Wikisource sourceswiki https://wikisource.org/wiki/Main_Page MediaWiki 1.47.0-wmf.2 first-letter Media Special Talk User User talk Wikisource Wikisource talk File File talk MediaWiki MediaWiki talk Template Template talk Help Help talk Category Category talk Page Page talk Index Index talk Author Author talk TimedText TimedText talk Module Module talk Translations Translations talk Main Page/Татарча 0 70996 1337674 330110 2026-05-15T11:02:19Z Серый Волчище 969179 Redirected page to [[Баш бит/2]] 1337674 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Баш бит/2|Баш бит]] pragn10209oz2hnej6wjim4o0ri0cbv Баш бит 0 74309 1337676 361463 2026-05-15T11:03:51Z Серый Волчище 969179 Removed redirect to [[Main Page/Татарча]] 1337676 wikitext text/x-wiki {{langinfo|ba|Bashkir|Башҡортса}} {| | <big>'''Тейәләсәк әҫәр исемен яҙығыҙ:'''</big> |- |<inputbox> type=create preload=Template:New Article width=50 buttonlabel=Башларға! </inputbox> |} __NOTOC__{{Башбит/Башлыҡ}} {| width="100%" |width="50%" valign="top"| {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Бөгөнгө анонстар}}}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Электрон китапханалар}}|Электрон китапханалар}} <!--{{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Йөкмәткеһе}}|Йөкмәткеһе}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Белешмә бүлеге}}|Белешмә бүлеге}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Сайтта беренсе тапҡыр}}|Сайтта беренсе тапҡыр}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/ Сайтта беренсе тапҡыр /Тургенев}}| Сайтта беренсе тапҡыр /Тургенев}}--> | valign="top"| {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Авторҙар теҙмәһе}}|Авторҙар теҙмәһе}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Яңы әҫәрҙәр}}|'''Яңы китаптар'''}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Яңылыҡтар}}|Яңылыҡтар}} <!--{{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Сайт яңылыҡтары}}|Сайт яңылыҡтары}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Анонстар/Прутков}}|Анонстар/Прутков}}--> |} {{Башбит/box|#E0E0E0|{{Туғандаш проекттар hqmr}} }} {{Башбит/Интервики}} {{AllLanguages}} [[Category:Башҡортса| ]] 5z8a36u5hw25cvsdqrsk7tyrc90diqm Башбит 0 93209 1337673 329435 2026-05-15T11:00:06Z Серый Волчище 969179 Removed redirect to [[Main Page/Татарча]] 1337673 wikitext text/x-wiki {{langinfo|ba|Bashkir|Башҡортса}} {| | <big>'''Тейәләсәк әҫәр исемен яҙығыҙ:'''</big> |- |<inputbox> type=create preload=Template:New Article width=50 buttonlabel=Башларға! </inputbox> |} __NOTOC__{{Башбит/Башлыҡ}} {| width="100%" |width="50%" valign="top"| {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Бөгөнгө анонстар}}}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Электрон китапханалар}}|Электрон китапханалар}} <!--{{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Йөкмәткеһе}}|Йөкмәткеһе}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Белешмә бүлеге}}|Белешмә бүлеге}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Сайтта беренсе тапҡыр}}|Сайтта беренсе тапҡыр}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/ Сайтта беренсе тапҡыр /Тургенев}}| Сайтта беренсе тапҡыр /Тургенев}}--> | valign="top"| {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Авторҙар теҙмәһе}}|Авторҙар теҙмәһе}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Яңы әҫәрҙәр}}|'''Яңы китаптар'''}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Яңылыҡтар}}|Яңылыҡтар}} <!--{{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Сайт яңылыҡтары}}|Сайт яңылыҡтары}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Анонстар/Прутков}}|Анонстар/Прутков}}--> |} {{Башбит/box|#E0E0E0|{{Туғандаш проекттар hqmr}} }} {{Башбит/Интервики}} {{AllLanguages}} [[Category:Башҡортса| ]] 5z8a36u5hw25cvsdqrsk7tyrc90diqm 1337677 1337673 2026-05-15T11:04:44Z Серый Волчище 969179 Redirected page to [[Баш бит]] 1337677 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Баш бит]] fnwrv04yd7x5dcylmsj3d286htuhkgn Main Page/Башҡортса 0 93395 1337672 670781 2026-05-15T10:56:46Z Серый Волчище 969179 Redirected page to [[Башбит]] 1337672 wikitext text/x-wiki #redirect [[Башбит]] g1qk99jot3e6phgkth05csiky70wjxy User talk:HendrikWBK 3 414096 1337655 1330505 2026-05-15T00:28:21Z MediaWiki message delivery 101332 /* Notificação de tradução: User:Keegan (WMF)/U4C eligible voter */ new section 1337655 wikitext text/x-wiki == Notificação de tradução: Template:Affiliate recognition pause notice 2025 == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Template:Affiliate recognition pause notice 2025|Template:Affiliate recognition pause notice 2025]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Template%3AAffiliate+recognition+pause+notice+2025&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é baixa. <div lang="en" class="mw-content-ltr"></div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilingue. Você pode [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup alterar as suas preferências de notificação]. Obrigado! Coordenadores de tradução Meta-Wiki‎, 15:33, 30 August 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Minorax@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Wikimedia Foundation website == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Wikimedia Foundation website|Wikimedia Foundation website]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Wikimedia+Foundation+website&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é baixa. <div lang="en" class="mw-content-ltr"></div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilingue. Você pode [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup alterar as suas preferências de notificação]. Obrigado! Coordenadores de tradução Meta-Wiki‎, 05:47, 29 September 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Minorax@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Wikimedia Foundation v. National Security Agency/FAQ == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Wikimedia Foundation v. National Security Agency/FAQ|Wikimedia Foundation v. National Security Agency/FAQ]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Wikimedia+Foundation+v.+National+Security+Agency%2FFAQ&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é baixa. <div lang="en" class="mw-content-ltr"></div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilingue. Você pode [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup alterar as suas preferências de notificação]. Obrigado! Coordenadores de tradução Meta-Wiki‎, 05:39, 7 October 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Minorax@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Template:AffCom == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Template:AffCom|Template:AffCom]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Template%3AAffCom&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é baixa. <div lang="en" class="mw-content-ltr"></div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilingue. Você pode [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup alterar as suas preferências de notificação]. Obrigado! Coordenadores de tradução Meta-Wiki‎, 04:55, 30 October 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Minorax@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Template:Cat main == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Template:Cat main|Template:Cat main]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Template%3ACat+main&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é baixa. <div lang="en" class="mw-content-ltr"></div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilingue. Você pode [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup alterar as suas preferências de notificação]. Obrigado! Coordenadores de tradução Meta-Wiki‎, 06:12, 6 November 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Minorax@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Help:Two-factor authentication == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Help:Two-factor authentication|Help:Two-factor authentication]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Help%3ATwo-factor+authentication&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é médio. <div lang="en" class="mw-content-ltr"></div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilingue. Você pode [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup alterar as suas preferências de notificação]. Obrigado! Coordenadores de tradução Meta-Wiki‎, 03:09, 6 December 2025 (UTC) <!-- Message sent by User:Minorax@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Universal Code of Conduct/Annual review/Messages/Review open == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Universal Code of Conduct/Annual review/Messages/Review open|Universal Code of Conduct/Annual review/Messages/Review open]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Universal+Code+of+Conduct%2FAnnual+review%2FMessages%2FReview+open&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é médio. O prazo para que esta página receba traduções é 2026-01-19. <div lang="en" class="mw-content-ltr">This message will be sent to all the wikis to inform communities about their chance to participate in proposing changes to the Universal Code of Conduct. </div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilíngue. Para cancelar a inscrição ou alterar suas preferências de notificação para traduções, acesse [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup Special:TranslatorSignup]. Obrigado! Coordenadores de tradução de Meta-Wiki‎, 22:30, 14 January 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Wiki Loves Ramadan 2026/List of Articles/Culture/1 == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Wiki Loves Ramadan 2026/List of Articles/Culture/1|Wiki Loves Ramadan 2026/List of Articles/Culture/1]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Wiki+Loves+Ramadan+2026%2FList+of+Articles%2FCulture%2F1&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é baixa. O prazo para que esta página receba traduções é 2026-02-28. <div lang="en" class="mw-content-ltr">Hello! We have a new page for translation: Wiki Loves Ramadan 2026/List of Articles/Culture/1. Thank you!</div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilíngue. Para cancelar a inscrição ou alterar suas preferências de notificação para traduções, acesse [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup Special:TranslatorSignup]. Obrigado! Coordenadores de tradução de Meta-Wiki‎, 11:02, 15 February 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Julius 12345@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Global username policy == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Global username policy|Global username policy]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Global+username+policy&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é médio. O prazo para que esta página receba traduções é 2026-12-31. <div lang="en" class="mw-content-ltr">Hello! We have a new page for translation: Global username policy. Thank you very much!</div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilíngue. Para cancelar a inscrição ou alterar suas preferências de notificação para traduções, acesse [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup Special:TranslatorSignup]. Obrigado! Coordenadores de tradução de Meta-Wiki‎, 14:25, 15 February 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Julius 12345@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Event:Queer Women in Arts == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Event:Queer Women in Arts|Event:Queer Women in Arts]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Event%3AQueer+Women+in+Arts&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é alta. O prazo para que esta página receba traduções é 2026-02-28. <div lang="en" class="mw-content-ltr">Hello! We have a new page for translation: Event:Queer Women in Arts. Thanks!</div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilíngue. Para cancelar a inscrição ou alterar suas preferências de notificação para traduções, acesse [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup Special:TranslatorSignup]. Obrigado! Coordenadores de tradução de Meta-Wiki‎, 19:11, 18 February 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Julius 12345@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Template:Steward elections guidelines == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Template:Steward elections guidelines|Template:Steward elections guidelines]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Template%3ASteward+elections+guidelines&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é baixa. <div lang="en" class="mw-content-ltr"></div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilíngue. Para cancelar a inscrição ou alterar suas preferências de notificação para traduções, acesse [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup Special:TranslatorSignup]. Obrigado! Coordenadores de tradução de Meta-Wiki‎, 13:42, 10 March 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Minorax@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: Event:Wikipedia & Education User Group Showcase/March 2026 == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:Event:Wikipedia & Education User Group Showcase/March 2026|Event:Wikipedia & Education User Group Showcase/March 2026]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-Event%3AWikipedia+%26+Education+User+Group+Showcase%2FMarch+2026&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é alta. O prazo para que esta página receba traduções é 2026-03-21. <div lang="en" class="mw-content-ltr">Hi translators, The EduWiki Hub is seeking your support to help translate the Meta page for the EduWiki Knowledge Showcase (March 2026) into Portuguese, Spanish, French, Hindi, and Arabic The event will take place on 24 March 2026, and translations will help make it accessible to more communities. Thank you for your support. Kind regards, Barakat, for the EduWiki Hub.</div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilíngue. Para cancelar a inscrição ou alterar suas preferências de notificação para traduções, acesse [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup Special:TranslatorSignup]. Obrigado! Coordenadores de tradução de Meta-Wiki‎, 12:56, 17 March 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:BAdegboye (EdWH)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> == Notificação de tradução: User:Keegan (WMF)/U4C eligible voter == Olá HendrikWBK, Você está recebendo esta notificação porque se inscreveu como tradutor de português do Brasil em Meta-Wiki. A página [[:metawikipedia:User:Keegan (WMF)/U4C eligible voter|User:Keegan (WMF)/U4C eligible voter]] está disponível para tradução. Você pode traduzi-la aqui: * [https://meta.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Translate&group=page-User%3AKeegan+%28WMF%29%2FU4C+eligible+voter&language=pt-br&action=page&action_source=translation_notification traduzir em português do Brasil] A prioridade para esta página é médio. O prazo para que esta página receba traduções é 2026-05-19. <div lang="en" class="mw-content-ltr"></div> A sua ajuda é bastante apreciada. Tradutores como você podem ajudar a Meta-Wiki a funcionar como uma verdadeira comunidade multilíngue. Para cancelar a inscrição ou alterar suas preferências de notificação para traduções, acesse [https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:TranslatorSignup Special:TranslatorSignup]. Obrigado! Coordenadores de tradução de Meta-Wiki‎, 00:28, 15 May 2026 (UTC) <!-- Message sent by User:Keegan (WMF)@metawiki using the list at https://meta.wikimedia.org/wiki/Special:NotifyTranslators --> 3t1vviqcfox4bz9bmjjn78vuiaz87l0 Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/16 104 448307 1337656 1332290 2026-05-15T02:12:57Z Neetu Dangol 873892 /* Proofread */ 1337656 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Neetu Dangol" /></noinclude>वन्तमत दवोचत ॥ भगवन्नवीचौ महानरकेवी चिर्न्नप्रज्ञायते । कथम्भगवन्नव लोकितेश्वरो वोधिसत्वो महासत्वः प्रविशति । यस्या प्राकारपर्प्प न्त मयामयी भूम्यां सम्प्रज्वलिता यामेकज्वाली भूतम्विस्ङुरन्तं करण्ड कवत्सन्दृश्यते ॥ तस्मिन्नेव महानरके आक्रन्दन्ती कुम्भीतिष्ठन्ति । तस्पान्ने व कुंभ्यावनेकानि सत्वकोटिनियुत शतसह म्राणिप्रक्षप्तानि ॥ यथा वहुदकायां स्थाल्यां सुभ्गावामाषावा । उर्द्बगछन्तः स्विद्यन्ते पच्पन्ते । अ धोगछन्तः सिद्यन्ते पच्पन्ते । एवन्ते सत्वादुवीचौ महानरकेकायिकं दुःखं प्रत्यनु भवन्ति । कथम्भगवन्नवीचौ महानरकदुव लोकितेश्व राे वोधिसत्वो महासत्वः प्रविशति ॥ ॥ भगवानाह ॥ यथा कुलपुत्र राजा चक्रवर्त्ती दिव्यमणिरत्न मयमुद्याने महताचक्रवर्त्ति राज्य<noinclude></noinclude> rliytshj546hkhqqp8oyuz4yl8l8kul Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/17 104 448377 1337657 1330496 2026-05-15T02:45:06Z Neetu Dangol 873892 /* Proofread */ 1337657 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Neetu Dangol" /></noinclude>मृद्व्याप्रविशति । एवमेव कुलपुत्राव लोकितेश्वरो वोधिसत्वो महासत्व अवीचो महानरके प्रविशति ॥ नचतस्य कायेदुन्यथा भावन्तवति ॥ य दावीचौ महानरके समीप मुयसंक्रामति । तदासाववीचिर्महानरकः शीतिभावमुष गछति ॥ ॥ तदातेय मयालपुरुषाः सम्वेगमायद्यन्ते परसोद्विद्या चिन्ता समायद्यन्ते । किमवीचौ महानरकेदुश्डभनिमित्तं प्रादुर्भुतं ॥ यदाव लोकितेश्वरा वोधिसत्वा महासत्वः प्रविशति । तदा शकटचक्र प्रमाण पद्माणि प्रादुर्भुतानि ॥ साचकुम्भी विस्ङुटिता । तस्यान्नेवा अग्नि खदायांमध्ये पुष्किरणी प्रादुर्भुता ॥ अथतेयम पारपु रुषा अशिमुषल भिण्डपालतो मरगडा चक्र त्रिशूलादी मुयगृह्य येनयमोराजा तेनोपसंक्रम्यै तदवोचत् ॥ यत्खलु देवो जानीयाः सा ⋮<noinclude></noinclude> 8gtdqbz0ib62xv5fd7hu38mhfvp1tiz Page:Sonetti Romagnoli.djvu/136 104 451011 1337658 1337041 2026-05-15T05:50:41Z Ganjidvd 743383 /* Proofread */ 1337658 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{center|{{larger|XLIX.}}}} {{Center|{{larger|FRERA}}}} {{Ppoem| Frera l’è una zité ch’ui è un castell Ch’un m’è pers icsé grand com ch’il pruclama Vi è l’Ariost, e’ Tass e la salama E al Dom che i’ antiqueri i dis ch’l’è bell. Vi è d’i Ebrè ch’i vend dal caparell,<ref>''caparell'': mantelli</ref> Vi è la zocca ch’l’è una roba infama, E un albergh ch’an m’ arcord coma ch’us ciama Ch’ai magnessom al premi parpadell. Oh al parpadell cun e’ ragù ch’e’ gronda. E infurmaiedi come queli d’Frera! Al s’ aravolz in t’la piatlena fonda Par l’istessa rason logica e ciera Ch’e’ Signor us ha fatt la bocca tonda, Par la rason ch’l’è tonda la cuciera. }} <noinclude>{{center|– 104 –}}</noinclude> [[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude> q59t6c3tu7ljk6r4p92m19fgjjqkpg4 သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/မိူင်းပၵၢၼ်ႇ 0 451252 1337663 1337627 2026-05-15T08:58:27Z Sai Myo Thura Kyaw 946522 Add contents 1337663 wikitext text/x-wiki {{header | title = သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး | author = ၸဝ်ႈၶူး Dr. ပၺ်ၺႃသီရိ သၢႆပွၼ် | override_author = | editor = | translator = | contributor = | override_contributor = | section = | previous = [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/သႃႇသၼႃႇ ၶဝ်ႈမႃး ၼႂ်းသထုင်ႇ မိူင်းမွၼ်း|သႃႇသၼႃႇ ၶဝ်ႈမႃး ၼႂ်းသထုင်ႇ မိူင်းမွၼ်း]] | previous2 = | next = [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/သႃႇသၼႃႇ ၽွင်းယၢမ်းၶုၼ်တႆး ၽွင်းငမ်း ၼႂ်းမိူင်းမၢၼ်ႈ|သႃႇသၼႃႇ ၽွင်းယၢမ်းၶုၼ်တႆး ၽွင်းငမ်း ၼႂ်းမိူင်းမၢၼ်ႈ]] | next2 = | year = | notes = | edition = ပွၵ်ႈၵမ်းၼိုင်ႈ | categories = သႃႇသၼႃႇပုတ်ႉထ | shortcut = | portal = }} ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ (1044-77 ဢေႇၻီႇ)ၼႆႉ မိူဝ်ႈ ပီ 1057 ဢေႇၻီႇ ၵွပ်ႈပိူဝ်ႈမၼ်းယွၼ်းပၢင်းဢဝ် ပိတၵၢတ်ႈ တီႈ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်းမွၼ်း မၼုႁႃႇ မိူင်းသထုင်ႇ မႃးမိူင်းပၵၢၼ်ႇလီလီ ဢမ်ႇလႆႈလႄႈ မၼ်းႁၢင်ႈသိုၵ်းႁၢင်ႈသိူဝ်သေ ၵႂႃႇတိုၵ်းဢဝ်မႃး ပိတၵၢတ်ႈ တီႈမိူင်းသထုင်ႇသုဝၼ်ႇၼၽူႇမိ 32 ၸုမ်ႇၼႆယဝ်ႉ။ မိူဝ်ႈမၼ်း တိုၵ်းပႄႉသထုင်ႇသေ ပၢင်းပိတၵၢတ်ႈမႃး မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼၼ်ႉ မေႃမိုဝ်းၸဝ်ႈပႆၢးမွၼ်းၶဝ်၊ သင်ႇၶၸဝ်ႈ လူင်ႉပိတၵၢတ်ႈၶဝ်ၸိူဝ်းၼႆႉ ၵေႃႈ မၼ်းႁွင်ႉမႃးပႃး တင်းၼမ်ၼႆယဝ်ႉ။<ref>Roger Bischoff, ''Buddhism in Myanmar''.p.52.</ref> ၼႂ်းၵႃႈသင်ႇၶၸဝ်ႈ ဢၼ်လုၵ်ႉဢဝ် မိူင်းသထုင်ႇသေ မႃး ပၵၢၼ်ႇၼႆႉ ဢၼ်လူင်ႉလႅၼ်ႇ ပိတၵၢတ်ႈ မၼ်းပဵၼ်ၸဝ်ႈဢရႁမ် ၼၼ်ႉယဝ်ႉ။ မၼ်းၸဝ်ႈၼႆႉ ယွၼ်ႉပိူဝ်ႈပဵၼ် ၽူႈမီးသီႇလ၊ သမႃႇထိ၊ ပၺ်ႇၺႃႇ ယူႇၸွမ်းသိၼ်ထမ်း ပႃႇတိမွၵ်ႈတႄႉလႄႈ ၶုၼ်ႁေႃ ၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ ၸင်ႇၼပ်ႉယမ်တႄႉတႄႉဝႃႈဝႃႈ။ ဝၢႆးၼၼ်ႉ မၼ်းၸင်ႇႁဵတ်းလူႇဝတ်ႉ ၸဝ်ႈဢရႁၸမ်ႇ ၼႂ်းမိူင်းပၵၢၼ်ႇသေ ၼပ်ႉယမ်တႄႉတႄႉဝႃႈဝႃႈၼႆယဝ်ႉ။ ဢၼ်မၼ်းဝႆႈသႃ မုၼ်ၸဝ်ႈဢရီးၸိူဝ်းၼၼ်ႉၵေႃႈ ဝၢႆးသေမၼ်း လႆႈႁူပ်ႉၸဝ်ႈဢရႁမ်ႇယဝ်ႉတႄႉ လႅၵ်ႈလႆၢႈပႅတ်ႈမူတ်းၼႆယဝ်ႉ။ မုၼ်ၸဝ်ႈဢရီးၶဝ်ၵေႃႈ ဝၢႆးသေလႆႈ ႁူႉဝႃႈ မၼ်းဢမ်ႇၸႂ်ႈ ဢၼ်ၸႅတ်ႈမၼ်းၼႆၼၼ်ႉ မၼ်းၸႂ်ႉသိၵ်း (ထၢၵ်ႈ)ပႅတ်ႈမူတ်း၊ ပေႃးဢမ်ႇပူတ်းသိၵ်ႈၶႃႇၵေႃႈ လိုပ်ႈဢွၵ်ႇဝၢၼ်ႈ ဢွၵ်ႇမိူင်းပႅတ်ႈမူတ်းၼႆယဝ်ႉ။<ref>Ibid, pp.48-49.</ref> ဝၢႆးသေၼၼ်ႉ ၶၢဝ်းယၢမ်းမွၵ်ႈ သွင်ပၢၵ်ႇပီပႆၢပႆၢၼႆႉ ဢၼ်ပဵၼ်ဝတ်ႉဝႃး၊ ၵွင်းမူး၊ လွင်ႈယူႇလွင်ႈၵိၼ်ၵူၼ်းၸၢဝ်းပုတ်ႉၸိူဝ်းၼႆႉ လႆႈဝႃႈႁိူဝ်ႈႁိူင်းမႃးတႄႉတႄႉယူႇ။ မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉ ယုမ်ႇယမ်ဝႃႈ ၵေႃႇတင်ႈမႃး မိူဝ်ႈ 849-850 ဢေႇၻီႇၼၼ်ႉၼႆယဝ်ႉ။ ဢၼ်သႃႇသၼႃႇ မႃးႁိူင်းၼႂ်းမိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉတႄႉ ပဵၼ်ဝၢႆးသေ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ ၽွင်းငမ်းဝၢၼ်ႈ မိူင်းမႃး ႁူဝ်ပၢၵ်ႇ 11 ဢေႇၻီႇ မႃးတၢင်းလင်ၼႆယဝ်ႉ။ မိူဝ်ႈၼႃႈ ပၢၼ်ဢၼေႃႇရထႃႇၼၼ်ႉတႄႉ ပႃးၸဵမ်ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ၶဝ်ဢွၼ်ၵၼ်ၼပ်ႉယမ် ၸၢဝ်းပုတ်ႉမႁႃႇယၢၼ်း၊ ဝႆႈသႃမုၼ်ၸဝ်ႈဢရီး၊ ဝႆႈသႃၽီ၊ ဝႆႈသႃ ၶုၼ်ၼၵႃးၸိူဝ်းၼႆႉလႂ်ၼႆယဝ်ႉ။<ref>Roger Bischoff, ''Buddhism in Myanmar''.pp.45-47.</ref> {{dhr|3}} {{rule|6em|align=left|style=border:1px solid}} {{Reflist}} [[Category:တႆး]] lvpk74hbzl6w4lznzi69vl16zcj1ac8 1337683 1337663 2026-05-15T11:28:01Z Sai Myo Thura Kyaw 946522 Add contents 1337683 wikitext text/x-wiki {{header | title = သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး | author = ၸဝ်ႈၶူး Dr. ပၺ်ၺႃသီရိ သၢႆပွၼ် | override_author = | editor = | translator = | contributor = | override_contributor = | section = | previous = [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/သႃႇသၼႃႇ ၶဝ်ႈမႃး ၼႂ်းသထုင်ႇ မိူင်းမွၼ်း|သႃႇသၼႃႇ ၶဝ်ႈမႃး ၼႂ်းသထုင်ႇ မိူင်းမွၼ်း]] | previous2 = | next = [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/သႃႇသၼႃႇ ၽွင်းယၢမ်းၶုၼ်တႆး ၽွင်းငမ်း ၼႂ်းမိူင်းမၢၼ်ႈ|သႃႇသၼႃႇ ၽွင်းယၢမ်းၶုၼ်တႆး ၽွင်းငမ်း ၼႂ်းမိူင်းမၢၼ်ႈ]] | next2 = | year = | notes = | edition = ပွၵ်ႈၵမ်းၼိုင်ႈ | categories = သႃႇသၼႃႇပုတ်ႉထ | shortcut = | portal = }} ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ (1044-77 ဢေႇၻီႇ)ၼႆႉ မိူဝ်ႈ ပီ 1057 ဢေႇၻီႇ ၵွပ်ႈပိူဝ်ႈမၼ်းယွၼ်းပၢင်းဢဝ် ပိတၵၢတ်ႈ တီႈ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်းမွၼ်း မၼုႁႃႇ မိူင်းသထုင်ႇ မႃးမိူင်းပၵၢၼ်ႇလီလီ ဢမ်ႇလႆႈလႄႈ မၼ်းႁၢင်ႈသိုၵ်းႁၢင်ႈသိူဝ်သေ ၵႂႃႇတိုၵ်းဢဝ်မႃး ပိတၵၢတ်ႈ တီႈမိူင်းသထုင်ႇသုဝၼ်ႇၼၽူႇမိ 32 ၸုမ်ႇၼႆယဝ်ႉ။ မိူဝ်ႈမၼ်း တိုၵ်းပႄႉသထုင်ႇသေ ပၢင်းပိတၵၢတ်ႈမႃး မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼၼ်ႉ မေႃမိုဝ်းၸဝ်ႈပႆၢးမွၼ်းၶဝ်၊ သင်ႇၶၸဝ်ႈ လူင်ႉပိတၵၢတ်ႈၶဝ်ၸိူဝ်းၼႆႉ ၵေႃႈ မၼ်းႁွင်ႉမႃးပႃး တင်းၼမ်ၼႆယဝ်ႉ။<ref>Roger Bischoff, ''Buddhism in Myanmar''.p.52.</ref> ၼႂ်းၵႃႈသင်ႇၶၸဝ်ႈ ဢၼ်လုၵ်ႉဢဝ် မိူင်းသထုင်ႇသေ မႃး ပၵၢၼ်ႇၼႆႉ ဢၼ်လူင်ႉလႅၼ်ႇ ပိတၵၢတ်ႈ မၼ်းပဵၼ်ၸဝ်ႈဢရႁမ် ၼၼ်ႉယဝ်ႉ။ မၼ်းၸဝ်ႈၼႆႉ ယွၼ်ႉပိူဝ်ႈပဵၼ် ၽူႈမီးသီႇလ၊ သမႃႇထိ၊ ပၺ်ႇၺႃႇ ယူႇၸွမ်းသိၼ်ထမ်း ပႃႇတိမွၵ်ႈတႄႉလႄႈ ၶုၼ်ႁေႃ ၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ ၸင်ႇၼပ်ႉယမ်တႄႉတႄႉဝႃႈဝႃႈ။ ဝၢႆးၼၼ်ႉ မၼ်းၸင်ႇႁဵတ်းလူႇဝတ်ႉ ၸဝ်ႈဢရႁၸမ်ႇ ၼႂ်းမိူင်းပၵၢၼ်ႇသေ ၼပ်ႉယမ်တႄႉတႄႉဝႃႈဝႃႈၼႆယဝ်ႉ။ ဢၼ်မၼ်းဝႆႈသႃ မုၼ်ၸဝ်ႈဢရီးၸိူဝ်းၼၼ်ႉၵေႃႈ ဝၢႆးသေမၼ်း လႆႈႁူပ်ႉၸဝ်ႈဢရႁမ်ႇယဝ်ႉတႄႉ လႅၵ်ႈလႆၢႈပႅတ်ႈမူတ်းၼႆယဝ်ႉ။ မုၼ်ၸဝ်ႈဢရီးၶဝ်ၵေႃႈ ဝၢႆးသေလႆႈ ႁူႉဝႃႈ မၼ်းဢမ်ႇၸႂ်ႈ ဢၼ်ၸႅတ်ႈမၼ်းၼႆၼၼ်ႉ မၼ်းၸႂ်ႉသိၵ်း (ထၢၵ်ႈ)ပႅတ်ႈမူတ်း၊ ပေႃးဢမ်ႇပူတ်းသိၵ်ႈၶႃႇၵေႃႈ လိုပ်ႈဢွၵ်ႇဝၢၼ်ႈ ဢွၵ်ႇမိူင်းပႅတ်ႈမူတ်းၼႆယဝ်ႉ။<ref>Ibid, pp.48-49.</ref> ဝၢႆးသေၼၼ်ႉ ၶၢဝ်းယၢမ်းမွၵ်ႈ သွင်ပၢၵ်ႇပီပႆၢပႆၢၼႆႉ ဢၼ်ပဵၼ်ဝတ်ႉဝႃး၊ ၵွင်းမူး၊ လွင်ႈယူႇလွင်ႈၵိၼ်ၵူၼ်းၸၢဝ်းပုတ်ႉၸိူဝ်းၼႆႉ လႆႈဝႃႈႁိူဝ်ႈႁိူင်းမႃးတႄႉတႄႉယူႇ။ မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉ ယုမ်ႇယမ်ဝႃႈ ၵေႃႇတင်ႈမႃး မိူဝ်ႈ 849-850 ဢေႇၻီႇၼၼ်ႉၼႆယဝ်ႉ။ ဢၼ်သႃႇသၼႃႇ မႃးႁိူင်းၼႂ်းမိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉတႄႉ ပဵၼ်ဝၢႆးသေ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ ၽွင်းငမ်းဝၢၼ်ႈ မိူင်းမႃး ႁူဝ်ပၢၵ်ႇ 11 ဢေႇၻီႇ မႃးတၢင်းလင်ၼႆယဝ်ႉ။ မိူဝ်ႈၼႃႈ ပၢၼ်ဢၼေႃႇရထႃႇၼၼ်ႉတႄႉ ပႃးၸဵမ်ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ၶဝ်ဢွၼ်ၵၼ်ၼပ်ႉယမ် ၸၢဝ်းပုတ်ႉမႁႃႇယၢၼ်း၊ ဝႆႈသႃမုၼ်ၸဝ်ႈဢရီး၊ ဝႆႈသႃၽီ၊ ဝႆႈသႃ ၶုၼ်ၼၵႃးၸိူဝ်းၼႆႉလႂ်ၼႆယဝ်ႉ။<ref>Roger Bischoff, ''Buddhism in Myanmar''.pp.45-47.</ref> ဝၢႆးသေသႃႇသၼႃႇ ထေႇရဝၢတ်ႈ မႃးယင်ႇႁၢၵ်ႈယင်ႇႁူဝ် မၼ်းလႆႈလီလီ ၼႂ်းမိူင်းပၵၢၼ်ႇယဝ်ႉၼၼ်ႉ တႄႇဢဝ်ၼၼ်ႉမႃး သႃႇသၼႃႇ ထေႇရဝၢတ်ႈ ပၢၼ်သိုပ်ႇပၢၼ် ၸင်ႇသိုပ်ႇၸွတ်ႇၽႄႈၵႂႃႇ ၼႂ်းမိူင်းမၢၼ်ႈတင်းမူတ်းလႄႈ မိူင်းႁိမ်းႁွမ်း မိူၼ်မိူင်းတႆး၊ မိူင်းၶၢင်၊ မိူင်းယၢင်းၽိူၵ်ႇ၊ ယၢင်းလႅင်ၸိူဝ်းၼႆႉမႃးယူႇ။ သႃႇသၼႃႇ ထေႇရဝၢတ်ႈ ပၢၼ်သိုပ်ႇပၢၼ် ဢၼ်သိုပ်ႇႁိူင်းမႃးယူႇ ၼႂ်းမိူင်းမၢၼ်ႈ၊ မိူင်းတႆး တေႃႇထိုင်ယၢမ်းၼႆႉၼႆႉ ငဝ်ႈႁၢၵ်ႈဢၼ်မၼ်ႈမၼ်ႈၵႅၼ်ႇၵႅၼ်ႇ မၼ်းတႄႉ တေလႆႈဝႃႈ သိုပ်ႇဢဝ် တီႈၼၼ်ႈမႃးယူႇ။ ၼႂ်းၶၢဝ်းယၢမ်း တင်းႁိုင်တင်းႁီးၸိူဝ်းၼၼ်ႉ ဢၼ်ၶိုၼ်း သိုပ်ႇၶႆႈၼႄ လွင်ႈၶိူဝ်းသႃႇသၼႃႇ ၼႂ်းမိူင်းမၢၼ်ႈၼႆႉတႄႉ ပဵၼ်ပပ်ႉပိုၼ်း သႃႇသၼႃႇဝမ်ႇသ ဢၼ်တႅမ်ႈဝႆႉ ၽၢႆႇပႃႇလိ ဢၼ်မုၼ်ၸဝ်ႈ ပၺ်ႇၺႃႇသႃႇမိ တႅမ်ႈဝႆႉၼၼ်ႉယဝ်ႉ။ ပပ်ႉၼႆႉ လႆႈလဵပ်ႈႁဵၼ်းႁူႉဝႃႈ မၼ်းၸဝ်ႈတႅမ်ႈဝႆႉ မိူဝ်ႈၽွင်းတၢင်ႇသင်ႇၵႃႇယၼႃႇ ၵမ်ႈထူၼ်ႈႁႃႈ ဢၼ်ႁဵတ်းသၢင်ႈ တီႈတိၼ်လွႆ တႃႈလိူဝ်ႇမၼ်းတလေး မိူဝ်ႈပီ 1867 ဢေႇၻီႇၼၼ်ႉၼႆယဝ်ႉ။<ref>Ibid, p.10.</ref> {{dhr|3}} {{rule|6em|align=left|style=border:1px solid}} {{Reflist}} [[Category:တႆး]] twg16gywiyg8x6inaz9kf5ivxy89rmj Conversations in Gaelic and English/Dinner—An Dinneir 0 451268 1337654 2026-05-14T20:37:21Z Cwrwgl 937938 auto summary: New page created (no summary given) 1337654 wikitext text/x-wiki {{header | title = [[../]] | author = Duncan MacInnes | translator = | section = Dinner—An Dinneir | previous = {{x-smaller|[[Conversations in Gaelic and English/Breakfast—A' Bhraiceas|Breakfast—A' Bhraiceas]]}} | next = {{x-smaller|[[Conversations in Gaelic and English/The Wedding—A' Bhanais|The Wedding—A' Bhanais]]}} | notes = }} {| width="100%" cellspacing="10" |- | width="50%" valign="top" |{{c|AN DÌNNEIR.}} |{{c|DINNER.}} |- |Ciamar a thàinig thu air t-aghaidh 's a' mhonadh, 'Ailein? |How did you get on in the hill, Allan? |- |Mharbh mi deich eòin ruadha agus dà mhaighich. |I killed ten grouse and two hares. |- |Is math a fhuaras thu. |You have done well. |- |Am faca tu féidh? |Did you see deer? |- |Chunnaic mi damh mòr, cabarach air mullach a' mhonaidh. |I saw a large antlered stag on the top of the hill. |- |An robh e mar astar urchair dhuit? |Was he within range of your shot? |- |Bha deadh cothrom agam air a thilgeil na 'm biodh peileirean agam. |I had a good opportunity of shooting him if I had had balls. |- |Am bheil thu sgìth? |Are you tired? |- |Cha 'n urrainn domh a ràdh gu'm bheil. |I cannot say that I am. |- |Is iongantach leam sin. |I am surprised at that. |- |Bha 'n t-àileadh cho beothachail 's nach do sgìthich an t-saothair mi. |The air was so bracing that the exertion did not fatigue me. |- |Tha 'n dìnneir air a' bhòrd. |Dinner is on the table. |- |Their thusa sìos bean-an-tighe, 'Ailein. |Take down the lady of the house, Allan. |- |Tha 'n staidhir farsuing is furasd' a thèarnadh. |The stair is broad and easily descended. |- |Is eireachdail na cabair-fhiadh a th' air a' bhalla. |The deer horns on the wall are handsome. |- |Tha dithis dhiùbh air am bheil dà mheur dheug. |There are two of them with twelve points. |- |An gabh thu brot? |Will you have broth? |- |Gabhaidh, gu 'n robh math agaibh. |I will, thank you. |- |An d' fhuair sibh 'ur gnothach a dheanamh? |Did you get your business done? |- |Fhuair. |I did. |- |Am faigh sibh 's a' bhaile a h-uile ni 'bhios a dhìth oirbh? |Can you get in the town every thing that you need? |- |Gheibh sinn a' chuid a 's mò dhiubh, ach ’s àbhaist duinn na h-uibhir de nithe fhaotainn a Glascho. |We can get the most of them, but we are in the habit of getting several things from Glasgow. |- |An gabh thu crioman de 'n bhradan? |Will you have a bit of the salmon? |- |Thoir am buntàta 's an t-ìm leaghte 'n so. |Bring here the potatoes and the melted butter. |- |Tha 'm bradan air ùr-thoirt as an abhuinn. |The salmon is fresh from the river. |- |Gabh gloine fìona. |Have a glass of wine. |- |Theagamh gur feàrr leat uisge-beatha. |Perhaps you prefer whisky. |- |Leig leam sliseag de 'n mhairt-fheòil so a chur 'ad ionnsuidh. |Allow me to send you a slice of this beef. |- |Cha d' fheuch mi riamh feòil a 's blasda 's a 's maotha. |I have never tasted sweeter and tenderer beef. |- |An gabh thu nis beagan de 'n mhuilt-fheòil? |Will you now have some of the mutton? |- |Tha na 's leòir agam. |I have enough. |- |An gabh thu làu spàine de 'n bhiadh mhilis so? |Will you have a spoonful of this sweetmeat (pudding)? |- |An gabh thu càise? |Will you have cheese? |- |An gabh thu ubhal no ''orange''? |Will you have an apple or an orange? |- |'S fheàrr leam fìon-dhearcan. |I prefer grapes. |- |Gabh gloine de dh' fhìon dearg. |Have a glass of port. |- |Cuir mu 'n cuairt am botul, a Chailein. |Send round the bottle, Colin. |- |'S fheàrr dhuinn dol do 'n t-seòmar 's am bheil na mnathan uaisle. |We better go to the room where the ladies are. |- |Tha 'n t-uisg' ann. |It is raining. |- |Cha 'n 'eil ann ach fras. |It is only a shower. |- |Tha 'm paipear-naigheachd air tighinn. |The newspaper has come. |- |Thoir am ionnsuidh è. |Bring it to me. |- |Thoir dhuinn ceòl, 'Iseabal. |Give us music, Isabella. |- |'S math a chluich thu 'm port sin. |You have played that tune well. |- |Ciod a dh' éirich do 'n phìobair? |What has become of the piper? |- |Cha chuala mi sgal d' a phìob an diugh. |I have not heard a skirl of his pipe to-day. |- |Shiach e 'chas an raoir aig banais a' bhrocair. |He sprained his foot last night at the fox-hunter's wedding. |- |Am burraidh! ach bithibh caoimhn-eil ris a' ghille bhochd. |The blockhead! but be kind to the poor lad. |- |Cha 'n è spéis do mhire 's do dh' aidhear a tha toirt orm-sa piobair a bhi agam, ach gaol a' chiùil fhéin agus cuimhne nan làithean a dh' fhalbh. Cha 'n 'eil ceòl eil' ann a ruigeas air mo chridhe cosmhuil ris. |It is not a liking for mirth and merriment that makes me keep a piper, but love for pipe music and the remembrance of the days that are gone. No other music affects my heart as it does. |- |Tha 'n t-àm ann airson aoraidh. |It is time for worship. |- |Buail an clag. |Ring the bell. |} [[Category:Gàidhlig]] [[Category:Languages|gd]] 548vl14bjcm1yvczr3kj9ipzhrdq742 Page:Sonetti Romagnoli.djvu/137 104 451269 1337659 2026-05-15T05:55:43Z Ganjidvd 743383 /* Proofread */ 1337659 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{center|{{larger|L.}}}} {{Center|{{larger|RITORNO}}}} {{Ppoem| A trutessom da Frera a Portmagior E in Arzenta in t’un bus d’una ustarí Is dasè d’e’ mezz ven fort arabi Che in tott e’ viazz us turnè so e’ furtor.<ref>''furtor'': acido</ref> Agli Infulsen ai arivè da sgnor Mo l’eria dop l’as prinzipiè a infughí E par la strè bruseda andeva vi Coma un sumar slumbè, merz da e’ sudor. A sintemia lighedi al pall d’i znocc E andemia adesi da la gran stracona Cvirt da la porbia e cun e’ sol in t’i’ occ. Mo quand a fossom a la Camarlona E a sintessom i virs d’i premm ranocc A rugié: «Forza da la Zabariona!» }} <noinclude>{{center|– 105 –}}</noinclude> [[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude> cduxps16ob4s4g4p1t016okg963uguo Page:Sonetti Romagnoli.djvu/138 104 451270 1337660 2026-05-15T06:02:07Z Ganjidvd 743383 /* Proofread */ 1337660 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{center|{{larger|LI.}}}} {{Center|{{larger|A CA}}}} {{Ppoem| Quand Pulinera ula finè davera E’ mestar e’ rugié: «Popolo impara Dal nostro caro amico Polinara Come si fa a girar la terra intera. L’eroe ciclista ci contò la vera<ref>''vera'': vero</ref> Che delle bombe lui non ce ne sbara<ref>''sbara'': spara</ref> E con cavallaria sublime e rara Ci vuol pagare un fiasco anche stasera. Sia benedetto il dì che torno in barca Da Trieste irredenta a questa riva Che fu l’antica sede degli Esarca, Viva te Polinara, anima diva, Che ci tratti più meglio di un Monarca.» E tott i dseva: «Polinara evviva!» }} <noinclude>{{center|– 106 -}}</noinclude> [[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude> il8tt3xgnc9khm65s0tbp02dudr6czr Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/148 104 451271 1337661 2026-05-15T06:37:49Z Asim Bajracharya 945944 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1337661 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>ञ्चिन्ति तव्यं॥ आचार्य्यण मन्त्र मुद्रालक्षणान्यु पदर्श यितघानि॥ अथ पद्मत्तमस्तथागतो अर्हन्सम्य क्संवुद्बो अवलोकितेश्वर मेतदवोचत। ददस्व मेकुलपुत्र षडक्षरीम्महा विद्याराभ्णी येनाहमनेक सत्व कोटि नियुतशत सहम्राणि संसारदुः खात परिमोचये यम। यथातेक्षि प्रञ्च। नुत्तरा सम्यक्सं वोधिमभि संवुध्यन्ते॥ अथा वलोकितेश्वरा वोधि सत्वो महासत्वः पद्मत्त मस्तथागतस्या र्हतः सम्य क्सम्वुद्बस्येमां षडक्षरीम्महा विद्यामनु प्रयछति॥ ७ ॥ उँ मणि पद्मे हूँ॥ ७ ॥ यस्मिँका लेइयं षडक्षरी महा विद्या अनु प्रदत्ता दाचत्वा रोद्वी पाः सदेव भवनपर्य्यान्ताः कदली पत्रे वेमंवरिताः क्षुप्बाश्चत्वारो महा समुद्राः सन्त्रस्ताः सर्व्व विघ्न विनायकाः निभ्यला यिताय<noinclude></noinclude> rfci7kqp8794plk6016dluaeldfwk0h Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/149 104 451272 1337662 2026-05-15T07:09:04Z Asim Bajracharya 945944 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1337662 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>क्षराक्षस कुम्भाण्डा महाकालमा भृगण सहिताः॥ अथ पद्मात्त मेनतथागतेन गजभुज सट्टशंवाह्भम्प्र सार्य्या वलोकितेश्वरस्य शतसहम्र मूल्प मुक्ताहार मुयनामितं। मूक्ताहार तेन गृहीत्वामिता भस्य तथागतस्यार्हतःसम्यक्सम्वुद्बस्या पनामितं। तेनगृहीत्वा तस्य पद्मात्तमस्य तथागत स्यार्हतः सम्य क्सम्वुद्बस्या पनामितं॥ अथ पद्मा त्तमस्तथागतो अर्ह न्सम्यक्सम्वुद्ब इमां षडक्षरीम्महा विद्यांग्टहीत्वा येन पद्मात्तमा लोकधातुस्ते नाप संक्रान्तः एवं कुलपुत्रमया भुतपुर्व्व पद्मात्तमस्य तथागत तस्यार्हतः सम्यक्सम्वुद्बस्य सत्काशाछ्रूतं॥ ७ ॥ अथ सर्व्वणी वरण विष्कम्भी भगवन्ते मतदवोचत्॥ कथं भगवनल भेपं षडक्षरीम्महा विद्याराभ्णी। प्राप्तयो गस्य यथा<noinclude></noinclude> a5zj9lfpx1fko89ofltpcdsbm6ebc9v Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/150 104 451273 1337664 2026-05-15T10:27:20Z Asim Bajracharya 945944 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1337664 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>हि भगवन्न मृतस्यल प्बास्वादास्तृ प्तिन्रलभन्ते। एवमहं भगवन षडक्षरी महा विद्याश्रूत मात्रेण भृप्तिन्रल भामि।पुण्यवन्तस्त सत्वायेइमां षडक्षरीम्महा विद्याञ्च पन्ति शृण्वन्ति चिन्त यन्ति अध्यांशयेन धारयन्ति॥ भगवानाह ॥कुलपुत्रय श्चेमां षडक्षरी महा विद्यालिखा पयेत्तन चतुरशाति धम्मस्कन्ध सहम्राणि लिखापिता निभवन्ति। परमाणुरजो पमानां तथागता नामहता सम्यक्सम्वुद्बा नादिव्य सावर्ण्तु रत्नमया नस्तृपान्कार येत्कार यित्वा एकदिने धात्वावरो पनं कुय्या द्यच्चते षांफलवियाकं॥ षडक्षरी महाविद्याया एकस्या क्षरस्यफ लविपाकं। अचिन्त्याग्डणा नां सप्रतिष्ठि तोमाक्षायः कुलपुत्रोवा कुलदुहितावा इमा षडक्षरी महाविद्याञ्चपेत। सइमां समाधी<noinclude></noinclude> r2jbaxlh7ykyl9puih7imhzula0v8dt User:Серый Волчище 2 451278 1337671 2026-05-15T10:55:51Z Серый Волчище 969179 /* */ 1337671 wikitext text/x-wiki [[Main Page/Башҡортса]] hff0hi6og63agwcfmwugx3wf0z2s8em Баш бит/2 0 451279 1337675 2026-05-15T11:02:35Z Серый Волчище 969179 auto summary: New page created (no summary given) 1337675 wikitext text/x-wiki {{Langinfo|tt|Tatar|Татарча|Tatar}} __NOTOC__{{Башбит/Башлык}} {| width="100%" |width="60%" valign="top"| {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Бүгенгә анонслар}}}} <!--{{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Эчтәлек}}|Эчтәлек}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Ярдәм}}|Ярдәм}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Впервые в сети}}|Впервые в сети}} {{Башбит/box|#C8D8FF|{{Башбит/Впервые в сети/Тургенев}}|Впервые в сети/Тургенев}}--> | valign="top"| {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Авторлар күрсәтмәсе}}|Авторлар күрсәтмәсе}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Яңа авторлар}}|Яңа авторлар}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Яңалыклар}}|Яңалыклар}} <!--{{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Новости сайта}}|Новости сайта}} {{Башбит/box|#D7FFC7|{{Башбит/Анонсы/Прутков}}|Анонсы/Прутков}}--> |} {{Башбит/box|#E0E0E0|{{Башбит/Викитека бүлекләре}}|Викитека бүлекләре}} {{Башбит/box|#E0E0E0|{{Башбит/Тугандаш проектлар}}|Тугандаш пректлар}} {{Башбит/Интервики}} pt7wsthz5m448napiq72wd89fg44eac Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/151 104 451280 1337678 2026-05-15T11:12:01Z Asim Bajracharya 945944 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1337678 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>प्रतिलभते॥ तद्यथा मणिधरो नाम समाधिः। नरकतिर्य्यक्सं शोषणो नाम समाधिः। वज्रकवचो नाम समाधिः। सुप्रतिष्ठितचरणो नाम समाधिः। सर्व्वापा यकौशल्य प्रवे शनो नाम समाधिः। विकिरिशो नाम समाधिः। सर्व्ववुद्बक्षेत्र संदर्शनो नाम समाधिः। सर्व्वधर्म्म प्रवेशनो नाम समाधिः। ध्यानालंकारो नाम समाधिः। धर्म्मरथा भिरूटो नाम समाधिः। रागद्बे षमाह परिमोक्षणो नाम समाधिः। अनन्त वत्सा नाम समाधिः।षटपारमिता निद्दशनो नाम समाधिः। महामेरु धरोनाम समाधिः। सर्व्वभवोत्तार णो नाम समाधिः। सर्व्वतथागतव्यव लोकनोनाम समाधिः। सप्रतिष्ठिता सनोनाम समाधिः॥ एवम्प्र मुखमष्टोत्तर समाधि सतंप्रतिलभते॥ यइमां षडक्षरी महाविद्यान्धार यति॥ ७<noinclude></noinclude> a6qgv3lq50f0rtadt59ho9kuglzi8oe Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/152 104 451281 1337684 2026-05-15T11:32:32Z Asim Bajracharya 945944 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1337684 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>अथ सर्व्वणीवरण विष्कम्भी भगवन्त मेतदवोचत। कुत्राहं भगवन गछेयं यत्र षडक्ष रीम्महा विद्याराभ्णील भेयं॥ भगवानाह ॥ अस्ति कुलपुत्र वाराणस्याम्महान गर्य्या धर्म्मभाणको यइमां षडक्षरीम्महा विद्या धारयति वाचयति योनिशश्च मर सिकुरुते॥ आह॥ गमिष्यास्यहं भगवनवाराण सीम्महान गरीन्तस्य धर्म्मभाण कस्य दर्शनाय वन्दनाययर्य्पु यासनाय॥ भगवानाह ॥ साधुसाधु कुलपुत्रै वं कुरुष्व दुर्ल्लभास्ते कुलपुत्र धर्म्मभाण कास्तथागत समाद्रष्टव्यः। जंगमस्तृ पइवद्रष्टव्यः। पूण्य कूटइव द्रष्टव्यः। सर्व्वती र्थेगं गेवद्रष्टव्यः।अवितथवादी वद्रष्टव्यः।भुतवादी वद्रष्टव्यः। रत्नरा सिरिवद्रष्टव्यः।वरदश्चिन्तामणि रिवद्रष्टव्यः। धर्म्मराजइवद्रष्टव्यः। जगदुत्ता रणइ<noinclude></noinclude> 4blb0yu64oyi17eqglnddid8k0vll9j