[Автор:Борис Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Добрынин = [[Автор:Николай Фёдорович Добрынин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Дорофеев = [[Автор:Сергей Васильевич Дорофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Древинг = [[Автор:Елизавета Фёдоровна Древинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Дробинский = [[Автор:Александр Иосифович Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Дробинский = [[Автор:Константин Николаевич Дробинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Дроздовская = [[Автор:Екатерина Александровна Дроздовская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дружинин = [[Автор:Николай Михайлович Дружинин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Дубнов = [[Автор:Яков Семёнович Дубнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Дульский = [[Автор:Пётр Максимилианович Дульский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Дурденевский = [[Автор:Всеволод Николаевич Дурденевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Дурманов = [[Автор:Николай Дмитриевич Дурманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Дынник = [[Автор:Михаил Александрович Дынник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Евтихиев = [[Автор:Иван Иванович Евтихиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Еголин = [[Автор:Александр Михайлович Еголин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Егоршин = [[Автор:Василий Петрович Егоршин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ежиков | М. Ежиков = [[Автор:Иван Иванович Ежиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Еленевская = [[Автор:Екатерина Васильевна Еленевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Еленевский = [[Автор:Ричард Аполлинариевич Еленевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ефремов = [[Автор:Виктор Васильевич Ефремов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жадовский = [[Автор:Анатолий Есперович Жадовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Жвирблянский = [[Автор:Юлий Маркович Жвирблянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Жданко = [[Автор:Татьяна Александровна Жданко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жданов = [[Автор:Герман Степанович Жданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жебрак = [[Автор:Моисей Харитонович Жебрак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Живов = [[Автор:Марк Семёнович Живов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жидков= [[Автор:Герман Васильевич Жидков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жирмунский |М. Ж.= [[Автор:Михаил Матвеевич Жирмунский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Жолквер = [[Автор:Александр Ефимович Жолквер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Жук = [[Автор:Сергей Яковлевич Жук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Жуков = [[Автор:Михаил Михайлович Жуков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Жураковский = [[Автор:Геннадий Евгеньевич Жураковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Заблудовский = [[Автор:Михаил Давидович Заблудовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Заборовский = [[Автор:Александр Игнатьевич Заборовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Загорчик = [[Автор:Матвей Михайлович Загорчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Зарянов = [[Автор:Иван Михеевич Зарянов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Заславский = [[Автор:Давид Иосифович Заславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Захаров = [[Автор:Евгений Евгеньевич Захаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Захваткин = [[Автор:Алексей Алексеевич Захваткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Захер = [[Автор:Яков Михайлович Захер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Защук = [[Автор:Сергей Леонидович Защук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Збарский = [[Автор:Борис Ильич Збарский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Звавич = [[Автор:Исаак Семёнович Звавич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зеленина = [[Автор:Клавдия Алексеевна Зеленина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Зельин = [[Автор:Константин Константинович Зельин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Земец = [[Автор:Анна Александровна Земец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Зенкевич = [[Автор:Лев Александрович Зенкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Зимин = [[Автор:Пётр Николаевич Зимин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Зинич = [[Автор:Стефан Иосифович Зинич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Золотарев = [[Автор:Александр Михайлович Золотарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Зотов = [[Автор:Алексей Иванович Зотов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Зоркий = [[Автор:Марк Соломонович Зоркий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Зубов = [[Автор:Николай Николаевич Зубов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Зутис = [[Автор:Ян Яковлевич Зутис|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Иванов = [[Автор:Иван Маркелович Иванов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ивановский = [[Автор:Борис Александрович Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивановский |Вл. Ивановский = [[Автор:Владимир Николаевич Ивановский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иващенко = [[Автор:Александр Фёдорович Иващенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Иверонова = [[Автор:Валентина Ивановна Иверонова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ивинг = [[Автор:Виктор Петрович Ивинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Игнатов = [[Автор:Сергей Сергеевич Игнатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Извеков = [[Автор:Борис Иванович Извеков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ильин = [[Автор:Борис Владимирович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ильин = [[Автор:Модест Михайлович Ильин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Ильичев = [[Автор:Леонид Фёдорович Ильичёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Иоффе = [[Автор:Абрам Фёдорович Иоффе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Исакович = [[Автор:Ефим Абрамович Исакович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Исаченко = [[Автор:Борис Лаврентьевич Исаченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Истомин = [[Автор:Александр Васильевич Истомин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кабачник = [[Автор:Мартин Израилевич Кабачник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Кабо = [[Автор:Рафаил Михайлович Кабо|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каврайский = [[Автор:Владимир Владимирович Каврайский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каган |В. К./математика = [[Автор:Вениамин Фёдорович Каган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кагаров = [[Автор:Евгений Георгиевич Кагаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Каганов = [[Автор:Всеволод Михайлович Каганов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Казаков = [[Автор:Георгий Александрович Казаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. К-ий = [[Автор:Исаак Абрамович Казарновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Калабухов = [[Автор:Николай Иванович Калабухов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. А. Каменецкий |В. Каменецкий |В. Км. |В. К./география = [[Автор:Владимир Александрович Каменецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Каменский = [[Автор:Григорий Николаевич Каменский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Каминский = [[Автор:Лев Семёнович Каминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Каммари = [[Автор:Михаил Давидович Каммари|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Камшилов = [[Автор:Михаил Михайлович Камшилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Канасков = [[Автор:Давид Романович Канасков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Капелюшников = [[Автор:Матвей Алкунович Капелюшников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Капица = [[Автор:Пётр Леонидович Капица|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Каплан = [[Автор:Аркадий Владимирович Каплан|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Капустинский = [[Автор:Анатолий Фёдорович Капустинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Капцов = [[Автор:Николай Александрович Капцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Караваев = [[Автор:Николай Михайлович Караваев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кара-Мурза = [[Автор:Георгий Сергеевич Кара-Мурза|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карасева = [[Автор:Лидия Ефимовна Карасёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карбышев = [[Автор:Дмитрий Михайлович Карбышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Карев = [[Автор:Николай Афанасьевич Карев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Карева = [[Автор:Мария Павловна Карева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Карелин = [[Автор:Дмитрий Борисович Карелин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Карлик = [[Автор:Лев Наумович Карлик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Карпов |Вл. Карпов = [[Автор:Владимир Порфирьевич Карпов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Касаткин = [[Автор:Андрей Георгиевич Касаткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Касрадзе = [[Автор:Константин Михайлович Касрадзе-Панасян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Катренко = [[Автор:Дмитрий Алексеевич Катренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Кафенгауз = [[Автор:Бернгард Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кафенгауз = [[Автор:Лев Борисович Кафенгауз|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кацнельсон = [[Автор:Соломон Давидович Кацнельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кашкин = [[Автор:Иван Александрович Кашкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Келдыш = [[Автор:Юрий Всеволодович Келдыш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Келлер = [[Автор:Борис Александрович Келлер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Кефели = [[Автор:Тамара Яковлевна Кефели|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кипшидзе = [[Автор:Давид Семёнович Кипшидзе|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кириллов = [[Автор:Николай Иванович Кириллов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Киселев = [[Автор:Григорий Леонидович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Киселёв = [[Автор:Михаил Сергеевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Киселев | Н. Киселёв = [[Автор:Николай Николаевич Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Киселев = [[Автор:Сергей Петрович Киселёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клеман = [[Автор:Михаил Карлович Клеман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клемин = [[Автор:Иван Александрович Клемин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кленова = [[Автор:Мария Васильевна Клёнова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Клевенский = [[Автор:Митрофан Михайлович Клевенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клейнер = [[Автор:Исидор Михайлович Клейнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Клинковштейн = [[Автор:Илья Михайлович Клинковштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Клюшникова = [[Автор:Екатерина Степановна Клюшникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кобылина = [[Автор:Мария Михайловна Кобылина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ковалев = [[Автор:Сергей Иванович Ковалёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ковальчик = [[Автор:Евгения Ивановна Ковальчик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коган = [[Автор:Арон Яковлевич Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. С. Коган |П. Коган = [[Автор:Пётр Семёнович Коган|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кожевников = [[Автор:Александр Владимирович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кожевников = [[Автор:Фёдор Иванович Кожевников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кожин = [[Автор:Николай Александрович Кожин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Козловский = [[Автор:Давид Евстафьевич Козловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козо-Полянский = [[Автор:Борис Михайлович Козо-Полянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Козьмин = [[Автор:Борис Павлович Козьмин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кокиев = [[Автор:Георгий Александрович Кокиев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Колмогоров = [[Автор:Андрей Николаевич Колмогоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Комарницкий = [[Автор:Николай Александрович Комарницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Кон = [[Автор:Феликс Яковлевич Кон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Конради = [[Автор:Георгий Павлович Конради|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Константинов = [[Автор:Николай Александрович Константинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Кончаловский = [[Автор:Дмитрий Петрович Кончаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копелев = [[Автор:Лев Зиновьевич Копелев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Копченова = [[Автор:Екатерина Васильевна Копченова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Копытин = [[Автор:Леонид Алексеевич Копытин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коренман = [[Автор:Израиль Миронович Коренман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Королев |Ф. Королёв = [[Автор:Фёдор Андреевич Королёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Коростовцев = [[Автор:Михаил Александрович Коростовцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Коротков = [[Автор:Иван Иванович Коротков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Корчагин = [[Автор:Вячеслав Викторович Корчагин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Коршун = [[Автор:Алексей Алексеевич Коршун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Косвен = [[Автор:Марк Осипович Косвен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Костржевский = [[Автор:Стефан Францевич Костржевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Х. Коштоянц = [[Автор:Хачатур Седракович Коштоянц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кравков = [[Автор:Сергей Васильевич Кравков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Кравцев = [[Автор:Георгий Георгиевич Кравцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Краснов = [[Автор:Михаил Леонидович Краснов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Красногорская = [[Автор:Лидия Ивановна Красногорская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Краснокутский = [[Автор:Василий Александрович Краснокутский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Красносельская = [[Автор:Татьяна Абрамовна Красносельская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крастин = [[Автор:Иван Андреевич Крастин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крашенинников = [[Автор:Алексей Алексеевич Крашенинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кренке = [[Автор:Николай Петрович Кренке|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кречетович = [[Автор:Лев Мельхиседекович Кречетович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Криницкий = [[Автор:Александр Иванович Криницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Крисс = [[Автор:Анатолий Евсеевич Крисс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Кроль = [[Автор:Михаил Борисович Кроль|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Крейцер = [[Автор:Борис Александрович Крейцер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Кружков = [[Автор:Виктор Алексеевич Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] | Кружков В. С. = [[Автор:Владимир Семёнович Кружков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Крупская = [[Автор:Надежда Константиновна Крупская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Крывелев = [[Автор:Иосиф Аронович Крывелёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кубаркин = [[Автор:Леонтий Владимирович Кубаркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. В. Кубицкий|А. Кубицкий = [[Автор:Александр Владиславович Кубицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Кузмак = [[Автор:Евсей Маркович Кузмак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кузнецов = [[Автор:Константин Алексеевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кузнецов = [[Автор:Николай Яковлевич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Кузнецов = [[Автор:Пётр Саввич Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Кузнецов = [[Автор:Сергей Иванович Кузнецов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Кулаковский = [[Автор:Лев Владимирович Кулаковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Куличенко = [[Автор:Василий Федосеевич Куличенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Кульбацкий = [[Автор:Константин Ефимович Кульбацкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Кульков = [[Автор:Александр Ефимович Кульков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кун = [[Автор:Николай Альбертович Кун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Куницкий = [[Автор:Ростислав Владимирович Куницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Курсанов = [[Автор:Лев Иванович Курсанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Курский = [[Автор:Владимир Иванович Курский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Кусикьян = [[Автор:Иосиф Карпович Кусикьян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Кюнер = [[Автор:Николай Васильевич Кюнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. М. Лавровский = [[Автор:Владимир Михайлович Лавровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Лагунов = [[Автор:Георгий Леонтьевич Лагунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лазарев = [[Автор:Виктор Никитич Лазарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лайнер = [[Автор:Владимир Ильич Лайнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Ландсберг = [[Автор:Григорий Самуилович Ландсберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лапин = [[Автор:Марк Михайлович Лапин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лебедев = [[Автор:Владимир Иванович Лебедев (историк)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Лебедев = [[Автор:Дмитрий Дмитриевич Лебедев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Левик = [[Автор:Борис Вениаминович Левик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левин = [[Автор:Иосиф Давыдович Левин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левинсон-Лессинг = [[Автор:Владимир Францевич Левинсон-Лессинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Левинштейн = [[Автор:Израиль Ионасович Левинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Левицкий = [[Автор:Николай Арсеньевич Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Левшин = [[Автор:Вадим Леонидович Лёвшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонардов = [[Автор:Борис Константинович Леонардов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонов = [[Автор:Александр Кузьмич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Леонов = [[Автор:Борис Максимович Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонов = [[Автор:Михаил Андреевич Леонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Леонтович = [[Автор:Михаил Александрович Леонтович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Леонтьев = [[Автор:Алексей Николаевич Леонтьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лепинь = [[Автор:Лидия Карловна Лепинь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лепский = [[Автор:Семён Семёнович Лепский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Лесник = [[Автор:Самуил Маркович Лесник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Лесников = [[Автор:Михаил Павлович Лесников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Летавет = [[Автор:Август Андреевич Летавет|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ливанская = [[Автор:Фаня Владимировна Ливанская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линде = [[Автор:Владимир Владимирович Линде|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Липецкер = [[Автор:Михаил Семёнович Липецкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Лившиц = [[Автор:Наталия Наумовна Лившиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Линчевский = [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Липшиц = [[Автор:Сергей Юльевич Липшиц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Лихарев = [[Автор:Борис Константинович Лихарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ложечкин = [[Автор:Михаил Павлович Ложечкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Лозовецкий = [[Автор:Владимир Степанович Лозовецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лозовский = [[Автор:Соломон Абрамович Лозовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Лойцянский = [[Автор:Лев Герасимович Лойцянский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Э. Локшин = [[Автор:Эфраим Юдович Локшин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Алексеевич Лопашев|С. Л. = [[Автор:Сергей Алексеевич Лопашев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лужецкая = [[Автор:Алла Николаевна Лужецкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лукашова |Е. Лукашева = [[Автор:Евгения Николаевна Лукашова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Лукомский = [[Автор:Илья Генрихович Лукомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лунц = [[Автор:Альберт Максимович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Лунц = [[Автор:Ефим Борисович Лунц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурия = [[Автор:Александр Романович Лурия|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Лурье = [[Автор:Анатолий Исакович Лурье|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Луцкий = [[Автор:Владимир Борисович Луцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Львов = [[Автор:Николай Александрович Львов (ботаник)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ляхницкий = [[Автор:Валериан Евгеньевич Ляхницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ляховский = [[Автор:Александр Илларионович Ляховский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Лященко = [[Автор:Пётр Иванович Лященко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Магидович = [[Автор:Иосиф Петрович Магидович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мазарович = [[Автор:Александр Николаевич Мазарович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Майер |В. И. Майер = [[Автор:Владимир Иванович Майер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Макеев = [[Автор:Павел Семёнович Макеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Максимов = [[Автор:Александр Николаевич Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Максимов = [[Автор:Николай Александрович Максимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Малицкая = [[Автор:Ксения Михайловна Малицкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малкин = [[Автор:Марк Моисеевич Малкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Малышев = [[Автор:Михаил Петрович Малышев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Маляров = [[Автор:Константин Лукич Маляров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мариенбах = [[Автор:Лев Михайлович Мариенбах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков |П. А. Марков | П. М./театр = [[Автор:Павел Александрович Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Марков/геология = [[Автор:Пётр Николаевич Марков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Маркова = [[Автор:Раиса Ивановна Маркова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Маркузон = [[Автор:Фёдор Давидович Маркузон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Маркушевич = [[Автор:Алексей Иванович Маркушевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мартынов = [[Автор:Иван Иванович Мартынов (музыковед)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Марцинковский = [[Автор:Борис Израилевич Марцинковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Матвеев = [[Автор:Борис Степанович Матвеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Маца = [[Автор:Иван Людвигович Маца|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мачинский = [[Автор:Алексей Владимирович Мачинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Машкин = [[Автор:Николай Александрович Машкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Медынский = [[Автор:Евгений Николаевич Медынский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мейер = [[Автор:Константин Игнатьевич Мейер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Меликов = [[Автор:Владимир Арсеньевич Меликов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Мельников = [[Автор:Игорь Александрович Мельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мамонтова = [[Автор:Лидия Ивановна Мамонтова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Менделева = [[Автор:Юлия Ароновна Менделева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Менжинский = [[Автор:Евгений Александрович Менжинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Меницкий = [[Автор:Иван Антонович Меницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мендельсон = [[Автор:Лев Абрамович Мендельсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Меншуткин = [[Автор:Борис Николаевич Меншуткин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Метёлкин = [[Автор:Анатолий Иванович Метёлкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мещеряков = [[Автор:Николай Леонидович Мещеряков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Мигаловский = [[Автор:Константин Александрович Мигаловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Миллер = [[Автор:Борис Всеволодович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Миллер = [[Автор:Валентин Фридрихович Миллер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Минаев = [[Автор:Владислав Николаевич Минаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Мирский = [[Автор:Дмитрий Петрович Святополк-Мирский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Мирчинк = [[Автор:Георгий Фёдорович Мирчинк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Митин М. Б. = [[Автор:Марк Борисович Митин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Михайлов = [[Автор:Александр Александрович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Михайлов = [[Автор:Фёдор Михайлович Михайлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Михальчи = [[Автор:Дмитрий Евгеньевич Михальчи|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мишулин = [[Автор:Александр Васильевич Мишулин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мнева = [[Автор:Надежда Евгеньевна Мнёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Мовшенсон = [[Автор:Александр Григорьевич Мовшенсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Моисеев = [[Автор:Сергей Никандрович Моисеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Молок = [[Автор:Александр Иванович Молок|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Молчанова = [[Автор:Ольга Павловна Молчанова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Моргунов = [[Автор:Николай Сергеевич Моргунов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Мордвинов = [[Автор:Василий Константинович Мордвинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Мороховец = [[Автор:Евгений Андреевич Мороховец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Мотылева = [[Автор:Тамара Лазаревна Мотылёва|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Мочалов В. Д. = [[Автор:Василий Дмитриевич Мочалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Мошковский = [[Автор:Шабсай Давидович Мошковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Сергей Дмитриевич Мстиславский|С. Д. Мстиславский |С. Мстиславский = [[Автор:Сергей Дмитриевич Мстиславский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Муратов = [[Автор:Михаил Владимирович Муратов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Мысовский = [[Автор:Лев Владимирович Мысовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Мышкин = [[Автор:Николай Филиппович Мышкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Настюков = [[Автор:Александр Михайлович Настюков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Невежина = [[Автор:Вера Михайловна Невежина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Недошивин = [[Автор:Герман Александрович Недошивин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Неедлы = [[Автор:Зденек Неедлы|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Н-ов = [[Автор:Николай Васильевич Нелидов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Немыцкий = [[Автор:Виктор Владимирович Немыцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Нестурх = [[Автор:Михаил Фёдорович Нестурх|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нестьев = [[Автор:Израиль Владимирович Нестьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Неустроев | Н. Неустроев = [[Автор:Владимир Петрович Неустроев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н-а = [[Автор:Милица Васильевна Нечкина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никитин = [[Автор:Николай Павлович Никитин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Никифоров = [[Автор:Борис Матвеевич Никифоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Николаев = [[Автор:Михаил Петрович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Николаев = [[Автор:Олег Владимирович Николаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Н-ий|В. Н.|В. Никольский = [[Автор:Владимир Капитонович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Никольский = [[Автор:Константин Вячеславович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Никольский = [[Автор:Николай Михайлович Никольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Никонов = [[Автор:Владимир Андреевич Никонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новикова = [[Автор:Анна Михайловна Новикова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Новицкий = [[Автор:Георгий Андреевич Новицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нович = [[Автор:Иоанн Савельевич Нович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Новоспасский = [[Автор:Александр Фёдорович Новоспасский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Нусинов = [[Автор:Исаак Маркович Нусинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Образцов = [[Автор:Владимир Николаевич Образцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Обручев = [[Автор:Владимир Афанасьевич Обручев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Овчинников = [[Автор:Александр Михайлович Овчинников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Огнев |Б. О. = [[Автор:Борис Владимирович Огнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Огнёв | С. И. Огнев |С. О. = [[Автор:Сергей Иванович Огнёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Оголевец = [[Автор:Георгий Степанович Оголевец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Ойфебах = [[Автор:Марк Ильич Ойфебах|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Окнов = [[Автор:Михаил Григорьевич Окнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Окунев = [[Автор:Леопольд Яковлевич Окунев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Олещук = [[Автор:Фёдор Несторович Олещук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Ольденбург = [[Автор:Сергей Фёдорович Ольденбург|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Опарин = [[Автор:Александр Иванович Опарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Орлов = [[Автор:Борис Павлович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Орлов = [[Автор:Сергей Владимирович Орлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Осадчий =[[Автор:Пётр Семёнович Осадчий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Осипов =[[Автор:Александр Михайлович Осипов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Осницкая =[[Автор:Галина Алексеевна Осницкая|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Оснос =[[Автор:Юрий Александрович Оснос|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Павлов = [[Автор:Михаил Александрович Павлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Павловский = [[Автор:Евгений Никанорович Павловский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пазухин = [[Автор:Василий Александрович Пазухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Панов = [[Автор:Дмитрий Юрьевич Панов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Парамонов = [[Автор:Александр Александрович Парамонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Паренаго = [[Автор:Павел Петрович Паренаго|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Парийский = [[Автор:Николай Николаевич Парийский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Партигул = [[Автор:Соломон Пинкасович Партигул|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Пассек = [[Автор:Татьяна Сергеевна Пассек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пашков = [[Автор:Анатолий Игнатьевич Пашков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Певзнер = [[Автор:Лея Мироновна Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Певзнер = [[Автор:Мануил Исаакович Певзнер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Первушин = [[Автор:Сергей Алексеевич Первушин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Перетерский = [[Автор:Иван Сергеевич Перетерский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перцев = [[Автор:Владимир Николаевич Перцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Песков = [[Автор:Николай Петрович Песков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Петров = [[Автор:Сергей Гаврилович Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Петровский = [[Автор:Владимир Алексеевич Петровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Петрокас = [[Автор:Леонид Венедиктович Петрокас|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Пидгайный = [[Автор:Леонид Ерофеевич Пидгайный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пик = [[Автор:Вильгельм Пик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пиков = [[Автор:Василий Иванович Пиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Первухин = [[Автор:Михаил Георгиевич Первухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Перевалов = [[Автор:Викторин Александрович Перевалов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Петров = [[Автор:Александр Ильич Петров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. К. Пиксанов|Н. Пиксанов = [[Автор:Николай Кирьякович Пиксанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Писарев = [[Автор:Иннокентий Юльевич Писарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Писаревский = [[Автор:Дмитрий Сергеевич Писаревский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Пильник = [[Автор:Михаил Ефремович Пильник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пичета = [[Автор:Владимир Иванович Пичета|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Плисецкий= [[Автор:Марк Соломонович Плисецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Плотников = [[Автор:Кирилл Никанорович Плотников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Побле= [[Автор:Дмитрий Иосифович Побле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Погребной= [[Автор:Лаврентий Иванович Погребной|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Поддубский= [[Автор:Иван Васильевич Поддубский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Подорожный= [[Автор:Николай Емельянович Подорожный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Позин| В. И. Позин| В. П.| В. П-ин = [[Автор:Владимир Иванович Позин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Познер = [[Автор:Виктор Маркович Познер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покалюк = [[Автор:Карл Иосифович Покалюк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Покровский = [[Автор:Константин Доримедонтович Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Н. Покровский = [[Автор:Михаил Николаевич Покровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Полак = [[Автор:Иосиф Фёдорович Полак|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Половинкин = [[Автор:Александр Александрович Половинкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Поляков = [[Автор:Григорий Петрович Поляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Пономарев = [[Автор:Павел Дмитриевич Пономарёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Понтрягин = [[Автор:Лев Семёнович Понтрягин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Попов = [[Автор:Владимир Александрович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Попов = [[Автор:Константин Михайлович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Попов = [[Автор:Николай Владимирович Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Попов = [[Автор:Павел Николаевич Попов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова/музыка = [[Автор:Татьяна Васильевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Попова = [[Автор:Татьяна Григорьевна Попова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Поршнев = [[Автор:Борис Фёдорович Поршнев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Поспелов П. Н. = [[Автор:Пётр Николаевич Поспелов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Потемкин = [[Автор:Фёдор Васильевич Потёмкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Прасолов = [[Автор:Леонид Иванович Прасолов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Преображенский = [[Автор:Борис Сергеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Преображенский = [[Автор:Николай Алексеевич Преображенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Пригоровский = [[Автор:Георгий Михайлович Пригоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Приоров = [[Автор:Николай Николаевич Приоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пробст = [[Автор:Абрам Ефимович Пробст|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Прунцов = [[Автор:Василий Васильевич Прунцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Пуришев = [[Автор:Борис Иванович Пуришев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Путинцев = [[Автор:Фёдор Максимович Путинцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Пучков = [[Автор:Александр Сергеевич Пучков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пышнов = [[Автор:Владимир Сергеевич Пышнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Пятышева = [[Автор:Наталья Валентиновна Пятышева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Радванский = [[Автор:Владимир Донатович Радванский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Радек = [[Автор:Карл Бернгардович Радек|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Радциг = [[Автор:Александр Александрович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Радциг = [[Автор:Николай Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Радциг = [[Автор:Сергей Иванович Радциг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Р. = [[Автор:Сергей Иванович Раевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Раздорский = [[Автор:Владимир Фёдорович Раздорский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Разенков = [[Автор:Иван Петрович Разенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Раимов = [[Автор:Риф Мухсинович Раимов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Райко = [[Автор:Николай Васильевич Райко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Райхинштейн = [[Автор:Михаил Наумович Райхинштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ракитников = [[Автор:Андрей Николаевич Ракитников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Раковский = [[Автор:Адам Владиславович Раковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рамзаев = [[Автор:Дмитрий Александрович Рамзаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Рапопорт = [[Автор:Яков Львович Рапопорт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рау = [[Автор:Фёдор Андреевич Рау|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Рафалович = [[Автор:Иосиф Маркович Рафалович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рафалькес = [[Автор:Соломон Борисович Рафалькес|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рахманов = [[Автор:Виктор Александрович Рахманов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Редер = [[Автор:Дмитрий Григорьевич Редер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Резцова = [[Автор:Мария Васильевна Резцова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рейхард|А. Рейхарт = [[Автор:Александр Юльевич Рейхардт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ренчицкий = [[Автор:Пётр Николаевич Ренчицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Рихтер = [[Автор:Гавриил Дмитриевич Рихтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ровнов = [[Автор:Алексей Сергеевич Ровнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Рогаль-Левицкий = [[Автор:Дмитрий Романович Рогаль-Левицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Рогинская = [[Автор:Фрида Соломоновна Рогинская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Родов = [[Автор:Яков Иосифович Родов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Розенбаум = [[Автор:Натан Давидович Розенбаум|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Розенберг = [[Автор:Давид Иохелевич Розенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Розенталь = [[Автор:Марк Моисеевич Розенталь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн = [[Автор:Лазарь Ильич Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Розенштейн/медицина = [[Автор:Лев Маркович Розенштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Рокицкий = [[Автор:Пётр Фомич Рокицкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Романовский = [[Автор:Всеволод Иванович Романовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ростоцкий = [[Автор:Болеслав Норберт Иосифович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Ростоцкий = [[Автор:Иосиф Болеславович Ростоцкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ротерт = [[Автор:Павел Павлович Роттерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Ротштейн = [[Автор:Фёдор Аронович Ротштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. И. Рубин = [[Автор:Исаак Ильич Рубин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1897—1963)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рубинштейн/(1902—1952) = [[Автор:Николай Леонидович Рубинштейн (1902—1952)|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ругг = [[Автор:Вениамин Маврикиевич Ругг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рудных = [[Автор:Семён Павлович Рудных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Румянцев = [[Автор:Алексей Всеволодович Румянцев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Рыбникова = [[Автор:Мария Александровна Рыбникова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Рывкинд = [[Автор:Александр Васильевич Рывкинд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Рыжков = [[Автор:Виталий Леонидович Рыжков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Рытиков = [[Автор:Николай Александрович Рытиков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Рытов = [[Автор:Сергей Михайлович Рытов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Савинский = [[Автор:Дмитрий Васильевич Савинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Савич = [[Автор:Александр Антонович Савич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойло|А. С. = [[Автор:Александр Сергеевич Самойло|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Самойлов|А. С. = [[Автор:Александр Филиппович Самойлов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Санжеев = [[Автор:Гарма Данцаранович Санжеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санина = [[Автор:Александра Васильевна Санина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Санталов = [[Автор:Арсений Алексеевич Санталов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сахаров = [[Автор:Пётр Васильевич Сахаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Севин = [[Автор:Сергей Иванович Севин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семёнов/стратонавт = [[Автор:Виктор Александрович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов |В. Семёнов = [[Автор:Виктор Фёдорович Семёнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенов-Тян-Шанский |В. Семёнов-Тян-Шанский |В. Семёнов Тян-Шанский = [[Автор:Вениамин Петрович Семёнов-Тян-Шанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Семенченко = [[Автор:Владимир Ксенофонтович Семенченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергеев = [[Автор:Михаил Алексеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/химик = [[Автор:Пётр Гаврилович Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сергеев/инженер = [[Автор:Пётр Сергеевич Сергеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Сергиевский = [[Автор:Максим Владимирович Сергиевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Серейский = [[Автор:Александр Самойлович Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Серейский = [[Автор:Марк Яковлевич Серейский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Сивков = [[Автор:Константин Васильевич Сивков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сидоров = [[Автор:Алексей Алексеевич Сидоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сидорова = [[Автор:Вера Александровна Сидорова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. И. Силищенский|М. Силищенский = [[Автор:Митрофан Иванович Силищенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Симкин = [[Автор:Соломон Маркович Симкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Синельников = [[Автор:Николай Александрович Синельников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ситковский = [[Автор:Евгений Петрович Ситковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Сказкин|С. С. = [[Автор:Сергей Данилович Сказкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Скачков = [[Автор:Иван Иванович Скачков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Скрябин = [[Автор:Константин Иванович Скрябин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Скундина = [[Автор:Мария Генриховна Скундина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Славин = [[Автор:Владимир Ильич Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. В. Славин = [[Автор:Самуил Венедиктович Славин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сливкер = [[Автор:Борис Юльевич Сливкер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Слоневский = [[Автор:Сигизмунд Иванович Слоневский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Смирнов = [[Автор:Александр Иванович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Смирнов = [[Автор:Николай Александрович Смирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смирнский = [[Автор:Василий Иванович Смирнский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сморгонский = [[Автор:Леонид Михайлович Сморгонский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Смышляков = [[Автор:Василий Иванович Смышляков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соболев = [[Автор:Николай Иванович Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Соболев = [[Автор:Юрий Васильевич Соболев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. С-ль |С. Соболь = [[Автор:Самуил Львович Соболь|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Советкин = [[Автор:Фёдор Фролович Советкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Советов = [[Автор:Сергей Александрович Советов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Соколов = [[Автор:Иван Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Соколов = [[Автор:Николай Сергеевич Соколов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. П. Соловьев = [[Автор:Зиновий Петрович Соловьёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сольский = [[Автор:Дмитрий Антонович Сольский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сперанский = [[Автор:Александр Николаевич Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сперанский = [[Автор:Георгий Несторович Сперанский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Спиваковский = [[Автор:Александр Онисимович Спиваковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Спиру = [[Автор:Василий Львович Спиру|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Спрыгина = [[Автор:Людмила Ивановна Спрыгина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Сретенский = [[Автор:Леонид Николаевич Сретенский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Стайковский = [[Автор:Аркадий Павлович Стайковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Сталин = [[Автор:Иосиф Виссарионович Сталин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стальный = [[Автор:Вениамин Александрович Стальный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Станков = [[Автор:Сергей Сергеевич Станков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Станчинский = [[Автор:Владимир Владимирович Станчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Старицина = [[Автор:Павла Павловна Старицина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стекольников = [[Автор:Илья Самуилович Стекольников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Степанов = [[Автор:Вячеслав Васильевич Степанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ц. Степанян = [[Автор:Цолак Александрович Степанян|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. С. = [[Автор:Оскар Августович Степун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Стоклицкая-Терешкович = [[Автор:Вера Вениаминовна Стоклицкая-Терешкович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Страментов = [[Автор:Андрей Евгеньевич Страментов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Страхов = [[Автор:Николай Михайлович Страхов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Страшун = [[Автор:Илья Давыдович Страшун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Стрелков = [[Автор:Пётр Георгиевич Стрелков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Стрелецкий = [[Автор:Николай Станиславович Стрелецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Стрельчук = [[Автор:Иван Васильевич Стрельчук|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Струмилин = [[Автор:Станислав Густавович Струмилин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Струминский = [[Автор:Василий Яковлевич Струминский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Субботин = [[Автор:Михаил Фёдорович Субботин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суворов = [[Автор:Сергей Георгиевич Суворов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сукачев = [[Автор:Владимир Николаевич Сукачёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Сулейкин = [[Автор:Дмитрий Александрович Сулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сумароков = [[Автор:Виктор Павлович Сумароков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Суслов = [[Автор:Сергей Петрович Суслов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сухарев = [[Автор:Владимир Иванович Сухарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Сушкин = [[Автор:Гавриил Григорьевич Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Сушкин = [[Автор:Пётр Петрович Сушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыроечковский = [[Автор:Борис Евгеньевич Сыроечковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Сыромятников = [[Автор:Борис Иванович Сыромятников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Сысин = [[Автор:Алексей Николаевич Сысин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Сычевская = [[Автор:Валентина Ивановна Сычевская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Евг. Тагер = [[Автор:Евгений Борисович Тагер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тайц = [[Автор:Михаил Юрьевич Тайц|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Тапельзон = [[Автор:Самуил Львович Тапельзон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тарасевич = [[Автор:Лев Александрович Тарасевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тарасенков = [[Автор:Анатолий Кузьмич Тарасенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Тарасов = [[Автор:Всеволод Вячеславович Тарасов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тареев|Е. Т. = [[Автор:Евгений Михайлович Тареев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тереношкин = [[Автор:Алексей Иванович Тереножкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тарле = [[Автор:Евгений Викторович Тарле|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Таубман = [[Автор:Аркадий Борисович Таубман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Теплов = [[Автор:Борис Михайлович Теплов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Терентьев = [[Автор:Фёдор Александрович Терентьев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Терновец = [[Автор:Борис Николаевич Терновец|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тимирязев = [[Автор:Аркадий Климентьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Тимирязев = [[Автор:Климент Аркадьевич Тимирязев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Тимофеев = [[Автор:Леонид Иванович Тимофеев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихов = [[Автор:Гавриил Адрианович Тихов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Тихомирнов = [[Автор:Герман Александрович Тихомирнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Тихомиров = [[Автор:Евгений Иванович Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Тихомиров = [[Автор:Михаил Николаевич Тихомиров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Тишбейн = [[Автор:Роман Робертович Тишбейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токарев = [[Автор:Сергей Александрович Токарев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Токмалаев = [[Автор:Савва Фёдорович Токмалаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Толчинский, А. А.|А. Т-ский = [[Автор:Анатолий Абрамович Толчинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Точильников = [[Автор:Гирш Моисеевич Точильников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трайнин = [[Автор:Арон Наумович Трайнин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Транковский = [[Автор:Даниил Александрович Транковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Трахтенберг = [[Автор:Орест Владимирович Трахтенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Трахтман = [[Автор:Яков Наумович Трахтман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Т. = [[Автор:Мария Лазаревна Тронская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Троцкий = [[Автор:Иосиф Моисеевич Тронский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Трояновский = [[Автор:Александр Антонович Трояновский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Трухин = [[Автор:Фёдор Иванович Трухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Трушлевич = [[Автор:Виктор Иванович Трушлевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Тудоровский = [[Автор:Александр Илларионович Тудоровский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ш. Турецкий = [[Автор:Шамай Яковлевич Турецкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Туркин = [[Автор:Владимир Константинович Туркин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Тутыхин = [[Автор:Борис Алексеевич Тутыхин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Угрюмов = [[Автор:Павел Григорьевич Угрюмов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Уманский = [[Автор:Яков Семёнович Уманский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Уразов = [[Автор:Георгий Григорьевич Уразов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Усков = [[Автор:Борис Николаевич Усков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Ухтомский = [[Автор:Алексей Алексеевич Ухтомский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фабелинский = [[Автор:Иммануил Лазаревич Фабелинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фатуев = [[Автор:Роман Максимович Фатуев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фёдоров = [[Автор:Владимир Григорьевич Фёдоров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Федоров-Давыдов |А. Фёдоров-Давыдов = [[Автор:Алексей Александрович Фёдоров-Давыдов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федорович = [[Автор:Борис Александрович Федорович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Федченко = [[Автор:Борис Алексеевич Федченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Фейгель = [[Автор:Иосиф Исаакович Фейгель|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фесенко = [[Автор:Прокопий Ильич Фесенко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фесенков = [[Автор:Василий Григорьевич Фесенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Фигурнов = [[Автор:Пётр Константинович Фигурнов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Филатов = [[Автор:Владимир Петрович Филатов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Филимонов = [[Автор:Иван Николаевич Филимонов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Филин = [[Автор:Федот Петрович Филин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филиппов = [[Автор:Михаил Иванович Филиппов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Филоненко-Бородич = [[Автор:Михаил Митрофанович Филоненко-Бородич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Ф—ко = [[Автор:Юрий Александрович Филипченко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Флинт = [[Автор:Евгений Евгеньевич Флинт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Флорин = [[Автор:Вильгельм Флорин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фомичев = [[Автор:Андрей Петрович Фомичев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Фомина = [[Автор:Вера Александровна Фомина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Франк |Г. Ф. = [[Автор:Глеб Михайлович Франк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Францов = [[Автор:Юрий Павлович Францев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фрейман |А. Ф./лингвистика = [[Автор:Александр Арнольдович Фрейман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Фридман = [[Автор:Александр Александрович Фридман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фриш = [[Автор:Сергей Эдуардович Фриш|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Фролов = [[Автор:Нил Спиридонович Фролов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Фронштейн |Р. Ф./медицина = [[Автор:Рихард Михайлович Фронштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Н. Фрумкин |А. Ф. = [[Автор:Александр Наумович Фрумкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Фрумов = [[Автор:Соломон Абрамович Фрумов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хайкин = [[Автор:Семён Эммануилович Хайкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Халфин = [[Автор:Александр Менделевич Халфин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Хачатуров = [[Автор:Тигран Сергеевич Хачатуров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хвойник |Игн. Хвойник = [[Автор:Игнатий Ефимович Хвойник|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Хвостов = [[Автор:Владимир Михайлович Хвостов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Хибарин = [[Автор:Иван Николаевич Хибарин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Хинчин = [[Автор:Александр Яковлевич Хинчин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Холин = [[Автор:Сергей Сергеевич Холин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Холодный = [[Автор:Николай Григорьевич Холодный|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Храмой = [[Автор:Александр Владимирович Храмой|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Хромов = [[Автор:Павел Алексеевич Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Хромов = [[Автор:Сергей Петрович Хромов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Хухрина = [[Автор:Екатерина Владимировна Хухрина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Цейтлин = [[Автор:Александр Григорьевич Цейтлин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Церевитинов = [[Автор:Фёдор Васильевич Церевитинов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Цицин = [[Автор:Николай Васильевич Цицин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Цшохер = [[Автор:Вольдемар Оскарович Цшохер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Цыпкин | М. С. Цыпкин = [[Автор:Михаил Семёнович Цыпкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Чаадаева = [[Автор:Ольга Нестеровна Чаадаева|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чебоксаров = [[Автор:Николай Николаевич Чебоксаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чегодаев = [[Автор:Андрей Дмитриевич Чегодаев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чельцов = [[Автор:Всеволод Сергеевич Чельцов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Чельцов = [[Автор:Михаил Александрович Чельцов-Бебутов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чемоданов|Н. Ч. = [[Автор:Николай Сергеевич Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Чемоданов = [[Автор:Сергей Михайлович Чемоданов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черемных = [[Автор:Павел Семенович Черемных|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. М. Черемухин|А. Черемухин|А. Ч. = [[Автор:Алексей Михайлович Черёмухин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черенков = [[Автор:Павел Алексеевич Черенков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Черенович = [[Автор:Станислав Янович Черенович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Черников = [[Автор:Павел Акимович Черников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Чернов = [[Автор:Александр Александрович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ф. Чернов = [[Автор:Филарет Филаретович Чернов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Черномордик = [[Автор:Ефим Яковлевич Черномордик|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Четвериков = [[Автор:Сергей Дмитриевич Четвериков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чехов = [[Автор:Николай Владимирович Чехов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Чирвинский = [[Автор:Пётр Николаевич Чирвинский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Чистов = [[Автор:Борис Николаевич Чистов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Чорба = [[Автор:Николай Григорьевич Чорба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Чичеров = [[Автор:Владимир Иванович Чичеров|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |А. Е. Чичибабин|А. Чичибабин|А. Ч./Чичибабин = [[Автор:Алексей Евгеньевич Чичибабин|{{#titleparts:{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}|1|1}}]] |Е. Шаблиовский = [[Автор:Евгений Степанович Шаблиовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шайн = [[Автор:Григорий Абрамович Шайн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро/лингвистика = [[Автор:Абрам Борисович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шапиро = [[Автор:Александр Яковлевич Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шапиро = [[Автор:Гавриил Семёнович Шапиро|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шапошников = [[Автор:Владимир Николаевич Шапошников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шатский = [[Автор:Николай Сергеевич Шатский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Шафранов = [[Автор:Борис Владимирович Шафранов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шахназаров = [[Автор:Мушег Мосесович Шахназаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Ш.|Е. Шварцман = [[Автор:Евсей Манасеевич Шварцман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шведский = [[Автор:Иосиф Евсеевич Шведский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шеварев = [[Автор:Пётр Алексеевич Шеварёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шейнберг = [[Автор:Александр Ефимович Шейнберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шекун = [[Автор:Олимпиада Алексеевна Шекун|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Гергард Густавович Шенберг|Г. Г. Шенберг = [[Автор:Гергард Густавович Шенберг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шенк = [[Автор:Алексей Константинович Шенк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Щерба = [[Автор:Лев Владимирович Щерба|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шестаков = [[Автор:Андрей Васильевич Шестаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шибанов = [[Автор:Николай Владимирович Шибанов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Шийк = [[Автор:Андрей Александрович Шийк|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Шиллинг = [[Автор:Евгений Михайлович Шиллинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Шилов = [[Автор:Николай Иванович Шилов|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Шкварников = [[Автор:Пётр Климентьевич Шкварников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шлапоберский |В. Ш. = [[Автор:Василий Яковлевич Шлапоберский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Я. Шляхтер = [[Автор:Яков Израилевич Шляхтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шмальгаузен = [[Автор:Иван Иванович Шмальгаузен|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шмидт = [[Автор:Георгий Александрович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Шмидт|Дж. А. Шмидт|Дж. Шмидт = [[Автор:Джемс Альфредович Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |О. Шмидт = [[Автор:Отто Юльевич Шмидт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шмырев = [[Автор:Валериан Иванович Шмырёв|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. Шнеерсон = [[Автор:Григорий Михайлович Шнеерсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Шницер = [[Автор:Соломон Соломонович Шницер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Ю. Шокальский = [[Автор:Юлий Михайлович Шокальский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шокин = [[Автор:Иван Николаевич Шокин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Ш.|Р. Шор = [[Автор:Розалия Осиповна Шор|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Е. Штаерман = [[Автор:Елена Михайловна Штаерман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Штейн = [[Автор:Виктор Морицович Штейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Р. Штейнман = [[Автор:Рафаил Яковлевич Штейнман|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Штейнпресс = [[Автор:Борис Соломонович Штейнпресс|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Штернфельд = [[Автор:Ари Абрамович Штернфельд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Штокмар = [[Автор:Михаил Петрович Штокмар|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Штурм = [[Автор:Леонилла Дмитриевна Штурм|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шубников = [[Автор:Алексей Васильевич Шубников|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Шулейкин. = [[Автор:Иван Дмитриевич Шулейкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Шульга-Нестеренко = [[Автор:Мария Ивановна Шульга-Нестеренко|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Шунков = [[Автор:Виктор Иванович Шунков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |У. Шустер = [[Автор:Ура Абрамович Шустер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Л. Шухгальтер = [[Автор:Лев Яковлевич Шухгальтер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Т. Щапова = [[Автор:Татьяна Фёдоровна Щапова|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Щербина = [[Автор:Владимир Родионович Щербина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Щукин = [[Автор:Иван Семёнович Щукин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Щукина = [[Автор:Мария Николаевна Щукина|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Шушаков = [[Автор:Андрей Семёнович Шушаков|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эвальд = [[Автор:Зинаида Викторовна Эвальд|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Эггерт = [[Автор:Зинаида Карловна Эггерт|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Д. Эдинг = [[Автор:Дмитрий Николаевич Эдинг|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Г. В. Эпштейн|Г. Эпштейн = [[Автор:Герман Вениаминович Эпштейн|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Эттингер = [[Автор:Павел Давыдович Эттингер|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Юзефович = [[Автор:Иосиф Сигизмундович Юзефович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |М. Юнович = [[Автор:Минна Марковна Юнович|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юрковский = [[Автор:Александр Моисеевич Юрковский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Юшкевич = [[Автор:Адольф Павлович Юшкевич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |З. Явич = [[Автор:Залкинд Моисеевич Явич|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яворская = [[Автор:Нина Викторовна Яворская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Якобсон = [[Автор:Пётр Васильевич Якобсон|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковкин = [[Автор:Авенир Александрович Яковкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |А. Яковлев = [[Автор:Алексей Иванович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |К. Яковлев = [[Автор:Константин Павлович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яковлев = [[Автор:Николай Никифорович Яковлев|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |И. Якушкин = [[Автор:Иван Вячеславович Якушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |В. Ямушкин = [[Автор:Василий Петрович Ямушкин|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Н. Яницкий = [[Автор:Николай Фёдорович Яницкий|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |С. Яновская = [[Автор:Софья Александровна Яновская|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Ярустовский = [[Автор:Борис Михайлович Ярустовский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |П. Ярчевский = [[Автор:Пётр Григорьевич Ярчевский|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |Б. Яфаров = [[Автор:Бекер Арифович Яфаров|{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}}]] |{{#titleparts:{{{1}}}|1|1}} }}<noinclude>{{doc-inline}} Возвращает вики-ссылку на страницу автора. Используется в [[:Шаблон:БСЭ1/Автор статьи в словнике]]. Вероятно стоит вынести сюда же список авторов из [[:Шаблон:БСЭ1/Автор]], чтобы не дублировать. Но там зачем-то используются точки. Принимает 1 параметр: инициалы автора. == См. также == * [[:Шаблон:БСЭ2/Авторы]] [[Категория:Шаблоны проектов]] </noinclude> 3o9z37q56xd9nmxur17p4nqberibgre Оборвали наше светлое счастье враги (Кошевой) 0 1213981 5723384 5686776 2026-06-18T08:17:07Z Butko 139 added [[Category:Поэзия 1942 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723384 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР=[[Олег Васильевич Кошевой]] (1926–1943) | НАЗВАНИЕ= Оборвали наше светлое счастье враги... | ЧАСТЬ= | ПОДЗАГОЛОВОК= | ИЗЦИКЛА= | ДАТАСОЗДАНИЯ= август 1942 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ= | ИСТОЧНИК=[https://www.molodguard.ru/stihi2-1.htm Оборвали наше светлое счастье враги...] | ДРУГОЕ= | ИЗОБРАЖЕНИЕ= | ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ= | ПРЕДЫДУЩИЙ= | СЛЕДУЮЩИЙ= | СТИЛЬ = v | ЛИЦЕНЗИЯ = }} {{poem-title|Оборвали наше светлое счастье враги...|u=+}} <poem> Оборвали наше светлое счастье враги Ведь мы очень счастливо росли, Золотое у нас детство было Не забыть нам вовеки его. Передать даже я не могу Как сердечно мы любили страну Нашу милу Советскую власть, Как воркующу нежну мать. Где ещё есть такая страна, Чтоб такая забота о детях была. Ведь для нас для Советских детей Было много открыто путей. Школы светлые были везде! Даже в малом Советском селе, Всем ребятам возможность была - Отдыхать и учиться всегда. Дверь открыта была в Институт В Академию тоже могут. Все, кто хочет учится всегда Всем возможность большая была. А какие курорты для нас! Мы могли уезжать на Кавказ В Крым, В Ялту, на берег Днепра Отдыхали мы все и всегда. Дворцы, клубы кино и сады Посещать все ребята могли Ведь для нас, для советских детей Сталин все отдавал не жалел. Передать даже не могу Благодарность родному отцу, За сердечну заботу его Что имели мы всё от него. Но проклятые звери пришли Смерть и горе они принесли Уничтожили всё и везде Где прошли по Советской земле. Мы клянемся, наш Сталин родной, Нашей чистой и юной душой Что воспитаны дети тобой, Не боятся идти в Смертный бой! Ведь мы смелы и стойки всегда Мы сумеем уничтожить врага, Не позволим мерзавцу топтать Нашу чудную родину-мать! Уничтожим, конечно, врага И пойдет снова жизнь как была. Будут школы и клубы везде На Советской счастливой земле. </poem> [[Категория:Русская поэзия]] [[Категория:Стихотворения]] [[Категория:Олег Васильевич Кошевой]] [[Категория:Поэзия о Великой Отечественной войне]] [[Категория:Поэзия 1942 года]] r76cr4c64m68iasl255l2ofkkv53bz8 Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/579 104 1222925 5723387 5719351 2026-06-18T08:24:36Z Monedula 5 + пустая строка 5723387 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"></noinclude>{{heading|7|I.}} {{heading|14|СЛОВО ПОХВАЛЬНОЕ}} {{heading|5|О ГОСУДАРѢ ИМПЕРАТОРѢ}} {{heading|6|ПЕТРѢ ВЕЛИКОМЪ.}} {{heading|4|Сочиненное ко дню Тезоименитства ЕЯ ИМПЕРАТОРСКАГО ВЕЛИЧЕСТВА 1759 года.}} {{буквица|Т|о}}ржествуй Россїя день Имени твоея ОБЛАДАТЕЛЬНИЦЫ, возъиграйте Невскїя брега, возрадуйтеся обитатели ПЕТРОВА града и возвеселитеся всѣ повинующїяся волѣ ЕЯ насѣянныя по Сѣверу народы. Слава сего Имени, со славою Имени ПЕТРОВА, къ чести нашего народа, къ чести нашего вѣка, вѣчно въ потомствѣ гремѣть будетъ. Жестокосердыя люди наполняютъ серца легкомысленныхъ людей единымъ страхомъ и уменшаютъ должную къ человѣколюбивому Создателю любовь, и грознаго только въ немъ судїю устрашенному духу представляютъ; хотя все свойство Божества и основанїе всѣхъ<noinclude><!-- --> {{колонтитул||Б б 2|дѣй-}} <references /></div></noinclude> nyi1ec0tcsk6087ohw1z6m6qhuk8h7f Песня молодых бойцов (Лебедев-Кумач) 0 1223262 5723488 5720786 2026-06-18T10:08:38Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1937 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723488 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Василий Иванович Лебедев-Кумач | НАЗВАНИЕ = Песня молодых бойцов | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1937 | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= В. Лебедев-Кумач|заглавие= Песня молодых бойцов|ссылка= |язык= |издание= [[Красная звезда]]|тип= газета|год= 1937|месяц= 5|число=1|номер= 100|страницы= 4}} | ДРУГОЕ = [[Запевай веселей, запевала… (Лебедев-Кумач)|Другой вариант]] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|ПЕСНЯ МОЛОДЫХ БОЙЦОВ| {{indent|3}}Запевай веселей, запевала, {{indent|3}}Эту песенку новых бойцов, {{indent|3}}Чтобы Родина вся подпевала {{indent|3}}С четырех необ'ятных концов! {{indent|3}}Мы дождались желанного года, {{indent|3}}Мы под красное знамя встаем. {{indent|3}}Сыновья трудового народа — {{indent|3}}Мы народу себя отдаем. Смотрите, родные, смотрите, друзья, Смотри, молодая подруга моя, — Я в дело любое по праву гожусь, Я красной звездою на шлеме горжусь!{{Примечание ВТ|Вариант припева «Я в дело любое по праву гожусь, я красной звездою на шлеме горжусь» не нашёл применения. В дальнейшем он был изменён и на [[Запевай веселей, запевала… (Лебедев-Кумач)|новый вариант]] музыку написал композитор [[w:Новиков, Анатолий Григорьевич|Анатолий Новиков]].}} {{indent|3}}Мы идем от заводов и пашен, {{indent|3}}Все ребята — один к одному, {{indent|3}}Каждый молод, силен и бесстрашен {{indent|3}}И потачки не даст никому. {{indent|3}}Мы идем среди радостных улиц, {{indent|3}}Среди ярких девичьих платков, {{indent|3}}И, на молодость нашу любуясь, {{indent|3}}Молодеют глаза стариков. Смотрите, родные, смотрите, друзья, Смотри, молодая подруга моя, — Я в дело любое по праву гожусь, Я красной звездою на шлеме горжусь! {{indent|3}}Мы, как соколы, двинем за тучи, {{indent|3}}В океаны, как рыбы, нырнем, {{indent|3}}Мы овраги, болота и кручи {{indent|3}}На железных конях перейдем. {{indent|3}}Никакому врагу не добиться {{indent|3}}Ни былинки из нашей травы. {{indent|3}}Тем, кто сунется к нашей границе, — {{indent|3}}Не сносить на плечах головы! Смотрите, родные, смотрите, друзья, Смотри, молодая подруга моя, Я в дело любое по праву гожусь, Я красной звездою на шлеме горжусь! |Вас. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ}} {{Примечания ВТ}} [[Категория:Поэзия 1937 года]] [[Категория:Поэзия Василия Ивановича Лебедева-Кумача]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1937 года]] m8fzhi9279lqp8cdg24z46ou7cxjsyg Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/583 104 1223382 5723386 5720024 2026-06-18T08:22:57Z Monedula 5 колонтитул 5723386 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул||( ○ )|583}}</noinclude>суевѣрїемъ ослѣпляютъ ихъ, и возмущаютъ войско. Улицы, домы, дворъ Царскїй, Храмы Божїя, обагряются невинною кровїю: изъ Царскихъ чертоговъ свойственники ПЕТРА ВЕЛИКАГО на копья низвергаются. Сама Царица Матерь ПЕТРА ВЕЛИКАГО трепещетъ, и единоутробнаго Своего брата отдаетъ на смерть, руками своими, преступникамъ законовъ Царскихъ, законовъ естественныхъ, законовъ Божїихъ. Прости, говоритъ она, прости любезный братъ: умирай за вину мою, за сїю вину, что я родила ПЕТРА и Россїи сладчайшую произнесла надежду. Едва выговорила Царица слова сїи, стрѣльцы свергли на копья брата ея, и многократно на остротѣ копїй въ верьхъ ево метали. Тако утверждалося невѣжество подъ именемъ благочестїя. Властолюбїе и лихоимство безсовѣстныхъ людей прибѣгали къ суевѣрїю, суевѣрїе къ варварству; ибо варварство во всѣ времена паче всего суевѣрїю повиновалося. Въ перемѣнѣ одѣянїя и въ бритїи бородъ не было бы ПЕТРУ ВЕЛИКОМУ ни малѣйшїя нужды, ежели бы старинное платье не покрывало стариннаго упрямства, а борода в подлыхъ {{перенос|голо|вахъ}}<noinclude><!-- --> {{колонтитул||Б б 4|вахъ}} <references /></div></noinclude> g9hpcalu6spy4je3zw93u9bzf8p7491 Красноармейская физкультурная (Лебедев-Кумач) 0 1223445 5723472 5720160 2026-06-18T10:05:53Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1936 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723472 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Василий Иванович Лебедев-Кумач | НАЗВАНИЕ = Красноармейская физкультурная | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 6 июля 1936 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= В. Лебедев-Кумач|заглавие= Красноармейская физкультурная|ссылка= |язык= |издание= [[Красная звезда]]|тип= газета|год= 1936|месяц= 7|число=6|номер= 154|страницы= 4}} | ДРУГОЕ = Музыка [[w:Блантер, Матвей Исаакович|М. Блантера]] | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|КРАСНОАРМЕЙСКАЯ ФИЗКУЛЬТУРНАЯ| Эй, веселей запевайте, вы соколы, Армии Красной сыны! Пусть долетает до солнца высокого Песня Советской страны! {{indent|4}}'''Припев''': {{indent|2}}Нигде на свете нет силы, {{indent|2}}Чтобы сломила {{indent|2}}Молодость нашей страны! {{indent|2}}Эй! Смело шагайте вперед, наши соколы, {{indent|2}}Армии Красной сыны! Родина наша руками могучими Наши ряды создала, Нам приказала быть самыми лучшими, В сердце отвагу влила. {{indent|2}}'''Припев''': Нигде на свете нет силы и т. д. Солнце нас било горячими стрелами, Град пулеметом строчил, Буря и холод нас крепкими сделали, Ветер нас петь научил. {{indent|2}}'''Припев''': Нигде на свете нет силы и т. д. Наша страна, как и мы, быстроногая, Приступом с боя берет Небо высокое, море глубокое, Горы и топи болот. {{indent|2}}'''Припев''': Нигде на свете нет нет силы и т. д. Радостно видеть дороги просторные, Помощь и дружбу вокруг, Весело слышать нам песни задорные Наших друзей и подруг. {{indent|2}}'''Припев''': Нигде на свете нет силы и т. д. С нами поют пионеры-отличники, Мать и отец и жена, С нами герои поют пограничники, С нами поет вся страна. {{indent|2}}'''Припев''': {{indent|2}}Нигде на свете нет силы, {{indent|2}}Чтобы сломила Молодость нашей страны! {{indent|2}}Эй! Смело шагайте вперед, наши соколы, {{indent|2}}Армии Красной сыны! |Текст В. ЛЕБЕДЕВА-КУМАЧА}} [[Категория:Песни]] [[Категория:Поэзия 1936 года]] [[Категория:Поэзия Василия Ивановича Лебедева-Кумача]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1936 года]] jlyv16rwb1rhc8mpeiqz1vq13r6xzs9 Если завтра война (Лебедев-Кумач) 0 1223806 5723470 5721394 2026-06-18T10:05:22Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Красная звезда»]]; added [[Category:Публикации в газете «Красная звезда» 1938 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723470 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Василий Иванович Лебедев-Кумач | НАЗВАНИЕ = Если завтра война... | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = (Песня из фильма) | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 26 января 1938 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= В. Лебедев-Кумач|заглавие= Если завтра война...|ссылка= |язык= |издание= [[Красная звезда]]|тип= газета|год= 1938|месяц= 1|число=26|номер= 20|страницы= 3}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = }} {{poemx|<center><big><big>Если завтра война...</big></big><br>(Песня из [[w:Если завтра война…|фильма]])</center>| Если завтра война, если враг нападет, Если темная сила нагрянет, — Как один человек, весь советский народ За свободную Родину встанет! {{indent|14}}П Р И П Е В: {{indent|10}}На земле, в небесах и на море {{indent|10}}Наш напев и могуч и суров: {{indent|10}}— Если завтра война, {{indent|10}}Если завтра в поход — {{indent|10}}Будь сегодня к походу готов! Если завтра война — всколыхнется страна От Кронштадта до Владивостока, — Всколыхнется страна, велика и сильна, И врага разобьем мы жестоко! {{indent|14}}П Р И П Е В Полетит самолет, застрочит пулемет, Загрохочут могучие танки, И линкоры пойдут, и пехота пойдет, И помчатся лихие тачанки! {{indent|14}}П Р И П Е В Мы войны не хотим, но себя защитим, — Оборону крепим мы недаром, — И на вражьей земле мы врага разгромим Малой кровью, могучим ударом! {{indent|14}}П Р И П Е В Подымайся, народ, собирайся в поход! Барабаны, сильней барабаньте! Музыканты, вперед! Запевалы, вперед! Нашу песню победную гряньте! {{indent|14}}П Р И П Е В В целом мире нигде нету силы такой, Чтобы нашу страну сокрушила, С нами Сталин родной! И железной рукой Нас к победе ведет Ворошилов! {{indent|14}}П Р И П Е В: {{indent|10}}На земле, в небесах и на море {{indent|10}}Наш напев и могуч и суров: {{indent|10}}— Если завтра война, {{indent|10}}Если завтра в поход — {{indent|10}}Будь сегодня к походу готов! |Слова Вас. Лебедева-Кумача}} [[Категория:Песни из кинофильмов]] [[Категория:Поэзия 1938 года]] [[Категория:Поэзия Василия Ивановича Лебедева-Кумача]] [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1938 года]] [[Категория:Стихи с упоминанием Сталина]] m4am50n1axcwrxq29x60soqeklzh2sa Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/59 104 1223833 5723209 5723060 2026-06-17T16:01:11Z KleverI 1083 5723209 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="DonRumata" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> {{колонтитул||Умершіе неестеств. смертью у друг. народовъ. §§ 13 — 13.|}}</noinclude>{{ВАР|{{nop}} „''Кутысь''—въ буквальномъ переводѣ: хвататель, ловецъ. Наружность бога и другія его личныя свойства неопредѣленны; живетъ чаще всего на ключахъ и при истокахъ рѣкъ и ручейковъ, но иногда и просто въ оврагахъ, въ которыхъ лѣтомъ воды не бываетъ. Людей и скотъ, на которыхъ онъ прогнѣвался, онъ наказываетъ, во 1-хъ, сильнымъ ужасомъ, причина котораго необъяснима, а во 2-хъ, разными наружными болѣзнями, преимущественно [[ТСД2/Короста|коростой]], [[w:Рожа (болезнь)|рожей]]. Кромѣ безпричиннаго страха, ''Кутысь'' наводитъ иногда страхъ дикими голосами, или являясь въ страшныхъ видахъ. Вообще въ тѣхъ мѣстахъ, гдѣ есть Кутысь, непремѣнно чудится, {{comment|млится|чудится, видится}}. На 13-ой верстѣ отъ [[w:Глазов|гор. Глазова]] по Пермскому тракту, близъ [[w:Омутница (деревня)|дер. Омутницы]], съ задворковъ этой деревни, на огородахъ есть ключъ, на которомъ до сихъ поръ живетъ Кутысь. Въ вершинѣ оврага, по которому побѣжалъ ручеекъ изъ этого ключа, мѣсто болотистое и покрыто не очень высокою зарослью. Здѣсь Кутысь стережетъ какой-то кладъ, и въ жаркіе лѣтніе дни люди, а чаще лошади, подходя близко къ вершинѣ ключа, бываютъ ''пойманы,'' т.&nbsp;е. претерпѣваютъ извѣстное болѣзненное впечатлѣніе, а именно: какъ человѣку, такъ и лошади становится трудно дышать, силы быстро падаютъ, животъ втягивается внутрь, начинается [[w:Лихорадка|лихорадочная дрожь]] и затѣмъ является общее недомоганіе всего тѣла, которое продолжается нѣсколько дней и можетъ привести животное или человѣка къ смерти, если не принести на ключѣ умилостивительной жертвы Кутысю. Лѣтъ 15 или 20 тому назадъ, въ лѣтнюю пору, рабочіе строили на трактѣ мостъ чрезъ этотъ ручеекъ ({{comment|назыв.|называемый}} Язивецъ) и остались въ первую ночь ночевать на мѣстѣ работы. Вдругъ около полуночи, они услышали дикій ревъ, моментально ихъ пробудившій, и увидѣли въ вершинѣ ручья какое-то громадное существо, не то человѣка, не то звѣря, двигавшагося къ нимъ. Они такъ испугались, что, оставивъ на мѣстѣ свои мѣшки и одежду, прибѣжали въ деревню.—Этому именно Кутысю приносятъ въ жертву небольшіе хлѣбы или пироги съ яйцами, а иногда мѣдную мелкую монетку; тогда какъ въ другихъ мѣстахъ приносятся въ жертву Кутысю: сырая [[w:Ячневая крупа|ячная крупа]], завязанная въ тряпочку, яйца, блины, иногда живая курица со связанными ногами“<ref>{{razr|Первухинъ}}, Эскизы преданій и быта инородцевъ [[w:Глазовский уезд|Глазовскаго уѣзда]], I. Вятка, 1888, стр.&nbsp;61—62.</ref>. У [[w:Новый Мултан (Увинский район)|мултанскихъ]] вотяковъ [[w:Малмыжский уезд|Малмыжскато уѣзда]] отмѣчено еще слѣдующее преданіе. Въ ночь на [[w:Великий четверг|Великій четвергъ]] у нихъ нѣкогда была битва съ [[w:Марийцы|черемисами]]; въ этой битвѣ погибло много черемисъ. Души убитыхъ приходятъ ежегодно въ эту ночь къ жилищамъ вотяковъ, съ цѣлью отмстить своимъ врагамъ и всячески повредить имъ. Вотяки спасаются отъ этихъ злобный загробныхъ гостей тѣмъ, что украшаютъ свои жилища вѣтвями колючаго [[w:Можжевельник|можжевельника]] и окуриваются дымомъ того же растенія. Если снять съ бѣлой лошади хомутъ и смотрѣть въ эту ночь черезъ него, то увидишь, какъ души умершихъ черемисъ со страхомъ отбѣгаютъ, отъ вотяцкихъ жилищъ<ref>[[w:Вятские губернские ведомости|{{comment|Вятскія Губ. Вѣд.|Вятские губернские ведомости}}]] 1883, № 75.</ref>.—Обычай украшать свои жилища въ Великій четвергъ можжевельникомъ, какъ оберегомъ отъ нечистой силы, существуетъ у многихъ народовъ (у пермяковъ, [[w:Коми (народ)|зырянъ]], [[w:Бесермяне|бесермянъ]] и др.), и, конечно, не объясняется преданіемъ о битвѣ съ |{{nop}} «''Кутысь'' — в буквальном переводе: хвататель, ловец. Наружность бога и другие его личные свойства неопределенны; живет чаще всего на ключах и при истоках рек и ручейков, но иногда и просто в оврагах, в которых летом воды не бывает. Людей и скот, на которых он прогневался, он наказывает, во 1-х, сильным ужасом, причина которого необъяснима, а во 2-х, разными наружными болезнями, преимущественно [[ТСД2/Короста|коростой]], [[w:Рожа (болезнь)|рожей]]. Кроме беспричинного страха, ''Кутысь'' наводит иногда страх дикими голосами, или являясь в страшных видах. Вообще в тех местах, где есть Кутысь, непременно чудится, {{comment|млится|чудится, видится}}. На 13-ой версте от [[w:Глазов|гор. Глазова]] по Пермскому тракту, близь [[w:Омутница (деревня)|дер. Омутницы]], с задворков этой деревни, на огородах есть ключ, на котором до сих пор живет Кутысь. В вершине оврага, по которому побежал ручеек из этого ключа, место болотистое и покрыто не очень высокой зарослью. Здесь Кутысь стережет какой-то клад, и в жаркие летние дни люди, а чаще лошади, подходя близко к вершине ключа, бывают ''пойманы,'' т.&nbsp;е. претерпевают известное болезненное впечатление, а именно: как человеку, так и лошади становится трудно дышать, силы быстро падают, живот втягивается внутрь, начинается [[w:Лихорадка|лихорадочная дрожь]] и затем является общее недомогание всего тела, которое продолжается несколько дней и может привести животное или человека к смерти, если не принести на ключе умилостивительной жертвы Кутысю. Лет 15 или 20 тому назад, в летнюю пору, рабочие строили на тракте мост через этот ручеек ({{comment|назыв.|называемый}} Язивец) и остались в первую ночь ночевать на месте работы. Вдруг около полуночи, они услышали дикий рев, моментально их пробудивший, и увидели в вершине ручья какое-то громадное существо, не то человека, не то зверя, двигавшегося к ним. Они так испугались, что, оставив на месте свои мешки и одежду, прибежали в деревню. — Этому именно Кутысю приносят в жертву небольшие хлеба́ или пироги с яйцами, а иногда медную мелкую монетку; тогда как в других местах приносятся в жертву Кутысю: сырая [[w:Ячневая крупа|ячневая крупа]], завязанная в тряпочку, яйца, блины, иногда живая курица со связанными ногами»<ref>{{razr|Первухин}}, Эскизы преданий и быта инородцев [[w:Глазовский уезд|Глазовского уезда]], I. Вятка, 1888, стр.&nbsp;61—62.</ref>. У [[w:Новый Мултан (Увинский район)|мултанских]] вотяков [[w:Малмыжский уезд|Малмыжскато уезда]] отмечено еще следующее предание. В ночь на [[w:Великий четверг|Великий четверг]] у них некогда была битва с [[w:Марийцы|черемисами]]; в этой битве погибло много черемисов. Души убитых приходят ежегодно в эту ночь к жилищам вотяков, с целью отомстить своим врагам и всячески повредить им. Вотяки спасаются от этих злобный загробных гостей тем, что украшают свои жилища ветвями колючего [[w:Можжевельник|можжевельника]] и окуриваются дымом того же растения. Если снять с белой лошади хомут и смотреть в эту ночь через него, то увидишь, как души умерших черемисов со страхом отбегают, от вотяцких жилищ<ref>[[w:Вятские губернские ведомости|{{comment|Вятские губ. вед.|Вятские губернские ведомости}}]] 1883, № 75.</ref>. — Обычай украшать свои жилища в Великий четверг можжевельником, как оберегом от нечистой силы, существует у многих народов (у пермяков, [[w:Коми (народ)|зырян]], [[w:Бесермяне|бесермян]] и др.), и, конечно, не объясняется преданием о битве с}}<noinclude><!-- --> <references /> {{колонтитул||— 42 —|}} </div></noinclude> lflc9tq9in2b0pcjv68eb1los3iiiv8 Файл:Новиков-Прибой А. С., Т. 3, 1963.pdf 6 1224024 5723223 5723082 2026-06-17T19:36:52Z Lanhiaze 23205 кбу 5723223 wikitext text/x-wiki <noinclude>{{к быстрому удалению|Нарушение АП: при подготовке к загрузке случайно удалил авторские примечания вместо редакторских; загрузил новую версию, но в любом случае старая не должна быть доступна всем.}}</noinclude> == Краткое описание == «Цусима», книга 1 (Новиков-Прибой, 1963) == Лицензирование == {{PD-old-70}} f2uhafhr0oj3mwvzh8xbx7hkj12ydmz 5723228 5723223 2026-06-17T20:35:57Z Vladis13 49438 Отмена правки 5723223 [[Special:Contributions/Lanhiaze|Lanhiaze]] ([[User talk:Lanhiaze|обсуждение]]) предыдущая версия файла удалена 5723228 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == «Цусима», книга 1 (Новиков-Прибой, 1963) == Лицензирование == {{PD-old-70}} r8oakngv3v51peyngzw9m71smkw072z Страница:Брандт Я. Самоучитель китайского письменного языка. Том 1. (1914).djvu/63 104 1224031 5723211 5723031 2026-06-17T16:26:32Z Monedula 5 поправка 5723211 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude><section begin="Урок XIV" /> {{nop}} [[Файл:Brandt Chinese Guide p 120a.png|800px|center]] {{^|2.5em}} [[Файл:Brandt Chinese Guide p 099a.png|200px|center]] <section end="Урок XIV" /> <section begin="Урок XV" /> {{heading|6|m=1.5em|Урокъ XV.}} {| class="reader12" lang="{{КафаровПопов-язык1}}" | || || || || || 蝙 || 蝠{{КафаровПопов-запятая|2}} || || || || || |- |colspan="12" class="blankline"| |- | 出{{КафаровПопов-запятая|1}} || 晝 || 共 || 盟{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 也{{КафаровПопов-запятая}} || 吾 || 蝠 || 鳥{{КафаровПопов-запятая|2}} || 曰{{КафаровПопов-запятая}} || 蝙 || 常 || 鳥 |- | 必 || 見{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 斥{{КафаровПопов-запятая|4}} || 蝙 || 未 || 有 || 走 || 也{{КафаровПопов-запятая}} || 吾 || 蝠 || 中 || 與 |- | 以 || 故 || 之{{КафаровПопов-запятая}} || 蝠 || 幾 || 四 || 入 || 獸 || 有 || 飛 || 立{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 獸 |- | 夜{{КафаровПопов-запятая}} || 蝙 || 令 || 在 || 二 || 足{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 獸 || 勝{{КафаровПопов-запятая|4}} || 兩 || 入 || 鳥 || 鬨{{КафаровПопов-запятая|4,}} |- | || 蝠 || 不 || 側{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 族 || 固 || 羣{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 則 || 翼{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 鳥 || 勝{{КафаровПопов-запятая|4}} || 蝙 |- | || 之 || 得 || 遂 || 締 || 獸{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 曰{{КафаровПопов-запятая}} || 蝙 || 固 || 羣{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 則 || 蝠 |} {{^|2em}} {| class="reader12" lang="{{КафаровПопов-язык1}}" | || || || || || 小 || 鳥{{КафаровПопов-запятая|3}} || || || || || |- |colspan="12" class="blankline"| |- | 中{{КафаровПопов-запятая|1}} || 而 || 鳥 || 覆{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 天 || 閉 || 空 || 自 || 汝 || 籠 || 提 || 小 |- | 永 || 遷{{КафаровПопов-запятая|1}} || 曰{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 不 || 寒 || 居 || 曠{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 有 || 其 || 中 || 竹 || 鳥 |- | 受 || 之 || 我 || 如 || 風 || 籠 || 去 || 巢 || 來 || 潔 || 籠{{КафаровПопов-запятая|2}} || 飛 |- | 汝 || 可 || 擇 || 籠 || 雪 || 中{{КафаровПопов-запятая|1}} || 來 || 在 || 居{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 淨{{КафаровПопов-запятая|4}} || 以 || 集 |- | 之 || 也{{КафаровПопов-запятая|3,}} || 和 || 之 || 至{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 也{{КафаровПопов-запятая}} || 自 || 樹 || 小 || 食 || 手 || 樹 |- | 朿{{КафаровПопов-запятая|1}} || 若 || 暖 || 安 || 巢 || 女 || 如{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 上{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 鳥 || 物 || 招{{КафаровПопов-запятая|4}} || 上{{КафаровПопов-запятая|4,}} |- | 縛 || 居 || 之 || 適{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 將 || 童 || 不 || 四 || 曰{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 甘 || 之{{КафаровПопов-запятая}} || 女 |- | 矣{{КафаровПопов-запятая}} || 籠 || 所{{КафаровПопов-запятая|3}} || 小 || 傾 || 曰{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 願 || 顧 || 我 || 美{{КафаровПопов-запятая|3,}} || 曰{{КафаровПопов-запятая}} || 童 |} {{^|2em}} {| class="reader12 reader11" lang="{{КафаровПопов-язык1}}" | || || ||style="text-align: right"| 體 ||style="text-align: right"| 操 ||style="text-align: right"| 之 ||style="text-align: right; position: relative; left: 0.25em"| 益{{КафаровПопов-запятая|4}} || || || || |- |colspan="12" class="blankline"| |- | 遂 || 月{{КафаровПопов-запятая|4}} || 某 || 之{{КафаровПопов-запятая}} || 羸 || 筋 || 操 || 任 || 生 || 師 || 某 |- | 日 || 食 || 生 || 久 || 弱{{КафаровПопов-запятая|4}} || 骨{{КафаровПопов-запятая|3,}} || 能 || 操{{КафаровПопов-запятая|1}} || 曰{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 命 || 生 |- | 壯{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 量 || 從{{КафаровПопов-запятая|2}} || 之 || 者{{КафаровПопов-запятая}} || 正 || 活 || 也{{КафаровПопов-запятая}} || 我 || 習 || 初 |- | || 大 || 之{{КафаровПопов-запятая}} || 必 || 爾 || 所 || 血 || 師 || 羸 || 體 || 入 |- | || 增{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 未 || 獲 || 曷 || 以 || 脈{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 曰{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 弱{{КафаровПопов-запятая|4}} || 操{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 學 |- | || 體 || 數 || 益{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 試{{КафаровПопов-запятая|4}} || 醫 || 强 || 體 || 不 || 某 || 堂{{КафаровПопов-запятая|2,}} |} {{^|2em}} <section end="Урок XV" /><noinclude><!-- --> {{колонтитул|120||121 {{smaller|16*}}}} <references /> </div></noinclude> 9rtwd3by1nh98n7geun0zn6o7ngil60 Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/589 104 1224144 5723389 5722587 2026-06-18T08:29:31Z Monedula 5 опечатка 5723389 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул||( ○ )|589}}</noinclude>{{перенос2|Рос|сїйскаго}} Императора Россїйскимъ и еще тремя флотами правяща, и съ радостїю омывай стѣны увеселительнаго жилища ПЕТРОВА{{comment|,|запятая только в издании 1780 года}} ЕГО повелѣнїемъ поставленнаго и ИМЪ самимъ ЕВО утѣшенїемъ нареченнаго, отколѣ взиралъ онъ съ утѣшенїемъ на плывущїя ко прекрасному Невскому Амфитеатру и возвращающїяся корабли. Тамо видятъ обольщенныя очи изображенїе погибшаго вертограда, гдѣ Тигръ съ Евфратомъ соединяются. Когда вы тамо низпадающїя потоки бѣгуще съ высокихъ горъ и вы къ верьху бїющїя ключи взоръ и слухъ нашъ увеселяете, вы воспоминаете: мы тѣмъ мужемъ произведены{{comment|;|¤ ,}} которымъ твое Россїя щастїе произведено: мы того мужа увеселяли, которымъ ты увеселялася Россїя. Ходы прохладныхъ рощей, дороги приятнѣйшаго сада! вы возвѣщаетe: здѣсь часто гуливалъ ПЕТРЪ ВЕЛИКІЙ, здѣсь часто размышлялъ онъ о твоемъ Россїя состоянїи, о твоемъ Россїя прославленїи, и радовался твердо уповая, что ты ЕВО во вѣки не {{comment|забудешъ|¤ забудешь}}. Ежели забудемъ ТЕБЯ ПЕТРЪ ВЕЛИКІЙ; забвенна буди предъ Господомъ десница наша: ежели не воспомянемъ ТЕБЯ вѣщая о {{перенос|благо|получїи}}<noinclude><!-- --> {{колонтитул|||по-}} <references /></div></noinclude> a29ephl0976gq05snx3swcldk5mas40 Взрыв на Рутченковском руднике/Труд 1928 0 1224165 5723392 5722965 2026-06-18T08:46:09Z Butko 139 removed [[Category:Публикации в газете «Труд»]]; added [[Category:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723392 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Взрыв на Рутченковском руднике | АВТОР = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png|Взрыв на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 37 (2074) (12 февраля)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png" from="1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png" to="1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Газетные публикации 1928 года]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] pafo1hp4p3ulzezny0w9vr05uwvozls 5723394 5723392 2026-06-18T08:47:02Z Butko 139 Удаление из [[Category:Газетные публикации 1928 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723394 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Взрыв на Рутченковском руднике | АВТОР = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png|Взрыв на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 37 (2074) (12 февраля)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png" from="1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png" to="1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] 7ect6ehk7v58o7hrr9qb3jup5s1cc6j На конгрессе ориенталистов (Агаев) 0 1224195 5723202 5723017 2026-06-17T13:38:13Z Yousiphh 83565 5723202 wikitext text/x-wiki {{Искажение текста|Представлено только начало текста из № 308}} {{Отексте |НАЗВАНИЕ = На конгрессе ориенталистов |АВТОР = [[Ахмед-бек Агаев]] (1869—1939) |СОДЕРЖАНИЕ = |ДАТАПУБЛИКАЦИИ = «Кавказ», 19 ноября 1892, № 308, с. 2—3; 20 ноября 1892, № 309, с. 2—3 |ИСТОЧНИК = Национальная парламентская библиотека Грузии [https://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/337983] & [https://dspace.nplg.gov.ge/handle/1234/337985] |ДРУГОЕ = |СТИЛЬ = text |КАЧЕСТВО = 3 }}__NOEDITSECTION__ === На конгрессе ориенталистов === === I === Приглашенный принять участие в конгрессе ориенталистов, собиравшемся в Лондоне от 5-го сентября по 12-е, я оставил Париж в субботу, 3-го числа вечером и прибыл в Лондон на другой день утром. Первое впечатление Лондона в воскресный день было совершенное разочарование: на громадном расстоянии от станции Виктория (Victoria station) до Эрльс-Керта (Earl's Court) нигде ни одного признака той жизни, энергии и движения, о которых я так часто слышал. Странные улицы с их еще странными для домами были так пусты, что если-бы я не имел пред глазами кучера да не видал кое-где молодых служанок в чистых, как снег, белых колпаках с такими-же передниками, коих одни чистили ступени входных дверей, а другие карабкались в витрины выступающих балконов с тряпками в руках — я бы, пожалуй, подумал, что попал в какое-то заколдованное царство. Переодевшись наскоро, я вышел с целью употребить этот свободный от конгресса день для осмотра города; к счастью я попал на самую оживленную улицу города Пикадилли (Piccadilly) и мое первое впечатление стало мало по-малу сглаживаться. Вот и Гайд-парк (Hyde-Park) — вообразишь себя дома в Шуше, где нибудь в Топ-Хане или на Армянском бульваре около старого каземата, вот и группы армянских или татарских бездельников, собравшихся вокруг какого-нибудь ашиха и дервиша, поющего фантастические приключения Туман-хана или оды в честь Алия; подхожу: оратор в приличном гражданском костюм читает библию и объясняет её толпе; в нескольких шагах, в другой толпе, молодой человек рассуждает с одним стариком о теории Мальтуса; в третьей, разгоряченный, тощий и хриплый мужчина, с виду еврей из Уайт-Чапеля (White Chapel), детально описывает рабочим все социальные несправедливости, которые они претерпевают от общества; а там еще далее группа женщин, мужчин и детей поют и читают громким голосом псалмы. Я поспешил выйти из этого лабиринта противоречий и как раз при выходе из парка был свидетелем новгого зрелища. Громадная толпа с развевающимися флагами, носящими надписи: «Аге you saved» (спасены-ли вы?) и «The Society of abstinence» (общество трезвости) направлялась к парку; это сальвационисты, т.е. воины Армии Спасения и члены общества воздержания от крепких напитков и курения. Маленькие дети, которые сопровождают их, карабкаются на верхи омнибусов и нахально требуют денег для поддержания их «Sacred Society» (священного общества). Пораженному зрителю остается только воскликнуть, вместе с Сарду в одной из его известной драме: quel pays! На другой день конгресс был официально открыт в здании лондонского университета речью действительного президента Макса Мюллера; чтение этой речи продолжалось более четырех часов и многие находят её введение слишком длинным, а похвалы, посвященныя графу Йоркскому и шведскому королю Оскару, покровителям ориенталистов, чересчур утрированными. Как-бы то не было, после этого введения знаменитый профессор санскритского языка в оксфордском университете почел нужным объяснить причины распадения ориенталистов на два враждебные лагеря. Как известно, в этом году в Европе заседают два конгресса ориенталистов: один в Лиссабоне, а другой в Лондоне; французы не принимают официального участия в этом последнем. По словам г. Мюллера, причина этого кроется в следующем: в продолжение предыдущего конгресса в Стокгольме не было получено ни от одного государства или учреждения приглашения для собрания следующего; поэтому конгресс решил было уполномочить своего президента назначить особый комитет из членов конгресса, которому и поручить окончательный выбор места будущего конгресса; как я узнал впоследствии, большинство членов этого комитета состояло из немцев. Французские ориенталисты, во главе которых стоял г. de-Rozny, увидав этом немецкую интригу и желание исключать французов из почетных мест на международных конгрессах, протестовали, основываясь на одном постановлении 1878 года, против права конгресса назначать какой-бы то не было комитет для решения специальных, касающихся всего конгресса вопросов. Г. Макс Мюллер отрицал обязательную силу этого постановления, говоря, что оно было разбработано только французами без всякого участия других ориенталистов. Как-бы то не было, после закрытия стокгольмского конгресса комитет, получив приглашение лондонского азиатского общества заседать в 1892 в Лодоне, принял его. Французы, конечно, протестовали снова против решения комитета и отказались ехать в Лондон; но зато они принимают официальное участие в Лиссабоне, где португальцы, враждующие с англичанами, вздумали иметь в этом-же году свой собственный конгресс<ref> Первый международный конгресс ориенталистов собрался в Париже в 1873 году и тогда-же сочинены были „статуты“, долженствовавшие служить руководством на будущее время. При этом основатели конгрессов особенно заботились о том, чтобы деятельность их оставалась совершенно свободной и не связанной никакой правительственной поддержкой, никаким международно признанным, постоянным официальным учреждением. Второй конгресс собрался в Лондоне в 1874 г. На третьем конгрессе в Петербурге в 1876 г. русское правительство любезно предлагало свои услуги для облегчения организации конгрессов, но заметив в среде членов их нерасположение к какому-бы то ни было государственному покровительству и учреждению постоянного органа, оно взяло назад свое предложение, и распорядилось новым изданием первоначальных статутов. С тех пор собирались следующие конгрессы: четвертый — во Флоренции в 1878 г., пятый — в Берлине в 1881 г., шестой — в Лейдене в 1883 г., седьмой — в Вене в 1886 г., восьмой — в Стокгольме и в Христиании в 1889 году; на этом последнем произошел раскол между собравшимися учеными, вызванный главным образом новым предложением создать официально признанную постоянную организацию для конгрессов; восьмой конгресс разошелся, ничего не решив и не назначив даже места будущего собрания, но избрал комиссию из четырех лиц, в которую вошли представители Швеции, Голландии и Австрии под председательством оксфордского профессора обангличанившегося немца, известного санскритолога Макса Мюллера. Вскоре после того многие ориенталисты, в том числе несколько французских ученых, бывших основателями первых конгрессов, а также английский путешественник и издатель журнала „Asiatic Review“ д-р Лейтнер, решили собрать в Лондоне в 1891 г. девятый конгресс, который и состоялся при значительном стечении членов, среди которых были и официальные представители многих держав. Собрание это постановило созвать на 1892 год в Лиссабоне десятый конгресс, председательство на котором принял португальский король и на который почти все державы также назначили официальных представителей (недавно газеты сообщали, что по случаю холеры лиссабонский конгресс отложен до будущего года). Между тем комиссия, назначенная стокгольмским конгресом, не признавала правильности этих собраний и созвала другой „девятый“ конгресс в настоящем году в Лондон; из-за этого титула „девятый“ чуть не начался судебный процесс между д-р Лейтнером и Максом Мюллером; многия державы, в том числе Россия, Франция и даже Германия воздержались от присылки своих официальных представителей, и вообще членов на нем меньше от всех стран, кроме Германии. Этот конгресс созывает на 1894 год в Женеве другой „девятый“ конгресс ориенталистов. Таким образом, ученые востоководы разделились на партии и враждуют между собою, и мы видим любопытное явление, одновременное существование двух девятых и двух десятых конгрессов. Одна серия конгрессов, лейтнеровская, заключает в себе преимущественно лингвистов практиков и путешественников и пользуется сочувствием во Франции и отчасти либеральной партии Англии; другая, мюллеровская, напротив, состоит преимущественно из ученых теоретиков и поддерживается главным образом Германией и английскими консерваторами. Во всяком случае, разделение ориенталистов, явление весьма печальное и, надо надеяться, что оно так или иначе ему будет скоро положен конец. — Ред. </ref>. Далее Макс Мюллер рассматривает цель самого конгресса; по его словам, она состоит в сближении востока с западом сначала путем научно-интелектуальным, а потом уже практически-материальным; сближенин это, пл мнению орптора, вещь весьма возможная, раз обе стороны убедятся, что вся разница между ними есть плод маленьких недоразумений традиции и истории; замечу, кстати, что идея г. Макса Мюллера вполне согласуется с выраженной мной в последней статье моев в «Кавказе». «Солнце восходит на востоке, продолжает далее г. Мюллер, и идет к западу безпрерывным движением; можеть-ли и мог-лн быть какой-нибудь прерыв в ходе человеческой расы от востока к западу». Верно, что Средиземное море с Черным и Каспийским, с одной стороны, и Уральские горы, с другой, служат физическими пределами между двумя частями света; но теже самые пункты не принадлежать-ли им обеим, не соединяют-ли их в одно общее, сделав из них одну единицу, математически нераздельную? В наши дарвиновские дни может-ли кто-нибудь сомневаться в единстве человеческой расы, в тождественности её происхождения? В гомеровския времена греки по національной гордости и как-бы для собственного утешения называли персов варварами, тогда как, по мнению знаменитого ориенталиста, «персы говорили тогда языком, весьма сходным с греческим (зендский язык) и исповедовали религию, гораздо более чистую и возвышенную, чем греческая». Римляне, наследники греков, переняли у них этот предрассудок, а европейцы, в свою очередь, наследники римлян, продолжают его. {{примечания|title=}} [[Категория:Статьи Ахмед-бека Агаева]] [[Категория:Публикации в газете «Кавказ»]] jmpr0d3ipttqzey5so7tyv3tu4u1en9 Не забудьте (Лебедев-Кумач) 0 1224201 5723298 5722828 2026-06-18T07:54:07Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Известия»]] в [[Category:Публикации в газете «Известия» 1937 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723298 wikitext text/x-wiki {{Отексте | АВТОР = Василий Иванович Лебедев-Кумач | НАЗВАНИЕ = Не забудьте | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 4 сентября 1937 | ПЕРВАЯПУБЛИКАЦИЯ = | ИСТОЧНИК = {{статья |автор= В. Лебедев-Кумач|заглавие= Не забудьте|ссылка= |язык= |издание= [[Известия (газета)|Известия]]|тип= газета|год= 1937|месяц= 9|число=4|номер= 207|страницы= 1}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИДАННЫЕ = <!-- id элемента темы --> | ОГЛАВЛЕНИЕ = | ПРЕДЫДУЩИЙ = | СЛЕДУЮЩИЙ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-old-70 | СТИЛЬ = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = Не забудьте }} {{poemx|НЕ ЗАБУДЬТЕ| Словно гром, прокатился могучим раскатом Гнев народный от края до края земли: Дать отпор обнаглевшим фашистским пиратам, По-бандитски взрывающим корабли! Не забудьте вы, рыцари крови и грязи, Не забудьте, герои пиратской войны: Теплоход «Комсомол», теплоход «Тимирязев» Носят гордое знамя Советской страны. И за ваши дела, за разбой и насилье, Вас заставит ответить советский народ! Не забудьте про наши орлиные крылья, Не забудьте про армию нашу и флот. |Вас. ЛЕБЕДЕВ-КУМАЧ.}} [[Категория:Поэзия 1937 года]] [[Категория:Поэзия Василия Ивановича Лебедева-Кумача]] [[Категория:Публикации в газете «Известия» 1937 года]] jfy4hc0o83gqe3bus1657ybjcwl1d6i Освобождение китайских граждан (ТАСС)/Правда 02.01.1930 0 1224212 5723234 5723166 2026-06-17T21:00:18Z Vladis13 49438 Vladis13 переименовал страницу [[Освобождение китайских граждан/Сообщение ТАСС/02.01.1930]] в [[Освобождение китайских граждан/Правда 02.01.1930]] без оставления перенаправления: согласно [[ВТ:Названия страниц]] 5723166 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Освобождение китайских граждан | ПОДЗАГОЛОВОК = Сообщение ТАСС | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 2 января 1930 года | ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= Освобождение китайских граждан|ссылка= https://marxism-leninism.info/paper/pravda_1930_2-14974|издание= [[Правда (газета)|Правда]]|тип= газета|год= 1930|месяц= 1|число=2|номер= 2|страницы= 1}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RU-exempt | СТИЛЬ = text }} <center><big>ОСВОБОЖДЕНИЕ КИТАЙСКИХ ГРАЖДАН.</big></center> <center>СООБЩЕНИЕ ТАСС.</center> По сведениям, полученным от временно исполняющего обязанности генерального консула СССР в Харбине тов. Симановского, '''31-го декабря освобождены все советские граждане''', арестованные китайскими властями за время конфликта, равно как и арестованные во время налета на советское генеральное консульство в Харбине 27 мая 1929 года. В соответствии с хабаровским протоколом, надлежащими правительственными органами СССР отдано распоряжение о '''немедленном освобождении всех арестованных в связи с конфликтом китайских граждан''' и интернированных китайских солдат и офицеров. (ТАСС). [[Категория:Сообщения и заявления ТАСС| 1930-01-02]] [[Категория:Документы СССР 1930 года| 01-02]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1930 года]] ciwsz8q5dh93efy5krc5sdqcb1wi92x 5723422 5723234 2026-06-18T09:54:37Z Albert Magnus 23549 Albert Magnus переименовал страницу [[Освобождение китайских граждан/Правда 02.01.1930]] в [[Освобождение китайских граждан (ТАСС)/Правда 02.01.1930]] без оставления перенаправления 5723166 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Освобождение китайских граждан | ПОДЗАГОЛОВОК = Сообщение ТАСС | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 2 января 1930 года | ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= Освобождение китайских граждан|ссылка= https://marxism-leninism.info/paper/pravda_1930_2-14974|издание= [[Правда (газета)|Правда]]|тип= газета|год= 1930|месяц= 1|число=2|номер= 2|страницы= 1}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RU-exempt | СТИЛЬ = text }} <center><big>ОСВОБОЖДЕНИЕ КИТАЙСКИХ ГРАЖДАН.</big></center> <center>СООБЩЕНИЕ ТАСС.</center> По сведениям, полученным от временно исполняющего обязанности генерального консула СССР в Харбине тов. Симановского, '''31-го декабря освобождены все советские граждане''', арестованные китайскими властями за время конфликта, равно как и арестованные во время налета на советское генеральное консульство в Харбине 27 мая 1929 года. В соответствии с хабаровским протоколом, надлежащими правительственными органами СССР отдано распоряжение о '''немедленном освобождении всех арестованных в связи с конфликтом китайских граждан''' и интернированных китайских солдат и офицеров. (ТАСС). [[Категория:Сообщения и заявления ТАСС| 1930-01-02]] [[Категория:Документы СССР 1930 года| 01-02]] [[Категория:Публикации в газете «Правда» 1930 года]] ciwsz8q5dh93efy5krc5sdqcb1wi92x Сообщение ТАСС/03.03.1930 0 1224213 5723297 5723167 2026-06-18T07:53:36Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Публикации в газете «Известия»]] в [[Category:Публикации в газете «Известия» 1930 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723297 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = ТАСС | НАЗВАНИЕ = Сообщение ТАСС | ПОДЗАГОЛОВОК = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 3 марта 1930 года | ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= Сообщение ТАСС|ссылка= https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229|издание= [[Известия (газета)|Известия]]|тип= газета|год= 1930|месяц= 3|число=3|номер= 61|страницы= 2}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 4 | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | СТИЛЬ = text }} <center><big>СООБЩЕНИЕ ТАСС.</big></center> В связи с продолжающейся в ряде органов иностранной печати кампанией лжи и клеветы против советской концессионной политики и в частности по вопросу о судьбе концессии «Лена Гопьдфильдс» ТАСС уполномочено заявить следующее: «Таймс» в № от 12 февраля сообщает. что общество «'''Лена Гольдфильдс'''» якобы не получило никаких предупреждений от советского правительства о невыполнении им договора и последнее вообще не в праве таких предупреждений делать. '''Это сообщение представляет собою ничем не оправдываемую ложь'''. Как уже сообщалось нами в нашей печати 11 февраля с. г., Главконцесском, используя свое предусмотренное ст. 86 концессионного договора право, сделал концессионеру еще 3 октября 1929 года первое предупреждение и 3 декабря 1929 года второе предупреждение по поводу неплатежа им долевых отчислений правительству с указанием, что по истечении предусмотренного этой статьей договора четырехмесячного срока правительство обратится в третейский суд. «'''Ажанс Экономике Финансьер'''» в № от 26 февраля и ряд других газет сообщают о том, что «советское правительство наложило арест на весь актив общества». '''Эти сообщения представляют собой ложь'''. Концессионер полностью располагает своим активом, и на него никакого ареста не наложено, хотя Государственный банк имел бы неоспоримое право наложить арест на средства «Лены Гольдфильдс» в виду неплатежа ею по векселям, находящимся в портфеле Госбанка на сумму в 2.000.000 рублей. [[Категория:Сообщения и заявления ТАСС| 1930-03-03]] [[Категория:Документы СССР 1930 года| 03-03]] [[Категория:Публикации в газете «Известия» 1930 года]] c3k22d42shbfyayzyxgevcccextp061 К взрыву на Рутченковском руднике 0 1224222 5723397 5722966 2026-06-18T08:47:03Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Газетные публикации 1928 года]] в [[Category:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723397 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = К взрыву на Рутченковском руднике | АВТОР = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png|Взрыв на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 38 (2075)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png" from="1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png" to="1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Публикации в газете «Труд»]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] iiz30nw92bjklvcbdxwc4z5kggbnqt3 5723402 5723397 2026-06-18T08:48:11Z Butko 139 Удаление из [[Category:Публикации в газете «Труд»]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723402 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = К взрыву на Рутченковском руднике | АВТОР = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png|Взрыв на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 38 (2075)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png" from="1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png" to="1928. К взрыву на Рутченковском руднике.png" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] 9q5ra48887cuu9t7ekyyxqb2jbc43p5 Результаты обследования Рутченковского рудника 0 1224240 5723398 5722978 2026-06-18T08:47:03Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Газетные публикации 1928 года]] в [[Category:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723398 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Результаты обследования Рутченковского рудника | АВТОР = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png|Взрыв на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 87 (2124)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png" from="1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png" to="1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Публикации в газете «Труд»]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] mwrzwi1pfbilbsmhtmdfihbn4wy9un6 5723401 5723398 2026-06-18T08:48:11Z Butko 139 Удаление из [[Category:Публикации в газете «Труд»]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723401 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = Результаты обследования Рутченковского рудника | АВТОР = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png|Взрыв на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 87 (2124)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png" from="1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png" to="1928. Результаты обследования Рутченковского рудника.png" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] ju56qo1lnvxzi5ub17sluq040cexayi За преступную халатность 0 1224243 5723396 5722997 2026-06-18T08:47:03Z Butko 139 Перемещение из [[Category:Газетные публикации 1928 года]] в [[Category:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723396 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = За преступную халатность | АВТОР = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png|Взрыв на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 37 (2074) (12 февраля)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. За преступную халатность.png" from="1928. За преступную халатность.png" to="1928. За преступную халатность.png" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Публикации в газете «Труд»]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] ai2e0egaisc33e3n8ximcadn7rbir5u 5723400 5723396 2026-06-18T08:48:10Z Butko 139 Удаление из [[Category:Публикации в газете «Труд»]] с помощью «[[c:Help:Gadget-Cat-a-lot/ru|Cat-a-lot]]» 5723400 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НАЗВАНИЕ = За преступную халатность | АВТОР = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1928. Взрыв на Рутченковском руднике. Труд 1928 № 37 (2074).png|Взрыв на Рутченковском руднике // Труд. — 1928. — № 37 (2074) (12 февраля)}} | СТИЛЬ = text | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-Russia-1996 | ИЗОБРАЖЕНИЕ = }} <pages index="1928. За преступную халатность.png" from="1928. За преступную халатность.png" to="1928. За преступную халатность.png" /> [[Категория:Рутченковский рудник]] [[Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года]] [[Категория:Новости ТАСС 1928 года]] spdbgyvo2zm9yok9f7oswhbc04ntemc Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/62 104 1224261 5723208 5723070 2026-06-17T16:00:06Z KleverI 1083 5723208 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|па|раллель}} русалкамъ, заложные покойники-мужчины получаютъ особенную возможность вредить людямъ около семика. Въ русской миѳологіи это обстоятельство уже забылось, но черемисы его помнятъ. „Въ числѣ духовъ, производящихъ болѣзни, видное мѣсто занимаютъ [[w:Лихорадка (мифология)|лихорадки]]. Онѣ (по воззрѣніями, черемисъ) постоянно пополняются умершими старыми {{razr|дѣвками}}. {{razr|Умершіе насильственной смертью}} и убійцы составляютъ слѣдующій разрядъ духовъ—''арыптышей.'' {{comment|{{опечатка|Г.|Ф.|О1}}&nbsp;{{razr|Земляницкій}}|Флавиан Земляницкий — преподаватель, лексикограф и этнограф}}, говоря объ арыптышахъ, приводитъ разсказъ о происхожденіи одного изъ нихъ, „жившаго“ около моста черезъ [[w:Илеть|рѣку Илеть]]. „Очень давно на этомъ мосту, говорилъ ему черемисинъ, одинъ разбойникъ зарѣзалъ человѣка и съ тѣхъ поръ, хотя разбойникъ этотъ уже умеръ, онъ продолжаетъ вредить людямъ на этомъ мѣстѣ“<ref>И.&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|Смирновъ}}, Черемисы. Казань, 1889, с.&nbsp;131, со ссылкою на {{comment|Казанскія Епарх. Извѣстія|Казанские епархиальные известия}} 1881, с.&nbsp;565. Едва ли можно сомнѣваться, что тутъ маленькое недоразумѣніе {{razr|Земляницкаго}}: связь разбойника съ мостомъ случайная и мимолетная, для убитаго же, напротивъ, мостъ оказался могилой; «живетъ» около моста и вредитъ людямъ, конечно, не убійца, а убитый.</ref>. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§16}}§ 16. {{razr|Мордовское}} повѣрье о томъ, что самоубійца доживаетъ за гробомъ „вѣкъ своей жизни“ и въ свое время вновь умретъ „своей, естественной смертью“,—мы уже привели выше ([[../../Глава 1/ДО#§4|§ 4]]). Еще у [[w:Мордва|мордвы]] отмѣчено такое повѣрье о проклятыхъ людяхъ, которые у русскихъ также считаются заложными: „Если проклянуть человѣка, одежду человѣка, обувь человѣка, корову или лошадь, это (проклятое) ''пропадетъ, а совсѣмъ не погибнетъ''. Настанетъ полночь, проклятой человѣкъ или другое что появится надъ землей—въ видѣ человѣка, утки, свиньи, лошади, вязанки травы, связки лыка или инымъ образомъ. ''Ходитъ по землѣ и пугаетъ людей''“<ref>[[w:Шахматов, Алексей Александрович|А.&nbsp;А.&nbsp;{{razr|Шахматовъ}}]], Мордовскій этнографическій сборникъ. {{comment|Спб.|Санкт-Петербург}} 1910, с.&nbsp;141.</ref>. [[w:Разин, Степан Тимофеевич|Стенька Разинъ]] „не померъ, онъ живетъ въ лѣсу. Онъ живетъ въ такомъ мѣстѣ, куда и близко никто не можетъ подойти, а самъ онъ живъ. Его ''проклялъ Богъ, земля его не принимаетъ,'' а Богъ не принимаетъ его души. Онъ и лежитъ на боку на каменистой землѣ. Когда сядетъ солнце, соберутся къ нему изъ лѣса и змѣи и лягушки и ящерицы и всякіе гады и начнутъ его высасывать; съ восходомъ солнца оставятъ только душу и кости, а съ сердца одинъ змѣй и не сходитъ, сосётъ день и ночь. Вотъ, ночью такъ высосутъ, а днемъ опять выростетъ на немъ тѣло; какъ настанетъ вечеръ, опятъ то же; и говорятъ, что онъ будетъ такъ жить до скончанія свѣта“<ref>Тамъ же, с.&nbsp;73—74.</ref>. „Я была еще дѣвочкой, мы ходили жать въ Каналейку (урочище). А въ Каналейкѣ много озеръ, а въ тѣ озера бросали опойцевъ. Пришла ночь, мы легли спать. Только лишь начнемъ мы засыпать, {{razr|опойцы}} бѣгутъ, схватятъ изъ подъ насъ войлокъ и убѣгутъ. Мы остаемся на голой землѣ; встаемъ, посылаемъ мужиковъ искать войлокъ. Идутъ мужики, найдутъ войлокъ гдѣ-нибудь на берегу озера, принесутъ его. Только лишь мы опять ляжемъ, опять опойцы вытащатъ изъ-подъ насъ войлокъ.—Охъ, ужъ! много мученій причинили намъ опойцы!“<ref>Тамъ же, с.&nbsp;145.</ref>. |{{перенос2|па|раллель}} русалкам, заложные покойники-мужчины получают особенную возможность вредить людям около семика. В русской мифологии это обстоятельство уже забылось, но черемисы его помнят. «В числе духов, производящих болезни, видное место занимают [[w:Лихорадка (мифология)|лихорадки]]. Они (по воззрениями, черемис) постоянно пополняются умершими старыми {{razr|девками}}. {{razr|Умершие насильственной смертью}} и убийцы составляют следующий разряд духов — ''арыптышей.'' {{comment|{{опечатка|Г.|Ф.|О1}}&nbsp;{{razr|Земляницкий}}|Флавиан Земляницкий — преподаватель, лексикограф и этнограф}}, говоря об арыптышах, приводит рассказ о происхождении одного из них, «жившего» около моста через [[w:Илеть|реку Илеть]]. «Очень давно на этом мосту, — говорил ему черемисин, — один разбойник зарезал человека и с тех пор, хотя разбойник этот уже умер, он продолжает вредить людям на этом месте»<ref>И.&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|Смирнов}}, Черемисы. Казань, 1889, с.&nbsp;131, со ссылкой на {{comment|Казанские епарх. известия|Казанские епархиальные известия}} 1881, с.&nbsp;565. Едва ли можно сомневаться, что тут маленькое недоразумение {{razr|Земляницкого}}: связь разбойника с мостом случайная и мимолетная, для убитого же, напротив, мост оказался могилой; «живет» около моста и вредит людям, конечно, не убийца, а убитый.</ref>. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§16}}§ 16. {{razr|Мордовское}} поверье о том, что самоубийца доживает за гробом «век своей жизни» и в свое время вновь умрет «своей, естественной смертью», — мы уже привели выше ([[../Глава 1#§4|§ 4]]). Еще у [[w:Мордва|мордвы]] отмечено такое поверье о проклятых людях, которые у русских также считаются заложными: «Если проклянуть человека, одежду человека, обувь человека, корову или лошадь, это (проклятое) ''пропадет, а совсем не погибнет''. Настанет полночь, проклятый человек или другое что появится над землей — в виде человека, утки, свиньи, лошади, вязанки травы, связки лыка или иным образом. ''Ходит по земле и пугает людей''»<ref>[[w:Шахматов, Алексей Александрович|А.&nbsp;А.&nbsp;{{razr|Шахматов}}]], Мордовский этнографический сборник. {{comment|Спб.|Санкт-Петербург}} 1910, с.&nbsp;141.</ref>. [[w:Разин, Степан Тимофеевич|Стенька Разин]] «не помер, он живет в лесу. Он живет в таком месте, куда и близко никто не может подойти, а сам он жив. Его ''проклял Бог, земля его не принимает,'' а Бог не принимает его души. Он и лежит на боку на каменистой земле. Когда сядет солнце, соберутся к нему из леса и змеи, и лягушки, и ящерицы, и всякие гады и начнут его высасывать; с восходом солнца оставят только душу и кости, а с сердца один змей и не сходит, сосёт день и ночь. Вот, ночью так высосут, а днем опять вырастет на нем тело; как настанет вечер, опять то же; и говорят, что он будет так жить до скончания света»<ref>Там же, с.&nbsp;73—74.</ref>. «Я была еще девочкой, мы ходили жать в Каналейку (урочище). А в Каналейке много озер, а в те озера бросали опойцев. Пришла ночь, мы легли спать. Только лишь начнем мы засыпать, {{razr|опойцы}} бегут, схватят из-под нас войлок и убегут. Мы остаемся на голой земле; встаем, посылаем мужиков искать войлок. Идут мужики, найдут войлок где-нибудь на берегу озера, принесут его. Только лишь мы опять ляжем, опять опойцы вытащат из-под нас войлок. — Ох, уж! Много мучений причинили нам опойцы!»<ref>Там же, с.&nbsp;145.</ref>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> qyl4d93ajyqg4qcp8d1jd0ni9evthoj Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/591 104 1224267 5723278 5723145 2026-06-18T07:43:07Z Monedula 5 колонтитул 5723278 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул||( ○ )|591}}</noinclude>ПЕТРА ВЕЛИКАГО на поляхъ Полтавскихъ. Конечно Россїя, конечно ради того провидѣнїе Божїе противъ ПЕТРА Карла, противъ ЕЛИСАВЕТЫ Фридерика, противъ тебя храбрыя Ихъ войски востати попустило, чтобы твоими побѣдами надъ таковыми великими Вождями и надъ таковыми мужественными войсками, явити миру силу и славу твою, къ умноженїю славы твоего ИМПЕРАТОРА и твоея ИМПЕРАТРИЦЫ. Много пользы принесли ТЕБѢ и ТВОЕЙ Имперїи, ВЕЛИКІЙ ИМПЕРАТОРЪ путешествїя по чужимъ областямъ; но не менше подали пользы путешествїя и по собственнымъ ТВОИМЪ областямъ. Тамо собиралъ Ты плоды и удивилъ Россїю, здѣсь собиралъ ТЫ плоды и удивилъ Европу. Путешествїя Россїю обогащали, брани укрѣпляли ея безопасность. Взята Ливонїя и часть Финскїя земли, брега Невскїя и брегъ Каспїйскаго моря: тряслася Персїя, ужасалася Хина, и потряслася бы {{comment|Отоманская|¤ Отомонская}} Порта, ежели бы многїя противности не воспрепятствовали успѣхамъ нашего МОНАРХА. Великъ былъ ПЕТРЪ во время брани, великъ во время мира, великъ въ обстоятельствахъ {{перенос|благопо|лучныхъ}}<noinclude><!-- --> {{колонтитул|||луч-}} <references /></div></noinclude> h9mf887c8e6fcdwqnjc3fvuw4d1c3xy О первом в мире полете человека в космическое пространство (ТАСС)/Известия 12.04.1961 0 1224277 5723233 5723186 2026-06-17T20:58:14Z Vladis13 49438 Vladis13 переименовал страницу [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Сообщение ТАСС/12.04.1961]] в [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Известия 12.04.1961]] без оставления перенаправления: согласно [[ВТ:Названия страниц]] 5723185 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = О первом в мире полете человека в космическое пространство | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = Сообщение ТАСС | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 12 апреля 1961 | ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= О первом в мире полете человека в космическое пространство: Сообщение ТАСС|ссылка= https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229|издание= [[Известия (газета)|Известия]]|тип= газета|год= 1961|месяц= 4|число=12|номер= 88|страницы= 1}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RU-exempt | СТИЛЬ = text }} <center><big>'''О ПЕРВОМ В МИРЕ ПОЛЕТЕ ЧЕЛОВЕКА В КОСМИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО'''</big></center> <center>''СООБЩЕНИЕ ТАСС''</center> 12 апреля 1961 г. в Советском Союзе выведен на орбиту вокруг Земли первый в мире космический корабль-спутник «Восток» с человеком на борту. Пилотом-космонавтом космического корабля-спутника «Восток» является гражданин Союза Советских Социалистических Республик летчик майор '''Гагарин''' Юрий Алексеевич. Старт космической многоступенчатой ракеты прошел успешно, и после набора первой космической скорости и отделения от последней ступени ракеты-носителя корабль-спутник начал свободный полет по орбите вокруг Земли. По предварительным данным, период обращения корабля-спутника вокруг Земли составляет 89,1 минуты; минимальное удаление от поверхности Земли (в перигее) равно 175 километрам, а максимальное расстояние (в апогее) составляет 302 километра; угол наклона плоскости орбиты к экватору 65 градусов 4 минуты. Вес космического корабля-спутника с пилотом-космонавтом составляет 4.725 килограммов, без учета веса конечной ступени ракеты-носителя. С космонавтом товарищем '''Гагариным''' установлена и поддерживается двухсторонняя радиосвязь. Частоты бортовых коротковолновых передатчиков составляют 9,019 мегагерца и 20,006 мегагерца, а в диапазоне ультракоротких волн 143,625 мегагерца. С помощью радиотелеметрической и телевизионной систем производится наблюдение за состоянием космонавта в полете. Период выведения корабля-спутника «Восток» на орбиту космонавт товарищ '''Гагарин''' перенес удовлетворительно и в настоящее время чувствует себя хорошо. Системы, обеспечивающие необходимые жизненные условия в кабине корабля-спутника, функционируют нормально. Полет корабля-спутника «Восток» с пилотом-космонавтом товарищем '''Гагариным''' на орбите продолжается. [[Категория:Сообщения и заявления ТАСС| 1961-04-12]] [[Категория:Документы СССР 1961 года| 04-12]] [[Категория:Публикации в газете «Известия»]] [[Категория:Космонавтика]] [[Категория:Юрий Алексеевич Гагарин]] lgbm4b0libebeb4ro7zxdq18hmjn205 5723423 5723233 2026-06-18T09:55:40Z Albert Magnus 23549 Albert Magnus переименовал страницу [[О первом в мире полете человека в космическое пространство/Известия 12.04.1961]] в [[О первом в мире полете человека в космическое пространство (ТАСС)/Известия 12.04.1961]] без оставления перенаправления: согласно [[ВТ:Названия страниц]] 5723185 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = О первом в мире полете человека в космическое пространство | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = Сообщение ТАСС | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 12 апреля 1961 | ИСТОЧНИК = {{статья |заглавие= О первом в мире полете человека в космическое пространство: Сообщение ТАСС|ссылка= https://yandex.ru/archive/catalog/5d11efcf-2d0d-4b9a-b0fa-5fc82ca13f3e/2?center=735+1229|издание= [[Известия (газета)|Известия]]|тип= газета|год= 1961|месяц= 4|число=12|номер= 88|страницы= 1}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = 4 | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RU-exempt | СТИЛЬ = text }} <center><big>'''О ПЕРВОМ В МИРЕ ПОЛЕТЕ ЧЕЛОВЕКА В КОСМИЧЕСКОЕ ПРОСТРАНСТВО'''</big></center> <center>''СООБЩЕНИЕ ТАСС''</center> 12 апреля 1961 г. в Советском Союзе выведен на орбиту вокруг Земли первый в мире космический корабль-спутник «Восток» с человеком на борту. Пилотом-космонавтом космического корабля-спутника «Восток» является гражданин Союза Советских Социалистических Республик летчик майор '''Гагарин''' Юрий Алексеевич. Старт космической многоступенчатой ракеты прошел успешно, и после набора первой космической скорости и отделения от последней ступени ракеты-носителя корабль-спутник начал свободный полет по орбите вокруг Земли. По предварительным данным, период обращения корабля-спутника вокруг Земли составляет 89,1 минуты; минимальное удаление от поверхности Земли (в перигее) равно 175 километрам, а максимальное расстояние (в апогее) составляет 302 километра; угол наклона плоскости орбиты к экватору 65 градусов 4 минуты. Вес космического корабля-спутника с пилотом-космонавтом составляет 4.725 килограммов, без учета веса конечной ступени ракеты-носителя. С космонавтом товарищем '''Гагариным''' установлена и поддерживается двухсторонняя радиосвязь. Частоты бортовых коротковолновых передатчиков составляют 9,019 мегагерца и 20,006 мегагерца, а в диапазоне ультракоротких волн 143,625 мегагерца. С помощью радиотелеметрической и телевизионной систем производится наблюдение за состоянием космонавта в полете. Период выведения корабля-спутника «Восток» на орбиту космонавт товарищ '''Гагарин''' перенес удовлетворительно и в настоящее время чувствует себя хорошо. Системы, обеспечивающие необходимые жизненные условия в кабине корабля-спутника, функционируют нормально. Полет корабля-спутника «Восток» с пилотом-космонавтом товарищем '''Гагариным''' на орбите продолжается. [[Категория:Сообщения и заявления ТАСС| 1961-04-12]] [[Категория:Документы СССР 1961 года| 04-12]] [[Категория:Публикации в газете «Известия»]] [[Категория:Космонавтика]] [[Категория:Юрий Алексеевич Гагарин]] lgbm4b0libebeb4ro7zxdq18hmjn205 Категория:Юрий Алексеевич Гагарин 14 1224278 5723267 5723187 2026-06-18T07:23:03Z Butko 139 added [[Category:Персоналии:Россия]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723267 wikitext text/x-wiki [[Категория:Космонавтика]] [[Категория:Персоналии:Россия]] kvcsbnwbbdli7ziji5uwgzgrg1ljm6j 5723268 5723267 2026-06-18T07:23:20Z Butko 139 removed [[Category:Персоналии:Россия]]; added [[Category:Персоналии:СССР]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723268 wikitext text/x-wiki [[Категория:Космонавтика]] [[Категория:Персоналии:СССР]] dvkmmlhnlek174obyr82d6oks8p2sj7 Страница:Китайско-русский словарь, том I (Палладий, Попов; 1888).pdf/121 104 1224279 5723206 5723190 2026-06-17T15:21:50Z Monedula 5 lang 5723206 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__ {{колонтитул|&nbsp;|— 108 —|&nbsp;}} <div class="text"></noinclude>временъ дин. Хань); но что былъ этотъ хлѣбъ, находившійся въ изобиліи, неизвѣстно. {{КафаровПопов-формат3|嘉丨}} ''цзя гу'' благовѣщій хлѣбъ, т. е. на одномъ стеблѣ нѣсколько колосьевъ. {{КафаровПопов-формат3|芒丨}} ''манъ гу'' пшеница. {{КафаровПопов-формат3|祈丨}} ''ци гу'' моленіе Государя объ урожаѣ. {{КафаровПопов-формат3|辟丨}} ''би гу'' не употреблять хлѣбовъ, т. е. пищи, | состояніе до котораго стараются дойти Даосы. {{КафаровПопов-формат3|護丨}} ''ху гу'' названіе птицы. {{КафаровПопов-формат3|式丨}} ''ши гу'' слѣдовать доброму пути. {{КафаровПопов-формат3|播丨}} ''бо гу'' сѣять хлѣбъ. {{КафаровПопов-формат3|館丨}} ''гуань гу'' плата за наученіе читать. {{КафаровПопов-формат3|不丨}} ''бу гу'' неурожай; такъ удѣльные Князья называли себя, — немогущими кормить. {{КафаровПопов-формат3|戩丨}} ''цзянь гу'' вполнѣ хорошо. Жалованье др. {{КафаровПопов-формат3|藏丨}} ''цзанъ гу'' два пастуха, растерявшіе овецъ, благодаря тому, что одинъ занимался чтеніемъ; а другой игрою въ шашки. {{КафаровПопов-формат3|布丨}} ''бу гу'' названіе птицы.{{Примечание ВТ|Кукушка.}} {{КафаровПопов-формат3|馬丨}} ''ма гу'' насѣкомое (Танъ-ланъ) богомолъ. {{КафаровПопов-формат3|樹丨}} ''шу гу'' сажать, сѣять хлѣбъ. {{КафаровПопов-формат3|調丨}} ''дяо гу'' выдать, послать хлѣба (въ пособіе). {{КафаровПопов-формат3|白黏丨}} ''бо нянь гу'' родъ мелкаго проса, появившагося впервые въ Маньчжуріи, отъ вѣтки принесенной птицею съ Сунгари. Теперь сѣятъ его и въ сѣверномъ Китаѣ. {{КафаровПопов-формат3|辟丨絶粒}} ''би гу цзюе ли'' отвыкнуть отъ употребленія пищи (даоск.). {{КафаровПопов-формат4|轂| ''Гу.'' Ступица въ колесѣ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨粒}} ''гу ся'' у ступицы, т. е. при Импер. колесницѣ, и переносно: близь столицы и въ столицѣ. {{КафаровПопов-формат3|丨擊}} ''гу цзи'' сталкиваться осьми, при многолюдномъ движеніи; говорится о столицѣ. {{КафаровПопов-формат3|丨兵}} ''гу бинъ'' воины при военныхъ колесницахъ. {{КафаровПопов-формат3|輦丨}} ''нянь гу'' колесница Государя; оттуда — столица. {{КафаровПопов-формат3|推丨}} ''туй гу'' двинуть колесо колесницы впередъ. Въ старину Государь, отправляя воеводу въ походъ, самъ наклонясь двигалъ колесо его экипажа. Выводить, выдвигать кого въ люди; рекомендовать кого. Слѣдовать одному чему либо за другимъ безпрерывно, коловращеніе. {{КафаровПопов-формат3|錯丨}} ''цо гу'' колеса задѣвающіяся, — многолюдство{{опечатка2|.|.|пропущена точка}} {{КафаровПопов-формат3|杠丨}} ''ганъ гу'' сѣверный полюсъ. {{КафаровПопов-формат3|夾丨}} ''цзя гу'' рядомъ ѣхать въ экипажахъ. {{КафаровПопов-формат3|暢丨}} ''чанъ гу'' военная колесница. {{КафаровПопов-формат3|轉丨}} ''чжуанъ гу'' извозничать. {{КафаровПопов-формат3|接丨}} ''цзѣ гу'', {{КафаровПопов-формат3|連丨}} ''лянь гу'' непрерывное движеніе экипажей. {{КафаровПопов-формат3|軺丨}} ''яо гу'' власть. {{КафаровПопов-формат3|引丨}} ''инь гу'' провести, перевести телѣгу. {{КафаровПопов-формат3|飛丨}} ''фэй гу'' быстрая колесница. {{КафаровПопов-формат3|華丨}} ''хуа гу'' разукрашенная телѣга. {{КафаровПопов-формат3|丹丨}} ''дань гу'' красная колесница. {{КафаровПопов-формат3|雷丨}} ''лэй гу'' громоносная колесница; громъ. {{КафаровПопов-формат3|笠丨}} ''ли гу'' некрытый экипажъ, въ которомъ стояли въ шляпахъ. {{КафаровПопов-формат3|雕丨}} ''дяо гу'' рѣзная колесница. {{КафаровПопов-формат3|長丨}} ''чанъ гу'' военная колесница. {{КафаровПопов-формат4|瀔| ''Гу.'' Назв. рѣки.}} {{КафаровПопов-формат4|lang=2|鵠| ''Гу.'' Птица огромнѣйшая, могущая летать весьма далеко. Аистъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨髪}} ''гу фа'' сѣдые волоса. {{КафаровПопов-формат3|丨志}} ''гу чжи'' мысли, замыслы орлиные. {{КафаровПопов-формат3|丨國}} ''гу го'' царство пигмеевъ, вышиною въ 7 дюймовъ; журавли глотаютъ ихъ; живутъ за западнымъ океаномъ; отличаются быстротою. {{КафаровПопов-формат3|丨望}} ''гу ванъ'', {{КафаровПопов-формат3|丨盼}} ''гу пань'', {{КафаровПопов-формат3|丨企}} ''гу ци'' стоять неподвижно, устремивъ взоры вдаль; т. е. ждать съ нетерпѣніемъ. {{КафаровПопов-формат3|丨踴}} ''гу юнъ'' прыгать съ радости; весьма обрадоваться. {{КафаровПопов-формат3|丨立}} ''гу ли'' стоять неподвижно; ждать. {{КафаровПопов-формат3|丨袍}} ''гу пао'' вступить въ экзаменъ. {{КафаровПопов-формат3|丨形}} ''гу синъ'' тощій отъ голода. {{КафаровПопов-формат3|黃丨}} ''хуанъ гу'' птица, замѣчательная быстрымъ и далекимъ полетомъ. Болѣе дикаго гуся, перья бѣлыя, блестящія; есть также желтыя и красныя. Во множествѣ летитъ изъ Маньчжуріи. {{КафаровПопов-формат3|正丨}} ''чжэнъ гу'' цѣль, мѣта для стрѣлянія. {{КафаровПопов-формат3|丨形菜色}} ''гу синъ цай сэ'' тощій и пожелтѣвшій. {{КафаровПопов-формат3|瞻望丨立}} ''чжань ванъ гу ли'' ждать со вниманіемъ, съ уваженіемъ. {{КафаровПопов-формат3|控馬丨立}} ''кунъ ма гу ли'' остановить лошадь и не подвижно ждать приказаній. {{КафаровПопов-формат3|燕{{lang|{{КафаровПопов-язык1|3}}|躍}}丨踴}} ''янь яо гу юнъ'' прыгать подобно ласточкѣ и Аисту, т. е. чрезмѣрно радоваться. {{КафаровПопов-формат4|梏| ''Гу.'' Колодки на руки; ручныя оковы. Канга.}} {{КафаровПопов-формат3|丨德}} ''гу дэ'' идти прямо, прямой образъ дѣйствій. {{КафаровПопов-формат3|綑丨}} ''кунь гу'' связанный и въ колодкахъ. {{КафаровПопов-формат3|桎丨}} ''чжи гу'' ручныя и ножныя колодк{{опечатка2|а|и}}. {{КафаровПопов-формат3|自丨}} ''цзы гу'' самообузданіе. {{КафаровПопов-формат3|形丨}} ''синь гу'' какъ скованный. {{КафаровПопов-формат3|弓丨}} ''гунъ гу'' связать шею, надѣть колодку на шею. {{КафаровПопов-формат3|lang=4|覊丨}} ''цзи гу'' связать и сковать. {{КафаровПопов-формат4|lang=4|骨| ''Гу.'' Кость; кости въ человѣческомъ тѣлѣ; онѣ укрѣпляются кислымъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨格}} ''гу гэ'' складъ тѣлесный, видъ кого. {{КафаровПопов-формат3|丨幹}} ''гу гань'' ребра. {{КафаровПопов-формат3|丨節}} ''гу цзѣ'' перемычки. Суставы костей. {{КафаровПопов-формат3|丨法}} ''гу фа'' характеръ тѣлосложенія (въ физіогномикѣ){{опечатка2|.|.|пропущена точка}} {{КафаровПопов-формат3|丨朶}} ''гу ду'' булава. {{КафаровПопов-формат3|丨蘇}} ''гу су'' названіе Корейской шапки изъ фіолетоваго газа. Разслабѣть. {{КафаровПопов-формат3|丨董}} ''гу дунъ'' разныя рѣдкости и дорогія вещи. {{КафаровПопов-формат3|奇丨}} ''ци гу'' замѣчательное тѣлосложеніе. {{КафаровПопов-формат3|彈丨}} ''дань гу'' клятва древнихъ варваровъ ''(Ху)'', при которой они пили вино изъ человѣческаго черепа. {{КафаровПопов-формат3|lang=2|靡丨}} ''мэй гу'' раздробить кости. {{КафаровПопов-формат3|次丨}} ''цы гу'' до костей (проникнуть). {{КафаровПопов-формат3|地丨}} ''ди гу'' кости земли, — камни. Корень отъ {{lang|la|Lycium chinense}}. {{КафаровПопов-формат3|龍丨}} ''лунъ гу'' драконова кость, {{lang|la|belemnite}}, чортовъ палецъ. {{КафаровПопов-формат3|解丨}} ''цзѣ гу'' отдохнуть отъ службы. {{КафаровПопов-формат3|換丨}} ''хуань гу'' очищеніе тѣла земнаго (будд.). {{КафаровПопов-формат3|白丨}} ''бо гу'' {{Примечания ВТ}}<noinclude><!-- --> <references /></div></noinclude> 42petrh7e6hc370coyjm5xjc01gajfr 5723277 5723206 2026-06-18T07:40:25Z Monedula 5 колонтитул 5723277 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__ {{колонтитул|&nbsp;|— 108 —|&nbsp;}} <div class="text"></noinclude>временъ дин. Хань); но что былъ этотъ хлѣбъ, находившійся въ изобиліи, неизвѣстно. {{КафаровПопов-формат3|嘉丨}} ''цзя гу'' благовѣщій хлѣбъ, т. е. на одномъ стеблѣ нѣсколько колосьевъ. {{КафаровПопов-формат3|芒丨}} ''манъ гу'' пшеница. {{КафаровПопов-формат3|祈丨}} ''ци гу'' моленіе Государя объ урожаѣ. {{КафаровПопов-формат3|辟丨}} ''би гу'' не употреблять хлѣбовъ, т. е. пищи, | состояніе до котораго стараются дойти Даосы. {{КафаровПопов-формат3|護丨}} ''ху гу'' названіе птицы. {{КафаровПопов-формат3|式丨}} ''ши гу'' слѣдовать доброму пути. {{КафаровПопов-формат3|播丨}} ''бо гу'' сѣять хлѣбъ. {{КафаровПопов-формат3|館丨}} ''гуань гу'' плата за наученіе читать. {{КафаровПопов-формат3|不丨}} ''бу гу'' неурожай; такъ удѣльные Князья называли себя, — немогущими кормить. {{КафаровПопов-формат3|戩丨}} ''цзянь гу'' вполнѣ хорошо. Жалованье др. {{КафаровПопов-формат3|藏丨}} ''цзанъ гу'' два пастуха, растерявшіе овецъ, благодаря тому, что одинъ занимался чтеніемъ; а другой игрою въ шашки. {{КафаровПопов-формат3|布丨}} ''бу гу'' названіе птицы.{{Примечание ВТ|Кукушка.}} {{КафаровПопов-формат3|馬丨}} ''ма гу'' насѣкомое (Танъ-ланъ) богомолъ. {{КафаровПопов-формат3|樹丨}} ''шу гу'' сажать, сѣять хлѣбъ. {{КафаровПопов-формат3|調丨}} ''дяо гу'' выдать, послать хлѣба (въ пособіе). {{КафаровПопов-формат3|白黏丨}} ''бо нянь гу'' родъ мелкаго проса, появившагося впервые въ Маньчжуріи, отъ вѣтки принесенной птицею съ Сунгари. Теперь сѣятъ его и въ сѣверномъ Китаѣ. {{КафаровПопов-формат3|辟丨絶粒}} ''би гу цзюе ли'' отвыкнуть отъ употребленія пищи (даоск.). {{КафаровПопов-формат4|轂| ''Гу.'' Ступица въ колесѣ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨粒}} ''гу ся'' у ступицы, т. е. при Импер. колесницѣ, и переносно: близь столицы и въ столицѣ. {{КафаровПопов-формат3|丨擊}} ''гу цзи'' сталкиваться осьми, при многолюдномъ движеніи; говорится о столицѣ. {{КафаровПопов-формат3|丨兵}} ''гу бинъ'' воины при военныхъ колесницахъ. {{КафаровПопов-формат3|輦丨}} ''нянь гу'' колесница Государя; оттуда — столица. {{КафаровПопов-формат3|推丨}} ''туй гу'' двинуть колесо колесницы впередъ. Въ старину Государь, отправляя воеводу въ походъ, самъ наклонясь двигалъ колесо его экипажа. Выводить, выдвигать кого въ люди; рекомендовать кого. Слѣдовать одному чему либо за другимъ безпрерывно, коловращеніе. {{КафаровПопов-формат3|錯丨}} ''цо гу'' колеса задѣвающіяся, — многолюдство{{опечатка2|.|.|пропущена точка}} {{КафаровПопов-формат3|杠丨}} ''ганъ гу'' сѣверный полюсъ. {{КафаровПопов-формат3|夾丨}} ''цзя гу'' рядомъ ѣхать въ экипажахъ. {{КафаровПопов-формат3|暢丨}} ''чанъ гу'' военная колесница. {{КафаровПопов-формат3|轉丨}} ''чжуанъ гу'' извозничать. {{КафаровПопов-формат3|接丨}} ''цзѣ гу'', {{КафаровПопов-формат3|連丨}} ''лянь гу'' непрерывное движеніе экипажей. {{КафаровПопов-формат3|軺丨}} ''яо гу'' власть. {{КафаровПопов-формат3|引丨}} ''инь гу'' провести, перевести телѣгу. {{КафаровПопов-формат3|飛丨}} ''фэй гу'' быстрая колесница. {{КафаровПопов-формат3|華丨}} ''хуа гу'' разукрашенная телѣга. {{КафаровПопов-формат3|丹丨}} ''дань гу'' красная колесница. {{КафаровПопов-формат3|雷丨}} ''лэй гу'' громоносная колесница; громъ. {{КафаровПопов-формат3|笠丨}} ''ли гу'' некрытый экипажъ, въ которомъ стояли въ шляпахъ. {{КафаровПопов-формат3|雕丨}} ''дяо гу'' рѣзная колесница. {{КафаровПопов-формат3|長丨}} ''чанъ гу'' военная колесница. {{КафаровПопов-формат4|瀔| ''Гу.'' Назв. рѣки.}} {{КафаровПопов-формат4|lang=2|鵠| ''Гу.'' Птица огромнѣйшая, могущая летать весьма далеко. Аистъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨髪}} ''гу фа'' сѣдые волоса. {{КафаровПопов-формат3|丨志}} ''гу чжи'' мысли, замыслы орлиные. {{КафаровПопов-формат3|丨國}} ''гу го'' царство пигмеевъ, вышиною въ 7 дюймовъ; журавли глотаютъ ихъ; живутъ за западнымъ океаномъ; отличаются быстротою. {{КафаровПопов-формат3|丨望}} ''гу ванъ'', {{КафаровПопов-формат3|丨盼}} ''гу пань'', {{КафаровПопов-формат3|丨企}} ''гу ци'' стоять неподвижно, устремивъ взоры вдаль; т. е. ждать съ нетерпѣніемъ. {{КафаровПопов-формат3|丨踴}} ''гу юнъ'' прыгать съ радости; весьма обрадоваться. {{КафаровПопов-формат3|丨立}} ''гу ли'' стоять неподвижно; ждать. {{КафаровПопов-формат3|丨袍}} ''гу пао'' вступить въ экзаменъ. {{КафаровПопов-формат3|丨形}} ''гу синъ'' тощій отъ голода. {{КафаровПопов-формат3|黃丨}} ''хуанъ гу'' птица, замѣчательная быстрымъ и далекимъ полетомъ. Болѣе дикаго гуся, перья бѣлыя, блестящія; есть также желтыя и красныя. Во множествѣ летитъ изъ Маньчжуріи. {{КафаровПопов-формат3|正丨}} ''чжэнъ гу'' цѣль, мѣта для стрѣлянія. {{КафаровПопов-формат3|丨形菜色}} ''гу синъ цай сэ'' тощій и пожелтѣвшій. {{КафаровПопов-формат3|瞻望丨立}} ''чжань ванъ гу ли'' ждать со вниманіемъ, съ уваженіемъ. {{КафаровПопов-формат3|控馬丨立}} ''кунъ ма гу ли'' остановить лошадь и не подвижно ждать приказаній. {{КафаровПопов-формат3|燕{{lang|{{КафаровПопов-язык1|3}}|躍}}丨踴}} ''янь яо гу юнъ'' прыгать подобно ласточкѣ и Аисту, т. е. чрезмѣрно радоваться. {{КафаровПопов-формат4|梏| ''Гу.'' Колодки на руки; ручныя оковы. Канга.}} {{КафаровПопов-формат3|丨德}} ''гу дэ'' идти прямо, прямой образъ дѣйствій. {{КафаровПопов-формат3|綑丨}} ''кунь гу'' связанный и въ колодкахъ. {{КафаровПопов-формат3|桎丨}} ''чжи гу'' ручныя и ножныя колодк{{опечатка2|а|и}}. {{КафаровПопов-формат3|自丨}} ''цзы гу'' самообузданіе. {{КафаровПопов-формат3|形丨}} ''синь гу'' какъ скованный. {{КафаровПопов-формат3|弓丨}} ''гунъ гу'' связать шею, надѣть колодку на шею. {{КафаровПопов-формат3|lang=4|覊丨}} ''цзи гу'' связать и сковать. {{КафаровПопов-формат4|lang=4|骨| ''Гу.'' Кость; кости въ человѣческомъ тѣлѣ; онѣ укрѣпляются кислымъ.}} {{КафаровПопов-формат3|丨格}} ''гу гэ'' складъ тѣлесный, видъ кого. {{КафаровПопов-формат3|丨幹}} ''гу гань'' ребра. {{КафаровПопов-формат3|丨節}} ''гу цзѣ'' перемычки. Суставы костей. {{КафаровПопов-формат3|丨法}} ''гу фа'' характеръ тѣлосложенія (въ физіогномикѣ){{опечатка2|.|.|пропущена точка}} {{КафаровПопов-формат3|丨朶}} ''гу ду'' булава. {{КафаровПопов-формат3|丨蘇}} ''гу су'' названіе Корейской шапки изъ фіолетоваго газа. Разслабѣть. {{КафаровПопов-формат3|丨董}} ''гу дунъ'' разныя рѣдкости и дорогія вещи. {{КафаровПопов-формат3|奇丨}} ''ци гу'' замѣчательное тѣлосложеніе. {{КафаровПопов-формат3|彈丨}} ''дань гу'' клятва древнихъ варваровъ ''(Ху)'', при которой они пили вино изъ человѣческаго черепа. {{КафаровПопов-формат3|lang=2|靡丨}} ''мэй гу'' раздробить кости. {{КафаровПопов-формат3|次丨}} ''цы гу'' до костей (проникнуть). {{КафаровПопов-формат3|地丨}} ''ди гу'' кости земли, — камни. Корень отъ {{lang|la|Lycium chinense}}. {{КафаровПопов-формат3|龍丨}} ''лунъ гу'' драконова кость, {{lang|la|belemnite}}, чортовъ палецъ. {{КафаровПопов-формат3|解丨}} ''цзѣ гу'' отдохнуть отъ службы. {{КафаровПопов-формат3|換丨}} ''хуань гу'' очищеніе тѣла земнаго (будд.). {{КафаровПопов-формат3|白丨}} ''бо гу''<noinclude><!-- --> {{Примечания ВТ}} <references /></div></noinclude> sncspkffur2874u1wh7ukal2ysy8zw0 Файл:Абрам Моисеевич Деборин.jpg 6 1224280 5723199 2026-06-17T12:30:12Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Абрам Моисеевич Деборин | Автор =неизвестен | Время создания = до 1964 | Источник =https://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=ru&page=Book&id=219208 | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Абрам Моисеевич Деборин | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5723199 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Абрам Моисеевич Деборин | Автор =неизвестен | Время создания = до 1964 | Источник =https://urss.ru/cgi-bin/db.pl?lang=ru&page=Book&id=219208 | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Абрам Моисеевич Деборин | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} obkqftnkms4zh07ybenp6t9sbvshef5 Автор:Григорий Абрамович Деборин 102 1224281 5723204 2026-06-17T14:31:10Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]]...» 5723204 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Абрамовича Деборина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/bd45b8a7-19fa-4c57-b871-595f7db35284/4 Московская правда, 31 января 1987, № 26, С. 4: Бабушкинский РК КПСС, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о смерти члена КПСС с 1932 года, персонального пенсионера, лауреата государственной премии СССР, доктора экономических наук, профессора Григория Абрамовича ДЕБОРИНА и выражают соболезнование родным и близким покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/f61a1818-d9a6-4d3a-abd3-c447cea69b72/4 Известия, 11 октября 1936, № 237, С. 4: Лиц, имеющих протесты к перемене нижеуказанными гражданами имен и фамилий, просят со ят сообщить в соответствующие загсы с указанием имени, отчества, фамилии и местожительства...ИОФФЕ-ДЕБОРИН Григорий Абрамович, Ковно, Москва, мен. фам. на ДЕБОРИН. Москва 31, Отд.] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/booklet/?index=kld&type=card_uchet_officer&id=6992715ьДеборин Григорий Абрамович, звание: полковник, дата рождения: 03.12.1907, место рождения: Литовская ССР, г. Каунас; г. Ковно] {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 5jk4mnmj5nurerxhhqyt5ja20nv47i0 5723205 5723204 2026-06-17T15:01:53Z Wlbw68 37914 5723205 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теория и практика планирования народного хозяйства СССР. 1917-1927 и первое полугодие 1928 г. : Библиография / А. Деборин, Г. Срагович, М. Чернин ; Под ред. и с предисл. А. С. Мендельсона ; Ин-т нар. хоз-ва им. Г. В. Плеханова. Экон. фак. Кабинет планирования. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929. - 243 с.; 22 см. * Учебный план и программы товароведа системы госторговли / Под общ. ред. нач. Учеб. упр. Ин-та Г. А. Деборина ; Наркомснаб СССР. Ин-т нар. хоз-ва им. Плеханова. Учеб. упр. - Москва : школа ФЗУ им. Арт. Халатова, 1933. - 420 с., 2 л. табл.; 21х14 см. * Морально-политическое единство советского общества : На правах рукописи. - Москва : [б. и.], 1939. - 8 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора агитации и пропаганды; 1939 № 123). * Международные отношения в период складывающегося монополистического капитализма : 1871-1893 гг. / проф. Г. А. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1940. - 88 с.; 22 см. * Торговый капитал в эпоху империализма / Акад. наук СССР. Ин-т экономики. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Москва). - 208 с. : схем.; 22 см. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекция 19: Процесс капиталистического накопления. Лекция 19 / Г. А. Деборин. - 1941. - 15, [1] с. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 17-18: Заработная плата и рабочий день при капитализме. Лекции 17-18 / Г. А. Деборин. - 1941. - 35, [1] с. : табл. * Международные отношения в период завершения перехода к монополистическому капитализму. 1894-1903 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 104 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 80 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 г. г. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Красной армии им. В. И. Ленина. - Москва : Акад., 1941. - 79 с.; 20 см. * Международные отношения до Первой мировой империалистической войны : (1871-1914 гг.) / проф. Г. А. Деборин. - Москва : Воениздат, 1941. - 104 с.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской учебе начального состава Красной Армии). * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 20-21: Всеобщий закон капиталистического накопления. Лекции 20-21 / Г. А. Деборин. - 1941. - 28, [2] с. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1929 г. г. / Под ред. А. Щербакова; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина, Кафедра истории междунар. отношений и внеш. политики СССР. - [Москва] : Академия, 1942. - 200 с.; 21 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. . - Москва : Высш. дипломатическая школа М-ва иностр. дел СССР. Заоч. отд-ние, 1946-1947. - 4 т.; 21 см. # Вып. 1 . - 1946. # Вып. 2 . - 1946. # Вып. 3 . - 1946. # Вып. 4: Годы Великой Отечественной войны . - 1947. - 332 с. * Борьба СССР за обеспечение мира и безопасности / Г. Деборин. - Москва : Воен. изд-во, 1946 (тип. им. Тимошенко). - 88 с.; 14 см. - (В помощь руководителю политических занятий). * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1941 гг. / Проф. Г. А. Деборин ; Высш. всеармейские воен.-полит. курсы. Гл. полит. упр. вооруж. Сил СССР. - Москва : [б. и.], 1946. - 342 с.; 25 см. * История международных отношений и внешней политики СССР : Программа курса / Сост.: проф. Деборин Г. А., доц. Бокшанин А. Г., проф. Звавич И. С. и др. ; Под ред. проф. В. М. Хвостова ; Высш. дипломат. школа МИД СССР. Кафедра ист.-дипломат. наук. - Москва : тип. МИД СССР, 1947. - 64 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. Вып. 1 / Проф. Деборин, Г. А. ; Высш. дипломатическая школа М-ва иностранных дел СССР. Заочное отд. - Москва : [б. и.], 1947. - 154 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР : (Сент. 1939 г. - май 1941 г.) / Г. А. Деборин ; Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1947. - 75 с.; 22 см. * Образование двух очагов войны и борьба СССР за создание коллективной безопасности (1932-1937 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 31 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 5-я лекция). * Первые международные акты Советского государства и его внешняя политика в годы иностранной интервенции и гражданской войны (1917-1922 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 1-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 24 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 2-я лекция). * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / Проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Международные отношения в годы Великой Отечественной войны. (1941-1945) / д-р экон. наук Г. А. Деборин ; Акад. наук СССР. [Ин-т истории]. - Москва ; Ленинград : 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1948 (Москва). - 435 с.; 22 см. * СССР - ведущая сила лагеря мира : (Материал к лекции) / Проф. Деборин, Г. А. ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1950. - 24 л.; 28 см. * Советская внешняя политика в первые годы существования Советского государства. 1917-1920 гг. : (3-я лекция цикла "Внешняя политика СССР и соврем. междунар. отношения") / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1951. - 32 с.; 22 см. * Агрессорское ядро Организации объединенных наций : Материал к лекции / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1951. - 22 л.; 29 см. * Советский Союз в авангарде борьбы за мир : Материал к лекции / проф. Г. А.Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1952. - 20 л.; 29 см. * Составление конспекта . - Москва : Моск. рабочий, 1954. - 55 с.; 20 см. * Внешняя политика СССР и международные отношения в годы Великой Отечественной войны и в послевоенный период = Внешняя политика Советского Союза и международные отношения / Военно-политическая Ордена Ленина Краснознаменная академия имени В. И. Ленина ; под общей редакцией профессора Деборина Г. А. и доцента Куранова Г. Г. - Москва : Гудок, 1954-. - 21 см. * Великая победа советского народа . - Москва : Воениздат, 1955. - 112 с.; 20 см. * Ленинская политика мирного сосуществования двух систем - генеральная линия внешней политики СССР : Стенограмма лекции... / Проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1956. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; № 5). * Ленинский принцип мирного сосуществования государств различных социальных систем : Материал к лекции / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний Белорус. ССР. - Минск : [б. и.], 1956. - 28 л.; 29 см. * Составление конспекта : [В помощь изучающим марксистско-ленинскую теорию]. - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1956. - 78 с.; 20 см. * Методический сборник : (Из опыта преподавания обществ. наук и воен. дисциплин в Акад.) / Под ред. проф. д-ра экон. наук полк. Г. А. Деборина ; Воен.-полит. ордена Ленина Краснознам. акад. им. В. И. ленина. - Москва : [б. и.], 1957. - 131 с.; 20 см. * История международных отношений, история зарубежных стран : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Изд-во Ин-та междунар. отношений, 1957. - 260 с.; 21 см. - (Ученые записки). * Международные отношения и внешняя политика Советского Союза . - Москва : Изд-во ИМО, 1958-1960. - 3 т.; 20 см. # 1945-1949 / Под. ред. д-ра экон. наук проф. Г. А. Деборина. - 1958. - 296 с. * Вторая мировая война : Воен.-полит. очерк / Под ред. ген.-майора И. И. Зубкова. - Москва : Воениздат, 1958. - 431 с.; 22 см. * Ленинский принцип мирного сосуществования . - Москва : Госполитиздат, 1958. - 64 с.; 20 см. * Социализм - мировая система . - Москва : Моск. рабочий, 1958. - 127 с.; 20 см. * О мастерстве лектора-международника . - Москва : Моск. рабочий, 1960. - 67 с.; 20 см. * О характере второй мировой войны . - Москва : Воениздат, 1960. - 152 с.; 21 см. * Советская внешняя политика и ее фальсификаторы . - Москва : Знание, 1960. - 40 с.; 22 см. - (Брошюры - лекции. Серия 7. Международная/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 14). * История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945 : в 6-ти томах / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отд. истории Великой Отечественной войны ; ред. комис.: Поспелов П. Н. (пред.) [и др.]. - Москва : Воениздат, 1961-1965. # Т. 1: Подготовка и развязывание войны империалистическими державами. Т. 1 / [авторский коллектив и ред.: Деборин Г. А. (рук.) и др.]. - 1961. - XXXIX, [1], 533, [1] c., 57 л. ил., цв. ил., карт., портр. : табл. === Книги на иных языках === * Работната заплата и работният ден при капитализма / Г. А. Деборин, д-р по иконом. науки ; Превел от руски Христо Драганов. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 77 с.; 16 см. * Всеобщият закон на капиталистического натрупване : (За курсисти и преподаватели) / Г. А. Деборин д-р по икон. науки ; Превел Дим. Осипин. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 59 с.; 16 см. * Процесът на капиталистическото натрупване / Г. А. Деборин ; Превела Д. Бояджиева. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 34 с.; 16 см. * Съветската външна политика през първите години от съществуването на съветската държава 1917-1920 / проф. Г. А. Деборин ; Прев. от Анелия Санча. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1953. - 38 с.; 21 см. * Die sowjetische Aussenpolitik in den ersten Jahren des Bestehens des Sowjetstaates (1917-1920) / Prof. G. A. Deborin. - Berlin : Dietz, 1953. - 47 с.; 20 см. - (Die Aussenpolitik der UdSSR). * Sestavování konspektu / G. Děborin. - Praha : Rudé právo, 1955. - 48 с.; 20 см. * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss / G. A. Deborin. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1959. - 488 с.; 22 см. * Al doilea război mondial : Studiu militarpolitic : [Trad. din limba rusă] / G. A. Deborin ; Sub red. generalului-maior I. I. Zubkov. - Bucureşti : Ed. politică, 1960. - 689 с.; 20 см. * Druga wojna światowa / G. Deborin ; Tłum. Jan Gerhard. - Warszawa : M-wo obrony narodowej, 1960. - 634 с.; 21 см. - (Biblioteka wiedzy wojskowej; Seria 3). * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss. / G. A. Deborin. - 2. Aufl. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1960. - 488 с.; 22 см. * A második világháború / Gyeborin ; Ford. dr. Auer Kálmán. - Budapest : [б. и.], 1961. - 583 с.; 21 см. - (Tisztek könyvtára; 9). === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Абрамовича Деборина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/bd45b8a7-19fa-4c57-b871-595f7db35284/4 Московская правда, 31 января 1987, № 26, С. 4: Бабушкинский РК КПСС, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о смерти члена КПСС с 1932 года, персонального пенсионера, лауреата государственной премии СССР, доктора экономических наук, профессора Григория Абрамовича ДЕБОРИНА и выражают соболезнование родным и близким покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/f61a1818-d9a6-4d3a-abd3-c447cea69b72/4 Известия, 11 октября 1936, № 237, С. 4: Лиц, имеющих протесты к перемене нижеуказанными гражданами имен и фамилий, просят со ят сообщить в соответствующие загсы с указанием имени, отчества, фамилии и местожительства...ИОФФЕ-ДЕБОРИН Григорий Абрамович, Ковно, Москва, мен. фам. на ДЕБОРИН. Москва 31, Отд.] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/booklet/?index=kld&type=card_uchet_officer&id=6992715ьДеборин Григорий Абрамович, звание: полковник, дата рождения: 03.12.1907, место рождения: Литовская ССР, г. Каунас; г. Ковно] * Вопросы истории - Выпуск 3 - Страница 214. 1961 · Страница 214 [https://www.google.ru/books/edition/Вопросы_истории/PqzWSqkLzUIC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Деборин,+Григорий+Абрамович&dq=Деборин,+Григорий+Абрамович&printsec=frontcover Деборин Григорий Абрамович, доктор экономических наук, профессор, руководитель первой редакции Отдела истории Великой Отечественной войны Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, специалист в области истории международных отношений. Основные научные труды: «Мировой капитал в эпоху империализма», «Социализм — мировая система», Вторая мировая война, О характере второй мировой войны, — а также, ряд работ по истории международных отношений 1870—1959 года.] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Деборин+Григорий+Абрамович Номер участка: ЗИ/060/10.3/0008. Кладбище: Кунцевское. '''Деборин Григорий Абрамович, год 1907, год 1987.''' Деборина Вера Александровна, год 1906, год 1992] {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 31tm91orgkz79ntn0o15zjv4u9ei66k 5723225 5723205 2026-06-17T20:14:12Z Wlbw68 37914 5723225 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теория и практика планирования народного хозяйства СССР. 1917-1927 и первое полугодие 1928 г. : Библиография / А. Деборин, Г. Срагович, М. Чернин ; Под ред. и с предисл. А. С. Мендельсона ; Ин-т нар. хоз-ва им. Г. В. Плеханова. Экон. фак. Кабинет планирования. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929. - 243 с.; 22 см. * Учебный план и программы товароведа системы госторговли / Под общ. ред. нач. Учеб. упр. Ин-та Г. А. Деборина ; Наркомснаб СССР. Ин-т нар. хоз-ва им. Плеханова. Учеб. упр. - Москва : школа ФЗУ им. Арт. Халатова, 1933. - 420 с., 2 л. табл.; 21х14 см. * Морально-политическое единство советского общества : На правах рукописи. - Москва : [б. и.], 1939. - 8 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора агитации и пропаганды; 1939 № 123). * Международные отношения в период складывающегося монополистического капитализма : 1871-1893 гг. / проф. Г. А. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1940. - 88 с.; 22 см. * Торговый капитал в эпоху империализма / Акад. наук СССР. Ин-т экономики. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Москва). - 208 с. : схем.; 22 см. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекция 19: Процесс капиталистического накопления. Лекция 19 / Г. А. Деборин. - 1941. - 15, [1] с. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 17-18: Заработная плата и рабочий день при капитализме. Лекции 17-18 / Г. А. Деборин. - 1941. - 35, [1] с. : табл. * Международные отношения в период завершения перехода к монополистическому капитализму. 1894-1903 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 104 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 80 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 г. г. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Красной армии им. В. И. Ленина. - Москва : Акад., 1941. - 79 с.; 20 см. * Международные отношения до Первой мировой империалистической войны : (1871-1914 гг.) / проф. Г. А. Деборин. - Москва : Воениздат, 1941. - 104 с.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской учебе начального состава Красной Армии). * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 20-21: Всеобщий закон капиталистического накопления. Лекции 20-21 / Г. А. Деборин. - 1941. - 28, [2] с. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1929 г. г. / Под ред. А. Щербакова; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина, Кафедра истории междунар. отношений и внеш. политики СССР. - [Москва] : Академия, 1942. - 200 с.; 21 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. . - Москва : Высш. дипломатическая школа М-ва иностр. дел СССР. Заоч. отд-ние, 1946-1947. - 4 т.; 21 см. # Вып. 1 . - 1946. # Вып. 2 . - 1946. # Вып. 3 . - 1946. # Вып. 4: Годы Великой Отечественной войны . - 1947. - 332 с. * Борьба СССР за обеспечение мира и безопасности / Г. Деборин. - Москва : Воен. изд-во, 1946 (тип. им. Тимошенко). - 88 с.; 14 см. - (В помощь руководителю политических занятий). * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1941 гг. / Проф. Г. А. Деборин ; Высш. всеармейские воен.-полит. курсы. Гл. полит. упр. вооруж. Сил СССР. - Москва : [б. и.], 1946. - 342 с.; 25 см. * История международных отношений и внешней политики СССР : Программа курса / Сост.: проф. Деборин Г. А., доц. Бокшанин А. Г., проф. Звавич И. С. и др. ; Под ред. проф. В. М. Хвостова ; Высш. дипломат. школа МИД СССР. Кафедра ист.-дипломат. наук. - Москва : тип. МИД СССР, 1947. - 64 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. Вып. 1 / Проф. Деборин, Г. А. ; Высш. дипломатическая школа М-ва иностранных дел СССР. Заочное отд. - Москва : [б. и.], 1947. - 154 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР : (Сент. 1939 г. - май 1941 г.) / Г. А. Деборин ; Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1947. - 75 с.; 22 см. * Образование двух очагов войны и борьба СССР за создание коллективной безопасности (1932-1937 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 31 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 5-я лекция). * Первые международные акты Советского государства и его внешняя политика в годы иностранной интервенции и гражданской войны (1917-1922 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 1-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 24 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 2-я лекция). * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / Проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Международные отношения в годы Великой Отечественной войны. (1941-1945) / д-р экон. наук Г. А. Деборин ; Акад. наук СССР. [Ин-т истории]. - Москва ; Ленинград : 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1948 (Москва). - 435 с.; 22 см. * СССР - ведущая сила лагеря мира : (Материал к лекции) / Проф. Деборин, Г. А. ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1950. - 24 л.; 28 см. * Советская внешняя политика в первые годы существования Советского государства. 1917-1920 гг. : (3-я лекция цикла "Внешняя политика СССР и соврем. междунар. отношения") / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1951. - 32 с.; 22 см. * Агрессорское ядро Организации объединенных наций : Материал к лекции / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1951. - 22 л.; 29 см. * Советский Союз в авангарде борьбы за мир : Материал к лекции / проф. Г. А.Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1952. - 20 л.; 29 см. * Составление конспекта . - Москва : Моск. рабочий, 1954. - 55 с.; 20 см. * Внешняя политика СССР и международные отношения в годы Великой Отечественной войны и в послевоенный период = Внешняя политика Советского Союза и международные отношения / Военно-политическая Ордена Ленина Краснознаменная академия имени В. И. Ленина ; под общей редакцией профессора Деборина Г. А. и доцента Куранова Г. Г. - Москва : Гудок, 1954-. - 21 см. * Великая победа советского народа . - Москва : Воениздат, 1955. - 112 с.; 20 см. * Ленинская политика мирного сосуществования двух систем - генеральная линия внешней политики СССР : Стенограмма лекции... / Проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1956. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; № 5). * Ленинский принцип мирного сосуществования государств различных социальных систем : Материал к лекции / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний Белорус. ССР. - Минск : [б. и.], 1956. - 28 л.; 29 см. * Составление конспекта : [В помощь изучающим марксистско-ленинскую теорию]. - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1956. - 78 с.; 20 см. * Методический сборник : (Из опыта преподавания обществ. наук и воен. дисциплин в Акад.) / Под ред. проф. д-ра экон. наук полк. Г. А. Деборина ; Воен.-полит. ордена Ленина Краснознам. акад. им. В. И. ленина. - Москва : [б. и.], 1957. - 131 с.; 20 см. * История международных отношений, история зарубежных стран : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Изд-во Ин-та междунар. отношений, 1957. - 260 с.; 21 см. - (Ученые записки). * Международные отношения и внешняя политика Советского Союза . - Москва : Изд-во ИМО, 1958-1960. - 3 т.; 20 см. # 1945-1949 / Под. ред. д-ра экон. наук проф. Г. А. Деборина. - 1958. - 296 с. * Вторая мировая война : Воен.-полит. очерк / Под ред. ген.-майора И. И. Зубкова. - Москва : Воениздат, 1958. - 431 с.; 22 см. * Ленинский принцип мирного сосуществования . - Москва : Госполитиздат, 1958. - 64 с.; 20 см. * Социализм - мировая система . - Москва : Моск. рабочий, 1958. - 127 с.; 20 см. * О мастерстве лектора-международника . - Москва : Моск. рабочий, 1960. - 67 с.; 20 см. * О характере второй мировой войны . - Москва : Воениздат, 1960. - 152 с.; 21 см. * Советская внешняя политика и ее фальсификаторы . - Москва : Знание, 1960. - 40 с.; 22 см. - (Брошюры - лекции. Серия 7. Международная/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 14). * История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945 : в 6-ти томах / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отд. истории Великой Отечественной войны ; ред. комис.: Поспелов П. Н. (пред.) [и др.]. - Москва : Воениздат, 1961-1965. # Т. 1: Подготовка и развязывание войны империалистическими державами. Т. 1 / [авторский коллектив и ред.: Деборин Г. А. (рук.) и др.]. - 1961. - XXXIX, [1], 533, [1] c., 57 л. ил., цв. ил., карт., портр. : табл. * Этапы внешней политики СССР / М. Э. Айрапетян, Г. А. Деборин. - Москва : Соцэкгиз, 1961. - 536 с.; 21 см. * Международное обозрение : Стенограмма лекции, прочит. 5 февр. в Центр. лектории Всесоюз. о-ва по распространению полит. и науч. знаний / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1961. - 24 л.; 29 см. * О характере современной эпохи . - Москва : Знание, 1961. - 48 с.; 22 см. - (Брошюры-лекции Серия 1. История/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 6). * Коммунизм и внешняя политика / канд. ист. наук доц. М. Э. Айрапетян, д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 48 с.; 22 см. - (Новое в жизни, науке, технике. 7 серия. Международная; 5). * Развитие ленинских принципов мирного сосуществования XXII съездом КПСС / Д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 35 с.; 22 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов всеобщей истории и междунар. отношений). * Идеологическая борьба в условиях мирного сосуществования государств с различным социальным строем : Стенограмма выступлений на Семинаре лекторов-международников 4 мая 1963 г. / Г. А. Деборин ; Моск. гор. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1963. - 14 л.; 29 см. * Мирное сосуществование и борьба за всеобщий мир : (Лекция) / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Кафедра науч. коммунизма Философ. фак. Ин-т повышения квалификации преподавателей обществ. наук. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 21 с.; 20 см. * Международное обозрение / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1964. - 42 с.; 26 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Столетие Первого Интернационала. (1864-1964) . - Москва : [б. и.], 1964. - 56 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. Науч.-метод. совет по пропаганде истории КПСС и истории СССР). * Правда и ложь в истории дипломатии : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Междунар. отношения, 1964. - 148 с.; 20 см. * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 22 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Моск. гор. организация о-ва "Знание" РСФСР). * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Д-р экон. наук, проф. Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 19 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде экон. знаний). * Международное значение победы СССР над гитлеровской Германией : (К 20-летию со дня окончания Великой Отечеств. войны). - Москва : [б. и.], 1965. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Советская внешняя политика и прогрессивное развитие человечества / Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во "Знание". - Москва : [б. и.], 1965. - 36 с.; 24 см. * XXIII съезд КПСС и современная мировая обстановка / Г. А. Деборин, проф. - Москва : [б. и.], 1966. - 22 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * КПСС на завершающем этапе строительства социализма. (1945-1958 гг.) . - Москва : Политиздат, 1966. - 111 с.; 20 см. - (Молодому коммунисту об истории КПСС). * Внешнеполитические итоги... . - Москва : [б. и.], 1967-1969. - 2 т.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). # 1966 года. - 1967. - 26 с. # 1968 года. - 1969. - 38 с. * Великая Октябрьская социалистическая революция и прогресс человечества : (Стеногр. лекции, прочит. 14 марта 1967 г. для слушателей всех фак.) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 24 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР). * Великий Октябрь и становление советской внешней политики / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : [б. и.], 1967. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. 50 лет Великого Октября). * КПСС - вдохновитель и организатор победы Великой Октябрьской социалистической революции и построения социализма в стране : (Стеногр. лекции, прочит. 9 окт. 1967 г. для слушателей всех фак. ун-та) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 17 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР; Вып. 1). * Ленин и международное рабочее движение / Под. общ. ред. Л. А. Слепова. - Москва : Мысль, 1969. - 606 с.; 23 см. На обороте тит. л.: авт.: Г. А. Деборин, М. И. Пшедецкий, К. Л. Селезнев и др. * Внешнеполитическая деятельность Коммунистической партии и Советского государства после XXIII съезда КПСС : (Стеногр. лекции, прочит. на Всесоюз. семинаре лекторов-международников 13-16 окт. 1970 г.) в Москве. - Москва : Знание, 1970. - 41 с.; 20 см. - (Стенограмма лекции... / Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов междунар. жизни. Лекторская группа; 4). * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - Москва : Мысль, 1970. - 342 с.; 20 см. * Причины и характер второй мировой войны : (К 30-летию начала Великой Отечеств. войны Сов. Союза) / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : Знание, 1971. - 32 с.; 22 см. - (В помощь лектору). * История Второй мировой войны, 1939-1945 : в 12 т. / Гл. ред. комис. А. А. Гречко (пред.) и др. ; Ин-т воен. истории М-ва обороны СССР, Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Ин-т всеобщей истории АН СССР. Ин-т истории СССР АН СССР. - Москва : Воениздат, 1973-. - 26 см. # Т. 1: Зарождение войны. Т. 1 : Борьба прогрессивных сил за сохранение мира / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, А. А. Бабаков [и др.]. - 1973. - XXVII, 366 с., 39 л. ил., карт. # Т. 2: Накануне войны. Т. 2 / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, И. Ю. Андропов [и др.]. - 1974. - 478 с., 42 л. ил., портр., карт. * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - 2-е изд., дораб. - Москва : Мысль, 1975. - 438 с.; 21 см. * Новейшая история 1939-1973 гг. : [Учебник для ист. фак. гос. ун-тов] / [Г. А. Деборин, Н. В. Сивачев, Н. Ф. Мочульский и др.] ; [Ред. коллегия: И. С. Галкин (гл. ред.) и др.]. - Москва : Высш. школа, 1975. - 624 с.; 22 см. * Октябрь, историческая миссия социализма и современный мир / [Г.А. Деборин, И.Н. Ксенофонтов, Г.З. Лекомцев и др. ; Редкол.: А.Д. Педосов и др.]. - Москва : Политиздат, 1978. - 366 с.; 21 см. * Стратегия и тактика КПСС в коммунистическом строительстве = Стратегия и тактика Коммунистической партии Советского Союза в коммунистическом строительстве : (Экономика и социал. отношения). - Москва : Знание, 1979. - 64 с.; 20 см. - (Новое в жизни, науке, технике. Серия "История и политика КПСС". № 5). * Разрядка против антиразрядки : Некоторые вопр. борьбы КПСС против подрыва разрядки агрессив. силами / [Г. А. Деборин, И. И. Гаглов, Л. Н. Корнев и др.]. - Москва : Политиздат, 1982. - 271 с.; 21 см. === Книги на иных языках === * Работната заплата и работният ден при капитализма / Г. А. Деборин, д-р по иконом. науки ; Превел от руски Христо Драганов. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 77 с.; 16 см. * Всеобщият закон на капиталистического натрупване : (За курсисти и преподаватели) / Г. А. Деборин д-р по икон. науки ; Превел Дим. Осипин. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 59 с.; 16 см. * Процесът на капиталистическото натрупване / Г. А. Деборин ; Превела Д. Бояджиева. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 34 с.; 16 см. * Съветската външна политика през първите години от съществуването на съветската държава 1917-1920 / проф. Г. А. Деборин ; Прев. от Анелия Санча. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1953. - 38 с.; 21 см. * Die sowjetische Aussenpolitik in den ersten Jahren des Bestehens des Sowjetstaates (1917-1920) / Prof. G. A. Deborin. - Berlin : Dietz, 1953. - 47 с.; 20 см. - (Die Aussenpolitik der UdSSR). * Sestavování konspektu / G. Děborin. - Praha : Rudé právo, 1955. - 48 с.; 20 см. * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss / G. A. Deborin. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1959. - 488 с.; 22 см. * Al doilea război mondial : Studiu militarpolitic : [Trad. din limba rusă] / G. A. Deborin ; Sub red. generalului-maior I. I. Zubkov. - Bucureşti : Ed. politică, 1960. - 689 с.; 20 см. * Druga wojna światowa / G. Deborin ; Tłum. Jan Gerhard. - Warszawa : M-wo obrony narodowej, 1960. - 634 с.; 21 см. - (Biblioteka wiedzy wojskowej; Seria 3). * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss. / G. A. Deborin. - 2. Aufl. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1960. - 488 с.; 22 см. * A második világháború / Gyeborin ; Ford. dr. Auer Kálmán. - Budapest : [б. и.], 1961. - 583 с.; 21 см. - (Tisztek könyvtára; 9). * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1961. - 646 с.; 21 см. * Caracterul celui de-al doilea război mondial / G. A. Deborin. - Bucureşti : Ed. ştiinţifică, 1962. - 142 с.; 20 см. * A második világháború jellegéről / G. A. Gyeborin ; Ford. Miklós István. - Bukarest : Tudományos könyvkiadó, 1962. - 144 с.; 20 см. * La deuxième guerre mondiale : Etude politique et militaire / G. Déborine ; Sous la dir. du gén. I. Zoubkov. - Moscou : Éditions en lengues étrangères, 1963. - 523 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 2-a ed. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1963. - 575 с.; 20 см. * The second world war / G. Deborin ; A politico-military survey ed. by major-gen. I. Zubkov ; Transl. from the Russ. by Vic. Schneierson. - Moscow : Progress, 1964. - 559 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 3-a ed. - Moscú : Progreso, 1965. - 549 с.; 20 см. * A segunda guerra mundial : Estudo polít. e militar / G. Deborin ; Sob a dir. do gen. Zucov. - São Paulo : Fulgor, 1966. - 416 с.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Абрамовича Деборина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/bd45b8a7-19fa-4c57-b871-595f7db35284/4 Московская правда, 31 января 1987, № 26, С. 4: Бабушкинский РК КПСС, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о смерти члена КПСС с 1932 года, персонального пенсионера, лауреата государственной премии СССР, доктора экономических наук, профессора Григория Абрамовича ДЕБОРИНА и выражают соболезнование родным и близким покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/f61a1818-d9a6-4d3a-abd3-c447cea69b72/4 Известия, 11 октября 1936, № 237, С. 4: Лиц, имеющих протесты к перемене нижеуказанными гражданами имен и фамилий, просят со ят сообщить в соответствующие загсы с указанием имени, отчества, фамилии и местожительства...ИОФФЕ-ДЕБОРИН Григорий Абрамович, Ковно, Москва, мен. фам. на ДЕБОРИН. Москва 31, Отд.] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/booklet/?index=kld&type=card_uchet_officer&id=6992715ьДеборин Григорий Абрамович, звание: полковник, дата рождения: 03.12.1907, место рождения: Литовская ССР, г. Каунас; г. Ковно] * Вопросы истории - Выпуск 3 - Страница 214. 1961 · Страница 214 [https://www.google.ru/books/edition/Вопросы_истории/PqzWSqkLzUIC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Деборин,+Григорий+Абрамович&dq=Деборин,+Григорий+Абрамович&printsec=frontcover Деборин Григорий Абрамович, доктор экономических наук, профессор, руководитель первой редакции Отдела истории Великой Отечественной войны Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, специалист в области истории международных отношений. Основные научные труды: «Мировой капитал в эпоху империализма», «Социализм — мировая система», Вторая мировая война, О характере второй мировой войны, — а также, ряд работ по истории международных отношений 1870—1959 года.] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Деборин+Григорий+Абрамович Номер участка: ЗИ/060/10.3/0008. Кладбище: Кунцевское. '''Деборин Григорий Абрамович, год 1907, год 1987.''' Деборина Вера Александровна, год 1906, год 1992] {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 8sr05r5lu0ak5jskad97u3f6huq6zpq 5723226 5723225 2026-06-17T20:15:31Z Wlbw68 37914 5723226 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 03.12.1907 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Ковно | ДАТАСМЕРТИ = январь 1987 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теория и практика планирования народного хозяйства СССР. 1917-1927 и первое полугодие 1928 г. : Библиография / А. Деборин, Г. Срагович, М. Чернин ; Под ред. и с предисл. А. С. Мендельсона ; Ин-т нар. хоз-ва им. Г. В. Плеханова. Экон. фак. Кабинет планирования. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929. - 243 с.; 22 см. * Учебный план и программы товароведа системы госторговли / Под общ. ред. нач. Учеб. упр. Ин-та Г. А. Деборина ; Наркомснаб СССР. Ин-т нар. хоз-ва им. Плеханова. Учеб. упр. - Москва : школа ФЗУ им. Арт. Халатова, 1933. - 420 с., 2 л. табл.; 21х14 см. * Морально-политическое единство советского общества : На правах рукописи. - Москва : [б. и.], 1939. - 8 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора агитации и пропаганды; 1939 № 123). * Международные отношения в период складывающегося монополистического капитализма : 1871-1893 гг. / проф. Г. А. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1940. - 88 с.; 22 см. * Торговый капитал в эпоху империализма / Акад. наук СССР. Ин-т экономики. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Москва). - 208 с. : схем.; 22 см. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекция 19: Процесс капиталистического накопления. Лекция 19 / Г. А. Деборин. - 1941. - 15, [1] с. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 17-18: Заработная плата и рабочий день при капитализме. Лекции 17-18 / Г. А. Деборин. - 1941. - 35, [1] с. : табл. * Международные отношения в период завершения перехода к монополистическому капитализму. 1894-1903 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 104 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 80 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 г. г. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Красной армии им. В. И. Ленина. - Москва : Акад., 1941. - 79 с.; 20 см. * Международные отношения до Первой мировой империалистической войны : (1871-1914 гг.) / проф. Г. А. Деборин. - Москва : Воениздат, 1941. - 104 с.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской учебе начального состава Красной Армии). * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 20-21: Всеобщий закон капиталистического накопления. Лекции 20-21 / Г. А. Деборин. - 1941. - 28, [2] с. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1929 г. г. / Под ред. А. Щербакова; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина, Кафедра истории междунар. отношений и внеш. политики СССР. - [Москва] : Академия, 1942. - 200 с.; 21 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. . - Москва : Высш. дипломатическая школа М-ва иностр. дел СССР. Заоч. отд-ние, 1946-1947. - 4 т.; 21 см. # Вып. 1 . - 1946. # Вып. 2 . - 1946. # Вып. 3 . - 1946. # Вып. 4: Годы Великой Отечественной войны . - 1947. - 332 с. * Борьба СССР за обеспечение мира и безопасности / Г. Деборин. - Москва : Воен. изд-во, 1946 (тип. им. Тимошенко). - 88 с.; 14 см. - (В помощь руководителю политических занятий). * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1941 гг. / Проф. Г. А. Деборин ; Высш. всеармейские воен.-полит. курсы. Гл. полит. упр. вооруж. Сил СССР. - Москва : [б. и.], 1946. - 342 с.; 25 см. * История международных отношений и внешней политики СССР : Программа курса / Сост.: проф. Деборин Г. А., доц. Бокшанин А. Г., проф. Звавич И. С. и др. ; Под ред. проф. В. М. Хвостова ; Высш. дипломат. школа МИД СССР. Кафедра ист.-дипломат. наук. - Москва : тип. МИД СССР, 1947. - 64 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. Вып. 1 / Проф. Деборин, Г. А. ; Высш. дипломатическая школа М-ва иностранных дел СССР. Заочное отд. - Москва : [б. и.], 1947. - 154 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР : (Сент. 1939 г. - май 1941 г.) / Г. А. Деборин ; Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1947. - 75 с.; 22 см. * Образование двух очагов войны и борьба СССР за создание коллективной безопасности (1932-1937 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 31 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 5-я лекция). * Первые международные акты Советского государства и его внешняя политика в годы иностранной интервенции и гражданской войны (1917-1922 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 1-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 24 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 2-я лекция). * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / Проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Международные отношения в годы Великой Отечественной войны. (1941-1945) / д-р экон. наук Г. А. Деборин ; Акад. наук СССР. [Ин-т истории]. - Москва ; Ленинград : 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1948 (Москва). - 435 с.; 22 см. * СССР - ведущая сила лагеря мира : (Материал к лекции) / Проф. Деборин, Г. А. ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1950. - 24 л.; 28 см. * Советская внешняя политика в первые годы существования Советского государства. 1917-1920 гг. : (3-я лекция цикла "Внешняя политика СССР и соврем. междунар. отношения") / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1951. - 32 с.; 22 см. * Агрессорское ядро Организации объединенных наций : Материал к лекции / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1951. - 22 л.; 29 см. * Советский Союз в авангарде борьбы за мир : Материал к лекции / проф. Г. А.Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1952. - 20 л.; 29 см. * Составление конспекта . - Москва : Моск. рабочий, 1954. - 55 с.; 20 см. * Внешняя политика СССР и международные отношения в годы Великой Отечественной войны и в послевоенный период = Внешняя политика Советского Союза и международные отношения / Военно-политическая Ордена Ленина Краснознаменная академия имени В. И. Ленина ; под общей редакцией профессора Деборина Г. А. и доцента Куранова Г. Г. - Москва : Гудок, 1954-. - 21 см. * Великая победа советского народа . - Москва : Воениздат, 1955. - 112 с.; 20 см. * Ленинская политика мирного сосуществования двух систем - генеральная линия внешней политики СССР : Стенограмма лекции... / Проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1956. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; № 5). * Ленинский принцип мирного сосуществования государств различных социальных систем : Материал к лекции / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний Белорус. ССР. - Минск : [б. и.], 1956. - 28 л.; 29 см. * Составление конспекта : [В помощь изучающим марксистско-ленинскую теорию]. - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1956. - 78 с.; 20 см. * Методический сборник : (Из опыта преподавания обществ. наук и воен. дисциплин в Акад.) / Под ред. проф. д-ра экон. наук полк. Г. А. Деборина ; Воен.-полит. ордена Ленина Краснознам. акад. им. В. И. ленина. - Москва : [б. и.], 1957. - 131 с.; 20 см. * История международных отношений, история зарубежных стран : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Изд-во Ин-та междунар. отношений, 1957. - 260 с.; 21 см. - (Ученые записки). * Международные отношения и внешняя политика Советского Союза . - Москва : Изд-во ИМО, 1958-1960. - 3 т.; 20 см. # 1945-1949 / Под. ред. д-ра экон. наук проф. Г. А. Деборина. - 1958. - 296 с. * Вторая мировая война : Воен.-полит. очерк / Под ред. ген.-майора И. И. Зубкова. - Москва : Воениздат, 1958. - 431 с.; 22 см. * Ленинский принцип мирного сосуществования . - Москва : Госполитиздат, 1958. - 64 с.; 20 см. * Социализм - мировая система . - Москва : Моск. рабочий, 1958. - 127 с.; 20 см. * О мастерстве лектора-международника . - Москва : Моск. рабочий, 1960. - 67 с.; 20 см. * О характере второй мировой войны . - Москва : Воениздат, 1960. - 152 с.; 21 см. * Советская внешняя политика и ее фальсификаторы . - Москва : Знание, 1960. - 40 с.; 22 см. - (Брошюры - лекции. Серия 7. Международная/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 14). * История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945 : в 6-ти томах / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отд. истории Великой Отечественной войны ; ред. комис.: Поспелов П. Н. (пред.) [и др.]. - Москва : Воениздат, 1961-1965. # Т. 1: Подготовка и развязывание войны империалистическими державами. Т. 1 / [авторский коллектив и ред.: Деборин Г. А. (рук.) и др.]. - 1961. - XXXIX, [1], 533, [1] c., 57 л. ил., цв. ил., карт., портр. : табл. * Этапы внешней политики СССР / М. Э. Айрапетян, Г. А. Деборин. - Москва : Соцэкгиз, 1961. - 536 с.; 21 см. * Международное обозрение : Стенограмма лекции, прочит. 5 февр. в Центр. лектории Всесоюз. о-ва по распространению полит. и науч. знаний / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1961. - 24 л.; 29 см. * О характере современной эпохи . - Москва : Знание, 1961. - 48 с.; 22 см. - (Брошюры-лекции Серия 1. История/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 6). * Коммунизм и внешняя политика / канд. ист. наук доц. М. Э. Айрапетян, д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 48 с.; 22 см. - (Новое в жизни, науке, технике. 7 серия. Международная; 5). * Развитие ленинских принципов мирного сосуществования XXII съездом КПСС / Д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 35 с.; 22 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов всеобщей истории и междунар. отношений). * Идеологическая борьба в условиях мирного сосуществования государств с различным социальным строем : Стенограмма выступлений на Семинаре лекторов-международников 4 мая 1963 г. / Г. А. Деборин ; Моск. гор. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1963. - 14 л.; 29 см. * Мирное сосуществование и борьба за всеобщий мир : (Лекция) / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Кафедра науч. коммунизма Философ. фак. Ин-т повышения квалификации преподавателей обществ. наук. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 21 с.; 20 см. * Международное обозрение / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1964. - 42 с.; 26 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Столетие Первого Интернационала. (1864-1964) . - Москва : [б. и.], 1964. - 56 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. Науч.-метод. совет по пропаганде истории КПСС и истории СССР). * Правда и ложь в истории дипломатии : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Междунар. отношения, 1964. - 148 с.; 20 см. * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 22 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Моск. гор. организация о-ва "Знание" РСФСР). * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Д-р экон. наук, проф. Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 19 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде экон. знаний). * Международное значение победы СССР над гитлеровской Германией : (К 20-летию со дня окончания Великой Отечеств. войны). - Москва : [б. и.], 1965. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Советская внешняя политика и прогрессивное развитие человечества / Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во "Знание". - Москва : [б. и.], 1965. - 36 с.; 24 см. * XXIII съезд КПСС и современная мировая обстановка / Г. А. Деборин, проф. - Москва : [б. и.], 1966. - 22 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * КПСС на завершающем этапе строительства социализма. (1945-1958 гг.) . - Москва : Политиздат, 1966. - 111 с.; 20 см. - (Молодому коммунисту об истории КПСС). * Внешнеполитические итоги... . - Москва : [б. и.], 1967-1969. - 2 т.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). # 1966 года. - 1967. - 26 с. # 1968 года. - 1969. - 38 с. * Великая Октябрьская социалистическая революция и прогресс человечества : (Стеногр. лекции, прочит. 14 марта 1967 г. для слушателей всех фак.) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 24 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР). * Великий Октябрь и становление советской внешней политики / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : [б. и.], 1967. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. 50 лет Великого Октября). * КПСС - вдохновитель и организатор победы Великой Октябрьской социалистической революции и построения социализма в стране : (Стеногр. лекции, прочит. 9 окт. 1967 г. для слушателей всех фак. ун-та) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 17 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР; Вып. 1). * Ленин и международное рабочее движение / Под. общ. ред. Л. А. Слепова. - Москва : Мысль, 1969. - 606 с.; 23 см. На обороте тит. л.: авт.: Г. А. Деборин, М. И. Пшедецкий, К. Л. Селезнев и др. * Внешнеполитическая деятельность Коммунистической партии и Советского государства после XXIII съезда КПСС : (Стеногр. лекции, прочит. на Всесоюз. семинаре лекторов-международников 13-16 окт. 1970 г.) в Москве. - Москва : Знание, 1970. - 41 с.; 20 см. - (Стенограмма лекции... / Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов междунар. жизни. Лекторская группа; 4). * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - Москва : Мысль, 1970. - 342 с.; 20 см. * Причины и характер второй мировой войны : (К 30-летию начала Великой Отечеств. войны Сов. Союза) / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : Знание, 1971. - 32 с.; 22 см. - (В помощь лектору). * История Второй мировой войны, 1939-1945 : в 12 т. / Гл. ред. комис. А. А. Гречко (пред.) и др. ; Ин-т воен. истории М-ва обороны СССР, Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Ин-т всеобщей истории АН СССР. Ин-т истории СССР АН СССР. - Москва : Воениздат, 1973-. - 26 см. # Т. 1: Зарождение войны. Т. 1 : Борьба прогрессивных сил за сохранение мира / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, А. А. Бабаков [и др.]. - 1973. - XXVII, 366 с., 39 л. ил., карт. # Т. 2: Накануне войны. Т. 2 / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, И. Ю. Андропов [и др.]. - 1974. - 478 с., 42 л. ил., портр., карт. * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - 2-е изд., дораб. - Москва : Мысль, 1975. - 438 с.; 21 см. * Новейшая история 1939-1973 гг. : [Учебник для ист. фак. гос. ун-тов] / [Г. А. Деборин, Н. В. Сивачев, Н. Ф. Мочульский и др.] ; [Ред. коллегия: И. С. Галкин (гл. ред.) и др.]. - Москва : Высш. школа, 1975. - 624 с.; 22 см. * Октябрь, историческая миссия социализма и современный мир / [Г.А. Деборин, И.Н. Ксенофонтов, Г.З. Лекомцев и др. ; Редкол.: А.Д. Педосов и др.]. - Москва : Политиздат, 1978. - 366 с.; 21 см. * Стратегия и тактика КПСС в коммунистическом строительстве = Стратегия и тактика Коммунистической партии Советского Союза в коммунистическом строительстве : (Экономика и социал. отношения). - Москва : Знание, 1979. - 64 с.; 20 см. - (Новое в жизни, науке, технике. Серия "История и политика КПСС". № 5). * Разрядка против антиразрядки : Некоторые вопр. борьбы КПСС против подрыва разрядки агрессив. силами / [Г. А. Деборин, И. И. Гаглов, Л. Н. Корнев и др.]. - Москва : Политиздат, 1982. - 271 с.; 21 см. === Книги на иных языках === * Работната заплата и работният ден при капитализма / Г. А. Деборин, д-р по иконом. науки ; Превел от руски Христо Драганов. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 77 с.; 16 см. * Всеобщият закон на капиталистического натрупване : (За курсисти и преподаватели) / Г. А. Деборин д-р по икон. науки ; Превел Дим. Осипин. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 59 с.; 16 см. * Процесът на капиталистическото натрупване / Г. А. Деборин ; Превела Д. Бояджиева. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 34 с.; 16 см. * Съветската външна политика през първите години от съществуването на съветската държава 1917-1920 / проф. Г. А. Деборин ; Прев. от Анелия Санча. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1953. - 38 с.; 21 см. * Die sowjetische Aussenpolitik in den ersten Jahren des Bestehens des Sowjetstaates (1917-1920) / Prof. G. A. Deborin. - Berlin : Dietz, 1953. - 47 с.; 20 см. - (Die Aussenpolitik der UdSSR). * Sestavování konspektu / G. Děborin. - Praha : Rudé právo, 1955. - 48 с.; 20 см. * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss / G. A. Deborin. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1959. - 488 с.; 22 см. * Al doilea război mondial : Studiu militarpolitic : [Trad. din limba rusă] / G. A. Deborin ; Sub red. generalului-maior I. I. Zubkov. - Bucureşti : Ed. politică, 1960. - 689 с.; 20 см. * Druga wojna światowa / G. Deborin ; Tłum. Jan Gerhard. - Warszawa : M-wo obrony narodowej, 1960. - 634 с.; 21 см. - (Biblioteka wiedzy wojskowej; Seria 3). * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss. / G. A. Deborin. - 2. Aufl. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1960. - 488 с.; 22 см. * A második világháború / Gyeborin ; Ford. dr. Auer Kálmán. - Budapest : [б. и.], 1961. - 583 с.; 21 см. - (Tisztek könyvtára; 9). * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1961. - 646 с.; 21 см. * Caracterul celui de-al doilea război mondial / G. A. Deborin. - Bucureşti : Ed. ştiinţifică, 1962. - 142 с.; 20 см. * A második világháború jellegéről / G. A. Gyeborin ; Ford. Miklós István. - Bukarest : Tudományos könyvkiadó, 1962. - 144 с.; 20 см. * La deuxième guerre mondiale : Etude politique et militaire / G. Déborine ; Sous la dir. du gén. I. Zoubkov. - Moscou : Éditions en lengues étrangères, 1963. - 523 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 2-a ed. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1963. - 575 с.; 20 см. * The second world war / G. Deborin ; A politico-military survey ed. by major-gen. I. Zubkov ; Transl. from the Russ. by Vic. Schneierson. - Moscow : Progress, 1964. - 559 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 3-a ed. - Moscú : Progreso, 1965. - 549 с.; 20 см. * A segunda guerra mundial : Estudo polít. e militar / G. Deborin ; Sob a dir. do gen. Zucov. - São Paulo : Fulgor, 1966. - 416 с.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Абрамовича Деборина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/bd45b8a7-19fa-4c57-b871-595f7db35284/4 Московская правда, 31 января 1987, № 26, С. 4: Бабушкинский РК КПСС, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о смерти члена КПСС с 1932 года, персонального пенсионера, лауреата государственной премии СССР, доктора экономических наук, профессора Григория Абрамовича ДЕБОРИНА и выражают соболезнование родным и близким покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/f61a1818-d9a6-4d3a-abd3-c447cea69b72/4 Известия, 11 октября 1936, № 237, С. 4: Лиц, имеющих протесты к перемене нижеуказанными гражданами имен и фамилий, просят со ят сообщить в соответствующие загсы с указанием имени, отчества, фамилии и местожительства...ИОФФЕ-ДЕБОРИН Григорий Абрамович, Ковно, Москва, мен. фам. на ДЕБОРИН. Москва 31, Отд.] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/booklet/?index=kld&type=card_uchet_officer&id=6992715ьДеборин Григорий Абрамович, звание: полковник, дата рождения: 03.12.1907, место рождения: Литовская ССР, г. Каунас; г. Ковно] * Вопросы истории - Выпуск 3 - Страница 214. 1961 · Страница 214 [https://www.google.ru/books/edition/Вопросы_истории/PqzWSqkLzUIC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Деборин,+Григорий+Абрамович&dq=Деборин,+Григорий+Абрамович&printsec=frontcover Деборин Григорий Абрамович, доктор экономических наук, профессор, руководитель первой редакции Отдела истории Великой Отечественной войны Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, специалист в области истории международных отношений. Основные научные труды: «Мировой капитал в эпоху империализма», «Социализм — мировая система», Вторая мировая война, О характере второй мировой войны, — а также, ряд работ по истории международных отношений 1870—1959 года.] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Деборин+Григорий+Абрамович Номер участка: ЗИ/060/10.3/0008. Кладбище: Кунцевское. '''Деборин Григорий Абрамович, год 1907, год 1987.''' Деборина Вера Александровна, год 1906, год 1992] {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] et17xuuigok6lq3e5o4yuoz5kn8cbew 5723227 5723226 2026-06-17T20:16:21Z Wlbw68 37914 /* Библиография */ 5723227 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 03.12.1907 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Ковно | ДАТАСМЕРТИ = январь 1987 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теория и практика планирования народного хозяйства СССР. 1917-1927 и первое полугодие 1928 г. : Библиография / А. Деборин, Г. Срагович, М. Чернин ; Под ред. и с предисл. А. С. Мендельсона ; Ин-т нар. хоз-ва им. Г. В. Плеханова. Экон. фак. Кабинет планирования. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929. - 243 с.; 22 см. * Учебный план и программы товароведа системы госторговли / Под общ. ред. нач. Учеб. упр. Ин-та Г. А. Деборина ; Наркомснаб СССР. Ин-т нар. хоз-ва им. Плеханова. Учеб. упр. - Москва : школа ФЗУ им. Арт. Халатова, 1933. - 420 с., 2 л. табл.; 21х14 см. * Морально-политическое единство советского общества : На правах рукописи. - Москва : [б. и.], 1939. - 8 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора агитации и пропаганды; 1939 № 123). * Международные отношения в период складывающегося монополистического капитализма : 1871-1893 гг. / проф. Г. А. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1940. - 88 с.; 22 см. * Торговый капитал в эпоху империализма / Акад. наук СССР. Ин-т экономики. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Москва). - 208 с. : схем.; 22 см. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекция 19: Процесс капиталистического накопления. Лекция 19 / Г. А. Деборин. - 1941. - 15, [1] с. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 17-18: Заработная плата и рабочий день при капитализме. Лекции 17-18 / Г. А. Деборин. - 1941. - 35, [1] с. : табл. * Международные отношения в период завершения перехода к монополистическому капитализму. 1894-1903 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 104 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 80 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 г. г. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Красной армии им. В. И. Ленина. - Москва : Акад., 1941. - 79 с.; 20 см. * Международные отношения до Первой мировой империалистической войны : (1871-1914 гг.) / проф. Г. А. Деборин. - Москва : Воениздат, 1941. - 104 с.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской учебе начального состава Красной Армии). * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 20-21: Всеобщий закон капиталистического накопления. Лекции 20-21 / Г. А. Деборин. - 1941. - 28, [2] с. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1929 г. г. / Под ред. А. Щербакова; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина, Кафедра истории междунар. отношений и внеш. политики СССР. - [Москва] : Академия, 1942. - 200 с.; 21 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. . - Москва : Высш. дипломатическая школа М-ва иностр. дел СССР. Заоч. отд-ние, 1946-1947. - 4 т.; 21 см. # Вып. 1 . - 1946. # Вып. 2 . - 1946. # Вып. 3 . - 1946. # Вып. 4: Годы Великой Отечественной войны . - 1947. - 332 с. * Борьба СССР за обеспечение мира и безопасности / Г. Деборин. - Москва : Воен. изд-во, 1946 (тип. им. Тимошенко). - 88 с.; 14 см. - (В помощь руководителю политических занятий). * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1941 гг. / Проф. Г. А. Деборин ; Высш. всеармейские воен.-полит. курсы. Гл. полит. упр. вооруж. Сил СССР. - Москва : [б. и.], 1946. - 342 с.; 25 см. * История международных отношений и внешней политики СССР : Программа курса / Сост.: проф. Деборин Г. А., доц. Бокшанин А. Г., проф. Звавич И. С. и др. ; Под ред. проф. В. М. Хвостова ; Высш. дипломат. школа МИД СССР. Кафедра ист.-дипломат. наук. - Москва : тип. МИД СССР, 1947. - 64 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. Вып. 1 / Проф. Деборин, Г. А. ; Высш. дипломатическая школа М-ва иностранных дел СССР. Заочное отд. - Москва : [б. и.], 1947. - 154 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР : (Сент. 1939 г. - май 1941 г.) / Г. А. Деборин ; Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1947. - 75 с.; 22 см. * Образование двух очагов войны и борьба СССР за создание коллективной безопасности (1932-1937 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 31 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 5-я лекция). * Первые международные акты Советского государства и его внешняя политика в годы иностранной интервенции и гражданской войны (1917-1922 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 1-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 24 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 2-я лекция). * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / Проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Международные отношения в годы Великой Отечественной войны. (1941-1945) / д-р экон. наук Г. А. Деборин ; Акад. наук СССР. [Ин-т истории]. - Москва ; Ленинград : 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1948 (Москва). - 435 с.; 22 см. * СССР - ведущая сила лагеря мира : (Материал к лекции) / Проф. Деборин, Г. А. ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1950. - 24 л.; 28 см. * Советская внешняя политика в первые годы существования Советского государства. 1917-1920 гг. : (3-я лекция цикла "Внешняя политика СССР и соврем. междунар. отношения") / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1951. - 32 с.; 22 см. * Агрессорское ядро Организации объединенных наций : Материал к лекции / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1951. - 22 л.; 29 см. * Советский Союз в авангарде борьбы за мир : Материал к лекции / проф. Г. А.Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1952. - 20 л.; 29 см. * Составление конспекта . - Москва : Моск. рабочий, 1954. - 55 с.; 20 см. * Внешняя политика СССР и международные отношения в годы Великой Отечественной войны и в послевоенный период = Внешняя политика Советского Союза и международные отношения / Военно-политическая Ордена Ленина Краснознаменная академия имени В. И. Ленина ; под общей редакцией профессора Деборина Г. А. и доцента Куранова Г. Г. - Москва : Гудок, 1954-. - 21 см. * Великая победа советского народа . - Москва : Воениздат, 1955. - 112 с.; 20 см. * Ленинская политика мирного сосуществования двух систем - генеральная линия внешней политики СССР : Стенограмма лекции... / Проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1956. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; № 5). * Ленинский принцип мирного сосуществования государств различных социальных систем : Материал к лекции / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний Белорус. ССР. - Минск : [б. и.], 1956. - 28 л.; 29 см. * Составление конспекта : [В помощь изучающим марксистско-ленинскую теорию]. - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1956. - 78 с.; 20 см. * Методический сборник : (Из опыта преподавания обществ. наук и воен. дисциплин в Акад.) / Под ред. проф. д-ра экон. наук полк. Г. А. Деборина ; Воен.-полит. ордена Ленина Краснознам. акад. им. В. И. ленина. - Москва : [б. и.], 1957. - 131 с.; 20 см. * История международных отношений, история зарубежных стран : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Изд-во Ин-та междунар. отношений, 1957. - 260 с.; 21 см. - (Ученые записки). * Международные отношения и внешняя политика Советского Союза . - Москва : Изд-во ИМО, 1958-1960. - 3 т.; 20 см. # 1945-1949 / Под. ред. д-ра экон. наук проф. Г. А. Деборина. - 1958. - 296 с. * Вторая мировая война : Воен.-полит. очерк / Под ред. ген.-майора И. И. Зубкова. - Москва : Воениздат, 1958. - 431 с.; 22 см. * Ленинский принцип мирного сосуществования . - Москва : Госполитиздат, 1958. - 64 с.; 20 см. * Социализм - мировая система . - Москва : Моск. рабочий, 1958. - 127 с.; 20 см. * О мастерстве лектора-международника . - Москва : Моск. рабочий, 1960. - 67 с.; 20 см. * О характере второй мировой войны . - Москва : Воениздат, 1960. - 152 с.; 21 см. * Советская внешняя политика и ее фальсификаторы . - Москва : Знание, 1960. - 40 с.; 22 см. - (Брошюры - лекции. Серия 7. Международная/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 14). * История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945 : в 6-ти томах / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отд. истории Великой Отечественной войны ; ред. комис.: Поспелов П. Н. (пред.) [и др.]. - Москва : Воениздат, 1961-1965. # Т. 1: Подготовка и развязывание войны империалистическими державами. Т. 1 / [авторский коллектив и ред.: Деборин Г. А. (рук.) и др.]. - 1961. - XXXIX, [1], 533, [1] c., 57 л. ил., цв. ил., карт., портр. : табл. * Этапы внешней политики СССР / М. Э. Айрапетян, Г. А. Деборин. - Москва : Соцэкгиз, 1961. - 536 с.; 21 см. * Международное обозрение : Стенограмма лекции, прочит. 5 февр. в Центр. лектории Всесоюз. о-ва по распространению полит. и науч. знаний / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1961. - 24 л.; 29 см. * О характере современной эпохи . - Москва : Знание, 1961. - 48 с.; 22 см. - (Брошюры-лекции Серия 1. История/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 6). * Коммунизм и внешняя политика / канд. ист. наук доц. М. Э. Айрапетян, д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 48 с.; 22 см. - (Новое в жизни, науке, технике. 7 серия. Международная; 5). * Развитие ленинских принципов мирного сосуществования XXII съездом КПСС / Д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 35 с.; 22 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов всеобщей истории и междунар. отношений). * Идеологическая борьба в условиях мирного сосуществования государств с различным социальным строем : Стенограмма выступлений на Семинаре лекторов-международников 4 мая 1963 г. / Г. А. Деборин ; Моск. гор. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1963. - 14 л.; 29 см. * Мирное сосуществование и борьба за всеобщий мир : (Лекция) / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Кафедра науч. коммунизма Философ. фак. Ин-т повышения квалификации преподавателей обществ. наук. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 21 с.; 20 см. * Международное обозрение / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1964. - 42 с.; 26 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Столетие Первого Интернационала. (1864-1964) . - Москва : [б. и.], 1964. - 56 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. Науч.-метод. совет по пропаганде истории КПСС и истории СССР). * Правда и ложь в истории дипломатии : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Междунар. отношения, 1964. - 148 с.; 20 см. * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 22 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Моск. гор. организация о-ва "Знание" РСФСР). * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Д-р экон. наук, проф. Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 19 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде экон. знаний). * Международное значение победы СССР над гитлеровской Германией : (К 20-летию со дня окончания Великой Отечеств. войны). - Москва : [б. и.], 1965. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Советская внешняя политика и прогрессивное развитие человечества / Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во "Знание". - Москва : [б. и.], 1965. - 36 с.; 24 см. * XXIII съезд КПСС и современная мировая обстановка / Г. А. Деборин, проф. - Москва : [б. и.], 1966. - 22 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * КПСС на завершающем этапе строительства социализма. (1945-1958 гг.) . - Москва : Политиздат, 1966. - 111 с.; 20 см. - (Молодому коммунисту об истории КПСС). * Внешнеполитические итоги... . - Москва : [б. и.], 1967-1969. - 2 т.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). # 1966 года. - 1967. - 26 с. # 1968 года. - 1969. - 38 с. * Великая Октябрьская социалистическая революция и прогресс человечества : (Стеногр. лекции, прочит. 14 марта 1967 г. для слушателей всех фак.) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 24 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР). * Великий Октябрь и становление советской внешней политики / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : [б. и.], 1967. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. 50 лет Великого Октября). * КПСС - вдохновитель и организатор победы Великой Октябрьской социалистической революции и построения социализма в стране : (Стеногр. лекции, прочит. 9 окт. 1967 г. для слушателей всех фак. ун-та) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 17 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР; Вып. 1). * Ленин и международное рабочее движение / Под. общ. ред. Л. А. Слепова. - Москва : Мысль, 1969. - 606 с.; 23 см. На обороте тит. л.: авт.: Г. А. Деборин, М. И. Пшедецкий, К. Л. Селезнев и др. * Внешнеполитическая деятельность Коммунистической партии и Советского государства после XXIII съезда КПСС : (Стеногр. лекции, прочит. на Всесоюз. семинаре лекторов-международников 13-16 окт. 1970 г.) в Москве. - Москва : Знание, 1970. - 41 с.; 20 см. - (Стенограмма лекции... / Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов междунар. жизни. Лекторская группа; 4). * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - Москва : Мысль, 1970. - 342 с.; 20 см. * Причины и характер второй мировой войны : (К 30-летию начала Великой Отечеств. войны Сов. Союза) / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : Знание, 1971. - 32 с.; 22 см. - (В помощь лектору). * История Второй мировой войны, 1939-1945 : в 12 т. / Гл. ред. комис. А. А. Гречко (пред.) и др. ; Ин-т воен. истории М-ва обороны СССР, Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Ин-т всеобщей истории АН СССР. Ин-т истории СССР АН СССР. - Москва : Воениздат, 1973-. - 26 см. # Т. 1: Зарождение войны. Т. 1 : Борьба прогрессивных сил за сохранение мира / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, А. А. Бабаков [и др.]. - 1973. - XXVII, 366 с., 39 л. ил., карт. # Т. 2: Накануне войны. Т. 2 / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, И. Ю. Андропов [и др.]. - 1974. - 478 с., 42 л. ил., портр., карт. * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - 2-е изд., дораб. - Москва : Мысль, 1975. - 438 с.; 21 см. * Новейшая история 1939-1973 гг. : [Учебник для ист. фак. гос. ун-тов] / [Г. А. Деборин, Н. В. Сивачев, Н. Ф. Мочульский и др.] ; [Ред. коллегия: И. С. Галкин (гл. ред.) и др.]. - Москва : Высш. школа, 1975. - 624 с.; 22 см. * Октябрь, историческая миссия социализма и современный мир / [Г.А. Деборин, И.Н. Ксенофонтов, Г.З. Лекомцев и др. ; Редкол.: А.Д. Педосов и др.]. - Москва : Политиздат, 1978. - 366 с.; 21 см. * Стратегия и тактика КПСС в коммунистическом строительстве = Стратегия и тактика Коммунистической партии Советского Союза в коммунистическом строительстве : (Экономика и социал. отношения). - Москва : Знание, 1979. - 64 с.; 20 см. - (Новое в жизни, науке, технике. Серия "История и политика КПСС". № 5). * Разрядка против антиразрядки : Некоторые вопр. борьбы КПСС против подрыва разрядки агрессив. силами / [Г. А. Деборин, И. И. Гаглов, Л. Н. Корнев и др.]. - Москва : Политиздат, 1982. - 271 с.; 21 см. === Книги на иных языках === * Работната заплата и работният ден при капитализма / Г. А. Деборин, д-р по иконом. науки ; Превел от руски Христо Драганов. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 77 с.; 16 см. * Всеобщият закон на капиталистического натрупване : (За курсисти и преподаватели) / Г. А. Деборин д-р по икон. науки ; Превел Дим. Осипин. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 59 с.; 16 см. * Процесът на капиталистическото натрупване / Г. А. Деборин ; Превела Д. Бояджиева. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 34 с.; 16 см. * Съветската външна политика през първите години от съществуването на съветската държава 1917-1920 / проф. Г. А. Деборин ; Прев. от Анелия Санча. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1953. - 38 с.; 21 см. * Die sowjetische Aussenpolitik in den ersten Jahren des Bestehens des Sowjetstaates (1917-1920) / Prof. G. A. Deborin. - Berlin : Dietz, 1953. - 47 с.; 20 см. - (Die Aussenpolitik der UdSSR). * Sestavování konspektu / G. Děborin. - Praha : Rudé právo, 1955. - 48 с.; 20 см. * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss / G. A. Deborin. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1959. - 488 с.; 22 см. * Al doilea război mondial : Studiu militarpolitic : [Trad. din limba rusă] / G. A. Deborin ; Sub red. generalului-maior I. I. Zubkov. - Bucureşti : Ed. politică, 1960. - 689 с.; 20 см. * Druga wojna światowa / G. Deborin ; Tłum. Jan Gerhard. - Warszawa : M-wo obrony narodowej, 1960. - 634 с.; 21 см. - (Biblioteka wiedzy wojskowej; Seria 3). * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss. / G. A. Deborin. - 2. Aufl. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1960. - 488 с.; 22 см. * A második világháború / Gyeborin ; Ford. dr. Auer Kálmán. - Budapest : [б. и.], 1961. - 583 с.; 21 см. - (Tisztek könyvtára; 9). * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1961. - 646 с.; 21 см. * Caracterul celui de-al doilea război mondial / G. A. Deborin. - Bucureşti : Ed. ştiinţifică, 1962. - 142 с.; 20 см. * A második világháború jellegéről / G. A. Gyeborin ; Ford. Miklós István. - Bukarest : Tudományos könyvkiadó, 1962. - 144 с.; 20 см. * La deuxième guerre mondiale : Etude politique et militaire / G. Déborine ; Sous la dir. du gén. I. Zoubkov. - Moscou : Éditions en lengues étrangères, 1963. - 523 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 2-a ed. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1963. - 575 с.; 20 см. * The second world war / G. Deborin ; A politico-military survey ed. by major-gen. I. Zubkov ; Transl. from the Russ. by Vic. Schneierson. - Moscow : Progress, 1964. - 559 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 3-a ed. - Moscú : Progreso, 1965. - 549 с.; 20 см. * A segunda guerra mundial : Estudo polít. e militar / G. Deborin ; Sob a dir. do gen. Zucov. - São Paulo : Fulgor, 1966. - 416 с.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Абрамовича Деборина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/bd45b8a7-19fa-4c57-b871-595f7db35284/4 Московская правда, 31 января 1987, № 26, С. 4: Бабушкинский РК КПСС, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о смерти члена КПСС с 1932 года, персонального пенсионера, лауреата государственной премии СССР, доктора экономических наук, профессора Григория Абрамовича ДЕБОРИНА и выражают соболезнование родным и близким покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/f61a1818-d9a6-4d3a-abd3-c447cea69b72/4 Известия, 11 октября 1936, № 237, С. 4: Лиц, имеющих протесты к перемене нижеуказанными гражданами имен и фамилий, просят со ят сообщить в соответствующие загсы с указанием имени, отчества, фамилии и местожительства...ИОФФЕ-ДЕБОРИН Григорий Абрамович, Ковно, Москва, мен. фам. на ДЕБОРИН. Москва 31, Отд.] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/booklet/?index=kld&type=card_uchet_officer&id=6992715ьДеборин Григорий Абрамович, звание: полковник, дата рождения: 03.12.1907, место рождения: Литовская ССР, г. Каунас; г. Ковно] * Вопросы истории - Выпуск 3 - Страница 214. 1961 · Страница 214 [https://www.google.ru/books/edition/Вопросы_истории/PqzWSqkLzUIC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Деборин,+Григорий+Абрамович&dq=Деборин,+Григорий+Абрамович&printsec=frontcover Деборин Григорий Абрамович, доктор экономических наук, профессор, руководитель первой редакции Отдела истории Великой Отечественной войны Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, специалист в области истории международных отношений. Основные научные труды: «Мировой капитал в эпоху империализма», «Социализм — мировая система», Вторая мировая война, О характере второй мировой войны, — а также, ряд работ по истории международных отношений 1870—1959 года.] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Деборин+Григорий+Абрамович Номер участка: ЗИ/060/10.3/0008. Кладбище: Кунцевское. '''Деборин Григорий Абрамович, год 1907, год 1987.''' Деборина Вера Александровна, год 1906, год 1992] {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] bmf1qws38ylzrp92pfp8pv3ylm3l03f 5723253 5723227 2026-06-18T05:01:42Z Wlbw68 37914 /* Библиография */ 5723253 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 03.12.1907 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Ковно | ДАТАСМЕРТИ = январь 1987 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теория и практика планирования народного хозяйства СССР. 1917-1927 и первое полугодие 1928 г. : Библиография / А. Деборин, Г. Срагович, М. Чернин ; Под ред. и с предисл. А. С. Мендельсона ; Ин-т нар. хоз-ва им. Г. В. Плеханова. Экон. фак. Кабинет планирования. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929. - 243 с.; 22 см. * Учебный план и программы товароведа системы госторговли / Под общ. ред. нач. Учеб. упр. Ин-та Г. А. Деборина ; Наркомснаб СССР. Ин-т нар. хоз-ва им. Плеханова. Учеб. упр. - Москва : школа ФЗУ им. Арт. Халатова, 1933. - 420 с., 2 л. табл.; 21х14 см. * Морально-политическое единство советского общества : На правах рукописи. - Москва : [б. и.], 1939. - 8 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора агитации и пропаганды; 1939 № 123). * Международные отношения в период складывающегося монополистического капитализма : 1871-1893 гг. / проф. Г. А. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1940. - 88 с.; 22 см. * Торговый капитал в эпоху империализма / Акад. наук СССР. Ин-т экономики. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Москва). - 208 с. : схем.; 22 см. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекция 19: Процесс капиталистического накопления. Лекция 19 / Г. А. Деборин. - 1941. - 15, [1] с. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 17-18: Заработная плата и рабочий день при капитализме. Лекции 17-18 / Г. А. Деборин. - 1941. - 35, [1] с. : табл. * Международные отношения в период завершения перехода к монополистическому капитализму. 1894-1903 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 104 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 80 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 г. г. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Красной армии им. В. И. Ленина. - Москва : Акад., 1941. - 79 с.; 20 см. * Международные отношения до Первой мировой империалистической войны : (1871-1914 гг.) / проф. Г. А. Деборин. - Москва : Воениздат, 1941. - 104 с.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской учебе начального состава Красной Армии). * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 20-21: Всеобщий закон капиталистического накопления. Лекции 20-21 / Г. А. Деборин. - 1941. - 28, [2] с. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1929 г. г. / Под ред. А. Щербакова; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина, Кафедра истории междунар. отношений и внеш. политики СССР. - [Москва] : Академия, 1942. - 200 с.; 21 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. . - Москва : Высш. дипломатическая школа М-ва иностр. дел СССР. Заоч. отд-ние, 1946-1947. - 4 т.; 21 см. # Вып. 1 . - 1946. — [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/228041 скан] # Вып. 2 . - 1946. — [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/227720 скан] # Вып. 3 . - 1946. # Вып. 4: Годы Великой Отечественной войны . - 1947. - 332 с. * Борьба СССР за обеспечение мира и безопасности / Г. Деборин. - Москва : Воен. изд-во, 1946 (тип. им. Тимошенко). - 88 с.; 14 см. - (В помощь руководителю политических занятий). * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1941 гг. / Проф. Г. А. Деборин ; Высш. всеармейские воен.-полит. курсы. Гл. полит. упр. вооруж. Сил СССР. - Москва : [б. и.], 1946. - 342 с.; 25 см. * История международных отношений и внешней политики СССР : Программа курса / Сост.: проф. Деборин Г. А., доц. Бокшанин А. Г., проф. Звавич И. С. и др. ; Под ред. проф. В. М. Хвостова ; Высш. дипломат. школа МИД СССР. Кафедра ист.-дипломат. наук. - Москва : тип. МИД СССР, 1947. - 64 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. Вып. 1 / Проф. Деборин, Г. А. ; Высш. дипломатическая школа М-ва иностранных дел СССР. Заочное отд. - Москва : [б. и.], 1947. - 154 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР : (Сент. 1939 г. - май 1941 г.) / Г. А. Деборин ; Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1947. - 75 с.; 22 см. * Образование двух очагов войны и борьба СССР за создание коллективной безопасности (1932-1937 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 31 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 5-я лекция). * Первые международные акты Советского государства и его внешняя политика в годы иностранной интервенции и гражданской войны (1917-1922 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 1-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 24 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 2-я лекция). * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / Проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Международные отношения в годы Великой Отечественной войны. (1941-1945) / д-р экон. наук Г. А. Деборин ; Акад. наук СССР. [Ин-т истории]. - Москва ; Ленинград : 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1948 (Москва). - 435 с.; 22 см. * СССР - ведущая сила лагеря мира : (Материал к лекции) / Проф. Деборин, Г. А. ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1950. - 24 л.; 28 см. * Советская внешняя политика в первые годы существования Советского государства. 1917-1920 гг. : (3-я лекция цикла "Внешняя политика СССР и соврем. междунар. отношения") / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1951. - 32 с.; 22 см. * Агрессорское ядро Организации объединенных наций : Материал к лекции / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1951. - 22 л.; 29 см. * Советский Союз в авангарде борьбы за мир : Материал к лекции / проф. Г. А.Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1952. - 20 л.; 29 см. * Составление конспекта . - Москва : Моск. рабочий, 1954. - 55 с.; 20 см. * Внешняя политика СССР и международные отношения в годы Великой Отечественной войны и в послевоенный период = Внешняя политика Советского Союза и международные отношения / Военно-политическая Ордена Ленина Краснознаменная академия имени В. И. Ленина ; под общей редакцией профессора Деборина Г. А. и доцента Куранова Г. Г. - Москва : Гудок, 1954-. - 21 см. * Великая победа советского народа . - Москва : Воениздат, 1955. - 112 с.; 20 см. * Ленинская политика мирного сосуществования двух систем - генеральная линия внешней политики СССР : Стенограмма лекции... / Проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1956. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; № 5). * Ленинский принцип мирного сосуществования государств различных социальных систем : Материал к лекции / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний Белорус. ССР. - Минск : [б. и.], 1956. - 28 л.; 29 см. * Составление конспекта : [В помощь изучающим марксистско-ленинскую теорию]. - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1956. - 78 с.; 20 см. * Методический сборник : (Из опыта преподавания обществ. наук и воен. дисциплин в Акад.) / Под ред. проф. д-ра экон. наук полк. Г. А. Деборина ; Воен.-полит. ордена Ленина Краснознам. акад. им. В. И. ленина. - Москва : [б. и.], 1957. - 131 с.; 20 см. * История международных отношений, история зарубежных стран : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Изд-во Ин-та междунар. отношений, 1957. - 260 с.; 21 см. - (Ученые записки). * Международные отношения и внешняя политика Советского Союза . - Москва : Изд-во ИМО, 1958-1960. - 3 т.; 20 см. # 1945-1949 / Под. ред. д-ра экон. наук проф. Г. А. Деборина. - 1958. - 296 с. * Вторая мировая война : Воен.-полит. очерк / Под ред. ген.-майора И. И. Зубкова. - Москва : Воениздат, 1958. - 431 с.; 22 см. * Ленинский принцип мирного сосуществования . - Москва : Госполитиздат, 1958. - 64 с.; 20 см. * Социализм - мировая система . - Москва : Моск. рабочий, 1958. - 127 с.; 20 см. * О мастерстве лектора-международника . - Москва : Моск. рабочий, 1960. - 67 с.; 20 см. * О характере второй мировой войны . - Москва : Воениздат, 1960. - 152 с.; 21 см. * Советская внешняя политика и ее фальсификаторы . - Москва : Знание, 1960. - 40 с.; 22 см. - (Брошюры - лекции. Серия 7. Международная/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 14). * История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945 : в 6-ти томах / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отд. истории Великой Отечественной войны ; ред. комис.: Поспелов П. Н. (пред.) [и др.]. - Москва : Воениздат, 1961-1965. # Т. 1: Подготовка и развязывание войны империалистическими державами. Т. 1 / [авторский коллектив и ред.: Деборин Г. А. (рук.) и др.]. - 1961. - XXXIX, [1], 533, [1] c., 57 л. ил., цв. ил., карт., портр. : табл. * Этапы внешней политики СССР / М. Э. Айрапетян, Г. А. Деборин. - Москва : Соцэкгиз, 1961. - 536 с.; 21 см. * Международное обозрение : Стенограмма лекции, прочит. 5 февр. в Центр. лектории Всесоюз. о-ва по распространению полит. и науч. знаний / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1961. - 24 л.; 29 см. * О характере современной эпохи . - Москва : Знание, 1961. - 48 с.; 22 см. - (Брошюры-лекции Серия 1. История/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 6). * Коммунизм и внешняя политика / канд. ист. наук доц. М. Э. Айрапетян, д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 48 с.; 22 см. - (Новое в жизни, науке, технике. 7 серия. Международная; 5). * Развитие ленинских принципов мирного сосуществования XXII съездом КПСС / Д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 35 с.; 22 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов всеобщей истории и междунар. отношений). * Идеологическая борьба в условиях мирного сосуществования государств с различным социальным строем : Стенограмма выступлений на Семинаре лекторов-международников 4 мая 1963 г. / Г. А. Деборин ; Моск. гор. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1963. - 14 л.; 29 см. * Мирное сосуществование и борьба за всеобщий мир : (Лекция) / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Кафедра науч. коммунизма Философ. фак. Ин-т повышения квалификации преподавателей обществ. наук. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 21 с.; 20 см. * Международное обозрение / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1964. - 42 с.; 26 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Столетие Первого Интернационала. (1864-1964) . - Москва : [б. и.], 1964. - 56 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. Науч.-метод. совет по пропаганде истории КПСС и истории СССР). * Правда и ложь в истории дипломатии : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Междунар. отношения, 1964. - 148 с.; 20 см. * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 22 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Моск. гор. организация о-ва "Знание" РСФСР). * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Д-р экон. наук, проф. Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 19 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде экон. знаний). * Международное значение победы СССР над гитлеровской Германией : (К 20-летию со дня окончания Великой Отечеств. войны). - Москва : [б. и.], 1965. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Советская внешняя политика и прогрессивное развитие человечества / Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во "Знание". - Москва : [б. и.], 1965. - 36 с.; 24 см. * XXIII съезд КПСС и современная мировая обстановка / Г. А. Деборин, проф. - Москва : [б. и.], 1966. - 22 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * КПСС на завершающем этапе строительства социализма. (1945-1958 гг.) . - Москва : Политиздат, 1966. - 111 с.; 20 см. - (Молодому коммунисту об истории КПСС). * Внешнеполитические итоги... . - Москва : [б. и.], 1967-1969. - 2 т.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). # 1966 года. - 1967. - 26 с. # 1968 года. - 1969. - 38 с. * Великая Октябрьская социалистическая революция и прогресс человечества : (Стеногр. лекции, прочит. 14 марта 1967 г. для слушателей всех фак.) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 24 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР). * Великий Октябрь и становление советской внешней политики / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : [б. и.], 1967. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. 50 лет Великого Октября). * КПСС - вдохновитель и организатор победы Великой Октябрьской социалистической революции и построения социализма в стране : (Стеногр. лекции, прочит. 9 окт. 1967 г. для слушателей всех фак. ун-та) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 17 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР; Вып. 1). * Ленин и международное рабочее движение / Под. общ. ред. Л. А. Слепова. - Москва : Мысль, 1969. - 606 с.; 23 см. На обороте тит. л.: авт.: Г. А. Деборин, М. И. Пшедецкий, К. Л. Селезнев и др. * Внешнеполитическая деятельность Коммунистической партии и Советского государства после XXIII съезда КПСС : (Стеногр. лекции, прочит. на Всесоюз. семинаре лекторов-международников 13-16 окт. 1970 г.) в Москве. - Москва : Знание, 1970. - 41 с.; 20 см. - (Стенограмма лекции... / Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов междунар. жизни. Лекторская группа; 4). * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - Москва : Мысль, 1970. - 342 с.; 20 см. * Причины и характер второй мировой войны : (К 30-летию начала Великой Отечеств. войны Сов. Союза) / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : Знание, 1971. - 32 с.; 22 см. - (В помощь лектору). * История Второй мировой войны, 1939-1945 : в 12 т. / Гл. ред. комис. А. А. Гречко (пред.) и др. ; Ин-т воен. истории М-ва обороны СССР, Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Ин-т всеобщей истории АН СССР. Ин-т истории СССР АН СССР. - Москва : Воениздат, 1973-. - 26 см. # Т. 1: Зарождение войны. Т. 1 : Борьба прогрессивных сил за сохранение мира / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, А. А. Бабаков [и др.]. - 1973. - XXVII, 366 с., 39 л. ил., карт. # Т. 2: Накануне войны. Т. 2 / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, И. Ю. Андропов [и др.]. - 1974. - 478 с., 42 л. ил., портр., карт. * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - 2-е изд., дораб. - Москва : Мысль, 1975. - 438 с.; 21 см. * Новейшая история 1939-1973 гг. : [Учебник для ист. фак. гос. ун-тов] / [Г. А. Деборин, Н. В. Сивачев, Н. Ф. Мочульский и др.] ; [Ред. коллегия: И. С. Галкин (гл. ред.) и др.]. - Москва : Высш. школа, 1975. - 624 с.; 22 см. * Октябрь, историческая миссия социализма и современный мир / [Г.А. Деборин, И.Н. Ксенофонтов, Г.З. Лекомцев и др. ; Редкол.: А.Д. Педосов и др.]. - Москва : Политиздат, 1978. - 366 с.; 21 см. * Стратегия и тактика КПСС в коммунистическом строительстве = Стратегия и тактика Коммунистической партии Советского Союза в коммунистическом строительстве : (Экономика и социал. отношения). - Москва : Знание, 1979. - 64 с.; 20 см. - (Новое в жизни, науке, технике. Серия "История и политика КПСС". № 5). * Разрядка против антиразрядки : Некоторые вопр. борьбы КПСС против подрыва разрядки агрессив. силами / [Г. А. Деборин, И. И. Гаглов, Л. Н. Корнев и др.]. - Москва : Политиздат, 1982. - 271 с.; 21 см. === Книги на иных языках === * Работната заплата и работният ден при капитализма / Г. А. Деборин, д-р по иконом. науки ; Превел от руски Христо Драганов. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 77 с.; 16 см. * Всеобщият закон на капиталистического натрупване : (За курсисти и преподаватели) / Г. А. Деборин д-р по икон. науки ; Превел Дим. Осипин. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 59 с.; 16 см. * Процесът на капиталистическото натрупване / Г. А. Деборин ; Превела Д. Бояджиева. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 34 с.; 16 см. * Съветската външна политика през първите години от съществуването на съветската държава 1917-1920 / проф. Г. А. Деборин ; Прев. от Анелия Санча. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1953. - 38 с.; 21 см. * Die sowjetische Aussenpolitik in den ersten Jahren des Bestehens des Sowjetstaates (1917-1920) / Prof. G. A. Deborin. - Berlin : Dietz, 1953. - 47 с.; 20 см. - (Die Aussenpolitik der UdSSR). * Sestavování konspektu / G. Děborin. - Praha : Rudé právo, 1955. - 48 с.; 20 см. * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss / G. A. Deborin. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1959. - 488 с.; 22 см. * Al doilea război mondial : Studiu militarpolitic : [Trad. din limba rusă] / G. A. Deborin ; Sub red. generalului-maior I. I. Zubkov. - Bucureşti : Ed. politică, 1960. - 689 с.; 20 см. * Druga wojna światowa / G. Deborin ; Tłum. Jan Gerhard. - Warszawa : M-wo obrony narodowej, 1960. - 634 с.; 21 см. - (Biblioteka wiedzy wojskowej; Seria 3). * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss. / G. A. Deborin. - 2. Aufl. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1960. - 488 с.; 22 см. * A második világháború / Gyeborin ; Ford. dr. Auer Kálmán. - Budapest : [б. и.], 1961. - 583 с.; 21 см. - (Tisztek könyvtára; 9). * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1961. - 646 с.; 21 см. * Caracterul celui de-al doilea război mondial / G. A. Deborin. - Bucureşti : Ed. ştiinţifică, 1962. - 142 с.; 20 см. * A második világháború jellegéről / G. A. Gyeborin ; Ford. Miklós István. - Bukarest : Tudományos könyvkiadó, 1962. - 144 с.; 20 см. * La deuxième guerre mondiale : Etude politique et militaire / G. Déborine ; Sous la dir. du gén. I. Zoubkov. - Moscou : Éditions en lengues étrangères, 1963. - 523 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 2-a ed. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1963. - 575 с.; 20 см. * The second world war / G. Deborin ; A politico-military survey ed. by major-gen. I. Zubkov ; Transl. from the Russ. by Vic. Schneierson. - Moscow : Progress, 1964. - 559 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 3-a ed. - Moscú : Progreso, 1965. - 549 с.; 20 см. * A segunda guerra mundial : Estudo polít. e militar / G. Deborin ; Sob a dir. do gen. Zucov. - São Paulo : Fulgor, 1966. - 416 с.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Абрамовича Деборина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/bd45b8a7-19fa-4c57-b871-595f7db35284/4 Московская правда, 31 января 1987, № 26, С. 4: Бабушкинский РК КПСС, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о смерти члена КПСС с 1932 года, персонального пенсионера, лауреата государственной премии СССР, доктора экономических наук, профессора Григория Абрамовича ДЕБОРИНА и выражают соболезнование родным и близким покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/f61a1818-d9a6-4d3a-abd3-c447cea69b72/4 Известия, 11 октября 1936, № 237, С. 4: Лиц, имеющих протесты к перемене нижеуказанными гражданами имен и фамилий, просят со ят сообщить в соответствующие загсы с указанием имени, отчества, фамилии и местожительства...ИОФФЕ-ДЕБОРИН Григорий Абрамович, Ковно, Москва, мен. фам. на ДЕБОРИН. Москва 31, Отд.] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/booklet/?index=kld&type=card_uchet_officer&id=6992715ьДеборин Григорий Абрамович, звание: полковник, дата рождения: 03.12.1907, место рождения: Литовская ССР, г. Каунас; г. Ковно] * Вопросы истории - Выпуск 3 - Страница 214. 1961 · Страница 214 [https://www.google.ru/books/edition/Вопросы_истории/PqzWSqkLzUIC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Деборин,+Григорий+Абрамович&dq=Деборин,+Григорий+Абрамович&printsec=frontcover Деборин Григорий Абрамович, доктор экономических наук, профессор, руководитель первой редакции Отдела истории Великой Отечественной войны Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, специалист в области истории международных отношений. Основные научные труды: «Мировой капитал в эпоху империализма», «Социализм — мировая система», Вторая мировая война, О характере второй мировой войны, — а также, ряд работ по истории международных отношений 1870—1959 года.] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Деборин+Григорий+Абрамович Номер участка: ЗИ/060/10.3/0008. Кладбище: Кунцевское. '''Деборин Григорий Абрамович, год 1907, год 1987.''' Деборина Вера Александровна, год 1906, год 1992] {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] h144mgm79yeh6azyjzoihif0d9mttex 5723254 5723253 2026-06-18T05:11:11Z Wlbw68 37914 5723254 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]]<br>брат [[Автор:Гавриил Абрамович Деборин|Гавриила Абрамовича Деборина]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 03.12.1907 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Ковно | ДАТАСМЕРТИ = январь 1987 | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теория и практика планирования народного хозяйства СССР. 1917-1927 и первое полугодие 1928 г. : Библиография / А. Деборин, Г. Срагович, М. Чернин ; Под ред. и с предисл. А. С. Мендельсона ; Ин-т нар. хоз-ва им. Г. В. Плеханова. Экон. фак. Кабинет планирования. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929. - 243 с.; 22 см. * Учебный план и программы товароведа системы госторговли / Под общ. ред. нач. Учеб. упр. Ин-та Г. А. Деборина ; Наркомснаб СССР. Ин-т нар. хоз-ва им. Плеханова. Учеб. упр. - Москва : школа ФЗУ им. Арт. Халатова, 1933. - 420 с., 2 л. табл.; 21х14 см. * Морально-политическое единство советского общества : На правах рукописи. - Москва : [б. и.], 1939. - 8 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора агитации и пропаганды; 1939 № 123). * Международные отношения в период складывающегося монополистического капитализма : 1871-1893 гг. / проф. Г. А. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1940. - 88 с.; 22 см. * Торговый капитал в эпоху империализма / Акад. наук СССР. Ин-т экономики. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Москва). - 208 с. : схем.; 22 см. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекция 19: Процесс капиталистического накопления. Лекция 19 / Г. А. Деборин. - 1941. - 15, [1] с. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 17-18: Заработная плата и рабочий день при капитализме. Лекции 17-18 / Г. А. Деборин. - 1941. - 35, [1] с. : табл. * Международные отношения в период завершения перехода к монополистическому капитализму. 1894-1903 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 104 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 80 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 г. г. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Красной армии им. В. И. Ленина. - Москва : Акад., 1941. - 79 с.; 20 см. * Международные отношения до Первой мировой империалистической войны : (1871-1914 гг.) / проф. Г. А. Деборин. - Москва : Воениздат, 1941. - 104 с.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской учебе начального состава Красной Армии). * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 20-21: Всеобщий закон капиталистического накопления. Лекции 20-21 / Г. А. Деборин. - 1941. - 28, [2] с. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1929 г. г. / Под ред. А. Щербакова; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина, Кафедра истории междунар. отношений и внеш. политики СССР. - [Москва] : Академия, 1942. - 200 с.; 21 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. . - Москва : Высш. дипломатическая школа М-ва иностр. дел СССР. Заоч. отд-ние, 1946-1947. - 4 т.; 21 см. # Вып. 1 . - 1946. — [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/228041 скан] # Вып. 2 . - 1946. — [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/227720 скан] # Вып. 3 . - 1946. # Вып. 4: Годы Великой Отечественной войны . - 1947. - 332 с. * Борьба СССР за обеспечение мира и безопасности / Г. Деборин. - Москва : Воен. изд-во, 1946 (тип. им. Тимошенко). - 88 с.; 14 см. - (В помощь руководителю политических занятий). * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1941 гг. / Проф. Г. А. Деборин ; Высш. всеармейские воен.-полит. курсы. Гл. полит. упр. вооруж. Сил СССР. - Москва : [б. и.], 1946. - 342 с.; 25 см. * История международных отношений и внешней политики СССР : Программа курса / Сост.: проф. Деборин Г. А., доц. Бокшанин А. Г., проф. Звавич И. С. и др. ; Под ред. проф. В. М. Хвостова ; Высш. дипломат. школа МИД СССР. Кафедра ист.-дипломат. наук. - Москва : тип. МИД СССР, 1947. - 64 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. Вып. 1 / Проф. Деборин, Г. А. ; Высш. дипломатическая школа М-ва иностранных дел СССР. Заочное отд. - Москва : [б. и.], 1947. - 154 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР : (Сент. 1939 г. - май 1941 г.) / Г. А. Деборин ; Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1947. - 75 с.; 22 см. * Образование двух очагов войны и борьба СССР за создание коллективной безопасности (1932-1937 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 31 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 5-я лекция). * Первые международные акты Советского государства и его внешняя политика в годы иностранной интервенции и гражданской войны (1917-1922 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 1-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 24 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 2-я лекция). * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / Проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Международные отношения в годы Великой Отечественной войны. (1941-1945) / д-р экон. наук Г. А. Деборин ; Акад. наук СССР. [Ин-т истории]. - Москва ; Ленинград : 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1948 (Москва). - 435 с.; 22 см. * СССР - ведущая сила лагеря мира : (Материал к лекции) / Проф. Деборин, Г. А. ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1950. - 24 л.; 28 см. * Советская внешняя политика в первые годы существования Советского государства. 1917-1920 гг. : (3-я лекция цикла "Внешняя политика СССР и соврем. междунар. отношения") / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1951. - 32 с.; 22 см. * Агрессорское ядро Организации объединенных наций : Материал к лекции / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1951. - 22 л.; 29 см. * Советский Союз в авангарде борьбы за мир : Материал к лекции / проф. Г. А.Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1952. - 20 л.; 29 см. * Составление конспекта . - Москва : Моск. рабочий, 1954. - 55 с.; 20 см. * Внешняя политика СССР и международные отношения в годы Великой Отечественной войны и в послевоенный период = Внешняя политика Советского Союза и международные отношения / Военно-политическая Ордена Ленина Краснознаменная академия имени В. И. Ленина ; под общей редакцией профессора Деборина Г. А. и доцента Куранова Г. Г. - Москва : Гудок, 1954-. - 21 см. * Великая победа советского народа . - Москва : Воениздат, 1955. - 112 с.; 20 см. * Ленинская политика мирного сосуществования двух систем - генеральная линия внешней политики СССР : Стенограмма лекции... / Проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1956. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; № 5). * Ленинский принцип мирного сосуществования государств различных социальных систем : Материал к лекции / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний Белорус. ССР. - Минск : [б. и.], 1956. - 28 л.; 29 см. * Составление конспекта : [В помощь изучающим марксистско-ленинскую теорию]. - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1956. - 78 с.; 20 см. * Методический сборник : (Из опыта преподавания обществ. наук и воен. дисциплин в Акад.) / Под ред. проф. д-ра экон. наук полк. Г. А. Деборина ; Воен.-полит. ордена Ленина Краснознам. акад. им. В. И. ленина. - Москва : [б. и.], 1957. - 131 с.; 20 см. * История международных отношений, история зарубежных стран : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Изд-во Ин-та междунар. отношений, 1957. - 260 с.; 21 см. - (Ученые записки). * Международные отношения и внешняя политика Советского Союза . - Москва : Изд-во ИМО, 1958-1960. - 3 т.; 20 см. # 1945-1949 / Под. ред. д-ра экон. наук проф. Г. А. Деборина. - 1958. - 296 с. * Вторая мировая война : Воен.-полит. очерк / Под ред. ген.-майора И. И. Зубкова. - Москва : Воениздат, 1958. - 431 с.; 22 см. * Ленинский принцип мирного сосуществования . - Москва : Госполитиздат, 1958. - 64 с.; 20 см. * Социализм - мировая система . - Москва : Моск. рабочий, 1958. - 127 с.; 20 см. * О мастерстве лектора-международника . - Москва : Моск. рабочий, 1960. - 67 с.; 20 см. * О характере второй мировой войны . - Москва : Воениздат, 1960. - 152 с.; 21 см. * Советская внешняя политика и ее фальсификаторы . - Москва : Знание, 1960. - 40 с.; 22 см. - (Брошюры - лекции. Серия 7. Международная/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 14). * История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945 : в 6-ти томах / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отд. истории Великой Отечественной войны ; ред. комис.: Поспелов П. Н. (пред.) [и др.]. - Москва : Воениздат, 1961-1965. # Т. 1: Подготовка и развязывание войны империалистическими державами. Т. 1 / [авторский коллектив и ред.: Деборин Г. А. (рук.) и др.]. - 1961. - XXXIX, [1], 533, [1] c., 57 л. ил., цв. ил., карт., портр. : табл. * Этапы внешней политики СССР / М. Э. Айрапетян, Г. А. Деборин. - Москва : Соцэкгиз, 1961. - 536 с.; 21 см. * Международное обозрение : Стенограмма лекции, прочит. 5 февр. в Центр. лектории Всесоюз. о-ва по распространению полит. и науч. знаний / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1961. - 24 л.; 29 см. * О характере современной эпохи . - Москва : Знание, 1961. - 48 с.; 22 см. - (Брошюры-лекции Серия 1. История/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 6). * Коммунизм и внешняя политика / канд. ист. наук доц. М. Э. Айрапетян, д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 48 с.; 22 см. - (Новое в жизни, науке, технике. 7 серия. Международная; 5). * Развитие ленинских принципов мирного сосуществования XXII съездом КПСС / Д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 35 с.; 22 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов всеобщей истории и междунар. отношений). * Идеологическая борьба в условиях мирного сосуществования государств с различным социальным строем : Стенограмма выступлений на Семинаре лекторов-международников 4 мая 1963 г. / Г. А. Деборин ; Моск. гор. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1963. - 14 л.; 29 см. * Мирное сосуществование и борьба за всеобщий мир : (Лекция) / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Кафедра науч. коммунизма Философ. фак. Ин-т повышения квалификации преподавателей обществ. наук. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 21 с.; 20 см. * Международное обозрение / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1964. - 42 с.; 26 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Столетие Первого Интернационала. (1864-1964) . - Москва : [б. и.], 1964. - 56 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. Науч.-метод. совет по пропаганде истории КПСС и истории СССР). * Правда и ложь в истории дипломатии : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Междунар. отношения, 1964. - 148 с.; 20 см. * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 22 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Моск. гор. организация о-ва "Знание" РСФСР). * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Д-р экон. наук, проф. Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 19 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде экон. знаний). * Международное значение победы СССР над гитлеровской Германией : (К 20-летию со дня окончания Великой Отечеств. войны). - Москва : [б. и.], 1965. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Советская внешняя политика и прогрессивное развитие человечества / Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во "Знание". - Москва : [б. и.], 1965. - 36 с.; 24 см. * XXIII съезд КПСС и современная мировая обстановка / Г. А. Деборин, проф. - Москва : [б. и.], 1966. - 22 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * КПСС на завершающем этапе строительства социализма. (1945-1958 гг.) . - Москва : Политиздат, 1966. - 111 с.; 20 см. - (Молодому коммунисту об истории КПСС). * Внешнеполитические итоги... . - Москва : [б. и.], 1967-1969. - 2 т.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). # 1966 года. - 1967. - 26 с. # 1968 года. - 1969. - 38 с. * Великая Октябрьская социалистическая революция и прогресс человечества : (Стеногр. лекции, прочит. 14 марта 1967 г. для слушателей всех фак.) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 24 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР). * Великий Октябрь и становление советской внешней политики / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : [б. и.], 1967. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. 50 лет Великого Октября). * КПСС - вдохновитель и организатор победы Великой Октябрьской социалистической революции и построения социализма в стране : (Стеногр. лекции, прочит. 9 окт. 1967 г. для слушателей всех фак. ун-та) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 17 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР; Вып. 1). * Ленин и международное рабочее движение / Под. общ. ред. Л. А. Слепова. - Москва : Мысль, 1969. - 606 с.; 23 см. На обороте тит. л.: авт.: Г. А. Деборин, М. И. Пшедецкий, К. Л. Селезнев и др. * Внешнеполитическая деятельность Коммунистической партии и Советского государства после XXIII съезда КПСС : (Стеногр. лекции, прочит. на Всесоюз. семинаре лекторов-международников 13-16 окт. 1970 г.) в Москве. - Москва : Знание, 1970. - 41 с.; 20 см. - (Стенограмма лекции... / Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов междунар. жизни. Лекторская группа; 4). * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - Москва : Мысль, 1970. - 342 с.; 20 см. * Причины и характер второй мировой войны : (К 30-летию начала Великой Отечеств. войны Сов. Союза) / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : Знание, 1971. - 32 с.; 22 см. - (В помощь лектору). * История Второй мировой войны, 1939-1945 : в 12 т. / Гл. ред. комис. А. А. Гречко (пред.) и др. ; Ин-т воен. истории М-ва обороны СССР, Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Ин-т всеобщей истории АН СССР. Ин-т истории СССР АН СССР. - Москва : Воениздат, 1973-. - 26 см. # Т. 1: Зарождение войны. Т. 1 : Борьба прогрессивных сил за сохранение мира / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, А. А. Бабаков [и др.]. - 1973. - XXVII, 366 с., 39 л. ил., карт. # Т. 2: Накануне войны. Т. 2 / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, И. Ю. Андропов [и др.]. - 1974. - 478 с., 42 л. ил., портр., карт. * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - 2-е изд., дораб. - Москва : Мысль, 1975. - 438 с.; 21 см. * Новейшая история 1939-1973 гг. : [Учебник для ист. фак. гос. ун-тов] / [Г. А. Деборин, Н. В. Сивачев, Н. Ф. Мочульский и др.] ; [Ред. коллегия: И. С. Галкин (гл. ред.) и др.]. - Москва : Высш. школа, 1975. - 624 с.; 22 см. * Октябрь, историческая миссия социализма и современный мир / [Г.А. Деборин, И.Н. Ксенофонтов, Г.З. Лекомцев и др. ; Редкол.: А.Д. Педосов и др.]. - Москва : Политиздат, 1978. - 366 с.; 21 см. * Стратегия и тактика КПСС в коммунистическом строительстве = Стратегия и тактика Коммунистической партии Советского Союза в коммунистическом строительстве : (Экономика и социал. отношения). - Москва : Знание, 1979. - 64 с.; 20 см. - (Новое в жизни, науке, технике. Серия "История и политика КПСС". № 5). * Разрядка против антиразрядки : Некоторые вопр. борьбы КПСС против подрыва разрядки агрессив. силами / [Г. А. Деборин, И. И. Гаглов, Л. Н. Корнев и др.]. - Москва : Политиздат, 1982. - 271 с.; 21 см. === Книги на иных языках === * Работната заплата и работният ден при капитализма / Г. А. Деборин, д-р по иконом. науки ; Превел от руски Христо Драганов. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 77 с.; 16 см. * Всеобщият закон на капиталистического натрупване : (За курсисти и преподаватели) / Г. А. Деборин д-р по икон. науки ; Превел Дим. Осипин. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 59 с.; 16 см. * Процесът на капиталистическото натрупване / Г. А. Деборин ; Превела Д. Бояджиева. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 34 с.; 16 см. * Съветската външна политика през първите години от съществуването на съветската държава 1917-1920 / проф. Г. А. Деборин ; Прев. от Анелия Санча. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1953. - 38 с.; 21 см. * Die sowjetische Aussenpolitik in den ersten Jahren des Bestehens des Sowjetstaates (1917-1920) / Prof. G. A. Deborin. - Berlin : Dietz, 1953. - 47 с.; 20 см. - (Die Aussenpolitik der UdSSR). * Sestavování konspektu / G. Děborin. - Praha : Rudé právo, 1955. - 48 с.; 20 см. * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss / G. A. Deborin. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1959. - 488 с.; 22 см. * Al doilea război mondial : Studiu militarpolitic : [Trad. din limba rusă] / G. A. Deborin ; Sub red. generalului-maior I. I. Zubkov. - Bucureşti : Ed. politică, 1960. - 689 с.; 20 см. * Druga wojna światowa / G. Deborin ; Tłum. Jan Gerhard. - Warszawa : M-wo obrony narodowej, 1960. - 634 с.; 21 см. - (Biblioteka wiedzy wojskowej; Seria 3). * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss. / G. A. Deborin. - 2. Aufl. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1960. - 488 с.; 22 см. * A második világháború / Gyeborin ; Ford. dr. Auer Kálmán. - Budapest : [б. и.], 1961. - 583 с.; 21 см. - (Tisztek könyvtára; 9). * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1961. - 646 с.; 21 см. * Caracterul celui de-al doilea război mondial / G. A. Deborin. - Bucureşti : Ed. ştiinţifică, 1962. - 142 с.; 20 см. * A második világháború jellegéről / G. A. Gyeborin ; Ford. Miklós István. - Bukarest : Tudományos könyvkiadó, 1962. - 144 с.; 20 см. * La deuxième guerre mondiale : Etude politique et militaire / G. Déborine ; Sous la dir. du gén. I. Zoubkov. - Moscou : Éditions en lengues étrangères, 1963. - 523 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 2-a ed. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1963. - 575 с.; 20 см. * The second world war / G. Deborin ; A politico-military survey ed. by major-gen. I. Zubkov ; Transl. from the Russ. by Vic. Schneierson. - Moscow : Progress, 1964. - 559 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 3-a ed. - Moscú : Progreso, 1965. - 549 с.; 20 см. * A segunda guerra mundial : Estudo polít. e militar / G. Deborin ; Sob a dir. do gen. Zucov. - São Paulo : Fulgor, 1966. - 416 с.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Абрамовича Деборина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/bd45b8a7-19fa-4c57-b871-595f7db35284/4 Московская правда, 31 января 1987, № 26, С. 4: Бабушкинский РК КПСС, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о смерти члена КПСС с 1932 года, персонального пенсионера, лауреата государственной премии СССР, доктора экономических наук, профессора Григория Абрамовича ДЕБОРИНА и выражают соболезнование родным и близким покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/f61a1818-d9a6-4d3a-abd3-c447cea69b72/4 Известия, 11 октября 1936, № 237, С. 4: Лиц, имеющих протесты к перемене нижеуказанными гражданами имен и фамилий, просят со ят сообщить в соответствующие загсы с указанием имени, отчества, фамилии и местожительства...ИОФФЕ-ДЕБОРИН Григорий Абрамович, Ковно, Москва, мен. фам. на ДЕБОРИН. Москва 31, Отд.] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/booklet/?index=kld&type=card_uchet_officer&id=6992715ьДеборин Григорий Абрамович, звание: полковник, дата рождения: 03.12.1907, место рождения: Литовская ССР, г. Каунас; г. Ковно] * Вопросы истории - Выпуск 3 - Страница 214. 1961 · Страница 214 [https://www.google.ru/books/edition/Вопросы_истории/PqzWSqkLzUIC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Деборин,+Григорий+Абрамович&dq=Деборин,+Григорий+Абрамович&printsec=frontcover Деборин Григорий Абрамович, доктор экономических наук, профессор, руководитель первой редакции Отдела истории Великой Отечественной войны Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, специалист в области истории международных отношений. Основные научные труды: «Мировой капитал в эпоху империализма», «Социализм — мировая система», Вторая мировая война, О характере второй мировой войны, — а также, ряд работ по истории международных отношений 1870—1959 года.] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Деборин+Григорий+Абрамович Номер участка: ЗИ/060/10.3/0008. Кладбище: Кунцевское. '''Деборин Григорий Абрамович, год 1907, год 1987.''' Деборина Вера Александровна, год 1906, год 1992] {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 24h9ot6mxgf95jol82vwrd720r1etw0 5723257 5723254 2026-06-18T05:37:43Z Wlbw68 37914 5723257 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ=Деборин | ФАМИЛИЯ = Деборин | ИМЕНА = Григорий Абрамович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист, доктор экономических наук, профессор | ДРУГОЕ = сын [[Автор:Абрам Моисеевич Деборин|Абрама Моисеевича Деборина]]<br>брат [[Автор:Гавриил Абрамович Деборин|Гавриила Абрамовича Деборина]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = Ковно | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = Москва | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Теория и практика планирования народного хозяйства СССР. 1917-1927 и первое полугодие 1928 г. : Библиография / А. Деборин, Г. Срагович, М. Чернин ; Под ред. и с предисл. А. С. Мендельсона ; Ин-т нар. хоз-ва им. Г. В. Плеханова. Экон. фак. Кабинет планирования. - Москва ; Ленинград : Гос. изд-во, 1929. - 243 с.; 22 см. * Учебный план и программы товароведа системы госторговли / Под общ. ред. нач. Учеб. упр. Ин-та Г. А. Деборина ; Наркомснаб СССР. Ин-т нар. хоз-ва им. Плеханова. Учеб. упр. - Москва : школа ФЗУ им. Арт. Халатова, 1933. - 420 с., 2 л. табл.; 21х14 см. * Морально-политическое единство советского общества : На правах рукописи. - Москва : [б. и.], 1939. - 8 с.; 30 см. - (Микрофонные материалы Всесоюзного радиокомитета : Исключительно для радиовещания. Для Сектора агитации и пропаганды; 1939 № 123). * Международные отношения в период складывающегося монополистического капитализма : 1871-1893 гг. / проф. Г. А. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1940. - 88 с.; 22 см. * Торговый капитал в эпоху империализма / Акад. наук СССР. Ин-т экономики. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1940 (Москва). - 208 с. : схем.; 22 см. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекция 19: Процесс капиталистического накопления. Лекция 19 / Г. А. Деборин. - 1941. - 15, [1] с. * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 17-18: Заработная плата и рабочий день при капитализме. Лекции 17-18 / Г. А. Деборин. - 1941. - 35, [1] с. : табл. * Международные отношения в период завершения перехода к монополистическому капитализму. 1894-1903 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 104 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 гг. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина. - Москва : Академия, 1941. - 80 с.; 20 см. * Международные отношения в период русско-японской войны и первой русской революции 1904-1907 г. г. / проф. Г. Деборин; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Красной армии им. В. И. Ленина. - Москва : Акад., 1941. - 79 с.; 20 см. * Международные отношения до Первой мировой империалистической войны : (1871-1914 гг.) / проф. Г. А. Деборин. - Москва : Воениздат, 1941. - 104 с.; 20 см. - (В помощь марксистско-ленинской учебе начального состава Красной Армии). * Курс политической экономии : cтенограмма лекций, прочитанных в Высшей партийной школе при ЦК ВКП(б) в 1940-1941 учебном году : на правах рукописи / Высшая партийная школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1941. # Лекции 20-21: Всеобщий закон капиталистического накопления. Лекции 20-21 / Г. А. Деборин. - 1941. - 28, [2] с. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1929 г. г. / Под ред. А. Щербакова; Воен.-полит. ордена Ленина акад. Кр. Армии им. В. И. Ленина, Кафедра истории междунар. отношений и внеш. политики СССР. - [Москва] : Академия, 1942. - 200 с.; 21 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. . - Москва : Высш. дипломатическая школа М-ва иностр. дел СССР. Заоч. отд-ние, 1946-1947. - 4 т.; 21 см. # Вып. 1 . - 1946. — [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/228041 скан] # Вып. 2 . - 1946. — [https://elib.rgo.ru/handle/123456789/227720 скан] # Вып. 3 . - 1946. # Вып. 4: Годы Великой Отечественной войны . - 1947. - 332 с. * Борьба СССР за обеспечение мира и безопасности / Г. Деборин. - Москва : Воен. изд-во, 1946 (тип. им. Тимошенко). - 88 с.; 14 см. - (В помощь руководителю политических занятий). * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1941 гг. / Проф. Г. А. Деборин ; Высш. всеармейские воен.-полит. курсы. Гл. полит. упр. вооруж. Сил СССР. - Москва : [б. и.], 1946. - 342 с.; 25 см. * История международных отношений и внешней политики СССР : Программа курса / Сост.: проф. Деборин Г. А., доц. Бокшанин А. Г., проф. Звавич И. С. и др. ; Под ред. проф. В. М. Хвостова ; Высш. дипломат. школа МИД СССР. Кафедра ист.-дипломат. наук. - Москва : тип. МИД СССР, 1947. - 64 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР 1917-1945 гг. Вып. 1 / Проф. Деборин, Г. А. ; Высш. дипломатическая школа М-ва иностранных дел СССР. Заочное отд. - Москва : [б. и.], 1947. - 154 с.; 20 см. * Международные отношения и внешняя политика СССР : (Сент. 1939 г. - май 1941 г.) / Г. А. Деборин ; Высш. парт. школа при ЦК ВКП(б). - Москва : [б. и.], 1947. - 75 с.; 22 см. * Образование двух очагов войны и борьба СССР за создание коллективной безопасности (1932-1937 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 22-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 31 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 5-я лекция). * Первые международные акты Советского государства и его внешняя политика в годы иностранной интервенции и гражданской войны (1917-1922 гг.) : Стенограмма публ. лекции, прочит. 1-го июня 1947 г. в Лекц. зале в Москве / д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [Правда], 1947 (тип. им. Сталина). - 24 с.; 21 см. - (Цикл лекций "Советская внешняя политика" : (К 30-летию Советского государства) / Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 2-я лекция). * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / Проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Война и дипломатия : (Из цикла лекций "Марксистско-ленинское учение о войне и армии") / проф. полк. Г. А. Деборин ; Воен.-полит. ордена Ленина акад. им. В. И. Ленина. - Москва : [б. и.], 1947. - 56 с.; 20 см. * Международные отношения в годы Великой Отечественной войны. (1941-1945) / д-р экон. наук Г. А. Деборин ; Акад. наук СССР. [Ин-т истории]. - Москва ; Ленинград : 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1948 (Москва). - 435 с.; 22 см. * СССР - ведущая сила лагеря мира : (Материал к лекции) / Проф. Деборин, Г. А. ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1950. - 24 л.; 28 см. * Советская внешняя политика в первые годы существования Советского государства. 1917-1920 гг. : (3-я лекция цикла "Внешняя политика СССР и соврем. междунар. отношения") / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [Правда], 1951. - 32 с.; 22 см. * Агрессорское ядро Организации объединенных наций : Материал к лекции / проф. Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1951. - 22 л.; 29 см. * Советский Союз в авангарде борьбы за мир : Материал к лекции / проф. Г. А.Деборин ; Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. - Москва : [б. и.], 1952. - 20 л.; 29 см. * Составление конспекта . - Москва : Моск. рабочий, 1954. - 55 с.; 20 см. * Внешняя политика СССР и международные отношения в годы Великой Отечественной войны и в послевоенный период = Внешняя политика Советского Союза и международные отношения / Военно-политическая Ордена Ленина Краснознаменная академия имени В. И. Ленина ; под общей редакцией профессора Деборина Г. А. и доцента Куранова Г. Г. - Москва : Гудок, 1954-. - 21 см. * Великая победа советского народа . - Москва : Воениздат, 1955. - 112 с.; 20 см. * Ленинская политика мирного сосуществования двух систем - генеральная линия внешней политики СССР : Стенограмма лекции... / Проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1956. - 32 с.; 22 см. - (Серия 1/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; № 5). * Ленинский принцип мирного сосуществования государств различных социальных систем : Материал к лекции / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний Белорус. ССР. - Минск : [б. и.], 1956. - 28 л.; 29 см. * Составление конспекта : [В помощь изучающим марксистско-ленинскую теорию]. - 2-е изд., доп. - Москва : Моск. рабочий, 1956. - 78 с.; 20 см. * Методический сборник : (Из опыта преподавания обществ. наук и воен. дисциплин в Акад.) / Под ред. проф. д-ра экон. наук полк. Г. А. Деборина ; Воен.-полит. ордена Ленина Краснознам. акад. им. В. И. ленина. - Москва : [б. и.], 1957. - 131 с.; 20 см. * История международных отношений, история зарубежных стран : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Изд-во Ин-та междунар. отношений, 1957. - 260 с.; 21 см. - (Ученые записки). * Международные отношения и внешняя политика Советского Союза . - Москва : Изд-во ИМО, 1958-1960. - 3 т.; 20 см. # 1945-1949 / Под. ред. д-ра экон. наук проф. Г. А. Деборина. - 1958. - 296 с. * Вторая мировая война : Воен.-полит. очерк / Под ред. ген.-майора И. И. Зубкова. - Москва : Воениздат, 1958. - 431 с.; 22 см. * Ленинский принцип мирного сосуществования . - Москва : Госполитиздат, 1958. - 64 с.; 20 см. * Социализм - мировая система . - Москва : Моск. рабочий, 1958. - 127 с.; 20 см. * О мастерстве лектора-международника . - Москва : Моск. рабочий, 1960. - 67 с.; 20 см. * О характере второй мировой войны . - Москва : Воениздат, 1960. - 152 с.; 21 см. * Советская внешняя политика и ее фальсификаторы . - Москва : Знание, 1960. - 40 с.; 22 см. - (Брошюры - лекции. Серия 7. Международная/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 14). * История Великой Отечественной войны Советского Союза 1941-1945 : в 6-ти томах / Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Отд. истории Великой Отечественной войны ; ред. комис.: Поспелов П. Н. (пред.) [и др.]. - Москва : Воениздат, 1961-1965. # Т. 1: Подготовка и развязывание войны империалистическими державами. Т. 1 / [авторский коллектив и ред.: Деборин Г. А. (рук.) и др.]. - 1961. - XXXIX, [1], 533, [1] c., 57 л. ил., цв. ил., карт., портр. : табл. * Этапы внешней политики СССР / М. Э. Айрапетян, Г. А. Деборин. - Москва : Соцэкгиз, 1961. - 536 с.; 21 см. * Международное обозрение : Стенограмма лекции, прочит. 5 февр. в Центр. лектории Всесоюз. о-ва по распространению полит. и науч. знаний / Проф. Г. А. Деборин ; О-во по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1961. - 24 л.; 29 см. * О характере современной эпохи . - Москва : Знание, 1961. - 48 с.; 22 см. - (Брошюры-лекции Серия 1. История/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний; 6). * Коммунизм и внешняя политика / канд. ист. наук доц. М. Э. Айрапетян, д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 48 с.; 22 см. - (Новое в жизни, науке, технике. 7 серия. Международная; 5). * Развитие ленинских принципов мирного сосуществования XXII съездом КПСС / Д-р экон. наук проф. Г. А. Деборин. - Москва : Знание, 1962. - 35 с.; 22 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во по распространению полит. и науч. знаний. Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов всеобщей истории и междунар. отношений). * Идеологическая борьба в условиях мирного сосуществования государств с различным социальным строем : Стенограмма выступлений на Семинаре лекторов-международников 4 мая 1963 г. / Г. А. Деборин ; Моск. гор. отд-ние О-ва по распространению полит. и науч. знаний РСФСР. - Москва : [б. и.], 1963. - 14 л.; 29 см. * Мирное сосуществование и борьба за всеобщий мир : (Лекция) / Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Кафедра науч. коммунизма Философ. фак. Ин-т повышения квалификации преподавателей обществ. наук. - Москва : Изд-во Моск. ун-та, 1963. - 21 с.; 20 см. * Международное обозрение / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1964. - 42 с.; 26 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Столетие Первого Интернационала. (1864-1964) . - Москва : [б. и.], 1964. - 56 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. Науч.-метод. совет по пропаганде истории КПСС и истории СССР). * Правда и ложь в истории дипломатии : [Сборник статей] / Под ред. проф. Г. А. Деборина. - Москва : Междунар. отношения, 1964. - 148 с.; 20 см. * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 22 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Моск. гор. организация о-ва "Знание" РСФСР). * Международное значение коммунистического строительства в СССР и его влияние на развитие мирового революционного процесса / Д-р экон. наук, проф. Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1965. - 19 с.; 27 см. - (В помощь лектору/ Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде экон. знаний). * Международное значение победы СССР над гитлеровской Германией : (К 20-летию со дня окончания Великой Отечеств. войны). - Москва : [б. и.], 1965. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * Советская внешняя политика и прогрессивное развитие человечества / Г. А. Деборин ; Всесоюз. о-во "Знание". - Москва : [б. и.], 1965. - 36 с.; 24 см. * XXIII съезд КПСС и современная мировая обстановка / Г. А. Деборин, проф. - Москва : [б. и.], 1966. - 22 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). * КПСС на завершающем этапе строительства социализма. (1945-1958 гг.) . - Москва : Политиздат, 1966. - 111 с.; 20 см. - (Молодому коммунисту об истории КПСС). * Внешнеполитические итоги... . - Москва : [б. и.], 1967-1969. - 2 т.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений). # 1966 года. - 1967. - 26 с. # 1968 года. - 1969. - 38 с. * Великая Октябрьская социалистическая революция и прогресс человечества : (Стеногр. лекции, прочит. 14 марта 1967 г. для слушателей всех фак.) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 24 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР). * Великий Октябрь и становление советской внешней политики / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : [б. и.], 1967. - 40 с.; 20 см. - (В помощь лектору/ О-во "Знание" РСФСР. Науч.-метод. совет по пропаганде всеобщей истории и междунар. отношений. 50 лет Великого Октября). * КПСС - вдохновитель и организатор победы Великой Октябрьской социалистической революции и построения социализма в стране : (Стеногр. лекции, прочит. 9 окт. 1967 г. для слушателей всех фак. ун-та) / Д-р экон. наук Г. А. Деборин. - Москва : [б. и.], 1967. - 17 с.; 21 см. - (Лекция/ Ун-т науч.-техн. прогресса на ВДНХ СССР; Вып. 1). * Ленин и международное рабочее движение / Под. общ. ред. Л. А. Слепова. - Москва : Мысль, 1969. - 606 с.; 23 см. На обороте тит. л.: авт.: Г. А. Деборин, М. И. Пшедецкий, К. Л. Селезнев и др. * Внешнеполитическая деятельность Коммунистической партии и Советского государства после XXIII съезда КПСС : (Стеногр. лекции, прочит. на Всесоюз. семинаре лекторов-международников 13-16 окт. 1970 г.) в Москве. - Москва : Знание, 1970. - 41 с.; 20 см. - (Стенограмма лекции... / Всесоюз. о-во "Знание". Науч.-метод. совет по пропаганде вопросов междунар. жизни. Лекторская группа; 4). * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - Москва : Мысль, 1970. - 342 с.; 20 см. * Причины и характер второй мировой войны : (К 30-летию начала Великой Отечеств. войны Сов. Союза) / Г. А. Деборин, д-р экон. наук. - Москва : Знание, 1971. - 32 с.; 22 см. - (В помощь лектору). * История Второй мировой войны, 1939-1945 : в 12 т. / Гл. ред. комис. А. А. Гречко (пред.) и др. ; Ин-т воен. истории М-ва обороны СССР, Ин-т марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, Ин-т всеобщей истории АН СССР. Ин-т истории СССР АН СССР. - Москва : Воениздат, 1973-. - 26 см. # Т. 1: Зарождение войны. Т. 1 : Борьба прогрессивных сил за сохранение мира / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, А. А. Бабаков [и др.]. - 1973. - XXVII, 366 с., 39 л. ил., карт. # Т. 2: Накануне войны. Т. 2 / авт. коллектив: Г. А. Деборин, О. Ф. Сувениров, И. Ю. Андропов [и др.]. - 1974. - 478 с., 42 л. ил., портр., карт. * Итоги и уроки Великой Отечественной войны / Г. А. Деборин, Б. С. Тельпуховский. - 2-е изд., дораб. - Москва : Мысль, 1975. - 438 с.; 21 см. * Новейшая история 1939-1973 гг. : [Учебник для ист. фак. гос. ун-тов] / [Г. А. Деборин, Н. В. Сивачев, Н. Ф. Мочульский и др.] ; [Ред. коллегия: И. С. Галкин (гл. ред.) и др.]. - Москва : Высш. школа, 1975. - 624 с.; 22 см. * Октябрь, историческая миссия социализма и современный мир / [Г.А. Деборин, И.Н. Ксенофонтов, Г.З. Лекомцев и др. ; Редкол.: А.Д. Педосов и др.]. - Москва : Политиздат, 1978. - 366 с.; 21 см. * Стратегия и тактика КПСС в коммунистическом строительстве = Стратегия и тактика Коммунистической партии Советского Союза в коммунистическом строительстве : (Экономика и социал. отношения). - Москва : Знание, 1979. - 64 с.; 20 см. - (Новое в жизни, науке, технике. Серия "История и политика КПСС". № 5). * Разрядка против антиразрядки : Некоторые вопр. борьбы КПСС против подрыва разрядки агрессив. силами / [Г. А. Деборин, И. И. Гаглов, Л. Н. Корнев и др.]. - Москва : Политиздат, 1982. - 271 с.; 21 см. === Книги на иных языках === * Работната заплата и работният ден при капитализма / Г. А. Деборин, д-р по иконом. науки ; Превел от руски Христо Драганов. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 77 с.; 16 см. * Всеобщият закон на капиталистического натрупване : (За курсисти и преподаватели) / Г. А. Деборин д-р по икон. науки ; Превел Дим. Осипин. - София : Изд-во на Бълг. работническа партия (комунисти), 1945. - 59 с.; 16 см. * Процесът на капиталистическото натрупване / Г. А. Деборин ; Превела Д. Бояджиева. - София : Бълг. работническа партия (комунисти), 1947. - 34 с.; 16 см. * Съветската външна политика през първите години от съществуването на съветската държава 1917-1920 / проф. Г. А. Деборин ; Прев. от Анелия Санча. - София : Изд-во на Българската ком. партия, 1953. - 38 с.; 21 см. * Die sowjetische Aussenpolitik in den ersten Jahren des Bestehens des Sowjetstaates (1917-1920) / Prof. G. A. Deborin. - Berlin : Dietz, 1953. - 47 с.; 20 см. - (Die Aussenpolitik der UdSSR). * Sestavování konspektu / G. Děborin. - Praha : Rudé právo, 1955. - 48 с.; 20 см. * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss / G. A. Deborin. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1959. - 488 с.; 22 см. * Al doilea război mondial : Studiu militarpolitic : [Trad. din limba rusă] / G. A. Deborin ; Sub red. generalului-maior I. I. Zubkov. - Bucureşti : Ed. politică, 1960. - 689 с.; 20 см. * Druga wojna światowa / G. Deborin ; Tłum. Jan Gerhard. - Warszawa : M-wo obrony narodowej, 1960. - 634 с.; 21 см. - (Biblioteka wiedzy wojskowej; Seria 3). * Der zweite Weltkrieg : Militärpolitischer Abriss. / G. A. Deborin. - 2. Aufl. - Berlin : Ministerium für nationale Verteidigung, 1960. - 488 с.; 22 см. * A második világháború / Gyeborin ; Ford. dr. Auer Kálmán. - Budapest : [б. и.], 1961. - 583 с.; 21 см. - (Tisztek könyvtára; 9). * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1961. - 646 с.; 21 см. * Caracterul celui de-al doilea război mondial / G. A. Deborin. - Bucureşti : Ed. ştiinţifică, 1962. - 142 с.; 20 см. * A második világháború jellegéről / G. A. Gyeborin ; Ford. Miklós István. - Bukarest : Tudományos könyvkiadó, 1962. - 144 с.; 20 см. * La deuxième guerre mondiale : Etude politique et militaire / G. Déborine ; Sous la dir. du gén. I. Zoubkov. - Moscou : Éditions en lengues étrangères, 1963. - 523 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 2-a ed. - Moscú : Ediciones en lenguas extranjeras, 1963. - 575 с.; 20 см. * The second world war / G. Deborin ; A politico-military survey ed. by major-gen. I. Zubkov ; Transl. from the Russ. by Vic. Schneierson. - Moscow : Progress, 1964. - 559 с.; 21 см. * La segunda guerra mundial / G. Deborin ; Ensayo político-militar bajo la red. del gen. mayor I. Zubkov ; Trad. del ruso por Isidro R. Mendieta. - 3-a ed. - Moscú : Progreso, 1965. - 549 с.; 20 см. * A segunda guerra mundial : Estudo polít. e militar / G. Deborin ; Sob a dir. do gen. Zucov. - São Paulo : Fulgor, 1966. - 416 с.; 21 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Григория Абрамовича Деборина|mode=pages}} == Ссылки == * [https://yandex.ru/archive/catalog/bd45b8a7-19fa-4c57-b871-595f7db35284/4 Московская правда, 31 января 1987, № 26, С. 4: Бабушкинский РК КПСС, Институт марксизма-ленинизма при ЦК КПСС с глубоким прискорбием извещают о смерти члена КПСС с 1932 года, персонального пенсионера, лауреата государственной премии СССР, доктора экономических наук, профессора Григория Абрамовича ДЕБОРИНА и выражают соболезнование родным и близким покойного.] * [https://yandex.ru/archive/catalog/f61a1818-d9a6-4d3a-abd3-c447cea69b72/4 Известия, 11 октября 1936, № 237, С. 4: Лиц, имеющих протесты к перемене нижеуказанными гражданами имен и фамилий, просят со ят сообщить в соответствующие загсы с указанием имени, отчества, фамилии и местожительства...ИОФФЕ-ДЕБОРИН Григорий Абрамович, Ковно, Москва, мен. фам. на ДЕБОРИН. Москва 31, Отд.] * [https://pamyat-naroda.ru/heroes/booklet/?index=kld&type=card_uchet_officer&id=6992715ьДеборин Григорий Абрамович, звание: полковник, дата рождения: 03.12.1907, место рождения: Литовская ССР, г. Каунас; г. Ковно] * Вопросы истории - Выпуск 3 - Страница 214. 1961 · Страница 214 [https://www.google.ru/books/edition/Вопросы_истории/PqzWSqkLzUIC?hl=ru&gbpv=1&bsq=Деборин,+Григорий+Абрамович&dq=Деборин,+Григорий+Абрамович&printsec=frontcover Деборин Григорий Абрамович, доктор экономических наук, профессор, руководитель первой редакции Отдела истории Великой Отечественной войны Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, специалист в области истории международных отношений. Основные научные труды: «Мировой капитал в эпоху империализма», «Социализм — мировая система», Вторая мировая война, О характере второй мировой войны, — а также, ряд работ по истории международных отношений 1870—1959 года.] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Деборин+Григорий+Абрамович Номер участка: ЗИ/060/10.3/0008. Кладбище: Кунцевское. '''Деборин Григорий Абрамович, год 1907, год 1987.''' Деборина Вера Александровна, год 1906, год 1992] {{АП|ГОД=1987|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 35bcso7jout1ygg1krsdtvhhbcwqqhn Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/63 104 1224282 5723207 2026-06-17T15:58:18Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} „Контингентъ вирь-авъ или лѣсовыхъ бабъ (къ числу ихъ относятся также и 30 сестеръ-лихорадокъ) постоянно пополняется {{razr|проклятыми дѣтьми и самоубійцами}}“<ref>{{comment|Пензенскія Епарх. Вѣдом.|Пензенские епархиальные ведомости}} 1871, № 19 и 20, ст. {{razr|Снѣжинц...» 5723207 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} „Контингентъ вирь-авъ или лѣсовыхъ бабъ (къ числу ихъ относятся также и 30 сестеръ-лихорадокъ) постоянно пополняется {{razr|проклятыми дѣтьми и самоубійцами}}“<ref>{{comment|Пензенскія Епарх. Вѣдом.|Пензенские епархиальные ведомости}} 1871, № 19 и 20, ст. {{razr|Снѣжинцкаго}}; {{comment|цитую|то же, что цитирую (устар.)}} по извлеченію [[w:Майнов, Владимир Николаевич|{{razr|Майнова}}]] въ {{comment|Извѣстіяхъ Геогр. Общ.|Известиях РГО}} XIII, 1877, № 2, с.&nbsp;11—12: Предварительный очеркъ имѣющихся въ литературѣ свѣдѣній о мордвѣ.</ref>, т.&nbsp;е. заложные становятся также и въ ряды представителей нечистой силы. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§17}}§ 17. Переходимъ къ народамъ {{razr|турецкаго}} племени. {{razr|Казанскіе [[w:Татары|татары]]}} называютъ заложныхъ покойниковъ словомъ ''уря́кь'' (отъ глагола ''урмякь'' „дуть“). „Такъ называется баснословное существо, являющееся татарину гдѣ-нибудь въ лѣсу или на дорогѣ надъ {{razr|умершимъ насильственною смертью}}. Его видитъ прохожій татаринъ, по повѣрью, въ образѣ человѣка или [[w:Копна|копны]], переваливающейся и идущей впередъ. Также разсказываютъ татары, что урякь можетъ преобразиться въ облако. Если бы прохожій татаринъ и не увидалъ сразу на пути мертвое тѣло, то раздирающій кликъ уряка непремѣнно обратилъ бы его вниманіе на это тѣло. Если при этомъ человѣкъ захотѣлъ бы на видимаго издали и кричащаго уряка посмотрѣть вблизи, то урякь сдѣлался бы невидимымъ. Изъ страха увидать непонятное и таинственное существо и слышать его раздирающій душу голосъ, татаринъ всячески остерегается наткнуться ночью на пути на мертвое тѣло и не пойдетъ вечеромъ на то мѣсто, гдѣ лежитъ мертвое тѣло.—Когда татаринъ слишкомъ чего-нибудь испугается, онъ говоритъ: „урягы́мъ купты́“, т.&nbsp;е. мой урякъ поднялся“<ref>[[w:Каюм Насыри|{{razr|Каюмъ-Насыровъ}}]], Повѣрья и обряды Казанскихъ татаръ. {{comment|Спб.|Санкт-Петербург}} 1880, с.&nbsp;11—12 (Изъ {{comment|Записокъ Географ. Общ.|Записок РГО}}, т.&nbsp;VI).</ref>. По словамъ [[w:Коблов, Яков Дмитриевич|{{razr|Коблова}}]], ''урякъ'' является только въ видѣ человѣка; живетъ онъ на мѣстахъ, обагренныхъ человѣческою кровью. Урякъ отнимаетъ иногда у человѣка сознаніе, сбиваетъ съ пути, любитъ иногда подсѣсть въ сани или телѣгу и покататься, причемъ лошади отъ этого бываетъ очень тяжело, но крупнаго вреда человѣку урякъ причинить не можетъ<ref>Я.&nbsp;Д.&nbsp;{{razr|Кобловъ}}. Миѳологія Казанскихъ татаръ ({{comment|Изв. Общ. Археол., Ист. и Этногр.|Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете}} XXVI, вып.&nbsp;5, 1910 г., с.&nbsp;439—441).</ref>. У [[w:Якуты|{{razr|якутовъ}}]] заложные покойники извѣстны подъ именемъ ''ерь.'' Обыкновенная продолжительность жизни человѣка считается у якутовъ въ 70 лѣтъ, а всѣ умершіе ранѣе этого срока считаются умершими случайно; „души (''кутъ'') этихъ послѣднихъ ранѣе надлежащаго срока похищаются какимъ нибудь злымъ духомъ, который воплощается въ нихъ и послѣ смерти ихъ {{razr|блуждаетъ по землѣ}}, называясь его—умершаго—именемъ. Это называется ''ерь'' (воплощеніе злого духа) и они оказываютъ покровительство какой нибудь мѣстности, любимой умершимъ“. Ери шумятъ и поютъ, какъ люди. Ерь {{razr|причиняетъ}} людямъ такія же {{razr|болѣзни}}, отъ которыхъ умерло данное лицо, воплощеніе еря. Ерей не любятъ и не уважаютъ, по нѣкоторыхъ изъ нихъ сильно страшатся; ихъ изгоняютъ изъ юрты шаманы. Въ душу младенцевъ ерь не воплощается<ref>А.&nbsp;{{razr|Слѣпцовъ}}, О вѣрованіяхъ якутовъ [[w:Якутская область|Якутской области]] ({{comment|Извѣстія Восточно-Сибирск. Отдѣла Географ. Общ.|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}} XVII, 1886, № 1—2, с.&nbsp;127—134). {{comment|Срв.|Сравни}} [[w:Серошевский, Вацлав Леопольдович|{{razr|Сѣрошевскій}}]], Якуты. 623.</ref>. |{{nop}} «Контингент вирь-ав или лесовых баб (к числу их относятся так же и 30 сестер-лихорадок) постоянно пополняется {{razr|проклятыми детьми и самоубийцами}}»<ref>{{comment|Пензенские епарх. ведом.|Пензенские епархиальные ведомости}} 1871, № 19 и 20, ст. {{razr|Снежинцкого}}; {{comment|цитую|то же, что цитирую (устар.)}} по извлечению [[w:Майнов, Владимир Николаевич|{{razr|Майнова}}]] в {{comment|Известиях Геогр. общ.|Известиях РГО}} XIII, 1877, № 2, с.&nbsp;11—12: Предварительный очерк имеющихся в литературе сведений о мордве.</ref>, т.&nbsp;е. заложные становятся также и в ряды представителей нечистой силы. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§17}}§ 17. Переходим к народам {{razr|турецкого}} племени. {{razr|Казанские [[w:Татары|татары]]}} называют заложных покойников словом ''уря́кь'' (от глагола ''урмякь'' «дуть»). «Так называется баснословное существо, являющееся татарину где-нибудь в лесу или на дороге над {{razr|умершим насильственной смертью}}. Его видит прохожий татарин, по поверью, в образе человека или [[w:Копна|копны]], переваливающейся и идущей вперед. Также рассказывают татары, что урякь может преобразиться в облако. Если бы прохожий татарин и не увидал сразу на пути мертвое тело, то раздирающий клик уряка непременно обратил бы его внимание на это тело. Если при этом человек захотел бы на видимого издали и кричащего уряка посмотреть вблизи, то урякь сделался бы невидимым. Из страха увидать непонятное и таинственное существо и слышать его раздирающий душу голос, татарин всячески остерегается наткнуться ночью на пути на мертвое тело и не пойдет вечером на то место, где лежит мертвое тело. — Когда татарин слишком чего-нибудь испугается, он говорит: «Урягы́м купты́», т.&nbsp;е. мой уряк поднялся»<ref>[[w:Каюм Насыри|{{razr|Каюм-Насыров}}]], Поверья и обряды казанских татар. {{comment|Спб.|Санкт-Петербург}} 1880, с.&nbsp;11—12 (Из {{comment|Записок Географ. общ.|Записок РГО}}, т.&nbsp;VI).</ref>. По словам [[w:Коблов, Яков Дмитриевич|{{razr|Коблова}}]], ''уряк'' является только в виде человека; живет он на местах, обагренных человеческою кровью. Уряк отнимает иногда у человека сознание, сбивает с пути, любит иногда подсесть в сани или телегу и покататься, причем лошади от этого бывает очень тяжело, но крупного вреда человеку уряк причинить не может<ref>Я.&nbsp;Д.&nbsp;{{razr|Коблов}}. Мифология казанских татар ({{comment|Изв. Общ. археол., ист. и этногр.|Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете}} XXVI, вып.&nbsp;5, 1910 г., с.&nbsp;439—441).</ref>. У [[w:Якуты|{{razr|якутов}}]] заложные покойники известны под именем ''ерь.'' Обыкновенная продолжительность жизни человека считается у якутов в 70 лет, а все умершие ранее этого срока считаются умершими случайно; «души (''кут'') этих последних ранее надлежащего срока похищаются каким-нибудь злым духом, который воплощается в них и после смерти их {{razr|блуждает по земле}}, называясь его — умершего — именем. Это называется ''ерь'' (воплощение злого духа) и они оказывают покровительство какой-нибудь местности, любимой умершим». Ери шумят и поют, как люди. Ерь {{razr|причиняет}} людям такие же {{razr|болезни}}, от которых умерло данное лицо, воплощение еря. Ерей не любят и не уважают, по некоторых из них сильно страшатся; их изгоняют из юрты шаманы. В душу младенцев ерь не воплощается<ref>А.&nbsp;{{razr|Слепцов}}, О верованиях якутов [[w:Якутская область|Якутской области]] ({{comment|Известия Восточно-Сибирск. отдела Географ. общ.|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}} XVII, 1886, № 1—2, с.&nbsp;127—134). {{comment|Срв.|Сравни}} [[w:Серошевский, Вацлав Леопольдович|{{razr|Серошевский}}]], Якуты. 623.</ref>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 23xzwmrj8rrkeveub74yyvwhpocg8ca 5723210 5723207 2026-06-17T16:03:13Z KleverI 1083 5723210 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} „Контингентъ вирь-авъ или лѣсовыхъ бабъ (къ числу ихъ относятся также и 30 сестеръ-лихорадокъ) постоянно пополняется {{razr|проклятыми дѣтьми и самоубійцами}}“<ref>{{comment|Пензенскія Епарх. Вѣдом.|Пензенские епархиальные ведомости}} 1871, № 19 и 20, ст. {{razr|Снѣжинцкаго}}; {{comment|цитую|то же, что цитирую (устар.)}} по извлеченію [[w:Майнов, Владимир Николаевич|{{razr|Майнова}}]] въ {{comment|Извѣстіяхъ Геогр. Общ.|Известиях РГО}} XIII, 1877, № 2, с.&nbsp;11—12: Предварительный очеркъ имѣющихся въ литературѣ свѣдѣній о мордвѣ.</ref>, т.&nbsp;е. заложные становятся также и въ ряды представителей нечистой силы. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§17}}§ 17. Переходимъ къ народамъ {{razr|турецкаго}} племени. {{razr|Казанскіе [[w:Татары|татары]]}} называютъ заложныхъ покойниковъ словомъ ''уря́кь'' (отъ глагола ''урмякь'' „дуть“). „Такъ называется баснословное существо, являющееся татарину гдѣ-нибудь въ лѣсу или на дорогѣ надъ {{razr|умершимъ насильственною смертью}}. Его видитъ прохожій татаринъ, по повѣрью, въ образѣ человѣка или [[w:Копна|копны]], переваливающейся и идущей впередъ. Также разсказываютъ татары, что урякь можетъ преобразиться въ облако. Если бы прохожій татаринъ и не увидалъ сразу на пути мертвое тѣло, то раздирающій кликъ уряка непремѣнно обратилъ бы его вниманіе на это тѣло. Если при этомъ человѣкъ захотѣлъ бы на видимаго издали и кричащаго уряка посмотрѣть вблизи, то урякь сдѣлался бы невидимымъ. Изъ страха увидать непонятное и таинственное существо и слышать его раздирающій душу голосъ, татаринъ всячески остерегается наткнуться ночью на пути на мертвое тѣло и не пойдетъ вечеромъ на то мѣсто, гдѣ лежитъ мертвое тѣло.—Когда татаринъ слишкомъ чего-нибудь испугается, онъ говоритъ: „урягы́мъ купты́“, т.&nbsp;е. мой урякъ поднялся“<ref>[[w:Каюм Насыри|{{razr|Каюмъ-Насыровъ}}]], Повѣрья и обряды Казанскихъ татаръ. {{comment|Спб.|Санкт-Петербург}} 1880, {{nobr|с.&nbsp;11—12}} (Изъ {{comment|Записокъ Географ. Общ.|Записок РГО}}, т.&nbsp;VI).</ref>. По словамъ [[w:Коблов, Яков Дмитриевич|{{razr|Коблова}}]], ''урякъ'' является только въ видѣ человѣка; живетъ онъ на мѣстахъ, обагренныхъ человѣческою кровью. Урякъ отнимаетъ иногда у человѣка сознаніе, сбиваетъ съ пути, любитъ иногда подсѣсть въ сани или телѣгу и покататься, причемъ лошади отъ этого бываетъ очень тяжело, но крупнаго вреда человѣку урякъ причинить не можетъ<ref>Я.&nbsp;Д.&nbsp;{{razr|Кобловъ}}. Миѳологія Казанскихъ татаръ ({{comment|Изв. Общ. Археол., Ист. и Этногр.|Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете}} XXVI, вып.&nbsp;5, 1910 г., с.&nbsp;439—441).</ref>. У [[w:Якуты|{{razr|якутовъ}}]] заложные покойники извѣстны подъ именемъ ''ерь.'' Обыкновенная продолжительность жизни человѣка считается у якутовъ въ 70&nbsp;лѣтъ, а всѣ умершіе ранѣе этого срока считаются умершими случайно; „души (''кутъ'') этихъ послѣднихъ ранѣе надлежащаго срока похищаются какимъ нибудь злымъ духомъ, который воплощается въ нихъ и послѣ смерти ихъ {{razr|блуждаетъ по землѣ}}, называясь его—умершаго—именемъ. Это называется ''ерь'' (воплощеніе злого духа) и они оказываютъ покровительство какой нибудь мѣстности, любимой умершимъ“. Ери шумятъ и поютъ, какъ люди. Ерь {{razr|причиняетъ}} людямъ такія же {{razr|болѣзни}}, отъ которыхъ умерло данное лицо, воплощеніе еря. Ерей не любятъ и не уважаютъ, по нѣкоторыхъ изъ нихъ сильно страшатся; ихъ изгоняютъ изъ юрты шаманы. Въ душу младенцевъ ерь не воплощается<ref>А.&nbsp;{{razr|Слѣпцовъ}}, О вѣрованіяхъ якутовъ [[w:Якутская область|Якутской области]] ({{comment|Извѣстія Восточно-Сибирск. Отдѣла Географ. Общ.|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}} XVII, 1886, № 1—2, с.&nbsp;127—134). {{comment|Срв.|Сравни}} [[w:Серошевский, Вацлав Леопольдович|{{razr|Сѣрошевскій}}]], Якуты. 623.</ref>. |{{nop}} «Контингент вирь-ав или лесовых баб (к числу их относятся так же и 30&nbsp;сестер-лихорадок) постоянно пополняется {{razr|проклятыми детьми и самоубийцами}}»<ref>{{comment|Пензенские епарх. ведом.|Пензенские епархиальные ведомости}} 1871, № 19 и 20, ст. {{razr|Снежинцкого}}; {{comment|цитую|то же, что цитирую (устар.)}} по извлечению [[w:Майнов, Владимир Николаевич|{{razr|Майнова}}]] в {{comment|Известиях Геогр. общ.|Известиях РГО}} XIII, 1877, № 2, с.&nbsp;11—12: Предварительный очерк имеющихся в литературе сведений о мордве.</ref>, т.&nbsp;е. заложные становятся также и в ряды представителей нечистой силы. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§17}}§ 17. Переходим к народам {{razr|турецкого}} племени. {{razr|Казанские [[w:Татары|татары]]}} называют заложных покойников словом ''уря́кь'' (от глагола ''урмякь'' «дуть»). «Так называется баснословное существо, являющееся татарину где-нибудь в лесу или на дороге над {{razr|умершим насильственной смертью}}. Его видит прохожий татарин, по поверью, в образе человека или [[w:Копна|копны]], переваливающейся и идущей вперед. Также рассказывают татары, что урякь может преобразиться в облако. Если бы прохожий татарин и не увидал сразу на пути мертвое тело, то раздирающий клик уряка непременно обратил бы его внимание на это тело. Если при этом человек захотел бы на видимого издали и кричащего уряка посмотреть вблизи, то урякь сделался бы невидимым. Из страха увидать непонятное и таинственное существо и слышать его раздирающий душу голос, татарин всячески остерегается наткнуться ночью на пути на мертвое тело и не пойдет вечером на то место, где лежит мертвое тело. — Когда татарин слишком чего-нибудь испугается, он говорит: «Урягы́м купты́», т.&nbsp;е. мой уряк поднялся»<ref>[[w:Каюм Насыри|{{razr|Каюм-Насыров}}]], Поверья и обряды казанских татар. {{comment|Спб.|Санкт-Петербург}} 1880, с.&nbsp;11—12 (Из {{comment|Записок Географ. общ.|Записок РГО}}, т.&nbsp;VI).</ref>. По словам [[w:Коблов, Яков Дмитриевич|{{razr|Коблова}}]], ''уряк'' является только в виде человека; живет он на местах, обагренных человеческою кровью. Уряк отнимает иногда у человека сознание, сбивает с пути, любит иногда подсесть в сани или телегу и покататься, причем лошади от этого бывает очень тяжело, но крупного вреда человеку уряк причинить не может<ref>Я.&nbsp;Д.&nbsp;{{razr|Коблов}}. Мифология казанских татар ({{comment|Изв. Общ. археол., ист. и этногр.|Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском университете}} XXVI, вып.&nbsp;5, 1910 г., с.&nbsp;439—441).</ref>. У [[w:Якуты|{{razr|якутов}}]] заложные покойники известны под именем ''ерь.'' Обыкновенная продолжительность жизни человека считается у якутов в 70 лет, а все умершие ранее этого срока считаются умершими случайно; «души (''кут'') этих последних ранее надлежащего срока похищаются каким-нибудь злым духом, который воплощается в них и после смерти их {{razr|блуждает по земле}}, называясь его — умершего — именем. Это называется ''ерь'' (воплощение злого духа) и они оказывают покровительство какой-нибудь местности, любимой умершим». Ери шумят и поют, как люди. Ерь {{razr|причиняет}} людям такие же {{razr|болезни}}, от которых умерло данное лицо, воплощение еря. Ерей не любят и не уважают, по некоторых из них сильно страшатся; их изгоняют из юрты шаманы. В душу младенцев ерь не воплощается<ref>А.&nbsp;{{razr|Слепцов}}, О верованиях якутов [[w:Якутская область|Якутской области]] ({{comment|Известия Восточно-Сибирск. отдела Географ. общ.|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}} XVII, 1886, № 1—2, с.&nbsp;127—134). {{comment|Срв.|Сравни}} [[w:Серошевский, Вацлав Леопольдович|{{razr|Серошевский}}]], Якуты. 623.</ref>.}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ek3fq5j23oyqi4uz6kpbpxhvycq6axw Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/64 104 1224283 5723212 2026-06-17T16:37:52Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} Нѣсколько иначе излагаетъ якутское воззрѣніе на заложныхъ покойниковъ {{razr|{{comment|В.&nbsp;Ф.&nbsp;Трощанскій|Василий Филиппович Трощанский (1843—1898) — революционер-народник, этнограф}}}}. У него читаемъ: „Души нѣкоторыхъ покойниковъ, не желая удаляться отъ сво...» 5723212 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} Нѣсколько иначе излагаетъ якутское воззрѣніе на заложныхъ покойниковъ {{razr|{{comment|В.&nbsp;Ф.&nbsp;Трощанскій|Василий Филиппович Трощанский (1843—1898) — революционер-народник, этнограф}}}}. У него читаемъ: „Души нѣкоторыхъ покойниковъ, не желая удаляться отъ своихъ прежнихъ жилищъ, блуждаютъ около ихъ. Общее названіе такихъ душъ—„у́ӧр“. У́ӧр’ями становятся только взрослые и молодые: не могутъ ими быть ни дѣти, ни старики. Въ недавнее время получилъ извѣстность въ качествѣ у́ӧр’я ''зарѣзавшійся'' нѣсколько лѣтъ тому назадъ голова [[ЭСБЕ/Батурусский улус|Ботурусскаго улуса]], Егоръ Николаевъ. Вообще же, появленіе у́ӧр’ей—довольно заурядное явленіе, такъ какъ каждый, умершій болѣе или менѣе молодымъ и въ расцвѣтѣ силъ, можетъ стать имъ при извѣстныхъ (?) условіяхъ. У́ӧр {{razr|наноситъ вредъ}} своимъ родственникамъ и друзьямъ, а отъ враговъ убѣгаетъ, если встрѣтится съ ними. При всемъ томъ, у́ӧр всегда вселяетъ страхъ, и на далекомъ разстояніи отъ своего жилища зовется абасы (злой духъ). Но у́ӧр’и не всѣ одинаково страшны: нѣмые, глухіе, слѣпые и низшіе работники, т.&nbsp;е. тѣ, которые и при жизни были безобидными, и въ качествѣ у́ӧр’ей наименѣе способны вредить. Такимъ образомъ, — подводитъ В.&nbsp;{{razr|Трощанскій}} итоги своимъ разсужденіямъ, изъ коихъ мы приводимъ лишь немногое,—нужно думать, что въ у́ӧр’ей, вообще говоря, обращались ''всѣ умершіе до предѣльнаго возраста;'' нѣкоторые изъ нихъ, по прошествіи извѣстнаго времени, переставали насылать болѣзни и смерть<ref>{{razr|Трощанскій}}, Эволюція черной вѣры у якутовъ, с.&nbsp;82—86.</ref>. Якутскій „ерь“ вполнѣ соотвѣтствуетъ русскому заложному, нѣсколько напоминая малорусскаго упыря. У [[w:Кызыльцы|{{razr|кизыльцевъ}}]] [[w:Минусинский уезд|Минусинскаго уѣзда]] нѣсколько похожи на финскихъ кутысей ''тюси''—злые люди, напускающіе на людей разнаго рода болѣзни; имъ молятся для излѣченія отъ болѣзней и ради предупрежденія болѣзни, а также приносятъ нѣчто въ родѣ жертвъ. Къ сожалѣнію, о происхожденіи тюсей мы ничего не знаемъ<ref>О тюсяхъ {{comment|см.|смотри}} [[w:Клеменц, Дмитрий Александрович|Д.&nbsp;А.&nbsp;Клеменцъ]] въ {{comment|Извѣстіяхъ Восточно-Сибирск. Отдѣла|Известиях Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XXIII, 1892, № 4—5, с.&nbsp;23—34.</ref>. По вѣрованіямъ [[w:Чуваши|{{razr|чувашъ}}]] [[w:Ядринский уезд|Ядринскаго {{comment|у.|уезда}}]], ''хыдым'' есть душа человѣка, умершаго безъ роду-племени, не имѣвшаго при жизни ни кола ни двора, котораго по смерти поминать некому, а также засватавшаго невѣсту, но {{razr|не успѣвшаго жениться}}. Невѣста его впослѣдствіи дѣлается также хыдымомъ. Духъ-хыдымъ {{razr|производитъ падежи}} скота. Когда падежъ скота начнется, въ честь хыдыма совершаются различныя жертвоприношенія.—Нѣкоторые признаютъ слово {{razr|хыдымъ}} собственнымъ именемъ человѣка<ref>[[w:Магницкий, Василий Константинович|Магнитскій]], {{comment|Матер. къ объясн. стар. чувашей. вѣры|Материалы к объяснению старой чувашской веры}}, 119.</ref>. У чувашъ того же {{comment|у.|уезда}} существуетъ повѣрье: „Если дѣвица, во время дѣвства, родила и скрыла (т.&nbsp;е. извела) {{razr|младенца}}, то душа этого младенца дѣлается дѣтскою болѣзнью ''нишемъ.'' Болѣзнь ''нишъ'' (собачья старость или дѣтское [[w:ЭСБЕ/Кахексия|худосочіе]]) маленькихъ ребятъ дѣлаетъ хилыми“<ref>Тамъ же, с.&nbsp;141.</ref>. „Души дѣтей, умершихъ прежде, чѣмъ они успѣли насосаться материнской груди, по вѣрованію чувашъ въ дер. Масловой, превращаются въ ''ар-сьори'' (лѣшій)<ref>Тамъ же, с.&nbsp;194.</ref>.—Наконецъ, древнее чувашское воззрѣніе на заложныхъ покойниковъ ярко сказалось въ своеобразномъ обычаѣ чувашской мести черезъ самоповѣшаніе на воротахъ или на дворѣ обидчика ({{comment|см.|смотри}} [[#§20|§ 20]]). |{{nop}} Несколько иначе излагает якутское воззрение на заложных покойников {{razr|{{comment|В.&nbsp;Ф.&nbsp;Трощанский|Василий Филиппович Трощанский (1843—1898) — революционер-народник, этнограф}}}}. У него читаем: «Души некоторых покойников, не желая удаляться от своих прежних жилищ, блуждают около них. Общее название таких душ — «у́ӧр». У́ӧр’ями становятся только взрослые и молодые: не могут ими быть ни дети, ни старики. В недавнее время получил известность в качестве у́ӧр’я ''зарезавшийся'' несколько лет тому назад голова [[ЭСБЕ/Батурусский улус|Батурусского улуса]], Егор Николаев. Вообще же, появление у́ӧр’ей — довольно заурядное явление, так как каждый, умерший более или менее молодым и в расцвете сил, может стать им при известных (?) условиях. У́ӧр {{razr|наносит вред}} своим родственникам и друзьям, а от врагов убегает, если встретится с ними. При всем том, у́ӧр всегда вселяет страх, и на далеком расстоянии от своего жилища зовется абасы (злой дух). Но у́ӧр’и не все одинаково страшны: немые, глухие, слепые и низшие работники, т.&nbsp;е. те, которые и при жизни были безобидными, и в качестве у́ӧр’ей наименее способны вредить. Таким образом, — подводит В.&nbsp;{{razr|Трощанский}} итоги своим рассуждениям, из коих мы приводим лишь немногое, — нужно думать, что в у́ӧр’ей, вообще говоря, обращались ''все умершие до предельного возраста;'' некоторые из них, по прошествии известного времени, переставали насылать болезни и смерть»<ref>{{razr|Трощанский}}, Эволюция черной веры у якутов, с.&nbsp;82—86.</ref>. Якутский «ерь» вполне соответствует русскому заложному, несколько напоминая малорусского упыря. У [[w:Кызыльцы|{{razr|кызыльцев}}]] [[w:Минусинский уезд|Минусинского уезда]] несколько похожи на финских кутысей ''тюси'' — злые люди, напускающие на людей разного рода болезни; им молятся для излечения от болезней и ради предупреждения болезни, а также приносят нечто в роде жертв. К сожалению, о происхождении тюсей мы ничего не знаем<ref>О тюсях {{comment|см.|смотри}} [[w:Клеменц, Дмитрий Александрович|Д.&nbsp;А.&nbsp;Клеменц]] в {{comment|Известиях Восточно-Сибирск. отдела|Известиях Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XXIII, 1892, № 4—5, с.&nbsp;23—34.</ref>. По верованиям [[w:Чуваши|{{razr|чувашей}}]] [[w:Ядринский уезд|Ядринского {{comment|у.|уезда}}]], ''хыдым'' есть душа человека, умершего без роду-племени, не имевшего при жизни ни кола ни двора, которого после смерти поминать некому, а также засватавшего невесту, но {{razr|не успевшего жениться}}. Невеста его впоследствии делается также хыдымом. Дух-хыдым {{razr|производит падежи}} скота. Когда падеж скота начнется, в честь хыдыма совершаются различные жертвоприношения. — Некоторые признают слово {{razr|хыдым}} собственным именем человека<ref>[[w:Магницкий, Василий Константинович|Магнитский]], {{comment|Матер. к объясн. стар. чувашей. веры|Материалы к объяснению старой чувашской веры}}, 119.</ref>. У чувашей того же {{comment|у.|уезда}} существует поверье: «Если девица, во время девства, родила и скрыла (т.&nbsp;е. извела) {{razr|младенца}}, то душа этого младенца делается детской болезнью ''нишем.'' Болезнь ''ниш'' (собачья старость или детское [[w:ЭСБЕ/Кахексия|худосочие]]) маленьких ребят делает хилыми»<ref>Там же, с.&nbsp;141.</ref>. «Души детей, умерших прежде, чем они успели насосаться материнской груди, по верованию чувашей в дер. Масловой, превращаются в ''ар-сьори'' (леший)<ref>Там же, с.&nbsp;194.</ref>. — Наконец, древнее чувашское воззрение на заложных покойников ярко сказалось в своеобразном обычае чувашской мести через самоповешение на воротах или на дворе обидчика ({{comment|см.|смотри}} [[#§20|§ 20]]).}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> b9dd732ctntbdhjccrbv18dpacct38g 5723213 5723212 2026-06-17T16:39:08Z KleverI 1083 5723213 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} Нѣсколько иначе излагаетъ якутское воззрѣніе на заложныхъ покойниковъ {{razr|{{comment|В.&nbsp;Ф.&nbsp;Трощанскій|Василий Филиппович Трощанский (1843—1898) — революционер-народник, этнограф}}}}. У него читаемъ: „Души нѣкоторыхъ покойниковъ, не желая удаляться отъ своихъ прежнихъ жилищъ, блуждаютъ около ихъ. Общее названіе такихъ душъ—„у́ӧр“. У́ӧр’ями становятся только взрослые и молодые: не могутъ ими быть ни дѣти, ни старики. Въ недавнее время получилъ извѣстность въ качествѣ у́ӧр’я ''зарѣзавшійся'' нѣсколько лѣтъ тому назадъ голова [[ЭСБЕ/Батурусский улус|Ботурусскаго улуса]], Егоръ Николаевъ. Вообще же, появленіе у́ӧр’ей—довольно заурядное явленіе, такъ какъ каждый, умершій болѣе или менѣе молодымъ и въ расцвѣтѣ силъ, можетъ стать имъ при извѣстныхъ (?) условіяхъ. У́ӧр {{razr|наноситъ вредъ}} своимъ родственникамъ и друзьямъ, а отъ враговъ убѣгаетъ, если встрѣтится съ ними. При всемъ томъ, у́ӧр всегда вселяетъ страхъ, и на далекомъ разстояніи отъ своего жилища зовется абасы (злой духъ). Но у́ӧр’и не всѣ одинаково страшны: нѣмые, глухіе, слѣпые и низшіе работники, т.&nbsp;е. тѣ, которые и при жизни были безобидными, и въ качествѣ у́ӧр’ей наименѣе способны вредить. Такимъ образомъ, — подводитъ В.&nbsp;{{razr|Трощанскій}} итоги своимъ разсужденіямъ, изъ коихъ мы приводимъ лишь немногое,—нужно думать, что въ у́ӧр’ей, вообще говоря, обращались ''всѣ умершіе до предѣльнаго возраста;'' нѣкоторые изъ нихъ, по прошествіи извѣстнаго времени, переставали насылать болѣзни и смерть<ref>{{razr|Трощанскій}}, Эволюція черной вѣры у якутовъ, с.&nbsp;82—86.</ref>. Якутскій „ерь“ вполнѣ соотвѣтствуетъ русскому заложному, нѣсколько напоминая малорусскаго упыря. У [[w:Кызыльцы|{{razr|кизыльцевъ}}]] [[w:Минусинский уезд|Минусинскаго уѣзда]] нѣсколько похожи на финскихъ кутысей ''тюси''—злые люди, напускающіе на людей разнаго рода болѣзни; имъ молятся для излѣченія отъ болѣзней и ради предупрежденія болѣзни, а также приносятъ нѣчто въ родѣ жертвъ. Къ сожалѣнію, о происхожденіи тюсей мы ничего не знаемъ<ref>О тюсяхъ {{comment|см.|смотри}} [[w:Клеменц, Дмитрий Александрович|Д.&nbsp;А.&nbsp;Клеменцъ]] въ {{comment|Извѣстіяхъ Восточно-Сибирск. Отдѣла|Известиях Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XXIII, 1892, № 4—5, с.&nbsp;23—34.</ref>. По вѣрованіямъ [[w:Чуваши|{{razr|чувашъ}}]] [[w:Ядринский уезд|Ядринскаго {{comment|у.|уезда}}]], ''хыдым'' есть душа человѣка, умершаго безъ роду-племени, не имѣвшаго при жизни ни кола ни двора, котораго по смерти поминать некому, а также засватавшаго невѣсту, но {{razr|не успѣвшаго жениться}}. Невѣста его впослѣдствіи дѣлается также хыдымомъ. Духъ-хыдымъ {{razr|производитъ падежи}} скота. Когда падежъ скота начнется, въ честь хыдыма совершаются различныя жертвоприношенія.—Нѣкоторые признаютъ слово {{razr|хыдымъ}} собственнымъ именемъ человѣка<ref>[[w:Магницкий, Василий Константинович|Магнитскій]], {{comment|Матер. къ объясн. стар. чувашей. вѣры|Материалы к объяснению старой чувашской веры}}, 119.</ref>. У чувашъ того же {{comment|у.|уезда}} существуетъ повѣрье: „Если дѣвица, во время дѣвства, родила и скрыла (т.&nbsp;е. извела) {{razr|младенца}}, то душа этого младенца дѣлается дѣтскою болѣзнью ''нишемъ.'' Болѣзнь ''нишъ'' (собачья старость или дѣтское [[w:ЭСБЕ/Кахексия|худосочіе]]) маленькихъ ребятъ дѣлаетъ хилыми“<ref>Тамъ же, с.&nbsp;141.</ref>. „Души дѣтей, умершихъ прежде, чѣмъ они успѣли насосаться материнской груди, по вѣрованію чувашъ въ дер. Масловой, превращаются въ ''ар-сьори'' (лѣшій)<ref>Тамъ же, с.&nbsp;194.</ref>.—Наконецъ, древнее чувашское воззрѣніе на заложныхъ покойниковъ ярко сказалось въ своеобразномъ обычаѣ чувашской мести черезъ самоповѣшаніе на воротахъ или на дворѣ обидчика ({{comment|см.|смотри}} [[#§20|§ 20]]). |{{nop}} Несколько иначе излагает якутское воззрение на заложных покойников {{razr|{{comment|В.&nbsp;Ф.&nbsp;Трощанский|Василий Филиппович Трощанский (1843—1898) — революционер-народник, этнограф}}}}. У него читаем: «Души некоторых покойников, не желая удаляться от своих прежних жилищ, блуждают около них. Общее название таких душ — «у́ӧр». У́ӧр’ями становятся только взрослые и молодые: не могут ими быть ни дети, ни старики. В недавнее время получил известность в качестве у́ӧр’я ''зарезавшийся'' несколько лет тому назад голова [[ЭСБЕ/Батурусский улус|Батурусского улуса]], Егор Николаев. Вообще же, появление у́ӧр’ей — довольно заурядное явление, так как каждый, умерший более или менее молодым и в расцвете сил, может стать им при известных (?) условиях. У́ӧр {{razr|наносит вред}} своим родственникам и друзьям, а от врагов убегает, если встретится с ними. При всем том, у́ӧр всегда вселяет страх, и на далеком расстоянии от своего жилища зовется абасы (злой дух). Но у́ӧр’и не все одинаково страшны: немые, глухие, слепые и низшие работники, т.&nbsp;е. те, которые и при жизни были безобидными, и в качестве у́ӧр’ей наименее способны вредить. Таким образом, — подводит В.&nbsp;{{razr|Трощанский}} итоги своим рассуждениям, из коих мы приводим лишь немногое, — нужно думать, что в у́ӧр’ей, вообще говоря, обращались ''все умершие до предельного возраста;'' некоторые из них, по прошествии известного времени, переставали насылать болезни и смерть»<ref>{{razr|Трощанский}}, Эволюция черной веры у якутов, с.&nbsp;82—86.</ref>. Якутский «ерь» вполне соответствует русскому заложному, несколько напоминая малорусского упыря. У [[w:Кызыльцы|{{razr|кызыльцев}}]] [[w:Минусинский уезд|Минусинского уезда]] несколько похожи на финских кутысей ''тюси'' — злые люди, напускающие на людей разного рода болезни; им молятся для излечения от болезней и ради предупреждения болезни, а также приносят нечто в роде жертв. К сожалению, о происхождении тюсей мы ничего не знаем<ref>О тюсях {{comment|см.|смотри}} [[w:Клеменц, Дмитрий Александрович|Д.&nbsp;А.&nbsp;Клеменц]] в {{comment|Известиях Восточно-Сибирск. отдела|Известиях Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XXIII, 1892, №&nbsp;4—5, с.&nbsp;23—34.</ref>. По верованиям [[w:Чуваши|{{razr|чувашей}}]] [[w:Ядринский уезд|Ядринского {{comment|у.|уезда}}]], ''хыдым'' есть душа человека, умершего без роду-племени, не имевшего при жизни ни кола ни двора, которого после смерти поминать некому, а также засватавшего невесту, но {{razr|не успевшего жениться}}. Невеста его впоследствии делается также хыдымом. Дух-хыдым {{razr|производит падежи}} скота. Когда падеж скота начнется, в честь хыдыма совершаются различные жертвоприношения. — Некоторые признают слово {{razr|хыдым}} собственным именем человека<ref>[[w:Магницкий, Василий Константинович|Магнитский]], {{comment|Матер. к объясн. стар. чувашей. веры|Материалы к объяснению старой чувашской веры}}, 119.</ref>. У чувашей того же {{comment|у.|уезда}} существует поверье: «Если девица, во время девства, родила и скрыла (т.&nbsp;е. извела) {{razr|младенца}}, то душа этого младенца делается детской болезнью ''нишем.'' Болезнь ''ниш'' (собачья старость или детское [[w:ЭСБЕ/Кахексия|худосочие]]) маленьких ребят делает хилыми»<ref>Там же, с.&nbsp;141.</ref>. «Души детей, умерших прежде, чем они успели насосаться материнской груди, по верованию чувашей в дер. Масловой, превращаются в ''ар-сьори'' (леший)<ref>Там же, с.&nbsp;194.</ref>. — Наконец, древнее чувашское воззрение на заложных покойников ярко сказалось в своеобразном обычае чувашской мести через самоповешение на воротах или на дворе обидчика ({{comment|см.|смотри}} [[#§20|§&nbsp;20]]).}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> pp2vctc9h9hyyfuotk7z4b4ue9xse0v Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/65 104 1224284 5723216 2026-06-17T17:20:24Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{nop}} По вѣрованіямъ [[w:Гагаузы|{{razr|гагаузовъ}}]], ''хобуры'' (т.&nbsp;е. упыри) могутъ теперь появляться только изъ людей {{razr|убитыхъ и умершихъ не своею смертью}}, а потому не получившихъ правильнаго погребенія. Хобуръ ѣстъ человѣчье мясо, высасываетъ кровь у овецъ...» 5723216 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} По вѣрованіямъ [[w:Гагаузы|{{razr|гагаузовъ}}]], ''хобуры'' (т.&nbsp;е. упыри) могутъ теперь появляться только изъ людей {{razr|убитыхъ и умершихъ не своею смертью}}, а потому не получившихъ правильнаго погребенія. Хобуръ ѣстъ человѣчье мясо, высасываетъ кровь у овецъ; ему же приписываютъ появленіе въ данной мѣстности холеры<ref>{{comment|Этн. Обозр.|Этнографическое обозрение}} 1902, № 3, с.&nbsp;13—14, ст. {{razr|Мошкова}}.</ref>. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§18}}§ 18. Переходимъ къ народамъ {{razr|монгольскаго}} племени. Объ интересующемъ насъ культѣ у [[w:Буряты|{{razr|бурятъ}}]] разные наблюдатели говорятъ довольно различно [[ЭСБЕ/Подгорбунский, Иннокентий Александрович|{{опечатка|С.|свящ.|О1|nocat=}} И.&nbsp;{{razr|Подгорбунскій}}]] пишетъ о бурятской миѳологіи: „Самая низшая ступень ''бохолдоевъ'', извѣстная подъ именемъ ''ухэръ-эзы,'' образуется изъ душъ {{razr|умершихъ преждевременно и насильственною смертью}} женщинъ; но существа эти живутъ на землѣ не долго, а именно столько, сколько умершій преждевременно субъектъ прожилъ бы на землѣ при болѣе благопріятныхъ условіяхъ. Но куда они исчезаютъ послѣ этого, сказать не умѣю“. Что же касается вообще бохолдоевъ, то „мнѣнія о нихъ у бурятъ весьма различны: одни представляютъ ихъ чѣмъ-то въ родѣ чертей; другіе же смотрятъ на нихъ, какъ на души умершихъ шамановъ—не знаменитыхъ (знаменитые идутъ на небо и дѣлаются заянами)“<ref>{{razr|Подгорбунскій}}, Идеи бурятъ шаманистовъ о душѣ ({{comment|Извѣстія Восточно-Сибирск. Отдѣла|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XXII, 1891, № 1, с.&nbsp;27). Напомнимъ, что шаманы, по воззрѣнію большей части шаманистовъ, умираютъ не обычною смертью ({{comment|срв.|сравни}} {{razr|{{comment|Припузовъ|Николай Прокопьевич Припузов (1855—1904) — учитель, ученый, этнограф}}}}, Шаманство у якутовъ, въ {{comment|Извѣст. Вост.-Сибирск. Отдѣла|Известиях Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XV, № 3. с.&nbsp;65).</ref>. [[w:Агапитов, Николай Николаевич|{{опечатка|П.|Н.|О1|nocat=}}&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|Агапитовъ}}]] и [[w:Хангалов, Матвей Николаевич|М.&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|{{опечатка|Дангаловъ|Хангаловъ|О1|nocat=}}}}]] сообщаютъ объ иркутскихъ бурятахъ, что у нихъ „''дахулами'' называются души умершихъ людей: бѣдныхъ мужчинъ, дѣвицъ и молодыхъ замужнихъ женщинъ. Дахулъ есть въ каждомъ [[w:Улус|улусѣ]]. Они вредятъ дѣтямъ, причиняя имъ нездоровье и иногда смерть. Взрослые буряты дахуловъ не боятся и не уважаютъ, а въ случаѣ болѣзни дѣтей прибѣгаютъ къ шаману и дѣлаютъ дахуламъ кирикъ“<ref>Шаманство у бурятъ [[w:Иркутская губерния|Иркутской {{comment|губ.|губернии}}]] ({{comment|Изв. Вост. Сибирск. Отдѣла|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XIV, 1883, № 1—2, с.&nbsp;24).</ref>. Функціи дахуловъ, такимъ образомъ, весьма близки къ функціямъ финскихъ кутысей, а отношеніе къ нимъ бурятъ прямо тожественно съ отношеніемъ финновъ къ кутысямъ. Что же касается происхожденія дахуловъ, то и оно весьма близко къ финскимъ кутысямъ и къ русскимъ заложнымъ покойникамъ: дѣвицы и молодыя женщины умираютъ только преждевременно, т.&nbsp;е.— по якутскому и бурятскому пониманію—неестественною смертью. Наконецъ, [[w:Жамцарано, Цыбен Жамцаранович|Цыб.&nbsp;{{razr|Жамцарано}}]] относитъ бурятскихъ заложныхъ покойниковъ къ ''онгонамъ.'' Онъ пишетъ о бурятскихъ онгонахъ: „духи низшаго разряда, т.&nbsp;е. духи умершихъ преждевременно, повѣсившихся, сумасшедшихъ и т.&nbsp;п., являются мелочными, придирчивыми, безсильными, но вредными. Они могутъ облюбовать какую-нибудь семью и причинять вредъ, посылать болѣзни, сѣять раздоръ, поѣдать дѣтей и т.&nbsp;п.“<ref name="p48">{{comment|Записки Географич. Общ. по Отдѣл. Этнографіи|Записки РГО по отделению этнографии}}, XXXIV, 1909, с.&nbsp;390.—Такъ гласитъ общее замѣчаніе г.&nbsp;{{razr|Жамцарано}}. Изъ приведенныхъ имъ въ той же статьѣ конкретныхъ фактовъ о бурятскихъ онгонахъ отмѣтимъ {{перенос|слѣдую|шіе}}</ref>; т.&nbsp;е., это точь-въ-точь вотяцкіе {{перенос|ку|тыси}} |{{nop}} По верованиям [[w:Гагаузы|{{razr|гагаузов}}]], ''хобуры'' (т.&nbsp;е. упыри) могут теперь появляться только из людей {{razr|убитых и умерших не своей смертью}}, а потому не получивших правильного погребения. Хобур ест человеческое мясо, высасывает кровь у овец; ему же приписывают появление в данной местности холеры<ref>{{comment|Этн. обозр.|Этнографическое обозрение}} 1902, № 3, с.&nbsp;13—14, ст. {{razr|Мошкова}}.</ref>. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§18}}§ 18. Переходим к народам {{razr|монгольского}} племени. Об интересующем нас культе у [[w:Буряты|{{razr|бурят}}]] разные наблюдатели говорят довольно различно [[ЭСБЕ/Подгорбунский, Иннокентий Александрович|{{опечатка|С.|свящ.|О1|nocat=}} И.&nbsp;{{razr|Подгорбунский}}]] пишет о бурятской мифологии: «Самая низшая ступень ''бохолдоев'', известная под именем ''ухэр-эзы,'' образуется из душ {{razr|умерших преждевременно и насильственной смертью}} женщин; но существа эти живут на земле недолго, а именно столько, сколько умерший преждевременно субъект прожил бы на земле при более благоприятных условиях. Но куда они исчезают после этого, сказать не умею». Что же касается вообще бохолдоев, то «мнения о них у бурят весьма различны: одни представляют их чем-то в роде чертей; другие же смотрят на них, как на души умерших шаманов — не знаменитых (знаменитые идут на небо и делаются заянами)»<ref>{{razr|Подгорбунский}}, Идеи бурят-шаманистов о душе ({{comment|Известия Восточно-Сибирск. отдела|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XXII, 1891, № 1, с.&nbsp;27). Напомним, что шаманы, по воззрению большей части шаманистов, умирают не обычной смертью ({{comment|срв.|сравни}} {{razr|{{comment|Припузов|Николай Прокопьевич Припузов (1855—1904) — учитель, ученый, этнограф}}}}, Шаманство у якутов, в {{comment|Извест. Вост.-Сибирск. отдела|Известиях Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XV, № 3. с.&nbsp;65).</ref>. [[w:Агапитов, Николай Николаевич|{{опечатка|П.|Н.|О1|nocat=}}&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|Агапитов}}]] и [[w:Хангалов, Матвей Николаевич|М.&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|{{опечатка|Дангалов|Хангалов|О1|nocat=}}}}]] сообщают об иркутских бурятах, что у них «''дахулами'' называются души умерших людей: бедных мужчин, девиц и молодых замужних женщин. Дахул есть в каждом [[w:Улус|улусе]]. Они вредят детям, причиняя им нездоровье и иногда смерть. Взрослые буряты дахулов не боятся и не уважают, а в случае болезни детей прибегают к шаману и делают дахулам кирик»<ref>Шаманство у бурят [[w:Иркутская губерния|Иркутской {{comment|губ.|губернии}}]] ({{comment|Изв. Вост.-Сибирск. отдела|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XIV, 1883, № 1—2, с.&nbsp;24).</ref>. Функции дахулов, таким образом, весьма близки к функциям финских кутысей, а отношение к ним бурят прямо тожественно с отношением финнов к кутысям. Что же касается происхождения дахулов, то и оно весьма близко к финским кутысям и к русским заложным покойникам: девицы и молодые женщины умирают только преждевременно, т.&nbsp;е. — по якутскому и бурятскому пониманию — неестественной смертью. Наконец, [[w:Жамцарано, Цыбен Жамцаранович|Цыб.&nbsp;{{razr|Жамцарано}}]] относит бурятских заложных покойников к ''онгонам.'' Он пишет о бурятских онгонах: «Духи низшего разряда, т.&nbsp;е. духи умерших преждевременно, повесившихся, сумасшедших и т.&nbsp;п., являются мелочными, придирчивыми, бессильными, но вредными. Они могут облюбовать какую-нибудь семью и причинять вред, посылать болезни, сеять раздор, поедать детей и т.&nbsp;п.»<ref name="p48">{{comment|Записки Географич. общ. по отдел. этнографии|Записки РГО по отделению этнографии}}, XXXIV, 1909, с.&nbsp;390. — Так гласит общее замечание г.&nbsp;{{razr|Жамцарано}}. Из приведенных им в той же статье конкретных фактов о бурятских онгонах отметим {{перенос|следую|шие}}</ref>; т.&nbsp;е., это точь-в-точь вотяцкие {{перенос|ку|тыси}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> 58rudj7qy336qzdgdsv3di971gyfvoi 5723217 5723216 2026-06-17T17:22:38Z KleverI 1083 5723217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{nop}} По вѣрованіямъ [[w:Гагаузы|{{razr|гагаузовъ}}]], ''хобуры'' (т.&nbsp;е. упыри) могутъ теперь появляться только изъ людей {{razr|убитыхъ и умершихъ не своею смертью}}, а потому не получившихъ правильнаго погребенія. Хобуръ ѣстъ человѣчье мясо, высасываетъ кровь у овецъ; ему же приписываютъ появленіе въ данной мѣстности холеры<ref>{{comment|Этн. Обозр.|Этнографическое обозрение}} 1902, № 3, с.&nbsp;13—14, ст. {{razr|Мошкова}}.</ref>. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§18}}§ 18. Переходимъ къ народамъ {{razr|монгольскаго}} племени. Объ интересующемъ насъ культѣ у [[w:Буряты|{{razr|бурятъ}}]] разные наблюдатели говорятъ довольно различно [[ЭСБЕ/Подгорбунский, Иннокентий Александрович|{{опечатка|С.|свящ.|О1|nocat=}} И.&nbsp;{{razr|Подгорбунскій}}]] пишетъ о бурятской миѳологіи: „Самая низшая ступень ''бохолдоевъ'', извѣстная подъ именемъ ''ухэръ-эзы,'' образуется изъ душъ {{razr|умершихъ преждевременно и насильственною смертью}} женщинъ; но существа эти живутъ на землѣ не долго, а именно столько, сколько умершій преждевременно субъектъ прожилъ бы на землѣ при болѣе благопріятныхъ условіяхъ. Но куда они исчезаютъ послѣ этого, сказать не умѣю“. Что же касается вообще бохолдоевъ, то „мнѣнія о нихъ у бурятъ весьма различны: одни представляютъ ихъ чѣмъ-то въ родѣ чертей; другіе же смотрятъ на нихъ, какъ на души умершихъ шамановъ—не знаменитыхъ (знаменитые идутъ на небо и дѣлаются заянами)“<ref>{{razr|Подгорбунскій}}, Идеи бурятъ шаманистовъ о душѣ ({{comment|Извѣстія Восточно-Сибирск. Отдѣла|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XXII, 1891, № 1, с.&nbsp;27). Напомнимъ, что шаманы, по воззрѣнію большей части шаманистовъ, умираютъ не обычною смертью ({{comment|срв.|сравни}} {{razr|{{comment|Припузовъ|Николай Прокопьевич Припузов (1855—1904) — учитель, ученый, этнограф}}}}, Шаманство у якутовъ, въ {{comment|Извѣст. Вост.-Сибирск. Отдѣла|Известиях Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XV, № 3. с.&nbsp;65).</ref>. [[w:Агапитов, Николай Николаевич|{{опечатка|П.|Н.|О1|nocat=}}&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|Агапитовъ}}]] и [[w:Хангалов, Матвей Николаевич|М.&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|{{опечатка|Дангаловъ|Хангаловъ|О1|nocat=}}}}]] сообщаютъ объ иркутскихъ бурятахъ, что у нихъ „''дахулами'' называются души умершихъ людей: бѣдныхъ мужчинъ, дѣвицъ и молодыхъ замужнихъ женщинъ. Дахулъ есть въ каждомъ [[w:Улус|улусѣ]]. Они вредятъ дѣтямъ, причиняя имъ нездоровье и иногда смерть. Взрослые буряты дахуловъ не боятся и не уважаютъ, а въ случаѣ болѣзни дѣтей прибѣгаютъ къ шаману и дѣлаютъ дахуламъ кирикъ“<ref>Шаманство у бурятъ [[w:Иркутская губерния|Иркутской {{comment|губ.|губернии}}]] ({{comment|Изв. Вост. Сибирск. Отдѣла|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XIV, 1883, {{nobr|№ 1—2}}, с.&nbsp;24).</ref>. Функціи дахуловъ, такимъ образомъ, весьма близки къ функціямъ финскихъ кутысей, а отношеніе къ нимъ бурятъ прямо тожественно съ отношеніемъ финновъ къ кутысямъ. Что же касается происхожденія дахуловъ, то и оно весьма близко къ финскимъ кутысямъ и къ русскимъ заложнымъ покойникамъ: дѣвицы и молодыя женщины умираютъ только преждевременно, т.&nbsp;е.— по якутскому и бурятскому пониманію—неестественною смертью. Наконецъ, [[w:Жамцарано, Цыбен Жамцаранович|Цыб.&nbsp;{{razr|Жамцарано}}]] относитъ бурятскихъ заложныхъ покойниковъ къ ''онгонамъ.'' Онъ пишетъ о бурятскихъ онгонахъ: „духи низшаго разряда, т.&nbsp;е. духи умершихъ преждевременно, повѣсившихся, сумасшедшихъ и т.&nbsp;п., являются мелочными, придирчивыми, безсильными, но вредными. Они могутъ облюбовать какую-нибудь семью и причинять вредъ, посылать болѣзни, сѣять раздоръ, поѣдать дѣтей и т.&nbsp;п.“<ref name="p48">{{comment|Записки Географич. Общ. по Отдѣл. Этнографіи|Записки РГО по отделению этнографии}}, XXXIV, 1909, с.&nbsp;390.—Такъ гласитъ общее замѣчаніе г.&nbsp;{{razr|Жамцарано}}. Изъ приведенныхъ имъ въ той же статьѣ конкретныхъ фактовъ о бурятскихъ онгонахъ отмѣтимъ {{перенос|слѣдую|шіе}}</ref>; т.&nbsp;е., это точь-въ-точь вотяцкіе {{перенос|ку|тыси}} |{{nop}} По верованиям [[w:Гагаузы|{{razr|гагаузов}}]], ''хобуры'' (т.&nbsp;е. упыри) могут теперь появляться только из людей {{razr|убитых и умерших не своей смертью}}, а потому не получивших правильного погребения. Хобур ест человеческое мясо, высасывает кровь у овец; ему же приписывают появление в данной местности холеры<ref>{{comment|Этн. обозр.|Этнографическое обозрение}} 1902, № 3, с.&nbsp;13—14, ст. {{razr|Мошкова}}.</ref>. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§18}}§ 18. Переходим к народам {{razr|монгольского}} племени. Об интересующем нас культе у [[w:Буряты|{{razr|бурят}}]] разные наблюдатели говорят довольно различно [[ЭСБЕ/Подгорбунский, Иннокентий Александрович|{{опечатка|С.|свящ.|О1|nocat=}} И.&nbsp;{{razr|Подгорбунский}}]] пишет о бурятской мифологии: «Самая низшая ступень ''бохолдоев'', известная под именем ''ухэр-эзы,'' образуется из душ {{razr|умерших преждевременно и насильственной смертью}} женщин; но существа эти живут на земле недолго, а именно столько, сколько умерший преждевременно субъект прожил бы на земле при более благоприятных условиях. Но куда они исчезают после этого, сказать не умею». Что же касается вообще бохолдоев, то «мнения о них у бурят весьма различны: одни представляют их чем-то в роде чертей; другие же смотрят на них, как на души умерших шаманов — не знаменитых (знаменитые идут на небо и делаются заянами)»<ref>{{razr|Подгорбунский}}, Идеи бурят-шаманистов о душе ({{comment|Известия Восточно-Сибирск. отдела|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XXII, 1891, № 1, с.&nbsp;27). Напомним, что шаманы, по воззрению большей части шаманистов, умирают не обычной смертью ({{comment|срв.|сравни}} {{razr|{{comment|Припузов|Николай Прокопьевич Припузов (1855—1904) — учитель, ученый, этнограф}}}}, Шаманство у якутов, в {{comment|Извест. Вост.-Сибирск. отдела|Известиях Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XV, № 3. с.&nbsp;65).</ref>. [[w:Агапитов, Николай Николаевич|{{опечатка|П.|Н.|О1|nocat=}}&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|Агапитов}}]] и [[w:Хангалов, Матвей Николаевич|М.&nbsp;Н.&nbsp;{{razr|{{опечатка|Дангалов|Хангалов|О1|nocat=}}}}]] сообщают об иркутских бурятах, что у них «''дахулами'' называются души умерших людей: бедных мужчин, девиц и молодых замужних женщин. Дахул есть в каждом [[w:Улус|улусе]]. Они вредят детям, причиняя им нездоровье и иногда смерть. Взрослые буряты дахулов не боятся и не уважают, а в случае болезни детей прибегают к шаману и делают дахулам кирик»<ref>Шаманство у бурят [[w:Иркутская губерния|Иркутской {{comment|губ.|губернии}}]] ({{comment|Изв. Вост.-Сибирск. отдела|Известия Восточно-Сибирского отдела РГО}}, XIV, 1883, № 1—2, с.&nbsp;24).</ref>. Функции дахулов, таким образом, весьма близки к функциям финских кутысей, а отношение к ним бурят прямо тожественно с отношением финнов к кутысям. Что же касается происхождения дахулов, то и оно весьма близко к финским кутысям и к русским заложным покойникам: девицы и молодые женщины умирают только преждевременно, т.&nbsp;е. — по якутскому и бурятскому пониманию — неестественной смертью. Наконец, [[w:Жамцарано, Цыбен Жамцаранович|Цыб.&nbsp;{{razr|Жамцарано}}]] относит бурятских заложных покойников к ''онгонам.'' Он пишет о бурятских онгонах: «Духи низшего разряда, т.&nbsp;е. духи умерших преждевременно, повесившихся, сумасшедших и т.&nbsp;п., являются мелочными, придирчивыми, бессильными, но вредными. Они могут облюбовать какую-нибудь семью и причинять вред, посылать болезни, сеять раздор, поедать детей и т.&nbsp;п.»<ref name="p48">{{comment|Записки Географич. общ. по отдел. этнографии|Записки РГО по отделению этнографии}}, XXXIV, 1909, с.&nbsp;390. — Так гласит общее замечание г.&nbsp;{{razr|Жамцарано}}. Из приведенных им в той же статье конкретных фактов о бурятских онгонах отметим {{перенос|следую|шие}}</ref>; т.&nbsp;е., это точь-в-точь вотяцкие {{перенос|ку|тыси}}}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> d8csxu4lfjp5z6zyty9jw69rakedm8p Страница:Брандт Я. Самоучитель китайского письменного языка. Том 1. (1914).djvu/64 104 1224285 5723218 2026-06-17T17:31:52Z Monedula 5 новая страница 5723218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{| class="reader12 reader11" lang="{{КафаровПопов-язык1}}" | || || || ||style="text-align: right"| 食 ||style="text-align: right"| 果{{КафаровПопов-запятая|3}} || || || || || |- |colspan="11" class="blankline"| |- | 戒{{КафаровПопов-запятая|4}} || 洩 || 反 || {{lang|{{КафаровПопов-язык1|4}}|化}}{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 果 || 母 || 怪{{КафаровПопов-запятая|4}} || 相 || 飽 || 佳 || 某 |- | 之{{КафаровПопов-запятая}} || 瀉 || 傷 || 若 || 實{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 曰{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 之{{КафаровПопов-запятая}} || 顧 || 啖{{КафаровПопов-запятая|4}} || 果{{КафаровПопов-запятая|3,}} || 家 |- | || 之 || 腸 || 貪 || 可 || 飯 || 兒 || 不 || 之{{КафаровПопов-запятая}} || 果 || 有 |- | || 疾{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 胃{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 多 || 以 || 後 || 具 || 擧 || 及 || 熟{{КафаровПопов-запятая|2}} || 園{{КафаровПопов-запятая|2,}} |- | || 汝 || 易 || 無 || 助 || 稍 || 以 || 箸{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 飯 || 諸 || 徧 |- | || 曹 || 致 || 節{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 消 || 食 || 告{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 母 || 時{{КафаровПопов-запятая|2}} || 兒 || 植 |} {{heading|5|m=1.5em|Объясненіе словъ.}} <div class="noindent"> 1. {{КафаровПопов-формат1|蝙}}{{fsp}}''бянь''³ (142/609) — летучая мышь. {{КафаровПопов-формат1|蝠}}{{fsp}}''фу''² (142/255) — летучая мышь (эмблема счастья). {{КафаровПопов-формат0|蝙蝠}}{{fsp}}''бянь-фу''² — летучая мышь. {{КафаровПопов-формат1|鬨}}{{fsp}}''хунъ''⁴ (191/419) — драться, сражаться. {{КафаровПопов-формат0|中立}}{{fsp}}''чжунъ-ли''⁴ — держаться середины, быть нейтральнымъ. {{КафаровПопов-формат1|固}}{{fsp}}''гу''⁴ (31/419) — крѣпкій, твердый, постоянный; навѣрное, ''конечно'', рѣшительно. {{КафаровПопов-формат1|族}}{{fsp}}''цзу''² (70) — собирать; ''родъ'', ''семья''. {{КафаровПопов-формат1|締}}{{fsp}}''ди''⁴ (120/724) — узелъ, связь. {{КафаровПопов-формат1|盟}}{{fsp}}''мынъ''² (108/548) — клятва, договоръ. {{КафаровПопов-формат0|締盟}}{{fsp}}''ди-мынъ''² — союзъ, дружба; ''помириться'', подружиться. {{КафаровПопов-формат1|側}}{{fsp}}''цэ''⁴ (9/764) — бокъ, сторона, ''сбоку''; пристрастіе. {{КафаровПопов-формат1|斥}}{{fsp}}''чи''⁴ (69) — прогонять, ''изгонять'', бранить, указывать. 2. {{КафаровПопов-формат0|女童}}{{fsp}}''нюй-тунъ''² — молодая дѣвушка. {{КафаровПопов-формат1|提}}{{fsp}}''ти''² (64) — ''поднимать'', возбуждать. {{КафаровПопов-формат1|籠}}{{fsp}}''лунъ''² (118/512) — клѣтка, корзина. {{КафаровПопов-формат1|潔}}{{fsp}}''цзѣ''² (85) — ''чистый'', ясный. {{КафаровПопов-формат1|甘}}{{fsp}}''гань''¹ (99) — ''сладкій'', пріятный; охотно, добровольно. {{КафаровПопов-формат1|巢}}{{fsp}}''чао''² (47) — ''гнѣздо'', убѣжище. {{КафаровПопов-формат1|空}}{{fsp}}''кунъ''¹ (116/415) — пустой. {{КафаровПопов-формат1|曠}}{{fsp}}''куанъ''⁴ (72/434) — обширный, пустой, просторъ. {{КафаровПопов-формат0|空曠}}{{fsp}}''кунъ-куанъ''⁴ — просторъ, ширь. {{КафаровПопов-формат0|自如}}{{fsp}}''цзы-жу''² — по своей волѣ, свободно. {{КафаровПопов-формат1|願}}{{fsp}}''юань''⁴ (181/813) — желать, мечтать. {{КафаровПопов-формат1|閉}}{{fsp}}''би''⁴ (169) — ''запирать'', закрывать, прекращать. {{КафаровПопов-формат1|傾}}{{fsp}}''цинъ''¹ (146/144) — наклонять голову; ''падать'', перевертываться. {{КафаровПопов-формат1|覆}}{{fsp}}''фу''² (146/256) — наоборотъ, перемѣнять; опрокидываться. {{КафаровПопов-формат0|傾覆}}{{fsp}}''цинъ-фу''² — кувыркаться, падать. {{КафаровПопов-формат0|不如}}{{fsp}}''бу-жу''² — не такъ, не то что, лучше. {{КафаровПопов-формат0|安適}}{{fsp}}''ань-ши''² — покойно, удобно, въ свое удовольствіе. {{КафаровПопов-формат1|擇}}{{fsp}}''цзэ''² (64) — выбирать, избирать. {{КафаровПопов-формат1|遷}}{{fsp}}''цянь''¹ (162/304) — двигаться, переселяться, переѣзжать. {{КафаровПопов-формат1|永}}{{fsp}}''юнъ''² (85) — долгій, вѣчный. {{КафаровПопов-формат1|朿}}{{fsp}}''су''¹ (75) — связывать, сдерживать. {{КафаровПопов-формат1|縛}}{{fsp}}''фу''² (120/218) — связывать. {{КафаровПопов-формат0|朿縛}}{{fsp}}''су-фу''² — связывать, держать въ неволѣ. 3. {{КафаровПопов-формат1|師}}{{fsp}}''ши''¹ (50) — множество, народъ, войско; учитель, образецъ. {{КафаровПопов-формат1|羸}}{{fsp}}''лэй''² (123) — худой, тонкій. {{КафаровПопов-формат1|羸弱}}{{fsp}}''лэй-жо''⁴ — слабый. {{КафаровПопов-формат1|活}}{{fsp}}''хо''² (85) — подвижный, дѣятельный; жить, ''оживлять'', возбуждать. {{КафаровПопов-формат0|所以}}{{fsp}}''со-и''³ — этимъ, такимъ образомъ, черезъ это (см ур. 33 грамат. отд.). {{КафаровПопов-формат1|曷}}{{fsp}}''хэ''² (73) — какъ? почему? когда? ''почему не''? {{КафаровПопов-формат1|試}}{{fsp}}''ши''⁴ (149/655) — пытаться, пробовать. {{КафаровПопов-формат0|久之}}{{fsp}}''цзю''³-''чжи'' — черезъ нѣкоторое время. {{КафаровПопов-формат0|食量}}{{fsp}}''ши''²-''лянъ'' — аппетитъ, количество съѣдаемой пищи. {{КафаровПопов-формат1|增}}{{fsp}}''цзэнъ''¹ (32/767) — прибавлять, увеличивать. {{КафаровПопов-формат1|壯}}{{fsp}}''чжуанъ''⁴ (33) — сильный; плодородный. 4. {{КафаровПопов-формат1|果}}{{fsp}}''го''³ (75) — плодъ; фрукть; дѣйствительно. {{КафаровПопов-формат1|徧}}{{fsp}}''бянь''⁴ (60/609) — повсюду, кругомъ, ''сплошь;'' все. {{КафаровПопов-формат1|熟}}{{fsp}}''шу''² (86/660) — спѣлый, готовый. {{КафаровПопов-формат1|諸}}{{fsp}}''чжу''¹ (119/35) — ''весь'', всякій, въ на; частица вопроса съ сомнѣніемъ. {{КафаровПопов-формат0|相顧}}{{fsp}}''сянъ-гу''⁴ — переглядываться. {{КафаровПопов-формат1|箸}}{{fsp}}''чжу''⁴ (118/35) — палочки для ѣды. {{КафаровПопов-формат1|怪}}{{fsp}}''гуай''⁴ (61) — удивительный, неестественный; удивляться; порицать; очень. {{КафаровПопов-формат1|具}}{{fsp}}''цзюй''⁴ (12) — ''весь;'' приготовлять, заготовлять, устраивать. {{КафаровПопов-формат1|實}}{{fsp}}''ши''² (40) — сущность, настоящій, истинный; поистинѣ, поправдѣ. {{КафаровПопов-формат0|果實}}{{fsp}}''го-ши''² — фрукты, плоды. {{КафаровПопов-формат0|消{{lang|{{КафаровПопов-язык1|4}}|化}}}}{{fsp}}''сяо-хуа''⁴ — пищевареніе. {{КафаровПопов-формат1|膓}}{{fsp}}''чанъ''² (130/850) — внутренности, ''кишки''; чувства. {{КафаровПопов-формат1|洩}}{{fsp}}''сѣ''⁴ (85) — течь, вытекать. {{КафаровПопов-формат1|瀉}}{{fsp}}''сѣ''⁴ (85/362) — опоражнивать, выпускать; поносъ. {{КафаровПопов-формат0|洩瀉}}{{fsp}}''сѣ-сѣ''⁴ — дезинтерія. {{КафаровПопов-формат1|疾}}{{fsp}}''цзи''² (104) — ''болѣзнь''; спѣшка, настоятельность; сильно, очень. {{КафаровПопов-формат1|曹}}{{fsp}}''цао''² (13) — компанія, общество; классъ. {{КафаровПопов-формат0|汝曹}}{{fsp}}''жу-цао''² — вы всѣ. </div> {{heading|5|m=1.5em|Переводъ.}} {{heading|4|m=1.5em|1. Летучая мышь.}} {{nop}} (Однажды) птицы воевали съ звѣрями. Летучая мышь все время {{КафаровПопов-формат1|(常)}} держалась середины. (Если) птицы побѣждали, то {{КафаровПопов-формат1|(則)}} летучая мышь прилетала въ птичью стаю и говорила: «у меня есть два крыла, конечно, я птица». Если звѣри одолѣвали, то она приходила въ ихъ стадо и говорила: «у меня четыре ноги, конечно, я звѣрь». Спустя немного {{КафаровПопов-формат1|(未幾)}} обѣ стороны (соб. два рода) {{перенос|за|ключили}} {{колонтитул|122||123}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> hsn4vlvh0nyu1gwu5n8i6esj7hgzlja 5723276 5723218 2026-06-18T07:39:06Z Monedula 5 колонтитул 5723276 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{| class="reader12 reader11" lang="{{КафаровПопов-язык1}}" | || || || ||style="text-align: right"| 食 ||style="text-align: right"| 果{{КафаровПопов-запятая|3}} || || || || || |- |colspan="11" class="blankline"| |- | 戒{{КафаровПопов-запятая|4}} || 洩 || 反 || {{lang|{{КафаровПопов-язык1|4}}|化}}{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 果 || 母 || 怪{{КафаровПопов-запятая|4}} || 相 || 飽 || 佳 || 某 |- | 之{{КафаровПопов-запятая}} || 瀉 || 傷 || 若 || 實{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 曰{{КафаровПопов-запятая|1,}} || 之{{КафаровПопов-запятая}} || 顧 || 啖{{КафаровПопов-запятая|4}} || 果{{КафаровПопов-запятая|3,}} || 家 |- | || 之 || 腸 || 貪 || 可 || 飯 || 兒 || 不 || 之{{КафаровПопов-запятая}} || 果 || 有 |- | || 疾{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 胃{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 多 || 以 || 後 || 具 || 擧 || 及 || 熟{{КафаровПопов-запятая|2}} || 園{{КафаровПопов-запятая|2,}} |- | || 汝 || 易 || 無 || 助 || 稍 || 以 || 箸{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 飯 || 諸 || 徧 |- | || 曹 || 致 || 節{{КафаровПопов-запятая|2,}} || 消 || 食 || 告{{КафаровПопов-запятая|4,}} || 母 || 時{{КафаровПопов-запятая|2}} || 兒 || 植 |} {{heading|5|m=1.5em|Объясненіе словъ.}} <div class="noindent"> 1. {{КафаровПопов-формат1|蝙}}{{fsp}}''бянь''³ (142/609) — летучая мышь. {{КафаровПопов-формат1|蝠}}{{fsp}}''фу''² (142/255) — летучая мышь (эмблема счастья). {{КафаровПопов-формат0|蝙蝠}}{{fsp}}''бянь-фу''² — летучая мышь. {{КафаровПопов-формат1|鬨}}{{fsp}}''хунъ''⁴ (191/419) — драться, сражаться. {{КафаровПопов-формат0|中立}}{{fsp}}''чжунъ-ли''⁴ — держаться середины, быть нейтральнымъ. {{КафаровПопов-формат1|固}}{{fsp}}''гу''⁴ (31/419) — крѣпкій, твердый, постоянный; навѣрное, ''конечно'', рѣшительно. {{КафаровПопов-формат1|族}}{{fsp}}''цзу''² (70) — собирать; ''родъ'', ''семья''. {{КафаровПопов-формат1|締}}{{fsp}}''ди''⁴ (120/724) — узелъ, связь. {{КафаровПопов-формат1|盟}}{{fsp}}''мынъ''² (108/548) — клятва, договоръ. {{КафаровПопов-формат0|締盟}}{{fsp}}''ди-мынъ''² — союзъ, дружба; ''помириться'', подружиться. {{КафаровПопов-формат1|側}}{{fsp}}''цэ''⁴ (9/764) — бокъ, сторона, ''сбоку''; пристрастіе. {{КафаровПопов-формат1|斥}}{{fsp}}''чи''⁴ (69) — прогонять, ''изгонять'', бранить, указывать. 2. {{КафаровПопов-формат0|女童}}{{fsp}}''нюй-тунъ''² — молодая дѣвушка. {{КафаровПопов-формат1|提}}{{fsp}}''ти''² (64) — ''поднимать'', возбуждать. {{КафаровПопов-формат1|籠}}{{fsp}}''лунъ''² (118/512) — клѣтка, корзина. {{КафаровПопов-формат1|潔}}{{fsp}}''цзѣ''² (85) — ''чистый'', ясный. {{КафаровПопов-формат1|甘}}{{fsp}}''гань''¹ (99) — ''сладкій'', пріятный; охотно, добровольно. {{КафаровПопов-формат1|巢}}{{fsp}}''чао''² (47) — ''гнѣздо'', убѣжище. {{КафаровПопов-формат1|空}}{{fsp}}''кунъ''¹ (116/415) — пустой. {{КафаровПопов-формат1|曠}}{{fsp}}''куанъ''⁴ (72/434) — обширный, пустой, просторъ. {{КафаровПопов-формат0|空曠}}{{fsp}}''кунъ-куанъ''⁴ — просторъ, ширь. {{КафаровПопов-формат0|自如}}{{fsp}}''цзы-жу''² — по своей волѣ, свободно. {{КафаровПопов-формат1|願}}{{fsp}}''юань''⁴ (181/813) — желать, мечтать. {{КафаровПопов-формат1|閉}}{{fsp}}''би''⁴ (169) — ''запирать'', закрывать, прекращать. {{КафаровПопов-формат1|傾}}{{fsp}}''цинъ''¹ (146/144) — наклонять голову; ''падать'', перевертываться. {{КафаровПопов-формат1|覆}}{{fsp}}''фу''² (146/256) — наоборотъ, перемѣнять; опрокидываться. {{КафаровПопов-формат0|傾覆}}{{fsp}}''цинъ-фу''² — кувыркаться, падать. {{КафаровПопов-формат0|不如}}{{fsp}}''бу-жу''² — не такъ, не то что, лучше. {{КафаровПопов-формат0|安適}}{{fsp}}''ань-ши''² — покойно, удобно, въ свое удовольствіе. {{КафаровПопов-формат1|擇}}{{fsp}}''цзэ''² (64) — выбирать, избирать. {{КафаровПопов-формат1|遷}}{{fsp}}''цянь''¹ (162/304) — двигаться, переселяться, переѣзжать. {{КафаровПопов-формат1|永}}{{fsp}}''юнъ''² (85) — долгій, вѣчный. {{КафаровПопов-формат1|朿}}{{fsp}}''су''¹ (75) — связывать, сдерживать. {{КафаровПопов-формат1|縛}}{{fsp}}''фу''² (120/218) — связывать. {{КафаровПопов-формат0|朿縛}}{{fsp}}''су-фу''² — связывать, держать въ неволѣ. 3. {{КафаровПопов-формат1|師}}{{fsp}}''ши''¹ (50) — множество, народъ, войско; учитель, образецъ. {{КафаровПопов-формат1|羸}}{{fsp}}''лэй''² (123) — худой, тонкій. {{КафаровПопов-формат1|羸弱}}{{fsp}}''лэй-жо''⁴ — слабый. {{КафаровПопов-формат1|活}}{{fsp}}''хо''² (85) — подвижный, дѣятельный; жить, ''оживлять'', возбуждать. {{КафаровПопов-формат0|所以}}{{fsp}}''со-и''³ — этимъ, такимъ образомъ, черезъ это (см ур. 33 грамат. отд.). {{КафаровПопов-формат1|曷}}{{fsp}}''хэ''² (73) — какъ? почему? когда? ''почему не''? {{КафаровПопов-формат1|試}}{{fsp}}''ши''⁴ (149/655) — пытаться, пробовать. {{КафаровПопов-формат0|久之}}{{fsp}}''цзю''³-''чжи'' — черезъ нѣкоторое время. {{КафаровПопов-формат0|食量}}{{fsp}}''ши''²-''лянъ'' — аппетитъ, количество съѣдаемой пищи. {{КафаровПопов-формат1|增}}{{fsp}}''цзэнъ''¹ (32/767) — прибавлять, увеличивать. {{КафаровПопов-формат1|壯}}{{fsp}}''чжуанъ''⁴ (33) — сильный; плодородный. 4. {{КафаровПопов-формат1|果}}{{fsp}}''го''³ (75) — плодъ; фрукть; дѣйствительно. {{КафаровПопов-формат1|徧}}{{fsp}}''бянь''⁴ (60/609) — повсюду, кругомъ, ''сплошь;'' все. {{КафаровПопов-формат1|熟}}{{fsp}}''шу''² (86/660) — спѣлый, готовый. {{КафаровПопов-формат1|諸}}{{fsp}}''чжу''¹ (119/35) — ''весь'', всякій, въ на; частица вопроса съ сомнѣніемъ. {{КафаровПопов-формат0|相顧}}{{fsp}}''сянъ-гу''⁴ — переглядываться. {{КафаровПопов-формат1|箸}}{{fsp}}''чжу''⁴ (118/35) — палочки для ѣды. {{КафаровПопов-формат1|怪}}{{fsp}}''гуай''⁴ (61) — удивительный, неестественный; удивляться; порицать; очень. {{КафаровПопов-формат1|具}}{{fsp}}''цзюй''⁴ (12) — ''весь;'' приготовлять, заготовлять, устраивать. {{КафаровПопов-формат1|實}}{{fsp}}''ши''² (40) — сущность, настоящій, истинный; поистинѣ, поправдѣ. {{КафаровПопов-формат0|果實}}{{fsp}}''го-ши''² — фрукты, плоды. {{КафаровПопов-формат0|消{{lang|{{КафаровПопов-язык1|4}}|化}}}}{{fsp}}''сяо-хуа''⁴ — пищевареніе. {{КафаровПопов-формат1|膓}}{{fsp}}''чанъ''² (130/850) — внутренности, ''кишки''; чувства. {{КафаровПопов-формат1|洩}}{{fsp}}''сѣ''⁴ (85) — течь, вытекать. {{КафаровПопов-формат1|瀉}}{{fsp}}''сѣ''⁴ (85/362) — опоражнивать, выпускать; поносъ. {{КафаровПопов-формат0|洩瀉}}{{fsp}}''сѣ-сѣ''⁴ — дезинтерія. {{КафаровПопов-формат1|疾}}{{fsp}}''цзи''² (104) — ''болѣзнь''; спѣшка, настоятельность; сильно, очень. {{КафаровПопов-формат1|曹}}{{fsp}}''цао''² (13) — компанія, общество; классъ. {{КафаровПопов-формат0|汝曹}}{{fsp}}''жу-цао''² — вы всѣ. </div> {{heading|5|m=1.5em|Переводъ.}} {{heading|4|m=1.5em|1. Летучая мышь.}} {{nop}} (Однажды) птицы воевали съ звѣрями. Летучая мышь все время {{КафаровПопов-формат1|(常)}} держалась середины. (Если) птицы побѣждали, то {{КафаровПопов-формат1|(則)}} летучая мышь прилетала въ птичью стаю и говорила: «у меня есть два крыла, конечно, я птица». Если звѣри одолѣвали, то она приходила въ ихъ стадо и говорила: «у меня четыре ноги, конечно, я звѣрь». Спустя немного {{КафаровПопов-формат1|(未幾)}} обѣ стороны (соб. два рода) {{перенос|за|ключили}}<noinclude><!-- --> {{колонтитул|122||123}} <references /> </div></noinclude> rl1yrr9rez3bjc72zytzt572o48momi Страница:Зеленин Д.К. Очерки русской мифологии. В.1. Умершие неестественной смертью и русалки.pdf/66 104 1224286 5723220 2026-06-17T17:55:57Z KleverI 1083 /* Не вычитана */ Новая: «{{ВАР|{{перенос2|ку|тыси}}. „Жертвоприношеніе имъ носитъ характеръ выкупа и совершенно осмысленно называется „кормленьемъ“. „По мнѣнію {{razr|монголовъ}}, души добрыхъ людей живутъ спокойно на томъ свѣтѣ; напротивъ, души людей ''злобныхъ'' остаются ''на срединѣ'', т.&nb...» 5723220 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="KleverI" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{ВАР|{{перенос2|ку|тыси}}. „Жертвоприношеніе имъ носитъ характеръ выкупа и совершенно осмысленно называется „кормленьемъ“. „По мнѣнію {{razr|монголовъ}}, души добрыхъ людей живутъ спокойно на томъ свѣтѣ; напротивъ, души людей ''злобныхъ'' остаются ''на срединѣ'', т.&nbsp;е., онѣ не могутъ переселиться въ тотъ свѣтъ, и остаются между этимъ и тѣмъ мірами. Злые онгоны (духи) ''блуждаютъ'' на поверхности земли и, по старой привычкѣ, ''вредятъ'' человѣку. Они вселяются въ человѣка, производятъ въ немъ болѣзни, истребляютъ дѣтей. Шаманъ узнаетъ, какой именно онгонъ причиняетъ страданіе, и изгоняетъ его изъ человѣка и его жилища. Всѣхъ чаще онгонами дѣлаются души шамановъ“.—Здѣсь, такимъ образомъ, нѣтъ рѣчи объ образѣ смерти, а только о качествахъ души человѣка при жизни. Не исключена возможность, что авторъ приписалъ монголамъ чуждыя имъ христіанскія воззрѣнія<ref>[[w:Банзаров, Доржи|Д.&nbsp;{{razr|Банзаровъ}}]], Черная вѣра или шаманство у монголовъ. Казань, 1846, с.&nbsp;48.</ref>. Изъ числа [[w:Палеоазиатские народы|палеазіатскихъ народовъ]], по представленію [[w:Нивхи|{{razr|гиляковъ}}]], „душа человѣка, умершаго насильственною смертью, не можетъ переселиться въ общее „селеніе покойниковъ“, гдѣ она могла бы продолжать такую же жизнь, какъ и на землѣ. Пока она не отомщена, пока кровь убійцы не дала ей силы поднять свои кости, она не въ состояніи покинуть земли и вынуждена кружиться въ воздухѣ въ видѣ птицы-мстительницы, по ночамъ [[wikt:попускать#попускать II|попускающей]] страшные крики. Конецъ ея ужасенъ: постепенно истлѣвая, она, наконецъ, падаетъ на землю „прахомъ“, погибая, навсегда. Птицу эту гиляки называютъ „тахч“: это сѣрая птица съ краснымъ клювомъ“<ref>[[w:Штернберг, Лев Яковлевич|Л.&nbsp;Я.&nbsp;{{razr|Штернбергъ}}]], Гиляки ({{comment|Этнограф. Обозр.|Этнографическое обозрение}} 1904, № 4, с.&nbsp;84).</ref>. Эта птица по ночамъ вопіетъ о мести и способна страшно мстить сородичамъ, забывшимъ свои обязанности.—Или же: „сородичъ, озлобленный при жизни и разошедшійся съ родомъ, сородичъ не отомщенный или не получившій почестей похороннаго ритуала, не попавшій поэтому въ „селеніе мертвыхъ“, можетъ перейти въ родъ ''злыхъ божествъ'' или просто на свой страхъ и рискъ всячески мстить роду. То же можетъ быть и со стороны обиженнаго чужеродца“<ref>Тамъ же, с.&nbsp;80.</ref>. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§19}}§ 19. Скажемъ еще нѣсколько словъ о западныхъ сосѣдяхъ русскаго народа.—По воззрѣніямъ [[w:Литовцы|{{razr|литовцевъ}}]], убитые, убійство коихъ не отмщено, бродятъ по свѣту и требуютъ мщенія; также поступаютъ и тѣ, надъ коими почему-либо, не былъ совершенъ обрядъ погребенія<ref>Литовско-языческіе очерки. Историческія изслѣдованія [[w:Роткирх, Василий Алексеевич|{{razr|Теобальда}}]]. [[w:Вильнюс|Вильна]], 1890, с.&nbsp;15.</ref>. <ref follow="p48">{{перенос2|слѣдую|шіе}}: онгонъ хошонгод, по одному преданію, утонувшіе въ Байкалѣ охотники Чингисхана, покровительствуетъ скотоводству (с.&nbsp;383), онгонъ хойморойхи—молодая бурятка, которая „сошла съ ума и утопилась“, «является супружескимъ онгономъ и дѣлается новобрачными ради семейнаго счастья и чадовитости» (с.&nbsp;384); онгонъ удавившейся хулбурійнъ-узурэйхи „помогаетъ при трудныхъ родахъ, не только у женщинъ, но и у овецъ, козъ и проч., а также содѣйствуетъ чадовитости“ (с.&nbsp;387). Такимъ образомъ, какъ кажется, не всѣ духи этого рода отличаются „безсиліемъ“ и не всѣ „вредны“?</ref> |{{перенос2|ку|тыси}}. «Жертвоприношение им носит характер выкупа и совершенно осмысленно называется „кормленьем“». «По мнению {{razr|монголов}}, души добрых людей живут спокойно на том свете; напротив, души людей ''злобных'' остаются ''на середине'', т.&nbsp;е. они не могут переселиться в тот свет, и остаются между этим и тем мирами. Злые онгоны (духи) ''блуждают'' на поверхности земли и, по старой привычке, ''вредят'' человеку. Они вселяются в человека, производят в нем болезни, истребляют детей. Шаман узнает, какой именно онгон причиняет страдание, и изгоняет его из человека и его жилища. Всех чаще онгонами делаются души шаманов». — Здесь, таким образом, нет речи об образе смерти, а только о качествах души человека при жизни. Не исключена возможность, что автор приписал монголам чуждые им христианские воззрения<ref>[[w:Банзаров, Доржи|Д.&nbsp;{{razr|Банзаров}}]], Черная вера или шаманство у монголов. Казань, 1846, с.&nbsp;48.</ref>. Из числа [[w:Палеоазиатские народы|палеоазиатских народов]], по представлению [[w:Нивхи|{{razr|гиляков}}]], «душа человека, умершего насильственною смертью, не может переселиться в общее „селение покойников“, где она могла бы продолжать такую же жизнь, как и на земле. Пока она не отомщена, пока кровь убийцы не дала ей силы поднять свои кости, она не в состоянии покинуть землю и вынуждена кружиться в воздухе в виде птицы-мстительницы, по ночам [[wikt:попускать#попускать II|попускающей]] страшные крики. Конец ее ужасен: постепенно истлевая, она, наконец, падает на землю „прахом“, погибая, навсегда. Птицу эту гиляки называют „тахч“: это серая птица с красным клювом»<ref>[[w:Штернберг, Лев Яковлевич|Л.&nbsp;Я.&nbsp;{{razr|Штернберг}}]], Гиляки ({{comment|Этнограф. обозр.|Этнографическое обозрение}} 1904, № 4, с.&nbsp;84).</ref>. Эта птица по ночам вопиет о мести и способна страшно мстить сородичам, забывшим свои обязанности. — Или же: «сородич, озлобленный при жизни и разошедшийся с родом, сородич не отомщенный или не получивший почестей похоронного ритуала, не попавший поэтому в „селение мертвых“, может перейти в род ''злых божеств'' или просто на свой страх и риск всячески мстить роду. То же может быть и со стороны обиженного чужеродца»<ref>Там же, с.&nbsp;80.</ref>. {{indent-em|1.6}}{{якорь|§19}}§ 19. Скажем еще несколько слов о западных соседях русского народа. — По воззрениям [[w:Литовцы|{{razr|литовцев}}]], убитые, убийство коих не отомщено, бродят по свету и требуют мщения; также поступают и те, над коими почему-либо, не был совершен обряд погребения<ref>Литовско-языческие очерки. Исторические исследования [[w:Роткирх, Василий Алексеевич|{{razr|Теобальда}}]]. [[w:Вильнюс|Вильна]], 1890, с.&nbsp;15.</ref>. <ref follow="p48">{{перенос2|следую|шие}}: онгон хошонгод, по одному преданию, утонувшие в Байкале охотники Чингисхана, покровительствует скотоводству (с.&nbsp;383), онгон хойморойхи — молодая бурятка, которая «сошла с ума и утопилась», «является супружеским онгоном и делается новобрачными ради семейного счастья и чадовитости» (с.&nbsp;384); онгон удавившейся хулбурийн-узурэйхи «помогает при трудных родах, не только у женщин, но и у овец, коз и проч., а также содействует чадовитости» (с.&nbsp;387). Таким образом, как кажется, не все духи этого рода отличаются «бессилием» и не все «вредны»?</ref>}}<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> o211mizp1p8bxi72z26arvj34zfulux Участник:Adaxin 2 1224287 5723241 2026-06-17T21:26:27Z Vladis13 49438 Новая: «{{subst:Vfd warning|File:Отчёт-2016.pdf|~~~~}}» 5723241 wikitext text/x-wiki ==[[:File:Отчёт-2016.pdf]]== {{Message box|image=Nuvola apps important.svg|heading=Внимание|message='''[[:File:Отчёт-2016.pdf|File:Отчёт-2016.pdf]] была вынесена к удалению.'''<br/>Вы были предупреждены, потому что являетесь основным автором этой страницы. Пожалуйста, посмотрите [[ВТ:КУ|страницу с обсуждением удаления]] и, при необходимости, приведите аргументы за оставление. Для получения информации о том, что содержит Викитека, читайте [[ВТ:ЧСВ|наши правила]]. [[Участник:Vladis13|Vladis13]] ([[Обсуждение участника:Vladis13|обсуждение]]) 21:26, 17 июня 2026 (UTC) }} g9gh6m09z7108i9wg1e49r3ynqi89u3 Категория:Григорий Абрамович Деборин 14 1224288 5723252 2026-06-18T04:49:09Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Деборин, Григорий Абрамович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5723252 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Деборин, Григорий Абрамович}} [[Категория:Категории авторов]] 31ij2mp8e4seez6vberhcx21z7us619 Автор:Вадим Павлович Линчевский 102 1224289 5723261 2026-06-18T06:52:13Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Линчевский | ИМЕНА = Вадим Павлович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский учёный-металлург, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 1945 | МЕСТОСМЕР...» 5723261 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Линчевский | ИМЕНА = Вадим Павлович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский учёный-металлург, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 1945 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Металлургические печи / Инж. В. П. Линчевский ; Под ред. акад. М. А. Павлова. - Москва ; Ленинград : Онти. Глав. ред. лит-ры по черной металлургии, 1936 (Л. : тип. им. Евг. Соколовой). - Переплет, 643 с., 11 вкл. л. черт. : ил.; 26х18 см. * Топливо и его сжигание : Утв. Ком-том высшей школы при СНК СССР в качестве учебника для металлург. вузов. - Москва ; Ленинград : ГОНТИ, Глав. ред. лит-ры по черной и цветной металлургии, 1938 (Л. : Тип. "Кр. печатник"). - 224 с. : ил.; 26 см. * Расчеты металлургических печей / В. П. Линчевский; НКТП СССР. Всесоюз. пром. акад. им. И. В. Сталина. - Москва : Изд. сектор Акад., 1939. - 3, 282, 12 с. с ил., 1 л. табл. : ил., табл.; 29 см. * Топливо и его сжигание : Допущ. М-вом высш. образования СССР в качестве учебника для металлург. ин-тов / В. П. Линчевский ; Под ред. акад. Н. П. Чижевского и проф. М. К. Гродзовского. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : изд-во и тип. Металлургиздата, 1947. - 376 с.; 1 л. схем. : ил., схем.; 23 см. * Нагревательные печи / В. П. Линчевский ; Под ред. акад. М. А. Павлова. - 2-е изд. / перераб. д-ром техн. наук В. А. Баумом. - Москва : изд-во и тип. Металлургиздата, 1948. - 692 с. : ил.; 23 см. * Топливо и его сжигание : [Учеб. пособие для студентов металлургич. вузов] / Под ред. проф. М. Б. Равича и канд. физ.-матем. наук О. А. Цухановой. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва : Металлургиздат, 1959. - 400 с. : ил., карт.; 23 см. === Книги на иных языках === * Cuptoare de încălzire : Trad. din limba rusă / prof. dr. V. P. Lincevschi. - Bucureşti : Ed. tehnică, 1952. - 574 с. : ил.; 24 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Вадима Павловича Линчевского|mode=pages}} == Ссылки == * [[БСЭ2/Линчевский, Вадим Павлович]] * Вестник Академии наук СССР - Том 51, Выпуски 7-12 - Страница 135 · 1981 [https://www.google.ru/books/edition/Вестник_Академии_наук/XXEoAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Линчевский,+Вадим+Павлович&dq=Линчевский,+Вадим+Павлович&printsec=frontcover Линчевский Борис Вадимович — доктор технических наук, профессор] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Линчевский+Вадим+Павлович Номер участка: ЗИ/022/4.1/0498. Кладбище: Введенское. Линчевская Геланна Александровна, год 1932, год 2010. Линчевская Марина Борисовна, год 1958, год 2014. '''Линчевский Вадим Павлович, год 1902, год 1945'''. Свирская-Линчевская Янина Борисовна, год 1900, год 1964. Копецкая Владислава Густавовна, год 1906, год 1996. Копецкий Чеслав Васильевич, 01.03.1932, 27.01.1988] {{АП|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] fv5dpr7uk1o5cqoc5oozynq3p4qoq1q 5723263 5723261 2026-06-18T06:56:03Z Wlbw68 37914 иллюстрация 5723263 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Линчевский | ИМЕНА = Вадим Павлович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский учёный-металлург, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 1945 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Вадим Павлович Линчевский.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Металлургические печи / Инж. В. П. Линчевский ; Под ред. акад. М. А. Павлова. - Москва ; Ленинград : Онти. Глав. ред. лит-ры по черной металлургии, 1936 (Л. : тип. им. Евг. Соколовой). - Переплет, 643 с., 11 вкл. л. черт. : ил.; 26х18 см. * Топливо и его сжигание : Утв. Ком-том высшей школы при СНК СССР в качестве учебника для металлург. вузов. - Москва ; Ленинград : ГОНТИ, Глав. ред. лит-ры по черной и цветной металлургии, 1938 (Л. : Тип. "Кр. печатник"). - 224 с. : ил.; 26 см. * Расчеты металлургических печей / В. П. Линчевский; НКТП СССР. Всесоюз. пром. акад. им. И. В. Сталина. - Москва : Изд. сектор Акад., 1939. - 3, 282, 12 с. с ил., 1 л. табл. : ил., табл.; 29 см. * Топливо и его сжигание : Допущ. М-вом высш. образования СССР в качестве учебника для металлург. ин-тов / В. П. Линчевский ; Под ред. акад. Н. П. Чижевского и проф. М. К. Гродзовского. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : изд-во и тип. Металлургиздата, 1947. - 376 с.; 1 л. схем. : ил., схем.; 23 см. * Нагревательные печи / В. П. Линчевский ; Под ред. акад. М. А. Павлова. - 2-е изд. / перераб. д-ром техн. наук В. А. Баумом. - Москва : изд-во и тип. Металлургиздата, 1948. - 692 с. : ил.; 23 см. * Топливо и его сжигание : [Учеб. пособие для студентов металлургич. вузов] / Под ред. проф. М. Б. Равича и канд. физ.-матем. наук О. А. Цухановой. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва : Металлургиздат, 1959. - 400 с. : ил., карт.; 23 см. === Книги на иных языках === * Cuptoare de încălzire : Trad. din limba rusă / prof. dr. V. P. Lincevschi. - Bucureşti : Ed. tehnică, 1952. - 574 с. : ил.; 24 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Вадима Павловича Линчевского|mode=pages}} == Ссылки == * [[БСЭ2/Линчевский, Вадим Павлович]] * Вестник Академии наук СССР - Том 51, Выпуски 7-12 - Страница 135 · 1981 [https://www.google.ru/books/edition/Вестник_Академии_наук/XXEoAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Линчевский,+Вадим+Павлович&dq=Линчевский,+Вадим+Павлович&printsec=frontcover Линчевский Борис Вадимович — доктор технических наук, профессор] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Линчевский+Вадим+Павлович Номер участка: ЗИ/022/4.1/0498. Кладбище: Введенское. Линчевская Геланна Александровна, год 1932, год 2010. Линчевская Марина Борисовна, год 1958, год 2014. '''Линчевский Вадим Павлович, год 1902, год 1945'''. Свирская-Линчевская Янина Борисовна, год 1900, год 1964. Копецкая Владислава Густавовна, год 1906, год 1996. Копецкий Чеслав Васильевич, 01.03.1932, 27.01.1988] {{АП|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] qxk0j5i64vdbebn2ubodvcu597luen9 5723265 5723263 2026-06-18T07:19:36Z Wlbw68 37914 5723265 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= Линчевский | ФАМИЛИЯ = Линчевский | ИМЕНА = Вадим Павлович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский учёный-металлург, доктор технических наук, профессор | ДРУГОЕ = отец [[Автор:Борис Вадимович Линчевский|Бориса Вадимовича Линчевского]] | ДАТАРОЖДЕНИЯ = 1902 | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = 1945 | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Вадим Павлович Линчевский.jpg | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * Металлургические печи / Инж. В. П. Линчевский ; Под ред. акад. М. А. Павлова. - Москва ; Ленинград : Онти. Глав. ред. лит-ры по черной металлургии, 1936 (Л. : тип. им. Евг. Соколовой). - Переплет, 643 с., 11 вкл. л. черт. : ил.; 26х18 см. * Топливо и его сжигание : Утв. Ком-том высшей школы при СНК СССР в качестве учебника для металлург. вузов. - Москва ; Ленинград : ГОНТИ, Глав. ред. лит-ры по черной и цветной металлургии, 1938 (Л. : Тип. "Кр. печатник"). - 224 с. : ил.; 26 см. * Расчеты металлургических печей / В. П. Линчевский; НКТП СССР. Всесоюз. пром. акад. им. И. В. Сталина. - Москва : Изд. сектор Акад., 1939. - 3, 282, 12 с. с ил., 1 л. табл. : ил., табл.; 29 см. * Топливо и его сжигание : Допущ. М-вом высш. образования СССР в качестве учебника для металлург. ин-тов / В. П. Линчевский ; Под ред. акад. Н. П. Чижевского и проф. М. К. Гродзовского. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : изд-во и тип. Металлургиздата, 1947. - 376 с.; 1 л. схем. : ил., схем.; 23 см. * Нагревательные печи / В. П. Линчевский ; Под ред. акад. М. А. Павлова. - 2-е изд. / перераб. д-ром техн. наук В. А. Баумом. - Москва : изд-во и тип. Металлургиздата, 1948. - 692 с. : ил.; 23 см. * Топливо и его сжигание : [Учеб. пособие для студентов металлургич. вузов] / Под ред. проф. М. Б. Равича и канд. физ.-матем. наук О. А. Цухановой. - 3-е изд., испр. и доп. - Москва : Металлургиздат, 1959. - 400 с. : ил., карт.; 23 см. === Книги на иных языках === * Cuptoare de încălzire : Trad. din limba rusă / prof. dr. V. P. Lincevschi. - Bucureşti : Ed. tehnică, 1952. - 574 с. : ил.; 24 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Вадима Павловича Линчевского|mode=pages}} == Ссылки == * [[БСЭ2/Линчевский, Вадим Павлович]] * Вестник Академии наук СССР - Том 51, Выпуски 7-12 - Страница 135 · 1981 [https://www.google.ru/books/edition/Вестник_Академии_наук/XXEoAQAAIAAJ?hl=ru&gbpv=1&bsq=Линчевский,+Вадим+Павлович&dq=Линчевский,+Вадим+Павлович&printsec=frontcover Линчевский Борис Вадимович — доктор технических наук, профессор] * [https://epoisk.ru/burmsk/?fio=Линчевский+Вадим+Павлович Номер участка: ЗИ/022/4.1/0498. Кладбище: Введенское. Линчевская Геланна Александровна, год 1932, год 2010. Линчевская Марина Борисовна, год 1958, год 2014. '''Линчевский Вадим Павлович, год 1902, год 1945'''. Свирская-Линчевская Янина Борисовна, год 1900, год 1964. Копецкая Владислава Густавовна, год 1906, год 1996. Копецкий Чеслав Васильевич, 01.03.1932, 27.01.1988] {{АП|ГОД=1945|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] iot6xdvqqut32mzh3uv8na4ifk6wa42 Файл:Вадим Павлович Линчевский.jpg 6 1224290 5723262 2026-06-18T06:55:38Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Вадим Павлович Линчевский | Автор =неизвестен | Время создания = до 1946 | Источник =https://vk.com/@nust_misis-zaveduuschie-kafedrami-voennyh-let-chast-2 | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Вадим Павлович Линчевский | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5723262 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Вадим Павлович Линчевский | Автор =неизвестен | Время создания = до 1946 | Источник =https://vk.com/@nust_misis-zaveduuschie-kafedrami-voennyh-let-chast-2 | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Вадим Павлович Линчевский | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 7btpk3a08qw47qzpxt50o6l2qpr9v6x Категория:Вадим Павлович Линчевский 14 1224291 5723264 2026-06-18T06:56:49Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Линчевский, Вадим Павлович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5723264 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Линчевский, Вадим Павлович}} [[Категория:Категории авторов]] twbpm1he4o9u450z95964u3avbedqu1 Линчевский 0 1224292 5723269 2026-06-18T07:23:23Z Wlbw68 37914 Новая: «'''Линчевский:''' * [[Автор:Борис Вадимович Линчевский|Борис Вадимович Линчевский]] (род. 1928) — советский и российский учёный-металлург, доктор технических наук, профессор * [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|Вадим Павлович Линчевский]] (1902—1945) — советский учёный-мет...» 5723269 wikitext text/x-wiki '''Линчевский:''' * [[Автор:Борис Вадимович Линчевский|Борис Вадимович Линчевский]] (род. 1928) — советский и российский учёный-металлург, доктор технических наук, профессор * [[Автор:Вадим Павлович Линчевский|Вадим Павлович Линчевский]] (1902—1945) — советский учёный-металлург, доктор технических наук, профессор {{неоднозначность}} atevk2m2hw5q9dhkegmw3sxr1xeu9lw Категория:Ведомости (газета) 14 1224293 5723280 2026-06-18T07:46:00Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Газеты по алфавиту]]» 5723280 wikitext text/x-wiki [[Категория:Газеты по алфавиту]] shdjb5s10d1rknbrjx6316501oslr3x Автор:Абрам Ефимович Пробст 102 1224294 5723282 2026-06-18T07:46:42Z Wlbw68 37914 Новая: «{{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Пробст | ИМЕНА = Абрам Ефимович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист и экономико-географ, доктор экономических наук, профессор, автор работ по территориальному планированию и теории размещения про...» 5723282 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Пробст | ИМЕНА = Абрам Ефимович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист и экономико-географ, доктор экономических наук, профессор, автор работ по территориальному планированию и теории размещения производства | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * К теории промышленного штандорта : (Выдержки из статьи напечатанной в журн. "Господарство Украiни" за 1930 г.) : Материал для проработки заданий №№ 5 и 6 по экон. географии в Моск. фин.-экон. ин-те / А. Пробст. - Москва : типо-лаборатория Ком. ин-та журналистики, 1930. - 20 с.; 21х15 см. * Сравнительная народно-хозяйственная себестоимость топлива франко-топка потребителя / А. Е. Пробст ; Научно-исследовательский институт угольной промышленности. - Москва : Планхозгиз, 1930. - 26 с. вкл. ил.; 25 см. - (Материалы к Всесоюзной топливной конференции созываемой Госпланом и ВСНХ ССР; Т. 1, 2). * К решению проблемы районирования топливопотребления СССР : Доклад к Всес. топливной конф-ции / Проф. А. Е. Пробст ; Всес. науч.-иссл. ин-т энергетики и электрификации и Всес. теплотехн. ин-т им. Ф. Дзержинского. - Москва ; Ленинград : Гос. соц.-экон. изд-во, 1932 (М. : ф-ка книги "Красный пролетарий"). - Обл., 93 с.; 24х16 см. * Основные проблемы географического размещения топливного хозяйства СССР / проф. А. Е. Пробст; Акад. наук СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1939 (Москва). - 404 с., 1 вкл. л. схем. : диагр., схем.; 26 см. * Сдвиги в торфяной промышленности капиталистических стран за годы войны / Проф. А. Е. Пробст ; Акад. наук СССР. Совет по изучению производительных сил АН СССР и Моск. торфяной ин-т НКЭС СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1945 (М.). - 88 с., 1 л. черт. : ил., черт.; 22 см. * Топливо и Отечественная война / Проф. А. Е. Пробст. - Москва : Госпланиздат, 1945 (Калуга : тип. им. Воровского). - 72 с.; 22 см. - (В помощь экономическому образованию кадров). * Проблемы северо-западной металлургии / акад. И. П. Бардин, проф. А. Е. Пробст, доц. В. В. Рикман ; Акад. наук СССР. Совет по изучению производительных сил. Ленингр.-Мурм. экспедиция. - Москва ; Ленинград : Изд-во и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1946 (Москва). - 144 с., 3 л. карт. : диагр., карт.; 23 см. * Использование энергетических ресурсов Восточной Сибири / Проф. А. Е. Пробст. - [Иркутск] : Иркут. обл. изд-во, 1948 (12-я тип. треста "Полиграфкнига"). - 24 с.; 20 см. - (Очерки природы и хозяйства Иркутской области). * Социалистическое размещение добычи и потребления топлива в СССР / Проф. А. Е. Пробст. - Москва : Госпланиздат, 1950. - 132 с. : черт.; 22 см. * Пути использования углей СССР : Из цикла лекций для горных инженеров / Проф. А. Е. Пробст ; Под общ. ред. акад. А. М. Терпигорева ; М-во угольной пром-сти СССР. Дом инженера и техника им. Ф. Э. Дзержинского. - Москва : Углетехиздат, 1951. - 72 с.; 22 см. * Перспективы развития выплавки чугуна в электрических печах на Востоке СССР : (Вост. Сибирь и Дальний Восток) / Акад. наук СССР. Совет по изучению производит. сил ; Проф. А. Е. Пробст, А. И. Александрова, В. Б. Бродский и др. - Москва : Изд-во Акад. наук, 1958. - 152 с., 1 л. табл. : граф., карт.; 26 см. * Основные вопросы развития топливного хозяйства Восточной Сибири : (Доклады на Пленуме Конференции) / Докт. экон. наук А. Е. Пробст. - Москва : [б. и.], 1958. - 101 с.; 22 см. - (Доклады/ Акад. наук СССР. Орг. ком. Конференции по развитию производит. сил Вост. Сибири). * Вопросы экономики угольной промышленности Восточной Сибири : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: д-ра экон. наук А. Е. Пробст и др.]. - Благовещенск : [б. и.], 1959 [вып. дан. 1960]. - 164 с.; 26 см. - (Труды Восточно-Сибирского филиала/ Акад. наук СССР. Сиб. отд-ние. Серия экономико-географическая; Вып. 21). * Центробежное обогащение углей : [Сборник статей] / Акад. наук СССР. Совет по изучению производит. сил ; [Отв. ред.: д-р экон. наук проф. А. Е. Пробст]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 132 с., 1 л. черт. : ил.; 26 см. * Пути развития хозяйства Восточной Сибири / Проф. А. Е. Пробст. - Москва : Госгортехиздат, 1960. - 76 с. : карт., черт.; 22 см. * Экономическая эффективность новой техники : (Методология определения). - Москва : Госполитиздат, 1960. - 216 с.; 20 см. * Методика определения размеров удельных капитальных вложений и себестоимости добычи и транспорта топлива при разработке топливно-энергетических балансов : Доклады к науч.-техн. совещанию / Науч.-техн. о-во энергет. пром-сти. Центр. правл. Экон. секция ; [Ред. коллегия: ...А. Е. Пробст (отв. ред.) и др.]. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1962. - 178 с.; 21 см. * Размещение социалистической промышленности : (Теорет. очерки). - Москва : Экономиздат, 1962. - 340 с.; 23 см. * Народнохозяйственное значение Нурекской ГЭС : (Экон. сборник) / Под ред. проф. А. Е. Пробста и акад. И. К. Нарзикулова. - Душанбе : Ирфон, 1964. - 187 с.; 21 см. * Сравнительные технико-экономические показатели по добыче и транспорту топлива по районам СССР / А. Е. Пробст, Ю. А. Соколов, Т. Е. Макарова ; Акад. наук СССР. Госплан СССР. Совет по изучению производит. сил. - Москва : Наука, 1964. - 86 с.; 20 см. * Эффективность территориальной организации производства : (методологические очерки). - Москва : Мысль, 1965. - 208 с.; 20 см. * Новое в жизни, науке, технике. Техника : подписная научно-популярная серия / Всесоюзное общество "Знание". - Москва : Знание, 1962-. # 1966, № 14: Народнохозяйственный эффект реконструкции топливного баланса СССР. 1966, № 14 / А. Е. Пробст. - 1966. - 15, [1] с.; 22 см. * Топливо и размещение промышленности . - Москва : [б. и.], [1966]. - 31 с., 1 л. табл.; 20 см. - (Доклад на Всесоюзной конференции по проблемам топливно-энергетического баланса СССР. Май 1966/ Гос. ком. Совета Министров СССР по науке и технике. АН СССР. Науч.-техн. о-во энерг. пром-сти. Центр. и Моск. правл.; 25). * Эффективность территориальной организации производства и создания производственно-территориальных комплексов / А. Е. Пробст. - Москва : [б. и.], 1966. - 23 с.; 20 см. - (50 лет СОП. Доклад на Секции общих проблем и картографии/ Госплан СССР. Совет по изучению производит. сил. Акад. наук СССР. Науч. совет по проблеме размещения производит. сил. Юбилейная науч. сессия по проблеме размещения производит. сил СССР; 43). * Повышение эффективности капитальных вложений и территориальная организация производства / А. Пробст, д-р экон. наук. - София : [б. и.], 1968. - 17 с. - (Доклады/ Совещание специалистов стран-членов СЭВ по обмену опытом проводимых в отдельных странах мероприятий по повышению экон. эффективности капит. вложений; 1). * Развитие топливной базы районов СССР / Под общ. ред. проф. А. Е. Пробста. - Москва : Недра, 1968. - 324 с.; 22 см. * Вопросы размещения социалистической промышленности / А. Е. Пробст. - Москва : Наука, 1971. - 377 с.; 21 см. * Рациональное размещение промышленности СССР : (Итоги и перспективы) / А. Е. Пробст, д-р экон. наук, проф. - Москва : Знание, 1974. - 64 с. : ил.; 20 см. * Развитие и размещение топливной промышленности / [Я. А. Мазовер, Т. Е. Макарова, Т. В. Мартьянова и др.] ; Под общ. ред. проф., д-ра экон. наук А. Е. Пробста и канд. экон. наук Я. А. Мазовера. - Москва : Недра, 1975. - 175 с.; 22 см. * Проблемы размещения социалистической промышленности / А. Е. Пробст. - Москва : Экономика, 1982. - 215 с.; 22 см. === Книги на иных языках === * Lokalizacja przemycłu socjalistycznego : Szkice teoretyczne / A. Probst ; Tłum. z ros. Leon Zawadzki. - Warszawa : Państw. wyd-wo naukowe, 1965. - 494 с. : ил.; 20 см. * Problemas de la distribución de la industria socialista : (Ensayos teóricos) / A. Probst ; Trad. del ruso por J. Garcia Lloret. - Moscú : Progreso, 1968. - 331 с.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Абрама Ефимовича Пробста|mode=pages}} {{АП|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] axjwpwzu1rtaccvxoea55skn2ebla58 5723391 5723282 2026-06-18T08:39:31Z Wlbw68 37914 5723391 wikitext text/x-wiki {{Обавторе | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ= | ФАМИЛИЯ = Пробст | ИМЕНА = Абрам Ефимович | ВАРИАНТЫИМЁН = | ОПИСАНИЕ = советский экономист и экономико-географ, доктор экономических наук, профессор, автор работ по территориальному планированию и теории размещения производства | ДРУГОЕ = | ДАТАРОЖДЕНИЯ = | МЕСТОРОЖДЕНИЯ = | ДАТАСМЕРТИ = | МЕСТОСМЕРТИ = | ИЗОБРАЖЕНИЕ = Абрам Ефимович Пробст.gif | ВИКИДАННЫЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ВИКИЦИТАТНИК = | ВИКИСКЛАД = | ВИКИЛИВРУ = | ЭСБЕ = | Google = }} == Библиография == === Книги === * К теории промышленного штандорта : (Выдержки из статьи напечатанной в журн. "Господарство Украiни" за 1930 г.) : Материал для проработки заданий №№ 5 и 6 по экон. географии в Моск. фин.-экон. ин-те / А. Пробст. - Москва : типо-лаборатория Ком. ин-та журналистики, 1930. - 20 с.; 21х15 см. * Сравнительная народно-хозяйственная себестоимость топлива франко-топка потребителя / А. Е. Пробст ; Научно-исследовательский институт угольной промышленности. - Москва : Планхозгиз, 1930. - 26 с. вкл. ил.; 25 см. - (Материалы к Всесоюзной топливной конференции созываемой Госпланом и ВСНХ ССР; Т. 1, 2). * К решению проблемы районирования топливопотребления СССР : Доклад к Всес. топливной конф-ции / Проф. А. Е. Пробст ; Всес. науч.-иссл. ин-т энергетики и электрификации и Всес. теплотехн. ин-т им. Ф. Дзержинского. - Москва ; Ленинград : Гос. соц.-экон. изд-во, 1932 (М. : ф-ка книги "Красный пролетарий"). - Обл., 93 с.; 24х16 см. * Основные проблемы географического размещения топливного хозяйства СССР / проф. А. Е. Пробст; Акад. наук СССР. Энергет. ин-т им. Г. М. Кржижановского. - Москва ; Ленинград : Изд-во Акад. наук СССР, 1939 (Москва). - 404 с., 1 вкл. л. схем. : диагр., схем.; 26 см. * Сдвиги в торфяной промышленности капиталистических стран за годы войны / Проф. А. Е. Пробст ; Акад. наук СССР. Совет по изучению производительных сил АН СССР и Моск. торфяной ин-т НКЭС СССР. - Москва ; Ленинград : Изд-во и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1945 (М.). - 88 с., 1 л. черт. : ил., черт.; 22 см. * Топливо и Отечественная война / Проф. А. Е. Пробст. - Москва : Госпланиздат, 1945 (Калуга : тип. им. Воровского). - 72 с.; 22 см. - (В помощь экономическому образованию кадров). * Проблемы северо-западной металлургии / акад. И. П. Бардин, проф. А. Е. Пробст, доц. В. В. Рикман ; Акад. наук СССР. Совет по изучению производительных сил. Ленингр.-Мурм. экспедиция. - Москва ; Ленинград : Изд-во и 2-я тип. Изд-ва Акад. наук СССР, 1946 (Москва). - 144 с., 3 л. карт. : диагр., карт.; 23 см. * Использование энергетических ресурсов Восточной Сибири / Проф. А. Е. Пробст. - [Иркутск] : Иркут. обл. изд-во, 1948 (12-я тип. треста "Полиграфкнига"). - 24 с.; 20 см. - (Очерки природы и хозяйства Иркутской области). * Социалистическое размещение добычи и потребления топлива в СССР / Проф. А. Е. Пробст. - Москва : Госпланиздат, 1950. - 132 с. : черт.; 22 см. * Пути использования углей СССР : Из цикла лекций для горных инженеров / Проф. А. Е. Пробст ; Под общ. ред. акад. А. М. Терпигорева ; М-во угольной пром-сти СССР. Дом инженера и техника им. Ф. Э. Дзержинского. - Москва : Углетехиздат, 1951. - 72 с.; 22 см. * Перспективы развития выплавки чугуна в электрических печах на Востоке СССР : (Вост. Сибирь и Дальний Восток) / Акад. наук СССР. Совет по изучению производит. сил ; Проф. А. Е. Пробст, А. И. Александрова, В. Б. Бродский и др. - Москва : Изд-во Акад. наук, 1958. - 152 с., 1 л. табл. : граф., карт.; 26 см. * Основные вопросы развития топливного хозяйства Восточной Сибири : (Доклады на Пленуме Конференции) / Докт. экон. наук А. Е. Пробст. - Москва : [б. и.], 1958. - 101 с.; 22 см. - (Доклады/ Акад. наук СССР. Орг. ком. Конференции по развитию производит. сил Вост. Сибири). * Вопросы экономики угольной промышленности Восточной Сибири : [Сборник статей] / [Ред. коллегия: д-ра экон. наук А. Е. Пробст и др.]. - Благовещенск : [б. и.], 1959 [вып. дан. 1960]. - 164 с.; 26 см. - (Труды Восточно-Сибирского филиала/ Акад. наук СССР. Сиб. отд-ние. Серия экономико-географическая; Вып. 21). * Центробежное обогащение углей : [Сборник статей] / Акад. наук СССР. Совет по изучению производит. сил ; [Отв. ред.: д-р экон. наук проф. А. Е. Пробст]. - Москва : Изд-во Акад. наук СССР, 1959. - 132 с., 1 л. черт. : ил.; 26 см. * Пути развития хозяйства Восточной Сибири / Проф. А. Е. Пробст. - Москва : Госгортехиздат, 1960. - 76 с. : карт., черт.; 22 см. * Экономическая эффективность новой техники : (Методология определения). - Москва : Госполитиздат, 1960. - 216 с.; 20 см. * Методика определения размеров удельных капитальных вложений и себестоимости добычи и транспорта топлива при разработке топливно-энергетических балансов : Доклады к науч.-техн. совещанию / Науч.-техн. о-во энергет. пром-сти. Центр. правл. Экон. секция ; [Ред. коллегия: ...А. Е. Пробст (отв. ред.) и др.]. - Москва ; Ленинград : Госэнергоиздат, 1962. - 178 с.; 21 см. * Размещение социалистической промышленности : (Теорет. очерки). - Москва : Экономиздат, 1962. - 340 с.; 23 см. * Народнохозяйственное значение Нурекской ГЭС : (Экон. сборник) / Под ред. проф. А. Е. Пробста и акад. И. К. Нарзикулова. - Душанбе : Ирфон, 1964. - 187 с.; 21 см. * Сравнительные технико-экономические показатели по добыче и транспорту топлива по районам СССР / А. Е. Пробст, Ю. А. Соколов, Т. Е. Макарова ; Акад. наук СССР. Госплан СССР. Совет по изучению производит. сил. - Москва : Наука, 1964. - 86 с.; 20 см. * Эффективность территориальной организации производства : (методологические очерки). - Москва : Мысль, 1965. - 208 с.; 20 см. * Новое в жизни, науке, технике. Техника : подписная научно-популярная серия / Всесоюзное общество "Знание". - Москва : Знание, 1962-. # 1966, № 14: Народнохозяйственный эффект реконструкции топливного баланса СССР. 1966, № 14 / А. Е. Пробст. - 1966. - 15, [1] с.; 22 см. * Топливо и размещение промышленности . - Москва : [б. и.], [1966]. - 31 с., 1 л. табл.; 20 см. - (Доклад на Всесоюзной конференции по проблемам топливно-энергетического баланса СССР. Май 1966/ Гос. ком. Совета Министров СССР по науке и технике. АН СССР. Науч.-техн. о-во энерг. пром-сти. Центр. и Моск. правл.; 25). * Эффективность территориальной организации производства и создания производственно-территориальных комплексов / А. Е. Пробст. - Москва : [б. и.], 1966. - 23 с.; 20 см. - (50 лет СОП. Доклад на Секции общих проблем и картографии/ Госплан СССР. Совет по изучению производит. сил. Акад. наук СССР. Науч. совет по проблеме размещения производит. сил. Юбилейная науч. сессия по проблеме размещения производит. сил СССР; 43). * Повышение эффективности капитальных вложений и территориальная организация производства / А. Пробст, д-р экон. наук. - София : [б. и.], 1968. - 17 с. - (Доклады/ Совещание специалистов стран-членов СЭВ по обмену опытом проводимых в отдельных странах мероприятий по повышению экон. эффективности капит. вложений; 1). * Развитие топливной базы районов СССР / Под общ. ред. проф. А. Е. Пробста. - Москва : Недра, 1968. - 324 с.; 22 см. * Вопросы размещения социалистической промышленности / А. Е. Пробст. - Москва : Наука, 1971. - 377 с.; 21 см. * Рациональное размещение промышленности СССР : (Итоги и перспективы) / А. Е. Пробст, д-р экон. наук, проф. - Москва : Знание, 1974. - 64 с. : ил.; 20 см. * Развитие и размещение топливной промышленности / [Я. А. Мазовер, Т. Е. Макарова, Т. В. Мартьянова и др.] ; Под общ. ред. проф., д-ра экон. наук А. Е. Пробста и канд. экон. наук Я. А. Мазовера. - Москва : Недра, 1975. - 175 с.; 22 см. * Проблемы размещения социалистической промышленности / А. Е. Пробст. - Москва : Экономика, 1982. - 215 с.; 22 см. === Книги на иных языках === * Lokalizacja przemycłu socjalistycznego : Szkice teoretyczne / A. Probst ; Tłum. z ros. Leon Zawadzki. - Warszawa : Państw. wyd-wo naukowe, 1965. - 494 с. : ил.; 20 см. * Problemas de la distribución de la industria socialista : (Ensayos teóricos) / A. Probst ; Trad. del ruso por J. Garcia Lloret. - Moscú : Progreso, 1968. - 331 с.; 20 см. === Энциклопедические статьи === {{#categorytree:Словарные статьи Абрама Ефимовича Пробста|mode=pages}} {{АП|ГОД=1976|ВОВ=Работник}} [[Категория:Писатели СССР]] [[Категория:Писатели на русском языке]] [[Категория:Авторы первого издания БСЭ]] [[Категория:Писатели России]] 2zv1qz6ynhmdu1n5wbmsquh9gtfuhlq Категория:Русский мир (газета) 14 1224295 5723283 2026-06-18T07:46:43Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Газеты по алфавиту]]» 5723283 wikitext text/x-wiki [[Категория:Газеты по алфавиту]] shdjb5s10d1rknbrjx6316501oslr3x Категория:Абрам Ефимович Пробст 14 1224296 5723284 2026-06-18T07:47:26Z Wlbw68 37914 Новая: «{{DEFAULTSORT:Пробст, Абрам Ефимович}} [[Категория:Категории авторов]]» 5723284 wikitext text/x-wiki {{DEFAULTSORT:Пробст, Абрам Ефимович}} [[Категория:Категории авторов]] kc3637cv6cubhpvt12ys9mi1uro9k20 Категория:Всемирный телеграф 14 1224297 5723287 2026-06-18T07:48:18Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Газеты по алфавиту]]» 5723287 wikitext text/x-wiki [[Категория:Газеты по алфавиту]] shdjb5s10d1rknbrjx6316501oslr3x Категория:Парус (газета) 14 1224298 5723289 2026-06-18T07:49:08Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Газеты по алфавиту]]» 5723289 wikitext text/x-wiki [[Категория:Газеты по алфавиту]] shdjb5s10d1rknbrjx6316501oslr3x Категория:Золотое руно (газета) 14 1224299 5723291 2026-06-18T07:50:04Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Газеты по алфавиту]]» 5723291 wikitext text/x-wiki [[Категория:Газеты по алфавиту]] shdjb5s10d1rknbrjx6316501oslr3x Категория:Крестьянская газета 14 1224300 5723296 2026-06-18T07:52:54Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Газеты по алфавиту]]» 5723296 wikitext text/x-wiki [[Категория:Газеты по алфавиту]] shdjb5s10d1rknbrjx6316501oslr3x Страница:Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf/592 104 1224301 5723385 2026-06-18T08:20:01Z Monedula 5 новая страница 5723385 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Monedula" />__NOEDITSECTION__<div class="text"> {{колонтитул|592|( ○ )|}}</noinclude><section begin="Похвальное" /> {{перенос2|благопо|лучныхъ}}, великъ и въ противныхъ. Строгъ противу злодѣевъ, Щедръ ко почитателямъ добродѣтели, Правосуденъ и Милостивъ. Не упускалъ, беззаконїй безъ наказанїя, заслугъ безъ воздаянїя. Искусный Мореплаватель, искусный Полководецъ, искусный Мужъ въ дѣлахъ Государственныхъ, премудрый Законодавецъ и Отечества СВОЕГО Преобразитель. Доколѣ будетъ Солнце освѣщати вселенную, Слава ТВОЯ ПЕТРЪ ВЕЛИКІЙ во Вселенной пребудетъ. А ты Россїя радуйся и благодари Вышняго видя на твоемъ Престолѣ ДЩЕРЬ ПЕТРА ВЕЛИКАГО, и проси Всемогущаго Создателя, чтобъ далъ Онъ ЕЙ многїя лѣта, и чтобы кровь ПЕТРА ВЕЛИКАГО тобою обладала во вѣки. {{right|[[Автор:Александр Петрович Сумароков|А. С.]]}} <p style="text-align: center; text-indent: 0; font-size: 200%">* <span style="position: relative; top: 0.25em">*</span> *</p> <section end="Похвальное" /> <section begin="Эклоги" /> {{heading|7|II.}} {{heading|6|{{razr2|ЕКЛОГИ}}.}} {{heading|6|I.}} {{heading|5|ДАМОНЪ.}} {| | <poem> Еще густая тѣнь хрустально небо крыла{{comment|.|точка только в издании 1780 года}} Еще прекрасная Аврора не всходила, </poem> <section end="Эклоги" /><noinclude>{{nopt}} |} {{колонтитул|||Ко-}} <references /></div></noinclude> sqh0gtbc8nhn5z6rf1mckeg0b6bhybw Трудолюбивая пчела/1759/10/I. Слово похвальное о Государе Императоре Петре Великом/ДО 0 1224302 5723388 2026-06-18T08:26:31Z Monedula 5 новая страница 5723388 wikitext text/x-wiki <pages index="Trudolyubivaya-pchela-1759-all.pdf" from="579" to="592" tosection="Похвальное" header="1" /> [[Категория:Трудолюбивая пчела]] [[Категория:Александр Петрович Сумароков]] gvf0kvybg1btw7ldemysvurgp6h8zsi Файл:Абрам Ефимович Пробст.gif 6 1224303 5723390 2026-06-18T08:39:00Z Wlbw68 37914 {{Изображение | Описание =Абрам Ефимович Пробст | Автор =неизвестен | Время создания = до 1977 | Источник =https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Probst.gif | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Абрам Ефимович Пробст | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} 5723390 wikitext text/x-wiki == Краткое описание == {{Изображение | Описание =Абрам Ефимович Пробст | Автор =неизвестен | Время создания = до 1977 | Источник =https://ru.wikipedia.org/wiki/Файл:Probst.gif | Лицензия = }} {{Обоснование добросовестного использования | статья = Автор:Абрам Ефимович Пробст | цель = ил. | заменяемость = нет | прочее = }} md17t02hmi39idbvloj2ne7p0sl6gfz Категория:Публикации в газете «Труд» 1928 года 14 1224304 5723393 2026-06-18T08:46:30Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Труд»]] [[Категория:Газетные публикации 1928 года]]» 5723393 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Труд»]] [[Категория:Газетные публикации 1928 года]] go31pxbaq2mq7x4acr9o1xldtqj7gw8 Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1942 года 14 1224305 5723405 2026-06-18T09:15:53Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1942 года]]» 5723405 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1942 года]] 78odbwd3qpaden9n7xat23iyriip2ag Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года 14 1224306 5723406 2026-06-18T09:16:41Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1943 года]]» 5723406 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1943 года]] h7ucui1iw8lqwqjkhej9sct620i5btk Индекс:1943. Так умирают герои.png 106 1224307 5723415 2026-06-18T09:19:42Z Butko 139 Новая: «» 5723415 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Так умирают герои]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1943 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Красная звезда]] |Серия= |school= |Progress= |Transclusion=no |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания= |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} bubzorero5e0a6vv74xl9l8saawtcz0 5723528 5723415 2026-06-18T10:31:36Z Butko 139 5723528 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Так умирают герои]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1943 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Красная звезда]] |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=yes |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания= |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} g401xbrfmz3aj8e9omc0x2pf1i0yerb 5723529 5723528 2026-06-18T10:32:10Z Butko 139 5723529 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Type=journal |Название=[[Так умирают герои]] |Подзаголовок= |Автор= |Переводчик= |Редактор= |Иллюстратор= |Год=1943 |Издатель= |Место= |Том= |Часть= |Издание=[[Красная звезда]] |Серия= |school= |Progress=V |Transclusion=yes |Compilation=false |Изображение=1 |Страницы=<pagelist /> |Тома= |Примечания=[https://yandex.ru/archive/catalog/dd90734d-00d8-47f9-8b4c-97a0600601ef/3?center=2264+2095 В поиске по архивам Яндекса] |Содержание= |Источник=pdf |wikidata_item= |Header=__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"> |Footer=<!-- --> <references /> </div> |Width= |Css= |Ключ= }} 1vwl16ivro3xg34z9hr9so5yzyn9xz2 Страница:1943. Так умирают герои.png 104 1224308 5723417 2026-06-18T09:22:51Z Butko 139 /* Не вычитана */ Новая: «{{h2|ТАК УМИРАЮТ ГЕРОИ}} «Молодая гвардия» готовилась к осуществлению своей заветной мечты решительному вооруженному нападению на Краснодонский гарнизон немцев. Подлое предательство прервало боевую деятельность молодежи. Как только начались аресты молодогв...» 5723417 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{h2|ТАК УМИРАЮТ ГЕРОИ}} «Молодая гвардия» готовилась к осуществлению своей заветной мечты решительному вооруженному нападению на Краснодонский гарнизон немцев. Подлое предательство прервало боевую деятельность молодежи. Как только начались аресты молодогвардейцев, штаб отдал приказ всем членам «Молодой гвардии» уходить в пробираться к частям Красной Армии Но, к несчастью, уже было поздно. Только 7 человекам удалось уйти и остаться в живых Ивану Туркеничу. Георгию Арутюнянцу. Валерии Борц, Радию Юркину, Оле Иванцовой, Нине Иванцовой и Михаилу Шищенко. Остальные члены «Молодой гвардии» были схвачены итлеровцами и посажены в тюрьму. Страшным пыткам подвергались молодые подпольщики, но никто из них не отступил от своей клятвы. Немецкие палачи доходили до бешенства, по 3, по 4 часа подряд избивали и мучили молодогвардейцев. Но палачи не смогли сломить дух и железную волю молодых патриотов, Сергея Тюленина гестаповцы по нескольку раз в день избивали плетьми, сделанными из электрических проводов, ломали пальцы, загоняли в рану раскаленный шомпол. Когда это не помогло, палачи привели мать 58-летнюю старушку. На глазах Сергея ее раздели и начали истязать. Палачи требовали, чтобы он рассказал своих связях в Каменске и Изварино. Сергей молчал. Тогда гестаповцы в присутствии матери три раза подвешивали Сергея в петле к потолку, а потом раскаленной иголкой выкололи глаз. Молодогвардейцы знали, что наступает время казни. В свой последний час они так же были сильны духом. Член штаба «Молодой гвардии» Ульяна Громова передала азбукой «Морзе» во все камеры: Последний приказ штаба... Последний приказ... нас поведут на казнь. Нас поведут по уанцам города. Мы будем петь любимую песню Ильича... Измученные, изуродованные выходили из тюрьмы в свой последний путь молодые герои. Ульяна Громова шла с вырезанной на спине звездой. Шура Бондарева с отрезанными грудями. У Володи Осьмухина была отрублена кисть правой руки. Молодогвардейцы шли в последний свой путь с высоко поднятыми головами. Торжествеино и печально песлась их песня: «Замучен тяжелой неволей, Ты славною смертью почил, В борьбе за рабочее дело Ты голову честно сложил...» Палачи сбросили их живыми в пятидесятиметровый шурф шахты. В феврале 1943 года в Краснодон вося шли наши войска. ска. Над городом взвился красный флаг. И глядя, как он полощется на ветру, жители снова вспомнили молодогвардейцев. Сотни людей направились к зданию тюрьмы. Они увидели в камерах окровавленную одежду, следы неслыханных пыток. Стены были испещрены надписями. Над одной из стен высечено сердце, произенное стрелой. В сердце четыре фамилии: «Шура Бондарева, Нина Минаева. Уля Громова, Ангела Самошипа». И над всеми надписями во всю ширину окровавленной стены подпись: «Смерть немецким оккупантам!» Так жили, боролись и умерли за свое отечество славные воспитанники комсомола, юные герои, чей подвиг переживет века.<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> jb0z26zd64458hwijyox4favexdf4zv 5723418 5723417 2026-06-18T09:27:20Z Butko 139 /* Вычитана */ 5723418 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Butko" />__NOEDITSECTION____NOTOC__<div class="text"></noinclude>{{h2|ТАК УМИРАЮТ ГЕРОИ}} {{nop}} «Молодая гвардия» готовилась к осуществлению своей заветной мечты решительному вооруженному нападению на Краснодонский гарнизон немцев. Подлое предательство прервало боевую деятельность молодежи. Как только начались аресты молодогвардейцев, штаб отдал приказ всем членам «Молодой гвардии» уходить в пробираться к частям Красной Армии Но, к несчастью, уже было поздно. Только 7 человекам удалось уйти и остаться в живых Ивану Туркеничу. Георгию Арутюнянцу. Валерии Борц, Радию Юркину, Оле Иванцовой, Нине Иванцовой и Михаилу Шищенко. Остальные члены «Молодой гвардии» были схвачены гитлеровцами и посажены в тюрьму. Страшным пыткам подвергались молодые подпольщики, но никто из них не отступил от своей клятвы. Немецкие палачи доходили до бешенства, по 3, по 4 часа подряд избивали и мучили молодогвардейцев. Но палачи не смогли сломить дух и железную волю молодых патриотов, Сергея Тюленина гестаповцы по нескольку раз в день избивали плетьми, сделанными из электрических проводов, ломали пальцы, загоняли в рану раскаленный шомпол. Когда это не помогло, палачи привели мать 58-летнюю старушку. На глазах Сергея ее раздели и начали истязать. Палачи требовали, чтобы он рассказал своих связях в Каменске и Изварино. Сергей молчал. Тогда гестаповцы в присутствии матери три раза подвешивали Сергея в петле к потолку, а потом раскаленной иголкой выкололи глаз. Молодогвардейцы знали, что наступает время казни. В свой последний час они так же были сильны духом. Член штаба «Молодой гвардии» Ульяна Громова передала азбукой «Морзе» во все камеры: — Последний приказ штаба… Последний приказ… нас поведут на казнь. Нас поведут по улицам города. Мы будем петь любимую песню Ильича… Измученные, изуродованные выходили из тюрьмы в свой последний путь молодые герои. Ульяна Громова шла с вырезанной на спине звездой. Шура Бондарева с отрезанными грудями. У Володи Осьмухина была отрублена кисть правой руки. Молодогвардейцы шли в последний свой путь с высоко поднятыми головами. Торжествеино и печально песлась их песня: <poem> {{indent}}«Замучен тяжелой неволей, {{indent}}Ты славною смертью почил, {{indent}}В борьбе за рабочее дело {{indent}}Ты голову честно сложил…» </poem> Палачи сбросили их живыми в пятидесятиметровый шурф шахты. В феврале 1943 года в Краснодон вошли наши войска. Над городом взвился красный флаг. И глядя, как он полощется на ветру, жители снова вспомнили молодогвардейцев. Сотни людей направились к зданию тюрьмы. Они увидели в камерах окровавленную одежду, следы неслыханных пыток. Стены были испещрены надписями. Над одной из стен высечено сердце, пронзенное стрелой. В сердце — четыре фамилии: «Шура Бондарева, Нина Минаева. Уля Громова, Ангела Самошина». И над всеми надписями во всю ширину окровавленной стены подпись: «Смерть немецким оккупантам!» Так жили, боролись и умерли за свое отечество славные воспитанники комсомола, юные герои, чей подвиг переживет века.<noinclude><!-- --> <references /> </div></noinclude> ol5oaqarkuc641f87ftn3xfjhz2i17p Так умирают герои 0 1224309 5723419 2026-06-18T09:34:46Z Butko 139 Новая: «{{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Так умирают герои | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1943. Так умирают герои.png|...» 5723419 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Так умирают герои | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1928 | ИСТОЧНИК = {{источник|1943. Так умирают герои.png|Так умирают герои // Красная звезда 1943 №217}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-anon-old | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ <pages index="1943. Так умирают герои.png" from="1943. Так умирают герои.png" to="1943. Так умирают герои.png" fromsection="" tosection="" /> </div> [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] [[Категория:Молодая гвардия (подпольная организация)]] sp3e4ivokwacudqstf5y36kih02jrpe 5723424 5723419 2026-06-18T09:56:31Z Butko 139 5723424 wikitext text/x-wiki {{Отексте | НЕТ_АВТОРА = | НАЗВАНИЕ = Так умирают герои | ЧАСТЬ = | ПОДЗАГОЛОВОК = | ИЗЦИКЛА = | ИЗСБОРНИКА = | СОДЕРЖАНИЕ = | ДАТАСОЗДАНИЯ = | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1943 | ИСТОЧНИК = {{источник|1943. Так умирают герои.png|Так умирают герои // Красная звезда 1943 №217}} | ДРУГОЕ = | ВИКИПЕДИЯ = | ОГЛАВЛЕНИЕ = | КАЧЕСТВО = | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-anon-old | СТИЛЬ = text }}__NOEDITSECTION__ <pages index="1943. Так умирают герои.png" from="1943. Так умирают герои.png" to="1943. Так умирают герои.png" fromsection="" tosection="" /> </div> [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1943 года]] [[Категория:Молодая гвардия (подпольная организация)]] eumtp8wmf1hzsjtrruk9i3ygusyl39m Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1941 года 14 1224310 5723428 2026-06-18T09:57:52Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1941 года]]» 5723428 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1941 года]] ovl55vvsercoyq0l4rt2dmuiddc042v Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1944 года 14 1224311 5723442 2026-06-18T10:01:15Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1944 года]]» 5723442 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1944 года]] srex0lfe7y8652udztasbsm63ys2k8d Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1938 года 14 1224312 5723484 2026-06-18T10:07:24Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1938 года]]» 5723484 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1938 года]] r78rvtbv16uzu3ralaljqp92w6s6v6h Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1936 года 14 1224313 5723485 2026-06-18T10:07:40Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1932 года]]» 5723485 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1932 года]] ojndz3lg63tkmtnjpfqb2cti38wadhd 5723518 5723485 2026-06-18T10:15:43Z Butko 139 removed [[Category:Газетные публикации 1932 года]]; added [[Category:Газетные публикации 1936 года]] using [[Help:Gadget-HotCat|HotCat]] 5723518 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1936 года]] 0zkoq5y5plwo0wnz332a2gaswtzxiip Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1937 года 14 1224314 5723499 2026-06-18T10:10:21Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1937 года]]» 5723499 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1937 года]] qpo6c95b2dnhqvccbe9ziifykevh0zv Категория:Публикации в газете «Красная звезда» 1935 года 14 1224315 5723519 2026-06-18T10:15:57Z Butko 139 Новая: «[[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1935 года]]» 5723519 wikitext text/x-wiki [[Категория:Публикации в газете «Красная звезда»]] [[Категория:Газетные публикации 1935 года]] i9mb6vxza0oj8mb8he4ffb8z2ap6bki