Wikisource
svwikisource
https://sv.wikisource.org/wiki/Wikisource:Huvudsida
MediaWiki 1.45.0-wmf.4
first-letter
Media
Special
Diskussion
Användare
Användardiskussion
Wikisource
Wikisourcediskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki-diskussion
Mall
Malldiskussion
Hjälp
Hjälpdiskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Tråd
Tråddiskussion
Summering
Summeringsdiskussion
Sida
Siddiskussion
Författare
Författardiskussion
Index
Indexdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Författare:Gunnar Wennerberg
106
3132
598910
108651
2025-06-07T13:40:33Z
PWidergren
11678
598910
wikitext
text/x-wiki
'''Gunnar Wennerberg''' (1817 - 1901)
Se även [[:Kategori:Gunnar Wennerberg]]
{{wikipedialänk|Gunnar Wennerberg}}
==Verk==
*[[Frihet bor i Norden]]
*[[Gluntarne]]
**[[I anledning av Magisterns och Gluntens första bekantskap]]
**[[Uppsala är bäst]]
**[[En månskensnatt på Slottsbacken]]
**[[Här är gudagott att vara]]
*[[Hur länge skall i Norden]]
*[[Hör oss, Svea]]
*[[Kung Karls drapa]]
*[[O Gud, som styrer folkens öden]]
*[[Samlade skrifter (Wennerberg)/Band 4|Samlade skrifter – Smärre dikter (band 4)]] {{m|([[Index:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu|Index band fyra]])}}
*[[Säg oss ditt namn, du fruktansvärde]]
===Musik===
*[[Stå stark du ljusets riddarvakt]], text av [[Författare:Johan Nybom|Johan Nybom]]
*[[Trummarsch]], text av [[Författare:Johan Nybom|Johan Nybom]]
[[Kategori:Författare|Wennerberg, Gunnar]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg| ]]
e4gl1qd5w9rxl4hoan9c34ma9ppucpi
Användare:Tommy Kronkvist
2
4961
598957
598499
2025-06-08T08:56:10Z
Tommy Kronkvist
170
/* Hej! */ Användarstatistik.
598957
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:sv|en-4|de-2}}
{| style="cellspacing:0;cellpadding:0;width:247px;border:solid #bbb 1px;background:#eee;margin-top:20px;margin-bottom:1px;float:right;clear:right;"
| style="width:45px;height:45px;background:#ffffff;text-align:center;font-size:11pt" | [[Fil:Wikispecies-logo.svg|36px|link=]]
| style="font-size:80%;padding:4pt;line-height:1.25em" | Den här användaren är '''administratör''', '''byråkrat''' och '''gränssnittsadministratör''' på '''[[:species:Main Page|Wikispecies]]'''. (<span class="plainlinks" style="font-size: 80%;">[https://species.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:ListUsers&limit=1&username=Tommy_Kronkvist kontrollera]</span>)
|}
{| style="cellspacing:0;cellpadding:0;width:247px;border:solid #bbb 1px;background:#eee;margin-bottom:1px;float:right;clear:right;"
| style="width:45px;height:45px;background:#f6f6f6;text-align:center;font-size:11pt" | [[Fil:Wikimedia-logo black.svg|36px|link=]]
| style="font-size:80%;padding:4pt;line-height:1.25em" | Denna användare är '''administratör''' på '''[[wmse:Huvudsida|Wikimedia Sverige]]'''. (<span class="plainlinks" style="font-size: 80%;">[https://se.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Användare&limit=1&username=Tommy_Kronkvist kontrollera]</span>)
|}
{| style="cellspacing:0;cellpadding:0;width:247px;border:solid #bbb 1px;background:#eee;float:right;clear:right;"
| style="width:45px;height:45px;background:#f6f6f6;text-align:center;font-size:11pt" | [[Fil:Wikivoyage-logo.svg|36px|link=]]
| style="font-size:80%;padding:4pt;line-height:1.25em" | Denna användare är '''administratör''' och '''gränssnittsadministratör''' på svenska '''[[:voy:sv:Huvudsida|Wikivoyage]]'''. (<span class="plainlinks" style="font-size: 80%;">[https://sv.wikivoyage.org/w/index.php?title=Special:Användare&limit=1&username=Tommy_Kronkvist kontrollera]</span>)
|}
==Hej!==
Jag bor i Uppsala och registrerade mitt Wikimedia-konto den 29 mars 2005. Mina intressen kretsar till stora delar kring schack, biologisk taxonomi och systematik. Därför redigerar jag numera främst på Wikispecies där jag är administratör, byråkrat och gränssnitts­administratör,<small><sup>(<span class="plainlinks">[https://species.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:ListUsers&limit=1&username=Tommy_Kronkvist verifiera]</span>)</sup></small> samt på svenska Wikivoyage där jag är administratör och {{nowrap|1=gränssnittsadministratör.<small><sup>(<span class="plainlinks">[https://sv.wikivoyage.org/w/index.php?title=Special:ListUsers&limit=1&username=Tommy_Kronkvist verifiera]</span>)</sup></small>}} Jag är också stolt, betalande medlem (och {{nowrap|1=administratör)<small><sup>(<span class="plainlinks">[https://se.wikimedia.org/w/index.php?title=Special:Användare&limit=1&username=Tommy_Kronkvist verifiera]</span>)</sup></small>}} på [[WMSE:|Wikimedia Sverige]], en svensk ideell förening som fungerar som knutpunkt för Wikimedias svenska lokalavdelning (på engelska ett så kallat "''Wikimedia chapter''").
Den 30 augusti 2018 skapade jag artikeln ''[[:species:Danio tinwini|Danio tinwini]]'' på Wikispecies, vilket också utgjorde min 100 000:e redigering på Wikimedia. Totalt har jag bidragit med [[Special:Gemensam inloggning/Tommy Kronkvist|drygt 386 400 redigeringar]] i sammanlagt 153 olika Wikimedia-systerprojekt. Den exakt trehundratusende redigeringen skedde då jag skapade artikeln [[w:sv:Siri (programvara)|Siri (programvara)]] på svenska Wikipedia.
Utöver det har jag också hand om <span class="plainlinks">[https://twitter.com/Wikispecies @Wikispecies]</span> officiella X-konto (tidigare kallat Twitter) samt är registrerad på {{nowrap|1=Phabricator,<sup><small>([[:phabricator:p/Tommy Kronkvist|användarsida]])</small></sup>}} ett projekthanteringssystem för samarbete kring utveckling av wiki-mjukvara. Jag har fört upp några bilder (knappt 200, kanske?) till Wikimedia Commons. Min användarsida på Commons hittar du [[:commons:User:Tommy Kronkvist|här]] och där kan du också se några av mina uppladdade bilder. Jag skulle vilja fota mer, men tiden är knapp.
Hör gärna av dig på min [[Användardiskussion:Tommy Kronkvist|diskussionssida]] här på Wikisource om du har några frågor eller funderingar som rör mina redigeringar!
Mvh, Tommy.
{| class="toccolours" style="cellpadding=4; font-size: 0.8em;"
| style="background: #ccf; text-align: center; padding-right: 0.4em; width: 20%;" | SHA-512 [[meta:Template:User committed identity|Committed identity]] hash:
| style="text-align: center; padding-right: 0.4em; padding-left: 0.4em;" | a6edd6d2fdbf82621f0cda4e5525c71f8da9b5dfd308242c3c63365e998c32c5406b75448380903265a5403edffd1a0435b61ac943f3c65870db9250f8b884a9
|}
23rmmrzb32n5xz4pnfvg05y0tc44shx
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/50
104
49905
598911
387570
2025-06-07T13:44:14Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598911
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||44}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Ack, säg mig, hvar är du!”'''}}
<poem>
{{mindre|A|200}}ck, säg mig, hvar är du, som jag haft så kär!
::::Var du som andra fler?
Jag söker dig vida, båd’ fjerran och när
::::Och finner dig ej mer.
Men aldrig jag slutar att söka förr,
::::Än jag har funnit dig.
Och kanske du redan i himmelen är
::::Uti Guds Faders hus?
Då kommer jag snart och söker dig där
::::Vid tindrande stjerneljus;
Ty aldrig jag slutar att söka förr,
::::Än jag har funnit dig.
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
32489l584sak705y415a88x4vmtxgxq
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/51
104
49906
598915
387571
2025-06-07T14:00:42Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598915
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||45}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Att möta dig.”'''}}
<poem>
::{{mindre|A|200}}tt möta dig
::På välkänd stig
En hemlig makt mig drog;
::Men när du kom,
::Jag vände om.
Gud vet, hvad vid mig tog!
::Du såg ej mig,
::Men jag såg dig
Och flydde bort med fart.
::Hur länge så
::Skall det väl gå?
O, tag mig fången snart!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
nb5swb6912qw5qulqacpcwunfmp4uvw
598917
598915
2025-06-07T14:01:35Z
PWidergren
11678
598917
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||45}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Att möta dig.”'''}}
<poem>
::{{mindre|A|200}}tt möta dig
::På välkänd stig
En hemlig makt mig drog;
::Men när du kom,
::Jag vände om.
Gud vet, hvad vid mig tog!
::Du såg ej mig,
::Men jag såg dig
Och flydde bort med fart.
::Hur länge så
::Skall det väl gå?
O, tag mig fången snart!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
kxmv8o1zqiu9xnf8wxr046nj2c1lr20
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/52
104
49907
598919
387572
2025-06-07T14:05:15Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598919
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||46}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Minns du den gången?”'''}}
<poem>
::{{mindre|M|200}}inns du den gången —
Vacker du stod i höganlofts sal —
::Då jag blef fången,
:Då du mitt hjerta stal?
:Nu vill jag ha igen
:Hjertat, som förr var mitt;
:Men vill du ha det än,
:Så skall du ge’ mig ditt.
:Tänk, om du gjorde det!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
bce5ayhm3jvrjnjs8hbm6jkgvvhmwh6
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/53
104
49908
598920
387573
2025-06-07T14:22:26Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598920
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||47}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”O, se ej så!{{rättelse|’|”}}'''}}
<poem>
{{mindre|O|200}}, se ej så med tårfullt öga
I nattens dunkel till mig ner!
Emot din bild uti det höga
Jag vågar icke blicka mer.
Och fråga ej, hvem jag är vorden!
När du gått bort, blef mörkt på jorden.
Och lockad af dess lysmasksken
Jag vilse gick — och går alltse’n.
Men om ej minnet du förskjuter
Af forna dagar, tänk på mig
Och känn, hur hvarje tår jag gjuter,
Astræa, är en bön till dig!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
6dm2x636u7i8g7b1n5z5sj6ww1jztne
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/54
104
49909
598923
387574
2025-06-07T14:35:29Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598923
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||48}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Klagande sång.”'''}}
<poem>
:{{mindre|K|200}}lagande sång,
Ljud ur min varma själ
:Ännu en gång!
Sedan ett långt farväl.
Kanske när åter du höres,
:Känner hon dig ej mer!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
97ra6r3lepz1r3c1w03acswgk959l5z
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/55
104
49910
598926
372232
2025-06-07T14:39:12Z
PWidergren
11678
598926
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Lavallen" />{{huvud||49}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Vakna opp!”'''}}
<poem>
::::{{mindre|V|200}}akna opp!
Vredgas ej, att jag dig stör!
O, låt handen sakta skjuta
Floret undan från din ruta!
Låt mig tro, att du mig hör!
::::Vakna opp!
Fyll min själ med saligt hopp!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/>
<small>{{huvud|''{{sp|Wennerberg}},'' Skrifter IV.||4}}</small></noinclude>
jubzwvbqbucpntdxs7dw42etynqm1oj
598927
598926
2025-06-07T14:40:15Z
PWidergren
11678
598927
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Lavallen" />{{huvud||49}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Vakna opp!”'''}}
<poem>
::::{{mindre|V|200}}akna opp!
Vredgas ej, att jag dig stör!
O, låt handen sakta skjuta
Floret undan från din ruta!
Låt mig tro, att du mig hör!
::::Vakna opp!
Fyll min själ med saligt hopp!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/>
{{huvud|{{m|''{{sp|Wennerberg}},'' Skrifter IV.}}||4}}</noinclude>
euakilalatttrlo329esyzyq8a732kk
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/56
104
49911
598929
387575
2025-06-07T14:43:29Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598929
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||50}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Tindrande stjerna!”'''}}
<poem>
::::{{mindre|T|200}}indrande stjerna,
::Högst på min himmel satt,
:::Strålande tärna,
::Ännu ett långt godnatt! —
::::::Godnatt!
På din bädd af ljusa skyar gå att hvila
Och låt se’n din tanke som en stråle ila
Hän till den, som tusen gånger ljöte döden,
Om en enda gång han delte dina öden!
::::Tindrande stjerna,
::::Strålande tärna,
::::::Godnatt!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
5mr3hbhgq9jj6095685bhgy8rk350pn
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/57
104
49912
598934
372235
2025-06-07T14:47:39Z
PWidergren
11678
598934
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Thurs" />{{huvud||51}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Far nu tyst, du nattens vind!”'''}}
<poem>
{{mindre|F|200}}ar nu tyst, du nattens vind!
Kyss från mig den huldas kind!
Akta blott, att hon ej vaknar
Och sin drömda himmel saknar!
::Hviska så sakta dock,
::Lutad mot svallande lock,
::Vaggad i öppen famn,
::Kärlekens ljufvaste namn!
::::Far, ja far,
::::Lycklig var!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
6690x5iy2f19ycmjw2mgtjxq8p4316d
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/58
104
49913
598936
387576
2025-06-07T14:52:56Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598936
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||52}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''”Darrande ton.”'''}}
<poem>
{{mindre|D|200}}arrande ton ur mitt bröst, hur lycklig du, som får fara
Osedd i nattens frid och saligt bäfvande nalkas
Hvilans tysta, heliga tjäll, der slumrerskan gömmer
Skönhetens strålande glans, likt äkta perlan i musslan!
::::::Far, lycksaliga ton!
Som en irrande vind i den ljumma natten
Ur den slumrande eolsharpan manar
:::Fram sin egen klaraste bild
:::::::Och flyr;
Så du ljudande suck ur mitt varma hjerta
Sakta rör hennes drömmande andes strängar,
:::Lyssna till ditt skönaste namn
:::::::Och dö!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
gozj0ekugqg251wypcjweq4t7ioteh1
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/87
104
49939
598903
502954
2025-06-07T13:22:05Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598903
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||81}}
{{linje|5em}}</noinclude>
{{c|'''Ilvinds saga.'''}}
<poem>
{{mindre|V|200}}id Enara, tidigt en vinterdag,
Bland drifvor och fjell der föddes jag.
::::Jag skulle bli stor;
::::Så spådde min mor,
Ty allt hvad man vill man så gerna tror.
Min far, Nare Nordan, var vindakung
Och bodde vid nordpolen, evigt ung;
::::Hafstormarnes gång
::::Fjellilarnes sång
Han lärde mig sjelf med buller och bång.
{{Tomrad}}
</poem><noinclude>
<references/>
{{huvud|{{m|''Wennerberg'', Skrifter. IV.}}||6}}</noinclude>
37onn1grbmu4bd8ilgz8z59izxnrimg
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/88
104
49940
598904
502962
2025-06-07T13:23:10Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
598904
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{huvud||82}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>
Min mor — hon är död — Zephyria Flägt,
Med Vestanvindarne räknade slägt.
::::Hon sang alltibland
::::Om främmande land
Och smekte min kind med sin varma hand.
Snart pröfvade jag mina vingars par
Och stormade kring båd' nätter och da'r;
::::Ju mera det hven,
::::Dess klarare sken
Min panna, ''den'' tiden från fåror ren.
Så mins jag — det var en midsommarnatt,
Då solen alltjemt på himmelen satt
::::Och glömde gå ned
::::Och sin strålglans spred
På skyar och sjöar och berg och hed —
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
g3ux00s9ha2em7bpz9tmgvvftvz0bcz
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/89
104
49941
598899
377130
2025-06-07T13:12:13Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598899
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|83}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>
Att du, Sulitelma, så underlig
Hof upp ditt öga och log emot mig,
::::Du vänaste mö
::::Med barm utaf snö!
Då svor jag hos dig att lefva och dö.
Jag kyste din hjessa, jag smekte din fot:
Fast’ rodnande soldrott gnistrade hot,
::::Jag vingarne slog
::::Omkring dig och log,
När Allfaders bud honom nedåt drog.
Så gick det en tid; då kom bud från min far:
Ung Ilvind skall fara, får ej bli qvar!“ —
::::Då vardt jag så vred,
::::Vrok brakande ned
Hvad ''han'' hade skonat på fjell och på hed.
{{Tomrad}}
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
6yeq7e4hkdnovhouw8rqb028qb6sm6j
598905
598899
2025-06-07T13:23:40Z
PWidergren
11678
598905
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|83}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>
Att du, Sulitelma, så underlig
Hof upp ditt öga och log emot mig,
::::Du vänaste mö
::::Med barm utaf snö!
Då svor jag hos dig att lefva och dö.
Jag kyste din hjessa, jag smekte din fot:
Fast’ rodnande soldrott gnistrade hot,
::::Jag vingarne slog
::::Omkring dig och log,
När Allfaders bud honom nedåt drog.
Så gick det en tid; då kom bud från min far:
“Ung Ilvind skall fara, får ej bli qvar!“ —
::::Då vardt jag så vred,
::::Vrok brakande ned
Hvad ''han'' hade skonat på fjell och på hed.
{{Tomrad}}
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
qlxnq22rs3b5nibe1itlwp71336eyxu
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/90
104
49942
598900
377132
2025-06-07T13:15:22Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598900
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|84}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>
Och sunnanåt drog jag med bister min.
Der mötte mig Vestan, min morfars kusin,
::::Han sade: “Se så,
::::Var icke så rå!“
Och lärde mig sväfva och hoppa på tå.
Stormvingarne mina med föga fog
Han klipte och sade, att hälften var nog;
::::Och mera behag
::::Och nättare slag
Jag öfvade in, nu vingklipt och svag.
Så följdes vi åt till Italiens land.
Der söngo små vindar vid Arnos strand;
::::De lärde mig snart
::::Att glömma ''min'' art
Och sjunga som de, både mildt och klart.
{{Tomrad}}
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
la7tg1qunx60v9vxspao8izsu6jto0y
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/91
104
49943
598901
377134
2025-06-07T13:17:17Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598901
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|85}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Der dvaldes jag qvar under lek ett år,
Och tiden den gick som då lycka rå’r,
::::Till dess att min håg
::::Åt mitt hemland låg,
Och längtan mig dref öfver skog och våg.
Jag kom till mitt land och jag välkommen var,
Ty vårliga skänker jag med mig bar;
::::Och skogarnes sus
::::Och bäckarnes brus
Steg jublande mot mig ur glittrande grus.
Sist kom jag hit hem en midsommarnatt,
Då solen alltjemt på himmelen satt
::::Och glömde gå ned
::::Och sin strålglans spred
På skyar och sjöar och berg och hed.
{{Tomrad}}
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
106m4vk0u1edx8o2ouky467k5ngbd35
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/92
104
49944
598902
377136
2025-06-07T13:20:04Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598902
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|86}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>
“Se här, Sulitelma, din forne vän!
Se ej så på solen! Känn ''mig'' igen!
::::Jag lydde min far
::::Och vida jag var;
Men nu är jag här och till brud dig ta’r."
Då qvad Sulitelma: “''min'' forne vän
Bland tusen, som komma, jag känner igen;
::::Som storm var hans sång,
::::Vidtfamnande lång
Hans vinge och nordanifrån hans gång.“
Då fann jag, att vind, som tillbaka far,
Är icke densamme, som förr han var.
::::Med den, som har vändt,
::::Är föga bevändt;
Han käns ej af vännen, som förr honom känt.
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
hegs9bx5rn7elm2ygva87zdo49pbvgq
Biskop Thomas
0
59812
598954
231413
2025-06-07T17:49:51Z
PWidergren
11678
598954
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=38 to=40 />
</div>
==Se även==
*[[Författare:Thomas Simonsson]], Wikisources författarsida om Biskop Thomas
{{STANDARDSORTERING:Biskop Thomas}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
icgpkeqtxz7hwd0199lh16x364owmj8
Är du nöjd?
0
59813
598953
164748
2025-06-07T17:47:46Z
PWidergren
11678
598953
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=41 to=42 />
</div>
{{STANDARDSORTERING:Är du nöjd}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
kyf1rf1gz5pna49bc5k9uosnnr8u5ra
Bön (Wennerberg)
0
59814
598952
164750
2025-06-07T17:46:31Z
PWidergren
11678
598952
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=43 to=43 />
</div>
{{STANDARDSORTERING:Bön (Wennerberg)}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
lp7jmm07628rks7n8tadshmutp35896
Än är det tid
0
59815
598914
164751
2025-06-07T13:50:15Z
PWidergren
11678
598914
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=44 to=46 /></div>
{{STANDARDSORTERING:Än är det tid}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
n3iza2pi28qnblmj2n1w43hu4l8xpbx
“Ack, säg mig, hvar är du?“
0
63107
598912
175265
2025-06-07T13:46:19Z
PWidergren
11678
598912
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=50 to=50 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Ack säg mig hvar är du}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
rqshv4r8o0u65m4npvbpgm1q3gt6urv
“Att möta dig“
0
63108
598916
175266
2025-06-07T14:01:11Z
PWidergren
11678
598916
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=51 to=51 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Att möta dig}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
0bwgvggr8xfahmp9agv6f24iza4frek
“Minns du den gången?“
0
63109
598918
175275
2025-06-07T14:03:23Z
PWidergren
11678
598918
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=52 to=52 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Minns du den gången}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
13em50o39uchfht93s3svgbm086iqdo
“O, se ej så“
0
63110
598921
175268
2025-06-07T14:23:00Z
PWidergren
11678
598921
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=53 to=53 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:O se ej så}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
pdcknle4ztdo74yxcttto5nmlsimu2t
“Klagande sång“
0
63111
598924
175269
2025-06-07T14:36:40Z
PWidergren
11678
598924
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=54 to=54 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Klagande sång}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
bt43plbh5ast5ny1wfunrwh2j3rpukt
“Vakna opp!“
0
63112
598925
175273
2025-06-07T14:37:31Z
PWidergren
11678
598925
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=55 to=55 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Vakna opp}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
4mfjacfrh2x6u4b2wvn063pszqsbtl0
Tillegnan
0
74819
598913
225137
2025-06-07T13:49:19Z
PWidergren
11678
598913
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=49 to=49 /></div>
{{STANDARDSORTERING:Tillegnan}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
k33x60d8unj5trlt6fajizhjtsc42eo
“Tindrande stjerna“
0
76648
598932
231193
2025-06-07T14:45:20Z
PWidergren
11678
598932
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=56 to=56 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Tindrande stjerna}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
qclr0f1qtd8yqsbugrr1igmtzuesrvf
“Far nu tyst, du nattens vind!“
0
76649
598933
231191
2025-06-07T14:46:09Z
PWidergren
11678
598933
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=57 to=57 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Far nu tyst du nattens vind}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
cjdwk78gebwmr31sbbcfflzo91v3pwv
“Darrande ton“
0
76650
598935
231190
2025-06-07T14:49:34Z
PWidergren
11678
598935
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=58 to=58 header=1/></div>
{{STANDARDSORTERING:Darrande ton}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
dboamkprwiayofovr2q1mruyr8onvw4
Sida:Konung och adel 1914.djvu/163
104
201237
598928
592505
2025-06-07T14:41:23Z
Gottfried Multe
11434
/* Validerad */
598928
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Gottfried Multe" /></noinclude>han slagit sig till ro på Lindö, där han delade sin
arbetslust mellan landthushållning och litterära
sysselsättningar — han startade sålunda tillsammans med
Gjörwell en »Encyclopedie eller Fransyskt och svenskt
real- och nominallexicon» — samt kemiska försök och
undersökningar. Med de sistnämnda följde enligt tidens
sed äfven alkemistiska funderingar men utan att, så
vidt man vet, afkasta något guld. Detta torde också
för den värde öfverstelöjtnanten ha varit på det hela
taget likgiltigt, ty han hade genom sitt gifte blifvit en
förmögen man, som utom Lindö ägde flera andra
gårdar i trakten, förde ett gästfritt hus och kunde ge
sina barn en god uppfostran.
Allt var sålunda väl beställdt på Lindö gård,
och ingen kunde väl vid ifrågavarande tid ana, att
det Anckarströmska namnet ett par, tre decennier
senare skulle omgifvas af så sorglig ryktbarhet, som blef
fallet genom öfverstelöjtnantens äldste och hans
dopnamn bärande son, den olycklige kungamördarens
förvållande. Intet fanns ju vare sig i föräldrahemmet
eller i släktarf och påbrå, som därtill kunde gifva
uppslag eller anledning. Anckarströmska släkten hade
visserligen både på fädernet och mödernet skottsk och
vallonhärstamning, men det var så länge sedan, att
flera ätteled hunnit uppblanda och utspäda det
främmande heta blodet; men en orsak till att Jacob Johan
Anckarström d. y. blef en de obehärskade lidelsernas
man och förvärfvade sin ryktbarhet, fanns möjligen
däri, att han som elfvaårig förlorade sin moder och
femton år gammal eller år 1777 sin fader och att han
följaktligen i den farliga ynglingaåldern stod utan
uppsikt och ledning. Kom så därtill, att han började<noinclude>
<references/>
{{sidfot||<small>139</small>|}}</noinclude>
t9c91gi8f1uijylqhyr6omm96enes5c
Sida:Konung och adel 1914.djvu/164
104
201238
598930
592506
2025-06-07T14:44:09Z
Gottfried Multe
11434
/* Validerad */
598930
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Gottfried Multe" /></noinclude>sin bana uti världsvimlet bland Gustaf III:s pager,
d. v. s. i en kår, som nog emellanåt blifvit med orätt
förtalad, men i alla händelser knappt kunde göra
anspråk såsom någon skola för moral och goda seder,
så är det rätt förklarligt, om han under sin vidare
utveckling ej skulle visa sig vara något mönster. Detta
är nämligen intrycket af hans korta lefnadssaga, som
dock knappast hade blifvit känd eller mera
uppmärksammad, om ej de tragiska slutkapitlen eller de om
kungamordet och hans straff därför hade kommit.
Genom dem blef han en historisk person, som varit
föremål för många skildringar, berättelser och
karaktärsanalyser. Folkböcker och skillingstryck ha sysslat
med hans person och gärning, kanske lika mycket
som med stortjufven Lasse-Maja och herrarne Hiärt och
Tektor m. fl., tecknarnas stift och gravörernas sticklar
ha i talrika bilder förevigat hans utseende, särskildt
under förnedringens dagar, och i nyaste tid har en af
våra mest berömda författarinnor<ref><i>{{Spärrad|Sophie Elkan}}: Anckarström;</i> 1, 2. Sthlm 1910.</ref> om honom som
hufvudperson skrifvit en stor och underhållande bok,
hvari verklighet och romantik blandats med hvarandra,
i det vackra och lofliga syftet att skänka den så länge
afskydde mannen åtminstone några sympatiska drag,
men tyvärr utan att man i allmänhet kan bilda sig
en föreställning om hvad som är dikt eller icke.
Emellertid är det öfverflödigt att ånyo syssla med
Anckarströms biografi, men däremot af intresse att
framlägga några nya eller mindre beaktade bidrag till
kännedomen om hans person och lefverne under det
sista, stormiga och kritiska decenniet af hans lif.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|140}}</noinclude>
h7k9epakblxr7m95ydusbccfkpdfd9w
598931
598930
2025-06-07T14:44:30Z
Gottfried Multe
11434
598931
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Gottfried Multe" /></noinclude>sin bana uti världsvimlet bland Gustaf III:s pager,
d. v. s. i en kår, som nog emellanåt blifvit med orätt
förtalad, men i alla händelser knappt kunde göra
anspråk såsom någon skola för moral och goda seder,
så är det rätt förklarligt, om han under sin vidare
utveckling ej skulle visa sig vara något mönster. Detta
är nämligen intrycket af hans korta lefnadssaga, som
dock knappast hade blifvit känd eller mera
uppmärksammad, om ej de tragiska slutkapitlen eller de om
kungamordet och hans straff därför hade kommit.
Genom dem blef han en historisk person, som varit
föremål för många skildringar, berättelser och
karaktärsanalyser. Folkböcker och skillingstryck ha sysslat
med hans person och gärning, kanske lika mycket
som med stortjufven Lasse-Maja och herrarne Hiärt och
Tektor m. fl., tecknarnas stift och gravörernas sticklar
ha i talrika bilder förevigat hans utseende, särskildt
under förnedringens dagar, och i nyaste tid har en af
våra mest berömda författarinnor<ref><i>{{Spärrad|Sophie Elkan}}: Anckarström;</i> 1, 2. Sthlm 1910.</ref> om honom som
hufvudperson skrifvit en stor och underhållande bok,
hvari verklighet och romantik blandats med hvarandra,
i det vackra och lofliga syftet att skänka den så länge
afskydde mannen åtminstone några sympatiska drag,
men tyvärr utan att man i allmänhet kan bilda sig
en föreställning om hvad som är dikt eller icke.
Emellertid är det öfverflödigt att ånyo syssla med
Anckarströms biografi, men däremot af intresse att
framlägga några nya eller mindre beaktade bidrag till
kännedomen om hans person och lefverne under det
sista, stormiga och kritiska decenniet af hans lif.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{sidfot||<small>140</small>|}}</noinclude>
hfx9o7nqjei4nxk5w017wlmaqnarjis
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/970
104
204810
598886
2025-06-07T12:03:03Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598886
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|210}}</noinclude>cip- och regellösa tider ej vänta annat än en
babylonisk förbistring. Det skulle högligen glädja oss, om
efter påbyggnadens fullbordan det visade sig, att vi
misstagit oss. Emellertid torde vårt förmenande böra
skäligen ursäktas, enär Gotlands lika herrliga som
fattiga landskyrkor fått i flere afseenden vidkännas den
nya tidens fåkunniga och inbilska hugskott. Vi
erinrade oss i afseende härpå Horatii snillrika {{Samma som|på|Q=Q116035044|ord=inledning}}
till hans prisade skaldestycke De arte poëtica.
<poem>Humano capiti cervicem pictor equinam
Jungere si velit et varias inducere plumas,
Undique collatis membris, ut turpiter atrum
Desinat in piscem mulier formosa superne:
Spectatum admissi risum teneatis, amici?</poem>
{{linje|5em}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
mstywqujvbqjhqilx0mzv2xgp4tgefr
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/971
104
204811
598887
2025-06-07T12:07:38Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598887
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><h2 align=center>Hafdhem.</h2>
I nordost ¾ mil ifrån Näs ligger Hafdhem uti en
något högländ och bördig men skoglös trakt.
Sistnämnde helgedom består af ett aflångfyrkantigt skepp,
ett nära fyrkantigt kor och ett halfrundt utsprång i
öster och ett nära fyrkantigt torn i vester. Byggnaden
är till det mesta uppförd af huggen och till det öfriga
af tuktad sandsten med en ringa del af huggen
kalksten. Till följe af sandstenens finhet och löshet har
byggnaden mycket lidit af luftens åverkan.
Skeppet, som håller i inre bredd 26.5 och i
längd 51.7, har i sednare tid blifvit upphöjdt och fått
ett förtryckt tunnhvalf af bräder samt en rundbågig
ingång och tre rundbågiga fönster å södra samt tre
sådana å norra sidomuren. Alla fönstren äro stora
och ha vanliga lång- och tvärposter af trä. Å skeppet
liksom å koret och utsprånget märkas inga socklar.
Då mycken jord hopat sig kring kyrkan, så lära
socklar döljes derunder, och i sådan händelse måste de
vara skråkantiga. Ganska små halfrunda gesimsbågar
sträcka sig vid tvåtredjedelar af skeppets höjd långs
utåt södra sidomuren. På dessa gesimsbågar, hvilka
äro ungefär 0.1 djupa, sträcker sig en temligen bred
rad af tandsnitt och deröfver följer en gesimslist, som
liknar en uppnedvänd attisk bas. Detta visar liksom
inre afsatser å sidomurarna, att skeppet, hvilket
förmodligen haft takhvalf, fordom varit vida lägre än nu.
Triumfbågen, som är rundbetäckt, har förfuskade
dynstenar. Å skeppets nya ganska kostsamma men högst<noinclude>
<references/>
{{ph|<small>14*</small>}}</noinclude>
omjsjq0lt1ny0eoakdff1u2c6ms9zjh
Gotlands konsthistoria/Näs
0
204812
598888
2025-06-07T12:09:59Z
Thuresson
20
Ny
598888
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align:justify">
<pages index="Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu" from=966 to=970 header=1 kommentar="{{wikipedialänk|Näs kyrka, Gotland|Näs kyrka}}"/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Gotlands konsthistoria]]
in3f3sa30qt74onxs7alkir5jiehdaa
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/239
104
204813
598889
2025-06-07T12:40:33Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598889
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Hans Hildebrand, den blivande riksantikvarien, och hans
maka, född Martin.
Apropå Strindberg, så tillhörde även han mina
barndomsminnen. Han var nämligen klasskamrat på
Stockholms Lyceum och god vän med min äldste broder
och förekom på grund härav någon gång i mitt
föräldrahem. Han var en blek och tystlåten yngling,
som ej gjorde något väsen av sig. Sedan han år 1868
avlagt studentexamen, försvann han ur hemumgänget,
men underhöll några år förbindelserna med min broder,
vilket de, som äro förtrogna med »Röda rummets» och
»Giftas'» personhistoria kunna intyga.
Svenssons, Åbergssons och gamla Wrangels tillhörde
den stadiga nyårsaftonssocieteten. Mer tillfälliga gäster
bland husets invånare voro bröderna Axel och Wilhelm
Ridderstad, den förre vice häradshövding och
hovrättsfiskal (död 1878), den senare löjtnant vid Svea livgarde
och slutligen överste i armen. Dessa två herrar voro
fulländade kavaljerer, och så var även fallet med flera
andra unga tjänstemän och löjtnanter bland de inbjudna,
såsom faster Josephines inackordering vice
häradshövdingen, sedermera protokollssekreteraren Arvid
Bergendahl och min blivande svåger, löjtnanten vid Helsinge
regemente Johan Leonhard Sundstedts kamrater. Min
äldsta syster hade i slutet av 1860-talet trolovat sig
med Sundstedt, vilken var son av den förut nämnde
skräddarmästaren och som gymnasist eller student införts
i familjen såsom informator för mina äldre bröder.
Sedan han bestämt sig för den militära banan,
genomgick han ej krigsskolan på Carlberg utan den s. k.
kursen, och från gradpasseringen introducerade han
Andra livgardes-löjtnanten James Douglas Haasum och<noinclude>
<references/>
{{c|221}}</noinclude>
hs812b3t290z36mdrlgqm3qvxgh631g
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/240
104
204814
598890
2025-06-07T12:42:14Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598890
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>sedermera bland kamraterna bland helsingarne
löjtnanterna Claës Silfverstolpe, Oscar Wierth, John Brithelli
m. fl. På spinnsidan representerades det dansanta
elementet av de unga tärnorna i släkten och mina systrars
väninnor och läskamrater. Bland dem erinrar jag mig
särskildt Greta Dahlqvist, den vackra och behagfulla
aktrisen, som på kungl. teatern firade triumfer som
Maritana i Don Cæsar de Basano, och i andra roller,
men snart lämnade skådebanan och ingick äktenskap
med baron Nils von Höpken. Hon plägade vid festernas
slut avhämtas av sin fader Georg Dahlqvist, som vid
1—2-tiden på natten kom från Operakällaren och blev
föremål för mycken uppmärksamhet och nyfikenhet.
Den ståtlige och kraftfulle gubben verkade emellertid
ej alls som Othello, Richard III och Birger Jarl utan
var den personifierade älskvärdheten och vänligheten,
när han slog sig ner i fars soffhörn och gav sig god
tid vid en cigarr och en toddy. Det hände också ofta,
att detta var nödvändigt, ty ungdomen ville ej sluta
dansa, och då musiken till kotiljongen utfördes av
sådana virtuoser som Åbergsson och Hedvig Isleben
(längre fram i tiden gift med min faders kamrat i
hovrätten, notarien Thomas Friman), var detta väl
förklarligt. Ibland voro särskilda dansspelare engagerade,
så att ej de frivilliga musikaliska krafterna skulle tagas
i anspråk, såsom k. sekter Geijer, vilken spelade för
välgörande ändamål och var ett ganska stort original, Oscar
Torssell (sedan gift med Olefine Moe) och Johan Ölander,
som var son av »Blendas» kompositör och kallades »Johan
i Gropen» efter faderns sommarnöje på Lidingön.
På nyårsdagarna eller också trettondagarna voro vi
vanligen på middag hos Gustaf von Dübens i deras<noinclude>
<references/>
{{c|222}}</noinclude>
7ao4by2gld1gdg7jq8v8px90g6jn4pm
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/241
104
204815
598891
2025-06-07T12:43:46Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598891
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>vackra och trevliga hem på Kungsholmen. Professorn
innehade boställsvåning en trappa upp i Karolinska
institutets äldsta hus. Detta finns ännu kvar och är
sig likt utom i den åt Handtverkaregatan belägna delen,
som på 1880-talet ombyggdes. Våningen utgjordes av
sju rum och kök. Till höger om förstugan lågo Dübens
två med bokhyllor och minnen från hans resor till
Ostindien och Kina och i Lappmarkerna fyllda rum och
till vänster den stora och långa salen med fönster åt
Glasbruksgränd, numera Owengränden. Åt gårdssidan låg ett
mindre och ett större förmak eller salong samt
sängkammare o. s. v. Den materiella undfägnaden var alltid
förstklassig och den sällskapliga underhållningen i
överensstämmelse med det rikt begåvade värdfolkets mångsidiga
förmåga att tillgodose och tillvarataga intellektuella
intressen. Düben var en sällspordt kvick och trevlig man, pigg
och vaken, hjärtegod och vänfast, anspråkslös och klok,
men även medveten om sitt värde och ganska stridbar
eller polemiskt anlagd. Min fader, som i sin egenskap
av kamrerare vid Karolinska institutet plägade vara
närvarande vid ej blott förvaltningsutskottets utan även
lärarekollegiets sammankomster, hade ibland åtskilligt att
berätta om heta sammandrabbningar, i vilka Düben såsom
institutets inspektor spelade en framskjuten roll. I lärda
kollegier äro ju konflikter mycket vanliga, men de här
ifrågavarande förvånade den gamle sansade
räkenskapsföraren, som brukade säga, att diskussionerna emellanåt
mycket stredo mot de strävanden för allmänt och
enskildt välbefinnande, som dock utgjorde samtliga
herrarnas livsuppgift. I Dübens naturell voro dock godheten
och försonligheten framträdande drag, och det finns helt
visst mycken sanning i den karakteristik, som en av<noinclude>
<references/>
{{c|223}}</noinclude>
lfwttox6h9y7mbc5hdil3qpe17tqubj
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/242
104
204816
598892
2025-06-07T12:48:08Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598892
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>hans biografer lämnat
och som har följande
lydelse: »Düben var en
högt begåfvad man och
en mångsidig natur med
intresse och håg åt
skilda riktningar. Han
hade stor förmåga att
kläda sina rediga tankar
i väl valda uttryck, hade
ofta en udd af bitande
kvickhet till hands, men
ägde också en ej ringa
del godmodig humor.»
<noinclude>{{Illustration|bildtext={{Större|FRU SOPHIE FORSSTRAND, FÖDD MALMBERG.}}<br />FOTOGRAFI FRÅN 1800-TALET.}}</noinclude>
Umgängeskretsen i
Dübenska hemmet
utgjordes jämte
professorns släktingar och
fränder av tant Lottens
gamle fader majoren
Robert von Bahr samt
hennes bröder assessorn
och
revisionssekreteraren Carl och kaptenen
Otto von Bahr. Dessa voro gifta med var sin fröken
Boström från Östanå, Elisabeth och Charlotte, och
detta gjorde att även dessas syskon tillhörde umgänget.
Sålunda såg jag här för första gången den längre fram
i tiden så bemärkte herr Gustaf till Östanå, den blivande
statsministern och »rikspatronen». Han hade redan nu
en ganska imponerande embonpoint och sin några
decennier senare i »Puck» av Edvard Forsström före-<noinclude>
<references/>
{{c|224}}</noinclude>
ktgcs35lv5znijyhyprslgmzkdyhj66
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/243
104
204817
598893
2025-06-07T12:50:34Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598893
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>vigade underläpp, men
av den politiska
lejonklon märktes ännu föga
eller intet. Vidare
förekommo
ryttmästaren-landshövdingen Philip
Boström till Tynnelsö,
äldsta systern Sophie
och hennes make
justitierådet, friherre Gustaf
Wilhelm Leuhusen samt
de två yngsta ogifta
systrarna Ebba och Hedvig.
Bland medlemmarna av
tant Lottens
mödernesläkt Åkerhielm var
dåvarande
kanslisekreteraren, sedermera
statsrådet och presidenten
Lars en ofta
förekommande gäst. Även må
nämnas
generalpostdirektören Adolf
Wilhelm Roos och hans maka, född Nordenfalk, samt
medlemmar av familjerna Björkenstam, Burenstam m. fl.
<noinclude>{{Illustration|bildtext=HOVINTENDENTEN JOHAN FREDRIK FORSSTRAND.}}</noinclude>
Gustaf von Düben omfattade mig med stor välvilja.
Jag var ofta hos honom även i vardagslag, han
uppmuntrade min håg för zoologiska och botaniska studier,
och år 1871 fick jag vara med på hans andra
Lapplandsresa. Genom undersökningar och forskningar i
Karolinska institutets kraniologiska samlingar hade han
kommit att intressera sig för lapparnas antropologi,<noinclude>
<references/>
{{huvud|<small>15 — ''Forsstrand.''</small>|225|}}</noinclude>
b55t0a3rmjr2837o5bp2iki0ssvtpro
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/244
104
204818
598894
2025-06-07T12:52:01Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598894
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>etnologi och historia m. m. År 1868 företog han,
ledsagad av sin maka, en första forskningsfärd till
Lappland och ägnade då fjällapparna, särskildt i Lule
lappmark och Qvikkjokkstrakten, ingående studier. Efter
bearbetningen av det då samlade materialet fann han
det nödvändigt att även studera skogs- och
nybyggarlapparna i det vidsträckta området mellan Vindelälven
och Lule älv. År 1871 kom planen till utförande.
Jag erinrar mig ännu livligt, hur min far, när han en
dag i april kom hem från Karolinska institutet, sade:
»Om du sköter dig bra till termins slut, får du i
sommar följa med farbror Gustaf till Lappland» och
vilken glädje detta meddelande väckte. Det skulle ju
bliva de härligaste möjligheter att rikta mina
entomologiska och botaniska samlingar med sällsynta insekter
och växter och därjämte ypperliga tillfällen att få
tillfredsställa äventyrslusten.
En Lapplandsfärd för femtio år sedan var ett vida
mer omständligt och strapatsrikt företag än i våra
dagar, då järnvägar leda långt in i ödemarkerna och
ångslupar och motorbåtar trafikera de stora sjöarna
och floderna. Liksom 1868 skulle det bliva en riktig
expedition ungefär som i främmande, avlägsna länder,
med fotvandringar och roddfärder, läger- och tältliv
och all annan härlighet, som utövar dragningskraft på
ett sjuttonårigt, av resebeskrivningar fängsladt
ynglingasinne. Jag skyndade också till Kungsholmen för att
framföra min tacksamhet och erhålla de första
instruktionerna för min utrustning m. m. De därefter följande
veckorna förlöpte mycket långsamt, men jag klarade
mig i skolan, så att jag utan något sommararbete
kunde följande termin från sjätte klassen få flytta upp<noinclude>
<references/>
{{c|226}}</noinclude>
0wwz35lpsh0z4q7jr8yf16t6tsfpy4v
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/245
104
204819
598895
2025-06-07T12:53:33Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598895
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>i nedre sjuan, och jag använde den övriga tiden med
att läsa Lapplandsbeskrivningar och då och då på
Kungsholmen rådgöra om förberedelserna till färden.
Ändtligen den 14 juni tog denna sin början med
ångbåten Berzelius och Piteå som mål. Sällskapet
utgjordes av Düben och hans maka, kokerskan Sophie
och jag samt Tova, en liten pintchertik av underbar
pigghet och klokhet.
Om resans förlopp måste jag här inskränka mig
till några data och kortfattade meddelanden.
Efter anlöpande av de norrländska kuststäderna och
några andra platser och stor försening på grund av
drivismassorna och dimmorna i Kvarken och Bottniska
viken anlände vi den 20 juni till Piteå. Därifrån foro
vi med gästgivareskjuts till Arvidsjaur, där Dübens
beräkning att finna lappar talrikt samlade för
midsommarhelgens firande gick i fullbordan och där
uppehållet med studier och allehanda arbeten varade till
den 27. Så följde den ganska mödosamma båtfärden
över Storavan och Hornavan och den strapatsrika
vandringen över myrmarker och genom oländiga
skogstrakter till Sorsele, där vi blevo installerade i
prästgården och uppehållet varade omkring tre veckor.
Församlingens kyrkoherde, den lappfödde, sjuttiosexårige
Anders Fjellner var nämligen den främste kännaren av
sitt folks historia, kultur och seder, språk och sägner,
och med honom tillbragte Düben flera timmar
dagligen för att under samtal och meningsbyte samla
upplysningar och material för sitt stora planlagda verk
över Lappland och lapparne. Fjellner var en liten
gubbe med typiskt lapputseende, nästan fullständigt
blind och kroppsligen ganska skröplig, men i besittning<noinclude>
<references/>
{{c|227}}</noinclude>
erjkzr9iwffvme4va1l6pkql0hyw4lg
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/246
104
204820
598896
2025-06-07T12:55:24Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598896
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>av god andlig vigör
och ett förvånansvärdt
godt minne. Utbytet
av Dübens samvaro med
honom blev också
synnerligen värdefullt.
Under vistelsen i
Sorsele företogo vi en färd
uppför den natursköna
och forsrika Vindeln till
Ammarnäs eller
Gautsträsks kapell, där
traktens fjällappar och
nybyggare söndagen den
9 juli hade samlats för
bröllop, barndop,
nattvardsgång m. m.
<noinclude>{{Illustration|bildtext=PROFESSORN, FRIHERRE GUSTAF VON DÜBEN.}}</noinclude>
Den 17 juli bröto
vi upp från Sorsele och
styrde kosan först till
Arjeploug och därefter
åter till Arvidsjaur, dit
vi anlände den 22 och
emottogos av den
framstående Lapplandskännaren, dåvarande kaptenen,
sedermera landshövdingen Henrik Adolf Widmark.
Uppehållet i Arvidsjaur varade nu till den 27 juli, då vi
anträdde den mödosamma färden genom det sjö- och
älvrika skogsområdet i mellersta Lappland med
Jokkmokk som slutmål. Dübens syfte med denna färd,
som varade till den 5 augusti och tillryggalades dels i
roddbåt, dels till fots med en karavan av tio, ibland<noinclude>
<references/>
{{c|228}}</noinclude>
6vgwiynwq6bme1cjm251garoyoyxa3o
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/248
104
204821
598897
2025-06-07T12:57:15Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598897
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>till Jokkmokk, dit han anlände mycket medtagen efter
många strapatser och svårigheterna med att av
befolkningen göra sig förstådd. Man kan lätt föreställa sig
hans glädje över både att få hamna och bliva
omhuldad i prästgården och att i Düben och hans maka
finna människor, som förstodo ej blott hans språk utan
även hans intressen. Från Afrika med dess negrer
och gorillor hade han riktat dessa på den skandinaviska
Norden, och han hade nu inledt de många resor där,
som efter några år skulle avkasta »The Land of the
Midnight Sun» och andra böcker. Han måtte
emellertid ha haft ganska egendomliga föreställningar om
reseförhållandena i höga Norden, ty han hade
promenerat över fjällen i långbyxor och lackerade skor.
Denna utstyrsel var också mycket illa medfaren, då
han anlände till Jokkmokk, och han emottog med
synbar tillfredsställelse de lappskor med åtföljande pilka
(skohö), som Düben med några skämtsamma
anmärkningar presentade honom. Dessa don skulle han dock
nu få föga användning för, ty efter några dagar gjorde
han Dübens sällskap till Luleå på det civiliserade
färdsätt, som fanns redan vid denna tid, nämligen med
gästgivarskjuts till Storbacken och därifrån med ångbåt
till Norrbottens huvudstad. I denna skulle jag
sammanträffa med Dübens efter omkring en vecka och
sedan jag återkommit från en avstickare till Gellivare.
Dit sände mig nämligen Düben för att undersöka
några lappgravar på en holme i den omkring två och
en halv mil därifrån belägna Tjåtjasjärvi, men även för
att jag skulle få tillfälle att bese Njommelsaska eller
Harsprånget, Porjusfallen o. s. v.
Ledsagad av en nästan uteslutande finsktalande och<noinclude>
<references/>
{{c|230}}</noinclude>
hfi3yo5fkfbiwtlg8arna01nlaos79v
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/249
104
204822
598898
2025-06-07T13:01:23Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598898
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>sålunda föga begriplig bärare, anträdde jag via
Wajkijaure och Ligga vandringen till de storslagna och
berömda vattenfallen och fortsatte sedan från Porjus den
fem mil långa och mycket ansträngande färden till
Gellivare. Efter att ha besett den idylliska, nu mera
så förändrade kyrkobyn och bestigit Dundret, begav
jag mig till Tjåtjasjärvi, där mina grävningar dock
lämnade negativt resultat<ref>Holmen var säkerligen ej någon gammal begravningsplats utan hade fått sitt namn Jabmikutsuolo (Dödfolksholmen), därför att lapparne där om somrarna plägade deponera liken av sina döda, för att sedan om vintrarna på skidor och pulkor föra dem till socknens kyrkogård.</ref>, och anträdde därefter resan till
Luleå. Det var en synnerligen vacker och intressant
färd, till största delen i båt på Ängeså- och Kalix
älvar, men efter ankomsten till det härligt belägna
Över-Kalix med skjuts via Västanäs, Töre, Råneå,
Persön o. s. v. Vid ankomsten till Luleå hade Dübens
ännu ej anländt, så att jag tog in på gästgivaregården,
men de kommo dagen därpå eller den 18 augusti, och
då blev hela sällskapet installeradt som gäster i
landshövdingeresidenset. Landshövdingen hette Sven Petter
Bergman och var en gammal vänlig man. Han var
änkling, och hans hus förestods av dottern Ingeborg.
Där utvecklades storartad gästfrihet. En afton gavs
sålunda supé för Lapplandsresenärerna och den högre
societeten i staden. Ännu i dag bevarar jag i livligt
minne, hur du Chaillu då på det mest underhållande
sätt roade sällskapet med negerdans och sång,
berättelser om sina mellanhavanden med gorillorna o. s. v.
Många år efteråt förnyade jag min bekantskap med
den intressante mannen. På genomresa till Ryssland<noinclude>
<references/>
{{c|231}}</noinclude>
k3ajg3ap3l0svro4uigxt13b39a5mdy
Ilvinds saga
0
204823
598906
2025-06-07T13:28:03Z
PWidergren
11678
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=87 to=92 header=1/> </div> {{STANDARDSORTERING:Ilvinds saga}} [[Kategori:Poesi]] [[Kategori:Gunnar Wennerberg]]'
598906
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=87 to=92 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Ilvinds saga}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
01wc5ik2zbll2z32ahbhvysep1qtlol
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/250
104
204824
598907
2025-06-07T13:28:10Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598907
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>uppehöll han sig i början
av 1900-talet i Stockholm;
jag besökte honom på hans
hotell, blev mycket
hjärtligt välkomnad och fann
hur hans intressen för de
nomadiska folken i det
arktiska Europa voro lika
livliga som tre decennier
förut. Han stod nämligen
nu i begrepp att företaga
en ny forskningsfärd till
de nordligaste delarna av
Finland och Ryssland. Det
blev honom dock ej
förunnadt sätta planen i
verket, ty några månader
efteråt ingick underrättelse
om att han i april 1903
i S:t Petersburg bortryckts
av döden.
<noinclude>{{Illustration|bildtext=V. HÄRADSHÖVDINGEN, FRIHERRE C. VON DÜBEN.}}</noinclude>
Efter några dagars
vistelse i Luleå anträddes hemfärden till Stockholm, dit
jag anlände lagom för att åter börja skolgången på
Lyceum. Där väckte mina samlingar de naturhistoriskt
intresserade lärarnas stora belåtenhet och kamraternas
förvåning och avund. Den största behållningen av den
märkvärdiga resan var emellertid minnet av umgänget
med färdledaren, hans samtal och lärdomar. I
samtalen under båtfärderna och lägerlivet passerade ej blott
hågkomsterna från Dübens eget händelserika förflutna
revy; han hade även mycket att berätta om Lapplands<noinclude>
<references/>
{{c|232}}</noinclude>
eh6ug85t4cmyhfgf3r513riyzv7spsu
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/251
104
204825
598908
2025-06-07T13:30:05Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598908
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>natur och kultur, om Pehr
Högström och Linné, om
Petrus och Lars Levi
Læstadius och om deras
färder och verksamhet.
Sålunda fick jag göra
den första bekantskapen
med »Iter Lapponicum»,
Caroli Linnæi underbara
ungdomsresa, och den
bekantskapen förlorade
ingalunda på de
förklaringar och kommentarier,
som den kvicke och
kritiske uttolkaren lämnade.
{{Illustration|bildtext=FRIHERRINNAN HELMA VON DÜBEN, F. VON SCHOTING.}}
Efter detta intermezzo
får jag återknyta
meddelandena om
barndoms- och ungdomshemmet. Där
inleddes 1870-talet med
några betydelsefulla förändringar. Sålunda bortrycktes
min moder efter några dagars sjukdom den 23 juli 1870
av döden på vårt sommarställe å Lidingön, lämnande
make och barn i den djupaste sorg. Två av mina
äldre bröder, som ej hade vad man kallar läshuvuden,
slutade i skolan och sökte sig ut i det praktiska livet,
Fredrik som bruksbokhållare på Graningeverken i
Ångermanland, Erik för att lära landtbruk på Hanaskogs
gods i Skåne. På det närbelägna Mjönäs, som ägdes och
beboddes av fars syssling baron Carl von Düben och
hans maka Helma von Schoting, blev han omfattad med
mycken vänskap och fick en ersättning för det saknade<noinclude>
<references/>
{{c|223}}</noinclude>
5o8uo6f7bdtsp5zzh4shzsawergo2l0
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/252
104
204826
598909
2025-06-07T13:31:34Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598909
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>hemmet i Stockholm. Min äldste broder Ulrik, som
1868 avlagt studentexamen, uppehöll sig därefter en
termin i Uppsala, men fattade så ringa intresse för
»prillan», att han avstod från dennas klarande och dess
fortsättning hovrättsexamen. Han blev i stället
kammarskrivare vid husgerådskammaren och skulle fortsätta
släktens hovtraditioner. Början var också lovande, men
han rycktes snart och mer än som var nyttigt för
honom själv och isynnerhet för hans ekonomi med i
»Röda rummets» liv och begav sig efter ett par år till
Amerika. Där fick han kämpa mot många svårigheter
och pröva en svensk hovnotaries ringa förutsättningar
för att kunna slå sig fram bland de smarta yankees.
Detta lyckades dock omsider, och han vann en
anspråkslös men tryggad ställning. År 1872 ingick min
fader nytt äktenskap med sin och min moders trofasta
väninna Augusta Björckman, och sedan huset härmed
åter erhållit en ordinarie värdinna i stället för de extra
föreståndarinnor, som under fars änklingstid fungerat,
förlöpte hemlivet åter i de traditionella formerna, med
träget arbete i vardagslag samt förströelser och
bjudningar på bemärkelsedagar och vid helgerna.
En regelbundet återkommande festdag var min faders
födelsedag den 16 februari, som under 1860-talet firats
i den intimare familje- och umgängeskretsen, men under
de följande decennierna omfattades med betydligt
vidgadt intresse och fick gestaltningen av gästabud i större
stil eller storkalas. Redan tidigt på morgonen infunno
sig barn och barnbarn samt hyresgästerna i huset för
att framföra sina lyckönskningar, och vanligen kommo
då även Plantingarna och andra morgonfriska
medlemmar av vänkretsen. Under dagens lopp inström-<noinclude>
<references/>
{{c|234}}</noinclude>
51br6431ggbsj6r909ydp7rpfbr8yrn
Sida:Zettersten-Svenska flottans historia åren 1522-1634.djvu/338
104
204827
598922
2025-06-07T14:33:04Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
598922
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|316|<small>29. VARF I FINLAND.</small>|}}{{linje}}</noinclude>vid en bred hafsfjärd, som skar djupt in i landet, omkring
6 mil sydost från Raumo och 3 mil nordvest från Åbo.
Här förlades åren 1588—1590 och 1604 30 à 50 man
skeppsfolk i borgläger, hvilka byggde galejor, lodjor och
pråmar, hvaraf “Målade galejan“ 1588 och
“Norrfinlandsgalejan“ 1589.<ref name="s316f1">Skeppsg. handl.</ref> I räkenskaperna kallas varfvet än för “Lattis
galejbyggnad“ och än för “Norrfinlands galejbyggnad“ eller
"Norrfinlands bankstad“.
<h2 align=center style="border-bottom:none"><i>Rimito varf (Söderfinlands galejbyggnad)<br>åren 1588—1590; 1604.</i></h2>
Rimito är en stor ö, som ligger utomskärs 2 mil från
Åbo. Liksom vid Lektis, så uppstod äfven på denna ö ett
varf, der småfartyg byggdes åren 1588—1590 och 1604 af
derstädes i borgläger förlagdt skeppsfolk, 45 à 56 man.<ref name="s316f1" /> I
konung Johans bref år 1579 om skeppsfolkets lön och
underhåll är Rimito socken särskildt nämd såsom skyldig att hålla
borgläger för skeppsfolk, som ej är i tjenstgöring.<ref>RR. {{bråk|21|5}} 1579.</ref>
Varfvet förekommer omvexlande under namn af Rimito eller
Söderfinlands galejbyggnad eller bankstad.<ref name="s316f1" />
År 1588 byggdes här fem galejor, af hvilka en kallades
Serafim; 1589 byggdes en galeja, nio lodjor, en pråm och
en skäriebåt samt 1604 en eller flera pråmar.<ref>RR. {{bråk|12|1}} 1588 och skeppsg. handl.</ref>
<h2 align=center style="border-bottom:none"><i>Angelniemi (Haliko) varf<br>åren 1574—1580.</i></h2>
Norr om den stora ön Kimito och omkring 3 mil söder
från Åbo skär den breda, 4 mil långa, Halikohafsviken in
i landet. Vid denna vik ligger omkring 3 mil från hafvet
Angelniemi kapell i Haliko socken af Åbo län. Den
skeppsbyggnad, som här förehades åren 1574—1580 kallas än för
“Angelniemi“ och än för “Haliko skeppsbyggning“. I 1578
års räkenskaper kallas varfvet för “skeppsbyggningen vid
Angellmann eller Angelgård i Haliko“.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
jsbagqqckq0xf7n8n79uedbljcqa0x8
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/253
104
204828
598937
2025-06-07T15:25:57Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598937
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>made blommor och presenter, och på kvällen gavs
stor supé. Denna föregicks ofta av sällskapsspektakel,
då ena hälften av salen var anordnad som scen och
skild från den andra med åskådarplatserna medelst
från k. husgerådskammaren lånade blå sidengardiner
med guldgaloner såsom ridå. De uppträdande voro
dramatiskt anlagda eller begåvade medlemmar ur den
närmare vänkretsen, och som regissörer fungerade
notarius publicus Svensson och hovrättsnotarien Anton
Teuchler, vilken även ofta bidrog med en versifierad
prolog. Han var nämligen skald eller snarare
tillfällighetspoet och höll också vanligen vid supén tal på vers.
Spektakelprogrammet upptog en eller två enaktare, och
erinrar jag mig särskildt »Tre för en» av Erik Bögh,
»De båda döve», »Herre, tag bort er dotter» och
andra småpjäser från Stockholmsteatrarnas repertoar.
Pjäsvalet vittnade nog ofta om stor oförskräckthet eller
högt förtroende till de uppträdandes sceniska talanger,
men det hela var ju huvudsakligen anlagt på skämt
och ej förbundet med stora anspråk. Bland de
spelande fanns emellertid en och annan god
amatörskådespelare, såsom min skol- och studentkamrat Tom
Gelhaar (slutligen postmästare i Stockholm), som var en
ingalunda oäven både komiker och kuplettsångare och
särskildt excellerade som Boniface i »De båda döve»
och som Konjander i »Hittebarnet».
Bland de ovannämnda Teuchlerska dikterna må
anföras följande skåltal den 16 februari 1877, då flertalet
av gästerna infunno sig i maskeradkostymer och en
mycket animerad bal före supén gick av stapeln.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|235}}</noinclude>
1ms57kpsc8rlkaoggj97xsvpj1ppsrc
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/254
104
204829
598938
2025-06-07T15:28:30Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598938
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>{{c|{{Större|TILL FREDRIK FORSSTRAND.}}}}
<poem>“Klockarefar han skall allting bestyra” —
Mjuka tjänare! Hvem skall nu få sin hyra?
Hofkamrerarn och Kommendören med mera,
Som i dag fyller sextiett, om ej flera.
Tokigt vore att räkna upp hans meriter,
Sämre byxor än gredelina man sliter,
Fåfängt är det med honom vilja sig mäta
I att streta och i att dricka och äta.
Förrän katten får skorna på sig han klifver
Ur paulunen och sina drömmar nedskrifver,
Sköna tankar om sterbhus, mål och libeller,
Täcka myndlingar så ock gamla mamseller.
Klockan fyra på morgonkulan går gubben
Reguliert ut till sitt schatull uti skrubben,
Känner efter, om någon tullat hans flaska,
De' ä' naturligt, man måste fukta sin aska.
Ämbetsrummet han håller klart och i ordning,
Ty han känner nog både lag och förordning;
Nekas kan ej att han är ytterligt redlig,
Och på det hela kan anses mycket beskedlig.
Stundom blir han dock kall och hård som ett bräde,
Barsk mot parterna, — ja, “Gud styre min vrede”,
Sa' Tummeliten, ty inte är det just farligt,
Fastän han brummar och kan se ond ut försvarligt.
Uppå hofvet han vet att sirligt sig skicka,
Aldrig stannar en smula kvar i hans ficka;
“Hoffruntimbret”, det känner han som katkesen,
Jag förstår mig, sa' styggen, ej på den schäsen.</poem>
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|236}}</noinclude>
hymggk71rl0uqe9ogurt82ml0xptroo
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/255
104
204830
598939
2025-06-07T15:30:02Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598939
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><poem>Aldra högst är han dock i Timmermansorden,
Där om stupstock och bila han lär ha vården;
Godt i honom att ha en vän uti viken,
Vill man slippa att räknas med ibland liken.
Mycket vore väl än om honom att säga;
Vackra visor dock långa vara ej pläga,
Alltså tror jag, det nu kan vara på tiden,
Att utbringa den kära skål, som I biden.
Fredrik Forsstrand, hvad tyckte du om maskeraden?
“Jo jag tackar, jo, Gudbevars, den var bra den!”
Skäms, din utter, att så knapphändigt berömma!
Till straff, go' vänner, hans flaskor vilja vi tömma.
Bräddfull höjes pokalen nu till hans äral
Skål för Fredrik, den för oss alla så kära,
Länge lefve i krets af fränder och vänner,
En af de bäste, en af de ädlaste männer!</poem>
År 1870 erhöll umgängeskretsen en värdefull
tillökning därigenom att min faders ungdomsvän Claës
Herman Rundgren, som alltifrån 1852 varit kyrkoherde
i Norrköpings stads och S:t Johannis församlingar, tog
avsked från denna befattning och som
överhovpredikant och pastor i k. hovförsamlingen flyttade till och
med sin familj bosatte sig i Stockholm. Han inköpte
där den i hörnet av Sibyllegatan (n:r 20) och
Kvartersgatan, i kvarteret Jungfrun belägna fastigheten, som
då bestod av ett vackert tvåvånings bostadshus och
en stor frukt- och blomsterträdgård — en av dessa
trevna och rymliga enfamiljsgårdar, de gamla
malmgårdarnas efterträdare, som ännu på den tiden ej voro
sällsynta på Ladugårdslandet, men numera äro så godt<noinclude>
<references/>
{{c|237}}</noinclude>
jp45ob3o3qd70dhzmudfk0q4uklj4pn
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/256
104
204831
598940
2025-06-07T15:31:57Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598940
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>som alldeles försvunna. Rundgren var gift med
Charlotte Maule, dotter av kammarherren James Maule
och Charlotta Juliana Theresia Hollé, och hade fyra
söner och två döttrar. I hans hem rådde stor
enkelhet och sparsamhet, men utvecklades även gammaldags
god gästfrihet, och umgängeslivet utmärktes av
förfining och högt utvecklade intellektuella intressen.
Claës Herman Rundgren var en smärt, högrest man
med vackra, regelbundna anletsdrag och svart, lätt
grånadt hår. Hans tal var långsamt, och hela hans
väsen var prägladt av allvar och en viss stelhet; men
under den sålunda respektingivande ytan klappade ett
varmt hjärta, och han kunde vara mycket underhållande
och kryddade ofta samtalen med spirituella och
satiriska anmärkningar, stundom av stor skärpa. När han
under de sista ståndsriksdagarna som ledamot av
prästeståndet och sedermera några år efter
representationsförändringen som medlem av andra kammaren vistades
i Stockholm, var han ofta gäst i vårt hem, särskildt
vid söndagsmiddagarna, och det var då mycket
intressant och lärorikt att höra honom och min fader tala
om de politiska förhållandena o, s. v. Rundgren
ansågs vara mycket konservativ och var en av den
De Geerska representationsreformens talangfullaste och
mest bemärkta motståndare. På grund härav var han
föremål för klander och hätska uttalanden i den liberala
pressen och var avritad i Fäderneslandet och
Söndags-Nisse. Han upptog emellertid elakheterna med
olympiskt lugn och ådagalade under de kritiska
decemberdagarna 1865 en beundransvärd ståndaktighet och stort
mod. Jag var ju för ung för att fullt förstå den stora
förändringens innebörd; men jag fick det intrycket, att<noinclude>
<references/>
{{c|238}}</noinclude>
04x1i849f34vi1kkmay3v5pzd7op4k1
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/257
104
204832
598941
2025-06-07T15:33:45Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598941
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>en stor rättskränkning blev begången, och de sedan
förflutna femtiosex åren ha, särskildt i betraktande av
riksdagslivets utveckling, stärkt min uppfattning att
reformen var en olycka för vårt land.
Den Rundgrenska familjens tillvaro i Stockholm blev
ej långvarig. Den 25 april 1871 utnämndes nämligen
Rundgren efter A. N. Sundberg till biskop i Karlstad,
och sedan han i maj följande år tillträdt ämbetet,
flyttade han med de sina till stiftsstaden. Under flera
följande år var han emellertid ledamot av riksdagen
och förekom ofta då, liksom under kyrkomötena, i
hemmet vid Grevgatan. Med åren kunde man hos
honom iakttaga en småningom inträdande förändring.
Den forna stelheten eller det avmätta sättet försvann,
den inneboende godheten och vänligheten gjorde sig
mer och mer gällande, satiren övergick till humor, och
från hans sista decennier minns jag Claës Herman
Rundgren som en överseende och älskvärd gubbe,
vilken såg på livet och uppfattade dess förpliktelser
med en gammal vis mans förståelse och rika
erfarenhet. Denna förändring trädde ju även fram i hans
offentliga uppträdande och väckte uppseende särskildt
vid kyrkomötena, där den forna konservativa
stödjepelaren emellanåt överraskade med frisinnade åsikter,
ja ibland var en riktig rabulist. Synnerligen träffande
synes mig den karakteristik av den gamle biskopen
vara, som återfinnes i den hyllningsdikt<ref>Av kyrkoherden {{Spärrad|Carl Strandberg}} och införd i en Karlstads-tidning.</ref>, vilken i
början av år 1900 ägnades honom vid en frimurarefest
i Karlstad och varom följande strofer må anföras:
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|239}}</noinclude>
qnyined61j8y4hnxxzxyhyinipxnw2t
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/258
104
204833
598942
2025-06-07T15:35:42Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598942
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><poem>Orädd midt i mänskorädslans tider,
Häfdar du med kraft i dagens strider
Plats för nya sanningars moment.
Du vill icke stanna vid det gamla,
Visar det sin makt blott i att samla
Värn kring dömda, multnande fragment,
Fri och ljus din ande framåt spanar,
Pröfvar, väger, mäter ut och anar
Bättre tiders gryning klarna opp.
Du vill skingra töcknet, som sig lägrar
Där vi drömma att det saligt hägrar
En förklaringarnas Taborstopp.
Man, som aldrig stammade och ställde
Undan verktyg eller vapen fällde
Ens på trappan till din ålders hus,
Men blef yngre i din hjärnas celler
Och ditt hjärtas kamrar, där det väller
Mot oss kärlekens och tankens ljus.
Ädla föredöme för oss yngre!
Att vi kunde hjälpa dig, att tyngre
Icke blefve årens bördas ok!
Att som du vi hölle ut i striden,
Hjärtat brunne mera varmt med tiden,
Tanken växte mera fri och klok.</poem>
I den här ovan införda hyllningsdikten av Anton
Teuchler finns en hänsyftning på min faders förhållande
till Timmermansorden, och vill jag med anledning härav
omtala, att hans verksamhet i det lysande samfundet
möjligen hade något att göra med stupstocken och
bilan, ty dessa förekommo verkligen på en estrad i
stora ordenssalen, och min far, som slutligen
avancerade till ordens kansler, var förmodligen med vid av-<noinclude>
<references/>
{{c|240}}</noinclude>
fw6tdgpytyj7r18o688ovtxcuqsuyg3
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/259
104
204834
598943
2025-06-07T16:00:12Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598943
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>rättningarna. Hans
göromål i och
intressen för
orden voro dock
huvudsakligen av mer ekonomisk
och sällskaplig art. Sålunda
var han i många år
ledamot av direktionen och
förvaltningsutskottet samt en
av dem, som mest nitiskt
arbetade för
hospitalsanläggningen vid
Roslagstullsgatan. I sällskapligt
hänseende fungerade han
vid de stora högtiderna
som parentator över
avlidna ledamöter och
antagligen även i andra
uppgifter, och han försummade
sällan vare sig de stora eller
de små sammankomsterna
i stamhuset å Eriksberg.
[[File:Claes Herman Rundgren.tif|miniatyr|{{c|BISKOP C. H. RUNDGREN.}}]]
Han trivdes nämligen
särdeles väl tillhopa med de hedervärda och välmående
borgare, som utgjorde ordens kärntrupp, och räknade
bland dem flera av sina närmare vänner, såsom de
ovannämnda ladugårdslandsgubbarna, bröderna Piehl,
Granholm och Isaacson och vidare bröderna,
gulddragaren Franz och järnkramhandlaren Robert Feychting,
kryddkrämaren eller specerihandlaren Sundström,
viktualiehandlaren Morssing, snickaremästaren Aspengren,
bryggaren Neumüller, bagaren Schröder m. fl. Många
av dessa innehade liksom far ordens högsta grad och
erbjödo utan tvivel en imponerande men kanske också<noinclude>
<references/>
{{huvud|<small>16 — ''Forsstrand''.</small>|241|}}</noinclude>
fma38novr4c4ai314qc8qrfh3gwyx40
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/260
104
204835
598944
2025-06-07T16:12:47Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598944
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>i betraktande av deras embonpoint och rödbrusiga,
jovialiska anleten en ganska komisk anblick, när de
tågade i procession, iförda vita kåpor med ett stort
mörkrödt sidenkors på bröstet och kronor på huvudet
och med stavar i händerna. Att de uppträdde på det
sättet, var uppenbart, ty far hade ibland utstyrseln
hemma till tvättning och upputsning; men eljest voro
ordens förehavanden och ceremonier omgivna med den
största hemlighetsfullhet och väl bevarade för
utomståendes och oinvigdas blickar. Om de lokala
förhållandena på Eriksberg, den stora vackra festvåningen,
de trevliga klubbrummen på nedra botten och den
utmärkta materiella förplägnad, som källarmästaren
tillhandahöll, fingo ordensmedlemmarnas familjer dock
någon gång tillfälle att bilda sig en föreställning. Det
hände nämligen ibland om vintrarna, att fäderna slogo
sig ihop och bjödo sina familjer och några av umgänget
på bal och supé på Eriksberg. På dessa tillställningar
var det alltid mycket gladt och trevligt, och från de
gånger, jag fick vara med, bevarar jag livliga och
angenäma hågkomster om mycket god mat och mycket
vackra flickor. Om jag bland de senare särskildt nämner
Marie-Charlotte Georgii, Pauline Neumüller samt Maria
och Anna Lindström, är det ej av någon glömska eller
ringaktning för de övriga, utan därför att de namnen
lysa främst bland minnena av de skönheter, som vållade
den unge studenten hjärtklappning. När
Eriksbergs-balerna ägde rum, hade jag nämligen förvärvat den
vita mössan. Den märkvärdiga dagen, som inföll den
26 maj 1873, bildade avslutningen på ett mångårigt
skolliv, varom nu till fullständigande av
Ladugårdslands-minnena må följa några erinringar.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|242}}</noinclude>
r0ov55le8fzmafeolo53xkim5wzemtf
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/261
104
204836
598945
2025-06-07T16:15:26Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598945
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Mina två äldsta bröder gingo i Clara skola, som
under rektor Söderlings ledning åtnjöt anseende såsom
ett förträffligt läroverk, men även var vida beryktadt
för där rådande, ovanligt stränga stryksystem. Särskildt
var en magister Samuelsson omtalad för sitt lika
rikliga som grundliga handhavande av rottingen, och det
hände ofta att lärjungarna kommo till hemmen ej blott
randiga efter det otrevliga redskapets framfart utan
även med riktiga blodviten. Aga är utan tvivel ett
mycket nyttigt medel i både undervisningens och
uppfostrans tjänst, och i våra dagar finnas rika anledningar,
såsom t. ex i de s. k. ligapojkarnas uppträdande och
leverne, att beklaga densammas avskaffande. Men det
skall vara måtta i allt, vilket också var min faders
åsikt. Han var en human och ömsint man, som hade
bittra minnen av den hårdhändta regimen i Reuterska
skolan. När han fann, att hans pojkar allt oftare
hemkommo sönderslagna på ryggtavlan och dess
fortsättning, och även erfor, att de ej hade gjort något ondt,
men ändock fått riklig del av det klass-smörj», som
magister Samuelsson ofta serverade över lag åt både
syndare och oskyldiga, tyckte han, att det kunde vara
nog, och beslöt sig för att flytta gossarna till
Stockholms Lyceum.<ref>Angående skolans tillkomst, historia m. m. torde jag få hänvisa till min år 1917 i <i>Samfundet Sankt Eriks årsbok</i> införda uppsats <i>Stockholms Lyceum. Skolminnen från 1860-talet.</i></ref> Han lät också de två yngre sönerna
göra de äldre sällskap, och så kom det sig att hela
kvartetten år 1861 vid höstterminens början gjorde sitt
inträde i det nya läroverket. Detta åtnjöt vid denna
tid stort anseende, ej blott för den utmärkta
undervisning, som där meddelades, utan även för de humana<noinclude>
<references/>
{{c|243}}</noinclude>
oi5pbruwchgftx3b58gnsun89po0jzu
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/262
104
204837
598946
2025-06-07T16:27:59Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598946
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>pedagogiska metoder, som tillämpades. Smörj förekom
visserligen och utdelades av några bland lärarna i
rikliga kvantiteter; men huvudprincipen var vädjande till
ambitionen med mildare medel, och läroverkets
föreståndare eller rektorer Carl Johan Bohman och Otto
von Feilitzen voro varma människo- och ungdomsvänner,
som nitiskt och framgångsrikt verkade för det nya
pedagogiska systemets genomförande och upprätthållande.
Skolan hade under första hälften av 1860-talet sina
lokaler i våningen en trappa upp i huset n:r 54 C vid
Regeringsgatan, i hörnet av Lästmakaregatan. Huset
var gammalt och ganska förfallet men stort och
rymligt och omslöt jämte baksidan av det vid
Jakobsbergsgatan belägna Wennbergska bageriet en stor gård, som
var tummelplatsen för skolungdomens lekar under
frukostlovet och övriga raster, men även för traktens
talrika råttor och kattor. Skolrummen voro stora men
ganska låga och mörka. Möblerna utgjordes av långa
bord och bänkar utan ryggstöd, och det i våra dagar
ganska omhuldade begreppet »skolornas prydande med
konstverk» var fullkomligt okändt. Oavsedt några
väggkartor och en liten kammarorgel på en upphöjning i
stora salen, där morgonbönen förrättades, förekommo
nämligen ej några föremål, som kunde hänföras till
dekorativ utstyrsel.
Det var sålunda en skönhetssinnet föga fängslande
eller tilltalande miljö, vari jag som en liten sjuårig
parvel gjorde mitt inträde, men därom hade jag
säkerligen då ingen föreställning, liksom jag ej heller om
övriga förhållanden, vari skolgången började, bevarar
andra minnen än att jag var utomordentligt rädd och
blyg. Detta var också mycket förklarligt. Att plöts-<noinclude>
<references/>
{{c|244}}</noinclude>
nofo32l1h4co44s347yyh8ytt9nj32s
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/263
104
204838
598947
2025-06-07T16:30:47Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598947
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>ligen införas i en samling av omkring tvåhundrafemtio
främmande pojkar och ynglingar samt bliva föremål
för deras nyfikenhet, granskning och anmärkningar, kan
komma även äldre varelser än en sjuårig pilt att tappa
koncepterna, och jag kände mig utan tvivel och fastän
jag ej därom bevarar någon hågkomst mycket lycklig,
när jag omsider hamnade i den lilla krets av
jämnåriga, som bildade förberedande klassen, och blev
omhändertagen av dennas föreståndare magister Dreborg.
Han var en vänlig och godhjärtad man, och så var
även fallet med flertalet av de andra lärarne, med vilka
jag tid efter annan och i samband med den successiva
flyttningen till högre klasser kom i beröring. Bland
de med åren allt tydligare eller klarare hågkomsterna
av dem framträder i främsta rummet minnet av Carl
Johan Bohman — »gubben» såsom han redan i början
av 1860-talet och fastän han ej var mer än ett par och
fyrtio år gammal kallades. Genom sin genialiska och
ädla personlighet, sitt goda hjärta och sin nitiska och
uppoffrande verksamhet vann han i ovanlig grad
lärjungarnas tillgivenhet och tacksamhet. Från kl. 8 på
morgnarna till kl. 1 på middagarna och från kl. 4—7
på eftermiddagarna, under vilka timmar undervisningen
utom i de lägsta klasserna i allmänhet pågick, var han
ständigt i skolan och pluggade in svenska och tyska,
latin och grekiska samt filosofi i mer eller mindre
mottagliga hjärnor, och dess emellan var han i hemmet
upptagen med att rätta kria- och temaböcker. Han
gick sålunda fullkomligt upp i sitt mödosamma kall
och var främmande för eller bekymrade sig föga om
den övriga världen, vilket också kom till synes i hans
vårdslösande av sin toalett och många andra originella<noinclude>
<references/>
{{c|245}}</noinclude>
irgcf5xeorw39cuoa4sqh44p00aa3qg
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/264
104
204839
598948
2025-06-07T16:32:55Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598948
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>drag. Carl Snoilsky, en av hans varmaste beundrare bland
lycisterna, har mästerligt skildrat både hans yttre och inre
människa i en minnesdikt, varur följande må anföras
<poem>En konstlös sång — så han höfves bäst
Den bild, som står outplånligt fäst
I hjärta och fantasi,
Just så som du trädde emot oss förr
Vid första fjät inom skolans dörr
I päls och i blå ami.
Så minnas vi dig i ditt hvardagslag,
Med munnens spelande, varma drag,
Jämväl då du satt till doms.
Vi höra din brytning, Linnés accent —
Hur höll du bevekande dörrn på glänt
Till Hellas' tempel och Roms!
Hur stred du mot trögheten tålig strid
För Tusculaner och Eneid;
På bänken du själf tog plats,
Med armen förtroligt om halsen lagd
På någon stapplande och försagd,
Du redde hvar kinkig sats.
Själf visste du ej af ro och rast,
När öfver middag du höll oss fast,
Visst var man nära till knot;
Men för en ifver, en kraft så seg
Fick hungern vika — man hellre teg
Än gjorde Bohman emot.
Hur ofta i sådan en extra stund
Kom rätt till heders ditt ädla pund,
Som skolan i småmynt slog!
Från döda former och döda ord
Till lefvande syner på klassisk jord
Du lärjungen med dig tog.</poem>
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|246}}</noinclude>
r6ndj9qt887aesrg26cafr5fpu19y5u
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/265
104
204840
598949
2025-06-07T16:34:21Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598949
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Men modersmålet dock kärast var;
Som Hellas' smidig, som Romas klar
Du önskade se dess skrud,
Du tålte ej dunkel, ej flärdfull glans,
Och logisk reda och rykt och ans
Var alltid ditt främsta bud.</poem>
Även Otto von Feilitzen var en originell och
märkvärdig man, men på ett helt annat sätt eller vida olika
sin kollega i rektoratet. Städse i det yttre fin och
vårdad, verkade han mera hovman än skolkarl. Han
var liksom Bohman mångsidigt bildad och hade
särskildt stora kunskaper i historia, som också med tiden
gjorde honom till arkivarie i riksarkivet. Mycket
välmenande och med djupa filantropiska och pedagogiska
intressen, var han dock knappast lämpad för
skollärarens svåra värv. Han saknade nämligen förmåga att
sätta sig i respekt, var ganska tankspridd och hade i
sätt och uppträdande några egenheter, som av de
okynnigare bland lärjungarna begagnades som medel
och mål för ett ohejdadt och obarmhärtigt skoj. Feilitzen
undervisade i historia, geografi och litteraturhistoria i
de högre klasserna. Hans lektioner gåvo god
behållning, men stördes ofta av oväsen och okynniga, stundom
mycket roliga upptåg, som han ej förmådde hindra
eller dämpa och som bidrogo till det anseende, Lyceum
särskildt under de sista åren av sin tillvaro hade såsom
en tummelplats för självsvåld och regellöst leverne.
Såväl Bohman som Feilitzen förekommo emellanåt
på bjudningar i mitt föräldrahem. Det var nämligen
brukligt i Gamla Stockholm att inbjuda skolrektorerna
till fester och samkväm. Gubben Bohman satte värde
på denna artighet, som visserligen medförde att han<noinclude>
<references/>
{{c|247}}</noinclude>
gk40hwttwte5zbszycoma52bc6mj2qv
598950
598949
2025-06-07T16:34:39Z
Thuresson
20
598950
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><poem>Men modersmålet dock kärast var;
Som Hellas' smidig, som Romas klar
Du önskade se dess skrud,
Du tålte ej dunkel, ej flärdfull glans,
Och logisk reda och rykt och ans
Var alltid ditt främsta bud.</poem>
Även Otto von Feilitzen var en originell och
märkvärdig man, men på ett helt annat sätt eller vida olika
sin kollega i rektoratet. Städse i det yttre fin och
vårdad, verkade han mera hovman än skolkarl. Han
var liksom Bohman mångsidigt bildad och hade
särskildt stora kunskaper i historia, som också med tiden
gjorde honom till arkivarie i riksarkivet. Mycket
välmenande och med djupa filantropiska och pedagogiska
intressen, var han dock knappast lämpad för
skollärarens svåra värv. Han saknade nämligen förmåga att
sätta sig i respekt, var ganska tankspridd och hade i
sätt och uppträdande några egenheter, som av de
okynnigare bland lärjungarna begagnades som medel
och mål för ett ohejdadt och obarmhärtigt skoj. Feilitzen
undervisade i historia, geografi och litteraturhistoria i
de högre klasserna. Hans lektioner gåvo god
behållning, men stördes ofta av oväsen och okynniga, stundom
mycket roliga upptåg, som han ej förmådde hindra
eller dämpa och som bidrogo till det anseende, Lyceum
särskildt under de sista åren av sin tillvaro hade såsom
en tummelplats för självsvåld och regellöst leverne.
Såväl Bohman som Feilitzen förekommo emellanåt
på bjudningar i mitt föräldrahem. Det var nämligen
brukligt i Gamla Stockholm att inbjuda skolrektorerna
till fester och samkväm. Gubben Bohman satte värde
på denna artighet, som visserligen medförde att han<noinclude>
<references/>
{{c|247}}</noinclude>
0171kkyptpgsvqb1j9ibe7zyjqlc5be
Sida:Från Slottsbacken till Ladugårdslandet 1921.djvu/266
104
204841
598951
2025-06-07T16:37:41Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
598951
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>fick avlägga den kära pälsen och den blå amin och i
stället skruda sig i frack, men som skänkte avbrott i
hans trägna arbetsliv och hemma hos oss beredde
honom glädjen att bland andra få träffa sin
promotionskamrat och gode vän C. H. Rundgren.
Bland de övriga lärarne, som under läroverkets
glansperiod på 1860-talet voro omkring tjugo till antalet,
bevarar jag särskildt i vördadt och tacksamt minne
Gustaf Fredrik Hallström, regementspastor vid Svea
livgarde samt lärare i kristendom, d. v. s.
huvudsakligen Norbecks teologi och Cornelii kyrkohistoria, i de
högsta klasserna och i latin, naturalhistoria, svensk
kriaskrivning o. s. v. i fjärde och femte klasserna.
Han var en hjärtegod man, lugn och fridsam, en varm
ungdomsvän och skicklig lärare. Vida mer intresserad
för sin verksamhet i skolan än för sitt prästerliga kall, var
Hallström särskildt en mycket kunnig naturforskare och
hade rika samlingar av snäckor, insekter m. m. Vid
besöken i hans trevna ungkarlshem wid David Bagares
gata var det en stor glädje för pojkarna att få taga
dessa samlingar i betraktande, liksom för honom att
visa dem; men ännu större voro glädjen och
tillfredsställelsen, när gubben om vårarna tog klassen med sig
på exkursioner i Stockholms natursköna omgivningar.
Då skattades Djurgården, Bellevue-, Haga- och
Solna-trakten och de fagra nejderna i Nacka, ännu oberörda
av storstadens närhet och vandalism, på vår- och
försommarflorans alster, på insektvärldens flyg- och
skridfän, och vanligen slutade de lika muntra som
lärorika strövtågen med att gubben Hallström på
Stallmästaregården, Lidingöbro eller Nackanäs värdshus
bjöd på kaffe eller te och punsch.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|248}}</noinclude>
hvmcly3i4vbjie35qmtneeqn0fcb9rd
Sida:Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.14.djvu/2
104
204842
598955
2025-06-08T00:46:12Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
598955
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" /></noinclude>dem emellan och göra theras största flijt at the motte
och så <i>accordera</i> vthi thet öffrige, ther til den högste
Gudh wille förläna sijn Nåde och Welsignelse.
Öfwersten Helm Wrangel spelar fulkomligen
Mester i heela Holsteen och Jutland, och så at the
Danske Budh som <i>ordinarie</i> går emellan Hamborg och
Helsingör nu innan några Weckur icke meera hafwe
kunnat framkomma, therföre the Danske <i>Commissarier</i>
äre bewekte til at anhålla genom <i>Mediatorerne</i> hoos
wåre Herrar <i>Commissarier</i>, om ett fritt <i>Pass</i> för be:te
theras <i>ordinari</i> Budh, medh tilbiudelse at the wille
ther emoot och låta fritt <i>passera</i> wåra Breeff emellan
Helsingborg och Hamborg aff och til; hwilket och så
nu emellan begge Rijkernes <i>Commissarier</i> fulkomligen
för<i>accorderat</i> är, så at wåre Breeff numera kunne gå
hwar Wicka aff och til Landwägen emellan här och
Hamborg fritt och säkert såsom tilförenne.
<h2 align="center" style="border:none">Ifrån Dalerhambn den 30. <tt>Martij.</tt></h2>
{{Initial|I}} Gåår är här ankommen een Skwta ifrån
Rostock, som den 22. <i>hujus</i> är lupin therifrån, och
berättar Skepparen, icke allenast Omstendeligen om den
<i>Victorien</i> som wåre hafwe erhållit i Böhmen, vthan
och at H. <i>Excell</i> Feldtmarskalken skal hafwa intaghit
Prag, så och widare at man i Rostock intet hafwe wist
annars än at Keysaren i Person skal wara fången.
Sedhan berätter han at wår Flotta i Wissmar hafwer<noinclude>
{{huvud|||legat}}
<references/></noinclude>
oecmfn4vbsfiu0i3av68dpbk7wbo3xv
Sida:Zettersten-Svenska flottans historia åren 1522-1634.djvu/339
104
204843
598956
2025-06-08T08:43:06Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
598956
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud||<small>ANGELNIEMI VARF.</small>|317}}{{linje}}</noinclude>Åren 1576—1577 byggdes här skeppet Renen,<ref>Skeppsg. handl. och RR. {{bråk|18|9}} 1576, {{bråk|7|7}} 1578.</ref> men för
öfrigt blott galejor och jakter, såsom 1576 två galejor, 1578
galejan Flygspån och 1580 en jakt.<ref>D:o och RR. {{bråk|3|3}} 1576, {{bråk|7|7}} 1578, {{bråk|21|12}} 1579.</ref> Personalen utgjordes
af 20 à 27 personer under höfvidsman Tomas Nilsson och
skeppsbyggmästaren Markus Mattsson (sid. 252).<ref name="s317f3">Skeppsg. handl.</ref>
<h2 align=center style="border-bottom:none"><i>Ekenäs varf<br>åren 1565; 1604; 1623.</i></h2>
Ekenäs, som erhöll stadsprivilegier den 15 Dec. 1546,
ligger i Vestra Nyland vid början af finska viken omkring
fem mil sydost från Angelniemi, tre mil nordost från
Hangöudd och elfva mil vester från Helsingfors. Ekenäs hade
“den bästa djupa hamnen på den sjösidan“, skref konung
Gustaf 1558.<ref>RR. {{bråk|6|9}} 1558.</ref>
År 1556 hade befallningsmannen på det närbelägna
Raseborgs slott låtit bygga ett skepp vid Ekenäs, hvilket året
derpå lastades med timmer och såldes tillika med lasten i
Holland för salt, siden, kläde och vin; men någon egentlig
örlogsbyggnad omtalas ej förr än 1565, då en del af
skeppsflottan låg i Ekenäs och ståthållaren i Åbo erhöll befallning
att låta bygga derstädes ett skepp af det stora skeppet
Elefantens storlek.<ref>RR. {{bråk|29|4}} 1557 och {{bråk|28|4}} och {{bråk|9|5}} 1565.</ref>
Med anledning af den goda hamnen blefvo flera gånger
skepp förlagda i vinterläge i Ekenäs, då “skeppsvakt“ äfven
låg här, såsom 90 man 1601 och 20 man 1604.<ref>RR. {{bråk|19|12}} 1601 och skeppsg. handl.</ref> Någon
skeppsbyggnad omtalas likväl ej förr än sistnämde år, då
“Ekenäs pråm“ byggdes.<ref name="s317f3" /> År 1623 lära espingar hafva
bygts i Ekenäs.<ref>A. Cronholm: Gust. Ad. hist. IV: 685.</ref>
<h2 align=center style="border-bottom:none"><i>Kalfö (Siundo) varf<br>åren 1572—1575.</i></h2>
Ungefär midt emellan Ekenäs och Helsingfors ligger
Siundo (Sjundeå) socken i Vestra Nyland. Socknen går ned<noinclude>
<references/></noinclude>
gd7lxa8tr5njes36w31uq1oq6lrzub2
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/23
104
204844
598958
2025-06-08T11:20:16Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598958
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|21}}</noinclude>utan annan uppgift än gemensam sällskapsglädje vid
glasens klang med sång och gamman. Sitt stamtillhåll
hade de på Åkerstens kafé, då ett av de mest
ansedda näringsställena i staden.
I inledningen till ''Gluntarna'' har Wennerberg själv
givit en livfull skildring av sitt första sammanträffande
med juvenalerna. Han skriver bl. a.:
»Första gången jag såg och hörde juvenalerna
mangrant samlade var vid majfesten 1843. Klädda
till zigenare sutto de kring en flammande brylå i en
skogsdunge vid Eklundshovsslätten. En samling av
så uppsluppet glada ansikten hade jag ej förut sett,
ej heller förut hört en så stämningsfull samklang
av ungdomliga röster. Visserligen var jag bekant
sedan flera år tillbaka med några av dem, men
bekantskapen, tillfälligtvis uppkommen, hade ock endast
tillfälligtvis fortsatts.
En eftermiddag kort efter majfesten, då jag av en
händelse gick förbi Åkerstens, knackade det på rutan,
och en bekant juvenal vinkade åt mig att komma in.
Jag följde uppmaningen och fann i det inre rummet
en hop studenter, alla tillhörande juvenalerna, sittande
i skjortärmarna kring ett stort, avlångt bord. De
voro tysta och ivrigt sysselsatta med skrivning. En
hastig nick till hälsning visade, att det var bråttom.
En av dem, som troligen hade sitt stilprov färdigt,
förklarade i hast, att här hölls akademi, att ’ett ämne
ännu låg kvar i hatten’, att ’det stod mig fritt att
behandla det i bunden eller obunden stil’, att ’jag
hade tio minuter på mig, innan uppläsningen och<noinclude>
<references/></noinclude>
p8jjgvp7lpzauz54dasj0iwnlhjnzo7
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/24
104
204845
598959
2025-06-08T11:24:19Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598959
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />22</noinclude>prisutdelningen skulle börja’… och därmed kastade
han till mig en papperslapp och en blyertspenna.
Vad var att göra? Ämnet var — jag minnes ej
vilken gallimatias. Att behandla det på prosa, därtill
var ej tid. En vers måste rädda mig ur den kanske
tillställda klämman, och den blev lyckligtvis i laga tid
färdig. Uppläsningen av de vittra alstren begynte
och med den ock ledamöternas mer eller mindre
befängda yttranden av bifall eller klander. Den
akademiska värdigheten, som skulle uppehållas av preses,
förlorade gång på gång jämvikten och gick slutligen
alldeles överända under de smittsammaste skrattsalvor.
De utgivna ämnena tävlade i kostlighet med
avhandlingarna. De utmärkte sig i allmänhet — jag bör
tillstå det — för kvickt lagda dumheter och fyndigt
rimmade orimligheter; men till akademins heder bör
ock nämnas, att man alldeles slapp ifrån dumt sagda
kvickheter och all tillgjord originalitet. Vid
prisutdelningen, som skedde i punsch, hedrades även jag
för min vers, och då jag sedan även deltog i sången,
var jag ’vorden såsom en av oss’.
Vi skildes åt sent och i den gladaste sinnesstämning.
Hemkommen, föreföll det mig, som om jag
hade varit borta ett helt år. De välkända böckerna,
knappt en halv dag sedan lämnade, lågo uppslagna
på skrivbordet men sågo grå och dammiga ut, som
om de ej på länge varit rörda, och de tankedigra
orden, vilka det varit min mångåriga fröjd att söka
fatta, stirrade nu meningslösa upp emot mig. Jag
vände mig skyggt ifrån dem till klaveret, där jag så<noinclude>
<references/></noinclude>
3sks32i7x4k32rao5ksrap5qb58oyli
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/25
104
204846
598960
2025-06-08T11:29:10Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598960
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|23}}</noinclude>ofta i stilla beundran studerat de gamle mästarnas
stränga fugor. Där stod även nu en sådan framme
på notställaren, men — hur främmande såg den ej
ut! Noterna liknade knotor i skramlande benrangel,
vilka uttänjda eller hopkrupna i onaturliga ställningar
mekaniskt rörde sig framåt och likformigt efter
varandra klevo upp och ned på linjerna, satta i gång
liksom av en trolsk drivkraft. Jag började oroligt gå
fram och åter, ty jag varken kunde eller ville sova.
Det var så kvavt och instängt i min trånga vindskupa.
Jag öppnade fönstret. O, hur annorlunda därute!
Hur stilla och ljuvt slumrade ej hela naturen
i den ljumma majnatten! Där var också tyst men
ej den livlösa tystnaden i en grav, det var tystnaden
kring en vagga, där den späda våren låg och drömde
om midsommardagar. De höga popplarna mitt över
ån kastade djupa skuggor på laboratoriets vita väggar,
och fönstren glittrade i det klara månskenet. Då och
då förde en vindfläkt till mig de avbrutna tonerna
från en avlägsen serenad. Allt jämt brusade det från
fallet, och då tyckte jag mig höra, hur näcken
därnere sjöng:
{{Dikt|’Grau, teurer Freund, ist alle Theorie,
nur grün des Lebens goldner Baum’.}}
Inom mig rörde sig ett virrvarr av rytmer, rim,
melodier och ord, ur vilket fantastiska dimbilder
skymtade fram och försvunno lika de skiftande synerna i
ett hastigt kringvridet kaleidoskop. En av dessa
bilder hade, ehuru ständigt i något avseende föränd-<noinclude>
<references/></noinclude>
iv0dcbzcjyawan8lvkokhmva7czp95j
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/26
104
204847
598961
2025-06-08T11:32:34Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598961
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />24</noinclude>rad, oftare återkommit, och jag kände nu en
oemotståndlig lust att taga fatt den och fästa den i minnet.
Jag gick till klaveret, kastade undan fugan, fick fram
ett notpapper, och snart trängdes där om varandra
toner och ord. Innan jag lade mig till vila, var min
första juvenalsång färdig.»
Med dramatisk livlighet berättar Wennerberg här
själv om den förändring, som beröringen med
juvenalkretsen medförde i hans liv. Grubblerier och tunga
vemodstankar skötos i bakgrunden. Ur hans väsens
djup framvällde den starka, sunda livsglädjen och tog
med jublande ord och toner ut sin rätt. Den första
juvenalsången följdes av en hel rad andra. Dessa
ha framför allt musiken att tacka för sin popularitet,
texten är mindre betydande.
Efter några år lämnade flera av de bästa sångarna
bland juvenalerna den glada ungdomsstaden. Ännu
återstod dock en trio, representerande tenor, baryton
och bas, och för denna trio, där han själv var baryton,
skrev Wennerberg en serie tondikter, som längre
fram publicerades under titeln ''De Tre''. De
besjunga det uppsluppet glada ordenslivet inom
juvenalernas krets och kunna betraktas såsom ett slags
föregångare till ''Gluntarna''.
Det är 1840-talets glada, harmlösa studentliv, som
i dessa skildras. Wennerberg säger själv, att under
umgänget med juvenalerna blev det honom allt mera
klart, att vad som utgjorde märgen i deras
personlighet var just det, som de hade gemensamt med den
uppsaliensiske studenten i allmänhet, och tillägger:<noinclude>
<references/></noinclude>
l14wtaprrvmbsfl6wymvwzscte6z9q7
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/27
104
204848
598962
2025-06-08T11:39:42Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598962
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|25}}</noinclude>»Deras sällskap från att betraktas som ett kotteri
med dess åtföljande många och småaktiga begränsningar
förvandlades i mina ögon till en visserligen
liten men mångsidig representation av ett universitets
eviga ungdom».
Den sorglösa levnadsglädjen, som njuter av nuet
utan att alltför mycket bekymra sig om livets mörkare
eller allvarligare sidor, är ett genomgående drag
hos den ungdom, som här besjunges. Yttre höghet
och glans imponera ej på sångaren-studenten.
{{Dikt|Jordens kungar sku’ abdikera
och ministrarna resignera,
om de kunde, som vi, jouera.}}
Politiska kannstöperier och annat kallprat bryr
honom föga, såsom det också heter i en annan sång:
{{Dikt|Du, som binder fria anden,
då ur hjärtats djup han talar,
usla kallprat, drag för fanden
bort till dina kalla salar!}}
Magistern och glunten representera två olika typer
i det dåtida studentlivet, den förre är överliggaren,
som aldrig blir färdig med sina studier och aldrig
kan förmå sig att lämna sitt älskade Uppsala, den
senare drar visserligen ut på tiden med sina studier
och njuter i fulla drag av universitetslivets behag,
men till slut samlar han sig dock till en examen och
träder ut i det borgerliga livet. Då måste de båda
vännerna skiljas, och deras bröst fyllas av vemodiga<noinclude>
<references/></noinclude>
ge4kyefnla9gefajvzcn0ois9dx86jw
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/28
104
204849
598963
2025-06-08T11:43:25Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598963
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />26</noinclude>känslor. I sin monolog efter gluntens avresa sjunger
också magistern:
{{Dikt|Ack, vad vårt liv är eländigt!
Finns någon fröjd på vår jordiska stråt,
som ej börjas med ståt
och så ändas med gråt?
Nämn en sällhet, som varar beständigt!}}
Men i allmänhet äro de moln, som skymma studentens
himmel, av övergående art, och bekymren
sträcka sig sällan längre än till någon besvärlig
vigilans eller förestående tentamen. Uppsala med dess
fria, otvungna kamratliv är för honom den bästa plats,
som tänkas kan. Så sjunger magistern i det bekanta
stycket »Uppsala är bäst»:
{{Dikt|Är inte Uppsala märkvärdigt bra?
Bättre än alla andra städer här i Norden?
Jag vågar till och med påstå — jaha,
bättre än någon annan plats på hela jorden.}}
De uppsluppet glada samkvämen med deras glittrande
infall och fjärilslätta skämt, återgivna med dramatisk
livlighet, äro emellertid blott en sida av den
värld, som träder oss till mötes i Gluntarna.
Skaldens innerliga kärlek till naturen framträder också i
Gluntarna lika spontant och omedelbart som hos
Wennerbergs stora föregångare Bellman. Såsom exempel
härpå vill jag blott peka på den bekanta »En
solnedgång i Eklundshovsskogen» med dess fagra
anslag:
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
jq3vk06odvz8warfttovtenv6vecxl3
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/29
104
204850
598964
2025-06-08T11:46:15Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598964
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|27}}</noinclude>{{Dikt|Vad det är skönt ändå
här i naturens sköte!
Långt ifrån Fyris å,
långt från dess gator grå.
Under en himmel blå,
blå som en ängels öga,
vårliga skyar gå,
vita som lamm och små.}}
Kärleken spelar ej någon betydande roll i dessa
ungdomsdikter. Då ämnet upptages, behandlas det
oftast på ett skämtsamt sätt. Studentlivet, det är
huvudtemat, och det har skildrats med något av de
stora diktverkens allmängiltighet, så att varje ny
studentgeneration hänföres av dessa ord och toner. Och
vilken dramatisk kraft prägla icke många av dessa
dikter med deras fyndiga och poetiska användning
av de vardagligaste ord.
I företalet till Gluntarna meddelar författaren, att
den första stammar från år 1847. Det är den sköna
vårstämningsdikten, som skildrar, hur gluntens
svårmod skingras av magisterns vårfantasier:
{{Dikt|Bror, jag är ledsen vid livet, just jag,
ledsen vid bråket och flärden! — — —
Snart kommer våren. Re’n vindarnas troppar
sjungande gå över stad, över land. — — —}}
Det var ej minst de karakteristiska melodierna, som
gjorde Gluntarna populära i vida kretsar. Allra först<noinclude>
<references/></noinclude>
gkg2mtubdd0g2li8sxgkybj2mifk9mc
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/30
104
204851
598965
2025-06-08T11:50:00Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
598965
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />28</noinclude>föredrogos de naturligtvis i juvenalkretsen, men
redan 1848 voro flera av dem spridda i avskrifter
både inom och utom Uppsala. Den entusiasm,
varmed de mottogos, kunde naturligtvis icke annat
än glädja författaren, men de voro ej avsedda för
offentligheten, och det var med en viss motvilja och
tvekan han följande år gav sitt medgivande till deras
publicering.
Med namnet var Wennerberg själv inte vidare
belåten. Jag vill här anföra vad han i inledningen
säger därom och om namnets uppkomst:
»De utkommo häftesvis under åren 1849—51 under
namnet Gluntarna, ett namn, som hittills fått passera,
men som var nästan en plåga att se tryckt. Det var
ju för de fleste obegripligt och ägde, åtminstone i
mina öron, en ful och löjligt trivial klang. Men vad
var att göra? Att hitta på ett prydligare eller
skickligare namn hade väl icke varit omöjligt, men detta
hade då troligen fått spela rollen av en stum person
gent emot det gamla, under vilket de redan före
utgivandet gingo och gällde. Var det då väl mödan
värt att söka presentera dem under något annat?
Huru åter detta namn uppkommit och sedan
överflyttats på dessa sånger, därom sväva åtminstone icke
deras tidigare bekanta i någon ovisshet. En bland
juvenalerna var synnerligen lycklig i föredragandet
av uppländska bondvisor och utmärkte sig särskilt i
en sådan, som började:
{{Dikt|’Inte vet ja’ va’ hä ä sum fallerar
gamle glunten Mitkel vår’,}}<noinclude>
<references/></noinclude>
oy28lowbwat5v7joe0f2xp7kd78f08h