Wikisource sourceswiki https://wikisource.org/wiki/Wikisource:Main_Page MediaWiki 1.47.0-wmf.6 first-letter Media Special Talk User User talk Wikisource Wikisource talk File File talk MediaWiki MediaWiki talk Template Template talk Help Help talk Category Category talk Page Page talk Index Index talk Author Author talk TimedText TimedText talk Module Module talk Translations Translations talk Page:La profezia di Giona (Porqueddu, 1862).djvu/3 104 74725 1342419 596714 2026-06-12T15:53:23Z Gatto bianco 436176 1342419 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Candalua" /></noinclude><center> <big>'''LA PROFEZIA DI GIONA.'''</big> '''<big>C</big>AP. <big>I</big>.''' </center> {{Capolettera|E}} LU Signori faiddesi a Giona fiddolu di Amati, dicendi:<br /> 2 Pesa, e anda a Ninivi citai manna, e pridichighia und' e idda : palchì la malizia soja è alzata dananzi a me.<br /> 3 E si muisi Giona, pal fugghì a Tarsis da la faccia di lu Signori, e falesi a Gioppi, e incuntresi una nai, chi andaa a Tarsis: e desi lu so' nolu, e falesi in drentu a idda par andà cu iddi a Tarsis fugghiendi la faccia di lu Signori.<br /><noinclude> <references/></div>[[Category:La profezia di Giona]]</noinclude> 3063r9d0d5uawkiycw1o3y810jo8kkg User talk:BabelStone 3 260293 1342465 1342266 2026-06-12T18:19:08Z Jlhwung 285754 /* Maybe unencoded characters */ Add remaining 六書存 characters 1342465 wikitext text/x-wiki {{Notice|1=This page is primarily used to discuss unencoded CJKV characters used in texts on Wikisource projects. If you encounter an unencoded character in a text that you are transcribing or proofing for Wikisource then you are very welcome to discuss it here (please link to the Wikisource text it is found in, and to an image or pdf of the original source). However, this is not the right venue to discuss random unencoded characters or character variants from sources that are not digitized on Wikisource. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 09:34, 29 April 2021 (UTC) }} == Character Requests for BabelStone Han font== {| class="wikitable sortable" |+ Character Requests for BabelStone Han |- ! Character !! Used in !! Status |- | U+31D3A 𱴺 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-312001037509-281179_%E5%85%A9%E6%BC%A2%E9%87%91%E7%9F%B3%E8%A8%98_%E7%AC%AC10%E5%86%8A.pdf&page=10 《兩漢金石記》(清乾隆刊本)卷16 folio 7b] || {{tick}} |- | U+290F0 𩃰 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_18262652_%E5%8C%97%E9%BD%8A%E6%9B%B8_v.8.pdf&page=31 《北齊書》(明萬曆北監本)卷46 folio 3a](霶𩃰)|| {{tick}} |- | U+328D5 (WS2021-01579) ⿰扌輩 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47731540$189i 《保定府志》(清康熙刊本)卷6 folio 5a](撬⿰扌輩以爲垣) || {{tick}} |- | U+2B20A 𫈊 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001065083-72152_%E9%AB%98%E9%99%BD%E7%B8%A3%E8%AA%8C_%E6%B8%85%E9%9B%8D%E6%AD%A38%E5%B9%B4(1730)_%E5%8D%B7%E5%9B%9B.pdf&page=23 《高陽縣志》(清雍正刊本)卷4 folio 23a](長子之𫈊……弟之⿱艹𬈶) || {{tick}} |- | U+31223 𱈣 || [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2011457034.1A116/?sp=28&st=image&r=0.417,0.098,0.278,0.232,0 《畿輔通志》(清雍正刊本) 卷116 folio 27b](𩾝𱈣) || {{tick}} |- | U+290F8 𩃸 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AGGZBCK171_%E6%B7%B8%E9%81%A0%E7%B8%A3%E5%BF%97_%E9%99%BD%E5%B1%B1%E7%B8%A3%E5%BF%97_%E9%80%A3%E5%B7%9E%E5%BF%97.pdf&page=83 《清遠縣志》(清乾隆刊本)卷13 詩 folio 48a](帝子䨇旌雲𩃸𩃸,石榴五色錦叢叢) || {{tick}} |- | U+24A79 𤩹 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001069794-98788_%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E7%B8%A3%E8%AA%8C_%E6%B8%85%E4%B9%BE%E9%9A%8640%E5%B9%B4(1775)_%E5%8D%B7%E4%B8%89.pdf&page=23 《太平縣志》(清乾隆刊本)卷3 folio 22a](尉𤩹峪), variant of ⿱辟山 || {{tick}} |- | U+26AEC 𦫬 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005669-99818_%E8%B7%AF%E5%8F%B2_%E7%AC%AC9%E5%86%8A.pdf&page=36 《路史》(明嘉靖刊本)國名紀乙 folio 2b](重𦫬氏) || {{tick}} |- | U+32813 (WS2021-01350) ⿰忄屋 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012303&imageId=8582499 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷661 folio 4a](奉規於惟⿰忄屋,遵命於指蹤) || {{tick}} |} The latest beta release of [https://github.com/babelstone/babelstonehan-ufo/releases BabelStone Han] supports the characters with green tick status. == Archived Discussions == * [[User_talk:BabelStone/Archive|Archive]] : Archive of characters unified or not suitable for encoding * [[User_talk:BabelStone/Archive_2017|Archive 2017]] : Archive of characters encoded via WS2017 * [[User_talk:BabelStone/Archive_2021|Archive 2021]] : Archive of characters considered for WS2021 * [[User_talk:BabelStone/Archive_2024|Archive 2024]] : Archive of characters submitted for WS2024 == Maybe unencoded characters == {| class="wikitable sortable" |+ Maybe-unencoded Characters |- ! IDS !! Evidence !! Status !! PUA |- | ⿰火⿱日隹 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494747$20i 江西通志(清雍正刊本)] juan 47 R L1, [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428489761$21i 西江志(清康熙刊本)] juan 55 R L1, [https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/libraries/uv-wrapper/uv.php?archive=metadata_manifest&id=RB00008729#?c=0&m=0&s=0&cv=587&xywh=-196%2C-145%2C3413%2C2379 江西通志(清康熙刊本)] juan 13 folio 49 L-5; [https://zh.wikisource.org/wiki/%E7%A6%8F%E5%BB%BA%E9%80%9A%E5%BF%97_(%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E6%9C%AC)/%E5%8D%B736 福建通志(四庫全書)] juan 36 has 燿, see also [[wikipedia:zh:戴燿]] || || EC7C |- | ⿰與阝 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494771$37i 江西通志(清雍正刊本)] juan 50 R L7, [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428489656$80i 西江志(清康熙刊本)] juan 47 R L7, [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:CADAL02050892_%E5%98%89%E9%9D%96%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E9%80%9A%E5%BF%97%EF%BC%88%E5%8D%81%E4%B8%80%EF%BC%89.djvu?page=102 江西通志(明嘉靖刊本)] juan 11 pp. 102 has 𨞾 || || EAC8 |- | ⿰日示 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494787$29i 江西通志(清雍正刊本)] juan 51 R L4, [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:CADAL02050907_%E5%98%89%E9%9D%96%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E9%80%9A%E5%BF%97%EF%BC%88%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AD%EF%BC%89.djvu?page=210 江西通志(明嘉靖刊本)] has 𡊆 || || EFD8 |- | ⿰冫仲 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494787$34i 江西通志(清雍正刊本)] juan 51 R L-1, [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:CADAL02050912_%E5%98%89%E9%9D%96%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E9%80%9A%E5%BF%97%EF%BC%88%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B8%80%EF%BC%89.djvu?page=135 江西通志(明嘉靖刊本)] has 浺 || || EFDC |- | ⿰彳⿱幺月* || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494804$70i 江西通志(清雍正刊本)] juan 53 R L-4, [https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/libraries/uv-wrapper/uv.php?archive=metadata_manifest&id=RB00008729#?c=0&m=0&s=0&cv=1146&xywh=301%2C-350%2C2560%2C2860 江西通志(清康熙刊本)] juan 21 folio 29 L-3, [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:CADAL02050887_%E5%98%89%E9%9D%96%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E9%80%9A%E5%BF%97%EF%BC%88%E5%85%AD%EF%BC%89.djvu?page=100 江西通志(明嘉靖刊本)] has 胤, [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50163366$1507i 南昌府志(清乾隆刊本)] juan 38 folio 25 has 允. error form of 𦙍? || || EFE0 |- | ⿱⿱⿴𦥑同冖山 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494804$76i 江西通志(清雍正刊本)] juan 53 R L-4, [https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/libraries/uv-wrapper/uv.php?archive=metadata_manifest&id=RB00008729#?c=0&m=0&s=0&cv=1155&xywh=1221%2C994%2C770%2C860 江西通志(清康熙刊本)] juan 21 folio 38 R L-1, not found in 江西通志(明嘉靖刊本), similar to 嶨 || || EFE1 |- | ⿰日⿳日⿲仌丨仌亏* || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495246$32i 山西通志(清雍正刊本)卷93 folio 4a] L6, L7; [http://www.koreanhistory.or.kr/newchar/list_view.jsp?code=161687 KC-08434]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494996$48i 江西通志(清雍正刊本)] juan 75 R L-5, L L2 (⿰日⿳日⿲仌丨仌丂); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495086$11i 山西通志(清雍正刊本)卷70 folio 10a] L1 (⿰日⿳日⿲仌丨仌丂) || || EFE7 |- | ⿰羽愛 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495027$19i 江西通志(清雍正刊本)] juan 77 R L-4, [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495513$47i 江西通志(清雍正刊本)] juan 142 R L-4 has 翪 || || EFE8 |- | ⿸广𣪞* || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495046$53i 江西通志(清雍正刊本)] juan 80 L L-3, [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428121010$21i 宋史(明萬曆刊本)] juan 455 folio 4 L6 has 廄 || || EFE9 |- | ⿰𤣩⿳丿𭁨木 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495211$28i 江西通志(清雍正刊本)] juan 103 R L-4/L-3/L-2, [https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/libraries/uv-wrapper/uv.php?archive=metadata_manifest&id=RB00008729#?c=0&m=0&s=0&cv=2366&xywh=-1%2C-557%2C3072%2C3160 江西通志(清康熙刊本)] juan 42 folio 56 L5/L6/L7, [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072196 袁州府志(清康熙刊本)] juan 13 folio 40 L-3 has 𭫢, [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072208 萬載縣志(清雍正刊本)] juan 11 folio 66 L2 has 𭫢, [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_402&fid=0181001935 《夷堅志》(中華書局,1981年)] pp. 527 has 𤩰, similar to 𤪒 || || EFED |- | ⿰賛刂 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495225$51i 江西通志(清雍正刊本)] juan 106 L L6, [https://www.digital.archives.go.jp/DAS/meta/listPhoto?LANG=default&BID=F1000000000000096074&ID=M2016090816470054474&TYPE=&NO= 十國春秋] juan 29 R L-3 has 劗; [https://zh.wikisource.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7BSKchar%5C%7C2703%2F&title=Special%3A%E6%90%9C%E7%B4%A2&ns0=1&ns102=1&ns104=1&ns106=1&ns114=1 other unverified evidences] || || EFEE |- | ⿸𠂆? || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495225$54i 江西通志(清雍正刊本)] juan 106 R L-4, [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001082488 福建通志(民國刊本)]物產志 卷2 folio 16; alternative form of 𤓰/𠇊 ? || || EFEF |- | ⿰木𩲅 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495562$38i 江西通志(清雍正刊本)] juan 149 R L3, potentially unifiable to 櫆 (ucv: 𩲅/魁). || || EFF9 |- | ⿰釒衘 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495628$52i 江西通志(清雍正刊本)] juan 162 L L1, L2, [https://rmda.kulib.kyoto-u.ac.jp/libraries/uv-wrapper/uv.php?archive=metadata_manifest&id=RB00008729#?c=0&m=0&s=0&cv=2145&xywh=-1%2C-226%2C3072%2C2499 江西通志(清康熙刊本)] juan 38 L L-1, potentially unifiable to 䥏 (ucv: 衘/御). || || EFFB |- | ⿰⿱𢆸止斤* || [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=89290&page=97 龍龕手鑑]L8;[https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=88947&page=69#box(72,892,2,0) 古逸叢書本廣韻]L10;[https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=18574&page=39 重訂直音篇]L1;章太炎全集第一冊《膏蘭室札記》 ,P175 L6, 上海人民出版社, 1982;另見[http://zisea.com/zscontent.asp?uni=089029 字海] 及[https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTAxNzU4LTAwNw#62 教育部異體字字典]A01758-022|| || E434 |- | ⿺辶𠁅 || [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=89290&page=377 龍龕手鑑]L3;另見[http://zisea.com/zscontent.asp?uni=064835 字海] 及[https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTA0MTkw#22 教育部異體字字典]A04190-001 A similar form can be found in [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=77967&page=91#box(698,952,70,68) 幽憂子集]|| || E435 |- | ⿱山鬱 || 河源縣志(清乾隆刊本) juan 15 folio 2 R L2; 河源縣志(清同治刊本) juan 15 folio 2 R L2; 河源縣志(清康熙刊本) juan 7 folio 38 R L5 (⿱山欝) || || EA42 and EA43 |- | ⿱山𠎤* || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4468496 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 7 (pp18) folio 15 L-4, [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50876926$285i 湖廣通志(明嘉靖刊本)] juan 10 folio 37 L7, see also ⿱山龠 in [[User talk:BabelStone/Archive 2021]] || || EFFD |- | ⿰氵𭗾 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4442042 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 14 (pp29) folio 27 L-4, similar 𭰔/𣳺 || || EFC2 |- | ⿺鼠畱 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4468501 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 18 (pp49) folio 80 L6, L7; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50918132$1491i 雲南通志(清乾隆刊本)卷24 folio 16]; similar 䶉 || *WS2027 || EFC4 |- | ⿺辶𦮔 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4442897 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 19 (pp7) folio 5 L6, [https://zh.wikisource.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7BSKchar%5C%7C3751%5C%7D&title=Special%3A%E6%90%9C%E7%B4%A2&profile=advanced&fulltext=1&searchengineselect=mediawiki&ns0=1&ns102=1&ns106=1&ns114=1 other unverified evidences], similar 蓬 (+VS22) || || EFC5 |- | ⿸𠩵金 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428231765$10i 明史(清乾隆武英殿刊本)] juan 119 folio 8 L-5, [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=52135&page=106 湖廣通志(四庫全書本)] juan 52 folio 52 L4, [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4444630 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 52 folio 36 L-2 has 𨬑, cognate with 𨬑, radical is 金 || || EFAC |- | ⿰虫爭 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4470926 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 83 (pp39) folio 37 L5; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301012998 黃鵠山志(清同治刊本)] 卷5 folio 2 gives 崢 || || EF98 (E518) |- | ⿳士冖⿱处木 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4470932 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 85 (pp34) folio 31 L5; [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan2027-%E8%98%87%E5%A4%A9%E7%88%B5-%E5%9C%8B%E6%9C%9D%E6%96%87%E9%A1%9E-20-12.djvu/127 國朝文類(四部叢刊景上海涵芬樓藏元刊本)卷41 folio 63b]; [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan1503-%E5%AE%8B%E6%BF%82-%E5%AE%8B%E5%AD%B8%E5%A3%AB%E6%96%87%E9%9B%86-14-02.djvu/86 宋學士文集(四部叢刊景侯官李氏觀槿齋藏明正德刊本)卷5 folio 18a]; [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan0808-%E7%8E%8B%E7%A6%B9%E5%81%81-%E5%B0%8F%E7%95%9C%E5%A4%96%E9%9B%86%E6%AE%98%E4%B8%83%E5%8D%B7-1-1.djvu/7 小畜外集殘七卷(四部叢刊景江南圖書館藏景宋寫本)]; variant of 𡒩 || || EF9B |- | ⿰㫺攵 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4471737 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 99 (pp8) folio 5 L-4, [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=79575&page=115 後漢書武英殿本] juan 91 has 散; [http://pmgs.kongfz.com/detail/3_1020112 魏元虔墓誌銘(拓本)]; variant of 散<ref>[https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?quote_code=QTAxNzM0 教育部異體字字典 A01734]</ref> || || ED01 |- | ⿲氵𡭽乕 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4472533 湖廣通志(清雍正刊本)] juan 110 ([https://www.digital.archives.go.jp/acv/auto_conversion/conv/jp2pdf?ID=M2019050810210048477&p=10 pp10]) folio 7 L-4, [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49932766$2680i 湖廣通志(清康熙刊本)] juan 69 folio 8 L7, variant of 𭳳? || || ED05 |- | ⿰言八 ||《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 21; 《睡虎地秦墓竹簡》(文物出版社,1990年)pp. 15; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s149-030&key4=entry other references] || *WS2027 || EF60 |- | ⿱艹曆 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 28; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s149-030&key4=entry other references] || *WS2027 || EF62 |- | ⿸尸彖 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 36, 37; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s044-007&key4=entry other references] || *WS2027 || EF63 |- | ⿰𧾷⿱夅夂* || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 60, 61; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s157-001&key4=entry other references] || *WS2027 || EF64 |- | ⿱𦭳𦐇 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 64; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s140-037&key4=entry other references] || *WS2027 || EF65 |- | ⿰木奪 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 83; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s075-041&key4=entry other references] || *WS2027 || EF66 |- | ⿱罒𦄀 || 《睡虎地秦墓竹簡》(文物出版社,1990年)pp. 62, similar to 羈; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s122-002&key4=entry other references] || *WS2027 || EF67 |- | ⿰⿳土八大攵 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 106, 107; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s066-023&key4=entry other references] || *WS2027 || EF68 |- | ⿰負⿱夅夂 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 61; 《睡虎地秦墓竹簡》(文物出版社,1990年)pp. 72; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s154-146&key4=entry other references] || *WS2027 || EF69 |- | ⿸广圭 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 163; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s053-007&key4=entry other references] || *WS2027 || EF6A |- | ⿱髟甾 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 257, 258; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s190-001&key4=entry other references] || *WS2027 || EF6B |- | ⿰⿱火衣刂 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 265, 266; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s018-011&key4=entry other references] || *WS2027 || EF6C |- | ⿱淲言 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 265; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s149-031&key4=entry other references] || *WS2027 || EF6D |- | ⿱莊糸 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 271; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s120-039&key4=entry other references] || *WS2027 || EF6E |- | ⿰咅血 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 274; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s143-001&key4=entry other references] || *WS2027 || EF6F |- | ⿱宄𧘇 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 285, 286; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s040-028&key4=entry other references] || *WS2027 || EF70 |- | ⿱頃山 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 291, similar to 𪩌; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s046-006&key4=entry other references] || *WS2027 || EF71 |- | ⿴囗久 || 《睡虎地秦墓竹简》(文物出版社,1978年)pp. 291, 292; [http://www.mebag.com/index/main/list.asp?key3=s031-002&key4=entry other references] || *WS2027 || EF72 |- | ⿰石竜 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000310 廣西通志(清雍正刊本)] (pp49) juan 12 folio 15 L6 || || ED09 |- | ⿳士冖弓* || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000310 廣西通志(清雍正刊本)] (pp67) juan 15 folio 66 L3 (⿳士冖亐), [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001079139 鎭安府志(清乾隆刊本)] (pp19) juan 2 folio 19 R L-3 || || ED0A |- | ⿰礻巂 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000310 廣西通志(清雍正刊本)] (pp51) juan 74 folio 26 L7 || || ED16 |- | ⿰𤣩𤔫 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000310 廣西通志(清雍正刊本)] juan 101 folio 8; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50913961$387i 貴州通志(清乾隆刊本)卷17 folio 39b] L6; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494690$41i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷35 folio 40a] L-1; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000131 河南通志(清雍正刊本)] juan 59 folio 22; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47720842$4490i 畿輔通志(清雍正刊本)卷117 folio 15b] L-1; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428469348$11i 江南通志(清乾隆刊本)卷29 folio 10a] L-4; evidence 1-3 has ⿰𤣩⿳爫旧⿱罒又, normalize to ⿰𤣩𤔫, [https://zh.wikisource.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7BSKchar%5C%7C3353&title=Special:%E6%90%9C%E7%B4%A2&profile=advanced&fulltext=1&searchengineselect=mediawiki&ns0=1&ns102=1&ns106=1&ns114=1 other unverified evidences], semantic variant of 瓊 || || ED1B |- | ⿳亠⿴𦥑同冚 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4280592 浙江通志(清乾隆刊本)]卷22 folio 23, similar to 亹 || || ED23 |- | ⿱執石 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4280593 浙江通志(清乾隆刊本)]卷24 folio 5; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3A%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E5%AD%98%E7%9B%AE%E5%8F%A2%E6%9B%B8%E5%8F%B2%E9%83%A8200%E5%86%8A.pdf&page=370 紹興府志(明萬曆刊本)卷2 folio 9a] L6 has ⿱執瓦; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50681675$119i 紹興府志(清康熙22年刊本)卷2 folio 10b] L-2 has ⿱執瓦; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50659012$450i 紹興府志(清乾隆刊本)卷7 folio 16] L2 has 甃; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50782533$135i 餘姚志(清乾隆刊本)卷6 folio 3] has 甓; [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan0939-%E7%8E%8B%E5%AE%89%E7%9F%B3-%E8%87%A8%E5%B7%9D%E5%85%88%E7%94%9F%E6%96%87%E9%9B%86-20-16.djvu/124 王安石《桂陽新城記》「其木甓瓦石之材」] || pending more evidences || ED24 |- | ⿰訁耴 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4281345 浙江通志(清乾隆刊本)]卷52 folio 31; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495886$76i 山西通志(清雍正刊本)卷214 folio 18]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495336$32i 江西通志(清雍正刊本)卷121 folio 31a] L4; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428469420$57i 江南通志(清乾隆刊本)卷41 folio 26a] L7; [https://zh.wikisource.org/w/index.php?search=insource%3A%2FSKchar%5C%7C3671%2F&title=Special%3A%E6%90%9C%E7%B4%A2&profile=advanced&fulltext=1&searchengineselect=mediawiki&ns0=1&ns102=1&ns104=1&ns106=1&ns114=1 other unverified evidences]; semantic variant of 諏 || || ED2B |- | ⿰氵𤲅 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4282104 浙江通志(清乾隆刊本)]卷98 folio 7; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4282103 浙江通志(清乾隆刊本)]卷93 folio 9 has 淹, [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50659012$1192i 紹興府志(清乾隆刊本)卷21 folio 30] has 淹 || || ED32 |- | ⿱名心 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4282114 浙江通志(清乾隆刊本)]卷127 folio 11; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=0864 常山縣志(明萬曆刊本)]卷10 folio 7; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001074502 常山縣志(清道光刊本)]卷7 選舉 folio 6 has 㤩, similar to 㤩 || || ED44 |- | ⿰亻䮍 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4282114 浙江通志(清乾隆刊本)]卷127 folio 21; similar to 㒟 || || ED47 |- | ⿰木𨽻 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4282114 浙江通志(清乾隆刊本)]卷128 folio 6; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:11733416$132i 寧波府志(明嘉靖刊本)]卷3 folio 29 has 𪴛, propose UCV 𨽻/隸 || || ED49 |- | ⿰礻孫 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999018707 金華府志(明萬曆刊本)]卷18 folio 14; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001073049 道光東陽縣志(1914 年,東陽商務石印公司)]卷13 folio 9; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4282879 浙江通志(清乾隆刊本)]卷129 folio 13 (pp15) has ⿰衤孫, similar to 槂 || || ED4E/ ED4F |- | ⿱⿱⿴𦥑同冖土 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4282893 浙江通志(清乾隆刊本)]卷164 folio 20; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999004807 兩浙名賢錄(明天啓刊本)]卷7 folio 65; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ACADAL06058257_%E5%BB%BA%E7%82%8E%E4%BB%A5%E4%BE%86%E7%B9%AB%E5%B9%B4%E8%A6%81%E9%8C%84%C2%B7%E5%8D%B7%E4%B8%80%E7%99%BE%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B8%83~%E5%8D%B7%E4%B8%80%E7%99%BE%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B9%9D.djvu&page=60 建炎以來繫年要録(文淵閣四庫全書本)卷138 folio 1], [https://zh.wikisource.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7BSKchar%5C%7C2808&title=Special:%E6%90%9C%E7%B4%A2&profile=advanced&fulltext=1&searchengineselect=mediawiki&ns0=1&ns102=1&ns106=1&ns114=1 other unverified evidences], similar to 壆 || || ED58 |- | ⿰氵⿱夂缶 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4285293 浙江通志(清乾隆刊本)]卷251 folio 32; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ACADAL02056388_%E5%A4%A9%E9%A6%99%E6%A8%93%E5%81%B6%E5%BE%97.djvu&page=2 天香樓偶得] gives his name as 湰, similar to 湰, potentially unifiable || || ED5E |- | ⿱艹滯 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4285303 浙江通志(清乾隆刊本)]卷269 folio 26 L1 (pp28), [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:SBL055_%E5%92%B8%E6%B7%B3%E8%87%A8%E5%AE%89%E5%BF%97.pdf&page=2021 咸淳臨安志(宋咸淳刊本)卷94 folio 7] has 蔕, misprint of 蔕 || || ED6A |- | ⿰土𡩴 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001070130 霍邱縣志(清光緒刊本)]卷1 輿地志5 folio 4; Evidence 1 gives ⿰土⿳宀⿴𠂊冫𠙻, unifiable to ⿰土𡩴 by UCV #295, propose UCV 𡩴/窰 || || ED80 |- | ⿰土窰 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000013828 鳳陽府志(清康熙刊本)]卷5 folio 29; Evidence 1 gives ⿰土⿳穴⿴𠂊冫𠙻, unifiable to ⿰土窰 by UCV #295, propose UCV 𡩴/窰 || || ED81 |- | ⿰釒剿 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428469731$7i 江南通志(清乾隆元年刊本)卷97 folio 6] || || ED8C |- | ⿱冏皿 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428472873$35i 江南通志(清乾隆元年刊本)卷120 folio 33]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL056_%E9%87%8D%E4%BF%AE%E6%AF%97%E9%99%B5%E5%BF%97.pdf&page=100 重修毗陵志(宋咸淳刊本)卷11 folio 25]; similar to 𥁰; propose UCV 囧/冏 || || |- | ⿱⿰牙攵金 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000131 河南通志(清雍正刊本)]卷34 folio 20; similar to 鍪 || || EDA5 |- | ⿰𤣩⿸厂炎 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000131 河南通志(清雍正刊本)]卷37 folio 67; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49839056$2856i 四川通志(清乾隆刊本)卷36 folio 54] has 琰; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001063282 郾城縣志(清乾隆刊本)]卷10 folio 19 has ⿰𤣩受 (see below); variant of 𤥙. (variance example: 鋄/𨪘/錽/𨧴) || pending more evidences || EDAA |- | ⿰𤣩受 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49058591$313i 郾城縣志(清乾隆刊本)卷10 folio 19b]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:481126815$35i 郾城縣志(民國刊本)11:34a]; variant of 𤥙 || pending more evidences || |- | ⿰氵⿱亠品* || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000131 河南通志(清雍正刊本)]卷47 folio 4; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001059933 寧陵縣志(清康熙刊本)]卷8 folio 24; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001066375 考城縣志(清康熙刊本)]卷2 folio 46; [http://www.kanripo.org/text/KR2k0047/047#29b 河南通志(文淵閣四庫全書本)卷47] folio 29 has 𣻙; similar to 𣻙, propose ⿱亠品/⿱𠂉品 ucv || || EDAD |- | ⿰牜互 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000000131 河南通志(清雍正刊本)]卷73 folio 34; 固始縣志(日本藏中國罕見地方志叢刊景清順治刊本)卷10 folio 21; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001069896 固始縣志(康熙三十二年刊本)]卷12 folio 56; similar to 𤙆 || || EDB7 |- | ⿰山胡 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428489722$23i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷7 folio 22]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428489796$51i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷11 folio 49] has 湖; [https://map.baidu.com/search/%E9%A9%AC%E6%B9%96%E5%B3%AA/@12249213.431298718,4539845.434712086,12.78z 马湖峪] || Pending more evidences || EDBC |- | ⿰山忩 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999002441 長安志(明嘉靖刊本)]卷下 folio 261; similar to ⿰山悤 || || EDBF |- | ⿰目⿳日⿻𠈌丨丂 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428493280$15i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷20 folio 13] L5; misprint of ⿰日𣋓 || || EDC1 |- | ⿱冖𦔳 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494628$12i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷31 folio 10]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=0796 延安府志(明弘治刊本)]卷2 folio 4 has 朂; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301013106 陝西通志(明嘉靖刊本)]卷30 folio 53 has 朂; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49641088$577i 延安府志(清康熙刊本)卷7 folio 16] has ⿱日𦔮; similar to 冣 || || EDC4 |- | ⿱日𦔮 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49641088$577i 延安府志(清康熙刊本)卷7 folio 16]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-292-0086_%E9%96%A9%E6%9B%B813.pdf&page=129 閩書(明崇禎刊本)卷46 folio 37] || || EDC5 |- | ⿰彳𪀩 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494838$34i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷44 folio 31a] L-4; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49641078$457i 西安府志(清乾隆刊本)卷18 folio 20a] L-3; [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=80650&page=153 太平御覽(四部叢刊中華學藝社借照日本帝室圖書寮京都東福寺東京靜嘉堂文庫藏宋刊本)卷921 folio 7b] has 𫹏; variant of 𪂄/𪁛 || || EEBD |- | ⿺鼠臭 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494838$47i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷44 folio 44b] L3; [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2012402161.1A051/?sp=50&st=image&r=0.054,0.014,0.694,0.579,0 本草綱目(明萬曆刊本)卷51 folio 56a] has 鼳; variant of 鼳 || pending more evidences || |- | ⿹䎼土 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494838$48i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷44 folio 45b] L2; [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2012402161.1A043/?sp=25&st=image&r=0.033,0.248,0.292,0.244,0 本草綱目(明萬曆刊本)卷43 folio 23a] L-2 has 䎼; variant of 䎼 || pending more evidences || |- | ⿰忄𡒃 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301013743 上虞縣志(明萬曆刊本)]卷2 folio 20a L5; variant of 嶴? || pending more evidences || |- | ⿰扌𨶒 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494852$31i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷45 folio 29b] L8; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011220&imageId=7235665 《新修絫音引證群籍玉篇》(金刊本)卷6手部 folio 35a](⿰扌⿵門滔、⿰扌𨶒,二音鹽,屋⿰扌𨶒也); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012419&imageId=8813252 《改併五音類聚四聲篇》(明成化十年內府刊本)卷12 folio 20a](⿰扌𨵻、⿰扌𨶒,二音𨶒,屋⿰扌𨵻也); variant of 𢸴 || U+22E34 + VS18 || |- | ⿰扌𨵻 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012419&imageId=8813252 《改併五音類聚四聲篇》(明成化十年內府刊本)卷12 folio 20a](⿰扌𨵻、⿰扌𨶒,二音𨶒,屋⿰扌𨵻也); variant of 𢸴 || U+22E34 + VS19 || |- | ⿰扌⿵門滔 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011220&imageId=7235665 《新修絫音引證群籍玉篇》(金刊本)卷6手部 folio 35a](⿰扌⿵門滔、⿰扌𨶒,二音鹽,屋⿰扌𨶒也) || pending more evidences || E0D3 |- | ⿱䠙土 || [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2545619?tocOpened=1 處州府志(明成化刊本)]卷11 folio 16a (pp20) L-4; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999011731 處州府志(明崇禎刊本)]卷2 folio 120b L3 gives 䠙 || pending more evidences || |- | ⿰阝我 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495378$45i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷78 folio 44a] L-2; [https://books.google.ca/books?id=AbD20kOLb-IC&pg=PP943&lpg=PP943&dq=%E8%88%87%E8%AB%B1%E5%92%8C%E4%B8%89%E6%9C%88%E8%AB%B1%E7%8E%87%E7%9C%BE%E8%BB%8D%E9%80%B2%E6%93%9A&source=bl&ots=UUso_OAFLl&sig=ACfU3U0dAN2i1HUIwU0y0R6bPdi77V-O2g&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwjUnZa5gbv4AhXZKs0KHb9fAgoQ6AF6BAgYEAM#v=onepage&q=%E8%88%87%E8%AB%B1%E5%92%8C%E4%B8%89%E6%9C%88%E8%AB%B1%E7%8E%87%E7%9C%BE%E8%BB%8D%E9%80%B2%E6%93%9A&f=false 宋書(明崇禎汲古閣刊本)卷78 folio 2a] has 峨|| pending more evidences || |- | ⿱北鳥 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51667560$690i 觧脫集(明萬曆書種堂刊本)卷3 folio 10b] L6; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51667568$769i 梨雲館類定袁中郎全集(明天啓崇禎刊本)卷14 folio 31a] L2 (⿱⿰扌匕鳥); related: ⿱扎鳥/𪀻 || pending more evidences || |- | ⿱山平 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999016182 康對山先生集(明萬曆10年刊本)] 卷2 folio 1b L-1; [https://www.cns11643.gov.tw/wordView.jsp?ID=746592 TB-6864] || *WS2027 || E4FE |- | ⿰木寋 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495544$37i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷89 folio 35b] L7; similar to 𣟯? || || |- | ⿱兹廾 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495556$3i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷90 folio 1b] L6; [https://collections.vam.ac.uk/item/O1403240/rubbing-of-shimen-song-石門頌-rubbing-unknown/ modern rubbing inscription] gives 𦿔 || || |- | ⿰氵糜 || [http://www.kanripo.org/text/KR2k0050/095#17a 陝西通志(文淵閣本)卷95 folio 17a]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495618$12i 陝西通志(清雍正刊乾隆補修本)卷95 folio 10b] has 𤃰 || pending more evidences || |- | ⿰木譽 || [http://www.kanripo.org/text/KR2k0052/039#67b 四川通志(清文淵閣四庫全書本)卷39 folio 67]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49839056$3090i 四川通志(清乾隆刊本)卷39 folio 60] has 檐; variant of 𣚞; [http://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_015_0100_0280 明實錄(中央研究院歷史語言研究所1962年刊本)明穆宗實錄校勘記 p. 255] || pending clearer evidences || EDD6 |- | ⿱比舟 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49839056$3174i 四川通志(清乾隆刊本)卷40 folio 62b]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4759514 四川總志(清康熙刊本)卷36書 folio 92b](p. 97); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999011689-20202_%E8%A3%9C%E7%BA%8C%E5%85%A8%E8%9C%80%E7%A7%87%E6%96%87%E5%BF%97_%E7%AC%AC10%E5%86%8A.pdf&page=77 補續全蜀藝文志(明萬曆刊本)卷26 folio 32b] has 歬; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48640102$2479i 皇明文徵(明崇禎刊本)卷55 folio 37] has 前; error of 歬 || pending more evidences || EDE0 |- | ⿱𥫗賓 || [[:zh:京塵雜錄/1]]([https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=105967&page=24 京塵雜錄(光緒同文書局本)]p.24-L4; [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=159152&page=11 京塵雜錄(上海進步書局本)]p.11-L5)|| Encode || EDE6 |- | ⿰土⿳㐭口丄 ;<br>⿰土⿳𠂉囬旦 || [[:zh:廣州遊覽小記]]([https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=127392&page=123 廣州遊覽小記(帶經堂集本)]p.123-L6 ; [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=127392&page=123 廣州遊覽小記(帶經堂集本)]p.123-L7); both a variant of 壇 || || |- | ⿰糸⿱ス土 ;<br>⿰糸⿱平一 || [[:zh:廣州遊覽小記]]([https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=127392&page=124 廣州遊覽小記(帶經堂集本)]p.124-L5 ; [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=127392&page=125 廣州遊覽小記(帶經堂集本)]p.125-L2); both a variant of 經 ; also 國語辭典 p. 529 || || EDE9 |- | ⿰?⿳二罒心 || [[:zh:廣州遊覽小記]]([https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=127392&page=124 廣州遊覽小記(帶經堂集本)]p.124-L7); seems like with a 彳, a variant of 德 ? || || |- | ⿱丷丁 || [[:zh:廣州遊覽小記]]([https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=127392&page=129 廣州遊覽小記(帶經堂集本)]p.129-L4); a variant of 兮 ; also 國語辭典 p. 608 || || EDE8 |- | ⿰忄⿳十罒⿱一𧘇 || [[:zh:廣州遊覽小記]]([https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=127392&page=132 廣州遊覽小記(帶經堂集本)]p.132-L10), [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=A01457-006 A01457-006]; a variant of 懷 || || |- | ⿰忄飛 || [http://fig.lib.harvard.edu/fig/?bib=007490589 江寧府志(清嘉慶刊本)]卷32 folio 11, may be misprint of ⿰巾飛 || pending more evidences || EDFD |- | ⿱日太 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50918132$1487i 雲南通志(清乾隆刊本)卷24 folio 11]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001084576 雲南通志稿(清道光刊本)卷134 folio 29] has 旲 || pending more evidences || EDFE |- | ⿰山𡾔 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301013052 雲南通志(明隆慶刊本)] 卷14 folio 24; similar to 㠥 || || EE02 |- | ⿱棥𠚍 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301013052 雲南通志(明隆慶刊本)] 卷14 folio 24; similar to 鬰 || || EE03 |- | ⿱𥝢⿸厂牛 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50918132$833i 雲南通志(清乾隆刊本)卷16 folio 58]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:22145516$522i 弇山堂别集(明萬曆十八年刊本)卷22 folio 13, 14]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51598419$641i 弇州山人四部稿(明萬曆刊本)卷18 folio 5]; [https://zh.wikisource.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7BSKchar%5C%7C3450%5C%7D%5C%7D%2F&title=Special:%E6%90%9C%E7%B4%A2&profile=advanced&fulltext=1&searchengineselect=mediawiki&ns0=1&ns104=1&ns106=1 other evidences]; similar to 犂; [https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%83%A1%E5%AD%A3%E7%8A%9B 胡季犛]; Evidence 1 has ⿱𥝢厈, we think it is unifiable to ⿱𥝢⿸厂牛 as is shown in evidence 2 and 3 || || EE04 |- | ⿰采隶 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48425022$1029i 山東通志(清乾隆刊本)卷11之6 folio 16]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48429251$376i 兗州府志(清乾隆刊本)卷9 folio 14] || || EE07 |- | ⿰籴聿 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999005640 陋巷志(明正德刊本)]卷2 folio 1 || pending more evidences || EE09 |- | ⿰木龠 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48425022$2215i 山東通志(清乾隆刊本)卷25之1 folio 57]; [http://www.koreanhistory.or.kr/newchar/list_view.jsp?code=160116 KC-10534]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495133$86i 山西通志(清雍正刊本)卷78 folio 33a] L8; For 山東通志: [https://zh.wikisource.org/wiki/%E6%B9%96%E5%BB%A3%E9%80%9A%E5%BF%97_(%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E6%9C%AC)/%E5%8D%B7032 湖廣通志 (四庫全書本)/卷032] has 禴, [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001070511 臨清州志(清康熙刊本)卷1 職官15 folio 4] has 禴; [[wikipedia:zh:周弘禴]]; For 山西通志: [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428496100$59i 山西通志(清雍正刊本)卷230 folio 58a] has 禴; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷12 folio 10a has 禴; [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/3876055 山東通志(明嘉靖刊本)卷10 folio 23] pp.25 has 禴; [http://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_008_1910_0010_0010_0150_0050 明武宗實錄卷191] has 禴; misprint of 禴; 《蒙古字韻》(British Library Or. 6972)下十五 || pending better evidences || F456 |- | ⿰木匵 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48425022$2446i 山東通志(清乾隆刊本)卷27 folio 112]; similar to 櫝, derived from 匵 || || EE12 |- | ⿰土𡍏 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48425022$3347i 山東通志(清乾隆刊本)卷35之2 folio 23]; [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=B00552-001 B00552-001] similar to 堙 || || EE16 |- | ⿰氵勢 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48425022$3368i 山東通志(清乾隆刊本)卷35之2 folio 44]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999022695 敬軒薛先生文集(明弘治刊本)]卷1 folio 1 has 勢; derived from 勢; [https://www.cns11643.gov.tw/wordView.jsp?ID=744750 TB-6114] || || EE17 |- | ⿰骨塟 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48425022$3538i 山東通志(清乾隆刊本)卷35之7 folio 93]; [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan2017-%E8%98%87%E5%A4%A9%E7%88%B5-%E5%9C%8B%E6%9C%9D%E6%96%87%E9%A1%9E-20-02.djvu/127 國朝文類(四部叢刊景上海涵芬樓藏元刊本)卷5 folio 17]; [https://zh.wikisource.org/w/index.php?search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7BSKchar%5C%7C3861&title=Special:%E6%90%9C%E7%B4%A2&profile=advanced&fulltext=1&searchengineselect=mediawiki&ns0=1&ns102=1&ns104=1&ns106=1&ns114=1 other unverified evidences]; [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=A04664-005 A04664-005]; variant of 髒 || || EE19 |- | ⿰口扈 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48425022$3264i 山東通志(清乾隆刊本)卷35之19 folio 48]; [https://books.google.com/books?id=22QsAAAAYAAJ&pg=PP430&lpg=PP430&dq=%E9%9F%93%E8%8E%8A%E6%96%B0%E6%B2%B3%E8%A8%98&source=bl&ots=4Vd0wIhn9S&sig=ACfU3U0zLY3MoAIiqtinu_DRS-wJpIVFDA&hl=en&sa=X&ved=2ahUKEwiMjoLbzZn1AhXNB80KHfftDhUQ6AF6BAgIEAM#v=onepage&q=%E9%9F%93%E8%8E%8A%E6%96%B0%E6%B2%B3%E8%A8%98&f=false 江北運程(清咸豐刊本)卷24 folio 9]; misprint of ⿰阝扈 || pending better evidences || EE25 |- | ⿱日遂 || [http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/db-machine/toho/html/B1360005.html?big?46 廣東通志(明嘉靖三十九年刊本)卷9 folio 43]; [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2545762?tocOpened=1 肇慶府志(明崇禎刊本)]卷4 folio 22; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001077730 肇慶府志(清光緒重刊道光刊本)]卷11 folio 45; related: [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?find=UK-20879 UK-20878 ⿱日逐] || || EE29 |- | ⿰糹電 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan_Sanbian343-%E6%9D%8E%E6%98%89-%E5%A4%AA%E5%B9%B3%E5%BE%A1%E8%A6%BD-136-110.djvu/9 太平御覽(四部叢刊中華學藝社借照日本帝室圖書寮京都東福寺東京靜嘉堂文庫藏宋刊本)卷787葉4]; [https://nrs.harvard.edu/urn-3:FHCL:4515960?n=2468 晉書(宋刻元明遞修本)卷97葉7] has 繩, variant of 縄; related: [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/index.php?find=UK-20892 UK-20892] || || EB06 |- | ⿰礻垂 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50871756$152i 海豐縣志(清乾隆刊本)卷5 folio 31]; [https://repository.lib.cuhk.edu.hk/en/islandora/object/cuhk%3A2457944 廣東通志(清道光刊本)卷79 folio 4]; [https://repository.lib.cuhk.edu.hk/en/islandora/object/cuhk%3A2233403 惠州府志(清光緒刊本)卷21 folio 38]; related: [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/index.php?find=UK-20895 UK-20895] || || EE2A |- | ⿰羽㢲 || [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=118364&page=26 安溪縣志(清乾隆刊本)卷5 folio 9]; variant of ⿰羽巽([https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/index.php?find=UK-20927 UK-20927]) || pending more evidences || EE31 |- | ⿰日侍 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:%E6%B0%B8%E6%A8%82%E5%A4%A7%E5%85%B807893.pdf/20 永樂大典(明嘉靖抄本)卷7893 folio 19]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301013747 八閩通志(明弘治刊本)] 卷34 folio 9; 汀州府志(明嘉靖刊本)卷11 folio 12; related: [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?find=UK-20938 UK-20938] || || EE2C |- | ⿰王⿱攺口 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000014530 福建通志(清康熙刊本)] 卷23 folio 18; related: ⿰土啓 in Archive 2021 || pending more evidences || |- | ⿰王啓 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001082484 重纂福建通志] 卷100 folio 12; related: ⿰土啓 in Archive 2021 || pending more evidences || EE32 |- | ⿱⿰臣⿱𠂉鹵玉 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001067645 直隸代州志(清乾隆刊本)]卷3 folio 53; related: [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?find=UK-20941 UK-20941] || pending more evidences || EE2D |- | ⿰山兾 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-292-0084_%E5%85%AB%E9%96%A9%E9%80%9A%E8%AA%8C_%E5%B7%BB52-54.pdf&page=4 八閩通志(明弘治刊本)卷52 folio 3]; related: [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/index.php?find=UK-20945 UK-20945] || pending more evidences || EE2E |- | ⿰山冀 || 八閩通志. 福建人民出版社. 1991 下冊 pp 209; modern form of ⿰山兾 || pending more evidences || EE2F |- | ⿳𰀉冖⿱处木 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301011294 寰宇通志(明景泰刊本)]卷45 folio 28; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-292-0084_%E5%85%AB%E9%96%A9%E9%80%9A%E8%AA%8C_%E5%B7%BB46-48.pdf&page=41 八閩通志(明弘治刊本)卷47 folio 5]; [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=B01888-001 B01888-001]; 古今圖書集成文學典卷174 fol. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_636_(1700-1725).djvu/99 49L]; semantic variant of 櫜 || || EE33 |- | ⿰言貪 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50816373$1584i 福州府志(清乾隆刊本)卷38 folio 59]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000014530 福建通志(清康熙刊本)]卷36 folio 57; [http://opacplus.bsb-muenchen.de/title/BV040025914/ft/bsb11323798?page=1081 福建通志(清同治刊本)卷150 folio 26]; related: ⿰言𥅍([https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?find=UK-20951 UK-20951]) || || EE34 |- | ⿰氵鍳 || [http://opacplus.bsb-muenchen.de/title/BV040025914/ft/bsb11323798?page=1068 福建通志(清同治刊本)卷150 folio 33]; related: ⿰氵鑒([https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?find=UK-20953 UK-20953]) || pending more evidences || EE35 |- | ⿰舟參 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001076665 溫州府志(清乾隆刊本)]卷8 folio 27; [https://www.cns11643.gov.tw/wordView.jsp?ID=927575 TE-0755]; semantic variant of 𦪜 || pending clearer evidences || EE39 |- | ⿰丠尼 || [[:zh:新方言/釋詞第一]]([https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NTUL-9910004067/reader 章太炎《新方言》(浙圖《章氏叢書》本)]p.36); || variant of 屔 || |- | ⿱艹𣡸 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47720842$2565i 畿輔通志(清雍正刊本)卷65 folio 52]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Harvard_drs_47731540_%E4%BF%9D%E5%AE%9A%E5%BA%9C%E5%BF%97_v.17,%E5%8D%B7%E5%8D%81%E4%B8%89.pdf&page=19 《保定府志》(清康熙刊本)卷13 folio 16a]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001064943 保定府志(清光緒刊本)]卷11 folio 45 has 䖇; variant of 䖇 || || EE43 |- | ⿰木與 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072165 饒州府志(清康熙刊本)]卷19 folio 11; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072167 饒州府志(清同治刊本)]卷15 folio 24; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072139 德興縣志(清同治刊本)]卷7 folio 1; related: ⿰木輿 || || EE44 |- | ⿰忄縈 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50158418$573i 建昌府志(清乾隆刊本)卷29 folio 37a]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072309 同治建昌府志(清光緒刊本)]卷7解試 folio 36; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072298 南豐縣志(清同治刊本)]卷20 folio 16; related ⿰忄榮 || || EE45 |- | ⿱雨池 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47720842$2870i 畿輔通志(清雍正刊本)卷72 folio 41a] L-4; variant of 𩃱 || || EE46 |- | ⿱泊侖 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=311998004937 鎮原縣志(清道光刊本)]卷2 folio 16; [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=C18387-002 C18387-002]; variant of 𦤢; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_496&fid=027011104020003 another 廣韻 version] gives 𦤢; related: ⿱泊金; also UTC-00177 (kSBGY 351.48) || pending more evidences || |- | ⿰𤣩𣓨 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428474437$27i 江南通志(清乾隆刊本)卷127 folio 26a] L1; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50373034$1349i 江南通志(清康熙刊本)卷31 folio 46] has ⿰𤣩𣓨; similar to ⿰𤣩⿱囱木 (EDA2); potentially unifiable to 𤩰 || || E442 |- | ⿱雨丹 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47720842$3244i 畿輔通志(清雍正刊本)卷87 folio 4b]; similar to 𩂤? || || E443 |- | ⿱非山 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47720842$3373i 畿輔通志(清雍正刊本)卷89 folio 37]; similar to 𡷒? 《中华姓氏源流大辞典》(中华书局. 2014年) p. 777: ⿱非山: 汉印有~深(《铜鼓书堂藏印》)。|| || E445 |- | ⿰氵𩕆 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47720842$4342i 畿輔通志(清雍正刊本)卷111 folio 15a] L4; [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=coo.31924082572953&seq=602 《皇朝經世文編》(清道光刊本)卷110 folio 34b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001075637-10218_%E6%B1%9F%E5%8C%97%E9%81%8B%E7%A8%8B_%E5%8D%B7%E4%B8%80%E5%8D%81%E4%B8%80.pdf&page=47 《江北運程》(清同治刊本)卷10 folio 44b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031706-150742_%E9%80%9A%E9%9B%85_%E7%AC%AC6%E5%86%8A.pdf&page=15 《通雅》(清康熙刊本)] gives 𱪝; variant of 𱪝/灨 || Unify with 𱪝? || E449 |- | ⿱牧⿸厂攴 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47720842$4469i 畿輔通志(清雍正刊本)卷116 folio 28a] L3; potentially unifiable with 𢿍 or 𤚓 || || E451 |- | ⿰木再 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494850$33i 湖南通志(清乾隆刊本)卷81 folio 30a] L-1; [http://www.koreanhistory.or.kr/newchar/list_view.jsp?code=71935 KC-01740]; similar to 枏, related: ⿰礻南 || || E455 |- | ⿱秝木 || [https://www.digital.archives.go.jp/file/1067265 國朝獻徵錄(明萬曆刊本)]卷1 folio 25a L6, R=75 朱睦~ || || E456 |- | ⿰石朶* || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494642$101i 山西通志(清雍正刊本)卷8 folio 48a] L1; [http://sillok.history.go.kr/imageViewer/?levelId=msilok_015_0090_3920 明世宗實錄校勘記] pp2069; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷29 folio 44a L-2 has 垜; variant of 垜; similar to U+2C48B 𬒋 || U+2C48B + VS18 || |- | ⿰土甾 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494764$7i 山西通志(清雍正刊本)卷25 folio 5b] L1; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494764$10i 山西通志(清雍正刊本)卷25 folio 9a] L-5; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49563153$54i 榆社縣志(清乾隆刊本)卷1 folio 18a] L2 || || E394 |- | ⿱⿰臣⿱𠂉丶黍 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494909$30i 山西通志(清雍正刊本)卷47]folio 1a L-1, 1b L1; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999010438 絳縣志(清乾隆刊本)]卷2 folio 14a; variant of 䵖 || || E397 |- | ⿰火𦖠 || [http://sillok.history.go.kr/imageViewer/?levelId=msilok_015_0090_3170 明世宗實錄校勘記 p1747] || pending more evidences || |- | ⿰火䎿 || [http://sillok.history.go.kr/imageViewer/?levelId=msilok_015_0090_3170 明世宗實錄校勘記 p1747] || pending more evidences || |- | ⿱羽土 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495022$7i 山西通志(清雍正刊本)卷61 folio 6a] L3; [https://www.kanripo.org/text/KR2d0008/021#1a 路史(文淵閣本)卷21 folio 16b] has 䍿 || pending more evidences || |- | ⿰釒纍 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495038$30i 山西通志(清雍正刊本)卷63 folio 29a]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷9 folio 44a has ⿰金畕; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428231639$63i 明史(武英殿本)卷101 folio 21b] has 鑘; [http://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_006_0050_0010_0010_0140_0020 明憲宗實錄] has 鑘; Not found: [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49204976$752i 山西通志(清康熙刊本)]; Not found: [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4759342 嘉靖山西通志(清順治刊本)] pp.52; || pending more evidences || |- | ⿰釒畕 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷9 folio 44a; misprint of 鑘 || pending more evidences || |- | ⿰火冀 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495038$31i 山西通志(清雍正刊本)卷63 folio 30a] L2, L6; [http://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_009_5220_0010_0010_0110_0020 明世宗實錄] has 充熼; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷9 folio 45a has 充熼; [http://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_011_2590_0010_0010_0230_0010 明神宗實錄 卷259](英⿰火兾, another person);[http://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_011_2590_0010_0010_0170_0010 明神宗實錄 卷259] also gives 英熼 || || |- | ⿰阝𭻾 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495038$62i 山西通志(清雍正刊本)卷64 folio 24b] L1; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005669-99767_%E8%B7%AF%E5%8F%B2_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=19 路史(明嘉靖刊本)後紀卷9下 folio 6b]; [https://www.kanripo.org/text/KR2d0008/019 路史(文淵閣本)卷19 folio 8a] has 隄; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011220&imageId=7236217 《新修絫音引證群籍玉篇》]: 「䧑,都奚切,纂文云,姓也」; variant of 䧑 || pending better evidences || |- | ⿱棥正 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495054$78i 山西通志(清雍正刊本)卷66 folio 29a] L6; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001070992 絳州志(清康熙刊本)]卷2 folio 62; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001071001 直隸絳州志(清光緒刊本)卷8 folio 9] has 𢡟 || || |- | ⿰匽殳 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495116$58i 山西通志(清雍正刊本)卷76 folio 25b] L5; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)] 卷11 folio 16b has 毆; [https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=121340 《宋史·列傳115》]:「崔鶠……宣和六年,起通判寧化軍」; error of 鶠 || Not enode || |- | ⿰釒⿳癶𠮛儿 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495294$92i 山西通志(清雍正刊本)卷103 folio 25a] L2; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4417150 《射史》(明崇禎刊本)卷8 folio 21b](pp46); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1013470&imageId=10768786 《雍音》(明嘉靖刊本)卷2 folio 10a](⿰釒⿳癶𠮛几); [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷121 folio 14a has 鐙; [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=79853&page=172 新唐書(武英殿刊本)列傳14 folio 12a] has 鐙; misprint of 𨮴 || pending more evidences || |- | ⿰𤣩罡 || [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=107786&page=199 臨桂縣志(清光緒刊本)卷11 folio 32a] L-4; [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=107786&page=200 臨桂縣志(清光緒刊本)卷11 folio 32b] L-4; [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=107786&page=197 卷11 folio 31a] has 山背堽村; misprint of 堽 || pending more evidences || |- | ⿰缶雲 || [http://www.kanripo.org/text/KR2k0049/122#49a 山西通志(文淵閣本)卷122 folio 49a]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495420$61i 山西通志(清雍正刊本)卷122 folio 30a] has 罎; variant of 罎 || pending more evidences || |- | ⿰土樊 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495470$45i 山西通志(清雍正刊本)卷129 folio 4a] L-4; variant of 樊? || || E5F5 |- | ⿰氵盃 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495542$74i 山西通志(清雍正刊本)卷143 folio 13a] L6; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495542$79i 卷143 folio 17b] has 滔 || pending more evidences || |- | ⿰釒㚄 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49298216$1118i 平陽府志(清乾隆刊本)卷25 folio 63b] L-3; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495576$88i 山西通志(清雍正刊本)卷151 folio 26a] L6 (⿰釒⿳士𠕾龰); [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷178 folio 40a L1 (⿰釒⿳士冖足); [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001069772 直隸霍州志(清道光刊本)]卷24 folio 7a has 鍵; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:20001256$1118i 名山藏(明崇禎刊本)卷37 folio 12a] has 朱鼐鍵; similar to 鑳? || || |- | ⿰氵𭍬 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495590$8i 山西通志(清雍正刊本)卷152 folio 7a] L3; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49549130$397i 長治縣志(清乾隆刊本)卷15 folio 8b] L2; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001074678 長治縣志(清康熙刊本)]卷4 folio 13 has 𭍬; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001074682 長治縣志(清光緒刊本)]卷7 folio 5 has 廁; variant of 𭱿 || || |- | ⿱偃灬 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495590$87i 山西通志(清雍正刊本)卷154 folio 19b] L-3; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷179 folio 27a L5; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001074765 澤州府志(清雍正刊本)]卷39 folio 4a L3(⿱⿲亻丨匽灬); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49485944$366i 鳳臺縣志(清乾隆刊本)卷10 folio 4a] L-2(⿱⿲亻丨匽灬); variant of 𤑅 || || |- | ⿰礻⿶?隹 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4758940 全州志(清康熙刊本)]卷6 folio 44a (pp17) L4; ?= 𪔂 - 目; related: ⿰礻巂 || pending more evidences || |- | ⿰礻雋 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4759701 廣西通志(清康熙刊本)]卷12 folio 78a L-2 (pp79); related: ⿰礻巂 || pending more evidences || |- | ⿰氵𢆯 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495638$13i 山西通志(清雍正刊本)卷162 folio 12a] L8; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001074765 澤州府志(清雍正刊本)]卷50 folio 1 has 泫; [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=79561&page=40 後漢書(武英殿刊本)卷26] folio 8 has 泫; variant/taboo character of 泫 ([[zh:歷代諱字譜]]: 「𢆯……清聖祖名玄燁,諱玄,舊本書有書作𢆯……後不用。」) || || EEC1 |- | ⿰𧤅攵 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495667$6i 山西通志(清雍正刊本)卷170 folio 4b] L-1; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49342710$136i 朔平府志(清雍正刊本)卷3 folio 43a] L3; potentially unifiable to 𣀣 || || EEC2 |- | ⿰礻寺 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495677$26i 山西通志(清雍正刊本)卷172 folio 25a] L2; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49549130$719i 長治縣志(清乾隆刊本)卷27 folio 21b] L2; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428231654$34i 明史(武英殿刊本)卷102 folio 31b] has 㭙; || || |- | ⿸𭆆邑 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495694$10i 山西通志(清雍正刊本)卷177 folio 8b] L7; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999005669 路史(明嘉靖刊本)v11] 國名紀丁 folio 39b; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷50 folio 32b L-3; variant of 𨛫 || || EEC3 |- | ⿰𣻊阝 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495694$10i 山西通志(清雍正刊本)卷177 folio 8b] L7; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999005669 路史(明嘉靖刊本)v11] 國名紀丁 folio 39b; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072763 山西通志(清光緒刊本)]卷50 folio 32b L-3 has 𨟀; variant of 𨟀 || || EEC4 |- | ⿰⿱匕禾籴 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495811$17i 山西通志(清雍正刊本)卷201 folio 15b] L-3; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301014859 解州全志(清乾隆刊本)]卷13 folio 11a L1 has 隸; potentially unifiable to 𥻳 || pending more evidences || |- | ⿺虎戉 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=&showType=1&indexName=data_403&fid=312001079148 桂平縣志(1920)]卷53 folio 10; related: ⿺虎戊 || pending more evidences || |- | ⿰忄欵 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495886$63i 山西通志(清雍正刊本)卷214 folio 5a] L5; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412000001976 王文端公尺牘(明萬曆刊本)]序言 folio 2 has ⿰忄𣢾; variant of 𢡜 || || E93E |- | ⿰⿱上氺鳥 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495945$40i 山西通志(清雍正刊本)卷220 folio 5b] L-3 (⿰⿱上水鳥); [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999031766 重訂直音篇(練川明德書院明萬曆三十四年刊本)]卷6 folio 72b L3; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001074765 澤州府志(清雍正刊本)]卷47 folio 11a L3; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49485944$509i 鳳臺縣志(清乾隆刊本)卷13 folio 21a] L5; [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan1974-%E5%91%82%E7%A5%96%E8%AC%99-%E7%9A%87%E6%9C%9D%E6%96%87%E9%91%91-40-05.djvu/15 皇朝文鑑(四部叢刊景宋刊本)卷6 7b] has 鴇; variant of 𮬰 || || EEC5 |- | ⿳宀⿰圭圭火 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495945$54i 山西通志(清雍正刊本)卷220 folio 19b] L-4; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49204976$2696i 山西通志(清康熙刊本)卷32 藝文禮 folio 45] L3; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072783 太原府志(清乾隆刊本)]卷57 folio 2a L6; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49298216$1732i 平陽府志(清乾隆刊本)卷36藝文4 folio 57b] L-1; not found in 萬曆山西通志; variant of 𡫟 || || EEC6 |- | ⿳雨人韭 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495945$54i 山西通志(清雍正刊本)卷220 folio 20a] L-4; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49204976$2696i 山西通志(清康熙刊本)卷32 藝文禮 folio 45] L-1; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072783 太原府志(清乾隆刊本)卷57 folio 2b] L6; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49298216$1733i 平陽府志(清乾隆刊本)卷36藝文4 folio 58b] L3; misprint of 𩆅? || || |- | ⿰土⿱⿻十㸚丂 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495945$55i 山西通志(清雍正刊本)卷220 folio 20b] L-5; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49298216$1733i 平陽府志(清乾隆刊本)卷36藝文4 folio 59a] L-4; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49204976$2696i 山西通志(清康熙刊本)卷32 藝文禮 folio 45] L-1 has ⿰土⿱⿻十从丂; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001072783 太原府志(清乾隆刊本)卷57 folio 2b] has 神; variant of 𡑽 || || |- | ⿰寘阝 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428496025$25i 山西通志(清雍正刊本)卷224 folio 23b] L7; variant of 𨝊/鄍 || || |- | ⿰肜阝 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_060_(1700-1725).djvu/115 古今圖書集成坤輿典卷116 fol. 57L]; similar to [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B2%E6%9C%88%E2%BF%B1%E4%B8%80%E5%8C%9A%E5%8D%A9 ⿲月⿱一匚卩]; variant of 脚 || || |- | ⿰阝农 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_055_(1700-1725).djvu/16 古今圖書集成坤輿典卷47 fol. 8R top/line 1 (twice)] || U+49C7 䧇 || |- | ⿸耂⿱丶目 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_706_(1700-1725).djvu/49 古今圖書集成禮儀典卷18 fol. 24L top/line 3]; badly-printed form of 者 (cf. [https://ctext.org/library.pl?if=en&remap=gb&file=2413&page=30& here]) || U+8005 者 || |- | ⿰目寺/⿰耳寺 || 古今圖書集成: [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_337_(1700-1725).djvu/65 交誼典卷77 fol. 32L M-3] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_751_(1700-1725).djvu/122 戎政典卷134 fol. 61R T-8]; corrupt form of 時? || || |- | ⿱雨汵* || 古今圖書集成: [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_009_(1700-1725).djvu/98 乾象典卷33 fol. 49R M-22], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_100_(1700-1725).djvu/101 職方典卷493 fol. 50L M-23], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_680_(1700-1725).djvu/15 食貨典卷38 fol. 7L B-19] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_802_(1700-1725).djvu/24 考證職方典 fol. 12R T-3 (twice)]; variant of U+29087 𩂇 || || |- | ⿱𢽬韭 || 古今圖書集成: [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_008_(1700-1725).djvu/18 乾象典卷13 fol. 9R T-15], 學行典卷143 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_609_(1700-1725).djvu/9 4L M-14] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_609_(1700-1725).djvu/13 6L T-11], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_609_(1700-1725).djvu/54 學行典卷148 fol. 27R M-17], 學行典卷257 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_617_(1700-1725).djvu/94 47R T-20] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_617_(1700-1725).djvu/95 47L B-10] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_701_(1700-1725).djvu/113 食貨典卷323 fol. 56L T-1]; variant of 𩐋 || || |- | ⿳亠⿵冂㕣示* || 古今圖書集成: 氏族典卷547 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_380_(1700-1725).djvu/3 1L T-20 & T-23 (annot.)], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_380_(1700-1725).djvu/7 3L B-20] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_380_(1700-1725).djvu/8 4R T-23 & T-24]; family name; possibly [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B3%E4%BA%A0%E2%BF%B4%E5%9B%97%E3%95%A3%E7%A4%BA ⿳亠⿴囗㕣示]? || || |- | ⿰衤余 || 古今圖書集成: [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_341_(1700-1725).djvu/126 氏族典卷13 fol. 63R T-20] & 氏族典卷403 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_370_(1700-1725).djvu/36 18R M-25], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_370_(1700-1725).djvu/39 19L M-20 & B-27] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_370_(1700-1725).djvu/40 20R T-1]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.1391: "疑系𰨂(⿰礻余)姓之误"; family name || || |- | ⿱𥫗⿻乚臼* || 古今圖書集成: 氏族典卷37 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_343_(1700-1725).djvu/92 46R T-10 & T-13 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_343_(1700-1725).djvu/96 48R T-9, M-1 & M-2]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B1%F0%A5%AB%97%E2%BF%BB%E4%B9%9A%E8%87%BC apparently in 汉字海]; family name || || |- | ⿱雨矜 || 古今圖書集成: 氏族典卷366 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_367_(1700-1725).djvu/71 35L T-21 & T-23 (annot.)], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_367_(1700-1725).djvu/75 37L B-10] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_367_(1700-1725).djvu/76 38R T-6 & T-7]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B1%E9%9B%A8%E7%9F%9C 中华字海 p.1496 C10]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.1421: "阴姓古文"; family name || || |- | ⿰目尋/⿰耳尋 || 古今圖書集成: 氏族典卷366 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_367_(1700-1725).djvu/71 35L T-21 & T-23 (annot.)], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_367_(1700-1725).djvu/75 37L B-10 & B-27] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_367_(1700-1725).djvu/76 38R T-1]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B0%E7%9B%AE%E5%B0%8B apparently in 汉字海]; [https://www.cns11643.gov.tw/wordView.jsp?ID=815400 CNS11643 12-7128]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.1418: "见《万姓统谱》。存疑备考"; 中华千家姓氏录 (2013年) p.279; family name || || |- | ⿳艹⿰臣鹵皿 || 古今圖書集成: 氏族典卷369 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_367_(1700-1725).djvu/94 47R M-7 & M-8 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_367_(1700-1725).djvu/101 50L B-1, B-16 & B-17]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B3%E8%89%B9%E2%BF%B0%E8%87%A3%E9%B9%B5%E7%9A%BF apparently in 汉字海 and 汉语俗字丛考]; family name || || |- | ⿰鬲𠒋* || 古今圖書集成: 氏族典卷379 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_368_(1700-1725).djvu/50 25R B-15 & B-17 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_368_(1700-1725).djvu/54 27R M-19, B-1 & B-2]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B0%E9%AC%B2%F0%A0%92%8B apparently in 汉字海]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.1430: "鬷姓之讹"; family name || || |- | ⿰鬲⿱尔又* || 古今圖書集成: 氏族典卷403 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_370_(1700-1725).djvu/36 18R M-25 & B-2 (annot.)], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_370_(1700-1725).djvu/39 19L M-20] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_370_(1700-1725).djvu/40 20R T-6 & T-7]; [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=B05923-012 異體字字典 B05923-012]; family name || || |- | ⿸尸𢆻 || 古今圖書集成: 氏族典卷403 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_370_(1700-1725).djvu/37 18L T-22 & T-23 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_370_(1700-1725).djvu/41 20L B-19, B-23 & B-24] & (possibly; poor photocopy) [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_341_(1700-1725).djvu/126 氏族典卷13 fol. 63R B-4]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B8%E5%B0%B8%F0%A2%86%BB apparently in 汉字海]; family name || || EE6B |- | ⿰𠮮阝 || 古今圖書集成: 氏族典卷447 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_373_(1700-1725).djvu/51 25L M-20 & M-22 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_373_(1700-1725).djvu/56 28R M-20, B-16 & B-17]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B0%F0%A0%AE%AE%E9%98%9D apparently in 汉字海]; family name || || |- | ⿸广舁 || 古今圖書集成: 氏族典卷457 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_374_(1700-1725).djvu/22 11R B-4 & B-8 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_374_(1700-1725).djvu/28 14R M-19, B-12 & B-13]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B8%E5%B9%BF%E8%88%81 apparently in 汉字海]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.269: "见《万姓统谱》引《姓苑》"; family name || || |- | ⿳大罒又 || 古今圖書集成: 氏族典卷478 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_375_(1700-1725).djvu/68 34R M-14 & M-15 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_375_(1700-1725).djvu/76 38R T-1, T-9 & T-10]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B3%E5%A4%A7%E7%BD%92%E5%8F%88 apparently in 中华字海]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.1387: "即曼姓"; family name || || |- | ⿱山眘 || 古今圖書集成: 氏族典卷476 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_375_(1700-1725).djvu/53 26L B-10 & B-11 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_375_(1700-1725).djvu/60 30R T-19, M-8 & M-9]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B1%E5%B1%B1%E7%9C%98 apparently in 汉字海]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.1402: "俗慎字"; family name || || |- | ⿰貨阝 || 古今圖書集成: 氏族典卷500 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_377_(1700-1725).djvu/2 1R B-11 & B-14 (annot.)] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_377_(1700-1725).djvu/7 3L T-11, M-7 & M-8]; [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=B05200-003 異體字字典 B05200-003]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.360: "见《海篇直音》"; family name || || |- | ⿰禾⿱久⿵几𥝍 || 古今圖書集成: 氏族典卷500 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_377_(1700-1725).djvu/2 1R B-11 & B-14], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_377_(1700-1725).djvu/7 3L T-11, M-11 & M-12] & (possibly; poor photocopy) [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_342_(1700-1725).djvu/5 氏族典卷14 fol. 2L M-18]; [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B0%E7%A6%BE%E2%BF%B1%E4%B9%85%E2%BF%B5%E5%87%A0%F0%A5%9D%8D apparently in 汉字海]; family name || || |- | ⿰禾⿱夂𠂡* || 古今圖書集成: 氏族典卷 fols. [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_377_(1700-1725).djvu/2 1R B-11 & B-14], [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_377_(1700-1725).djvu/7 3L T-11, M-9 & M-10] & [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_342_(1700-1725).djvu/5 氏族典卷14 fol. 2L M-17]; unifiable with [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B0%E7%A6%BE%E2%BF%B1%E5%A4%82%F0%A0%82%A1 ⿰禾⿱夂𠂡], which is [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=A01604-019 異體字字典 A01604-019]; 中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.1404: "即授姓,古授字" (other variants listed: ⿰禾⿵𠘨𣎶, ⿰禾⿱父𠂡, ⿰禾⿱父⿵𠘨龶, ⿰禾⿱父⿵𠘨𣎶, [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B0%E7%A6%BE%E2%BF%B1%E7%88%B6%E9%A2%A8?secondary=ids&seq=%E2%BF%B0%E7%A6%BE%E2%BF%B1%E7%88%B6%E9%A2%A8 ⿰禾⿱父風]); family name || || |- | ⿰山噩 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=&showType=1&indexName=data_892&fid=GBZX0301011294 寰宇通志(明景泰刊本)]卷32 folio 23a L6; [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/3902667 宋史(朝鮮刊本)]卷236 folio 20b (pp23) L1 gives 𡓐, brother 墫夫; misprint of 𡓐 || pending more evidences || |- | ⿰衤商 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49780685$1924i 甘肅通志(清乾隆刊本)卷34 folio 22a] L1, L3; [https://books.google.com/books?id=HgcsAAAAYAAJ&pg=PP164 蘭州府志(清道光刊本)卷9 folio 24b] L-2 has 𥛚; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=311998004898 甘肅新通志(清光緒刊本)]卷64 folio 9a has 𥛚 || pending more evidences || |- | ⿱艹贏 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49780685$2579i 甘肅通志(清乾隆刊本)卷46 folio 21a] L6; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=412004000339 後漢書(宋白鷺洲書院刊本)]列傳78 folio 33b has 籝; misprint of 籯 || pending more evidences || |- | ⿰山臭 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$212i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷5 folio 36a] L8C4; [https://www.kanripo.org/text/KR4f0001/187#1a 聖祖仁皇帝御製文集(文淵閣抄本)第二集卷48 folio 11a] has 㠗 || pending more evidences || |- | ⿰豸欠 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3158i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷100 folio 14a] L5C29; [https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=79597&page=166 三國志 魏志(清乾隆武英殿刊本)] has 狖; misprint of 貁/豽 || pending more evidences || |- | ⿰氵刑 || [https://dl.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/2545616 處州府志(明成化刊本)卷5 folio 31b] L2C3; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4757911 青田縣志(清康熙刊本)]卷8 folio 12a (p13) L1C5; folio 43b (p45) L9C3; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001074603 處州府志(清雍正刊本)卷9 folio 44a] L4C3; variant of ⿰氵邢 || || |- | ⿱軌木 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3317i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷106 folio 22b] L3C7; misprint of 檕 || pending more evidences || |- | ⿰滔欠 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3561i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷115 folio 8a] L2C18; misprint of 𣽌? || || |- | ⿱胍鳥 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3561i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷115 folio 8a] L8C15; misprint of 𪃻? || || |- | ⿰目焱 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3562i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷115 folio 8b] L2C13; variant of 䁭? || || |- | ⿰山⿸户乞 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3562i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷115 folio 9a] L4C9; misprint of 𡶃? || || |- | ⿳𠔿冖土 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428499158$103i 三才圖會(明崇禎刊本)卷地理8 folio 47a] L8C21; variant of 璺? || pending more evidences || |- | ⿱宀㡠 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3614i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷116 folio 26a]; variant of 㡧 || || EECD |- | ⿰車四 || [http://www.kanripo.org/text/KR2k0040/116#46a 盛京通志(清文淵閣抄本)卷116 folio 46a]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3630i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷116 folio 41b] L6C5 has 駟 || pending more evidences || |- | ⿸厂具 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3668i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷117 folio 19b] L9C7; variant of 𠩠? || || EECE |- | ⿳艹厶心 || [http://www.kanripo.org/text/KR2k0040/120#44a 盛京通志(清文淵閣抄本)卷120 folio 44a]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$3781i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷120 folio 38b] has 䓗; variant of 䓗 || pending more evidences || |- | ⿱⿰白舌心 || [http://www.kanripo.org/text/KR2k0040/128#20b 盛京通志(清文淵閣抄本)卷128 folio 20b]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$4072i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷128 folio 18a] has 憩; [https://dict.variants.moe.edu.tw/variants/rbt/word_attribute.rbt?educode=A01444-012 A01444-012]; variant of 𢠾/𭞍 || pending more evidences || |- | ⿰丰工 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$4072i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷128 folio 18a] L8C5 || || EECF |- | ⿳𰀉冖侵 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47717917$4073i 盛京通志(清乾隆44年刊本)卷128 folio 18b] L8C13; variant of 蘉 || || |- | ⿰火𦾓 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495239$47i 江西通志(清雍正刊本)卷108 folio 12a] L3C17 (⿰火𦻏); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428494632$48i 西江志(清康熙刊本)卷108 folio 11a] has 𤍞 || || E377 |- | ⿰亻⿱羽止 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4763807 錢塘縣志(明萬曆刊本)]卷9 folio 3a (pp20) L3; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4760836 杭州府志(清康熙刊本)]卷39 folio 2b (pp4) L2C1; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50779120$1323i 錢塘縣志(清康熙刊本)卷34 folio 3a] L4C5; related: ⿰亻𰙩/⿰亻翌 || || E378 |- | ⿱艹叏 || [[:zh:新方言/釋植物第九]]([https://taiwanebook.ncl.edu.tw/zh-tw/book/NTUL-9910004068/reader 章太炎《新方言》(浙圖《章氏叢書》本)]p.91), variant of 芵 || || E379 |- | ⿰木𢑴 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4285303 浙江通志(清乾隆刊本)]卷269 folio 26a (pp27) L8C11; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50648593$3221i 浙江通志(清康熙刊本)卷46 folio 10b] L-1; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50779120$1328i 錢塘縣志(清康熙刊本)卷34 folio 8a] L5 has 㰘; potentially unifiable variant of 㰘 || pending more evidences || E37B |- | ⿱亠𮖄 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999018699 杭州府志(明萬曆刊本)]卷93 folio 7a L-2; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4763807 錢塘縣志(明萬曆刊本)]卷9 folio 8a (pp25) L-1; variant of 裛 || || E380 |- | ⿰豕𥯦 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4763807 錢塘縣志(明萬曆刊本)]卷9 folio 8b (pp26) L4; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4760836 杭州府志(清康熙刊本)]卷39 folio 7a (pp8) L7; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50779120$1328i 錢塘縣志(清康熙刊本)卷34 folio 8a] L-1; misprint of 𧲌 || || E381 |- | ⿰豕建 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50112311$1276i 御定歷代賦彙(清康熙刊本)卷37 folio 16a] L4; misprint of 𧲌 || pending more evidences || E382 |- | ⿰羽取 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50798875$4521i 福建通志(清乾隆刊本)卷75 folio 11a] L3C28 ; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51598419$275i 弇州山人四部稿(明萬曆刊本)卷1 folio 5b] L7C6; variant of 䎎 || || E383 |- | ⿱𫂁巾 || [https://rbook.ncl.edu.tw/NCLSearch/Search/SearchDetail?item=4f070142db744a99b5cd7b47a1eddbdffDQzODM00&page=&whereString=&sourceWhereString=&SourceID=0&HasImage= 臨川吳文正公集(明成化刊本)]卷21 folio 26a (p853) L6; related to ⿱宀幕 || pending more evidences || E385 |- | ⿰釒𧙘 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4753082 汝寧府志(清康熙34年刊本)卷7] folio 81b (pp86) L5; variant of ⿰釒袌 || || E389 |- | ⿰尹阝 || [[:zh:童蒙先習]]([https://kyudb.snu.ac.kr/book/view.do?book_cd=GK01534_00 《童蒙先習》]→“디지털 원문자료 제공” p.0004-L1 looks like a variant of 「那」(because this hanja character is used as Gugyeol to represent 「나」(according to the sound); also [[:ko:중간노걸대언해]]; also [https://ctext.org/library.pl?if=en&remap=gb&file=80608&page=82 太平御覽 582:3a]; previously submitted for [https://appsrv.cse.cuhk.edu.hk/~irg/irg/extc/IRGN1111_CJK_C1_V41_E41-401-503.pdf Ext. C1] as TC-2D55 || || F049 |- | ⿱流食 || [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_403&fid=312001079134 上思州志(清道光刊本)][https://new.shuge.org/meet/reply/75899/ 卷2 folio 4a]; misprint of 鎏/瑬 || pending more evidences || E38A |- | ⿰舟⿱𠘧工 || [[:zh:日本國聞見條件]]([https://kyudb.snu.ac.kr/book/text.do?book_cd=GK02575_00 《日本國聞見條件》]→“디지털 원문자료 제공” p.015a-L7)a variant of 「船」, see also [https://www.koreanhistory.or.kr/newchar/list_view.jsp?code=73723 韓國歷史情報統合系統] || || E33E |- | ⿱𥫗廣 || ''Handbook of the Swatow vernacular'' (Singapore, 1886) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:Handbook_of_the_Swatow_vernacular.djvu/91 p. 75] || || E306 |- | ⿸戶馬 || ''Handbook of the Swatow vernacular'' (Singapore, 1886) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:Handbook_of_the_Swatow_vernacular.djvu/220 p. 32] || || E309 |- | ⿰口𭃶 || ''A Chinese and English vocabulary, in the Tie-chiu dialect'' (Shanghai, 1888) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:A_Chinese_and_English_vocabulary,_in_the_Tie-chiu_dialect.djvu/205 p. 189] || || E30C |- | ⿰口鎻 || ''A Chinese and English vocabulary, in the Tie-chiu dialect'' (Shanghai, 1888) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:A_Chinese_and_English_vocabulary,_in_the_Tie-chiu_dialect.djvu/205 p. 189] || || E30D |- | ⿰衤𡘷 || ''A Chinese and English vocabulary, in the Tie-chiu dialect'' (Shanghai, 1888) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:A_Chinese_and_English_vocabulary,_in_the_Tie-chiu_dialect.djvu/240 p. 224] || || E30E |- | ⿰鼻冓 || ''Dictionary of the Foochow Dialect'' (1929) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:Dictionary_of_the_Foochow_Dialect.pdf/1901 1873] || || E311 |- | ⿰貝康 || ''A Manual of the Foochow Dialect in Twenty Lessons'' (1908) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:A_Manual_of_the_Foochow_Dialect_in_Twenty_Lessons.pdf/24 p. 23]; 《福州話新舊約全書》 || || E572 |- | ⿰日罩 || ''A Manual of the Foochow Dialect in Twenty Lessons'' (1908) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:A_Manual_of_the_Foochow_Dialect_in_Twenty_Lessons.pdf/44 p. 43] and [https://en.wikisource.org/wiki/Page:A_Manual_of_the_Foochow_Dialect_in_Twenty_Lessons.pdf/45 p. 44]; variant of 晝 || || E313 |- | ⿰口㦗 || ''The beginner's first book in the Chinese language (Canton Vernacular)'' (Hong Kong, 1847) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:The_beginner%27s_first_book_in_the_Chinese_language.pdf/115 p. 100] || || E314 |- | ⿰魚遲 || ''Phrase Book in the Canton Dialect or Dialogues on Ordinary and Familiar Subjects'' (1888) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:Phrase_Book_in_the_Canton_Dialect_or_Dialogues_on_Ordinary_and_Familiar_Subjects.djvu/141 p. 125] || || E316 |- | ⿺辶萊 || ''Excellent ancient adages, together with notes on the writings of Chinese romanized in the Hokkien dialect'' (Rangoon, 1890) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:Excellent_ancient_adages,_together_with_notes_on_the_writings_of_Chinese_romanized_in_the_Hokkien_dialect.djvu/57 p. 50]; variant of 萊 in 蓬萊 || || E317 |- | ⿰扌⿸虍耳 || ''Chinese Spoken Language'' (1856) [https://en.wikisource.org/wiki/Page:Chinese_spoken_language.djvu/48 p. 42] || Misprint of 摣? || E319 |- | ⿱木罒 || Weaverville Joss House [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:General_view_of_interior_looking_south_-_Weaverville_Joss_House,_Oregon_Street,_Weaverville,_Trinity_County,_CA_HABS_CAL,53-WEAVI,6-170_(CT).tif] [[jaglyphwiki:u2ff1-u6728-u7f52]]; variant of 相; possibly invalid evidence due to being in 隸書? || || E31C |- | ⿱小弱 || Weaverville Joss House [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Detail_view_of_inscribed_board_of_donor_names_-_Weaverville_Joss_House,_Oregon_Street,_Weaverville,_Trinity_County,_CA_HABS_CAL,53-WEAVI,6-123.tif/1] [[jaglyphwiki:u2ff1-u5c0f-u5f31]]; personal name || || E31D |- | ⿰镸帚 || Weaverville Joss House [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Detail_view_of_inscribed_board_of_priest's_instructions_-_Weaverville_Joss_House,_Oregon_Street,_Weaverville,_Trinity_County,_CA_HABS_CAL,53-WEAVI,6-113.tif] [[jaglyphwiki:u2ff0-u9578-u5e1a]]; probably a variant of 歸? || || E31F |- | ⿰卑巴 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:SSID-14623716_正音咀華.pdf/312 正音咀華] (clearer evidence: [https://books.google.com/books?id=vNwwAQAAMAAJ&pg=PP141&dq=%E9%A6%AC%E9%9D%A2] [https://books.google.com/books?id=yotbAAAAcAAJ&pg=PP152&dq=%E9%A6%AC%E9%9D%A2]) [[jaglyphwiki:u2ff0-u5351-u5df4]], 屄 波孖切, perhaps a mistake of 靶 || || E322 |- | ⿰口徏 || 新編廣東省城白話 [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:NTL-9900014811_新編廣東省城白話.pdf/247] [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:NTL-9900014811_新編廣東省城白話.pdf/250], same as (mistake of?) [[wikt:嘥]] ([[wikt:嗮]] “verbal aspect marker”) || || E324 |- | ⿰木廩 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:SSID-14623716_正音咀華.pdf/299 正音咀華], same as 檩 || || E327 |- | ⿰虫拐 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:NLC511-03007107-62730_方言文學(一).pdf/112 方言文學], same as [[wikt:𧊅]]; also appears at [[wikt:Module:zh/data/dial-syn/蝌蚪]] || || E328 |- | ⿰口挐 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:WUL-ru08_03028_イ咭唎紀略.pdf/17 𠸄咭唎紀略] 𠹵〓哪布 Anne Noble (wife of Capt. James Noble killed in the Opium War), same as 𠸎? || || E37F |- | ⿰馬儿 or ⿰馬几 (?) || [[:ja:Index talk:福澤全集巻一.pdf]], some unclear character (stable misprint?) that may be a placename || || E437 |- | ⿱艹𭑃 || [https://db2.sido.keio.ac.jp/kanseki/bib_frame?id=006766 通典(北宋刊本)]卷53 folio 25b (12:27) ; [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan_Xubian086-%E5%AD%94%E5%85%83%E6%8E%AA-%E5%AD%94%E6%B0%8F%E7%A5%96%E5%BA%AD%E5%BB%A3%E8%A8%98-1-1.djvu/167 孔氏祖庭廣記(蒙古刊本)卷4 folio 4a]; variant of 荂? || || E43F |- | ⿰𣬉刃 || [https://db2.sido.keio.ac.jp/kanseki/bib_frame?id=006766 通典(北宋刊本)]卷169 folio 32b (36:34) (⿰⿳丿𠔿比刃); variant of 㔡 || pending more evidences || E45C |- | ⿰虫迷 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:官話講義_J8IxAQAAMAAJ.pdf/73 官話講義] 螳⿰虫迷 is [[wikt:塘尾]]; variant of [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?id=03532 UK-20865] || || E439 |- | maybe ⿰虫覺 || 官話講義 [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:官話講義_J8IxAQAAMAAJ.pdf/72] [https://commons.wikimedia.org/wiki/File:官話講義_tlc4AQAAMAAJ.pdf?page=268]; doesn't seem to be either of the existing ⿰虫⿱?見 characters (𧐎𧒋𧖐), perhaps same as 虼?? || || E531 |- | ⿰扌郁 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:官話講義_J8IxAQAAMAAJ.pdf/82 官話講義]; same as [[wikt:喐]] || || E532 |- | ⿰氵棘 || [https://ytenx.org/pyonh/cio/1/75/ 分韻撮要]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017121-45806_%E5%A4%A7%E6%98%8E%E6%88%90%E5%8C%96%E5%BA%9A%E5%AF%85%E9%87%8D%E5%88%8A%E6%94%B9%E4%BD%B5%E4%BA%94%E9%9F%B3%E9%9B%86%E9%9F%BB_%E7%AC%AC10%E5%86%8A.pdf&page=23 大明成化庚寅重刊改併五音集韻(明成化刊本)入聲卷15 職第6] has 「𠍷,縣名」, misprint of 𠍷 || pending more evidences || E539 |- | ⿺辶睿 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12327317_%E8%8C%83%E5%A4%AA%E5%8F%B2%E9%9B%86_19.pdf&page=47 范太史集(文淵閣四庫全書本)卷48 folio 5a]; 宋史(朝鮮刊本)卷224 folio 17b gives 𧾩; variant of 𧾩 || pending more evidences || E39D |- | ⿸鹿非 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12327317_%E8%8C%83%E5%A4%AA%E5%8F%B2%E9%9B%86_19.pdf&page=117 范太史集(文淵閣四庫全書本)卷50 folio 7a]; 宋史(朝鮮刊本)卷233 folio 6a gives 𧇁; misprint of 𧇁? || pending more evidences || E39E |- | ⿰止曷 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12327318_%E8%8C%83%E5%A4%AA%E5%8F%B2%E9%9B%86_20.pdf&page=20 范太史集(文淵閣四庫全書本)卷51 folio 8b]; 宋史(朝鮮刊本)卷230 folio 11a gives 愒; misprint of 愒? || pending more evidences || E39F |- | ⿱炇𣅀 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999010303-113096_%E8%AE%80%E7%95%AB%E9%8C%84_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=20 讀畫錄(周氏煙雲過眼堂清康熙12年刊本)卷1 folio 11b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999032216-150808_%E6%88%90%E5%8C%96%E4%B8%81%E4%BA%A5%E9%87%8D%E5%88%8A%E6%94%B9%E4%BD%B5%E4%BA%94%E9%9F%B3%E9%A1%9E%E8%81%9A%E5%9B%9B%E8%81%B2%E7%AF%87_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=19 成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇(明成化刊本)卷13 folio 18a]; [https://digitalarchive.npm.gov.tw/Painting/Content?pid=5186&Dept=P 清周亮工集名家山水 冊 清朱翰之疏林遠岫] (弟⿱炇𣅀, not very clear though); [https://web.archive.org/web/20231110054654/https://bkimg.cdn.bcebos.com/pic/b21bb051f81986186ecf6b3849ed2e738ad4e686 山鄉小景圖] (僧⿱炇𣅀); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428498421$55i 佩文齋書畫譜(清康熙刊本)卷57 folio 44a] gives ⿱炇𣄼(𤉴); [https://www.unicode.org/L2/L2022/22040-unencoded-nanmingshi.pdf 南明史] (中華書局,2006年) v. 1 p. 8 gives ⿱炇日, all are errors of ⿱炇𣅀 || || E550 |- | ⿱日⿸厂⿱肰土 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:WUL-ru08_03028_イ咭唎紀略.pdf/3 𠸄咭唎紀略]; variant of 壓/𡒦 || || |- | ⿰火罩 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:金山歌集_pct_50.pdf/120 金山歌集] (advertisement for 華英文歐美烹調廚書) + [https://database.shss.hkust.edu.hk/Cantag/ others] || || E1D9 |- | ⿰𧾷遟 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:SBL055_%E5%92%B8%E6%B7%B3%E8%87%A8%E5%AE%89%E5%BF%97.pdf&page=2038 咸淳臨安志(宋咸淳刊本)卷95 folio 8a](白居易《答客問杭州》:爲我~蹰停酒盞與君約畧說杭州); variant of 踟 || *WS2027 || E57B |- | ⿰鳥巤 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:官話講義_tlc4AQAAMAAJ.pdf/193 官話講義] (less blurry: [https://books.google.com/books?id=tlc4AQAAMAAJ&vq=哈吧狗&pg=PP192]), 𪂒䳁⿰鳥巤(?), some kind of bird? || || E58C |- | ⿰忽風 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:官話講義_tlc4AQAAMAAJ.pdf/115 官話講義] || || E541 |- | ⿱卆⿰九寸 || [http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/db-machine/toho/L/A0400466.jpg 正德乙亥重刊改併五音類聚四聲篇(明正德刊本)卷12 folio 57b 十部]; variant of 壽, created by [[w:zh:朱權]]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4427347#64 《古俗字略》(明刊本)卷4 folio 62b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-01201_%E5%AD%97%E5%AD%B8%E4%B8%89%E6%AD%A3.pdf&page=83 《字學三正》(明萬曆刊本)卷1 folio 73b](⿱卆⿰几寸) || || E4E2 |- | ⿰亻⿱卆⿰九寸 || [http://kanji.zinbun.kyoto-u.ac.jp/db-machine/toho/L/A0400590.jpg 正德乙亥重刊改併五音類聚四聲篇(明正德刊本)卷15 folio 25b 人部]; variant of 儔, created by [[w:zh:朱權]] || pending more evidences || E4E3 |- | ⿰舟𠂢 || [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=nnc1.cu05093791&seq=652 穆堂初稿(清道光刊本)卷40 folio 7b]; ~船, error of ⿰舟瓜 || pending more evidences || |- | ⿱玨黑 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49839056$3106i 四川通志(清乾隆刊本)卷39 folio 76b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999008080-111210_%E5%85%A8%E8%9C%80%E7%A7%87%E6%96%87%E5%BF%97_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=61 全蜀秇文志(明萬曆刊本)卷2 folio 28a]; [https://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/he16/he16_02033/he16_02033_0002/he16_02033_0002_p0028.jpg 全蜀秇文志(清嘉慶22年刊本)卷2下 folio 10b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCPSSD-70004440_%E3%80%90%E9%81%93%E5%85%89%E3%80%91%E6%96%B0%E9%83%BD%E7%B8%A3%E5%BF%97%E5%8D%81%E5%85%AB%E5%8D%B7%E9%A6%96%E4%B8%80%E5%8D%B7_%E7%AC%AC%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%86%8C.pdf&page=53 新都縣志(清道光刊本)卷15 folio 52a]; 全蜀秇文志(明嘉靖刊本)gives 䵤, stable error of 䵤 || || E58E |- | ⿰黹楚 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4763416 鹽亭縣志(清乾隆51年刊本)]卷5 folio 32b; related to ⿰冓楚; might be a variant of 𪓐 (說文繫傳: 「~~,今作楚」) || pending more evidences || EE54 |- | ⿰氵⿱土力 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:%E5%B4%87%E7%A6%8E%E6%AD%B7%E5%9F%8E%E7%B8%A3%E5%BF%97_11.pdf/19 歷城縣志(明崇禎刊本)卷10 folio 18a](⿰氵⿱上力); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999032216-150811_%E6%88%90%E5%8C%96%E4%B8%81%E4%BA%A5%E9%87%8D%E5%88%8A%E6%94%B9%E4%BD%B5%E4%BA%94%E9%9F%B3%E9%A1%9E%E8%81%9A%E5%9B%9B%E8%81%B2%E7%AF%87_%E7%AC%AC4%E5%86%8A.pdf&page=78 成化重刊改併五音類聚四聲篇(明成化刊本)卷12 folio 33a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999012808-20541_%E5%A4%A7%E6%98%8E%E6%AD%A3%E5%BE%B7%E4%B9%99%E4%BA%A5%E9%87%8D%E5%88%8A%E6%94%B9%E4%B8%A6%E4%BA%94%E9%9F%B3%E9%9B%86%E9%9F%BB_%E7%AC%AC20%E5%86%8A.pdf&page=35 正德乙亥重刊改併五音類聚四聲篇(明正德刊本)卷12 folio 33a] || *WS2027 || E5E4 |- | ⿰氵⿱止勹 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_48666280_%E6%AD%B7%E5%9F%8E%E7%B8%A3%E5%BF%97_v.15%E5%8D%B7%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B8%83--%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%80.pdf&page=108 歷城縣志(清乾隆刊本)卷41 folio 8b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_48666280_%E6%AD%B7%E5%9F%8E%E7%B8%A3%E5%BF%97_v.1%E7%9B%AE%E5%BD%95seq.20%EF%BC%8C%E5%8D%B7%E9%A6%96--%E5%8D%B7%E4%BA%8C.pdf&page=31 歷城縣志(清乾隆刊本)目錄 folio 11b]; error of ⿰氵⿱土力 || pending more evidences || |- | ⿰金鄉 || 五經堂文集(清康熙刊本)卷5 行狀 folio 10b ([https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3A%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E5%AD%98%E7%9B%AE%E5%8F%A2%E6%9B%B8%E9%9B%86%E9%83%A8242%E5%86%8A.pdf&page=124 poor quality image])《辛文敬先生行狀》「女二長適奉國中尉朱廷𡈼次適奉國中尉朱鼐⿰金鄉」 || pending clearer evidences || E60B |- | ⿸广⿲氏彡乚 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=161 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集上 一部 folio 6a] 「𠀈……【字彙補】同丘。【道藏·洞靈經】黃帝得常仙封鴻~容𠀈」; variant of 𢇼 || || |- | ⿳一⿰心支一 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=187 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集上 二部 folio 31b] 「𠄹……【風雅廣逸】又書作~」; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-2405-206176_%E9%A2%A8%E9%9B%85%E5%BB%A3%E9%80%B8_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=44 風雅廣逸(明嘉靖刊本)卷8 folio 5b] || *WS2027 || |- | ⿱亠⿺先支 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=191 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集上 亠部 folio 35b] 「𠅬……【通志】作~。【桯史】作𨻰王⿱宀⿺先攴」 || || |- | ⿱宀⿺先攴 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=191 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集上 亠部 folio 35b] || || |- | ⿰口𠂹 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=204 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 4b] 「他……【註】他音~。言禽獸僵死交相積也。」正字通 子集中 人部:「他……他音~」正字通 丑集上 口部:「唾……《六書故》作~」 || *WS2027 || |- | ⿰貝司 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=214 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 14b] 「伺……別作~」 || *WS2027 || |- | ⿰亻𡿺 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=226 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 27a] 「㑎……【姓苑】作~」 || *WS2027 || |- | ⿰月⿳火大力 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=232 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 32b] 「㑞……凡𦩎、䢠、~、⿰舟⿱火貝等字从此,俗作媵,非。」; variant of 勝? || || |- | ⿰舟⿱火貝 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=232 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 32b] 「㑞……凡𦩎、䢠、⿰月⿳火大力、~等字从此,俗作媵,非。」; variant of 勝? || || |- | ⿰龺一 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=239 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 40a] 「倝……本作~」 正字通 子集中 人部:「倝……本作~」 || *WS2027 || |- | ⿰亻𠨟 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=240 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 41a] 「倦……【說文】力部作𠢏,人部作~,音義同。」 正字通 子集中 人部:「倦……《說文》力部作𠢏,人部作~,音義同。」|| *WS2027 || |- | ⿰亻𫇮 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=256 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 57a] 「𠌾……【穆天子傳】右驂赤蘎,而左白𠌾。或作~」; variant of || || |- | ⿰忄棠 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=260 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集中 人部 folio 60b] 「㒉……【集韻】同惝。或作~」 || *WS2027 || |- | ⿱共巾 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=301 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集下 冖部 folio 22a] 「冪……【註】~可以覆物」; [https://ctext.org/library.pl?if=en&file=77415&page=0131 康熙字典(同文書局石印本)子集下 9]; misprint of 共巾 || || E386 |- | ⿱一𢁒 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=309 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集下 几部 folio 29b] 「𠘲……【字彙補】古文大字。註見部首。亦作~。」; [https://books.google.com/books?id=1eVbAAAAcAAJ&pg=PP117#v=onepage&q&f=false 字彙補(清康熙刊本)子集 folio 26a] || *WS2027 || |- | ⿰金⿱丣刀 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=334 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集下 刀部 folio 55a] 「劉……【同文備考】作~」; normalized from seal form in [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4440278 同文備考(明嘉靖刊本)卷2 folio 63b] || *WS2027 || |- | ⿰革鼻 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=357 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集下 匚部 folio 77b] 「𠥖……【篇海】刀欛~刀」 || *WS2027 || |- | ⿳⺊㘝𫶧 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=367 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集下 卜部 folio 88a] 「𠧼……亦作~𥹟」 || *WS2027 || |- | ⿱⿱⺊⿵冂厶⿱⺊⿵冂厶 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=367 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集下 卜部 folio 88a] 「𠨁……又作~⿳⺊冋木」 || *WS2027 || |- | ⿳⺊冋木 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=367 《康熙字典》(清康熙內府刊本)子集下 卜部 folio 88a] 「𠨁……又作⿱⿱⺊⿵冂厶⿱⺊⿵冂厶~」 || *WS2027 || |- | ⿰口𢎪 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=421 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 25a] 「𠰈 【集韻】烏宏切,音泓。【玉篇】牛聲。 【集韻】書作~。」(⿲口弓儿); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011216&imageId=7224366 《集韻》(宋刊本)平聲四]; variant of 𠰈 || || |- | ⿰⿱刀酉欠 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=443 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 47a] 「哾 【字彙】山劣切,音說。嘗也。【正字通】俗~字。」; variant of 𣤕 || || |- | ⿰口𢁫 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=445 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 48b] 「唏……【說文】本作~,笑也。」; variant of 唏 || || |- | ⿱𣪫心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=449 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 52b] 「唸……【集韻】本作𣪍,同~𣣈」; [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1402 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 殳部 folio 50b] 「殿……【集韻】或作~、𣣈」 集韻 卷之八去聲下 栝韻 店小韻 唸 || *WS2027 || |- | ⿰虫亨 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=451 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 55a] 「啈……【集韻】亨孟切,音~」[http://www.kaom.net/img.php?b=xungu_wyjy&p=179 校訂五音集韻 去聲卷第十二 諍第三 曉二𧨫] || *WS2027 || |- | ⿱炙肉 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=459 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 63a] 「喗……【賈誼·新書】以匈奴之饑,飯羹㗖膹~」 || *WS2027 || |- | ⿰口⿱穴之 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=465 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 68b] 「𠷖……【海篇】書作~。」; variant of 𠷖 || || |- | ⿰⿱𡉅灰殳 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=465 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 69a] 「嗀……【集韻】或作~,㱿」; variant of 𣪳 || || |- | ⿰口㫄 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=469 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 72b] 「嗙……【說文】本作~」; variant of 嗙 || || |- | ⿰𡰮乍 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=471 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 74b] 「𠹨 【字彙補】古文殂字。○按古殂字作⿰𡰮乍」; variant of 𡲡 || || |- | ⿰口𢾍 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=471 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 75a] 「嗷 【說文】本作~,衆口愁也。; variant of 𡲡 || || |- | ⿰氵造 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=473 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 76b] 「嗾……【集韻】【類篇】𠀤先侯切,音摗。或作𠻛~」 || *WS2027 || |- | ⿰口段 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=475 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 79a] 「𠻧 【集韻】姑沃切,音梏。~𠻧,咽也。」; variant of 㗇 || || |- | ⿰口㲅 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=488 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 91b] 「𡁁……【集韻】書作𡁍。【類篇】書作~。」; variant of 𡁁 || || |- | ⿰桑包 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=491 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 95a] 「𡂟…… 【玉篇】~,耕也。」; variant of 𡂟 || || |- | ⿰口默 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=492 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集上 口部 folio 95b] 「嚜……【註】應劭曰:嚜嚜,不自得之意。【楚辭·卜居】作~~」; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:SSID-12911571_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B77%E4%B9%8B8.pdf&page=72 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷7 folio 35b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-bunko11_d0327_%E6%9E%97%E6%96%87%E5%BF%A0%E5%85%AC%E6%94%BF%E6%9B%B8_05.pdf&page=89 林文忠公政書(清光緒刊本)乙集使粵奏稿卷4 folio 19a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12529952_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B711-12.pdf&page=21 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷11 folio 10a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12530034_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B715-16.pdf&page=6 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷15 folio 2b] || *WS2027 || E7DE |- | ⿵𦥑介 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=527 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 8a] 「坤……別作𠔧~䰠䝿」 || || |- | ⿸厂⿱口土 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=531 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 12a] 「垕……【玉篇】又作~」 || || |- | ⿰土𥎦 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=543 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 24a] 「堠……【六書故】作~」; variant of 𡎇 || || |- | ⿲土忄⿴互一 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=544 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 25a] 「堩……本作~。俗从舟作堩。別作⿲土忄𠄨」; variant of 堩/𡍷, ⿴互一 = 亙+VS19 || || |- | ⿲土忄𠄨 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=544 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 25a] 「堩……本作⿲土忄⿴互一。俗从舟作堩。別作~」; variant of 堩 || || |- | ⿱⿰豕㫐土 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=544 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 25a] 「𡍭 【正字通】俗墾字,本作~,今作墾。」; variant of 𡍭 || || |- | ⿱艹匨 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=546 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 27a] 「𡍱……又从艸作~」 || || |- | ⿰⿱罒𠦂土 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=548 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 28b] 「𡎯……【集韻】作~」 || || |- | ⿰土⿱靣旦 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=560 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 土部 folio 40b] 「壇……俗作~,非」 || || |- | ⿰黑戈 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=566 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集中 士部 folio 46b] 「壬……【淮南子·時則訓】戌在壬曰𤣥~。」; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4283689 浙江通志(清乾隆刊本)]卷208 folio 21; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50798875$1017i 福建通志(清乾隆刊本)卷15 folio 16]; [http://read.nlc.cn/allSearch/searchDetail?searchType=all&showType=1&indexName=data_892&fid=411999019370 容齋四筆(明弘治刊本)]卷15 folio 10(玄黓); [https://files.zjdfz.cn/zjtzk/%E3%80%8A%E6%B8%85%E9%9B%8D%E6%AD%A3%E6%B5%99%E6%B1%9F%E9%80%9A%E5%BF%97%E3%80%8B/%E5%8D%B7%E4%BA%8C%E7%99%BE%E5%85%AB%20%E5%88%97%E5%A5%B3%E4%B8%83_P20.pdf 《清雍正浙江通志》(中华书局, 2001)pp. 5897]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:11733416$1355i 寧波府志(明嘉靖刊本)卷40 folio 22] gives 黓, [http://www.koreanhistory.or.kr/newchar/list_view.jsp?code=71541 KC01346], [https://zh.wikisource.org/w/index.php?title=Special:%E6%90%9C%E7%B4%A2&search=insource%3A%2F%5C%7B%5C%7BSKchar2%5C%7C132%2F&ns0=1&ns102=1&ns106=1&ns114=1 other unverified evidences]. Evidence 1 and evidence 3 give ⿺黒戈, evidence 2 gives ⿺黑戈, all of them are unifiable to ⿰黑戈 as is shown in evidence 4. Possibly error form of 黓 || || E552 |- | ⿰夕星 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=584 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 夕部 folio 6b] 「夝……【總要】作~。从夕星,會意。」; variant of 夝, not to be unified with 𣨾 || || |- | ⿱⿰夕㇈出 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=584 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 夕部 folio 6b] 「𡖕……按《字彙補》書作~,非是。」 || || |- | ⿱大司 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=592 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 大部 folio 15a] 「奆……【說文】从大从可。別作~。俗作竒,非。」; variant of 𭷿 || 𭷿 + VS18? || |- | ⿳丿冈大 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=593 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 大部 folio 15b] 「旲……一作~、又作⿱囟大」 || *WS2027 || |- | ⿱囟大 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=593 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 大部 folio 15b] 「旲……一作⿳丿冈大、又作~」 || *WS2027 || |- | ⿱大司 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=593 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 大部 folio 16a] 「奇……【七修類稿】明初張輔平安南,禽黎季~及子奆~䎰。疑譌作~。」; variant of 犛 || || |- | ⿻大昍 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=600 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 大部 folio 22b] 「奭……別作𠁗~䓇」; variant of 奭 || || |- | ⿰女𡴋 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=609 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 女部 folio 32a] 「姆……別作母娒~」(⿰女⿱山每); [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=618 《康熙字典》(清康熙內府刊本)丑集下 女部 folio 41a] 「娒……本作⿰女𡴋」 || || |- | ⿰重孚 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=664 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 子部 folio 9b] 「𡦢……亦作~、𠄉」|| *WS2027 || |- | ⿰𦎧者 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=664 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 子部 folio 9b] 「𡦡……本作~」; variant of 𩫭 || || |- | ⿰嘼孝 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=665 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 子部 folio 10b] 「𡦱……【正譌】从嘼作~」 || *WS2027 || |- | ⿱𡦽巛 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=672 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 宀部 folio 18a] 「𡧬……通作~」; variant of 𡧽 || || |- | ⿱宀𫡑 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=678 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 宀部 folio 23b] 「家……○按《六書故》作⿱宀𫡑,人所合也。从𫡑,三人聚宀下,~之義也。」 || || |- | ⿱宩火 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=685 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 宀部 folio 30b] 「𡩨……【韻寶】與審同。亦作~」] || *WS2027 || |- | ⿰⿱爫⿸𢀳丶寸 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=694 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 寸部 folio 39b] 「𡬠 【字彙補】漢隸釋與爵同。亦作~⿰⿳爫罒⿸𢀳丶寸」 || || |- | ⿰⿳爫罒⿸𢀳丶寸 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=694 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 寸部 folio 39b] 「𡬠 【字彙補】漢隸釋與爵同。亦作⿰⿱爫⿸𢀳丶寸~」 || || |- | ⿰𡉚寸 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=694 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 寸部 folio 39b] 「封……【說文】……本作~,隸作封,从圭所執也。」 || || |- | ⿺尣亏 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=705 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 尢部 folio 50b] 「㝼……【集韻】亦作~」 || || |- | ⿺尢䝿 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=707 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 尢部 folio 53a] 「尵……本作~,俗作𡯺,非」 || || |- | ⿸尸⿰歺几 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=713 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 尸部 folio 58b] 「屍……【正字通】古尸作~。【易·師卦】弟子輿~」 || || |- | ⿸尸⿱十九 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=715 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 尸部 folio 60b] 「𡱧……【韻鑰】又作~」 || || |- | ⿱屮㕕 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=721 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 屮部 folio 67a] 「𡴗……按叀亦作~」; variant of 𡴁 || || |- | ⿳屮由厶 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=721 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集上 屮部 folio 67a] 「𡴗……【正字通】~,古从二厶,譌从呂。非。」 || || |- | ⿱山⿰歺刂 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=740 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 10a] 「峛……【正字通】本作~。」; variant of 峛 || 峛 + VS18? || |- | ⿱山⿹勹圭 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=745 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 14b] 「𡸔……姓苑又作~。形異而音同。」 || || |- | ⿰昬⿱攴山 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=746 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 16a] 「崏……【說文】本作~」; variant of 𣊽 || 𣊽 + VS18? || |- | ⿱山𱰭 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=748 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 17b] 「𡸟……【集韻】本作~,譌省作𡸟。」; although we have UCV #270, not unified to 𡸟 as ⿱山𱰭 is used in contrast with 𡸟 || || |- | ⿰山椉 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=752 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 21b] 「𡹴……【正字通】本作~,省作𡹴。」; variant of 嵊 || || |- | ⿰山𤐫 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=757 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 27a] 「㟽……【正字通】本作~」; variant of 㟽 || || |- | ⿰山𤕤 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=758 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 27b] 「𡻯……【正字通】俗作~」; || || |- | ⿱山虚 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=759 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 29a] 「㠊……或作~」 || *WS2027 || |- | ⿱𡷈甫 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=760 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 山部 folio 30a] 「𡼘……與《說文》音訓同。或譌作~。」 || *WS2027 || |- | ⿰巾閻 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=795 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集中 巾部 folio 64b] 「㡗……【玉篇】~㡗。又㡗帷也……又【廣韻】呼雞切,音醯。~㡗,赤紙。」; variant of 𢅰 || || |- | ⿱丸弓 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=854 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集下 弓部 folio 43a] 「𢎫……【玉篇】亦作~」 || *WS2027 || |- | ⿰𮜁攵 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=888 《康熙字典》(清康熙內府刊本)寅集下 彳部 folio 77a] 「徹……【集韻】或作~」 || *WS2027 || |- | ⿱卻心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=939 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 41b] 「𢜭……【正字通】一作~」 || *WS2027 || |- | ⿱弭心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=939 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 42a] 「㥝……亦作~」[https://dict.variants.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=85387#37 異體字字典] || *WS2027 || |- | ⿱⿰日匃心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=943 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 46a] 「愒……本作愒。破體作⿱⿰日匃心,遂譌成⿱⿰白甘心,再譌成⿱⿰自甘心憇⿱𣆆心𭞍憩。」; variant of 憩 || || |- | ⿱⿰白甘心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=943 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 46a] 「愒……本作愒。破體作⿱⿰日匃心,遂譌成⿱⿰白甘心,再譌成⿱⿰自甘心憇⿱𣆆心𭞍憩。」; variant of 憩 || || |- | ⿱⿰自甘心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=943 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 46a] 「愒……本作愒。破體作⿱⿰日匃心,遂譌成⿱⿰白甘心,再譌成⿱⿰自甘心憇⿱𣆆心𭞍憩。」; variant of 憩 || || |- | ⿱𣆆心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=943 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 46a] 「愒……本作愒。破體作⿱⿰日匃心,遂譌成⿱⿰白甘心,再譌成⿱⿰自甘心憇⿱𣆆心𭞍憩。」; variant of 憩 || || |- | ⿱勭心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=958 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 61a] 「憅……【說文長箋】與慟同。又作𢣛~。」; [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=970 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 73a] 「𢣛【正字通】慟⿱勭心𠀤同。」; variant of 𢣛 || || |- | ⿱𢞎心 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=959 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 61b] 「憊……別作~。非」 || *WS2027 || |- | ⿰忄兾 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=974 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集上 心部 folio 76b] 「懻……俗作~。非」 || *WS2027 || |- | ⿰牜戎 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=985 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 戈部 folio 2a] 「戎……本作𢦦。俗作~」 || *WS2027 || |- | ⿰扌𦥙 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1025 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 42a] 「拽……【正字通】~字譌省。~本作𦥙,从𦥔从丿。」; variant of 拽 || || |- | ⿰扌𢑏 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1030 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 47a] 「𢫽 【篇海】同抑。◎按《說文》抑。从反印作~。此譌文。」; variant of 𢮮 || || |- | ⿰扌㕻 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1033 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 50a] 「㧵……掊克之掊本作~。因字形相近譌爲㧵,正韻㧵與抔同,誤也。」 || || |- | ⿰扌𠂹 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1041 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 57b] 「捶……本作𢴹,省作~」 || *WS2027 || |- | ⿰𢪓𢪓 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1051 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 68a] 「𢮠……篇海又譌作⿰𢪓𢪓」 || *WS2027 || |- | ⿰扌伇 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1063 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 79b] 「𢰑 【字彙補】七容切,音悤。~打也。」; variant of 𢰑 || || |- | ⿰扌⿱乙⿴囗⿻⿰丿丿丶 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1063 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 80a] 「𢰕 【六書精薀】作~」; variant of 𢰕 || || |- | ⿰扌蔥 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1065 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 82a] 「𢱤……【集韻】損動切,~上聲。」; variant of 𢶰? || || |- | ⿱竹繇 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1066 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 83a] 「搖……一作~。【周禮·天官·追師註】副以覆首,若今步~。【釋文】~本作搖。」 || || |- | ⿰扌𮂬 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1073 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 89b] 「摛……本作~今作摛。附十一畫,誤。」; variant of 摛/𲣆 || |- | ⿰扌⿱丿㤙 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1074 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 90b]; variant of 摠 || || |- | ⿱⿰苟攴手 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1092 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 109a] 「擎……本作~。或作㢣。亦作擏。」 || 擎 + VS20? || |- | ⿳䀠冖㷊 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1107 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集中 手部 folio 124a] 「𢺱 【篇海】音義與攛同。○按俗字改从~。又譌文。」; component of 𤓥𢺱 || || |- | ⿰𡥈攴 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1124 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集下 攴部 folio 10a] 「敎……【說文】作~」 || || |- | ⿰𣫭力 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1125 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集下 攴部 folio 10b] 「敏 〔古文〕~」; variant of 勄 || || |- | ⿱𥝢𠩬 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1137 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集下 攴部 folio 23a] 「斄……集韻,~牛字从𥝢。」 || || |- | ⿰方⿱𠂉𣎳 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1153 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集下 方部 folio 39a] 「旆……【說文】作⿰方⿱𠂉𣎳」; variant of 旆 || || |- | ⿱彡儿 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1158 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集下 无部 folio 44a] 「旡……【說文】作㒫,飮食氣逆不得息曰㒫,从反~」 || || |- | ⿰㒫京 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1159 《康熙字典》(清康熙內府刊本)卯集下 无部 folio 44b] 「𣄴……【說文】作~」 || || |- | ⿰月亾 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1204 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集上 月部 folio 37b] 「𣍢……亦作~」 || *WS2027 || |- | ⿰木𠀒 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1236 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集中 木部 folio 19a] 「枰……【說文】作~」 || || |- | ⿰木𡶬 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1273 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集中 木部 folio 56a] 「棡……【集韻】居郞切,音岡。本作~。」 || || |- | ⿰木𡕨 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1282 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集中 木部 folio 64b] 「椱……【說文】作~,機持繒者。」; variant of 𣘅/椱 || || |- | ⿰木睂 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1289 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集中 木部 folio 72a] 「楣……本作~。省作楣。」 || || |- | ⿱𰴐木 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1307 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集中 木部 folio 89b] 「槼……古文規作~。或省作槼。」 || || |- | ⿰木㝛 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1309 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集中 木部 folio 92a] 「樎……本作~。」 || || |- | ⿰木⿱芏我 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1328 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集中 木部 folio 111a] 「檥……本作~,俗省作檥。」 || *WS2027 || |- | ⿰𡏳欠 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1367 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 欠部 folio 16a] 「歎……【說文】本作~」 || *WS2027 || |- | ⿰𠾂欠 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1369 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 欠部 folio 18a] 「㱇……本作~,省作㱇。」 || || |- | ⿱𠂒𠤎 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1375 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 止部 folio 23b] 「𣥅【字彙補】倉里切,音此。亦作~」; [https://books.google.com/books?id=7OVbAAAAcAAJ&pg=PP62#v=onepage&q&f=false 字彙補(清康熙刊本)辰集 folio 28b] || *WS2027 || |- | ⿱⿰牙攵止 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1381 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 止部 folio 29b] 「𣦔 【字彙補】與整同。亦作~⿱𰄯止⿱𠡠止」; variant of 𭣼 || || |- | ⿱𰄯止 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1381 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 止部 folio 29b] 「𣦔 【字彙補】與整同。亦作⿱⿰牙攵止~⿱𠡠止」; variant of 整 || || |- | ⿱𠡠止 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1381 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 止部 folio 29b] 「𣦔 【字彙補】與整同。亦作⿱⿰牙攵止⿱𰄯止~」; variant of 𠢫 || || |- | ⿱止𡈍 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1381 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 止部 folio 29b] 「𣦗 【字彙補】同齒。亦作~⿱⺊𡇟」; variant of 𣦗 || || |- | ⿱⺊𡇟 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1381 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 止部 folio 29b] 「𣦗 【字彙補】同齒。亦作⿱止𡈍~」; variant of 𣦗 || || |- | ⿰𠂤來 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1383 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 止部 folio 31b] 「𣦨……【字彙補】與歸同。亦作𫨬~」; [https://books.google.com/books?id=7OVbAAAAcAAJ&pg=PP64#v=onepage&q&f=false 字彙補(清康熙刊本)辰集 folio 29b] || *WS2027 || |- | ⿰歹𫸪 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1388 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 歹部 folio 37a] 「𣨇……或作~」 || || |- | ⿰羊毛 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1421 《康熙字典》(清康熙內府刊本)辰集下 毛部 folio 69b] 「𣮏……~屬」 || *WS2027 || |- | ⿷汇子 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1485 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集上 水部 folio 43b] 「洭……漢書作~」 || *WS2027 || |- | ⿰氏攵 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1505 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集上 水部 folio 64a] 「𣶌【集韻】汶或从~」 || *WS2027 || |- | ⿰氵𦊴 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1533 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集上 水部 folio 91b] 「𣹵……【集韻】暱法切,𠀤音䎎。~𣹵,水貌。」variant of 𤀅? || *WS2027 || |- | ⿰氵𦬗 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1549 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集上 水部 folio 107b] 「潬……【金石文】秦蜀守李冰官堰𥓓云:深淘潬,~包𨻳。」 || || |- | ⿰火𢀩 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1605 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集中 火部 folio 16b] 「𤈩……《正字通》云:同~,俗省。考說文古㷢不作~。」 || *WS2027 || |- | ⿱𢀩火 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1605 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集中 火部 folio 16b] 「𤈩……考說文古~不作⿰火𢀩。《正字通》亦非。」; variant of 𤏀/⿰火𢀩 || || |- | ⿱𧟡灭 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1606 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集中 火部 folio 17b] 「㶾……按玉篇作~多一畫。集韻,類篇,平聲二音俱作㶾,少一畫。惟類篇去聲一音作㶾。蓋~與㶾當爲筆畫之譌,雖有三音,其實一字也。」; variant of 㶾/𱫔, used as component in 𣊠/𥋄/𦗩/𨅟/𩦈 || || |- | ⿴𦥑幺 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1623 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集中 火部 folio 34b] 「𤌑 【正字通】熛本字。从火。諧~音。〇按說文熛本作𤐫。此字諸韻書皆不載,不知何據。」 || || |- | ⿰片可 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1651 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集中 爿部 folio 62b] 「牁……類篇書作~」; 《蒙古字韻》下二十五|| *WS2027 || F46B |- | ⿱丿𠔿 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1674 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集下 牛部 folio 7a] 「𤘻……按廣韻~同宂」; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4434192 《正字通》(清康熙白鹿書院刊本)子集下 冖部 folio 27a]「冗,俗宂字,篇海人部譌作⿱丿𠔿」; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011220&imageId=7235502 《新修絫音引證群籍玉篇》(金刊本)卷3 folio 1b]「⿱丿𠔿,而隴切,宂散也……同作宂,俗作冗」; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL015_%E5%BB%A3%E9%9F%BB.pdf&page=133 《大宋重修廣韻》(宋孝宗朝初期刊本)卷3 二腫 folio 3b]; Similar: 𥤢/𡦼; Used as component in 𤘻, 𭝰, 𪥌 || *WS2027 || F102 |- | ⿰牜皆 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1677 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集下 牛部 folio 10a] 「𤙞……【集韻】~𤙞,牛馬行。」 || *WS2027 || |- | ⿰犭𢏏 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1695 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集下 犬部 folio 28a] 「𤝝……本作獼。或作⿰犭𢏏。」; variant of 猕 || || |- | ⿰亻彌 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1705 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集下 犬部 folio 37b] 「猕……本作~」 || *WS2027 || |- | ⿰虫自 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1706 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集下 犬部 folio 39a] 「猚……【集韻】或作~。」 || || |- | ⿰犭歰 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1712 《康熙字典》(清康熙內府刊本)巳集下 犬部 folio 44b] 「𤠏……按《類篇》作~。《正字通》書作~。仍列十畫內,誤。今攺正作𤠏。」 || || |- | ⿱㼌䖵 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1785 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集上 瓜部 folio 52b] 「瓥……奇字韻韻會補作~」; [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1785 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集上 瓜部 folio 53a] 「㼖……古音叢目作~」 || *WS2027 || |- | ⿱⿰斤豕䖵 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1785 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集上 瓜部 folio 52b] 「瓥……劉子政集作~」 || || |- | ⿰叀瓦 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1790 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集上 瓦部 folio 57b] 「𤭔……【正字通】一說甎或作~,𤭔卽~字之譌。」 || *WS2027 || |- | ⿰革產 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1797 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集上 瓦部 folio 64b] 「𤮜……【集韻】尺戰切,音~。義同」 || *WS2027 || |- | ⿰田⿱龶夗 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1830 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集上 田部 folio 97b] 「𤴀……【篇海】作~」; variant of 𤴀 || || |- | ⿰比文 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1892 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 皮部 folio 51a] 「𤿎……【集韻】亦作~」; variant of 𢻹 || || |- | ⿰鹿攵 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1895 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 皮部 folio 53b] 「𥀔……或从攵作~。攴部譌作𢿇,非。」; although we have UCV #405, not unified to 𢿇 as ⿰鹿攵 is used in contrast with 𢿇 || || |- | ⿰⿱吉皿巨 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1905 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 皿部 folio 63b] 「𥂇……《集韻》又譌作~。《類篇》載皿部,𠀤非。」; variant of 𥂇 || || |- | ⿰目𧆭 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1906 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 皿部 folio 65a] 「盧……【文選】作矑。本作~」 || *WS2027 || |- | ⿰目叏 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1917 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 目部 folio 75b] 「䀗 【說文】本作~,从目夬聲。」 || || |- | ⿱屮省 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1919 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 目部 folio 77b] 「省 【字彙補】又作~」; variant of 𥄾 || || |- | ⿰目𦍋 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1922 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 目部 folio 80a] 「𥄲 【字彙】彌邪切,音~。目小也。」 || || |- | ⿰目𫨂 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1935 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 目部 folio 93b] 「睎……【字彙補】或作𥅹。亦作~,非。」 || || |- | ⿱⿰里犬目 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1954 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 目部 folio 112b] 「𥊷【正字通】譌~字」; Not unified to 𥊷 as they are used in contrast. || || |- | ⿳从𠦜⿱隹目 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1961 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集中 目部 folio 120a] 「𥍊 【玉篇】古文觀字。註詳見部十八畫。一作~」; variant of 𩁰 || || |- | ⿰⿱乂王𭆙 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1989 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集下 石部 folio 9a] 「𥒯……【正字通】按:𥒯與煉義難通。如《漢𥓓》致作~」 || *WS2027 || |- | ⿱友⺝ || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=1989 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集下 石部 folio 9a] 「𥒯……【正字通】……肴作~,載在《焦竑·略記字始》」 || *WS2027 || |- | ⿰石⿱馬几 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2004 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集下 石部 folio 23b] 「𥕽 【集韻】普孟切,音膨。~𥕽,石聲」; variant of 𥖬 || || |- | ⿰禾仅 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2037 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集下 禾部 folio 56b] 「𥞂……【六書故】作~」 || *WS2027 || |- | ⿱山俊 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2042 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集下 禾部 folio 62a] 「稄……集韻】禮色切,𠀤音~。」; [https://dict.variants.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=12272 異體字字典] || || |- | ⿰禾⿱爫开 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2047 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集下 禾部 folio 66b] 「𥟝……【字彙補】作~」 || || |- | ⿱穴尿 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2071 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集下 穴部 folio 90b] 「𥦃……或作~」; variant of 𥦃 || || |- | ⿰⿱龷里員 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2088 《康熙字典》(清康熙內府刊本)午集下 立部 folio 107b] 「𥫎……亦作~。」 || *WS2027 || |- | ⿱⺌尹 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2108 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集上 竹部 folio 13a] 「筆……又作~。見【漢戚伯樊毅𥓓】」 || *WS2027 || |- | ⿱八尹 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2108 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集上 竹部 folio 13a] 「筆……又作~。又【嚴訢𥓓】作~」,見【舉要】 || *WS2027 || |- | ⿳苜大么 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2135 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集上 竹部 folio 40a] 「篡……【字彙補】《揚子》鴻飛冥冥,弋人何篡焉。別本作⿳苜大么,非。」; variant of 篡 || || |- | ⿰禾費 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2178 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集上 米部 folio 82b] 「䊧……【註】失氣也。亦作~。」 || *WS2027 || |- | ⿱鞁米 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2179 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集上 米部 folio 84a] 「𥽚……【字彙補】作~,非。」; [https://books.google.com/books?id=7OVbAAAAcAAJ&pg=PP308#v=onepage&q&f=false 字彙補(清康熙刊本)未集 folio 10b] || *WS2027 || |- | ⿰糸𢎪 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2199 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集中 糸部 folio 11a] 「紭……按《集韻》作~。弘爲宋廟諱,弘皆書作𢎪。」 || || |- | ⿰室攴 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2238 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集中 糸部 folio 50a] 「繀……【玉篇】繀車,亦名~車」 || *WS2027 || |- | ⿰糹啇 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2247 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集中 糸部 folio 59a] 「𦅾……【玉篇】矢䠶也,~也。」 || *WS2027 || |- | ⿰馬廐 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2275 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集中 羊部 folio 87a] 「𦎗……【正字通】凡豢養六畜之所,方俗異名。羊必从羊作𦎗,則馬必作~」 || *WS2027 || |- | ⿰豕牢 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2275 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集中 羊部 folio 87a] 「𦎗……【正字通】……豕必作~,亦太迂陋。」 || *WS2027 || |- | ⿰月⿱豕口 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2354 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集下 肉部 folio 25a] 「脣……【集韻】或作䐇~」; variant of 𦟢 || || |- | ⿰殳頁 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2370 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集下 肉部 folio 40b] 「膃……【廣韻】【集韻】𠀤烏沒切,音~。」; variant of 𩑦 || || |- | ⿳𡉅𠬞至 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2398 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集下 至部 folio 69a] 「𦥆……按字彙補譌作~」 || || |- | ⿰彳瓜 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2413 《康熙字典》(清康熙內府刊本)未集下 舟部 folio 84a] 「舟……【物理論】化~作舟」 || *WS2027 || |- | ⿱屮方 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2445 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 10a] 「芳……【韻學集成】作~」 || || |- | ⿱艸古 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2452 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 16b] 「苦……《直音》作~。」 || || |- | ⿱艸占 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2452 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 17a] 「苫……【直音】作~」 || || |- | ⿱艸戊 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2456 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 21a] 「茂……【直音】作~」 || || |- | ⿱艸在 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2462 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 26b] 「茬……【魯語】山不~蘖。字从艸。」 || || |- | ⿱艹皂 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2479 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 43b] 「𦯑……【篇海】作~。【六書正譌】俗作皁、皂,𠀤非。」 || || |- | ⿱艹狙 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2484 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 48b] 「䓚……【玉篇】作~」 || *WS2027 || |- | ⿱艹𢬸 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2496 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 60b] 「葀……【直音】作~」 || || |- | ⿱艹蝱 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2504 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 69a] 「𦳶……亦作~」 || || |- | ⿱艹閤 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2505 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 69b] 「𦴖……○按《小名錄》孫休子名~」 || *WS2027 || |- | ⿱艹𨔟 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2508 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 73a] 「𦵵……【玉篇】作~。【集韻】或作𦷿。」; variant of 𦷿 || || |- | ⿱艸倉 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2511 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 76a] 「蒼……【直音】作~」 || || |- | ⿱艹𣫍 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2554 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集上 艸部 folio 118b] 「蘞……或作~」 || || |- | ⿰号𧆞 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2575 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集中 虍部 folio 5b] 「號……又作~,𠀤俗字。」 || || |- | ⿺處匀 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2576 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集中 虍部 folio 6b] 「𧇤……亦作~」 || *WS2027 || |- | ⿹㇈虫 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2579 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集中 虫部 folio 9b] 「虱……【篇海】作~」 || || |- | ⿰䖝⿱八干 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2589 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集中 虫部 folio 19b] 「䖫……按《字彙補》~字註:《金都統郞君行記》有此字,音義未詳。○按~、䖫筆畫相近,似卽一字。」; [https://dict.variants.moe.edu.tw/search.jsp?ID=7&WTP=1&WORD=A03622-008&WORD= 異體字字典] || || |- | ⿱敄黽 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2590 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集中 虫部 folio 20b] 「蛛……【爾雅疏】蟗,卽䵹鼄別名也,又名鼄~。今江東呼蝃蝥。【說文】謂之鼄~,作網鼄蝥也。」 || || |- | ⿴行彡 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2657 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集下 行部 folio 6a] 「衍……【直音】或作~」; [https://dict.variants.moe.edu.tw/search.jsp?ID=7&WTP=1&WORD=A03700-002&WORD= 異體字字典] || || |- | ⿰阝⿳文工⺝ || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2686 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集下 衣部 folio 34b] 「褘……《漢衞尉衡方𥓓》褘~在公。」;[https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=17 駢雅(明萬曆刊本)卷1 folio 9b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_2.pdf&page=48 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷2 folio 17a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL133_%E8%A9%A9%E6%94%B7.pdf&page=10 詩攷(元刊本)卷1 folio 3a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031706-150693_%E9%80%9A%E9%9B%85_%E7%AC%AC3%E5%86%8A.pdf&page=51 通雅(清康熙刊本)卷6 folio 2a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/619277 管城碩記(清康熙刊本)卷21 folio 14a]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428501733$71i 佩文韻府(清康熙刊本)卷四下 folio 179b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-278-0047_%E5%88%A5%E9%9B%851.pdf&page=12 別雅(清乾隆督經堂刊本)卷1 folio 8b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:CADAL06054298_%E5%BE%A1%E8%A3%BD%E8%A9%A9%E4%BA%94%E9%9B%86%C2%B7%E5%8D%B7%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B8%89~%E5%8D%B7%E4%B8%89%E5%8D%81%E5%9B%9B.djvu&page=17 御製詩五集(清文淵閣四庫全書本)卷33 folio 8a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-278-0268_%E5%94%90%E9%9F%BB%E6%AD%A3_%E5%B7%BB1-4.pdf&page=39 唐韻正(清刊本)卷2 folio 9a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCPSSD-70065031_%E4%BF%9E%E6%A8%93%E8%A5%8D%E7%BA%82%E4%BA%94%E5%8D%81%E5%8D%B7_%E7%AC%AC%E5%85%AD%E5%86%8C.pdf&page=66 俞樓襍纂(清光緒刊本)卷32 folio 5b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCPSSD-70018262_%E6%BC%A2%E7%A2%91%E5%BC%95%E7%B6%93%E8%80%83%E5%85%AD%E5%8D%B7%E9%99%84%E5%BC%95%E7%B7%AF%E8%80%83%E4%B8%80%E5%8D%B7_%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%86%8C.pdf&page=5 漢碑引經考(清光緒刊本)卷3 folio 3b, 4a]; 褘⿰阝⿳文工⺝ = 委𣙛; variant of 𣙛(slightly different rhs component though)/隋 || || |- | ⿰巾夜 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2691 《康熙字典》(清康熙內府刊本)申集下 衣部 folio 39b] 「𧜥……一作~」 || || |- | ⿰幵皃 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2714 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 見部 folio 3a] 「䙹……【註】䙹,閉口貌。一本作~」 || *WS2027 || |- | ⿱覞口 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2722 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 見部 folio 10b] 「𧢅……或从口作~,數之以口也。」; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1003342&imageId=3527380&searchKey=%E6%95%B8%E4%B9%8B%E4%BB%A5%E5%8F%A3%E4%B9%9F 《正字通》(清康熙刊本)酉集上見部 folio 8a] || *WS2027 || |- | ⿺辵牙 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2750 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 38b] 「訝……【說文】重文从辵作~,隸省作迓。」 || || |- | ⿰言𠬸 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2754 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 42b] 「設……【六書故】亦作~。鋪𨻰詞說也。」 || *WS2027 || |- | ⿰言𡵯 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2764 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 53a] 「詜……【篇海】譌作~」 || *WS2027 || |- | ⿰言㞋 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2765 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 54a] 「𧦮……【字彙補】書作~」; 字彙補(清康熙刊本)酉集 folio 5b || *WS2027 || |- | ⿰言⿱コ又 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2765 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 54a] 「𧦮……【字彙補】書作⿰言㞋,又作~」; 字彙補(清康熙刊本)酉集 folio 5b || *WS2027 || |- | ⿱叨言 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2765 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 54a] 「𧦬……【篇韻】作~,皆誤」 || *WS2027 || |- | ⿰言册 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2775 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 64a] 「𧧚……俗省作~」(⿰言𠕁) || *WS2027 || |- | ⿰㖖戈 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2790 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 79a] 「𧨺……【㴑原】作~」 || *WS2027 || |- | ⿱𠈉言 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2791 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 80a] 「諐……【說文】本作~」 || *WS2027 || |- | ⿰言⿱隹土 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2793 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 82a] 「𧩆 【揚子·太𤣥經】次三:兢其股,鞭其馬,𡨥𧩆其戸逃利。【釋文】一作~。又作⿰言⿱芳土。」; variant of 𧩆, not cognate with 䜃 || || |- | ⿰言⿱芳土 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2793 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 82a] 「𧩆 【揚子·太𤣥經】次三:兢其股,鞭其馬,𡨥𧩆其戸逃利。【釋文】一作⿰言⿱隹土。又作~。」; variant of 𧩆 || || |- | ⿰言𡵬 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2794 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 83a] 「諜……【增韻】或作𧨯,譌作~」 || *WS2027 || |- | ⿰言𡨈 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2795 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 83b] 「諠……【正字通】與吅咺讙嚾𠀤通。當作~」 || *WS2027 || |- | ⿰言𠦶 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2802 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 90b] 「諽……【正字通】本从𠦶作~」 || *WS2027 || |- | ⿰言𤐫 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2811 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 100a] 「謤……【正字通】本作~」 || *WS2027 || |- | ⿰𦂺糸 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2818 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 107a] 「䜌……【總要】~,聲音諧也。从音絲,取連續義。小篆从言作䜌,借和鈴,加金別作鑾。【舉要】~,與䜌同。」; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=61 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 30a](音鑾) || *WS2027 || E2AB |- | ⿰言橆 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2821 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 110a] 「譕……【六書故】作~」 || *WS2027 || |- | ⿰言𪉷 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2823 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 112a] 「譚……【說文】本作~」 || *WS2027 || |- | ⿱⿰苟支言 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2825 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 113b] 「警……【說文】本作~」; variant of 警 || || |- | ⿰言𨘤 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2832 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 120b] 「讉……又【廣雅】書作~」 || || |- | ⿰阝⿱𤔌言 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2834 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集上 言部 folio 123a] 「讔……【字彙補】亦書作𧮐。或作~,非。」 || || |- | ⿱山一 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2852 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 豆部 folio 7a] 「豈……【字彙】~从耑省」|| *WS2027 || |- | ⿱口䒑 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2852 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 豆部 folio 7a] 「豈……【字彙】……~从豆省 || *WS2027 || |- | ⿺尢豕 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2859 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 豕部 folio 14a] 「豗……按豗字本从尣。亦作尢。譌作兀。是䝇~豗本是一字,《玉篇·尣部》作~,《類篇·尣部》作䝇,豕部重收豗,音同訓別,沿集韻之誤,分䝇、豗爲二,非。」; although we have UCV #354b, not unified to 䝇/豗 as ⿰⿺尢豕 is used in contrast with 䝇/豗 || || |- | ⿰豸攵 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2873 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 豸部 folio 27b] 「䝘【篇海】與毅同。亦作~。」[https://dict.variants.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=23041 異體字字典] || *WS2027 || |- | ⿰豸且 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2880 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 豸部 folio 35a] 「貜……【玉篇】貜~,獸名。」 || || |- | ⿰貝𢈂 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2891 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 貝部 folio 45b] 「𧵫……或作𰷅~」 || *WS2027 || |- | ⿺走劫 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2911 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 走部 folio 66a] 「𧻘……○按《正字通》沿《字彙》之誤,書作~」 || *WS2027 || |- | ⿺走䜭 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2919 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 走部 folio 74a] 「𧾝……《正字通》引《㴑原》𧾝作~,與逡同,亦非,乃因《說文》註而臆造此字耳,不可从。」 || *WS2027 || |- | ⿰𧾷底 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2938 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 足部 folio 93a] 「𨂇……亦作~。○按卽䟡字之譌。」 || || |- | ⿰𧾷⿱龷𭚧 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2950 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集中 足部 folio 105a] 「𨅢……○按蹳譌作~,復譌作𨅢,𠀤非。」 || || |- | ⿰車屛 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2984 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 車部 folio 15b] 「輧……俗省作軿。或作𨍍~。」; although we have UCV #181, not unified to 𨍍 as ⿰車屛 is used in contrast with 𨍍 || || |- | ⿰車與 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=2988 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 車部 folio 19b] 「輿……【集韻】或作~」 || || |- | ⿰⿱彡止束 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3014 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 辵部 folio 46a] 「速……【石鼓文】鹿鹿~~。籀作遫。」 || || |- | ⿺辶⿰⿱丿⿸𢀳丶殳 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3028 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 辵部 folio 59b] 「𨖏……本作𨗋。俗作~」 || || |- | ⿺辶⿱⿰巳巳大 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3030 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 辵部 folio 61b] 「選……【說文】本作𨕖。俗作~。」 || || |- | ⿺𠃊業 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3032 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 辵部 folio 63b] 「𨗩……【巵言】《漢司隷楊厥碑》𨗩通石門,𨗩,卽鑿也。省作~。今作𨗩者,以辶代𠃊,如匹作𰺰,匣作𲅚,陋作⿰阝𫐣之類,謂之隷變,古有此例。【正字通】𨗩者,𨖐之譌,《春秋公羊傳》鑿行。《前漢·張騫傳》鑿空。皆从⿳业丷臿,古作⿳业丷臿。隷作𨖐。𨖐爲⿳业丷臿之變體,𨗩爲𨖐之譌文也。」 || || |- | ⿰阝𫐣 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3032 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 辵部 folio 63b] 「𨗩……【巵言】《漢司隷楊厥碑》𨗩通石門,𨗩,卽鑿也。省作⿺𠃊業。今作𨗩者,以辶代𠃊,如匹作𰺰,匣作𲅚,陋作~之類,謂之隷變,古有此例。【正字通】𨗩者,𨖐之譌,《春秋公羊傳》鑿行。《前漢·張騫傳》鑿空。皆从⿳业丷臿,古作⿳业丷臿。隷作𨖐。𨖐爲⿳业丷臿之變體,𨗩爲𨖐之譌文也。」 || || |- | ⿳业丷臿 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3032 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 辵部 folio 63b] 「𨗩……【巵言】《漢司隷楊厥碑》𨗩通石門,𨗩,卽鑿也。省作⿺𠃊業。今作𨗩者,以辶代𠃊,如匹作𰺰,匣作𲅚,陋作⿰阝𫐣之類,謂之隷變,古有此例。【正字通】𨗩者,𨖐之譌,《春秋公羊傳》鑿行。《前漢·張騫傳》鑿空。皆从~,古作~。隷作𨖐。𨖐爲~之變體,𨗩爲𨖐之譌文也。」 || || |- | ⿺辶臸 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3033 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 辵部 folio 65a] 「邇……【說文】別作~」 || || |- | ⿱如邑 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3042 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 邑部 folio 74a] 「𨚴……【說文】地名。一作~。」 || *WS2027 || |- | ⿰⿳芏灬火阝 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3061 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 邑部 folio 92b] 「𨞿……本作~」 || || |- | ⿵門鬼 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3076 《康熙字典》(清康熙內府刊本)酉集下 酉部 folio 107b] 「䤈……【王延壽·王孫賦】豁盱~以瑣䤈」 || *WS2027 || ECCA |- | ⿰金犂 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3154 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集上 金部 folio 52b] 「𨪏 【集韻】昨悉切,音疾。𨪏~,鐵撾。」; variant of 𬬁 || || |- | ⿱髟主 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3180 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集上 長部 folio 78b] 「𨲢……【後山叢談】作~」 || || |- | ⿰阝先 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3225 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集中 阜部 folio 6a] 「𨸪……【字彙】見周宣王《石鼓文》。鄭作~……凡作~⿰阝失跌陸四字,無作𨸪者,而四字亦迄無定說,闕疑可也。」|| *WS2027 || |- | ⿰阝失 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3225 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集中 阜部 folio 6a] 「𨸪……【字彙】薛作~字……凡作⿰阝先~跌陸四字,無作𨸪者,而四字亦迄無定說,闕疑可也。」|| *WS2027 || |- | ⿰雲達 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3302 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集中 雨部 folio 82b] 「靉……【洞天淸錄】靉靆,老人不辨細書,以此掩目則明。元人小說言靉靆出西域。譌作~,非。」 || *WS2027 || |- | ⿰革僉 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3337 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集中 韋部 folio 117b] 「𩏩……【廣雅】寢衣衾~被也。」; variant of 𩏩 || || |- | ⿰喬頁 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3351 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集下 頁部 folio 1a] 「𩑍【字彙】牛召切,音傲。舉頭~𩑍」 || *WS2027 || |- | ⿰⿱士𰥍㐱 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3359 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集下 頁部 folio 8b] 「䪾……【五音集韻】作~」 || *WS2027 || |- | ⿰弗頁 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3362 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集下 頁部 folio 11b] 「頩……【博雅】~頩,色也。」; variant of 艴 || || |- | ⿰雚骨 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3378 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集下 頁部 folio 27b] 「顴……【集韻】輔骨曰顴。或作~。又或作𩪼。」 || || |- | ⿺風⿸𠂇乂 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3381 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集下 風部 folio 31a] 「颰……按字彙誤作~,非。今攺正。」 || || |- | ⿰歺刂 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3382 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集下 風部 folio 31b] 「颲……【註】與烈同。本作~」; variant of 列, used as component in 𠗗/𢴴/𩗦 || || |- | ⿰香岑 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3420 《康熙字典》(清康熙內府刊本)戌集下 香部 folio 70a] 「䭱……【集韻】或作𩠿~馛」 || || |- | ⿱力口 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3440 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集上 馬部 folio 10b] 「𩢟……與駋字不同,駋从召,此从~」 || *WS2027 || |- | ⿱艹電 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3462 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集上 馬部 folio 32b] 「驥……【玉篇】引穆天子傳作~」; variant of 蘎 || || |- | ⿰氵匱 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3470 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集上 骨部 folio 41a] 「髓……【釋名】髓,遺也,遺,~也」 || *WS2027 || |- | ⿰衤弇 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3498 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集上 鬼部 folio 68b] 「𩳢……或作殗裺~」 || *WS2027 || |- | ⿰代鳥 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3554 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集中 鳥部 folio 46a] 「鴏……【廣韻】~,鴨屬。」 || *WS2027 || |- | ⿰扌萮 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3555 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集中 鳥部 folio 46b] 「𩿢……又【廣韻】【集韻】𠀤徒口切,音~。水鳥名」|| *WS2027 || |- | ⿺兀兼 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3640 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集下 黑部 folio 30b] 「黚……【集韻】紀炎切,音~」 || *WS2027 || |- | ⿱𫸪一 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3648 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集下 黹部 folio 39a] 「黻……○按黻之狀如~。~,古弗字」; variant of 𢏍 || || |- | ⿰石憑 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3657 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集下 鼓部 folio 47b] 「𪔑……~𪔑,石聲。」|| *WS2027 || E713 |- | ⿰鼠僕 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3664 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集下 鼠部 folio 54b] 「𪕷……【廣韻】~𪕷,鼠名。」 || *WS2027 || |- | ⿰戚鼻 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3667 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集下 鼻部 folio 57b] 「𪖩……【字彙】許六切,音蓄。~鼻」 || *WS2027 || |- | ⿰牙齒 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3677 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集下 齒部 folio 68a] 「𪘺……𪘺~,齒出貌。」 || *WS2027 || |- | ⿰甲丹 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3685 《康熙字典》(清康熙內府刊本)亥集下 龜部 folio 75b] 「𪚮……或作~」 || *WS2027 || |- | ⿱㲋共 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3716 《康熙字典》(清康熙內府刊本)備考 丑集 大部 folio 10a] 「𡙖 【字彙補】古月切。與~同。」; variant of 𡙖 || || |- | ⿰桒奧 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3730 《康熙字典》(清康熙內府刊本)補遺 辰集 木部 folio 23b] 「𣡉……【五音集韻】書作~」; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017121-45805_%E5%A4%A7%E6%98%8E%E6%88%90%E5%8C%96%E5%BA%9A%E5%AF%85%E9%87%8D%E5%88%8A%E6%94%B9%E4%BD%B5%E4%BA%94%E9%9F%B3%E9%9B%86%E9%9F%BB_%E7%AC%AC9%E5%86%8A.pdf&page=10 大明成化庚寅重刊改併五音集韻(明成化刊本)卷13 folio 8b] || *WS2027 || |- | ⿱巿食 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3756 《康熙字典》(清康熙內府刊本)補遺 戌集 食部 folio 49b] 「餶……【武林舊事】~有鵪鶉、餶飿兒,麵果也。」; 字彙補戌集拾遺 1b gives 市食, ligature of 市食 || || |- | ⿰米制 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3829 《康熙字典》(清康熙內府刊本)備考 未集 米部 folio 48a] 「𥺈 【五音篇海】同㹞。【字彙補】~字之譌」 || || |- | ⿰魚陀 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:4339956?n=3860 《康熙字典》(清康熙內府刊本)備考 亥集 魚部 folio 79a] 「𩸻 【篇海類編】同~。」; variant of 𩷿 || || |- | ⿺辶⿱並八 || [[:zh:奎章閣志再草/下篇]]([https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110393&page=49 《奎章閣志》] p.49-L8),a variant of 「選」 || || |- | ⿰亻𠂡 || [[:zh:奎章閣志再草/下篇]]([https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=110393&page=75 《奎章閣志》] p.75-L2),a variant of 「佩」 || || |- | ⿵門拫 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL186_%E9%87%91%E9%99%B5%E6%96%B0%E5%BF%97.pdf&page=54 金陵新志(元至正刊本)卷1 folio 24b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL186_%E9%87%91%E9%99%B5%E6%96%B0%E5%BF%97.pdf&page=496 卷5 folio 13a] gives 闕, (place name 天⿵門拫山 = 牛頭山 = 天闕山), error of 闕 || pending more evidences || |- | ⿱雔鳥 || [https://ja.wikisource.org/wiki/Page:NDL942681_国語漢文自習要覧_-_附・仮名遣詳解.pdf/31 国語漢文自習要覧], reading おしどり(をしどり), https://zi.tools/⿱雔鳥, https://glyphwiki.org/wiki/u2ff1-u96d4-u9ce5 || || E6FC |- | ⿰木⿸厂丂 || [https://ja.wikisource.org/wiki/Page:NDL942681_国語漢文自習要覧_-_附・仮名遣詳解.pdf/31 国語漢文自習要覧], reading とち, variant of 栃, cf 𮓺(蛎), https://zi.tools/⿰木⿸厂丂, https://glyphwiki.org/wiki/u2ff0-u6728-u2ff8-u5382-u4e02 || || |- | ⿺毛曲 || [https://ja.wikisource.org/wiki/Page:NDL942681_国語漢文自習要覧_-_附・仮名遣詳解.pdf/31 国語漢文自習要覧], reading わげ, https://zi.tools/⿺毛曲, https://glyphwiki.org/wiki/u2ffa-u6bdb-u66f2 || || E6FD |- | ⿱山⿺𥃤三 || 宋書(中華再造善本影印南宋初期刊宋元明弘治嘉靖遞修刊本)卷67 folio 19b; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005735-99477_%E8%AC%9D%E5%BA%B7%E6%A8%82%E9%9B%86_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=24 謝康樂集(明萬曆11年沈啓原刊本)卷1 folio 6]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47885402$1114i 謝康樂集(明萬曆葛寅亮刊漢魏諸名家集本)卷1 folio 5b]; 沈約: 《宋書》北京: 中華書局, 1974, ISBN 7-101-00309-5, pp. 1758, 1759; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428483725$132i 古文世編(明萬曆刊本)卷50 folio 54b](⿱山⿰目𫧇); 管城碩記(中華書局,1998,ISBN 9787101011913)pp. 374(⿱山⿰目𫧇); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-363-0042_%E8%B3%A6%E8%8B%91_%E5%B7%BB7%E4%B8%8A.pdf&page=37 賦苑(明萬曆刊本)卷7上 folio 35a](⿱山眊); variant of [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?id=01155 UK-20043] ⿱山皅, intermediate form between 𪨱 and ⿱山皅 || || |- | ⿱山能 || [https://dl.ndl.go.jp/pid/2573448/1/32 奇賞齋古文彙編(明天啓刊本)卷136 folio 25b]; error of ⿱山⿺𥃤三 || pending more evidences || |- | ⿳昍土昍 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-6333_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC394%E5%86%8A.pdf&page=2 靈寶無量度人上經大法(明正統道藏本)卷13 folio 1a] || || |- | ⿳昍亠昍 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8424_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2916%E5%86%8A.pdf&page=29 雲笈七籖(明正統道藏本)卷8 folio 11c]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_53616033_%E9%9B%B2%E7%AC%88%E4%B8%83%E7%B1%A4_v.3%E5%8D%B7%E4%B9%8B%E4%BA%94~%E5%8D%B7%E4%B9%8B%E5%85%AB.pdf&page=70 雲笈七籖(明張萱清真館刊本)卷8 folio 14b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8771_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3009%E5%86%8A.pdf&page=8 雲笈七籖(明正統道藏本)卷101 folio 3]; 駢字類編(清雍正刊本)卷85 folio 4a || || |- | ⿳昍一昍 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10836_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4515%E5%86%8A.pdf&page=3 上清高聖太上大道君洞真金元八景玉錄(明正統道藏本)folio 1b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3A%E6%96%87%E6%B7%B5%E9%96%A3%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8_1060%E5%86%8A.djvu&page=81 雲笈七籖(清文淵閣四庫全書本)卷8 folio 15b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-278-0137_%E7%B6%9A%E5%AD%97%E5%BD%99%E8%A3%9C4.pdf&page=6 續字彙補(寬文九年刊本)辰集 folio 3b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031766-147306_%E9%87%8D%E8%A8%82%E7%9B%B4%E9%9F%B3%E7%AF%87_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=80 《重訂直音篇》(明萬曆刊本)卷5 folio 79a]; 《泰和五音新改併類聚四聲篇》(金刊元修補本)卷15 folio last 日部 || *WS2027 || |- | ⿺辶欵 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8536_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2927%E5%86%8A.pdf&page=43 雲笈七籖(明正統道藏本)卷19 folio 17b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9303_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3645%E5%86%8A.pdf&page=43 太上老君中經(明正統道藏本)卷下 folio 17b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_53616033_%E9%9B%B2%E7%AC%88%E4%B8%83%E7%B1%A4_v.7%E5%8D%B7%E4%B9%8B%E5%8D%81%E5%85%AD~%E5%8D%B7%E4%B9%8B%E5%8D%81%E4%B9%9D.pdf&page=70 清真館刊本] gives 遨, variant of 遨 || *WS2027 || E7D2 |- | ⿱雨杓 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=15 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 6a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=10 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 4a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=3 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 1];[https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=16 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 6b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=9 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 3c] || *WS2027 || |- | ⿰礻舁 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=15 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 6a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=13 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 5b]; alternative text: 褉(⿰礻𢍆) || *WS2027 || E7B3 |- | ⿱雨墮 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=15 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 6a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=13 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 5b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=3 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 1] || *WS2027 || |- | ⿱雨提 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=16 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 6b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=15 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 6a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=4 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 2];[https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=17 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=10 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 4a] || *WS2027 || |- | ⿱雨頭 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=16 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 6b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=15 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 6a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=17 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=10 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 4a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=26 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 10] || *WS2027 || |- | ⿱雨師 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=17 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=17 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=5 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 3];[https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=23 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 9b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=17 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=27 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 11] || *WS2027 || |- | ⿱雨慶 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=17 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=17 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=5 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 3];[https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=23 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 9b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=17 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=27 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 11] || *WS2027 || |- | ⿱雨持 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=18 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 7b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=19 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 8a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=5 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 3];[https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=23 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 9b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=17 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 7a] || *WS2027 || |- | ⿱雨𮃣 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=19 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 7c]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=20 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 9a]; || *WS2027 || |- | ⿱雨蘇 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=6 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 4] || *WS2027 || |- | ⿱雨越 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=19 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 7c]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=20 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 9a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=6 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 4]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=23 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 9b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=18 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 7b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=30 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 12] || *WS2027 || |- | ⿱雨梓 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=19 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 7]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=22 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 10]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=8 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 5]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=29 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 12]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=24 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 10](⿱雨𭡄) || *WS2027 || |- | ⿱雨凝 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=20 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 8]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=24 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 11]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=9 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 5]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=30 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 12]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=25 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 10]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=32 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 13] || *WS2027 || |- | ⿱雨淵 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8441_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2930%E5%86%8A.pdf&page=21 雲笈七籖(明正統道藏本)卷22 folio 8]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=26 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 12]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=10 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 6]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=30 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 12]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=25 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 10]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=34 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 13] || *WS2027 || |- | ⿱雨堕 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=17 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 7] || *WS2027 || |- | ⿱雨隨 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=9 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 3c]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=25 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 10] || *WS2027 || |- | ⿱雨勤 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=17 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=10 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 5b]; alternative text: 𫕬 || *WS2027 || |- | ⿱雨羅 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=17 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 7a] || *WS2027 || |- | ⿱雨維 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=10 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 4]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=24 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 10]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=26 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 10]; alternative text: 羅 || *WS2027 || |- | ⿱雨住 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=23 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 9b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10684_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4497%E5%86%8A.pdf&page=19 上清外國放品青童內文(明正統道藏本)卷下 folio 8]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC919%E5%86%8A.pdf&page=5 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 3] || *WS2027 || |- | ⿱雨穌 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8498_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2937%E5%86%8A.pdf&page=23 雲笈七籖(明正統道藏本)卷29 folio 9b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10783_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4507%E5%86%8A.pdf&page=18 上清九丹上化胎精中記經(明正統道藏本)卷1 folio 7b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-9182_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3321%E5%86%8A.pdf&page=30 無上秘要(明正統道藏本)卷16 folio 12] || *WS2027 || |- | ⿰礻署 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8914_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2970%E5%86%8A.pdf&page=19 雲笈七籖(明正統道藏本)卷62 folio 7]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_53616033_%E9%9B%B2%E7%AC%88%E4%B8%83%E7%B1%A4_v.19%E5%8D%B7%E4%B9%8B%E5%85%AD%E5%8D%81%E4%B8%80~%E5%8D%B7%E4%B9%8B%E5%85%AD%E5%8D%81%E5%9B%9B.pdf&page=30 雲笈七籖(明張萱清真館刊本)卷62 folio 9a] || *WS2027 || E7B4 |- | ⿸疒𩉂 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8662_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2982%E5%86%8A.pdf&page=41 雲笈七籖(明正統道藏本)卷74 folio 16]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10688_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4501%E5%86%8A.pdf&page=38 上清太上帝君九真中經(明正統道藏本)] gives 黶; variant of 靨 || *WS2027 || E7C5 |- | ⿰禾𢨯 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8680_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2985%E5%86%8A.pdf&page=7 雲笈七籖(明正統道藏本)卷77 folio 3]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-10831_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC4442%E5%86%8A.pdf&page=50 洞真太上紫度炎光神元變經(明正統道藏本)] gives 𣓠 || *WS2027 || E7C6 |- | ⿱艹衆 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8681_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC2986%E5%86%8A.pdf&page=7 雲笈七籖(明正統道藏本)卷78 folio 3](鳶尾之佐黃⿱艹衆), 黃⿱艹衆 might be 黃寰〔環〕, 《神農本草經》:「黃環,鳶尾爲使」 || *WS2027 || |- | ⿰木⿳䉅奻山 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-8848_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC3030%E5%86%8A.pdf&page=2 雲笈七籖(明正統道藏本)卷121 folio 1](孚郭切); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY100478_%E8%9C%80%E4%B8%AD%E5%BB%A3%E8%A8%98_%E6%98%8E%E6%9B%B9%E5%AD%B8%E4%BD%BA%E6%92%B0_%E6%98%8E%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=1421 蜀中廣記(明刊本)神仙記卷6 folio 12a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12368715_%E6%A8%8A%E5%8D%97%E6%96%87%E9%9B%86%E8%A3%9C%E7%B7%A8_4.pdf&page=33 樊南文集補編(上海中華書局聚珍仿宋本)卷10 folio 16b] || *WS2027 || F55B |- | ⿰魚体 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999029114-148912_%E6%B8%85%E9%96%9F%E9%96%A3%E5%85%A8%E9%9B%86_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=21 清閟閣全集(清康熙刊本)倪氏世系 folio 5a]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:54145692$402i 居易錄(清康熙刊本)卷20 folio 3a]; person name, might be error of 鮴 || || E724 |- | ⿰魚卸 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001079148-103096_%E6%A1%82%E5%B9%B3%E7%B8%A3%E8%AA%8C_%E6%B0%91%E5%9C%8B9%E5%B9%B4(1920)_%E5%8D%B7%E4%B9%9D.pdf&page=6 桂平縣志(民國9年鉛印本)卷8 folio 5a](⿰魚⿰缶阝); ⿰魚卸古嶺, place name, it might be the [https://map.baidu.com/poi/%E7%9F%B3%E5%8F%A4%E5%B2%AD/@12266752.48,2675305.4250256545,15.7z 贵港市桂平市石古岭]. ⿰魚卸古 = [https://zh.wiktionary.org/zh-hant/%E7%9F%B3%E7%89%AF 石牯](stone) || || E72D |- | ⿰土道 || [https://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_011_1090_0010_0010_0250_0040 明神宗實錄卷109 folio 8a](朱廷⿰土道); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-292-0001_%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E7%9C%81%E5%A4%A7%E5%BF%97_%E5%B7%BB3.pdf&page=56 江西省大志(明萬曆刊本)卷3 folio 55a], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-292-0001_%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E7%9C%81%E5%A4%A7%E5%BF%97_%E5%B7%BB3.pdf&page=71 folio 70a], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-292-0001_%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E7%9C%81%E5%A4%A7%E5%BF%97_%E5%B7%BB3.pdf&page=83 folio 82a](three person named as 朱謀⿰土道); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ACADAL02064958_%E6%9D%8E%E5%AE%AE%E4%BF%9D%E6%B9%98%E6%B4%B2%E5%85%88%E7%94%9F%E9%9B%86%EF%BC%88%E4%B9%9D%EF%BC%89.djvu&page=139 李宮保湘洲先生集(四庫全書存目叢書南京圖書館藏淸刻本)卷9 folio 73a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301010647-251021_%E6%9D%8E%E6%96%87%E8%8E%8A%E5%85%AC%E5%85%A8%E9%9B%86_%E5%8D%81%E5%8D%B7_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=55 李文莊公全集(清光緒刊本)卷2 folio 12a](朱幹⿰土道) || *WS2027 || E72F |- | ⿰石㖾 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=9 駢雅(明萬曆刊本)卷1 folio 2a](⿰石⿱吅⿻𠫘凵); 文淵閣四庫全書 gives ⿰石𦈯 || pending better evidences || E768/E769 |- | ⿰亻律 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=9 駢雅(明萬曆刊本)卷1 folio 2a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_2.pdf&page=8 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷1 folio 6b]; ⿰亻律魁 = 侓魁/律魁 || || E76A |- | ⿺辶勅 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=10 駢雅(明萬曆刊本)卷1 folio 2b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_2.pdf&page=11 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷1 folio 9b]; variant of 遫 || || E76C |- | ⿰山朁 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=10 駢雅(明萬曆刊本)卷1 folio 3a](⿰山㬱); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_2.pdf&page=14 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷1 folio 12b]; ⿰山朁崟 = 嶜崟, variant of 嶜 || || E76D |- | ⿱𭃌衣 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=16 駢雅(明萬曆刊本)卷1 folio 8b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_2.pdf&page=43 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷2 folio 11b, 12a]; ⿱𭃌衣葪, error for 袃葪 || pending more evidences || |- | ⿰彳㞕 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=16 駢雅(明萬曆刊本)卷1 folio 8b]; 徶⿰彳㞕 = 徶㣯, propose new UCV 屑㞕 || || |- | ⿰亻郄 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=20 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 2a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_3.pdf&page=11 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷3 folio 10a]; 券⿰亻郄 = 券𠊬, variant of 𠊬/𢔘 || || |- | ⿰歹犬 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=20 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 2a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_3.pdf&page=11 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷3 folio 10a](⿰歺犬); 炔⿰歹犬 = 𣧂𣧎; error for 𣧂 || pending more evidences || |- | ⿰石析 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=20 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 2a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_3.pdf&page=11 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷3 folio 10a]; ⿰石析殙 = 㱤殙; error for 㱤 || pending better evidences || |- | ⿰氐欠 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=21 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 3a]; ⿰氐欠⿰盧欠 = 㪆㪭 || || |- | ⿰盧欠 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=21 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 3a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_3.pdf&page=18 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷3 folio 16b]; ⿰氐欠⿰盧欠 = 㪆㪭 || || |- | ⿰革貫 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:CADAL06050605_%E9%A7%A2%E9%9B%85%C2%B7%E5%8D%B7%E4%B8%80~%E5%8D%B7%E4%B8%83.djvu&page=32 駢雅(文淵閣四庫全書本)卷2 folio 3b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=22 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 3b] gives 𩍾; error of 𩍾 || || F38A |- | ⿰𧾷悤 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=22 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 4a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_3.pdf&page=27 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷3 folio 26a]; 𨇘⿰𧾷悤 = 𨇘𨂴; variant of 𨂴 || || |- | ⿸厂歋 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=23 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 4a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_3.pdf&page=32 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷3 folio 26a] gives 歋; variant of 歋 || || |- | ⿱夆炏 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=24 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 5b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_4.pdf&page=2 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷4 folio 1a]; variant of 㷭 || || |- | ⿰⿱𣦵韭又 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=25 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 6b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_4.pdf&page=8 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷4 folio 6b]; variant of 韰 || || |- | ⿸疒𮥼 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=25 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 7a]; ⿸疒𮥼𤷃 = 𤺻𤷃, variant of 𤺻 || || |- | ⿰亻雝 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=27 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 8b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_4.pdf&page=23 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷4 folio 21b]; ⿰亻雝降 = 㒕降, variant of 㒕 || || |- | ⿰忄匾 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=28 駢雅(明萬曆刊本)卷2 folio 10a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_4.pdf&page=33 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷4 folio 32a]; 愝⿰忄匾 = 愝惼; variant of 惼 || || |- | ⿺毛唐 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=37 駢雅(明萬曆刊本)卷3 folio 8b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031766-147303_%E9%87%8D%E8%A8%82%E7%9B%B4%E9%9F%B3%E7%AF%87_%E7%AC%AC7%E5%86%8A.pdf&page=11 重訂直音篇(練川明德書院明萬曆三十四年刊本)卷7 folio 6b]; variant of 㲥 || || |- | ⿰酉蔥 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=38 駢雅(明萬曆刊本)卷3 folio 10a]; variant of 𨡮 || || |- | ⿰月析 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=38 駢雅(明萬曆刊本)卷3 folio 10a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_5.pdf&page=25 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷5 folio 23b]; 胓⿰月析 = 胓𦠠 = 胓䏳; variant of 䏳 || pending more evidences || |- | ⿰鹵念 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46372_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=39 駢雅(明萬曆刊本)卷3 folio 10b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_5.pdf&page=26 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷5 folio 24b]; 𪉿⿰鹵念 = 𪉿𨡎; variant of 𨡎 || || |- | ⿰耑巵 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=3 駢雅(明萬曆刊本)卷4 folio 1b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_5.pdf&page=34 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷8 folio 5a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412004000234-86192_%E9%9B%86%E9%9F%BB_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=42 集韻(宋潭州刊本)卷5 folio 42a]; variant of 𦓝 || || |- | ⿰革析 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=6 駢雅(明萬曆刊本)卷4 folio 5a]; 鞞⿰革析 = 鞞䩢; error of 䩢 || pending more evidences || |- | ⿱巳⿶凵氺 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=7 駢雅(明萬曆刊本)卷4 folio 5b]; [http://www.kanripo.org/text/KR1j0013/004#5a 駢雅(清文淵閣四庫全書本)卷4 folio 5a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=8 駢雅(明萬曆刊本)卷4 folio 6b]; variant of 圅; bottom component of 𩄥 || || |- | ⿱艹屏 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=10 駢雅(明萬曆刊本)卷5 folio 1b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_6.pdf&page=32 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷10 folio 5a]; variant of 蓱 || || |- | ⿲氵⿱𣦵韭又 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=10 駢雅(明萬曆刊本)卷5 folio 2a]; 沆⿲氵⿱𣦵韭又 = 沆瀣; variant of 瀣 || || |- | ⿱艹䚜 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=22 駢雅(明萬曆刊本)卷6 folio 4a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_7.pdf&page=20 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷12 folio 18b]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:54163003$85i 初學記(明嘉靖刊本)卷3 folio 8a](蒲結反); ⿱艹䚜挈 = 萆挈, variant of 萆/[https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?id=03350 ⿱艹坡] || || |- | ⿰木旉 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=25 駢雅(明萬曆刊本)卷6 folio 7a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301014885-292975_%E4%BE%86%E7%A6%BD%E9%A4%A8%E9%9B%86_%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%8D%B7_%E7%AC%AC6%E5%86%8A.pdf&page=10 來禽館集(明萬曆刊本)卷11 folio 9b](或䢣㩜乎⿰木旉木之采); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301015234-294594_%E8%95%89%E8%BB%92%E9%9A%A8%E9%8C%84_%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%8D%B7_%E7%AC%AC12%E5%86%8A.pdf&page=32 蕉軒隨錄(清同治刊本)卷12 folio 28b](⿰木旉桑曉日); variant of 榑 || || |- | ⿱肥土 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=29 駢雅(明萬曆刊本)卷7 folio 2b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_7.pdf&page=63 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷14 folio 12b];[https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:15431846$333i 六家詩名物疏(明萬曆刊本)卷16 folio 15a]; ⿱肥土 = 蜰齊; variant of 蜰 || || |- | ⿱楊虫 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=29 駢雅(明萬曆刊本)卷7 folio 2b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_7.pdf&page=63 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷14 folio 13a]; variant of [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?id=03622 ⿱揚虫] || || |- | ⿰⿱叕酉鳥 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=29 駢雅(明萬曆刊本)卷7 folio 3a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_7.pdf&page=65 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷14 folio 14b,15a]; 蛤⿰⿱叕酉鳥 = 蛤歠, variant of 歠 || || |- | ⿰虫矛 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_7.pdf&page=79 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷14 folio 29a](⿰虫予當作⿰虫矛) || || E742 |- | ⿰午鳥 || [http://www.kanripo.org/text/KR1j0013/007#7b 駢雅(清文淵閣四庫全書本)卷7 folio 7b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=34 駢雅(明萬曆刊本)卷7 folio 7a] gives 𩿞; error of 𩿞 || pending more evidences || |- | ⿰亻茂 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=38 駢雅(明萬曆刊本)卷7 folio 12a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_8.pdf&page=43 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷16 folio 14a, 14b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-07196_1_%E5%B0%91%E5%AE%A4%E5%B1%B1%E6%88%BF%E7%AD%86%E5%8F%A2.pdf&page=448 少室山房筆叢(明天啓刊本)戊部三墳補逸下 folio 20a]; 白⿰亻茂 = 白𠌾 || || |- | ⿰馬啻 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999023755-46373_%E9%A7%A2%E9%9B%85_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=38 駢雅(明萬曆刊本)卷7 folio 12a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-ho04_02010_%E9%A7%A2%E9%9B%85%E8%A8%93%E7%BA%82_8.pdf&page=45 駢雅訓籑(清光緒刊本)卷16 folio 16a]; error of 䮰 || pending more evidences || |- | ⿰耒隹 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-10486433_%E8%90%AC%E6%9B%86_%E6%96%B0%E5%AF%A7%E7%B8%A3%E8%AA%8C_8%E5%8D%B7.pdf&page=89 新寧縣志(日本藏中國罕見地方志叢刊影印東洋文庫藏明萬曆刊本)卷8 folio 49a](朱幹⿰耒隹) || pending clearer evidences || |- | ⿰火菜 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412000001327-14304_%E5%BA%A6%E6%94%AF%E5%A5%8F%E8%AD%B0_%E7%AC%AC214%E5%86%8A.pdf&page=71 度支奏議(明崇禎刊本)陝西司卷2 folio 68a](朱輔⿰火菜) || *WS2027 || E732 |- | ⿱潘灬 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999032216-150808_%E6%88%90%E5%8C%96%E4%B8%81%E4%BA%A5%E9%87%8D%E5%88%8A%E6%94%B9%E4%BD%B5%E4%BA%94%E9%9F%B3%E9%A1%9E%E8%81%9A%E5%9B%9B%E8%81%B2%E7%AF%87_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=21 成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇(明成化刊本)卷13 folio 20a]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49300619$69i 汾州府志(明萬曆刊本)卷3 folio 6b](朱知⿱潘火); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-04806_%E8%96%9B%E6%81%AD%E6%95%8F%E5%85%AC%E5%A5%8F%E7%96%8F.pdf&page=378 薛恭敏公奏疏(鈔本)卷14](朱融⿱潘火) || *WS2027<br/>*WS2027 || E733<br/>E5D7 |- | ⿰齒蜀 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51492726$95i 空同集(明嘉靖朱睦㮮刊本)卷2 folio 7a](囷京顔之崪嶃隍壘⿰齒蜀而莽没); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4758931 湖廣總志(明萬曆刊本)卷80 folio 25b](pp86) || *WS2027 || E772 |- | ⿰目帝 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51492726$97i 空同集(明嘉靖朱睦㮮刊本)卷2 folio 9a](⿰目帝之若住忽奔噴兮石雷壑而驟崩); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301013157-260080_%E7%87%95%E5%B7%9D%E9%9B%86_%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%8D%B7_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=63 燕川集(清刊本)卷11 folio 26a](⿰目帝視) || *WS2027 || F278 |- | ⿱山險 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51494773$273i 空同子集(明萬曆長洲鄧雲霄刊本)卷13 folio 6b](巘奔崩萬壑, 㑹⿱山險絶一徑); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51492726$216i 空同集(明嘉靖朱睦㮮刊本)卷13 folio 4a] gives 𡽗; variant of 𡽗 || *WS2027 || E773 |- | ⿰口譍 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51492726$273i 空同集(明嘉靖朱睦㮮刊本)卷17 folio 11a](⿰口⿳亠倠言); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51494773$361i 空同子集(明萬曆長洲鄧雲霄刊本)卷19 folio 13a](小兒⿰口譍啞始學語育之後屋逢今雨); variant of 𡄖 || *WS2027 || E774 |- | ⿰革匝 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51492726$308i 空同集(明嘉靖朱睦㮮刊本)卷20 folio 1b]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51494773$413i 空同子集(明萬曆長洲鄧雲霄刊本)卷22 folio 2b](絡頭鞈⿰革匝純用銀細巧似織翻江鱗) || *WS2027 || E775 |- | ⿱雨晻 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51494773$795i 空同子集(明萬曆長洲鄧雲霄刊本)卷41 folio 3a](靈⿱雨晻靄兮來至風泠泠兮堂戸); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51492726$636i 空同集(明嘉靖朱睦㮮刊本)卷40 folio 2a] gives 𩃗; variant of 𩃗 || *WS2027 || E776 |- | ⿺虎孝 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51492726$946i 空同集(明嘉靖朱睦㮮刊本)卷59 folio 10a]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:51494773$1150i 空同子集(明萬曆長洲鄧雲霄刊本)卷60 folio 11b](動若虎⿺虎孝靜若女濳); variant of 𡦵? || *WS2027 || E777 |- | ⿰日⿱罒卒 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001059275-56437_%E9%99%9D%E8%A5%BF%E9%80%9A%E5%BF%97_%E6%B8%85%E5%BA%B7%E7%86%996-7%E5%B9%B4(1667-1668)_%E5%8D%B7%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%BA%8C.pdf&page=252 陝西通志(清康熙刊本)卷32樂folio 73b](文翔鳳《齊五嶽賦》「天垂垂其下曙,暾⿰日⿱罒卒⿰日⿱罒卒其夜曈」); variant of 曎? || || |- | ⿱涂甘 || [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2014514336.1A035/?sp=12&st=image&r=0.754,0.267,0.243,0.149,0 大明會典(明正德司禮監刊本)卷35 folio 10b], [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2014514336.1A035/?sp=16&st=image&r=0.512,0.222,0.323,0.198,0 folio 14b] (⿱凃甘), [https://dl.ndl.go.jp/pid/2545518/1/33 (明翻刻正德司禮監本)10b] [https://dl.ndl.go.jp/pid/2545518/1/37 (明翻刻正德司禮監本)14b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301010935-253329_%E5%9B%9B%E5%B7%9D%E9%B9%BD%E6%B3%95%E5%BF%97_%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%8D%B7_%E7%AC%AC16%E5%86%8A.pdf&page=9 四川鹽法志(清光緒刊本)卷27 folio 8a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-04915_%E8%AB%B8%E5%8F%B8%E8%81%B7%E6%8E%8C.pdf&page=117 諸司職掌(明初重刊本)金科 folio 6b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-04914_%E8%AB%B8%E5%8F%B8%E8%81%B7%E6%8E%8C.pdf&page=251 諸司職掌(明洪武刊本)金科:35b] gives 涂甘井; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:54470196$48i 大明會典228卷(明萬曆刊本)33:18b] gives 涂甘井; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL035_%E5%94%90%E6%9B%B8_1.pdf&page=772 新唐書(南宋刊本)卷54] gives 塗𣉯, might be ligature of 涂甘 or a variant of 𣉯/㽏 || *WS2027 || E524 |- | ⿰釒屑 || [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2014514336.1A162/?sp=19&st=image&r=0.496,0.502,0.49,0.313,0 大明會典(明正德司禮監刊本)卷162 folio 17b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999025248-41133_%E8%AB%B8%E5%8F%B8%E8%81%B7%E6%8E%8C_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=104 諸司職掌(明刊本)工屯部:41a] gives corrupted 鋦; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428230898$62i 大明會典228卷(明萬曆刊本)203:12b] gives 鋦; error of 鋦 || pending more evidences || |- | ⿰缶付 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412004000930-83326_%E8%A8%98%E7%BA%82%E6%B7%B5%E6%B5%B7_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=22 記纂淵海(南宋刊本)卷15 folio 7a] (⿰𦈢付); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-366-0006_%E8%A8%98%E7%BA%82%E6%B7%B5%E6%B5%B7_%E5%B7%BB56-57.pdf&page=57 記纂淵海(明萬曆刊本)卷57 folio 13a] (⿰𦈢付); 何志華: 《唐宋類書徵引〈淮南子〉資料彙編》, 中文大學出版社, 2005, pp. 98; alternative text: [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?id=03133 ⿰缶央] || *WS2027 || E526 |- | ⿰魚党 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-04076_%E9%96%A9%E4%B8%AD%E6%B5%B7%E9%8C%AF%E7%96%8F.pdf&page=23 閩中海錯疏(明萬曆刊本)卷中 folio 5b, 6a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412000004805-5796_%E8%97%9D%E6%B5%B7%E7%8F%A0%E5%A1%B5_%E7%AC%AC28%E5%86%8A.pdf&page=68 閩中海錯疏(清乾隆藝海珠塵本)卷中 folio 4b]; ⿰魚党魟 = 𩽳魟 || *WS2027 || E7AE |- | ⿰口俾 || [https://www.dpm.org.cn/dyx.html?path=/Uploads/tilegenerator/dest/files/image/8831/2009/0877/img0003.xml 籌辦夷務始末(清內府抄本)凡例]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911603_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B771%E4%B9%8B72.pdf&page=69 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷72 folio 3a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911604_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B773%E4%B9%8B74.pdf&page=71 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷73 folio 35a]; 𪢝⿰口俾⿰口士 = 𪢝𠳓𠺮 = [[w:en:John Francis Davis|John Francis Davis]]<br>[https://archive.org/details/chinesemadeeasy00brourich/page/n321/mode/2up Chinese Made Easy] (𠾦酒 = ⿰口俾酒 = beer) || || E7D5 |- | ⿰口穵 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911570_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B75%E4%B9%8B6.pdf&page=46 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷5 folio 22b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001065210-95864_%E5%90%8C%E5%AE%98%E7%B8%A3%E8%AA%8C_%E6%B0%91%E5%9C%8B33%E5%B9%B4(1944)_%E5%8D%B7%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%85%AB.pdf&page=16 同官縣志(民國33年鉛印本)卷27 folio 16b] L8; ⿰口穵呅 = ?, 𠻃𡁠⿰口士 = [[w:en:John Pope Hennessy|John Pope Hennessy]]; || || E7D6 |- | ⿰口䧞 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911570_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B75%E4%B9%8B6.pdf&page=119 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷6 folio 31a]; ⿰口䧞⿰口帑⿰口陒𡁠 = Manuel, see also [https://www.macaudata.mo/macaubook/book253/html/018601.htm 兩廣總督李鴻賓等奏報審辦匪徒藉案打毁夷人房屋乘機搶奪等情摺] || || E7DA |- | ⿰口帑 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911570_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B75%E4%B9%8B6.pdf&page=119 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷6 folio 31a] || || E7DC |- | ⿰口陒 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911570_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B75%E4%B9%8B6.pdf&page=119 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷6 folio 31a] || || E7DD |- | ⿰口經 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911571_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B77%E4%B9%8B8.pdf&page=38 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷7 folio 18b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:WUL-bunko11_d0327_%E6%9E%97%E6%96%87%E5%BF%A0%E5%85%AC%E6%94%BF%E6%9B%B8_05.pdf&page=65 林文忠公政書(清光緒刊本)乙集使粵奏稿卷3 folio 15b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911571_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B77%E4%B9%8B8.pdf&page=44 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷7 folio 21b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-bunko11_d0327_%E6%9E%97%E6%96%87%E5%BF%A0%E5%85%AC%E6%94%BF%E6%9B%B8_05.pdf&page=69 林文忠公政書(清光緒刊本)乙集使粵奏稿卷3 folio 20a]; ⿰口經 = C. W. King || || E7DF |- | ⿰口弁 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911571_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B77%E4%B9%8B8.pdf&page=38 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷7 folio 18b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:WUL-bunko11_d0327_%E6%9E%97%E6%96%87%E5%BF%A0%E5%85%AC%E6%94%BF%E6%9B%B8_05.pdf&page=65 林文忠公政書(清光緒刊本)乙集使粵奏稿卷3 folio 15b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911571_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B77%E4%B9%8B8.pdf&page=44 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷7 folio 21b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-bunko11_d0327_%E6%9E%97%E6%96%87%E5%BF%A0%E5%85%AC%E6%94%BF%E6%9B%B8_05.pdf&page=69 林文忠公政書(清光緒刊本)乙集使粵奏稿卷3 folio 20a]; ⿰口弁⿰口遜 = Hevlyn Benson, [https://www.jstor.org/stable/26458404 captain of the Morrison and of the Roman] || || E7E0 |- | ⿰口淋 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911571_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B77%E4%B9%8B8.pdf&page=123 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷8 folio 25a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911570_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B75%E4%B9%8B6.pdf&page=46 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷5 folio 22b] has 吪啉𠶠, 吪⿰口淋𠶠 = 吪啉𠶠 = Framjee, variant of 啉 || || E7E4 |- | ⿱艹牌 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911583_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B731%E4%B9%8B32.pdf&page=126 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷32 folio 24b](藤⿱艹牌); [http://www.kanripo.org/text/KR2m0012/074#6a 《欽定大清會典》(清文淵閣四庫全書本)卷74 folio 6a](柳⿱艹牌); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301011018-254586_%E7%9A%87%E6%9C%9D%E7%91%A3%E5%B1%91%E9%8C%84_%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%8D%B7_%E7%AC%AC11%E5%86%8A.pdf&page=21 《皇朝瑣屑錄》(清光緒刊本)卷30 folio 6a](柳⿱艹牌); 藤⿱艹牌 = 藤牌 || || E7E5 |- | ⿰口斐 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911603_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B771%E4%B9%8B72.pdf&page=151 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷72 folio 44a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12529953_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B719-20.pdf&page=102 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷20 folio 22b]; ⿰口斐咧𡀣 = ?, 吼吠𪢝哺⿰口辨⿰口斐⿰口縻 = ? || || E66D |- | ⿰口河 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911604_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B773%E4%B9%8B74.pdf&page=75 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷73 folio 37a]; ⿰口河𭋳啲, a Netherlandic ship || || E66E |- | ⿰口珥 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911604_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B773%E4%B9%8B74.pdf&page=175 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷74 folio 47a]; ⿰口壁⿰口珥 = ⿰口璧咡 = [[w:en:James Biddle|James Biddle]] || || E66F |- | ⿰口璧 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911605_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B775%E4%B9%8B76.pdf&page=3 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷75 folio 1a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12529948_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B71-4.pdf&page=68 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷3 folio 33b]; [https://commons.m.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12640450_%E8%BF%91%E4%BB%A3%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E5%8F%B2%E6%96%99%E5%8F%A2%E5%88%8A%E7%BA%8C%E7%B7%A8_%E7%AC%AC42%E8%BC%AF_%E6%9D%BE%E9%BE%95%E5%85%88%E7%94%9F%E5%85%A8%E9%9B%86_%E5%A5%8F%E7%96%8F_%E6%96%87%E9%9B%86.pdf&page=97 松龕先生奏疏(近代中國史料叢刊續編影印民國4年鉛印本)卷下 folio 6b]; 啥⿰口璧 = ? || || E670 |- | ⿰口鐸 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911605_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B775%E4%B9%8B76.pdf&page=93 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷75 folio 46a]; ⿰口顧⿰口鐸𪢝 = [https://www.catholic-hierarchy.org/bishop/bdani.html François-Xavier-Timothée Danicourt] || || E671 |- | ⿰口嘉 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12911606_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B777%E4%B9%8B78.pdf&page=130 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷78 folio 19b]; 㕸⿰口嘉喇 = ? || || E673 |- | ⿰口旺 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:SSID-12911607_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%8D%B779%E4%B9%8B80.pdf&page=6 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)道光朝卷79 folio 2b]; 嚧⿰口旺 = ⿰口陸𠸄 = [[w:zh:法國駐華大使列表|Alexandre de Forth-Rouen]] || || E674 |- | ⿰口杏 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12530034_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B715-16.pdf&page=6 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷15 folio 2b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12530034_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B715-16.pdf&page=9 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷15 folio 4a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-311998004480-50060_%E6%88%90%E9%83%BD%E9%80%9A%E8%A6%BD_%E5%8D%B7%E4%BA%8C.pdf&page=267 成都通覽(清宣統成都通俗報社石印本)卷2 folio 260b]; 吁𡁠⿰口杏 = [http://ecole.nav.traditions.free.fr/officiers_guerin_nicolas.htm Nicolas François GUÉRIN]; 媽⿰口杏 = 瞎子 || || E7EF |- | ⿰口庭 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12529953_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B719-20.pdf&page=102 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷20 folio 22b]; 𫩢⿰口庭⿰口柏唲 = ? || || E675 |- | ⿰口柏 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12529953_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B719-20.pdf&page=102 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷20 folio 22b]; 𫩢⿰口庭⿰口柏唲 = ? || || E676 |- | ⿰口辨 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12529953_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B719-20.pdf&page=102 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷20 folio 22b] || || E67E |- | ⿰口縻 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12529953_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B719-20.pdf&page=102 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷20 folio 22b] || || E67F |- | ⿰口勷 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASSID-12530003_%E7%B1%8C%E8%BE%A6%E5%A4%B7%E5%8B%99%E5%A7%8B%E6%9C%AB_%E5%92%B8%E8%B1%90%E6%9C%9D_%E5%8D%B779-80.pdf&page=160 籌辦夷務始末(故宮博物院影印清內府抄本)咸豐朝卷80 folio 27b]; 㕷啲⿰口勷 = ? || || E7F3 |- | ⿰豕堯 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:24090754$2169i 《尚史》(清乾隆刊本)禮志卷4 folio 1a](氣質之秉⿰豕堯醇𭔃焉); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:24090754$2321i 《尚史》(清乾隆刊本)序傳 folio 1b](散醇不⿰豕堯); variant of 澆? || *WS2027 || E68C |- | ⿰山寕 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001066880-14868_%E5%BE%90%E9%9C%9E%E5%AE%A2%E9%81%8A%E8%A8%98_%E5%8D%B7%E4%B8%80.pdf&page=80 《徐霞客游記》(清光緒7年瘦影山房木活字本)卷1下 folio 25a] (崢⿰山⿳宀𮕜一); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ACADAL02033947_%E7%BA%8C%E6%8C%87%E6%9C%88%E9%8C%84%EF%BC%88%E4%B8%83%EF%BC%89.djvu&page=59 《續指月錄》(清康熙刊本)卷13 folio 2b] (崢⿰山𡨴); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412000007096-232499_%E8%90%AC%E5%85%A8%E8%A8%98_%E7%AC%AC3%E5%86%8A.pdf&page=33 《萬全記》(清初刻本)下卷 folio 32b] (崢⿰山寕); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY100468_%E8%A5%BF%E6%B9%96%E4%BA%8C%E9%9B%86_%E6%98%8E%E5%91%A8%E6%A5%AB%E6%92%B0_%E6%98%8E%E6%9C%AB%E9%9B%B2%E6%9E%97%E8%81%9A%E9%8C%A6%E5%A0%82%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=263 《西湖二集》(明末雲林聚錦堂刻本) 卷11 folio 9a] (崢⿰山𡨴) || || E68E |- | ⿰飠⿱幺⺝ || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_28465675_%E8%90%AC%E5%A3%BD%E7%9B%9B%E5%85%B8%E5%88%9D%E9%9B%86_v.9.pdf&page=64 《萬壽盛典初集》(清康熙刊本)卷28 folio 13a](饋⿰飠⿱幺⺝) || || E690 |- | ⿰氵煎 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_28465675_%E8%90%AC%E5%A3%BD%E7%9B%9B%E5%85%B8%E5%88%9D%E9%9B%86_v.27.pdf&page=33 《萬壽盛典初集》(清康熙刊本)卷81 folio 6b](洗⿰氵煎) || *WS2027 || E691 |- | ⿰金苞 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_48904051_%E6%81%AF%E7%B8%A3%E5%BF%97_v.7%E5%8D%B7%E5%8D%81.pdf&page=21 《息縣志》(清順治刊本)卷10 folio 20a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001069883-99172_%E6%81%AF%E7%B8%A3%E8%AA%8C_%E6%B8%85%E5%98%89%E6%85%B64%E5%B9%B4(1799)_%E5%8D%B7%E4%B9%9D.pdf&page=20 《息縣志》(清嘉慶刊本)卷8 內紀上 folio 19a]; 朱蘊⿰金苞, variant of ⿰金袌, similar shape: 𨩦 || *WS2027 || E692 |- | ⿸疒遣 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4429410 《欽定康濟錄》(清乾隆武英殿刊本)卷3下 folio 34b] (pp. 36)(疤⿸疒遣); [https://www.digital.archives.go.jp/img/588028 《硯雲》(清乾隆刊本)夢憶 folio 22b] (pp. 23) || *WS2027 || E6AA |- | ⿰月毚 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999011108-21900_%E5%90%B3%E4%B8%AD%E6%B0%B4%E5%88%A9%E5%85%A8%E6%9B%B8_%E7%AC%AC3%E5%86%8A.pdf&page=179 《吳中水利全書》(明崇禎刊本)卷5 folio 115b](鵝⿰月⿱⿳⺈𠔿比免浦); 卷10 folio 57b gives 艬, error for 艬 || || E94F |- | ⿱艹澳 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-03983_07_%E6%9D%B1%E5%90%B3%E6%B0%B4%E5%88%A9%E8%80%83.pdf&page=20 《東吳水利考》(明天啓刊本)卷6 folio 79a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999011108-21902_%E5%90%B3%E4%B8%AD%E6%B0%B4%E5%88%A9%E5%85%A8%E6%9B%B8_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=81 《吳中水利全書》(明崇禎刊本)卷7 folio 85a](葑⿱艹澳塘); alternative name: 葑澳塘, 葑𤀀塘 || *WS2027 || E950 |- | ⿰氵旉 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-07404_%E6%88%92%E8%8F%B4%E8%80%81%E4%BA%BA%E6%BC%AB%E7%AD%86.pdf&page=47 《戒菴老人漫筆》(明萬曆刊本)卷1 folio 11b](于公⿰氵旉); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999011108-22015_%E5%90%B3%E4%B8%AD%E6%B0%B4%E5%88%A9%E5%85%A8%E6%9B%B8_%E7%AC%AC15%E5%86%8A.pdf&page=59 《吳中水利全書》(明崇禎刊本)卷24 folio 12b](于君⿰氵旉); 于⿰氵旉, person name || *WS2027 || E952 |- | ⿵戊貞 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999011108-22016_%E5%90%B3%E4%B8%AD%E6%B0%B4%E5%88%A9%E5%85%A8%E6%9B%B8_%E7%AC%AC16%E5%86%8A.pdf&page=73 《吳中水利全書》(明崇禎刊本)卷25 folio 71b](⿵戊貞事卽工); variant of 臧 || || E953 |- | ⿱山戈 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999011108-22016_%E5%90%B3%E4%B8%AD%E6%B0%B4%E5%88%A9%E5%85%A8%E6%9B%B8_%E7%AC%AC16%E5%86%8A.pdf&page=83 《吳中水利全書》(明崇禎刊本)卷25 folio 82a](⿱山戈不念恤); variant of 嵗 || || E954 |- | ⿱敏金 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-292-0001_%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E7%9C%81%E5%A4%A7%E5%BF%97_%E5%B7%BB3.pdf&page=32 《江西省大志》(明萬曆刊本)卷3 folio 30b]([朱]統⿱敏金); 《三晉石刻大全·晉城市城區卷》(太原: 三晋出版社, 2012.12, [ISBN 978-7-5457-0648-2]) pp. 79 《誥封安人宗母鍾氏墓誌銘》([朱]鼐⿱敏金) || *WS2027 || E955 |- | ⿰馬止 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY000097_%E5%AE%8B%E6%9B%B8%E4%B8%80%E7%99%BE%E5%8D%B7_(%E6%A2%81)%E6%B2%88%E7%B4%84_%E6%92%B0_%E5%AE%8B%E5%88%BB%E5%AE%8B%E5%85%83%E6%98%8E%E9%81%9E%E4%BF%AE%E6%9C%AC.pdf&page=555 《宋書》(中華再造善本影印南宋元明三朝遞修本)卷16 folio 33b](綱威巡⿰馬止); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017124-4288_%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%8F%B2_%E7%AC%AC123%E5%86%8A.pdf&page=47 《宋書》(明崇禎汲古閣刊本)卷16 folio 18b]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428463533$27i 《歷代名臣奏議》(明永樂刊本)卷294 folio 7a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/3938765 《廣廣文選》(明萬曆刊本)卷8 folio 53a](pp. 54); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-%E5%88%A5030-0001_%E8%AC%9D%E5%85%89%E7%A6%84%E9%9B%861.pdf&page=25 《漢魏六朝一百三家集》(明崇禎刊本) 謝光祿集 folio 17a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/5093167 《歷代古文國瑋集》(明末刊本)卷47 folio 26a](pp. 114);[https://www.digital.archives.go.jp/img/4764110 《岱覽》(清嘉慶刊本)卷5 folio 5a](pp. 6); alternative text: 䮃(宋書武英殿刊本), 駐(五禮通考50) || *WS2027 || E959 |- | ⿱艹奸 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412004000368-302714_%E5%8D%97%E9%BD%8A%E6%9B%B8_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=61 《南齊書》(南宋刻宋元明初遞修本)卷7 folio 9a](青⿱艹奸金口帶); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017124-4237_%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%8F%B2_%E7%AC%AC136%E5%86%8A.pdf&page=73 《南齊書》(明崇禎汲古閣刊本)卷7 folio 5a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4417105 《史觹》(明萬曆刊本)卷7 folio 2a](p. 22); [https://www.digital.archives.go.jp/img/619277 《管城碩記》(清康熙刊本)卷21 folio 4b](pp. 6); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCPSSD-70011107_%E3%80%90%E5%90%8C%E6%B2%BB%E3%80%91%E4%B8%8A%E6%B1%9F%E5%85%A9%E7%B8%A3%E5%BF%97%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%8D%B7%E9%A6%96%E4%B8%80%E5%8D%B7_%E7%AC%AC%E4%B8%89%E5%86%8C.pdf&page=39 同治上江兩縣志(清同治刊本)卷5 folio 8b];[https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCPSSD-71021848_%E5%B0%96%E9%99%BD%E5%8F%A2%E7%AD%86%E5%8D%81%E5%8D%B7_%E7%AC%AC%E4%B8%80%E5%86%8C.pdf&page=63 吳騫:《尖陽叢筆》(宣統三年國學扶輪社鉛印本) 卷5 folio 5b, 6a]; variant of 䓸? || *WS2027 || E95A |- | ⿰衤䍃 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-01524_04_%E9%9A%8B%E6%9B%B8.pdf&page=15 《隋書》(元大德刊明印本)卷11 folio 23a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017124-4457_%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%8F%B2_%E7%AC%AC183%E5%86%8A.pdf&page=106 《隋書》(明崇禎崇禎汲古閣刊本)卷11 folio 24b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412004000453-85_%E8%B3%87%E6%B2%BB%E9%80%9A%E9%91%92_%E7%AC%AC87%E5%86%8A.pdf&page=21 《資治通鑑》(胡三省音註, 元刊本)卷172 folio 20a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-GBZX0301011838-283221_%E5%A4%A7%E5%94%90%E5%85%AD%E5%85%B8_%E4%B8%89%E5%8D%81%E5%8D%B7_%E7%AC%AC4%E5%86%8A.pdf&page=10 《大唐六典》(明嘉靖浙江按察司刊本)卷12 folio 9b]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4766800 《廣博物志》(明萬曆刊本)卷38 folio 7a](pp. 8); [https://www.digital.archives.go.jp/img/619278 《管城碩記》(清康熙刊本)卷24 folio 12b](pp. 14); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-286-0094_%E8%A5%BF%E9%AD%8F%E6%9B%B84.pdf&page=16 《西魏書》(清乾隆刊本)卷9 folio 15a]; alternative text: 褕(通典62) || *WS2027 || E95C |- | ⿰氵⿱㚘心 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-01524_11_%E9%9A%8B%E6%9B%B8.pdf&page=49 《隋書》(元大德刊明印本)卷30 folio 18b](涿郡有……漷水⿰氵⿱㚘心水); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017124-4323_%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%8F%B2_%E7%AC%AC187%E5%86%8A.pdf&page=123 《隋書》(明崇禎汲古閣刊本)卷30 folio 11a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301010739-250310_%E5%8D%97%E5%8C%97%E5%8F%B2%E8%A3%9C%E5%BF%97_%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%8D%B7_%E7%AC%AC4%E5%86%8A.pdf&page=20 《南北史補志》(清光緒刊本)卷8 folio 19b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301013858-271122_%E9%9A%8B%E6%9B%B8%E5%9C%B0%E7%90%86%E5%BF%97%E6%94%B7%E8%AD%89_%E4%B9%9D%E5%8D%B7_%E7%AC%AC4%E5%86%8A.pdf&page=78 《隋書地理志攷證》(清光緒刊本)卷5 folio 76b]; similar shape: [https://dict.variants.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=58349 ⿰氵⿱𭑈⿰⿺乚丶丶] || *WS2027 || E95D |- | ⿳𥫗䀠侯 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL035_%E5%94%90%E6%9B%B8_4.pdf&page=296 《唐書》(宋紹興刊本)卷221下 folio 2a](東安國……治喝汗城,亦曰⿳𥫗䀠侯斤……即以……⿳𥫗䀠侯斤爲木鹿州); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017124-4177_%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%8F%B2_%E7%AC%AC36%E5%86%8A.pdf&page=23 《唐書》(明崇禎汲古閣刊本)卷221下 folio 2a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY000580_%E6%96%87%E7%8D%BB%E9%80%9A%E8%80%83_%E4%B8%80%E7%99%BE%E4%B8%80%E5%86%8A_%E5%85%83%E9%A6%AC%E7%AB%AF%E8%87%A8%E8%91%97_%E5%85%83%E6%B3%B0%E5%AE%9A%E5%85%83%E5%B9%B4%E8%A5%BF%E6%B9%96%E6%9B%B8%E9%99%A2%E5%88%BB%E6%9C%AC5.pdf&page=1191 《文獻通考》(中華再造善本影印元泰定元年西湖書院刊本)卷338 folio 4a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/619277 《管城碩記》(清康熙刊本)卷21 folio 6a](pp. 7); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-001913784-230119_%E5%AE%88%E5%B1%B1%E9%96%A3%E5%8F%A2%E6%9B%B8_%E7%AC%AC9%E5%86%8A.pdf&page=13 《古今姓氏書辯證》(清道光刊守山閣叢書本) 卷10 folio 12a]; 余太山: 《兩漢魏晉南北朝正史西域傳要注》北京: 中華書局, 2005 [ISBN 7-101-04520-0] p. 559 (「喝汗」[hat-han]和「⿳𥫗䀠侯斤」[ho-kion]均係 Kharghānkath 之對譯); alternative text: 籰(歷代職官表71) || *WS2027 || E95E |- | ⿱艹嵒 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL035_%E5%94%90%E6%9B%B8_2.pdf&page=354 《唐書》(宋紹興刊本)卷72上 folio 57b](李⿱艹嵒, son of 李瑗); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017124-4166_%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%8F%B2_%E7%AC%AC13%E5%86%8A.pdf&page=92 《唐書》(明崇禎汲古閣刊本)卷72上 folio 47a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/619277 《管城碩記》(清康熙刊本)卷21 folio 5b](pp. 7); variant of 䕾? || *WS2027 || E963 |- | ⿰亻雚 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL035_%E5%94%90%E6%9B%B8_2.pdf&page=355 《唐書》(宋紹興刊本)卷72上 folio 59a](李⿰亻雚, son of 李踐義); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017124-4166_%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%8F%B2_%E7%AC%AC13%E5%86%8A.pdf&page=93 《唐書》(明崇禎汲古閣刊本)卷72上 folio 48a]; [https://viewer.rsl.ru/ru/rsl01008471766?page=39 《淮南鴻烈解》(宋刊本)卷5 folio 17a](⿰亻雚之爲度也); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999013604-222890_%E5%AE%8B%E5%8F%B2_%E7%AC%AC74%E5%86%8A.pdf&page=21 《宋史》(明成化刊本) 卷228 folio 22a](趙必⿰亻雚); [https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php?act=Display/image/6593vOKyA0 《龍龕手鑑》(南宋刊本)卷1 folio 10a](⿰亻雚, 俗, 音權, 變也); variant of 𬿡 || *WS2027 || E961 |- | ⿰韋回 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL035_%E5%94%90%E6%9B%B8_2.pdf&page=361 《唐書》(宋紹興刊本)卷72上 folio 65a](李⿰韋回, son of 李延祐); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017124-4166_%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%8F%B2_%E7%AC%AC13%E5%86%8A.pdf&page=98 《唐書》(明崇禎汲古閣刊本)卷72上 folio 52b](⿰韋囘); [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=hvd.32044068014406&seq=1622 《唐尚書省郎官石柱題名考》(清光緒刊月河精舍叢鈔本)卷16 folio 20b](⿰韋囘) || *WS2027 || E964 |- | ⿺虎仁 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9900013321_%E6%B8%85%E7%A8%97%E9%A1%9E%E9%88%94_%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%86%8A.pdf&page=139 《清稗類鈔》(商務印書館, 1917)vol. 66 會黨類 pp. 69](五堂各以彪𧈙𧇮𧇎𧇌及⿺虎仁⿺虎義⿺虎禮⿺虎智⿺虎信等字別之)<br/>平山周:《中國秘密社會史》(香港中和出版有限公司, 2021) [ISBN 978-988-8694-39-6] [https://www.google.co.uk/books/edition/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E7%A7%98%E5%AF%86%E7%A4%BE%E6%9C%83%E5%8F%B2/ltcwEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22%E4%BA%94%E5%A0%82%E5%90%84%E4%BB%A5%22&pg=PA139 p. 139] ([https://www.babelstone.co.uk/CJK/Evidence/ZhongguoMimiShehuiShi_139.png page image]) -- Fig. 14 also shows "彪⿺虎仁公" || *WS2027 || E965 |- | ⿺虎義 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9900013321_%E6%B8%85%E7%A8%97%E9%A1%9E%E9%88%94_%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%86%8A.pdf&page=139 《清稗類鈔》(商務印書館, 1917)vol. 66 會黨類 pp. 69](五堂各以彪𧈙𧇮𧇎𧇌及⿺虎仁⿺虎義⿺虎禮⿺虎智⿺虎信等字別之)<br/>平山周:《中國秘密社會史》(香港中和出版有限公司, 2021) [ISBN 978-988-8694-39-6] [https://www.google.co.uk/books/edition/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E7%A7%98%E5%AF%86%E7%A4%BE%E6%9C%83%E5%8F%B2/ltcwEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22%E4%BA%94%E5%A0%82%E5%90%84%E4%BB%A5%22&pg=PA139 p. 139] ([https://www.babelstone.co.uk/CJK/Evidence/ZhongguoMimiShehuiShi_139.png page image]) || *WS2027 || E966 |- | ⿺虎禮 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9900013321_%E6%B8%85%E7%A8%97%E9%A1%9E%E9%88%94_%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%86%8A.pdf&page=139 《清稗類鈔》(商務印書館, 1917)vol. 66 會黨類 pp. 69](五堂各以彪𧈙𧇮𧇎𧇌及⿺虎仁⿺虎義⿺虎禮⿺虎智⿺虎信等字別之)<br/>平山周:《中國秘密社會史》(香港中和出版有限公司, 2021) [ISBN 978-988-8694-39-6] [https://www.google.co.uk/books/edition/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E7%A7%98%E5%AF%86%E7%A4%BE%E6%9C%83%E5%8F%B2/ltcwEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22%E4%BA%94%E5%A0%82%E5%90%84%E4%BB%A5%22&pg=PA139 p. 139] ([https://www.babelstone.co.uk/CJK/Evidence/ZhongguoMimiShehuiShi_139.png page image]) || *WS2027 || E967 |- | ⿺虎智 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9900013321_%E6%B8%85%E7%A8%97%E9%A1%9E%E9%88%94_%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%86%8A.pdf&page=139 《清稗類鈔》(商務印書館, 1917)vol. 66 會黨類 pp. 69](五堂各以彪𧈙𧇮𧇎𧇌及⿺虎仁⿺虎義⿺虎禮⿺虎智⿺虎信等字別之)<br/>平山周:《中國秘密社會史》(香港中和出版有限公司, 2021) [ISBN 978-988-8694-39-6] [https://www.google.co.uk/books/edition/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E7%A7%98%E5%AF%86%E7%A4%BE%E6%9C%83%E5%8F%B2/ltcwEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22%E4%BA%94%E5%A0%82%E5%90%84%E4%BB%A5%22&pg=PA139 p. 139] ([https://www.babelstone.co.uk/CJK/Evidence/ZhongguoMimiShehuiShi_139.png page image]) || *WS2027 || E968 |- | ⿺虎信 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9900013321_%E6%B8%85%E7%A8%97%E9%A1%9E%E9%88%94_%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%86%8A.pdf&page=139 《清稗類鈔》(商務印書館, 1917)vol. 66 會黨類 pp. 69](五堂各以彪𧈙𧇮𧇎𧇌及⿺虎仁⿺虎義⿺虎禮⿺虎智⿺虎信等字別之)<br/>平山周:《中國秘密社會史》(香港中和出版有限公司, 2021) [ISBN 978-988-8694-39-6] [https://www.google.co.uk/books/edition/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E7%A7%98%E5%AF%86%E7%A4%BE%E6%9C%83%E5%8F%B2/ltcwEAAAQBAJ?hl=en&gbpv=1&dq=%22%E4%BA%94%E5%A0%82%E5%90%84%E4%BB%A5%22&pg=PA139 p. 139] ([https://www.babelstone.co.uk/CJK/Evidence/ZhongguoMimiShehuiShi_139.png page image]) || *WS2027 || E969 |- | ⿰黑志 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL064_%E5%A4%96%E8%87%BA%E7%A7%98%E8%A6%81%E6%96%B9.pdf&page=1398 《外臺祕要方》(宋紹興兩浙東路茶鹽司刊本)卷32 folio 13a](去黯⿰黑志方……除皯去黑⿰黑志方); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4425579 《重訂唐王燾先生外臺祕要方》(明崇禎十三年經餘居刊本)卷32 folio 15b](pp. 19); variant of 痣 || *WS2027 || F79A |- | ⿰𧾷白 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ACADAL02111467_%E5%BD%A9%E9%9B%B2%E4%B9%98%E6%96%B0%E9%90%AB%E6%A8%82%E5%BA%9C%E9%81%8F%E9%9B%B2%E7%B7%A8%EF%BC%88%E4%BA%8C%EF%BC%89.djvu&page=82 《彩雲乘新鐫樂府遏雲編》(明末刊本)卷中 folio 43a]《連環記》第十六齣〈問探〉 (熖騰騰赤馬紅纓罩,⿰𧾷白踊跳,霜蹄突陣咆哮); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_52210465_%E7%B6%B4%E7%99%BD%E8%A3%98%E6%96%B0%E9%9B%86%E5%90%88%E7%B7%A8_v.16.pdf&page=6 《綴白裘新集合編》(清乾隆刊本)四編卷鳴 folio 4b]; variant of 𬦰? [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-2516-204956_%E9%80%A3%E7%92%B0%E8%A8%98_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=3 《連環記》(中國國圖藏CBM2488抄本)] gives 撲咚 || *WS2027 || F7B0 |- | ⿳宀金⿸丿口 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999013069-119734_%E6%AD%B7%E4%BB%A3%E9%90%98%E9%BC%8E%E5%BD%9C%E5%99%A8%E6%AC%BE%E8%AD%98%E6%B3%95%E5%B8%96_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=6 《歷代鐘鼎彜器款識法帖》(明崇禎朱謀垔刊本)序 folio 5a](家姪統⿳宀金⿸丿口); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3A%E6%96%87%E6%B7%B5%E9%96%A3%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8_0225%E5%86%8A.djvu&page=510 《歷代鐘鼎彜器款識法帖》(文淵閣四庫全書本)序 folio 2a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4105218 《小學考》(清嘉慶刊本)卷19 folio 6b](pp. 8); variant of 𨧩? || *WS2027 || F7A2 |- | ⿰衤林 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304929_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC6%E5%86%8A.pdf&page=6 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷16 folio 5b 李子卿〈聚雪爲小山賦〉](嶺上⿰衤林襂,作緱氏之仙鶴。巖中綽約,寫姑射之神人)(⿰礻林); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:50112311$446i 《御定歷代賦彙》(清康熙刊本)卷9 folio 20a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4500801 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷9 folio 26a](p. 79) || *WS2027 || F7A1 |- | ⿱艹魄 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304926_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC13%E5%86%8A.pdf&page=38 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷54 folio 10a 杜甫〈有事于南郊賦〉](騞擘砉赫,葩〈一作⿱艹魄〉斜晦潰); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-98584_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC7%E5%86%8A.pdf&page=34 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號02146)卷54](騞擘砉赫,⿱艹魄〈一作葩〉斜晦潰); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999012909-113818_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC7%E5%86%8A.pdf&page=34 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號06659)卷54]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-13636_02_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF.pdf&page=226 《文苑英華》(臺灣國家圖書館藏舊抄本,索書號:403.1 13636) 卷54] || *WS2027 || F7A3 |- | ⿰肅風 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305168_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC27%E5%86%8A.pdf&page=22 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷123 folio 2a 崔湜〈野燎賦〉](或霍濩以燐亂,乍轟嗃而揊拍,⿰肅風如萬壑之崖崩,拉若千巖之石坼); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-98839_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC14%E5%86%8A.pdf&page=19 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號02146)卷123]; 《御定歷代賦彙》71:11a gives 𩘹, variant of 𩘹 || *WS2027 || F7B1 |- | ⿰糹桀 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305168_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC27%E5%86%8A.pdf&page=50 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷125 folio 9a 楊烱〈盂蘭盆賦〉](夫其遠也,天台傑〈一作⿰糹桀〉起,繞之以赤霞。夫其近也,削成孤峙,覆之以蓮花); 藝文類聚4、初學記4 gives 嵥, errors of 嵥 || || F770 |- | ⿱據土 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304970_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC28%E5%86%8A.pdf&page=16 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷127 folio 5a 李嶠〈楚望賦〉](借使⿱據土〈疑〉河負海牛山之美,可逰左江右湖京臺之樂); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4758931 《湖廣總志》(明萬曆刊本)卷80 folio 12b](⿱㩀土); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49638770$556i 《古文褒異集記》(明末刊本)利集 folio 41a] || || F771 |- | ⿰米敫 || [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2014514153.2A001/?sp=5&r=-0.001,0.627,0.354,0.23,0 《四種爭奇》(明天啓刊本)童婉爭奇上卷 folio 5a](我賣的是圓粿,你賣的是肉⿰米敫); [https://www.digital.archives.go.jp/img/3610847 《童婉爭奇》(江戶初期抄本)](pp. 8); variant of 餃 || *WS2027 || F7B2 |- | ⿰因氣 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906603 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清宣宗實錄卷214 folio 20a] (p. 61)(有廣西人劉阿大傳授添弟會,用紅布一塊,上寫靝𧹵⿰因氣⿰昏氣⿰鳥氣⿰及氣⿰爭氣霡霖霜霧露⿱雨根霏等字,作入會憑據。) || *WS2027 || F768 |- | ⿰昏氣 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906603 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清宣宗實錄卷214 folio 20a] (p. 61)(有廣西人劉阿大傳授添弟會,用紅布一塊,上寫靝𧹵⿰因氣⿰昏氣⿰鳥氣⿰及氣⿰爭氣霡霖霜霧露⿱雨根霏等字,作入會憑據。) || *WS2027 || F769 |- | ⿰鳥氣 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906603 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清宣宗實錄卷214 folio 20a] (p. 61)(有廣西人劉阿大傳授添弟會,用紅布一塊,上寫靝𧹵⿰因氣⿰昏氣⿰鳥氣⿰及氣⿰爭氣霡霖霜霧露⿱雨根霏等字,作入會憑據。) || *WS2027 || F76A |- | ⿰及氣 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906603 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清宣宗實錄卷214 folio 20a] (p. 61)(有廣西人劉阿大傳授添弟會,用紅布一塊,上寫靝𧹵⿰因氣⿰昏氣⿰鳥氣⿰及氣⿰爭氣霡霖霜霧露⿱雨根霏等字,作入會憑據。) || *WS2027 || F76B |- | ⿰爭氣 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906603 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清宣宗實錄卷214 folio 20a] (p. 61)(有廣西人劉阿大傳授添弟會,用紅布一塊,上寫靝𧹵⿰因氣⿰昏氣⿰鳥氣⿰及氣⿰爭氣霡霖霜霧露⿱雨根霏等字,作入會憑據。) || *WS2027 || F76C |- | ⿱雨根 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906603 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清宣宗實錄卷214 folio 20a] (p. 61)(有廣西人劉阿大傳授添弟會,用紅布一塊,上寫靝𧹵⿰因氣⿰昏氣⿰鳥氣⿰及氣⿰爭氣霡霖霜霧露⿱雨根霏等字,作入會憑據。) || *WS2027 || F76D |- | ⿰犭羈 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4907058 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)大清宣統政紀卷35 folio 15a](p. 45)(督辦川滇邊務大臣趙爾豐奏、邊藏情形:時殊勢異,亟宜將洛隆宗(ལྷོ་རོང་རྫོང་།)、碩板多(ཤོ་པ་མདོ་རྫོང་།)、邊壩(དཔལ་འབར་རྫོང་།)、雜獪(རྫ་ཡུལ་རྫོང་།)、猓⿰犭羈、波密(སྤོ་མེས་རྫོང་།)等、緊要地方收回,固我邊圉。) 猓⿰犭羈=貢覺(གོ་འཇོ་རྫོང་།)? || *WS2027 || F772 |- | ⿰石匡 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906614 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清宣宗實錄卷246 folio 20b](p. 65)(添築碉堡,應准於大堡、敲腳戶汛、耳子廠、大巖⿰石匡等處,建築石碉土堡珞八座。); [https://catalog.digitalarchives.tw/item/00/28/b2/70.html 《兵部為戡定三廳縣滋事夷匪酌擬章程》(中央研究院歷史語言研究所藏明清內閣大庫檔案登錄號156881)] || *WS2027 || F7D2 |- | ⿰王匊 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906470 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清仁宗實錄卷135 folio 29b](p. 32)(諭內閣、方維甸奏覈擬郭天⿰王匊擅殺賊首曹海揚一案。曹海揚本係逆犯。前於嘉慶元年因值初辦邪匪之時。不可開爭功擅殺之漸。是以交該撫於事定後再行覈辦。茲大功全蕆。曹海揚尚非著名稔惡首逆、必須解京辦理之犯。且郭天⿰王匊拘繫囹圄已閱八年之久。其一家眷口被賊戕害、至八人之多。情尚可原。郭天⿰王匊、著依擬問徒一年。伊父年逾七十。雙目失明。著加恩准其留養。該撫即照例辦理。); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3A%E7%BA%8C%E4%BF%AE%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E7%AC%AC0391%E5%86%8A.pdf&page=250 《欽定剿平三省邪匪方略》(續修四庫全書影印清嘉慶刊本)正編卷7 folio 30b] || *WS2027 || F7D3 |- | ⿰米夋 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906099 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清高宗實錄卷226 folio 10b](p. 77)(每局各給銀二千五百兩作本,收買米石,并給⿰米夋米二千石平糶。); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4903388 《東華續錄》(清鉛印本)乾隆朝卷20 folio 6b](p. 66); variant of 稄 || *WS2027 || F7D4 |- | ⿰言采 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304860_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC96%E5%86%8A.pdf&page=50 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷470 folio 10b 張九齡〈勑柘靜州首領書〉](比者⿰言采訪使處置或未得所,朕旣知之,已有處分); [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4906687 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清文宗實錄卷7 folio 6a](p. 8)(該將軍即廣諮博⿰言采,會同該國悉心商辦); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-01088_%E6%B3%B0%E5%92%8C%E4%BA%94%E9%9F%B3%E6%96%B0%E6%94%B9%E4%BD%B5%E9%A1%9E%E8%81%9A%E5%9B%9B%E8%81%B2%E7%AF%87.pdf&page=64 《泰和五音新改併類聚四聲篇》(金崇慶刊本)卷3 folio 5a 言部八畫](⿰言釆); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305169_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC103%E5%86%8A.pdf&page=23 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷502 folio 8a 白居易〈議文章·對〉](歌詞賦訟讃⿰言釆碑碣之製,徃徃有虛美者焉); The last evidence is an error for 誄, the other evidences support variant of 採 || *WS2027 || F7D5 |- | ⿰氵⿱亠朿 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4905928 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清聖祖實錄卷12 folio 5b](p. 56)(辛巳。給投誠偽王朱璟⿰氵⿱亠朿、俸祿、及人口牛種莊屯器物、如朱至濬例); error for 𣹫? [https://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_011_5840_0010_0010_0070_0080 韓府長樂王朱璟𣹫] || || F7F8 |- | ⿰火臯 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4907004 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清德宗實錄卷377 folio 8a](p. 10)(賜一甲潘濤、武國棟、王熢⿰火皐,三人武進士及第。); normalize to ⿰火臯 by UCV #272 || *WS2027 || F7F9 |- | ⿱少虫 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906610 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清宣宗實錄卷236 folio 11a](p. 87)(毛蔚、劉巨高、曾錦堂、楊洸⿱少虫、劉獅子等、俱已緝獲到案。); 石雲山人奏議(清道光刊本,《清代詩文集彙編》第510冊)卷5 folio 22a 查辦武舉阻米摺,道光十四年正月(劉獅子、楊洸⿱少虫未獲之……分帶楊洸⿱少虫等在於三處路口); [https://qingarchives.npm.edu.tw/index.php?act=Display/image/2349556WGiX=HY#c4D 奏聞審擬已革武舉劉岳等設卡阻米案由(軍機處檔摺件,故機067603)]; Similar shape: 𧈪, 𧈨 || *WS2027 || F7FA |- | ⿵戊䖝* || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906256 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清高宗實錄卷854 folio 26a](p. 28)(且雲南丁元甲,所編⿵戊䖝⿹戈⿱旦風⿰𮥼戈三字,已照妖言惑眾律,問擬斬候) || *WS2027 || F7FB |- | ⿹戈⿱旦風* || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906256 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清高宗實錄卷854 folio 26a](p. 28)(且雲南丁元甲,所編⿵戊䖝⿹戈⿱旦風⿰𮥼戈三字,已照妖言惑眾律,問擬斬候) || *WS2027 || F7FC |- | ⿰𮥼戈* || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4906256 《大清歷朝實錄》(1934, 滿日文化協會影印本)清高宗實錄卷854 folio 26a](p. 28)(且雲南丁元甲,所編⿵戊䖝⿹戈⿱旦風⿰𮥼戈三字,已照妖言惑眾律,問擬斬候) || *WS2027 || F7FD |- | ⿳大昍土 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001079055-65303_%E5%A2%9E%E4%BF%AE%E4%BB%81%E6%87%B7%E5%BB%B3%E5%BF%97_%E6%B8%85%E5%85%89%E7%B7%9228%E5%B9%B4(1902)_%E5%8D%B7%E5%85%AD.pdf&page=3 《增修仁懷廳志》(清光緒刊本)卷5 folio 3b](袁⿳大昍土,字寶堂……⿳大昍土據袁氏族譜,乃切字也……袁起龍,⿳大昍土長子), [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001079055-65303_%E5%A2%9E%E4%BF%AE%E4%BB%81%E6%87%B7%E5%BB%B3%E5%BF%97_%E6%B8%85%E5%85%89%E7%B7%9228%E5%B9%B4(1902)_%E5%8D%B7%E5%85%AD.pdf&page=4 4a]; 《仁懷直隸廳志》(清道光刊本)卷11 folio 6b || || F7FE |- | ⿰馬間 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304968_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC29%E5%86%8A.pdf&page=13 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷132 folio 2b 獨孤申叔〈却千里馬賦〉](矧乃塲苖既食,馬政攸班,間以赤兎,兼之白⿰馬間,叶圖之駒伏皁,稱徳之驥在閑); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_50112311_%E5%BE%A1%E5%AE%9A%E6%AD%B7%E4%BB%A3%E8%B3%A6%E5%BD%99_v.16_%E6%B2%BB%E9%81%93.pdf&page=75 《御定歷代賦彙》(清康熙刊本)卷43 folio 16b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-002278182-229805_%E6%AC%BD%E5%AE%9A%E5%85%A8%E5%94%90%E6%96%87_%E7%AC%AC167%E5%86%8A.pdf&page=5 《欽定全唐文》(清嘉慶刊本)卷617 folio 2b]; variant of 𩦂, NUCV #325 間閒 || || F7FF |- | ⿰氵頺 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304894_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC35%E5%86%8A.pdf&page=29 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷163 folio 5a 杜甫〈萬丈潭〉](山危一徑盡,岸絶兩壁對。削成恨虛無,倒影垂澹⿰氵頺); [https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php?act=Display/image/45789XiF=l5=#ebu 《新刊校定集註杜詩》(宋寶慶元年廣東漕司刊本)卷6 folio 3a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001054559-918_%E6%96%B0%E7%B7%A8%E6%96%B9%E8%BC%BF%E5%8B%9D%E8%A6%BD_%E5%8D%B7%E4%B8%83%E5%8D%81.pdf&page=6 《方輿勝覽》(宋咸淳刊本)卷70 folio 6b]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/3672801 《新編古今事文類聚》(明經廠刊本)前集卷17 folio 21b](pp. 25); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_49780685_%E7%94%98%E8%82%85%E9%80%9A%E5%BF%97_v.47%E5%8D%B7%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B9%9D.pdf&page=19 《甘肅通志》(清乾隆刊本)卷49 folio 16a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AIOC.UTokyo-008727_%E5%94%90%E8%A9%A9%E5%93%81%E5%BD%99%E4%B9%9D%E5%8D%81%E5%8D%B7%E6%8B%BE%E9%81%BA%E5%8D%81%E5%8D%B7%E5%98%89%E9%9D%96%E5%8D%81%E5%85%AD%E5%B9%B4%E5%BA%8F%E5%88%8A%E6%9C%AC_%E5%8D%B7%E4%B8%83.pdf&page=13 《唐詩品彙》(明嘉靖姚芹泉刊本)卷7 folio 11b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031211-147808_%E5%94%90%E8%A9%A9%E5%93%81%E5%BD%99_%E7%AC%AC3%E5%86%8A.pdf&page=33 《唐詩品彙》(明嘉靖牛斗刊本)卷7 folio 12b](⿰冫頺); [https://www.digital.archives.go.jp/img/5090599 《唐詩品彙》(明末張恂刊本)卷7 folio 12b](p. 126)(⿲氵⿱禾万頁); variant of 瀩 || || F803 |- | ⿰雲夋 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4759086 《河南通志》(清雍正刊本)卷48 folio 43b 王鐸〈嵩山中嶽廟萬聖閣碑記〉](pp. 104)(翳翳乎⿰雲夋姨,森森乎霡足,谾谾乎火傘,矃矃乎鷄翹); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_48740225_%E6%B2%B3%E5%8D%97%E9%80%9A%E5%BF%97_v.16%E5%8D%B7%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%B8%83--%E4%BA%94%E5%8D%81.pdf&page=46 《河南通志》(清康熙34年刊本)] gives 靉, the text was removed in 文淵閣四庫全書; error of 靉 || not encode || F4B0 |- | ⿰忄籖 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_50373034_%E6%B1%9F%E5%8D%97%E9%80%9A%E5%BF%97_v.28%E5%8D%B7%E4%BA%94%E5%8D%81%E5%9B%9B.pdf&page=58 《江南通志》(清康熙刊本)卷54 folio 57a](周⿰忄籖女,泰州人); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4408686 《江南通志》(清乾隆刊本)卷178 folio 13a](p. 56); 文淵閣四庫全書 gives 籖; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4760421 《揚州府志》(明萬曆刊本)卷19 folio 22a] gives 懴, [https://www.digital.archives.go.jp/img/4760449 《揚州府志》(清康熙14年序刊本)卷27 folio 28a] gives 懺, error of 懺 || pending more evidences || F4B1 |- | ⿰扌閭 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4420068 《江南通志》(清乾隆刊本)卷194 folio 10a](p. 33)(天寥集、⿰扌閭麈集,俱吳江葉紹袁); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_50553356_%E5%90%B3%E6%B1%9F%E7%B8%A3%E5%BF%97_v.13%E5%8D%B7%E5%9B%9B%E5%8D%81%E4%BA%94-%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%85%AB.pdf&page=35 《吳江縣志》(清乾隆刊本)卷46 folio 8a] gives 櫚, error for 櫚 || pending more evidences || F4B2 |- | ⿰貝坴 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4407762 《江南通志》(清乾隆刊本)卷145 folio 1a](p. 3)(郟亶……授⿰貝坴州團練推官); 文淵閣四庫全書 gives 睦, error of 睦 || not encode || F4B3 |- | ⿱山甘 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305086_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC43%E5%86%8A.pdf&page=6 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷201 folio 5b 沈約〈江南曲〉](且〈一作旦〉令舟楫渡,寧計路⿱山甘⿱山甘〈一作嵌嵌〉)(~⿱山𠂀); 《文苑英華》(中華書局1966年影印宋刊本)卷210 folio 4b (p. 995)(⿱山甘); variant of 嵌 || || F4B4 |- | ⿵門晨 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:12611429?n=7 《山西通志》(清雍正刊本)卷20 folio 5b](平地渟淵,⿵門晨閟如璧); 文淵閣本 20:8b gives 圜; error of 闤 || pending more evidences || F4B5 |- | ⿰阝瓦 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:12611434?n=14 《山西通志》(清雍正刊本)卷32 folio 13a](垠岸傾頺,路爲陿⿰阝瓦)(⿰阝𭺜); [https://www.kanripo.org/text/KR2k0049/032 文淵閣本 32:20a gives 阨]; error for 阨 || pending more evidences || F4BA |- | ⿰猶軍 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:12655582?n=62 《山西通志》(清雍正刊本)卷180 folio 9b](今桀逆未梟,平陽道斷,奉迎諸⿰猶軍未得徑進); 文淵閣本180:14b gives 軍, ligature of 軍猶 || not encode || |- | ⿰亡引 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:12705249?n=52 《山西通志》(清雍正刊本)卷229 folio 50b](驅厲鬼,山左首;福土⿰亡引,制九醜。此子厚自記也); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY000442_%E7%99%BE%E5%B7%9D%E5%AD%B8%E6%B5%B7%E4%B8%80%E7%99%BE%E7%A8%AE%E4%B8%80%E7%99%BE%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%8D%B7_(%E5%AE%8B)%E5%B7%A6%E5%9C%AD_%E7%B7%A8_%E5%AE%8B%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=675 《龍城錄》(宋咸淳百川學海本)卷下 folio 5a] gives 氓, corrupted form of 氓 || pending more evidences || F4BB |- | ⿱𥫗化 ||合川縣皂角鄉大石壩岩壁洪水題刻《四川兩千年洪災史料彙編》 水利部長江水利委員會,重慶市文化局等編 -- 1993 -- 北京_文物出版社 p532 || || F4BC |- | ⿱山化 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001080067-12906_%E5%90%8D%E5%B1%B1%E5%8B%9D%E6%A6%82%E8%A8%98_%E5%8D%B7%E4%B8%89%E5%8D%81%E5%85%AD.pdf&page=50 《名山勝槩記》(明崇禎刊本)卷35 小洞庭籍 folio 2a]; variant of ⿰山化 in this context || WS2024-01182 || E275 |- | ⿰言人 || [[:zh:小二黑結婚]],《趙樹理選集》,人民文學出版社,1958,p9; variant of 認 || || F3F0 |- | ⿰實羽 || 榕腔神詩 ([https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Harvard_drs_431021331_榕腔神詩.pdf/30 福音堂 1870], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_432615992_榕腔神詩.pdf&page=37 美華書局 1865]), representing [[:wikt:翼|{{lang|cdo-Latn|sĭk}}]] || || F5A9 |- | ⿰金⿱幺友 || 《崇禎丙子科山東鄉試同年齒錄》(北京大學藏清雍正鈔本)5a (朱壽⿰金⿱幺友, 魯藩宗籍,崇禎丙子科舉人); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999032216-150757_%E6%88%90%E5%8C%96%E4%B8%81%E4%BA%A5%E9%87%8D%E5%88%8A%E6%94%B9%E4%BD%B5%E4%BA%94%E9%9F%B3%E9%A1%9E%E8%81%9A%E5%9B%9B%E8%81%B2%E7%AF%87_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=40 《成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇》(明成化刊本)卷2 folio 4b](七𭄿〔𭭕〕切); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-278-0114_%E6%96%B0%E6%A0%A1%E7%B5%8C%E5%8F%B2%E6%B5%B7%E7%AF%87%E7%9B%B4%E9%9F%B31.pdf&page=12 《新校經史海篇直音》卷1 folio 4a]; variant of 鋑, ⿰金⿱幺夂 should be an error of ⿰金⿱幺友 || || F5D8 |- | ⿰雲金 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AShanghai_%E5%A4%A9%E5%95%9F%E5%A3%AC%E6%88%8C%E7%A7%91%E9%80%B2%E5%A3%AB%E5%90%8C%E5%B9%B4%E5%BA%8F%E9%BD%92%E9%8C%B2%E4%B8%80%E5%8D%B7.pdf&page=200 《天啓壬戌科進士同年序齒錄》(明天啓刊本)folio 177a](朱慎⿰雲金, elder brother of [[wikipedia:zh:朱慎䤰]]) || *WS2027 || F5AA |- | ⿰口衛 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:NLC511-027032013010270-20873_潮州戲曲選集.pdf/10 潮州戲曲選集] 陳三大難 page 4 || || F5AB |- | ⿰目息 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305290_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC70%E5%86%8A.pdf&page=22 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷338 folio 5b 釋貫休〈懷素上人草書歌〉](骸人心兮目𪾤⿰目息<上呼欝切下香激切>,頓人足兮神闢易); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4753002 《永州府志》(清康熙刊本)卷23 folio 7b] (p. 9); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999032106-225306_%E5%BE%A1%E8%A6%BD%E6%9B%B8%E8%8B%91%E8%8F%81%E8%8F%AF_%E7%AC%AC7%E5%86%8A.pdf&page=25 《御覽書苑菁華》(清乾隆刊本)卷17 folio 6b]; variant of 瞁 || || F43A |- | ⿱⿻大吅匕 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305132_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC73%E5%86%8A.pdf&page=10 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷352 folio 1a 何遜〈七召〉](假氏先生負茲勁挺,狀羣飛之噐<吉吊切,高聲大呼也。一本作⿱⿻大吅匕,古喪字也>侣,似獨行之迷徑); other editions: [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-98431_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC35%E5%86%8A.pdf&page=10 ⿱⿻大吅土 1], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999012909-114995_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC37%E5%86%8A.pdf&page=10 2]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-13636_14_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF.pdf&page=153 ⿱𡗜巳]; variant of 𠷔 || Unify to 𠷔? || |- | ⿰氵蟸 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305091_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC74%E5%86%8A.pdf&page=5 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷356 folio 4b 皮日休〈九諷·悲遊〉](⿰氵蟸<集作欚>漾漾兮不止,㶇<音黃>悠悠兮何之); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4758931 《湖廣總志》(明萬曆刊本)卷79 folio 13b](p. 51); [https://www.digital.archives.go.jp/img/3668913 《岳陽紀勝彙編》(明萬曆刊本)卷1 folio 9a](p. 25); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_428497144_%E6%B7%B5%E9%91%91%E9%A1%9E%E5%87%BD_v.64.pdf&page=43 《淵鑑類函》(清康熙古香齋袖珍刊本)卷198 folio 40b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-002278182-229611_%E6%AC%BD%E5%AE%9A%E5%85%A8%E5%94%90%E6%96%87_%E7%AC%AC386%E5%86%8A.pdf&page=43 《欽定全唐文》(清嘉慶刊本)卷798 folio 20a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003118_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.2.pdf&page=50 《六書存》(1924,鉛印本)卷2 folio 24b](音蟸); variant of 欚/𦫈 || Normalize to ⿰氵蠡 by UCV #476? || F175 |- | ⿰𦈢系 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305407_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC76%E5%86%8A.pdf&page=24 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷368 folio 5a 劉禹錫〈口兵誡〉](⿰𦈢系是知吾祖之言為急,作戒以書于盤盂); variant of 繇 || pending more evidences || F176 |- | ⿸广農 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304866_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC77%E5%86%8A.pdf&page=14 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷372 folio 6a 牛僧儒〈雞觸人述〉](鄠杜之郊,人有雞大不⿸广農。儕類剛勇,百鶚之特。疾視促歩,内斷外果); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-002278182-229557_%E6%AC%BD%E5%AE%9A%E5%85%A8%E5%94%90%E6%96%87_%E7%AC%AC416%E5%86%8A.pdf&page=41 《欽定全唐文》(清嘉慶刊本)卷682 folio 17b] || || F4E5 |- | ⿺咸次 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305366_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC78%E5%86%8A.pdf&page=23 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷378 folio 2b 李觀〈交難說〉](絕壑萬丈,⿺咸次⿺咸次<集作鏗鏗>龍吟。玄雲遂興,六合爲陰); variant of 㰹 || pending more evidences || |- | ⿰衤㬎 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4213058 山東通志(清乾隆刊本)卷35之9 folio 3a](pp. 4) || pending more evidences || F5DC |- | ⿰礻⿱八𢀛 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305172_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC83%E5%86%8A.pdf&page=42 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷404 folio 9a 蘇頲〈授竇元泰太子洗馬制〉](勑昭成皇后四從叔朝議郎行黄州司馬竇元泰觀津之榮,累秩外戚。伏波之訓,方⿰礻⿱八𢀛後昆); vulgar form of 𥙿? || pending more evidences || |- | ⿱艹欝 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:48339840$144i 《雄乘》(清康熙刊本)卷中 folio 31a]; variant of ⿱艹𣡸/䖇 || pending more evidences || |- | ⿸尸西 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4757819 《瑞安縣志》(明嘉靖刊本)卷3 folio 4b](p. 6)(官民房屋四萬六千四百四間二十四⿸尸西廚房五間); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4761182 《溫州府志》(明萬曆刊本)卷5 folio 6b](p. 39) has 「官房屋一千五百四十間八十五𱝃五廈八披」, variant of 𱝃 || *WS2027 || F5BC |- | ⿸户几 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412000001011-17193_%E5%98%89%E9%9D%96%E5%9B%9B%E5%B7%9D%E7%B8%BD%E5%BF%97_%E7%AC%AC15%E5%86%8A.pdf&page=57 《全蜀秇文志》(明嘉靖刊本)卷34 folio 14a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412000001448-86536_%E5%9B%9B%E5%B7%9D%E7%B8%BD%E5%BF%97_%E7%AC%AC12%E5%86%8A.pdf&page=76 《四川總志》(明萬曆9年刊本)卷26 folio 16b]; [https://commons.m.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999008079-108824_%E8%9C%80%E8%97%BB%E5%B9%BD%E5%8B%9D%E9%8C%84_%E7%AC%AC3%E5%86%8A.pdf&page=15 《蜀藻幽勝錄》卷3 folio 13b]; (幕府治事之㕔尤為褊廹,羣吏晨趨,肩⿸户几豗掎,蹀跡側睨,需次乃進); variant of ⿸户九/尻/凥 || *WS2027 || F5BD |- | ⿰扌⿱𰀩車 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47720842$3784i 《畿輔通志》(清雍正刊本)卷98 folio 62b](撬⿰扌⿱𰀩車以爲垣,僅僅蔽風雨,而長江大河之南北靡不仰而頌曰:此北海亭也); [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2011457033.1A040/?sp=64&r=0.173,0.132,0.28,0.239,0 《畿輔通志》(清康熙刊本)卷40 folio 64a] gives ⿰扌⿱⿰丰丰車; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:47731540$189i 《保定府志》(清康熙刊本)卷6 folio 5a] gives ⿰扌輩; variant of ⿰扌輂/檋 || Not encode || |- | ⿰方會 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305166_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC111%E5%86%8A.pdf&page=2 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷541 folio 1b 佚名《執鐃失位次判·對》](類援枹而可嘉,何動⿰方㑹而能擬); variant of 旝 || [https://hc.jsecs.org/irg/ws2024/app/?id=01722 WS2024-01722] || F421 |- | ⿰金岩 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-292-0001_%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E7%9C%81%E5%A4%A7%E5%BF%97_%E5%B7%BB3.pdf&page=76 《江西省大志》(明萬曆刊本)卷3 folio 74b]([朱]統⿰金岩) || [https://hc.jsecs.org/irg/ws2024/app/?id=03886 WS2024-03886] || F5BE |- | ⿱塗手 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=74 p. 55](徒了切) || *WS2027 || E081 |- | ⿰扌塗 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=74 p. 55](徒了切) || *WS2027 || E084 |- | ⿱廵足 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=74 p. 55](除𨳝切) || *WS2027 || E085 |- | ⿰身各 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=74 p. 55](捄屋切) || *WS2027 || E086 |- | ⿰舌羽 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=75 p. 56](共畫切) || *WS2027 || |- | ⿰金撗 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=75 p. 56](共撗切) || *WS2027 || |- | ⿰魚曰 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=75 p. 56](共活切, Gweh) || *WS2027 || |- | ⿰口⿱吉𠳬 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=75 p. 56](迄底切, He), normalize to ⿰口嚞? || *WS2027 || |- | ⿱罒安 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=75 p. 56](葛外切) || *WS2027 || |- | ⿱匡水 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=76 p. 57](苦撗切) || *WS2027 || |- | ⿰扌頼 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=76 p. 57] || Unify to U+650B 攋 by [https://hc.jsecs.org/irg/iwds/ucv.php?show=324#entry-324 UCV #324] || |- | ⿹气冷 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=76 p. 57](落桁切) || *WS2027 || |- | ⿰金冷 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=76 p. 57](落𠃛切) || *WS2027 || |- | ⿱擂口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=76 p. 57](落揞切) || *WS2027 || |- | ⿱淚水 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=76 p. 57](嬾含切) || *WS2027 || |- | ⿱摟口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=76 p. 57](落謳切) || *WS2027 || |- | ⿱里口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=76 p. 57](良意切) || *WS2027 || |- | ⿸厂宇 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=77 p. 58](盧𠁒切) || *WS2027 || |- | ⿰口⿸厂宇 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=77 p. 58](盧了切) || *WS2027 || |- | ⿰口櫓 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=77 p. 58](籠烏切) || *WS2027 || |- | ⿱𥺬口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=77 p. 58](莫𠃛切) || *WS2027 || |- | ⿱門口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=78 p. 59](莫恩切) || *WS2027 || |- | ⿱摸口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=78 p. 59](莫屋切) || *WS2027 || |- | ⿱媽口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=78 p. 59](莫亞切) || *WS2027 || |- | ⿱奶口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=78 p. 59](奴矮切) || *WS2027 || |- | ⿱南口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=78 p. 59](那諳切) || *WS2027 || |- | ⿰口𫠬 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=78 p. 59](烏賣切) || *WS2027 || |- | ⿱嗷音 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60](烏勞切) || *WS2027 || |- | ⿱齦口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60](五痕切) || *WS2027 || |- | ⿰口找 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60] || ⿰口找 ngʽô = 哦 || |- | ⿰口噩 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60](逆屋切) || *WS2027 || |- | ⿴囗呢 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60](奴意切) || *WS2027 || |- | ⿰臭農 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60](奴翁切) || *WS2027 || |- | ⿱念足 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60](諾野切) || *WS2027 || |- | ⿱垚口 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60](鳥聊切) || *WS2027 || |- | ⿱醲手 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=79 p. 60](尼盎切) || *WS2027 || |- | ⿰口⿱不安 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=80 p. 61](派含切) || *WS2027 || |- | ⿱艹睟 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=80 p. 61](灑含切) || *WS2027 || |- | ⿱㗰耳 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=80 p. 61] || Unify to U+2112D 𡄭 ? || |- | ⿰口閂 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=80 p. 61](蘇歡切) || *WS2027 || |- | ⿱垂手 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=80 p. 61](他宕切) || *WS2027 || |- | ⿱𠵨心 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=80 p. 61](㯂協切) || *WS2027 || |- | ⿹𠃛甲 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=81 p. 62](似⿹气冷切) || *WS2027 || |- | ⿰㚓隹 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=81 p. 62](似拉切, mixed); variant of 雜/雑 || unify to 雑 || |- | ⿱⿰禾人心 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=81 p. 62](上侯切, grieve); variant of 愁? || unify to 愁 || |- | ⿱殸翁 || ''The Ningpo syllabary'' (Shanghai, 1901) [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:The_Ningpo_Syllabary.pdf&page=81 p. 62] || *WS2027 || |- | ⿰王空 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AShanghai_%E7%9F%B3%E6%9E%97%E9%9B%86%E4%B8%83%E5%8D%B7.pdf&page=475 《石林集》(清抄本)拾遺集〈過高陽拜孫文正公墓五首〉](山跨⿰王空瓏孤嶂遠,地環溟渤晚潮生); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_47814340_%E9%AB%98%E9%99%BD%E7%B8%A3%E5%BF%97_v.3%E5%8D%B7%E4%BA%94.pdf&page=45 《高陽縣志》(清雍正刊本)卷5 folio 44a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999012571-303381_%E7%9D%A3%E5%B8%AB%E7%B4%80%E7%95%A5_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=10 《督師紀略》(明末刊本)卷4 folio 9b](灰山連⿰王空瓏,與首山相爲內護); derived from 空 || *WS2027 || F5BA |- | ⿵門单 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305131_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC113%E5%86%8A.pdf&page=23 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷553 folio 4b 柳宗元〈賀登極表〉](殷宗恭黙,𠕅開<集作⿵門单>成湯之業,漢文聦明,克承高祖<集作帝>之緒); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305255_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC114%E5%86%8A.pdf&page=4 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷556 folio 3b 上官儀〈勸封禪表〉](刑政肅<一作蓆>清,削秋荼之繁蕪<一作舞>,雅頌<一作光⿵門单>先烈,激圓海之漪瀾) || [https://hc.jsecs.org/irg/ws2024/app/?id=03960 WS2024-03960] || |- | ⿱山果 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_47811819_%E6%B0%B8%E5%B9%B3%E5%BA%9C%E5%BF%97_v.12%2C%E5%8D%B7%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%89--%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%9B%9B.pdf&page=3 《永平府志》(清康熙刊本)卷23 folio 2a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_47947658_%E7%9B%A7%E9%BE%8D%E7%B8%A3%E5%BF%97_v.8%E5%8D%B7%E5%85%AD.pdf&page=3 《盧龍縣志》(清康熙刊本)卷6後 folio 2a]; variant of ⿱山褁([https://hc.jsecs.org/irg/ws2024/app/?id=01279 WS2024-01279]) || *WS2027 || E864 |- | ⿱嵬𧘇 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_47811831_%E6%B0%B8%E5%B9%B3%E5%BA%9C%E5%BF%97_v.12%E5%8D%B7%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%89--%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%9B%9B.pdf&page=5 《永平府志》(清乾隆刊本)卷23 folio 3b]; variant of 㠢 || pending more evidences || |- | ⿵門演 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=13 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門前 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=13 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門津 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=13 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1]|| || |- | ⿵門混 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=14 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1]|| || |- | ⿵門勝 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=14 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門淳 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=15 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門溧 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=15 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門追 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=15 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門⿱地⿰地地 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=16 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門端 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=16 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門𠓉 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=16 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門謙 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=16 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿵門管 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13] (Variant of ⿵門宫 ?) || || |- | ⿵門雲 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=22 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 13]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=17 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿱雨物 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6521_道藏_第919冊.pdf&page=23 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷2 folio 14] || || |- | ⿵門督 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-6436_道藏_第924冊.pdf&page=23 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷7] (Pre-normalized form: ⿵門𣈉)|| || |- | ⿵門隂 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-6436_道藏_第924冊.pdf&page=23 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷7] (Also a Zhuang character.) || || |- | ⿵門加 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-6436_道藏_第924冊.pdf&page=23 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷7] || || |- | ⿵門太 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-6436_道藏_第924冊.pdf&page=23 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷7] || || |- | ⿵門上 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-6436_道藏_第924冊.pdf&page=24 上清眾經諸真聖秘(明正統道藏本)卷7] (May also be a Zhuang character; simplified form encoded at 𬮛 U+2CB9B)|| || E7AB |- | ⿱穴每 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004714-2797_%E6%93%AC%E5%B1%B1%E5%9C%92%E9%81%B8%E9%9B%86_%E7%AC%AC23%E5%86%8A.pdf&page=78 《擬山園選集》(清順治刊本)卷75 folio 23b](豪𫡟戃恍,曰斯𢇫⿱穴每。遵養屖㣢,𡻪𡻙偘古); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4764048 峩眉山志(清康熙刊本)卷12 folio 19b](p. 63)(雖佌傂其逢迎,亦𢇫⿱穴每而各足); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AShanghai_%E5%B3%A8%E7%9C%89%E7%B8%A3%E5%BF%97%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%8D%B7.pdf&page=294 《[康熙]峩眉縣志》(清乾隆5年刊本)卷12 folio 7b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-311999100054-52970_%E5%98%89%E5%AE%9A%E5%BA%9C%E5%BF%97_%E6%B8%85%E5%90%8C%E6%B2%BB3%E5%B9%B4(1864)_%E5%8D%B7%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%B9%9D.pdf&page=8 《重修嘉定府志》(清同治刊本)卷39 folio 8a]; [https://www.loc.gov/resource/lcnclscd.2012402113.1A003/?sp=68&st=image&r=0.521,0.474,0.486,0.415,0 《題韻直音篇》(明成化刊本)卷3 folio 67b](音蒲,𢇫⿱穴每,細筭也); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-01132_1_%E6%96%B0%E7%B7%A8%E4%BD%B5%E9%9F%B3%E9%80%A3%E8%81%B2%E9%9F%BB%E5%AD%B8%E9%9B%86%E6%88%90.pdf&page=178 《新編併音連聲韻學集成》(明成化刊本)卷2 folio 83b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_430543556_%E8%A9%9E%E6%9E%97%E6%B5%B7%E9%8C%AF_v.9.pdf&page=22 《詞林海錯》(明萬曆刊本)卷8 folio 16a] || *WS2027 || F5C6 |- | ⿵門宫 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=16 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] (Variant of ⿵門管 ?) || || |- | ⿵門沌 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=36 太上玉珮金璫太極金書上經(明正統道藏本)卷1] || || |- | ⿳亠口⿳冖二自 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999013608-21703_%E9%87%91%E5%8F%B2_%E7%AC%AC26%E5%86%8A.pdf&page=2 《金史》(明洪武刊本)卷66 folio 1a](⿳亠口⿳冖二自,本名阿里剌); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-he16_02693_0018_%E6%BD%9B%E7%A0%94%E5%A0%82%E9%87%91%E7%9F%B3%E6%96%87%E8%B7%8B%E5%B0%BE_4.pdf&page=87 《潛研堂金石文跋尾》(清嘉慶刊本)續卷6 folio 4a](右完顏⿱畗日孔廟祭文……金史宣宗紀承安二年八月丙戌左宣徽使⿳亠口⿱冖苜爲尚書右丞,三年十二月丙戌尚書右丞⿳亠口⿱冖苜罷免,凡史不書姓者皆完顏氏,則⿳亠口⿱冖苜與⿱畗日卽一人矣。金史始祖以下諸子傳⿳亠口⿳冖二自,本名阿里剌,以皇家近親收充東宮護衛,承安二年拜尚書右丞,出爲泰定軍節度使。⿳亠口⿳冖二自與⿳亠口⿱冖苜字形相似,傳稱皇家近親,其世系則不可攷矣。⿳亠口⿱冖苜⿳亠口⿳冖二自皆不見於字書,葢轉寫之譌,當從石刻爲正。說文:『𦤘,用也,从亯从自』,讀若庸,此作⿱畗日者,隸體小變耳。); [https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php?act=Display/image/134076ytePGVo#09J 《泰和五音新改並類聚四聲篇(金崇慶刊元修本)》卷4 亠部 俗字背篇](余頌切,用也,鼻知真香所食也); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999017142-13065_%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%8F%B2_%E7%AC%AC561%E5%86%8A.pdf&page=85 《金史》(清乾隆刊本)卷120 folio 13a]; variant of 𦤘/𠅿 || U+2017F + VS18 || |- | ⿳亠口⿳冖二日 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999013608-21823_%E9%87%91%E5%8F%B2_%E7%AC%AC34%E5%86%8A.pdf&page=51 《金史》(明洪武刊本)卷94 folio 6a](明昌元年同知棣州防禦使⿳亠口⿳冖二日); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910005626_%E5%85%83%E8%87%B3%E6%AD%A3%E6%9C%AC%E9%87%91%E5%8F%B2_v.22_no.23.pdf&page=137 《金史》(元至正刊本)] gives 𠅿 || U+2017F + VS19 || |- | ⿳亠口⿳冖二白 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/619277 《管城碩記》(清乾隆刊本)卷21 folio 7b](p. 9: 金史始祖下諸子⿳亠口⿳冖二白,本名阿里剌,無⿳亠口⿳冖二白字) || U+2017F + VS20 || |- | ⿳亠口⿱冖苜 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999013608-21428_%E9%87%91%E5%8F%B2_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=40 《金史》(明洪武刊本)卷11 folio 2b](丙戌尚書右丞⿳亠口⿱冖苜罷); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4896877 《金史》(明萬曆刊本)卷10 folio 16b](p.19); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-he16_02693_0018_%E6%BD%9B%E7%A0%94%E5%A0%82%E9%87%91%E7%9F%B3%E6%96%87%E8%B7%8B%E5%B0%BE_4.pdf&page=87 《潛研堂金石文跋尾(清嘉慶刊本)續卷6 folio 4a》](see ⿳亠口⿳冖二自 above) || U+2017F + VS21 || |- | ⿳亠丷⿱冖𥃭 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999013608-21428_%E9%87%91%E5%8F%B2_%E7%AC%AC5%E5%86%8A.pdf&page=36 《金史》(明洪武刊本)卷10 folio 16a](丙戌,以左丞相襄為左副元帥,參知政事董師中尚書左丞,左宣徽使⿳亠丷⿱冖𥃭尚書右丞,戶部尚書楊伯通參知政事); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZJLib-631aa108504e722bfaf23b4a-2_%E9%87%91%E5%8F%B2%E4%B8%80%E7%99%BE%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%BA%94%E5%8D%B7%E7%9B%AE%E9%8C%84%E4%BA%8C%E5%8D%B7_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=220 《金史》(明嘉靖刊本)卷10 folio 16a]; variant of ⿳亠口⿱冖苜 || U+2017F + VS22 || |- | ⿱畗日 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWUL-he16_02693_0018_%E6%BD%9B%E7%A0%94%E5%A0%82%E9%87%91%E7%9F%B3%E6%96%87%E8%B7%8B%E5%B0%BE_4.pdf&page=87 《潛研堂金石文跋尾(清嘉慶刊本)續卷6 folio 4a》](see ⿳亠口⿳冖二自 above); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC403-312001065369-96079_%E7%BA%8C%E4%BF%AE%E6%9B%B2%E9%98%9C%E7%B8%A3%E8%AA%8C_%E6%B0%91%E5%9C%8B23%E5%B9%B4(1934)_%E5%8D%B7%E5%85%AB.pdf&page=3 續修曲阜縣志(民國鉛印本)卷8 folio 2b, 3a](相國完顏⿱畗日昭告至聖文) || *WS2027 || F69B |- | ⿱亯目 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999013608-21948_%E9%87%91%E5%8F%B2_%E7%AC%AC44%E5%86%8A.pdf&page=30 《金史》(明洪武刊本)卷120 folio 12b](吏部郎中⿱亯目……爲貢壽……監察御史徒單德勝劾其事,下刑部逮⿱亯目等問狀); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZJLib-631aa108504e722bfaf23b4a-19_%E9%87%91%E5%8F%B2%E4%B8%80%E7%99%BE%E4%B8%89%E5%8D%81%E4%BA%94%E5%8D%B7%E7%9B%AE%E9%8C%84%E4%BA%8C%E5%8D%B7_%E7%AC%AC19%E5%86%8A.pdf&page=24 《金史》(明嘉靖刊本)卷120 folio 12b]; variant of 𦤘 || U+26918 + VS18 || |- | ⿰口歡 || [https://jodoshuzensho.jp/zojoji/koryo/viewer/104/513/1132/104_513_1132.html 《新集藏經音義隨函録》(高麗藏再雕本)第14冊 folio 7a](pp8)(⿰口𭭕⿱⿻𰀁⿱口艹口(喜)<上火官反>); traditional variant of 𭇳; normalize to ⿰口歡 || *WS2027 || F68B |- | ⿹𣪊白 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWZLib-DB-526035_%E9%84%89%E5%85%88%E5%93%B2%E9%81%BA%E8%91%97%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%86%8A%EF%BC%88%E6%B5%B7%E6%BE%A8%E6%96%B9%E8%A8%80%E5%8D%B7%E4%B8%8B%EF%BC%89.pdf&page=14 《海澨方言》(溫州市圖書館藏民國浙江省永嘉區徵輯鄉先哲遺著委員會抄本,索書號:善001060(20))卷下](⿹𣪊白,音白,卵中白,今通用白), [http://arcgxhpv7cw0.db.wzlib.cn/detail_m.html?id=525945 category]; 包文朴: 《乐清方言词典》中国广播电视出版社. 2004. ISBN 9787534319648 p. 373; See also 《[https://ctext.org/library.pl?if=en&file=77415&page=1517 康熙字典]》:《集韻》𪏙,卵中黃 || *WS2027 || F6A0 |- | ⿳穴𫩏⿰⿱⺕⺕⿺乚𱕻 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-03740_1_%E6%BC%B3%E5%B7%9E%E5%BA%9C%E5%BF%97.pdf&page=949 《漳州府志》(明萬曆元年刊本)卷23 folio 13b](磁⿳穴𫩏⿰⿱⺕⺕⿺乚𱕻渡); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4761519 《漳州府志》(明萬曆41年序刊本)卷28 folio 15a](p. 75) gives ⿰石竈渡 || U+2A6A8 + VS18 || |- | ⿰⿱日來阝 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:11678267?n=401 《畿輔通志》(清雍正刊本)卷13 folio 46b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_48349497_%E6%9D%9F%E9%B9%BF%E7%B8%A3%E5%BF%97_v.1%E7%9B%AE%E5%BD%95seq.19%EF%BC%8C%E5%8D%B7%E9%A6%96--%E5%8D%B7%E4%B8%89.pdf&page=41 《束鹿縣志》(清乾隆刊本)卷2 folio 2b]; variant of [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?id=04020 ⿰⿱旦來阝] || U+3314E + VS18 || |- | ⿳亠口⿳冖口自 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/2852618 《御批歷代通鑑輯覽》(清嘉慶江寧布政司刊本)卷89 folio 7a](p. 9); [https://archive.org/details/q_058_yupi_v45_0001/page/n13/mode/2up 《御批歷代通鑑輯覽》(清乾隆53年武英殿刊本)卷89 folio 7a] gives ⿳亠口⿳冖二自; variant of 𠅿 || U+2017F + VS23 || |- | ⿳亠口⿳冖工月 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_50961971_%E5%AE%A3%E5%8C%96%E5%BA%9C%E5%BF%97_v.7%E5%8D%B7%E5%8D%81%E5%85%AD-%E5%8D%81%E5%85%AB.pdf&page=72 《宣化府志》(清乾隆刊本)卷18 folio 20b](完顏~,金史本傳,明昌二年); variant of 𠅿 || U+2017F + VS24 || |- | ⿳亠口⿳冖工目 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4896875 《金史》(明萬曆北京國子監刊本)目錄 folio 9b](p. 19); variant of 𠅿 || U+2017F + VS25 || |- | ⿱執瓦 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZJLib-62836c1ad8147868cc5325f1-3_%E8%90%AC%E6%9B%86%E7%B4%B9%E8%88%88%E5%BA%9C%E5%BF%97%E4%BA%94%E5%8D%81%E5%8D%B7_%E7%AC%AC3%E5%86%8A.pdf&page=31 《紹興府志》(明萬曆刊本)卷2 folio 9a](蓋總其費,白金鍰計不滿萬者百有十,自木⿱執瓦石之材以至畚鍤版幹募人之力,無一求而不給焉); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_50681675_%E7%B4%B9%E8%88%88%E5%BA%9C%E5%BF%97_v.2%E5%8D%B7%E4%BA%8C.pdf&page=13 《紹興府志》(清康熙刊本)卷2 folio 10b]; variant of ⿱執石/𤮅 || *WS2027 || F5C0 |- | ⿱丿𠑷 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4752800 《襄陽府志》(明萬曆刊本)卷44 folio 14b](p17); [https://www.digital.archives.go.jp/img/4758931 《湖廣總志》(明萬曆刊本)卷80 folio 33b](p94); variant of 兏 || U+514F + VS19 || |- | ⿱丿圥 || [https://www.digital.archives.go.jp/img.pdf/4470926 《湖廣通志》(清雍正刊本) juan 83 (pp29) folio 26 L2]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031900-138595_%E8%98%89%E5%8F%A4%E4%BB%8B%E6%9B%B8%E5%89%8D%E9%9B%86_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=14 《穆天子傳》(明天啓蘉古介書本)] folio 13a; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_49932766_%E6%B9%96%E5%BB%A3%E9%80%9A%E5%BF%97_v.18%E5%8D%B7%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%9B%9B-%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%85%AD.pdf&page=64 《湖廣通志》(清康熙刊本)卷45 folio 24b]; variant of 兏 || U+514F + VS20 || |- | ⿱王儿 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301015432-295565_%E5%B9%B3%E6%B4%A5%E9%A4%A8%E5%8F%A2%E6%9B%B8%E4%B8%89%E5%8D%81%E5%85%AB%E7%A8%AE_%E4%BA%8C%E7%99%BE%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%85%AB%E5%8D%B7_%E7%AC%AC9%E5%86%8A.pdf&page=27 《穆天子傳》(清光緒朱氏槐廬家塾重刊平津館叢書叢書本)卷4 folio 1b]; || U+514F + VS21 || |- | ⿰⿱丿击邕 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301015432-295565_%E5%B9%B3%E6%B4%A5%E9%A4%A8%E5%8F%A2%E6%9B%B8%E4%B8%89%E5%8D%81%E5%85%AB%E7%A8%AE_%E4%BA%8C%E7%99%BE%E5%9B%9B%E5%8D%81%E5%85%AB%E5%8D%B7_%E7%AC%AC9%E5%86%8A.pdf&page=27 《穆天子傳》(清光緒朱氏槐廬家塾重刊平津館叢書叢書本)卷4 folio 1b](重⿰⿱丿击邕氏之西疆<道藏本作⿰⿱丿击𪩡>) || U+22004 + VS18 || |- | ⿰⿱丰凵𪩡 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AWZLib-DB-433313_%E8%8C%83%E6%B0%8F%E5%A5%87%E6%9B%B8%E2%96%A1%E2%96%A1%E7%A8%AE%EF%BC%88%E7%AC%AC%E4%B8%83%E5%86%8A%E9%83%AD%E5%AD%90%E7%BF%BC%E8%8E%8A%E4%B8%80%E5%8D%B7%E3%80%81%E7%A9%86%E5%A4%A9%E5%AD%90%E5%82%B3%E5%85%AD%E5%8D%B7%EF%BC%89.pdf&page=31 《穆天子傳》(明嘉靖天一閣刊本)folio 18b] || U+22004 + VS19 || |- | ⿰⿱丿击𪩡 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-6248_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC634%E5%86%8A.pdf&page=3 《穆天子傳》(正統道藏本)卷4 folio 2a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_53549600_%E8%A5%BF%E4%BA%AC%E9%9B%9C%E8%A8%98_v.8-_%E9%80%B8%E5%91%A8%E6%9B%B8_-_%E5%8D%81%E5%8D%B7_-_%E5%AD%94%E6%99%81%E6%B3%A8%2C_%E7%A9%86%E5%A4%A9%E5%AD%90%E5%82%B3_-_%E5%85%AD%E5%8D%B7_-_%E9%83%AD%E7%92%9E%E6%B3%A8%2C_%E8%A5%BF%E4%BA%AC%E9%9B%9C%E8%A8%98_-_%E5%85%AD%E5%8D%B7_-_%E8%91%9B%E6%B4%AA%E9%9B%86.pdf&page=143 《穆天子傳》(明萬曆漢魏叢書本)卷4 folio 1b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031900-138595_%E8%98%89%E5%8F%A4%E4%BB%8B%E6%9B%B8%E5%89%8D%E9%9B%86_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=14 《穆天子傳》(明天啓蘉古介書本)folio 13a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AShanghai_%E7%A9%86%E5%A4%A9%E5%AD%90%E5%82%B3%E6%B3%A8%E7%96%8F%E5%85%AD%E5%8D%B7%E9%A6%96%E4%B8%80%E5%8D%B7%E6%9C%AB%E4%B8%80%E5%8D%B7.pdf&page=153 《穆天子傳註疏》(清抄本)](重⿰⿱丿击𪩡,國名,从⿰⿱丿击邕省,音壅) || U+22004 + VS20 || |- | ⿰彳刀 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL215_%E7%8E%89%E6%B5%B7_04.pdf&page=745 《玉海》(元至正刊本)卷87 folio 39a](祥符元年……大食……國蕃官李麻⿰彳刀遣使貢玉圭); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_428497610_%E6%B7%B5%E9%91%91%E9%A1%9E%E5%87%BD_v.115.pdf&page=29 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷363 folio 27a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003117_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.1.pdf&page=140 《六書存》(1924,鉛印本)卷1 folio 54a]([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536884&searchKey=%E8%95%83%E5%AE%98%E6%9D%8E%E9%BA%BB 稿本]) || *WS2027 || F5C1 |- | ⿰山蘆 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011667&imageId=7689695&searchKey=%E7%A6%8F%E5%B1%B1%E7%B8%A3%E5%8D%97%E4%BA%94%E5%8D%81%E9%87%8C 《寰宇通志》(明景泰刊本)卷76 folio 2b](峆⿰山蘆山); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012851&imageId=9836931 《大明一統志》(明天順刊本)卷25 folio 3a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003117_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.1.pdf&page=140 《六書存》(1924,鉛印本)卷1 folio 46a](疑爲㠠字之贅文,以見一統志存之)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536874&searchKey=%E7%A6%8F%E5%B1%B1%E7%B8%A3%E5%8D%97%E4%B8%89%E5%8D%81%E9%87%8C 稿本]); variant of 㠠 || *WS2027 || E0D1 |- | ⿰日墨 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999014620-112891_%E8%B7%AF%E5%8F%B2_%E7%AC%AC2%E5%86%8A.pdf&page=16 《路史》(明嘉靖刊本)前紀卷4 folio 15a](⿰日墨者曰竢河之清夸者又曰日月兾爾); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003118_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.2.pdf&page=14 《六書存》(1924,鉛印本)卷2 folio 6b](⿰日墨音墨轉去聲,音同昧)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536899&searchKey=%E7%AB%A2%E6%B2%B3%E4%B9%8B%E6%B8%85%E5%A4%B8 稿本]) || *WS2027 || E2A9 |- | ⿺毛嬰 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL215_%E7%8E%89%E6%B5%B7_07.pdf&page=580 《玉海》(元至正刊本)卷154 folio 15a 唐安國獻名馬]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY000580_%E6%96%87%E7%8D%BB%E9%80%9A%E8%80%83_%E4%B8%80%E7%99%BE%E4%B8%80%E5%86%8A_%E5%85%83%E9%A6%AC%E7%AB%AF%E8%87%A8%E8%91%97_%E5%85%83%E6%B3%B0%E5%AE%9A%E5%85%83%E5%B9%B4%E8%A5%BF%E6%B9%96%E6%9B%B8%E9%99%A2%E5%88%BB%E6%9C%AC5.pdf&page=1191 《文獻通考》(中華再造善本影印元泰定元年西湖書院刊本)卷338 folio 4a]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012852&imageId=9861929&searchKey=%E6%9F%98%E8%BE%9F%E5%A4%A7 《文獻通考》(明嘉靖三年司禮監刊本)卷338 folio 6a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003118_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.2.pdf&page=38 《六書存》(1924,鉛印本)卷2 folio 18b](同纓)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536916&searchKey=%E7%B5%A1%E4%B9%8B%E9%A1%9E 稿本]); alternative: [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ASBL035_%E5%94%90%E6%9B%B8_4.pdf&page=296 《唐書》(宋紹興刊本)卷221下 folio 2a] gives 𣰽 || *WS2027 || E2B1 |- | ⿰氵魏 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011667&imageId=7690651&searchKey=%E6%89%80%E5%9F%8E%E8%A5%BF%E5%B1%B1%E6%8E%A5%E5%A4%A9 《寰宇通志》(明景泰刊本)卷100 folio 10b](天⿰氵魏湫); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1000410&imageId=1262116&searchKey=%E5%85%AD%E5%8D%81%E9%87%8C%E4%B8%80%E5%90%8D%E5%A4%A9 《大明一統志》(明天順刊本)卷37 folio 19a]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1000624&imageId=1402642&searchKey=%E6%96%87%E7%B8%A3%E4%B8%80%E5%90%8D%E5%A4%A9 《廣與記》(清康熙刊本)卷9 folio 6a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003118_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.2.pdf&page=45 《六書存》(1924,鉛印本)卷2 folio 22a](音魏,湫名)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536921&searchKey=%E9%9F%B3%E9%AD%8F 稿本]); alternative: 魏 || *WS2027 || E338 |- | ⿰氵邰 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_428498044_%E5%B1%B1%E5%A0%82%E8%82%86%E8%80%83_v.13.pdf&page=75 《山堂肆考》(明萬曆47年補修本)商集卷3 folio 20a]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012477&imageId=9145379&searchKey=%E5%85%83%E8%B1%90%E5%88%9D%E9%99%A4 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷90 folio 42a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003118_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.2.pdf&page=50 《六書存》(1924,鉛印本)卷2 folio 24b](音邰,人名)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536924&searchKey=%E5%85%83%E8%B1%90%E5%88%9D%E9%99%A4 稿本]); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999032685-14782_%E5%B1%B1%E5%A0%82%E8%82%86%E8%80%83_%E7%AC%AC10%E5%86%8A.pdf&page=76 山堂肆考(明萬曆23年刊本)商集卷3 folio 20a] gives 洵; error of 洵 || *WS2027 || E38D |- | ⿰火厓 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1001260&imageId=2326362&searchKey=%E6%97%A5%E7%85%83%E5%8D%92 《大明會典》(明萬曆刊本)卷105 folio 7b](洪武二年其國王陳日煃遣使朝貢請封,詔封為安南國王,賜鍍金銀印誥命,未至而日煃卒,以封其弟日⿰火厓); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999030837-218413_%E7%9A%87%E6%98%8E%E5%BE%9E%E4%BF%A1%E9%8C%84_%E7%AC%AC3%E5%86%8A.pdf&page=55 《皇明從信錄》(明末刊本)卷7 folio 23a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003118_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.2.pdf&page=59 《六書存》(1924,鉛印本)卷2 folio 29a](音厓)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536929&searchKey=%E5%85%B6%E5%BC%9F%E6%97%A5 稿本]) || *WS2027 || E45E |- | ⿰王幹 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012096&imageId=8250358 《唐類函(明萬曆31年刊本)》卷107 folio 14b](稽山川之神瑞兮,識⿰王幹璇之内敷); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012948&imageId=10034152&searchKey=%E7%A5%9E%E7%91%9E%E5%85%AE%E8%AD%98 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷204 folio 30b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_428501966_%E4%BD%A9%E6%96%87%E9%9F%BB%E5%BA%9C_v.25.pdf&page=115 《佩文韻府》(清康熙刊本)卷16下 folio 228a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=5 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 2a](音義未詳……按:⿰王幹璇連用,於義當從⿰王幹)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536948&searchKey=%E6%88%B2%E7%8C%B4%E8%80%8C%E7%B8%B1%E7%8C%BF%E4%BD%95 稿本]); [https://db2.sido.keio.ac.jp/kanseki/bib_frame?id=006903 《初學記》(南宋刊本)卷21 folio 15a] gives 嘉疑 || *WS2027 || E477 |- | ⿰氵碣 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Harvard_drs_49295996_%E9%9B%B2%E4%B8%AD%E9%83%A1%E5%BF%97_v.15%E5%8D%B7%E5%8D%81%E4%B8%89-%E5%8D%81%E5%9B%9B.pdf&page=11 《雲中郡志》(清順治刊本)卷13 folio 46a](泉流峽中,⿰氵砰⿰氵碣⿰氵磳⿰氵𥐪如建瓶); variant of ⿰氵𥔀 || || E47B |- | ⿰瓌攵 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012477&imageId=9169882&searchKey=%E6%88%B2%E7%8C%B4%E8%80%8C%E7%B8%B1%E7%8C%BF%E4%BD%95 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷431 folio 37b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=5 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 2a](音義未詳,⿰瓌攵疑瓌字之譌,以下文字連用誤書)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536948&searchKey=%E6%88%B2%E7%8C%B4%E8%80%8C%E7%B8%B1%E7%8C%BF%E4%BD%95 稿本]); variant of ⿰瓌欠(𲰔) || U+32C14 + VS18 || |- | ⿰石茖 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ATianyige-330000-1705-0005682_%E8%A0%9B%E8%A0%93%E9%9B%86%E4%BA%94%E5%8D%B7_%E6%98%8E%E7%9B%A7%E6%9F%9F%E8%91%97_%E6%98%8E%E5%98%89%E9%9D%96%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=147 《蠛蠓集》(明嘉靖刊本)卷3 folio 37b〈嘉禾樓賦〉](爾乃萬楹攅淈,磥砢連扔,飛杗虹繞,浮柱雲征,芝栭⿰石茖磊,穹櫨傺傂,拉盭傴僂,枝掌糾㑹); [https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php?act=Display/image/140993M1cohKL 《龍龕手鑑》(宋高宗浙刊本)卷4 石部入聲](⿰石若⿰石茖<二俗>硌<正,音洛,磊~也三); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1007213&imageId=4961293 《滑縣志》(清康熙刊本)卷9 folio 43b](⿰䂖茖) || *WS2027 || E47E |- | ⿰石落 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_48639042_%E7%BA%8C%E6%96%87%E9%81%B8_v.3.pdf&page=9 《續文選》(明崇禎刊本)卷3 folio 7a]; variant of ⿰石茖 || pending more evidences || E484 |- | ⿰田昔 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-01537_93_%E8%88%8A%E5%94%90%E6%9B%B8.pdf&page=29 《舊唐書》(明嘉靖刊本)卷195 folio 2a](以……白霫爲窴⿰田昔顏州); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_430542858_%E5%AD%90%E5%8F%B2%E7%B2%BE%E8%8F%AF_v.27.pdf&page=52 《子史精華》(清雍正刊本)卷78 folio 10a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=17 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 8a]([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536954&searchKey=%E5%9C%B0%E5%90%8D%E8%88%8A%E5%94%90%E6%9B%B8 稿本]); 新唐書 and 玉海 give 窴顏州 without ⿰田昔, error of ligated form of 音田? || *WS2027 || E48B |- | ⿰石毀 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZJLib-6264eb850aa54158f394115f-8_%E5%AD%97%E5%BD%99%E5%8D%81%E4%BA%8C%E9%9B%86%E9%A6%96%E4%B8%80%E5%8D%B7%E6%9C%AB%E4%B8%80%E5%8D%B7%E9%9F%BB%E6%B3%95%E7%9B%B4%E5%9C%96%E4%B8%80%E5%8D%B7%EF%BC%9B%E9%9F%BB%E6%B3%95%E6%A9%AB%E5%9C%96%E4%B8%80%E5%8D%B7_%E7%AC%AC8%E5%86%8A.pdf&page=167 《字彙》(明萬曆刊本)午集石部十二畫](䃣,與⿰石毀同); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011225&imageId=7250569&searchKey=%E5%88%97%E5%AD%90%E4%BA%8B%E6%9C%89%E7%A0%B4 《正字通》(清康熙刊本)午集石部十二畫]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=25 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 12a](音義同毀)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536960&searchKey=%E5%88%97%E5%AD%90%E4%BA%8B%E6%9C%89%E7%A0%B4 稿本]); variant of 毀 || *WS2027 || E48D |- | ⿰石斿 || [https://commons.m.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY100162_%E5%8C%97%E5%A0%82%E6%9B%B8%E9%88%94_%E5%94%90%E8%99%9E%E4%B8%96%E5%8D%97%E8%BC%AF_%E6%98%8E%E6%8A%84%E6%9C%AC.pdf&page=942 《北堂書鈔》(元末陶宗儀影宋抄本)卷146](郭璞𥂁池賦云:磊磪碌⿰石斿,鍔剡棊方,玉閠膏津,雪自陵崗也); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-364-0072_%E5%8C%97%E5%A0%82%E6%9B%B8%E9%88%94_%E5%B7%BB141-147.pdf&page=65 《北堂書鈔》(明萬曆刊本)卷146 folio 3b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012096&imageId=8254876&searchKey=%E7%A2%8C%E9%8D%94%E5%89%A1 《唐類函》卷178 folio 10b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012477&imageId=9167418&searchKey=%E7%A2%8C%E9%8D%94%E5%89%A1 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷391 folio 12b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=30 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 14b](音遊義未詳)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536964&searchKey=%E7%A3%8A%E7%A2%BA 稿本]); alternative text: 𡸮碓 || *WS2027 || E496 |- | ⿱竹窮 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301013489-263581_%E8%90%AC%E9%A6%96%E5%94%90%E4%BA%BA%E7%B5%95%E5%8F%A5_%E4%B8%80%E7%99%BE%E3%80%87%E4%B8%80%E5%8D%B7_%E7%AC%AC11%E5%86%8A.pdf&page=21 《萬首唐人絕句詩》(明嘉靖刊本)卷49 folio 6a 〈宿建溪〉](𥳌⿱竹窮一席眠還坐,蛙噪螢飛夜未央); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031629-13586_%E5%85%A8%E5%94%90%E8%A9%A9_%E7%AC%AC52%E5%86%8A.pdf&page=41 《全唐詩》(清康熙刊本)卷349 folio 15b]; [https://viewer.onb.ac.at/103707F8 《駢字類編》(清雍正刊本)卷81 folio 14a](p1244); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=49 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 24a](𥳌⿱竹窮,竹覃也)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536977&searchKey=%E7%9C%A0%E9%82%84%E5%9D%90 稿本]); alternative: 蕯藭 || *WS2027 || E4A4 |- | ⿱竹穇 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-03252_%E5%90%B3%E9%83%A1%E5%BF%97.pdf&page=26 《吳郡志》(宋紹定刊本)卷2 folio 6a](陸龜蒙皮日休魚具詩序……錯薪於水中曰⿱竹⿰禾叅(音撡)); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999026569-16050_%E6%9D%BE%E9%99%B5%E9%9B%86_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=66 《松陵集》(明弘治刊本)卷4 folio 1a], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999026569-16050_%E6%9D%BE%E9%99%B5%E9%9B%86_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=69 folio 3b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1013145&imageId=10362742&searchKey=%E9%8C%AF%E8%96%AA%E6%96%BC%E6%B0%B4%E4%B8%AD 《吳郡志》(清乾隆刊本)卷24 folio 3b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_428500972_%E5%94%90%E8%A9%A9%E9%A1%9E%E8%8B%91_v.43.pdf&page=88 《唐詩類苑》(明萬曆刊本)卷182 folio 21a], [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_428500972_%E5%94%90%E8%A9%A9%E9%A1%9E%E8%8B%91_v.43.pdf&page=90 folio 22b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_430540547_%E8%A9%A9%E9%9B%8B%E9%A1%9E%E5%87%BD_v.24.pdf&page=131 《詩雋類函》(明萬曆刊本)卷124 folio 15b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1008041&imageId=5462530&searchKey=%E9%8C%AF%E8%96%AA%E6%96%BC%E6%B0%B4%E4%B8%AD 《震澤縣志》(清乾隆刊本)卷25 folio 16b]; [https://www.shidianguji.com/zh/book/SK3146/chapter/1k0i5j4pq5gd7?page_from=reading_page&paragraphId=7372659098057490483&hightlightIndex=0&topicId=&version=2&contentMatch=1&keywords=%E5%9F%8E%E5%8D%97%E4%BD%86%E6%95%B0%E9%87%8C&refreshId=1750255489600 《古歡堂詩集》(文淵閣四庫全書本)卷5 folio 27b](罩𦊔⿱竹⿰禾叅籪盡可畵); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=51 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 25a](參衫二音)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536979&searchKey=%E5%8F%83%E8%A1%AB%E4%BA%8C%E9%9F%B3 稿本]); variant of 𥶠, non-cognate: 𥤇 || *WS2027 || E4C1 |- | ⿱竹䅟 || [https://www.shidianguji.com/zh/book/SDZJ0154/chapter/1k2ksw874rqqu?page_from=searching_page&paragraphId=7380240446330798130&keywords=%E9%94%99%E8%96%AA%E4%BA%8E%E6%B0%B4%E4%B8%AD&hightlightIndex=0&topicId=&version=8 《姑蘇志》(明正德刊本)卷13 folio 8a](⿱竹𥠩); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1008223&imageId=5564001&searchKey=%E9%8C%AF%E8%96%AA%E6%96%BC%E6%B0%B4%E4%B8%AD 《上海縣志》(清康熙刊本)卷1 folio 27b]; || *WS2027 || E4C2 |- | ⿱竹摻 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1009071&imageId=5978588&searchKey=%E5%9F%8E%E5%8D%97%E4%BD%86%E6%95%B8%E9%87%8C 《長河志籍考》卷7 folio 2b](⿱竹撡); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1007947&imageId=5379866&searchKey=%E9%8C%AF%E8%96%AA%E6%96%BC%E6%B0%B4%E4%B8%AD 《烏程縣志》(清光緒刊本)卷29 folio 30b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=51 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 25a](⿱竹穇亦作⿱竹摻)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536979&searchKey=%E5%8F%83%E8%A1%AB%E4%BA%8C%E9%9F%B3 稿本]) || *WS2027 || E4C6 |- | ⿱竹黽 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412004000936-83412_%E5%8F%A4%E4%BB%8A%E5%90%88%E7%92%A7%E4%BA%8B%E9%A1%9E%E5%82%99%E8%A6%81_%E7%AC%AC92%E5%86%8A.pdf&page=11 《古今合璧事類備要》(宋刊本)別集卷54 folio 4b], [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012821&imageId=9735836&searchKey=%E6%A4%8D%E6%96%BC%E5%AE%9B (明嘉靖刊本)別集卷54 folio 4a](⿱竹⿱口⿰𰀄⿺乚日); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY000442_%E7%99%BE%E5%B7%9D%E5%AD%B8%E6%B5%B7%E4%B8%80%E7%99%BE%E7%A8%AE%E4%B8%80%E7%99%BE%E4%B8%83%E5%8D%81%E4%B9%9D%E5%8D%B7_(%E5%AE%8B)%E5%B7%A6%E5%9C%AD_%E7%B7%A8_%E5%AE%8B%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=2081 《百川學海》(中華再造善本影印宋咸淳刊本)竹譜 folio 9b](⿱竹黽植於𭓩……⿱竹黽竹見南郡賦)(⿱竹⿱口⿰𰀄⿺乚日), [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012102&imageId=8281738&searchKey=%E6%A4%8D%E6%96%BC%E5%AE%9B (明弘治刊本)竹譜 folio 9b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012212&imageId=8422698&searchKey=%E6%A4%8D%E6%96%BC%E5%AE%9B 《新編古今事文類聚》(元刊本)後集卷24 folio 4a], [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011911&imageId=8010688 (明內府刊本)後集卷24 folio 6b](⿱竹⿱口⿰𰀄⿺乚日); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012948&imageId=10048876&searchKey=%E6%A4%8D%E6%96%BC%E5%AE%9B 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷417 folio 11b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=51 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 25a](音黽)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536979&searchKey=%E9%9F%B3%E9%BB%BD%E7%AB%B9%E8%AD%9C 稿本]); variant of 𥱐? || *WS2027 || E4A9 |- | ⿰石曇 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031706-150857_%E9%80%9A%E9%9B%85_%E7%AC%AC11%E5%86%8A.pdf&page=9 《通雅》(清康熙刊本)卷34 folio 7b](瓽,大甕,今俗曰⿰石曇,曰埕); [https://homeinmists.ilotus.org/hd/orgpage.php?page=0476 《漢語大字典》土部 7畫](埕……《通雅·器用》:「瓽,大甕,今俗曰⿰石曇,曰埕」) || *WS2027 || E4AB |- | ⿰米亥 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012948&imageId=10038641&searchKey=%E5%B0%9A%E5%B9%BC%E7%85%AE%E7%B3%A0 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷371 folio 22a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=58 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 28b](音核,穀殼也)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536982&searchKey=%E5%B0%9A%E5%B9%BC%E7%85%AE%E7%B3%A0 稿本]) || || E4B8 |- | ⿰舟尃 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=72 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 35b](音博,船名,閩中以大船載鹽至南臺撥運小船,名曰上⿰舟尃)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536990 稿本]) || *WS2027 || E4DD |- | ⿱艹髸 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AZHSY000346_%E5%AE%9B%E9%99%B5%E5%85%88%E7%94%9F%E6%96%87%E9%9B%86%E5%85%AD%E5%8D%81%E5%8D%B7_(%E5%AE%8B)%E6%A2%85%E5%A0%AF%E8%87%A3_%E6%92%B0_%E5%AE%8B%E7%B4%B9%E8%88%88%E5%8D%81%E5%B9%B4%E6%B1%AA%E4%BC%AF%E5%BD%A5%E5%88%BB%E5%98%89%E5%AE%9A%E5%8D%81%E5%85%AD%E5%B9%B4%E8%87%B3%E5%8D%81%E4%B8%83%E5%B9%B4%E9%87%8D%E4%BF%AE%E6%9C%AC.pdf&page=213 《宛陵先生文集》(中華再造善本影印宋紹興十年汪伯彥刻嘉定十六年至十七年重修本)卷44 folio 6a 〈志來上人𭔃示酴醿花并𡑅塼茶有感〉](宣城北寺來上人,獨有一叢盤嫩⿱艹髸。去歲遊吴求不得,今朝𮟃喜自持送。); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999019784-49383_%E5%AE%9B%E9%99%B5%E5%85%88%E7%94%9F%E6%96%87%E9%9B%86_%E7%AC%AC6%E5%86%8A.pdf&page=45 (明正統刊本)卷44 folio 5a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_428502898_%E4%BD%A9%E6%96%87%E9%9F%BB%E5%BA%9C_v.76.pdf&page=95 《佩文韻府》(清康熙刊本)卷60 folio 90b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=73 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 36a](音閧……⿱艹髸與蕻同)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536991&searchKey=%E8%88%87%E8%95%BB%E5%90%8C 稿本]); variant of 蕻 || *WS2027 || E4DF |- | ⿰氵螎 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ATianyige-330000-1705-0005682_%E8%A0%9B%E8%A0%93%E9%9B%86%E4%BA%94%E5%8D%B7_%E6%98%8E%E7%9B%A7%E6%9F%9F%E8%91%97_%E6%98%8E%E5%98%89%E9%9D%96%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=137 《蠛蠓集》(明嘉靖刊本)卷3 folio 27b 〈㠠昆山賦〉](於是春氣⿰氵螎洩,羣鳥飛還); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_48639042_%E7%BA%8C%E6%96%87%E9%81%B8_v.3.pdf&page=18 《續文選》(明崇禎刊本)卷3 folio 16a]; variant of 瀜 || *WS2027 || E86A |- | ⿰氵飜 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ATianyige-330000-1705-0005682_%E8%A0%9B%E8%A0%93%E9%9B%86%E4%BA%94%E5%8D%B7_%E6%98%8E%E7%9B%A7%E6%9F%9F%E8%91%97_%E6%98%8E%E5%98%89%E9%9D%96%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=134 《蠛蠓集》(明嘉靖刊本)卷3 folio 24b 〈崐崘山人賦〉](蹶䓗嶺,縣龍門,䶗底柱,䆮名藩。波汰膠盭,𢌞洑滮⿰氵飜,榮光四塞,郁郁紛紛); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_48639042_%E7%BA%8C%E6%96%87%E9%81%B8_v.2.pdf&page=41 《續文選》(明崇禎刊本)卷2 folio 8b]; variant of 飜 || *WS2027 || E86B |- | ⿺鬼盧 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ATianyige-330000-1705-0005682_%E8%A0%9B%E8%A0%93%E9%9B%86%E4%BA%94%E5%8D%B7_%E6%98%8E%E7%9B%A7%E6%9F%9F%E8%91%97_%E6%98%8E%E5%98%89%E9%9D%96%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=133 《蠛蠓集》(明嘉靖刊本)卷3 folio 23b 〈泰宇賦〉](抶英招而馽列蛸,鏺耗⿺鬼盧而殊竒潎); [https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php?act=Display/image/140993M1cohKL 《龍龕手鑑》(宋高宗浙刊本)卷3 鬼部](⿺鬼盧<俗>魖<正>) || *WS2027 || E86C |- | ⿰魚待 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1013613&imageId=11055051&searchKey=%E9%AF%89%E9%AD%9A 《龍巖州志》(清道光刊本)卷8 folio 10a](鯉魚,俗名⿰魚待魚); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1010915&imageId=7033015&searchKey=%E5%A4%9A%E7%94%A2%E6%96%BC%E6%BA%AA%E6%BD%AD 《龍巖縣志》(民國鉛印本)卷10 folio 6b](鯉魚……俗稱稱⿰魚待魚。其作紅黃色者,名金⿰魚待), [https://web.archive.org/web/20250630152502/https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzkxMTU5MjQ3NQ==&mid=2247485357&idx=1&sn=6fa6143ea5d0d6aa877bc9157c88ef5a&chksm=c0bf3f86d917b25c46a56e8e12caecbfd3012597750047e26639eff76fa5b471c6cf76453df4&mpshare=1&scene=23&srcid=0630I11yndHsUJe5W0wB6cFf&sharer_shareinfo=bdb8cb03f8eae64516b58af8d54e15c0&sharer_shareinfo_first=083a54365190fb4940a83f43a7a304a4#rd rationale of ⿰魚待 in a wechat article] || *WS2027 || E4EE |- | ⿰豆孚 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-364-0072_%E5%8C%97%E5%A0%82%E6%9B%B8%E9%88%94_%E5%B7%BB31-40.pdf&page=84 《北堂書鈔》(明萬曆刊本)卷38 folio 6a]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012096&imageId=8247812 《唐類函》(明萬曆刊本)卷66 folio 8a]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012948&imageId=10028681 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷128 folio 13a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=7 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 3a](音孚)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537022&searchKey=%E4%BF%B8%E7%9B%A1%E9%A3%9F%E8%B1%86 稿本]); alternative text: 䴸 || *WS2027 || E86D |- | ⿰車戎 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428495860$664i 《葛稚川內篇》(明萬曆刊寶顏堂秘籍本)卷1 folio 52b]; [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:430543146$52i 《子史精華》(清雍正刊本)卷118 folio 19a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=14 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 6b](音戎)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537029&searchKey=%E5%A6%82%E6%AD%A4%E4%B8%80%E8%BB%8A%E4%B9%8B%E4%B8%AD 稿本]); alternative text: 軾 || *WS2027 || E870 |- | ⿰雲冘 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012948&imageId=10034471&searchKey=%E6%99%89%E5%BC%B5%E8%8F%AF%E9%81%8A%E7%8D%B5%E7%AF%87 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷309 folio 27a]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537050&searchKey=%E6%99%89%E5%BC%B5%E8%8F%AF%E9%81%8A%E7%8D%B5%E7%AF%87 六書存(稿本)卷4](疑同霮), [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=37 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 18a] gives error form ⿰需冘 || *WS2027 || E87A |- | ⿰革豦 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012948&imageId=10035849&searchKey=%E9%A3%BE%E4%BB%8A%E5%AF%8C%E8%80%85 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷229 folio 16a](鹽鐵論:……今富者⿰革豦耳銀⿰革聶䪉,黃金琅勒,罽繡弇汗); [https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=mdp.39015091717275&seq=1150 《御定駢字類編》(清雍正刊本)卷74 folio 37a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=38 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 18b](疑音據)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537050&searchKey=%E9%A3%BE%E4%BB%8A%E5%AF%8C%E8%80%85 稿本]); alternative text: 𩌲 || *WS2027 || E87B |- | ⿰革聶 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012948&imageId=10035849&searchKey=%E9%A3%BE%E4%BB%8A%E5%AF%8C%E8%80%85 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷229 folio 16a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=38 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 18b]([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537050&searchKey=%E9%A3%BE%E4%BB%8A%E5%AF%8C%E8%80%85 稿本]); alternative text: 鑷 || *WS2027 || E87C |- | ⿰飠盧 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:428496451$35i 《潛確居類書》(明崇禎刊本)卷96 folio 25b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012948&imageId=10047298 《淵鑑類函》(清康熙刊本)卷389 folio 13b](食之精者有櫻桃饆⿰飠盧); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=42 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 20b]([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537054 稿本]); alternative text: 饠 || *WS2027 || E87D |- | ⿰巾來 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304891_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC148%E5%86%8A.pdf&page=62 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷730 folio 7a 韓愈〈送幽州李端公序〉](及郊,司徒公紅帕(集作~)首,鞾袴,握刀(杭本有在字),左右雜佩,弓張(集作韔)服,矢插房,俯立迎道); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-98546_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC70%E5%86%8A.pdf&page=113 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號02146)] gives 帓; error for 帓 || Not encode || |- | ⿱山矤 || [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:12960378?n=68 《陝西通志》(清雍正刊乾隆修補本)卷60 folio 67a]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006929&imageId=4817970 《西安府志》(清乾隆刊本)卷35 folio 24a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3A%E7%BA%8C%E4%BF%AE%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E7%AC%AC1405%E5%86%8A.djvu&page=354 《鈍齋詩選》(清抄本)卷7 folio 15b]; [https://www.shidianguji.com/zh/book/SK1013/chapter/1l9255svm6qzu 《陝西通志》(文淵閣抄本)] gives 𡸅; variant of 𡸅 || || E904 |- | ⿰金⿸尸丕 || [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49273838$1048i 《平陽府志》(清康熙刊本)卷21 folio 102b](朱鼐~); [https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:49295992$157i 《鼎修霍州志》(清康熙刊本)卷7 folio 24a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301011354-256045_(%E9%9B%8D%E6%AD%A3)%E5%B9%B3%E9%99%BD%E5%BA%9C%E5%BF%97_%E4%B8%89%E5%8D%81%E5%85%AD%E5%8D%B7_%E7%AC%AC8%E5%86%8A.pdf&page=66 《平陽府志》(清雍正刊本)卷21 folio 116b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006958&imageId=4831753 《直隸霍州志》(清道光刊本)卷22 folio 8b]; descendants of [[w:zh:朱遜烠]] || || |- | ⿱艹𩩧 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3A%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E5%85%A8%E6%9B%B8%E5%AD%98%E7%9B%AE%E5%8F%A2%E6%9B%B8%E5%8F%B2%E9%83%A8064%E5%86%8A.pdf&page=616 《掖垣諫草》(四庫存目叢書影印山東圖書館藏明萬曆刊本)卷5 folio 44b](表持〔㭙〕之子知⿱艹𩩧) || pending clearer evidences || |- | ⿰扌枲 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:NLC892-412000001318-228887_%E6%8E%96%E5%9E%A3%E8%AB%AB%E8%8D%89_%E7%AC%AC8%E5%86%8A.pdf&page=33 《掖垣諫草》(明萬曆刊本)卷4 folio 66b](今又有充摭與俊⿰扌枲之奏); 《成化丁亥重刊改併五音類聚四聲篇》(明成化刊本)卷12 folio 21b 手部(⿰扌枲, 奴可切); [https://history.zjlib.cn/app/universal-search/resource/638dbc6512527e24117d03a2/details?wfwfid=2120&searchId=24016&params=&pageId=107556&searchType=1&classifyId=&classifyName= 《新校經史海篇直音》(明萬曆六年黃祿刊本)卷4 folio 58a (⿰扌枲, 音娜)] || *WS2027 || EAFA |- | ⿰冐隹 || [https://www.digital.archives.go.jp/img/4755609 《廣讌堂集》(明天啓刊本)卷1 folio 3b 〈鬼賦〉](p. 19)(若廼縱目枳首,睍睆苕蕘,罔⿰冐隹遊光,諸褱句魈), 罔⿰冐隹 might be a ghost's name || || |- | ⿰火𦮎 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1013713&imageId=11226203 《歐陽南野先生文集》(明嘉靖刊本)卷14 folio 19b] 〈勤⿰火𦮎等越𨵿〉, [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1013713&imageId=11226204 20a], [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1013713&imageId=11226205 20b] [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1013713&imageId=11226206 21a], [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1013713&imageId=11226207 21b] || || |- | ⿰氵嶴 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANJlib-2006502-0010_%E6%98%8E%E5%AD%A3%E5%8C%97%E7%95%A5%E4%BA%8C%E5%8D%81%E5%9B%9B%E5%8D%B7.pdf&page=41 《明季北略》(清康熙活字刊本)卷21 folio 20a](雖支洋窮⿰氵嶴,戈船相望); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_26482878_%E6%98%8E%E5%90%8D%E8%87%A3%E8%A8%80%E8%A1%8C%E9%8C%84_v.20.pdf&page=14 《明名臣言行錄》(清康熙刊本)卷91 folio 11a]; variant of 澳 || || |- | ⿰月翕 || [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Sibu_Congkan0382-%E5%94%90%E6%85%8E%E5%BE%AE-%E9%87%8D%E4%BF%AE%E6%94%BF%E5%92%8C%E8%AD%89%E9%A1%9E%E6%9C%AC%E8%8D%89-12-07.djvu/108 《重修政和經史證類備用本草》(四部叢刊影印金刊本)卷11 folio 54a](敗舩茹……陶𨼆居云此是大䡢〈步典切〉⿰月翕〈他盍切〉); [https://www.shidianguji.com/zh/book/YLDD00001/chapter/1loja45h3u2p0?page_from=searching_page&paragraphId=7592143091050790953&keywords=%E5%A4%A7%E4%A1%A2&topicId=&version=15&contentMatch=1 《永樂大典》(明嘉靖抄本)卷19865 folio 11a]; [https://www.shidianguji.com/zh/book/SK1479/chapter/1lem86pfe017u?page_from=searching_page&paragraphId=7555880747153637418&keywords=%E5%A4%A7%E4%A1%A2&topicId=&version=15&contentMatch=1 《普濟方》(文淵閣四庫全書本)卷426 folio 21b]; similar shape: 𦪙 || || |- | ⿳佛⿰佛佛魔 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999032307-163369_%E5%AE%97%E9%91%92%E6%B3%95%E6%9E%97_%E7%AC%AC14%E5%86%8A.pdf&page=39 宗鑑法林(清康熙刊徑山藏本)卷36 folio 13a] || || |- | ⿳魔⿰魔魔佛 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999032307-163369_%E5%AE%97%E9%91%92%E6%B3%95%E6%9E%97_%E7%AC%AC14%E5%86%8A.pdf&page=39 宗鑑法林(清康熙刊徑山藏本)卷36 folio 13a] || || |- | ⿰亻⿱八𢀛 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304971_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC155%E5%86%8A.pdf&page=68 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷765 folio 7a 趙匡本〈舉選議〉](浸以成⿰亻⿱八𢀛,虧損國風,其弊五也); variant of 俗 || pending more evidences || |- | ⿰木許 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ATianyige-330000-1705-0007032_(%E5%98%89%E9%9D%96)%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E7%9C%81%E5%A4%A7%E5%BF%97%E4%B8%83%E5%8D%B7_%E6%98%8E%E7%8E%8B%E5%AE%97%E6%B2%90%E8%91%97_%E6%98%8E%E5%98%89%E9%9D%96%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=122 《江西省大志》(明嘉靖刊本)卷3 folio 18a](拱⿰木許); [https://dl.ndl.go.jp/pid/2545686/1/77 《荊州志》(明萬曆刊本)卷2 folio 27b](致⿰木許); [https://dl.ndl.go.jp/pid/2545711/1/136 《續修建昌府志》(明萬曆刊本)卷4 folio 8a](由⿰木許) || *WS2027 || EAFF |- | ⿰木維 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ATianyige-330000-1705-0007032_(%E5%98%89%E9%9D%96)%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E7%9C%81%E5%A4%A7%E5%BF%97%E4%B8%83%E5%8D%B7_%E6%98%8E%E7%8E%8B%E5%AE%97%E6%B2%90%E8%91%97_%E6%98%8E%E5%98%89%E9%9D%96%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=111 《江西省大志》(明嘉靖刊本)卷3 folio 7b](拱⿰木維); [https://dl.ndl.go.jp/pid/2545686/1/72 《荊州志》(明萬曆刊本)卷2 folio 22b](致⿰木維) || *WS2027 || EAFD |- | ⿰木靜 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ATianyige-330000-1705-0007032_(%E5%98%89%E9%9D%96)%E6%B1%9F%E8%A5%BF%E7%9C%81%E5%A4%A7%E5%BF%97%E4%B8%83%E5%8D%B7_%E6%98%8E%E7%8E%8B%E5%AE%97%E6%B2%90%E8%91%97_%E6%98%8E%E5%98%89%E9%9D%96%E5%88%BB%E6%9C%AC.pdf&page=117 《江西省大志》(明嘉靖刊本)卷3 folio 13a](拱⿰木靜); [https://dl.ndl.go.jp/pid/2545686/1/77 《荊州志》(明萬曆刊本)卷2 folio 27b](致⿰木静); [https://dl.ndl.go.jp/pid/2545706/1/88 《潞安府志》(明萬曆刊本)卷2 folio 9b](胤⿲木𤯝争) || *WS2027 || EAFE |- | ⿰土⿱口咢 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305136_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC158%E5%86%8A.pdf&page=32 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷778 folio 7b 王勃〈乾元殿頌〉并序](司宫庀職,肅坻⿰土⿱口咢而神行。掌舎廵方,煥巖廊而洞啓); [https://nrs.harvard.edu/URN-3:FHCL:13695150:VIEW?page=50140636 《賦珍》(明嘉靖萬曆間刊本)卷5 folio 14b]; [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:12988018?n=10 《陝西通志》(清雍正刊乾隆修補本)卷90 folio 9a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/4466944#55 《明孝宗實錄》(明萬曆抄本)卷190](陸⿰土⿱口咢); variant of 堮 || *WS2027 || F4E4 |- | ⿰糹察 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305479_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC168%E5%86%8A.pdf&page=30 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷828 folio 9a 符載〈長沙東池記〉](晤言始歡,間以壺觴。絲桐縁雲以凄切,羅綺從風而翠燦〈疑作綷⿰糹察〉); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANAJDA-315-0090_%E9%87%8D%E7%B7%A8%E6%9D%B1%E5%9D%A1%E5%85%88%E7%94%9F%E5%A4%96%E9%9B%86_%E5%B7%BB1-11.pdf&page=71 《重編東坡先生外集》(明萬曆刊本)卷7 folio 1b]; [https://nrs.harvard.edu/URN-3:FHCL:13611159:VIEW?page=50183832 《御定歷代賦彙》(清康熙刊本)卷51 folio 10a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AShanghai_%E5%8D%97%E9%9B%B7%E8%A9%A9%E6%9B%86%E4%B8%89%E5%8D%B7.pdf&page=22 《南雷詩曆》(清刊本)卷1 folio 12b]; variant of 縩/䌨 || *WS2027 || F4E6 |- | ⿰匪刂 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304864_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC175%E5%86%8A.pdf&page=50 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷865 folio 8b 李肇〈東林寺經藏碑〉](先命度地之宜,以圖建置,黙設規制,懸成剞劂〈一作⿰匪刂,疑〉乃結構而浮于江,以至于東林); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-99039_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC82%E5%86%8A.pdf&page=43 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號02146)]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999012909-114530_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC88%E5%86%8A.pdf&page=43 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號06659)]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-13636_36_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF.pdf&page=243 《文苑英華》(國家圖書館藏本)](not very clear) || pending better evidences || |- | ⿰苚刂 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305054_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC179%E5%86%8A.pdf&page=16 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷882 folio 6b 白居易〈淮南節度使檢校尚書左僕射趙郡李公家廟碑〉](曾祖府君𮘪敬玄……以妣⿰苚刂〈集作⿰苚刂,非〉國夫人范陽盧氏配焉); [https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php?act=Display/image/271187J-=gJ-H#c2J 《龍龕手鑑》(宋高宗浙刊本)卷1 folio 34b 刀部] || pending more evidences || |- | ⿱艹懲 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305336_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC180%E5%86%8A.pdf&page=30 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷889 folio 2a 蘇頲 〈御史大夫贈右丞相程行謀神道碑〉](無何,除將作少匠、少府少監,餙⿱艹懲蓏〈二字疑〉,愛費閉奢,曾不無益而成有𠫤。登加七命,食千戶,俾侯於廣平國。); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-99137_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC84%E5%86%8A.pdf&page=65 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號02146)]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301013113-260641_%E6%AC%BD%E5%AE%9A%E5%85%A8%E5%94%90%E6%96%87_%E4%B8%80%E5%8D%83%E5%8D%B7%E9%A6%96%E5%9B%9B%E5%8D%B7_%E7%AC%AC67%E5%86%8A.pdf&page=42 《欽定全唐文》(清嘉慶刊本)卷258 folio 12a] || *WS2027 || F4EC |- | ⿰角内 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305251_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC184%E5%86%8A.pdf&page=31 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷908 folio 6b 楊炎〈雲麾將軍郭公神道碑〉](壯哉強魂,凜然風雨。一劔刳鯨,空拳搏虎。錫以翿皷,觼⿰角內鞗瑲。騂騎佩組,革彼莊姜。); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-99244_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC86%E5%86%8A.pdf&page=77 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號02146)]; [https://nrs.lib.harvard.edu/urn-3:fhcl:26529627?n=118 《佩文韻府》(清康熙刊本)卷63之3 folio 114b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-GBZX0301013113-260463_%E6%AC%BD%E5%AE%9A%E5%85%A8%E5%94%90%E6%96%87_%E4%B8%80%E5%8D%83%E5%8D%B7%E9%A6%96%E5%9B%9B%E5%8D%B7_%E7%AC%AC108%E5%86%8A.pdf&page=27 《欽定全唐文》(清嘉慶刊本)卷422 folio 6b]; variant of 軜 || *WS2027 || F4ED |- | ⿱汾日 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-305050_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC197%E5%86%8A.pdf&page=5 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷971 folio 4b 楊炯〈中書令汾隂公薛振行狀〉](黄門侍郎上䟽薦髙智周、任希古、郭正一、王義方、顧徹〈集作⿱汾日〉、孟利貞等,後皆有重名); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-99602_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC93%E5%86%8A.pdf&page=5 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號02146)卷971](⿰氵⿱分日); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-13636_41_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF.pdf&page=76 《文苑英華》(臺灣國家圖書館藏舊抄本,索書號:403.1 13636) 卷971]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999012909-114908_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC99%E5%86%8A.pdf&page=5 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號06659)] gives ⿱分日 || *WS2027 || F4F1 |- | ⿳旲日巾 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999000739-304896_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC201%E5%86%8A.pdf&page=39 《文苑英華》(明隆慶刊本)卷995 folio 2b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999004865-99705_%E6%96%87%E8%8B%91%E8%8B%B1%E8%8F%AF_%E7%AC%AC95%E5%86%8A.pdf&page=34 《文苑英華》(中國國家圖書館藏明抄本,善本書號02146)] gives 羃, error of 羃 || Not encode || |- | ⿱頂土 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANCL-03767_2_%E6%9C%94%E6%96%B9%E6%96%B0%E5%BF%97.pdf&page=34 《朔方新志》(明萬曆刊本)卷2 folio 8a](朱伸⿱頂土); [https://sillok.history.go.kr/mc/id/msilok_011_2920_0010_0010_0010_0040 《明神宗實錄》卷292 folio 1a]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1011220&imageId=7235469 新修絫音引證群籍玉篇(金刊本)土部十一畫](都年切) || *WS2027 || EB4C |- | ⿰虫𠔃 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-2312-211110_%E5%8D%81%E8%B3%81%E5%A0%82%E4%B8%99%E9%9B%86_%E7%AC%AC4%E5%86%8A.pdf&page=31 《十賚堂丙集》(明天啓崇禎間刊本)卷7 folio 3b](東海魯連非俗士,願垂⿰虫𠔃響駐雲旗。); ⿰虫𠔃響 = 肹蠁/肸蠁 || || |- | ⿰素羽 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=67 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 33a](音素)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4536987&searchKey=%E7%9B%A7%E8%AB%B6%E8%9F%8B%E8%9F%80%E8%B3%A6 稿本])(⿰素羽,音素。晉盧諶蟋蟀賦……喓喓咧咧,翾翾⿰素羽⿰素羽), [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012096&imageId=8256149&searchKey=%E7%9B%A7%E8%AB%B6%E8%9F%8B%E8%9F%80%E8%B3%A6 《唐類函》(明萬曆刊本)卷200 folio 23a] gives ⿰⿳一⺌系羽; 《藝文類聚》(宋紹興刊本)卷97 folio 10b gives ⿰⿳一⺌⿳丿厶𧘇羽, likely variant of 翾; related: ⿰𡗞羽 || pending more evidences || |- | ⿰𡗞羽 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1012052&imageId=8154433&searchKey=%E5%96%93%E5%96%93%E5%92%A7%E5%92%A7 《藝文類聚》(明嘉靖刊本)卷97 folio 11a]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/3961380#5 《賦苑》(明萬曆刊本)卷6 folio 221a]; related: ⿰素羽 || pending more evidences || |- | ⿱幵虎 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537012 《六書存》(稿本)卷3](音未詳,僧號也,姜遴詩集有贈⿱幵虎䶬大師作) || pending more evidences || |- | ⿲彳⿱爫用亍 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005669-100517_%E8%B7%AF%E5%8F%B2_%E7%AC%AC3%E5%86%8A.pdf&page=6 《路史》(明萬曆刊本)後紀卷1 folio 2b](text also gives 䚘); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003119_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.3.pdf&page=105 《六書存》(1924,鉛印本)卷3 folio 52a](⿲彳⿱爫用亍即衡)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537012&searchKey=%E5%B1%B1%E6%BA%96%E6%97%A5%E8%A7%92 稿本]) || pending more evidences || |- | ⿺辶瞿 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:CADAL02015255_%E7%9A%87%E6%98%8E%E5%A4%A7%E6%94%BF%E7%B4%80_%E5%8D%B7%E5%85%AB.djvu&page=48 《皇明大政紀》(明萬曆三十年博古堂刊本)卷8 folio 24a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=17 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 8a](疑音瞿)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537031&searchKey=%E8%BB%8A%E9%87%8C%E6%95%85%E5%AE%A3%E6%85%B0%E4%BD%BF 稿本]); error for 暹 || pending more evidences || |- | ⿱罒⿸厂魝 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1016645&imageId=13180326 《本草綱目》(明萬曆張鼎思刊本)卷44 folio 21a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999021002-93158_%E6%AC%BD%E5%AE%9A%E5%8F%A4%E4%BB%8A%E5%9C%96%E6%9B%B8%E9%9B%86%E6%88%90_%E7%AC%AC3527%E5%86%8A.pdf&page=79 《古今圖書集成》(清雍正刊本)禽蟲典卷140 鱖魚部彙考 folio 2b]; [https://repository.lib.cuhk.edu.hk/en/item/cuhk-961936#page/40/mode/2up 《事物異名錄》(清乾隆刊本)卷38 folio 18b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1009837&imageId=6472949 《華陽縣志》(清嘉慶刊本)卷42 folio 56b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=60 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 29b](音薊,⿱罒⿸厂魝魚卽鱖魚)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537065 稿本]); variant of 𦌥 || || |- | ⿰氵鸅 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1016645&imageId=13180531 《本草綱目》(明萬曆張鼎思刊本)卷47 folio 7b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_47716516_%E7%9B%9B%E4%BA%AC%E9%80%9A%E5%BF%97_v.8%2C%E5%8D%B7%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%80--%E5%8D%B7%E4%BA%8C%E5%8D%81%E4%B8%89.pdf&page=19 《盛京通志》(清康熙刊本)卷21 folio 15b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=75 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 37a](音澤)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537074 稿本]) || || |- | ⿹飞鳥 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_428483584_%E5%8F%A4%E6%96%87%E4%B8%96%E7%B7%A8_v.18.pdf&page=14 《古文世編》(明萬曆刊本)卷35 folio 10a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3AHarvard_drs_52774131_%E5%8F%A4%E4%BB%8A%E5%90%8D%E5%96%BB_v.7.pdf&page=50 《古今名喻》(明萬曆刊本)卷7 folio 46b]; [https://www.digital.archives.go.jp/img/en/4501411#68 《天祿閣外史》(明刊本)卷2 folio 19b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=79 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 39a](音未詳,鳥名)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537077 稿本]); variant of 鳶 || || |- | ⿰鼠斬 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1016645&imageId=13181148 《本草綱目》(明萬曆張鼎思刊本)卷51 folio 97a](⿰鼠𨊨); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=92 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 45b](同獑,音讒)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537085 稿本]) || pending more evidences || |- | ⿰鼠偃 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1016645&imageId=13181128 《本草綱目》(明萬曆張鼎思刊本)卷51 folio 87a]; [https://nrs.harvard.edu/URN-3:FHCL:29726718:VIEW?page=54420039 淵鑑類函(清康熙刊雍正補修本)卷432 folio 19b]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=93 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 46a](同鼴)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537086 稿本]) || || |- | ⿰鼻孝 || [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1016645&imageId=13176961 《本草綱目》(明萬曆張鼎思刊本)卷13 folio 56b]; [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1016645&imageId=13177888 《本草綱目》(明萬曆張鼎思刊本)卷18 folio 18a]; [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=95 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 47a](同哮)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537087 稿本]) || || |- | ⿰鼻氐 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999031630-231028_%E9%87%8D%E8%A8%82%E8%B7%AF%E5%8F%B2%E5%85%A8%E6%9C%AC_%E7%AC%AC4%E5%86%8A.pdf&page=71 《重訂路史全本》(明崇禎刊本)卷4 folio 8b](⿰鼻氏); [https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=47&imageId=13015 《山海經廣注》(清乾隆刊本)卷18 folio 1a](⿰鼻氏); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANTUL-9910003120_%E5%85%AD%E6%9B%B8%E5%AD%98_v.4.pdf&page=95 《六書存》(1924,鉛印本)卷4 folio 47a](疑音抵)([https://guji.nlc.cn/read/book?metadataId=1006342&imageId=4537087 稿本]); [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-412004000532-95394_%E8%B7%AF%E5%8F%B2_%E7%AC%AC1%E5%86%8A.pdf&page=8 《路史》(宋刊本)] gives 𪖛; error of 𪖛 || pending more evidences || |- | ⿰土韲 || [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3A%E5%9B%9B%E5%BA%AB%E7%A6%81%E7%87%AC%E6%9B%B8%E5%8F%A2%E5%88%8A_%E9%9B%86%E9%83%A8_%E7%AC%AC065%E5%86%8A.pdf&page=28 《李太僕恬致堂集》(四庫禁燬書叢刊影印明崇禎刊本)卷32 folio 3a](𡏖⿰土韲); [https://www.digital.archives.go.jp/img/5087857#130 江戶抄本]; 𡏖⿰土韲 = 搕𢶍 = 垃圾 || || |} === Notes === {{*}} ⿰彳⿱幺月 is also in [https://www.babelstone.co.uk/CJK/Evidence/ZhonghuaXingshiYuanliuDacidian_1421.png 《中华姓氏源流大辞典》 p. 1421]. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 19:31, 28 March 2021 (UTC) : 《中华姓氏源流大辞典》 quotes 《[http://rbook.ncl.edu.tw/NCLSearch/Search/SearchDetail?item=7ab09958c66440dc85bb9e044b4ad9d3fDUyODEz0&image=1&SourceID=# 希姓錄]》. However, the 范允臨校刊本 version folio 20 (pp23) L L6 gives 㣧. I suspect ⿰彳⿱幺月 is a taboo name. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 04:25, 6 July 2021 (UTC) ::Yes of course. Almost 20 years ago John Jenkins made a proposal for an [https://www.unicode.org/L2/L2002/02052-taboo.pdf Ideographic Taboo Variation Indicator], which is quite a nice idea as a fallback, except that it does not specify how the taboo avoidance is implemented for any particular character so could be ambiguous for some characters which had more than one taboo form. The proposal was accepted at [http://unicode.org/L2/L2002/02167.htm UTC 91], but was unaccepted following [http://www.unicode.org/mail-arch/unicode-ml/y2002-m08/0266.html opposition by China at WG2]. Personally, I would prefer to use IVS for ⿰彳⿱幺月 as the taboo form of 㣧, but as they are not unifiable according to the rules others may support encoding separately. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 11:49, 6 July 2021 (UTC) {{*}} I would not oppose to normalize it to ⿰日⿳日⿲仌丨仌亏 since we have 𤑼. It is yet another variant of 曄 since the evidence mentions 歐陽曄, uncle of 歐陽修. :I have normalized it to ⿰日⿳日⿲仌丨仌亏. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 00:42, 18 May 2021 (UTC) {{*}} ⿸广𣪞 might be a variant of 𰏾. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 21:47, 2 April 2021 (UTC) {{*}} ⿰⿱𢆸止斤: Similar to U+230BE 𣂾. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 13:46, 22 April 2021 (UTC) {{*}} ⿱山𠎤: Like ⿱山龠, it is (still!) likely to be a typo of 崙. In the context the mountain is in 蒲圻縣, which may be the place [https://www.google.com/maps/place/Changlunling,+Chibi,+Xianning,+Hubei,+China/@29.6627069,113.8053482,14.3z/data=!4m5!3m4!1s0x3428be65216e6055:0x5e824489a1b90ce8!8m2!3d29.6755!4d113.801649 长仑岭] today. {{*}} ⿳士冖弓: I think ⿳士冖亐 is a styled print of ⿳士冖弓. The evidence in 鎭安府志 mentions ⿳士冖弓哮山 is also known as 個能嶺 so ⿳士冖弓 may be pronounced like 個. In this case I guess ⿳士冖弓 is the phonetic component of 彀, which has an alternative form ⿰⿳士冖弓殳. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 15:59, 20 June 2021 (UTC) {{*}} Comment on ⿺辶𦮔: [https://en.wikisource.org/w/index.php?title=Page:First_Lessons_in_the_Tie-chiw_Dialect.pdf/46 First Lessons in the Tie-chiw Dialect.pdf/46] has ⿱艹逄. [[User:Suzukaze-c|Suzukaze-c]] ([[User talk:Suzukaze-c|talk]]) 07:49, 7 July 2021 (UTC) :It looks like ⿺辶𦮔 to me (with two-dot form of 辶). [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 15:27, 7 July 2021 (UTC) {{*}} ⿰𧾷⿱夅夂: The right structure is shared with 竷. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 02:31, 10 July 2021 (UTC) {{*}} ⿰氵⿱亠品: I suspect 張⿰氵⿱亠品 in 考城縣志 is the same person as 張⿰氵⿱亠品 in 寧陵縣志. They both lived in 康熙 period; 2) were admitted as 武舉; and 考城 is only 60km to 寧陵. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 01:52, 7 October 2021 (UTC) {{*}} ⿰石朶: "Unify ⿰石朶 to U+2C48B 𬒋", I can't find a UCV to justify, I will agree on the unification if there is one. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 16:28, 2 April 2022 (UTC) :New UCV is [https://hc.jsecs.org/irg/iwds/ucv.php?show=232e#entry-232e UCV #232e] [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 11:12, 29 May 2025 (UTC) :@[[User:Jlhwung|Jlhwung]] It's bottom/line 23/character 14. [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 22:35, 22 May 2022 (UTC) {{*}} ⿱𥫗⿻乚臼 (a family name) is possibly unifiable with U+30A73 𰩳 by [https://hc.jsecs.org/irg/iwds/ucv UCV #171], but [https://zi.tools/zi/%F0%B0%A9%B3 𰩳 is a Sawndip character] meaning 竹席, so I assume these are etymologically unrelated (and therefore not interchangeable). There appear to be several disunified character pairs for UCV #171 already. [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 22:28, 25 May 2022 (UTC) {{*}} [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B0%E9%AC%B2%F0%A0%92%8B ⿰鬲𠒋] and [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B0%E9%AC%B2%E2%BF%B1%E5%B0%94%E5%8F%88 ⿰鬲⿱尔又] are apparently both variants of 鬷, but that can't apply to their use as family names, particularly given that ⿰鬲⿱尔又 immediately follows yet another variant U+29C3A 𩰺 in use as a family name as well. {{*}} ⿳亠⿵冂㕣示: The photocopy in wikisource is very poor. The character could be ⿱啇示, too. I suggest checking against clearer evidence, such as [https://new.shuge.org/meet/topic-tag/gjtsjcxl/ 古今圖書集成 provided by NLC]. The character is from 直音篇, it would be great if we can cross check 直音篇 and see if it is a misprint / one more evidence. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 00:54, 27 May 2022 (UTC) {{*}} [https://zi.tools/zi/%E2%BF%B8%F0%AC%91%B9%E5%B7%B4 ⿸𬑹巴], apparently in 汉字海, is a variant of [https://zi.tools/zi/%F0%A5%91%89 U+25449 𥑉], which does not seem to be the case for [https://zi.tools/zi/%F0%A5%91%BD U+2547D 𥑽], which suggests that they're etymologically distinct. Admittedly, this may be simply down to incomplete data, but the construction of the character and the distinct entry in 汉字海 makes me think this is possibly worth looking at further. [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 01:13, 27 May 2022 (UTC) :zi.tools and GHZR both indicate that U+2547D 𥑽 is an alternate form of U+25449 𥑉, so ⿸𬑹巴 should be unifiable to 𥑽. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 12:10, 27 May 2022 (UTC) {{*}} ⿱雨汵 makes more sense as a variant of U+29087 𩂇, and actually appears on the zi.tools entry for [https://zi.tools/zi/%E9%99%B0 陰 (sense 9)] in the gallery towards the bottom (text search the IDS). This is analogous with 霗 being a variant of 零, and makes a stronger case for separate encoding. [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 02:15, 27 May 2022 (UTC) {{*}} ⿰禾⿱夊𠂡 (a family name) bears a resemblance to [https://hc.jsecs.org/irg/ws2017/app/?id=03156 T13-3A38 ⿰禾⿱文𠂡] due to the quality of the photocopies, but the use of 夊 in the upper right position seems to be consistent on close inspection. :中华姓氏源流大辞典 (2014年) p.1404 lists ⿰禾⿱夂𠂡, ⿰禾⿵𠘨𣎶, ⿰禾⿱父𠂡, ⿰禾⿱父⿵𠘨龶, ⿰禾⿱父⿵𠘨𣎶, ⿰禾⿱父風 as variants of an archaic form of the family name 授. This suggests that 夂 is a corruption of 父. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 12:15, 27 May 2022 (UTC) {{*}} [[:zh:Page:Harvard drs 20931849 英語集全 v.1.pdf/25]] ([[jaglyphwiki:Group:英語集全-切音撮要]]) lists a glut of <code>⿰口?</code> transcription characters that theoretically should appear again in the main text. [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 08:44, 1 September 2023 (UTC) :Thanks! I've added them all to the main table above. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 11:13, 1 September 2023 (UTC) {{*}} ⿰尹阝: ⿰尹阝 also appears repeatedly in [[:ko:중간노걸대언해]], clearly as a variant of 那. [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 23:13, 1 September 2023 (UTC) {{*}} The rest of the headwords in [[:en:Western Mandarin/Words without Characters]] ([[jaglyphwiki:Group:西蜀方言-有音無字]]) have been entered, producing more <code>⿰口?</code> characters for consideration. [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 07:24, 3 September 2023 (UTC) :Thanks! Of the 65 unencoded 口 characters shown here, 19 are already submitted for WS2021, and I have added the rest to the main table. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 10:58, 3 September 2023 (UTC) {{*}} [[:en:Template_talk:Sinogram#03:07,_4_September_2023_(UTC)]] is a compilation of the current usages of the en.ws Sinogram template; I believe it's in chronological order, where you got most of the characters before ⿰歹表 into WS2021 except for ⿱竹廣 due to a wonky glyph that no one figured out for a while. [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 03:21, 4 September 2023 (UTC) :Thanks! [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 10:16, 4 September 2023 (UTC) :: Updated: https://en.wikisource.org/w/index.php?title=Template_talk%3ASinogram&diff=13596609&oldid=13418240 [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 06:07, 13 November 2023 (UTC) :::Thanks, new characters added to font, and some considered for WS2024. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 14:29, 14 November 2023 (UTC) ::::(Did you omit ⿰釒毳 purposely or by accident since it showed up at the top? [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 07:37, 15 December 2023 (UTC)) ::::::::: Accidentally omitted. Added at F057 in BSH PUA v. 1.390. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 11:54, 15 December 2023 (UTC) {{*}} Comment on E5D4 ⿱𥫗兀: same as ⿱𥫗𭀖? (which I noticed in 福澤諭吉's edition of the 華英通語 with a strange but unifiable shape [https://glyphwiki.org/wiki/u2ff1-u25ad7-u2d016-var-001], but Google has annoyingly changed their page number anchors) where 𭀖 seems to be a (cursive?) variant of 厘 based on kDefinition (but missing from kVariant and zi.tools; Jaemin notes that details on 𭀖 are in [https://unicode.org/L2/L2007/07161-proposed-ideo-db.pdf#page=146] and [https://unicode.org/L2/L2022/22008-unihan-chg.pdf#page=19]). [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 07:30, 15 December 2023 (UTC) : Yes, I already corrected it to ⿱𥫗𭀖 in BSH PUA v. 1.390, and also added ⿰口𭀖. Most of the unencoded ⿰口? characters in the Chinese and Japanese editions of 華英通語 are now candidates for WS2024. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 11:52, 15 December 2023 (UTC) {{*}} Additional evidence for ⿰舟載 U+F7B5: [https://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/bunko08/bunko08_c0786/bunko08_c0786_p0028.jpg 『英話註解』] <code>⿰舟載子 To contain in a ship</code> [[jaglyphwiki:u2ff0-u821f-u8f09]] [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 06:21, 2 September 2024 (UTC) :Thanks, that is very helpful. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 07:53, 2 September 2024 (UTC) {{*}} Aside for ⿵戊䖝⿹戈⿱旦風⿰𮥼戈: While the text does not give 董希堯's characters, the description 「若果係該犯隨手編寫。何以不多不少。僅止三字。而竹頭偏厂、字體又無兩樣」 does remind me of ⿱竹⿸广⿰其足 in 夷堅志 or ⿱竹⿸疒⿰車足 in the 道法會元(明正統道藏本)卷219 folio 11e (斷瘟滅毒符). [[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 16:05, 7 September 2024 (UTC) {{*}} <code>U+EA83 ⿺辶⿱止㚔</code>: <code>𲅶</code> (Ext. H)? per the note at https://script.tw/#/howto [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 08:59, 21 January 2025 (UTC) {{*}} Additional evidence for <code>⿰仑刂 U+F268</code>: [https://bsky.app/profile/junsugawara.bsky.social/post/3ly6vowru7k23] <code>文物是我们祖先伟大<span style="text-emphasis: filled;">创</span></code>, and Bokset's ''Long story of short forms'' (section "倉"). [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 19:45, 6 September 2025 (UTC) == Family name characters == {{@|Theknightwho}} I already have a list of some 800 unencoded family name characters from 《中华姓氏源流大辞典》 (中华书局, 2014年; ISBN 978-7-101-09024-6) and 《中华千家姓氏录》 (金盾出版社, 2013年; ISBN 978-7-5082-8598-6) (see [https://www.babelstone.co.uk/CJK/IDS_NOT_PUA.TXT IDS_NOT_PUA.TXT]), which gives you some idea of what a huge can of worms family name characters are. It would be a huge task, taking many hundreds of person-hours to research (and hundreds of my hours of font work), to prepare for IRG submission all the unencoded family name characters which are listed in 古今圖書集成 and all the other various sources, and this is definitely something I do not wish to be involved in. Certainly we can consider submitting for encoding individual family name characters which are used in particular texts that are digitally transcribed on Wikisource, but it well beyond our capacity to attempt a comprehensive proposal for unencoded family name characters (that really should be a job for China NB). [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 12:49, 27 May 2022 (UTC) :@[[User:BabelStone|BabelStone]] Understood, and I certainly don't want to put upon you with hundreds of them! I was reaching the end of the list of ones that I'd come across, but I'm very happy to avoid adding any more if you don't want to deal with them. Naturally, I don't want to be trying to proofread the entirety of 古今圖書集成, but for obvious reasons the number of unrecognised characters in the automated transcription became a lot denser in 氏族典. [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 13:05, 27 May 2022 (UTC) ::If there are not many more family name characters from 古今圖書集成, then by all means add them to the table for reference, but it is unlikely that any of them would be considered for inclusion in a future IRG submission. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 13:10, 27 May 2022 (UTC) :::Thank you. Do you mind me asking where would be a good place to get an idea of the kinds of characters the IRG tend to favour for submission? It would be good to avoid me cluttering the list for no reason. [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 13:36, 27 May 2022 (UTC) ::::Um, that's a hard one to answer. IRG is a cacophony of different voices, each with their own idea of what sort of characters are suitable for encoding and and what are not. In general, IRG prefers authoritative modern dictionaries which provide readings and meanings of the proposed characters. But when Japan experts are involved, then dictionary evidence is insufficient, and evidence of "actual usage" is required; unless evidence of actual usage is provided, in which case that is insufficient, and dictionary evidence is required ... unless the characters are submitted by Japan, in which case the actual evidence is secret, and we just have to accept the characters on trust. Rant aside, a character is more likely to be accepted if it is attested in multiple sources; has a known reading or meaning; is not a glyph variant of an existing encoding character; is not a corrupt or error form of an existing encoded character (unless it occurs in multiple authoritative sources in which case it can be considered to be a "stable error"); is not an idiosyncratic invention; and does not frighten IRG experts (e.g. some IRG experts are frightened by Daoist-usage characters). I guess that reviewing [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/ WS2021] and expert comments against individual characters would be the best way of getting an understanding of the current collective thinking of IRG. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 14:28, 27 May 2022 (UTC) :::::Many thanks (and I appreciate the inside experience haha). I suppose my real question was "what is it worth me adding to your list when I come across it?", but that overview is extremely helpful. [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 15:38, 27 May 2022 (UTC) ::::::Yes, it is always useful to document occurrences of unencoded characters, even if we cannot do anything about them at present. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 21:58, 27 May 2022 (UTC) == Doubled, tripled and quadrupled characters == List of unencoded characters in 篇韻貫珠集(明正德刊本): 背篇雜字纂成二首 ([https://digicoll.lib.berkeley.edu/record/73473 1C001/pp65] and [https://digicoll.lib.berkeley.edu/record/73473 1D001/pp2]). 22 out of the 112 characters listed are currently unencoded: * ⿱雨𤳳 {ECCB} (cf. 靁/𩇓) — WS2027 candidate * ⿱⿰咸角⿰咸文 {ECCC} (cf. U+2795A 𧥚, 成化四聲篇角部2:32a) — WS2027 candidate * ⿳三⿰三三三 {ECCD} (cf. [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/index.php?find=UK-20563 UK-20563] ⿱三⿰三三) — WS2027 candidate * ⿱⿰直直⿰直直 {ECCE} (cf. 矗) — WS2027 candidate * ⿱明朋 {ECCF} (U+232A7 𣊧 intended?) — WS2027 candidate * ⿳⿻丄吅𠱠木 {ECD0} (cf. U+237CF 𣟏) — WS2027 candidate * ⿳⿰田田犬⿰田田 {ECD1} (cf. U+24D04 𤴄) — unify to to U+24D04 𤴄 by UCV #239 * ⿱男嬲 {ECD2} (cf. [https://hc.jsecs.org/irg/ws2021/app/?find=UK-20564 UK-20564]) — WS2027 candidate * ⿱⿰甚甚⿰甚甚 {ECD3} (cf. U+2298A 𢦊) — WS2027 candidate * ⿳吅吕吅 {ECD4} (cf. 嚚/𠾅, 成化四聲篇口部2:55a) — WS2027 candidate * ⿱⿰因因⿰因因 {ECD5} — WS2027 candidate * ⿳𦣦王𦣦 {ECD6} (cf. ⿳𦣦主𦣦《漢語俗字叢考》臣部 p861, 成化四聲篇12:51a) — WS2027 candidate * ⿱𦣦王 {ECD7} (成化四聲篇12:51a) — WS2027 candidate * ⿱其⿰其其 {ECD8} — WS2027 candidate * ⿱㯤㯤 {ECD9} (cf. U+30649 𰙉) — WS2024 : UK-30409 * ⿱⿰若若⿰若若 {ECDA} (cf. U+4583 䖃) — WS2027 candidate * ⿱高⿰高高 {EAEE}: [https://twitter.com/JUMANJIKYO/status/1421842391007326210 中山的怪字詩] (not suitable evidence) — WS2027 candidate * ⿲見見見 {ECDB}: JMJ-058726 ⿲見見見 was unified with U+2789B 𧢛 for Ext. F ([https://appsrv.cse.cuhk.edu.hk/~irg/irg/irg46/IRGN2146CDof5thEdition.pdf IRGN2146] p. 20); GHZR (p. 2700) gives reading 甖 yīng for 𧢛, and cites ⿲見見見 as a vulgar/corrupt form of 𧢛. Therefore add to draft IVS collection. — unify to U+2789B 𧢛 * ⿰希希 {ECDC} (cf. U+301C5 𰇅) — unify to U+301C5 𰇅 * ⿰昜昜 {ECDD} (cf. U+232B7 𣊷): GHZR gives reading 從 for U+232B7 𣊷, therefore ⿰昜昜 should be a corrupt form of 𣊷. — unify to U+232B7 𣊷 * ⿱三三 {ECDE} (成化四聲篇10:17a) — WS2027 candidate * ⿱具⿰具具 {ECDF} (贔 intended?) — WS2027 candidate :[[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 10:24, 25 May 2022 (UTC) == Unidentified character == Hi again - I'm running into real trouble with identifying a character in 古今圖書集成, and wondered if you'd seen it before (or if it could be added to the list?). It crops up in four places: * [[zh:Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 315 (1700-1725).djvu/109|Volume 315, page 109]] (the first of the two unidentified characters) * [[zh:Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 315 (1700-1725).djvu/111|Volume 315, page 111]] (twice) * [[zh:Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 343 (1700-1725).djvu/2|Volume 315, page 2]] * [[zh:Page:Gujin Tushu Jicheng, Volume 343 (1700-1725).djvu/11|Volume 315, page 11]] (twice) Is there a possibility it's ⿱雨川 (EFB1)? Many thanks. [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 16:34, 16 May 2022 (UTC) :Yes, it does appear to be the same ⿱雨川 which is listed in the table above, but I'll let {{@|Jlhwung}} confirm it. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 16:51, 16 May 2022 (UTC) ::Many thanks! [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 17:26, 16 May 2022 (UTC) :Yes. The short bibliography of 熊⿱雨川 was quoted from 明外史忠義傳. The 明外史 is an earlier version of 明史 according to 黃彰健's [https://www2.ihp.sinica.edu.tw/file/4284fQmyxFF.pdf 明外史考], so it is expected that 熊⿱雨川 is also found in 明史. [[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 23:29, 16 May 2022 (UTC) ::@[[User:Jlhwung|Jlhwung]] Thank you! [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 08:45, 17 May 2022 (UTC) == UCV #118 == I'm seeing characters where I think that 日 is being written as 𭺫 or possibly 𭺪 when written as the left radical, but it seems to be a deliberate choice as it isn't done consistently (compare 㫜 and 㫟 with 㫞 and 㫝 on the first couple of lines of [https://zh.wikisource.org/wiki/Page:Gujin_Tushu_Jicheng,_Volume_009_(1700-1725).djvu/114 this page]). I'm not entirely sure what to make of it. Is it entirely stylistic, and does UCV #118 potentially need updating to cover this? [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 16:23, 24 May 2022 (UTC) :UCV #118 relates to 冃日曰 in top position, so lateral 日 variants would not come under this UCV. Personally, I don't think a UCV is necessary until and unless there is a submission to IRG which includes a character with a unifiable 日 variant on the left. It is not obvious to me why most examples on the page you linked to have the variant form, whereas some have the standard form of 日, but I do not think the glyph difference is significant, and I would ignore it when digitally transcribing the text. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 23:34, 24 May 2022 (UTC) ::Thank you! [[User:Theknightwho|Theknightwho]] ([[User talk:Theknightwho|talk]]) 00:51, 25 May 2022 (UTC) === References === {{reflist}} == small question: 𢰡 == BSH (as of 16.0.2) depicts [https://zi.tools/zi/𢰡 <code>U+22C21 𢰡</code>] as <code>⿰扌候</code> instead of <code>⿰扌侯</code>. Is this intentional? :Oops, my bad! I've fixed it in the daily beta, but let me know if you need the fix before the next scheduled public release (for Unicode 17.0 next year). [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) (If you would prefer that such conversations take place elsewhere, please scold me.) [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 23:30, 18 October 2024 (UTC) :I don't mind, but you can also email me bug reports if you prefer. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 10:56, 19 October 2024 (UTC) == On 諱秘字 from 上清眾經諸真聖秘 == {{ping|Stationspatiale}} Thank you for collecting these characters. Could you also check if there are any variation form / more evidences from 《太上玉珮金璫太極金書上經》([https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-5846_%E9%81%93%E8%97%8F_%E7%AC%AC138%E5%86%8A.pdf&page=13 link])? I believe there will be quite a few starting from the chapter 九天化生三元九真寳神內諱. The more evidences we found, the more likely they will be encoded in the future. Many thanks. --[[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 17:58, 26 April 2025 (UTC) :I've just checked it now; thanks for bringing it to my attention. Again, I apologize for the lack of folio numbers. All of the ⿵門 characters from juan 2 appear in《太上玉珮金璫太極金書上經》, except for ⿵門管, which appears to be replaced by the variant ⿵門宫. In addition, I also found 2 more unencoded characters: ⿵門沌 and a character on [https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File%3ANLC892-411999005947-5846_道藏_第138冊.pdf&page=13 this page] that appears (to me) to potentially be ⿵門闌, but is unclear. Curiously, it appears in typeset versions such as [https://taolibrary.com/category/category109/c1090058.htm# here] and [http://www.ctcwri.idv.tw/CTCW-CJD/CJD01洞真部/CJD0101洞真本文/CJD0101ALL/CJD010156太上玉珮金璫太極金書上經.pdf here] as ⿵門問, also unencoded, but does not appear as such in the available manuscript. They also render ⿵門溧 and ⿵門⿱地⿰地地 as ⿵門梁 and ⿵門⿱地頃, respectively. What are your thoughts? My knowledge concerning Daoist texts is unfortunately very limited, so if you have any expertise on them, it would be very much appreciated. Thank you very much. [[User:Stationspatiale|Stationspatiale]] ([[User talk:Stationspatiale|talk]]) 19:22, 27 April 2025 (UTC) ::Thank you for the investigation. Yeah it appears to me to be ⿵門闌 as well, given that 《上清眾經諸真聖秘》already gives 闌, but it is probably not clear enough for encoding purpose. Unfortunately 《太上玉珮金璫太極金書上經》in not included in the [https://db2.sido.keio.ac.jp/kanseki/bib_detail?page=2&bibid=007074&record_index=178&total_count=214 Japan Imperial Household Agency collection], so I guess we have to wait for better evidences for this one. [[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 02:05, 29 April 2025 (UTC) :::I agree, should be ⿵門闌, not anything else it could be, but as Jlhwung says we need clearer evidence for encoding. [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 09:14, 29 April 2025 (UTC) == Long Story of Short Forms == (re: https://hc.jsecs.org/irg/ws2024/app/?id=01372#c10576) I have an in-progress project at https://github.com/szc126/pua-roarsff to list the characters from the book, if it is of any interest. [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 21:15, 26 April 2025 (UTC) :Of course it is of interest, thank you for sharing! Maybe you could consider asking UTC to submit some of the unencoded forms for the next working set. (I think they are a better fit for UTC, and it is uncertain whether UK will make a submission for next wg.) [[User:BabelStone|BabelStone]] ([[User talk:BabelStone|talk]]) 22:11, 26 April 2025 (UTC) == Rest In Peace Mr.Weian == 🕯 --[[User:Sheminghui.WU|Sheminghui.WU]] ([[User talk:Sheminghui.WU|talk]]) 04:13, 16 July 2025 (UTC) == On 「エイ」・「フン」 from 法華三大部難字記 == https://kokusho.nijl.ac.jp/biblio/100150093/197?ln=ja ⿱冂#(◟◟◞◜◝一◟) add! [[User:蟪蛄|蟪蛄]] ([[User talk:蟪蛄|talk]]) 12:53, 18 May 2026 (UTC) :Thank you for posting the link. :The evidence is a rare character list collected from 法華三大部. Due to the nature of its unusual shape, it would be more helpful if you can try to find the ⿱冂#(◟◟◞◜◝一◟) in the running text from 法華三大部, in order to rule out the possibility that this character is an error of a known character and somehow the glyph shape devolved because it is isolated in the 難字記 from its original context. [[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 03:28, 22 May 2026 (UTC) ::It's the 書 character on the left side. [[User:蟪蛄|蟪蛄]] ([[User talk:蟪蛄|talk]]) 07:09, 22 May 2026 (UTC) ::It's the character that's on the left side of the character for "writing" (書). [[User:蟪蛄|蟪蛄]] ([[User talk:蟪蛄|talk]]) 07:23, 22 May 2026 (UTC) ::https://note.com/hakugyoku/n/n52955d586736 speculates that it is a corruption of 丿乀. [[User:Fish bowl|Fish bowl]] ([[User talk:Fish bowl|talk]]) 21:31, 22 May 2026 (UTC) :::@[[User:蟪蛄|蟪蛄]] @[[User:Jlhwung|Jlhwung]] I have uploaded text formatted photos of "[[File:⿱冂ܓtext.png|15px|class=skin-invert-image|⿱冂ܓ|link=]]" to commons for everyone's convenience & use on Wikimedia. (You can see these files on Commons here: [[File:⿱冂ܓtextblue.png|15px|⿱冂ܓ|link=https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:%E2%BF%B1%E5%86%82%DC%93]][https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:%E2%BF%B1%E5%86%82%DC%93]). Unfortunately our friend 魏安 (Andrew West), @[[User:BabelStone|BabelStone]] passed away last July so Babelstone fonts aren't updated anymore :::-best wishes [[File:⿱鬱⿰鬱鬱textblue.png|15px|⿱鬱⿰鬱鬱|link=User:鬱鬱鬱ㄓㄥ]]​([[User:鬱鬱鬱ㄓㄥ|鬱鬱鬱ㄓㄥ]]) 18:47, 24 May 2026 (UTC) ::::@[[User:Fish bowl|Fish bowl]] Forgot to tag you as well in my response regarding "[[File:⿱冂ܓtext.png|15px|class=skin-invert-image|⿱冂ܓ|link=]]" my apologies ::::-best wishes [[File:⿱鬱⿰鬱鬱textblue.png|15px|⿱鬱⿰鬱鬱|link=User:鬱鬱鬱ㄓㄥ]]​([[User:鬱鬱鬱ㄓㄥ|鬱鬱鬱ㄓㄥ]]) 19:06, 24 May 2026 (UTC) ::::Thank you for compiling the evidence, like I said, an evidence of this character in the running text will be helpful for encoding purpose. Due to its unusual shape, there will be discussion that whether it is a symbol or a CJKV UI. ::::Currently I maintain the BabelStone Han font. I can assure you that it will still be updated, though at a much slower pace than Andrew would have done. You can download the latest font from the link in the "Character Requests for BabelStone Han font" section. [[User:Jlhwung|Jlhwung]] ([[User talk:Jlhwung|talk]]) 00:29, 25 May 2026 (UTC) :::::@[[User:Jlhwung|Jlhwung]] I had no idea that the Babelstone fonts were still being maintained, thank you so much for continuing this great project. The character "[[File:⿱冂ܓtext.png|15px|class=skin-invert-image|⿱冂ܓ|link=]]" itself is quite lovably strange. I too am quite curious to see its usage in running text, outside of simply being compiled in dictionaries or these days being plastered on t-shirts lol :::::-cheers & best wishes [[File:⿱鬱⿰鬱鬱textblue.png|15px|⿱鬱⿰鬱鬱|link=User:鬱鬱鬱ㄓㄥ]]​([[User:鬱鬱鬱ㄓㄥ|鬱鬱鬱ㄓㄥ]]) 02:35, 25 May 2026 (UTC) 8nc5as1p6en4emaxt77uu2k0vk92k4u Index:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf 106 314461 1342513 1342301 2026-06-13T03:59:09Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342513 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Title=Ka kitab Chaitanya |Language=kha |Author=Jeebon Roy |Translator= |Editor= |Year=1900 |Publisher=Ri Khasi |Address=Shillong |Key= |Source=pdf |Image=1 |Progress=C |Volumes= |Pages=<pagelist 1="Cover" 2to10="—" 7="Title" 9="Title" 11="Preface" 12="Preface" 13="ToC" 14="—" 15="1" 94to99="—" 100="Cover" /> |Remarks= |Header= |Footer= |Width= |Css= }} [[Category:Khasi]] mjc5h67iaan3drlvmueaeixfu404ixq User:Rocky 734 2 396145 1342395 1342101 2026-06-12T14:40:11Z Rocky 734 447394 added help pages 1342395 wikitext text/x-wiki {{#babel:sat-N|en-5|hi-4|or-4|hif-1}} ᱡᱚᱦᱟᱨ 🙏🙏🙏, ᱤᱧ ᱣᱤᱠᱤᱯᱮᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱤᱧ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ-ᱟ ᱾ ᱤᱧ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱛᱟᱞᱤ ᱟᱨ ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱣᱤᱠᱤᱯᱷᱤᱰᱤᱭᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱜᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱢᱤᱱᱟᱹᱧᱟ ᱾ ᱤᱧ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱠᱚ OCR ᱟᱹᱰᱤᱜᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟᱹᱧ ᱾ == Link ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ == * https://wikisource.org/wiki/Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ - Link to Santali Wikisource page in Multilingual Website. * [https://wikisource.org/wiki/Main_Page/%E1%B1%A5%E1%B1%9F%E1%B1%B1%E1%B1%9B%E1%B1%9F%E1%B1%B2%E1%B1%A4 ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱢᱩᱬᱩᱛ ᱥᱟᱦᱴᱟ] == ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱛᱚᱵ == * https://wikisource.org/wiki/Index:ᱢᱟᱞᱟ_ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf == help == * https://en.wikisource.org/wiki/Help:Beginner%27s_guide_to_typography * https://en.wikisource.org/wiki/Help:Poetry r78pcm2v45gpntglzuyxsxecpe2kks5 1342403 1342395 2026-06-12T15:00:06Z Rocky 734 447394 added formatting 1342403 wikitext text/x-wiki {{#babel:sat-N|en-5|hi-4|or-4|hif-1}} ᱡᱚᱦᱟᱨ 🙏🙏🙏, ᱤᱧ ᱣᱤᱠᱤᱯᱮᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱤᱧ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ-ᱟ ᱾ ᱤᱧ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱛᱟᱞᱤ ᱟᱨ ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱣᱤᱠᱤᱯᱷᱤᱰᱤᱭᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱜᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱢᱤᱱᱟᱹᱧᱟ ᱾ ᱤᱧ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱠᱚ OCR ᱟᱹᱰᱤᱜᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟᱹᱧ ᱾ == Link ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ == * https://wikisource.org/wiki/Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ - Link to Santali Wikisource page in Multilingual Website. * [https://wikisource.org/wiki/Main_Page/%E1%B1%A5%E1%B1%9F%E1%B1%B1%E1%B1%9B%E1%B1%9F%E1%B1%B2%E1%B1%A4 ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱢᱩᱬᱩᱛ ᱥᱟᱦᱴᱟ] == ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱛᱚᱵ == * https://wikisource.org/wiki/Index:ᱢᱟᱞᱟ_ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf == help == * https://en.wikisource.org/wiki/Help:Beginner%27s_guide_to_typography * https://en.wikisource.org/wiki/Help:Poetry == Imp formatting tool == ;Header <nowiki>{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}} </nowiki><br> ;Body Head <nowiki>{{center|{{x-larger|ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱝᱜᱟᱠᱚ}}}}</nowiki> ;Body <nowiki>{{ppoem| anything::hello}}</nowiki> <nowiki>{{center|᱑/1}}</nowiki><br> ;Footer <nowiki>{{center|᱑/1}}</nowiki><br> ls7a5ghox4j7144hoq53t8ralq3ay9z 1342408 1342403 2026-06-12T15:07:08Z Rocky 734 447394 /* Imp formatting tool */ 1342408 wikitext text/x-wiki {{#babel:sat-N|en-5|hi-4|or-4|hif-1}} ᱡᱚᱦᱟᱨ 🙏🙏🙏, ᱤᱧ ᱣᱤᱠᱤᱯᱮᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱤᱧ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ-ᱟ ᱾ ᱤᱧ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱛᱟᱞᱤ ᱟᱨ ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱣᱤᱠᱤᱯᱷᱤᱰᱤᱭᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱜᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱢᱤᱱᱟᱹᱧᱟ ᱾ ᱤᱧ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱠᱚ OCR ᱟᱹᱰᱤᱜᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟᱹᱧ ᱾ == Link ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ == * https://wikisource.org/wiki/Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ - Link to Santali Wikisource page in Multilingual Website. * [https://wikisource.org/wiki/Main_Page/%E1%B1%A5%E1%B1%9F%E1%B1%B1%E1%B1%9B%E1%B1%9F%E1%B1%B2%E1%B1%A4 ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱢᱩᱬᱩᱛ ᱥᱟᱦᱴᱟ] == ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱛᱚᱵ == * https://wikisource.org/wiki/Index:ᱢᱟᱞᱟ_ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf == help == * https://en.wikisource.org/wiki/Help:Beginner%27s_guide_to_typography * https://en.wikisource.org/wiki/Help:Poetry == Imp formatting tool == ;Header <nowiki>{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}} </nowiki><br> ;Body Head <nowiki>{{center|{{x-larger|ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱝᱜᱟᱠᱚ}}}}</nowiki> ;Body <nowiki>{{ppoem| anything::hello}}</nowiki> <nowiki>{{center|᱑/1}}</nowiki><br> <nowiki>[[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]</nowiki> ;Footer <nowiki>{{center|᱑/1}}</nowiki><br> si33kqujevoawggtealun6ykd5o9bnz 1342410 1342408 2026-06-12T15:10:31Z Rocky 734 447394 /* Imp formatting tool */ added Santali numbers 1342410 wikitext text/x-wiki {{#babel:sat-N|en-5|hi-4|or-4|hif-1}} ᱡᱚᱦᱟᱨ 🙏🙏🙏, ᱤᱧ ᱣᱤᱠᱤᱯᱮᱰᱤᱭᱟ ᱥᱟᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱤᱧ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ-ᱟ ᱾ ᱤᱧ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱛᱟᱞᱤ ᱟᱨ ᱤᱝᱞᱤᱥ ᱣᱤᱠᱤᱯᱷᱤᱰᱤᱭᱟ ᱨᱮ ᱡᱟᱹᱥᱛᱤ ᱜᱮ ᱮᱠᱴᱤᱵᱷ ᱢᱤᱱᱟᱹᱧᱟ ᱾ ᱤᱧ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱠᱚ OCR ᱟᱹᱰᱤᱜᱮ ᱠᱩᱥᱤᱭᱟᱜ ᱜᱮᱭᱟᱹᱧ ᱾ == Link ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ == * https://wikisource.org/wiki/Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ - Link to Santali Wikisource page in Multilingual Website. * [https://wikisource.org/wiki/Main_Page/%E1%B1%A5%E1%B1%9F%E1%B1%B1%E1%B1%9B%E1%B1%9F%E1%B1%B2%E1%B1%A4 ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱢᱩᱬᱩᱛ ᱥᱟᱦᱴᱟ] == ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱪᱟᱹᱞᱩ ᱠᱟᱱ ᱯᱚᱛᱚᱵ == * https://wikisource.org/wiki/Index:ᱢᱟᱞᱟ_ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf == help == * https://en.wikisource.org/wiki/Help:Beginner%27s_guide_to_typography * https://en.wikisource.org/wiki/Help:Poetry == Imp formatting tool == ;Header <nowiki>{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}} </nowiki><br> ;Body Head <nowiki>{{center|{{x-larger|ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱝᱜᱟᱠᱚ}}}}</nowiki> ;Body <nowiki>{{ppoem| anything::hello}}</nowiki> <nowiki>{{center|᱑/1}}</nowiki><br> <nowiki>[[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]</nowiki> ;Footer <nowiki>{{center|᱑/1}}</nowiki><br> ; Santali Numbers #᱒ #᱓ #᱔ #᱕ #᱖ #᱗ #᱘ #᱙ #᱑᱐ hs9xaneqdfsklil21q4kyaec97ftsny Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/15 104 450240 1342634 1342324 2026-06-13T10:29:00Z Pynjanai 970592 /* Proofread */ 1342634 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{center|{{larger|'''Ka jingiathuh khana lyngkot ia'''<br> '''u Chaitana.'''}}}} {{center|CHAPTER 1. Shaphang u Lord Gauranga.}} Ha kawei ka shnong kaba kyrteng ka Nabadip (Nadia) kaba long baroh arliang wah Bhagirathi. Ha ka snem 1486 A. D. la kha ïa u Lord Gauranga ha ka- ta ka shnong ha u nai Phalgun, hamar ba pyllun bnai bha ha kata hi ka por dei bam hynroh u bnai. Kane ka miet hapdeng ki Hindu, kaba ki khein kor eh, kum ka miet bakhuid, bad bun da kiba kirton bad ki kyrpad ïa ka kyrteng U Blei, ba ki khot ''Hari, Hari'', bad ka jing- pyrta jam "''Haribol! Haribol!!''" kane ka kyrteng ba ki khot ia U Blei hapdeng ki Baisnob. Harud ka ïing u Jagannath Misra (u kpa u Lord Gauranga) don uwei n dieng-bah Nimba, ha trai uta u dieng ki la thaw iwei i ïing rit khnang ban leit kha khun, hangta la kha ia u Gauranga. Ki kynthei nong- batkhun, ki khmih bym don mynsiem shuh ha u khun- lung myndang kha bloit, ki la ïapyrshang laiphew jaid ruh kim lah pynwan mynsiem. Hynrei ynda katto katne wan mynsiem hi, bad u sa pynhiar mynsiem, hangta long ka jingkmen bakhraw eh ïa u kpa ïa ka kmie bad ïa kiba bat khun ïa sumar hangta baroh. U khunlung long uba khraw tam eh na ki para khunlung, ba la kha khadlai bnai; u long ha kpoh pura khadar bnai. Ka sniehdoh u khunlung kaba stem kum ka ksiar, u kpa u buh kyrteng da u Bisombor, ka kmie ka khot kyrteng da u Nimai. Ka kyrteng Gauranga la buh ïa u ynda ha ka por ba pyndeng sai Lukun; kiba mane ïa u, ki khot kyrteng Sri Gauranga, kata ka mut ba uba metdoh lieh stem. Kaba khatduh eh ka kyrteng ba ki khot ïa a long, Sri Krisno Shaitonno; kata ka mut ba uba pynkynmaw ne kyrsiew ia ka jingmut ki briew baroh ba kin kynmaw ïa U Blei (Sri Krisno) ha la ka dohnud. Une u khunlung long uba bakla bak na ki para khunlung baroh; ka rynïeng long uba jrong palat kat kum ka r'ta jong u, u long uba khlaiñ haduh katta katta haba u khih kyrthat ba ki kynthei kiba ri ïa u, kim, lah thum khop. '''Sa kawei ka jinglong khyllah jong u,'''<noinclude></noinclude> 7tce1lk8u024w80ot1v16e69870qn3x 1342636 1342634 2026-06-13T10:34:24Z Pynjanai 970592 1342636 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{center|{{larger|'''Ka jingiathuh khana lyngkot ia'''<br> '''u Chaitana.'''}}}} {{center|CHAPTER 1. Shaphang u Lord Gauranga.}} Ha kawei ka shnong kaba kyrteng ka Nabadip (Nadia) kaba long baroh arliang wah Bhagirathi. Ha ka snem 1486 A. D. la kha ïa u Lord Gauranga ha kata ka shnong ha u nai Phalgun, hamar ba pyllun bnai bha ha kata hi ka por dei bam hynroh u bnai. Kane ka miet hapdeng ki Hindu, kaba ki khein kor eh, kum ka miet bakhuid, bad bun da kiba kirton bad ki kyrpad ïa ka kyrteng U Blei, ba ki khot ''Hari, Hari'', bad ka jing pyrta jam "''Haribol! Haribol!!''" kane ka kyrteng ba ki khot ia U Blei hapdeng ki Baisnob. Harud ka ïing u Jagannath Misra (u kpa u Lord Gauranga) don uwei n dieng-bah Nimba, ha trai uta u dieng ki la thaw iwei i ïing rit khnang ban leit kha khun, hangta la kha ia u Gauranga. Ki kynthei nongbatkhun, ki khmih bym don mynsiem shuh ha u khunlung myndang kha bloit, ki la ïapyrshang laiphew jaid ruh kim lah pynwan mynsiem. Hynrei ynda katto katne wan mynsiem hi, bad u sa pynhiar mynsiem, hangta long ka jingkmen bakhraw eh ïa u kpa ïa ka kmie bad ïa kiba bat khun ïa sumar hangta baroh. U khunlung long uba khraw tam eh na ki para khunlung, ba la kha khadlai bnai; u long ha kpoh pura khadar bnai. Ka sniehdoh u khunlung kaba stem kum ka ksiar, u kpa u buh kyrteng da u Bisombor, ka kmie ka khot kyrteng da u Nimai. Ka kyrteng Gauranga la buh ïa u ynda ha ka por ba pyndeng sai Lukun; kiba mane ïa u, ki khot kyrteng Sri Gauranga, kata ka mut ba uba metdoh lieh stem. Kaba khatduh eh ka kyrteng ba ki khot ïa a long, Sri Krisno Shaitonno; kata ka mut ba uba pynkynmaw ne kyrsiew ia ka jingmut ki briew baroh ba kin kynmaw ïa U Blei (Sri Krisno) ha la ka dohnud. Une u khunlung long uba bakla bak na ki para khunlung baroh; ka rynïeng long uba jrong palat kat kum ka r'ta jong u, u long uba khlaiñ haduh katta katta haba u khih kyrthat ba ki kynthei kiba ri ïa u, kim, lah thum khop. '''Sa kawei ka jinglong khyllah jong u,'''<noinclude></noinclude> eqtyov4l93l6iajsi4h0ij5b1jy1v7k Index:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf 106 451792 1342522 1341930 2026-06-13T04:29:09Z Constantine Kharsyntiew 971905 pagelist update 1342522 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Title=KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI |Language=kha |Author=Jeebon Roy |Translator= |Editor= |Year=1900 |Publisher= |Address=Shillong |Key= |Source=pdf |Image=1 |Progress=C |Volumes= |Pages=<pagelist 1to2="Cover" 4="ToC" 5="1" 5to8="roman" 9="1" /> |Remarks= |Header= |Footer= |Width= |Css= }} [[Category:Khasi]] jcg2xw4o34kxf9wltclws29eqhndd7o Index:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf 106 451793 1342539 1339263 2026-06-13T05:13:12Z Constantine Kharsyntiew 971905 pagelist update 1342539 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Title=KA RI KHASI BAD JAINTIA |Language=kha |Author=Jeebon Roy Mairom |Translator= |Editor= |Year=1936 |Publisher=J.J.M. Nichols Roy |Address=Shillong |Key= |Source=pdf |Image= |Progress=C |Volumes= |Pages=<pagelist 1="Cover" 2="—" 3="1" /> |Remarks= |Header= |Footer= |Width= |Css= }} qgetapyfsmfc8qfdu92ci6l1qu7ten2 1342612 1342539 2026-06-13T06:39:32Z Constantine Kharsyntiew 971905 wrong author and it has been corrected 1342612 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Title=KA RI KHASI BAD JAINTIA |Language=kha |Author=J.J.M. Nichols Roy |Translator= |Editor= |Year=1936 |Publisher=J.J.M. Nichols Roy |Address=Shillong |Key= |Source=pdf |Image= |Progress=C |Volumes= |Pages=<pagelist 1="Cover" 2="—" 3="1" /> |Remarks= |Header= |Footer= |Width= |Css= }} 1kc4mg0ggz9f50t6956bny2y3486uan Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/4 104 452728 1342523 1342222 2026-06-13T04:32:10Z Constantine Kharsyntiew 971905 word missing 1342523 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ribakmen" /></noinclude><div style="text-align:center;"> '''CONTENTS.''' ——o—— </div> <div style="text-align:right;">''Page.''</div> {| style="width:100%; font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 1.6;" |- | <big>C</big>HAPTER <big>I</big>. || Tang Uwei U Blei…………… || style="text-align:right;" | 1 |- | <big>C</big>HAPTER <big>II</big>. || Shaphang ka jinglong briew. || style="text-align:right;" | 23 |- | <big>C</big>HAPTER <big>III</big>. || Shaphang ka jingim bam ju kut || style="text-align:right;" | <div style="text-align: right;">kut<br />34</div> |- | <big>C</big>HAPTER <big>IV</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Niam…………… || style="text-align:right;" | 39 |- | <big>C</big>HAPTER <big>V</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Jingiatip ha lade hi… || style="text-align:right;" | 41 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VI</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Pap bad ka Hok… || style="text-align:right;" | 46 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VII</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Dujok bad ka Bneng || style="text-align:right;" | 47 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VIII</big>. || Ka Jingngeit (Faith)……… || style="text-align:right;" | 56 |- | <big>C</big>HAPTER <big>IX</big>. || Ka Niam (Religion)……… || style="text-align:right;" | 60 |- | <big>C</big>HAPTER <big>X</big>. || Ki Kitab Niam………………… || style="text-align:right;" | 64 |}<noinclude></noinclude> gs46se7a5vxln5u5lh77y3joum5s67p 1342524 1342523 2026-06-13T04:32:31Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342524 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude><div style="text-align:center;"> '''CONTENTS.''' ——o—— </div> <div style="text-align:right;">''Page.''</div> {| style="width:100%; font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 1.6;" |- | <big>C</big>HAPTER <big>I</big>. || Tang Uwei U Blei…………… || style="text-align:right;" | 1 |- | <big>C</big>HAPTER <big>II</big>. || Shaphang ka jinglong briew. || style="text-align:right;" | 23 |- | <big>C</big>HAPTER <big>III</big>. || Shaphang ka jingim bam ju kut || style="text-align:right;" | <div style="text-align: right;">kut<br />34</div> |- | <big>C</big>HAPTER <big>IV</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Niam…………… || style="text-align:right;" | 39 |- | <big>C</big>HAPTER <big>V</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Jingiatip ha lade hi… || style="text-align:right;" | 41 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VI</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Pap bad ka Hok… || style="text-align:right;" | 46 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VII</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Dujok bad ka Bneng || style="text-align:right;" | 47 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VIII</big>. || Ka Jingngeit (Faith)……… || style="text-align:right;" | 56 |- | <big>C</big>HAPTER <big>IX</big>. || Ka Niam (Religion)……… || style="text-align:right;" | 60 |- | <big>C</big>HAPTER <big>X</big>. || Ki Kitab Niam………………… || style="text-align:right;" | 64 |}<noinclude></noinclude> 0ubpte212ylzuz5ewh1b75j2i1pe8cu 1342525 1342524 2026-06-13T04:34:27Z Ribakmen 971884 /* Not proofread */ 1342525 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ribakmen" /></noinclude><div style="text-align:center;"> '''CONTENTS.''' ——o—— </div> <div style="text-align:right;">''Page.''</div> {| style="width:100%; font-family:Georgia, 'Times New Roman', serif; line-height: 1.6;" |- | <big>C</big>HAPTER <big>I</big>. || Tang Uwei U Blei…………… || style="text-align:right;" | 1 |- | <big>C</big>HAPTER <big>II</big>. || Shaphang ka jinglong briew. || style="text-align:right;" | 23 |- | <big>C</big>HAPTER <big>III</big>. || Shaphang ka jingim bam ju kut || style="text-align:right;" | <div style="text-align: right;">kut<br />34</div> |- | <big>C</big>HAPTER <big>IV</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Niam…………… || style="text-align:right;" | 39 |- | <big>C</big>HAPTER <big>V</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Jingiatip ha lade hi… || style="text-align:right;" | 41 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VI</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Pap bad ka Hok… || style="text-align:right;" | 46 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VII</big>. || &nbsp;&nbsp; „ &nbsp;&nbsp; Ka Dujok bad ka Bneng || style="text-align:right;" | 47 |- | <big>C</big>HAPTER <big>VIII</big>. || Ka Jingngeit (Faith)……… || style="text-align:right;" | 56 |- | <big>C</big>HAPTER <big>IX</big>. || Ka Niam (Religion)……… || style="text-align:right;" | 60 |- | <big>C</big>HAPTER <big>X</big>. || Ki Kitab Niam………………… || style="text-align:right;" | 64 |}<noinclude></noinclude> gs46se7a5vxln5u5lh77y3joum5s67p Index:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu 106 452744 1342486 1342257 2026-06-12T22:54:05Z Catonif 622571 update 1342486 proofread-index text/x-wiki {{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template |Title=Elifba |Language=sq, ota |Author=Daut Boriçi |Translator= |Editor= |Year=1869 |Publisher= |Address=Istanbul |Key= |Source=BKSH |Image=1 |Progress=OCR |Volumes= |Pages=<pagelist 1=2 /> |Remarks= |Header= |Footer= |Width= |Css= }} [[Category:Sq Shqip (Albanian)]] ndzkq1ydahefqourbo1bf5znxjtinhp Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/1 104 452746 1342487 1342258 2026-06-12T22:54:25Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/4]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/1]] without leaving a redirect 1342258 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{{c|بِسْمِ ٱللّٰهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ}} {{c|رَبِّ يَسِّرْ وَلٰا تُعَسِّرْ رَبِّ تَمِّمْ بِالْخَيْرِ}} {| dir=rtl class=main | class=p | اشكال حروف مبانی | class=p | بوحرفلر كلمه نك اولنده اولورسه بو یلجه یازیلور | class=p | بوحرفلر كلمه نك وسطنده واقع اولورسه بو یلجه یازیلور | class=p | اخرنده اولورسه بو یلدرم یازیلور |- | class=l | ا | class=l | ا‍ | class=l | ‍ا‍ | class=l | ‍ا |- | class=l | ب | class=l | ب‍ | class=l | ‍ب‍ | class=l | ‍ب |- | class=l | پ | class=l | پ‍ | class=l | ‍پ‍ | class=l | ‍پ |}<noinclude></noinclude> 1d10ssmvqpggwg5icyq7kqbo7asvsi4 Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/2 104 452747 1342488 1342161 2026-06-12T22:54:50Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/5]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/2]] without leaving a redirect 1342161 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| dir=rtl class=main | class=l | ت | class=l | ت‍ | class=l | ‍ت‍ | class=l | ‍ت |- | class=l | ث | class=l | ث‍ | class=l | ‍ث‍ | class=l | ‍ث |- | class=l | ج | class=l | ج‍ | class=l | ‍ج‍ | class=l | ‍ج |- | class=l | چ | class=l | چ‍ | class=l | ‍چ‍ | class=l | ‍چ |- | class=l | څ | class=l | څ‍ | class=l | ‍څ‍ | class=l | ‍څ |}<noinclude></noinclude> 7flfzd33jujb8gcn78as4j2gkn7f4rp Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/3 104 452748 1342489 1342163 2026-06-12T22:55:02Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/6]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/3]] without leaving a redirect 1342163 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| dir=rtl class=main | class=l | ح | class=l | ح‍ | class=l | ‍ح‍ | class=l | ‍ح |- | class=l | خ | class=l | خ‍ | class=l | ‍خ‍ | class=l | ‍خ |- | class=l | د | class=l | د‍ | class=l | ‍د‍ | class=l | ‍د |- | class=l | ذ | class=l | ذ‍ | class=l | ‍ذ‍ | class=l | ‍ذ |- | class=l | ر | class=l | ر‍ | class=l | ‍ر‍ | class=l | ‍ر |}<noinclude></noinclude> 1f84k4kyle5gnytxfdt317bn9gpra0j Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/4 104 452749 1342490 1342164 2026-06-12T22:55:26Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/7]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/4]] without leaving a redirect 1342164 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| dir=rtl class=main | class=l | رّ | class=l | رّ‍ | class=l | ‍رّ‍ | class=l | ‍رّ |- | class=l | ز | class=l | ز‍ | class=l | ‍ز‍ | class=l | ‍ز |- | class=l | ژ | class=l | ژ‍ | class=l | ‍ژ‍ | class=l | ‍ژ |- | class=l | س | class=l | س‍ | class=l | ‍س‍ | class=l | ‍س |- | class=l | ش | class=l | ش‍ | class=l | ‍ش‍ | class=l | ‍ش |}<noinclude></noinclude> sa4x8v9jtw0bc5vvq3ben315pcht2gm Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/5 104 452750 1342491 1342165 2026-06-12T22:55:58Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/8]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/5]] without leaving a redirect 1342165 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| dir=rtl class=main | class=l | ص | class=l | ص‍ | class=l | ‍ص‍ | class=l | ‍ص |- | class=l | ض | class=l | ض‍ | class=l | ‍ض‍ | class=l | ‍ض |- | class=l | ط | class=l | ط‍ | class=l | ‍ط‍ | class=l | ‍ط |- | class=l | ظ | class=l | ظ‍ | class=l | ‍ظ‍ | class=l | ‍ظ |- | class=l | ع | class=l | ع‍ | class=l | ‍ع‍ | class=l | ‍ع |}<noinclude></noinclude> cefemqgrcvlqzqd2ex9m8mg35oo51o6 Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/6 104 452751 1342492 1342166 2026-06-12T22:56:15Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/9]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/6]] without leaving a redirect 1342166 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| dir=rtl class=main | class=l | غ | class=l | غ‍ | class=l | ‍غ‍ | class=l | ‍غ |- | class=l | ڠ | class=l | ڠ‍ | class=l | ‍ڠ‍ | class=l | ‍ڠ |- | class=l | ف | class=l | ف‍ | class=l | ‍ف‍ | class=l | ‍ف |- | class=l | ق | class=l | ق‍ | class=l | ‍ق‍ | class=l | ‍ق |- | class=l | ك | class=l | ك‍ | class=l | ‍ك‍ | class=l | ‍ك |}<noinclude></noinclude> p6wlxvusmmmwp7u802ozrr62kyq8y39 Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/7 104 452752 1342493 1342167 2026-06-12T22:56:28Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/10]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/7]] without leaving a redirect 1342167 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| dir=rtl class=main | class=l | گ | class=l | گ‍ | class=l | ‍گ‍ | class=l | ‍گ |- | class=l | ڭ | class=l | ڭ‍ | class=l | ‍ڭ‍ | class=l | ‍ڭ |- | class=l | ل | class=l | ل‍ | class=l | ‍ل‍ | class=l | ‍ل |- | class=l | ڷ | class=l | ڷ‍ | class=l | ‍ڷ‍ | class=l | ‍ڷ |- | class=l | م | class=l | م‍ | class=l | ‍م‍ | class=l | ‍م |}<noinclude></noinclude> ffwsgv410gw24jze3tvrqv36pl4n72l Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/8 104 452753 1342494 1342168 2026-06-12T22:56:41Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/11]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/8]] without leaving a redirect 1342168 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| dir=rtl class=main | class=l | ن | class=l | ن‍ | class=l | ‍ن‍ | class=l | ‍ن |- | class=l | ڬ | class=l | ڬ‍ | class=l | ‍ڬ‍ | class=l | ‍ڬ |- | class=l | و | class=l | و‍ | class=l | ‍و‍ | class=l | ‍و |- | class=l | ه | class=l | ه‍ | class=l | ‍ه‍ | class=l | ‍ه |- | class=l | ی | class=l | ی‍ | class=l | ‍ی‍ | class=l | ‍ی |}<noinclude></noinclude> lkjpxhr3dd11pg904asumvd2jmfkjeh Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/9 104 452769 1342495 1342180 2026-06-12T22:57:02Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/12]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/9]] without leaving a redirect 1342180 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| dir=rtl class=main | class=p | رسوخ كلمك ثنائی لقردی | class=p | اوزره التنده زیرده | class=p | تركایله مترجم ذكر | class=p | اوله رق اولنور | class=p | برطاقم النبودجه |- | class=t | | class=t | | class=t | | class=t | | class=t | |- | class=w | مَڬْ <!-- mend 'mind' --> | class=w | وَڬْ <!-- vend 'place --> | class=w | اَرْ <!-- er(ë) 'wind' --> | class=w | مَلْ <!-- mel 'millet' --> | class=w | دَرْ <!-- der(ë) 'door' --> |- | class=t | عقل <!-- akıl --> | class=t | مكان <!-- mekân --> | class=t | روزكار <!-- rüzgâr --> | class=t | داری <!-- darı --> | class=t | قپو <!-- kapı --> |- | class=w | دَتْ <!-- det 'sea' --> | class=w | قُكْ <!-- kuq 'red' --> | class=w | قَڭْ <!-- keq 'bad' --> | class=w | قِڭْ <!-- kinj = qengj 'lamb' --> | class=w | ذِی <!-- dhi 'goat' --> |- | class=t | دكز <!-- deniz --> | class=t | قرمزی <!-- kırmızı --> | class=t | فنا <!-- fena --> | class=t | قوزی <!-- kuzu --> | class=t | كچی <!-- keçi --> |- | class=w | اَثْ <!-- 'baby sheep'... *ath? *eth? --> | class=w | قَا <!-- ka 'ox' --> | class=w | وِچْ <!-- viç 'calf' --> | class=w | كَلْ <!-- gjal 'cock' --> | class=w | بُقْ <!-- buk(ë) 'bread' --> |- | class=t | اوغلاق <!-- oğlak --> | class=t | اوكوز <!-- öküz --> | class=t | بوزاغو <!-- buzağı --> | class=t | حروس <!-- horoz, properly خروس --> | class=t | اتمك <!-- etmek, ekmek --> |- | class=w | شَغْ <!-- sheg(ë) 'pomegranate' --> | class=w | قُصْ <!-- kos 'yoghurt' --> | class=w | مِشْ <!-- mish 'meat, flesh' --> | class=w | فِقْ <!-- fik 'fig' --> | class=w | لی <!-- li 'flax, linen' --> |- | class=t | انار <!-- anar, nar --> | class=t | یوغورط <!-- yoğurt, properly یوغورت --> | class=t | ات <!-- et --> | class=t | انجیر <!-- incir --> | class=t | كتان <!-- ketan, keten --> |}<noinclude></noinclude> pzaphwx7zy5sc29agcrz9jrglmijkys Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/24 104 452771 1342390 1342176 2026-06-12T14:32:23Z PopulatedData 976626 1342390 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Aiban-03" /></noinclude><center>10</center> {{nodent|ai bor ïa u khun jong nga ba un ïaineh ha ka jingkyntang jong u."}} "Kane ka jingkyntang hapdeng ka niam Hindu ba jar uba mih na la ïing kum u Sanyasi ne pukir, kata um bit shuh ba un wan kylla sha la ïing, ne wat tang sha la shnong ruh, lada u wan kylla, kata u la long pap noh ha khmat U Blei bad ha ki briew ruh ha kane ka pyrthei bad u duh noh ïa ka bynta ka hima ka bneng." U Nimai ha kata ka por ba ki wan ki briew baroh kaw kaw na shnong ha ïing ka Sashi ba ki ïa kren bad ïalap shaphang ba la mih noh u Biswarup na la ïing, u dang ïaleh kai ha phyllaw bad ka r'ta jong u dang hynriew snem. U wan kloi ha ka kmie bad u kyllon u ïapler, ha kata ka por ka Sashi bad u Jagannath, ki ïa sheptieng eh ïa u Nimai ki klet noh ïa u Biswarup, ki ïa kynrup, ynda ki la ïa sumar eh u Nimai u sa kyndit briew pat. Ka Sashi bad u Jagannath ki la lyngngoh shibun eh ba ki ïoh-i ïa ka jingïaieit shipara haduh katta katta haduh ban da ïapler noh. Kumta ki kjor ki khroh laiphew jaid, bad ki pyntngen ïa u ha kata ka por ka jingïaïam na ka bynta ba phet u Biswarup ka jah noh jar. Ki ïaleh ban pyntngen ban pynsngewbha ïa u Nimai, bad u thum u kpa ïa u ynda katto katne u Nimai bad ka jingkren dap mynsiem artad, u ong, "Ko Pa, ko mei, wat sngewsih shuh, ngan leh bad ngan pyndep baroh ki kam ban leh u Biswarup, bad ngan shakri ïa phi." Une u Biswarup ynda u la ïaid pukir kylleng u leit ha Puna, nangta u jah ha ka rukom ba phylla eh, ba hamar ba ki briew ki dang ïalum ïa u baroh saw dong, ka mih ka mynsiem jong u, kumba thaba shihajar ki sngi, ka kiew sha bneng, hadien pat u Nimai hi u leit ban khmih ïa ka jaka ba kiew u hynmen jong u sha bneng. <center>CHAPTER III.</center> '''Shaphang ka jingiashem u Nimai ia ka syrniew u Biswarup bad iapuoh u kpa.''' Ba la sngewsih eh ki kmie ki kpa, u Nimai u ieh-noh noh ïa ka jingïaleh kai ïak h ïaid; tohkhat tohli u mih kai kylleng kylleng, hymei u minot tang ka<noinclude></noinclude> g3g2jaw9os13mn2zv94c6w0s9edv576 1342398 1342390 2026-06-12T14:47:38Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342398 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude><center>10</center> {{nodent|ai bor ïa u khun jong nga ba un ïaineh ha ka jingkyntang jong u."}} "Kane ka jingkyntang hapdeng ka niam Hindu ba jar uba mih na la ïing kum u Sanyasi ne pukir, kata um bit shuh ba un wan kylla sha la ïing, ne wat tang sha la shnong ruh, lada u wan kylla, kata u la long pap noh ha khmat U Blei bad ha ki briew ruh ha kane ka pyrthei bad u duh noh ïa ka bynta ka hima ka bneng." U Nimai ha kata ka por ba ki wan ki briew baroh kaw kaw na shnong ha ïing ka Sashi ba ki ïa kren bad ïalap shaphang ba la mih noh u Biswarup na la ïing, u dang ïaleh kai ha phyllaw bad ka r'ta jong u dang hynriew snem. U wan kloi ha ka kmie bad u kyllon u ïapler, ha kata ka por ka Sashi bad u Jagannath, ki ïa sheptieng eh ïa u Nimai ki klet noh ïa u Biswarup, ki ïa kynrup, ynda ki la ïa sumar eh u Nimai u sa kyndit briew pat. Ka Sashi bad u Jagannath ki la lyngngoh shibun eh ba ki ïoh-i ïa ka jingïaieit shipara haduh katta katta haduh ban da ïapler noh. Kumta ki kjor ki khroh laiphew jaid, bad ki pyntngen ïa u ha kata ka por ka jingïaïam na ka bynta ba phet u Biswarup ka jah noh jar. Ki ïaleh ban pyntngen ban pynsngewbha ïa u Nimai, bad u thum u kpa ïa u ynda katto katne u Nimai bad ka jingkren dap mynsiem artad, u ong, "Ko Pa, ko mei, wat sngewsih shuh, ngan leh bad ngan pyndep baroh ki kam ban leh u Biswarup, bad ngan shakri ïa phi." Une u Biswarup ynda u la ïaid pukir kylleng u leit ha Puna, nangta u jah ha ka rukom ba phylla eh, ba hamar ba ki briew ki dang ïalum ïa u baroh saw dong, ka mih ka mynsiem jong u, kumba thaba shihajar ki sngi, ka kiew sha bneng, hadien pat u Nimai hi u leit ban khmih ïa ka jaka ba kiew u hynmen jong u sha bneng. {{rule|5em}} <center>CHAPTER III.</center> {{center|'''Shaphang ka jingiashem u Nimai ia ka syrniew u Biswarup bad iapnoh u kpa.'''}} Ba la sngewsih eh ki kmie ki kpa, u Nimai u ieh-noh noh ïa ka jingïaleh kai ïak h ïaid; tohkhat tohli u mih kai kylleng kylleng, hynrei u minot tang ka<noinclude></noinclude> jp44u24b926sxb0trwi0pe68wkgd253 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/25 104 452772 1342405 1342177 2026-06-12T15:02:40Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342405 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude><center>11</center> {{nodent|pule kot thoh kot, naba u tip ba da kata ka jingleh tipsngi bad ka jingminot kot, kan pynsngewbha ïa ki kmie ki kpa, bad shisha ki la sngewtngen shibun eh ba ki ïoh-i ïa ka jingkylla tipsngi u Nimai.}} Ha kawei ka sngi u Nimai u leit bam noh ïa ki kwai tympew ba ki noh ïa ka ''Lei'' ïing. Kaba ki buh ha ïing, hangta u buaid kwai u ïapler shiphang ar phang ynda ki ïaleh da kumne da kumtai u sa kyndit briew pat, haba u kyndit briew u ïathuh u ong ba wan u hynmen jong u (Biswarup), u ong, to ïa ïaleit noh, iehnoh ïa kane ka pyrthei, hynrei ynda ong u Nimai, ba u dang khynnah um pat shemphang, da kumno ban long ''Sanyasi'', bad u kwah ban dang sah ban sumar ban shakri ïa ka kmie u kpa, kumta u Bis- warup u iehnoh ïa u, bad ka jingong artad "To ñiuma, to ai khublei ïa I mei I pa." U Jagannath bad ka Sashi haba ki ïohsngew ïa kata baroh ki sngewbha bad ki khleh sngewsih artad, namar ba ka long ka khubor ba wan poi na u khun jah kma ba u dang don jingïeit ïa ki. Hynrei ki sngew-ma shibun eh ba lehse u Biswarup un wan shim noh ïa u Nimai na ki. U Jagannath u dem pyrkhat shaphang kane bad sngi bad miet, hadien u kut jingmut ba yn nym hikai kot shuh ïa u Nimai, namar ba u Biswarup ba u la nang eh bad sngewthuh ïa ka jing- long kane ka pyrthei, kumta u leit kylla pukir noh. Ha kawei ka sngi u khot ïa u Nimai u ong, "Ko khun wat pule kot shuh lada phi ïeit ïa nga". Kumta u Nimai u pep pule kot noh, u leit ïaleh kai kylleng ka shnong, haba u leit sum sha wah u ngam khlieh piaw u leit sha ba sum ki rangbah, ki tymmen u kem na ki kjat u ring kai, lane haba u shem ïa ki syntiew ba kin puja blei u shim noh, u deng ïa lade u leh kumba puja ïa u. Bun ki briew ki kynthei ki shynrang ki ju leit mudui ha u Jagannath bad ha ka Sashi, ki shu ïa kren jem kren tuid ki ïapyndep hi jar jar, haba ka Sashi ka mai ka nia ïa u Nimai, u ong, "Haba phi ïa kwah ïa nga ba ngan long sniang te kane baroh long ka kam sniang." Ka Sashi ka leit ong ha u kpa ba namar bam ai pule kot u khynnah u la long runar noh, hynrei u Jagannath um shah shkor. Ha kawei ka sngi ka Sashi ka la bitar eh ka shim bad u diengsympat ka beh ïa u Nimai ban shoh, u<noinclude></noinclude> him08uzip6fuv6au58zpr1twtr13cn9 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/26 104 452773 1342409 1342178 2026-06-12T15:08:26Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342409 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude><center>12</center> {{nodent|phet ka nang beh nadien nadien, tad u poi ha ka jaka theh ñiut u leit shong halor ki khiewpait ba jakhlia Ka kmie ka khot bad ka jingkjor artad. Ka ong, "Ale ale, ko runar"; u Nimai hangta um ai jubab ei ei ruh, u shu rwai, ka Sashi ka jaw ummat ka ïam, u Nimai u ong, "Balei mei phi ïam, phi kwah ïa nga ba ngan leh runar mo ? Hato da kumno ngan lah ïthuh, ne ïapynpher na kaba bha bad ka basniew, khlem nang pule khlem ïoh hikai ? haba phi kwah ba ngan long bieit long sniang, ngan pyn-i hato katno kan suk ka mynsiem ki kmie ki kpa haba ki ïoh u khun bieit."}} Nangta ka sa kular ba kan phah skul, kumta u Nimai u sa wan noh na kata ka jaka theh ñiut, naduh kata u leit skul bad u minot bha la ka kot, bad bun ki briew ki la lyngngoh ïa ka jingnang bad ka jingroi u Nimai. Tad dap ka r'ta u Nimai khyndai snem u kpa u pyndeng Sailukun. Kat kumba don ka rukom ki pynkup da ki jain sadhu, hangta ka jingitynnad la long uwei u Bal-Krishna ''i. e.'' u khynnah Krishna. Ki briew kiba don hangta ki la i lyngngoh shibun, haba u pule myntro u kpa ha ka shkor jong u hangta u kyllon kram u lynñiar artad u ïapler; nyngkong ki briew ki la ïa lamwir wit, hynrei hadien ki la ïasngap jar bad ka jingsngewrit riewblei ha ka mynsiem kim lah shah shuh; ki ïa jaw ummat baroh katba don; bad ka leit ring ïa ka jingmut ki briew baroh ban ïeit ïa U Blei, ba ka siat jingmut ïa ki baroh ba une u khynnah dei u hi u Krishna khynnah. Ki bastad bastad ki Brahmin kiba don hangta ki ïa shong bad ki ïa pyrkhat hato da kumno wan jia kum kane ka jingphylla bad ki ïa kut jingmut ruh ba u Krishna hi u la wan phong syrngiew ha une u khyn- nah, ban wan mih pat hapdeng u khun bynriew, bad ban wan sneng bad ban pynbha ia u khun bynriew baroh. Kumba don ka rukom ki leit buh ïa u khynnah ha kawei ka jaka ba marwei, tad la dap ka sngi ba un mih pat, hangta ki lok ki jor ki leit ai jingbam bad ai ei ei katba ki sngewbha hi. Uwei u Bramin uba duk um don ei ei ban leit ai, u shu leit ïa song shikyntien u kwai; u Nimai u shim ïa u kwai u bam, u khot ïa ka kmie (Sashi), la ka leit ka khmih ha ka jingphylla, kam tharai ba dei u khun jong ka, namar ba ka da<noinclude></noinclude> mh323xujnwdp05e6r4tyzw4mswqdeb1 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/27 104 452774 1342621 1342179 2026-06-13T08:33:29Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342621 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude><center>13</center> {{nodent|shong da ka lyngwiar sngi halor ka khlieh jong u. Kaba phyrnai ym-i-tip briew shuh; ka kmie da ka jingsheptieng ka khih kyrbeh ka met jong ka.}} U Nimai u kren ïa ka kmie u ong, "Ngan ïehnoh ïa kane ka met, bad ngan wan pat ruh". U pyrshang ban nguh dem ïa la ka kmie, pynban u kyllon bad ïap ler noh war l'dang. Ka Sashi ka khot bad pyrta jam eh da ka kyrteng jong u, bad ka synreit um ha ka khmat jong u. Shipor u la long kum uba la ïap hi kein, nangta u sa kyndit briew pat. Ha ka por ba u ïap ler kata ka jingtyngshain bad ka lyngwiar sngi na ka khlieh jong u ka jah noh, tad u la kyndit briew pat u long kumba u ju long. Ka Sashi ka sngewbha ba ka la ïoh pat ïa u khun kum uba mynno mynno. Ha ka por ba jia kane baroh u kpa u Nimai um don briew ha ïing, tad u wan u ïohsngew, hangta u kylli ïa u Nimai ban ïathuh ne batai baroh shaphang kata ka jingjia, hynrei u Nimai hi u ong ba um tip ei ei kaei ba la jia bad kaei ba la long kumno. Nadien kata u Nimai u long uba minot kot shibun eh, bad u tipsngi shu lui lui. Ka jingnang jingstad pat ruh ym pat ju don khynnah u ban kum u ha kane ka pyrthei. Arngut ki Pandit long ki nonghikai jong u. Uwei kyrteng u Pundit Sudarsana, uwei kyrteng Pundit Bhinu. U Nimai ha kata ka por u la dap ka r'ta khadwei snem; ka Sashi pat la sanphew-ar snem ka r'ta. U Jagannath u la tymmen bha, u ïoh pang khieshoh, kaba jur eh. Hamar ba un sa jan ïap, hangta u Nimai u shim na ki kjat u kpa, u ïam jur eh bad u ong, "Waw! Ko Pa ? hato ngan khot kpa baïeit ïano pat Pa ! bad hano phi ieh-noh khunswet ïa nga ban sumar—Pa" ! U kpa u peit-mat pat pher, u shim ïa u Nimai u piam ha ka shadem khop u ong, "Khun ngan leit noh, ha ka jing-sahnud ba ngam lah pyndep ïa kaba nga mut. Nga ïehnoh ïa phi khun ha ka jingsumar bad ka mon U Blei; nga kyrpad ba phin nym sngewsih eh ïa nga ba ngan leit noh". Kane ka long ka ktien kaba khatduh ba kren u kpa ïa la u khun, kumta u sa ïap noh thoin. {{rule|5em}}<noinclude></noinclude> orsh6yl1zjmgbwk6sxcwyd1do62oufc Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/28 104 452776 1342622 1342182 2026-06-13T08:35:53Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342622 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude><center>14</center> <center>CHAPTER IV.</center> {{center|'''{{larger|U Pundit Ganga Das.}}'''}} Tad lah ïap noh u Jagannath, ka Sashi ka la sngewsih shibun eh, hynrei kam pynpaw eh ha la u khun ïa kata baroh, ka sheptieng ïa u Nimai ïoh u sngewsih eh lem bad ka, ka shu lape da kumne da kumtai, ka pyrkhat eh hato da kumno ba u Nimai un ïoh jinghikai bha; hadien ka kut jingmut ba kan aiti ha u Pandit Ganga Das ba un hikai ïa u. Une u Pandit Ganga Bhattacharji long uba bha akor, uba nang Sanskrit Grammar bha. Ka Sashi ka leit lam ïa u Nimai ha u bad ka jingong artad, "To shimti ïa une u khun khlem kpa, khunswet synei, u khun jong nga; da kaba phin hikai bha ïa u, phin ïoh hok bad ïoh nam ba long u khunswet". Kumta u Ganga Das u ong, "Ngan hikai ïa u Nimai katba nga don hi la ka bor, ba un wan long u nongshah hikai jong nga, nga la sngew don bok shi- bun eh; phi wat khuslai ei ei shaphang jong u, ngan khmih hi ma nga." Naduh kata u Nimai u la sdang pule. Ka jingnep bad ka jingnang kaba la phylla shibun eh; shen shen u la long uba nyngkong eh ha skul u Ganga Das: hynrei ka r'ta jong u dang khadsaw snem ha kane ka por. Kiwei ki para ba ïapule ryngkat long kiba la san bad samla kiba don haduh arphew-san laiphew snem ka r'ta jong ki. U Kamala Kanta dei uba ïapule ryngkat bad u Nimai, uba nang eh ka jingkren jingïa- said. U Krishna Nunda long u nongthoh ïa ka Kitab Tantrasa; u Murari pat ruh uba ïapule ha kata kajuh hi ka skul; u Nimai long uba minot eh kat shaba u leit tad u ïashem bad ki para khynnah skul u ïakren ïasaid tang shaphang ki kot ba u pule. Ha ka por ba u dang khynnah u la thaw kawei ka Grammar Sanskrit, kaba ki riewstad ha Navadip ki la ñiewkor. Tad u la lah hikai ïa ka Grammar u leit pat sa ha ka skul u Naya Basudeb ba don nam eh, shaphang ka jinghikai ïakren (Logic), hangta jop hi ma u baroh na ki para khynnah skul. Nangta u Nimai u la sngewkhlain bad u sngewlah ban pynlong hi la ka skul. Ha kane ka por u dang<noinclude></noinclude> 9s2as7e96ay19g2ewlzk8wzdzont2ld Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/29 104 452777 1342623 1342183 2026-06-13T08:38:09Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342623 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|15}} {{nodent|dap ka r'ta jong u khadhynriew snem, kumta u thaw kawei ka skul bad ka roi shibun eh. U Nimai u la long uba stad bad u nonghikai, la kumta ruh u shu dang long hi kum u khynnah ïalehkai, u thaw hi ka Grammar bad ki Philology. Ha kane hi ka por ïa u Nimai la pynïapoi bad ka Lakshmi, ka khun u Balabh Acharji; kumta ka la dei ïa u Nimai ba un leh riew- tymmen ha kine ki por,—kawei ba u la leit ïing briew, kawei pat ba u la long u nonghikai kawei ka skul ba la ñiew kor ki shnong baroh; hynrei em u Nimai u leh hi kum u khynnah ba ïalehkai mynno mynno bad u leit sum bad jngi kai ha wah kum uwei u khynnah, bad u ïalehkai ïa ka lynti ka syngkien bad ki para khynnah baroh. Ki para Pundit ki la sngewsih bad ki r'khie bein ruh harieh harieh, hynrei ha khmat kim nud kren.}} Haba u ïaid kai prem-miet u buhkhaila da ka rusom, bad bun ki khynnah skul bad ki lok; kat kiba ïoh-i ïa u, ki khynnah, ki rangbah kat kiba ïoh-i ki peit seh ba i-tynnad eh, bun kiba ong ba don ka jingïathuhlpa ban wan long syiem pat da u Hindu, te une u Nimai u la wan mih ban long syiem. Don pat ki briew katto katne kiba la kren bein kiba bishni ïa u. Uwei kyrteng u Sribas bad ka tnga jong u ka Ma- lini: shisien ki shem ïa u Nimai, namar ba kine baroh arngut ki ju ri ïa u kum la u khun bad ki ïeit ruh. Kumta u Nimai tad u ïashem u nguh arti bad u ïeng pynrit ha khmat jong ki. U Sribas u ong, "Balei Nimai phi leh kum uba lamwir, phim leh riew-tymmen bad tip briew, bad kynmaw ïa U Blei, u Sree Krishna ?" U Nimai u ong, "Shisha kumne to ai ïa nga ba ngan leh mon khyndiat, ynda kut ka jingleh-sngewbha, ngan sa leit ha uwei uba riewblei bha, hangta ngan kylla Baisnop bad ngan kyrpad tang ïa ka kyrteng u Sree Krishna." U Nimai u mih na shnong bad ki khynnah skul kum ban ïaid bad leit kai sha ki shnong ba shaphang mih-ngi, u leit poi ha shiliang ka wah Padma, u leit shong ha kawei ka shnong, hangta hajar hajar ki briew ki wan ban wan khmih kai ïa u (Nimai); ba long uba phylla bad uba dang khynnah u Pundit. Kat kiba wan poi hangta i-lyngngoh shibun eh; ki ïatharai ba long U Blei hi, u shu wan phong ha ka syrngiew briew. Uwei kyrteng u Tapan Misra uba riew blei shibun eh, u wan kynsan bad u wan dem<noinclude></noinclude> 2r23h1lk4cee9mz2ilpgrbhihlbyf39 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/30 104 452778 1342624 1342184 2026-06-13T08:39:42Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342624 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|16}} {{nodent|khrup ha ki kjat u Nimai; u Nimai u shim bad u pynïeng ïa u, u ong artad, "Phi uba la kum u kpa kam dei ba phin wan nguh ïa nga kumne." U Tapan Misra u ong, "Em la bun ki pukir blei nga la ïashem bad nga la kylli hato da kumno ban ïashem ïa U Blei, bun da kaba pynbakla laiphew jaid, hynrei hynne mynmiet nga phohsniew kumba wan ong hi da U Blei ba u kyntu ïa nga ban wan ha phi, ban wan nguh dem hangta ngan lait im."}} U Nimai u ong, "Kata long tang ka jingphohsniew suda, ban lait im da kumno kata ki riewblei ki la lah thoh bad batai lupa ba ngin leh da kumno, hajar katta ruh phi to leit shong ha Benares hangta ngan sa wan ïashem". Kumta hi kein u Tapan Misra, baroh shi tnga ki leit shong ha Benares. U Nimai u leit jah shisnem, tad u wan kylla sha la ïing u shem ba ka tnga jong u ka la ïap noh. Ïa ki shnong baroh kiba u la leit bad u la ïaid u Nimai, tad u wan noh katno ba ki ïeit bad ki kynmaw ïa u, ka bam lah ong shuh, bad ki thaw kawei ka jingrwai kaba ki rwai haduh kine ki sngi ruh ba ki ong. {{center|"To sngap u Nimai u Trai Kynrad.<br/> U khot ïa ngi, to ale ïabud ïa u.<br/> U la lah thaw lpa ka lieng ha<br/> Ka kyrteng U HARI. Ialade u long u<br/> Maji pynpar lieng sha shiliang wah<br/> Ka jingim.<br/> U u long uba isynei haduh katta<br/> Katta, um da ju shim bai khawa na<br/> Ka bynta ïalade, hynrei u pynim ïa<br/> Ki mynsiem na ka bynta ka jingïeit.<br/> Namarkata to wan phi baroh, ki<br/> Riew-pap, riew hok, sadhu, ba tngit<br/> Bad bakhuid".}} Ia kaba u Nimai ba u leit pynkhih jingmut ïa ki briew baroh shaphang mihngi, ka long kaba phylla shibun eh, namar ba katba u dang don ha Nadia, um ju pyn-i la ka jingmut ba u long uba ring jingmut shaphang ka niam ne ba un ïathuhkhana shaphang u Krishna, u shu long tang kum u Nonghikai shaphang ka ktien bad ka Grammar. Ki Bhakti ba mane ïa une u Nimai don bun ha- duh mynta ha ri Bengal, ki khot kyrteng ''"Baisnob"''.<noinclude></noinclude> kfkhmjy7nrv4h0nyprkz9bh3olok5tx Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/31 104 452779 1342625 1342185 2026-06-13T08:40:57Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342625 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|17}} Tad u wan kylla ha Nadia ka skul jong u ka la nangroi nangroi bha. Ha kane ka por wan poi uwei u Kesob na Kashmir, uba ki ong u nongjop ïa ka pyrthei, namar ba kat haba u leit ki ban stad tam na u, ne ki ban lah ïasaid bad u ym don shuh. Kumta u wan ha Nadia ruh kum u nongjop bad u pynbna, ba lada don mano mano u ban wan ïasaid ïapynpaw bad u, u la kloi ban ïashem. Hynrei shisha ki briew ha Nadia don bun kiba stad bad kiba nud ruh ban ïamih pyrshah bad u, tang ba ki artatien ïoh ki rem kumno kumno ba ki ong, ka ''Sarosotti'' ka shong halor ka khlieh utei u Kesob, namar kata kim shlur ban leit ïamih pyrshah. Da ka jingsngewmeng u ïaid ïa ka shnong kum u nongjop bad la kiba bud ba rap; u wan lam ryngkat bad u, ki hati ki kulai, ki ïing-jaiñ, bad u pynbna ba lada don uno uno u ban jop ïa u, un ai noh baroh ka mar ka mata kaba u wanlam ryngkat bad u, lada jop ma u, kata ka shnong Nadia baroh kawei kan long ka jong u. Ha kawei ka miet ba shai rong bha u nai khadsaw synñia, u Kesob u ïaidkai ïa ka shnong Nadia, bad u leit poi harud ka wah Ganges hamar ba u Nimai u dang shongkai harud wah bad la ki khynnah skul. Tad ki ïashem ngong, u Kesob u ong, "Phi u Nimai mo ? Nga sngewbha shibun eh ba nga ïa ithuh bad phi, nga sngew ba phi nang Grammar bad Philology bha; bad phi la long nonghikai ruh haba dang khyndiat r'ta kumne." U Nimai u ong "shisha nga long u nonghikai, hynrei ha khmat phi u nongjop ngam long ei ei ruh em; nga hikai Grammar, hynrei nga hi ruh ngam sngewthuh ne ki nongshah-hikai ki sngewthuh ïa nga". U Kesob u pynbor ïa u Nimai, u ong, "Em ba nga sngew baroh kawei ka shnong Nadia ka la ïaroh eh ïa phi, to kren khyndiat ki Siloke." U Nimai u ong pat, "Phi long u nongjop ïa ka pyrthei baroh, to kren ma-phi ba ngin ïaïoh hikai sha- phang ka jingïaroh ïa kane ka wah Ganges, ba long ka wah ba la kyntang bad ba ngin dup sngew ha ka mynsiem ruh kumta ba ngin mane ïa ka. Kumta u Kesob u kren ki Siloke ne Poetry ba u thaw hi hangta shispah tylli; baroh kiba don hangta ki da kyrpad "Hari Hari !" (A Blei A Blei), ha ka<noinclude></noinclude> qby9rioo8u8xdazher604lojcauzu29 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/32 104 452780 1342626 1342186 2026-06-13T08:42:28Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342626 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|18}} {{nodent|jingphylla bad sngewtynnad artad, bad ka jingsheptieng artad, ba lehse un rem u nonghikai jong ki (u Nimai). Hynrei u Nimai tang kyndiat ruh um win. Tad u la dep kren, hangta u Nimai u ong, "Hato kren batai ïa kawei na ki Siloke ba phi la kren ?" U Kesnob u kylli, u ong, "Kaba kumno ?"}} U Nimai u shim na kaba napdeng, u kren hi kumjuh thik thik: hangta u Kesob u la sngewlyngngoh shibun bad u batai ruh, nadien kata u ong u Nimai, "To kein ngin ïakhmih ïa ka jinglait kaba phi kren" Hangta u Kesob u la sngewbitar, u ong, "Dang don pat ka jinglait !" U Nimai u kem bad u pyni bun jaka; hangta u Kesob u la rem noh khru. U Nimai u ong, "Ym donkam ban ïapeit miet eh hangne harud wah, to ngin ïaleit noh ngin sa ïashem pat lashai mynstep". Nangta ki sa ïapra sha la ïing la ïing. U Kesob haba u la leit sha la ïing basa, um ïohthiah shuh, u duwai u kyrpad ïa ka blei thohkot Sarosotti. Tad shai pher u leit beit bran bran sha ïing u Nimai, u leit tied ïa ka jingkhang, u plie u Nimai wang. Tad plie ka jingkhang, u Kesob u dem khrup na ka kjat u Nimai. U Nimai u ong, "Kam dei ba phin leh kumne, phi uba la kum u kpa phin wan nguh ïa nga". U Kesob u ong, "Em hynne mynmiet ka wan ka blei Sarosotti, ka ong, 'to khie leit nguh na ki kjat u Nimai, ba uto hi u long u Krishna :' kumta nga la wan kumne, Ko kynrad to pyllait na ka pap jong kane ka pyrthei, bad pynlait im ïa nga". Ynda kumta ki ïa kren aïu bad u Nimai ym tip, nadien kata u Kesob u leit noh bad baroh katba don ki mar ki mata u sam noh ïa ki briew baroh kiba ha Nadia, ïalade u kup noh kum u pukir bad u mih noh na shnong. Nadien kane ki briew baroh kiba don ha Nadia ki la burom shibun eh ïa ka Sashi ba long ka kmie u Pundit bastad eh, hynrei ka Sashi kam sngewhun, ka shu dem pyrkhat da kumno ba kan shem kawei ka khynnah babha ba kan ïa pynbuh ïa u Nimai. Kumta ka shem kawei ka khynnah kyrteng ka Bisnupria, ka khun u Sanatan Misra, uba riewbha bad uba long u Pundit bastad, ka ïapynbuh ktien bad ka ïapynpoi bad ka.<noinclude></noinclude> 3n2ghbpdv3ems3ianwh3n35te5epw0c Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/10 104 452781 1342496 1342218 2026-06-12T22:57:17Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/13]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/10]] without leaving a redirect 1342218 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| class=main dir=rtl | class=w | مِقْ <!-- mik 'friend' --> | class=w | فِشْ <!-- *fish '?' --> | class=w | ڭُو <!-- gju 'knee' --> | class=w | وُو <!-- vö 'egg' --> | class=w | لِسْ <!-- lis 'tree' --> |- | class=t | دوست <!-- dost --> | class=t | قات <!-- kat 'layer' ? --> | class=t | دیز <!-- diz --> | class=t | یمورطه <!-- yumurta, more common یومورطه --> | class=t | اغاچ <!-- ağaç, properly آغاج --> |- | class=w | وِثْ <!-- vith = vidh 'elm' --> | class=w | رَّثْ <!-- rreth 'circle, ring, hoop' --> | class=w | شِی <!-- shi 'rain' --> | class=w | سِی <!-- si 'how' --> | class=w | وِی <!-- vi '?' --> |- | class=t | قره اغاچ <!-- karaağaç, properly قره آغاج --> | class=t | حلقه <!-- halka --> | class=t | یغمور <!-- yağmur, more common یاغمور --> | class=t | نصل <!-- nasıl --> | class=t | دره <!-- dere 'valley, brook' ? --> |- | class=w | ثَا <!-- tha 'dry' (v.) --> | class=w | فَرْ <!-- firr(ë) 'thorn' --> | class=w | یَتْ <!-- jetë 'age, period' --> | class=w | پَڭْ <!-- peng [penj?] 'pledge' --> | class=w | لَشْ <!-- lesh ? --> |- | class=t | قوری [.] <!-- kuru 'dry' (a.) --> | class=t | دیكن <!-- diken --> | class=t | عالم <!-- âlem --> | class=t | رهن <!-- rehin --> | class=t | یوڭ ویرقصبی نك امی <!-- ... --> |- | class=w | سَا <!-- how many 'sa' --> | class=w | فَلْ <!-- fel(ë) 'slice' --> | class=w | كَنْ <!-- qen 'dog' --> | class=w | قُو <!-- ky 'this' --> | class=w | رَّنْ <!-- rren(ë) 'lie, falsehood' --> |- | class=t | قاچ <!-- kaç --> | class=t | دیلیم <!-- dilim --> | class=t | كوبك <!-- köpek, properly كوپك --> | class=t | بو [.] <!-- bu --> | class=t | یلان <!-- yalan, properly یالان --> |- | class=w | هِی <!-- hi 'ash' --> | class=w | رُّشْ <!-- rrush 'grape' --> | class=w | هُو <!-- hu 'stake' --> | class=w | پَق <!-- pak 'few' --> | class=w | ثِی <!-- thi 'pig' --> |- | class=t | كول <!-- kül --> | class=t | اوزوم <!-- üzüm --> | class=t | قازق <!-- kazık --> | class=t | از <!-- az, properly آز --> | class=t | طموز <!-- domuz, properly طوكوز --> |}<noinclude></noinclude> 9dhwithoka1pojtmzt4lncr8z16dj0t Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/33 104 452782 1342627 1342188 2026-06-13T08:43:53Z PopulatedData 976626 /* Validated */ 1342627 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|19}} Ka jingburom ki briew ïa u Nimai la long kaba iphylla shibun eh, kat sha ba u leit ki briew na sha kadiang na sha kamon ki shu ïabud, kum ïa u sy im hi. Haba u leit sha ïew shisien um da rah paisa, tad u shu pan dor ki shu ai noh, hadien u sa phah siew dor: kat sha ba u ïaid shu da ka biria rai suda bad u rang- bah u khynnah; ka ktien ba u kren shu shynroiñ-riap, ïa ka kynthei ka khynnah, um ju don kaba un syam ïano ïano ruh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER V.}} {{center|'''{{larger|Sha Gaya.}}}} Ha kane ka por u Nimai u la long uba ki ïeit ki burom shibun eh, ki briew na Nadia. U pan hukum na la ka kmie ba un leit sha Gaya (ka shnong kaba ki khein hapdeng ki Hindu kum ka shnong ba khuid kaba shong ki Blei), khnang ban leit mane Blei bad leit puja pukan na ka bynta u kpa bad u hynmen ba la ïap, kumta ka kmie jong u kam sngewnud ban khang, la ka sngewpangnud ba un leit jah shata katto katne ruh ka phah un leit. Ha u Nai Bhadro 1430, u Nimai bad ki lok bad u Chandra Shekhar, ki mih na shnong Nadia. Ki ïaid suki jai. Katba ki ïaid sha lynti ki ïakren bad ki ïalap tang shaphang ka Niam Blei, bad ka ktien blei. U Nimai ruh suki u nang i long jylliew jingmut, ka ktien ka thyllied, ba u kren ruh u kren riewtymmen jun jun, um thammula thamuleiñ shuh, bad bun kaba u sngap ba u pyrkhat jylliew ha la ka mynsiem. Haba u Nimai u la poi harud nong Gaya hangta u nguh ngon arti ïa ka shnong, bad u sa rung hapoh shnong tad u poi hangta u puja u mane blei, kat kumba donkam ban leh kumno ma, kumta u la leh. Nangta u ïaid ïa ka shnong bad u leit ha kawei ka ïing-mane blei ban leit khmih ïa ka dienjat u Sree Krishna ba ka don hangta. U Nimai haba u la ïoh-i ïa ka dienjat, u shu peit seh sha kata bad um tip briew u shu ïeng sah d'ngeng kum u maw, baroh ki paitpah kiba don hangta ki ïakhmih ïa u, ki ilyngngoh shibun eh, don kiba ong, Dei u khun syiem ? Don kiba ong, dei u blei hi mo ? Don kiba ong, U Sree Krishna hi mo ?<noinclude></noinclude> p2i9vys8y8sfwvrn4zgo6uthz7qfitt Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/16 104 452783 1342399 1342294 2026-06-12T14:51:30Z Queencymary Syiemlieh 972629 /* Validated */ 1342399 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Queencymary Syiemlieh" /></noinclude>{{center|2}} {{nodent|haba u ïam ym lah pyn-en ïa u da kumno kumno ruh ban kjor, hynrei tang haba ong, ''Hari, Hari'', hangta u en.}} Ka kmie jong u ka la ïap noh phra ngut ki khun kynthei ter ter katba ka kha, nangta ka sa kha uwei u khun shynrang kyrteng u Biswarup; haba u la dap uta shiphew snem ka r’ta, hangta sa kha ia une u Nimai, une a long u khun khatduh eh, namar kata ki kmie ki kpa, bad kiba ba ïing ha sem baroh ki ieit eh ïa u. U long uba runar bad motlop khong khong, wei u la ïam kaw ym ju lah pynen ïa u; habadei ba dei u da ïap ler noh jlang, kane ka jinglong jong u ka la pynkhuslai bad pynshitom shibun eh ïa ki kmie ki kpa, tad hynda ki la tip ia ba jinglong barieh jong u, da kumno ban pynjemnud bad pynen haba u long kumta: kata long tang ban khot ïa ka kyrteng u Hari, bunsien bunsien; kata ka job ia ka jingrunar bad khong khong jong u; kane ka long kum ka jadu ïa u.<br> {{gap}}Tad u la nang par da ki kti bad ki kjat, don kam ban ap bha dngong, lymne te u la lap ba poi sha lynti bah, bad sharud wah Kongka, i.e, Bbagirati; haba u i badon ba beh ïa u nadien tan kem ïa u, a par pynshait bad kti bad kjat katba lah ba lah, ba un lait ba kin nym ïoh kem. Shisha haba u par kumne itynnad shibun eh, bunsien ka Sashi ka kmie jong u, ka ju pyl-lait kai ha phyllaw, ïalade bad ki lok jong ka ki ia ieng jar, ki shu kbmih kai ïa ka jingpar jong u.<br> {{gap}}Tad u la nang ban ïaid thon thon, hangta u Jagan-nath, ka Sashi, u Biswarup, bad kiba ha ïing baroh, bad ki para marjan ruh, ki shu iadon ka jingkhuslai bad tieng, ba ioh u jab kma ha ki paitbah ha lynti bah, la-ne ïoh tuh ki briew ïa u. Shisien shisha la ioh kem da u bseiñ kobra, nangta a lait; nadien kata ki la kham ia minot ka jingsumar ia u khynnah; wat la kumta ruh ha kawei ka sngi wan hap jinjar kaba khraw halor jong u, namar ba uwei u nongtuh kyrteng a Mek mali u shem ïa une a khynnah marwei hi bad ki jingdeng ksiar tyrjain ha ka met, u rah noh soit bad ka jing-thmu ba un tuh ïa ki jingdeng un pynïap ïa a khynnah. Ki Kmie ki kpa jong u bad ki lok ki jor baroh ki la ïa-wad ruh kim shem shuh, hamar ba ki la ïakut jingmut bad duh jingkyrmen bam lah shem shuh, hangta u wan mih bluit, u mareh u wan piam khop ïa u kpa; la ki ïa kylli ba u leit shaei. u ong ba rah uwei a briew ia u bad u wallam pat.<noinclude></noinclude> gy88n1jcd3lg6e8uqatml1j5i07nbn7 1342633 1342399 2026-06-13T10:26:37Z Pynjanai 970592 /* Proofread */ 1342633 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{center|2}} {{nodent|haba u ïam ym lah pyn-en ïa u da kumno kumno ruh ban kjor, hynrei tang haba ong, ''Hari, Hari'', hangta u en.}} Ka kmie jong u ka la ïap noh phra ngut ki khun kynthei ter ter katba ka kha, nangta ka sa kha uwei u khun shynrang kyrteng u Biswarup; haba u la dap uta shiphew snem ka r’ta, hangta sa kha ia une u Nimai, une a long u khun khatduh eh, namar kata ki kmie ki kpa, bad kiba ba ïing ha sem baroh ki ieit eh ïa u. U long uba runar bad motlop khong khong, wei u la ïam kaw ym ju lah pynen ïa u; habadei ba dei u da ïap ler noh jlang, kane ka jinglong jong u ka la pynkhuslai bad pynshitom shibun eh ïa ki kmie ki kpa, tad hynda ki la tip ia ba jinglong barieh jong u, da kumno ban pynjemnud bad pynen haba u long kumta: kata long tang ban khot ïa ka kyrteng u Hari, bunsien bunsien; kata ka job ia ka jingrunar bad khong khong jong u; kane ka long kum ka jadu ïa u. Tad u la nang par da ki kti bad ki kjat, don kam ban ap bha dngong, lymne te u la lap ba poi sha lynti bah, bad sharud wah Kongka, i.e, Bbagirati; haba u i badon ba beh ïa u nadien tan kem ïa u, a par pynshait bad kti bad kjat katba lah ba lah, ba un lait ba kin nym ïoh kem. Shisha haba u par kumne itynnad shibun eh, bunsien ka Sashi ka kmie jong u, ka ju pyl-lait kai ha phyllaw, ïalade bad ki lok jong ka ki ia ieng jar, ki shu kbmih kai ïa ka jingpar jong u. Tad u la nang ban ïaid thon thon, hangta u Jagan-nath, ka Sashi, u Biswarup, bad kiba ha ïing baroh, bad ki para marjan ruh, ki shu iadon ka jingkhuslai bad tieng, ba ioh u jab kma ha ki paitbah ha lynti bah, la-ne ïoh tuh ki briew ïa u. Shisien shisha la ioh kem da u bseiñ kobra, nangta a lait; nadien kata ki la kham ia minot ka jingsumar ia u khynnah; wat la kumta ruh ha kawei ka sngi wan hap jinjar kaba khraw halor jong u, namar ba uwei u nongtuh kyrteng a Mek mali u shem ïa une a khynnah marwei hi bad ki jingdeng ksiar tyrjain ha ka met, u rah noh soit bad ka jing-thmu ba un tuh ïa ki jingdeng un pynïap ïa a khynnah. Ki Kmie ki kpa jong u bad ki lok ki jor baroh ki la ïa-wad ruh kim shem shuh, hamar ba ki la ïakut jingmut bad duh jingkyrmen bam lah shem shuh, hangta u wan mih bluit, u mareh u wan piam khop ïa u kpa; la ki ïa kylli ba u leit shaei. u ong ba rah uwei a briew ia u bad u wallam pat.<noinclude></noinclude> hbprf44uo3gnrpnkz470flnomut8rjo 1342635 1342633 2026-06-13T10:29:40Z Pynjanai 970592 1342635 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||2|}} {{nodent|haba u ïam ym lah pyn-en ïa u da kumno kumno ruh ban kjor, hynrei tang haba ong, ''Hari, Hari'', hangta u en.}} Ka kmie jong u ka la ïap noh phra ngut ki khun kynthei ter ter katba ka kha, nangta ka sa kha uwei u khun shynrang kyrteng u Biswarup; haba u la dap uta shiphew snem ka r’ta, hangta sa kha ia une u Nimai, une a long u khun khatduh eh, namar kata ki kmie ki kpa, bad kiba ba ïing ha sem baroh ki ieit eh ïa u. U long uba runar bad motlop khong khong, wei u la ïam kaw ym ju lah pynen ïa u; habadei ba dei u da ïap ler noh jlang, kane ka jinglong jong u ka la pynkhuslai bad pynshitom shibun eh ïa ki kmie ki kpa, tad hynda ki la tip ia ba jinglong barieh jong u, da kumno ban pynjemnud bad pynen haba u long kumta: kata long tang ban khot ïa ka kyrteng u Hari, bunsien bunsien; kata ka job ia ka jingrunar bad khong khong jong u; kane ka long kum ka jadu ïa u. Tad u la nang par da ki kti bad ki kjat, don kam ban ap bha dngong, lymne te u la lap ba poi sha lynti bah, bad sharud wah Kongka, i.e, Bbagirati; haba u i badon ba beh ïa u nadien tan kem ïa u, a par pynshait bad kti bad kjat katba lah ba lah, ba un lait ba kin nym ïoh kem. Shisha haba u par kumne itynnad shibun eh, bunsien ka Sashi ka kmie jong u, ka ju pyl-lait kai ha phyllaw, ïalade bad ki lok jong ka ki ia ieng jar, ki shu kbmih kai ïa ka jingpar jong u. Tad u la nang ban ïaid thon thon, hangta u Jagan-nath, ka Sashi, u Biswarup, bad kiba ha ïing baroh, bad ki para marjan ruh, ki shu iadon ka jingkhuslai bad tieng, ba ioh u jab kma ha ki paitbah ha lynti bah, la-ne ïoh tuh ki briew ïa u. Shisien shisha la ioh kem da u bseiñ kobra, nangta a lait; nadien kata ki la kham ia minot ka jingsumar ia u khynnah; wat la kumta ruh ha kawei ka sngi wan hap jinjar kaba khraw halor jong u, namar ba uwei u nongtuh kyrteng a Mek mali u shem ïa une a khynnah marwei hi bad ki jingdeng ksiar tyrjain ha ka met, u rah noh soit bad ka jing-thmu ba un tuh ïa ki jingdeng un pynïap ïa a khynnah. Ki Kmie ki kpa jong u bad ki lok ki jor baroh ki la ïa-wad ruh kim shem shuh, hamar ba ki la ïakut jingmut bad duh jingkyrmen bam lah shem shuh, hangta u wan mih bluit, u mareh u wan piam khop ïa u kpa; la ki ïa kylli ba u leit shaei. u ong ba rah uwei a briew ia u bad u wallam pat.<noinclude></noinclude> crgmvbinj6pkn75hh3ij5w99o75cju3 1342637 1342635 2026-06-13T10:36:48Z Pynjanai 970592 1342637 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||2|}} {{nodent|haba u ïam ym lah pyn-en ïa u da kumno kumno ruh ban kjor, hynrei tang haba ong, ''Hari, Hari'', hangta u en.}} Ka kmie jong u ka la ïap noh phra ngut ki khun kynthei ter ter katba ka kha, nangta ka sa kha uwei u khun shynrang kyrteng u Biswarup; haba u la dap uta shiphew snem ka r’ta, hangta sa kha ia une u Nimai, une a long u khun khatduh eh, namar kata ki kmie ki kpa, bad kiba ba ïing ha sem baroh ki ieit eh ïa u. U long uba runar bad motlop khong khong, wei u la ïam kaw ym ju lah pynen ïa u; habadei ba dei u da ïap ler noh jlang, kane ka jinglong jong u ka la pynkhuslai bad pynshitom shibun eh ïa ki kmie ki kpa, tad hynda ki la tip ia ba jinglong barieh jong u, da kumno ban pynjemnud bad pynen haba u long kumta: kata long tang ban khot ïa ka kyrteng u Hari, bunsien bunsien; kata ka job ia ka jingrunar bad khong khong jong u; kane ka long kum ka jadu ïa u. Tad u la nang par da ki kti bad ki kjat, don kam ban ap bha dngong, lymne te u la lap ba poi sha lynti bah, bad sharud wah Kongka, i.e, Bhagirati; haba u i badon ba beh ïa u nadien tan kem ïa u, a par pynshait bad kti bad kjat katba lah ba lah, ba un lait ba kin nym ïoh kem. Shisha haba u par kumne itynnad shibun eh, bunsien ka Sashi ka kmie jong u, ka ju pyllait kai ha phyllaw, ïalade bad ki lok jong ka ki ia ieng jar, ki shu kbmih kai ïa ka jingpar jong u. Tad u la nang ban ïaid thon thon, hangta u Jagan-nath, ka Sashi, u Biswarup, bad kiba ha ïing baroh, bad ki para marjan ruh, ki shu iadon ka jingkhuslai bad tieng, ba ioh u jab kma ha ki paitbah ha lynti bah, lane ïoh tuh ki briew ïa u. Shisien shisha la ioh kem da u bseiñ kobra, nangta a lait; nadien kata ki la kham ia minot ka jingsumar ia u khynnah; wat la kumta ruh ha kawei ka sngi wan hap jinjar kaba khraw halor jong u, namar ba uwei u nongtuh kyrteng a Mek mali u shem ïa une a khynnah marwei hi bad ki jingdeng ksiar tyrjain ha ka met, u rah noh soit bad ka jingthmu ba un tuh ïa ki jingdeng un pynïap ïa a khynnah. Ki Kmie ki kpa jong u bad ki lok ki jor baroh ki la ïawad ruh kim shem shuh, hamar ba ki la ïakut jingmut bad duh jingkyrmen bam lah shem shuh, hangta u wan mih bluit, u mareh u wan piam khop ïa u kpa; la ki ïa kylli ba u leit shaei. u ong ba rah uwei a briew ia u bad u wallam pat.<noinclude></noinclude> emafks9ztb2q6xjxjxo8us66dgke3kg Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/85 104 452784 1342426 1342199 2026-06-12T16:24:45Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342426 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||71|}} kumno u lah ban batai ne ''analyse'' bha. Kum ka “''atma''” ka don khyndai jingmut, ka ktien “''aram''” ka don bun ki jingmut syriem kum kine hi man la ka ktien ha ki siloke, ba ki don bun jingmut na kawei ka ktien. Hangta u Basudeb u khmih da kaba lyngngoh ïa u Lord ba u khynnah uba dang arphew-saw snem ka rta ba u lah batai haduh katne; bad u ''ong;'' “Swami, nga i phim long ba phi stad tang ïa ka Vedas hynrei ia ka ktein Sanskrit baroh hi phi la jop.” U Lord um pynshah shkor eh ïa kaba u kren u Basudeb u batai pat sa da kumwei, ïa ka jingmut ïa kata hi kajuh ka siloke. Kane kaba pynpaw kham bun eh shaphang ka jingieit ïa u Blei bad ka jinglait im. Sa kaba lai pat u pynpaw sa da kumwei. Hangta u Basudeb u la sngew bam long shuh kum ka jingbatai bad pynpaw u para bynriew, ba un da long u Lora tang kat kum u Brihaspati ngan dang shlan ban ïa bein, hynrei la palat noh, u la long noh ka blei Saraswatti hi. Kumta u kyrpad ia ka kyrteng, u Hari, Hari, u ong, dei une u khynnah Sanayasi ka Saraswatti hi, ne u tnga jong ka hi u Sree Krishna? ha kaba u dem ïai pyrkhat kumne u leit poi jingmut ba une long u Krishna hi, u wan phong kyrteng ban pynduh ia ka jingsarong jong nga. Kumta u mane rem, bad u ong, Ko kynrad to map ba nga la pynthut ïa phi, bad nga la leh ïa phi kum u wei u khynnah barit, naba ngam tip ba phi long u bym ïa ryngkat briew shuh. Bad u dem khrup na ki kjat u Lord u shim ïa ki kjat u bat, ba u kyrmen ban ioh kano kano ka ktien jingpyntngen na u Lord, hynrei um ioh ktien ei ei u shu khmih shain khmih shain eh, ïa ka khmat u Lord. U shem ba uta u pun- dit khynnah (Nimai) u jah noh, wan mih pli da uwei pat uba long hynriew tylli ki kti, ha kiba ar ki kti u rah la ka ryntieh bad ki khnam, ar pat ki kti u rah da ka Basi u put kai, sa ar pat ki kti u rah la ka nap bad ka maloi khrong khaw. Hangta u Basudeb u tlot bad u iap ler ngiañ. Ynda u la kyndit briew pat hangta la u khmih ym don shuh uta u hynriew kti, don sa tang u Pukir khynnah u nang ap bad sumar ïa u. Hangta u Basu- deb, u pyrta jam, “Shano phi la leit?” U Lord u leh<noinclude></noinclude> fsnhlrw76sb52cafzcuaivyktbx1s1k 1342430 1342426 2026-06-12T16:38:35Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342430 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||71|}} kumno u lah ban batai ne ''analyse'' bha. Kum ka “''atma''” ka don khyndai jingmut, ka ktien “''aram''” ka don bun ki jingmut syriem kum kine hi man la ka ktien ha ki siloke, ba ki don bun jingmut na kawei ka ktien. Hangta u Basudeb u khmih da kaba lyngngoh ïa u Lord ba u khynnah uba dang arphew-saw snem ka rta ba u lah batai haduh katne; bad u ''ong;'' “Swami, nga i phim long ba phi stad tang ïa ka Vedas hynrei ia ka ktein Sanskrit baroh hi phi la jop.” U Lord um pynshah shkor eh ïa kaba u kren u Basudeb u batai pat sa da kumwei, ïa ka jingmut ïa kata hi kajuh ka siloke. Kane kaba pynpaw kham bun eh shaphang ka jingieit ïa u Blei bad ka jinglait im. Sa kaba lai pat u pynpaw sa da kumwei. Hangta u Basudeb u la sngew bam long shuh kum ka jingbatai bad pynpaw u para bynriew, ba un da long u Lora tang kat kum u Brihaspati ngan dang shlan ban ïa bein, hynrei la palat noh, u la long noh ka blei Saraswatti hi. Kumta u kyrpad ia ka kyrteng, u Hari, Hari, u ong, dei une u khynnah Sanayasi ka Saraswatti hi, ne u tnga jong ka hi u Sree Krishna? ha kaba u dem ïai pyrkhat kumne u leit poi jingmut ba une long u Krishna hi, u wan phong kyrteng ban pynduh ia ka jingsarong jong nga. Kumta u mane rem, bad u ong, Ko kynrad to map ba nga la pynthut ïa phi, bad nga la leh ïa phi kum u wei u khynnah barit, naba ngam tip ba phi long u bym ïa ryngkat briew shuh. Bad u dem khrup na ki kjat u Lord u shim ïa ki kjat u bat, ba u kyrmen ban ioh kano kano ka ktien jingpyntngen na u Lord, hynrei um ioh ktien ei ei u shu khmih shain khmih shain eh, ïa ka khmat u Lord. U shem ba uta u pundit khynnah (Nimai) u jah noh, wan mih pli da uwei pat uba long hynriew tylli ki kti, ha kiba ar ki kti u rah la ka ryntieh bad ki khnam, ar pat ki kti u rah da ka Basi u put kai, sa ar pat ki kti u rah la ka nap bad ka maloi khrong khaw. Hangta u Basudeb u tlot bad u iap ler ngiañ. Ynda u la kyndit briew pat hangta la u khmih ym don shuh uta u hynriew kti, don sa tang u Pukir khynnah u nang ap bad sumar ïa u. Hangta u Basudeb, u pyrta jam, “Shano phi la leit?” U Lord u leh<noinclude></noinclude> 0g0ujegzyj7tgzj0t5lgj74unhredko 1342502 1342430 2026-06-13T03:39:06Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Validated */ 1342502 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||71|}} kumno u lah ban batai ne ''analyse'' bha. Kum ka “''atma''” ka don khyndai jingmut, ka ktien “''aram''” ka don bun ki jingmut syriem kum kine hi man la ka ktien ha ki siloke, ba ki don bun jingmut na kawei ka ktien. Hangta u Basudeb u khmih da kaba lyngngoh ïa u Lord ba u khynnah uba dang arphew-saw snem ka rta ba u lah batai haduh katne; bad u ''ong;'' “Swami, nga i phim long ba phi stad tang ïa ka Vedas hynrei ia ka ktein Sanskrit baroh hi phi la jop.” U Lord um pynshah shkor eh ïa kaba u kren u Basudeb u batai pat sa da kumwei, ïa ka jingmut ïa kata hi kajuh ka siloke. Kane kaba pynpaw kham bun eh shaphang ka jingieit ïa u Blei bad ka jinglait im. Sa kaba lai pat u pynpaw sa da kumwei. Hangta u Basudeb u la sngew bam long shuh kum ka jingbatai bad pynpaw u para bynriew, ba un da long u Lora tang kat kum u Brihaspati ngan dang shlan ban ïa bein, hynrei la palat noh, u la long noh ka blei Saraswatti hi. Kumta u kyrpad ia ka kyrteng, u Hari, Hari, u ong, dei une u khynnah Sanayasi ka Saraswatti hi, ne u tnga jong ka hi u Sree Krishna? ha kaba u dem ïai pyrkhat kumne u leit poi jingmut ba une long u Krishna hi, u wan phong kyrteng ban pynduh ia ka jingsarong jong nga. Kumta u mane rem, bad u ong, Ko kynrad to map ba nga la pynthut ïa phi, bad nga la leh ïa phi kum u wei u khynnah barit, naba ngam tip ba phi long u bym ïa ryngkat briew shuh. Bad u dem khrup na ki kjat u Lord u shim ïa ki kjat u bat, ba u kyrmen ban ioh kano kano ka ktien jingpyntngen na u Lord, hynrei um ioh ktien ei ei u shu khmih shain khmih shain eh, ïa ka khmat u Lord. U shem ba uta u pundit khynnah (Nimai) u jah noh, wan mih pli da uwei pat uba long hynriew tylli ki kti, ha kiba ar ki kti u rah la ka ryntieh bad ki khnam, ar pat ki kti u rah da ka Basi u put kai, sa ar pat ki kti u rah la ka nap bad ka maloi khrong khaw. Hangta u Basudeb u tlot bad u iap ler ngiañ. Ynda u la kyndit briew pat hangta la u khmih ym don shuh uta u hynriew kti, don sa tang u Pukir khynnah u nang ap bad sumar ïa u. Hangta u Basudeb, u pyrta jam, “Shano phi la leit?” U Lord u leh<noinclude></noinclude> iaenp6ddrxxq936vgob80yk33p3hf3j Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/86 104 452785 1342427 1342204 2026-06-12T16:28:04Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342427 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||72|}} kum bam shym lei-lei, bad um ai jubab ei-ei ruh, u ong pynban, La biang ka por to ïa ngin ïa leit noh sha la ïing. U Sarva Bhauma u ïeng joit, ki ïa mih na ïing- mane Blei, ki ïa leit sha ïing. U Lord u leit ha la i ïing basa, u Sarva Bhauma u leit shapoh la ïing ha ka jinglong tip brieu bad thap bieit shiteng wat thap-nger. Ynda u poi ha la ïing u Sarva Bhauma, u pyrkhat hato u ïoh-i aïu, ka long kum ka maïa ne ba da - wan mih paw shisha da u Blei hi. (Ha kane ka ri India long ka jingmane blei ïa u Ram kum uba wan mih khnang ban pynduh ne pyn- ïap noh ïa ki Runar. Ka jingwan mih u Krishna pat ka long, ba u wan kum ban sharai ïa la ki khun bynriew. Kaba u wan mih u Chaitana bad ka nap bad ka maloi khrong ban wan khrong ïa ka jingieit na la ki jingthaw.) U Lord Nimai la dang step eh u khie u leit ha ïing blei ba ki buh ïa u Jagannath, hangta wan ar ngut ki shakri, uwei u rah la u kpieng syntiew, uwei la ka ja ba la shet kaba ki khot ka Parsad, u Lord u deng ïa u kpieng ha ka ryndang, u shim ïa ka Parsad u u song ha ka jaiñ. Kumta u ïeng noh joit u mih nangta na ïing-blei u leit beit sha la ïing u Basudeb Sarva Bhauma, u kyrsiew u tied ïa ka jingkhang, u Basudeb u plie wang ïa ka jingkhang, u shim na ki kjat u Lord u nguh ngon, hangta ki sa ïa shong ha baranda. U Lord u ai ka Parsad ha u Sarva Bhauma, u ong artad, to bam, kumta u bam. (Hapdeng ki Hindu ïa ka ja ba la lah shet da kiwei tang ban ktah ruh ki kheiñ sang bad haba kin bam jingbam donkam ba kin da sum da sleh; hynrei ha kane ba ai u Lord ïa kata ka ja ba ka la long Parsad noh, la um bam ruh ymbit, kumta u shim arti u taw ha ka shyntur u klun jlak la um pat ïoh bta khmat ïoh puja pukan ruh Kane ka jingleh khnang u Lord, ban pyni ka rukom ban nym kheiñ sang ei ei ruh, bad ban duh ka jingkyndiah sang eh ki Hindu, bad ban duh ka jingsngewsarong artad ka jong ki Hindu. Sa kawei pat ka rukom ba u pyni ba lada ym iehnoh ïa ki jing- teh kane ka pyrthei ym lah ïoh ne shem ïa U Blei. Kumta u Lord u tynjuh ïa u Basudeb Sarva Bhauma da kaba ai ka Parsad ha ki kti jong u la dang step<noinclude></noinclude> ja27yg9v2bixgciy2oca7l7ngyho5oi 1342429 1342427 2026-06-12T16:35:45Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342429 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||72|}} kum bam shym lei-lei, bad um ai jubab ei-ei ruh, u ong pynban, La biang ka por to ïa ngin ïa leit noh sha la ïing. U Sarva Bhauma u ïeng joit, ki ïa mih na ïingmane Blei, ki ïa leit sha ïing. U Lord u leit ha la i ïing basa, u Sarva Bhauma u leit shapoh la ïing ha ka jinglong tip brieu bad thap bieit shiteng wat thap-nger. Ynda u poi ha la ïing u Sarva Bhauma, u pyrkhat hato u ïoh-i aïu, ka long kum ka maïa ne ba da - wan mih paw shisha da u Blei hi. (Ha kane ka ri India long ka jingmane blei ïa u Ram kum uba wan mih khnang ban pynduh ne pynïap noh ïa ki Runar. Ka jingwan mih u Krishna pat ka long, ba u wan kum ban sharai ïa la ki khun bynriew. Kaba u wan mih u Chaitana bad ka nap bad ka maloi khrong ban wan khrong ïa ka jingieit na la ki jingthaw.) U Lord Nimai la dang step eh u khie u leit ha ïing blei ba ki buh ïa u Jagannath, hangta wan ar ngut ki shakri, uwei u rah la u kpieng syntiew, uwei la ka ja ba la shet kaba ki khot ka Parsad, u Lord u deng ïa u kpieng ha ka ryndang, u shim ïa ka Parsad u u song ha ka jaiñ. Kumta u ïeng noh joit u mih nangta na ïing-blei u leit beit sha la ïing u Basudeb Sarva Bhauma, u kyrsiew u tied ïa ka jingkhang, u Basudeb u plie wang ïa ka jingkhang, u shim na ki kjat u Lord u nguh ngon, hangta ki sa ïa shong ha baranda. U Lord u ai ka Parsad ha u Sarva Bhauma, u ong artad, to bam, kumta u bam. (Hapdeng ki Hindu ïa ka ja ba la lah shet da kiwei tang ban ktah ruh ki kheiñ sang bad haba kin bam jingbam donkam ba kin da sum da sleh; hynrei ha kane ba ai u Lord ïa kata ka ja ba ka la long Parsad noh, la um bam ruh ymbit, kumta u shim arti u taw ha ka shyntur u klun jlak la um pat ïoh bta khmat ïoh puja pukan ruh Kane ka jingleh khnang u Lord, ban pyni ka rukom ban nym kheiñ sang ei ei ruh, bad ban duh ka jingkyndiah sang eh ki Hindu, bad ban duh ka jingsngewsarong artad ka jong ki Hindu. Sa kawei pat ka rukom ba u pyni ba lada ym iehnoh ïa ki jingteh kane ka pyrthei ym lah ïoh ne shem ïa U Blei. Kumta u Lord u tynjuh ïa u Basudeb Sarva Bhauma da kaba ai ka Parsad ha ki kti jong u la dang step<noinclude></noinclude> po06ixu4tupj0qwekobbvqjsd0q0eht Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/67 104 452786 1342461 1342310 2026-06-12T17:54:33Z Ribakmen 971884 1342461 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|53}} ong u Nimai, ba un leit sha Katwa hangta ban ïoh ''initiate'' da u Kesab Bharati ba un long Sanayasi. Kumta ki ïakut ba u Sreebas un ap bad sumar ïa ka kmie bad ka tnga u Nimai. {{nodent|{{gap}}U Nitai, u Chandra Shekdar, u Mukunda bad katto katne ki lok, ki ïaleit shaphang Katwa, bad ka jingthmu ba kin wanlam noh ïa u Nimai sha la ïing.}} {{center|____________}} {{center|CHAPTER XXI.}} {{center|{{larger|'''Ba leit poi u Nimai ha Katwa.'''}}}} Ha shnong Katwa shong u Kesab Bharati, hamar ba u dang shong kai ha trai ki dieng jri, hangta wan poi kyndit u Nimai shu phyrnai lep kumba bá ka leilieh, bad u dem khrup ha ki kjat ha u Bharati. {{gap}}U Bharati u kyndit thred, u kylli, "Phi long u ei phi wan nguh ia nga, imat phi uba long halor kham tam na nga". U Nimai u nguh arti bad u ong, "Ia nga ki khot kyrteng u Nimai, bad nga la ïashem shi- sien ïa phi ha Nadia, hangta phi kular ban ''initiate'' ne pynkyntang ïa nga ban long Sanayasi; kumta mynta nga wan hapoh ki kjat jong phi, ba phin pdiang kumba long phi uba dap da ka jingisynei suda, te to pynryngkang na kane ka duriaw pyrthei. {{gap}}Ynda kumta u Bharati u kynmaw baroh phar ïa kaba u ïakren bad ba u iashem ïa u Nimai ha Nadia, ba une hi u Nimai u long U Trai kynrad U Blei hi; kumta um sngewnud, namar kata u ong, To da sah shuwa hangne mynta, phin ïoh jubab pat hadien. {{gap}}Hangta u Kesab Bharati u pyrkhat ha lade hi, ba hato da kumno seh ba un lah pynpep long Sanayasi ïa une u Nimai, ba long uba bha briew eh kwiah kwiah bad uba long ruh ha ka jingsuk kynjai, un nym lah shah ha ka shitom ha ka lanot, bad ban ïaid pukir khrong baroh ki jaka, khlem ïing khlem sem lada kumno kumno ruh kam dei ïa une ba un long Sana- yasi noh dang kumne. {{gap}}Kumta u Kesab Bharati tad u la kut jingmut u ong ïa u Nimai, "Phi long uba dang khynnah, phi don ka kmie ba la tymmen, ka tnga ba dang khynraw, da<noinclude></noinclude> c2zuxwcq5mf9yu5k1caalhkddu5k1bp 1342613 1342461 2026-06-13T07:06:23Z Ribakmen 971884 1342613 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|53}} {{nodent|ong u Nimai, ba un leit sha Katwa hangta ban ïoh ''initiate'' da u Kesab Bharati ba un long Sanayasi. Kumta ki ïakut ba u Sreebas un ap bad sumar ïa ka kmie bad ka tnga u Nimai.}} {{nodent|{{gap}}U Nitai, u Chandra Shekdar, u Mukunda bad katto katne ki lok, ki ïaleit shaphang Katwa, bad ka jingthmu ba kin wanlam noh ïa u Nimai sha la ïing.}} {{center|____________}} {{center|CHAPTER XXI.}} {{center|{{larger|'''Ba leit poi u Nimai ha Katwa.'''}}}} Ha shnong Katwa shong u Kesab Bharati, hamar ba u dang shong kai ha trai ki dieng jri, hangta wan poi kyndit u Nimai shu phyrnai lep kumba bá ka leilieh, bad u dem khrup ha ki kjat ha u Bharati. {{gap}}U Bharati u kyndit thred, u kylli, "Phi long u ei phi wan nguh ia nga, imat phi uba long halor kham tam na nga". U Nimai u nguh arti bad u ong, "Ia nga ki khot kyrteng u Nimai, bad nga la ïashem shi- sien ïa phi ha Nadia, hangta phi kular ban ''initiate'' ne pynkyntang ïa nga ban long Sanayasi; kumta mynta nga wan hapoh ki kjat jong phi, ba phin pdiang kumba long phi uba dap da ka jingisynei suda, te to pynryngkang na kane ka duriaw pyrthei. {{gap}}Ynda kumta u Bharati u kynmaw baroh phar ïa kaba u ïakren bad ba u iashem ïa u Nimai ha Nadia, ba une hi u Nimai u long U Trai kynrad U Blei hi; kumta um sngewnud, namar kata u ong, To da sah shuwa hangne mynta, phin ïoh jubab pat hadien. {{gap}}Hangta u Kesab Bharati u pyrkhat ha lade hi, ba hato da kumno seh ba un lah pynpep long Sanayasi ïa une u Nimai, ba long uba bha briew eh kwiah kwiah bad uba long ruh ha ka jingsuk kynjai, un nym lah shah ha ka shitom ha ka lanot, bad ban ïaid pukir khrong baroh ki jaka, khlem ïing khlem sem lada kumno kumno ruh kam dei ïa une ba un long Sana- yasi noh dang kumne. {{gap}}Kumta u Kesab Bharati tad u la kut jingmut u ong ïa u Nimai, "Phi long uba dang khynnah, phi don ka kmie ba la tymmen, ka tnga ba dang khynraw, da<noinclude></noinclude> kslaiagjvy38fr49txihqe47r6io45e 1342614 1342613 2026-06-13T07:07:08Z Ribakmen 971884 1342614 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|53}} {{nodent|ong u Nimai, ba un leit sha Katwa hangta ban ïoh ''initiate'' da u Kesab Bharati ba un long Sanayasi. Kumta ki ïakut ba u Sreebas un ap bad sumar ïa ka kmie bad ka tnga u Nimai.}} {{nodent|{{gap}}U Nitai, u Chandra Shekdar, u Mukunda bad katto katne ki lok, ki ïaleit shaphang Katwa, bad ka jingthmu ba kin wanlam noh ïa u Nimai sha la ïing.}} {{center|____________}} {{center|CHAPTER XXI.}} {{center|{{larger|'''Ba leit poi u Nimai ha Katwa.'''}}}} Ha shnong Katwa shong u Kesab Bharati, hamar ba u dang shong kai ha trai ki dieng jri, hangta wan poi kyndit u Nimai shu phyrnai lep kumba bá ka leilieh, bad u dem khrup ha ki kjat ha u Bharati. U Bharati u kyndit thred, u kylli, "Phi long u ei phi wan nguh ia nga, imat phi uba long halor kham tam na nga". U Nimai u nguh arti bad u ong, "Ia nga ki khot kyrteng u Nimai, bad nga la ïashem shi- sien ïa phi ha Nadia, hangta phi kular ban ''initiate'' ne pynkyntang ïa nga ban long Sanayasi; kumta mynta nga wan hapoh ki kjat jong phi, ba phin pdiang kumba long phi uba dap da ka jingisynei suda, te to pynryngkang na kane ka duriaw pyrthei. Ynda kumta u Bharati u kynmaw baroh phar ïa kaba u ïakren bad ba u iashem ïa u Nimai ha Nadia, ba une hi u Nimai u long U Trai kynrad U Blei hi; kumta um sngewnud, namar kata u ong, To da sah shuwa hangne mynta, phin ïoh jubab pat hadien. Hangta u Kesab Bharati u pyrkhat ha lade hi, ba hato da kumno seh ba un lah pynpep long Sanayasi ïa une u Nimai, ba long uba bha briew eh kwiah kwiah bad uba long ruh ha ka jingsuk kynjai, un nym lah shah ha ka shitom ha ka lanot, bad ban ïaid pukir khrong baroh ki jaka, khlem ïing khlem sem lada kumno kumno ruh kam dei ïa une ba un long Sana- yasi noh dang kumne. Kumta u Kesab Bharati tad u la kut jingmut u ong ïa u Nimai, "Phi long uba dang khynnah, phi don ka kmie ba la tymmen, ka tnga ba dang khynraw, da<noinclude></noinclude> pz4a0ml6im7euf0rq6ftsxka2w00lw0 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/87 104 452787 1342428 1342210 2026-06-12T16:34:05Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342428 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||73|}} phyrngap. Khlem sum khlem bta khmat kumba ju leh ki Hindu, hato u bam ne em. Kumta u Sarva Bhauma u la bam ba un ïoh ïa u Krishna, U Blei. Da ka jingsngew kmen eh u Sarva, bad u Lord ki ïashad, hangta u Gopeenath u khmih ba u Lord u la jop thiaw. ''U Gopeenath u ong'', Ko um, hato phim lehrain du phi u Pundit ba tam eh na ki para Pundit baroh ba phi shad kumne ? ''U Sarva Bhauma u kren'' da kawei ka Siloke kaba ong, To ai ki briew ba bieit ba anna ki wat padiah la u thyllied katba ki mon, ngam salia ei ei, da kaba dih ïa ka jong ka jingieit ka la shoh buaid, ngin shad sngewbha bad ngin ïa tyllun ha ka khyndew. Naduh kane, u Basudeb Sarva Bhama u long uba ngeit ha u Lord Gauranga. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXVI.}} {{center|{{larger|'''Ba leit u Lord shaphang shathie (South).'''}}}} U Lord u ong ïa ki nongsynran jong u ba kin ap ha Jagannath Puri, un leit tang marwei, hynrei kim ïa shah eh, sa ïa kut ban leit bud tang u Govinda. Ki jong u Nitai ki leit on tang ha kaba shi sngi lynti na Puri, dei ha ka shnong Alalnath, hangta tad u poi, wan poi ki briew hajar hajar ka bam lah tip shuh, ki ïa Kirton bad ki ïa kyrpad ïa ka kyrteng u Sree Krishna. Na kata ka shnong Alalnath, u ïa khlad bad ki jong u Nitai ba kin leit ap ha Puri, u leit hi tang bad u Govinda. Tad u la ïaid katto katne u rah la ki kti shalor bneng, u kren bad kawei ka Siloke ba u kyrpad ïa u Sree Krishna ba un sumar ïa u. U ïaid u rah tang ka nap bad ka maloi khrong khaw ha ki kti, bad ki jain bohkhaila jot, ym don ei-ei bad u, la kumta u ïaid ha ka jingkmen ka dohnud jong u ba la dap da ka jingieit bad kynmaw ïa U Blei (u Sree Krishna.) U ïaid lyngba ïa ki shnong ïa ki khlaw ha u slap ha ka lyer, ka bam u bam katba ïoh da ki soh da ki pai, da u khaw shi kham shi soh. Mynmiet u thiah ha ki trep bad ha trai ki dieng bah, u Govinda u ju thiah ha ki kjat u Lord.{{nop}}<noinclude></noinclude> hgpgzvg6wojoxjlag1gd2hvnhtg0giv 1342440 1342428 2026-06-12T17:25:12Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342440 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||73|}} phyrngap. Khlem sum khlem bta khmat kumba ju leh ki Hindu, hato u bam ne em. Kumta u Sarva Bhauma u la bam ba un ïoh ïa u Krishna, U Blei. Da ka jingsngew kmen eh u Sarva, bad u Lord ki ïashad, hangta u Gopeenath u khmih ba u Lord u la jop thiaw. ''U Gopeenath u ong'', Ko um, hato phim lehrain du phi u Pundit ba tam eh na ki para Pundit baroh ba phi shad kumne ? ''U Sarva Bhauma u kren'' da kawei ka Siloke kaba ong, To ai ki briew ba bieit ba anna ki wat padiah la u thyllied katba ki mon, ngam salia ei ei, da kaba dih ïa ka jong ka jingieit ka la shoh buaid, ngin shad sngewbha bad ngin ïa tyllun ha ka khyndew. Naduh kane, u Basudeb Sarva Bhama u long uba ngeit ha u Lord Gauranga. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXVI.}} {{center|{{larger|'''Ba leit u Lord shaphang shathie (South).'''}}}} U Lord u ong ïa ki nongsynran jong u ba kin ap ha Jagannath Puri, un leit tang marwei, hynrei kim ïa shah eh, sa ïa kut ban leit bud tang u Govinda. Ki jong u Nitai ki leit on tang ha kaba shi sngi lynti na Puri, dei ha ka shnong Alalnath, hangta tad u poi, wan poi ki briew hajar hajar ka bam lah tip shuh, ki ïa Kirton bad ki ïa kyrpad ïa ka kyrteng u Sree Krishna. Na kata ka shnong Alalnath, u ïa khlad bad ki jong u Nitai ba kin leit ap ha Puri, u leit hi tang bad u Govinda. Tad u la ïaid katto katne u rah la ki kti shalor bneng, u kren bad kawei ka Siloke ba u kyrpad ïa u Sree Krishna ba un sumar ïa u. U ïaid u rah tang ka nap bad ka maloi khrong khaw ha ki kti, bad ki jain bohkhaila jot, ym don ei-ei bad u, la kumta u ïaid ha ka jingkmen ka dohnud jong u ba la dap da ka jingieit bad kynmaw ïa U Blei (u Sree Krishna.) U ïaid lyngba ïa ki shnong ïa ki khlaw ha u slap ha ka lyer, ka bam u bam katba ïoh da ki soh da ki pai, da u khaw shi kham shi soh. Mynmiet u thiah ha ki trep bad ha trai ki dieng bah, u Govinda u ju thiah ha ki kjat u Lord. {{nop}}<noinclude></noinclude> ds31gm73bcad9ldgnv7gs89vf1p7ky2 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/88 104 452788 1342431 1342213 2026-06-12T16:41:16Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342431 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||74|}} Ki briew kiba shaphang kata ka thaiñ baroh, mynshuwa ban leit poi u Lord, ki la bna lpa ba u Sree Krishna u la wan hiar bad u ïaid kylleng ha ka jingkylla dur briew, ha kano ma ka shnong ba poi khlem da lei lei ki briew ki la wan ïa lang lpa kumba wan tan. Haba u ïa shem ïa u briew ha lynti u ong kynsan, “To ong Hari”, tad kumta kumta hi kein uta u briew u shu bud, “Hari”, “Krishna”, u ïa bud artad ïa u Lord ynda katto katne, u Lord u ïapiam khop. Kumta uta u briew u la long Bhakta bad u leit pynkylla ïa kiwei kiwei baroh ha la shnong, da kum kane ka rukom ka ïar ka niam Baisnop baroh kawei ka ri, haduh Cape Commorin ba ïaid ba leit u Lord bad ba un wan kylla pat. Ha kaba u ïaid lynti u Lord, uwei pat u briew don uba pang ñiangthoh-lieh kyrteng u Basudeva, namar kata ka jingpang sniew u shong kyrpang na ki briew. U ïohsngew ba leit u Lord ha ka ïing-mane blei ba ki ki khot kyrteng Kyrma, kumta u shim la u dieng-duh u leit bran bran shata sha ïing-mane kat ban poi uta u nongpang, u Lord u la lap mih noh dang kumta kumta hi kein, u dang ïaid dang don kumba ar miles ne. Uta u nongpang tad um lap shuh ha ka jingduh jingkyrmen u khot, “A! Krishna me la iehnoh noh ïa nga?” U kyllon artad kram u ïap ler hangta. U Lord na kaba u la poi kumba ar mile antad u ïohsngew ïa ka jingduwai, u sangeh noh ngek, shiphang u wan kylla noh pat sha ïing-mane, u khyllie ïa uta u Basudeva, bad u ïapiam khop nang tyrbeh dap da ka prúm suda ïa ka met bad ka jingiew jli. Kumta kumta kein u shu khuid bad u koit bha phar ymdon ei ei shuh. ''U Basudeva u ong'', Waw ko kynrad hato phi la leh aïu kumne ? haba nga wan tang ban kylli ïa phi. Phi pynban phi pynkoit noh, lehse lashai la shi sngi pat nga sngew sarong, bad ngan kam ki kam ba thala, haba nga sah ha ka jingpang, ka pynsngew rit, bad kynmaw ia u Trai kynrad. U Lord u ong, Em em ko khun, ka jingsngew rit bad ka jingsbun jong phi; u Sree Krishna u la pdiang ïa phi na ka jingsbun eh jong phi; wat ïa kito ki ksaiñ ba nang bam ïa ka met jong phi ruh, phi ïai shah bad leh sbun ïa ki, kumta u Sree Krishna u la pdiang ïa<noinclude></noinclude> 2iomoc26oinjxpoy862ringm2l9cjtp Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/89 104 452789 1342433 1342215 2026-06-12T16:43:40Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342433 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||75|}} phi. Naduh kata ki ong ïa u Lord u nongpynim ïa u Basudeva. Haba u Lord u leit shaphang ri South u leit ïa shem ïa u Syiem Ramananda Raja, tad u la lah ryngkang ïa ka wah Gadwary, u sum u shong ha Ghat wah, ha kata hi ka por utei u Syiem u wan bad ki nongbud nongrap ïa u, don kumba shi hajar ngut, u wan sum hangta hi ha wah, tad u la lah sum u leit shat khmat ha ba shong u Lord hangta um lah shah shuh uta u Syiem u leit nguh ngon, bad ki ïa piam khop para shadem. Ki ïa kyllon ha khyndew shiphang ki long kumba ïap ler baroh ar ngut, ynda ki kyndit briew ki ïa peit seh uwei ïa uwei. Ynda katto katne u Lord u ong, Myndang nga mih na shnong Puri, u Pundit Sarva Bhauma u ong ban wan ïashem ïa phi, kumta mynta nga la sngew don bok shibun eh ba nga ïoh ïashem kumne bad phi. U Syiem u ong, Mynta ka sngi ka la wan long ka sngi ba la kylla ha ka r’ta jong nga; ba phi long imat kum uba wan hiar na bneng u bam ïa ryngkat shuh para briew, naba kine baroh kiba bud ba rap ïa nga tad ki shu ïohi bad peit ïa phi ki la dap noh da ka jingieit blei, “Bhakti”, Khmih ba ki shad ba ki rwai bad ka jingong, “Hari,” “Hari” bad “Krishna, Krishna,” sa ïa nga pat kum une uba tngit ba pap ruh phi kynthup ha ka shadem jong phi. Kam long ba u Pundit Sarva Bhauma u ong ïa phi to wan ha nga, hynrei phi hi phi la wan wad ïa nga ban pyllait im. U Lord u samrykhie artad u ong, Haba phi hi phi long u Bhakta, ki nongbud jong phi baroh ruh dei ba kin long Bhakta, ym na ka jingïashem bad nga. (Myndang ha ka por ki Hindu, u Syiem u Padsha uba katto katno dei ba un burom ïa ki Sanayasi bad ki Brahmin, kumta phi i une long u Syiem bakhraw la kumta ruh u leit nguh ïa u Lord uba la long tang kum uwei u Pukir.) Katba ki dang ïa kren kumne, uwei uba duk u Brahmin u wan poi hangta, u wan khot bamja noh ïa u Lord. Kumta u Syiem u leit noh sha la ïing, ynda premmiet u leit pat ha u Lord, u kup ki jaiñ kum u riew paidbah bud tang uwei u shakri, um shym leit hangta kat kum ka burom Syiem, u leit tang kum uwei u ban leit kai.{{nop}}<noinclude></noinclude> 1ypmq02kx0x65mc78p4vkjhjwqjac18 1342441 1342433 2026-06-12T17:25:55Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342441 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||75|}} phi. Naduh kata ki ong ïa u Lord u nongpynim ïa u Basudeva. Haba u Lord u leit shaphang ri South u leit ïa shem ïa u Syiem Ramananda Raja, tad u la lah ryngkang ïa ka wah Gadwary, u sum u shong ha Ghat wah, ha kata hi ka por utei u Syiem u wan bad ki nongbud nongrap ïa u, don kumba shi hajar ngut, u wan sum hangta hi ha wah, tad u la lah sum u leit shat khmat ha ba shong u Lord hangta um lah shah shuh uta u Syiem u leit nguh ngon, bad ki ïa piam khop para shadem. Ki ïa kyllon ha khyndew shiphang ki long kumba ïap ler baroh ar ngut, ynda ki kyndit briew ki ïa peit seh uwei ïa uwei. Ynda katto katne u Lord u ong, Myndang nga mih na shnong Puri, u Pundit Sarva Bhauma u ong ban wan ïashem ïa phi, kumta mynta nga la sngew don bok shibun eh ba nga ïoh ïashem kumne bad phi. U Syiem u ong, Mynta ka sngi ka la wan long ka sngi ba la kylla ha ka r’ta jong nga; ba phi long imat kum uba wan hiar na bneng u bam ïa ryngkat shuh para briew, naba kine baroh kiba bud ba rap ïa nga tad ki shu ïohi bad peit ïa phi ki la dap noh da ka jingieit blei, “Bhakti”, Khmih ba ki shad ba ki rwai bad ka jingong, “Hari,” “Hari” bad “Krishna, Krishna,” sa ïa nga pat kum une uba tngit ba pap ruh phi kynthup ha ka shadem jong phi. Kam long ba u Pundit Sarva Bhauma u ong ïa phi to wan ha nga, hynrei phi hi phi la wan wad ïa nga ban pyllait im. U Lord u samrykhie artad u ong, Haba phi hi phi long u Bhakta, ki nongbud jong phi baroh ruh dei ba kin long Bhakta, ym na ka jingïashem bad nga. (Myndang ha ka por ki Hindu, u Syiem u Padsha uba katto katno dei ba un burom ïa ki Sanayasi bad ki Brahmin, kumta phi i une long u Syiem bakhraw la kumta ruh u leit nguh ïa u Lord uba la long tang kum uwei u Pukir.) Katba ki dang ïa kren kumne, uwei uba duk u Brahmin u wan poi hangta, u wan khot bamja noh ïa u Lord. Kumta u Syiem u leit noh sha la ïing, ynda premmiet u leit pat ha u Lord, u kup ki jaiñ kum u riew paidbah bud tang uwei u shakri, um shym leit hangta kat kum ka burom Syiem, u leit tang kum uwei u ban leit kai. {{nop}}<noinclude></noinclude> mmu3bjjueogfm1mab879fe84vvp10rq Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/17 104 452790 1342638 1342216 2026-06-13T10:38:45Z Pynjanai 970592 1342638 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||3|}} Utei u nongtuh da kaba u tuh ïa une u khynnah u la kylla bha noh ïalade ruh, ba shen shen katba u la shim ia u khynnah u la bah ha ka tyrpeng, ka wan poi ka jingsiat bad kynduh jingmut ha lade, ba hato da kumno kein un leit pyniap ei khamakha ia u khynnah ba itynnad kat kum une, bad ka wan poi bad ka shoh ia ka mynsiem jong u bad ba kane ka kam sniew ba dakait eh, bad ka mynsiem jong u ka la pisa wit, khad-duh u kut jingmut ba un leit buh noh ïa u khynnah ha la ïing u kpa jong uta u khynnah, bad kumta u la leh. Nadien kata u iehnoh shisyndon ka kam tuh kam-shohnoh, u pynleit jingmut sa tang ka duwai Blei, bad ba u pan map ia kiba u la leh baroh myn- shwa. U iehnoh ïa ka jingkwah baroh ha kane ka pyrthei, u pynleit bad pyndonkam ïa ka jingim jong u sa tang ha ka duwai bad leh niam Blei; hadien u long u pukir ba don burom shibun eh. (Ka la pynkylla bha ia une u nongtuh na kaba u leit tuh ia utei u khyn- nah). U khynnah u long uba itynnad tam na ki para khynnah baroh, jar kiba la shim bad thum ïa u, kim kwah pyllait shuh, kat kiba ïaid ba ïeng shaphang shata, bun da kiba leit thum leit ïalehkai bad uta u khynnah, kumta ka Sashi kam ju ïoh thum ha lade kham slem. Naduh ba la kha ïa une u khunlung; u kpa jong u, (u Jagannath), ka kmie jong u ka Sashi, bad ki kur kiba ïajan eh, haba u ïohthiah ki ju ïohi ba long kum ba shai u bnai phyrnai tur tur ha ka shadem jong u; haba dei badei pat phyrnai noh baroh shi rynieng khrek khrek kumba ba ka leilieh, haba dei badei pat ka Sashi ka ïohi kumba mih ka dur kaba phyrnai noh baroh kawei ka kamra, hangta ka sheptieng ka khot la u tnga, bad ka ju syrdoh da i jingsyrdoh ha ka khlieh u khynnah bad ka pyrsad myntro ba ka sheptieng ïoh wan ki ksuid ki khrei ki wan ban tuh noh ïa u khunlung, bad bun ki dak ba wan mih kiba phylla phylla. Tad u la kham san u leit ïalehkai bad ki para khynnah baroh baroh shi sngi, um ju pule kot la ki ong katno katno ruh, u shu byrngia tang ha ka ïaleh- kai bad u shad kai; haba u shad ruh ka jingitynnad bym ju don shuh; ki briew bad ki para marjan baroh ki ju ai kpu ai soh ba ki pah ïa u, ba un dup shad. Ka jingshad jong u long kaba ilyngngoh shibun eh,<noinclude></noinclude> djg0i4bdvsmk3bukzti1no3zzcck1ji Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/18 104 452791 1342640 1342224 2026-06-13T10:41:18Z Pynjanai 970592 1342640 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||4|}} {{nodent|imat kum bym da dei shuh ki kjat ha khyndew; hangta imat ba um shad ha ka jinglong briew, hynrei la kumba shad blei hi. Haba khmih ia ka jingshad jong u, ka pynsngew kmen ïa ka jingmut bad ïa ka myn- siem, ki nongkhmihkai ki leit kynduh ha ka mynsiem jong ki, la kat ban jaw ummat, bad ka jingsngew-riew- blei haduh ba ki klet noh baroh ia kane ka pyrthei; ki kynmaw sa tang ïa U Blei hi.}} Jar kiba ïoh-i ïa kaba u shad uta u khynnah, ka la ring ïa ka jingmut jong ki kum ban ïashad lang noh, hynrei na ka jinglehrain ïa ka pyrthei kim nud; ka jingshad jong u Nimai imat kumba shad blei hi, la u long u khynnah ba dang saw snem ka r'ta, baroh jar kiba ïadon haba u shad, ki long noh kum kiba ïap ler, ha ka jingshohbieit noh phar thap-nger, shu ring ka dohnud bad ka jingmut jong u tang shaphang ka jing- burom ia U Blei, bad da dap ka jingsngewbha suda baroh kawei ka pyrthei, bad u Blei hi ruh u long ha ka jingsngewbha. Nadien kata artad artad u Nimai haba u leit ïalehkai ruh u shad bad u rah ïa la ki kti shalor bneng, haba dei badei u tyllun ha khyndew bad ka jingkhot "'' Haribol! Haribol !!''" Ki khynnah ba ïalehkai ryngkat bad u ruh, ki ïabud lem kumba leh u Nimai. Haba dei badei tad iohsngew ka Sashi ka kmie u Ni- mai ba win ba ki ong "'' Haribol! Haribol !!''" kumta ka la sngewthuh ba hangta don u Nimai, ka leit beh ka shim ïa u Nimai, ka kynthup bad ka pуnñiad ïa ka met ka phad baroh, ba bit khyndew naba u tyllun ha khyndew; bad ka wallam noh sha la ïing Ha kawei ka por u Nimai bad ki para khynnah ïalehkai ki leit kheit da ki syntiew ki skud napoh khlaw ki ïasuh kpieng, baroh katba don ki ïadeng pieng syntiew, ki ïa shad kumba soh ker ker, u Nimai hapdeng. Ha kata dei ryngkhat ba ïaid uwei u riewstad bad ba la kham tymmen artad, tad u ïoh-i ba ki ïashad u ïalade ruh um lah shah shuh u ïashad lem bad ki khynnah. Haba wan ka Sashi ban leit shim noh ïa u Nimai, uta u rangbah u phet u rieh noh, bad um tip hato da kumno ba ka mynsiem ka la ring haduh katta katta ba un ïabud shad lem noh bad ki khynnah kiba dang ria ria baroh, kiba dang ka r'ta saw snem, san snem, uwei uwei u khynnah. Haba u Nimai u la dap ka r'ta san snem baroh ki para mar ïaryngkat ki leit skul ban pule kot, hynrei<noinclude></noinclude> 8u9wuqxky09iab4th377cs0cf870yiv Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/90 104 452792 1342434 1342220 2026-06-12T16:44:38Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342434 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||76|}} U Lord shisyndon u kylli ïa u Syiem, Hato da kumno u khun bynriew ba un lait im ? U Syiem ruh long uba stad hi, hangta u pyni bun jaid bad u ''prove'' artad na ki Sastra &c., bad ki ïa pyn- paw shaphang ka ''Gyan'' bad ''Bhakti'' ka mut ka ''jing-'' ''tip'', bad ka ''ban ïoh ka jingieit''. Ban tang shu tip ba don U Blei long ka bam donkam, kaba da ïoh ïa u, kata long kaba donkam, bun kum kine ki ktien u ïa kren bad u Lord. Sa kawei pat u ong, U Bhakta uba matlah u long kham bha ban ïa uba peit, namar uba peit u ïoh-i bun jaid eh, wan poi pynban da ka lanot, bad ki ïa kut ban shem ïa U Blei tang da ka jingïeit thep mynsiem ha u hi, hangta yn shem ïa U Blei. U Lord u shong ha Bidyanagar bun sngi, haba un sa leit shuh shuh shaphang shathie u ong ïa u Syiem Ramananda, To nang khreh lpa, ynda nga la wan kylla na shathie ngan sa wan khot artad ban ïa leit noh sha Jagannath Puri. Kata ka mut ba u Syiem un iehnoh la ka jinglong Syiem. Kumta u Syiem um khein kor ei ei ruh la ka jinglong Syiem, u ñiew kor ïa ka ban ïoh ïalap ïa U Blei bad ban mane ïa u. Kumta u kohnguh bad u iehnoh la ka jinglong Syiem bad u leit shong noh ha Jagannath Puri. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXVII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ri Shathie (South).'''}}}} Ia ka hima kaba shaphang south, bun ha ki shnong kiba u la leit u Lord, naduh u rangbah eh haduh u barit eh, ki la pdiang ïa ka kyrteng u Krishna. Ha kawei ka shnong Pandacot uwei u tymmen Brahmin uba matlah u wan nguh ïa u Lord na ki kjat. Kumta kumta ki khmat jong u ki peit pher, hynrei shen shen u ïap noh. Ha ki bun jaka u leh ki kam ba phylla phylla ym ïai thoh bniah ha ine i kitab rit. Ngan shu thoh lyngkhot ba u leit jah ar snem sha south u wan noh pat ha Neelachal. Nangta u phah ïa u Nitai sha ri Bengal ban pynïar ïa ka niam kiba ngeit ha u Lord Gauranga bad u Krishna.{{nop}}<noinclude></noinclude> 5zwvbrg115g8yv9btosh8mihrszvcw7 1342435 1342434 2026-06-12T16:46:22Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342435 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||76|}} U Lord shisyndon u kylli ïa u Syiem, Hato da kumno u khun bynriew ba un lait im ? U Syiem ruh long uba stad hi, hangta u pyni bun jaid bad u ''prove'' artad na ki Sastra &c., bad ki ïa pynpaw shaphang ka ''Gyan'' bad ''Bhakti'' ka mut ka ''jingtip'', bad ka ''ban ïoh ka jingieit''. Ban tang shu tip ba don U Blei long ka bam donkam, kaba da ïoh ïa u, kata long kaba donkam, bun kum kine ki ktien u ïa kren bad u Lord. Sa kawei pat u ong, U Bhakta uba matlah u long kham bha ban ïa uba peit, namar uba peit u ïoh-i bun jaid eh, wan poi pynban da ka lanot, bad ki ïa kut ban shem ïa U Blei tang da ka jingïeit thep mynsiem ha u hi, hangta yn shem ïa U Blei. U Lord u shong ha Bidyanagar bun sngi, haba un sa leit shuh shuh shaphang shathie u ong ïa u Syiem Ramananda, To nang khreh lpa, ynda nga la wan kylla na shathie ngan sa wan khot artad ban ïa leit noh sha Jagannath Puri. Kata ka mut ba u Syiem un iehnoh la ka jinglong Syiem. Kumta u Syiem um khein kor ei ei ruh la ka jinglong Syiem, u ñiew kor ïa ka ban ïoh ïalap ïa U Blei bad ban mane ïa u. Kumta u kohnguh bad u iehnoh la ka jinglong Syiem bad u leit shong noh ha Jagannath Puri. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXVII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ri Shathie (South).'''}}}} Ia ka hima kaba shaphang south, bun ha ki shnong kiba u la leit u Lord, naduh u rangbah eh haduh u barit eh, ki la pdiang ïa ka kyrteng u Krishna. Ha kawei ka shnong Pandacot uwei u tymmen Brahmin uba matlah u wan nguh ïa u Lord na ki kjat. Kumta kumta ki khmat jong u ki peit pher, hynrei shen shen u ïap noh. Ha ki bun jaka u leh ki kam ba phylla phylla ym ïai thoh bniah ha ine i kitab rit. Ngan shu thoh lyngkhot ba u leit jah ar snem sha south u wan noh pat ha Neelachal. Nangta u phah ïa u Nitai sha ri Bengal ban pynïar ïa ka niam kiba ngeit ha u Lord Gauranga bad u Krishna.{{nop}}<noinclude></noinclude> eu07shzi5hx48bbl53upxf69i2wx91w 1342442 1342435 2026-06-12T17:26:42Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342442 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||76|}} U Lord shisyndon u kylli ïa u Syiem, Hato da kumno u khun bynriew ba un lait im ? U Syiem ruh long uba stad hi, hangta u pyni bun jaid bad u ''prove'' artad na ki Sastra &c., bad ki ïa pynpaw shaphang ka ''Gyan'' bad ''Bhakti'' ka mut ka ''jingtip'', bad ka ''ban ïoh ka jingieit''. Ban tang shu tip ba don U Blei long ka bam donkam, kaba da ïoh ïa u, kata long kaba donkam, bun kum kine ki ktien u ïa kren bad u Lord. Sa kawei pat u ong, U Bhakta uba matlah u long kham bha ban ïa uba peit, namar uba peit u ïoh-i bun jaid eh, wan poi pynban da ka lanot, bad ki ïa kut ban shem ïa U Blei tang da ka jingïeit thep mynsiem ha u hi, hangta yn shem ïa U Blei. U Lord u shong ha Bidyanagar bun sngi, haba un sa leit shuh shuh shaphang shathie u ong ïa u Syiem Ramananda, To nang khreh lpa, ynda nga la wan kylla na shathie ngan sa wan khot artad ban ïa leit noh sha Jagannath Puri. Kata ka mut ba u Syiem un iehnoh la ka jinglong Syiem. Kumta u Syiem um khein kor ei ei ruh la ka jinglong Syiem, u ñiew kor ïa ka ban ïoh ïalap ïa U Blei bad ban mane ïa u. Kumta u kohnguh bad u iehnoh la ka jinglong Syiem bad u leit shong noh ha Jagannath Puri. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXVII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ri Shathie (South).'''}}}} Ia ka hima kaba shaphang south, bun ha ki shnong kiba u la leit u Lord, naduh u rangbah eh haduh u barit eh, ki la pdiang ïa ka kyrteng u Krishna. Ha kawei ka shnong Pandacot uwei u tymmen Brahmin uba matlah u wan nguh ïa u Lord na ki kjat. Kumta kumta ki khmat jong u ki peit pher, hynrei shen shen u ïap noh. Ha ki bun jaka u leh ki kam ba phylla phylla ym ïai thoh bniah ha ine i kitab rit. Ngan shu thoh lyngkhot ba u leit jah ar snem sha south u wan noh pat ha Neelachal. Nangta u phah ïa u Nitai sha ri Bengal ban pynïar ïa ka niam kiba ngeit ha u Lord Gauranga bad u Krishna. {{nop}}<noinclude></noinclude> efn1xlphv21k7aaw9gsg4r2krupn9m3 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/91 104 452793 1342436 1342225 2026-06-12T16:48:00Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342436 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||77|}} U Lord u leit sha Jagannath Puri u shong hangta. Kumta man man ka snem bun hajar ki briew, kynthei bad shynrang ki leit ban ïashem bad u. Don uwei u Pundit ba donnam eh ha Benares u kyrteng Prakasananda. U la bna shaphang u Lord Gauranga, ''u ong'', Ka jingleh thok jong u ba u khot ïa lade kum u Krishna bad u la pynkylla ruh bun ki briew ha kata ka niam thymmai; kaba ïa u Brahmin bad u Shandal ban kheiñ kajuh ha khmat U Blei, ym don ba kor ym don ba poh; uta ba un da wan poi ha Benares hangne te ka jingshukor jong u baroh kan paw. Kumta u thoh kawei ka Siloke ha u Lord ''kaba'' ''ong'', Kynja u riewstad lada um wan shong ha Benares uta u long u mrad. Kane ka long kum ka jingkhot ïa bein; u Lord um shah shkor ïa kata, u ai jubab u ong da kaba jem hin u ong, U Krishna tang ha Neelachal la dap hi ïa u. U Pundit Saraswati, u ïoh dong na kane u kren bein bad u ai notice kylleng ïa ki shnong ban pynpaw ba ka jingleh u Lord long ka kam thala suda. U Lord u shu sngap jar. Ynda dap hynriew snem naduh ba u la long Sanayasi u kwah ban leit kai sha Brindabon, u ïaid na sha ka shnong Benares. Ha kane ka shnong ba u la hukum lpa ïa u Tapan Misra la khadwei snem mynshuwa ba un leit ap hangta un sa wan hi. Tad u poi u Lord ha Benares u leit shong basa ha ïing u Tapan Misra, bun sngi u shong hangta. Hynrei um leit ïashem ïa u Prakasananda. Uta u Prakasananda ruh u sngewrem ban leit hi, kumta khlem ïashem, u Lord u leit noh sha Brindabon bran. Hangta u Prakasananda u la ïoh bor bad u la sngew sarong shibun eh, u ong ïa ki briew baroh ha Benares kiba shaniah ha u, “Phim i nga la ong lpa laduh mynshuwa ruh ba hangne ha Benares ki buit shukor danda kim lah ban wan jop. U Avatar um nud ban un wan shajan ngi, bad u la phet noh ruh. Hynrei shen shen tang khyndiat sngi hi u Lord u wan kylla pat ha Benares na Brindabon ba un leit sha Neelachal ! U Lord haba u wan poi ha Benares u leit shong ha iwei i ïing trep, u Pundit Prakasananda u la sngew<noinclude></noinclude> ncn8jb4q00ivsns7d0pif1wne47zlz7 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/92 104 452801 1342437 1342233 2026-06-12T16:50:18Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342437 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||78|}} kyndit shibun eh, u ong, U la wan poi pat shisha ? U maham ïa ki briew baroh ban num leit sha uta ba long uba shukor, hynrei ki briew hi kim shah ki leit hi hien shi hien, bad ki ngeit ruh ba long une shisha u nongwan phong kyrteng ïa U Blei (Krishna). Bad ki ngeit ba lada u Prokasananda hi, un wan ïoh-i ïa u Lord tang shi khynmat, shi syndon un da kylla kaba mut bad un long uba ngeit. Ki ïapyrkhat ba hato da kumno yn lah pynïashem ïa kine baroh arngut. Ki Bhaktas ki ong ïa u Lord, Ko kynrad ba u Pundit Prakasananda u kren bein ïa phi, shibun eh, ba u long u bam ngeit, kumta phi long u nongpynim ïa ki khun bynriew, bad u ba dap da ka jingisynei, te balei phin bynnud ban pynpaw la ka jingisynei halor une u Pundit ? Haba ki ïathuh ïa kine u Lord um kren ei ei ruh u shu samrykhie. Nadien kata ki ïa thaw buit da kawei. Ba uwei u Maharatta Brahmin u thaw kawei ka jingkhawai bakhraw ban ai jingbam ïa ki sanayasi. Kumta ki Bhaktas ki ïalang baroh ki leit ban leit khot bam jingbam ïa u Lord ha kata ka jingkhawai. U Lord u tip bad u sngewthuh baroh ïa ka jingthmu, hangta u samrykhie muiñ muiñ, um kren ei ei ruh em. Nadien kata ki rangbah rangbah Bhaktas ki ïa lang ki leit baroh ha u Lord, bad ki kyrpad ba un da leit khnang kein ha kane ka jingkhawai, ban pynïoh-i ïa lade ha ki paitbah. Kumta ynda ki kyrpad eh u Lord u kohnguh. Tad ki la bna ban wan u Lord ha kata ka jingkhawai, bun hajar kiwei kiwei ki sanayasi ki leit ïa lang hangta. U Prakasananda hangta u mut ba ïa u Lord u la kren bein bad u la kynnoh ba long u nongleh shalai buit u thok, mynta un sa ïa shem mar khmat, u sngew kumba sngewtriem ka met bad u pyrkhat ban leh da kumno ? kumta u shu samrykhie noh tad kum ban lape noh ïa ka jingkhuslai ka jingmut jong u. Katto katne u Lord u wan ryngkat saw ngut ki synran jong u, u ïaid suki mian bad u dem ka khlieh sha khyndew, u nguh artad ïa ki briew baroh kiba don ha kata ka jingïalang, baroh kat kiba don hangta ki ïa khmih ïa u ki ïa ong, To khmih utai utai u Krishna Chaitanya u la wan, baroh ki ïa peit sha u. U Prakasananda um kwah khmih hynrei um<noinclude></noinclude> 2bo5fkhyazixl1l9m33lwa218stynvo Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/11 104 452802 1342497 1342256 2026-06-12T22:57:29Z Catonif 622571 Catonif moved page [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/14]] to [[Page:Elifba e Daut Boriçit (1875).djvu/11]] without leaving a redirect 1342256 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Catonif" /></noinclude>{| class=main dir=rtl | class=w | مُقْ <!-- myk 'mold' --> | class=w | وَشْ <!-- vesh 'ear' --> | class=w | سُو <!-- sy 'eye' --> | class=w | دَقْ <!-- dek = vdek 'death' --> | class=w | وَرْ <!-- ver(ë) 'summer' --> |- | class=t | كوف <!-- küf --> | class=t | قولاق <!-- kulak --> | class=t | كوز <!-- göz --> | class=t | اولوم <!-- ölüm --> | class=t | یاز <!-- yaz --> |- | class=w | ذَهْ <!-- dhe 'earth' --> | class=w | پَڅْ <!-- ? --> | class=w | رَّمْ <!-- rrem 'oar' --> | class=w | اَنْ [.] <!-- enë ? --> | class=w | پُسْ <!-- pus 'well' --> |- | class=t | طپراق <!-- toprak --> | class=t | بجاوره <!-- ? --> | class=t | كورك <!-- kürek --> | class=t | بولاشق <!-- bulaşık --> | class=t | قبو <!-- kuyu, typo for قیو --> |- | class=w | كَزْ <!-- gaz 'happiness, well-being?' --> | class=w | زُقْ <!-- zok 'bird' --> | class=w | رَهْ <!-- re 'cloud' --> | class=w | پَڬْ <!-- pend? pand? --> | class=w | وَنْ <!-- ven(ë) 'wine' --> |- | class=t | ایولك <!-- iyilik --> | class=t | قوش <!-- kuş --> | class=t | بولوت <!-- bulut --> | class=t | صوسزینه <!-- ? --> | class=t | شراب <!-- şarap --> |- | class=w | دَغْ <!-- deg(ë) 'branch' --> | class=w | اُنْ <!-- un(ë) 'I' --> | class=w | اَیْ [.] <!-- ai 'he' --> | class=w | كِیْ <!-- ? --> | class=w | هَرْ <!-- her(ë) 'time' --> |- | class=t | بیوك داڷ <!-- beyük dal 'big branch' --> | class=t | ین <!-- ben, typo of بن --> | class=t | او <!-- o = ol --> | class=t | طوقلعه <!-- ? --> | class=t | وقت <!-- vakıt --> |- | class=w | اُو <!-- u 'hunger' --> | class=w | مَتْ <!-- ? --> | class=w | قَا <!-- ka 'there is' --> | class=w | غَمْ <!-- gem 'twig' --> | class=w | مَسْ <!-- ? --> |- | class=t | اجلك <!-- açlık, properly آجلق --> | class=t | قالیش <!-- ? --> | class=t | وار <!-- var --> | class=t | داڷ <!-- dal --> | class=t | بو قریه نك اسی <!-- ? --> |}<noinclude></noinclude> ew70ngwzggbhfnvnabt3okv9ytad186 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/93 104 452803 1342439 1342235 2026-06-12T16:52:33Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342439 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||79|}} lah shan u peit leng, la u khmih shisha ba u long u briew u ba la phylla bad u ba iphieng ka khmat jong u. Shisha ka pynpaw tang na ka dur jong u hi ba long u briew uba khraw (Mahapurush). Hangta ha ka jaka ki thaw da ka ïing-dara, bad ki buh ka um ban sait kjat tad lah sait kjat ki sa rung ha dara ki shong ha ka jingsiang, ïa u Lord ruh ki ai ka um u sait la ki kjat, hynrei um rung hapoh dara u shong habar kum u nongwan khrong. U Prakasananda u pyrkhat ha la ka mynsiem hato kat une u briew u ba long, i dap da ka jingluilui mynsiem bad ka jingieit, bad ka jingsngewrit, kum ïa une u briew ba bha ba nga la kren bein ka la long ka bam dei eh, bad kumne mynta ruh kam dei ïa ngi ba ngin shah ïa u ba un shong ha khyndew bad habar ka dara. Kumta u Prokasananda u ïeng bad bun ryngkat bad u ki ïa ïeng ban kren ïa u Lord. ''U Prakas u ong'', “Swamei, ngam lah ban shah kum kane ka rukom, ka dei ba phin wan ïa shong ryngkat bad ngi hapoh ïing dara”. ''U Lord'' u nguh artad baroh arti u ong, “Nga dei u Bharati u bapoh, phi long u Saraswati, kam dei ïa nga ban leit ïa shong ryngkat bad phi ki kynja bakhraw.” ''U Prakas'' u shim na ki kti u Lord u ong, “Em, em, kata kam dei, ale wan ïa shong ryngkat.” U wan ïa lam bad u pynshong marjan bad u, ki sdang ïa kren shaphang ka Niam ïa ka Vedas &c., syrïem kumba ki ïa pynpaw bad u Basudeb Sarva Bhauma, u jop u Lord thiaw hangta baroh ki nongbud u Prakas lem bad u ki kylla ha ka Niam ba hikai u Lord. Nadien kata u phah ïa u Prakasananda sha Brindabon ban pynïar ïa ka Niam ba u batai ban ïeit ïa u Krishna. Ynda u wan kylla na sha Benares u leit sha Nadia u leit iashem kaba khatduh ïa la ka kmie bad ka tnga. Kane ka jingïathuh khana shaphang u Lord Gauranga ka long kaba nga thoh lyngkot eh. Lada don ki ba kwah ban da tip kham janai bad bun shaphang jong u, kin pule ïa ka kitab ba ki khot kyrteng Chaitanya Charittra; hangta kin shem bun ki jingïathuh shaphang une u Chaitanya. {{center|''FINIS''.}}<noinclude></noinclude> idp0vmz9ii9ki75l30zfztoj9gnqwv4 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/68 104 452810 1342615 1342313 2026-06-13T07:08:27Z Ribakmen 971884 1342615 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|54}} {{nodent|kaba phin long Sanayasi noh, kita kin ïoh shitom, bad u briew lada um pat dap san phew snem ka rta ym pat lah ban long Sanayasi".}} U Nimai u la sngewthuh ia ka jingmut u Bharati kumta u ong, "Ko kynrad, phi tip ki khynnah kim ju ïap? Nga kyrpad phin nym pynwit ia ka lynti ba ngan leit shem ïa u Kynrad Krishna jong nga, ba long tang phi hi uba isynei bad phi don bor ban pyllait ïa nga na kane ka jingshitom. U Bharati u ong, Ka jingwit bad ka jingthain jong phi, long ka kmie bad ka tnga jong phi. Hato ym dei kumta? Namar kata phi mynta phim lah ban pyllait la ka ïing, ba ka kam jong phi ka dei ba phin shakri bad khmih-i ia ki lada, nga leh ne ïarap ïa phi ha kano bad kumno kumno ba phin ïoh lait ïaidluid noh kum u pukir; kata nga la pynthut ia ka mon U Blei, sa ka kmie bad ka tnga jong phi kin tim ïa nga, bad ka jing- tim jong ki ruh kan hap shisha halor jong nga. Hynrei katba ki dang ïakren kumta, ki briew na sha kadiang na sha kamon ki nang wan ïalang: sa ki jong u Nitai na sha Nadia ruh ki la wan poi, tad ki ïoh-i ïa u Bharati bad u Nimai ba ki ïadon, hangta ki ïa ong, "utai, utai", u Nimai dei hamar ba u dang dem ha la ki khohsiew ba u ïam na ka bynta u Krishna, tad u ïohsngew ba ki wan ki jong u Nitai, u mied ka khlieh eng u peit bad u samrykhie ba u ïoh-i la ki lok, bad u ïanguh iadem bad ki, kita ruh ki ïa sngewbha pat. Bun bun ki briew ki wan ïalum hangta, kum ban khmih kai ïa u Nimai, hynrei jar kiba la wan ha khmat jong u, kim kwah leit kylla shuh, ki shu ïasah lang noh hangta, da kum kane ka rukom hangta wan ïalang ki briew, bad kynthei bad khynnah ym ïai lah tip shuh. Ba bna ia ka kyrteng u Nimai long kumba bá ka leilieh, na kawei ka lád sha kawei na kawei ka shnong sha kawei; kumta ki briew tad ki ïohsngew ïa ka kyrteng jong u, ki shu wan kumba tuid ka um lien shi lien. U Nimai u ong ia ki Bhaktas, "Nga sngewbha ba phi la ïawan; lashai ngan sa kynther noh ka jingïasyr doh lok, ngan sa phet sha ki kjat u Krishna jong nga". U ong ïa u Mukunda, "To rwai ia ka kyrteng u Kri- shna, ba nga sngew tyrkhong ka mynsiem na ka bynta jong u,"<noinclude></noinclude> t0rh26pr1vdy1pfcvw648vwuugbbshg Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/69 104 452811 1342371 1342315 2026-06-12T13:20:01Z ~2026-34666-29 976645 1342371 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|55}} {{gap}}U Mukunda long uba wan na Nadia, khnang ban wan shaw bad leit lam noh ia u sha la shnong, ym ban pynshlur ia kaba un leit sha Brindabon, lane long Sanayasi noh; la kumta ruh ia kaba la hukum u Nimai um nud ïa pynlah, tad rwai u Mukunda hangta u Nimai um lah shah shuh, u ieng bad u shad artad, hangta ki paitbah baroh ki ïasngewbha bad sngew- synei artad kim lah shah; bun na pdeng jong ki kiba hap ummat bad bun kiba rwai bad iashad ryngkat bad u. Nadien kane u Kesab Bharati u la iasait bun jaid eh, tang ban pynpep long Sanayasi, la kumta ruh um lah. Kiba iadon lang hangta ki paitbah baroh da ka jing-i-ieit bad sngewsynei ba un leit long Sana- yasi ban shah shitom, ki ïaiam bad kyrpad ba un pep noh. {{gap}}Ki kynthei ba la met iaw ki pyrkhat, Hato da kumno ka kmie une kan lah ban im, ban jah pukir noh kum une u khun jong ka. Ki kynthei ba dang khynraw pat ki ong, hato da kumno ka tnga jong u, kan lah ban shah ban jah noh kum une u tnga jong ka. Ha kine ki jingmut iasngewsynei lem ki ïaiam bad ki paid baroh katba don hangta, bad kita kiba ngeit ha u, ki ïaïam lang, {{gap}}U Kesab Bharati u la khuslai shibun eh ha la ka mynsiem, hato da kumno un leh ban lait na kane ka ban pynkyntang ia u Nimai, Kumta u ong to khie da leit pan hukum biang na la ka kmie bad ka tnga, U mut ialade ba un phet noh na Katwa, katba un wan kylla u Nimai. U Nimai u ong, To. U sdang ban iaid san shiphew kjat, u Bharati u mut pat, Ah! nga thok ia une u riewbiei kam bha. U khot noh pat bad u ong, ba un ''initiate'' lashai. Kumta u Nimai u ieng bad u shad hangta da ka jingkmen, bad ka jingong artad, Lashai ngan sa leit sha ka lynti ban leit shem ïa u Krishna. Phi ki kpa ki kmie kiba don hangne baroh to ia kyrkhu lem wat iaiam. {{center|_____________}}<noinclude></noinclude> ategbhsono03lzykt0x0bkzj6new4tj 1342372 1342371 2026-06-12T13:24:57Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342372 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|55}} {{gap}}U Mukunda long uba wan na Nadia, khnang ban wan shaw bad leit lam noh ia u sha la shnong, ym ban pynshlur ia kaba un leit sha Brindabon, lane long Sanayasi noh; la kumta ruh ia kaba la hukum u Nimai um nud ïa pynlah, tad rwai u Mukunda hangta u Nimai um lah shah shuh, u ieng bad u shad artad, hangta ki paitbah baroh ki ïasngewbha bad sngew- synei artad kim lah shah; bun na pdeng jong ki kiba hap ummat bad bun kiba rwai bad iashad ryngkat bad u. Nadien kane u Kesab Bharati u la iasait bun jaid eh, tang ban pynpep long Sanayasi, la kumta ruh um lah. Kiba iadon lang hangta ki paitbah baroh da ka jing-i-ieit bad sngewsynei ba un leit long Sana- yasi ban shah shitom, ki ïaiam bad kyrpad ba un pep noh. {{gap}}Ki kynthei ba la met iaw ki pyrkhat, Hato da kumno ka kmie une kan lah ban im, ban jah pukir noh kum une u khun jong ka. Ki kynthei ba dang khynraw pat ki ong, hato da kumno ka tnga jong u, kan lah ban shah ban jah noh kum une u tnga jong ka. Ha kine ki jingmut iasngewsynei lem ki ïaiam bad ki paid baroh katba don hangta, bad kita kiba ngeit ha u, ki ïaïam lang, {{gap}}U Kesab Bharati u la khuslai shibun eh ha la ka mynsiem, hato da kumno un leh ban lait na kane ka ban pynkyntang ia u Nimai, Kumta u ong to khie da leit pan hukum biang na la ka kmie bad ka tnga, U mut ialade ba un phet noh na Katwa, katba un wan kylla u Nimai. U Nimai u ong, To. U sdang ban iaid san shiphew kjat, u Bharati u mut pat, Ah! nga thok ia une u riewbiei kam bha. U khot noh pat bad u ong, ba un ''initiate'' lashai. Kumta u Nimai u ieng bad u shad hangta da ka jingkmen, bad ka jingong artad, Lashai ngan sa leit sha ka lynti ban leit shem ïa u Krishna. Phi ki kpa ki kmie kiba don hangne baroh to ia kyrkhu lem wat iaiam. {{center|_____________}}<noinclude></noinclude> 7dxwcc2qqdcqzndul8x8lytkrl3p2lx 1342616 1342372 2026-06-13T07:10:36Z Ribakmen 971884 1342616 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|55}} U Mukunda long uba wan na Nadia, khnang ban wan shaw bad leit lam noh ia u sha la shnong, ym ban pynshlur ia kaba un leit sha Brindabon, lane long Sanayasi noh; la kumta ruh ia kaba la hukum u Nimai um nud ïa pynlah, tad rwai u Mukunda hangta u Nimai um lah shah shuh, u ieng bad u shad artad, hangta ki paitbah baroh ki ïasngewbha bad sngew- synei artad kim lah shah; bun na pdeng jong ki kiba hap ummat bad bun kiba rwai bad iashad ryngkat bad u. Nadien kane u Kesab Bharati u la iasait bun jaid eh, tang ban pynpep long Sanayasi, la kumta ruh um lah. Kiba iadon lang hangta ki paitbah baroh da ka jing-i-ieit bad sngewsynei ba un leit long Sana- yasi ban shah shitom, ki ïaiam bad kyrpad ba un pep noh. Ki kynthei ba la met iaw ki pyrkhat, Hato da kumno ka kmie une kan lah ban im, ban jah pukir noh kum une u khun jong ka. Ki kynthei ba dang khynraw pat ki ong, hato da kumno ka tnga jong u, kan lah ban shah ban jah noh kum une u tnga jong ka. Ha kine ki jingmut iasngewsynei lem ki ïaiam bad ki paid baroh katba don hangta, bad kita kiba ngeit ha u, ki ïaïam lang, U Kesab Bharati u la khuslai shibun eh ha la ka mynsiem, hato da kumno un leh ban lait na kane ka ban pynkyntang ia u Nimai, Kumta u ong to khie da leit pan hukum biang na la ka kmie bad ka tnga, U mut ialade ba un phet noh na Katwa, katba un wan kylla u Nimai. U Nimai u ong, To. U sdang ban iaid san shiphew kjat, u Bharati u mut pat, Ah! nga thok ia une u riewbiei kam bha. U khot noh pat bad u ong, ba un ''initiate'' lashai. Kumta u Nimai u ieng bad u shad hangta da ka jingkmen, bad ka jingong artad, Lashai ngan sa leit sha ka lynti ban leit shem ïa u Krishna. Phi ki kpa ki kmie kiba don hangne baroh to ia kyrkhu lem wat iaiam. {{center|_______}}<noinclude></noinclude> o3hiwt8n2pibsry5ortlx7jmok00r9h Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/70 104 452812 1342373 1342316 2026-06-12T13:31:11Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342373 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|56}} {{center|CHAPTER XXII.}} {{center|'''Ka sngi ba pynlong Sanayasi ia u Nimai'''.}} {{gap}}Ha kata ka miet ba un sa long Sanayasi noh u Nimai kum lashai baroh shi miet, ki paitbah ki ïasah hangta, ha ka jingïarwai ïashad ïakirton ia ka kyrteng u Krishna haduh ban da shai hi phloit. {{gap}}Kane ka jinglong Sanayasi ba long ka bam bit shuh ban leit kylla sha la ïing ne ban rung pat ha ïing, sa tang ban shong ha khlaw, ha krem, hapoh ki dieng ki siej, bad ïehnoh ia ka kmie, u kpa, ia ka tnga, ia ki khun, bad baroh katba don ka spah ka klur ha kane ka pyrthei, ban aiti ïalade tang ha U Blei U Trai Nongthaw. Kumta u Nimai ba u la leh ïa kane ban hikai ïa ki briew, ba long ka ban ïakhlad na kiei kiei baroh ki jong kane ka pyrthei. {{gap}}U khot ia la u kñi, kyrteng u Chandra Shekdar uba leit khnang ban leit lam kylla noh sha la ïing sha Nadia, u ong ia u Chandra Shekdar, "To pynkhreh ki tiar ki tar ban pynkylla Sanayasi". Hangta u Chan- dra u mut ha la ka mynsiem, haba u wan khnang ban leit ring sha la ïing, pynban ún wan pynkhreh ïa ka ban khang noh ia ka ban ïoh leit kylla sha la ïing, lajar katta ruh um nud ban ïakren pyrshah ïa u Ni- mai, u shu ong, To. Hynrei bun hajar ki briew kiba don hangta ki wanlam jain pukir, jingbam, soh, &e., kat ban dap shi hajar ki briew ban long Sanayasi. {{gap}}Ki paidbah baroh ki ong ia u Bharati, "Balei ba u kohnguh ban pynkylla Baisnob, ki byrngem ban shoh ban pynïap noh ïa u, ban lait long Sanayasi u Nimai. U Bharati u kyrpad ïa ki, u ong, Ko kynrad syiem, balei phi ïa byrngem beiñ sa ïa nga; haba phi da lah bat sngewbha, to ïa kren hi ïa u Nimai ba un nym- long Sanayasi, da kata nga ruh ngan lait na kane ka jinjar. Kumta bun ki leit ban ïa kren bad u Nimai, hynrei tad u kren ma u, ki ïa ong shisha dei ka lynti ba kdew ma u, kim nud ïakren shuh. {{gap}}Nadien kata la wan sa u napit (barber) ban khi noh ia ka khlieh u Nimai. Uta u napit la u khmih u khmih ban khi ïa u ñiuh khlieh u Nimai, u i pang- nud shibun eh, ba long uba itynnad shibun eh; u ong, Ngam khi. Hangta ki paitbah baroh kiba nangkhmih<noinclude></noinclude> cz109t5re9rg7fwgjym3gmjv5e3mw5z 1342462 1342373 2026-06-12T17:57:33Z Ribakmen 971884 1342462 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|56}} {{center|CHAPTER XXII.}} {{center|{{larger|'''Ka sngi ba pynlong Sanayasi ia u Nimai.'''}}}} {{gap}}Ha kata ka miet ba un sa long Sanayasi noh u Nimai kum lashai baroh shi miet, ki paitbah ki ïasah hangta, ha ka jingïarwai ïashad ïakirton ia ka kyrteng u Krishna haduh ban da shai hi phloit. {{gap}}Kane ka jinglong Sanayasi ba long ka bam bit shuh ban leit kylla sha la ïing ne ban rung pat ha ïing, sa tang ban shong ha khlaw, ha krem, hapoh ki dieng ki siej, bad ïehnoh ia ka kmie, u kpa, ia ka tnga, ia ki khun, bad baroh katba don ka spah ka klur ha kane ka pyrthei, ban aiti ïalade tang ha U Blei U Trai Nongthaw. Kumta u Nimai ba u la leh ïa kane ban hikai ïa ki briew, ba long ka ban ïakhlad na kiei kiei baroh ki jong kane ka pyrthei. {{gap}}U khot ia la u kñi, kyrteng u Chandra Shekdar uba leit khnang ban leit lam kylla noh sha la ïing sha Nadia, u ong ia u Chandra Shekdar, "To pynkhreh ki tiar ki tar ban pynkylla Sanayasi". Hangta u Chan- dra u mut ha la ka mynsiem, haba u wan khnang ban leit ring sha la ïing, pynban ún wan pynkhreh ïa ka ban khang noh ia ka ban ïoh leit kylla sha la ïing, lajar katta ruh um nud ban ïakren pyrshah ïa u Ni- mai, u shu ong, To. Hynrei bun hajar ki briew kiba don hangta ki wanlam jain pukir, jingbam, soh, &e., kat ban dap shi hajar ki briew ban long Sanayasi. {{gap}}Ki paidbah baroh ki ong ia u Bharati, "Balei ba u kohnguh ban pynkylla Baisnob, ki byrngem ban shoh ban pynïap noh ïa u, ban lait long Sanayasi u Nimai. U Bharati u kyrpad ïa ki, u ong, Ko kynrad syiem, balei phi ïa byrngem beiñ sa ïa nga; haba phi da lah bat sngewbha, to ïa kren hi ïa u Nimai ba un nym- long Sanayasi, da kata nga ruh ngan lait na kane ka jinjar. Kumta bun ki leit ban ïa kren bad u Nimai, hynrei tad u kren ma u, ki ïa ong shisha dei ka lynti ba kdew ma u, kim nud ïakren shuh. {{gap}}Nadien kata la wan sa u napit (barber) ban khi noh ia ka khlieh u Nimai. Uta u napit la u khmih u khmih ban khi ïa u ñiuh khlieh u Nimai, u i pang- nud shibun eh, ba long uba itynnad shibun eh; u ong, Ngam khi. Hangta ki paitbah baroh kiba nangkhmih<noinclude></noinclude> tmayjzt735tq7bd5a22p4oujalr9nr2 1342617 1342462 2026-06-13T07:11:18Z Ribakmen 971884 1342617 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|56}} {{center|CHAPTER XXII.}} {{center|{{larger|'''Ka sngi ba pynlong Sanayasi ia u Nimai.'''}}}} Ha kata ka miet ba un sa long Sanayasi noh u Nimai kum lashai baroh shi miet, ki paitbah ki ïasah hangta, ha ka jingïarwai ïashad ïakirton ia ka kyrteng u Krishna haduh ban da shai hi phloit. Kane ka jinglong Sanayasi ba long ka bam bit shuh ban leit kylla sha la ïing ne ban rung pat ha ïing, sa tang ban shong ha khlaw, ha krem, hapoh ki dieng ki siej, bad ïehnoh ia ka kmie, u kpa, ia ka tnga, ia ki khun, bad baroh katba don ka spah ka klur ha kane ka pyrthei, ban aiti ïalade tang ha U Blei U Trai Nongthaw. Kumta u Nimai ba u la leh ïa kane ban hikai ïa ki briew, ba long ka ban ïakhlad na kiei kiei baroh ki jong kane ka pyrthei. U khot ia la u kñi, kyrteng u Chandra Shekdar uba leit khnang ban leit lam kylla noh sha la ïing sha Nadia, u ong ia u Chandra Shekdar, "To pynkhreh ki tiar ki tar ban pynkylla Sanayasi". Hangta u Chan- dra u mut ha la ka mynsiem, haba u wan khnang ban leit ring sha la ïing, pynban ún wan pynkhreh ïa ka ban khang noh ia ka ban ïoh leit kylla sha la ïing, lajar katta ruh um nud ban ïakren pyrshah ïa u Ni- mai, u shu ong, To. Hynrei bun hajar ki briew kiba don hangta ki wanlam jain pukir, jingbam, soh, &e., kat ban dap shi hajar ki briew ban long Sanayasi. Ki paidbah baroh ki ong ia u Bharati, "Balei ba u kohnguh ban pynkylla Baisnob, ki byrngem ban shoh ban pynïap noh ïa u, ban lait long Sanayasi u Nimai. U Bharati u kyrpad ïa ki, u ong, Ko kynrad syiem, balei phi ïa byrngem beiñ sa ïa nga; haba phi da lah bat sngewbha, to ïa kren hi ïa u Nimai ba un nym- long Sanayasi, da kata nga ruh ngan lait na kane ka jinjar. Kumta bun ki leit ban ïa kren bad u Nimai, hynrei tad u kren ma u, ki ïa ong shisha dei ka lynti ba kdew ma u, kim nud ïakren shuh. Nadien kata la wan sa u napit (barber) ban khi noh ia ka khlieh u Nimai. Uta u napit la u khmih u khmih ban khi ïa u ñiuh khlieh u Nimai, u i pang- nud shibun eh, ba long uba itynnad shibun eh; u ong, Ngam khi. Hangta ki paitbah baroh kiba nangkhmih<noinclude></noinclude> lna91mkm6icrs298kgyx3rw4j7nsdt5 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/71 104 452813 1342381 1342317 2026-06-12T14:13:11Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|57}} {{nodent|lynti ban pep noh, ki risa shaw shaw, Kumta kumta,<br>me napit, wat khi Hynrei ynda kren u Nimai, uta<br> u napit ruh um lah shah; u sdang khi, hateng hateng u <br>Nimai u ïeng joit joit na ka jingsngewbha eh, u shad u<br> kmen, u napit ruh u ïashad lem tadynda u lah, u sa <br>leit sum ha wah, u sa wan ha khmat u Kesab Bharati. <br>Hangta u Kesab u ai ki jain pukir bad u pyrsad <br>myntro ha ki shkor, bad ia ka kyrteng ruh ka dei ban <br>pynkylla noh da kawei, ba haba la long Sanayasi um <br>dei shuh ban ïadei kur iadei jaid badno badno ruh, <br>la long kumba dang kha pat, ne kha arsien. Kumta <br>u Kesab Bharati u buh kyrteng ïa u Nimai da <br>"U KRISHNA CHAITANYA". Kane ka kyrteng ka mut <br>kum uba kyrsiew ïa ka jingmut ki briew ban kynmaw <br>ïa ka kyrteng u Krishna.}} {{gap}}Tad ynda u Nimai u la kylla Sanayasi, baroh <br>ki paitbah kiba don hangta, ki nguh dem na ki <br>kjat jong u, bad ka jingong artad, "Ko kynrad to pyn-<br> laitim ïa nga". Nangta u ïeng u mareh u ong ba <br>un leit sha u Krishna sha Brindabon u klet ban shim <br>ïa ka nap bad ka maloi, u pyrta u Kesab, kumta <br>u sa wan kylla pat, u rah ka nap sha kamon, ka <br>maloi sha kadiang, u phai sha ki paitbah bad ka <br>jingong, "Phi ki kmie ki kpa to kyrkhu ïa nga <br>ba ngan shem ïa u Krishna ha Brindabon". Ki paid- <br>bah baroh ki jaw ummat brep brep na ki khmat <br>jong ki baroh. {{gap}}U Nimai u ong pat sa kawei ka ktien, "Mynta <br>kumne nga la long u pukir, nga la don hok ban pan <br>khrong na phi, kane kawei ba phin nym ïa klet ïa ka <br>kyrteng u Krishna. {{gap}}Ki paidbah baroh ki ong, Em, Em, ngin nym klet <br>lano lano ruh. {{gap}}Tad lah nangta u sdang ïaid pat bran ban leit sha <br>Brindabon. Ki paitbah baroh bad shynrang, kynthei, <br>khynnah, khunlung, ki ïabud riaw riaw bad ka jing- <br>pyrta artad, "Ko kynrad to ap to ap ïa ngi ba ngin <br>ialeit ryngkat". U Nimai u kyrtiang sha ki bad ka <br>jingkyrpad arti, u ong, "To khie ïaleit noh sha la ïing, <br>hangta phi to ïamane dem ïa u Krishna". La kumta <br>ruh kim sngap, ki shu ïabud hi kein hien shi hien. <br>Hadien suki suki u sa ïakhlad ka jingiasoh bad ki <br>baroh.<noinclude></noinclude> t3ekwx0sw0a07vvcbyos89ki9apx3i2 1342618 1342381 2026-06-13T07:14:39Z Ribakmen 971884 1342618 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|57}} {{nodent|lynti ban pep noh, ki risa shaw shaw, Kumta kumta,me napit, wat khi Hynrei ynda kren u Nimai, uta u napit ruh um lah shah; u sdang khi, hateng hateng u Nimai u ïeng joit joit na ka jingsngewbha eh, u shad u kmen, u napit ruh u ïashad lem tadynda u lah, u sa leit sum ha wah, u sa wan ha khmat u Kesab Bharati. Hangta u Kesab u ai ki jain pukir bad u pyrsad myntro ha ki shkor, bad ia ka kyrteng ruh ka dei ban pynkylla noh da kawei, ba haba la long Sanayasi um dei shuh ban ïadei kur iadei jaid badno badno ruh, la long kumba dang kha pat, ne kha arsien. Kumta u Kesab Bharati u buh kyrteng ïa u Nimai da "U KRISHNA CHAITANYA". Kane ka kyrteng ka mut kum uba kyrsiew ïa ka jingmut ki briew ban kynmaw ïa ka kyrteng u Krishna.}} Tad ynda u Nimai u la kylla Sanayasi, baroh ki paitbah kiba don hangta, ki nguh dem na ki kjat jong u, bad ka jingong artad, "Ko kynrad to pyn- laitim ïa nga". Nangta u ïeng u mareh u ong ba un leit sha u Krishna sha Brindabon u klet ban shim ïa ka nap bad ka maloi, u pyrta u Kesab, kumta u sa wan kylla pat, u rah ka nap sha kamon, ka maloi sha kadiang, u phai sha ki paitbah bad ka jingong, "Phi ki kmie ki kpa to kyrkhu ïa nga ba ngan shem ïa u Krishna ha Brindabon". Ki paid- bah baroh ki jaw ummat brep brep na ki khmat jong ki baroh. U Nimai u ong pat sa kawei ka ktien, "Mynta kumne nga la long u pukir, nga la don hok ban pan khrong na phi, kane kawei ba phin nym ïa klet ïa ka kyrteng u Krishna. Ki paidbah baroh ki ong, Em, Em, ngin nym klet lano lano ruh. Tad lah nangta u sdang ïaid pat bran ban leit sha Brindabon. Ki paitbah baroh bad shynrang, kynthei, khynnah, khunlung, ki ïabud riaw riaw bad ka jing- pyrta artad, "Ko kynrad to ap to ap ïa ngi ba ngin ialeit ryngkat". U Nimai u kyrtiang sha ki bad ka jingkyrpad arti, u ong, "To khie ïaleit noh sha la ïing, hangta phi to ïamane dem ïa u Krishna". La kumta ruh kim sngap, ki shu ïabud hi kein hien shi hien. Hadien suki suki u sa ïakhlad ka jingiasoh bad ki baroh.<noinclude></noinclude> kh6ti9vu6kq8mtah33xt4ut4deav8lw Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/72 104 452814 1342383 1342318 2026-06-12T14:21:31Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342383 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|58}} {{center|CHAPTER XXIII.}} {{center|CHAPTER Shaphang ba wan pol pat u Lord ha}} {{center|CHAPTER Santapur..}} U Lord (Nimai) u kwah ban poi kloi ha Brindabon hynrei ym don sner ban shu her, u shu mareh katba lah; ki paitbah baroh kim lap shuh. Sa tang ki jong u Nitai, u Chandra Shekdar, u Mukunda bad u Govinda, ki shu ïoh-i mar pajih-pajih, ki shu bud nadien nadien, u shu phet shaphang sepngi thiaw-shi-thiaw shaphang Brindabon, hynrei um tip lynti. Ynda jan premmiet u leit poi ha kawei ka shnong hangta miet noh thoin dum tliaw; kim lah ïoh-i shuh shaei ba u poi, la kylli hano hano ruh ym don ba tip ne ïathuh shano ba u poi, hangta ki ïashong baroh saw ngut bad ki la duh jingkyrmen ban shem. ïa u. Ki shu iakyrpad baroh shimiet ki ong, "Ko kynrad balei phim la shym kular ba phin nym bred ïa la ki nongngeit, Ko Kynrad ngim lah im khlem ïoh-i ïa phi, Ko Kynrad to wat ïehnoh synei ïa ngi kumne, ba phi long u mynsiem bad u jing- im jong ngi, to isynei to pynpaw ïa lade". Da kum kine ki jingduwai sngewsynei bun jaid ki ïa kyrpad baroh shi miet, tad ynda jan kynjat shai, ki ïohsngew kumba iam lynñiar ka kynthei ha ka jingsngew ka jingsawa sngewsynei hoiñ-hoiñ kum kaba la shem jyn- jar eh. La ki sngap ki sngap ki ia ong para-lok kata ka jingiam ym dei ka jongno jongno ruh, yn dei ka jong u Trai Kynrad jong ngi hi kein. Ha kata ka por la shai byrngut. Kumta ki ïeng joit ki ïabeh shata shaphang ba wan mih ka jingsawa ki rung hapoh shnong ka shu nang sawa sha jngai sha jngai ngai ngai, ki la pei lyngba ia ka shnong, ki leit sha ka ma- dan bah, ki sa leit shaduh ba kut, ki ïoh-i ia u Lord ba u shong ha trai u dieng Banayan, u shong hangta khlem jain khlem nep ha ka por tlang ba khriat eh, la kumta i kumba um ïohsngew ïa kata ka khriat bad kam lah ktah ia u, ia ka nap bad ka maloi u la pyn- hap noh, hynrei tam ki jong u Nitai. U sah sa tang ka jainbohkhaila jot ha ka syngkai, u shan da ka sla kti ïa ka khlieh, u shaniah ka met ha ka dieng, bad u ïam ha ka jingsawa ba lah ban ïohsngew na sha jngai eh ruh bad ha ka jingsngewsynei, ba u mawlein unda um hi hin, u briew u mrad un tlor hi ka mynsiem ngai kat kum kata long ka jingïam sngewsynei jong u Lord ka long ha kata ka por.<noinclude></noinclude> rtdf19bkx7bxt29grw9h2v8js6nbzmp 1342464 1342383 2026-06-12T18:06:19Z Ribakmen 971884 1342464 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|58}} {{center|{{larger|'''CHAPTER XXIII.'''}}}} {{center|{{larger|'''Shaphang ba wan pol pat u Lord ha'''}}}} {{center|{{larger|'''ShantPur'''}}}} U Lord (Nimai) u kwah ban poi kloi ha Brindabon hynrei ym don sner ban shu her, u shu mareh katba lah; ki paitbah baroh kim lap shuh. Sa tang ki jong u Nitai, u Chandra Shekdar, u Mukunda bad u Govinda, ki shu ïoh-i mar pajih-pajih, ki shu bud nadien nadien, u shu phet shaphang sepngi thiaw-shi-thiaw shaphang Brindabon, hynrei um tip lynti. Ynda jan premmiet u leit poi ha kawei ka shnong hangta miet noh thoin dum tliaw; kim lah ïoh-i shuh shaei ba u poi, la kylli hano hano ruh ym don ba tip ne ïathuh shano ba u poi, hangta ki ïashong baroh saw ngut bad ki la duh jingkyrmen ban shem. ïa u. Ki shu iakyrpad baroh shimiet ki ong, "Ko kynrad balei phim la shym kular ba phin nym bred ïa la ki nongngeit, Ko Kynrad ngim lah im khlem ïoh-i ïa phi, Ko Kynrad to wat ïehnoh synei ïa ngi kumne, ba phi long u mynsiem bad u jing- im jong ngi, to isynei to pynpaw ïa lade". Da kum kine ki jingduwai sngewsynei bun jaid ki ïa kyrpad baroh shi miet, tad ynda jan kynjat shai, ki ïohsngew kumba iam lynñiar ka kynthei ha ka jingsngew ka jingsawa sngewsynei hoiñ-hoiñ kum kaba la shem jyn- jar eh. La ki sngap ki sngap ki ia ong para-lok kata ka jingiam ym dei ka jongno jongno ruh, yn dei ka jong u Trai Kynrad jong ngi hi kein. Ha kata ka por la shai byrngut. Kumta ki ïeng joit ki ïabeh shata shaphang ba wan mih ka jingsawa ki rung hapoh shnong ka shu nang sawa sha jngai sha jngai ngai ngai, ki la pei lyngba ia ka shnong, ki leit sha ka ma- dan bah, ki sa leit shaduh ba kut, ki ïoh-i ia u Lord ba u shong ha trai u dieng Banayan, u shong hangta khlem jain khlem nep ha ka por tlang ba khriat eh, la kumta i kumba um ïohsngew ïa kata ka khriat bad kam lah ktah ia u, ia ka nap bad ka maloi u la pyn- hap noh, hynrei tam ki jong u Nitai. U sah sa tang ka jainbohkhaila jot ha ka syngkai, u shan da ka sla kti ïa ka khlieh, u shaniah ka met ha ka dieng, bad u ïam ha ka jingsawa ba lah ban ïohsngew na sha jngai eh ruh bad ha ka jingsngewsynei, ba u mawlein unda um hi hin, u briew u mrad un tlor hi ka mynsiem ngai kat kum kata long ka jingïam sngewsynei jong u Lord ka long ha kata ka por.<noinclude></noinclude> 9n2je3amu6a3cpik6vxc54ckjqerl09 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/73 104 452817 1342388 1342319 2026-06-12T14:28:47Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342388 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|59}} Ka jingiam bamdei na ka bynta ka tnga, ka kmie ne ki lok ki jor, hynrei u ïam kum ka kynthei ba dangiap tnga, ba la ngam eh ha ka jingsngewsih. Ki ktien ba u kynnoh, long kum kine. "Ko Krishna jong nga! To wat iehnoh ïa nga, ngam lah im shuh khlem me! Lada nga la lait nga la pynthud ïa me, ba me long uba dap da ka jingisynei, nga nga long u khun jong me, to map ïa nga. Uta u dieng bad ka jaka ba leit shong u Lord ha katei ka por, dangsah haduh mynta ruh, ki thaw ia ka dur u Lord hangta, bad bun kiba leit nguh ne mane blei hangta, ban khuid pap. Ki jong u Nitai haba ki leit hajan, ki ong, Kyn- rad phim ong ba phin pynim ïa ka mynsiem ki khun bynriew, hynrei da kaba phi leh kumne phin pynïap pynban a ki briew. Nangta u kyndit thred u ïeng joit, u ïaid pat bran. Ha kane te um tip briew shuh ba u leit shaphang shano; haba u thew ban ïaid shaphang sepngi, u rap ïaid pynban kumban leit sha- jan la shnong sa tang shiphew ne khadar miles na Na- dia. U shu ïaid ruma ha ka jingbam tip briew ba u poi shaei U leit shem ha ki khynnah ap masi riaw riaw ki ïaleh kai. Ki ong, Haribole, Haribole, hangta u long kumba kyndit briew thred, u peit sha ki, kim shym ong tang da ka ktien, hynrei ki da ïashad artad kumba ju ïaleh kai hi ki khynnah. U leit sha ki u ong, ko hep khynnah nga la sngew- hun ha ka mynsiem ba nga ïohsngew ia ka kyrteng u Hari naei phi ïa ïoh hikai ïa kata ka kyrteng ba ieit bathiang? Kim ai jubab ei ei u pyrkhat hi ha lade u mut ba kine ki khynnah dei kiba na Brindabon ba hangta dei ka shnong u Krishna, u Hari, kumta ki ïohhikai hi da lade. U ong ïa ki. To da ong shuh, shuh; kumta ki ïa ong, Haribole, Haribole. Tad ki lah ïa ong kumta, u kyrkhu ïa ki, u kylli ia ka lynti Brindabon shano. Ki jong u Nitai kiba nangbud na- dien nadien u Nimai ki ia khaprip khmat bad ki khyn- nah ba kin kdew sha ka lynti Santipur, hangta u Nimai u ïaid bran, u wan poi ha Santipur ha ïing u Adaita, ki ïashong hangta. U Nitai u ong ïa u Lord, Ka kmie bad baroh ki Bhakti ha Nadia ki la tlor dohnud tlor dohnam naba<noinclude></noinclude> 488w0j006dksmrfe79yrkbtajry1z6t Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/74 104 452818 1342394 1342320 2026-06-12T14:35:27Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342394 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|60}} {{nodent|kim ïoh-i shuh ïa phi, lada phi sngewbha te ngan leit <br>shaw.}} U Lord u ong, ba ngan leit sha Brindabon ngam lah leit poi, wan poi pynban sa shane namar ba nga shu phet lyndet ia ki baroh, te phin leit shaw ïa i mei bad jar kiba kwah wan ki Bhakta kin wan. {{center|________}} {{center|CHAPTER XXIV.}} {{center|'''Shaphang ba leit u Nitai sha Nadia.'''}} U Nitai u ïehnoh ha Santipur ïa u Nimai bad u Chandra Shekdar, u leit sha Nadia ban leit shaw ïa ka Sashi, tad u poi la dang step eh u leit tied ïa ka jing- khang, ka Sashi ka sngewthuh ïa ka ktien u Nitai, kumta ka plie bad ka ong, Haei u Nimai? Phi la wanllam ïa u kumba phi la kular? U Nitai u ong, Haoid mei nga la wanlam utei u don ha Santipur ha ïing u Adaita; bad u la long Sana- yasi noh, mynta u phah shaw ia phi. Kumta ka Sa- shi bad ka tnga jong u kiba thiah jingit baroh san sngi san miet khlem dih khlem bam ki ïa kyndit briew pat. Kumta kumta hi kein la bna ham baroh kawei ka shnong Nadia, ki briew ki wan ïabeh la dap shlait ba- roh kawei ka ïing ka phyllaw bad ka jingkyrpad blei Haribole, Haribole, artad. Ka Sashi ka khreh ban shu leit jingit hynrei kim ïashah. Ka bad ka pyrsa-kurim ki sa ïa shetja bad ki ïa bamja. Haban mih ka Sashi ba kan leit, ka Bisnupria ruh ka la mut ban leit bud, hynrei naba um phah ia ka kam lah ban leit. Leit tang ka Sashi bud bun ki briew kiba leit bud bad ka Sashi sha Santipur. Hangta leit poi bun hajar bun lak ki briew ym tang ban shu leit khmih kai, hynrei bad ka jingmut ban leit duwai ban ïoh lait im bad ki kyrpad, Ko kynrad to pynlait im ïa ngi na kane ka pyrthei ba la jyllop, ba phi long uba dap da ka jingisynei suda ïa ki khun bynriew.<noinclude></noinclude> i89yhgssbq6y5xld0iroj3vwq8pezt1 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/19 104 452819 1342641 1342293 2026-06-13T10:43:31Z Pynjanai 970592 1342641 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||5|}} {{nodent|u Nimai um leit u shu ialeh kai kylleng. Ia kane ka jingleh u Nimai,u kpa um sngewbha, ha kawei ka sngi u kpa jong u bad la u dieng sympat ha ka kti u leit sharud wah sha ba ïaleh kai u Nimai; ka kmie tad ka ïoh-i ka leit ïaknieh ïa uta u dieng sympat na u kpa. U_Nimai pat bad ka ïam artad u rieh ha ka kmie, tad nadien kata u Nimai u shu dem ïam, .haduh ba u kpa jong u u shim u kynthup khop bad u ong, “Nga la long uba runar eh ban pynïam ïa u Nimai’ haduh katne katne.” U Nimai u kham sheptieng ïa u kpa bad ïa u-hynmen, ïa ka kmie te um khein ei ei ruh. U long uba tang san snem ka r’'ta hynrei haba dei badei ka jingleh jong u bad ki ktien jong u long kumba leh bad kumba kren u Pukir-blei eh, hangta ka Sashi ka ju wan siat jingmut ba u Nimai um long u khynnah bad um long u khun jong ka, hynrei ba long pat da uwei uei re uei, u riewblei, bun ki jingleh mutlop uleh ha ka por ba dang khynnah. U ju leh pyrshah ia ka jingsneng ka kmie, ka kmie ka kwah ba un nang pule nang thoh, kumba long ki para khun Bramin baroh; hynrei u Nimai u hikai pynban bunjaid ki jingïalehkai. Um pynleit jingmut tang khyndiat ruh shaphang ka jingpule bad thoh kot.}} Hapdeng ki Hindu, ki Bramin, ki kheinsang eh ban ktah ïa ki khiew shetja ba la pait bad ba la bret sha jingtheh ñuit, u Nimai haba beh ka kmie ba kan sympat ba u leh runar u leit phet bad u ieng halor kita, ka kmie ka wan phet ïap noh sha la ïing. Ki Bramin ki khein sang ban ktah ïa ki mushi suh juti, hynrei u Nimai u leit ktah khnang; ka kmie la ka sneng ka ong ba u long u khun Bramin kam dei ba un leh ïa kita baroh, u Nimai um sngap. Ha kawei ka por don ar ngut ki para marjan ïing u Nimai ki khreh ki kpu bad ki jingbam ban puja blei u Nimai u pan bad u bam noh, Ka kmie namar ba u leh runar eh kumne shisien da kaba burieh ka khreh ki kpu ki skam ban leit ainguh ha ka blei ba kan pyntipsngi ïa u Nimai. Hamar ba ka la leit sha lynti ka rah burieh ïa kita ki jingbam hapoh jain, u Nimai na shano shano ruh ym da tip u wan mih na shadien u pan noh ïa kita ki jingbam, la kam ai ruh um shah, kumta ka ai noh ha u, bad u bam. Uwei kyrteng u Murari ka shnong jong u na Sylhet, u leit hikai pule kot ha Nadia, hangta u la stad bha. Ha kawei ka sngi hamar ba u dang ïa said bha<noinclude></noinclude> 85ym29sc8ulojp2yk1q914uhik236t1 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/20 104 452820 1342642 1342291 2026-06-13T10:44:43Z Pynjanai 970592 1342642 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||6|}} {{nodent|shaphang ka niam bad kiwei kiwei ki briew, u Nimai bad ki lok jong u, ki para khynnah ki ïa rykhie kynsan na shadien, ha ! ha ! ha ! la u kyrtiang u ïoh-i ïa u Nimai, hangta u ong, Ko "Nimai u khun u Jagannath, kam dei ba men khlem akor khlem burom kumne". U Nimai pat u ong, "Koit wat khuslai, ngan wan batai bad hikai ia phi ha ka por bam ja". Ynda sngi hamar ba dang bam ja u Murari; u Nimai u leit khot na ka jingkhang, 'Murari, Murari', nangta, u rung hapoh iing u khmih shain ia ka pliang bamja u Murari, tad u lajan lah bam ja, u Nimai u leh pynjakhlia ha ka pliang bam ja u Murari.}} Shiphang u Murari, u la lyngngoh jlang ïa kane ka jingleh u Nimai bad ka jingsngew rem artad ba long kumba leh pynjah burom. U Nimai hangta, u ong, "Murari, phi to ïehnoh kane ka jinghikai niam pynbakla ïa ki briew ba kan ïalam pynban shaba sniew, (kaba ïa pynryngkat noh ia u briew bad U Blei.)" U ong, "Phi to shu duwai hi tang ïa uwei U Blei, uta long uba tam, namar kata nga la pyn-i ka pharshi ha ka pliang bam ja jong phi". U Murari tad u iohsngew ïa kine ki ktien u la sngewkyndit shibun eh ba u khynnah uba ka r'ta dang tang san snem, ba un tip noh haduh katne katne; kumta kumta u Nimai u shu jah ngaiñ, tang lep kumba ba da ka leilieh lep ngain. Shiphang u Murari u sngew kyndit shibun eh, ynda katto katne u wan siat jingmut ba u khynnah ym long u briew hynrei u khun blei (Bal Govind), kumta kumta u leit sha ïing u Jagannath u leit nguh na ki kjat u khynnah. U kpa jong u, u khang bad u ong, "Da kaba burom eh da u rangbah ïa u khynnah, ka mih ka jingsniew kumba pynsarong eh". Hangta ong u Murari, "Ko Jagannath Misra; shen shen phin tip ba long uei une u khun phi." {{rule|5em}} {{center|{{larger|CHAPTER II}}}} {{center|{{larger|'''Shaphang u Biswarup.'''}}}} Ladon ha ka Chapter ba shuwa shaphang u Biswa- rup ba long u hynmen u Nimai, u khun u Jagannath hi. Ha kane ka por u la dap ka r'ta khadhynriew snem, u Nimai pat u la dap hynriew snem. U Biswarup.<noinclude></noinclude> odpbc7riq5c80931evi7sm9wghk0bxi Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/54 104 452822 1342445 1342287 2026-06-12T17:39:46Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342445 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||40|}} khyndew da ka tyrwiang khiew pait, u kawang, dei ïa u Nitai na ka shalangmat prak, phlei ka snam phuk phuk shiphang u baïong ngang, um tip briew, hadien pat u sa pyngâd pher, u bui arli ïa kaba mong ban set ïa ka snam. {{gap}}U Madai u la ïoh-i ba la phlei ka snam la kumta ruh um isynei, u shim pat sa kawei ka tyrwiang khiew ban shat biang hynrei u Jagai u kem noh ïa ki kti u Madai bad u ong, kam dei, ban pynïap ei ïa u pukir-blei, ym don jingïoh myntoi ei ei ruh. Namar kane ba la leh ma phi Madai, ym long ka kam bha.<br> {{gap}}Ha kane ka por ba mynsaw u Nitai, u Lord u don hapdeng kiba kirton, ki leit ïathuh ha u, u wan mih bluit haphrang, hangta u lashem mar khmat bad ki jong u Jagai, u Madai, u kád da ka jain kup u teh ïa ka khlieh u Nitai, kumta kaba mong ka jah bad ka snam kaba jaw ruh ka rngat khait.<br> {{gap}}U Lord Nimai nangta u kren ïa ki jong u Jagai, u Madai, u ong, phim sngew lehrain ba phin leit shoh beiñ ïa u bapli, u bym don tiar don tar ha ka kti, u long u riew nongwei, bad u Pukir ? Hato da kumno phi shu nud ban pynmong ïa u. Balei u sdang ïaleh ïa phi ? shuwa ? Balei um sdang ban shakri ïa phi ?<br> {{gap}}Baroh ki briew ba don hangta ki tharai ba u Jagai bad u Madai ba kin shoh ne leh kumno kumno ïa u Lord Nimai, namar long kiba runar eh bad kiba ju pynïap briew bad lute ruh kat ba mon hi, hynrei ha kane pynban ki shu ïeng thik kim nang lei lei ruh, ki sngap wat kynran, kumba ïeng ki nongleh pap ha khmat u nongbishar.<br> {{gap}}U Lord u ong shuh shuh, Ka pap ka nang lang bad nangjur, halor ka khlieh jong phi, hynrei i-mat kumba phim sngew ei ei ruh ïa kata, ka sngi khadduh kan wan poi ïa kaba phin ai jingkheiñ ïa kata baroh. Bad mynta sa ïa Nitai Nanda u bapli uba isynei ïa kiba duk bad kiba la hap, bad u long shakri barit jong U Trai kynrad phi shoh pynban mynta, kane long kaba kut ïa phi baroh arngut u Jagai bad u Madai, ba phin pdiang ka jingsaja kaba biang.<br> {{gap}}{{justify|U Nimai uba byrngem ïa kine katne katne long u khynnah uba tang 23 snem ka rta. Kita baroh ar ngut, u Jagai bad u Madai, long ki rangbah Polis jong ka shnong, haba ki da mon, ki lah ban kem ïa u Nimai ban phah sha phatok beit, lane kine long kiba ju {{hws|pyn|pyniap}}}}<noinclude></noinclude> 8znha0cagql4uva6j7h32boj6gt097x 1342447 1342445 2026-06-12T17:41:39Z Constantine Kharsyntiew 971905 adding nop 1342447 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||40|}} khyndew da ka tyrwiang khiew pait, u kawang, dei ïa u Nitai na ka shalangmat prak, phlei ka snam phuk phuk shiphang u baïong ngang, um tip briew, hadien pat u sa pyngâd pher, u bui arli ïa kaba mong ban set ïa ka snam. {{gap}}U Madai u la ïoh-i ba la phlei ka snam la kumta ruh um isynei, u shim pat sa kawei ka tyrwiang khiew ban shat biang hynrei u Jagai u kem noh ïa ki kti u Madai bad u ong, kam dei, ban pynïap ei ïa u pukir-blei, ym don jingïoh myntoi ei ei ruh. Namar kane ba la leh ma phi Madai, ym long ka kam bha.<br> {{gap}}Ha kane ka por ba mynsaw u Nitai, u Lord u don hapdeng kiba kirton, ki leit ïathuh ha u, u wan mih bluit haphrang, hangta u lashem mar khmat bad ki jong u Jagai, u Madai, u kád da ka jain kup u teh ïa ka khlieh u Nitai, kumta kaba mong ka jah bad ka snam kaba jaw ruh ka rngat khait.<br> {{gap}}U Lord Nimai nangta u kren ïa ki jong u Jagai, u Madai, u ong, phim sngew lehrain ba phin leit shoh beiñ ïa u bapli, u bym don tiar don tar ha ka kti, u long u riew nongwei, bad u Pukir ? Hato da kumno phi shu nud ban pynmong ïa u. Balei u sdang ïaleh ïa phi ? shuwa ? Balei um sdang ban shakri ïa phi ?<br> {{gap}}Baroh ki briew ba don hangta ki tharai ba u Jagai bad u Madai ba kin shoh ne leh kumno kumno ïa u Lord Nimai, namar long kiba runar eh bad kiba ju pynïap briew bad lute ruh kat ba mon hi, hynrei ha kane pynban ki shu ïeng thik kim nang lei lei ruh, ki sngap wat kynran, kumba ïeng ki nongleh pap ha khmat u nongbishar.<br> {{gap}}U Lord u ong shuh shuh, Ka pap ka nang lang bad nangjur, halor ka khlieh jong phi, hynrei i-mat kumba phim sngew ei ei ruh ïa kata, ka sngi khadduh kan wan poi ïa kaba phin ai jingkheiñ ïa kata baroh. Bad mynta sa ïa Nitai Nanda u bapli uba isynei ïa kiba duk bad kiba la hap, bad u long shakri barit jong U Trai kynrad phi shoh pynban mynta, kane long kaba kut ïa phi baroh arngut u Jagai bad u Madai, ba phin pdiang ka jingsaja kaba biang.<br> {{gap}}{{justify|U Nimai uba byrngem ïa kine katne katne long u khynnah uba tang 23 snem ka rta. Kita baroh ar ngut, u Jagai bad u Madai, long ki rangbah Polis jong ka shnong, haba ki da mon, ki lah ban kem ïa u Nimai ban phah sha phatok beit, lane kine long kiba ju {{hws|pyn|pyniap}}}}{{nop}}<noinclude></noinclude> cf15z2t38b17ouccnsrba6hm9cdc2kt 1342448 1342447 2026-06-12T17:43:03Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342447|1342447]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342448 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||40|}} khyndew da ka tyrwiang khiew pait, u kawang, dei ïa u Nitai na ka shalangmat prak, phlei ka snam phuk phuk shiphang u baïong ngang, um tip briew, hadien pat u sa pyngâd pher, u bui arli ïa kaba mong ban set ïa ka snam. {{gap}}U Madai u la ïoh-i ba la phlei ka snam la kumta ruh um isynei, u shim pat sa kawei ka tyrwiang khiew ban shat biang hynrei u Jagai u kem noh ïa ki kti u Madai bad u ong, kam dei, ban pynïap ei ïa u pukir-blei, ym don jingïoh myntoi ei ei ruh. Namar kane ba la leh ma phi Madai, ym long ka kam bha.<br> {{gap}}Ha kane ka por ba mynsaw u Nitai, u Lord u don hapdeng kiba kirton, ki leit ïathuh ha u, u wan mih bluit haphrang, hangta u lashem mar khmat bad ki jong u Jagai, u Madai, u kád da ka jain kup u teh ïa ka khlieh u Nitai, kumta kaba mong ka jah bad ka snam kaba jaw ruh ka rngat khait.<br> {{gap}}U Lord Nimai nangta u kren ïa ki jong u Jagai, u Madai, u ong, phim sngew lehrain ba phin leit shoh beiñ ïa u bapli, u bym don tiar don tar ha ka kti, u long u riew nongwei, bad u Pukir ? Hato da kumno phi shu nud ban pynmong ïa u. Balei u sdang ïaleh ïa phi ? shuwa ? Balei um sdang ban shakri ïa phi ?<br> {{gap}}Baroh ki briew ba don hangta ki tharai ba u Jagai bad u Madai ba kin shoh ne leh kumno kumno ïa u Lord Nimai, namar long kiba runar eh bad kiba ju pynïap briew bad lute ruh kat ba mon hi, hynrei ha kane pynban ki shu ïeng thik kim nang lei lei ruh, ki sngap wat kynran, kumba ïeng ki nongleh pap ha khmat u nongbishar.<br> {{gap}}U Lord u ong shuh shuh, Ka pap ka nang lang bad nangjur, halor ka khlieh jong phi, hynrei i-mat kumba phim sngew ei ei ruh ïa kata, ka sngi khadduh kan wan poi ïa kaba phin ai jingkheiñ ïa kata baroh. Bad mynta sa ïa Nitai Nanda u bapli uba isynei ïa kiba duk bad kiba la hap, bad u long shakri barit jong U Trai kynrad phi shoh pynban mynta, kane long kaba kut ïa phi baroh arngut u Jagai bad u Madai, ba phin pdiang ka jingsaja kaba biang.<br> {{gap}}{{justify|U Nimai uba byrngem ïa kine katne katne long u khynnah uba tang 23 snem ka rta. Kita baroh ar ngut, u Jagai bad u Madai, long ki rangbah Polis jong ka shnong, haba ki da mon, ki lah ban kem ïa u Nimai ban phah sha phatok beit, lane kine long kiba ju {{hws|pyn|pyniap}}}}<noinclude></noinclude> 8znha0cagql4uva6j7h32boj6gt097x 1342503 1342448 2026-06-13T03:40:35Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342287|1342287]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342503 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||40|}} khyndew da ka tyrwiang khiew pait, u kawang, dei ïa u Nitai na ka shalangmat prak, phlei ka snam phuk phuk shiphang u baïong ngang, um tip briew, hadien pat u sa pyngâd pher, u bui arli ïa kaba mong ban set ïa ka snam. U Madai u la ïoh-i ba la phlei ka snam la kumta ruh um isynei, u shim pat sa kawei ka tyrwiang khiew ban shat biang hynrei u Jagai u kem noh ïa ki kti u Madai bad u ong, kam dei, ban pynïap ei ïa u pukir-blei, ym don jingïoh myntoi ei ei ruh. Namar kane ba la leh ma phi Madai, ym long ka kam bha. Ha kane ka por ba mynsaw u Nitai, u Lord u don hapdeng kiba kirton, ki leit ïathuh ha u, u wan mih bluit haphrang, hangta u lashem mar khmat bad ki jong u Jagai, u Madai, u kád da ka jain kup u teh ïa ka khlieh u Nitai, kumta kaba mong ka jah bad ka snam kaba jaw ruh ka rngat khait. U Lord Nimai nangta u kren ïa ki jong u Jagai, u Madai, u ong, phim sngew lehrain ba phin leit shoh beiñ ïa u bapli, u bym don tiar don tar ha ka kti, u long u riew nongwei, bad u Pukir ? Hato da kumno phi shu nud ban pynmong ïa u. Balei u sdang ïaleh ïa phi ? shuwa ? Balei um sdang ban shakri ïa phi ? Baroh ki briew ba don hangta ki tharai ba u Jagai bad u Madai ba kin shoh ne leh kumno kumno ïa u Lord Nimai, namar long kiba runar eh bad kiba ju pynïap briew bad lute ruh kat ba mon hi, hynrei ha kane pynban ki shu ïeng thik kim nang lei lei ruh, ki sngap wat kynran, kumba ïeng ki nongleh pap ha khmat u nongbishar. U Lord u ong shuh shuh, Ka pap ka nang lang bad nangjur, halor ka khlieh jong phi, hynrei i-mat kumba phim sngew ei ei ruh ïa kata, ka sngi khadduh kan wan poi ïa kaba phin ai jingkheiñ ïa kata baroh. Bad mynta sa ïa Nitai Nanda u bapli uba isynei ïa kiba duk bad kiba la hap, bad u long shakri barit jong U Trai kynrad phi shoh pynban mynta, kane long kaba kut ïa phi baroh arngut u Jagai bad u Madai, ba phin pdiang ka jingsaja kaba biang. {{justify|U Nimai uba byrngem ïa kine katne katne long u khynnah uba tang 23 snem ka rta. Kita baroh ar ngut, u Jagai bad u Madai, long ki rangbah Polis jong ka shnong, haba ki da mon, ki lah ban kem ïa u Nimai ban phah sha phatok beit, lane kine long kiba ju {{hws|pyn|pyniap}}}}<noinclude></noinclude> bhpxn19esn2ppq0fefbml0bx4k0wfds 1342541 1342503 2026-06-13T05:23:58Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342541 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||40|}} khyndew da ka tyrwiang khiew pait, u kawang, dei ïa u Nitai na ka shalangmat prak, phlei ka snam phuk phuk shiphang u baïong ngang, um tip briew, hadien pat u sa pyngád pher, u bat arli ïa kaba mong ban set ïa ka snam. U Madai u la ïoh-i ba la phlei ka snam la kumta ruh um isynei, u shim pat sa kawei ka tyrwieng khiew ban shat biang hynrei u Jagai u kem noh ïa ki kti u Madai bad u ong, kam dei, ban pynïap ei ïa u pukir-blei, ym don jingïoh myntoi ei ei ruh. Namar kane ba la leh ma phi Madai, ym long ka kam bha. Ha kane ka por ba mynsaw u Nitai, u Lord u don hapdeng kiba kirton, ki leit ïathuh ha u, u wan mih bluit haphrang, hangta u ïashem mar khmat bad ki jong u Jagai, u Madai, u kád da ka jain kup u teh ïa ka khlieh u Nitai, kumta kaba mong ka jah bad ka snam kaba jaw ruh ka rngat khait. U Lord Nimai nangta u kren ïa ki jong u Jagai, u Madai, u ong, phim sngew lehrain ba phin leit shoh beiñ ïa u bapli, u bym don tiar don tar ha ka kti, u long u riew nongwei, bad u Pukir ? Hato da kumno phi shu nud ban pynmong ïa u. Balei u sdang ïaleh ïa phi ? shuwa ? Balei um sdang ban shakri ïa phi ? Baroh ki briew ba don hangta ki tharai ba u Jagai bad u Madai ba kin shoh ne leh kumno kumno ïa u Lord Nimai, namar long kiba runar eh bad kiba ju pynïap briew bad lute ruh kat ba mon hi, hynrei ha kane pynban ki shu ïeng thik kim nang lei lei ruh, ki sngap wat kynram, kumba ïeng ki nongleh pap ha khmat u nongbishar. U Lord u ong shuh shuh, Ka pap ka nang lang bad nangjur, halor ka khlieh jong phi, hynrei i-mat kumba phim sngew ei ei ruh ïa kata, ka sngi khadduh kan wan poi ïa kaba phin ai jingkheiñ ïa kata baroh. Bad mynta sa ïa Nitai Nanda u bapli uba isynei ïa kiba duk bad kiba la hap, bad u long shakri barit jong U Trai kynrad phi shoh pynban mynta, kane long kaba kut ïa phi baroh arngut u Jagai bad u Madai, ba phin pdiang ka jingsaja kaba biang. U Nimai uba byrngem ïa kine katne katne long u khynnah uba tang 23 snem ka rta. Kita baroh ar ngut, u Jagai bad u Madai, long ki rangbah Polis jong ka shnong, haba ki da mon, ki lah ban kem ïa u Nimai ban phah sha phatok beit, lane kine long kiba ju {{hws|pyn|pynïap}}<noinclude></noinclude> epxf5xcd21359r17bfcg3pd2t7b5pda Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/55 104 452823 1342446 1342325 2026-06-12T17:40:34Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342325|1342325]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342446 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||41|}} {{gap}}{{nodent|{{hwe|ïap|pynïap}} kai ïa ki briew bad lute katba mon, ym ju don ban leh ei ei; ka ain ka kanun ka long ha ka kti jong ki, bad ha kane ka por ki don ki nongbud jong ki shibun, bad la ki tiar ki tar shrak. Ki ap ba tad shu hukum ki la kloi ban pam ïap ha shen hi. Hynrei em ha kane ka por ki ïeng bad ki kti baroh arti ki pynlang khop kumba ki mane ïa ka hukum, bad ka jingkhynñier naduh khlieh haduh kjat da ka jingsheptieng ba kim nang shuh ban khawieh ka kti ka kjat bad ka shyntur kim lait kren shuh, ba ishyrkhei bad sheptieng ïa uta uba ïeng ha khmat jong ki kum u nongbishar.}}<br> {{gap}}U Lord haba u la lah kren bad batai baroh ïa ki, kumta u khot ïa la ka tiar ding (''cahkra''), kane kaba tad shu ong kaba lah ban pyning khong baroh phar.<br> {{gap}}U Nitai hangta u pyrkhat halade; u ong ba ngi ïa wan khnang ban isynei bad ban pyllait ïa kiba pap, ym long ba ngin wan ïa ka ban pynjot pynïap ! Kumta u kyrpad ïa u Nimai da kiba bun rukom bad u pyni ba u Jagai long uba pynim ïa u na ka ban pynïap u Madai. Hangta u Lord u shim na ka ryndang u Jagai u ïapiam khop, u ong artad ba um tip ba long uba don ka jingieit ha ka mynsiem katta. Kumta u Jagai da ka jingsngewhun bad sngewbha eh ba la ieit u Lord, u kyllon ha khyndew u ïap ler noh. U Madai u ong, Kynrad phi la pynim ïa u Jagai, ïa nga yn long kumno ? U ong, ïa phi to leit pan map na u Nitai, kumta u Nitai u map bad u ïapiam khop, u Madai ruh u kyllon ïap ler noh.<br> {{gap}}Kumta u Lord Nimai, bad ki lok baroh ki leit noh sha la ïing, u iehnoh ïa u Jagai bad u Madai hapdeng surok lyngkdang ki dang long ha ka jingïapler. Ki paitbah baroh sawdong ki wan ban khmih ïa kine baroh shipara ba ki long kumno, namar ba long kiba runar eh, bad kiba don bor ki rangbah shnong.<br> {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVI.}} {{center|{{larger|'''Ba kylla jingmut u Jagai bad u Madai.'''}}}} {{gap}}U Lord Gauranga, bad ki lok jong u baroh ki ïa shong thait ha phyllaw ba ki la wan ha ka por ba shit eh. Ha kane ka por la sep ka sngi. ki dang mut ban leit ïasum noh, hangta ki ïohsngew ba pyrta u<noinclude></noinclude> jyued0ls4h3tycz8j24xrgkxzwuygy9 1342453 1342446 2026-06-12T17:48:24Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342453 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||41|}} {{gap}}{{hwe|ïap|pynïap}} kai ïa ki briew bad lute katba mon, ym ju don ban leh ei ei; ka ain ka kanun ka long ha ka kti jong ki, bad ha kane ka por ki don ki nongbud jong ki shibun, bad la ki tiar ki tar shrak. Ki ap ba tad shu hukum ki la kloi ban pam ïap ha shen hi. Hynrei em ha kane ka por ki ïeng bad ki kti baroh arti ki pynlang khop kumba ki mane ïa ka hukum, bad ka jingkhynñier naduh khlieh haduh kjat da ka jingsheptieng ba kim nang shuh ban khawieh ka kti ka kjat bad ka shyntur kim lait kren shuh, ba ishyrkhei bad sheptieng ïa uta uba ïeng ha khmat jong ki kum u nongbishar.<br> {{gap}}U Lord haba u la lah kren bad batai baroh ïa ki, kumta u khot ïa la ka tiar ding (''cahkra''), kane kaba tad shu ong kaba lah ban pyning khong baroh phar.<br> {{gap}}U Nitai hangta u pyrkhat halade; u ong ba ngi ïa wan khnang ban isynei bad ban pyllait ïa kiba pap, ym long ba ngin wan ïa ka ban pynjot pynïap ! Kumta u kyrpad ïa u Nimai da kiba bun rukom bad u pyni ba u Jagai long uba pynim ïa u na ka ban pynïap u Madai. Hangta u Lord u shim na ka ryndang u Jagai u ïapiam khop, u ong artad ba um tip ba long uba don ka jingieit ha ka mynsiem katta. Kumta u Jagai da ka jingsngewhun bad sngewbha eh ba la ieit u Lord, u kyllon ha khyndew u ïap ler noh. U Madai u ong, Kynrad phi la pynim ïa u Jagai, ïa nga yn long kumno ? U ong, ïa phi to leit pan map na u Nitai, kumta u Nitai u map bad u ïapiam khop, u Madai ruh u kyllon ïap ler noh.<br> {{gap}}Kumta u Lord Nimai, bad ki lok baroh ki leit noh sha la ïing, u iehnoh ïa u Jagai bad u Madai hapdeng surok lyngkdang ki dang long ha ka jingïapler. Ki paitbah baroh sawdong ki wan ban khmih ïa kine baroh shipara ba ki long kumno, namar ba long kiba runar eh, bad kiba don bor ki rangbah shnong.<br> {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVI.}} {{center|{{larger|'''Ba kylla jingmut u Jagai bad u Madai.'''}}}} {{gap}}U Lord Gauranga, bad ki lok jong u baroh ki ïa shong thait ha phyllaw ba ki la wan ha ka por ba shit eh. Ha kane ka por la sep ka sngi. ki dang mut ban leit ïasum noh, hangta ki ïohsngew ba pyrta u<noinclude></noinclude> nvbfv03c1wzou09y3q0etgzizpp0mjw 1342504 1342453 2026-06-13T03:42:22Z Constantine Kharsyntiew 971905 removing th e gaps and break 1342504 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||41|}} {{hwe|ïap|pynïap}} kai ïa ki briew bad lute katba mon, ym ju don ban leh ei ei; ka ain ka kanun ka long ha ka kti jong ki, bad ha kane ka por ki don ki nongbud jong ki shibun, bad la ki tiar ki tar shrak. Ki ap ba tad shu hukum ki la kloi ban pam ïap ha shen hi. Hynrei em ha kane ka por ki ïeng bad ki kti baroh arti ki pynlang khop kumba ki mane ïa ka hukum, bad ka jingkhynñier naduh khlieh haduh kjat da ka jingsheptieng ba kim nang shuh ban khawieh ka kti ka kjat bad ka shyntur kim lait kren shuh, ba ishyrkhei bad sheptieng ïa uta uba ïeng ha khmat jong ki kum u nongbishar. U Lord haba u la lah kren bad batai baroh ïa ki, kumta u khot ïa la ka tiar ding (''cahkra''), kane kaba tad shu ong kaba lah ban pyning khong baroh phar. U Nitai hangta u pyrkhat halade; u ong ba ngi ïa wan khnang ban isynei bad ban pyllait ïa kiba pap, ym long ba ngin wan ïa ka ban pynjot pynïap ! Kumta u kyrpad ïa u Nimai da kiba bun rukom bad u pyni ba u Jagai long uba pynim ïa u na ka ban pynïap u Madai. Hangta u Lord u shim na ka ryndang u Jagai u ïapiam khop, u ong artad ba um tip ba long uba don ka jingieit ha ka mynsiem katta. Kumta u Jagai da ka jingsngewhun bad sngewbha eh ba la ieit u Lord, u kyllon ha khyndew u ïap ler noh. U Madai u ong, Kynrad phi la pynim ïa u Jagai, ïa nga yn long kumno ? U ong, ïa phi to leit pan map na u Nitai, kumta u Nitai u map bad u ïapiam khop, u Madai ruh u kyllon ïap ler noh. Kumta u Lord Nimai, bad ki lok baroh ki leit noh sha la ïing, u iehnoh ïa u Jagai bad u Madai hapdeng surok lyngkdang ki dang long ha ka jingïapler. Ki paitbah baroh sawdong ki wan ban khmih ïa kine baroh shipara ba ki long kumno, namar ba long kiba runar eh, bad kiba don bor ki rangbah shnong. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVI.}} {{center|{{larger|'''Ba kylla jingmut u Jagai bad u Madai.'''}}}} U Lord Gauranga, bad ki lok jong u baroh ki ïa shong thait ha phyllaw ba ki la wan ha ka por ba shit eh. Ha kane ka por la sep ka sngi. ki dang mut ban leit ïasum noh, hangta ki ïohsngew ba pyrta u<noinclude></noinclude> b6tzpi8w67391b8qwcis9rn8vistlly 1342543 1342504 2026-06-13T05:34:46Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342543 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||41|}} {{hwe|ïap|pynïap}} kai ïa ki briew bad lute katba mon, ym ju don ban leh ei ei; ka ain ka kanun ka long ha ka kti jong ki, bad ha kane ka por ki don ki nongbud jong ki shibun, bad la ki tiar ki tar shrak. Ki ap ba tad shu hukum ki la kloi ban pam ïap ha shen hi. Hynrei em ha kane ka por ki ïeng bad ki kti baroh arti ki pynlang khop kumba ki mane ïa ka hukum, bad ka jingkhynñier naduh khlieh haduh kjat da ka jingsheptieng ba kim nang shuh ban khawieh ka kti ka kjat bad ka shyntur kim lait kren shuh, ba ishyrkhei bad sheptieng ïa uta uba ïeng ha khmat jong ki kum u nongbishar. U Lord haba u la lah kren bad batai baroh ïa ki, kumta u khot ïa la ka tiar ding (''cahkra''), kane kaba tad shu ong kaba lah ban pyning khong baroh phar. U Nitai hangta u pyrkhat halade, u ong ba ngi ïa wan khnang ban isynei bad ban pyllait ïa kiba pap, ym long ba ngin wan ïa ka ban pynjot pynïap ! Kumta u kyrpad ïa u Nimai da kiba bun rukom bad u pyni ba u Jagai long uba pynim ïa u na ka ban pynïap u Madai. Hangta u Lord u shim na ka ryndang u Jagai u ïapiam khop, u ong artad ba um tip ba long uba don ka jingieit ha ka mynsiem katta. Kumta u Jagai da ka jingsngewhun bad sngewbha eh ba la ieit u Lord, u kyllon ha khyndew u ïap ler noh. U Madai u ong, Kynrad phi la pynim ïa u Jagai, ïa nga yn long kumno ? U ong, Ia phi to leit pan map na u Nitai, kumta u Nitai u map bad u ïapiam khop, u Madai ruh u kyllon ïap ler noh. Kumta u Lord Nimai, bad ki lok baroh ki leit noh sha la ïing, u iehnoh ïa u Jagai bad u Madai hapdeng surok lyngkdang ki dang long ha ka jingïapler. Ki paitbah baroh sawdong ki wan ban khmih ïa kine baroh shipara ba ki long kumno, namar ba long kiba runar eh, bad kiba don bor ki rangbah shnong. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVI.}} {{center|{{larger|'''Ba kylla jingmut u Jagai bad u Madai.'''}}}} U Lord Gauranga, bad ki lok jong u baroh ki ïa shong thait ha phyllaw ba ki la wan ha ka por ba shit eh. Ha kane ka por la sep ka sngi. ki dang mut ban leit ïasum noh, hangta ki ïohsngew ba pyrta u<noinclude></noinclude> oy26cwiucahvrs843v8t81fxknosa09 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/56 104 452825 1342449 1342326 2026-06-12T17:45:22Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342326|1342326]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342449 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||42|}} {{gap}}{{nodent|briew; Thakur ! Thakur ! La leit khmih u Murari, u ïoh-i da ki jong u Jagai bad u Madai baroh arngut shipara. Kumta u wan ïalam ha khmat u Lord. Hangta baroh arngut shipara ki lynñiar bad ka jingkyrpad ba un isynei; kumta u ong u Nitai, “To khie leit lam ïa kine baroh arngut ha wah, pynsum ïa ki bad pyrsád na ki shkor jong ki, da ka kyrteng u Hari; kumba phi hi phi kwah ban pyllait im ïa kine. Nangta ki leit lang baroh bad ka jingrwai Song-Kirton artad haduh wah Kongka. Tad poi hangta ki ïasum baroh bad ki ïa ïeng ha um haduh syngkai syngkai, hangta u Lord u ong ïa u Jagai u Madai:—}}<br> {{gap}}“Ka pap jong phi baroh arngut kaba la dap baroh shi katta ba phi la leh to ai noh ha nga”.<br> {{gap}}Ki jong u Jagai u Madai, ki ong, “Em, ko kynrad ïa la ka pap ba ngi la leh kata ngin kit hi ha la ka khlieh; ngi kwah tang ba phin isynei kyrkhu”. Hynrei u Lord um shah eh tad u kren bunsien eh, ki sa ong, “To shim noh ha phi ïa ka pap ba ngi la leh baroh”.<br> {{center|Hangta u Lord Gauranga u ong:—}} {{center|“TO NGA LA PDIANG IA KA JINGAI JONG PHI !”}} {{gap}}Tad lah kumta ki ïawan noh sha ïing, u Madai u wan bud haduh ïing u Sreebas, u shu dem ïam bad um bám ei ei ruh, kumta u Lord u ong, la ong sa ei pat u kwah ba nga lah ban ïarap.<br> {{gap}}''U Madai u ong'', “To kynrad kaba phi la leh ka long kaba la tam, hynrei pynban mynta ki poi kumba pynkynmaw ïa ki kam pap baroh kiba nga la leh bein ïa ki kynthei ki khynnah. Kata ka wan dung ha ka mynsiem, ngam lah shah khlem jaw ummat bad ïam”.<br> {{gap}}Kane kaba ju long ïa uno uno uba la poi ha ka jingkylla kaba mut, ka la jem ka mynsiem, bad ka jinglong jong u, ka dei ba un iam bad ban jem ïa la ka mynsiem. Da kane long kumba sait ïa ka pap, kumta u Madai u la wan ha kane ka jinglong. U Madai u ong, “Nga kynmaw ïa kito kiba nga la pynïap ïa kito kiba nga la leh bein, kumta ki wan mih paw ki khmat jong ki baroh ha khmat jong nga. Ba kin da dang don mynta ngan da leit nguh dem ïa ki bad ngan pan map na ki te ngan hun ka mynsiem; hynrei shano ngan lah leit shem pat ïa ki na kata ngam lah hun shuh ka mynsiem, nga shu ïam keiñ brep shi brep.”<br>{{nop}}<noinclude></noinclude> foi8kx195la635jgvgck3bdx1zrqt81 1342454 1342449 2026-06-12T17:49:11Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342454 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||42|}} {{gap}}briew; Thakur ! Thakur ! La leit khmih u Murari, u ïoh-i da ki jong u Jagai bad u Madai baroh arngut shipara. Kumta u wan ïalam ha khmat u Lord. Hangta baroh arngut shipara ki lynñiar bad ka jingkyrpad ba un isynei; kumta u ong u Nitai, “To khie leit lam ïa kine baroh arngut ha wah, pynsum ïa ki bad pyrsád na ki shkor jong ki, da ka kyrteng u Hari; kumba phi hi phi kwah ban pyllait im ïa kine. Nangta ki leit lang baroh bad ka jingrwai Song-Kirton artad haduh wah Kongka. Tad poi hangta ki ïasum baroh bad ki ïa ïeng ha um haduh syngkai syngkai, hangta u Lord u ong ïa u Jagai u Madai:—<br> {{gap}}“Ka pap jong phi baroh arngut kaba la dap baroh shi katta ba phi la leh to ai noh ha nga”.<br> {{gap}}Ki jong u Jagai u Madai, ki ong, “Em, ko kynrad ïa la ka pap ba ngi la leh kata ngin kit hi ha la ka khlieh; ngi kwah tang ba phin isynei kyrkhu”. Hynrei u Lord um shah eh tad u kren bunsien eh, ki sa ong, “To shim noh ha phi ïa ka pap ba ngi la leh baroh”.<br> {{center|Hangta u Lord Gauranga u ong:—}} {{center|“TO NGA LA PDIANG IA KA JINGAI JONG PHI !”}} {{gap}}Tad lah kumta ki ïawan noh sha ïing, u Madai u wan bud haduh ïing u Sreebas, u shu dem ïam bad um bám ei ei ruh, kumta u Lord u ong, la ong sa ei pat u kwah ba nga lah ban ïarap.<br> {{gap}}''U Madai u ong'', “To kynrad kaba phi la leh ka long kaba la tam, hynrei pynban mynta ki poi kumba pynkynmaw ïa ki kam pap baroh kiba nga la leh bein ïa ki kynthei ki khynnah. Kata ka wan dung ha ka mynsiem, ngam lah shah khlem jaw ummat bad ïam”.<br> {{gap}}Kane kaba ju long ïa uno uno uba la poi ha ka jingkylla kaba mut, ka la jem ka mynsiem, bad ka jinglong jong u, ka dei ba un iam bad ban jem ïa la ka mynsiem. Da kane long kumba sait ïa ka pap, kumta u Madai u la wan ha kane ka jinglong. U Madai u ong, “Nga kynmaw ïa kito kiba nga la pynïap ïa kito kiba nga la leh bein, kumta ki wan mih paw ki khmat jong ki baroh ha khmat jong nga. Ba kin da dang don mynta ngan da leit nguh dem ïa ki bad ngan pan map na ki te ngan hun ka mynsiem; hynrei shano ngan lah leit shem pat ïa ki na kata ngam lah hun shuh ka mynsiem, nga shu ïam keiñ brep shi brep.”<br>{{nop}}<noinclude></noinclude> 2lf7ufmhj8quna84bvs2bpxjvzc3mgf 1342505 1342454 2026-06-13T03:43:44Z Constantine Kharsyntiew 971905 removing the gaps and break 1342505 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||42|}} briew; Thakur ! Thakur ! La leit khmih u Murari, u ïoh-i da ki jong u Jagai bad u Madai baroh arngut shipara. Kumta u wan ïalam ha khmat u Lord. Hangta baroh arngut shipara ki lynñiar bad ka jingkyrpad ba un isynei; kumta u ong u Nitai, “To khie leit lam ïa kine baroh arngut ha wah, pynsum ïa ki bad pyrsád na ki shkor jong ki, da ka kyrteng u Hari; kumba phi hi phi kwah ban pyllait im ïa kine. Nangta ki leit lang baroh bad ka jingrwai Song-Kirton artad haduh wah Kongka. Tad poi hangta ki ïasum baroh bad ki ïa ïeng ha um haduh syngkai syngkai, hangta u Lord u ong ïa u Jagai u Madai:— “Ka pap jong phi baroh arngut kaba la dap baroh shi katta ba phi la leh to ai noh ha nga”. Ki jong u Jagai u Madai, ki ong, “Em, ko kynrad ïa la ka pap ba ngi la leh kata ngin kit hi ha la ka khlieh; ngi kwah tang ba phin isynei kyrkhu”. Hynrei u Lord um shah eh tad u kren bunsien eh, ki sa ong, “To shim noh ha phi ïa ka pap ba ngi la leh baroh”. {{center|Hangta u Lord Gauranga u ong:—}} {{center|“TO NGA LA PDIANG IA KA JINGAI JONG PHI !”}} Tad lah kumta ki ïawan noh sha ïing, u Madai u wan bud haduh ïing u Sreebas, u shu dem ïam bad um bám ei ei ruh, kumta u Lord u ong, la ong sa ei pat u kwah ba nga lah ban ïarap. ''U Madai u ong'', “To kynrad kaba phi la leh ka long kaba la tam, hynrei pynban mynta ki poi kumba pynkynmaw ïa ki kam pap baroh kiba nga la leh bein ïa ki kynthei ki khynnah. Kata ka wan dung ha ka mynsiem, ngam lah shah khlem jaw ummat bad ïam”. Kane kaba ju long ïa uno uno uba la poi ha ka jingkylla kaba mut, ka la jem ka mynsiem, bad ka jinglong jong u, ka dei ba un iam bad ban jem ïa la ka mynsiem. Da kane long kumba sait ïa ka pap, kumta u Madai u la wan ha kane ka jinglong. U Madai u ong, “Nga kynmaw ïa kito kiba nga la pynïap ïa kito kiba nga la leh bein, kumta ki wan mih paw ki khmat jong ki baroh ha khmat jong nga. Ba kin da dang don mynta ngan da leit nguh dem ïa ki bad ngan pan map na ki te ngan hun ka mynsiem; hynrei shano ngan lah leit shem pat ïa ki na kata ngam lah hun shuh ka mynsiem, nga shu ïam keiñ brep shi brep.”{{nop}}<noinclude></noinclude> r4yyl8alq8dsuhdknbtno7n4ysozggo 1342548 1342505 2026-06-13T05:43:42Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342548 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||42|}} briew; Thakur ! Thakur ! La leit khmih u Murari, u ïoh-i da ki jong u Jagai bad u Madai baroh arngut shipara. Kumta u wan ïalam ha khmat u Lord. Hangta baroh arngut shipara ki lynñiar bad ka jingkyrpad ba un isynei; kumta u ong u Nitai, “To khie leit lam ïa kine baroh arngut ha wah, pynsum ïa ki bad pyrsád na ki shkor jong ki, da ka kyrteng u Hari; kumba phi hi phi kwah ban pyllait im ïa kine. Nangta ki leit lang baroh bad ka jingrwai Song-Kirton artad haduh wah Kongka. Tad poi hangta ki ïasum baroh bad ki ïa ïeng ha um haduh syngkai syngkai, hangta u Lord u ong ïa u Jagai u Madai:— “Ka pap jong phi baroh arngut kaba la dap baroh shi katta ba phi la leh to ai noh ha nga”. Ki jong u Jagai u Madai, ki ong, “Em, ko kynrad ïa la ka pap ba ngi la leh kata ngin kit hi ha la ka khlieh; ngi kwah tang ba phin isynei kyrkhu”. Hynrei u Lord um shah eh tad u kren bunsien eh, ki sa ong, “To shim noh ha phi ïa ka pap ba ngi la leh baroh”. {{center|Hangta u Lord Gauranga u ong:—}} {{center|“TO NGA LA PDIANG IA KA JINGAI JONG PHI !”}} Tad lah kumta ki ïawan noh sha ïing, u Madai u wan bud haduh ïing u Sreebas, u shu dem ïam bad um bám ei ei ruh, kumta u Lord u ong, la ong sa ei pat u kwah ba nga lah ban ïarap. ''U Madai u ong'', “To kynrad kaba phi la leh ka long kaba la tam, hynrei pynban mynta ki poi kumba pynkynmaw ïa ki kam pap baroh kiba nga la leh bein ïa ki kynthei ki khynnah. Kata ka wan dung ha ka mynsiem, ngam lah shah khlem jaw ummat bad ïam”. Kane kaba ju long ïa uno uno uba la poi ha ka jingkylla kaba mut, ka la jem ka mynsiem, bad ka jinglong jong u, ka dei ba un iam bad ban jem ïa la ka mynsiem. Da kane long kumba sait ïa ka pap, kumta u Madai u la wan ha kane ka jinglong. U Madai u ong, “Nga kynmaw ïa kito kiba nga la pynïap ïa kito kiba nga la leh bein, kumta ki wan mih paw ki khmat jong ki baroh ha khmat jong nga. Ba kin da dang don mynta ngan da leit nguh dem ïa ki bad ngan pan map na ki te ngan hun ka mynsiem; hynrei shano ngan lah leit shem pat ïa ki na kata ngam lah hun shuh ka mynsiem, nga shu ïam keiñ brep shi brep.” {{nop}}<noinclude></noinclude> 3pmmv3ecz4g35ylouki5xr761y5kzrk 1342650 1342548 2026-06-13T11:09:24Z Dame Myrthong 970593 1342650 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||42|}} {{nodent|briew; Thakur ! Thakur ! La leit khmih u Murari, u ïoh-i da ki jong u Jagai bad u Madai baroh arngut shipara. Kumta u wan ïalam ha khmat u Lord. Hangta baroh arngut shipara ki lynñiar bad ka jingkyrpad ba un isynei; kumta u ong u Nitai, “To khie leit lam ïa kine baroh arngut ha wah, pynsum ïa ki bad pyrsád na ki shkor jong ki, da ka kyrteng u Hari; kumba phi hi phi kwah ban pyllait im ïa kine. Nangta ki leit lang baroh bad ka jingrwai Song-Kirton artad haduh wah Kongka. Tad poi hangta ki ïasum baroh bad ki ïa ïeng ha um haduh syngkai syngkai, hangta u Lord u ong ïa u Jagai u Madai:—}} “Ka pap jong phi baroh arngut kaba la dap baroh shi katta ba phi la leh to ai noh ha nga”. Ki jong u Jagai u Madai, ki ong, “Em, ko kynrad ïa la ka pap ba ngi la leh kata ngin kit hi ha la ka khlieh; ngi kwah tang ba phin isynei kyrkhu”. Hynrei u Lord um shah eh tad u kren bunsien eh, ki sa ong, “To shim noh ha phi ïa ka pap ba ngi la leh baroh”. {{center|Hangta u Lord Gauranga u ong:—}} {{center|“TO NGA LA PDIANG IA KA JINGAI JONG PHI !”}} Tad lah kumta ki ïawan noh sha ïing, u Madai u wan bud haduh ïing u Sreebas, u shu dem ïam bad um bám ei ei ruh, kumta u Lord u ong, la ong sa ei pat u kwah ba nga lah ban ïarap. ''U Madai u ong'', “To kynrad kaba phi la leh ka long kaba la tam, hynrei pynban mynta ki poi kumba pynkynmaw ïa ki kam pap baroh kiba nga la leh bein ïa ki kynthei ki khynnah. Kata ka wan dung ha ka mynsiem, ngam lah shah khlem jaw ummat bad ïam”. Kane kaba ju long ïa uno uno uba la poi ha ka jingkylla kaba mut, ka la jem ka mynsiem, bad ka jinglong jong u, ka dei ba un iam bad ban jem ïa la ka mynsiem. Da kane long kumba sait ïa ka pap, kumta u Madai u la wan ha kane ka jinglong. U Madai u ong, “Nga kynmaw ïa kito kiba nga la pynïap ïa kito kiba nga la leh bein, kumta ki wan mih paw ki khmat jong ki baroh ha khmat jong nga. Ba kin da dang don mynta ngan da leit nguh dem ïa ki bad ngan pan map na ki te ngan hun ka mynsiem; hynrei shano ngan lah leit shem pat ïa ki na kata ngam lah hun shuh ka mynsiem, nga shu ïam keiñ brep shi brep.” {{nop}}<noinclude></noinclude> bquqs3jnv58ipovwao5mb1yh6vaqak1 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/57 104 452828 1342450 1342327 2026-06-12T17:46:08Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342327|1342327]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342450 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||43|}} {{nodent|U Madai u leit harud wah ba ki leit sum ki briew hangta u shong. Ki briew ki ïalum ïa u, ki peit ïa u, u pat u peit ïa ki. Bad u kren ïa ki ''u ong'', Nga long u Syiem jong ka Nadia nga la kyrdem ïa kiba bun eh kiei kiei, hynrei ïa nga mynta to kynjat to takor ïa nga ko kynrad phi baroh.” Bad u nguh artat arti ki kti jong u. Ha ka jaw ummat artat.}} {{gap}}Ki briew baroh ki la iphylla shibun eh bad ïa lyngngoh ruh ba da kumno shu khala khala kein shu kylla bak u briew da kumwei pat. Kat ka jinglong runar ka jinglong dakait ka shu jah jar shi syndon kein. Kane ka paw ba da ka jingisynei U Blei haba u kyrkhu kam slem ïa ka ban long kumba kha arsien pat.<br> {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVII.}} {{center|{{larger|'''Ka Jingroi ka Niam Baisnob.'''}}}} {{gap}}Da kum kane ka rukom kumba la thoh shaneng baroh ka la long ka niam Baisnob. Ki Brahmin ki isih shibun eh; namar ba imat ka jingburom ba mane ïa ki kum ki nongïalam kan duh. Bad ha ka jinghikai jong ki, ka long ba tang ki hi, ki ban batai bad ba tip ïa U Blei. Kiwei kiwei baroh kim tip.<br> {{gap}}Hynrei ha ka jinghikai u Nimai long kaba dei ba man u briew ka briew ka dei ban tip bad ban mane ïa U Blei. Bun bun ki kynhun jong ki briew ki leit ha u, bad ki leit kylli ba kin leh da kumno ban lait im. Haba kumta u ong, Phi ïai kyrpad ïa ka kyrteng U Blei bad sngi bad miet ha kano ma ka por kaba phi ïoh lait. Bad ïalang lem baroh bad shynrang kynthei, shi lok, shi khun shi ksiew, shi kpa shi khun, ka tnga u tnga; hangta ïa rwai ïa ka kyrteng U Blei, (Song-Kirton); da kane ka lynti U Blei, U Kpa, uba dap da ka jingisynei suda, un pyndap ïa ka jingkwah ki khun jong u. Kane ka jinghikai u Nimai Pundit ka la roi haduh katta katta ba la jan lut baroh kawei ka shnong ki la ïabud ïa kane ka jinghikai jong u.<br> {{gap}}Ki nongïaleh pyrshah kim don nia kim don daw ei ei ruh ban ïaleh da kaba pyrshah, namar ha ka ''Bhagabat'' ruh ka ïadei hi biang biang kumba batai u Pundit Nimai. Kine kiba shun ki ïapyrkhat para ki hi da kumno ban leh ban lah ban pynduh noh ïa ka{{nop}}<noinclude></noinclude> hnw2cpgdieh8pqy4mu3pnbmctcs9mr2 1342455 1342450 2026-06-12T17:50:10Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342455 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||43|}} U Madai u leit harud wah ba ki leit sum ki briew hangta u shong. Ki briew ki ïalum ïa u, ki peit ïa u, u pat u peit ïa ki. Bad u kren ïa ki ''u ong'', Nga long u Syiem jong ka Nadia nga la kyrdem ïa kiba bun eh kiei kiei, hynrei ïa nga mynta to kynjat to takor ïa nga ko kynrad phi baroh.” Bad u nguh artat arti ki kti jong u. Ha ka jaw ummat artat.<br> {{gap}}Ki briew baroh ki la iphylla shibun eh bad ïa lyngngoh ruh ba da kumno shu khala khala kein shu kylla bak u briew da kumwei pat. Kat ka jinglong runar ka jinglong dakait ka shu jah jar shi syndon kein. Kane ka paw ba da ka jingisynei U Blei haba u kyrkhu kam slem ïa ka ban long kumba kha arsien pat.<br> {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVII.}} {{center|{{larger|'''Ka Jingroi ka Niam Baisnob.'''}}}} {{gap}}Da kum kane ka rukom kumba la thoh shaneng baroh ka la long ka niam Baisnob. Ki Brahmin ki isih shibun eh; namar ba imat ka jingburom ba mane ïa ki kum ki nongïalam kan duh. Bad ha ka jinghikai jong ki, ka long ba tang ki hi, ki ban batai bad ba tip ïa U Blei. Kiwei kiwei baroh kim tip.<br> {{gap}}Hynrei ha ka jinghikai u Nimai long kaba dei ba man u briew ka briew ka dei ban tip bad ban mane ïa U Blei. Bun bun ki kynhun jong ki briew ki leit ha u, bad ki leit kylli ba kin leh da kumno ban lait im. Haba kumta u ong, Phi ïai kyrpad ïa ka kyrteng U Blei bad sngi bad miet ha kano ma ka por kaba phi ïoh lait. Bad ïalang lem baroh bad shynrang kynthei, shi lok, shi khun shi ksiew, shi kpa shi khun, ka tnga u tnga; hangta ïa rwai ïa ka kyrteng U Blei, (Song-Kirton); da kane ka lynti U Blei, U Kpa, uba dap da ka jingisynei suda, un pyndap ïa ka jingkwah ki khun jong u. Kane ka jinghikai u Nimai Pundit ka la roi haduh katta katta ba la jan lut baroh kawei ka shnong ki la ïabud ïa kane ka jinghikai jong u.<br> {{gap}}Ki nongïaleh pyrshah kim don nia kim don daw ei ei ruh ban ïaleh da kaba pyrshah, namar ha ka ''Bhagabat'' ruh ka ïadei hi biang biang kumba batai u Pundit Nimai. Kine kiba shun ki ïapyrkhat para ki hi da kumno ban leh ban lah ban pynduh noh ïa ka<noinclude></noinclude> kvvwg5bnj5vvbk9xgcet5lj7aay9lfw 1342506 1342455 2026-06-13T03:44:35Z Constantine Kharsyntiew 971905 removing the gaps and break 1342506 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||43|}} U Madai u leit harud wah ba ki leit sum ki briew hangta u shong. Ki briew ki ïalum ïa u, ki peit ïa u, u pat u peit ïa ki. Bad u kren ïa ki ''u ong'', Nga long u Syiem jong ka Nadia nga la kyrdem ïa kiba bun eh kiei kiei, hynrei ïa nga mynta to kynjat to takor ïa nga ko kynrad phi baroh.” Bad u nguh artat arti ki kti jong u. Ha ka jaw ummat artat.<br> Ki briew baroh ki la iphylla shibun eh bad ïa lyngngoh ruh ba da kumno shu khala khala kein shu kylla bak u briew da kumwei pat. Kat ka jinglong runar ka jinglong dakait ka shu jah jar shi syndon kein. Kane ka paw ba da ka jingisynei U Blei haba u kyrkhu kam slem ïa ka ban long kumba kha arsien pat. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVII.}} {{center|{{larger|'''Ka Jingroi ka Niam Baisnob.'''}}}} Da kum kane ka rukom kumba la thoh shaneng baroh ka la long ka niam Baisnob. Ki Brahmin ki isih shibun eh; namar ba imat ka jingburom ba mane ïa ki kum ki nongïalam kan duh. Bad ha ka jinghikai jong ki, ka long ba tang ki hi, ki ban batai bad ba tip ïa U Blei. Kiwei kiwei baroh kim tip. Hynrei ha ka jinghikai u Nimai long kaba dei ba man u briew ka briew ka dei ban tip bad ban mane ïa U Blei. Bun bun ki kynhun jong ki briew ki leit ha u, bad ki leit kylli ba kin leh da kumno ban lait im. Haba kumta u ong, Phi ïai kyrpad ïa ka kyrteng U Blei bad sngi bad miet ha kano ma ka por kaba phi ïoh lait. Bad ïalang lem baroh bad shynrang kynthei, shi lok, shi khun shi ksiew, shi kpa shi khun, ka tnga u tnga; hangta ïa rwai ïa ka kyrteng U Blei, (Song-Kirton); da kane ka lynti U Blei, U Kpa, uba dap da ka jingisynei suda, un pyndap ïa ka jingkwah ki khun jong u. Kane ka jinghikai u Nimai Pundit ka la roi haduh katta katta ba la jan lut baroh kawei ka shnong ki la ïabud ïa kane ka jinghikai jong u. Ki nongïaleh pyrshah kim don nia kim don daw ei ei ruh ban ïaleh da kaba pyrshah, namar ha ka ''Bhagabat'' ruh ka ïadei hi biang biang kumba batai u Pundit Nimai. Kine kiba shun ki ïapyrkhat para ki hi da kumno ban leh ban lah ban pynduh noh ïa ka<noinclude></noinclude> 8i6yn5iaihg369j6vtq2oyh4wyulywa 1342552 1342506 2026-06-13T05:53:10Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342552 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||43|}} U Madai u leit harud wah ba ki leit sum ki briew hangta u shong. Ki briew ki ïalum ïa u, ki peit ïa u, u pat u peit ïa ki. Bad u kren ïa ki ''u ong'', Nga long u Syiem jong ka Nadia nga la kyrdem ïa kiba bun eh kiei kiei, hynrei ïa nga mynta to kynjat to takor ïa nga ko kynrad phi baroh.” Bad u nguh artat arti ki kti jong u. Ha ka jaw ummat artat. Ki briew baroh ki la iphylla shibun eh bad ïa lyngngoh ruh ba da kumno shu khala khala kein shu kylla bak u briew da kumwei pat. Kat ka jinglong runar ka jinglong dakait ka shu jah jar shi syndon kein. Kane ka paw ba da ka jingisynei U Blei haba u kyrkhu kam slem ïa ka ban long kumba kha arsien pat. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVII.}} {{center|{{larger|'''Ka Jingroi ka Niam Baisnob.'''}}}} Da kum kane ka rukom kumba la thoh shaneng baroh ka la long ka niam Baisnob. Ki Brahmin ki isih shibun eh; namar ba imat ka jingburom ba mane ïa ki kum ki nongïalam kan duh. Bad ha ka jinghikai jong ki, ka long ba tang ki hi, ki ban batai bad ba tip ïa U Blei. Kiwei kiwei baroh kim tip. Hynrei ha ka jinghikai u Nimai long kaba dei ba man u briew ka briew ka dei ban tip bad ban mane ïa U Blei. Bun bun ki kynhun jong ki briew ki leit ha u, bad ki leit kylli ba kin leh da kumno ban lait im. Haba kumta u ong, Phi ïai kyrpad ïa ka kyrteng U Blei bad sngi bad miet ha kano ma ka por kaba phi ïoh lait. Bad ïalang lem baroh bad shynrang kynthei, shi lok, shi khun shi ksiew, shi kpa shi khun, ka tnga u tnga; hangta ïa rwai ïa ka kyrteng U Blei, (Song-Kirton); da kane ka lynti U Blei, U Kpa, uba dap da ka jingisynei suda, un pyndap ïa ka jingkwah ki khun jong u. Kane ka jinghikai u Nimai Pundit ka la roi haduh katta katta ba la jan lut baroh kawei ka shnong ki la ïabud ïa kane ka jinghikai jong u. Ki nongïaleh pyrshah kim don nia kim don daw ei ei ruh ban ïaleh da kaba pyrshah, namar ha ka ''Bhagabat'' ruh ka ïadei hi biang biang kumba batai u Pundit Nimai. Kine kiba shun ki ïapyrkhat para ki hi da kumno ban leh ban lah ban pynduh noh ïa ka<noinclude></noinclude> comxytb6vl8m4cscy6srkmbgyo0pupv Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/21 104 452829 1342643 1342288 2026-06-13T10:48:30Z Pynjanai 970592 1342643 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||7|}} {{nodent|long uba nang bastad bha tam na ki para lok baroh,kumta ha Nadia u la paw nam paw kyrteng shibun eh,u ïashem bad u Adaita Acharja na Santipur u ïalok bad u shong ryngkat bad u.}} U Biswarup bad u Adaita Acharja baroh arngut ki ïam bad ki duwai na ka bynta ba la long sniew eh ki briew ha Nadia bad ki duwai ruh ha u Sri Krisno. U Biswarup u la kylla ka jingmut haduh katta katta ba bad miet bad sngi khlem kut ka jingduwai Blei u bam bad u thiah tang khyndiat khyndiat eh. Na u Adaita Acharja ki briew ki ïoh tip kumba wan ïathuh paw, ba u Sri Krisno na ka bynta ba u isynei ïa la ki khun, long kumba u la wan ne un sa wan mih pat ha ka pyrthei ban pynlait ia ki na ka pap. Mynshuwa ban kha ïa u Nimai, utei u Biswarup um don hynmen para u long tang marwei na la ka kmie jong u. Kumta u ieit thep mynsiem eh tang ia la u bakha, kyrteng u Luknath, uba dei u khun u kñi jong u, u khun ksiew u Nilumbor. Ynda la kha ïa u Nimai, ka jingsngewbha bad sngewhun u Biswarup ka bam lah tip shuh, bad ka jingieit artad ïa la u para. U Nimai tad u la kham san bad tip briew, u ruh u da ieit eh shisha shisha kein ia la u hynmen. U Biswarup tad u la ïashem bad u Adaita, u la sngewieit bad burom shibun eh namar ba uba ïarap bad hikai tang ia ka niam Blei, u Adaita ruh u ieit ïa u Biswarup. U Biswarup myndang u pule ha skul u ju wan man ka nohphai sngi sha la ïing ban wan bam jingbam, hynrei haba u la ïalok bad ïa long lang bad u Adaita te u klet noh ban wan sha la ïing; kumta u Nimai bunsien u leit khot ia la u hynmen ba un wan sha la ïing, u Adaita haba u ïoh-i ïa u Nimai, u i ieit noh kaba da ring naduh ka mynsiem hi ngai, um tip naba lei ba da khih ka dohnud haduh katta katta. Haba u Biswarup u la dap ka r'ta khadhynriew snem, u Jagannath u la pyrshang ban ïa pynbuh briew noh, hynrei u Biswarup pat ha ka jingmut u la kynduh ba ym donkam ei ei ïa ka jong kane ka pyrthei; kumta u ong," Hato donkam aiu ban leit ïing briew, kaba long tang kum ban teh sai khum ei ïa lade; ka r'ta long kaba lyngkot eh tang ban duwai Blei ruh ym ïai lah ïoh por te yn leit ïing briew, lehse ïa U Blei ruh yn klet noh."{{nop}}<noinclude></noinclude> qva8bxxzneakxsnt8cgtcqgu45xbtau Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/4 104 452830 1342417 1342304 2026-06-12T15:47:27Z Rocky 734 447394 formatted and corrected text 1342417 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" /></noinclude>{{Multicol}} {{ppoem| {{left|{{x-larger|Mala Potam}}}} 1<sup>st</sup> Edition: October 2014 ©:Publisher Written by : Dr.Damayanti Beshra Ward No. 9, Madhuban Behind Ranisati Mandir Baripada, Mayurbhanj - 757001 Published by: Dhigij Publication Ward No.-9, Madhuban Behind Ranisati Mandir Baripada, Mayurbhanj - 757001 Art by-Kashinath Marndi DTP: Rahla Digital Station Bazar, Baripada Mayurbhanj -757001 Printed at: Omm Graphics Cuttack }} Price: ₹ 50/- {{Multicol-break}} {{ppoem| {{right|{{x-larger|ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱚᱱᱚᱬᱦᱮᱸ}}}} ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱟᱫᱟ—ᱚᱠᱴᱳᱵᱚᱨ ᱒᱐᱒᱑ ᱟᱫᱚᱞ ᱫᱚ—ᱯᱟᱨᱥᱟᱞᱮᱛ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟ ᱺ ᱰᱨ. ᱫᱚᱢᱚᱭᱚᱱᱛᱤ ᱵᱮᱥᱨᱟ ᱣᱚᱰ ᱱᱚᱼ᱙, ᱢᱚᱫᱷᱩᱵᱚᱱ ᱺ ᱨᱟᱬᱤ ᱥᱚᱛᱤ ᱢᱚᱱᱫᱤᱨ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱵᱟᱨᱤᱯᱚᱫᱟ, ᱢᱚᱭᱩᱨᱵᱷᱚᱸᱡᱽ —᱗᱕᱗᱐᱐᱑ ᱯᱟᱨᱥᱟᱞᱮᱛ ᱺ ᱫᱷᱤᱜᱤᱡ ᱯᱚᱵᱽᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱣᱟᱰ ᱱᱚᱹ — ᱞᱜᱹ ᱼᱵᱷᱩᱵᱚᱱ ᱨᱟᱬᱤ ᱥᱚᱛᱤ ᱢᱚᱱᱫᱤᱨ ᱯᱟᱪᱷᱞᱜᱹᱼ ᱴᱟᱨᱤᱯᱚᱫᱟ ᱢᱚᱭᱩᱨᱵᱷᱚᱸᱡᱽ —᱗᱕᱗᱐᱐᱑ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ—ᱠᱟᱥᱤᱱᱟᱛᱷ ᱢᱟᱺᱨᱰᱤ ᱰᱤᱴᱤᱯᱤ ᱺ ᱨᱟᱹᱦᱞᱟ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱴᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱡᱟᱨ, ᱵᱟᱨᱤᱯᱚᱫᱟ ᱢᱚᱭᱩᱨᱵᱷᱚᱸᱡᱽ —᱗᱕᱗᱐᱐᱑ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱺ ᱳᱢ ᱜᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱠᱚᱴᱚᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ — ₹᱕᱐/— }} {{Multicol-end}}<noinclude></noinclude> tc2r2g9l3vfu35za6v9agmwb513vnlf 1342418 1342417 2026-06-12T15:48:21Z Rocky 734 447394 [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]] 1342418 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" /></noinclude>{{Multicol}} {{ppoem| {{left|{{x-larger|Mala Potam}}}} 1<sup>st</sup> Edition: October 2014 ©:Publisher Written by : Dr.Damayanti Beshra Ward No. 9, Madhuban Behind Ranisati Mandir Baripada, Mayurbhanj - 757001 Published by: Dhigij Publication Ward No.-9, Madhuban Behind Ranisati Mandir Baripada, Mayurbhanj - 757001 Art by-Kashinath Marndi DTP: Rahla Digital Station Bazar, Baripada Mayurbhanj -757001 Printed at: Omm Graphics Cuttack }} Price: ₹ 50/- {{Multicol-break}} {{ppoem| {{right|{{x-larger|ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱚᱱᱚᱬᱦᱮᱸ}}}} ᱮᱛᱚᱦᱚᱵ ᱨᱟᱫᱟ—ᱚᱠᱴᱳᱵᱚᱨ ᱒᱐᱒᱑ ᱟᱫᱚᱞ ᱫᱚ—ᱯᱟᱨᱥᱟᱞᱮᱛ ᱚᱱᱚᱞᱤᱭᱟ ᱺ ᱰᱨ. ᱫᱚᱢᱚᱭᱚᱱᱛᱤ ᱵᱮᱥᱨᱟ ᱣᱚᱰ ᱱᱚᱼ᱙, ᱢᱚᱫᱷᱩᱵᱚᱱ ᱺ ᱨᱟᱬᱤ ᱥᱚᱛᱤ ᱢᱚᱱᱫᱤᱨ ᱯᱟᱹᱪᱷᱞᱟ ᱵᱟᱨᱤᱯᱚᱫᱟ, ᱢᱚᱭᱩᱨᱵᱷᱚᱸᱡᱽ —᱗᱕᱗᱐᱐᱑ ᱯᱟᱨᱥᱟᱞᱮᱛ ᱺ ᱫᱷᱤᱜᱤᱡ ᱯᱚᱵᱽᱞᱤᱠᱮᱥᱚᱱ ᱣᱟᱰ ᱱᱚᱹ — ᱞᱜᱹ ᱼᱵᱷᱩᱵᱚᱱ ᱨᱟᱬᱤ ᱥᱚᱛᱤ ᱢᱚᱱᱫᱤᱨ ᱯᱟᱪᱷᱞᱜᱹᱼ ᱴᱟᱨᱤᱯᱚᱫᱟ ᱢᱚᱭᱩᱨᱵᱷᱚᱸᱡᱽ —᱗᱕᱗᱐᱐᱑ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ—ᱠᱟᱥᱤᱱᱟᱛᱷ ᱢᱟᱺᱨᱰᱤ ᱰᱤᱴᱤᱯᱤ ᱺ ᱨᱟᱹᱦᱞᱟ ᱰᱤᱡᱤᱴᱟᱞ ᱥᱴᱮᱥᱚᱱ ᱵᱟᱡᱟᱨ, ᱵᱟᱨᱤᱯᱚᱫᱟ ᱢᱚᱭᱩᱨᱵᱷᱚᱸᱡᱽ —᱗᱕᱗᱐᱐᱑ ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱺ ᱳᱢ ᱜᱨᱟᱯᱷᱤᱠᱥ ᱠᱚᱴᱚᱠ ᱜᱚᱱᱚᱝ — ₹᱕᱐/— }} {{Multicol-end}} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude></noinclude> 7wd2vozu5mgteckbsu13i0fs05ttqat Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/58 104 452831 1342451 1342328 2026-06-12T17:47:00Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342328|1342328]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342451 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||44|}} {{nodent|niam ba batai da u Pundit Nimai. Hadien ki ïakut jingmut ban leit ha (u Kaji) Mussalman Governor jong ka shnong Nadia. Bad kumta ki rangbah rangbah ki ïalang ki leit ong ha u. Ba u Nimai Pundit u sdang ban pynduh noh ïa ka niam Hindu bad ki kyrpad ba un phah pynpep pynduh ïa ki jingkirton jong ki nongbud u Nimai.}}<br> {{gap}}U Governor u long u Mussalman, naba ha kata ka por ïa ka ri Bengal la jop da ki Mussalman. Kumta ki Mussalman kim kham sngewbha ïa ki Hindu, ba kin da lah da kumno kumno ruh kin pynduh ïa ka niam jong ki. Haba u la ïoh daw ba ki para Hindu ki la ïalong para ki hi kumne, u la ïoh daw ban phah pynpep noh syndon. U hukum shi hajar ki shipai Mogul, ki leit hapoh shnong Nadia ki maham baroh ïa ki briew ban nym Song-Kirton, la kumta ruh kim sngap sa shisien pat ruh kumjuh pa kumjuh hi, kim sngap ki shu kirton hi, ynda haba la laisien kine ki shipai ki la leit ha kawei ka jaka ba ki ïa Song-Kirton, ki shim ïa ki ksing ki pynpait bad ki leh tyngeh ïa ki briew ba ïakirton. Ynda kumta ki leit ïathuh ha u Nimai Pundit, bad ki ong ruh ba kim lah shuh ban Kirton ne rwai ïa ka kyrteng U Blei, namar ba phah khang u Kaji.<br> {{gap}}Kumta u Nimai Pundit, u ong ïa ki, To la shai ka sngi to khreh baroh katba don phi ki lok, ba ngin leit jop ïa u Kaji da ka Song-Kirton, bad ngin ïaleit ha por premmiet da ïa khreh bad ki prew bad ki musar ban ïatbeh. Kumta ha kata ka sngi ba ki la buh ban leit baroh kawei ka shnong ki la ïakhreh bad pynkhuid la ki ïing bad thang sharak man la ka ïing wat kiba ïaleh pyrshah ruh ha kata ki klet noh, ki ïabud bad ki ïakhreh lem. Tad poi ka por noh phai sngi, baroh sawdong ki briew ki la wan ïalum, bad katno hajar ba ki don ym lah tip shuh, hangta ki ïa bynta lai kynhun, ka jingïarwai kaba i baroh ki briew kim ïatip-briew shuh—ki kyang bad rwai jam jam eh tang ïa ka kyrteng U Blei. Da kum kane ka rukom ki la ïaid suki jai ban leit ïapam bad u Mogul Governor uba don ki shipai Mogul ba runar ki badon la ki tiar pynïap briew kum ki talwar, ki súm, ki suloi. Kine pat ki jong u Nimai Pundit, tang da ka jingrwai ïa ka kyrteng U Blei bad theh ka jingieit ba shisha ïa ki para mynsiem. Tad la kem-ïongrein, ki tbeh ki prew bad ki<noinclude></noinclude> 6di3q6cmbl9efuaztyzi8cwwm3ip4a7 1342456 1342451 2026-06-12T17:50:45Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342456 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||44|}} niam ba batai da u Pundit Nimai. Hadien ki ïakut jingmut ban leit ha (u Kaji) Mussalman Governor jong ka shnong Nadia. Bad kumta ki rangbah rangbah ki ïalang ki leit ong ha u. Ba u Nimai Pundit u sdang ban pynduh noh ïa ka niam Hindu bad ki kyrpad ba un phah pynpep pynduh ïa ki jingkirton jong ki nongbud u Nimai.<br> {{gap}}U Governor u long u Mussalman, naba ha kata ka por ïa ka ri Bengal la jop da ki Mussalman. Kumta ki Mussalman kim kham sngewbha ïa ki Hindu, ba kin da lah da kumno kumno ruh kin pynduh ïa ka niam jong ki. Haba u la ïoh daw ba ki para Hindu ki la ïalong para ki hi kumne, u la ïoh daw ban phah pynpep noh syndon. U hukum shi hajar ki shipai Mogul, ki leit hapoh shnong Nadia ki maham baroh ïa ki briew ban nym Song-Kirton, la kumta ruh kim sngap sa shisien pat ruh kumjuh pa kumjuh hi, kim sngap ki shu kirton hi, ynda haba la laisien kine ki shipai ki la leit ha kawei ka jaka ba ki ïa Song-Kirton, ki shim ïa ki ksing ki pynpait bad ki leh tyngeh ïa ki briew ba ïakirton. Ynda kumta ki leit ïathuh ha u Nimai Pundit, bad ki ong ruh ba kim lah shuh ban Kirton ne rwai ïa ka kyrteng U Blei, namar ba phah khang u Kaji.<br> {{gap}}Kumta u Nimai Pundit, u ong ïa ki, To la shai ka sngi to khreh baroh katba don phi ki lok, ba ngin leit jop ïa u Kaji da ka Song-Kirton, bad ngin ïaleit ha por premmiet da ïa khreh bad ki prew bad ki musar ban ïatbeh. Kumta ha kata ka sngi ba ki la buh ban leit baroh kawei ka shnong ki la ïakhreh bad pynkhuid la ki ïing bad thang sharak man la ka ïing wat kiba ïaleh pyrshah ruh ha kata ki klet noh, ki ïabud bad ki ïakhreh lem. Tad poi ka por noh phai sngi, baroh sawdong ki briew ki la wan ïalum, bad katno hajar ba ki don ym lah tip shuh, hangta ki ïa bynta lai kynhun, ka jingïarwai kaba i baroh ki briew kim ïatip-briew shuh—ki kyang bad rwai jam jam eh tang ïa ka kyrteng U Blei. Da kum kane ka rukom ki la ïaid suki jai ban leit ïapam bad u Mogul Governor uba don ki shipai Mogul ba runar ki badon la ki tiar pynïap briew kum ki talwar, ki súm, ki suloi. Kine pat ki jong u Nimai Pundit, tang da ka jingrwai ïa ka kyrteng U Blei bad theh ka jingieit ba shisha ïa ki para mynsiem. Tad la kem-ïongrein, ki tbeh ki prew bad ki<noinclude></noinclude> klgf45omsykv85r0ju1bw3rdlkars5t 1342507 1342456 2026-06-13T03:45:46Z Constantine Kharsyntiew 971905 removing the gaps and break 1342507 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||44|}} niam ba batai da u Pundit Nimai. Hadien ki ïakut jingmut ban leit ha (u Kaji) Mussalman Governor jong ka shnong Nadia. Bad kumta ki rangbah rangbah ki ïalang ki leit ong ha u. Ba u Nimai Pundit u sdang ban pynduh noh ïa ka niam Hindu bad ki kyrpad ba un phah pynpep pynduh ïa ki jingkirton jong ki nongbud u Nimai.<br> U Governor u long u Mussalman, naba ha kata ka por ïa ka ri Bengal la jop da ki Mussalman. Kumta ki Mussalman kim kham sngewbha ïa ki Hindu, ba kin da lah da kumno kumno ruh kin pynduh ïa ka niam jong ki. Haba u la ïoh daw ba ki para Hindu ki la ïalong para ki hi kumne, u la ïoh daw ban phah pynpep noh syndon. U hukum shi hajar ki shipai Mogul, ki leit hapoh shnong Nadia ki maham baroh ïa ki briew ban nym Song-Kirton, la kumta ruh kim sngap sa shisien pat ruh kumjuh pa kumjuh hi, kim sngap ki shu kirton hi, ynda haba la laisien kine ki shipai ki la leit ha kawei ka jaka ba ki ïa Song-Kirton, ki shim ïa ki ksing ki pynpait bad ki leh tyngeh ïa ki briew ba ïakirton. Ynda kumta ki leit ïathuh ha u Nimai Pundit, bad ki ong ruh ba kim lah shuh ban Kirton ne rwai ïa ka kyrteng U Blei, namar ba phah khang u Kaji. Kumta u Nimai Pundit, u ong ïa ki, To la shai ka sngi to khreh baroh katba don phi ki lok, ba ngin leit jop ïa u Kaji da ka Song-Kirton, bad ngin ïaleit ha por premmiet da ïa khreh bad ki prew bad ki musar ban ïatbeh. Kumta ha kata ka sngi ba ki la buh ban leit baroh kawei ka shnong ki la ïakhreh bad pynkhuid la ki ïing bad thang sharak man la ka ïing wat kiba ïaleh pyrshah ruh ha kata ki klet noh, ki ïabud bad ki ïakhreh lem. Tad poi ka por noh phai sngi, baroh sawdong ki briew ki la wan ïalum, bad katno hajar ba ki don ym lah tip shuh, hangta ki ïa bynta lai kynhun, ka jingïarwai kaba i baroh ki briew kim ïatip-briew shuh—ki kyang bad rwai jam jam eh tang ïa ka kyrteng U Blei. Da kum kane ka rukom ki la ïaid suki jai ban leit ïapam bad u Mogul Governor uba don ki shipai Mogul ba runar ki badon la ki tiar pynïap briew kum ki talwar, ki súm, ki suloi. Kine pat ki jong u Nimai Pundit, tang da ka jingrwai ïa ka kyrteng U Blei bad theh ka jingieit ba shisha ïa ki para mynsiem. Tad la kem-ïongrein, ki tbeh ki prew bad ki<noinclude></noinclude> pnniayftegdayqaeesmg3r7ugx7j3mw 1342568 1342507 2026-06-13T06:11:49Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342568 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||44|}} niam ba batai da u Pundit Nimai. Hadien ki ïakut jingmut ban leit ha (u Kaji) Mussalman Governor jong ka shnong Nadia. Bad kumta ki rangbah rangbah ki ïalang ki leit ong ha u. Ba u Nimai Pundit u sdang ban pynduh noh ïa ka niam Hindu bad ki kyrpad ba un phah pynpep pynduh ïa ki jingkirton jong ki nongbud u Nimai. U Governor u long u Mussalman, naba ha kata ka por ïa ka ri Bengal la jop da ki Mussalman. Kumta ki Mussalman kim kham sngewbha ïa ki Hindu, ba kin da lah da kumno kumno ruh kin pynduh ïa ka niam jong ki. Haba u la ïoh daw ba ki para Hindu ki la ïalong para ki hi kumne, u la ïoh daw ban phah pynpep noh syndon. U hukum shi hajar ki shipai Mogul, ki leit hapoh shnong Nadia ki maham baroh ïa ki briew ban num Song-Kirton, la kumta ruh kim sngap sa shisien pat ruh kumjuh pa kumjuh hi, kim sngap ki shu kirton hi, ynda haba la laisien kine ki shipai ki la leit ha kawei ka jaka ba ki ïa Song-Kirton, ki shim ïa ki ksing ki pynpait bad ki leh tyngeh ïa ki briew ba ïakirton. Ynda kumta ki leit ïathuh ha u Nimai Pundit, bad ki ong ruh ba kim lah shuh ban Kirton ne rwai ïa ka kyrteng U Blei, namar ba phah khang u Kaji. Kumta u Nimai Pundit, u ong ïa ki, To la shai ka sngi to khreh baroh katba don phi ki lok, ba ngin leit jop ïa u Kaji da ka Song-Kirton, bad ngin ïaleit ha por premmiet da ïa khreh bad ki prew bad ki musar ban ïatbeh. Kumta ha kata ka sngi ba ki la buh ban leit baroh kawei ka shnong ki la ïakhreh bad pynkhuid la ki ïing bad thang sharak man la ka ïing wat kiba ïaleh pyrshah ruh ha kata ki klet noh, ki ïabud bad ki ïakhreh lem. Tad poi ka por noh phai sngi, baroh sawdong ki briew ki la wan ïalum, bad katno hajar ba ki don ym lah tip shuh, hangta ki ïa bynta lai kynhun, ka jingïarwai kaba i baroh ki briew kim ïatip-briew shuh—ki kyang bad rwai jam jam eh tang ïa ka kyrteng U Blei. Da kum kane ka rukom ki la ïaid suki jai ban leit ïapam bad u Mogul Governor uba don ki shipai Mogul ba runar ki badon la ki tiar pynïap briew kum ki talwar, ki súm, ki suloi. Kine pat ki jong u Nimai Pundit, tang da ka jingrwai ïa ka kyrteng U Blei bad theh ka jingieit ba shisha ïa ki para mynsiem. Tad la kem-ïongrein, ki tbeh ki prew bad ki<noinclude></noinclude> fpc9adbc60vt7xpvrn3km29ai70ggge Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/59 104 452832 1342452 1342329 2026-06-12T17:47:46Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342329|1342329]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342452 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||45|}} musar bad baroh shi shnong ki thang da ki sharak shait man ka ïing, ka jingphyrnai bad tyngshaiñ ka shnong baroh. {{gap}}Ki nongshun bad ba bishni ïa u Nimai Pundit, ki ïapyrkhat ban leit ïathuh ha u Governor ba un phah da ki shipai ba kin wan beh krad, ki ïa ong "Ia ynda leit khmih kai ïa kiba Kirton". Tad ki poi hangta ki ruh ki ïalang noh bad ki nongïa-kirton kim tip briew shuh ki ïa byrngia noh, bad ki ïa ong, "Shisha u khun ka Sashi lada um long U Blei, ruh hynrei u long u briew uba halor ïa ki para bynriew baroh, bad uba wan phong kyrteng ïa ka jinglong U Blei". Shisha shisha jar uba ïoh-i ïa u Nimai kim don pyrthei shuh khlem nguh ïa u, bad ki jaw artad ka ummat na ka bynta ba ki ieit eh, bad ka pynkhih ïa ka dohnud haduh ba kim lah ïashah shuh khlem jaw ummat.<br> {{gap}}U Governor, hadei u Mussalman, u shong habar shnong Nadia, u Nimai u ïalam sha ka lynti ba leit sha ïing u Governor, haba ki lajan poi hajan ïing u ïoh sngew, tharai badei kiba leit ban ïapynhiar synjat, u phah khmih bad u hukum ba kin wanlam khubor kloi, hynrei kiba leit ki ïabyrngia noh hangta kim wan kylla shuh; katba ki nang wan poi shajan ïing hangta u Governor u la sngewthuh badei kiba Kirton. Kumta u bitar bha lep, u ong, Kata dei kiba Kirton, haba nga nang khang pynban, ki rap leh pyrshah ïa ka hukum jong nga. Hangta u phah khreh da ki shipai, u phah ba kin leit kem ïa ki bad ïa u Nimai Pundit ruh kem lang wanlam.<br> {{gap}}Ki shipai la ki leit ha u paitbah ha la bun hajar eh kim lah ban leh ei ei ruh ki shu jah lyngaid pynban hangta, la ki la wan baroh katba don ruh, katto katne ki paitbah ki leit poi ha ïing u Governor ki ker kut baroh sawdong ka ïing jong u, bad ka jingong, "Tangon, tangon shoh, shoh, ïa u Kaji". Hangta u Governor u sngew-tieng u pynrieh ïa ka ba ha ïing jong u.<br> {{gap}}U Nimai u phah khubor ïa u Governor ba un wan mih habar ba un num sheptieng ei ei ruh haba la wan mih u Governor ki ïashong ryngkat bad u Nimai; hangta u Nimai u ong ïa u Governor, Ko ''mama'', (u khot ''mama'' namar ba u kpa u Nimai bad u Governor Kaji ki ïalok shibun eh kumta u khot mama) haba nga wan ha ïing jong phi, phi rap rieh pynban. U<noinclude></noinclude> ehepi5ot14b1l2yicvw65g3akchklan 1342508 1342452 2026-06-13T03:46:32Z Constantine Kharsyntiew 971905 removing the gaps and break 1342508 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||45|}} musar bad baroh shi shnong ki thang da ki sharak shait man ka ïing, ka jingphyrnai bad tyngshaiñ ka shnong baroh. Ki nongshun bad ba bishni ïa u Nimai Pundit, ki ïapyrkhat ban leit ïathuh ha u Governor ba un phah da ki shipai ba kin wan beh krad, ki ïa ong "Ia ynda leit khmih kai ïa kiba Kirton". Tad ki poi hangta ki ruh ki ïalang noh bad ki nongïa-kirton kim tip briew shuh ki ïa byrngia noh, bad ki ïa ong, "Shisha u khun ka Sashi lada um long U Blei, ruh hynrei u long u briew uba halor ïa ki para bynriew baroh, bad uba wan phong kyrteng ïa ka jinglong U Blei". Shisha shisha jar uba ïoh-i ïa u Nimai kim don pyrthei shuh khlem nguh ïa u, bad ki jaw artad ka ummat na ka bynta ba ki ieit eh, bad ka pynkhih ïa ka dohnud haduh ba kim lah ïashah shuh khlem jaw ummat. U Governor, hadei u Mussalman, u shong habar shnong Nadia, u Nimai u ïalam sha ka lynti ba leit sha ïing u Governor, haba ki lajan poi hajan ïing u ïoh sngew, tharai badei kiba leit ban ïapynhiar synjat, u phah khmih bad u hukum ba kin wanlam khubor kloi, hynrei kiba leit ki ïabyrngia noh hangta kim wan kylla shuh; katba ki nang wan poi shajan ïing hangta u Governor u la sngewthuh badei kiba Kirton. Kumta u bitar bha lep, u ong, Kata dei kiba Kirton, haba nga nang khang pynban, ki rap leh pyrshah ïa ka hukum jong nga. Hangta u phah khreh da ki shipai, u phah ba kin leit kem ïa ki bad ïa u Nimai Pundit ruh kem lang wanlam. Ki shipai la ki leit ha u paitbah ha la bun hajar eh kim lah ban leh ei ei ruh ki shu jah lyngaid pynban hangta, la ki la wan baroh katba don ruh, katto katne ki paitbah ki leit poi ha ïing u Governor ki ker kut baroh sawdong ka ïing jong u, bad ka jingong, "Tangon, tangon shoh, shoh, ïa u Kaji". Hangta u Governor u sngew-tieng u pynrieh ïa ka ba ha ïing jong u. U Nimai u phah khubor ïa u Governor ba un wan mih habar ba un num sheptieng ei ei ruh haba la wan mih u Governor ki ïashong ryngkat bad u Nimai; hangta u Nimai u ong ïa u Governor, Ko ''mama'', (u khot ''mama'' namar ba u kpa u Nimai bad u Governor Kaji ki ïalok shibun eh kumta u khot mama) haba nga wan ha ïing jong phi, phi rap rieh pynban. U<noinclude></noinclude> h33xcyk10mdcn89sxsvpaw93r3vmsi6 1342586 1342508 2026-06-13T06:20:54Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342586 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||45|}} musar bad baroh shi shnong ki thang da ki sharak shait man ka ïing, ka jingphyrnai bad tyngshaiñ ka shnong baroh. Ki nongshun bad ba bishni ïa u Nimai Pundit, ki ïapyrkhat ban leit ïathuh ha u Governor ba un phah da ki shipai ba kin wan beh krad, ki ïa ong "Ia ynda leit khmih kai ïa kiba Kirton". Tad ki poi hangta ki ruh ki ïalang noh bad ki nongïa-kirton kim tip briew shuh ki ïa byrngia noh, bad ki ïa ong, "Shisha u khun ka Sashi lada um long U Blei, ruh hynrei u long u briew uba halor ïa ki para bynriew baroh, bad uba wan phong kyrteng ïa ka jinglong U Blei". Shisha shisha jar uba ïoh-i ïa u Nimai kim don pyrthei shuh khlem nguh ïa u, bad ki jaw artad ka ummat na ka bynta ba ki ieit eh, bad ka pynkhih ïa ka dohnud haduh ba kim lah ïashah shuh khlem jaw ummat. U Governor, badei u Mussalman, u shong habar shnong Nadia, u Nimai u ïalam sha ka lynti ba leit sha ïing u Governor, haba ki lajan poi hajan ïing u ïoh sngew, tharai badei kiba leit ban ïapynhiar synjat, u phah khmih bad u hukum ba kin wanlam khubor kloi, hynrei kiba leit ki ïabyrngia noh hangta kim wan kylla shuh; katba ki nang wan poi shajan ïing hangta u Governor u la sngewthuh badei kiba Kirton. Kumta u bitar bha lep, u ong, Kata dei kiba Kirton, haba nga nang khang pynban, ki rap leh pyrshah ïa ka hukum jong nga. Hangta u phah khreh da ki shipai, u phah ba kin leit kem ïa ki bad ïa u Nimai Pundit ruh kem lang wanlam. Ki shipai la ki leit ha u paitbah ba la bun hajar eh kim lah ban leh ei ei ruh ki shu jah lyngaid pynban hangta, la ki la wan baroh katba don ruh, katto katne ki paitbah ki leit poi ha ïing u Governor ki ker kut baroh sawdong ka ïing jong u, bad ka jingong, "Tangon, tangon shoh, shoh, ïa u Kaji". Hangta u Governor u sngew-tieng u pynrieh ïa ka ba ha ïing jong u. U Nimai u phah khubor ïa u Governor ba un wan mih habar ba un num sheptieng ei ei ruh haba la wan mih u Governor ki ïashong ryngkat bad u Nimai; hangta u Nimai u ong ïa u Governor, Ko ''mama'', (u khot ''ma'' namar ba u kpa u Nimai bad u Governor Kaji ki ïalok shibun eh kumta u khot mama) haba nga wan ha ïing jong phi, phi rap rieh pynban. U<noinclude></noinclude> jzp85i9hoqer22azsbkk5oqvumvuct1 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/60 104 452838 1342457 1342330 2026-06-12T17:52:02Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342330|1342330]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342457 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||46|}} Kaji hangta u la sngewthuh bad ïoh-i ruh bam don jingsheptieng ei ei ruh. {{gap}}U Governor u ong, Phi i pyrsa namar ba nga la pynthut ïa phi shisien, namar kata nga pyrkhat ba ki briew jong phi ki wan ban pynhiar kput, tad ynda nga i ba phim don jingmut kum kata te nga sa wan mih ban pdiang sngewbha ïa phi.<br> {{gap}}''U Nimai u ong'', Ko ma, ngan kylli khyndiat ki ktien, nga kwah ba phin ïathuh da kaba shai, ba hato ba kin mane Blei ki briew ha la ka jingmane hi, la ka rukom, kaba kim leh sniew ei ei ruh ïano ïano, phi phah khnang balei ?<br> {{gap}}U Governor (Kaji) u ong, Nga mynjur shisha ïa kata to sngap ngan batai. Namar ba ki Hindu jong phi hi, ki wan mudui ha nga; bad ba ngum phah pynpep ruh, ki don katto katne ki nongshun jong nga, ki leit ïathuh pynshoi ha u Patsha ka ri Gour (Bengal). Kumta nga ai hukum ban pynpep, hynrei mynta nga la i da la ka khmat hi ba ym don ei ei kaba sniew, hynrei phi ïamane tang ïa uwei hi U Blei, u Narayon. Uta U Blei ba ong ki briew ba long ma phi hi. U Nimai ïa kata um shu jubab u shu phuh samrkhie, tang ba u ong haba na ka shyntur jong phi hi ka la mih ba phin ong, Narayon, Hari, Krishna, kumta ka pap jong phi ka la khuid bad phi la lait im.<br> {{gap}}Ha kane ka por u Kaji na ka jingieit bad sngewsynei ïa ka mynsiem, ka pynlong haduh ba u jaw-ummat, bad u ong, To ai ka jingisynei bamjukut ba ngan lait im. Kumta u Nimai u ong, "Phi la ïoh".<br> {{gap}}Ynda kumba u Nimai u ong, kane kawei ngan ong ïa phi Kaji Saheb, ba naduh kane ka sngi, phin nym khang shuh ïa kiba Kirton.<br> {{gap}}U Kaji u ong, naduh mynta bad ha ki pateng jong nga ruh kin num khang.<br> {{center|CHAPTER XVIII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ba ïap u khun u Sreebas.'''}}}} {{gap}}Ha kawei ka premmiet kumba ki ju leit ïalang ha phyllaw u Sreebas ban ïakirton, u Nimai Pundit ruh u leit hangta, katba ïadang kirton, u khun u Sreebas<noinclude></noinclude> 7jcghbl9hf18w5ym4x87nknzkd3ng5m 1342509 1342457 2026-06-13T03:47:45Z Constantine Kharsyntiew 971905 removing the gaps and break 1342509 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||46|}} Kaji hangta u la sngewthuh bad ïoh-i ruh bam don jingsheptieng ei ei ruh. U Governor u ong, Phi i pyrsa namar ba nga la pynthut ïa phi shisien, namar kata nga pyrkhat ba ki briew jong phi ki wan ban pynhiar kput, tad ynda nga i ba phim don jingmut kum kata te nga sa wan mih ban pdiang sngewbha ïa phi. ''U Nimai u ong'', Ko ma, ngan kylli khyndiat ki ktien, nga kwah ba phin ïathuh da kaba shai, ba hato ba kin mane Blei ki briew ha la ka jingmane hi, la ka rukom, kaba kim leh sniew ei ei ruh ïano ïano, phi phah khnang balei ? U Governor (Kaji) u ong, Nga mynjur shisha ïa kata to sngap ngan batai. Namar ba ki Hindu jong phi hi, ki wan mudui ha nga; bad ba ngum phah pynpep ruh, ki don katto katne ki nongshun jong nga, ki leit ïathuh pynshoi ha u Patsha ka ri Gour (Bengal). Kumta nga ai hukum ban pynpep, hynrei mynta nga la i da la ka khmat hi ba ym don ei ei kaba sniew, hynrei phi ïamane tang ïa uwei hi U Blei, u Narayon. Uta U Blei ba ong ki briew ba long ma phi hi. U Nimai ïa kata um shu jubab u shu phuh samrkhie, tang ba u ong haba na ka shyntur jong phi hi ka la mih ba phin ong, Narayon, Hari, Krishna, kumta ka pap jong phi ka la khuid bad phi la lait im. Ha kane ka por u Kaji na ka jingieit bad sngewsynei ïa ka mynsiem, ka pynlong haduh ba u jaw-ummat, bad u ong, To ai ka jingisynei bamjukut ba ngan lait im. Kumta u Nimai u ong, "Phi la ïoh". Ynda kumba u Nimai u ong, kane kawei ngan ong ïa phi Kaji Saheb, ba naduh kane ka sngi, phin nym khang shuh ïa kiba Kirton U Kaji u ong, naduh mynta bad ha ki pateng jong nga ruh kin num khang. {{center|CHAPTER XVIII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ba ïap u khun u Sreebas.'''}}}} Ha kawei ka premmiet kumba ki ju leit ïalang ha phyllaw u Sreebas ban ïakirton, u Nimai Pundit ruh u leit hangta, katba ïadang kirton, u khun u Sreebas<noinclude></noinclude> dk5unuwnbc96e9n3wt6qh6vvsv59nkk 1342600 1342509 2026-06-13T06:29:31Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342600 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||46|}} Kaji hangta u la sngewthuh bad ïoh-i ruh bam don jingsheptieng ei ei ruh. U Governor u ong, Phi i pyrsa namar ba nga la pynthut ïa phi shisien, namar kata nga pyrkhat ba ki briew jong phi ki wan ban pynhiar kput, tad ynda nga i ba phim don jingmut kum kata te nga sa wan mih ban pdiang sngewbha ïa phi. ''U Nimai u ong'', Ko ma, ngan kylli khyndiat ki ktien, nga kwah ba phin ïathuh da kaba shai, ba hato ba kin mane Blei ki briew ha la ka jingmane hi, la ka rukom, kaba kim leh sniew ei ei ruh ïano ïano, phi phah khnang balei ? U Governor (Kaji) u ong, Nga mynjur shisha ïa kata to sngap ngan batai. Namar ba ki Hindu jong phi hi, ki wan mudui ha nga; bad la ngam phah pynpep ruh, ki don katto katne ki nongshun jong nga, ki leit ïathuh pynshoi ha u Patsha ka ri Gour (Bengal). Kumta nga ai hukum ban pynpep, hynrei mynta nga la i da la ka khmat hi ba ym don ei ei kaba sniew, hynrei phi ïamane tang ïa uwei hi U Blei, u Narayon. Uta U Blei ba ong ki briew ba long ma phi hi. U Nimai ïa kata um ai jubab u shu phuh samrkhie, tang ba u ong haba na ka shyntur jong phi hi ka la mih ba phin ong, Narayon, Hari, Krishna, kumta ka pap jong phi ka la khuid bad phi la lait im. Ha kane ka por u Kaji na ka jingrit bad sngewsynei la ka mynsiem, ka pynlong haduh ba u jaw-ummat, bad u ong, To ai ka jingisynei bamjukut ba ngan lait im. Kumta u Nimai u ong, "Phi la ïoh". Ynda kumta u Nimai u ong, kane kawei ngan ong ïa phi Kaji Saheb, ba naduh kane ka sngi, phin nym khang shuh ïa kiba Kirton U Kaji u ong, naduh mynta bad ha ki pateng jong nga ruh kin num khang. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XVIII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ba iap u khun u Sreebas.'''}}}} Ha kawei ka premmiet kumba ki ju leit ïalang ha phyllaw u Sreebas ban ïakirton, u Nimai Pundit ruh u leit hangta, katba ïadang kirton, u khun u Sreebas<noinclude></noinclude> s2r407fy5d87wz7s4otsdk0hmhstq55 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/61 104 452840 1342459 1342331 2026-06-12T17:52:52Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342331|1342331]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342459 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||47|}} u pang eh, hynrei u Sreebas um ïathuh ïa kaba pang u khun jong u. Ynda katto katne u ïap noh uta u khynnah, la kumta ruh u Sreebas um kynriah na ka jingïakirton. Ha kata hi ka por u Nimai u ong, Balei mynta ka prem-miet ym sngew suk ha ka mynsiem la leh kumno kumno ruh, to ïathuh balei. Ynda kumta ki sa ïathuh, ki ong ba ïap noh u khun u Sreebas dang myntan hi. U khmih ïa u Sreebas hynrei ym i khuslai ei ei ruh.<br> {{gap}}U Nimai u kylli ïa u Sreebas hynrei u Sreebas u ong, Haba don ma phi hangne la u ïap u khun te lei. U la ïoh pynban da kaba khuid bad u la leit ïoh suk. U Nimai hangta u ong, Sreebas phi shisha phi la ïoh bat ha ka dohnud ïa u Sree Krishna, la kumno kumno ruh ka dei khyndiat ba ngan kren ïa ka kmie bad ïa kiba ha ïing baroh ban pyntngen ïa ki. Kumta to wanlam hangne ïa ka met ïap u khynnah.<br> {{gap}}Hangta ki wan ïa rah ki buh ha khmat u Nimai, bad ki lum lang baroh sawdong ïa ka met ïap bad kynthei bad shynrang, hangta u Nimai u ïakren ïa ka met ïap. Ka mynsiem ka wan rung pat bad ka kren hi ka ong "Nga la iehnoh ïa kane ka met na ka bynta ba kan bha shadien, bad ngan long hapoh ki kjat jong phi barobor". Kumta ka mynsiem ka mih pat, bad ki sa leit thang noh.<br> {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIX.}} {{center|{{larger|'''Ba leit u Nimai bad u Nitai sha Santipur.'''}}}} {{gap}}Ha kawei ka step u Nimai bad u Nitai ki mih na shnong ban leit sha Santipur sha u Adaita, ki leit artad na sha kawei ka shnong kyrteng ka Lalitpur, kaba la lah duh noh mynta naba bám um, ba ka long harud wah. Ha kata don iwei i ïing i ba tang marwei hi harud wah; kylli u Nimai ba dei ka ïing jongno; u Nitai u ong, Dei ka ïing uwei u Pukir bad ka tnga jong u. Kumta baroh arngut ki ïaleit ha ita i ïing. Uta u Pukir tad u ïoh-i ïa u Nitai bad u Nimai, u mih na ïing bad u khot sngewbha ba kin ïawan rung ha ïing bad ba kin ïa bám jingbám, tad ki ïarung hangta uta u Pukir u wanlam da ki soh ki pai u ai ïa ki ba kin ïa<noinclude></noinclude> ndnnrvbud4tinrawhrngw1yzbdzwdoy 1342510 1342459 2026-06-13T03:48:30Z Constantine Kharsyntiew 971905 removing the gaps and break 1342510 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||47|}} u pang eh, hynrei u Sreebas um ïathuh ïa kaba pang u khun jong u. Ynda katto katne u ïap noh uta u khynnah, la kumta ruh u Sreebas um kynriah na ka jingïakirton. Ha kata hi ka por u Nimai u ong, Balei mynta ka prem-miet ym sngew suk ha ka mynsiem la leh kumno kumno ruh, to ïathuh balei. Ynda kumta ki sa ïathuh, ki ong ba ïap noh u khun u Sreebas dang myntan hi. U khmih ïa u Sreebas hynrei ym i khuslai ei ei ruh. U Nimai u kylli ïa u Sreebas hynrei u Sreebas u ong, Haba don ma phi hangne la u ïap u khun te lei. U la ïoh pynban da kaba khuid bad u la leit ïoh suk. U Nimai hangta u ong, Sreebas phi shisha phi la ïoh bat ha ka dohnud ïa u Sree Krishna, la kumno kumno ruh ka dei khyndiat ba ngan kren ïa ka kmie bad ïa kiba ha ïing baroh ban pyntngen ïa ki. Kumta to wanlam hangne ïa ka met ïap u khynnah. Hangta ki wan ïa rah ki buh ha khmat u Nimai, bad ki lum lang baroh sawdong ïa ka met ïap bad kynthei bad shynrang, hangta u Nimai u ïakren ïa ka met ïap. Ka mynsiem ka wan rung pat bad ka kren hi ka ong "Nga la iehnoh ïa kane ka met na ka bynta ba kan bha shadien, bad ngan long hapoh ki kjat jong phi barobor". Kumta ka mynsiem ka mih pat, bad ki sa leit thang noh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIX.}} {{center|{{larger|'''Ba leit u Nimai bad u Nitai sha Santipur.'''}}}} Ha kawei ka step u Nimai bad u Nitai ki mih na shnong ban leit sha Santipur sha u Adaita, ki leit artad na sha kawei ka shnong kyrteng ka Lalitpur, kaba la lah duh noh mynta naba bám um, ba ka long harud wah. Ha kata don iwei i ïing i ba tang marwei hi harud wah; kylli u Nimai ba dei ka ïing jongno; u Nitai u ong, Dei ka ïing uwei u Pukir bad ka tnga jong u. Kumta baroh arngut ki ïaleit ha ita i ïing. Uta u Pukir tad u ïoh-i ïa u Nitai bad u Nimai, u mih na ïing bad u khot sngewbha ba kin ïawan rung ha ïing bad ba kin ïa bám jingbám, tad ki ïarung hangta uta u Pukir u wanlam da ki soh ki pai u ai ïa ki ba kin ïa<noinclude></noinclude> 5irtnanfmdn1ooz413ctpkyodb66zj4 1342619 1342510 2026-06-13T08:11:36Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342619 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||47|}} u pang eh, hynrei u Sreebas um ïathuh ïa kaba pang u khun jong u. Ynda katto katne u ïap noh uta u khynnah, la kumta ruh u Sreebas um kynriah na ka jingïakirton. Ha kata hi ka por u Nimai u ong, Balei mynta ka prem-miet ym sngew suk ha ka mynsiem la leh kumno kumno ruh, to ïathuh balei. Ynda kumta ki sa ïathuh, ki ong ba ïap noh u khun u Sreebas dang myntan hi. U khmih ia u Sreebas hynrei ym i khuslai ei ei ruh. U Nimai u kylli ïa u Sreebas hynrei u Sreebas u ong, Haba don ma phi hangne la u ïap u khun te lei. U la ïoh pynban da kaba khuid bad u la leit ïoh suk. U Nimai hangta u ong, Sreebas phi shisha phi la ïoh bat ha ka dohnud ïa u Sree Krishna, la kumno kumno ruh ka dei khyndiat ba ngan kren ïa ka kmie bad ïa kiba ha ïing baroh ban pyntngen ïa ki. Kumta to wanlam hangne ïa ka met ïap u khynnah. Hangta ki wan ïa rah ki buh ha khmat u Nimai, bad ki lum lang baroh sawdong ïa ka met ïap bad kynthei bad shynrang, hangta u Nimai u ïakren ïa ka met ïap. Ka mynsiem ka wan rung pat bad ka kren hi ka ong "Nga la ïehnoh ïa kane ka met na ka bynta ba kan bha shadien, bad ngan long hapoh ki kjat jong phi barobor". Kumta ka mynsiem ka mih pat, bad ki sa leit thang noh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIX.}} {{center|{{larger|'''Ba leit u Nimai bad u Nitai sha Santipur.'''}}}} Ha kawei ka step u Nimai bad u Nitai ki mih na shnong ban leit sha Santipur sha u Adaita, ki leit artad na sha kawei ka shnong kyrteng ka Lalitpur, kaba la lah duh noh mynta naba bám um, ba ka long harud wah. Ha kata don iwei i ïng i ba tang marwei hi harud wah; kylli u Nimai ba dei ka ïing jongno; u Nitai u ong, Dei ka ïing uwei u Pukir bad ka tnga jong u. Kumta baroh arngut ki ïaleit ha ita i ïing. Uta u Pukir tad u ïoh-i ïa u Nitai bad u Nimai, u mih na ïing bad u khot sngewbha ba kin ïawan rung ha ïing bad ba kin ïa bám jingbám, tad ki ïarung hangta uta u Pukir u wanlam da ki soh ki pai u ai ïa ki ba kin ïa<noinclude></noinclude> 5br7xv0se63s9b5boxkqzg92g2oyzf6 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/62 104 452843 1342460 1342332 2026-06-12T17:53:34Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342332|1342332]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342460 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||48|}} bám. Ynda katto katne u ong, "Yn wanlam khyndiat, phin ïa jiab ka jingpynshit met". Kumta ka tnga u Pukir ka khot ïa la u tnga sha kawei ka kamra. Hangta u Nimai u kylli ïa u Nitai, ba yn ïa jiab aïu ? U ong ïa ka kiad. Kumta u Nimai u ïeng kynsan joit, ym pat bám ka jingbám ruh, u ïehnoh noh dak, u phet shisyndon bran u noh hapoh wah Kongka. U Nitai ruh u ïabud ryngkat ryngkat kumta hi kein, nangta ki sa ïa jyngi na um, na um. ("Kum kane long ka jing"sneng u Nimai ïa la ki nongngeit ba ban kyntait ïa" "ka kiad lane ïa kano kano ka bamman, ka dei ba" "ynda phet shisyndon shaba kam lah ïa kynjoh "shuh".)<br> {gap}}Tad ki poi ha Santipur ki ïaleit beit bran bran sha ïing u Adaita, ki poi hamar ba u Adaita u dang ïashong bad la ki nongshah-hikai. Tad poi tiap, u Nimai khlem kren ei ei u kylli kynsan kynsan ïa u Adaita kumne; "To ong na ka bynta ban lait im, phi sngew dei da kaei ka Bhakti ne Gyan ?"<br> {{gap}}U Adaita u kynriah noh khnang na Nadia sha Santipur ban lait na ka jinghikai u Nimai ïa ka niam Bhakta, kaba kyrpad Blei da kaba shad bad ba rwai jam. Kumta u ïalade ba long uba la tymmen hynñiewphew-hynriew snem ka rta jong u, u kwah ban hikai da ka niam Gyan. Ha kane ka jingmut u pynskhem bad ba un ïaleh pyrshah, lada wan u Nimai ruh. Kumta haba wan kylli u Nimai, u ai jubab u ong, "Shisha, ka Gyan ka kham bha na ka Bhakta."<br> {{gap}}Hangta u Nimai bad ki ktien jingbitar, u ong, "Haoid kata nga tip ka jingmut jong phi kumta ka long mynta. Hynrei khnang nga la wan mynta ban pynkoit ïa phi na ka jingbieit." Kumta u kynrup khru ïa u Adaita, u shoh u dung kura u pyntyllun ha khyndew lykhuid lykhuid. Kiba don hangta baroh ki nongshahhikai u Adaita baroh ki shu ïa ieng ki peit seh, kim nud ban pynïakhlad.<br> {{gap}}Ka tymmen, ka tnga u Adaita, ka wan mih ka lyngñiar "Waw waw ! to ïarap, to ïarap u la ïap u tymmen." Hynrei baroh kim nud leh ei ei ruh ki shu ïa khmih. La ki khmih u tymmen ym i kumba u udpang ne shitom, ïa kaba shoh u Nimai, hynrei i pynban kumba u sngewbha bad sngewsuk ka mynsiem, um pyrshang ïa khih ïa khan, ban lait, u nang pynshah bha katba u nangshoh, habadei badei u ong<noinclude></noinclude> fl7w84mgibnwrvb708p4zhxna6dcmrr 1342511 1342460 2026-06-13T03:49:31Z Constantine Kharsyntiew 971905 removing the gaps and break 1342511 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||48|}} bám. Ynda katto katne u ong, "Yn wanlam khyndiat, phin ïa jiab ka jingpynshit met". Kumta ka tnga u Pukir ka khot ïa la u tnga sha kawei ka kamra. Hangta u Nimai u kylli ïa u Nitai, ba yn ïa jiab aïu ? U ong ïa ka kiad. Kumta u Nimai u ïeng kynsan joit, ym pat bám ka jingbám ruh, u ïehnoh noh dak, u phet shisyndon bran u noh hapoh wah Kongka. U Nitai ruh u ïabud ryngkat ryngkat kumta hi kein, nangta ki sa ïa jyngi na um, na um. ("Kum kane long ka jing"sneng u Nimai ïa la ki nongngeit ba ban kyntait ïa" "ka kiad lane ïa kano kano ka bamman, ka dei ba" "ynda phet shisyndon shaba kam lah ïa kynjoh "shuh".) Tad ki poi ha Santipur ki ïaleit beit bran bran sha ïing u Adaita, ki poi hamar ba u Adaita u dang ïashong bad la ki nongshah-hikai. Tad poi tiap, u Nimai khlem kren ei ei u kylli kynsan kynsan ïa u Adaita kumne; "To ong na ka bynta ban lait im, phi sngew dei da kaei ka Bhakti ne Gyan ?" U Adaita u kynriah noh khnang na Nadia sha Santipur ban lait na ka jinghikai u Nimai ïa ka niam Bhakta, kaba kyrpad Blei da kaba shad bad ba rwai jam. Kumta u ïalade ba long uba la tymmen hynñiewphew-hynriew snem ka rta jong u, u kwah ban hikai da ka niam Gyan. Ha kane ka jingmut u pynskhem bad ba un ïaleh pyrshah, lada wan u Nimai ruh. Kumta haba wan kylli u Nimai, u ai jubab u ong, "Shisha, ka Gyan ka kham bha na ka Bhakta." Hangta u Nimai bad ki ktien jingbitar, u ong, "Haoid kata nga tip ka jingmut jong phi kumta ka long mynta. Hynrei khnang nga la wan mynta ban pynkoit ïa phi na ka jingbieit." Kumta u kynrup khru ïa u Adaita, u shoh u dung kura u pyntyllun ha khyndew lykhuid lykhuid. Kiba don hangta baroh ki nongshahhikai u Adaita baroh ki shu ïa ieng ki peit seh, kim nud ban pynïakhlad. Ka tymmen, ka tnga u Adaita, ka wan mih ka lyngñiar "Waw waw ! to ïarap, to ïarap u la ïap u tymmen." Hynrei baroh kim nud leh ei ei ruh ki shu ïa khmih. La ki khmih u tymmen ym i kumba u udpang ne shitom, ïa kaba shoh u Nimai, hynrei i pynban kumba u sngewbha bad sngewsuk ka mynsiem, um pyrshang ïa khih ïa khan, ban lait, u nang pynshah bha katba u nangshoh, habadei badei u ong<noinclude></noinclude> nc3sv8b0jkevnf3a1te2jfovp80qio4 1342620 1342511 2026-06-13T08:21:56Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Validated */ 1342620 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{rh||48|}} bàm. Ynda katto katne u ong, "Yn wanlam khyndiat, phin ïa jiab ka jingpynshit met". Kumta ka tnga u Pukir ka khot ïa la u tnga sha kawei ka kamra. Hangta u Nimai u kylli ïa u Nitai, ba yn ïa jiab aiu ? U ong ïa ka kiad. Kumta u Nimai u ïeng kynsan joit, ym pat bám ka jingbàm ruh, u ïehnoh noh dak, u phet shisyndon bran u noh hapoh wah Kongka. U Nitai ruh u ïabud ryngkat ryngkat kumta hi kein, nangta ki sa ïa jyngi na um, na um. ("Kum kane long ka jing- "sneng u Nimai ïa la ki nongngeit ha ban kyntait ïa" "ka kiad lane ïa kano kano ka bamman, ka dei ba" "ynda phet shisyndon shaba kam lah ïa kynjoh" "shuh".) Tad ki poi ha Santipur ki ïaleit beit bran bran sha ïing u Adaita, ki poi hamar ba u Adaita u dang ïashong bad la ki nongshah-hikai. Tad poi tiap, u Nimai khlem kren ei ei u kylli kynsan kynsan ïa u Adaita kumne; "To ong na ka bynta ban lait im, phi sngew dei da kaei ka Bhakti ne Gyan ?" U Adaita u kynriah noh khnang na Nadia sha Santipur ban lait na ka jinghikai u Nimai ïa ka niam Bhakta, kaba kyrpad Blei da kaba shad bad ba rwai jam. Kumta u ïalade ba long uba la tymmen hynñiewphew-hynriew snem ka rta jong u, u kwah ban hikai da ka niam Gyan. Ha kane ka jingmut u pynskhem bad ba un ïaleh pyrshah, lada wan u Nimai ruh. Kumta haba wan kylli u Nimai, u ai jubab u ong, "Shisha, ka Gyan ka kham bha na ka Bhakta." Hangta u Nimai bad ki ktien jingbitar, u ong, "Haoid kata nga tip ka jingmut jong phi kumta ka long mynta. Hynrei khnang nga la wan mynta ban pynkoit ïa phi na ka jingbieit." Kumta u kynrup khru ïa u Adaita, u shoh u dung kura u pyntyllun ha khyndew lykhuid lykhuid. Kiba don hangta baroh ki nongshahhikai u Adaita baroh ki shu ïa ieng ki peit seh, kim nud ban pynïakhlad. Ka tymmen, ka tnga u Adaita, ka wan mih ka lyngñiar "Waw waw ! to ïarap, to ïarap u la ïap u tymmen." Hynrei baroh kim nud leh ei ei ruh ki shu ïa khmih. La ki khmih u tymmen ym i kumba u udpang ne shitom, ïa kaba shoh u Nimai, hynrei i pynban kumba u sngewbha bad sngewsuk ka mynsiem, um pyrshang ïa khih ïa khan, ban lait, u nang pynshah bha katba u nangshoh, habadei badei u ong<noinclude></noinclude> 2y31370x0o4ezzkhsqdo2ab89d4vgmn Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/5 104 452845 1342423 1342333 2026-06-12T16:15:59Z Rocky 734 447394 ᱯᱷᱚᱨᱢᱟᱴᱤᱝ ᱟᱨ ᱵᱷᱩᱞ ᱚᱞᱠᱚ ᱴᱷᱤᱠ ᱦᱩᱭ ᱮᱱᱟ ᱾ 1342423 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" /></noinclude>{{center|{{x-larger|ᱞᱟᱹᱭ ᱠᱟᱛᱷᱟ}}}} ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱨᱤᱱ ᱟᱜᱟᱢ ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱟᱨ ᱢᱩᱛᱩᱞ ᱠᱷᱩᱱᱴᱤ ᱠᱟᱱᱟᱠᱚ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱠᱚᱫᱚ ᱾ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱱᱤᱛ ᱟᱨ ᱾ ᱟᱜᱟᱢ ᱫᱚᱲᱦᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱩᱫᱷᱩᱞ ᱠᱚ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤᱜᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱥᱤᱠᱱᱟᱹᱛ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱴᱟᱦᱟᱸᱛᱮ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱥᱤᱠᱱᱟᱹᱛ ᱫᱚ ᱾ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮᱜᱮ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱾ ᱟᱵᱚᱨᱤᱱ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹᱠᱚ ᱟᱠᱚᱛᱮ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫᱠᱚ ᱚᱞᱼᱟ ᱚᱱᱠᱟᱱ ᱾ ᱚᱛᱠᱚ ᱟᱹᱣᱨᱤ ᱦᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱥᱮᱬᱟ ᱦᱚᱲᱜᱮ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹᱜᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱜᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱱᱚᱶᱟ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱚᱱᱚᱬᱦᱮᱸ 'ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱢᱟᱞᱟ' ᱢᱚᱦᱚᱠ ᱨᱮᱫᱚ ᱾ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹᱠᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ ᱨᱟᱥᱟ ᱪᱮᱡ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱪᱮᱢᱮᱫ ᱡᱚᱝᱢᱟᱠᱚ, ᱚᱱᱟᱜᱮ ᱟᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱧᱟᱹᱜ ᱛᱷᱩᱢ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱟᱥᱤᱱᱟᱛᱷ ᱢᱟᱺᱨᱰᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱭ ᱾ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱯᱟᱨᱥᱟᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚᱨᱮ ᱩᱱᱤᱧ ᱥᱟᱨᱦᱟᱣ ᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ {{rh|ᱵᱟᱨᱤᱯᱚᱫᱟ<br>ᱥᱚᱦᱨᱟᱭᱹ ᱒᱐᱑᱔||ᱚᱱᱚᱬᱦᱤᱭᱟᱺ}}<noinclude></noinclude> a595jgnm6lv1yo7lddph1r8t7p94wlu 1342425 1342423 2026-06-12T16:21:38Z Rocky 734 447394 [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]] 1342425 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" /></noinclude>{{center|{{x-larger|ᱞᱟᱹᱭ ᱠᱟᱛᱷᱟ}}}} ᱢᱤᱫᱴᱟᱹᱝ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱨᱤᱱ ᱟᱜᱟᱢ ᱵᱟᱹᱛᱤ ᱟᱨ ᱢᱩᱛᱩᱞ ᱠᱷᱩᱱᱴᱤ ᱠᱟᱱᱟᱠᱚ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱠᱚᱫᱚ ᱾ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱱᱤᱛ ᱟᱨ ᱾ ᱟᱜᱟᱢ ᱫᱚᱲᱦᱚᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱛᱮ ᱯᱩᱨᱩᱫᱷᱩᱞ ᱠᱚ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱫᱚ ᱟᱹᱰᱤᱜᱮ ᱞᱟᱹᱠᱛᱤ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱥᱤᱠᱱᱟᱹᱛ ᱢᱤᱫ ᱚᱱᱠᱟᱱ ᱦᱚᱨᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱴᱟᱦᱟᱸᱛᱮ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱡᱚᱛᱚ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱞᱟᱦᱟᱜ ᱦᱚᱨ ᱮ ᱩᱫᱩᱜ ᱟᱠᱚᱣᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱥᱤᱠᱱᱟᱹᱛ ᱫᱚ ᱾ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱦᱚᱛᱮ ᱛᱮᱜᱮ ᱦᱩᱭ ᱫᱟᱲᱮᱭᱟᱜ ᱟ ᱾ ᱟᱵᱚᱨᱤᱱ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹᱠᱚ ᱟᱠᱚᱛᱮ ᱟᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫᱠᱚ ᱚᱞᱼᱟ ᱚᱱᱠᱟᱱ ᱾ ᱚᱛᱠᱚ ᱟᱹᱣᱨᱤ ᱦᱮᱡ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱥᱮᱬᱟ ᱦᱚᱲᱜᱮ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹᱜᱛᱮ ᱦᱩᱭᱩᱜ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ ᱚᱱᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱩᱭᱦᱟᱹᱨ ᱜᱮ ᱦᱟᱞᱟᱝ ᱥᱟᱢᱴᱟᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ ᱱᱚᱶᱟ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹ ᱚᱱᱚᱬᱦᱮᱸ 'ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱢᱟᱞᱟ' ᱢᱚᱦᱚᱠ ᱨᱮᱫᱚ ᱾ ᱜᱤᱫᱽᱨᱟᱹᱠᱚ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱟᱛᱮ ᱨᱟᱹᱥᱠᱟᱹ ᱨᱟᱥᱟ ᱪᱮᱡ ᱥᱟᱶᱛᱮ ᱪᱮᱢᱮᱫ ᱡᱚᱝᱢᱟᱠᱚ, ᱚᱱᱟᱜᱮ ᱟᱠᱚ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱤᱧᱟᱹᱜ ᱛᱷᱩᱢ ᱾ ᱱᱚᱶᱟ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱠᱚ ᱠᱟᱥᱤᱱᱟᱛᱷ ᱢᱟᱺᱨᱰᱤ ᱵᱮᱱᱟᱣ ᱟᱠᱟᱫᱟᱭ ᱾ ᱚᱱᱟᱛᱮ ᱯᱚᱛᱚᱵ ᱯᱟᱨᱥᱟᱞᱚᱜ ᱠᱟᱱ ᱚᱠᱛᱚᱨᱮ ᱩᱱᱤᱧ ᱥᱟᱨᱦᱟᱣ ᱮ ᱠᱟᱱᱟ ᱾ {{rh|ᱵᱟᱨᱤᱯᱚᱫᱟ<br>ᱥᱚᱦᱨᱟᱭᱹ ᱒᱐᱑᱔||ᱚᱱᱚᱬᱦᱤᱭᱟᱺ}} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude></noinclude> hspfzn4wiyw9bth62uihlwb93qe4w02 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/22 104 452853 1342647 1342348 2026-06-13T10:53:41Z Pynjanai 970592 1342647 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||8|}} Kawei pat lada um kohnguh ïa ka ktien ki kmie ki kpa kata ruh long kaba pap shibun ban jam palat ïa ka ktien jong ki, namar kata u la pyrkhat ba kham bha ban ïehnoh la ka ïing bad ban ïehnoh ïa ka pyrthei baroh shisyndon. Shisha kaba un iehnoh ïa la ka ïing kata ruh yn long ka ban pynpangnud shibun eh ïa la ki kmie ki kpa; la kumta ruh u pyrkhat pat, ba kata ka jingpangnud bad sngewsih kan long kaba tang shiphang sngi, hynrei kumba thoh ha ka Sastro 'ba lada uwei na kiba na kawei ka ïing u lah ban leit long sanyasi ne pukir baroh ki briew ne ki kur kiba na kata ka ïing ki laitim'. U khuslai pat sa ïa u Nimai ba u dang khynnah ba lada u iehnoh ïa u, un num hikai pule kot un sa bieit noh baroh shi r'ta. Hynrei la kumta ruh u shu ring hi ka jingmut ban ïehnoh noh hi kein ïa ki jingpynwit kane ka pyrthei, ba katba dang sah slem katta ka nang ïalam sha ka jingjot. Kumta u Biswarup u la pynskhem ha la ka jing- mut lada lei lei ruh ba un mih noh hi kein na ïing hangta u khot ïa ka kmie sharud bad u ong, "Ko mei phin sngewbha ynda san u Nimai sa ai kane ka kitab ha u", bad u la sdang ban aiti kata kawei ka kitab kaba u bat ha ka kti jong u. Hynrei ka Sashi da kaba kyndit thred, ka ong, "Balei phi mut aïu? Ka dei ba phin ai hi da la ka kti." U Biswarup u ong, "Ko mei ka dei ba phin ai hi da la ka kti jong phi. Lada nga im haduh ban da poi ka por ba biang hangta ngan sa pan na phi bad ngan ai hi ma nga ha u, namar phin i mei ka mynsiem ngi ki briew ka bam lah thikna ha kane ka pyrthei." Ka Sashi kam banse shuh ka shim sor ïa kata ka kitab, ka buh bha khop, kam tip ba u mut aïu u khun jong ka. U Biswarup u ong ïa u bakha jong u, u Luknath ba u don jingmut ban iehnoh ïa kane ka pyrthei. U Luknath uba ieit bad burom eh ïa u Biswarup namar ba u long u babha bad uba stad, kumta u ong ba un ïa leit bud ryngkat. U Biswarup ha kata ka por u dang dap khadhynriew snem ka r'ta, u Luknath u kham poh ïa u. Baroh ar ngut ki ju ïathiah ha kawei ka kamra ha ïing u Jagannath. Kumta ki ïakut ha kawei ka miet ba kin ïamih, ha kata ka miet ki leit ha la kamra thiah kumba ju leit thiah, tad ynda dap shiteng synñia, ki ïamih<noinclude></noinclude> dri0k6sd3o52w0s4zod5or0ndxsombq Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/23 104 452856 1342648 1342355 2026-06-13T10:55:33Z Pynjanai 970592 1342648 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Pynjanai" /></noinclude>{{rh||9|}} {{nodent|shabar ïing ha phyllaw, nangta u Biswarup u nguh ngon ngon shaphang ka kamra thiah ki kmie ki kpa. Bad u duwai ba u Sri Krisno ba un sumar ïa u para jong u u Nimai. Nangta baroh ar ngut ki ïaid bran shaphang rud wah. Ha ka por ba la synñia eh katta katta ym ju don lieng khawa shuh, bad kita hi i khynnah ruh kim kwah ban ïehnoh ba kin tip ki briew shaphang ba ki leit ma ki, kumta ia ka wah ki shu ïajngi sha shiliang wah. Tad ki lait sha shiliang wah kim da sangeh bad la ki jain jhieh kein rynjep rynjep ki iaid eh bran shaphang sepngi, ba kin nym lap ki ban wan wad. U Biswarup um shym rah ei ei ruh bad u, hynrei tang kawei ka kitab Bhagabat Gita, ki shu dem ïaid hi thiaw shi thiaw shaphang sepngi, ki la ïaid lyngba ïa ka ri khlaw, ki leit poi ha shnong briew, kim don jingbam jingsa ki shu ap tang ha ka jingisynei ki briew, ki la ïoh shitom ka bam lah ong shuh, ki sa ïashem bad uwei u pukir, uta u la pynkyntang (initiated) ïa u Biswarup kum uwei u Sankara Ranyapuri, bad ka bor ba u lah ban pynbaptis ïa kiwei pat ruh, ia u Luknath la pynbaptis hi da u Biswarup.}} Kine ki khynnah baroh ar ngut ki bam pat ju mih shano shano ruh, kane nyngkong ba ki shem ïalade ha ka jinglong khlem ïing, khlem lok, bad khlem jingïarap ei ei ruh. U Jagannath bad ka Sashi ha kata ka miet ba mih u Biswarup bad u Luknath; kim tip ei ei, ynda kum la shai mynstep ki sa tip ba u Biswarup u la leit noh shapoh khlaw ha kata ka jingiaid pukir. Ki kmie ki kpa ki la sngew-lyngngoh shibun eh, ba hato da kumno ki khynnah kiba dang khadhynriew snem ka r'ta ba ki leit poi ka jingmut riewblei haduh katne katne, long kiba dang hapoh ka jingsumar sukher kum ïa ki khunlung, mynta ba kin leit ïaid hapoh khlaw khlem ïing khlem sem, khlem bam khlem dih. Ynda bna pat ha shnong ham, baroh ki briew ki ïasngewsynei bad sngewieit shibun eh ba ki kynmaw ïa ka jingjemnud loi loi, bad ka jingnang jingstad u Biswarup, bad ki ïapyrkhat ruh hato ka Sashi kan im da kumno khlem u Biswarup. Ki lok ki jor ki ïa wan ïa ud ïa ñiaw ia ka Sashi ïa u Jagannath, shaphang ba leit noh u khun ki sha khlaw, hynrei u Jagannath u duwai u ong, "A Blei to khlaw, hynrei u Jagannath u duwai u ong, "A Blei to<noinclude></noinclude> rws6haekhf12wkyqmrnmblw6blrg6iq Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/76 104 452861 1342366 2026-06-12T12:24:58Z ~2026-34571-17 976625 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342366 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="2405:201:AC0C:89EF:6917:C178:DEA5:FC28" /></noinclude>{{center|62}} Ka Sashi ka kmie jong u ka ong, “Nimai nga i na ka kup ka sem phi la long sanayasi, kam dei ba phin nguh dem ïa nga ka tymmen ba dang sah ha ka pyrthei da kaba phi leh kumne kan long sniew pynban ïa nga, hynrei la nga kren kumta ruh nga ka kynthei ba bieit ngam shemphang, phi kham tip bha hi ma phi ko khun. Nga tharai ba kan jong sniew pat ïa nga, phin nym nguh kumne”. Nangta ka shong noh khop. Ka ong ïa u Nimai “To khie shong noh, (naba u dem.pyllup) khie phi la pynpang eh ïa ka dohnud jong nga to khie ngan khmih ïa ka khmat jong phi kynrad.” Tad u khie ka khun ïa ka khlieh jong u sha lade ha ka shadem ka iew ïa ka khlieh ka khmih ïa ka khmat jong u. Ka ktah ka syrpai ïa ka khlieh da ki kti ka ong, “Hato u Napit runar aiu u ba nud ban khi noh ïa u shñiuh jong phi kynrad bad hato kumno u Bharati runar ba nud ban pynlong sanayasi noh ïa phi kumne khun ?” U Nimai u shu shong khop bad la ki kti baroh arti u synrop khop, dngong u shong kum u nongleh palat ba u ieng ha khmat u nongbishar kumta u leh ha khmat la ka kmie. Ka kmie u Nimai, ka la sngew um eh hin ha ka jingïeit khun ka ong, “Ia kane du khun ksiar (Nimai)? La nga long kaba la ïap tnga ruh, nga pynlut ïa i tamti tam jat ba phin ioh hikai bha kaba tam. Hato da kumno, ngan lah shah ban khmih ïa phi kum ha kane ka jinglong mynta ha khmat jong nga, ba phin spaiñ ia la ka syngkai tang ka jain jot ? Phi long u mynsiem jong nga, ka jingim jong nga ka sdien ha phi, ba phin jah tang shi khyllipmat ngam sngewdon pyrthei, nga la ai buiñ ai thiang kyndong. Haban pyrkhat ba mynta phi long sanayasi, phin leit shong sa ha krem ha kroh, hapoh.dieng hapoh sieid, ka jingbam ruh sa ba phin khmih lynti da ka khrong na ki briew jar kiba ïa isynei ? Phi kynmaw khun ksiar nga, ba phi ïeh- noh ka jingkit khia halor jong nga. Ba ka khynnah ba dang khynraw ka tnga jong phi, hato da kumno to ong ïa nga ba ngan lah pynjemnud bad lape ïa ka ? Phi tharai ka kmie jong phi khun, ka lah ban shah ban kit ia kine baroh, bad kan im? Lada phi don jingmut ban ïa tait lok tait kur tait kmie noh, balei khun phim ap sa tang khyndiat sngi, ngan da lah jap noh ma nga khun? Katba nang kren ka kmie u<noinclude></noinclude> 0dzy4jlspz9quc6zq74qlsl9qdsucef 1342367 1342366 2026-06-12T12:29:58Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342367 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|62}} Ka Sashi ka kmie jong u ka ong, “Nimai nga i na ka kup ka sem phi la long sanayasi, kam dei ba phin nguh dem ïa nga ka tymmen ba dang sah ha ka pyrthei da kaba phi leh kumne kan long sniew pynban ïa nga, hynrei la nga kren kumta ruh nga ka kynthei ba bieit ngam shemphang, phi kham tip bha hi ma phi ko khun. Nga tharai ba kan jong sniew pat ïa nga, phin nym nguh kumne”. Nangta ka shong noh khop. Ka ong ïa u Nimai “To khie shong noh, (naba u dem.pyllup) khie phi la pynpang eh ïa ka dohnud jong nga to khie ngan khmih ïa ka khmat jong phi kynrad.” Tad u khie ka khun ïa ka khlieh jong u sha lade ha ka shadem ka iew ïa ka khlieh ka khmih ïa ka khmat jong u. Ka ktah ka syrpai ïa ka khlieh da ki kti ka ong, “Hato u Napit runar aiu u ba nud ban khi noh ïa u shñiuh jong phi kynrad bad hato kumno u Bharati runar ba nud ban pynlong sanayasi noh ïa phi kumne khun ?” U Nimai u shu shong khop bad la ki kti baroh arti u synrop khop, dngong u shong kum u nongleh palat ba u ieng ha khmat u nongbishar kumta u leh ha khmat la ka kmie. Ka kmie u Nimai, ka la sngew um eh hin ha ka jingïeit khun ka ong, “Ia kane du khun ksiar (Nimai)? La nga long kaba la ïap tnga ruh, nga pynlut ïa i tamti tam jat ba phin ioh hikai bha kaba tam. Hato da kumno, ngan lah shah ban khmih ïa phi kum ha kane ka jinglong mynta ha khmat jong nga, ba phin spaiñ ia la ka syngkai tang ka jain jot ? Phi long u mynsiem jong nga, ka jingim jong nga ka sdien ha phi, ba phin jah tang shi khyllipmat ngam sngewdon pyrthei, nga la ai buiñ ai thiang kyndong. Haban pyrkhat ba mynta phi long sanayasi, phin leit shong sa ha krem ha kroh, hapoh.dieng hapoh sieid, ka jingbam ruh sa ba phin khmih lynti da ka khrong na ki briew jar kiba ïa isynei ? Phi kynmaw khun ksiar nga, ba phi ïeh- noh ka jingkit khia halor jong nga. Ba ka khynnah ba dang khynraw ka tnga jong phi, hato da kumno to ong ïa nga ba ngan lah pynjemnud bad lape ïa ka ? Phi tharai ka kmie jong phi khun, ka lah ban shah ban kit ia kine baroh, bad kan im? Lada phi don jingmut ban ïa tait lok tait kur tait kmie noh, balei khun phim ap sa tang khyndiat sngi, ngan da lah jap noh ma nga khun? Katba nang kren ka kmie u<noinclude></noinclude> tkfagjqxihycfox3d5b2rvju8hu3h8r 1342396 1342367 2026-06-12T14:43:27Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342396 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|62}} Ka Sashi ka kmie jong u ka ong, “Nimai nga i na ka kup ka sem phi la long sanayasi, kam dei ba phin nguh dem ïa nga ka tymmen ba dang sah ha ka pyrthei da kaba phi leh kumne kan long sniew pynban ïa nga, hynrei la nga kren kumta ruh nga ka kynthei ba bieit ngam shemphang, phi kham tip bha hi ma phi ko khun. Nga tharai ba kan jong sniew pat ïa nga, phin nym nguh kumne”. Nangta ka shong noh khop. Ka ong ïa u Nimai “To khie shong noh, (naba u dem pyllup) khie phi la pynpang eh ïa ka dohnud jong nga to khie ngan khmih ïa ka khmat jong phi kynrad.” Tad u khie ka khun ïa ka khlieh jong u sha lade ha ka shadem ka iew ïa ka khlieh ka khmih ïa ka khmat jong u. Ka ktah ka syrpai ïa ka khlieh da ki kti ka ong, “Hato u Napit runar aiu u ba nud ban khi noh ïa u shñiuh jong phi kynrad bad hato kumno u Bharati runar ba nud ban pynlong sanayasi noh ïa phi kumne khun ?” U Nimai u shu shong khop bad la ki kti baroh arti u synrop khop, dngong u shong kum u nongleh palat ba u ieng ha khmat u nongbishar kumta u leh ha khmat la ka kmie. Ka kmie u Nimai, ka la sngew um eh hin ha ka jingïeit khun ka ong, “Ia kane du khun ksiar (Nimai)? La nga long kaba la ïap tnga ruh, nga pynlut ïa i tamti tam jat ba phin ioh hikai bha kaba tam. Hato da kumno, ngan lah shah ban khmih ïa phi kum ha kane ka jinglong mynta ha khmat jong nga, ba phin spaiñ ia la ka syngkai tang ka jain jot ? Phi long u mynsiem jong nga, ka jingim jong nga ka sdien ha phi, ba phin jah tang shi khyllipmat ngam sngewdon pyrthei, nga la ai buiñ ai thiang kyndong. Haban pyrkhat ba mynta phi long sanayasi, phin leit shong sa ha krem ha kroh, hapoh dieng hapoh sieid, ka jingbam ruh sa ba phin khmih lynti da ka khrong na ki briew jar kiba ïa isynei ? Phi kynmaw khun ksiar nga, ba phi ïehnoh ka jingkit khia halor jong nga. Ba ka khynnah ba dang khynraw ka tnga jong phi, hato da kumno to ong ïa nga ba ngan lah pynjemnud bad lape ïa ka ? Phi tharai ka kmie jong phi khun, ka lah ban shah ban kit ia kine baroh, bad kan im? Lada phi don jingmut ban ïa tait lok tait kur tait kmie noh, balei khun phim ap sa tang khyndiat sngi, ngan da lah ïap noh ma nga khun? Katba nang kren ka kmie u<noinclude></noinclude> tt7sl8s2zzvwhevj2druouwcuduc0ms Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/77 104 452862 1342368 2026-06-12T12:38:50Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342368 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|63}} Nimai u nang sngap d’ngong bad ka synrap kti baroh arti wat dyngrong. Haba ka la lah ka jingkren ka tymmen, u Nimai suki u sdang ban ai jubab, u ong, “Ko mei kynrad, kane baroh nga la leh ha ka jing- king ka kklieh. Mynta mei kumne phi la ïoh wan kem ï nga ha lynti leit jingleit to wat sheptieng shuh, ngan num leh kaei kaei ruh khlem da ioh hukum na phi. Ka met jong nga, ka long ha kti jong phi, ngam don bor ban leit shano shano ruh khlem ioh hukum na phi. Kam pher ei ei lada nga long sanayasi ruh, lada phi kwah ngan kylla biang noh sha la ki lok, ki kur, ki kmie, bad ngan leit noh sha Nadia ruh’. Hangta u Nimai u ïam kyrpad bad ki ummat, u pan map nakakmie. Uong, “Mynta nga sngewthuh ko mei, ba katno nga pynshitom, pyningkhong mynsiem ïa phi, da kaba nga shu phet lyndet, bad naduh kane ngan num leh shuh kumta, bad ngan leh kaei kaei katba phin ong ma phi.” Nadien kata, ka wan ka tnga u Adaita ka khot ïa ka Sashi, hangta ki sa ïarung hapoh ïing ba shong ki kynthei. Ka i ba ki la khreh shet jingbam ïa u Nimai, ka Sashi ka ong, “To ai ngan shet ma nga, lehse kane kaba khatduh ka jingshet jingshet ia u khun.” Kumta ki ai ha ka ba kan shet. Ynda premmiet ki Songkirton ha phyllaw u Adaita hangta ka jingitynnad ïa ka dur u Nimai ba u riam pukir ka bam lah ong shuh. Kiba iadon hang- ta baroh ki la sngew ba u hi u long u Sree Krishna. Ka Sashi ka nang khmih kai na baranda. Haba u shad u Nimai haba dei badei u kyllon noh kram kram ha ka jingsngewbha eh. Ka Sashi ka kyrpad ha u Sree Krishna, ba un sumar hi ma u ba un nym myn- saw bad ba ka sngewsih ba ka sngewsynei ïa ka Bis- nupria ba ka sah marwei ha Nadia. Tadynda dap lai sngi tang ha ka Kirton bad shad kmen hangta u khot ïa ki Bhakta baroh ba kin ïa- shong, tad ki ïashong, u ong, “Phi baroh phi la ïoh-i na ka bynta ba nga shu phet lyndet ia I mei, ïa kaba ngan leit poi sha Brindabon ruh, ngam lah satia, nga wan poi pynban hangne ha Santipur, mynta kumne la ngan leit ha khmat I mei lehse na ka jingïeit palat eh, im tip briew ban kren, kumta phi ki Bhakta khie leit kyili na I; ba lada I ong ba ngan ïehnoh kane ba- roh ka jinglong sanayasi bad ba ngan leit noh sha la<noinclude></noinclude> eyadffytn1a111f41p0pdupcs0mki5g 1342400 1342368 2026-06-12T14:52:34Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342400 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|63}} {{nodent|Nimai u nang sngap d’ngong bad ka synrap kti baroh arti wat dyngrong. Haba ka la lah ka jingkren ka tymmen, u Nimai suki u sdang ban ai jubab, u ong, “Ko mei kynrad, kane baroh nga la leh ha ka jingking ka khlieh. Mynta mei kumne phi la ïoh wan kem ïa nga ha lynti leit jingleit to wat sheptieng shuh, ngan num leh kaei kaei ruh khlem da ioh hukum na phi. Ka met jong nga, ka long ha kti jong phi, ngam don bor ban leit shano shano ruh khlem ïoh hukum na phi. Kam pher ei ei lada nga long sanayasi ruh, lada phi kwah ngan kylla biang noh sha la ki lok, ki kur, ki kmie, bad ngan leit noh sha Nadia ruh". Hangta u Nimai u ïam kyrpad bad ki ummat, u pan map na ka kmie. U ong, “Mynta nga sngewthuh ko mei, ba katno nga pynshitom, pyningkhong mynsiem ïa phi, da kaba nga shu phet lyndet, bad naduh kane ngan num leh shuh kumta, bad ngan leh kaei kaei katba phin ong ma phi.”}} Nadien kata, ka wan ka tnga u Adaita ka khot ïa ka Sashi, hangta ki sa ïarung hapoh ïing ba shong ki kynthei. Ka i ba ki la khreh shet jingbam ïa u Nimai, ka Sashi ka ong, “To ai ngan shet ma nga, lehse kane kaba khatduh ka jingshet jingshet ïa u khun.” Kumta ki ai ha ka ba kan shet. Ynda premmiet ki Songkirton ha phyllaw u Adaita hangta ka jingitynnad ïa ka dur u Nimai ba u riam pukir ka bam lah ong shuh. Kiba iadon hangta baroh ki la sngew ba u hi u long u Sree Krishna. Ka Sashi ka nang khmih kai na baranda. Haba u shad u Nimai haba dei badei u kyllon noh kram kram ha ka jingsngewbha eh. Ka Sashi ka kyrpad ha u Sree Krishna, ba un sumar hi ma u ba un nym mynsaw bad ba ka sngewsih ba ka sngewsynei ïa ka Bisnupria ba ka sah marwei ha Nadia. Tadynda dap lai sngi tang ha ka Kirton bad shad kmen hangta u khot ïa ki Bhakta baroh ba kin ïashong, tad ki ïashong, u ong, “Phi baroh phi la ïoh-i na ka bynta ba nga shu phet lyndet ïa I mei, ïa kaba ngan leit poi sha Brindabon ruh, ngam lah satia, nga wan poi pynban hangne ha Santipur, mynta kumne la ngan leit ha khmat I mei lehse na ka jingïeit palat eh, im tip briew ban kren, kumta phi ki Bhakta khie leit kyili na I; ba lada I ong ba ngan ïehnoh kane baroh ka jinglong sanayasi bad ba ngan leit noh sha la<noinclude></noinclude> 2l8n51fz0p3p16efkendeyf6wig7m5o Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/78 104 452863 1342369 2026-06-12T12:48:18Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342369 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|64}} {{nodent|ïing, bad kylla noh kum ha la ka jinglong kum phi baroh, kata ruh ngan kohnguh, to kylli katba I sngew- bha in ong, bad ngan leh ruh kumta.”}} Ha kane ka por ki Bhakta ki la sngewbha shibun eh; ba ki don jingkyrmen ba ka Sashi ka kmie jong u kan num phah leit khrong khaw na ïing ki briew, lada kumno kumno ruh kan ong kein ban ïaleit noh sha la ïing, hangta ngin ïathaw da ka khet ksiar ngin pynshong ïa u; bad ngin ainguh aidem ha ki kjat jong u. Kumta ki Bhakta baroh ki leit ha ka kmie u Nimai, ki ong baroh ïa kitei ki ktien ba u bthah, hangta ki ïa ong artad, to ong ba un leit noh sha la ïing. Ka Sashi ka shong khop ka dem ka khlieh sha khyndew, ka pyrkhat ba kan ong kumno ? ynda katto katne, ka ong, “Em kam dei, wei u la shim ïa ka lynti blei: ban pynim ïa u khun bynriew ha ka pyrthei, ka dei ba un neh ha kata hi, mynta tang ba nga pyrkhat hato ba un leit shong haei ba ngan lah poi ma nga teng teng, bad lada ngam lah leit rung ruh ngan tad ioh khubor barobor”. Hangta ka ong artad, “Ong ba un leit shong ha Jagannath Puri". Kumta baroh ki briew ki la lyngngoh shibun eh, ba ka kmie kam ong ba un leit kylla noh sha la ïing. Ha kawei pat ka jing- pyrkhat ruh, ba shisha ka kmie kam khmih ban ioh- myntoi tang ïa lade, hynrei ka khmih ban ioh lait im ka pyrthei baroh kawei. Kane ka jingmut riewblei jong ka, ka la pynshlur ïa ka ban phah nob ïa u khun sha Jagannath Puri. Ki Bhakta ki leit kylla pat ha u Nimai bad ki ïa- thuh ïa kaba ka ong ka kmie jong u, ba un leit shong’ ha Jagannath Puri. Nangta ka kmie ka wan ban ïa- shem la u khun, u pat u ieng joit u leit nguh na ki kjat jong ka ula mut ban mih noh na Santipur ha kata hi ka sngi, hynrei ki Bhakta baroh ki da ïa ong ba un da ïasah sa ar, laisngi. Kumta u sah u Nimai ha Santipur haduh san sngi. : Tad ynda dap ka san sngi, u Nimai u leit nguh ïa ka Sashi ba un sa mih noh ''U ong'', “Ko mei, to map ïa ki kam bieit u khun runar jong phi. Nga long u jong phi hi rta rta, bad ngan wan pat ha phi bad phin ioh khubor na nga barobor; nga tip ba phin pangnud na ka bynta jong nga, hynrei kum ïa kata ka jingmut phin kyrdem da ki kjat. Kumba nga la ong ïa phi hi,<noinclude></noinclude> ndhhxo3hsfemttauskn10m4zka0ugti 1342421 1342369 2026-06-12T16:11:29Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342421 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|64}} {{nodent|ïing, bad kylla noh kum ha la ka jinglong kum phi baroh, kata ruh ngan kohnguh, to kylli katba I sngewbha in ong, bad ngan leh ruh kumta.”}} Ha kane ka por ki Bhakta ki la sngewbha shibun eh; ba ki don jingkyrmen ba ka Sashi ka kmie jong u kan num phah leit khrong khaw na ïing ki briew, lada kumno kumno ruh kan ong kein ban ïaleit noh sha la ïing, hangta ngin ïathaw da ka khet ksiar ngin pynshong ïa u; bad ngin ainguh aidem ha ki kjat jong u. Kumta ki Bhakta baroh ki leit ha ka kmie u Nimai, ki ong baroh ïa kitei ki ktien ba u bthah, hangta ki ïa ong artad, to ong ba un leit noh sha la ïing. Ka Sashi ka shong khop ka dem ka khlieh sha khyndew, ka pyrkhat ba kan ong kumno ? ynda katto katne, ka ong, “Em kam dei, wei u la shim ïa ka lynti blei ban pynim ïa u khun bynriew ha ka pyrthei, ka dei ba un neh ha kata hi, mynta tang ba nga pyrkhat hato ba un leit shong haei ba ngan lah poi ma nga teng teng, bad lada ngam lah leit rung ruh ngan tad ïoh khubor barobor”. Hangta ka ong artad, “Ong ba un leit shong ha Jagannath Puri". Kumta baroh ki briew ki la lyngngoh shibun eh, ba ka kmie kam ong ba un leit kylla noh sha la ïing. Ha kawei pat ka jingpyrkhat ruh, ba shisha ka kmie kam khmih ban ïohmyntoi tang ïa lade, hynrei ka khmih ban ïoh lait im ka pyrthei baroh kawei. Kane ka jingmut riewblei jong ka, ka la pynshlur ïa ka ban phah noh ïa u khun sha Jagannath Puri. Ki Bhakta ki leit kylla pat ha u Nimai bad ki ïathuh ïa kaba ka ong ka kmie jong u, ba un leit shong ha Jagannath Puri. Nangta ka kmie ka wan ban ïashem la u khun, u pat u ïeng joit u leit nguh na ki kjat jong ka u la mut ban mih noh na Santipur ha kata hi ka sngi, hynrei ki Bhakta baroh ki da ïa ong ba un da ïasah sa ar, lai sngi. Kumta u sah u Nimai ha Santipur haduh san sngi. Tad ynda dap ka san sngi, u Nimai u leit nguh ïa ka Sashi ba un sa mih noh ''U ong'', “Ko mei, to map ïa ki kam bieit u khun runar jong phi. Nga long u jong phi hi rta rta, bad ngan wan pat ha phi bad phin ïoh khubor na nga barobor; nga tip ba phin pangnud na ka bynta jong nga, hynrei kum ïa kata ka jingmut phin kyrdem da ki kjat. Kumba nga la ong ïa phi hi,<noinclude></noinclude> k6lv04q26mubro8d3rtrv4w13enqpuv Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/79 104 452864 1342370 2026-06-12T12:57:32Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342370 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|65}} {{nodent|ïa ka Bisnupria ruh, bad ïa kiwei kiwei, ba jar kiba ieit ïa nga, kin ïeit bad shakri ïa u Sree Krishna, haba ki kwah ban ïoh-i ïa nga, ngan mih paw hi ha ki doh-nud jong ki.}} Tad u lah ïa kren u mih u iaid bran shaphang shathie, bud lem sanngut ki nongsynran, u Nitya- nanda, u Mukunda, u Jagadananda, u Govinda, bad u Damudar. Ka kmie jong u, ka shu khmih ïa .kaba leit u khun jong ka, tad u la kyllep jar, ka ruh ka wan noh sha Nadia bad bun hajar kiba iawan ryngkat, bad ka jingïam artad artad. Ka Bisnupria tad ka ïohsngew ïa ka jingïam ka la sngewthuh ba u Trai kynrad jong ka, u la ïehnoh ïa ki lok bad ïa ka ruh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXV.}} {{center|{{larger|'''Ba leit a Lord Gauranga sha Jagannath Puri'''}}}} Ha Santipur katba U Lord u dang sah na ka bynta ka kmie jong u, ba ki ïa don lang. U bámja ha kaba biang ka por, bad u thiah suk halor ka jing- thiah, tad u mih nangta u leh shitom ïa la ka met, um khein shuh, ubám tang u khaw shi kham u thiah ha khyndew. U shu dem ïaid bran shi bran tang ban poi noh sha Jagannath. Ha kane ka por dei ki ïaleh thma bad u Nawab jong ka ri Bengal had u Syiem Hindu ka ri Orissa. Kim pyllait ïa ki briew na ri Bengal ban leit sha Oris- sa, bad ban wan na Orissa. U Nimai bad ki synran jong u, u leit poi harud wah Kongka (Ganges) harud Calcutta, u leit dei ryngkhat hamar ba wan u Nawab; hangta tad u iohi ïa Nimai la um pyllait um sngew suk, kumta u phah pynpar lieng sha shiliang wah. Kumta u Nimat bad ki nongbud jong u ki leit poi sha Orissa. Haba ki ïa ïaid imat u Nimai, ba um tip briew ei ei ruh, bad um don jingpyrkhat ïa ka pyrthei ba ka jong kumno ka man kumno.—Haba ki leit poi ha u Duba saitjain hangta u ong kyndit ïa u Duba to ong, ''Haribole''. Une u Duba haba u dang saitjain phak shi phak um sngew ba u Nimai u ong aiu; u tharai ba u pukir u wan pan bhik. ''U ong'', “A kynrad ngam don ei ei ruh ban ai khrong nga Jong uba duk ba boi”.<noinclude></noinclude> a0gnh2c48qb1suxbk07og4wtf2jzulq 1342385 1342370 2026-06-12T14:23:59Z PopulatedData 976626 1342385 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|65}} {{nodent|ïa ka Bisnupria ruh, bad ïa kiwei kiwei, ba jar kiba ieit ïa nga, kin ïeit bad shakri ïa u Sree Krishna, haba ki kwah ban ïoh-i ïa nga, ngan mih paw hi ha ki doh-nud jong ki.}} Tad u lah ïa kren u mih u iaid bran shaphang shathie, bud lem sanngut ki nongsynran, u Nitya-nanda, u Mukunda, u Jagadananda, u Govinda, bad u Damudar. Ka kmie jong u, ka shu khmih ïa kaba leit u khun jong ka, tad u la kyllep jar, ka ruh ka wan noh sha Nadia bad bun hajar kiba iawan ryngkat, bad ka jingïam artad artad. Ka Bisnupria tad ka ïohsngew ïa ka jingïam ka la sngewthuh ba u Trai kynrad jong ka, u la ïehnoh ïa ki lok bad ïa ka ruh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXV.}} {{center|{{larger|'''Ba leit a Lord Gauranga sha Jagannath Puri'''}}}} Ha Santipur katba U Lord u dang sah na ka bynta ka kmie jong u, ba ki ïa don lang. U bámja ha kaba biang ka por, bad u thiah suk halor ka jing- thiah, tad u mih nangta u leh shitom ïa la ka met, um khein shuh, ubám tang u khaw shi kham u thiah ha khyndew. U shu dem ïaid bran shi bran tang ban poi noh sha Jagannath. Ha kane ka por dei ki ïaleh thma bad u Nawab jong ka ri Bengal had u Syiem Hindu ka ri Orissa. Kim pyllait ïa ki briew na ri Bengal ban leit sha Oris- sa, bad ban wan na Orissa. U Nimai bad ki synran jong u, u leit poi harud wah Kongka (Ganges) harud Calcutta, u leit dei ryngkhat hamar ba wan u Nawab; hangta tad u iohi ïa Nimai la um pyllait um sngew suk, kumta u phah pynpar lieng sha shiliang wah. Kumta u Nimat bad ki nongbud jong u ki leit poi sha Orissa. Haba ki ïa ïaid imat u Nimai, ba um tip briew ei ei ruh, bad um don jingpyrkhat ïa ka pyrthei ba ka jong kumno ka man kumno.—Haba ki leit poi ha u Duba saitjain hangta u ong kyndit ïa u Duba to ong, ''Haribole''. Une u Duba haba u dang saitjain phak shi phak um sngew ba u Nimai u ong aiu; u tharai ba u pukir u wan pan bhik. ''U ong'', “A kynrad ngam don ei ei ruh ban ai khrong nga Jong uba duk ba boi”.<noinclude></noinclude> ova8vz4h5bjcztj3nlcunwcykaxr9cf 1342386 1342385 2026-06-12T14:25:49Z PopulatedData 976626 1342386 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|65}} {{nodent|ïa ka Bisnupria ruh, bad ïa kiwei kiwei, ba jar kiba ïeit ïa nga, kin ïeit bad shakri ïa u Sree Krishna, haba ki kwah ban ïoh-i ïa nga, ngan mih paw hi ha ki doh-nud jong ki.}} Tad u lah ïa kren u mih u iaid bran shaphang shathie, bud lem sanngut ki nongsynran, u Nitya-nanda, u Mukunda, u Jagadananda, u Govinda, bad u Damudar. Ka kmie jong u, ka shu khmih ïa kaba leit u khun jong ka, tad u la kyllep jar, ka ruh ka wan noh sha Nadia bad bun hajar kiba iawan ryngkat, bad ka jingïam artad artad. Ka Bisnupria tad ka ïohsngew ïa ka jingïam ka la sngewthuh ba u Trai kynrad jong ka, u la ïehnoh ïa ki lok bad ïa ka ruh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXV.}} {{center|{{larger|'''Ba leit a Lord Gauranga sha Jagannath Puri'''}}}} Ha Santipur katba U Lord u dang sah na ka bynta ka kmie jong u, ba ki ïa don lang. U bámja ha kaba biang ka por, bad u thiah suk halor ka jing- thiah, tad u mih nangta u leh shitom ïa la ka met, um khein shuh, ubám tang u khaw shi kham u thiah ha khyndew. U shu dem ïaid bran shi bran tang ban poi noh sha Jagannath. Ha kane ka por dei ki ïaleh thma bad u Nawab jong ka ri Bengal had u Syiem Hindu ka ri Orissa. Kim pyllait ïa ki briew na ri Bengal ban leit sha Oris- sa, bad ban wan na Orissa. U Nimai bad ki synran jong u, u leit poi harud wah Kongka (Ganges) harud Calcutta, u leit dei ryngkhat hamar ba wan u Nawab; hangta tad u iohi ïa Nimai la um pyllait um sngew suk, kumta u phah pynpar lieng sha shiliang wah. Kumta u Nimat bad ki nongbud jong u ki leit poi sha Orissa. Haba ki ïa ïaid imat u Nimai, ba um tip briew ei ei ruh, bad um don jingpyrkhat ïa ka pyrthei ba ka jong kumno ka man kumno.—Haba ki leit poi ha u Duba saitjain hangta u ong kyndit ïa u Duba to ong, ''Haribole''. Une u Duba haba u dang saitjain phak shi phak um sngew ba u Nimai u ong aiu; u tharai ba u pukir u wan pan bhik. ''U ong'', “A kynrad ngam don ei ei ruh ban ai khrong nga Jong uba duk ba boi”.<noinclude></noinclude> 5pzwyy345ao0kjniqj0wc54u0antlwm 1342387 1342386 2026-06-12T14:27:27Z PopulatedData 976626 1342387 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|65}} {{nodent|ïa ka Bisnupria ruh, bad ïa kiwei kiwei, ba jar kiba ïeit ïa nga, kin ïeit bad shakri ïa u Sree Krishna, haba ki kwah ban ïoh-i ïa nga, ngan mih paw hi ha ki doh-nud jong ki.}} Tad u lah ïa kren u mih u iaid bran shaphang shathie, bud lem sanngut ki nongsynran, u Nitya-nanda, u Mukunda, u Jagadananda, u Govinda, bad u Damudar. Ka kmie jong u, ka shu khmih ïa kaba leit u khun jong ka, tad u la kyllep jar, ka ruh ka wan noh sha Nadia bad bun hajar kiba iawan ryngkat, bad ka jingïam artad artad. Ka Bisnupria tad ka ïohsngew ïa ka jingïam ka la sngewthuh ba u Trai kynrad jong ka, u la ïehnoh ïa ki lok bad ïa ka ruh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXV.}} {{center|{{larger|'''Ba leit u Lord Gauranga sha Jagannath Puri'''}}}} Ha Santipur katba U Lord u dang sah na ka bynta ka kmie jong u, ba ki ïa don lang. U bámja ha kaba biang ka por, bad u thiah suk halor ka jing-thiah, tad u mih nangta u leh shitom ïa la ka met, um khein shuh, ubám tang u khaw shi kham u thiah ha khyndew. U shu dem ïaid bran shi bran tang ban poi noh sha Jagannath. Ha kane ka por dei ki ïaleh thma bad u Nawab jong ka ri Bengal had u Syiem Hindu ka ri Orissa. Kim pyllait ïa ki briew na ri Bengal ban leit sha Oris- sa, bad ban wan na Orissa. U Nimai bad ki synran jong u, u leit poi harud wah Kongka (Ganges) harud Calcutta, u leit dei ryngkhat hamar ba wan u Nawab; hangta tad u iohi ïa Nimai la um pyllait um sngew suk, kumta u phah pynpar lieng sha shiliang wah. Kumta u Nimat bad ki nongbud jong u ki leit poi sha Orissa. Haba ki ïa ïaid imat u Nimai, ba um tip briew ei ei ruh, bad um don jingpyrkhat ïa ka pyrthei ba ka jong kumno ka man kumno.—Haba ki leit poi ha u Duba saitjain hangta u ong kyndit ïa u Duba to ong, ''Haribole''. Une u Duba haba u dang saitjain phak shi phak um sngew ba u Nimai u ong aiu; u tharai ba u pukir u wan pan bhik. ''U ong'', “A kynrad ngam don ei ei ruh ban ai khrong nga Jong uba duk ba boi”.<noinclude></noinclude> kdzs6m9bgwks1khldf1naqd2o0dqhth 1342639 1342387 2026-06-13T10:40:21Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342639 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|65}} {{nodent|ïa ka Bisnupria ruh, bad ïa kiwei kiwei, ba jar kiba ïeit ïa nga, kin ïeit bad shakri ïa u Sree Krishna, haba ki kwah ban ïoh-i ïa nga, ngan mih paw hi ha ki doh-nud jong ki.}} Tad u lah ïa kren u mih u iaid bran shaphang shathie, bud lem sanngut ki nongsynran, u Nityananda, u Mukunda, u Jagadananda, u Govinda, bad u Damudar. Ka kmie jong u, ka shu khmih ïa kaba leit u khun jong ka, tad u la kyllep jar, ka ruh ka wan noh sha Nadia bad bun hajar kiba ïawan ryngkat, bad ka jingïam artad artad. Ka Bisnupria tad ka ïohsngew ïa ka jingïam ka la sngewthuh ba u Trai kynrad jong ka, u la ïehnoh ïa ki lok bad ïa ka ruh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XXV.}} {{center|{{larger|'''Ba leit u Lord Gauranga sha Jagannath Puri'''}}}} Ha Santipur katba U Lord u dang sah na ka bynta ka kmie jong u, ba ki ïa don lang. U bámja ha kaba biang ka por, bad u thiah suk halor ka jingthiah, tad u mih nangta u leh shitom ïa la ka met, um khein shuh, ubám tang u khaw shi kham u thiah ha khyndew. U shu dem ïaid bran shi bran tang ban poi noh sha Jagannath. Ha kane ka por dei ki ïaleh thma bad u Nawab jong ka ri Bengal had u Syiem Hindu ka ri Orissa. Kim pyllait ïa ki briew na ri Bengal ban leit sha Orissa, bad ban wan na Orissa. U Nimai bad ki synran jong u, u leit poi harud wah Kongka (Ganges) harud Calcutta, u leit dei ryngkhat hamar ba wan u Nawab; hangta tad u ïohi ïa Nimai la um pyllait um sngew suk, kumta u phah pynpar lieng sha shiliang wah. Kumta u Nimat bad ki nongbud jong u ki leit poi sha Orissa. Haba ki ïa ïaid imat u Nimai, ba um tip briew ei ei ruh, bad um don jingpyrkhat ïa ka pyrthei ba ka jong kumno ka man kumno.—Haba ki leit poi ha u Duba saitjain hangta u ong kyndit ïa u Duba to ong,''Haribole''. Une u Duba haba u dang saitjain phak shi phak um sngew ba u Nimai u ong aïu; u tharai ba u pukir u wan pan bhik. ''U ong'', “A kynrad ngam don ei ei ruh ban ai khrong nga Jong uba duk ba boi”. {{nop}}<noinclude></noinclude> 591o35k6xp9wht9q8qa41ozjwk9mu88 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/80 104 452865 1342374 2026-06-12T13:48:30Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342374 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|66}} U Nimai u ong, “Em ngim kwah ei ei na phi to shu ong tang ''Horibole''”. U Duba u tharai tad shu ong kumta lehse don kam ban da ai ei ei, hangta u ong, Ngan sait la kane ka jain rub ngam poi te, ngan ong ïa ka kyrteng uta, ngeim treh phi. Hangta u Nimai u samrykhie u ong, to ai ha nga kato ka jain, ngan nang pynsait noh, katba phin nang khot ''Horibole''. U Duba u ong, ha kaba um Jah ïa kyrshan eh, To ong ngan ong kumno ? Ia ka jain na ka ki um ai ban sait u Nimai, tangba u ong, Nga i phi une uba daitilam eh, to ong fliuma, hato ngan ong da kumno ? {{center|U Nimai,—“''Ong Horibole''”.}} {{center|U Duba—“''Horibole''”,}} {{center|U Nimai—“Ong biang kumjuh”,}} {{center|U Duba—“''Horibole''”,}} {{center|U Nimai—‘“Sa shisien”.}} {{center|U Duba—''Horibole, Horibole, Horibole''.}} Hangta khlem da pynong u shu ong hi marwei marwei ‘''Horibole, Horibole'', haduh ba un da sngew- kmen ha ka mynsiem, ba um lah shah shuh, u rah la ki kti sha jrong bad u shad artad U Nimai bad ki lok jong u, ki shong kham na pajih ban khmih ba haduh katno, kan long. Ka tnga u Duba ka ju leit lam ja ha wah ba u saitjain man ka sngi, ha kata ka sngi ka leit lam ja, la ka khmih la u tnga, u shad pynban bad ka jingong “Haribole”, “Haribole”, ka ong, “Ngam ju tip ba phi long u nongshad, to ale bam noh ka ja”. Hynrei u Duba um sngew shuh ba ong ei-ei, la ka khmih shain ba ki khmat ruh u kylla matlieh noh, hangta ka sheptieng ka phet sha shnong ka pyrta ïa ki briew baroh, “To rap, to rap”. La ki wan ki ong, “Balei balei ?” Ka ong ba ïa u tnga jong ka la kem ksuid u ta lamwir noh, “To ale ïa kem”. Ki shnong ki iawan bun hang- ta, la kin leit hajan kim nud. Uwei uta uba kham khlain u leit hajan u kem u piam, uta ruh u sngew- bha u ïa shad lem bad ka jingong “‘Horibole’, “Hori- bole". U khawoit kti ïa ki lok ki ïaleit hajan tad ki ïa pyndei ki kti hangta baroh kumba ïabit ki ïashad lem noh. Kumta kata ka shnong baroh kawei ki sa khot ïa ka kyrteng U Blei (Hari).<noinclude></noinclude> e0jwnyzuzllfu6cx3sovho2o9c4ksox 1342644 1342374 2026-06-13T10:49:41Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342644 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|66}} U Nimai u ong, “Em ngim kwah ei ei na phi to shu ong tang ''Horibole''”. U Duba u tharai tad shu ong kumta lehse don kam ban da ai ei ei, hangta u ong, Ngan sait la kane ka jain rub ngam poi te, ngan ong ïa ka kyrteng uta, ngam treh phi. Hangta u Nimai u samrykhie u ong, to ai ha nga kato ka jain, ngan nang pynsait noh, katba phin nang khot ''Horibole''. U Duba u ong, ha kaba um lah ïa kyrshan eh, To ong ngan ong kumno ? Ia ka jain na ka kti um ai ban sait u Nimai, tangba u ong, Nga i phi une uba daitilam eh, to ong ñiuma, hato ngan ong da kumno ? {{center|U Nimai,—“''Ong Horibole''”.}} {{center|U Duba—“''Horibole''”,}} {{center|U Nimai—“Ong biang kumjuh”,}} {{center|U Duba—“''Horibole''”,}} {{center|U Nimai—‘“Sa shisien”.}} {{center|U Duba—''Horibole, Horibole, Horibole''.}} Hangta khlem da pynong u shu ong hi marwei marwei ‘''Horibole, Horibole'', haduh ba un da sngewkmen ha ka mynsiem, ba um lah shah shuh, u rah la ki kti sha jrong bad u shad artad U Nimai bad ki lok jong u, ki shong kham na pajih ban khmih ba haduh katno, kan long. Ka tnga u Duba ka ju leit lam ja ha wah ba u saitjain man ka sngi, ha kata ka sngi ka leit lam ja, la ka khmih la u tnga, u shad pynban bad ka jingong “Haribole”, “Haribole”, ka ong, “Ngam ju tip ba phi long u nongshad, to ale bam noh ka ja”. Hynrei u Duba um sngew shuh ba ong ei-ei, la ka khmih shain ba ki khmat ruh u kylla matlieh noh, hangta ka sheptieng ka phet sha shnong ka pyrta ïa ki briew baroh, “To rap, to rap”. La ki wan ki ong, “Balei balei ?” Ka ong ba ïa u tnga jong ka la kem ksuid u ta lamwir noh, “To ale ïa kem”. Ki shnong ki iawan bun hangta, la kin leit hajan kim nud. Uwei uta uba kham khlain u leit hajan u kem u piam, uta ruh u sngewbha u ïa shad lem bad ka jingong “Horibole", “Horibole". U khawoit kti ïa ki lok ki ïaleit hajan tad ki ïa pyndei ki kti hangta baroh kumba ïabit ki ïashad lem noh. Kumta kata ka shnong baroh kawei ki sa khot ïa ka kyrteng U Blei (Hari).<noinclude></noinclude> sjeoy1y4ojnp699ffvt3dm291dolmo4 1342645 1342644 2026-06-13T10:50:51Z Aiban-03 971879 1342645 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|66}} U Nimai u ong, “Em ngim kwah ei ei na phi to shu ong tang ''Horibole''”. U Duba u tharai tad shu ong kumta lehse don kam ban da ai ei ei, hangta u ong, Ngan sait la kane ka jain rub ngam poi te, ngan ong ïa ka kyrteng uta, ngam treh phi. Hangta u Nimai u samrykhie u ong, to ai ha nga kato ka jain, ngan nang pynsait noh, katba phin nang khot ''Horibole''. U Duba u ong, ha kaba um lah ïa kyrshan eh, To ong ngan ong kumno ? Ia ka jain na ka kti um ai ban sait u Nimai, tangba u ong, Nga i phi une uba daitilam eh, to ong ñiuma, hato ngan ong da kumno ? {{center|U Nimai,—“''Ong Horibole''”.}} {{center|U Duba—“''Horibole''”,}} {{center|U Nimai—“Ong biang kumjuh”,}} {{center|U Duba—“''Horibole''”,}} {{center|U Nimai—‘“Sa shisien”.}} {{center|U Duba—''Horibole, Horibole, Horibole''.}} Hangta khlem da pynong u shu ong hi marwei marwei ‘''Horibole, Horibole'', haduh ba un da sngewkmen ha ka mynsiem, ba um lah shah shuh, u rah la ki kti sha jrong bad u shad artad U Nimai bad ki lok jong u, ki shong kham na pajih ban khmih ba haduh katno, kan long. Ka tnga u Duba ka ju leit lam ja ha wah ba u saitjain man ka sngi, ha kata ka sngi ka leit lam ja, la ka khmih la u tnga, u shad pynban bad ka jingong “Haribole”, “Haribole”, ka ong, “Ngam ju tip ba phi long u nongshad, to ale bam noh ka ja”. Hynrei u Duba um sngew shuh ba ong ei-ei, la ka khmih shain ba ki khmat ruh u kylla matlieh noh, hangta ka sheptieng ka phet sha shnong ka pyrta ïa ki briew baroh, “To rap, to rap”. La ki wan ki ong, “Balei balei ?” Ka ong ba ïa u tnga jong ka la kem ksuid u ta lamwir noh, “To ale ïa kem”. Ki shnong ki iawan bun hangta, la kin leit hajan kim nud. Uwei uta uba kham khlain u leit hajan u kem u piam, uta ruh u sngewbha u ïa shad lem bad ka jingong “Horibole", “Horibole". U khawoit kti ïa ki lok ki ïaleit hajan tad ki ïa pyndei ki kti hangta baroh kumba ïabit ki ïashad lem noh. Kumta kata ka shnong baroh kawei ki sa khot ïa ka kyrteng U Blei (Hari). {{nop}}<noinclude></noinclude> kccdtohul6hfob87menxyn8pvnfndvc 1342646 1342645 2026-06-13T10:52:54Z Aiban-03 971879 1342646 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|66}} U Nimai u ong, “Em ngim kwah ei ei na phi to shu ong tang ''Horibole''”. U Duba u tharai tad shu ong kumta lehse don kam ban da ai ei ei, hangta u ong, Ngan sait la kane ka jain rub ngam poi te, ngan ong ïa ka kyrteng uta, ngam treh phi. Hangta u Nimai u samrykhie u ong, to ai ha nga kato ka jain, ngan nang pynsait noh, katba phin nang khot ''Horibole''. U Duba u ong, ha kaba um lah ïa kyrshan eh, To ong ngan ong kumno ? Ia ka jain na ka kti um ai ban sait u Nimai, tangba u ong, Nga i phi une uba daitilam eh, to ong ñiuma, hato ngan ong da kumno ? <div style="max-width: 22em; margin: 0 auto; text-align: left;"> <poem> U Nimai,—“Ong Horibole”. U Duba—“Horibole”, U Nimai—“Ong biang kumjuh”, U Duba—“Horibole”, U Nimai—‘“Sa shisien”. U Duba—Horibole, Horibole, Horibole. </poem> </div> Hangta khlem da pynong u shu ong hi marwei marwei ‘''Horibole, Horibole'', haduh ba un da sngewkmen ha ka mynsiem, ba um lah shah shuh, u rah la ki kti sha jrong bad u shad artad U Nimai bad ki lok jong u, ki shong kham na pajih ban khmih ba haduh katno, kan long. Ka tnga u Duba ka ju leit lam ja ha wah ba u saitjain man ka sngi, ha kata ka sngi ka leit lam ja, la ka khmih la u tnga, u shad pynban bad ka jingong “Haribole”, “Haribole”, ka ong, “Ngam ju tip ba phi long u nongshad, to ale bam noh ka ja”. Hynrei u Duba um sngew shuh ba ong ei-ei, la ka khmih shain ba ki khmat ruh u kylla matlieh noh, hangta ka sheptieng ka phet sha shnong ka pyrta ïa ki briew baroh, “To rap, to rap”. La ki wan ki ong, “Balei balei ?” Ka ong ba ïa u tnga jong ka la kem ksuid u ta lamwir noh, “To ale ïa kem”. Ki shnong ki iawan bun hangta, la kin leit hajan kim nud. Uwei uta uba kham khlain u leit hajan u kem u piam, uta ruh u sngewbha u ïa shad lem bad ka jingong “Horibole", “Horibole". U khawoit kti ïa ki lok ki ïaleit hajan tad ki ïa pyndei ki kti hangta baroh kumba ïabit ki ïashad lem noh. Kumta kata ka shnong baroh kawei ki sa khot ïa ka kyrteng U Blei (Hari). {{nop}}<noinclude></noinclude> o2v9v7jzzkyakrstfqsudpl6vahfb9x Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/75 104 452866 1342375 2026-06-12T13:53:27Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342375 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|61}} Ka jingrwai ba ki thaw ha kata ka por long kum<br> ne:- {{gap}}1. Nga la ïohsngew na ki pukir blei ba phi long<br> {{gap}}{{gap}}{{gap}}uba dap da ka jingisynei suda kynrad. {{gap}}2. Nga long uba tlot bor nga ïa ksaid ha ka <br>{{gap}}{{gap}}{{gap}}duriaw khlem kut trai! {{gap}}3. Phi'm kem ïa nga na u ñiuh-trong, bad kyn-<br> {{gap}}{{gap}}{{gap}}tiew ha ka lieng jong phi, pyllait im ïa nga<br> {{gap}}{{gap}}{{gap}}kynrad ! {{gap}}4. Naba nga shaniah tang ha phi hi marwei <br>{{gap}}{{gap}}{{gap}}ko kynrad ! {{gap}}5. Phi la wan mih paw pat kumne sa shisien<br> {{gap}}{{gap}}{{gap}}hapydeng ki khun bynriew ban pynim ïa <br>{{gap}}{{gap}}{{gap}}kiba la hap la pap, phim lah shem shuh u<br> {{gap}}{{gap}}{{gap}}ban pap tam nalor jong nga ! {{gap}}6. Nga long u jingthaw ba jli samprie, bad i <br>{{gap}}{{gap}}{{gap}}saitmettrah. {{gap}}7. Hynrei ha phi long ka duriaw ka jingisynei. {{gap}}8. To pyllait ïa nga ko kynrad, waw nga la <br>{{gap}}{{gap}}{{gap}}ngam ei. {{gap}}Hangta la thaw da kawei ka rynsan jrong ban leit kiew u Nimai halor hangta ban ïoh-i ki paitbah baroh. Kumta u leit kiew halor, u kup la ki jain pukir, u kieng la u sai lukun, ka nap ha ka kti kamon. Ka maloi ha ka kadiang, u ïeng, baroh ki peit sha u bad ki kyrpad, la shlei u briew ym lah tip shuh. Kaba lyngoh shibun eh ba man la u briew uba peit sha u i kumba u ïapeit pyrshah sha uta bad u sngap ïa ka jingkyrpad jong u man la u briew tang uwei ruh um sngew kumba um shym peit u Nimai sha u lane sngap ïa ka jingkyrpad. {{gap}}Tad la lah katto katne u Nimai u rah la ka ti kamon sha bneng, u ong, "To ïa ong baroh, HARI". Kumta katba don u paitbah hangta u khynwin jlang ki ïa ong HARIBOLE". {{gap}}Hapdeng ki paitbah wan poi ka Sashi bad kiba na Nadia. Kita ki ïaong lang "Haribole" "Haribole". Tad ïoh-i u Nimai ïa ka Palki ba ki wan bah ia ka kmie jong u, u hiar pynkloi na ka rynsan ban leit ïa- shem ïa ka. Tad ka hiar na ka Palki, u dem khrup ha ki kjat jong ka, u bat arti ïa ki kjat bad u dem la ka shalangmat ha ki kjat jong ka.<noinclude></noinclude> qnoadox9po8kagolr9r06xb7oivuvhl Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/42 104 452867 1342376 2026-06-12T13:57:58Z Queencymary Syiemlieh 972629 /* Proofread */ 1342376 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Queencymary Syiemlieh" /></noinclude>{{center|28}} {{nodent|u shim ïa ki kjat u Nimai, u piam khop u ïam katba lah balah, tad u kyndit u Nimai u shim ïa u Gadadhar na ki kti u pynieng, u kylli, “Da balei phi ïam Gadadhar” ''U Gadadhar u ong'', “Baroh ïa ki briewphi la ai ka ''bhakti'' ba kin lait im, hynrei ia nga une u mraw uba hapoh ki kjat jong phi, phim pat isynei ban ai kata ka bhakti”. U Nimai u ong, “To ynda la shai mynstep harud wah Ganges phin sa ïoh”, Ynda kum lashai mynstep haba ki leit ïasum, hangta kyndit kyndit, u Gadadhar u iam kynsan; ba la dap da ka jingieit ia U Blei (Bhakti). Kylli u Nimai balei; u Gadadhar u ong, “Nga la ïoh bad nga la shem”. Kumne ka long ia u Nimai, ïano ma ba u la mon: bad u la ïohi ia u briew uba la kwah shisha u ai ka jingieit ia U Blei (bhakti) kumta ki lait im ka mynsiem. Ïa uwei pat u para marjan ïing kyrteng u Suklambar ruh ka long syriem hi kumta.}} {{gap}}Da kane ka jingdonbor u Nimai ba u lah ban pynrung ka jingieit shisha (bhakti) ïa U Blei ha ka dohnud ki briew, kata ka paw ba long uba kham ha- lor na ki briew bad u bam ïaryngkat briew shuh, habadei badei ki mut long u briew uba da phah khnang U Blei, ne u long ma u hi U Blei.<br> {{gap}}Ha ïing u Sreebas ba ki ïa kirton man ka miet,nangroi nangroi ki briew, ki da khang noh ka jingkhang ba shu wan ruma eh ki briew, tad la lah khang ka jingkhang kim ju plie shuh ïano ïano ruh. Ha kawei ka step haba u Sreebas u leit ha ïing-mane blei, ba ju don ki Hindu ba ki ju buh kyrpad iwei i ïing-mane blei bad ki buh ki dur blei de, tad u rung ha ita i ïing u khang noh khop ka jingkhang.U dang shong khop ban duwai Blei hangta wan tied ïa ka jingkhang tok tok bad ka jingong, To plie, to plie. U Sreebas u ïeng joit u leit plie, la u khmih shu phyrnai khrek bad tyngshaiñ ber baroh kawei ka ïing ban ïa khmih pyrshah ruh ym shlan shuh, la u khmih dei u Nimai, u ong, “Nga la wan bad nga la pdiang ïa ka jingduwai jong phi",u leit shong hi ha kata ka lyngknot ba pynshong ïa ka dur blei. U Sreebas um tip briew shuh ïalade, ba u long kumno, ha ka jingphohsniew ne haba tip briew, habadei u mut ba u phohsniew, habadei pat u ong,"Em, nga tip briew ngam shym phohsniew". Kane long kaba nyngkong ba u Nimai u pyni ïalade ha Sreebas, ba u long U Blei shisha.<noinclude></noinclude> ruozyf19n27n4erdbzm0o47bhkjfs7j 1342378 1342376 2026-06-12T13:58:58Z Queencymary Syiemlieh 972629 1342378 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Queencymary Syiemlieh" /></noinclude>{{center|28}} {{nodent|u shim ïa ki kjat u Nimai, u piam khop u ïam katba lah balah, tad u kyndit u Nimai u shim ïa u Gadadhar na ki kti u pynieng, u kylli, “Da balei phi ïam Gadadhar” ''U Gadadhar u ong'', “Baroh ïa ki briew phi la ai ka ''bhakti'' ba kin lait im, hynrei ia nga une u mraw uba hapoh ki kjat jong phi, phim pat isynei ban ai kata ka bhakti”. U Nimai u ong, “To ynda la shai mynstep harud wah Ganges phin sa ïoh”, Ynda kum lashai mynstep haba ki leit ïasum, hangta kyndit kyndit, u Gadadhar u iam kynsan; ba la dap da ka jingieit ia U Blei (Bhakti). Kylli u Nimai balei; u Gadadhar u ong, “Nga la ïoh bad nga la shem”. Kumne ka long ia u Nimai, ïano ma ba u la mon: bad u la ïohi ia u briew uba la kwah shisha u ai ka jingieit ia U Blei (bhakti) kumta ki lait im ka mynsiem. Ïa uwei pat u para marjan ïing kyrteng u Suklambar ruh ka long syriem hi kumta.}} {{gap}}Da kane ka jingdonbor u Nimai ba u lah ban pynrung ka jingieit shisha (bhakti) ïa U Blei ha ka dohnud ki briew, kata ka paw ba long uba kham ha- lor na ki briew bad u bam ïaryngkat briew shuh, habadei badei ki mut long u briew uba da phah khnang U Blei, ne u long ma u hi U Blei.<br> {{gap}}Ha ïing u Sreebas ba ki ïa kirton man ka miet,nangroi nangroi ki briew, ki da khang noh ka jingkhang ba shu wan ruma eh ki briew, tad la lah khang ka jingkhang kim ju plie shuh ïano ïano ruh. Ha kawei ka step haba u Sreebas u leit ha ïing-mane blei, ba ju don ki Hindu ba ki ju buh kyrpad iwei i ïing-mane blei bad ki buh ki dur blei de, tad u rung ha ita i ïing u khang noh khop ka jingkhang.U dang shong khop ban duwai Blei hangta wan tied ïa ka jingkhang tok tok bad ka jingong, To plie, to plie. U Sreebas u ïeng joit u leit plie, la u khmih shu phyrnai khrek bad tyngshaiñ ber baroh kawei ka ïing ban ïa khmih pyrshah ruh ym shlan shuh, la u khmih dei u Nimai, u ong, “Nga la wan bad nga la pdiang ïa ka jingduwai jong phi",u leit shong hi ha kata ka lyngknot ba pynshong ïa ka dur blei. U Sreebas um tip briew shuh ïalade, ba u long kumno, ha ka jingphohsniew ne haba tip briew, habadei u mut ba u phohsniew, habadei pat u ong,"Em, nga tip briew ngam shym phohsniew". Kane long kaba nyngkong ba u Nimai u pyni ïalade ha Sreebas, ba u long U Blei shisha.<noinclude></noinclude> bbtxs2q7wlw7eg7s8t6oloj70glb0t6 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/81 104 452868 1342377 2026-06-12T13:58:14Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342377 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|67}} Ki jong u Nimai tad ki la ioh-i ba la jop ka kyr-teng U Blei ha kita ki briew, ki sa ïaid noh bran ban leit sha Jagannath, Ha kawei ka por u Lord Nimai, u ïapler u ngam ha um leit ngat ha ka jar u nongtong-dohkha, kiba bud ïa u kim shem shuh, hynrei une u nongtong- dohkha, tad u ïoh ïa ka met u Nimai, u khot bad u pyrta, ‘Haribole, Haribole,’ nangta sa ïohsngew ki nongsynran jong u ki leit bad pynkyndit briew pat. Haba ki jong u Nimai bad ki nongbud jong u ki lajan poi ha Jagannath, bala ïoh-i ïa ki khlieh ïing mane blei, hangta ki ïa-kut ban num leit lang baroh shisyndon, yn leit shuwa tang u Nimai, Kumta u mareh shisyndon, u leit rung kynsan hapoh ïing-blei, kiba ap baroh sawdong ïa ka iing blei kim lap ba ioh- i, Tad u poi hapoh ïing u kyllon kram, u ïap ler, -hangta ki nongap ki la bitar ki leit ban leit shoh ïa u, namar ba u shu leit rang khlem pan hukum na ki. Hangta uwei u Brahmin ba la tymmen uba jrong bha jlen (dei u Basudeb Sarva Bhauma) na shano sha- no ruh ym da tip u wan u khang ïa kita ki nongap ba kin ktah ta ka met u Nimai. U ong, “''Sangeh ko khun ka bieit'', phim i une long u riewblei ba shisha, lada um long u hi u blei ruh.” U ieng hangta shi- phang u pyrkhat hato ban leh da kumno Ya uta uba ïap ler, la un ïehnoh hangita ruh ym ibit, ba u la long kum uba la ïap duh, tang khwoij khwiej ruh um khih shuh. Une u Sarva Bhauma long u rangbah Pundit eh ha shnong Jagannath Puri, bad u ba don bun ki nong- shah hikai ha u, kumta u kut jingmut ban shu phah bah noh ïa ka met u Nimai ha la ïing. U khot ïa ki khynnah skul jong u, ki leit ïa bah ïa u Nimai sha ïing u Sarva, tad ki ïa ktah ïa ka met u Nimai long kumba kyntu hi ïa ki na ka mynsiem ban ong, ‘''Hori- bole, Horibole'',' tad ki poi ha ïing u Sarva Bhauma ki buh kum ïa ka met iap, u Syrva u shu ap dngong hajan, ha kane ka por la wan poi ki jong u Nitai ki ïohsngew ba la leit bah ïa u Lord jong ki sha ïing u Sarva Bhauma, kumta ki leit, tad poi ma ki, ki ïalum baroh sawdong, ki ïa ong eh na ki shkor u Nimai, ''Haribole, Haribole'', kumta u sa kyndit briew, ki sa ïa leit sum ha wah ki wan bamja ha ïing u Sarva<noinclude></noinclude> fxf8sz1hcchxwpxt7d43b3wm0nzbox3 1342649 1342377 2026-06-13T11:06:53Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342649 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|67}} Ki jong u Nimai tad ki la ïoh-i ba la jop ka kyrteng U Blei ha kita ki briew, ki sa ïaid noh bran ban leit sha Jagannath, Ha kawei ka por u Lord Nimai, u ïapler u ngam ha um leit ngat ha ka jar u nongtong-dohkha, kiba bud ïa u kim shem shuh, hynrei une u nongtong- dohkha, tad u ïoh ïa ka met u Nimai, u khot bad u pyrta, ‘Haribole, Haribole,’ nangta sa ïohsngew ki nongsynran jong u ki leit bad pynkyndit briew pat. Haba ki jong u Nimai bad ki nongbud jong u ki lajan poi ha Jagannath, ba la ïoh-i ïa ki khlieh ïing mane blei, hangta ki ïa-kut ban num leit lang baroh shisyndon, yn leit shuwa tang u Nimai. Kumta u mareh shisyndon, u leit rung kynsan hapoh ïing-blei, kiba ap baroh sawdong ïa ka iing blei kim lap ba iohi. Tad u poi hapoh ïing u kyllon kram, u ïap ler, hangta ki nongap ki la bitar ki leit ban leit shoh ïa u, namar ba u shu leit rang khlem pan hukum na ki. Hangta uwei u Brahmin ba la tymmen uba jrong bha jlen (dei u Basudeb Sarva Bhauma) na shano shano ruh ym da tip u wan u khang ïa kita ki nongap ba kin ktah ïa ka met u Nimai. U ong, “''Sangeh ko khun ka bieit'', phim i une long u riewblei ba shisha, lada um long u hi u blei ruh.” U ïeng hangta shiphang u pyrkhat hato ban leh da kumno ïa uta uba ïap ler, la un ïehnoh hangta ruh ym ibit, ba u la long kum uba la ïap duh, tang khwoij khwiej ruh um khih shuh. Une u Sarva Bhauma long u rangbah Pundit eh ha shnong Jagannath Puri, bad u ba don bun ki nongshah hikai ha u, kumta u kut jingmut ban shu phah bah noh ïa ka met u Nimai ha la ïing. U khot ïa ki khynnah skul jong u, ki leit ïa bah ïa u Nimai sha ïing u Sarva, tad ki ïa ktah ïa ka met u Nimai long kumba kyntu hi ïa ki na ka mynsiem ban ong, ‘''Horibole, Horibole'',' tad ki poi ha ïing u Sarva Bhauma ki buh kum ia ka met iap, u Syrva u shu ap dngong hajan, ha kane ka por la wan poi ki jong u Nitai ki ïohsngew ba la leit bah ïa u Lord jong ki sha ïing u Sarva Bhauma, kumta ki leit, tad poi ma ki, ki ïalum baroh sawdong, ki ïa ong eh na ki shkor u Nimai, ''Haribole, Haribole'', kumta u sa kyndit briew, ki sa ïa leit sum ha wah ki wan bamja ha ïing u Sarva<noinclude></noinclude> m9dgyfb5i4ki2odeavxu3zz94v6059x Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/44 104 452869 1342379 2026-06-12T14:00:10Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342379 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|30}} {{nodent|ba uwei u briew rangbah un sa wan poi ha Nadia, bad ha ka step pat ba la wan poi u Nitai ruh, u Nimai u ïathuh ha la ki nongsynran synriah ba u la wan poi uta u briew uba ong, bad u ong ia ki ba kin leit wad. Kumta u Murari,u Sreebas, u Mukunda, bad u Narain, ki leit wad baroh sawdong ka shnong kim shem, ki wan kylla noh. U Nimai u samrykhie, u ong, “To ngin ïaleit lang noh bad nga,” kumta ki ïaleit, u ïalam beit sak sak sha ïing u Nanda Acharja, hangta ki leit shem ïa u Nitai—uba jrong ka rynïeng, u kham metïong umreit, ki khmat don dur shu jylliep khaper, r'ta u dang kumba laiphew ne laiphew- ar snem.}} {{gap}}Hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki ïanguh dem ïa u Nitai, nangta ki sa ïeng ha khmat jong u. U Nimai bad u Nitai ki shu ïapeit seh markylliang imat kum kiba la lah ïaithuh bad la tip lpa. {{gap}}Ynda katto katne u Nitai um tip briew shuh, hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki shu ïabtin ïa u Nitai ki leit ïalam sha ïing u Sreebas, hangta u Nimai u leit shong ïalade ha ïing-mane blei bad u pynpaw ïa la ka jinglong Blei. Kumta u Nitai ïa uba u wad baroh arphew snem, hangta u la ïashem mar khmat bad u ïohi da ka jingmaïan, bad phylla shibun eh. {{gap}}U Nimai u leit ïalam ïa u Nitai sha la ïing, u ong ha ka kmie jong u badei u hynmen jong u, u Biswa- rup, hangta ka kmie ka khmih shaiñ bad ka ong, “Ko khun, u para jong phi u long tang marwei mynta phi la wan hi, to sumar la u para”. {{gap}}Kumta u Nimai bad u Nitai baroh arngut shipara ki ïeng ïa ka ban pyllait-im ïa ki briew kumba leh u Krishna bad u Boloram mynhyndai. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XII.}} {{center|{{larger|'''U Ramai ba u long u Nonglamktien.'''}}}} {{gap}}U Lord Nimai u phah ïa u Ramai ba un leit sha Santipur ban leit ong ïa u Adaita ba u (Nimai) long uta uba kyrpad, da kaba thiah jingit thiah thngan da ka jingshitom ba um tip briew shuh ïa ka jingsuk ha kane ka pyrthei. Bad ban ong, ba u Adaita bad ka tnga jong u, shisyndon ba kin wan ha khmat jong u (Nimai).<noinclude></noinclude> g8oajbe2azlxnaoyxl08ysrl4cd6jfz 1342392 1342379 2026-06-12T14:33:50Z Ritika Mawlong 971914 1342392 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|30}} {{nodent|ba uwei u briew rangbah un sa wan poi ha Nadia, bad ha ka step pat ba la wan poi u Nitai ruh, u Nimai u ïathuh ha la ki nongsynran synriah ba u la wan poi uta u briew uba ong, bad u ong ia ki ba kin leit wad. Kumta u Murari,u Sreebas, u Mukunda, bad u Narain, ki leit wad baroh sawdong ka shnong kim shem, ki wan kylla noh. U Nimai u samrykhie, u ong, “To ngin ïaleit lang noh bad nga,” kumta ki ïaleit, u ïalam beit sak sak sha ïing u Nanda Acharja, hangta ki leit shem ïa u Nitai—uba jrong ka rynïeng, u kham metïong umreit, ki khmat don dur shu jylliep khaper, r'ta u dang kumba laiphew ne laiphew-ar snem.}} {{gap}}Hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki ïanguh dem ïa u Nitai, nangta ki sa ïeng ha khmat jong u. U Nimai bad u Nitai ki shu ïapeit seh markylliang imat kum kiba la lah ïaithuh bad la tip lpa. {{gap}}Ynda katto katne u Nitai um tip briew shuh, hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki shu ïabtin ïa u Nitai ki leit ïalam sha ïing u Sreebas, hangta u Nimai u leit shong ïalade ha ïing-mane blei bad u pynpaw ïa la ka jinglong Blei. Kumta u Nitai ïa uba u wad baroh arphew snem, hangta u la ïashem mar khmat bad u ïohi da ka jingmaïan, bad phylla shibun eh. {{gap}}U Nimai u leit ïalam ïa u Nitai sha la ïing, u ong ha ka kmie jong u badei u hynmen jong u, u Biswarup, hangta ka kmie ka khmih shaiñ bad ka ong, “Ko khun, u para jong phi u long tang marwei mynta phi la wan hi, to sumar la u para”. {{gap}}Kumta u Nimai bad u Nitai baroh arngut shipara ki ïeng ïa ka ban pyllait-im ïa ki briew kumba leh u Krishna bad u Boloram mynhyndai. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XII.}} {{center|{{larger|'''U Ramai ba u long u Nonglamktien.'''}}}} {{gap}}U Lord Nimai u phah ïa u Ramai ba un leit sha Santipur ban leit ong ïa u Adaita ba u (Nimai) long uta uba kyrpad, da kaba thiah jingit thiah thngan da ka jingshitom ba um tip briew shuh ïa ka jingsuk ha kane ka pyrthei. Bad ban ong, ba u Adaita bad ka tnga jong u, shisyndon ba kin wan ha khmat jong u (Nimai).<noinclude></noinclude> kc5h7bod875tnbd35e03jf33osbvck9 1342443 1342392 2026-06-12T17:33:59Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342443 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|30}} ba uwei u briew rangbah un sa wan poi ha Nadia, bad ha ka step pat ba la wan poi u Nitai ruh, u Nimai u ïathuh ha la ki nongsynran synriah ba u la wan poi uta u briew uba ong, bad u ong ïa ki ba kin leit wad. Kumta u Murari,u Sreebas, u Mukunda, bad u Narain, ki leit wad baroh sawdong ka shnong kim shem, ki wan kylla noh. U Nimai u samrykhie, u ong, “To ngin ïaleit lang noh bad nga,” kumta ki ïaleit, u ïalam beit sak sak sha ïing u Nanda Acharja, hangta ki leit shem ïa u Nitai—uba jrong ka rynieng, u kham metïong umreit, ki khmat don dur shu jylliep khaper, r'ta u dang kumba laiphew ne laiphew-ar snem. {{gap}}Hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki ïanguh dem ïa u Nitai, nangta ki sa ieng ha khmat jong u. U Nimai bad u Nitai ki shu ïapeit seh markylliang imat kum kiba la lah ïaithuh bad la tip lpa. {{gap}}Ynda katto katne u Nitai um tip briew shuh, hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki shu ïabtin ïa u Nitai ki leit ïalam sha ïing u Sreebas, hangta u Nimai u leit shong ïalade ha ïing-mane blei bad u pynpaw ïa la ka jinglong Blei. Kumta u Nitai ïa uba u wad baroh arphew snem, hangta u la ïashem mar khmat bad u ïohi da ka jingmaïan, bad phylla shibun eh. {{gap}}U Nimai u leit ïalam ïa u Nitai sha la ïing, u ong ha ka kmie jong u badei u hynmen jong u, u Biswarup, hangta ka kmie ka khmih shaiñ bad ka ong, “Ko khun, u para jong phi u long tang marwei mynta phi la wan hi, to sumar la u para”. {{gap}}Kumta u Nimai bad u Nitai baroh arngut shipara ki ieng ïa ka ban pyllait-im ïa ki briew kumba leh u Krishna bad u Boloram mynhyndai. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XII.}} {{center|{{larger|'''U Ramai ba u long u Nonglamktien.'''}}}} {{gap}}U Lord Nimai u phah ïa u Ramai ba un leit sha Santipur ban leit ong ïa u Adaita ba u (Nimai) long uta uba kyrpad, da kaba thiah jingit thiah thngan da ka jingshitom ba um tip briew shuh ïa ka jingsuk ha kane ka pyrthei. Bad ban ong, ba u Adaita bad ka tnga jong u, shisyndon ba kin wan ha khmat jong u (Nimai).<noinclude></noinclude> pjxljpyvjhynibqo6qhpmbx07je0fec 1342458 1342443 2026-06-12T17:52:39Z Ribakmen 971884 /* Validated */ 1342458 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|30}} ba uwei u briew rangbah un sa wan poi ha Nadia, bad ha ka step pat ba la wan poi u Nitai ruh, u Nimai u ïathuh ha la ki nongsynran synriah ba u la wan poi uta u briew uba ong, bad u ong ïa ki ba kin leit wad. Kumta u Murari, u Sreebas, u Mukunda, bad u Narain, ki leit wad baroh sawdong ka shnong kim shem, ki wan kylla noh. U Nimai u samrykhie, u ong, “To ngin ïaleit lang noh bad nga,” kumta ki ïaleit, u ïalam beit sak sak sha ïing u Nanda Acharja, hangta ki leit shem ïa u Nitai—uba jrong ka rynieng, u kham metïong umreit, ki khmat don dur shu jylliep khaper, r'ta u dang kumba laiphew ne laiphew-ar snem. {{gap}}Hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki ïanguh dem ïa u Nitai, nangta ki sa ieng ha khmat jong u. U Nimai bad u Nitai ki shu ïapeit seh markylliang imat kum kiba la lah ïaithuh bad la tip lpa. {{gap}}Ynda katto katne u Nitai um tip briew shuh, hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki shu ïabtin ïa u Nitai ki leit ïalam sha ïing u Sreebas, hangta u Nimai u leit shong ïalade ha ïing-mane blei bad u pynpaw ïa la ka jinglong Blei. Kumta u Nitai ïa uba u wad baroh arphew snem, hangta u la ïashem mar khmat bad u ïohi da ka jingmaïan, bad phylla shibun eh. {{gap}}U Nimai u leit ïalam ïa u Nitai sha la ïing, u ong ha ka kmie jong u badei u hynmen jong u, u Biswarup, hangta ka kmie ka khmih shaiñ bad ka ong, “Ko khun, u para jong phi u long tang marwei mynta phi la wan hi, to sumar la u para”. {{gap}}Kumta u Nimai bad u Nitai baroh arngut shipara ki ieng ïa ka ban pyllait-im ïa ki briew kumba leh u Krishna bad u Boloram mynhyndai. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XII.}} {{center|{{larger|'''U Ramai ba u long u Nonglamktien.'''}}}} {{gap}}U Lord Nimai u phah ïa u Ramai ba un leit sha Santipur ban leit ong ïa u Adaita ba u (Nimai) long uta uba kyrpad, da kaba thiah jingit thiah thngan da ka jingshitom ba um tip briew shuh ïa ka jingsuk ha kane ka pyrthei. Bad ban ong, ba u Adaita bad ka tnga jong u, shisyndon ba kin wan ha khmat jong u (Nimai).<noinclude></noinclude> b39v19k0zgbrzg20xnqstjy5verdlqs 1342567 1342458 2026-06-13T06:11:37Z Ritika Mawlong 971914 1342567 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ribakmen" /></noinclude>{{rh|30}} ba uwei u briew rangbah un sa wan poi ha Nadia, bad ha ka step pat ba la wan poi u Nitai ruh, u Nimai u ïathuh ha la ki nongsynran synriah ba u la wan poi uta u briew uba ong, bad u ong ïa ki ba kin leit wad. Kumta u Murari, u Sreebas, u Mukunda, bad u Narain, ki leit wad baroh sawdong ka shnong kim shem, ki wan kylla noh. U Nimai u samrykhie, u ong, “To ngin ïaleit lang noh bad nga,” kumta ki ïaleit, u ïalam beit sak sak sha ïing u Nanda Acharja, hangta ki leit shem ïa u Nitai—uba jrong ka rynieng, u kham metïong umreit, ki khmat don dur shu jylliep khaper, r'ta u dang kumba laiphew ne laiphew-ar snem. Hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki ïanguh dem ïa u Nitai, nangta ki sa ieng ha khmat jong u. U Nimai bad u Nitai ki shu ïapeit seh markylliang imat kum kiba la lah ïaithuh bad la tip lpa. Ynda katto katne u Nitai um tip briew shuh, hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki shu ïabtin ïa u Nitai ki leit ïalam sha ïing u Sreebas, hangta u Nimai u leit shong ïalade ha ïing-mane blei bad u pynpaw ïa la ka jinglong Blei. Kumta u Nitai ïa uba u wad baroh arphew snem, hangta u la ïashem mar khmat bad u ïohi da ka jingmaïan, bad phylla shibun eh. U Nimai u leit ïalam ïa u Nitai sha la ïing, u ong ha ka kmie jong u badei u hynmen jong u, u Biswarup, hangta ka kmie ka khmih shaiñ bad ka ong, “Ko khun, u para jong phi u long tang marwei mynta phi la wan hi, to sumar la u para”. Kumta u Nimai bad u Nitai baroh arngut shipara ki ieng ïa ka ban pyllait-im ïa ki briew kumba leh u Krishna bad u Boloram mynhyndai. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XII.}} {{center|{{larger|'''U Ramai ba u long u Nonglamktien.'''}}}} U Lord Nimai u phah ïa u Ramai ba un leit sha Santipur ban leit ong ïa u Adaita ba u (Nimai) long uta uba kyrpad, da kaba thiah jingit thiah thngan da ka jingshitom ba um tip briew shuh ïa ka jingsuk ha kane ka pyrthei. Bad ban ong, ba u Adaita bad ka tnga jong u, shisyndon ba kin wan ha khmat jong u (Nimai).<noinclude></noinclude> q465e5olyw43h02wqkht5njzs59u29f 1342569 1342567 2026-06-13T06:12:18Z Ritika Mawlong 971914 1342569 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ribakmen" /></noinclude>{{rh||30|}} ba uwei u briew rangbah un sa wan poi ha Nadia, bad ha ka step pat ba la wan poi u Nitai ruh, u Nimai u ïathuh ha la ki nongsynran synriah ba u la wan poi uta u briew uba ong, bad u ong ïa ki ba kin leit wad. Kumta u Murari, u Sreebas, u Mukunda, bad u Narain, ki leit wad baroh sawdong ka shnong kim shem, ki wan kylla noh. U Nimai u samrykhie, u ong, “To ngin ïaleit lang noh bad nga,” kumta ki ïaleit, u ïalam beit sak sak sha ïing u Nanda Acharja, hangta ki leit shem ïa u Nitai—uba jrong ka rynieng, u kham metïong umreit, ki khmat don dur shu jylliep khaper, r'ta u dang kumba laiphew ne laiphew-ar snem. Hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki ïanguh dem ïa u Nitai, nangta ki sa ieng ha khmat jong u. U Nimai bad u Nitai ki shu ïapeit seh markylliang imat kum kiba la lah ïaithuh bad la tip lpa. Ynda katto katne u Nitai um tip briew shuh, hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki shu ïabtin ïa u Nitai ki leit ïalam sha ïing u Sreebas, hangta u Nimai u leit shong ïalade ha ïing-mane blei bad u pynpaw ïa la ka jinglong Blei. Kumta u Nitai ïa uba u wad baroh arphew snem, hangta u la ïashem mar khmat bad u ïohi da ka jingmaïan, bad phylla shibun eh. U Nimai u leit ïalam ïa u Nitai sha la ïing, u ong ha ka kmie jong u badei u hynmen jong u, u Biswarup, hangta ka kmie ka khmih shaiñ bad ka ong, “Ko khun, u para jong phi u long tang marwei mynta phi la wan hi, to sumar la u para”. Kumta u Nimai bad u Nitai baroh arngut shipara ki ieng ïa ka ban pyllait-im ïa ki briew kumba leh u Krishna bad u Boloram mynhyndai. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XII.}} {{center|{{larger|'''U Ramai ba u long u Nonglamktien.'''}}}} U Lord Nimai u phah ïa u Ramai ba un leit sha Santipur ban leit ong ïa u Adaita ba u (Nimai) long uta uba kyrpad, da kaba thiah jingit thiah thngan da ka jingshitom ba um tip briew shuh ïa ka jingsuk ha kane ka pyrthei. Bad ban ong, ba u Adaita bad ka tnga jong u, shisyndon ba kin wan ha khmat jong u (Nimai).<noinclude></noinclude> s63ieyhhvguy4lkeiiemhxm9dwdlfme 1342606 1342569 2026-06-13T06:33:30Z Ritika Mawlong 971914 1342606 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ribakmen" /></noinclude>{{rh||30}} {nodent|ba uwei u briew rangbah un sa wan poi ha Nadia, bad ha ka step pat ba la wan poi u Nitai ruh, u Nimai u ïathuh ha la ki nongsynran synriah ba u la wan poi uta u briew uba ong, bad u ong ïa ki ba kin leit wad. Kumta u Murari, u Sreebas, u Mukunda, bad u Narain, ki leit wad baroh sawdong ka shnong kim shem, ki wan kylla noh. U Nimai u samrykhie, u ong, “To ngin ïaleit lang noh bad nga,” kumta ki ïaleit, u ïalam beit sak sak sha ïing u Nanda Acharja, hangta ki leit shem ïa u Nitai—uba jrong ka rynieng, u kham metïong umreit, ki khmat don dur shu jylliep khaper, r'ta u dang kumba laiphew ne laiphew-ar snem.}} Hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki ïanguh dem ïa u Nitai, nangta ki sa ieng ha khmat jong u. U Nimai bad u Nitai ki shu ïapeit seh markylliang imat kum kiba la lah ïaithuh bad la tip lpa. Ynda katto katne u Nitai um tip briew shuh, hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki shu ïabtin ïa u Nitai ki leit ïalam sha ïing u Sreebas, hangta u Nimai u leit shong ïalade ha ïing-mane blei bad u pynpaw ïa la ka jinglong Blei. Kumta u Nitai ïa uba u wad baroh arphew snem, hangta u la ïashem mar khmat bad u ïohi da ka jingmaïan, bad phylla shibun eh. U Nimai u leit ïalam ïa u Nitai sha la ïing, u ong ha ka kmie jong u badei u hynmen jong u, u Biswarup, hangta ka kmie ka khmih shaiñ bad ka ong, “Ko khun, u para jong phi u long tang marwei mynta phi la wan hi, to sumar la u para”. Kumta u Nimai bad u Nitai baroh arngut shipara ki ieng ïa ka ban pyllait-im ïa ki briew kumba leh u Krishna bad u Boloram mynhyndai. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XII.}} {{center|{{larger|'''U Ramai ba u long u Nonglamktien.'''}}}} U Lord Nimai u phah ïa u Ramai ba un leit sha Santipur ban leit ong ïa u Adaita ba u (Nimai) long uta uba kyrpad, da kaba thiah jingit thiah thngan da ka jingshitom ba um tip briew shuh ïa ka jingsuk ha kane ka pyrthei. Bad ban ong, ba u Adaita bad ka tnga jong u, shisyndon ba kin wan ha khmat jong u (Nimai).<noinclude></noinclude> d9ezywacc38d09um0h2razp8paj9din 1342607 1342606 2026-06-13T06:33:46Z Ritika Mawlong 971914 1342607 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Ribakmen" /></noinclude>{{rh||30}} {{nodent|ba uwei u briew rangbah un sa wan poi ha Nadia, bad ha ka step pat ba la wan poi u Nitai ruh, u Nimai u ïathuh ha la ki nongsynran synriah ba u la wan poi uta u briew uba ong, bad u ong ïa ki ba kin leit wad. Kumta u Murari, u Sreebas, u Mukunda, bad u Narain, ki leit wad baroh sawdong ka shnong kim shem, ki wan kylla noh. U Nimai u samrykhie, u ong, “To ngin ïaleit lang noh bad nga,” kumta ki ïaleit, u ïalam beit sak sak sha ïing u Nanda Acharja, hangta ki leit shem ïa u Nitai—uba jrong ka rynieng, u kham metïong umreit, ki khmat don dur shu jylliep khaper, r'ta u dang kumba laiphew ne laiphew-ar snem.}} Hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki ïanguh dem ïa u Nitai, nangta ki sa ieng ha khmat jong u. U Nimai bad u Nitai ki shu ïapeit seh markylliang imat kum kiba la lah ïaithuh bad la tip lpa. Ynda katto katne u Nitai um tip briew shuh, hangta u Nimai bad ki lok jong u, ki shu ïabtin ïa u Nitai ki leit ïalam sha ïing u Sreebas, hangta u Nimai u leit shong ïalade ha ïing-mane blei bad u pynpaw ïa la ka jinglong Blei. Kumta u Nitai ïa uba u wad baroh arphew snem, hangta u la ïashem mar khmat bad u ïohi da ka jingmaïan, bad phylla shibun eh. U Nimai u leit ïalam ïa u Nitai sha la ïing, u ong ha ka kmie jong u badei u hynmen jong u, u Biswarup, hangta ka kmie ka khmih shaiñ bad ka ong, “Ko khun, u para jong phi u long tang marwei mynta phi la wan hi, to sumar la u para”. Kumta u Nimai bad u Nitai baroh arngut shipara ki ieng ïa ka ban pyllait-im ïa ki briew kumba leh u Krishna bad u Boloram mynhyndai. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XII.}} {{center|{{larger|'''U Ramai ba u long u Nonglamktien.'''}}}} U Lord Nimai u phah ïa u Ramai ba un leit sha Santipur ban leit ong ïa u Adaita ba u (Nimai) long uta uba kyrpad, da kaba thiah jingit thiah thngan da ka jingshitom ba um tip briew shuh ïa ka jingsuk ha kane ka pyrthei. Bad ban ong, ba u Adaita bad ka tnga jong u, shisyndon ba kin wan ha khmat jong u (Nimai).<noinclude></noinclude> s7ux268hwostfpbeaj4bnpuezjav4vf Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/82 104 452870 1342380 2026-06-12T14:05:56Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342380 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|68}} {{nodent|bad ki shong basa ruh ha iwei i ïing rit jong u.}} Tad la lah leit u Lord Nimai sha i ïng shong basa, u Gopeenath u batai bad u ïathuh baroh ïa ka jinglong u Nimai, bad u ong ba u wan long ma u hi U Blei, U Serva Bhauma pat u ïasaid pyrshah shibun eh, u ong ba unda hikai ïa ka Vedas bad unda ''pyninitiate'' biang, “Phi kine phi la pynsarong eh, phi iapynlong Blei noh, koit mynta u la wan poi ha nga, ngan da pynbeit Ya u khynnah bapli’ ''U Gopeenth u ong'', “Phin shem pat hadien sa tang shibit sngi hi, lada shong ma u hangne.” U Serva Bhauma tad u lah ïa kren bad u Gopee- nath, u sa leit ïa kren bad u Nimai ''u ong'', “Nga i phi dang khyndiat eh ka rta ba phin long Sanayasi, don ha ka Sastra ba kam dei ban pynlong Sanayasi ïa uba dang poh ka rta na ka san phew snem.” ''U Lord Nimai u ong'', “Myndang nga kylla Sana- yasi, long haba sngewshit eh ka snam, bad nga long rub u khynnah bieit u bym tip eiei. Hynrei kaei ma kaba nga la lah leh, ngam lah shuh ban kylla mynta.” ''U Sarva u ong'', “Balei phim jied da uba kham kor jaid khamtam na u Bharati, ban pynkylla Sanayasi ïa phi? nga tharai ki kynja Saraswati khambha, namar- kata donkam ïa phi ban da pynkylla ne ''initiate'' biang pat.” ''U Lord u ong'', “Phi tip mynta ba nga la wan ha- poh ka jingsynshar jong phi, nga wan hangne ym tang naka bynta ban wan mane ïa u Jagannath, hynrei ban wan ioh hikai hapoh ki kjat jong phi.” U Sarva Bhauma u la sngewbha shibun eh, bad ''u ong'', Kane ka jingsngewrit jong phi, ka ïadei shibun eh bad nga, nalor kata nga sngew ka jingieit ïa phi, la kumba ieit u kpa ïa u khun, bad ''u ong'', phi u ba dang samla kumne, hato da kumno phin lah ban pynduh ïa ka jingkwah thala ka doh, namarkata ngan pule man ka sngi ïa ka Veda ha phi, bad phin sngap shah shkor bha ruh. ''U Lord Nimai u ong'', u kren pynrit ïa lade shi-, bun eh, bad u ong, Kata katba phi ong ma phi keiñ. ''U Basudeb u ong'', “Shisha nga da la ka khmat ngam pat shym ïoh-i, tang ba ïathuh ki briew, ki ong ba phi rwai bad phi shad, kata long ka bymdei ka kam u Sanayasi, ïa kata phi iehnoh.”<noinclude></noinclude> ni4yvu34ydh5v9jylag5msm5qo0m6ky 1342654 1342380 2026-06-13T11:14:23Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342654 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|68}} {{nodent|bad ki shong basa ruh ha iwei i ïing rit jong u.}} Tad la lah leit u Lord Nimai sha i ïng shong basa, u Gopeenath u batai bad u ïathuh baroh ïa ka jinglong u Nimai, bad u ong ba u wan long ma u hi U Blei, U Serva Bhauma pat u ïasaid pyrshah shibun eh, u ong ba unda hikai ïa ka Vedas bad unda ''pyninitiate'' biang, “Phi kine phi la pynsarong eh, phi iapynlong Blei noh, koit mynta u la wan poi ha nga, ngan da pynbeit ïa u khynnah bapli’ ''U Gopeenth u ong'', “Phin shem pat hadien sa tang shibit sngi hi, lada shong ma u hangne.” U Serva Bhauma tad u lah ïa kren bad u Gopeenath, u sa leit ïa kren bad u Nimai ''u ong'', “Nga i phi dang khyndiat eh ka rta ba phin long Sanayasi, don ha ka Sastra ba kam dei ban pynlong Sanayasi ia uba dang poh ka rta na ka san phew snem.” ''U Lord Nimai u ong'', “Myndang nga kylla Sanayasi, long haba sngewshit eh ka snam, bad nga long ruh u khynnah bieit u bym tip eiei. Hynrei kaei ma kaba nga la lah leh, ngam lah shuh ban kylla mynta.” ''U Sarva u ong'', “Balei phim jied da uba kham kor jaid khamtam na u Bharati, ban pynkylla Sanayasi ïa phi? nga tharai ki kynja Saraswati khambha, namarkata donkam ïa phi ban da pynkylla ne ''initiate'' biang pat.” ''U Lord u ong'', “Phi tip mynta ba nga la wan hapoh ka jingsynshar jong phi, nga wan hangne ym tang naka bynta ban wan mane ïa u Jagannath, hynrei ban wan ioh hikai hapoh ki kjat jong phi.” U Sarva Bhauma u la sngewbha shibun eh, bad ''u ong'', Kane ka jingsngewrit jong phi, ka ïadei shibun eh bad nga, nalor kata nga sngew ka jingieit ïa phi, la kumba ieit u kpa ia u khun, bad ''u ong'', phi u ba dang samla kumne, hato da kumno phin lah ban pynduh ïa ka jingkwah thala ka doh, namarkata ngan pule man ka sngi ia ka Veda ha phi, bad phin sngap shah shkor bha ruh. ''U Lord Nimai u ong'', u kren pynrit ïa lade shibun eh, bad u ong, Kata katba phi ong ma phi keiñ. ''U Basudeb u ong'',, “Shisha nga da la ka khmat ngam pat shym ïoh-i, tang ba ïathuh ki briew, ki ong ba phi rwai bad phi shad, kata long ka bymdei ka kam u Sanayasi, ïa kata phi iehnoh.”<noinclude></noinclude> gxphxiniby0snvreldoxd3uihn131bp 1342655 1342654 2026-06-13T11:15:01Z Aiban-03 971879 1342655 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|68}} {{nodent|bad ki shong basa ruh ha iwei i ïing rit jong u.}} Tad la lah leit u Lord Nimai sha i ïng shong basa, u Gopeenath u batai bad u ïathuh baroh ïa ka jinglong u Nimai, bad u ong ba u wan long ma u hi U Blei, U Serva Bhauma pat u ïasaid pyrshah shibun eh, u ong ba unda hikai ïa ka Vedas bad unda ''pyninitiate'' biang, “Phi kine phi la pynsarong eh, phi iapynlong Blei noh, koit mynta u la wan poi ha nga, ngan da pynbeit ïa u khynnah bapli’ ''U Gopeenth u ong'', “Phin shem pat hadien sa tang shibit sngi hi, lada shong ma u hangne.” U Serva Bhauma tad u lah ïa kren bad u Gopeenath, u sa leit ïa kren bad u Nimai ''u ong'', “Nga i phi dang khyndiat eh ka rta ba phin long Sanayasi, don ha ka Sastra ba kam dei ban pynlong Sanayasi ia uba dang poh ka rta na ka san phew snem.” ''U Lord Nimai u ong'', “Myndang nga kylla Sanayasi, long haba sngewshit eh ka snam, bad nga long ruh u khynnah bieit u bym tip eiei. Hynrei kaei ma kaba nga la lah leh, ngam lah shuh ban kylla mynta.” ''U Sarva u ong'', “Balei phim jied da uba kham kor jaid khamtam na u Bharati, ban pynkylla Sanayasi ïa phi? nga tharai ki kynja Saraswati khambha, namarkata donkam ïa phi ban da pynkylla ne ''initiate'' biang pat.” ''U Lord u ong'', “Phi tip mynta ba nga la wan hapoh ka jingsynshar jong phi, nga wan hangne ym tang naka bynta ban wan mane ïa u Jagannath, hynrei ban wan ioh hikai hapoh ki kjat jong phi.” U Sarva Bhauma u la sngewbha shibun eh, bad ''u ong'', Kane ka jingsngewrit jong phi, ka ïadei shibun eh bad nga, nalor kata nga sngew ka jingieit ïa phi, la kumba ieit u kpa ia u khun, bad ''u ong'', phi u ba dang samla kumne, hato da kumno phin lah ban pynduh ïa ka jingkwah thala ka doh, namarkata ngan pule man ka sngi ia ka Veda ha phi, bad phin sngap shah shkor bha ruh. ''U Lord Nimai u ong'', u kren pynrit ïa lade shibun eh, bad u ong, Kata katba phi ong ma phi keiñ. ''U Basudeb u ong'',, “Shisha nga da la ka khmat ngam pat shym ïoh-i, tang ba ïathuh ki briew, ki ong ba phi rwai bad phi shad, kata long ka bymdei ka kam u Sanayasi, ïa kata phi iehnoh.” {{nop}}<noinclude></noinclude> eo1c6vq1v51vi54sleprmnlriiik9fx Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/83 104 452871 1342382 2026-06-12T14:13:37Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342382 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|69}} Katba ki dang ïa kren kumne, u Gopeenath u nang bitar ba u i ïa u Lord Nimai la khein poh shibuh eh da u Basudeb. Kumta u smai bad u ong, Kat bam pat lah pynlong hi ïa u Basudeb ba un long uba ngeit bad u nongbud u Nimai, ka ja ruh ngan num taw ha ka shyntur. Tad u Nimai u la wan ha ïng basa hangta ong u Gopeenath ïa u Nimai, Kynrad ïa phi u Basudeb u la ong ba un sumar, ba un hikai ïa ka Vedas, bad ba un pyn-''initiate'' biang pat, bad phi ruh phi kohnguh. ''U Nimai u ong'', Nga kohnguh bad nga leh burom ban num pynthut ïa u, namar ba dei u kynum jongphi. Hangta kem ktien u ''Mukuda u ong'', Ko kynrad u Gopeenath u thiah jingit-ja. ''U Nimai u ong'', Balei? ''U Mukunda u ong'', Ba ong u Gopeenath, ba lada phim pynsngewthuh bad pynlait im ïa u Basudeb te un num bamja shuh. Kumta u Lord, u ong, Wei haba phi la ïa mon eh kumta katta kata kan sa long kumta. Ha kawei ka por u Basudeb u ong ïa u Nimai, Ka dei phin iehnoh ka jingrwai ka jingshad, ba phin ïa sngap ban pule ia ka Vedas, man ka sngi khyndiat khyndiat. U Lord Nimai katba u nang kren ha jrong u Basudeb ïa lade, katta u nang kren rit bad kohnguh. U Basudeb u ong, To ngin ïa sdang noh naduh la shai noh phai sngi ha ïing-mane. Nangta kum la shai ki ïashem ha ïing-mane u Ni- mai bad u Basudeb, nangta u Basudeb u pule shi bynta na ka Veda, u Nimai u shu sngap, um kren ei ei ruh, kata kawei ka sngi ka leit da kumta. Kumta ki dem ïa leit pule Veda man ka sngi haduh hynriew sngi. U Nimai um kren ei ei u shu sngap. Hangta u Basudeb, um tip ban leh kumno? bad um tip ba u Nimai u la sngewthuh ne em ia ka jingpule bad batai. Kumta u mut la shai te ngan da khmih bha hato ba u sngewthuh ne u mut aïu? Kumta ha kaba hynñiew sngi. ''U Basudeb u ong'', Krishna Chaittanya (Nimai) nga la pule bad batai mynta la hynriew sngi; kumno phi khlem kren ei-ei. ''U Lord Nimai u ong'', Ka hukum jong phi long ba ngan shu sngap. Kumta nga la kohnguh ïa ka hukum. ''U Basudeb u ong'', Kata kaba shisha, Hynrei u<noinclude></noinclude> 1f2mipsenk8ae8w8pezr5lnlnzzoe21 1342658 1342382 2026-06-13T11:21:25Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342658 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|69}} Katba ki dang ïa kren kumne, u Gopeenath u nang bitar ba u i ïa u Lord Nimai la khein poh shibuh eh da u Basudeb. Kumta u smai bad u ong, Kat bam pat lah pynlong hi ïa u Basudeb ba un long uba ngeit bad u nongbud u Nimai, ka ja ruh ngan num taw ha ka shyntur. Tad u Nimai u la wan ha ïng basa hangta ong u Gopeenath ïa u Nimai, Kynrad ïa phi u Basudeb u la ong ba un sumar, ba un hikai ïa ka Vedas, bad ba un pyn-''initiate'' biang pat, bad phi ruh phi kohnguh. ''U Nimai u ong'', Nga kohnguh bad nga leh burom ban num pynthut ïa u, namar ba dei u kynum jongphi. Hangta kem ktien u ''Mukuda u ong'', Ko kynrad u Gopeenath u thiah jingit-ja. ''U Nimai u ong'', Balei? ''U Mukunda u ong'', Ba ong u Gopeenath, ba lada phim pynsngewthuh bad pynlait im ïa u Basudeb te un num bamja shuh. Kumta u Lord, u ong, Wei haba phi la ïa mon eh kumta katta kata kan sa long kumta. Ha kawei ka por u Basudeb u ong ïa u Nimai, Ka dei phin iehnoh ka jingrwai ka jingshad, ba phin ïa sngap ban pule ia ka Vedas, man ka sngi khyndiat khyndiat. U Lord Nimai katba u nang kren ha jrong u Basudeb ïa lade, katta u nang kren rit bad kohnguh. U Basudeb u ong, To ngin ïa sdang noh naduh la shai noh phai sngi ha ïing-mane. Nangta kum la shai ki ïashem ha ïing-mane u Nimai bad u Basudeb, nangta u Basudeb u pule shi bynta na ka Veda, u Nimai u shu sngap, um kren ei ei ruh, kata kawei ka sngi ka leit da kumta. Kumta ki dem ïa leit pule Veda man ka sngi haduh hynriew sngi. U Nimai um kren ei ei u shu sngap. Hangta u Basudeb, um tip ban leh kumno? bad um tip ba u Nimai u la sngewthuh ne em ia ka jingpule bad batai. Kumta u mut la shai te ngan da khmih bha hato ba u sngewthuh ne u mut aïu? Kumta ha kaba hynñiew sngi. ''U Basudeb u ong'', Krishna Chaittanya (Nimai) nga la pule bad batai mynta la hynriew sngi; kumno phi khlem kren ei-ei. ''U Lord Nimai u ong'', Ka hukum jong phi long ba ngan shu sngap. Kumta nga la kohnguh ïa ka hukum. ''U Basudeb u ong'', Kata kaba shisha. Hynrei u<noinclude></noinclude> tj7zpvsrtk46lt8g3se7gl0q0y3lbxr Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/84 104 452872 1342384 2026-06-12T14:21:31Z PopulatedData 976626 /* Proofread */ 1342384 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="PopulatedData" /></noinclude>{{center|70}} {{nodent|eï ban shu ïai pule shi pule khlem ïoh ka jingsngew-thuh, ba phi la sngewthuh ne em ïa ka jingbatai jong nga.}} ''U Lord u ong'', Ka long kaba eh shibun eh ban ong ei ei ne sngewthuh ïa ka jingpynpaw jong phi. ''U Basudeb u ong'', Aiu? Haba phim sngewthuh balei phim kylli ha nga? hato da kumno ngan sngew- thuh haba ïa kaba phim sngewthuh, phim da ju kylli. Ki briew te ïa kano-kano kaba kim sngewthuh ki da kylli, hangta ngan ïoh batai bha pat, haba phi shu sngap mynthi hato da kumno ngan tip ba phi bud ïa ka jing batai jong nga ne em. Nga tharai ba phi long uba nep u khynnah, hynrei phi leh da ka kam bïeit pynban. ''U Lord u ong'', Ka jingthoh ka Vedas hi ka long kaba beit bad kaba shai shibun eh; hynrei ka jingbatai jong phi ka la pynbakla shibun eh ïa nga. Kata phi ki nongpule phin sngewthuh ba ka Vedas ka long ka kitap ne ka jingthoh ba batai ïa U Blei bad u briew kaba ïa pher shibun eh. U Blei u long uba halor eh, u briew long uba hapoh, ban ïoh kynjoh ïa u, long da ka jingïai-pynkhraw ïa ka jingieit sha u. Hynrei ka jingbatai u Basudeb long ba u bud ïa ka Commentary ne ka Explanation u San- kar Acharji kaba long da khongpong. Kumta ki la long ka jingiasaid. U Basudeb u la bitar hynrei u Lord u shu kren jem kren rit diaw. Hangta u Lord Nimai u sdang naduh ba nyngkong ka Vedas, u batai bad u pynpaw kawei pa-kawei, kat ba u batai long da kaba dei suda. U Basudeb katba u nangsngap u nang iohsngew da kiba thymmai-thym- mai suda, hangta u la lyngngoh shibun eh bad um lah shuh ban ong ei ei ruh, Kumta u Lord u pynphai noh ïa ka jingiakren 81 shawei pat, ''u ong'', To ngin ïa kren pat sa shawei. Hangta u Lord u kren kawei ka siloke, u ong ïa u Basudeb, to batai. Kumta u batai khyndai jaid ka jingmut jong kawei ka siloke. U Basudeb u la mut ba um lait shuh, bad u tharai hangne te nga la jop. Ynda kumta ''ong u Lord'', Shisha phi la batai kat kum u ba stad u briew ha la ka jingsngswthuh. Hynrei u nong- thaw ia ka u don da kumwei pat ka jingmut. U Lord Nimai, u sdang batai uwei pa uwei u dak; bad kawei pa kawei ka ktien ka jingkynnoh ba ka mut<noinclude></noinclude> 4p2lnf1mtwhke37j3pu5fnptdppg0cn 1342661 1342384 2026-06-13T11:27:52Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342661 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|70}} {{nodent|eï ban shu ïai pule shi pule khlem ïoh ka jingsngew-thuh, ba phi la sngewthuh ne em ïa ka jingbatai jong nga.}} ''U Lord u ong'', Ka long kaba eh shibun eh ban ong ei ei ne sngewthuh ïa ka jingpynpaw jong phi. ''U Basudeb u ong'', Aiu? Haba phim sngewthuh balei phim kylli ha nga? hato da kumno ngan sngewthuh haba ïa kaba phim sngewthuh, phim da ju kylli. Ki briew te ïa kano-kano kaba kim sngewthuh ki da kylli, hangta ngan ïoh batai bha pat, haba phi shu sngap mynthi hato da kumno ngan tip ba phi bud ïa ka jing batai jong nga ne em. Nga tharai ba phi long uba nep u khynnah, hynrei phi leh da ka kam bïeit pynban. ''U Lord u ong'', Ka jingthoh ka Vedas hi ka long kaba beit bad kaba shai shibun eh; hynrei ka jingbatai jong phi ka la pynbakla shibun eh ïa nga. Kata phi ki nongpule phin sngewthuh ba ka Vedas ka long ka kitap ne ka jingthoh ba batai ïa U Blei bad u briew kaba ia pher shibun eh. U Blei u long uba halor eh, u briew long uba hapoh, ban ïoh kynjoh ïa u, long da ka jingïai-pynkhraw ïa ka jingieit sha u. Hynrei ka jingbatai u Basudeb long ba u bud ia ka Commentary ne ka Explanation u Sankar Acharji kaba long da khongpong. Kumta ki la long ka jingïasaid. U Basudeb u la bitar hynrei u Lord u shu kren jem kren rit diaw. Hangta u Lord Nimai u sdang naduh ba nyngkong ka Vedas, u batai bad u pynpaw kawei pa-kawei, kat ba u batai long da kaba dei suda. U Basudeb katba u nangsngap u nang iohsngew da kiba thymmai-thym- mai suda, hangta u la lyngngoh shibun eh bad um lah shuh ban ong ei ei ruh, Kumta u Lord u pynphai noh ïa ka jingiakren sa shawei pat, ''u ong'', To ngin ia kren pat sa shawei. Hangta u Lord u kren kawei ka siloke, u ong ïa u Basudeb, to batai. Kumta u batai khyndai jaid ka jingmut jong kawei ka siloke. U Basudeb u la mut ba um lait shuh, bad u tharai hangne te nga la jop. Ynda kumta ''ong u Lord'', Shisha phi la batai kat kum u ba stad u briew ha la ka jingsngswthuh. Hynrei u nongthaw ia ka u don da kumwei pat ka jingmut. U Lord Nimai, u sdang batai uwei pa uwei u dak; bad kawei pa kawei ka ktien ka jingkynnoh ba ka mut<noinclude></noinclude> 35x0ljvkv803ho1qsr76an33z6ecmjc Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/45 104 452873 1342389 2026-06-12T14:31:36Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342389 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|31}} {{gap}}U Ramai u leit poi ha khmat u Adaita, la un kren kumno kumno ruh um lait. Hynrei u Adaita ba long uba riewblei shibun eh, u la tip hi, kumta u ong, “Ramai phi wan shaw ïa nga ba phah khot U U Blei Trai Kynrad ?” Nangta ki sa ïaleit sha Nadia. U Adaita, bad ka tnga jong u, tad ki poi ki ïaleit, hangta, la ki ïarung hapoh ïing, kim ïoh-i shuh ban long ka dur u Nimai, hynrei ka dur da ka jingphyrnai bad tyngshaiñ ka bam lah ong. Kat kiba ïadon hapoh kata ka ïing ki ïaphyrnai bad tyngshaiñ ber, ki ïanguh ki ïadem ha ki kjat U Blei. Ki jong u Adaita bad ka tnga jong u ruh ki ïanguh lem. Tad lah nangta suki suki pat, duh ka jingtyngshaiñ mian mian u long pat kum u Nimai u briew hi. {{gap}}U Nimai u ong, “Phi ko Adaita phi long u rangbah ki baisnob baroh kawei ka pyrthei, hato mynta kumne, katba phi kwah ka bor aïu ma kaba phin pan, kata ngan ai to pan”. U Adaita u ong, “nga kwah ka ''prem'' bad ka bhakti ba kan phriang ha ki briew baroh kawei ka pyrthei”. (Kata ka mut ka jingieit-blei bad ka jinglong-riewblei)”. ''U Nimai u ong'', “Kata kan long kumta, katba phi mon phi lah ban sam ïa kino ma ki briew kiba phi mon”. Kumta baroh kiba don hangta ki ïarisa shaw, ki ong, “Kata ka hok”. {{gap}}Ha kane ka por ban da pan u Adaita ba un long Padsha ruh u lah ban ïoh, hynrei naba u tip ba kaei kaei ha kane ka pyrthei long da ka jinjar suda, ka bam don jingsuk. U ong kaei kaei kam don kam ha kane ka pyrthei ba long kum ka phatok baset-byndi khambha ka ban lait kloi. {{gap}}U Adaita la u ïoh-i ïa kata ka jinglong dur blei u Nimai ruh um pat sngewhun u dang kwah ban ïoh sa ïoh ka jinglong-dur u Sree Krishna hi. Hangta u Nimai u ong to khaprip noh ki khmat, tad u khaprip shiphang u long kumba ïap syndon jar, tad u la kyndit briew pat nangta u long kumba kyndit thiah. Hangta u ong ba u la ïoh-i ïa ka dur u Sree Krishna. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang u Haridas.'''}}}} {{gap}}Bun hajar ki nongbud u Nimai ba ki la leh ki kam ba phylla phylla ym iai lah ban thoh kum ha ine i<noinclude></noinclude> 4r13jn86mwlu4jb2y5kzoosadjp75pe 1342444 1342389 2026-06-12T17:38:25Z Ritika Mawlong 971914 1342444 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|31}} {{gap}}U Ramai u leit poi ha khmat u Adaita, la un kren kumno kumno ruh um lait. Hynrei u Adaita ba long uba riewblei shibun eh, u la tip hi, kumta u ong, “Ramai phi wan shaw ïa nga ba phah khot U U Blei Trai Kynrad ?” Nangta ki sa ïaleit sha Nadia. U Adaita, bad ka tnga jong u, tad ki poi ki ïaleit, hangta, la ki ïarung hapoh ïing, kim ïoh-i shuh ban long ka dur u Nimai, hynrei ka dur da ka jingphyrnai bad tyngshaiñ ka bam lah ong. Kat kiba ïadon hapoh kata ka ïing ki ïaphyrnai bad tyngshain ber, ki ïanguh ki ïadem ha ki kjat U Blei. Ki jong u Adaita bad ka tnga jong u ruh ki ïanguh lem. Tad lah nangta suki suki pat, duh ka jingtyngshaiñ mian mian u long pat kum u Nimai u briew hi. {{gap}}U Nimai u ong, “Phi ko Adaita phi long u rangbah ki baisnob baroh kawei ka pyrthei, hato mynta kumne, katba phi kwah ka bor aïu ma kaba phin pan, kata ngan ai to pan”. U Adaita u ong, “nga kwah ka ''prem'' bad ka bhakti ba kan phriang ha ki briew baroh kawei ka pyrthei”. (Kata ka mut ka jingieit-blei bad ka jinglong-riewblei)”. ''U Nimai u ong'', “Kata kan long kumta, katba phi mon phi lah ban sam ïa kino ma ki briew kiba phi mon”. Kumta baroh kiba don hangta ki ïarisa shaw, ki ong, “Kata ka hok”. {{gap}}Ha kane ka por ban da pan u Adaita ba un long Padsha ruh u lah ban ïoh, hynrei naba u tip ba kaei kaei ha kane ka pyrthei long da ka jinjar suda, ka bam don jingsuk. U ong kaei kaei kam don kam ha kane ka pyrthei ba long kum ka phatok baset-byndi khambha ka ban lait kloi. {{gap}}U Adaita la u ïoh-i ïa kata ka jinglong dur blei u Nimai ruh um pat sngewhun u dang kwah ban ïoh sa ïoh ka jinglong-dur u Sree Krishna hi. Hangta u Nimai u ong to khaprip noh ki khmat, tad u khaprip shiphang u long kumba ïap syndon jar, tad u la kyndit briew pat nangta u long kumba kyndit thiah. Hangta u ong ba u la ïoh-i ïa ka dur u Sree Krishna. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang u Haridas.'''}}}} {{gap}}Bun hajar ki nongbud u Nimai ba ki la leh ki kam ba phylla phylla ym iai lah ban thoh kum ha ine i<noinclude></noinclude> i49pn174whorewj21w7ymy4wb063mze 1342571 1342444 2026-06-13T06:13:13Z Ritika Mawlong 971914 1342571 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||31|}} U Ramai u leit poi ha khmat u Adaita, la un kren kumno kumno ruh um lait. Hynrei u Adaita ba long uba riewblei shibun eh, u la tip hi, kumta u ong, “Ramai phi wan shaw ïa nga ba phah khot U U Blei Trai Kynrad ?” Nangta ki sa ïaleit sha Nadia. U Adaita, bad ka tnga jong u, tad ki poi ki ïaleit, hangta, la ki ïarung hapoh ïing, kim ïoh-i shuh ban long ka dur u Nimai, hynrei ka dur da ka jingphyrnai bad tyngshaiñ ka bam lah ong. Kat kiba ïadon hapoh kata ka ïing ki ïaphyrnai bad tyngshain ber, ki ïanguh ki ïadem ha ki kjat U Blei. Ki jong u Adaita bad ka tnga jong u ruh ki ïanguh lem. Tad lah nangta suki suki pat, duh ka jingtyngshaiñ mian mian u long pat kum u Nimai u briew hi. U Nimai u ong, “Phi ko Adaita phi long u rangbah ki baisnob baroh kawei ka pyrthei, hato mynta kumne, katba phi kwah ka bor aïu ma kaba phin pan, kata ngan ai to pan”. U Adaita u ong, “nga kwah ka ''prem'' bad ka bhakti ba kan phriang ha ki briew baroh kawei ka pyrthei”. (Kata ka mut ka jingieit-blei bad ka jinglong-riewblei)”. ''U Nimai u ong'', “Kata kan long kumta, katba phi mon phi lah ban sam ïa kino ma ki briew kiba phi mon”. Kumta baroh kiba don hangta ki ïarisa shaw, ki ong, “Kata ka hok”. Ha kane ka por ban da pan u Adaita ba un long Padsha ruh u lah ban ïoh, hynrei naba u tip ba kaei kaei ha kane ka pyrthei long da ka jinjar suda, ka bam don jingsuk. U ong kaei kaei kam don kam ha kane ka pyrthei ba long kum ka phatok baset-byndi khambha ka ban lait kloi. U Adaita la u ïoh-i ïa kata ka jinglong dur blei u Nimai ruh um pat sngewhun u dang kwah ban ïoh sa ïoh ka jinglong-dur u Sree Krishna hi. Hangta u Nimai u ong to khaprip noh ki khmat, tad u khaprip shiphang u long kumba ïap syndon jar, tad u la kyndit briew pat nangta u long kumba kyndit thiah. Hangta u ong ba u la ïoh-i ïa ka dur u Sree Krishna. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang u Haridas.'''}}}} Bun hajar ki nongbud u Nimai ba ki la leh ki kam ba phylla phylla ym iai lah ban thoh kum ha ine i<noinclude></noinclude> lgmienbnkohdm80wybgb22lzgcntni0 1342605 1342571 2026-06-13T06:32:48Z Ritika Mawlong 971914 1342605 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||31}} {{nop}}U Ramai u leit poi ha khmat u Adaita, la un kren kumno kumno ruh um lait. Hynrei u Adaita ba long uba riewblei shibun eh, u la tip hi, kumta u ong, “Ramai phi wan shaw ïa nga ba phah khot U U Blei Trai Kynrad ?” Nangta ki sa ïaleit sha Nadia. U Adaita, bad ka tnga jong u, tad ki poi ki ïaleit, hangta, la ki ïarung hapoh ïing, kim ïoh-i shuh ban long ka dur u Nimai, hynrei ka dur da ka jingphyrnai bad tyngshaiñ ka bam lah ong. Kat kiba ïadon hapoh kata ka ïing ki ïaphyrnai bad tyngshain ber, ki ïanguh ki ïadem ha ki kjat U Blei. Ki jong u Adaita bad ka tnga jong u ruh ki ïanguh lem. Tad lah nangta suki suki pat, duh ka jingtyngshaiñ mian mian u long pat kum u Nimai u briew hi. U Nimai u ong, “Phi ko Adaita phi long u rangbah ki baisnob baroh kawei ka pyrthei, hato mynta kumne, katba phi kwah ka bor aïu ma kaba phin pan, kata ngan ai to pan”. U Adaita u ong, “nga kwah ka ''prem'' bad ka bhakti ba kan phriang ha ki briew baroh kawei ka pyrthei”. (Kata ka mut ka jingieit-blei bad ka jinglong-riewblei)”. ''U Nimai u ong'', “Kata kan long kumta, katba phi mon phi lah ban sam ïa kino ma ki briew kiba phi mon”. Kumta baroh kiba don hangta ki ïarisa shaw, ki ong, “Kata ka hok”. Ha kane ka por ban da pan u Adaita ba un long Padsha ruh u lah ban ïoh, hynrei naba u tip ba kaei kaei ha kane ka pyrthei long da ka jinjar suda, ka bam don jingsuk. U ong kaei kaei kam don kam ha kane ka pyrthei ba long kum ka phatok baset-byndi khambha ka ban lait kloi. U Adaita la u ïoh-i ïa kata ka jinglong dur blei u Nimai ruh um pat sngewhun u dang kwah ban ïoh sa ïoh ka jinglong-dur u Sree Krishna hi. Hangta u Nimai u ong to khaprip noh ki khmat, tad u khaprip shiphang u long kumba ïap syndon jar, tad u la kyndit briew pat nangta u long kumba kyndit thiah. Hangta u ong ba u la ïoh-i ïa ka dur u Sree Krishna. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang u Haridas.'''}}}} Bun hajar ki nongbud u Nimai ba ki la leh ki kam ba phylla phylla ym iai lah ban thoh kum ha ine i<noinclude></noinclude> 8z47ep1z5xkyvm97a1b8dzfr20fpdok 1342651 1342605 2026-06-13T11:10:34Z Dame Myrthong 970593 /* Validated */ 1342651 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||31}} {{nop}}U Ramai u leit poi ha khmat u Adaita, la un kren kumno kumno ruh um lait. Hynrei u Adaita ba long uba riewblei shibun eh, u la tip hi, kumta u ong, “Ramai phi wan shaw ïa nga ba phah khot U U Blei Trai Kynrad ?” Nangta ki sa ïaleit sha Nadia. U Adaita, bad ka tnga jong u, tad ki poi ki ïaleit, hangta, la ki ïarung hapoh ïing, kim ïoh-i shuh ban long ka dur u Nimai, hynrei ka dur da ka jingphyrnai bad tyngshaiñ ka bam lah ong. Kat kiba ïadon hapoh kata ka ïing ki ïaphyrnai bad tyngshain ber, ki ïanguh ki ïadem ha ki kjat U Blei. Ki jong u Adaita bad ka tnga jong u ruh ki ïanguh lem. Tad lah nangta suki suki pat, duh ka jingtyngshaiñ mian mian u long pat kum u Nimai u briew hi. U Nimai u ong, “Phi ko Adaita phi long u rangbah ki baisnob baroh kawei ka pyrthei, hato mynta kumne, katba phi kwah ka bor aïu ma kaba phin pan, kata ngan ai to pan”. U Adaita u ong, “nga kwah ka ''prem'' bad ka bhakti ba kan phriang ha ki briew baroh kawei ka pyrthei”. (Kata ka mut ka jingieit-blei bad ka jinglong-riewblei)”. ''U Nimai u ong'', “Kata kan long kumta, katba phi mon phi lah ban sam ïa kino ma ki briew kiba phi mon”. Kumta baroh kiba don hangta ki ïarisa shaw, ki ong, “Kata ka hok”. Ha kane ka por ban da pan u Adaita ba un long Padsha ruh u lah ban ïoh, hynrei naba u tip ba kaei kaei ha kane ka pyrthei long da ka jinjar suda, ka bam don jingsuk. U ong kaei kaei kam don kam ha kane ka pyrthei ba long kum ka phatok baset-byndi khambha ka ban lait kloi. U Adaita la u ïoh-i ïa kata ka jinglong dur blei u Nimai ruh um pat sngewhun u dang kwah ban ïoh sa ïoh ka jinglong-dur u Sree Krishna hi. Hangta u Nimai u ong to khaprip noh ki khmat, tad u khaprip shiphang u long kumba ïap syndon jar, tad u la kyndit briew pat nangta u long kumba kyndit thiah. Hangta u ong ba u la ïoh-i ïa ka dur u Sree Krishna. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIII.}} {{center|{{larger|'''Shaphang u Haridas.'''}}}} Bun hajar ki nongbud u Nimai ba ki la leh ki kam ba phylla phylla ym iai lah ban thoh kum ha ine i<noinclude></noinclude> sq2ou96vg6hcyynquficle4rxn1vcew Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/9 104 452874 1342391 2026-06-12T14:32:36Z Rocky 734 447394 ocred the text 1342391 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" /></noinclude>{{xxx-larger|ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ}}<br> ᱟᱭᱳ ᱛᱤᱧ ᱟᱭᱳ ᱛᱤᱧ<br> ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱛᱤᱧ<br> ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱧ<br> ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱛᱤᱧ ᱾<br> ᱟᱭᱳᱭ ᱡᱚᱛᱚᱱᱤᱭᱟ<br> ᱵᱟᱵᱟᱭ ᱥᱤᱠᱥᱤᱠᱟᱹᱣ ᱤᱧᱟ<br> ᱱᱤᱠᱤᱱ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ ᱛᱮᱜᱮᱧ<br> ᱦᱟᱨᱟ ᱵᱩᱨᱩᱜᱼᱟ ᱾<br> ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱤᱧᱨᱮᱱ ᱵᱚᱝᱜᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱠᱤᱱ<br> ᱡᱤᱣᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱵᱷᱩᱨᱤᱧ<br> ᱥᱮᱣᱟ ᱫᱮᱣᱟ ᱠᱤᱱ ᱾<br><noinclude>{{center|᱒/2}}</noinclude> hseojc5ek1anae11vz2uotin2m8y2yt 1342397 1342391 2026-06-12T14:46:44Z Rocky 734 447394 formatting 1342397 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" /></noinclude>{{xxx-larger|ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ}}<br> {{ppoem| ᱟᱭᱳ ᱛᱤᱧ ᱟᱭᱳ ᱛᱤᱧ<br> ::ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱛᱤᱧ<br> ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱧ<br> ::ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱛᱤᱧ ᱾<br> ᱟᱭᱳᱭ ᱡᱚᱛᱚᱱᱤᱭᱟ<br> ::ᱵᱟᱵᱟᱭ ᱥᱤᱠᱥᱤᱠᱟᱹᱣ ᱤᱧᱟ<br> ᱱᱤᱠᱤᱱ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ ᱛᱮᱜᱮᱧ<br> ::ᱦᱟᱨᱟ ᱵᱩᱨᱩᱜᱼᱟ ᱾<br> ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱤᱧᱨᱮᱱ ᱵᱚᱝᱜᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱠᱤᱱ<br> ᱡᱤᱣᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱵᱷᱩᱨᱤᱧ<br> ::ᱥᱮᱣᱟ ᱫᱮᱣᱟ ᱠᱤᱱ ᱾<br> }}<noinclude>{{center|᱒/2}}</noinclude> 257333yruxbvfr2mafvkwkvebq01lkn 1342404 1342397 2026-06-12T15:01:50Z Rocky 734 447394 removed page number and added header 1342404 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ}}}}<br> {{ppoem| ᱟᱭᱳ ᱛᱤᱧ ᱟᱭᱳ ᱛᱤᱧ ::ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱛᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱧ ::ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱛᱤᱧ ᱾ ᱟᱭᱳᱭ ᱡᱚᱛᱚᱱᱤᱭᱟ ::ᱵᱟᱵᱟᱭ ᱥᱤᱠᱥᱤᱠᱟᱹᱣ ᱤᱧᱟ ᱱᱤᱠᱤᱱ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ ᱛᱮᱜᱮᱧ ::ᱦᱟᱨᱟ ᱵᱩᱨᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱤᱧᱨᱮᱱ ᱵᱚᱝᱜᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱠᱤᱱ ᱡᱤᱣᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱵᱷᱩᱨᱤᱧ ::ᱥᱮᱣᱟ ᱫᱮᱣᱟ ᱠᱤᱱ ᱾ }}<noinclude>{{center|᱒/2}}</noinclude> 1clzcv5f770q4ga52qbme0yjbentet3 1342407 1342404 2026-06-12T15:03:50Z Rocky 734 447394 added category 1342407 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ}}}}<br> {{ppoem| ᱟᱭᱳ ᱛᱤᱧ ᱟᱭᱳ ᱛᱤᱧ ::ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱛᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟ ᱛᱤᱧ ::ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱛᱤᱧ ᱾ ᱟᱭᱳᱭ ᱡᱚᱛᱚᱱᱤᱭᱟ ::ᱵᱟᱵᱟᱭ ᱥᱤᱠᱥᱤᱠᱟᱹᱣ ᱤᱧᱟ ᱱᱤᱠᱤᱱ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ ᱛᱮᱜᱮᱧ ::ᱦᱟᱨᱟ ᱵᱩᱨᱩᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱤᱧᱨᱮᱱ ᱵᱚᱝᱜᱟ ᱠᱟᱱᱟ ᱠᱤᱱ ᱡᱤᱣᱤ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱵᱷᱩᱨᱤᱧ ::ᱥᱮᱣᱟ ᱫᱮᱣᱟ ᱠᱤᱱ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱒/2}}</noinclude> ok2fmk3774wk6pgv08r775cg8j49v38 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/43 104 452875 1342393 2026-06-12T14:35:16Z Queencymary Syiemlieh 972629 /* Proofread */ 1342393 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Queencymary Syiemlieh" /></noinclude>{{center|29}} Ha kane ka por ia ka ri Gour ne Bengal la long Patsha da u Mussulman,don kiba leit ïathuh pynshoi ha u Patsha ki ong ba u Nimai bad ki lok jong u, ki thaw kawei ka jingiaseng kum kaba thmu shaphang ka bamman, bad ki ong ïa u Padsha ba un phah shipai ban leit kem noh ïa ki baroh. Ki lok u Nimai baroh ki ong, ba ki sheptieng shibun eh.Kumta u Nimai u ong ïa ki, “Haba da leh u Padsha kumta, ngan ïaleh pyrshah ia u, ym da ka wait, hynrei da ka jingieit ngan pynjem ïa ka dohnud jong u;” hangta u ong, “to khmih ngan pyni ïa phi kawei ka dak.”<br> {{gap}}U phah khot ïa ka pyrsa u Sreebas kaba dang saw snem ka rta ka bam pat tip briew tad ka wan ha khmat jong u, ka ïam kynsan ka khot, “Ko Blei, ko Krishna jong nga’’ bad ka sdang leh kum kaba la tip eh, bad ka leh kum kaba riewblei shibun eh. U ong, Khmih uno uno un long kumne kum kane ka khynnah. Hangta ki la sngewshngaiñ shibun.<br> {{gap}}Hadien kane uwei pa uwei u briew u leit ïanguh ïadem bad ki leit ban ïoh jingkyrkhu na u, bad ki suk ki jem ka mynsiem, bad shong tynrai ka jinglong riewblei. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XI.}} {{center|{{larger|'''U Nitananda ne Nitai.'''}}}} (Ha u Nai June, u Nitananda u wan ha Navadip (Nadia), une uba mih long pukir ladang khadar snem ka r'ta jong u.<br> {{gap}}U Nitai u la ïaid pukir la arphew snem u la leit poi bun ki jaka mane blei, hadien duh u wan poi ha See Brindabon. Ha ka por kane ka Brindabon dang long da ka khlaw suda, hangta u leit ban leit wad ïa u Sree Krishna; u ïashem ïa u Ishwar Puri, uta u Ishwar Puri u ong, “Ko Sadhu babha, u Sree Krishna um don shuh hangne, u leit kha ha Nadia ha ka Sashi, la kyrteng ïa u da u Nimai Pundit, lada, phi wad shisha ia u Sree Krishna to khie leit hangta."<br> {{gap}}U Nitai kumta u leit beit thiaw thiaw sha Nadia u leit shong basa ha ïing u Nanda Acharja, um leit beit ha ïing u Nimai.<br> {{gap}}Mynshuwa lai ne saw sngi ban wan poi u Nitai ha Nadia, u Nimai u la iathuh lypa ha ki lok jong u,<noinclude></noinclude> iwxm2j3w8eo5ufdntkfk3bh1t9uqvgq Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/63 104 452876 1342401 2026-06-12T14:53:03Z Dame Myrthong 970593 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342401 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{center|49}} "A l sngewbha. Kane long ka jingkyrkhu ba shisha." Tad ynda la i ba la biang ka jingshoh, u kwah ban ieng noh, hangta u Lord Nimai u sa ieh-noh ia u. Kumta u Pukir blei Adaita, u ieng joit u shád u rah la ki kti shalor jrong, u ong, "Shisha kane ka jing- isynei ka la wan na u Kynrad jong nga, kiba na bneng bad na khyndew baroh ki la ioh-i. Nga la iehnoh ia u, hynrei u, um shym iehnoh ia nga. Nga la iehnoh ia u, nga la wan phet noh, hynrei u kynrad u wan hi haduh iing jong nga; ia ka ban jop bad pynkylla pat; ha ei yn don tam ka jingisynei na kane ka jong U Trai Kynrad ?" Haba ka tnga u Adaita ka ioh-i ia kane baroh ka sngap jar, ka shu ieng dngang kumba ia ieng kiwei kiwei baroh ba don hangta. Tad lah nangta ki leit ia sum ha Wah Kongka, haba ki ia wan kylla, ki dei iaid lynti na sharud iing- mane blei ba ki buh ia ka dur u Krishna bad ka Radhika, hangta u Nimai u nguh dem ha khyndew, u da dem bad pynbeit ki kti ki kjat thein, sa bteng u Adaita nadien jong u sa u Haridas, sa bleng pat sa u Nitai, ba u wan kham hadien bad u ong artad, "Kane long ka jingkieng ban leit poi sha Brindabon." nangta ki sa khie noh. Haba kin wan kylla sha Nadia ki taid na ka shnong kyrteng ka ''Kalna'', hangta shong uwei kyrteng u Gauridas, uba riewblei shibun, u la iohsngew sha- phang u Nimai bad ka kam jong u, hynrei ym shym ithuh. U Nimai u leit mih kynsan ha uta u Gauridas, bad la kawei ka ''Baitha Kinglieng''. U ai ha Gauridas, kumta u Gauridas u lyngogoh ilang, la u khmih ia u briew long uba phylla u bam iaryngkat shuh para briew, kumta u kyli ba long u ei ? U Nimai u iathuh alade ba long u Nimai Pundit na Nadia. Hangta u Gauridas u ong, Tang ka Baitha suda yn don ain ? Khlem don tiar. ''U Nimai u ong'', Phin ioh ka tiar. Hangta u Gauridas u kner suki miau u shim ia Ka ''Baitha''. Na- duh kata u Gauridas u long u nongngeit ba bha eh, bad nadien kata u la pynlong Baisnop bun ia ki briew ha ''Orissa'' bad u thaw ia ka dur u Nimai bad u Nitai u buh ha kawei ka iing bad ka ''Baitha'', kaba dang sah haduh mynta ruh ha Kalna.<noinclude></noinclude> hani2j1r3ztvf6r9wyxh8qn7bw6xqzz 1342412 1342401 2026-06-12T15:16:31Z Dame Myrthong 970593 /* Proofread */ 1342412 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{center|49}} "A l sngewbha. Kane long ka jingkyrkhu ba shisha." Tad ynda la i ba la biang ka jingshoh, u kwah ban ieng noh, hangta u Lord Nimai u sa ieh-noh ia u. Kumta u Pukir blei Adaita, u ieng joit u shád u rah la ki kti shalor jrong, u ong, "Shisha kane ka jing- isynei ka la wan na u Kynrad jong nga, kiba na bneng bad na khyndew baroh ki la ioh-i. Nga la iehnoh ia u, hynrei u, um shym iehnoh ia nga. Nga la iehnoh ia u, nga la wan phet noh, hynrei u kynrad u wan hi haduh iing jong nga; ia ka ban jop bad pynkylla pat; ha ei yn don tam ka jingisynei na kane ka jong U Trai Kynrad ?" Haba ka tnga u Adaita ka ioh-i ia kane baroh ka sngap jar, ka shu ieng dngang kumba ia ieng kiwei kiwei baroh ba don hangta. Tad lah nangta ki leit ia sum ha Wah Kongka, haba ki ia wan kylla, ki dei iaid lynti na sharud iing- mane blei ba ki buh ia ka dur u Krishna bad ka Radhika, hangta u Nimai u nguh dem ha khyndew, u da dem bad pynbeit ki kti ki kjat thein, sa bteng u Adaita nadien jong u sa u Haridas, sa bleng pat sa u Nitai, ba u wan kham hadien bad u ong artad, "Kane long ka jingkieng ban leit poi sha Brindabon." nangta ki sa khie noh. Haba kin wan kylla sha Nadia ki taid na ka shnong kyrteng ka ''Kalna'', hangta shong uwei kyrteng u Gauridas, uba riewblei shibun, u la iohsngew sha- phang u Nimai bad ka kam jong u, hynrei ym shym ithuh. U Nimai u leit mih kynsan ha uta u Gauridas, bad la kawei ka ''Baitha Kinglieng''. U ai ha Gauridas, kumta u Gauridas u lyngogoh ilang, la u khmih ia u briew long uba phylla u bam iaryngkat shuh para briew, kumta u kyli ba long u ei ? U Nimai u iathuh alade ba long u Nimai Pundit na Nadia. Hangta u Gauridas u ong, Tang ka Baitha suda yn don ain ? Khlem don tiar. ''U Nimai u ong'', Phin ioh ka tiar. Hangta u Gauridas u kner suki miau u shim ia Ka ''Baitha''. Na- duh kata u Gauridas u long u nongngeit ba bha eh, bad nadien kata u la pynlong Baisnop bun ia ki briew ha ''Orissa'' bad u thaw ia ka dur u Nimai bad u Nitai u buh ha kawei ka iing bad ka ''Baitha'', kaba dang sah haduh mynta ruh ha Kalna.<noinclude></noinclude> cljuxgnpceafmggtdx7pt2djfkw735d 1342413 1342412 2026-06-12T15:17:17Z Dame Myrthong 970593 1342413 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{center|49}} "A l sngewbha. Kane long ka jingkyrkhu ba shisha." Tad ynda la i ba la biang ka jingshoh, u kwah ban ieng noh, hangta u Lord Nimai u sa ieh-noh ia u. Kumta u Pukir blei Adaita, u ieng joit u shád u rah la ki kti shalor jrong, u ong, "Shisha kane ka jing- isynei ka la wan na u Kynrad jong nga, kiba na bneng bad na khyndew baroh ki la ioh-i. Nga la iehnoh ia u, hynrei u, um shym iehnoh ia nga. Nga la iehnoh ia u, nga la wan phet noh, hynrei u kynrad u wan hi haduh iing jong nga; ia ka ban jop bad pynkylla pat; ha ei yn don tam ka jingisynei na kane ka jong U Trai Kynrad ?" Haba ka tnga u Adaita ka ioh-i ia kane baroh ka sngap jar, ka shu ieng dngang kumba ia ieng kiwei kiwei baroh ba don hangta. Tad lah nangta ki leit ia sum ha Wah Kongka, haba ki ia wan kylla, ki dei iaid lynti na sharud iing- mane blei ba ki buh ia ka dur u Krishna bad ka Radhika, hangta u Nimai u nguh dem ha khyndew, u da dem bad pynbeit ki kti ki kjat thein, sa bteng u Adaita nadien jong u sa u Haridas, sa bleng pat sa u Nitai, ba u wan kham hadien bad u ong artad, "Kane long ka jingkieng ban leit poi sha Brindabon." nangta ki sa khie noh. Haba kin wan kylla sha Nadia ki taid na ka shnong kyrteng ka ''Kalna'', hangta shong uwei kyrteng u Gauridas, uba riewblei shibun, u la iohsngew sha- phang u Nimai bad ka kam jong u, hynrei ym shym ithuh. U Nimai u leit mih kynsan ha uta u Gauridas, bad la kawei ka ''Baitha Kinglieng''. U ai ha Gauridas, kumta u Gauridas u lyngogoh ilang, la u khmih ia u briew long uba phylla u bam iaryngkat shuh para briew, kumta u kyli ba long u ei ? U Nimai u iathuh alade ba long u Nimai Pundit na Nadia. Hangta u Gauridas u ong, Tang ka Baitha suda yn don ain ? Khlem don tiar. ''U Nimai u ong'', Phin ioh ka tiar. Hangta u Gauridas u kner suki miau u shim ia Ka ''Baitha''. Na- duh kata u Gauridas u long u nongngeit ba bha eh, bad nadien kata u la pynlong Baisnop bun ia ki briew ha ''Orissa'' bad u thaw ia ka dur u Nimai bad u Nitai u buh ha kawei ka ïing bad ka ''Baitha'', kaba dang sah haduh mynta ruh ha Kalna.<noinclude></noinclude> 43e46zz1x3osuwl1g5i6gfdxxv9g5vx 1342656 1342413 2026-06-13T11:15:49Z Dame Myrthong 970593 1342656 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{center|49}} {{nodent|"A l sngewbha. Kane long ka jingkyrkhu ba shisha." Tad ynda la i ba la biang ka jingshoh, u kwah ban ieng noh, hangta u Lord Nimai u sa ieh-noh ia u.}} Kumta u Pukir blei Adaita, u ieng joit u shád u rah la ki kti shalor jrong, u ong, "Shisha kane ka jing- isynei ka la wan na u Kynrad jong nga, kiba na bneng bad na khyndew baroh ki la ioh-i. Nga la iehnoh ia u, hynrei u, um shym iehnoh ia nga. Nga la iehnoh ia u, nga la wan phet noh, hynrei u kynrad u wan hi haduh iing jong nga; ia ka ban jop bad pynkylla pat; ha ei yn don tam ka jingisynei na kane ka jong U Trai Kynrad ?" Haba ka tnga u Adaita ka ioh-i ia kane baroh ka sngap jar, ka shu ieng dngang kumba ia ieng kiwei kiwei baroh ba don hangta. Tad lah nangta ki leit ia sum ha Wah Kongka, haba ki ia wan kylla, ki dei iaid lynti na sharud iing- mane blei ba ki buh ia ka dur u Krishna bad ka Radhika, hangta u Nimai u nguh dem ha khyndew, u da dem bad pynbeit ki kti ki kjat thein, sa bteng u Adaita nadien jong u sa u Haridas, sa bleng pat sa u Nitai, ba u wan kham hadien bad u ong artad, "Kane long ka jingkieng ban leit poi sha Brindabon." nangta ki sa khie noh. Haba kin wan kylla sha Nadia ki taid na ka shnong kyrteng ka ''Kalna'', hangta shong uwei kyrteng u Gauridas, uba riewblei shibun, u la iohsngew sha- phang u Nimai bad ka kam jong u, hynrei ym shym ithuh. U Nimai u leit mih kynsan ha uta u Gauridas, bad la kawei ka ''Baitha Kinglieng''. U ai ha Gauridas, kumta u Gauridas u lyngogoh ilang, la u khmih ia u briew long uba phylla u bam iaryngkat shuh para briew, kumta u kyli ba long u ei ? U Nimai u iathuh alade ba long u Nimai Pundit na Nadia. Hangta u Gauridas u ong, Tang ka Baitha suda yn don ain ? Khlem don tiar. ''U Nimai u ong'', Phin ioh ka tiar. Hangta u Gauridas u kner suki miau u shim ia Ka ''Baitha''. Na- duh kata u Gauridas u long u nongngeit ba bha eh, bad nadien kata u la pynlong Baisnop bun ia ki briew ha ''Orissa'' bad u thaw ia ka dur u Nimai bad u Nitai u buh ha kawei ka ïing bad ka ''Baitha'', kaba dang sah haduh mynta ruh ha Kalna.<noinclude></noinclude> q9l22x4qgkmd0jvrg8qvcjbuytsaz02 Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/8 104 452877 1342402 2026-06-12T14:55:20Z Rocky 734 447394 poem formatted 1342402 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱝᱜᱟᱠᱚ}}}} {{ppoem| ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱡᱚᱦᱟᱨᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱡᱟᱹᱦᱤ ᱨᱟᱹᱝᱜᱤ ᱡᱚᱦᱟᱨᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱢᱚᱬᱮᱠᱚ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱟᱯᱚ ᱠᱟᱱ ᱾ ᱛᱷᱚᱛ ᱟᱡᱚᱯᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱞᱮᱯᱮ ::ᱠᱷᱚᱨᱣᱟᱲ ᱦᱚᱯᱚᱱᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟᱯᱮ ᱦᱮᱥᱮᱡ ᱥᱮᱠᱮᱡ ::ᱫᱷᱟᱹᱨᱛᱤ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱜᱚᱰ ᱟᱯᱮᱠᱟᱱ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱟᱯᱮᱠᱟᱱ ::ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱚᱸᱜᱟᱠᱚ ᱾ }}<noinclude>{{center|᱑/1}}</noinclude> knpcv7cncllme0g7majy72j52eniay2 1342406 1342402 2026-06-12T15:03:33Z Rocky 734 447394 added category 1342406 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱝᱜᱟᱠᱚ}}}} {{ppoem| ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱡᱚᱦᱟᱨᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱡᱟᱹᱦᱤ ᱨᱟᱹᱝᱜᱤ ᱡᱚᱦᱟᱨᱟᱢ ᱠᱟᱱ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱢᱚᱬᱮᱠᱚ ᱛᱩᱨᱩᱭ ᱠᱚ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱟᱯᱚ ᱠᱟᱱ ᱾ ᱛᱷᱚᱛ ᱟᱡᱚᱯᱚ ᱛᱷᱟᱨ ᱟᱞᱮᱯᱮ ::ᱠᱷᱚᱨᱣᱟᱲ ᱦᱚᱯᱚᱱᱠᱚ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱᱟᱯᱮ ᱦᱮᱥᱮᱡ ᱥᱮᱠᱮᱡ ::ᱫᱷᱟᱹᱨᱛᱤ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱜᱚᱰ ᱟᱯᱮᱠᱟᱱ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱟᱯᱮᱠᱟᱱ ::ᱡᱚᱛᱚ ᱵᱚᱸᱜᱟᱠᱚ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱑/1}}</noinclude> le7n0yuf5cq0gng5gwqdlwz0rsb7x1f Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/10 104 452878 1342411 2026-06-12T15:15:12Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342411 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ}}}} {{ppoem| ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ, ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ ᱟᱢᱜᱮ ᱫᱤᱥᱚᱢ ᱜᱩᱨᱩ, ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ ᱟᱢᱜᱮ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱜᱩᱨᱩ ᱾ ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮᱟ ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ ᱟᱢᱜᱮ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱜᱩᱨᱩ, ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ, ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ ᱟᱢᱜᱮ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱜᱩᱨᱩ ᱾ ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ, ᱜᱩᱨᱩ ᱜᱚᱢᱠᱮ ᱟᱢᱜᱮ ᱜᱩᱨᱩᱨᱤᱱ ᱜᱩᱨᱩ, ᱟᱢᱟᱜ ᱯᱟᱸᱡᱟ ᱯᱚᱨᱟᱭᱱᱤ ᱨᱮᱧ ᱜᱚᱰ ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱟᱢᱠᱟᱱ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱓/3}}</noinclude> k9q8d3sq7xvgdqnk8j5lqskfx2xpkjd Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/11 104 452879 1342414 2026-06-12T15:25:39Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342414 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ}}}} {{ppoem| ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱫᱷᱟᱨᱚᱢᱰᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟ ᱟᱹᱰᱤᱦᱚᱲ ᱩᱩᱞᱦᱤ ᱫᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱟᱹᱰᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱚᱡᱮᱞᱟ ᱾ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱲᱟᱜ ᱛᱟᱞᱮ ᱥᱩᱛᱩᱜ ᱱᱩᱛᱩᱜ ᱥᱟᱹᱲᱤᱢ ᱛᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱮᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱟᱞᱮ ᱱᱟᱨᱱᱟ ᱡᱟᱦᱮᱨ ᱵᱚᱝᱜᱟᱭ ᱚᱸᱰᱮ ᱱᱟᱭᱠᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱦᱚᱲ ᱥᱟᱶ ᱾ ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱩᱚᱧᱮᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱤᱛᱩᱱ ᱟᱥᱲᱟ ᱥᱮᱪᱮᱫᱚᱜ ᱟ ᱞᱮ ᱚᱸᱰᱮ ᱟᱵᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱾ ᱹ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱔/4}}</noinclude> 3yz585gker40zrldgxuhj3qx3nix4rm 1342415 1342414 2026-06-12T15:26:39Z Rocky 734 447394 1342415 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ}}}} {{ppoem| ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱫᱷᱟᱨᱚᱢᱰᱤ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱞᱮᱭᱟ ᱟᱹᱰᱤᱦᱚᱲ ᱩᱩᱞᱦᱤ ᱫᱷᱩᱲᱤ ᱨᱮ ᱟᱹᱪᱟᱹᱰᱤ ᱟᱹᱰᱤ ᱢᱚᱡᱮᱞᱟ ᱾ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱯᱟᱱᱛᱮ ᱟᱲᱟᱜ ᱛᱟᱞᱮ ᱥᱩᱛᱩᱜ ᱱᱩᱛᱩᱜ ᱥᱟᱹᱲᱤᱢ ᱛᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱛᱟᱞᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱾ ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱮᱛᱟᱢ ᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱛᱟᱞᱮ ᱱᱟᱨᱱᱟ ᱡᱟᱦᱮᱨ ᱵᱚᱝᱜᱟᱭ ᱚᱸᱰᱮ ᱱᱟᱭᱠᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱦᱚᱲ ᱥᱟᱶ ᱾ ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱩᱚᱧᱮᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱤᱛᱩᱱ ᱟᱥᱲᱟ ᱥᱮᱪᱮᱫᱚᱜ ᱟ ᱞᱮ ᱚᱸᱰᱮ ᱟᱵᱚ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱮ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱔/4}}</noinclude> n7bal2a040r8blnlujj4bg4eg4q2uzc Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/64 104 452880 1342416 2026-06-12T15:30:40Z Dame Myrthong 970593 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342416 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||50}} {{center|CHAPTER XX.}} U Lord Gauranga, ha kawei ka sngi da kaba shu kyndai thred u ong, To ngin leh Lila (Theatre) ia ka jong u Krishna. (Kane long kaba ki ialeh kylla dar bon jaid ym tai lah thoh, ynda ki ia kwah tip hi ki briew shaphang kane kio pole ha ka kitab Krishna Lila. Kata kin shen bad ki la sngewthuh ruh baroh shaphang kane. Da kabu ngan thoh na nge, yn long tang ban pynirnng ei ia ka kitab, hynrei hapdeng ngi ki Khasi ban ki bam pat ngewthuh shaphang ka Lila ne Drama.) U Nimai tad ia lah leh ia kafa ka Lila, u leit ing- mut ban leit sha Brindabon ban leit wad ia u Krishna. U la ia kren bun jait eh bad ki Nongngeit ia u, sa bad ka knie ruh. Ka knie kam sngewbha ban pyliai ba un leit namar ia kam dong noh, shuh bad ka jingsuk marwei, sa ka tnga jong u ruh kum pat ioh khun, ka dang khynrew bha. Hynrei ynda ki ia kren bun ki ktien bad nadien tad ki ia pyneh ia u, sa ki tnga shan- shan ka sa pyliai ba un leit, ba u leit khnang tang na ka byota ban pyliai im ia ki briew ba kane ka pyrtei. U Nimai tad u la lah kren bad ka knie, ynda na khyndiat sngi u ia kren bad la ka tnga; u bijai sampai da ki bun rukom kumba pytuion ia ka bad ia ki paralok pamyniú, ki leh pynkynmaw ia u. Ki briew rap kiba ia syeran synruh. U tnieh sngewbha sngew- miat tang ba un iathuh lane ba un leit, ki thurai ieh- noh ynda ki ia kren bah ia u, bad la ki ia kren bah ia mor skhein ba un mih noh ha u December ne ia January. Ha kawei ka sngi um da iathuh ia ki briew ne ia kiba ha iing ruh, ba un sa mih noh na shnong. Myn- step tad u lah sun lah hauja, u kup u sem da ki jain bha kyrthei, u noh bai ioh ia ka shnong baroh saw- dong. Ki leh bad ki briew baroh iar kiba ioh-i ia u ki iabud—kiba leit nguh leit dem ruh bun bun, u taid ia ki kyrthei sngewshymylla baroh. Kumta um ia jaka ba sun, ki jaka shong kai, kumbu u leit ia khublei khadduh ba u mut ban nyn wan kylla shuh, u sa ki kylla da kumwei ha kawei pat, ba un lek ha borande. Bun ki kynthei bad ki shynrang ki leit languh bad ki ong, To pylait im ia ngi. U ong, To kyrpad ia ka kyrteng u Krishna, kata kan tarap ba<noinclude></noinclude> 6ghoh839zq0lgpnbjvk79fueas2ltwl 1342420 1342416 2026-06-12T15:58:29Z Dame Myrthong 970593 /* Proofread */ 1342420 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||50}} {{center|CHAPTER XX.}} U Lord Gauranga, ha kawei ka sngi da kaba shu kyndai thred u ong, To ngin leh Lila (Theatre) ïa ka jong u Krishna. (Kane long kaba ki ïaleh kylla dar bon jaid ym ïai lah thoh, ynda ki ïa kwah tip hi ki briew shaphang kane kin pule ha ka kitab Krishna Lila. Kata kin shem bad kin la sngewthuh ruh baroh shaphang kane. Da kaba ngan thoh ma nga, yn long tang ban pynjrong ei ïa ka kitab, hynrei hapdeng ngi ki Khasi ban ki bam pat sngewthuh shaphang ka Lila ne Drama). U Nimai tad la lah leh ïa kaba ka Lila, u leit jing- mut ban leit sha Brindabon ban leit wad ïa u Krishna. U la ïa kren bun jait eh bad ki Nongngeit ia u, sa bad ka kmie ruh. Ka kmie kam sngewbha ban pylait ba un leit namar ba kam don khun shuh sa tang une hi marwei, sa ka tnga jong u ruh kum pat ïoh khun, ka dang khynraw bha. Hynrei ynda ki ia kren bun ki ktien bad u pyn-i ïa kaba shadien sha shuwa, kam lah shan ka sa pyllait ba un leit, ba u leit khnang tang na ka bynta ban pyllait im ia ki briew ha kane ka pyrthei. U Nimai tad u la lah kren bad ka kmie, ynda na khyndiat sngi u ïa kren bad la ka tnga; u bujai samjai da ki bun rukom kumba pytngen ïa ka bad ïa ki paralok parajor, ki kha ki man,kiba ju bud kiba ju rap kiba ia synran synriah. U ïaleh sngewbha sngew- miat tang ba um iathuh lano ba un leit, ki tharai ieh- se ynda kham slem hynrei u ha la ka mynsiem u la mut skhem ba un mih noh ha u December ne ia January. Ha kawei ka sngi um da ïathuh ïa ki briew ne ïa kiba ha ïing ruh, ba un sa mih noh na shnong. Myn- step tad u lah sum lah bamja, u kup u sem da ki jain bha kyrthai, u mih ïaid kai ïa ka shnong baroh saw- dong. Ki lok bad ki briew baroh jar kiba ïoh-i ïa u ki ïabud.—Kiba leit nguh leit dem ruh bun bun, u ïaid ïa ki jaka ba u ju leitkai, ki jaka ba kïrton ki jaka ba sum, ki jaka shong kai, kumba u leit ïa khublei khatduh ba u mut ban nyn wan kylla shuh, u sa ki kylla sha la ïing u ïashong kai bad ki lok ha baranda. Bun ki kynthei bad ki shynrang ki leit ïanguh bad ''ki ong'', To pylait im ia ngi. ''U ong'', To kyrpad ïa ka kyrteng u Krishna, kata kan ïarap ba<noinclude></noinclude> 5qz7pb5dta4fyelf6y67rz7ekauxbe4 Page:AN 98 Kapisa Awadan.pdf/165 104 452881 1342422 2026-06-12T16:14:40Z SabdaStha 964131 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342422 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>थ्यं न्हसपोल पाक कयागु लुयाथ्यं तेज जुयकाओ वोन॥ जाकि दान यानाया फल॥३१॥ यस्रान गंध भिति गुन युतं तस्पितं दुद्विनागें श्लेप्या घातो श्रेवात प्रसमन चतुरं पिप्पलि स्वर्ण्ह चुर्ण्ह श्री स्माकाले यभित्र येगिक रसस दृशं भांजनेसं सितत्र दत्वासंघा प्रभवज्या मरतुबन मजो दिव्य माप्रो तिपानं॥ ॥ ग्वम्ह पुरुषनं तथागत भिक्षु पनिस्तं गु गु पानतितो नकेगू साखति बात पित्त कफ स्वास काश नास जुयाओ चोनगू शासलया गुन पिपि त्रलाशु इमु सुकमेल थ्वते आदि चुर्ण्ह यानाओ साख दृद्‌नाप छानाओ थलसं तयाओ निर्मलगू अमृत स्वरूप जुयाओ चोनगू तोनकिओ थ्वम्ह पुरुषया ग्वबेलसं अका<noinclude></noinclude> ttweo8tweqr0bpbq3ci4jh5dgdcsqcs Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/65 104 452882 1342424 2026-06-12T16:20:57Z Dame Myrthong 970593 /* Proofread */ 1342424 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||59}} Ka jingtam bamdei na ka bynta ka tnga, ka kmie ne ki lok ki jor, hynrei u ïam kum ka kynthei ba dang ïap tnga, ba la ngam eh ha ka jingsngew sih. Ki ktien ba u khynnoh, long kum kine. "Ko Krishna jong nga ! To wat iehnoh ia nga, ngam lah im shuh khlem me ! Lada nga la lait nga la pynthud ia me, ba me long uba dap da ka jingisynei, nga nga long u khun jong me, to map ïa nga. Uta u dieng bad ka jaka ba leit shong u Lord ha katei ka por, dangsah haduh mynta ruh, ki thaw ia ka dur u Lord hangta, bad bun kiba leit nguh ne mane blei hangta, ban khuid pap. Ki jong u Nitai haba ki leit hajan, ki ong, Kyn- rad phin ong ba phin pynim ia ka mynsiem ki khun bynriew, hynrei da kaba phi leh kumne phin pynïap pynban ia ki briew. Nangta u kyndit thred u ïeng joit, u ïaid pat bran. Ha kane to um tip briew shuh ba u leit shaphang shano; haba u thew ban iaid shaphang sepngi, u rap ïaid pynban kumban leit sha- jan la shnong sa tang shiphew ne khadar miles na Na- dia. U shu iaid ruma ha ka jingbam tip briew ba u poi shaei. U leit shem ha ki khynnah ap masi riaw riaw ki ïaleh kai. Ki ong, Haribole, Haribole, hangta u long kumba kyndit briew thred, u peit sha ki, kim shym ong tang da ka ktien, hynrei ki da ïashad artad kumba ja ïaleh kai hi ki khynnah. U leit sha ki u ong, ko hep khynnah nga la sngew- hun ha ka mynsiem ba nga iohsngew ïa ka kyrteng u Hari naei phi ïa ïoh hikai ïa kata ka kyrteng ba ieit bathiang ? Kim ai jubab ei ei u pyrkhat hi ha lade u mut ba kine ki khynnah dei kiba na Brindabon ba hangta dei ka shnong u Krishna, u Hari, kumta ki ïohikai hi da lade. U ong ïa ki. To da ong shuh, shuh; kumta ki ïa ong, Haribole, Haribole. Tad ki lah ïa ong kumta, u kyrkhu ïa ki, u kylli ïa ka lynti Brindabon shano. Ki jong u Nitai kiba nangbud na- dien nadien u Nimai ki ïa khaprip khmat bad ki khyn- nah ba kin kdew sha ka lynti Santipur, hangta u Nimai u ïaid bran, u wan poi ha Santipur ha ïing u Adaita, ki ïashong hangta. U Nitai u ong ïa u Lord, Ka kmie bad baroh ki Bhakti ha Nadia ki la tlor dohnud tlor dohman naba<noinclude></noinclude> t5t4e3czo9h6cxt2b39q0f47pjm6gie 1342515 1342424 2026-06-13T04:05:17Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Problematic */ 1342515 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude><noinclude></noinclude> fic70qpmaft787785xj38i59utluw9i Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/66 104 452883 1342432 2026-06-12T16:43:38Z Dame Myrthong 970593 /* Proofread */ 1342432 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||52}} shuh. Kumta ka siat jingmut ba kato baroh ka jing- leh ïeit bad leh sngewbha jong u ka long kum ka dak ba un ïakhlad noh. Kumta ka leit ha ka jingkhang ka kiaw-kurim, ka tied ïa ka jingkhang ''ka ong artad'', "Ko kiaw to khie kloi". Ka tymmen bapli ka kyndit thred, ka ong Balei balei, u Nimai u koit em ? Ka ong ka pyrsa-kurim, To khie kloi, u la phet noh um don shuh. Kumta ka kmie u Nimai ka khie kynsan joit, Ka ''ong artad'', Phi ong aiu ? U la leit noh ? Shano u leit ? Ka thang ka sharak, ka plie ïa ka jingkhang wang, la ka khmih, ka Bisnupria ka shaniah thaneh ha kynroh. ''Ka ong'', Ko kiaw ngi dang ïathiah biang biang myndang sdang thiah; nga ïoh-thiah ynda nga kyndit pat, la nga khmih la nga wad ngam shem shuh ia u kynrad jong nga. Kumta baroh ar ngut shi kiaw kurim ki ïatbeh ia ka rum ïing, neng ïing, shakiar ïing, ka khap, ka kdong, kim shem shuh. La ki leit khmih ïa ka duwar jingkhang bar, ka la rynghang; hangta ki la sngewthuh ba u la phet noh, ki lamih sha lynti bad ka jingpyrta artat ka kmie, Ko Nimai ! Ko Nimai ! U Nimai u don hangto ? Katto katne ki ïapyrta hi ïa- wad, ki sa wan kylla noh sha la ïing. Ka Sashi ka kmie u Nimai, ka wan kyllon ha ka kamra kaba habar, ka Bisnupria ka rung hapoh kamra thiah ka kyllon ha tbian, dap da ka jingsngew- sih kim ïatip briew shuh, hangta u sa kyndit u Isan u shakri jong ki, u sumar ïa ka tymmen; hadien nang- ta wan u Sreebas sa ïawan lem bun ki para Bhaktas ne ki para bangeit, ki ïalyngngoh jlang, bun ki bym ngeit ba un phet noh shisyndon un ïehnoh ia ka kmie ba la tymmen, hynrei ynda ki iohsngew baroh ïa ka jingïathuh ka Sashi, ki sa ngeit, bad ka ong ruh, "Ba- roh kiba don ha ïing ki mar ki mata, kiba kor, long ka jong phi kiba ngeit ha u Krishna to shim noh ba- roh". Ka ong, "Nga ialade ngan leit wad ïa la u khun kat haba nga shem, phi baroh to iakhmih to ïa i ïa ka ïing ka sem, bad ïasumar lem ïa ka pyrsa- kurim". U Sreebas u ong ïa ki paralok, "To ngin da ïapyr- khat khyndiat para ngi hi". Kumta ki ïalum ban ïa- pyrkhat ba shano u leit noh u Nimai; ynda ki ïakren katto katne, ki la ïapoi jingmut ba u la leit phet noh shisha, bad u Nitai, u ong ba u ïohsngew shisien ba<noinclude></noinclude> 6edp4a4yhf7k8a5pvh3kzp8u01kbyrv User:Israël BANGALA LISANDELO 2 452884 1342438 2026-06-12T16:52:00Z Israël BANGALA LISANDELO 976698 /* */ Réflexions philosophiques Israël BANGALA LISANDELO. 1342438 wikitext text/x-wiki Réflexions philosophiques. Israël BANGALA LISANDELO. LE REGARD OPTIMISTE D’UN PHILOSOPHE SUR LE DISCOURS D’ÉMILE JANSSENS. « Après l’indépendance = avant l’indépendance » La frustration est souvent un pont qui mène à l’incompréhension, aux malentendus et aux critiques. À la veille de l’indépendance du Congo, les sentiments étaient partagés. Certains rêvaient de la vie nouvelle qui s’annonçait, d’autres espéraient accéder aux postes de responsabilité ou s’approprier les biens laissés par les colons belges. Dans un tel contexte, toute parole venant du pouvoir colonial risquait d’être interprétée comme une menace contre l’indépendance imminente. C’est alors que le général belge Émile Janssens prononça la célèbre formule : « Après l’indépendance = avant l’indépendance ». Cette déclaration suscita indignation, colère et incompréhension parmi de nombreux Congolais qui voyaient dans l’indépendance la promesse d’un changement radical. Le 30 juin 1960, la République démocratique du Congo accédait officiellement à l’indépendance. Ce jour-là, un peuple longtemps dominé espérait enfin devenir l’acteur principal de son propre destin. Les aspirations étaient immenses : liberté, dignité, prospérité et souveraineté. Pour beaucoup, la liberté signifiait l’émancipation de l’humiliation, de la discrimination raciale et des violences subies sous le régime colonial. Elle représentait également l’espoir d’une vie meilleure et d’une plus grande maîtrise de son avenir. Aujourd’hui encore, la phrase de Janssens demeure l’une des plus controversées de l’histoire congolaise. Était-elle l’expression d’une arrogance coloniale ? Une provocation ? Une manière de nier les capacités du peuple congolais ? Ces interprétations sont légitimes. Cependant, il est possible d’adopter une autre lecture de ce discours. Avec le recul historique, je choisis de l’observer sous un angle plus optimiste. Au-delà du contexte dans lequel elle fut prononcée, cette formule peut être comprise comme un avertissement : l’indépendance politique ne dispense pas du travail, de la discipline et de l’effort. Elle en accroît au contraire les exigences. Autrement dit, le message pourrait être reformulé ainsi : « Vous serez bientôt libres et responsables de votre destin. Ne relâchez pas vos efforts sous prétexte que la domination étrangère a pris fin. Continuez à travailler avec détermination afin de construire vous-mêmes votre avenir. » La véritable question est donc la suivante : après le départ des colons, avons-nous conservé la même exigence de travail et de construction nationale ? L’indépendance a offert de nouvelles possibilités, mais elle a également placé sur les épaules des Congolais la responsabilité de bâtir leur propre État. Plusieurs décennies après l’indépendance, le Congo demeure confronté à de nombreux défis. Face à ces difficultés, certains se demandent si la préparation à l’indépendance fut suffisante ou si les attentes de l’époque étaient trop élevées. On peut également s’interroger sur une autre forme de dépendance : non plus politique, mais morale. Il arrive que des peuples nouvellement indépendants continuent à reproduire certains comportements hérités de la période coloniale. Le risque est alors de rechercher les privilèges du pouvoir plutôt que le service du bien commun. Lorsque l’intérêt personnel, le tribalisme ou la corruption prennent le dessus sur l’intérêt national, l’indépendance perd une partie de son sens. Au lieu de s’unir pour construire une nation forte, les citoyens se divisent et affaiblissent les fondements mêmes de leur liberté. Dès lors, plusieurs questions méritent d’être posées : avons-nous réellement compris la portée du message de Janssens ? Derrière la provocation apparente se cachait-il une mise en garde ? Et si ce discours était prononcé aujourd’hui, quelle serait notre réaction ? bygxdeed227ba9mx646vaolpzyg3bi4 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/46 104 452885 1342463 2026-06-12T18:06:05Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342463 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|32}} kitab barit, yn pyn-i tang ïa une uwei u kyrteng u Haridas. Mynshuwa u long u Mussalman, uba shong ha Buran elaka Jessore. Hynrei u long uba ngeit ha u Krishna bad u long uba riewblei shibun eh, man ka miet man ka sngi u kyrpad ia ka kyrteng u Hari, da kane ka rukom u kylla Baisnob. {{gap}}Uwei u ''Mussalman Kazi'' u leit ïathuh ha u Governor shaphang une, ba u kylla Hindu noh, u Governor u phah kem, tad ki wanlam ia u ha khmat, haba u Governor u i ba u la long riewblei eh u pyllait noh hynrei uwei uba long rangbah jong u Governor kyrteng u Koral, uta u ong, “Lada ym pynduh kum ïa kine kiba kylla Hindu, ka pynjah burom shibun eh ïa ki Mussalman”. Kumta la hukum ban pynïap noh ia u Haridas, da ka ban shu sympat, ban leit lam man ki ïew katba um pat dkut mynsiem. Kumta ki ong, “To kylla Mussalman noh, pule kalma”. ''U ong u Haridas'' “Em !Em ! ai ka met bad ka mynsiem kan jah, ngan num iehnoh ïa ka kyrteng bakhuid u Hari.” {{gap}}Nadien kata ki sdang sympat ïa u, hynrei u nang pyrta jam ïa ka ka kyrteng u Hari bad u ong, “Ko para balei phi leh bieit kumne phi shoh beiñ ïa u barit uba tlot para mynsiem, U Blei un pynhiar kput pat ïa phi, wat leh kum kane ka kam bieit, to iehnoh.” La kumta ruh kim pynsngew tad ynda kim sngap, u kyrpad ïa U Blei u ong, “Ko Trai kynrad to isynei ïa kine kiba bieit, to máp ïa ka jingpalat jong ki, namar ba long kiba bieit kim lah ban sngewthuh ïa la ka jingpalat". {{gap}}Tad ynda ki ong ba u la ïap ki leit bret ha wah Kongka. Hynrei u Haridas u ngam hapoh wah piaw hangta ki leit lum ki briew baroh, bad ki ïanguh ïa u, kum u riewblei. U ''Kazi'' hi pat hadien u leit nguh na ki kjat u Haridas u kyrpad bad u pan máp. Naduh kane u Haridas la bna, bad u la long uwei u pukir blei bahok bashisha eh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIV.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ka jingkylla dur u Nimai.'''}}}} {{gap}}Kumba la thoh shaneng bun jaka ba ha kawei ka por u Nimai (Lord Gauranga) u kylla da kumwei ha kawei pat u kylla da kumwei. Haba dei u long kum u khynnah, haba dei pat u long kum U Blei.<noinclude></noinclude> kw2bgn0kmtmcpydigcxcrl1mvbajzs4 1342573 1342463 2026-06-13T06:14:19Z Ritika Mawlong 971914 1342573 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||32|}} kitab barit, yn pyn-i tang ïa une uwei u kyrteng u Haridas. Mynshuwa u long u Mussalman, uba shong ha Buran elaka Jessore. Hynrei u long uba ngeit ha u Krishna bad u long uba riewblei shibun eh, man ka miet man ka sngi u kyrpad ia ka kyrteng u Hari, da kane ka rukom u kylla Baisnob. Uwei u ''Mussalman Kazi'' u leit ïathuh ha u Governor shaphang une, ba u kylla Hindu noh, u Governor u phah kem, tad ki wanlam ia u ha khmat, haba u Governor u i ba u la long riewblei eh u pyllait noh hynrei uwei uba long rangbah jong u Governor kyrteng u Koral, uta u ong, “Lada ym pynduh kum ïa kine kiba kylla Hindu, ka pynjah burom shibun eh ïa ki Mussalman”. Kumta la hukum ban pynïap noh ia u Haridas, da ka ban shu sympat, ban leit lam man ki ïew katba um pat dkut mynsiem. Kumta ki ong, “To kylla Mussalman noh, pule kalma”. ''U ong u Haridas'' “Em !Em ! ai ka met bad ka mynsiem kan jah, ngan num iehnoh ïa ka kyrteng bakhuid u Hari.” Nadien kata ki sdang sympat ïa u, hynrei u nang pyrta jam ïa ka ka kyrteng u Hari bad u ong, “Ko para balei phi leh bieit kumne phi shoh beiñ ïa u barit uba tlot para mynsiem, U Blei un pynhiar kput pat ïa phi, wat leh kum kane ka kam bieit, to iehnoh.” La kumta ruh kim pynsngew tad ynda kim sngap, u kyrpad ïa U Blei u ong, “Ko Trai kynrad to isynei ïa kine kiba bieit, to máp ïa ka jingpalat jong ki, namar ba long kiba bieit kim lah ban sngewthuh ïa la ka jingpalat". Tad ynda ki ong ba u la ïap ki leit bret ha wah Kongka. Hynrei u Haridas u ngam hapoh wah piaw hangta ki leit lum ki briew baroh, bad ki ïanguh ïa u, kum u riewblei. U ''Kazi'' hi pat hadien u leit nguh na ki kjat u Haridas u kyrpad bad u pan máp. Naduh kane u Haridas la bna, bad u la long uwei u pukir blei bahok bashisha eh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIV.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ka jingkylla dur u Nimai.'''}}}} Kumba la thoh shaneng bun jaka ba ha kawei ka por u Nimai (Lord Gauranga) u kylla da kumwei ha kawei pat u kylla da kumwei. Haba dei u long kum u khynnah, haba dei pat u long kum U Blei.<noinclude></noinclude> 0xgiomu97qy0wt82rq66gjwvutpz6w2 1342604 1342573 2026-06-13T06:32:02Z Ritika Mawlong 971914 1342604 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||32}} {{nodent|kitab barit, yn pyn-i tang ïa une uwei u kyrteng u Haridas. Mynshuwa u long u Mussalman, uba shong ha Buran elaka Jessore. Hynrei u long uba ngeit ha u Krishna bad u long uba riewblei shibun eh, man ka miet man ka sngi u kyrpad ia ka kyrteng u Hari, da kane ka rukom u kylla Baisnob.}} Uwei u ''Mussalman Kazi'' u leit ïathuh ha u Governor shaphang une, ba u kylla Hindu noh, u Governor u phah kem, tad ki wanlam ia u ha khmat, haba u Governor u i ba u la long riewblei eh u pyllait noh hynrei uwei uba long rangbah jong u Governor kyrteng u Koral, uta u ong, “Lada ym pynduh kum ïa kine kiba kylla Hindu, ka pynjah burom shibun eh ïa ki Mussalman”. Kumta la hukum ban pynïap noh ia u Haridas, da ka ban shu sympat, ban leit lam man ki ïew katba um pat dkut mynsiem. Kumta ki ong, “To kylla Mussalman noh, pule kalma”. ''U ong u Haridas'' “Em !Em ! ai ka met bad ka mynsiem kan jah, ngan num iehnoh ïa ka kyrteng bakhuid u Hari.” Nadien kata ki sdang sympat ïa u, hynrei u nang pyrta jam ïa ka ka kyrteng u Hari bad u ong, “Ko para balei phi leh bieit kumne phi shoh beiñ ïa u barit uba tlot para mynsiem, U Blei un pynhiar kput pat ïa phi, wat leh kum kane ka kam bieit, to iehnoh.” La kumta ruh kim pynsngew tad ynda kim sngap, u kyrpad ïa U Blei u ong, “Ko Trai kynrad to isynei ïa kine kiba bieit, to máp ïa ka jingpalat jong ki, namar ba long kiba bieit kim lah ban sngewthuh ïa la ka jingpalat". Tad ynda ki ong ba u la ïap ki leit bret ha wah Kongka. Hynrei u Haridas u ngam hapoh wah piaw hangta ki leit lum ki briew baroh, bad ki ïanguh ïa u, kum u riewblei. U ''Kazi'' hi pat hadien u leit nguh na ki kjat u Haridas u kyrpad bad u pan máp. Naduh kane u Haridas la bna, bad u la long uwei u pukir blei bahok bashisha eh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIV.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ka jingkylla dur u Nimai.'''}}}} Kumba la thoh shaneng bun jaka ba ha kawei ka por u Nimai (Lord Gauranga) u kylla da kumwei ha kawei pat u kylla da kumwei. Haba dei u long kum u khynnah, haba dei pat u long kum U Blei.<noinclude></noinclude> nj3jqoz8a3a4htuwr1lte8b5ke65r1p 1342652 1342604 2026-06-13T11:11:51Z Dame Myrthong 970593 /* Validated */ 1342652 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||32}} {{nodent|kitab barit, yn pyn-i tang ïa une uwei u kyrteng u Haridas. Mynshuwa u long u Mussalman, uba shong ha Buran elaka Jessore. Hynrei u long uba ngeit ha u Krishna bad u long uba riewblei shibun eh, man ka miet man ka sngi u kyrpad ia ka kyrteng u Hari, da kane ka rukom u kylla Baisnob.}} Uwei u ''Mussalman Kazi'' u leit ïathuh ha u Governor shaphang une, ba u kylla Hindu noh, u Governor u phah kem, tad ki wanlam ia u ha khmat, haba u Governor u i ba u la long riewblei eh u pyllait noh hynrei uwei uba long rangbah jong u Governor kyrteng u Koral, uta u ong, “Lada ym pynduh kum ïa kine kiba kylla Hindu, ka pynjah burom shibun eh ïa ki Mussalman”. Kumta la hukum ban pynïap noh ia u Haridas, da ka ban shu sympat, ban leit lam man ki ïew katba um pat dkut mynsiem. Kumta ki ong, “To kylla Mussalman noh, pule kalma”. ''U ong u Haridas'' “Em !Em ! ai ka met bad ka mynsiem kan jah, ngan num iehnoh ïa ka kyrteng bakhuid u Hari.” Nadien kata ki sdang sympat ïa u, hynrei u nang pyrta jam ïa ka ka kyrteng u Hari bad u ong, “Ko para balei phi leh bieit kumne phi shoh beiñ ïa u barit uba tlot para mynsiem, U Blei un pynhiar kput pat ïa phi, wat leh kum kane ka kam bieit, to iehnoh.” La kumta ruh kim pynsngew tad ynda kim sngap, u kyrpad ïa U Blei u ong, “Ko Trai kynrad to isynei ïa kine kiba bieit, to máp ïa ka jingpalat jong ki, namar ba long kiba bieit kim lah ban sngewthuh ïa la ka jingpalat". Tad ynda ki ong ba u la ïap ki leit bret ha wah Kongka. Hynrei u Haridas u ngam hapoh wah piaw hangta ki leit lum ki briew baroh, bad ki ïanguh ïa u, kum u riewblei. U ''Kazi'' hi pat hadien u leit nguh na ki kjat u Haridas u kyrpad bad u pan máp. Naduh kane u Haridas la bna, bad u la long uwei u pukir blei bahok bashisha eh. {{rule|5em}} {{center|CHAPTER XIV.}} {{center|{{larger|'''Shaphang ka jingkylla dur u Nimai.'''}}}} Kumba la thoh shaneng bun jaka ba ha kawei ka por u Nimai (Lord Gauranga) u kylla da kumwei ha kawei pat u kylla da kumwei. Haba dei u long kum u khynnah, haba dei pat u long kum U Blei.<noinclude></noinclude> orcbzfilfwruikj3riresm341u1pwfq Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/139 104 452886 1342466 2026-06-12T18:30:23Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342466 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />DICTIONARY.123</noinclude><poem> Sachapiwak, lightning afar off. Sachgachtoon, Z., to cook. Sachgaguntin, to lead each other. Sachgagunummen, to lead. Sachkenachgen, to shake hands; (lit., to take hold of; also and usually wangundin. A.) Sachsapan, Z., soup. Sagachgutteje, top of a hill or mountain; (properly, "sloping upwards," applied to the upper slopes, not top of a mountain. A.) Sagalachgat, so deep the hole. Sajewi, at first, foremost. Sakaweuhewi Gischuch, the month in which the deer begin to turn gray-August. Saken, to shoot forth, to spring up. Sakhaken, to stay out from home so long. Sakima, chief, king. Sakimauchheen, to make to a chief or king. Sakimawagan, kingdom. Sakime, mosquito. Sakquachsoagan, troublesome life. Sakquamallessin, to feel troubled. Sakquamallsin, to feel troubled. Sakquamallsoagan, trouble, uneasiness. Sakquelendam, to be melancholy, to be sad. Sakquelendamen, to be troubled in mind, to be disquieted. Sakquelendamoagan, trouble, sorrow, disquietude. </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> nxcgbgbq5orgph5f7coi2l588nvu4gd Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/140 104 452887 1342467 2026-06-12T18:31:38Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342467 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />124LENÂPÉ-ENGLISH</noinclude><poem> Sakquipaan, to come in a troublesome time. Saksak, pea vines, wild beans; (any kind of a bur. A.) Sakuwit, mouth of a creek, mouth of a river; (more exactly sakwihillak. A.) Salachgihillan, to be frightened, to be terrified. Salamoagan, weeping, howling; (collective form, a number cry together. A.) Salumbiechen, to ring the bell. Salumbunikan, bell; (arch., A.) Salumbuniken, to ring the bell. Samumptan, to tie something (not in use. A.). Samuttonen, to shut the mouth. Saniqui, Z., to blow the nose (saniquin. A.). Sankhikan, gun lock. Sanquen, weasel. Sapiu, it lightens. Sapiwagan, lightning; (not in use. A.) Saputti, Z., the arse-hole. Sasappekhasu, spotted, speckled. Sasappelehelleu, Z., it flashes lightning. Sasappeu, spotted, speckled. Sasappis, lightning bug, fire fly. Saschchuppawen, to gape, to yawn. Sasehemen, to sow, to scatter. Sasukhoalawan, to spit upon somebody. Scaphackamigeu, Z., wet ground. Schaback, Z., the box bush. Schabuwihilleu, Z., diarrhoea (lit., running through, of liquids. A.). </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> 9z7ryr7ipg8kbgowa7bl967l6wjrc32 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/47 104 452888 1342468 2026-06-12T18:31:57Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342468 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|33}} {{gap}}Ha kawei ka por leit ha ïing-blei, u leit shong halor ka jingshong ba ki pynshong ïa ka dur blei, hangta phyrnai ka met jong u kumba tyngshaiñ ka lei-lieh, hynrei ki briew ki lah ban peit bad ban kbmih ruh ki lah ban shah ha ki khmat jong ki. Ha kata ka por bun ki briew kiba leit khmih bad kat kiba peit sha u, i kumba u ïakhmih bad ki. Man la u briew u briew u long kumta, tang uwei ruh ym don ba un i kumba um peit sha u, kumta man la u briew u sngew kumba ïashem bad U Blei mar khmat hi, hangta man ka kynthei man u shynrang ki ïabet da ki syntiew, bad bun ruh kiba pyndeng da ki ‘pieng syntiew, kat kiba kren ki sngewthuh ba u Lord hi u ïakren bad ki, man la u briew u sngew ba u ïakren bad u. {{gap}}Man la u briew, la ka briew, ki leit thied jingbam na sha dukan, katba ki ïoh, u sohphan, u sohpieng, u sohtrun, bad ki kynja kpu laiphew jaid, ki wallam bad ki ai ha u. Ha ka jinglong blei kam dei ba un shim tang na kiwei, un kyntait ïa ka jong kiwei, ba un nym bám ïa ka jong kiwei, kum u kpa ïa ki khun ba u leh ka dei ba un pynsngewbha sngewhun ïa ki baroh. Kumta u pdiang naduh i-barit haduh i-ba khraw,bad u bám ruh nadong phar, tang ha kaba khyndiat por eh u lah ban bám pynlut ïa ka jingbám ban bám bun hajar u khun bynriew. Kane kaba ilyngngoh shibun eh ha kiwei-kiwei, ki briew ki bam ngeit ha u, ïa kiba ngeit pat te ki la tip bad ki la ju ïoh-i ïa kaba maïan eh, ba u long u Nimai uba lah ban leh katba mon. {{gap}}Ki jong u Sreebas ki wanlam ïa ka kmie jong u ba kan khmih, tad ka wan la ka khmih la u khun ba u la long Blei, ha kata ka por um long u briew bad u khun ka Sashi; hynrei u kpa U Blei, jong ka pyrthei baroh, hangta kam nang kren shuh ka kyrbeh ka met jong ka, hangta ka nguh dem ha khyndew, kam mut shuh ba long u khun jong ka. Nangta ki sa leit ïalam noh ïa ka sha la ïing jong ka hi. {{gap}}Uwei u Sreedhar long uba u ju leit u Nimai barobor, kumba leit leh thamula, u leit shim ïa kiei-kiei bad u leh satia laiphew jaid; ha kane ka por u phah khot, bad u ''Nimai u ong'', “Ko Sreedhar phi la shah shitom shibun eh, mynta kumne to pan katba phin pan phin ïoh lada phi pan kawei ka hima ban long Syiem ruh phin ioh.” Hynrei u Sreedhar u kyntait baroh ki jingtyrwa, u ong,“Ka spah kane ka pyrthei<noinclude></noinclude> d7lco9nalwfkc8heifso3hu6pi9ah8b 1342576 1342468 2026-06-13T06:15:19Z Ritika Mawlong 971914 1342576 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh|33|}} Ha kawei ka por leit ha ïing-blei, u leit shong halor ka jingshong ba ki pynshong ïa ka dur blei, hangta phyrnai ka met jong u kumba tyngshaiñ ka lei-lieh, hynrei ki briew ki lah ban peit bad ban kbmih ruh ki lah ban shah ha ki khmat jong ki. Ha kata ka por bun ki briew kiba leit khmih bad kat kiba peit sha u, i kumba u ïakhmih bad ki. Man la u briew u briew u long kumta, tang uwei ruh ym don ba un i kumba um peit sha u, kumta man la u briew u sngew kumba ïashem bad U Blei mar khmat hi, hangta man ka kynthei man u shynrang ki ïabet da ki syntiew, bad bun ruh kiba pyndeng da ki ‘pieng syntiew, kat kiba kren ki sngewthuh ba u Lord hi u ïakren bad ki, man la u briew u sngew ba u ïakren bad u. Man la u briew, la ka briew, ki leit thied jingbam na sha dukan, katba ki ïoh, u sohphan, u sohpieng, u sohtrun, bad ki kynja kpu laiphew jaid, ki wallam bad ki ai ha u. Ha ka jinglong blei kam dei ba un shim tang na kiwei, un kyntait ïa ka jong kiwei, ba un nym bám ïa ka jong kiwei, kum u kpa ïa ki khun ba u leh ka dei ba un pynsngewbha sngewhun ïa ki baroh. Kumta u pdiang naduh i-barit haduh i-ba khraw,bad u bám ruh nadong phar, tang ha kaba khyndiat por eh u lah ban bám pynlut ïa ka jingbám ban bám bun hajar u khun bynriew. Kane kaba ilyngngoh shibun eh ha kiwei-kiwei, ki briew ki bam ngeit ha u, ïa kiba ngeit pat te ki la tip bad ki la ju ïoh-i ïa kaba maïan eh, ba u long u Nimai uba lah ban leh katba mon. Ki jong u Sreebas ki wanlam ïa ka kmie jong u ba kan khmih, tad ka wan la ka khmih la u khun ba u la long Blei, ha kata ka por um long u briew bad u khun ka Sashi; hynrei u kpa U Blei, jong ka pyrthei baroh, hangta kam nang kren shuh ka kyrbeh ka met jong ka, hangta ka nguh dem ha khyndew, kam mut shuh ba long u khun jong ka. Nangta ki sa leit ïalam noh ïa ka sha la ïing jong ka hi. Uwei u Sreedhar long uba u ju leit u Nimai barobor, kumba leit leh thamula, u leit shim ïa kiei-kiei bad u leh satia laiphew jaid; ha kane ka por u phah khot, bad u ''Nimai u ong'', “Ko Sreedhar phi la shah shitom shibun eh, mynta kumne to pan katba phin pan phin ïoh lada phi pan kawei ka hima ban long Syiem ruh phin ioh.” Hynrei u Sreedhar u kyntait baroh ki jingtyrwa, u ong,“Ka spah kane ka pyrthei<noinclude></noinclude> qynevfsny7c7d36b9vl9zduhp2muj9v 1342580 1342576 2026-06-13T06:16:51Z Ritika Mawlong 971914 1342580 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||33|}} Ha kawei ka por leit ha ïing-blei, u leit shong halor ka jingshong ba ki pynshong ïa ka dur blei, hangta phyrnai ka met jong u kumba tyngshaiñ ka lei-lieh, hynrei ki briew ki lah ban peit bad ban kbmih ruh ki lah ban shah ha ki khmat jong ki. Ha kata ka por bun ki briew kiba leit khmih bad kat kiba peit sha u, i kumba u ïakhmih bad ki. Man la u briew u briew u long kumta, tang uwei ruh ym don ba un i kumba um peit sha u, kumta man la u briew u sngew kumba ïashem bad U Blei mar khmat hi, hangta man ka kynthei man u shynrang ki ïabet da ki syntiew, bad bun ruh kiba pyndeng da ki ‘pieng syntiew, kat kiba kren ki sngewthuh ba u Lord hi u ïakren bad ki, man la u briew u sngew ba u ïakren bad u. Man la u briew, la ka briew, ki leit thied jingbam na sha dukan, katba ki ïoh, u sohphan, u sohpieng, u sohtrun, bad ki kynja kpu laiphew jaid, ki wallam bad ki ai ha u. Ha ka jinglong blei kam dei ba un shim tang na kiwei, un kyntait ïa ka jong kiwei, ba un nym bám ïa ka jong kiwei, kum u kpa ïa ki khun ba u leh ka dei ba un pynsngewbha sngewhun ïa ki baroh. Kumta u pdiang naduh i-barit haduh i-ba khraw,bad u bám ruh nadong phar, tang ha kaba khyndiat por eh u lah ban bám pynlut ïa ka jingbám ban bám bun hajar u khun bynriew. Kane kaba ilyngngoh shibun eh ha kiwei-kiwei, ki briew ki bam ngeit ha u, ïa kiba ngeit pat te ki la tip bad ki la ju ïoh-i ïa kaba maïan eh, ba u long u Nimai uba lah ban leh katba mon. Ki jong u Sreebas ki wanlam ïa ka kmie jong u ba kan khmih, tad ka wan la ka khmih la u khun ba u la long Blei, ha kata ka por um long u briew bad u khun ka Sashi; hynrei u kpa U Blei, jong ka pyrthei baroh, hangta kam nang kren shuh ka kyrbeh ka met jong ka, hangta ka nguh dem ha khyndew, kam mut shuh ba long u khun jong ka. Nangta ki sa leit ïalam noh ïa ka sha la ïing jong ka hi. Uwei u Sreedhar long uba u ju leit u Nimai barobor, kumba leit leh thamula, u leit shim ïa kiei-kiei bad u leh satia laiphew jaid; ha kane ka por u phah khot, bad u ''Nimai u ong'', “Ko Sreedhar phi la shah shitom shibun eh, mynta kumne to pan katba phin pan phin ïoh lada phi pan kawei ka hima ban long Syiem ruh phin ioh.” Hynrei u Sreedhar u kyntait baroh ki jingtyrwa, u ong,“Ka spah kane ka pyrthei<noinclude></noinclude> 2wbwz1tpehgir4kczayt3759ijqnkvr 1342602 1342580 2026-06-13T06:31:10Z Ritika Mawlong 971914 1342602 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||33}} {{nop}}Ha kawei ka por leit ha ïing-blei, u leit shong halor ka jingshong ba ki pynshong ïa ka dur blei, hangta phyrnai ka met jong u kumba tyngshaiñ ka lei-lieh, hynrei ki briew ki lah ban peit bad ban kbmih ruh ki lah ban shah ha ki khmat jong ki. Ha kata ka por bun ki briew kiba leit khmih bad kat kiba peit sha u, i kumba u ïakhmih bad ki. Man la u briew u briew u long kumta, tang uwei ruh ym don ba un i kumba um peit sha u, kumta man la u briew u sngew kumba ïashem bad U Blei mar khmat hi, hangta man ka kynthei man u shynrang ki ïabet da ki syntiew, bad bun ruh kiba pyndeng da ki ‘pieng syntiew, kat kiba kren ki sngewthuh ba u Lord hi u ïakren bad ki, man la u briew u sngew ba u ïakren bad u. Man la u briew, la ka briew, ki leit thied jingbam na sha dukan, katba ki ïoh, u sohphan, u sohpieng, u sohtrun, bad ki kynja kpu laiphew jaid, ki wallam bad ki ai ha u. Ha ka jinglong blei kam dei ba un shim tang na kiwei, un kyntait ïa ka jong kiwei, ba un nym bám ïa ka jong kiwei, kum u kpa ïa ki khun ba u leh ka dei ba un pynsngewbha sngewhun ïa ki baroh. Kumta u pdiang naduh i-barit haduh i-ba khraw,bad u bám ruh nadong phar, tang ha kaba khyndiat por eh u lah ban bám pynlut ïa ka jingbám ban bám bun hajar u khun bynriew. Kane kaba ilyngngoh shibun eh ha kiwei-kiwei, ki briew ki bam ngeit ha u, ïa kiba ngeit pat te ki la tip bad ki la ju ïoh-i ïa kaba maïan eh, ba u long u Nimai uba lah ban leh katba mon. Ki jong u Sreebas ki wanlam ïa ka kmie jong u ba kan khmih, tad ka wan la ka khmih la u khun ba u la long Blei, ha kata ka por um long u briew bad u khun ka Sashi; hynrei u kpa U Blei, jong ka pyrthei baroh, hangta kam nang kren shuh ka kyrbeh ka met jong ka, hangta ka nguh dem ha khyndew, kam mut shuh ba long u khun jong ka. Nangta ki sa leit ïalam noh ïa ka sha la ïing jong ka hi. Uwei u Sreedhar long uba u ju leit u Nimai barobor, kumba leit leh thamula, u leit shim ïa kiei-kiei bad u leh satia laiphew jaid; ha kane ka por u phah khot, bad u ''Nimai u ong'', “Ko Sreedhar phi la shah shitom shibun eh, mynta kumne to pan katba phin pan phin ïoh lada phi pan kawei ka hima ban long Syiem ruh phin ioh.” Hynrei u Sreedhar u kyntait baroh ki jingtyrwa, u ong,“Ka spah kane ka pyrthei<noinclude></noinclude> lkgz526zkt2jn65kjdqhl2r2xpxe1qq 1342653 1342602 2026-06-13T11:13:29Z Dame Myrthong 970593 /* Validated */ 1342653 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||33}} {{nop}}Ha kawei ka por leit ha ïing-blei, u leit shong halor ka jingshong ba ki pynshong ïa ka dur blei, hangta phyrnai ka met jong u kumba tyngshaiñ ka lei-lieh, hynrei ki briew ki lah ban peit bad ban kbmih ruh ki lah ban shah ha ki khmat jong ki. Ha kata ka por bun ki briew kiba leit khmih bad kat kiba peit sha u, i kumba u ïakhmih bad ki. Man la u briew u briew u long kumta, tang uwei ruh ym don ba un i kumba um peit sha u, kumta man la u briew u sngew kumba ïashem bad U Blei mar khmat hi, hangta man ka kynthei man u shynrang ki ïabet da ki syntiew, bad bun ruh kiba pyndeng da ki ‘pieng syntiew, kat kiba kren ki sngewthuh ba u Lord hi u ïakren bad ki, man la u briew u sngew ba u ïakren bad u. Man la u briew, la ka briew, ki leit thied jingbam na sha dukan, katba ki ïoh, u sohphan, u sohpieng, u sohtrun, bad ki kynja kpu laiphew jaid, ki wallam bad ki ai ha u. Ha ka jinglong blei kam dei ba un shim tang na kiwei, un kyntait ïa ka jong kiwei, ba un nym bám ïa ka jong kiwei, kum u kpa ïa ki khun ba u leh ka dei ba un pynsngewbha sngewhun ïa ki baroh. Kumta u pdiang naduh i-barit haduh i-ba khraw,bad u bám ruh nadong phar, tang ha kaba khyndiat por eh u lah ban bám pynlut ïa ka jingbám ban bám bun hajar u khun bynriew. Kane kaba ilyngngoh shibun eh ha kiwei-kiwei, ki briew ki bam ngeit ha u, ïa kiba ngeit pat te ki la tip bad ki la ju ïoh-i ïa kaba maïan eh, ba u long u Nimai uba lah ban leh katba mon. Ki jong u Sreebas ki wanlam ïa ka kmie jong u ba kan khmih, tad ka wan la ka khmih la u khun ba u la long Blei, ha kata ka por um long u briew bad u khun ka Sashi; hynrei u kpa U Blei, jong ka pyrthei baroh, hangta kam nang kren shuh ka kyrbeh ka met jong ka, hangta ka nguh dem ha khyndew, kam mut shuh ba long u khun jong ka. Nangta ki sa leit ïalam noh ïa ka sha la ïing jong ka hi. Uwei u Sreedhar long uba u ju leit u Nimai barobor, kumba leit leh thamula, u leit shim ïa kiei-kiei bad u leh satia laiphew jaid; ha kane ka por u phah khot, bad u ''Nimai u ong'', “Ko Sreedhar phi la shah shitom shibun eh, mynta kumne to pan katba phin pan phin ïoh lada phi pan kawei ka hima ban long Syiem ruh phin ioh.” Hynrei u Sreedhar u kyntait baroh ki jingtyrwa, u ong,“Ka spah kane ka pyrthei<noinclude></noinclude> tqonpcrgfkc45ly4aft3s2qne2vkp9e Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/141 104 452889 1342469 2026-06-12T18:33:21Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342469 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />DICTIONARY.125</noinclude><poem> Schachachgach'ne, a straight course in a river. Schachachgageechen, straight road. Schachachgameu, straight row. Schachachgapewi, honest, righteous. Schachachgapewin, to be just, to be upright, to be true, to be correct. Schachachgapewit, an upright person. Schachachgauchsowagan, righteousness. Schachachgek, just so. Schachachgekhasu, striped. Schachachgelendam, to be sure of a thing, to have one's mind made up, to be determined. Schachachgennemen, to make straight. Schachachgeu, straight; right, exact, correct. Schachachgiechen, straight road. Schachachkaptonagan, upright saying. Schachachkaptonen, to speak the exact truth, to tell a straight story. Schachachkatschimuin, to speak the truth. Schachachki, certain, certainly true, surely. Schachachkoochwen, to go straight, to follow the straight road. Schachamek, eel; (w'schachamek, lit., it is a straight fish. A.) Schachihilleu, it slips, it slides. Schagaskat, grass wet with dew; (sachgaskat, green grass, or fresh young grass. A.) </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> ee4m7rw278mww6wmiz2fdq5bi07gqth Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/142 104 452890 1342470 2026-06-12T18:34:20Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342470 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />126 LENAPÉ-ENGLISH</noinclude><poem> Schagsüt, Z., covetous (out of use. A.). Schahamuis, Z., a crawfish. Schahowapewi, heartless, disheartened, desponding. Schajahikan, seashore; (w'shajahitcan. A.) Schajawonge, hill-side; (should have an initial w'. A.) Schajelinquall, eyebrows; (error; properly, eyelid. A.) Schakamon, food, nourishment; (anything put in the mouth, for food or otherwise. A.) Schakhokquiwan, coat. Schameu, Z., grease, fat (it is greasy. A.). Schammenummen, to anoint, to grease. Schapoalchasu, bored through, pierced through. Schapulinsch, finger-ring; (out of use. A.) Schaschiwilawechgussin, to be put to grief. Schauchsin, to be tired, to be weak; (to be weak, not tired. A.) Schauchsowagan, weakness, feebleness. Schauwalamuin, to faint from hunger. Schauwemi, beechwood. Schauweminschi, red beech tree.. Schauwessin, to make haste; (schauwesoagan, Z., haste,) (schauwelendam, to be in a hurry. A.) Schauwewi, tired, weak, weakly. Schauwihilleu, it withers, it is weak, it faints. Schauwinachk, weak hand. Schauwinaxowagan, weakness, weakly look. </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> a2xzc4gklys489vf8mjt4gfptk9p8bl Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/143 104 452891 1342471 2026-06-12T18:35:31Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342471 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />DICTIONARY.127</noinclude><poem> Schauwipachteu, withered, faded. Schauwoppihilleu, it bends. Schauwussu, weak. Schauwutteu, withered, faded. Schawanachen, southerly wind. Schawanachgook, Z., horned snake. Schawanammek, shad (fish; chwame gischuch, Z., the month of March, or of shad). Schawaneu, southward, southerly. Schawanewunk, southward. Schawanochqueu, Shawano woman. Schawek, weak. Schawi, immediately, directly. Schaxin, to be avaricious; (schaxu, Z., greed.) Schaxowagan, covetousness. Sche! see there; lo! Scheechganim, shelled corn coarse pounded; (chaff. Z.) Schehelleu, it hangs; wulli schehellak, Z., it hangs there (w'eh'helleu. A.). Schejek, string of wampum; (lit., edge or border. A.) Schela! see there! Schellachton, to hang up. Schengiechen, it lies. Schengiechin, to lie down. Schepaje, this day early, this morning. Schepella! see there! Schesquim, bran, corn husk; (schequasquim, the hulls of the corn. A.) </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> iymfxeuok85fhqbsdwj8whc28u2z13y Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/144 104 452892 1342472 2026-06-12T18:37:10Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342472 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />128LENAPÉ-ENGLISH</noinclude><poem> Scheuchsit, weak. Schewek, weak, tired. Schewondikan, bag, tobacco pouch. Schewongellikik, the lame. Scheychellat, Z., a forerunner; scheyiachpitschik, those who live on the border. Scheyjunuppek, lake; (probably dialectic; not in use. A.) Schi, either, or. Schibhammen, to spread out; (with an initial w'. A.) Schibhasu, spread out. Schiechikiminschi, maple tree; (the soft maple. A.) Schiess, Z., an uncle (always with possess. prons. A.) Schigi, finc, pretty; nice (generally applied to quality rather than appearance. A.). Schikochqueu, widow. Schikschasiki, shavings. Schiku, widow; (error; it means an orphan. A.) Schimuin, Z., to flee; noschimui, I flee; uchschimo, he fices; schimoagan, flight. Schind, spruce; (hemlock. A.) Schindikeu, spruce forest; (hemlock woods. A.) Schingachpin, to be somewhere unwillingly. Schingachteyapuchk, flat rock. Schingalan, to hate somebody. Schingalgussowagan, the being taken. Schingaltin, to hate each other; (schinginawa altin. A.) Schingaltowagan, enmity, hatred. </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> k2jebof5snwjs06t2zpadmolit5ktds Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/145 104 452893 1342473 2026-06-12T18:38:08Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342473 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />DICTIONARY.129</noinclude><poem> Schingaluet, enemy, adversary. Schingaskunk, bog meadow. Schingattam, to be unwilling, to dislike, to disapprove. Schingelendam, to dislike, to be against one's inclination, to be tired of. Schin'geu, level; schinghacki, Z., a flat country. Schingi, unwilling, disliking, unwillingly. Schingihakihen, to plant unwillingly. Schingimikemossin, to work unwillingly. Schinginamen, to hate. Schinginawachtin, to hate each other. Schinginawachtowagan, enmity. Schingiptikan, leather string, rope. Schingochwen, to be unwilling to go. Schingsittam, to dislike to hear. Schingsittawan, to dislike to hear somebody. Schingtschenamen, to hate excessively, to be unable to bear. Schipaquitehasu, crucified, outstretched. Schipenasu, stretched, spread out, extended. Schiphammen, to spread, to extend. Schiphasu, spread out, extended. Schipihilleu, stretched. Schipinachgen, to put forth the hand. Schipinachk, outstretched arms. Schiquineu, fatherless, motherless; (either one or the other. A.) Schiquitehasik, chips. </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> kmfsk2r6dteehluijpqzfc212smsg83 Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/146 104 452894 1342474 2026-06-12T18:39:26Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342474 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />130LENAPÉ-ENGLISH</noinclude><poem> Schiquitehasid, Z., booty (schiquinitehasik, booty obtained in war. A.). Schita, either, or. Schiwachpin, to be weary of staying. Schiwamallessin, to feel grief, to feel sorrow. Schiwamallsin, to feel grief and pain. Schiwamallsoagan, sorrowful pain. Schiwa'pew, Z., blue (wulih' ke, blue, at present. A.). Schiwelendam, to be sorry, to be sad, to be melancholy, to moan. Schiwelendamowitehewagan, repentance. Schiwilawechgun, to be put to grief. Schkaa'k, a pole-cat, skunk. Schkiwan, Z., to piss. Schohakan, glue. Schquot, to abort, to miscarry, Z. (lit., beat to a pulp, alludes to the pulpy afterbirth. 4.) Schuk, but, only; (used after negat.) but;-atta, but not, not only. Schukquan, Z., to chew; schquanda, thou chewest. Schukund, only, but then. Schukuney, the trail of an animal.. Schwewak, salt meat; (from schewunk, salt. A.) Schwilawe, discouraged, disheartened. Schwon, saltish, sour; (schwoll, Z. and A. A white man is called schwonack, from the salt ocean. A.) Schwonnachquaxen, European shoes. Schwonnachquinenk, among white people. </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> g5zwac1zowmc3cvb17qzci4eaal0xer Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/147 104 452895 1342475 2026-06-12T18:40:52Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342475 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />DICTIONARY.131</noinclude><poem> Schwonnihilla, snipe; (shore snipe, tilt birds. A.) Sedpok, early in the morning; at daybreak (properly, part of the night, half of the night. A.). Sedpokuniwi, early in the morning. Segachpapachton, to make wet. Segachtehikan, branch, twig. Segachtek, ardent, fcrvent; (segachten, it begins to burn. A.) Segantpechink, overhead. Segauchsin, to live so long. Sehe, H., hush, be quiet. Sekentek, length; (refers to the length of a house, room, etc. A.) Seki, so long, till. Seksitechinan, at thy feet. Seksitechink, at his feet. Sesachquilawendam, to trouble. Sesalassummoehund, frying pan; (salasseu, it is cooking or frying. A.) Sesalumboink, bell. Sesegauwihan, to whip somebody, to scourge some one. Sesegauwihugewagan, scourging. Sessuk, Z., spittle. Shaki, as long, so long, as far, so far as, until. Shakochwen, to go so far. Sigachgochgissin, to bleed.. Sigapehikan, strainer. </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> 7rinott881drlnkb6djawbwvcsvthjd Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/148 104 452896 1342476 2026-06-12T18:42:29Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342476 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />132LENAPÉ-ENGLISH</noinclude><poem> Sihhtanin, to run at the nose. Sihilleu, the freshet abates, the river subsides. Sihunasu, Z., conquered (out of use. A.). Sikey, salt (sikheunk, H., at the salt spring), (out of use; see schewewah. A.) Sikeyhasu, salted, pickled. Sikunikan, scourgrass, rushes. Sillikakhammen, to squeeze, to press, to beat. Sillkitehemen, to press, to squeeze. Simaquon, corn stalk; (arch., A.) Singawikanawon, backbone; (refers to processes of the vertebræ, from singek. A.) Singek, outside corner of a house; (corner, point, angle, in general. A.) Singigamika, corner of a house. Sipachgihhilleu, it buds, sprouts out. Sipo, river. Sipotit, small creek; (siposis. A.) Sipuos, wild plum; (doubtful. A.) Siquon, spring of the year; (siequanke. Z., next spring.) Siquonachen, spring hunt. Siquonnatewinilleu, showers of snow and rain in the spring. Sisawehak, oysters; (now called e'sak (pl.), referring to the shells. 4.) Sisi'lija, Z., the buffalo (this means an animal that butts against and breaks in pieces. A.). Sisinghos, iron pot; (out of use. A.) </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> sr59e3r05vqvc1c4t0b6qcso7dbp1r1 Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/149 104 452897 1342477 2026-06-12T18:43:38Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342477 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />DICTIONARY.133</noinclude><poem> Sisquahoasu, a plastered fireplace. Sissummock, bell. Skaphakamigen, wet ground. Skaphakejeu, wet ground. Skappeu, wet; (strictly, that which is wet partly, as toward the end. A.) Skattek, burning, ardent, fervent, zealous, hot; (see segachtek. A.) Skattelendam, to loathe, to hate. Skattewi, burning. Skattsin, to be loathsome. Skin, to make water. Skiquall, grass. Skulin, to keep school; (English.) Sogahellas, chain. Sogahen, to spill. Soganechin, to pour out. Sokan, hind part of a church; (lit., buttocks, arse, backside. A.) Sokelan, it rains. Sokenepaltowagan, baptism; (from sogahen. A.) Sokenepasu, baptized. Sokpehellak, cataract. Sookpehelleu, the water tumbles down from a precipice. Soopsu, naked; (out of use; sohsexu, at present. 1.) Sopenaxin, to be naked, to strip one's self. Sophalan, to make one bare; to make somebody naked. Soppinquen, to shut the eyes. </poem> {{nop}}<noinclude></noinclude> t2504j5xnb63cjq98gt0cabhpyo4gga Page:A Lenâpé-English dictionary. From an anonymous ms. in the archives of the Moravian Church at Bethlehem, Pa.;.pdf/150 104 452898 1342478 2026-06-12T18:45:37Z Cwrwgl 937938 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342478 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Cwrwgl" />134LENAPÉ-ENGLISH</noinclude><poem> Spanquewagan, wink of an eye. Spiechgejeu, member, joint; (out of use. A.). Squandamen, to chew. Squewachgitehen, to bruise one's self by accident. Sukachgook, black snake. Sukachqualles, negro. Sukachsin, iron. Sukachsinhet, smith. Sukamek, black fish. Sukanepil, black fish. Sukelechen, it looks black. Sukeu, black. Sukhattaquall, black thread, black yarn. Sukqui, spittle. Suksit, black. Sungi, eat thou. Suppinquall, tears; (from the eyes) (always with a possessive. A.) </poem> <poem> T. Ta, no, not; am, not at all;-haschi, never. Ta, how;-elgilen, how large;-elgiqui, how soon;-elinaxit, what color;-hatsch, how will it be ;-linaquot, what is it like ne liechen, how then, how is it ;-segek, how long-shaki, how long; tchen, how many; how many times;-tchi, how much. </poem><noinclude></noinclude> 6fetdedx478u1o7colf1dnuz09m2ng7 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/53 104 452899 1342479 2026-06-12T18:54:22Z Dame Myrthong 970593 /* Proofread */ 1342479 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||39}} {{nodent|kiba ïaleh pyrshah ïa ka Niam Baisnob. Tad ki ïoh-i ïa kane ba ki beh ki jong u Jagai, Madai, ki kynkok, ki ong, Kok-khai hangto ki la shem, bad la suwan wut; ki leit shang sha ki nongtuh, hangto te ki la ioh bainong.}} Ha kine ki por dei ryngkhat ba kitei ki jong u Jagai bad u Madai ki wan sher dara ïing-jaiñ shaphang ka jaka ba don u Nimai. Hangta baroh ki briew kiba ngeit ha u Nimai, ki la sheptieng bad sngew-shyrkhei shibun eh. Ki mut lehse lano ma lano kin leh sniew bad pynshitom, kumta baroh ki leit ïathuh ha u Nimai bad ki ong ruh ba un kyrkhu bad pynshai ïa ka jing- mut jong kine baroh arngut shi para. U Nimai u ong, Kine baroh arngut shi para long kiba la pap eh bad kiba runar eh, to ngin ïaleit da ka ba ïakirton, (ba rwai bad ba tem ksing &c.,, bad kyrpad ïa ka kyrteng U Blei (Harinam). Tad u ong kumta baroh ki Bhakta (para-bangeit) ki ïalang bad ki ïa rwai ïa ka kyrteng u Hari, kumta ki plie ka jing- khang ki mih ha lynti-bah. U Nimai u long hapdeng, lum baroh sawdong da ki Bhakta, ki ïaid beit sha dara ki jong u Jagai bad u Madai. Ka jingrwai bad kyn- ud jong ki ka la pynjem bun ki dohnud ki nong- khmihkai. Da ka jingrwai bad tem kirton ka la win haduh katta katta, na ka jingthiah buaid-nguid ki jong u Jagai bad u Madai ruh ki kyndit thred, hangta ki hu- kum ia ki briew jong ki, ban leit khang ban nym ïajam. Hynrei ymdon ba pynshahshkor, bad kim lah ruh ban sngap namar ka jingsngewbha bad ka jing- kmen, kim tip briew shuh; kumta ki nongleit lam khubor ki leit ïathuh, ba don bad u Nimai Pundit bad bun kiba iabud ia u, bad kim sngap ïa ka hukum jong u Jagai, u Madai. U Madai u ong, Dei ki Baisnob em ? ïuma mynta ngin nym pyllait shuh ïa ki, bad ngin pynduh ruh ia ka jinglong Baisnob shisyndon. Hangta baroh arngut shi para ki iong kynsan joit, bad ka jingbitar artad; ki long kiba ju pynïap briew, ba kane ruh ki mut ban pynïap, hynrei na ka jingbitar kim poi shim la ki tiar ki tar, ki shu mih suda; tang ki nongbud jong ki te ki rah tiar talwar &c., &c. Haphrang kiba kirton ialam u Nitai, kumta kitei baroh shi para ki iashem ngon, u Madai u tam na<noinclude></noinclude> 0iycwgp3ddktmbyimffna0gqjdjd94d Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/52 104 452900 1342480 2026-06-12T19:02:34Z Dame Myrthong 970593 /* Proofread */ 1342480 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||38}} {{nodent|sha kine baroh shi para. U Jagai bad u Madia, tad ki ïa poi, U Nitai u ïeng ha khmat kitei baroh arngut shi para. U Haridas u ïeng hadien u Nitai; hangta u Nitai u ong ïa ki, U Krishna un kyrkhu ïa phi baroh arngut, to ngeit ha u, bad shakri ïa u, namar ba u long U Trai jong ki trai baroh. }} Kine ki jong u Jagai bad u Madai ruh kiba don la ka niam kaba don ha kawei ka Tantra kaba shah ban bam doh bad dih kiad, bad ba ki isih ïa ki kynja Baisnob. Kumta tad ki ïohsngew ïa ki jong u Nitai ba ki ong kumta; ki bitar bad ki beh noh ki khang ar- tad ïa ki ba kin num mlien ban wan kren ïa ki lano lano kum kita ki ktien. Ka jingieit u Nitai ïa u para khun bynriew ka bam lah ong. Bad ïa kito kiba la hap bad tlot katno ba u sngew synei, ym tip shuh. Ka jingmut bad ka jingsngewthuh jong u ïa ki jong u Jagai bad u Madai, ba ki long kiba don nam ha kane ka pyrthei, hynrei ki long kiba ha ka jingjar bakhraw eh ha kaba sha- dien ka pyrthei. Kumta u leit hiar jingmut shibun eh, ba da kum kano kano ka rukom ruh ban pynkylla jingmut ïa ki. ''Kumta u Nitai u ong'' ia u Haridas, Ko para to ia burom khnang ia nga, to ialap ha u Lord (Nimai) sha- phang kine baroh arngut shi para. Namar ba nga tip u Nimai u sngap bad u shah shkor ïa ka ktien jong phi. U Nitai naba u tip tad kohnguh u Lord ban pyllait im ïa ki, kata ki la lait im. ''U Haridas'' u samrykhie muiñ muiñ. U ong artad, Nga tip ba phi hi phi long u ba don bor ban pynkylla ka jingmut bad ban pyllait im ruh, wei haba phi la don jingmut, kumta hi kein kita baroh shi para ki la lait im. Ka jingthmu u Nitai ba u kwah ïa kine baroh shi- para ban iapynskhem mar khmat bad u Lord Gaura- nga (Nimai,) hynrei u Nimai u phah pat sa shisien ia ki baroh arngut ban leit ong ïa ki baroh shi para ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Sree Krishna. Kumta kine u Jagai bad u Madai, tad ki ïoh-i ïa u Nitai bad u Haridas, ki beh krad bad ki kynrup khru khru. U Nitai uba kham sting ban phet, u Haridas uba kham khia um lah phet bha. Kumta u Nitai u ïaring bad ïaphet khynrad katba lah. Don ki briew<noinclude></noinclude> jebqo4x9bqp055h1vcz7o1ilrzfj5gu 1342592 1342480 2026-06-13T06:23:47Z Ritika Mawlong 971914 1342592 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||38|}} sha kine baroh shi para. U Jagai bad u Madia, tad ki ïa poi, U Nitai u ïeng ha khmat kitei baroh arngut shi para. U Haridas u ïeng hadien u Nitai; hangta u Nitai u ong ïa ki, U Krishna un kyrkhu ïa phi baroh arngut, to ngeit ha u, bad shakri ïa u, namar ba u long U Trai jong ki trai baroh. Kine ki jong u Jagai bad u Madai ruh kiba don la ka niam kaba don ha kawei ka Tantra kaba shah ban bam doh bad dih kiad, bad ba ki isih ïa ki kynja Baisnob. Kumta tad ki ïohsngew ïa ki jong u Nitai ba ki ong kumta; ki bitar bad ki beh noh ki khang ar- tad ïa ki ba kin num mlien ban wan kren ïa ki lano lano kum kita ki ktien. Ka jingieit u Nitai ïa u para khun bynriew ka bam lah ong. Bad ïa kito kiba la hap bad tlot katno ba u sngew synei, ym tip shuh. Ka jingmut bad ka jingsngewthuh jong u ïa ki jong u Jagai bad u Madai, ba ki long kiba don nam ha kane ka pyrthei, hynrei ki long kiba ha ka jingjar bakhraw eh ha kaba sha- dien ka pyrthei. Kumta u leit hiar jingmut shibun eh, ba da kum kano kano ka rukom ruh ban pynkylla jingmut ïa ki. ''Kumta u Nitai u ong'' ia u Haridas, Ko para to ia burom khnang ia nga, to ialap ha u Lord (Nimai) sha- phang kine baroh arngut shi para. Namar ba nga tip u Nimai u sngap bad u shah shkor ïa ka ktien jong phi. U Nitai naba u tip tad kohnguh u Lord ban pyllait im ïa ki, kata ki la lait im. ''U Haridas'' u samrykhie muiñ muiñ. U ong artad, Nga tip ba phi hi phi long u ba don bor ban pynkylla ka jingmut bad ban pyllait im ruh, wei haba phi la don jingmut, kumta hi kein kita baroh shi para ki la lait im. Ka jingthmu u Nitai ba u kwah ïa kine baroh shi- para ban iapynskhem mar khmat bad u Lord Gaura- nga (Nimai,) hynrei u Nimai u phah pat sa shisien ia ki baroh arngut ban leit ong ïa ki baroh shi para ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Sree Krishna. Kumta kine u Jagai bad u Madai, tad ki ïoh-i ïa u Nitai bad u Haridas, ki beh krad bad ki kynrup khru khru. U Nitai uba kham sting ban phet, u Haridas uba kham khia um lah phet bha. Kumta u Nitai u ïaring bad ïaphet khynrad katba lah. Don ki briew<noinclude></noinclude> 3gt982axed3kot7605eip975zhfkp4w 1342594 1342592 2026-06-13T06:24:23Z Ritika Mawlong 971914 1342594 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||38|}} {{nodent|sha kine baroh shi para. U Jagai bad u Madia, tad ki ïa poi, U Nitai u ïeng ha khmat kitei baroh arngut shi para. U Haridas u ïeng hadien u Nitai; hangta u Nitai u ong ïa ki, U Krishna un kyrkhu ïa phi baroh arngut, to ngeit ha u, bad shakri ïa u, namar ba u long U Trai jong ki trai baroh.}} Kine ki jong u Jagai bad u Madai ruh kiba don la ka niam kaba don ha kawei ka Tantra kaba shah ban bam doh bad dih kiad, bad ba ki isih ïa ki kynja Baisnob. Kumta tad ki ïohsngew ïa ki jong u Nitai ba ki ong kumta; ki bitar bad ki beh noh ki khang ar- tad ïa ki ba kin num mlien ban wan kren ïa ki lano lano kum kita ki ktien. Ka jingieit u Nitai ïa u para khun bynriew ka bam lah ong. Bad ïa kito kiba la hap bad tlot katno ba u sngew synei, ym tip shuh. Ka jingmut bad ka jingsngewthuh jong u ïa ki jong u Jagai bad u Madai, ba ki long kiba don nam ha kane ka pyrthei, hynrei ki long kiba ha ka jingjar bakhraw eh ha kaba sha- dien ka pyrthei. Kumta u leit hiar jingmut shibun eh, ba da kum kano kano ka rukom ruh ban pynkylla jingmut ïa ki. ''Kumta u Nitai u ong'' ia u Haridas, Ko para to ia burom khnang ia nga, to ialap ha u Lord (Nimai) sha- phang kine baroh arngut shi para. Namar ba nga tip u Nimai u sngap bad u shah shkor ïa ka ktien jong phi. U Nitai naba u tip tad kohnguh u Lord ban pyllait im ïa ki, kata ki la lait im. ''U Haridas'' u samrykhie muiñ muiñ. U ong artad, Nga tip ba phi hi phi long u ba don bor ban pynkylla ka jingmut bad ban pyllait im ruh, wei haba phi la don jingmut, kumta hi kein kita baroh shi para ki la lait im. Ka jingthmu u Nitai ba u kwah ïa kine baroh shi- para ban iapynskhem mar khmat bad u Lord Gaura- nga (Nimai,) hynrei u Nimai u phah pat sa shisien ia ki baroh arngut ban leit ong ïa ki baroh shi para ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Sree Krishna. Kumta kine u Jagai bad u Madai, tad ki ïoh-i ïa u Nitai bad u Haridas, ki beh krad bad ki kynrup khru khru. U Nitai uba kham sting ban phet, u Haridas uba kham khia um lah phet bha. Kumta u Nitai u ïaring bad ïaphet khynrad katba lah. Don ki briew<noinclude></noinclude> 50nt0xse1ag6hfje2ro4ix3mi0bdvn5 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/48 104 452901 1342481 2026-06-12T19:16:12Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342481 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|34}} long kaba tang shiphang sngi, ym don kam to ai ïa nga tang ba ngan shem ïa phi borabor bad ring noh ïa ka mynsiem jong nga ha phi tang kata nga kwah”, {{gap}}U Lord Gauranga u samrykhie bad u ong, “Nga tip ba phin kyntait ïa kiei-kiei ki jong kane ka pyrthei namar ba ki long kiba leh noh ei suda tang shi phang sngi". {{gap}}U Lord u kren sa ïa u Haridas, ''u ong'', “Phi la shah shibun eh na ka bynta jong nga, to pan, kaei kaba phi kwah ha kane ka pyrthei. Ka pyrthei baroh ka long ha ka kti jong phi mynta kumne.” {{gap}}U Haridas u ong “Kynrad, ngam donkam ei-ei da ka pyrthei, to ai ïa nga, tang ba ngan long u shakri ki shakri jong phi baroh, kata ka la biang ïa nga.” Kumta u kyllon bad u tyllun ha khyndew. {{gap}}''U Lord Gauranga u ong''—“To ïeng, to khie ko Haridas, nga sngewpait shadem ban khmih ïa ka jingsngew bad leh rit jong phi, shisha ki briew ka pyrthei baroh na phi kin ïoh hikai ïa ka jingsngewrit bad iai shah, to ïeng noh to ïeng ko Haridas, ym don u ban tam na phi u shakri ba ngeit ha ka pyrthei baroh. Myndang kito ki briew ba runar ki sympat ia phi, katta phi nang khot ia ka kyrteng jong nga. Nga ruh nga kynthup ïa phi ha la ka shadem katba ki sympat kam hap halor ka met jong phi, ïa kata Haridas phi lah ban sugewthuh ba kato ba ki sympat kam shym pynpang ei ei ruh ia ka met jong phi. Nga lah ban ai saja ïa kito kiba runar, hynrei ka jingkyrpad jong phi pynban ban isynei ban map ïa ki, bad ban kyrkhu. Kumta ïa ka jingkyrpad jong phi u riewhok ngan num bret. Ha kato ba ngan shu shimnoh ïa phi ba kin nym ïoh sympat shuh nga lah; hynrei ban pyni ïa ka jingtynjuh ha kane ka pyrthei kan nym don shuh, namar nga shu khmih ba phi leh kumno ban ïoh-i ki briew ka pyrthei baroh.” {{gap}}Bun jaid u leh sa ïa kiwei kiwei kiba ngeit ha u. Ha kane ka por ba u kylla ïalade kum U Blei hi, u sdang la dang step, u sah ha kata ka jinglong baroh shi sngi baroh shi miet, ha kawei pat ka sngi haduh ynda noh phai sngi; haba un sa wan long pat kum u briew u da ïap ler shwa jar, u sa kyndit briew pat, kumta hi u ju long borabor. {{rule|5em}}<noinclude></noinclude> a1d6weol80litawd7fbql40a70z9wui 1342582 1342481 2026-06-13T06:18:08Z Ritika Mawlong 971914 1342582 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||34|}} long kaba tang shiphang sngi, ym don kam to ai ïa nga tang ba ngan shem ïa phi borabor bad ring noh ïa ka mynsiem jong nga ha phi tang kata nga kwah”, U Lord Gauranga u samrykhie bad u ong, “Nga tip ba phin kyntait ïa kiei-kiei ki jong kane ka pyrthei namar ba ki long kiba leh noh ei suda tang shi phang sngi". U Lord u kren sa ïa u Haridas, ''u ong'', “Phi la shah shibun eh na ka bynta jong nga, to pan, kaei kaba phi kwah ha kane ka pyrthei. Ka pyrthei baroh ka long ha ka kti jong phi mynta kumne.” U Haridas u ong “Kynrad, ngam donkam ei-ei da ka pyrthei, to ai ïa nga, tang ba ngan long u shakri ki shakri jong phi baroh, kata ka la biang ïa nga.” Kumta u kyllon bad u tyllun ha khyndew. ''U Lord Gauranga u ong''—“To ïeng, to khie ko Haridas, nga sngewpait shadem ban khmih ïa ka jingsngew bad leh rit jong phi, shisha ki briew ka pyrthei baroh na phi kin ïoh hikai ïa ka jingsngewrit bad iai shah, to ïeng noh to ïeng ko Haridas, ym don u ban tam na phi u shakri ba ngeit ha ka pyrthei baroh. Myndang kito ki briew ba runar ki sympat ia phi, katta phi nang khot ia ka kyrteng jong nga. Nga ruh nga kynthup ïa phi ha la ka shadem katba ki sympat kam hap halor ka met jong phi, ïa kata Haridas phi lah ban sugewthuh ba kato ba ki sympat kam shym pynpang ei ei ruh ia ka met jong phi. Nga lah ban ai saja ïa kito kiba runar, hynrei ka jingkyrpad jong phi pynban ban isynei ban map ïa ki, bad ban kyrkhu. Kumta ïa ka jingkyrpad jong phi u riewhok ngan num bret. Ha kato ba ngan shu shimnoh ïa phi ba kin nym ïoh sympat shuh nga lah; hynrei ban pyni ïa ka jingtynjuh ha kane ka pyrthei kan nym don shuh, namar nga shu khmih ba phi leh kumno ban ïoh-i ki briew ka pyrthei baroh.” Bun jaid u leh sa ïa kiwei kiwei kiba ngeit ha u. Ha kane ka por ba u kylla ïalade kum U Blei hi, u sdang la dang step, u sah ha kata ka jinglong baroh shi sngi baroh shi miet, ha kawei pat ka sngi haduh ynda noh phai sngi; haba un sa wan long pat kum u briew u da ïap ler shwa jar, u sa kyndit briew pat, kumta hi u ju long borabor. {{rule|5em}}<noinclude></noinclude> grmcj35eangluy10o1epcyca8sg2kwn 1342601 1342582 2026-06-13T06:30:33Z Ritika Mawlong 971914 1342601 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||34}} {{nodent|long kaba tang shiphang sngi, ym don kam to ai ïa nga tang ba ngan shem ïa phi borabor bad ring noh ïa ka mynsiem jong nga ha phi tang kata nga kwah”.}} U Lord Gauranga u samrykhie bad u ong, “Nga tip ba phin kyntait ïa kiei-kiei ki jong kane ka pyrthei namar ba ki long kiba leh noh ei suda tang shi phang sngi". U Lord u kren sa ïa u Haridas, ''u ong'', “Phi la shah shibun eh na ka bynta jong nga, to pan, kaei kaba phi kwah ha kane ka pyrthei. Ka pyrthei baroh ka long ha ka kti jong phi mynta kumne.” U Haridas u ong “Kynrad, ngam donkam ei-ei da ka pyrthei, to ai ïa nga, tang ba ngan long u shakri ki shakri jong phi baroh, kata ka la biang ïa nga.” Kumta u kyllon bad u tyllun ha khyndew. ''U Lord Gauranga u ong''—“To ïeng, to khie ko Haridas, nga sngewpait shadem ban khmih ïa ka jingsngew bad leh rit jong phi, shisha ki briew ka pyrthei baroh na phi kin ïoh hikai ïa ka jingsngewrit bad iai shah, to ïeng noh to ïeng ko Haridas, ym don u ban tam na phi u shakri ba ngeit ha ka pyrthei baroh. Myndang kito ki briew ba runar ki sympat ia phi, katta phi nang khot ia ka kyrteng jong nga. Nga ruh nga kynthup ïa phi ha la ka shadem katba ki sympat kam hap halor ka met jong phi, ïa kata Haridas phi lah ban sugewthuh ba kato ba ki sympat kam shym pynpang ei ei ruh ia ka met jong phi. Nga lah ban ai saja ïa kito kiba runar, hynrei ka jingkyrpad jong phi pynban ban isynei ban map ïa ki, bad ban kyrkhu. Kumta ïa ka jingkyrpad jong phi u riewhok ngan num bret. Ha kato ba ngan shu shimnoh ïa phi ba kin nym ïoh sympat shuh nga lah; hynrei ban pyni ïa ka jingtynjuh ha kane ka pyrthei kan nym don shuh, namar nga shu khmih ba phi leh kumno ban ïoh-i ki briew ka pyrthei baroh.” Bun jaid u leh sa ïa kiwei kiwei kiba ngeit ha u. Ha kane ka por ba u kylla ïalade kum U Blei hi, u sdang la dang step, u sah ha kata ka jinglong baroh shi sngi baroh shi miet, ha kawei pat ka sngi haduh ynda noh phai sngi; haba un sa wan long pat kum u briew u da ïap ler shwa jar, u sa kyndit briew pat, kumta hi u ju long borabor. {{rule|5em}}<noinclude></noinclude> qy9sq4d19euhb04nkqa91kubapnobke 1342657 1342601 2026-06-13T11:19:46Z Dame Myrthong 970593 /* Validated */ 1342657 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||34}} {{nodent|long kaba tang shiphang sngi, ym don kam to ai ïa nga tang ba ngan shem ïa phi borabor bad ring noh ïa ka mynsiem jong nga ha phi tang kata nga kwah”.}} U Lord Gauranga u samrykhie bad u ong, “Nga tip ba phin kyntait ïa kiei-kiei ki jong kane ka pyrthei namar ba ki long kiba leh noh ei suda tang shi phang sngi". U Lord u kren sa ïa u Haridas, ''u ong'', “Phi la shah shibun eh na ka bynta jong nga, to pan, kaei kaba phi kwah ha kane ka pyrthei. Ka pyrthei baroh ka long ha ka kti jong phi mynta kumne.” U Haridas u ong “Kynrad, ngam donkam ei-ei da ka pyrthei, to ai ïa nga, tang ba ngan long u shakri ki shakri jong phi baroh, kata ka la biang ïa nga.” Kumta u kyllon bad u tyllun ha khyndew. ''U Lord Gauranga u ong''—“To ïeng, to khie ko Haridas, nga sngewpait shadem ban khmih ïa ka jingsngew bad leh rit jong phi, shisha ki briew ka pyrthei baroh na phi kin ïoh hikai ïa ka jingsngewrit bad iai shah, to ïeng noh to ïeng ko Haridas, ym don u ban tam na phi u shakri ba ngeit ha ka pyrthei baroh. Myndang kito ki briew ba runar ki sympat ia phi, katta phi nang khot ïa ka kyrteng jong nga. Nga ruh nga kynthup ïa phi ha la ka shadem katba ki sympat kam hap halor ka met jong phi, ïa kata Haridas phi lah ban sugewthuh ba kato ba ki sympat kam shym pynpang ei ei ruh ia ka met jong phi. Nga lah ban ai saja ïa kito kiba runar, hynrei ka jingkyrpad jong phi pynban ban isynei ban map ïa ki, bad ban kyrkhu. Kumta ïa ka jingkyrpad jong phi u riewhok ngan num bret. Ha kato ba ngan shu shimnoh ïa phi ba kin nym ïoh sympat shuh nga lah; hynrei ban pyni ïa ka jingtynjuh ha kane ka pyrthei kan nym don shuh, namar nga shu khmih ba phi leh kumno ban ïoh-i ki briew ka pyrthei baroh.” Bun jaid u leh sa ïa kiwei kiwei kiba ngeit ha u. Ha kane ka por ba u kylla ïalade kum U Blei hi, u sdang la dang step, u sah ha kata ka jinglong baroh shi sngi baroh shi miet, ha kawei pat ka sngi haduh ynda noh phai sngi; haba un sa wan long pat kum u briew u da ïap ler shwa jar, u sa kyndit briew pat, kumta hi u ju long borabor. {{rule|5em}}<noinclude></noinclude> irs3w54hjz7ki15cmdyc0lsmyvur80a Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/49 104 452902 1342482 2026-06-12T20:06:08Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342482 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|35<br><br> CHAPTER XV.<br> {{larger|'''Ka sngi Kirton.'''}}}} {{gap}}U Lord Gauranga (Nimai), u pynlong Kirton bad sngi bad miet, tang paralok bangeit hi. Kumta la bna baroh kawei ka Hima ba u Sree Krishna u la wan hiar pat la wan kha ha ka- Sashi. Bun kiba ngeit ïa kane bad bun ki bam ngeit. Ki Brahmin lei lei shisyndon kim ngeit bad kim pdiang ruh, naba ka jinghikai u Lord Gauranga, long kaba, uno uno ha kane ka pyrthei ym don u ban khraw uwei na uwei. Khraw tang uta hi uba ieit uba mane hok naduh ka mynsiem ïa U Trai U Blei. Hynrei ki kynja Brahmin ha ri India ki kheiñ khraw ialade shibun eh. Une u Nimai um kheiñ kumta, namar kata ki briew baroh ki leit ïa lum bad ïalang sha u Nimai. {{gap}}Ka jingkirton duwai-blei ïa u Krishna ka la long noh lajan baroh kawei ka shnong bad man ka sngi man ka miet ki briew baroh ki la long noh tang ha ka jingkmen sngewbha suda. Katba ki ïashem shu i kumba ïashem shipara ymdon ba isih ne ipoh ïa uwei na uwei. Tang ka ïalap tien-blei suda. Ki bam pat leit khmih ïa u Lord Gauranga ki ïaleit ryngkat bad ki Bhakti. Tad ki ïoh-i ki la suk ki la hun la ka mynsiem. {{gap}}Uwei u Dorji Mussalman u leit ïoh-i ïa u Lord Gauranga, naduh kata baroh shitaïew u ïaid kum uba la lamwir, u shu ong, “Nga la ïoh-i ïa U, nga la ïoh-i ïa U.” Hadien u sa long pukir-blei bahok eh. Kumta u Madhab Acharja ruh kumjuh hi, bad bun sa kiwei kiwei ruh ki ïalong lem kumta kumjuh hi. Hangta ki Brahmin ki khmih ba ki la duh bor shibun eh. U Lord Gauranga u don bor ban pynlong Bhakti tad u ong, “To la kyrkhu ïa phi”, kumta la long. {{gap}}Hynrei u ïalade hi haba utip briew, haba um long kumba khieblei, u long uba leh rit shibun, u long kum u phlang hapoh kjat ki briew, uba ïaishah kumba ïaishah ka dieng; uba burom ïa ki bam burom ne i bein ïa u. Um ju shim ka nam ha lade ïa kano kano kano ka kam ba u leh, u ong ba leh ki tei ki thie, u kyntiew nam ia kiwei pat. Bad u mut bad u tharai ba kiwei kiwei ki briew long kiba kham halor bad kiba kham ha ia u:<noinclude></noinclude> fg29w9r13jkpa2xv1sbz8pyp0z2xojs 1342583 1342482 2026-06-13T06:19:06Z Ritika Mawlong 971914 1342583 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||35|<br> CHAPTER XV.<br> {{larger|'''Ka sngi Kirton.'''}}}} U Lord Gauranga (Nimai), u pynlong Kirton bad sngi bad miet, tang paralok bangeit hi. Kumta la bna baroh kawei ka Hima ba u Sree Krishna u la wan hiar pat la wan kha ha ka- Sashi. Bun kiba ngeit ïa kane bad bun ki bam ngeit. Ki Brahmin lei lei shisyndon kim ngeit bad kim pdiang ruh, naba ka jinghikai u Lord Gauranga, long kaba, uno uno ha kane ka pyrthei ym don u ban khraw uwei na uwei. Khraw tang uta hi uba ieit uba mane hok naduh ka mynsiem ïa U Trai U Blei. Hynrei ki kynja Brahmin ha ri India ki kheiñ khraw ialade shibun eh. Une u Nimai um kheiñ kumta, namar kata ki briew baroh ki leit ïa lum bad ïalang sha u Nimai. Ka jingkirton duwai-blei ïa u Krishna ka la long noh lajan baroh kawei ka shnong bad man ka sngi man ka miet ki briew baroh ki la long noh tang ha ka jingkmen sngewbha suda. Katba ki ïashem shu i kumba ïashem shipara ymdon ba isih ne ipoh ïa uwei na uwei. Tang ka ïalap tien-blei suda. Ki bam pat leit khmih ïa u Lord Gauranga ki ïaleit ryngkat bad ki Bhakti. Tad ki ïoh-i ki la suk ki la hun la ka mynsiem. Uwei u Dorji Mussalman u leit ïoh-i ïa u Lord Gauranga, naduh kata baroh shitaïew u ïaid kum uba la lamwir, u shu ong, “Nga la ïoh-i ïa U, nga la ïoh-i ïa U.” Hadien u sa long pukir-blei bahok eh. Kumta u Madhab Acharja ruh kumjuh hi, bad bun sa kiwei kiwei ruh ki ïalong lem kumta kumjuh hi. Hangta ki Brahmin ki khmih ba ki la duh bor shibun eh. U Lord Gauranga u don bor ban pynlong Bhakti tad u ong, “To la kyrkhu ïa phi”, kumta la long. Hynrei u ïalade hi haba utip briew, haba um long kumba khieblei, u long uba leh rit shibun, u long kum u phlang hapoh kjat ki briew, uba ïaishah kumba ïaishah ka dieng; uba burom ïa ki bam burom ne i bein ïa u. Um ju shim ka nam ha lade ïa kano kano kano ka kam ba u leh, u ong ba leh ki tei ki thie, u kyntiew nam ia kiwei pat. Bad u mut bad u tharai ba kiwei kiwei ki briew long kiba kham halor bad kiba kham ha ia u:<noinclude></noinclude> l715fqpmzkb5xqkctr884ppk12ckclr 1342584 1342583 2026-06-13T06:19:48Z Ritika Mawlong 971914 1342584 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||35|}}<br> {{center|CHAPTER XV.<br> {{larger|'''Ka sngi Kirton.'''}}}} U Lord Gauranga (Nimai), u pynlong Kirton bad sngi bad miet, tang paralok bangeit hi. Kumta la bna baroh kawei ka Hima ba u Sree Krishna u la wan hiar pat la wan kha ha ka- Sashi. Bun kiba ngeit ïa kane bad bun ki bam ngeit. Ki Brahmin lei lei shisyndon kim ngeit bad kim pdiang ruh, naba ka jinghikai u Lord Gauranga, long kaba, uno uno ha kane ka pyrthei ym don u ban khraw uwei na uwei. Khraw tang uta hi uba ieit uba mane hok naduh ka mynsiem ïa U Trai U Blei. Hynrei ki kynja Brahmin ha ri India ki kheiñ khraw ialade shibun eh. Une u Nimai um kheiñ kumta, namar kata ki briew baroh ki leit ïa lum bad ïalang sha u Nimai. Ka jingkirton duwai-blei ïa u Krishna ka la long noh lajan baroh kawei ka shnong bad man ka sngi man ka miet ki briew baroh ki la long noh tang ha ka jingkmen sngewbha suda. Katba ki ïashem shu i kumba ïashem shipara ymdon ba isih ne ipoh ïa uwei na uwei. Tang ka ïalap tien-blei suda. Ki bam pat leit khmih ïa u Lord Gauranga ki ïaleit ryngkat bad ki Bhakti. Tad ki ïoh-i ki la suk ki la hun la ka mynsiem. Uwei u Dorji Mussalman u leit ïoh-i ïa u Lord Gauranga, naduh kata baroh shitaïew u ïaid kum uba la lamwir, u shu ong, “Nga la ïoh-i ïa U, nga la ïoh-i ïa U.” Hadien u sa long pukir-blei bahok eh. Kumta u Madhab Acharja ruh kumjuh hi, bad bun sa kiwei kiwei ruh ki ïalong lem kumta kumjuh hi. Hangta ki Brahmin ki khmih ba ki la duh bor shibun eh. U Lord Gauranga u don bor ban pynlong Bhakti tad u ong, “To la kyrkhu ïa phi”, kumta la long. Hynrei u ïalade hi haba utip briew, haba um long kumba khieblei, u long uba leh rit shibun, u long kum u phlang hapoh kjat ki briew, uba ïaishah kumba ïaishah ka dieng; uba burom ïa ki bam burom ne i bein ïa u. Um ju shim ka nam ha lade ïa kano kano kano ka kam ba u leh, u ong ba leh ki tei ki thie, u kyntiew nam ia kiwei pat. Bad u mut bad u tharai ba kiwei kiwei ki briew long kiba kham halor bad kiba kham ha ia u:<noinclude></noinclude> nkssvvr7hjw5vj4esuxanrinlh667op 1342585 1342584 2026-06-13T06:20:07Z Ritika Mawlong 971914 1342585 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||35|}} {{center|CHAPTER XV.<br> {{larger|'''Ka sngi Kirton.'''}}}} U Lord Gauranga (Nimai), u pynlong Kirton bad sngi bad miet, tang paralok bangeit hi. Kumta la bna baroh kawei ka Hima ba u Sree Krishna u la wan hiar pat la wan kha ha ka- Sashi. Bun kiba ngeit ïa kane bad bun ki bam ngeit. Ki Brahmin lei lei shisyndon kim ngeit bad kim pdiang ruh, naba ka jinghikai u Lord Gauranga, long kaba, uno uno ha kane ka pyrthei ym don u ban khraw uwei na uwei. Khraw tang uta hi uba ieit uba mane hok naduh ka mynsiem ïa U Trai U Blei. Hynrei ki kynja Brahmin ha ri India ki kheiñ khraw ialade shibun eh. Une u Nimai um kheiñ kumta, namar kata ki briew baroh ki leit ïa lum bad ïalang sha u Nimai. Ka jingkirton duwai-blei ïa u Krishna ka la long noh lajan baroh kawei ka shnong bad man ka sngi man ka miet ki briew baroh ki la long noh tang ha ka jingkmen sngewbha suda. Katba ki ïashem shu i kumba ïashem shipara ymdon ba isih ne ipoh ïa uwei na uwei. Tang ka ïalap tien-blei suda. Ki bam pat leit khmih ïa u Lord Gauranga ki ïaleit ryngkat bad ki Bhakti. Tad ki ïoh-i ki la suk ki la hun la ka mynsiem. Uwei u Dorji Mussalman u leit ïoh-i ïa u Lord Gauranga, naduh kata baroh shitaïew u ïaid kum uba la lamwir, u shu ong, “Nga la ïoh-i ïa U, nga la ïoh-i ïa U.” Hadien u sa long pukir-blei bahok eh. Kumta u Madhab Acharja ruh kumjuh hi, bad bun sa kiwei kiwei ruh ki ïalong lem kumta kumjuh hi. Hangta ki Brahmin ki khmih ba ki la duh bor shibun eh. U Lord Gauranga u don bor ban pynlong Bhakti tad u ong, “To la kyrkhu ïa phi”, kumta la long. Hynrei u ïalade hi haba utip briew, haba um long kumba khieblei, u long uba leh rit shibun, u long kum u phlang hapoh kjat ki briew, uba ïaishah kumba ïaishah ka dieng; uba burom ïa ki bam burom ne i bein ïa u. Um ju shim ka nam ha lade ïa kano kano kano ka kam ba u leh, u ong ba leh ki tei ki thie, u kyntiew nam ia kiwei pat. Bad u mut bad u tharai ba kiwei kiwei ki briew long kiba kham halor bad kiba kham ha ia u:<noinclude></noinclude> gds2sfgmazsu58mrpd7afinn03me83o 1342599 1342585 2026-06-13T06:28:37Z Ritika Mawlong 971914 1342599 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||35}} {{center|CHAPTER XV.<br> {{larger|'''Ka sngi Kirton.'''}}}} U Lord Gauranga (Nimai), u pynlong Kirton bad sngi bad miet, tang paralok bangeit hi. Kumta la bna baroh kawei ka Hima ba u Sree Krishna u la wan hiar pat la wan kha ha ka- Sashi. Bun kiba ngeit ïa kane bad bun ki bam ngeit. Ki Brahmin lei lei shisyndon kim ngeit bad kim pdiang ruh, naba ka jinghikai u Lord Gauranga, long kaba, uno uno ha kane ka pyrthei ym don u ban khraw uwei na uwei. Khraw tang uta hi uba ieit uba mane hok naduh ka mynsiem ïa U Trai U Blei. Hynrei ki kynja Brahmin ha ri India ki kheiñ khraw ialade shibun eh. Une u Nimai um kheiñ kumta, namar kata ki briew baroh ki leit ïa lum bad ïalang sha u Nimai. Ka jingkirton duwai-blei ïa u Krishna ka la long noh lajan baroh kawei ka shnong bad man ka sngi man ka miet ki briew baroh ki la long noh tang ha ka jingkmen sngewbha suda. Katba ki ïashem shu i kumba ïashem shipara ymdon ba isih ne ipoh ïa uwei na uwei. Tang ka ïalap tien-blei suda. Ki bam pat leit khmih ïa u Lord Gauranga ki ïaleit ryngkat bad ki Bhakti. Tad ki ïoh-i ki la suk ki la hun la ka mynsiem. Uwei u Dorji Mussalman u leit ïoh-i ïa u Lord Gauranga, naduh kata baroh shitaïew u ïaid kum uba la lamwir, u shu ong, “Nga la ïoh-i ïa U, nga la ïoh-i ïa U.” Hadien u sa long pukir-blei bahok eh. Kumta u Madhab Acharja ruh kumjuh hi, bad bun sa kiwei kiwei ruh ki ïalong lem kumta kumjuh hi. Hangta ki Brahmin ki khmih ba ki la duh bor shibun eh. U Lord Gauranga u don bor ban pynlong Bhakti tad u ong, “To la kyrkhu ïa phi”, kumta la long. Hynrei u ïalade hi haba utip briew, haba um long kumba khieblei, u long uba leh rit shibun, u long kum u phlang hapoh kjat ki briew, uba ïaishah kumba ïaishah ka dieng; uba burom ïa ki bam burom ne i bein ïa u. Um ju shim ka nam ha lade ïa kano kano kano ka kam ba u leh, u ong ba leh ki tei ki thie, u kyntiew nam ia kiwei pat. Bad u mut bad u tharai ba kiwei kiwei ki briew long kiba kham halor bad kiba kham ha ia u:<noinclude></noinclude> trfn3tycxhnrj42ioprrilg14slo4cf 1342659 1342599 2026-06-13T11:21:32Z Dame Myrthong 970593 /* Validated */ 1342659 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||35}} {{center|CHAPTER XV.<br> {{larger|'''Ka sngi Kirton.'''}}}} U Lord Gauranga (Nimai), u pynlong Kirton bad sngi bad miet, tang paralok bangeit hi. Kumta la bna baroh kawei ka Hima ba u Sree Krishna u la wan hiar pat la wan kha ha ka- Sashi. Bun kiba ngeit ïa kane bad bun ki bam ngeit. Ki Brahmin lei lei shisyndon kim ngeit bad kim pdiang ruh, naba ka jinghikai u Lord Gauranga, long kaba, uno uno ha kane ka pyrthei ym don u ban khraw uwei na uwei. Khraw tang uta hi uba ieit uba mane hok naduh ka mynsiem ïa U Trai U Blei. Hynrei ki kynja Brahmin ha ri India ki kheiñ khraw ialade shibun eh. Une u Nimai um kheiñ kumta, namar kata ki briew baroh ki leit ïa lum bad ïalang sha u Nimai. Ka jingkirton duwai-blei ïa u Krishna ka la long noh lajan baroh kawei ka shnong bad man ka sngi man ka miet ki briew baroh ki la long noh tang ha ka jingkmen sngewbha suda. Katba ki ïashem shu i kumba ïashem shipara ymdon ba isih ne ipoh ïa uwei na uwei. Tang ka ïalap tien-blei suda. Ki bam pat leit khmih ïa u Lord Gauranga ki ïaleit ryngkat bad ki Bhakti. Tad ki ïoh-i ki la suk ki la hun la ka mynsiem. Uwei u Dorji Mussalman u leit ïoh-i ïa u Lord Gauranga, naduh kata baroh shitaïew u ïaid kum uba la lamwir, u shu ong, “Nga la ïoh-i ïa U, nga la ïoh-i ïa U.” Hadien u sa long pukir-blei bahok eh. Kumta u Madhab Acharja ruh kumjuh hi, bad bun sa kiwei kiwei ruh ki ïalong lem kumta kumjuh hi. Hangta ki Brahmin ki khmih ba ki la duh bor shibun eh. U Lord Gauranga u don bor ban pynlong Bhakti tad u ong, “To la kyrkhu ïa phi”, kumta la long. Hynrei u ïalade hi haba utip briew, haba um long kumba khieblei, u long uba leh rit shibun, u long kum u phlang hapoh kjat ki briew, uba ïaishah kumba ïaishah ka dieng; uba burom ïa ki bam burom ne i bein ïa u. Um ju shim ka nam ha lade ïa kano kano kano ka kam ba u leh, u ong ba leh ki tei ki thie, u kyntiew nam ia kiwei pat. Bad u mut bad u tharai ba kiwei kiwei ki briew long kiba kham halor bad kiba kham ha ia u:<noinclude></noinclude> la9cfdqomv0jggx8jp38gar0z057yhj Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/50 104 452903 1342483 2026-06-12T20:21:05Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342483 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|36}} {{gap}}Hynrei ka jinglong nadong shadong ka long kaba ym i ïaryngkat briew, u long uba palat na ki para briew baroh ba ïa long ha kane ka pyrthei. Ka jinglong jong u, kumba ka Radha ba ka ieit thep mynsiem ia u Krishna, kumta bad katta une ruh u ieit ia u Krishna. {{gap}}U Nimai haba u shong halor ka khet shong blei, hangta u long Sree Krishna. Haba u ïam pat ba u wad ïa u Sree Krishna, hangta u long u Radha. Ka jingieit jong u ym long tang ïa u Sree Krishna, hynrei. u ieit bad ïa ki briew ka pyrthei ruh. {{gap}}Haba ïohsngew ïa ki jingkam pap ki briew runar hangta u ïam bad u sngewsih, long kumba sngew u kpa ïa ki khun. {{gap}}Ha kawei ka por ba leit u Nimai' shaphang sha ka hima shathie sharum; u leit ha ka jaka ba shong tang ki nongtuh ki dakait, hangta ong u rangbah dakait, “Balei hapdeng ngi hangne wan don da u pukir-blei?” {{gap}}''U Nimai u ong'', “Nga wan khnang ban ïoh-i ia phi u riewblei". {{gap}}''U rangbah dakait u ong'', “Nga u riewblei ? Nga jong u rangbah dakait”. {{gap}}''U Lord Nimai u ong'', “Kata lehse ka lah ban long hynrei tang ba nga ïoh-i ba ka dohnud jong phi ka don bad ka long shaphang ka jingtip bad shemphang ïa U Blei. Kumta phi long ki riewblei.” {{gap}}Hangta une u rangbah dakait u tlot ngai ka jingmut , u kynmaw briew krek. U bret bhak ïa ka talwar na ka kti, u ïabud ryngkat noh ia u Nimai, haduh ba un da ïap ïalade ha ka shnong Baroda. {{gap}}Habadei pat u Lord Nimai haba ïashem ne ïoh-i ïa ki briew ba ki leh sniew bad leh pap, hangta u ïam, u jaw ummat brep brep. Kita ki nongleh pap ki iehnoh kynsan ki wan nguh dem ha ki kjat u Nimai, nadien kata ki long bha long hok. {{gap}}Haba u ïashem ïa kiba pang ñianglyngkut ruh u ïapiam khop, tad u leh Kumta ki koit bha kumta kumta keiñ khlem da slem, tang shi shikhyllipmat ruh, {{gap}}Haba u ïashem ïa ki nongpap um ju bitar, u leh ïeit bad u Kyrkhu ïa ki ba kin kylla kaba mut. {{gap}}Ha kawei ka sngi, u Nimai (Lord Gauranga) u ai hukum ïa u Nitai bad u Haridas ba kin leit man ka ïing katba don ha ka shnong Nadia, ïa ki bakhraw<noinclude></noinclude> 6af70tblo0mw79z6ku1nvjjxzyqqfji 1342587 1342483 2026-06-13T06:21:06Z Ritika Mawlong 971914 1342587 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||36|}} Hynrei ka jinglong nadong shadong ka long kaba ym i ïaryngkat briew, u long uba palat na ki para briew baroh ba ïa long ha kane ka pyrthei. Ka jinglong jong u, kumba ka Radha ba ka ieit thep mynsiem ia u Krishna, kumta bad katta une ruh u ieit ia u Krishna. U Nimai haba u shong halor ka khet shong blei, hangta u long Sree Krishna. Haba u ïam pat ba u wad ïa u Sree Krishna, hangta u long u Radha. Ka jingieit jong u ym long tang ïa u Sree Krishna, hynrei. u ieit bad ïa ki briew ka pyrthei ruh. Haba ïohsngew ïa ki jingkam pap ki briew runar hangta u ïam bad u sngewsih, long kumba sngew u kpa ïa ki khun. Ha kawei ka por ba leit u Nimai' shaphang sha ka hima shathie sharum; u leit ha ka jaka ba shong tang ki nongtuh ki dakait, hangta ong u rangbah dakait, “Balei hapdeng ngi hangne wan don da u pukir-blei?” ''U Nimai u ong'', “Nga wan khnang ban ïoh-i ia phi u riewblei". ''U rangbah dakait u ong'', “Nga u riewblei ? Nga jong u rangbah dakait”. ''U Lord Nimai u ong'', “Kata lehse ka lah ban long hynrei tang ba nga ïoh-i ba ka dohnud jong phi ka don bad ka long shaphang ka jingtip bad shemphang ïa U Blei. Kumta phi long ki riewblei.” Hangta une u rangbah dakait u tlot ngai ka jingmut , u kynmaw briew krek. U bret bhak ïa ka talwar na ka kti, u ïabud ryngkat noh ia u Nimai, haduh ba un da ïap ïalade ha ka shnong Baroda. Habadei pat u Lord Nimai haba ïashem ne ïoh-i ïa ki briew ba ki leh sniew bad leh pap, hangta u ïam, u jaw ummat brep brep. Kita ki nongleh pap ki iehnoh kynsan ki wan nguh dem ha ki kjat u Nimai, nadien kata ki long bha long hok. Haba u ïashem ïa kiba pang ñianglyngkut ruh u ïapiam khop, tad u leh Kumta ki koit bha kumta kumta keiñ khlem da slem, tang shi shikhyllipmat ruh, Haba u ïashem ïa ki nongpap um ju bitar, u leh ïeit bad u Kyrkhu ïa ki ba kin kylla kaba mut. Ha kawei ka sngi, u Nimai (Lord Gauranga) u ai hukum ïa u Nitai bad u Haridas ba kin leit man ka ïing katba don ha ka shnong Nadia, ïa ki bakhraw<noinclude></noinclude> gzeyh36f8ns0qy5nz9qj7nlf8yn3dkm 1342597 1342587 2026-06-13T06:27:21Z Ritika Mawlong 971914 1342597 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||36}} {{nop|Hynrei ka jinglong nadong shadong ka long kaba ym i ïaryngkat briew, u long uba palat na ki para briew baroh ba ïa long ha kane ka pyrthei. Ka jinglong jong u, kumba ka Radha ba ka ieit thep mynsiem ia u Krishna, kumta bad katta une ruh u ieit ia u Krishna.}} U Nimai haba u shong halor ka khet shong blei, hangta u long Sree Krishna. Haba u ïam pat ba u wad ïa u Sree Krishna, hangta u long u Radha. Ka jingieit jong u ym long tang ïa u Sree Krishna, hynrei. u ieit bad ïa ki briew ka pyrthei ruh. Haba ïohsngew ïa ki jingkam pap ki briew runar hangta u ïam bad u sngewsih, long kumba sngew u kpa ïa ki khun. Ha kawei ka por ba leit u Nimai' shaphang sha ka hima shathie sharum; u leit ha ka jaka ba shong tang ki nongtuh ki dakait, hangta ong u rangbah dakait, “Balei hapdeng ngi hangne wan don da u pukir-blei?” ''U Nimai u ong'', “Nga wan khnang ban ïoh-i ia phi u riewblei". ''U rangbah dakait u ong'', “Nga u riewblei ? Nga jong u rangbah dakait”. ''U Lord Nimai u ong'', “Kata lehse ka lah ban long hynrei tang ba nga ïoh-i ba ka dohnud jong phi ka don bad ka long shaphang ka jingtip bad shemphang ïa U Blei. Kumta phi long ki riewblei.” Hangta une u rangbah dakait u tlot ngai ka jingmut , u kynmaw briew krek. U bret bhak ïa ka talwar na ka kti, u ïabud ryngkat noh ia u Nimai, haduh ba un da ïap ïalade ha ka shnong Baroda. Habadei pat u Lord Nimai haba ïashem ne ïoh-i ïa ki briew ba ki leh sniew bad leh pap, hangta u ïam, u jaw ummat brep brep. Kita ki nongleh pap ki iehnoh kynsan ki wan nguh dem ha ki kjat u Nimai, nadien kata ki long bha long hok. Haba u ïashem ïa kiba pang ñianglyngkut ruh u ïapiam khop, tad u leh Kumta ki koit bha kumta kumta keiñ khlem da slem, tang shi shikhyllipmat ruh, Haba u ïashem ïa ki nongpap um ju bitar, u leh ïeit bad u Kyrkhu ïa ki ba kin kylla kaba mut. Ha kawei ka sngi, u Nimai (Lord Gauranga) u ai hukum ïa u Nitai bad u Haridas ba kin leit man ka ïing katba don ha ka shnong Nadia, ïa ki bakhraw<noinclude></noinclude> tla9uzg76n6t8h16lazbj1wymdr66z5 1342598 1342597 2026-06-13T06:27:43Z Ritika Mawlong 971914 1342598 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||36}} {{nop}}Hynrei ka jinglong nadong shadong ka long kaba ym i ïaryngkat briew, u long uba palat na ki para briew baroh ba ïa long ha kane ka pyrthei. Ka jinglong jong u, kumba ka Radha ba ka ieit thep mynsiem ia u Krishna, kumta bad katta une ruh u ieit ia u Krishna. U Nimai haba u shong halor ka khet shong blei, hangta u long Sree Krishna. Haba u ïam pat ba u wad ïa u Sree Krishna, hangta u long u Radha. Ka jingieit jong u ym long tang ïa u Sree Krishna, hynrei. u ieit bad ïa ki briew ka pyrthei ruh. Haba ïohsngew ïa ki jingkam pap ki briew runar hangta u ïam bad u sngewsih, long kumba sngew u kpa ïa ki khun. Ha kawei ka por ba leit u Nimai' shaphang sha ka hima shathie sharum; u leit ha ka jaka ba shong tang ki nongtuh ki dakait, hangta ong u rangbah dakait, “Balei hapdeng ngi hangne wan don da u pukir-blei?” ''U Nimai u ong'', “Nga wan khnang ban ïoh-i ia phi u riewblei". ''U rangbah dakait u ong'', “Nga u riewblei ? Nga jong u rangbah dakait”. ''U Lord Nimai u ong'', “Kata lehse ka lah ban long hynrei tang ba nga ïoh-i ba ka dohnud jong phi ka don bad ka long shaphang ka jingtip bad shemphang ïa U Blei. Kumta phi long ki riewblei.” Hangta une u rangbah dakait u tlot ngai ka jingmut , u kynmaw briew krek. U bret bhak ïa ka talwar na ka kti, u ïabud ryngkat noh ia u Nimai, haduh ba un da ïap ïalade ha ka shnong Baroda. Habadei pat u Lord Nimai haba ïashem ne ïoh-i ïa ki briew ba ki leh sniew bad leh pap, hangta u ïam, u jaw ummat brep brep. Kita ki nongleh pap ki iehnoh kynsan ki wan nguh dem ha ki kjat u Nimai, nadien kata ki long bha long hok. Haba u ïashem ïa kiba pang ñianglyngkut ruh u ïapiam khop, tad u leh Kumta ki koit bha kumta kumta keiñ khlem da slem, tang shi shikhyllipmat ruh, Haba u ïashem ïa ki nongpap um ju bitar, u leh ïeit bad u Kyrkhu ïa ki ba kin kylla kaba mut. Ha kawei ka sngi, u Nimai (Lord Gauranga) u ai hukum ïa u Nitai bad u Haridas ba kin leit man ka ïing katba don ha ka shnong Nadia, ïa ki bakhraw<noinclude></noinclude> 7yweh8i2o805bfwlp1qpfskug38mb5p 1342660 1342598 2026-06-13T11:25:50Z Dame Myrthong 970593 /* Validated */ 1342660 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||36}} {{nop}}Hynrei ka jinglong nadong shadong ka long kaba ym i ïaryngkat briew, u long uba palat na ki para briew baroh ba ïa long ha kane ka pyrthei. Ka jinglong jong u, kumba ka Radha ba ka ieit thep mynsiem ia u Krishna, kumta bad katta une ruh u ieit ïa u Krishna. U Nimai haba u shong halor ka khet shong blei, hangta u long Sree Krishna. Haba u ïam pat ba u wad ïa u Sree Krishna, hangta u long u Radha. Ka jingieit jong u ym long tang ïa u Sree Krishna, hynrei. u ieit bad ïa ki briew ka pyrthei ruh. Haba ïohsngew ïa ki jingkam pap ki briew runar hangta u ïam bad u sngewsih, long kumba sngew u kpa ïa ki khun. Ha kawei ka por ba leit u Nimai' shaphang sha ka hima shathie sharum; u leit ha ka jaka ba shong tang ki nongtuh ki dakait, hangta ong u rangbah dakait, “Balei hapdeng ngi hangne wan don da u pukir-blei?” ''U Nimai u ong'', “Nga wan khnang ban ïoh-i ia phi u riewblei". ''U rangbah dakait u ong'', “Nga u riewblei ? Nga jong u rangbah dakait”. ''U Lord Nimai u ong'', “Kata lehse ka lah ban long hynrei tang ba nga ïoh-i ba ka dohnud jong phi ka don bad ka long shaphang ka jingtip bad shemphang ïa U Blei. Kumta phi long ki riewblei.” Hangta une u rangbah dakait u tlot ngai ka jingmut , u kynmaw briew krek. U bret bhak ïa ka talwar na ka kti, u ïabud ryngkat noh ïa u Nimai, haduh ba un da ïap ïalade ha ka shnong Baroda. Habadei pat u Lord Nimai haba ïashem ne ïoh-i ïa ki briew ba ki leh sniew bad leh pap, hangta u ïam, u jaw ummat brep brep. Kita ki nongleh pap ki iehnoh kynsan ki wan nguh dem ha ki kjat u Nimai, nadien kata ki long bha long hok. Haba u ïashem ïa kiba pang ñianglyngkut ruh u ïapiam khop, tad u leh Kumta ki koit bha kumta kumta keiñ khlem da slem, tang shi shikhyllipmat ruh, Haba u ïashem ïa ki nongpap um ju bitar, u leh ïeit bad u Kyrkhu ïa ki ba kin kylla kaba mut. Ha kawei ka sngi, u Nimai (Lord Gauranga) u ai hukum ïa u Nitai bad u Haridas ba kin leit man ka ïing katba don ha ka shnong Nadia, ïa ki bakhraw<noinclude></noinclude> i9wjonnl0tpi3fhyapvo8sp4caaa1qg Conversations in Gaelic and English/The Town—Am Baile, 0 452904 1342484 2026-06-12T20:23:54Z Cwrwgl 937938 auto summary: New page created (no summary given) 1342484 wikitext text/x-wiki {{header | title = [[../]] | author = Duncan MacInnes | translator = | section = The Town—Am Baile, | previous = | next = | notes = }} {| width="100%" cellspacing="10" |- | width="50%" valign="top" |{{c|AM BAILE.}} |{{c|THE TOWN.}} |- |A ghlinn mo ghràidh carson a dh' fhàg mi thu? Tha mi 'n so mar bhò mhaoil am buaile choimhich. |My beloved glen, why did I leave you? I am here like a polled cow in a strange fold. |- |'S truagh mi-fhéin leat: c' uin a sguireas tu de d' ghearan 's de d' ochanaich? |I am to be pitied with you: when will you cease your complaining and sighing? |- |Cha tig am baile so rium gu siorruidh, tha mi 'g ràdh riut. |This town will never agree with me, I tell you. |- |Mur tig 's ann agad-sa 's cha 'n ann aig a' bhaile 'tha choire. |If not, the fault lies with you and not with the town. |- |'S fheàrr dhuibh sgrìob a ghabhail feadh a' bhaile 'dh' fheuchainn an cuir e saod oirbh. |You better take a turn through the town to see if it will put you into good trim. |- |Tha mi seachd sgìth d' a chabhsair tioram, cruaidh. |I am quite tired of its dry, hard pavement. |- |Tha sinn air ar cur h-uige gu cruaidh le 'r dòighean frionasach. |We are severely tried with your fretful ways. |- |Tha fhios gu'n seasadh tusa do mhàthair an aghaidh t-athar. |Of course you would support your mother against your father. |- |'D é 'dh' iarradh sibh nach 'eil agaibh:—tigh grinn, seasgair, coimhearsnaich shuairc, agus iomadh toileachas-inntinn? |What could you desire that you have not a fine snug house, affable neighbours, and many enjoyments? |- |B' fheàrr leam mìle uair na seana choimhearsnaich, an seann tigh tubhta, agus na garbhlaichean m'a thimchioll. |I would prefer a thousand times the old neighbours, the old thatched house, and the rough grounds around it. |- |Tuigidh sibh ri ùine uaisle nam bailtean. |You will by and by understand town gentility. |- |Uaisle nam bailtean gu dearbh! 'S e sin uaisle tholgach an fhasain, mar thubhairt am bàrd. |Town gentility indeed! That is the hollow gentility of fashion, as the bard has said. |- |Nach bu taitneach a' choinneamh aig an robh sinn an oidhche roimhe? |Was not the meeting that we were at the other night a pleasant meeting? |- |'N è 'n t-soiridh a tha 'd bheachd no c' ainm so 'th' oirre? |Do you mean the soiridh, or what is it called? |- |An ''soiree.'' |The soiree. |- |Coinneamh na spìocaireachd. |The niggardly meeting. |- |Saoileadh neach gur h-è uisge domblais a bha thu 'g òl o 'n thàinig thu do 'n bhaile. |One would suppose that it is water of gall that you have been drinking since you came to town. |- |Cupan de dh' eanghlais, sliseag thana de dh' aran-cruineachd, agus fiach a' bhonn-a-sè de ''raisins.'' |A cup of milk-and-water, a thin slice of wheaten bread, and a half penny's worth of raisins. |- |Cha b' ann gu cuirm geòcaireachd a bha sinn air ar cuireadh. |It was not to a feast of gluttony that we were invited. |- |Chunnaic mi là 'dh' ithinn air aon tràth na 'bh' air a roinn air gach aon a bha 's an àite-shuidhe còmhla rium. |I have seen the day when I would eat at one meal what was served to all in the seat with me. |- |Cha 'n fhaod e 'bhi nach do thaitinn na ministeirean riut. |Surely the ministers pleased you. |- |Mata cha do thaitinn. |Indeed they did not. |- |'D é 'choire 'th' agad dhoibh? |What fault have you with them? |- |Tha gu'n do ghabh iad mar ceann-teagaisg, "Mol thusa mise agus molaidh mise thusa 's mi- fhéin." |That they took for their text, "Praise you me, and I will praise you and myself." |- |Cha do mhothaich sinne anns na thubhairt iad ach comharradh air an càirdeas d' a chéile. |We perceived nothing in what they said but a token of friendliness to one another. |- |Bha spailpean 'n am measg a chuir am chuimhne abhag a bhios a' tathunnaich ris gach neach a thig 'n a rathad. |There was a fop among them that reminded me of a terrier that barks at every one that comes in its way. |- |Nach tu ’leig ruith do d' theangaidh! |How you have given rein to your tongue! |- |Co ach esan! rinn è sud is rinn è so: cha d' rinn è sud 's cha 'd rinn è so; 's mu 'n do sguir è thug è beum do dhaoin' a b' fheàrr 's a b' fhòghluimte na è-fhéin. |Who but he! He did this and he did that: he did not do this and he did not do that; and before he finished he hit better and more learned men than himself. |- |Cha robh an gille grinn ach a' deanamh a dhleasnais. |The fine lad was only doing his duty. |- |Theagamh nach robh; ach 's coma leam peasain gun mhodh, gun tùr. |Perhaps so; but I do not care for brats without manners or sense. |- |Nach peacach dhuit a bhi au aghaidh nam ministeirean? |Is it not sinful of you to be against the ministers? |- |Cha'n 'eil mise 'n an aghaidh, 's mi nach 'eil. |I am not against them, not I. |- |'S an coltach ris a tha do sheanachas. |Your talk seems to indicate as much. |- |Biodh iad bàigheil, tùrail, fiachail is cha 'n 'eil neach ann aig am bi barrachd meas orra na th' agam-sa. |Let them be kindly, sensible, and worthy, and no one will respect them more than I. |- |A thaobh ''soirees,'' abram gu bheil iad 'n an caitheamh-aimsir thaitneich, tharbhaich do shean 's do dh' òg 'n uair a bhios iad fo dheadh stiùradh. |With regard to soirees, let me say that they are a pleasant and profitable pastime to old and young when they are well conducted. |- |Is mòr am math a th' air a dheanamh 'n ar là 's 'n ar linn trid sgoilean-sàbaid. |Great good is being done in our day and generation by means of Sabbath schools. |- |Cha chomasach tuilleadh 's a' chòir a ràdh as an leth. |It is not possible to say too much in their favour. |- |{{c|2}} |{{c|2}} |} bgizy0mgd85rhs4b3u0yrcmvmmrka65 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/51 104 452905 1342485 2026-06-12T20:35:56Z Ritika Mawlong 971914 /* Proofread */ 1342485 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{center|37}} jaid kiba rit jaid ïa ki Brahmin bad ïa ki Shamar, naphang lin ban num pud tang kawei ka ïing ruh, ba kin leit ong, ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Krishna bad ba kin mane ïa u. Kin mih la dang step eh bad ba kin wan kylla ha ka por shiteng sngi. {{gap}}kumta u Nitai bad u Haridas ki mih la dang step eh, ki leh ïa lade kum ki pukir, tang ka jain boh khaila, lyngkhuid ka met baroh kawei, “kata ki leit poi ha kano ma ka ïing, ki ieng ha khmat jingkhang, ki ong “Hari Krishna.” Hangta ki trai ïing ki wan mih bad la u khaw shikham ban ai khrong, hynrei kitei ki jong u Nitai bad u Haridas, ki ong, “Em ngim wan ban kyrpad khrong khaw. Hynrei ngi wan kyrpad ba phin mane ïa u Krishna uba ieit eh ïa phi.” Da ka jingleh kine kum kane ka rukom bun kiba sngap ïa ki ruh, bun kiba mai kiba nia kiba beh ïa ki bad ka jingkren bein laiphew jaid. {{gap}}U Nitai u ong, ïa u Haridas, To ïa ngin ïa leit ha u Jagai bad u Madai. {{gap}}U Haridas u ong, Balei ngin leit ha ki? U- Nitai u ong, “Kine baroh arngut, long ki briew ba don nam eh, bad kiba don bor ha kane ka shnong. Bad nga tharai ki long kiba pap tam eh na ka pyrthei baroh kawei, ba lada U Lord (Trai) u lah ban pynkylla ïa kine baroh ar ngut te nga tharai baroh kawei ka pyrthei kan kohnguh ïa u. Mynta katba u leh u leh tang hapdeng jong ngi hi, bad ngi ruh ngi ngeit ïa u, namar ba ngi tip ba long u hi U Trai U Blei. Hynrei ki briew shabar kim tip.” {{gap}}Kine ki samla baroh arngut, u Jagai bad u Madai, ki long ki rangbah Polis jong ka shnong Nadia, ha kaba shisha ki long noh la kum ki trai ïa ki mynsiem bad ki mar ki briew. U rangbah jong ki u long u Chand Kaji, u Mussalman Governor, uba long hapoh u Padsha jong ka Hima Gour (Bengal). {{gap}}Kine ki jong u Jagai bad u Madai, ki lum bun ki kynhun nongtuh, dakait; ki leh ia ki shnong katba ki mon, ki tuh ki lute, haba dei ki pynïap kai ïa ki priew, bad ki leh bein bun jaid ïa ki kynthei shynrang katba ïa mon hi. {{gap}}U Haridas u ong, Lehse haba ngin leit ha ki kin shoh pynban ïa ngi. - {{gap}}U ''Nitai u ong'', Ngi la long khnang kiba ïa kata hi. Kumta ki jong u Haridas bad u Nitai, ki ïaleit beit<noinclude></noinclude> m8wijhk0plzwf1hq2w0410aidask61i 1342589 1342485 2026-06-13T06:22:07Z Ritika Mawlong 971914 1342589 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||37|}} jaid kiba rit jaid ïa ki Brahmin bad ïa ki Shamar, naphang lin ban num pud tang kawei ka ïing ruh, ba kin leit ong, ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Krishna bad ba kin mane ïa u. Kin mih la dang step eh bad ba kin wan kylla ha ka por shiteng sngi. kumta u Nitai bad u Haridas ki mih la dang step eh, ki leh ïa lade kum ki pukir, tang ka jain boh khaila, lyngkhuid ka met baroh kawei, “kata ki leit poi ha kano ma ka ïing, ki ieng ha khmat jingkhang, ki ong “Hari Krishna.” Hangta ki trai ïing ki wan mih bad la u khaw shikham ban ai khrong, hynrei kitei ki jong u Nitai bad u Haridas, ki ong, “Em ngim wan ban kyrpad khrong khaw. Hynrei ngi wan kyrpad ba phin mane ïa u Krishna uba ieit eh ïa phi.” Da ka jingleh kine kum kane ka rukom bun kiba sngap ïa ki ruh, bun kiba mai kiba nia kiba beh ïa ki bad ka jingkren bein laiphew jaid. U Nitai u ong, ïa u Haridas, To ïa ngin ïa leit ha u Jagai bad u Madai. U Haridas u ong, Balei ngin leit ha ki? U- Nitai u ong, “Kine baroh arngut, long ki briew ba don nam eh, bad kiba don bor ha kane ka shnong. Bad nga tharai ki long kiba pap tam eh na ka pyrthei baroh kawei, ba lada U Lord (Trai) u lah ban pynkylla ïa kine baroh ar ngut te nga tharai baroh kawei ka pyrthei kan kohnguh ïa u. Mynta katba u leh u leh tang hapdeng jong ngi hi, bad ngi ruh ngi ngeit ïa u, namar ba ngi tip ba long u hi U Trai U Blei. Hynrei ki briew shabar kim tip.” Kine ki samla baroh arngut, u Jagai bad u Madai, ki long ki rangbah Polis jong ka shnong Nadia, ha kaba shisha ki long noh la kum ki trai ïa ki mynsiem bad ki mar ki briew. U rangbah jong ki u long u Chand Kaji, u Mussalman Governor, uba long hapoh u Padsha jong ka Hima Gour (Bengal). Kine ki jong u Jagai bad u Madai, ki lum bun ki kynhun nongtuh, dakait; ki leh ia ki shnong katba ki mon, ki tuh ki lute, haba dei ki pynïap kai ïa ki priew, bad ki leh bein bun jaid ïa ki kynthei shynrang katba ïa mon hi. U Haridas u ong, Lehse haba ngin leit ha ki kin shoh pynban ïa ngi. - U ''Nitai u ong'', Ngi la long khnang kiba ïa kata hi. Kumta ki jong u Haridas bad u Nitai, ki ïaleit beit<noinclude></noinclude> gibvtskhaqsvduep2eyovcxog5pa6me 1342590 1342589 2026-06-13T06:22:32Z Ritika Mawlong 971914 1342590 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||37|}} jaid kiba rit jaid ïa ki Brahmin bad ïa ki Shamar, naphang lin ban num pud tang kawei ka ïing ruh, ba kin leit ong, ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Krishna bad ba kin mane ïa u. Kin mih la dang step eh bad ba kin wan kylla ha ka por shiteng sngi. kumta u Nitai bad u Haridas ki mih la dang step eh, ki leh ïa lade kum ki pukir, tang ka jain boh khaila, lyngkhuid ka met baroh kawei, “kata ki leit poi ha kano ma ka ïing, ki ieng ha khmat jingkhang, ki ong “Hari Krishna.” Hangta ki trai ïing ki wan mih bad la u khaw shikham ban ai khrong, hynrei kitei ki jong u Nitai bad u Haridas, ki ong, “Em ngim wan ban kyrpad khrong khaw. Hynrei ngi wan kyrpad ba phin mane ïa u Krishna uba ieit eh ïa phi.” Da ka jingleh kine kum kane ka rukom bun kiba sngap ïa ki ruh, bun kiba mai kiba nia kiba beh ïa ki bad ka jingkren bein laiphew jaid. U Nitai u ong, ïa u Haridas, To ïa ngin ïa leit ha u Jagai bad u Madai. U Haridas u ong, Balei ngin leit ha ki? U- Nitai u ong, “Kine baroh arngut, long ki briew ba don nam eh, bad kiba don bor ha kane ka shnong. Bad nga tharai ki long kiba pap tam eh na ka pyrthei baroh kawei, ba lada U Lord (Trai) u lah ban pynkylla ïa kine baroh ar ngut te nga tharai baroh kawei ka pyrthei kan kohnguh ïa u. Mynta katba u leh u leh tang hapdeng jong ngi hi, bad ngi ruh ngi ngeit ïa u, namar ba ngi tip ba long u hi U Trai U Blei. Hynrei ki briew shabar kim tip.” Kine ki samla baroh arngut, u Jagai bad u Madai, ki long ki rangbah Polis jong ka shnong Nadia, ha kaba shisha ki long noh la kum ki trai ïa ki mynsiem bad ki mar ki briew. U rangbah jong ki u long u Chand Kaji, u Mussalman Governor, uba long hapoh u Padsha jong ka Hima Gour (Bengal). Kine ki jong u Jagai bad u Madai, ki lum bun ki kynhun nongtuh, dakait; ki leh ia ki shnong katba ki mon, ki tuh ki lute, haba dei ki pynïap kai ïa ki priew, bad ki leh bein bun jaid ïa ki kynthei shynrang katba ïa mon hi. U Haridas u ong, Lehse haba ngin leit ha ki kin shoh pynban ïa ngi. U ''Nitai u ong'', Ngi la long khnang kiba ïa kata hi. Kumta ki jong u Haridas bad u Nitai, ki ïaleit beit<noinclude></noinclude> 7woek6gvbpzm8e9edmj0fzls0u3r93g 1342595 1342590 2026-06-13T06:25:56Z Ritika Mawlong 971914 1342595 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||37}} jaid kiba rit jaid ïa ki Brahmin bad ïa ki Shamar, naphang lin ban num pud tang kawei ka ïing ruh, ba kin leit ong, ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Krishna bad ba kin mane ïa u. Kin mih la dang step eh bad ba kin wan kylla ha ka por shiteng sngi. kumta u Nitai bad u Haridas ki mih la dang step eh, ki leh ïa lade kum ki pukir, tang ka jain boh khaila, lyngkhuid ka met baroh kawei, “kata ki leit poi ha kano ma ka ïing, ki ieng ha khmat jingkhang, ki ong “Hari Krishna.” Hangta ki trai ïing ki wan mih bad la u khaw shikham ban ai khrong, hynrei kitei ki jong u Nitai bad u Haridas, ki ong, “Em ngim wan ban kyrpad khrong khaw. Hynrei ngi wan kyrpad ba phin mane ïa u Krishna uba ieit eh ïa phi.” Da ka jingleh kine kum kane ka rukom bun kiba sngap ïa ki ruh, bun kiba mai kiba nia kiba beh ïa ki bad ka jingkren bein laiphew jaid. U Nitai u ong, ïa u Haridas, To ïa ngin ïa leit ha u Jagai bad u Madai. U Haridas u ong, Balei ngin leit ha ki? U- Nitai u ong, “Kine baroh arngut, long ki briew ba don nam eh, bad kiba don bor ha kane ka shnong. Bad nga tharai ki long kiba pap tam eh na ka pyrthei baroh kawei, ba lada U Lord (Trai) u lah ban pynkylla ïa kine baroh ar ngut te nga tharai baroh kawei ka pyrthei kan kohnguh ïa u. Mynta katba u leh u leh tang hapdeng jong ngi hi, bad ngi ruh ngi ngeit ïa u, namar ba ngi tip ba long u hi U Trai U Blei. Hynrei ki briew shabar kim tip.” Kine ki samla baroh arngut, u Jagai bad u Madai, ki long ki rangbah Polis jong ka shnong Nadia, ha kaba shisha ki long noh la kum ki trai ïa ki mynsiem bad ki mar ki briew. U rangbah jong ki u long u Chand Kaji, u Mussalman Governor, uba long hapoh u Padsha jong ka Hima Gour (Bengal). Kine ki jong u Jagai bad u Madai, ki lum bun ki kynhun nongtuh, dakait; ki leh ia ki shnong katba ki mon, ki tuh ki lute, haba dei ki pynïap kai ïa ki priew, bad ki leh bein bun jaid ïa ki kynthei shynrang katba ïa mon hi. U Haridas u ong, Lehse haba ngin leit ha ki kin shoh pynban ïa ngi. U ''Nitai u ong'', Ngi la long khnang kiba ïa kata hi. Kumta ki jong u Haridas bad u Nitai, ki ïaleit beit<noinclude></noinclude> 4of39fvuhhxm05xejru1n8qkoqvztqm 1342596 1342595 2026-06-13T06:26:34Z Ritika Mawlong 971914 1342596 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ritika Mawlong" /></noinclude>{{rh||37}} {{nodent|jaid kiba rit jaid ïa ki Brahmin bad ïa ki Shamar, naphang lin ban num pud tang kawei ka ïing ruh, ba kin leit ong, ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Krishna bad ba kin mane ïa u. Kin mih la dang step eh bad ba kin wan kylla ha ka por shiteng sngi.}} kumta u Nitai bad u Haridas ki mih la dang step eh, ki leh ïa lade kum ki pukir, tang ka jain boh khaila, lyngkhuid ka met baroh kawei, “kata ki leit poi ha kano ma ka ïing, ki ieng ha khmat jingkhang, ki ong “Hari Krishna.” Hangta ki trai ïing ki wan mih bad la u khaw shikham ban ai khrong, hynrei kitei ki jong u Nitai bad u Haridas, ki ong, “Em ngim wan ban kyrpad khrong khaw. Hynrei ngi wan kyrpad ba phin mane ïa u Krishna uba ieit eh ïa phi.” Da ka jingleh kine kum kane ka rukom bun kiba sngap ïa ki ruh, bun kiba mai kiba nia kiba beh ïa ki bad ka jingkren bein laiphew jaid. U Nitai u ong, ïa u Haridas, To ïa ngin ïa leit ha u Jagai bad u Madai. U Haridas u ong, Balei ngin leit ha ki? U- Nitai u ong, “Kine baroh arngut, long ki briew ba don nam eh, bad kiba don bor ha kane ka shnong. Bad nga tharai ki long kiba pap tam eh na ka pyrthei baroh kawei, ba lada U Lord (Trai) u lah ban pynkylla ïa kine baroh ar ngut te nga tharai baroh kawei ka pyrthei kan kohnguh ïa u. Mynta katba u leh u leh tang hapdeng jong ngi hi, bad ngi ruh ngi ngeit ïa u, namar ba ngi tip ba long u hi U Trai U Blei. Hynrei ki briew shabar kim tip.” Kine ki samla baroh arngut, u Jagai bad u Madai, ki long ki rangbah Polis jong ka shnong Nadia, ha kaba shisha ki long noh la kum ki trai ïa ki mynsiem bad ki mar ki briew. U rangbah jong ki u long u Chand Kaji, u Mussalman Governor, uba long hapoh u Padsha jong ka Hima Gour (Bengal). Kine ki jong u Jagai bad u Madai, ki lum bun ki kynhun nongtuh, dakait; ki leh ia ki shnong katba ki mon, ki tuh ki lute, haba dei ki pynïap kai ïa ki priew, bad ki leh bein bun jaid ïa ki kynthei shynrang katba ïa mon hi. U Haridas u ong, Lehse haba ngin leit ha ki kin shoh pynban ïa ngi. U ''Nitai u ong'', Ngi la long khnang kiba ïa kata hi. Kumta ki jong u Haridas bad u Nitai, ki ïaleit beit<noinclude></noinclude> 7cho93oo8c9qg14o6hl3oo53p1e9lyz 1342662 1342596 2026-06-13T11:27:57Z Dame Myrthong 970593 /* Validated */ 1342662 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||37}} {{nodent|jaid kiba rit jaid ïa ki Brahmin bad ïa ki Shamar, naphang lin ban num pud tang kawei ka ïing ruh, ba kin leit ong, ba kin pdiang ïa ka kyrteng u Krishna bad ba kin mane ïa u. Kin mih la dang step eh bad ba kin wan kylla ha ka por shiteng sngi.}} kumta u Nitai bad u Haridas ki mih la dang step eh, ki leh ïa lade kum ki pukir, tang ka jain boh khaila, lyngkhuid ka met baroh kawei, “kata ki leit poi ha kano ma ka ïing, ki ieng ha khmat jingkhang, ki ong “Hari Krishna.” Hangta ki trai ïing ki wan mih bad la u khaw shikham ban ai khrong, hynrei kitei ki jong u Nitai bad u Haridas, ki ong, “Em ngim wan ban kyrpad khrong khaw. Hynrei ngi wan kyrpad ba phin mane ïa u Krishna uba ieit eh ïa phi.” Da ka jingleh kine kum kane ka rukom bun kiba sngap ïa ki ruh, bun kiba mai kiba nia kiba beh ïa ki bad ka jingkren bein laiphew jaid. U Nitai u ong, ïa u Haridas, To ïa ngin ïa leit ha u Jagai bad u Madai. U Haridas u ong, Balei ngin leit ha ki? U- Nitai u ong, “Kine baroh arngut, long ki briew ba don nam eh, bad kiba don bor ha kane ka shnong. Bad nga tharai ki long kiba pap tam eh na ka pyrthei baroh kawei, ba lada U Lord (Trai) u lah ban pynkylla ïa kine baroh ar ngut te nga tharai baroh kawei ka pyrthei kan kohnguh ïa u. Mynta katba u leh u leh tang hapdeng jong ngi hi, bad ngi ruh ngi ngeit ïa u, namar ba ngi tip ba long u hi U Trai U Blei. Hynrei ki briew shabar kim tip.” Kine ki samla baroh arngut, u Jagai bad u Madai, ki long ki rangbah Polis jong ka shnong Nadia, ha kaba shisha ki long noh la kum ki trai ïa ki mynsiem bad ki mar ki briew. U rangbah jong ki u long u Chand Kaji, u Mussalman Governor, uba long hapoh u Padsha jong ka Hima Gour (Bengal). Kine ki jong u Jagai bad u Madai, ki lum bun ki kynhun nongtuh, dakait; ki leh ia ki shnong katba ki mon, ki tuh ki lute, haba dei ki pynïap kai ïa ki priew, bad ki leh bein bun jaid ïa ki kynthei shynrang katba ïa mon hi. U Haridas u ong, Lehse haba ngin leit ha ki kin shoh pynban ïa ngi. U ''Nitai u ong'', Ngi la long khnang kiba ïa kata hi. Kumta ki jong u Haridas bad u Nitai, ki ïaleit beit<noinclude></noinclude> ar9jqmvqdfg0aosmrwz0q6jhyzgvr44 Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/12 104 452906 1342498 2026-06-13T02:16:11Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342498 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲ}}}} {{ppoem| ᱚᱞ ᱦᱟᱛᱟᱣ ᱮᱱᱟ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱛᱟᱣ ᱮᱱᱟ ᱚᱞ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱮᱵᱚᱱ ᱠᱩᱨᱩᱢᱩᱴᱩᱭᱟ ᱾ ᱚᱞ ᱵᱚᱱ ᱥᱮᱬᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱯᱟᱹᱯᱞᱤ ᱠᱩᱥᱟᱹᱬᱚᱜᱼᱟ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱦᱟᱨᱟ ᱫᱮᱵᱚᱱ ᱫᱤᱲᱟᱹᱢᱩᱲᱟ ᱾ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱦᱟᱨᱟ ᱞᱮᱠᱷᱟᱱ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱥᱮᱬᱟᱜ ᱛᱟᱵᱚᱱ ᱩᱛᱱᱟᱣ ᱥᱟᱶᱛᱟ ᱨᱮᱵᱚᱱ ᱩᱨᱩᱢ ᱜᱚᱫᱚᱜᱼᱟ ᱾ ᱡᱚᱛᱚᱱᱟᱵᱚᱱ ᱫᱮᱞᱟ ᱠᱤᱥᱟᱹᱬᱟᱵᱚ ᱫᱮᱞᱟ ᱞᱟᱦᱟ ᱟᱵᱚᱱ ᱫᱮᱞᱟ ᱢᱟᱨᱥᱟᱞ ᱦᱚᱨᱛᱮ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱕/5}}</noinclude> 43m6wrxx9jx0pmeu0mker5iimwdlaiy Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/7 104 452907 1342499 2026-06-13T03:31:35Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Proofread */ 1342499 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{center|{{xx-larger|'''KA KITAB CHAITANYA'''}}}} {{center|NE}} {{center|{{x-larger|LORD GAURANGA CHARITTRA}}}} {{center|BA LA THOH LYNGKOT HA KA KHASI}} {{center|DA}} {{center|{{x-larger|'''U Jeebon Roy'''}}}} {{center|''Retired Extra Assistant Commissioner''}} {{center|{{larger|''Iai minot''}}}} {{center|{{Custom rule|sp|40|fl|15|fc|22|fr|15|sp|40}}}} {{center|{{x-larger|'''Shillong'''}}}} {{center|Printed and published at the Ri Khasi Press.}} {{rule|3em}} {{center|'''1900'''}} {{rh|Ka dor 3 tyngka.||}}<noinclude></noinclude> jeaofh5rjckvnwyulntkgv7gi7nq6cw 1342500 1342499 2026-06-13T03:35:11Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 1342500 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{center|{{xx-larger|'''KA KITAB CHAITANYA'''}}}} {{center|NE}} {{center|{{x-larger|LORD GAURANGA CHARITTRA}}}} {{center|BA LA THOH LYNGKOT HA KA KHASI}} {{center|DA}} {{center|{{x-larger|'''U Jeebon Roy'''}}}} {{center|''Retired Extra Assistant Commissioner''}} {{center|{{larger|''Iai minot''}}}} {{center|{{Custom rule|sp|10|fl|11|fc|14|fr|11|sp|10}}}} {{center|{{x-larger|'''Shillong'''}}}} {{center|Printed and published at the Ri Khasi Press.}} {{rule|3em}} {{center|'''1900'''}} {{rh|Ka dor 3 tyngka.||}}<noinclude></noinclude> dlzpzhsrzsok686o4pvh19mm7ow5cb9 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/8 104 452908 1342501 2026-06-13T03:35:50Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Without text */ 1342501 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude><noinclude></noinclude> 8itkv7e1ag29670uvohtn69ir2teamc Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/5 104 452909 1342512 2026-06-13T03:55:01Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342512 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{center|{{larger|PREFACE}}}} {{rule|5em}} 1. Haba pule ïa kiwei kiwei ki kitab bad ba nga pyrkhat ïa la jinglong jong ngi ki para Khasi bad Synteng ngam sngew lah ban shah shuh da kumno kumno ruh, khlem da pynpaw ïa la ka jingmut ha khmat ki para lok jong kane ka ri lum. Kat kumba ka paw kumno ha kiba bun ki kot ki kitab, namarkata nga la thoh ïa ine mynta khyndiat, bad ka jingkyrpad ïa ki para lok ba kin pule da ka jingmut ba khuid ba bha te kin shemphang. Jar kiba long kum ha kano ma ka jinglong kin pule ïa ine ruh ha kata hi. Kumne viz., Lada phi long u khynnah, ka dei ba phin leh kat kumba long u khynnah shah hikai ban ngeit katba ong u nonghikai. Lada phi long ha ka jinglong kum u nonghikai ka dei ba phin batai ïa kiwei pat kum u nonghikai. Lada phi long kpa ka dei ba phin sneng la ki khun. Lada phi long khun ka dei ba phin ngeit ïa ka jingsneng u kpa. Kumta ka jingdon kam ïa u briew ka sdien ha la ka jingtip briew ba un trei, ha kano ma ka por, ka rta, bad ha kano ma ka por ka jinglong, jong u; ka dei ba un leh ha kata hi kumta da kata kan ïalam ïa u briew sha ka jingshisha bad ka jingbha. 2. Shisha u Nonghikai u nangeh ban hikai ïa kiwei, hynrei katba u batai ïa kiwei ïa lade pat um ïai lah hikai, hynrei ka jingtrei bad ka jingdon kam ha kane ka pyrthei ka dei ba ngin trei bad ba ngin pyndep. Jar kiba sngew bit kin<noinclude></noinclude> 6oaxmwdniaa5cgh01ou4ugt50glgpvn 1342516 1342512 2026-06-13T04:05:54Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342516 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{center|{{larger|PREFACE}}}} {{rule|5em}} 1. Haba pule ïa kiwei kiwei ki kitab bad ba nga pyrkhat ïa la jinglong jong ngi ki para Khasi bad Synteng ngam sngew lah ban shah shuh da kumno kumno ruh, khlem da pynpaw ïa la ka jingmut ha khmat ki para lok jong kane ka ri lum. Kat kumba ka paw kumno ha kiba bun ki kot ki kitab, namarkata nga la thoh ïa ine mynta khyndiat, bad ka jingkyrpad ïa ki para lok ba kin pule da ka jingmut ba khuid ba bha te kin shemphang. Jar kiba long kum ha kano ma ka jinglong kin pule ïa ine ruh ha kata hi. Kumne ''viz.'', Lada phi long u khynnah, ka dei ba phin leh kat kumba long u khynnah shah hikai ban ngeit katba ong u nonghikai. Lada phi long ha ka jinglong kum u nonghikai ka dei ba phin batai ïa kiwei pat kum u nonghikai. Lada phi long kpa ka dei ba phin sneng la ki khun. Lada phi long khun ka dei ba phin ngeit ïa ka jingsneng u kpa. Kumta ka jingdon kam ïa u briew ka sdien ha la ka jingtip briew ba un trei, ha kano ma ka por, ka rta, bad ha kano ma ka por ka jinglong, jong u; ka dei ba un leh ha kata hi kumta da kata kan ïalam ïa u briew sha ka jingshisha bad ka jingbha. 2. Shisha u Nonghikai u nangeh ban hikai ïa kiwei, hynrei katba u batai ïa kiwei ïa lade pat um ïai lah hikai, hynrei ka jingtrei bad ka jingdon kam ha kane ka pyrthei ka dei ba ngin trei bad ba ngin pyndep. Jar kiba sngew bit kin<noinclude></noinclude> ch7j8b1ak3rapie46go23yc1sijdxhs Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/6 104 452910 1342514 2026-06-13T04:02:25Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342514 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||ii|}} jied bad kin tam ïa kino ma kiba ki sngewbit sngew dei. Ka jingmut bad ka jingpyrkhat ngi u khun bynriew kam ïai lah janai kat kum ka jong U Trai Nongthaw, wat ha kane ka ri kyndong ruh, haba ngi da pyrkhat bad hikai ïa lade, katba nang bun ka snem katba nang bun ka sngi, ka jingnang bad ka jingstad ba phylla phylla ngin nang tip, ngin nang ïoh-i. 3. Bun ki ban long nonghukum bad nonghikai ïa kiwei, hynrei ban mane ïa lade ïa kita ki hukum bad ki jinghikai ka long kaba eh eh. Kumba ju kren ha ki Khasi, 'ïa la ka lynthohdoh kim ju tba ïa ka ka jong ki briew te ki tip eh. Ia u thngiat ki briew, ki ïoh-i eh, hynrei ïa ka khung ha la ka rengmat kim ju ïoh-i.' 4. Haba phi da pyrkhat jylliew bha lok para ri lum ri war, ri bhoi, ba man la ka hima, man la ka shnong, man la ka ïing, man la u briew, ka briew ki tip bad ki sngew ba don hi la u jong U Blei ba thaw U Trai Kynrad ym long u riewnongwei te don kam aïu ba ngin da leit pdiang blei nongwei pat, bad pynbieit ïa la ka long rynieng. Kumba ki ju kren hapdeng ki Khasi, 'nangkynthup la i khun ha la ka shadem, te nang wad kylleng haei pa haei i khun jong nga, kumba bieit pynban.' 5. Ha kane ka por, ki khun bynriew ki la nang ïa kiba bun ki jingtrei kum ban pyniaid ïa ka liengtdem (steamer), ïa ka Telegraph da ka Leilieh ban lam khubor na jingai ha jingai, bad ïa ki kor shonkot (Printing) da kine ki tiar baroh ki khubor bad ki jingïatip ïa kano kano ka ktien bad ka kam ki la ïajan uaba kut shaba kut ka pyrthei ;<noinclude></noinclude> 4e1ldg2suc4s1hqct1oyk61aa7ksr4n Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/13 104 452911 1342517 2026-06-13T04:05:57Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342517 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱫᱟᱨᱮ}}}} {{ppoem| ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱟᱭᱳ ᱫᱚᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱪᱷᱟᱛᱟ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱵᱟ ᱫᱚᱨᱮ ᱾ ᱡᱤᱣᱤ ᱠᱤᱱ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱟᱭᱟᱢ ᱠᱤᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ :ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱫᱚᱨᱮ :ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱚᱨᱮ :ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱚᱨᱮ ᱾ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱛᱚᱶᱟ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱟᱲᱟᱝ ᱫᱚᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱪᱷᱟᱛᱟ ᱫᱟᱨᱮ :ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱫᱚᱨᱮ ᱠᱨᱩᱢᱠᱤᱱ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱠᱤᱱ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱟᱲᱟᱝ ᱫᱚᱨᱮ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱫᱚᱨᱮ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱚᱨᱮ ᱾ [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱖/6}}</noinclude> em8hs2xyzl8rifvy5y73aipa70srpcg 1342518 1342517 2026-06-13T04:07:59Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342518 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱫᱟᱨᱮ}}}} {{ppoem| ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱟᱭᱳ ᱫᱚᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱪᱷᱟᱛᱟ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱵᱟᱵᱟ ᱫᱚᱨᱮ ᱾ ᱡᱤᱣᱤ ᱠᱤᱱ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱢᱟᱭᱟᱢ ᱠᱤᱱ ᱦᱟᱹᱴᱤᱧᱟ :ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱫᱚᱨᱮ :ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱚᱨᱮ :ᱪᱷᱟᱯᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱚᱨᱮ ᱾ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱛᱚᱶᱟ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱟᱲᱟᱝ ᱫᱚᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ ᱫᱟᱨᱮ :ᱡᱤᱵᱚᱱ ᱪᱷᱟᱛᱟ ᱫᱟᱨᱮ :ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱫᱚᱨᱮ ᱠᱨᱩᱢᱠᱤᱱ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ, ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱠᱤᱱ ᱮᱢᱚᱜᱼᱟ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱟᱲᱟᱝ ᱫᱚᱨᱮ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱥᱟᱶᱦᱮᱫ ᱫᱚᱨᱮ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱫᱚᱨᱮ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱖/6}}</noinclude> 1hhkp1nl3j6fh1mjuijzg5pby907g06 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/9 104 452912 1342519 2026-06-13T04:16:04Z Vivian Alexander L Nonglait 973373 /* Proofread */ 1342519 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Vivian Alexander L Nonglait" /></noinclude>{{center|{{xx-larger|'''KA KITAB CHAITANYA'''}}}} {{center|NE}} {{center|{{x-larger|LORD GAURANGA CHARITTRA}}}} {{center|BA LA THOH LYNGKOT HA KA KHASI}} {{center|DA}} {{center|{{x-larger|'''JEEBON ROY,'''}}}} {{center|''Retired Extra Assistant Commissioner''}} {{center|{{larger|''Iai minot''}}}} {{rule|8em}} {{center|{{larger|Shillong :}}}} {{center|Printed at the Ri Khasi Press, Makhar.}} {{rule|3em}} {{center|'''1900'''}} {{rh|Ka dor 8 anna||}}<noinclude></noinclude> j1o7r0mq7yiusclm30lzlbbqzyvpkk8 Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/7 104 452913 1342520 2026-06-13T04:17:33Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342520 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||iii|}} bad ka jingmut ki khun bynriew ruh ka la ïajan, ka la nang ïar, nang phriang kylleng la kylleng bad ki la ïatip markylliang ïa kano kano baroh la shaphang ki briew ne shaphang ka jinglong ba kumno kumno ruh, bad la shaphang ka met ne shaphang ka mynsiem de ki la ïatip mynta kane ka por kham bun ban ïa kiba mynhyndai, bad ka bor ka jingsngewthuh lem (Conscience) ka la kham khlaiñ mynta, ''i.e.'', ka jingïasngew thuh lem bad U Blei. Kumta kane ka por ka la ai lad katba biang ïa ngi ba ngin ïa khmih kham bniah bha, bad ban ïathuh lem ha ki para bynriew baroh, la khyndiat ne shibun ruh dei ban ïathuh, tang ba ngin ïa ïoh lem ka jingsngewthuh ïa kawei ka niam Blei Bashisha, ba ngin ïoh ïasngew bad ïa long kumba shipara ba ïa mih na kawei ka jor. 6. Haba ngi long ki jong U Blei U Trai Kynrad u Nongthaw u Nongbuh uba tang marwei hi, te, ngi ne phi lah ban ngeit ba kum ma u ne kat ma u, ba un ieit shiliang bad ba un isih shiliang? Hynrei em, ngi ne phi ne mano mano ruh ym dei ban mut kumta, ba U Blei long uba tang uwei hi uba la pynlong kajuh baroh. Ka jingieit jong u ka long marryngkat ïano ïano ruh, ïa kane ka dei eh ban sngewthuh ban shemphang bha. Namarkata lada phi pule ha kano kano ka kitab niam, phin shem ka jingbatai ba U Blei u long U Trai Nongthaw ba tang marwei hi to kumta baroh u paid bynriew u long u para jingthaw. U Blei u long ha la ka liang nongthaw na ka bym ju kut sha ka bym ju kut, u briew pat u sah ha la ka liang jingthaw na ka bym ju kut sha ka<noinclude></noinclude> diuq8lg82c095yhabbik1fse6tv6the Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/8 104 452914 1342521 2026-06-13T04:23:33Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342521 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||iv|}} bam ju kut. Ia la ka jong ka jong ka jinglong mynno mynno bad lano lano ruh kim lah ban ïa pli shuh da ka nia bad da ka hok ha khmat ka jingshisha. Da ka jingsiat jingmut ïa kine baroh, nga la thoh ïa ine i kitab rit, bad nga la sngewnguh shibun eh ïa kine ki lok ba la ïa khmih bad ïa pule lem ruh. 1. Babu Nilmani Chakravarti, Missionary. 2. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;” Sadaya Charan Das, Secretary of {{center|Shillong Bhramo Somaj.}} 3. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;” Radhonsingh Berry, Shillong. Bad nga dem duwai ha U Blei ban don ki ban mih bteng ban kham pynkhraw bad pynbha ruh ïa ine i kitab rit. <br> {| width="100%" | SHILLONG.<br>''October 1900.'' | align="right" valign="top" | {{larger|JEEBON ROY.}} |}<noinclude></noinclude> psvfxraf7q008de1q3jgpvevix3ny7d Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/9 104 452915 1342526 2026-06-13T04:38:09Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342526 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{center|KA JINGBATAI}} {{center|{{larger|'''Shaphang Uwei U Blei.'''}}}} {{rule|5em}} {{center|{{larger|CHAPTER I.}}}} {{center|{{larger|TANG UWEI U BLEI HI.}}}} 1. Ha kane ka pyrthei u khun bynriew u thaw bun rukom ki niam, uwei u ong kane ka niam kaba bha, to ngin ïarung ban shem ïa U Blei, sa uwei pat u ong kane ka niam kaba bha tam eh, ka ban shem ïa U Blei; bad bun pat ruh ki ong to ngi'n da ïa pyrkhat ha utei ha u thie, te ngin sa ïashem Blei, bad ngin sa shem hok, lada ym leh kumta ym lah ban shem ïa la U Blei ba shisha U Trai Nongthaw. 2. Katba ngi la ïoh-i hangne ha Ri Khasi la don:— &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. Ka Niam Protestant Kristan. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. Ka Niam Katholic Kristan. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3. Ka Niam Unitarian. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4. Ka Niam Bramo. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5. Ka Niam Mussalman. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;6. Ka Niam Hindu. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;7. Ka Niam Budhism. Tam nalor kine ruh haba phi da ïawad ha ki kot ki kitab phin shem bun ki kyrteng<noinclude></noinclude> e170qifp90wzaxkvuh0fx9rrvpwujf2 1342527 1342526 2026-06-13T04:38:50Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342527 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{center|KA JINGBATAI}} {{center|{{larger|'''Shaphang Uwei U Blei.'''}}}} {{rule|5em}} {{center|{{larger|CHAPTER I.}}}} {{center|{{larger|TANG UWEI U BLEI HI.}}}} 1. Ha kane ka pyrthei u khun bynriew u thaw bun rukom ki niam, uwei u ong kane ka niam kaba bha, to ngin ïarung ban shem ïa U Blei, sa uwei pat u ong kane ka niam kaba bha tam eh, ka ban shem ïa U Blei; bad bun pat ruh ki ong to ngi'n da ïa pyrkhat ha utei ha u thie, te ngin sa ïashem Blei, bad ngin sa shem hok, lada ym leh kumta ym lah ban shem ïa la U Blei ba shisha U Trai Nongthaw. 2. Katba ngi la ïoh-i hangne ha Ri Khasi la don:— &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. Ka Niam Protestant Kristan. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. Ka Niam Katholic Kristan. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3. Ka Niam Unitarian. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4. Ka Niam Bramo. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5. Ka Niam Mussalman. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;6. Ka Niam Hindu. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;7. Ka Niam Budhism. Tam nalor kine ruh haba phi da ïawad ha ki kot ki kitab phin shem bun ki kyrteng<noinclude></noinclude> ka60469thb6ypc8xmeq0pg1mc04v1jl 1342529 1342527 2026-06-13T04:39:58Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342529 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="" /></noinclude> {{center|{{larger|'''Shaphang Uwei U Blei.'''}}}} {{rule|5em}} {{center|{{larger|CHAPTER I.}}}} {{center|{{larger|TANG UWEI U BLEI HI.}}}} 1. Ha kane ka pyrthei u khun bynriew u thaw bun rukom ki niam, uwei u ong kane ka niam kaba bha, to ngin ïarung ban shem ïa U Blei, sa uwei pat u ong kane ka niam kaba bha tam eh, ka ban shem ïa U Blei; bad bun pat ruh ki ong to ngi'n da ïa pyrkhat ha utei ha u thie, te ngin sa ïashem Blei, bad ngin sa shem hok, lada ym leh kumta ym lah ban shem ïa la U Blei ba shisha U Trai Nongthaw. 2. Katba ngi la ïoh-i hangne ha Ri Khasi la don:— &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. Ka Niam Protestant Kristan. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. Ka Niam Katholic Kristan. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3. Ka Niam Unitarian. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4. Ka Niam Bramo. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5. Ka Niam Mussalman. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;6. Ka Niam Hindu. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;7. Ka Niam Budhism. Tam nalor kine ruh haba phi da ïawad ha ki kot ki kitab phin shem bun ki kyrteng<noinclude></noinclude><noinclude></noinclude> g9rnc358xlw40bsxo00jk1i82z3rdpa 1342530 1342529 2026-06-13T04:40:12Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342530 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude> {{center|{{larger|'''Shaphang Uwei U Blei.'''}}}} {{rule|5em}} {{center|{{larger|CHAPTER I.}}}} {{center|{{larger|TANG UWEI U BLEI HI.}}}} 1. Ha kane ka pyrthei u khun bynriew u thaw bun rukom ki niam, uwei u ong kane ka niam kaba bha, to ngin ïarung ban shem ïa U Blei, sa uwei pat u ong kane ka niam kaba bha tam eh, ka ban shem ïa U Blei; bad bun pat ruh ki ong to ngi'n da ïa pyrkhat ha utei ha u thie, te ngin sa ïashem Blei, bad ngin sa shem hok, lada ym leh kumta ym lah ban shem ïa la U Blei ba shisha U Trai Nongthaw. 2. Katba ngi la ïoh-i hangne ha Ri Khasi la don:— &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;1. Ka Niam Protestant Kristan. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;2. Ka Niam Katholic Kristan. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;3. Ka Niam Unitarian. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;4. Ka Niam Bramo. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;5. Ka Niam Mussalman. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;6. Ka Niam Hindu. &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;7. Ka Niam Budhism. Tam nalor kine ruh haba phi da ïawad ha ki kot ki kitab phin shem bun ki kyrteng<noinclude></noinclude><noinclude></noinclude> a13brs4gmfughsm62y2wiz17s0ynyqn Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/14 104 452916 1342528 2026-06-13T04:38:59Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342528 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱛᱟᱹᱦᱩᱸ ᱥᱤᱵᱤᱞ}}}} {{ppoem| ᱢᱩᱱᱜᱟᱹ ᱟᱲᱟᱜ ᱥᱟᱶ ᱵᱟᱥᱠᱮ ᱫᱟᱠᱟ ᱯᱟᱛᱲᱟ ᱫᱟᱠᱟ ᱥᱟᱶ ᱡᱤᱡ ᱩᱛᱩ ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱤᱵᱤᱞᱟ ᱾ ᱜᱩᱲ ᱯᱤᱴᱷᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱠᱷᱟᱹᱡᱟᱹᱲᱤ ᱛᱟᱵᱮᱱ ᱡᱤᱞ ᱯᱤᱴᱷᱟᱹ ᱥᱟᱶ ᱴᱮᱴᱚ ᱩᱛᱩ ᱟᱨᱦᱚᱸ ᱥᱤᱵᱤᱞᱟ ᱾ ᱡᱤᱞ ᱥᱚᱲᱮ, ᱩᱫ ᱥᱚᱲᱮ, ᱫᱟᱹᱞ ᱥᱚᱲᱮ ᱡᱟᱦᱮᱨ ᱥᱚᱲᱮ, ᱫᱤᱥᱣᱟᱹ ᱥᱚᱲᱮ ᱡᱚᱢ ᱜᱩᱡᱩᱜ ᱥᱟᱱᱟᱢ ᱾ ᱫᱟᱨᱮ ᱵᱩᱴᱟᱹᱨᱮ ᱩᱢᱩᱞᱡᱚᱝ ᱟᱹᱰᱤ ᱡᱤᱭᱟᱹᱲᱟ ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱩᱢᱩᱞᱨᱮ ᱢᱚᱱᱮ ᱡᱤᱣᱤ ᱛᱟᱹᱦᱩᱸ ᱟᱞᱟᱲᱟ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱗/7}}</noinclude> 8phvbghnb597irorzt4asqco8gy5psx Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/15 104 452917 1342531 2026-06-13T04:46:44Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342531 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱥᱮᱛᱟ }}}} {{ppoem| ᱟᱢᱫᱚ ᱥᱮᱛᱟ ᱪᱤᱞᱤ ᱧᱩᱛᱩᱢᱟᱢ :ᱪᱟᱶᱨᱟ ᱪᱮ ᱵᱷᱟᱶᱨᱟ ᱠᱩᱛᱩ ᱠᱩᱛᱩᱧ ᱦᱚᱦᱚ ᱟᱢ :ᱮᱱᱦᱚᱸ ᱟᱢᱫᱚᱢ ᱧᱤᱨᱟ ᱾ ᱦᱤᱡᱩᱜ ᱢᱮᱥᱮ ᱤᱧ ᱥᱩᱨ :ᱪᱟᱭᱞᱚᱢ ᱴᱮᱯᱮ ᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱛᱮᱜ ᱟᱞᱟᱝ ᱟᱹᱰᱤ ᱡᱩᱨ :ᱵᱤᱨ ᱡᱷᱟᱲᱞᱟᱝ ᱥᱮᱸᱫᱽᱨᱟᱭ ᱾ ᱦᱚᱨᱦᱚᱭᱟᱢ ᱛᱟᱵᱚ ᱚᱲᱟᱜ :ᱠᱩᱢᱵᱽᱲᱩᱢ ᱞᱟᱜᱟ ᱠᱚᱣᱟ ᱟᱞᱚᱢ ᱥᱮᱱᱚᱜ ᱫᱟᱞ ᱢᱮᱭᱟᱸᱠᱚ :ᱠᱟᱸᱡ ᱠᱩᱸᱡ ᱠᱩᱸᱰᱞᱟᱹᱝ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱘/8}}</noinclude> ixido8d4uzf1smucuiond6i9n354a78 Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/16 104 452918 1342532 2026-06-13T04:52:57Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342532 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱡᱚᱦᱟᱨ ᱵᱚᱝᱜᱟᱠᱚ}}}} {{ppoem| ᱱᱟᱹᱠᱤᱡ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱨᱚᱫ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱤᱧᱫᱩᱧ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ :::ᱤᱛᱩᱱ ᱟᱥᱲᱟ ᱾ ᱥᱤᱠᱷᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱜᱤᱠᱟᱛᱮ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱤᱧᱫᱩᱧ ᱵᱮᱱᱟᱣᱜ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ :::ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱮᱬᱟ ᱦᱚᱲ ᱾ ᱦᱚᱭ ᱦᱚᱭ ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱨᱟᱵᱟᱝ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ :::ᱵᱚᱝᱜᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱟᱱ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱙/9}}</noinclude> o9xvl3z1ju42r7rdn9lf89wtrmcq78h 1342535 1342532 2026-06-13T04:57:36Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342535 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱡᱚᱛᱚᱱ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ}}}} {{ppoem| ᱱᱟᱹᱠᱤᱡ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱨᱚᱫ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱜᱟᱞᱟᱝ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱤᱧᱫᱩᱧ ᱪᱟᱞᱟᱜ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ :::ᱤᱛᱩᱱ ᱟᱥᱲᱟ ᱾ ᱥᱤᱠᱷᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱯᱟᱲᱦᱟᱣ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱜᱤᱠᱟᱛᱮ ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱤᱧᱫᱩᱧ ᱵᱮᱱᱟᱣᱜ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ :::ᱟᱹᱰᱤ ᱥᱮᱬᱟ ᱦᱚᱲ ᱾ ᱦᱚᱭ ᱦᱚᱭ ᱥᱤᱛᱩᱝ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱨᱟᱵᱟᱝ ᱡᱟᱹᱯᱩᱫ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱵᱟᱹᱜᱤ ᱠᱟᱛᱮ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱟᱹᱧᱢᱮ ᱟᱢᱟᱜ ᱩᱢᱩᱞ ᱱᱟᱭᱳᱜᱚ :::ᱵᱚᱝᱜᱟ ᱩᱢᱩᱞ ᱠᱟᱱ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱙/9}}</noinclude> ti4smcziyfd6tnpy84fs2r1s7lygta7 Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/10 104 452919 1342533 2026-06-13T04:56:03Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342533 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|2}} {{nop}}ki Niam bathaw ki briew, bad man la u briew uba long ha kano ma ka Niam, u pyrta jam bad u said pynksan la ka jong ka jong, u da ong pyrshah ha kane ka Niam phin shem in U Blei, bad phin khuid ka pap. Sa uwei pat ruh u ong hi kumta pa kumta, bad u batai ba ha kane ka pyrthei khlem da bud kawei na kine ki Niam ba la thaw yn nym lait pap shuh na kane ka pyrthei. 3. Hynrei ha kano kano ka Niam, haba phi da khmih bniah bha phin shem khlem artatien, ba baroh u khun bynriew u ïawad ia uta U Blei u ba tang marwei hi, uta u long uba la thaw ia nga ia phi bad baroh kawei ka pyrthei. 4. Haba ïalong kumta yn don pat bun ki- wei ki briew ban kylli, Hato kata ka Niam kaba shisha, kaba ïaong lem u para khun bynriew ka pyrthei baroh kawei, kaba kum- no? 5. Haba phi da pyrkhat bha phin shem da kaba jem eh, ba wat ka jinglong jong u briew u mrad bad kiei kiei baroh ki kyn- ja jingthaw ha kane ka pyrthei hi ruh ki ialong la ka jong ka jong ka Niam, viz. :- To khmih hangne khyndiat.- (1) Kum ka sngi ka don la ka bor ba'n pynshai bad pynshit, kata ka long ka Niam jong ka.<noinclude></noinclude> 6hmqgij7i2302s75r5s0crpjvdmh70m 1342534 1342533 2026-06-13T04:56:42Z Ribakmen 971884 1342534 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|2}} {{nop}}ki Niam bathaw ki briew, bad man la u briew uba long ha kano ma ka Niam, u pyrta jam bad u said pynksan la ka jong ka jong, u da ong pyrshah ha kane ka Niam phin shem in U Blei, bad phin khuid ka pap. Sa uwei pat ruh u ong hi kumta pa kumta, bad u batai ba ha kane ka pyrthei khlem da bud kawei na kine ki Niam ba la thaw yn nym lait pap shuh na kane ka pyrthei. 3. Hynrei ha kano kano ka Niam, haba phi da khmih bniah bha phin shem khlem artatien, ba baroh u khun bynriew u ïawad ia uta U Blei u ba tang marwei hi, uta u long uba la thaw ia nga ia phi bad baroh kawei ka pyrthei. 4. Haba ïalong kumta yn don pat bun ki- wei ki briew ban kylli, Hato kata ka Niam kaba shisha, kaba ïaong lem u para khun bynriew ka pyrthei baroh kawei, kaba kum- no? 5. Haba phi da pyrkhat bha phin shem da kaba jem eh, ba wat ka jinglong jong u briew u mrad bad kiei kiei baroh ki kyn- ja jingthaw ha kane ka pyrthei hi ruh ki ialong la ka jong ka jong ka Niam, viz. :- To khmih hangne khyndiat.- (1) Kum ka sngi ka don la ka bor ba'n pynshai bad pynshit, kata ka long ka Niam jong ka.<noinclude></noinclude> se2guggh98tkyu0v3gxkzsq6zemkyyb Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/11 104 452920 1342536 2026-06-13T05:03:25Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342536 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|3}} (2) Ka ding ka don ka bor ban pyn- ing ia kaei kaei katbå phi thang ha ka, kata ka long ka Niam jong ka. (3) Ka um ka don la ka bor ban pyn- thanda, ban pynjem, kata ka long ka Niam jong ka. (4) Ki kynja dieng-soh, dieng-syn- tiew, ki don la ka bor jong ki ba kin phuh syntiew bad sei- soh.Kata ka long ka Niam jong ki. 6. Hato pyrkhat kein ïa kine baroh ha la ka jingmut jingmut, ei ba la thaw ia ki? Hangta shisyndon khlem da bakla shuh kan siat ha ka jingmut jong phi, ba uta hi uba tang marwei hi U Blei U Trai ka bneng bad ka khyndew, u la thaw bad u la pynlong naduh iba rit eh ria haduh kaba khraw tam eh. 7. Ngi ki briew haba dei badei ngi ju bakla, ngi sngew ba ngi shu long hi, bad ba ngi im kane ka met bad ka mynsiem ruh, da la ka jingleh da la ka jingtrei hi. Hynrei em ka'm dei kumta. Ia ngi ki briew baroh ruh la thaw hi da uta u juh U Blei bad ka jinglong jong ngi ki briew ka long ka ban mane dem khrup man ka sngi, man ka miet tang ha U hi, bad ban<noinclude></noinclude> 414dubahp57n5vs4clzv32qajcmrd0o Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/17 104 452921 1342537 2026-06-13T05:05:29Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342537 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱟᱞᱮ ᱚᱲᱟᱜ}}}} {{ppoem| ᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱫᱩᱢᱦᱟᱹ ᱨᱟᱹᱥᱤ ᱟᱹᱛᱩ ᱛᱟᱞᱮ ᱟᱹᱛᱩ ᱛᱟᱡᱟᱨᱮ ᱢᱮᱱᱟᱜ ᱠᱟᱨᱟᱢ ᱫᱟᱨᱮ ᱾ ᱜᱚᱲᱚᱢ ᱦᱟᱲᱟᱢ ᱦᱟᱸᱥ ᱛᱤᱧ ᱜᱚᱲᱚᱢ ᱵᱩᱰᱷᱤ ᱦᱟᱺᱥᱡᱤ ᱤᱧᱟᱜ ᱧᱩᱛᱩᱢ ᱦᱤᱥᱤ ᱦᱟᱸᱥᱫᱟᱜ ᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟ ᱫᱚ ᱯᱤᱞᱪᱩ ᱤᱧ ᱟᱭᱳ ᱫᱚ ᱯᱤᱞᱪᱤ ᱪᱷᱤᱛᱟᱹ, ᱠᱟᱹᱯᱨᱟᱹ, ᱦᱤᱥᱤ, ᱰᱩᱢᱱᱤ ᱤᱧᱨᱤᱱ ᱵᱩᱦᱤᱱ ᱠᱚ ᱾ ᱥᱤᱫᱻᱟᱞᱮ ᱟᱲᱟᱜ ᱦᱮᱻᱡᱟᱞᱮ ᱥᱟᱠᱟᱢ ᱮᱱᱮᱡ ᱟᱞᱮ ᱰᱟᱦᱟᱨ ᱵᱟᱲᱮ ᱵᱩᱴᱟᱹᱨᱮ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱑᱐/10}}</noinclude> a5h0nae7djoqzcz8wzf804ns2rndxn8 Page:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/1 104 452922 1342538 2026-06-13T05:07:12Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342538 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude><div style="text-align: center;"> <hr style="width: 80%; border: none; border-top: 1px solid #000; margin: 2em auto;" /> <span style="font-size: 200%;">'''KA RI KHASI BAD JAINTIA'''</span> <span style="font-size: 120%;">'''SHABAR BAD HAPOH KA REFORM.'''</span> <hr style="width: 15%; border: none; border-top: 1px solid #000; margin: 1em auto;" /> ''Ka Jingkren (lekshor) da u''<br /> ''Rev. J. J. M. Nichols-Roy, B.A., M.L.C.,''<br /> ''Ha ki paidbah Khasi.''<br /> ''October 1936.'' <hr style="width: 70%; border: none; border-top: 3px solid #000; margin: 7em auto;" /> <hr style="width: 70%; border: none; border-top: 1px solid #000; margin: 2em auto;" /> <small>Published by Rev. J. J. M. Nichols-Roy<br /> and printed by H. Roberts at the<br /> Shillong Printing Works<br /> Shillong.</small> </div> {{gap}}{{gap}}''Ka dor 4 as.''<noinclude></noinclude> gbigaamkvdtg4iti64uekhu2z955t96 Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/18 104 452923 1342540 2026-06-13T05:18:40Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342540 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱟᱢᱜᱮ}}}} {{ppoem| ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱟᱢᱜᱮ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱚᱝᱜᱟ ᱟᱢᱜᱮ, ᱵᱚᱝᱜᱟ, ᱟᱢᱜᱮ ᱞᱤᱴᱟᱹ ᱜᱚᱥᱟᱸᱭ ᱾ ᱟᱢᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱜᱤᱧ ᱧᱮᱞᱟ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱩᱱ ᱜᱤᱧ ᱵᱟᱠᱷᱮᱬᱟ ᱵᱚᱝᱜᱟ, ᱟᱢᱜᱤᱧ ᱥᱮᱵᱟ ᱫᱮᱵᱟ ᱢᱮᱭᱟ ᱾ ᱟᱢᱜᱮ ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱵᱟᱵᱟ ᱟᱢᱜᱮ ᱡᱟᱹᱦᱤ ᱨᱟᱹᱝᱜᱤ ᱵᱚᱝᱜᱟ, ᱟᱢᱜᱮ ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱾ ᱟᱢ ᱠᱩᱥᱤᱢ ᱥᱤᱨᱤᱡᱟ ᱟᱢ ᱠᱩᱥᱤᱢ ᱨᱟᱹᱯᱩᱫᱟ ᱵᱚᱝᱜᱟ, ᱟᱢᱟᱜ ᱵᱷᱮᱭᱟᱬ ᱜᱮ ᱫᱷᱟᱹᱨᱛᱤ ᱾ ᱟᱢᱜᱮ ᱡᱤᱣᱤᱢ ᱤᱫᱤ ᱵᱚᱝᱜᱟ, ᱟᱢᱨᱮᱜᱮ ᱡᱤᱣᱤ ᱛᱚᱝᱚᱜ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱑᱑/11}}</noinclude> tdfm883nkv2k0cpmc0u04f4a7ath79n Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/12 104 452924 1342542 2026-06-13T05:28:55Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342542 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|4}} {{nodent|duwai rit ruh tang ha U. Kata ka long ka kam u khun bynriew baroh kawei ka pyr thei, kam dei ba ngin buh pat ha ka myn siem bad ha khmat jong ngi da uwei bad da kawei pat ka kyrteng tam nalor uwei hi, uba la thaw ia baroh kawei ka pyrthei, bad man u kynja jaid bynriew khlem da iathuh khlem da hikai, u tip hi na la ka mynsiem bad na lade hi ia ka Niam tynrai ba shisha bad kaba ngi u khun bynriew baroh kawei ka pyrthei ngi ngeit skhem.}} 8. Don pat ki ban kylli; tang marwei uta U Blei hato da kumno ba un lah thaw ba roh kawei ka pyrthei? Ia kata kumne.- Ha ka jingmut, ka jingpyrkhat bad ka jing sngewthuh u kynja bynriew kane ka pyr thei hi, la uba stad ne uba bieit ruh ka paw shisyndon ha lade lade khlem da hikai ne batai dano dano ruh, ba U Blei u long uba don bor bad uba lah hi marwei ban thaw ia kiei kiei baroh katba don ha bneng bad ha pyrthei da la ka jinglong bahok bad ba shisha jong U. Kumta u bynriew ha duh mynta ka sugi ruh u ong ba ialade bad ia kiei kiei baroh la thaw U Blei ym ki blei, te kane ka jingmut ka jingsngewthuh bad ka jingong ki khun bynriew ha ka pyrthei kam lah ban bakla da lei lei ruh. Kumba U Blei u long hi marwei kumta ym don shuh mano mano ruh uba don bor bad uba lah<noinclude></noinclude> co04io0rft2we24y9fu2sobxopbr24u Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/13 104 452925 1342544 2026-06-13T05:35:51Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342544 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|5}} {{nodent|tam na u bad ym don mano mano ruh ba iasynrap bad u, ne, ïapyrshang bad. u.}} 9. U Blei u la thaw ia ka pyrthei u buh ha ka, ia ka um, bad ïa kiwei de bun jaid ha kane ka pyrthei kiba ngim ïai lah jer kyr teng ma ngi ki khun bynriew, bad u thaw ruh ba kin trei la ka jong ka jong ka bynta. Bun na pdeng jong ngi kiba khmih ïa kiba bun jaid ki jingthaw jong U Blei, kin ïaong ia kane bad ia katai la thaw ban don kam aiu? Kata ka long tang na ka jingbieit bad jingbamsngewthuh jong ngi hi. Hynrei U Trai Nongthaw u thaw ia kano kano ruh, ka- ba da don la ka kam ka kam ba kan leh ha kane ka pyrthei. 10. Khmih ia kiba bun ki ei ki ei ha kane ka pyrthei ki kynja jingbam ba bha eh jong ngi ki briew, kum ki kynja khaw, krai, riewhadem bad bun jaid kiwei kiwei de ki kynja jingbam kdang, ba lada ngim ioh ia kita ngim lah ban im, bad sa kiwei kiwei ki kynja phlang kiba long bieh, ba tat shu bam ia ki ngin iap noh shisyndon, hangta ngi hi ngin da ong, Hato balei U Blei kymrad u da thaw pat kum ia kine ruh? Kata ka long tang ba ngi bieit, ba ngim tip, ba da kum kita pynban ki ba'm iadei lok bad ngi ruh, ki long kiba don kam eh ban pynbha ia kiwei pat. 11. Na pdeng ki kynja mrad bad ki<noinclude></noinclude> 6mty0i4qmhfgwyusr2s40uyso40njb9 Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/19 104 452926 1342545 2026-06-13T05:36:49Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342545 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱨᱟᱲᱮᱡᱟ ᱡᱤᱣᱤ}}}} {{ppoem| ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱡᱤᱣᱤᱫᱚ ᱨᱟᱲᱮᱡᱚᱜᱼᱟ ᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱵᱚᱭᱦᱟ ! ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱴᱩᱣᱟᱹᱨ ᱡᱤᱣᱤᱫᱚ ᱵᱟᱭ ᱨᱟᱲᱮᱡᱚᱜ ᱾ ᱡᱟᱦᱟᱸᱭ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱛᱟᱭᱟ ᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱵᱚᱭᱦᱟ ! ᱱᱤᱫᱷᱟᱹᱱ ᱜᱮᱭᱟᱭ ᱩᱱᱤ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱵᱚᱭᱦᱟ ! ᱱᱤᱫᱷᱟᱹᱱ ᱜᱮᱭᱟᱭ ᱩᱱᱤ ᱡᱚᱛᱚ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱠᱷᱚᱱ ᱾ ᱚᱞᱚᱜ ᱜᱤᱭᱟᱹᱧ ᱤᱧᱫᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹᱣ ᱜᱮᱭᱟᱹᱧ ᱪᱤᱠᱤ ᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱮᱻᱻᱻᱻᱻᱻᱵᱚᱭᱦᱟ ! ᱡᱚᱛᱚᱱ ᱜᱤᱭᱟᱹᱧ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ ᱡᱤᱣᱤ ᱨᱟᱲᱮᱡᱟ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱑᱒/12}}</noinclude> fgsvani1h7xnr94kzk1czsweiihhirt Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/20 104 452927 1342546 2026-06-13T05:42:46Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342546 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱜᱤᱫᱟᱹᱨ ᱥᱚᱦᱨᱟᱭ}}}} {{ppoem| ᱟᱭᱳᱛᱤᱧ ᱟᱭᱳᱛᱤᱧᱫᱚ ᱛᱚᱣᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱛᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟᱛᱤᱧ ᱵᱟᱵᱟᱛᱤᱧ ᱫᱚ ᱪᱷᱚ ᱛᱟ ᱫᱟᱨᱮ ᱛᱤᱧ ᱟᱭᱳᱫ ᱡᱚᱛᱚᱱᱤᱧᱟ ᱥᱚᱨᱚᱜᱽ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲᱛᱮ ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱯᱟᱲᱚᱠᱤᱧᱟ ᱫᱤᱞ ᱫᱟᱲᱮᱛᱮ ᱾ ᱟᱭᱳ ᱵᱟᱵᱟ ᱫᱚᱠᱤᱱ ᱡᱟᱱᱚᱹᱢ ᱫᱟᱛᱟ ᱠᱟᱱ ᱱᱩᱠᱤᱱ ᱥᱮᱵᱟ ᱨᱮᱜᱮ ᱡᱤᱣᱤᱫᱚ ᱥᱟᱹᱨᱤᱠᱟᱱ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱑᱓/13}}</noinclude> mix849ase7nkolr11k70jgus5q9hzu4 Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/14 104 452928 1342547 2026-06-13T05:43:30Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342547 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|6}} {{nodent|kynja sim ruh don bun kiba ngi bit ban bam bad don bun pat kiba ngim bit ban bam, lane ki ban pyniap pynban ïa ngi, hangta ruh ngin ia ong, Hato don kam aiu ba U Blei u thaw kum ia kita ruh ha kane ka pyrthei? Kata ka long tang namar ba ngim shemphang ia ka jingdonkam jong ki.}} 12. Na pdeng ki kynja dohkha bad kiba shong ha um ruh don bun kiba long nong- shun ia ngi ki briew, ba tad ki ioh kin pyn- ïap shisyndon. Kum ia kita ruh ngin ong, Hato balei U Blei u da pynmih kum ia kita ha kane ka pyrthei? Kiba syriem kum kita don bun lak bun klur kiba ngim ïai lah ñiew shuh ma ngi ki khun bynriew. 13. Haba kyrtiang dien sha la ka jing- long shaphang ki aïom ha ka por shit ngi ong, Waw ba shit aiu katta katta? ha ka por pjah pat ngi ong, Waw ka pjah aïu katta katta? ha ka por slap ruh ngi ong, Waw ka slap aiu katta katta? ha ka por rang pat ruh ngi ong, Waw ka rang aiu katta katta? Baroh ka long ka jingbieit jong ngi, namar ba ngim tip ia ka jingtrei stad U Trai kynrad jong ngi. 14. Khmih pat hapdeng ki mrad khlaw, bun kiba runar eh, ba tad shu ki shem ïa u briew ki pyniap, ki kynja bseiñ ruh don bun jaid eh kiba tad shem ia ki briew ki<noinclude></noinclude> hdmopblcujdjz4vws0jtg3u0q3dcjym Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/15 104 452929 1342549 2026-06-13T05:49:15Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342549 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|7}} {{nodent|puh, bad da ka bieh jong ki, ki briew kim ju lah im, kata ruh kaba lyngngoh shibun eh hapdeng jong ngi, bad ngin ong, Balei U Blei u la thaw kum ia kine ki bam ïadei bad ngi ki kynja bynriew? Hynrei ngi kiba bieit ki bam lah shemphang ia ka jingthmu, bad ka jingthew U Blei, naba lei u la buh lang bad ngi ki briew ia kine baroh ha kane ka pyrthei haba ngim iadei lok bad ki ruh.}} 15. Bun ki briew kiba pyrshang ban ba- tai da kumne bad da kumtai kum kiba stad eh. Ki kyntu ban mane blei noh ïa kiba bun jaid ki jingthaw U Blei. Don kiba ong to ngin ia mane blei ia ka um; don pat kiba ong to ia ka ding, ia ka sngi, ia u bnai, lane ia ki khlur, ba kiba i phylla bad ba halor ka jinglong jong ngi ki briew, bad bun pat kiba ong to ngin ia mane blei ia ki para briew hi ruh, ba ki long kiba lah ban leh bad ban kam, kum ki kam phylla, ba ngi mynta ngim lah leh shuh kumba leh ma ki. Hynrei haba phi da ia pyrkhat jylliew bha phi ki para lok bad phin kylli kita baroh long kiei? Bad kiba mih naei? Ki lah ban shu long hi na lade, khlem da don ba thaw? Shen shen phin poi bad phin siat jingmut ha ka jingpyrkhat jong phi, ba kita baroh kim long ei ei ruh em, hynrei tang ki jingthaw uta hi U Trai Nongthaw<noinclude></noinclude> rf6vfa6524ati8or2uucn17bfjaplpj Page:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/3 104 452930 1342550 2026-06-13T05:51:05Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342550 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{Header | title = Ka Ri Khasi bad Jaintia Shabar bad hapoh ka Reform | author = Rev. J. J. M. Nichols-Roy | section = Ki khmat ka Subjek | previous = | next = | notes = }} {{c|{{fs|150%|'''Ka Ri Khasi bad Jaintia Shabar<br />bad hapoh ka Reform.'''}}}} {{c|[[File:FloralDesign KaRiKhasiBadJaintia.png|center|100px|alt=Floral ornament]]}} Nga sngew mynta ha kane ka por nga dei ban ialeh ban batai lyngkot ha phi u paitbah bad ha kane ka Ri jong ngi da kane ka jingkren kaba da shon. Nga ngeit skhem kan iarap shibun ia kiba wad jingshai shaphang ka jingsynshar kaba mynta bad ka ban sa long naduh ka snem 1937. {{c|'''Ki khmat ka Subjek.'''}} Ka subjek ba ngan kren ka long—"Ka Ri Khasi bad Jaintia shabar bad shapoh ka Rephorm." Ngan kren ia ka Subjek hapoh kine ki khmat— {{hi|I. Ka Rephorm ka mut kaei.}} {{hi|II. Ka Rephorm kaba mynta bad ka ban sdang naduh u April 1937.}} {{hi|III. Shabar ka Rephorm ka don aiu? Ki jingmynsaw shabar ka Reform.}} {{hi|IV. Ki jingmyntoi kiba ngi ioh bad ngi lah ban ioh na kane ka Reform.}} {{hi|V. Ki jingiada (safeguards) U Governor.}} {{hi|VI. Ka Jingiadei ki briew na ki hima Siem Khasi bad kane ka jingsynshar.}} {{hi|VII. Ki Khasi bad Pnar ha ki jaka Sorkar bad ha ki hima Khasi.—Ka jingsynshar ban ia im lang ka jaid Khasi.}} {{hi|VIII. Ka kamram u Paidbah Khasi ha ka juk kaba mynta.}}<noinclude></noinclude> 09dkz11vykj040tlc87rzg7fwalzfin 1342551 1342550 2026-06-13T05:52:23Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342551 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{c|{{fs|150%|'''Ka Ri Khasi bad Jaintia Shabar<br />bad hapoh ka Reform.'''}}}} {{c|[[File:FloralDesign KaRiKhasiBadJaintia.png|center|100px|alt=Floral ornament]]}} Nga sngew mynta ha kane ka por nga dei ban ialeh ban batai lyngkot ha phi u paitbah bad ha kane ka Ri jong ngi da kane ka jingkren kaba da shon. Nga ngeit skhem kan iarap shibun ia kiba wad jingshai shaphang ka jingsynshar kaba mynta bad ka ban sa long naduh ka snem 1937. {{c|'''Ki khmat ka Subjek.'''}} Ka subjek ba ngan kren ka long—"Ka Ri Khasi bad Jaintia shabar bad shapoh ka Rephorm." Ngan kren ia ka Subjek hapoh kine ki khmat— {{hi|I. Ka Rephorm ka mut kaei.}} {{hi|II. Ka Rephorm kaba mynta bad ka ban sdang naduh u April 1937.}} {{hi|III. Shabar ka Rephorm ka don aiu? Ki jingmynsaw shabar ka Reform.}} {{hi|IV. Ki jingmyntoi kiba ngi ioh bad ngi lah ban ioh na kane ka Reform.}} {{hi|V. Ki jingiada (safeguards) U Governor.}} {{hi|VI. Ka Jingiadei ki briew na ki hima Siem Khasi bad kane ka jingsynshar.}} {{hi|VII. Ki Khasi bad Pnar ha ki jaka Sorkar bad ha ki hima Khasi.—Ka jingsynshar ban ia im lang ka jaid Khasi.}} {{hi|VIII. Ka kamram u Paidbah Khasi ha ka juk kaba mynta.}}<noinclude></noinclude> g61bcr9jvcda1arxdf48xhyfgz975tu 1342554 1342551 2026-06-13T05:55:05Z Constantine Kharsyntiew 971905 Undid revision [[Special:Diff/1342551|1342551]] by [[Special:Contributions/Constantine Kharsyntiew|Constantine Kharsyntiew]] ([[User talk:Constantine Kharsyntiew|talk]]) 1342554 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{Header | title = Ka Ri Khasi bad Jaintia Shabar bad hapoh ka Reform | author = Rev. J. J. M. Nichols-Roy | section = Ki khmat ka Subjek | previous = | next = | notes = }} {{c|{{fs|150%|'''Ka Ri Khasi bad Jaintia Shabar<br />bad hapoh ka Reform.'''}}}} {{c|[[File:FloralDesign KaRiKhasiBadJaintia.png|center|100px|alt=Floral ornament]]}} Nga sngew mynta ha kane ka por nga dei ban ialeh ban batai lyngkot ha phi u paitbah bad ha kane ka Ri jong ngi da kane ka jingkren kaba da shon. Nga ngeit skhem kan iarap shibun ia kiba wad jingshai shaphang ka jingsynshar kaba mynta bad ka ban sa long naduh ka snem 1937. {{c|'''Ki khmat ka Subjek.'''}} Ka subjek ba ngan kren ka long—"Ka Ri Khasi bad Jaintia shabar bad shapoh ka Rephorm." Ngan kren ia ka Subjek hapoh kine ki khmat— {{hi|I. Ka Rephorm ka mut kaei.}} {{hi|II. Ka Rephorm kaba mynta bad ka ban sdang naduh u April 1937.}} {{hi|III. Shabar ka Rephorm ka don aiu? Ki jingmynsaw shabar ka Reform.}} {{hi|IV. Ki jingmyntoi kiba ngi ioh bad ngi lah ban ioh na kane ka Reform.}} {{hi|V. Ki jingiada (safeguards) U Governor.}} {{hi|VI. Ka Jingiadei ki briew na ki hima Siem Khasi bad kane ka jingsynshar.}} {{hi|VII. Ki Khasi bad Pnar ha ki jaka Sorkar bad ha ki hima Khasi.—Ka jingsynshar ban ia im lang ka jaid Khasi.}} {{hi|VIII. Ka kamram u Paidbah Khasi ha ka juk kaba mynta.}}<noinclude></noinclude> 09dkz11vykj040tlc87rzg7fwalzfin 1342562 1342554 2026-06-13T06:04:40Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342562 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude> {{c|{{fs|150%|'''Ka Ri Khasi bad Jaintia Shabar<br />bad hapoh ka Reform.'''}}}} {{c|[[File:FloralDesign KaRiKhasiBadJaintia.png|center|100px|alt=Floral ornament]]}} Nga sngew mynta ha kane ka por nga dei ban ialeh ban batai lyngkot ha phi u paitbah bad ha kane ka Ri jong ngi da kane ka jingkren kaba da shon. Nga ngeit skhem kan iarap shibun ia kiba wad jingshai shaphang ka jingsynshar kaba mynta bad ka ban sa long naduh ka snem 1937. {{c|'''Ki khmat ka Subjek.'''}} Ka subjek ba ngan kren ka long—"Ka Ri Khasi bad Jaintia shabar bad shapoh ka Rephorm." Ngan kren ia ka Subjek hapoh kine ki khmat— {{hi|I. Ka Rephorm ka mut kaei.}} {{hi|II. Ka Rephorm kaba mynta bad ka ban sdang naduh u April 1937.}} {{hi|III. Shabar ka Rephorm ka don aiu? Ki jingmynsaw shabar ka Reform.}} {{hi|IV. Ki jingmyntoi kiba ngi ioh bad ngi lah ban ioh na kane ka Reform.}} {{hi|V. Ki jingiada (safeguards) U Governor.}} {{hi|VI. Ka Jingiadei ki briew na ki hima Siem Khasi bad kane ka jingsynshar.}} {{hi|VII. Ki Khasi bad Pnar ha ki jaka Sorkar bad ha ki hima Khasi.—Ka jingsynshar ban ia im lang ka jaid Khasi.}} {{hi|VIII. Ka kamram u Paidbah Khasi ha ka juk kaba mynta.}}<noinclude></noinclude> st6k64sc2wda5h117gwhcavftanrm3y Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/21 104 452931 1342553 2026-06-13T05:53:16Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342553 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ}}}} {{ppoem| ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ᱟᱢᱫᱚᱢ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱡᱟᱦᱮᱨ ᱜᱟᱲᱨᱮ ᱡᱟᱦᱮᱨ ᱟᱭᱳ, ᱢᱚᱬᱮ ᱛᱩᱨᱩᱭᱠᱚ ᱥᱟᱶ ᱾ ᱤᱧᱫᱩᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱟᱹᱛᱩᱨᱮ ᱟᱭᱳ ᱵᱟ, ᱦᱟᱲᱟᱢᱵᱟ, ᱵᱩᱰᱤᱭᱳ ᱥᱟᱶ ᱟᱞᱮ ᱚᱲᱟᱜᱨᱮ ᱾ ᱟᱞᱮ ᱫᱚᱞᱮ ᱡᱚᱢᱟ ᱯᱟᱨᱟᱵᱽ ᱯᱩᱱᱟᱹᱭ ᱵᱚᱝᱜᱟᱜᱨᱮ ᱡᱤᱞ ᱩᱛᱩ, ᱯᱟᱛᱲᱟ ᱫᱟᱠᱟᱹ, ᱞᱮᱴᱚ, ᱱᱯᱤᱴᱷᱟ, ᱠᱷᱟᱹᱡᱟᱹᱲᱤ, ᱛᱟᱵᱮᱱ ᱾ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ ! ᱟᱢᱫᱚ ᱪᱮᱫ ᱠᱷᱟᱹᱛᱤᱨ ᱱᱚᱶᱟ ᱠᱚᱫᱚ ᱵᱟᱢ ᱡᱚᱢᱟ ᱾ ᱪᱮᱫ ᱡᱚᱢ ᱠᱟᱛᱮ ᱟᱢᱫᱚ ᱪᱷᱟᱢᱰᱟ ᱞᱟᱛᱟᱨ ᱨᱮᱫᱚᱢ ᱥᱤᱫᱷᱚ ᱛᱷᱤᱨ ᱠᱚᱜᱼᱟ ? ᱵᱟᱰᱟᱭ ᱪᱚᱰᱚᱨ ᱦᱟᱺᱰᱤ ᱫᱟᱜ ᱪᱩᱨᱩᱡ ᱟᱢᱟᱭ ᱜᱩᱲ ᱛᱟᱵᱮᱱ ᱪᱮᱫ ᱦᱚᱸ ᱡᱚᱢ ᱢᱟ ᱵᱟᱹᱧ ᱧᱮᱞᱢᱮ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱑᱔/14}}</noinclude> 4cxqkui6jbg7hy9vrstyuhl3gy0ok3k Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/16 104 452932 1342555 2026-06-13T05:56:13Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342555 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{chapter|8}} {{nodent|ia ka bneng bad ia ka khyndew, U Trai kynrad jong ngi jong phi baroh, bad U long U Blei bakhraw halor jong ngi baroh, tang da ka hukum bad tang da ka jingbuh ryntih jong u hi, ki ia trei baroh la ka bynta bynta ka kam, kumba u la sám bynta man la ka jingthaw bad man la u briew ba kin trei.}} 16. Tharai kum ka ding ka lah ban long blei hi na lade? ba kan long blei shuwa, kan sa wan long ding pat ha kane ka pyrthei, ba kin tang ioh mane blei pat ki briew ia ka? Ne kum u briew, ba un long blei shuwa, bad u la thaw ia kane ka pyrthei baroh kawei bad baroh ki jingthaw ha kane ka pyrthei, un sa wan long briew pat ban ialeh thma bad la ki jingthaw da kiba bun rukom? Em, em ko lok, ngi ki para ba bieit ha khmat U Blei, U Trai kynrad, ba ngin nym bakla tang khyndiat eh ruh, U Blei U Nongthaw U Trai jong ngi ia kane ka pyrthei baroh, u sah ha la ka jinglong Blei long Nongthaw; ngi pat bad kiei kiei baroh ha kane ka pyrthei, ki nongshahthaw ngi sah la ka jinglong nongshahthaw hi, tang ban pyndep la ki jong ki jong ki kam ba la pynbynta U Blei. 17. Kum ka um, ka ding, u bnai ka sngi, &e., &e., ngi ki khun bynriew bad kiwei kiwei pat baroh ruh ha kane ka pyrthei, ngi wan khnang ban pyndep ia la ki jong ki<noinclude></noinclude> 2v6p9hwjgxhc50s39aprtw41dlzv46t Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/22 104 452933 1342556 2026-06-13T05:59:26Z Rocky 734 447394 added contents and formatting #OKI Summer Internship 2026 1342556 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{ppoem| ᱦᱚᱲᱫᱚ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱨᱮᱸᱜᱮᱡ ᱞᱮᱭᱟ ᱟᱢᱫᱚ ᱪᱮᱫᱟᱜ ᱵᱟᱭ ᱨᱮᱸᱜᱮᱡ ᱢᱮᱭᱟ ? ᱵᱩᱡᱷᱟᱹᱣ ᱠᱮᱜᱼᱟᱹᱧ ᱱᱤᱛᱫᱚ ᱟᱢᱫᱚ ᱦᱚᱲ ᱫᱚᱢ ᱵᱟᱝ ᱠᱟᱱ ᱵᱚᱜᱟ ᱠᱟᱱᱟᱢ ᱚᱱᱟᱛᱮᱜᱮ ᱵᱟᱹᱱᱩᱜ ᱛᱟᱢ ᱨᱩᱯ ᱢᱚᱦᱚᱨ ᱨᱮᱸᱜᱮᱡᱦᱚᱸ ᱵᱟᱭ ᱨᱮᱸᱜᱮᱡ ᱢᱮᱭᱟ ᱟᱨ ᱡᱚᱢ ᱦᱚᱸ ᱵᱟᱢ ᱡᱚᱢᱟ ᱾ ᱢᱟᱨᱟᱝ ᱵᱳᱨᱳ, ᱤᱧᱦᱚᱸ ᱟᱢᱟᱜ ᱜᱟᱲᱛᱮ ᱤᱫᱤᱭᱤᱧᱢᱮ ᱟᱢᱥᱟᱶ ᱛᱮᱜᱮ ᱤᱧᱫᱩᱧ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱵᱟᱹᱧ ᱡᱚᱢᱟ, ᱵᱟᱹᱧ ᱡᱟᱹᱯᱤᱫᱟ ᱮᱱᱮᱡ ᱥᱮᱨᱮᱧ ᱡᱚᱝᱟᱹᱧ ᱞᱮᱛᱟᱲᱜᱮ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱑᱕/15}}</noinclude> fff4ne35fbkgpn0cssfg9hinrdwxnu8 Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/17 104 452934 1342557 2026-06-13T06:00:10Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342557 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|9}} {{nodent|jong ki kam, kiba la lah bynta U Trai Nongthaw. Te ngi ruh ngin nguh ngin dem tang hapoh ki slajat jong Uta hi uba marwei, U Blei U Trai Kynrad jong ngi. Kam dei ba ngin phai sha kadiang sha kamon, ioh poi pynban sha ka jingbakla. Ka dei ba'n iaid beit tang ha ka kawei ka lynti kaba beit, kaba ialam sha uta hi uba marwei U Blei. Katba phi nangthaw stad ban wad bun lynti, katta phin nang bakla lynti pynban. Kumba ngi ju ong hapdeng ngi ki Khasi, la dang stad eh laiphew jaid ym ju poi hok shuh. Kumta ha ka kam ban mane blei lei lei, te katno kan pynba- kla.}} 18. Hato ia pyrkhat tang khyndiat ha la ka mynsiem, ba kat ia U Blei Ŭ Trai ka bneng bad ka khyndew bad U Trai ki myn- siem bad ki met jong ngi, bad bun lak bun klur ki kynja mynsiem ha kane ka pyrthei bad ha kawei pat ka pyrthei ruh, ki shu long hapoh ka bor jong U. Ba ngin ïanud ban pyndam noh ia ka nam jong U, bad ban pynmih pli noh da kiwei ki jing- thaw jong u ban long ki blei jong ngi, kata ka long shisha kaba sngew-shyrkhei haduh katno, lane ba wat ia u para briew ruh ngin nud ban khot blei noh namar ba u kham stad tam ia ngi; hynrei ïa U Blei U Trai pynban ngin buh noh sha lyn-<noinclude></noinclude> jdhhl7b13x5zmlnauhlk6u6ewxvau6t Page:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/4 104 452935 1342558 2026-06-13T06:00:34Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342558 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{Header | title = Ka Ri Khasi bad Jaintia Shabar bad hapoh ka Reform | author = Rev. J. J. M. Nichols-Roy | section = IX. Ka History ia ka jingialeh ban pynneh ha ka Rephorm | previous = Ki khmat ka Subjek | next = | notes = }} {{c|2}} {{hi|IX. Ka History ia ka jingialeh ban pynneh ha ka Rephorm.}} {{hi|X. Ka Khubor ia u paidbah Khasi.}} Mynta ngan kren ia kine kawei hadien kawei. {{c|'''I. Ka Reform ka mut aiu.'''}} Ka ktien Rephorm ka long na ka ktien Pherong ''Reforms''. Kane ka mut ka jingpynthymmai. Ia kane ka ktien la pyndonkam mynta na ka bynta ka jingsynshar thymmai kaba la wan ha Ri India. Ki la don ki Reforms ne ki jingpynthymmai ia ka jingsynshar ha Ri India kiba kongsan la arsien bad mynta la lai-sien. Ia kaba mynshuwa la khot Minto Reforms; ia kaba mynta la khot Montford Reforms; ia ka jingsynshar ka ban sdang naduh u April 1937 ruh la shu khot Reforms (Rephorm). Ka jingthmu da kane ka Reform ba don mynta bad a kata ka ban dang long naduh ka 1937, ka long ban ham ai bor ia ki paitbah ban don jingkren bad bor katto atne ha ka jingpyniaid ia ka jingsynshar. {{c|'''II. Ka Rephorm Bamynta bad ka ban sdang ha ka 1937.'''}} {{c|'''(A) Ka Rephorm Bamynta.'''}} Ki la don shibun ki jingkylla ka jingsynshar ia ka Ri India naduh ba ka East India Company ka la ioh kti ia ka ri India. Ia kita ki jingkylla ia ki jingsynshar la ju khot Rephorm (Reforms). Ka jingkylla thymmai bakhraw ia ka jingsynshar ha ri India ka la long da ka Ain, kyrteng Government of India Act 1919. Ka jingsynshar kat kum kane ka Ain ka la sdang naduh 1921 bad ka kut ha ka snem 1936. Ka jingsynshar ka long kumne :— (1) U Lat (Governor) u synshar lang bad ki Member<noinclude></noinclude> dox8jpb8f5d2mdgeqh6ij38oeen02e3 1342560 1342558 2026-06-13T06:03:51Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342560 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{Header | title = Ka Ri Khasi bad Jaintia Shabar bad hapoh ka Reform | author = Rev. J. J. M. Nichols-Roy | section = IX. Ka History ia ka jingialeh ban pynneh ha ka Rephorm | previous = KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/3 | next = | notes = }} {{c|2}} {{hi|IX. Ka History ia ka jingialeh ban pynneh ha ka Rephorm.}} {{hi|X. Ka Khubor ia u paidbah Khasi.}} Mynta ngan kren ia kine kawei hadien kawei. {{c|'''I. Ka Reform ka mut aiu.'''}} Ka ktien Rephorm ka long na ka ktien Pherong ''Reforms''. Kane ka mut ka jingpynthymmai. Ia kane ka ktien la pyndonkam mynta na ka bynta ka jingsynshar thymmai kaba la wan ha Ri India. Ki la don ki Reforms ne ki jingpynthymmai ia ka jingsynshar ha Ri India kiba kongsan la arsien bad mynta la lai-sien. Ia kaba mynshuwa la khot Minto Reforms; ia kaba mynta la khot Montford Reforms; ia ka jingsynshar ka ban sdang naduh u April 1937 ruh la shu khot Reforms (Rephorm). Ka jingthmu da kane ka Reform ba don mynta bad a kata ka ban dang long naduh ka 1937, ka long ban ham ai bor ia ki paitbah ban don jingkren bad bor katto atne ha ka jingpyniaid ia ka jingsynshar. {{c|'''II. Ka Rephorm Bamynta bad ka ban sdang ha ka 1937.'''}} {{c|'''(A) Ka Rephorm Bamynta.'''}} Ki la don shibun ki jingkylla ka jingsynshar ia ka Ri India naduh ba ka East India Company ka la ioh kti ia ka ri India. Ia kita ki jingkylla ia ki jingsynshar la ju khot Rephorm (Reforms). Ka jingkylla thymmai bakhraw ia ka jingsynshar ha ri India ka la long da ka Ain, kyrteng Government of India Act 1919. Ka jingsynshar kat kum kane ka Ain ka la sdang naduh 1921 bad ka kut ha ka snem 1936. Ka jingsynshar ka long kumne :— (1) U Lat (Governor) u synshar lang bad ki Member<noinclude></noinclude> bpbsiozi89b82dwdwyg194pf0i0becj 1342561 1342560 2026-06-13T06:04:18Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342561 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{c|2}} {{hi|IX. Ka History ia ka jingialeh ban pynneh ha ka Rephorm.}} {{hi|X. Ka Khubor ia u paidbah Khasi.}} Mynta ngan kren ia kine kawei hadien kawei. {{c|'''I. Ka Reform ka mut aiu.'''}} Ka ktien Rephorm ka long na ka ktien Pherong ''Reforms''. Kane ka mut ka jingpynthymmai. Ia kane ka ktien la pyndonkam mynta na ka bynta ka jingsynshar thymmai kaba la wan ha Ri India. Ki la don ki Reforms ne ki jingpynthymmai ia ka jingsynshar ha Ri India kiba kongsan la arsien bad mynta la lai-sien. Ia kaba mynshuwa la khot Minto Reforms; ia kaba mynta la khot Montford Reforms; ia ka jingsynshar ka ban sdang naduh u April 1937 ruh la shu khot Reforms (Rephorm). Ka jingthmu da kane ka Reform ba don mynta bad a kata ka ban dang long naduh ka 1937, ka long ban ham ai bor ia ki paitbah ban don jingkren bad bor katto atne ha ka jingpyniaid ia ka jingsynshar. {{c|'''II. Ka Rephorm Bamynta bad ka ban sdang ha ka 1937.'''}} {{c|'''(A) Ka Rephorm Bamynta.'''}} Ki la don shibun ki jingkylla ka jingsynshar ia ka Ri India naduh ba ka East India Company ka la ioh kti ia ka ri India. Ia kita ki jingkylla ia ki jingsynshar la ju khot Rephorm (Reforms). Ka jingkylla thymmai bakhraw ia ka jingsynshar ha ri India ka la long da ka Ain, kyrteng Government of India Act 1919. Ka jingsynshar kat kum kane ka Ain ka la sdang naduh 1921 bad ka kut ha ka snem 1936. Ka jingsynshar ka long kumne :— (1) U Lat (Governor) u synshar lang bad ki Member<noinclude></noinclude> 6mn2mch04nrrqicqiklrhy4c33i89ml 1342591 1342561 2026-06-13T06:23:25Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342591 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||2|}} {{hi|IX. Ka History ia ka jingialeh ban pynneh ha ka Rephorm.}} {{hi|X. Ka Khubor ia u paidbah Khasi.}} Mynta ngan kren ia kine kawei hadien kawei. {{c|'''I. Ka Reform ka mut aiu.'''}} Ka ktien Rephorm ka long na ka ktien Pherong ''Reforms''. Kane ka mut ka jingpynthymmai. Ia kane ka ktien la pyndonkam mynta na ka bynta ka jingsynshar thymmai kaba la wan ha Ri India. Ki la don ki Reforms ne ki jingpynthymmai ia ka jingsynshar ha Ri India kiba kongsan la arsien bad mynta la lai-sien. Ia kaba mynshuwa la khot Minto Reforms; ia kaba mynta la khot Montford Reforms; ia ka jingsynshar ka ban sdang naduh u April 1937 ruh la shu khot Reforms (Rephorm). Ka jingthmu da kane ka Reform ba don mynta bad a kata ka ban dang long naduh ka 1937, ka long ban ham ai bor ia ki paitbah ban don jingkren bad bor katto atne ha ka jingpyniaid ia ka jingsynshar. {{c|'''II. Ka Rephorm Bamynta bad ka ban sdang ha ka 1937.'''}} {{c|'''(A) Ka Rephorm Bamynta.'''}} Ki la don shibun ki jingkylla ka jingsynshar ia ka Ri India naduh ba ka East India Company ka la ioh kti ia ka ri India. Ia kita ki jingkylla ia ki jingsynshar la ju khot Rephorm (Reforms). Ka jingkylla thymmai bakhraw ia ka jingsynshar ha ri India ka la long da ka Ain, kyrteng Government of India Act 1919. Ka jingsynshar kat kum kane ka Ain ka la sdang naduh 1921 bad ka kut ha ka snem 1936. Ka jingsynshar ka long kumne :— (1) U Lat (Governor) u synshar lang bad ki Member<noinclude></noinclude> 08u1en7vse3yawxyjjmdxg2vlxu0w44 Page:ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ.pdf/23 104 452936 1342559 2026-06-13T06:03:28Z Rocky 734 447394 added contents and formatting 1342559 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Rocky 734" />{{center|{{xx-smaller|ᱢᱟᱞᱟ ᱯᱚᱛᱟᱢ}}}}</noinclude>{{center|{{x-larger|ᱥᱚᱱᱚᱛ ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ}}}} {{ppoem| ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱛᱟᱵᱚᱱ ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱛᱟᱵᱚᱱ ᱥᱟᱨᱱᱟ ᱵᱟᱰᱟᱭᱯᱮ ᱵᱚᱭᱦᱟ ᱢᱤᱥᱤ ᱥᱚᱱᱚᱛ ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱾ ᱪᱤᱠᱤ ᱛᱟᱵᱚᱱ ᱨᱚᱯᱷᱟᱭᱮᱱᱟ ᱚᱞᱛᱮ ᱞᱟᱹᱲᱦᱟᱹᱭ ᱦᱩᱭᱩᱜᱼᱟ ᱥᱟᱯᱲᱟᱣ ᱵᱚᱱ ᱵᱚᱭᱦᱟ ᱢᱤᱥᱤ ᱥᱚᱱᱚᱛ ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱾ ᱫᱷᱚᱨᱚᱢ ᱨᱚᱯᱷᱟᱭ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱫᱮᱵᱚᱱ ᱡᱩᱢᱤᱫᱚᱜᱼᱟ ᱜᱚᱴᱟ ᱨᱤᱱ ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱦᱚᱯᱚᱱ ᱥᱚᱱᱚᱛ ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱡᱟᱹᱛᱤ ᱾ }} [[Category:ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ]]<noinclude>{{center|᱑᱖/16}}</noinclude> rvisz4vmshmvsatx6q0x67a9ar47p0a Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/18 104 452937 1342563 2026-06-13T06:05:54Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342563 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|10}} {{nodent|det; kata ruh ka jingleh kaba sngew-triem bad kaba sngew-shyrkhei shibun eh ka met bad ka mynsiem, haba phi da pyrkhat bha.}} 19. Tharai haba phin leit sha ïing la u kpa, phi ju dei mo ban da wad nongialam lynti? Ne haba phin khot ïa la u kpa phi da. dei mo ban da wad nongkdew pynithuh ia u ha phi? Ne phi nud mo ban khot da ka- wei pat ka kyrteng ba khyllah la u kpa? Ne phi nud mo ban khot kpa noh ia uwei pat bad ban lyndet noh ïa la u kpa la jong? Ne phi nud mo ban da buh ksiang hapdeng la u kpa bad ma lade? Ngi ngeit skhem ba ha kane ka pyrthei yn nym don ban nud ban khot ne ban leh kumta, sa kiba bieit lehse kin nud ban khot kpa ia uwei pat u briew, wat kita hi ruh kin shu khot tyrneng kai tang na ka rmiang shyntur ha ka jingpnah thyllieid kiwei pat ki briew, hynrei ba ynda khot khuid jingmut naduh ka mynsiem te yn nym don satia, namar ba ka long kaba sang bad kaba pop ruh. Lada phi kynmaw, ha- ba la poi ha tmier ka jingiap ha kata mano mano ruh, ym don ban nym khot ia ka kyrteng U Blei bad ym don ki ban khot ia ka kyrteng utei u thie. 20. Kumta hi kein ka jingkhot blei kai ïa kiba bun jaid la ia kiba don jingim ne ïa ki bym don, ka long kaba sniew shisha shi-<noinclude></noinclude> a15onb6ugf9g8ry60sp7auyivnhn9mt 1342564 1342563 2026-06-13T06:06:25Z Ribakmen 971884 1342564 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|10}} {{nodent|det; kata ruh ka jingleh kaba sngewtriem bad kaba sngew-shyrkhei shibun eh ka met bad ka mynsiem, haba phi da pyrkhat bha.}} 19. Tharai haba phin leit sha ïing la u kpa, phi ju dei mo ban da wad nongialam lynti? Ne haba phin khot ïa la u kpa phi da. dei mo ban da wad nongkdew pynithuh ia u ha phi? Ne phi nud mo ban khot da ka- wei pat ka kyrteng ba khyllah la u kpa? Ne phi nud mo ban khot kpa noh ia uwei pat bad ban lyndet noh ïa la u kpa la jong? Ne phi nud mo ban da buh ksiang hapdeng la u kpa bad ma lade? Ngi ngeit skhem ba ha kane ka pyrthei yn nym don ban nud ban khot ne ban leh kumta, sa kiba bieit lehse kin nud ban khot kpa ia uwei pat u briew, wat kita hi ruh kin shu khot tyrneng kai tang na ka rmiang shyntur ha ka jingpnah thyllieid kiwei pat ki briew, hynrei ba ynda khot khuid jingmut naduh ka mynsiem te yn nym don satia, namar ba ka long kaba sang bad kaba pop ruh. Lada phi kynmaw, ha- ba la poi ha tmier ka jingiap ha kata mano mano ruh, ym don ban nym khot ia ka kyrteng U Blei bad ym don ki ban khot ia ka kyrteng utei u thie. 20. Kumta hi kein ka jingkhot blei kai ïa kiba bun jaid la ia kiba don jingim ne ïa ki bym don, ka long kaba sniew shisha shi-<noinclude></noinclude> 1tjhb5tx3o45tmw19tr5oc320t26x5g Page:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/5 104 452938 1342565 2026-06-13T06:10:43Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342565 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{c|3}} bad ki Minister. Hangne ha Assam don arngut ki Member bad arngut ki Minister. (2) Ka don ka Legislative Council kaba donbor halor ki Minister bad halor ki kam kiba hapoh ki Minister. Kane ka don 39 ngut ki dkhot kiba jied u paitbah ; 12 ngut kiba shu thung U Governor; bad baroh ki don 51 ngut. (3) Ka don ka jingiapher hapdeng ki Member bad ki Minister. Ia ki Member u thung u Syiem Patsha kumba recommend u Secretary of State for India na Bilat, bad ki lah ban long ki briew kiba nabar jong ka Council. Ia kine ka Council kam donbor ban pynduh. Ia ki Minister u thung u Governor. Ka Council ka donbor lada ka mon ban pynduh ia kine da ka majoriti. (4) Ki Member ki trei ia ki kam kiba ju khot ki ''Reserved Subjects''. (5) Ki Minister ki trei ia ki kam kiba ju khot ''Transferred Subjects''. (6) Ka tulop jong ki Member bad Minister mynta ka long katjuh hynrei ka Council ka donbor ban pynrit ia ka tulop ki Minister, hynrei kam donbor ban ktah ia ka tulop ki Member. (7) Ia ki bynta ka jingsynshar la pyniabynta arliang bad la khot ki ''Reserved Subjects'' bad ''Transferred Subjects''. Ki subject ki long ki kam ka jingsynshar baroh. Ia ki katto katne na kita ki kam synshar la buh ha ka kti ki Member. Ia ki katto katne pat la buh hapoh ki Minister. (i) Ki ''Reserved Subjects'' ki long kum kine—(1) Public Works Department—Kaba iadei bad ki surok, ki jingkieng, bad kiwei-kiwei. (2) ''Finance'' and ''Revenue''—Kaba iadei bad u khajna bad ka jingpynlut ia ki tyngka. (3) ''Police, law and order''—Kaba iadei bad ki Police bad ki jingkulmar ba lah ban mih ha ka ri (4) ''Forest''—Ki khlaw. (5) Kiwei-kiwei.{{nop}}<noinclude></noinclude> 5bzbb722hfzzvo12ddswfbd018niind 1342566 1342565 2026-06-13T06:11:00Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342566 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{c|3}} bad ki Minister. Hangne ha Assam don arngut ki Member bad arngut ki Minister. (2) Ka don ka Legislative Council kaba donbor halor ki Minister bad halor ki kam kiba hapoh ki Minister. Kane ka don 39 ngut ki dkhot kiba jied u paitbah ; 12 ngut kiba shu thung U Governor; bad baroh ki don 51 ngut. (3) Ka don ka jingiapher hapdeng ki Member bad ki Minister. Ia ki Member u thung u Syiem Patsha kumba recommend u Secretary of State for India na Bilat, bad ki lah ban long ki briew kiba nabar jong ka Council. Ia kine ka Council kam donbor ban pynduh. Ia ki Minister u thung u Governor. Ka Council ka donbor lada ka mon ban pynduh ia kine da ka majoriti. (4) Ki Member ki trei ia ki kam kiba ju khot ki ''Reserved Subjects''. (5) Ki Minister ki trei ia ki kam kiba ju khot ''Transferred Subjects''. (6) Ka tulop jong ki Member bad Minister mynta ka long katjuh hynrei ka Council ka donbor ban pynrit ia ka tulop ki Minister, hynrei kam donbor ban ktah ia ka tulop ki Member. (7) Ia ki bynta ka jingsynshar la pyniabynta arliang bad la khot ki ''Reserved Subjects'' bad ''Transferred Subjects''. Ki subject ki long ki kam ka jingsynshar baroh. Ia ki katto katne na kita ki kam synshar la buh ha ka kti ki Member. Ia ki katto katne pat la buh hapoh ki Minister. (i) Ki ''Reserved Subjects'' ki long kum kine—(1) Public Works Department—Kaba iadei bad ki surok, ki jingkieng, bad kiwei-kiwei. (2) ''Finance'' and ''Revenue''—Kaba iadei bad u khajna bad ka jingpynlut ia ki tyngka. (3) ''Police, law and order''—Kaba iadei bad ki Police bad ki jingkulmar ba lah ban mih ha ka ri (4) ''Forest''—Ki khlaw. (5) Kiwei-kiwei.{{nop}}<noinclude></noinclude> gb7pow2wmqbo3r1q92loyncis2zd46g 1342593 1342566 2026-06-13T06:24:04Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342593 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||3|}} bad ki Minister. Hangne ha Assam don arngut ki Member bad arngut ki Minister. (2) Ka don ka Legislative Council kaba donbor halor ki Minister bad halor ki kam kiba hapoh ki Minister. Kane ka don 39 ngut ki dkhot kiba jied u paitbah ; 12 ngut kiba shu thung U Governor; bad baroh ki don 51 ngut. (3) Ka don ka jingiapher hapdeng ki Member bad ki Minister. Ia ki Member u thung u Syiem Patsha kumba recommend u Secretary of State for India na Bilat, bad ki lah ban long ki briew kiba nabar jong ka Council. Ia kine ka Council kam donbor ban pynduh. Ia ki Minister u thung u Governor. Ka Council ka donbor lada ka mon ban pynduh ia kine da ka majoriti. (4) Ki Member ki trei ia ki kam kiba ju khot ki ''Reserved Subjects''. (5) Ki Minister ki trei ia ki kam kiba ju khot ''Transferred Subjects''. (6) Ka tulop jong ki Member bad Minister mynta ka long katjuh hynrei ka Council ka donbor ban pynrit ia ka tulop ki Minister, hynrei kam donbor ban ktah ia ka tulop ki Member. (7) Ia ki bynta ka jingsynshar la pyniabynta arliang bad la khot ki ''Reserved Subjects'' bad ''Transferred Subjects''. Ki subject ki long ki kam ka jingsynshar baroh. Ia ki katto katne na kita ki kam synshar la buh ha ka kti ki Member. Ia ki katto katne pat la buh hapoh ki Minister. (i) Ki ''Reserved Subjects'' ki long kum kine—(1) Public Works Department—Kaba iadei bad ki surok, ki jingkieng, bad kiwei-kiwei. (2) ''Finance'' and ''Revenue''—Kaba iadei bad u khajna bad ka jingpynlut ia ki tyngka. (3) ''Police, law and order''—Kaba iadei bad ki Police bad ki jingkulmar ba lah ban mih ha ka ri (4) ''Forest''—Ki khlaw. (5) Kiwei-kiwei.{{nop}}<noinclude></noinclude> 3g28mtuyg2ac9xvxwlvnmg9o1a9rgwu Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/19 104 452939 1342570 2026-06-13T06:12:52Z Ribakmen 971884 /* Proofread */ 1342570 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Ribakmen" /></noinclude>{{center|11}} {{nodent|sha eh, haba da ïa ai jingpyrkhat bha ha la ka jingmut, te ngin ioh-i ne ngin shem kumne kumne ba ka long ka jinglait bad jingpalat jong ngi kaba khraw, haduh ba ka lah ban long ka sang bad ka pop ba ngin leit nud ban lyndet noh ia la U Blei la jong bad ba ngin kynthup ia kiba thala ne ia ki ba'm da long shisha U Blei Bathaw, kane ka long kaba pyrshah ia ka jingsngewthuh ha lade (''conscience'') bad ia ka hok.}} 21. Kajuh ka long kum haba ngi shem Ika pap, ka duk, ka shitom, ka lanot ngi ju kyrpad ia la u kpa ne ia la ka kmie, ngi ju ong, waw pa, waw mei! namar ha kata ka por, ne ka khyllipmat, ne ka jingjia la ngi ong, waw pa, waw mei ruh, kan nym leit thew ka mynsiem ne ka jingmut, ka jing- khan, ia u kpa-nah, kmie-nah, kpa-san, ne kpa kmie khot-kai, hynrei ka leit thew beit bad ka leit siat beit thrait tang sha la uta hi u kpa ne ka kmie, ba da kha ia ngi, man la ki jong ki jong ki kpa ki kmie. 22. Kumjuh hi, ngi tharai, ma phi ne ma ngi bad ki briew baroh ha kane ka pyrthei ruh ha kano ma ka por ba wan jia kyndit ka jingsngewbha ne ka jingsngew- sih kyndit thret hangta ngi khlem da mut khlem da pyrkhat khlem da pynong, khlem da bthah inano mano ruh, kan mih kynsan na ka ktien jong ngi da ka ba'm lah ban<noinclude></noinclude> p6cuvhihi0dlujahxuv9jpbefpla60z Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/20 104 452940 1342572 2026-06-13T06:13:36Z Ribakmen 971884 /* Problematic */ 1342572 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Ribakmen" /></noinclude><noinclude></noinclude> 168irlhiaejoad2vazmmh53z7k3nmcz Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/21 104 452941 1342574 2026-06-13T06:14:19Z Ribakmen 971884 /* Problematic */ 1342574 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Ribakmen" /></noinclude><noinclude></noinclude> 168irlhiaejoad2vazmmh53z7k3nmcz Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/22 104 452942 1342575 2026-06-13T06:14:45Z Ribakmen 971884 /* Problematic */ 1342575 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Ribakmen" /></noinclude><noinclude></noinclude> 168irlhiaejoad2vazmmh53z7k3nmcz Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/23 104 452943 1342577 2026-06-13T06:15:33Z Ribakmen 971884 /* Problematic */ 1342577 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Ribakmen" /></noinclude><noinclude></noinclude> 168irlhiaejoad2vazmmh53z7k3nmcz Page:KA KITAB BA BATAI PYNSHYNNA SHAPHANG UWEI U BLEI.pdf/24 104 452944 1342578 2026-06-13T06:15:59Z Ribakmen 971884 /* Problematic */ 1342578 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Ribakmen" /></noinclude><noinclude></noinclude> 168irlhiaejoad2vazmmh53z7k3nmcz Page:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/6 104 452945 1342579 2026-06-13T06:16:38Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342579 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh|4}} (ii) Ki ''Transferred Subject'' pat ki long kum kine :— (a) ''Local Self-Government'' (Ka jingsynshar hi kum ki Municipality bad ki Local Boards). (b) ''Medical, Public Health'' (Kaba iadei ia ki doktor bad aspata bad kiwei-kiwei). (k) ''Education'' (kaba iadei ia ki skul bad kolej). (d) ''Agriculture'' bad ''Industry'' (kaba iadei ia ka rep bad ia ki kam shna bad kam thaw ei-ei). (e) ''Excise'' (kaba iadei ia ka kiad, Ganja, aphim bad kiwei-kiwei). (g) Bad kiwei-kiwei kiba rit. (8) Ka jingiadei U Governor bad ki Member bad ki Minister ka long kumne :— (i) Ia ka dorbar U Governor bad ki arngut ki Member la khot ka ''Executive Council''. (ii) U Governor u iakren bad ki Member shaphang kano-kano ka subject (ka kam) kaba dei hapoh uta u Member, bad kumjuh ruh u iakren bad u Minister ia ka kam kaba dei hapoh uta u Minister. (iii) Kine baroh sawngut bad u Governor ki long kiba synshar ia ka ri Assam halor ki nongtrei kam Sorkar baroh ; bad ki ju iashem ban ia kren lang. Kumta nga la shu iathuh lyngkot ia ki jingsynshar bamynta. Hynrei nga dei ban iathuh ia phi kumno kane ka jingsynshar bamynta ka iadei bad kane ka ri Khasi bad Jaintia bad ki ri lum. Hangne nga dei ban kren tang ia kaba iadei bad ki shnong bad jaka Sorkar.<noinclude></noinclude> 7tybvh2z767vbwubbkhrye43rkuuitr 1342581 1342579 2026-06-13T06:17:40Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342581 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh|4||}} (ii) Ki ''Transferred Subject'' pat ki long kum kine :— (a) ''Local Self-Government'' (Ka jingsynshar hi kum ki Municipality bad ki Local Boards). (b) ''Medical, Public Health'' (Kaba iadei ia ki doktor bad aspata bad kiwei-kiwei). (k) ''Education'' (kaba iadei ia ki skul bad kolej). (d) ''Agriculture'' bad ''Industry'' (kaba iadei ia ka rep bad ia ki kam shna bad kam thaw ei-ei). (e) ''Excise'' (kaba iadei ia ka kiad, Ganja, aphim bad kiwei-kiwei). (g) Bad kiwei-kiwei kiba rit. (8) Ka jingiadei U Governor bad ki Member bad ki Minister ka long kumne :— (i) Ia ka dorbar U Governor bad ki arngut ki Member la khot ka ''Executive Council''. (ii) U Governor u iakren bad ki Member shaphang kano-kano ka subject (ka kam) kaba dei hapoh uta u Member, bad kumjuh ruh u iakren bad u Minister ia ka kam kaba dei hapoh uta u Minister. (iii) Kine baroh sawngut bad u Governor ki long kiba synshar ia ka ri Assam halor ki nongtrei kam Sorkar baroh ; bad ki ju iashem ban ia kren lang. Kumta nga la shu iathuh lyngkot ia ki jingsynshar bamynta. Hynrei nga dei ban iathuh ia phi kumno kane ka jingsynshar bamynta ka iadei bad kane ka ri Khasi bad Jaintia bad ki ri lum. Hangne nga dei ban kren tang ia kaba iadei bad ki shnong bad jaka Sorkar.<noinclude></noinclude> o0vbzzyvz13lhxlxxg2vked5gygynjv 1342588 1342581 2026-06-13T06:22:07Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342588 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||4|}} (ii) Ki ''Transferred Subject'' pat ki long kum kine :— (a) ''Local Self-Government'' (Ka jingsynshar hi kum ki Municipality bad ki Local Boards). (b) ''Medical, Public Health'' (Kaba iadei ia ki doktor bad aspata bad kiwei-kiwei). (k) ''Education'' (kaba iadei ia ki skul bad kolej). (d) ''Agriculture'' bad ''Industry'' (kaba iadei ia ka rep bad ia ki kam shna bad kam thaw ei-ei). (e) ''Excise'' (kaba iadei ia ka kiad, Ganja, aphim bad kiwei-kiwei). (g) Bad kiwei-kiwei kiba rit. (8) Ka jingiadei U Governor bad ki Member bad ki Minister ka long kumne :— (i) Ia ka dorbar U Governor bad ki arngut ki Member la khot ka ''Executive Council''. (ii) U Governor u iakren bad ki Member shaphang kano-kano ka subject (ka kam) kaba dei hapoh uta u Member, bad kumjuh ruh u iakren bad u Minister ia ka kam kaba dei hapoh uta u Minister. (iii) Kine baroh sawngut bad u Governor ki long kiba synshar ia ka ri Assam halor ki nongtrei kam Sorkar baroh ; bad ki ju iashem ban ia kren lang. Kumta nga la shu iathuh lyngkot ia ki jingsynshar bamynta. Hynrei nga dei ban iathuh ia phi kumno kane ka jingsynshar bamynta ka iadei bad kane ka ri Khasi bad Jaintia bad ki ri lum. Hangne nga dei ban kren tang ia kaba iadei bad ki shnong bad jaka Sorkar.<noinclude></noinclude> oeudqr7czouxuc0ts75wh1qurh75fde Page:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/7 104 452946 1342603 2026-06-13T06:31:21Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342603 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||5|}} (9) Ka jingiadei ka Ri Khasi bad Jaintia bad ka jingsynshar bamynta. Ka ri Khasi bad Jaintia ka don arbynta—(i) Ka jaka Sorkar bad (ii) ka Jaka Syiem. Ka jingsynshar ha ki jaka Syiem ka neh kumjuh. Ia kane ngan sa kren hadien. Kaba nga kren mynta ka ktah tang ia ka jaka Sorkar. Ki jaka Sorkar ki long Ka Ri Jaintia baroh kawei, ki 32 Sordar jong ki jaka Sorkar; bad Ka jaka Sorkar jong ka Sor Shillong. (i)'' Ka jingsynshar ha ki Jaka Sorkar.'' Ia kane ka bynta jong ka District Khasi bad Jaintia kaba long hapoh ka Sorkar la buh ha kajuh ka kyrdan bad kiwei ki ri-lum kum kine:—(1) Garo Hills, (2) Miki Hills, (3) North Cachar Hills, (4) Naga Hills, (5) Lusha Hills, (6) Sadiya Frontier Tract, (7) Balipara Frontier Tract, (8) Lakhimpur Frontier Tract. Ia kine baroh ryngkat bad ia ki jaka Sorkar ha ka ri jong ngi, la pynrung hapoh ka Reform kaba khot ka Montford Reform kaba long ka jingsynshar ba la sdang naduh 1921 bad ka ban kut noh ha kane ka snem 1936, ne ban ong thikna ha ka 30 tarik March 1937. Ia kine ki ri-lum baroh hapoh kane ka Jingsynshar la khot da ka kyrteng ''Backward Tracts''. Ia ka jingthoh shaphang jong ki yn shem ha ka Assam Legislative Council Manual, ka Edition ka snem 1929, ha ka sla 242. La ai notis shaphang jong ki na ka Reforms Office Notification No. 5G., dated the 3rd January 1921. Ha ka Dorbar Thawain kaba kut noh ha kane ka snem 1936 la pynmih khmat ia kine ki jaka Backward Tracts da u briew uba da thung hi da u Governor. Ym dei da kaba jied u paidbah. Ia ki paidbah ym pat aibor ban jied ia la u briew u ban mih khmat namar jong ki. Ki rangbah kiba u Governor u la thung naduh basdang ka<noinclude></noinclude> bg4pykkv7lxq22jfwpbaucn807qp29e Page:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/8 104 452947 1342608 2026-06-13T06:36:06Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Proofread */ 1342608 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||6|}} snem 1921 ter ter uwei hadien uwei pat ki long kine :— (1) Babu Jangin Lasker, M. B. E. na Garo Hills. (2) Rev. J. C. Evans, na Shillong. (3) Subadar Major Sardar Bahadur Jangbir Lama, O. B. I., I. D. S. M. na Sadiya. Ki dei kine kiba la mih khmat uwei hadien uwei pat ia kitei ki jaka lum. Kitei baroh ki jaka ki la don hapoh ka bor jong U Lat Sahep (Governor) hi; hynrei ka Legislative Council, (Ka Dorbar Thawain) ka lah ban buh jingkylli shaphang kine ki jaka hapoh ka Dorbar, bad ka lah ruh ban ia kren shaphang kino kino ki jingleh ki Political Officer ne ki nongsynshar halor kine ki jaka, bad ka lah ruh ban ia kren ia kino kino ki jinglut jingsep hapoh kine ki jaka. Hynrei ki ain kiba thaw ka Council kim lah ban ktah beit ia kitei ki jaka baroh. U Governor te u lah da kaba ai notis ha ka Assam Gazette ban pynrung ia kano kano ka bynta jong ka ain bathaw ka Council ne ia ka ain baroh kawei lada u ibit ban leh kumta. Kumta kitei ki jaka baroh ki don katto katne hapoh ka Council bad katto katne shabar ka bor ka Council—kata hapoh u Governor hi. (ii) ''Ka jingiadei ka Council bad ka Sor Shillong.'' Ha Council lah ban kylli jingkylli ia kano kano ka jingjia hapoh kane ka Sor kaba iadei bad ki briew Sorkar ne ki raiot Sorkar; hynrei ia kiei kiei kiba iadei bad u Syiem Mylliem bad ki briew jong u ym lah ban ia ong ei-ei hangta. Ia kaei-kaei kaba iadei bad ka Municipality lah ban ia kren ha ka Council; hynrei kino-kino ki ain kiba thaw ka Council kim lah ban ktah ia ki bynta ka sor Shillong kiba dei hapoh u Syiem. Lada U Governor u<noinclude></noinclude> mebd63n4go1uyn8p31k4v3r5mhixam9 1342609 1342608 2026-06-13T06:36:59Z Constantine Kharsyntiew 971905 spacing rectification 1342609 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||6|}} snem 1921 ter ter uwei hadien uwei pat ki long kine :— (1) Babu Jangin Lasker, M. B. E. na Garo Hills. (2) Rev. J. C. Evans, na Shillong. (3) Subadar Major Sardar Bahadur Jangbir Lama, O. B. I., I. D. S. M. na Sadiya. Ki dei kine kiba la mih khmat uwei hadien uwei pat ia kitei ki jaka lum. Kitei baroh ki jaka ki la don hapoh ka bor jong U Lat Sahep (Governor) hi; hynrei ka Legislative Council, (Ka Dorbar Thawain) ka lah ban buh jingkylli shaphang kine ki jaka hapoh ka Dorbar, bad ka lah ruh ban ia kren shaphang kino kino ki jingleh ki Political Officer ne ki nongsynshar halor kine ki jaka, bad ka lah ruh ban ia kren ia kino kino ki jinglut jingsep hapoh kine ki jaka. Hynrei ki ain kiba thaw ka Council kim lah ban ktah beit ia kitei ki jaka baroh. U Governor te u lah da kaba ai notis ha ka Assam Gazette ban pynrung ia kano kano ka bynta jong ka ain bathaw ka Council ne ia ka ain baroh kawei lada u ibit ban leh kumta. Kumta kitei ki jaka baroh ki don katto katne hapoh ka Council bad katto katne shabar ka bor ka Council—kata hapoh u Governor hi. (ii) ''Ka jingiadei ka Council bad ka Sor Shillong.'' Ha Council lah ban kylli jingkylli ia kano kano ka jingjia hapoh kane ka Sor kaba iadei bad ki briew Sorkar ne ki raiot Sorkar; hynrei ia kiei kiei kiba iadei bad u Syiem Mylliem bad ki briew jong u ym lah ban ia ong ei-ei hangta. Ia kaei-kaei kaba iadei bad ka Municipality lah ban ia kren ha ka Council; hynrei kino-kino ki ain kiba thaw ka Council kim lah ban ktah ia ki bynta ka sor Shillong kiba dei hapoh u Syiem. Lada U Governor u<noinclude></noinclude> 63fhrtxnd8wqop3nu8po8ek7miwmpza 1342610 1342609 2026-06-13T06:37:27Z Constantine Kharsyntiew 971905 1342610 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude>{{rh||6|}} snem 1921 ter ter uwei hadien uwei pat ki long kine :— (1) Babu Jangin Lasker, M. B. E. na Garo Hills. (2) Rev. J. C. Evans, na Shillong. (3) Subadar Major Sardar Bahadur Jangbir Lama, O. B. I., I. D. S. M. na Sadiya. Ki dei kine kiba la mih khmat uwei hadien uwei pat ia kitei ki jaka lum. Kitei baroh ki jaka ki la don hapoh ka bor jong U Lat Sahep (Governor) hi; hynrei ka Legislative Council, (Ka Dorbar Thawain) ka lah ban buh jingkylli shaphang kine ki jaka hapoh ka Dorbar, bad ka lah ruh ban ia kren shaphang kino kino ki jingleh ki Political Officer ne ki nongsynshar halor kine ki jaka, bad ka lah ruh ban ia kren ia kino kino ki jinglut jingsep hapoh kine ki jaka. Hynrei ki ain kiba thaw ka Council kim lah ban ktah beit ia kitei ki jaka baroh. U Governor te u lah da kaba ai notis ha ka Assam Gazette ban pynrung ia kano kano ka bynta jong ka ain bathaw ka Council ne ia ka ain baroh kawei lada u ibit ban leh kumta. Kumta kitei ki jaka baroh ki don katto katne hapoh ka Council bad katto katne shabar ka bor ka Council—kata hapoh u Governor hi. ''(ii) Ka jingiadei ka Council bad ka Sor Shillong.'' Ha Council lah ban kylli jingkylli ia kano kano ka jingjia hapoh kane ka Sor kaba iadei bad ki briew Sorkar ne ki raiot Sorkar; hynrei ia kiei kiei kiba iadei bad u Syiem Mylliem bad ki briew jong u ym lah ban ia ong ei-ei hangta. Ia kaei-kaei kaba iadei bad ka Municipality lah ban ia kren ha ka Council; hynrei kino-kino ki ain kiba thaw ka Council kim lah ban ktah ia ki bynta ka sor Shillong kiba dei hapoh u Syiem. Lada U Governor u<noinclude></noinclude> aepdftxqolf8kaikzsvqfpuso4w444j Page:KA RI KHASI BAD JAINTIA.pdf/2 104 452948 1342611 2026-06-13T06:38:04Z Constantine Kharsyntiew 971905 /* Without text */ 1342611 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="0" user="Constantine Kharsyntiew" /></noinclude><noinclude></noinclude> 87wnzw7qyx7tj8m8rv6a8dcgrhvyces Page:AN 98 Kapisa Awadan.pdf/166 104 452949 1342628 2026-06-13T08:55:31Z SabdaStha 964131 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342628 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>ल मृत्यु जुयमालि मखु । रोग सोक भय मदयकं चोनजुल॥ साखति दान यानाया फल॥३२॥ सौदर्य्य रूप शुबिशान्त बिशान्तं विशालका दिव्याह्र नादव ह्रेदयहारि बिकास बक्षुं तांचुर पुंग गण संयुतस स्पु दानात्सल भते बिबिधा भोग्य महा निदानं॥ ॥ ग्वम्ह पुरुषनं तथागत भिक्षु पनिस्त ग्वय ग्वाल दान बियुओ हनं। नैक्या छोरा दालचिनि सुकुमेल यला षयगूलि लओ॥ बसि थ्वते तयाओ मोकसि पोल दान बिल। थ्वम्ह पुरुषया अति सुगंध रूप जुयाओ शुचि जुयाओ शान्त मुर्ति विस्तारनं दयाओ तेज बधय जुयकाओ नाना प्रकारया भोग्य लानाओ तओधनगू खानि लानाओ चोन॥ तांवुलादि दान<noinclude></noinclude> g4d7r6rtpqufy58fxjgp1pymnhgnlx2 Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/13 104 452950 1342629 2026-06-13T09:18:52Z Dame Myrthong 970593 /* Proofread */ 1342629 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{center|CONTENTS.}} {| style="width:100%" |- | [[#Chapter I|Chapter I.]] || Shaphang u Lord Gauranga || ... || 1 |- | [[#Chapter II|Chapter II.]] || Shaphang u Biswarup || ... || 6 |- | [[#Chapter III|Chapter III.]] || Shaphang ka jingïashem u Nimai ïa ka syrngiew u Biswarup bad iap noh u kpa || ... || 10 |- | [[#Chapter IV|Chapter IV.]] || U Pandit Ganga Das || ... || 13 |- | [[#Chapter V|Chapter V.]] || Sha Gaya || ... || 19 |- | [[#Chapter VI|Chapter VI.]] || Kaba wan kylla pat u Nimai sha Nadia || ... || 20 |- | [[#Chapter VII|Chapter VII.]] || Ka jingbishni kaba ïa pyrshah || ... || 22 |- | [[#Chapter VIII|Chapter VIII.]] || Shaphang ka jingleh u Nimai mynstep || ... || 24 |- | [[#Chapter IX|Chapter IX.]] || Ka jingpaw nyngkong || ... || 26 |- | [[#Chapter X|Chapter X.]] || Shaphang ka jinglong riewblei ym dei kaba shu leh kai || ... || 27 |- | [[#Chapter XI|Chapter XI.]] || U Nitananda ne Nitai || ... || 29 |- | [[#Chapter XII|Chapter XII.]] || U Ramai ba u long u nonglam ktien || ... || 30 |- | [[#Chapter XIII|Chapter XIII.]] || Shaphang u Haridas || ... || 31 |- | [[#Chapter XIV|Chapter XIV.]] || Shaphang ka jingkylla dur u Nimai || ... || 32 |- | [[#Chapter XV|Chapter XV.]] || Ka sngi kirton || ... || 35 |- | [[#Chapter XVI|Chapter XVI.]] || Ba kylla jingmut u Jagai bad u Madai || ... || 41 |- | [[#Chapter XVII|Chapter XVII.]] || Ka jingroi ka niam Baisnob || ... || 43 |- | [[#Chapter XVIII|Chapter XVIII.]] || Shaphang ba ïap khun u Sreebas || ... || 46 |- | [[#Chapter XIX|Chapter XIX.]] || Ba leit u Nimai bad u Nitai sha Santipur || ... || 47 |- | [[#Chapter XX|Chapter XX.]] || Ka jingmih u Nimai ha Nadia || ... || 50 |- | [[#Chapter XXI|Chapter XXI.]] || Ba leit poi u Nimai ha Katwa || ... || 53 |- | [[#Chapter XXII|Chapter XXII.]] || Ka sngi ba pynlong Sanayasi ïa u Nimai || ... || 56 |- | [[#Chapter XXIII|Chapter XXIII.]] || Shaphang ba wan poi pat u Lord ha Santipur || ... || 58 |- | [[#Chapter XXIV|Chapter XXIV.]] || Shaphang ba leit u Nitai sha Nadia || ... || 60 |- | [[#Chapter XXV|Chapter XXV.]] || Ba leit u Lord Gauranga sha Jagannath Puri || ... || 63 |- | [[#Chapter XXVI|Chapter XXVI.]] || Ba leit u Lord shaphang shathie || ... || 73 |- | [[#Chapter XXVII|Chapter XXVII.]] || Shaphang ri shathie || ... || 76 |}<noinclude></noinclude> k6a8o5ehhfi8hrtn7rvrvp9h5ylgngr 1342665 1342629 2026-06-13T11:48:56Z Aiban-03 971879 /* Validated */ 1342665 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Aiban-03" /></noinclude>{{center|CONTENTS.}} {{rule|6rem}} {| style="width:100%" |- | colspan="3" | || style="text-align: right; padding-right: 5px;" | ''Page.'' |- | [[#Chapter I|Chapter I.]] || Shaphang u Lord Gauranga || ... || 1 |- | [[#Chapter II|Chapter II.]] || Shaphang u Biswarup || ... || 6 |- | [[#Chapter III|Chapter III.]] || Shaphang ka jingïashem u Nimai ïa ka syrngiew u Biswarup bad ïap noh u kpa || ... || 10 |- | [[#Chapter IV|Chapter IV.]] || U Pandit Ganga Das || ... || 13 |- | [[#Chapter V|Chapter V.]] || Sha Gaya || ... || 19 |- | [[#Chapter VI|Chapter VI.]] || Kaba wan kylla pat u Nimai sha Nadia || ... || 20 |- | [[#Chapter VII|Chapter VII.]] || Ka jingbishni kaba ï pyrshah || ... || 22 |- | [[#Chapter VIII|Chapter VIII.]] || Shaphang ka jingleh u Nimai mynstep || ... || 24 |- | [[#Chapter IX|Chapter IX.]] || Ka jingpaw nyngkong || ... || 26 |- | [[#Chapter X|Chapter X.]] || Shaphang ka jinglong riewblei ym dei kaba shu leh kai || ... || 27 |- | [[#Chapter XI|Chapter XI.]] || U Nitananda ne Nitai || ... || 29 |- | [[#Chapter XII|Chapter XII.]] || U Ramai ba u long u nonglam ktien || ... || 30 |- | [[#Chapter XIII|Chapter XIII.]] || Shaphang u Haridas || ... || 31 |- | [[#Chapter XIV|Chapter XIV.]] || Shaphang ka jingkylla dur u Nimai || ... || 32 |- | [[#Chapter XV|Chapter XV.]] || Ka sngi kirton || ... || 35 |- | [[#Chapter XVI|Chapter XVI.]] || Ba kylla jingmut u Jagai bad u Madai || ... || 41 |- | [[#Chapter XVII|Chapter XVII.]] || Ka jingroi ka niam Baisnob || ... || 43 |- | [[#Chapter XVIII|Chapter XVIII.]] || Shaphang ba ïap khun u Sreebas || ... || 46 |- | [[#Chapter XIX|Chapter XIX.]] || Ba leit u Nimai bad u Nitai sha Santipur || ... || 47 |- | [[#Chapter XX|Chapter XX.]] || Ka jingmih u Nimai ha Nadia || ... || 50 |- | [[#Chapter XXI|Chapter XXI.]] || Ba leit poi u Nimai ha Katwa || ... || 53 |- | [[#Chapter XXII|Chapter XXII.]] || Ka sngi ba pynlong Sanayasi ïa u Nimai || ... || 56 |- | [[#Chapter XXIII|Chapter XXIII.]] || Shaphang ba wan poi pat u Lord ha Santipur || ... || 58 |- | [[#Chapter XXIV|Chapter XXIV.]] || Shaphang ba leit u Nitai sha Nadia || ... || 60 |- | [[#Chapter XXV|Chapter XXV.]] || Ba leit u Lord Gauranga sha Jagannath Puri || ... || ... |- | [[#Chapter XXVI|Chapter XXVI.]] || Ba leit u Lord shaphang shathie || ... || 73 |- | [[#Chapter XXVII|Chapter XXVII.]] || Shaphang ri shathie || ... || 76 |}<noinclude></noinclude> q1ugp9jjuy3q43xdntsseg0uovchrji Page:AN 98 Kapisa Awadan.pdf/168 104 452951 1342630 2026-06-13T09:34:37Z SabdaStha 964131 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342630 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>यानाया फल॥३३॥ तिर्य्य ख्यारि घुदन्ति नासह गुणा पाप हस्रं नर सिलाघे असत्य सहस्र शुणितं प्राबाच बागीश्वर॥ ब्रम्ह काम बिराग सुखगतो कोटी शतां सतं मार्ग छेपरब प्रमेय फलदां सम्यद्यते दक्षिणा॥ ग्वम्ह पुरुषनं तथागत भिक्षु पनिस्त श्रामनगर॥ राज्य छे बु थओ आत्मा शरिर जुल कंन्या जुल पुत्र पुत्रादि लु ओह इत्यादि अथवा धातु दान बियुओ थ्वम्ह पुरुषया झंगल पंक्षिया जोनिसं जन्म जुयमु म्वालकाओ ब्रम्हकायि कातुबनस जन्म जुयाओ न्हापाया पाप दक्वं नास जुयाओ सहस्र ज्ञान गुननं संजुक्त जुयकाओ॥ मंजुश्रीथ्यं॥ वचनया नाथ जुयाओ लखं लख कोटान कोटी उलिथुलि धकं संख्या मदयकं फलला<noinclude></noinclude> pomw3xmr2jgruru3ss3c1ok4omwc4r0 1342632 1342630 2026-06-13T09:49:24Z SabdaStha 964131 1342632 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>यानाया फल॥३३॥ तिर्य्य ख्यारि घुदन्ति नासह गुणा पाप सहस्रं नरे सिलाघे असत्य सहस्र शुणितं प्राबाच बागीश्वर॥ ब्रम्ह काम बिराग सुखगतो कोटी शतां सतं मार्ग छेपरब प्रमेय फलदां सम्यद्यते दक्षिणा॥ ग्वम्ह पुरुषनं तथागत भिक्षु पनिस्त श्रामनगर॥ राज्य छे बु थओ आत्मा शरिर जुल कंन्या जुल पुत्र पुत्रादि लु ओह इत्यादि अथवा धातु दान बियुओ थ्वम्ह पुरुषया झंगल पंक्षिया जोनिसं जन्म जुयमु म्वालकाओ ब्रम्हकायि कातुबनस जन्म जुयाओ न्हापाया पाप दक्वं नास जुयाओ सहस्र ज्ञान गुननं संजुक्त जुयकाओ॥ मंजुश्रीथ्यं॥ वचनया नाथ जुयाओ लखं लख कोटान कोटी उलिथुलि धकं संख्या मदयकं फलला<noinclude></noinclude> 5ff5cey4oi8z61q1qt4o5f77n9yzfg9 Page:AN 98 Kapisa Awadan.pdf/167 104 452952 1342631 2026-06-13T09:47:17Z SabdaStha 964131 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342631 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="SabdaStha" /></noinclude>यानाया फल॥३३॥ तिर्य्य ख्यानि घुदन्ति नासह गुणा पाप सहस्रं नरे सिलाघे असत्य सहस्र शुणितं प्राबाच बागीश्वर॥ ब्रम्ह काम बिरागता सुखगतो कोटी शतां सतं मार्ग छेपरब प्रमेय फलदां सम्यद्यते दक्षिणा॥ ग्वम्ह पुरुषनं तथागत भिक्षु पनिस्त श्रामनगर॥ राज्य छे बु थओ आत्मा शरिर जुल कंन्या जुल पुत्र पुत्रादि लु ओह इत्यादि अथवा धातु दान बियुओ थ्वम्ह पुरुषया झंगल पंक्षिया जोनिसं जन्म जुयमु म्वालकाओ ब्रम्हकायि कातु बनस जन्म जुयाओ न्हापाया पाप दक्वं नास जुयाओ सहस्र ज्ञान गुननं संजुक्त जुयकाओ॥ मंजुश्रीथ्यं॥ वचनया नाथ जुयाओ लखं लख कोटान कोटी उलिथुलि धकं संख्या मदयकं फल ला<noinclude></noinclude> nptmm6ohoilqlh8dv72pjxvan2k7hwu Page:Ka kitab Chaitanya - ne, Lord Gauranga charittra (IA kakitabchaitanya00royj).pdf/12 104 452953 1342663 2026-06-13T11:41:35Z Dame Myrthong 970593 /* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given) 1342663 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh|2}} um u phah ap da ki nongphira borabor, tad kha khun u shim n pyniap, n la pyniap haduh hynñiew ngut ki khun ka Debaki, ha nba phra wan pyn hi da U Blei ha ka Debaki: ka kha ïa u Krishna ha ka por shiteng synñia, ki ïahthiah ba- roh ki nongphira, ki jingkhang baroh ki plie hi, nangta shim n Basudeva n rah ïa i khunlung rynjob rynjob kein u mih bran han leit sha ka shnong Gokul, la u poi ha ka wah Jamuna dap ka um bad ka um san, badei ha ka por slap. Hynrei kumta kumta tad ieng u Basudeva harud wah, ka Jamuna ka rngat khait u ïaid bran, tad poi ha Gokul u leit ha ïing u Nanda u tnga ka Josada, uta uba long kum u Syiem hi ha Gokul. Ha kata hi kajuh ka por ka Josada ka kha da i khun kynthei, u Basudeva u shim ïa i khun ka Josada u buh pli da ïa u khun shynrang (u Krishna); nang- ta u wan noh pat sha Mothura bad ita i khun kynthei, ïa kane baroh ba leit ba wan u Basudeva ymdon ba tip, wat u Nanda bad ka Josada ruh kim tip, tip tang u Basudeva bad Debaki. Ynda mynstep la bna ba la kha khun ka Debaki, la khwih da ka kynthei, la kumta ruh u Kongso Raja u shim ïa i ta i khunlung kynthei u pawang ban lympat fap ha khlyn- dew, hynrei ka kynther na sa kti bak, ka kiew sha bneng, ka kylla dur ka long kaba khraw bad phra tylli ki kti, ka bat man la ki kti da ki tiar tapam ba i shepteng, ka rykhie bad ka ong artad, Ko Kongso, men lah leh aiu; U la lah kha ha ka pyrthei u ban pyniap ïa me, u long uba khraw tam eh na pdeng ki blei baroh, bad uba la pynduh ïa me shisien. Nadien kata u Kongso u phah wad ïa ki khunlung kiba i don ka dak ba kham phylla ban shu pynïap bad ki la pyniap ruh bun ki khunlung, hynrei kim shem ïa utei u Krishna, tad ynda u rangbah u Krishna u leit pynïap shisha ïa u Kongso.—Ki kam bakhraw bakhraw eh ki jong u Krishna, jar kiba kwah ban tip janai bha, kin pule ïa ka kitab, Prem Sagur, Srimat Bhagabat, bad Mahabharat, ha kine bun ki jingphylla kin shem ba u leh ma u. Ia une u Krishna lajan baroh kawei ka ri India hapdeng ki Hindu ki mane blei ïa u. Kumta une u Lord Gauranga ruh u mane blei ïa u, bad bun kiba ong ba u wan phong kyrteng ïa u Krishna hi ruh. ''September 1900.'' J. R.<noinclude></noinclude> qkfwsia6asmgz64srnussadwyhjpe42 1342664 1342663 2026-06-13T11:47:12Z Dame Myrthong 970593 /* Proofread */ 1342664 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Dame Myrthong" /></noinclude>{{rh||2}} {{nodent|um u phah ap da ki nongphira borabor, tad kha khun u shim n pyniap, n la pyniap haduh hynñiew ngut ki khun ka Debaki, ha nba phra wan pyn hi da U Blei ha ka Debaki: ka kha ïa u Krishna ha ka por shiteng synñia, ki ïahthiah ba- roh ki nongphira, ki jingkhang baroh ki plie hi, nangta shim n Basudeva n rah ïa i khunlung rynjob rynjob kein u mih bran han leit sha ka shnong Gokul, la u poi ha ka wah Jamuna dap ka um bad ka um san, badei ha ka por slap. Hynrei kumta kumta tad ieng u Basudeva harud wah, ka Jamuna ka rngat khait u ïaid bran, tad poi ha Gokul u leit ha ïing u Nanda u tnga ka Josada, uta uba long kum u Syiem hi ha Gokul. Ha kata hi kajuh ka por ka Josada ka kha da i khun kynthei, u Basudeva u shim ïa i khun ka Josada u buh pli da ïa u khun shynrang (u Krishna); nang- ta u wan noh pat sha Mothura bad ita i khun kynthei, ïa kane baroh ba leit ba wan u Basudeva ymdon ba tip, wat u Nanda bad ka Josada ruh kim tip, tip tang u Basudeva bad Debaki.}} Ynda mynstep la bna ba la kha khun ka Debaki, la khmih da ka kynthei, la kumta ruh u Kongso Raja u shim ïa i ta i khunlung kynthei u pawang ban lympat ïap ha khyn- dew, hynrei ka kynther na sa kti bak, ka kiew sha bneng, ka kylla dur ka long kaba khraw bad phra tylli ki kti, ka bat man la ki kti da ki tiar ïapam ba i shepteng, ka rykhie bad ka ong artad, Ko Kongso, men lah leh aiu; U la lah kha ha ka pyrthei u ban pynïap ïa me, u long uba khraw tam eh na pdeng ki blei baroh, bad uba la pynduh ïa me shisien. Nadien kata u Kongso u phah wad ïa ki khunlung kiba i don ka dak ba kham phylla ban shu pynïap bad ki la pyniap ruh bun ki khunlung, hynrei kim shem ïa utei u Krishna, tad ynda u rangbah u Krishna u leit pynïap shisha ïa u Kongso.—Ki kam bakhraw bakhraw eh ki jong u Krishna, jar kiba kwah ban tip janai bha, kin pule ïa ka kitab, Prem Sagur, Srimat Bhagabat, bad Mahabharat, ha kine bun ki jingphylla kin shem ba u leh ma u. Ia une u Krishna lajan baroh kawei ka ri India hapdeng ki Hindu ki mane blei ïa u. Kumta une u Lord Gauranga ruh u mane blei ïa u, bad bun kiba ong ba u wan phong kyrteng ïa u Krishna hi ruh. ''September 1900.'' J. R.<noinclude></noinclude> 8w4et26lix4yanpffd5d2b9hd3ii7kw