Wiktionary
siwiktionary
https://si.wiktionary.org/wiki/%E0%B7%80%E0%B7%92%E0%B6%9A%E0%B7%8A%E0%B7%82%E0%B6%B1%E0%B6%BB%E0%B7%92:%E0%B6%B8%E0%B7%94%E0%B6%BD%E0%B7%8A_%E0%B6%B4%E0%B7%92%E0%B6%A7%E0%B7%94%E0%B7%80
MediaWiki 1.47.0-wmf.2
case-sensitive
මාධ්යය
විශේෂ
සාකච්ඡාව
පරිශීලක
පරිශීලක සාකච්ඡාව
වික්ෂනරි
වික්ෂනරි සාකච්ඡාව
ගොනුව
ගොනුව සාකච්ඡාව
මාධ්යවිකි
මාධ්යවිකි සාකච්ඡාව
සැකිල්ල
සැකිලි සාකච්ඡාව
උදවු
උදවු සාකච්ඡාව
ප්රවර්ගය
ප්රවර්ග සාකච්ඡාව
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Event
Event talk
අස්
0
131421
233899
223461
2026-05-13T04:35:24Z
WrdSrchSi
3305
/* නාම ප්රකෘතිය */ + wikitable (new) + ව්යුත්පන්න පද
233899
wikitext
text/x-wiki
== සිංහල ==
=== නිරුක්තිය 1 ===
{{rfe|si}}
===උච්චාරණය 1===
* {{IPA|si|/ˈas/}}
===නාම ප්රකෘතිය===
{{head|si|root|ස්ත්රී ලිංග|ඇසිනි#නාම ප්රකෘතිය}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|පුරුෂ ලිංග}} {{l|si|අශ්ව}}
# {{lb|si|අප්රාණවාචී}} {{rfdef|si}}
===== වරනැඟීම =====
{| class="wikitable"
|+
|-
!!!ප්රාණවාචී<br>පුරුෂ ලිංග<br>ඒකවචන!!ප්රාණවාචී<br>පුරුෂ ලිංග<br>බහුවචන!!ප්රාණවාචී<br>පුරුෂ ලිංග<br>අනියමාර්ථ
|-
| පෙර ||||||
|-
| කම්, කතු||||||
|-
| කරණ, අවදි ||||||
|-
| සපදන් ||||||
|-
| සබඳ, අදර ||||||
|-
| අලප් ||||||
|}
====ව්යුත්පන්න පද====
* {{l|si|අසරු#නාම ප්රකෘතිය}}
=== නිරුක්තිය 2 ===
{{rfe|si}}
===උච්චාරණය 2===
* {{IPA|si|/ˈas/}}
=== නාම පදය ===
{{si-noun}}
# {{l|si|අංශක}}
# {{l|si|අස්වැන්න}}
=== මූලාශ්ර 2 ===
<references/>
* '''''ඇසළ මස''''' [https://www.ahubudu.lk/assets/pdf/EDIYA_Veluma4_Kalaba4.pdf], — එඩිය, 4 වෙළුම, 4 කලබ, 128 පිටුව
[[ප්රවර්ගය:සිංහල නාම ප්රකෘති]]
<!--
==== පරිවර්තන ====
{{trans-top|පරිවර්තන}}
* ඉංග්රීසි: {{t|en|<<ඉංග්රීසි වචනය>>}}
{{trans-bottom}}
=== අමතර අවධානයට ===
* {{l|si|<<ආශ්රිත පවතින වෙනත් වචන>>}}
-->
nb5ry58dxjshpp9t3o8tzwuwndu74j9
වැලැසිනි
0
143499
233897
2026-05-13T03:55:12Z
WrdSrchSi
3305
Page created: + etymon|si + IPA|si + head|si|root + feminine of|si + wikitable + මූලාශ්ර + ප්රවර්ගය
233897
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|si|id=වලස් ඉනි|af|si>වලස්#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-ඉනි>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[වලස්#නාම ප්රකෘතිය|වලස්]] (ප්රකෘතිය) + [[-ඉනි]] (ප්රත්ය) >'' [[වැලැසිනි]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈʋælæsini/}}
===නාම ප්රකෘතිය===
{{head|si|root}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී}} {{feminine of|si|වලස්#නාම ප්රකෘතිය}}
===== වරනැඟීම =====
{| class="wikitable"
|+
|-
!!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>ඒකවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>බහුවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>අනියමාර්ථ
|-
| පෙර ||||||
|-
| කම්, කතු||||||
|-
| කරණ, අවදි ||||||
|-
| සපදන් ||||||
|-
| සබඳ, අදර ||||||
|-
| අලප් ||||||
|}
=== මූලාශ්ර ===
<references/>
* "40. වලස්, වැලැසිනි [https://tipitaka.lk/library/969]" කුමාරණතුංග මුනිදාස, '''''ව්යාකරණ විවරණය''''', — 102 පිටුව
[[ප්රවර්ගය:සිංහල නාම ප්රකෘති]]
<!--
==== පරිවර්තන ====
{{trans-top|පරිවර්තන}}
* ඉංග්රීසි: {{t|en|<<ඉංග්රීසි වචනය>>}}
{{trans-bottom}}
-->
1x7e7bs4h50yijyjpsp19j8u1wihti9
මැතිනි
0
143500
233898
2026-05-13T04:23:33Z
WrdSrchSi
3305
Page created: + etymon|si + IPA|si + head|si|root + feminine of|si + wikitable + මූලාශ්ර + ප්රවර්ගය
233898
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|si|id=මැත් ඉනි|af|si>මැත්#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-ඉනි>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[මැත්#නාම ප්රකෘතිය|මැත්]] (ප්රකෘතිය) + [[-ඉනි]] (ප්රත්ය) >'' [[මැතිනි]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈmætini/}}
===නාම ප්රකෘතිය===
{{head|si|root}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී}} {{feminine of|si|මැත්#නාම ප්රකෘතිය}}
===== වරනැඟීම =====
{| class="wikitable"
|+
|-
!!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>ඒකවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>බහුවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>අනියමාර්ථ
|-
| පෙර ||||||
|-
| කම්, කතු||||||
|-
| කරණ, අවදි ||||||
|-
| සපදන් ||||||
|-
| සබඳ, අදර ||||||
|-
| අලප් ||||||
|}
=== මූලාශ්ර ===
<references/>
* "40. මැත්, මැතිනි [https://tipitaka.lk/library/969]" කුමාරණතුංග මුනිදාස, '''''ව්යාකරණ විවරණය''''', — 102 පිටුව
[[ප්රවර්ගය:සිංහල නාම ප්රකෘති]]
<!--
==== පරිවර්තන ====
{{trans-top|පරිවර්තන}}
* ඉංග්රීසි: {{t|en|<<ඉංග්රීසි වචනය>>}}
{{trans-bottom}}
-->
4opbwkkbq0rdm2uff5utuv5xq4fjgan
ursus
0
143501
233900
2026-03-12T19:39:47Z
en>Victar
0
/* Etymology */
233900
wikitext
text/x-wiki
{{also|Ursus}}
==Latin==
[[Image:Güstrow, Natur&Umwelt Park28-30.06.08 254.jpg|thumb|ursus (a bear)]]
===Etymology===
{{etymon|la|id=bear|:inh|itc-pro:*orsos<id:><ety:inh<ine-pro:*h₂ŕ̥tḱos<id:bear>>>}}
From {{inh|la|itc-pro||*orsos}} (perhaps from earlier {{m|itc-pro||*orssos}}), from {{inh|la|ine-pro|*h₂ŕ̥tḱos|t=bear}}; {{m+|itc-pro||*o-}} is unexpected, and may have arisen as a taboo distortion. For the outcome {{m|la||-s-}} from original {{m|ine-pro||*-tḱ-}}, compare {{m|la|sinō}}.<ref>{{R:itc:EDL|page=645}}</ref> {{doublet|la|Arctos}}.
===Pronunciation===
* {{la-IPA}}
===Noun===
{{la-noun|ursus<2>}}
# a [[bear]]
====Declension====
{{la-ndecl|ursus<2>}}
====Derived terms====
* {{l|la|ursa}}
* {{l|la|ursīna}}
* {{l|la|ursīnus}}
====Descendants====
{{top3}}
* Insular Romance:
** {{desc|sc|ursu|ussu}}
* Balkano-Romance:
** {{desc|rup|ursu|}}
** {{desc|ro|urs}}
* Italo-Dalmatian:
** {{desc|co|orsu}}
** {{desc|dlm|uars}}
** {{desc|it|orso}}
** {{desc|nap|urzo}}
** {{desc|scn|ursu}}
** {{desc|vec|ors|orso}}
** {{desc|mt|ors|bor=1}}
* Rhaeto-Romance:
** {{desc|fur|ors}}
** {{desc|lld|lors}}
** {{desc|rm|urs|uors}}
* Gallo-Italic:
** {{desc|egl|åurs}}
** {{desc|lij|orso}}
** {{desc|lmo|ors}}
** {{desc|pms|urs}}
** {{desc|rgn|órs}}
* Gallo-Romance:
** Northern:
** {{desc|frp|ors}}
*** {{desctree|fro|urs}}
** Southern:
*** {{desc|ca|os}}
*** {{desc|oc|ors}}
* Ibero-Romance:
** {{desc|an|onso}}
** {{desc|ast|osu}}
** {{desc|roa-leo|osu}}
** {{desctree|roa-opt|usso|noalts=1}}
** {{desctree|osp|osso}}
* Borrowings:
** {{desc|eo|urso|bor=1}}
** {{desc|pt|urso|bor=1}}
** {{desc|sjs|ursela|bor=1}}
** {{desc|mul|''[[Ursus]]''|bor=1}}
{{bottom}}
===References===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
* {{R:la:Gaffiot}}
* {{R:la:Peck}}
* {{R:Smith's Persons}}
<references />
{{C|la|Carnivores|Ursids}}
1az11titvmtgnc6y5x17wem4pmxd2m7
233901
233900
2026-05-13T04:35:41Z
Lee
19
[[:en:ursus]] වෙතින් එක් සංශෝධනයක්
233900
wikitext
text/x-wiki
{{also|Ursus}}
==Latin==
[[Image:Güstrow, Natur&Umwelt Park28-30.06.08 254.jpg|thumb|ursus (a bear)]]
===Etymology===
{{etymon|la|id=bear|:inh|itc-pro:*orsos<id:><ety:inh<ine-pro:*h₂ŕ̥tḱos<id:bear>>>}}
From {{inh|la|itc-pro||*orsos}} (perhaps from earlier {{m|itc-pro||*orssos}}), from {{inh|la|ine-pro|*h₂ŕ̥tḱos|t=bear}}; {{m+|itc-pro||*o-}} is unexpected, and may have arisen as a taboo distortion. For the outcome {{m|la||-s-}} from original {{m|ine-pro||*-tḱ-}}, compare {{m|la|sinō}}.<ref>{{R:itc:EDL|page=645}}</ref> {{doublet|la|Arctos}}.
===Pronunciation===
* {{la-IPA}}
===Noun===
{{la-noun|ursus<2>}}
# a [[bear]]
====Declension====
{{la-ndecl|ursus<2>}}
====Derived terms====
* {{l|la|ursa}}
* {{l|la|ursīna}}
* {{l|la|ursīnus}}
====Descendants====
{{top3}}
* Insular Romance:
** {{desc|sc|ursu|ussu}}
* Balkano-Romance:
** {{desc|rup|ursu|}}
** {{desc|ro|urs}}
* Italo-Dalmatian:
** {{desc|co|orsu}}
** {{desc|dlm|uars}}
** {{desc|it|orso}}
** {{desc|nap|urzo}}
** {{desc|scn|ursu}}
** {{desc|vec|ors|orso}}
** {{desc|mt|ors|bor=1}}
* Rhaeto-Romance:
** {{desc|fur|ors}}
** {{desc|lld|lors}}
** {{desc|rm|urs|uors}}
* Gallo-Italic:
** {{desc|egl|åurs}}
** {{desc|lij|orso}}
** {{desc|lmo|ors}}
** {{desc|pms|urs}}
** {{desc|rgn|órs}}
* Gallo-Romance:
** Northern:
** {{desc|frp|ors}}
*** {{desctree|fro|urs}}
** Southern:
*** {{desc|ca|os}}
*** {{desc|oc|ors}}
* Ibero-Romance:
** {{desc|an|onso}}
** {{desc|ast|osu}}
** {{desc|roa-leo|osu}}
** {{desctree|roa-opt|usso|noalts=1}}
** {{desctree|osp|osso}}
* Borrowings:
** {{desc|eo|urso|bor=1}}
** {{desc|pt|urso|bor=1}}
** {{desc|sjs|ursela|bor=1}}
** {{desc|mul|''[[Ursus]]''|bor=1}}
{{bottom}}
===References===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
* {{R:la:Gaffiot}}
* {{R:la:Peck}}
* {{R:Smith's Persons}}
<references />
{{C|la|Carnivores|Ursids}}
1az11titvmtgnc6y5x17wem4pmxd2m7
233919
233901
2026-05-13T04:40:28Z
Pinthura
2424
යොමු තොරතුරු පරිවර්තනය
233919
wikitext
text/x-wiki
{{also|Ursus}}
== ලතින් ==
[[Image:Güstrow, Natur&Umwelt Park28-30.06.08 254.jpg|thumb|ursus (a bear)]]
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|la|id=bear|:inh|itc-pro:*orsos<id:><ety:inh<ine-pro:*h₂ŕ̥tḱos<id:bear>>>}}
From {{inh|la|itc-pro||*orsos}} (perhaps from earlier {{m|itc-pro||*orssos}}), from {{inh|la|ine-pro|*h₂ŕ̥tḱos|t=bear}}; {{m+|itc-pro||*o-}} is unexpected, and may have arisen as a taboo distortion. For the outcome {{m|la||-s-}} from original {{m|ine-pro||*-tḱ-}}, compare {{m|la|sinō}}.<ref>{{R:itc:EDL|page=645}}</ref> {{doublet|la|Arctos}}.
=== උච්චාරණය ===
* {{la-IPA}}
=== නාම පදය ===
{{la-noun|ursus<2>}}
# a [[bear]]
==== වරනැඟීම ====
{{la-ndecl|ursus<2>}}
==== ව්යුත්පන්න යෙදුම් ====
* {{l|la|ursa}}
* {{l|la|ursīna}}
* {{l|la|ursīnus}}
====Descendants====
{{top3}}
* Insular Romance:
** {{desc|sc|ursu|ussu}}
* Balkano-Romance:
** {{desc|rup|ursu|}}
** {{desc|ro|urs}}
* Italo-Dalmatian:
** {{desc|co|orsu}}
** {{desc|dlm|uars}}
** {{desc|it|orso}}
** {{desc|nap|urzo}}
** {{desc|scn|ursu}}
** {{desc|vec|ors|orso}}
** {{desc|mt|ors|bor=1}}
* Rhaeto-Romance:
** {{desc|fur|ors}}
** {{desc|lld|lors}}
** {{desc|rm|urs|uors}}
* Gallo-Italic:
** {{desc|egl|åurs}}
** {{desc|lij|orso}}
** {{desc|lmo|ors}}
** {{desc|pms|urs}}
** {{desc|rgn|órs}}
* Gallo-Romance:
** Northern:
** {{desc|frp|ors}}
*** {{desctree|fro|urs}}
** Southern:
*** {{desc|ca|os}}
*** {{desc|oc|ors}}
* Ibero-Romance:
** {{desc|an|onso}}
** {{desc|ast|osu}}
** {{desc|roa-leo|osu}}
** {{desctree|roa-opt|usso|noalts=1}}
** {{desctree|osp|osso}}
* Borrowings:
** {{desc|eo|urso|bor=1}}
** {{desc|pt|urso|bor=1}}
** {{desc|sjs|ursela|bor=1}}
** {{desc|mul|''[[Ursus]]''|bor=1}}
{{bottom}}
=== මූලාශ්ර ===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
* {{R:la:Gaffiot}}
* {{R:la:Peck}}
* {{R:Smith's Persons}}
<references />
{{C|la|Carnivores|Ursids}}
1rjaukksunuiza8egfm1wsimzzialwh
Ursus
0
143502
233902
2026-02-27T04:34:58Z
en>Fenakhay
0
233902
wikitext
text/x-wiki
{{also|ursus}}
==Translingual==
===Etymology===
From {{der|mul|la|ursus||bear}}. {{doublet|mul|arctos}}.
===Proper noun===
{{taxoninfl|g=m|i=1}}
# {{taxon|genus|family|Ursidae|[[bear]]s}}
====Hypernyms====
* {{sense|species}} {{Ursidae Hypernyms}}
====Hyponyms====
* {{sense|genus}} {{taxfmt|Ursus arctos|species}} ([[brown bear]]) - type species; {{taxfmt|Ursus americanus|species}} ([[American black bear]]), {{taxfmt|Ursus maritimus|species}} ([[polar bear]]), {{taxfmt|Ursus thibetanus|species}} ([[Asian black bear]]) - other extant species
===References===
* {{pedia|Ursus (genus)|''Ursus'' (genus)}}
* {{specieslite|i=1}}
* {{comcatlite|i=1}}
* {{R:AnimalBase|genus|313}}
* {{R:EOL|14349}}
* {{R:ITIS|180541}}
* {{R:Mammals|14000952}}
* {{R:WoRMS|137011}}
{{C|mul|Ursids}}
==Latin==
===Etymology===
From {{m|la|ursus||bear}}.
===Pronunciation===
* {{la-IPA|eccl=yes}}
===Proper noun===
{{la-proper noun|Ursus<2>}} {{tlb|la|Early Medieval Latin}}
# {{given name|la|male}} {{defdate|8th C. {{CE}}}}
====Declension====
{{la-ndecl|Ursus<2>}}
===References===
*{{cite-book|la|section_series=Monumenta Necrologica Monasterii S. Petri Salisburgensis|section=Liber confraternitatum vetustior (784-11th C.)|editor=Sigmund Herzberg-Fränkel|series=Monumenta Germaniae Historica|title=Necrologia Germaniae|volume_plain=Tomvs II ''Dioecesis Salisbvrgensis''|chapter=I: Dioecesis Salisburgensis: Regiones Salisburgensis et Bavarica|location=Berolini|publisher={{w|Weidmannsche Buchhandlung|Apvd Weidmannos}}|isbn=978-3-447-17005-5|oclc=164584042|year=1904|page=8|column=9|line=16|pageurl=https://www.dmgh.de/mgh_necr_2/index.htm#page/8/mode/1up}}
* {{cite-book|la|title=Zusammengesetzte Handschrift: Liber Confraternitatum Sancti Petri (Liber Vitae, Verbrüderungsbuch von St. Peter). Traditionen von St. Peter (Traditionscodex M)|page=6|trans-title=Composite manuscript: Liber Confraternitatum Sancti Petri (Liber Vitae, Book of Brotherhood of St. Peter). Traditions of St. Peter (Tradition Codex M)|pageurl=https://manuscripta.at/diglit/AT7290-HsA1/0012|year=784-13th C.|publisher=Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Archiv, Hs. A 1}}
==Polish==
{{wp|pl:}}
{{multiple images
|direction = vertical
| align = right
| image1 = Osiedle GOŁĄBKI 01 Osiedle przy ul.Rakuszanki.jpg
| caption1 = Ursus {{senseno|pl|Warsaw}}
| image2 =
| caption2 = Ursus {{senseno|pl|tractor}}
}}
===Etymology===
{{rfe|pl}}
===Pronunciation===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Poemat-Ursus.wav|hh=ursus}}
===Proper noun===
{{pl-prop|m-in|adj=ursuski}}
# {{senseid|pl|Warsaw}} {{place|pl|dist|city/Warsaw|t=Ursus}}
====Declension====
{{pl-decl-noun-m-in|gens=Ursusa|tantum=s}}
====Derived terms====
{{col|pl|title=nouns|ursusianin|ursusianka}}
===Proper noun===
{{pl-prop|m-in|adj=ursusowski}}
# {{senseid|pl|tractor}} {{w|lang=pl|Ursus (ciągnik rolniczy)|Ursus}} {{gl|family of agricultural tractors manufactured at the Ursus Mechanical Works in the Ursus district of Warsaw and, since 2011, assembled at Ursus S.A. (formerly Pol-Mot Warfama SA) in Lublin}}
====Declension====
{{pl-decl-noun-m-in|gens=Ursusa|tantum=s}}
====Derived terms====
{{col|pl|title=nouns|ursus}}
===Further reading===
* {{R:pl:PWN}}
* {{R:pl:PWN Encyclopedia}}
1o60c6orszqpt5trabqf3jcc3e8uzji
233903
233902
2026-05-13T04:35:47Z
Lee
19
[[:en:Ursus]] වෙතින් එක් සංශෝධනයක්
233902
wikitext
text/x-wiki
{{also|ursus}}
==Translingual==
===Etymology===
From {{der|mul|la|ursus||bear}}. {{doublet|mul|arctos}}.
===Proper noun===
{{taxoninfl|g=m|i=1}}
# {{taxon|genus|family|Ursidae|[[bear]]s}}
====Hypernyms====
* {{sense|species}} {{Ursidae Hypernyms}}
====Hyponyms====
* {{sense|genus}} {{taxfmt|Ursus arctos|species}} ([[brown bear]]) - type species; {{taxfmt|Ursus americanus|species}} ([[American black bear]]), {{taxfmt|Ursus maritimus|species}} ([[polar bear]]), {{taxfmt|Ursus thibetanus|species}} ([[Asian black bear]]) - other extant species
===References===
* {{pedia|Ursus (genus)|''Ursus'' (genus)}}
* {{specieslite|i=1}}
* {{comcatlite|i=1}}
* {{R:AnimalBase|genus|313}}
* {{R:EOL|14349}}
* {{R:ITIS|180541}}
* {{R:Mammals|14000952}}
* {{R:WoRMS|137011}}
{{C|mul|Ursids}}
==Latin==
===Etymology===
From {{m|la|ursus||bear}}.
===Pronunciation===
* {{la-IPA|eccl=yes}}
===Proper noun===
{{la-proper noun|Ursus<2>}} {{tlb|la|Early Medieval Latin}}
# {{given name|la|male}} {{defdate|8th C. {{CE}}}}
====Declension====
{{la-ndecl|Ursus<2>}}
===References===
*{{cite-book|la|section_series=Monumenta Necrologica Monasterii S. Petri Salisburgensis|section=Liber confraternitatum vetustior (784-11th C.)|editor=Sigmund Herzberg-Fränkel|series=Monumenta Germaniae Historica|title=Necrologia Germaniae|volume_plain=Tomvs II ''Dioecesis Salisbvrgensis''|chapter=I: Dioecesis Salisburgensis: Regiones Salisburgensis et Bavarica|location=Berolini|publisher={{w|Weidmannsche Buchhandlung|Apvd Weidmannos}}|isbn=978-3-447-17005-5|oclc=164584042|year=1904|page=8|column=9|line=16|pageurl=https://www.dmgh.de/mgh_necr_2/index.htm#page/8/mode/1up}}
* {{cite-book|la|title=Zusammengesetzte Handschrift: Liber Confraternitatum Sancti Petri (Liber Vitae, Verbrüderungsbuch von St. Peter). Traditionen von St. Peter (Traditionscodex M)|page=6|trans-title=Composite manuscript: Liber Confraternitatum Sancti Petri (Liber Vitae, Book of Brotherhood of St. Peter). Traditions of St. Peter (Tradition Codex M)|pageurl=https://manuscripta.at/diglit/AT7290-HsA1/0012|year=784-13th C.|publisher=Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Archiv, Hs. A 1}}
==Polish==
{{wp|pl:}}
{{multiple images
|direction = vertical
| align = right
| image1 = Osiedle GOŁĄBKI 01 Osiedle przy ul.Rakuszanki.jpg
| caption1 = Ursus {{senseno|pl|Warsaw}}
| image2 =
| caption2 = Ursus {{senseno|pl|tractor}}
}}
===Etymology===
{{rfe|pl}}
===Pronunciation===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Poemat-Ursus.wav|hh=ursus}}
===Proper noun===
{{pl-prop|m-in|adj=ursuski}}
# {{senseid|pl|Warsaw}} {{place|pl|dist|city/Warsaw|t=Ursus}}
====Declension====
{{pl-decl-noun-m-in|gens=Ursusa|tantum=s}}
====Derived terms====
{{col|pl|title=nouns|ursusianin|ursusianka}}
===Proper noun===
{{pl-prop|m-in|adj=ursusowski}}
# {{senseid|pl|tractor}} {{w|lang=pl|Ursus (ciągnik rolniczy)|Ursus}} {{gl|family of agricultural tractors manufactured at the Ursus Mechanical Works in the Ursus district of Warsaw and, since 2011, assembled at Ursus S.A. (formerly Pol-Mot Warfama SA) in Lublin}}
====Declension====
{{pl-decl-noun-m-in|gens=Ursusa|tantum=s}}
====Derived terms====
{{col|pl|title=nouns|ursus}}
===Further reading===
* {{R:pl:PWN}}
* {{R:pl:PWN Encyclopedia}}
1o60c6orszqpt5trabqf3jcc3e8uzji
233918
233903
2026-05-13T04:40:18Z
Pinthura
2424
යොමු තොරතුරු පරිවර්තනය
233918
wikitext
text/x-wiki
{{also|ursus}}
== සර්ව භාෂාමය ==
=== නිරුක්තිය ===
From {{der|mul|la|ursus||bear}}. {{doublet|mul|arctos}}.
=== සංඥා නාම පදය ===
{{taxoninfl|g=m|i=1}}
# {{taxon|genus|family|Ursidae|[[bear]]s}}
====Hypernyms====
* {{sense|species}} {{Ursidae Hypernyms}}
====Hyponyms====
* {{sense|genus}} {{taxfmt|Ursus arctos|species}} ([[brown bear]]) - type species; {{taxfmt|Ursus americanus|species}} ([[American black bear]]), {{taxfmt|Ursus maritimus|species}} ([[polar bear]]), {{taxfmt|Ursus thibetanus|species}} ([[Asian black bear]]) - other extant species
=== මූලාශ්ර ===
* {{pedia|Ursus (genus)|''Ursus'' (genus)}}
* {{specieslite|i=1}}
* {{comcatlite|i=1}}
* {{R:AnimalBase|genus|313}}
* {{R:EOL|14349}}
* {{R:ITIS|180541}}
* {{R:Mammals|14000952}}
* {{R:WoRMS|137011}}
{{C|mul|Ursids}}
== ලතින් ==
=== නිරුක්තිය ===
From {{m|la|ursus||bear}}.
=== උච්චාරණය ===
* {{la-IPA|eccl=yes}}
=== සංඥා නාම පදය ===
{{la-proper noun|Ursus<2>}} {{tlb|la|Early Medieval Latin}}
# {{given name|la|male}} {{defdate|8th C. {{CE}}}}
==== වරනැඟීම ====
{{la-ndecl|Ursus<2>}}
=== මූලාශ්ර ===
*{{cite-book|la|section_series=Monumenta Necrologica Monasterii S. Petri Salisburgensis|section=Liber confraternitatum vetustior (784-11th C.)|editor=Sigmund Herzberg-Fränkel|series=Monumenta Germaniae Historica|title=Necrologia Germaniae|volume_plain=Tomvs II ''Dioecesis Salisbvrgensis''|chapter=I: Dioecesis Salisburgensis: Regiones Salisburgensis et Bavarica|location=Berolini|publisher={{w|Weidmannsche Buchhandlung|Apvd Weidmannos}}|isbn=978-3-447-17005-5|oclc=164584042|year=1904|page=8|column=9|line=16|pageurl=https://www.dmgh.de/mgh_necr_2/index.htm#page/8/mode/1up}}
* {{cite-book|la|title=Zusammengesetzte Handschrift: Liber Confraternitatum Sancti Petri (Liber Vitae, Verbrüderungsbuch von St. Peter). Traditionen von St. Peter (Traditionscodex M)|page=6|trans-title=Composite manuscript: Liber Confraternitatum Sancti Petri (Liber Vitae, Book of Brotherhood of St. Peter). Traditions of St. Peter (Tradition Codex M)|pageurl=https://manuscripta.at/diglit/AT7290-HsA1/0012|year=784-13th C.|publisher=Salzburg, Erzabtei St. Peter, Benediktinerstift, Archiv, Hs. A 1}}
== පෝලන්ත ==
{{wp|pl:}}
{{multiple images
|direction = vertical
| align = right
| image1 = Osiedle GOŁĄBKI 01 Osiedle przy ul.Rakuszanki.jpg
| caption1 = Ursus {{senseno|pl|Warsaw}}
| image2 =
| caption2 = Ursus {{senseno|pl|tractor}}
}}
=== නිරුක්තිය ===
{{rfe|pl}}
=== උච්චාරණය ===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Poemat-Ursus.wav|hh=ursus}}
=== සංඥා නාම පදය ===
{{pl-prop|m-in|adj=ursuski}}
# {{senseid|pl|Warsaw}} {{place|pl|dist|city/Warsaw|t=Ursus}}
==== වරනැඟීම ====
{{pl-decl-noun-m-in|gens=Ursusa|tantum=s}}
==== ව්යුත්පන්න යෙදුම් ====
{{col|pl|title=nouns|ursusianin|ursusianka}}
=== සංඥා නාම පදය ===
{{pl-prop|m-in|adj=ursusowski}}
# {{senseid|pl|tractor}} {{w|lang=pl|Ursus (ciągnik rolniczy)|Ursus}} {{gl|family of agricultural tractors manufactured at the Ursus Mechanical Works in the Ursus district of Warsaw and, since 2011, assembled at Ursus S.A. (formerly Pol-Mot Warfama SA) in Lublin}}
==== වරනැඟීම ====
{{pl-decl-noun-m-in|gens=Ursusa|tantum=s}}
==== ව්යුත්පන්න යෙදුම් ====
{{col|pl|title=nouns|ursus}}
=== වැඩිදුර් කියවීම සඳහා ===
* {{R:pl:PWN}}
* {{R:pl:PWN Encyclopedia}}
1p2rezz807hvy7j2mkduhglhzv7lejj
bear
0
143503
233904
2026-05-09T07:58:10Z
en>~2026-28001-23
0
/* Noun */
233904
wikitext
text/x-wiki
{{also|Bear|beár|béar|bèar}}
==English==
[[File:Ours brun parcanimalierpyrenees 1.jpg|thumb|[[brown bear|Brown bear]] ({{taxfmt|Ursus arctos|species}})]]
===Etymology 1===
{{etymon|en|id=animal|:inh|enm:bere<id:bear>|tree=1}}
{{root|en|ine-pro|*bʰerH-|id=brown|*bʰerH-|id2=pierce|*ǵʰwer-}}
From {{inh|en|enm|bere}}, from {{inh|en|ang|bera}}, from {{inh|en|gmw-pro|*berō}}, from {{inh|en|gem-pro|*berô|t=bear}}, from {{inh|en|ine-pro|*bʰerH-|t=brown|id=brown}}.
{{col-top|2|cog}}
Cognate with {{cog|frr|beer|t=bear}}, {{cog|stq|Boar}}, {{m|stq|Boare|t=bear}}, {{cog|fy|bear|t=bear}}, {{cog|cim,mhn|per|t=bear}}, {{cog|nl|beer|t=bear}}, {{cog|de|Bär|t=bear}}, {{cog|nds-de|Boor|t=bear}}, {{cog|li|baer}}, {{m|li|Béër|t=bear}}, {{cog|lb|Bier|t=bear}}, {{cog|wym|baor}}, {{m|wym|bar|t=bear}}, {{cog|vls|beir|t=bear}}, {{cog|yi|בער|t=bear}}, {{cog|da,fo,nb|bjørn|t=bear}}, {{cog|is,sv|björn|t=bear}}, {{cog|nn|bjøinn}}, {{m|nn|bjønn}}, {{m|nn|bjørn|t=bear}}, {{cog|got|*𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰|t=bear}}; also {{cog|la|fiber|t=beaver}}, {{cog|el|φρύνος|t=toad}}, {{cog|lv|bērs|t=bay, brown}}, {{cog|lt|bėras|t=bay, reddish brown}}, {{cog|be|бабёр|t=beaver}}, {{cog|bg|бобър|t=beaver}}, {{cog|cs|bobr|t=beaver}}, {{cog|mk|дабар|t=beaver}}, {{cog|pl|bober}}, {{m|pl|bóbr|t=beaver}} {{cog|ru|бобёр}}, {{m|ru|бобр|t=beaver}}, {{cog|sh|да̀бар}}, {{m|sh|dàbar|t=beaver}}, {{cog|sk|bobor|t=beaver}}, {{cog|sl|bober|t=beaver}}, {{cog|uk|бобе́р|t=beaver}}, {{cog|hy|բորենի|t=hyena}}, {{cog|ae|𐬠𐬀𐬡𐬭𐬀|t=beaver}}, {{cog|kmr|bor|t=grey}}, {{cog|os|бур|t=yellow}}, {{cog|fa|بور|tr=bur|t=blonde, fair; bay, reddish brown; brown}}, {{cog|yai|вур|t=brown}}, {{cog|sa|बभ्रु|t=ichneumon, mongoose}}.
{{col-bottom}}
{{col-top|2|etymology notes}}
This is generally taken to be from {{der|en|ine-pro|*bʰerH-|t=shining, brown}} (compare {{cog|xto||parno}}, {{cog|txb||perne|t=radiant, luminous}}, {{cog|lt|bė́ras|t=brown}}), related to {{m|en|brown}}, {{m|en|bruin}}, and {{m|en|beaver}}.
On this theory, the Germanic languages replaced the older name of the bear, {{m|ine-pro|*h₂ŕ̥tḱos}}, with the epithet "brown one", presumably due to taboo avoidance; compare {{cog|ru|медве́дь|t=bear|lit=honey-eater}}.
However, Ringe (2006:106)<ref>{{R:gem:PIEPG|106}}</ref> doubts the existence of a root *bʰer- meaning "brown" ("an actual PIE word of [the requisite] shape and meaning is not recoverable") and suggests that a derivation from {{der|en|ine-pro|*ǵʰwer-|t=wild animal}} "should therefore perhaps be preferred", implying a Germanic merger of ''*ǵʰw'' and ''*gʷʰ'' (''*gʷʰ'' may sometimes result in Germanic ''*b'', perhaps e.g. in {{m|gem-pro|*bidjaną}}, but it also seems to have given the ''g'' in {{m|en|gun}} and the ''w'' in {{m|en|warm}}<!--Note: there seem to be very few Germanic words coming from *gʷʰ.-->).
{{col-bottom}}
====Alternative forms====
* {{alter|en|beare||obsolete}}
====Pronunciation====
* {{enPR|bâr}}
* {{a|en|UK}}
** {{IPA|en|/bɛə/|/bɛː/|a=RP}}
** {{IPA|en|/bɜː(ɹ)/|a=Lancashire,square-nurse}}
** {{IPA|en|/beɹ/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/bɛɚ/|/ˈbɛɹ/|a=GA,CA}}
** {{audio|en|en-us-bear.ogg|a=GA}}
** {{IPA|en|/bɑɹ/|a=Southern US,colloquial}}
*** {{homophones|en|bar}} {{qualifier|Southern US, colloquial}}
* {{IPA|en|/beː/|[beː~bɛ̝ː]|a=AU}}
* {{IPA|en|/ˈbiːə(r)/|/bɛː(r)/|a=InE}}
* {{a|en|NZ}}
** {{IPA|en|/be̝ə/|a=non-near-square}}
** {{IPA|en|/biə/|a=near-square}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)|s=1}}
* {{homophones|en|bare|;|beer<aa:near-square>|;|burr<aa:square-nurse>}}
====Noun====
{{en-noun|~}}
# {{senseid|en|mammal}} A large, generally [[omnivorous]] [[mammal]] (a few species are purely [[carnivorous]] or [[herbivorous]]) of the family {{taxfmt|Ursidae|family}}; having [[shaggy]] fur, a very small tail, and flat feet.
## {{lb|en|culinary|uncountable}} The [[meat]] of this animal.
##: {{ux|en|We had barbecued '''bear''' for dinner.}}
# {{lb|en|figuratively}} A [[rough]], unmannerly, [[uncouth]] person. {{defdate|1579}}
#* {{quote-text|en|year=1791|author=w:James Boswell|title=Life of Johnson|passage=One evening about this time, when his Lordship did me the honour to sup at my lodgings with Dr. Robertson and several other men of literary distinction, he regretted that Johnson had not been educated with more refinement, and lived more in polished society. 'No, no, my Lord, (said Signor Baretti,) do with him what you would, he would always have been a '''bear'''.'}}
# {{lb|en|finance}} An [[investor]] who sells [[commodity|commodities]], [[security|securities]], or [[future]]s in anticipation of a fall in prices. {{defdate|1744}}
#: {{ant|en|bull}}
#* {{quote-book|en|year=1821|author=Bank of England|title=The Bank - The Stock Exchange - The Bankers ...|page=64
|passage=This accompt has been made to appear a bull accompt, ''i.e.'' that the bulls cannot take their stock. The fact is the reverse; it is a '''bear''' accompt, but the '''bears''', unable to deliver their stock, have conjointly banged the market, and pocketed the tickets, to defeat the rise and loss that would have ensued to them by their buying on a rising price on the accompt day {{...}}}}
# {{lb|en|CB radio|slang|US}} A state policeman {{qualifier|short for [[Smokey Bear]]}}. {{defdate|1970s}}
#* {{quote-song|en|year=1975|lyricist=C.W. McCall; Chip Davis|title={{w|Convoy (song)|Convoy}}|album=Black Bear Road|url=|artist=w:C. W. McCall|passage=By the time we got into Tulsa Town<br>We had eighty-five trucks in all<br>But there's a roadblock up on the cloverleaf<br>And them '''bears''' was wall-to-wall.<br>Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper<br>They even had a '''bear''' in the air.<br>I says, "Callin' all trucks, this here's the Duck.<br>We about to go a-huntin' '''bear'''."}}
#* {{quote-book|en|year=1976|month=June|title=CB Magazine|publisher=Communications Publication Corporation|location=Oklahoma City|section=June 40/3
|passage='The '''bear''''s pulling somebody off there at 74,' reported someone else.}}
#* {{quote-text|en|year=2015|author=Matt Cashion|title=Last Words of the Holy Ghost|page=85
|passage=He was listening for reports of Kojaks with Kodaks, or '''bear''' sightings (cop alerts) at his front door (ahead of him), especially plain wrappers (unmarked police cars) parked at specific yardsticks (mile-markers) taking pictures {{...}}}}
# {{lb|en|gay slang}} A large, hairy man, especially one who is [[homosexual]]. {{defdate|c. 1970}}<ref>{{cite-web|en|titleurl=http://www.glbtqarchive.com/ssh/bear_movement_S.pdf|work=Archives of the glbtq Encyclopedia Project|passage=Bear culture has its origins in informal "chubby and chubby-chaser" networks among gay men in the late 1960s and early 1970s.|title=Bear Movement|year=2004|author=Matthew D. Johnson|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170110080338/http://www.glbtqarchive.com/ssh/bear_movement_S.pdf|archivedate=2017-01-10|accessdate=2023-03-09|format=PDF}}</ref>
#* {{quote-journal|en|passage='''Bears''' are usually hunky, chunky types reminiscent of railroad engineers and former football greats.|title=Who's Who in the Zoo?: A Glossary of Gay Animals|work=The Advocate|date=1979-07-26|author=George Mazzei|page=42|editor=Robert I. McQueen|issue=272|issn=0001-8996|publisher=Liberation Publications|location=|brackets=on|url=http://www.advocate.com/comedy/2014/04/17/tbt-when-advocate-invented-bears|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140418212001/http://www.advocate.com/comedy/2014/04/17/tbt-when-advocate-invented-bears|archivedate=2014-04-18}}
#* {{quote-journal|en|date=09 Dec 90|volume=18|number=21|journal=Gay Community News|page=12|title=Personal advertisement|text='''Bear''' sought by masculine white male, 30, 5'8", 165 lbs, for weekly safe encounter. I'm in a long-term relationship and seek outside fun. You: tall, masculine, over 200 lbs, discreet, moustache.}}
#* {{quote-journal|en|author=Richard Goldstein|title=Why I'm Not a '''Bear'''|journal=The Advocate|issue=913|date=27 April 2004|page=72
|passage=I have everything it takes to be a '''bear''': broad shoulders, full beard, semibald pate, and lots of body hair. But I don't want to be a fetish.}}
#* {{quote-text|en|year=2006|author=Simon LeVay; Sharon McBride Valente|title=Human sexuality
|passage=There are numerous social organizations for '''bears''' in most parts of the United States. Lesbians don't have such prominent sexual subcultures as gay men, although, as just mentioned, some lesbians are into BDSM practices.}}
#: {{ant|en|twink}}
# {{lb|en|AU}} A [[koala bear|koala (bear)]].
#* {{quote-book|en|year=1918|author=w:Norman Lindsay|title=w:The Magic Pudding|page=8|passage=Bunyip Bluegum was a tidy '''bear''', he objected to whisker soup[.]}}
# {{lb|en|engineering}} A [[portable]] [[punch]]ing [[machine]].
# {{lb|en|nautical}} A [[block]] covered with [[coarse]] [[matting]], used to [[scour]] the [[deck]].
# {{lb|en|cartomancy}} The fifteenth [[Lenormand]] card.
# {{lb|en|colloquial|US}} Something difficult or tiresome; a [[burden]] or [[chore]].
#: {{ux|en|That window can be a '''bear''' to open.}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Joe Buda|title=Pilgrims' Passage: Into a New Millennium; Rebuilding the Past|passage="This was a real '''bear''' to refinish. You can't believe how hard it was right here to get a thousand years of crud out of this carving."}}
=====Synonyms=====
* {{sense|large omnivorous mammal}} [[bruin]], [[ursid]]
* {{sense|rough, uncouth person}} see [[Thesaurus:troublemaker]]
* {{sense|police officer}} see [[Thesaurus:police officer]]
=====Coordinate terms=====
* {{sense|large, hairy gay man}} [[otter]], [[twink]], [[twunk]]
=====Derived terms=====
{{col4|en
|American black bear|bear bag
|ant bear,ant-bear
|antibear
|Arctic bear,arctic bear
|Asian black bear| bear tamer|papa bear,papa-bear
|Atlas bear|jungle bear|yellow bear
|Australian bear
|Auvergne bear|bear spear|momma bear|mumma bear
|average bear
|bearbait,bear bait,bear-bait
|bearbaiter
|bear-baiting,bear baiting,bearbaiting
|bear banger
|bearberry
|bear board
|bear cage
|bear cat,bearcat
|bear claw
|bear crawl
|Bear Creek
|bear cub
|bear date
|beardog
|beardom
|bearess
|bear garden|does the bear shit in the woods|is a bear Catholic,is the bear Catholic
|bear garlic
|beargrass,{{vern|bear grass}}
|Bearhead
|bearheaded
|bearherd|bear dance
|bearhound
|bear hug
|bearie
|bear in the air
|bearish
|Bear Island
|Bear Lake
|bearleader,bear leader,bear-leader|Deninger's bear
|bearless
|bearlet
|bearlike
|bearling
|bearly
|bear market
|bear meat
|bearmode
|bearness
|bear otter
|bear paw
|bear-paw poppy
|bear pit
|bear poppy
|bearproof
|bear raid
|Bear River
|bear's breech
|bearship
|bearshit
|bear sign
|bearskin
|Bearspaw
|bear's-paw
|bear spider
|bear spray
|bear spread
|bear the bell
|beartrap,bear trap
|bear-trap dam
|bear walker
|bear-ward
|bearward
|bear-whelp
|beary
|Big Bear City
|Big Bear Lake
|Big Bear Valley
|black bear
|brown bear
|bug-bear
|care bear
|carebear
|cat bear
|cave bear
|cinnamon bear
|dancing bear
|does a bear crap in the woods
|does a bear poop in the woods
|does a bear shit in the woods
|dog-bear
|don't sell the skin till you have caught the bear
|drop bear
|drop-bear
|Etruscan bear
|{{vern|Gobi bear}}
|Great Bear
|Great Bear Lake
|grizzly bear
|grolar bear
|gummi bear
|gummy bear
|he-bear
|Himalayan brown bear
|Himalayan red bear
|honey bear
|ice bear
|isabelline bear
|Japanese bear
|Japanese black bear
|Jer-bear
|Kermode bear
|Kiwi bear
|koala bear
|kodiak bear,Kodiak bear
|labiated bear
|lava bear
|like a bear with a sore head
|lip bear
|Little Bear
|loaded for bear
|Louisiana black bear
|mad as a bear with a sore head
|Malayan bear
|Malay bear
|mama bear
|mama-bear
|mamma bear
|micro-bear
|microbear
|minibear
|mini-bear
|moon bear
|mottled bear
|native bear
|off-bear
|owlbear
|panda bear
|particoloured bear
|pedobear
|permabear
|pizzly bear
|poke the bear
|polar bear
|polar bear dip
|polar bear plunge
|polar bear swim
|pookie bear
|problem bear
|Russian bear,Russian Bear
|sand bear
|sea bear
|she-bear
|short-faced bear
|sloth bear
|smokey bear
|snow bear
|snowbear
|sometimes you eat the bear and sometimes the bear eats you
|space bear
|spectacled bear
|spirit bear
|spokesbear
|sugar bear
|sun bear
|superbear
|Syrian bear
|Syrian brown bear
|teddie bear
|teddy bear
|tree bear
|Walking Bear
|water bear
|weight bear
|weight-bear
|werebear
|white bear
|White Bear <qq:proper noun>
|white bear problem
|woolly-bear
|woolly bear caterpillar
|wooly bear,woolly bear
}}
=====Descendants=====
* {{desc|bzj|byaa}}
* {{desc|haw|pea|bor=1}}
* {{desc|ga|béar|bor=1}}
* {{desc|mi|pea|bor=1}}
* {{desc|niu|pea|bor=1}}
* {{desc|ty|pea|bor=1}}
* {{desc|tkl|pea|bor=1}}
* {{desc|kcg|a̱bya|bor=1}}
* {{desc|wls|pea|bor=1}}
* {{desc|xh|ibhere|bor=1}}
=====Translations=====
{{see translation subpage|Noun}}
====Verb====
{{en-verb}}
# {{lb|en|finance|transitive}} To [[endeavour]] to [[depress]] the [[price]] of, or prices in.
#: {{co|en|to '''bear''' a railroad stock}}
#: {{co|en|to '''bear''' the market}}
====Adjective====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|finance|investments}} Characterized by [[decline|declining]] prices in [[securities]] [[markets]] or by [[belief]] that the prices will fall.
#: {{ux|en|The great '''bear''' market starting in 1929 scared a whole generation of investors.}}
=====Translations=====
{{trans-top|finance: characterized by falling prices}}
* Danish: {{t+|da|bjørn}}
* Finnish: {{t+|fi|lasku|alt=lasku-}}
* German: {{t+|de|Baisse|f}}
* Swedish: {{t+|sv|björn}}
{{trans-bottom}}
====See also====
* {{l|en|ursine}}
* [[Appendix:Animals]]
* [[Appendix:English collective nouns]]
====References====
{{reflist}}
====Further reading====
* {{pedia}}
===Etymology 2===
{{root|en|ine-pro|*bʰer-}}
{{etymid|en|carry}} From {{inh|en|enm|beren|t=carry, bring forth}}, from {{inh|en|ang|beran|t=to carry, bear, bring}}, from {{inh|en|gmw-pro|*beran}}, from {{inh|en|gem-pro|*beraną}}, from {{inh|en|ine-pro|*bʰéreti}}, from {{m|ine-pro|*bʰer-||to bear, carry}}.
Akin to {{cog|goh|beran|t=carry}}, {{cog|nl|baren}}, {{cog|da|bære}}, {{cog|nb|bære}}, {{cog|nn|bera}}, {{cog|de|gebären}}, {{cog|got|𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}, {{cog|sa|भरति}}, {{cog|la|ferō}}, and {{cog|grc|φέρω}}, {{cog|sq|bie|t=to bring, to bear}}, {{cog|ru|брать|t=to take}}, {{cog|fa|بردن|tr=bordan|t=to take, to carry}}.
====Pronunciation====
* ''like'' {{l|en|bear||large ursine mammal}} ({{IPAchar|/bɛə(ɹ)/}})
====Verb====
{{en-verb|~s|~ing|bore,bare<l:archaic>|borne,bore<l:colloquial>,born<q:see [[bear#Usage notes|usage notes]]>}}
# {{senseid|en|convey}} {{lb|en|chiefly|_|transitive}} To [[carry]] or [[convey]], literally or figuratively.
#: {{ux|en|They came '''bearing''' gifts.}}
#: {{ux|en|Judging from the look on his face, he wasn't '''bearing''' good news.}}
#: {{ux|en|The little boat '''bore''' us to our destination.}}
#: {{ux|en|This plant's light and fluffy seeds may be '''borne''' by the wind to remote islands.}}
#: {{collocation|en|what the market will '''bear'''}}
#* {{RQ:Shakespeare Tempest|III|i|passage=I'll '''bear''' your logs the while.}}
#* {{quote-book|en|year=1852|author=Mrs M.A. Thompson| chapter=The Tutor's Daughter|title= Graham's American Monthly Magazine of Literature, Art, and Fashion| page=266| url=http://books.google.com/books?id=hdcRAAAAYAAJ&pg=PA266| passage=In the lightness of my heart I sang catches of songs as my horse gayly '''bore''' me along the well-remembered road.}}
#* {{quote-journal|en|year=1954|month=March| author=w:Ray Bradbury| title=All Summer in a Day| volume=6| issue=3| page=122| magazine=The Magazine of Fantasy and Science Fiction| publisher=| url=http://www.fanfiction.net/s/8502328/1/All-Summer-in-a-Day-By-Ray-Bradbury| passage=They surged about her, caught her up and '''bore''' her.}}
## {{lb|en|transitive}} To carry (weapons, flags or symbols of rank, office, etc.) upon one's person, especially visibly; to be [[equip]]ped with (weapons, etc.).
##: {{co|en|the right to '''bear''' arms}}
## {{lb|en|transitive}} To [[wear]] (garments, pieces of jewellery, etc.).
##: {{ux|en|The queen '''bore''' the royal scepter and crown as she processed into the hall.}}
## {{lb|en|transitive|rarely|_|intransitive|of a woman or female animal}} To carry ([[offspring]] in the [[womb]]), to be [[pregnant]] (with).
##: {{ux|en|The scan showed that the ewe was '''bearing''' twins.}}
## {{lb|en|transitive}} To have or display (a mark or other feature).
##: {{ux|en|She still '''bears''' the scars from a cycling accident.}}
##: {{ux|en|The stone '''bears''' a short inscription.}}
##: {{ux|en|This '''bears''' all the hallmarks of a terrorist attack.}}
##* {{RQ:Darwin Origin of Species|page=88|text={{...}} male stag-beetles often '''bear''' wounds from the huge mandibles of other males.}}
## {{lb|en|transitive}} To [[display]] (a particular heraldic device) on a shield or coat of arms; to be entitled to wear or use (a heraldic device) as a coat of arms. {{defdate|1400}}
##: {{ux|en|The shield '''bore''' a red cross.}}
## {{lb|en|transitive}} To present or exhibit (a particular outward appearance); to have (a certain look). {{defdate|1200}}
##: {{ux|en|He '''bore''' the look of a defeated man.}}
##* {{quote-journal|en|year=1930|journal=Essex Chronicle|section=18 April 9/5
|passage=The body was unclothed, and '''bore''' the appearance of being washed up by the sea.}}
## {{lb|en|transitive}} To have (a name, title, or designation). {{defdate|1225}}
##: {{ux|en|The school still '''bears''' the name of its founder.}}
##* {{quote-book|en|year=2005|translator=Lesley Brown|author=w:Plato|title=Sophist|page=234b
|passage=[…] imitations that '''bear''' the same name as the things […]}}
##* {{quote-text|en|year=2013|author=D. Goldberg|title=Universe in Rearview Mirror|section=iii. 99
|passage=''Heinrich Olbers described the paradox that '''bears''' his name in 1823.''}}
## {{lb|en|transitive}} To possess or enjoy (recognition, renown, a reputation, etc.); to have (a particular price, value, or worth). {{defdate|1393}}
##: {{ux|en|The dictator '''bears''' a terrible reputation for cruelty.}}
## {{lb|en|transitive|of an investment, loan, etc.}} To have ([[interest]] or a specified [[rate]] of interest) [[stipulate]]d in its [[term]]s. {{defdate|1686}}
##: {{ux|en|The bond '''bears''' a fixed interest rate of 3.5%.}}
## {{lb|en|transitive|of a person or animal}} To have (an appendage, organ, etc.) as part of the body; {{lb|en|of a part of the body}} to have (an appendage).
##: {{ux|en|Only the male Indian elephant '''bears''' tusks.}}
## {{lb|en|transitive}} To carry or hold in the mind; to experience, entertain, harbour (an idea, feeling, or emotion).
##: {{co|en|to '''bear''' a grudge'', ''to '''bear''' ill will}}
##* {{RQ:Shakespeare Merchant of Venice|I|iii|passage=the ancient grudge I '''bear''' him}}
## {{lb|en|transitive|rare}} To feel and show (respect, reverence, loyalty, etc.) to, towards, or unto a person or thing.
##: {{ux|en|The brothers had always '''borne''' one another respect.}}
## {{lb|en|transitive}} To possess inherently (a quality, attribute, power, or capacity); to have and display as an essential characteristic.
##: {{co|en|to '''bear''' life}}
## {{lb|en|transitive|of a thing}} To have (a relation, correspondence, etc.) to something else. {{defdate|1556}}
##: {{ux|en|The punishment '''bears''' no relation to the crime.}}
## {{lb|en|transitive}} To give (written or oral testimony or evidence); (figurative) to provide or constitute (evidence or proof), give [[witness]].
##: {{ux|en|His achievements '''bear''' testimony to his ability.}}
##: {{ux|en|The jury could see he was '''bearing''' false witness.}}
## {{lb|en|transitive}} To have (a certain meaning, intent, or effect).
##: {{ux|en|This word no longer '''bears''' its original meaning.}}
##* {{RQ:Hawthorne Scarlet Letter|text=Her sentence '''bore''' that she should stand a certain time upon the platform.}}
## {{lb|en|reflexive|transitive}} To behave or conduct (oneself).
##: {{ux|en|She '''bore''' herself well throughout the ordeal.}}
##* {{RQ:Shakespeare Love's Labour's Lost|V|ii|passage=Thus must thou thy body '''bear'''.}}
##* {{RQ:Shakespeare Measure|IV|ii|passage=Hath he '''borne''' himself penitently in prison?}}
## {{lb|en|transitive|rare}} To possess and use, to exercise (power or influence); to hold (an office, rank, or position).
##* {{RQ:KJV|Esther|1|22|passage=''Every man should '''bear''' rule in his own house.''}}
## {{lb|en|intransitive|obsolete}} To carry a burden or burdens. {{defdate|1450}}
## {{lb|en|transitive|obsolete|rare}} To take or bring (a person) with oneself; to [[conduct]]. {{defdate|1590}}
##* {{RQ:Shakespeare Comedy of Errors|V|i|passage='''Bear''' them to my house.}}
# To support, sustain, or endure.
## {{senseid|en|support}} {{lb|en|transitive}} To [[support]] or [[sustain]]; to [[hold up]].
##: {{ux|en|This stone '''bears''' most of the weight.}}
## {{senseid|en|endure}}{{lb|en|now|_|transitive|_|outside certain set patterns such as 'bear with'; formerly also|_|intransitive}} To [[endure]] or [[withstand]] ([[hardship]], [[scrutiny]], etc.); to [[tolerate]]; to be [[patient]] (with).
##: {{syn|en|brook|endure|Thesaurus:tolerate}}
##: {{ux|en|The pain is too much for me to '''bear'''.}}
##: {{ux|en|It doesn’t '''bear''' thinking about.}}
##: {{ux|en|I would never move to Texas — I can't '''bear''' heat.}}
##: {{ux|en|This reasoning will not '''bear''' much analysis.}}
##: {{ux|en|Please '''bear''' with me as I try to find the book you need.}}
##* {{quote-book|en|year=1700|author=John Dryden|chapter=Meleager and Atalanta|title=The poetical works|volume=4|publisher=William Pickering|year_published=1852|pageurl=https://books.google.de/books?id=iXILAAAAYAAJ&dq=I%20cannot%2C%20cannot%20bear%20dryden&hl=de&pg=PA169#v=onepage&q&f=false|page=169
|passage=''I cannot, cannot '''bear'''; ’tis past , ’tis done; / Perish this impious , this detested son; {{...}}''}}
##* {{RQ:Homer Pope Iliad|book=XXIV|passage=''Man is born to '''bear'''.''}}
##* {{RQ:Tennyson In Memoriam|part=prologue|||[…] We are fools and slight;<br>We mock thee when we do not fear:<br>But help thy foolish ones to '''bear''';<br>Help thy vain worlds to bear thy light.}}
##* {{quote-journal|en|date=1982-03-18|author=w:[[Eric Cassell|Eric J. Cassel[l<nowiki>]</nowiki>]]|title=The Nature of Suffering and the Goals of Medicine|journal=w:The New England Journal of Medicine|volume=306|issue=11|doi=10.1056/NEJM198203183061104|page=642|passage=Events that might cause suffering in others may be '''borne''' without complaint by someone who believes that the disease is part of his or her family identity and hence inevitable. Even diseases for which no heritable basis is known may be '''borne''' easily by a person because others in the family have been similarly afflicted.}}
##* {{quote-song|en|author={{w|Jackie Evancho}}|authorlabel=no|title=Behind My Eyes|album=Solla|year=2024|url=https://www.youtube.com/watch?v=-kE7xXjpONA|text=There's this fear deep inside of me / Like there's something I cannot see / And it's coming after me / It's hard to '''bear'''}}
## {{lb|en|transitive}} To sustain, or be answerable for (blame, expense, responsibility, etc.).
##: {{syn|en|meet}}
##: {{ux|en|The hirer must '''bear''' the cost of any repairs.}}
##* {{RQ:KJV|Isaiah|53|11|passage=''He shall '''bear''' their iniquities.''}}
##* {{quote-text|en|year=1753|author=John Dryden|title=The Spanish Friar: or, the Double Discovery, Tonson and Draper, p. 64|url=https://books.google.de/books?id=SRRgAAAAcAAJ&dq=What%20have%20you%20under%20your%20arm%3F%20Somewhat%20that%20will%20bear%20your%20charges%20in%20your%20pilgrimage%3F&hl=de&pg=PA64#v=onepage&q&f=false
|passage=''What have you gotten there under your arm, Daughter? somewhat, I hope, that will '''bear''' your Charges in your Pilgrimage.''}}
## {{lb|en|transitive}} To admit or be capable of (a meaning); to suffer or sustain without violence, injury, or change.
##* {{quote-text|en|year=1724|publisher=w:Jonathan Swift|title=w:Drapier's Letters
|passage=In all criminal cases the most favourable interpretation should be put on words that they can possibly '''bear'''.}}
## {{lb|en|transitive}} To [[warrant]], [[justify]] the need for.
##: {{ux|en|This storm definitely '''bears''' monitoring.}}
##* {{quote-journal|en|date=19 Aug 89|volume=17|number=6|journal=Gay Community News|page=10|author=Bob Lederer|title=Hiding Behind HIV|text=An unusually high percentage of the hundreds of gay men who participated in the experimental trials for this vaccine (1978-1980) developed AIDS. Since these trials occurred at about the same time as the first AIDS cases in the same cities {{...}} a possible connection at least '''bears''' careful study.}}
# To support, keep up, or maintain.
## {{lb|en|transitive}} To afford, to be something to someone, to supply with something. {{rfex|en}} <!-- Seeking modern English examples. -->
##* '''1732–4''', Alexander Pope, ''An Essay on Man'', Longmans, Green & Co, 1879, [https://books.google.de/books?id=4lACAAAAQAAJ&dq=His%20faithful%20dog%20shall%20'''bear'''%20him%20company%20pope&hl=de&pg=PA10#v=onepage&q&f=false p. 10]:
##*: {{...}} admitted to that equal sky, / His faithful dog shall '''bear''' him company.
## {{lb|en|transitive}} To carry on, or maintain; to have. {{rfex|en}} <!-- Seeking modern English examples. -->
##* {{quote-text|en|year=1693|author=John Locke|title=Some Thoughts Concerning Education|section=§ 98
|passage={{...}} and he finds the Pleasure, and Credit of '''bearing''' a Part in the Conversation, and of having his Reasons sometimes approved and hearken'd to.}}
# To [[press]] or [[impinge]] upon.
## {{lb|en|intransitive|usually with ''on'', ''upon'', or ''against''}} To push, thrust, [[press]].
##: {{ux|en|The rope has frayed where it '''bears''' on the rim of the wheel.}}
##* {{RQ:Spectator|II|170|14 September 1711|passage=''These men therefore '''bear''' hard upon the suspected party.''}}
## {{lb|en|intransitive|figuratively}} To take effect; to have influence or force; to be relevant.
##: {{co|en|to bring arguments to '''bear'''}}
##: {{ux|en|How does this '''bear''' on the question?}}
## {{lb|en|intransitive|military|usually with ''on'' or ''upon''}} Of a weapon, to be aimed at an enemy or other target.
##: {{ux|en|The cannons were wheeled around to '''bear''' upon the advancing troops.}}
##* '''2012,''' Ronald D. Utt, ''Ships of Oak, Guns of Iron''
##*: ''Constitution's'' gun crews crossed the deck to the already loaded larboard guns as Bainbridge wore the ship around on a larboard tack and recrossed his path in a rare double raking action to bring her guns to '''bear''' again on ''Java's'' damaged stern.
# To produce, yield, give birth to.
## {{senseid|en|give birth}}{{lb|en|transitive|ditransitive}} To [[give birth]] to (someone or something) {{qualifier|may take the father of the direct object as an indirect object}}.
##: {{ux|en|In Troy she becomes Paris’ wife, '''bearing''' him several children, all of whom die in infancy.}}
##: {{ux|en|The twins were '''borne''' by an Italian mother.}}
##* {{quote-av
|en
|year=1984
|role=w:Princess Irulan
|title={{w|Dune (1984 film)|Dune}}
|url=https://archive.org/details/Dune19843640x272435mb
|genre=[[science fiction|Science Fiction]]
|oclc=1295459964
|time=10:44
|text=The powerful {{w|Bene Gesserit}} sisterhood for ninety generations has been manipulating bloodlines to produce the {{w|Kwisatz Haderach}}, a superbeing. On Caladan, {{w|Lady Jessica|Jessica}}, a member of the sisterhood and the bound concubine of {{w|Duke Leto Atreides}}, had been ordered to '''bear''' only daughters. Because of her love for the duke, she disobeyed and gave birth to a son: Paul, {{w|Paul Atreides}}.}}
## {{lb|en|transitive|less commonly|_|intransitive}} To [[produce]] or [[yield]] something, such as fruit or crops.
##: {{ux|en|This year our apple trees '''bore''' a good crop of fruit.}}
##* {{quote-text|en|year=1688|author=w:John Dryden|title=Britannia Rediviva
|passage=Betwixt two seasons comes th' auspicious air, / This age to blossom, and the next to '''bear'''.}}
# {{lb|en|intransitive|originally nautical}} To be, or [[head]], in a [[specific]] [[direction]] or [[azimuth]] (from somewhere).
#: {{ux|en|Carry on past the church and then '''bear''' left at the junction.}}
#: {{ux|en|By my readings, we're '''bearing''' due south, so we should turn about ten degrees east.}}
#: {{ux|en|Great Falls '''bears''' north of Bozeman.}}
# {{lb|en|transitive|obsolete}} To [[gain]] or [[win]].
#* {{RQ:Bacon Essayes|chapter=Of Seeming Wise|passage=Some think to '''bear''' it by speaking a great word.}}
#* '''April 5, 1549''', {{w|Hugh Latimer}}, ''The Fifth Sermon Preached Before King Edward'' (probably not in original spelling)
#*: She was {{...}} found not guilty, through '''bearing''' of friends and bribing of the judge.
=====Usage notes=====
* The past participle of ''bear'' is usually ''borne'':
** ''He could not have '''borne''' that load.''
** ''She had '''borne''' five children.''
** ''This is not to be '''borne'''!''
* However, when ''bear'' is used in the [[passive voice]] to mean "to be given birth to" literally or figuratively (e.g. be [[create]]d, be the [[result]] of), the form used is ''born'':
** ''She '''was born''' on May 3.''
** ''Racism '''is''' usually '''born out of''' a real or feared loss of power to a minority or a real or feared decrease in relative prosperity compared to that of the minority.''
** '''''Born''' three years earlier, he was the eldest of his siblings.''
** "The idea to create [the Blue Ridge Parkway] '''was born''' in the travail of the Great Depression {{...}}." (Tim Pegram, ''The Blue Ridge Parkway by Foot: A Park Ranger's Memoir'', {{ISBN|0786431407}}, 2007, page 1)
* Both spellings have been used in the construction ''born(e) into the world/family'' and ''born(e) of'' or ''to someone'' (as a child). The ''borne'' spellings are more frequent in older and religious writings.
** ''He was '''born(e)''' to Mr. Smith.''
** ''She was '''born(e)''' into the most powerful family in the city.''
** "[M]y father was '''borne''' to a Swedish mother and a Norwegian father, both devout Lutherans." (David Ross, ''Good Morning Corfu: Living Abroad Against All Odds'', {{ISBN|1452450323}}, 2009)
* In some colloquial speech, {{m|en|beared}} can be found for both the simple past and the past participle, although it is usually considered nonstandard and avoided in writing. Similarly, {{m|en|bore}} may be extended to the past participle; the same provisos apply for this form.
=====Conjugation=====
{{en-conj|old=1|past=bore|past2=bare|past2_qual=archaic|past_2sg_old2=barest|past_ptc=borne|past_ptc2=bore|past_ptc3=born|past_ptc3_qual=note1|note1=See usage notes.}}
=====Derived terms=====
{{col4|en|bear down|bear down on|bear fruit|bear in mind|bear out|bear up|bear with|bear witness|bring to bear|downbear|forbear|forthbear|grin and bear it|not bear thinking about|offbear|outbear|overbear|underbear|upbear|bear a grudge|bear a hand|bear away|bear away the bell|bear false witness|bear in with|bear off|bear off from|bear on|bear oneself|bear the brunt|bear the scars|bear upon|cross to bear|right to keep and bear arms|beware of Greeks bearing gifts|bearing sword|bear against|bear hang|bear in|double-bearing|bear in on|bearability|bearable|bearer|bearess|bearleap|Bernard|inbear|misbear|rebear|unbear|unbearability|withbear
}}
=====Related terms=====
{{col|en|barrel|berth|birth}}
=====Translations=====
{{trans-top|to carry}}
{{multitrans|data=
* Albanian: {{t+|sq|mbaj}}
* Arabic: {{tt+|ar|حَمَلَ}}
*: Egyptian Arabic: {{tt|arz|شال|tr=šāl}}
* Armenian: {{t+|hy|տանել}}
* Asturian: {{t|ast|llevar}}, {{t|ast|carrapetar}}
* Azerbaijani: {{t+|az|daşımaq}}
* Bangi: {{t|bni|meme}}
* Belarusian: {{t|be|насі́ць|impf}}, {{t|be|не́сці|impf}}, {{t|be|не́сьці|impf}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|но́ся|impf}}, {{tt+|bg|прена́сям|impf}}
* Burmese: {{tt+|my|ဆောင်}}
* Catalan: {{tt+|ca|portar}}
* Cebuano: {{tt|ceb|alsa}}, {{tt|ceb|ba}}, {{tt|ceb|baba}}, {{tt|ceb|bayong}}, {{tt|ceb|bitbit}}, {{tt|ceb|daka}}, {{tt|ceb|kaba}}, {{tt|ceb|kalib-ay}}, {{tt|ceb|kugos}}, {{tt|ceb|lukdo}}, {{tt|ceb|paak}}, {{tt|ceb|pas-an}}, {{tt|ceb|sagakay}}, {{tt|ceb|sip-it}}, {{tt|ceb|sung-ay}}, {{tt|ceb|yayong}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{tt+|cmn|攜帶}}, {{tt+|cmn|攜}}, {{tt+|cmn|帶}}, {{tt+|cmn|運}}
* Czech: {{tt+|cs|nést}}
* Dalmatian: {{tt|dlm|portur}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|torsen}}
* Egyptian: {{t-egy|jwh|h=E9-w-h-a:D40}}
* Estonian: {{t|et|kandma}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|porter}}
* Friulian: {{tt|fur|puartâ}}
* Georgian: {{t|ka|ატარებს}}
* German: {{tt+|de|tragen}}
* Gothic: {{tt|got|𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}
* Greek: {{t+|el|κουβαλάω}}, {{t+|el|μεταφέρω}}, {{t+|el|φέρω}}
*: Ancient Greek: {{tt|grc|φέρω}}, {{tt|grc|αἴρω}}
* Haitian Creole: {{t|ht|pote}}
* Hebrew: {{tt+|he|סָחַב|tr=sakháv}}, {{tt+|he|נָשָׂא|tr=nasá}}
* Hindi: {{tt+|hi|ले जाना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|visz}}, {{tt+|hu|hord}}, {{tt+|hu|hordoz}}
* Icelandic: {{t+|is|bera}}
* Indonesian: {{t+|id|bawa}}, {{t+|id|membawa}}
* Irish: {{tt|ga|iompair}}
* Istriot: {{tt|ist|portà}}
* Italian: {{tt+|it|portare}}
* Japanese: {{tt+|ja|運ぶ|tr=はこぶ, hakobu}}, {{tt|ja|持って行く|tr=もっていく, motte-iku}}
* Kazakh: {{t|kk|алып жүру}}, {{t|kk|көтеріп жүру}}
* Khmer: {{t+|km|ដឹក}}
* Komi:
*: Komi-Permyak: {{tt|koi|нуны}}
* Korean: {{tt+|ko|나르다}}
* Kurdish:
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|birên}}
* Kyrgyz: {{t|ky|алып баруу}}, {{t|ky|көтөрүп баруу}}
* Lao: {{t|lo|ຖື}}, {{t+|lo|ຂົນ}}, {{t|lo|ແບກ}} {{q|on the shoulder}}
* Latin: {{tt+|la|fero}}, {{tt+|la|veho}}, {{tt|la|portō}}
* Latvian: {{tt+|lv|nest}}
* Lingala: {{t|ln|meme}}, {{t|ln|tomba}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|nešti}}, {{tt|lt|nešioti}}
* Macedonian: {{t|mk|но́си}}
* Malay: {{t|ms|membawa}}
* Maltese: {{t-needed|mt}}
* Mansaka: {{t|msk|akot}}, {{t|msk|baba}}
* Mansi:
*: Northern Mansi: {{t|mns-nor|а̄лмта̄луӈкве}}
* Māori: {{tt+|mi|waha}}, {{tt|mi|kawe}}, {{tt|mi|pikau}}, {{tt|mi|tauteka}} {{qualifier|On a pole}}, {{tt|mi|pakihere}} {{qualifier|With bands around the shoulder(s)}}, {{tt|mi|pīkau}} {{qualifier|On the back}}, {{tt|mi|mātika}} {{qualifier|On a stretcher or litter}}, {{tt|mi|amo}} {{qualifier|On the shoulder}}, {{tt|mi|amoamo}} {{qualifier|On the shoulder}}, {{tt|mi|tauapo}} {{qualifier|In the arms}}, {{tt|mi|tautito}} {{qualifier|Between two people}}, {{tt|mi|tāweka}} {{qualifier|Around the neck}}, {{tt|mi|hikihiki}} {{qualifier|In the arms}}, {{tt|mi|kauhoa}} {{qualifier|In a litter}}, {{t|mi|hāpai}} {{qualifier|Of tools and armaments}}
* Maranao: {{t|mrw|baoa}}, {{t|mrw|akot}}
* Mongo: {{t|lol|tomba}}
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{t|mn|авч явах}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|bære}}
*: Nynorsk: {{t|nn|bera}}
* Occitan: {{tt+|oc|portar}}
* Old Church Slavonic:
*: Cyrillic: {{t|cu|носити|impf}}, {{t|cu|нести|impf}}
* Old English: {{tt|ang|beran}}, {{tt|ang|ætberan}} {{qualifier|away}}
* Old Saxon: {{tt|osx|beran}}
* Oromo: {{t|om|baachuu}}
* Pashto: {{tt|ps|وړل|tr=wṛəl}}
* Persian:
*: Dari: {{t+|prs|بُرْدَن}}
*: Iranian Persian: {{t+|fa-ira|بُرْدَن}}
* Plautdietsch: {{tt|pdt|droagen}}
* Polish: {{tt+|pl|nosić|impf}}
* Portuguese: {{tt+|pt|portar}}, {{tt+|pt|levar}}, {{tt+|pt|carregar}}
* Romanian: {{tt+|ro|căra}}, {{tt+|ro|duce}}, {{tt+|ro|purta}}, {{tt+|ro|aduce}}
* Russian: {{tt+|ru|носи́ть|impf}}, {{tt+|ru|нести́|pf}}
* Sanskrit: {{tt+|sa|भरति}}, {{tt+|sa|धरति}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|beir}}, {{tt|gd|giùlain}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|но̀сити|impf}}
*: Latin: {{t+|sh|nòsiti|impf}}
* Slovak: {{tt|sk|nosiť|impf}}, {{tt|sk|niesť|impf}}
* Slovene: {{tt|sl|nositi|impf}}
* Somali: {{t|so|sidaasho}}
* Spanish: {{tt+|es|llevar}}, {{t+|es|acarrear}}, {{t+|es|carrear}} {{qualifier|disused}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}
* Tajik: {{t+|tg|бурдан}}
* Tatar: {{t+|tt|йөртергә}}
* Telugu: {{tt|te|మోయుట}}
* Thai: {{tt+|th|ถือ}}, {{tt+|th|ขน}}, {{t+|th|แบก}} {{q|on the shoulder}}
* Tibetan: {{t-needed|bo}}
* Tocharian B: {{tt|txb|pär-}}
* Turkish: {{tt+|tr|götürmek}}
* Turkmen: {{t|tk|geçirmek}}, {{t+|tk|ýetirmek}}
* Udmurt: {{tt|udm|нуыны}}
* Ukrainian: {{tt|uk|носи́ти|impf}}, {{tt|uk|нести́|pf}}
* Urdu: {{t|ur|لے جانا}}
* Uyghur: {{t-needed|ug}}
* Uzbek: {{t|uz|olib bormoq}}, {{t|uz|koʻtarib bormoq}}
* Venetan: {{tt+|vec|portar}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|mang}}, {{tt+|vi|ẵm}}, {{tt+|vi|bế}}, {{tt+|vi|vác}}
* Zazaki: {{tt|zza|berdiş}}
* Zou: {{t|zom|puo}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to be equipped with}}
* Albanian: {{t|sq|përmba}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|но́ся|impf}}
* Czech: {{tt+|cs|nosit|impf}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt|da|føre}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|uitgerust}} {{tt+|nl|zijn}} {{tt+|nl|met}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|porter}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|ausgerüstet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}, {{tt+|de|ausgestattet}} German: {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}
* Hebrew: {{tt+|he|סָחַב|tr=sakháv}}
* Hungarian: {{tt+|hu|visel}}, {{tt+|hu|bír}} {{qualifier|archaic}}
* Italian: {{tt+|it|portare}}
* Latin: {{tt+|la|fero}}, {{tt+|la|veho}}
* Lombard: {{t+|lmo|portà}}
* Macedonian: {{t|mk|но́си}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|bære}}, {{tt+|nb|føre}}
* Occitan: {{tt+|oc|portar}}
* Polish: {{tt+|pl|nosić}}
* Portuguese: {{tt+|pt|portar}}
* Russian: {{tt+|ru|носи́ть|impf}}, {{tt+|ru|нести́|pf}}
* Slovak: {{tt|sk|nosiť}}
* Slovene: {{tt|sl|nositi}}
* Spanish: {{tt+|es|llevar}}, {{tt+|es|portar}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}, {{tt+|sv|inneha}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|vác}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to wear or display}}
* Dutch: {{tt|nl|uitgerust zijn met}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}, {{tt+|fi|olla}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|aufweisen}}, {{tt+|de|ausgerüstet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}, {{tt+|de|ausgestattet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}
* Slovak: {{tt|sk|niesť}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to possess mentally; to carry or hold in the mind}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* German: {{tt+|de|hegen}}
* Russian: {{t+|ru|держа́ть|impf}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to possess and use power}}
* Finnish: {{tt+|fi|päättää}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to declare as testimony}}
* Albanian: {{t+|sq|dëshmoj}}
* Bulgarian: {{tt|bg|свиде́телствам|impf}} {{qualifier|bear testimony, testify}}
* Danish: {{tt+|da|vidne}} {{qualifier|bear testimony}}
* Dutch: {{tt+|nl|afleggen}}
* Finnish: {{qualifier|bear testimony}} {{tt+|fi|todistaa}}, {{tt|fi|[[antaa]] [[todistus]]}}
* German: {{tt+|de|aussagen}}, {{qualifier|bear witness}} {{tt+|de|bezeugen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|tesz}} {{q|with the objects [[tanúbizonyság]]ot or [[tanúvallomás]]t}}
* Macedonian: {{t|mk|све́дочи}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{tt+|nb|føre}}
* Polish: {{tt|pl|zeznawać}}
* Portuguese: {{tt+|pt|atestar}}
* Romanian: {{tt+|ro|declara}}
* Russian: {{t+|ru|свиде́тельствовать|impf}}
* Spanish: {{tt+|es|atestiguar}}
* Swedish: {{tt+|sv|vittna}} {{qualifier|bear testimony}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|dẫn chứng}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to have a certain meaning, intent, or effect}}
* Albanian: {{t|sq|përmban}}
* Finnish: {{tt+|fi|sisältää}}, {{tt|fi|[[pitää]] [[sisällään]]}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to manage, wield, or direct; to behave or conduct oneself}}
* Albanian: {{t+|sq|përmbahem}}
* Finnish: {{tt+|fi|kestää}}, {{tt|fi|[[hallita]] [[itsensä]]}}
* German: {{tt|de|sich betragen}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to suffer, as in carrying a burden}}
* Cebuano: {{t|ceb|antos}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|verdragen}}
* Finnish: {{tt+|fi|kärsiä}}
* German: {{tt+|de|ertragen}}, {{tt+|de|tragen}}
* Romanian: {{tt+|ro|suferi}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to conduct; to bring}}
* Finnish: {{tt+|fi|tuoda}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to support or sustain}}
* Asturian: {{t+|ast|sofitar}}, {{t+|ast|tener}}
* Danish: {{tt|da|understøtte}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}
* Esperanto: {{tt|eo|elteni}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}, {{tt+|fr|soutenir}}
* German: {{tt+|de|ertragen}}
* Greek:
*: Ancient Greek: {{tt|grc|φέρω}}
* Hungarian: {{tt+|hu|tart}}, {{tt+|hu|hordoz}}
* Latin: {{tt+|la|ferō}}
* Occitan: {{tt+|oc|suportar}}, {{tt+|oc|sosténer}}
* Portuguese: {{tt+|pt|suportar}}
* Romanian: {{tt+|ro|suporta}}
* Russian: {{tt+|ru|подде́рживать|impf}}
* Slovak: {{tt|sk|niesť}}
* Spanish: {{tt+|es|soportar}}, {{tt+|es|sostener}}
* Yiddish: {{tt|yi|אונטערהאַלטן}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to endure with patience; to be patient}}
* Asturian: {{t|ast|arrascar}}, {{t|ast|aguantar}}
* Bulgarian: {{t+|bg|изтърпявам}}
* Catalan: {{tt+|ca|suportar}}
* Dutch: {{tt+|nl|verdragen}}, {{tt+|nl|volhouden}}, {{tt+|nl|verduren}}
* Finnish: {{tt+|fi|kestää}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}
* German: {{tt+|de|erdulden}}, {{tt+|de|ertragen}}, {{tt+|de|sich}} {{tt+|de|gedulden}}
* Gothic: {{t|got|𐍆𐍂𐌰𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}
* Hindi: {{t+|hi|सहना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|elvisel}}, {{tt+|hu|tűr}}, {{tt+|hu|eltűr}}
* Māori: {{tt|mi|koromaki}}
* Portuguese: {{tt+|pt|aguentar}}
* Russian: {{t+|ru|переноси́ть|impf}}, {{t+|ru|терпе́ть|impf}}
* Spanish: {{tt+|es|aguantar}}, {{tt+|es|soportar}}, {{t+|es|bancar}}
* Tocharian B: {{tt|txb|käl-}}
* Turkish:
*: Ottoman Turkish: {{t|ota|گوتورمك|tr=götürmek}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to tolerate, to put up with}}
* Arabic: {{tt|ar|اِحْتَمَلَ}}
* Asturian: {{t|ast|aguantar}}, {{t|ast|pasar}}
* Bengali: {{t|bn|সহ্য করা}}, {{t+|bn|সওয়া}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|издържам}}, {{tt+|bg|понасям}}
* Catalan: {{tt+|ca|suportar}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{tt+|cmn|忍受}}, {{tt+|cmn|忍耐}}
* Czech: {{tt+|cs|snášet}}, {{tt+|cs|snést}}
* Danish: {{tt|da|tåle}}, {{tt|da|udstå}}
* Dutch: {{tt+|nl|verdragen}}, {{tt+|nl|ondergaan}}
* Finnish: {{tt+|fi|sietää}}, {{tt+|fi|kestää}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}, {{tt+|fr|tolérer}}
* Galician: {{tt|gl|apandar}}, {{tt+|gl|aturar}}, {{tt+|gl|soportar}}
* German: {{qualifier|only negative}} {{tt+|de|ausstehen}}, {{tt+|de|aushalten}}, {{tt+|de|erdulden}}, {{tt+|de|ertragen}}, {{qualifier|only negative}} {{tt+|de|leiden}}
*: Alemannic German: {{tt|gsw|uushalte}}
* Haitian Creole: {{tt|ht|sipòte}}
* Hebrew: {{tt+|he|סבל|tr=saval}}
* Hindi: {{tt+|hi|सहना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|kibír}}, {{tt+|hu|elvisel}}, {{tt+|hu|tűr}}, {{tt+|hu|eltűr}}
* Irish: {{tt|ga|iompair}}
* Italian: {{tt+|it|sopportare}}
* Japanese: {{tt+|ja|耐え忍ぶ|tr=たえしのぶ, taeshinobu}}, {{tt+|ja|耐える|tr=たえる, taeru}}
* Korean: {{tt+|ko|견디다}}
* Latin: {{tt+|la|habeo}}, {{tt|la|suffero}}, {{tt|la|tolerō}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|kęsti}}
* Manchu: {{t|mnc|ᡩᠣᠰᠣᠮᠪᡳ}}
* Māori: {{tt|mi|koromaki}}
* Norwegian: {{tt+|no|tåle}}, {{tt|no|utstå}}
* Polish: {{tt+|pl|znosić|impf}}, {{tt+|pl|znieść|pf}}, {{tt+|pl|cierpieć}} {{qualifier|obsolete}}
* Portuguese: {{tt+|pt|suportar}}, {{tt+|pt|aguentar}}
* Romanian: {{tt+|ro|suporta}}, {{tt+|ro|tolera}}
* Russian: {{tt+|ru|выноси́ть|impf}}, {{tt+|ru|вы́нести|pf}}, {{tt+|ru|терпе́ть|impf}}, {{tt+|ru|вы́терпеть|pf}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|fuiling}}, {{tt|gd|fulaing}}
* Slovak: {{tt|sk|vydržať}}, {{tt|sk|zniesť}}
* Slovene: {{tt|sl|prenašati}}
* Spanish: {{tt+|es|soportar}}, {{tt+|es|aguantar}}, {{tt+|es|resistir}}, {{t+|es|bancar}}, {{t+|es|acarrear}}
* Swedish: {{tt+|sv|tåla}}, {{tt+|sv|uthärda}}
* Tocharian B: {{tt|txb|käl-}}
* Turkish: {{tt+|tr|katlanmak}}
*: Ottoman Turkish: {{t|ota|گوتورمك|tr=götürmek}}
* Ukrainian: {{tt|uk|витри́мувати}}, {{tt|uk|вино́сити}}, {{tt|uk|терпі́ти}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|chịu}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to admit or be capable of; to suffer or sustain without violence, injury, or change}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to sustain, or be answerable for}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to afford; to be something to; to supply with}}
* Finnish: {{tt+|fi|toimittaa}}, {{tt+|fi|pitää}}
* Hungarian: {{tt+|hu|nyújt}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to carry on, or maintain}}
* Finnish: {{tt+|fi|ylläpitää}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to press}}
* Finnish: {{tt+|fi|painostaa}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to take effect; to have influence or force}}
* Finnish: {{tt|fi|tulla voimaan}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to relate or refer}}
* Finnish: {{tt+|fi|liittyä}}
{{trans-bottom}}
{{trans-see|to give birth|give birth}}
{{trans-top|to produce or yield}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|ра́ждам|impf}}, {{tt+|bg|давам}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt|da|frembringe}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}
* Finnish: {{tt+|fi|tuottaa}}, {{tt+|fi|kantaa}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|erbringen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|hoz}} {{q|with the objects [[gyümölcs]] and [[termés]]}}, {{tt+|hu|terem}}
* Kabyle: {{tt|kab|arew}}
* Kurdish:
*: Central Kurdish: {{tt|ckb|بەرگرتن}}
* Latin: {{tt+|la|creo}}
* Norwegian: {{tt+|no|bære}} {{tt+|no|fram}}
* Portuguese: {{tt+|pt|criar}}, {{tt+|pt|gerar}}
* Romanian: {{tt|ro|da rod}}
* Russian: {{tt+|ru|рожда́ть|impf}}, {{tt+|ru|роди́ть|pf}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}, {{tt+|sv|frambringa}}
* Ukrainian: {{tt|uk|наро́джувати}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|sinh sản}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to be in a specific direction}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt+|da|mod}}
* Dutch: {{tt+|nl|gelegen}} {{tt+|nl|zijn}}
* Finnish: {{tt|fi|[[olla]] [[jossakin]] [[suunnassa]]}}
* Galician: {{t+|gl|abicar}}
* German: {{tt+|de|liegen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|van}}, {{tt+|hu|esik}}, {{tt+|hu|fekszik}}, {{tt+|hu|található}}
* Norwegian: {{tt+|no|bære}} {{tt+|no|mot}}
* Romanian: {{tt|ro|se îndrepta}}
* Russian: {{tt+|ru|направля́ться|impf}}, {{tt+|ru|напра́виться|pf}}
* Slovak: {{tt+|sk|ležať}}, {{tt|sk|smerovať}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|hướng}} về
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to gain or win}}
* Finnish: {{tt+|fi|voittaa}}
}}<!-- close {{multitrans}} -->
{{trans-bottom}}
{{checktrans-top}}
* Indonesian: {{t+check|id|tunjuk|alt=menunjukkan}}, {{t+check|id|bawa|alt=membawa}}, {{t+check|id|saksi|alt=bersaksi}}, {{t-check|id|[[beri|memberikan]] [[saksi|kesaksian]]}}, {{t+check|id|lahir|alt=melahirkan}}, {{qualifier|2}} {{t+check|id|buah|alt=membuahkan}}, {{qualifier|2}} {{t+check|id|hasil|alt=menghasilkan}}
{{trans-bottom}}
====References====
* {{R:OneLook}}
* {{R:Century 1911}}
===Etymology 3===
{{etymid|en|barley}}
====Pronunciation====
* {{IPA|en|/bɪə/|a=RP}}
* {{IPA|en|/bɪɚ/|a=GA}}
====Noun====
{{en-noun|-}}
# {{alternative spelling of|en|bere||barley}}.
#* '''1800''', Tuke, ''Agric.'', 119:
#*: There are several plots of those species of barley called big, which is six-rowed barley; or '''bear''', which is four-rowed, cultivated.
#* {{quote-text|en|year=1818|location=Marshall|title=Reports Agric.|section=I. 191
|passage=Bigg or bear, with four grains on the ear, was the kind of barley.}}
#* {{quote-text|en|year=1895|location=Dixon|title=Whittingham Vale|section=130
|passage=Two stacks of '''beare''', of xx boules,}}
#* {{quote-text|en|year=1908|title=Burns Chronicle and Club Directory|page=151
|passage={{...}} one wheat stack, one half-stack of corn, and a little hay, all standing in the barnyard; four stacks of '''bear''' in the barn, about three bolls of '''bear''' lying on the barn floor, two stacks of corn in the barn, {{...}}}}
#* '''1802-1816''', ''Papers on Sutherland Estate Management'', published in '''1972''', Scottish History Society, ''Publications'':
#*: Your Horses are Getting Pease Straw, and looking very well. The 2 Stacks of '''Bear''' formerly mentioned as Put in by Mr Bookless is not fully dressed as yet so that I cannot say at present what Quantity they may Produce .
=====Derived terms=====
*{{l|en|bearmeal}}
===Etymology 4===
From {{inh|en|enm|bere||pillowcase}}, of obscure origin, but compare {{cog|ang|hlēorbera||cheek-cover}}. Possibly cognate to Low German ''büre'', whence {{cog|de|Bühre}}, which in turn has been compared to {{cog|fr|bure}}.
====Pronunciation====
* {{q|originally}} ''like'' {{l|en|bear||large ursine mammal}} ({{IPAchar|/bɛə(ɹ)/}})
* {{q|later sometimes}} ''like'' {{l|en|bear||barley}} ({{IPAchar|/bɪə(ɹ)/}}) {{q|compare {{m|en|pillowbeer}}}}
====Noun====
{{en-noun|-}}
# {{alternative spelling of|en|bere||pillowcase}}.
#* {{quote-text|en|year=1742|author=William Ellis|title=The London and Country Brewer [...] Fourth Edition|page=36
|passage=And, according to this, one of my Neighbours made a Bag, like a Pillow-'''bear''', of the ordinary six-penny yard Cloth, and boiled his Hops in it half an Hour; then he took them out, and put in another Bag of the like Quantity of fresh Hops, {{...}}}}
#* {{quote-text|en|year=1850|author=Samuel Tymms|title=Wills and Inventories from the Registers of the Commissary of Bury St. Edmunds and the Archdeacon of Sudbury|page=116
|passage=ij payer of schete, ij pelows wt the '''berys''',}}
#* {{quote-text|en|year=1858|title=Journal of the Statistical Society of London|page=409
|passage=1641.—14 yards of femble cloth, 12s. ; 8 yards of linen, 6s. 8d. ; 20 yards of harden, 10s. ; 5 linen sheets, 1l. ; 7 linen pillow '''bears''', 8s. ; 2 femble sheets and a line hard sheet, 10s. ; 3 linen towels, 4s. ; 6 lin curtains and a vallance, 12s. ; {{...}}}}
#* <!--original work is...?-->'''1905''', Emily Wilder Leavitt, ''Palmer Groups: John Melvin of Charlestown and Concord, Mass. and His Descendants ; Gathered and Arranged for Mr. Lowell Mason Palmer of New York'', page 24:
#*: I give to my Grand Child Lidea Carpenter the Coverlid that her mother spun and my pillow '''bear''' and a pint Cup & my great Pott that belongs to the Pott and Trammels.
#* {{quote-text|en|year=1941|author=Minnie Hite Moody|title=Long Meadows|page=71
|passage={{...}} a man's eyes played him false, sitting him before tables proper with damask and pewter, leading him to fall into beds gracious with small and large feather beds for softness and pillowed luxuriously under pretty checked linen pillow '''bears'''.}}
=====Alternative forms=====
* [[bere]]
====See also====
*{{l|en|afterbear}}
*{{l|en|forebear}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=aber|Aber|Bare|Baré|Brea|Reba|bare|brae|rabe}}
{{cln|en|strong verbs|irregular verbs|terms with unraised Middle English /ɛː/}}
{{C|en|Ursids|Pregnancy}}
==Irish==
===Noun===
{{head|ga|noun form|g=m-p}}
# {{inflection of|ga|bior||alternative|gen|p|t=pointed rod or shaft; spit, spike; point}}
===Mutation===
{{ga-mut}}
===Further reading===
* {{R:ga:Ó Dónaill}}
==West Frisian==
===Etymology===
{{root|fy|ine-pro|*bʰerH-|id=brown|*bʰerH-|id2=pierce|*ǵʰwer-}}
From {{inh|fy|ofs|*bera}}, from {{inh|fy|gmw-pro|*berō}}, from {{inh|fy|gem-pro|*berô}}.
===Pronunciation===
* {{IPA|fy|/bɪə̯r/}}
===Noun===
{{fy-noun|c|bearen|bearke}}
# {{topics|fy|Ursids}} [[#English|bear]]
#: {{uxi|fy|Hoewol't de earste '''bearen''' net tige grut wiene, hawwe se harren meitiid wol ta grutte lichemsomfang ûntwikkele.|Although the first '''bears''' were not very large, they have since developed to be much larger.}}
====Further reading====
* {{R:WFT|3782|II}}
5dxez10sqmkmkc59xnyw24zlk7amsrd
233905
233904
2026-05-13T04:36:49Z
Lee
19
[[:en:bear]] වෙතින් එක් සංශෝධනයක්
233904
wikitext
text/x-wiki
{{also|Bear|beár|béar|bèar}}
==English==
[[File:Ours brun parcanimalierpyrenees 1.jpg|thumb|[[brown bear|Brown bear]] ({{taxfmt|Ursus arctos|species}})]]
===Etymology 1===
{{etymon|en|id=animal|:inh|enm:bere<id:bear>|tree=1}}
{{root|en|ine-pro|*bʰerH-|id=brown|*bʰerH-|id2=pierce|*ǵʰwer-}}
From {{inh|en|enm|bere}}, from {{inh|en|ang|bera}}, from {{inh|en|gmw-pro|*berō}}, from {{inh|en|gem-pro|*berô|t=bear}}, from {{inh|en|ine-pro|*bʰerH-|t=brown|id=brown}}.
{{col-top|2|cog}}
Cognate with {{cog|frr|beer|t=bear}}, {{cog|stq|Boar}}, {{m|stq|Boare|t=bear}}, {{cog|fy|bear|t=bear}}, {{cog|cim,mhn|per|t=bear}}, {{cog|nl|beer|t=bear}}, {{cog|de|Bär|t=bear}}, {{cog|nds-de|Boor|t=bear}}, {{cog|li|baer}}, {{m|li|Béër|t=bear}}, {{cog|lb|Bier|t=bear}}, {{cog|wym|baor}}, {{m|wym|bar|t=bear}}, {{cog|vls|beir|t=bear}}, {{cog|yi|בער|t=bear}}, {{cog|da,fo,nb|bjørn|t=bear}}, {{cog|is,sv|björn|t=bear}}, {{cog|nn|bjøinn}}, {{m|nn|bjønn}}, {{m|nn|bjørn|t=bear}}, {{cog|got|*𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰|t=bear}}; also {{cog|la|fiber|t=beaver}}, {{cog|el|φρύνος|t=toad}}, {{cog|lv|bērs|t=bay, brown}}, {{cog|lt|bėras|t=bay, reddish brown}}, {{cog|be|бабёр|t=beaver}}, {{cog|bg|бобър|t=beaver}}, {{cog|cs|bobr|t=beaver}}, {{cog|mk|дабар|t=beaver}}, {{cog|pl|bober}}, {{m|pl|bóbr|t=beaver}} {{cog|ru|бобёр}}, {{m|ru|бобр|t=beaver}}, {{cog|sh|да̀бар}}, {{m|sh|dàbar|t=beaver}}, {{cog|sk|bobor|t=beaver}}, {{cog|sl|bober|t=beaver}}, {{cog|uk|бобе́р|t=beaver}}, {{cog|hy|բորենի|t=hyena}}, {{cog|ae|𐬠𐬀𐬡𐬭𐬀|t=beaver}}, {{cog|kmr|bor|t=grey}}, {{cog|os|бур|t=yellow}}, {{cog|fa|بور|tr=bur|t=blonde, fair; bay, reddish brown; brown}}, {{cog|yai|вур|t=brown}}, {{cog|sa|बभ्रु|t=ichneumon, mongoose}}.
{{col-bottom}}
{{col-top|2|etymology notes}}
This is generally taken to be from {{der|en|ine-pro|*bʰerH-|t=shining, brown}} (compare {{cog|xto||parno}}, {{cog|txb||perne|t=radiant, luminous}}, {{cog|lt|bė́ras|t=brown}}), related to {{m|en|brown}}, {{m|en|bruin}}, and {{m|en|beaver}}.
On this theory, the Germanic languages replaced the older name of the bear, {{m|ine-pro|*h₂ŕ̥tḱos}}, with the epithet "brown one", presumably due to taboo avoidance; compare {{cog|ru|медве́дь|t=bear|lit=honey-eater}}.
However, Ringe (2006:106)<ref>{{R:gem:PIEPG|106}}</ref> doubts the existence of a root *bʰer- meaning "brown" ("an actual PIE word of [the requisite] shape and meaning is not recoverable") and suggests that a derivation from {{der|en|ine-pro|*ǵʰwer-|t=wild animal}} "should therefore perhaps be preferred", implying a Germanic merger of ''*ǵʰw'' and ''*gʷʰ'' (''*gʷʰ'' may sometimes result in Germanic ''*b'', perhaps e.g. in {{m|gem-pro|*bidjaną}}, but it also seems to have given the ''g'' in {{m|en|gun}} and the ''w'' in {{m|en|warm}}<!--Note: there seem to be very few Germanic words coming from *gʷʰ.-->).
{{col-bottom}}
====Alternative forms====
* {{alter|en|beare||obsolete}}
====Pronunciation====
* {{enPR|bâr}}
* {{a|en|UK}}
** {{IPA|en|/bɛə/|/bɛː/|a=RP}}
** {{IPA|en|/bɜː(ɹ)/|a=Lancashire,square-nurse}}
** {{IPA|en|/beɹ/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/bɛɚ/|/ˈbɛɹ/|a=GA,CA}}
** {{audio|en|en-us-bear.ogg|a=GA}}
** {{IPA|en|/bɑɹ/|a=Southern US,colloquial}}
*** {{homophones|en|bar}} {{qualifier|Southern US, colloquial}}
* {{IPA|en|/beː/|[beː~bɛ̝ː]|a=AU}}
* {{IPA|en|/ˈbiːə(r)/|/bɛː(r)/|a=InE}}
* {{a|en|NZ}}
** {{IPA|en|/be̝ə/|a=non-near-square}}
** {{IPA|en|/biə/|a=near-square}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)|s=1}}
* {{homophones|en|bare|;|beer<aa:near-square>|;|burr<aa:square-nurse>}}
====Noun====
{{en-noun|~}}
# {{senseid|en|mammal}} A large, generally [[omnivorous]] [[mammal]] (a few species are purely [[carnivorous]] or [[herbivorous]]) of the family {{taxfmt|Ursidae|family}}; having [[shaggy]] fur, a very small tail, and flat feet.
## {{lb|en|culinary|uncountable}} The [[meat]] of this animal.
##: {{ux|en|We had barbecued '''bear''' for dinner.}}
# {{lb|en|figuratively}} A [[rough]], unmannerly, [[uncouth]] person. {{defdate|1579}}
#* {{quote-text|en|year=1791|author=w:James Boswell|title=Life of Johnson|passage=One evening about this time, when his Lordship did me the honour to sup at my lodgings with Dr. Robertson and several other men of literary distinction, he regretted that Johnson had not been educated with more refinement, and lived more in polished society. 'No, no, my Lord, (said Signor Baretti,) do with him what you would, he would always have been a '''bear'''.'}}
# {{lb|en|finance}} An [[investor]] who sells [[commodity|commodities]], [[security|securities]], or [[future]]s in anticipation of a fall in prices. {{defdate|1744}}
#: {{ant|en|bull}}
#* {{quote-book|en|year=1821|author=Bank of England|title=The Bank - The Stock Exchange - The Bankers ...|page=64
|passage=This accompt has been made to appear a bull accompt, ''i.e.'' that the bulls cannot take their stock. The fact is the reverse; it is a '''bear''' accompt, but the '''bears''', unable to deliver their stock, have conjointly banged the market, and pocketed the tickets, to defeat the rise and loss that would have ensued to them by their buying on a rising price on the accompt day {{...}}}}
# {{lb|en|CB radio|slang|US}} A state policeman {{qualifier|short for [[Smokey Bear]]}}. {{defdate|1970s}}
#* {{quote-song|en|year=1975|lyricist=C.W. McCall; Chip Davis|title={{w|Convoy (song)|Convoy}}|album=Black Bear Road|url=|artist=w:C. W. McCall|passage=By the time we got into Tulsa Town<br>We had eighty-five trucks in all<br>But there's a roadblock up on the cloverleaf<br>And them '''bears''' was wall-to-wall.<br>Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper<br>They even had a '''bear''' in the air.<br>I says, "Callin' all trucks, this here's the Duck.<br>We about to go a-huntin' '''bear'''."}}
#* {{quote-book|en|year=1976|month=June|title=CB Magazine|publisher=Communications Publication Corporation|location=Oklahoma City|section=June 40/3
|passage='The '''bear''''s pulling somebody off there at 74,' reported someone else.}}
#* {{quote-text|en|year=2015|author=Matt Cashion|title=Last Words of the Holy Ghost|page=85
|passage=He was listening for reports of Kojaks with Kodaks, or '''bear''' sightings (cop alerts) at his front door (ahead of him), especially plain wrappers (unmarked police cars) parked at specific yardsticks (mile-markers) taking pictures {{...}}}}
# {{lb|en|gay slang}} A large, hairy man, especially one who is [[homosexual]]. {{defdate|c. 1970}}<ref>{{cite-web|en|titleurl=http://www.glbtqarchive.com/ssh/bear_movement_S.pdf|work=Archives of the glbtq Encyclopedia Project|passage=Bear culture has its origins in informal "chubby and chubby-chaser" networks among gay men in the late 1960s and early 1970s.|title=Bear Movement|year=2004|author=Matthew D. Johnson|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170110080338/http://www.glbtqarchive.com/ssh/bear_movement_S.pdf|archivedate=2017-01-10|accessdate=2023-03-09|format=PDF}}</ref>
#* {{quote-journal|en|passage='''Bears''' are usually hunky, chunky types reminiscent of railroad engineers and former football greats.|title=Who's Who in the Zoo?: A Glossary of Gay Animals|work=The Advocate|date=1979-07-26|author=George Mazzei|page=42|editor=Robert I. McQueen|issue=272|issn=0001-8996|publisher=Liberation Publications|location=|brackets=on|url=http://www.advocate.com/comedy/2014/04/17/tbt-when-advocate-invented-bears|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140418212001/http://www.advocate.com/comedy/2014/04/17/tbt-when-advocate-invented-bears|archivedate=2014-04-18}}
#* {{quote-journal|en|date=09 Dec 90|volume=18|number=21|journal=Gay Community News|page=12|title=Personal advertisement|text='''Bear''' sought by masculine white male, 30, 5'8", 165 lbs, for weekly safe encounter. I'm in a long-term relationship and seek outside fun. You: tall, masculine, over 200 lbs, discreet, moustache.}}
#* {{quote-journal|en|author=Richard Goldstein|title=Why I'm Not a '''Bear'''|journal=The Advocate|issue=913|date=27 April 2004|page=72
|passage=I have everything it takes to be a '''bear''': broad shoulders, full beard, semibald pate, and lots of body hair. But I don't want to be a fetish.}}
#* {{quote-text|en|year=2006|author=Simon LeVay; Sharon McBride Valente|title=Human sexuality
|passage=There are numerous social organizations for '''bears''' in most parts of the United States. Lesbians don't have such prominent sexual subcultures as gay men, although, as just mentioned, some lesbians are into BDSM practices.}}
#: {{ant|en|twink}}
# {{lb|en|AU}} A [[koala bear|koala (bear)]].
#* {{quote-book|en|year=1918|author=w:Norman Lindsay|title=w:The Magic Pudding|page=8|passage=Bunyip Bluegum was a tidy '''bear''', he objected to whisker soup[.]}}
# {{lb|en|engineering}} A [[portable]] [[punch]]ing [[machine]].
# {{lb|en|nautical}} A [[block]] covered with [[coarse]] [[matting]], used to [[scour]] the [[deck]].
# {{lb|en|cartomancy}} The fifteenth [[Lenormand]] card.
# {{lb|en|colloquial|US}} Something difficult or tiresome; a [[burden]] or [[chore]].
#: {{ux|en|That window can be a '''bear''' to open.}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Joe Buda|title=Pilgrims' Passage: Into a New Millennium; Rebuilding the Past|passage="This was a real '''bear''' to refinish. You can't believe how hard it was right here to get a thousand years of crud out of this carving."}}
=====Synonyms=====
* {{sense|large omnivorous mammal}} [[bruin]], [[ursid]]
* {{sense|rough, uncouth person}} see [[Thesaurus:troublemaker]]
* {{sense|police officer}} see [[Thesaurus:police officer]]
=====Coordinate terms=====
* {{sense|large, hairy gay man}} [[otter]], [[twink]], [[twunk]]
=====Derived terms=====
{{col4|en
|American black bear|bear bag
|ant bear,ant-bear
|antibear
|Arctic bear,arctic bear
|Asian black bear| bear tamer|papa bear,papa-bear
|Atlas bear|jungle bear|yellow bear
|Australian bear
|Auvergne bear|bear spear|momma bear|mumma bear
|average bear
|bearbait,bear bait,bear-bait
|bearbaiter
|bear-baiting,bear baiting,bearbaiting
|bear banger
|bearberry
|bear board
|bear cage
|bear cat,bearcat
|bear claw
|bear crawl
|Bear Creek
|bear cub
|bear date
|beardog
|beardom
|bearess
|bear garden|does the bear shit in the woods|is a bear Catholic,is the bear Catholic
|bear garlic
|beargrass,{{vern|bear grass}}
|Bearhead
|bearheaded
|bearherd|bear dance
|bearhound
|bear hug
|bearie
|bear in the air
|bearish
|Bear Island
|Bear Lake
|bearleader,bear leader,bear-leader|Deninger's bear
|bearless
|bearlet
|bearlike
|bearling
|bearly
|bear market
|bear meat
|bearmode
|bearness
|bear otter
|bear paw
|bear-paw poppy
|bear pit
|bear poppy
|bearproof
|bear raid
|Bear River
|bear's breech
|bearship
|bearshit
|bear sign
|bearskin
|Bearspaw
|bear's-paw
|bear spider
|bear spray
|bear spread
|bear the bell
|beartrap,bear trap
|bear-trap dam
|bear walker
|bear-ward
|bearward
|bear-whelp
|beary
|Big Bear City
|Big Bear Lake
|Big Bear Valley
|black bear
|brown bear
|bug-bear
|care bear
|carebear
|cat bear
|cave bear
|cinnamon bear
|dancing bear
|does a bear crap in the woods
|does a bear poop in the woods
|does a bear shit in the woods
|dog-bear
|don't sell the skin till you have caught the bear
|drop bear
|drop-bear
|Etruscan bear
|{{vern|Gobi bear}}
|Great Bear
|Great Bear Lake
|grizzly bear
|grolar bear
|gummi bear
|gummy bear
|he-bear
|Himalayan brown bear
|Himalayan red bear
|honey bear
|ice bear
|isabelline bear
|Japanese bear
|Japanese black bear
|Jer-bear
|Kermode bear
|Kiwi bear
|koala bear
|kodiak bear,Kodiak bear
|labiated bear
|lava bear
|like a bear with a sore head
|lip bear
|Little Bear
|loaded for bear
|Louisiana black bear
|mad as a bear with a sore head
|Malayan bear
|Malay bear
|mama bear
|mama-bear
|mamma bear
|micro-bear
|microbear
|minibear
|mini-bear
|moon bear
|mottled bear
|native bear
|off-bear
|owlbear
|panda bear
|particoloured bear
|pedobear
|permabear
|pizzly bear
|poke the bear
|polar bear
|polar bear dip
|polar bear plunge
|polar bear swim
|pookie bear
|problem bear
|Russian bear,Russian Bear
|sand bear
|sea bear
|she-bear
|short-faced bear
|sloth bear
|smokey bear
|snow bear
|snowbear
|sometimes you eat the bear and sometimes the bear eats you
|space bear
|spectacled bear
|spirit bear
|spokesbear
|sugar bear
|sun bear
|superbear
|Syrian bear
|Syrian brown bear
|teddie bear
|teddy bear
|tree bear
|Walking Bear
|water bear
|weight bear
|weight-bear
|werebear
|white bear
|White Bear <qq:proper noun>
|white bear problem
|woolly-bear
|woolly bear caterpillar
|wooly bear,woolly bear
}}
=====Descendants=====
* {{desc|bzj|byaa}}
* {{desc|haw|pea|bor=1}}
* {{desc|ga|béar|bor=1}}
* {{desc|mi|pea|bor=1}}
* {{desc|niu|pea|bor=1}}
* {{desc|ty|pea|bor=1}}
* {{desc|tkl|pea|bor=1}}
* {{desc|kcg|a̱bya|bor=1}}
* {{desc|wls|pea|bor=1}}
* {{desc|xh|ibhere|bor=1}}
=====Translations=====
{{see translation subpage|Noun}}
====Verb====
{{en-verb}}
# {{lb|en|finance|transitive}} To [[endeavour]] to [[depress]] the [[price]] of, or prices in.
#: {{co|en|to '''bear''' a railroad stock}}
#: {{co|en|to '''bear''' the market}}
====Adjective====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|finance|investments}} Characterized by [[decline|declining]] prices in [[securities]] [[markets]] or by [[belief]] that the prices will fall.
#: {{ux|en|The great '''bear''' market starting in 1929 scared a whole generation of investors.}}
=====Translations=====
{{trans-top|finance: characterized by falling prices}}
* Danish: {{t+|da|bjørn}}
* Finnish: {{t+|fi|lasku|alt=lasku-}}
* German: {{t+|de|Baisse|f}}
* Swedish: {{t+|sv|björn}}
{{trans-bottom}}
====See also====
* {{l|en|ursine}}
* [[Appendix:Animals]]
* [[Appendix:English collective nouns]]
====References====
{{reflist}}
====Further reading====
* {{pedia}}
===Etymology 2===
{{root|en|ine-pro|*bʰer-}}
{{etymid|en|carry}} From {{inh|en|enm|beren|t=carry, bring forth}}, from {{inh|en|ang|beran|t=to carry, bear, bring}}, from {{inh|en|gmw-pro|*beran}}, from {{inh|en|gem-pro|*beraną}}, from {{inh|en|ine-pro|*bʰéreti}}, from {{m|ine-pro|*bʰer-||to bear, carry}}.
Akin to {{cog|goh|beran|t=carry}}, {{cog|nl|baren}}, {{cog|da|bære}}, {{cog|nb|bære}}, {{cog|nn|bera}}, {{cog|de|gebären}}, {{cog|got|𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}, {{cog|sa|भरति}}, {{cog|la|ferō}}, and {{cog|grc|φέρω}}, {{cog|sq|bie|t=to bring, to bear}}, {{cog|ru|брать|t=to take}}, {{cog|fa|بردن|tr=bordan|t=to take, to carry}}.
====Pronunciation====
* ''like'' {{l|en|bear||large ursine mammal}} ({{IPAchar|/bɛə(ɹ)/}})
====Verb====
{{en-verb|~s|~ing|bore,bare<l:archaic>|borne,bore<l:colloquial>,born<q:see [[bear#Usage notes|usage notes]]>}}
# {{senseid|en|convey}} {{lb|en|chiefly|_|transitive}} To [[carry]] or [[convey]], literally or figuratively.
#: {{ux|en|They came '''bearing''' gifts.}}
#: {{ux|en|Judging from the look on his face, he wasn't '''bearing''' good news.}}
#: {{ux|en|The little boat '''bore''' us to our destination.}}
#: {{ux|en|This plant's light and fluffy seeds may be '''borne''' by the wind to remote islands.}}
#: {{collocation|en|what the market will '''bear'''}}
#* {{RQ:Shakespeare Tempest|III|i|passage=I'll '''bear''' your logs the while.}}
#* {{quote-book|en|year=1852|author=Mrs M.A. Thompson| chapter=The Tutor's Daughter|title= Graham's American Monthly Magazine of Literature, Art, and Fashion| page=266| url=http://books.google.com/books?id=hdcRAAAAYAAJ&pg=PA266| passage=In the lightness of my heart I sang catches of songs as my horse gayly '''bore''' me along the well-remembered road.}}
#* {{quote-journal|en|year=1954|month=March| author=w:Ray Bradbury| title=All Summer in a Day| volume=6| issue=3| page=122| magazine=The Magazine of Fantasy and Science Fiction| publisher=| url=http://www.fanfiction.net/s/8502328/1/All-Summer-in-a-Day-By-Ray-Bradbury| passage=They surged about her, caught her up and '''bore''' her.}}
## {{lb|en|transitive}} To carry (weapons, flags or symbols of rank, office, etc.) upon one's person, especially visibly; to be [[equip]]ped with (weapons, etc.).
##: {{co|en|the right to '''bear''' arms}}
## {{lb|en|transitive}} To [[wear]] (garments, pieces of jewellery, etc.).
##: {{ux|en|The queen '''bore''' the royal scepter and crown as she processed into the hall.}}
## {{lb|en|transitive|rarely|_|intransitive|of a woman or female animal}} To carry ([[offspring]] in the [[womb]]), to be [[pregnant]] (with).
##: {{ux|en|The scan showed that the ewe was '''bearing''' twins.}}
## {{lb|en|transitive}} To have or display (a mark or other feature).
##: {{ux|en|She still '''bears''' the scars from a cycling accident.}}
##: {{ux|en|The stone '''bears''' a short inscription.}}
##: {{ux|en|This '''bears''' all the hallmarks of a terrorist attack.}}
##* {{RQ:Darwin Origin of Species|page=88|text={{...}} male stag-beetles often '''bear''' wounds from the huge mandibles of other males.}}
## {{lb|en|transitive}} To [[display]] (a particular heraldic device) on a shield or coat of arms; to be entitled to wear or use (a heraldic device) as a coat of arms. {{defdate|1400}}
##: {{ux|en|The shield '''bore''' a red cross.}}
## {{lb|en|transitive}} To present or exhibit (a particular outward appearance); to have (a certain look). {{defdate|1200}}
##: {{ux|en|He '''bore''' the look of a defeated man.}}
##* {{quote-journal|en|year=1930|journal=Essex Chronicle|section=18 April 9/5
|passage=The body was unclothed, and '''bore''' the appearance of being washed up by the sea.}}
## {{lb|en|transitive}} To have (a name, title, or designation). {{defdate|1225}}
##: {{ux|en|The school still '''bears''' the name of its founder.}}
##* {{quote-book|en|year=2005|translator=Lesley Brown|author=w:Plato|title=Sophist|page=234b
|passage=[…] imitations that '''bear''' the same name as the things […]}}
##* {{quote-text|en|year=2013|author=D. Goldberg|title=Universe in Rearview Mirror|section=iii. 99
|passage=''Heinrich Olbers described the paradox that '''bears''' his name in 1823.''}}
## {{lb|en|transitive}} To possess or enjoy (recognition, renown, a reputation, etc.); to have (a particular price, value, or worth). {{defdate|1393}}
##: {{ux|en|The dictator '''bears''' a terrible reputation for cruelty.}}
## {{lb|en|transitive|of an investment, loan, etc.}} To have ([[interest]] or a specified [[rate]] of interest) [[stipulate]]d in its [[term]]s. {{defdate|1686}}
##: {{ux|en|The bond '''bears''' a fixed interest rate of 3.5%.}}
## {{lb|en|transitive|of a person or animal}} To have (an appendage, organ, etc.) as part of the body; {{lb|en|of a part of the body}} to have (an appendage).
##: {{ux|en|Only the male Indian elephant '''bears''' tusks.}}
## {{lb|en|transitive}} To carry or hold in the mind; to experience, entertain, harbour (an idea, feeling, or emotion).
##: {{co|en|to '''bear''' a grudge'', ''to '''bear''' ill will}}
##* {{RQ:Shakespeare Merchant of Venice|I|iii|passage=the ancient grudge I '''bear''' him}}
## {{lb|en|transitive|rare}} To feel and show (respect, reverence, loyalty, etc.) to, towards, or unto a person or thing.
##: {{ux|en|The brothers had always '''borne''' one another respect.}}
## {{lb|en|transitive}} To possess inherently (a quality, attribute, power, or capacity); to have and display as an essential characteristic.
##: {{co|en|to '''bear''' life}}
## {{lb|en|transitive|of a thing}} To have (a relation, correspondence, etc.) to something else. {{defdate|1556}}
##: {{ux|en|The punishment '''bears''' no relation to the crime.}}
## {{lb|en|transitive}} To give (written or oral testimony or evidence); (figurative) to provide or constitute (evidence or proof), give [[witness]].
##: {{ux|en|His achievements '''bear''' testimony to his ability.}}
##: {{ux|en|The jury could see he was '''bearing''' false witness.}}
## {{lb|en|transitive}} To have (a certain meaning, intent, or effect).
##: {{ux|en|This word no longer '''bears''' its original meaning.}}
##* {{RQ:Hawthorne Scarlet Letter|text=Her sentence '''bore''' that she should stand a certain time upon the platform.}}
## {{lb|en|reflexive|transitive}} To behave or conduct (oneself).
##: {{ux|en|She '''bore''' herself well throughout the ordeal.}}
##* {{RQ:Shakespeare Love's Labour's Lost|V|ii|passage=Thus must thou thy body '''bear'''.}}
##* {{RQ:Shakespeare Measure|IV|ii|passage=Hath he '''borne''' himself penitently in prison?}}
## {{lb|en|transitive|rare}} To possess and use, to exercise (power or influence); to hold (an office, rank, or position).
##* {{RQ:KJV|Esther|1|22|passage=''Every man should '''bear''' rule in his own house.''}}
## {{lb|en|intransitive|obsolete}} To carry a burden or burdens. {{defdate|1450}}
## {{lb|en|transitive|obsolete|rare}} To take or bring (a person) with oneself; to [[conduct]]. {{defdate|1590}}
##* {{RQ:Shakespeare Comedy of Errors|V|i|passage='''Bear''' them to my house.}}
# To support, sustain, or endure.
## {{senseid|en|support}} {{lb|en|transitive}} To [[support]] or [[sustain]]; to [[hold up]].
##: {{ux|en|This stone '''bears''' most of the weight.}}
## {{senseid|en|endure}}{{lb|en|now|_|transitive|_|outside certain set patterns such as 'bear with'; formerly also|_|intransitive}} To [[endure]] or [[withstand]] ([[hardship]], [[scrutiny]], etc.); to [[tolerate]]; to be [[patient]] (with).
##: {{syn|en|brook|endure|Thesaurus:tolerate}}
##: {{ux|en|The pain is too much for me to '''bear'''.}}
##: {{ux|en|It doesn’t '''bear''' thinking about.}}
##: {{ux|en|I would never move to Texas — I can't '''bear''' heat.}}
##: {{ux|en|This reasoning will not '''bear''' much analysis.}}
##: {{ux|en|Please '''bear''' with me as I try to find the book you need.}}
##* {{quote-book|en|year=1700|author=John Dryden|chapter=Meleager and Atalanta|title=The poetical works|volume=4|publisher=William Pickering|year_published=1852|pageurl=https://books.google.de/books?id=iXILAAAAYAAJ&dq=I%20cannot%2C%20cannot%20bear%20dryden&hl=de&pg=PA169#v=onepage&q&f=false|page=169
|passage=''I cannot, cannot '''bear'''; ’tis past , ’tis done; / Perish this impious , this detested son; {{...}}''}}
##* {{RQ:Homer Pope Iliad|book=XXIV|passage=''Man is born to '''bear'''.''}}
##* {{RQ:Tennyson In Memoriam|part=prologue|||[…] We are fools and slight;<br>We mock thee when we do not fear:<br>But help thy foolish ones to '''bear''';<br>Help thy vain worlds to bear thy light.}}
##* {{quote-journal|en|date=1982-03-18|author=w:[[Eric Cassell|Eric J. Cassel[l<nowiki>]</nowiki>]]|title=The Nature of Suffering and the Goals of Medicine|journal=w:The New England Journal of Medicine|volume=306|issue=11|doi=10.1056/NEJM198203183061104|page=642|passage=Events that might cause suffering in others may be '''borne''' without complaint by someone who believes that the disease is part of his or her family identity and hence inevitable. Even diseases for which no heritable basis is known may be '''borne''' easily by a person because others in the family have been similarly afflicted.}}
##* {{quote-song|en|author={{w|Jackie Evancho}}|authorlabel=no|title=Behind My Eyes|album=Solla|year=2024|url=https://www.youtube.com/watch?v=-kE7xXjpONA|text=There's this fear deep inside of me / Like there's something I cannot see / And it's coming after me / It's hard to '''bear'''}}
## {{lb|en|transitive}} To sustain, or be answerable for (blame, expense, responsibility, etc.).
##: {{syn|en|meet}}
##: {{ux|en|The hirer must '''bear''' the cost of any repairs.}}
##* {{RQ:KJV|Isaiah|53|11|passage=''He shall '''bear''' their iniquities.''}}
##* {{quote-text|en|year=1753|author=John Dryden|title=The Spanish Friar: or, the Double Discovery, Tonson and Draper, p. 64|url=https://books.google.de/books?id=SRRgAAAAcAAJ&dq=What%20have%20you%20under%20your%20arm%3F%20Somewhat%20that%20will%20bear%20your%20charges%20in%20your%20pilgrimage%3F&hl=de&pg=PA64#v=onepage&q&f=false
|passage=''What have you gotten there under your arm, Daughter? somewhat, I hope, that will '''bear''' your Charges in your Pilgrimage.''}}
## {{lb|en|transitive}} To admit or be capable of (a meaning); to suffer or sustain without violence, injury, or change.
##* {{quote-text|en|year=1724|publisher=w:Jonathan Swift|title=w:Drapier's Letters
|passage=In all criminal cases the most favourable interpretation should be put on words that they can possibly '''bear'''.}}
## {{lb|en|transitive}} To [[warrant]], [[justify]] the need for.
##: {{ux|en|This storm definitely '''bears''' monitoring.}}
##* {{quote-journal|en|date=19 Aug 89|volume=17|number=6|journal=Gay Community News|page=10|author=Bob Lederer|title=Hiding Behind HIV|text=An unusually high percentage of the hundreds of gay men who participated in the experimental trials for this vaccine (1978-1980) developed AIDS. Since these trials occurred at about the same time as the first AIDS cases in the same cities {{...}} a possible connection at least '''bears''' careful study.}}
# To support, keep up, or maintain.
## {{lb|en|transitive}} To afford, to be something to someone, to supply with something. {{rfex|en}} <!-- Seeking modern English examples. -->
##* '''1732–4''', Alexander Pope, ''An Essay on Man'', Longmans, Green & Co, 1879, [https://books.google.de/books?id=4lACAAAAQAAJ&dq=His%20faithful%20dog%20shall%20'''bear'''%20him%20company%20pope&hl=de&pg=PA10#v=onepage&q&f=false p. 10]:
##*: {{...}} admitted to that equal sky, / His faithful dog shall '''bear''' him company.
## {{lb|en|transitive}} To carry on, or maintain; to have. {{rfex|en}} <!-- Seeking modern English examples. -->
##* {{quote-text|en|year=1693|author=John Locke|title=Some Thoughts Concerning Education|section=§ 98
|passage={{...}} and he finds the Pleasure, and Credit of '''bearing''' a Part in the Conversation, and of having his Reasons sometimes approved and hearken'd to.}}
# To [[press]] or [[impinge]] upon.
## {{lb|en|intransitive|usually with ''on'', ''upon'', or ''against''}} To push, thrust, [[press]].
##: {{ux|en|The rope has frayed where it '''bears''' on the rim of the wheel.}}
##* {{RQ:Spectator|II|170|14 September 1711|passage=''These men therefore '''bear''' hard upon the suspected party.''}}
## {{lb|en|intransitive|figuratively}} To take effect; to have influence or force; to be relevant.
##: {{co|en|to bring arguments to '''bear'''}}
##: {{ux|en|How does this '''bear''' on the question?}}
## {{lb|en|intransitive|military|usually with ''on'' or ''upon''}} Of a weapon, to be aimed at an enemy or other target.
##: {{ux|en|The cannons were wheeled around to '''bear''' upon the advancing troops.}}
##* '''2012,''' Ronald D. Utt, ''Ships of Oak, Guns of Iron''
##*: ''Constitution's'' gun crews crossed the deck to the already loaded larboard guns as Bainbridge wore the ship around on a larboard tack and recrossed his path in a rare double raking action to bring her guns to '''bear''' again on ''Java's'' damaged stern.
# To produce, yield, give birth to.
## {{senseid|en|give birth}}{{lb|en|transitive|ditransitive}} To [[give birth]] to (someone or something) {{qualifier|may take the father of the direct object as an indirect object}}.
##: {{ux|en|In Troy she becomes Paris’ wife, '''bearing''' him several children, all of whom die in infancy.}}
##: {{ux|en|The twins were '''borne''' by an Italian mother.}}
##* {{quote-av
|en
|year=1984
|role=w:Princess Irulan
|title={{w|Dune (1984 film)|Dune}}
|url=https://archive.org/details/Dune19843640x272435mb
|genre=[[science fiction|Science Fiction]]
|oclc=1295459964
|time=10:44
|text=The powerful {{w|Bene Gesserit}} sisterhood for ninety generations has been manipulating bloodlines to produce the {{w|Kwisatz Haderach}}, a superbeing. On Caladan, {{w|Lady Jessica|Jessica}}, a member of the sisterhood and the bound concubine of {{w|Duke Leto Atreides}}, had been ordered to '''bear''' only daughters. Because of her love for the duke, she disobeyed and gave birth to a son: Paul, {{w|Paul Atreides}}.}}
## {{lb|en|transitive|less commonly|_|intransitive}} To [[produce]] or [[yield]] something, such as fruit or crops.
##: {{ux|en|This year our apple trees '''bore''' a good crop of fruit.}}
##* {{quote-text|en|year=1688|author=w:John Dryden|title=Britannia Rediviva
|passage=Betwixt two seasons comes th' auspicious air, / This age to blossom, and the next to '''bear'''.}}
# {{lb|en|intransitive|originally nautical}} To be, or [[head]], in a [[specific]] [[direction]] or [[azimuth]] (from somewhere).
#: {{ux|en|Carry on past the church and then '''bear''' left at the junction.}}
#: {{ux|en|By my readings, we're '''bearing''' due south, so we should turn about ten degrees east.}}
#: {{ux|en|Great Falls '''bears''' north of Bozeman.}}
# {{lb|en|transitive|obsolete}} To [[gain]] or [[win]].
#* {{RQ:Bacon Essayes|chapter=Of Seeming Wise|passage=Some think to '''bear''' it by speaking a great word.}}
#* '''April 5, 1549''', {{w|Hugh Latimer}}, ''The Fifth Sermon Preached Before King Edward'' (probably not in original spelling)
#*: She was {{...}} found not guilty, through '''bearing''' of friends and bribing of the judge.
=====Usage notes=====
* The past participle of ''bear'' is usually ''borne'':
** ''He could not have '''borne''' that load.''
** ''She had '''borne''' five children.''
** ''This is not to be '''borne'''!''
* However, when ''bear'' is used in the [[passive voice]] to mean "to be given birth to" literally or figuratively (e.g. be [[create]]d, be the [[result]] of), the form used is ''born'':
** ''She '''was born''' on May 3.''
** ''Racism '''is''' usually '''born out of''' a real or feared loss of power to a minority or a real or feared decrease in relative prosperity compared to that of the minority.''
** '''''Born''' three years earlier, he was the eldest of his siblings.''
** "The idea to create [the Blue Ridge Parkway] '''was born''' in the travail of the Great Depression {{...}}." (Tim Pegram, ''The Blue Ridge Parkway by Foot: A Park Ranger's Memoir'', {{ISBN|0786431407}}, 2007, page 1)
* Both spellings have been used in the construction ''born(e) into the world/family'' and ''born(e) of'' or ''to someone'' (as a child). The ''borne'' spellings are more frequent in older and religious writings.
** ''He was '''born(e)''' to Mr. Smith.''
** ''She was '''born(e)''' into the most powerful family in the city.''
** "[M]y father was '''borne''' to a Swedish mother and a Norwegian father, both devout Lutherans." (David Ross, ''Good Morning Corfu: Living Abroad Against All Odds'', {{ISBN|1452450323}}, 2009)
* In some colloquial speech, {{m|en|beared}} can be found for both the simple past and the past participle, although it is usually considered nonstandard and avoided in writing. Similarly, {{m|en|bore}} may be extended to the past participle; the same provisos apply for this form.
=====Conjugation=====
{{en-conj|old=1|past=bore|past2=bare|past2_qual=archaic|past_2sg_old2=barest|past_ptc=borne|past_ptc2=bore|past_ptc3=born|past_ptc3_qual=note1|note1=See usage notes.}}
=====Derived terms=====
{{col4|en|bear down|bear down on|bear fruit|bear in mind|bear out|bear up|bear with|bear witness|bring to bear|downbear|forbear|forthbear|grin and bear it|not bear thinking about|offbear|outbear|overbear|underbear|upbear|bear a grudge|bear a hand|bear away|bear away the bell|bear false witness|bear in with|bear off|bear off from|bear on|bear oneself|bear the brunt|bear the scars|bear upon|cross to bear|right to keep and bear arms|beware of Greeks bearing gifts|bearing sword|bear against|bear hang|bear in|double-bearing|bear in on|bearability|bearable|bearer|bearess|bearleap|Bernard|inbear|misbear|rebear|unbear|unbearability|withbear
}}
=====Related terms=====
{{col|en|barrel|berth|birth}}
=====Translations=====
{{trans-top|to carry}}
{{multitrans|data=
* Albanian: {{t+|sq|mbaj}}
* Arabic: {{tt+|ar|حَمَلَ}}
*: Egyptian Arabic: {{tt|arz|شال|tr=šāl}}
* Armenian: {{t+|hy|տանել}}
* Asturian: {{t|ast|llevar}}, {{t|ast|carrapetar}}
* Azerbaijani: {{t+|az|daşımaq}}
* Bangi: {{t|bni|meme}}
* Belarusian: {{t|be|насі́ць|impf}}, {{t|be|не́сці|impf}}, {{t|be|не́сьці|impf}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|но́ся|impf}}, {{tt+|bg|прена́сям|impf}}
* Burmese: {{tt+|my|ဆောင်}}
* Catalan: {{tt+|ca|portar}}
* Cebuano: {{tt|ceb|alsa}}, {{tt|ceb|ba}}, {{tt|ceb|baba}}, {{tt|ceb|bayong}}, {{tt|ceb|bitbit}}, {{tt|ceb|daka}}, {{tt|ceb|kaba}}, {{tt|ceb|kalib-ay}}, {{tt|ceb|kugos}}, {{tt|ceb|lukdo}}, {{tt|ceb|paak}}, {{tt|ceb|pas-an}}, {{tt|ceb|sagakay}}, {{tt|ceb|sip-it}}, {{tt|ceb|sung-ay}}, {{tt|ceb|yayong}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{tt+|cmn|攜帶}}, {{tt+|cmn|攜}}, {{tt+|cmn|帶}}, {{tt+|cmn|運}}
* Czech: {{tt+|cs|nést}}
* Dalmatian: {{tt|dlm|portur}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|torsen}}
* Egyptian: {{t-egy|jwh|h=E9-w-h-a:D40}}
* Estonian: {{t|et|kandma}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|porter}}
* Friulian: {{tt|fur|puartâ}}
* Georgian: {{t|ka|ატარებს}}
* German: {{tt+|de|tragen}}
* Gothic: {{tt|got|𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}
* Greek: {{t+|el|κουβαλάω}}, {{t+|el|μεταφέρω}}, {{t+|el|φέρω}}
*: Ancient Greek: {{tt|grc|φέρω}}, {{tt|grc|αἴρω}}
* Haitian Creole: {{t|ht|pote}}
* Hebrew: {{tt+|he|סָחַב|tr=sakháv}}, {{tt+|he|נָשָׂא|tr=nasá}}
* Hindi: {{tt+|hi|ले जाना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|visz}}, {{tt+|hu|hord}}, {{tt+|hu|hordoz}}
* Icelandic: {{t+|is|bera}}
* Indonesian: {{t+|id|bawa}}, {{t+|id|membawa}}
* Irish: {{tt|ga|iompair}}
* Istriot: {{tt|ist|portà}}
* Italian: {{tt+|it|portare}}
* Japanese: {{tt+|ja|運ぶ|tr=はこぶ, hakobu}}, {{tt|ja|持って行く|tr=もっていく, motte-iku}}
* Kazakh: {{t|kk|алып жүру}}, {{t|kk|көтеріп жүру}}
* Khmer: {{t+|km|ដឹក}}
* Komi:
*: Komi-Permyak: {{tt|koi|нуны}}
* Korean: {{tt+|ko|나르다}}
* Kurdish:
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|birên}}
* Kyrgyz: {{t|ky|алып баруу}}, {{t|ky|көтөрүп баруу}}
* Lao: {{t|lo|ຖື}}, {{t+|lo|ຂົນ}}, {{t|lo|ແບກ}} {{q|on the shoulder}}
* Latin: {{tt+|la|fero}}, {{tt+|la|veho}}, {{tt|la|portō}}
* Latvian: {{tt+|lv|nest}}
* Lingala: {{t|ln|meme}}, {{t|ln|tomba}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|nešti}}, {{tt|lt|nešioti}}
* Macedonian: {{t|mk|но́си}}
* Malay: {{t|ms|membawa}}
* Maltese: {{t-needed|mt}}
* Mansaka: {{t|msk|akot}}, {{t|msk|baba}}
* Mansi:
*: Northern Mansi: {{t|mns-nor|а̄лмта̄луӈкве}}
* Māori: {{tt+|mi|waha}}, {{tt|mi|kawe}}, {{tt|mi|pikau}}, {{tt|mi|tauteka}} {{qualifier|On a pole}}, {{tt|mi|pakihere}} {{qualifier|With bands around the shoulder(s)}}, {{tt|mi|pīkau}} {{qualifier|On the back}}, {{tt|mi|mātika}} {{qualifier|On a stretcher or litter}}, {{tt|mi|amo}} {{qualifier|On the shoulder}}, {{tt|mi|amoamo}} {{qualifier|On the shoulder}}, {{tt|mi|tauapo}} {{qualifier|In the arms}}, {{tt|mi|tautito}} {{qualifier|Between two people}}, {{tt|mi|tāweka}} {{qualifier|Around the neck}}, {{tt|mi|hikihiki}} {{qualifier|In the arms}}, {{tt|mi|kauhoa}} {{qualifier|In a litter}}, {{t|mi|hāpai}} {{qualifier|Of tools and armaments}}
* Maranao: {{t|mrw|baoa}}, {{t|mrw|akot}}
* Mongo: {{t|lol|tomba}}
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{t|mn|авч явах}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|bære}}
*: Nynorsk: {{t|nn|bera}}
* Occitan: {{tt+|oc|portar}}
* Old Church Slavonic:
*: Cyrillic: {{t|cu|носити|impf}}, {{t|cu|нести|impf}}
* Old English: {{tt|ang|beran}}, {{tt|ang|ætberan}} {{qualifier|away}}
* Old Saxon: {{tt|osx|beran}}
* Oromo: {{t|om|baachuu}}
* Pashto: {{tt|ps|وړل|tr=wṛəl}}
* Persian:
*: Dari: {{t+|prs|بُرْدَن}}
*: Iranian Persian: {{t+|fa-ira|بُرْدَن}}
* Plautdietsch: {{tt|pdt|droagen}}
* Polish: {{tt+|pl|nosić|impf}}
* Portuguese: {{tt+|pt|portar}}, {{tt+|pt|levar}}, {{tt+|pt|carregar}}
* Romanian: {{tt+|ro|căra}}, {{tt+|ro|duce}}, {{tt+|ro|purta}}, {{tt+|ro|aduce}}
* Russian: {{tt+|ru|носи́ть|impf}}, {{tt+|ru|нести́|pf}}
* Sanskrit: {{tt+|sa|भरति}}, {{tt+|sa|धरति}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|beir}}, {{tt|gd|giùlain}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|но̀сити|impf}}
*: Latin: {{t+|sh|nòsiti|impf}}
* Slovak: {{tt|sk|nosiť|impf}}, {{tt|sk|niesť|impf}}
* Slovene: {{tt|sl|nositi|impf}}
* Somali: {{t|so|sidaasho}}
* Spanish: {{tt+|es|llevar}}, {{t+|es|acarrear}}, {{t+|es|carrear}} {{qualifier|disused}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}
* Tajik: {{t+|tg|бурдан}}
* Tatar: {{t+|tt|йөртергә}}
* Telugu: {{tt|te|మోయుట}}
* Thai: {{tt+|th|ถือ}}, {{tt+|th|ขน}}, {{t+|th|แบก}} {{q|on the shoulder}}
* Tibetan: {{t-needed|bo}}
* Tocharian B: {{tt|txb|pär-}}
* Turkish: {{tt+|tr|götürmek}}
* Turkmen: {{t|tk|geçirmek}}, {{t+|tk|ýetirmek}}
* Udmurt: {{tt|udm|нуыны}}
* Ukrainian: {{tt|uk|носи́ти|impf}}, {{tt|uk|нести́|pf}}
* Urdu: {{t|ur|لے جانا}}
* Uyghur: {{t-needed|ug}}
* Uzbek: {{t|uz|olib bormoq}}, {{t|uz|koʻtarib bormoq}}
* Venetan: {{tt+|vec|portar}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|mang}}, {{tt+|vi|ẵm}}, {{tt+|vi|bế}}, {{tt+|vi|vác}}
* Zazaki: {{tt|zza|berdiş}}
* Zou: {{t|zom|puo}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to be equipped with}}
* Albanian: {{t|sq|përmba}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|но́ся|impf}}
* Czech: {{tt+|cs|nosit|impf}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt|da|føre}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|uitgerust}} {{tt+|nl|zijn}} {{tt+|nl|met}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|porter}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|ausgerüstet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}, {{tt+|de|ausgestattet}} German: {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}
* Hebrew: {{tt+|he|סָחַב|tr=sakháv}}
* Hungarian: {{tt+|hu|visel}}, {{tt+|hu|bír}} {{qualifier|archaic}}
* Italian: {{tt+|it|portare}}
* Latin: {{tt+|la|fero}}, {{tt+|la|veho}}
* Lombard: {{t+|lmo|portà}}
* Macedonian: {{t|mk|но́си}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|bære}}, {{tt+|nb|føre}}
* Occitan: {{tt+|oc|portar}}
* Polish: {{tt+|pl|nosić}}
* Portuguese: {{tt+|pt|portar}}
* Russian: {{tt+|ru|носи́ть|impf}}, {{tt+|ru|нести́|pf}}
* Slovak: {{tt|sk|nosiť}}
* Slovene: {{tt|sl|nositi}}
* Spanish: {{tt+|es|llevar}}, {{tt+|es|portar}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}, {{tt+|sv|inneha}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|vác}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to wear or display}}
* Dutch: {{tt|nl|uitgerust zijn met}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}, {{tt+|fi|olla}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|aufweisen}}, {{tt+|de|ausgerüstet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}, {{tt+|de|ausgestattet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}
* Slovak: {{tt|sk|niesť}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to possess mentally; to carry or hold in the mind}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* German: {{tt+|de|hegen}}
* Russian: {{t+|ru|держа́ть|impf}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to possess and use power}}
* Finnish: {{tt+|fi|päättää}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to declare as testimony}}
* Albanian: {{t+|sq|dëshmoj}}
* Bulgarian: {{tt|bg|свиде́телствам|impf}} {{qualifier|bear testimony, testify}}
* Danish: {{tt+|da|vidne}} {{qualifier|bear testimony}}
* Dutch: {{tt+|nl|afleggen}}
* Finnish: {{qualifier|bear testimony}} {{tt+|fi|todistaa}}, {{tt|fi|[[antaa]] [[todistus]]}}
* German: {{tt+|de|aussagen}}, {{qualifier|bear witness}} {{tt+|de|bezeugen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|tesz}} {{q|with the objects [[tanúbizonyság]]ot or [[tanúvallomás]]t}}
* Macedonian: {{t|mk|све́дочи}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{tt+|nb|føre}}
* Polish: {{tt|pl|zeznawać}}
* Portuguese: {{tt+|pt|atestar}}
* Romanian: {{tt+|ro|declara}}
* Russian: {{t+|ru|свиде́тельствовать|impf}}
* Spanish: {{tt+|es|atestiguar}}
* Swedish: {{tt+|sv|vittna}} {{qualifier|bear testimony}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|dẫn chứng}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to have a certain meaning, intent, or effect}}
* Albanian: {{t|sq|përmban}}
* Finnish: {{tt+|fi|sisältää}}, {{tt|fi|[[pitää]] [[sisällään]]}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to manage, wield, or direct; to behave or conduct oneself}}
* Albanian: {{t+|sq|përmbahem}}
* Finnish: {{tt+|fi|kestää}}, {{tt|fi|[[hallita]] [[itsensä]]}}
* German: {{tt|de|sich betragen}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to suffer, as in carrying a burden}}
* Cebuano: {{t|ceb|antos}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|verdragen}}
* Finnish: {{tt+|fi|kärsiä}}
* German: {{tt+|de|ertragen}}, {{tt+|de|tragen}}
* Romanian: {{tt+|ro|suferi}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to conduct; to bring}}
* Finnish: {{tt+|fi|tuoda}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to support or sustain}}
* Asturian: {{t+|ast|sofitar}}, {{t+|ast|tener}}
* Danish: {{tt|da|understøtte}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}
* Esperanto: {{tt|eo|elteni}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}, {{tt+|fr|soutenir}}
* German: {{tt+|de|ertragen}}
* Greek:
*: Ancient Greek: {{tt|grc|φέρω}}
* Hungarian: {{tt+|hu|tart}}, {{tt+|hu|hordoz}}
* Latin: {{tt+|la|ferō}}
* Occitan: {{tt+|oc|suportar}}, {{tt+|oc|sosténer}}
* Portuguese: {{tt+|pt|suportar}}
* Romanian: {{tt+|ro|suporta}}
* Russian: {{tt+|ru|подде́рживать|impf}}
* Slovak: {{tt|sk|niesť}}
* Spanish: {{tt+|es|soportar}}, {{tt+|es|sostener}}
* Yiddish: {{tt|yi|אונטערהאַלטן}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to endure with patience; to be patient}}
* Asturian: {{t|ast|arrascar}}, {{t|ast|aguantar}}
* Bulgarian: {{t+|bg|изтърпявам}}
* Catalan: {{tt+|ca|suportar}}
* Dutch: {{tt+|nl|verdragen}}, {{tt+|nl|volhouden}}, {{tt+|nl|verduren}}
* Finnish: {{tt+|fi|kestää}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}
* German: {{tt+|de|erdulden}}, {{tt+|de|ertragen}}, {{tt+|de|sich}} {{tt+|de|gedulden}}
* Gothic: {{t|got|𐍆𐍂𐌰𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}
* Hindi: {{t+|hi|सहना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|elvisel}}, {{tt+|hu|tűr}}, {{tt+|hu|eltűr}}
* Māori: {{tt|mi|koromaki}}
* Portuguese: {{tt+|pt|aguentar}}
* Russian: {{t+|ru|переноси́ть|impf}}, {{t+|ru|терпе́ть|impf}}
* Spanish: {{tt+|es|aguantar}}, {{tt+|es|soportar}}, {{t+|es|bancar}}
* Tocharian B: {{tt|txb|käl-}}
* Turkish:
*: Ottoman Turkish: {{t|ota|گوتورمك|tr=götürmek}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to tolerate, to put up with}}
* Arabic: {{tt|ar|اِحْتَمَلَ}}
* Asturian: {{t|ast|aguantar}}, {{t|ast|pasar}}
* Bengali: {{t|bn|সহ্য করা}}, {{t+|bn|সওয়া}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|издържам}}, {{tt+|bg|понасям}}
* Catalan: {{tt+|ca|suportar}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{tt+|cmn|忍受}}, {{tt+|cmn|忍耐}}
* Czech: {{tt+|cs|snášet}}, {{tt+|cs|snést}}
* Danish: {{tt|da|tåle}}, {{tt|da|udstå}}
* Dutch: {{tt+|nl|verdragen}}, {{tt+|nl|ondergaan}}
* Finnish: {{tt+|fi|sietää}}, {{tt+|fi|kestää}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}, {{tt+|fr|tolérer}}
* Galician: {{tt|gl|apandar}}, {{tt+|gl|aturar}}, {{tt+|gl|soportar}}
* German: {{qualifier|only negative}} {{tt+|de|ausstehen}}, {{tt+|de|aushalten}}, {{tt+|de|erdulden}}, {{tt+|de|ertragen}}, {{qualifier|only negative}} {{tt+|de|leiden}}
*: Alemannic German: {{tt|gsw|uushalte}}
* Haitian Creole: {{tt|ht|sipòte}}
* Hebrew: {{tt+|he|סבל|tr=saval}}
* Hindi: {{tt+|hi|सहना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|kibír}}, {{tt+|hu|elvisel}}, {{tt+|hu|tűr}}, {{tt+|hu|eltűr}}
* Irish: {{tt|ga|iompair}}
* Italian: {{tt+|it|sopportare}}
* Japanese: {{tt+|ja|耐え忍ぶ|tr=たえしのぶ, taeshinobu}}, {{tt+|ja|耐える|tr=たえる, taeru}}
* Korean: {{tt+|ko|견디다}}
* Latin: {{tt+|la|habeo}}, {{tt|la|suffero}}, {{tt|la|tolerō}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|kęsti}}
* Manchu: {{t|mnc|ᡩᠣᠰᠣᠮᠪᡳ}}
* Māori: {{tt|mi|koromaki}}
* Norwegian: {{tt+|no|tåle}}, {{tt|no|utstå}}
* Polish: {{tt+|pl|znosić|impf}}, {{tt+|pl|znieść|pf}}, {{tt+|pl|cierpieć}} {{qualifier|obsolete}}
* Portuguese: {{tt+|pt|suportar}}, {{tt+|pt|aguentar}}
* Romanian: {{tt+|ro|suporta}}, {{tt+|ro|tolera}}
* Russian: {{tt+|ru|выноси́ть|impf}}, {{tt+|ru|вы́нести|pf}}, {{tt+|ru|терпе́ть|impf}}, {{tt+|ru|вы́терпеть|pf}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|fuiling}}, {{tt|gd|fulaing}}
* Slovak: {{tt|sk|vydržať}}, {{tt|sk|zniesť}}
* Slovene: {{tt|sl|prenašati}}
* Spanish: {{tt+|es|soportar}}, {{tt+|es|aguantar}}, {{tt+|es|resistir}}, {{t+|es|bancar}}, {{t+|es|acarrear}}
* Swedish: {{tt+|sv|tåla}}, {{tt+|sv|uthärda}}
* Tocharian B: {{tt|txb|käl-}}
* Turkish: {{tt+|tr|katlanmak}}
*: Ottoman Turkish: {{t|ota|گوتورمك|tr=götürmek}}
* Ukrainian: {{tt|uk|витри́мувати}}, {{tt|uk|вино́сити}}, {{tt|uk|терпі́ти}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|chịu}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to admit or be capable of; to suffer or sustain without violence, injury, or change}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to sustain, or be answerable for}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to afford; to be something to; to supply with}}
* Finnish: {{tt+|fi|toimittaa}}, {{tt+|fi|pitää}}
* Hungarian: {{tt+|hu|nyújt}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to carry on, or maintain}}
* Finnish: {{tt+|fi|ylläpitää}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to press}}
* Finnish: {{tt+|fi|painostaa}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to take effect; to have influence or force}}
* Finnish: {{tt|fi|tulla voimaan}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to relate or refer}}
* Finnish: {{tt+|fi|liittyä}}
{{trans-bottom}}
{{trans-see|to give birth|give birth}}
{{trans-top|to produce or yield}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|ра́ждам|impf}}, {{tt+|bg|давам}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt|da|frembringe}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}
* Finnish: {{tt+|fi|tuottaa}}, {{tt+|fi|kantaa}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|erbringen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|hoz}} {{q|with the objects [[gyümölcs]] and [[termés]]}}, {{tt+|hu|terem}}
* Kabyle: {{tt|kab|arew}}
* Kurdish:
*: Central Kurdish: {{tt|ckb|بەرگرتن}}
* Latin: {{tt+|la|creo}}
* Norwegian: {{tt+|no|bære}} {{tt+|no|fram}}
* Portuguese: {{tt+|pt|criar}}, {{tt+|pt|gerar}}
* Romanian: {{tt|ro|da rod}}
* Russian: {{tt+|ru|рожда́ть|impf}}, {{tt+|ru|роди́ть|pf}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}, {{tt+|sv|frambringa}}
* Ukrainian: {{tt|uk|наро́джувати}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|sinh sản}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to be in a specific direction}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt+|da|mod}}
* Dutch: {{tt+|nl|gelegen}} {{tt+|nl|zijn}}
* Finnish: {{tt|fi|[[olla]] [[jossakin]] [[suunnassa]]}}
* Galician: {{t+|gl|abicar}}
* German: {{tt+|de|liegen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|van}}, {{tt+|hu|esik}}, {{tt+|hu|fekszik}}, {{tt+|hu|található}}
* Norwegian: {{tt+|no|bære}} {{tt+|no|mot}}
* Romanian: {{tt|ro|se îndrepta}}
* Russian: {{tt+|ru|направля́ться|impf}}, {{tt+|ru|напра́виться|pf}}
* Slovak: {{tt+|sk|ležať}}, {{tt|sk|smerovať}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|hướng}} về
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to gain or win}}
* Finnish: {{tt+|fi|voittaa}}
}}<!-- close {{multitrans}} -->
{{trans-bottom}}
{{checktrans-top}}
* Indonesian: {{t+check|id|tunjuk|alt=menunjukkan}}, {{t+check|id|bawa|alt=membawa}}, {{t+check|id|saksi|alt=bersaksi}}, {{t-check|id|[[beri|memberikan]] [[saksi|kesaksian]]}}, {{t+check|id|lahir|alt=melahirkan}}, {{qualifier|2}} {{t+check|id|buah|alt=membuahkan}}, {{qualifier|2}} {{t+check|id|hasil|alt=menghasilkan}}
{{trans-bottom}}
====References====
* {{R:OneLook}}
* {{R:Century 1911}}
===Etymology 3===
{{etymid|en|barley}}
====Pronunciation====
* {{IPA|en|/bɪə/|a=RP}}
* {{IPA|en|/bɪɚ/|a=GA}}
====Noun====
{{en-noun|-}}
# {{alternative spelling of|en|bere||barley}}.
#* '''1800''', Tuke, ''Agric.'', 119:
#*: There are several plots of those species of barley called big, which is six-rowed barley; or '''bear''', which is four-rowed, cultivated.
#* {{quote-text|en|year=1818|location=Marshall|title=Reports Agric.|section=I. 191
|passage=Bigg or bear, with four grains on the ear, was the kind of barley.}}
#* {{quote-text|en|year=1895|location=Dixon|title=Whittingham Vale|section=130
|passage=Two stacks of '''beare''', of xx boules,}}
#* {{quote-text|en|year=1908|title=Burns Chronicle and Club Directory|page=151
|passage={{...}} one wheat stack, one half-stack of corn, and a little hay, all standing in the barnyard; four stacks of '''bear''' in the barn, about three bolls of '''bear''' lying on the barn floor, two stacks of corn in the barn, {{...}}}}
#* '''1802-1816''', ''Papers on Sutherland Estate Management'', published in '''1972''', Scottish History Society, ''Publications'':
#*: Your Horses are Getting Pease Straw, and looking very well. The 2 Stacks of '''Bear''' formerly mentioned as Put in by Mr Bookless is not fully dressed as yet so that I cannot say at present what Quantity they may Produce .
=====Derived terms=====
*{{l|en|bearmeal}}
===Etymology 4===
From {{inh|en|enm|bere||pillowcase}}, of obscure origin, but compare {{cog|ang|hlēorbera||cheek-cover}}. Possibly cognate to Low German ''büre'', whence {{cog|de|Bühre}}, which in turn has been compared to {{cog|fr|bure}}.
====Pronunciation====
* {{q|originally}} ''like'' {{l|en|bear||large ursine mammal}} ({{IPAchar|/bɛə(ɹ)/}})
* {{q|later sometimes}} ''like'' {{l|en|bear||barley}} ({{IPAchar|/bɪə(ɹ)/}}) {{q|compare {{m|en|pillowbeer}}}}
====Noun====
{{en-noun|-}}
# {{alternative spelling of|en|bere||pillowcase}}.
#* {{quote-text|en|year=1742|author=William Ellis|title=The London and Country Brewer [...] Fourth Edition|page=36
|passage=And, according to this, one of my Neighbours made a Bag, like a Pillow-'''bear''', of the ordinary six-penny yard Cloth, and boiled his Hops in it half an Hour; then he took them out, and put in another Bag of the like Quantity of fresh Hops, {{...}}}}
#* {{quote-text|en|year=1850|author=Samuel Tymms|title=Wills and Inventories from the Registers of the Commissary of Bury St. Edmunds and the Archdeacon of Sudbury|page=116
|passage=ij payer of schete, ij pelows wt the '''berys''',}}
#* {{quote-text|en|year=1858|title=Journal of the Statistical Society of London|page=409
|passage=1641.—14 yards of femble cloth, 12s. ; 8 yards of linen, 6s. 8d. ; 20 yards of harden, 10s. ; 5 linen sheets, 1l. ; 7 linen pillow '''bears''', 8s. ; 2 femble sheets and a line hard sheet, 10s. ; 3 linen towels, 4s. ; 6 lin curtains and a vallance, 12s. ; {{...}}}}
#* <!--original work is...?-->'''1905''', Emily Wilder Leavitt, ''Palmer Groups: John Melvin of Charlestown and Concord, Mass. and His Descendants ; Gathered and Arranged for Mr. Lowell Mason Palmer of New York'', page 24:
#*: I give to my Grand Child Lidea Carpenter the Coverlid that her mother spun and my pillow '''bear''' and a pint Cup & my great Pott that belongs to the Pott and Trammels.
#* {{quote-text|en|year=1941|author=Minnie Hite Moody|title=Long Meadows|page=71
|passage={{...}} a man's eyes played him false, sitting him before tables proper with damask and pewter, leading him to fall into beds gracious with small and large feather beds for softness and pillowed luxuriously under pretty checked linen pillow '''bears'''.}}
=====Alternative forms=====
* [[bere]]
====See also====
*{{l|en|afterbear}}
*{{l|en|forebear}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=aber|Aber|Bare|Baré|Brea|Reba|bare|brae|rabe}}
{{cln|en|strong verbs|irregular verbs|terms with unraised Middle English /ɛː/}}
{{C|en|Ursids|Pregnancy}}
==Irish==
===Noun===
{{head|ga|noun form|g=m-p}}
# {{inflection of|ga|bior||alternative|gen|p|t=pointed rod or shaft; spit, spike; point}}
===Mutation===
{{ga-mut}}
===Further reading===
* {{R:ga:Ó Dónaill}}
==West Frisian==
===Etymology===
{{root|fy|ine-pro|*bʰerH-|id=brown|*bʰerH-|id2=pierce|*ǵʰwer-}}
From {{inh|fy|ofs|*bera}}, from {{inh|fy|gmw-pro|*berō}}, from {{inh|fy|gem-pro|*berô}}.
===Pronunciation===
* {{IPA|fy|/bɪə̯r/}}
===Noun===
{{fy-noun|c|bearen|bearke}}
# {{topics|fy|Ursids}} [[#English|bear]]
#: {{uxi|fy|Hoewol't de earste '''bearen''' net tige grut wiene, hawwe se harren meitiid wol ta grutte lichemsomfang ûntwikkele.|Although the first '''bears''' were not very large, they have since developed to be much larger.}}
====Further reading====
* {{R:WFT|3782|II}}
5dxez10sqmkmkc59xnyw24zlk7amsrd
233917
233905
2026-05-13T04:40:08Z
Pinthura
2424
යොමු තොරතුරු පරිවර්තනය
233917
wikitext
text/x-wiki
{{also|Bear|beár|béar|bèar}}
== ඉංග්රීසි ==
[[File:Ours brun parcanimalierpyrenees 1.jpg|thumb|[[brown bear|Brown bear]] ({{taxfmt|Ursus arctos|species}})]]
=== නිරුක්තිය 1 ===
{{etymon|en|id=animal|:inh|enm:bere<id:bear>|tree=1}}
{{root|en|ine-pro|*bʰerH-|id=brown|*bʰerH-|id2=pierce|*ǵʰwer-}}
From {{inh|en|enm|bere}}, from {{inh|en|ang|bera}}, from {{inh|en|gmw-pro|*berō}}, from {{inh|en|gem-pro|*berô|t=bear}}, from {{inh|en|ine-pro|*bʰerH-|t=brown|id=brown}}.
{{col-top|2|cog}}
Cognate with {{cog|frr|beer|t=bear}}, {{cog|stq|Boar}}, {{m|stq|Boare|t=bear}}, {{cog|fy|bear|t=bear}}, {{cog|cim,mhn|per|t=bear}}, {{cog|nl|beer|t=bear}}, {{cog|de|Bär|t=bear}}, {{cog|nds-de|Boor|t=bear}}, {{cog|li|baer}}, {{m|li|Béër|t=bear}}, {{cog|lb|Bier|t=bear}}, {{cog|wym|baor}}, {{m|wym|bar|t=bear}}, {{cog|vls|beir|t=bear}}, {{cog|yi|בער|t=bear}}, {{cog|da,fo,nb|bjørn|t=bear}}, {{cog|is,sv|björn|t=bear}}, {{cog|nn|bjøinn}}, {{m|nn|bjønn}}, {{m|nn|bjørn|t=bear}}, {{cog|got|*𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰|t=bear}}; also {{cog|la|fiber|t=beaver}}, {{cog|el|φρύνος|t=toad}}, {{cog|lv|bērs|t=bay, brown}}, {{cog|lt|bėras|t=bay, reddish brown}}, {{cog|be|бабёр|t=beaver}}, {{cog|bg|бобър|t=beaver}}, {{cog|cs|bobr|t=beaver}}, {{cog|mk|дабар|t=beaver}}, {{cog|pl|bober}}, {{m|pl|bóbr|t=beaver}} {{cog|ru|бобёр}}, {{m|ru|бобр|t=beaver}}, {{cog|sh|да̀бар}}, {{m|sh|dàbar|t=beaver}}, {{cog|sk|bobor|t=beaver}}, {{cog|sl|bober|t=beaver}}, {{cog|uk|бобе́р|t=beaver}}, {{cog|hy|բորենի|t=hyena}}, {{cog|ae|𐬠𐬀𐬡𐬭𐬀|t=beaver}}, {{cog|kmr|bor|t=grey}}, {{cog|os|бур|t=yellow}}, {{cog|fa|بور|tr=bur|t=blonde, fair; bay, reddish brown; brown}}, {{cog|yai|вур|t=brown}}, {{cog|sa|बभ्रु|t=ichneumon, mongoose}}.
{{col-bottom}}
{{col-top|2|etymology notes}}
This is generally taken to be from {{der|en|ine-pro|*bʰerH-|t=shining, brown}} (compare {{cog|xto||parno}}, {{cog|txb||perne|t=radiant, luminous}}, {{cog|lt|bė́ras|t=brown}}), related to {{m|en|brown}}, {{m|en|bruin}}, and {{m|en|beaver}}.
On this theory, the Germanic languages replaced the older name of the bear, {{m|ine-pro|*h₂ŕ̥tḱos}}, with the epithet "brown one", presumably due to taboo avoidance; compare {{cog|ru|медве́дь|t=bear|lit=honey-eater}}.
However, Ringe (2006:106)<ref>{{R:gem:PIEPG|106}}</ref> doubts the existence of a root *bʰer- meaning "brown" ("an actual PIE word of [the requisite] shape and meaning is not recoverable") and suggests that a derivation from {{der|en|ine-pro|*ǵʰwer-|t=wild animal}} "should therefore perhaps be preferred", implying a Germanic merger of ''*ǵʰw'' and ''*gʷʰ'' (''*gʷʰ'' may sometimes result in Germanic ''*b'', perhaps e.g. in {{m|gem-pro|*bidjaną}}, but it also seems to have given the ''g'' in {{m|en|gun}} and the ''w'' in {{m|en|warm}}<!--Note: there seem to be very few Germanic words coming from *gʷʰ.-->).
{{col-bottom}}
==== වෙනත් ආකාර ====
* {{alter|en|beare||obsolete}}
==== උච්චාරණය ====
* {{enPR|bâr}}
* {{a|en|UK}}
** {{IPA|en|/bɛə/|/bɛː/|a=RP}}
** {{IPA|en|/bɜː(ɹ)/|a=Lancashire,square-nurse}}
** {{IPA|en|/beɹ/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/bɛɚ/|/ˈbɛɹ/|a=GA,CA}}
** {{audio|en|en-us-bear.ogg|a=GA}}
** {{IPA|en|/bɑɹ/|a=Southern US,colloquial}}
*** {{homophones|en|bar}} {{qualifier|Southern US, colloquial}}
* {{IPA|en|/beː/|[beː~bɛ̝ː]|a=AU}}
* {{IPA|en|/ˈbiːə(r)/|/bɛː(r)/|a=InE}}
* {{a|en|NZ}}
** {{IPA|en|/be̝ə/|a=non-near-square}}
** {{IPA|en|/biə/|a=near-square}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)|s=1}}
* {{homophones|en|bare|;|beer<aa:near-square>|;|burr<aa:square-nurse>}}
==== නාම පදය ====
{{en-noun|~}}
# {{senseid|en|mammal}} A large, generally [[omnivorous]] [[mammal]] (a few species are purely [[carnivorous]] or [[herbivorous]]) of the family {{taxfmt|Ursidae|family}}; having [[shaggy]] fur, a very small tail, and flat feet.
## {{lb|en|culinary|uncountable}} The [[meat]] of this animal.
##: {{ux|en|We had barbecued '''bear''' for dinner.}}
# {{lb|en|figuratively}} A [[rough]], unmannerly, [[uncouth]] person. {{defdate|1579}}
#* {{quote-text|en|year=1791|author=w:James Boswell|title=Life of Johnson|passage=One evening about this time, when his Lordship did me the honour to sup at my lodgings with Dr. Robertson and several other men of literary distinction, he regretted that Johnson had not been educated with more refinement, and lived more in polished society. 'No, no, my Lord, (said Signor Baretti,) do with him what you would, he would always have been a '''bear'''.'}}
# {{lb|en|finance}} An [[investor]] who sells [[commodity|commodities]], [[security|securities]], or [[future]]s in anticipation of a fall in prices. {{defdate|1744}}
#: {{ant|en|bull}}
#* {{quote-book|en|year=1821|author=Bank of England|title=The Bank - The Stock Exchange - The Bankers ...|page=64
|passage=This accompt has been made to appear a bull accompt, ''i.e.'' that the bulls cannot take their stock. The fact is the reverse; it is a '''bear''' accompt, but the '''bears''', unable to deliver their stock, have conjointly banged the market, and pocketed the tickets, to defeat the rise and loss that would have ensued to them by their buying on a rising price on the accompt day {{...}}}}
# {{lb|en|CB radio|slang|US}} A state policeman {{qualifier|short for [[Smokey Bear]]}}. {{defdate|1970s}}
#* {{quote-song|en|year=1975|lyricist=C.W. McCall; Chip Davis|title={{w|Convoy (song)|Convoy}}|album=Black Bear Road|url=|artist=w:C. W. McCall|passage=By the time we got into Tulsa Town<br>We had eighty-five trucks in all<br>But there's a roadblock up on the cloverleaf<br>And them '''bears''' was wall-to-wall.<br>Yeah, them smokies is thick as bugs on a bumper<br>They even had a '''bear''' in the air.<br>I says, "Callin' all trucks, this here's the Duck.<br>We about to go a-huntin' '''bear'''."}}
#* {{quote-book|en|year=1976|month=June|title=CB Magazine|publisher=Communications Publication Corporation|location=Oklahoma City|section=June 40/3
|passage='The '''bear''''s pulling somebody off there at 74,' reported someone else.}}
#* {{quote-text|en|year=2015|author=Matt Cashion|title=Last Words of the Holy Ghost|page=85
|passage=He was listening for reports of Kojaks with Kodaks, or '''bear''' sightings (cop alerts) at his front door (ahead of him), especially plain wrappers (unmarked police cars) parked at specific yardsticks (mile-markers) taking pictures {{...}}}}
# {{lb|en|gay slang}} A large, hairy man, especially one who is [[homosexual]]. {{defdate|c. 1970}}<ref>{{cite-web|en|titleurl=http://www.glbtqarchive.com/ssh/bear_movement_S.pdf|work=Archives of the glbtq Encyclopedia Project|passage=Bear culture has its origins in informal "chubby and chubby-chaser" networks among gay men in the late 1960s and early 1970s.|title=Bear Movement|year=2004|author=Matthew D. Johnson|archiveurl=https://web.archive.org/web/20170110080338/http://www.glbtqarchive.com/ssh/bear_movement_S.pdf|archivedate=2017-01-10|accessdate=2023-03-09|format=PDF}}</ref>
#* {{quote-journal|en|passage='''Bears''' are usually hunky, chunky types reminiscent of railroad engineers and former football greats.|title=Who's Who in the Zoo?: A Glossary of Gay Animals|work=The Advocate|date=1979-07-26|author=George Mazzei|page=42|editor=Robert I. McQueen|issue=272|issn=0001-8996|publisher=Liberation Publications|location=|brackets=on|url=http://www.advocate.com/comedy/2014/04/17/tbt-when-advocate-invented-bears|archiveurl=https://web.archive.org/web/20140418212001/http://www.advocate.com/comedy/2014/04/17/tbt-when-advocate-invented-bears|archivedate=2014-04-18}}
#* {{quote-journal|en|date=09 Dec 90|volume=18|number=21|journal=Gay Community News|page=12|title=Personal advertisement|text='''Bear''' sought by masculine white male, 30, 5'8", 165 lbs, for weekly safe encounter. I'm in a long-term relationship and seek outside fun. You: tall, masculine, over 200 lbs, discreet, moustache.}}
#* {{quote-journal|en|author=Richard Goldstein|title=Why I'm Not a '''Bear'''|journal=The Advocate|issue=913|date=27 April 2004|page=72
|passage=I have everything it takes to be a '''bear''': broad shoulders, full beard, semibald pate, and lots of body hair. But I don't want to be a fetish.}}
#* {{quote-text|en|year=2006|author=Simon LeVay; Sharon McBride Valente|title=Human sexuality
|passage=There are numerous social organizations for '''bears''' in most parts of the United States. Lesbians don't have such prominent sexual subcultures as gay men, although, as just mentioned, some lesbians are into BDSM practices.}}
#: {{ant|en|twink}}
# {{lb|en|AU}} A [[koala bear|koala (bear)]].
#* {{quote-book|en|year=1918|author=w:Norman Lindsay|title=w:The Magic Pudding|page=8|passage=Bunyip Bluegum was a tidy '''bear''', he objected to whisker soup[.]}}
# {{lb|en|engineering}} A [[portable]] [[punch]]ing [[machine]].
# {{lb|en|nautical}} A [[block]] covered with [[coarse]] [[matting]], used to [[scour]] the [[deck]].
# {{lb|en|cartomancy}} The fifteenth [[Lenormand]] card.
# {{lb|en|colloquial|US}} Something difficult or tiresome; a [[burden]] or [[chore]].
#: {{ux|en|That window can be a '''bear''' to open.}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Joe Buda|title=Pilgrims' Passage: Into a New Millennium; Rebuilding the Past|passage="This was a real '''bear''' to refinish. You can't believe how hard it was right here to get a thousand years of crud out of this carving."}}
===== සමාන පද =====
* {{sense|large omnivorous mammal}} [[bruin]], [[ursid]]
* {{sense|rough, uncouth person}} see [[Thesaurus:troublemaker]]
* {{sense|police officer}} see [[Thesaurus:police officer]]
=====Coordinate terms=====
* {{sense|large, hairy gay man}} [[otter]], [[twink]], [[twunk]]
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
{{col4|en
|American black bear|bear bag
|ant bear,ant-bear
|antibear
|Arctic bear,arctic bear
|Asian black bear| bear tamer|papa bear,papa-bear
|Atlas bear|jungle bear|yellow bear
|Australian bear
|Auvergne bear|bear spear|momma bear|mumma bear
|average bear
|bearbait,bear bait,bear-bait
|bearbaiter
|bear-baiting,bear baiting,bearbaiting
|bear banger
|bearberry
|bear board
|bear cage
|bear cat,bearcat
|bear claw
|bear crawl
|Bear Creek
|bear cub
|bear date
|beardog
|beardom
|bearess
|bear garden|does the bear shit in the woods|is a bear Catholic,is the bear Catholic
|bear garlic
|beargrass,{{vern|bear grass}}
|Bearhead
|bearheaded
|bearherd|bear dance
|bearhound
|bear hug
|bearie
|bear in the air
|bearish
|Bear Island
|Bear Lake
|bearleader,bear leader,bear-leader|Deninger's bear
|bearless
|bearlet
|bearlike
|bearling
|bearly
|bear market
|bear meat
|bearmode
|bearness
|bear otter
|bear paw
|bear-paw poppy
|bear pit
|bear poppy
|bearproof
|bear raid
|Bear River
|bear's breech
|bearship
|bearshit
|bear sign
|bearskin
|Bearspaw
|bear's-paw
|bear spider
|bear spray
|bear spread
|bear the bell
|beartrap,bear trap
|bear-trap dam
|bear walker
|bear-ward
|bearward
|bear-whelp
|beary
|Big Bear City
|Big Bear Lake
|Big Bear Valley
|black bear
|brown bear
|bug-bear
|care bear
|carebear
|cat bear
|cave bear
|cinnamon bear
|dancing bear
|does a bear crap in the woods
|does a bear poop in the woods
|does a bear shit in the woods
|dog-bear
|don't sell the skin till you have caught the bear
|drop bear
|drop-bear
|Etruscan bear
|{{vern|Gobi bear}}
|Great Bear
|Great Bear Lake
|grizzly bear
|grolar bear
|gummi bear
|gummy bear
|he-bear
|Himalayan brown bear
|Himalayan red bear
|honey bear
|ice bear
|isabelline bear
|Japanese bear
|Japanese black bear
|Jer-bear
|Kermode bear
|Kiwi bear
|koala bear
|kodiak bear,Kodiak bear
|labiated bear
|lava bear
|like a bear with a sore head
|lip bear
|Little Bear
|loaded for bear
|Louisiana black bear
|mad as a bear with a sore head
|Malayan bear
|Malay bear
|mama bear
|mama-bear
|mamma bear
|micro-bear
|microbear
|minibear
|mini-bear
|moon bear
|mottled bear
|native bear
|off-bear
|owlbear
|panda bear
|particoloured bear
|pedobear
|permabear
|pizzly bear
|poke the bear
|polar bear
|polar bear dip
|polar bear plunge
|polar bear swim
|pookie bear
|problem bear
|Russian bear,Russian Bear
|sand bear
|sea bear
|she-bear
|short-faced bear
|sloth bear
|smokey bear
|snow bear
|snowbear
|sometimes you eat the bear and sometimes the bear eats you
|space bear
|spectacled bear
|spirit bear
|spokesbear
|sugar bear
|sun bear
|superbear
|Syrian bear
|Syrian brown bear
|teddie bear
|teddy bear
|tree bear
|Walking Bear
|water bear
|weight bear
|weight-bear
|werebear
|white bear
|White Bear <qq:proper noun>
|white bear problem
|woolly-bear
|woolly bear caterpillar
|wooly bear,woolly bear
}}
=====Descendants=====
* {{desc|bzj|byaa}}
* {{desc|haw|pea|bor=1}}
* {{desc|ga|béar|bor=1}}
* {{desc|mi|pea|bor=1}}
* {{desc|niu|pea|bor=1}}
* {{desc|ty|pea|bor=1}}
* {{desc|tkl|pea|bor=1}}
* {{desc|kcg|a̱bya|bor=1}}
* {{desc|wls|pea|bor=1}}
* {{desc|xh|ibhere|bor=1}}
===== පරිවර්තන =====
{{see translation subpage|Noun}}
==== ක්රියා පදය ====
{{en-verb}}
# {{lb|en|finance|transitive}} To [[endeavour]] to [[depress]] the [[price]] of, or prices in.
#: {{co|en|to '''bear''' a railroad stock}}
#: {{co|en|to '''bear''' the market}}
==== නාම විශේෂණ පදය ====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|finance|investments}} Characterized by [[decline|declining]] prices in [[securities]] [[markets]] or by [[belief]] that the prices will fall.
#: {{ux|en|The great '''bear''' market starting in 1929 scared a whole generation of investors.}}
===== පරිවර්තන =====
{{trans-top|finance: characterized by falling prices}}
* Danish: {{t+|da|bjørn}}
* Finnish: {{t+|fi|lasku|alt=lasku-}}
* German: {{t+|de|Baisse|f}}
* Swedish: {{t+|sv|björn}}
{{trans-bottom}}
==== අමතර අවධානයට ====
* {{l|en|ursine}}
* [[Appendix:Animals]]
* [[Appendix:English collective nouns]]
==== මූලාශ්ර ====
{{reflist}}
==== වැඩිදුර් කියවීම සඳහා ====
* {{pedia}}
=== නිරුක්තිය 2 ===
{{root|en|ine-pro|*bʰer-}}
{{etymid|en|carry}} From {{inh|en|enm|beren|t=carry, bring forth}}, from {{inh|en|ang|beran|t=to carry, bear, bring}}, from {{inh|en|gmw-pro|*beran}}, from {{inh|en|gem-pro|*beraną}}, from {{inh|en|ine-pro|*bʰéreti}}, from {{m|ine-pro|*bʰer-||to bear, carry}}.
Akin to {{cog|goh|beran|t=carry}}, {{cog|nl|baren}}, {{cog|da|bære}}, {{cog|nb|bære}}, {{cog|nn|bera}}, {{cog|de|gebären}}, {{cog|got|𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}, {{cog|sa|भरति}}, {{cog|la|ferō}}, and {{cog|grc|φέρω}}, {{cog|sq|bie|t=to bring, to bear}}, {{cog|ru|брать|t=to take}}, {{cog|fa|بردن|tr=bordan|t=to take, to carry}}.
==== උච්චාරණය ====
* ''like'' {{l|en|bear||large ursine mammal}} ({{IPAchar|/bɛə(ɹ)/}})
==== ක්රියා පදය ====
{{en-verb|~s|~ing|bore,bare<l:archaic>|borne,bore<l:colloquial>,born<q:see [[bear#Usage notes|usage notes]]>}}
# {{senseid|en|convey}} {{lb|en|chiefly|_|transitive}} To [[carry]] or [[convey]], literally or figuratively.
#: {{ux|en|They came '''bearing''' gifts.}}
#: {{ux|en|Judging from the look on his face, he wasn't '''bearing''' good news.}}
#: {{ux|en|The little boat '''bore''' us to our destination.}}
#: {{ux|en|This plant's light and fluffy seeds may be '''borne''' by the wind to remote islands.}}
#: {{collocation|en|what the market will '''bear'''}}
#* {{RQ:Shakespeare Tempest|III|i|passage=I'll '''bear''' your logs the while.}}
#* {{quote-book|en|year=1852|author=Mrs M.A. Thompson| chapter=The Tutor's Daughter|title= Graham's American Monthly Magazine of Literature, Art, and Fashion| page=266| url=http://books.google.com/books?id=hdcRAAAAYAAJ&pg=PA266| passage=In the lightness of my heart I sang catches of songs as my horse gayly '''bore''' me along the well-remembered road.}}
#* {{quote-journal|en|year=1954|month=March| author=w:Ray Bradbury| title=All Summer in a Day| volume=6| issue=3| page=122| magazine=The Magazine of Fantasy and Science Fiction| publisher=| url=http://www.fanfiction.net/s/8502328/1/All-Summer-in-a-Day-By-Ray-Bradbury| passage=They surged about her, caught her up and '''bore''' her.}}
## {{lb|en|transitive}} To carry (weapons, flags or symbols of rank, office, etc.) upon one's person, especially visibly; to be [[equip]]ped with (weapons, etc.).
##: {{co|en|the right to '''bear''' arms}}
## {{lb|en|transitive}} To [[wear]] (garments, pieces of jewellery, etc.).
##: {{ux|en|The queen '''bore''' the royal scepter and crown as she processed into the hall.}}
## {{lb|en|transitive|rarely|_|intransitive|of a woman or female animal}} To carry ([[offspring]] in the [[womb]]), to be [[pregnant]] (with).
##: {{ux|en|The scan showed that the ewe was '''bearing''' twins.}}
## {{lb|en|transitive}} To have or display (a mark or other feature).
##: {{ux|en|She still '''bears''' the scars from a cycling accident.}}
##: {{ux|en|The stone '''bears''' a short inscription.}}
##: {{ux|en|This '''bears''' all the hallmarks of a terrorist attack.}}
##* {{RQ:Darwin Origin of Species|page=88|text={{...}} male stag-beetles often '''bear''' wounds from the huge mandibles of other males.}}
## {{lb|en|transitive}} To [[display]] (a particular heraldic device) on a shield or coat of arms; to be entitled to wear or use (a heraldic device) as a coat of arms. {{defdate|1400}}
##: {{ux|en|The shield '''bore''' a red cross.}}
## {{lb|en|transitive}} To present or exhibit (a particular outward appearance); to have (a certain look). {{defdate|1200}}
##: {{ux|en|He '''bore''' the look of a defeated man.}}
##* {{quote-journal|en|year=1930|journal=Essex Chronicle|section=18 April 9/5
|passage=The body was unclothed, and '''bore''' the appearance of being washed up by the sea.}}
## {{lb|en|transitive}} To have (a name, title, or designation). {{defdate|1225}}
##: {{ux|en|The school still '''bears''' the name of its founder.}}
##* {{quote-book|en|year=2005|translator=Lesley Brown|author=w:Plato|title=Sophist|page=234b
|passage=[…] imitations that '''bear''' the same name as the things […]}}
##* {{quote-text|en|year=2013|author=D. Goldberg|title=Universe in Rearview Mirror|section=iii. 99
|passage=''Heinrich Olbers described the paradox that '''bears''' his name in 1823.''}}
## {{lb|en|transitive}} To possess or enjoy (recognition, renown, a reputation, etc.); to have (a particular price, value, or worth). {{defdate|1393}}
##: {{ux|en|The dictator '''bears''' a terrible reputation for cruelty.}}
## {{lb|en|transitive|of an investment, loan, etc.}} To have ([[interest]] or a specified [[rate]] of interest) [[stipulate]]d in its [[term]]s. {{defdate|1686}}
##: {{ux|en|The bond '''bears''' a fixed interest rate of 3.5%.}}
## {{lb|en|transitive|of a person or animal}} To have (an appendage, organ, etc.) as part of the body; {{lb|en|of a part of the body}} to have (an appendage).
##: {{ux|en|Only the male Indian elephant '''bears''' tusks.}}
## {{lb|en|transitive}} To carry or hold in the mind; to experience, entertain, harbour (an idea, feeling, or emotion).
##: {{co|en|to '''bear''' a grudge'', ''to '''bear''' ill will}}
##* {{RQ:Shakespeare Merchant of Venice|I|iii|passage=the ancient grudge I '''bear''' him}}
## {{lb|en|transitive|rare}} To feel and show (respect, reverence, loyalty, etc.) to, towards, or unto a person or thing.
##: {{ux|en|The brothers had always '''borne''' one another respect.}}
## {{lb|en|transitive}} To possess inherently (a quality, attribute, power, or capacity); to have and display as an essential characteristic.
##: {{co|en|to '''bear''' life}}
## {{lb|en|transitive|of a thing}} To have (a relation, correspondence, etc.) to something else. {{defdate|1556}}
##: {{ux|en|The punishment '''bears''' no relation to the crime.}}
## {{lb|en|transitive}} To give (written or oral testimony or evidence); (figurative) to provide or constitute (evidence or proof), give [[witness]].
##: {{ux|en|His achievements '''bear''' testimony to his ability.}}
##: {{ux|en|The jury could see he was '''bearing''' false witness.}}
## {{lb|en|transitive}} To have (a certain meaning, intent, or effect).
##: {{ux|en|This word no longer '''bears''' its original meaning.}}
##* {{RQ:Hawthorne Scarlet Letter|text=Her sentence '''bore''' that she should stand a certain time upon the platform.}}
## {{lb|en|reflexive|transitive}} To behave or conduct (oneself).
##: {{ux|en|She '''bore''' herself well throughout the ordeal.}}
##* {{RQ:Shakespeare Love's Labour's Lost|V|ii|passage=Thus must thou thy body '''bear'''.}}
##* {{RQ:Shakespeare Measure|IV|ii|passage=Hath he '''borne''' himself penitently in prison?}}
## {{lb|en|transitive|rare}} To possess and use, to exercise (power or influence); to hold (an office, rank, or position).
##* {{RQ:KJV|Esther|1|22|passage=''Every man should '''bear''' rule in his own house.''}}
## {{lb|en|intransitive|obsolete}} To carry a burden or burdens. {{defdate|1450}}
## {{lb|en|transitive|obsolete|rare}} To take or bring (a person) with oneself; to [[conduct]]. {{defdate|1590}}
##* {{RQ:Shakespeare Comedy of Errors|V|i|passage='''Bear''' them to my house.}}
# To support, sustain, or endure.
## {{senseid|en|support}} {{lb|en|transitive}} To [[support]] or [[sustain]]; to [[hold up]].
##: {{ux|en|This stone '''bears''' most of the weight.}}
## {{senseid|en|endure}}{{lb|en|now|_|transitive|_|outside certain set patterns such as 'bear with'; formerly also|_|intransitive}} To [[endure]] or [[withstand]] ([[hardship]], [[scrutiny]], etc.); to [[tolerate]]; to be [[patient]] (with).
##: {{syn|en|brook|endure|Thesaurus:tolerate}}
##: {{ux|en|The pain is too much for me to '''bear'''.}}
##: {{ux|en|It doesn’t '''bear''' thinking about.}}
##: {{ux|en|I would never move to Texas — I can't '''bear''' heat.}}
##: {{ux|en|This reasoning will not '''bear''' much analysis.}}
##: {{ux|en|Please '''bear''' with me as I try to find the book you need.}}
##* {{quote-book|en|year=1700|author=John Dryden|chapter=Meleager and Atalanta|title=The poetical works|volume=4|publisher=William Pickering|year_published=1852|pageurl=https://books.google.de/books?id=iXILAAAAYAAJ&dq=I%20cannot%2C%20cannot%20bear%20dryden&hl=de&pg=PA169#v=onepage&q&f=false|page=169
|passage=''I cannot, cannot '''bear'''; ’tis past , ’tis done; / Perish this impious , this detested son; {{...}}''}}
##* {{RQ:Homer Pope Iliad|book=XXIV|passage=''Man is born to '''bear'''.''}}
##* {{RQ:Tennyson In Memoriam|part=prologue|||[…] We are fools and slight;<br>We mock thee when we do not fear:<br>But help thy foolish ones to '''bear''';<br>Help thy vain worlds to bear thy light.}}
##* {{quote-journal|en|date=1982-03-18|author=w:[[Eric Cassell|Eric J. Cassel[l<nowiki>]</nowiki>]]|title=The Nature of Suffering and the Goals of Medicine|journal=w:The New England Journal of Medicine|volume=306|issue=11|doi=10.1056/NEJM198203183061104|page=642|passage=Events that might cause suffering in others may be '''borne''' without complaint by someone who believes that the disease is part of his or her family identity and hence inevitable. Even diseases for which no heritable basis is known may be '''borne''' easily by a person because others in the family have been similarly afflicted.}}
##* {{quote-song|en|author={{w|Jackie Evancho}}|authorlabel=no|title=Behind My Eyes|album=Solla|year=2024|url=https://www.youtube.com/watch?v=-kE7xXjpONA|text=There's this fear deep inside of me / Like there's something I cannot see / And it's coming after me / It's hard to '''bear'''}}
## {{lb|en|transitive}} To sustain, or be answerable for (blame, expense, responsibility, etc.).
##: {{syn|en|meet}}
##: {{ux|en|The hirer must '''bear''' the cost of any repairs.}}
##* {{RQ:KJV|Isaiah|53|11|passage=''He shall '''bear''' their iniquities.''}}
##* {{quote-text|en|year=1753|author=John Dryden|title=The Spanish Friar: or, the Double Discovery, Tonson and Draper, p. 64|url=https://books.google.de/books?id=SRRgAAAAcAAJ&dq=What%20have%20you%20under%20your%20arm%3F%20Somewhat%20that%20will%20bear%20your%20charges%20in%20your%20pilgrimage%3F&hl=de&pg=PA64#v=onepage&q&f=false
|passage=''What have you gotten there under your arm, Daughter? somewhat, I hope, that will '''bear''' your Charges in your Pilgrimage.''}}
## {{lb|en|transitive}} To admit or be capable of (a meaning); to suffer or sustain without violence, injury, or change.
##* {{quote-text|en|year=1724|publisher=w:Jonathan Swift|title=w:Drapier's Letters
|passage=In all criminal cases the most favourable interpretation should be put on words that they can possibly '''bear'''.}}
## {{lb|en|transitive}} To [[warrant]], [[justify]] the need for.
##: {{ux|en|This storm definitely '''bears''' monitoring.}}
##* {{quote-journal|en|date=19 Aug 89|volume=17|number=6|journal=Gay Community News|page=10|author=Bob Lederer|title=Hiding Behind HIV|text=An unusually high percentage of the hundreds of gay men who participated in the experimental trials for this vaccine (1978-1980) developed AIDS. Since these trials occurred at about the same time as the first AIDS cases in the same cities {{...}} a possible connection at least '''bears''' careful study.}}
# To support, keep up, or maintain.
## {{lb|en|transitive}} To afford, to be something to someone, to supply with something. {{rfex|en}} <!-- Seeking modern English examples. -->
##* '''1732–4''', Alexander Pope, ''An Essay on Man'', Longmans, Green & Co, 1879, [https://books.google.de/books?id=4lACAAAAQAAJ&dq=His%20faithful%20dog%20shall%20'''bear'''%20him%20company%20pope&hl=de&pg=PA10#v=onepage&q&f=false p. 10]:
##*: {{...}} admitted to that equal sky, / His faithful dog shall '''bear''' him company.
## {{lb|en|transitive}} To carry on, or maintain; to have. {{rfex|en}} <!-- Seeking modern English examples. -->
##* {{quote-text|en|year=1693|author=John Locke|title=Some Thoughts Concerning Education|section=§ 98
|passage={{...}} and he finds the Pleasure, and Credit of '''bearing''' a Part in the Conversation, and of having his Reasons sometimes approved and hearken'd to.}}
# To [[press]] or [[impinge]] upon.
## {{lb|en|intransitive|usually with ''on'', ''upon'', or ''against''}} To push, thrust, [[press]].
##: {{ux|en|The rope has frayed where it '''bears''' on the rim of the wheel.}}
##* {{RQ:Spectator|II|170|14 September 1711|passage=''These men therefore '''bear''' hard upon the suspected party.''}}
## {{lb|en|intransitive|figuratively}} To take effect; to have influence or force; to be relevant.
##: {{co|en|to bring arguments to '''bear'''}}
##: {{ux|en|How does this '''bear''' on the question?}}
## {{lb|en|intransitive|military|usually with ''on'' or ''upon''}} Of a weapon, to be aimed at an enemy or other target.
##: {{ux|en|The cannons were wheeled around to '''bear''' upon the advancing troops.}}
##* '''2012,''' Ronald D. Utt, ''Ships of Oak, Guns of Iron''
##*: ''Constitution's'' gun crews crossed the deck to the already loaded larboard guns as Bainbridge wore the ship around on a larboard tack and recrossed his path in a rare double raking action to bring her guns to '''bear''' again on ''Java's'' damaged stern.
# To produce, yield, give birth to.
## {{senseid|en|give birth}}{{lb|en|transitive|ditransitive}} To [[give birth]] to (someone or something) {{qualifier|may take the father of the direct object as an indirect object}}.
##: {{ux|en|In Troy she becomes Paris’ wife, '''bearing''' him several children, all of whom die in infancy.}}
##: {{ux|en|The twins were '''borne''' by an Italian mother.}}
##* {{quote-av
|en
|year=1984
|role=w:Princess Irulan
|title={{w|Dune (1984 film)|Dune}}
|url=https://archive.org/details/Dune19843640x272435mb
|genre=[[science fiction|Science Fiction]]
|oclc=1295459964
|time=10:44
|text=The powerful {{w|Bene Gesserit}} sisterhood for ninety generations has been manipulating bloodlines to produce the {{w|Kwisatz Haderach}}, a superbeing. On Caladan, {{w|Lady Jessica|Jessica}}, a member of the sisterhood and the bound concubine of {{w|Duke Leto Atreides}}, had been ordered to '''bear''' only daughters. Because of her love for the duke, she disobeyed and gave birth to a son: Paul, {{w|Paul Atreides}}.}}
## {{lb|en|transitive|less commonly|_|intransitive}} To [[produce]] or [[yield]] something, such as fruit or crops.
##: {{ux|en|This year our apple trees '''bore''' a good crop of fruit.}}
##* {{quote-text|en|year=1688|author=w:John Dryden|title=Britannia Rediviva
|passage=Betwixt two seasons comes th' auspicious air, / This age to blossom, and the next to '''bear'''.}}
# {{lb|en|intransitive|originally nautical}} To be, or [[head]], in a [[specific]] [[direction]] or [[azimuth]] (from somewhere).
#: {{ux|en|Carry on past the church and then '''bear''' left at the junction.}}
#: {{ux|en|By my readings, we're '''bearing''' due south, so we should turn about ten degrees east.}}
#: {{ux|en|Great Falls '''bears''' north of Bozeman.}}
# {{lb|en|transitive|obsolete}} To [[gain]] or [[win]].
#* {{RQ:Bacon Essayes|chapter=Of Seeming Wise|passage=Some think to '''bear''' it by speaking a great word.}}
#* '''April 5, 1549''', {{w|Hugh Latimer}}, ''The Fifth Sermon Preached Before King Edward'' (probably not in original spelling)
#*: She was {{...}} found not guilty, through '''bearing''' of friends and bribing of the judge.
===== භාවිත සටහන් =====
* The past participle of ''bear'' is usually ''borne'':
** ''He could not have '''borne''' that load.''
** ''She had '''borne''' five children.''
** ''This is not to be '''borne'''!''
* However, when ''bear'' is used in the [[passive voice]] to mean "to be given birth to" literally or figuratively (e.g. be [[create]]d, be the [[result]] of), the form used is ''born'':
** ''She '''was born''' on May 3.''
** ''Racism '''is''' usually '''born out of''' a real or feared loss of power to a minority or a real or feared decrease in relative prosperity compared to that of the minority.''
** '''''Born''' three years earlier, he was the eldest of his siblings.''
** "The idea to create [the Blue Ridge Parkway] '''was born''' in the travail of the Great Depression {{...}}." (Tim Pegram, ''The Blue Ridge Parkway by Foot: A Park Ranger's Memoir'', {{ISBN|0786431407}}, 2007, page 1)
* Both spellings have been used in the construction ''born(e) into the world/family'' and ''born(e) of'' or ''to someone'' (as a child). The ''borne'' spellings are more frequent in older and religious writings.
** ''He was '''born(e)''' to Mr. Smith.''
** ''She was '''born(e)''' into the most powerful family in the city.''
** "[M]y father was '''borne''' to a Swedish mother and a Norwegian father, both devout Lutherans." (David Ross, ''Good Morning Corfu: Living Abroad Against All Odds'', {{ISBN|1452450323}}, 2009)
* In some colloquial speech, {{m|en|beared}} can be found for both the simple past and the past participle, although it is usually considered nonstandard and avoided in writing. Similarly, {{m|en|bore}} may be extended to the past participle; the same provisos apply for this form.
=====Conjugation=====
{{en-conj|old=1|past=bore|past2=bare|past2_qual=archaic|past_2sg_old2=barest|past_ptc=borne|past_ptc2=bore|past_ptc3=born|past_ptc3_qual=note1|note1=See usage notes.}}
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
{{col4|en|bear down|bear down on|bear fruit|bear in mind|bear out|bear up|bear with|bear witness|bring to bear|downbear|forbear|forthbear|grin and bear it|not bear thinking about|offbear|outbear|overbear|underbear|upbear|bear a grudge|bear a hand|bear away|bear away the bell|bear false witness|bear in with|bear off|bear off from|bear on|bear oneself|bear the brunt|bear the scars|bear upon|cross to bear|right to keep and bear arms|beware of Greeks bearing gifts|bearing sword|bear against|bear hang|bear in|double-bearing|bear in on|bearability|bearable|bearer|bearess|bearleap|Bernard|inbear|misbear|rebear|unbear|unbearability|withbear
}}
===== ආශ්රිත යෙදුම් =====
{{col|en|barrel|berth|birth}}
===== පරිවර්තන =====
{{trans-top|to carry}}
{{multitrans|data=
* Albanian: {{t+|sq|mbaj}}
* Arabic: {{tt+|ar|حَمَلَ}}
*: Egyptian Arabic: {{tt|arz|شال|tr=šāl}}
* Armenian: {{t+|hy|տանել}}
* Asturian: {{t|ast|llevar}}, {{t|ast|carrapetar}}
* Azerbaijani: {{t+|az|daşımaq}}
* Bangi: {{t|bni|meme}}
* Belarusian: {{t|be|насі́ць|impf}}, {{t|be|не́сці|impf}}, {{t|be|не́сьці|impf}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|но́ся|impf}}, {{tt+|bg|прена́сям|impf}}
* Burmese: {{tt+|my|ဆောင်}}
* Catalan: {{tt+|ca|portar}}
* Cebuano: {{tt|ceb|alsa}}, {{tt|ceb|ba}}, {{tt|ceb|baba}}, {{tt|ceb|bayong}}, {{tt|ceb|bitbit}}, {{tt|ceb|daka}}, {{tt|ceb|kaba}}, {{tt|ceb|kalib-ay}}, {{tt|ceb|kugos}}, {{tt|ceb|lukdo}}, {{tt|ceb|paak}}, {{tt|ceb|pas-an}}, {{tt|ceb|sagakay}}, {{tt|ceb|sip-it}}, {{tt|ceb|sung-ay}}, {{tt|ceb|yayong}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{tt+|cmn|攜帶}}, {{tt+|cmn|攜}}, {{tt+|cmn|帶}}, {{tt+|cmn|運}}
* Czech: {{tt+|cs|nést}}
* Dalmatian: {{tt|dlm|portur}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|torsen}}
* Egyptian: {{t-egy|jwh|h=E9-w-h-a:D40}}
* Estonian: {{t|et|kandma}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|porter}}
* Friulian: {{tt|fur|puartâ}}
* Georgian: {{t|ka|ატარებს}}
* German: {{tt+|de|tragen}}
* Gothic: {{tt|got|𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}
* Greek: {{t+|el|κουβαλάω}}, {{t+|el|μεταφέρω}}, {{t+|el|φέρω}}
*: Ancient Greek: {{tt|grc|φέρω}}, {{tt|grc|αἴρω}}
* Haitian Creole: {{t|ht|pote}}
* Hebrew: {{tt+|he|סָחַב|tr=sakháv}}, {{tt+|he|נָשָׂא|tr=nasá}}
* Hindi: {{tt+|hi|ले जाना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|visz}}, {{tt+|hu|hord}}, {{tt+|hu|hordoz}}
* Icelandic: {{t+|is|bera}}
* Indonesian: {{t+|id|bawa}}, {{t+|id|membawa}}
* Irish: {{tt|ga|iompair}}
* Istriot: {{tt|ist|portà}}
* Italian: {{tt+|it|portare}}
* Japanese: {{tt+|ja|運ぶ|tr=はこぶ, hakobu}}, {{tt|ja|持って行く|tr=もっていく, motte-iku}}
* Kazakh: {{t|kk|алып жүру}}, {{t|kk|көтеріп жүру}}
* Khmer: {{t+|km|ដឹក}}
* Komi:
*: Komi-Permyak: {{tt|koi|нуны}}
* Korean: {{tt+|ko|나르다}}
* Kurdish:
*: Northern Kurdish: {{tt+|kmr|birên}}
* Kyrgyz: {{t|ky|алып баруу}}, {{t|ky|көтөрүп баруу}}
* Lao: {{t|lo|ຖື}}, {{t+|lo|ຂົນ}}, {{t|lo|ແບກ}} {{q|on the shoulder}}
* Latin: {{tt+|la|fero}}, {{tt+|la|veho}}, {{tt|la|portō}}
* Latvian: {{tt+|lv|nest}}
* Lingala: {{t|ln|meme}}, {{t|ln|tomba}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|nešti}}, {{tt|lt|nešioti}}
* Macedonian: {{t|mk|но́си}}
* Malay: {{t|ms|membawa}}
* Maltese: {{t-needed|mt}}
* Mansaka: {{t|msk|akot}}, {{t|msk|baba}}
* Mansi:
*: Northern Mansi: {{t|mns-nor|а̄лмта̄луӈкве}}
* Māori: {{tt+|mi|waha}}, {{tt|mi|kawe}}, {{tt|mi|pikau}}, {{tt|mi|tauteka}} {{qualifier|On a pole}}, {{tt|mi|pakihere}} {{qualifier|With bands around the shoulder(s)}}, {{tt|mi|pīkau}} {{qualifier|On the back}}, {{tt|mi|mātika}} {{qualifier|On a stretcher or litter}}, {{tt|mi|amo}} {{qualifier|On the shoulder}}, {{tt|mi|amoamo}} {{qualifier|On the shoulder}}, {{tt|mi|tauapo}} {{qualifier|In the arms}}, {{tt|mi|tautito}} {{qualifier|Between two people}}, {{tt|mi|tāweka}} {{qualifier|Around the neck}}, {{tt|mi|hikihiki}} {{qualifier|In the arms}}, {{tt|mi|kauhoa}} {{qualifier|In a litter}}, {{t|mi|hāpai}} {{qualifier|Of tools and armaments}}
* Maranao: {{t|mrw|baoa}}, {{t|mrw|akot}}
* Mongo: {{t|lol|tomba}}
* Mongolian:
*: Cyrillic: {{t|mn|авч явах}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|bære}}
*: Nynorsk: {{t|nn|bera}}
* Occitan: {{tt+|oc|portar}}
* Old Church Slavonic:
*: Cyrillic: {{t|cu|носити|impf}}, {{t|cu|нести|impf}}
* Old English: {{tt|ang|beran}}, {{tt|ang|ætberan}} {{qualifier|away}}
* Old Saxon: {{tt|osx|beran}}
* Oromo: {{t|om|baachuu}}
* Pashto: {{tt|ps|وړل|tr=wṛəl}}
* Persian:
*: Dari: {{t+|prs|بُرْدَن}}
*: Iranian Persian: {{t+|fa-ira|بُرْدَن}}
* Plautdietsch: {{tt|pdt|droagen}}
* Polish: {{tt+|pl|nosić|impf}}
* Portuguese: {{tt+|pt|portar}}, {{tt+|pt|levar}}, {{tt+|pt|carregar}}
* Romanian: {{tt+|ro|căra}}, {{tt+|ro|duce}}, {{tt+|ro|purta}}, {{tt+|ro|aduce}}
* Russian: {{tt+|ru|носи́ть|impf}}, {{tt+|ru|нести́|pf}}
* Sanskrit: {{tt+|sa|भरति}}, {{tt+|sa|धरति}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|beir}}, {{tt|gd|giùlain}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|но̀сити|impf}}
*: Latin: {{t+|sh|nòsiti|impf}}
* Slovak: {{tt|sk|nosiť|impf}}, {{tt|sk|niesť|impf}}
* Slovene: {{tt|sl|nositi|impf}}
* Somali: {{t|so|sidaasho}}
* Spanish: {{tt+|es|llevar}}, {{t+|es|acarrear}}, {{t+|es|carrear}} {{qualifier|disused}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}
* Tajik: {{t+|tg|бурдан}}
* Tatar: {{t+|tt|йөртергә}}
* Telugu: {{tt|te|మోయుట}}
* Thai: {{tt+|th|ถือ}}, {{tt+|th|ขน}}, {{t+|th|แบก}} {{q|on the shoulder}}
* Tibetan: {{t-needed|bo}}
* Tocharian B: {{tt|txb|pär-}}
* Turkish: {{tt+|tr|götürmek}}
* Turkmen: {{t|tk|geçirmek}}, {{t+|tk|ýetirmek}}
* Udmurt: {{tt|udm|нуыны}}
* Ukrainian: {{tt|uk|носи́ти|impf}}, {{tt|uk|нести́|pf}}
* Urdu: {{t|ur|لے جانا}}
* Uyghur: {{t-needed|ug}}
* Uzbek: {{t|uz|olib bormoq}}, {{t|uz|koʻtarib bormoq}}
* Venetan: {{tt+|vec|portar}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|mang}}, {{tt+|vi|ẵm}}, {{tt+|vi|bế}}, {{tt+|vi|vác}}
* Zazaki: {{tt|zza|berdiş}}
* Zou: {{t|zom|puo}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to be equipped with}}
* Albanian: {{t|sq|përmba}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|но́ся|impf}}
* Czech: {{tt+|cs|nosit|impf}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt|da|føre}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|uitgerust}} {{tt+|nl|zijn}} {{tt+|nl|met}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|porter}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|ausgerüstet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}, {{tt+|de|ausgestattet}} German: {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}
* Hebrew: {{tt+|he|סָחַב|tr=sakháv}}
* Hungarian: {{tt+|hu|visel}}, {{tt+|hu|bír}} {{qualifier|archaic}}
* Italian: {{tt+|it|portare}}
* Latin: {{tt+|la|fero}}, {{tt+|la|veho}}
* Lombard: {{t+|lmo|portà}}
* Macedonian: {{t|mk|но́си}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|bære}}, {{tt+|nb|føre}}
* Occitan: {{tt+|oc|portar}}
* Polish: {{tt+|pl|nosić}}
* Portuguese: {{tt+|pt|portar}}
* Russian: {{tt+|ru|носи́ть|impf}}, {{tt+|ru|нести́|pf}}
* Slovak: {{tt|sk|nosiť}}
* Slovene: {{tt|sl|nositi}}
* Spanish: {{tt+|es|llevar}}, {{tt+|es|portar}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}, {{tt+|sv|inneha}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|vác}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to wear or display}}
* Dutch: {{tt|nl|uitgerust zijn met}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}, {{tt+|fi|olla}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|aufweisen}}, {{tt+|de|ausgerüstet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}, {{tt+|de|ausgestattet}} {{tt+|de|sein}} {{tt+|de|mit}}
* Slovak: {{tt|sk|niesť}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to possess mentally; to carry or hold in the mind}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* German: {{tt+|de|hegen}}
* Russian: {{t+|ru|держа́ть|impf}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to possess and use power}}
* Finnish: {{tt+|fi|päättää}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to declare as testimony}}
* Albanian: {{t+|sq|dëshmoj}}
* Bulgarian: {{tt|bg|свиде́телствам|impf}} {{qualifier|bear testimony, testify}}
* Danish: {{tt+|da|vidne}} {{qualifier|bear testimony}}
* Dutch: {{tt+|nl|afleggen}}
* Finnish: {{qualifier|bear testimony}} {{tt+|fi|todistaa}}, {{tt|fi|[[antaa]] [[todistus]]}}
* German: {{tt+|de|aussagen}}, {{qualifier|bear witness}} {{tt+|de|bezeugen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|tesz}} {{q|with the objects [[tanúbizonyság]]ot or [[tanúvallomás]]t}}
* Macedonian: {{t|mk|све́дочи}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{tt+|nb|føre}}
* Polish: {{tt|pl|zeznawać}}
* Portuguese: {{tt+|pt|atestar}}
* Romanian: {{tt+|ro|declara}}
* Russian: {{t+|ru|свиде́тельствовать|impf}}
* Spanish: {{tt+|es|atestiguar}}
* Swedish: {{tt+|sv|vittna}} {{qualifier|bear testimony}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|dẫn chứng}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to have a certain meaning, intent, or effect}}
* Albanian: {{t|sq|përmban}}
* Finnish: {{tt+|fi|sisältää}}, {{tt|fi|[[pitää]] [[sisällään]]}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to manage, wield, or direct; to behave or conduct oneself}}
* Albanian: {{t+|sq|përmbahem}}
* Finnish: {{tt+|fi|kestää}}, {{tt|fi|[[hallita]] [[itsensä]]}}
* German: {{tt|de|sich betragen}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to suffer, as in carrying a burden}}
* Cebuano: {{t|ceb|antos}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}, {{tt+|nl|verdragen}}
* Finnish: {{tt+|fi|kärsiä}}
* German: {{tt+|de|ertragen}}, {{tt+|de|tragen}}
* Romanian: {{tt+|ro|suferi}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to conduct; to bring}}
* Finnish: {{tt+|fi|tuoda}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to support or sustain}}
* Asturian: {{t+|ast|sofitar}}, {{t+|ast|tener}}
* Danish: {{tt|da|understøtte}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}
* Esperanto: {{tt|eo|elteni}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}, {{tt+|fr|soutenir}}
* German: {{tt+|de|ertragen}}
* Greek:
*: Ancient Greek: {{tt|grc|φέρω}}
* Hungarian: {{tt+|hu|tart}}, {{tt+|hu|hordoz}}
* Latin: {{tt+|la|ferō}}
* Occitan: {{tt+|oc|suportar}}, {{tt+|oc|sosténer}}
* Portuguese: {{tt+|pt|suportar}}
* Romanian: {{tt+|ro|suporta}}
* Russian: {{tt+|ru|подде́рживать|impf}}
* Slovak: {{tt|sk|niesť}}
* Spanish: {{tt+|es|soportar}}, {{tt+|es|sostener}}
* Yiddish: {{tt|yi|אונטערהאַלטן}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to endure with patience; to be patient}}
* Asturian: {{t|ast|arrascar}}, {{t|ast|aguantar}}
* Bulgarian: {{t+|bg|изтърпявам}}
* Catalan: {{tt+|ca|suportar}}
* Dutch: {{tt+|nl|verdragen}}, {{tt+|nl|volhouden}}, {{tt+|nl|verduren}}
* Finnish: {{tt+|fi|kestää}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}
* German: {{tt+|de|erdulden}}, {{tt+|de|ertragen}}, {{tt+|de|sich}} {{tt+|de|gedulden}}
* Gothic: {{t|got|𐍆𐍂𐌰𐌱𐌰𐌹𐍂𐌰𐌽}}
* Hindi: {{t+|hi|सहना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|elvisel}}, {{tt+|hu|tűr}}, {{tt+|hu|eltűr}}
* Māori: {{tt|mi|koromaki}}
* Portuguese: {{tt+|pt|aguentar}}
* Russian: {{t+|ru|переноси́ть|impf}}, {{t+|ru|терпе́ть|impf}}
* Spanish: {{tt+|es|aguantar}}, {{tt+|es|soportar}}, {{t+|es|bancar}}
* Tocharian B: {{tt|txb|käl-}}
* Turkish:
*: Ottoman Turkish: {{t|ota|گوتورمك|tr=götürmek}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to tolerate, to put up with}}
* Arabic: {{tt|ar|اِحْتَمَلَ}}
* Asturian: {{t|ast|aguantar}}, {{t|ast|pasar}}
* Bengali: {{t|bn|সহ্য করা}}, {{t+|bn|সওয়া}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|издържам}}, {{tt+|bg|понасям}}
* Catalan: {{tt+|ca|suportar}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{tt+|cmn|忍受}}, {{tt+|cmn|忍耐}}
* Czech: {{tt+|cs|snášet}}, {{tt+|cs|snést}}
* Danish: {{tt|da|tåle}}, {{tt|da|udstå}}
* Dutch: {{tt+|nl|verdragen}}, {{tt+|nl|ondergaan}}
* Finnish: {{tt+|fi|sietää}}, {{tt+|fi|kestää}}
* French: {{tt+|fr|supporter}}, {{tt+|fr|tolérer}}
* Galician: {{tt|gl|apandar}}, {{tt+|gl|aturar}}, {{tt+|gl|soportar}}
* German: {{qualifier|only negative}} {{tt+|de|ausstehen}}, {{tt+|de|aushalten}}, {{tt+|de|erdulden}}, {{tt+|de|ertragen}}, {{qualifier|only negative}} {{tt+|de|leiden}}
*: Alemannic German: {{tt|gsw|uushalte}}
* Haitian Creole: {{tt|ht|sipòte}}
* Hebrew: {{tt+|he|סבל|tr=saval}}
* Hindi: {{tt+|hi|सहना}}
* Hungarian: {{tt+|hu|kibír}}, {{tt+|hu|elvisel}}, {{tt+|hu|tűr}}, {{tt+|hu|eltűr}}
* Irish: {{tt|ga|iompair}}
* Italian: {{tt+|it|sopportare}}
* Japanese: {{tt+|ja|耐え忍ぶ|tr=たえしのぶ, taeshinobu}}, {{tt+|ja|耐える|tr=たえる, taeru}}
* Korean: {{tt+|ko|견디다}}
* Latin: {{tt+|la|habeo}}, {{tt|la|suffero}}, {{tt|la|tolerō}}
* Lithuanian: {{tt+|lt|kęsti}}
* Manchu: {{t|mnc|ᡩᠣᠰᠣᠮᠪᡳ}}
* Māori: {{tt|mi|koromaki}}
* Norwegian: {{tt+|no|tåle}}, {{tt|no|utstå}}
* Polish: {{tt+|pl|znosić|impf}}, {{tt+|pl|znieść|pf}}, {{tt+|pl|cierpieć}} {{qualifier|obsolete}}
* Portuguese: {{tt+|pt|suportar}}, {{tt+|pt|aguentar}}
* Romanian: {{tt+|ro|suporta}}, {{tt+|ro|tolera}}
* Russian: {{tt+|ru|выноси́ть|impf}}, {{tt+|ru|вы́нести|pf}}, {{tt+|ru|терпе́ть|impf}}, {{tt+|ru|вы́терпеть|pf}}
* Scottish Gaelic: {{tt|gd|fuiling}}, {{tt|gd|fulaing}}
* Slovak: {{tt|sk|vydržať}}, {{tt|sk|zniesť}}
* Slovene: {{tt|sl|prenašati}}
* Spanish: {{tt+|es|soportar}}, {{tt+|es|aguantar}}, {{tt+|es|resistir}}, {{t+|es|bancar}}, {{t+|es|acarrear}}
* Swedish: {{tt+|sv|tåla}}, {{tt+|sv|uthärda}}
* Tocharian B: {{tt|txb|käl-}}
* Turkish: {{tt+|tr|katlanmak}}
*: Ottoman Turkish: {{t|ota|گوتورمك|tr=götürmek}}
* Ukrainian: {{tt|uk|витри́мувати}}, {{tt|uk|вино́сити}}, {{tt|uk|терпі́ти}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|chịu}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to admit or be capable of; to suffer or sustain without violence, injury, or change}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to sustain, or be answerable for}}
* Finnish: {{tt+|fi|kantaa}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to afford; to be something to; to supply with}}
* Finnish: {{tt+|fi|toimittaa}}, {{tt+|fi|pitää}}
* Hungarian: {{tt+|hu|nyújt}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to carry on, or maintain}}
* Finnish: {{tt+|fi|ylläpitää}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to press}}
* Finnish: {{tt+|fi|painostaa}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to take effect; to have influence or force}}
* Finnish: {{tt|fi|tulla voimaan}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to relate or refer}}
* Finnish: {{tt+|fi|liittyä}}
{{trans-bottom}}
{{trans-see|to give birth|give birth}}
{{trans-top|to produce or yield}}
* Bulgarian: {{tt+|bg|ра́ждам|impf}}, {{tt+|bg|давам}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt|da|frembringe}}
* Dutch: {{tt+|nl|dragen}}
* Finnish: {{tt+|fi|tuottaa}}, {{tt+|fi|kantaa}}
* German: {{tt+|de|tragen}}, {{tt+|de|erbringen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|hoz}} {{q|with the objects [[gyümölcs]] and [[termés]]}}, {{tt+|hu|terem}}
* Kabyle: {{tt|kab|arew}}
* Kurdish:
*: Central Kurdish: {{tt|ckb|بەرگرتن}}
* Latin: {{tt+|la|creo}}
* Norwegian: {{tt+|no|bære}} {{tt+|no|fram}}
* Portuguese: {{tt+|pt|criar}}, {{tt+|pt|gerar}}
* Romanian: {{tt|ro|da rod}}
* Russian: {{tt+|ru|рожда́ть|impf}}, {{tt+|ru|роди́ть|pf}}
* Swedish: {{tt+|sv|bära}}, {{tt+|sv|frambringa}}
* Ukrainian: {{tt|uk|наро́джувати}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|sinh sản}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to be in a specific direction}}
* Danish: {{tt+|da|bære}}, {{tt+|da|mod}}
* Dutch: {{tt+|nl|gelegen}} {{tt+|nl|zijn}}
* Finnish: {{tt|fi|[[olla]] [[jossakin]] [[suunnassa]]}}
* Galician: {{t+|gl|abicar}}
* German: {{tt+|de|liegen}}
* Hungarian: {{tt+|hu|van}}, {{tt+|hu|esik}}, {{tt+|hu|fekszik}}, {{tt+|hu|található}}
* Norwegian: {{tt+|no|bære}} {{tt+|no|mot}}
* Romanian: {{tt|ro|se îndrepta}}
* Russian: {{tt+|ru|направля́ться|impf}}, {{tt+|ru|напра́виться|pf}}
* Slovak: {{tt+|sk|ležať}}, {{tt|sk|smerovať}}
* Vietnamese: {{tt+|vi|hướng}} về
{{trans-bottom}}
{{trans-top|to gain or win}}
* Finnish: {{tt+|fi|voittaa}}
}}<!-- close {{multitrans}} -->
{{trans-bottom}}
{{checktrans-top}}
* Indonesian: {{t+check|id|tunjuk|alt=menunjukkan}}, {{t+check|id|bawa|alt=membawa}}, {{t+check|id|saksi|alt=bersaksi}}, {{t-check|id|[[beri|memberikan]] [[saksi|kesaksian]]}}, {{t+check|id|lahir|alt=melahirkan}}, {{qualifier|2}} {{t+check|id|buah|alt=membuahkan}}, {{qualifier|2}} {{t+check|id|hasil|alt=menghasilkan}}
{{trans-bottom}}
==== මූලාශ්ර ====
* {{R:OneLook}}
* {{R:Century 1911}}
=== නිරුක්තිය 3 ===
{{etymid|en|barley}}
==== උච්චාරණය ====
* {{IPA|en|/bɪə/|a=RP}}
* {{IPA|en|/bɪɚ/|a=GA}}
==== නාම පදය ====
{{en-noun|-}}
# {{alternative spelling of|en|bere||barley}}.
#* '''1800''', Tuke, ''Agric.'', 119:
#*: There are several plots of those species of barley called big, which is six-rowed barley; or '''bear''', which is four-rowed, cultivated.
#* {{quote-text|en|year=1818|location=Marshall|title=Reports Agric.|section=I. 191
|passage=Bigg or bear, with four grains on the ear, was the kind of barley.}}
#* {{quote-text|en|year=1895|location=Dixon|title=Whittingham Vale|section=130
|passage=Two stacks of '''beare''', of xx boules,}}
#* {{quote-text|en|year=1908|title=Burns Chronicle and Club Directory|page=151
|passage={{...}} one wheat stack, one half-stack of corn, and a little hay, all standing in the barnyard; four stacks of '''bear''' in the barn, about three bolls of '''bear''' lying on the barn floor, two stacks of corn in the barn, {{...}}}}
#* '''1802-1816''', ''Papers on Sutherland Estate Management'', published in '''1972''', Scottish History Society, ''Publications'':
#*: Your Horses are Getting Pease Straw, and looking very well. The 2 Stacks of '''Bear''' formerly mentioned as Put in by Mr Bookless is not fully dressed as yet so that I cannot say at present what Quantity they may Produce .
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
*{{l|en|bearmeal}}
=== නිරුක්තිය 4 ===
From {{inh|en|enm|bere||pillowcase}}, of obscure origin, but compare {{cog|ang|hlēorbera||cheek-cover}}. Possibly cognate to Low German ''büre'', whence {{cog|de|Bühre}}, which in turn has been compared to {{cog|fr|bure}}.
==== උච්චාරණය ====
* {{q|originally}} ''like'' {{l|en|bear||large ursine mammal}} ({{IPAchar|/bɛə(ɹ)/}})
* {{q|later sometimes}} ''like'' {{l|en|bear||barley}} ({{IPAchar|/bɪə(ɹ)/}}) {{q|compare {{m|en|pillowbeer}}}}
==== නාම පදය ====
{{en-noun|-}}
# {{alternative spelling of|en|bere||pillowcase}}.
#* {{quote-text|en|year=1742|author=William Ellis|title=The London and Country Brewer [...] Fourth Edition|page=36
|passage=And, according to this, one of my Neighbours made a Bag, like a Pillow-'''bear''', of the ordinary six-penny yard Cloth, and boiled his Hops in it half an Hour; then he took them out, and put in another Bag of the like Quantity of fresh Hops, {{...}}}}
#* {{quote-text|en|year=1850|author=Samuel Tymms|title=Wills and Inventories from the Registers of the Commissary of Bury St. Edmunds and the Archdeacon of Sudbury|page=116
|passage=ij payer of schete, ij pelows wt the '''berys''',}}
#* {{quote-text|en|year=1858|title=Journal of the Statistical Society of London|page=409
|passage=1641.—14 yards of femble cloth, 12s. ; 8 yards of linen, 6s. 8d. ; 20 yards of harden, 10s. ; 5 linen sheets, 1l. ; 7 linen pillow '''bears''', 8s. ; 2 femble sheets and a line hard sheet, 10s. ; 3 linen towels, 4s. ; 6 lin curtains and a vallance, 12s. ; {{...}}}}
#* <!--original work is...?-->'''1905''', Emily Wilder Leavitt, ''Palmer Groups: John Melvin of Charlestown and Concord, Mass. and His Descendants ; Gathered and Arranged for Mr. Lowell Mason Palmer of New York'', page 24:
#*: I give to my Grand Child Lidea Carpenter the Coverlid that her mother spun and my pillow '''bear''' and a pint Cup & my great Pott that belongs to the Pott and Trammels.
#* {{quote-text|en|year=1941|author=Minnie Hite Moody|title=Long Meadows|page=71
|passage={{...}} a man's eyes played him false, sitting him before tables proper with damask and pewter, leading him to fall into beds gracious with small and large feather beds for softness and pillowed luxuriously under pretty checked linen pillow '''bears'''.}}
===== වෙනත් ආකාර =====
* [[bere]]
==== අමතර අවධානයට ====
*{{l|en|afterbear}}
*{{l|en|forebear}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=aber|Aber|Bare|Baré|Brea|Reba|bare|brae|rabe}}
{{cln|en|strong verbs|irregular verbs|terms with unraised Middle English /ɛː/}}
{{C|en|Ursids|Pregnancy}}
==Irish==
=== නාම පදය ===
{{head|ga|noun form|g=m-p}}
# {{inflection of|ga|bior||alternative|gen|p|t=pointed rod or shaft; spit, spike; point}}
===Mutation===
{{ga-mut}}
=== වැඩිදුර් කියවීම සඳහා ===
* {{R:ga:Ó Dónaill}}
==West Frisian==
=== නිරුක්තිය ===
{{root|fy|ine-pro|*bʰerH-|id=brown|*bʰerH-|id2=pierce|*ǵʰwer-}}
From {{inh|fy|ofs|*bera}}, from {{inh|fy|gmw-pro|*berō}}, from {{inh|fy|gem-pro|*berô}}.
=== උච්චාරණය ===
* {{IPA|fy|/bɪə̯r/}}
=== නාම පදය ===
{{fy-noun|c|bearen|bearke}}
# {{topics|fy|Ursids}} [[#English|bear]]
#: {{uxi|fy|Hoewol't de earste '''bearen''' net tige grut wiene, hawwe se harren meitiid wol ta grutte lichemsomfang ûntwikkele.|Although the first '''bears''' were not very large, they have since developed to be much larger.}}
==== වැඩිදුර් කියවීම සඳහා ====
* {{R:WFT|3782|II}}
hpf9dpa2eqnsmbjsuu0zon04yyakhjv
ඇසිනි
0
143504
233906
2026-05-13T04:37:18Z
WrdSrchSi
3305
Page created: + etymon|si + IPA|si + head|si|root + feminine of|si + wikitable + මූලාශ්ර + ප්රවර්ගය + වෙනත් + definition
233906
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය 1 ===
{{etymon|si|id=අස් ඉනි|af|si>අස්#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-ඉනි>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[අස්#නාම ප්රකෘතිය|අස්]] (ප්රකෘතිය) + [[-ඉනි]] (ප්රත්ය) >'' [[ඇසිනි]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈæsini/}}
===නාම ප්රකෘතිය===
{{head|si|root}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී}} {{feminine of|si|අස්#නාම ප්රකෘතිය}}
===== වරනැඟීම =====
{| class="wikitable"
|+
|-
!!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>ඒකවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>බහුවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>අනියමාර්ථ
|-
| පෙර ||||||
|-
| කම්, කතු||||||
|-
| කරණ, අවදි ||||||
|-
| සපදන් ||||||
|-
| සබඳ, අදර ||||||
|-
| අලප් ||||||
|}
=== මූලාශ්ර ===
<references/>
* "40. අස්, ඇසිනි [https://tipitaka.lk/library/969]" කුමාරණතුංග මුනිදාස, '''''ව්යාකරණ විවරණය''''', — 102 පිටුව
=== නිරුක්තිය 2 ===
{{rfe|si}}
===වෙනත්===
{{l|si|ඇසිනි}}
# {{l|si|අක්ෂියෙනි}}
[[ප්රවර්ගය:සිංහල නාම ප්රකෘති]]
<!--
==== පරිවර්තන ====
{{trans-top|පරිවර්තන}}
* ඉංග්රීසි: {{t|en|<<ඉංග්රීසි වචනය>>}}
{{trans-bottom}}
-->
h0is8jh5r1chbxj7hw8qlozxm9q2eyd
233913
233906
2026-05-13T04:39:37Z
WrdSrchSi
3305
/* වෙනත් */ Fixed.
233913
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය 1 ===
{{etymon|si|id=අස් ඉනි|af|si>අස්#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-ඉනි>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[අස්#නාම ප්රකෘතිය|අස්]] (ප්රකෘතිය) + [[-ඉනි]] (ප්රත්ය) >'' [[ඇසිනි]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈæsini/}}
===නාම ප්රකෘතිය===
{{head|si|root}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී}} {{feminine of|si|අස්#නාම ප්රකෘතිය}}
===== වරනැඟීම =====
{| class="wikitable"
|+
|-
!!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>ඒකවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>බහුවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>අනියමාර්ථ
|-
| පෙර ||||||
|-
| කම්, කතු||||||
|-
| කරණ, අවදි ||||||
|-
| සපදන් ||||||
|-
| සබඳ, අදර ||||||
|-
| අලප් ||||||
|}
=== මූලාශ්ර ===
<references/>
* "40. අස්, ඇසිනි [https://tipitaka.lk/library/969]" කුමාරණතුංග මුනිදාස, '''''ව්යාකරණ විවරණය''''', — 102 පිටුව
=== නිරුක්තිය 2 ===
{{rfe|si}}
===වෙනත්===
<big>'''ඇසිනි'''</big>
# {{l|si|අක්ෂියෙනි}}
[[ප්රවර්ගය:සිංහල නාම ප්රකෘති]]
<!--
==== පරිවර්තන ====
{{trans-top|පරිවර්තන}}
* ඉංග්රීසි: {{t|en|<<ඉංග්රීසි වචනය>>}}
{{trans-bottom}}
-->
9ijpstlf5n82kjo5fv8u1o40a239209
bears
0
143505
233907
2025-12-06T16:24:52Z
en>Vergencescattered
0
/* English */
233907
wikitext
text/x-wiki
{{also|Bears}}
==English==
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/bɛɹz/|a=GA}}
** {{audio|en|en-us-bears.ogg|a=US}}
* {{IPA|en|/bɛəz/|a=RP}}
* {{IPA|en|/beːz/|a=AU}}
* {{IPA|en|/beəz/|a=NZ,non-near-square}}
* {{IPA|en|/biəz/|a=NZ,near-square}}
* {{IPA|en|/beɹz/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/bɜː(ɹ)z/|a=Lancashire,square-nurse}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)z|s=1}}
* {{homophones|en|bares|beers<aa:near-square>|burrs<aa:square-nurse>}}
===Noun===
{{head|en|noun form}}
# {{plural of|en|bear}}
====See also====
* [[Appendix: Animals]]
* [[Appendix:English collective nouns]]
===Verb===
{{head|en|verb form}}
# {{infl of|en|bear||s-verb-form}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abers|BSAer|Bares|Brase|Breas|Saber|bares|barse|baser|besra|braes|rabes|saber|sabre}}
==Old English==
===Pronunciation===
* {{ang-IPA|bears}}
===Noun===
{{ang-noun|m}}
# {{alternative form of|ang|bærs}}
==West Frisian==
===Etymology===
From {{der|fy|gem-pro|*barsaz}}.
===Pronunciation===
* {{IPA|fy|/bɪə̯s/}}
===Noun===
{{fy-noun|c|bearzen|bearske}}
# {{topics|fy|Fish}} [[bass]], [[perch]] (fish)
====Further reading====
* {{R:WFT|3826}}
jbmr53wnwfwpag66poghxxk189qd5za
233908
233907
2026-05-13T04:38:55Z
Lee
19
[[:en:bears]] වෙතින් එක් සංශෝධනයක්
233907
wikitext
text/x-wiki
{{also|Bears}}
==English==
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/bɛɹz/|a=GA}}
** {{audio|en|en-us-bears.ogg|a=US}}
* {{IPA|en|/bɛəz/|a=RP}}
* {{IPA|en|/beːz/|a=AU}}
* {{IPA|en|/beəz/|a=NZ,non-near-square}}
* {{IPA|en|/biəz/|a=NZ,near-square}}
* {{IPA|en|/beɹz/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/bɜː(ɹ)z/|a=Lancashire,square-nurse}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)z|s=1}}
* {{homophones|en|bares|beers<aa:near-square>|burrs<aa:square-nurse>}}
===Noun===
{{head|en|noun form}}
# {{plural of|en|bear}}
====See also====
* [[Appendix: Animals]]
* [[Appendix:English collective nouns]]
===Verb===
{{head|en|verb form}}
# {{infl of|en|bear||s-verb-form}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abers|BSAer|Bares|Brase|Breas|Saber|bares|barse|baser|besra|braes|rabes|saber|sabre}}
==Old English==
===Pronunciation===
* {{ang-IPA|bears}}
===Noun===
{{ang-noun|m}}
# {{alternative form of|ang|bærs}}
==West Frisian==
===Etymology===
From {{der|fy|gem-pro|*barsaz}}.
===Pronunciation===
* {{IPA|fy|/bɪə̯s/}}
===Noun===
{{fy-noun|c|bearzen|bearske}}
# {{topics|fy|Fish}} [[bass]], [[perch]] (fish)
====Further reading====
* {{R:WFT|3826}}
jbmr53wnwfwpag66poghxxk189qd5za
233916
233908
2026-05-13T04:39:58Z
Pinthura
2424
යොමු තොරතුරු පරිවර්තනය
233916
wikitext
text/x-wiki
{{also|Bears}}
== ඉංග්රීසි ==
=== උච්චාරණය ===
* {{IPA|en|/bɛɹz/|a=GA}}
** {{audio|en|en-us-bears.ogg|a=US}}
* {{IPA|en|/bɛəz/|a=RP}}
* {{IPA|en|/beːz/|a=AU}}
* {{IPA|en|/beəz/|a=NZ,non-near-square}}
* {{IPA|en|/biəz/|a=NZ,near-square}}
* {{IPA|en|/beɹz/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/bɜː(ɹ)z/|a=Lancashire,square-nurse}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)z|s=1}}
* {{homophones|en|bares|beers<aa:near-square>|burrs<aa:square-nurse>}}
=== නාම පදය ===
{{head|en|noun form}}
# {{plural of|en|bear}}
==== අමතර අවධානයට ====
* [[Appendix: Animals]]
* [[Appendix:English collective nouns]]
=== ක්රියා පදය ===
{{head|en|verb form}}
# {{infl of|en|bear||s-verb-form}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abers|BSAer|Bares|Brase|Breas|Saber|bares|barse|baser|besra|braes|rabes|saber|sabre}}
== පුරාතන ඉංග්රීසි ==
=== උච්චාරණය ===
* {{ang-IPA|bears}}
=== නාම පදය ===
{{ang-noun|m}}
# {{alternative form of|ang|bærs}}
==West Frisian==
=== නිරුක්තිය ===
From {{der|fy|gem-pro|*barsaz}}.
=== උච්චාරණය ===
* {{IPA|fy|/bɪə̯s/}}
=== නාම පදය ===
{{fy-noun|c|bearzen|bearske}}
# {{topics|fy|Fish}} [[bass]], [[perch]] (fish)
==== වැඩිදුර් කියවීම සඳහා ====
* {{R:WFT|3826}}
ltv12w1uk4iln3jtpjqmz9ydilnfupk
bearing
0
143506
233909
2026-05-10T17:30:17Z
en>TrueLinguist
0
t+hi:[[:ढोना]] ([[WT:EDIT|Assisted]])
233909
wikitext
text/x-wiki
==English==
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˈbɛə̯ɹɪŋ/|a=UK}}
* {{enPR|bâr'ĭng|a=US}} {{IPA|en|/ˈbɛɹɪŋ/}}
* {{audio|en|en-us-bearing.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛəɹɪŋ|s=2}}
===Etymology 1===
From {{inh|en|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, {{m|enm|berende}}, {{m|enm|berande}}, {{m|enm|berand}}, from {{inh|en|ang|berende|t=bearing; fruitful}} (also as synonym {{cog|ang|bǣrende}}), from {{inh|en|gem-pro|*berandz}}, present participle of {{der|en|gem-pro|*beraną|t=to bear; carry}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
====Verb====
{{head|en|verb form}}
# {{infl of|en|bear||ing-form}}
====Adjective====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|in combination}} That [[bear]]s (some specified thing).
#: ''a gift-'''bearing''' visitor''
# Of a [[beam]], [[column]], or other device, carrying [[weight]] or [[load]].
#: {{ux|en|That's a '''bearing''' wall.}}
=====Derived terms=====
{{col4|en|apple-bearing|armsbearing|casebearing|cupbearing|everbearing|furbearing|leafbearing|livebearing|metalbearing|nonbearing|omnibearing|pallbearing|plain bearing|rushbearing|seedbearing|sporebearing|torchbearing|unbearing
|childbearing
|child-bearing
|death-bearing
|fruit-bearing
|gold-bearing|relative bearing grease
|horn-bearing
|interest-bearing
|light-bearing
|load-bearing
|swordbearing
|thought-bearing
|wonder-bearing
|coal-bearing|flower-bearing|fur-bearing trout|life-bearing|tone-bearing unit}}
=====Translations=====
{{trans-top|carrying weight or load}}
* Bulgarian: {{t+|bg|носещ}}
* Czech: {{t+|cs|nosný}}, {{t|cs|podpěrný}}
* Dutch: {{t+|nl|dragend}}
* French: {{t+|fr|porteur}}
* German: {{t+|de|tragend}}
* Hindi: {{t+|hi|ढोना}}
* Russian: {{t+|ru|несу́щий}}
* Spanish: {{t+|es|soporte|alt=de soporte}}, {{t+|es|apoyo|alt=de apoyo}}
{{trans-bottom}}
[[Image:Ball bearing.jpg|thumb|right|150 px|Ball bearing]]
===Etymology 2===
From {{inh|en|enm|bering}}, {{m|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
====Noun====
{{en-noun}}
# {{senseid|en|Q190100}} {{lb|en|mechanical engineering}} A [[mechanical]] [[device]] that [[support]]s another part or [[reduce]]s [[friction]].
#: {{hyper|en|component#Noun|part#Noun}}
#: {{hypo|en|ball bearing|inline bearing|inline hockey bearing|inline skate bearing|in-line skate bearing|magnetic bearing|needle bearing|plain bearing|quad roller bearing|roller bearing|rollerblade bearing|skate bearing|skateboard bearing}}
# {{lb|en|navigation|nautical}} The [[horizontal]] [[angle]] between the [[direction]] of an object and another object, or between it and that of [[true north]]; a [[heading]] or [[direction]].
#: {{hypo|en|true bearing|relative bearing}}
#* {{RQ:Swift Gulliver|page=X|passage=This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and '''bearings''' in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors; likewise the account of longitudes and latitudes; [...]}}
# {{lb|en|in the plural|especially in phrases such as 'get one's bearings'}} One's understanding of one's [[orientation]] or relative [[position]], literally or figuratively.
#: {{ux|en|Do we go left here or straight on? Hold on, let me just get my '''bearings'''.}}
#: {{ux|en|I started a new job last week, and I still haven't quite found my '''bearings'''.}}
# [[relevance|Relevance]]; a relationship or connection.
#: {{ux|en|That has no '''bearing''' on this issue.}}
#* {{RQ:Pope Essay on Man|passage=But of this frame, the '''bearings''' and the ties, / The strong connections, nice dependencies.}}
# One's [[posture]], [[demeanor]], or [[manner]].
#: {{ux|en|She walks with a confident, self-assured '''bearing'''.}}
#* {{RQ:Shakespeare Much Ado About Nothing|II|i|passage=I know him by his '''bearing'''.}}
#* {{quote-web|en|author=Steven Pifer| work=Five years after Crimea’s illegal annexation, the issue is no closer to resolution| url=https://cisac.fsi.stanford.edu/news/five-years-after-crimea’s-illegal-annexation-issue-no-closer-resolution| publisher=The Center for International Security and Cooperation| date=18 March 2019| passage= The little green men were clearly professional soldiers by their '''bearing''', carried Russian weapons, and wore Russian combat fatigues, but they had no identifying insignia. Vladimir Putin originally denied they were Russian soldiers; that April, he confirmed they were.}}
# {{lb|en|architecture}} That part of any [[member]] of a [[building]] which rests upon its supports.
#: {{ux|en|A lintel or beam may have four inches of '''bearing''' upon the wall.}}
# {{lb|en|architecture}} The portion of a support on which anything rests.
# {{lb|en|architecture|proscribed}} The unsupported span.
#: {{ux|en|The beam has twenty feet of '''bearing''' between its supports.}}
# {{senseid|en|heraldry}} {{lb|en|heraldry}} Any single [[emblem#English:_heraldry|emblem]] or [[charge#English:_heraldry|charge]] in an [[escutcheon]] or [[coat of arms]].
#: {{hypo|en|charge<id:heraldry>|emblem<id:heraldry>}}
#: {{hol|en|shield<id:heraldry>|escutcheon<id:heraldry>}}
#: {{comeronyms|en|field<id:heraldry: background of the shield>}}
#* {{RQ:Thackeray Notes on a Journey|chapter=VIII|page=140|passage={{...}}when the French seized Malta they were by no means so delicate. They effaced armorial '''bearings''' with their usual hot-headed eagerness; and a few years after they had torn down the coats of arms of the gentry, the heroes of Malta and Egypt were busy devising heraldry for themselves, and were wild to be barons and counts of the empire.}}
=====Derived terms=====
{{col|en|find one's bearings|get one's bearings|lose one's bearings|air bearing|armorial bearing|back bearing|bearing rein|radial bearing|jewel bearing|journal bearing|muffler bearing|cutlass bearing|neck bearing|needle bearing|plain bearing|bearingless|bearinglike|sidebearing|talebearing}}
=====Translations=====
{{trans-top|architecture}}
* Bulgarian: {{t-needed|bg}}
* German: {{t+|de|Auflager|n}}; {{t+|de|Spannweite|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|mechanical device|ball bearing}}
* Armenian: {{t+|hy|առանցքակալ}}
* Azerbaijani: {{t+|az|yastıq}}, {{t+|az|yataq}}
* Belarusian: {{t|be|падшы́пнік|m}}
* Bulgarian: {{t+|bg|ла́гер|m}}
* Catalan: {{t+|ca|coixinet|m}}
* Chinese:
*: Hokkien: {{t|nan-hbl|be̋-á-lèng-guh}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|軸承|tr=zhóuchéng}}
* Czech: {{t+|cs|ložisko|n}}
* Danish: {{t|da|leje}}
* Dutch: {{t+|nl|lager}}
* Esperanto: {{t|eo|lagro}}
* Finnish: {{t+|fi|laakeri}}
* French: {{t+|fr|roulement|m}}, {{t+|fr|coussinet|m}}, {{t+|fr|palier|m}}
* Galician: {{t+|gl|rodamento}}
* Georgian: {{t|ka|საკისარი}}
* German: {{t+|de|Lager|n}}
* Greek: {{t+|el|ρουλεμάν|n}}, {{t|el|ρουλμάν|n}}, {{t+|el|έδρανο|n}}
* Hebrew: {{t+|he|מֵסַב|m|tr=mesáv}}
* Hindi: {{t|hi|बेयरिंग}}
* Hungarian: {{t+|hu|csapágy}}
* Ido: {{t+|io|soporto}}
* Indonesian: {{t+|id|bantalan}}
* Italian: {{t+|it|cuscinetto}}
* Japanese: {{t|ja|軸受|tr=じくうけ, jikuuke}}, {{t|ja|ベアリング|tr=bearingu}}
* Kazakh: {{t|kk|мойынтірек}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
* Korean: {{t|ko|베어링}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|подшипник}}
* Latvian: {{t|lv|gultnis|m}}
* Macedonian: {{t|mk|лагер|m}}, {{t|mk|лежиште|n}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|lager|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|lager|n}}
* Persian: {{t+|fa|یاتاقان|tr=yâtâqân}}
* Polish: {{t+|pl|łożysko|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rolamento|m}}
* Romanian: {{t+|ro|palier|n}}, {{t+|ro|lagăr|n}}
* Russian: {{t+|ru|подши́пник|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|ле̏жа̄ј|m}}
*: Latin: {{t+|sh|lȅžāj|m}}
* Slovak: {{t|sk|ložisko|n}}
* Slovene: {{t|sl|ležaj|m}}
* Spanish: {{t+|es|cojinete|m}}
* Swedish: {{t+|sv|lager|n}}
* Tagalog: {{t+|tl|salo}}
* Thai: {{t+|th|ลูกปืน}}
* Turkish: {{t+|tr|yatak}}
* Ukrainian: {{t|uk|підши́пник|m}}, {{t+|uk|вальни́ця|f}}
* Uzbek: {{t+|uz|podshipnik}}
* Vietnamese: {{t|vi|ổ đỡ trục}}, {{t|vi|ổ đỡ}}, {{t+|vi|ổ trục}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|nautical sense|azimuth}}
* Bulgarian: {{t|bg|пе́ленг|m}}, {{t+|bg|а́зимут|m}}
* Catalan: {{t+|ca|demora|f}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|方位|tr=fāngwèi}}, {{t+|cmn|方向|tr=fāngxiàng}}
* Czech: {{t|cs|směrník|m}}, {{t|cs|azimut}}
* Danish: {{t|da|pejling|c}}
* Dutch: {{t+|nl|peiling}}
* Esperanto: {{t|eo|birilo}}
* Faroese: {{t|fo|ýting|f}}
* Finnish: {{t|fi|kompassisuunta}}, {{t+|fi|suunta}}, {{t|fi|suuntima}}
* French: {{t+|fr|azimut|m}}
* Galician: {{t+|gl|rumbo}}, {{t+|gl|derrota|f}}
* German: {{t+|de|Peilung|f}}
* Hebrew: {{t|he|תַּכְוִין|m|tr=takhvín}}
* Japanese: {{t+|ja|方向|tr=ほうこう, hōkō}}, {{t+|ja|方位|tr=ほうい, hōi}}
* Korean: {{t+|ko|방향(方向)}}, {{t+|ko|방위(方位)}}
* Māori: {{t|mi|raranga}}, {{t|mi|ahunga}}
* Occitan: {{t|oc|azimut}}
* Polish: {{t|pl|namiar|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rumo|m}}
* Romanian: {{t+|ro|relevment|n}}
* Russian: {{t+|ru|пе́ленг|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|курс|m}}, {{t|sh|азимут|m}}
*: Latin: {{t+|sh|kurs|m}}, {{t+|sh|azimut|m}}
* Spanish: {{t+|es|rumbo|m}}
* Swedish: {{t+|sv|bäring|c}}, {{t+|sv|pejling|c}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|relevance|incumbency|importance}}
* Bulgarian: {{t+|bg|отноше́ние|n}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|關係|tr=guānxi}}
* Finnish: {{t+|fi|merkitys}}
* French: {{t+|fr|portée}}
* Galician: {{t+|gl|relevancia|f}}, {{t+|gl|importancia|f}}
* German: {{t+|de|Relevanz|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}, {{t+|de|Verbindung|n}}
* Italian: {{t+|it|posizione|f}}
* Japanese: {{t+|ja|関係|tr=かんけい, kankei}}
* Korean: {{t+|ko|관계(關係)}}
* Portuguese: {{t+|pt|relevância}}, {{t+|pt|importância}}, {{t+|pt|valor}}
* Russian: {{t+|ru|отноше́ние|n}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|posture|bearing|behavior|comportment|conduct}}
* Bulgarian: {{t+|bg|държа́ние|n}}, {{t+|bg|поведе́ние|n}}, {{t+|bg|обно́ски|p}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|舉止|tr=jǔzhǐ}}
* Czech: {{t|cs|způsoby|m-p}}, {{t+|cs|chování|n}}, {{t|cs|držení těla}}
* Dutch: {{t+|nl|houding}}
* Esperanto: {{t|eo|mieno}}
* Finnish: {{t+|fi|olemus}}
* German: {{t+|de|Haltung|f}}
* Irish: {{t|ga|méin|f}}
* Italian: {{t+|it|postura|f}}, {{t+|it|portamento|m}}
* Japanese: {{t+|ja|挙動|tr=きょどう, kyodō}}
* Korean: {{t+|ko|거동(擧動)}}
* Latin: {{t|la|incessus|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|conduta|f}}, {{t+|pt|postura}}, {{t+|pt|atitude}}
* Russian: {{t+|ru|поведе́ние|n}}, {{t|ru|мане́ра вести́ себя́|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|giùlan|m}}
* Spanish: {{t+|es|porte|m}}, {{t+|es|proceder|m}}, {{t+|es|comporte|m}}
* Swedish: {{t+|sv|hållning|c}}
{{trans-bottom}}
=====See also=====
* {{l|en|ABEC}}
===References===
* {{pedia}}
* {{R:OneLook}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abeginr|Irengba|baregin|bangier|barge in|Binegar}}
ch589ijwjmshbb7d7t7hxv76fgrbz6y
233910
233909
2026-05-13T04:39:03Z
Lee
19
[[:en:bearing]] වෙතින් එක් සංශෝධනයක්
233909
wikitext
text/x-wiki
==English==
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/ˈbɛə̯ɹɪŋ/|a=UK}}
* {{enPR|bâr'ĭng|a=US}} {{IPA|en|/ˈbɛɹɪŋ/}}
* {{audio|en|en-us-bearing.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛəɹɪŋ|s=2}}
===Etymology 1===
From {{inh|en|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, {{m|enm|berende}}, {{m|enm|berande}}, {{m|enm|berand}}, from {{inh|en|ang|berende|t=bearing; fruitful}} (also as synonym {{cog|ang|bǣrende}}), from {{inh|en|gem-pro|*berandz}}, present participle of {{der|en|gem-pro|*beraną|t=to bear; carry}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
====Verb====
{{head|en|verb form}}
# {{infl of|en|bear||ing-form}}
====Adjective====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|in combination}} That [[bear]]s (some specified thing).
#: ''a gift-'''bearing''' visitor''
# Of a [[beam]], [[column]], or other device, carrying [[weight]] or [[load]].
#: {{ux|en|That's a '''bearing''' wall.}}
=====Derived terms=====
{{col4|en|apple-bearing|armsbearing|casebearing|cupbearing|everbearing|furbearing|leafbearing|livebearing|metalbearing|nonbearing|omnibearing|pallbearing|plain bearing|rushbearing|seedbearing|sporebearing|torchbearing|unbearing
|childbearing
|child-bearing
|death-bearing
|fruit-bearing
|gold-bearing|relative bearing grease
|horn-bearing
|interest-bearing
|light-bearing
|load-bearing
|swordbearing
|thought-bearing
|wonder-bearing
|coal-bearing|flower-bearing|fur-bearing trout|life-bearing|tone-bearing unit}}
=====Translations=====
{{trans-top|carrying weight or load}}
* Bulgarian: {{t+|bg|носещ}}
* Czech: {{t+|cs|nosný}}, {{t|cs|podpěrný}}
* Dutch: {{t+|nl|dragend}}
* French: {{t+|fr|porteur}}
* German: {{t+|de|tragend}}
* Hindi: {{t+|hi|ढोना}}
* Russian: {{t+|ru|несу́щий}}
* Spanish: {{t+|es|soporte|alt=de soporte}}, {{t+|es|apoyo|alt=de apoyo}}
{{trans-bottom}}
[[Image:Ball bearing.jpg|thumb|right|150 px|Ball bearing]]
===Etymology 2===
From {{inh|en|enm|bering}}, {{m|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
====Noun====
{{en-noun}}
# {{senseid|en|Q190100}} {{lb|en|mechanical engineering}} A [[mechanical]] [[device]] that [[support]]s another part or [[reduce]]s [[friction]].
#: {{hyper|en|component#Noun|part#Noun}}
#: {{hypo|en|ball bearing|inline bearing|inline hockey bearing|inline skate bearing|in-line skate bearing|magnetic bearing|needle bearing|plain bearing|quad roller bearing|roller bearing|rollerblade bearing|skate bearing|skateboard bearing}}
# {{lb|en|navigation|nautical}} The [[horizontal]] [[angle]] between the [[direction]] of an object and another object, or between it and that of [[true north]]; a [[heading]] or [[direction]].
#: {{hypo|en|true bearing|relative bearing}}
#* {{RQ:Swift Gulliver|page=X|passage=This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and '''bearings''' in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors; likewise the account of longitudes and latitudes; [...]}}
# {{lb|en|in the plural|especially in phrases such as 'get one's bearings'}} One's understanding of one's [[orientation]] or relative [[position]], literally or figuratively.
#: {{ux|en|Do we go left here or straight on? Hold on, let me just get my '''bearings'''.}}
#: {{ux|en|I started a new job last week, and I still haven't quite found my '''bearings'''.}}
# [[relevance|Relevance]]; a relationship or connection.
#: {{ux|en|That has no '''bearing''' on this issue.}}
#* {{RQ:Pope Essay on Man|passage=But of this frame, the '''bearings''' and the ties, / The strong connections, nice dependencies.}}
# One's [[posture]], [[demeanor]], or [[manner]].
#: {{ux|en|She walks with a confident, self-assured '''bearing'''.}}
#* {{RQ:Shakespeare Much Ado About Nothing|II|i|passage=I know him by his '''bearing'''.}}
#* {{quote-web|en|author=Steven Pifer| work=Five years after Crimea’s illegal annexation, the issue is no closer to resolution| url=https://cisac.fsi.stanford.edu/news/five-years-after-crimea’s-illegal-annexation-issue-no-closer-resolution| publisher=The Center for International Security and Cooperation| date=18 March 2019| passage= The little green men were clearly professional soldiers by their '''bearing''', carried Russian weapons, and wore Russian combat fatigues, but they had no identifying insignia. Vladimir Putin originally denied they were Russian soldiers; that April, he confirmed they were.}}
# {{lb|en|architecture}} That part of any [[member]] of a [[building]] which rests upon its supports.
#: {{ux|en|A lintel or beam may have four inches of '''bearing''' upon the wall.}}
# {{lb|en|architecture}} The portion of a support on which anything rests.
# {{lb|en|architecture|proscribed}} The unsupported span.
#: {{ux|en|The beam has twenty feet of '''bearing''' between its supports.}}
# {{senseid|en|heraldry}} {{lb|en|heraldry}} Any single [[emblem#English:_heraldry|emblem]] or [[charge#English:_heraldry|charge]] in an [[escutcheon]] or [[coat of arms]].
#: {{hypo|en|charge<id:heraldry>|emblem<id:heraldry>}}
#: {{hol|en|shield<id:heraldry>|escutcheon<id:heraldry>}}
#: {{comeronyms|en|field<id:heraldry: background of the shield>}}
#* {{RQ:Thackeray Notes on a Journey|chapter=VIII|page=140|passage={{...}}when the French seized Malta they were by no means so delicate. They effaced armorial '''bearings''' with their usual hot-headed eagerness; and a few years after they had torn down the coats of arms of the gentry, the heroes of Malta and Egypt were busy devising heraldry for themselves, and were wild to be barons and counts of the empire.}}
=====Derived terms=====
{{col|en|find one's bearings|get one's bearings|lose one's bearings|air bearing|armorial bearing|back bearing|bearing rein|radial bearing|jewel bearing|journal bearing|muffler bearing|cutlass bearing|neck bearing|needle bearing|plain bearing|bearingless|bearinglike|sidebearing|talebearing}}
=====Translations=====
{{trans-top|architecture}}
* Bulgarian: {{t-needed|bg}}
* German: {{t+|de|Auflager|n}}; {{t+|de|Spannweite|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|mechanical device|ball bearing}}
* Armenian: {{t+|hy|առանցքակալ}}
* Azerbaijani: {{t+|az|yastıq}}, {{t+|az|yataq}}
* Belarusian: {{t|be|падшы́пнік|m}}
* Bulgarian: {{t+|bg|ла́гер|m}}
* Catalan: {{t+|ca|coixinet|m}}
* Chinese:
*: Hokkien: {{t|nan-hbl|be̋-á-lèng-guh}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|軸承|tr=zhóuchéng}}
* Czech: {{t+|cs|ložisko|n}}
* Danish: {{t|da|leje}}
* Dutch: {{t+|nl|lager}}
* Esperanto: {{t|eo|lagro}}
* Finnish: {{t+|fi|laakeri}}
* French: {{t+|fr|roulement|m}}, {{t+|fr|coussinet|m}}, {{t+|fr|palier|m}}
* Galician: {{t+|gl|rodamento}}
* Georgian: {{t|ka|საკისარი}}
* German: {{t+|de|Lager|n}}
* Greek: {{t+|el|ρουλεμάν|n}}, {{t|el|ρουλμάν|n}}, {{t+|el|έδρανο|n}}
* Hebrew: {{t+|he|מֵסַב|m|tr=mesáv}}
* Hindi: {{t|hi|बेयरिंग}}
* Hungarian: {{t+|hu|csapágy}}
* Ido: {{t+|io|soporto}}
* Indonesian: {{t+|id|bantalan}}
* Italian: {{t+|it|cuscinetto}}
* Japanese: {{t|ja|軸受|tr=じくうけ, jikuuke}}, {{t|ja|ベアリング|tr=bearingu}}
* Kazakh: {{t|kk|мойынтірек}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
* Korean: {{t|ko|베어링}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|подшипник}}
* Latvian: {{t|lv|gultnis|m}}
* Macedonian: {{t|mk|лагер|m}}, {{t|mk|лежиште|n}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|lager|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|lager|n}}
* Persian: {{t+|fa|یاتاقان|tr=yâtâqân}}
* Polish: {{t+|pl|łożysko|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rolamento|m}}
* Romanian: {{t+|ro|palier|n}}, {{t+|ro|lagăr|n}}
* Russian: {{t+|ru|подши́пник|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|ле̏жа̄ј|m}}
*: Latin: {{t+|sh|lȅžāj|m}}
* Slovak: {{t|sk|ložisko|n}}
* Slovene: {{t|sl|ležaj|m}}
* Spanish: {{t+|es|cojinete|m}}
* Swedish: {{t+|sv|lager|n}}
* Tagalog: {{t+|tl|salo}}
* Thai: {{t+|th|ลูกปืน}}
* Turkish: {{t+|tr|yatak}}
* Ukrainian: {{t|uk|підши́пник|m}}, {{t+|uk|вальни́ця|f}}
* Uzbek: {{t+|uz|podshipnik}}
* Vietnamese: {{t|vi|ổ đỡ trục}}, {{t|vi|ổ đỡ}}, {{t+|vi|ổ trục}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|nautical sense|azimuth}}
* Bulgarian: {{t|bg|пе́ленг|m}}, {{t+|bg|а́зимут|m}}
* Catalan: {{t+|ca|demora|f}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|方位|tr=fāngwèi}}, {{t+|cmn|方向|tr=fāngxiàng}}
* Czech: {{t|cs|směrník|m}}, {{t|cs|azimut}}
* Danish: {{t|da|pejling|c}}
* Dutch: {{t+|nl|peiling}}
* Esperanto: {{t|eo|birilo}}
* Faroese: {{t|fo|ýting|f}}
* Finnish: {{t|fi|kompassisuunta}}, {{t+|fi|suunta}}, {{t|fi|suuntima}}
* French: {{t+|fr|azimut|m}}
* Galician: {{t+|gl|rumbo}}, {{t+|gl|derrota|f}}
* German: {{t+|de|Peilung|f}}
* Hebrew: {{t|he|תַּכְוִין|m|tr=takhvín}}
* Japanese: {{t+|ja|方向|tr=ほうこう, hōkō}}, {{t+|ja|方位|tr=ほうい, hōi}}
* Korean: {{t+|ko|방향(方向)}}, {{t+|ko|방위(方位)}}
* Māori: {{t|mi|raranga}}, {{t|mi|ahunga}}
* Occitan: {{t|oc|azimut}}
* Polish: {{t|pl|namiar|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rumo|m}}
* Romanian: {{t+|ro|relevment|n}}
* Russian: {{t+|ru|пе́ленг|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|курс|m}}, {{t|sh|азимут|m}}
*: Latin: {{t+|sh|kurs|m}}, {{t+|sh|azimut|m}}
* Spanish: {{t+|es|rumbo|m}}
* Swedish: {{t+|sv|bäring|c}}, {{t+|sv|pejling|c}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|relevance|incumbency|importance}}
* Bulgarian: {{t+|bg|отноше́ние|n}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|關係|tr=guānxi}}
* Finnish: {{t+|fi|merkitys}}
* French: {{t+|fr|portée}}
* Galician: {{t+|gl|relevancia|f}}, {{t+|gl|importancia|f}}
* German: {{t+|de|Relevanz|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}, {{t+|de|Verbindung|n}}
* Italian: {{t+|it|posizione|f}}
* Japanese: {{t+|ja|関係|tr=かんけい, kankei}}
* Korean: {{t+|ko|관계(關係)}}
* Portuguese: {{t+|pt|relevância}}, {{t+|pt|importância}}, {{t+|pt|valor}}
* Russian: {{t+|ru|отноше́ние|n}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|posture|bearing|behavior|comportment|conduct}}
* Bulgarian: {{t+|bg|държа́ние|n}}, {{t+|bg|поведе́ние|n}}, {{t+|bg|обно́ски|p}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|舉止|tr=jǔzhǐ}}
* Czech: {{t|cs|způsoby|m-p}}, {{t+|cs|chování|n}}, {{t|cs|držení těla}}
* Dutch: {{t+|nl|houding}}
* Esperanto: {{t|eo|mieno}}
* Finnish: {{t+|fi|olemus}}
* German: {{t+|de|Haltung|f}}
* Irish: {{t|ga|méin|f}}
* Italian: {{t+|it|postura|f}}, {{t+|it|portamento|m}}
* Japanese: {{t+|ja|挙動|tr=きょどう, kyodō}}
* Korean: {{t+|ko|거동(擧動)}}
* Latin: {{t|la|incessus|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|conduta|f}}, {{t+|pt|postura}}, {{t+|pt|atitude}}
* Russian: {{t+|ru|поведе́ние|n}}, {{t|ru|мане́ра вести́ себя́|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|giùlan|m}}
* Spanish: {{t+|es|porte|m}}, {{t+|es|proceder|m}}, {{t+|es|comporte|m}}
* Swedish: {{t+|sv|hållning|c}}
{{trans-bottom}}
=====See also=====
* {{l|en|ABEC}}
===References===
* {{pedia}}
* {{R:OneLook}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abeginr|Irengba|baregin|bangier|barge in|Binegar}}
ch589ijwjmshbb7d7t7hxv76fgrbz6y
233915
233910
2026-05-13T04:39:48Z
Pinthura
2424
යොමු තොරතුරු පරිවර්තනය
233915
wikitext
text/x-wiki
== ඉංග්රීසි ==
=== උච්චාරණය ===
* {{IPA|en|/ˈbɛə̯ɹɪŋ/|a=UK}}
* {{enPR|bâr'ĭng|a=US}} {{IPA|en|/ˈbɛɹɪŋ/}}
* {{audio|en|en-us-bearing.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛəɹɪŋ|s=2}}
=== නිරුක්තිය 1 ===
From {{inh|en|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, {{m|enm|berende}}, {{m|enm|berande}}, {{m|enm|berand}}, from {{inh|en|ang|berende|t=bearing; fruitful}} (also as synonym {{cog|ang|bǣrende}}), from {{inh|en|gem-pro|*berandz}}, present participle of {{der|en|gem-pro|*beraną|t=to bear; carry}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
==== ක්රියා පදය ====
{{head|en|verb form}}
# {{infl of|en|bear||ing-form}}
==== නාම විශේෂණ පදය ====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|in combination}} That [[bear]]s (some specified thing).
#: ''a gift-'''bearing''' visitor''
# Of a [[beam]], [[column]], or other device, carrying [[weight]] or [[load]].
#: {{ux|en|That's a '''bearing''' wall.}}
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
{{col4|en|apple-bearing|armsbearing|casebearing|cupbearing|everbearing|furbearing|leafbearing|livebearing|metalbearing|nonbearing|omnibearing|pallbearing|plain bearing|rushbearing|seedbearing|sporebearing|torchbearing|unbearing
|childbearing
|child-bearing
|death-bearing
|fruit-bearing
|gold-bearing|relative bearing grease
|horn-bearing
|interest-bearing
|light-bearing
|load-bearing
|swordbearing
|thought-bearing
|wonder-bearing
|coal-bearing|flower-bearing|fur-bearing trout|life-bearing|tone-bearing unit}}
===== පරිවර්තන =====
{{trans-top|carrying weight or load}}
* Bulgarian: {{t+|bg|носещ}}
* Czech: {{t+|cs|nosný}}, {{t|cs|podpěrný}}
* Dutch: {{t+|nl|dragend}}
* French: {{t+|fr|porteur}}
* German: {{t+|de|tragend}}
* Hindi: {{t+|hi|ढोना}}
* Russian: {{t+|ru|несу́щий}}
* Spanish: {{t+|es|soporte|alt=de soporte}}, {{t+|es|apoyo|alt=de apoyo}}
{{trans-bottom}}
[[Image:Ball bearing.jpg|thumb|right|150 px|Ball bearing]]
=== නිරුක්තිය 2 ===
From {{inh|en|enm|bering}}, {{m|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
==== නාම පදය ====
{{en-noun}}
# {{senseid|en|Q190100}} {{lb|en|mechanical engineering}} A [[mechanical]] [[device]] that [[support]]s another part or [[reduce]]s [[friction]].
#: {{hyper|en|component#Noun|part#Noun}}
#: {{hypo|en|ball bearing|inline bearing|inline hockey bearing|inline skate bearing|in-line skate bearing|magnetic bearing|needle bearing|plain bearing|quad roller bearing|roller bearing|rollerblade bearing|skate bearing|skateboard bearing}}
# {{lb|en|navigation|nautical}} The [[horizontal]] [[angle]] between the [[direction]] of an object and another object, or between it and that of [[true north]]; a [[heading]] or [[direction]].
#: {{hypo|en|true bearing|relative bearing}}
#* {{RQ:Swift Gulliver|page=X|passage=This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and '''bearings''' in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors; likewise the account of longitudes and latitudes; [...]}}
# {{lb|en|in the plural|especially in phrases such as 'get one's bearings'}} One's understanding of one's [[orientation]] or relative [[position]], literally or figuratively.
#: {{ux|en|Do we go left here or straight on? Hold on, let me just get my '''bearings'''.}}
#: {{ux|en|I started a new job last week, and I still haven't quite found my '''bearings'''.}}
# [[relevance|Relevance]]; a relationship or connection.
#: {{ux|en|That has no '''bearing''' on this issue.}}
#* {{RQ:Pope Essay on Man|passage=But of this frame, the '''bearings''' and the ties, / The strong connections, nice dependencies.}}
# One's [[posture]], [[demeanor]], or [[manner]].
#: {{ux|en|She walks with a confident, self-assured '''bearing'''.}}
#* {{RQ:Shakespeare Much Ado About Nothing|II|i|passage=I know him by his '''bearing'''.}}
#* {{quote-web|en|author=Steven Pifer| work=Five years after Crimea’s illegal annexation, the issue is no closer to resolution| url=https://cisac.fsi.stanford.edu/news/five-years-after-crimea’s-illegal-annexation-issue-no-closer-resolution| publisher=The Center for International Security and Cooperation| date=18 March 2019| passage= The little green men were clearly professional soldiers by their '''bearing''', carried Russian weapons, and wore Russian combat fatigues, but they had no identifying insignia. Vladimir Putin originally denied they were Russian soldiers; that April, he confirmed they were.}}
# {{lb|en|architecture}} That part of any [[member]] of a [[building]] which rests upon its supports.
#: {{ux|en|A lintel or beam may have four inches of '''bearing''' upon the wall.}}
# {{lb|en|architecture}} The portion of a support on which anything rests.
# {{lb|en|architecture|proscribed}} The unsupported span.
#: {{ux|en|The beam has twenty feet of '''bearing''' between its supports.}}
# {{senseid|en|heraldry}} {{lb|en|heraldry}} Any single [[emblem#English:_heraldry|emblem]] or [[charge#English:_heraldry|charge]] in an [[escutcheon]] or [[coat of arms]].
#: {{hypo|en|charge<id:heraldry>|emblem<id:heraldry>}}
#: {{hol|en|shield<id:heraldry>|escutcheon<id:heraldry>}}
#: {{comeronyms|en|field<id:heraldry: background of the shield>}}
#* {{RQ:Thackeray Notes on a Journey|chapter=VIII|page=140|passage={{...}}when the French seized Malta they were by no means so delicate. They effaced armorial '''bearings''' with their usual hot-headed eagerness; and a few years after they had torn down the coats of arms of the gentry, the heroes of Malta and Egypt were busy devising heraldry for themselves, and were wild to be barons and counts of the empire.}}
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
{{col|en|find one's bearings|get one's bearings|lose one's bearings|air bearing|armorial bearing|back bearing|bearing rein|radial bearing|jewel bearing|journal bearing|muffler bearing|cutlass bearing|neck bearing|needle bearing|plain bearing|bearingless|bearinglike|sidebearing|talebearing}}
===== පරිවර්තන =====
{{trans-top|architecture}}
* Bulgarian: {{t-needed|bg}}
* German: {{t+|de|Auflager|n}}; {{t+|de|Spannweite|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|mechanical device|ball bearing}}
* Armenian: {{t+|hy|առանցքակալ}}
* Azerbaijani: {{t+|az|yastıq}}, {{t+|az|yataq}}
* Belarusian: {{t|be|падшы́пнік|m}}
* Bulgarian: {{t+|bg|ла́гер|m}}
* Catalan: {{t+|ca|coixinet|m}}
* Chinese:
*: Hokkien: {{t|nan-hbl|be̋-á-lèng-guh}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|軸承|tr=zhóuchéng}}
* Czech: {{t+|cs|ložisko|n}}
* Danish: {{t|da|leje}}
* Dutch: {{t+|nl|lager}}
* Esperanto: {{t|eo|lagro}}
* Finnish: {{t+|fi|laakeri}}
* French: {{t+|fr|roulement|m}}, {{t+|fr|coussinet|m}}, {{t+|fr|palier|m}}
* Galician: {{t+|gl|rodamento}}
* Georgian: {{t|ka|საკისარი}}
* German: {{t+|de|Lager|n}}
* Greek: {{t+|el|ρουλεμάν|n}}, {{t|el|ρουλμάν|n}}, {{t+|el|έδρανο|n}}
* Hebrew: {{t+|he|מֵסַב|m|tr=mesáv}}
* Hindi: {{t|hi|बेयरिंग}}
* Hungarian: {{t+|hu|csapágy}}
* Ido: {{t+|io|soporto}}
* Indonesian: {{t+|id|bantalan}}
* Italian: {{t+|it|cuscinetto}}
* Japanese: {{t|ja|軸受|tr=じくうけ, jikuuke}}, {{t|ja|ベアリング|tr=bearingu}}
* Kazakh: {{t|kk|мойынтірек}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
* Korean: {{t|ko|베어링}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|подшипник}}
* Latvian: {{t|lv|gultnis|m}}
* Macedonian: {{t|mk|лагер|m}}, {{t|mk|лежиште|n}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|lager|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|lager|n}}
* Persian: {{t+|fa|یاتاقان|tr=yâtâqân}}
* Polish: {{t+|pl|łożysko|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rolamento|m}}
* Romanian: {{t+|ro|palier|n}}, {{t+|ro|lagăr|n}}
* Russian: {{t+|ru|подши́пник|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|ле̏жа̄ј|m}}
*: Latin: {{t+|sh|lȅžāj|m}}
* Slovak: {{t|sk|ložisko|n}}
* Slovene: {{t|sl|ležaj|m}}
* Spanish: {{t+|es|cojinete|m}}
* Swedish: {{t+|sv|lager|n}}
* Tagalog: {{t+|tl|salo}}
* Thai: {{t+|th|ลูกปืน}}
* Turkish: {{t+|tr|yatak}}
* Ukrainian: {{t|uk|підши́пник|m}}, {{t+|uk|вальни́ця|f}}
* Uzbek: {{t+|uz|podshipnik}}
* Vietnamese: {{t|vi|ổ đỡ trục}}, {{t|vi|ổ đỡ}}, {{t+|vi|ổ trục}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|nautical sense|azimuth}}
* Bulgarian: {{t|bg|пе́ленг|m}}, {{t+|bg|а́зимут|m}}
* Catalan: {{t+|ca|demora|f}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|方位|tr=fāngwèi}}, {{t+|cmn|方向|tr=fāngxiàng}}
* Czech: {{t|cs|směrník|m}}, {{t|cs|azimut}}
* Danish: {{t|da|pejling|c}}
* Dutch: {{t+|nl|peiling}}
* Esperanto: {{t|eo|birilo}}
* Faroese: {{t|fo|ýting|f}}
* Finnish: {{t|fi|kompassisuunta}}, {{t+|fi|suunta}}, {{t|fi|suuntima}}
* French: {{t+|fr|azimut|m}}
* Galician: {{t+|gl|rumbo}}, {{t+|gl|derrota|f}}
* German: {{t+|de|Peilung|f}}
* Hebrew: {{t|he|תַּכְוִין|m|tr=takhvín}}
* Japanese: {{t+|ja|方向|tr=ほうこう, hōkō}}, {{t+|ja|方位|tr=ほうい, hōi}}
* Korean: {{t+|ko|방향(方向)}}, {{t+|ko|방위(方位)}}
* Māori: {{t|mi|raranga}}, {{t|mi|ahunga}}
* Occitan: {{t|oc|azimut}}
* Polish: {{t|pl|namiar|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rumo|m}}
* Romanian: {{t+|ro|relevment|n}}
* Russian: {{t+|ru|пе́ленг|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|курс|m}}, {{t|sh|азимут|m}}
*: Latin: {{t+|sh|kurs|m}}, {{t+|sh|azimut|m}}
* Spanish: {{t+|es|rumbo|m}}
* Swedish: {{t+|sv|bäring|c}}, {{t+|sv|pejling|c}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|relevance|incumbency|importance}}
* Bulgarian: {{t+|bg|отноше́ние|n}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|關係|tr=guānxi}}
* Finnish: {{t+|fi|merkitys}}
* French: {{t+|fr|portée}}
* Galician: {{t+|gl|relevancia|f}}, {{t+|gl|importancia|f}}
* German: {{t+|de|Relevanz|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}, {{t+|de|Verbindung|n}}
* Italian: {{t+|it|posizione|f}}
* Japanese: {{t+|ja|関係|tr=かんけい, kankei}}
* Korean: {{t+|ko|관계(關係)}}
* Portuguese: {{t+|pt|relevância}}, {{t+|pt|importância}}, {{t+|pt|valor}}
* Russian: {{t+|ru|отноше́ние|n}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|posture|bearing|behavior|comportment|conduct}}
* Bulgarian: {{t+|bg|държа́ние|n}}, {{t+|bg|поведе́ние|n}}, {{t+|bg|обно́ски|p}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|舉止|tr=jǔzhǐ}}
* Czech: {{t|cs|způsoby|m-p}}, {{t+|cs|chování|n}}, {{t|cs|držení těla}}
* Dutch: {{t+|nl|houding}}
* Esperanto: {{t|eo|mieno}}
* Finnish: {{t+|fi|olemus}}
* German: {{t+|de|Haltung|f}}
* Irish: {{t|ga|méin|f}}
* Italian: {{t+|it|postura|f}}, {{t+|it|portamento|m}}
* Japanese: {{t+|ja|挙動|tr=きょどう, kyodō}}
* Korean: {{t+|ko|거동(擧動)}}
* Latin: {{t|la|incessus|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|conduta|f}}, {{t+|pt|postura}}, {{t+|pt|atitude}}
* Russian: {{t+|ru|поведе́ние|n}}, {{t|ru|мане́ра вести́ себя́|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|giùlan|m}}
* Spanish: {{t+|es|porte|m}}, {{t+|es|proceder|m}}, {{t+|es|comporte|m}}
* Swedish: {{t+|sv|hållning|c}}
{{trans-bottom}}
===== අමතර අවධානයට =====
* {{l|en|ABEC}}
=== මූලාශ්ර ===
* {{pedia}}
* {{R:OneLook}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abeginr|Irengba|baregin|bangier|barge in|Binegar}}
m6f3mkms0a2sljwqmtfbq06ps36y13n
233921
233915
2026-05-13T04:42:57Z
Lee
19
/* Anagrams */
233921
wikitext
text/x-wiki
== ඉංග්රීසි ==
=== උච්චාරණය ===
* {{IPA|en|/ˈbɛə̯ɹɪŋ/|a=UK}}
* {{enPR|bâr'ĭng|a=US}} {{IPA|en|/ˈbɛɹɪŋ/}}
* {{audio|en|en-us-bearing.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛəɹɪŋ|s=2}}
=== නිරුක්තිය 1 ===
From {{inh|en|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, {{m|enm|berende}}, {{m|enm|berande}}, {{m|enm|berand}}, from {{inh|en|ang|berende|t=bearing; fruitful}} (also as synonym {{cog|ang|bǣrende}}), from {{inh|en|gem-pro|*berandz}}, present participle of {{der|en|gem-pro|*beraną|t=to bear; carry}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
==== ක්රියා පදය ====
{{head|en|verb form}}
# {{infl of|en|bear||ing-form}}
==== නාම විශේෂණ පදය ====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|in combination}} That [[bear]]s (some specified thing).
#: ''a gift-'''bearing''' visitor''
# Of a [[beam]], [[column]], or other device, carrying [[weight]] or [[load]].
#: {{ux|en|That's a '''bearing''' wall.}}
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
{{col4|en|apple-bearing|armsbearing|casebearing|cupbearing|everbearing|furbearing|leafbearing|livebearing|metalbearing|nonbearing|omnibearing|pallbearing|plain bearing|rushbearing|seedbearing|sporebearing|torchbearing|unbearing
|childbearing
|child-bearing
|death-bearing
|fruit-bearing
|gold-bearing|relative bearing grease
|horn-bearing
|interest-bearing
|light-bearing
|load-bearing
|swordbearing
|thought-bearing
|wonder-bearing
|coal-bearing|flower-bearing|fur-bearing trout|life-bearing|tone-bearing unit}}
===== පරිවර්තන =====
{{trans-top|carrying weight or load}}
* Bulgarian: {{t+|bg|носещ}}
* Czech: {{t+|cs|nosný}}, {{t|cs|podpěrný}}
* Dutch: {{t+|nl|dragend}}
* French: {{t+|fr|porteur}}
* German: {{t+|de|tragend}}
* Hindi: {{t+|hi|ढोना}}
* Russian: {{t+|ru|несу́щий}}
* Spanish: {{t+|es|soporte|alt=de soporte}}, {{t+|es|apoyo|alt=de apoyo}}
{{trans-bottom}}
[[Image:Ball bearing.jpg|thumb|right|150 px|Ball bearing]]
=== නිරුක්තිය 2 ===
From {{inh|en|enm|bering}}, {{m|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
==== නාම පදය ====
{{en-noun}}
# {{senseid|en|Q190100}} {{lb|en|mechanical engineering}} A [[mechanical]] [[device]] that [[support]]s another part or [[reduce]]s [[friction]].
#: {{hyper|en|component#Noun|part#Noun}}
#: {{hypo|en|ball bearing|inline bearing|inline hockey bearing|inline skate bearing|in-line skate bearing|magnetic bearing|needle bearing|plain bearing|quad roller bearing|roller bearing|rollerblade bearing|skate bearing|skateboard bearing}}
# {{lb|en|navigation|nautical}} The [[horizontal]] [[angle]] between the [[direction]] of an object and another object, or between it and that of [[true north]]; a [[heading]] or [[direction]].
#: {{hypo|en|true bearing|relative bearing}}
#* {{RQ:Swift Gulliver|page=X|passage=This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and '''bearings''' in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors; likewise the account of longitudes and latitudes; [...]}}
# {{lb|en|in the plural|especially in phrases such as 'get one's bearings'}} One's understanding of one's [[orientation]] or relative [[position]], literally or figuratively.
#: {{ux|en|Do we go left here or straight on? Hold on, let me just get my '''bearings'''.}}
#: {{ux|en|I started a new job last week, and I still haven't quite found my '''bearings'''.}}
# [[relevance|Relevance]]; a relationship or connection.
#: {{ux|en|That has no '''bearing''' on this issue.}}
#* {{RQ:Pope Essay on Man|passage=But of this frame, the '''bearings''' and the ties, / The strong connections, nice dependencies.}}
# One's [[posture]], [[demeanor]], or [[manner]].
#: {{ux|en|She walks with a confident, self-assured '''bearing'''.}}
#* {{RQ:Shakespeare Much Ado About Nothing|II|i|passage=I know him by his '''bearing'''.}}
#* {{quote-web|en|author=Steven Pifer| work=Five years after Crimea’s illegal annexation, the issue is no closer to resolution| url=https://cisac.fsi.stanford.edu/news/five-years-after-crimea’s-illegal-annexation-issue-no-closer-resolution| publisher=The Center for International Security and Cooperation| date=18 March 2019| passage= The little green men were clearly professional soldiers by their '''bearing''', carried Russian weapons, and wore Russian combat fatigues, but they had no identifying insignia. Vladimir Putin originally denied they were Russian soldiers; that April, he confirmed they were.}}
# {{lb|en|architecture}} That part of any [[member]] of a [[building]] which rests upon its supports.
#: {{ux|en|A lintel or beam may have four inches of '''bearing''' upon the wall.}}
# {{lb|en|architecture}} The portion of a support on which anything rests.
# {{lb|en|architecture|proscribed}} The unsupported span.
#: {{ux|en|The beam has twenty feet of '''bearing''' between its supports.}}
# {{senseid|en|heraldry}} {{lb|en|heraldry}} Any single [[emblem#English:_heraldry|emblem]] or [[charge#English:_heraldry|charge]] in an [[escutcheon]] or [[coat of arms]].
#: {{hypo|en|charge<id:heraldry>|emblem<id:heraldry>}}
#: {{hol|en|shield<id:heraldry>|escutcheon<id:heraldry>}}
#: {{comeronyms|en|field<id:heraldry: background of the shield>}}
#* {{RQ:Thackeray Notes on a Journey|chapter=VIII|page=140|passage={{...}}when the French seized Malta they were by no means so delicate. They effaced armorial '''bearings''' with their usual hot-headed eagerness; and a few years after they had torn down the coats of arms of the gentry, the heroes of Malta and Egypt were busy devising heraldry for themselves, and were wild to be barons and counts of the empire.}}
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
{{col|en|find one's bearings|get one's bearings|lose one's bearings|air bearing|armorial bearing|back bearing|bearing rein|radial bearing|jewel bearing|journal bearing|muffler bearing|cutlass bearing|neck bearing|needle bearing|plain bearing|bearingless|bearinglike|sidebearing|talebearing}}
===== පරිවර්තන =====
{{trans-top|architecture}}
* Bulgarian: {{t-needed|bg}}
* German: {{t+|de|Auflager|n}}; {{t+|de|Spannweite|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|mechanical device|ball bearing}}
* Armenian: {{t+|hy|առանցքակալ}}
* Azerbaijani: {{t+|az|yastıq}}, {{t+|az|yataq}}
* Belarusian: {{t|be|падшы́пнік|m}}
* Bulgarian: {{t+|bg|ла́гер|m}}
* Catalan: {{t+|ca|coixinet|m}}
* Chinese:
*: Hokkien: {{t|nan-hbl|be̋-á-lèng-guh}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|軸承|tr=zhóuchéng}}
* Czech: {{t+|cs|ložisko|n}}
* Danish: {{t|da|leje}}
* Dutch: {{t+|nl|lager}}
* Esperanto: {{t|eo|lagro}}
* Finnish: {{t+|fi|laakeri}}
* French: {{t+|fr|roulement|m}}, {{t+|fr|coussinet|m}}, {{t+|fr|palier|m}}
* Galician: {{t+|gl|rodamento}}
* Georgian: {{t|ka|საკისარი}}
* German: {{t+|de|Lager|n}}
* Greek: {{t+|el|ρουλεμάν|n}}, {{t|el|ρουλμάν|n}}, {{t+|el|έδρανο|n}}
* Hebrew: {{t+|he|מֵסַב|m|tr=mesáv}}
* Hindi: {{t|hi|बेयरिंग}}
* Hungarian: {{t+|hu|csapágy}}
* Ido: {{t+|io|soporto}}
* Indonesian: {{t+|id|bantalan}}
* Italian: {{t+|it|cuscinetto}}
* Japanese: {{t|ja|軸受|tr=じくうけ, jikuuke}}, {{t|ja|ベアリング|tr=bearingu}}
* Kazakh: {{t|kk|мойынтірек}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
* Korean: {{t|ko|베어링}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|подшипник}}
* Latvian: {{t|lv|gultnis|m}}
* Macedonian: {{t|mk|лагер|m}}, {{t|mk|лежиште|n}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|lager|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|lager|n}}
* Persian: {{t+|fa|یاتاقان|tr=yâtâqân}}
* Polish: {{t+|pl|łożysko|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rolamento|m}}
* Romanian: {{t+|ro|palier|n}}, {{t+|ro|lagăr|n}}
* Russian: {{t+|ru|подши́пник|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|ле̏жа̄ј|m}}
*: Latin: {{t+|sh|lȅžāj|m}}
* Slovak: {{t|sk|ložisko|n}}
* Slovene: {{t|sl|ležaj|m}}
* Spanish: {{t+|es|cojinete|m}}
* Swedish: {{t+|sv|lager|n}}
* Tagalog: {{t+|tl|salo}}
* Thai: {{t+|th|ลูกปืน}}
* Turkish: {{t+|tr|yatak}}
* Ukrainian: {{t|uk|підши́пник|m}}, {{t+|uk|вальни́ця|f}}
* Uzbek: {{t+|uz|podshipnik}}
* Vietnamese: {{t|vi|ổ đỡ trục}}, {{t|vi|ổ đỡ}}, {{t+|vi|ổ trục}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|nautical sense|azimuth}}
* Bulgarian: {{t|bg|пе́ленг|m}}, {{t+|bg|а́зимут|m}}
* Catalan: {{t+|ca|demora|f}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|方位|tr=fāngwèi}}, {{t+|cmn|方向|tr=fāngxiàng}}
* Czech: {{t|cs|směrník|m}}, {{t|cs|azimut}}
* Danish: {{t|da|pejling|c}}
* Dutch: {{t+|nl|peiling}}
* Esperanto: {{t|eo|birilo}}
* Faroese: {{t|fo|ýting|f}}
* Finnish: {{t|fi|kompassisuunta}}, {{t+|fi|suunta}}, {{t|fi|suuntima}}
* French: {{t+|fr|azimut|m}}
* Galician: {{t+|gl|rumbo}}, {{t+|gl|derrota|f}}
* German: {{t+|de|Peilung|f}}
* Hebrew: {{t|he|תַּכְוִין|m|tr=takhvín}}
* Japanese: {{t+|ja|方向|tr=ほうこう, hōkō}}, {{t+|ja|方位|tr=ほうい, hōi}}
* Korean: {{t+|ko|방향(方向)}}, {{t+|ko|방위(方位)}}
* Māori: {{t|mi|raranga}}, {{t|mi|ahunga}}
* Occitan: {{t|oc|azimut}}
* Polish: {{t|pl|namiar|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rumo|m}}
* Romanian: {{t+|ro|relevment|n}}
* Russian: {{t+|ru|пе́ленг|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|курс|m}}, {{t|sh|азимут|m}}
*: Latin: {{t+|sh|kurs|m}}, {{t+|sh|azimut|m}}
* Spanish: {{t+|es|rumbo|m}}
* Swedish: {{t+|sv|bäring|c}}, {{t+|sv|pejling|c}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|relevance|incumbency|importance}}
* Bulgarian: {{t+|bg|отноше́ние|n}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|關係|tr=guānxi}}
* Finnish: {{t+|fi|merkitys}}
* French: {{t+|fr|portée}}
* Galician: {{t+|gl|relevancia|f}}, {{t+|gl|importancia|f}}
* German: {{t+|de|Relevanz|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}, {{t+|de|Verbindung|n}}
* Italian: {{t+|it|posizione|f}}
* Japanese: {{t+|ja|関係|tr=かんけい, kankei}}
* Korean: {{t+|ko|관계(關係)}}
* Portuguese: {{t+|pt|relevância}}, {{t+|pt|importância}}, {{t+|pt|valor}}
* Russian: {{t+|ru|отноше́ние|n}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|posture|bearing|behavior|comportment|conduct}}
* Bulgarian: {{t+|bg|държа́ние|n}}, {{t+|bg|поведе́ние|n}}, {{t+|bg|обно́ски|p}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|舉止|tr=jǔzhǐ}}
* Czech: {{t|cs|způsoby|m-p}}, {{t+|cs|chování|n}}, {{t|cs|držení těla}}
* Dutch: {{t+|nl|houding}}
* Esperanto: {{t|eo|mieno}}
* Finnish: {{t+|fi|olemus}}
* German: {{t+|de|Haltung|f}}
* Irish: {{t|ga|méin|f}}
* Italian: {{t+|it|postura|f}}, {{t+|it|portamento|m}}
* Japanese: {{t+|ja|挙動|tr=きょどう, kyodō}}
* Korean: {{t+|ko|거동(擧動)}}
* Latin: {{t|la|incessus|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|conduta|f}}, {{t+|pt|postura}}, {{t+|pt|atitude}}
* Russian: {{t+|ru|поведе́ние|n}}, {{t|ru|мане́ра вести́ себя́|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|giùlan|m}}
* Spanish: {{t+|es|porte|m}}, {{t+|es|proceder|m}}, {{t+|es|comporte|m}}
* Swedish: {{t+|sv|hållning|c}}
{{trans-bottom}}
===== අමතර අවධානයට =====
* {{l|en|ABEC}}
=== මූලාශ්ර ===
* {{pedia}}
* {{R:OneLook}}
3ra0o49l9bga8dneu5344oin71ior90
233924
233921
2026-05-13T04:44:19Z
Lee
19
/* නාම පදය */
233924
wikitext
text/x-wiki
== ඉංග්රීසි ==
=== උච්චාරණය ===
* {{IPA|en|/ˈbɛə̯ɹɪŋ/|a=UK}}
* {{enPR|bâr'ĭng|a=US}} {{IPA|en|/ˈbɛɹɪŋ/}}
* {{audio|en|en-us-bearing.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛəɹɪŋ|s=2}}
=== නිරුක්තිය 1 ===
From {{inh|en|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, {{m|enm|berende}}, {{m|enm|berande}}, {{m|enm|berand}}, from {{inh|en|ang|berende|t=bearing; fruitful}} (also as synonym {{cog|ang|bǣrende}}), from {{inh|en|gem-pro|*berandz}}, present participle of {{der|en|gem-pro|*beraną|t=to bear; carry}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
==== ක්රියා පදය ====
{{head|en|verb form}}
# {{infl of|en|bear||ing-form}}
==== නාම විශේෂණ පදය ====
{{en-adj|-}}
# {{lb|en|in combination}} That [[bear]]s (some specified thing).
#: ''a gift-'''bearing''' visitor''
# Of a [[beam]], [[column]], or other device, carrying [[weight]] or [[load]].
#: {{ux|en|That's a '''bearing''' wall.}}
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
{{col4|en|apple-bearing|armsbearing|casebearing|cupbearing|everbearing|furbearing|leafbearing|livebearing|metalbearing|nonbearing|omnibearing|pallbearing|plain bearing|rushbearing|seedbearing|sporebearing|torchbearing|unbearing
|childbearing
|child-bearing
|death-bearing
|fruit-bearing
|gold-bearing|relative bearing grease
|horn-bearing
|interest-bearing
|light-bearing
|load-bearing
|swordbearing
|thought-bearing
|wonder-bearing
|coal-bearing|flower-bearing|fur-bearing trout|life-bearing|tone-bearing unit}}
===== පරිවර්තන =====
{{trans-top|carrying weight or load}}
* Bulgarian: {{t+|bg|носещ}}
* Czech: {{t+|cs|nosný}}, {{t|cs|podpěrný}}
* Dutch: {{t+|nl|dragend}}
* French: {{t+|fr|porteur}}
* German: {{t+|de|tragend}}
* Hindi: {{t+|hi|ढोना}}
* Russian: {{t+|ru|несу́щий}}
* Spanish: {{t+|es|soporte|alt=de soporte}}, {{t+|es|apoyo|alt=de apoyo}}
{{trans-bottom}}
[[Image:Ball bearing.jpg|thumb|right|150 px|Ball bearing]]
=== නිරුක්තිය 2 ===
From {{inh|en|enm|bering}}, {{m|enm|beringe}}, {{m|enm|berynge}}, equivalent to {{suffix|en|bear|ing}}.
==== නාම පදය ====
{{en-noun}}
# {{senseid|en|Q190100}} {{lb|en|mechanical engineering}} [[බෙයාරිං]] (A [[mechanical]] [[device]] that [[support]]s another part or [[reduce]]s [[friction]]).
#: {{hyper|en|component#Noun|part#Noun}}
#: {{hypo|en|ball bearing|inline bearing|inline hockey bearing|inline skate bearing|in-line skate bearing|magnetic bearing|needle bearing|plain bearing|quad roller bearing|roller bearing|rollerblade bearing|skate bearing|skateboard bearing}}
# {{lb|en|navigation|nautical}} The [[horizontal]] [[angle]] between the [[direction]] of an object and another object, or between it and that of [[true north]]; a [[heading]] or [[direction]].
#: {{hypo|en|true bearing|relative bearing}}
#* {{RQ:Swift Gulliver|page=X|passage=This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and '''bearings''' in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors; likewise the account of longitudes and latitudes; [...]}}
# {{lb|en|in the plural|especially in phrases such as 'get one's bearings'}} One's understanding of one's [[orientation]] or relative [[position]], literally or figuratively.
#: {{ux|en|Do we go left here or straight on? Hold on, let me just get my '''bearings'''.}}
#: {{ux|en|I started a new job last week, and I still haven't quite found my '''bearings'''.}}
# [[relevance|Relevance]]; a relationship or connection.
#: {{ux|en|That has no '''bearing''' on this issue.}}
#* {{RQ:Pope Essay on Man|passage=But of this frame, the '''bearings''' and the ties, / The strong connections, nice dependencies.}}
# One's [[posture]], [[demeanor]], or [[manner]].
#: {{ux|en|She walks with a confident, self-assured '''bearing'''.}}
#* {{RQ:Shakespeare Much Ado About Nothing|II|i|passage=I know him by his '''bearing'''.}}
#* {{quote-web|en|author=Steven Pifer| work=Five years after Crimea’s illegal annexation, the issue is no closer to resolution| url=https://cisac.fsi.stanford.edu/news/five-years-after-crimea’s-illegal-annexation-issue-no-closer-resolution| publisher=The Center for International Security and Cooperation| date=18 March 2019| passage= The little green men were clearly professional soldiers by their '''bearing''', carried Russian weapons, and wore Russian combat fatigues, but they had no identifying insignia. Vladimir Putin originally denied they were Russian soldiers; that April, he confirmed they were.}}
# {{lb|en|architecture}} That part of any [[member]] of a [[building]] which rests upon its supports.
#: {{ux|en|A lintel or beam may have four inches of '''bearing''' upon the wall.}}
# {{lb|en|architecture}} The portion of a support on which anything rests.
# {{lb|en|architecture|proscribed}} The unsupported span.
#: {{ux|en|The beam has twenty feet of '''bearing''' between its supports.}}
# {{senseid|en|heraldry}} {{lb|en|heraldry}} Any single [[emblem#English:_heraldry|emblem]] or [[charge#English:_heraldry|charge]] in an [[escutcheon]] or [[coat of arms]].
#: {{hypo|en|charge<id:heraldry>|emblem<id:heraldry>}}
#: {{hol|en|shield<id:heraldry>|escutcheon<id:heraldry>}}
#: {{comeronyms|en|field<id:heraldry: background of the shield>}}
#* {{RQ:Thackeray Notes on a Journey|chapter=VIII|page=140|passage={{...}}when the French seized Malta they were by no means so delicate. They effaced armorial '''bearings''' with their usual hot-headed eagerness; and a few years after they had torn down the coats of arms of the gentry, the heroes of Malta and Egypt were busy devising heraldry for themselves, and were wild to be barons and counts of the empire.}}
===== ව්යුත්පන්න යෙදුම් =====
{{col|en|find one's bearings|get one's bearings|lose one's bearings|air bearing|armorial bearing|back bearing|bearing rein|radial bearing|jewel bearing|journal bearing|muffler bearing|cutlass bearing|neck bearing|needle bearing|plain bearing|bearingless|bearinglike|sidebearing|talebearing}}
===== පරිවර්තන =====
{{trans-top|architecture}}
* Bulgarian: {{t-needed|bg}}
* German: {{t+|de|Auflager|n}}; {{t+|de|Spannweite|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|mechanical device|ball bearing}}
* Armenian: {{t+|hy|առանցքակալ}}
* Azerbaijani: {{t+|az|yastıq}}, {{t+|az|yataq}}
* Belarusian: {{t|be|падшы́пнік|m}}
* Bulgarian: {{t+|bg|ла́гер|m}}
* Catalan: {{t+|ca|coixinet|m}}
* Chinese:
*: Hokkien: {{t|nan-hbl|be̋-á-lèng-guh}}
*: Mandarin: {{t+|cmn|軸承|tr=zhóuchéng}}
* Czech: {{t+|cs|ložisko|n}}
* Danish: {{t|da|leje}}
* Dutch: {{t+|nl|lager}}
* Esperanto: {{t|eo|lagro}}
* Finnish: {{t+|fi|laakeri}}
* French: {{t+|fr|roulement|m}}, {{t+|fr|coussinet|m}}, {{t+|fr|palier|m}}
* Galician: {{t+|gl|rodamento}}
* Georgian: {{t|ka|საკისარი}}
* German: {{t+|de|Lager|n}}
* Greek: {{t+|el|ρουλεμάν|n}}, {{t|el|ρουλμάν|n}}, {{t+|el|έδρανο|n}}
* Hebrew: {{t+|he|מֵסַב|m|tr=mesáv}}
* Hindi: {{t|hi|बेयरिंग}}
* Hungarian: {{t+|hu|csapágy}}
* Ido: {{t+|io|soporto}}
* Indonesian: {{t+|id|bantalan}}
* Italian: {{t+|it|cuscinetto}}
* Japanese: {{t|ja|軸受|tr=じくうけ, jikuuke}}, {{t|ja|ベアリング|tr=bearingu}}
* Kazakh: {{t|kk|мойынтірек}}
* Khmer: {{t-needed|km}}
* Korean: {{t|ko|베어링}}
* Kyrgyz: {{t+|ky|подшипник}}
* Latvian: {{t|lv|gultnis|m}}
* Macedonian: {{t|mk|лагер|m}}, {{t|mk|лежиште|n}}
* Norwegian:
*: Bokmål: {{t+|nb|lager|n}}
*: Nynorsk: {{t|nn|lager|n}}
* Persian: {{t+|fa|یاتاقان|tr=yâtâqân}}
* Polish: {{t+|pl|łożysko|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rolamento|m}}
* Romanian: {{t+|ro|palier|n}}, {{t+|ro|lagăr|n}}
* Russian: {{t+|ru|подши́пник|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|ле̏жа̄ј|m}}
*: Latin: {{t+|sh|lȅžāj|m}}
* Slovak: {{t|sk|ložisko|n}}
* Slovene: {{t|sl|ležaj|m}}
* Spanish: {{t+|es|cojinete|m}}
* Swedish: {{t+|sv|lager|n}}
* Tagalog: {{t+|tl|salo}}
* Thai: {{t+|th|ลูกปืน}}
* Turkish: {{t+|tr|yatak}}
* Ukrainian: {{t|uk|підши́пник|m}}, {{t+|uk|вальни́ця|f}}
* Uzbek: {{t+|uz|podshipnik}}
* Vietnamese: {{t|vi|ổ đỡ trục}}, {{t|vi|ổ đỡ}}, {{t+|vi|ổ trục}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|nautical sense|azimuth}}
* Bulgarian: {{t|bg|пе́ленг|m}}, {{t+|bg|а́зимут|m}}
* Catalan: {{t+|ca|demora|f}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|方位|tr=fāngwèi}}, {{t+|cmn|方向|tr=fāngxiàng}}
* Czech: {{t|cs|směrník|m}}, {{t|cs|azimut}}
* Danish: {{t|da|pejling|c}}
* Dutch: {{t+|nl|peiling}}
* Esperanto: {{t|eo|birilo}}
* Faroese: {{t|fo|ýting|f}}
* Finnish: {{t|fi|kompassisuunta}}, {{t+|fi|suunta}}, {{t|fi|suuntima}}
* French: {{t+|fr|azimut|m}}
* Galician: {{t+|gl|rumbo}}, {{t+|gl|derrota|f}}
* German: {{t+|de|Peilung|f}}
* Hebrew: {{t|he|תַּכְוִין|m|tr=takhvín}}
* Japanese: {{t+|ja|方向|tr=ほうこう, hōkō}}, {{t+|ja|方位|tr=ほうい, hōi}}
* Korean: {{t+|ko|방향(方向)}}, {{t+|ko|방위(方位)}}
* Māori: {{t|mi|raranga}}, {{t|mi|ahunga}}
* Occitan: {{t|oc|azimut}}
* Polish: {{t|pl|namiar|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|rumo|m}}
* Romanian: {{t+|ro|relevment|n}}
* Russian: {{t+|ru|пе́ленг|m}}
* Serbo-Croatian:
*: Cyrillic: {{t|sh|курс|m}}, {{t|sh|азимут|m}}
*: Latin: {{t+|sh|kurs|m}}, {{t+|sh|azimut|m}}
* Spanish: {{t+|es|rumbo|m}}
* Swedish: {{t+|sv|bäring|c}}, {{t+|sv|pejling|c}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|relevance|incumbency|importance}}
* Bulgarian: {{t+|bg|отноше́ние|n}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|關係|tr=guānxi}}
* Finnish: {{t+|fi|merkitys}}
* French: {{t+|fr|portée}}
* Galician: {{t+|gl|relevancia|f}}, {{t+|gl|importancia|f}}
* German: {{t+|de|Relevanz|f}}, {{t+|de|Tragweite|f}}, {{t+|de|Verbindung|n}}
* Italian: {{t+|it|posizione|f}}
* Japanese: {{t+|ja|関係|tr=かんけい, kankei}}
* Korean: {{t+|ko|관계(關係)}}
* Portuguese: {{t+|pt|relevância}}, {{t+|pt|importância}}, {{t+|pt|valor}}
* Russian: {{t+|ru|отноше́ние|n}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top-see|posture|bearing|behavior|comportment|conduct}}
* Bulgarian: {{t+|bg|държа́ние|n}}, {{t+|bg|поведе́ние|n}}, {{t+|bg|обно́ски|p}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|舉止|tr=jǔzhǐ}}
* Czech: {{t|cs|způsoby|m-p}}, {{t+|cs|chování|n}}, {{t|cs|držení těla}}
* Dutch: {{t+|nl|houding}}
* Esperanto: {{t|eo|mieno}}
* Finnish: {{t+|fi|olemus}}
* German: {{t+|de|Haltung|f}}
* Irish: {{t|ga|méin|f}}
* Italian: {{t+|it|postura|f}}, {{t+|it|portamento|m}}
* Japanese: {{t+|ja|挙動|tr=きょどう, kyodō}}
* Korean: {{t+|ko|거동(擧動)}}
* Latin: {{t|la|incessus|m}}
* Portuguese: {{t+|pt|conduta|f}}, {{t+|pt|postura}}, {{t+|pt|atitude}}
* Russian: {{t+|ru|поведе́ние|n}}, {{t|ru|мане́ра вести́ себя́|f}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|giùlan|m}}
* Spanish: {{t+|es|porte|m}}, {{t+|es|proceder|m}}, {{t+|es|comporte|m}}
* Swedish: {{t+|sv|hållning|c}}
{{trans-bottom}}
===== අමතර අවධානයට =====
* {{l|en|ABEC}}
=== මූලාශ්ර ===
* {{pedia}}
* {{R:OneLook}}
pkyzly44azehl0ulke5yb0jsfu1aoeg
beared
0
143507
233911
2025-03-08T11:46:28Z
en>Offa29
0
/* Pronunciation */
233911
wikitext
text/x-wiki
==English==
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/bɛə(ɹ)d/}}
** {{IPA|en|/bɛəd/|[bɛːd]|a=RP}}
** {{IPA|en|/bɛɹd/|[bɛɚ̯d]|a=GA}}
** {{IPA|en|/beːd/|a=Aus}}
** {{IPA|en|/beəd/|a=NZ,non-near-square}}
** {{IPA|en|/beɹd/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/biəd/|a=NZ,near-square}}
* {{IPA|en|/ˈbɜː(ɹ)d/|a=Lancashire,square-nurse}}
* {{homophones|en|bared|Baird|;|beard<aa:near-square>|;|bird<aa:square-nurse>}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)d|s=1}}
===Etymology 1===
{{nonlemma}}
====Verb====
{{head|en|verb form}}
# {{lb|en|finance}} {{infl of|en|bear||ed-form}} {{gloss|acted as a bear, depressed the price of}}
#* {{quote-book|en|year=1918|author=w:Jack London|title=w:Hearts of Three|passage=For see, except where your holdings are concerned, the market is reasonable and right. But take your holdings. There's Frisco Consolidated. There is neither sense nor logic that it should be '''beared''' this way.}}
#* {{quote-text|en|year=1996|author=Jules Tygiel|title=The Great Los Angeles Swindle|page=124|passage=The sudden emergence of a bull market generated panic among brokers who had "'''beared'''" or "shorted" the stock.}}
===Etymology 2===
{{nonlemma}}
====Verb====
{{head|en|verb form}}
# {{lb|en|nonstandard|proscribed}} {{infl of|en|bear||ed-form}} {{gloss|carried, tolerated etc.}}
#: {{syn|en|bore|q1=past tense|borne|q2=past participle}}
#* {{quote-book|en|date=15 June 2011|isbn=9780857002242|title=Working with Suicidal Individuals: A Guide to Providing Understanding, Assessment and Support|publisher=Jessica Kingsley Publishers|author=Tony White|page=87|url=https://books.google.co.nz/books?id=p_ZvK-DBYfIC|passage=This allowed me to continue inflicting this injury on myself long after I otherwise could have '''beared''', I think.}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abdeer|bardee|beader|bearde|bedare|bedear|beread|breade}}
qs61a118av3h0dfkiv3j3hqghf35u3f
233912
233911
2026-05-13T04:39:09Z
Lee
19
[[:en:beared]] වෙතින් එක් සංශෝධනයක්
233911
wikitext
text/x-wiki
==English==
===Pronunciation===
* {{IPA|en|/bɛə(ɹ)d/}}
** {{IPA|en|/bɛəd/|[bɛːd]|a=RP}}
** {{IPA|en|/bɛɹd/|[bɛɚ̯d]|a=GA}}
** {{IPA|en|/beːd/|a=Aus}}
** {{IPA|en|/beəd/|a=NZ,non-near-square}}
** {{IPA|en|/beɹd/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/biəd/|a=NZ,near-square}}
* {{IPA|en|/ˈbɜː(ɹ)d/|a=Lancashire,square-nurse}}
* {{homophones|en|bared|Baird|;|beard<aa:near-square>|;|bird<aa:square-nurse>}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)d|s=1}}
===Etymology 1===
{{nonlemma}}
====Verb====
{{head|en|verb form}}
# {{lb|en|finance}} {{infl of|en|bear||ed-form}} {{gloss|acted as a bear, depressed the price of}}
#* {{quote-book|en|year=1918|author=w:Jack London|title=w:Hearts of Three|passage=For see, except where your holdings are concerned, the market is reasonable and right. But take your holdings. There's Frisco Consolidated. There is neither sense nor logic that it should be '''beared''' this way.}}
#* {{quote-text|en|year=1996|author=Jules Tygiel|title=The Great Los Angeles Swindle|page=124|passage=The sudden emergence of a bull market generated panic among brokers who had "'''beared'''" or "shorted" the stock.}}
===Etymology 2===
{{nonlemma}}
====Verb====
{{head|en|verb form}}
# {{lb|en|nonstandard|proscribed}} {{infl of|en|bear||ed-form}} {{gloss|carried, tolerated etc.}}
#: {{syn|en|bore|q1=past tense|borne|q2=past participle}}
#* {{quote-book|en|date=15 June 2011|isbn=9780857002242|title=Working with Suicidal Individuals: A Guide to Providing Understanding, Assessment and Support|publisher=Jessica Kingsley Publishers|author=Tony White|page=87|url=https://books.google.co.nz/books?id=p_ZvK-DBYfIC|passage=This allowed me to continue inflicting this injury on myself long after I otherwise could have '''beared''', I think.}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abdeer|bardee|beader|bearde|bedare|bedear|beread|breade}}
qs61a118av3h0dfkiv3j3hqghf35u3f
233914
233912
2026-05-13T04:39:38Z
Pinthura
2424
යොමු තොරතුරු පරිවර්තනය
233914
wikitext
text/x-wiki
== ඉංග්රීසි ==
=== උච්චාරණය ===
* {{IPA|en|/bɛə(ɹ)d/}}
** {{IPA|en|/bɛəd/|[bɛːd]|a=RP}}
** {{IPA|en|/bɛɹd/|[bɛɚ̯d]|a=GA}}
** {{IPA|en|/beːd/|a=Aus}}
** {{IPA|en|/beəd/|a=NZ,non-near-square}}
** {{IPA|en|/beɹd/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/biəd/|a=NZ,near-square}}
* {{IPA|en|/ˈbɜː(ɹ)d/|a=Lancashire,square-nurse}}
* {{homophones|en|bared|Baird|;|beard<aa:near-square>|;|bird<aa:square-nurse>}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)d|s=1}}
=== නිරුක්තිය 1 ===
{{nonlemma}}
==== ක්රියා පදය ====
{{head|en|verb form}}
# {{lb|en|finance}} {{infl of|en|bear||ed-form}} {{gloss|acted as a bear, depressed the price of}}
#* {{quote-book|en|year=1918|author=w:Jack London|title=w:Hearts of Three|passage=For see, except where your holdings are concerned, the market is reasonable and right. But take your holdings. There's Frisco Consolidated. There is neither sense nor logic that it should be '''beared''' this way.}}
#* {{quote-text|en|year=1996|author=Jules Tygiel|title=The Great Los Angeles Swindle|page=124|passage=The sudden emergence of a bull market generated panic among brokers who had "'''beared'''" or "shorted" the stock.}}
=== නිරුක්තිය 2 ===
{{nonlemma}}
==== ක්රියා පදය ====
{{head|en|verb form}}
# {{lb|en|nonstandard|proscribed}} {{infl of|en|bear||ed-form}} {{gloss|carried, tolerated etc.}}
#: {{syn|en|bore|q1=past tense|borne|q2=past participle}}
#* {{quote-book|en|date=15 June 2011|isbn=9780857002242|title=Working with Suicidal Individuals: A Guide to Providing Understanding, Assessment and Support|publisher=Jessica Kingsley Publishers|author=Tony White|page=87|url=https://books.google.co.nz/books?id=p_ZvK-DBYfIC|passage=This allowed me to continue inflicting this injury on myself long after I otherwise could have '''beared''', I think.}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abdeer|bardee|beader|bearde|bedare|bedear|beread|breade}}
l9pf6qxw2cba8u1zmhp8bgfrx4dia37
233920
233914
2026-05-13T04:41:50Z
Lee
19
/* Anagrams */
233920
wikitext
text/x-wiki
== ඉංග්රීසි ==
=== උච්චාරණය ===
* {{IPA|en|/bɛə(ɹ)d/}}
** {{IPA|en|/bɛəd/|[bɛːd]|a=RP}}
** {{IPA|en|/bɛɹd/|[bɛɚ̯d]|a=GA}}
** {{IPA|en|/beːd/|a=Aus}}
** {{IPA|en|/beəd/|a=NZ,non-near-square}}
** {{IPA|en|/beɹd/|a=Scotland}}
* {{IPA|en|/biəd/|a=NZ,near-square}}
* {{IPA|en|/ˈbɜː(ɹ)d/|a=Lancashire,square-nurse}}
* {{homophones|en|bared|Baird|;|beard<aa:near-square>|;|bird<aa:square-nurse>}}
* {{rhymes|en|ɛə(ɹ)d|s=1}}
=== නිරුක්තිය 1 ===
{{nonlemma}}
==== ක්රියා පදය ====
{{head|en|verb form}}
# {{lb|en|finance}} {{infl of|en|bear||ed-form}} {{gloss|acted as a bear, depressed the price of}}
#* {{quote-book|en|year=1918|author=w:Jack London|title=w:Hearts of Three|passage=For see, except where your holdings are concerned, the market is reasonable and right. But take your holdings. There's Frisco Consolidated. There is neither sense nor logic that it should be '''beared''' this way.}}
#* {{quote-text|en|year=1996|author=Jules Tygiel|title=The Great Los Angeles Swindle|page=124|passage=The sudden emergence of a bull market generated panic among brokers who had "'''beared'''" or "shorted" the stock.}}
=== නිරුක්තිය 2 ===
{{nonlemma}}
==== ක්රියා පදය ====
{{head|en|verb form}}
# {{lb|en|nonstandard|proscribed}} {{infl of|en|bear||ed-form}} {{gloss|carried, tolerated etc.}}
#: {{syn|en|bore|q1=past tense|borne|q2=past participle}}
#* {{quote-book|en|date=15 June 2011|isbn=9780857002242|title=Working with Suicidal Individuals: A Guide to Providing Understanding, Assessment and Support|publisher=Jessica Kingsley Publishers|author=Tony White|page=87|url=https://books.google.co.nz/books?id=p_ZvK-DBYfIC|passage=This allowed me to continue inflicting this injury on myself long after I otherwise could have '''beared''', I think.}}
m50tupehndmi3u6cunidzusd3sr1rsy
bearings
0
143508
233922
2024-06-02T18:13:37Z
en>WingerBot
0
replace <* {{audio|en|en-us-bearings.ogg|Audio (US)}}> with <* {{audio|en|en-us-bearings.ogg|a=US}}> (clean up audio captions)
233922
wikitext
text/x-wiki
==English==
===Pronunciation===
* {{audio|en|en-us-bearings.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛəɹɪŋz}}
===Noun===
{{head|en|noun form}}
# {{plural of|en|bearing}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abeginrs|Basinger|Binegars|barges in|bear sign|rebasing|sabering}}
4xgwhr0jmqksh6obn3fjn9qgn69cv6y
233923
233922
2026-05-13T04:43:10Z
Lee
19
[[:en:bearings]] වෙතින් එක් සංශෝධනයක්
233922
wikitext
text/x-wiki
==English==
===Pronunciation===
* {{audio|en|en-us-bearings.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛəɹɪŋz}}
===Noun===
{{head|en|noun form}}
# {{plural of|en|bearing}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abeginrs|Basinger|Binegars|barges in|bear sign|rebasing|sabering}}
4xgwhr0jmqksh6obn3fjn9qgn69cv6y
233926
233923
2026-05-13T04:50:06Z
Pinthura
2424
යොමු තොරතුරු පරිවර්තනය
233926
wikitext
text/x-wiki
== ඉංග්රීසි ==
=== උච්චාරණය ===
* {{audio|en|en-us-bearings.ogg|a=US}}
* {{rhymes|en|ɛəɹɪŋz}}
=== නාම පදය ===
{{head|en|noun form}}
# {{plural of|en|bearing}}
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=abeginrs|Basinger|Binegars|barges in|bear sign|rebasing|sabering}}
83v3yow9z5rhhrgus2pbn3f06l11dpw
බෙයාරිං
0
143509
233925
2026-05-13T04:49:02Z
Lee
19
'== සිංහල == === නිරුක්තිය === {{rfe|si}} === නාම පදය === {{si-noun}} # {{senseid|si|Q190100}} {{lb|si|mechanical engineering}} [[ඝර්ෂණය]] [[අඩු කිරීම]] සඳහා හෝ වෙනත් [[උපාංග|උපාංගයකට]] සහාය දක්වන [[යාන්ත්රික]] [[උපකරණ]] (A [[mechanical]] [[device]] that...' යොදමින් නව පිටුවක් තනන ලදි
233925
wikitext
text/x-wiki
== සිංහල ==
=== නිරුක්තිය ===
{{rfe|si}}
=== නාම පදය ===
{{si-noun}}
# {{senseid|si|Q190100}} {{lb|si|mechanical engineering}} [[ඝර්ෂණය]] [[අඩු කිරීම]] සඳහා හෝ වෙනත් [[උපාංග|උපාංගයකට]] සහාය දක්වන [[යාන්ත්රික]] [[උපකරණ]] (A [[mechanical]] [[device]] that [[support]]s another part or [[reduce]]s [[friction]]).
==== පරිවර්තන ====
{{trans-top|පරිවර්තන}}
* ඉංග්රීසි: {{t|en|bearing}}
{{trans-bottom}}
<!--
=== අමතර අවධානයට ===
* {{l|si|<<ආශ්රිත පවතින වෙනත් වචන>>}}
-->
1vzcr2f2wunltv6amifdn2gbefjqt9v
ප්රවර්ගය:Pages with inline etymon for redlinks
14
143510
233927
2025-09-13T00:37:46Z
en>Qwertygiy
0
Created page with "{{auto cat}}"
233927
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233928
233927
2026-05-13T04:51:18Z
Lee
19
[[:en:Category:Pages_with_inline_etymon_for_redlinks]] වෙතින් එක් සංශෝධනයක්
233927
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉන්දු-යුරෝපීය වෙතින් උරුම වූ
14
143511
233929
2026-05-13T04:53:02Z
Pinthura
2424
සේවා: [[:[[en:Category:Latin terms inherited from Proto-Indo-European]]]] තුළ තිබූ පෙළ මෙහි ඇතුළු කිරීම.
233929
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233933
233929
2026-05-13T04:53:42Z
Pinthura
2424
Pinthura විසින් [[ප්රවර්ගය:Latin terms inherited from Proto-Indo-European]] සිට [[ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉන්දු-යුරෝපීය වෙතින් උරුම වූ]] වෙත පිටුව ගෙන යන ලදී: සේවා: නව ප්රවර්ග නාමය වෙත ගෙනයාම.
233929
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233941
233933
2026-05-13T04:54:22Z
Pinthura
2424
සේවා: ඉංග්රීසි ව්යාපෘතිය වෙත සබැඳියක් එක් කිරීම.
233941
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
[[en:Category:Latin terms inherited from Proto-Indo-European]]
r2v00qatvaao0x2cawdqh6qh61r54f1
ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් ව්යුත්පන්න
14
143512
233930
2026-05-13T04:53:12Z
Pinthura
2424
සේවා: [[:[[en:Category:Latin terms derived from Proto-Italic]]]] තුළ තිබූ පෙළ මෙහි ඇතුළු කිරීම.
233930
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233935
233930
2026-05-13T04:53:52Z
Pinthura
2424
Pinthura විසින් [[ප්රවර්ගය:Latin terms derived from Proto-Italic]] සිට [[ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් ව්යුත්පන්න]] වෙත පිටුව ගෙන යන ලදී: සේවා: නව ප්රවර්ග නාමය වෙත ගෙනයාම.
233930
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233942
233935
2026-05-13T04:54:32Z
Pinthura
2424
සේවා: ඉංග්රීසි ව්යාපෘතිය වෙත සබැඳියක් එක් කිරීම.
233942
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
[[en:Category:Latin terms derived from Proto-Italic]]
6n92uht1dggnycl08yf6vcr4l3o7yy2
ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් උරුම වූ
14
143513
233931
2026-05-13T04:53:22Z
Pinthura
2424
සේවා: [[:[[en:Category:Latin terms inherited from Proto-Italic]]]] තුළ තිබූ පෙළ මෙහි ඇතුළු කිරීම.
233931
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233937
233931
2026-05-13T04:54:02Z
Pinthura
2424
Pinthura විසින් [[ප්රවර්ගය:Latin terms inherited from Proto-Italic]] සිට [[ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් උරුම වූ]] වෙත පිටුව ගෙන යන ලදී: සේවා: නව ප්රවර්ග නාමය වෙත ගෙනයාම.
233931
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233943
233937
2026-05-13T04:54:42Z
Pinthura
2424
සේවා: ඉංග්රීසි ව්යාපෘතිය වෙත සබැඳියක් එක් කිරීම.
233943
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
[[en:Category:Latin terms inherited from Proto-Italic]]
40068yzyvh3eiyt88d1d0he73bv3voh
ප්රවර්ගය:ලතින් පුරුෂ ලිංග නාම පද
14
143514
233932
2026-05-13T04:53:32Z
Pinthura
2424
සේවා: [[:[[en:Category:Latin masculine nouns]]]] තුළ තිබූ පෙළ මෙහි ඇතුළු කිරීම.
233932
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233939
233932
2026-05-13T04:54:12Z
Pinthura
2424
Pinthura විසින් [[ප්රවර්ගය:Latin masculine nouns]] සිට [[ප්රවර්ගය:ලතින් පුරුෂ ලිංග නාම පද]] වෙත පිටුව ගෙන යන ලදී: සේවා: නව ප්රවර්ග නාමය වෙත ගෙනයාම.
233932
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
233944
233939
2026-05-13T04:54:52Z
Pinthura
2424
සේවා: ඉංග්රීසි ව්යාපෘතිය වෙත සබැඳියක් එක් කිරීම.
233944
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
[[en:Category:Latin masculine nouns]]
s8m9lr6rkqcxlnbi2ul07m9rrwdt2w0
ප්රවර්ගය:Latin terms inherited from Proto-Indo-European
14
143515
233934
2026-05-13T04:53:43Z
Pinthura
2424
Pinthura විසින් [[ප්රවර්ගය:Latin terms inherited from Proto-Indo-European]] සිට [[ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉන්දු-යුරෝපීය වෙතින් උරුම වූ]] වෙත පිටුව ගෙන යන ලදී: සේවා: නව ප්රවර්ග නාමය වෙත ගෙනයාම.
233934
wikitext
text/x-wiki
#යළියොමුව [[:ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉන්දු-යුරෝපීය වෙතින් උරුම වූ]]
0klu01b81gfcs80w17obfdcmutwahd9
233945
233934
2026-05-13T04:55:02Z
Pinthura
2424
සේවා: යළියොමුව, මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් බවට හැරවීම.
233945
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉන්දු-යුරෝපීය වෙතින් උරුම වූ}}
5e36nlfc55ujdyrajq589sf8auo3ke7
ප්රවර්ගය:Latin terms derived from Proto-Italic
14
143516
233936
2026-05-13T04:53:53Z
Pinthura
2424
Pinthura විසින් [[ප්රවර්ගය:Latin terms derived from Proto-Italic]] සිට [[ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් ව්යුත්පන්න]] වෙත පිටුව ගෙන යන ලදී: සේවා: නව ප්රවර්ග නාමය වෙත ගෙනයාම.
233936
wikitext
text/x-wiki
#යළියොමුව [[:ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් ව්යුත්පන්න]]
qtokzea55hvwe6pitfrmvrv7j222j0g
233946
233936
2026-05-13T04:55:12Z
Pinthura
2424
සේවා: යළියොමුව, මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් බවට හැරවීම.
233946
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් ව්යුත්පන්න}}
5qf7oa20ljzh4o2rr5ncj0521zqvfx6
ප්රවර්ගය:Latin terms inherited from Proto-Italic
14
143517
233938
2026-05-13T04:54:03Z
Pinthura
2424
Pinthura විසින් [[ප්රවර්ගය:Latin terms inherited from Proto-Italic]] සිට [[ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් උරුම වූ]] වෙත පිටුව ගෙන යන ලදී: සේවා: නව ප්රවර්ග නාමය වෙත ගෙනයාම.
233938
wikitext
text/x-wiki
#යළියොමුව [[:ප්රවර්ගය:ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් උරුම වූ]]
jtywwexdyh6u6co6nvsllpe1586am2b
233947
233938
2026-05-13T04:55:22Z
Pinthura
2424
සේවා: යළියොමුව, මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් බවට හැරවීම.
233947
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් උරුම වූ}}
jmhwful5969k94mzfl8n076rmkvzhpu
ප්රවර්ගය:Latin masculine nouns
14
143518
233940
2026-05-13T04:54:13Z
Pinthura
2424
Pinthura විසින් [[ප්රවර්ගය:Latin masculine nouns]] සිට [[ප්රවර්ගය:ලතින් පුරුෂ ලිංග නාම පද]] වෙත පිටුව ගෙන යන ලදී: සේවා: නව ප්රවර්ග නාමය වෙත ගෙනයාම.
233940
wikitext
text/x-wiki
#යළියොමුව [[:ප්රවර්ගය:ලතින් පුරුෂ ලිංග නාම පද]]
bd8z5ed0q81d62iamcobrwooqgd1fzp
233948
233940
2026-05-13T04:55:32Z
Pinthura
2424
සේවා: යළියොමුව, මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් බවට හැරවීම.
233948
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් පුරුෂ ලිංග නාම පද}}
hwwtcwuuj1scfulkj8j0f0dom00eq4o
ප්රවර්ගය:Latin යෙදුම්, Proto-Indo-European වෙතින් උරුම වූ
14
143519
233949
2026-05-13T04:55:42Z
Pinthura
2424
සේවා: මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් නිර්මාණය.
233949
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉන්දු-යුරෝපීය වෙතින් උරුම වූ}}
5e36nlfc55ujdyrajq589sf8auo3ke7
ප්රවර්ගය:Latin යෙදුම්, Proto-Italic වෙතින් ව්යුත්පන්න
14
143520
233950
2026-05-13T04:55:52Z
Pinthura
2424
සේවා: මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් නිර්මාණය.
233950
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් ව්යුත්පන්න}}
5qf7oa20ljzh4o2rr5ncj0521zqvfx6
ප්රවර්ගය:Latin යෙදුම්, Proto-Italic වෙතින් උරුම වූ
14
143521
233951
2026-05-13T04:56:02Z
Pinthura
2424
සේවා: මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් නිර්මාණය.
233951
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් උරුම වූ}}
jmhwful5969k94mzfl8n076rmkvzhpu
ප්රවර්ගය:Latin පුරුෂ ලිංග නාම පද
14
143522
233952
2026-05-13T04:56:12Z
Pinthura
2424
සේවා: මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් නිර්මාණය.
233952
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් පුරුෂ ලිංග නාම පද}}
hwwtcwuuj1scfulkj8j0f0dom00eq4o
ප්රවර්ගය:ලතින් terms inherited from ප්රොටෝ-ඉන්දු-යුරෝපීය
14
143523
233953
2026-05-13T04:56:22Z
Pinthura
2424
සේවා: මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් නිර්මාණය.
233953
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉන්දු-යුරෝපීය වෙතින් උරුම වූ}}
5e36nlfc55ujdyrajq589sf8auo3ke7
ප්රවර්ගය:ලතින් terms derived from ප්රොටෝ-ඉතාලිකා
14
143524
233954
2026-05-13T04:56:32Z
Pinthura
2424
සේවා: මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් නිර්මාණය.
233954
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් ව්යුත්පන්න}}
5qf7oa20ljzh4o2rr5ncj0521zqvfx6
ප්රවර්ගය:ලතින් terms inherited from ප්රොටෝ-ඉතාලිකා
14
143525
233955
2026-05-13T04:56:43Z
Pinthura
2424
සේවා: මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් නිර්මාණය.
233955
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් යෙදුම්, ප්රොටෝ-ඉතාලිකා වෙතින් උරුම වූ}}
jmhwful5969k94mzfl8n076rmkvzhpu
ප්රවර්ගය:ලතින් masculine nouns
14
143526
233956
2026-05-13T04:56:52Z
Pinthura
2424
සේවා: මෘදු ප්රවර්ග යළියොමුවක් නිර්මාණය.
233956
wikitext
text/x-wiki
{{category redirect|ලතින් පුරුෂ ලිංග නාම පද}}
hwwtcwuuj1scfulkj8j0f0dom00eq4o
ලියෝ
0
143527
233957
2026-05-13T07:05:07Z
WrdSrchSi
3305
Page created: + etymon|si + IPA|si + head|si|noun form + inflection of|si
233957
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|si|id=ලිය ඕ|af|si>ලිය#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-ඕ>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[ලිය#නාම ප්රකෘතිය|ලිය]] (ප්රකෘතිය) + [[-ඕ]] (ප්රත්යය) > ලිය් + '''-අ''' (ස්වර ලෝපය) + -ඕ >'' [[ලියෝ]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈlijoː/}}
=== නාම පදය ===
{{head|si|noun form}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{inflection of|si|ලිය#නාම ප්රකෘතිය||පෙර විබත්|බහුවචන}}
8omxwz6poazbu71we4pem781nlc4tyx
233958
233957
2026-05-13T07:09:06Z
WrdSrchSi
3305
/* නිරුක්තිය */ Fixed.
233958
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|si|id=ලිය ඕ|af|si>ලිය#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-ඕ>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[ලිය#නාම ප්රකෘතිය|ලිය]] (ප්රකෘතිය) + [[-ඕ]] (ප්රත්යය) > ලිය් - '''අ''' (ස්වර ලෝපය) + -ඕ >'' [[ලියෝ]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈlijoː/}}
=== නාම පදය ===
{{head|si|noun form}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{inflection of|si|ලිය#නාම ප්රකෘතිය||පෙර විබත්|බහුවචන}}
o5icikgn02f94y9gwesznrpqjozcyjw
ලියන්
0
143528
233959
2026-05-13T07:09:30Z
WrdSrchSi
3305
Page created: + etymon|si + IPA|si + head|si|noun form + inflection of|si
233959
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|si|id=ලිය අන්|af|si>ලිය#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-අන්>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[ලිය#නාම ප්රකෘතිය|ලිය]] (ප්රකෘතිය) + [[-අන්]] (ප්රත්යය) > ලිය් - '''අ''' (ස්වර ලෝපය) + -අන් >'' [[ලියන්]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈlijan/}}
=== නාම පදය ===
{{head|si|noun form}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{inflection of|si|ලිය#නාම ප්රකෘතිය||කම් විබත්|බහුවචන}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{inflection of|si|ලිය#නාම ප්රකෘතිය||කතු විබත්|බහුවචන}}
tju977klnm1xadr2te7pxqjheuphm20
ලියනට
0
143529
233960
2026-05-13T07:14:11Z
WrdSrchSi
3305
Page created: + IPA|si + head|si|noun form + inflection of|si
233960
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{rfe|si}}
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈlijənəʈə/}}
=== නාම පදය ===
{{head|si|noun form}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{inflection of|si|ලිය#නාම ප්රකෘතිය||සපදන් විබත්|බහුවචන}}
iqvxfz3kfbc1qm3m5ko2v3ptk69hc81
233961
233960
2026-05-13T07:18:23Z
WrdSrchSi
3305
/* නිරුක්තිය */ + etymon|si
233961
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|si|id=ලිය අනට|af|si>ලිය#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-අනට>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[ලිය#නාම ප්රකෘතිය|ලිය]] (ප්රකෘතිය) + [[-අනට]] (ප්රත්යය) > ලිය් - '''අ''' (ස්වර ලෝපය) + -අනට >'' [[ලියනට]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈlijənəʈə/}}
=== නාම පදය ===
{{head|si|noun form}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{inflection of|si|ලිය#නාම ප්රකෘතිය||සපදන් විබත්|බහුවචන}}
qskzlqayez5esurbgyzfez2vfsp03o8
නැන්දාට
0
143530
233962
2026-05-13T07:28:32Z
WrdSrchSi
3305
Page created: + etymon|si + IPA|si + head|si|noun form + inflection of|si
233962
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|si|id=නැඳි අට|af|si>ලිය#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-අට>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[නැඳි#නාම ප්රකෘතිය|නැඳි]] (ප්රකෘතිය) + [[-අට]] (ප්රත්යය) > නැන්ද් - '''ඉ''' (ස්වර ලෝපය) + '''ආ''' + -අට >'' [[නැන්දාට]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈnændaːʈə/}}
=== නාම පදය ===
{{head|si|noun form}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{inflection of|si|නැඳි#නාම ප්රකෘතිය||සපදන් විබත්|බහුවචන}}
6och5ck179xkcmxjs3i6s8coqbicrei
233965
233962
2026-05-13T08:31:19Z
WrdSrchSi
3305
/* නාම පදය */ Fixed. (ඒකවචන)
233965
wikitext
text/x-wiki
==සිංහල==
=== නිරුක්තිය ===
{{etymon|si|id=නැඳි අට|af|si>ලිය#නාම ප්රකෘතිය>ප්රකෘතිය|si>-අට>ප්රත්ය|tree=1}}
''[[නැඳි#නාම ප්රකෘතිය|නැඳි]] (ප්රකෘතිය) + [[-අට]] (ප්රත්යය) > නැන්ද් - '''ඉ''' (ස්වර ලෝපය) + '''ආ''' + -අට >'' [[නැන්දාට]]
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈnændaːʈə/}}
=== නාම පදය ===
{{head|si|noun form}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{inflection of|si|නැඳි#නාම ප්රකෘතිය||සපදන් විබත්|s}}
rjzddj70i2x28q96x4dhbse0xpk4utt
නැඳි
0
143531
233963
2026-05-13T07:34:20Z
WrdSrchSi
3305
Page created: + IPA|si + head|si|root + feminine of|si + wikitable + අමතර අවධානයට + මූලාශ්ර + ප්රවර්ගය
233963
wikitext
text/x-wiki
== සිංහල ==
=== නිරුක්තිය ===
{{rfe|si}}
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈnæⁿd̪i/}}
===නාම ප්රකෘතිය===
{{head|si|root}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{rfdef|si}}
===== වරනැඟීම =====
{| class="wikitable"
|+
|-
!!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>ඒකවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>බහුවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>අනියමාර්ථ
|-
| පෙර ||||||
|-
| කම්, කතු||||||
|-
| කරණ, අවදි ||||||
|-
| සපදන් ||||||
|-
| සබඳ, අදර ||||||
|-
| අලප් ||||||
|}
=== අමතර අවධානයට ===
{{top2}}
* {{l|si|නැන්දි}}
{{bottom}}
=== මූලාශ්ර ===
<references/>
* "38. [https://tipitaka.lk/library/969]" කුමාරණතුංග මුනිදාස, '''''ව්යාකරණ විවරණය''''', — 116 පිටුව
[[ප්රවර්ගය:සිංහල නාම ප්රකෘති]]
nj9e72x0pvdrewyr9iudobfif8i8ow8
233964
233963
2026-05-13T07:38:39Z
WrdSrchSi
3305
/* වරනැඟීම */ + 2 to wikitable
233964
wikitext
text/x-wiki
== සිංහල ==
=== නිරුක්තිය ===
{{rfe|si}}
===උච්චාරණය===
* {{IPA|si|/ˈnæⁿd̪i/}}
===නාම ප්රකෘතිය===
{{head|si|root}}
# {{lb|si|ප්රාණවාචී|ස්ත්රී ලිංග}} {{rfdef|si}}
===== වරනැඟීම =====
{| class="wikitable"
|+
|-
!!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>ඒකවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>බහුවචන!!ප්රාණවාචී<br>ස්ත්රී ලිංග<br>අනියමාර්ථ
|-
| පෙර ||align="center"|[[නැන්දා#නාම පදය|නැන්දා]]||||
|-
| කම්, කතු||||||
|-
| කරණ, අවදි ||||||
|-
| සපදන් ||align="center"|[[නැන්දාට#නාම පදය|නැන්දාට]]||||
|-
| සබඳ, අදර ||||||
|-
| අලප් ||||||
|}
=== අමතර අවධානයට ===
{{top2}}
* {{l|si|නැන්දි}}
{{bottom}}
=== මූලාශ්ර ===
<references/>
* "38. [https://tipitaka.lk/library/969]" කුමාරණතුංග මුනිදාස, '''''ව්යාකරණ විවරණය''''', — 116 පිටුව
[[ප්රවර්ගය:සිංහල නාම ප්රකෘති]]
nxd9t9i865ac8pg3y5ors4nnxqj7ra8