Wikisource
svwikisource
https://sv.wikisource.org/wiki/Wikisource:Huvudsida
MediaWiki 1.45.0-wmf.5
first-letter
Media
Special
Diskussion
Användare
Användardiskussion
Wikisource
Wikisourcediskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki-diskussion
Mall
Malldiskussion
Hjälp
Hjälpdiskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Tråd
Tråddiskussion
Summering
Summeringsdiskussion
Sida
Siddiskussion
Författare
Författardiskussion
Index
Indexdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Stridsrop
0
4364
599422
207010
2025-06-15T18:37:04Z
PWidergren
11678
599422
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=14 to=14 header=1 kommentar="Även känd som ''Hur länge skall i Norden''. {{Wikipedialänk|Hur länge skall i norden}}" />
</div>
==Noter==
*Rad 3 och 4 även ”Skall snart ej höras orden: I gossar blå, gån på!”
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Sångtexter]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
o9406qsu2c6k856rd313pg2tqgckwqe
Drott-drapa
0
4791
599413
206460
2025-06-15T18:22:48Z
PWidergren
11678
599413
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=29 to=29 header=1 kommentar="Även känd som ''Kung Karls drapa''. {{Wikipedialänk|Kung Karls drapa}}" />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Sångtexter]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
7s7mf9sdtcj3r5ugr7hk29pffxro7uj
Svensk lösen
0
4792
599425
207021
2025-06-15T18:41:05Z
PWidergren
11678
599425
wikitext
text/x-wiki
{{Titel|[[Samlade skrifter (Wennerberg)|Samlade skrifter]]|undertitel=Svensk lösen|Gunnar Wennerberg|nästa=[[Till de unge]]|kommentar=Även känd som ''Frihet bor i Norden.'' {{Wikipedialänk|Frihet bor i Norden}}}}
{{midi|fil=Frihet_bor_i_norden.mid|titel=Frihet bor i Norden}}
<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=9 to=9 /></div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Sångtexter]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
34h5wb4bj8cw5spbm3z1gsajd1du908
599427
599425
2025-06-15T18:46:22Z
PWidergren
11678
599427
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; "><pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 kommentar="Även känd som ''Frihet bor i Norden.'' {{Wikipedialänk|Frihet bor i Norden}}" /></div>
{{midi|fil=Frihet_bor_i_norden.mid|titel=Frihet bor i Norden}}
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=9 to=9 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Sångtexter]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
fi6ktn47erb01y3m11ga4clk2usmxzi
Hvem der?
0
4794
599414
206677
2025-06-15T18:23:11Z
PWidergren
11678
599414
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=27 to=28 header=1 kommentar="{{Wikipedialänk|Säg oss ditt namn, du fruktansvärde}}"/>
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Sångtexter]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
0fynturrkgjvr6bqvrfhs5wjrgir442
Frihets-hymn
0
8752
599417
206543
2025-06-15T18:30:22Z
PWidergren
11678
599417
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 kommentar="Diktad och komponerad för manskör år 1849. Den finns medtagen i [[w:Karl Warburg|Karl Warburgs]] poetiska album ”Ur svenska sången”, 1883. {{Wikipedialänk|O Gud, som styrer folkens öden}}"/>
{{midi|fil=O gud som styrer folks öden.mid|titel=O Gud, som styrer folkens öden}}
{{Tomrad}}
<br />
<br />
<br />
<br /><br />
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=21 to=22 />
</div>
==Noter==
*Rad 9: vårt = dess i ''Ur svenska sången.''
*Rad 10: Vår = Dess i ''Ur svenska sången.''
*Rad 11: Vårt = Dess i ''Ur svenska sången.''
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Sångtexter]]
[[Kategori:Studentsånger]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
8el6zff7x4yr00auyozyx2cs5mhl820
599426
599417
2025-06-15T18:42:03Z
PWidergren
11678
599426
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 kommentar="Diktad och komponerad för manskör år 1849. Den finns medtagen i [[w:Karl Warburg|Karl Warburgs]] poetiska album ”Ur svenska sången”, 1883. {{Wikipedialänk|O Gud, som styrer folkens öden}}" header=1 />
{{midi|fil=O gud som styrer folks öden.mid|titel=O Gud, som styrer folkens öden}}
{{Tomrad}}
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=21 to=22 />
</div>
==Noter==
*Rad 9: vårt = dess i ''Ur svenska sången.''
*Rad 10: Vår = Dess i ''Ur svenska sången.''
*Rad 11: Vårt = Dess i ''Ur svenska sången.''
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Sångtexter]]
[[Kategori:Studentsånger]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
fqc8i4uuzks6mxzx6rpqm4zvzbgtpdw
599429
599426
2025-06-15T18:47:26Z
PWidergren
11678
599429
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 kommentar="Diktad och komponerad för manskör år 1849. Den finns medtagen i [[w:Karl Warburg|Karl Warburgs]] poetiska album ”Ur svenska sången”, 1883. {{Wikipedialänk|O Gud, som styrer folkens öden}}" header=1 />
</div>
{{midi|fil=O gud som styrer folks öden.mid|titel=O Gud, som styrer folkens öden}}
{{Tomrad}}
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=21 to=22 />
</div>
==Noter==
*Rad 9: vårt = dess i ''Ur svenska sången.''
*Rad 10: Vår = Dess i ''Ur svenska sången.''
*Rad 11: Vårt = Dess i ''Ur svenska sången.''
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Sångtexter]]
[[Kategori:Studentsånger]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
7lsbnb0xq7vjuw13heeg9trt99ld64s
Till de unge
0
48367
599424
140672
2025-06-15T18:40:32Z
PWidergren
11678
599424
wikitext
text/x-wiki
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 />
{{midi|fil=Nordisk frihetssång2.mid|titel=Framåt, framåt på ljusets bana}}
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=10 to=10 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
brrp3scug946uzkn5lpcbb631ac9gb7
599428
599424
2025-06-15T18:46:46Z
PWidergren
11678
599428
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; "><pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 /></div>
{{midi|fil=Nordisk frihetssång2.mid|titel=Framåt, framåt på ljusets bana}}
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=10 to=10 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
iv87lg0ehzz6mu784trxht4hv6svq0h
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/65
104
49917
599407
387583
2025-06-15T18:16:25Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599407
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|59}}
{{linje|5em}}</noinclude>{{c|'''”Tusen sinom tusen.”'''}}
<poem>
{{mindre|T|200}}usen sinom tusen sippor
Vaknat upp till nyfödd fröjd,
Tusen sinom tusen lärkor
Sjunga re’n i himmelshöjd;
“Nu är vår“ — så jubla alla.
:Ack, för mig är höst,
Tills jag ser ''min'' sippas öga,
:Hör ''min'' lärkas röst.
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
qmg7c5jmz8y71lh99i9bmaobwxchu30
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/66
104
49918
599431
387584
2025-06-15T18:51:43Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|60}}
{{linje|5em}}</noinclude>{{c|'''”Susande vind.”'''}}
<poem>
{{mindre|S|200}}usande vind, som far af emot norden,
:Skynda dit bort till min flickas strand!
Bleknad hon lutar det lockiga hufvud,
:Trår efter sol i sitt kulna land.
Gif henne den och tag med mina suckar
:Låt dem få andas kring kinden sin vår!
Tag mina tårar och låt dem få falla
:Stilla som majregn i hennes hår!
::::::Susande vind,
::::::Skynda dit bort,
:Säg, att jag kommer inom kort!
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
5hrhaxgq2zpfh3d7awt47dqnjvwsvrj
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/67
104
49919
599432
387585
2025-06-15T18:52:57Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599432
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|61}}
{{linje|5em}}</noinclude>{{c|'''”Dig jag sjunger.”'''}}
<poem>
{{mindre|D|200}}ig jag sjunger, när vintren i snö
Bäddat in sig kring land och kring sjö;
Dig jag sjunger, när sommarens vindar
Susa fram i de blommande lindar;
Dig jag sjunger, när hjertat är tungt,
Dig, när åter det känner sig ungt.
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
pnxkhtcbqypl1kmmp62un4qsphojqex
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/68
104
49920
599433
387586
2025-06-15T18:54:33Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599433
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|62}}
{{linje|5em}}</noinclude>{{c|'''”En gång en ros jag såg.”'''}}
<poem>
{{mindre|E|200}}n gång en ros jag såg;
Hon går ej ur min håg.
Skall jag väl henne få?
::Tänkte jag då.
Nu är hon min och står
Redan se’n många år
Främst i min rosengård,
::Främst i min vård.
{{Tomrad}}</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
bac5p6xp8dzcjlkxllgoogtm1y08kos
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/69
104
49921
599434
387587
2025-06-15T18:55:44Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599434
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|63}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Enkel min saga är,
Men den är mig så kär;
Ty den är ej blott min,
:::Den är ock din:
Gården — det är mitt hem;
Rosen är — hvem, ja hvem?
Kan du ej gissa nu? —
:::Det är ju du.</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
3zs71neu53h41gahpfwue9skf3hatpn
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/70
104
49922
599435
387589
2025-06-15T18:58:10Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599435
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|64}}
{{linje|5em}}</noinclude>{{c|'''Fordom.'''}}
<poem>
{{mindre|F|200}}ordom i nattliga stunder
Smög sig ju till dig min sång
Störde dig ljuft i din blunder
Hör den nu åter en gång!
Syns dig dess låga ej flamma
Grant som i kärlekens vår,
Hjertat det är dock detsamma,
Likt sig i dag, som i går.
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
50jc2to3gbke9kjpgp6l4uz1j8fi3vb
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/71
104
49923
599436
387590
2025-06-15T19:00:21Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599436
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|65}}
{{linje|5em}}</noinclude>{{c|'''“Som jag såg dig.“'''}}
<poem>
{{mindre|S|200}}om jag såg dig allra första gången,
Då med barnslig fart du kom från skolan
I en liten gul och stupad rothatt,
Så att blott den friska munnen syntes;
Eller som jag såg dig en gång fordom
Stilla sysslande i barndomshemmet
I den skimmersvarta stråperlskragen,
Som förrådde hvad han skulle dölja;
{{Tomrad}}
</poem><noinclude>
<references/>
{{Huvud|{{m|{{sp|''Wennerberg''}}, Skrifter. IV.}}||{{m|5}}}}</noinclude>
tqb2mpj881hoiayyapshg00qg74i0xv
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/72
104
49924
599437
387591
2025-06-15T19:01:26Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599437
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|66}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Eller som jag såg dig förr i dansen,
Lik en Hebe, sänd af sälla gudar
Från Olympen att åt arma menskor
Skänka i af evig ungdoms nektar:
Så jag ser dig ännu, då jag drömmer …
Och jag drömmer ofta, då jag ser dig.</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
p802oo1mq7m9uffcgqqlb754k8awgbd
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/73
104
49925
599438
387592
2025-06-15T19:36:47Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599438
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|67}}
{{linje|5em}}</noinclude>{{c|20.}}
{{c|'''”Ej med klagande sång.”'''}}
<poem>
{{mindre|E|200}}j med “klagande sång“ som “fordom i nattliga stunder“
::Nalkas jag bedjande: “o, se ej så till mig ned!“
Ej med “darrande ton“ jag frågar: “ack, säg mig, hvar är du?“
::Ej med gryende hopp: “minns du den gången?“ och ej
Sänder jag mer med aftonens flägt min bäfvande helsning,
::Blyg att sjelf säga ut “kärlekens ljufvaste namn“;
Räds ej heller “att möta dig“ nu, att störa din slummer
::Än med ett sent “vakna opp!“ “än med ett sista “godnatt!“
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
9z1atlve0to31ose9iis647xd3sk2qt
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/74
104
49926
599439
387593
2025-06-15T19:39:16Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599439
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" /><center>68</center>
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Ändradt är allt. Jag klagar ej mer, jag frågar ej, räds ej,
::Lugnt vi träffas alltjemt, lugnt “så skiljas vi åt“.
Har då kärleken flytt? Är flamman slocknad i hjertat?
::Ack, du vet det nog sjelf: allt är derinne sig likt.
Dig, som i ungdomens vår jag såg som en “tindrande stjerna“,
::Fjerran dold uti moln, såg som en “rodnande ros“,
Vuxen i Edens park till fröjd åt saliga englar,
::“Dig jag sjunger“ ännu, dock såsom ''min'' i ''mitt'' hem;
Der du lyser och värmer och sprider en doft ifrån ofvan,
::“Högst på min himmel satt“, “främst i min rosengård“.
Vissnade blad jag väl ser, men också friska och nya,
::Bådande åter en vår. Hvadan komma de väl?
Fråga den “susande vind“, som bringar dig bud från det landet,
::“Der uti ljuflig ro sällhetens blommor gro!“</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
a74wl3hbqke44lyu8pn2xs7ynwi7y1q
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/75
104
49927
599440
387594
2025-06-15T19:46:51Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599440
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|69}}
{{linje|5em}}</noinclude>{{c|'''Efterklang.'''}}
<poem>
{{mindre|I|200}} mer än tretti år vi vandrat samman
Och troget följts åt jemt på samma ban;
Vi delat ljuft och ledt, och sorg och gamman
På färden öfver lifvets ocean.
Den tid af år — ack nej, af sälla stunder —
Som dock så mycket i sitt sköte bar,
Hvart tog den vägen? Är det ej ett under,
Hur fort den gick, hur sällsamt kort den var?
Du än är ung — må verlden påstå annat
Med dopattest i hand! — och är dig lik.
</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
q7dsu0s45n8wc33o0gz9lr1m957urwm
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/76
104
49928
599441
387595
2025-06-15T19:47:50Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
599441
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|70}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>För mig du längese’n i åldern stannat,
Ty kärleken har ''sin'' aritmetik:
Han subtraherar lätt de tretti åren —
Hvad väga de i evighetens våg! —
Och ser ännu i dig, trots gråa håren,
Densamma, som han första gången såg.
</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
gcryn5xrlopygtof2w8w42kzj60c16n
Den svenske soldaten
0
59788
599423
164577
2025-06-15T18:39:09Z
PWidergren
11678
599423
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=11 to=13 header=1 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
7r9t4ixqqk6qosdmku0c8r67kmc4rez
Svensk konungaed
0
59793
599421
164603
2025-06-15T18:32:25Z
PWidergren
11678
599421
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=15 to=15 header=1 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
e2s36l6w785ft954avrvm7dpodz043u
Till Polen
0
59794
599420
231411
2025-06-15T18:32:05Z
PWidergren
11678
599420
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=16 to=17 header=1 kommentar="”Vid resningen i mars 1846.”"/>
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
7th3wqd54hhbba7bg3ursf4s1llwffu
Ynglinga-helsning
0
59795
599419
231410
2025-06-15T18:31:38Z
PWidergren
11678
599419
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=18 to=18 header=1 kommentar="”Vid [[Författare:Karl XV|kronprinsen Carls]] besök i Upsala 1847.”" />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
dwulmsy0fm2niu02c2z3d3l62essjxn
Lagman Lumber
0
59796
599418
164606
2025-06-15T18:31:17Z
PWidergren
11678
599418
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=19 to=20 header=1 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
qd97yv7eyex3rkidqveslk88k8ocr9y
Skarpskyttesång
0
59797
599415
164608
2025-06-15T18:24:46Z
PWidergren
11678
599415
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=23 to=24 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
k6u3kifl4u789vv1w833wuadglp3psr
Bästa vapnet
0
59808
599412
164742
2025-06-15T18:22:24Z
PWidergren
11678
599412
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=30 to=31 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
4vlcrfm7is2oxfemnnaf0zlj1pvg4hu
Hvems är skulden?
0
59809
599411
164743
2025-06-15T18:19:04Z
PWidergren
11678
599411
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=32 to=34 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
l70vmh9l305epus2bqmilhywqkdtr7s
Krig och fred
0
59810
599410
164745
2025-06-15T18:18:42Z
PWidergren
11678
599410
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=35 to=36 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
4m52to237tz4w8n2gdbudaxdutumxif
Gud bevare Sverge!
0
59811
599409
164746
2025-06-15T18:18:19Z
PWidergren
11678
599409
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" header=1 from=37 to=37 />
</div>
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
fsfz5leutzbgiihy1o05dl5g5fpabft
“Tusen sinom tusen“
0
62729
599408
173171
2025-06-15T18:17:27Z
PWidergren
11678
599408
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=65 to=65 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Tusen sinom tusen}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
0w8sufp76owftgshz6v1d6dc3a2l97w
“Susande vind“
0
62730
599430
173173
2025-06-15T18:48:52Z
PWidergren
11678
599430
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu" from=66 to=66 header=1/>
</div>
{{STANDARDSORTERING:Susande vind}}
[[Kategori:Poesi]]
[[Kategori:Gunnar Wennerberg]]
g0tewpow8fxk6l2mfizxekazov1dnhc
Sida:Zettersten-Svenska flottans historia åren 1522-1634.djvu/360
104
129113
599460
441773
2025-06-16T08:37:32Z
Gottfried Multe
11434
/* Validerad */
599460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Gottfried Multe" />{{huvud|338|<small>31. FARTYGEN.</small>|}}{{linje}}</noinclude>färdigbygdt, om hvars upptackling kontraherades den 29 Sept.
1616 med amiral Rickard Klerck (sid. 257). Det skulle hafva
fyra ankartåg med varper och varpkordeler, uppståndståg
och löpande tackel, goda och nya segel, storseglet af fransk
kanfas, märsseglen af danzigerduk och bramseglen af vadmal.
Klerck förband sig ock att införskrifva nya segel för de äldre
skeppen Scepter och Svärdet. För allt detta skulle han före
nyåret hafva 5,000 daler och till den 1 Juli 1617 4,400 daler
jemte den gård med trädgård, som konungens rysstolk hittills
egt, i evärdlig besittning.<ref>RR. {{bråk|29|9}} 1616.</ref>
Men efter freden med Ryssland år 1617 kunde större
krafter egnas åt flottan. Konungen vände sig då till 2:ne
från Holland nyligen inflyttade personer Paridon van Hoorn
och Kristian Wilshusen.<ref>Den förre uppgifves hafva varit amiralitetskapten
i holländsk tjenst och år 1609 intressent i svenska handelskomp. i Amsterdam;
han arrenderade tullen i Sverige. Den senare, som varit köpman i Fleysingen,
skref sig Welshuisen, men kallas allmänt i den tidens handlingar för Wilshusen; han var äfven tullarrendator och tillika direktör i Söderkompaniet.</ref> Med dessa kontraherades den 15
Okt. 1618 om byggande af stora skeppet Riksäpplet,
medelstora d:o Perseus, småfartyget Vesterviks Lejon och bojorten
Postpferd för en summa af 39,000 daler, som dock sedermera
ökades med 12,000 daler, derför att Riksäpplet och Perseus
skulle göras 10 fot, Vesterviks Lejon 20 fot och Postpferd
12 fot längre, än först var öfverenskommet.<ref>RR. {{bråk|10|5}} 1619 och 1622 års kontraktbok i kam.-ark. fol. 161.</ref> Och att än
mer förbättra skeppet Riksäpplet, som i slutet af år 1623
uppkom till Stockholm, afslöts kontrakt med Hoorn och
Wilshusen om detsammas förhydning med “dubbelhud“ för
6,000 daler och kajutans förbyggning för 2,000 daler.<ref name="s338f4">1623 års d:o fol. 23.</ref> I
detta sista åtagande synas de likväl hafva brustit, ty år 1624
befalde konungen, att Wilshusen skulle hållas fången på
Stockholms slott, till dess skeppet blifvit fullt färdigt enligt
kontraktet.<ref>J. Hallenberg: Gust. Ad. hist. V: 124.</ref> Vidare kontraherades år 1620 med samma personer att bygga tre skepp, lika stora som Perseus, för 33,000
daler samt fem galejor, hvarom priset skulle öfverenskommas,
sedan en blifvit färdig.<ref>RR. {{bråk|6|10}} 1620.</ref> Antagligen voro dessa skepp
Alexander Magnus, Akilles och Jungfrun, som blefvo färdiga år
1623 och på hvilka kajutorna skulle af Hoorn och
Wilshusen förbyggas för 1,000 daler stycket.<ref name="s338f4" /> Dessa entreprenörer
byggde de flesta, om ej alla, sina skepp i Vestervik.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
r3g4i3o3esq24z6io86k37ybepk2nt9
Sida:Waverley 1879.djvu/156
104
158229
599390
505475
2025-06-15T16:49:17Z
Zbigad1970
18372
/* Validerad */
599390
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zbigad1970" />152</noinclude>kullarna voro höga och ljungbevuxna, men utan någon
omvexling i sina former, så att hela utsigten snarare var
vild och ödslig, än storartad och enslig. Men sådan den
var, skulle ingen äkta ättling af Ian nan Chaistel velat
utbyta sin egendom mot de ståtliga herresätena Stow eller
Blenheim.
Utanför porten visade sig likväl en anblick, som kanske
skulle gifvit den förste egaren af Blenheim större nöje,
än de skönaste utsigterna på det gods, som skänktes
honom af hans tacksamma fosterland. Det var nämligen
omkring ett hundra fullständigt beväpnade högländare,
vid hvilkas åsyn höfdingen gjorde en vårdslös ursäkt för
Waverley. Han hade glömt, sade han, att han uppbådat
några få af sin clan för att tillse, alt de voro i stånd att
kunna beskydda landet och förekomma sådana tilldragelser,
som den han med ledsnad hört hade händt baronen af
Bradwardine. Kanske kapten Waverley önskade se dem
genomgå en del af sin exercis, innan de hemförlofvades,
tillade han.
Edward samtyckte, och karlarne utförde med
snabbhet och noggrannhet några af de vanliga militäriska
rörelserna. De sköto derefter i tur till måls och visade en
utomordentlig färdighet i pistolens och muskötens
handterande. De sigtade stående, sittande, lutande sig ned eller
liggande, och träffade alltid den uppsatta skölden.
Derefter fäktade de två och två med bredsvärd, och sedan
de visat sin personliga skicklighet äfven på detta vapen,
delade de sig i två hopar och framstälde en låtsad strid,
hvarvid anfallet, flykten, förföljandet och hela förloppet
af en häftig kamp utfördes efter den stora
krigssäckpipans ljud.
På ett af höfdingen gifvet tecken upphörde
skärmytslingen. Derpå anstäldes täflingslekar i springande,
brottande, målkastningar och dylika kroppsöfningar, hvari
denna feodalmilis utvecklade en otrolig snabbhet, styrka
och vighet och uppfylde det af höfdingen dermed afsedda
ändamålet att gifva Waverley en hög tanke om deras
förtjenster som soldater samt om makten hos den man,
som med en vink befalde öfver dem.
»Och huru stort är antalet af dylika tappra karlar,<noinclude>
<references/></noinclude>
ro48k446ghdwo5qsr5gcnffwaeg9scg
Sida:Waverley 1879.djvu/157
104
158230
599395
505476
2025-06-15T17:06:29Z
Zbigad1970
18372
/* Validerad */
599395
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zbigad1970" />{{ph|153}}</noinclude>som ha den lyckan att kalla er sin anförare?» frågade
Waverley.
»I en god sak, och under en anförare, som den
älskade, har Ivors stam sällan tågat i fält under fem hundra
''claymorer''<ref>Ett slags i Högländerna brukligt bredsvärd.</ref>. Men ni inser, kapten Waverley, att den för
ungefär tjugu år sedan genomdrifna afväpningsakten gjort,
att de numera ej kunna vara i ett fullt så rustadt skick,
som i forna tider, och jag håller ej flere af min clan
under vapen, än som behöfvas att försvara min egen eller
mina vänners egendom, då ju landet är oroadt af sådana
män, som er värd förliden natt, och emedan styrelsen, som
borttagit andra försvarsmedel, måste tillåta, att vi
försvara oss sjelfva.»
»Men med er styrka kunde ni snart förstöra eller
undertrycka sådana röfvarband, som Donald Bean Leans.»
»Ja, det kunde jag visst, och min belöning blefve
en befallning att aflemna de få bredsvärd, vi ännu ha
qvar, till general Blakeney i Stirling, hvilket tyckes mig
vore föga klokt handladt. — Men kom, kapten, pipornas
ljud underrättar mig, att middagen är färdig. Låt mig
få den äran att visa er vägen till min okonstlade boning.»
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
mzrh95ykh720lybsxxk37jce3lgbowv
Sida:Waverley 1879.djvu/158
104
158231
599402
505477
2025-06-15T17:34:56Z
Zbigad1970
18372
/* Validerad */
599402
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zbigad1970" /></noinclude><h2 align="center" style="border-bottom:none;">TJUGONDE KAPITLET.<br /><b>En högländsk fest.</b></h2>
{{Initial|I}}nnan Waverley inträdde i gästabudssalen,
erbjöds honom den patriarkaliska förfriskningen
af ett fotbad, hvilket den starka värmen och
morasen, han genomvandrat, gjorde högligen
angenämt. Han blef väl ej vid detta tillfälle lika yppigt
uppassad, som de resande hjeltarne i Odyssén; emedan
tvagningsbestyret ej verkstäldes af en skön jungfru, van att
<poem>Lemmarna gnida och med doftande oljan begjuta,</poem>
utan af en inrökt, skinntorr, högländsk käring, som ej
tycktes anse sig mycket hedrad af sitt åliggande, utan
mumlade mellan tänderna: »våra fäders hjordar betade ej
så nära hvarandra, att jag skulle göra er denna tjenst».
En liten gåfva försonade likväl fullkomligt den gamla
tjenarinnan med den förmenta förnedringen, och då Edward
gick till salen, gaf hon honom sin välsignelse med det
gaeliska ordspråket: »må den öppna handen alltid
förbli den rikligast fylda!»
Salen, hvari festen var anordnad, intog hela första
våningen af Ian nan Chaistels ursprungliga byggnad, och
ett väldigt ekbord sträckte sig genom hela dess längd.
Tillredelserna för måltiden voro enkla ända till råhet, och
sällskapet talrikt, så att det nästan trängdes. Öfverst vid
bordet sutto höfdingen sjelf jemte Edward och två eller
tre höglandsgäster från angränsande claner. Dernäst sutto
hans egen stams äldste, kallade ''wadsetters'' och ''tacksmen'',<noinclude>
<references/></noinclude>
cnszpat1dibsv2ujsrpqb7mvntoqwt0
Sida:Waverley 1879.djvu/159
104
158262
599406
505673
2025-06-15T17:53:36Z
Zbigad1970
18372
/* Validerad */
599406
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zbigad1970" />{{ph|155}}</noinclude>hvilka såsom arrendatorer eller förpaktare innehade delar
af hans egendom, och nedanför dem deras söner,
brorsöner och fosterbröder. Sedan kommo höfdingens
hustjenare, hvar och en efter sin rang, och sist af alla de
bönder, som verkligen odlade jorden. Äfven bortom denna
långa rad kunde Edward genom de stora dubbeldörrarna
varseblifva på den utanför befintliga gröna planen en
mängd högländare af ännu lägre rang, hvilka det oaktadt
ansågos som gäster och fingo sin andel af värdens ynnest
och dagens undfägnad. På afstånd och rundt omkring
denna lägsta afdelning af gäster svärmade en rörlig grupp
af qvinnor, trasiga pojkar och fickor, unga och gamla
tiggare, stora vindhundar, stöfvare och vanliga gårdshundar,
hvilka alla togo en mer eller mindre liflig del i
hufvudaktionen i pjesen.
Denna till utseendet obegränsade gästfrihet hade
likväl sim ekonomiska gräns. Man hade gjort sig ett visst
besvär med tillagningen af de rätter af fisk, vildt med
mera, som stodo vid öfra ändan af bordet och omedelbart
under den engelska gästens ögon. Längre ned befunno
sig ofantliga stycken af får- och oxstek, som, om ej det
af högländarne afskydda fläsket saknats, skulle liknat
{{Samma som|på|Q=Q1058631|ord=Penelopes friares}} råa gästabud. Men hufvudrätten bestod af
ett helstekt, årsgammalt lam, hvilket, med en knippa
persilja i munnen, stod på sina ben och sannolikt var
anrättadt i denna form för att smickra kockens stolthet,
hvilken satte en större ära i öfverflödet på sin herres bord,
än i dess prydlighet. Det stackars djurets sidor angrepos
ifrigt af clansmännen, somliga beväpnade med dolkar och
andra med knifvar, som vanligen voro instuckna i samma
slida som dolken, så att det snart framstälde en sargad och
bedröflig anblick. Ännu längre ner syntes födoämnena,
ehuru för handen i rikligt mått, vara af en ännu gröfre
beskaffenhet. Bröd, lök och ost samt lemningarna från
bordet utgjorde undfägnaden för de Ivors söner, som
spisade i fria luften.
Dryckesvarorna utdelades i samma förhållande och
enligt samma anordning, så att utmärkt klaret och
champagne frikostigt flödade för höfdingens omedelbara
grannar, medan ren eller blandad whisky och starkt öl
förfriskade dem, som sutto närmare nedre ändan af bordet.<noinclude>
<references/></noinclude>
luswoqjrqjxuxowch13cysekj5f2wiq
Sida:Waverley 1879.djvu/160
104
158263
599416
505674
2025-06-15T18:29:40Z
Zbigad1970
18372
/* Validerad */
599416
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Zbigad1970" />156</noinclude>Ej heller syntes denna olika fördelning förefalla någon det
ringaste stötande. Hvar och en af gästerna insåg, att
hans smak måste rätta sig efter den rang, han innehade
vid bordet, och följaktligen förklarade arrendatorerna och
deras underordnade vinet vara för kallt för deras magar
och begärde, synbarligen af eget val, den dryck, som af
hushållning var bestämd för dem. Säckpipsblåsarne, tre
till antalet, uppstämde under hela middagen en larmande
krigsmarsch, och det hvälfda takets eko samt det celtiska
språkets gälla toner frambragte en sådan babylonisk
förbistring, att Waverley befarade, att hans öron aldrig
skulle hemta sig derifrån. Mac-Ivor sökte äfven ursäkta
sig för den förvirring, som uppstod genom ett så stort
sällskap, i det han hänvisade på sin ställning, hvilken
nödvändigt ålade honom en obegränsad gästfrihet som en
hufvudpligt. »Dessa mina tappra, men sysslolösa
stamförvandter», sade han, »anse min egendom såsom endast
bestämd för deras underhåll, och jag måste skaffa dem
kött och öl, medan de skälmarne ej göra någonting annat
än öfva sig i att fäkta eller vanka omkring bland bergen
för att jaga, fiska, dricka och kurtisera nejdens flickor.
Men hvad kan jag göra, kapten Waverley? Allting följer
sin natur, vare sig att det är en falk eller en
högländare.» Edward gaf det väntade svaret, i det han
lyckönskade honom till att ega så många tappra och tillgifna
anhängare.
»Ah ja», svarade höfdingen, »om jag, som min far,
vore hogad att utsätta mig för att få ett hugg eller två
i hufvudet, så tror jag nog, att de slynglarne skulle
försvara mig; men hvem tänker väl på det nu för tiden,
då grundsatsen är: “bättre en fogel i handen än tio i
skogen”?» Derpå vände han sig till sällskapet och
föreslog en skål för kapten Waverley, en värdig vän till hans
gode vän och bundsförvandt, baronen af Bradwardine.
»Om han kommer från Cosmo Comyne af
Bradwardine, är han välkommen hit», sade en af de äldste.
»Det säger jag nej till», yttrade en gammal man,
som ej tycktes ärna dricka skålen; »jag säger nej dertill
— så länge skogen bär gröna löf, fins det svek hos en
Comyne.»
»Baronen af Bradwardine är idel heder», svarade en<noinclude>
<references/></noinclude>
j1y7q108z6mrov5a2p692kchdf9ymw9
Sida:Zettersten-Svenska flottans historia åren 1522-1634.djvu/356
104
205127
599388
2025-06-15T12:32:54Z
Gottfried Multe
11434
/* Ofullständigt */ Tabell återstår.
599388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Gottfried Multe" />{{huvud|334|<small>31. FARTYGEN.</small>|}}{{linje}}</noinclude>fot tum
segelbalkar: långa 32. —
liggande från hvarandra 3. 6.
vaterbord: tjocka — 7.
breda 1. 6.
bottenplankornas bredd tillhopa 24. —
antal styckeportar 24 st.
Sveriges och Finlands skärgårdar med sina af klippor och
holmar uppfylda vikar och sund, hafva alltid uppmanat till
byggande af smärre fartyg, som voro lämpliga att navigera
dessa grunda och trånga farvatten. Svenska skärgårdsflottans
anor gå derför långt tillbaka i tiden. Dessa fartyg kallades
på 1500- och 1600-talen med ett gemensamt namn för
farkoster, men som detta ord nu mera ej torde tillerkännas
denna diminutiva betydelse, så begagnas i detta arbete för
tydlighetens skull benämningen småfartyg.
De voro af mångahanda slag, hvilkas benämningar ofta
omvexlade för samma fartyg, så att någon gräns mellan de
olika slagen är svår att uppdraga. Till småfartygen böra
först och främst räknas alla pinasser, jakter och håpar; dit
höra ock de flesta pinkor, bojorter, fortunor, galejor, galioter,
pråmar, skutor och smackar, men blott undantagsvis krafvelar.
Espingar och skäriebåtar kallades äfven för farkoster, men
hafva för deras ringa storleks skull ej upptagits bland
följande tabellariska uppgifter om fartygsmaterielen.
Vid småfartygens afskiljande från skeppen hafva såsom
småfartyg betraktats de, som hafva:
åren 1530—1614 åren 1615—1634
i besättning mindre än 30 man mindre än 40 man
antal skytt „ än 20 „ än 15.
De större, såsom pinasserna och bojorterna, voro 40, 60 à
80 lästers fartyg, men i medeltal kan småfartygens
drägtighet antagas hafva varit 25 läster. Dertill kan man sluta af
1622 och 1626 årens arrendekontrakt om skeppsflottans
underhåll, hvarest 30 pinasser, bojorter, galejor, pråmar och jakter
om tillhopa 750 läster upptagas till underhållande.
En särskild afdelning bland småfartygen intaga de
farkoster, som voro företrädesvis afsedda för hofvets bruk. Som
hela flottan behandlades på 1500-talet som konungens<noinclude>
<references/></noinclude>
mxnc3u0s33xr9yup58crb5s1z1p58xg
Sida:Zettersten-Svenska flottans historia åren 1522-1634.djvu/357
104
205128
599389
2025-06-15T12:43:35Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
599389
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud||<small>BESKAFFENHET; TILLKOMST GENOM NYBYGGNAD.</small>|335}}{{linje}}</noinclude>personliga egendom, så är naturligt att hans hofjakter voro nära
införlifvade med rikets flotta. I något större antal uppträdde
de först mot slutet af Gfustaf I:s regering, då hans söner
växte upp, men ökades sedan och utgjorde under Johan III:s
tid en liten flotta för sig af öfver 20 fartyg. Efter denne
konungs frånfälle nedgick antalet betydligt; de gamla blefvo
ej vidare ersatta med nya och Karl IX och Gustaf Adolf
synes hafva nöjt sig med blott några få galejor för egen
räkning. Denna hofvets särskilda flotta uppträdde således
egentligen åren 1550—1592. De största fartygen voro galejor;
för öfrigt bestod flottan af håpar, jakter och barkar, hvilka
benämningar byttes om hvarandra, så att de synas varit
nästan liktydiga. De voro vanligen bestyckade med två,
fyra à högst tolf smärre kopparskytt.
I 1500-talets flotta funnos ej några fartyg, som voro
uteslutande afsedda att begagnas såsom transportfartyg eller
lastdragare. Företrädesvis användes dertill krejare, men
äfven pinkor, bojorter och skutor, till och med krafvelar,
hvilka annars användes till örlogs. De verkliga
lastdragarfartygen infördes i början af 1600-talet och utgjordes af
koggar, flöjtar, strussar och obevärade pråmar.
Under Erik XIV:s sjökrig användes äfven uppbringade
köpmansskepp, skutor och kofarter till lastdragare för flottans
och härens behof.<ref>Se t. ex. RR. {{bråk|7|6}} 1566.</ref> Ståthållare och fogdar erhöllo ock
befallning att uttaga (“upptaga“) i kuststäderna och
skärgårdarne skepp och skutor för transport af krigsfolk och
fetalie; för dessa utlofvades vanligen skälig hyra.<ref>RR. {{bråk|12|6}} 1570, många bref i Sept. o. Okt. 1571, {{bråk|12|7}} 1572, flera bref i April, Maj och Juni 1579 m. fl.</ref> Då Gustaf
Adolf skulle öfverskeppa sin här till Tyskland att deltaga i
trettioåriga kriget, behöfdes naturligtvis en större
transportflotta. Till en sådan utlofvade städerna på ett möte i Upsala
den 9 Dec. 1629 ej mindre än 71 fraktskepp. Dessa skulle
utgöras efter viss fördelning af 2G sjöstäder i Sverige och
Finland och för hvarje läst skulle betalas två riksdaler pr
månad i frakthyra.<ref>A. v. Stiernman; riksdagars beslut.</ref>
{{linje|8em}}
Hufvudsakligen erhöll flottan sina fartyg genom
nybyggnad. Denna verkstäldes under Gustaf I:s tid i de gamla<noinclude>
<references/></noinclude>
gkmet0ywacsbcxa0tzlrqfco6zqkswf
599457
599389
2025-06-16T07:31:01Z
Gottfried Multe
11434
599457
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud||<small>BESKAFFENHET; TILLKOMST GENOM NYBYGGNAD.</small>|335}}{{linje}}</noinclude>personliga egendom, så är naturligt att hans hofjakter voro nära
införlifvade med rikets flotta. I något större antal uppträdde
de först mot slutet af Gfustaf I:s regering, då hans söner
växte upp, men ökades sedan och utgjorde under Johan III:s
tid en liten flotta för sig af öfver 20 fartyg. Efter denne
konungs frånfälle nedgick antalet betydligt; de gamla blefvo
ej vidare ersatta med nya och Karl IX och Gustaf Adolf
synes hafva nöjt sig med blott några få galejor för egen
räkning. Denna hofvets särskilda flotta uppträdde således
egentligen åren 1550—1592. De största fartygen voro galejor;
för öfrigt bestod flottan af håpar, jakter och barkar, hvilka
benämningar byttes om hvarandra, så att de synas varit
nästan liktydiga. De voro vanligen bestyckade med två,
fyra à högst tolf smärre kopparskytt.
I 1500-talets flotta funnos ej några fartyg, som voro
uteslutande afsedda att begagnas såsom transportfartyg eller
lastdragare. Företrädesvis användes dertill krejare, men
äfven pinkor, bojorter och skutor, till och med krafvelar,
hvilka annars användes till örlogs. De verkliga
lastdragarfartygen infördes i början af 1600-talet och utgjordes af
koggar, flöjtar, strussar och obevärade pråmar.
Under Erik XIV:s sjökrig användes äfven uppbringade
köpmansskepp, skutor och kofarter till lastdragare för flottans
och härens behof.<ref>Se t. ex. RR. {{bråk|7|6}} 1566.</ref> Ståthållare och fogdar erhöllo ock
befallning att uttaga (“upptaga“) i kuststäderna och
skärgårdarne skepp och skutor för transport af krigsfolk och
fetalie; för dessa utlofvades vanligen skälig hyra.<ref>RR. {{bråk|12|6}} 1570, många bref i Sept. o. Okt. 1571, {{bråk|12|7}} 1572, flera bref i April, Maj och Juni 1579 m. fl.</ref> Då Gustaf
Adolf skulle öfverskeppa sin här till Tyskland att deltaga i
trettioåriga kriget, behöfdes naturligtvis en större
transportflotta. Till en sådan utlofvade städerna på ett möte i Upsala
den 9 Dec. 1629 ej mindre än 71 fraktskepp. Dessa skulle
utgöras efter viss fördelning af 26 sjöstäder i Sverige och
Finland och för hvarje läst skulle betalas två riksdaler pr
månad i frakthyra.<ref>A. v. Stiernman; riksdagars beslut.</ref>
{{linje|8em}}
Hufvudsakligen erhöll flottan sina fartyg genom
nybyggnad. Denna verkstäldes under Gustaf I:s tid i de gamla<noinclude>
<references/></noinclude>
b4ucyvs7zxenwmjlhbca6pnc396wfyn
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1020
104
205129
599391
2025-06-15T16:53:51Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599391
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|260}}</noinclude>kappor, ha små hålkälade kragstenar i hörnen, men
inga skiljebågar. Hvalffötterne äro nära 2.6 breda.
Å södra sidomuren och i midten af vestra
hvalfafdelningen är en ingång, hvars yttre omfattning har å
hvarje sida en kolonn emellan två murhörn.
Derinnanför stå breda poster på hög tröskel. Yttre murhörnen
uppgå från socklarna. Kolonnerne och inre murhörnen
ha attiska baser med skyddsblad. Kapitälerne äro
bägarlika och å hvartdera ses en örn stå på och
framstupa bita i ringen. Yttre och inre murhörnen samt
kolonnerne ha tunna och hålkälade kransar. Posterne
uppbära ett dörrfält, som inunder har en helt grund
rätvinklig inskärning, men som för öfrigt är alldeles
slätt. Murhörnen, hvilka ha ansenlig storlek, uppbära
skarpkantiga rundbågar. Kolonnerne motsvaras af en
lika grof rundstafvig rundbåge. Inre omfattningen är
snedsmygig och lågrakspetsig. Midt emot denna ingång
finnes å norra sidomuren en igenmurad sådan. Yttre
omfattningen har å hvarje sida en kolonn emellan stora
murhörn, som hvila på socklarna, och breda poster,
hvilka stå på hög tröskel. Baserne äro attiska med
skyddsblad, kapitälerne bägarlika och löfprydda med
smala fasettband. Kransar saknas. Murhörnen och
posterne uppbära skarpkantiga rundbågar. På kolonnerna
hvilar en rundbåge, som har i kanten en hålkäl. Nära
slutstenen af sistberörda båge ses ett gubbhufvud. Inre
omfattningen har varit, såsom det visar sig,
snedsmygig och lågrakspetsig. På midten af östra
hvalfafdelningen å södra liksom å norra sidomuren finnes ett
nytt rundbågigt fönster, hvilket liknar alla sådana.
Triumfbågen är på det oförsvarligaste sätt utvidgad
genom bortbrytningar å sidomurarna och betäckningen är<noinclude>
<references/></noinclude>
c4tpopucpu2md2wtbztpveuahc0nhcb
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1021
104
205130
599392
2025-06-15T16:58:35Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|261}}</noinclude>vanställd genom den råaste spetsbågsform. Till följd
häraf har i anseende till påtryckningen af skeppets
östra gafvelröste en grof bjelke måst inläggas midt
derunder. Genom denna utvidgning har triumfbågen
blifvit vida bredare än koret. Skeppets vestra
gafvelmur har å midten en spetsig båge, som håller 18.1 i
bredd och uppbär detsammas vestra röste.
Koret, hvars inre sträckning i söder och norr
utgör 20.7 samt i vester och öster 13.9 och hvars
murtjocklek är 4.4, betäckes med ett korshvalf, som
har rundbågiga och vågräta kappor med små hålkälade
kragstenar. Socklarne bestå såsom skeppets af
skråkant platt rundstaf och hålkäl.
Å södra sidomuren närmare vestra ändan finnes
en ingång, hvars yttre omfattning har å hvarje sida
tre stora murhörn och emellan de yttre en kolonn.
Murhörnen stå på socklarna. Kolonnerne ha attiska
baser med rätvinkliga hörn. Baserne öfverskjuta till
en tredjedel socklarna. Kolonnerne sakna kapitäler och
kransar och de uppbära en rundstafvig rundbåge.
Murhörnen ha skarpkantiga rundbågar. Breda men tunna
poster på hög tröskel uppbära en trebladig båge.
Denne portal är lika bred som hög och ehuru ganska
gammal och ursprunglig ovanligt ful. Inre
omfattningen är snedsmygig och lågrakspetsig. Snedt öfver
denna ingång å midten af södra sidomuren finnes ett lägre
fönster och å norra sidomuren ett högre motsvarande,
hvilka nyligen tillkommit och vittna derom.
Utsprånget, som håller i inre tvärmått 19.0,
uppbär ett halft kupolhvalf. Socklarne äro lika med
skeppets och korets. Det är ganska ovanligt, att utsprånget
fått åt öster ett spetsbågigt fönster, hvilket har en<noinclude>
<references/></noinclude>
rtvoyntmen97q935xons3nhsq4p5s26
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1022
104
205131
599393
2025-06-15T17:02:09Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599393
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|262}}</noinclude>midtpost och derpå två trebladiga spetsbågar samt
deröfver en trebladig ros. Fönstret är till det yttre och
inre snedsmygigt. Posten och bågarne samt rosen ha
utvändigt rundstafvar och äro invändigt snedsmygiga.
Fönstret har en yttre vattenlist, som prydes med en
djup karnis och består af en hel häll, hvilken svänger
sig efter rundlen. Denna vattenlist såsom jemväl
annat visar, att fönstret tillkommit i den sednare
medeltiden. I södra sidan ses ett större rakspetsigt
väggskåp, som har omfattning och dörrar af ek med fint
beslag i sen medeltidsstil. I norra sidan nära vestra
ändan märkes ett fyrkantigt väggskåp.
Tornet innehåller tre afdelningar öfver hvarandra.
Första afdelningen, hvilken invändigt sträcker sig i
söder och norr 18.1 samt i vester och öster 20.9 och
har i murtjocklek åt vester 6.2, betäckes med ett
korshvalf, som är något spetsigt, men som har för
öfrigt vanlig anordning. Tornets socklar äro blott
skråkantiga, men de äro 3.0 högre än de öfriga, hvilka
äro sinsemellan vågräta. På midten af vestra
sidomuren finnes en ingång, hvars yttre omfattning består af
mycket stora murhörn, som hvila på tornets socklar.
Derinnanför stå breda men temligen tunna poster på
hög tröskel. Murhörnen uppbära en skarpkantig och
posterne en trebladig rundbåge. Inre omfattningen är
snedsmygig och lågrakspetsig. Midt öfver ingången
finnes ett smalt men högt fönster, hvilket har rundbågig
betäckning samt ut- och invändigt sneda smygar.
Första afdelningen saknar egen bågöppning åt öster.
I södra sidomurens vestra ända inleder en
raksluten ingång till en trappa, som uppgår i vestra
sidomuren genom dervarande fönster till norra ändan,<noinclude>
<references/></noinclude>
4cf0bylrrd4gjwpmrlg9r3zmavffsxo
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1023
104
205132
599394
2025-06-15T17:05:02Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599394
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|263}}</noinclude>hvarest den efter en vridning inleder genom en
likadan ingång i norra sidomurens vestra ända till
andra afdelningen, hvilken har en högst ovanlig höjd och
betäckes med ett korshvalf. För uppbärning af östra
sidomuren, som icke har någon motsvarande i den
första afdelningen, finnes i den andra en mycket bred
och hög spetsbåge åt öster. Å skeppets vestra
gafvelröste inför en stor raksluten ingång till vinden.
Andra afdelningens vestra sidomur har på midten en
fyrbladig ljusöppning, som utvändigt består af en hel häll.
Inre omfattningen är snedsmygig och rakbetäckt, och
derinnanför märkes en mycket vid nich med rundbågig
betäckning.
Å södra sidomurens vestra ända inför en
raksluten ingång till en trappa, hvilken uppleder genom
vestra sidomuren, på midten hvaraf en likadan ingång
öppnar sig till ett bjelklag, hvarefter blott spår synas.
Således har den höga afdelningen haft tvenne rum
öfver hvarandra. Trappan i vestra sidomuren fortsättes
till norra ändan, hvarest den genom en vridning
inleder i norra sidomuren, hvarur man mot midten
inkommer til den tredje afdelningen, hvars golf består
af den andras höga korshvalf. Tredje afdelningen har
å hvarje sida två stora gluggar. En midtkolonn har i
hvarje glugg uppburit tvenne små rundbågar. Yttre
och inre omfattningarne äro rätvinkliga, men de förra
rundbågiga, de sednare lågrakspetsiga. Alla kolonnerne
saknas, men många af de små bågarne äro i behåll.
Tornet har en hög spira, hvilken öfvergår från fyrkant
till åttkant.
I kyrkan står ett muradt altarbord med en
hålkälad skifva af slipad kalksten. På midten af framsi-<noinclude>
<references/></noinclude>
8oq3uk166bdwhuohy1y6iy3uu1dye9i
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1024
104
205133
599396
2025-06-15T17:10:15Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599396
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|264}}</noinclude>dan och under skifvan märkes ett fyrkantigt hål. På
skifvan står ett altarskåp med flygeldörrar. Skåpet,
som är af furu, innehåller trenne fack jemte
hvarandra, af hvilka det mellersta är dubbelt bredare än de
omgifvande. Af dörrarna har hvardera två fack öfver
hvarandra. I midtfacket sitter Gud fader med
liljekrona på en tron och håller den törnekrönte och
blödande Christus till höger om sig. Under och vid
hvarje sida å tronen ses fyra små barhufvade män
knäböja på pallar. Höger om Gud faders hufvud
framstår en spik, hvarå en dufva ofelbart varit fästad.
Bottnen är förgylld med rosverk. Gud faders mantel
och krona äro förgyllda. Gud faders och Christi samt
de små männens hufvuden ha naturliga färger. Uti en
gloria bakom Gud faders hufvud läses: ''Sta Trinitas''.
I norra sidofacket står en man, hvilken bär en
biskopsmössa och håller en uppslagen bok i högra
handen och har äfven haft något i venstra. Vid dennes
fötter ligger en hund. I en gloria å bottnen derbakom
läses ''Sts Egidius''. I södra sidofacket ses Olof den
Helige med liljekrona samt gyllene mantel och
rustning stå på en drake med krönt menniskohufvud och
hålla i den högra handen en stridsyxa och i den
venstra en kalk. På den förgyllda bottnen läses å en
gloria ''Stvs Olavs''. I norra dörren stå dessa personer
med åtecknade namn på guldgrund i glorior inunder
<i>Stvs Iacobus. S. Iohanes. Sts Mattevs. Sts
Kanwtws</i>. ofvanpå <i>Sts Bartollomes. Sts Pavlvs. Sts
Petrvs. Sta Brida</i>. I södra dörren inunder <i>Sts Ericws.
Sts Simon. Sts Iwda. Sts Filipes</i>. ofvanpå <i>Sts
Georgis. Sts Andreas. Sts Mattvs. Sts Tomas</i>.
Bokstäfverne äro alla likstora versaler och sådana, som<noinclude>
<references/></noinclude>
ftf9v1h7qcd87l43476cy1f7badkgnk
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1025
104
205134
599397
2025-06-15T17:13:25Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599397
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|265}}</noinclude>brukades under den sista medeltiden. Midtgruppen
föreställer treenigheten med de fyra små evangelisterne
såsom assistenter. De öfriga figurerne ha sina vanliga
attributer. Alla figurerne äro fullrunda och temligen
väl skurna af ek. Gloriorna äro runda och bestå af
förgyllning och målning. De små figurerne ha gyllene
mantlar, men de äro för öfrigt målade. Fackens
understycken prydas med genombrutna rosverk, och de
åtskiljas af mycket grofva och plumpa kolonner med
kruklika fotställningar och svällande skaft samt
knoppsirade kapitäler. I dörrarna stå helt små kolonner,
som för öfrigt äro alldeles lika med de nyssberörda.
De särskildta facken prydas upptill med bladverk.
Skåpet har en slät undersats, hvilken består af
furu och är målad med oljefärg och framter
nedannämnda föreställningar. En fyrkantig tafla å midten
hålles af två knäböjande englar. Å denna tafla läses:
<i>in. dem. iare. nach. Christi gebort. M.CCCCCXXI.</i>
En gubbe til venster håller ett radband i begge
händer, och deröfver läses: ''Botel Meorink''. En gubbe till
höger håller jemväl ett radband i begge händer och
deröfver läses: ''Jon Hellelbin''. Gubbarne, som ha
vanliga mössor, äro bröststycken och stå bakom englarna
och se uppåt treenigheten. Namnen äro skrifna med
den tidens munkbokstäfver. Målningen är ej
synnerligen god.
På yttersidan af södra dörren finnas tvenne
målade fack. I nedra facket ses Olof den Helige med
gloria stå på ett menniskolikt troll, hvilket han slår
med spira i högra handen, och han håller ett riksäple
i venstra. Derjemte ses S. Jöran med gloria kämpa
mot draken. I öfra facket föreställes den skjutna<noinclude>
<references/></noinclude>
ky12szngicej90srx255co69do87znk
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1026
104
205135
599398
2025-06-15T17:25:20Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|266}}</noinclude>hinden, som slickar handen på den heliga Genoveva,
hvilken äfven har gloria. Bredvid stå en furste och
en jägare med båge samt en biskop i sin skrud. På
yttersidan af norra dörren ses i nedra facket en munk,
som har gloria och läser i en bok framför en kyrka.
I öfra facket märkes en biskop, hvilken har gloria och
kräkla och besöker en eremit. Skåpets bredd tillika
med dörrarnas utgör 12.2 och dess höjd 5.0 samt
undersatsens höjd 1.5.
En rund dopfunt af sandsten står i kyrkan.
Foten har en stor hålkäl, hvarur ett mennisko- och ett
bagghufvud samt ett lejon- och ett hundhufvud
framskjuta. Skålen har skråkantig botten och raka sidor
samt i den öfra kanten en hålkäl, och den är för
öfrigt alldeles slät. Dopfuntens hela höjd utgör 2.5 och
skålens yttre tvärmått 1.9.5. Under dopfunten ligger
en fyrkantig grundsten.
Kyrkan, om hvars byggnadsår upplysning saknas
från medeltiden, företer ren rundbågsstil, hvadan hon
förmodligen blifvit uppförd i sednare hälften af tolfte
seklet. Altarskåpet är särdeles märkvärdigt, emedan
derå angifves den tid, hvarpå det tillkommit. Vi
kunna således deraf inhemta, huru den yngre
öfvergångsstilen på Gotland var beskaffad. Jemväl bör såsom en
sällsynt företeelse nämnas, att de tre nordiska rikenas
tre helige konungar Olof Knut och Erik äro här
sammanställda tillika med den heliga Birgitta.
{{linje|5em}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
htpmngnh4ovsln4fti0ykcxze3q1mtt
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1027
104
205136
599399
2025-06-15T17:30:52Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599399
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><h2 align=center>Loista.</h2>
Från Linde till Loista är ungefär ½ mil norrut. På
en temligen smal men god väg öfverfares en fjälltrakt.
Till höger om helt nära vägen ligger på en brant
kalkklippa en mycket stor ättehög, som utgöres af
gråstenskuller med föga inblandning af kalkstensstycken.
Uti en dal, hvilken omgifves med skogbeväxta
kalkberg ligger Fardhems andra annex Loista, som
består af ett aflångfyrkantigt skepp, ett fyrkantigt kor i
öster och ett fyrkantigt torn i vester. Hela byggnaden
är uppförd af huggen och tuktad kalksten.
Skeppet håller till vestra hälften 22.7 och till
östra 24.4 i inre bredd samt till hela sträckan 32.7
längd. Socklarne äro skråkantiga. Tvenne korshvalf
utgöra skeppets betäckning. Från hålkälade kragstenar
å sidomurarna uppgår en skiljebåge, hvilken är 2.8
bred och något spetsig. Kapporna äro lågspetsiga och
kupiga. Skeppet, som saknar ingångar, har på midten
af södra sidomurens östra hvalfafdelning ett tvådeladt
fönster med spetsbågig betäckning. En midtpost och
motsvarande karm uppbära trebladiga spetsbågar och
derpå en trebladig ros. Både yttre och inre
omfattningen är snedsmygig. Midtposten karmen bågarne och
rosen prydas utvändigt med rundstafvar och äro
invändigt snedsmygiga. Yttre bröstningen har en djupt
karnisad vattenlist. Triumfbågen är spetsig med hålkälade
dynstenar.
Koret, hvars inre sträckning i söder och norr
utgör 21.0 samt i motsatt riktning 24.5 och murtjock-<noinclude>
<references/></noinclude>
4hrpzscc7kvys7qei96vj7kuc7tatm8
Gotlands konsthistoria/Linde
0
205137
599400
2025-06-15T17:32:35Z
Thuresson
20
Ny
599400
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align:justify">
<pages index="Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu" from=1019 to=1026 header=1 kommentar="{{wikipedialänk|Linde kyrka}}"/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Gotlands konsthistoria]]
mb1inzmvhnca75b1sxb4qqqrxkdz5be
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/97
104
205138
599401
2025-06-15T17:33:55Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599401
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|95}}</noinclude>Självständighet var ett utmärkande drag i Wennerbergs
karaktär. Han kunde egentligen icke gå i flock
med något parti. I åtskilliga frågor stod han på de
konservativas sida, i andra intog han en avgjort
liberal hållning, så t. ex. då han år 1884 kraftigt uttalade
sig för utvidgning av den politiska rösträtten. Han
framhöll, att det var alldeles ohållbart att vilja begränsa
rösträtten till innehavarna av en viss inkomst. Det
var i Första kammaren, och han fick naturligtvis
många talare emot sig, bl. a. hans gamle vän
landshövding Bergström, som påpekade, att en otyglad
demokrati aldrig främjat ett lands lycka. Med en
viss skärpa i tonen svarade Wennerberg:
»’Otyglad demokrati’ detta hör onekligen till de
stora orden. Får man lägga ordet tygellös framför
såsom epitet till vilket regeringssätt som helst,
hemställer jag, om det icke redan fått sin dom.
Tygellös demokrati, tygellös aristokrati, tygellös monarki —
allt är lika fördömligt, men varför sattes detta ord
framför? Och med vad berättigande sattes det just
vid ''detta'' tillfälle såsom epitet? Låtom oss nöja oss
med ordet demokrati, och jag vågar då åtaga mig
att ur de flesta länders historia visa, att dessa skakats
eller bragts på fall oftare genom aristokrati än genom
demokrati; och särskilt vad ''vårt'' land vidkommer,
att det icke varit genom demokratiska stämplingar
de bragts sin undergång nära men väl genom aristokratiska.»
En fråga, som alltmer tog statsmakternas uppmärksamhet
i anspråk och på 1880-talet hart när<noinclude>
<references/></noinclude>
kgl20ldse2d1akwil0r02q6osplis7b
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/98
104
205139
599403
2025-06-15T17:36:53Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />96</noinclude>delade vårt folk i två stridande läger, var förslaget
om skyddstullars införande för att stödja det betryckta
jordbruket. Under sin verksamhet som landshövding
hade Wennerberg fått en inblick i de svårigheter,
med vilka det svenska jordbruket vid denna tid hade
att kämpa. Vid riksdagarna gav denna fråga anledning
till långa och hetsiga debatter. Frihandelssystemet
efter engelskt mönster hade talrika och talangfulla
förespråkare framför allt bland »intelligensen».
Wennerberg sökte omsorgsfullt sätta sig in i det
vidlyftiga problemet, och efter moget övervägande
slöt han sig alltmera avgjort till tullvännerna. När
dessa fingo majoritet och en protektionistisk ministär
blev följden, kallades han också att taga plats i
densamma.
Under sin riksdagsmannatid hade Wennerberg stundom
en känsla av att de ekonomiska och materiella
intressena spelade en alltför dominerande roll. Det
gällde att ej försumma kulturella och andliga värden.
Så snart förslag väckts (år 1875) om statsanslag åt
svenska tonsättare, trädde Wennerberg ivrigt i
breschen och framhöll, att andra konstnärer samt unga
vetenskapsmän hade någon möjlighet att erhålla
understöd och stipendier, under det musikens idkare voro
alldeles lottlösa. Likaledes arbetade han ivrigt för
anslag till Slöjdföreningen och påpekade betydelsen
av att skaffa vackra och konstnärligt förfärdigade
modeller till hjälp åt det svenska hantverket.
Så länge Karl XV levde, hade Wennerberg fått
njuta hans personliga vänskap. Även Oskar II skattade<noinclude>
<references/></noinclude>
9pzokc4uw370cclcq3dixkh30i562mp
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/99
104
205140
599404
2025-06-15T17:50:47Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599404
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|97}}</noinclude>honom högt både såsom ämbetsman och människa.
När de unga prinsarna Carl och Oskar år 1882 skulle
studera i Uppsala, var det Wennerberg, som kungen
framför andra önskade få till deras guvernör. Wennerberg
tvekade, det gällde ju att längre tider vara borta
från länet, vars styresman han var, men saken ordnades
så, att det egentliga guvenörskapet inskränktes
till de månader riksdagen var samlad. Wennerberg
bodde då i Uppsala och reste ned till Stockholm till
sammanträdena i riksdagen. Med omsorg och fin takt
skötte Wennerberg sitt guvenörskap och förvärvade
sig de unga prinsarnas aktning och varma tillgivenhet.
År 1888 inträffade det ovan antydda ministärskiftet,
och Wennerberg kallades att för andra gången
intaga en plats i konungens råd. Han var då 70
år gammal och hade sålunda nått den ålder, då han
kunde hava rätt att efter ett nitiskt och framgångsrikt
arbete i det allmännas tjänst njuta sitt »otium
cum dignitate», men ännu stod han högrest och med
obruten mannakraft, beredd att tjäna sitt land på den
post, dit konungens förtroende kallade honom.
<section end=kap06 />
<section begin=kap07 />
{{c|{{större|'''7. Statsråd för andra gången. Levnadsaftonen.'''}}}}
Det var i februari 1888, som Wennerberg kallades
till ecklesiastikminister i den Bildtska ministären.
Redan från början blevo hans tid och krafter tagna i
anspråk av den nya uppgiften, och först på sommaren<noinclude>
<references/>
{{m|7 — {{m|25413.}}{{em|2}}Gunnar Wennerberg.|80}}</noinclude>
h2l3d31amafu1wuorwkc9k4n9hcyqor
Gunnar Wennerberg (Grip)/06
0
205141
599405
2025-06-15T17:52:05Z
PWidergren
11678
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu" from=86 to=99 tosection=kap06 header=1/> <references/> </div> [[Kategori:Gunnar Wennerberg av Elias Grip]]'
599405
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu" from=86 to=99 tosection=kap06 header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Gunnar Wennerberg av Elias Grip]]
d5yedm1vqlumd1d3xezxcgcpyjyurcw
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1028
104
205142
599442
2025-06-15T20:24:21Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599442
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|268}}</noinclude>lek 3.9, betäckes med ett korshvalf, som har
lågspetsiga och kupiga kappor i likhet med skeppets.
Socklarne äro skråkantiga.
Å södra sidomuren nära vestra ändan är en
ingång, hvilken utvändigt är ensprångig och har stora
murhörn och derinnanför poster på hög tröskel.
Emellan murhörnen och posterna står å hvarje sida en
kolonn. Murhörnen hvila på korets socklar.
Kolonnernas baser visa sig ingalunda vara ursprungliga; ty de
äro smala och bägarlika kapitäler. Skaften bestå af
trästycken. Kapitälerne äro bukiga och veckprydda.
Murhörnen och kapitälerne ha tunna hålkälade kransar
och uppbära två skarpkantiga och lågspetsiga bågar.
På posterna vilar en trebladig båge. Inre
omfattningen är snedsmygig och lågrakspetsig.
Å korets södra sidomur närmare östra ändan
märkes ett enkelt temligen högt rundbågigt fönster, som
till det yttre och inre är snedsmygigt. Å altarväggen
finnas tre sådana fönster, af hvilka det mellersta är
högst. Korets alla fönster ha rätvinkliga karmar samt
tvärskenor för insättning af rutfack. Fönstren å
altarväggen framte många glasmålningar. Norra fönstret
framställer i nedra facket Marias bebådelse, i
mellersta Christi födelse och i öfra de tre vise männen med
skänker. Mellersta fönstret, som har i första facket
hvita rutor, företer i andra korsfästelsen, i tredje
uppståndelsen och i fjerde Christus sittande å en tron med
upplyftad hand till välsignelse. Södra fönstret
föreställer i nedra facket Josefs och Marias flykt till Egypten,
i mellersta Christi frambärande i templet och i öfra
Christi döpelse. Josef har spetshatt, de vise männen
bära kronor och de öfriga ha rundglorior och Chri-<noinclude>
<references/></noinclude>
h3zeni56qzbxjdbxc8qrzv3q4a4qnbt
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1029
104
205143
599443
2025-06-15T20:34:58Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599443
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|269}}</noinclude>stus korsgloria. Knektarne, hvilka dana vid
uppståndelsen, bära stridshufvor och pansarskjortor. Figurerne
äro temligen goda och färgerne utomordentligt bjerta
och väl bibehållna. Utanför fönstren sitta kopparnät i
fina jernramar.
I södra sidomuren under fönstret närmare östra
ändan märkes en större spetsbågig murfördjupning,
hvari finnes en fyrbladig uttömningssten. Midt deremot
i norra sidomuren ses ett rakspetsigt väggskåp. I
samma sidomur nära vestra ändan inrymmes ett helt
litet väggskåp med trebladig betäckning.
Tornet har fyra afdelningar öfver varandra och
skråkantiga socklar. Första afdelningen, som invändigt
håller i söder och norr 18.4 samt i vester och öster
19.4 och i murtjocklek 7.6, uppbär ett lågspetsigt
korshvalf, hvilket liknar skeppets och korets.
Å södra sidomuren nära vestra ändan är en
ingång. Yttre omfattningen är ensprångig och har
ganska stora murhörn på tornets socklar och derinnanför
mycket breda poster på hög tröskel. Mellan
murhörmen och posterna står å hvarje sida en kolonn, som
har fyrkantig grundsten och derpå en fyrkantig bas
med hålkälad ring. Kapitälerne äro veckprydda.
Murhörnen och kolonnerne ha tunna hålkälade kransar
och uppbära två skarpkantiga rundbågar. Pà posterna
hvilar en trebladig rundbåge. Inre omfattningen är
snedsmygig och lågrakspetsig. Inre omfattningens östra
sida inrymmer en rund ovanligt stor vigvattensten uti
en högspetsig fördjupning. Denne sten, hvilken har
något utåtlutande sidor är till urhålkningen skålformig
och håller i inre tvärmått 1.5. Midt emot denne
ingång finnes å norra sidomuren en sådan, som å hvarje<noinclude>
<references/></noinclude>
cm86mddzk5tr4vswtfy6a6tv4fs1lno
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1030
104
205144
599444
2025-06-15T20:37:25Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599444
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|270}}</noinclude>sida har två stora murhörn och deremellan en kolonn,
hvilken liknar de nyssbeskrifna. Af vestra kolonnen
är blott kapitälet öfrigt. Murhörnen och kapitälerne
ha tunna hålkälade kransar, och derpå hvila tre
skarpkantiga rundbågar. Breda poster på hög tröskel
uppbära ett rakt dörrfält, som är alldeles slätt. Inre
omfattningen är snedsmygig och lågrakspetsig. Tornbågen
håller 18.4 i bredd och har lågspetsig betäckning.
Dithörande dynstenar prydas med rundstaf och hålkäl.
Öfver den södra dynstenens hålkäl märkes en och
öfver den norras två fasettstafvar.
I första afdelningens södra sidomur vid vestra
ändan inleder en rundbågig ingång till en trappa,
hvilken sträcker sig genom vestra sidomuren till dess
norra ända. Trappan, som har vid nedra och öfra
ändan en smal raksluten och på midten en fyrbladig
ljusöppning, inför till ett galleri utanför norra
sidomuren. Detta galleri består af tre smala öppningar,
hvilka ha två midtpelare och motsvarande pilastrar med
hålkälade kransar. Midtkolonner uppbära i dessa
öppningar trebladiga spetsbågar. Kolonnerne, som sakna
baser, ha bägarlika kapitäler med runda bladknoppar.
Yttre omfattningarne äro spetsbågiga. Galleriet håller
2.0 i bredd. En stor raksluten genomgång på midten
af norra sidomuren inför till andra afdelingen och en
dylik på midten af södra utför till ett alldeles
likadant galleri. Alla kolonnerne qvarstå. Pa midten af
vestra sidomuren finnes en stor glugg, hvilken till det
yttre är rätvinklig och rundbågig men till det inre
lindrigt snedsmygig och lågrakspetsig. Å östra sidomuren
närmare norra ändan finnes en raksluten ingång till
vinden.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
lt4gpz1a0uyf2w9npy4ayyxad6c4xsg
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1031
104
205145
599445
2025-06-15T20:39:21Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599445
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|271}}</noinclude>Sedan uppgå stegar till tredje och fjerde
afdelningarna, som ha bjelklag. Midt öfver andra afdelningens
vestra glugg finnes en stor sådan för tredje
afdelningen. Denne glugg är utvändigt spetsbågig och för
öfrigt lik den nyssbeskrifne.
Fjerde afdelningen har å varje sida två gluggar.
I hvarje glugg har en midtkolonn uppburit tvenne små
trebladiga spetsbågar, af hvilka dock två uti en glugg
åt öster äro enkla. Alla kolonnerne ha blifvit ersatta
med trästycken, men bågarne äro i behåll. De yttre
omfattningarne äro rätvinkliga och spetsbågiga, de inre
rätvinkliga och rakspetsiga. Å tornets hvarje sida
uppstår ett högt röste, och nederst på midten deraf finnes
en större glugg, och deröfver en mindre sådan. I
hvardera af röstenas gluggar har en midtkolonn
uppburit små spetsbågar. Kolonnerne äro der ersatta åt
söder vester och norr med runda trästycken, men åt
öster qvarstår en kolonn med sexkantigt skaft och
bägarlikt kapitäl och derpå fyra bladknoppar. De små
bågarne qvarsitta och äro åt söder och norr enkla,
men åt vester och öster trebladiga. Röstenas gluggar
ha likadana omfattningar som de nyssbeskrifna.
Härvid bör likväl anmärkas, att de fyra öfversta
gluggarne äro utvändigt skadade. Tornet uppbär en
åttkantig spira.
Från medeltiden saknas uppgift på kyrkans ålder.
Skeppet koret och tornet, som äro samtidiga, förete
äldre öfvergångsstil. Således måste denna helgedom
tillkommit något efter år 1200. Då kyrkan tillhör en
fjälltrakt, hvartill och hvarifrån blott sockenvägen leder
på 1 mils afstånd från landsvägen, så är det märkligt,
att hon blifvit så ansenlig och att gallerier der blifvit<noinclude>
<references/></noinclude>
h8wc0eu4gibmxe1yr1vn9aocuk7grw8
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1032
104
205146
599446
2025-06-15T20:41:55Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599446
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|272}}</noinclude>anbragta. Emellertid röjer kyrkan ett temligen torftigt
byggnadssätt, ty hvarken triumf- eller tornbågen eller
någon af de tre inre dörromfattningarna bestå såsom
vanligt af huggen utan blott af tuktad och putsad
kalksten. Ehuru skeppet invändigt är till vestra ändan
nära 2.0 smalare än till östra, så stå båda deras
yttersidor i en jemnbred ställning till hvarandra. Den vestra
hälften har nemligen tjockare sidomurar än den östra.
Ehuru tornets inre sträckning i söder och norr är 6.0
mindre än skeppets tvärmått i öster, så ha det
förras södra och norra yttersidor ett snörrätt förhållande
till det sednares. Orsaken härtill är, att murarne i
tornets första afdelning äro 7.6 tjocka för att i dess
andra lemma utrymmen för gallerierna. Det är
uppenbart, att skeppets tvådelade fönster, hvilket är
spetsbågigt och har karnisad vattenlist, i sednare medeltiden
tillkommit genom utvidgning, helst korets alla fönster,
som äro enkla och rundbågiga, sakna vattenlister.
Altarbordet är murad och har en hålkälad och
slipad skifva af kalksten och framtill på midten ett
vanligt hål. Vid södra ändan ses en rund
uttömningssten med platt botten hålkälad sida och fatformig skål
samt fyrkantigt hål inåt. Altarprydnaden består af en
tafla, hvilken har i midten en större och på hvarje
sida derom tre mindre trebladiga spetsbågar med
löfprydda och spetsiga rösten. Midtbågen har å röstet
en hög ros. Vid hvarje ända ses små torn med
korsblommor. Detta arbete, som består af ek, har i hvarje
båge haft två målade figurer på kritgrund. Dessa
figurer äro numera i hög grad förstörda. Likväl märkes,
att i midten föreställas Christus och Maria, och att
vid sidorna tvifvelsutan apostlarne varit skildrade; ty<noinclude>
<references/></noinclude>
dkl3uyud8nc2o9kv4m0vhtbemzcfk0b
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1033
104
205147
599447
2025-06-15T20:43:39Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599447
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" />{{c|273}}</noinclude>något af deras attributer rättfärdigar denna förmodan.
I mellersta röstets spets är en rund fördjupning, hvari
en nedflygande dufva med gloria är utskuren. Hela
taflans bredd utgör 8.3 och dess höjd utan röstena
och tornen 2.1.
Kyrkan eger en rund dopfunt af sandsten. Foten
utgöres af tvenne hålkälar och en ring. Ifrån den
öfra hålkälen framskjuta fyra vilddjurshufvuden, som
bita öfver mindre fyrfotadjur. Dessa djur äro mycket
skadade af vittring. Skålen är inunder skråkantig och
å sidorna något utåtlutande. Bottnen är alldeles slät.
Sidorna framte lemningar af många föreställningar,
hvilka äro så förvittrade, att intet deraf kan utredas.
Dopfuntens hela höjd utgör 3.2 och skålens yttre
tvärmått 2.2.
{{linje|5em}}
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{ph|<small>18</small>}}</noinclude>
bd1yo8ewbpx51k2kthzsdqqohv2i07a
Sida:Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu/1034
104
205148
599448
2025-06-15T20:46:09Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
599448
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><h2 align=center>Fröiel.</h2>
Till och ifrån Loista finnes blott den sockenväg,
hvarpå vi ditkommit. Alltså nödgades vi återvända om
Linde och Fardhem samt bege oss 1¼ mil i
nordvest från Levide för att komma till Fröiel. Denne
ansenlige omväg medförde en motsvarande fördel. Vi
hade från Burge helt nära Levide tidigt på morgonen
utrest och under dagens lopp granskat Fardhem Linde
och Loista, och vi återkommo sent på aftonen till
nämnde gästgifvaregård, hvilken onekligen är den
bäste på hela Gotland. Det var således ganska
förmånligt att efter en behaglig men mödosam dag erhålla
en ordentlig måltid och ett rogifvande nattläger, som
sällan fås på den herrliga öns dåliga gästgifvaregårdar.
Några temligen branta och långa backar nedföra från
merberörda högslätt på en ganska god strandväg, hvars
vestra sida förljufvas af ung barrskog med fågelsång
samt det närbelägna hafvets brusande; men vid dess
östra höjer sig en tvärbrant och alldeles kal
bergssträcka.
Fröiel, som är annex till Klinte, ligger helt nära
öster om vägen på yttersta kanten af bergssträckan,
hvilken der bildar en mycket hög brådstupande
backe, hvarpå man måste uppsträfva för att ankomma till
kyrkan. Denne backe utgöres af söndervittrad
kalksten, som hafvets brytning under många årtusendens
lopp tillslipat. Der visa sig de tydligaste lemningar af
strandsättningar, hvilka liksom försvarsverk beherrska
hvarandra. Från den ansenliga höjden, som intages af<noinclude>
<references/></noinclude>
4g2rdbptlwe5h458aimsi5e73kde2bc
Gotlands konsthistoria/Loista
0
205149
599449
2025-06-15T20:49:51Z
Thuresson
20
Ny
599449
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align:justify">
<pages index="Carl Georg Brunius, Gotlands konsthistoria (1864-1866).djvu" from=1027 to=1033 header=1 kommentar="{{wikipedialänk|Lojsta kyrka}}"/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Gotlands konsthistoria]]
65ln0936o89acla9o8zj2y88a1i6tdh
Sida:Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.16.djvu/2
104
205150
599450
2025-06-16T01:15:57Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
599450
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" /></noinclude><h2 align="center" style="border:none">Lista öfwer alt hwad the Swenske hafwe tagit til Fånges
aff the Keyserske vthi den stoora <tt>Combatten</tt> wedh
Janowitz den 24. <tt>Februarij</tt>. {{sp|1645}}.</h2>
<center>
{|
|valign="top"|6. <tt>Generaler</tt>, Såsom: <br>
{{em|2}}<tt>Gen.</tt> Feldtmarsk. Hatzfeldt. <br>
{{em|2}}<tt>Gen.</tt> Feldtmarsk. Leut. <tt>Mercij</tt>. {{em|2}} <br>
{{em|2}}<tt>Gen.</tt> Feldtmarsk. Leut. Broy. <br>
{{em|2}}<tt>Gen. Major Saradetzky</tt>. <br>
{{em|2}}<tt>Gen. Maj Don Fœlix</tt>. <br>
{{em|2}}<tt>Gen. Maj</tt> Trauditzsch. <br>
7. Öfwerster, Såsom. <br>
{{em|2}}öfwerst: Shieffer. <br>
{{em|2}}öfw. Topp. <br>
{{em|2}}öfw. Meuter. <br>
{{em|2}}öfw. Bünaw. <br>
{{em|2}}öfw. KönigsEck. <br>
{{em|2}}öfw. Lanaw. <br>
{{em|2}}öfw. Mercy.
|valign="top"|9. Öfwerste Leutenanter <br>
6. <tt>Majorer</tt>. <br>
20. Ryttmästare. <br>
23. <tt>Capitainer</tt>. <br>
10. <tt>Capit. Lieutenanter</tt>. <br>
58. <tt>Lieutenanter</tt>. <br>
1. Regementz Qwartermästare. <br>
24. <tt>Cornetter</tt> <br>
20. Wachtmästare. <br>
36. <tt>Corporaler</tt>. <br>
41. Vnder <tt>Officerare</tt>. <br>
21. Trompeter och Pukslagare. <br>
4253. Gemeena. <br>
45. <tt>Standarter</tt>. <br>
33. Fahnor. <br>
26. Stycker.
|-
|colspan="2" align="center"|Alla <tt>Munitions</tt> Wagnar, och een stoor deel <tt>bagage</tt>.
|}
</center>
<h2 align="center" style="border:none">Från Leiptzig den 23. <tt>Martij.</tt></h2>
<tt>{{Initial|G}}En.</tt> Feldtmarschalk Torstenson hafwer leghat stilla medh
<tt>Arméen</tt> tree dagar på samma Platzen, hwar Slaget hafwer
stått, giort <tt>Solenn</tt> Tacksäyelse medh wanlige <tt>Ceremonier</tt> til
den högste Gudh för sådane förleente stoora <tt>Victorien</tt>, hållit
och så en <tt>Oration</tt> til sin heela <tt>Soldatesca</tt>, och tackat them
samptligen, at the hade dragit sigh så manligen i denne <tt>Combatten</tt>,
och är sedan vpbrutin och tagher in den ena Staden effter den
andra, ty ther finnes ingen mootstånd, och synes fuller Hans
<tt>Excell. intention</tt> wara at gå in i Österrijk, och <tt>conjungera</tt> sigh,
om thet görs behoff, medh Försten <tt>Rakoczy</tt>. Hwad aff the
Keyserske förskingrade <tt>Trouper</tt> sigh hafwer församblat igen,
hafwer hållit <tt>Rendevous</tt> på Weisenberge wedh Pragh den 2.
<tt>hujus</tt>, och äre <tt>Compagnierne</tt> 10. 12. eller 15. man, och heela
<tt>Corpus</tt> icke öfwer 2500. man starck befunnen, och äre sedan
fördeelte i Quarteren til at <tt>recreutera</tt> sigh; <tt>Gen. Gallas
commenderar</tt> nu på nytt igen öfwer alt, och kommer altså thenne <tt>Ruin</tt>
aff the andre Keyserske <tt>Generalerne</tt> honom wäl til pass.
Från Dressden skrifwes at 4. Regementer som hafwe le-<noinclude>
{{huvud|||gat}}
<references/></noinclude>
bfgiyyfjh6x534bpvb5exh8b1jainmr
Sida:Ogiers dagbok 1634.djvu/12
104
205151
599451
2025-06-16T02:30:09Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
599451
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud||— 4 —|}}</noinclude>tigt, om vi följt hans råd, men någre som
trodde sig vara klokare, satte sig deremot. När
vädret således tilltog och en stark storm
uppkom om natten, slogo ej blott vågorna öfver
däck, men våra sängar blefvo äfven uppfylde
af vatten. Vi uppvaknade härigenom alla, och
vår trumpetare utropade med hög och ymklig
röst, att alla voro förgångne. Gråt och
klagorop hördes strax från alla kanter. Vår prest
kom upp ifrån sin bädd, och sedan han
bigtat Ambassadören, gjorde han oss samma tjenst.
Under ett flitigt bekännande af våra synder,
omfamnade och bådo vi hvarandra om
förlåtelse. Magplågor anföllo oss likaså väl som
våra samveten; vi uppkastade till och med blod
och lågo på golfvet om hvarandra såsom
kreatur. Sjömännerne sjelfve voro genom skeppets
häftiga skakningar så förskräckte, att de ej
visste huru de skulle styra det, som likt en med
döden kämpande menniska rycktes och skakades
af konvulsiviska rörelser; utom att fram- och
bakstammen, liksom hufvudet och länderne på
en galopperande häst, ömsom upprestes och
nedstörtades, hvilket hörer till ett fartygs
naturliga gång, tillkom äfven en annan rörelse
ifrån sidorna; då de ömsom upphäfdes och
nedstörtades, hördes brakande liksom
alltsammans skulle sönderbrista. Det var ingen ibland
oss, som ej med böner, löften och klagan
sörjde för vår gemensamma räddning. Jag för
min del utfäste mig att besöka den heliga
Genoveva så snart jag kom till Paris, och i
hennes kyrka bivista messorne, samt att äfven
uppvakta den Hel. Franciscus de Paula, som<noinclude>
<references/></noinclude>
4k8xqwdikahrzo508maci468x6l9a4w
Sida:Ogiers dagbok 1634.djvu/13
104
205152
599452
2025-06-16T02:50:04Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
599452
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud||— 5 —|}}</noinclude>var begåfvad med egenskapen att spassera fritt
på hafvet.
Den 20:de var icke bättre, och så mörkt,
att vi icke kunde se en half mil ifrån oss.
Vid middagstiden berättade sjömännerna att
vi voro 18 mil ur vår kosa. Nu uppkom
villrådighet, om vi skulle fara till Danzig,
efter vädret dref så starkt ifrån Svenska
kusten. Man trodde att vi under stormen
tillryggalagt 100 Tyska mil, och voro ända mot
Bottniska viken. En natt, alldeles lik den
förra, följde på den dagen. Vi kunde hvarken
äta eller sofva, utan lågo nästan alldeles
sanslösa ibland orenligheten, darrade vid minsta
rörelse och längtade efter dagsljuset.
Den 21:sta hade stormen ej ännu lagt sig.
Sjöfolket fick om morgonen ön <i>Gothland</i> i
sigtet; vi rådgjorde, om vi ej borde segla dit;
denna ö tillhör Konungen af Danmark<ref>Gothland återkom icke till Svenska kronan, förr än
genom freden i Brömsebro, år 1645.</ref>; men
vi seglade hellre åt <i>Öland</i>, emedan vädret dref
ditåt. Sjöfolket, intaget af fruktan, trodde sig
middagstiden åter vara ur rätta leden, hvilket
så mycket mera förskräckte oss, som vi förut
ägde något hopp. Jag gick kl. 3 in till
Ambassadören, hvilken jag ej sett på tvenne
dagar. Jag fann honom trött och opasslig, men
likväl oförskräckt; han bad mig vara vid godt
mod. Han trodde att vi äfven följande natten
borde hålla oss ute på hafvet och undvika
klipporna medan dager vore. Under det vi
härom rådgjorde, ropades från masten att land<noinclude>
<references/></noinclude>
2p9wdomvqxwjp2wl0hcbj963cwnqbgg
Sida:Ogiers dagbok 1634.djvu/14
104
205153
599453
2025-06-16T03:00:22Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
599453
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud||— 6 —|}}</noinclude>syntes. Man skyndade sig dit och tycktes se
<i>Öland</i> till vänster och <i>Jungfruklippan</i> till
höger. Men vi hade blott en och en half
timma qvar af dagen, och dessa ställen lågo 3
mil ifrån oss. Vädret kom ifrån Svenska
kusten, och vi skulle segla rätt fram imellan
<i>Jungfrun</i> och <i>Öland</i>, som är en ganska trång
passage; all varsamhet fordrades. Solen gick
lyckligtvis ned på andra sidan om Jungfrun,
så att denna klippa blef så mycket mera
synlig, och vi seglade den förbi utan någon fara
omkring kl. 7 på aftonen. Vi fingo då spisa
i ro vår aftonmåltid och gå till sängs,
hvarefter vi vid midnatten kastade ankar vid <i>Öland</i>,
midt emot <i>Borkholms slott</i>.
Den 22:dra, middagstiden, kommo vi till
Calmar. Ambassadören blef qvar på skeppet,
såsom beqvämligare och mera passande hans
värdighet; men flere af oss gingo i land. Som
jag ej på 18 dygn tagit af mig kläderna, och
åtskilliga af mitt sällskap på 3 à 4 ej sett
någon mat, njöto vi en vällust, lik Mahomets
paradis, då vi i en varm badstuga fingo spisa
och sofva. Hvarken värden, hans hustru,
drängar, pigor, ett barn som gret i vaggan, eller
fyra soldater, som ända inpå morgonen rökte
tobak samt drucko öl, kunde hindra mig att
smaka den ljufvaste sömn.
Den 23:dje kom Ambassadören in i
staden under tillopp af folk och styckeskotts
lossande, hvilket alltid skedde då han steg om
bord eller lemnade skeppet. Vi spisade alla
med honom, äfven skeppskaptenen, åt hvilken
han gaf en silfverskål och 100 daler åt besätt-<noinclude>
<references/></noinclude>
efo5vydsvcy3suvgva6alrh0aprxccr
Sida:Ogiers dagbok 1634.djvu/15
104
205154
599454
2025-06-16T04:46:20Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
599454
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud||— 7 —|}}</noinclude>ningen. Man drack vid slutet af måltiden
Danska Konungens skål, då alla stego upp med
blottade hufvuden<ref>Förmodligen emedan skeppet och besättningen var ifrån
Danmark.</ref>.
Den 24:de hölls mässa i Ambassadörens
logis, hvilken förmodligen var den första i
Sverige sedan Konung Sigismund afsattes.
Allas våra namn måste i dag uppgifvas för
Guvernören på slottet, hvilken var sjuk; det var
besynnerligt att både i Danmark och Sverige
voro Guvernörerne vid Ambassadörens ankomst
alltid sjuka; förmodligen emedan de blygdes
att visa deras fattigdom och illa utrustade
manskap.
Den 25:te skaffade vi oss sadlar, tömmar
och annat som kunde vara nödigt till vår
förestående landtresa; ty de skjutshästar vi
erhöllo voro alldeles blottade, Det är stads- och
landtboernes skyldighet att hålla hästar till
allmänt bruk, så att man kan, efter erhållen
Konglig befallning, resa igenom Sverige så
mycket man vill utan någon kostnad<ref>Friskjutsen upphörde genom skjutsfärds-penningarnes
{{rättelse|påpåläggande|påläggande}} på hemmanen år 1649. Lagerb. Sammandr.
3 D. s. 91.</ref>.
Hästarne äro små, men modiga och starka. De
af vårt sällskap, som ej försedt sig med ridtyg,
hvilket man i Calmar fick för 4 daler, måste
till de andras åtlöje sitta på bara hästryggen,
eller i klöf-sadel. Vi reste {{rättelse|omkrirg|omkring}} 5 mil på
dagen, bytte då och då om hästar utan
dröjsmål, och spisade endast morgon och afton.
Några foro förut för att bestyra om hvad vi<noinclude>
<references/></noinclude>
at3a9npvkq8nxi88ig93ofa192brz24
Sida:Ogiers dagbok 1634.djvu/16
104
205155
599455
2025-06-16T04:58:34Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
599455
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud||— 8 —|}}</noinclude>på våra hvilställen behöfde; ty Svenska
herbergen äro ej inrättade för stort sällskap.
Ingenting fattades för vår förtäring, icke en gång
Spanskt, Franskt eller Rehnskt vin; öl kunde
man få öfverallt i städerna och byarna. Vi
behöfde dagligen för oss och vårt pagage 200
hästar. Gossar och flickor följde alltid med
dem och redo lika tappert; de lemnade oss
gerna hästarne, emedan bönderna äro i stället
fria för andra utlagor. Allmogen är för öfrigt
hvarken obeqvämt eller fattigt klädd; jag kan
ej påminna mig att jag i Sverige sett någon
naken eller trasig. Som de förmögnare ej
visa öfverflöd, så förgås ej heller de fattiga i
elände. Bönderne äro ej som våra, klädda med tyg af
lin och hampa, utan med tyg af svart ull, som
Svenska fåren vanligen bära<ref>Här tyckes Författaren vara illa underrättad.</ref>; de nyttja läder-
och ej trä-skor, nattmössor och ullvantar.
Åkerfälten omkring byarna äro små och så beströdda
med sten och buskar, att om man ej visste
att landet är ganska gammalt, skulle man tro
att det vore nyligen uppodladt. Det är
besynnerligt, att sedan de brännt skogen, de genast
så i askan utan plöjning, harfning eller
gödning; vacker säd erhålles, fast ej förr än
andra året derefter. Marken utanför Calmar var
oländig, full af sten och törnbuskar. Vi
ombytte hästar efter 3 mils resa, och kommo vid
solens nedgång till <i>Ålhems</i> by eller socken<ref>I Stranda härad, Calmare län.</ref>.
Presten var Ambassadören till mötes, och vi
gästade hos honom. I Sverige äro alla landt-<noinclude>
<references/></noinclude>
o767wedamxuvaw82eu8mm2nticzz553
Sida:Ogiers dagbok 1634.djvu/17
104
205156
599456
2025-06-16T05:42:07Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
599456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud||— 9 —|}}</noinclude>presternas boställen gästgifvaregårdar, och äro
dem förunnade med detta vilkor, ehuru de
förut tillhört kyrkan. Vid reformationen i
Sverige delade de som dertill bidrogo så
förmånerna sins imellan, att kronan behöll kyrkans
egendomar, presterne hennes betjening af
enkor, nunnor och Jungfrur och lekmännerne
blefvo befriade ifrån den svåra konfessionen och
fastorna. Man finner derföre ingen prest ogift
eller barnlös. Konung och Drottning bo
äfven på resor i presternas hus. Dessa äro
hoptimrade af långa stockar, betäckte med torf,
låga, och utvändigt lika gås- eller hönshus;
invändigt finnas likväl hyggliga rum med
målningar öfver allt på väggarna och i taket,
hvilka konstalster visserligen ej äro i Holländsk
eller Italiensk smak. Vi fingo här en god
aftonmåltid, bestående af gödda gäss, som
smakade oss så väl, att vi deraf brukade till
ordspråk: <i>godt som prestens gäss</i>. Svenska
Riks-Rådet, Baron Skytte, bor i denna socken.
Hans son är en ej mindre lärd än hurtig
yngling<ref name="s9">I Danska resan, s. 56., yttrar sig Författaren under den
12 Sept. 1634: ”Ifrån Helsingör kom en ung Svensk
Adelsman vid namn Skytte till oss i Köpenhamn. Han
var skickad af Svenska Ambassadören att komplimentera
och underrätta oss om hans ankomst. Han talade Latin
med sådan färdighet, att vår Ambassadör, som är ganska
stor kännare af detta språk, icke kunde underlåta att
beundra honom. Denna yngling stupade sedermera som
Öfverste i Pommern, och visade derigenom att han ej hade
mindre mod än snille, hvilket jag här vill anmärka att
ej en så värdig yngling må sakna åminnelse.” Denne
var R. R. Baron J. Skyttes äldsta son, Johan, född 1612,
död 1636 såsom Öfverste och Landshöfding öfver
Storgard i Pommern, v. Stiernmans Bibl. Sviogoth. T. 2, p.</ref>.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
sds6hzld73s5pe1l8mjbm68zlnx9qqo
Sida:Zettersten-Svenska flottans historia åren 1522-1634.djvu/358
104
205157
599458
2025-06-16T07:53:31Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
599458
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|336|<small>31. FARTYGEN.</small>|}}{{linje}}</noinclude>skeppsgårdarne i Stockholm, Kalmar, Åbo och Viborg, i de
nyinrättade i Elfsborg, Nyköping och Helsingfors samt vid
de nyanlagda varfven vid Björkenäs, Vestervik, Stegeborg,
Björneborg och på Åland.
Visserligen hade konungen år 1526 lyckats befria kusterna
från fribytaren Severin Norrby, men det öfvermodiga Lybeck
hotade med krig. Konungen började derför med allvar tänka
på att upphjelpa rikets flotta. I ett bref till allmogen denna
tid säger konungen sig hafva sköna skepp och jakter under
byggnad, med hvilka han komme att hålla sjön ren för fiender.<ref>RR. {{bråk|27|12}} 1526.</ref>
År 1532 byggdes det största skepp, Sverige dittills egt,
nemligen Stora Krafveln. Men egentligen är det efter
freden med Lybeck 1537, som skeppsbyggnaderna taga fart.
Större skepp byggdes vid skeppsgårdarne samt vid
Björkenäs och Vesterviks varf; småfartyg, såsom galejor och håpar,
byggdes företrädesvis i Finland.
Med ännu större ifver bedrefvos skeppsbyggnaderna under
Erik XIV:s regering. Denne konung inrättade ett större
varf vid Elfkarleby, anlade nya dylika vid Häringe, Gefle
och Ekenäs samt ett reparationsvarf vid Dalarö.
Äfven Johan III befordrade skeppsbyggnaden, ehuru
hans planer voro större, än hans förmåga att utföra dem.
Han förstod ej att göra sig åtlydd. Hans många bref om
fartygsbyggnader bära vittne om huru han ofta måste flera
gånger upprepa samma befallning; ovanligt är ej heller, att
befallning om utförande af samma skeppsbyggnad meddelas
samtidigt till olika personer. Då sålunda ansvaret blef deladt,
litade den ene på den andre och ingenting blef gjordt. Under
de första tio åren af konungens regering byggdes likväl ej få
både stora och medelstora skepp, men derefter nästan inga.
Deremot byggdes under hela hans regeringstid talrika
småfartyg, i synnerhet galejor och jakter för hofvet. Han
inrättade Mönsterås, Bråvikens, Bergshamra och Harboviks varf,
två vid Mälaren, tre i Norrland och sju i Finland.
Ett skepp, som 1574 byggdes i Strengnäs, kostade 2,367
daler.<ref name="s336f2">Skeppsg. handl.</ref> Möjligen var detta medelstora skeppet Röda Svan.
Kostnaden synes hafva blifvit väl dryg, vid jemförelse med
följande kostnadsförslag från konungens sista regeringsår för
byggande af tio skepp på tre månader:<ref name="s336f2" /><noinclude>
<references/></noinclude>
cqqbhiyk2ivutvkifbgfmg3dqzsbxbt
Sida:Zettersten-Svenska flottans historia åren 1522-1634.djvu/359
104
205158
599459
2025-06-16T08:22:23Z
Gottfried Multe
11434
/* Ofullständigt */ Tabell återstår.
599459
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Gottfried Multe" />{{huvud||<small>TILLKOMST GENOM NYBYGGNAD.</small>|337}}{{linje}}</noinclude>arbetslön för två skepp om 100 fots köl 489 dal.
d:o för åtta mindre skepp (småfartyg) 1,476 „
öfrig kostnad för alla tio skeppen 2,952 „ 4,917 daler
eller omkring 500 daler stycket.
Som hertig Karl öfvertog rikets styrelse vid sin broders
död 1592 och äfven, trots konung Sigismunds protester,
förblef i utöfningen deraf, så bär han redan från denna tid
ansvaret för rikets flotta. Denna sökte han genast att
återupprätta. Och i motsatts mot sin broder Johan, visste han
också att göra sig åtlydd. Han utförde talrika
fartygsbyggnader, af hvilka en stor del i Mälardalen, vid hvars
stränder han inrättade eller återupptog fyra varf. Dessutom
upptog han de en tid nedlagda arbetena å varfven vid
Björkenäs, Vestervik, Stegeborg, Häringe, Harbovik, Elfkarleby,
två varf i Norrland och nio i Finland. På dessa och i
skeppsgårdarne byggdes ej få medelstora skepp, men i
synnerhet småfartyg, hvilkas antal under Karl IX:s tid uppsteg
till en förut ej sedd höjd. År 1608 byggdes ett större antal
sådana fartyg rundt om i Sveriges och Finlands skärgårdar.<ref>RR. {{bråk|25|11}} och {{bråk|17|12}} 1607.</ref>
I motsats till sin fader förlade Gustaf Adolf flottans
styrka i de stora skeppen. Han säger i sitt bref till
amiralitetet den 7 Mars 1632, att det är stora skepp, som flottan
behöfver och att “de små skeppsbyggningarne ej göra annat,
än att man qvistar och förderfvar träd“. Sina skepp byggde
konungen till en stor del på entreprenad; nya skeppsgårdar
inrättades i Göteborg, Kexholm, Riga och Elbing. Arbetena
å Vesterviks, Stegeborgs och Harboviks varf fortsattes, likaså
på fyra varf vid Mälaren, ett i Norrland och två i Finland,
hvarförutom återupptogos två varf i Norrland och lika många
i Finland.
Några dagar efter fadrens död gaf hertig Gustaf Adolf
befallning om byggande af åtta espingar på Vermdö, sex på
Svartsjölandet samt sex i Sotholms och Svartlösa härad.<ref>RR. {{bråk|9|11}} 1611.</ref>
En större mängd lodjor och pråmar, afsedda för användning
i kriget med Ryssland, byggdes åren 1612—1616 på Ridö,
Ulfvesund, Vermdö och Åland samt i Norrland och Finland.<ref>RR. {{bråk|2|4}}, {{bråk|6|6}} och {{bråk|14|11}} 1612, {{bråk|13|8}} 1614, {{bråk|26|3}} och {{bråk|27|3}} 1616.</ref>
Under de svåra krig, konungen ärfde med Danmark och
Ryssland, kunde ej några större nybyggnader för flottan
komma i fråga. Likväl blef det stora skeppet Vasa<noinclude>
<references/>
{{sidfot|||<small>22</small>}}</noinclude>
jw0cy3u1o18pk71g1qnk8484kgwvp8b
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/100
104
205159
599461
2025-06-16T09:55:38Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599461
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />98</noinclude>fick han tillfälle att fara ned till Växjö för att taga
farväl av sitt län, där han förvärvat talrika vänner.
Vid de avskedsfester, som då höllos, fick han också
erfara många bevis på att hans verksamhet för länets
bästa blivit högt uppskattad. Det var med en viss
saknad han lämnade det fridfulla Växjö, där han trivts
utmärkt och njutit hemlivets lycka mer än under
någon föregående period av sitt liv. På hösten skedde
familjens överflyttning till huvudstaden.
Wennerbergs verksamhet såsom ecklesiastikminister
underlättades nu i ej ringa mån genom den erfarenhet
han förvärvat under sin föregående statsrådstid.
Med de frågor, som rörde den högre skolundervisningen,
var han väl förtrogen och fick nu fullfölja de
reformer, som förut påbörjats. Till riksdagen 1890
utarbetade han förslag till vissa ändringar i
skolorganisationen. Han stod fortfarande på den
ståndpunkten, att latinet borde inträda såsom skolämne först i
fjärde klassen, men förordade, att det skriftliga provet
i studentexamen skulle ske från latin till svenska
i stället för tvärtom. Sedan gammalt var han en varm
vän av kostnadsfri undervisning men såg sig nu på
grund av ändrade tidsförhållanden nödsakad att gå
med på en mindre höjning av terminsavgifterna för
de högre klasserna. En sak, som låg honom varmt
om hjärtat, var en förbättring av läroverkslärarnas
ekonomiska ställning, och han framlade också förslag till
löneförbättring, men detta föll tyvärr på grund av
Andra kammarens hårdnackade vägran att bevilja
sådan förbättring, om icke samtidigt latinet framflyttades<noinclude>
<references/></noinclude>
2lm97zbv3043dxhq9wu2g0gh34eujiy
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/101
104
205160
599462
2025-06-16T09:59:11Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599462
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|99}}</noinclude>till sjätte klassen. Däremot rönte han av
framstegsivrarna erkännande för att han föreslagit
statsunderstöd även till vissa enskilda läroverk.
Under denna och följande riksdagar talade Wennerberg
flera gånger för en utvidgning av kvinnans
medborgerliga rättigheter och genomdrev kvinnors valbarhet
till skolråd och fattigvård. Han framhöll, att ingen
är närmare och skickligare att taga sig an de fattigas
behov och barnens önskningar än kvinnorna, och att
det anseende, som kvinnan åtnjuter, utgör en god
mätare på ett folks utveckling i civilisatoriskt, socialt
och politiskt avseende. Vi kunna icke undvara henne
lika litet i det medborgerliga och sociala livet som i
det enskilda och familjelivet.
Även för universiteten har Gunnar Wennerbergs
verksamhet varit av stor betydelse. Jag tänker
härvid närmast på hans reformstadga av år 1890.
Genom denna upphävdes latinets dominerande ställning
vid våra högskolor. Förut hade alla, även de som
studerade naturvetenskap, måst visa kunskaper i det
stolta romarspråket. Denna bestämmelse borttogs nu,
och universitetet öppnades därigenom för realstudenter,
en omständighet, som naturligtvis också kom att
öva inflytande på studierna vid läroverken.
Hans livliga intresse för den akademiska undervisningen
tog sig flera gånger uttryck. Med glädje mottog
han uppdraget att hålla invigningstalet vid
Göteborgs Högskolas öppnande i september 1891. Han
betonade därvid den fullständiga jämbördigheten
vetenskaperna emellan. Hos den filosofiska och hu-<noinclude>
<references/></noinclude>
dmxx4ltkrpxxrzjk639rvkr0ueiuh0m
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/102
104
205161
599463
2025-06-16T10:02:18Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599463
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />100</noinclude>manistiska bildningens målsmän hade förut försports
benägenhet att med en viss ringaktning se ned på
naturvetenskaperna. Vidare framhöll han den allmänna
folkbildningens betydelse i vår demokratiska tid.
Folkskola och högskola äro lika nödvändiga och böra stå
i en levande växelverkan. Han slutade sitt tankerika
och högstämda tal med orden:
»Och nu, du yngsta bland högskolor, träd med
vördnad in i det höga samfund, dit du blivit kallad.
Öppna med kärlek, en Alma Mater, din famn för de
fosterbarn, dem du skall utbilda i fosterlandets tjänst!
Vi känna dem ej, men vi kunna redan i dag hälsa
dem alla med välönskningar; dem, vilka såsom
vetenskapsmän skola skänka dig en återglans av sin ära,
dem, som skola hedra dig såsom dugande ämbetsmän,
och dem, som skola hos dig lära att sätta sitt land,
dess frihet och framtida lycka högst. Dem alla hälsa
vi med en bön, att de måtte här förvärva en
outplånlig prägel av den bildning, som med förståndets
klarhet förenar den sedliga kraft, som hämtat sin näring
ur religionens djupa grund! Och måtte du själv en
dag förtjäna det namn, som en gång medeltidens högskola
gav sig: Palladium et ornamentum totius regni.»<ref>Hela rikets palladium och prydnad.</ref>
Såsom ovan nämnts, hade Gunnar Wennerberg under
utländska resor bedrivit flitiga konststudier och under
flera år varit sysselsatt med utväljande och ordnande
av de konstskatter, som fingo sin plats i Nationalmuseum.
Det var därför ej underligt, att han såsom
statsman skulle bliva en nitisk befrämjare av svensk<noinclude>
<references/></noinclude>
ss5tsar3dadutgg58tc2q4xsazgs3jw
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/103
104
205162
599464
2025-06-16T10:05:42Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599464
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|101}}</noinclude>konst. I flera år hade han ivrat för att Fria konsternas
Akademi skulle erhålla en tidsenlig byggnad och vid
riksdagen 1890 lyckades han få förslaget härom bifallet.
Härvid hade han att övervinna motståndet ej blott
från dem, som voro likgiltiga för vår konsts utveckling,
utan även från den riktning, som ansåg den akademiska
undervisningen allt för litet överensstämmande
med den sanna konstens fria väsen, de s. k. opponenterna.
Han hävdade, att en statens akademi vore av
nöden, där undervisning borde lämnas åt var och en,
som ville och ägde förutsättningar för att kunna
begagna sig därav. I den strid mellan gammalt och
nytt, som pågick inom konsten, stod han ingalunda
främmande för de ungas krav. Småsint pedanteri var
fjärran från hans väsen, något som också framlyser
i ett brev till en konstnär, där han skriver: »Det är
något förunderligt med skisser, visserligen ej med alla,
men med dem, som kommit till i en lycklig stund:
rör dem ej! Det gäller om dem vad Franzén skrev
om champagnen: ’Drick — de förflyga etc.’ Gör
färdigt — och - endast vatten är kvar och därtill
artificiellt i de flesta fall.»
»Tron utan gärningar är död», säger Skriften, och
Wennerberg visade sitt konstintresse ej blott i ord
utan även i handling. I detta sammanhang må nämnas
en episod från 1889. Officiellt deltog Sverige ej
i den stora världsutställningen i Paris, men
konstnärsförbundet tog initiativet till att få Sveriges konst
representerad. Wennerberg tog då hand om en insamling,
och på en kort tid tecknades det belopp, som<noinclude>
<references/></noinclude>
ho13pxgqjriqc1hlttagdb8ok5t914g
599465
599464
2025-06-16T10:06:06Z
PWidergren
11678
599465
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|101}}</noinclude>konst. I flera år hade han ivrat för att Fria konsternas
Akademi skulle erhålla en tidsenlig byggnad och vid
riksdagen 1890 lyckades han få förslaget härom bifallet.
Härvid hade han att övervinna motståndet ej blott
från dem, som voro likgiltiga för vår konsts utveckling,
utan även från den riktning, som ansåg den akademiska
undervisningen allt för litet överensstämmande
med den sanna konstens fria väsen, de s. k. opponenterna.
Han hävdade, att en statens akademi vore av
nöden, där undervisning borde lämnas åt var och en,
som ville och ägde förutsättningar för att kunna
begagna sig därav. I den strid mellan gammalt och
nytt, som pågick inom konsten, stod han ingalunda
främmande för de ungas krav. Småsint pedanteri var
fjärran från hans väsen, något som också framlyser
i ett brev till en konstnär, där han skriver: »Det är
något förunderligt med skisser, visserligen ej med alla,
men med dem, som kommit till i en lycklig stund:
rör dem ej! Det gäller om dem vad Franzén skrev
om champagnen: ’Drick — de förflyga etc.’ Gör
färdigt — och endast vatten är kvar och därtill
artificiellt i de flesta fall.»
»Tron utan gärningar är död», säger Skriften, och
Wennerberg visade sitt konstintresse ej blott i ord
utan även i handling. I detta sammanhang må nämnas
en episod från 1889. Officiellt deltog Sverige ej
i den stora världsutställningen i Paris, men
konstnärsförbundet tog initiativet till att få Sveriges konst
representerad. Wennerberg tog då hand om en insamling,
och på en kort tid tecknades det belopp, som<noinclude>
<references/></noinclude>
01eoyzhyzsq4iqfjlzfir7hh1o6kznp
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/104
104
205163
599466
2025-06-16T10:13:30Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599466
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />102</noinclude>behövdes för att säkerställa företaget. De svenska
konstnärernas exposition blev också en heder för
vårt land.
Av de bildande konsterna var musiken dock den,
som stod hans hjärta närmast. Från sin tidigaste
ungdom hade han sysslat med densamma, och i tonernas
värld hade han funnit vederkvickelse, då han var som
mest upptagen av statsmannavärv och administrativa
göromål. Under Växjötiden hade han också fått
tillfälle till självständigt skapande på detta gebit. Han
hade då orkestrerat sitt oratorium ''Jesu födelse'', som
ett par veckor efter hans utnämning till statsråd
utfördes av Musikföreningen under anförande av
kapellmästare C. Nordkvist. Det var vårt första större
kyrkliga musikverk. Delar av detsamma voro förut
kända och uppskattade, så t. ex. den härliga psalmen
»Min själ längtar och trängtar efter Herrens gårdar»,
som väl betecknar höjdpunkten av vad Wennerberg
åstadkommit såsom kompositör. Ypperligt var det
utförande, som nu kom verket i sin helhet till del,
och både av kritiken och allmänheten mottogs det
med välförtjänt bifall.
Med Wennerbergs inträde i regeringen skedde ett
avbrott i hans verksamhet såsom tondiktare. Nu var
det arbete av annan art, som tog tid och krafter i
anspråk, men denna mellantid blev icke så lång. På
hösten 1891 inträffade en händelse, som nödgade
honom att avgå ur regeringen. Det gällde en
professorsutnämning vid Karolinska institutet. Två förtjänta
sökande hade anmält sig, och det utspann sig en häf-<noinclude>
<references/></noinclude>
jz4wzf0c4nu391w7k1t7uzr2d2qk6e1
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/105
104
205164
599467
2025-06-16T10:36:42Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599467
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|103}}</noinclude>tig strid först bland fackmännen och sedan i
tidningspressen angående vem av dem som borde ha
företräde. Efter noggrann prövning hade Wennerberg
bildat sig en bestämd uppfattning i detta ärende, men
då hans åsikt ej överensstämde med konungens och
de övriga regeringsmedlemmarnas, ansåg han det vara
sin plikt att begära avsked. Den 6 november
lämnade han statsrådsämbetet.
Detta steg blev ganska olika bedömt. Åtskilliga
av dem, som voro hans meningsfränder i andra
stycken, tyckte, att ärendet ej varit betydande nog för
att föranleda kontrasignationsvägran och avgång just
nu, då han behövde fullfölja arbetet på skolreformen;
andra prisade hans ståndaktighet. För Wennerberg var
saken fullkomligt klar. Dagtinga med sin övertygelse
kunde han icke, och då fanns det ej mer än en utväg.
När Wennerberg lämnade taburetten, var hans
offentliga verksamhet därför icke avslutad. Ända till
sitt sista levnadsår var han ledamot av riksdagen och
deltog ofta i debatterna, särskilt i frågor, som rörde
försvaret, skolväsendet och unionen. Med oro och
sorg såg han, huru de band, som förenade de båda
rikena, blevo allt lösare, och i manligt kraftfulla ord
uttalade han sig emot den eftergiftspolitik, som han
insåg måste leda till unionens sammanstörtande.
Försvaret var alltjämt för honom den stora riksfrågan,
som stod över alla andra, och det är betecknande för
hans av fosterländskt patos fyllda personlighet, att sista
gången hans stämma hördes i den svenska riksförsamlingen
var det i en fråga, som rörde försvaret.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
rm95iune9t29953vzq1ki9m3ghhsu34
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/106
104
205165
599468
2025-06-16T10:44:49Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599468
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />104</noinclude>Att Wennerbergs erfarenhet och insikter på det
kyrkliga området skulle komma även kyrkomötet till
godo, var blott vad man kunde vänta. Såsom
ecklesiastikminister deltog han i dess förhandlingar redan
år 1873, och 1893 och 1898 var han lekmannaombud
från Växjö stift. Den ståndpunkt han intog i
kyrkomötet var ingalunda strängt konservativ. För
missionen var han livligt intresserad och framhöll vikten av
att en viss frihet på detta område fick göra sig
gällande. Hans strävan efter frihet på det religiösa
området gjorde honom till en motståndare mot prästeden,
som han ivrigt bekämpade. För övrigt hyste han
betänkligheter mot all slags edgång. Jag erinrar i
detta sammanhang om hur han redan såsom ung
student vägrade att avlägga studenteden.
Om lutherdomens företräden framför andra
protestantiska konfessioner var han livligt övertygad. Vid
ett kyrkomöte yttrade han därom: »Jag medgiver
gärna, att Luthers reformation är ett människoverk
och förty bristfälligt och att efter honom kan komma
en annan, som skulle kunna göra det bättre. Men för
närvarande känner jag icke någon kyrka, som är så
lycklig som den evangeliskt lutherska, och detta är
hon just på grund av sin bibeltrohet, varigenom hon
på ett förträffligt sätt undviker å ena sidan vitt
svävande och godtyckliga känslotolkningar av bibeln och
å andra sidan en trångbröstad och nedtryckande
dogmlydnad sådan man finner i andra kyrkor.»
Sedan Wennerberg genom avgången från statsrådsämbetet
vunnit mera ledighet, var det honom en glädje<noinclude>
<references/></noinclude>
fc9ymn3xmxbtby5bro7tp5lnhbgq7eg
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/107
104
205166
599469
2025-06-16T11:14:58Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|105}}</noinclude>att åter få ägna sig åt tonernas konst. Sedan många
år hade han på lediga stunder arbetat på ett religiöst
körverk, ''Stabat Mater''. Redan i ungdomen hade han
komponerat några nummer. Med långa mellanrum
hade sedan den ena delen fogats till den andra, allt
under det han trängde djupare in i instrumenteringskonsten.
År 1893 gavs det för första gången i sin
helhet och mottogs med livligt erkännande. Jag
erinrar mig livligt dess framförande i Uppsala. Såsom
man kunde vänta, begagnade studenterna detta
tillfälle att bringa den vördade och avhållne skalden sin
hyllning. Studentkårens ordförande var då Nathan
Söderblom, som i sitt tal berörde några av de
utmärkande dragen i Wennerbergs personlighet. Han
yttrade bl. a.:
»Vår tid är specialisternas tid. Många hinna på
arbetsfördelningens tallöst förgrenade stigar djupt in
i odlingens marker. Men fara finnes, att de där alldeles
förlora syn på varandra och att utsikten för dem
krymper samman… Då är det gott att skåda det
vittfamnande snillets manliga harmoni. För honom
blir jorden stor och skön och full av under. Men
den friborne anden kan ej av trötthet eller
bekvämlighetshänsyn låta sig stängas inom sinnenas gräns.
Han tvingas att söka sin egentliga hemortsrätt i den
värld, där det är ’stjärnljust’ av evighetens stjärnor,
som lysa fram till målet.»
När nu tid och krafter förunnats honom, deltog
Wennerberg med glädje i huvudstadens rika musikliv.
Under det minnesvärda utställningsåret 1897 anord-<noinclude>
<references/></noinclude>
qrwfxus93zq5wvqj5asxcm5kmgjjdz7
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/108
104
205167
599470
2025-06-16T11:25:52Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599470
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />106</noinclude>nades i Stockholm en stor nordisk musikfest, och trots
sin höga ålder var Wennerberg en verksam deltagare.
Vid avslutningsfesten föll det på hans lott att hålla
högtidstalet. Det var en stämningsmättad stund,
oförgätlig för alla de närvarande. En av dem skri-
ver därom: »Som ålderspresident satt Gunnar
Wennerberg i detta musikaliska gille. De 80 åren hava
blekt den gamle magisterns hår, men de hava icke
förmått kröka hans rygg eller dämpa klangen i hans
kraftiga stämma. När han stod bland oss på Hasselbacken,
hög och rak med livets djupaste allvar i blick
och stämma och talade om ’tonernas rike såsom
ett heligt rum, där Gud visserligen bor’ — då gick
det en skälvning av rörelse genom salen.»
Ännu in i livets senafton fick han fortsätta sin
tondiktning. Under de sista åren var han sysselsatt med
utarbetande av två oratorier, ''Jesu dom'' och ''Jesu död'',
av vilka det senare dock blev ofullbordat. Då det
förstnämnda våren 1901 uppfördes av Musikföreningen,
bragtes också kompositören varma hyllningar, som
gladde hans hjärta, enär de visade, att hans
tondiktning var älskad och uppskattad i vida kretsar. Detta
skänkte honom också någon tröst i den djupa sorg,
som ej långt förut hade drabbat honom.
På våren år 1900 bortrycktes nämligen hans maka,
som betytt så oändligt mycket i hans liv. Troget
hade hon stått vid hans sida både i ljusare och
mörkare dagar och givit ljus och glädje åt hans vilas
stunder. Nu var hon borta, och därmed var allt förändrat,
för åldringen blev det ödsligt och tomt, och<noinclude>
<references/></noinclude>
j1gb4xr4xy5hmcrpanos7mizvanexcm
Sida:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu/109
104
205168
599471
2025-06-16T11:55:48Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
599471
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|107}}</noinclude>dock sökte hans barn, som nu vuxit upp och fått
egna hem, att göra allt vad de kunde för att mildra
saknaden. Med ödmjuk resignation bar han den
tunga prövningen, men i sin själs djup längtade han
efter en annan och skönare värld, där inga sorger och
tårar skola vara mer.
Så kom våren 1901. Ett halvsekel hade förgått
sedan Gluntarna kom ut. Detta hade ingivit några
gamla Uppsalasångare tanken att bringa den åldrige
studentskalden en minneshyllning. Idén vann snart
stor tillslutning. Man beslöt att föranstalta insamling
till en fond, som skulle bära Wennerbergs namn och
om vars användning skalden själv skulle bestämma.
På kort tid nådde man upp till ett belopp av 10 000
kronor, varav räntemedlen sedan användas enligt
Wennerbergs önskan till resestipendier för studier i musik
eller konsthistoria.
Av studentkåren hade skalden inbjudits att vara
dess gäst vid vårfesten. Jag minns så väl den
dagen, en strålande majdag med sol och fågelsång.
Med fanor och sång mötte studentkåren vid
järnvägsstationen. I universitetets aula hölls den
sedvanliga vårkonserten, varvid denna gång ett flertal av
Wennerbergs kompositioner utfördes. Vid festen i
Botaniska trädgården på aftonen mottog Wennerberg
den akademiska ungdomens hyllning. Säkert kan
ingen av dem, som voro närvarande, glömma denna
stund, då vi sågo den reslige sångarveteranen stå
där med den vita mössan på de silvrade lockarna
och hörde honom tala om hänförelsens heliga eld.
Han slutade sitt tal med dessa ord:
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
ol0z4qu1lkoa5qhbpqx9p975fq6sfy8