Wikisource
svwikisource
https://sv.wikisource.org/wiki/Wikisource:Huvudsida
MediaWiki 1.45.0-wmf.8
first-letter
Media
Special
Diskussion
Användare
Användardiskussion
Wikisource
Wikisourcediskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki-diskussion
Mall
Malldiskussion
Hjälp
Hjälpdiskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Tråd
Tråddiskussion
Summering
Summeringsdiskussion
Sida
Siddiskussion
Författare
Författardiskussion
Index
Indexdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/217
104
50069
601121
376890
2025-07-03T23:19:02Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601121
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>
{{c|{{större|'''I.'''|150}}}}
<div style="font-size:small;">
{{högertext|“Detta enda, kändt af mig blott,<br />
Svårt att glömma, svårt att minnas<br />
Vill jag nu för alla bikta.“|offset=10em}}
</div>
<poem>{{större|O|200}}fta händer, då jag sysslar
Just som ifrigast med annat,
Att min tanke gör sig ledig
Ifrån stundens kraf och sväfvar
Bort igenom vida rymder
Hän till tider, som försvunnit.
Nästan lika ofta händer
Att han dervid saktar flygten
Och i stilla tjusning dröjer
Vid de ljusa barndomsbilder,
Som kring hemmets tröskel leka —
Vackra små med blåa ögon,
Gula lockar, röda kinder —</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
aviwi79lv3jjzvvp26jwmb0q6qr74a8
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/218
104
50070
601122
387541
2025-07-03T23:21:54Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
601122
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|212}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Hvilka, alltsom åren skrida
Och det längst förgångna fjermas,
Långt ifrån att helt försvinna
Klarna upp och komma närmre.
Men han stannar äfven ofta
Vid min ungdoms rika minnen,
Ljusa, dunkla, glada, sorgsna,
Solbeglänsta, tårbestänkta,
Skiftande i tusen färger,
I sin friska vårbelysning,
Om än alla icke klara,
Icke rena, dock de flesta
Stämningsfulla, hjertevarma,
Så i skuggor, som i dagrar.
Ja, han brådskar icke heller
När han förts med korta vingslag
Hän till någon välkänd hågkomst
Från de år af stilla sträfvan,
Då jag långt från stora verlden,
Lycklig i det egna hemmet,
Glad i gifna kallets öfning
Såg omkring mig endast kärlek;
Eller när han plötsligt hejdats
Utaf någon kärf erinran
Från en mognad ålders dagar,</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
6ajhtqhnfkv4k09wpb0lyhkyn28ed81
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/219
104
50071
601123
387542
2025-07-03T23:24:36Z
PWidergren
11678
/* Validerad */
601123
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="PWidergren" />{{c|213}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Då af storm och solsken härdad
Jag i dagens stora strider
Tvangs att pröfva nya krafter.
Utan skygghet, utan missmod,
Vandrar han bland dessa minnen,
Ler åt ett och rynkar pannan
At ett annat, suckar också
Understundom åt ett tredje;
Men han känner ''till'' dem alla
Och han kännes ''vid'' dem äfven.
''Ett'' allenast står der ensamt,
Öfvergifvet af de andra,
Hemskt och slutet; och han dröjer
Derför icke gerna vid det.
Detta enda, kändt af mig blott,
Svårt att glömma, svårt att minnas,
Vill jag nu för alla bikta,
För att fria mig ifrån det,
Eller något lätta bördan.</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
9ay75233t0ro5i39cfrn7lw89fmknn9
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/220
104
50072
601125
376892
2025-07-03T23:27:17Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601125
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />214</noinclude><poem>Trenne år jag redan vistats
Som student i Fyrisstaden,
Lefvat mesta tiden ensam
För mig sjelf bland mina böcker.
Okänd var jag för de fleste,
Och af dem, som något litet
Kände mig — och få de voro —
Var jag ansedd som en sjuklig,
Underlig fantast; måhända
Mindre orätt, än det syntes,
Mera orätt, än jag var det.
Räddad såsom nittonårig
Ur en lång och våldsam feber,
Men med bruten kraft och helsa
Led jag icke blott till kroppen,
Men till själen af en vånda,
Hvilken gjorde natten sömnlös
Och med oro fylde dagen.
Genomsjuk, ej endast “sjuklig“
Var jag. Och hvad under då, att
Äfven “underlig“ jag syntes!
Huru kunde jag väl vara
Lik de andre? Rundtom såg jag</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
26xloli26kfsx2lid5i51b9fxr855yc
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/221
104
50073
601126
376894
2025-07-03T23:30:17Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601126
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|215}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Helsa, lefnadslust och styrka,
Detta allt, hvaraf en skymt knapt
Fans hos mig, och djupt jag kände
Bristen. Ingen klagan likväl
Undslapp mig för andra. Ensam
Bar jag mitt elände, liknöjd,
Hurudan jag syntes, viss att
Ingen brydde sig att veta
Hvad och hur jag led. Och derför —
Efter hvad jag snart fick höra —
Höjdes titeln, och så vardt jag
En "fantast".
{{em|6}}Ack, aldrig mindre
Var jag det, än denna tiden;
Aldrig så, som då, förståndig,
Det vill säga, så benägen
Jemt att lyssna till förståndets
Utslag uti alla frågor;
Aldrig så, som då, af misstro
Afvogt stämd mot hvarje yttring
Utaf fantasi och känsla.
Allt, hvars ursprung kunde ledas
Ifrån dem, det var förkastligt</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
n996ogmhs8qylpotoo2m1fkso0l7ktp
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/222
104
50074
601127
376896
2025-07-03T23:33:20Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601127
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|216}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Såsom osant och bedrägligt.
Tvifvel var så elementet,
Der min ande helst sig rörde,
Trefvande i mörkret kring sig
Med förståndets korta synspröt;
Tvifvel, icke blott på allt, som
Gaf sig sken att vara sanning,
Tvifvel ock på sjelfva grunden
För ''allt'' vetande, ehvad den
Nämndes utaf ''en'' förnuftet,
Af en ''annan'' tron och af en
''Tredje'' våra sinnen; tvifvel
Derför också, när ''det'' lyckats
Undergräfva dessa grunder —
Så att allt, som stödt sig på dem,
Ramlat, grusats, röjts ur vägen,
Och det alltså sjelf förlorat
Det, hvarpå det hittills lefvat —
Tvifvel på det egna tviflet.
Lemnad åt mig sjelf jag frättes
Ständigt utaf sådant grubbel;
Men jag indrog aldrig andra
I min egen oros Malström.</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
k9xisp3of1d7gvj7k5xnv5ct78yvibd
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/223
104
50075
601128
376898
2025-07-03T23:36:10Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601128
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|217}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Tvärtom lät jag lätt mig föras
Från mig sjelf och deltog gerna
Uti sällskap, som förströdde
Mina tankar och mig skänkte
''Något'' stillestånd i striden
Mot mig sjelf. Ty allvar var det,
Dystert allvar i mitt tvifvel,
Och der fans af hån ett grand ej,
Endast kränkt och bitter känsla
Öfver menniskans förnedring:
Hon, som, född med högre sträfvan
Och med andens vapen rustad,
Hvarken ansetts värdig ega
Någon visshet om sitt öde,
Icke heller fått till ledning
Något gifvet mål att gå till,
Men som dock med dunkel aning
Om en högre verld än stoftets,
Lefde — om det lif kan kallas —
Några ögonblick af tiden,
Ofta vida mer eländig,
Än de lägsta ibland djuren,
Illa tröstad af ett hopp, som
Endast stödde sig på dogmer
Eller bräckliga förnuftsslut,</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
k53kk89p9p6b61122r1rhfxy43w7ob3
Sida:Wennerberg - Samlade skrifter4.djvu/224
104
50076
601129
376900
2025-07-03T23:38:55Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601129
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{c|218}}
{{linje|5em}}</noinclude><poem>Knappast viss på usla löftet:
“Jord du åter varda skall.“
{{em|10}}Ja,
Sådan var jag. Gerna ville
Då jag dött, om endast döden
Varit säkert slut på lifvet.
Ty för mig var lefva lida,
Lifvet blott en ökenvandring,
Der den trötte ständigt gäckas
Utaf någon Irems-hägring,
Som försvinner, då han nalkas.</poem>
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}
<poem>Sent en qväll i februari —
Dagen gått i vanlig oro —
Satt jag trött vid arbetsbordet
Väntande i slö förbidan
På en natt af qval och vånda.
Högt i fjerdingen jag bodde
I ett vindsrum. Fönstret vette
Emot norr och gaf mig utsigt</poem><noinclude>
<references/></noinclude>
7cbr83y2is2uv9zpt1mx8303j9yzhkg
Wikisource:GUS2Wiki
4
157148
601136
600208
2025-07-04T06:51:15Z
Alexis Jazz
13925
Updating gadget usage statistics from [[Special:GadgetUsage]] ([[phab:T121049]])
601136
wikitext
text/x-wiki
{{#ifexist:Project:GUS2Wiki/top|{{/top}}|This page provides a historical record of [[Special:GadgetUsage]] through its page history. To get the data in CSV format, see wikitext. To customize this message or add categories, create [[/top]].}}
Följande data är cachad och uppdaterades senast 2025-07-01T10:47:05Z. Maximalt {{PLURAL:5000|ett|5000}} resultat finns {{PLURAL:5000|tillgängligt|tillgängliga}} i cachen.
{| class="sortable wikitable"
! Finess !! data-sort-type="number" | Antal användare !! data-sort-type="number" | Aktiva användare
|-
|hocr || 25 || 3
|-
|ocr || 34 || 3
|-
|proofread-editnext || 25 || 1
|}
* [[Special:GadgetUsage]]
* [[m:Meta:GUS2Wiki/Script|GUS2Wiki]]
<!-- data in CSV format:
hocr,25,3
ocr,34,3
proofread-editnext,25,1
-->
s4gmrd6s7srzje086f1kmlym9qlc751
Viksbergs surbrunn
0
181382
601143
572450
2025-07-04T10:51:35Z
2A00:23C8:3A1E:3501:85DE:335F:227D:5F27
Samtida tillkännagivanden av brunnsbadets inledning.
601143
wikitext
text/x-wiki
<div class="layout2" style="text-align:justify">
{{Titel|Ordinarie Stockholmiske Post-Tijdender<br>Af den 22. Maji, 1699.|kommentar={{wikipedialänk|Viksbergs gård}}}}
För dem som Wijksbergs Brunn wijd Tälliewiken bruka willja, lärer och giöras anstalt af Huussrum och Traiteur sampt en Båth som på wisse stunder i Weckan kan gå emillan Brunnen och Stockholm.
<div class="layout2" style="text-align:justify">
{{Titel|Ordinarie Stockholmiske Post-Tijdender<br>Af den 21 Maij 1700.}}
Gifwes här med tilkiänna, att Surbruns Curen uti Wijksberg wijd Tällige Wijken, nu först uti Junij Månad nestkommande, tager sin begynnelse hwarest Herr Doctor Vallant, som ordinarius Medicus, Surbruns Giästerne betiäna lärer, på det de, som bemälte Cur sinnade äre at bruka, i god tijd om Husrum sig måga kunna försee, och dem som först hint absolvera den samma andre med förbemälte Husserum sedan desto bätter igen accommoderas måtte.
<div class="layout2" style="text-align:justify">
{{Titel|Ordinarie Stockholmiske Post-Tijdender<br>Af den 2 Junij 1702.}}
Giöres kunnogt, at för denne heta och torra Wäderlekens skull Saisonen af Mineral-Watnet nu i åhr bittidare är än elliest ; Kan altså Brunn-Curen nu förr, än för detta brukas. Derhos såsom Wijksbergs Brunnen, såsom den närmaste nu är med alla Requisiter försedd, altså begynnes Curen i nästa Weckan ; kunnandes de som sinnade äro sig där af betiena, begifwa sig dijt i tijd, på det at des Effect i denne heta Tijden måtte blifwa deste lyckligare. Elliest är för beqwämligheten skull så lagat, at en Båth går emellan Wijksberg och Stockholm en par gånger om Weckan, eller så offta som behöfwes ; så at de som willia reesa dijt siöledes, eller ock elliest hafwa något at beställa och sända där emellan, kunna härigenom blifwa wäl accommoderade; på Båten som där emellan går och wid Muukbroon anländer, sättes ett särdeles Teckn, på det at den som den behöfwer, och sigh där af will betiena, kan den utan wijdare efterfrågan igenfinna.
<div class="layout2" style="text-align:justify">
{{Titel|Ordinarie Stockholmiske Post-Tijender<br>Af den 5 Maij 1703.}}
Gifwes här med tillkiänna, at Surbruns Curen wid Wijks-Berg uti Täliewijken belägen, tager sin begynnelse den 1 nästkommande Junij, på det den som sinnat är i denne sommer sig så wäl der af, som af huusrummen betiena, må i god tid kunna taga sine mesurer der efter, och andra som så bittijda intet afkomma, sedan de först absolwerat Curen, samma bequemlighet desto bätre igen tillgodo åthniuta må, till hwilken ände så wäll then här till antagne Medicine Doctor som Tracteuren wid samma tijd, g der sammastädes inställa lärer.
<div class="layout2" style="text-align:justify">
{{Titel|Ordinarie Stockholmiske Post-Tijender<br>Af den 6 junij 1703.}}
Gifwes och här med till känna, att emedan Surbruns Curen wid Wixberg redan tagit sin begynnelse, och medh Doctor, Apotere, såsom och Tracteur wäl försedt fördenskul den som täncker sig däraf att willia betiäna lärer hafwa sin förnäijelse.
<div class="layout2" style="text-align:justify">
{{Titel|Ordinarie Stockholmiske Post-Tidender<br>Af den 29 Maij 1706.}}
Gifwes tilkänna at i Medio i Junij nästkommande, Suurbruns-Curen wid Wikzberg uti Teliewijken, tager sin begynnelse, då och den utsedde Doctor Medicine med Trachteuren Mäster Johan Mörk sig där sammastädes lärer infinna, til alles deras Accommodement, som sådant betarfwa, kunnandes de, som Logementer på Gården behöfwa, sig hoos bemelte Trachteur tijdigt infinna.
[[Kategori:1600-talets verk]]
[[Kategori:1700-talets verk]]
[[Kategori:Brunnsorter]]
lur4ausc94ynaq00o7cwhwqpyauscb6
Index:Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.19.djvu
108
205615
601120
600144
2025-07-03T21:42:18Z
Bio2935c
11474
601120
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Upphovsman=
|Titel=[[Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.19.|Ordinari Post Tijdender 1645 N.19.]]
|År=1645
|Oversattare=
|Utgivare=
|Källa=[https://data.kb.se/dark-8501168 Kungliga biblioteket]
|Bild=[[File:Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.19.djvu|350px|page=1]]
|Sidor=<pagelist />
|Anmärkningar=N:r 19 var utgivet på onsdag den 7 maj 1645.
|Width=
|Css=
|Kommentar=
}}
[[Kategori:Kungliga biblioteket]]
[[Kategori:Korrekturlästa index]]
63db8hs7tqeps6ifrd8z4iqb2a8eijt
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/33
104
205929
601087
2025-07-03T13:19:33Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601087
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|29}}</noinclude>mer» en fylligare skildring af detta liksom af
andra mera personliga smådrag, som i den svenska
kanske ibland alltför vetenskapligt hållna
biografien försummas. Danskens arbete blir stundom,
fastän det lämnar färre uppgifter, öfverlägset, när
det gäller att framlägga det psykologiska stoffet i
berättande form. På det hela kunna ju icke arbetena
jämföras, då i fråga om psykologiskt material
och ingående forskning det svenska arbetet är
''hors concours'' och det bästa litteraturen har, ett verkligt
monumentalt verk af pietetsfullt studium.
Mötet med påfven utgör en bakgrund, som kan
belysa Fredrika Bremers såväl svaghet som styrka,
och här är det psykologiska intresset lika stort,
antingen ljuset faller på ena eller andra parten.
Fredrika Bremer skildrar det själf, såsom hon kan
skildra, när hon glömmer alla sina meningar och
ryckes med af lifsintrycket. När hon känner sig
mot sin vilja imponerad, blir hon själf rörd, d. v. s.
hon skrifver förträffligt. Hon vill undervisa Hans
Helighet, och Hans Helighet upplyser henne därom,
att hon är ett stort barn. Omgifven af allt det
majestät, som hans många år, hans lif i asketism,
hans umgänge med stora tankar, hans rådgifvarskap
åt betryckta själar ger honom, lägger han sin
välsignande hand på den olydiga lilla protestantiskans
hufvud och säger: Min dotter, fly till bönen! Och
genast sjunker Fredrika figurligen på knä. Så
starkt blir intrycket af denna pontifikala fridshälsning
öfver henne, att hon besluter sig för att upp-<noinclude>
<references/></noinclude>
bzsvv5epqq565wvyal9u7nc4wp9styy
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/34
104
205930
601088
2025-07-03T13:22:50Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601088
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />30</noinclude>söka ett kloster Sacré Coeur — där hon tillbringar
en tid — till stor förargelse för sina protestantiska
vänner. Det är ingen fabel som här berättas. Skola
vi säga, att hon gör.det i fruktan eller i hopp att
bli omvänd? — jag vet det icke, och måhända
visste hon det icke själf. Fredrika Bremers
protestantiska stridslystnad vann emellertid en härlig
seger, och ett samtal, som hon citerar och hvilket
omtalar hennes sammandrabbning med en italiensk
prelat; är så logiskt fyndigt från hennes sida, att
man skulle tillönska flertalet af våra präster
halfparten af samma säkerhet i öfvertygelsen och
bevisföringen, när de hafva en baptist, metodist eller
waldenströmare inför sig.
{{Tre stjärnor}}
Att komma underfund med hennes i hög grad,
osammansatta natur är likväl icke så lätt, som man
i början föreställer sig. Därtill fordras först och
främst att begripa, hvilket oändligt förtroende hon
satte till människonaturen, och ej blott till denna
utan till världsstyrelsen, till de goda principerna,
till Skaparen, — i allmänhet taladt, man måste
förstå hennes gränslösa optimism, som ligger bakom
all hennes tvifvelssjuka, ty i grund och botten
fruktar hon aldrig det onda. Hon är barnsligt
förhoppningsfull, hon fruktar aldrig, att, om något
synes. som en olöslig gåta, man ej skall kunna
finna lösningen. Dessutom måste man inse, att
det just är genom denna ljusa klarhet hon drar till<noinclude>
<references/></noinclude>
52f8fj7ordoeem5tz5xai1b32h8rg1j
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/35
104
205931
601089
2025-07-03T13:31:01Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601089
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|31}}</noinclude>sig vänner och beundrare från alla håll och kanter,
— och komma de ej till henne, så går hon till
dem — historien om Muhammed och berget. Man
blir förvånad öfver den magnetism hon utöfvar.
Uppfattar man en gång denna gåfva af alldeles
ovanlig kvinnlig älskvärdhet i hennes personlighet,
som beror på hennes barnsligt kvinnliga tro på det
goda, så är den tjusning hon efterlämnar hos dem,
med hvilka hon kommer i beröring, icke längre
oförklarlig. Hos hennes mera kritiska vänner eller
mera ytligt bekanta blandas detta intryck måhända
med ett annat af en viss beskäftighet, ett behof
att blanda sig i alla frågor, af att säga sitt ord
och hålla sin lilla föreläsning, hvilket åt hennes
hållning lika väl som åt hennes själsrörelser gaf
något fridlöst kringirrande, trots lugnet och friden
på djupet. Har man tänkt sig Fredrika Bremer
sådan — orolig på ytan, lugn på djupet — föreställer
jag mig, att man gått hennes andliga temperament
ganska nära in på lifvet och att man i
och med detsamma fattat ganska mycket af
''das ewig weibliche'', det typiska för kvinnan. Fredrika
Bremer kan egentligen blott älska och tro. Därför
blifva också alla hennes bofvar fullkomligt
overkliga, rena fantom, spöken, som hon blott har
drömt om. Hon drömmer om dem, när hon i sina
romaner frambesvärjer dem, ungefär på samma sätt
som när hon i ungdomens dagar på Årsta med en
salig rysning kröp under täcket och hoppades, att
någon af hjältarna från Fouqués romaner skulle<noinclude>
<references/></noinclude>
rp4ok0ghth68zzns8apiz015yp7wtu3
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/36
104
205932
601090
2025-07-03T13:36:57Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601090
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />32</noinclude>fästa repstegen vid fönstret och klättra upp och
enlevera henne… Ett fantom är den demoniska
Bruno, fantom äro de alla.
Är detta också sant? Kan man bevisa det, när
det gäller dessa teoretiska problem, som kvälja
hennes samvete så mycket? Har hon då samma
mod på djupet? Man torde lugnt kunna påstå det.
Kallas vissa element i lifvet af människorna för
dåliga, är det hennes fasta tro, att de naturligtvis
måste förr eller senare af de goda besegras. Läran
om en himmel, som förr eller senare mottager både
onda och goda, en lära som på teologiskt språk
kallas alltings återställelse, förfäktar hon ifrigt.
En gång säger hon, lika vackert som naivt, när
hon på Palestinaresan besöker Lazari graf:
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;>
Grafven är mig icke det betydande härvid utan det, att Jesus grät vid grafven, ty däri ser jag hans djupa medkänsla, hans sympati ''med alla'', som gråta vid grafvarna, och i honom ser jag Guds hjärta» (bref till Böklin, II, 256).</div>
Oräddheten att säga sitt lyriska ord och
uttrycka sitt väsens innersta behof hafva vi jämte
hennes älskvärdhet påpekat som de två grunddragen
af hennes karakter. Af dessa båda kan man
sammanslå ett helt, som man skulle kunna kalla
kvinnans naturalism, ganska olik den vanliga men
också med den manliga i vissa fall besläktad. I
allmänhet är det svårt för mannen att när som
helst finna en den äkta samtalstonens öppenhjärtighet
vid skrifbordet. Mannen blir i de flesta fall
rädd inför ensamheten med skrifbordspapperet,<noinclude>
<references/></noinclude>
q8ykdr07adq2ggfk76cnnxbjoafmf7d
601091
601090
2025-07-03T13:38:15Z
PWidergren
11678
601091
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />32</noinclude>fästa repstegen vid fönstret och klättra upp och
enlevera henne… Ett fantom är den demoniska
Bruno, fantom äro de alla.
Är detta också sant? Kan man bevisa det, när
det gäller dessa teoretiska problem, som kvälja
hennes samvete så mycket? Har hon då samma
mod på djupet? Man torde lugnt kunna påstå det.
Kallas vissa element i lifvet af människorna för
dåliga, är det hennes fasta tro, att de naturligtvis
måste förr eller senare af de goda besegras. Läran
om en himmel, som förr eller senare mottager både
onda och goda, en lära som på teologiskt språk
kallas alltings återställelse, förfäktar hon ifrigt.
En gång säger hon, lika vackert som naivt, när
hon på Palestinaresan besöker Lazari graf:
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;>
Grafven är mig icke det betydande härvid utan det, att Jesus grät vid grafven, ty däri ser jag hans djupa medkänsla, hans sympati ''med alla'', som gråta vid grafvarna, och i honom ser jag Guds hjärta» (bref till Böklin, II, 256).</div>
Oräddheten att säga sitt lyriska ord och
uttrycka sitt väsens innersta behof hafva vi jämte
hennes älskvärdhet påpekat som de två grunddragen
af hennes karakter. Af dessa båda kan man
sammanslå ett helt, som man skulle kunna kalla
kvinnans naturalism, ganska olik den vanliga men
också med den manliga i vissa fall besläktad. I
allmänhet är det svårt för mannen att när som
helst finna en den äkta samtalstonens öppenhjärtighet
vid skrifbordet. Mannen blir i de flesta fall
rädd inför ensamheten med skrifbordspapperet,
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
oimc9s74joy3ghvvvdat3r61bos8ru4
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/39
104
205933
601092
2025-07-03T13:50:02Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601092
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|35}}</noinclude>kvinnan blir det ej och Fredrika Bremer minst af
alla. Hon hade ett naturbehof att teckna af, att
rent porträttera, som aldrig öfvergaf henne. Hon
hade också därför nyckeln till det evigt flödande
skriftställarskapets gåta, en meddelsamhet, som
omedelbart bara ''måste'' tala om hvad hon kände. Alltså
var hennes naturalism icke den moderna, hvilken
består i studerad noggrannhet, i omsorgsfullt
iordningställda natur- och människoiakttagelser, icke
den som, på samma gång den lider af kritisk
närsynthet och noggrannhet och mera ger intryck af
konst än af natur, dock tillika blir något af ett
monument, af evigt fastslagna silhuetter. Hon har
också i motsats mot dess brutalitet alltid en
''spiritus familiaris'', som aldrig öfverger kvinnan, när
hon på detta sätt älskvärdt kåserar, en inre röst,
som säger henne, hvad som bör sägas, ej mera, ej
mindre, en naturens etikettsande eller ett naturens
''comme il faut''.
När Fredrika Bremer kom ut i de stora europeiska
ryktbarheternas värld, beskådades hon där
med förvånade för att icke säga besvikna blickar.
Ett omdöme af Hawthorne, ej här anfördt, bevisar
detta, ett annat af George Eliot bekräftar dennas
missräkning. Och för Fredrika Bremer blef resultatet
nästan liknande — en missräkning. Hon talar
om Emerson, och hon finner hos honom förvånande
litet af den mot idéerna trefsamma gästfrihet,
som hon väntat sig vara organiskt förbunden
med en i skrift så öppen och tillgänglig genius<noinclude>
<references/></noinclude>
5x723r67ctldn8f1lbr5uhqbsbodttn
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/40
104
205934
601093
2025-07-03T13:54:07Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601093
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />36</noinclude>som hans. Intressant är att därmed sammanställa
följande uttalande hos Richard Garnett (Great Writers
series: Richard Garnett, R. W. Emerson, s.
161), där det heter, att hon hämnade de amerikanska
turisternas ogrannlagenhet genom att betala
dem med samma mynt.
Något af det hastigt tillryggalagda idéinhämtandet
och den hastigt öfvermognade auktoriteten
tyckes alltså hafva varit Fredrika Bremers fara vid
medgångsvinden, som i allmänhet blåste mildt i
hennes toppsegel i det lilla landet Sverige, men i
utlandet pröfvade icke blott båtens hållfasthet utan
också mastens styrka och rodrets kraft. Hon
sammanträffade här med slagfärdiga och i den spirituela
konversationens eld luttrade celebriteter, hvilka ägde
filosofiskt skarpslipade svar på »allt mellan himmel
och jord», och dessa mistare i de tveeggade
klyftigheternas strider, hvilka de sedan länge diskuterat,
funno henne ej motsvara måttet, ej sådan de väntat,
ty de hade vant sig att betrakta henne som
en originel kvinna, som rent af gett sitt bidrag
till mänsklighetens historia och framkommit med
ett nytt uppslag däri, och nu funno de henne
alltför obetydlig. George Eliots omdöme om Fredrika
Bremer kunde fritt öfversättas så, att hon ej var
fullt ladylike, i meningen af andlig hållning.
Man misstog sig därför, att man fäste sig vid
den anspråkslösa omklädnaden hos denna kvinna,
full af nordisk entusiasm. Hade den framträdt som
fransk entusiasm med stora gester och ord, skulle<noinclude>
<references/></noinclude>
10sv7ln9lul6vj5gswodvqfqnz7a3yf
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/41
104
205935
601094
2025-07-03T13:58:27Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601094
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|37}}</noinclude>paradoxerna troligen ha funnit jordmån eller den
subjektiva ensidigheten ha slagit igenom. Anglosachserna
— våra närmaste stamfränder — ha ännu
i dag knappast förstått, att nordbon talar ut sitt
innersta, utan att som de skämmas därför, men att
han ej bryr sig om att som fransmannen pryda
sitt hjärtas tankar med öfverdrifter eller antiteser.
{{Tre stjärnor}}
När man skall göra ett kort utdrag, är dock
allt, som i denna biografi berättas om hennes
böcker och hennes förhållande till andra människor, i
intresse underordnadt det, som förtäljes om hennes
lifslanga brefväxling med Böklin. Här föreligger
ett af dessa vänskapsförhållanden, som äro ett
mellanting mellan platoniska kärleksförhållanden och
vänskapserotik, och man finner här, att en hel fas
af århundradets historia mellan man och kvinna får
sin belysning.
Belysning — må vara, men dock är det något
gåtlikt öfver det hela.
Fredrika Bremer kände ofta den nyckfulla tröttheten
hos en kvinna, som föraktfullt betraktade,
hvad hon själf vunnit. Ofta nog tror man ej på
hennes förakt för hennes egen ära, men ofta tror
man därpå, och i många fall ser man, att hon ej är
nöjd, därför att hon ej kan förstå eller finna sig
däri, att hon blott är individ, att hon ej kan få
vara med om allt. Säkert är, att hon ej blir
lycklig af denna ära, som dock tyckes vara stor nog<noinclude>
<references/></noinclude>
4qj4i4tstqttok0vxfaxy2f2xqyg231
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/42
104
205936
601095
2025-07-03T14:02:56Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601095
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />38</noinclude>för att tillfredsställa. Hon talar ibland om
romanförfattarskapet som något nedsättande, hon vill ej
vara med på att blott fördrifva »gäspsjukan». Hon
hade också, säger hon, »en hare i hjärtgropen».
Det var emot ett deltagande med mänskligheten i
stort sedt och på ett intensivare sätt hon alltid
trådde. Hur allvarsamt hon själf vill vara praktiskt
och stort själfförsakande, äfven ''sedan'' hon är
omgifven af ryktets bullersamhet, skall man kanske
ha svårt att tro. Hon vill på fullt allvar en tid
bli sjuksköterska. De kommentarier pressen skall
bestå, de orsaker, den skall uppfinna, är hvad som
oändligt plågar henne, och så får den planen
förfalla. Men »haren i hjärtgropen» stannar kvar —
detta är hennes intellektuela tvifvel, hennes
sökande efter en fast ståndpunkt, som i brefväxlingen
med Böklin klarast ger sig tillkänna. Hon är
nöjd och lycklig, när hon finner hans stöd. Hvilka
uttryck af denna förnöjsamhet! Man skulle tro,
han vore Moses’ staf, som frambringar vatten ur
klippan! Här ser man henne som en ödmjuk
sanningens lycksökerska, en guldgräfverska, som blott
visste ett, att guldet fanns, och att den, som sökte
bäst, han fann mest. Den oro, som alltjämt bringar
henne i nya förhållanden och ut på upptäcktsresor
efter andliga fynd och som alltid gör henne
njutningsrikt delaktig af de nya vännernas andliga
skatter, förbinder sig just med den tro på guldets
förhandenvaro och på harmonien, som var hennes
käraste tanke och gör henne så afundsvärd.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
a66wqgx6h3pttesp6y82lphc0xmro1s
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/36
104
205937
601096
2025-07-03T17:48:36Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601096
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>Jag anhöll därför hos Lovén att få arbeta på hans
avdelning och biträda med utläggning och bestämning
av samlingar. Härtill gav han genast sitt bifall, dock
under förklaring, att museets finanser ej tilläto någon
kontant ersättning. Efter någon tid anmodade han
mig att ur förråden framtaga, utlägga och etikettera
alla arktiska amfipoder samt skicka dem till
Köpenhamn för bearbetning och beskrivning av den
framstående danska carcinologen H. J. Hansen, som anhållit
att få låna dem. Arbetet härmed medförde en ganska
omfattande brevväxling med Hansen och tog flera
månader i anspråk, under vilka jag var i livlig beröring
med Lovén. Den närmare bekantskap, jag nu gjorde
med honom och som fortsattes under de följande
åren, har efterlämnat minnen med rikt innehåll. Sven
Lovén var säkerligen en av Sveriges förnämsta
vetenskapsmän — enligt min åsikt den förnämsta — under
senare hälften av 1800-talet och tillika en
synnerligen underhållande person. Med mångsidig lärdom,
särskildt i de naturvetenskapliga ämnena, men även i
de klassiska och moderna språken och andra humaniora,
förenade han musikalisk och konstnärlig begåvning,
var snabbtänkt och kvick, vältalare — jag erinrar
mig särskildt hans storslagna och djuptänkta anförande
vid det skandinaviska naturforskarmötets öppnande år
1880 — och god stilist. Han åtnjöt stort anseende
inom den vetenskapliga världen och hade bland andra
utmärkelser rönt den stora hedern att före själva
Darwin och i tävlan med honom bekläda en av de
åtta för utlänningar avsedda medlemsplatserna i franska
vetenskapsakademien. Även i yttre hänseende var
han imponerande, och med sitt vackra, fint skurna<noinclude>
<references/>
{{c|20}}</noinclude>
08sf40xv0rdxdftvlinxclryqawk3bm
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/37
104
205938
601097
2025-07-03T18:05:00Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601097
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>huvud, den genialiska
blicken och den
högresta, fastän nu på
ålderdomen böjda gestalten
en ovanligt fängslande
och tilltalande
företeelse. I det personliga
umgänget var han
enkel, rättfram och
vänlig, men kunde också
vara stridbar och skarp
i repliken.
<noinclude>{{Illustration|fil=Vid sjuttio år 1924.djvu|sid=37}}</noinclude>
Vid riksmuseum och
vetenskapsakademien
intog han en
dominerande ställning, vilket
ej vill säga litet, ty de
bägge med varandra
intimt sammanhörande
institutionerna voro då,
liksom förut och jag antar ännu i dag, en tummelplats:
för stridiga åsikter och intriger — ett för övrigt ganska
förklarligt förhållande i en krets eller ett samfund med
så många olika viljor och så många framstående och
originella individer.
Om åtskilliga bland de sistnämnda fick jag under
tillvaron i riksmuseum tillfälle att göra iakttagelser.
Redan då jag hos Nordenskiöld höll på med
utredningen av Vegasamlingarna gjorde jag sålunda
bekantskap med akademiens bibliotekarie Johan August
Ahlstrand, och sedan var jag ofta i beröring med honom
och förvärvade hans vänskap. Därtill bidrog utan<noinclude>
<references/>
{{c|21}}</noinclude>
89gmn9cwe7psm52rczlrlyt2ww3a4kz
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/38
104
205939
601098
2025-07-03T18:12:23Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601098
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>tvivel att jag var mycket punktlig som låntagare och
aktsam om de böcker och avhandlingar, jag fick låna
från akademiens bibliotek. I dessa hänseenden var
Ahlstrand mycket fordrande, och jag har aldrig kunnat
föreställa mig att någon kunde vara så ovettig, som
han var på de låntagare, vilka brusto i ordentlighet.
I själva verket var det mycket lustigt att bevittna
Ahlstrands vredesutbrott mot sådana syndare. Den
lille mannen — han var ovanligt småväxt — formligen
exploderade, och det ordsvall, med otrevliga invektiv,
som flödade ur hans mun, verkade ytterst komiskt.
Hade man däremot tur att stå väl hos honom, var
han mycket älskvärd och berättade roliga historier,
ofta med ganska grovkornigt innehåll.
Biblioteket var på den tiden egentligen öppet endast
på onsdagar och lördagar kl. 12—3 e. m., men med
Ahlstrands goda minne kunde man få komma dit
även på andra dagar och tider. Vanligen fann man
honom då i en utstyrsel, som var ganska originell,
nämligen orakad, iklädd solkig nattskjorta, gamla
pantalonger, sliten bonjour och kippande tofflor. Med
otrolig rörlighet kom han kilande från något av de
inre rummen i den låga entresolvåningen, där
biblioteket var inrymdt och där han även bodde.
Med sina mångsidiga kunskaper och sitt underbart goda
minne, var Ahlstrand ovanligt lämpad för
biblioteksmannens värv. Innan han kom till Vetenskapsakademien, var
han vice k. bibliotekarie i K. B. Där kom han i
konflikt eller på spänd fot med Klemming, och som
han var stark både i fiendskap och vänskap bevarade han
sin antipati så länge K. var i livet. Däremot
underhöll han vänskapliga förbindelser med K:s systrar, två<noinclude>
<references/>
{{c|22}}</noinclude>
2kv4trkvejy51nukervwwcgd02mn86p
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/39
104
205940
601099
2025-07-03T18:14:09Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601099
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>mycket högväxta fruntimmer. Trion väckte också
stort uppseende, då den visade sig på promenad eller
på k. operan, där man rätt ofta fick se den på fjärde
raden — lille Ahlstrand med sitt lustiga huvud knappt
uppstickande över logekanten mellan sina två resliga
beundrarinnor.
Ahlstrand var mycket god vän med Lovén, och
det var både intressant och roligt att åhöra de tvås
samtal och diskussioner, då den lille mannen, såsom
ofta inträffade, kom ner i Lovéns rum och pratade
bort en stund. Stundom fick då den unge zoologen
sitta emellan för de pigga gubbarnas ibland ganska
närgångna, men i allmänhet godmodiga anmärkningar
om nutidens ungdom, den allmänna okunnigheten,
världens flärd och fåfänglighet m. m.
Även med flertalet av de övriga invånarna i
fyrkanten tror jag att Ahlstrand stod på god fot, men
mellan honom och Nordenskiöld fann jag, att det
emellanåt var klent beställdt med sämjan. Bägge voro
impulsiva och häftiga naturer och Nordenskiölds något
tankspridda sätt vis à vis boklån och bokvård
kunde sätta Ahlstrand i eld och lågor.
Antagligen var det därför, som den förre, när vi skulle
ge oss i väg till Grönland, använde mig som
mellanhand för att få vad han i bokväg önskade medföra.
Då jag till Ahlstrand framförde ärendet, blev han
topprasande och utbrast: »Kommer aldrig i fråga! Det där
känner jag till, han låter böckerna skvalpa i
saltvattnet eller ligga i spygatten. Det blir inte av!»
Sedan jag lovat att taga hand om och ansvara för
det rekvirerade, gav han dock med sig, och därmed
var saken klar för den gången. Knappt hade vi emel-<noinclude>
<references/>
{{c|23}}</noinclude>
e64v0f5vn0cl1ut8ta43mx71x2953ut
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/40
104
205941
601100
2025-07-03T18:45:14Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601100
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>lertid kommit hem
på hösten och
expeditionsutrustningen
och samlingarna
hamnat på Nordenskiölds
laboratorium, förrän
Ahlstrand kom
nedrusande. Med biträde
av Nordenskiölds
assistent Gustaf
Lindström hade jag just
börjat uppackningen,
och Ahlstrand
störtade sig på huvudet
i den öppnade
boklåren och begynte
gräva i och plocka
upp innehållet. Då
blev Nordenskiöld arg och ropade: »Vad f—n har du
här att göra! Ut med dig genast!» Och så följde
en kalabalik, som slutade med att bägge kämparna
brusto i skratt och att Ahlstrand avlägsnade sig med
hela famnen full av bokpackor.
[[File:Johan August Ahlstrand Klemming.jpg|miniatyr|vänster|{{c|J. A. AHLSTRAND}}]]
Några dagar efteråt brast ett nytt oväder löst på
Nordenskiölds laboratorium, men då var det icke
Ahlstrand utan professor Gustaf Lindström, den försynte
och fridsamme intendenten för den paleontologiska
avdelningen, som gav anledningen. Vid mitt första
sammanträffande efter expeditionens hemkomst med
Lindström, som var livligt intresserad för färdens
zoologiska resultat, hade jag omtalat, hur jag från de
stora havsdjupen utanför Grönlands östra kust bland<noinclude>
<references/>
{{c|24}}</noinclude>
qlchu4284teyc5jp4bk467ivvi36zhq
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/41
104
205942
601101
2025-07-03T18:56:53Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601101
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>annat hade lyckats
erhålla ett par exemplar
av en antagligen dittills
okänd art av
cirripedsläktet ''Scalpellum''.
Sedan Lindström erfarit,
att jag var sysselsatt
med samlingarnas
uppackning, kom han ner
och bad att få taga
fyndet i betraktande.
Följden blev ungefär
samma scen som den
nyss omtalade med
Ahlstrand, men sedan
Lindström gått, vände
sig Nordenskiölds vrede
mot mig. Han förbjöd
mig strängeligen att låta någon vem det vara månde
och i all synnerhet intendenterna vid museet blanda
sig i uppackningen, »ty», sade han, »de äro tjuvar
allesammans». Jag fann sålunda, att även han var
angripen av den misstänksamhet, som ej lär vara
ovanlig hos museimän och som några år förut sades
på ett särdeles drastiskt sätt ha illustrerats av Lovén
och hans klassiska kollega Nils Petter Angelin,
Lindströms föregångare. Det berättades, att dessa två
misstrodde varandra till den grad, ett de satte hänglås för
dörrarna, när de lämnade sina respektive avdelningar.
[[File:Adolf Erik Nils Nordenskiold, ante 1901 - Accademia delle Scienze di Torino 0101 B.jpg|miniatyr|{{c|ADOLF ERIK NORDENSKIÖLD}}]]
Nordenskiölds vredesutbrott voro emellertid få och
snart övergående. Han hördes visserligen ofta brumma
och kunde lätt brusa upp, om något gick honom<noinclude>
<references/>
{{c|25}}</noinclude>
aqphw79mz29cr4rrrw321hc52j0k9nd
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/42
104
205943
601102
2025-07-03T18:58:39Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601102
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>emot, men i allmänhet var han glad, förnöjd och
vänlig, och med sin mångårige medhjälpare och
assistent Lindström kom han väl överens, trots ibland rätt
heta sammanstötningar. Det hade för övrigt varit
svårt att ej leva i fred med Lindström, ty någon mer
plikttrogen tjänsteman än han kunde man knappast
finna. Ungkarl och enstöring tillbragte han år ut och
år in många timmar dagligen på laboratoriet sysslande
med mineralanalyser och andra kemiska
undersökningar. Den tid, som därefter blev över, ägnade han,
särskildt på äldre dagar, åt samlande av brev och andra
minnen av Berzelius. Det var också han, som
nedlade det mesta arbetet för och hade hedern av
tillkomsten av Vetenskapsakademiens rika och intressanta
Berzeliusmuseum.
Av Nordenskiöld blev jag omfattad med stor välvilja,
och sedan jag under Grönlandsfärden lärt känna honom
närmare, hyste jag för honom stor både tillgivenhet
och beundran. Jag var ofta gäst i hans hem och
tillbragte många lärorika timmar i hans stora bibliotek,
där han gärna visade de dyrbara och sällsynta
geografiska verk och isynnerhet kartor och sjökort, som
han lyckats förvärva. Sedan han avslutat
polarfärderna, som skänkt honom själv världsrykte och spridt
glans över Sverige, intresserade han sig huvudsakligen
för kartografiens historia, varom också hans präktiga i
tryck föreliggande arbeten bära vittne, och i likhet
med många andra, som fått en vurm eller ett
älsklingsämne, talade han mest om kartor eller som han
med sin finska brytning sade »kårtor». Det var
stundom svårt att följa med i hans föredrag, ty han var
en fantasirik man och gav sig ofta in på hypoteser, som<noinclude>
<references/>
{{c|26}}</noinclude>
31vbghfsegxxh8grscocqfh2d5qk9g6
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/43
104
205944
601103
2025-07-03T19:01:04Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601103
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>kanske ej alltid hade stöd eller fingo bekräftelse i
verkligheten. I denna benägenhet låg hans
vetenskapliga svaghet, men jag tror även en god del av hans
styrka. Utan den hade han säkerligen ej vunnit flera
av sina expeditioners lysande resultat och ej heller ägt
den genialitet, som i lycklig förening med energi och
praktisk förmåga skapade hans storhet.
Bland riksmusei övriga intendenter och med dem
likställda personer på 1880-talet, med vilka jag kom i
beröring, vill jag först nämna akademiens sekreterare
professor D. G. Lindhagen. Honom såg jag ofta hos
Lovén och hade även äran att ett par gånger vara
gäst i hans hem. Till det yttre en lärd man av den
gamla, nu mera försvunna typen, med s. k.
fadermördare samt lädergaloscher och paraply även i
solskensväder, åtnjöt han anseende som skicklig astronom
och hade innan han återbördades till fosterlandet varit
anställd vid det berömda observatoriet i Pulkowa.
Efter att under åtskilliga år ha som chef verkat vid
Stockholms observatorium, utnämndes han 1866 till
sekreterare vid akademien. Genom sitt habila väsen
och sina vidsträckta vetenskapliga förbindelser torde
han ha passat bra för befattningen.
Intendenten vid vertebratavdelningen, professor Fredrik
Adam Smitt var en ganska korpulent och robust man,
med ett utseende, som, för att citera Dickens i hans
förträffliga karaktäristik av mr Grimwig, »did not look
particularly benevolent». I överensstämmelse härmed
var han ej lätt att göra till lags. Förmodligen var
det därför, som både Lovén och Nordenskiöld ibland
använde mig som mellanhand, när de hade något ärende
till Smitt. Denne emottog mig vanligen med en<noinclude>
<references/>
{{c|27}}</noinclude>
9ujmetd8r22o5s8we8ymfvwnvp80yi4
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/44
104
205945
601104
2025-07-03T19:02:46Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601104
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>blandning av ohövlighet och ironisk artighet. Härtill
kunde han dock ha anledning. Efter hemkomsten
från Grönland hade jag nämligen föreslagit
Nordenskiöld och fått hans tillstånd till att sända de under
expeditionen erhållna djuphavsfiskarna till professor Wilhelm
Lilljeborg i stället för till Smitt. Anledningen härtill
var den, att jag var övertygad om, att min gamle vän
i Uppsala, vilken långt in i sena ålderdomen ådagalade
det största intresse för sin vetenskap, skulle sätta stort
värde på de visserligen fåtaliga men intressanta ''Cottus''-,
''Liparis''- och ''Lycodes''-arter, som med stora svårigheter
halats upp från djupregionerna mellan Grönland och
Island, medan Smitt vid samtal om dem visat sig föga
intresserad. Han ansåg sig emellertid förbigången,
och jag föll i onåd.
På något intresse från Smitt för mina planer för
fortsatta forskningsfärder kunde jag sålunda icke räkna,
men det kunde också göra detsamma. När jag i
slutet av 1887 för Lovén framlade förslaget till en
expedition till Bermudasöarna med syfte att studera
djurlivet på korallreven och göra samlingar för
Riksmuseum, lovade han nämligen att bestrida en stor del
av kostnaderna för utrustningen, och sedan
Nordenskiöld fått del av planen, bidrog han icke blott kraftigt
till att min ansökan hos Svenska sällskapet för
antropologi och geografi om erhållande av Vegastipendiet för
år 1888 beviljades utan även till att jag av stiftelsen
Lars Hiertas minne erhöll ett avsevärdt anslag. Jag
bör tillägga, att jag har anledning antaga att Erik
Dahlgren, som var sekreterare hos nyssnämnda sällskap,
väsentligt bidrog till stipendieansökningens gynnsamma
utgång. Emellertid togo förberedelserna för färden<noinclude>
<references/>
{{c|28}}</noinclude>
l7n6p3ql08ww5n5h31n2j1ig8ppmqtn
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/149
104
205946
601105
2025-07-03T19:07:03Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601105
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>{| style="margin:auto; padding:2em;"
|-
| style="padding:.1em; border: 1px solid black;"|[[Fil:H. Ibsen (Lindgren 1900 p. 145).jpg|ramlös|centrerad|stående=1.0]]
|-
| style="font-size:small; text-align:center;"|{{sc|Henrik Ibsen}}
|}
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{huvud|{{m|''Skalder och Tänkare''}}||{{m|10}}}}</noinclude>
12q7w824opupe3k3hjwugfrxkf3ecas
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/181
104
205947
601106
2025-07-03T19:11:36Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601106
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>
{| style="margin:auto;"
|-
| [[File:W. Shakespeare (Lindgren 1900 p. 177).jpg|ramlös|centrerad|stående=1.0]]
|-
| style="font-size:small; text-align:center;"|{{sc|William Shakespeare}}
|}
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
cs7iqg60735aflk92ivt8taysp9cfj6
601108
601106
2025-07-03T19:12:54Z
PWidergren
11678
601108
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>
{| style="margin:auto;"
|-
| [[File:W. Shakespeare (Lindgren 1900 p. 177).jpg|ramlös|centrerad|stående=1.0]]
|-
| style="font-size:small; text-align:center;"|{{sc|William Shakespeare}}
|}
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{huvud|{{m|''Skalder och Tänkare''}}||{{m|12}}}}</noinclude>
59ekurgw0o5xymlbm877i4154yg2j1c
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/45
104
205948
601107
2025-07-03T19:12:00Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601107
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>längre tid i anspråk, än jag beräknat, och den
anträddes därföre först år 1889. Om dess förlopp och
resultat skall jag lämna några meddelanden i ett
följande kapitel.
{{c|★}}
Medan jag sålunda delade min verksamhet mellan
K. Biblioteket och Riksmuseum och i bägge gjorde
minnesvärda bekantskaper, samlade jag även på andra
håll intryck, erfarenheter och minnen, som nu på
ålderdomen intaga en framskjuten plats bland mitt livs
behållning. Jag umgicks i ganska vida kretsar och kom
i beröring med många framstående och märkliga
människor. Fyrtio år ha sedan dess förflutit, 1880-talet,
»Sturm- und Drangperioden», ses nu i en annan dager
än under sitt förlopp och utvecklingen har gått med
stormsteg, särskildt beträffande Stockholm. Några
erinringar från lokala och personhistoriska synpunkter kunna
måhända därför påräkna intresse.
En av centralhärdarna för det intellektuella livet var
då liksom ännu i dag Idun, det av Harald Wieselgren
och några hans vänner och meningsfränder år 1862
bildade sällskapet. Efter Grönlandsexpeditionens
hemkomst var jag med som gäst vid den välkomstfest,
som sällskapet gav för Nordenskiöld och hans
följeslagare. År 1886, några veckor efter min anställning
i K. Biblioteket, blev jag medlem, på förslag av
Nordenskiöld, och hade sålunda framgångsrikt genomgått den
skärseld, som föregick nämndens beslut. Det gladde
mig att ha befunnits vara värdig, ty medlemskapet
ansågs som en heder och det fordrades blott en svart
kula, d. v. s. en nejröst, från de väljande för att ej<noinclude>
<references/>
{{c|29}}</noinclude>
diqzwye33yeg691zb2fy93p9ox7detv
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/46
104
205949
601109
2025-07-03T19:13:16Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601109
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>komma i åtnjutande därav. Tacksamheten för kallelsen
och trevnaden i sällskapet gjorde mig också, för att
använda Wieselgrens beteckning, till en »trogen och
pålitlig Idunes». Under några år bevistade jag träget
sammankomsterna och svek sällan vid nachspielen, som
pågingo långt in på dygnets småtimmar under H. W:s
speciella ledning och vanligen med tjugo à trettio av
de trognaste och pålitligaste som deltagare. Stundom
erfor jag också äran att tack vare bekantskapen med
Nordenskiöld och Wieselgren få vara med i deras
kotteri, vilket var det förnämsta och det mest
uppmärksammade. Där gjorde jag eller förnyade och
befäste bekantskapen med C. F. Wærn, Hans Hildebrand,
Axel Key, Oscar Montelius, Hjalmar Stolpe, Hugo
Gyldén och Karl Sidenbladh och solade mig således
i spetsarnas glans.
Det var en redan i yttre hänseende intressant
samling: Wærn med sin lutande figur och sitt semitiska
utseende erinrande om Disraëli, Hildebrand med sin
kämpagestalt, Montelius och Stolpe, ståtliga och blonda,
påminnande om nordiska vikingar, Gyldén med sin stora
näsa lik något troll i sitt finska hemlands sagor, Key,
ofta med rödlätt skäggstubb och halsduksknuten bak
i nacken likgiltig för livets bagateller, men städse redo
att impulsiv och livlig förfäkta dess intellektuella krav
och intressen.
Med Hildebrand hade jag redan under mina pojkår
gjort bekantskap, då han som nygift var en av
hyresgästerna i min fars hus. Under studenttiden hade jag
en mellantermin förmånen att i statens historiska museum
under hans ledning genomgå en kurs i nordisk
arkeologi, och sedan vi i Idun förnyat bekantskapen, träf-<noinclude>
<references/>
{{c|30}}</noinclude>
27ebq07azicz3en5snqyznrp7a07qbf
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/213
104
205950
601110
2025-07-03T19:17:13Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601110
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" /></noinclude>{| style="margin:auto; padding:2em;"
|-
| style="padding:.1em; border: 1px solid black;"|[[Fil:T. Carlyle (Lindgren 1900 p. 209).jpg|ramlös|centrerad|stående=1.0]]
|-
| style="font-size:small; text-align:center;"|THOMAS CARLYLE
|}
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{huvud|{{m|''Skalder och Tänkare''}}||{{m|14}}}}</noinclude>
5hj9bpevses3jtfklzfeecj1qdsiqsr
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/47
104
205951
601111
2025-07-03T19:24:20Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601111
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>fades vi ofta där och
i
antropologiskt-geografiska sällskapet. Han
omfattade mig då,
liksom senare och när jag
som journalist hade
anledningar att uppsöka
honom, med stor
vänlighet. Han var en
kraftnatur och jag tror
en av de lärdaste män,
vårt land haft att
uppvisa. Hans
arbetsförmåga var underbar.
Ofta sågs han tillhopa
med Wieselgren och
dockmästaren Werner
eller andra goda
vänner sitta på Anglais
eller
Östermalmskällaren ända till dess de
efter midnatt stängdes, och ändå tog han efter
hemkomsten i tu med sitt arbete och förblev vid skrivbordet,
till dess dagen grydde, ja ofta längre. Fram emot
klockan 11 kom han emellertid regelbundet till historiska
museet. Nattarbetet, det ringa måttet sömn och vila, de
många anspråk, som ställdes på honom som talare och
dekorationsfigur vid offentliga banketter och andra
tillställningar, inverkade ej på hans järnhälsa, och i Idun
tillhörde han de allra trognaste och pålitligaste, näst
H. W. den som mest nitiskt och representativt
handhade ungdomsgudinnans kult.
<noinclude>{{Illustration|fil=Vid sjuttio år 1924.djvu|sid=47}}</noinclude>
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|31}}</noinclude>
373mbh6juothrotd1oyi4xbq3o2jg3f
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/48
104
205952
601112
2025-07-03T19:29:58Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601112
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>[[File:Oscar Montelius by Emerik Stenberg, Ord&Bild1913.jpg|miniatyr|vänster|{{c|{{Större|OSCAR MONTELIUS}}}}<br />{{c|PORTRÄTT AV E. STENBERG}}]]
Montelius och Stolpe
voro däri hans
framgångsrika medtävlare.
Bägge voro utpräglade
nattfåglar och trots sina
allvarliga
sysselsättningar ingalunda
främmande för uppsluppna
påhitt. Som exempel
härpå vill jag berätta
en episod i samband
med Iduns
sommarsammankomst på
Lidingöbro värdshus något av
de sista åren i slutet
av 1880-talet. Som
vanligt vid dessa i
allmänhet mycket trevliga och
livligt besökta
tillställningar, som voro förbundna med kägelspel och andra
friluftsförströelser, återvände deltagarna med tre ångslupar
på olika tider till staden. Med den sista, som gick vid
3-tiden på morgonen, följde de riktiga nattsvärmarna med
Wieselgren i spetsen. Vid ifrågavarande tillfälle voro de
ett tjugotal. När vi anlände till Nybrohamnen, begåvo
sig de flesta till sina hem; men H. W. ville inte skiljas,
utan frågade »vart ska vi nu ta vägen?» Jag föreslog
då att de skulle komma med hem till mig, om de
lovade att ej vara alltför livade och bullersamma, och
så tågade en liten trupp, bestående av H. W.,
Montelius, Stolpe och doktor Johan Leffler med mig i
spetsen till mitt ide vid Linnégatan. Där bjöd jag<noinclude>
<references/>
{{c|32}}</noinclude>
2ksx0iu0ymdjo8qjaafjt233zokxulw
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/49
104
205953
601113
2025-07-03T19:34:01Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601113
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>dem på ett par flaskor
rhenskt vin och
samkvämet pågick till
framåt sextiden, då
trumvirvlarna från kasernerna i
närheten och
kogubbarnas skrammel med
mjölkflaskorna i
i
granngårdarna äntligen manade
till uppbrott. Montelius
och Stolpe hade
emellertid tillbragt en stund
inne i min
sängkammare, som jag trodde i
lagliga ärenden; men
då jag skulle krypa till
kojs för att efter kalaset
få ett par timmars vila,
kom jag blott ner till
knäna och fann, att de hade passat på och bäddat
»påse» och till och med förstärkt sitt verk med
säkerhetsnålar. Det var just inga vänliga tankar, som jag
ägnade dem, när jag trött och sömnig måste bädda
om i sängen.
[[File:Hjalmar Stolpe half-body portrait.jpg|miniatyr|{{c|HJALMAR STOLPE}}]]
Montelius bevarade så länge han levde sitt friska
humör, och jag minns, hur jag ännu år 1909 vid den
baltiska arkeologkongressen i Stockholm och
fornminnesföreningens årsmöte i Visby beundrade hans
uthållighet, både kroppsliga och andliga vigör och sunda natur.
På resan till Gotland voro vi hyttkamrater, och då vi
gingo till vila, fick jag en förbluffande föreställning om
hans förmåga att frigöra sig från jordelivets omsorger<noinclude>
<references/>
{{huvud|<small>3 — ''Forsstrand. Vid 70 år''</small>|33|}}</noinclude>
13ftdk4dom7s2jnb63pmvp6xirvn9uh
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/50
104
205954
601114
2025-07-03T19:36:09Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601114
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>och oro. Han tog nämligen bara av sig rocken, skorna
och löskragen, lade sig på bädden och somnade tvärt.
Stolpe åter förlorade på äldre dagar det studentikosa
lynnet, och det kom en viss bitterhet i hans
uppträdande, blandad med resignation. Därtill funnos också
giltiga orsaker. Mycket framstående både arkeolog och
etnograf, väckte han först uppmärksamhet genom sina
för Nordens fornhistoria så betydelsefulla undersökningar
på Björkön i Mälaren och blev sedermera den
egentlige skaparen av Riksmuseets etnografiska avdelning,
som han bland annat riktade med sina under
Vanadisexpeditionen hopbragta rikhaltiga och värdefulla
samlingar. Liksom Montelius var banbrytare för nya
riktningar inom arkeologien, var Stolpe det inom
etnografien och etnologien. Trots allt detta fick han i
många år gå som amanuens med små inkomster, och
först år 1902 vid fyllda sextioett års ålder utnämndes
han till professor och ordinarie innehavare av
intendentsbefattningen vid nyssnämnda avdelning. Blott ett
par år fick han glädja sig åt sin sena befordran, ty
han bortrycktes av döden redan den 27 januari 1905.
Huvudpersonen i det nu nämnda kotteriet, liksom
i hela Idun, var emellertid Wieselgren, sällskapets själ,
kan man väl säga, eller spiritus rector, den
sammanhållande kraften och den oupphinnelige ledaren av dess
förhandlingar och dess samkväm. Detta var ingalunda
någon lätt uppgift, ty sällskapet var sammansatt av
en mängd olika element och säkerligen också många
stridiga viljor; men H. W. hade med sin mångsidiga
bildning och sin stora andliga spänstighet en underbar
förmåga att samla iduneserna i enighet och trevnad.
Gamla allvarsmän som justitierådet Olivecrona,
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{c|34}}</noinclude>
2c2d9zmwgbkxj8d9vzq8mawyhc951y0
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/51
104
205955
601115
2025-07-03T19:39:32Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601115
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>[[File:Anders Zorn En skål i Idun.jpg|miniatyr|center|stående=1.75|{{c|{{Större|EN SKÅL I IDUN}}<br />ETSNING AV ZORN}}]]
framstående strateger som general Rappe, skalder, tänkare
och hjältar, konstnärer, skådespelare, tonsättare, läkare,
vetenskapsmän o. s. v. fylkade sig villigt under hans
banér och följde med spänd uppmärksamhet de
mästerliga anföranden, med vilka han ledsagade och
kritiserade föredragen, liksom med aldrig svikande entusiasm
hans skåltal och uppmaningar att verka i
intelligensens, vänskapens och livsglädjens tjänst. I dessa hän-<noinclude>
<references/>
{{c|35}}</noinclude>
ap2zbjzxryg8s60vmzuavacycpgmz66
Sida:Vid sjuttio år 1924.djvu/52
104
205956
601116
2025-07-03T19:40:44Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
601116
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>seenden hade han också många och goda medhjälpare.
Föredragen och konstutställningarna i Idun voro så
godt som alltid värdefulla och intressanta, de
dramatiska föreställningarna med bistånd både av skolade
artister och amatörer, bland vilka senare särskildt må
erinras om den glade läkaren Alfred Levertin,
underhållande och roliga, och ofta strängade skalderna sina
lyror Franz Hedberg, Iduns specielle skald, till
högstämda kväden, Johan Jolin till skämtsamma dikter och
visor och Filip Tammelin i explosiva poetiska
utgjutelser, som han av en eller annan anledning ej kunde
tillbakahålla och vartill hans känslosamma sångmö med
förvånansvärd frikostighet skänkte honom material.
Ett av dessa Tammelins uppträdanden bevarar jag
i särskild hågkomst. Leo Mechelin, den framstående
finske patrioten och politikern, var en afton i slutet av
1880-talet Iduns gäst och blev föremål för mycken
uppmärksamhet och storartad hyllning. Finland och
finnarna voro vid denna tid föremål för stora och
vidsträckta, ännu av Ålandskonflikter, språkfejder o. s. v.
orubbade sympatier, vilka nu tolkades av Wieselgren
på hans vanliga briljanta och medryckande sätt, och
hans framhållande av hedersgästens kamp mot den
ryska våldspolitiken rönte det livligaste bifall. Även
andra tal höllos, och Mechelin svarade och framförde
i några korta och gripande ord sitt tack. Stämningen
blev mycket hög, och det var av särskildt intresse att
iakttaga Tammelin, som orolig vankade av och an och
tydligen beredde sig på att lämna sitt strå till stacken.
Plötligen brast det också löst; han rusade fram och
tog plats i en av dörröppningarna och deklamerade
med många skakningar på huvudet och vibrerande<noinclude>
<references/>
{{c|36}}</noinclude>
5cemu19kno1yfsratjjwqke4b9p1y6p
Sida:Värmlands regementes historia I.pdf/373
104
205957
601117
2025-07-03T20:05:07Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
601117
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{huvud||TROSS. FÖRRÅDSBYGGNADER.|353}}</noinclude>flytta lifmunderingarna till mötesplatserna, hvilket skulle åligga
soldaterna själfva. Genom kungl. bref af november 1823 bestämdes, att
i rotekistorna äfven skulle förvaras kapporna och den personliga
utrustningen, hvari ingingo ränsel, dricksflaska och mattornist. Genom
dessa förändringar kommo trossbodarna att innehålla endast
trossfordonen, de tomma lifmunderingspacklårarna samt underofficerarnas och
volontärernas ränselutredning.
Bestämmelsen om kappornas och den personliga utrustningens
förvarande i rotekistorna synes icke hafva behagat regementets
rotehållare. Den blef nämligen öfverklagad af dem, och i skrifvelse af april
1826 biföll kungl. maj:t deras klagan, särskildt på grund »af de locala
svårigheter, hvilka i anseende till regementets vidsträckta läge och
rotarnes aflägsenhet från Compagniesamlingsplatser och Tråssbodar,
särdeles de mot Norge gränsande, skola möta och göra det nästan
omöjligt att på 10, 12 och 13 mils afstånd därifrån på obanade wägar
kunna utan större besvär och dryg kostnad besörga persedlarnes
transport, — — —» Upprepade försök från rotehållarnes sida att få
lifmunderingarna återflyttade till trossbodarna lyckades emellertid icke.
{{illustration
|fil={{ROOTPAGENAME}}
|sid={{SUBPAGENAME}}
|bildtext={{höger|<small>Fot. af löjtn. J. Nordström.</small>}}
{{c|''Äldre manskap.''}}
}}
Någon egen, gemensam förrådslokal för hela regementet fanns icke,
och behofvet af en sådan var väl icke heller stort. Efter
beväringsinrättningens tillkomst blef en sådan dock nödvändig. För den första
bristens afhjälpande hyrdes i Karlstad ett rådman Frykman tillhörigt
magasin, som under kriget 1814 varit af kronan förhyrdt för liknande
ändamål. Som denna byggnad var belägen vid en aflägsen gata,
befarade regementschefen inbrott, hvarför han såg sig om efter annan
lokal. En sådan tyckte han sig hafva funnit på rådhusvinden, och den
hade förut i samma ändamål användts af jägarbataljonen. Sedan kon-<noinclude>
<references/>
{{huvud|''Värmlands reg. historia.''||23}}</noinclude>
7r2guitgesm5j709483u2cdpww2zyn8
Sida:Värmlands regementes historia I.pdf/374
104
205958
601118
2025-07-03T20:08:57Z
Belteshassar
7194
/* Korrekturläst */
601118
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Belteshassar" />{{huvud|354|BEKLÄDNAD OCH ÖFRIG UTRUSTNING.}}</noinclude>trakt uppgjorts<ref>
I hyra för förrådet erlades för år 75 rdr banko, hvilka togos ur regementets
enskilda kassa (se [[#s331|sid. 331]]).</ref>,
ditflyttades kläderna på hösten 1815, men kort efter
inflyttningen föröfvades här inbrottsstöld, hvarvid icke så
obetydligt persedlar och materialier tillgrepos. Sedan fönstren blifvit
försedda med galler, synes dock tjufvarne blifvit afskräckta från vidare
försök. Då regementschefen i februari 1818 ingick till krigskollegium
med anhållan om ersättning för under föregående år erlagd hyra för
lokalen, framställde han på samma gång behofvet af en tross- och
förrådsbod på mötesplatsen. Efter åtskilligt skrifvande godkändes ett af
konstbyggmästaren Sandberg uppgjordt förslag till ny förrådsbyggnad.
Kommerserådet Norström åtog sig att uppföra densamma för en
kostnad af 1,333 rdr 16 sk. banko. I december 1819 besiktigades och
godkändes det nya huset, och under januari månad påföljande år
öfverflyttades persedlarna dit.
Sedan Trossnäs fält blifvit regementets öfningsplats, flyttades
förrådsbyggnaden dit och uppfördes småningom nya byggnader, hvarom
skall nämnas i sammanhang med själfva platsen.
{{illustration
|fil={{ROOTPAGENAME}}
|sid={{SUBPAGENAME}}
|bildtext={{c|''Soldattorp.''}}
}}
Genom förrådsbyggnadernas ökande och alla persedlars flyttande
till dem blefvo trossbodarna obehöfliga. Redan 1885 bragtes på tal
frågan om deras försäljning och om kronans öfvertagande af trossens
förflyttning, men först 1897 bragtes denna fråga till afgörande med
hänsyn till Värmlands regemente. Grums och Kils kompaniers
gemensamma trossbod bibehölls, men de öfriga såldes under påföljande år.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
tn353z99yotr02yhjwmcna665ztxm42
Sida:Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.19.djvu/4
104
205959
601119
2025-07-03T21:36:59Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
601119
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" /></noinclude>ifrån Holland, medbringandes <tt>Continuation</tt> aff Hans <tt>Excell.</tt> Feldtm.
Herr Linnart Torstensons lycklige <tt>progress</tt>, widh Donawströmen. Den
15. <tt>Maij st. novo</tt> skal den Hollendske Skepsflottan, bestående i 50.
Örlighskepp, och besatt medh 6000. Soldater gå på Sundet, och igenomleda sine
<tt>Coopvardie</tt> Skep förvthan någon Tollz erleggiande i Sundet. Men på
Norge at segla äre alle Hållendare ännu medh Lijffzstraff förbudne. Medh
desse Skeppen kom en <tt>Gen.</tt> Staternes Eenspennare som strax reeste til
Gesanterne til Calmar. Här ähre och en hoop Skepz <tt>Officerare</tt> ankombne, som til
kommande Måndagh begifwa sigh på reesan medh <tt>Ammiralen</tt> Hindrich
Geritz til Stockholm. <tt>General</tt> Staterne hafwa fulkomligh <tt>resolverat</tt> sigh
til Krijgz emot the Danske, der the icke få the <tt>conditioner</tt> som H. K. Mtz.
wår allernådigste Drottning, och the warde dem föresättiandes, tijdhen gifwer
nu korteligen altsammans.
<h2 align="center" style="border:none">Ett annat ifrån Göteborg den 30. <tt>Apr.</tt></h2>
{{Initial|S}}Edhan min sidste Skrifwelse så ähre Ellfwa Norske Skutor hijt
vpförde, lastade med Wedh och annan Trälast, sampt några andra
Waror där ibland, som hafwa tenkt sigh til Danmark, hwilket nu gifwer sådant
anseende at the Norskas Näringh wil här effter så blifwa slutin, Så at Norige
faller aff sigh sielff, och skal icke lenge för Hunger skull detta Krijget kunna
emot stå, 4. aff wåre Örlighskep gå här vthe i Siön och kryssa. Nije Skep aff
den sidste ankombne Flottan ähre här ifrån Seglade för 2. Daghar sedan på
Belten och til Stockholm. I dagh är <tt>Vice Ammiralen</tt> Hindrich Geritz
medh sine Skepz <tt>Officerare</tt> här ifrån reester och til Stockholm,
<h2 align="center" style="border:none">Från Åmoht i Wermeland den 27. <tt>Apr.</tt></h2>
{{Initial|F}}Ör några Daghar hafwer Wälb. <tt>Gen. Majoren</tt>, Herr Gustaff Otto
Stenbock sendt ett <tt>Partie</tt> til JärpSäter Skantzen med <tt>Ordre</tt> at the
samma Skantzen öfwerfalla och <tt>ruinera</tt> skulle, hwilket och så tydeligen
<tt>succederat</tt> är, i det at dhe strax i förste <tt>Assauten</tt> samma Skantzen
öfwermästrat, och <tt>Guarnisonen</tt> bestående i 40. man nederhugit hafwe, Resten är
lupin i Watnet och fördränkt sigh sielff mäst. Aff wåre är ingen Menniskia
blifwen, och allenast en Bonde qwetzster, Skantzen är sedhan <tt>ruinerat</tt> och alla
Bygningar därinne vpbränt <tt>Lieutenanten</tt> som <tt>Commander</tt>ade i
Skantzen, så snart han förnam om wåres Ankompst hafwer satt sigh på Hästen,
föregifwandes sigh wele rijdha hastigt effter <tt>succurs</tt>, Män hans Hustru och
Barn hafwer han lembnat qwar i Skantzen.
{{c|{{st|N.o 19.|100}}}}<noinclude>
<references/></noinclude>
ho666u9promjqid0wg31tnc68sqf4co
Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.19.
0
205960
601124
2025-07-03T23:24:48Z
Bio2935c
11474
Skapade sidan med '{{Titel|[[Post- och Inrikes Tidningar|Ordinari Post Tijdender]]| förra=[[Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.18.|Anno 1645. N.18.]]| undertitel=Anno 1645. N.19. {{em|2}} <i>(7 maj)</i>| nästa=[[Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.20.|Anno 1645. N.20.]]| kommentar=}} <div style="margin: 3em; text-align:justify"> <pages index="Ordinari_Post_Tijdender_Anno_1645_N.19.djvu" from=1 to=4 /> </div> [[Kategori:1640-talets verk]] [[Kategori:Post- och Inrikes Tidningar]]'
601124
wikitext
text/x-wiki
{{Titel|[[Post- och Inrikes Tidningar|Ordinari Post Tijdender]]|
förra=[[Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.18.|Anno 1645. N.18.]]|
undertitel=Anno 1645. N.19. {{em|2}} <i>(7 maj)</i>|
nästa=[[Ordinari Post Tijdender Anno 1645 N.20.|Anno 1645. N.20.]]|
kommentar=}}
<div style="margin: 3em; text-align:justify">
<pages index="Ordinari_Post_Tijdender_Anno_1645_N.19.djvu" from=1 to=4 />
</div>
[[Kategori:1640-talets verk]]
[[Kategori:Post- och Inrikes Tidningar]]
c8s9ijq23klkayel5pv0rnjq3jro2lg
Sida:Bulstrode Whitelockes Dagbok 1653.djvu/48
104
205961
601130
2025-07-04T00:15:41Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
601130
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{Marginalnot börjar}}
{{huvud|<i>Septembr.</i>|❁ ) 36 ( ❁|}}</noinclude><i>Wh.</i> I sanning, intet Fruntimmer kan
taga mera del i det allmännas väl; men
hon tror det bättre genom någon annan
kunna befordras,
<i>Cromv.</i> I England är ingen därtill så
skickelig som J.
<i>Wh.</i> Edar Excellence täckes endast
erinra sig mitt lefnadssätt, min
okunnighet i språken, samt lilla erfarenhet i saker
af denna beskaffenhet.
<i>Cromv.</i> Jag har mig Edar upfostran,
Edra resor, Edar färdighet i språken
bekant, och har J genom erfarenhet i
sådana saker förskaffat Eder skickelighet til
detta verf. J känner Religionen och vårt
allmänna så väl som någon, och kan svara
för både; och är jag säker, at ingen
häruti bättre kan tjena det allmänna än J.
Jag beder därföre på det högsta, at J
härutinnan må upfylla min önskan, och
hoppas det J vil hafva något afseende på min
begäran. Försäkrar däremot, at J aldrig
skall hafva någon orsak at ångra det.
<i>Wh.</i> Jag är färdig, My Lord, at på
alt sätt ådaga lägga min vördnad för
Eder. Jag erkänner Edar ynnest, och
anser mig sjelf såsom en Ämbetsman under
Edra ordres, samt Eder all lydnad
skyldig. Men Edar Excellence torde
gunstigast lära öfvertala sig, at ej befalla min
tjenst i en sak, hvaruti jag ej är skicke-<noinclude>
{{huvud|||lig}}
<references/>
{{Marginalnot slutar}}</noinclude>
934ikiyd7yj0dze7lb4qapwk2oy02o3
Sida:Bulstrode Whitelockes Dagbok 1653.djvu/49
104
205962
601131
2025-07-04T04:24:02Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
601131
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{Marginalnot börjar}}
{{huvud||❁ ) 37 ( ❁|<i>Septembr.</i>}}</noinclude>lig at tjena Eder, och därföre anhåller
jag ödmjukast, at vid denna heders post
ej komma i vidare åtanka.
<i>Cromv.</i> För Edar skickelighet svarar
jag, och vet ingen så skickelig därtil som
J. Skulle J afslå vår begäran, som jag
icke förmodar, så lider det allmänna, Edar
egen välfärd och Protestanternes interesse,
därigenom. J kan omöjeligen afslå min
begäran, som är alla vältänktas önskan.
De äro glade at en man med Edar
capacitet får <i>Danske</i> och <i>Holländske</i>
affairerne om hand, och skulle J nu afsäga
Eder dem, blifva alle missnögde; men jag
hoppas J upfyller min åstundan, och
åtager Eder denna commission; och är jag
säker at hvarken J, eller Edar slägt,
framdeles skall önska det vara ogjordt.
<i>Wh.</i> My Lord! när man ej är
närvarande, är man snart glömd. Ehuru
Edar Excellence är billig och ädelmodig,
så torde dock hända, när mer betydande
affairer sysslosätta Eder, at de, i hvilkas
händer ansökningar lemnas, mer öma för
en som lider under deras ögon, än för en
frånvarande, om hvars behof de ej så
mycker bekymra sig.
<i>Cromv.</i> Jag åtager mig, at med
besynnerlig omtanka och ömhet handtera alt som
rörer Eder, och laga så, at hvarken
penningar eller annat skall fattas. J skall blif-<noinclude>
{{huvud||C 3|va}}
<references/>
{{Marginalnot slutar}}</noinclude>
g789475xihtibvwqtw7wehmz3poqen4
Sida:Bulstrode Whitelockes Dagbok 1653.djvu/50
104
205963
601132
2025-07-04T05:19:42Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
601132
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{Marginalnot börjar}}
{{huvud|<i>Septembr.</i>|❁ ) 38 ( ❁|}}</noinclude>va så hederligt utrustad, som en
Ambassadeur någonsin blifvit ifrån <i>England</i>,
och jag för min del blifver Eder
oändeligt förbunden, om J lemnar Edart bifall,
och lofvar vara Eder så nära, som Edart
skinn är til Edart kött. Under Edart
vistande utrikes skall ej något brista, som
kan bidraga til at öka Edart anseende,
hvarken eqvipager, penningar eller Svite
m. m. Jag lofvar Eder, My Lord, at intet
skall fela, och det skall blifva min sak, at
alt blifver i ordning. Parlamentet och
Conseilen, så väl som jag sjelf, anse med
tacksamhet Edart bifall, och alt folk, i
synnerhet den bättre delen af Nationen, skall
därmed vara mycket nögd. Jag beder
därföre åter på det högsta, at My Lord
må emottaga detta hedrande förtroende.
Så snart {{sc|Whitelocke}} såg hvad fullt
allvar {{sc|Cromvell}} hade med saken, at han
ej var nögd, så framt han icke emottoge
detta anbud, och at han för ingen del
ville ändra sitt beslut; fann utom dess, det
han ej kunde undgå denna beskickning,
utan at exponera sig för {{sc|Cromvells}},
Parlamentets och Conseilens afvoghet och hat;
så resolverade han omsider at åtaga sig
Ambassaden, och snarare underkasta sig
betydande faror på resan, än större hema,
och sade därpå efter litet betänkande til
{{sc|Cromvell}}.
{{Tomrad}}<noinclude>
{{huvud|||<i>Wh.</i>}}
<references/>
{{Marginalnot slutar}}</noinclude>
l1wcs47xa3achdu948xydjixe7rsep9
Sida:Toner och sägner (af Wirsén).djvu/49
104
205964
601133
2025-07-04T05:32:42Z
Lokal Profil
714
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '<poem> På denna ö, mot hvilken Vettern slungar Om hösten vred sitt skum i sats på sats, På denna ö, där medeltidens kungar Ha hållit hof och tornat borgpalats, I juliqvälln blott blida melodier Med lätta vindar gå kring prestens bo — Pianot hörs, och Fridas fantasier Ge pilgrimssinnet efterlängtad ro. </poem> [[Fil:Toner och sägner (af Wirsén) (page 49 crop).jpg|frameless|center|60px]]'
601133
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lokal Profil" />{{huvud||45|}}</noinclude><poem>
På denna ö, mot hvilken Vettern slungar
Om hösten vred sitt skum i sats på sats,
På denna ö, där medeltidens kungar
Ha hållit hof och tornat borgpalats,
I juliqvälln blott blida melodier
Med lätta vindar gå kring prestens bo —
Pianot hörs, och Fridas fantasier
Ge pilgrimssinnet efterlängtad ro.
</poem>
[[Fil:Toner och sägner (af Wirsén) (page 49 crop).jpg|frameless|center|60px]]<noinclude>
<references/></noinclude>
rb5an18otucc6dirk7o4drr1x9p3uu6
Sida:Toner och sägner (af Wirsén).djvu/56
104
205965
601134
2025-07-04T05:34:02Z
Lokal Profil
714
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '<poem> Hvilen här, I fosterländska sinnen, Ljuft i leende aftonstund! Här en fristad är för folkets minnen Midt i grönskande Djurgårdslund. Du, som känt vid dagens granna flärd dig led, Här har folkets visa hem och folkets sed! Klart som himlen i källans våg Sig speglar här den gammalsvenska håg. </poem> [[Fil:Toner och sägner (af Wirsén) (page 132 crop).jpg|frameless|center|60px]]'
601134
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lokal Profil" />{{huvud||52|}}</noinclude><poem>
Hvilen här, I fosterländska sinnen,
Ljuft i leende aftonstund!
Här en fristad är för folkets minnen
Midt i grönskande Djurgårdslund.
Du, som känt vid dagens granna flärd dig led,
Här har folkets visa hem och folkets sed!
Klart som himlen i källans våg
Sig speglar här den gammalsvenska håg.
</poem>
[[Fil:Toner och sägner (af Wirsén) (page 132 crop).jpg|frameless|center|60px]]<noinclude>
<references/></noinclude>
cmc69670t8jk29zcvfykdeef34mej7y
Sida:Bulstrode Whitelockes Dagbok 1653.djvu/51
104
205966
601135
2025-07-04T05:35:17Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
601135
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{Marginalnot börjar}}
{{huvud||❁ ) 39 ( ❁|<i>Septembr.</i>}}</noinclude><i>Wh.</i> Jag märker Edar Excellence är
oföränderlig i sitt beslut, och med fullt
allvar åstundar at jag skall åtaga mig denna
beskickning, hvartil (oaktadt jag ganska
väl känner min egen oskicklighet) Edar
Excellence och Conseilen dock behagat
anse mig skickelig, såsom den där skulle
kunna uträtta något til det allmänna och
Protestanternes bästa samt Guds ära, hvilken
bör vara hufvud-ändamålet i alla våra
förrättningar. I förtröstan at så är, och at
yttra min vördnad för Edar Excellence,
som i egen hög person behagat ålägga mig
detta, och Conseilen, som enhälligt utvalt
mig, samt för at visa huru litet sjelfkär
jag är, och huru mycket värde jag sätter
på Edar Excellences befallning, som äfven
ock, för at å daga lägga huru gerna jag
underkastar mina tankar en lyckligare
tankegåfva; har jag resolverat lägga å sido
alla de betänkligheter, som hustru, barn,
vänner, egendom och faror förorsakat,
och at samtycka til Edar Excellences
åstundan samt Conseilens beslut, genom det jag
åtager mig denna svåra och farliga
förrättning. Jag gör mig försäkrad om Edar
Excellences ynnest och ömhet, hvars
befallning ålagt mig detta ärende, och
hoppas at sådane anstalter göras, så väl nu
som i min frånvaro, hvilke äro Nationen,
Edar Excellence, sjelfva ärendet och den
därtil utsedda, värdige.
{{Tomrad}}<noinclude>
{{huvud||C 4|<i>Cromv.</i>}}
<references/>
{{Marginalnot slutar}}</noinclude>
hzuxcyz67a1x7pvf6nd3pzg5gzfthk3
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/43
104
205967
601137
2025-07-04T10:08:32Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601137
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|39}}</noinclude>Men Böklin var nu en gång guldmakaren, den
som afskilde slagget från guldet. Att skapelsen
har en andemening, det tror hon sig bestämdt veta;
o, att hon blott kunde tyda den! Hennes något
naiva beundran för Böklin har också sin första
grund däri, att han verkligen ger henne svar på
alla frågor. Han tror just som hon: hvad kan
tviflet annat vara än blott ett öfvergångsstadium,
antingen en andens frestelse att ''för''tvifla, eller en
andens pröfning, ett dess mandomsprof att kämpa
sig fram, vinna ljus öfver skuggorna, öfver
skuggorna, som naturligtvis måste fly för ljuset.
Hos Fredrika Bremer och hennes manlige
rådgifvare framträder här ett af mänsklighetens
äktaste barndomsdrag, dess segerrika förtröstan på
förhand, som tror utan att se, som vet så visst, att
det förlofvade landet ligger bortom ökenvandringens
möda och tvifvelsjukans hägringar. Hvad
henne vidkommer kunde man frestas att med
användande af hennes bibliska terminologi säga, att
det är som om Gud Fader själf, liksom i gamla
dagar, i vissa högtidsstunder tagit henne med sig
upp på förklaringsberget och visat henne, att mänsk-
lighetens Kanaan ligger vid synranden — men ack,
hur otydligt! Som bevis härför kunna åberopas
både »Syskonlif» och »Hertha», bägge ideala
framtidsdrömmar.
Innerst tror hon därför ej på några olösliga
konflikter. All ofrid måste besegras. Med en
nästan tröttsam ihärdighet återkommer hon under<noinclude>
<references/></noinclude>
plpv68cpaairbfk6dd1nl6d5no8wlez
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/44
104
205968
601138
2025-07-04T10:13:06Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601138
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />40</noinclude>ungdomsbekantskapen med Böklin till frågan om
djursjälen. Hvad menas med denna? Hur kan
det förlikas med skapelsens plan af rättvisa, att
djuret får träla och att det får misshandlas utan
förmåga af motstånd. Och därtill det allra värsta:
dess belöning för utståndna mödor blir ingen, om
det icke har att vänta någon uppståndelse i ett
annat lif. Hon kände sig på en gång olycklig och
förvånad däröfver, att hon ej kan finna ett svar,
och är frestad att misströsta om en lösning för
problemet. Skulle det verkligen i skapelsen ej
finnas en ''harmonia prestabilita!'' Nej, vik hädan,
satanas! Och ännu på ålderdomen släpper hon ej
samma tanke, ty hon talar om »min djupa sympatis fordringar på alla lidande väsens (äfven
naturväsens) slutliga förklaring och lycksalivhet.»
Kanske man stundom, ej utan rätt, är böjd att
dra på munnen, när man läser de länga, mycket
långa bref, som växlas mellan Fredrika och Böklin
i dessa och andra mycket hemlighetsfulla frågor,
och där han förklarar allt enligt Hegels filosofi så
utomordentligt tydligt och klart, att Fredrika
Bremer efter hvarje bref blir så glad öfver det nya
ljus, hon erhållit, fast hon efter en eller annan
vecka med något fördunstad glädje kommer med
nya besvärliga invändningar. Så intelligenta som
dessa bägge korrespondenter äro, kan man njuta att
följa deras meningsutbyte, äfven om man skulle
ofta nog ställa sig skeptisk angående deras
världsförklaring.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
jt56ied1llhf7nfamh36mgcdii9zibj
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/45
104
205969
601139
2025-07-04T10:24:41Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601139
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|41}}</noinclude>Det finns ett annat ännu starkare intryck, som
denna brefväxling på den moderne läsaren efterlämnar,
ett till hälften mystiskt. Han tycker sig
nämligen skåda in i en barndomsvärld af oskuldsfull
tro och oskuldsfullt tvifvel, och den är också
en forntidsvärld, snarare dröm än verklighet.
Någon gång blir man helt tviflande: Är icke detta
understuckna dokument? Hafva verkligen begåfvade
människor, stående så nära vår tid, kunnat
befatta sig med sådant? Uttrycket kan vara alltför
starkt, men det står här som kontrast till den
andra sidan af saken, ty äfven nutidsläsaren börjar
drömma och tro. Han erfar en känsla af andakt
inför själfförglömmelsen gent emot det evigt stora.
Här och där, säger han sig, kanske det alltså
ännu existerar människor, hvilka bilda en hemlig
krets och sysselsätta sig med något annat än spörsmålen:
Hvad skola vi äta och dricka och kläda oss
med? Alltså kunde man kanske ännu i dag förflyttas
i en högre luft än hvardagslifvets och på
allvar öfverskåda lifvet som ett de sju rättfärdigas
hemvist, för hvilkas skull Sodom slipper att
förgås; ännu i dag vore det ej omöjligt, att en kyrka,
som vore ett de heligas samfund midt i det moderna
Babylon eller åtminstone ett de menlösas,
ett de för världsliga intressen ointresserades
samfund, verkade i det tysta med frimurarord utan
samfundsorganisation, med samfundsanda utan
partilösen. Det ligger nästan en tröst i att ha mottagit
detta intryck på sidan om de vanliga och alldag-<noinclude>
<references/></noinclude>
enj6pakc2xc2np3qctg4t25adnwwe14
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/46
104
205970
601140
2025-07-04T10:29:44Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601140
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />42</noinclude>liga, och denna lifsfläkt af hopp och tro tyckes
komma hart när från en högre mänsklig värld.
Dessa hjärteutgjutelser både förvåna, imponera och
väcka nya känslor till lif. Efter vinterns isiga
vindar har ni kanske märkt, att också vårfläktarna
både förvåna, imponera och väcka nya känslor,
fast ni måhända ej tror på dem annat än som på
en kort årstids ljufhet.
Och nu till dessa bägges personliga förhållanden,
hvilka likasom bilda en kommentarie till
Fredrika Bremers karakter och som kanske skola
bestyrka, hvad här ofvan sagts om hennes lynnesegendomlighet. Fredrika Bremer blir obenägen för
äktenskapet, och det var hennes idealt harmoniska
anläggning, som kanske gjorde henne obenägen
därför. Härtill kom en annan afrådare, det
universela hos henne — intresset för alla. — Enligt den
allmänt gängse åsigten är det ju allmängiltig lag,
att »när den rätte kommer, alla flickgriller få farao,
men måhända finns det en och annan prinsessa, som
sätter sig själf på glasberget och förblifver där.
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;>
»Det var ju då», säger biografiens författarinna, »när hjärtat hos dem båda fullt uppvägde intelligensen, rätt naturligt, att förhållandet och tankeutbytet skulle antaga en halft erotisk karakter.»</div>
Med en viss reservation mot påståendet att för
ett halft erotiskt förhållande behöfdes, att hjärtat
fullt uppvägde intelligensen, må följande ord anföras,
som ytterligare klargöra situationen:
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;>
Att både Böklin och hon varit djupare berörda af sitt
umscesidiga förhållande, än som kan förklaras af en vanlig vän-<noinclude>
</div>
<references/></noinclude>
eyy6o7z6c05b0wkfdrpff4vh5icrvpb
601142
601140
2025-07-04T10:37:51Z
PWidergren
11678
601142
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />42</noinclude>liga, och denna lifsfläkt af hopp och tro tyckes
komma hart när från en högre mänsklig värld.
Dessa hjärteutgjutelser både förvåna, imponera och
väcka nya känslor till lif. Efter vinterns isiga
vindar har ni kanske märkt, att också vårfläktarna
både förvåna, imponera och väcka nya känslor,
fast ni måhända ej tror på dem annat än som på
en kort årstids ljufhet.
Och nu till dessa bägges personliga förhållanden,
hvilka likasom bilda en kommentarie till
Fredrika Bremers karakter och som kanske skola
bestyrka, hvad här ofvan sagts om hennes lynnesegendomlighet. Fredrika Bremer blir obenägen för
äktenskapet, och det var hennes idealt harmoniska
anläggning, som kanske gjorde henne obenägen
därför. Härtill kom en annan afrådare, det
universela hos henne — intresset för alla. — Enligt den
allmänt gängse åsigten är det ju allmängiltig lag,
att »när den rätte kommer, alla flickgriller få farao,
men måhända finns det en och annan prinsessa, som
sätter sig själf på glasberget och förblifver där.
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;>
»Det var ju då», säger biografiens författarinna, »när hjärtat hos dem båda fullt uppvägde intelligensen, rätt naturligt, att förhållandet och tankeutbytet skulle antaga en halft erotisk karakter.»</div>
Med en viss reservation mot påståendet att för
ett halft erotiskt förhållande behöfdes, att hjärtat
fullt uppvägde intelligensen, må följande ord anföras,
som ytterligare klargöra situationen:
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;>
Att både Böklin och hon varit djupare berörda af sitt ömsesidiga förhållande, än som kan förklaras af en vanlig vän-<noinclude>
</div>
<references/></noinclude>
hp6hrop49xwnq9lf7n95azfaijlh5fy
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/47
104
205971
601141
2025-07-04T10:35:38Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601141
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|43}}
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;></noinclude>skapsförbindelse, det framskymtar på mer än ett ställe i brefväxlingen» (I. 176).</div>
Hvad var då orsaken till Fredrika Bremers vägran
att knyta äktenskapsbandet? Orsakerna voro
många, och det visar sig bland annat, att Fredrika
Bremer gång på gång uppfordrar Böklin att ej
nedgräfva sitt pund i Kristianstad, och biografen
uppgifver, naturligtvis med stöd af hennes afslag,
ett skäl härtill, som hennes mångåriga vän troligen
ej nedskrifvit utan en viss tvekan men i känslan
af sin plikt som sanningskär biograf. När Fredrika
Bremer förelade honom detta villkor att ej
nedgräfva sig på landet, vågar hennes vän följande
förklaring:
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;>
»Till en viss grad var nog detta villkor ett utslag af den fåfänga, som från barndomen blifvit inplantad hos Fredrika och som hon ej hade lätt att frigöra sig ifrån. Ännu mera vittnar det dock om hennes beundran för sin vän, hennes tro på hans förmåga och hennes öfvertygelse, att han skulle blifva något stort.»</div>
Men det var knappast hvarken det ena eller
det andra som fällde utslaget. Första anledningen
till hennes obenägenhet för ett ja var enligt min
mening rent af en motvilja mot äktenskapet, som
blir förklarlig genom den motvilja för konflikter
af rent personlig natur, som förut påpekats som
ett af hennes väsentliga karaktersmärken. Hon
hade icke blott en alltid het intellektuel problemlust
för hvarje ny fråga, utan för att tillfredsställa
denna kände hon ett evigt vaket intresse för hvarje
ny, fängslande person, som uppenbarade sig för<noinclude>
<references/></noinclude>
bjofdznfbwasrn0d2h875x7w7d4t6za
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/48
104
205972
601144
2025-07-04T11:24:58Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601144
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />44</noinclude>henne, och hur skulle nu denna sällskapsglädje,
som var lika stor hos dessa bägge, låta förena sig
med en samvaro på tu man hand? En dylik ideal
fäktarposition har behof af mer än en enda man
eller en enda kvinna bredvid sig. Han och hon hade
i detta afseende samma smak för ett tankens
vagabondlif, han bland böckerna, hon bland
människorna. Stolta lynnen och andliga kraftnaturer
bägge, ingendera böjd för att låta sig bortskymmas
af den andra. Då kan man lätt gissa, hvad följden
blir. Med allt erkännande således åt den
förmodligen riktiga anmärkningen om Fredrika
Bremers fåfinga som ena driffjädern till hennes
uppmaningar till honom att komma till Stockholm,
fanns det ej också en annan, mera kvinnlig och
mera kvinnligt själfmedveten än fåfingan att se
honom hyllad? Var hon en förälskad kvinna och
hade hon sett hans föregående tröghet att
förminska afståndet dem emellan, var det icke också ett
slags prof, hvarpå hon ville ställa honom, nämligen
om hans kärlek till henne var större än hans
studieglädje, in sällskapandet med böcker och
tillfredsställelsen att vara auktoritet i en landsortsstad,
där han kände sig hemma och öfverlägsen? Och
var det ej till en del missräkningen öfver att
profvet slog illa ut, sam föranledde Fredrika Bremer
till den afvisande hållning mot honom hon sedermera
antog, och till den misstro hon sedermera visar
för äktenskapet?
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
flxjdsqsspukyxf7i4m8fhi0qulsveh
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/49
104
205973
601145
2025-07-04T11:30:48Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601145
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|45}}</noinclude>Har man något mera genomgående intresserat
sig för biografiskt studium, skall man finna både
hos begåfvade kvinnor och begåfvade män en
liknande rädsla, när det viktiga ögonblick kommer,
som skall förena två människoöden. Den har sin
grund i en tillbakadragenhet för den allvarsamma
konflikt, den verklighetens pröfvande motsats, som
betecknas med orden: ett förbund för lifvet mellan
två så olika naturer som den manliga och den
kvinnliga.
Fredrika Bremer hade alltid älskat ett lif så
fritt meddelsamt som gärna var möjligt, och allt,
som var en hämsko på hennes andliga behof af
församlingsgemenskap med stora andar, hade alltid
grämt henne som en af världens värsta inskränkningar.
Nu utbildade hon denna frihetskänsla till
en teori om äktenskapet, hvilket hon ofta beskrifver
som en frihetsförlust, ett hemskt ''något'' af okända
och förskräckande möjligheter. Här finna vi då
afvigsidan af hennes behof af harmoni, af för
mycket teori: rädslan för lifvet och för verklighetens
nödvändiga brottningskamp med konflikter.
Alldeles riktigt låter oss biografien bakom Klaras
ord i »Nina» ana ett subjektivt Fredrika-Bremer-uttalande, ett slags rädsla både för henne själf och för världen, när hon säger:
<div style="margin-left:2em; margin-right:2em; font-size:90%;>
»Är icke lifvet fullt af oro, af sorgliga tillfälligheter, af lidanden? Vårt eget lif, vår person kan ju lätt bli en källa till lidande för den, vi förenat oss med. Hvilket fält för olyckan, hvilket spelrum för alla slags lidanden är ej med äktenskapet öppnadt!»
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
tld7jqgu7kfpt8ef4rqfey7adleznfk
Sida:Toner och sägner (af Wirsén).djvu/89
104
205974
601146
2025-07-04T11:35:48Z
Lokal Profil
714
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '<poem> Och Hilda är prisad i skaldernas sång: » Blott den, som vill offra, skall vinna. Du skall öfver svindlande djupen ta språng, Om strålande mål du vill hinna. Att frälsa din andes odödliga väl, Låt kronor i djupet få glida, Och våga ditt lif för att rädda din själ! Spräng öfver, då strömmar gå strida, Och hvila vid kärlekens sida!» </poem> <div style="transform:scaleX(-1)">File:Toner och sägner (af Wirsén) (page 132 crop).jpg|frameless|ce...'
601146
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lokal Profil" />{{huvud||85|}}</noinclude><poem>
Och Hilda är prisad i skaldernas sång:
» Blott den, som vill offra, skall vinna.
Du skall öfver svindlande djupen ta språng,
Om strålande mål du vill hinna.
Att frälsa din andes odödliga väl,
Låt kronor i djupet få glida,
Och våga ditt lif för att rädda din själ!
Spräng öfver, då strömmar gå strida,
Och hvila vid kärlekens sida!»
</poem>
<div style="transform:scaleX(-1)">[[File:Toner och sägner (af Wirsén) (page 132 crop).jpg|frameless|center|60px]]</div><noinclude>
<references/></noinclude>
bwqghxwvuh9nioxps6pbgr24ogud3r9
Sida:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu/50
104
205975
601147
2025-07-04T11:35:52Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
601147
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />46</noinclude>Man vet ju, huru intim den andliga släktskapen
hade varit mellan dessa själar, och när Böklin som
kyrkoherde hade gift sig, fortsattes detta andliga
umgänge med en brefväxling, hvilken lika mycket
som förr bar karakteren af en andlig dagbok. Man
känner sig böjd att bakom Fredrikas välönskningar
öfver hans familjelifs fröjder ana ett visst vemod,
kanske en ädel naturs ånger öfver en försammad
möjlighet till kärlekslycka. Härvid kunna också
vissa biografiens uppgifter slå vatten på kvarnen:
dels beskrifningen öfver Böklins fru som en
älskvärdt anspråkslös kvinna, men utan de intressen af
teoretiserande art, som fyllde hela hans själ, dels
uppgiften att Böklin aldrig efter Fredrika Bremers
död var den samme som förr.
Det blir därför icke äktenskapet utan hemmet,
som blir själfva hjärtpunkten i Fredrika Bremers
skildringar. Ingen har bättre än hon framställt
hvad hemmet är för barnen, den säkra hamnen,
värnet mot lifvets frestelser. Det svenska i
hennes författarskap ligger framför allt i hennes tro
på hemmets makt, i hennes på erfarenhet hvilande
öfvertygelse om den underbara uppfostrande
verkan af det gemensamhetens lif, som föres i ett
svenskt hem. Härigenom gaf hon för hela den
bildade världen ett godt på samma gång som ett
sant vittnesbörd om en af våra största nationela
helgedomar, hemlifvet som en förädlande medelpunkt
i vårt lif. Dess vänliga brasa, dess aftoncirklar,
dess skämtsamma syskongnabb är någon-<noinclude>
<references/></noinclude>
nrq4s4de3jt1crdnbw4sqxg0sdteenb
Sida:Toner och sägner (af Wirsén).djvu/150
104
205976
601148
2025-07-04T11:43:59Z
Lokal Profil
714
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '<poem> »Lägg kors och medaljong i kistan ned! Vid tryck af korsets hjältes helga finger Ren för vår döde vän 1 himlens fred Ett gångjärn rörs, en port på gafvel springer, Filippo re'n Carmela återser Och korset helgd åt bägges möte ger.» </poem> <div style="transform:scaleX(-1)">[[File:Toner och sägner (af Wirsén) (page 132 crop).jpg|frameless|center|60px]]</div>'
601148
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Lokal Profil" />{{huvud||146|}}</noinclude><poem>
»Lägg kors och medaljong i kistan ned!
Vid tryck af korsets hjältes helga finger
Ren för vår döde vän 1 himlens fred
Ett gångjärn rörs, en port på gafvel springer,
Filippo re'n Carmela återser
Och korset helgd åt bägges möte ger.»
</poem>
<div style="transform:scaleX(-1)">[[File:Toner och sägner (af Wirsén) (page 132 crop).jpg|frameless|center|60px]]</div><noinclude>
<references/></noinclude>
6kvc4gnej9ge12yc7tpk1xijkv2s4vq