Wikisource
sourceswiki
https://wikisource.org/wiki/Main_Page
MediaWiki 1.46.0-wmf.26
first-letter
Media
Special
Talk
User
User talk
Wikisource
Wikisource talk
File
File talk
MediaWiki
MediaWiki talk
Template
Template talk
Help
Help talk
Category
Category talk
Page
Page talk
Index
Index talk
Author
Author talk
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Translations
Translations talk
Wikisource:Proposed deletions
4
1192
1336478
1336455
2026-05-03T01:04:38Z
ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ
676877
/* 地方制度法 */ Reply
1336478
wikitext
text/x-wiki
{{Important pages}}[[Category:Wikisource maintenance]]
__TOC__
__NEWSECTIONLINK__
<div style="text-color: black; background-color: #EEEEE0; border: 1px solid gray; float:right; width:80px; padding:5px; margin-left:1em">
[[Image:File.svg|left|20px]] [[Wikisource:Proposed deletions/Archive|Archives]] </div>
This page collects requests for '''deleting specific articles from Wikisource'''.
If you want a page deleted for copyright reasons please list it at [[Wikisource:Possible copyright violations]]. If you think a page should be deleted for any other reason, please list it here so it can be discussed. Articles remaining on this page should be deleted if there is no significant opposition. Use {{tl|delete}}.
If requesting deleting any pages to be moved to language subdomains, please try to have edit history imported to the destinations. Asking any active [[Wikisource:Importers|importers]] or [[Wikisource:Administrators|administrators]] there is preferred. Otherwise, [[m:Talk:Global sysops|global sysops]] and [[m:Steward requests/Miscellaneous|stewards]] may be able to import.
See also '''[[:Category:Deletion requests]]'''
<inputbox>
type=fulltext
searchbuttonlabel=Search in archives
prefix=Wikisource:Proposed deletions
</inputbox>
==November 2025==
=== [[:Index:PL Rolland - Gandhi.djvu]] ===
Published in 1933, less than 95 years ago. Delete index and all pages, restore in 2029. [[User:Michalg95|Michalg95]] ([[User talk:Michalg95|talk]]) 10:41, 25 November 2025 (UTC)
:No, I disagree, keep it, the first edition of the book was 1924 as [[user:Ankry|Ankry]] (a very experienced user) stated (see the file description) and I believe it. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|talk]]) 21:53, 29 November 2025 (UTC)
:This edition does not declare who the translator is. So:
:*If this is a reprint of the [https://katalog.nukat.edu.pl/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=4902457 1924] edition, it is PD in US and protected in Poland (and EU) till 1.1.2040.
:*If this is another translation, then it is actually anonymous and so PD in Poland (50 post publication for anonymous works in 1996) and PD in US as PD-1996.
:However, at the moment, I am unable to verify which case it actually is. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|talk]]) 11:03, 30 November 2025 (UTC)
::This is the same translation (reprint of the edition from 1924), I have checked it in the library. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|talk]]) 12:50, 30 November 2025 (UTC)
:::Have we reached a conclusion? --[[User:Ooswesthoesbes|Ooswesthoesbes]] ([[User talk:Ooswesthoesbes|talk]]) 15:39, 8 December 2025 (UTC)
==May 2026==
===[[地方制度法]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 11:41, 2 May 2026 (UTC)
:{{Done}} -- [[File:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ.png|75px|link=User:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|]]([[User_talk:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|talk]]) 01:04, 3 May 2026 (UTC)
jufk4a3zon6zbag5id37pv0k48qmp4x
1336636
1336478
2026-05-03T11:25:53Z
Michalg95
621703
/* May 2026 */
1336636
wikitext
text/x-wiki
{{Important pages}}[[Category:Wikisource maintenance]]
__TOC__
__NEWSECTIONLINK__
<div style="text-color: black; background-color: #EEEEE0; border: 1px solid gray; float:right; width:80px; padding:5px; margin-left:1em">
[[Image:File.svg|left|20px]] [[Wikisource:Proposed deletions/Archive|Archives]] </div>
This page collects requests for '''deleting specific articles from Wikisource'''.
If you want a page deleted for copyright reasons please list it at [[Wikisource:Possible copyright violations]]. If you think a page should be deleted for any other reason, please list it here so it can be discussed. Articles remaining on this page should be deleted if there is no significant opposition. Use {{tl|delete}}.
If requesting deleting any pages to be moved to language subdomains, please try to have edit history imported to the destinations. Asking any active [[Wikisource:Importers|importers]] or [[Wikisource:Administrators|administrators]] there is preferred. Otherwise, [[m:Talk:Global sysops|global sysops]] and [[m:Steward requests/Miscellaneous|stewards]] may be able to import.
See also '''[[:Category:Deletion requests]]'''
<inputbox>
type=fulltext
searchbuttonlabel=Search in archives
prefix=Wikisource:Proposed deletions
</inputbox>
==November 2025==
=== [[:Index:PL Rolland - Gandhi.djvu]] ===
Published in 1933, less than 95 years ago. Delete index and all pages, restore in 2029. [[User:Michalg95|Michalg95]] ([[User talk:Michalg95|talk]]) 10:41, 25 November 2025 (UTC)
:No, I disagree, keep it, the first edition of the book was 1924 as [[user:Ankry|Ankry]] (a very experienced user) stated (see the file description) and I believe it. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|talk]]) 21:53, 29 November 2025 (UTC)
:This edition does not declare who the translator is. So:
:*If this is a reprint of the [https://katalog.nukat.edu.pl/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=4902457 1924] edition, it is PD in US and protected in Poland (and EU) till 1.1.2040.
:*If this is another translation, then it is actually anonymous and so PD in Poland (50 post publication for anonymous works in 1996) and PD in US as PD-1996.
:However, at the moment, I am unable to verify which case it actually is. [[User:Ankry|Ankry]] ([[User talk:Ankry|talk]]) 11:03, 30 November 2025 (UTC)
::This is the same translation (reprint of the edition from 1924), I have checked it in the library. [[User:Draco flavus|Draco flavus]] ([[User talk:Draco flavus|talk]]) 12:50, 30 November 2025 (UTC)
:::Have we reached a conclusion? --[[User:Ooswesthoesbes|Ooswesthoesbes]] ([[User talk:Ooswesthoesbes|talk]]) 15:39, 8 December 2025 (UTC)
==May 2026==
nsmzmfscb1haq60ntbjr80nma0tyi31
Wikisource:Languages
4
62763
1336567
1333492
2026-05-03T09:06:22Z
Ganjidvd
743383
+rgn
1336567
wikitext
text/x-wiki
{{shortcut|[[WS:LANG]]}}'''This page lists local languages here at the Multilingual Wikisource.'''<ref>As a rule, these languages do not have their own separate subdomains. In individual cases subdomains exist, but they have been frozen due to inactivity. In these cases activity has returned to a local main page here at this wiki.</ref> Languages with subdomains are instead listed at '''[[:m:Special:myLanguage/Wikisource#List of Wikisources|Meta-Wiki/Wikisource]].'''
This page is occasionally out-of-date. This page was last updated on '''{{#time: Y-m-d H:i|{{REVISIONTIMESTAMP}}}} (UTC)'''. More languages than are listed here might be listed at [[:category:Languages|Category:Languages]], [[:category:main Pages|Main Page]], and [[Template:AllLanguages]].
{| class="sortable plainrowheaders" style="text-align:center; border:1px solid #999;" rules="all" cellpadding="3px"
|+Multilingual Wikisource languages
!scope="col"| Code
!scope="col"| Name in English
!scope="col"| [[:category:Languages|Category]]
!scope="col"| [[:category:main Pages|Main Page]]
!scope="col"| Size
!scope="col"| [[:category:Authors by language|Authors category]]
|-
!scope="row"|[[:category:mis (Uncoded languages)|''mis'' (Uncoded languages)]]
|[[:w:en:Bolak language|Bolak]]
|[[:category:Bolak|Bolak]]
|[[Main Page/Bolak]]
|{{PAGESINCATEGORY:Bolak}}
|-
!scope="row"|[[:category:mis (Uncoded languages)|''mis'' (Uncoded languages)]]
|[[:w:en:chono language|Chono]]
|[[:category:chono|Chono]]
|[[Main Page/Chono]]
|{{PAGESINCATEGORY:chono}}
|-
!scope="row"|[[:category:mis (Uncoded languages)|''mis'' (Uncoded languages)]]
|[[w:en:Tutonish|Tutonish]]
|[[:category:Tutonish|Tutonish]]
|[[Main Page/Tutonish]]
|{{PAGESINCATEGORY:Tutonish}}
|-
!scope="row"|[[:category:mul (Multiple languages)|''mul'' (Multiple languages)]]
|N/A
|[[:category:mul (Multiple languages)|Mul]]
|N/A
|{{PAGESINCATEGORY:mul (Multiple languages)}}
|[[:category:Multiple language authors]]
|-
!scope="row"|[[:category:Und (Undetermined)|''und'' (Undetermined)]]
|N/A
|[[:category:Und (Undetermined)|Und]]
|N/A
|{{PAGESINCATEGORY:Und (Undetermined)}}
|-
!scope="row"|[[:category:Zxx (No linguistic content)|''zxx'' (No linguistic content)]]
|N/A
|[[:category:Zxx (No linguistic content)|Zxx]]
|N/A
|{{PAGESINCATEGORY:Zxx (No linguistic content)}}
|-
!scope="row"| aat
| [[:w:en:Arvanitika|Arvanitika]]
| [[:category:aat Αρbε̰ρίσ̈τε (Arvanitika)|aat Αρbε̰ρίσ̈τε]]
| [[Main Page/Αρbε̰ρίσ̈τε]]
| {{PAGESINCATEGORY:aat Αρbε̰ρίσ̈τε (Arvanitika)}}
|-
!scope="row"| ab
| [[:w:en:Abkhaz language|Abkhaz]]
| [[:category:ab Аҧсуа (Abkhaz)|ab Аҧсуа]]
| [[Main Page/Аҧсуа]]
| {{PAGESINCATEGORY:ab Аҧсуа (Abkhaz)}}
|-
!scope="row"| ace
| [[:w:en:Acehnese|Bahsa Acèh]]
| [[:category:Bahsa Acèh|Bahsa Acèh]]
| [[Main Page/Aceh]]
| {{PAGESINCATEGORY:Bahsa Acèh}}
|-
!scope="row"| ady
| [[:w:en:Adyghe language|Adyghe]]
| [[:Category:Ady Адыгабзэ (Adyghe)|Ady Адыгабзэ (Adyghe)]]
| [[Main Page/Адыгэбзэ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ady Адыгабзэ (Adyghe)}}
|-
!scope="row"| ae
| [[:w:en:Avestan|Avestan]]
| [[:Category:Avestan|Avestan]]
| [[Main Page/Avestan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Avestan}}
|-
!scope="row"| af
| [[:w:en:Afrikaans|Afrikaans]]
| [[:category:af Afrikaans (Afrikaans)|af Afrikaans]]
| [[Main Page/Afrikaans]]
| {{PAGESINCATEGORY:af Afrikaans (Afrikaans)}}
| [[:Category:Outeurs]]
|-
!scope="row"| ai
| [[:w:en:Ainu language|Ainu]]
| [[:Category:Ain アィヌ イタㇰ (Ainu)|Ain アィヌ イタㇰ (Ainu)]]
| [[Main Page/Aynu itak]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ain アィヌ イタㇰ (Ainu)}}
|-
!scope="row"| akk
| [[w:Akkadian language|Akkadian]]
| [[:category:akk 𒀝𒅗𒁺𒌑 (Akkadian)|akk 𒀝𒅗𒁺𒌑]]
| [[Main Page/𒀝𒂵𒌈]]
| {{PAGESINCATEGORY:akk 𒀝𒅗𒁺𒌑 (Akkadian)}}
|-
!scope="row"| an
| [[:w:en:Aragonese language|Aragonese]]
| [[:category:Aragonés|Aragonés]]
| [[Main Page/Aragonés]]
| {{PAGESINCATEGORY:Aragonés}}
|-
!scope="row"| anp
| [[:w:en:Angika|Angika]]
| [[:category:अंगिका|अंगिका]]
| [[Main Page/अंगिका]]
| {{PAGESINCATEGORY:अंगिका}}
|-
!scope="row"| arn
| [[:w:en:Mapudungun|Mapuche]]
| [[:Category:Mapudungun|Mapudungun]]
| [[Main Page/Mapudungun]]
| {{PAGESINCATEGORY:Mapudungun}}
|-
!scope="row"| arp
| [[:w:en:Arapaho language|Arapaho]]
| [[:category:Hinónoʼeitíít|Hinónoʼeitíít]]
| [[Main Page/Hinónoʼeitíít]]
| {{PAGESINCATEGORY:Hinónoʼeitíít}}
|-
!scope="row"| arq
| [[:w:en:Algerian arabic|Algerian arabic]]
| [[:category:Algerian|Algerian]]
| [[Main Page/Algerian]]
| {{PAGESINCATEGORY:Algerian}}
|-
!scope="row"| ast
| [[w:Asturian language|Asturian]]
| [[:category:Asturianu|Asturianu]]
| [[Main Page/Asturianu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Asturianu}}
|-
!scope="row"| ave
| [[:w:en:Avestan language|Avestan]]
| [[:category:Avestan|Avestan]]
| [[Main Page/Avestan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Avestan}}
|-
!scope="row"| azb
| [[:w:en:South Azerbaijani language|South Azerbaijani]]
| [[:category:South Azerbaijani|South Azerbaijani]]
| [[Main Page/South Azerbaijani]]
| {{PAGESINCATEGORY:South Azerbaijani}}
|-
!scope="row"| ba
| [[:w:en:Bashkir language|Bashkir]]
| [[:category:Башҡортса|Башҡортса]]
| [[Main Page/Башҡортса]]
| {{PAGESINCATEGORY:Башҡортса}}
| [[:Category:Бөтә авторҙар|Бөтә авторҙар]]
|-
!scope="row"| bal
| [[:w:en:Balochi language|Balochi]]
| [[:Category:Balochi|Balochi]]
| [[Main Page/بلوچی]]
| {{PAGESINCATEGORY:Balochi}}
|-
!scope="row"| bem
| [[:w:en:Bemba language|Bemba]]
| [[:Category:Chibemba|Chibemba]]
| [[Main Page/Chibemba]]
| {{PAGESINCATEGORY:Betawi}}
|-
!scope="row"| bew
| [[:w:en:Betawi language|Betawi]]
| [[:category:Betawi|Betawi]]
| [[Main Page/Betawi]]
| {{PAGESINCATEGORY:Betawi}}
|-
!scope="row"| bho
| [[:w:en:Bhojpuri language|Bhojpuri]]
| [[:category:भोजपुरी|भोजपुरी]]
| [[Main Page/भोजपुरी]]
| {{PAGESINCATEGORY:भोजपुरी}}
|-
!scope="row"| bjn
| [[:w:en:Banjarese language|Banjarese]]
| [[:category:بهاس بنجر|بهاس بنجر]]
| [[Main Page/Banjar]]
| {{PAGESINCATEGORY:بهاس بنجر}}
|-
!scope="row"| bm
| [[:w:en:Bambara language|Bambara]]
| [[:category:Bamanankan|Bamanankan]]
| [[Main Page/Bamanankan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Bamanankan}}
|-
!scope="row"| bo
| [[:w:en:Standard Tibetan|Tibetan]]
| [[:category:Tibetan|Tibetan]]
| [[Main Page/བོད་སྐད་]]
| {{PAGESINCATEGORY:Tibetan}}
| [[:Category:Bo authors]]
|-
!scope="row"| bpy
| [[:w:en:Bishnupriya Manipuri|Bishnupriya Manipuri]]
| [[:category:বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী|বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী]]
| [[Main Page/বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী]]
| {{PAGESINCATEGORY:বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী}}
|-
!scope="row"| brx
| [[:w:en:Bodo language|Bodo]]
| [[:category:बड़ो|बड़ो]]
| [[Main Page/बड़ो]]
| {{PAGESINCATEGORY:बड़ो}}
|-
!scope="row"| cdo
| [[w:Eastern Min|Eastern Min]]
| [[:category:mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄/閩東語|Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄/閩東語]]
| [[Main Page/Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄]]
| {{PAGESINCATEGORY:mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄/閩東語}}
|-
!scope="row"| chr
| [[:w:en:cherokee language|Cherokee]]
| [[:category:ᏣᎳᎩ|ᏣᎳᎩ]]
| [[Main Page/ᏣᎳᎩ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᏣᎳᎩ}}
|-
!scope="row"| cu
| [[:w:en:church Slavonic|Church Slavonic]]
| [[:category:Слове́нскїй|Слове́нскїй]]
| [[Main Page/Славе́нскїй]]
| {{PAGESINCATEGORY:Слове́нскїй}}
|-
!scope="row"| co
| [[w:corsican language|Corsican]]
| [[:category:corsu|Corsu]]
| [[Main Page/Corsu]]
| {{PAGESINCATEGORY:corsu}}
| [[:Category:Autori in corsu|Autori in corsu]]
|-
!scope="row"| cop
| [[w:coptic language|Coptic]]
| [[:category:coptic|Coptic]]
| [[Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
| {{PAGESINCATEGORY:coptic}}
|-
!scope="row"| cpx
| [[:w:en:Puxian Min|Puxian Min]]
| [[:category:Pó-sing-gṳ̂|Pó-sing-gṳ̂]]
| [[Main Page/Pó-sing-gṳ̂]]
| {{PAGESINCATEGORY:Pó-sing-gṳ̂}}
|-
!scope="row"| csb
| [[:w:en:Kashubian language|Kashubian]]
| [[:category:Kaszëbsczi|Kaszëbsczi]]
| [[Main Page/Kaszëbsczi]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kaszëbsczi}}
|-
!scope="row"| cu
| [[:w:en:Old Church Slavonic|Old Church Slavonic]]
| [[:category:Слове́нскїй|Слове́нскїй]]
| [[Main Page/Словѣньскъ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Слове́нскїй}}
|-
!scope="row"| cv
| [[w:chuvash language|Chuvash]]
| [[:category:Чăваш|Чăваш]]
| [[Main Page/Чăваш]]
| {{PAGESINCATEGORY:Чăваш}}
|-
!scope="row"| diq
| [[:w:en:Zazaki language|Zazaki]]
| [[:category:Zazaki|Zazaki]]
| [[Main Page/Zazaki]]
| {{PAGESINCATEGORY:Zazaki}}
|-
!scope="row"| dlm
| [[:w:en:Dalmatian language|Dalmatian]]
| [[:category:Dalmot|Dalmot]]
| [[Main Page/Dalmot]]
| {{PAGESINCATEGORY:Dalmot}}
|-
!scope="row"| dsb
| [[:w:en:Lower Sorbian language|Lower Sorbian]]
| [[:category:Dolnoserbšćina|Dolnoserbšćina]]
| [[Main Page/Dolnoserbšćina]]
| {{PAGESINCATEGORY:Dolnoserbšćina}}
| [[:Category:Awtory]]
|-
!scope="row"| egy
| [[:w:en:Egyptian language|Ancient Egyptian]]
| [[:category:Ancient Egyptian|Ancient Egyptian]]
| [[Main Page/Ancient Egyptian]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ancient Egyptian}}
|-
!scope="row"| ext
| [[w:Extremaduran language|Extremaduran]]
| [[:category:Estremeñu|Estremeñu]]
| [[Main Page/Estremeñu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Estremeñu}}
|-
!scope="row"| fur
| [[w:Friulian language|Friulian]]
| [[:Category:Furlan|Furlan]]
| [[Main Page/Furlan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Furlan}}
|-
!scope="row"| fy
| [[:w:en:West Frisian language|West Frisian]]
| [[:category:Frysk|Frysk]]
| [[Main Page/Frysk]]
| {{PAGESINCATEGORY:Frysk}}
|-
!scope="row"| ga
| [[:w:en:Irish language|Irish]]
| [[:category:Gaeilge|Gaeilge]]
| [[Main Page/Gaeilge]]
| {{PAGESINCATEGORY:Gaeilge}}
|-
!scope="row"| gag
| [[:w:en:Gagauz language|Gagauz]]
| [[:category:Gagauz|Gagauz]]
| [[Main Page/Gagauz]]
| {{PAGESINCATEGORY:Gagauz}}
|-
!scope="row"| gd
| [[:w:en:Scottish Gaelic|Scottish Gaelic]]
| [[:category:Gàidhlig|Gàidhlig]]
| [[Main Page/Gàidhlig]]
| {{PAGESINCATEGORY:Gàidhlig}}
|-
!scope="row"| gld
| [[:w:en:Nanai language|Nanai]]
| [[:Category:Нанай|Нанай]]
| [[Main Page/Нанай]]
| {{PAGESINCATEGORY:Нанай}}
|-
!scope="row"| got
| [[:w:en:Gothic language|Gothic]]
| [[:category:𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺|𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺]]
| [[Main Page/𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺]]
| {{PAGESINCATEGORY:𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺}}
|-
!scope="row"| grc
| [[:w:en:Ancient Greek|Ancient Greek]]
| [[:category:Ancient Greek|Ancient Greek]]
| [[Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ancient Greek}}
|-
!scope="row"| gv
| [[:w:en:Manx language|Manx]]
| [[:Category:Gaelg|Gaelg]]
| [[Main Page/Gaelg]]
| {{PAGESINCATEGORY:Gaelg}}
|-
!scope="row"| hak
| [[:w:en:Hakka Chinese|Hakka Chinese]]
| [[:Category:Hak-kâ-ngî|Hak-kâ-ngî]]
| [[Main Page/Hak-kâ-ngî]]
| {{PAGESINCATEGORY:Hak-kâ-ngî}}
|-
!scope="row"| haw
| [[:w:en:Hawaiian language|Hawaiian]]
| [[:category:ʻŌlelo Hawaiʻi|ʻŌlelo Hawaiʻi]]
| [[Main Page/ʻŌlelo Hawaiʻi]]
| {{PAGESINCATEGORY:ʻŌlelo Hawaiʻi}}
|-
!scope="row"| hsb
| [[:w:en:Upper Sorbian language|Upper Sorbian]]
| [[:category:Upper Sorbian|Upper Sorbian]]
| [[Main Page/Hornjoserbšćina]]
| {{PAGESINCATEGORY:Upper Sorbian}}
| [[:Category:Awtorojo|Awtorojo]]
|-
!scope="row"| ht
| [[:w:en:Haitian Creole language|Haitian Creole]]
| [[:category:Kreyòl Ayisyen|Kreyòl Ayisyen]]
| [[Main Page/Kreyòl Ayisyen]]<ref>This language has [[:ht:|a subdomain (ht)]] but it has been locked due to inactivity. Wikisource activity in this language has reverted to the main page here.</ref>
| {{PAGESINCATEGORY:Kreyòl Ayisyen}}
|-
!scope="row"| ia
| [[:w:en:Interlingua|Interlingua]]
| [[:category:Interlingua|Interlingua]]
| [[Main Page/Interlingua]]
| {{PAGESINCATEGORY:Interlingua}}
| [[:Category:Scriptores|Scriptores]]
|-
!scope="row"| ie
| [[:w:en:Interlingue|Interlingue]]
| [[:category:Interlingue|Interlingue]]
| [[Main Page/Interlingue]]
| {{PAGESINCATEGORY:Interlingue}}
|
|-
!scope="row"| ig
| [[:w:en:Igbo language|Igbo]]
| [[:category:Igbo|Igbo]]
| [[Main Page/Igbo]]
| {{PAGESINCATEGORY:Igbo}}
|
|-
!scope="row"| io
| [[:w:en:Ido|Ido]]
| [[:category:id Ido (Ido)|id Ido]]
| [[Main Page/Ido]]
| {{PAGESINCATEGORY:id Ido (Ido)}}
|-
!scope="row"| ist
| [[:w:en:Istriot|Istriot]]
| [[:category:Istriot|Istriot]]
| [[Main Page/Istriot]]
| {{PAGESINCATEGORY:Istriot}}
|-
!scope="row"| iu
| [[:w:en:Inuktitut|Inuktitut]]
| [[:category:Inuktitut|Inuktitut]]
| [[Main Page/Inuktitut]]
| {{PAGESINCATEGORY:Inuktitut}}
|-
!scope="row"| jam
| [[:w:en:Jamaican Patois|Jamaican Patois]]
| [[:Category:Jumiekan Kryuol|Jumiekan Kryuol]]
| [[Main Page/Jumiekan Kryuol]]
| {{PAGESINCATEGORY:Jumiekan Kryuol}}
|-
!scope="row"| jbo
| [[:w:en:Lojban|Lojban]]
| [[:category:Lojban|Lojban]]
| [[Main Page/Lojban]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lojban}}
|-
!scope="row"| jct
| [[:w:en:Krymchak language|Krymchak]]
| [[:Category:Кърымчах|Кърымчах]]
| [[Main Page/Кърымчах]]
| {{PAGESINCATEGORY:Кърымчах}}
|-
!scope="row"| kaa
| [[:w:en:Karakalpak language|Karakalpak]]
| [[:category:Karakalpak|Karakalpak]]
| [[Main Page/Qaraqalpaqsha]]
| {{PAGESINCATEGORY:Karakalpak}}
|-
!scope="row"| kk
| [[w:Kazakh language|Kazakh]]
| [[:category:Kazakh|Kazakh]]
| [[Main Page/Қазақша]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kazakh}}
|-
!scope="row"| km
| [[:w:en:Khmer_language|Khmer (Cambodian)]]
| [[:category:ភាសាខ្មែរ|ភាសាខ្មែរ]]
| [[Main Page/ភាសាខ្មែរ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ភាសាខ្មែរ}}
|-
!scope="row"| koi
| [[:w:en:Komi-Permyak language|Komi-Permyak]]
| [[:category:Komi-Permyak|Komi-Permyak]]
| [[Main Page/Перем Коми]]
| {{PAGESINCATEGORY:Komi-Permyak}}
|-
!scope="row"| krl
| [[:w:en:Karelian language|Karelian]]
| [[:category:Karjala|Karjala]]
| [[Main Page/Karjala]]
| {{PAGESINCATEGORY:Karjala}}
|-
!scope="row"| ku
| [[:w:en:Kurdish language|Kurdish]]
| [[:category:Kurdî|Kurdî]]
| [[Main Page/Kurdî]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kurdî}}
|-
!scope="row"| kw
| [[:w:en:cornish language|Cornish]]
| [[:category:Kernewek|Kernewek]]
| [[Main Page/Kernewek]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kernewek}}
|-
!scope="row"| ky
| [[:w:en:Kyrgyz language|Kyrgyz]]
| [[:category:Кыргызча|Кыргызча]]
| [[Main Page/Кыргызча]]
| {{PAGESINCATEGORY:Кыргызча}}
|-
!scope="row"| lad
| [[:w:en:Judaeo-Spanish|Judaeo-Spanish (Ladino)]]
| [[:category:Ladino|Ladino]]
| [[Main Page/Ladino]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ladino}}
|-
!scope="row"| lb
| [[:w:en:Luxembourgish language|Luxembourgish]]
| [[:category:Lëtzebuergesch|Lëtzebuergesch]]
| [[Main Page/Lëtzebuergesch]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lëtzebuergesch}}
|-
!scope="row"| ldn
| [[:w:Láadan|Láadan]]
| [[:category:Láadan|Láadan]]
| [[Main Page/Láadan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Láadan}}
|-
!scope="row"| les
| [[:w:Lese language|Lese]]
| [[:Category:Lese|Lese]]
| [[Main Page/Lese]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lese}}
|-
!scope="row"| lfn
| [[:w:Lingua Franca Nova|Lingua Franca Nova]]
| [[:category: Lingua Franca Nova|Lingua Franca Nova]]
| [[Main Page/Lingua Franca Nova]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lingua Franca Nova}}
|-
!scope="row"| lg
| [[:w:en:Luganda|Luganda]]
| [[:category:Luganda|Luganda]]
| [[Main Page/Luganda]]
| {{PAGESINCATEGORY:Luganda}}
|-
!scope="row"| lis
| [[:w:en:Lisu language|Lisu]]
| [[:Category:ꓡꓲꓢꓴ|Category:ꓡꓲꓢꓴ]]
| [[Main Page/ꓡꓲꓢꓴ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ꓡꓲꓢꓴ}}
|-
!scope="row"| liv
| [[:w:en:Livonian language|Livonian]]
| [[:category:Līvõ kēļ|Līvõ kēļ]]
| [[Main Page/Līvõ kēļ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Līvõ kēļ}}
|-
!scope="row"| lld
| [[:w:en:Ladin language|Ladin]]
| [[:category:Ladin|Ladin]]
| [[Main Page/Ladin]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ladin}}
| [[:Category:Authors-ladin]]
|-
!scope="row"| lmo
| [[:w:en:Lombard language|Lombard]]
| [[:category:Lumbaart|Lumbaart]]
| [[Main Page/Lumbaart]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lumbaart}}
| [[:Category:Autor|Autor]]
|-
!scope="row"| ln
| [[:w:en:Lingala language|Lingala]]
| [[:category:Lingála|Lingála]]
| [[Main Page/Lingála]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lingála}}
|-
!scope="row"| lo
| [[:w:en:Lao language|Lao]]
| [[:category:ລາວ|ລາວ]]
| [[Main Page/ລາວ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ລາວ}}
|-
!scope="row"| lra
| [[:w:en:Lara language|Lara]]
| [[:category:Lara language|Lara language]]
| [[Main Page/Laraʼ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lara language}}
|-
!scope="row"| lv
| [[:w:en:Latvian language|Latvian]]
| [[:category:Latvian|Latvian]]
| [[Main Page/Latviešu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Latvian}}
| [[:Category:Autori]]
|-
!scope="row"| lzh
| [[w:classical_Chinese|Literary Chinese]]
| [[:category:Literary Chinese|Literary Chinese]]
| [[Main_Page/lzh]]
| {{PAGESINCATEGORY:Literary Chinese}}
| [[:Category:作者|作者]]
|-
!scope="row"| mai
| [[:w:en:Maithili language|Maithili]]
| [[:Category:मैथिली|मैथिली]]
| [[Main Page/मैथिली]]
| {{PAGESINCATEGORY:मैथिली}}
|-
!scope="row"| mag
| [[:w:en:Magahi language|Magahi]]
| [[:Category:मगही|मगही]]
| [[Main Page/मगही]]
| {{PAGESINCATEGORY:मगही}}
|-
!scope="row"| mas
| [[:w:en:maasai language|Maasai]]
| [[:category:Ɔl Maa|Ɔl Maa]]
| [[Main Page/Ɔl Maa]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ɔl Maa}}
|-
!scope="row"| mdf
| [[:w:en:moksha language|Moksha]]
| [[:category:Мокшень|Мокшень]]
| [[Main Page/Мокшень]]
| {{PAGESINCATEGORY:Мокшень}}
|-
!scope="row"| mfe
| [[:w:en:Mauritian Creole|Mauritian Creole]]
| [[:Category:Morisien|Morisien]]
| [[Main Page/Morisien]]
| {{PAGESINCATEGORY:Morisien}}
|-
!scope="row"| mg
| [[:w:en:malagasy language|Malagasy]]
| [[:category:malagasy|Malagasy]]
| [[Main Page/Malagasy]]
| {{PAGESINCATEGORY:malagasy}}
|-
!scope="row"| mhr
| [[:w:en:meadow Mari language|Meadow Mari]]
| [[:category:meadow Mari|Meadow Mari]]
| [[Main Page/Олык марий]]
| {{PAGESINCATEGORY:meadow Mari}}
|-
!scope="row"| mi
| [[:w:en:māori language|Māori]]
| [[:category:māori|Māori]]
| [[Main Page/Māori]]
| {{PAGESINCATEGORY:māori}}
|-
!scope="row"| mnc
| [[w:manchu language|Manchu]]
| [[:category:ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ|ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ]]
| [[Main Page/ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ}}
|-
!scope="row"| mnp
| [[w:Northern Min|Northern Min]]
| [[:category:mâing-bă̤-ngṳ̌|Mâing-bă̤-ngṳ̌]]
| [[Main Page/Mâing-bă̤-ngṳ̌]]
| {{PAGESINCATEGORY:mâing-bă̤-ngṳ̌}}
|-
!scope="row"| mnw
| [[w:Mon language|Mon]]
| [[:Category:ဘာသာမန်|ဘာသာမန်]]
| [[Main Page/ဘာသာမန်]]
| {{PAGESINCATEGORY:ဘာသာမန်}}
|-
!scope="row"| mos
| [[:w:en:Mossi language|Mossi]]
| [[:category:Moore|Moore]]
| [[Main Page/Moore]]
| {{PAGESINCATEGORY:Moore}}
|-
!scope="row"| mrj
| [[:w:en:Hill Mari language|Hill Mari]]
| [[:category:Hill Mari|Hill Mari]]
| [[Main Page/Кырык мары]]
| {{PAGESINCATEGORY:Hill Mari}}
|-
!scope="row"| mt
| [[:w:en:maltese language|Maltese]]
| [[:category:malti|Malti]]
| [[Main Page/Malti]]
| {{PAGESINCATEGORY:malti}}
|-
!scope="row"| mwl
| [[:w:en:mirandese language|Mirandese]]
| [[:category:mirandés|Mirandés]]
| [[Main Page/Mirandés]]
| {{PAGESINCATEGORY:mirandés}}
|-
!scope="row"| blk
| [[:w:en: Pa'O language|Pa'O]]
| [[:category:ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ|ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ]]
| [[Main Page/ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ}}
|-
!scope="row"| myv
| [[:w:en:Erzya language|Erzya]]
| [[:category:Эрзянь|Эрзянь]]
| [[Main Page/Эрзянь]]
| {{PAGESINCATEGORY:Эрзянь}}
|-
!scope="row"| mzn
| [[:w:en:mazandarani language|Mazandarani]]
| [[:category:mazandarani|Mazandarani]]
| [[Main Page/مازرونی]]
| {{PAGESINCATEGORY:mazandarani}}
|-
!scope="row"| nah
| [[:w:en:Nahuatl|Nahuatl]]
| [[:category:Nahuatl|Nahuatl]]
| [[Main Page/Nāhuatl]]
| {{PAGESINCATEGORY:Nahuatl}}
|-
!scope="row"| nds
| [[:w:en:Low German|Low German]]
| [[:category:Nds|Nds]]
| [[Main Page/Plattdüütsch]]
| {{PAGESINCATEGORY:nds}}
|-
!scope="row"| ne
| [[:w:en:Nepali language|Nepali]]
| [[:category:नेपाली|नेपाली]]
| [[Main Page/नेपाली]]
| {{PAGESINCATEGORY:नेपाली}}
|-
!scope="row"| ng
| [[:w:en:Ndonga language|Ndonga]]
| [[:category:Ndonga|Ndonga]]
| [[Main Page/Ndonga]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ndonga}}
|-
!scope="row"| nod
| [[:w:en:Northern Thai|Northern Thai]]
| [[:category:ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ|ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ]]
| [[Main Page/ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ}}
|-
!scope="row"| non
| [[:w:en:Old Norse|Old Norse]]
| [[:category:Norrœnt|Norrœnt]]
| [[Main Page/Norrœnt]]
| {{PAGESINCATEGORY:Norrœnt}}
|-
!scope="row"| nrn
| [[:w:en:Norn language|Norn]]
| [[:category:Norn|Norn]]
| [[Main Page/Norn]]
| {{PAGESINCATEGORY:Norn}}
|-
!scope="row"| nv
| [[:w:en:Navajo language|Navajo]]
| [[:category:Diné Bizaad|Diné Bizaad]]
| [[Main Page/Diné Bizaad]]
| {{PAGESINCATEGORY:Diné Bizaad}}
|-
!scope="row"| oc
| [[:w:en:Occitan language|Occitan]]
| [[:category:Occitan|Occitan]]
| [[Main Page/Occitan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Occitan}}
|-
!scope="row"| olo
| [[:w:en:Livvi-Karelian|Livvi-Karelian]]
| [[:category:Livvikarjalan|Livvikarjalan]]
| [[Main Page/Livvikarjalan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Livvikarjalan}}
|-
!scope="row"| om
| [[:w:en:Oromo language|Oromo]]
| [[:Category:Oromoo|Oromoo]]
| [[Main Page/Oromo]]
| {{PAGESINCATEGORY:Oromoo}}
|-
!scope="row"| osx
| [[:w:en:Old Saxon|Old Saxon]]
| [[:category:Sahsisk|Sahsisk]]
| [[Main Page/Sahsisk]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sahsisk}}
|-
!scope="row"| ota
| [[:w:en:Ottoman|Ottoman]]
| [[:category:Ottoman|Ottoman]]
| [[Main Page/عثمانلوجه]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ottoman}}
|-
!scope="row"| otk
| [[:w:en:Old Turkic|Old Turkic]]
| [[:category:𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀|𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀]]
| [[Main Page/𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀]]
| {{PAGESINCATEGORY:𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀}}
|-
!scope="row"| pau
| [[:w:en:Palauan language|Palauan]]
| [[:category:Palau|Palau]]
| [[Main Page/Palau]]
| {{PAGESINCATEGORY:Palau}}
|-
!scope="row"| pcd
| [[:w:en:Picard language|Picard]]
| [[:category:Picard|Picard]]
| [[Main Page/Picard]]
| {{PAGESINCATEGORY:Picard}}
| [[:Category:Auteus in picard]]
|-
!scope="row"| pdt
| [[:w:en:Plautdietsch|Plautdietsch]]
| [[:Category:Plautdietsch|Plautdietsch]]
| [[Main Page/Plautdietsch]]
| {{PAGESINCATEGORY:Plautdietsch}}
|-
!scope="row"| peo
| [[:w:en:Old Persian|Old Persian]]
| [[:Category:Old Persian|Old Persian]]
| [[Main Page/Old Persian]]
| {{PAGESINCATEGORY:Old Persian}}
|-
!scope="row"| pi
| [[:w:en:Pali|Pali]]
| [[:category:Pali|Pali]]
| [[Main Page/Pāḷi]]
| {{PAGESINCATEGORY:Pali}}
|-
!scope="row"| pnb
| [[:w:en:Punjabi language|Punjabi]]
| [[:category:پنجابی|پنجابی]]
| [[Main Page/پنجابی]]
| {{PAGESINCATEGORY:پنجابی}}
|-
!scope="row"| pnt
| [[:w:en:Pontic Greek|Pontic Greek]]
| [[:category:Pontic|Pontic]]
| [[Main Page/Ποντιακά]]
| {{PAGESINCATEGORY:Pontic}}
|-
!scope="row"| pox
| [[:w:en:Polabian language|Polabian]]
| [[:category:wenska rec|Wenska rec]]
| [[Main Page/Wenska rec]]
| {{PAGESINCATEGORY:wenska rec}}
|-
!scope="row"| ps
| [[:w:en:Pashto language|Pashto]]
| [[:category:پښتو|پښتو]]
| [[لومړی مخ]]
| {{PAGESINCATEGORY:پښتو}}
|-
!scope="row"| pwn
| [[:w:en:Paiwan language|pinayuanan]]
| [[:category:pinayuanan|pinayuanan]]
| [[Main Page/pinayuanan]]
| {{PAGESINCATEGORY:pinayuanan}}
|-
!scope="row"| qu
| [[w:Quechua|Quechua]]
| [[:category:Runa Simi|Runa Simi]]
| [[Main Page/Runa Simi]]
| {{PAGESINCATEGORY:Runa Simi}}
| [[:Category:Qillqaq|Qillqaq]]
|-
!scope="row"| qxp
| [[w:Puno Quechua|Puno Quechua]]
| [[:Category:Punu qhichwa|Punu qhichwa]]
| [[Main Page/Punu qhichwa]]
| {{PAGESINCATEGORY:Punu qhichwa}}
|-
|!scope="row"| rgn
| [[w:en:Romagnol|Romagnol]]
| [[:Category:Rumagnôl|Rumagnôl]]
| [[Main Page/Rumagnôl]]
| {{PAGESINCATEGORY:Rumagnôl}}
|
|-
|!scope="row"| rm
| [[w:en:Romansh language|Romansh language]]
| [[:Category:Rumantsch|Rumantsch]]
| [[Main Page/Rumantsch]]
| {{PAGESINCATEGORY:Rumantsch}}
| [[:Category:Auturs]]
|-
!scope="row"| rml
| [[:w:en:Baltic Romani|Baltic Romani]]
| [[:category:Романы|Романы]]
| [[Main Page/Романы]]
| {{PAGESINCATEGORY:Романы}}
|-
!scope="row"| rop
| [[:w:en:Australian Kriol|Australian Kriol]]
| [[:category:Australian Kriol|Australian Kriol]]
| [[Main Page/Kriol]]
| {{PAGESINCATEGORY:Australian Kriol}}
|-
!scope="row"| ruo
| [[:w:en:Istro-Romanian language|Istro-Romanian]]
| [[:category:Rumârește|Rumârește]]
| [[Main Page/Rumârește]]
| {{PAGESINCATEGORY:Rumârește}}
|-
!scope="row"| rup
| [[:w:en:Aromanian language|Aromanian]]
| [[:category:Aromanian (rup)|Aromanian]]
| [[Main Page/Armâneascâ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Aromanian (rup)}}
|-
!scope="row"| ryu
| [[:w:en:Okinawan language|Okinawan]]
| [[:Category:うちなーぐち|うちなーぐち]]
| [[Main Page/うちなーぐち]]
| {{PAGESINCATEGORY:うちなーぐち}}
|-
!scope="row"|sat
| [[:w:en:Santali language|Santali]]
| [[:category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ|ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]
| [[Main Page/ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ}}
|-
!scope="row"| sc
| [[:w:en:Sardinian language|Sardinian]]
| [[:category:Sardu|Sardu]]
| [[Main Page/Sardu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sardu}}
| [[:Category:Autores in sardu]]
|-
!scope="row"| sd
| [[:w:en:Sindhi language|Sindhi]]
| [[:Category:سِنڌِي|سِنڌِي]]
| [[مُک صفحو]]
| {{PAGESINCATEGORY:سِنڌِي}}
|-
!scope="row"| scn
| [[:w:en:Sicilian language|Sicilian]]
| [[:category:Sicilianu|Sicilianu]]
| [[Main Page/Sicilianu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sicilianu}}
|-
!scope="row"| se
| [[:w:en:Northern Sami language|Northern Sami]]
| [[:category:Davvisámegiella|Davvisámegiella]]
| [[Main Page/Davvisámegiella]]
| {{PAGESINCATEGORY:Davvisámegiella}}
|-
!scope="row"| see
| [[:w:en:Seneca language|Seneca]]
| [[:category:Onödowága|Onödowága]]
| [[Main Page/Onödowága]]
| {{PAGESINCATEGORY:Onödowága}}
|-
!scope="row"| sh
| [[w:Serbo-Croatian language|Serbo-Croatian]]
| [[:category:Srpskohrvatski|Srpskohrvatski]]
| [[Main Page/Srpskohrvatski]]
| {{PAGESINCATEGORY:Srpskohrvatski}}
|-
!scope="row"| si
| [[w:Sinhala|Sinhala]]
| [[:category:සිංහල|සිංහල]]
| [[Main Page/සිංහල]]
| {{PAGESINCATEGORY:සිංහල}}
| [[:Category:කතුවරු|කතුවරු]]
|-
!scope="row"| sia
| [[w:Akkala Sami language|Akkala Sami]]
| [[:category:Akkala Sami|Akkala Sami]]
| [[Main Page/Akkala Sami]]
| {{PAGESINCATEGORY:Akkala Sami}}
|-
!scope="row"| sjd
| [[w:Kildin Sami language|Kildin Sami]]
| [[:category:Кӣллт са̄мь кӣлл|Кӣллт са̄мь кӣлл]]
| [[Main Page/Кӣллт са̄мь кӣлл]]
| {{PAGESINCATEGORY:Кӣллт са̄мь кӣлл}}
| [[:Category:Кӣллт са̄мь кӣл кырьйхэй|Кӣллт са̄мь кӣл кырьйхэй]]
|-
!scope="row"| sjk
| [[w:Kemi Sámi|Kemi Sámi]]
| [[:Category:Kemi Sami|Kemi Sami]]
| [[Main Page/Kemi Sami]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kemi Sami}}
|-
!scope="row"| sjo
| [[w:en:Xibe language|Xibe]]
| [[:Category:ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ|ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ]]
| [[Main Page/ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ}}
|-
!scope="row"| skr
| [[w:en:Saraiki language|Saraiki]]
| [[:Category:سرائیکی|سرائیکی]]
| [[Main Page/سرائیکی]]
| {{PAGESINCATEGORY:سرائیکی}}
|-
!scope="row"| slr
| [[w:Salar language|Salar]]
| [[:Category:Salar|Salar]]
| [[Main Page/Salırça]]
| {{PAGESINCATEGORY:Salar}}
|-
!scope="row"| so
| [[w:Somali language|Somali]]
| [[:Category:Somali|Somali]]
| [[Main Page/Somali]]
| {{PAGESINCATEGORY:Somali}}
|-
!scope="row"| sn
| [[:w:en:Shona language|Shona]]
| [[:category:chiShona|ChiShona]]
| [[Main Page/ChiShona]]
| {{PAGESINCATEGORY:chiShona}}
|-
!scope="row"| sq
| [[:w:en:Albanian language|Albanian]]
| [[:category:Sq Shqip (Albanian)|Sq Shqip]]
| [[Main Page/Shqip]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sq Shqip (Albanian)}}
| [[:Category:Autorët]]
|-
!scope="row"| stq
| [[:w:en:Saterland Frisian language|Saterland Frisian]]
| [[:Category:Seeltersk|Seeltersk]]
| [[Main Page/Seeltersk]]
| {{PAGESINCATEGORY:Seeltersk}}
|-
!scope="row"| su
| [[w:Sundanese language|Sundanese]]
| [[:category:Sunda|Sunda]]
| [[Main Page/Sunda]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sunda}}
|-
!scope="row"| suk
| [[:w:en:Sukuma language|Sukuma]]
| [[:category:Sukuma|Sukuma]]
| [[Main Page/Sukuma]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sukuma}}
|-
!scope="row"| syl
| [[:w:en:Sylheti language|Sylheti]]
| [[:category:ꠍꠤꠟꠐꠤ|ꠍꠤꠟꠐꠤ]]
| [[Main Page/ꠍꠤꠟꠐꠤ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ꠍꠤꠟꠐꠤ}}
|-
!scope="row"| szl
| [[:w:en:Silesian language|Silesian]]
| [[:Category:Ślōnski|Ślōnski]]
| [[Main Page/Ślōnski]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ślōnski}}
| [[:Category:Autory|Autory]]
|-
!scope="row"| szl
| [[:w:en:Silesian language|Silesian]]
| [[:Category:Ślōnski|Ślōnski]]
| [[Main Page/Ślōnski]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ślōnski}}
|-
!scope="row"| tah
| [[:w:en:Tahitian language|Tahitian]]
| [[:Category:Reo Tahiti|Reo Tahiti]]
| [[Main Page/Reo Tahiti]]
| {{PAGESINCATEGORY:Reo Tahiti}}
|-
!scope="row"| tcy
| [[:w:en:Tulu language|Tulu]]
| [[:category:ತುಳು|ತುಳು]]
| [[Main Page/ತುಳು]]
| {{PAGESINCATEGORY:ತುಳು}}
|-
!scope="row"| tet
| [[:w:en:Tetum language|Tetum]]
| [[:category:Tetun|Tetun]]
| [[Main Page/Tetun]]
| {{PAGESINCATEGORY:Tetun}}
|-
| !scope="row"| tk
| [[:w:en:Turkmen language|Turkmen]]
| [[:category:Түрқмен|Түрқмен]]
| [[Main Page/Түрқменчә]]
| {{PAGESINCATEGORY:Түрқмен}}
|-
!scope="row"| tg
| [[:w:en:Tajik language|Tajik]]
| [[:category:Тоҷикӣ|Тоҷикӣ]]
| [[Main Page/Тоҷикӣ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Тоҷикӣ}}
|-
!scope="row"| tok
| [[:w:en:Toki Pona|Toki Pona]]
| [[:category:toki pona|toki pona]]
| [[Main Page/toki pona]]
| {{PAGESINCATEGORY:toki pona}}
| [[:Category:jan pali|jan pali]]
|-
!scope="row"| tpn
| [[:w:en:Tupi language|Tupi]]
| [[:category:Abá nhe'enga|Abá nhe'enga]]
| [[Main Page/Abá nhe'enga]]
| {{PAGESINCATEGORY:Abá nhe'enga}}
|-
!scope="row"| tt
| [[:w:en:Tatar language|Tatar]]
| [[:category:Tatar|Tatar]]
| [[Main Page/Татарча]]
| {{PAGESINCATEGORY:Tatar}}
|-
!scope="row"| txg
| [[:w:en:Tangut language|Tangut]]
| [[:category:𗼇𗟲|𗼇𗟲]]
| [[Main Page/𗼇𗟲]]
| {{PAGESINCATEGORY:𗼇𗟲}}
|-
!scope="row"| tyv
| [[:w:Tyvan language|Tyvan]]
| [[:category:Тыва дыл|Тыва дыл]]
| [[Main Page/Тыва дыл]]
| {{PAGESINCATEGORY:Тыва дыл}}
|-
!scope="row"| udm
| [[:w:Udmurt language|Udmurt]]
| [[:category:Udmurt|Udmurt]]
| [[Main Page/Удмурт]]
| {{PAGESINCATEGORY:Udmurt}}
| [[:Category:Авторъёс|Авторъёс]]
|-
!scope="row"| ug
| [[:w:Uyghur language|Uyghur language]]
| [[:Category:Uyghur|Uyghur]]
| [[Main Page/ئۇيغۇرچە]]
| {{PAGESINCATEGORY:Uyghur}}
|-
!scope="row"| uz
| [[:w:en:Uzbek language|Uzbek]]
| [[:category:O‘zbek|O‘zbek]]
| [[Main Page/O‘zbek]]
| {{PAGESINCATEGORY:O‘zbek}}
|-
!scope="row"| vai
| [[:w:en:Vai language|Vai]]
| [[:Category:ꕙꔤ|ꕙꔤ]]
| [[Main Page/ꕙꔤ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ꕙꔤ}}
|-
!scope="row"| vep
| [[:w:en:Veps language|Veps]]
| [[:category:Vepsän kel'|Vepsän kel']]
| [[Main Page/Vepsän kel']]
| {{PAGESINCATEGORY:Vepsän kel'}}
|-
!scope="row"| vo
| [[:w:en:Volapük|Volapük]]
| [[:category:Volapük|Volapük]]
| [[Main Page/Volapük]]
| {{PAGESINCATEGORY:Volapük}}
| [[:Category:Lautans|Lautans]]
|-
!scope="row"| wuu
| [[:w:en:wuu|wuu]]
| [[:category:吴语|吴语]]
| [[Main Page/wuu]]
| {{PAGESINCATEGORY:吴语}}
|-
!scope="row"| wym
| [[:w:en:wymysorys language|Wymysorys]]
| [[:category:wymysöryś|Wymysöryś]]
| [[Main Page/Wymysöryś]]
| {{PAGESINCATEGORY:wymysöryś}}
|-
!scope="row"| xh
| [[:w:en:Xhosa language|Xhosa]]
| [[:category:IsiXhosa|IsiXhosa]]
| [[Main Page/IsiXhosa]]
| {{PAGESINCATEGORY:IsiXhosa}}
|-
!scope="row"| xnr
| [[:w:en:Kangri language|Kangri language]]
| [[:Category:कांगड़ी|कांगड़ी]]
| [[Main Page/कांगड़ी]]
| {{PAGESINCATEGORY:कांगड़ी}}
|-
!scope="row"| xmf
| [[w:mingrelian language|Mingrelian]]
| [[:category:mingrelian|Mingrelian]]
| [[Main Page/მარგალური]]
| {{PAGESINCATEGORY:mingrelian}}
| [[:Category:ავტორეფი|ავტორეფი]]
|-
!scope="row"| yrk
| [[:w:en:Nenets language|Nenets]]
| [[:category:Ненэцяʼ|Ненэцяʼ]]
| [[Main Page/Ненэцяʼ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ненэцяʼ}}
|-
!scope="row"| yrl
| [[:w:en:Nheengatu|Nheengatu]]
| [[:category:Nheengatú|Nheengatú]]
| [[Main Page/Nheengatú]]
| {{PAGESINCATEGORY:Nheengatú}}
|-
!scope="row"| yol
| [[:w:en:Yola language|Yola]]
| [[:category:Yola|Yola]]
| [[Main Page/Yola]]
| {{PAGESINCATEGORY:Yola}}
|-
!scope="row"| yue
| [[w:cantonese|Cantonese]]
| [[:category:粵文|粵文]]
| [[Main Page/粵文]]
| {{PAGESINCATEGORY:粵文}}
| [[:Category:粵文作家|粵文作家]]
|-
!scope="row"| zkt
| [[:w:en:Khitan language|Khitan]]
| [[:category:Khitan|Khitan]]
| [[Main Page/Khitan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Khitan}}
|-
!scope="row"| zu
| [[:w:en:Zulu language|Zulu]]
| [[:category:IsiZulu|IsiZulu]]
| [[Main Page/IsiZulu]]
| {{PAGESINCATEGORY:IsiZulu}}
|}
{{dhr}}
{| class="sortable plainrowheaders" style="text-align:center; border:1px solid #999;" rules="all" cellpadding="3px"
|+Languages with subdomains, with works or categories on Multilingual Wikisource
!scope="col"| Code
!scope="col"| Subdomain
!scope="col"| Name in English
!scope="col"| [[:category:Languages|Category on Mul-WS]]
!scope="col"| [[:category:main Pages|Main Page on Mul-WS]]
!scope="col"| Size on Mul-WS
!scope="col"| [[:category:Authors by language|Authors category on Mul-WS]]
|-
!scope="row"| ban
| [[:ban:]]
| [[:w:en:Balinese language|Balinese]]
| [[:category:ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ|ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ]]
| [[Main Page/ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ}}
|
|-
!scope="row"| bcl
| [[:bcl:]]
| [[:w:en:Central Bicolano language|Central Bikol]]
| [[:category:Bcl Bikol Sentral (Central Bikol)|Bikol Sentral]]
| [[Main Page/Bikol Sentral]]
| {{PAGESINCATEGORY:Bcl Bikol Sentral (Central Bikol)}}
|-
!scope="row"| de
| [[:de:]]
| [[w:German language|German]]
| [[:category:Deutsch|Deutsch]]
| [[Main Page/Deutsch]]
| {{PAGESINCATEGORY:Deutsch}}
|-
!scope="row"| fr
| [[:fr:]]
| [[w:French language|French]]
| [[:category:Français|Français]]
| [[Main Page/Français]]
| {{PAGESINCATEGORY:Français}}
|-
!scope="row"| jv
| [[:jv:]]
| [[:w:en:Javanese|Javanese]]
| [[:category:Jv Basa Jawa (Javanese)|Jv Basa Jawa]]
| [[Main Page/Basa Jawa]]
| {{PAGESINCATEGORY:Jv Basa Jawa (Javanese)}}
|-
!scope="row"| ka
| [[:ka:]]
| [[:w:en:Georgian language|Georgian]]
| [[:category:Georgian|Georgian]]
| [[Main Page/ქართული]]
| {{PAGESINCATEGORY:Georgian}}
|-
!scope="row"| min
| [[:min:]]
| [[:w:en:Minangkabau language|Minangkabau]]
| [[:Category:Minangkabau|Minangkabau]]
| [[Main Page/Minangkabau]]
| {{PAGESINCATEGORY:Minangkabau}}
|-
!scope="row"| ms
| [[:ms:]]
| [[w:malay language|Bahasa Melayu]]
| [[:category:Bahasa Melayu|Bahasa Melayu]]
| [[Main Page/Bahasa Melayu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Bahasa Melayu}}
|-
!scope="row"| my
| [[:my:]]
| [[:w:en:Burmese language|Burmese]]
| [[:category:မြန်မာဘာသာ|မြန်မာဘာသာ]]
| [[Main Page/မြန်မာဘာသာ]]
| {{PAGESINCATEGORY:မြန်မာဘာသာ}}
|-
!scope="row"| pl
| [[:pl:]]
| [[:w:en:Polish language|Polish]]
| [[:category:Polski|Polski]]<ref name="PDUS">Texts in this category are public domain in the United States but not in their native country and so are hosted here rather than at the local subdomain.</ref>
| [[Main Page/Polski]]
| {{PAGESINCATEGORY:Polski}}
| [[:Category:Authors of texts in Polish|Authors of texts in Polish]]
|-
!scope="row"| ru
| [[:ru:]]
| [[:w:en:Russian language|Russian language]]
| [[:Category:Русский|Русский]]
| [[:ru:Заглавная_страница]]
| {{PAGESINCATEGORY:Русский}}
|-
!scope="row"| sw
| [[:w:sw:Wikichanzo:Mwanzo]]
| [[:w:en:Swahili language|Swahili]]
| [[:category:Kiswahili|Kiswahili]]
| [[Main Page/Kiswahili]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kiswahili}}
|-
!scope="row"| tl
| [[:tl:]]
| [[:w:en:Tagalog language|Tagalog]]
| [[:category:Tagalog|Tagalog]]
| [[Main Page/Tagalog]]
| {{PAGESINCATEGORY:Tagalog}}
|-
!scope="row"| ur
| [[:ur:]]
| [[:w:en:Urdu|Urdu]]
| [[:category:Urdu|Urdu]]
| [[Main Page/اردو]]
| {{PAGESINCATEGORY:Urdu}}
|-
|}
This wiki has a total of '''[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' content pages. The vast majority are accounted for in the language categories listed in the charts above.
== See also ==
'''Lists of wikis in various languages:'''
*[[m:Wikisource#List of Wikisources|List of Wikisources]] – a list at Wikimedia's Meta-Wiki of Wikisources with their own separate subdomains.
*[[d:Wikidata:Wikisource/Lists/language editions|List of Wikisource language editions]] – a list at Wikidata of the corresponding Wikidata items.
*[[m:List of Wikipedias|List of Wikipedias]] – at the Meta-Wiki.
'''Special language lists:'''
*[[:Category:Authors by language]] – rough categorization of authors by the language(s) that they published in.
*[[:Category:Multilingual]] – a small collection of {{PAGESINCATEGORY:mul (Multiple languages)}} texts where the same text appears in multiple languages on the same page, including parallel texts.
*[[:Category:Classical and historical languages]] – [[w:en:Classical language|classical]] and [[:w:en:Historical language|historical]] languages whose texts appear at this wiki.
*[[:Category:Constructed languages]] – [[w:en:Constructed language|consciously contructed]] languages whose texts appear at this wiki.
*[[:Category:Languages with subdomains]] – material at this wiki in languages that already have existing subdomains. This material might need to be moved to the subdomain in the appropriate language and removed from this wiki. The exception is material kept here because it is in the public domain in the United States but not in the home country of the language.
== Notes ==
{{reflist}}
[[category:languages]]
[[category:wikisource|languages]]
r4a2v9kz728zsd1907wkxd9b13grtqm
1336570
1336567
2026-05-03T09:08:24Z
Ganjidvd
743383
fix
1336570
wikitext
text/x-wiki
{{shortcut|[[WS:LANG]]}}'''This page lists local languages here at the Multilingual Wikisource.'''<ref>As a rule, these languages do not have their own separate subdomains. In individual cases subdomains exist, but they have been frozen due to inactivity. In these cases activity has returned to a local main page here at this wiki.</ref> Languages with subdomains are instead listed at '''[[:m:Special:myLanguage/Wikisource#List of Wikisources|Meta-Wiki/Wikisource]].'''
This page is occasionally out-of-date. This page was last updated on '''{{#time: Y-m-d H:i|{{REVISIONTIMESTAMP}}}} (UTC)'''. More languages than are listed here might be listed at [[:category:Languages|Category:Languages]], [[:category:main Pages|Main Page]], and [[Template:AllLanguages]].
{| class="sortable plainrowheaders" style="text-align:center; border:1px solid #999;" rules="all" cellpadding="3px"
|+Multilingual Wikisource languages
!scope="col"| Code
!scope="col"| Name in English
!scope="col"| [[:category:Languages|Category]]
!scope="col"| [[:category:main Pages|Main Page]]
!scope="col"| Size
!scope="col"| [[:category:Authors by language|Authors category]]
|-
!scope="row"|[[:category:mis (Uncoded languages)|''mis'' (Uncoded languages)]]
|[[:w:en:Bolak language|Bolak]]
|[[:category:Bolak|Bolak]]
|[[Main Page/Bolak]]
|{{PAGESINCATEGORY:Bolak}}
|-
!scope="row"|[[:category:mis (Uncoded languages)|''mis'' (Uncoded languages)]]
|[[:w:en:chono language|Chono]]
|[[:category:chono|Chono]]
|[[Main Page/Chono]]
|{{PAGESINCATEGORY:chono}}
|-
!scope="row"|[[:category:mis (Uncoded languages)|''mis'' (Uncoded languages)]]
|[[w:en:Tutonish|Tutonish]]
|[[:category:Tutonish|Tutonish]]
|[[Main Page/Tutonish]]
|{{PAGESINCATEGORY:Tutonish}}
|-
!scope="row"|[[:category:mul (Multiple languages)|''mul'' (Multiple languages)]]
|N/A
|[[:category:mul (Multiple languages)|Mul]]
|N/A
|{{PAGESINCATEGORY:mul (Multiple languages)}}
|[[:category:Multiple language authors]]
|-
!scope="row"|[[:category:Und (Undetermined)|''und'' (Undetermined)]]
|N/A
|[[:category:Und (Undetermined)|Und]]
|N/A
|{{PAGESINCATEGORY:Und (Undetermined)}}
|-
!scope="row"|[[:category:Zxx (No linguistic content)|''zxx'' (No linguistic content)]]
|N/A
|[[:category:Zxx (No linguistic content)|Zxx]]
|N/A
|{{PAGESINCATEGORY:Zxx (No linguistic content)}}
|-
!scope="row"| aat
| [[:w:en:Arvanitika|Arvanitika]]
| [[:category:aat Αρbε̰ρίσ̈τε (Arvanitika)|aat Αρbε̰ρίσ̈τε]]
| [[Main Page/Αρbε̰ρίσ̈τε]]
| {{PAGESINCATEGORY:aat Αρbε̰ρίσ̈τε (Arvanitika)}}
|-
!scope="row"| ab
| [[:w:en:Abkhaz language|Abkhaz]]
| [[:category:ab Аҧсуа (Abkhaz)|ab Аҧсуа]]
| [[Main Page/Аҧсуа]]
| {{PAGESINCATEGORY:ab Аҧсуа (Abkhaz)}}
|-
!scope="row"| ace
| [[:w:en:Acehnese|Bahsa Acèh]]
| [[:category:Bahsa Acèh|Bahsa Acèh]]
| [[Main Page/Aceh]]
| {{PAGESINCATEGORY:Bahsa Acèh}}
|-
!scope="row"| ady
| [[:w:en:Adyghe language|Adyghe]]
| [[:Category:Ady Адыгабзэ (Adyghe)|Ady Адыгабзэ (Adyghe)]]
| [[Main Page/Адыгэбзэ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ady Адыгабзэ (Adyghe)}}
|-
!scope="row"| ae
| [[:w:en:Avestan|Avestan]]
| [[:Category:Avestan|Avestan]]
| [[Main Page/Avestan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Avestan}}
|-
!scope="row"| af
| [[:w:en:Afrikaans|Afrikaans]]
| [[:category:af Afrikaans (Afrikaans)|af Afrikaans]]
| [[Main Page/Afrikaans]]
| {{PAGESINCATEGORY:af Afrikaans (Afrikaans)}}
| [[:Category:Outeurs]]
|-
!scope="row"| ai
| [[:w:en:Ainu language|Ainu]]
| [[:Category:Ain アィヌ イタㇰ (Ainu)|Ain アィヌ イタㇰ (Ainu)]]
| [[Main Page/Aynu itak]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ain アィヌ イタㇰ (Ainu)}}
|-
!scope="row"| akk
| [[w:Akkadian language|Akkadian]]
| [[:category:akk 𒀝𒅗𒁺𒌑 (Akkadian)|akk 𒀝𒅗𒁺𒌑]]
| [[Main Page/𒀝𒂵𒌈]]
| {{PAGESINCATEGORY:akk 𒀝𒅗𒁺𒌑 (Akkadian)}}
|-
!scope="row"| an
| [[:w:en:Aragonese language|Aragonese]]
| [[:category:Aragonés|Aragonés]]
| [[Main Page/Aragonés]]
| {{PAGESINCATEGORY:Aragonés}}
|-
!scope="row"| anp
| [[:w:en:Angika|Angika]]
| [[:category:अंगिका|अंगिका]]
| [[Main Page/अंगिका]]
| {{PAGESINCATEGORY:अंगिका}}
|-
!scope="row"| arn
| [[:w:en:Mapudungun|Mapuche]]
| [[:Category:Mapudungun|Mapudungun]]
| [[Main Page/Mapudungun]]
| {{PAGESINCATEGORY:Mapudungun}}
|-
!scope="row"| arp
| [[:w:en:Arapaho language|Arapaho]]
| [[:category:Hinónoʼeitíít|Hinónoʼeitíít]]
| [[Main Page/Hinónoʼeitíít]]
| {{PAGESINCATEGORY:Hinónoʼeitíít}}
|-
!scope="row"| arq
| [[:w:en:Algerian arabic|Algerian arabic]]
| [[:category:Algerian|Algerian]]
| [[Main Page/Algerian]]
| {{PAGESINCATEGORY:Algerian}}
|-
!scope="row"| ast
| [[w:Asturian language|Asturian]]
| [[:category:Asturianu|Asturianu]]
| [[Main Page/Asturianu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Asturianu}}
|-
!scope="row"| ave
| [[:w:en:Avestan language|Avestan]]
| [[:category:Avestan|Avestan]]
| [[Main Page/Avestan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Avestan}}
|-
!scope="row"| azb
| [[:w:en:South Azerbaijani language|South Azerbaijani]]
| [[:category:South Azerbaijani|South Azerbaijani]]
| [[Main Page/South Azerbaijani]]
| {{PAGESINCATEGORY:South Azerbaijani}}
|-
!scope="row"| ba
| [[:w:en:Bashkir language|Bashkir]]
| [[:category:Башҡортса|Башҡортса]]
| [[Main Page/Башҡортса]]
| {{PAGESINCATEGORY:Башҡортса}}
| [[:Category:Бөтә авторҙар|Бөтә авторҙар]]
|-
!scope="row"| bal
| [[:w:en:Balochi language|Balochi]]
| [[:Category:Balochi|Balochi]]
| [[Main Page/بلوچی]]
| {{PAGESINCATEGORY:Balochi}}
|-
!scope="row"| bem
| [[:w:en:Bemba language|Bemba]]
| [[:Category:Chibemba|Chibemba]]
| [[Main Page/Chibemba]]
| {{PAGESINCATEGORY:Betawi}}
|-
!scope="row"| bew
| [[:w:en:Betawi language|Betawi]]
| [[:category:Betawi|Betawi]]
| [[Main Page/Betawi]]
| {{PAGESINCATEGORY:Betawi}}
|-
!scope="row"| bho
| [[:w:en:Bhojpuri language|Bhojpuri]]
| [[:category:भोजपुरी|भोजपुरी]]
| [[Main Page/भोजपुरी]]
| {{PAGESINCATEGORY:भोजपुरी}}
|-
!scope="row"| bjn
| [[:w:en:Banjarese language|Banjarese]]
| [[:category:بهاس بنجر|بهاس بنجر]]
| [[Main Page/Banjar]]
| {{PAGESINCATEGORY:بهاس بنجر}}
|-
!scope="row"| bm
| [[:w:en:Bambara language|Bambara]]
| [[:category:Bamanankan|Bamanankan]]
| [[Main Page/Bamanankan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Bamanankan}}
|-
!scope="row"| bo
| [[:w:en:Standard Tibetan|Tibetan]]
| [[:category:Tibetan|Tibetan]]
| [[Main Page/བོད་སྐད་]]
| {{PAGESINCATEGORY:Tibetan}}
| [[:Category:Bo authors]]
|-
!scope="row"| bpy
| [[:w:en:Bishnupriya Manipuri|Bishnupriya Manipuri]]
| [[:category:বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী|বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী]]
| [[Main Page/বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী]]
| {{PAGESINCATEGORY:বিষ্ণুপ্রিয়া মণিপুরী}}
|-
!scope="row"| brx
| [[:w:en:Bodo language|Bodo]]
| [[:category:बड़ो|बड़ो]]
| [[Main Page/बड़ो]]
| {{PAGESINCATEGORY:बड़ो}}
|-
!scope="row"| cdo
| [[w:Eastern Min|Eastern Min]]
| [[:category:mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄/閩東語|Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄/閩東語]]
| [[Main Page/Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄]]
| {{PAGESINCATEGORY:mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄/閩東語}}
|-
!scope="row"| chr
| [[:w:en:cherokee language|Cherokee]]
| [[:category:ᏣᎳᎩ|ᏣᎳᎩ]]
| [[Main Page/ᏣᎳᎩ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᏣᎳᎩ}}
|-
!scope="row"| cu
| [[:w:en:church Slavonic|Church Slavonic]]
| [[:category:Слове́нскїй|Слове́нскїй]]
| [[Main Page/Славе́нскїй]]
| {{PAGESINCATEGORY:Слове́нскїй}}
|-
!scope="row"| co
| [[w:corsican language|Corsican]]
| [[:category:corsu|Corsu]]
| [[Main Page/Corsu]]
| {{PAGESINCATEGORY:corsu}}
| [[:Category:Autori in corsu|Autori in corsu]]
|-
!scope="row"| cop
| [[w:coptic language|Coptic]]
| [[:category:coptic|Coptic]]
| [[Main Page/Ϯⲁⲥⲡⲓ ̀ⲛⲣⲉⲙ̀ⲛⲬⲏⲙⲓ]]
| {{PAGESINCATEGORY:coptic}}
|-
!scope="row"| cpx
| [[:w:en:Puxian Min|Puxian Min]]
| [[:category:Pó-sing-gṳ̂|Pó-sing-gṳ̂]]
| [[Main Page/Pó-sing-gṳ̂]]
| {{PAGESINCATEGORY:Pó-sing-gṳ̂}}
|-
!scope="row"| csb
| [[:w:en:Kashubian language|Kashubian]]
| [[:category:Kaszëbsczi|Kaszëbsczi]]
| [[Main Page/Kaszëbsczi]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kaszëbsczi}}
|-
!scope="row"| cu
| [[:w:en:Old Church Slavonic|Old Church Slavonic]]
| [[:category:Слове́нскїй|Слове́нскїй]]
| [[Main Page/Словѣньскъ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Слове́нскїй}}
|-
!scope="row"| cv
| [[w:chuvash language|Chuvash]]
| [[:category:Чăваш|Чăваш]]
| [[Main Page/Чăваш]]
| {{PAGESINCATEGORY:Чăваш}}
|-
!scope="row"| diq
| [[:w:en:Zazaki language|Zazaki]]
| [[:category:Zazaki|Zazaki]]
| [[Main Page/Zazaki]]
| {{PAGESINCATEGORY:Zazaki}}
|-
!scope="row"| dlm
| [[:w:en:Dalmatian language|Dalmatian]]
| [[:category:Dalmot|Dalmot]]
| [[Main Page/Dalmot]]
| {{PAGESINCATEGORY:Dalmot}}
|-
!scope="row"| dsb
| [[:w:en:Lower Sorbian language|Lower Sorbian]]
| [[:category:Dolnoserbšćina|Dolnoserbšćina]]
| [[Main Page/Dolnoserbšćina]]
| {{PAGESINCATEGORY:Dolnoserbšćina}}
| [[:Category:Awtory]]
|-
!scope="row"| egy
| [[:w:en:Egyptian language|Ancient Egyptian]]
| [[:category:Ancient Egyptian|Ancient Egyptian]]
| [[Main Page/Ancient Egyptian]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ancient Egyptian}}
|-
!scope="row"| ext
| [[w:Extremaduran language|Extremaduran]]
| [[:category:Estremeñu|Estremeñu]]
| [[Main Page/Estremeñu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Estremeñu}}
|-
!scope="row"| fur
| [[w:Friulian language|Friulian]]
| [[:Category:Furlan|Furlan]]
| [[Main Page/Furlan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Furlan}}
|-
!scope="row"| fy
| [[:w:en:West Frisian language|West Frisian]]
| [[:category:Frysk|Frysk]]
| [[Main Page/Frysk]]
| {{PAGESINCATEGORY:Frysk}}
|-
!scope="row"| ga
| [[:w:en:Irish language|Irish]]
| [[:category:Gaeilge|Gaeilge]]
| [[Main Page/Gaeilge]]
| {{PAGESINCATEGORY:Gaeilge}}
|-
!scope="row"| gag
| [[:w:en:Gagauz language|Gagauz]]
| [[:category:Gagauz|Gagauz]]
| [[Main Page/Gagauz]]
| {{PAGESINCATEGORY:Gagauz}}
|-
!scope="row"| gd
| [[:w:en:Scottish Gaelic|Scottish Gaelic]]
| [[:category:Gàidhlig|Gàidhlig]]
| [[Main Page/Gàidhlig]]
| {{PAGESINCATEGORY:Gàidhlig}}
|-
!scope="row"| gld
| [[:w:en:Nanai language|Nanai]]
| [[:Category:Нанай|Нанай]]
| [[Main Page/Нанай]]
| {{PAGESINCATEGORY:Нанай}}
|-
!scope="row"| got
| [[:w:en:Gothic language|Gothic]]
| [[:category:𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺|𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺]]
| [[Main Page/𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺]]
| {{PAGESINCATEGORY:𐌲𐌿𐍄𐌹𐍃𐌺}}
|-
!scope="row"| grc
| [[:w:en:Ancient Greek|Ancient Greek]]
| [[:category:Ancient Greek|Ancient Greek]]
| [[Main Page/Ἀρχαία ἑλληνική]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ancient Greek}}
|-
!scope="row"| gv
| [[:w:en:Manx language|Manx]]
| [[:Category:Gaelg|Gaelg]]
| [[Main Page/Gaelg]]
| {{PAGESINCATEGORY:Gaelg}}
|-
!scope="row"| hak
| [[:w:en:Hakka Chinese|Hakka Chinese]]
| [[:Category:Hak-kâ-ngî|Hak-kâ-ngî]]
| [[Main Page/Hak-kâ-ngî]]
| {{PAGESINCATEGORY:Hak-kâ-ngî}}
|-
!scope="row"| haw
| [[:w:en:Hawaiian language|Hawaiian]]
| [[:category:ʻŌlelo Hawaiʻi|ʻŌlelo Hawaiʻi]]
| [[Main Page/ʻŌlelo Hawaiʻi]]
| {{PAGESINCATEGORY:ʻŌlelo Hawaiʻi}}
|-
!scope="row"| hsb
| [[:w:en:Upper Sorbian language|Upper Sorbian]]
| [[:category:Upper Sorbian|Upper Sorbian]]
| [[Main Page/Hornjoserbšćina]]
| {{PAGESINCATEGORY:Upper Sorbian}}
| [[:Category:Awtorojo|Awtorojo]]
|-
!scope="row"| ht
| [[:w:en:Haitian Creole language|Haitian Creole]]
| [[:category:Kreyòl Ayisyen|Kreyòl Ayisyen]]
| [[Main Page/Kreyòl Ayisyen]]<ref>This language has [[:ht:|a subdomain (ht)]] but it has been locked due to inactivity. Wikisource activity in this language has reverted to the main page here.</ref>
| {{PAGESINCATEGORY:Kreyòl Ayisyen}}
|-
!scope="row"| ia
| [[:w:en:Interlingua|Interlingua]]
| [[:category:Interlingua|Interlingua]]
| [[Main Page/Interlingua]]
| {{PAGESINCATEGORY:Interlingua}}
| [[:Category:Scriptores|Scriptores]]
|-
!scope="row"| ie
| [[:w:en:Interlingue|Interlingue]]
| [[:category:Interlingue|Interlingue]]
| [[Main Page/Interlingue]]
| {{PAGESINCATEGORY:Interlingue}}
|
|-
!scope="row"| ig
| [[:w:en:Igbo language|Igbo]]
| [[:category:Igbo|Igbo]]
| [[Main Page/Igbo]]
| {{PAGESINCATEGORY:Igbo}}
|
|-
!scope="row"| io
| [[:w:en:Ido|Ido]]
| [[:category:id Ido (Ido)|id Ido]]
| [[Main Page/Ido]]
| {{PAGESINCATEGORY:id Ido (Ido)}}
|-
!scope="row"| ist
| [[:w:en:Istriot|Istriot]]
| [[:category:Istriot|Istriot]]
| [[Main Page/Istriot]]
| {{PAGESINCATEGORY:Istriot}}
|-
!scope="row"| iu
| [[:w:en:Inuktitut|Inuktitut]]
| [[:category:Inuktitut|Inuktitut]]
| [[Main Page/Inuktitut]]
| {{PAGESINCATEGORY:Inuktitut}}
|-
!scope="row"| jam
| [[:w:en:Jamaican Patois|Jamaican Patois]]
| [[:Category:Jumiekan Kryuol|Jumiekan Kryuol]]
| [[Main Page/Jumiekan Kryuol]]
| {{PAGESINCATEGORY:Jumiekan Kryuol}}
|-
!scope="row"| jbo
| [[:w:en:Lojban|Lojban]]
| [[:category:Lojban|Lojban]]
| [[Main Page/Lojban]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lojban}}
|-
!scope="row"| jct
| [[:w:en:Krymchak language|Krymchak]]
| [[:Category:Кърымчах|Кърымчах]]
| [[Main Page/Кърымчах]]
| {{PAGESINCATEGORY:Кърымчах}}
|-
!scope="row"| kaa
| [[:w:en:Karakalpak language|Karakalpak]]
| [[:category:Karakalpak|Karakalpak]]
| [[Main Page/Qaraqalpaqsha]]
| {{PAGESINCATEGORY:Karakalpak}}
|-
!scope="row"| kk
| [[w:Kazakh language|Kazakh]]
| [[:category:Kazakh|Kazakh]]
| [[Main Page/Қазақша]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kazakh}}
|-
!scope="row"| km
| [[:w:en:Khmer_language|Khmer (Cambodian)]]
| [[:category:ភាសាខ្មែរ|ភាសាខ្មែរ]]
| [[Main Page/ភាសាខ្មែរ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ភាសាខ្មែរ}}
|-
!scope="row"| koi
| [[:w:en:Komi-Permyak language|Komi-Permyak]]
| [[:category:Komi-Permyak|Komi-Permyak]]
| [[Main Page/Перем Коми]]
| {{PAGESINCATEGORY:Komi-Permyak}}
|-
!scope="row"| krl
| [[:w:en:Karelian language|Karelian]]
| [[:category:Karjala|Karjala]]
| [[Main Page/Karjala]]
| {{PAGESINCATEGORY:Karjala}}
|-
!scope="row"| ku
| [[:w:en:Kurdish language|Kurdish]]
| [[:category:Kurdî|Kurdî]]
| [[Main Page/Kurdî]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kurdî}}
|-
!scope="row"| kw
| [[:w:en:cornish language|Cornish]]
| [[:category:Kernewek|Kernewek]]
| [[Main Page/Kernewek]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kernewek}}
|-
!scope="row"| ky
| [[:w:en:Kyrgyz language|Kyrgyz]]
| [[:category:Кыргызча|Кыргызча]]
| [[Main Page/Кыргызча]]
| {{PAGESINCATEGORY:Кыргызча}}
|-
!scope="row"| lad
| [[:w:en:Judaeo-Spanish|Judaeo-Spanish (Ladino)]]
| [[:category:Ladino|Ladino]]
| [[Main Page/Ladino]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ladino}}
|-
!scope="row"| lb
| [[:w:en:Luxembourgish language|Luxembourgish]]
| [[:category:Lëtzebuergesch|Lëtzebuergesch]]
| [[Main Page/Lëtzebuergesch]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lëtzebuergesch}}
|-
!scope="row"| ldn
| [[:w:Láadan|Láadan]]
| [[:category:Láadan|Láadan]]
| [[Main Page/Láadan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Láadan}}
|-
!scope="row"| les
| [[:w:Lese language|Lese]]
| [[:Category:Lese|Lese]]
| [[Main Page/Lese]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lese}}
|-
!scope="row"| lfn
| [[:w:Lingua Franca Nova|Lingua Franca Nova]]
| [[:category: Lingua Franca Nova|Lingua Franca Nova]]
| [[Main Page/Lingua Franca Nova]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lingua Franca Nova}}
|-
!scope="row"| lg
| [[:w:en:Luganda|Luganda]]
| [[:category:Luganda|Luganda]]
| [[Main Page/Luganda]]
| {{PAGESINCATEGORY:Luganda}}
|-
!scope="row"| lis
| [[:w:en:Lisu language|Lisu]]
| [[:Category:ꓡꓲꓢꓴ|Category:ꓡꓲꓢꓴ]]
| [[Main Page/ꓡꓲꓢꓴ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ꓡꓲꓢꓴ}}
|-
!scope="row"| liv
| [[:w:en:Livonian language|Livonian]]
| [[:category:Līvõ kēļ|Līvõ kēļ]]
| [[Main Page/Līvõ kēļ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Līvõ kēļ}}
|-
!scope="row"| lld
| [[:w:en:Ladin language|Ladin]]
| [[:category:Ladin|Ladin]]
| [[Main Page/Ladin]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ladin}}
| [[:Category:Authors-ladin]]
|-
!scope="row"| lmo
| [[:w:en:Lombard language|Lombard]]
| [[:category:Lumbaart|Lumbaart]]
| [[Main Page/Lumbaart]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lumbaart}}
| [[:Category:Autor|Autor]]
|-
!scope="row"| ln
| [[:w:en:Lingala language|Lingala]]
| [[:category:Lingála|Lingála]]
| [[Main Page/Lingála]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lingála}}
|-
!scope="row"| lo
| [[:w:en:Lao language|Lao]]
| [[:category:ລາວ|ລາວ]]
| [[Main Page/ລາວ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ລາວ}}
|-
!scope="row"| lra
| [[:w:en:Lara language|Lara]]
| [[:category:Lara language|Lara language]]
| [[Main Page/Laraʼ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Lara language}}
|-
!scope="row"| lv
| [[:w:en:Latvian language|Latvian]]
| [[:category:Latvian|Latvian]]
| [[Main Page/Latviešu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Latvian}}
| [[:Category:Autori]]
|-
!scope="row"| lzh
| [[w:classical_Chinese|Literary Chinese]]
| [[:category:Literary Chinese|Literary Chinese]]
| [[Main_Page/lzh]]
| {{PAGESINCATEGORY:Literary Chinese}}
| [[:Category:作者|作者]]
|-
!scope="row"| mai
| [[:w:en:Maithili language|Maithili]]
| [[:Category:मैथिली|मैथिली]]
| [[Main Page/मैथिली]]
| {{PAGESINCATEGORY:मैथिली}}
|-
!scope="row"| mag
| [[:w:en:Magahi language|Magahi]]
| [[:Category:मगही|मगही]]
| [[Main Page/मगही]]
| {{PAGESINCATEGORY:मगही}}
|-
!scope="row"| mas
| [[:w:en:maasai language|Maasai]]
| [[:category:Ɔl Maa|Ɔl Maa]]
| [[Main Page/Ɔl Maa]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ɔl Maa}}
|-
!scope="row"| mdf
| [[:w:en:moksha language|Moksha]]
| [[:category:Мокшень|Мокшень]]
| [[Main Page/Мокшень]]
| {{PAGESINCATEGORY:Мокшень}}
|-
!scope="row"| mfe
| [[:w:en:Mauritian Creole|Mauritian Creole]]
| [[:Category:Morisien|Morisien]]
| [[Main Page/Morisien]]
| {{PAGESINCATEGORY:Morisien}}
|-
!scope="row"| mg
| [[:w:en:malagasy language|Malagasy]]
| [[:category:malagasy|Malagasy]]
| [[Main Page/Malagasy]]
| {{PAGESINCATEGORY:malagasy}}
|-
!scope="row"| mhr
| [[:w:en:meadow Mari language|Meadow Mari]]
| [[:category:meadow Mari|Meadow Mari]]
| [[Main Page/Олык марий]]
| {{PAGESINCATEGORY:meadow Mari}}
|-
!scope="row"| mi
| [[:w:en:māori language|Māori]]
| [[:category:māori|Māori]]
| [[Main Page/Māori]]
| {{PAGESINCATEGORY:māori}}
|-
!scope="row"| mnc
| [[w:manchu language|Manchu]]
| [[:category:ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ|ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ]]
| [[Main Page/ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᠮᠠᠨᠵᡠ ᡤᡳᠰᡠᠨ}}
|-
!scope="row"| mnp
| [[w:Northern Min|Northern Min]]
| [[:category:mâing-bă̤-ngṳ̌|Mâing-bă̤-ngṳ̌]]
| [[Main Page/Mâing-bă̤-ngṳ̌]]
| {{PAGESINCATEGORY:mâing-bă̤-ngṳ̌}}
|-
!scope="row"| mnw
| [[w:Mon language|Mon]]
| [[:Category:ဘာသာမန်|ဘာသာမန်]]
| [[Main Page/ဘာသာမန်]]
| {{PAGESINCATEGORY:ဘာသာမန်}}
|-
!scope="row"| mos
| [[:w:en:Mossi language|Mossi]]
| [[:category:Moore|Moore]]
| [[Main Page/Moore]]
| {{PAGESINCATEGORY:Moore}}
|-
!scope="row"| mrj
| [[:w:en:Hill Mari language|Hill Mari]]
| [[:category:Hill Mari|Hill Mari]]
| [[Main Page/Кырык мары]]
| {{PAGESINCATEGORY:Hill Mari}}
|-
!scope="row"| mt
| [[:w:en:maltese language|Maltese]]
| [[:category:malti|Malti]]
| [[Main Page/Malti]]
| {{PAGESINCATEGORY:malti}}
|-
!scope="row"| mwl
| [[:w:en:mirandese language|Mirandese]]
| [[:category:mirandés|Mirandés]]
| [[Main Page/Mirandés]]
| {{PAGESINCATEGORY:mirandés}}
|-
!scope="row"| blk
| [[:w:en: Pa'O language|Pa'O]]
| [[:category:ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ|ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ]]
| [[Main Page/ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ}}
|-
!scope="row"| myv
| [[:w:en:Erzya language|Erzya]]
| [[:category:Эрзянь|Эрзянь]]
| [[Main Page/Эрзянь]]
| {{PAGESINCATEGORY:Эрзянь}}
|-
!scope="row"| mzn
| [[:w:en:mazandarani language|Mazandarani]]
| [[:category:mazandarani|Mazandarani]]
| [[Main Page/مازرونی]]
| {{PAGESINCATEGORY:mazandarani}}
|-
!scope="row"| nah
| [[:w:en:Nahuatl|Nahuatl]]
| [[:category:Nahuatl|Nahuatl]]
| [[Main Page/Nāhuatl]]
| {{PAGESINCATEGORY:Nahuatl}}
|-
!scope="row"| nds
| [[:w:en:Low German|Low German]]
| [[:category:Nds|Nds]]
| [[Main Page/Plattdüütsch]]
| {{PAGESINCATEGORY:nds}}
|-
!scope="row"| ne
| [[:w:en:Nepali language|Nepali]]
| [[:category:नेपाली|नेपाली]]
| [[Main Page/नेपाली]]
| {{PAGESINCATEGORY:नेपाली}}
|-
!scope="row"| ng
| [[:w:en:Ndonga language|Ndonga]]
| [[:category:Ndonga|Ndonga]]
| [[Main Page/Ndonga]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ndonga}}
|-
!scope="row"| nod
| [[:w:en:Northern Thai|Northern Thai]]
| [[:category:ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ|ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ]]
| [[Main Page/ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᨣᩤᩴᨾᩮᩬᩥᨦ}}
|-
!scope="row"| non
| [[:w:en:Old Norse|Old Norse]]
| [[:category:Norrœnt|Norrœnt]]
| [[Main Page/Norrœnt]]
| {{PAGESINCATEGORY:Norrœnt}}
|-
!scope="row"| nrn
| [[:w:en:Norn language|Norn]]
| [[:category:Norn|Norn]]
| [[Main Page/Norn]]
| {{PAGESINCATEGORY:Norn}}
|-
!scope="row"| nv
| [[:w:en:Navajo language|Navajo]]
| [[:category:Diné Bizaad|Diné Bizaad]]
| [[Main Page/Diné Bizaad]]
| {{PAGESINCATEGORY:Diné Bizaad}}
|-
!scope="row"| oc
| [[:w:en:Occitan language|Occitan]]
| [[:category:Occitan|Occitan]]
| [[Main Page/Occitan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Occitan}}
|-
!scope="row"| olo
| [[:w:en:Livvi-Karelian|Livvi-Karelian]]
| [[:category:Livvikarjalan|Livvikarjalan]]
| [[Main Page/Livvikarjalan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Livvikarjalan}}
|-
!scope="row"| om
| [[:w:en:Oromo language|Oromo]]
| [[:Category:Oromoo|Oromoo]]
| [[Main Page/Oromo]]
| {{PAGESINCATEGORY:Oromoo}}
|-
!scope="row"| osx
| [[:w:en:Old Saxon|Old Saxon]]
| [[:category:Sahsisk|Sahsisk]]
| [[Main Page/Sahsisk]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sahsisk}}
|-
!scope="row"| ota
| [[:w:en:Ottoman|Ottoman]]
| [[:category:Ottoman|Ottoman]]
| [[Main Page/عثمانلوجه]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ottoman}}
|-
!scope="row"| otk
| [[:w:en:Old Turkic|Old Turkic]]
| [[:category:𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀|𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀]]
| [[Main Page/𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀]]
| {{PAGESINCATEGORY:𐱅𐰇𐰼𐰜𐰲𐰀}}
|-
!scope="row"| pau
| [[:w:en:Palauan language|Palauan]]
| [[:category:Palau|Palau]]
| [[Main Page/Palau]]
| {{PAGESINCATEGORY:Palau}}
|-
!scope="row"| pcd
| [[:w:en:Picard language|Picard]]
| [[:category:Picard|Picard]]
| [[Main Page/Picard]]
| {{PAGESINCATEGORY:Picard}}
| [[:Category:Auteus in picard]]
|-
!scope="row"| pdt
| [[:w:en:Plautdietsch|Plautdietsch]]
| [[:Category:Plautdietsch|Plautdietsch]]
| [[Main Page/Plautdietsch]]
| {{PAGESINCATEGORY:Plautdietsch}}
|-
!scope="row"| peo
| [[:w:en:Old Persian|Old Persian]]
| [[:Category:Old Persian|Old Persian]]
| [[Main Page/Old Persian]]
| {{PAGESINCATEGORY:Old Persian}}
|-
!scope="row"| pi
| [[:w:en:Pali|Pali]]
| [[:category:Pali|Pali]]
| [[Main Page/Pāḷi]]
| {{PAGESINCATEGORY:Pali}}
|-
!scope="row"| pnb
| [[:w:en:Punjabi language|Punjabi]]
| [[:category:پنجابی|پنجابی]]
| [[Main Page/پنجابی]]
| {{PAGESINCATEGORY:پنجابی}}
|-
!scope="row"| pnt
| [[:w:en:Pontic Greek|Pontic Greek]]
| [[:category:Pontic|Pontic]]
| [[Main Page/Ποντιακά]]
| {{PAGESINCATEGORY:Pontic}}
|-
!scope="row"| pox
| [[:w:en:Polabian language|Polabian]]
| [[:category:wenska rec|Wenska rec]]
| [[Main Page/Wenska rec]]
| {{PAGESINCATEGORY:wenska rec}}
|-
!scope="row"| ps
| [[:w:en:Pashto language|Pashto]]
| [[:category:پښتو|پښتو]]
| [[لومړی مخ]]
| {{PAGESINCATEGORY:پښتو}}
|-
!scope="row"| pwn
| [[:w:en:Paiwan language|pinayuanan]]
| [[:category:pinayuanan|pinayuanan]]
| [[Main Page/pinayuanan]]
| {{PAGESINCATEGORY:pinayuanan}}
|-
!scope="row"| qu
| [[w:Quechua|Quechua]]
| [[:category:Runa Simi|Runa Simi]]
| [[Main Page/Runa Simi]]
| {{PAGESINCATEGORY:Runa Simi}}
| [[:Category:Qillqaq|Qillqaq]]
|-
!scope="row"| qxp
| [[w:Puno Quechua|Puno Quechua]]
| [[:Category:Punu qhichwa|Punu qhichwa]]
| [[Main Page/Punu qhichwa]]
| {{PAGESINCATEGORY:Punu qhichwa}}
|-
!scope="row"| rgn
| [[w:en:Romagnol|Romagnol]]
| [[:Category:Rumagnôl|Rumagnôl]]
| [[Main Page/Rumagnôl]]
| {{PAGESINCATEGORY:Rumagnôl}}
|
|-
!scope="row"| rm
| [[w:en:Romansh language|Romansh language]]
| [[:Category:Rumantsch|Rumantsch]]
| [[Main Page/Rumantsch]]
| {{PAGESINCATEGORY:Rumantsch}}
| [[:Category:Auturs]]
|-
!scope="row"| rml
| [[:w:en:Baltic Romani|Baltic Romani]]
| [[:category:Романы|Романы]]
| [[Main Page/Романы]]
| {{PAGESINCATEGORY:Романы}}
|-
!scope="row"| rop
| [[:w:en:Australian Kriol|Australian Kriol]]
| [[:category:Australian Kriol|Australian Kriol]]
| [[Main Page/Kriol]]
| {{PAGESINCATEGORY:Australian Kriol}}
|-
!scope="row"| ruo
| [[:w:en:Istro-Romanian language|Istro-Romanian]]
| [[:category:Rumârește|Rumârește]]
| [[Main Page/Rumârește]]
| {{PAGESINCATEGORY:Rumârește}}
|-
!scope="row"| rup
| [[:w:en:Aromanian language|Aromanian]]
| [[:category:Aromanian (rup)|Aromanian]]
| [[Main Page/Armâneascâ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Aromanian (rup)}}
|-
!scope="row"| ryu
| [[:w:en:Okinawan language|Okinawan]]
| [[:Category:うちなーぐち|うちなーぐち]]
| [[Main Page/うちなーぐち]]
| {{PAGESINCATEGORY:うちなーぐち}}
|-
!scope="row"|sat
| [[:w:en:Santali language|Santali]]
| [[:category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ|ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]
| [[Main Page/ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ}}
|-
!scope="row"| sc
| [[:w:en:Sardinian language|Sardinian]]
| [[:category:Sardu|Sardu]]
| [[Main Page/Sardu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sardu}}
| [[:Category:Autores in sardu]]
|-
!scope="row"| sd
| [[:w:en:Sindhi language|Sindhi]]
| [[:Category:سِنڌِي|سِنڌِي]]
| [[مُک صفحو]]
| {{PAGESINCATEGORY:سِنڌِي}}
|-
!scope="row"| scn
| [[:w:en:Sicilian language|Sicilian]]
| [[:category:Sicilianu|Sicilianu]]
| [[Main Page/Sicilianu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sicilianu}}
|-
!scope="row"| se
| [[:w:en:Northern Sami language|Northern Sami]]
| [[:category:Davvisámegiella|Davvisámegiella]]
| [[Main Page/Davvisámegiella]]
| {{PAGESINCATEGORY:Davvisámegiella}}
|-
!scope="row"| see
| [[:w:en:Seneca language|Seneca]]
| [[:category:Onödowága|Onödowága]]
| [[Main Page/Onödowága]]
| {{PAGESINCATEGORY:Onödowága}}
|-
!scope="row"| sh
| [[w:Serbo-Croatian language|Serbo-Croatian]]
| [[:category:Srpskohrvatski|Srpskohrvatski]]
| [[Main Page/Srpskohrvatski]]
| {{PAGESINCATEGORY:Srpskohrvatski}}
|-
!scope="row"| si
| [[w:Sinhala|Sinhala]]
| [[:category:සිංහල|සිංහල]]
| [[Main Page/සිංහල]]
| {{PAGESINCATEGORY:සිංහල}}
| [[:Category:කතුවරු|කතුවරු]]
|-
!scope="row"| sia
| [[w:Akkala Sami language|Akkala Sami]]
| [[:category:Akkala Sami|Akkala Sami]]
| [[Main Page/Akkala Sami]]
| {{PAGESINCATEGORY:Akkala Sami}}
|-
!scope="row"| sjd
| [[w:Kildin Sami language|Kildin Sami]]
| [[:category:Кӣллт са̄мь кӣлл|Кӣллт са̄мь кӣлл]]
| [[Main Page/Кӣллт са̄мь кӣлл]]
| {{PAGESINCATEGORY:Кӣллт са̄мь кӣлл}}
| [[:Category:Кӣллт са̄мь кӣл кырьйхэй|Кӣллт са̄мь кӣл кырьйхэй]]
|-
!scope="row"| sjk
| [[w:Kemi Sámi|Kemi Sámi]]
| [[:Category:Kemi Sami|Kemi Sami]]
| [[Main Page/Kemi Sami]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kemi Sami}}
|-
!scope="row"| sjo
| [[w:en:Xibe language|Xibe]]
| [[:Category:ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ|ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ]]
| [[Main Page/ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᠰᡞᠪᡝ ᡤᡞᠰᡠᠨ}}
|-
!scope="row"| skr
| [[w:en:Saraiki language|Saraiki]]
| [[:Category:سرائیکی|سرائیکی]]
| [[Main Page/سرائیکی]]
| {{PAGESINCATEGORY:سرائیکی}}
|-
!scope="row"| slr
| [[w:Salar language|Salar]]
| [[:Category:Salar|Salar]]
| [[Main Page/Salırça]]
| {{PAGESINCATEGORY:Salar}}
|-
!scope="row"| so
| [[w:Somali language|Somali]]
| [[:Category:Somali|Somali]]
| [[Main Page/Somali]]
| {{PAGESINCATEGORY:Somali}}
|-
!scope="row"| sn
| [[:w:en:Shona language|Shona]]
| [[:category:chiShona|ChiShona]]
| [[Main Page/ChiShona]]
| {{PAGESINCATEGORY:chiShona}}
|-
!scope="row"| sq
| [[:w:en:Albanian language|Albanian]]
| [[:category:Sq Shqip (Albanian)|Sq Shqip]]
| [[Main Page/Shqip]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sq Shqip (Albanian)}}
| [[:Category:Autorët]]
|-
!scope="row"| stq
| [[:w:en:Saterland Frisian language|Saterland Frisian]]
| [[:Category:Seeltersk|Seeltersk]]
| [[Main Page/Seeltersk]]
| {{PAGESINCATEGORY:Seeltersk}}
|-
!scope="row"| su
| [[w:Sundanese language|Sundanese]]
| [[:category:Sunda|Sunda]]
| [[Main Page/Sunda]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sunda}}
|-
!scope="row"| suk
| [[:w:en:Sukuma language|Sukuma]]
| [[:category:Sukuma|Sukuma]]
| [[Main Page/Sukuma]]
| {{PAGESINCATEGORY:Sukuma}}
|-
!scope="row"| syl
| [[:w:en:Sylheti language|Sylheti]]
| [[:category:ꠍꠤꠟꠐꠤ|ꠍꠤꠟꠐꠤ]]
| [[Main Page/ꠍꠤꠟꠐꠤ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ꠍꠤꠟꠐꠤ}}
|-
!scope="row"| szl
| [[:w:en:Silesian language|Silesian]]
| [[:Category:Ślōnski|Ślōnski]]
| [[Main Page/Ślōnski]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ślōnski}}
| [[:Category:Autory|Autory]]
|-
!scope="row"| szl
| [[:w:en:Silesian language|Silesian]]
| [[:Category:Ślōnski|Ślōnski]]
| [[Main Page/Ślōnski]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ślōnski}}
|-
!scope="row"| tah
| [[:w:en:Tahitian language|Tahitian]]
| [[:Category:Reo Tahiti|Reo Tahiti]]
| [[Main Page/Reo Tahiti]]
| {{PAGESINCATEGORY:Reo Tahiti}}
|-
!scope="row"| tcy
| [[:w:en:Tulu language|Tulu]]
| [[:category:ತುಳು|ತುಳು]]
| [[Main Page/ತುಳು]]
| {{PAGESINCATEGORY:ತುಳು}}
|-
!scope="row"| tet
| [[:w:en:Tetum language|Tetum]]
| [[:category:Tetun|Tetun]]
| [[Main Page/Tetun]]
| {{PAGESINCATEGORY:Tetun}}
|-
!scope="row"| tk
| [[:w:en:Turkmen language|Turkmen]]
| [[:category:Түрқмен|Түрқмен]]
| [[Main Page/Түрқменчә]]
| {{PAGESINCATEGORY:Түрқмен}}
|-
!scope="row"| tg
| [[:w:en:Tajik language|Tajik]]
| [[:category:Тоҷикӣ|Тоҷикӣ]]
| [[Main Page/Тоҷикӣ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Тоҷикӣ}}
|-
!scope="row"| tok
| [[:w:en:Toki Pona|Toki Pona]]
| [[:category:toki pona|toki pona]]
| [[Main Page/toki pona]]
| {{PAGESINCATEGORY:toki pona}}
| [[:Category:jan pali|jan pali]]
|-
!scope="row"| tpn
| [[:w:en:Tupi language|Tupi]]
| [[:category:Abá nhe'enga|Abá nhe'enga]]
| [[Main Page/Abá nhe'enga]]
| {{PAGESINCATEGORY:Abá nhe'enga}}
|-
!scope="row"| tt
| [[:w:en:Tatar language|Tatar]]
| [[:category:Tatar|Tatar]]
| [[Main Page/Татарча]]
| {{PAGESINCATEGORY:Tatar}}
|-
!scope="row"| txg
| [[:w:en:Tangut language|Tangut]]
| [[:category:𗼇𗟲|𗼇𗟲]]
| [[Main Page/𗼇𗟲]]
| {{PAGESINCATEGORY:𗼇𗟲}}
|-
!scope="row"| tyv
| [[:w:Tyvan language|Tyvan]]
| [[:category:Тыва дыл|Тыва дыл]]
| [[Main Page/Тыва дыл]]
| {{PAGESINCATEGORY:Тыва дыл}}
|-
!scope="row"| udm
| [[:w:Udmurt language|Udmurt]]
| [[:category:Udmurt|Udmurt]]
| [[Main Page/Удмурт]]
| {{PAGESINCATEGORY:Udmurt}}
| [[:Category:Авторъёс|Авторъёс]]
|-
!scope="row"| ug
| [[:w:Uyghur language|Uyghur language]]
| [[:Category:Uyghur|Uyghur]]
| [[Main Page/ئۇيغۇرچە]]
| {{PAGESINCATEGORY:Uyghur}}
|-
!scope="row"| uz
| [[:w:en:Uzbek language|Uzbek]]
| [[:category:O‘zbek|O‘zbek]]
| [[Main Page/O‘zbek]]
| {{PAGESINCATEGORY:O‘zbek}}
|-
!scope="row"| vai
| [[:w:en:Vai language|Vai]]
| [[:Category:ꕙꔤ|ꕙꔤ]]
| [[Main Page/ꕙꔤ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ꕙꔤ}}
|-
!scope="row"| vep
| [[:w:en:Veps language|Veps]]
| [[:category:Vepsän kel'|Vepsän kel']]
| [[Main Page/Vepsän kel']]
| {{PAGESINCATEGORY:Vepsän kel'}}
|-
!scope="row"| vo
| [[:w:en:Volapük|Volapük]]
| [[:category:Volapük|Volapük]]
| [[Main Page/Volapük]]
| {{PAGESINCATEGORY:Volapük}}
| [[:Category:Lautans|Lautans]]
|-
!scope="row"| wuu
| [[:w:en:wuu|wuu]]
| [[:category:吴语|吴语]]
| [[Main Page/wuu]]
| {{PAGESINCATEGORY:吴语}}
|-
!scope="row"| wym
| [[:w:en:wymysorys language|Wymysorys]]
| [[:category:wymysöryś|Wymysöryś]]
| [[Main Page/Wymysöryś]]
| {{PAGESINCATEGORY:wymysöryś}}
|-
!scope="row"| xh
| [[:w:en:Xhosa language|Xhosa]]
| [[:category:IsiXhosa|IsiXhosa]]
| [[Main Page/IsiXhosa]]
| {{PAGESINCATEGORY:IsiXhosa}}
|-
!scope="row"| xnr
| [[:w:en:Kangri language|Kangri language]]
| [[:Category:कांगड़ी|कांगड़ी]]
| [[Main Page/कांगड़ी]]
| {{PAGESINCATEGORY:कांगड़ी}}
|-
!scope="row"| xmf
| [[w:mingrelian language|Mingrelian]]
| [[:category:mingrelian|Mingrelian]]
| [[Main Page/მარგალური]]
| {{PAGESINCATEGORY:mingrelian}}
| [[:Category:ავტორეფი|ავტორეფი]]
|-
!scope="row"| yrk
| [[:w:en:Nenets language|Nenets]]
| [[:category:Ненэцяʼ|Ненэцяʼ]]
| [[Main Page/Ненэцяʼ]]
| {{PAGESINCATEGORY:Ненэцяʼ}}
|-
!scope="row"| yrl
| [[:w:en:Nheengatu|Nheengatu]]
| [[:category:Nheengatú|Nheengatú]]
| [[Main Page/Nheengatú]]
| {{PAGESINCATEGORY:Nheengatú}}
|-
!scope="row"| yol
| [[:w:en:Yola language|Yola]]
| [[:category:Yola|Yola]]
| [[Main Page/Yola]]
| {{PAGESINCATEGORY:Yola}}
|-
!scope="row"| yue
| [[w:cantonese|Cantonese]]
| [[:category:粵文|粵文]]
| [[Main Page/粵文]]
| {{PAGESINCATEGORY:粵文}}
| [[:Category:粵文作家|粵文作家]]
|-
!scope="row"| zkt
| [[:w:en:Khitan language|Khitan]]
| [[:category:Khitan|Khitan]]
| [[Main Page/Khitan]]
| {{PAGESINCATEGORY:Khitan}}
|-
!scope="row"| zu
| [[:w:en:Zulu language|Zulu]]
| [[:category:IsiZulu|IsiZulu]]
| [[Main Page/IsiZulu]]
| {{PAGESINCATEGORY:IsiZulu}}
|}
{{dhr}}
{| class="sortable plainrowheaders" style="text-align:center; border:1px solid #999;" rules="all" cellpadding="3px"
|+Languages with subdomains, with works or categories on Multilingual Wikisource
!scope="col"| Code
!scope="col"| Subdomain
!scope="col"| Name in English
!scope="col"| [[:category:Languages|Category on Mul-WS]]
!scope="col"| [[:category:main Pages|Main Page on Mul-WS]]
!scope="col"| Size on Mul-WS
!scope="col"| [[:category:Authors by language|Authors category on Mul-WS]]
|-
!scope="row"| ban
| [[:ban:]]
| [[:w:en:Balinese language|Balinese]]
| [[:category:ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ|ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ]]
| [[Main Page/ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ]]
| {{PAGESINCATEGORY:ᬪᬵᬱᬩᬮᬶ}}
|
|-
!scope="row"| bcl
| [[:bcl:]]
| [[:w:en:Central Bicolano language|Central Bikol]]
| [[:category:Bcl Bikol Sentral (Central Bikol)|Bikol Sentral]]
| [[Main Page/Bikol Sentral]]
| {{PAGESINCATEGORY:Bcl Bikol Sentral (Central Bikol)}}
|-
!scope="row"| de
| [[:de:]]
| [[w:German language|German]]
| [[:category:Deutsch|Deutsch]]
| [[Main Page/Deutsch]]
| {{PAGESINCATEGORY:Deutsch}}
|-
!scope="row"| fr
| [[:fr:]]
| [[w:French language|French]]
| [[:category:Français|Français]]
| [[Main Page/Français]]
| {{PAGESINCATEGORY:Français}}
|-
!scope="row"| jv
| [[:jv:]]
| [[:w:en:Javanese|Javanese]]
| [[:category:Jv Basa Jawa (Javanese)|Jv Basa Jawa]]
| [[Main Page/Basa Jawa]]
| {{PAGESINCATEGORY:Jv Basa Jawa (Javanese)}}
|-
!scope="row"| ka
| [[:ka:]]
| [[:w:en:Georgian language|Georgian]]
| [[:category:Georgian|Georgian]]
| [[Main Page/ქართული]]
| {{PAGESINCATEGORY:Georgian}}
|-
!scope="row"| min
| [[:min:]]
| [[:w:en:Minangkabau language|Minangkabau]]
| [[:Category:Minangkabau|Minangkabau]]
| [[Main Page/Minangkabau]]
| {{PAGESINCATEGORY:Minangkabau}}
|-
!scope="row"| ms
| [[:ms:]]
| [[w:malay language|Bahasa Melayu]]
| [[:category:Bahasa Melayu|Bahasa Melayu]]
| [[Main Page/Bahasa Melayu]]
| {{PAGESINCATEGORY:Bahasa Melayu}}
|-
!scope="row"| my
| [[:my:]]
| [[:w:en:Burmese language|Burmese]]
| [[:category:မြန်မာဘာသာ|မြန်မာဘာသာ]]
| [[Main Page/မြန်မာဘာသာ]]
| {{PAGESINCATEGORY:မြန်မာဘာသာ}}
|-
!scope="row"| pl
| [[:pl:]]
| [[:w:en:Polish language|Polish]]
| [[:category:Polski|Polski]]<ref name="PDUS">Texts in this category are public domain in the United States but not in their native country and so are hosted here rather than at the local subdomain.</ref>
| [[Main Page/Polski]]
| {{PAGESINCATEGORY:Polski}}
| [[:Category:Authors of texts in Polish|Authors of texts in Polish]]
|-
!scope="row"| ru
| [[:ru:]]
| [[:w:en:Russian language|Russian language]]
| [[:Category:Русский|Русский]]
| [[:ru:Заглавная_страница]]
| {{PAGESINCATEGORY:Русский}}
|-
!scope="row"| sw
| [[:w:sw:Wikichanzo:Mwanzo]]
| [[:w:en:Swahili language|Swahili]]
| [[:category:Kiswahili|Kiswahili]]
| [[Main Page/Kiswahili]]
| {{PAGESINCATEGORY:Kiswahili}}
|-
!scope="row"| tl
| [[:tl:]]
| [[:w:en:Tagalog language|Tagalog]]
| [[:category:Tagalog|Tagalog]]
| [[Main Page/Tagalog]]
| {{PAGESINCATEGORY:Tagalog}}
|-
!scope="row"| ur
| [[:ur:]]
| [[:w:en:Urdu|Urdu]]
| [[:category:Urdu|Urdu]]
| [[Main Page/اردو]]
| {{PAGESINCATEGORY:Urdu}}
|-
|}
This wiki has a total of '''[[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]]''' content pages. The vast majority are accounted for in the language categories listed in the charts above.
== See also ==
'''Lists of wikis in various languages:'''
*[[m:Wikisource#List of Wikisources|List of Wikisources]] – a list at Wikimedia's Meta-Wiki of Wikisources with their own separate subdomains.
*[[d:Wikidata:Wikisource/Lists/language editions|List of Wikisource language editions]] – a list at Wikidata of the corresponding Wikidata items.
*[[m:List of Wikipedias|List of Wikipedias]] – at the Meta-Wiki.
'''Special language lists:'''
*[[:Category:Authors by language]] – rough categorization of authors by the language(s) that they published in.
*[[:Category:Multilingual]] – a small collection of {{PAGESINCATEGORY:mul (Multiple languages)}} texts where the same text appears in multiple languages on the same page, including parallel texts.
*[[:Category:Classical and historical languages]] – [[w:en:Classical language|classical]] and [[:w:en:Historical language|historical]] languages whose texts appear at this wiki.
*[[:Category:Constructed languages]] – [[w:en:Constructed language|consciously contructed]] languages whose texts appear at this wiki.
*[[:Category:Languages with subdomains]] – material at this wiki in languages that already have existing subdomains. This material might need to be moved to the subdomain in the appropriate language and removed from this wiki. The exception is material kept here because it is in the public domain in the United States but not in the home country of the language.
== Notes ==
{{reflist}}
[[category:languages]]
[[category:wikisource|languages]]
nx325z3zmc0ka82dgane7uuqviq370t
Page:An t-oileanach.djvu/172
104
85580
1336474
589043
2026-05-02T19:20:00Z
Mahagaja
1972
/* Validated */
1336474
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mahagaja" />{{rh|162|{{uc|An}} t‑{{uc|Oileánach}}}}</noinclude>na sráide agus níorbh’ é an fear ba mheasa aca bhí díolta é mar ba lasmuich do bhí an sluagh.
B’éigean dúinn scarúint leis an mBuailtín sa deire insan am ba mhó go raibh greann ann; ach ó ba rud go raibh an fhairrge mhór romhainn-ne agus cuid mhaith againn le tabhairt isteach b’éigean dúinn gluaiseacht.
Do lean mórán ó’n áit amuich sinn isteach—daoine muinnteartha. Do bhí amhráin flúirseach, agus rinnce ar siubhal agus gach uile ghreann, fuighleach dighe agus bídh go h‑eadartha amáireach. Do bhailibh muinntir na tíorach leo.
Dubhairt daoine go raibh cúig bliana déag roime sin ó phós oiread aon bhliain amháin. Do bhí obair agus gnó ar siubhal an chuid eile de’n mbliain. Bliain mhór éisc dob’ eadh í. Ní raibh mairciréil ná gleamaigh ar siubhal ach iasc do bhí ’á mharbhú insa lá le báid mhóra agus saighne ins gach bád aca agus feirmeóirí na tuaithe ’á gceannach uatha.
Do bhínn-se ag cleachtadh na scoile gach tráth go mbíodh a leithéid le fagháil againn nó go rabhas ocht mbliana déag. Ní raibh mór-ghnó sa bhaile dhíom ar feadh an achair sin mar do bhí dritheáir liom sa tigh agus é pósta. Cailleadh a bhean san agus d’fhan beirt gharsún ’n‑a diaidh. Do ghaibh mo mháthair leo nó go rabhadar chun reatha. Do chuaidh an dritheáir go Meirice.
B’éigean domh-sa, annsan, an scoil a thréigeant mar ní raibh aenne eile insa tigh ach m’athair. Trí bliana mar sin do bhíos ó scoil an uair a phósas. Bliain is fiche d’aois do bhíos. Ní mór de chúram an tsaoghail do bhí orm go dtí san ach rug sé orm ó’n lá san amach. Tháinig atharú an uair sin ar gach ní a bhain liom. Is mór an rud pósadh i saoghal duine. Athruigheann a mheon agus a thuiscint i dtaobh a lán rudaí agus thar gach ní eile cuireann sé faobhar chun an tsaoghail air. A ndubhairt siúd, do cheapainn-se gur ó Neamh do bhíodh an bheatha ag teacht chugham roime sin.
Do luigheas isteach go dian chun gnótha. B’eo go dtí an tráigh me chun leasaithe a dhéanamh chun breis phrátaí a chur<noinclude></noinclude>
7suab7f76bofyv32txymkzurm1e6tz4
Page:Mo sgeal fein.djvu/112
104
86054
1336476
598636
2026-05-02T20:02:16Z
Mahagaja
1972
/* Validated */
1336476
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mahagaja" />{{rh|98|{{uc|Mo Sgéal Féin}}}}</noinclude>agus an t‑arán cruithneachtan ó’n muillean, an t‑ubh circe agus an t‑ubh lachan, an leamhnacht agus an bainne ramhar agus an bhláthach, an práta agus an gobalach, agus an blúire bagúin anois a’s airís. B’shiné an biadh a théigheadh chun sochair dúinn. Do chuirimís suas an fheóil airís go tiugh, agus na pluic, agus thagadh an neart agus an fuinneamh airís ionainn, i dtreó, nuair a bhíodh an trí mhí laethanta saoire caithte agus théighmis thar n‑ais go dtí an Choláisde, gur bh’ ar éigin aithnighdís na h‑uachtaráin sinn, agus gur bh’ ar éigin aithnighmís a chéile.
Chuireas féin an chéad bhliain díom ann gan aon léic a theacht am’ shláinte, bíodh go rabhas ana lom nuair a thánag abhaile sa tsamhradh. Chuas thar n‑ais sa bhfoghmhar agus mé láidir go maith. Ní rabhas abhfad istigh, ámhthach, nuair a thosnuigh an goile ar bheith ag cur orm. As san amach b’ éigean dom cuid mhaith de m’ aimsir do chaitheamh i dtigh na n‑easlán ann, agus níor fhéadas a thabhairt d’aireachas dom’ chuid léighinn ach oiread agus bhéarfadh saor mé tré gach sgrúdughadh fé mar a thagadh sé. Bhíodh an trí mhí go breágh fada agam sa tsamhradh, agus ba bheag ná go leighseadh san an méid díobhála a bhíodh déanta ag an gcuid eile de’n bhliain.
I gcaitheamh na sé mblian a thugas sa Choláisde sin bhínn ag machtnamh go minic ar na coláisdíbh úd a bhí i n‑Éirinn i dtosach aimsire. Ní bhíodh aon tighthe breaghtha móra slinne an uair sin ag múinteóiríbh ná ag macaibh léighinn. Is amhlaidh a bhíodh a thigh beag féin ag gach aoinne, tigh beag deas clúthmhar agus díon maith tuighe air agus gan de thriosgán istigh ann ach an bórd agus an leabaidh agus cúpla cathaoir b’fhéidir, agus an tinteán. Innstear dúinn gur ghnáth leis na macaibh léighinn bheith ag dul amach mór-thímpal ar<noinclude></noinclude>
0gifu1at5qf1zeyffrjj8n2x1irtisd
Main Page/ChiShona
0
93397
1336467
331249
2026-05-02T13:52:20Z
~2026-26797-25
965540
1336467
wikitext
text/x-wiki
{{langinfo|sn|Shona|ChiShona}}
{{-}}
{{mas
c9isag5oh1raynsa3evmbohruu89f32
1336468
1336467
2026-05-02T14:37:38Z
Quangdat201
644015
Undid revision [[Special:Diff/1336467|1336467]] by [[Special:Contributions/~2026-26797-25|~2026-26797-25]] ([[User talk:~2026-26797-25|talk]]): Rv
1336468
wikitext
text/x-wiki
{{langinfo|sn|Shona|ChiShona}}
{{-}}
{{Languages}}
ashg9g7121oz1w0r7gp70a5oizgv1kc
Page:Tain Bo Cuailnge.djvu/122
104
101252
1336477
603574
2026-05-02T20:36:33Z
Mahagaja
1972
/* Validated */
1336477
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Mahagaja" />{{rh|110|{{uc|Táin Bó Cúailnge}}}}</noinclude>“Tānic buid''en'' aili and di''diu'' isi''n'' telaich i Sleamai''n'' Midi,” ar M''a''c Rot''h'', “nā hūaiti t''r''īc''h''a c''ēt'' ergal a''n''<ref>{{Insular|a}}̄ later on erasure</ref> ria''m''. Lōech mōr calma odarda cōir comendaisc i''n''na hairi''n''ach, folt dubchas fair, cro''m''rosc odarda<ref>First ''d'' later on erasure</ref> nadard ina chi''n''d, fer tarbga tailc garb, brat glas i''m''bi ''co n''delc argaid ara dōit, lēne gel culp''atach'' i c''us''tul i''m''bi, claid''eb'' iarna ṡlīasaid, dercscīat''h'' co ''m''būaili c''h''aladargait fair, tresemnech sli''n''dlet''h''an i''n''a lāi''m''.” “Cia sin, a Ḟergais?” or Ail''il''l. “Is lon''n''brut''h'' barand, is lāimnid cac''h'' cat''h''a, is būaid cech ergaile dadānic an''n''; ''Con''nad m''a''c Mornai o C''h''allai''n''d andsai''n'',” or Ferg''us''.
“Tānic buid''en'' aili an''n'' di''diu'' isi''n'' telaig oc Sle''m''i''n'' Midi,” or M''a''c Rot''h''. “Is tōichi''m'' slūaig ar mēit. Tōiseach fil in airi''n''a''ch'' na buidne si''n'', nī coi''m''dig lǣch bad chāi''m''e it''ir'' delb ⁊ timt''h''ach ⁊ decelt. Folt tobach dergbuidi fair, gnūis c''h''ōir corc''ra'' chutromæ. Aged fochǣl forlet''h''an, beōil derga t''h''anaidi, dēt nīa''m''da nēmon''n''da, guth glan<ref>The letter which followed has been erased; the siglum for ''n'' added later</ref> gleōrda, cui''n''siu chāi''n'' corcarda chumdac''h''tac''h''.<ref>The ''d'' has been added later above</ref> Āilldem do delbaib dōi''n''e. Brat corcra hi forcibul imbi, bretnais fo al-lā''n''ecor de ōr hūasa bānbrui''n''dib, cūarscīat''h'' co tūagmīlib illdat''h''ac''h''a co cobrot''h'' aircid hūasa clīu. Gāi fota fǣbarglas la foga fēig fobartach i''n''a lāim, claid''eb'' ōrduir''n'' ōir f''or''a mui''n'', lēne <ref>''mor'' inserted later in left margin, apparently a part of a sentence which has been erased</ref>culp''atach'' ''co n''dergi''n''dled imbi i c''us''tul.” “Cia si''n'', a Ḟer''gais''?” or Ail''ill''. “Roḟetamar im''morro'',” or Ferg''us''. “is leth gliad ēm,” orsē, “da''n''dānic and, is clāriud comlai''n''d, is lon''n''brut''h'' ārcho''n''; Rochaid m''a''c Faithemai''n'' ō Brig Dumæ far cliamai''n'' insi''n'' rofōi la far ni''n''gi''n''si .i. la Fi''n''dab''air''.”
“Tānic buid''en'' aile and di''diu'' isi''n'' telaic''h'' i Sleamai''n'' Midi,” or M''a''c Rot''h''. “Lōech oircnec''h'' remarsliastac''h'' mōr i''n''n airinach na buidne si''n''. Bec nāch remithir fer cac''h'' mball de. Aṅgō is fer co talmai''n''” olsē. [48 a] “Folt dub fair, gnūis c''h''nedach corcarda lais, rosc mbrec''h''t nērard ina chi''n''d, fer ān athlom samlaid co ṅgrāi''n'' ⁊ erūath ''con''nocaib dafil coṅgrai''m'' adamra it''ir'' ētach ⁊ arm ⁊ ēcosc ⁊ āni ⁊ erred; ''con''ocaib co co''m''ro''m'' niad ''co n''aṅglonnaib sa''m''næ, co ''m''mīad imt''h''olton, co saidig tar co''m''lond do briusiud for f''or''lond co ''m''barai''n''d for bidbadu, ''co n''imt''h''ec''h''t for ilc''hr''īcha ecraidi cen c''h''omēirgi. Nī gō is tailcc doroac''h''tar<noinclude>{{smallrefs}}</noinclude>
e9vzhsdh1n8rhzjqnbcyerjjt8jg0n1
Page:Irische Texte 1.djvu/263
104
238113
1336472
778320
2026-05-02T18:43:40Z
Mahagaja
1972
/* Proofread */
1336472
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Mahagaja" />{{rh||IX Fled Bricrend.|241}}</noinclude>ab­zu­kühlen. Cap. 54 erhält jeder auf Cu­chulainns Wunsch ein Haus für sich, aber Cap. 55 wird ihnen gemein­schaft­lich der könig­liche Palast über­lassen, dessen Herrlich­keit aus­führlich ge­schildert wird. Erst nach drei Tagen gast­licher Be­wirthung fragt Ailill nach dem Begehr seiner Gäste und vernimmt von Sencha, nicht zu seiner Freude, was von ihm verlangt wird. Loegaire, Conall und Cu­chulainn bleiben zurück, die anderen ziehen wieder ab (Cap. 56).
Es beginnen die Prüfungen der Helden. Loegaire und Conall flüchten vor drei un­heim­lichen Bestien, die ihnen Nachts einen Besuch abstatten, auf „die Balken“ des Hauses, aber Cu­chulainn behauptet seinen Platz (Cap. 57). Den Kampf gegen solche Bestien wollen Loegaire und Conall nicht gelten lassen. Ailill ist in grosser Verlegen­heit und überlässt das Urtheil­sprechen der klugen und energi­schen Medb (Cap. 58). Diese lässt Loegaire zu sich entbieten, spricht ihm den Preis zu und giebt ihm zum Beweise des Urtheils einen ehernen Becher mit einem Vogel aus weisser Bronce (findruine) auf dem Boden. Diesen Becher soll er aber zunächst geheim halten und ihn erst im Craebruad vor Conchobar vorzeigen (Cap. 59). Aehnlich verfährt sie mit Conall, nur dass dieser einen Becher von findruine mit einem Vogel von Gold auf dem Boden erhält (Cap. 60). Aber der Bote, der Cu­chulainn rufen soll, muss die List seiner Herrin mit dem Leben büssen. Medb eilt selbst zu Cu­chulainn, legt ihre Hände um seinen Hals und ver­sichert ihm, dass sie ihn nicht hinter­gehe, dass ihm in Wahrheit der Vorrang vor den anderen Helden, und seiner Gemahlin der Vorrang vor den anderen Frauen gebühre. Sie giebt ihm einen Becher von Gold mit einem Vogel von Edelstein auf dem Boden. Cu­chulainn trinkt für sich allein den herr­lichen Wein, der ihm in dem kostbaren Becher gereicht ward, und ver­abschie­det sich (Cap. 61. 62). Medb wünscht aber die Helden noch weiter zu prüfen. Die Pferde derselben werden gut verpflegt; jedem von ihnen wird eine edle Jungfrau mit fünfzig Be­gleiterin­nen zugeführt, und Medb selbst begiebt sich zu Cu­chulainn. Am Morgen darauf ward ein grosses Radwerfen ver­anstaltet, in welchem Cu­chulainn sich<noinclude>{{right|{{xx-smaller|16}}|8em}}</noinclude>
hli28jbhsgazmc7l1psibj7yznn7gpb
Page:Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu/255
104
238189
1336469
778450
2026-05-02T17:49:26Z
Mahagaja
1972
/* Proofread */
1336469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Mahagaja" />{{rh||''Glosses on Priscian'' (''St. Gall''). |209}}</noinclude><section begin="209b-la"/>deinde quod huius ipsius, id est {{grc|ἵ}} nomi­natiui, rarus est etiam apud Graecos usus{{fn|1}}; postremo quod nunquam potest hoc pronomen inueniri—hoc est ‘sui sibi se a se’—siue reci­procum siue transi­tiuum{{fn|12}}, ut non intel­ligantur<ref name=a>leg. intellegatur</ref>{{fn|13}} actus uel ab ipsa in se{{fn|14}} uel ab ipsa in aliam{{fn|15}} simul{{fn|16}} et ab alia in ipsam, nisi posses­siuibus<ref name=b>leg. possessiuis</ref> uel adiunctis copuletur; tunc enim agere solum, non etiam pati signi­ficat, ut ‘ille miseratur sui seruum’ et ‘sibi similem’… Ab ipsa in se{{fn|17}}, ut Terentius:
{{c|Ipsius<ref name=c>leg. Ipsus</ref> sibi esse iniurius uideatur{{fn|18}};}}
Pasiua enim quo{{fn|19}} ab actiua lique­fiunt<ref name=d>a corrupt text is explained</ref>{{fn|20}},{{fn|21}} In aliam ab ea et in eandem ab alia{{fn|22}}, ut idem in eadem:
:      hanc fidem{{fn|23}}
:Sibi me ob­secrauit{{fn|24}}, qui se sciret{{fn|25}} non de­serturum{{fn|26}},{{fn|27}}, ut darem.
<section end="209b-la"/>
<section begin="209b-sga"/>{{fnb|11}}.i. ''ind óin ainmnedo so'' .i. ''i''n''chosc sulbaire an'' · huius ⁊ ''an'' ipsius ''im''m''alle'' {{gap}} {{fnb|12}}.i. ''mad ad­choim­chladach'' .i. ''gním uad feisin foir feisin ⁊ imfolṅgai césad dosom ingní''m ''hísin'' · ˘   Síue t''ran''siti''uum'' .i. ''i''n''­tairm­thechtach'' .i. ''hop''er''sin do p''er''sin .i. ''gním dosom i''n''nach naile i''n''nunn ⁊ is césad do ṡuidiu gním onach ailiv foir sem anall ⁊ iscesad doso''m ''aḟodaitiu sidi · · · {{gap}} {{fnb|13}}.i. ''iss''ed ''i''n''so nád chumaing aranísar and coní enggnatar gníma'' acht ''asa­gnintar'' {{gap}} {{fnb|14}}.i. ''iss''ed ''ar''<ref name=e>here, as in ''ar·rind sin'' Sg. 70{{sup|b}}7, ''ar'' is the nom. sg. of the neut. article, ''n'' being assimilated to the following ''r''</ref> reciproc''um insin'' {{gap}} {{fnb|15}}.i. ''iss''ed t''ran''siti''uum'' {{gap}} {{fnb|16}}.i. ''gním dóib diblínaib ⁊ chésad'' {{gap}} {{fnb|17}}.i. reciproc''um sin'' {{gap}} {{fnb|18}}.i. ''a ancride feisi''n ''im''m''eḟolṅgai cés''ad ''do'' {{gap}} {{fnb|19–21}}.i. ''dv́· done­prennet''<ref name=f>in the MS. ''dv́'' and ''doneprennet'' are separated by a Latin gloss .i. p''er''sona over actiua</ref> .i. ''dú i''n''airesetar'' {{gap}} {{fnb|22}}''césad intesi'' ab alia ''nodgní anall'' {{gap}} {{fnb|23}}.i. ''immun­torisin­se'' {{gap}} {{fnb|24}}.i. ''Gním do''m''s''a ''thind­nacol''<ref name=g>cf. KZ. {{sc|xxxv.}} 339</ref> ''i''n''na hirise · césad dosom aairitiv'' · ˘ {{gap}} {{fnb|25}}''iséside rodfinnad'' {{gap}} {{fnb|26}}''Gním doso''m ''aḟius cesad do''m''sa anephdéirgeso''m · ut darem .i ''ɔdartin do arrogáid dom issí da''no ''i''n''chiall hísin araḟocladar so''m q''ua''n''do'' d''ici''t i''n'' eandem ab alia · · {{gap}} {{fnb|27}}.i. ''naich ṅdeirsed''
<section end="209b-sga"/>
<section begin="209b-en"/>11. i.e. of this one nominative, i.e. the ''huius'' and the ''ipsius'' together is a mark of eloquence. {{gap}} 12. i.e. if it be a recip­rocal, i.e. action from himself on himself, and that action causes passion (suffering) to him. Or ''transi­tivum'', that is, transi­tive, i.e. from a person to a person, i.e. action by him into some other, and the action by some other on him is passion to the latter and the endurance of it is passion to him (the former). {{gap}} 13. i.e. ’tis this which cannot be found there, that actions are not under­stood, but they are under­stood. {{gap}} 14. i.e. that is the ''reci­procum''. {{gap}} 15. i.e. this is ''transi­tivum''. {{gap}} 16. i.e. action to both of them and passion. {{gap}} 17. i.e. that is ''reci­procum''. {{gap}} 18. i.e. (it is) his own wrong which causes suffering to him. {{gap}} 19–21. (where) they flow forth, i.e. where they remain. {{gap}} 22. passion into it from another who does it. {{gap}} 23. i.e. for this faith. {{gap}} 24. i.e. action to me to give the faith, passion (suffering) to him to receive it. {{gap}} 25. ’tis he that used to know it. {{gap}} 26. action to him to know it, passion to me not to desert him, ''ut darem'', i.e. that I should give to him what he had asked of me. That, then, is the meaning which he expresses when he says ''in eandem ab alia''. {{gap}} 27. that he would not desert him.
<section end="209b-en"/><noinclude>{{smallrefs|columns=2}}
{{rh|{{gap}}{{xx-smaller|{{sc|s. g. h}}.}}||{{xx-smaller|14}}{{gap}}}}</noinclude>
36o5k66frpwji3p7p7dod2w463moelc
Page:Thurneysen Handbuch des Altirischen 1 Grammatik.pdf/168
104
260786
1336473
846783
2026-05-02T19:06:58Z
Mahagaja
1972
/* Proofread */
1336473
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Mahagaja" />{{rh|148|Lautlehre. – Anlautswechsel.|[§238. 239.}}</noinclude>Auch die unflektierten Zahlwörter ''coíc'' und ''sé'' nasa­lieren den Anlaut folgender Genitive des Plurals: ''na sé m‑bó'' ‘der sechs Kühe’.
Am konsequentesten zeigt sich diese Nasalierung hinter dem Artikel und adjekti­vischen Pronomi­nalien und Zahl­wörtern; in Ml kon­sequent, in Wb über­wiegend, wenn ein Adjektiv hinter einem Sub­stantiv steht; ohne Kon­sequenz beim Genitiv hinter seinem Bezugs­wort und bei Adverbi­alien, doch in Ml häufiger als in Wb. Man findet also neben­einander ''láa m‑brátha'' Wb 26 a 1 und ''láa brátha'' 29 a 28 ‘Tag des Gerichts’; ''guidim se día n‑erut su'' ‘ich bitte Gott für dich’ Wb 27 d 19 und ''guidid día eruib si'' ‘er bittet Gott für euch’ 27 d 7.
Die Nasalierung von Verbalformen findet regelmäßig nur hinter ''a'' ‘das, was’ statt. Sonst kommt sie nur ver­einzelt vor, z. B. ''a cobás ṁ‑bís'' ‘die Fuge, die zu sein pflegt’ Sg 2 b 2.
2. Unter den gleichen Bedingungen hinter allen neutralen Kasus des Duals und hinter dem Dativ des Duals aller Geschlech­ter; doch ist im Dativ Nasa­lierung nach nominalen Formen nicht belegt. Z. B. ''dá n‑óg'' ‘zwei un­versehrte Dinge’ Sg; ''dá cét m‑béimen'' ‘200 Streiche’ Ériu 1,205; ''dá cárachtar'' ‘zweier Buch­staben’ (''c'' = ''g''); ''i n‑dib ṅ‑úarib deac'' ‘in 12 Stunden’ Karlsr. Beda 3c.
3. Hinter den infigierten Personalpronomen der III sg m. ''a'', ''d'' (alten Asg); fakul­tativ nach der III sg f. und III pl ''s'' § {{HAI§|414}} ff.
4. Hinter den pluralischen Possessivpronomen (alten Gpl) ''ar'' ‘unser’, ''far'' ‘euer’, ''a'' ‘eorum, earum’.
{{section|p239|'''239.'''}} B. Hinter {{sp|2=0.1em|Verbalformen.}}
Hier kommt Nasalierung nur hinter den absoluten relativischen Formen der Kopula in ‘nasalie­renden Relativ­sätzen’ vor (§ {{HAI§|498}}d).
Hie und da auch in Fragesätzen: ''indat m‑bríathra'' ‘sind es Wörter?’ Ml 44 b 9, ''cit n‑é'' ‘wer sind sie?’, ''sechitat n‑é'' ‘wer sie auch sind’, s. § {{HAI§|458}}. {{HAI§|454}} f. {{HAI§|457}}, vgl. {{HAI§|461}}.
{{nop}}<noinclude></noinclude>
77wyd7frq2uku6vcctt9wdkx3sl9v4g
User talk:Ternera
3
380262
1336475
1245665
2026-05-02T19:41:27Z
Leaderbot
820984
/* Notice of expiration of your sysop right */ new section
1336475
wikitext
text/x-wiki
{{Welcome}}--[[File:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ.png|75px|link=User:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|]]([[User_talk:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|talk]]) 17:03, 11 April 2025 (UTC)
:Hi @[[User:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ]]! Should I tag broken redirects for deletion as well? [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 17:31, 11 April 2025 (UTC)
::Sure, please go ahead. -- [[File:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ.png|75px|link=User:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|]]([[User_talk:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|talk]]) 17:57, 11 April 2025 (UTC)
:::Thanks. I tagged quite a few pages for deletion where they were moved to their own language wiki and sorry about the duplicate templates. My script acted weird when there were multiple pages of broken redirects, which I didn't check when testing it. [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 18:36, 11 April 2025 (UTC)
::::Done. -- [[File:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ.png|75px|link=User:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|]]([[User_talk:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|talk]]) 21:35, 11 April 2025 (UTC)
== 6-month adminship ==
Welcome abroad. Your adminship expires on 8 May 2026.[[User:WEBridge|WEBridge]] ([[User talk:WEBridge|talk]]) 22:18, 8 November 2025 (UTC)
:Thank you! [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 05:45, 9 November 2025 (UTC)
== Notice of expiration of your sysop right ==
<div dir="ltr">Hi, as part of [[:m:Special:MyLanguage/Global reminder bot|Global reminder bot]], this is an automated reminder to let you know that your permission "sysop" (Administrators) will expire on 2026-05-08 22:15:13. Please renew this right if you would like to continue using it. <i>In other languages: [[:m:Special:MyLanguage/Global reminder bot/Messages/default|click here]]</i> [[User:Leaderbot|Leaderbot]] ([[User talk:Leaderbot|talk]]) 19:41, 2 May 2026 (UTC)</div>
55fqffwq43hnew4nkro5lzxwlxrf8ek
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/7
104
398224
1336490
1315112
2026-05-03T07:36:08Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Validated */
1336490
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>{{center|{{x-larger|DE}}
{{xx-larger|DJOEROE BASA BETAWI.}}
{{rule|8em}}
{{larger|EENVOUDIGE}}
{{xx-larger|BATAVIAASCH-MALEISCHE}}
{{larger|WOORDENVERZAMELING.}}
{{rule|4em}}
{{xx-larger|'''I.'''}}
{{larger|'''MALEISCH-HOLLANDSCH.'''}}
{{rule|8em}}
'''BATAVIA.'''
{{larger|H. M. VAN DORP.}}
{{rule|2em}}
1868.
}}
[[Category:Betawi]]<noinclude></noinclude>
mhx6kn9nfgqmcg9daq70n3vpg9pzr5o
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/9
104
398300
1336491
1252147
2026-05-03T07:36:35Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Validated */
1336491
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>{{c|DE
DJOEROE BASA BETAWI.
I.
MALEISCH-HOLLANDSCH.}}
[[Category:Betawi]]<noinclude></noinclude>
qiy5d37dveerpz970hrcof9l820y2ha
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/11
104
398302
1336493
1315094
2026-05-03T07:37:41Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Validated */
1336493
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>{{center|
DE
{{xx-larger|DJOEROE BASA BETAWI.}}
{{rule|6em}}
EENVOUDIGE
BATAVIAASCH-MALEISCHE
'''WOORDENVERZAMELING.'''
{{rule|4em}}
'''I.'''
Maleisch-Hollandsch.
BATAVIA,
H. M. VAN DORP.
{{rule|2em}}
1868.
}}
[[Category:Betawi]]<noinclude></noinclude>
37pro0to6c46g77ywzugf061e6ik8ih
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/12
104
398303
1336495
1315105
2026-05-03T07:38:56Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
1336495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Swarabakti" /></noinclude>{{rule}}
„Intusschen wenschte ik, dat ieder ons, zoo als {{smallcaps|Rigg}}, van zijne ervaring liet profiteren."
{{block right|{{center|{{smallcaps|H. N. v. d. Tuuk}},
''Een Advok. v. d. Hoogl.'' {{smallcaps|T. Roorda}}, ''p.'' 15, ''Ncol'' 1 .}}}}
ACAD LUGD.BAT
BIBL
{{rule}}
[[Category:Betawi]]<noinclude></noinclude>
frpzvi85y1l3hqxz3ybtc05iszaznfl
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/13
104
398304
1336497
1315195
2026-05-03T07:39:49Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Validated */
1336497
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>{{c|{{xl|VOORWOORD}}
EN
{{xl|Voorstel tot vereenvoudiging der Schrijfwijze.}}}}
<div style="margin:2em 0;">{{rule|8em}}</div>
''Bij het zamenstellen van een Maleisch Woordenboek met Hollandsche transcriptie, doet zich al dadelijk de behoefte kennen aan eene eenvoudige en gelijkvormige schrijfwijze; want degene die bekend is met de Maleische Spelen Taalregels, gerigt naar 't Arabische letterschrift, schrijft het Maleisch, in Europeesch letterschrift, naar de klanken der letters van 't Arabisch alphabet, zoo als die door hem, naar ''zijn'' oor, worden opgevat; terwijl de ongeletterde ''zijn'' Maleisch transcribeert, zoo als hij vermeent de uitspraak het beste vóór te stellen.
''De eerstbedoelde schrijfwijze is wel eenigzins zekerder in volgorde dan de laatstgenoemde; maar daarentegen geeft deze in vele gevallen de uitspraak getrouwer terug.''
''Eene naauwkeurige uitspraak , en eene juiste voorstelling van die uitspraak, immers, is in alle talen ''de hoofdzaak''. In 't Hollandsch b. v. is: „Geef me je ''hand”'', heel wat anders als: „Geef me je ''hond.”
''Evenzoo is in 't Maleisch ''bakal'' geheel iets anders als ''bekel'', — en ''kapal'' is geen ''kepel''.
''In de ''bestaande'' schrijfwijzen doet zich een gedurig gescharrel met de klinkers, de ware Mentors der uitspraak, onderkennen.''
[[Category:Betawi]]<noinclude></noinclude>
ma9col63t22hw1jhu4xzrbvm3ykrahq
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/14
104
398305
1336499
1319515
2026-05-03T07:40:28Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Validated */
1336499
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Muhamad Izzul Fiqih" />{{center|VI}}</noinclude>''Welke moeten we nu volgen? — Die, welke de Woordenboeken leeren, of die naar het gehoor, ''zoo als men ze thans gebruikt?'' Wij moeten, zonder de eene of de andere schrijfwijze voor geheel onbruikbaar te verklaren, ''noch'' de eene noch de andere volgen; maar van beiden de overtolligheden verwerpen en alleen het hoog noodige behouden, terwijl we, door eene juiste aanwending der klinkers, eene schrijfwijze daarstellen, getoetst naar de algemeene uitspraak, die de inboorling aan zijne woorden geeft.''
''Aangezien het grootste gedeelte der Inlanders de Maleische taal niet naar de Arabische spelregels in Latijnsch schrift transcribeert, maar alléén op 't gehoor afgaat, moeten we niet schrijven: ''harie ieni'', met den verlengden klank ''ie'' in de tweede lettergreep van 't eerste, en in de eerste lettergreep van 't tweede woord, (omdat die klank het letterteeken ''ieja'' moet teruggeven, dat met Arabisch letterschrift in deze twee woorden, op die twee plaatsen vóórkomt); — maar men schrijve ''hari ini'', omdat de ''e'' overtollig is; — immers men kan ''harie ieni'' niet anders uitspreken als ''hari ini''.
''De allereerste regel die de vervaardiger van dit werkje dus zoude willen
vóórstellen, is:''
''Men verbanne de ''ie'', onvoorwaardelijk, geheel en al, en schrijve de enkele'' i.
''De tweede regel zoude zijn:''
''Schrijf ''u'' voor ''oe'', en zeg er desnoods bij, dat de klank dezelfde blijft, omdat de Maleijer, even zoo min als de Engelschman, de Hollandsche ''u'' kan uitspreken; — met deze letter geschreven, en ''oe'' uitgesproken, kan 't Maleisch door alle Europesche volken verstaan worden. Wil men nu echter toch volstrekt de ''oe'' behouden, welnu, men behoude die in vredesnaam; maar men gebruike ze dan ook dáár waar zulks noodzakelijk, ja, onontbeerlijk is, en schrijve niet (zoo als R. v. E., die alleen ''oe'' schrijft, wanneer de ''wauw'' in 't woord voorkomt) ''ondjok'' (?) voor ''oendjoek'', toonen, wijzen; ''tondjok'' (stompen) voor ''toendjoek'', aanwijzen; want men zou niet veelgedaan krijgen van een' bediende, als men tegen hem zeide: „Mari, nanti goewa ''tondjok!''” Kom hier, dan zal ik je ''een' stomp geven!'' (wanneer men eigenlijk wilde zeggen: Mari, nanti goewa ''toendjoek!'' Kom hier, dan zal ik 't je ''aanwijzen!) —
[[Category:Betawi]]<noinclude></noinclude>
remn3bhgz8x73hxcuqlp21aottfcxb2
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/15
104
398306
1336501
1319518
2026-05-03T07:40:50Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Validated */
1336501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Muhamad Izzul Fiqih" />{{center|VII}}</noinclude>''Van de vijf klinkers, hebben we de ''i'' en de ''u'' nu reeds eene standplaats
aangewezen; de overige drie leggen geene moeijelijkheden in den weg.''
''A spreke men uit: kort, even als in 't Hollandsch tusschen twee medeklinkers , ''en niets meer'', zoo als in Ban, Dan en Van, b. v. Men houde daarbij den mond niet als of men een' warmen aardappel te slikken had; maar geve eenige lenigheid aan de uitspraak.''
''Aa, dat even zoo goed met a kon geschreven worden , stelt twee korte ''a's'' vóór, om de Arabische letter ''ain'' te vertegenwoordigen.''
''E spreke men niet uit zoo als ze dáár, alléén, staat; want die uitspraak bestaat in ' t Maleisch niet; er is eene zachte of stomme ''e'', als in ''de'', en er is eene ''ê'', als in het, breed uitgesproken.''
''O even als de E, heeft, zoo als ze dáár staat, geene waarde in 't Maleisch. Men spreke haar steeds uit als in Bon, Don, Kon, Mon, Non, Son, Ton, Won, Zon, Enz.''
''Gebruikt men de ''u'' voor ''oe'', dan heeft de enkele ''o'' geen onderscheidingsteeken noodig; gebruikt men de ''oe'' in plaats van de ''u'', dan plaatse men boven de enkele o een kapje (6).''
''Met deze regels en die, bij de Medeklinkers verder in dit werkje aangeduid, worden alle verdubbelingen onnoodig gemaakt. — Men behoude ééne letter voor één klank, en beschouwe de Ch , Th , Thl, Ts , Tz , Ng , Dl, Dz, Dj, Nj , Sj , en Tj als enkele letterteekens, de J nergens anders gebruikende, maar overal elders vervangende door de ''i.''
''Het spreekt van zelf, dat eene verkeerde aanwending van ''medeklinkers'' onbekendheid met de Taal verraadt: men schrijve b. v. niet ''belon temtoe'', maar wèl ''belom tentoe'', omdat men anders Taalfouten zoude maken.''
''Eene schrijfwijze, zoo als de hier boven voorgestelde, ''ten opzigte van de klinkers, en voornamelijk de I'', volgen we niet dadelijk bij den aanvang van dit boekje, omdat we anders te veel van de reeds in gebruik zijnde schrijfwijze zouden afwijken; maar men zal dezelve langzamerhand in de grootste achterhelft ontdekken.''
[[Category:Betawi]]<noinclude></noinclude>
rl03cjm5bn6y5e7szb5zse57tg5mzkp
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/16
104
398307
1336503
1319519
2026-05-03T07:41:09Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Validated */
1336503
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Muhamad Izzul Fiqih" />{{center|VIII}}</noinclude>''De eerste letter wordt naar het Arabische Alphabet behandeld. Een later op te maken Bladwijzer zal den ongeoefende daarin den weg moeten wijzen. — Hare uitspraak wijst zich van zelve; want even als in de meeste talen is de A vóór één medeklinker (en niets anders) kort. Trouwens blijft ze dat hier overal.''
''De klinkers worden eerst behandeld; de medeklinkers volgen daarop in
Europesche orde, met derzelver uitspraak; — die van de S is overal even sissend als de Fransche S, Ce en Ci in het volgende voorbeeld:''
{{center|„Sans-Souci, ces six saucissons-ci sont ''trop chers''.”}}
''Alle woorden worden, aanvangende met een' medeklinker of eene zamenvoeging van twee of drie onafscheidelijke medeklinkers, dadelijk gevolgd door een' klinker, en onder hoofden gerangschikt, door deze klinkers zelven aangeduid.''
''Een tweede deel zal volgen, met het Hollandsch vóórop.''
''Later hetzelfde in 't Fransch, Engelsch en Duitsch.''
[[Category:Betawi]]<noinclude></noinclude>
a8rb0bzag42y9vtsifqvbdo9eizh01q
Page:De Djoeroe basa Betawi.pdf/17
104
398308
1336504
1331205
2026-05-03T07:41:36Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Validated */
1336504
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>{{rule}}
{{center|{{larger|'''Ab.'''}}}}
<poem>
[[wikt:aba-aba|Aba-aba]], Tuig, huisraad.
[[wikt:abang|Abang]], Rood. Oudere broeder.
[[wikt:abis|Abis]], ([[wikt:habis|habis]]), Gedaan, op.
[[wikt:abu|Aboe]], ([[wikt:haboe|haboe]]), Asch, stof.
[[wikt:abong-abong|Abong-abong]], Wel, wel! wat een bluf.
Heeft mijn oudere broeder reeds gedaan? Apa abang soedah abis?
Is het water al op? Apa ajêr soedah abis?
Hier kan men scheepsgereedschap koopen, Di sini boleh blie aba-aba kapal, (''ook'' perabot ''of'' pekakas kapal).
„Tanah abang” beteekent roode grond, Tanah abang artie-nja tanah mêrah.
Op den grooten weg is veel stof, Di djalan besar ada banjak deboeh.
Er is sigaren-asch in mijne oogen, Ada aboe roko di dalam mata saja.
Wel fameus! heeft hij zooveel geld, Abong-abong! wang-nja bagitoe banjak.
</poem>
<div style="margin:2em 0;">{{rule|4em}}</div>
{{center|{{larger|'''At.'''}}}}
<poem>
[[wikt:atep|Atap]], Dak, dekriet.
[[wikt:atas|Atas]], Op, boven.
[[wikt:atawa|Atawa]], Of.
[[wikt:atur|Atoer]], Rangschikken.
[[wikt:atung|Atoeng]], Dobberen.
Zijn huis heeft een pannen dak, Roemah-nja ber-atap gentêng.
Ik heb slechts dekriet op mijn huis, Roemah saja pakê atap sadja.
Dat is op mijne hoofdelijke verantwoording, Itoe-lah di atas batoe kepala saja.
Er liggen duiten op de tafel, Ada doewit di-atas mêdja.
[[Category:Betawi]]<noinclude></poem></noinclude>
75dnzzs5n7k0i5d39z0slzaozdy0gwu
Thesaurus Palaeohibernicus/St. Gall Glosses on Priscian/part 2
0
404987
1336470
1335889
2026-05-02T18:05:30Z
Mahagaja
1972
1336470
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = [[Thesaurus Palaeohibernicus]], [[Thesaurus Palaeohibernicus/Volume II|Volume II]]
| author = | override_author = [[w:Whitley Stokes|Whitley Stokes]] and [[w:John Strachan (linguist)|John Strachan]], eds.
| year = 1903
| section = St. Gall Glosses on Priscian
| previous = [[Thesaurus Palaeohibernicus/St. Gall Glosses on Priscian|St. Gall Glosses on Priscian, part 1]]
| next = [[Thesaurus Palaeohibernicus/Glosses part 2|Glosses part 2]]
| notes =
}}
<div style="margin-left:4em">
{|
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="94a-la" />
|-valign=top
|{{ts|w50|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="94a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="94a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="94b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="94b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="94b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="95a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="95a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=183 onlysection="95a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=183 to=184 onlysection="95b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=183 to=184 onlysection="95b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=183 to=184 onlysection="95b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="96a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="96a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="96a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="96b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="96b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="96b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="97a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="97a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="97a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="97b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="97b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="97b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="98a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="98a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="98a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="98b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="98b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=184 onlysection="98b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="99a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="99a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="99a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="99b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="99b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="99b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="100a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="100a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="100a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="100b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="100b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="100b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="101a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="101a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="101a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="101b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="101b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=185 onlysection="101b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=185 to=186 onlysection="102a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=185 to=186 onlysection="102a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=185 to=186 onlysection="102a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="102b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="102b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="102b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="103a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="103a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="103a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="103b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="103b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="103b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="104a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="104a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="104a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="104b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="104b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=186 onlysection="104b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=186 to=187 onlysection="105a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=186 to=187 onlysection="105a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=186 to=187 onlysection="105a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=187 onlysection="105b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=187 onlysection="105b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=187 onlysection="105b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=187 onlysection="106a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=187 onlysection="106a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=187 onlysection="106a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=187 to=188 onlysection="106b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=187 to=188 onlysection="106b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=187 to=188 onlysection="106b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=188 onlysection="107a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=188 onlysection="107a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=188 onlysection="107a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="107b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="107b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="107b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="108a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="108a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="108a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="108b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="108b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="108b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="109a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="109a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="109a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="110b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="110b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=189 onlysection="110b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=189 to=190 onlysection="111a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=189 to=190 onlysection="111a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=189 to=190 onlysection="111a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="111b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="111b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="111b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="112a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="112a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="112a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="112b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="112b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="112b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="113a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="113a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=190 onlysection="113a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="113b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="113b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="113b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="114a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="114a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="114a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="114b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="114b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="114b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="115a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="115a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=191 onlysection="115a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="115b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="115b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="115b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="116a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="116a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="116a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="116b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="116b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="116b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="117a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="117a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="117a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="117b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="117b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="117b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="118a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="118a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="118a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="118b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="118b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="118b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="119a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="119a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=192 onlysection="119a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="119b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="119b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="119b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="120a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="120a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="120a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="120b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="120b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="120b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="121a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="121a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=193 onlysection="121a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="121b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="121b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="121b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="122a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="122a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="122a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="123b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="123b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="123b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="124a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="124a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="124a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="124b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="124b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=194 onlysection="124b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=194 to=195 onlysection="125a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=194 to=195 onlysection="125a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=194 to=195 onlysection="125a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="126a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="126a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="126a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="126b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="126b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="126b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="127a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="127a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="127a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="127b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="127b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="127b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="128a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="128a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="128a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="128b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="128b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="128b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="129a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="129a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=195 onlysection="129a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="129b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="129b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="129b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="130b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="130b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="130b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="131b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="131b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="131b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="132a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="132a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="132a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="132b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="132b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="132b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="133b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="133b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="133b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="135b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="135b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=196 onlysection="135b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=197 onlysection="136a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=197 onlysection="136a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=197 onlysection="136a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=197 onlysection="137b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=197 onlysection="137b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=197 onlysection="137b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=197 to=198 onlysection="138a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=197 to=198 onlysection="138a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=197 to=198 onlysection="138a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=198 to=199 onlysection="138b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=198 to=199 onlysection="138b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=198 to=199 onlysection="138b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=199 onlysection="139a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=199 onlysection="139a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=199 onlysection="139a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=199 onlysection="139b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=199 onlysection="139b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=199 onlysection="139b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=199 to=200 onlysection="140a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=199 to=200 onlysection="140a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=199 to=200 onlysection="140a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="140b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="140b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="140b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="141a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="141a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="141a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="142b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="142b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="142b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="143a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="143a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=200 onlysection="143a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=200 to=201 onlysection="143b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=200 to=201 onlysection="143b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=200 to=201 onlysection="143b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="144a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="144a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="144a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="144b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="144b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="144b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="145a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="145a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="145a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="145b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="145b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="145b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="146a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="146a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=201 onlysection="146a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=201 to=202 onlysection="146b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=201 to=202 onlysection="146b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=201 to=202 onlysection="146b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=202 onlysection="147a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=202 onlysection="147a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=202 onlysection="147a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=202 to=203 onlysection="147b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=202 to=203 onlysection="147b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=202 to=203 onlysection="147b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=203 to=204 onlysection="148a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=203 to=204 onlysection="148a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=203 to=204 onlysection="148a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=204 to=205 onlysection="148b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=204 to=205 onlysection="148b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=204 to=205 onlysection="148b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=205 onlysection="149a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=205 onlysection="149a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=205 onlysection="149a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=205 to=206 onlysection="149b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=205 to=206 onlysection="149b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=205 to=206 onlysection="149b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=206 onlysection="150a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=206 onlysection="150a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=206 onlysection="150a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=206 onlysection="150b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=206 onlysection="150b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=206 onlysection="150b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="151a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="151a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="151a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="151b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="151b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="151b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="152a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="152a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=207 onlysection="152a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="152b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="152b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="152b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="153a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="153a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="153a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="153b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="153b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=208 onlysection="153b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="154a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="154a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="154a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="154b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="154b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="154b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="155a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="155a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="155a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="155b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="155b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=209 onlysection="155b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=210 onlysection="156a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=210 onlysection="156a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=210 onlysection="156a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=210 onlysection="156b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=210 onlysection="156b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=210 onlysection="156b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=210 to=211 onlysection="157b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=210 to=211 onlysection="157b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=210 to=211 onlysection="157b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=211 onlysection="158a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=211 onlysection="158a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=211 onlysection="158a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=211 to=212 onlysection="158b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=211 to=212 onlysection="158b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=211 to=212 onlysection="158b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="159a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="159a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="159a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="159b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="159b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="159b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="160b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="160b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=212 onlysection="160b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=213 onlysection="161a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=213 onlysection="161a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=213 onlysection="161a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=213 to=214 onlysection="161b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=213 to=214 onlysection="161b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=213 to=214 onlysection="161b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=214 onlysection="162a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=214 onlysection="162a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=214 onlysection="162a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=215 onlysection="162b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=215 onlysection="162b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=215 onlysection="162b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=215 onlysection="163a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=215 onlysection="163a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=215 onlysection="163a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=215 to=216 onlysection="163b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=215 to=216 onlysection="163b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=215 to=216 onlysection="163b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="164a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="164a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="164a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="164b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="164b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="164b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="165a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="165a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="165a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="165b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="165b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=216 onlysection="165b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=216 to=217 onlysection="166a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=216 to=217 onlysection="166a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=216 to=217 onlysection="166a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="167a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="167a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="167a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="167b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="167b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="167b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="168a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="168a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="168a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="168b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="168b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=217 onlysection="168b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=217 to=218 onlysection="169a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=217 to=218 onlysection="169a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=217 to=218 onlysection="169a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="169b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="169b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="169b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="170a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="170a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="170a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="170b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="170b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="170b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="171a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="171a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="171a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="171b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="171b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="171b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="172a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="172a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=218 onlysection="172a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="172b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="172b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="172b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="173a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="173a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="173a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="173b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="173b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="173b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="174a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="174a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=219 onlysection="174a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="174b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="174b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="174b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="175a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="175a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="175a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="176a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="176a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="176a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="176b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="176b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="176b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="177a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="177a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="177a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="177b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="177b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="177b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="178a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="178a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=220 onlysection="178a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=220 to=221 onlysection="178b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=220 to=221 onlysection="178b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=220 to=221 onlysection="178b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="179a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="179a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="179a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="179b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="179b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="179b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="180a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="180a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="180a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="180b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="180b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=221 onlysection="180b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="181a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="181a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="181a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="181b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="181b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="181b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="182a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="182a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=222 onlysection="182a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=222 to=223 onlysection="182b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=222 to=223 onlysection="182b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=222 to=223 onlysection="182b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="183a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="183a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="183a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="183b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="183b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="183b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="184a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="184a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="184a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="184b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="184b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="184b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="185a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="185a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=223 onlysection="185a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="185b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="185b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="185b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="186a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="186a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="186a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="186b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="186b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="186b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="187a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="187a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=224 onlysection="187a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=224 to=225 onlysection="187b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=224 to=225 onlysection="187b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=224 to=225 onlysection="187b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=225 to=227 onlysection="188a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=225 to=227 onlysection="188a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=225 to=227 onlysection="188a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=227 to=228 onlysection="188b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=228 onlysection="188b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=228 onlysection="188b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=228 onlysection="189a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=228 onlysection="189a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=228 onlysection="189a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=229 onlysection="189b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=229 onlysection="189b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=229 onlysection="189b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=229 to=230 onlysection="190a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=229 to=230 onlysection="190a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=229 to=230 onlysection="190a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=230 onlysection="190b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=230 onlysection="190b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=230 onlysection="190b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=230 to=231 onlysection="191a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=230 to=231 onlysection="191a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=230 to=231 onlysection="191a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="191b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="191b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="191b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="192a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="192a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="192a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="192b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="192b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="192b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="193a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="193a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=231 onlysection="193a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=231 to=232 onlysection="193b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=231 to=232 onlysection="193b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=231 to=232 onlysection="193b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="194a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="194a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="194a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="194b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="194b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="194b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="195a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="195a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=232 onlysection="195a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="195b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="195b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="195b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="196a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="196a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="196a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="196b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="196b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=233 onlysection="196b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=233 to=235 onlysection="197a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=233 to=235 onlysection="197a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=233 to=235 onlysection="197a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=235 to=236 onlysection="197b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=235 to=236 onlysection="197b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=235 to=236 onlysection="197b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=236 to=237 onlysection="198a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=236 to=237 onlysection="198a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=236 to=237 onlysection="198a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=238 onlysection="198b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=238 onlysection="198b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=238 onlysection="198b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=238 to=239 onlysection="199a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=238 to=239 onlysection="199a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=238 to=239 onlysection="199a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=239 onlysection="199b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=239 onlysection="199b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=239 onlysection="199b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=240 onlysection="200a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=240 onlysection="200a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=240 onlysection="200a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=241 to=242 onlysection="200b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=241 to=242 onlysection="200b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=241 to=242 onlysection="200b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=242 onlysection="201a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=242 onlysection="201a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=242 onlysection="201a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=242 to=243 onlysection="201b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=242 to=243 onlysection="201b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=242 to=243 onlysection="201b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=244 onlysection="202a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=244 onlysection="202a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=244 onlysection="202a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=244 to=245 onlysection="202b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=244 to=245 onlysection="202b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=244 to=245 onlysection="202b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=245 to=246 onlysection="203a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=245 to=246 onlysection="203a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=245 to=246 onlysection="203a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=246 to=247 onlysection="203b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=246 to=247 onlysection="203b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=246 to=247 onlysection="203b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=247 to=248 onlysection="204a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=247 to=248 onlysection="204a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=247 to=248 onlysection="204a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=248 onlysection="204b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=248 onlysection="204b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=248 onlysection="204b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=248 to=249 onlysection="205a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=248 to=249 onlysection="205a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=248 to=249 onlysection="205a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=249 onlysection="205b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=249 onlysection="205b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=249 onlysection="205b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=249 onlysection="206a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=249 onlysection="206a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=249 onlysection="206a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=249 to=250 onlysection="206b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=249 to=250 onlysection="206b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=249 to=250 onlysection="206b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=250 onlysection="207a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=250 onlysection="207a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=250 onlysection="207a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=250 to=251 onlysection="207b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=250 to=251 onlysection="207b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=250 to=251 onlysection="207b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=252 onlysection="208a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=252 onlysection="208a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" include=252 onlysection="208a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=252 to=253 onlysection="208b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=252 to=253 onlysection="208b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=252 to=253 onlysection="208b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=253 to=254 onlysection="209a-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=253 to=254 onlysection="209a-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=253 to=254 onlysection="209a-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|-
| colspan=2 | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=254 to=256 onlysection="209b-la" />
|-valign=top
|{{ts|pr1}} | <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=254 to=256 onlysection="209b-sga" /> || <pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=254 to=256 onlysection="209b-en" />
|-
| colspan=2 | {{smallrefs}}
|}
<pages index="Thesaurus Palaeohibernicus 2.djvu" from=256 to=270 />
;Notes
{{smallrefs|columns=3}}
</div>
[[Category:Sean-Ghaeilge]]
l5kcslv1b0xw6e3renu1prjekm2klfu
Page:Hikajat penghidoepan dan peladjarannja Nabi Khong Hoe Tjoe.pdf/9
104
425988
1336529
1217527
2026-05-03T08:06:23Z
SOOUW
936642
/* Proofread */
1336529
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . IQ
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
frh0vaqervo74szxu2ljd2izglvm68s
1336530
1336529
2026-05-03T08:06:54Z
SOOUW
936642
1336530
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . IQ
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
4jc2am3ljx38toz3ptfpuszp6la0rx5
1336531
1336530
2026-05-03T08:07:27Z
SOOUW
936642
1336531
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . IQ
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
fydp4m9qjgfnhzuyih1bn3sdgg5hdja
1336532
1336531
2026-05-03T08:07:57Z
SOOUW
936642
1336532
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . IQ
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
r24m6sdoshlxg0fyruse1bap96udnxh
1336533
1336532
2026-05-03T08:08:25Z
SOOUW
936642
1336533
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . IQ
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
hv433mu9rxbzxlkw2933kcl7fghadb1
1336534
1336533
2026-05-03T08:09:22Z
SOOUW
936642
1336534
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . 19
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
t7ls9hig6co6zz9rxtax0ikmfpxokbh
1336535
1336534
2026-05-03T08:10:14Z
SOOUW
936642
1336535
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . 19
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
axi7pmbavyii6e2vcywl5c13mnlmezq
1336536
1336535
2026-05-03T08:11:13Z
SOOUW
936642
1336536
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . 19
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
f9h7lz2bn2k1c6aullynugxtvp9cpl8
1336537
1336536
2026-05-03T08:11:56Z
SOOUW
936642
1336537
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .I
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . 19
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
lnkrfvbsgyrrkrsvdqh7opgflbo4nj5
1336538
1336537
2026-05-03T08:12:34Z
SOOUW
936642
1336538
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .1
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . 19
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
a9w0pbihskdcjf7tzl55u0r35tgnc9h
1336539
1336538
2026-05-03T08:13:09Z
SOOUW
936642
1336539
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .1
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . 19
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. . Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai.' 59 '
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
e8za93cwesqf8et5bzjdb528m9vik94
1336540
1336539
2026-05-03T08:14:22Z
SOOUW
936642
1336540
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="SOOUW" /></noinclude>ISINJA INI BOEKOE.
paginya :
Permoela'an Kata . . . . . . . . . .1
I. Kake Mojangnja Khong Tjoe . ... 1
II.
Khong Tjoe di waktoe moeda . . . 7
III.
Khong Tjoe sabagi satoe pegawe negri. 11
IV.
Anggepannja Khong Tjoe tentang merawat majit . . . . . . . . .
15
V.
Khong Tjoe dengen iapoenja pakerdja'an sabagi Djoeroe Slamet . . . 19
VI.
Khong Tjoe moelai lakoeken pakerdja'annja sabagi Djoeroe Slamet. . . 24
VII.
Khong Tjoe sabagi satoe hakim . . 29
VIII.
Khong Tjoe letakken djabatan dan menjingkir dari negri Lu
38
IX.
Sikepnja Khong Tjoe waktoe hadepken bal) a ja dan kasoekeran . . . . 42
X.
Bagimana Khong Tjoe hadepken k'a- ' '
hina'an dan djengèkan . . . . . . 47
XI.
Apa jang Khong Tjoe anggep sabagi
iapoenja kawadjiban . . .• " . . 53' '
XII. Khong Tjoedengen moerid-moeridrijai. .59
XIII.
Khong Tjoe poenja tjara melakoeken
Dharma
63
XIV.
Pemandangan Khong Tjoe tentang
pri dermawan
70
XV.
Pemandangannja Khong Tjoe tentang
mendjalanken wet hoekoem . . . 73
XVI.
Bagimana Khong Tjoe tertindes oleh
kadoeka'an di hari toeanja . . . . 77
XVII. Hari-hari jang pengabisan dari Khong
Tjoe
82
XVIil. Wafatnja Khong Tjoe
88
APPENDIX (PERTAMBAHAN).
Ringkesan dari peladjarannja Khong
Tjoe
95
Hari kalahirannja Nabi Khong Tjoe . 106
Errata
115
Lijst dari boekoe-boekoe penerbitan Boek
handel „Moestika"
116.<noinclude></noinclude>
jqk8qp6vq3vjezbbeyosp0cueg164gr
Page:Malajoe Batawi.pdf/11
104
428948
1336541
1231414
2026-05-03T08:21:23Z
Saniskala
847905
1336541
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>{{c|14}}
gam satoe perk. ''sampe : ija merontak sahabis-habis koewatnja = ija merontak sampe habis sekali samoewa koewatnja''.
6. Oetjap ''lah'' ada satoe oetjap akan lemaskan omongan.
Djika saorang berkata bagini: ''Oendoer!'' - omongnja itoe ada satoe perintah betoel-betoel; djikaloe ija berkata: ''Oendoerlah!'' - adalah
omongnja itoe mirip pada permintaän.
Dalam pertanjaän oetjap ''lah'' itoe ada sering diganti dengan ''kah'' atawa ''tah : Mengapakah, maka kaoe baroe datang ? - Apatah sebabnja, maka kaoe tra maoe ?''
Dalam bahasa pasar oetjap itoe ada ditoekar dengan ''si: Apa sebabnja si, maka kaoe tra maoe?''
7 Perkataan-perk. boleh dibagi dalam sepoeloeh bagian: 1. nama paäda, 2. pengganti nama, 3. penerang. 4. pemoela, 5. nama bilangan, 6. nama kerdja, 7. penerangan, 8. pengoendjoek , 9.
pengoeboeng, 10. oetjap seroe.
{{c|1. ''NAMA PA-ADA.''}}
8. Perkataan nama paada ada segala perkataan jang djadi nama deri barang jang berada, baik jang kalihatan, baik jang tida kalihatan.
Ada doewa roepa barang berada: jang bertoeboeh dan jang tida bertoeboeh.
9. Nama deri barang jang bertoeboeh ada dibagi doewa roepa: 1. ''nama kaoem'', 2. ''nama panggilan''.
Nama kaoem ada nama wakap deri berkian paada (barang berada) jang sama roepanja atawa daradjatna satoe sama lain, sep.: ''poehoen, roemah, boeroeng, orang; radja, mantri, baboe, iboe, bapa'' d. l.
KATERANGAN. Paäda jang bertjabang dan berdaon ada banjak roepa; itoe samoewa diseboet ''poehoen''. Maka itoe perk. ''poehoen'' ada nama deri berkian paäda.
Padoedoek negri jang teroetama ada diseboet ''radja''; jang dise-boet ''radja'' ada banjak. Maka itoe perk. ''radja'' ada satoe perkataän jang djadi nama deri berkian paäda.
Nama panggilan ada nama jang djadi poenjanja satoe paäda sen-diri sadja, oep.: ''Ibrahim, Soleman, Asia, Soematra, Bogor, Gadok d. s.
10. Nama paäda jang tida bertoeboeh ada perk.-perk. sep. ini: ''kabranian, kasoetjian, kasenangan'' d. s.
{{c|15}}
11. Nama kaoem jang dipernahkan pada tampatnja nama pang-gilan, diseboet djoega ''basa panggilan''.
PAMAN! ''kaoe maoe berkoeli mikoel ?'' = SIMIN, ALI, IRAN! a. l. ''kaoe maoe berkoeli mikoel ? - Sima!'' IBOE ''maoe ka pasar = Sima ! si SAINA , SI SATIA a. l. ''maoe ka pasar''.
12. Djikaloe paâda jang diomongkan, ada lebih dari satoe, namanja itoe dioelang; maka satoe nama paada sama pengoelangnja ada oendjoek lebih dari satoe paada. Djika saorang berkata, oep.: ''poehoen-poehoen, radja-radja'' a. l., adalah poehoen dan radja jang diseboet itoe masing-masing ada lebih deri satoe.
13. Oetjap ''an'' jang berhoeboeng pada nama paada, ada sama de-ngan perk. ''ada poenja: belatoengan = ada poenja belatoeng'' atawa ''ada belatoengnja, keringatan = ada keringatnja''.
Oetjap ''an'' jang berhoeboeng sama nama paada beroelang, ada bri taoe, bahoewa jang poenja nama itoe ada barang tiroean. ''Orang-orangan'' ada boekan orang atawa bebrapa orang, hanja bondeka ata-wa patong; ''boeroeng-boeroengan'' ada boeroeng deri kertas atawa deri lain-lain. Maski perkataan itoe ada beroelang, ija tida mengoen-djoek lebih deri satoe paada.
''Dadaonan, poepoehoenan, kakainan'' (ringk. deri ''daon-daonan, poehoen-poehoenan, kain-kainan'') ada daon roepa-roepa, poehoen roepa-roepa, kain roepa-roepa (sasowek-sasowek). Dalam bahasa pasar perkataan itoe ada dipake djoega akan menjeboet daon tiroean, poehoen tiroe-an, kain tiroean, seperti perk. ''oörangan'', ''aänakan'' d. l.
Oetjap ''an'' jang ada pada perk. ''laoetan'' dan ''daratan'' ada oendjoek kaloewasan: ''laoetan'' = ''laoet besar''.
Jang dihoeboengkan pada nama paäda, ada jang merobah artinja perkataan. ''Koeli'' ada lain dengan ''koelian'', ''penggiling'' ada lain dengan ''penggilingan''.
14 Di antara perkataan-perk. nama paada ada djoega jang diseboet pembilang; ija itoe perk-perk. sep ini: kepal, genggam, tjoebit, iris; lembar, potong, bidji, boewah, ekolr; sele, pasang, losin; tail, kati, pikoel, kojan; djengkal, depa; kali, lipat, balik, d. l. Perkataan-perk. itoe ada dipernahkan salamanja pada sasoedahnja nama bilangan, oep.: ''doewa kepal, tiga genggam, satoe lembar, lima bidji, sasele, tiga pasang, doewa balik, lima kali,'' a. l.
Nama panda jang terpake seperti oekoeran atawa takaran, boleh<noinclude></noinclude>
1xdze74j0zwxllpfpwn7mm8tk5j6kk8
Wikisource:Proposed deletions/Archive 2026
4
441478
1336637
1335879
2026-05-03T11:26:25Z
Michalg95
621703
/* April 2026 */
1336637
wikitext
text/x-wiki
{{Archive}}
'''This page collects done requests for ''deleting specific articles from Wikisource'', 2026.'''
Other archives see [[Wikisource:Proposed deletions/Archive|here]].
-----
==January 2026==
===[[Clay brick machine]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 08:00, 5 January 2026 (UTC)
:{{done}} —[[User:Koavf|Justin (<span style="color:grey">ko'''a'''vf</span>)]]<span style="color:red">❤[[User talk:Koavf|T]]☮[[Special:Contributions/Koavf|C]]☺[[Special:Emailuser/Koavf|M]]☯</span> 08:12, 5 January 2026 (UTC)
===[[Pietro Pasquini]]===
Spam. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 08:00, 5 January 2026 (UTC)
:{{done}} —[[User:Koavf|Justin (<span style="color:grey">ko'''a'''vf</span>)]]<span style="color:red">❤[[User talk:Koavf|T]]☮[[Special:Contributions/Koavf|C]]☺[[Special:Emailuser/Koavf|M]]☯</span> 08:12, 5 January 2026 (UTC)
===[[Talk:Pietro Pasquini]]===
Spam. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 08:00, 5 January 2026 (UTC)
:{{done}} —[[User:Koavf|Justin (<span style="color:grey">ko'''a'''vf</span>)]]<span style="color:red">❤[[User talk:Koavf|T]]☮[[Special:Contributions/Koavf|C]]☺[[Special:Emailuser/Koavf|M]]☯</span> 08:12, 5 January 2026 (UTC)
===[[Author:John Watson McCrindle]]===
Vandalism. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 15:08, 16 January 2026 (UTC)
:{{done}} [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 15:12, 16 January 2026 (UTC)
===[[Portal:Philippines]]===
Vandalism. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 15:08, 16 January 2026 (UTC)
:{{done}} [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 15:12, 16 January 2026 (UTC)
==February 2026==
===[[Beautiful]]===
Test page. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 02:39, 4 February 2026 (UTC)
:{{done}} —[[User:Koavf|Justin (<span style="color:grey">ko'''a'''vf</span>)]]<span style="color:red">❤[[User talk:Koavf|T]]☮[[Special:Contributions/Koavf|C]]☺[[Special:Emailuser/Koavf|M]]☯</span> 08:51, 4 February 2026 (UTC)
===[[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/မၢႆတွင်းပပ်ႉ/ၶေႃႈတူင်ႉတၵ်ႉ]]===
I am writing to request the permanent deletion of the page titled "[[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/မၢႆတွင်းပပ်ႉ/ၶေႃႈတူင်ႉတၵ်ႉ]]," which I created accidentally on [27 February 2026]. Thanks.[[User:Sai Myo Thura Kyaw|Sai Myo Thura Kyaw]] ([[User talk:Sai Myo Thura Kyaw|talk]]) 09:25, 27 February 2026 (UTC)
:{{done}} [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 14:11, 27 February 2026 (UTC)
::Hello, this page [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/မၢႆတွင်းပပ်ႉ/ၶေႃႈတူင်ႉတၵ်ႉ]] need to be deleted, not this one[[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/ၶေႃႈတူင်ႉတၵ်ႉ]]. Thanks. [[User:Sai Myo Thura Kyaw|Sai Myo Thura Kyaw]] ([[User talk:Sai Myo Thura Kyaw|talk]]) 14:18, 27 February 2026 (UTC)
:::Hi @[[User:Sai Myo Thura Kyaw|Sai Myo Thura Kyaw]], I've deleted the page you requested. Would you like me to undelete [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/ၶေႃႈတူင်ႉတၵ်ႉ]]? [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 14:19, 27 February 2026 (UTC)
::::Yes. Please.  [[User:Sai Myo Thura Kyaw|Sai Myo Thura Kyaw]] ([[User talk:Sai Myo Thura Kyaw|talk]]) 14:20, 27 February 2026 (UTC)
:::::{{done}} [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 15:02, 27 February 2026 (UTC)
===[[Fyphoon]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 11:01, 27 February 2026 (UTC)
:{{done}} [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 14:11, 27 February 2026 (UTC)
== March 2026 ==
===Subpages of [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf]]===
{{en|[[Index:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf]] was moved to Ligurian wikisource, [[:lij:Index:L_Amandoin_de_Bonasseua_lunajo_1858.pdf]] a few years ago, and has appropriate pages there. The pages that were previously transcribed here should be deleted. These are:
{{div col}}
* [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/112]]
* [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/113]]
* [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/14]]
* [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/2]]
* [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/3]]
* [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/4]]
* [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/5]]
* [[Page:L Amandoin de Bonasseua lunajo 1858.pdf/6]]{{div col end}}
--[[User:Mathmitch7|Mathmitch7]] ([[User talk:Mathmitch7|talk]]) 05:18, 3 March 2026 (UTC)}}
:{{done}} [[User:Ternera|Ternera]] ([[User talk:Ternera|talk]]) 14:18, 3 March 2026 (UTC)
==April 2026==
===[[Rainbet Referral Code BACK20]]===
Spam. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 03:08, 22 April 2026 (UTC)
:{{done}} —[[User:Koavf|Justin (<span style="color:grey">ko'''a'''vf</span>)]]<span style="color:red">❤[[User talk:Koavf|T]]☮[[Special:Contributions/Koavf|C]]☺[[Special:Emailuser/Koavf|M]]☯</span> 04:40, 22 April 2026 (UTC)
===[[د ملنګ جان بابا شاعری]]===
Test page. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 06:23, 22 April 2026 (UTC)
===[[Лайпановы]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 06:28, 22 April 2026 (UTC)
===[[Ситековы]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 06:28, 22 April 2026 (UTC)
===[[Бекизовы]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 06:28, 22 April 2026 (UTC)
===[[Курмангуловы]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 06:28, 22 April 2026 (UTC)
===[[Булатуковы]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 06:28, 22 April 2026 (UTC)
==May 2026==
===[[地方制度法]]===
Out of project scope. --[[User:Quangdat201|Quangdat201]] ([[User talk:Quangdat201|talk]]) 11:41, 2 May 2026 (UTC)
:{{Done}} -- [[File:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ.png|75px|link=User:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|]]([[User_talk:ꠢꠣꠍꠘ ꠞꠣꠎꠣ|talk]]) 01:04, 3 May 2026 (UTC
moj82v6mdj6ldroprj2l9ohhauz4y3q
Page:Veqilharxhi - Procheiron (1844).djvu/13
104
442013
1336471
1319076
2026-05-02T18:39:59Z
Catonif
622571
typo
1336471
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude><i>{{c|style=font-size:1.5em|𐖈𐖟𐖱 𐖵𐖟 𐖴𐖨𐖱𐖷𐖗𐖱 𐖙𐖷𐖨𐖷𐖱 𐖼𐖡𐖦𐖮𐖝𐖗 𐖜𐖥𐖳𐖗
𐖯𐖮𐖱𐖮𐖳𐖥 𐖵𐖟 𐖫𐖟𐖬𐖛𐖫𐖞.}}
𐕰𐖧𐖮 𐖰𐖟 𐖳𐖵𐖟𐖯𐖟𐖩𐖰𐖞𐖬 𐖵𐖟𐖵𐖟 𐖙𐖟𐖧𐖦𐖬𐖟 𐖵𐖻 𐖫𐖮𐖳 𐖧𐖗 𐖙𐖟𐖴 𐖗𐖴𐖵𐖥
𐖵𐖧𐖞𐖵𐖟𐖱𐖥𐖵. 𐖈𐖟𐖱𐖵𐖞𐖳𐖥 𐖟𐖴𐖵𐖟 𐖱𐖟𐖬𐖜𐖧𐖞 𐖝𐖞𐖷𐖵. 𐖁𐖷𐖴 𐖠𐖩𐖞𐖵 𐖴𐖷𐖫𐖟
𐖳𐖠𐖩𐖞𐖵 𐖵𐖟 𐖸𐖟𐖱𐖵𐖞𐖵𐖟. 𐖁𐖷𐖴 𐖡𐖟𐖭𐖞𐖬 𐖭𐖟 𐖣𐖞𐖱𐖟 𐖳𐖙𐖞𐖳𐖮𐖣𐖞𐖵
𐖵𐖧𐖞𐖵𐖟𐖱 𐖣𐖞𐖱𐖟. 𐕷𐖝𐖞 𐖥 𐖯𐖷𐖬𐖛𐖫𐖥 𐖛𐖜𐖮 𐖡𐖦𐖟 𐖟𐖴𐖵’ 𐖞𐖩𐖞𐖣𐖟𐖵, 𐖬𐖜𐖞
𐖥𐖯𐖗𐖯𐖷𐖬𐖛𐖫𐖥 𐖵𐖟 𐖡𐖦𐖥𐖶𐖟 𐖧𐖗𐖬𐖟 𐖵𐖟 𐖱𐖞𐖬𐖝𐖗.
𐖁𐖷 𐖳𐖵𐖗𐖱𐖥𐖬 𐖜𐖮𐖱𐖗 𐖫𐖮𐖳 𐖷 𐖬𐖡𐖦𐖗𐖵, 𐖛𐖟 𐖳𐖵𐖗 𐖼𐖞 𐖨𐖟𐖫𐖙𐖗 𐖫𐖮𐖳
𐖞𐖴𐖗 𐖞𐖩𐖛, 𐕾𐖯𐖗𐖱𐖥 𐖭𐖥𐖣𐖞𐖵 𐖬𐖡𐖗 𐖵𐖟 𐖰𐖞𐖴𐖷𐖱𐖥𐖵 𐖞𐖴𐖷𐖫𐖟. 𐕱𐖟𐖧𐖦 𐖫𐖥𐖱𐖟
𐖵𐖟 𐖡𐖦𐖞𐖴 𐖫𐖥𐖱𐖟. 𐖁𐖷𐖴 𐖵𐖷𐖱𐖟 𐖵𐖱𐖗𐖴𐖟𐖡𐖮𐖬. 𐖄𐖮𐖳 𐖥 𐖗𐖙𐖟𐖴
𐖭𐖞𐖱𐖥𐖷𐖵 𐖨𐖷𐖸𐖟𐖬𐖜𐖥𐖬 𐖞 𐖬𐖜𐖞𐖱𐖫𐖘𐖟𐖳 𐖯𐖟𐖱 𐖡𐖦𐖞 𐖰𐖟 𐖳𐖫𐖷𐖬𐖵 𐖞
𐖳𐖧𐖞 𐖥 𐖼𐖮𐖵𐖥 𐖵𐖗 𐖙𐖟𐖴.
𐕳𐖷𐖧𐖥 𐖳𐖥 𐖝𐖥𐖫𐖙𐖞𐖵 𐖸𐖟𐖬𐖜𐖥, 𐖡𐖦𐖷𐖣𐖗 𐖞 𐖠𐖗𐖱’ 𐖞𐖵𐖥 𐖗𐖻 𐖗𐖳
𐖭𐖞𐖣 𐖗𐖳 𐖨𐖗 𐖫𐖙𐖟 𐖸𐖞𐖵𐖞 𐖈𐖞𐖱𐖟𐖬𐖜𐖥. 𐖄𐖮𐖳 𐖨𐖷𐖴 𐖵𐖷𐖱𐖯 𐖵𐖟
𐖫𐖯𐖳𐖮𐖴 𐖗𐖵𐖮 𐖰𐖟 𐖳𐖜𐖥. 𐖄𐖟 𐖫𐖥𐖱𐖟 𐖥𐖸𐖜𐖞𐖨𐖷𐖱 𐖳𐖞 𐖥𐖵𐖷𐖱𐖯𐖟 𐖱𐖷𐖗𐖱.
𐖄𐖟 𐖫𐖥𐖱𐖟 𐖵𐖟 𐖙𐖟𐖴 𐖫𐖥𐖱𐖟 𐖬𐖵𐖟 𐖠𐖩𐖗𐖳𐖟𐖬 𐖯𐖟𐖱𐖵𐖻 𐖚𐖞𐖰𐖦, 𐖳𐖞 𐖳𐖗
𐖵𐖟 𐖙𐖟𐖴 𐖗𐖷𐖰𐖦 𐖷𐖵𐖟 𐖠𐖩𐖗𐖳𐖟𐖬 𐖯𐖟𐖱 𐖵𐖻 𐖫𐖥𐖱𐖟. 𐕰𐖳 𐖞 𐖫𐖥𐖱𐖗
𐖗𐖳 𐖞 𐖩𐖥𐖡𐖗 𐖫𐖙𐖞𐖵𐖞𐖵 𐖯𐖗 𐖛𐖯𐖟𐖱𐖙𐖩𐖻𐖞𐖱.</i><noinclude></noinclude>
nkh70n6iooecruzwktcmc8sd8vmrbpf
Page:Hikajat Khonghoetjoe.pdf/66
104
442277
1336498
1320153
2026-05-03T07:40:22Z
Diahasy
636804
1336498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="KucingSakitPerut" /></noinclude><center>- 62 -</center>
Achir-achir baginda radja ''Louw'' mangkat ka rachmatoellah dan digantiïn di atas tachta karadjaännja oleh baginda {{sc|Aijkong}}. Radja ini tiada mengenal baik kepada {{sc|Khongtjoe}}, seperti radja jang doeloe itoe. Maskipoen di dalam {{sc|Khongtjoe}}, seperti radja jang doeloe itoe. Maskipoen di dalam halnja melakoeken djabatan pembesar jang menjadiaken oendang-oendang, dan di dalam halnja memegang perintah, demikianlah djoega di dalam halnja seperti orang jang berilmoe memalihara karadjaän, {{sc|Khongtjoe}} telah membri banjak kanjataän dari boedi dan kapandean besar, oleh ini baginda AIJ Kong ija ada dipandang sadja seperti satoe podjonggo dan satoe goeroe omong, jang haroes diseboet ada terlaloe rajin aken memalihara segala kebiasaän koeno. Dari sebab demikian adanja ija poenja pikiran, baginda ini tiada indahken {{sc|Khongtjoe}}, malah itoe djabatan, jang doeloe hari dilakoekan oleh {{sc|Khongtjoe}}, dianoegrahken olehnja kapada lain orang. {{sc|Khongtjoe}} lantas berlaloe ka karadjaän ''Oewe'', di mana ija berdoe-doek kombali membatja dan memikiri dengan radjin boenjinja kitab-kitab, sebagimana lakoenja pada daoeloe hari. Aken tetapi tiada berselang lama dari temponja berlaloe, saorang dari antara moerid-moeridnja, IAM IOE namanja, doedoek berkata-kata sama soewatoe ponggawa besar bernama KOEISOEN, jang ada diïndahi oleh baginda. Ini moerid goenaken waktoenja itoe aken membri ingat pada itoe ponggawa besar, bahoewa laloenja {{sc|Khongtjoe}} ka lain negri haroes terpadang seperti satoe karoegian besar sekali aken karadjaän ''Louw''. „Kita-orang,“ kata moerid itoe: „soedah ampir djadi toeladan aken segala bangsa: karadjaän-karadjaän jang djadi tetangga kita di segala fihak poen, soedah menjangkok banjak kita poenja kabiasaän; marika itoe mengoesahken diri aken toeroeti kita di dalam segala perakara. sekarang tantoelah kita ini misti toeroeti lain-lain bangsa, sedang kita-orang ⲻ di tempo {{sc|Khongtjoe}} ada pangkoe djabatan besar di sini ⲻ telah
[[category:Betawi]]
[[category:WikiMaèn]]
[[category:WikiGemblèngPegiKolaan]]<noinclude></noinclude>
aawq0i1z9d451mcqzcy4lgxgav5i5la
1336502
1336498
2026-05-03T07:41:08Z
Diahasy
636804
1336502
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="KucingSakitPerut" /></noinclude><center>- 62 -</center>
Achir-achir baginda radja ''Louw'' mangkat ka rachmatoellah dan digantiïn di atas tachta karadjaännja oleh baginda {{sc|Aijkong}}. Radja ini tiada mengenal baik kepada {{sc|Khongtjoe}}, seperti radja jang doeloe itoe. Maskipoen di dalam {{sc|Khongtjoe}}, seperti radja jang doeloe itoe. Maskipoen di dalam halnja melakoeken djabatan pembesar jang menjadiaken oendang-oendang, dan di dalam halnja memegang perintah, demikianlah djoega di dalam halnja seperti orang jang berilmoe memalihara karadjaän, {{sc|Khongtjoe}} telah membri banjak kanjataän dari boedi dan kapandean besar, oleh ini baginda AIJ Kong ija ada dipandang sadja seperti satoe podjonggo dan satoe goeroe omong, jang haroes diseboet ada terlaloe rajin aken memalihara segala kebiasaän koeno. Dari sebab demikian adanja ija poenja pikiran, baginda ini tiada indahken {{sc|Khongtjoe}}, malah itoe djabatan, jang doeloe hari dilakoekan oleh {{sc|Khongtjoe}}, dianoegrahken olehnja kapada lain orang. {{sc|Khongtjoe}} lantas berlaloe ka karadjaän ''Oewe'', di mana ija berdoe-doek kombali membatja dan memikiri dengan radjin boenjinja kitab-kitab, sebagimana lakoenja pada daoeloe hari. Aken tetapi tiada berselang lama dari temponja berlaloe, saorang dari antara moerid-moeridnja, {{sc|Iam Ioe}} namanja, doedoek berkata-kata sama soewatoe ponggawa besar bernama KOEISOEN, jang ada diïndahi oleh baginda. Ini moerid goenaken waktoenja itoe aken membri ingat pada itoe ponggawa besar, bahoewa laloenja {{sc|Khongtjoe}} ka lain negri haroes terpadang seperti satoe karoegian besar sekali aken karadjaän ''Louw''. „Kita-orang,“ kata moerid itoe: „soedah ampir djadi toeladan aken segala bangsa: karadjaän-karadjaän jang djadi tetangga kita di segala fihak poen, soedah menjangkok banjak kita poenja kabiasaän; marika itoe mengoesahken diri aken toeroeti kita di dalam segala perakara. sekarang tantoelah kita ini misti toeroeti lain-lain bangsa, sedang kita-orang ⲻ di tempo {{sc|Khongtjoe}} ada pangkoe djabatan besar di sini ⲻ telah
[[category:Betawi]]
[[category:WikiMaèn]]
[[category:WikiGemblèngPegiKolaan]]<noinclude></noinclude>
5e1a2hs6u8tvdmzesjwzyqd1ghmuwo0
Page:A Grammar of the Language of the Lenni Lenape or Delaware Indians. Translated from the German Manuscript of the Late Rev. David Zeisberger, for the American Philosophical Society (IA jstor-1005135).pdf/34
104
449882
1336479
1334626
2026-05-03T03:30:44Z
Cwrwgl
937938
1336479
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cwrwgl" />{{rh|98|GRAMMAR OF THE LANGUAGE}}</noinclude>{{c|{{larger|'''GRAMMAR.'''}}}}
I SHALL treat in this essay of the different parts of speech,
to wit: * Noun, Pronoun, Verb, Adverb, Preposition, Conjunction, and Interjection.
{{c|{{larger|'''1.—Of Nouns.'''}}}}
Nouns are of two kinds, substantive and adjective.
{{c|''Of the Noun Substantive.''}}
The Indians have no declensions, properly so called; that is to say, the
nouns are not declined by inflections, as in the Latin and Greek, except
in two cases, the vocative and the local. In the others the place of these
terminations is supplied by the relative position of the noun, or by grammatical forms or combinations of the verbs and other parts of speech, as
will be shewn in the following examples. These grammatical forms or
combinations are peculiar to the Indian languages, and I believe are not
to be found in any others. They will be more fully explained under their
proper heads. At present I shall only shew in what manner what are
commonly called the cases of nouns are expressed or indicated.
{{c|''Nominative.''}}
This case (if it may be so called) has no particular form or inflection.
It is simply the name of the substantive, as in English.
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-
| width="50%" valign="top" | '''Lenni,''' the man<br>'''Ochqueu,''' the woman<br>'''Wikwam,''' the house
| '''Sipo or sipu,''' the river<br>'''Getanittowit,''' God<br>'''Gischuch,''' the sun.
|}
{{x-smaller|Note by the Translator.—The Author does not speak of the article; yet there is one in the
Delaware language, the article mo, which is used either in a definite or indefinite sense, as
''m'hittuck,'' ''a'' tree or ''the'' tree. The Minsi say ''michtuk.'' This article was discovered by the Translator in the Massachusetts language, and on inquiring of Mr Heckewelder, he said that the same
article was also in the Delaware, but was not frequently used, because the word was sufficiently
understood without it. See his letter to the Translator in the notes to Eliot's Grammar, 11th Massachusetts' Historical Collections, Second Series, p. xv.}}<noinclude></noinclude>
dv7q8j27xo50uo2p6dg1mtaiev52vbf
Page:A Grammar of the Language of the Lenni Lenape or Delaware Indians. Translated from the German Manuscript of the Late Rev. David Zeisberger, for the American Philosophical Society (IA jstor-1005135).pdf/35
104
449884
1336480
1334625
2026-05-03T03:47:01Z
Cwrwgl
937938
1336480
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cwrwgl" />{{rh||OF THE LENNI LENAPE INDIANS.|99}}
{{c|[OF NOUNS.]}}</noinclude>{{c|''Genitive.''}}
The genitive is expressed by placing the noun employed in that sense
immediately before that which is used in the nominative. Sometimes
also by prefixing to the nominative the inseparable pronoun of the third
person ''w,'' as we say in English John his book for John's book.
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| width="50%" valign="top" | '''Getannittowit quisall,''' God's son<br>'''Nihillalquonk wtanglowagan*''', the Lord's death<br>'''Getannitowit wtahoaltowagan,''' God's love<br>'''Getannitowit gektemagelowagan,''' God's mercy
| '''Lennowikit,''' the man's house<br>'''Getannitowit wtallewussowagan,''' God's majesty<br>'''Nihillalquonk allogewaganall,''' the Lord's works.
|}
{{c|''The Dative''}}
Is expressed by inflections in the verbs and by prefixes and suffixes
which will be more particularly explained.
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| width="50%" valign="top" | '''Nemilan,''' I give (to) him<br>'''Milap,''' he gave to him<br>'''Ndellap,''' I said (to) him<br>'''Nowitschemap,''' I fetched (to) him<br>'''Melat hallemiwi pommauchsowoagan,''' eternal life
| '''Ndatschimolschap,''' I related to him<br>'''Notschap,''' I went, came to him<br>'''Nowitschewap,''' I went with him.
|}
{{c|''The Accusative''}}
Is likewise expressed by means of the verbs, as is said above.
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| width="50%" valign="top" | '''Ndahoala,''' I love him<br>'''Nowaha,''' I know him<br>'''Npendawa,''' I understand him<br>'''Npenauwelema,''' I take care of him
| '''Npennauwa,''' I look at him<br>'''Nemachelema,''' I honour him<br>'''Getanittowit nquitayala,''' I fear God. (God I fear him).
|}
{{c|''The Vocative''}}
Is expressed in the singular by the termination ''an,'' and by ''enk,'' when
coupled with the pronoun ''our.''
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| width="50%" valign="top" | '''Wo Kitanittowian†!''' O God!<br>'''Nihillalan!''' O Lord!<br>'''Nihillalian!''' O my Lord!<br>'''Nihillaliyenk!''' O our Lord!<br>'''Elangomellan!''' O my friend!<br>'''Wetochemellan!''' O my father!<br>'''Wetochemellenk!''' O our father!<br>'''Wetochemuxian!''' O father!
| '''Pemauchsohalian!''' O my Saviour!<br>'''Pemauchsohaluweyan!''' O Saviour!<br>'''Nocha! (for Nochan),''' O my father! (says a child to its father)<br>'''Elenapewian!''' Thou Indian!<br>'''Shawanowian!''' Thou Shawanese!<br>'''Metapewian!''' O wicked man!<br>'''Welilissian!''' O pious man!
|}
{{c|''The Local case‡.''}}
This as well as the preceding may be properly so called. It is formed
by means of the suffixes ''ink'' and ''unk,'' and expresses ''in, in the, on, out of.''
{{x-smaller| * Note by the Translator.-Wtangiowagan. In this word, anglowagan signifies death, from
angel, to die. W is the inseparable pronoun Ais, and t is interposed for euphony's sake.}}
{{x-smaller| † Note by the Translator.-The Author frequently uses the letters g and k and d and findis-
criminately.}}
{{x-smaller| ‡ Note by the Translator.-The Author calls this case the ablative. I have preferred the de-
nomination local.}}<noinclude></noinclude>
s7c2obe8f82qet4h5ynpoyoh7hk2zt9
Index:Sonetti Romagnoli.djvu
106
450177
1336542
1335126
2026-05-03T08:37:38Z
Ganjidvd
743383
1336542
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Title=[[Sonetti romagnoli]]
|Language=rgn
|Author=[[:s:it:Autore:Olindo Guerrini|Olindo Guerrini]]
|Translator=
|Editor=Zanichelli
|Year=1920
|Publisher=
|Address=
|Key=
|Source=djvu
|Image=1
|Progress=C
|Volumes=
|Pages=<pagelist
1="Frontispiece"
2to4="-"
5=7
5to20=highroman
21to24="-"
25=1
/>
|Remarks=
|Header=
|Footer=
|Width=
|Css=
}}
[[Category:Rumagnôl]]
afqsc9s9e1pk4ovbmb5shbzjkdzuv2h
1336548
1336542
2026-05-03T08:45:50Z
Ganjidvd
743383
1336548
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Title=[[Sonetti romagnoli]]
|Language=rgn
|Author=Olindo Guerrini
|Translator=
|Editor=Nicola Zanichelli
|Year=1920
|Publisher=
|Address=
|Key=
|Source=djvu
|Image=1
|Progress=C
|Volumes=
|Pages=<pagelist
1="Frontispiece"
2to4="-"
5=7
5to20=highroman
21to24="-"
25=1
/>
|Remarks=
|Header=
|Footer=
|Width=
|Css=
}}
[[Category:Rumagnôl]]
i2b37dwfrevrqf0bsa4qzkvq2p2v4p8
Sonetti romagnoli
0
450186
1336574
1336327
2026-05-03T09:16:25Z
Ganjidvd
743383
1336574
wikitext
text/x-wiki
{{Working}}
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| next = [[Sonetti romagnoli/Preludi|Preludi]]
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=1 to=1 />
==Alẽnc==
===Preludi===
*[[Sonetti romagnoli/Preludi|Preludi]]
*[[Sonetti romagnoli/Puresta|Puresta]]
*[[Sonetti romagnoli/Arsposta|Arsposta]]
*[[Sonetti romagnoli/Rumagna|Rumagna]]
*[[Sonetti romagnoli/Mi nona|Mi nona]]
*[[Sonetti romagnoli/A la mi belia|A la mi belia]]
*[[Sonetti romagnoli/Chi ei?|Chi ei?]]
*[[Sonetti romagnoli/L'elettore libero|L'elettore libero]]
*[[Sonetti romagnoli/Un bon amigh|Un bon amigh]]
*[[Sonetti romagnoli/I’è galantoman|I’è galantoman]]
*[[Sonetti romagnoli/Davanti a e’ pretor|Davanti a e’ pretor]]
*[[Sonetti romagnoli/Diritto al lavoro|Diritto al lavoro]]
*[[Sonetti romagnoli/Geografí|Geografí]]
*[[Sonetti romagnoli/Da la Zabariona|Da la Zabariona]]
===I dscurs===
*[[Sonetti romagnoli/Introibo|Introibo]]
*[[Sonetti romagnoli/Qui ch’i i’era|Qui ch’i i’era]]
*[[Sonetti romagnoli/Queli ch’al gn’era|Queli ch’al gn’era]]
*[[Sonetti romagnoli/Ross|Ross]]
*[[Sonetti romagnoli/Zall|Zall]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ cuntaden|E’ cuntaden]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ sbrazzant|E’ sbrazzant]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ minestar d’negozi|E’ minestar d’negozi]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ camarir a spass|E’ camarir a spass]]
*[[Sonetti romagnoli/L’uscir|L’uscir]]
*[[Sonetti romagnoli/Il critico d‘arte|Il critico d’arte]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ mestar|E’ mestar]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ clerichel|E’ clerichel]]
*[[Sonetti romagnoli/L’anticlerichel|L’anticlerichel]]
*[[Sonetti romagnoli/Ui dà e’ clerichel|Ui dà e’ clerichel]]
*[[Sonetti romagnoli/Ironia dell’anticlericale|Ironia dell’anticlericale]]
*[[Sonetti romagnoli/Ui dà la bota e‘ president|Ui dà la bota e‘ president]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ calzuler|E’ calzuler]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ zavaten|E’ zavaten]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ salsaminteri|E’ salsaminteri]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ dsgraziè|E’ dsgraziè]]
*[[Sonetti romagnoli/Cuntent|Cuntent]]
*[[Sonetti romagnoli/Scuntent|Scuntent]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ ziclesta|E’ ziclesta]]
===E’ viazz===
*[[Sonetti romagnoli/I. Viazz|I. Viazz]]
*[[Sonetti romagnoli/II. Bulogna|II. Bulogna]]
*[[Sonetti romagnoli/III. La borla a e’ barbir|III. La borla a e’ barbir]]
*[[Sonetti romagnoli/IV. Modna|IV. Modna]]
*[[Sonetti romagnoli/V. Piacenza|V. Piacenza]]
*[[Sonetti romagnoli/VI. Da Piacenza a Milan|VI. Da Piacenza a Milan]]
*...
[[Category:Rumagnôl]]
tmhwb8t8ot3490zkaat64cw34vevl08
1336603
1336574
2026-05-03T09:25:25Z
Ganjidvd
743383
/* I dscurs */
1336603
wikitext
text/x-wiki
{{Working}}
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| next = [[Sonetti romagnoli/Preludi|Preludi]]
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=1 to=1 />
==Alẽnc==
===Preludi===
*[[Sonetti romagnoli/Preludi|Preludi]]
*[[Sonetti romagnoli/Puresta|Puresta]]
*[[Sonetti romagnoli/Arsposta|Arsposta]]
*[[Sonetti romagnoli/Rumagna|Rumagna]]
*[[Sonetti romagnoli/Mi nona|Mi nona]]
*[[Sonetti romagnoli/A la mi belia|A la mi belia]]
*[[Sonetti romagnoli/Chi ei?|Chi ei?]]
*[[Sonetti romagnoli/L'elettore libero|L'elettore libero]]
*[[Sonetti romagnoli/Un bon amigh|Un bon amigh]]
*[[Sonetti romagnoli/I’è galantoman|I’è galantoman]]
*[[Sonetti romagnoli/Davanti a e’ pretor|Davanti a e’ pretor]]
*[[Sonetti romagnoli/Diritto al lavoro|Diritto al lavoro]]
*[[Sonetti romagnoli/Geografí|Geografí]]
*[[Sonetti romagnoli/Da la Zabariona|Da la Zabariona]]
===I dscurs===
*[[Sonetti romagnoli/Introibo|Introibo]]
*[[Sonetti romagnoli/Qui ch’i i’era|Qui ch’i i’era]]
*[[Sonetti romagnoli/Queli ch’al gn’era|Queli ch’al gn’era]]
*[[Sonetti romagnoli/Ross|Ross]]
*[[Sonetti romagnoli/Zall|Zall]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ cuntaden|E’ cuntaden]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ sbrazzant|E’ sbrazzant]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ minestar d’negozi|E’ minestar d’negozi]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ camarir a spass|E’ camarir a spass]]
*[[Sonetti romagnoli/L’uscir|L’uscir]]
*[[Sonetti romagnoli/Il critico d’arte|Il critico d’arte]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ mestar|E’ mestar]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ clerichel|E’ clerichel]]
*[[Sonetti romagnoli/L’anticlerichel|L’anticlerichel]]
*[[Sonetti romagnoli/Ui dà e’ clerichel|Ui dà e’ clerichel]]
*[[Sonetti romagnoli/Ironia dell’anticlericale|Ironia dell’anticlericale]]
*[[Sonetti romagnoli/Ui dà la bota e’ president|Ui dà la bota e’ president]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ calzuler|E’ calzuler]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ zavaten|E’ zavaten]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ salsaminteri|E’ salsaminteri]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ dsgraziè|E’ dsgraziè]]
*[[Sonetti romagnoli/Cuntent|Cuntent]]
*[[Sonetti romagnoli/Scuntent|Scuntent]]
*[[Sonetti romagnoli/E’ ziclesta|E’ ziclesta]]
===E’ viazz===
*[[Sonetti romagnoli/I. Viazz|I. Viazz]]
*[[Sonetti romagnoli/II. Bulogna|II. Bulogna]]
*[[Sonetti romagnoli/III. La borla a e’ barbir|III. La borla a e’ barbir]]
*[[Sonetti romagnoli/IV. Modna|IV. Modna]]
*[[Sonetti romagnoli/V. Piacenza|V. Piacenza]]
*[[Sonetti romagnoli/VI. Da Piacenza a Milan|VI. Da Piacenza a Milan]]
*...
[[Category:Rumagnôl]]
2afm0p6gg3c00ienk4et5tv68agnowp
Sonetti romagnoli/Preludi
0
450188
1336575
1335898
2026-05-03T09:16:41Z
Ganjidvd
743383
1336575
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli|Alẽnc]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Puresta|Puresta]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=25 to=27 />
[[Category:Rumagnôl]]
67komij3004dz5t490krww8jbqvnu0l
Sonetti romagnoli/Puresta
0
450189
1336576
1335128
2026-05-03T09:16:52Z
Ganjidvd
743383
1336576
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Preludi|Preludi]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Arsposta|Arsposta]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=28 to=28 />
[[Category:Rumagnôl]]
kalmbllud8b7eivp69lbd4f8lvqj5jj
Sonetti romagnoli/Arsposta
0
450206
1336577
1335158
2026-05-03T09:17:02Z
Ganjidvd
743383
1336577
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Puresta|Puresta]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Rumagna|Rumagna]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=29 to=30 />
[[Category:Rumagnôl]]
ijzkm6sm6x6fxpznin6fm6qbz0bozxj
Sonetti romagnoli/Rumagna
0
450214
1336578
1335190
2026-05-03T09:17:12Z
Ganjidvd
743383
1336578
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Arsposta|Arsposta]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Mi nona|Mi nona]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=31 to=31 />
[[Category:Rumagnôl]]
7vxyq0wwmuwijd3fnyiili89pew0wnb
Sonetti romagnoli/Mi nona
0
450228
1336579
1335274
2026-05-03T09:17:21Z
Ganjidvd
743383
1336579
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Rumagna|Rumagna]]
| next = [[Sonetti romagnoli/A la mi belia|A la mi belia]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=32 to=32 />
[[Category:Rumagnôl]]
ex1cc03eoktpas2hw6sp07r1vi6ku31
Sonetti romagnoli/A la mi belia
0
450231
1336580
1335276
2026-05-03T09:17:31Z
Ganjidvd
743383
1336580
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Mi nona|Mi nona]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Chi ei?|Chi ei?]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=33 to=33 />
[[Category:Rumagnôl]]
rhzjxsfjj6uehf5xuf64ib5w4vhe5u6
Sonetti romagnoli/Chi ei?
0
450233
1336582
1335279
2026-05-03T09:17:47Z
Ganjidvd
743383
1336582
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/A la mi belia|A la mi belia]]
| next = [[Sonetti romagnoli/L'elettore libero|L'elettore libero]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=34 to=34 />
[[Category:Rumagnôl]]
my9up7b0zmao5qf7urpahhs6qhnkoy6
Sonetti romagnoli/L'elettore libero
0
450237
1336583
1335284
2026-05-03T09:17:59Z
Ganjidvd
743383
1336583
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Chi ei?|Chi ei?]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Un bon amigh|Un bon amigh]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=35 to=35 />
[[Category:Rumagnôl]]
h7w8m3f3azup0szo4c742nr7gner8xp
Page:A Grammar of the Language of the Lenni Lenape or Delaware Indians. Translated from the German Manuscript of the Late Rev. David Zeisberger, for the American Philosophical Society (IA jstor-1005135).pdf/36
104
450242
1336481
1335295
2026-05-03T03:53:55Z
Cwrwgl
937938
1336481
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cwrwgl" />100
GRAMMAR OF THE LANGUAGE
[OF NOUNS.]</noinclude>{{c|EXAMPLES.}}
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| width="50%" valign="top" | '''Utenink''' (from Uteney, a city or town), in the town, in town<br>'''Utenink nda,''' I am going to town, ''or'' into the town<br>'''Utenink noon,''' I am coming from ''or'' out of town<br>'''Sipunk''' (from Sipo, river, creek, water), to ''or'' into the river<br>'''Mbink''' (from Mbi, water), in the water<br>'''Hakink''' (from Hacki, earth, ground), in ''or'' on the earth
| '''Awossagamewunk''' (from Awossagame, heaven), in heaven<br>'''Wachtschunk nda''' (from Wachtschu, hill, mountain), I am going up the hill<br>'''Wachtschunk noom,''' I come from the hill<br>'''Gamunk nda ''or'' noom,''' I am going over the water ''or'' coming from thence<br>'''Machtschikamigunk,''' in the hole (meaning a hole in the ground)<br>'''Ochunk,''' at his father's.
|}
{{c|OF NUMBERS.}}
The singular has in general no particular inflections to distinguish it
from the plural, except in the third person, where it ends in ''l,'' but most
commonly in ''wall.'' The plural is variously inflected. There is a singular number combined with the plural, as in ''our father, my fathers,'' and a double plural, as in ''our fathers.'' These are distinguished by particular
inflections, the double plural, by the duplication of a syllable. Substantives are generally combined with the inseparable possessive pronoun,
which in the singular is ''n'' for the first person, ''k'' for the second, and ''w'' or
''o'' for the third. The inseparable pronoun is often omitted in the plural
and in the third person singular, and the sense is determined by the numeric inflection, which is at the same time pronominal. Those inflections are ''na'' or ''nana'' in the first person, ''wa'' or ''wawa'' in the second, and
''wall, wak'' and ''wawall'' in the third. The duplication of a syllable, as ''nana, wawa, wawawall,'' indicates the double plural.
{{c|EXAMPLES.}}
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0"
|-
| width="50%" valign="top" | {{c|{{larger|''Wetoochwink,'' Father.}}}}
| {{c|{{larger|''Gahowes,'' Mother.}}}}
|-
| {{c|''Singular''}}
| {{c|''Singular''}}
|-
| Nooch, my father
| Ngahowes, my mother
|-
| Kooch, thy father
| Kahowes, thy mother
|-
| Ochwall, his or her father
| Gohessal, his or her mother
|-
| {{c|''Singular with Plural.''}}
| {{c|''Singular with Plural.''}}
|-
| Noochena, our father
| Gohessena, our mother
|-
| Koochuwa, your father
| Kohessuwa, your mother
|-
| Ochuwawall, their father.
| Gohessuwawall, their mother.
|-
| {{c|''Double Plural.''
| ''The double plural is formed as in the preceding example''
|-
| Noochenana, our fathers
|-
| Koochewawa, your fathers
|-
| Ochuwawawall, their fathers.
|}
Sometimes the singular receives numerical inflections, and the substantive itself is somewhat modified, as we have already seen in ''wetoochwink,''
father, from which are formed ''nooch, kooch,'' &c. So in the following example:
{{nop}}<noinclude></noinclude>
5fvl4n05oi2qieb1sxqz1hzooc0rjei
Sonetti romagnoli/Un bon amigh
0
450300
1336584
1335386
2026-05-03T09:18:11Z
Ganjidvd
743383
1336584
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/L'elettore libero|L'elettore libero]]
| next = [[Sonetti romagnoli/I’è galantoman|I’è galantoman]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=36 to=36 />
[[Category:Rumagnôl]]
7z5mwjimkjnq4csit40alqmhymhhad0
Sonetti romagnoli/I’è galantoman
0
450301
1336585
1335387
2026-05-03T09:18:22Z
Ganjidvd
743383
1336585
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Un bon amigh|Un bon amigh]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Davanti a e’ pretor|Davanti a e’ pretor]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=37 to=37/>
[[Category:Rumagnôl]]
04stk1tlr26ma8rhdx14i3axx1a5kio
Page:A Grammar of the Language of the Lenni Lenape or Delaware Indians. Translated from the German Manuscript of the Late Rev. David Zeisberger, for the American Philosophical Society (IA jstor-1005135).pdf/37
104
450303
1336482
1335936
2026-05-03T04:17:41Z
Cwrwgl
937938
1336482
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Cwrwgl" />{{rh||OF THE LENNI LENAPE INDIANS.|101}}
{{c|[OF NOUNS.]}}</noinclude>{{c|''Achpoan,'' Bread.}}
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| valign="top" | {{c|''Singular.''}}<br>'''N'dappoanum,''' my bread<br>'''K'dappoanaum,''' thy bread<br>'''W'dappoanum,''' his bread<br>
| {{c|''Plural.''}}<br>'''N'dappoanummena,''' our bread<br>'''K'dappoanumowa,''' your bread<br>'''W'dappoanumowawall,''' their bread.
|}
The following examples are sufficient to point out the general form of
numerical declension:
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| valign="top" | ''Hakihacan,'' the field or plantation.<br>{{c|''Singular.''}}<br>'''N'dakihacan,''' my plantation<br>'''K'dakihacan,''' thy plantation<br>'''W'dakihacan,''' his plantation<br>{{c|''Plural.''}}<br>'''N'dakihacanena,''' our plantation<br>'''K'dakihacanena,''' your plantation<br>'''W'dakihacanowawall,''' their plantation.
| ''Wuschkink,'' the eye or sight.<br>{{c|''Singular.''}}<br>'''Neschkink,''' my sight ''or'' eye<br>'''Keschkink,''' thy sight ''or'' eye<br>'''Wuschkink,''' his sight ''or'' eye<br>{{c|''Plural.''}}<br>'''Neschkinkuna,''' our sight ''or'' eye<br>'''Keschkinkuwa,''' your sight ''or'' eye<br>'''Wuschkinkuwawall,''' their sight ''or'' eye.
|}
The singular with plural and the double plural are formed as in the former examples.
The termination ''naninga'' is employed in the double plural, when speaking of deceased persons.
{{c|EXAMPLES.}}
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| valign="top" | '''Nochena,''' our father<br>'''Nochenana,''' our fathers<br>'''Nochenaninga,''' our deceased fathers<br>'''Muchomsena,''' our grandfather
| '''Muchomsenaninga,''' our deceased grandfathers<br>'''Kimachtenaninga,''' our deceased brothers<br>'''Chesmussenaninga,''' our deceased sisters<br>'''Gohessenaninga,''' our deceased mothers.
|}
Substantives without the prefixed pronouns are generally inflected in the plural by ''all'' or ''ak,'' the former termination being applied to inanimate
and the latter to animate objects. Trees and the larger plants are considered animate. There are some exceptions to this rule, as for instance ''namessall,'' fishes, which takes the inanimate termination; but they are not numerous.
{{c|EXAMPLES.}}
{{c|''Inanimate Form.''}}
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| valign="top" | '''Hakihacanall,''' plantations<br>'''Menachgaquall,''' fence-rails<br>'''Siposall,''' rivers, creeks<br>'''Wikwahemall,''' houses<br>'''Uteneyall,''' cities, towns
| '''Achsinall,''' stones<br>'''Ulakensall,''' dishes<br>'''Amocholall,''' canoes<br>'''Kitoaltewall,''' ships<br>'''Oyosall,''' pieces of meat or flesh.
|}
{{c|''Animate Form.''}}
{| border="1" cellpadding="3" cellspacing="3"
|-
| valign="top" | '''Lennowak,''' men<br>'''Ochquewak,''' women<br>'''Amemensak,''' children
| '''Amangamequak,''' large fishes<br>'''Tiposak,''' hens, fowls<br>'''Achsinnaminschiak,''' sugar trees
|}<noinclude>{{indent|3|VOL. III.—2 B}}</noinclude>
96gu1rnki33ijk46d1hwd1d6ijoupgq
Page:É-vangëli-ṡgönd-s.-Matí.djvu/18
104
450570
1336606
1336334
2026-05-03T09:31:42Z
Ganjidvd
743383
1336606
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><noinclude>{| style="width:100%; border:0;"
| style="text-align:left;" | 4
| style="text-align:center;" | S. MATÍ
|}</noinclude>
<section begin="c1"/>{{v|1|25}} Né mêi u lá tuché, infëna ch l'än ébb parturí é su premgénit, ch’uj méss pu á nöm Geṡó.
<section end="c1"/>
<section begin="c2"/>{{center|{{Sc|Cap. II.}}}}
{{xxx-larger|E}}SSÉND döṅca nêd Geṡó á Betlèm d Żúda, quänd ché regnêva é ré Erôd, ècco ché i Remàgi dá l’uriént j’arivé á Geruṡalèm.
{{v|2|2}} É dṡénd: Döv èll nêd é ré di Giudëi? parché nojëtar avén vést lá su stèlla á l’uriént, é á séṅ vnu
pr adurêl.
{{v|2|3}} Má Erôd sinténd stál côs, uss afliżé, é dri á ló uss afliżé äṅca tótta quäṅta lá zitê d Geruṡalèm.
{{v|2|4}} Fàtt pu ch l’ébb radunê tótt i patrèss di sazzerdöt, é i Scrib dé pôpul, uj dmandé, in ch sit, ch l’êva dá nàssar Crést.
{{v|2|5}} É lör i j’arspundé, ch l’êva dá nassar á Betlèm
d Żuda: parché acsé l’ëra stê scrétt dá é prufëta:
{{v|2|6}} É té Betlèm, tèrra d Żúda, t’än së lá pió pznëna
frà tótt i chëp d Żúda: parché dá té é darà föra é cundutír, ch regularà é mi pôpul d’ Iṡrajèll.
{{v|2|7}} Alöra Erôd secrëta-méṅt é fé vnir á lá su preṡénza
i Remàgi, é puntéṅ pár puntéṅ é vös savë, in quêl témp
uj fóss cumpêrs lá stèlla:
<section end="c2"/>
[[Category:Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
qra26t79zy779zxyybrtv9xnp2b1s78
Sonetti romagnoli/Davanti a e’ pretor
0
450605
1336586
1335900
2026-05-03T09:18:34Z
Ganjidvd
743383
1336586
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/I’è galantoman|I’è galantoman]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Diritto al lavoro|Diritto al lavoro]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=38 to=38/>
[[Category:Rumagnôl]]
ooqds18vzit6jsdxorn5sjzjr8xk1xd
Sonetti romagnoli/Diritto al lavoro
0
450606
1336587
1335901
2026-05-03T09:18:45Z
Ganjidvd
743383
1336587
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Davanti a e’ pretor|Davanti a e’ pretor]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Geografí|Geografí]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=39 to=39/>
[[Category:Rumagnôl]]
gw72rcbz7xp6vr6axji6020y5xe6hph
Sonetti romagnoli/Geografí
0
450607
1336588
1335902
2026-05-03T09:18:55Z
Ganjidvd
743383
1336588
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Diritto al lavoro|Diritto al lavoro]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Da la Zabariona|Da la Zabariona]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=40 to=40/>
[[Category:Rumagnôl]]
pi6j850v3ce51lmky83il0zmku2w0ly
Sonetti romagnoli/Da la Zabariona
0
450608
1336589
1335903
2026-05-03T09:19:07Z
Ganjidvd
743383
1336589
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Geografí|Geografí]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Introibo|Introibo]]
| section = Preludi
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=45 to=49/>
[[Category:Rumagnôl]]
fznt59e03oan6s9xnx1shitqxv4o0d7
Sonetti romagnoli/Introibo
0
450661
1336590
1336163
2026-05-03T09:19:20Z
Ganjidvd
743383
1336590
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Da la Zabariona|Da la Zabariona]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Qui ch’i i’era|Qui ch’i i’era]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=51 to=54/>
[[Category:Rumagnôl]]
torwpte0ia1t2xsyrtz47zjxsmqa27b
Sonetti romagnoli/Qui ch’i i’era
0
450662
1336591
1336164
2026-05-03T09:19:33Z
Ganjidvd
743383
1336591
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Introibo|Introibo]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Queli ch’al gn’era|Queli ch’al gn’era]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=55 to=55/>
[[Category:Rumagnôl]]
t9mvmso2rlwcucu949gapwbdbouuy1k
Sonetti romagnoli/Queli ch’al gn’era
0
450663
1336592
1336165
2026-05-03T09:19:43Z
Ganjidvd
743383
1336592
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Qui ch’i i’era|Qui ch’i i’era]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Ross|Ross]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=56 to=56/>
[[Category:Rumagnôl]]
2zcv30nt1fcth9cnar4fmcyjhyry5ns
Sonetti romagnoli/Ross
0
450675
1336593
1336186
2026-05-03T09:19:53Z
Ganjidvd
743383
1336593
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Queli ch’al gn’era|Queli ch’al gn’era]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Zall|Zall]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=57 to=57/>
[[Category:Rumagnôl]]
geu5hk5etqb4opeu1j4esuidnwkagk4
Sonetti romagnoli/Zall
0
450676
1336594
1336187
2026-05-03T09:20:04Z
Ganjidvd
743383
1336594
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Ross|Ross]]
| next = [[Sonetti romagnoli/E’ cuntaden|E’ cuntaden]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=58 to=58/>
[[Category:Rumagnôl]]
81zyaq6pmbqr2oe3ittcvv7ci9cxxqa
Sonetti romagnoli/E’ cuntaden
0
450733
1336595
1336329
2026-05-03T09:20:15Z
Ganjidvd
743383
1336595
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Zall|Zall]]
| next = [[Sonetti romagnoli/E’ sbrazzant|E’ sbrazzant]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=59 to=59/>
[[Category:Rumagnôl]]
pkf02oqp0nxpazs104x84pe9fwltdsv
Sonetti romagnoli/E’ sbrazzant
0
450734
1336596
1336330
2026-05-03T09:20:25Z
Ganjidvd
743383
1336596
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/E’ cuntaden|E’ cuntaden]]
| next = [[Sonetti romagnoli/E’ minestar d’negozi|E’ minestar d’negozi]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=60 to=60/>
[[Category:Rumagnôl]]
hav8ypmvisn7ss4tks7nuvgfn38i6eg
Sonetti romagnoli/E’ minestar d’negozi
0
450735
1336597
1336332
2026-05-03T09:20:35Z
Ganjidvd
743383
1336597
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/E’ sbrazzant|E’ sbrazzant]]
| next = [[Sonetti romagnoli/E’ camarir a spass|E’ camarir a spass]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=63 to=63/>
[[Category:Rumagnôl]]
6nwtgihrc0k90s39a6qf8tm8yzfcewr
Page:É-vangëli-ṡgönd-s.-Matí.djvu/19
104
450752
1336607
1336353
2026-05-03T09:32:22Z
Ganjidvd
743383
1336607
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><noinclude>{| style="width:100%; border:0;"
| style="text-align:center;" | CAP. II.
| style="text-align:right;" | 5
|}</noinclude>
{{v|2|8}} É mandéndi á Betlèm, uj déss : Andë, é fë tótt ál rizzërc pussébil d sté babéṅ: é quänd ch’á l’arí truvê, fém savë quèll, parché ch’ál póssa andêr á adurê äṅca mé.
{{v|2|9}} É sintí ch j’ébb stál parôl dé ré, sóbit iss méss in viàż. Éd ècco ché lá stèlla, ch j’ êva vést in uriéṅt, lá j’andêva sémpar dnéṅz; é arivéda ch lá fó söra á é sit, döv ch’ëra é babéṅ, lá s farmé ins l’àtt.
{{v|2|10}} É vdénd lá stèlla, uj ciapé á tótt un’algrézza bén grända á é côr.
{{v|2|11}} É intrë ch’i fó in cà, j’atruvé Maréja cun é su babéṅ, é sóbit iss méss in żnòċċ, é i l’aduré: pu avírt ch j’ébb i su teṡör, i j’ufré in reghêl, ôr, inzéṅs, é míra.
{{v|2|12}} É sicöm pár mèż d’un sögn j’ëra stë avartí d nó turnê dá Erôd, acsé pr un’êtra strê j’andé á é su pajëṡ.
{{v|2|13}} Má avië ch’iss fó, l’änżul dé Signör é cumparé in sögn á Juṡèff, é uj déss: Lëvat só, tö cun té é tu babéṅ, é su mêdar, é và in Egétt, é fërmat á là, fëna ché mé át aviṡarò. Parché Erôd é farà tótt ál rizzërc dé tu fiôl pár fêl murí.
{{v|2|14}} É ló ṡvigê ch'uss fó, d nòtt é tulé só é su babéṅ é su mê, é uss artiré in Egétt,
{{v|2|15}} Döv ch’uss traténn fëna ch fó môrt Erôd: parché
[[Category:Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
9mzvwr6aym9gm35vzoseyhg1wjg6l40
1336608
1336607
2026-05-03T09:33:13Z
Ganjidvd
743383
1336608
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><noinclude>{| style="width:100%; border:0;"
| style="text-align:center;" | CAP. II.
| style="text-align:right;" | 5
|}</noinclude>
{{v|2|8}} É mandéndi á Betlèm, uj déss : Andë, é fë tótt ál rizzërc pussébil d sté babéṅ: é quänd ch’á l’arí truvê, fém savë quèll, parché ch’ál póssa andêr á adurê äṅca mé.
{{v|2|9}} É sintí ch j’ébb stál parôl dé ré, sóbit iss méss in viàż. Éd ècco ché lá stèlla, ch j’êva vést in uriéṅt, lá j’andêva sémpar dnéṅz; é arivéda ch lá fó söra á é sit, döv ch’ëra é babéṅ, lá s farmé ins l’àtt.
{{v|2|10}} É vdénd lá stèlla, uj ciapé á tótt un’algrézza bén grända á é côr.
{{v|2|11}} É intrë ch’i fó in cà, j’atruvé Maréja cun é su babéṅ, é sóbit iss méss in żnòċċ, é i l’aduré: pu avírt ch j’ébb i su teṡör, i j’ufré in reghêl, ôr, inzéṅs, é míra.
{{v|2|12}} É sicöm pár mèż d’un sögn j’ëra stë avartí d nó turnê dá Erôd, acsé pr un’êtra strê j’andé á é su pajëṡ.
{{v|2|13}} Má avië ch’iss fó, l’änżul dé Signör é cumparé in sögn á Juṡèff, é uj déss: Lëvat só, tö cun té é tu babéṅ, é su mêdar, é và in Egétt, é fërmat á là, fëna ché mé át aviṡarò. Parché Erôd é farà tótt ál rizzërc dé tu fiôl pár fêl murí.
{{v|2|14}} É ló ṡvigê ch'uss fó, d nòtt é tulé só é su babéṅ é su mê, é uss artiré in Egétt,
{{v|2|15}} Döv ch’uss traténn fëna ch fó môrt Erôd: parché
[[Category:Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
hu6ug8chkgxg9aor03rfuvm80lnmdih
1336609
1336608
2026-05-03T09:33:38Z
Ganjidvd
743383
1336609
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><noinclude>{| style="width:100%; border:0;"
| style="text-align:center;" | CAP. II.
| style="text-align:right;" | 5
|}</noinclude>
{{v|2|8}} É mandéndi á Betlèm, uj déss: Andë, é fë tótt ál rizzërc pussébil d sté babéṅ: é quänd ch’á l’arí truvê, fém savë quèll, parché ch’ál póssa andêr á adurê äṅca mé.
{{v|2|9}} É sintí ch j’ébb stál parôl dé ré, sóbit iss méss in viàż. Éd ècco ché lá stèlla, ch j’êva vést in uriéṅt, lá j’andêva sémpar dnéṅz; é arivéda ch lá fó söra á é sit, döv ch’ëra é babéṅ, lá s farmé ins l’àtt.
{{v|2|10}} É vdénd lá stèlla, uj ciapé á tótt un’algrézza bén grända á é côr.
{{v|2|11}} É intrë ch’i fó in cà, j’atruvé Maréja cun é su babéṅ, é sóbit iss méss in żnòċċ, é i l’aduré: pu avírt ch j’ébb i su teṡör, i j’ufré in reghêl, ôr, inzéṅs, é míra.
{{v|2|12}} É sicöm pár mèż d’un sögn j’ëra stë avartí d nó turnê dá Erôd, acsé pr un’êtra strê j’andé á é su pajëṡ.
{{v|2|13}} Má avië ch’iss fó, l’änżul dé Signör é cumparé in sögn á Juṡèff, é uj déss: Lëvat só, tö cun té é tu babéṅ, é su mêdar, é và in Egétt, é fërmat á là, fëna ché mé át aviṡarò. Parché Erôd é farà tótt ál rizzërc dé tu fiôl pár fêl murí.
{{v|2|14}} É ló ṡvigê ch'uss fó, d nòtt é tulé só é su babéṅ é su mê, é uss artiré in Egétt,
{{v|2|15}} Döv ch’uss traténn fëna ch fó môrt Erôd: parché
[[Category:Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
dh24xv29v9r77kvk7e6oqi9ryibcd8y
Page:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱢᱚᱦᱚᱠ - ᱵᱳᱭᱫᱚᱱᱟᱛᱷ ᱢᱩᱨᱢᱩ (᱒᱐᱒᱑).pdf/3
104
450757
1336456
2026-05-02T12:56:45Z
ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ
742656
/* Proofread */
1336456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ" /></noinclude>{{c|ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ}}
{{c|ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱢᱚᱦᱚᱠ}}<noinclude></noinclude>
qz3fs458bqoyd3hcyzukqoxogqpnx4d
Page:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱢᱚᱦᱚᱠ - ᱵᱳᱭᱫᱚᱱᱟᱛᱷ ᱢᱩᱨᱢᱩ (᱒᱐᱒᱑).pdf/2
104
450758
1336457
2026-05-02T12:56:56Z
ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ
742656
/* Problematic */
1336457
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ" /></noinclude><noinclude></noinclude>
7l9085eabvbi6lixau8fki8u749hdaz
1336459
1336457
2026-05-02T12:58:54Z
ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ
742656
/* Without text */
1336459
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ" /></noinclude><noinclude></noinclude>
jl6ve2z0w7r1ztayfj2c4wm0a1c1dy5
Page:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱢᱚᱦᱚᱠ - ᱵᱳᱭᱫᱚᱱᱟᱛᱷ ᱢᱩᱨᱢᱩ (᱒᱐᱒᱑).pdf/1
104
450759
1336458
2026-05-02T12:58:33Z
ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ
742656
/* Proofread */
1336458
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ" /></noinclude>{{Css image crop
|Image = ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱢᱚᱦᱚᱠ - ᱵᱳᱭᱫᱚᱱᱟᱛᱷ ᱢᱩᱨᱢᱩ (᱒᱐᱒᱑).pdf
|Page = 1
|bSize = 440
|cWidth = 444
|cHeight = 700
|oTop = 3
|oLeft = 5
|Location = center
|Description =
}}<noinclude></noinclude>
9a9i4jtlgejfs0gr5rz6loa8nsx5n71
Page:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱢᱚᱦᱚᱠ - ᱵᱳᱭᱫᱚᱱᱟᱛᱷ ᱢᱩᱨᱢᱩ (᱒᱐᱒᱑).pdf/4
104
450760
1336460
2026-05-02T12:59:05Z
ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ
742656
/* Without text */
1336460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ" /></noinclude><noinclude></noinclude>
jl6ve2z0w7r1ztayfj2c4wm0a1c1dy5
Page:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱢᱚᱦᱚᱠ - ᱵᱳᱭᱫᱚᱱᱟᱛᱷ ᱢᱩᱨᱢᱩ (᱒᱐᱒᱑).pdf/8
104
450761
1336461
2026-05-02T13:02:00Z
ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ
742656
/* Without text */
1336461
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="ᱤᱧ ᱢᱟᱛᱟᱞ" /></noinclude><noinclude></noinclude>
jl6ve2z0w7r1ztayfj2c4wm0a1c1dy5
Index:ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ།.pdf
106
450762
1336462
2026-05-02T13:02:24Z
Pecha-Alalamo
871864
auto summary: New page created (no summary given)
1336462
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Title=ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ།
|Language=bo
|Author=འབྲི་གུང་ཆུང་ཚང ༠༡་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པ།
|Translator=
|Editor=
|Year=1678
|Publisher=
|Address=
|Key=
|Source=https://library.bdrc.
|Image=[[File:ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ།.tif|thumb|ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ།]]
|Progress=C
|Volumes=
|Pages=<pagelist />
|Remarks=
|Header=
|Footer=
|Width=
|Css=
}}
[[Category:Tibetan]]
m2ltiwmvkxsapwj2mgp72r9q2w05hr2
Page:ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ།.pdf/1
104
450763
1336463
2026-05-02T13:03:13Z
Pecha-Alalamo
871864
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336463
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pecha-Alalamo" /></noinclude>༄༅། །ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ་བཞུགས་སོ།<noinclude></noinclude>
ruc9etbxjlchf7duay2tncqsv05r2dk
Page:ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ།.pdf/2
104
450764
1336464
2026-05-02T13:05:34Z
Pecha-Alalamo
871864
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336464
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pecha-Alalamo" /></noinclude>༄༅། །རྣམ་དག་གཙུག་གི་ནོར་བུ་ལྷག་པའི་ལྷ། །འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་མཆོག་གི་ཞིང་ཁམས་འདིར།། བཟའ་བཏུང་
བདུད་རྩིའི་བཏུང་བ་ཀུན་གྱི་མཆོག །མ་རྒད་འདབ་ལྡན་རྩ་བ་སྡོང་བུར་བཅས།། འབྲས་བུ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་སྨན་ལྟ་བུ།། སུམ་རྩེན་བདུད་རྩིའི་
རོ་ཡང་ཟིལ་གནོན་པའི། །རོ་དྲུག་ནུས་བརྒྱད་ཡོན་ཏན་བཅུ་ལྡན་རྫོགས། །བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་
ཀུན་སེལ་བར་བྱེད། །དེ་ལྟར་བཏུང་བའི་མཆོག་གྱུར་ཇ་ཡི་དངོས། །བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོར་མངོན་སྤྲུལ་ནས། །སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་གུས་<noinclude></noinclude>
04u8l1m1js2ysxvv41hlyhrzfc6eo8a
Page:ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ།.pdf/3
104
450765
1336465
2026-05-02T13:07:39Z
Pecha-Alalamo
871864
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336465
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pecha-Alalamo" /></noinclude>པས་འབུལ་བ་ནི། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དམ་པ་མཆོད་པར་བགྱི། །སྟོང་རྩ་གཉིས་སངས་རྒྱས་མཆོད་པར་བགྱི། །བྱང་སེམས་ཉན་རང་ཚོགས་རྣམས་མཆོད་
པར་བགྱི། །བཀའ་བརྒྱུད་གསེར་གྱི་ཕྲེང་བ་མཆོད་པར་བགྱི། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མགོན་པོ་མཆོད་པར་བགྱི། །མི་ཕམ་དགྱེས་པའི་བཤེས་གཉེན་མཆོད་པར་བགྱི། །བཤད་
སྒྲུབ་རིག་སྨྲའི་བརྒྱུད་པ་མཆོད་པར་བགྱི། །སོ་ཐར་སེམས་བསྐྱེད་བརྒྱུད་པ་མཆོད་པར་བགྱི། །བཀའ་གཏེར་རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པ་མཆོད་པར་བགྱི། །རྒྱུད་བཞིའི་ཡི་དམ་ལྷ་ཚོགས་
མཆོད་པར་བགྱི། །ཆོས་སྐྱོང་དམ་མགོན་ལྕམ་དྲལ་མཆོད་པར་བགྱི། །བསྟན་སྲུང་ཆོས་ཀྱི་སྡེ་ལ་མཆོད་པར་བགྱི། །དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྲུང་མཆོད་པར་བགྱི། །བཀའ་<noinclude></noinclude>
b6o0od6ny7ehis3y9ow3kv1wvir1ofm
Page:ཇ་མཆོད་གཙུག་གི་ནོར་བུ།.pdf/4
104
450766
1336466
2026-05-02T13:10:16Z
Pecha-Alalamo
871864
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336466
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pecha-Alalamo" /></noinclude>གཏེར་སྲུང་མཆོད་པར་བགྱི། །མགོན་སྐྱབས་ཕ་མེས་བརྒྱུད་སྲུང་མཆོད་པར་བགྱི། །དེ་ལྟར་རོ་བཅུད་བདུད་རྩི་ཕུལ་བའི་མཐུས། །ཐུབ་བསྟན་ཕྱོགས་བཅུར་དར་ཞིང་རྒྱས་པ་དང༌། །སྒྲུབ་བ
རྒྱུད་གཙུག་རྒྱན་རྒྱལ་བ་འབྲི་གུང་པའི། །བསྟན་པ་འཁོར་ལོ་བཞི་ཡིས་སྤེལ་བ་དང༌། །བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུ་ཞབས་པད་བརྟན་གྱུར་ཅིག །དགེ་འདུན་བསླབ་གསུམ་ཆོས་བརྒྱུད་བརྩོན་པ་དང༌། །འགྲོ་རྣམས་ལོངས་
སྤྱོད་རྫོགས་ལྡན་དུས་ལྟ་བུར། །མི་མཐུན་ཕྱོགས་ཀུན་ཉེ་བར་ཞི་ནས་ཀྱང༌། །ཁྱབ་བདག་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པར་ཤོག །རང་རིག་རང་གསལ་ཤེས་དཀར་མེ་ལོང་ངོགས། །འཁོར་འདས་རི་མོ་བཀྲ་ལ་
སྣང་སྟོང་ཙམ། །ཟུང་འཇུག་ཆུ་ཟླ་ལྷ་བུར་འཛིན་མེད་ཀྱིས། །གཉིས་མེད་ཆོས་སྐུའི་ངང་དུ་གྲོལ་གྱུར་ཅིག །བཻ་ཌཱུར་ས་གཞིར་ལྷ་དབང་བཞུགས་བརྙན་ལྟར། །འགྲོ་སེམས་སྣང་ངོར་ཐུབ་པའི་སྣང་
བརྙན་ཤར། །རང་རང་མོས་པའི་གང་འདུལ་ཆོ་འཕྲུལ་གྱིས། །སྨིན་གྲོལ་ངེས་པའི་རྣམ་ཐར་སྟོན་གྱུར་ཅིག །ལེགས་བཤད་མདངས་རིས་བཀྲ་བ་ལུང་རིགས་གོས། །རྣམ་དཔྱོད་བསླབ་གསུམ་ཡུ་བས་ལེགས་
བཏེག་ཅིང༌། །ངེས་དོན་བསྒོམ་བྱའི་ཏོག་གིས་རབ་མཛེས་པས། །ཐུབ་བསྟན་རྒྱལ་མཚན་ཕྱོགས་བརྒྱར་སྒྲེང་བར་ཤོག །ཅེས་པའང་རང་གཞན་གྱི་ཆོས་སྤྱོད་བྱ་བའི་ཡན་ལག་ཏུ། འབྲི་གུང་ཆོས་ཀྱི་གྲགས་པས་དཀར་སེང་ཁྲི་སྒར་དུ་བྲིས་པའོ། སརྦ་མངྒ་ལཾ།།<noinclude></noinclude>
0zu598kdiqbzx7ur2f36o0e2m3lx238
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/53
104
450767
1336483
2026-05-03T07:24:09Z
Writingtradition
904278
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336483
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>,
20
..
~
.
. .
21
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Bikin daon bekas di Ier,
POtODg kenari di tengah sawa!
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Orang mareboes si daon pandan,
Dari 'Ijideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi konnnaudan.
POtODg keuari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommaudan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
ri5fr8ako50uhygkn9v4dt1g66e3sa0
1336484
1336483
2026-05-03T07:25:15Z
Writingtradition
904278
1336484
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Bikin daon bekas di Ier,
POtODg kenari di tengah sawa!
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Orang mareboes si daon pandan,
Dari 'Ijideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi konnnaudan.
POtODg keuari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommaudan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
7uvsggfj9kgt8f9dtk04xrw9ceh3m8w
1336485
1336484
2026-05-03T07:30:26Z
Writingtradition
904278
1336485
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Bikin daon bekas di Ier,
POtODg kenari di tengah sawa!
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
POtODg keuari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommaudan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
lxxhfv9kjvf55002g93tq9tih28t8kp
1336486
1336485
2026-05-03T07:31:24Z
Writingtradition
904278
1336486
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Bikin daon bekas di Ier,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
POtODg keuari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommaudan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
kp89ehsjqap8vgjhdk1ix0cclie986q
1336487
1336486
2026-05-03T07:32:32Z
Writingtradition
904278
1336487
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Bikin daon bekas di Ier,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommaudan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
18xm0d3bnw8tamxvjgtsba1d30zta5c
1336488
1336487
2026-05-03T07:33:52Z
Writingtradition
904278
1336488
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Bikin daon bekas di Ier,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommandan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
qor16eylwguwlalssjp7zn59vyn2pxt
1336489
1336488
2026-05-03T07:36:06Z
Writingtradition
904278
1336489
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommandan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.
21
Bikin daon bekas di ler,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.<noinclude></noinclude>
f3rjgmu1aq9mprfz1b4gfa7uusfd9tq
1336492
1336489
2026-05-03T07:37:05Z
Writingtradition
904278
1336492
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommandan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.
21
Bikin daon bekas di ler,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.<noinclude></noinclude>
km54vi5tmkj3atn0zze3xektmzabzqe
1336494
1336492
2026-05-03T07:38:19Z
Writingtradition
904278
1336494
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommandan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
21
Bikin daon bekas di ler,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan poperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
rhsffwxrmbire9zapo4fkajmhr12lii
1336496
1336494
2026-05-03T07:39:34Z
Writingtradition
904278
1336496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommandan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Potong kole terpsta pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
21
Bikin daon bekas di ler,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan peperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
e2ufjt4gsn2lc6wz1ssczw19z9xe1zb
1336500
1336496
2026-05-03T07:40:40Z
Writingtradition
904278
1336500
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommandan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Potong kole terpata pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
21
Bikin daon bekas di ler,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan peperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingocngan.
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
30i9gz5hgk4spw7vsre6429g27qioda
1336505
1336500
2026-05-03T07:41:57Z
Writingtradition
904278
1336505
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommandan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Potong kole terpata pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
21
Bikin daon bekas di ler,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan peperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingoengan.
. Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran 'Ijina,
Ikan tembang kablngoengan,
Sang kiong pake tjclana.<noinclude></noinclude>
sikjvq1gidddoffwgt9tc5d5zw1es7l
1336507
1336505
2026-05-03T07:42:37Z
Writingtradition
904278
1336507
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Writingtradition" /></noinclude>20
Bikin petjoet bekas diraoet,
Orang mereboes si daon pandan,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan gaboes djadi adjidan.
Orang mereboes si daon pandan,
Dari Tjideng pegi di Padang,
Ikan tjoetjoet djadi sekaoet,
Ikan bandeng djadi kommandan.
Dari Tjideng pegi di Padang,
Pentang tali di kantor palis,
Ikan bandeng djadi kommandan,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis.
Pentang tali di kantor palis,
Potong kole terpata pata,
Ikan sesili djadi djoeroetoelis,
Ikan Iele djadi mata mata,
Potong kole terpata pata,
Bikin daon bekas di Ier,
Ikan Iele djadi mata mata,
Ikan wadon sampe mengiler.-
21
Bikin daon bekas di ler,
Potong kenari di tengah sawa.
Ikan wadon sampe mengiler,
Ikan doeri sampe tetawa.
Potong kenari di tengah sawah,
Orang mengorek si koewe kerak,
Ikan doeri sampe tetawa,
Ikan peperek pada bersoerak.
Orang mengorek si koewe kerak,
Tepok laler di dalem mangkok,
Ikan peperek pada bersoerak,
Ikan selar dateng menengok.
Tepok laler di dalem mangkok,
Petik kembang di pegoenoengan,
Ikan selar dateng menengok.
Ikan tembang kabingoengan.
Petik kembang di pegoenoengan,
Sentiong ada koeboeran Tjina,
Ikan tembang kabingoengan,
Sang kiong pake tjelana.<noinclude></noinclude>
l7w0cdi7ft5tdykzlrbzkf5cu5yqg6r
Page:Hikajat penghidoepan dan peladjarannja Nabi Khong Hoe Tjoe.pdf/45
104
450768
1336506
2026-05-03T07:42:32Z
Humilis Kumulus
919819
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336506
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SAB AGI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh ; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri
Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister ( T a y -hoe) dari negri
Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri
bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
jhlk0rau7c3mmtqnu5voiszh6sid5v1
1336510
1336506
2026-05-03T07:43:19Z
Humilis Kumulus
919819
1336510
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAGI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh ; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri
Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister ( T a y -hoe) dari negri
Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri
bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
e1dda3ct51q4xme6tljv5aql93lfiqt
1336512
1336510
2026-05-03T07:43:38Z
Humilis Kumulus
919819
1336512
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAQI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh ; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri
Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister ( T a y -hoe) dari negri
Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri
bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
8fdnlxc98vrxo9jrj3iuc6on1pc0j8n
1336514
1336512
2026-05-03T07:43:57Z
Humilis Kumulus
919819
1336514
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAQI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh ; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister ( T a y -hoe) dari negri
Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri
bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
9tw09j6u9og2tahtv7bmd17fk9sc415
1336519
1336514
2026-05-03T07:45:31Z
Humilis Kumulus
919819
1336519
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAQI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh ; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister (Ta y -hoe) dari negri
Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri
bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
5bp9nauozjszc61p8oxe8bm6p1ui3rc
1336522
1336519
2026-05-03T07:45:58Z
Humilis Kumulus
919819
1336522
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAQI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister (Tay -hoe) dari negri
Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri
bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
je1igzo57x9ngtob2h8yqw69m0ri5ki
1336523
1336522
2026-05-03T07:46:26Z
Humilis Kumulus
919819
1336523
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAGI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister (Tay -hoe) dari negri
Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri
bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
rlrkxy0ev0p527adp7erxe1y21j2udc
1336524
1336523
2026-05-03T07:46:55Z
Humilis Kumulus
919819
1336524
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAGI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister (Tay -hoe) dari negri Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri
bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
62g3g61jhm5i69myj3dik5sxarjhunq
1336526
1336524
2026-05-03T07:47:24Z
Humilis Kumulus
919819
1336526
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAGI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister (Tay -hoe) dari negri Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
pdy1om3pp5240n7e0bdc3cvsy09ta6b
1336527
1336526
2026-05-03T07:47:44Z
Humilis Kumulus
919819
1336527
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAGI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister (Tay-hoe) dari negri Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken
29<noinclude></noinclude>
n545qh0ru5yoabgnhi6f26tqmu3um7y
1336528
1336527
2026-05-03T07:48:23Z
Humilis Kumulus
919819
/* Proofread */
1336528
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Humilis Kumulus" /></noinclude>{{c|VII.}}
{{c|KHONG TJOE SABAGI SATOE HAKIM.}}
Koetika Khong Tjoe balik kombali di Lu, itoe negri ada diprentah oleh Markies Ting (Louw Teng Kong), soedara moeda dari Louw Tjiauw Kong jang lari ka negri Tsi dan meninggal doenia disana. Maski pembrontakan soedah terpadem, itoe karadja'an masih sänget kaloet, kerna pembesar-pembesar terpetjah djadi bebrapa party jang saling bermoesoeh lantaran bereboet pengaroeh; dan dari sebab Khong Tjoe ada satoe goeroe besar jang sänget ditjinta dan dihormat oleh antero rahajat, tentoe sadja masing-masing party berdaja aken dapet iapoenja sijmpathie, hingga kadoedoekannja Khong Tjoe di negri Lu tida boleh diJjilaug enak. Tapi ia bisa hadepken itoe kakaloetati zonder bikin dirinja kena tersèrèt boeat tjampoer salah-satoe party politiek, la selaloe neutraal, tida berfihak ka kanan-kiri, hanja tinggal tetep mengadjar moerid-moeridnja jang senantiasa bertambah banjak, sedeng ia sendiri poen bekerdja keras aken fahamken dan selidiki kitab-kitab dari djeman koeno boeat tambahken pengataoeannja. Khong Tjoe poenja bekerdja dan beladjar ada begitoe keras, dan di waktoe malem ia sring tida tidoer, hingga moerid-moeridnja koeatir kasehatannja nanti terganggoe. Tapi ini kakoeatiran tida terboekti, kerna boekan sadja badannja ada koeat dan sehat, tapi djoega Khong Tjoe biasa pelihara kawarasan badan dan segerken pikirannja dengen djalan maen muziek dan pergi pesiar bersama moerid-moeridnja.
Limablas taon lamanja Khong Tjoe berdiam di negri Lu sabagi goeroe, sampe pada satoe waktoe ia mendapet taoe bahoea satoe Minister (Tay-hoe) dari negri Tsi ada niat roeboehken radjanja soepaja ia sendiri bisa naek di tachta karadja'an; tapi aken djalanken<noinclude>{{C|29}}</noinclude>
lu3det5d9q1svzq12lvi4qmbsmj9e7d
Page:Malajoe Batawi.pdf/49
104
450769
1336508
2026-05-03T07:43:01Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336508
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>90
oedjar penerangan ada pernah di belakang atawa di hadapannja oe-
djar oetama, atawa di antara doewa potong deri oedjar oetama:
Kita misti berpajoeng, sablon hoedjan menimpah;
Sebab ija berlakoe baik, ija dapat berkat Allah;
Satoe kapiting, maski ija soedah bertjoetjoe, masih djoega djalan
menjumping.
Oedjar pengataän ada penah salamanja di belakang oe. oet.: Ang-
kaoe jang ija tjari.
Oedjar pengataän jang pernah di depan oedjar oet, tida ada;
kerna djikaloe oedjar pengataän dipernahkan di depan oe, oet., ija
lantas djadi oedjar hal. Lihatlah perd. jang di petjah di bawah ini:
Jang ja tjari, angkaoe.
angkaoe
oe. oet., dalam mana hal loew. ada djadi hal.
Jang ija ljarioe. hal.
Jang ija tjari-hal loew.
ang base
-pengat. (Lihat § 65.)
BAR. Satoe perd. sep. jang ada di atas ini, sering kali orang toe-
lis bagini:
Jang ija tjari, ja angkaoe atawa: Jang ija tjari, ija itoe angkaoe.
Dipetjahnja:
b.
Jang ija tjari-hal loew.
ija itoe pengoel. hal loew.
angkaoe
itoe
pengat.
pengoendj.
PERTAMBAHAN.
I.
Anak-anak! adjarlah ingat deri sekarang
Di dalam segala waktoe,
Bahoewa Allah ada lihat dengan trang
Kapada orang sasoewatoe:
Pada orang, jang merasa salamanja,
Dirinja oleh Allah dilihat,
Tra ada setan di dalam doenja
Bisa menarik berlakoe djahat.
II.
Kaloe angkaoe rebah di pembaringan
Pada waktoe petang hari,
d.
91
Mintalah, biar Allah ampoenja tangan
Djaga kaoe ampoenja diri.
Kaloe kaoe memboekakan mata
Pada waktoe hari pagi,
Ingatlah, dirimoe ada dilihat njata
Oleh Allah diri tinggi.
III.
Ach! itoelah tjilaka poenja tjilaka,
Djika kita ada mengeri
Kalihatan oleh Allah jang baka,
Jang membri hidoep saban hari.
Pertjoemah pertjoemah amat harapan kita,
Djika kita harap mengoempat
Deri Allah ampoenja mata,
Jang tra kenal tampat rapat.
Itoe jang ada pada I., ada satoe perb. besar, i. i. perb. deri doewa
perdamp. jang diwatasin satoe deri lain dengan titik doewa. Per-
damp. jang pertama ada soewatoe pitoewa baik bagi anak-anak.
Perdamp. jang kadoewa ada seboet saroepa kabaikan, jang boleh ter-
dapat lantaran menoeroet pada pitoewa itoe, dan ada bri taoe djoega
apa sebabnja, maka anak-anak baik menoeroet itoe pitoewa, Deritoe
ini perdamp. jang kadoewa ada dihoeboengkan pada itoe jang per-
tama oleh satoe perk kerna. Ini perk. kerna ada ditinggalkan.
Itoe jang ada pada II., ada satoe perb. besar, perb. deri doewa
perdamp. jang diwatasin satoe deri lain dengan satoe titik, dan ada
dihoeb. satoe sama lain oleh perk. dan, jang ditinggalkan. Ini perb.
besar ada moewat doewa adjaran, dengan apa ada dibri taoe, tjara
bagimana anak-anak boleh moelain beladjar ingat bagi terseboet da-
lam pitoewa.
Jang ada pada III., ija djoega ada perb. besar deri doewa per-
damp. Ini doewa perdamp. ada diwatasin satoe deri lain dengan
satoe titik, dan ada dihoeb. satoe sama lain oleh perk. djoega, jang
ditinggalkan. Jang pertama ada membri ingat, bahoewa tjilaka amat,
kaloe orang ada takoet kalihatan. Akan itoe kita misti mengarti
bagini: Kaloe orang bersalah, sering kali ija maloe atawa takoet
kalihatan sama sasamanja orang. Kaloe saorang takoet kalihatan
oleh Allah, orang itoe tantoe saorang doerhaka amat adanja, dan sa-<noinclude></noinclude>
5za4ao2lq91n7u8mhux3qk8txcvwbac
Page:Malajoe Batawi.pdf/50
104
450770
1336509
2026-05-03T07:43:18Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336509
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>92
orang doerhaka tra bisa senang. Perdamp. jang kadoewa ada bri
taoe, tiada saorang boleh harap, bahoewa dirinja ada tersemboeni deri
mata jang tida terpedeng.
a.
PETJAHAN.
Anak-anak! adjarlah ingat deri sekarang di dalam se-
gala waktoe, bahoewa Allah ada lihat dengan trang kapada orang
sasoewatoe - Perdamp.
Anak-anak! adjarlah ingat deri sekarang
di dalam segala waktoe-oe. oet.
bahoewa Allah ada lihat dengan trang kapada orang
sasoewatoe oe. perol.
Anak-anak-peneg.
kaoe-hal terk.
adjarlah ingat deri sekarang di dalam segala waktoe - pengat.
deri sekarang-pener. adjar ingat.
di dalam segala waktoe-pener, adjar ingat dari sekarang.
segala-pener. weaktoe.
bahoewa Allah ada lihat dengan trang kapada orang sasoewatoe -
perol, loew.
b.
Allah-hal.
ada lihat dengan trang kapada orang sasoewatoe - pengat.
dengan trang-pener. ada lihat.
kapada orang sasoewaloe-pener. ada lihat dengan trang.
sasoewaloe-pener. orang.
Pada orang, jang merasa salamanja, dirinja oleh Allah
dilihat, tra ada setan di dalam doenja bisa menarik berlakoe
djahat - Perdamp.
--
bisa menarik berlakoe djahat, pada orang jang merasa salamanja,
dirinja oleh Allah dilihat: bisa menarik pada orang jang merasa
salamanja dirinja oleh Allah dilihat, sampe orang itoe berlakoe
djahat oe. oet., dalam mana hal loew. ada djadi hal.
-
Tra ada setan di dalam doenja
Tra ada setan di dalam doenja hal loew.
-
bisa menarik pada orang-pengat.
pada orang-pener. bisa menarik.
- oe. hal.
jang merasa salamanja-pener. loew. d. orang, pener. pangk. pertama.
jang- hal.
merasa salamanja-pengat.
salamanja-pener. merasa.
-
93
dirinja oleh Allah dilihat pener. loew. d. merasa salamanja,
pener, pangk, kadoewa.
dirinja ija poenja diri - hal.
dilihat oleh Allah - pengat.
ija poenja-pener. diri.
oleh Allah peuer. dilihat.
sampe orang itoe berlakoe djahat-pener. loew. d. bisa menarik
pada orang jang merasa salamanja, dirinja oleh Allah
dilihat, pener. jang oendjock achir.
orang iloe-hal.
berlakoe djahat-pengat.
itoe-pengoendj.
djahat-pener. berlakoe.
Hal loewas..
Setan-hal.
tra ada di dalam doenja-pengat.
di dalem doenja-pener, tra ada.
C.
Kaloe angkaoe rebah di pembaringan pada waktoe petang
hari, mintalah, biar Allah ampoenja tangan djaga kaoe ampoenja
diri Perdamp. besar.
mintalah, biar Allah ampoenja tangan djaga kaoe ampoenja diri
bag. achir.
Kaloe angkaoe rebah di pembaringan pada waktoe petang hari-
bag. awal, pener. loew. minta biar Allah am-
poenja tangan djaga kaoe ampoenja diri, pener.
jang oendj. waktoe,
Angkaoe-hal.
rebah di pembaringan pada waktoe petang hari pengat.
di pembaringan-pener. rebah.
-
pada waktoe petang hari-pener. rebah di pembaringan.
petang pener. hari.
kaoe-hal terk.
minta-pengat.
biar Allah ampoenja tangan djaga kaoe ampoenja diri perol. loew.
Allah ampoenja tangan-hal.
djaga kaoe ampoenja diri-pengat.
kaoe ampoenja diri - perol.
Allah ampoenja-pener. tangan.
kaoe ampoenja-pener. diri.<noinclude></noinclude>
4yckf4vpk82ftcqo4imeg9x3a03eep3
Page:Malajoe Batawi.pdf/51
104
450771
1336511
2026-05-03T07:43:37Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336511
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>94
Itoe bag. achir ada satoe perdamp.:
d.
mintalah
oe, oet.
biar Allah ampoenja tangan djaga kaoe ampoenja diri- oe. perol.
Kaloe kaoe memboekakan mata pada waktoe hari pagi,
ingatlah, dirimoe ada dilihat njata oleh Allah deri tinggi-
Perd. bes.
ingatlah, dirimoe ada dilihat njata oleh Allah deri tinggi-
bag. achir.
Kaloe kaoe memboekakan mata pada waktoe hari pagi - bag.
awal, pener. loew. d. ingatlah dirimoe ada
dilihat njata oleh Allah deri tinggi, pener.
jang oendj. waktoe.
Kaoe-hal.
memboekakan mata pada waktoe hari pagi-pengat.
mata - perol.
pada waktoe hari pagi-pener. memboekakan mata.
pagi-pener, hari.
kaoe-
-
hal terk.
ingat pengat.
-
dirimoe ada dilihat njata oleh Allah deri tinggi perol. loew.
dirimoekamoc poenja diri hal.
e.
ada dilihat njuta oleh Allah deri tinggi - pengat.
kamoe poenja-pener. diri.
njata dengan njala-pener. ada dilihat.
deri tinggi-pener. dilihat njeta.
oleh Allah-pener. dilihat nja'a deri tinggi.
Itoe bagian achir ada satoe perdamp.:
ingatlah
- oe. oet.
dirimve ada di lihat njata oleh Allah deri tinggi- oe. perol.
Ach! itoelah ada tjilaka poenja tjilaha, djika kita ada
mengeri kalihatan oleh Allah jang baka, jang membri hidoep sa-
ban hari Perdamp. besar.
Itoelah ada tjilaka poenja ijilaka - oe, oet., dalam mana pengoel.
d. hal loew. ada djadi hal.
djika kita ada mengeri kalihatan
oleh Allah jang baka, jang
membri hidoep saban hari oe. hal.
Djika kita ada mengeri kalihatan oleh Allah jang baka, jang membri
hidoep saban hari-hal loew. (Perd.)
itoe pengoel. hal loew.
95
ada tjilaka poenja tjilaka - pengat.
tjilaka poenja-pener. tjilaka.
Hal loewas.
kita ada mengeri kalihatan oleh Allah jang baka
jang membri kidoep saban hari
kita-hal.
oe. oet.
- oe. pener.
ada mengeri kalihatan (takoet kalihatan) oleh Allah jang baka
pengat.
oleh Allah jang baka-pener, mengeri kalikatan atawa takoet kalihatan.
jang pengoel. Allah.
-
baka-pener. Allah.
jang membri hidoep saban hari-pener. loew. d. Allah jang baka.
jang-hal.
f.
membri hidoep saban hari - pengat.
hidoep kahidoepan-perol.
saban hari-pener. membri hidoep.
saban-pener. hari.
Pertjoemah pertjoemah amat harapan kita, djika kita
harap mengoempat deri Allah ampoenja mata, jang tra kenal
tampat rapat Perdamp. besar.
Pertjoemah pertjoemah amat harapan kita
-
-oe. oet., dalam ma-
na pengoel. d. hal
loew. ada djadi hal.
-oe. hal. (Perd.)
djika kita harap mengoempat deri Allah am-
poenja mata, jang tra kenal tampat rapat
Djika kita harap mengoempat dari Allah ampoenja mata, jang tra
kenal tampat rapat-hal loew.
harapan kita
pengoel. d, hal loew.
ada pertjoemak, pertjoemah amat - pengat.
kita poenja --pener. harapan.
kita
pertjoemah amat
pengoel. pertjoemah.
amat pener. pertjoemah.
Hal loewas.
kita - hal.
harap mengoempat (ingin mengoempat) deri Allah ampoenja mata
pengat.
deri Allah ampoenja mata-pener. harap mengoempat.
Allah ampoenja-pener. mata.<noinclude></noinclude>
08ij0ljnoco4vbmeqtw0ufjytcihb8n
Page:Malajoe Batawi.pdf/52
104
450772
1336513
2026-05-03T07:43:56Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336513
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>96
jang tra kenal tampat rapat-pener. loew. d. Allah ampoenja mata.
jang-hal.
tra kenal tampat rapat-pengat.
tampat rapat
perol.
rapat-pener. tampat.
III.
A. TANDA-TANDA BATJA.
139. Tanda-tanda batja ada dipernahkan di dalam toelisan, soe-
paja tambah terang boenjinja omongan-omongan jang tertoelis.
Sabagian deri tanda-tanda batja ada dipake akan ingganin sasoe-
watoe oedjar atawa sasoewatoe bagian oedjar; sabagian akan bri
taoe isinja oedjar; sabagian akan menandain perkataan-perk. jang
terpotong atawa terringkas.
Jang dipake ingganin sasoewatoe oedjar atawa sasoewatoe bagian
oedjar, i. i. titik, koma, titik-koma dan titik doewa. Ampat tanda
lain, masing-masing akan menandaïn saroepa oedjar, ada teritoeng
pada bagian ini. Namanja ini ampat tanda batja: pembentang, tanda
poengoet, goepitan dan tanda poetoes.
Jang dipake menandaïn perkataän jang terpotong, i. i. penjam-
boeng dan pemboewang. Titik ada dipake djoega seperti tanda mem-
boewang atawa meninggalkan.
Lain deri jang telah terseboet ada lagi doewa roepa tanda: 1
akan bri taoe, bahoewa ada soewatoe katerangan atawa pembrian
taoe: pembrita; 2 akan mengoendjoek soewatoe bagian deri peratoe-
ran: fatsal (§).
140. Titik ada dipernahkan:
TITIK.
a. Pada sasoedahnja sasoewatoe oedjar, djikaloe di tampat itoe
tiada patoet ada tanda tanja atawa tanda seroe. Oep.: Orang baik
tiada nanti bisa tinggal di bawah perintah saorang djahat. Siapa
blon datang? Si Ali. Samoewa orang takoet apa? - Mati.
-
b. Pada sasoedahnja satoe atawa bebrapa perkataän 'noenggal,
seperti jang didjadikan alamat deri kitab, kapala deri tjerita, deri
kabar, deri atoeran, atawa jang didjadikan pembrian taoe; oep: La-
walawa merah. Andjing dan Gagak. Lelang. Tanda-tanda batja. Roe-
mah gade. Tirta-Sari.
97
c. Pada sasoedahnja angka, jang dipake djadi gantinja nama
bilangan jang oendjoek tingginja pangkat: 1. 2. 10. 125. a.l. (Maka
angka-angka jang bertitik itoe misti dibatja bagini: kasatoe, ka-
doewa....)
BAR. Sering kali itoe angka jang oendjoek tingginja pangkat, sep.
1.2.8., diganti sama hoeroef dengan menoeroet roentoenan-
nja, oep.: a. - ს.
--
- C
(Sering kali a, b, c, itoe tida dipakeïn titik)
d. (Lihat 160.)
KOMA.
141. Koma ada dipernahkan:
(di dalam oedjar aea)
a. Di antara bagian-bagian oedjar jang berkaoem, djika perk,
dan jang hoeboengkan bagian-bagian itoe, tiada ditoeliskan: Djam,
hari, boelan dan tahon djalan meroentoen-roentoen.
Djikaloe perk. dan ada dioelang di depannja sasoewatoe bagian
oedjar jang berikoet, itoe koma dipernahkan di depannja perk.-perk.
dan itoe, dan hal itoe ada bri taoe, bahoewa orang jang berkata-kata
tiada bitjara dengan tjepat. Oep.: Djam, dan hari, dan boelan, dan
tahon tra nanti poetoes meroentoen-roentoen.
Djikaloe jang berkata-kata ada bitjara dengan tjepat, segala koma
jang ada di depan perk.-perk. dan itoe, sering kali ditinggalkan: 4jer
dingin dan goela dan ajer djeroek memang enak.
BAR. Lantaran koma ditinggalkan, boleh djadi djoega oedjar men
dapat lain arti. Oewang, emas, intan dan perak ada lain artinja denga
Ocwang emas, intan dan perak.
Orang lelaki, orang prampoewan, dan anak-anak dengan moeka meso
lida sama artinja dengan Orang lelaki, prampoewan dan anak-anak de-
ngan moeka mesoem.
Di depannja perk. dan ada dipernahkan koma, djikaloe bagia
oedjar jang berikoet tida bagitoe berkambrat betoel dengan jang
lebih doeloe, seperti ini jang lebih doeloe dengan jang ada di de-
pannja. Oep.: Roempoet dan dadaonan, dan kembang-kembang moelain
segar kombali. Roemah dan pondok, dan gredja dan mesdjid, dan
loemboeng dan goedang linjap dimakan api.
-
b. Di antara bagian-bagian oedjar jang terhoeboengkan satoe sama
lain oleh bebrapa perkataän jang saroepe, oep. dengan baik-baik,
atawa atawa a. 1.: Baik bapanja, baik iboenja, baik lain-lain<noinclude></noinclude>
ax6814yz8ntpmmgmvycmu2i0x9qhby2
Page:Malajoe Batawi.pdf/53
104
450773
1336515
2026-05-03T07:44:16Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336515
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>98
koelawarganja tiada bilang satoc apa-
pakean bagoes, atawa astana besar, apa
nanti adakan.
Ataca makanan enak, atawa
sadja adinda minta, kakanda
BAR. Itoe perk. alaca jang djadi kapala oedjar, sering kali di-
tinggalkan sadja: Makanan enak, atawa pakean bagoes, alawa
Terkadang ija ditockar dengan perk. apa: Apa doenja ini nanti tinggal
lagi zaratoes, atawa sariboe, atawa sapoeloch riboe takon, atawa lebih,
atawa koerang, siapa taoe?
Di depannja perk. atawa, jang pernah di antara doewa bagian oedjar,
tida dipernahkan koma, djikaloe penoelis maoe bri taoe, bahoewa pem-
batja boleh ambil sadja salah satoe deri bagian-bagian jang terhoeboeng
itoe Oep.: Sekarang atawa sebentar kowe misti pergi ka sana - Jang
ini atawa jang iloe, mana sadja kave soeka.
Di depan perk. alawa tida dipernahkan koma, kaloe itoe perk, atawa
ada sama artinja dengan perk. alias: Waktoe malam alawa petang
hari kita-orang pasang api Toeloeng blin saja sedikit ijs atawa
ajer-baloe.
c. Di depan dan di belakangnja soewatoe sisipan: Si Kasim,
kowe poenja sobat, soedah datang kombali - Apa kowe kenal, sobatkoe,
sama si Ali? Kaoe, pembatjakoe, misti batja baik-baik.
-
d. Di depan penegoran, djikaloe perkataän itoe dipernahkan di
oedjoeng atawa achirnja oedjar: Kaoe misti batja baik-baik, pem-
batjakoe!
e. Di dalam hari boelan, jang ditoeliskan seperti di dalam soerat-
soerat kiriman pada sasocdahnja nama tampat dan pada sasoedah-
nja nama boelan: Bogor, 15 Januari, 1884.
(dalam perbangsaän)
f. Di antara oedjar-oedjar asa, kaloe oedjar-oedjar itoe tiada
pandjang: Ija maoe, tapi dilarang - Djangan madjoe, kerna boleh
djadi tjilaka.
g. Di antara oedjar-oedjar asa, kaloe oedjar-oedjar itoe dihoe-
boengkan satoe sama lain oleh perk. dan, perk. atawa atawa perk.
boekan sadjadjoega: Ija mengamoek keras sekali, (*) dan tida
saorang bisa tangkap padanja - Kaoe misti soeroeh panggil pada-
nja, () atawa kaoe sendiri pergi hamperi - Boekan sadja bapanja,
emanja djoega bilang bagiloe (i. i.: Boekan sadja bapanja bilang
bagitoe, emanja djoega bilang bagitoe).
() Ini koma boleh djoega ditinggalkan.
99
1. Di antara oedjar-oedjar asa, jang dihoeb, satoe sama lain
oleh perk. djoega, bagitoe poen djika itoe perk. djoega ada sama
dengan perk. dan lagi: Ija tiada bisa djadi kapala, djoega ija tiada
mane (i i: tiada mave djadi kapala).
i. Pada tampatnja nama kerdja, jang telah ada dalam bagian
pertama, djika nama kerdja itoe tida diadakan dalam bagian jang
berikoet. Oep.: Tangannja jang kiri memegang taming; jang kanan,
pedang Langit mengoetarakan kabesarannja; mata-hari, boelan dan
bintang-bintang, koewusa dan kamoeljaännja.
--
BAR Itoe koma, jang ditoetoerkan di atas ini, ija tida diadakan,
djikalce oc.-oc. asa ada diïngganin satoe deri lain dengan soewatoe
koma: Tangannyja jang kiri memegang taming, jang kanan pedang.
j. Di depannja oedjar penambah jang berkapala dengan perk.
ija itoe: Nama hari ada toedjoeh, ija itoe Minggoe, Senen, Selasa d. 1.
RAR. Itoe perk. ja ada pengoelang deri itoe perk. toedjoek. Oedjar
penambah itoe poen ada sama dengan ini: toedjoeh itoe ada Minggoe,
Senen, Selasa d. 1.
(dalam perdampingan)
-
k. Di antara oe. oet. dan oc. bergantoeng: Siapa malas, misti
berlapar Ija minta padamoe, biar kaoe datang padanja Saja
kapengin dapat topi, seperti jang kave pake Angkaoe misti bitjara,
sabagimana saja soedah bilang. Lihat djoega oe,-oc. pada § 138.
1. Di depan dan di belakanguja sisipan loewas: Itve roemah,
dalam mana ija tinggal, soedah ampir roeboek.
BAR. Oedjar penambah jang terselip di dalam oedjar, diseboet
djoega sisipan loewas: Bapanja, bagitoe djoega iboenja, ada moeris
sekali.
m. Di antara pengoelang loewas dan perolehan jang teroelang:
Siapa blon mengarti beloel, dija kane adjarin lagi.
n. Di antara oe.-oe. berg, satoe sama lain, djikaloe di dalam
oe.-oe. itoe tra ada koma.
Sebab ada hal beroentoeng dan bertjilaka,
Sebab saja taoe rasain senang dan cocka,
Dan sebab tace akan ada djeman jang baka:
Palot saja beringat, ada sorga dan naraka.
142. Koma dipernahkan djoega pada sasoedahnja perk. tapi,
sebab atawa kerna, djikaloe penoclis aoe, bahoewa pada betoclan
itoe pembatja misti merandak. Oep.: Akan ija bersèroe dalam ker-<noinclude></noinclude>
5pni3w23nyze0vn9jv4o5e2chc72v1c
Page:Malajoe Batawi.pdf/54
104
450774
1336516
2026-05-03T07:44:30Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336516
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>100
djaän ini ada soesahnja; sebab, kantongnja soedah miskin sekali-
Moeloetnja betoel sekali soeka mengomel dan memaki; tapi, hatinja
ada baik.
143. Koma ada djoega jang boleh ditinggalkan :
a. Jang ada di antara oe. oet. dan oe. pener., kaloe doewa-doewa
atawa satoe deri padanja tiada pandjang adanja. Oep.: Ija lesoe
Ija berdiam seperti toenggoel (i. i.:
seperti orang ilang soemangat
seperti toenggel berdiam) Ija kerdja sepertt kerbo (i. i.: seperti
kerbo bekerdja).
-
b. Jang ada di antara oc.-oet. dan oe. perolehan: Ija tida me-
ngarti apa jang ija batja.
c. Jang ada di antara bagian oedjar dan pengoel. loew. deri ba-
gian itoe: Iboe-bapa jang saja tjintain, istri jang rapat pada ha-
tikoe, anak jang djadi kasenangankoe: itoe samoera saja misti ting-
galkan djavel.
1. BAR. Djika koma itoe diadakan, oedjar itoe ditoelis bagini: Iboe-
bapa, jang saja tjintain; istri, jang rapat pada hatikoe; anak, jang djadi
kasenangankoe: itoe samoewa saja misti tinggalkan djaveh.
2. BAR. Kaloe itoe pengoelang loewas ada terselip di dalam oedjar-
koma jang ada di belakang pengoelang itoe, baik tida ditinggalkan. Oep.:
Satoe bapa jang terlaloe bisa memboewang oenang, tra haroes ada ampoe-
nja anak.
3. BAR. Di depan penerang loewas jang djadi peneranguja soewatoe
penerang, di sitoe koma tida dipernahkan; di belakangnja dipernahkan
djoega: Anak si baboe jang emanja minggat, soedah ikoet menenja lari.
Itoe pener. loew. jang emanja minggat ada penerangnja baboe. Kaloe
di depannja dipernahkan koma, ija lantas djadi penerang deri anak si
baboe.
d. Jang ada di antara oe.-oe. asa dalam perbangsaän, djikaloe
oe.-oe. itoe tiada pandjang dan ada dihoeboengkan satoe sama lain
oleh perk. dan atawa perk. atawa. Oep.: Ija mengamoek kras se-
kali dan tida saorang bisa tangkap padanja. Lihat $141. g.
BAR. Ampat, doera, anam, doewa dan lima djadi sembilanblas
pat dan doewa dan anam dan doewa dan lima djadi sembilanblas.
Ampat doewa, anam doewa, dan lima djadi doewa poeloeh lima = Am-
pat ada doewa; anam ada doewa, dan lima [djadi doewa poeloeh lima.
Am-
101
TITIK-KOMA.
144. Titik-koma dipernahkan:
a. Di antara bagian-bagian oedjar, kaloe bagian-bagian itoe ata-
wa satoe deri padanja ada poenja pener, loew. Oep.: Baik bapanja,
jang terseboet kaja; baik ibocnja, jang soeka sekali makan, ada takoet
sekali kaloewar oewang-Toeroet madjoenja kasampoernaän bangsa-
bangsa manoesia, adalah bangsa, jang tinggal dalam lobang jang ter-
gali di tanah atawa di baloe karang; alawa di dalam goeboek, jang
terbikin dengan tjahang-tjabang kajoe dan dadaonan; atawa di dalam
himah, jang boleh dipindahkan ka sana-sini; atawa di dalam roemal,
jang kaloe koempoel, terbitkan kampoeng atawa negri.
6. Di antara oe.-oe. asa dalam perbangsaän, kaloe oe.-oe, itoe
tida pandjang, (*) djoega kaloe perk. dan, atawa atawa tapi jang
hoeboengkan oe.-oe. itoe, ditinggalkan. Oep.: Tenaganja habis;
kaki-tangannja bergoemetar; harapannja poetoes; bingoengnja tambah-
menambah; rasa lapar lantas bikin ja roeboek Ija nanti dalang;
ija tra nanti datang; ija nanti kirim kabar; ija nanti tinggal diam,
siapa taoe? - Makan ija maoe; kaloewarkan oewang tida.
c. Di antara oc.-oe. asa jang pendek, kaloe dalam oedjar atawa
oedjar-oe. itoe soedah ada koma: Djangan kave, sobatkoe, djalan di
sitoe; kerna banjak doeri.
d. Di antara oe.-oe. asa dalam perb., kaoe oe.-oe, itoe atawa
satoe deri padanja ada sedikit pandjang. Oep.: Belatoeng soetra ada
saroepa binatang ketjil; lapi ija mengaloewarkan barang akan pakean
paling bagoes Omong manis tida menjelah lakoenja orang; tapi
bitjara baik ada menjoeroeh serta melarang - Bitjara jang lemas
boleh hilangkan roesoek; sabaliknja djawab jang kasar ada terbitkan
moesoek.
e. Di antara oc.-oe. hoeb. dalam perb. besar: Kembang ini ada
segar sekali, tempo saja baroe petik; sekarang ija soedah lajoe dan
rontok - Ada banjak sekali orang miskin, jang kapengin djadi kaja;
tida ada orang kaja, jang mengarap djadi miskin.
f. Di antara oe.-oe. berg., kaloe penoelis maoe, biar pembatja
merandak sedikit lama. Oep.: Djika ija tiada maoe trima; djikaloe
(*) Ocdjar-oe. bagitoe boleh di-ingganin satoe deri lain dengan koma.
Ija di-ingganin dengan titik-koma, djika jang bertoetoer tiada berkata-
kata dengau tjepat.<noinclude></noinclude>
p8zty5qfvaenx1atuqh6fan7kw35yxc
Page:Malajoe Batawi.pdf/55
104
450775
1336517
2026-05-03T07:44:50Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336517
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>102
kave tiada maoe menjoba minta lagi sakali: perkara itoe tanioelak
oeroeng.
Di antara oe.-oe. berg., kaloe oe.-oe. itoe atawa satoe deri
padanja ada oe. hoeboengan. Oep.: Djikaloe ija tiada maoe trima
permintaanmoe, seperti kace soedah tjerita; djikaloe kaoe tra maoe
oelang permintaanmoe, sebab kace tiada brani: perkara itoe tantoe
tra djadi Djikaloe satoe anak tida takoet bapanja djengkel; djikaloe
ija tiada takoet siksaan bapa; djika ija kapengin tave besarnja
siksaan itoe, soepaja bisa limbang-timbang, apa kerdjaän salah jang
ija maoe kerdjain, ada harga atawa tida akan siksaän itoe: itoelah
ada anak jung roesak sekali.
g. Di depan oe. pener., djikaloe jang djadi oe. oet, soewatoe oe.
hoeboengan adanja. Oep.: Ija bodo, tida kenapa; asal sadja tida
berhati bengkok.
145. Titik-koma, jang ingganin oe.-oe. di dalam perbangsaän,
sering kali ija ditoekar dengan titik, djikaloe oe.-oe, itoe ada ter-
hoeboengkan satoe sama lain oleh perk. sabagi itoe, lain deri itoe,
akan tetapi, sabaliknja, deritoe atawa kerna. Oep.: Sorga ada ber-
damping dengan naraka. Sabagi itoelah senang ada berdamping dengan
docka
-
-
-
Bagitoe ja soedah tjerita. Lain deri itoe ija tiada bitjara
lagi Orang moeris ada kasir deri anak-anakuja. Akan tetapi jang
terlaloe bisa memboewang oewang, tida patoet ada ampoenja anak-
Kalakoean baik membikin kita terhormat. Sabalikuja kalakoeȧn djahat
membikin kita terbentji amat Saja tra soeka bikin roegi pada
Mentjoeri ada soewatoe
orang. Deritoe saja robak itoe atoeran
perboewatan djahat. Kerna hal itoe ada terbitkan karoegian orang.
146. Titik-koma, jang ingganin sasoewatoe oedjar dalam per-
bangsaän, ada ditoekar dengan titik, djikaloe oe.-oe. itue ada pan-
djang atawa 'soedah ada titik-koma di dalamnja. Oep.: Lama se-
kali Baginda Soeltan tinggal berdiri dan ketok-kelok pintoe itoe, hingga
ija merasa terlaloe amat koerang enak hali kapada sang poetri jang
tiada maoe membocka pintoe kamarnya. Tapi tempo Baginda soedah
hilang kasabaran dan lantas tendang pintoe itoe, sampe rontok bela-
rakan, ija melinkan dapat sadja sutoe mait orang prampoewan, jang
terletak mandi darah di alas lampat peradoeän -- Baginda Soeltan
ada rasa, bahoewa tantoe sekali poetri iloe soedah boenoeh diri sen-
diri, deri sebab tiada maoe terdjaloh dalam tangannja moesoel. Kerna
108
pedang terlepas ada melintang dan tenggelam dalam di tenggorokannja,
dan gagangnja pedang itoe ada di dalam tangannja poetri - Kita
makan, soepaja hidoep; boekan hidoep soepaja makan. Tapi saorang.
kaja jang takoet membli makanan, haroes diseboet bapa tiri deri
peroet sendiri.
147. Titik-koma, jang ada di antara perd.-perd. jang dihoeboeng-
kan satoe sama lain oleh perk. hanja, atawa atawa dan, ija boleh
ditoekar dengan koma, asal sadja perkataän pengoeboeng itoe tida
ditinggalkan. Oep.: Kila makan, soepaja hidoep, hanja boekan kita
hidoep soepaja makan. - Ija nanti datang sendiri, sabagimana kita
harap, atawa ija nanti kirim pengganti, jang dikoewasain olehnja,
itoe blon tantoe.
Ach! djanganlah bagitoe adindakoe berkata,
Dan diamlah, djangan memboewang ajernja mata.
Mace diljinta amat, memang kakanda teramat tjinta:
Maoe vewang, dikasih oewang; maoe harta, dikasih harta,
Dan kakanda nanti adakan lagi, apa djoega adinda minta.
Apatah lagi sekarang ini jang diboewat docka tjita?
TITIK DOEWA.
148. Titik doewa dipernahkan:
a. Pada sasoedahnja sabagian deri soewatoe oedjar, djika bagian
itoe misti dibatja lebih deri satoe kali, deri sebab ada ampoenja
lebih deri satoe samboengan. Ini samboengan-samb. sering kali ada
dipersakoetoekan dengan perkataän atawa angka pemangkat. Oep.:
Satoe oedjar ada diseboet oedjar asa: 1. kaloe padanja melinkan ada
satoe hal dan saloe pengataän; 2. kaloe satoe pengataän ada djadi
poenjanja bebrapa hal.
Kat. Itoe saroentoen perk. Satoe oedjar ada diseboet oedjar
asa misti dibatja doewa kali; kerna oedjar kita itoe ada socwatoe
ringkasan deri doewa oedjar dan misti dibatja bagini:
Saloe oedjar ada diseboet oedjar asa, kaloe padanja.....
satoe oedjar ada diseboet oedjar asa, kaloe satoe penga-
tun
b. Di depannja penambah loewas jang berkapala dengan perk.
ija itoe, djikaloe doewa perkataän itoe tida ditoeliskan. Oep.: Itoe
harapan: bahoewa kasoesahan kita nanti lekas djadi habis, ada mem-<noinclude></noinclude>
o3rvbuxt60lyty8ezkfb3lk5ii62m63
Page:Malajoe Batawi.pdf/56
104
450776
1336518
2026-05-03T07:45:05Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336518
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>104
bri kakoewatan. Ija ada satoe anak jang baik sekali: satoe anak
jang haroes diseboet makota deri bapanja.
c. Di depannja satoe penambah atawa kaoem deri penambah jang
djadi soewatoe poengoelang. Oep.: Si B. itoe soewatoe anak baik
sekali: makota deri bapanja - Nama hari ada toedjoek: Minggoe,
Senen, Selasa d. 1.
1. 17. Di depannja ini titik doewa jang ditoetoerkan pada c., se-
ring kali dipernahkan perk. ja itoe. Oep.: Akal boesoek djoega ija
tida haramkan, asal sadja ja boleh mendapat kainginannja, ija iloe:
tachta dan makota.
Itoe perk. ja itoe jang ditoetoerkan di atas ini, ada soewatoe oedjar
terpotong. Djika sampoerna, ija ada bagini: ja itoe ada ini. Maka
satoe oedjar seperti ini:
Nama hari ada toedjoch, ja itoe: Minggoe, Senen, Selasa..... ija ada
sama dengen ini:
Nama hari ada toedjoeh, ija itoe ada ini: Minggoe, Senen.......
2. Bar. Djikaloe kaoem deri pengoelang ada pernah pada achirnja
oedjar, sering kali orang sisipkan satoe perk. seperti atawa oepama
di depannja titik doewa. Oep: Binatang hoelan ada banjak jang
galak dan koewat, seperti: singa, matjan, gadjah, badak d. l.- Da-
lam doenja ada banjak lantaran akan bersoesah hati, oepama: koela-
warga dapat sakit atawa djadi mati; anak tida berlakoe baik; dapat
roegi dalam pentjarian d. l.
Maski kaoem deri pengoelang ada terselip di dalam oedjar, boleh
djoega di depannja itoe dipernahkan satoe perk. seperti; tapi pada
sasoedahnja itoe perk. seperti titik doewa tida dipernahkan. Oep.:
Binatang hoetan, seperti singa, matjan, gadjah, badak d. 1., ada binatang
binatang koewat dan galak.
d. Di depannja sisipan berkaoem, djikaloe di depan kaoem itoe
tida ada perk. seperti atawa oepama: Binatang hoetan: singa, matjan,
gadjah dan badak, ada binatang-binatang koewat dan galak.
e. Di depannja pengoelang loewas deri perk. ini, jang djadi
pengganti nama: Ija poenja kapengin bagi ini: (*) lain orang dapat
roegi; ija dapat oentoeng Baginda Soellan lantas berkata bagini: (*)
kaloe tiada bahaja malang, satahon djoeya kami kombali poclang.
1. Bar. Itoe perk. bagi ini atawa bagini sering kali ditinggalkan,
oep.: Ija poenja maoe: kendati lain orang kalaparan, asal ija sendiri
kenjang.
(†) Ija poenja kapeugin ada seperti ini atawa: ada sema dengan ini.
(*) Baginda S. lantas berkata seperti ini atawa: sama dengan ini:
105
Kaloe oedjar cetama ada terselip di dalam oedjar, itoe perk. bagini
tida taoe ditoeliskan Oep.: Kaloe tiada bahaja malang, kata Baginda
Soeltan: satakon djoega kami kombali poelang. Kaloe itoe oe. oet.
dipernahkan di oedjoeng oedjar, dipernahkan sadja satoe titik pada
tampatnja titik doewa. Oep.: Itoe djangan sekali kave berboewat,"
kata Pa Ali pada anakuja iloe.
2. BAR. Di depannja titik doewa, jang ada dalam ini oedjar di
bawah ini, di sitoe ada satoe perk. ini jang ditinggalkan.
Pada binatang boerras ada teritoeng: matjan, singa, gadjah d. 1.
f. Di depannja soewatoe perkataän jang menggenggam sekalian
jang baroe diseboet Oep.: Katjintaän deri sobat-sobat, kubesaran di dalam
negri, kakaja-an dan kahidoepan di doenja ini: samoewa tiada tetap.
g. Di depannja oedjar deri lain orang, jang dipoengoet oleh pe-
noelis. Oep.: Nabi berkata: "Tjintalah kapada Allah lebih deri
pada segala, dan pada sasamamoe seperti pada diri sendiri."
1. Di depan dan di belakangnja oedjar poengoetan, djika oedjar
itoe ada tersisip di dalam oedjar. Oep.: Tjilaka kaoe, orang palsoe!
jang dalam mesdjid meminta-minta dengan berkata: Ja Allah, ampoe-
nilah dosa-dosakoe": tapi di loewar kaoe berkata, bakoewa tida ada Allah.
i. Di depannja satoe oedjar atawa satoe perbangsaän deri bebrapa
oedjar, jang menjatakan atawa menerangkan perkara jang baroe di-
seboet. Oep.:
1.
Memoetoeskannja hoekoem ada toeroet timbangan Allah:
Siapa tiada benar, dija dikasihnja salah.
2. Njata sekali, bahoewa badjoe-lakenkoe ini soedah berhamba la-
ma: pendjaitannja soedah kemoes di sana-sini; bebrapa kan-
tjing soedah tinggalkan tampat kadiamannja, dan pada tangannja
doewa-doewa, di betoelan sikoet, warnanja soedah berobah.
3.
Doenja jang lebar saja rasain seperti tjoepal:
Di sapoetarkoe kasoesahan mendesak rapat.
Jang saja rasain melinkan pait dan sepat:
Apa saja tra maoe-itoe sadja saja mendapat.
BAR. Itoe titik doewa jang ada pada oedjar 1., ada genggam perk. ija
itoe; jang ada dalam oedjar 2. dan 3., ada genggam perk. kerna. Lihat § 98.
Titik doewa jang ada pada oedjar di bawah ini, ada genggam perk.
hanja.
Tiada sedikit ja maoe tertawa: ja merengoet sadja.
Djikaloe satoe oedjar jang menjatakan ada tersamboeng dengan
lain oedjar jang menjatakan, oedjar itoe djadi terapit dengan titik
doewa. Lihat di bawah ini.<noinclude></noinclude>
80forxflsgxqf0y9n8pywb5dtladfd8
Page:Malajoe Batawi.pdf/57
104
450777
1336520
2026-05-03T07:45:34Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336520
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>106
Ija pegang ka-adilan, tiada dapat ditjelah;
Kerna menoeroet betoel pada timbangan Allah:
Tida sekali ija memandang sellah-menjeblah:
Siapa tiada benar, dija dibrinja salah.
BAR. Djikaloe itoe perk. kerna dalam oedjar di atas ini tiada
ditoeliskan, itoe titik-koma ditoekar dengan titik doewa.
j. Di antara bagian awal dan bagian achir. Lihat pada § 132.
PEMBENTANG,
149. Pembentang ada dipake akan mengoendjoek soewatoe perhentian
pada boekan tampat merandak, atawa satoe perhentian jang lama sedikit.
Ija dipernahkan:
a. Di betoelan boekan tampat merandak, djikaloe penoelis maoe,
biar pembatja merandak di betoelan itoe. Oep.: Di itoe pusar bi-
natang saja soedah lihat ada saekor koeda, jang lebih bagoes deri
angkave poenja.
BAR. Oedjar di atas ini ada bagini: Saja svedah lihat saekor koeda
jang lebih bagoes deri angkaoe poenja, ada di itoe pasar binatang.
6. Di betoelan tampat merandak atawa boekan tampat merandak,
djika orang jang berkata-kata ada merasa tergojang hati lantaran
soewatoe perasaän sedih, perasaän soeka a. 1. Oep.:
Ach, ja! saja mendapat djoega satoe pentil kasoekuän,
Djikaloe saja bertemoe kaoe dalam impian.
Akan tetapi pentil itoe teramat fena;
Mengantjoerkan soenggoeh hati bertjinta:
Ija mendjadi lajoe rontok ka tanalı,
Sablon saja memboeka mata!
Saja djatoh kombali dalam katjilaka-an:
4jer mata mengoetjoer; hati tanggoeng siksa-an.
c. Pada tampatuja koma di antara oe. berg. dan oe. oet., djikaloe
oe. berg. itoe ada sedikit pandjang atawa satoe perd. adanja. Oep.:
Djikaloe kaoe, jang telah dipesan dengan titi, soedah loepa luin
orang misti ingat?
-
d. Pada sasoedahnja oe. berg. jang pernah di depan oe. oet.,
djika orang jang bitjara, sahabisnja oetjapkan oe. berg. itoe, tida
teroes oetjapkan oe. oet. jang ija soedah niat oetjapkan, hanja
toekar oe. oet. itoe dengan lain oedjar. Oep.: Maski saja dapat
banjak karoegian-apa ija mendapat ventoeng deri roegikoe itoe?
e. Di antara oedjar deri saorang dan oedjar deri saorang lain
(dalam bitjara saboet-menjahoet). Oep.:
Mana si Oemar?
107
Ija masih di kamar.
- Bagini hari blon kaloewar!
- Ija blon sedar!
f. Di depan dan di belakangnja oe. pener. jang terselip di dalam
oedjar, djikaloe oe. pener. itoe ada sedikit pandjang. Oep.: Itoe
perkara maski segala orang soedah kira, seperti kaoe soedah
tjerita sabenarnja boekan bagitoe.
9. Pada saзoedahnja satoe perkataän jang teroelang, oep.:
Ai, anakkoe, djangan! -
Djangan sekali kaoe ka siloe:
Kane tida katoeloengan,
Kaloe termasoek ka lobang itoe.
Pertjoemah pertjoemah amat harapan kita,
Djika kita mengarap tiada nanti terlihat njata.
TANDA POENGOET.
150. Tanda poengoet ada akan menandain perkataän atawa oedjar
deri lain orang, jang dipoengoet oleh penoelis. Oep.: Soleman ber-
kata: "He, orang malas! pergilah kaoe kapada semoet, lihat kalakoe-
annja dan djadilah berboedi." "Kaloe bagitoe," kata si Eri: baik
saja djalan doeloeän."
Kaloe dalam oedjar poengoetan ada djoega oedjar poengoetan,
lantas jang diseboet belakangan itoe ditandain dengan tanda poe-
ngoet terrangkap. Oep.: Si Johan lantas tjerita bagini: Tempo
Hawa lihat soewatoe oelar di poehoen itoe, dan roepanja oelar itoe
seperti soedah makan dan maoe makan lagi boewahnja itoe poehoen -
ija djadi heiran sekali, hingga ija tertjenggang mengawasin oelar itoe:
Sang oelar lantas berkata padanja: "Bagimana! tra boleh
kaoe makan boewah deri segala poehoen di si-
ni?" Hawa menjahoet: Boleh sekali kita makan boewah deri
poehoen-poehoen di sini; melinkan tiada boleh kita makan boewahnja
ini satoe poehoen. Kerna djika kita makan itoe, lantas kita misti
mati."" Sang oelar lantas......" Baroe ija tjerita sabagitoe, si
Johan itoe lantas dipanggil.
1
GOEPITAN.
151. Goepitan ada akan menggoepit soewatoe pengoelang atawa
soewatoe oedjar jang diselipkan ka dalam oedjar akan djadi kate-
rangan atawa djadi soewatoe pertambahan. Oep.: 1toe anak, jang
baroesan berlari-lari (si Keèng), ada anak nakal sekali - Satelak<noinclude></noinclude>
n13bwz2783q53k9yikoeff2d76egzfb
Page:Malajoe Batawi.pdf/58
104
450778
1336521
2026-05-03T07:45:45Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336521
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>108
sedah satahon sapoeloeh hari (toeroet kita poenja itoengan melinkan
satahon dan lima hari) Nabi Noch tinggal dalam batara (kapal besar)
itoe, lantas ija dapat printah akan kaloewar - Kaloe ija maoe (tapi
saja rasa tra boleh djadi), ija boleh toeroet djoega.
Djika perkata-an atawa oedjar jang tergoepit misti dipernahkan
kombali dalam goepitan, ija digoepit dengan lain roepa goepitan,
seperti jang ada pada oedjar ini: Satoe deri antara teman-temannja
(si Dosol [kaoe kenal dija?] lantas berkata: Kaloe betoel kaoe soedah
kombali, siapa saksinja?
Itoe goepitan jang kadoewa roepa dipake djoega dalam hal me--
berangkan oedjar-oedjar: ija dipake goepit perkataan-perk. jang di-
tambahkan, seperti ini: Saja maoe mandi. Kaoe maoe [mandi] ?
TANDA POETOES.
152. Tanda poetoes dipernahkan:
a. Di tampatnja bagian oedjar jang tida dioetjapkan, i. i. kaloe.
orang jang bitjara poetoeskan omongnja sendiri deri sebab tida maoe,
tida bisa atawa tiada boleh membilang teroes, atawa deri sebab
mendapat lain ingatan, pada sablonnja habis mengoetjapkan oedjar-
nja. Oep. Kita orang, sobatkoe! boleh bitjara banjak atas hal ini,
tapi......Baik, sabentar saja nanti..... ach, tida! saja tra maoe
datang padanja.
b. Pada perhentian-perhentian dalam omonguja orang jang soe-
waranja poetoes-poetoes, seperti soewaranja orang jang berkata-kata
sembari 'ngap-'ngapan a. 1. Oep.:
Orang ini ada patoewa deri soewatoe desa,
Jang soedah lari ka negri dengan sabisa-bisa.
Toewankoe!..... heuh! heuh !" katanja pada Soellan:
desa binasa.....
Heuh! heuk!..... diroesak moesoek..... heuh! laksa-laksa!"
Adoek!" kata Baginda: anggotakoe saboekoe-saboekoe.....
Samoewa soedal moelai... merasa kakoe.
Slamat tinggal..... slamat tinggal koelawargakoe,.
Slamat tinggal..... sekalian sobat-sobatkoe!"
TANDA TANJA.
153. Tanda tanja ada dipernahkan pada sasoedahnja satoe per-
tanja-an. Oep. Apa itoe? Kaoe maoe ka mana? - Apa? -
H'm? Kaoe sajang iboemoe? Sajang, ja?
Djikaloe satoe pertanjaän (toeroet roentoenannja perkataan-perk.)
ada mirip pada boekan pertanja-an - padanja itoe tanda tanja ada
-
-
109
lebih perloe, Oep.: Satoe ema boleh loepa sama anaknja? - Bagitoe
ija bilang?-Kita-orang traoesa membri hormat pada 'ma-bapa?
Djikaloe satoe pertanja-an ada terikoet dengan oedjar berg., tanda
tanja dipernahkan pada sasoedahnja oe. berg. itoe. Oep.: Bagimana
kaoe boleh taoe, kaloe ija tida bilang? Mana itoe kembang, jang
kaoe bilang wangi sekali?
Kaloe bebrapa pertanja-an ada meroentoen, hingga djadi satoe
perbangsa-an deri pertanja-an-tanda tanja dipernahkan pada sa-
soedahnja oedjar jang pengabisan. Oep.: Orang djahat nanti beroen-
toeng; orang boesoek djadi terhormat; orang baik dan bresik misti
tjilaka dan tersia-sia?
Apa ija ada sedikit merasa doeka;
Sinar kasihan ada berbajang di ija ampoenja moeka,
Kaloe ija melihat orang katjilakaän?
Tida! satoe adat jang tjilaka,
Ada ngeram di hatinja jang doerhaka:
Ija dapat kasoekaän!
BAR. Satoe pertanjaän jang tida dioetjapkan dengan soewara me-
nanja, ija tida dipakein tanda tanja. Oep.: Ach! mengapa si kave
bagitoe! Satoe ema tida sajang anakrja? Bagimana boleh djadi!
Akan pembatja misti merandak di betoelan tanda tanja, ada haroes
dibri taoe, bahoewa tanda itoe ada berharga seperti satoe koma, atawa
titik-koma, atawa titik. Maka satoe oedjar jang pernah pada sasoe-
dahuja tanda tanja, melinkan boleh dimoelain dengan hoeroef besar,
kaloe tanda tanja itoe ada berharga seperti titik. Oep.: Traoesa kita-
orang membri hormat pada itoe Tochan maha koerasa, jang oendjcek
kamoerakannja sampe bagitoe? Tracesa kita tjinta padanja?
Kita taoe, bahoewa kita misti mati; tapi kapan? tjara bagimana? -
itce kita tida lase.
Akan pernahkan tanda tanja kita-orang misti kenal baik sama oedjar
pertanjaän dan oedjar foetoeran (boekan pertanjaän). Kerna tanda
tanja melinkan dipernahkan sadja pada sasoedahnja pertanjaän. Di
bawah ini ada dinjatakan mana oe. pertanjaän, mana oe. toetoeran.
I. A. menanja padakoe: Apa itoe waktoe saja soedah datang alaca blon?
11. A. menanja padakoe, apa itoe waktoe saja soedah datang atawa blon.
Itoe oedjar opa toe wakloe saja soedah datang atawa b'on, jang ala
pada I, ada oe. pertanjaän, dau itoe perk. saja ada pengganti nama
jang dipake oleh si A. akan ganti namanja sendiri.
Jang ada pada II. ada oe. toetoeran; itoe perk. soja ada pengganti
nama deri namanja orang jang ditanja oleh si 4, ija itoe orang jang
tjerita, bahoewa ija ada ditanja oleh si 4.<noinclude></noinclude>
1faeiq3bs75732exhtubig3iwf6cfro
Page:Malajoe Batawi.pdf/59
104
450779
1336525
2026-05-03T07:47:21Z
Muhamad Izzul Fiqih
717496
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336525
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Muhamad Izzul Fiqih" /></noinclude>110
Itoe oedjar pada I. ada sama dengan ini:
A. menanja padakoe bagini: Apa itoe waktoe A. soedah datang atawa
blox?"
Jang ada pada II. ada sama dengan ini:
A. menanja pada AKOE, apa itoe waktoe AKOE soedah datang atawa blon.
III. B. menanja padakoe: Ija misti toeroet atawa travesa?
IV. B. menanja padakoe, ja misti toeroet atawa travesa.
Itoe oedjar pada III. ada sama dengan ini:
B. menanja padakoe bagini: Si axo: misti toeroet atawa travesa?"
Jang ada pada IV. ada sama dengan ini:
B. menanja padakoe, si B. (i. i. dirinja sendiri) misti toeroet atawa
tracesa.
154. Satoe pertanjaän jang dipakeïn doewa tanda tanja, ada
soewatoe pertanjaän jang misti dipandang seperti berlipat. Oep.: Ach!
bilang sadja dengan pendek! Maoe atawa tida??
Djikaloe penoelis ada koerang pertjaja sama perbilangannja sendiri,
deri sebab tida taoe terang atawa tida ingat betoel akan perkara
jang dibilangnja, hingga hatinja ada seperti saparo maoe membilang,
saparo maoe menanja-ija pernahkan tanda tanja pada sasoedahnja
soewatoe bagian oedjar atawa soewatoe oedjar; tapi tanda tanja itoe
digoepit. Oep. Dalam bahasa Malajoe tida ada perkata-an jang
berkapala dengan hoeroef h (?)- Toewan Arnold Snackey (?) ada
bilang, bahoewa perkata-un Malajoe tida ada jang berkapala h.
BAR. Soewatoe oedjar jang pake tanda tanja tergoepit, tiada dibatja
dengan soewara menanja.
TANDA SEROE.
155. Tanda seroe dipernahkan:
a. Pada sasoedalınja perkata-an atawa oedjar jang membri taoe
soewatoe rasa hati, seperti rasa ngeri, soesah, girang, heiran, kape-
ngin, soeka, bentji a. 1. Oep.: Ai!-'ng - Ja Allah! - Itoe
bagoes! Adjaib soenggoeh!- Diamlah !
Djikaloe dalam oedjar jang membri taoe soewatoe rasa hati, ada
soewatoe oetjap seroe-tanda seroe dipernahkau pada achirnja oe-
djar. Pada sasoedahnja oetjap seroe dipernahkan sadja koma. Oep.
Hah, tjerita bagitoe dibilang bagoes!
Terkadang dipernahkan djoega tanda seroe pada sasoedahnja oetjap
seroe dan pada achirnja oedjar: Heu! bagini dingin!
He lihatlah itoe boelan
Moelain bersinar!
Marilah djalan-jalan!
O! enak di loewar!
111
b. Pada sasoedahnja penegoran:
Anak! ini natsehat
Genggam deri sekarang:
Toehan Allah melihat
Sasoewatoe orang.
Djikaloe di depannja bahasa panggilan ada oetjap seroe, orang
pernahkan sadja satoe koma pada sasoedahnja oetjap seroe itoe.
Oep. He, koeli! pikoel ini!
Terkadang orang pernahkan djoega tanda seroe pada sasoedahnja
oetjap seroe itoe, i. i. kaloe oetjap seroe di oetjapkan dengan soe-
wara njaring: He! man! mari!- Wah! nene! nene si soedah
oemoer brapa?
BAR. Penegoran di dalam soerat kiriman tida dipake-in tanda seroe;
kerna penegoran itoe tida dioetjapkan dengan soewara berseroe (triak).
Orang pernahkan sadja satoe koma pada sasoedahnja itoe:
Sobat,
Dengan ini saja membri taoe........
Kaloe penegoran dalam soerat kiriman ada dioetjapkan dengan soe-
wara sedikit njaring, orang pernahkan djoega tanda seroe pada sasoe-
dahnja itoe. Oep.:
Deri sebab itoe, Sobatkoe! saja harap sekali, lahoewa kaoe tiada tampik
permintaänkoe ini.
c. Pada sasoedahnja perkata-an jang dioetjapkan sedikit lebih
keras deri jang lain:
Apa saja merasa girang,
Kaloe lihat kasoesahan sasamakoe?
Tida! hati bisa kasihan orang,
Jang ada dalam dirikoe!
156. Djikaloe penoelis ada rasa, bahoewa rasa hati ada bertam-
bah-tambah, pada waktoe mengoetjapkan bagian oedjar atawa oe-
djar ija pernahkan djoega lebih deri satoe tanda seroe pada sa-
soedahnja bagian oedjar atawa oedjar jang berikoet. Oep.: 0! tjoba
lihat, itoe langit bagitoe bresil !...... dan itoe bintang-bintang!!
dan itoe boelan!!!
157. Ada djoega orang pernahkan tanda tanja dirangkap dengan
tanda seroe atawa tanda seroe dirangkap dengan tanda tanja.
Jang pertama diperaahkan pada achirnja pertanja-an jang dioe-
tjapkan dengan soewara berseroe. Oep.:
Pada tempo barang itoe angkaoe bli,
Kave tra djandji: ande roesak, kasih kombali!.<noinclude></noinclude>
atsjazch1g9h8zaa8i8lpysc0w0x6xq
Page:Sonetti Romagnoli.djvu/72
104
450780
1336543
2026-05-03T08:43:35Z
Ganjidvd
743383
/* Proofread */
1336543
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{center|{{larger|UI DÀ LA BOTA E’ PRESIDENT}}}}
{{Ppoem|
Ohi! dsi so, la smitegna cun sta fola
D’i’ augurazz,<ref>''augurazz'': malaugurio</ref> ch’uv ciapess un azident,
Soia un bambozz? o soia e’ President?
Zitti tutti, che prendo la parola.
Noi siamo iqué per quella cosa sola
D’bes un bichir, aligar e cuntent,
E nó, un c..... par discutar se la zent
L’ha ricameda, o nó, la pitaiula.<ref>''pitaiula'': falda della camicia</ref>
Concludo interpellando la padrona
Parchè ch’l’as porta una pruvesta d’ven
E ch’us n’intocca un litar par persona.
Hoia fatt un bel dscors? Hoia dett ben?
Grazie. Il merito l’è d’la Zabariona
E adesso la parola a e’ Zavaten.
}}
<noinclude>{{Center|– 42 –}}</noinclude><noinclude></noinclude>
4vzzyxppwr0ddwj1fcst1sf67lezoyw
1336572
1336543
2026-05-03T09:13:24Z
Ganjidvd
743383
+category
1336572
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{center|{{larger|UI DÀ LA BOTA E’ PRESIDENT}}}}
{{Ppoem|
Ohi! dsi so, la smitegna cun sta fola
D’i’ augurazz,<ref>''augurazz'': malaugurio</ref> ch’uv ciapess un azident,
Soia un bambozz? o soia e’ President?
Zitti tutti, che prendo la parola.
Noi siamo iqué per quella cosa sola
D’bes un bichir, aligar e cuntent,
E nó, un c..... par discutar se la zent
L’ha ricameda, o nó, la pitaiula.<ref>''pitaiula'': falda della camicia</ref>
Concludo interpellando la padrona
Parchè ch’l’as porta una pruvesta d’ven
E ch’us n’intocca un litar par persona.
Hoia fatt un bel dscors? Hoia dett ben?
Grazie. Il merito l’è d’la Zabariona
E adesso la parola a e’ Zavaten.
}}
<noinclude>{{Center|– 42 –}}</noinclude>
[[Category:Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
qt8psovfzh8388p2nqi2zwki68sptve
Page:Sam Djie King.pdf/16
104
450781
1336544
2026-05-03T08:44:07Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336544
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
BAGIAN JANG KA- ANAM.
baba
babi
baboe
bakal
bala
badi
bali
bagi
basa
bara
bata
batoe
bapa
basi
baki
bale
bawa
barat
baroe
baoe
BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.
dara
dada
dari
darat
dawat
dasar
dakat
dame
damar
damat
daon
dalem
daloe
dagang
dajoeng
dadoe
dapoer
dasi
daging
dakoe
BAGIAN JANG KA-DELAPAN.
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
t6cjyzayd5p9mjwka1mh8ogoakiy0t2
1336558
1336544
2026-05-03T08:54:18Z
Saniskala
847905
1336558
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| class="wikitable" style="width: 80%; text-align: left; border: none;"
|-
|baba || babi || baboe || bakal
|}
bala
badi
bali
bagi
basa
bara
bata
batoe
bapa
basi
baki
bale
bawa
barat
baroe
baoe
BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.
dara
dada
dari
darat
dawat
dasar
dakat
dame
damar
damat
daon
dalem
daloe
dagang
dajoeng
dadoe
dapoer
dasi
daging
dakoe
BAGIAN JANG KA-DELAPAN.
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
75bjkmh2z1ec80ute3epbsuavi7uujr
1336559
1336558
2026-05-03T08:58:22Z
Saniskala
847905
1336559
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
| baba | babi | baboe | bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
|}
bawa
barat
baroe
baoe
BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.
dara
dada
dari
darat
dawat
dasar
dakat
dame
damar
damat
daon
dalem
daloe
dagang
dajoeng
dadoe
dapoer
dasi
daging
dakoe
BAGIAN JANG KA-DELAPAN.
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
rdsa6sh7z15ixfpzeuoxhz2qv0twng9
1336560
1336559
2026-05-03T08:58:45Z
Saniskala
847905
1336560
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| baba | babi | baboe | bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
|}
bawa
barat
baroe
baoe
BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.
dara
dada
dari
darat
dawat
dasar
dakat
dame
damar
damat
daon
dalem
daloe
dagang
dajoeng
dadoe
dapoer
dasi
daging
dakoe
BAGIAN JANG KA-DELAPAN.
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
akdxxx98x7r1149b4uzmjm72wy91waw
1336561
1336560
2026-05-03T08:58:59Z
Saniskala
847905
1336561
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|- |
| baba | babi | baboe | bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
|}
bawa
barat
baroe
baoe
BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.
dara
dada
dari
darat
dawat
dasar
dakat
dame
damar
damat
daon
dalem
daloe
dagang
dajoeng
dadoe
dapoer
dasi
daging
dakoe
BAGIAN JANG KA-DELAPAN.
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
hp5y71uwjmyg8l09x2gpg4mghkjuknj
1336562
1336561
2026-05-03T08:59:24Z
Saniskala
847905
1336562
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| baba || babi || baboe || bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
|}
bawa
barat
baroe
baoe
BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.
dara
dada
dari
darat
dawat
dasar
dakat
dame
damar
damat
daon
dalem
daloe
dagang
dajoeng
dadoe
dapoer
dasi
daging
dakoe
BAGIAN JANG KA-DELAPAN.
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
8tbud8tt1dcbt9d8bonc3qweqqg305s
1336563
1336562
2026-05-03T08:59:56Z
Saniskala
847905
1336563
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| baba || babi || baboe || bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
| bawa
| barat
| baroe
| baoe
|-
|}
BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.
dara
dada
dari
darat
dawat
dasar
dakat
dame
damar
damat
daon
dalem
daloe
dagang
dajoeng
dadoe
dapoer
dasi
daging
dakoe
BAGIAN JANG KA-DELAPAN.
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
7btos7oo9uc7x64sobvk2isof94feps
1336564
1336563
2026-05-03T09:02:32Z
Saniskala
847905
1336564
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| baba || babi || baboe || bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
| bawa
| barat
| baroe
| baoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| dara
| dada
| dari
| dasi
|-
| darat
| dawat
| dasar
| dakat
|-
| dame
| damar
| damat
| daon
|-
| dalem
| daloe
| dadoe
| daging
|-
| dagang
| dajoeng
| dapoer
| dakoe
|-
}}
{{c|BAGIAN JANG KA-DELAPAN.}}
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
ktjla6fyxq998io0mkyed1toi73uwi2
1336565
1336564
2026-05-03T09:03:03Z
Saniskala
847905
1336565
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| baba || babi || baboe || bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
| bawa
| barat
| baroe
| baoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| dara
| dada
| dari
| dasi
|-
| darat
| dawat
| dasar
| dakat
|-
| dame
| damar
| damat
| daon
|-
| dalem
| daloe
| dadoe
| daging
|-
| dagang
| dajoeng
| dapoer
| dakoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-DELAPAN.}}
gaboeng
gaga
gara
gala
gagoe
galoe
gado
gagal
gading
garoek
galing
gasal
gali
garing
gaet
gawir
gamel
gasir
gatel
gaba
BAGIAN JANG KA- SEMBILAN.
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
orti3rte82n77wkghm4svok39vw10w2
1336566
1336565
2026-05-03T09:05:39Z
Saniskala
847905
1336566
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| baba || babi || baboe || bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
| bawa
| barat
| baroe
| baoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| dara
| dada
| dari
| dasi
|-
| darat
| dawat
| dasar
| dakat
|-
| dame
| damar
| damat
| daon
|-
| dalem
| daloe
| dadoe
| daging
|-
| dagang
| dajoeng
| dapoer
| dakoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-DELAPAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| gaga
| gara
| gala
| gaboeng
|-
| gagoe
| galoe
| gado
| gagal
|-
| gading
| garoek
| galing
| gasal
|-
| gali
| garing
| gaet
| gawir
|-
| gamel
| gasir
| gatel
| gaba
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-SEMBILAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
kasi
kabar
kali
kaki
kala
kaja
kaloe
kajoe
kapal
kapas
kapoer
kapoek
kasar
kaleng
kasoet
kakoe
karang
katja
karoeng
kaloeng<noinclude></noinclude>
612qhtr3niyr74zidvjf86m895n287y
1336568
1336566
2026-05-03T09:07:17Z
Saniskala
847905
1336568
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| baba || babi || baboe || bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
| bawa
| barat
| baroe
| baoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| dara
| dada
| dari
| dasi
|-
| darat
| dawat
| dasar
| dakat
|-
| dame
| damar
| damat
| daon
|-
| dalem
| daloe
| dadoe
| daging
|-
| dagang
| dajoeng
| dapoer
| dakoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-DELAPAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| gaga
| gara
| gala
| gaboeng
|-
| gagoe
| galoe
| gado
| gagal
|-
| gading
| garoek
| galing
| gasal
|-
| gali
| garing
| gaet
| gawir
|-
| gamel
| gasir
| gatel
| gaba
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-SEMBILAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|kasi
|kabar
|kali
|kaki
|-
|kala
|kaja
|kaloe
|kajoe
|-
|kapal
|kapas
|kapoer
|kapoek
|-
|kasar
|kaleng
|kasoet
|kakoe
|-
|karang
|katja
|karoeng
|kaloeng
|}<noinclude></noinclude>
mvpj5ev7qk7i5zn1bs8l7557sf5bg0u
1336569
1336568
2026-05-03T09:07:46Z
Saniskala
847905
1336569
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—9—}}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANAM.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| baba || babi || baboe || bakal
|-
| bala
| badi
| bali
| bagi
|-
| basa
| bara
| bata
| batoe
|-
| bapa
| basi
| baki
| bale
|-
| bawa
| barat
| baroe
| baoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA- TOEDJOE.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| dara
| dada
| dari
| dasi
|-
| darat
| dawat
| dasar
| dakat
|-
| dame
| damar
| damat
| daon
|-
| dalem
| daloe
| dadoe
| daging
|-
| dagang
| dajoeng
| dapoer
| dakoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-DELAPAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
| gaga
| gara
| gala
| gaboeng
|-
| gagoe
| galoe
| gado
| gagal
|-
| gading
| garoek
| galing
| gasal
|-
| gali
| garing
| gaet
| gawir
|-
| gamel
| gasir
| gatel
| gaba
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-SEMBILAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|kasi
|kabar
|kali
|kaki
|-
|kala
|kaja
|kaloe
|kajoe
|-
|kapal
|kapas
|kapoer
|kapoek
|-
|kasar
|kaleng
|kasoet
|kakoe
|-
|karang
|katja
|karoeng
|kaloeng
|}<noinclude></noinclude>
pq869xjvtzewl1ugoo06dyykenrx48r
Page:Sam Djie King.pdf/17
104
450782
1336545
2026-05-03T08:45:12Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336545
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-10-}}
BAGIAN JANG KA-SEPOELOE.
lari
laris
laloe
lakoe
laki
lagi
lajoe
lagoe
lapar
lapang
lapis
larang
lawan
lamar
latoe
laboe
laga
latjoer
lapoer
ladjoe
BAGIAN JANG KA-SEBELAS.
mata
maloe
madoe
mati
maki
mace
masi
masa
mateng
masak
matjem
malem
masoek
malang
mari
maka
maling
masing
makan
madat
BAGIAN JANG KA-DOEABELAS.
pata
рара
pakoe
paling
pasar
pasir
pagi
pajoeng
pana
panas
parang
patjoel
pasang
pati
pake
pamoer
papan
patoet
pakal
patoeng
BAGIAN JANG KA-TIGABELAS.
rata
rasa
raris
rapet
rajat
ratjoen
rakoes
ratjik
raba
raga
radja
radjin
ragi
rasoel
raoet
ratoes
ratoe
radjoet
rapi
rabia<noinclude></noinclude>
m1e7hl5s44g9p4kcebtkcvgddjadpbs
1336571
1336545
2026-05-03T09:13:07Z
Saniskala
847905
1336571
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-10-}}
{{c|BAGIAN JANG KA-SEPOELOE.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|lari
|laris
|laloe
|lakoe
|-
|laki
|lagi
|lajoe
|lagoe
|-
|lapar
|lapang
|lapis
|larang
|-
|lawan
|lamar
|latoe
|laboe
|-
|laga
|latjoer
|lapoer
|ladjoe
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-SEBELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|mata
|maloe
|madoe
|makan
|-
|mati
|maki
|maoe
|madat
|-
|masi
|masa
|mateng
|masak
|-
|matjem
|malem
|masoek
|malang
|-
|mari
|maka
|maling
|masing
|-
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-DOEABELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|pata
|рара
|pakoe
|paling
|-
|pasar
|pasir
|pagi
|pajoeng
|-
|pana
|panas
|parang
|patjoel
|-
|pasang
|pati
|pake
|pamoer
|-
|papan
|patoet
|pakal
|patoeng
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-TIGABELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|rata
|rasa
|raris
|rapet
|-
|rajat
|ratjoen
|rakoes
|ratjik
|-
|raba
|raga
|radja
|radjin
|-
|ragi
|rasoel
|raoet
|ratoes
|-
|ratoe
|radjoet
|rapi
|rabia
|}<noinclude></noinclude>
kkzvugzkxs1z8bd8xl5r3vtyhy3i5uv
Page:Sam Djie King.pdf/18
104
450783
1336546
2026-05-03T08:45:32Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336546
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-11-}}
BAGIAN JANG KA- AMPATBELAS.
sala
salin
sari
saban
sagoe
sahit
saboen
sabil
sama
sawa
saring
saoet
sadji
sarang
saking
saroeng
sabar
sajoer
sadja
satoe
BAGIAN JANG KA- LIMABELAS.
tali
takoet
tatal
tabiat
taro
taloek
tapi
tace
tahon
tadi
tahang
taplak
tangan
taba
tarik
tadjem
tabok
taboer
tadji
tanja
BAGIAN JANG KA-ANEMBELAS.
djato
djadi
djaoe
djaroem
djalan
djala
djaring
djangan
njata
njawa
njali
njala
njaroe
njapoe
njaring
njarang
tjara
tjatje
tjape
tjarang
tjari
tjakar
tjaboet
tjatoet
BAGIAN JANG KA- TOEDJOEBELAS.
banting
bentoer
bintang
dandan
denki
dinda
gantang
gendong
gintong
kantjing
lantjar
kentang
kindi
lentang
linta<noinclude></noinclude>
0u1t52rjfuxeh8het4mu10aentv5btp
1336573
1336546
2026-05-03T09:15:56Z
Saniskala
847905
1336573
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-11-}}
{{c|BAGIAN JANG KA- AMPATBELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|sala
|salin
|sari
|satoe
|-
|saban
|sagoe
|sahit
|saboen
|-
|sabil
|sama
|sawa
|saring
|-
|saoet
|sadji
|sarang
|saking
|-
|saroeng
|sabar
|sajoer
|sadja
|}
BAGIAN JANG KA- LIMABELAS.
tali
takoet
tatal
tabiat
taro
taloek
tapi
tace
tahon
tadi
tahang
taplak
tangan
taba
tarik
tadjem
tabok
taboer
tadji
tanja
BAGIAN JANG KA-ANEMBELAS.
djato
djadi
djaoe
djaroem
djalan
djala
djaring
djangan
njata
njawa
njali
njala
njaroe
njapoe
njaring
njarang
tjara
tjatje
tjape
tjarang
tjari
tjakar
tjaboet
tjatoet
BAGIAN JANG KA- TOEDJOEBELAS.
banting
bentoer
bintang
dandan
denki
dinda
gantang
gendong
gintong
kantjing
lantjar
kentang
kindi
lentang
linta<noinclude></noinclude>
cu0ut7fb10ndyedi7l7bh6l8i5jodz7
1336581
1336573
2026-05-03T09:17:35Z
Saniskala
847905
1336581
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-11-}}
{{c|BAGIAN JANG KA- AMPATBELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|sala
|salin
|sari
|satoe
|-
|saban
|sagoe
|sahit
|saboen
|-
|sabil
|sama
|sawa
|saring
|-
|saoet
|sadji
|sarang
|saking
|-
|saroeng
|sabar
|sajoer
|sadja
|}
{{c|BAGIAN JANG KA- LIMABELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|tali
|
takoet
|
tatal
|
tabiat
|-
|taro
|
taloek
|
tapi
|
taoe
|-
|tahon
|
tadi
|
tahang
|
taplak
|-
|tangan
|
taba
|
tarik
|
tadjem
|-
|tabok
|
taboer
|
tadji
|
tanja
|}
BAGIAN JANG KA-ANEMBELAS.
djato
djadi
djaoe
djaroem
djalan
djala
djaring
djangan
njata
njawa
njali
njala
njaroe
njapoe
njaring
njarang
tjara
tjatje
tjape
tjarang
tjari
tjakar
tjaboet
tjatoet
BAGIAN JANG KA- TOEDJOEBELAS.
banting
bentoer
bintang
dandan
denki
dinda
gantang
gendong
gintong
kantjing
lantjar
kentang
kindi
lentang
linta<noinclude></noinclude>
owqusll5vwdpp4hmtvpf96zpy3nq24n
1336598
1336581
2026-05-03T09:20:48Z
Saniskala
847905
1336598
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-11-}}
{{c|BAGIAN JANG KA- AMPATBELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|sala
|salin
|sari
|satoe
|-
|saban
|sagoe
|sahit
|saboen
|-
|sabil
|sama
|sawa
|saring
|-
|saoet
|sadji
|sarang
|saking
|-
|saroeng
|sabar
|sajoer
|sadja
|}
{{c|BAGIAN JANG KA- LIMABELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|tali
|takoet
|tatal
|tabiat
|-
|taro
|taloek
|tapi
|taoe
|-
|tahon
|tadi
|tahang
|taplak
|-
|tangan
|taba
|tarik
|tadjem
|-
|tabok
|taboer
|tadji
|tanja
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-ANEMBELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|djato
|djadi
|djaoe
|djaroem
|-
|djalan
|djala
|djaring
|djangan
|-
|njata
|njawa
|njali
|njala
|-
|njaroe
|njapoe
|njaring
|njarang
|-
|tjara
|tjatje
|tjape
|tjarang
|-
|tjari
|tjakar
|tjaboet
|tjatoet
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-TOEDJOEBELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|banting
|bentoer
|bintang
|-
|dandan
|denki
|dinda
|-
|gantang
|gendong
|gintong
|-
|kantjing
|kentang
|kindi
|-
|lantjar
|lentang
|linta
|}<noinclude></noinclude>
trpaiqwyt6gjxpmtajmc4uxh0bxntt4
Page:Sam Djie King.pdf/19
104
450784
1336547
2026-05-03T08:45:47Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336547
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-12-}}
mandjat
menta
minta
nanti
nenneh
nindis
pantes
pendek
pindjem
rantang
renten
rindoe
sandro
sendok
sindir
tandjak
tenda
tindak
BAGIAN JANG KA-DELAPANBELAS.
be gi toe
be la boe
be ta ro
djeng got tan
djam bang an
djem bat tan
gan djar an
ga dji an
gi lir an
ke pa da
koe ti ka
ke lam boe
lak sa na
le ma ri
le go djo
me li jat
me le kat
men dja it
na tar an
nan tang in
ne ra ke
pan tang an
per gan ti
poe sa ka
re ba na
ra toes an
ri boe an
se men tar
se ma lem
se ka rang
tan djak kan
teng ge lem
ter ta wa.
BAGIAN JANG KA-SEMBILANBELAS.
la ngit
boe mi
la oet
da rat
goe noeng
boe kit
ben teng
tang si
ka li
so lok an
ra wa
sa wa
got
soe moer
ke bon
te gal lan
roe ma
ge dong
gre dja
kan toor
goe dang
lost
goe boek
pon dok
is tal
gar doe
a er
a pi.<noinclude></noinclude>
rulbuupr1qz7ayjo6noy9ye4w4z2em2
1336604
1336547
2026-05-03T09:25:42Z
Saniskala
847905
1336604
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-12-}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|mandjat
|menta
|minta
|-
|nanti
|nenneh
|nindis
|-
|pantes
|pendek
|pindjem
|-
|rantang
|renten
|rindoe
|-
|sandro
|sendok
|sindir
|-
|tandjak
|tenda
|tindak
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-DELAPANBELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|be gi toe
|be la boe
|be ta ro
|-
|djeng got tan
|djam bang an
|djem bat tan
|-
|gan djar an
|ga dji an
|gi lir an
|-
|ke pa da
|koe ti ka
|ke lam boe
|-
|lak sa na
|le ma ri
|le go djo
|-
|me li jat
|me le kat
|men dja it
|-
|na tar an
|nan tang in
|ne ra ke
|-
|pan tang an
|per gan ti
|poe sa ka
|-
|re ba na
|ra toes an
|ri boe an
|-
|se men tar
|se ma lem
|se ka rang
|-
|tan djak kan
|teng ge lem
|ter ta wa.
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-SEMBILANBELAS.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|la ngit
|boe mi
|la oet
|da rat
|-
|goe noeng
|boe kit
|ben teng
|tang si
|-
|ka li
|so lok an
|ra wa
|sa wa
|-
|got
|soe moer
|ke bon
|te gal lan
|-
|roe ma
|ge dong
|gre dja
|kan toor
|-
|goe dang
|lost
|goe boek
|pon dok
|-
|is tal
|gar doe
|a er
|a pi.
|}<noinclude></noinclude>
l3f2ujn4uhhmymwnkj1qg8yjcd3fv6y
Page:Sam Djie King.pdf/20
104
450785
1336549
2026-05-03T08:46:00Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336549
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-13-}}
BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE
a da
a doe
a doek
a dem
api
a er
a boe
a dil
a sil
a sin
a sem
a sal
a loe
a jak
a mis
a tep
a jo
a ra
a os
a ti
a loes
a kal
а ра
a koer
a toer
a bis
a mal
a lam
a djak
a lim
a bang
a koe
a sing
a reng
a ngon
a joen
a wan
a tjar
a jan
a jam
a ken
a was
a ngin
a kar
a sep
a jal
a nak
a lem
a pel
a rit
a kik
a lang
e kor
enak
e dan
e sok
e lah
e mah
e lo
e lok
i si
i ket
i koet
i tem
i djo
i lang
i sin
i boek
i ga
i doeng
i lir
i boe
i sit
i toe
i doep
i toeng
o bat
o jot
o ja
o bor
o bi
o gio
o ga
o rang
o mong
o jak
o tak
o por
oe sir
oe ber
oe dek
oe roeng
ce ngoe
oe dik
oe djoeng
oe wah
oe koer
oe kir
oe lek
oe wang
oe djoet
oe doet
oe jak
oe roek
oe bin
oe toe
oe djan
oe soet<noinclude></noinclude>
95gj14feriddrvchvflyn76lri0k43c
1336605
1336549
2026-05-03T09:31:09Z
Saniskala
847905
1336605
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-13-}}
{{c|BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|+
|-
|a da
|a doe
|a doek
|a dem
|-
|api
|a er
|a boe
|a dil
|-
|a sil
|a sin
|a sem
|a sal
|-
|a loe
|a jak
|a mis
|a tep
|-
|a jo
|a ra
|a os
|a ti
|-
|a loes
|a kal
|а ра
|a koer
|-
|a toer
|a bis
|a mal
|a lam
|-
|a djak
|a lim
|a bang
|a koe
|-
|a sing
|a reng
|a ngon
|a joen
|-
|a wan
|a tjar
|a jan
|a jam
|-
|a ken
|a was
|a ngin
|a kar
|-
|a sep
|a jal
|a nak
|a lem
|-
|a pel
|a rit
|a kik
|a lang
|-
|e kor
|enak
|e dan
|e sok
|-
|e lah
|e mah
|e lo
|e lok
|-
|i si
|i ket
|i koet
|i tem
|-
|i djo
|i lang
|i sin
|i boek
|-
|i ga
|i doeng
|i lir
|i boe
|-
|i sit
|i toe
|i doep
|i toeng
|-
|o bat
|o jot
|o ja
|o bor
|-
|o bi
|o gio
|o ga
|o rang
|-
|o mong
|o jak
|o tak
|o por
|-
|oe sir
|oe ber
|oe dek
|oe roeng
|-
|ce ngoe
|oe dik
|oe djoeng
|oe wah
|-
|oe koer
|oe kir
|oe lek
|oe wang
|-
|oe djoet
|oe doet
|oe jak
|oe roek
|-
|oe bin
|oe toe
|oe djan
|oe soet
|}<noinclude></noinclude>
tapqr08gyiqq81hmdcrhkazbh1ovteq
Page:Sam Djie King.pdf/21
104
450786
1336550
2026-05-03T08:46:31Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336550
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-14-}}
{{c|PERKATAÄN PASANGAN.<br> BAGIAN JANG KA-DOEWAPOELOE SATOЕ}}
oentoeng
roegi
djahat
baik
senang
kesel
tjinta
bentji
djoesta
benar
pinter
bodo
takoet
brani
ajal
lekas
radjin
males
loepa
inget
sabar
brangasan
besar
ketjil
tinggi
renda
dalem
tjetek
djalan
doedoek
tidor
bangoen
pandjang
pendek
boelet
gepeng
toewa
moeda
bagoes
djelek
miskin
kaija
sakit
seger
panas
dingin
koeroes
gemoek
kotor
bresi
mesoem
resik
siang
malem
koerang
lebi
banjak
enteng
brat
deket
djace
koeat
lemes
lekas
plahan
lempeng
bengkok
kakoe
lembek
djail
dengki
boender
serong
pagi
sore
tengari
lohor
gelap
terang
batja
toelis
lebar
sempit
makan
minoem
tadjem
poentoel
manis
asem
boesoek
wangi
asin
tawar.
( mati
idoep
sedikit<noinclude></noinclude>
trmjlww89gbyd6067t2hmwgx738sm1x
1336610
1336550
2026-05-03T09:33:49Z
Saniskala
847905
1336610
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-14-}}
{{c|PERKATAÄN PASANGAN.<br> BAGIAN JANG KA-DOEWAPOELOE SATOE}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
|oentoeng
|roegi
|djahat
|baik
|-
|senang
|kesel
|tjinta
|bentji
|-
|djoesta
|benar
|pinter
|bodo
|-
|takoet
|brani
|ajal
|lekas
|-
|radjin
|males
|loepa
|inget
|-
|sabar
|brangasan
|besar
|ketjil
|-
|tinggi
|renda
|dalem
|tjetek
|-
|djalan
|doedoek
|tidor
|bangoen
|-
|pandjang
|pendek
|boelet
|gepeng
|-
|toewa
|moeda
|bagoes
|djelek
|-
|miskin
|kaija
|sakit
|seger
|-
|panas
|dingin
|koeroes
|gemoek
|-
|kotor
|bresi
|mesoem
|resik
|-
|siang
|malem
|mati
|idoep
|-
|koerang
|lebi
|banjak
|sedikit
|-
|enteng
|brat
|deket
|djaoe
|-
|koeat
|lemes
|lekas
|plahan
|-
|lempeng
|bengkok
|kakoe
|lembek
|-
|djail
|dengki
|boender
|serong
|-
|pagi
|sore
|tengari
|lohor
|-
|gelap
|terang
|batja
|toelis
|-
|lebar
|sempit
|makan
|minoem
|-
|tadjem
|poentoel
|manis
|asem
|-
|boesoek
|wangi
|asin
|tawar
|}<noinclude></noinclude>
orvwvfo2jqxto51zf82853xyhm9ura3
Page:Sam Djie King.pdf/22
104
450787
1336551
2026-05-03T08:47:06Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336551
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-15-}}
{{c|LOGAM <br> BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE DOEWA}}
mas,
perak,
koeningan,
wadja,
besi,
tima,
arengbatoe,
inten,
berlian,
djambroet,
tembaga,
mira,
1
akik.
BAGIAN JANG KA- DOEWA POELOE TIGA.
mera,
item,
poeti,
koening,
biroe,
oengoe,
dadoe,
idjo,
blang,
blauw,
daoek,
semoe,
ANGGOTA
BAGIAN JANG KA- DOEWA POELOE AMPAT.
Kepala- ramboet- otak-djidat- pelengan-alis-koepingmata- idoeng-lobang idoeng - pipi - raham-moeloet-bibirgigi-isit- lida-laklakan -anak lida- tenggorokan - leherpoendak- tangan-sikoet - telapakan - oerat- djeridji - boekoe
tangan - koekoe - blakang -toelang blakang- dada-katek tete-peroet-toelang iga-ati-ampedal-soemsoem-djantoeng-
oetjoes- peparoe- djiwa -poeser-slangkangan-pantat-pahadengkoel-proet kaki - betes ---- toelang kring - mata kaki
telapakan kaki .
BANGSA
-
BANGSA,
BAGIAN JANG KA- DOEWA POELOE LIMA.
Tjina- Inggris - Prasman - Deutsch - Olanda - AmerikaAustralie- Italie-Afrika-Belgie-Oostenrijk-Japan-BaijernStamboel - Turki -Persi- Islan- Arab - Lemender- Moor -
Bengala-Atjeh-Helvetia-Melaka-Dajak-Bombaij.<noinclude></noinclude>
eql903joc8lx9b7a2jiz9hd4hp66j14
1336611
1336551
2026-05-03T09:36:55Z
Saniskala
847905
1336611
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-15-}}
{{c|LOGAM}}
{{c|BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE DOEWA}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
|mas
|perak
|koeningan
|wadja
|-
|besi
|timah
|arangbatoc
|inten
|-
|berlian
|djambroet
|tembaga
|mira
|-
|akik
|
|
|
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE TIGA}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
|mera
|item
|poeti
|koening
|-
|biroe
|oengoe
|dadoe
|idjo
|-
|blang
|blawu
|daoek
|semoe
|}
{{c|ANGGOTA<br>BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE AMPAT.}}
:Kepala- ramboet- otak-djidat- pelengan-alis-koepingmata- idoeng-lobang idoeng - pipi - raham-moeloet-bibirgigi-isit- lida-laklakan -anak lida- tenggorokan - leherpoendak- tangan-sikoet - telapakan - oerat- djeridji - boekoe
tangan - koekoe - blakang -toelang blakang- dada-katek tete-peroet-toelang iga-ati-ampedal-soemsoem-djantoeng-
oetjoes- peparoe- djiwa -poeser-slangkangan-pantat-pahadengkoel-proet kaki - betes ---- toelang kring - mata kaki
telapakan kaki .
BANGSA
-
BANGSA,
BAGIAN JANG KA- DOEWA POELOE LIMA.
Tjina- Inggris - Prasman - Deutsch - Olanda - AmerikaAustralie- Italie-Afrika-Belgie-Oostenrijk-Japan-BaijernStamboel - Turki -Persi- Islan- Arab - Lemender- Moor -
Bengala-Atjeh-Helvetia-Melaka-Dajak-Bombaij.<noinclude></noinclude>
c9z736p4azlic3k2q36l4zrjft28594
1336612
1336611
2026-05-03T09:42:32Z
Saniskala
847905
1336612
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-15-}}
{{c|LOGAM}}
{{c|BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE DOEWA}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
|mas
|perak
|koeningan
|wadja
|-
|besi
|timah
|arangbatoc
|inten
|-
|berlian
|djambroet
|tembaga
|mira
|-
|akik
|
|
|
|}
{{c|BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE TIGA}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
|mera
|item
|poeti
|koening
|-
|biroe
|oengoe
|dadoe
|idjo
|-
|blang
|blawu
|daoek
|semoe
|}
{{c|ANGGOTA<br>BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE AMPAT.}}
Kepala — ramboet — otak — djidat — pelengan — alis — koepingmata — idoeng — lobang idoeng — pipi — raham — moeloet —bibirgigi — isit — lida — laklakan — anak lida — tenggorokan — leherpoendak — tangan — sikoet — telapakan — oerat— djeridji — boekoe tangan — koekoe — blakang — toelang blakang — dada — katek tete — peroet — toelang iga — ati — ampedal — soemsoem —djantoeng — oetjoes — peparoe — djiwa — poeser — slangkangan —pantat — pahadengkoel — proet kaki — betes — toelang kring — mata kakit — telapakan kaki.
{{c|BANGSA BANGSA.<br> BAGIAN JANG KA- DOEWA POELOE LIMA.}}
Tjinat — Inggrist — Prasmant — Deutscht — Olandat — Amerikat — Australiet — Italiet — Afrikat — Belgiet — Oostenrijkt — Japant — Baijernt — Stamboelt — Turkit — Persit — Islam — Arab — Lemender — Moor — Bengala — Atjeh — Helvetia — Melaka — Dajak — Bombaij.<noinclude></noinclude>
064lqwlfajttivkaur4ikfcc0uwd1mj
Page:Sam Djie King.pdf/23
104
450788
1336552
2026-05-03T08:47:58Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336552
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-16-}}
BOENGA- BOENGA
BAGIAN JANG KA- DOEWA POELOE ANAM.
Ros, rampe, melati, kimhong, jasmin, soekiok, siantan, tongkeng,
tjempaka, tjoelan, katrangan, seroni, kenanga, botan, rakna, kerak
nasi, poejong, mata hari, kemoening, tjoelan, sedep malem, pagi
sore, teleng, poedak, petje piring oeribang, kemodja.
BOEWA-BOEWA
BAGIAN KA- DOEWA POELOE TOEDJOE.
Anggor, blinghing, mangga, nanas, doerian, djamboe, pisang,
smangka, tjempedak, djeroek, ramboetan, doekoe, manggis, roe-
kem, sirikaja. pepaja, mandalika, langsat, dlima, menteng, batjang,
kweni, kebembem, nangka, salak, avokat, apel.
IKAN-IKAN.
BAGIAN JANG KA- DOEWA POELOE DLAPAN.
1
Tjoetjoet, pari, kakap, bandeng, blanak, lodan, bawal, krapoe,
toka-toka, ketang-ketang, sembilang, lomba lomba, tengeri, tengkek, koero, senop, tongkol, kwe, lelema, kemboeng, lajoer, selar,
ekor koening, kada, djapoe, tembang, teri. matablo, peperek,
selangat, seriding, matiauw, djoeloeng-djoeloeng, boentak, tjinta
madoe, wadon, samge, kalak, lida, loendoe, sebla.
BINATANG
BINATANG.
BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE SEMBILAN.
Singa, matjan, badak, gadja, onta, kalde, biroeang, mandjangan,
banteng, kerbo, babi, sampi, kidang, koeda, kantjil, klentji, rase,
senggarangan, lowak, loetoeng, monjet, wawa kambing, andjing,
koetjing, landak, tenggiling, boaja, binjawak, kadal, boenglon,
tokke, tjetjek, tikoes, badjing, njingnjing, tjrorot.<noinclude></noinclude>
esi4n1pz52f2dy3xrjmjeotm58vlgbz
1336613
1336552
2026-05-03T09:44:51Z
Saniskala
847905
1336613
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—16—}}
{{c|BOENGA-BOENGA<br>BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE ANAM.}}
Ros, rampe, melati, kimhong, jasmin, soekiok, siantan, tongkeng, tjempaka, tjoelan, katrangan, seroni, kenanga, botan, rakna, kerak nasi, poejong, mata hari, kemoening, tjoelan, sedep malem, pagi sore, teleng, poedak, petje piring oeribang, kemodja.
{{c|BOEWA-BOEWA<br>BAGIAN KA- DOEWA POELOE TOEDJOE.}}
Anggor, blinghing, mangga, nanas, doerian, djamboe, pisang,
smangka, tjempedak, djeroek, ramboetan, doekoe, manggis, roekem, sirikaja. pepaja, mandalika, langsat, dlima, menteng, batjang, kweni, kebembem, nangka, salak, avokat, apel.
{{c|IKAN-IKAN.<br>BAGIAN JANG KA- DOEWA POELOE DLAPAN.}}
Tjoetjoet, pari, kakap, bandeng, blanak, lodan, bawal, krapoe, toka-toka, ketang-ketang, sembilang, lomba lomba, tengeri, tengkek, koero, senop, tongkol, kwe, lelema, kemboeng, lajoer, selar, ekor koening, kada, djapoe, tembang, teri. matablo, peperek, selangat, seriding, matiauw, djoeloeng-djoeloeng, boentak, tjinta madoe, wadon, samge, kalak, lida, loendoe, sebla.
{{c|BINATANG BINATANG.<br>BAGIAN JANG KA-DOEWA POELOE SEMBILAN.}}
Singa, matjan, badak, gadja, onta, kalde, biroeang, mandjangan, banteng, kerbo, babi, sampi, kidang, koeda, kantjil, klentji, rase, senggarangan, lowak, loetoeng, monjet, wawa kambing, andjing, koetjing, landak, tenggiling, boaja, binjawak, kadal, boenglon, tokke, tjetjek, tikoes, badjing, njingnjing, tjrorot.<noinclude></noinclude>
qbstj6ydh0b9gtwdxj6la4e54r35x4a
Page:Sam Djie King.pdf/24
104
450789
1336553
2026-05-03T08:48:45Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336553
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-17-}}
{{c|BOEROENG BOEROENG.<br> BAGIAN JANG KA-TIGA POELOE.}}
Merak, tetoehoe, serak, oeloeng-oeloeng, tjangak, kakatoeä, tjelepoek, goak, tjabak, bango, beo, tjoelik-tjoelik, tekoekoer, tioeng,
perkoetoet, koetilang, koetjitja, salagoenting, srindit, baijan, nori, kaleng, dara, poeter, betet, ajem ajem, mandar, gelatik, prit, bondol, peking, manjar, koentoel, tjabe tjabe, gredja, patok oedang, kipas, pidada.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.
1
Een
[
satoe
20 twintig
2
twee
II
doea
21 eenen twintig XXI doea pое-
3
drie
vier
III
tiga
4
IV
ampat
5
vijf
V
lima
6
zes
VI
anem
XX doea poeloe
loe satoe
dertig XXX tiga poeloe
veertig XL ampat poeloe
L
lima poeloe
vijftig
zestig LX anem poeloe
zeventig LXX toedjoe poeloe
tachtig LXXX delapan poeloe
negentig XC sembilan poeloe
7
zeven
VII
8
acht
VIII
9
negen
tien
elf
IX
sembilan
10
11
X
XI
sepoeloe
30
40
50
60
70
80
90
seblas
100 honderd C seratoes
12
twaalf
XII
doea blas
500 vijf honderd D lima ratoes
13
dertien
XIII
tiga blas
1000 duizend
14
veertien XIV
toedjoe
delapan
M
seriboe
15
vijftien XV
ampat blas 10,000 tien duizend MX sepoelima blas
16
zestien
anem blas 100,000 honderd duizend MC
XVI
loe riboe
17 zeventien XVII toedjoe blas
seratoes riboe
18 achttien XVIII delapan blas 1000000 millioen MM semilioen.
19 negentien XIX sembilan blas
AMPAT PENDJOEROE DARI DOENIA .
Tang
Saij
Noord
Wetan
Kaler (ilir)
Oost
Timor
Oetara
Lam
Zuid
Koelon
Kidoel (oedik)
Pak.
West.
Barat
Salatan .
(2.)<noinclude></noinclude>
h7rr7rltou4dlqnw26ihmigd1xb4hon
1336614
1336553
2026-05-03T09:48:49Z
Saniskala
847905
1336614
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—17—}}
{{c|BOEROENG BOEROENG.<br> BAGIAN JANG KA-TIGA POELOE.}}
Merak, tetoehoe, serak, oeloeng-oeloeng, tjangak, kakatoeä, tjelepoek, goak, tjabak, bango, beo, tjoelik-tjoelik, tekoekoer, tioeng, perkoetoet, koetilang, koetjitja, salagoenting, srindit, baijan, nori, kaleng, dara, poeter, betet, ajem ajem, mandar, gelatik, prit, bondol, peking, manjar, koentoel, tjabe tjabe, gredja, patok oedang, kipas, pidada.
{{c|<big>1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.<big>}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| 1 || Een || | || satoe || 20 twintig || XX || doea
|-
| 2 || twee || II || doea || 21 || eenen || twintig || XXI || doea pоеloe satoe
|-
| 3 || drie || III | tiga || 30 || dertig || XXX || tiga || poloe
|}
vier
III
tiga
4
IV
ampat
5
vijf
V
lima
6
zes
VI
anem
XX doea poeloe
loe satoe
dertig XXX tiga poeloe
veertig XL ampat poeloe
L
lima poeloe
vijftig
zestig LX anem poeloe
zeventig LXX toedjoe poeloe
tachtig LXXX delapan poeloe
negentig XC sembilan poeloe
7
zeven
VII
8
acht
VIII
9
negen
tien
elf
IX
sembilan
10
11
X
XI
sepoeloe
30
40
50
60
70
80
90
seblas
100 honderd C seratoes
12
twaalf
XII
doea blas
500 vijf honderd D lima ratoes
13
dertien
XIII
tiga blas
1000 duizend
14
veertien XIV
toedjoe
delapan
M
seriboe
15
vijftien XV
ampat blas 10,000 tien duizend MX sepoelima blas
16
zestien
anem blas 100,000 honderd duizend MC
XVI
loe riboe
17 zeventien XVII toedjoe blas
seratoes riboe
18 achttien XVIII delapan blas 1000000 millioen MM semilioen.
19 negentien XIX sembilan blas
AMPAT PENDJOEROE DARI DOENIA .
Tang
Saij
Noord
Wetan
Kaler (ilir)
Oost
Timor
Oetara
Lam
Zuid
Koelon
Kidoel (oedik)
Pak.
West.
Barat
Salatan .
(2.)<noinclude></noinclude>
sjhn8g19gucpux86tqnvh775qgc8xis
1336615
1336614
2026-05-03T09:49:20Z
Saniskala
847905
1336615
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—17—}}
{{c|BOEROENG BOEROENG.<br> BAGIAN JANG KA-TIGA POELOE.}}
Merak, tetoehoe, serak, oeloeng-oeloeng, tjangak, kakatoeä, tjelepoek, goak, tjabak, bango, beo, tjoelik-tjoelik, tekoekoer, tioeng, perkoetoet, koetilang, koetjitja, salagoenting, srindit, baijan, nori, kaleng, dara, poeter, betet, ajem ajem, mandar, gelatik, prit, bondol, peking, manjar, koentoel, tjabe tjabe, gredja, patok oedang, kipas, pidada.
{{c|<big>1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.</big>}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| 1 || Een || | || satoe || 20 twintig || XX || doea
|-
| 2 || twee || II || doea || 21 || eenen || twintig || XXI || doea pоеloe satoe
|-
| 3 || drie || III | tiga || 30 || dertig || XXX || tiga || poloe
|}
vier
III
tiga
4
IV
ampat
5
vijf
V
lima
6
zes
VI
anem
XX doea poeloe
loe satoe
dertig XXX tiga poeloe
veertig XL ampat poeloe
L
lima poeloe
vijftig
zestig LX anem poeloe
zeventig LXX toedjoe poeloe
tachtig LXXX delapan poeloe
negentig XC sembilan poeloe
7
zeven
VII
8
acht
VIII
9
negen
tien
elf
IX
sembilan
10
11
X
XI
sepoeloe
30
40
50
60
70
80
90
seblas
100 honderd C seratoes
12
twaalf
XII
doea blas
500 vijf honderd D lima ratoes
13
dertien
XIII
tiga blas
1000 duizend
14
veertien XIV
toedjoe
delapan
M
seriboe
15
vijftien XV
ampat blas 10,000 tien duizend MX sepoelima blas
16
zestien
anem blas 100,000 honderd duizend MC
XVI
loe riboe
17 zeventien XVII toedjoe blas
seratoes riboe
18 achttien XVIII delapan blas 1000000 millioen MM semilioen.
19 negentien XIX sembilan blas
AMPAT PENDJOEROE DARI DOENIA .
Tang
Saij
Noord
Wetan
Kaler (ilir)
Oost
Timor
Oetara
Lam
Zuid
Koelon
Kidoel (oedik)
Pak.
West.
Barat
Salatan .
(2.)<noinclude></noinclude>
mjqz2dm29n94js4lb3a32c958eyahpq
1336616
1336615
2026-05-03T09:50:05Z
Saniskala
847905
1336616
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—17—}}
{{c|BOEROENG BOEROENG.<br> BAGIAN JANG KA-TIGA POELOE.}}
Merak, tetoehoe, serak, oeloeng-oeloeng, tjangak, kakatoeä, tjelepoek, goak, tjabak, bango, beo, tjoelik-tjoelik, tekoekoer, tioeng, perkoetoet, koetilang, koetjitja, salagoenting, srindit, baijan, nori, kaleng, dara, poeter, betet, ajem ajem, mandar, gelatik, prit, bondol, peking, manjar, koentoel, tjabe tjabe, gredja, patok oedang, kipas, pidada.
{{c|<big>1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.</big>}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| 1 || Een || | || satoe
|-
| 2 || twee || II || doea
|-
| 3 || drie || III | tiga
|}
20 twintig || XX || doea
21 || eenen || twintig || XXI ||
30 || dertig || XXX || tiga || poloe
vier
III
tiga
4
IV
ampat
5
vijf
V
lima
6
zes
VI
anem
XX doea poeloe
loe satoe
dertig XXX tiga poeloe
veertig XL ampat poeloe
L
lima poeloe
vijftig
zestig LX anem poeloe
zeventig LXX toedjoe poeloe
tachtig LXXX delapan poeloe
negentig XC sembilan poeloe
7
zeven
VII
8
acht
VIII
9
negen
tien
elf
IX
sembilan
10
11
X
XI
sepoeloe
30
40
50
60
70
80
90
seblas
100 honderd C seratoes
12
twaalf
XII
doea blas
500 vijf honderd D lima ratoes
13
dertien
XIII
tiga blas
1000 duizend
14
veertien XIV
toedjoe
delapan
M
seriboe
15
vijftien XV
ampat blas 10,000 tien duizend MX sepoelima blas
16
zestien
anem blas 100,000 honderd duizend MC
XVI
loe riboe
17 zeventien XVII toedjoe blas
seratoes riboe
18 achttien XVIII delapan blas 1000000 millioen MM semilioen.
19 negentien XIX sembilan blas
AMPAT PENDJOEROE DARI DOENIA .
Tang
Saij
Noord
Wetan
Kaler (ilir)
Oost
Timor
Oetara
Lam
Zuid
Koelon
Kidoel (oedik)
Pak.
West.
Barat
Salatan .
(2.)<noinclude></noinclude>
tfl72mvt85z8e6412vgnaeyis31ll8z
1336617
1336616
2026-05-03T09:55:38Z
Saniskala
847905
1336617
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—17—}}
{{c|BOEROENG BOEROENG.<br> BAGIAN JANG KA-TIGA POELOE.}}
Merak, tetoehoe, serak, oeloeng-oeloeng, tjangak, kakatoeä, tjelepoek, goak, tjabak, bango, beo, tjoelik-tjoelik, tekoekoer, tioeng, perkoetoet, koetilang, koetjitja, salagoenting, srindit, baijan, nori, kaleng, dara, poeter, betet, ajem ajem, mandar, gelatik, prit, bondol, peking, manjar, koentoel, tjabe tjabe, gredja, patok oedang, kipas, pidada.
{{c|<big>1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.</big>}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| 1 || Een || I || satoe
|-
| 2 || twee || II || doea
|-
| 3 || drie || III | tiga
|-
| 4 || vier || IV || ampat
|-
| 5 || vijf || V || lima
|-
| 6 || zes || VI || anem
|-
| 7 || zeven || VII || toedjoe
|-
| 8 || acht || VIII || delapan
|-
| 9 || negen || IX || sembilan
|-
| 10 || tieu || X || sepoeloe
|-
| 11 || elf || XI || seblas
|-
| 12 || twaalf || XII || doea blas
|-
| 13 || dertien || XIII || tiga blas
|-
| 14 || veertien || XIV || ampat blas
|-
| 15 || vijftien || XV || lima blas
|-
| 16 || zestien || XVI || anem blas
|-
|17 || zeventien || XVII || toedjoe blas
|-
|18 || sechtien || XVIII || delapan blas
|-
|19 || negentien || XIX || sembilan blas
|}
|}<noinclude></noinclude>
iuf03dahzqagqefwni6vkixam8g6x1v
1336619
1336617
2026-05-03T10:05:09Z
Saniskala
847905
1336619
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—17—}}
{{c|BOEROENG BOEROENG.<br> BAGIAN JANG KA-TIGA POELOE.}}
Merak, tetoehoe, serak, oeloeng-oeloeng, tjangak, kakatoeä, tjelepoek, goak, tjabak, bango, beo, tjoelik-tjoelik, tekoekoer, tioeng, perkoetoet, koetilang, koetjitja, salagoenting, srindit, baijan, nori, kaleng, dara, poeter, betet, ajem ajem, mandar, gelatik, prit, bondol, peking, manjar, koentoel, tjabe tjabe, gredja, patok oedang, kipas, pidada.
{{c|<big>1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.</big>}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| 1 || Een || I || satoe
|-
| 2 || twee || II || doea
|-
| 3 || drie || III | tiga
|-
| 4 || vier || IV || ampat
|-
| 5 || vijf || V || lima
|-
| 6 || zes || VI || anem
|-
| 7 || zeven || VII || toedjoe
|-
| 8 || acht || VIII || delapan
|-
| 9 || negen || IX || sembilan
|-
| 10 || tieu || X || sepoeloe
|-
| 11 || elf || XI || seblas
|-
| 12 || twaalf || XII || doea blas
|-
| 13 || dertien || XIII || tiga blas
|-
| 14 || veertien || XIV || ampat blas
|-
| 15 || vijftien || XV || lima blas
|-
| 16 || zestien || XVI || anem blas
|-
|17 || zeventien || XVII || toedjoe blas
|-
|18 || sechtien || XVIII || delapan blas
|-
|19 || negentien || XIX || sembilan blas
|-
|20 || twintig || XX || doea poeloe
|-
|21 || eenen twintig || XXI || doea poeloe satoe
|-
|30 || dertig || XXX || tiga poloe
|-
|40 || vier || XL || ampat poloe
|-
|50 || vijftig || L || lima poeloe
|-
|60 || zestig || LX || anem poeloe
|-
|70|| zeventig || LXX || toedjoe poeloe
|-
|80 || tachtig || LXXX || delapan poeloe
|-
| 90 || negentig || XC || sembilan poeloe
|-
| 100 || honderd || C || seratoes
|-
| 500 || vijf honderd || D || lima ratoes
|-
| 1000 || duizend || M || seriboe
|-
| 10,000 || tien duizend || MX || sepoeloe riboe
|-
| 100,000 || honderd duizend || MC || seratoes riboe
|-
| 1,000,000 || millioen || MM || semilioen.
{{c|AMPAT PENDJOEROE DARI DOENIA.}}
{| style="width: 100%;"
|-
| Tang || Noord || Wetan || Kaler (ilir)
|-
| Saij || Oost || Timor || Oetara
|-
| Lam || Zuid || Koelon || Kidoel (oedik)
|-
| Pak. West. || Barat ||Salatan.
|}
{{l|(2.)}}<noinclude></noinclude>
skjs9rrqhcv7hr3o43v5m6mkvj3udnw
1336620
1336619
2026-05-03T10:05:30Z
Saniskala
847905
1336620
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—17—}}
{{c|BOEROENG BOEROENG.<br> BAGIAN JANG KA-TIGA POELOE.}}
Merak, tetoehoe, serak, oeloeng-oeloeng, tjangak, kakatoeä, tjelepoek, goak, tjabak, bango, beo, tjoelik-tjoelik, tekoekoer, tioeng, perkoetoet, koetilang, koetjitja, salagoenting, srindit, baijan, nori, kaleng, dara, poeter, betet, ajem ajem, mandar, gelatik, prit, bondol, peking, manjar, koentoel, tjabe tjabe, gredja, patok oedang, kipas, pidada.
{{c|<big>1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.</big>}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| 1 || Een || I || satoe
|-
| 2 || twee || II || doea
|-
| 3 || drie || III | tiga
|-
| 4 || vier || IV || ampat
|-
| 5 || vijf || V || lima
|-
| 6 || zes || VI || anem
|-
| 7 || zeven || VII || toedjoe
|-
| 8 || acht || VIII || delapan
|-
| 9 || negen || IX || sembilan
|-
| 10 || tieu || X || sepoeloe
|-
| 11 || elf || XI || seblas
|-
| 12 || twaalf || XII || doea blas
|-
| 13 || dertien || XIII || tiga blas
|-
| 14 || veertien || XIV || ampat blas
|-
| 15 || vijftien || XV || lima blas
|-
| 16 || zestien || XVI || anem blas
|-
|17 || zeventien || XVII || toedjoe blas
|-
|18 || sechtien || XVIII || delapan blas
|-
|19 || negentien || XIX || sembilan blas
|-
|20 || twintig || XX || doea poeloe
|-
|21 || eenen twintig || XXI || doea poeloe satoe
|-
|30 || dertig || XXX || tiga poloe
|-
|40 || vier || XL || ampat poloe
|-
|50 || vijftig || L || lima poeloe
|-
|60 || zestig || LX || anem poeloe
|-
|70|| zeventig || LXX || toedjoe poeloe
|-
|80 || tachtig || LXXX || delapan poeloe
|-
| 90 || negentig || XC || sembilan poeloe
|-
| 100 || honderd || C || seratoes
|-
| 500 || vijf honderd || D || lima ratoes
|-
| 1000 || duizend || M || seriboe
|-
| 10,000 || tien duizend || MX || sepoeloe riboe
|-
| 100,000 || honderd duizend || MC || seratoes riboe
|-
| 1,000,000 || millioen || MM || semilioen.
|}
{{c|AMPAT PENDJOEROE DARI DOENIA.}}
{| style="width: 100%;"
|-
| Tang || Noord || Wetan || Kaler (ilir)
|-
| Saij || Oost || Timor || Oetara
|-
| Lam || Zuid || Koelon || Kidoel (oedik)
|-
| Pak. West. || Barat ||Salatan.
|}
{{l|(2.)}}<noinclude></noinclude>
4qt5vkbwrkrc4izy8ngbsyhxt70bngs
1336621
1336620
2026-05-03T10:06:20Z
Saniskala
847905
1336621
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|—17—}}
{{c|BOEROENG BOEROENG.<br> BAGIAN JANG KA-TIGA POELOE.}}
Merak, tetoehoe, serak, oeloeng-oeloeng, tjangak, kakatoeä, tjelepoek, goak, tjabak, bango, beo, tjoelik-tjoelik, tekoekoer, tioeng, perkoetoet, koetilang, koetjitja, salagoenting, srindit, baijan, nori, kaleng, dara, poeter, betet, ajem ajem, mandar, gelatik, prit, bondol, peking, manjar, koentoel, tjabe tjabe, gredja, patok oedang, kipas, pidada.
{{c|<big>1 2 3 4 5 6 7 8 9 0.</big>}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| 1 || Een || I || satoe
|-
| 2 || twee || II || doea
|-
| 3 || drie || III | tiga
|-
| 4 || vier || IV || ampat
|-
| 5 || vijf || V || lima
|-
| 6 || zes || VI || anem
|-
| 7 || zeven || VII || toedjoe
|-
| 8 || acht || VIII || delapan
|-
| 9 || negen || IX || sembilan
|-
| 10 || tieu || X || sepoeloe
|-
| 11 || elf || XI || seblas
|-
| 12 || twaalf || XII || doea blas
|-
| 13 || dertien || XIII || tiga blas
|-
| 14 || veertien || XIV || ampat blas
|-
| 15 || vijftien || XV || lima blas
|-
| 16 || zestien || XVI || anem blas
|-
|17 || zeventien || XVII || toedjoe blas
|-
|18 || sechtien || XVIII || delapan blas
|-
|19 || negentien || XIX || sembilan blas
|-
|20 || twintig || XX || doea poeloe
|-
|21 || eenen twintig || XXI || doea poeloe satoe
|-
|30 || dertig || XXX || tiga poloe
|-
|40 || vier || XL || ampat poloe
|-
|50 || vijftig || L || lima poeloe
|-
|60 || zestig || LX || anem poeloe
|-
|70|| zeventig || LXX || toedjoe poeloe
|-
|80 || tachtig || LXXX || delapan poeloe
|-
| 90 || negentig || XC || sembilan poeloe
|-
| 100 || honderd || C || seratoes
|-
| 500 || vijf honderd || D || lima ratoes
|-
| 1000 || duizend || M || seriboe
|-
| 10,000 || tien duizend || MX || sepoeloe riboe
|-
| 100,000 || honderd duizend || MC || seratoes riboe
|-
| 1,000,000 || millioen || MM || semilioen.
|}
{{c|AMPAT PENDJOEROE DARI DOENIA.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| Tang || Noord || Wetan || Kaler (ilir)
|-
| Saij || Oost || Timor || Oetara
|-
| Lam || Zuid || Koelon || Kidoel (oedik)
|-
| Pak. || West. || Barat ||Salatan.
|}
{{l|(2.)}}<noinclude></noinclude>
36l2jj9aw0wz84uklbtagycvp5dzz56
Page:Sam Djie King.pdf/25
104
450790
1336554
2026-05-03T08:48:58Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336554
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-18-}}
NAMA HARI HARI .
Olanda.
Tjina.
Le
Paij
Paij
Paij
Paij
Paij
Melaijoe.
Zondag
Maandag
Dinsdag
Woensdag
Donderdag
Vrijdag
Zaterdag.
paij
iet
djie
sah
sie
goh
Paij lak.
Deminggoe
Senen
Slasa
Rebo
Kemis
Djoemahat
Saptoe.
NAMA BOELAN BOELAN .
Olanda.
Tjina.
Tjia
Dji
Januari
Tjit
gwe
gwe
gwe
gwe
gwe
gwe
gwe
Peh
gwe
Kauw
gwe
Augustus
September
Tjap
gwe
Tjap iet gwe
Tjap dji gwe.
October
November
December
Sah
Sie
Goh
Lak
Februari
Melaijoe.
31.
Soera
28 , 29
Sapar
Maart
31
April
30
Mei
Juni
Juli
31
31
31
30
31
Ma-oeloet
Bada ma oeloet
Djemadel awal
Djemadel achir
Redjap
30
Roewah
Poeasa
Sawal (Badapoeasa)
30
Hapit
31 .
Besar (Hadjie)
•Boelan Tjina saban tiga taon ada Loen.
BEBRAPA TANDA TANDA BATJA .
وو
و
;
:
?
!
()
ä
وو
§
[ ]
Ertinja.
و
komma.
;
titik komma.
titik
doea
ini tanda brenti sebentar sadja.
lebih lama.
"
"
"
dan mengartiken apa jang baroe di kata.
"
"
"
"
"
:<noinclude></noinclude>
98vutzfdvluidplzgos2yb3h3sx365h
1336628
1336554
2026-05-03T10:19:03Z
Saniskala
847905
1336628
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-18-}}
{{c|NAMA HARI HARI.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| Tjina. || Olanda || Melaijoe
|-
| Le Paij || Zondag || Deminggoe
|-
| Paij iet || Maandag || Senen
|-
| Paij djie || Dinsdag || Slasa
|-
| Paij sah || Woensdag || Rebo
|-
| Paij sie || Donderdag || Kemis
|-
| Paij goh || Vrijdag || Djoemahat
|-
|Paij lak. || Zaterdag. || Saptoe.
|}
{{c|NAMA BOELAN BOELAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| Tjina. || Olanda || Melaijoe
|-
|Tjia gwe || Januari 31 || Soera
|-
|Dji gwe || Februari 29, 29 || Sapar
|-
| Sah gwe || Maart 31 || Ma-oeloet
|-
|Sie gwe || April 30 || Bada ma oeloet
|-
|Goh gwe || Mei 31 || Djemadel awal
|-
| Lak gwe || Juni 30 || Djemadel achir
|-
|Tjit gwe || Juli 31 || Redjap
|-
|Peh gwe || Augustus 31 || Roewah
|-
|Kauw gwe || September 30 || Poeasa
|-
|Tjap gwe || October 31 || Sawal (Badapoeasa)
|-
| Tjap iet gwe || November 30 || Hapit
|-
| Tjap dji gwe. || December 31. || Besar (Hadjie)
|}
{{c|''Boelan Tjina saban tiga taon ada Loen.''}}
{{c|BEBRAPA TANDA TANDA BATJA.}}
, ; : ? ! .' — ( ) ,,'' ä § [ ]
{{c|Ertinja.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| , || komma. || ini tanda brenti sebentar sadja
|-
| ; || titik komma. || ,, ,, ,, lebih lama.
|-
| : titik doea || ,, ,, ,, ,, ,, dan mengartiken apa jang baroe di kata.
|}<noinclude></noinclude>
k9txaafwkaz3oze7elz3ryk1jxp4jnq
1336630
1336628
2026-05-03T10:19:41Z
Saniskala
847905
1336630
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-18-}}
{{c|NAMA HARI HARI.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| Tjina. || Olanda || Melaijoe
|-
| Le Paij || Zondag || Deminggoe
|-
| Paij iet || Maandag || Senen
|-
| Paij djie || Dinsdag || Slasa
|-
| Paij sah || Woensdag || Rebo
|-
| Paij sie || Donderdag || Kemis
|-
| Paij goh || Vrijdag || Djoemahat
|-
|Paij lak. || Zaterdag. || Saptoe.
|}
{{c|NAMA BOELAN BOELAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| Tjina. || Olanda || Melaijoe
|-
|Tjia gwe || Januari 31 || Soera
|-
|Dji gwe || Februari 29, 29 || Sapar
|-
| Sah gwe || Maart 31 || Ma-oeloet
|-
|Sie gwe || April 30 || Bada ma oeloet
|-
|Goh gwe || Mei 31 || Djemadel awal
|-
| Lak gwe || Juni 30 || Djemadel achir
|-
|Tjit gwe || Juli 31 || Redjap
|-
|Peh gwe || Augustus 31 || Roewah
|-
|Kauw gwe || September 30 || Poeasa
|-
|Tjap gwe || October 31 || Sawal (Badapoeasa)
|-
| Tjap iet gwe || November 30 || Hapit
|-
| Tjap dji gwe. || December 31. || Besar (Hadjie)
|}
{{c|''Boelan Tjina saban tiga taon ada Loen.''}}
{{c|BEBRAPA TANDA TANDA BATJA.}}
, ; : ? ! .' — ( ) ,,'' ä § [ ]
{{c|Ertinja.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| , || komma. || ini tanda brenti sebentar sadja
|-
| ; || titik komma. || ini tanda brenti lebih lama.
|-
| : || titik doea || ini tanda brenti lebih lama dan mengartiken apa jang baroe di kata.
|}<noinclude></noinclude>
3llusfnwf6koru7gtagjptb5ha0ocl4
1336633
1336630
2026-05-03T10:20:22Z
Saniskala
847905
1336633
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-18-}}
{{c|NAMA HARI HARI.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| ''Tjina''. || ''Olanda'' || ''Melaijoe''.
|-
| Le Paij || Zondag || Deminggoe
|-
| Paij iet || Maandag || Senen
|-
| Paij djie || Dinsdag || Slasa
|-
| Paij sah || Woensdag || Rebo
|-
| Paij sie || Donderdag || Kemis
|-
| Paij goh || Vrijdag || Djoemahat
|-
|Paij lak. || Zaterdag. || Saptoe.
|}
{{c|NAMA BOELAN BOELAN.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| ''Tjina''. || ''Olanda'' || ''Melaijoe''
|-
|Tjia gwe || Januari 31 || Soera
|-
|Dji gwe || Februari 29, 29 || Sapar
|-
| Sah gwe || Maart 31 || Ma-oeloet
|-
|Sie gwe || April 30 || Bada ma oeloet
|-
|Goh gwe || Mei 31 || Djemadel awal
|-
| Lak gwe || Juni 30 || Djemadel achir
|-
|Tjit gwe || Juli 31 || Redjap
|-
|Peh gwe || Augustus 31 || Roewah
|-
|Kauw gwe || September 30 || Poeasa
|-
|Tjap gwe || October 31 || Sawal (Badapoeasa)
|-
| Tjap iet gwe || November 30 || Hapit
|-
| Tjap dji gwe. || December 31. || Besar (Hadjie)
|}
{{c|''Boelan Tjina saban tiga taon ada Loen.''}}
{{c|BEBRAPA TANDA TANDA BATJA.}}
{{c|, ; : ? ! .' — ( ) ,,'' ä § [ ]}}
{{c|Ertinja.}}
{| style="border-style: none;width: 100%;"
|-
| , || komma. || ini tanda brenti sebentar sadja
|-
| ; || titik komma. || ini tanda brenti lebih lama.
|-
| : || titik doea || ini tanda brenti lebih lama dan mengartiken apa jang baroe di kata.
|}<noinclude></noinclude>
tn87x2q4lcb2lely7pjs1hjs33in3di
Page:Sam Djie King.pdf/26
104
450791
1336555
2026-05-03T08:49:29Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336555
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-19-}}
?
tanda tanja
ini ada satoe tanda tanja, atau minta apa ;
!
"
"
"
kaget,
"
heran,
atau
pangil orang atau mengkerasken orang
poenja perkataän .
titik.
tanda brenti batja.
samboeng perkataän .
"
( ) menoetoep erti perkataän.
”
"
ini tanda ambil perkataän orang .
ä
"
"
§
"
"
[ ]
"
"
bagi perkataän.
toendjoek swatoe soerat.
masoek perkataän.
HITOENGAN BOEAT MEMBESARKEN NOMOR.
2.
kali
doea
4
"
tiga
6
"
ampat
lima
"
27
"
tiga
8
"
anam
12
toedjoe
delapan
14
12
15
18
toedjoe
delapan
21
24
sembilan
27
"
20
sepoeloe
30.
"
"
sembilan
18
sepoeloe
20.
doea
8
"
tiga
ampat
16
"
lima
20
anam
24
kali
"
"
5.
doea
10
tiga
15
ampat
20
lima
25
anam
30
"
"
"
ampat
anam
16
12
"
9
lima
"
4.
kali
/ 6
"
"
"
3.
doea
10
"
"
kali
"
28
toedjoe
delapan
32
sembilan
36
"
"
27
"
sepoeloe
40.
"
toedjoe
35
delapan
40
sembilan
45
sepoeloe
50.<noinclude></noinclude>
o2jrb1j0noheg56f4b19kxltirkz9gx
Page:Sam Djie King.pdf/27
104
450792
1336556
2026-05-03T08:49:49Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336556
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-20-}}
7.
6.
kali
ת
n
doea
12
tiga
ampat
18
24
lima
30
kali
"
anam
36
toedjoe
42
delapan
48
sembila
54
sepoeloe
60.
"
14
tiga
21
ampat
lima
28
35
"
"
"
doea
anam
42
toedjoe
49
"
delapan
56
"
sembilan
63
"
ת
70
"
"
8.
kali
"
"
9.
doea
16
tiga
24
kali
"
ampat
32
lima
40
anam
48
מ
n
"
tiga
27
ampat
36
lima
45
54
"
toedjoe
63
toedjoe
56
delapan
64
delapan
72
"
sembilan
72
sembilan
81
sepoeloe
80.
sepoeloe
90
17
"
12.
“
11.
"
18
מ
n
kali
doea
anam
"
"
sepoeloe
doea
22
tiga
33
kali
"
ampat
44
lima
55
anam
66
toedjoe
delapan
77
"
doea
24
tiga
36
ampat
48
lima
60
"
anam
72
toedjoe
delapan
84
α
"
"
"
88
n
sembilan
99
sepoeloe
110.
"
"
n
96
sembilan
108
sepoeloe
120.
"
"<noinclude></noinclude>
9ocjxy39op5rm50xkc0mbggaasfl7r2
Page:Sam Djie King.pdf/28
104
450793
1336557
2026-05-03T08:50:14Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336557
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|-21-}}
-
DARI HAL KAÄDAÄNNJA OEKOERAN TIMBANGAN
DAN LAEN- LAEN JANG BERGOENA BOEAT DI
AMBIL KETAOEHAN OLEH ANAK-ANAK.
1 kilometer adanja.
1 paal
adanja.
1 roe
adanja.
.1000
meter.
.400 roe atawa 1507 meter.
.12
kaki.
1 kaki
adanja.
.12
duim .
1 depa
adanja.
adanja.
adanja.
.6
kaki.
.0,68781 meter.
.0,914382 meter.
asta
adanja.
.1,7
meter.
kilan
adanja.
.0,42
meter.
1 elo
1 yard
I
I paal pesagi adanja
baoe pesagi adanja
1
.320 baoe.
.500 roe pesagi .
koijang adanja. 2 ton atawa 32 pikoel.
ton
adanja.
16 pikoel.
toembak adanja. 216 kaki kub, atawa 6,684 meter kub.
koijang garam adanja
pikoel
"
"
30 pikoel.
8 gantang.
3 kub . kaki .
tong kapoer
tong stroop (goela tjeng) adanja 48 kan.
"
taker minjak
pintji minjak
adanja 17 kan
adanja 0,05 kan
pikoel minjak adanja 100 kati atawa 125 pond.
kati
tail tjandoe
tji tjandoe
pond
adanja
adanja
adanja
16 tail atawa 1,25 pond.
10 tji.
10 timbang.
adanja
16 ons.<noinclude></noinclude>
0s1b947gnfhorp3ng2wertk50778khn
Sonetti romagnoli/E’ camarir a spass
0
450794
1336599
2026-05-03T09:22:00Z
Ganjidvd
743383
auto summary: New page created (no summary given)
1336599
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/E’ minestar d’negozi|E’ minestar d’negozi]]
| next = [[Sonetti romagnoli/L’uscir|L’uscir]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=64 to=64/>
[[Category:Rumagnôl]]
1opgoksv1fe8mg7xa72ke6yk2q8npug
Sonetti romagnoli/L’uscir
0
450795
1336600
2026-05-03T09:22:49Z
Ganjidvd
743383
auto summary: New page created (no summary given)
1336600
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/E’ camarir a spass|E’ camarir a spass]]
| next = [[Sonetti romagnoli/Il critico d’arte|Il critico d’arte]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=65 to=65/>
[[Category:Rumagnôl]]
51pn5ul4p1c3v9bqjw75kpp6qvh1zn3
Sonetti romagnoli/Il critico d’arte
0
450796
1336601
2026-05-03T09:23:46Z
Ganjidvd
743383
auto summary: New page created (no summary given)
1336601
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/L’uscir|L’uscir]]
| next = [[Sonetti romagnoli/E’ mestar|E’ mestar]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=66 to=66/>
[[Category:Rumagnôl]]
ockd1y1q2o1hd0ojsn8dc1tkrwbvfva
Sonetti romagnoli/E’ mestar
0
450797
1336602
2026-05-03T09:24:31Z
Ganjidvd
743383
auto summary: New page created (no summary given)
1336602
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = Sonetti romagnoli
| author = Olindo Guerrini
| editor = Nicola Zanichelli
| year = 1920
| previous = [[Sonetti romagnoli/Il critico d’arte|Il critico d’arte]]
| next = [[Sonetti romagnoli/E’ clerichel|E’ clerichel]]
| section = I dscurs
}}
<pages index="Sonetti Romagnoli.djvu" from=67 to=67/>
[[Category:Rumagnôl]]
jld596qyeb16ue6sr0czvvdrjckdcdk
Page:Hikajat penghidoepan dan peladjarannja Nabi Khong Hoe Tjoe.pdf/46
104
450798
1336618
2026-05-03T09:56:16Z
Hzu Hzu
864471
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336618
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Hzu Hzu" /></noinclude>HIKAJAT KHONO HOE TJOE
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja adft berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi,dan
paSti baical berfihaic pada sobatnja itoe i<apah timboel
pertibrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak
itoé pembesar hendak djebak dan tailgkep lebih d ö ^
löé pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengèn' téran^
Öleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadépketi
fièrbóeatan chianat begitoe matjem, maka dengeMidü
âjàl lagi ia iantes bèbèr itoe komplotan da(if k'asili
ïhget pada semoea pembesar di wates negrî'âkeh
jjasang mata atas gerakannja itoe Minister dari lïegr'i
Ïsi, hingga itoe kadjahatan mendjadi gagal dan Mar
kies dari Lu terloepoet dari satoe bahaja héibat.
'Àkèri membales itoe boedi, Baginda Louw Tèhig
Kong briken djabatan Gouverneur dari kota Ghung
Tu dan di itoe waktoe Khong Tjoe soedah beroesia
52 taon.
Khong Tjoe trima itoe djabatan boekan inginkeh
kabesaran dan kahormatan, hanja lantaran merasa
deilgen itoe pangkat tinggi ia bisa atoer banjak perobahah jang mendatengken kabaekan bagi rahafki.
ban dengen sasoenggoehnja djoega pamereritahahnja
Khong Tjoe ada begitoe berhatsil, hingga dalem
tempo sabentaran sadja ada tertampak perobahah
besar dalem sikep dan penghidoepannja rahajät satjara mengheranken. Ini hatsil bagoes membtkih
Baginda Louw Teng Kong lebih banjak menaro kkpertjaja'an pada Khong Tjoe, jang lantes dîbrî dja
batan lebih besar, jaitoe hakim paling tinggi daH
sa'antero karadja'an (Soe Kouw) hingga tjoemah kàkwasa'an radja jang ada di saätasannja.
Koetika Baginda membri taoe niatannja hendak
pertjajaken itoe djabatan agoeng, Khong Tjoe tida larttes trima, hanja kaliatan bersangsi. Itoe radja lalöe
mendesçk lebih djaoe dengen briken kapastian, ba-
30<noinclude></noinclude>
b8n2czs6xyb4a49sxv1or70hoykifrk
1336622
1336618
2026-05-03T10:15:25Z
Hzu Hzu
864471
/* Proofread */
1336622
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}<noinclude>{{rh|30|}}</noinclude>
hl9e13k92o745506lexykio1zzge08t
1336623
1336622
2026-05-03T10:16:39Z
Hzu Hzu
864471
1336623
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
oq5659y6falla33bsrphiqrma4azlbe
1336624
1336623
2026-05-03T10:17:09Z
Hzu Hzu
864471
1336624
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan
timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
5rk7iiaa0w9k6pr7uruper9ehdxnbun
1336625
1336624
2026-05-03T10:17:43Z
Hzu Hzu
864471
1336625
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan
timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengen terang oleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadepken perboeatan chianat begitoe matjem, maka dengen tida ajal lagi ia lantes bèbèr itoe komplotan dari kasih ihget pada semoea pembesar di wates<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
b76mvsuihrn8pisubn3sr9vyavzfs07
1336626
1336625
2026-05-03T10:18:08Z
Hzu Hzu
864471
1336626
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan
timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengen terang oleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadepken perboeatan chianat begitoe matjem, maka dengen tida ajal lagi ia lantes bèbèr itoe komplotan dari kasih ihget pada semoea pembesar di wates
negri aken pasang mata atas gerakannja itoe Minister dari negri Tsi, hingga itoe kedjahatan mendjadi gagal dan Markies dari Lu terloepoet dari satoe bahaja heibat. Akèn membales itoe boedi, Baginda Louw Tèng Kong briken djabatan Gouverneur dari kota Chung Tu dan di itoe waktoe Khong Tjoe soedah beroesia 52 taon.<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
n2uzc6662oopp4o4g47rc6mrpdxpqse
1336627
1336626
2026-05-03T10:18:48Z
Hzu Hzu
864471
1336627
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan
timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengen terang oleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadepken perboeatan chianat begitoe matjem, maka dengen tida ajal lagi ia lantes bèbèr itoe komplotan dari kasih ihget pada semoea pembesar di wates
negri aken pasang mata atas gerakannja itoe Minister dari negri Tsi, hingga itoe kedjahatan mendjadi gagal dan Markies dari Lu terloepoet dari satoe bahaja heibat. Akèn membales itoe boedi, Baginda Louw Tèng Kong briken djabatan Gouverneur dari kota Chung Tu dan di itoe waktoe Khong Tjoe soedah beroesia 52 taon.
Khong Tjoe trima itoe djabatan boekan inginken kabesaran dan kahormatan, hanja lantaran merasa dengen itoe pangkat tinggi ia bisa atoer banjak perobahah jang mendatengken kabaekan bagi rahajat. Dan dengen sasoenggoehnja djoega<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
sg4rufuuibhjdvipcblmems3cri8m7l
1336629
1336627
2026-05-03T10:19:15Z
Hzu Hzu
864471
1336629
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan
timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengen terang oleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadepken perboeatan chianat begitoe matjem, maka dengen tida ajal lagi ia lantes bèbèr itoe komplotan dari kasih ihget pada semoea pembesar di wates
negri aken pasang mata atas gerakannja itoe Minister dari negri Tsi, hingga itoe kedjahatan mendjadi gagal dan Markies dari Lu terloepoet dari satoe bahaja heibat. Akèn membales itoe boedi, Baginda Louw Tèng Kong briken djabatan Gouverneur dari kota Chung Tu dan di itoe waktoe Khong Tjoe soedah beroesia 52 taon.
Khong Tjoe trima itoe djabatan boekan inginken kabesaran dan kahormatan, hanja lantaran merasa dengen itoe pangkat tinggi ia bisa atoer banjak perobahah jang mendatengken kabaekan bagi rahajat. Dan dengen sasoenggoehnja djoega
pamerentahahnja Khong Tjoe ada begitoe berhatsil, hingga dalem tempo sabentaran sadja ada tertampak perobahah besar dalem sikep dan penghidoepannja rahajät satjara mengheranken. Ini hatsil bagoes membikin Baginda Louw Teng Kong lebih banjak menaro kkpertjaja'an pada Khong Tjoe, jang lantes dibrî djabatan lebih<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
ak4v7793h3zqg2mq0kup9yijrk7nrrw
1336631
1336629
2026-05-03T10:19:44Z
Hzu Hzu
864471
1336631
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan
timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengen terang oleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadepken perboeatan chianat begitoe matjem, maka dengen tida ajal lagi ia lantes bèbèr itoe komplotan dari kasih ihget pada semoea pembesar di wates
negri aken pasang mata atas gerakannja itoe Minister dari negri Tsi, hingga itoe kedjahatan mendjadi gagal dan Markies dari Lu terloepoet dari satoe bahaja heibat. Akèn membales itoe boedi, Baginda Louw Tèng Kong briken djabatan Gouverneur dari kota Chung Tu dan di itoe waktoe Khong Tjoe soedah beroesia 52 taon.
Khong Tjoe trima itoe djabatan boekan inginken kabesaran dan kahormatan, hanja lantaran merasa dengen itoe pangkat tinggi ia bisa atoer banjak perobahah jang mendatengken kabaekan bagi rahajat. Dan dengen sasoenggoehnja djoega
pamerentahahnja Khong Tjoe ada begitoe berhatsil, hingga dalem tempo sabentaran sadja ada tertampak perobahah besar dalem sikep dan penghidoepannja rahajät satjara mengheranken. Ini hatsil bagoes membikin Baginda Louw Teng Kong lebih banjak menaro kkpertjaja'an pada Khong Tjoe, jang lantes dibrî djabatan lebih
besar, jaitoe hakim paling tinggi dari sa'antero karadja'an (Soe Kouw) hingga tjoemah kakwasa'an radja jang ada di saätasannja.<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
duyfhjzpmkm0ckok59a99orxm0wkwho
1336632
1336631
2026-05-03T10:20:12Z
Hzu Hzu
864471
1336632
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan
timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengen terang oleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadepken perboeatan chianat begitoe matjem, maka dengen tida ajal lagi ia lantes bèbèr itoe komplotan dari kasih ihget pada semoea pembesar di wates
negri aken pasang mata atas gerakannja itoe Minister dari negri Tsi, hingga itoe kedjahatan mendjadi gagal dan Markies dari Lu terloepoet dari satoe bahaja heibat. Akèn membales itoe boedi, Baginda Louw Tèng Kong briken djabatan Gouverneur dari kota Chung Tu dan di itoe waktoe Khong Tjoe soedah beroesia 52 taon.
Khong Tjoe trima itoe djabatan boekan inginken kabesaran dan kahormatan, hanja lantaran merasa dengen itoe pangkat tinggi ia bisa atoer banjak perobahah jang mendatengken kabaekan bagi rahajat. Dan dengen sasoenggoehnja djoega
pamerentahahnja Khong Tjoe ada begitoe berhatsil, hingga dalem tempo sabentaran sadja ada tertampak perobahah besar dalem sikep dan penghidoepannja rahajät satjara mengheranken. Ini hatsil bagoes membikin Baginda Louw Teng Kong lebih banjak menaro kkpertjaja'an pada Khong Tjoe, jang lantes dibrî djabatan lebih
besar, jaitoe hakim paling tinggi dari sa'antero karadja'an (Soe Kouw) hingga tjoemah kakwasa'an radja jang ada di saätasannja.
Koetika Baginda membri taoe niatannja hendak pertjajaken itoe djabatan agoeng,<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
3943mwcj73txlkp4kpj3fcmp4oqul42
1336634
1336632
2026-05-03T10:21:15Z
Hzu Hzu
864471
1336634
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan
timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengen terang oleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadepken perboeatan chianat begitoe matjem, maka dengen tida ajal lagi ia lantes bèbèr itoe komplotan dari kasih ihget pada semoea pembesar di wates
negri aken pasang mata atas gerakannja itoe Minister dari negri Tsi, hingga itoe kedjahatan mendjadi gagal dan Markies dari Lu terloepoet dari satoe bahaja heibat. Akèn membales itoe boedi, Baginda Louw Tèng Kong briken djabatan Gouverneur dari kota Chung Tu dan di itoe waktoe Khong Tjoe soedah beroesia 52 taon.
Khong Tjoe trima itoe djabatan boekan inginken kabesaran dan kahormatan, hanja lantaran merasa dengen itoe pangkat tinggi ia bisa atoer banjak perobahah jang mendatengken kabaekan bagi rahajat. Dan dengen sasoenggoehnja djoega
pamerentahahnja Khong Tjoe ada begitoe berhatsil, hingga dalem tempo sabentaran sadja ada tertampak perobahah besar dalem sikep dan penghidoepannja rahajät satjara mengheranken. Ini hatsil bagoes membikin Baginda Louw Teng Kong lebih banjak menaro kkpertjaja'an pada Khong Tjoe, jang lantes dibrî djabatan lebih
besar, jaitoe hakim paling tinggi dari sa'antero karadja'an (Soe Kouw) hingga tjoemah kakwasa'an radja jang ada di saätasannja.
Koetika Baginda membri taoe niatannja hendak pertjajaken itoe djabatan agoeng,
Khong Tjoe tida larttes trima, hanja kaliatan bersangsi. Itoe radja laloe
mendesek lebih djaoe dengen briken kapastian, ba-<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
36xv6ynbk1ze3lm3eqiku2a82g8igwa
1336635
1336634
2026-05-03T10:23:11Z
Hzu Hzu
864471
1336635
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Hzu Hzu" /></noinclude>{{c|HIKAJAT KHONO HOE TJOE}}
itoe niatan djahat ia takoet pada negri Lu. jang radjanja ada berhoeboeng rapet dengen radja dari Tsi, dan pasti bakal berfihak pada sobatnja itoe kapan timboel pembrontakan, maka sablonnja bergerak aken brontak itoé pembesar hendak djebak dan tangkep lebih doeloe pada Radja Lu dengen djaian chianat.
Ini niatan djahat soedah diketaoei dengen terang oleh Khong Tjoe, jang memang tida bisa hadepken perboeatan chianat begitoe matjem, maka dengen tida ajal lagi ia lantes bèbèr itoe komplotan dari kasih ihget pada semoea pembesar di wates negri aken pasang mata atas gerakannja itoe Minister dari negri Tsi, hingga itoe kedjahatan mendjadi gagal dan Markies dari Lu terloepoet dari satoe bahaja heibat. Akèn membales itoe boedi, Baginda Louw Tèng Kong briken djabatan Gouverneur dari kota Chung Tu dan di itoe waktoe Khong Tjoe soedah beroesia 52 taon.
Khong Tjoe trima itoe djabatan boekan inginken kabesaran dan kahormatan, hanja lantaran merasa dengen itoe pangkat tinggi ia bisa atoer banjak perobahah jang mendatengken kabaekan bagi rahajat. Dan dengen sasoenggoehnja djoega pamerentahahnja Khong Tjoe ada begitoe berhatsil, hingga dalem tempo sabentaran sadja ada tertampak perobahah besar dalem sikep dan penghidoepannja rahajät satjara mengheranken. Ini hatsil bagoes membikin Baginda Louw Teng Kong lebih banjak menaro kkpertjaja'an pada Khong Tjoe, jang lantes dibrî djabatan lebih besar, jaitoe hakim paling tinggi dari sa'antero karadja'an (Soe Kouw) hingga tjoemah kakwasa'an radja jang ada di saätasannja.
Koetika Baginda membri taoe niatannja hendak pertjajaken itoe djabatan agoeng, Khong Tjoe tida larttes trima, hanja kaliatan bersangsi. Itoe radja laloe mendesek lebih djaoe dengen briken kapastian, ba-<noinclude>{{rh||30|}}</noinclude>
p78j1ktex9bydtb9p8y4crb9ytmk9se