Wikisource
svwikisource
https://sv.wikisource.org/wiki/Wikisource:Huvudsida
MediaWiki 1.46.0-wmf.21
first-letter
Media
Special
Diskussion
Användare
Användardiskussion
Wikisource
Wikisourcediskussion
Fil
Fildiskussion
MediaWiki
MediaWiki-diskussion
Mall
Malldiskussion
Hjälp
Hjälpdiskussion
Kategori
Kategoridiskussion
Tråd
Tråddiskussion
Summering
Summeringsdiskussion
Sida
Siddiskussion
Författare
Författardiskussion
Index
Indexdiskussion
TimedText
TimedText talk
Modul
Moduldiskussion
Event
Event talk
Ämne
Wikisource:Mötesplatsen
4
416
646536
646110
2026-03-30T09:17:04Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Fortlöpande transkludering av långt verk. */ nytt avsnitt
646536
wikitext
text/x-wiki
{| style="float: right;"
|__TOC__
|}__NEWSECTIONLINK__
=Välkommen till Mötesplatsen=
[[Fil:New library in Turku opened 2.3.2007.jpg|miniatyr|Välkommen]]
Mötesplatsen är det allmänna diskussionsforumet om svenska Wikisource.
[http://sv.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:M%C3%B6tesplatsen&action=edit§ion=new Skriv ett nytt meddelande under en ny rubrik]
Mötesplatsen är rätt plats för att ansöka om att använda en '''bot''' på projektet. Observera att kortare botkörningar, såsom interwiki, ofta kan göras utan botflagga.
För '''användarnamnsbyten''' gå till [[:m:SRUC|Metas sida för globala användarnamnsbyten]].
To request to run a '''bot''' on Swedish Wikisource, start a thread on this page and describe your bot and what kind of job you would like to do. Note, that minor bot-jobs, such as iw-linking often can be done without botflag.
To request '''change of username/SUL,''' please go to [[:m:SRUC|the request page for a global rename]].
[[Kategori:Wikisource|Mötesplatsen]]
==Gamla diskussioner==
{{Wikisource:Mötesplatsen/Arkiv}}
=Diskussioner=
== Varning: Den här filen kan innehålla skadlig kod. Om du kör den kan din dator skadas. ==
I just uploaded a djvu file made from a pdf of a book on internet archives. However, when attempting to make the index, the file does not appear on the index page as usual but rather connects to a page (https://sv.wikisource.org/wiki/Fil:H_Sch%C3%BCck_Studier_i_Beowulfsagan_1909.djvu) that states:
Varning: Den här filen kan innehålla skadlig kod. Om du kör den kan din dator skadas.
I do not understand why this is happening, and would appreciate any help in fixing this problem (and avoiding it in the future if there is something I did wrong). I have scanned my computer for malicious code and am not getting any indication that the file has anything wrong with it.
In addition, an online virus scanner give the following results for this file:
File Name: H Schück Studier i Beowulfsagan 1909.djvu<br>
File Size: 4.741485MB<br>
File Type: Unknown<br>
Scan Status: Finished<br>
Scan Date: 2025-01-05 12:15:27<br>
Scanning Engine <br>
Scan Result<br>
IPQS Internet Security Suite Clean<br>
IPQS Byte Checks Clean<br>
IPQS Malicious Code Scanner Clean<br>
IPQS Emerging Threats Clean<br>
IPQS Malicous Network Activity Clean<br>
IPQS Threat Defender Clean<br>
IPQS Foreign Entity Checker Clean<br>
I do notice on Wikimedia Commons
<bdi>[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/H_Sch%C3%BCck_Studier_i_Beowulfsagan_1909.djvu Original file]</bdi> (1,752 × 2,676 pixels, file size: 4.52 MB, MIME type: image/vnd.djvu, 60 pages)
SV Wikisource file that index is referencing: [https://sv.wikisource.org/wiki/Fil:H_Sch%C3%BCck_Studier_i_Beowulfsagan_1909.djvu]
(0 × 0 pixlar, filstorlek: 4,52 Mbyte, MIME-typ: image/vnd.djvu)
So I do not know what is happening here. Looks like I am dead in the water for this project for the time being.
Thanks for any assistance in this matter.
[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 5 januari 2025 kl. 18.45 (CET)
:Kan ha varit ett ccheproblem. Fungerar det nu för dig? [[Användare:Thurs|Thurs]] ([[Användardiskussion:Thurs|diskussion]]) 5 januari 2025 kl. 23.18 (CET)
::Ja. Det går nu. Tack.
::[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 6 januari 2025 kl. 00.54 (CET)
== Tillägg som inte passar att kopiera rätt in ==
I Capitaine Ekebergs resa finns [[Capitaine Carl Gustav Ekebergs ostindiska resa, åren 1770 och 1771/Rättelser|ett tillägg]] till [[Sida:Capitaine Carl Gustav Ekebergs ostindiska resa, åren 1770 och 1771.djvu/56|sidan 38]] som inte passar att kopiera rakt in såsom det är skrivet. Jag valde att göra en fotnot och lägga in tillägget där. Alternativt skulle man kunna skriva om tillägget minimalt till en fullständig mening. Nån som har andra tankar om hur detta kunde lösas? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 9 januari 2025 kl. 14.10 (CET)
:I [[Sida:Berzelius Bref 10.djvu/22|Berzelius Brev]] gjorde jag så att man i texten kunde klicka sig vidare till ett separat avsnitt för tillägg (133 olika punkter). Att göra så i ditt exempel är väl lite överdrivet när det bara fanns ett enda tillägg. [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 9 januari 2025 kl. 17.25 (CET)
== Hur göra text i bilder mer tillgänglig? ==
Jag har dragit igång ett nytt ambitiöst transkriberingsprojekt för en 1700-talshandskrift. [[Sida:En kort beskrifvning uppå en ostindisk resa till Canton uthi Chinah - Carl Fredrich von Schantz - KB M292.pdf/6|Titeluppslaget]] är en vacker teckning men har också en del textbeskrivningar som jag skulle vilja göra tillgängliga för den som inte kan läsa 1700-talsstil. En tanke jag hade var att använda s.k. [[mw:Extension:ImageMap|image map]] för att skapa ett "tooltip". Länkarna skulle antingen kunna gå till ett odefinierat ankare på sidan, eller till filbeskrivningssidan (alltså det förväntade beteendet när man klickar på en bild). [https://sv.wikisource.org/w/index.php?title=Anv%C3%A4ndare:Belteshassar/Sandl%C3%A5da&oldid=586703 Exempel i min sandlåda]. Andra idéer på hur texten kan göras mer tillgänglig? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 22 januari 2025 kl. 12.20 (CET)
:Okej, inga svar efter en dag. Då får jag väl säga att ...<br>
:Det ser ju ut som om det fungerar, men (i min åsikt förstås) är det mer komplicerat än nödigt. Om det var jag som gjorde det, så skulle jag bara skriva nånting i texten under bilden som innehåller vad det står på bilden. T.ex. "Bilden innehåller text: Farwatnet till Canton 2 mihl, Hamnen hwaräst Skeppen ligga, Inloppet till hamnen, ...". Då blir det väl sökbart åtminstone, och om man vill veta precis var på bilden det står så är det nog inte så svårt att hitta. [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 23 januari 2025 kl. 20.58 (CET)
::Du har en poäng. Jag gjorde ett försök att placera texten ungefär rätt. Tror det får bli bra för nu. Tack. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 24 januari 2025 kl. 10.34 (CET)
:Jag tror inte att image map egentligen är det du är ute efter. Är det inte istället [[:en:Template:Annotated image]] med exempel på [[:en:Template:Annotated image/Extinction]]? [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 23 januari 2025 kl. 21.16 (CET)
::Ja, det är förstås en möjlighet, men lite synd att täcka över den vackra handskriften med annoteringar. Nåväl, jag valde den enklare vägen den här gången. Kanske provar det en annan gång Tack. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 24 januari 2025 kl. 10.35 (CET)
== Mallen {{mall|antikva}} eller <tt><nowiki><tt></tt></nowiki></tt> ==
För texter i frakturstil med låneord i antikva, är det numera bättre att använda mallen {{mall|antikva}} än den gamma standarden med fast teckenbredd? Borde vi uppdatera [[WS:Redigering#Teckenuppsättning och typsnitt]] med hänvisning till mallen? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 29 januari 2025 kl. 12.50 (CET)
:Jag har inget "svar", men jag har undrat samma sak. Och ofta är det inte så enkelt att verket bara innehåller två stiler.
:[https://sv.wikisource.org/wiki/Sida:Ingwar_Widtfarne.pdf/13 Här] t.ex. har vi en sida med (1) fraktur (det mesta), (2) schwabacher (för text med lite "mer" betoning), (3) antikva (för "främmande" ord, t.ex.) och (4) kursivt (referenser eller text i latin, t.ex.). {2} Jämfört med fraktur så är schwabacher lite fetare (mer bläck) och lite bredare. Sidan om teckenuppsättning (ovan) säger att man borde ange det med kursivering; men det är ju något helt annat här som <i>redan är kursiverat</i>. Skulle man använda <b>fetstil</b> kanske? Ja kanske, men (i min åsikt förstås) blir det <b>alltför svart</b>; ett "bang" i ögat. I verket har jag använt {{Mall|spärrat}}; inte perfekt, men jag vet inte ens vad "det bästa" skulle vara. {3} Antikva mallen använde jag för ord tryckta i antikva, men ... det ser {{ant|lite konstigt}} ut (alltså nästan som om det vore mindre viktigt), eftersom bokstäverna också blir lite mindre. {4} Och (till sist) kursiv: borde det vara "bara" <i>kursiv</i> eller {{ant|<i>antikva plus kursiv</i>}}. Jag tycker (tyckte) att det sista ser bättre ut (mer lika originalet).
:Ja, inga svar, men jag skulle också uppskatta några visa ord från <b>er alla</b>. Vad gör de som arbetar på engelska eller tyska, t.ex.? [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 1 februari 2025 kl. 08.32 (CET)
::A couple of thoughts:
::1. <nowiki><tt></nowiki> is considered depricated and triggers lint errors.
::Cf. https://phabricator.wikimedia.org/T26529
::2. Simply adding font-size:110% to the <nowiki><span></nowiki> of code in the antikva template increases the size of the serif font so that it is about the size of the default font. Changes in the template will, however, globally change the look of the text everytime the template has been used in the past by other people for other texts, but perhaps this is something that needs to done or at least would not cause much harm to do, and perhaps be an improvement. Cursive could be added at the template level for that matter too, if there is any sort of consensus about how antikva should look.
::[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 1 februari 2025 kl. 12.54 (CET)
::Norska wikisource verkar använda [[:no:Mal:Antikva|Mal:Antikva]]; tyskarna använder vad jag kan se <nowiki><tt></tt></nowiki>; danskarna vet jag inte vad de använder; finska behärskar jag inte bra nog för att kolla och så mycket engelska texter satta i frakturstil finns nog inte. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 1 februari 2025 kl. 21.57 (CET)
:::Jag tittade på norska mallen, och den är inte samma som den svenska. Istället ställer den bara texten inom <nowiki><tt></tt></nowiki>-taggar. :-( [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 2 februari 2025 kl. 01.42 (CET)
== Att referera till artiklar ==
Hej, jag är ny medlem här, hittade nyligen in hit till Wikisource och blev glatt överraskad av detta arbete!
Till mina frågor, så undrar jag hur artiklar refereras till på bästa vis?
I det inloggade läget, ser jag att man kan få en permanent länk för den artikel man besöker. Exempelvis Karin Boye ger: https://sv.wikisource.org/w/index.php?title=F%C3%B6rfattare:Karin_Boye&oldid=519251
Hur pass beständiga/permanenta är dessa länkar? Är det klokare att använda Wikidata-objektet, för att på så vis slå upp korrekt URL? [[Användare:LetteredPoet|LetteredPoet]] ([[Användardiskussion:LetteredPoet|diskussion]]) 5 februari 2025 kl. 20.32 (CET)
:Välkommen! Permanentlänken är till för att länka en specifik version av en sida, vilket är bra om du vill visa hur den såg ut just när du besökte den. Enda sättet att bryta länken är om en administratör skulle radera versionen/sidan, vilket är osannolikt för den du länkade.
:Wikidata-objekt är också beständiga, men de pekar alltid på senaste versionen av sidan.
:I de allra flesta fall funkar den vanliga url:en lika bra, men om en sida har flyttas så kanske url:en går till en omdirigering eller grensida i framtiden. Båda dina förslag undviker det. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 5 februari 2025 kl. 22.16 (CET)
::Okej, tack för förklaringen! Så även om sidan flyttas, så kommer permalänken peka rätt? Och bara om sidan raderas så blir permalänken oanvändbar [[Användare:LetteredPoet|LetteredPoet]] ([[Användardiskussion:LetteredPoet|diskussion]]) 13 februari 2025 kl. 20.42 (CET)
== Lutheri Catechismus på Lenape (Delaware) ==
''Tråd flyttad från [[Wikisourcediskussion:Mötesplatsen]]'' [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 11.32 (CET)
För den händelse att fler är intresserade, så vill jag nämna att jag har
påbörjat arbetet att OCR-läsa [[Johannes Campanius]] översättning av Luthers
lilla katekes till [[Lenape]] (eller det Americansk-Virginske språket som han
själv kallade det. Jag har ett exemplar av faksimilutgåvan från 1930-talet,
men den förlaga jag utgår från har jag laddat ned från [Litteraturbanken]:
Eftersom originalet återger den svenska texten i frakturstil och lenape-
texten i antikva använder jag [[Tesseract]] som jag tycker klarar frakturen
bra.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 10.40 (CET)
=== Tryckstilar och markup ===
Jag är typsnitts-nörd och försöker mig samtidigt på att sampla de typsnitt
som används i förlagan i syfte att extrahera dem som ttf- eller otf-filer,
Jag vet inte om markup av fraktursatta ord är av intresse för Wikisource,
men jag gör det alltså för min egen skull, eftersom jag vill utveckla en
fungerande rutin för detta att senare bearbeta KB:s tidningsarkiv med (jag
är inte helt nöjd med KB:s egen OCR-läsning, särskilt med tanke på deras
val av ordlistor för automatisk korrekturläsning, vilket har lett till
sådana besynnerligheter som en greve Laserstråle omnämnd i [[Aftonbladet]]
på 1850-talet.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 10.40 (CET)
:Förutom att undvika dubbelarbete är mitt syfte med denna anmälan att få tips om Formatteringsprocessen då jag eftersträvar en så originaltrogen inläsning som möjligt, vilket alltså verkar strida mot praxis på Wikisource. Min plan är därför att göra formatteringen efterredigerbar,, t.ex med användning av CSS. Då kan jag t.ex. lägga in markeringar av sidbrott men filtrera bort dem för användning på Wikisource.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 22.37 (CET)
=== Placering ===
Frågan är kanske för tidigt ställd, men jag undrar om ett sådant verk hör
hemma på svenska Wikisource, gemensamma språkneutrala www.wikisource.org
eller någon annanstans (del.wikisource.org)? Jag delar givetvis gärna med
mig av resultatet till såväl projekt Runeberg som Gutenberg om de vill ha
det. Kanske [[Gutenberg Proofreaders]] vill hjälpa till med korrläsningen?--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 10.40 (CET)
:@[[Användare:SM5POR|SM5POR]]: Jag flyttade tråden hit där innehållsdiskussioner passar bättre. Intressant projekt du håller på med.
:Min spontana tanke om placering är att verket främst har ett värde p.g.a. översättningen till Lenape (jmf. t.ex. med [[Ingwar Widtfarne/Ingwars Saga]] som jag tycker platsar här eftersom det är översättningen till svenska som är mest intressant). Vad jag vet finns det inget lämpligt projekt för del, unm eller umu, – och det är nog osannolikt att ett startas då det inte ens finns en Wikipedia-version – så flerspråkiga Wikisource är nog det bästa hemmet för ditt projekt. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 11.41 (CET)
::@[[Användare:Belteshassar|Belteshassar]]Tack för flytten. Jag fattar mig kort just nu eftersom jag är inloggad via mobilen i dinarie atorstället för min ordinarie dator--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 22.18 (CET)
:::Jag väckte faktiskt frågan pom ett möjligt incubator'prroojekt för Lenape och fick svaret att fet redan fanns ett för unami och [[“Att möta dig“|att]] ett för munsee kunde övervägas, jag är okunnig om skillnaden mellan de två språken och benämner dem därför kollektivt som Lenape,min tanke med OCR-läsningenn är just att stödja dessa projekt, frågan är tidigt ställd som sagt och vi hinner återkomma till den inn jagg har några färdiga filer att ladda uuuoo.-‐[[Användare:SM5POR|SM5POR]]
([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 12 februari 2025 kl. 07.40 (CET)
=== Skyddstider och omfång ===
Frågan om skyddstider kan tyckas överspelad eftersom Campanius dog redan 1683.
Mitt tryckta exemplar är dock ur faksimilutgåvan från 1930-talet, och den innehåller en efterskrift av riksbibliotekarien Isak Collijn (1875-1949), hans upphovsrätt till den löpte ut 2019 enligt nu gällande regler, och jag minns att jag före 2019 övervägde att anmäla boken som kandidat för inskanning via projekt Gutenberg Canada (som inte beaktar någon 70-årig skyddstid utan bara Bernunionens 50-åriga dito) av just detta skäl. Inskanningen från Litteraturbanken verkar dock bara innehålla originalet från 1600-talet, så den ska inte utgöra något problem. Min som vanligt för tidigt ställda fråga är nu om Collijns informativa efterskrift är tillräckligt intressant för svenska Wikisource att ta med i detta OCR-arbete, och om det i så fall finns några upphovsrättsliga gränsfall kvar att ta hänsyn till.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 13 februari 2025 kl. 14.34 (CET)
:Collijns efterskrift är väl absolut intressant nog för att platsa. Jag kan inte reglerna exakt, men verket ska vara fritt från amerikansk upphovsrätt också (publicering + 95 år). Ännu så länge omfattas verk från 1930-talet, men det kanske finns några undantag som kan tillämpas? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 13 februari 2025 kl. 15.31 (CET)
::Då verkar den enkla lösningen vara att köra på, men att göra en partiell publicering med utrymme för att lägga till Collijn 2044 eller när det blir.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 15 februari 2025 kl. 11.25 (CET)
== Administratörsval ==
För allas kännedom så har jag nominerat mig själv till administratör här: [[Wikisource:Administratörer#Användare:Belteshassar]]. Ni som är aktiva på projektet får gärna gå dit och lägga er röst för eller emot. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 23 februari 2025 kl. 14.01 (CET)
== Dålig ordning i indexkategorierna ==
En sak som stör mig är den dåliga ordningen i indexkategorierna. Jag var osäker på om jag borde ta upp det eller om det bara är jag som tycker det är dålig stil, med tanke på att ingen annan här har sagt något, men de andra kanske väntade på att någon annan skulle säga något. Iallafall, om att man kan lägga till kategorier genom fälten nedan togs upp i [[Wikisource:Mötesplatsen/Arkiv 2019#Kategorier på indexsidorna|detta meddelande från 2019]] men funktionen verkar ha problem. Ta till exempel [[:Kategori:Validerade index]], där över en tredjedel av indexen hamnar under bokstaven V bara för att Validerade börjar på den bokstaven. Samma sak med de andra indexkategorierna där en massa index hamnar under bokstäverna E, I och K. Vore det bättre om man lade till kategorier manuellt, utan att använda fälten, eller finns det något tekniskt någon ska göra med själva sajten så att säga, så att indexen sorteras rätt? [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 3 maj 2025 kl. 16.55 (CEST)
:Jag har bara kollat översiktligt men det verkar som att de index-sidor som "ligger fel" är sådana som är skapade efter 2019 och där inte kategori har lagts in för hand utan där endast textfältet för kategori på index-sidan har använts. [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 3 maj 2025 kl. 18.56 (CEST)
::Jag har också stört mig på detta och brukar därför lägga kategorierna i anteckningfältet i stället. Har klickat runt lite på andra Wikisourceprojekt och sett att de har en dropdown för status som sätter kategorierna korrekturlästa/validerade index etc. De verkar inte använda andra kategorier på index, men på danska finns samma bugg (nån hade felaktigt satt kategorier ämnade för verk på en indexsida). [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 3 maj 2025 kl. 21.10 (CEST)
:::Nej, Grey ghost, det är inte bara du som tycker att det är "dålig stil". Jag har också märkt det, men eftersom ingen annan har sagt nånting så antog jag att det var sett som ett "mindre" fel. Men nu ...<br>
:::Eftersom Thurs skrev i 2019 "<i>där kategorierna <b>ska</b> läggas</i>" så tycker jag att det <u>borde</u> fungera också. Men finns det någon, här eller annanstans, som ens vet <u>var</u> felet ligger? Vi är ju inte alla tekniska här, men om vi visste vilket skript det är som går fel, så kanske någon kan hitta en lösning.<br>
:::Eller skulle det vara bättre om vi kunde använda "Status"-idén istället? [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 4 maj 2025 kl. 00.11 (CEST)
::::Tror inte det finns så mycket vi kan göra på wikin mer än att kringgå det. Problemet är [[phab:T299824|rapporterat i phabricator]], men det är en rätt lång backlog så det ligger nog inte så högt på WMF:s priolista. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 4 maj 2025 kl. 07.54 (CEST)
:::::Och det är inte bara indexkategorierna ser jag nu utan även ursprungskategorierna. Ser man i till exempel [[:Kategori:Eget arbete]] ser man en massa index under bokstaven E. Det har blivit rapporterat nu så vi får se om allt blir löst, om inte får vi lägga till kategorier på det gamla sättet. [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 5 maj 2025 kl. 22.00 (CEST)
::::::Rätt säker på att jag hittat felet i koden. Har skickat in [[gerrit:1152372|en patch]] för det. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 30 maj 2025 kl. 23.59 (CEST)
:::::::Fixen sjösattes 1 juli och jag har testat att den funkar. Observera att sidor som redan har kategoriserats inte kategoriseras om utan en [[mw:Help:Dummy_edit#Null_edit|null edit]]. jag prövade att bara rensa cachen (purge) vilket inte gav resultat.
:::::::Ska se om jag fixa med min bot så att den uppdaterar de [[:Kategori:Index_efter_status|kategorierna för index-status]]. Pinga här om det finns någon ytterligare kategori som bör få den behandlingen. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 2 juli 2025 kl. 23.16 (CEST)
::::::::Kör på alla i [[:Kategori:Index]] så missas garanterat ingen. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 2 juli 2025 kl. 23.47 (CEST)
== Mindre färgjustering i titelmallarna ==
Jag har tittat ytterligare på att göra Wikisource mer kompatibel för de som använder Dark-mode (inställningar->utseende->färg->mörk). En av de icke-kompatibla mallar som läsare oftast möter är {{mall|Titel}}. Det enklaste sättet att fixa mallen är att justera till färgnyanser som MediaWiki redan känner till. Det innebär dock en viss ändring mot hur det ser ut idag, även för de som inte använder dark-mode. Vill därför kolla om ni är ok med skiftet, eftersom jag inte vet hur noggrant färgerna som används idag kan ha diskuterats tidigare.
Resultatet/skillnaden kan ni se på [[Användardiskussion:Lokal Profil/test]]. Testa gärna att växla till mörkt läge för att se hur det blir även där. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 13 juli 2025 kl. 19.58 (CEST)
:Man kan även kolla in dark-mode genom att lägga på <code>?vectornightmode=1</code> på url:en av en sida man besöker. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 14 juli 2025 kl. 00.25 (CEST)
::Då ingen svarat och de visuella skillnaderna är tämligen små så genomför jag nu ändringen. I den uppdateringen tar jag med en hel del andra förbättringar vilkq inte syns utåt, så om färgen är ett problem senare så kan den delen lätt åtgärdas. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 27 juli 2025 kl. 21.46 (CEST)
== Skillnad på nordiska Wikisource och andra språkversioner ==
Jag har den klassiska vektorn, alltså vektorn från 2010, på samtliga wikiprojekt. När jag använder den klassiska vektorn på Wikipedia, Wikidata och Commons står "Specialsidor" i spalten till vänster, men inte Wikisource, Wikiquote och Wiktionary. Annorlunda var det i våras, så syntes det. Vad mera är, specialsidor syns i vänsterspalten på engelska, franska, italienska och spanska Wikisource. Men inte i de svenska eller heller norska, danska och isländska språkversionerna. Varför har det ändrats på nordiska Wikisource? Kan det ändras tillbaka i framtiden av den tekniska ledningen, eller kan jag ändra det själv genom "Inställningar" åtminstone på svenska Wikisource? [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 8 augusti 2025 kl. 21.10 (CEST)
:Vilka länkar som visas där definieras på sidan [[MediaWiki:Sidebar]]. Om vi är överens om tillägg vi vill göra så kan nog en administratör här genomföra dem. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 10 augusti 2025 kl. 17.53 (CEST)
::Hur många ska vara överens, räcker det med oss två? Jag är med på det, om du tycker det är okej och det räcker med oss kan du genomföra det, om det stämmer enligt [[Wikisource:Administratörer|den här sidan]] att du är administratör. Det är ju en riktlinje att vara djärv, och jag tror inte att någon skulle bli missnöjd över att det skulle synas i spalten. [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 10 augusti 2025 kl. 19.50 (CEST)
:::Eftersom det påverkar hur Wikisource ser ut för alla användare så tycker jag vi kan ge förslaget några dagar innan vi inför det så folk hinner se diskussionen och framföra eventuella synpunkter. Förslaget, om jag tolkar dig rätt, är alltså att i menyn till vänster (kallas "Huvudmeny" om man använder senaste utseendet) under "Stöd Wikimedia" lägga till "Specialsidor" som då skall länka till [[Special:Specialsidor]]. Är det rätt uppfattat? Jag låter frågan ligga här några dagar och om ingen protesterar så kan jag eller någon annan administratör genomföra ändringen. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 11 augusti 2025 kl. 09.37 (CEST)
::::Det är så jag tänkt mig det. Har tillräckligt med tid gått för att det ska genomföras? [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 31 augusti 2025 kl. 21.35 (CEST)
:::::Utfört. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 1 september 2025 kl. 11.47 (CEST)
::::::Tack så mycket! [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 1 september 2025 kl. 21.55 (CEST)
== Kulturkanon ==
Jag tog mig friheten att skapa en [[:Kategori:En kulturkanon för Sverige|kategori]] för verk som ingår i förslaget till en svensk kulturkanon. Tänker att det kan vara en bra chans att synliggöra att vi faktiskt har många av verken på Wikisource. Däremot vet jag inte riktigt hur kategorin kan passas in i kategoriträdet så förslag på hur det kan lösas är välkomna. Finns det andra förslag på hur verk ur kanon kan lyftas fram så tar jag gärna emot dem också. Till sist: I förslaget finns ett antal verk som skulle platsa här men som vi ännu inte har. Kanske någon känner sig manad att lägga till dem. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 2 september 2025 kl. 23.15 (CEST)
:jag har ingen bild framför mig av hur kategoriträdet ser ut, så jag började
:leta efter "samlingsverk" i hopp om att hitta någon kategori för sådana men
:fann tyvärr ingen. En kanon är iofs inte ett samlingsverk, men det är ändå
:en lista över verk, och som kategori bör den ligga bredvid samlingsverk,
:antologier, bibliografier och liknande. Är detta till någon hjälp?--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 3 september 2025 kl. 16.30 (CEST)
== Kategori: 1900-talets verk ==
Okej, inte bara 1900-talet, men också 1800-, 1700-, 1600- etc. Och vad jag undrar är: Vilka årtal skall vara med i en sådan kategori? <br>
Det finns ju också kategorier för 1910-, 1920-, 1930-, etc. så det skulle väl vara rimligt att "1900-talets verk" skulle vara för verk som skapades mellan 1900 och 1909 (inklusive). Samma sak för 1800-talet, och 1700-talet. Men när vi kommer tillbaka till 1600-talet så finns det inte kategorier för all 16x0-tal (ännu, åtminstone). Och för 1500-talet och 1400-talet så finns det inga andra alls, bara xx00-talet. Och även äldre? Ingenting.
Så om vi har ett verk från, t.ex., 1745, så skall det väl vara med i kategorien för 1740-talet. Men skall den också vara med i "1700-talet"? Eller är <i>det</i> exklusivt för 1700-1709? <br>
Det kan ju också hända att man inte vet precis när verket utkom, bara någon gång 1700-1799. Blir det då okej att använda "1700-talets verk"? Eller ...? <br>
Är det någon som tror sig förstå hur det borde fungera? Kan du skriva nåt? [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 30 september 2025 kl. 09.17 (CEST)
:1900-talets verk är förstås verk från perioden 1900 till 1909. Verk som är från ett okänt årtal ska överhuvud inte kategoriseras efter år. Och det är väl inte nödvändigt att skapa kategorier för mycket längre tillbaka än 1500-talet, [[:Kategori:Verk från medeltiden]] finns ju att använda? [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 2 oktober 2025 kl. 22.02 (CEST)
::Så vad tycker du om [[:Kategori:1500-talets verk]] och de verk som är med där? Och [[:Kategori:1600-talets verk]]? [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 3 oktober 2025 kl. 06.10 (CEST)
== Wikisource Reader ==
(Sporadisk användare här, så ursäkta eventuella felformuleringar och misstag.)
I en telegramgrupp med GLAM-fokus flaggades för att ''[https://cis-india.github.io/wikisource-reader-app/ Wikisource Reader]'' släppts, och [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Wikisource_Reader kan översättas via translatewiki.net]. Glad i hågen kastade jag mig över det och översatte allt, men dubbelkoll och korr uppmuntras då jag inte har full koll på alla termer och funktioner.
Efter att jag översatt allt kom jag på att det kanske är bra att ladda ned appen och testa den, och det funkade utan problem och förhoppningsvis kommer översättningarna med vid nästa import då de sker måndagar och torsdagar. Spontant laddade jag ned och började lyssna på '''[[Till jordens medelpunkt]]''' av Jules Verne, och insåg att det kommer bli en spännande upplevelse då språkmotorn lämnar en del att önska. Innehållsförteckningen växlade mellan att kunna och inte kunna läsa romerska siffror, så det var både I som bokstav, II som två och VI som ord. Krångliga och sammansatta ord bokstaverades men däremellan låter det om än datorröst så ändå något så när hanterbart. Har någon härifrån testat? Går det att göra något med texterna för att förbättra uppläsningen? Kan det jobb Wikimedia Sverige (ping @[[Användare:Sebastian Berlin (WMSE)|Sebastian Berlin (WMSE)]] och @[[Användare:Viktoria Hillerud (WMSE)|Viktoria Hillerud (WMSE)]] ) gör med Wikispeech användas för att göra uppläsningen angenämare och mer konsekvent? /[[Användare:Haxpett|Haxpett]] ([[Användardiskussion:Haxpett|diskussion]]) 14 oktober 2025 kl. 14.45 (CEST)
== Wikisource Loves Proofreading Campaign 2025 ==
På [[m:Wikisource Loves Proofreading Campaign 2025]] beskrivs en kampanj som ska locka fler att korrekturläsa i Wikisource, från 20 december 2025 till 20 februari 2026. Det behövs "ambassadörer" (faddrar) på respektive språk, som tar hand om de nykomlingar som värvas. Läs på! [[Användare:LA2|LA2]] ([[Användardiskussion:LA2|diskussion]]) 9 november 2025 kl. 22.09 (CET)
== Request for bot flag ==
Hi, apologies for writing in English. I'd like to request a bot flag for my [[User:TenshiBot|bot]], which would fix [[mw:Help:Extension:Linter|Linter]] errors on this wiki. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 11 februari 2026 kl. 18.13 (CET)
:Thank you for your interest. Given your bot’s long edit history on enwp I’m leaning towards granting your request immediately. However, could you perhaps share some examples of the types of edits your bot would do? Do you have any estimate on how many pages on this wiki currently have linter errors that the bot could fix? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 00.41 (CET)
::Looking at the [[Special:LintErrors|stats]], there's around 42,691 lint errors in total. At the moment, the bot could fix misnests (1,706 errors) and obsolete HTML tags (35,781 errors), but not missing end tags (2,661) or stripped tags (194), so about 37,487 that it could fix. For an example, [[w:en:Special:Diff/1337710804|misnests]], [[w:en:Special:Diff/1329973339|obsolete HTML tags (with some other stuff being fixed, not by bot)]]. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 02.24 (CET)
:::Not-an-expert here, but I peeked at your "obsolete tags" link and saw <nowiki><p></nowiki> tags being replaced by <nowiki>{{pb}}</nowiki> templates. Is this a legit thing to do? It is my understanding that <nowiki><p></nowiki> denotes a new block/paragraph, whereas the <nowiki>{{pb}}</nowiki> template (which doesn't exist in this Swedish Wikisource, btw) inserts (somehow, I didn't look at the details) a page break. These, it seems to me, are not the same. [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 06.32 (CET)
::::<nowiki><p></nowiki> tags aren't obsolete, though they were causing a different type of error (missing end tags) which it's easier to use a find/replace script to replace them with <nowiki>{{pb}}</nowiki> if none of them have any closing <nowiki></p></nowiki> tags. As I understand they are visually the same, though I'm not sure if they're read out the same way in a screen reader. A list of obsolete tag examples can be found at [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]]. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 12.50 (CET)
:::It seems clear that someone has already gone to a good deal of effort to deal with the lint errors because there are a lot fewer lint errors than there were a couple of years ago. Most of the major ones have already been cleaned up. The main source of obsolete HTML tags appear to be the use of < center > and < tt > instead of the corresponding templates. If these lint errors could be updated to reflect the current standard, I would think that would be considered a worthwhile improvement. It might, however, be helpful for input on this issue from the folks who have been working on lint errors, because many of the old ones have already been taken care of and perhaps this issue is already being addressed.
:::But in addition, yesterday, I was working on a table that needed some work. Although these do not seem to be flagged as errors, many of the old tables used style elements like align and valign that still work, but have a different standard now
:::It might be a good idea if these can be automatically updated without creating a new series of problems.
:::A new response from [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] just appeared as I was typing this which references [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]]. < center >, < tt >, align and valign in tables are all listed as obsolete tags which matches my perception of what could be updated pretty well. So, IMHO (does anyone still use IMHO, I don't know), as long as somebody else is not already dealing with the same issues, it would not hurt to update some of these tags to reflect current standards.
:::[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 13.08 (CET)
::::Another small change that an appropriate bot could implement might also be to update the way headers have typically been written.
::::<nowiki><h2 align="center" style="border-bottom:none;">Heading</h2></nowiki>
::::Use of align="center" is not HTML5 compliant, but a find-replace bot could alter this syntax a little bit to make it HTML compliant (assuming this works as intended).
::::<nowiki><h2 style="margin:auto; border-bottom:none;">Heading</h2></nowiki>
::::But, as the [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]] page clearly states:
::::"The obsolete-tag error is the result of deprecated HTML elements.
::::Since it is unclear to us at this time how far we want to push this goal of HTML5 compliance, this category is marked low priority. Some wikis might choose to not address this right away. Other wikis might want to get ahead and want to be HTML5 compliant. It is possible that some wikis might write bots to address this. So, please use your judgement and wiki-specific policies to guide you in how much effort you want to spend on this. If, in the future, there is greater clarity about pursuing this more aggressively, we will reflect that by updating the severity of this linter issue appropriately."
::::I, personally, attempt to implement HTML5 standards (to the extent I understand them) when I proofread something, but at this time there is no absolute necessity to make any changes as long as browsers still understand depricated tags. But it probably would not hurt either to update to HTML5 if implemented correctly by someone who knows a lot more about bots than I do and wiki specific considerations are taken into account. Although I have opinions on this matter (do not like <nowiki><big></nowiki> and <nowiki><small></nowiki> either), I, of course, defer to any consensus or administrative decision in these matters. For the most part more serious issues are already being addressed on this wiki.
::::P.S. Since templates do not automatically carry over from one language wikisoure to the next, if you want to use a <nowiki>{{pb}}</nowiki> template, of course, an appropiate Swedish "mall" would have to be created first. The English <nowiki>{{pb}}</nowiki> template, however, is a "page break" template, and I am unsure how that would be appropriate here. Few proofreaders have used paragraph breaks here since they are automatically inserted by transclusion and so the occasional use of <nowiki><p></nowiki> at least is not something that really needs to be fixed. I have seen that when some folks have used <nowiki><p></nowiki> that it was being used more like <nowiki><br></nowiki>. On Swedish wikisource no active proofreader removes all line breaks like some do on English wikisource. These line breaks mess up italics when <nowiki>''</nowiki> is accidentally used over two lines which then flags an unclosed tag error. Unclosed <nowiki><i></nowiki> errors are far more common than <nowiki><p></nowiki>.
::::[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 13 februari 2026 kl. 13.53 (CET)
:::::[[Användare:Lokal Profil|Lokal Profil]] has been doing a lot of work on linter errors on this wiki. It would be valuable to get their views on this. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 17 februari 2026 kl. 10.54 (CET)
:::::As I said [[#c-Tenshi_Hinanawi-20260212115000-Bio2935c-20260212053200|above]], <nowiki><p></nowiki> tags were causing a different type of error, which I cannot fix with my bot. I'm aware that templates cannot be transcluded across different wikis. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 19 februari 2026 kl. 21.58 (CET)
::::::Thanks for the ping. I've done a fair bit of work on clearing out linter errors. The main issues have normally been around finding the right replacement. E.g. <code><nowiki><tt></nowiki></code> was used to convey multiple meanings and has since been superseded by both {{mall|ant}} and {{mall|tt}}. While actually replacing them can often be done by bot, figuring out which replacement is the right one cannot (unless the bot is way more advanced). I know that there are similar issues for at least <code><nowiki><small></nowiki></code> which has been used to convey different semantics (it's frequently used for quotes in SOU:s and pure styling in e.g. title pages) so '''should''' have different replacements.
::::::That said. There are probably a bunch of tag replacements which could be done, e.g. <code><nowiki><center></nowiki></code> and <code><nowiki><big></nowiki></code> ''should'' be non-problematic.
::::::For the missnestings there are a bunch of trivial cases, but I think a lot of the remaining once are situations like [https://sv.wikisource.org/w/index.php?title=Sida:Fiskm%C3%A5sen_0007.jpg&action=edit&lintid=141222 this] where the intention is to italicise several paragraphs. However Mediawiki will insert a <code><nowiki><p></nowiki></code>-tag before the first <code><nowiki><i></nowiki></code> which it then closes at the end of the first line followed by an empty line. The fix here is to [https://sv.wikisource.org/w/index.php?title=Sida%3AFiskm%C3%A5sen_0007.jpg&diff=630073&oldid=348097 add a line-break after the opening <nowiki><i></nowiki>] (but the "right" fix in this case is probably to use <code><nowiki><div style="font-style: italic;"></nowiki></code> since this use of the <nowiki><i></nowiki>-tag is incorrect html5 semantics).
::::::/[[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 20 februari 2026 kl. 23.51 (CET)
:::::::A different method that the bot uses is to close the <nowiki><i></nowiki> tag and readd the tag again on the next line and so forth, which avoids the html5 semantics issue and being reported as a lint error. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 23 februari 2026 kl. 00.09 (CET)
::Pinging [[User:EnDumEn|EnDumEn]] and [[User:Thurs|Thurs]] since it appears there aren't any objections to this request. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 2 mars 2026 kl. 12.58 (CET)
:::Noting that I have requested the stewards to flag the bot [[m:SRB#TenshiBot@sv.wikisource|here]]. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 9 mars 2026 kl. 13.50 (CET)
::::Nu har jag delat ut botstatus till [[Användare:TenshiBot]]. /[[Användare:EnDumEn|EnDumEn]] ([[Användardiskussion:EnDumEn|diskussion]]) 9 mars 2026 kl. 21.05 (CET)
== Ord som fortsätter på nästa sida ==
Skapade nyligen [[Jul-Kalender 1887/Sysslolös]] (ett kapitel kvar nu av boken) och ser att ord som avslutas mitt i på ena sidan med ett streck (-) och fortsätter på nästa på sidan tolkas som två ord. Så som "träf fade" mellan andra och tredje sidan. Hur får man programvaran att slå ihop orden istället? [[Användare:Sabelöga|Sabelöga]] ([[Användardiskussion:Sabelöga|diskussion]]) 13 mars 2026 kl. 23.54 (CET)
:Den andra sidan börjar inte med "fade" utan med vagnretur. Texten på sidan måste börja med det ord som ska bindas ihop, annars fungerar det inte. [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 14 mars 2026 kl. 06.42 (CET)
::Menar du att detta inte går att ordna maskinellt utan att man måste manuellt flytta ena halvan av ordet till en av sidorna och knyta ihop dom där? [[Användare:Sabelöga|Sabelöga]] ([[Användardiskussion:Sabelöga|diskussion]]) 16 mars 2026 kl. 12.03 (CET)
:::Jasså, sidan får inte inledas med mellanslag. Okej, då förstår jag. [[Användare:Sabelöga|Sabelöga]] ([[Användardiskussion:Sabelöga|diskussion]]) 16 mars 2026 kl. 12.05 (CET)
::::En sak att tänka på är att de flesta webbläsare och även Mediawikis sökfunktion behandlar de hopsydda delarna som olika ord, så om det avstavade ordet är ett namn eller term som man tror att användare vill söka efter kan man flytta manuellt (och eventuellt använda mallen {{mall|avstavat}} för att det ska se rätt ut i korrläsningen). [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 26 mars 2026 kl. 15.39 (CET)
== Fortlöpande transkludering av långt verk. ==
Jag har i helgen börjat skanna in och korrekturläsa Samhällets olycksbarn av Victor Hugo. Eftersom det här är mitt första projekt här gör jag antagligen en massa fel men man måste ju börja någonstans. En konkret sak jag undrar är om det är ok att börja transkludering redan innan allt är korrekturläst. Verket är uppdelat i 365 kapitel, 48 "böcker" och 5 "band". Vore det tex ok att transkludera en "bok" i taget?
Dessa är skannade hittills (obs, de tryckta volymerna motsvarar inget av verkets nivåer.)
* https://sv.wikisource.org/wiki/Index:Samh%C3%A4llets_olycksbarn_-_Volym_1_(1927).pdf
* https://sv.wikisource.org/wiki/Index:Samh%C3%A4llets_olycksbarn_-_Volym_2_(1927).pdf
* https://sv.wikisource.org/wiki/Index:Samh%C3%A4llets_olycksbarn_-_Volym_3_(1927).pdf
[[Användare:Jonatanskogsfors|Jonatan]] ([[Användardiskussion:Jonatanskogsfors|diskussion]]) 30 mars 2026 kl. 11.17 (CEST)
1mvw2750tzwi6tyda9cd9cumuyzu7wg
646538
646536
2026-03-30T09:25:48Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Fortlöpande transkludering av långt verk. */
646538
wikitext
text/x-wiki
{| style="float: right;"
|__TOC__
|}__NEWSECTIONLINK__
=Välkommen till Mötesplatsen=
[[Fil:New library in Turku opened 2.3.2007.jpg|miniatyr|Välkommen]]
Mötesplatsen är det allmänna diskussionsforumet om svenska Wikisource.
[http://sv.wikisource.org/w/index.php?title=Wikisource:M%C3%B6tesplatsen&action=edit§ion=new Skriv ett nytt meddelande under en ny rubrik]
Mötesplatsen är rätt plats för att ansöka om att använda en '''bot''' på projektet. Observera att kortare botkörningar, såsom interwiki, ofta kan göras utan botflagga.
För '''användarnamnsbyten''' gå till [[:m:SRUC|Metas sida för globala användarnamnsbyten]].
To request to run a '''bot''' on Swedish Wikisource, start a thread on this page and describe your bot and what kind of job you would like to do. Note, that minor bot-jobs, such as iw-linking often can be done without botflag.
To request '''change of username/SUL,''' please go to [[:m:SRUC|the request page for a global rename]].
[[Kategori:Wikisource|Mötesplatsen]]
==Gamla diskussioner==
{{Wikisource:Mötesplatsen/Arkiv}}
=Diskussioner=
== Varning: Den här filen kan innehålla skadlig kod. Om du kör den kan din dator skadas. ==
I just uploaded a djvu file made from a pdf of a book on internet archives. However, when attempting to make the index, the file does not appear on the index page as usual but rather connects to a page (https://sv.wikisource.org/wiki/Fil:H_Sch%C3%BCck_Studier_i_Beowulfsagan_1909.djvu) that states:
Varning: Den här filen kan innehålla skadlig kod. Om du kör den kan din dator skadas.
I do not understand why this is happening, and would appreciate any help in fixing this problem (and avoiding it in the future if there is something I did wrong). I have scanned my computer for malicious code and am not getting any indication that the file has anything wrong with it.
In addition, an online virus scanner give the following results for this file:
File Name: H Schück Studier i Beowulfsagan 1909.djvu<br>
File Size: 4.741485MB<br>
File Type: Unknown<br>
Scan Status: Finished<br>
Scan Date: 2025-01-05 12:15:27<br>
Scanning Engine <br>
Scan Result<br>
IPQS Internet Security Suite Clean<br>
IPQS Byte Checks Clean<br>
IPQS Malicious Code Scanner Clean<br>
IPQS Emerging Threats Clean<br>
IPQS Malicous Network Activity Clean<br>
IPQS Threat Defender Clean<br>
IPQS Foreign Entity Checker Clean<br>
I do notice on Wikimedia Commons
<bdi>[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/H_Sch%C3%BCck_Studier_i_Beowulfsagan_1909.djvu Original file]</bdi> (1,752 × 2,676 pixels, file size: 4.52 MB, MIME type: image/vnd.djvu, 60 pages)
SV Wikisource file that index is referencing: [https://sv.wikisource.org/wiki/Fil:H_Sch%C3%BCck_Studier_i_Beowulfsagan_1909.djvu]
(0 × 0 pixlar, filstorlek: 4,52 Mbyte, MIME-typ: image/vnd.djvu)
So I do not know what is happening here. Looks like I am dead in the water for this project for the time being.
Thanks for any assistance in this matter.
[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 5 januari 2025 kl. 18.45 (CET)
:Kan ha varit ett ccheproblem. Fungerar det nu för dig? [[Användare:Thurs|Thurs]] ([[Användardiskussion:Thurs|diskussion]]) 5 januari 2025 kl. 23.18 (CET)
::Ja. Det går nu. Tack.
::[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 6 januari 2025 kl. 00.54 (CET)
== Tillägg som inte passar att kopiera rätt in ==
I Capitaine Ekebergs resa finns [[Capitaine Carl Gustav Ekebergs ostindiska resa, åren 1770 och 1771/Rättelser|ett tillägg]] till [[Sida:Capitaine Carl Gustav Ekebergs ostindiska resa, åren 1770 och 1771.djvu/56|sidan 38]] som inte passar att kopiera rakt in såsom det är skrivet. Jag valde att göra en fotnot och lägga in tillägget där. Alternativt skulle man kunna skriva om tillägget minimalt till en fullständig mening. Nån som har andra tankar om hur detta kunde lösas? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 9 januari 2025 kl. 14.10 (CET)
:I [[Sida:Berzelius Bref 10.djvu/22|Berzelius Brev]] gjorde jag så att man i texten kunde klicka sig vidare till ett separat avsnitt för tillägg (133 olika punkter). Att göra så i ditt exempel är väl lite överdrivet när det bara fanns ett enda tillägg. [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 9 januari 2025 kl. 17.25 (CET)
== Hur göra text i bilder mer tillgänglig? ==
Jag har dragit igång ett nytt ambitiöst transkriberingsprojekt för en 1700-talshandskrift. [[Sida:En kort beskrifvning uppå en ostindisk resa till Canton uthi Chinah - Carl Fredrich von Schantz - KB M292.pdf/6|Titeluppslaget]] är en vacker teckning men har också en del textbeskrivningar som jag skulle vilja göra tillgängliga för den som inte kan läsa 1700-talsstil. En tanke jag hade var att använda s.k. [[mw:Extension:ImageMap|image map]] för att skapa ett "tooltip". Länkarna skulle antingen kunna gå till ett odefinierat ankare på sidan, eller till filbeskrivningssidan (alltså det förväntade beteendet när man klickar på en bild). [https://sv.wikisource.org/w/index.php?title=Anv%C3%A4ndare:Belteshassar/Sandl%C3%A5da&oldid=586703 Exempel i min sandlåda]. Andra idéer på hur texten kan göras mer tillgänglig? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 22 januari 2025 kl. 12.20 (CET)
:Okej, inga svar efter en dag. Då får jag väl säga att ...<br>
:Det ser ju ut som om det fungerar, men (i min åsikt förstås) är det mer komplicerat än nödigt. Om det var jag som gjorde det, så skulle jag bara skriva nånting i texten under bilden som innehåller vad det står på bilden. T.ex. "Bilden innehåller text: Farwatnet till Canton 2 mihl, Hamnen hwaräst Skeppen ligga, Inloppet till hamnen, ...". Då blir det väl sökbart åtminstone, och om man vill veta precis var på bilden det står så är det nog inte så svårt att hitta. [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 23 januari 2025 kl. 20.58 (CET)
::Du har en poäng. Jag gjorde ett försök att placera texten ungefär rätt. Tror det får bli bra för nu. Tack. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 24 januari 2025 kl. 10.34 (CET)
:Jag tror inte att image map egentligen är det du är ute efter. Är det inte istället [[:en:Template:Annotated image]] med exempel på [[:en:Template:Annotated image/Extinction]]? [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 23 januari 2025 kl. 21.16 (CET)
::Ja, det är förstås en möjlighet, men lite synd att täcka över den vackra handskriften med annoteringar. Nåväl, jag valde den enklare vägen den här gången. Kanske provar det en annan gång Tack. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 24 januari 2025 kl. 10.35 (CET)
== Mallen {{mall|antikva}} eller <tt><nowiki><tt></tt></nowiki></tt> ==
För texter i frakturstil med låneord i antikva, är det numera bättre att använda mallen {{mall|antikva}} än den gamma standarden med fast teckenbredd? Borde vi uppdatera [[WS:Redigering#Teckenuppsättning och typsnitt]] med hänvisning till mallen? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 29 januari 2025 kl. 12.50 (CET)
:Jag har inget "svar", men jag har undrat samma sak. Och ofta är det inte så enkelt att verket bara innehåller två stiler.
:[https://sv.wikisource.org/wiki/Sida:Ingwar_Widtfarne.pdf/13 Här] t.ex. har vi en sida med (1) fraktur (det mesta), (2) schwabacher (för text med lite "mer" betoning), (3) antikva (för "främmande" ord, t.ex.) och (4) kursivt (referenser eller text i latin, t.ex.). {2} Jämfört med fraktur så är schwabacher lite fetare (mer bläck) och lite bredare. Sidan om teckenuppsättning (ovan) säger att man borde ange det med kursivering; men det är ju något helt annat här som <i>redan är kursiverat</i>. Skulle man använda <b>fetstil</b> kanske? Ja kanske, men (i min åsikt förstås) blir det <b>alltför svart</b>; ett "bang" i ögat. I verket har jag använt {{Mall|spärrat}}; inte perfekt, men jag vet inte ens vad "det bästa" skulle vara. {3} Antikva mallen använde jag för ord tryckta i antikva, men ... det ser {{ant|lite konstigt}} ut (alltså nästan som om det vore mindre viktigt), eftersom bokstäverna också blir lite mindre. {4} Och (till sist) kursiv: borde det vara "bara" <i>kursiv</i> eller {{ant|<i>antikva plus kursiv</i>}}. Jag tycker (tyckte) att det sista ser bättre ut (mer lika originalet).
:Ja, inga svar, men jag skulle också uppskatta några visa ord från <b>er alla</b>. Vad gör de som arbetar på engelska eller tyska, t.ex.? [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 1 februari 2025 kl. 08.32 (CET)
::A couple of thoughts:
::1. <nowiki><tt></nowiki> is considered depricated and triggers lint errors.
::Cf. https://phabricator.wikimedia.org/T26529
::2. Simply adding font-size:110% to the <nowiki><span></nowiki> of code in the antikva template increases the size of the serif font so that it is about the size of the default font. Changes in the template will, however, globally change the look of the text everytime the template has been used in the past by other people for other texts, but perhaps this is something that needs to done or at least would not cause much harm to do, and perhaps be an improvement. Cursive could be added at the template level for that matter too, if there is any sort of consensus about how antikva should look.
::[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 1 februari 2025 kl. 12.54 (CET)
::Norska wikisource verkar använda [[:no:Mal:Antikva|Mal:Antikva]]; tyskarna använder vad jag kan se <nowiki><tt></tt></nowiki>; danskarna vet jag inte vad de använder; finska behärskar jag inte bra nog för att kolla och så mycket engelska texter satta i frakturstil finns nog inte. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 1 februari 2025 kl. 21.57 (CET)
:::Jag tittade på norska mallen, och den är inte samma som den svenska. Istället ställer den bara texten inom <nowiki><tt></tt></nowiki>-taggar. :-( [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 2 februari 2025 kl. 01.42 (CET)
== Att referera till artiklar ==
Hej, jag är ny medlem här, hittade nyligen in hit till Wikisource och blev glatt överraskad av detta arbete!
Till mina frågor, så undrar jag hur artiklar refereras till på bästa vis?
I det inloggade läget, ser jag att man kan få en permanent länk för den artikel man besöker. Exempelvis Karin Boye ger: https://sv.wikisource.org/w/index.php?title=F%C3%B6rfattare:Karin_Boye&oldid=519251
Hur pass beständiga/permanenta är dessa länkar? Är det klokare att använda Wikidata-objektet, för att på så vis slå upp korrekt URL? [[Användare:LetteredPoet|LetteredPoet]] ([[Användardiskussion:LetteredPoet|diskussion]]) 5 februari 2025 kl. 20.32 (CET)
:Välkommen! Permanentlänken är till för att länka en specifik version av en sida, vilket är bra om du vill visa hur den såg ut just när du besökte den. Enda sättet att bryta länken är om en administratör skulle radera versionen/sidan, vilket är osannolikt för den du länkade.
:Wikidata-objekt är också beständiga, men de pekar alltid på senaste versionen av sidan.
:I de allra flesta fall funkar den vanliga url:en lika bra, men om en sida har flyttas så kanske url:en går till en omdirigering eller grensida i framtiden. Båda dina förslag undviker det. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 5 februari 2025 kl. 22.16 (CET)
::Okej, tack för förklaringen! Så även om sidan flyttas, så kommer permalänken peka rätt? Och bara om sidan raderas så blir permalänken oanvändbar [[Användare:LetteredPoet|LetteredPoet]] ([[Användardiskussion:LetteredPoet|diskussion]]) 13 februari 2025 kl. 20.42 (CET)
== Lutheri Catechismus på Lenape (Delaware) ==
''Tråd flyttad från [[Wikisourcediskussion:Mötesplatsen]]'' [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 11.32 (CET)
För den händelse att fler är intresserade, så vill jag nämna att jag har
påbörjat arbetet att OCR-läsa [[Johannes Campanius]] översättning av Luthers
lilla katekes till [[Lenape]] (eller det Americansk-Virginske språket som han
själv kallade det. Jag har ett exemplar av faksimilutgåvan från 1930-talet,
men den förlaga jag utgår från har jag laddat ned från [Litteraturbanken]:
Eftersom originalet återger den svenska texten i frakturstil och lenape-
texten i antikva använder jag [[Tesseract]] som jag tycker klarar frakturen
bra.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 10.40 (CET)
=== Tryckstilar och markup ===
Jag är typsnitts-nörd och försöker mig samtidigt på att sampla de typsnitt
som används i förlagan i syfte att extrahera dem som ttf- eller otf-filer,
Jag vet inte om markup av fraktursatta ord är av intresse för Wikisource,
men jag gör det alltså för min egen skull, eftersom jag vill utveckla en
fungerande rutin för detta att senare bearbeta KB:s tidningsarkiv med (jag
är inte helt nöjd med KB:s egen OCR-läsning, särskilt med tanke på deras
val av ordlistor för automatisk korrekturläsning, vilket har lett till
sådana besynnerligheter som en greve Laserstråle omnämnd i [[Aftonbladet]]
på 1850-talet.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 10.40 (CET)
:Förutom att undvika dubbelarbete är mitt syfte med denna anmälan att få tips om Formatteringsprocessen då jag eftersträvar en så originaltrogen inläsning som möjligt, vilket alltså verkar strida mot praxis på Wikisource. Min plan är därför att göra formatteringen efterredigerbar,, t.ex med användning av CSS. Då kan jag t.ex. lägga in markeringar av sidbrott men filtrera bort dem för användning på Wikisource.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 22.37 (CET)
=== Placering ===
Frågan är kanske för tidigt ställd, men jag undrar om ett sådant verk hör
hemma på svenska Wikisource, gemensamma språkneutrala www.wikisource.org
eller någon annanstans (del.wikisource.org)? Jag delar givetvis gärna med
mig av resultatet till såväl projekt Runeberg som Gutenberg om de vill ha
det. Kanske [[Gutenberg Proofreaders]] vill hjälpa till med korrläsningen?--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 10.40 (CET)
:@[[Användare:SM5POR|SM5POR]]: Jag flyttade tråden hit där innehållsdiskussioner passar bättre. Intressant projekt du håller på med.
:Min spontana tanke om placering är att verket främst har ett värde p.g.a. översättningen till Lenape (jmf. t.ex. med [[Ingwar Widtfarne/Ingwars Saga]] som jag tycker platsar här eftersom det är översättningen till svenska som är mest intressant). Vad jag vet finns det inget lämpligt projekt för del, unm eller umu, – och det är nog osannolikt att ett startas då det inte ens finns en Wikipedia-version – så flerspråkiga Wikisource är nog det bästa hemmet för ditt projekt. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 11.41 (CET)
::@[[Användare:Belteshassar|Belteshassar]]Tack för flytten. Jag fattar mig kort just nu eftersom jag är inloggad via mobilen i dinarie atorstället för min ordinarie dator--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 11 februari 2025 kl. 22.18 (CET)
:::Jag väckte faktiskt frågan pom ett möjligt incubator'prroojekt för Lenape och fick svaret att fet redan fanns ett för unami och [[“Att möta dig“|att]] ett för munsee kunde övervägas, jag är okunnig om skillnaden mellan de två språken och benämner dem därför kollektivt som Lenape,min tanke med OCR-läsningenn är just att stödja dessa projekt, frågan är tidigt ställd som sagt och vi hinner återkomma till den inn jagg har några färdiga filer att ladda uuuoo.-‐[[Användare:SM5POR|SM5POR]]
([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 12 februari 2025 kl. 07.40 (CET)
=== Skyddstider och omfång ===
Frågan om skyddstider kan tyckas överspelad eftersom Campanius dog redan 1683.
Mitt tryckta exemplar är dock ur faksimilutgåvan från 1930-talet, och den innehåller en efterskrift av riksbibliotekarien Isak Collijn (1875-1949), hans upphovsrätt till den löpte ut 2019 enligt nu gällande regler, och jag minns att jag före 2019 övervägde att anmäla boken som kandidat för inskanning via projekt Gutenberg Canada (som inte beaktar någon 70-årig skyddstid utan bara Bernunionens 50-åriga dito) av just detta skäl. Inskanningen från Litteraturbanken verkar dock bara innehålla originalet från 1600-talet, så den ska inte utgöra något problem. Min som vanligt för tidigt ställda fråga är nu om Collijns informativa efterskrift är tillräckligt intressant för svenska Wikisource att ta med i detta OCR-arbete, och om det i så fall finns några upphovsrättsliga gränsfall kvar att ta hänsyn till.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 13 februari 2025 kl. 14.34 (CET)
:Collijns efterskrift är väl absolut intressant nog för att platsa. Jag kan inte reglerna exakt, men verket ska vara fritt från amerikansk upphovsrätt också (publicering + 95 år). Ännu så länge omfattas verk från 1930-talet, men det kanske finns några undantag som kan tillämpas? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 13 februari 2025 kl. 15.31 (CET)
::Då verkar den enkla lösningen vara att köra på, men att göra en partiell publicering med utrymme för att lägga till Collijn 2044 eller när det blir.--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 15 februari 2025 kl. 11.25 (CET)
== Administratörsval ==
För allas kännedom så har jag nominerat mig själv till administratör här: [[Wikisource:Administratörer#Användare:Belteshassar]]. Ni som är aktiva på projektet får gärna gå dit och lägga er röst för eller emot. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 23 februari 2025 kl. 14.01 (CET)
== Dålig ordning i indexkategorierna ==
En sak som stör mig är den dåliga ordningen i indexkategorierna. Jag var osäker på om jag borde ta upp det eller om det bara är jag som tycker det är dålig stil, med tanke på att ingen annan här har sagt något, men de andra kanske väntade på att någon annan skulle säga något. Iallafall, om att man kan lägga till kategorier genom fälten nedan togs upp i [[Wikisource:Mötesplatsen/Arkiv 2019#Kategorier på indexsidorna|detta meddelande från 2019]] men funktionen verkar ha problem. Ta till exempel [[:Kategori:Validerade index]], där över en tredjedel av indexen hamnar under bokstaven V bara för att Validerade börjar på den bokstaven. Samma sak med de andra indexkategorierna där en massa index hamnar under bokstäverna E, I och K. Vore det bättre om man lade till kategorier manuellt, utan att använda fälten, eller finns det något tekniskt någon ska göra med själva sajten så att säga, så att indexen sorteras rätt? [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 3 maj 2025 kl. 16.55 (CEST)
:Jag har bara kollat översiktligt men det verkar som att de index-sidor som "ligger fel" är sådana som är skapade efter 2019 och där inte kategori har lagts in för hand utan där endast textfältet för kategori på index-sidan har använts. [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 3 maj 2025 kl. 18.56 (CEST)
::Jag har också stört mig på detta och brukar därför lägga kategorierna i anteckningfältet i stället. Har klickat runt lite på andra Wikisourceprojekt och sett att de har en dropdown för status som sätter kategorierna korrekturlästa/validerade index etc. De verkar inte använda andra kategorier på index, men på danska finns samma bugg (nån hade felaktigt satt kategorier ämnade för verk på en indexsida). [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 3 maj 2025 kl. 21.10 (CEST)
:::Nej, Grey ghost, det är inte bara du som tycker att det är "dålig stil". Jag har också märkt det, men eftersom ingen annan har sagt nånting så antog jag att det var sett som ett "mindre" fel. Men nu ...<br>
:::Eftersom Thurs skrev i 2019 "<i>där kategorierna <b>ska</b> läggas</i>" så tycker jag att det <u>borde</u> fungera också. Men finns det någon, här eller annanstans, som ens vet <u>var</u> felet ligger? Vi är ju inte alla tekniska här, men om vi visste vilket skript det är som går fel, så kanske någon kan hitta en lösning.<br>
:::Eller skulle det vara bättre om vi kunde använda "Status"-idén istället? [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 4 maj 2025 kl. 00.11 (CEST)
::::Tror inte det finns så mycket vi kan göra på wikin mer än att kringgå det. Problemet är [[phab:T299824|rapporterat i phabricator]], men det är en rätt lång backlog så det ligger nog inte så högt på WMF:s priolista. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 4 maj 2025 kl. 07.54 (CEST)
:::::Och det är inte bara indexkategorierna ser jag nu utan även ursprungskategorierna. Ser man i till exempel [[:Kategori:Eget arbete]] ser man en massa index under bokstaven E. Det har blivit rapporterat nu så vi får se om allt blir löst, om inte får vi lägga till kategorier på det gamla sättet. [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 5 maj 2025 kl. 22.00 (CEST)
::::::Rätt säker på att jag hittat felet i koden. Har skickat in [[gerrit:1152372|en patch]] för det. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 30 maj 2025 kl. 23.59 (CEST)
:::::::Fixen sjösattes 1 juli och jag har testat att den funkar. Observera att sidor som redan har kategoriserats inte kategoriseras om utan en [[mw:Help:Dummy_edit#Null_edit|null edit]]. jag prövade att bara rensa cachen (purge) vilket inte gav resultat.
:::::::Ska se om jag fixa med min bot så att den uppdaterar de [[:Kategori:Index_efter_status|kategorierna för index-status]]. Pinga här om det finns någon ytterligare kategori som bör få den behandlingen. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 2 juli 2025 kl. 23.16 (CEST)
::::::::Kör på alla i [[:Kategori:Index]] så missas garanterat ingen. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 2 juli 2025 kl. 23.47 (CEST)
== Mindre färgjustering i titelmallarna ==
Jag har tittat ytterligare på att göra Wikisource mer kompatibel för de som använder Dark-mode (inställningar->utseende->färg->mörk). En av de icke-kompatibla mallar som läsare oftast möter är {{mall|Titel}}. Det enklaste sättet att fixa mallen är att justera till färgnyanser som MediaWiki redan känner till. Det innebär dock en viss ändring mot hur det ser ut idag, även för de som inte använder dark-mode. Vill därför kolla om ni är ok med skiftet, eftersom jag inte vet hur noggrant färgerna som används idag kan ha diskuterats tidigare.
Resultatet/skillnaden kan ni se på [[Användardiskussion:Lokal Profil/test]]. Testa gärna att växla till mörkt läge för att se hur det blir även där. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 13 juli 2025 kl. 19.58 (CEST)
:Man kan även kolla in dark-mode genom att lägga på <code>?vectornightmode=1</code> på url:en av en sida man besöker. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 14 juli 2025 kl. 00.25 (CEST)
::Då ingen svarat och de visuella skillnaderna är tämligen små så genomför jag nu ändringen. I den uppdateringen tar jag med en hel del andra förbättringar vilkq inte syns utåt, så om färgen är ett problem senare så kan den delen lätt åtgärdas. / [[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 27 juli 2025 kl. 21.46 (CEST)
== Skillnad på nordiska Wikisource och andra språkversioner ==
Jag har den klassiska vektorn, alltså vektorn från 2010, på samtliga wikiprojekt. När jag använder den klassiska vektorn på Wikipedia, Wikidata och Commons står "Specialsidor" i spalten till vänster, men inte Wikisource, Wikiquote och Wiktionary. Annorlunda var det i våras, så syntes det. Vad mera är, specialsidor syns i vänsterspalten på engelska, franska, italienska och spanska Wikisource. Men inte i de svenska eller heller norska, danska och isländska språkversionerna. Varför har det ändrats på nordiska Wikisource? Kan det ändras tillbaka i framtiden av den tekniska ledningen, eller kan jag ändra det själv genom "Inställningar" åtminstone på svenska Wikisource? [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 8 augusti 2025 kl. 21.10 (CEST)
:Vilka länkar som visas där definieras på sidan [[MediaWiki:Sidebar]]. Om vi är överens om tillägg vi vill göra så kan nog en administratör här genomföra dem. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 10 augusti 2025 kl. 17.53 (CEST)
::Hur många ska vara överens, räcker det med oss två? Jag är med på det, om du tycker det är okej och det räcker med oss kan du genomföra det, om det stämmer enligt [[Wikisource:Administratörer|den här sidan]] att du är administratör. Det är ju en riktlinje att vara djärv, och jag tror inte att någon skulle bli missnöjd över att det skulle synas i spalten. [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 10 augusti 2025 kl. 19.50 (CEST)
:::Eftersom det påverkar hur Wikisource ser ut för alla användare så tycker jag vi kan ge förslaget några dagar innan vi inför det så folk hinner se diskussionen och framföra eventuella synpunkter. Förslaget, om jag tolkar dig rätt, är alltså att i menyn till vänster (kallas "Huvudmeny" om man använder senaste utseendet) under "Stöd Wikimedia" lägga till "Specialsidor" som då skall länka till [[Special:Specialsidor]]. Är det rätt uppfattat? Jag låter frågan ligga här några dagar och om ingen protesterar så kan jag eller någon annan administratör genomföra ändringen. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 11 augusti 2025 kl. 09.37 (CEST)
::::Det är så jag tänkt mig det. Har tillräckligt med tid gått för att det ska genomföras? [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 31 augusti 2025 kl. 21.35 (CEST)
:::::Utfört. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 1 september 2025 kl. 11.47 (CEST)
::::::Tack så mycket! [[Användare:Grey ghost|Grey ghost]] ([[Användardiskussion:Grey ghost|diskussion]]) 1 september 2025 kl. 21.55 (CEST)
== Kulturkanon ==
Jag tog mig friheten att skapa en [[:Kategori:En kulturkanon för Sverige|kategori]] för verk som ingår i förslaget till en svensk kulturkanon. Tänker att det kan vara en bra chans att synliggöra att vi faktiskt har många av verken på Wikisource. Däremot vet jag inte riktigt hur kategorin kan passas in i kategoriträdet så förslag på hur det kan lösas är välkomna. Finns det andra förslag på hur verk ur kanon kan lyftas fram så tar jag gärna emot dem också. Till sist: I förslaget finns ett antal verk som skulle platsa här men som vi ännu inte har. Kanske någon känner sig manad att lägga till dem. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 2 september 2025 kl. 23.15 (CEST)
:jag har ingen bild framför mig av hur kategoriträdet ser ut, så jag började
:leta efter "samlingsverk" i hopp om att hitta någon kategori för sådana men
:fann tyvärr ingen. En kanon är iofs inte ett samlingsverk, men det är ändå
:en lista över verk, och som kategori bör den ligga bredvid samlingsverk,
:antologier, bibliografier och liknande. Är detta till någon hjälp?--[[Användare:SM5POR|SM5POR]] ([[Användardiskussion:SM5POR|diskussion]]) 3 september 2025 kl. 16.30 (CEST)
== Kategori: 1900-talets verk ==
Okej, inte bara 1900-talet, men också 1800-, 1700-, 1600- etc. Och vad jag undrar är: Vilka årtal skall vara med i en sådan kategori? <br>
Det finns ju också kategorier för 1910-, 1920-, 1930-, etc. så det skulle väl vara rimligt att "1900-talets verk" skulle vara för verk som skapades mellan 1900 och 1909 (inklusive). Samma sak för 1800-talet, och 1700-talet. Men när vi kommer tillbaka till 1600-talet så finns det inte kategorier för all 16x0-tal (ännu, åtminstone). Och för 1500-talet och 1400-talet så finns det inga andra alls, bara xx00-talet. Och även äldre? Ingenting.
Så om vi har ett verk från, t.ex., 1745, så skall det väl vara med i kategorien för 1740-talet. Men skall den också vara med i "1700-talet"? Eller är <i>det</i> exklusivt för 1700-1709? <br>
Det kan ju också hända att man inte vet precis när verket utkom, bara någon gång 1700-1799. Blir det då okej att använda "1700-talets verk"? Eller ...? <br>
Är det någon som tror sig förstå hur det borde fungera? Kan du skriva nåt? [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 30 september 2025 kl. 09.17 (CEST)
:1900-talets verk är förstås verk från perioden 1900 till 1909. Verk som är från ett okänt årtal ska överhuvud inte kategoriseras efter år. Och det är väl inte nödvändigt att skapa kategorier för mycket längre tillbaka än 1500-talet, [[:Kategori:Verk från medeltiden]] finns ju att använda? [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 2 oktober 2025 kl. 22.02 (CEST)
::Så vad tycker du om [[:Kategori:1500-talets verk]] och de verk som är med där? Och [[:Kategori:1600-talets verk]]? [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 3 oktober 2025 kl. 06.10 (CEST)
== Wikisource Reader ==
(Sporadisk användare här, så ursäkta eventuella felformuleringar och misstag.)
I en telegramgrupp med GLAM-fokus flaggades för att ''[https://cis-india.github.io/wikisource-reader-app/ Wikisource Reader]'' släppts, och [https://translatewiki.net/wiki/Translating:Wikisource_Reader kan översättas via translatewiki.net]. Glad i hågen kastade jag mig över det och översatte allt, men dubbelkoll och korr uppmuntras då jag inte har full koll på alla termer och funktioner.
Efter att jag översatt allt kom jag på att det kanske är bra att ladda ned appen och testa den, och det funkade utan problem och förhoppningsvis kommer översättningarna med vid nästa import då de sker måndagar och torsdagar. Spontant laddade jag ned och började lyssna på '''[[Till jordens medelpunkt]]''' av Jules Verne, och insåg att det kommer bli en spännande upplevelse då språkmotorn lämnar en del att önska. Innehållsförteckningen växlade mellan att kunna och inte kunna läsa romerska siffror, så det var både I som bokstav, II som två och VI som ord. Krångliga och sammansatta ord bokstaverades men däremellan låter det om än datorröst så ändå något så när hanterbart. Har någon härifrån testat? Går det att göra något med texterna för att förbättra uppläsningen? Kan det jobb Wikimedia Sverige (ping @[[Användare:Sebastian Berlin (WMSE)|Sebastian Berlin (WMSE)]] och @[[Användare:Viktoria Hillerud (WMSE)|Viktoria Hillerud (WMSE)]] ) gör med Wikispeech användas för att göra uppläsningen angenämare och mer konsekvent? /[[Användare:Haxpett|Haxpett]] ([[Användardiskussion:Haxpett|diskussion]]) 14 oktober 2025 kl. 14.45 (CEST)
== Wikisource Loves Proofreading Campaign 2025 ==
På [[m:Wikisource Loves Proofreading Campaign 2025]] beskrivs en kampanj som ska locka fler att korrekturläsa i Wikisource, från 20 december 2025 till 20 februari 2026. Det behövs "ambassadörer" (faddrar) på respektive språk, som tar hand om de nykomlingar som värvas. Läs på! [[Användare:LA2|LA2]] ([[Användardiskussion:LA2|diskussion]]) 9 november 2025 kl. 22.09 (CET)
== Request for bot flag ==
Hi, apologies for writing in English. I'd like to request a bot flag for my [[User:TenshiBot|bot]], which would fix [[mw:Help:Extension:Linter|Linter]] errors on this wiki. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 11 februari 2026 kl. 18.13 (CET)
:Thank you for your interest. Given your bot’s long edit history on enwp I’m leaning towards granting your request immediately. However, could you perhaps share some examples of the types of edits your bot would do? Do you have any estimate on how many pages on this wiki currently have linter errors that the bot could fix? [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 00.41 (CET)
::Looking at the [[Special:LintErrors|stats]], there's around 42,691 lint errors in total. At the moment, the bot could fix misnests (1,706 errors) and obsolete HTML tags (35,781 errors), but not missing end tags (2,661) or stripped tags (194), so about 37,487 that it could fix. For an example, [[w:en:Special:Diff/1337710804|misnests]], [[w:en:Special:Diff/1329973339|obsolete HTML tags (with some other stuff being fixed, not by bot)]]. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 02.24 (CET)
:::Not-an-expert here, but I peeked at your "obsolete tags" link and saw <nowiki><p></nowiki> tags being replaced by <nowiki>{{pb}}</nowiki> templates. Is this a legit thing to do? It is my understanding that <nowiki><p></nowiki> denotes a new block/paragraph, whereas the <nowiki>{{pb}}</nowiki> template (which doesn't exist in this Swedish Wikisource, btw) inserts (somehow, I didn't look at the details) a page break. These, it seems to me, are not the same. [[Användare:Bio2935c|Bio2935c]] ([[Användardiskussion:Bio2935c|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 06.32 (CET)
::::<nowiki><p></nowiki> tags aren't obsolete, though they were causing a different type of error (missing end tags) which it's easier to use a find/replace script to replace them with <nowiki>{{pb}}</nowiki> if none of them have any closing <nowiki></p></nowiki> tags. As I understand they are visually the same, though I'm not sure if they're read out the same way in a screen reader. A list of obsolete tag examples can be found at [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]]. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 12.50 (CET)
:::It seems clear that someone has already gone to a good deal of effort to deal with the lint errors because there are a lot fewer lint errors than there were a couple of years ago. Most of the major ones have already been cleaned up. The main source of obsolete HTML tags appear to be the use of < center > and < tt > instead of the corresponding templates. If these lint errors could be updated to reflect the current standard, I would think that would be considered a worthwhile improvement. It might, however, be helpful for input on this issue from the folks who have been working on lint errors, because many of the old ones have already been taken care of and perhaps this issue is already being addressed.
:::But in addition, yesterday, I was working on a table that needed some work. Although these do not seem to be flagged as errors, many of the old tables used style elements like align and valign that still work, but have a different standard now
:::It might be a good idea if these can be automatically updated without creating a new series of problems.
:::A new response from [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] just appeared as I was typing this which references [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]]. < center >, < tt >, align and valign in tables are all listed as obsolete tags which matches my perception of what could be updated pretty well. So, IMHO (does anyone still use IMHO, I don't know), as long as somebody else is not already dealing with the same issues, it would not hurt to update some of these tags to reflect current standards.
:::[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 12 februari 2026 kl. 13.08 (CET)
::::Another small change that an appropriate bot could implement might also be to update the way headers have typically been written.
::::<nowiki><h2 align="center" style="border-bottom:none;">Heading</h2></nowiki>
::::Use of align="center" is not HTML5 compliant, but a find-replace bot could alter this syntax a little bit to make it HTML compliant (assuming this works as intended).
::::<nowiki><h2 style="margin:auto; border-bottom:none;">Heading</h2></nowiki>
::::But, as the [[mw:Help:Lint errors/obsolete-tag]] page clearly states:
::::"The obsolete-tag error is the result of deprecated HTML elements.
::::Since it is unclear to us at this time how far we want to push this goal of HTML5 compliance, this category is marked low priority. Some wikis might choose to not address this right away. Other wikis might want to get ahead and want to be HTML5 compliant. It is possible that some wikis might write bots to address this. So, please use your judgement and wiki-specific policies to guide you in how much effort you want to spend on this. If, in the future, there is greater clarity about pursuing this more aggressively, we will reflect that by updating the severity of this linter issue appropriately."
::::I, personally, attempt to implement HTML5 standards (to the extent I understand them) when I proofread something, but at this time there is no absolute necessity to make any changes as long as browsers still understand depricated tags. But it probably would not hurt either to update to HTML5 if implemented correctly by someone who knows a lot more about bots than I do and wiki specific considerations are taken into account. Although I have opinions on this matter (do not like <nowiki><big></nowiki> and <nowiki><small></nowiki> either), I, of course, defer to any consensus or administrative decision in these matters. For the most part more serious issues are already being addressed on this wiki.
::::P.S. Since templates do not automatically carry over from one language wikisoure to the next, if you want to use a <nowiki>{{pb}}</nowiki> template, of course, an appropiate Swedish "mall" would have to be created first. The English <nowiki>{{pb}}</nowiki> template, however, is a "page break" template, and I am unsure how that would be appropriate here. Few proofreaders have used paragraph breaks here since they are automatically inserted by transclusion and so the occasional use of <nowiki><p></nowiki> at least is not something that really needs to be fixed. I have seen that when some folks have used <nowiki><p></nowiki> that it was being used more like <nowiki><br></nowiki>. On Swedish wikisource no active proofreader removes all line breaks like some do on English wikisource. These line breaks mess up italics when <nowiki>''</nowiki> is accidentally used over two lines which then flags an unclosed tag error. Unclosed <nowiki><i></nowiki> errors are far more common than <nowiki><p></nowiki>.
::::[[Användare:PWidergren|PWidergren]] ([[Användardiskussion:PWidergren|diskussion]]) 13 februari 2026 kl. 13.53 (CET)
:::::[[Användare:Lokal Profil|Lokal Profil]] has been doing a lot of work on linter errors on this wiki. It would be valuable to get their views on this. [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 17 februari 2026 kl. 10.54 (CET)
:::::As I said [[#c-Tenshi_Hinanawi-20260212115000-Bio2935c-20260212053200|above]], <nowiki><p></nowiki> tags were causing a different type of error, which I cannot fix with my bot. I'm aware that templates cannot be transcluded across different wikis. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 19 februari 2026 kl. 21.58 (CET)
::::::Thanks for the ping. I've done a fair bit of work on clearing out linter errors. The main issues have normally been around finding the right replacement. E.g. <code><nowiki><tt></nowiki></code> was used to convey multiple meanings and has since been superseded by both {{mall|ant}} and {{mall|tt}}. While actually replacing them can often be done by bot, figuring out which replacement is the right one cannot (unless the bot is way more advanced). I know that there are similar issues for at least <code><nowiki><small></nowiki></code> which has been used to convey different semantics (it's frequently used for quotes in SOU:s and pure styling in e.g. title pages) so '''should''' have different replacements.
::::::That said. There are probably a bunch of tag replacements which could be done, e.g. <code><nowiki><center></nowiki></code> and <code><nowiki><big></nowiki></code> ''should'' be non-problematic.
::::::For the missnestings there are a bunch of trivial cases, but I think a lot of the remaining once are situations like [https://sv.wikisource.org/w/index.php?title=Sida:Fiskm%C3%A5sen_0007.jpg&action=edit&lintid=141222 this] where the intention is to italicise several paragraphs. However Mediawiki will insert a <code><nowiki><p></nowiki></code>-tag before the first <code><nowiki><i></nowiki></code> which it then closes at the end of the first line followed by an empty line. The fix here is to [https://sv.wikisource.org/w/index.php?title=Sida%3AFiskm%C3%A5sen_0007.jpg&diff=630073&oldid=348097 add a line-break after the opening <nowiki><i></nowiki>] (but the "right" fix in this case is probably to use <code><nowiki><div style="font-style: italic;"></nowiki></code> since this use of the <nowiki><i></nowiki>-tag is incorrect html5 semantics).
::::::/[[:User:Lokal_Profil|Lokal]][[Special:Contributions/Lokal_Profil|_]][[:User_talk:Lokal_Profil|Profil]] 20 februari 2026 kl. 23.51 (CET)
:::::::A different method that the bot uses is to close the <nowiki><i></nowiki> tag and readd the tag again on the next line and so forth, which avoids the html5 semantics issue and being reported as a lint error. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 23 februari 2026 kl. 00.09 (CET)
::Pinging [[User:EnDumEn|EnDumEn]] and [[User:Thurs|Thurs]] since it appears there aren't any objections to this request. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 2 mars 2026 kl. 12.58 (CET)
:::Noting that I have requested the stewards to flag the bot [[m:SRB#TenshiBot@sv.wikisource|here]]. [[Användare:Tenshi Hinanawi|Tenshi Hinanawi]] ([[Användardiskussion:Tenshi Hinanawi|diskussion]]) 9 mars 2026 kl. 13.50 (CET)
::::Nu har jag delat ut botstatus till [[Användare:TenshiBot]]. /[[Användare:EnDumEn|EnDumEn]] ([[Användardiskussion:EnDumEn|diskussion]]) 9 mars 2026 kl. 21.05 (CET)
== Ord som fortsätter på nästa sida ==
Skapade nyligen [[Jul-Kalender 1887/Sysslolös]] (ett kapitel kvar nu av boken) och ser att ord som avslutas mitt i på ena sidan med ett streck (-) och fortsätter på nästa på sidan tolkas som två ord. Så som "träf fade" mellan andra och tredje sidan. Hur får man programvaran att slå ihop orden istället? [[Användare:Sabelöga|Sabelöga]] ([[Användardiskussion:Sabelöga|diskussion]]) 13 mars 2026 kl. 23.54 (CET)
:Den andra sidan börjar inte med "fade" utan med vagnretur. Texten på sidan måste börja med det ord som ska bindas ihop, annars fungerar det inte. [[Användare:Thuresson|Thuresson]] ([[Användardiskussion:Thuresson|diskussion]]) 14 mars 2026 kl. 06.42 (CET)
::Menar du att detta inte går att ordna maskinellt utan att man måste manuellt flytta ena halvan av ordet till en av sidorna och knyta ihop dom där? [[Användare:Sabelöga|Sabelöga]] ([[Användardiskussion:Sabelöga|diskussion]]) 16 mars 2026 kl. 12.03 (CET)
:::Jasså, sidan får inte inledas med mellanslag. Okej, då förstår jag. [[Användare:Sabelöga|Sabelöga]] ([[Användardiskussion:Sabelöga|diskussion]]) 16 mars 2026 kl. 12.05 (CET)
::::En sak att tänka på är att de flesta webbläsare och även Mediawikis sökfunktion behandlar de hopsydda delarna som olika ord, så om det avstavade ordet är ett namn eller term som man tror att användare vill söka efter kan man flytta manuellt (och eventuellt använda mallen {{mall|avstavat}} för att det ska se rätt ut i korrläsningen). [[Användare:Belteshassar|Belteshassar]] ([[Användardiskussion:Belteshassar|diskussion]]) 26 mars 2026 kl. 15.39 (CET)
== Fortlöpande transkludering av långt verk. ==
Jag har i helgen börjat skanna in och korrekturläsa Samhällets olycksbarn av Victor Hugo. Eftersom det här är mitt första projekt här gör jag antagligen en massa fel men man måste ju börja någonstans. En konkret sak jag undrar är om det är ok att börja transkludering redan innan allt är korrekturläst. Verket är uppdelat i 365 kapitel, 48 "böcker" och 5 "band". Vore det tex ok att transkludera en "bok" i taget?
Dessa är skannade hittills av totalt 13 volymer (obs, de tryckta volymerna motsvarar inget av verkets nivåer.)
* https://sv.wikisource.org/wiki/Index:Samh%C3%A4llets_olycksbarn_-_Volym_1_(1927).pdf
* https://sv.wikisource.org/wiki/Index:Samh%C3%A4llets_olycksbarn_-_Volym_2_(1927).pdf
* https://sv.wikisource.org/wiki/Index:Samh%C3%A4llets_olycksbarn_-_Volym_3_(1927).pdf
[[Användare:Jonatanskogsfors|Jonatan]] ([[Användardiskussion:Jonatanskogsfors|diskussion]]) 30 mars 2026 kl. 11.17 (CEST)
goxz7bsq1z06g8kqan9komhxptdxsyr
Användare:PWidergren
2
127079
646569
645395
2026-03-30T11:32:19Z
PWidergren
11678
646569
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:en|sv-3|de-3|la-2|da-2}}
{| class="wikitable"
|-
! Redan färdiga och pågående projekt
|-
| <span class="quality3">[[Index:Huset Buddenbrook 1929.djvu|Huset Buddenbrook]]</span> av [[Författare:Thomas Mann|Thomas Mann]] (Validering av andra delen).
|-
| <span class="quality1">[[Index:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu|Hemmen i den nya verlden (Första delen)]]</span> av [[Författare:Fredrika Bremer|Fredrika Bremer]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Den_svenske_Ulspegel_1834.djvu|Den svenske Ulspegel]]</span> av [[Författare:O.P._Sturzen-Becker|O. P. Sturzen-Becker]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Frihetens sångar-ätt i Sverige på 1840-talet.djvu|Frihetens sångar-ätt i Sverige på 1840-talet]]</span> av [[Författare:Cecilia Bååth-Holmberg|Cecilia Bååth-Holmberg]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Huset Buddenbrook 1929.djvu|Huset Buddenbrook]]</span> av [[Författare:Thomas Mann|Thomas Mann]] (Validering av första delen).
|-
| <span class="quality3">[[Index:Geijerstam Medusas hufvud 1895.djvu|Medusas hufvud]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
|<span class="quality4">[[Index:En_försvunnen_värld_1924.djvu|En försvunnen värld]]</span> av [[Författare:Arthur_Conan_Doyle|Arthur Conan Doyle]] (Validerad).
|-
|<span class="quality3">[[Index:Koskinen_Finlands_historia_1874.djvu|Finlands historia]]</span> av [[Författare:Yrjö_Sakari_Yrjö-Koskinen|Yrjö Sakari Yrjö-Koskinen]]
|-
|<span class="quality3">[[Index:Lagerlöf Zachris Topelius 1920.djvu|Zachris Topelius: utveckling och mognad]]</span> av [[Författare:Selma Lagerlöf|Selma Lagerlöf]]
|-
|<span class="quality3">[[Index:Hjalmar Söderberg Doktor Glas.djvu|Doktor Glas]]</span> av [[Författare:Hjalmar Söderberg|Hjalmar Söderberg]]
|-
|<span class="quality3">[[Index:Hjalmar Söderberg Samtidsnoveller.djvu|Samtidsnoveller]]</span> av [[Författare:Hjalmar Söderberg|Hjalmar Söderberg]]
|-
|<span class="quality3">[[Index:Hjalmar Söderberg Martin Bircks Ungdom.djvu|Martin Bircks Ungdom]]</span> av [[Författare:Hjalmar Söderberg|Hjalmar Söderberg]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Esswein August Strindberg 1909.djvu|August Strindberg]]</span> av [[Författare:Hermann Esswein|Hermann Esswein]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Lindgren Skalder och tänkare 1900.djvu|Skalder och Tänkare]]</span> av [[Författare:Hellen Lindgren|Hellen Lindgren]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Grip Carl Snoilsky 1929.djvu|Carl Snoilsky]]</span> av [[Författare:Elias Grip|Elias Grip]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Grip Gunnar Wennerberg 1925.djvu|Gunnar Wennerberg]]</span> av [[Författare:Elias Grip|Elias Grip]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Grip Viktor Rydberg 1923.djvu|Viktor Rydberg]]</span> av [[Författare:Elias Grip|Elias Grip]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Grip CJL Almquist 1917.djvu|C. J. L. Almquist]]</span> av [[Författare:Elias Grip|Elias Grip]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Det_går_an_1839.djvu|Det går an]]</span> av [[Författare:Carl Jonas Love Almqvist|Carl Jonas Love Almqvist]] (Validerad)
|-
| <span class="quality3">[[Index:E Grip PDA Atterbom 1916.djvu|P. D. A. Atterbom]]</span> av [[Författare:Elias Grip|Elias Grip]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:E Grip Esaias Tegnér 1923.djvu|Esaias Tegnér]]</span> av [[Författare:Elias Grip|Elias Grip]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:E Grip Erik Gustav Geijer 1922.djvu|Erik Gustav Geijer]]</span> av [[Författare:Elias Grip|Elias Grip]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Werthers Lidanden 1860.djvu|Werthers lidanden]]</span> av [[Författare:Johann Wolfgang von Goethe|Johann Wolfgang von Goethe]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Jacobson_Gustav Vasa_1923.djvu|Gustav Vasa]]</span> av [[Författare:Gustaf Jacobson|Gustaf Jacobson]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Dymling_Carlyle_1918.djvu|Carlyle]]</span> av [[Författare:Carl Johan Dymling|Carl Dymling]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Till jordens medelpunkt 1911.djvu|Till jordens medelpunkt]]</span> av [[Författare:Jules Verne|Jules Verne]] (Validerad).
|-
| <span class="quality3">[[Index:Cervantes_Don_Quijote_(Lidforss)_1905_Senare_delens_senare_hälft.djvu|Don Quijote de la Mancha (Senare delens senare hälft)]]</span> översatt av [[Författare:Edvard Lidforss|Edvard Lidforss]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Galliska kriget 1927.djvu|Gaius Julius Cæsars anteckningar om galliska kriget]]</span> av [[Författare:Erik Hedén|Erik Hedén]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Erik Hedén Henrik Ibsens senare diktning.djvu|Henrik Ibsens senare diktning]]</span> av [[Författare:Erik Hedén|Erik Hedén]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Mortensen_Tristan_och_Isolde_1903.djvu|Tristan och Isolde]]</span> av [[Författare:Johan Martin Mortensen|Johan Martin Mortensen]]</span>
|-
| <span class="quality3">[[Index:H_Schück_Studier_i_Beowulfsagan_1909.djvu|Studier i Beowulfsagan]]</span> av [[Författare:Henrik Schück|Henrik Schück]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Beowulf- en fornengelsk hjältedikt (Wickberg 1914).pdf|Beowulf- en fornengelsk hjältedikt]]</span> av [[Författare:Rudolf Wickberg|Rudolf Wickberg]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf (Schück 1907).djvu|Folknamnet Geatas i den Fornengelska dikten Beowulf]]</span> av [[Författare:Henrik Schück|Henrik Schück]] (Validerad).
|-
| <span class="quality3">[[Index:Vintergrönt (af Wirsén).djvu|Vintergrönt]]</span> av [[Författare:Carl David af Wirsén|Carl David af Wirsén]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:B Lidforss August Strindberg 1910.pdf|August Strindberg och den litterära Nittiotalsreklamen]]</span> av [[Författare:Bengt Lidforss|Bengt Lidforss]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Lindgren_Henrik_Ibsen_1903.djvu|Henrik Ibsen]]</span> av [[Författare:Hellen Lindgren|Hellen Lindgren]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Cervantes_Don_Quijote_(Lidforss)_1905_Senare_delens_förra_hälft.djvu|Don Quijote de la Mancha (Senare delens förra hälft)]]</span> översatt av [[Författare:Edvard Lidforss|Edvard Lidforss]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Cervantes_Don_Quijote_(Lidforss)_1905_Förra_delens_senare_hälft.djvu|Don Quijote de la Mancha (Förra delens senare hälft)]]</span> översatt av [[Författare:Edvard Lidforss|Edvard Lidforss]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Visor,_romanser_och_ballader|Visor, romanser och ballader]]</span> av [[Författare:Carl_David_af_Wirsén|Carl David af Wirsén]] (Validerad).
|-
| <span class="quality4">[[Index:Julkalender_01_12_1889.pdf|Julkalender 1889]]</span> (Validerad).
|-
| <span class="quality3">[[Index:Kalevala (Collan) 1922 senare delen.djvu|Kalevala, senare delen]]</span> översatt av [[Författare:Karl_Collan|Karl Collan]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Cervantes_Don_Quijote_(Lidforss)_1905_Förra_delens_förra_hälft.djvu|Don Quijote de la Mancha (Förra delens förra hälft)]]</span> översatt av [[Författare:Edvard Lidforss|Edvard Lidforss]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Kalevala (Collan) 1922 förra delen.djvu|Kalevala, förra delen]]</span> översatt av [[Författare:Karl_Collan|Karl Collan]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Jacobson_Harald_Hjärne_1922.djvu|Harald Hjärne]]</span> av [[Författare:Gustaf Jacobson|Gustaf Jacobson]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Jenny_1920.djvu|Jenny]]</span> av [[Författare:Sigrid_Undset|Sigrid Undset]] (Validerad).
|-
| <span class="quality3">[[Index:Karl_Starbäck_Darwin_1909.djvu|Darwin]]</span> av [[Författare:Karl Starbäck|Karl Starbäck]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Norlind_Svensk_musikhistoria_1918.djvu|Svensk musikhistoria]]</span> av [[Författare:Tobias Norlind|Tobias Norlind]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Norlind Wagner 1923.djvu|Wagner]]</span> av [[Författare:Tobias Norlind|Tobias Norlind]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Dumrath 19 Århundradet Förra Delen.djvu|Det XIX Århundradet i Ord och Bild. Förra Delen]]</span> av [[Författare:Oscar Heinrich Dumrath|Oscar Heinrich Dumrath]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Norlind_Jenny_Lind_1919.djvu|Jenny Lind. En minnesbok til hundraårsdagen]]</span> av [[Författare:Tobias Norlind|Tobias Norlind]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Beckman_1912_-_Ur_vår_äldsta_bok.pdf|Ur vår äldsta bok]]</span> av [[Författare:Natanael_Beckman|Natanael Beckman]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Erik_Grane_1897.djvu|Erik Grane]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Noreen_De_nordiska_Språken_1903.djvu|De nordiska språken]]</span> av [[Författare:Adolf Noreen|Adolf Noreen]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Norska Folksagor och Äfventyr.djvu|Norska Folksagor och Äfventyr]]</span> av [[Författare:Peter Christen Asbjørnsen|Peter Christen Asbjørnsen]] & [[Författare:Jørgen Moe|Jørgen Moe]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Mortensen Lagerlöf 1913.djvu|Selma Lagerlöf]]</span> av [[Författare:Johan Martin Mortensen|Johan Mortensen]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Filius_Prodigus_Seu_Imperitus_Peregrinans-1645.djvu|Filius Prodigus Seu Imperitus Peregrinans]]</span> av [[Författare:Samuel Petri Brask|Samuel Brask]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Dahlbäck Sokrates 1906.djvu|Sokrates]]</span> av [[Författare:Carl Jonas Dahlbäck|C. J. Dahlbäck]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Bröderna Mörk.djvu|Bröderna Mörk]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Lidforss Dante 1907.djvu|Dante]]</span> av [[Författare:Edvard Lidforss|Edvard Lidforss]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Dumrath Spinoza 1908.djvu|Spinoza]]</span> av [[Författare:Oscar Heinrich Dumrath|Oscar Heinrich Dumrath]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Norlind Beethoven 1907.djvu|Beethoven]]</span> av [[Författare:Tobias Norlind|Tobias Norlind]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Gustaf_Janson_Paradiset.djvu|Paradiset]]</span> av [[Författare:Gustaf Janson|Gustaf Janson]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:C_D_Marcus_Den_nya_litteraturen_1911.djvu|Den nya litteraturen]]</span> av [[Författare:Carl David Marcus|Carl David Marcus]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Liljedahl Swedenborg 1908.djvu|Swedenborg]]</span> av [[Författare:Ernst Liljedahl|Ernst Liljedahl]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Gabriel.djvu|Gabriel]]</span> av [[Författare:Carl David Marcus|Carl David Marcus]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Jarl_Charpentier_Buddha_1910.djvu|Buddha]]</span> av [[Författare:Jarl Charpentier|Jarl Charpentier]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Gamla_brev_(1912).djvu|Gamla brev]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Henrik_Schück_Olavus_Petri_1906.djvu|Olavus Petri]]</span> av [[Författare:Henrik Schück|Henrik Schück]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Carl David Marcus Goethe 1907.djvu|Goethe]]</span> av [[Författare:Carl David Marcus|Carl David Marcus]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Nordiska_Essayer.djvu|Nordiska Essayer]]</span> av [[Författare:Carl David Marcus|Carl David Marcus]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Äktenskapets Komedi (1898).djvu|Äktenskapets komedi (1898)]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Ur_samtiden_(literaturstudier).djvu|Ur samtiden (literaturstudier)]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Thora.djvu|Thora]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Jakob.djvu|Jakob]]</span> av [[Författare:Alexander Kielland|Alexander Kielland]] (Validerad).
|-
| <span class="quality4">[[Index:Gösta Berlings saga 1919.djvu|Gösta Berlings saga 1919]]</span> av [[Författare:Selma_Lagerlöf|Selma Lagerlöf]] (Validerad).
|-
| <span class="quality3">[[Index:Pastor_Hallin.djvu|Pastor Hallin]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Olai Petri Svenska Krönika (Klemming 1860).pdf|Svenska Krönika]]</span> av [[Författare:Olaus_Petri|Olaus Petri]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Karin_Brandts_Dröm_1904.djvu|Karin Brandts dröm]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:J Mortensen Från Aftonbladet till Röda Rummet 1905.djvu|Från Aftonbladet till Röda Rummet]]</span> av [[Författare:Johan Martin Mortensen|Johan Mortensen]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:När vi började 1902.djvu|När vi började]]</span> av Sveriges Författareförening
|-
| <span class="quality3">[[Index:Thet_Swenska_Språkets_Klagemål_1658.djvu|Thet Swenska Språkets Klagemål]]</span> av [[Författare:Skogekär Bergbo|Skogekär Bergbo]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Tor_Hedberg_Dikter_1896.djvu|Dikter]]</span> av [[Författare:Tor_Hedberg|Tor Hedberg]]
|-
| <span class="quality3">[[Index:Mina_Pojkar.djvu|Mina pojkar]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|-
| <span class="quality4">[[Index:Seklernas_Nyårsnatt_1889.djvu|Seklernas Nyårsnatt]]</span> av [[Författare:Gustaf_af_Geijerstam|Gustaf af Geijerstam]]
|}
=== Redigeringar per år ===
[https://xtools.wmcloud.org/ec-yearcounts/sv.wikisource.org/PWidergren XTools] on 2026-03-30 11:31
{| class="wikitable sortable"
! Year
! Count
|-
| 2021
| {{FORMATNUM:4118}}
|-
| 2022
| {{FORMATNUM:4164}}
|-
| 2023
| {{FORMATNUM:4758}}
|-
| 2024
| {{FORMATNUM:5842}}
|-
| 2025
| {{FORMATNUM:6518}}
|-
| 2026
| {{FORMATNUM:1986}}
|}
5wcb0d3fkipd8oobza9zxhjuk4ur02a
Hemmen i den nya verlden, Första delen/01
0
218113
646549
645625
2026-03-30T11:08:30Z
PWidergren
11678
646549
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=17 to=28 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Första brefvet]]
[[de:Die Heimath in der neuen Welt/Erster Band/Erster Brief]]
[[en:The_Homes_of_the_New_World/Letter_I.]]
[[fr:La vie de famille dans le Nouveau-Monde/Lettre 01]]
r1scksibgkm6z4vosrb2duqwv1ijfdt
Hemmen i den nya verlden, Första delen/02
0
218159
646551
645624
2026-03-30T11:10:16Z
PWidergren
11678
646551
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=29 to=42 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Andra brefvet]]
[[de:Die Heimath in der neuen Welt/Erster Band/Zweiter Brief]]
[[en:The_Homes_of_the_New_World/Letter_II.]]
[[fr:La vie de famille dans le Nouveau-Monde/Lettre 02]]
sk2bugcpjtgmvrmvx2mpic7or92pabn
Hemmen i den nya verlden, Första delen/03
0
218317
646553
645834
2026-03-30T11:11:38Z
PWidergren
11678
646553
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=43 to=75 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Tredje brefvet]]
[[de:Die Heimath in der neuen Welt/Erster Band/Dritter Brief]]
[[en:The_Homes_of_the_New_World/Letter_III.]]
[[fr:La vie de famille dans le Nouveau-Monde/Lettre 03]]
dd4qlaccuxzy90wtdni5a9qru494y5m
Hemmen i den nya verlden, Första delen/04
0
218395
646554
646037
2026-03-30T11:12:15Z
PWidergren
11678
646554
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=76 to=101 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Fjärde brefvet]]
[[de:Die Heimath in der neuen Welt/Erster Band/Vierter Brief]]
[[en:The_Homes_of_the_New_World/Letter_IV.]]
[[fr:La vie de famille dans le Nouveau-Monde/Lettre 04]]
3gzycpjnnffdgs4lg25y9wwwvuz06ra
Hemmen i den nya verlden, Första delen/05
0
218475
646556
646036
2026-03-30T11:13:05Z
PWidergren
11678
646556
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=102 to=135 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Femte brefvet]]
[[de:Die Heimath in der neuen Welt/Erster Band/Fünfter Brief]]
[[en:The_Homes_of_the_New_World/Letter_V.]]
[[fr:La vie de famille dans le Nouveau-Monde/Lettre 05]]
q7s56t905xe9zgw912ci22lty4x97yl
Hemmen i den nya verlden, Första delen/06
0
218556
646558
646148
2026-03-30T11:15:38Z
PWidergren
11678
646558
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=136 to=156 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Sjette brefvet]]
[[de:Die Heimath in der neuen Welt/Erster Band/Sechster Brief]]
[[en:The_Homes_of_the_New_World/Letter_VI.]]
[[fr:La vie de famille dans le Nouveau-Monde/Lettre 06]]
2uahrrqyofjiy9csdj264xau22xfk7g
Index:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf
108
218562
646397
646284
2026-03-29T13:31:54Z
Jonatanskogsfors
17420
646397
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Upphovsman=[[Författare:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Titel=Samhällets olycksbarn
|År=1927
|Oversattare=Okänd
|Utgivare=Världslitteraturens förlag
|Källa=[[:File:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf|Wikimedia Commons]]
|Bild=[[File:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf|page=5|250px]]
|Sidor=<pagelist
from=1
to=256
1="omslag"
2="tom"
3="upplaga"
4="tom"
5="titel"
6="tryck"
7="förord"
8="tom"
9=9
10="tom"
11=11
130=”tom”
/>
|Anmärkningar={{Libris post|1331994}}
|Width=
|Css=
|Kommentar=
}}
[[Kategori:Ej kompletta index]]
sbcf6fh2g0j31qn4f1rfwt8nyatwhv6
646399
646397
2026-03-29T13:34:00Z
Jonatanskogsfors
17420
646399
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Upphovsman=[[Författare:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Titel=Samhällets olycksbarn
|År=1927
|Oversattare=Okänd
|Utgivare=Världslitteraturens förlag
|Källa=[[:File:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf|Wikimedia Commons]]
|Bild=[[File:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf|page=5|250px]]
|Sidor=<pagelist
from=1
to=256
1="omslag"
2="tom"
3="upplaga"
4="tom"
5="titel"
6="tryck"
7="förord"
8="tom"
9=9
10="tom"
11=11
130=”tom”
152=”tom”
/>
|Anmärkningar={{Libris post|1331994}}
|Width=
|Css=
|Kommentar=
}}
[[Kategori:Ej kompletta index]]
kxt12yys2mizbj6jghz6x5soh8cvwz1
646401
646399
2026-03-29T13:55:36Z
Jonatanskogsfors
17420
646401
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Upphovsman=[[Författare:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Titel=Samhällets olycksbarn
|År=1927
|Oversattare=Okänd
|Utgivare=Världslitteraturens förlag
|Källa=[[:File:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf|Wikimedia Commons]]
|Bild=[[File:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf|page=5|250px]]
|Sidor=<pagelist
from=1
to=256
1="omslag"
2="tom"
3="upplaga"
4="tom"
5="titel"
6="tryck"
7="förord"
8="tom"
9=9
10="tom"
11=11
/>
|Anmärkningar={{Libris post|1331994}}
|Width=
|Css=
|Kommentar=
}}
[[Kategori:Ej kompletta index]]
27h033teawlzb82oh1zpym02qe3bzxe
646402
646401
2026-03-29T14:38:05Z
Thuresson
20
Kapitel
646402
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Upphovsman=[[Författare:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Titel=Samhällets olycksbarn
|År=1927
|Oversattare=Okänd
|Utgivare=Världslitteraturens förlag
|Källa=[[:File:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf|Wikimedia Commons]]
|Bild=[[File:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf|page=5|250px]]
|Sidor=<pagelist
from=1
to=256
1="omslag"
2="tom"
3="upplaga"
4="tom"
5="titel"
6="tryck"
7="förord"
8="tom"
9=9
10="tom"
11=11
/>
|Anmärkningar={{Libris post|1331994}}
<b>Första bandet. Fantine</b>
<b>Första boken. En rättfärdig</b>
<ol type="I" start="1"><li>Myriel, 11</li>
<li>Herr Myriel blir hans högvördighet Bienvenu, 17</li>
<li>En flitig arbetare finner mycket att göra, 27</li>
<li>Lära och leverne, 32</li>
<li>Biskop Bienvenu bär sin kaftan för länge, 48</li>
<li>Vem som bevakade hans hus, 55</li>
<li>Cravatte, 65</li>
<li>Bordsfilosofi, 73</li>
<li>Systern berättar om sin bror, 82</li>
<li>Biskopen i ny dager, 89</li>
<li>En inskränkning, 113</li>
<li>Varför hans högvördighet står ensam, 123</li>
<li>Hans trosbekännelse, 131</li>
<li>Hans filosofi, 144</li></ol>
<b>Andra boken. Avfällingen</b>
<ol type="I" start="1"><li>Slutet på en vandringsdag, 153</li>
<li>Klokhet och vishet, 177</li>
<li>Hjältemodig lydnad, 185</li>
<li>Ysterierna i Pontarlier, 196</li>
<li>Lugn, 203</li>
<li>Jean Valjean, 207</li>
<li>Hur det ser ut i en förtvivlads hjärta, 217</li>
<li>En man över bord!, 232</li>
<li>Ny misshandel, 237</li>
<li>Uppvaknadet, 240</li>
<li>Nattens gärning, 246</li>
<li>Biskopen arbetar, 254</li></ol>
|Width=
|Css=
|Kommentar=
}}
[[Kategori:Ej kompletta index]]
milmewc0pdxqkuaues7lhudevajhmqb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/1
104
218577
646384
646268
2026-03-29T12:34:41Z
Jonatanskogsfors
17420
646384
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude>{{centrering|
{{större|{{Kapitäler|Victor Hugo}}|300}}
{{Linje|10em}}
{{större|''SAMLADE''<br />
''SKRIFTER''|400}}
{{Linje|10em}}
[[File:Världslitteraturens förlag.png|100px|Logotyp för Världslitteraturens förlag]]<br />
{{större|MALMÖ|200}}<br />
{{större|''VÄRLDSLITTERATURENS FÖRLAG''|150}}
}}<noinclude>
<references/></noinclude>
tqurmynjc455zk11p8jpmlqbusqwe67
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/7
104
218584
646530
646219
2026-03-30T09:00:37Z
Jonatanskogsfors
17420
646530
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h3 align="center">FÖRFATTARENS FÖRORD.</h3>
Så länge det i kraft av lagar och seder består
en social fördömelse, som på konstlad väg, mitt
i en högt utvecklad civilisation, skapar helveten
och till det av Gud skapade ödet fogar ett av
människohjärnor bestämt öde; så länge
århundradets tre stora problem, mannens urartning
genom proletariatet, kvinnans demoralisering till
följd av timlig nöd och den bristande
omvårdnaden om barnen, ej ha blivit lösta; så länge inom
vissa samhällsskikt en social förkvävning är
möjlig, eller med andra ord och betraktat under en
allmännare synpunkt, så länge okunnighet och
nöd råda på jorden, torde böcker som denna ej
sakna sin uppgift.
Hauteville-House, 1 januari 1862.<noinclude>
<references/></noinclude>
k6m799izv92k8zcmd2evooxk2l6r847
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/11
104
218588
646376
646241
2026-03-29T12:18:23Z
Jenniskogsfors
18883
tagfel
646376
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" /></noinclude><h3 align="center">''FÖRSTA BOKEN.''<br />
''En rättfärdig.''</h3>
<h4 align="center">I.<br />
MYRIEL.</h4>
År 1815 var Charles François Bienvenu Myriel
biskop i Digne. Han var då omkring sjuttiofem år
gammal och hade beklätt sitt ämbete sedan år
1806.
Denna senare omständighet står egentligen inte
i något väsentligt sammanhang med innehållet i
vår berättelse, men det är kanske inte överflödigt
att här beröra, vad som berättades om honom vid
hans ankomst till platsen. Vad man berättar om
en människa spelar ju, om det är sant eller ej, ofta
lika stor roll som hennes handlingar. Myriel var
son till en parlamentsledamot från staden Aix, han
tillhörde sålunda den s. k. ämbetsadeln. Det
berättades, att fadern, som ville att sonen skulle<noinclude>
<references/></noinclude>
h2vzkg3abfrvocf79jmbc2beg03276b
646439
646376
2026-03-29T21:21:21Z
Jonatanskogsfors
17420
646439
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Bio2935c" /></noinclude><h3 align="center">
''FÖRSTA BOKEN.''<br />
''En rättfärdig.''
</h3>
<h4 align="center">I.<br />
MYRIEL.</h4>
År 1815 var Charles François Bienvenu Myriel
biskop i Digne. Han var då omkring sjuttiofem år
gammal och hade beklätt sitt ämbete sedan år
1806.
Denna senare omständighet står egentligen inte
i något väsentligt sammanhang med innehållet i
vår berättelse, men det är kanske inte överflödigt
att här beröra, vad som berättades om honom vid
hans ankomst till platsen. Vad man berättar om
en människa spelar ju, om det är sant eller ej, ofta
lika stor roll som hennes handlingar. Myriel var
son till en parlamentsledamot från staden Aix, han
tillhörde sålunda den s. k. ämbetsadeln. Det
berättades, att fadern, som ville att sonen skulle<noinclude>
<references/></noinclude>
74uffv4anprdl49c9b20aksowgue7vu
Index:Samhällets olycksbarn - Volym 2 (1927).pdf
108
218632
646404
646336
2026-03-29T15:26:12Z
Thuresson
20
Kapitel
646404
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Upphovsman=[[Författare:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|Titel=Samhällets olycksbarn
|År=1927
|Oversattare=Okänd
|Utgivare=Världslitteraturens förlag
|Källa=[[:File:Samhällets olycksbarn - Volym 2 (1927).pdf|Wikimedia Commons]]
|Bild=[[File:Samhällets olycksbarn - Volym 2 (1927).pdf|page=5|250px]]
|Sidor=<pagelist
1=257
1=omslag
2=tryck
3=upplaga
4=tom
5=titel
6=tryck
7=263
8=tom
/>
|Anmärkningar={{Libris post|1331995}}
<b>Andra bandet</b>
<ol type="I" start="13"><li>Lille Gervais, 270</li></ol>
<b>Tredje boken. År 1817.</b>
<ol type="I" start="1"><li>Året 1817, 289</li>
<li>En dubbelkvartett, 302</li>
<li>Fyra par, 312</li>
<li>Tholomyès är så upprymd, att han sjunger en spansk visa, 321</li>
<li>Hos Bombarda, 327</li>
<li>Ett kapitel, vari man tillber varandra, 333</li>
<li>Tholomyès' vishet, 336</li>
<li>En hästs, död, 348</li>
<li>Glatt slut på glädjen, 354</li></ol>
<b>Fjärde boken. Att anförtro är stundom att lämna till spillo.</b>
<ol type="I" start="1"><li>Två mödrar, som träffas, 361</li>
<li>Första utkastet till två tvetydiga figurer, 380</li>
<li>Lärkan, 385</li></ol>
<b>Femte boken. Det går utför.</b>
<ol type="I" start="1"><li>Historien om ett framsteg i tillverkningen av svart glaskram, 391</li>
<li>Madeleine, 395</li>
<li>Summor insatta hos Laffitte, 403</li>
<li>Herr Madeleine i sorgdräkt, 410</li>
<li>Svaga blixtar vid horisonten, 415</li>
<li>Fader Fauchelevent, 427</li>
<li>Fauchelevent blir trädgårdsmästare i Paris, 434</li>
<li>Fru Victurnien ger ut trettiofem francs för sedlighetens skull, 437</li>
<li>Fru Victurniens framgång, 443</li>
<li>Framgångens följder, 449</li>
<li>Kristus frälse oss, 460</li>
<li>Dagdrivaren Bamatabois, 463</li>
<li>Lösning av några frågor rörande polisen i städerna, 469</li></ol>
<b>Sjätte boken. Javert.</b>
<ol type="I" start="1"><li>Vilan begynner, 491</li>
<li>Huru Jean kan bli Champ, 499</li></ol>
|Width=
|Css=
|Kommentar=
}}
[[Kategori:Ej kompletta index]]
rseg2c6456dwtiizzn8oijla0ihxfma
Hemmen i den nya verlden, Första delen/07
0
218687
646559
646355
2026-03-30T11:18:08Z
PWidergren
11678
646559
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=157 to=178 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Sjunde brefvet]]
[[de:Die Heimath in der neuen Welt/Erster Band/Siebenter Brief]]
[[en:The_Homes_of_the_New_World/Letter_VII.]]
[[fr:La vie de famille dans le Nouveau-Monde/Lettre 07]]
5g1qjr3ymlhyy79srbeq1zmqknh879c
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/36
104
218697
646371
2026-03-29T12:03:36Z
Jenniskogsfors
18883
/* Korrekturläst */
646371
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jenniskogsfors" />{{huvud||- 36 -}}</noinclude>andra sjukdomar uppträda! Gud har skänkt
människorna luften, men lagen säljer den åt
dem. Jag anklagar inte lagen, men jag
prisar Guds godhet. I departementet Isère, i Var, och
i departementen på gränsen mellan Hög- och
Lågalperna ha bönderna inte ens skottkärror och
måste bära gödseln på ryggen. De ha
inga talgljus utan måste lysa sig med spån
eller med harz bestrukna repstumpar. Så står
det till i hela övre delen av Dauphiné. Man
bakar där bröd för ett halft år i sänder, och man
eldar bakugnen med torkad kospillning. I
vintertid slå de sönder brödet med yxan och låta det
ligga tjugofyra timmar i vatten för att uppmjukas.
Varen barmhärtiga, käre bröder; tänk på huru
mycket elände och nöd det råder runt omkring er!
Som han var född i Provence, var det lätt för
honom att bli grundligt förtrogen med alla
sydfranska dialekter. Detta tilltalade den lägre
befolkningen och bidrog i hög grad till att vinna
dess förtroende. Han var som hemma, var helst
han kom, i slott som i koja. Han förstod att
säga de sublimaste ting på det enklaste språk, och<noinclude>
<references/></noinclude>
kg5amf3bn827x05izcfr6lxulne8mos
646409
646371
2026-03-29T20:28:35Z
Jonatanskogsfors
17420
646409
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jenniskogsfors" />{{huvud||— 36 —}}</noinclude>andra sjukdomar uppträda! Gud har skänkt
människorna luften, men lagen säljer den åt
dem. Jag anklagar inte lagen, men jag
prisar Guds godhet. I departementet Isère, i Var, och
i departementen på gränsen mellan Hög- och
Lågalperna ha bönderna inte ens skottkärror och
måste bära gödseln på ryggen. De ha
inga talgljus utan måste lysa sig med spån
eller med harz bestrukna repstumpar. Så står
det till i hela övre delen av Dauphiné. Man
bakar där bröd för ett halft år i sänder, och man
eldar bakugnen med torkad kospillning. I
vintertid slå de sönder brödet med yxan och låta det
ligga tjugofyra timmar i vatten för att uppmjukas.
Varen barmhärtiga, käre bröder; tänk på huru
mycket elände och nöd det råder runt omkring er!
Som han var född i Provence, var det lätt för
honom att bli grundligt förtrogen med alla
sydfranska dialekter. Detta tilltalade den lägre
befolkningen och bidrog i hög grad till att vinna
dess förtroende. Han var som hemma, var helst
han kom, i slott som i koja. Han förstod att
säga de sublimaste ting på det enklaste språk, och<noinclude>
<references/></noinclude>
rczi6yx0h8iw7i4gixmrxavpf8d9qwg
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/37
104
218698
646372
2026-03-29T12:07:50Z
Jenniskogsfors
18883
/* Korrekturläst */
646372
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jenniskogsfors" />{{huvud||— 37 —}}</noinclude>då han kunde göra sig förstådd av alla, skaffade
han sig också tillträde till allas hjärtan.
För övrigt förblev han precis densamme inför
fattig som rik.
Han överilade sig aldrig och dömde aldrig i
onödan, utan försökte alltid först undersöka en
sak i botten. — Vi måste först se, på vilken väg
felet har kommit, brukade han säga.
I medvetandet om att han var en "före detta
syndare", som han på skämt kallade sig,
uppträdde han aldrig med strängheten hos dygdens
fanatiker. Han handlade alltid efter grundsatsen:
"Människan är en ande, som är fången i
kroppen. Denna kropp är en börda och en frestelse.
Människan är beroende av den och dukar ofta
under.
Hon skall komma ihåg att hålla den tillbaka
och endast i yttersta nödfall bifalla dess
önskemål. Ett sådant tillmötesgående kan vara
behäftat med skuld, men en sådan skuld kan förlåtas.
Den, som på så sätt ger efter, hon faller, men hon
faller endast på knäna och i så fall kan hon åter
upprätta sig genom bönen.
Att vara helig är inte allom givet, men<noinclude>
<references/></noinclude>
axoiuurhlhhb4k1kh7rv6ojei8xhe3v
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/38
104
218699
646373
2026-03-29T12:10:33Z
Jenniskogsfors
18883
/* Korrekturläst */
646373
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jenniskogsfors" />{{huvud||- 38 -}}</noinclude>rättvisa böra vi alla vara. Synda, fela och begå
felsteg, men varen alltid rättfärdiga.
Så litet synd som möjligt, så lyder lagen för
människorna. Att inte alls synda, det är änglarna
förbehållet. Allt jordiskt är behäftat med synd. Vi
kunna lika litet frigöra oss från den, som från
tyngdlagen."
När han hörde alla människor beskärma sig
över något och uttala sin förtrytelse, brukade han
leende anmärka: — Här tycks föreligga en synd,
som alla begå, annars skulle de hycklarna inte
haft så bråttom med protesterna. De vilja avleda
misstankarna från sig själva.
Mot de kvinnor och mot de fattiga, som
samhället låter känna hela tyngden av sitt ogillande,
var han mycket överseende: — Det är männen,
de gifta, husbönderna, de mäktiga, de rika och de
lärda, som äro skuld till kvinnornas, barnens,
tjänarnas, de svagas, de okunnigas och de fattigas
synder.
Vidare sade han: — Undervisa de okunniga,
lär dem så mycket som möjligt i alla de ämnen
som ni har förmåga att meddela någon kunskap i;
det är samhällets eget fel, om undervisningen ej<noinclude>
<references/></noinclude>
nxbybg7sq6fl6mtz3y82hfym1rb1qkq
646407
646373
2026-03-29T20:27:16Z
Jonatanskogsfors
17420
646407
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jenniskogsfors" />{{huvud||– 38 –}}</noinclude>rättvisa böra vi alla vara. Synda, fela och begå
felsteg, men varen alltid rättfärdiga.
Så litet synd som möjligt, så lyder lagen för
människorna. Att inte alls synda, det är änglarna
förbehållet. Allt jordiskt är behäftat med synd. Vi
kunna lika litet frigöra oss från den, som från
tyngdlagen."
När han hörde alla människor beskärma sig
över något och uttala sin förtrytelse, brukade han
leende anmärka: — Här tycks föreligga en synd,
som alla begå, annars skulle de hycklarna inte
haft så bråttom med protesterna. De vilja avleda
misstankarna från sig själva.
Mot de kvinnor och mot de fattiga, som
samhället låter känna hela tyngden av sitt ogillande,
var han mycket överseende: — Det är männen,
de gifta, husbönderna, de mäktiga, de rika och de
lärda, som äro skuld till kvinnornas, barnens,
tjänarnas, de svagas, de okunnigas och de fattigas
synder.
Vidare sade han: — Undervisa de okunniga,
lär dem så mycket som möjligt i alla de ämnen
som ni har förmåga att meddela någon kunskap i;
det är samhällets eget fel, om undervisningen ej<noinclude>
<references/></noinclude>
2foqpy6tvmjrlzaz2i2eecqda75tx23
646408
646407
2026-03-29T20:28:20Z
Jonatanskogsfors
17420
646408
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jenniskogsfors" />{{huvud||— 38 —}}</noinclude>rättvisa böra vi alla vara. Synda, fela och begå
felsteg, men varen alltid rättfärdiga.
Så litet synd som möjligt, så lyder lagen för
människorna. Att inte alls synda, det är änglarna
förbehållet. Allt jordiskt är behäftat med synd. Vi
kunna lika litet frigöra oss från den, som från
tyngdlagen."
När han hörde alla människor beskärma sig
över något och uttala sin förtrytelse, brukade han
leende anmärka: — Här tycks föreligga en synd,
som alla begå, annars skulle de hycklarna inte
haft så bråttom med protesterna. De vilja avleda
misstankarna från sig själva.
Mot de kvinnor och mot de fattiga, som
samhället låter känna hela tyngden av sitt ogillande,
var han mycket överseende: — Det är männen,
de gifta, husbönderna, de mäktiga, de rika och de
lärda, som äro skuld till kvinnornas, barnens,
tjänarnas, de svagas, de okunnigas och de fattigas
synder.
Vidare sade han: — Undervisa de okunniga,
lär dem så mycket som möjligt i alla de ämnen
som ni har förmåga att meddela någon kunskap i;
det är samhällets eget fel, om undervisningen ej<noinclude>
<references/></noinclude>
kh3o2swfk8m8d8a3n8b9usatru1ul45
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/39
104
218700
646374
2026-03-29T12:11:55Z
Jenniskogsfors
18883
/* Inte korrekturläst */
646374
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jenniskogsfors" />{{huvud||- 39 -}}</noinclude>är allmän och kostnadsfri. Samhället är ansva
rigt för det andliga mörkret. Om en själ är för
mörkad, vinner synden lätt insteg. Den, som syn
dar, är ej skyldig, utan den, som skapat det and
liga mörkret.
Man ser, att han hade ett originellt och eget
sätt att se på saker och ting. Man kan starkt
misstänka, att han hämtat dessa tankar ur evan
gelierna.
En dag hörde han i ett sällskap talas om en kri
minalprocess, som för tillfället sysselsatte dom
stolarna. En stackars man hade av kärlek till en
kvinna och till det barn, hon fött honom, gjort
sig skyldig till falskmynteri för att rädda sina kä
ra från hungersdöden. Denna förbrytelse straf
fades ännu på den tiden med döden. Kvin
nan hade häktats, när hon försökte utprångla det
första falska mynt, som tillverkats av mannen, men
man hade inga bevis på, att hon gjort det. Hon en
sam kunde genom en bekännelse störta honom i
fördärvet. Hon nekade emellertid hårdnackat. Då
fann allmänna åklagaren på en utväg. Han före
läde henne skickligt utvalda stycken ur man
nens brev och fick henne på så vis att tro.<noinclude>
<references/></noinclude>
8d8tk5uzb1ehsfdnvu14mp47ecs372v
646383
646374
2026-03-29T12:34:11Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646383
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||- 39 -}}</noinclude>är allmän och kostnadsfri. Samhället är ansva
rigt för det andliga mörkret. Om en själ är
förmörkad, vinner synden lätt insteg. Den, som syn
dar, är ej skyldig, utan den, som skapat det
andliga mörkret.
Man ser, att han hade ett originellt och eget
sätt att se på saker och ting. Man kan starkt
misstänka, att han hämtat dessa tankar ur
evangelierna.
En dag hörde han i ett sällskap talas om en
kriminalprocess, som för tillfället sysselsatte
domstolarna. En stackars man hade av kärlek till en
kvinna och till det barn, hon fött honom, gjort
sig skyldig till falskmynteri för att rädda sina
kära från hungersdöden. Denna förbrytelse straf
fades ännu på den tiden med döden.
Kvinnan hade häktats, när hon försökte utprångla det
första falska mynt, som tillverkats av mannen, men
man hade inga bevis på, att hon gjort det. Hon
ensam kunde genom en bekännelse störta honom i
fördärvet. Hon nekade emellertid hårdnackat. Då
fann allmänna åklagaren på en utväg. Han
förelade henne skickligt utvalda stycken ur
mannens brev och fick henne på så vis att tro.<noinclude>
<references/></noinclude>
s8wiug6tcamukhg2iibpsr09phqy64l
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/63
104
218701
646375
2026-03-29T12:18:20Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646375
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>försäkrat mig att dina aktier inte har sålts ännu. Man ligger
bara på dem, tills de stiger. Alldeles som jag sagt! Alldeles
på pricken!"
Frånberg gned händerna belåtenhet över att få spela
rollen av allvetande, men Valerius fylldes återigen av rädsla för
denna underliga samling av gott och ont, av förslagenhet,
fräckhet och juridiskt vetande, som satt framför honom och
fröjdade sig att få tillfälle att trumfa över ett skurkstreck
med ett annat. Han hade en känsla av att mannen där
framför skulle sluta på Långholmen och dra honom själv med sig
och gjorde därför invändningar, som alla nedgjordes med det
sublima och överväldigande genmälet, att nöd bryter lag.
Valerius var i nöd, sjönöd genom bankens åtgärdanden, nära
att plurra som Frånberg uttryckte sig på äkta stockholmska.
Han vore ett kräk om han inte försökte rädda sig när han
kunde. Om inte annat så hade han skyldighet mot sin hustru.
Det sista skälet tog inte vidare starkt. Ur den synpunkten
var det hela honom likgiltigt, men för sin egen del kunde han
inte neka till att åtgärden var frestande.
"Käre bror", fortsatte Frånberg när Valerius framkastat
sina ljumma betänkligheter, "jag försäkrar dig att du inte
löper någon risk. Jag vet precis på pricken var lagens gräns
går. Man kan mycket väl ta ett steg med ena foten in på det
olagligas område bara man håller sig kvar med den andra på
det lagligas. Här gäller bara att vara lugn och sköta korten
väl. Ger du mig hälften av skadeståndet, som de kommer att
bjuda för att tysta ner skandalen, så har du både lånet klart
och en liten nätt avans på köpet. Seså, för sjutton, var nu
inget skenheligt våp! Var och en är sig själv närmast. Livet
är ett spel, gosse, det vet du lika väl som jag. Man får inte
vara rädd att satsa."
Valerius mumlade någonting om heder.
"Du är väl inte ohederlig när du kräver din rätt. Lymlar
ska straffas."
Frånberg slog brevpressen domareviktigt i bordet så det
sjöng i rummet.
"Här ska statueras exempel, förstår du. Allmänheten ska
skyddas."
Valerius trodde nu inte mycket på de höga synpunk-<noinclude>
<references/>
{{ph|61}}</noinclude>
mt64zaggzfhf9wrifgb5ir1pwnatnww
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/48
104
218702
646377
2026-03-29T12:20:00Z
Jenniskogsfors
18883
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '<h4 align="center"> V.<br /> BISKOP BIENVENU BÄR SIN<br /> KAFTAN FÖR LÄNGE. </h4> Myriels husliga liv rörde sig inom samma tankevärld som hans offentliga liv. Den frivilliga fattigdom, i vilken biskopen av Digne framlevde sitt liv, torde väl för alla, som lagt märke till den, varit både vördnadsbjudande och uppbyggligt. Likt äldre människor i allmänhet, och i synnerhet alla tänkare, sov han endast några få timmar. Men hans sömn var hård. På...'
646377
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jenniskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
V.<br />
BISKOP BIENVENU BÄR SIN<br />
KAFTAN FÖR LÄNGE.
</h4>
Myriels husliga liv rörde sig inom samma
tankevärld som hans offentliga liv. Den frivilliga
fattigdom, i vilken biskopen av Digne framlevde
sitt liv, torde väl för alla, som lagt märke till den,
varit både vördnadsbjudande och uppbyggligt.
Likt äldre människor i allmänhet, och i
synnerhet alla tänkare, sov han endast några få timmar.
Men hans sömn var hård. På morgonen hängav
han sig en timmes tid åt religiösa betraktelser och
läste därefter mässan, antingen i domkyrkan eller
i sitt hem. Efter mässan åt han en frukost, som
bestod av rågbröd doppat i mjölk från hans egna
kor. Sedan började arbetet.
En biskop är en man, som är mycket upptagen.<noinclude>
<references/></noinclude>
bh9v30ttt9qwoqtze83omnd90nwjoek
646379
646377
2026-03-29T12:20:14Z
Jenniskogsfors
18883
/* Korrekturläst */
646379
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jenniskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
V.<br />
BISKOP BIENVENU BÄR SIN<br />
KAFTAN FÖR LÄNGE.
</h4>
Myriels husliga liv rörde sig inom samma
tankevärld som hans offentliga liv. Den frivilliga
fattigdom, i vilken biskopen av Digne framlevde
sitt liv, torde väl för alla, som lagt märke till den,
varit både vördnadsbjudande och uppbyggligt.
Likt äldre människor i allmänhet, och i
synnerhet alla tänkare, sov han endast några få timmar.
Men hans sömn var hård. På morgonen hängav
han sig en timmes tid åt religiösa betraktelser och
läste därefter mässan, antingen i domkyrkan eller
i sitt hem. Efter mässan åt han en frukost, som
bestod av rågbröd doppat i mjölk från hans egna
kor. Sedan började arbetet.
En biskop är en man, som är mycket upptagen.<noinclude>
<references/></noinclude>
lizmbhajxliq9utrlms14kwlkatsgm6
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/64
104
218703
646378
2026-03-29T12:20:03Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646378
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>terna men lät Frånberg diktera en stämning för trolöshet mot
huvudman, vilken skrivelse Valerius undertecknade.
"Bäst du skriver kuvert också", sade Frånberg. "Här har du
ett utan firmastämpel."
Han slängde åt Valerius ett kuvert.
Denne skrev ut adressen.
"Ska jag lägga in stämningen också?" frågade Valerius
spydigt. Han började finna det hela galghumoristiskt.
"Visst tusan."
Valerius stoppade in skrivelsen i kuvertet och slickade igen
det, varpå Frånberg högtidligt öppnade det med den nakna
silverkvinnans onaturligt förlängda och hopsvetsade ben och
förklarade allt vara bra.
"Man kan aldrig vara nog försiktig."
Han letade i papperskorgen efter ett gammalt kuvert,
fuktade bort dess stämplade frimärke och gummade fast det på
Valerius' kuvert.
"Då kunde du väl lika bra tagit ett gammalt kuvert med
detsamma", undervisade Valerius.
Frånberg svarade inte. Han stoppade tankfullt brevet i
plånboken, räckte Valerius handen och sade:
"Du får ursäkta mig, men jag har lite bråttom."
"För all del", svarade Valerius och gick.
När han kom till dörren hejdades han av Frånberg: "Det
var ju hälften vi kom överens om?"
Valerius förstod inte med detsamma, men sedan sade han:
"Javisst — hälften."
Han kände sig obehaglig till mods när han gick hem. Han
var rädd för följderna och hade lekmannens djupt inrotade
skräck för stämningar, bråk och juristeri. Flera gånger tänkte
han vända om, men han kom sig inte för. Han tröstade sig
med att han hade rätt. Men hur kunde det då hända sig att
han ändå kände sig fylld av en svårbestämbar men högst
plågsam förnimmelse av att ha råkat med ena foten över gränsen
till det olagliga, som Frånberg så enkelt uttryckt saken? Tänk
om han nu inte hann dra tillbaka foten utan det blev följder
av allehanda slag, pressfejder, där han fick skylta med
namnet på ett allt annat än behagligt sätt.
Han var högst missbelåten med sig själv. och återigen
bannade han papperen som förde honom viljelös med sig och<noinclude>
<references/>
62</noinclude>
lwllmv885dazeqhlvxapj7yz4f68uef
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/65
104
218704
646380
2026-03-29T12:22:16Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646380
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>virvlade honom som ett blad. Var skulle han till slut hamna?
Slutar detta väl, sade han sig, ska det för alltid bli slut,
oåterkalleligt.
I det ögonblicket trodde han det.
Ivå dagar efteråt fick han bud från Frånberg att saken
ordnats. Lånet fick stå kvar, och dessutom hade banken
erbjudit Frånberg femtio tusen kronor för att saken inte skulle
fullföljas.
"Jo, jag har nyss kommit hit på banditbolaget igen. Nu är
det klart alltsammans. Du må tro jag hade dem i klämma",
skrattade Frånberg i telefon. "Kassadirektören bleknade och
rodnade om vartannat, när han fick se vårt — nej ditt brev,
menar jag, med stämningen mot mig för trolöshet mot
huvudman, och till slut måste han fram med att de inte alls hade
sålt aktierna. Leve rättvisans seger! Det blir tjugofemtusen
på oss var, inte sant?" tillade han med en ton av osäkerhet i
rösten.
"Naturligtvis. Det är klart. Tack ska du ha, Frånberg, det
klarade du finfint."
Valerius kände sig för ögonblicket verkligen fylld av
tacksamhet.
"Å, käre bror. Det var min förbaskade skyldighet eftersom
det var jag som placerat lånet. Vi ses väl snart? Jag har
redan sagt till på kontoret att skicka en check på dina
tjugofem."
"Ja tack. Pengar behövs alltid."
"Slarva nu inte bort dem i onödan", rådde Frånberg. "Här
stundar vargatider. Grängarna är nere på sexhundratrettio i
dag. Sälj medan tider är, så kan du alltid köpa in dig sedan."
"Sällan", svarade Valerius.
"Som du vill. Men minns vad jag rådde dig i dag. Ajö.
Hälsa frun!"
Valerius var mäkta glad. I synnerhet när han strax efter
fick checken på de tjugofemtusen. Ovädret hade drivit över
utan att urladda sig. Och dessutom hade han förtjänat på
affären.
Han var så belåten att han i hastigheten gick in till Anna
för att fråga om hon ville gå med ut och äta middag.
Hon var inte hemma. Tråkigt. Det hade annars passat gott.
Han ringde på jungfrun.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{ph|63}}</noinclude>
5mqzoocez2reon4071m0jpewkrysieu
646381
646380
2026-03-29T12:22:38Z
Thuresson
20
646381
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>virvlade honom som ett blad. Var skulle han till slut hamna?
Slutar detta väl, sade han sig, ska det för alltid bli slut,
oåterkalleligt.
I det ögonblicket trodde han det.
Två dagar efteråt fick han bud från Frånberg att saken
ordnats. Lånet fick stå kvar, och dessutom hade banken
erbjudit Frånberg femtio tusen kronor för att saken inte skulle
fullföljas.
"Jo, jag har nyss kommit hit på banditbolaget igen. Nu är
det klart alltsammans. Du må tro jag hade dem i klämma",
skrattade Frånberg i telefon. "Kassadirektören bleknade och
rodnade om vartannat, när han fick se vårt — nej ditt brev,
menar jag, med stämningen mot mig för trolöshet mot
huvudman, och till slut måste han fram med att de inte alls hade
sålt aktierna. Leve rättvisans seger! Det blir tjugofemtusen
på oss var, inte sant?" tillade han med en ton av osäkerhet i
rösten.
"Naturligtvis. Det är klart. Tack ska du ha, Frånberg, det
klarade du finfint."
Valerius kände sig för ögonblicket verkligen fylld av
tacksamhet.
"Å, käre bror. Det var min förbaskade skyldighet eftersom
det var jag som placerat lånet. Vi ses väl snart? Jag har
redan sagt till på kontoret att skicka en check på dina
tjugofem."
"Ja tack. Pengar behövs alltid."
"Slarva nu inte bort dem i onödan", rådde Frånberg. "Här
stundar vargatider. Grängarna är nere på sexhundratrettio i
dag. Sälj medan tider är, så kan du alltid köpa in dig sedan."
"Sällan", svarade Valerius.
"Som du vill. Men minns vad jag rådde dig i dag. Ajö.
Hälsa frun!"
Valerius var mäkta glad. I synnerhet när han strax efter
fick checken på de tjugofemtusen. Ovädret hade drivit över
utan att urladda sig. Och dessutom hade han förtjänat på
affären.
Han var så belåten att han i hastigheten gick in till Anna
för att fråga om hon ville gå med ut och äta middag.
Hon var inte hemma. Tråkigt. Det hade annars passat gott.
Han ringde på jungfrun.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{ph|63}}</noinclude>
qtaq7ea15qgq6agz170e7w0kmk3gdor
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/66
104
218705
646382
2026-03-29T12:24:35Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646382
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>"Var är frun?" frågade han.
"Det vet jag inte. Hon skulle visst gå till sömmerskan"
rättade hon sig. "Var det något annat?"
"Nej tack." Jungfrun gick.
Jaså, hon var hos sömmerskan. Nå, då skulle hon säkert
snart vara hemma igen. Klockan var inte mer än fyra. Det
var ännu god tid. De kunde gå på Royal eller Operakällaren.
Valerius tände en cigarr.
Den där Frånberg var allt ett geni ändå. Ett farligt geni.
Tänk om den karln inriktat sig på brott, vilken praktfull bov
han skulle ha blivit! Enkelt och lekande hade han rett upp hela
historien, med fötterna på var sin sida om gränsen. Men så
hade han också gjort sig en nätt summa på affären. Han
skulle nog också ha sig en rolig kväll. Dumt att jag inte bad
honom komma med ut. Det kunde ha behövts efter den här
själsskakningen. Om jag skulle ringa till honom och be honom
följa med? Det kanske blev trevligare både för Anna och mig.
Han ringde till kommanditbolaget Polcirkeln och bad att få
tala med chefen.
"Direktören har inte kommit tillbaka. Men han kommer
strax. Vem får jag hälsa ifrån?"
"Det är detsamma."
Valerius tänkte bryta av, men så slog honom någonting
och han frågade:
"Han var ju nyss inne", sade han. "Han ringde till mig."
"Nej, direktörn har inte varit inne på flera timmar."
"Jaså?"
Valerius lade betänksamt i klykan.
Besynnerligt. Varför hade då Frånberg sagt att han
kommit tillbaka till kontoret alldeles nyss? Kunde han ha hört
fel? Nej. Absolut inte. Frånberg hade ju till och med som
vanligt sagt "banditbolaget". Det mindes han tydligt. Kanske
han inte ville bli störd vidare. Det var ändå konstifikt.
Hemlighetsmakeri som vanligt. Varför i all världen hade han sagt
att han var på kontoret, när han inte var där. Nå, han
kanske var hemma och ville —
Det blev plötsligt stopp i Valerius tankegång. Han såg rött
för ögonen. Anna!
Vad kommer åt mig, tänkte han. Det är ju vansinne,
fullständigt vansinne. Hon är ju hos sömmerskan. Ja visst är hon<noinclude>
<references/>
64</noinclude>
gcp33jjm9z9mt1s57gj18n91stw19yh
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/67
104
218706
646385
2026-03-29T12:35:50Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646385
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>hos sömmerskan. Men vad menade Frånberg med sitt "hälsa
frun?" Var det för att vilseleda? Han hade riktigt skrattat i
telefon. Sömmerskan? Inte gick man till sömmerskan vid den
tiden? Vad hade hon för sömmerska? Nå, det var lätt att se
på räkningarna. Det fanns tillräckligt många.
Han rev upp en av skrivbordslådorna i feber och började
leta. Naturligtvis {{Samma som|på|Q=Q4820946|ord=Augusta Lundin}}. Tänk att han kunnat
glömma bort det. Där tog hon ju alltid sina klänningar.
Jag måste vara lugn, sade han sig. Han ringde till Augusta
Lundin och frågade om han kunde få träffa fru Valerius.
Nej, fru Valerius hade inte varit där i dag. Men hon skulle
komma i morgon. Vem var det som frågade? Var det något
med klänningen?
"Nej tack!" Valerius skälvde lätt på handen när han lade
tillbaka mikrofonen.
Jaså, hon var inte där! Lugni, lugn, viskade en röst inom
honom. Du ska inte vara dum. Hon har gått någon
annanstans. Blivit förhindrad. Jungfrun kanske har hört fel,
missförstått. Kanske det var i morgon.
Han satt stilla ett par minuter och bara stirrade framför
sig. Inne i hans hjärna kändes en underlig kyla, som spred sig
neråt ryggraden. Och mörkt syntes allt omkring. Det var
precis som om man blåst ut ett stort, skinande ljus.
Plötsligt kastade han sig över riksapparaten vilt, som om
han störtat sig över ett byte, och ringde till Frånbergs
bostad.
Det dröjde en god stund innan någon svarade där. Till slut
hördes Frånbergs röst.
"Ja, vad är det?"
"Det är jag, Valerius."
"Kors, är det du, käre bror!"
"Ja, jag ville bara fråga om du ville gå med ut och äta
middag med Anna och mig?"
Svaret dröjde, och Erik inbillade sig att han såg ett livligt
minspel mellan Frånberg och en annan person.
"Tack du, men det är omöjligt i dag. Jag är bortbjuden
förut."
"Ja, jag glömde att säga det alldeles nyss, när du ringde
från —" Erik gjorde en avsiktlig paus "— kontoret."
"Jaså."
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{huvud|{{mindre|3 — ''Spelarna''}}||65}}</noinclude>
oacnpbx49af4isl8y0b9d8xe6ouhij2
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/40
104
218707
646386
2026-03-29T12:37:44Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646386
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 40 —}}</noinclude>att mannen varit henne otrogen. Då angav
hon, driven av vansinnig svartsjuka, sin
älskade och lämnade de nödiga bevisen. Nu
var mannen förlorad, och nästa dag skulle
processen mot honom och hans medskyldiga förekomma
i Aix. Det var alltså denna händelse, som var
föremål för det allmänna samtalet, och alla
uttryckte sin oförställda beundran över åklagarens
finurlighet. Genom att taga svartsjukan med i spelet
och spekulera i den kränkta fåfängans
hämndkänslor hade han förhjälpt sanning och rättvisa
till seger. Alla dessa lovsånger hörde biskopen
tigande på. Sedan frågade han:
— Inför vilken rätt skola de båda ställas?
— Inför assisdomstolen.
— Och inför vilken rätt skall åklagaren dömas?
Vi måste här berätta om en annan tragisk
händelse, som tilldrog sig i Digne. En man dömdes
till döden för mord, en olycklig, som ej besatt
någon egentlig bildning, men dock inte var helt och
hållet obildad. Han hade förtjänat sitt uppehälle
som taskspelare på marknadsplatserna och
brevskrivare. Processen väckte stor sensation. Dagen
före avrättningen blev fängelsepastorn sjuk, och<noinclude>
<references/></noinclude>
neq9q8n4jox8k2214rlft1mlcmhhwr6
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/68
104
218708
646387
2026-03-29T12:38:18Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646387
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>"Och så när jag ringde dit igen, så sa de att du redan hade
gått."
"Ja, jag gick med detsamma. Måste hem och klä om mig.
Men tack i alla fall. En annan gång du!"
Nu visste Erik att den andre ljög, och så for trotset och
hånet ur honom, innan han visste vad han sade:
"Det hoppas jag — — — Hälsa frun!"
Han steg upp från skrivbordet. '''Den''' skulle väl Frånberg
förstå. Det var klart. Anna var där hos honom. Frånberg
hade ljugit, och Anna hade ljugit. Två negationer jakar.
Det ringde länge i telefon. Erik bara såg på den. Ånej, du
kan gärna roa dig med det där lilla "hälsa frun." Håll på med
det en stund.
En ännu ursinnigare signal följde. Jungfrun kom
inspringande, men tvärstannade när hon fick se honom i rummet.
"Jag trodde —", sa hon.
"Nej, det var ingenting."
Hon försvann helt snopen, medan hon såg sig om flera
gånger.
Visst. Det hela var ingenting. Ingenting var någonting.
Spel, kärlek alltsammans ingenting. Lögn, humbug,
bedrägeri ständigt ena foten på andra sidan gränsen. Några
vann, andra förlorade. Fram och åter gick turen alldeles som
en såg över hjärnor och hjärtan, frätte, gnisslade och skrek,
skar genom kött och ben, genom liv, lycka, äktenskap, och
från sågtänderna droppade det tungt. Röda droppar — röda.
Han gick åter fram till skrivbordet och tog checken.
Tjugofemtusen!
Det var sannerligen syndapengar.
När Anna kom hem vid femtiden hade Erik klätt om sig i
smoking och höll just på att ta på sig i tamburen för att gå ut.
"Ska du inte äta middag hemma?" frågade hon och log.
Vilken härlig skådespelerska har inte världen förlorat i dig,
tänkte Erik men sade:
"Nej, jag ska äta ute med några bekanta."
När jungfrun hjälpt frun av med kappan och gått sade
Erik oskyldigt:
"Nå, passade klänningen?"
Anna dröjde några sekunder längre än det behövdes för att
svara på en så enkel fråga.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
66</noinclude>
26lh7vo5hv71sli6ny7105558ivm0ix
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/69
104
218709
646388
2026-03-29T12:40:32Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646388
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>"Ja, det var bara några små ändringar."
Hon strök upp håret framför spegeln. Vid rörelsen
avtecknade sig hennes fylliga barm i profil för Erik, en barm i
grått råsiden och lätt urringad.
Gud! vrålade det i hans inre.
Han sparkade på sig galoscherna våldsammare än han
behövde men sade så lugnt han förmådde:
"Då ska du väl dit och prova i morgon igen?"
Hon hörde på tonen att någonting var på tok.
"Vad menar du?" kom det snabbt och vasst från henne.
De tvärvände mot varandra och stod och stirrade som två
vilda djur, hon med en blodsky över ansiktet och han blek;
han höll krampaktigt i dörrhandtaget, där han nyss lagt
handen. I detta ögonblick skulle de ha kunnat mörda varann,
kasta sig över varann, och slita sönder varann i rasande
bett, ursinniga över att ha blottat sig och fyllda av länge
sammanspart hat av årslånga lidanden, av knappnålsstyng de
inte låtsats om, av alla förödmjukelser som de tåligt svalt
bakom glasväggen, som skilt dem åt. Men nu hade glasväggen
rämnat och heta vågor av ursinne och svartsjuka slog
obehindrat mot varann.
"Vad jag menar?" tog Erik i hårt. Han förargade sig själv
över att han inte kunde hitta på annat än att tugga om vad
hon sagt, och det gjorde honom ännu ondare.
"Jag vet inte varför du inte stannade med detsamma hos
Frånberg, för alltid", fräste han till, medan mungiporna drogs
upp av ilska. "Eller kanske du vill neka?"
Hon hade blivit lika blek som han, och hennes röst var
inte stort skönare än hans när hon svarade:
"Varför skulle jag det! Jag är väl lika fri som du."
"Ja, men jag säger inte att jag går till skräddarn, när jag
går någon annanstans."
"Nej, för jag frågar dig inte vart du går."
"Är det bara det som skiljer?"
"Varför ska jag vara bättre än du?"
Han såg på henne nästan som om han var vansinnig.
Dörrlåset skakade under hans hand. Han tordes inte släppa det,
för då visste han inte vad han gjort.
"Därför att du är kvinna", pressade han fram.
Hon skrattade till, kort, hånfullt.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
{{ph|67}}</noinclude>
2y56p0l2pvulxjjf5db9tuoz4gko4ip
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/41
104
218710
646389
2026-03-29T12:41:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646389
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 41 —}}</noinclude>när man behövde en präst, som skulle följa den
stackars syndaren på hans sista väg, skickade man
efter kyrkoherden. Denne vägrade emellertid.
— Den saken angår inte mig, svarade han bestämt,
jag vill inte ha något att göra med den där
gycklaren. Dessutom är jag själv sjuk, och det är för
övrigt inte mitt {{spärrad|yrke}}. Dessa yttranden
kommo till biskopens öron, och han sade:
— Kyrkoherden har rätt. Det är inte hans yrke. Men det är mitt.
Han begav sig ofördröjligen till fängelset, lät
föra sig till akrobatens cell, tilltalade honom med
hans namn och grep hans hand. Hela dagen
stannade han hos honom, försakade mat och dryck
och sömn, bad till Gud för den dömdes själ och
uppmanade den olycklige att tänka på sin själs
salighet. Han talade till honom som en fader, en
bror, en vän. Biskop var han blott när det gällde
att välsigna. Han undervisade honom samtidig
med att han lugnade och tröstade honom.
Mannen motsåg sina sista ögonblick med förtvivlan.
Döden var för honom en avgrund vid vars brädd
han rysande ryggade tillbaka. Han var ej så
okunnig, att han förfallit till den rena slöheten och
apatien. Domen hade skakat honom i hans innersta.<noinclude>
<references/></noinclude>
qzaikbr4khd6tiobadhg3yxlt0nfwui
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/42
104
218711
646390
2026-03-29T12:44:00Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med 'Denna skakning, som liknade en jordbävning, hade på något sätt brutit igenom den mur, som skilde honom från det mystiska, vi benämna liv; genom dessa brescher såg han för sitt inre öga endast mörker och mörker. Men biskopen visade honom ljuset. Nästa dag, då den stackars olycklige mannen skulle föras till schavotten, var biskopen närvarande. Han gick bredvid honom och visade sig för mängden iklädd en violett kåpa och biskopskorset på bröstet sida...'
646390
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 42 —}}</noinclude>Denna skakning, som liknade en jordbävning, hade
på något sätt brutit igenom den mur, som skilde
honom från det mystiska, vi benämna liv; genom
dessa brescher såg han för sitt inre öga endast
mörker och mörker. Men biskopen visade honom
ljuset.
Nästa dag, då den stackars olycklige mannen
skulle föras till schavotten, var biskopen
närvarande. Han gick bredvid honom och visade sig
för mängden iklädd en violett kåpa och
biskopskorset på bröstet sida vid sida med denne olycklige
och i bojor fjättrade.
Han tog plats bredvid honom på bödelskärran
och följde med honom upp på schavotten. Den
dödsdömde, som dagen förut varit nedtryckt och
förtvivlad, såg nu lugn ut. Han hade känslan av att
lians själ funnit förlösning oclisnart skulle vara
förenad med Gud. Biskopen omfamnade honom
och sade i samma ögonblick som bilan skulle
falla: — Den som människor döda, den skall Gud
låta uppstå. Den som förjagas av sina bröder,
finner i Gud sin fader. Bed och tro och ingå i
det eviga livet. Din fader skall där upptaga dig<noinclude>
<references/></noinclude>
55bza4a0546pchzln3kpsxd5mmihin3
646391
646390
2026-03-29T12:44:09Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646391
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 42 —}}</noinclude>Denna skakning, som liknade en jordbävning, hade
på något sätt brutit igenom den mur, som skilde
honom från det mystiska, vi benämna liv; genom
dessa brescher såg han för sitt inre öga endast
mörker och mörker. Men biskopen visade honom
ljuset.
Nästa dag, då den stackars olycklige mannen
skulle föras till schavotten, var biskopen
närvarande. Han gick bredvid honom och visade sig
för mängden iklädd en violett kåpa och
biskopskorset på bröstet sida vid sida med denne olycklige
och i bojor fjättrade.
Han tog plats bredvid honom på bödelskärran
och följde med honom upp på schavotten. Den
dödsdömde, som dagen förut varit nedtryckt och
förtvivlad, såg nu lugn ut. Han hade känslan av att
lians själ funnit förlösning oclisnart skulle vara
förenad med Gud. Biskopen omfamnade honom
och sade i samma ögonblick som bilan skulle
falla: — Den som människor döda, den skall Gud
låta uppstå. Den som förjagas av sina bröder,
finner i Gud sin fader. Bed och tro och ingå i
det eviga livet. Din fader skall där upptaga dig<noinclude>
<references/></noinclude>
e6sx1pftuzclu7b40a1bp0s9b84omos
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/43
104
218712
646392
2026-03-29T12:46:17Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646392
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 43 —}}</noinclude>i sin famn. När han åter steg ned från
schavotten låg det i hans blick något sällsamt, som kom
mängden att vika vördnadsfullt tillbaka. Man
visste inte vilket man skulle beundra mest, blek
heten eller den strålande glansen över hans
ansikte. När han kom hem till sin enkla våning,
som han på skämt kallade sitt palats, sade han
till sin syster: — Jag har i dag tjänstgjort som
överstepräst.
Då det sublima ofta finner den minsta
förståelsen, utlade många människor hans handlingssätt
som affekterat, visserligen endast människor ur
de högre klasserna. Folket, som ej misstyder en
helig mans handlingar kände sig gripet och
beundra de sin biskop.
Vad biskopen själv beträffar, så hade anblicken
av avrättnigen uppskakat honom på det djupaste,
och det dröjde länge, innan han helt
återhämtade sig.
Schavotten uppväcker i själva verket, när man
ser den upprest, väntande på sitt offer, hemska
tankar och föreställningar. Så länge man ej själv
sett en guilljotin, kan man förhålla sig ganska<noinclude>
<references/></noinclude>
ia0mmqqsmopzgq92684x6eam5oeo0f7
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/70
104
218713
646393
2026-03-29T12:46:38Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646393
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude>"Gammalmodigt. Varför ska inte en kvinna få vara lika så
dålig som en man?" Hon såg utmanande på honom.
"Därför — därför —." Han fann inga ord, blev röd i stället
för blek, slet upp dörren och for ut genom den utan att se
sig om. Han hade alldeles glömt bort att han hade en check
i plånboken och gjort en god affär. Något nytt, oväntat, hade
störtat över honom, ett skydrag som sopat bort alla hans
pappersfunderingar och spelspekulationer. Livet hade vänt en
annan sida till, och där hade han fått skåda sitt eget
sönderslitna, sargade hjärta hängande på en rostig krok, urtaget med
inälvor och allt.
Han raglade framåt gatan som om han var full. Hans
sinnen var ännu i uppror efter tromben, skydraget. Vad hade han
inte fått uppleva!
Inte en olycka — en katastrof — en jordbävning — en
sammanstörtning.
Han skulle få uppleva flera. Livet har många faser att
bjuda på, alla har inte bara nöjet att sitta och liksom titta in i
ett kaleidoskop och se på hur bitarna smattrar runt och
ordnar sig i olika färgade bilder allteftersom det vändes av
jättehanden. Många dansar själva med bland bitarna och flängs
kring bland stormar och oväder eller går i kras, splittras och
försvinner.
{{tomrad}}<noinclude>
<references/>
68</noinclude>
dneh9v4rr51f6di80zbpr7h9298hx0r
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/44
104
218714
646394
2026-03-29T12:48:37Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646394
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 44 —}}</noinclude>ointresserad av dödsstraffets vara eller icke vara; när
man ser en sådan, blir stöten så stark, att man
tvingas att taga parti i denna fråga. En del, som
till exempel de Maistre, beundra guillotinen,
andra, som Beccaria, hata den. Guillotinen är lagens
förkroppsligande; den är ej neutral och tillåter ej
heller någon att vara det. Den, vars blickar falla
därpå, genomilas av mystiska rysningar. Alla
sociala frågor ställa fram sina frågetecken i skuggan
av dess fallbila. Schavotten är en vision.
Schavotten är ej en träbyggnad, den är ej en maskin,
den är ej en apparat av det döda träet, järnen och
repen. Den förefaller att vara en dyster och hemsk
varelse, begåvad med en egendomlig förmåga till
initiativ; man skulle vilja säga, att denna estrad
ser, att denna maskin förstår och fattar, att detta
trä, detta järn och dessa rep besjälas av en vilja.
1 den fruktansvärda dröm, i vilken man slungas
vid åskådandet av en schavott, visar sig denna som
något fasaväckande, vilket blandas samman med
den gärning, det utför. Schavotten är bödelns
medbrottsling; den slukar, den förtär köttet och den
dricker blodet. Schavotten är ett slags monstrum.<noinclude>
<references/></noinclude>
lcs9nfgajjnfyepl2rx9i25crwg4t9l
Sida:Malm III Spelarna 1976.djvu/71
104
218715
646395
2026-03-29T12:49:16Z
Thuresson
20
/* Korrekturläst */
646395
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Thuresson" /></noinclude><h2 align="right" style="border-bottom:none; font-weight:normal; font-size:75px">6</h2>
I rent raseri över händelsen med Anna och Frånberg
realiserade Valerius alla sina papper inom de närmaste veckorna
för att få allt klart omkring sig. Han hade ett starkt behov
av att rensa upp den tjocka kvava luften i mer än ett
avseende, och när han gick upp till specialisten i skilsmässomål
visste han precis på kronan sin finansiella ställning. Den var
betydligt bättre än han vågat hoppas.
Valerius, som aldrig förr varit i intimare beröring med
någon annan jurist än chefen för banditbolaget, blev helt
förlägen att möta en ädel människa. Redan
skilsmässoadvokatens finskurna ansikte, det lugna, blida och ändå fasta talet
gjort stark verkan på Valerius, och när advokaten
framlade sina synpunkter sedan Erik framställt sin önskan att
skiljas och skälen för det, då satt Valerius och lyssnade stilla
och beskedligt, intagen av en inte så liten vördnad över att
höra advokatens syn på saken.
"Ni säger alltså att er hustru varit er otrogen. Ja, det är
naturligtvis en högst allvarlig sak, i synnerhet om ni själv
har klara papper. Men man ska inte döma en människa utan
att först undersöka vilka motiv, som kan ligga till grund för
handlingen. Har ni själv möjligen givit anledning till något
som kan motivera er hustrus beteende?"
Valerius hade aldrig tänkt sig saken så. Finna en man och
en advokat till på köpet, som tog brottslingens parti?
Nej, Valerius trodde sig aldrig ha givit henne någon
anledning.
"Har ni lämnat henne ensam mycket? Jag vet ju mycket
väl att direktören ligger i stora affärer. Kan man inte tänka
sig att hon kränkts, känt sig åsidosatt för att hon blivit hål-<noinclude>
<references/>
{{ph|69}}</noinclude>
t7fb8cx0hzupyp1mh37e2if2xns9k1q
Spelarna/Kapitel 5
0
218716
646396
2026-03-29T12:50:17Z
Thuresson
20
Kap 5
646396
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Malm III Spelarna 1976.djvu" from=53 to=70 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Malm 3: Spelarna|05]]
f0yxu5kcbfa16af7ky1rskhq3z7tf4g
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/130
104
218717
646398
2026-03-29T13:32:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Utan text */
646398
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
qkwe85xvyw4vxlxywt0m6gdlgylo39l
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/152
104
218718
646400
2026-03-29T13:34:18Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Utan text */
646400
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><noinclude>
<references/></noinclude>
qkwe85xvyw4vxlxywt0m6gdlgylo39l
Sida:Kongl. vitt. hist. och ant. akad. handlingar 25 och 26.pdf/111
104
218719
646403
2026-03-29T14:57:37Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
646403
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|||97}}</noinclude>dragoner, hvilka gingo i land på sandbankarne dem till
mötes, men förstärkte sig och återkommo med dubbel
styrka under en Öfverstes befäl. Skottvexlingen blef nu
lifligare. När omsider karbinpatronerne tröto, grepo
Svenskarne till pistolerna och värjde sig, till dess floden kom,
då de räddade sig; men hveteförrådet förlorades<ref>Hemtadt ur Kern-Krönikan. Finnes ock i en not hos Loenbom.</ref> och
dragonerne återkommo alltså tomhändta till hufvudhären,
likasom några dagar förut det i likartad afsigt detacherade
Strömfelts Regemente. Alla dessa missräkningar
minskade ej åtrån att komma in i fästningen. Också trängdes
Regementena mycket om att ligga den närmast och
slutligen lät Stenbock sätta en piket af 200 man under en
Regementsofficer vid Wester-Ravelinen<ref name="s111">Wolffs Journal.</ref>, för att hindra
vidare påträngning. En del af trossen äfvensom de sjuke
blefvo insläppte i fästningen. Den förra stängde flerstädes
gatorna<ref name="s111" />. De sednare fyllde både lasaretterna<ref>»Die 2 Hospitale wurden mit Krancken angefüllet, wie auch das
ledige Torff-Haus. Im Kriegs-Hospital lagen bey 500; im
Stadt-Hospital 300 und im Torff-Hause 350. Die übrigen wurden in
ledige Ställe und Hauser untergebracht. Es war ein grosses Elend
mit dem Gewimmel aller dieser Menschen». Wolffs Journal.</ref> och många
andra lokaler med febersjuka och förfrusna. Så snart
inqvarteringen någorlunda var ordnad, sammankallade
Stenbock ånyo alla sina Generaler och Öfverstar samt
meddelade dem en ny plan, som han uppgjort för att komma
ur den iråkade vådliga belägenheten. Denna plan bestod
deruti, att med allt kavalleri och en del af infanteriet,
om möjligt beridet, göra ett utfall öfver Eiderfloden till
södra stranden emellan Fehr och Lunden, öfverrumpla
den Danska posteringen, hvilken under en viss Öfverste
Rosenōrns befäl 400 man stark stod vid sistnämnda by,
derpå uti ilmarscher genomtåga Holstein och, begagnande
sig af försprånget, söka hinna öfver Pohlska gränsen.
Återstoden af hären skulle jemte artilleriet, trossen och de<noinclude>
<references/>
{{sidfot|<i><small>K. Vitterh. Hist. o. Ant. Ak. Handl. Del. 25.</small></i>||7}}</noinclude>
m95au87rv34osp0egstcy21vsdh3u73
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/45
104
218720
646405
2026-03-29T20:24:14Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646405
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||- 45 -}}</noinclude>skapat av domaren och timmermannen i förening,
en vålnad, vilken synes leva ett hemskt liv, vilket
förlänats den av döden.
Guillotinen är den tankar och föreställningar?
Därför dröjde det också länge, innan biskopen
kunde frigöra sig från det hemska intrycket.
Dagen efter avrättningen, ja, många dagar därefter
såg han nedstämd ut. Den själskraft, som på
schavotten vuxit till en sällsam höjd, svek honom
nu, och han plågades av sina tankar om den
sociaa rättvisan. Han, som annars brukade blicka till
baka på sina gärningar med det djupaste
sinneslugn, tycktes nu förebrå sig själv något. Ibland
kunde man höra honom halvhögt anställa dystra
betraktelser. Hans syster lyssnade en kväll till
en dylik monolog och gömde den i minnet: —
Nej, något så förfärligt hade jag ej föreställt mig.
Det är orätt att till den grad fästa sin
uppmärksamhet vid den gudomliga lagen att man därvid
glömmer den mänskliga. Gud allena har rätt att
bestämma över döden. Varför befatta då
människorna sig därmed? Döden är ju dock något
obekant för dem.<noinclude>
<references/></noinclude>
2vnbl6zidy6klvzemr8rhm6hksrnmrs
646410
646405
2026-03-29T20:29:29Z
Jonatanskogsfors
17420
646410
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 45 —}}</noinclude>skapat av domaren och timmermannen i förening,
en vålnad, vilken synes leva ett hemskt liv, vilket
förlänats den av döden.
Guillotinen är den tankar och föreställningar?
Därför dröjde det också länge, innan biskopen
kunde frigöra sig från det hemska intrycket.
Dagen efter avrättningen, ja, många dagar därefter
såg han nedstämd ut. Den själskraft, som på
schavotten vuxit till en sällsam höjd, svek honom
nu, och han plågades av sina tankar om den
sociaa rättvisan. Han, som annars brukade blicka till
baka på sina gärningar med det djupaste
sinneslugn, tycktes nu förebrå sig själv något. Ibland
kunde man höra honom halvhögt anställa dystra
betraktelser. Hans syster lyssnade en kväll till
en dylik monolog och gömde den i minnet: —
Nej, något så förfärligt hade jag ej föreställt mig.
Det är orätt att till den grad fästa sin
uppmärksamhet vid den gudomliga lagen att man därvid
glömmer den mänskliga. Gud allena har rätt att
bestämma över döden. Varför befatta då
människorna sig därmed? Döden är ju dock något
obekant för dem.<noinclude>
<references/></noinclude>
s1b8bcn5ggpwukuwislvamrannzi5at
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/46
104
218721
646406
2026-03-29T20:26:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646406
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 46 —}}</noinclude>Med tiden blevo dessa intryck svagare och
utslocknade måhända helt. Man lade emellertid
märke till, att biskopen sedan dess undvek att ta
vägen förbi avrättningsplatsen.
Jämt och ständigt kallades Myriel till sjuka och
döende. Det stod fullt klart för honom att det
var en av hans ämbetes mest bjudande plikter att
följa dessa kallelser. Till änkor och faderlösa
Gick han utan att bli kallad. Han kunde sitta i
timmar utan att säga något hos en man, som
förlorat en älskad maka eller hos en mor, som
förlorat sitt barn. Men liksom han förstod att tiga,
där ord ej kunde uträtta något, så förstod han
också att tala i rätta ögonblicket. Och han var
en utomordentlig tröstare. Han försökte inte
dämpa sorgen genom att blott och bart tala om
glömska, nej, han trånade efter att fördjupa och
luttra den, i det han pekade på hoppets stjärna.
Han brukade säga: — Tag er i akt för hur ni
sakna de döda. Tänk ej på det, som förgängligt
är. Rikta era blickar stadigt uppåt, så skola ni
däruppe skåda den levande glans, som
kringstrålar den, ni begråter. Han kände trons läkande<noinclude>
<references/></noinclude>
a2c00ddvzyuvqgea7ojg2aef35uy4e1
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/47
104
218722
646411
2026-03-29T20:30:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646411
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{||— 47 —}}</noinclude>kraft och lugnade de förtvivlade, i det han
framhävde tålamodet och resignerandet inför det
ofrånkomliga, och lärde den smärta, som är riktad på
en grav att skåda bort över denna mot himlen.<noinclude>
<references/></noinclude>
gubvw3178jbci9nb76ns2lfqgi8hngu
646412
646411
2026-03-29T20:30:50Z
Jonatanskogsfors
17420
646412
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 47 —}}</noinclude>kraft och lugnade de förtvivlade, i det han
framhävde tålamodet och resignerandet inför det
ofrånkomliga, och lärde den smärta, som är riktad på
en grav att skåda bort över denna mot himlen.<noinclude>
<references/></noinclude>
6s9jpkgpf1p2aiswamrug04xuiz3ph0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/49
104
218723
646413
2026-03-29T20:32:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646413
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{— 49 —}}</noinclude>Han måste dagligen ta mot sin sekreterare, som
vanligen är en kanik, samt nästan dagligen
domprostarne, han måste kontrollera kongregationer,
och privilegier, som skulle skänkas bort,
genomläsa hela den teologiska litteraturen,
kyrkohandböcker, läroböckerna i stiftets skolor,
uppbyggelseböcker, postillor, katekesutläggningar samt över
huvud taget hela den rikligt flödande
produktionen inom sitt stift. Han skulle utfärda påbud,
genomse predikningar, vara fridstiftare både när
det gällde kyrkoherdar och borgmästare och föra
korrespondens med statliga och kyrkliga
myndigheter — kort sagt sysselsätta sig med tusen olika
saker å både kyrkans och statens vägnar.
Den tid, han fick övrig från sina
ämbetsåligganden och andaktsövningar, ägnade han i första
hand åt de fattiga, sjuka och olyckliga. Blev
dessutom någon tid honom övrig, ägnades den åt
arbete. Än ägnade han sig då åt sin trädgårds skötsel,
än läste och skrev han. Båda slagen av arbete
voro för honom likvärdiga, och hans valspråk var:
"förståndet behöver sin vård likaväl som
trädgården".
Framemot tolvslaget åt han en middag, som<noinclude>
<references/></noinclude>
5yeqoilp239oxk0g6k5c6b4bq1i6yqd
646414
646413
2026-03-29T20:33:15Z
Jonatanskogsfors
17420
646414
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 49 —}}</noinclude>Han måste dagligen ta mot sin sekreterare, som
vanligen är en kanik, samt nästan dagligen
domprostarne, han måste kontrollera kongregationer,
och privilegier, som skulle skänkas bort,
genomläsa hela den teologiska litteraturen,
kyrkohandböcker, läroböckerna i stiftets skolor,
uppbyggelseböcker, postillor, katekesutläggningar samt över
huvud taget hela den rikligt flödande
produktionen inom sitt stift. Han skulle utfärda påbud,
genomse predikningar, vara fridstiftare både när
det gällde kyrkoherdar och borgmästare och föra
korrespondens med statliga och kyrkliga
myndigheter — kort sagt sysselsätta sig med tusen olika
saker å både kyrkans och statens vägnar.
Den tid, han fick övrig från sina
ämbetsåligganden och andaktsövningar, ägnade han i första
hand åt de fattiga, sjuka och olyckliga. Blev
dessutom någon tid honom övrig, ägnades den åt
arbete. Än ägnade han sig då åt sin trädgårds skötsel,
än läste och skrev han. Båda slagen av arbete
voro för honom likvärdiga, och hans valspråk var:
"förståndet behöver sin vård likaväl som
trädgården".
Framemot tolvslaget åt han en middag, som<noinclude>
<references/></noinclude>
5vnmtqzr22icmvhnulx12xsu40ximjf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/50
104
218724
646415
2026-03-29T20:35:04Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646415
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 50 —}}</noinclude>liknade en lunch. Klockan två gick han, när det
var vackert väder, ut på landet eller i staden och
besökte då ofta de fattiga. Människorna kastade då
välvilliga och kärleksfulla blickar efter honom, där
han gick, försjunken i djupa tankar och stödd på
sin långa käpp, klädd i sin tjocka kappa, sin
varma, välvadderade, lilafärgade halsduk, violetta
strumpor, grova skor och sin flata, med
guldtränsar försedda hatt, från vars trenne uppvikta hörn
tre förgyllda frukter syntes falla.
Han hälsades med glädje var helst han
passerade. Han var en ljus- och värmebringare. Barn
och åldringar kommo ut på tröskeln, såsom de
brukade, när de ville njuta av Guds sköna sol. Han
utdelade sin välsignelse, och de önskade honom
lycka och välsignelse tillbaka. Alla nödlidande
visade man till hans dörr.
Här och var blev han stående, talade med
barnen och kastade en vänlig blick åt deras mödrar.
Så länge hans pengar räckte, besökte han de
fattiga. När de togo slut, gick han till de rika.
Då hans kaftan började bli sliten, och han inte
gärna ville, att folk skulle märka det, gick han
alltid omkring i staden i sin tjocka, vadderade<noinclude>
<references/></noinclude>
6sfnha93yg137qz1cowyf1t9age5rax
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/51
104
218725
646416
2026-03-29T20:37:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646416
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 51 —}}</noinclude>kappa, som i sommarvärmen blev ganska besvärande.
När han kom hem, åt han middag, och den såg
ut precis som frukosten.
Klockan halv nio intog han sin kvällsvard i
sällskap med sin syster, varvid fru Magloire stod
bakom dem och passade upp. Det var en
övervägande vegetabilisk måltid. Men när biskopen hade
någon av sina präster på besök, använde fru
Magloire tillfället att kompensera hans högvördighet
med någon delikat fiskrätt eller ett utsökt stycke
vilt. Varje besökande prästman var för henne en
kärkommen anledning till ätt locka sin husbonde
från hans stränga diet. Vanligtvis kommo endast
i vatten kokta grönsaker och soppor med olja pa
bordet. I staden brukade man också säga: —
När biskopen ej äter tillsamman med en präst, äter
han som en trappist.
Efter kvällsvarden pratade han en halv timmes
tid med Baptistine och fru Magloire. Sedan drog
han sig tillbaka till sitt rum och började åter
skriva, än på lösa blad, än i marginalen på en foliant.
Han var mycket beläst och besatt en verkligt
vetenskaplig bildning, något som betydligt skilde
honom från större delen av hans kolleger, vilka<noinclude>
<references/></noinclude>
1dmmeyqsaf4ch4p1q58bsz2qi8g4f9k
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/52
104
218726
646417
2026-03-29T20:40:48Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646417
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 52 —}}</noinclude>kanske ofta genomgått samma världsmannaskola som
hans högvördighet Bienvenu, men sällan förstått
att rikta sin smidiga intelligens med hela dess
styrka på de teologiska spörsmålen. Han har
också efterlämnat fem till sex anmärkningsvärda
manuskript, bland annat en avhandling över denna
vers i första Mosebok: "I begynnelsen svävade
Guds ande över vattnet". Han jämförde tre
varianter av denna text. En arabisk: "Guds vindar
blåste", en av Flavius Josephus, som återfinnes i
hans "Judafolkets historia": "En vind från höjden
blåste över jorden", och den på kaldeiska
formulerade beskrivningen hos Onkelos: "En vind kom
från Gud och blåste över havens ytor".I en
annan avhandling behandlade han de tre teologiska
arbetena av biskop Hugo, biskop av Ptolemaios,
stamfader till den, som skriver denna bok, och han
fastslog, att det fanns diverse smärre skrifter från
förra seklet, vilka borde tillskrivas honom, och
detta fast de utgivits under pseudonymen
Barleycont.
Ibland svävade hans tankar, medan han satt
där med en bok framför sig, bort från bokens<noinclude>
<references/></noinclude>
oqp15iocmi18kp95desks9fvokxyqxf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/53
104
218727
646418
2026-03-29T20:43:02Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646418
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 53 —}}</noinclude>innehåll och han fördjupade sig i djupsinniga
betraktelser, vilka endast avbrötos för nedskrivandet
av resultatet av hans spekulationer i boken.
Naturligtvis stodo dessa anteckningar mången gång
inte alls i något sammanhang med den bok, vari de
nedskrevos. Sålunda heter en av hans folianter:
"Lord Germains korrespondens med generalerna
Clinton, Cornwallis och den amerikanska koloniens
amiraler. Till salu hos bokhandlare Poinçont i
Versailles; i Paris hos Pissot, Quai des Augustines.
I denna bok ha vi funnit följande av biskopen
nedskrivna rader:
"0, du, som är!
Salomo kallar dig Allmakt, mackabéernas
böcker Skaparen, brevet till efesierna Frihet, Baruch
kallar dig Oändlighet, psalmerna Vishet och
Sanning, Johannes Ljuset, konungaböckerna Herre,
Exodus kallar dig Försynen, Leviticus Helighet,
Esra Rättfärdighet. Skapelsen kallar dig Gud och
människan kallar dig Fader, men Salomo kallar dig
Förbarmaren, och det är det skönaste av dina
namn. —
Vid niotiden begåvo sig de båda kvinnorna till
sina rum i andra våningen och lämnade honom<noinclude>
<references/></noinclude>
1tsifcv6so8inabj7696uid9sy96nv2
646419
646418
2026-03-29T20:43:15Z
Jonatanskogsfors
17420
646419
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 53 —}}</noinclude>innehåll och han fördjupade sig i djupsinniga
betraktelser, vilka endast avbrötos för nedskrivandet
av resultatet av hans spekulationer i boken.
Naturligtvis stodo dessa anteckningar mången gång
inte alls i något sammanhang med den bok, vari de
nedskrevos. Sålunda heter en av hans folianter:
"Lord Germains korrespondens med generalerna
Clinton, Cornwallis och den amerikanska koloniens
amiraler. Till salu hos bokhandlare Poinçont i
Versailles; i Paris hos Pissot, Quai des Augustines.
I denna bok ha vi funnit följande av biskopen
nedskrivna rader:
"O, du, som är!
Salomo kallar dig Allmakt, mackabéernas
böcker Skaparen, brevet till efesierna Frihet, Baruch
kallar dig Oändlighet, psalmerna Vishet och
Sanning, Johannes Ljuset, konungaböckerna Herre,
Exodus kallar dig Försynen, Leviticus Helighet,
Esra Rättfärdighet. Skapelsen kallar dig Gud och
människan kallar dig Fader, men Salomo kallar dig
Förbarmaren, och det är det skönaste av dina
namn. —
Vid niotiden begåvo sig de båda kvinnorna till
sina rum i andra våningen och lämnade honom<noinclude>
<references/></noinclude>
d5fq6e5io7rjut416sw6nke2d4r9vcb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/54
104
218728
646420
2026-03-29T20:43:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646420
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 54 —}}</noinclude>ensam i bottenvåningen till nästa morgon. Den
resterande delen av aftonen, då han var ensam,
begagnade han vanligen till en nattlig, i långsam takt
företagen promenad i den trädgård, han älskade
så högt. Han syntes där hämta inspiration till de
studier, varåt han plägade ägna nattens första
timmar, studier, vilka ej så mycket avsågo att inhämta
kunskaper som att bidraga till klarläggandet av
de egna tankarne.
Här måste vi lämna en noggrann beskrivning
på vår biskops hem.<noinclude>
<references/></noinclude>
qb2hwf6d4r0d2d4xgh9uknfihdaax47
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/55
104
218729
646421
2026-03-29T20:45:35Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646421
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align=”center>
VI.<br />
VEM SOM BEVAKADE HANS HUS.
</h4>
Huset, som Myriel bebodde, bestod, som redan
nämnts, av två våningar, tre rum i första
våningen, tre sovrum i andra och däröver
vindsrummet. Bakom huset fanns en trädgård på ett kvarts
tunnland. De båda kvinnorna bebodde andra
våningen, den undre var biskopens. Rummet, som
vette åt gatan, användes som matsal, den andra
som sovrum och det tredje som bönrum. Till
detta bönrum hade man endast tillträde genom
sovrummet, och till detta senare kunde man endast
komma genom matsalen. I bönrummet fanns
dessutom en alkov, där gästande prästmän hade
sin sovplats.
Sjukhusets före detta apotek, en åt<noinclude>
<references/></noinclude>
9h5xdfcdh7r18f6e4xzouqnbi65ilgd
646423
646421
2026-03-29T20:48:45Z
Jonatanskogsfors
17420
646423
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
VI.<br />
VEM SOM BEVAKADE HANS HUS.
</h4>
Huset, som Myriel bebodde, bestod, som redan
nämnts, av två våningar, tre rum i första
våningen, tre sovrum i andra och däröver
vindsrummet. Bakom huset fanns en trädgård på ett kvarts
tunnland. De båda kvinnorna bebodde andra
våningen, den undre var biskopens. Rummet, som
vette åt gatan, användes som matsal, den andra
som sovrum och det tredje som bönrum. Till
detta bönrum hade man endast tillträde genom
sovrummet, och till detta senare kunde man endast
komma genom matsalen. I bönrummet fanns
dessutom en alkov, där gästande prästmän hade
sin sovplats.
Sjukhusets före detta apotek, en åt<noinclude>
<references/></noinclude>
iv75aqoo3zo7ftkjauk4ej68vjknbtz
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/56
104
218730
646422
2026-03-29T20:48:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646422
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 56 —}}</noinclude>trädgårdssidan gjord tillbyggnad, tjänstgjorde nu som köks-
och förrådsavdelning.
Dessutom fanns i trädgården en
ladugårdsbyggnad, som tidigare varit sjukhusets kök. Där höll
biskopen nu två kor. Oberoende av vilken
mjölkkvantitet, dessa kor lämnade, skickade biskopen
regelbundet varje morgon hälften därav till
sjukhuset. — Jag betalar därmed mitt tionde,
sade han.
Hans sovrum var ganska stort och svårt att
uppvärma. Då bränslet i Digne är mycket dyrt,
kom han på den tanken att i ladugården låta
göra en avbalkning med bräder. I detta "rum".
som han kallade sin vintersalong,' tillbragte han
kvällarna, när det var mycket kallt.
I denna vintersalong såväl som i matsalen fanns
ingenting annat i möbelväg än ett fyrkantigt,
omålat bord och fyra korgstolar. I matsalen stod
dessutom en gammal rosafärgad buffet. Av en
dylik buffet, behängd med vita lakan och oäkta
spetsar, hade biskopen gjort bönrummets altare.
Hans rika skriftebarn och de fromma
kvinnorna i Digne hade ofta hopsamlat pengar för att
förse hans högvördighets bönkammare med ett<noinclude>
<references/></noinclude>
b639hhb8l10laqjnon327cktkopjh16
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/57
104
218731
646424
2026-03-29T20:52:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646424
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 57 —}}</noinclude>nytt, vackert altare, men dessa pengar hade han
också skänkt åt de fattiga. Det vackraste
altaret, ursäktade han sig, är själen hos en stackars
tröstad olycklig, som tackar Gud.
I sin bönkammare hade han två bönstolar och i
sovrummet en korgstol. Hade man tillfälligtvis
sju eller åtta besökare på en gång, prefekten eller
generalen eller regementsstaben från garnisonen i
Digne eller elever från det lilla seminariet, såg
man sig nödsakad att samla ihop alla
biskopshusets stolar, det vinterbonade stallets möbler,
bönrummets bönstolar, sovrummets fåtölj och även
resten av bohaget. Pä så sätt kunde man
uppbringa elva stolar. För varje ny gäst plundrade
man ett nytt rum.
Men det kunde också hända, att besökarnas
antal var tolv. Då klarade biskopen situationen
genom att stående underhålla sig med dem, om det
var i vintertid, eller promenera med dem i
trädgården, om det var sommar.
Visserligen fanns det två stolar till i huset, men
den ena av dem var söndrig — ena benet var
avbrutet — och den måste stödjas mot en vägg, och
den andra var så stor, att den ej kunde bäras ned<noinclude>
<references/></noinclude>
817kc6nvihr2evmptwvyj78jpic3svi
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/58
104
218732
646425
2026-03-29T20:53:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646425
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 58 —}}</noinclude>genom trappan. Den hade en gång hissats upp
till andra våningen genom fönstret och kunde ej
räknas bland husets rörliga lösöre.
Det hade varit fröken Baptistines varma önskan
att kunna anskaffa ett dussin förgyllda, stoppade
salongsstolar och en kanapé av mahogny och
klädda med gul Utrechtersammet. Men härtill hade
hon behövt minst femhundra francs, och då hon på
fem år ej kunnat spara ihop mer än fyrtiotvå francs
och femtio centimes för detta ändamål, hade hon
måst uppgiva tanken. Vem når väl också sitt
ideal?
Något enklare än biskopens sovrum kan man
knappt föreställa sig. En glasdörr åt trädgården,
mitt emot den en säng, en vanlig sjukhussäng med
en sänghimmel av grön sits. Bakom ett
förhänge i skuggan av sängen fann man hans
toalettföremål, som ännu röjde den forne världsmannens
vanor. Två dörrar, varav den ene ledde till
bönkammaren, ett stort bokskåp, en kakelugn av
imiterad marmor, i vilken det sällan brann någon eld.
Över eldstaden hängde ett kopparkrucifix, som
tidigare varit försilvrat, på en urblekt
sammetsbotten, omramat av en träram, som en gång i tiden<noinclude>
<references/></noinclude>
l7swwklefssujgj6mnmibhzkz27dn4z
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/59
104
218733
646426
2026-03-29T20:56:09Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646426
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 59 —}}</noinclude>varit förgylld. I närheten av glasdörren stod ett
stort bord med ett bläckhorn, oredigt
kringströdda papper och tjocka böcker. Framför bordet
stod länstolen, framför sängen en från
bönkammaren lånad stol.
Bredvid sängen hängde på varje sida ett
porträtt i ovala ramar. Dessa porträtt, som
biskopen funnit i sjukrummet, när han flyttade dit,
föreställde abbé de Chaliot, biskop i Saint-Claude,
och abbé Tourteau, generalvikarie i Agde och abbé
i Grand Champ i Cîtreaux i stiftet Chartres, Han
hade behållit dem, emedan de föreställde
prästmän, de hade kanske en gång gjort donationer till
sjukhuset, tvenne orsaker till att han skulle
högakta dem. Allt vad han visste om dessa män var,
att de utnämnts av konungen, den ene till sitt
biskopsämbete, den andre till sitt pastorat, på
samma dag, den 27 april 1785. Fru Magloire hade en
gång tagit ned tavlorna för att damma dem och
vid detta tillfälle hade biskopen funnit dessa
upplysningar, skrivna med ett urblekt bläck på en liten
gulnad, fyrkantig papperslapp, som med fyra nålar
fästs på baksidan av abbé Grand-Champs porträtt.
Över fönstret hängde en gardin av grovt ylletyg.<noinclude>
<references/></noinclude>
pv1hy1w6azjt2xai6kq7oe03rty9yvo
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/60
104
218734
646427
2026-03-29T20:58:39Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646427
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 60 —}}</noinclude>som slutligen blev så gammalt och skört, att fru
Magloire såg sig nödsakad att förse det med två
korsställda sömmar. — Så bra de ta sig ut,
anmärkte biskopen ofta.
Alla rum i huset hade vita väggar, såsom det
brukas i kaserner och sjukhus. Emellertid
upptäckte fru Magloire, såsom senare skall utförligt
berättas, väggmålningar under tapeterna i
Baptistines rum. Byggnaden hade nämligen, innan
den blev sjukhus, varit rådhus, och från denna tid
härstammade dessa utsmyckningar. Golven i
sovrummen bestod av rött tegel, och framför
sängarna lågo halmmattor. För övrigt härskade i
detta hus, där två kvinnor rådde, den allra största
ordning och renlighet. Det var den enda lyx,
biskopen tillät sig. — Den undandrager inte de
fattiga något, brukade han säga.
Det måste dock medges, att det av hans
tidigare rikedom fanns kvar sex bordskuvert och en stor
soppslev av silver, vilka fru Magloire varje dag
brukade betrakta med synnerlig tillfredsställelse,
där hon såg dem stråla på den grova, vita duken.
Och om vi vilja skildra biskopen i detalj, sådan<noinclude>
<references/></noinclude>
j5c9j6ht0kr6nrd1mcooi2hnnxlut24
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/61
104
218735
646428
2026-03-29T21:00:15Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646428
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 61 —}}</noinclude>han var, måste vi också omnämna, att han mer än
en gång låtit undslippa sig: — Det skulle
kosta på att avstå från att äta på silver.
Förutom dessa saker ägde han ytterligare två
stora ljusstakar i massivt silver, som han ärvt av
en faster. Dessa stakar voro försedda med två
vaxljus och tronade i allmänhet på
kamingesimsen. Hade biskopen gäster till bords, tände fru
Magloire de båda ljusen och ställde stakarna på
matbordet.
I biskopens eget sovrum hängde ett litet
väggskåp över sängen. I detta låste fru Magloire
varje kväll in silverskedarna. Nyckeln togs emellertid
aldrig ur, det bör tilläggas.
Trädgården, som vanställdes genom den förut
omtalade fula byggnaden, genomskars av fyra
alléer, som möttes i mitten vid en brunn. En
annan allé löpte runt trädgården längs muren.
Dessa trädgårdsgångar omslöto fyra med buxbom
kantade kvadrater. Tre av dessa använde fru
Magloire som köksträdgård, på den fjärde hade
biskopen planterat blommor; även en del fruktträd
funnos här och där. En dag sade fru Magloire
godmodigt ironiskt till biskopen: — Ers<noinclude>
<references/></noinclude>
3w1tqzbg5mr757mzbhy2jyum0pkf0np
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/62
104
218736
646429
2026-03-29T21:03:14Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646429
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 62 —}}</noinclude>högvördighet vet att utnyttja allting på ett förträffligt
sätt, men har planterat blommor i den där
rabatten, och de inbringa ingenting. Det vore bättre
att så sallad i stället.
— Fru Magloire, svarade biskopen, däri har ni
inte riktigt rätt. Det sköna har en lika stor
uppgift som det nyttiga. Efter en stund tillade han;
— Kanske ännu större.
Denna blomstérodling, som bestod av tre à
fyra rabatter, sysselsatte biskopen nästan lika
mycket som hans böcker. Han arbetade på den en
till två timmar dagligen, rensade bort ogräset
varsamt, vattnade blommorna, beskar buskarne,
luckrade upp jorden och gallrade, när så var av
nöden; men mot insekterna var han inte så sträng,
som en riktig trädgårdsmästare skulle ha funnit
önskvärt. Biskopen ville ej pråla.med några
botaniska kunskaper. Han var fullständigt okunnig
om växternas olika underavdelningar och han
eftersträvade aldrig att träffa ett avgörande mellan
Tournefort och den naturliga metoden. Han tog
varken parti för cell- eller hjärtbladsteorien,
varken för Jussieu eller för Linné. Han studerade inte
plantorna, han älskade blommorna. Han lät<noinclude>
<references/></noinclude>
qlezbubnq9gtjchpkokt51ydqrdrv3z
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/63
104
218737
646430
2026-03-29T21:05:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646430
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 63 —}}</noinclude>såväl lärda som olärda vara 1 fred men glömde aldrig
i sommartid att varje kväll vattna sina rabatter med
en kanna av grönmålat järnbleck.
Det fanns ingen dörr i huset, som riglades.
Dörren mot domkyrkoplatsen hade förut varit för
sedd med riglar och lås som en fängelsedörr.
Biskopen hade låtit borttaga alla dessa
säkerhetsanordningar, och sedan dess stod denna dörr dag
och natt endast tillslagen. Förste bäste, som kom
dörren förbi, kunde öppna den. Till en början
hade denna ostängda dörr förorsakat de båda
kvinnorna mycket bekymmer, men biskopen hade
sagt, till dem: — Låt ni göra riglar för edra
dörrar, om ni vill, och slutligen hade de. lugnat sig
eller låtsade åtminstone, som om de kände sig
trygga. Fru Magloire fick emellertid då och då
ett anfall av ångest. Vad biskopen tänkte om
saken, framgick av ett par rader, som han skrivit i
marginalen på en bibel: — Skillnaden är den: En
läkares dörr skall aldrig vara stängd, en prästs
skall alltid vara öppen.
I en annan bok, som hette "Den medicinska
vetenskapens filosofi", hade han skrivit: Är inte jag
lika mycket läkare som de? Även jag har mina<noinclude>
<references/></noinclude>
a8wtkhx0zp1zkgaf5yfjzwzb50adb1q
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/65
104
218738
646431
2026-03-29T21:07:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646431
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
VII.<br />
CRAVATTE.
</h4>
Vi kunna här ej förbigå en händelse, som allra
tydligast visar biskopens av Digne egendomliga
själsegenskaper.
Efter tillintetgörelsen av det rövarband, med
vilket Gaspard Bés hade gjort passen vid Ollioules
osäkra, flydde de överlevande under ledning av
Gaspards underanförare, Cravatte, upp i bergen.
Sedan han under en tid hållit sig gömd i
grevskapet Nizza, lyckades det honom komma till
Piemont, och plötsligt uppenbarade han sig åter i
Frankrike i trakten av Barcelonnette. Han var
först synlig vid Jauziers, sedan vid Tuiles.
Därefter gömde han sig i hålorna vid Joug-de-l'Aigle,
och därifrån ryckte han ned genom Ubayes och
Ubayettes hålvägar och trängde fram till Embrun,<noinclude>
<references/></noinclude>
oxnq0y6nj1tb0x0zff6ijcngywnp9ts
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/73
104
218739
646432
2026-03-29T21:08:18Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646432
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
VIII.<br />
BORDSFILOSOFI.
</h4>
Senatorn, vilken det talats om förut, var en klok
man, som hade gjort sin karriär obekymrad om
alla de hinder, som man kallar samvete,
hederlighet, rättvisa, plikt; han hade gått rakt fram mot
sitt mål utan att en enda gång göra ett felsteg,
som kunnat skada hans befordran eller hans
intressen . Han var f. d. advokat, en hygglig
människa, som gjorde så mycket han kunde för sina
söner, sina mågar, sina släktingar samt till och
med för sina vänner.<noinclude>
<references/></noinclude>
husmfc9il1v10br2v09llnxdbxz1gkb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/82
104
218740
646433
2026-03-29T21:11:53Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646433
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
IX.<br />
SYSTERN BERÄTTAR OM SIN BROR.
</h4>
För att giva en bild av biskopens av Digne
dagliga liv, och hur de gamla fröknarna underordnade
sig biskopens vilja och vanor, utan att han ens
behövde uttrycka dem i ord, kunna vi inte göra
bättre än genom att återgiva ett brev från fröken
Baptistine till en barndomsväninna, grevinnan de
Boischevron. Detta brev lyder:
{{Ph|Digne den 16 december 18..}}
Kära fru grevinna!
Inte en dag förflyter utan att vi tala om er. Det
är visserligen av gammal vana, men det finnes
ännu ett skäl. Tänk er, fru Magloire har gjort upp
täckter. Nu skulle våra sovrum, som varit klädda
med vitkalkad papp, ej misspryda ens ett slott<noinclude>
<references/></noinclude>
midvwgd2vdufsi5xzrahgz9tljddfx6
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/89
104
218741
646434
2026-03-29T21:13:32Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646434
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
X.<br />
BISKOPEN I NY DAGER.
</h4>
En tid efter det återgivna brevets datum,
utförde han en sak, som hela orten ansåg ännu
mera riskfylld än hans föregående visititationsresa
uppåt bergen, där tjuvarna höllo till.
Det fanns i närheten av Digne en man, som
levde alldeles ensam. Låt oss med detsamma
säga, att han var en f. d. konventmedlem. Han
hette G. Man talade i den lilla byn om denne
G. med en allmän avsky. Tänk er en
konventsmedlem! Sådana funnos på den tiden man duade
varandra och använde tilltalsordet medborgare.
Denna man var hart när ett monstrum. Han hade
visserligen inte röstat för konungens död, men
det var inte långt ifrån. Han var till hälften en<noinclude>
<references/></noinclude>
1ixlsnl8ed3s705lhz1id5tt8qycnzf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/113
104
218742
646435
2026-03-29T21:14:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646435
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
XI.<br />
EN INSKRÄNKNING.
</h4>
Man riskerar att bedraga sig själv, om man
av det föregående drager den slutsatsen, att hans
högvördighet skulle bli "en filosofisk biskop"
eller "en patriotisk kyrkoherde. Hans möte, eller
man skulle nästan kunna säga hans förbindelse,
med konventsledamoten G., efterlämnade hos
honom en slags förvåning, som gjorde honom ännu
mera mild. De var allt.
Fastän hans högvördighet hade varit allt annat
än politiskt intresserad, är det kanske ändå
lämpligt att just nu i förbigående omtala hans åsikter
förr i tiden, men under förutsättning, att hans
högvördighet aldrig tänkt på att intaga en
bestämd ställning till något. Låt oss därför gå
tillbaka några år.<noinclude>
<references/></noinclude>
16y55ztrfi0hgzxcz3vabhgyy86nyg5
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/123
104
218743
646436
2026-03-29T21:16:17Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646436
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
XII.<br />
VARFÖR HANS<br />
HÖGVÖRDIGHET STÅR ENSAM.
</h4>
En biskop onigives nästan alltid av en svärm
av små abbéer, vilka tränga sig kring honom på
samma sätt, som unga officerare omkring en
general, uppmärksamma på den minsta rörelse, den
höge och mäktige överordnade gör, lydande hans
minsta vink, alltid fyllda av tanken på den
befordran och de fördelar, de så kunna vinna.
Den helige och härlige François de Soles kallar
dem på ett ställe de vit-näbbade prästerna. Varje
karriär har att uppvisa en svärm av sökande, vilka
samla sig kring varje nykommen dignitär. Ingen,
som har någon makt och myndighet att utöva,
saknar en uppvaktande hovstat kring sig. De, vilka
sträva efter en lysande framtid, svärma alltid kring<noinclude>
<references/></noinclude>
hcvann94ndgo5zpmbpck5aorq1rlp6e
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/131
104
218744
646437
2026-03-29T21:17:33Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646437
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
XIII.<br />
HANS TROSBEKÄNNELSE.
</h4>
Att undersöka huruvida biskopen av Digne
omfattade den av kyrkan föreskrivna tron tillkommer
inte oss. Vi skulle knappast kunna falla på den
tanken, att fråga om han var ortodox eller icke.
Alla dessa trons formler sådana de formulerats
av kyrkomötena, skulle verka som om man
satte en tvångströja på en av luftens fria,
oskyldiga fåglar, när de omedvetet styra kosan mot
ljuset. Högaktning är den enda känsla, som är på
sin plats gentemot en så högsinnad människa.
Den rättfärdige skall man tro på hans ord. För
övrigt medge vi, när det gäller vissa av naturen
särskilt gynnade människor, att den mänskliga
godhetens alla blommor mycket väl kunnat trivas<noinclude>
<references/></noinclude>
imjnq6suqgdqreh5yjh6auxfqxnebm7
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/144
104
218745
646438
2026-03-29T21:18:45Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646438
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
XIV.<br />
HANS FILOSOFI.
</h4>
Ännu några ord.
Dessa detaljer kunde lätt — i synnerhet under
närvarande tidevarv — giva den uppfattningen,
att biskopen av Digne i viss mån var "panteist",
och komma oss att tro, det må vara till hans
klander eller hans beröm, att han var en av dessa
personlighetsfilosofer, vilka överflöda i vårt sekel, och
vilka man särskilt finner bland enstöringar, vilka
avskilda från världen, för sig själva bygga upp
system, vilka till slut bli så omfattande, att de ersätta
själva religionen. Vi påstå, att icke någon,
som känt hans högvördighet, känt sig berättigad
att säga något liknande. Vad som upplyste
denne man, det var hans hjärta. Och hans visdom<noinclude>
<references/></noinclude>
t34dwbp9pyl651gtmz8qwyipdefc3na
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/153
104
218746
646440
2026-03-29T21:21:46Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646440
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h3 align="center">
''ANDRA BOKEN.''<br />
''Avfällingen.''
</h3>
<h4 align="center">
I.<br />
SLUTET PÄ EN VANDRINGSDAG.
</h4>
En av de första dagarna i oktober 1815,
ungefär en timme före solnedgången, kom en man
vandrande till fots in i Digne. Dess få
inbyggare befunno sig antingen vid fönsterna eller på
husens trappor och betraktade vandraren med en
viss oro. Man skulle också ha svårt att kunna
möta en ynkligare uppenbarelse. Han var av
medellängd, undersätsig och robust och i sin
bästa ålder; en 46 å 48 år. En mössa med
läderskärm dolde halva hans ansikte, vilket var brynt
och barkat av sol och vind och dröp av svett.
Skjortan, som var av grovt brunt linne,
sammanhölls vid halsen av ett silverankare, och man såg
hans ludna bröst; han hade en halsduk, knuten<noinclude>
<references/></noinclude>
24118iw8d61woohm6mra4de1ynjbxnx
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/177
104
218747
646441
2026-03-29T21:23:22Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646441
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
II.<br />
KLOKHET OCH VISHET.
</h4>
Den kvällen hade biskopen av Digne, sedan han
gjort sin promenad genom staden, blivit
sittande ganska länge i sitt rum. Han var upptagen
av ett stort arbete om plikterna, vilket tyvärr har
blivit oavslutat. Han samlade omsorgsfullt allt
vad kyrkofäderna och teologerna sagt i den frågan.
Boken delade han i två delar: den första innehöll
allmänhetens plikter, den andra individens
alltefter den klass, han tillhörde. Allmänhetens
plikter äro de stora plikterna. Av dem finns det fyra.
Matteus indelar dem i: plikterna mot Gud (Matt.
VI), plikterna mot sig själv (Matt. V, 29, 30),
plikterna mot nästan (Matt. VII, 12), plikterna
mot allt levande (Matt. VI, 20, 25). Vad de<noinclude>
<references/></noinclude>
tdbby6kcuenm21l8vuuwux71k3sx9v7
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/178
104
218748
646442
2026-03-29T21:24:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646442
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 178 —}}</noinclude>övriga plikterna beträffar, så hade biskopen funnit
dem framhållna och föreskrivna hos andra
författare; så var fallet med plikterna mot konungen
och mot medborgarne, vilka återfunnos i Pauli
brev till romarne; mot överhet, maka, moder och
ungdom i aposteln Petrus' skrifter; mot make,
fader, barn och tjänstefolk i Brevet till efesierna;
mot de troende i Ebreerbrevet; mot jungfrurna i
Korinterbrevet. Av alla dessa föreskrifter
arbetade han nu mödosamt tillsammans en harmonisk
enhet, som han ville förelägga själarne.
Han arbetade ännu klockan åtta skrivande
mycket obekvämt på små fyrkantiga papper med en
tung bok uppslagen i knät, då fru Magloire
enligt sin vana kom in för att hämta silvret från
väggskåpet vid sängen. Några ögonblick
därefter fick biskopen den förnimmelsen att bordet var
dukat och att kanske systern väntade honom. Han
slog igen boken, reste sig från bordet och gick in
i matsalen.
Matsalen var ett avlångt rum med en öppen
spis, en dörr åt gatan och ett fönster, som vette
åt trädgården.<noinclude>
<references/></noinclude>
ndvx1um24awff2zp5h4lsiyj91c9pth
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/185
104
218749
646443
2026-03-29T21:26:09Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646443
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
III.<br />
HJÄLTEMODIG LYDNAD.
</h4>
Dörren öppnades.
Den öppnades hastigt och på vid gavel, liksom
om någon stött till den energiskt och beslutsamt.
En man trädde in.
Det var en man, som vi redan känna, vandrings
mannen, som vi förut betraktat under hans
bemödanden att finna tak över huvudet.
Han trädde in, tog ett steg framåt och blev
stående utan att stänga dörren efter sig. Ränseln
på ryggen, käppen i handen, det grova,
utmärglade, djärva och bistra ansiktet, belyst av brasan,
det hela var en hemsk och avskräckande
uppenbarelse.<noinclude>
<references/></noinclude>
tjvfss5gphnvx8tzb17hay2njrty1xa
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/196
104
218750
646444
2026-03-29T21:27:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646444
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
IV.<br />
YSTERIERNA I PONTARLIER.
</h4>
För att man skall kunna göra sig en
föreställning om hur det gick till vid denna taffel vilja vi
här återgiva en bit av ett brev från fröken
Baptistine till fru de Boischevron, i vilket samtalet
mellan biskopen och galärslaven återgives med
naiv utförlighet.
— Mannen brydde sig inte om någon och åt
med en aptit så glupsk, som om han varit
nära att dö av hunger. Men efter måltiden sade
han:
— Herr kyrkoherde, det här var allt mycket
för bra för mig, men det måste jag säga,
förmännen, som ej ville låta mig äta tillsammans med
dem, leva mycket bättre än ni.<noinclude>
<references/></noinclude>
l71dti4fdtneb90sxha9zrwbku9j4t6
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/203
104
218751
646445
2026-03-29T21:28:37Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646445
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
V.<br />
LUGN.
</h4>
När biskopen hade sagt godnatt till sin syster,
tog han en av silverstakarna på bordet och gav
den andre åt sin gäst, sägande:
— Nu, herr Valjean, skall jag föra er till ert
rum.
Mannen följde honom.
Som man kunnat finna av vad som ovan
omtalats var våningen så inredd att man för att
kunna komma in i bönekammaren, där alkoven var,
måste gå igenom biskopens sovrum.
I samma ögonblick de gingo igenom detta rum,
höll fru Magloire på att låsa in silvret i
väggskåpet vid sängen. Det var det sista, hon gjorde
varje kväll, innan hon lade sig.<noinclude>
<references/></noinclude>
ivnotl1egi7hbz929a7p31og9ueohvu
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/207
104
218752
646446
2026-03-29T21:30:30Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646446
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
VI.<br />
JEAN VALJEAN.
</h4>
Mitt i natten vaknade Jean Valjean.
Jean Valjean var av en fattig bondsläkt från
Brie. I sin barndom hade han inte lärt sig läsa,
och när han uppnått mannaåldern, hade han blivit
timmerhuggare i Faverolles. Hans moder hette
Jeanne Mathieu, hans fader Jean Valjean eller
Vlajean sannolikt en sammandragning av {{spärrad|Voilá
Jean.}}
Jean Valjean hade en allvarlig läggning, utan
att vara tråkig, vilket är typiskt för tillgivna
naturer. På det hela taget var det något slutet och
obetydligt — åtminstone vid första påseende —
i Jean Valjeans utseende. Redan som liten
hade han förlorat sina föräldrar. Modern<noinclude>
<references/></noinclude>
ly9nv889zqx3gbqorh86mwouc9lzm4h
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/208
104
218753
646447
2026-03-29T21:32:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646447
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 208 —}}</noinclude>hade dött i en dåligt skött barnsäng, och fadern,
vilken liksom han själv varit skogsarbetare,
hade fallit ned från ett träd och slagit ihjäl sig. Sedan
hade han inga andra anhöriga än en äldre syster,
vilken var änka med sju barn. Hon hade
uppfostrat Jean Valjean och så länge hon hade någon
man, fick hennes yngre broder bo och äta hos
henne. Mannen dog, då det äldsta barnet var åtta år
och det yngsta ett. Jean Valjean var på sitt
tjugofemte. Vid mannens död blev det hans tur att
försörja sin syster.
Han ansåg det som en självklar plikt, även om
han gjorde det med en viss barskhet. Hans
ungdom förflöt sålunda under hårt och dåligt betalt
arbete. Man hade aldrig hört honom ha någon
käresta, därtill hade han aldrig haft tid.
Han återvände trött på kvällen och åt sin mat
utan att yttra något. Hans syster, mor Jeanne,
tog ofta de bästa bitarna från hans fat, när han åt,
en bit kött, en skiva fläsk eller ett kålhuvud, och
gav dem åt ett av sina barn, under det han själv,
lutad över bordet, med huvudet nästan i tallriken
och det långa håret hängande över<noinclude>
<references/></noinclude>
b84ekhoo9f0y515d6xvrf2gftb4qft8
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/209
104
218754
646448
2026-03-29T21:35:04Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646448
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 209 —}}</noinclude>ögonen, icke låtsade se något. På andra sidan den
lilla gatan, icke långt ifrån Valjeans hydda, bodde
en gammal bondkvinna, som hette Marie Claude.
Valjeans barn, som nästan alltid voro hungriga,
brukade ofta springa dit och i moderns namn låna
en kruka mjölk, som de tömde bakom en buske
så skyndsamt, att de spillde på sina förkläden.
Om modern vetat om dessa små bedrägerier, hade
hon säkert bannat de små syndarna. Jean Valjean
betalade brummande mjölken bakom moderns
rygg — på det sättet blevo barnen aldrig
straffade.
Under huggningstiden förtjänade han 24 sous
om dagen. Den övriga tiden arbetade han som
skördehjälpare, oxdrivare eller arbetskarl. Han
gjorde så gott han kunde. Systern arbetade å sin
sida, men vad skall man göra med sju barn. Det
var en sorglig samling människor, som eländet
undan för undan tryckte och hotade att strypa. Så
blev det en sträng vinter. Jean hade inget arbete.
Familjen hade intet bröd. I ordets bokstavliga
betydelse. Men sju barn.
En söndagskväll, då Maubert Isabeau, som<noinclude>
<references/></noinclude>
qezcmkv58qwdc4pr5qeouqsb9jpysry
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/210
104
218755
646449
2026-03-29T21:36:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646449
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 210 —}}</noinclude>hade ett bageri vid kyrkplatsen, var färdig att lägga
sig, hörde han ett häftigt slag på det
gallerförsedda fönstret åt gatan. Han kom just lagom för
att se en arm i ett hål, som gjorts med ett
knytnävsslag. Handen grep om ett bröd. Isabeau
skyndade ut efter tjuven, som sprang så fort, han
kunde. Han fick tag i honom. Tjuven hade
kastat brödet, men var fortfarande blodig. Det var
Jean Valjean.
Detta tilldrog sig 1795. Jean Valjean blev
dragen inför domstol "för nattlig inbrottsstöld i
bebott hus". Han hade ett gevär, som han visste
begagna sig av bättre än någon annan, han var
nämligen krypskytt. Det var honom också till
skada, ty mot krypskyttar och smugglare hyste
man lika berättigad fördom som mot rövare. I alla
fall är det en stor klyfta mellan den sortens folk
och de förskräckliga mördare, som staden
frambringar. Krypskytten lever i skogen, smugglaren
lever bland bergen eller på havet. Staden gör
människorna grymma, under det att naturen gör
dem vilda, den utvecklar denna sida, men ofta
utan att förstöra det mänskliga.<noinclude>
<references/></noinclude>
jvlb2q546bsq1f7i3wncoog2eu5hqjw
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/217
104
218756
646450
2026-03-29T21:38:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646450
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
VII.<br />
HUR DET SER UT I EN<br />
FÖRTVIVLADS HJÄRTA.
</h4>
Låt oss försöka säga det.
Samhället bör betrakta dessa händelser, därför
att det själv frambringar dem.
Jean Valjean var, som vi redan nämnt,
en obildad man, men han var inte dum. Det naturliga
ljuset upplyste hans inre. Olyckan, som också
frambringar klarhet, hade ökat den smula ljus, som
fanns i denna själ. Under piskan, i kedjor och i
fängelsehålan, under slitet i det brännande
solskenet, på den hårda träbritsen slöt han sig inom sig
själv och tänkte.
Han gjorde sig till domare.
Han började med att döma sig själv.<noinclude>
<references/></noinclude>
oxegxm9odhgc7brkbrkophqle8k11gm
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/232
104
218757
646451
2026-03-29T21:40:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646451
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
VIII.<br />
EN MAN ÖVER BORD!
</h4>
En man över bord!
Vem bryr sig om det? Fartyget stannar inte.
Vinden driver det vidare, och det måste
fortsätta sin färd. Det seglar förbi.
Mannen försvinner i vågorna och dyker upp
igen. Han ropar, sträcker upp armarna, ingen
hör honom. Matroser och passagerare tänka
endast på stormen, som utan förbarmande skakar
fartyget. Ingen ser den förolyckade. Hans
huvud är endast en punkt på den oändliga
vattenytan.
Förtvivlade skri ljuda över vågkammarna. Hur
hemsk är ej för honom synen av det segel,
som försvinner bort ur hans åsyn! Han stirrar<noinclude>
<references/></noinclude>
cjcjaj7a9gf78zcrd17a4rzd76zp5zx
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/237
104
218758
646452
2026-03-29T21:41:31Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646452
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
IX.<br />
NY MISSHANDEL.
</h4>
När Jean Valjean fick lämna fängelset, när han
hörde de underbara orden: Du är fri!
genombävades han av en obeskrivligt salig känsla, och han
tyckte, att äntligen en stråle ljus, en stråle av de
levandes verkliga ljus, trängde plötsligt in i hans
själ. Men det dröjde inte länge, förrän detta ljus
åter förbleknade. Tanken på friheten hade
hänryckt honom, han trodde, att ett nytt liv skulle
börja för honom. Men han skulle snart förstå
vad slags frihet det är, som förekommer i
samband med ett gult pass.
De nya erfarenheterna började redan i fängelset.
Enligt hans egen beräkning skulle hans
besparingar belöpa sig till 171 francs. Visserligen hade<noinclude>
<references/></noinclude>
c3k1nz47able3phwni5dwgeb43pyuvm
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/240
104
218759
646453
2026-03-29T21:42:38Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646453
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
X.<br />
UPPVAKNANDET.
</h4>
När klockan i domkyrkans torn slog två,
vaknade alltså Jean Valjean. Han vaknade, emedan
bädden var för bra. Nära tjugo, år hade förflutit,
sedan han sovit i en säng, och ehuru han ej klätt
av sig, var denna sensation dock alltför ny för att
den ej skulle störa hans sömn.
Han hade sovit något över fyra timmar. Hans
trötthet var borta. Han brukade inte sova länge.
Han öppnade ögonen och såg sig omkring i
mörkret, så slöt han dem ånyo för att åter
insomna.
Om man under dagen bestormats av många
tankar och känslor, kan man på kvällen mycket väl
somna genast, men om man vaknar under nattens<noinclude>
<references/></noinclude>
0wi8igwvarwr1dl02hcvfsauqm47n8w
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/246
104
218760
646454
2026-03-29T21:43:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646454
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
XI.<br />
NATTENS GÄRNING.
</h4>
Jean Valjean lyssnade. Intet ljud hördes.
Han tryckte på dörren.
Med en fingerända, lätt och ljudlöst som en
katts rörelse.
Dörren gav efter för trycket och öppnade sig
omärkligt och utan ett ljud en smula.
Han väntade ett ögonblick, förde så åter på
dörren, denna gång mera djärvt.
Den gav åter vika alldeles ljudlöst. Öppningen
var nu så stor, att han kunde komma igenom, men
bredvid dörren, så att det spärrade ingången, stod
ett litet bord.
Jean Valjean förstod svårigheten. Öppningen
måste under alla omständigheter göras större.<noinclude>
<references/></noinclude>
ocexpyn8v0twnws0fcd6dnq83rgmu9p
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/254
104
218761
646455
2026-03-29T21:44:45Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646455
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" /></noinclude><h4 align="center">
XII.<br />
BISKOPEN ARBETAR.
</h4>
Vid soluppgången följande dag promenerade
biskopen i sin trädgård. Fru Magloire sprang
emot honom helt upprörd.
— Ers högvördighet, ers högvördighet, ers
högvördighet, ropade hon, vet ers högvördighet
vart korgen med silvret tagit vägen?
— Ja, sade biskopen.
— Gud vare lov, återtog hon. Jag visste inte
vart den tagit vägen.
Biskopen hade just tagit upp korgen från en
blomsterrabatt och lämnade den nu till fru
Magloire.
— Här är den.
— Men det är ju Ingenting i den, sade hon.
Var är silvret?<noinclude>
<references/></noinclude>
0eyq8cpuchbapyrpgj1qkarpa5n4sfx
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/256
104
218762
646456
2026-03-29T21:46:25Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646456
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 256 —}}</noinclude>— Fru Magloire, det har varit orätt av mig att
behålla silvret så länge. Det tillhör de fattiga.
Vem var denne man? Förmodligen en fattig
stackare.
— Gode Gud, återtog fru Magloire. Det är
inte för min eller frökens skull, för oss gör det
ingenting. Men det är för er högvördighet. Vad
skall ers högvördighet äta på nu?<noinclude>{{huvud||(Forts. i andra bandet.)}}
<references/></noinclude>
duocitlj00ru3ztm19lvpeli8v6mvl9
646457
646456
2026-03-29T21:48:03Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Problematiskt */ Varför blir det ett nytt stycke för sista raden?
646457
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="2" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 256 —}}</noinclude>— Fru Magloire, det har varit orätt av mig att
behålla silvret så länge. Det tillhör de fattiga.
Vem var denne man? Förmodligen en fattig
stackare.
— Gode Gud, återtog fru Magloire. Det är
inte för min eller frökens skull, för oss gör det
ingenting. Men det är för er högvördighet. Vad
skall ers högvördighet äta på nu?<noinclude>{{huvud||(Forts. i andra bandet.)}}
<references/></noinclude>
dd17nykjsrq1o2kfllhqoxqatqpgelx
646533
646457
2026-03-30T09:03:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646533
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 256 —}}</noinclude>— Fru Magloire, det har varit orätt av mig att
behålla silvret så länge. Det tillhör de fattiga.
Vem var denne man? Förmodligen en fattig
stackare.
— Gode Gud, återtog fru Magloire. Det är
inte för min eller frökens skull, för oss gör det
ingenting. Men det är för er högvördighet. Vad
skall ers högvördighet äta på nu?<noinclude>
<references/>
{{huvud||(Forts. i andra bandet.)}}</noinclude>
e63ask73obep5gtn8z6sxs9gbqevp38
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/64
104
218763
646458
2026-03-29T21:51:32Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646458
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 64 —}}</noinclude>sjuka. Först deras, som de kalla patienter och
sedan mina, som jag kallar de olyckliga.
Och på ett annat ställe hade han skrivit: Fråga
inte den, som ber eder om tak över huvudet, efter
hans namn. Just den, vars namn bereder honom
förlägenhet, behöver en tillflyktsort.
Det hände en gång, att en vördig pastor, jag
erinrar mig ej längre om det var kyrkoherden i
Couloubroux eller i Pompierry, och troligtvis på
fru Magloires anmodan, frågade honom, om,
hans, högvördighet vore övertygad om att ej
begå en oförsiktighet genom att låta huset stå så.
Öppet,för var och en. Biskopen klappade honom
milt men allvarligt på axeln och citerade: Om
Herren, ej vaktar huset, så .vakta, väktarna
förgäves. . Sedan började han tala om något annat.
Han.framhöll gärna, att prästen hade sin
tapperhet såväl som dragonöversten. — Men vår
måste, tilläde han, vara av det lugna, stillsamma
slaget.<noinclude>
<references/></noinclude>
7s1h6ymc1y8trvynn4r8un0o1m1sgvs
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/255
104
218764
646459
2026-03-29T21:54:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646459
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 255 —}}</noinclude>— Åh, återtog biskopen, var det silvret ni ville
ha. Det vet jag inte var det är.
— Store Gud, det är stulet. Det är mannen
från i går kväll som har tagit det.
På ett ögonblick var fru Magloire inne i
bönrummet, gick in i alkoven och återvände till
biskopen. Han hade just böjt sig ned och smekte
en blomma, som brutits av korgen när den kastats
i rabatten. Han reste sig vid fru Magloires skrik:
— Ers högvördighet, mannen har givit sig iväg
och silvret är stulet.
Under tiden föll hennes blick på ett hörn av
trädgården, där man såg spår av att någon klätt
rat över muren. Spaljererna på muren hade
lösryckts.
— Se där, det är den vägen han flytt. Han har
hoppat ned på Cochefilet-gatan. Åh, det är
förfärligt, han har stulit vårt silver.
Biskopen förblev tyst ett ögonblick, varpå han
allvarligt lyfte sin blick mot fru Magloire och
sade milt:
— För det första, tillhörde silvret oss?
Fru Magloire blev mållös. Det blev ännu en
paus, varefter biskopen fortsatte:<noinclude>
<references/></noinclude>
sbgpf8pxyp0jixklx54j4ocj7pjgktk
Sida:Monasteriologia Sviogothica.djvu/22
104
218765
646460
2026-03-29T23:11:00Z
Bio2935c
11474
/* Korrekturläst */
646460
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Bio2935c" />{{huvud||❁ ) {{m|〇|80}} ( ❁|}}</noinclude>dan the betst kunna finna, hwad som kan
wara feladt; och tå giöra the af ett grand
en bielka, blifwandes then, som skrefwit
hafwer, vtgifwen för en wårdslös
stimpare, om icke något werre. Och sådan
en annars swåra dom och okiärliga
medfart komma både af högmod och af afwund,
som finnas och på thetta settet röjas hos
them, {{ant|<i>qui nihil recte factum putant, nisi quod
ipsi fecerint, & qui arbitrantur suæ demi gloriæ,
quicquid cedit alienæ.</i>}}
§. {{ant|II.}} Men jag wil kort och wälment
biuda til at lindra, om icke ifrå mig
aldeles wenda, the omdömen, som jag wisst
wet af mongom fäldte warda om mig för
thenna min sambling. Hwilka i
synnerhet lära wara thessa try, nemligen 1. At
jag som är präst, hafwer thetta samblat
och skrefwit; 2. At jag giordt thet thenna
tiden, och 3. At jag skrifwit om förra tiders
kloster, klosterfolk och klosterwäsende i wårt
kiära fädernes-land. Hwad altså thet
första widkommer, så gifwer jag gerna
med, at en präst hafwer båda henderna
fulla af thet arbete och the syslor, som
egenteligen härflyta af hans kallelse och
höra til hans embete, så at then Judiska
lärarens Syraksons ord äro sanna ock om
Christna lärare: then, som Skriftena lära
skal, han kan intet arbete sköta; och när man
lära skal, moste man intet annat hafwa at<noinclude>
{{huvud|||giö-}}
<references/></noinclude>
jbpk3zac5a35atu7ufw66h3yf9b2ceo
Sida:Svenska fornminnesföreningens tidskrift (IA svenskafornminne910sven).pdf/298
104
218766
646461
2026-03-30T07:23:50Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
646461
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|290|<small>EVA VIGSTRÖM (AVE).</small>|}}</noinclude>står då innanför fönstret och frågar: »Hvad vill du?» och han svarar
tre gånger: »Jag vill bota mitt barn för torrgråt!»
Som en hufvudregel gäller här bokstafligen vid alla kurer att
taga bot der man tagit sot. Dock gifvas här lyten, exempelvis
harskår och andra missbildningar, mot hvilka icke ens de kloka veta
något medel; derför kan man ännu i dag få se skjutna harar
torgföras med antingen kringbunden eller bortskuren mun.
Är barnet kinkigt och ej får god sömn, har någon oförsigtighet
med vaggan egt rum, så att kitsliga vättar och dylika osynliga
väsen nypa barnet eller suga på dess tår och fingrar; då måste man
sätta en barnmössa eller tröja på en käpp eller ett klappträd, ställa
detta utanför dörren och säga till de osynliga: »Roa er nu med
detta pöcke — leksak — och låt mitt barn vara i fred!» Bli vättarne
ändå svåra, har modern förolämpat dem och måste då offra söt
mjölk i vaggan och stugans fyra hörn samt föröfrigt aldrig sopa
med en ny björkkvast, innan hon nypit topparne af dem.
Lytessår visa sig tidigt. Musgnag botas med att tre droppar blod
af en mus, som klyfves lefvande, strykes på såren. Sårnader, som
vållats deraf, att modern trampat på råa hudar, suttit i en stubbåker
eller på halförbrändt virke från någon eldsvåda, eller suttit i
nässlor, botas med afkok på nio hudflikar, eller på sädesstubb och
nässlor, eller ock tvättas barnet i vatten, hvari kol och aska från någon
eldsvåda blifvit lagda. Detta senare vatten användes äfven till
tvättning, då barnet har eldmärken, och i alla tillfällen tvättas
barnet nio morgnar å rad i samma vatten.
Om modern trampat i daggorm, tvättas barnets sår i afkok på
sådana larver.
Efter några månaders förlopp börjar det visa sig, om barnet
har skäfver; och kan då modern uppgifva den rätta orsaken, väljer
man naturligtvis det dithörande botemedlet. Har en lättfärdig qvinna
beträdt husets tröskel, går man till sjön och säger tre gånger till
hafsfrun — hon har ej heller godt rykte —: »Jag skulle be om vatten
till botemedel för mitt sjuka barn för magskäfver, ledskäfver och
all slags skäfver!» Ty man bör ej till hafsfrun säga något, som
kunde förarga henne, förstås. När man fyllt sitt kärl, tackar man
hafsfrun, bär hem vattnet och låter barnet bada deri, samt tillika
låta det taga in nio droppar deraf, om man ej är riktigt säker på
hvilket slags skäfver barnet fått. Ifall man ej sökt skydda barnet
för följden af lättfärdiga qvinnors besök, genom att borra ett hål i<noinclude>
<references/></noinclude>
dlboh7zmhiehdpvgm5pi9otr0cjonch
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/66
104
218767
646462
2026-03-30T07:30:22Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646462
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{||— 66 —}}</noinclude>där han en natt plundrade domkyrkans sakristia.
Hans framfart spred skräck ocli fasa över hela
landet. Men förgäves följde gendarmerna honom
i spären, han undkom alltid, och ibland kunde han
till och med leverera batalj med dem. Så kom vår
biskop en dag till de trakter, som behärskades av
Cravatte, närmare bestämt till Chastelar. Mären
sökte upp honom och rådde honom att vända om.
Till och med en eskort erbjöd ingen säkerhet ocli
man utsatte endast de stackars gendarmerna för
onödiga faror.
— Jag tänker ju resa utan eskort, svarade
biskopen.
— Det kan inte vara ert allvar, ers
högvördighet.
— Det är mitt fulla allvar, jag avböjer varje
eskort och bryter upp om en timme.
— Ers högvördighet ämnar verkligen företaga
en så farlig resa?
— Ja, det ämnar jag.
— Och alldeles ensam?
— Ja, alldeles ensam.<noinclude>
<references/></noinclude>
4a32o6n90xsv90bn6zmoi7232a1bycn
646463
646462
2026-03-30T07:30:35Z
Jonatanskogsfors
17420
646463
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 66 —}}</noinclude>där han en natt plundrade domkyrkans sakristia.
Hans framfart spred skräck ocli fasa över hela
landet. Men förgäves följde gendarmerna honom
i spären, han undkom alltid, och ibland kunde han
till och med leverera batalj med dem. Så kom vår
biskop en dag till de trakter, som behärskades av
Cravatte, närmare bestämt till Chastelar. Mären
sökte upp honom och rådde honom att vända om.
Till och med en eskort erbjöd ingen säkerhet ocli
man utsatte endast de stackars gendarmerna för
onödiga faror.
— Jag tänker ju resa utan eskort, svarade
biskopen.
— Det kan inte vara ert allvar, ers
högvördighet.
— Det är mitt fulla allvar, jag avböjer varje
eskort och bryter upp om en timme.
— Ers högvördighet ämnar verkligen företaga
en så farlig resa?
— Ja, det ämnar jag.
— Och alldeles ensam?
— Ja, alldeles ensam.<noinclude>
<references/></noinclude>
rwktj3ax3hrz6i7b8ujgbd2ppw49ukj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/67
104
218768
646464
2026-03-30T07:32:26Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646464
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 67 —}}</noinclude>— Ers högvördighet, det skulle ni inte göra.
— I bergen, förklarade biskopen, finns det en
liten församling, som jag ej besökt på tre år. Där
bo goda vänner till mig, godmodiga och
rättskaffens herdar. Av trettio getter, som de vakta, är
en deras egendom. De ha behov av att någon
gång få höra Guds ord. Vad skulle de säga om
en biskop, som vore rädd? Vad skulle de säga,
om jag ej kom till dem?
— Men tänker ers högvördighet då inte alls på
rövarna?
— Det var rätt av er att även påminna mig om
dem. Jag kan kanske sammanträffa med dem.
Även de ha behov av att få höra något om Gud.
— Men ers högvördighet, det är ett helt band,
en flock vargar.
— Herr mär, kanske vill vår frälsare göra mig
till herde över just denna hjord. Vem känner
försynens vägar?
— Ers högvördighet, packet kommer att
utplundra er fullständigt.
— Jag äger ju ingenting.<noinclude>
<references/></noinclude>
nsgqzgddvv4xisr8135wvxi9p8eevqr
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/68
104
218769
646465
2026-03-30T07:33:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646465
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 68 —}}</noinclude>— De komma att slå ihjäl er.
— En gammal, fredlig präst, som läser sina
böner! Vad skulle de ha för nytta därav?
— Min Gud, om ers höghet skulle möta
karlarna!
— Då skulle jag bedja dem om en allmosa till
mina fattiga.
— För himlens skull, res inte. Ni sätter ert liv
på spel!
— Herr mär, är det ingenting annat? Jag är
icke här för att vårda mitt liv utan mina
medmänniskors själar.
Man måste således låta honom hållas. Han
begav sig i väg utan något annat sällskap än en
pojke, som erbjudit sig att visa honom vägen.
Hans envishet väckte stor förskräckelse i trakten.
Han tog ej sin syster och fru Magloire med sig.
Han red på en mulåsna över bergen, mötte ingen
och kom välbehållen till sina vänner herdarna. Hos
dem stannade han fjorton dagar, flitigt sysselsatt
med utövandet av sina tjänsteplikter. Kort före
lin avresa beslöt han att hålla ett Te deum och<noinclude>
<references/></noinclude>
t8fnkqwe1kheiwte4koyiqgbce45sz0
Sida:Svenska fornminnesföreningens tidskrift (IA svenskafornminne910sven).pdf/299
104
218770
646466
2026-03-30T07:35:40Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
646466
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud||<small>TVÅ BLAD UR FOLKETS DOLDA KUNSKAP.</small>|291}}</noinclude>en golfplanka nära tröskeln och deri hällt vatten, som man
tiggt af hafsfrun, så gör man det sista gången man nu tigger
vatten för skäfver, och i detta borrhål förvarar man så mycket
af detta vatten, att man deraf kan gifva barnet nio droppar tre
gånger.
Kakskäfver botas genom följande medel: Modern tigger mjöl
af nio personer, gör deraf en deg, som lägges kring ett träband,
som suttit på en fjerding, och när denna kranskaka är bakad,
drages barnet tre gånger igenom den, och derpå väges det på
betsman.
Ett vådligt, men säkert medel mot flere slags skäfver, är att
fånga en huggorm samt piska den till att tre gånger krypa öfver
barnet, som lägges på marken, insvept i ett linnelakan. Då det ej
är lätt att veta, hvilket slags skäfver barnet har fått, måste man
försöka det ena medlet efter det andra. Filspån af nio olika
eggjern tigges af nio personer och gifves barnet in, eller tigger man
silfver af nio personer, låter en guldsmed deraf göra ett kors eller
plåt med ett inristadt kors; detta arbete skall guldsmeden utföra på
två torsdagsmorgnar och en söndagsmorgon före solens uppgång;
derefter lägges plåten eller korset — om möjligt är — under
kyrkans altarduk, så att presten får läsa tre högmessor öfver amuletten,
som sedan knytes kring barnets hals. Är det ledskäfver, lägges
barnet på en myrstack och man rullar en vagnsaxel tre gånger
öfver dess kropp.
När man är rent oviss om orsaken till barnets sjukdom, eller
man tror sig ha skäl att frukta för, att barnet blifvit behäftadt med
flere åkommor, bör man lägga den nydöpta på en risqvast i
stugudörren och låta modern sätta sin högra fot på dess bröst och säga:
»Jag trampar dig för horskäfver, morskäfver, stegeskäfver,
grytskäfver, himmelsskäfver och alla andra slags skäfver!» Eller ock
låter man gudmodern genast efter dopet lägga barnet på dörrtröskeln,
sätta sin fot på barnets hals och säga: »Jag botar dig för frossan,
fallandesot, skäfver och annat ondt!»
Har detta ej blifvit gjordt med den nydöpte, utan man ser att
barnet har skäfver, lägger modern, antingen en söndagsmorgon och
två torsdagsmorgnar eller ock två söndagsmorgnar och en
torsdagsmorgon barnet helt naket på dörrtröskeln, med ansiktet nedåt och
hufvudet stödt mot moderns venstra hand. Dörren står öppen,
modern vänder sitt ansigte mot förstugan, sätter högra foten på barnets<noinclude>
<references/></noinclude>
quao5roizz8ygxbv14antdzx0zpez26
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/69
104
218771
646467
2026-03-30T07:36:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646467
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 69 —}}</noinclude>talade med byprästen därom. Men hur skulle det
låta göra sig? Det fanns ingen biskoplig ornat
att uppdriva. Ett par gamla luggslitna
mässhakar med oäkta guldstickning var allt, vad
sakristian hade att erbjuda.
— Herr pastor, sade biskopen, vi meddela efter
predikan att vi det oaktat komma att hålla vårt
Te deum. Det kommer nog att ordna sig.
Man sökte i alla grannkyrkor, men där stod
ingenting att uppbringa, som kunde tjäna till
ornat. Under det man befann sig i den största
förlägenhet, avlämnades i prästgården av två
obekanta ryttare, som genast begåvo sig i väg igen
en kista, avsedd för biskopen. Denna kista
innehöll en korkappa av guldtyg, en med diamanter
prydd biskopsmössa, ett ärkebiskopskors, en
dyrbar biskopsstav, ja överhuvud taget alla de
föremål, som fyra veckor tidigare stulits i
Notredamekyrkan i Embrun. I kistan låg dessutom en lapp,
på vilken det stod skrivet "Från Cravatte till hans
högvördighet, biskop Bienvenu".
— Sade jag inte, att allt skulle ordna sig,
triumferade biskopen. Den, som nöjer sig med en<noinclude>
<references/></noinclude>
eaqjcj23csg5o875xfhz1mqvfuj8otk
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/70
104
218772
646468
2026-03-30T07:37:43Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646468
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 70 —}}</noinclude>enkel prästkappa, den sänder Gud en
ärkebiskopsklädnad.
— Gud eller djävulen, svarade pastorn
skämtsamt och skakade på huvudet.
Biskopen såg skarpt på prästen och sade med
eftertryck: Gud.
Detta äventyr hade till följd, att han på
återresan och i Le Chastelar blev föremål för allmän
nyfikenhet. I prästgården i Le Chastelar träffade
han fröken Baptistine och fru Magloire, vilka
därstädes väntade på hans återkomst. Till sin
syster sade han:
— Nå, hade jag inte rätt. Den fattige prästen
drog med tomma händer till de fattiga bergsborna,
och med fulla händer kommer han tillbaka. Jag
hade endast med mig min förtröstan till Gud och
för med mig hem en domkyrkas skatter.
Innan de glngo till vila på kvällen, sade han
vidare:
— Låt oss aldrig frukta rövare och mördare.
De faror, som hota oss från det hållet, äro yttre
och obetydliga. I stället böra vi frukta oss själva.
De verkliga farorna lura inom oss. Det är<noinclude>
<references/></noinclude>
qovvixjtxdzicwqbgjryb9d9e1vf44h
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/71
104
218773
646469
2026-03-30T07:40:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646469
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 71 —}}</noinclude>likgiltigt, vem som hotar vårt liv och våra ägodelar.
Låt oss endast tänka på det, som hotar vår själ.
Därpå fortsatte han, vänd till sin syster:
— Kära syster, en präst får aldrig vara
försiktig gentemot sina medmänniskor. Vad våra
medmänniskor göra, tillstädjer Gud. Vi skola
inskränka oss till att bedja till Gud, när vi tro, att
en fara nalkas oss. Men vi skola ej bedja för oss
själva, utan att vi ej må bli anledning för vår
broder att falla i frestelse.
I det stora hela var hans liv för övrigt fattigt
på händelser. Vi berätta dem, som kommit till
vår kännedom; vanligtvis gick hans liv lugnt i de
gamla spåren.
Hur gick det då med skatten från Embruns
domkyrka? Vi medge, att denna fråga sätter oss i
verklig förlägenhet. Tanken att behålla dessa
dyrbarheter och att omsätta dem i klingande mynt till
fördel för de fattiga låg mycket nära. Stulna
voro de ju också redan. Det stulna godset hade
endast behövt en något annan riktning för att
ha vandrat till de fattigas kojor. Hur det gick,
kunna vi ej uttala oss med bestämdhet om.<noinclude>
<references/></noinclude>
f2otyfwhz6yv6c2bvd1stvdo96q0rah
Sida:Svenska fornminnesföreningens tidskrift (IA svenskafornminne910sven).pdf/300
104
218774
646470
2026-03-30T07:44:46Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
646470
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|292|<small>EVA VIGSTRÖM (AVE).</small>|}}</noinclude>rygg och säger: »Jag botar mitt barn för alla slags skäfver!» Derpå
ger hon det nakna barnet di eller mat, kläder det och bringar det
till ro. Detta upprepas, som sagdt, trenne morgnar; derefter hälles
nio droppar af barnets urin på en flaska, som okorkad hänges öfver
dörren; när flaskan synes torr, är barnet botadt.
Man kan också försöka följande medel: Man tager barnet med
sig till kyrkan i soluppgången, faller på knä, med blicken rigtad
på templet, lyfter upp barnet och säger: »Du heliga Gads tempel,
hela mitt barn.»
Mot skäfver, bölder, hudutslag o. s. v. brukar man också att
en morgon före soluppgången föra barnet in i kyrkan, der det först
ett ögonblick nedlägges innanför dörren, derefter nedanför
predikstolen och sist invid altarringen. Derpå uppsamlas ett skedblad
sand från alla tre platserna och gifves barnet in så småningom. Hela
ceremonien i kyrkan skall utföras af modern under absolut tystnad.
Bly, skrapadt af kyrkfönster, och malm från kyrkklockor äro
goda invärtes medel, då barn ej vilja trifvas.
En »klok» qvinna, som bor i en skånsk kuststad, har ännu stor
praktik en dag i hvarje vecka — torsdagen — genom att bota för
skäfver. Under det hon tyst läser något, som ingen får höra, mäter
hon barnet med en ullgarnstråd led för led, på längs och tvärs, och
slår en knut på tråden vid hvarje led; derefter binder hon tråden
kring barnets knä. Denna mätning företages tre torsdagar å rad;
efter sista mätningen formar hon en ögla af tråden, låter barnet
spotta deri, hvarpå den kastas i elden. Så klipper hon naglarne
på barnets händer och fötter, strör skärfvorna på en bit smörgås,
som utsättes till fåglarne. Andra kloka bränna tråden till aska,
som gifves barnet in.
Skäfver och gulsot, som förorsakats deraf, att modern lagt
kammen på matbordet, botas genom att taga tre löss — en lus
från var — af tre systrar, om det är en gosse som är sjuk; i
motsatt fall tagas de af tre bröder; krypen gömmas i något af
barnens föda. Gulsot är af nio slag, derför måste man försöka olika
botemedel. Gul mossa från norra husväggen är <i>ett</i> invärtes medel,
sönderklippt gult garn, dito silke äro två andra; det gula
kräfskinnet af höna, anka eller gås, torkadt och pulveriseradt, samt trä,
korsvis afskrapadt från matbordets fyra hörn, äro alla goda medel
mot hvar sitt slag af gulsot och skäfver. Alla dessa kurer förrättas
i nedan, nio qvällar å rad, och slutas vid nytändning.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
b0fhep5h1sph1jeondbm68eantwvxsu
Sida:Kongl. vitt. hist. och ant. akad. handlingar 25 och 26.pdf/112
104
218775
646471
2026-03-30T08:12:53Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
646471
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|98||}}</noinclude>sjuka qvarblifva i fästningen<ref>Riks-Archivet. Bilaga K. till Stenbocks bref till Rådet den 9 Mars.</ref>. Denna plan syntes vara
förtviflans ingifvelse, men torde möjligtvis kunnat lyckas.
Visserligen hade en stor del af den medförda bromaterielen
gått förlorad under den senaste veckans återtågsrörelser
genom Holsteinska Regeringens ogenhet att ej i tid för de
Svenska förråderna öppna fästningens portar, men man
hoppades dock att kunna finna pontoner i staden och med
deras tillhjelp slå en brygga åtminstone för infanteriet.
Hästarne skulle föras öfver på bästa sätt, antingen
simmande eller på båtar.
Krigsrådet jakade enhälligt som vanligt och alla sade
sig vilja våga det yttersta för att rädda hären. Både
Geheime-Rådet Baner och Kommendanten, hvilka redan
började ångra att de insläppt Svenskarne i fästningen,
understödde äfven på allt sätt förslaget, till hvars utförande
förberedelser också genast vidtogos. Öfverste-Löjtnant
Cronstedt undersökte stränderna och flodens bredd, hvilken
befanns vara ej mindre än 1,100 fot. Af större båtar
tjenliga till bropontoner funnos icke mer än 13; af
småpråmar och mindre båtar 19, och med dessa medel kunde
ej slås längre bro än omkring 637 fot. Alltså återstod 463
fot. I hela fästniugen saknades materiel att bygga en
flottbrygga af den felande längden. Tagande allt detta i
noggrannt öfvervägande äfvensom den starka ebb och flod, som
ofta upprörde vågorna i Eiderns mynning och gjorde säkra,
dubbla förankringar nödvändiga, fann Cronstedt, lika med
alla tillkallade i staden boende skeppare, företaget alldeles
overkställbart med de medel, öfver hvilka man egde att
förfoga<ref>Cronstedts rapport finnes uti Bilagor Litt. L och M till Stenbocks
bref till Rådet den 9 Mars 1713 i Riks-Archivet.</ref>. Icke desto mindre beslöt Stenbock att våga det,
genom att på båtar öfverföra trupperna. Skepparne
förbundo sig nemligen att öfversätta 200 hästar i timman,
och början gjordes med några sqvadroner af Strömfelts<noinclude>
<references/></noinclude>
l7k3kkxp2nxlnix29eh8r5tfndhk01q
Sida:Kongl. vitt. hist. och ant. akad. handlingar 25 och 26.pdf/113
104
218776
646472
2026-03-30T08:18:26Z
Gottfried Multe
11434
/* Korrekturläst */
646472
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Gottfried Multe" />{{huvud|||99}}</noinclude>Dragon-regemente under Majorerna Brehmer och Waldau
jemte en mindre del af Bassewitz’s, kl. 7 om aftonen
den 19 Februari. Samtidigt företogs också, under
Schlippenbachs befäl, öfverskeppningen af 1,500 man fotfolk
tillhörande Södermanlands, Nerikes och Wermlands samt
Westmanlands Regementen, hvarmed fortfors hela
natten. Manskapet var försedt med skanstyg, för att genast
kunna uppkasta bröstvärn och bakom dessa försvara sig
till dess flera trupper hunno anlända från Tönningen.
Stenbock skulle sjelf stöta till dem och öfverlemna befälet
i Tönningen åt General-Major Patkull, såsom äldst, och
dernäst General-Major Stackelberg<ref>Danska Geh. Archivet.</ref>. Men alla Svenskarnes företag syntes förföljda af olyckan. Medan man under
nattens mörker, obemärkt af fienden, arbetade med
skeppningen, uppblåste stark vestlig vind, som vållade
opåräknad tidsutdrägt. Om morgonen den 20 Februari hade den
växt till storm, inga båtar kunde under två hela dagars
tid komma från en strand till en annan; de sista
transporterne måste återvända, oaktadt man för att lätta båtarne
lät hästarne simma bredvid<ref>Loenbom, Stenbocks Lefverne.</ref>. Ej nog härmed. Vattnet
steg betydligt och öfversvämmade den låga stranden vid
Lunden, så att de arma soldaterne stodo i gytjan nära
midjan och lupo verklig fara att drunkna. Fienden märkte
afsigten med företaget och vann tid att förekomma det.
Skyndsamt fullbordade han sin brygga vid Friedrichsstadt
och kastade derpå flera tusen man<ref>Deribland Ryska Gardet. Loenbom, Stenbocks Lefverne.</ref> öfver åt Lunden
till Öfverste Rosenörns understöd. Svenska posteringen
anfölls den 21 på förmiddagen; men anfallet möttes
oförskräckt af Öfverste Bassewitz i spetsen för två små
dragon-sqvadroner; fienden tillbakadrefs med förlust af 10
fångar. Som man emellertid kunde förmoda ett nytt
anfall, beslöt Stenbock, efter Generalitetets och Öfverstarnes<noinclude>
<references/></noinclude>
7ob7vkawgyg5bav99pjamyyvlruea7n
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/72
104
218777
646473
2026-03-30T08:38:01Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646473
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 72 —}}</noinclude>Bland biskopens papper ha vi anträffat några
rader, som måhända hänsyfta på denna sak:
"Frågan är, om det bör gå till domkyrkan eller till
sjukhuset".<noinclude>
<references/></noinclude>
phcga9vwzygsmlavofjypx2310uuure
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/74
104
218778
646474
2026-03-30T08:41:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646474
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 74 —}}</noinclude>Han var spirituell och just lagom beläst för att
kunna anse sig som en Epikurs lärjunge, fast han
kanske blott var en produkt av Pigault-Lebrun.
Han skämtade behagligt och gärna, isynnerhet
när det gällde de eviga tingen, oändligheten ocl7
det gudomliga, allt ting, som han plägade kalla för
kuriösa fantasifoster och utgjutelser av den där
hedersmannen, biskopen och hans tokprat. Han
skrattade ofta däråt, med en godmodig
överlägsenhet och till och med i biskop Myriels närvaro.
Vid en halv-officiell fest, vi veta nu inte vilken,
skulle greve *** (senatorn) och biskop Myriel äta
middag hos prefekten. Vid desserten utropade
senatorn, en smula upprymd, men som alltid med
en viss värdighet: — Parbleu, herr biskop, låt oss
tala ut. En senator och en biskop kunna svårligen
se på varandra utan att blinka med ögonen. Vi äro
två augurer. Jag ämnar göra en bekännelse; jag
har min egen filosofi.
— Ni gör rätt, svarade biskopen, så som man
gör sin filosofi, så ligger man.Och ni har en
purpursäng, herr senator.
Senatorn, som kände sig uppmuntrad, återtog:<noinclude>
<references/></noinclude>
d4vjn3q3sfisden6d2tzan34nub43me
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/75
104
218779
646475
2026-03-30T08:43:21Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646475
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 75 —}}</noinclude>— Låt oss vara goda barn.
— Till och med goda djävlar, sade biskopen.
— Jag säger eder, återtog senatorn, att markis
d'Argens, Pyrrhon, Hobbes och Naigeon icke äro
några dumhuvuden. Jag har dem alla i guldsnitt
i mitt bibliotek.
— Som er själv, herr greve, avbröt biskopen.
Senatorn återtog: — Jag hatar Diderot. Han
är en opraktisk tänkare, ordkrämare och
revolutionär, som i grund och botten tror på Gud och
är än mera bigott än Voltaire. Voltaire har med
orätt gjort narr av Needham; ty Needham bevisar
med sina ålar att Gud är överflödig. En droppe
ättika i ett skedblad mjölgröt ersätter orden varde
ljus. Ni vet väl, att det lyckats för Needham att
på sätt framkalla levande varelser, att han i sitt,
laboratoriums deglar kunnat skapa slingrande ålar,
där det förut blott fanns den döda materien. Han
har upprepat skapelsen i smått. Om man antager,
att droppen är större och att skedbladet är större,
så har man världen. Människan, det är Needhams
ål. Vartill behöva vi då den evige fadern? Herr
biskop, hypotesen om Jehova tröttar mig. Den
åstadkommer endast människor med tomma<noinclude>
<references/></noinclude>
cql1wdco6rwnwhqxi7u8w8540aqe4l9
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/76
104
218780
646476
2026-03-30T08:46:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646476
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 76 —}}</noinclude>hjärnor. Ned med detta "Allt", som trakasserar mig.
Leve detta "Intet", som lämnar mig i fred. Oss
emellan och för att som sig bör bikta sig för en
präst, tillstår jag, att jag håller på det sunda
förnuftet. Jag är icke tokig i eder Jesus, som åt alla
håll predikar försakelse och uppoffring. En girigs
råd till tiggarna. Varför försakelse? Jag kan
inte förstå annat än att den ene vargen offras för
den andres skull. Var finnes det i denna världen
en plats för er omskrutna självuppoffring? Är
det ej så, att en var skall stå på egna ben? Är det
ej den sunda egoismen, som bör driva oss framåt?
Vi stå högt, när vi inte ser längre än näsan räcker?
Låt oss leva glatt, livet är allt. Att människan har
ett framtida öde däruppe, därnere eller någon an
nanstans — tror jag inte alls. Man uppmanar
mig att försaka och offra. Jag måste bli yr i
huvudet vid att fundera på, vad som är ont eller gott,
rätt eller orätt, {{spärrad||fas eller nefas}}.
— Varför? Jo — för att jag måste avlägga
räkenskap för mina handlingar. När? Efter min
död. Vilken härlig dröm . Låt oss tala ärligt, vi
som äro upplysta och som ha lyft på Isis slöja.
Det finns varken ont eller gott. Låt oss söka det<noinclude>
<references/></noinclude>
g0s80bhhu861tuvk1mzartv26mqkplo
646477
646476
2026-03-30T08:47:23Z
Jonatanskogsfors
17420
646477
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 76 —}}</noinclude>hjärnor. Ned med detta "Allt", som trakasserar mig.
Leve detta "Intet", som lämnar mig i fred. Oss
emellan och för att som sig bör bikta sig för en
präst, tillstår jag, att jag håller på det sunda
förnuftet. Jag är icke tokig i eder Jesus, som åt alla
håll predikar försakelse och uppoffring. En girigs
råd till tiggarna. Varför försakelse? Jag kan
inte förstå annat än att den ene vargen offras för
den andres skull. Var finnes det i denna världen
en plats för er omskrutna självuppoffring? Är
det ej så, att en var skall stå på egna ben? Är det
ej den sunda egoismen, som bör driva oss framåt?
Vi stå högt, när vi inte ser längre än näsan räcker?
Låt oss leva glatt, livet är allt. Att människan har
ett framtida öde däruppe, därnere eller någon an
nanstans — tror jag inte alls. Man uppmanar
mig att försaka och offra. Jag måste bli yr i
huvudet vid att fundera på, vad som är ont eller gott,
rätt eller orätt, {{spärrad|fas eller nefas}}.
— Varför? Jo — för att jag måste avlägga
räkenskap för mina handlingar. När? Efter min
död. Vilken härlig dröm . Låt oss tala ärligt, vi
som äro upplysta och som ha lyft på Isis slöja.
Det finns varken ont eller gott. Låt oss söka det<noinclude>
<references/></noinclude>
hii3v2bp0c8dbv7vzwr83fn1a5c2b3u
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/77
104
218781
646478
2026-03-30T08:49:59Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 77 — verkliga, gå till djupet, lämna alla dessa vaga tale sätt, vilka, som Voltaire en gång så väl och så oförsiktigt uttryckte det, äro avsedda att slå blå dunster i ögonen på profanun vulgus. Man måste snoka reda på sanningen, gräva under jorden och gripa den. Då giver den också utsökta uppen barelser. Herr biskop, människans odödlighet är bluff. Åh, det härliga löftet;man är själ, man blir ängel, man får blå vingar på skuldro...'
646478
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 77 —}}</noinclude>— 77 —
verkliga, gå till djupet, lämna alla dessa vaga tale
sätt, vilka, som Voltaire en gång så väl och så
oförsiktigt uttryckte det, äro avsedda att slå blå
dunster i ögonen på profanun vulgus. Man måste
snoka reda på sanningen, gräva under jorden och
gripa den. Då giver den också utsökta uppen
barelser. Herr biskop, människans odödlighet är
bluff. Åh, det härliga löftet;man är själ, man blir
ängel, man får blå vingar på skuldrorna. Är det
inte Tertullianus, som säger, att de saliga vandra
från den ena planeten till den andra . Må så vara.
Man blir då stjärnornas gräshoppor och sedan
ser man Gud o. s. v. Strunt i paradiset. Gud är
en produkt av sladder och prat . Det säger jag
förstås inte i "Moniteur", men jag viskar om det
bland vänner. Inter pocula, 1 vänners lag. Avstå
livet för paradiset, det är ju intet annat än att släp
pa bytet för dess skugga, att göra, som korpen,
vilken av räven lurades att gapa över den bild,
vattnet avspeglade av den ost, han höll i näbbet
och att så mista, det han hade. Jag är ingenting,
jag kallas bara för herr Ingenting, advokat. Var
jag något före födelsen? Nej. Blir jag något
efter min död? Nej. Vad är jag? En smula<noinclude>
<references/></noinclude>
l8qf4pau32jyg44uskj9o6sa59h2em7
646545
646478
2026-03-30T10:47:36Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646545
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 77 —}}</noinclude>verkliga, gå till djupet, lämna alla dessa vaga
talesätt, vilka, som Voltaire en gång så väl och så
oförsiktigt uttryckte det, äro avsedda att slå blå
dunster i ögonen på profanun vulgus. Man måste
snoka reda på sanningen, gräva under jorden och
gripa den. Då giver den också utsökta
uppenbarelser. Herr biskop, människans odödlighet är
bluff. Åh, det härliga löftet;man är själ, man blir
ängel, man får blå vingar på skuldrorna. Är det
inte Tertullianus, som säger, att de saliga vandra
från den ena planeten till den andra . Må så vara.
Man blir då stjärnornas gräshoppor och sedan
ser man Gud o. s. v. Strunt i paradiset. Gud är
en produkt av sladder och prat . Det säger jag
förstås inte i "Moniteur", men jag viskar om det
bland vänner. Inter pocula, 1 vänners lag. Avstå
livet för paradiset, det är ju intet annat än att
släppa bytet för dess skugga, att göra, som korpen,
vilken av räven lurades att gapa över den bild,
vattnet avspeglade av den ost, han höll i näbbet
och att så mista, det han hade. Jag är ingenting,
jag kallas bara för herr Ingenting, advokat. Var
jag något före födelsen? Nej. Blir jag något
efter min död? Nej. Vad är jag? En smula<noinclude>
<references/></noinclude>
nvz3n71fdy704t7fppi2yk8vl8y6evn
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/78
104
218782
646479
2026-03-30T08:50:11Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— ?8 — stoft, samlad till en organism. Vad har jag att uträtta på denna jorden? Jag har att välja mel lan att lida eller att njuta. Vart för mig lidandet? Ingenstans. Vart för mig glädjen? Ingenstans. Mitt val är gjort. Man måste ätas eller äta. Jag äter . Sådan är min visdom. Sedan — låt det gå som det vill. Till slut finnes alltid graven eller — för en del av oss — Panthéon. Allt falie. i den stora graven, som är vanmaktens plats. D...'
646479
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 78 —}}</noinclude>— ?8 —
stoft, samlad till en organism.
Vad har jag att
uträtta på denna jorden? Jag har att välja mel
lan att lida eller att njuta. Vart för mig lidandet?
Ingenstans. Vart för mig glädjen?
Ingenstans.
Mitt val är gjort. Man måste ätas eller äta. Jag
äter . Sådan är min visdom. Sedan — låt det gå
som det vill. Till slut finnes alltid graven eller
— för en del av oss — Panthéon. Allt falie. i den
stora graven, som är vanmaktens plats. Döden
är död, tro mig, och blotta tanken, att det
skulle finnas någon, som har något att säga mig,
kommer mig att le. Busen för bainen, Jehova
för de äldre. Nej, då vet jag något bättre. De
vuxna skrattad åt de oförståndiga barnen oclide
ras rädsla; vi två, ni och jag, herr biskop, kunna
le vårt auguriska leende åt de stora, dumma, vuxna
barnen. Vi skrämma dem med inferno, de skräm
ma sina barn med sotaren. Men vi, vi tro något
annat, eller på intet. Morgondagen vilar i mörker.
Bakom graven finns ingenting. Använd ert liv,
så länge ni har det. Antingen ni varit en Sardanapalus eller en Vincent de Paul, så säger det lika
mycket. Så är det.
Därför måste vi leva, leva<noinclude>
<references/></noinclude>
k9446votzz0n8435xd17u0apzzvhifw
646546
646479
2026-03-30T11:01:53Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646546
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 78 —}}</noinclude>stoft, samlad till en organism. Vad har jag att
uträtta på denna jorden? Jag har att välja
mellan att lida eller att njuta. Vart för mig lidandet?
Ingenstans. Vart för mig glädjen? Ingenstans.
Mitt val är gjort. Man måste ätas eller äta. Jag
äter . Sådan är min visdom. Sedan — låt det gå
som det vill. Till slut finnes alltid graven eller
— för en del av oss — Panthéon. Allt {{rättelse|falle|faller}} i den
stora graven, som är vanmaktens plats. Döden
är död, tro mig, och blotta tanken, att det
skulle finnas någon, som har något att säga mig,
kommer mig att le. Busen för barnen, Jehova
för de äldre. Nej, då vet jag något bättre. De
vuxna {{rättelse|skrattad|skrattar}} åt de oförståndiga barnen och
deras rädsla; vi två, ni och jag, herr biskop, kunna
le vårt auguriska leende åt de stora, dumma, vuxna
barnen. Vi skrämma dem med inferno, de
skrämma sina barn med sotaren. Men vi, vi tro något
annat, eller på intet. Morgondagen vilar i mörker.
Bakom graven finns ingenting. Använd ert liv,
så länge ni har det. Antingen ni varit en
Sardanapalus eller en Vincent de Paul, så säger det lika
mycket. Så är det. Därför måste vi leva, leva<noinclude>
<references/></noinclude>
rz28t20mbf2wedtnvahx8gh5jq3fkq1
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/79
104
218783
646480
2026-03-30T08:50:20Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 79 — framför allt. Utnyttja vårt tillfälle så länge det gives. Jag säger er, herr biskop, att jag har min filosofi och mina filosofer, och jag låter mig icke förvirras av några dumheter. Men förresten måste det finnas något för dem, som stå lågt un der oss, för de fattiga och för de olyckliga. Man låter dem tro på legender och chimärer, på själen och odödligheten, på paradiset och stjärnorna. Och de svälja det. De lägga det på...'
646480
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 79 —}}</noinclude>— 79 —
framför allt.
Utnyttja vårt tillfälle så länge det
gives. Jag säger er, herr biskop, att jag har min
filosofi och mina filosofer, och jag låter mig icke
förvirras av några dumheter.
Men förresten
måste det finnas något för dem, som stå lågt un
der oss, för de fattiga och för de olyckliga. Man
låter dem tro på legender och chimärer, på själen
och odödligheten, på paradiset och stjärnorna.
Och de svälja det. De lägga det på det torra brö
det som ett kostligt sovel, som lagrad, aptitretande ost. Den, som inte äger något, har i alla fall
den gode Guden. Jag vill inte taga honom ifrån
dem, men jag behåller Naigeon för mig själv.
Den gode Guden är för folket. —
Biskopen slog ihop sina händer. — Det här
kan man kalla prata, utropade han . Verkligen en
härlig uppfinning, denna materialism. Har man
den, låter man inte lura sig; man tåter sig inte
helt dumt drivas i landsflykt som Cato, stenas
som Stefanus eller brännas levande som Jeanne
d'Arc. De som ha lyckats förskaffa sig denna
beundransvärda materialism, kunna ha lyckan att
känna sig oansvariga för allt, att kunna smälta<noinclude>
<references/></noinclude>
a2ifd5y3uv0d3vkia6xgzcflp25k104
646547
646480
2026-03-30T11:06:26Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646547
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 79 —}}</noinclude>framför allt. Utnyttja vårt tillfälle så länge det
gives. Jag säger er, herr biskop, att jag har min
filosofi och mina filosofer, och jag låter mig icke
förvirras av några dumheter. Men förresten
måste det finnas något för dem, som stå lågt
under oss, för de fattiga och för de olyckliga. Man
låter dem tro på legender och chimärer, på själen
och odödligheten, på paradiset och stjärnorna.
Och de svälja det. De lägga det på det torra
brödet som ett kostligt sovel, som lagrad,
aptitretande ost. Den, som inte äger något, har i alla fall
den gode Guden. Jag vill inte taga honom ifrån
dem, men jag behåller Naigeon för mig själv.
Den gode Guden är för folket. —
Biskopen slog ihop sina händer. — Det här
kan man kalla prata, utropade han. Verkligen en
härlig uppfinning, denna materialism. Har man
den, låter man inte lura sig; man låter sig inte
helt dumt drivas i landsflykt som Cato, stenas
som Stefanus eller brännas levande som Jeanne
d'Arc. De som ha lyckats förskaffa sig denna
beundransvärda materialism, kunna ha lyckan att
känna sig oansvariga för allt, att kunna smälta<noinclude>
<references/></noinclude>
hd4sj23og8a9w3acmhcyoqe1t49tvrh
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/80
104
218784
646481
2026-03-30T08:50:28Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 80 — allt utan oro och besvär; de kunna utan samvets kval mottaga alla de platser och värdigheter de kunna förskaffa sig på grund av så kallade "konu- ektioner", alla de sinekurer, vilka stå vissa utvalda till buds; för dessa människor finnes det över hu vud taget inga gränser när det gäller att skapa sig en mjuk vilobädd. Med lock eller pock, med gott eller ont, utan ett ögonblicks tvekan inför en förödmjukelse, som kan medföra materiella...'
646481
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 80 —}}</noinclude>— 80 —
allt utan oro och besvär; de kunna utan samvets
kval mottaga alla de platser och värdigheter de
kunna förskaffa sig på grund av så kallade "konu-
ektioner", alla de sinekurer, vilka stå vissa utvalda
till buds; för dessa människor finnes det över hu
vud taget inga gränser när det gäller att skapa
sig en mjuk vilobädd. Med lock eller pock, med
gott eller ont, utan ett ögonblicks tvekan inför en
förödmjukelse, som kan medföra materiella för
delar, tveka de aldrig att begå det mest avsky
värda förräderi, om det kan vara gagneligt för dem
själva. Deras samvete tiger stilla inför varje hand
ling, som bringar dem en fördel och man skulie
misskänna dem om man ett ögonblick trodde att
deras matsmältningsapparat vid ett enda tillfälle
skulle råka i olag. Det måtte vara härligt,
jag säger det inte för er, herr senator, men i alla
fall är det omöjligt att inte lyckönska er. Ni höga
herrar ha, säger ni, er egen filosofi, utsökt raffi
nerad och endast användbar för de förmögna, väl
smakande till alla såser, en beundransvärd kryd
da till livets alla njutningar. Denna filosofi är häm
tad ur djupen och framletad av speciella sökare.<noinclude>
<references/></noinclude>
ghogknb1w2em7sez97pq1nvfdyf17w2
646548
646481
2026-03-30T11:08:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646548
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 80 —}}</noinclude>allt utan oro och besvär; de kunna utan
samvetskval mottaga alla de platser och värdigheter de
kunna förskaffa sig på grund av så kallade
"konuektioner", alla de sinekurer, vilka stå vissa utvalda
till buds; för dessa människor finnes det över
huvud taget inga gränser när det gäller att skapa
sig en mjuk vilobädd. Med lock eller pock, med
gott eller ont, utan ett ögonblicks tvekan inför en
förödmjukelse, som kan medföra materiella
fördelar, tveka de aldrig att begå det mest
avskyvärda förräderi, om det kan vara gagneligt för dem
själva. Deras samvete tiger stilla inför varje
handling, som bringar dem en fördel och man skulle
misskänna dem om man ett ögonblick trodde att
deras matsmältningsapparat vid ett enda tillfälle
skulle råka i olag. Det måtte vara härligt.
Jag säger det inte för er, herr senator, men i alla
fall är det omöjligt att inte lyckönska er. Ni höga
herrar ha, säger ni, er egen filosofi, utsökt
raffinerad och endast användbar för de förmögna, väl
smakande till alla såser, en beundransvärd
krydda till livets alla njutningar. Denna filosofi är
hämtad ur djupen och framletad av speciella sökare,<noinclude>
<references/></noinclude>
pjhdfiy9vyvp8x2btaqiu3slnjcbma2
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/81
104
218785
646482
2026-03-30T08:51:01Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646482
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 81 —}}</noinclude>under det att ni anser tron på den gode Guden
vara folkets filosofi och religion, ungefär på
samma sätt, som kastanjerna äro de fattigas tryfferade
kalkon.<noinclude>
<references/></noinclude>
o5w4q936kmzsh5k30terkyhlaq0xi8f
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/83
104
218786
646483
2026-03-30T08:51:23Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '—så som ert. Fru Magloire tog bort alla gamla tapeter. Bakom dem fanns något. Min salong, där det ej finns några möbler emedan vi använt den till att torka tvätten efter byken, är femton fot bred och aderton fot lång och taket prydes av antika för gyllningar samt har tvärbjälkar alldeles som på Edert slott. Sedan den tid, då det var sjukhus, är det försett med en överklädnad av lärft. Där fanns dessutom panel sedan våra mormödrars tid. Men vad...'
646483
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 83 —}}</noinclude>—så
som ert. Fru Magloire tog bort alla gamla tapeter.
Bakom dem fanns något. Min salong, där det ej
finns några möbler emedan vi använt den till att
torka tvätten efter byken, är femton fot bred och
aderton fot lång och taket prydes av antika för
gyllningar samt har tvärbjälkar alldeles som på
Edert slott. Sedan den tid, då det var sjukhus, är
det försett med en överklädnad av lärft. Där
fanns dessutom panel sedan våra mormödrars tid.
Men vad ni framför allt skulle se är mitt eget rum.
Där har fru Magloire, under åtminstone tio olika
tapetlager, funnit målningar, vilka, utan att vara
överdådiga, dock gott förtjäna sin plats. De före
ställa Telemakos, när han koras till riddare av Minerva, och så synes han i de där trädgårdarna,
vars namn jag ej kommer ihåg. Det är dit romarinnorna begåvo sig för en enda natt Men vad
säger jag, det finnes romare och romarinnor (här
är ett ord oläsligt) och allt det andra. Fru Mag
loire har tvättat fram allt det här, och hon ämnar
nu reparera små skavanker, så mitt rum kommer
att likna ett verkligt museum. Hon har också fun
nit två spegelbord av trä i gammal stil. Man be
gärde sex francs för att förgylla om dem, men det<noinclude>
<references/></noinclude>
laxsc40qspe1rqv8rlkmo9lze9k6p7t
646550
646483
2026-03-30T11:09:51Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646550
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 83 —}}</noinclude>som ert. Fru Magloire tog bort alla gamla tapeter.
Bakom dem fanns något. Min salong, där det ej
finns några möbler emedan vi använt den till att
torka tvätten efter byken, är femton fot bred och
aderton fot lång och taket prydes av antika
förgyllningar samt har tvärbjälkar alldeles som på
Edert slott. Sedan den tid, då det var sjukhus, är
det försett med en överklädnad av lärft. Där
fanns dessutom panel sedan våra mormödrars tid.
Men vad ni framför allt skulle se är mitt eget rum.
Där har fru Magloire, under åtminstone tio olika
tapetlager, funnit målningar, vilka, utan att vara
överdådiga, dock gott förtjäna sin plats. De
föreställa Telemakos, när han koras till riddare av
Minerva, och så synes han i de där trädgårdarna,
vars namn jag ej kommer ihåg. Det är dit
romarinnorna begåvo sig för en enda natt Men vad
säger jag, det finnes romare och romarinnor (här
är ett ord oläsligt) och allt det andra. Fru
Magloire har tvättat fram allt det här, och hon ämnar
nu reparera små skavanker, så mitt rum kommer
att likna ett verkligt museum. Hon har också
funnit två spegelbord av trä i gammal stil. Man
begärde sex francs för att förgylla om dem, men det<noinclude>
<references/></noinclude>
anqw9k6az06chl3b34p4jsb2qzy42gq
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/84
104
218787
646484
2026-03-30T08:51:32Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 84 — är bättre att ge dem till de fattiga; förresten äro de förfärligt fula, och jag skulle tycka bättre om ett runt bord av mahogny. jag har det bra alltjämt. Min bror är så god. Han giver allt vad han har åt de fattiga och sjuka. Livet är hårt på landsbygden under vintern, där för måste man göra något tör dem, som behöva hjälp och ej ha några anhöriga att falla tillbaka på, vilka äro i stånd att avvara något. Min bror har sina van...'
646484
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 84 —}}</noinclude>— 84 —
är bättre att ge dem till de fattiga; förresten äro
de förfärligt fula, och jag skulle tycka bättre om
ett runt bord av mahogny.
jag har det bra alltjämt. Min bror är så god.
Han giver allt vad han har åt de fattiga och sjuka.
Livet är hårt på landsbygden under vintern, där
för måste man göra något tör dem, som behöva
hjälp och ej ha några anhöriga att falla tillbaka
på, vilka äro i stånd att avvara något.
Min bror har sina vanor för sig själv. Tänk Er,
att husets dörr aldrig är stängd. Stig in, den som
vill. Han fruktar ingenting, inte ens om natten.
Det är hans sätt att vara modig, säger han. Han
vill inte, att jag eller fru Magloire skola vara rädda
för hans skull. Han utsätter sig för alla faror, och
han vill inte ens, att vi skola förstå vad det är, han
utsätter sig för.
Han går ut, när det regnar, han promenerar i
vätan om vintern. Han är inte rädd för mörkret,
för ruskiga vägar eller obehagliga möten.
Förra året reste han alldeles ensam till en trakt,
bebodd av tjuvar. Han ville inte taga oss med.
Han var borta i fjorton dagar, ocli man trodde lio-<noinclude>
<references/></noinclude>
0srv2w7gnc66aojwitdxts5g4sezsol
646552
646484
2026-03-30T11:11:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646552
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 84 —}}</noinclude>är bättre att ge dem till de fattiga; förresten äro
de förfärligt fula, och jag skulle tycka bättre om
ett runt bord av mahogny.
Jag har det bra alltjämt. Min bror är så god.
Han giver allt vad han har åt de fattiga och sjuka.
Livet är hårt på landsbygden under vintern,
därför måste man göra något tör dem, som behöva
hjälp och ej ha några anhöriga att falla tillbaka
på, vilka äro i stånd att avvara något.
Min bror har sina vanor för sig själv. Tänk Er,
att husets dörr aldrig är stängd. Stig in, den som
vill. Han fruktar ingenting, inte ens om natten.
Det är hans sätt att vara modig, säger han. Han
vill inte, att jag eller fru Magloire skola vara rädda
för hans skull. Han utsätter sig för alla faror, och
han vill inte ens, att vi skola förstå vad det är, han
utsätter sig för.
Han går ut, när det regnar, han promenerar i
vätan om vintern. Han är inte rädd för mörkret,
för ruskiga vägar eller obehagliga möten.
Förra året reste han alldeles ensam till en trakt,
bebodd av tjuvar. Han ville inte taga oss med.
Han var borta i fjorton dagar, och man trodde<noinclude>
<references/></noinclude>
8mq8bjsywa2jlgjr02mk56owgknkkjo
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/85
104
218788
646485
2026-03-30T08:51:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '85 — nom död. Han kom tillbaka utan något som helst äventyr och sade: — Se, det är på det viset man bestulit mig — och han öppnade en väska full med kyrkreliker från katedralen i Embrun, vilka tjuvarna hade givit honom. Då jag jämte några vänner foro honom till mö tes den gången, kunde jag inte låta bli att gräla på honom en smula, och var jag särskilt mån om att göra det, då vagnen slamrade, så att ingen skulle höra, vad jag sade. Den fö...'
646485
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 85 —}}</noinclude>85 —
nom död. Han kom tillbaka utan något som helst
äventyr och sade: — Se, det är på det viset
man bestulit mig — och han öppnade en
väska full med kyrkreliker från katedralen i
Embrun, vilka tjuvarna hade givit honom.
Då jag jämte några vänner foro honom till mö
tes den gången, kunde jag inte låta bli att gräla
på honom en smula, och var jag särskilt mån om
att göra det, då vagnen slamrade, så att ingen
skulle höra, vad jag sade.
Den första tiden sade jag mig, att inga faror
kunna hindra honom. Han är förskräcklig. Nu
har jag slutat med det. Jag ger tecken åt fru
Magloire, så att hon inte skall motsäga honom.
Fru Magloire tar jag med mig, går in i mitt rum
och beder för honom och sedan somnar jag. Jag
är lugn, ty jag vet så väl, att om något händer nonom, skulle det bliva mitt slut. Jag skulle gå min
väg till den gode Guden med min bror och biskop.
Fru Magloire har haft det svårare att vänja sig
vid, vad hon kallar hans oförsiktigheter. Men nu
be vi båda för honom och äro ängsliga tillsammans.
Förresten, vad ha vi att frukta i det här huset?<noinclude>
<references/></noinclude>
0bs4pil60vfwul9ux27mybiol7gdeez
646555
646485
2026-03-30T11:12:26Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646555
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 85 —}}</noinclude>honnom död. Han kom tillbaka utan något som helst
äventyr och sade: — Se, det är på det viset
man bestulit mig — och han öppnade en
väska full med kyrkreliker från katedralen i
Embrun, vilka tjuvarna hade givit honom.
Då jag jämte några vänner foro honom till
mötes den gången, kunde jag inte låta bli att gräla
på honom en smula, och var jag särskilt mån om
att göra det, då vagnen slamrade, så att ingen
skulle höra, vad jag sade.
Den första tiden sade jag mig, att inga faror
kunna hindra honom. Han är förskräcklig. Nu
har jag slutat med det. Jag ger tecken åt fru
Magloire, så att hon inte skall motsäga honom.
Fru Magloire tar jag med mig, går in i mitt rum
och beder för honom och sedan somnar jag. Jag
är lugn, ty jag vet så väl, att om något händer
honom, skulle det bliva mitt slut. Jag skulle gå min
väg till den gode Guden med min bror och biskop.
Fru Magloire har haft det svårare att vänja sig
vid, vad hon kallar hans oförsiktigheter. Men nu
be vi båda för honom och äro ängsliga tillsammans.
Förresten, vad ha vi att frukta i det här huset?<noinclude>
<references/></noinclude>
ks3wv849et19t3jmouuk3k5uknhmsiz
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/86
104
218789
646486
2026-03-30T08:51:50Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 86 — Det finns alltid En bland oss, som är starkare. Djävulen kan passera här igenom, men den gode Guden bor här. Se där vad som är tillräckligt för mig. Min bror behöver inte ens en gång tala till mig, jag förstår honom, utan att han säger ett ord. Så måste man vara mot en man, som är stor i anden. Jag har frågat min bror om de upplysningar Ni önskade om familjen de Faux. Ni vet ju, hur väl han känner till allt, ty han har alltid varit en trog...'
646486
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 86 —}}</noinclude>— 86 —
Det finns alltid En bland oss, som är starkare.
Djävulen kan passera här igenom, men den gode
Guden bor här.
Se där vad som är tillräckligt för mig. Min
bror behöver inte ens en gång tala till mig, jag
förstår honom, utan att han säger ett ord. Så
måste man vara mot en man, som är stor i anden.
Jag har frågat min bror om de upplysningar
Ni önskade om familjen de Faux. Ni vet ju, hur
väl han känner till allt, ty han har alltid varit en
trogen rojalist som icke ett ögonblick förgätit, vad
han är skyldig vårt gamla kungahus och ej ens
under kejsardömets mest lysande glansdagar för
fallit till en dyrkan, som inneburit ett avfall från
de smorde härskarne. Det är en mycket gammal
normandisk familj från Caen. Under fem sekler har
det funnits en Raoul de Faux, en Jean de Faux och
en Thomas de Faux: alla ha varit ädlingar och en
av dem herre till Rochefort. Den siste av dem var
Guy Etienne Alexandre, han var regementsöverste. Hans dotter Marie-Louise är gift med Adrien
Charles de Gramont, son till hertig Louis de Gramont, pär av Frankrike. Namnet skrives Faux,
Fauq eller Faoucq.<noinclude>
<references/></noinclude>
c5x6fmp7g1vosdmd5wubebqrz6zp4hw
646557
646486
2026-03-30T11:13:43Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646557
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 86 —}}</noinclude>Det finns alltid En bland oss, som är starkare.
Djävulen kan passera här igenom, men den gode
Guden bor här.
Se där vad som är tillräckligt för mig. Min
bror behöver inte ens en gång tala till mig, jag
förstår honom, utan att han säger ett ord. Så
måste man vara mot en man, som är stor i anden.
Jag har frågat min bror om de upplysningar
Ni önskade om familjen de Faux. Ni vet ju, hur
väl han känner till allt, ty han har alltid varit en
trogen rojalist som icke ett ögonblick förgätit, vad
han är skyldig vårt gamla kungahus och ej ens
under kejsardömets mest lysande glansdagar
förfallit till en dyrkan, som inneburit ett avfall från
de smorde härskarne. Det är en mycket gammal
normandisk familj från Caen. Under fem sekler har
det funnits en Raoul de Faux, en Jean de Faux och
en Thomas de Faux: alla ha varit ädlingar och en
av dem herre till Rochefort. Den siste av dem var
Guy Etienne Alexandre, han var
regementsöverste. Hans dotter Marie-Louise är gift med Adrien
Charles de Gramont, son till hertig Louis de
Gramont, pär av Frankrike. Namnet skrives Faux,
Fauq eller Faoucq.<noinclude>
<references/></noinclude>
kgm04qan281iyiopwnwwqv00r4r4rzj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/87
104
218790
646487
2026-03-30T08:51:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 87 — Fru grevinna, anbefall mig i er släktings, hans högvördighet kardinalens böner. Vad beträffar er kära Sylvanie, har hon gjort rätt i att icke använda de dyrbara stunder, hon tillbringar hos er, med att skriva till mig. Hon mår bra, arbetar enligt era önskningar och håller fortfarande av mig. Det är allt vad jag önskar. Hennes häls ning till mig genom eder har jag mottagit med glädje. Min hälsa är icke allt för dålig, och dock magrar jag f...'
646487
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 87 —}}</noinclude>— 87 —
Fru grevinna, anbefall mig i er släktings, hans
högvördighet kardinalens böner. Vad beträffar er
kära Sylvanie, har hon gjort rätt i att icke
använda de dyrbara stunder, hon tillbringar hos
er, med att skriva till mig. Hon mår bra, arbetar
enligt era önskningar och håller fortfarande av
mig. Det är allt vad jag önskar. Hennes häls
ning till mig genom eder har jag mottagit med
glädje. Min hälsa är icke allt för dålig, och dock
magrar jag för varje dag. Farväl, papperet är
slut och tvingar mig att lämna er.
Kära hälsningar
Baptistine.
P. S. Eder fru svägerska är fortfarande här
med sin familj. Eder lilla brorson är förtjusande.
Vet Ni, att han snart är fem år. Hans lille bror
drar en gammal kvast genom rummen som en
vagn och säger: "Huu!"
Som man ser av brevet, förstodo dessa båda
kvinnor, fröken Baptistine och fru Magloire, att
anpassa sitt liv efter biskopens, med den speci
ella feminina talang, varmed kvinnor förstå män<noinclude>
<references/></noinclude>
n7l6yiseqz892lk7b62u5ay83mjnqwy
646560
646487
2026-03-30T11:19:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646560
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 87 —}}</noinclude>Fru grevinna, anbefall mig i er släktings, hans
högvördighet kardinalens böner. Vad beträffar er
kära Sylvanie, har hon gjort rätt i att icke
använda de dyrbara stunder, hon tillbringar hos
er, med att skriva till mig. Hon mår bra, arbetar
enligt era önskningar och håller fortfarande av
mig. Det är allt vad jag önskar. Hennes
hälsning till mig genom eder har jag mottagit med
glädje. Min hälsa är icke allt för dålig, och dock
magrar jag för varje dag. Farväl, papperet är
slut och tvingar mig att lämna er.
{{ph|Kära hälsningar}}
{{ph|{{spärrad|Baptistine.}}}}
P. S. Eder fru svägerska är fortfarande här
med sin familj. Eder lilla brorson är förtjusande.
Vet Ni, att han snart är fem år. Hans lille bror
drar en gammal kvast genom rummen som en
vagn och säger: "Huu!"
Som man ser av brevet, förstodo dessa båda
kvinnor, fröken Baptistine och fru Magloire, att
anpassa sitt liv efter biskopens, med den
speciella feminina talang, varmed kvinnor förstå<noinclude>
<references/></noinclude>
3xrtbb8lbagw5dq7fmlk8zs0gnn6xg0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/88
104
218791
646488
2026-03-30T08:52:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 88 — nen, ofta bättre än männen förstå sig själva. Biskopen i Digne utförde ofta storslaget djär va handlingar med en mild och uppriktig min, som inte förrådde någonting. De darrade, men läto honom göra det. Några gånger försökte fru Magloire varna honom innan, aldrig under ti den eller efteråt. Aldrig störde de honom i hans handlingar, vore det så bara med ett tecken. De kände instinktivt, att deras oro skulle genera ho nom. Till och me...'
646488
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 88 —}}</noinclude>— 88 —
nen, ofta bättre än männen förstå sig själva.
Biskopen i Digne utförde ofta storslaget djär
va handlingar med en mild och uppriktig min,
som inte förrådde någonting. De darrade, men
läto honom göra det. Några gånger försökte
fru Magloire varna honom innan, aldrig under ti
den eller efteråt. Aldrig störde de honom i hans
handlingar, vore det så bara med ett tecken. De
kände instinktivt, att deras oro skulle genera ho
nom. Till och med när de trodde honom vara i
fara, förstodo de honom så väl, att de upphörde
att oroas för honom och anförtrodde honom i
Guds händer.
Förresten sade ju Baptistine, det sågo vi här
ovan, att broderns död skulle bli hennes egen. Fru
Magloire sade det inte, men hon visste det.<noinclude>
<references/></noinclude>
ezgl5mvi9g92as7j4v0dfaq7m9r0bz2
646561
646488
2026-03-30T11:20:04Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646561
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 88 —}}</noinclude>männen, ofta bättre än männen förstå sig själva.
Biskopen i Digne utförde ofta storslaget
djärva handlingar med en mild och uppriktig min,
som inte förrådde någonting. De darrade, men
läto honom göra det. Några gånger försökte
fru Magloire varna honom innan, aldrig under
tiden eller efteråt. Aldrig störde de honom i hans
handlingar, vore det så bara med ett tecken. De
kände instinktivt, att deras oro skulle genera
honom. Till och med när de trodde honom vara i
fara, förstodo de honom så väl, att de upphörde
att oroas för honom och anförtrodde honom i
Guds händer.
Förresten sade ju Baptistine, det sågo vi här
ovan, att broderns död skulle bli hennes egen. Fru
Magloire sade det inte, men hon visste det.<noinclude>
<references/></noinclude>
656cqm4bp5c4xde4jizgkksysilwabj
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/90
104
218792
646489
2026-03-30T08:52:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 90 — kungamördare. Hade man inte ställt honom in för rätta vid det legimitima kungahusets åter komst? Må vara att man inte hade huggit huvudet av honom. Det tillhör ju den sanna ko nungsligheten att visa en verklig mildhet. Men bin hade utstötts ur det samhälle, han velat till intetgöra och han var ett varnande exempel i alla fall. Dessutom var han ateist, som alla dessa män niskor. Så löd kråkornas pladder kring den en samme gamen. Var h...'
646489
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 90 —}}</noinclude>— 90 —
kungamördare. Hade man inte ställt honom in
för rätta vid det legimitima kungahusets åter
komst? Må vara att man inte hade huggit
huvudet av honom. Det tillhör ju den sanna ko
nungsligheten att visa en verklig mildhet. Men
bin hade utstötts ur det samhälle, han velat till
intetgöra och han var ett varnande exempel i alla
fall. Dessutom var han ateist, som alla dessa män
niskor. Så löd kråkornas pladder kring den en
samme gamen.
Var han då så förskräcklig, denne man? Om
man dömer honom efter det hemska i hans en
samhet, måste man svara ja. Eftersom han inte
röstat för konungens död, hade han inte dömts
till landsförvisning utan kunnat stanna i Frank
rike. Han bodde en kvarts timmas väg från sta
den långt ifrån människor och vägar. Där hade
han, sade man, en bit jord och en håla. Inga
grannar, inte ens någon som gick förbi. Sedan
han bosatt sig där, hade den lilla stigen, som
förde till dalen, där hans hydda låg, försvunnit
under växtligheten. Man talade om denna plats
som om det varit bödelns boning.
Emellertid tänkte biskopen på honom, och då<noinclude>
<references/></noinclude>
ey643f1tn9k0dagp121xfho4jgzhaz0
646563
646489
2026-03-30T11:23:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646563
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 90 —}}</noinclude>kungamördare. Hade man inte ställt honom in
för rätta vid det legimitima kungahusets
återkomst? Må vara att man inte hade huggit
huvudet av honom. Det tillhör ju den sanna
konungsligheten att visa en verklig mildhet. Men
bin hade utstötts ur det samhälle, han velat
tillintetgöra och han var ett varnande exempel i alla
fall. Dessutom var han ateist, som alla dessa
människor. Så löd kråkornas pladder kring den
ensamme gamen.
Var han då så förskräcklig, denne man? Om
man dömer honom efter det hemska i hans
ensamhet, måste man svara ja. Eftersom han inte
röstat för konungens död, hade han inte dömts
till landsförvisning utan kunnat stanna i
Frankrike. Han bodde en kvarts timmas väg från
staden långt ifrån människor och vägar. Där hade
han, sade man, en bit jord och en håla. Inga
grannar, inte ens någon som gick förbi. Sedan
han bosatt sig där, hade den lilla stigen, som
förde till dalen, där hans hydda låg, försvunnit
under växtligheten. Man talade om denna plats
som om det varit bödelns boning.
Emellertid tänkte biskopen på honom, och då<noinclude>
<references/></noinclude>
epwyy4h9t3of5gtdp987l3sk7ror6pk
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/91
104
218793
646490
2026-03-30T08:52:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 91 — och då tittade han bortåt dungen, som markerade den gamle enstöringens koja, sägande: — Där borta är det en själ, som är ensam. Och i djupet av sitt hjärta tilläde han: — Det är min plikt att besöka honom. Efter ett ögonblicks eftertanke syntes honom den tanken motbjudande, nästan stötande, ty i grund oclibotten delade han den all männa uppfattningen om enstöringen och han kände denna till hatet gränsande känsla, som så väl uttryck...'
646490
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 91 —}}</noinclude>— 91 —
och då tittade han bortåt dungen, som markerade
den gamle enstöringens koja, sägande: — Där
borta är det en själ, som är ensam. Och i djupet
av sitt hjärta tilläde han: — Det är min plikt att
besöka honom. Efter ett ögonblicks eftertanke
syntes honom den tanken motbjudande, nästan
stötande, ty i grund oclibotten delade han den all
männa uppfattningen om enstöringen och han
kände denna till hatet gränsande känsla, som så
väl uttryckes genom ordet avstånd. I alla händel
ser, borde den avskräcka honom — prästen? Nej!
Men Gud, vilken fara. Den gode biskopen var för
vånad över sig själv. Ibland gick han åt det hål
let men återvände om en stund.
En dag spred sig slutligen i staden det ryktet,
att en fåraherde, som ibland tittade till G. i hans
koja, hade uppsökt läkaren, att den gamle var
döende och säkerligen inte skulle leva över nat
ten. Gud ske lov! tillade några. Biskopen tog
en käpp, kastade en överock över den slitna kaf
tanen till skydd mot vinden, som säkerligen inte
skulle lägga sig under natten, och gick.
Solen gick ned och vidrörde nästan horison
ten, då han anlände till det bannlysta stället. Han<noinclude>
<references/></noinclude>
p71cgo43ifu8thgc0tuv6io5bjexn97
646564
646490
2026-03-30T11:24:34Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646564
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 91 —}}</noinclude>och då tittade han bortåt dungen, som markerade
den gamle enstöringens koja, sägande: — Där
borta är det en själ, som är ensam. Och i djupet
av sitt hjärta tilläde han: — Det är min plikt att
besöka honom. Efter ett ögonblicks eftertanke
syntes honom den tanken motbjudande, nästan
stötande, ty i grund oclibotten delade han den
allmänna uppfattningen om enstöringen och han
kände denna till hatet gränsande känsla, som så
väl uttryckes genom ordet avstånd. I alla
händelser, borde den avskräcka honom — prästen? Nej!
Men Gud, vilken fara. Den gode biskopen var för
vånad över sig själv. Ibland gick han åt det
hållet men återvände om en stund.
En dag spred sig slutligen i staden det ryktet,
att en fåraherde, som ibland tittade till G. i hans
koja, hade uppsökt läkaren, att den gamle var
döende och säkerligen inte skulle leva över
natten. Gud ske lov! tillade några. Biskopen tog
en käpp, kastade en överock över den slitna
kaftanen till skydd mot vinden, som säkerligen inte
skulle lägga sig under natten, och gick.
Solen gick ned och vidrörde nästan
horisonten, då han anlände till det bannlysta stället. Han<noinclude>
<references/></noinclude>
kw85xyp02pz65bknzhlxupt1et7ujw0
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/92
104
218794
646491
2026-03-30T08:52:36Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 92 — hoppade över ett dike, trängde genom en häck och efter några djärva steg stod han äntligen famför kulan. Det var en låg liten hydda med några vinrankor på framsidan. Framför dörren på en enkel gammal stol satt en vithårig gamling, som kisade och smålog åt solen. Vid sidan om honom stod en liten pojke. Det var fåraherden. Han räckte den gamle en skäl mjölk. Under det att biskopen betraktade honom, upplät den gamle sin röst: — Tack, nu b...'
646491
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 92 —}}</noinclude>— 92 —
hoppade över ett dike, trängde genom en häck
och efter några djärva steg stod han äntligen
famför kulan. Det var en låg liten hydda med
några vinrankor på framsidan. Framför dörren
på en enkel gammal stol satt en vithårig gamling,
som kisade och smålog åt solen. Vid sidan om
honom stod en liten pojke. Det var fåraherden.
Han räckte den gamle en skäl mjölk.
Under det att biskopen betraktade honom,
upplät den gamle sin röst:
— Tack, nu behöver jag inte mer.
Och hans leende blick lämnade solen för att
stanna på gossen. Biskopen gick fram. Vid lju
det, som han åstadkom, vände den gamle på hu
vudet, och hans ansikte utryckte så mycken för
våning, som man kan känna, när man levat ett
långt liv.
— Alltsedan jag kom här, sade han, är det
första gången, någon kommer till mig. Vem är
ni, min herre?
Biskopen svarade:
— Jag heter Bienvenu Myriel.
— Bienvenu Myriel1 Det namnet har jag hört<noinclude>
<references/></noinclude>
dyo505z370248f1tvzelmpqyemnjtf0
646565
646491
2026-03-30T11:26:56Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646565
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 92 —}}</noinclude>hoppade över ett dike, trängde genom en häck
och efter några djärva steg stod han äntligen
{{rättelse|famför|framför}} kulan. Det var en låg liten hydda med
några vinrankor på framsidan. Framför dörren
på en enkel gammal stol satt en vithårig gamling,
som kisade och smålog åt solen. Vid sidan om
honom stod en liten pojke. Det var fåraherden.
Han räckte den gamle en skäl mjölk.
Under det att biskopen betraktade honom,
upplät den gamle sin röst:
— Tack, nu behöver jag inte mer.
Och hans leende blick lämnade solen för att
stanna på gossen. Biskopen gick fram. Vid
ljudet, som han åstadkom, vände den gamle på
huvudet, och hans ansikte {{rättelse|utryckte|uttryckte}} så mycken
förvåning, som man kan känna, när man levat ett
långt liv.
— Alltsedan jag kom här, sade han, är det
första gången, någon kommer till mig. Vem är
ni, min herre?
Biskopen svarade:
— Jag heter Bienvenu Myriel.
— Bienvenu Myriel1 Det namnet har jag hört<noinclude>
<references/></noinclude>
iw9ouk80a37pa8ebj1k4nli1kny2mvb
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/179
104
218795
646492
2026-03-30T08:52:42Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646492
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|163}}</noinclude>
{{c|{{större|{{sp|ÅTTONDE BREFVET.}}}}}}
{{linje|5em|style=margin-top:2em;margin-bottom:2em;}}
{{c|{{större|'''Boston.'''}}}}{{ph|''D. 1 Jan. 1850.''|5}}
Ett godt nytt år till alla kära hemmavid!
Tack käraste unge för ditt bref. Det var mig en
hjertlig glädje och vederqvickelse; ty fastän ett och
annat der hade sina oglada skuggor, så kände jag en
frisk anda gå igenom brefvet, som sade mig att du
var frisk till själ och kropp. Och hvad det var roligt
att se dig gå och äta middag hos slägtingarne till
höger och venster! Och de der småsakerna hemma (den
der nya betjenten t. ex., som står så träget fastspikad
bakom din stol och sedan springer i vägen för dig af
lutter vördnad och ifver att öppna dörrarne) ack, hvad
sådant är roligt att höra om, och hvad sådant ser
roligt ut på några tusen mils afstånd; Att mamma är
så rask och Charlotte så mycket bättre, — och
Hagberg så nöjd i sin verksamhet på landet — är bra
glädjande.
Nu skrifver jag åter till dig i Benzons hus, sittande
i en liten vacker »parlour», möblerad med grönt
sammet och prydd med vackra taflor och gravyrer på
väggarne, och jag kan ej säga dig huru glad jag är att
vara här i ro för en tid (en månad åtminstone), ty jag<noinclude>
<references/></noinclude>
o5uz6xtn9qwf8vhu1e8jvcpozp8h5fu
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/93
104
218796
646493
2026-03-30T08:52:43Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 93 — förut. Är det er, folket kallar hans högvördighet Bienvenu? — Ja, det är jag. Den gamle återtog med ett småleende: — Då är ni alltså min biskop? — Ja, kanske i någon mån. — Stig in, min herre. Gubben räckte biskopen handen, men denne tog den inte. Biskopen inskränkte sig att säga: — Jag är glad, att man givit mig felaktiga un derrättelser. Ni ser inte alls sjuk ut. — Jag håller på att tillfriskna, svarade gam lingen. Han gj...'
646493
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 93 —}}</noinclude>— 93 —
förut. Är det er, folket kallar hans högvördighet Bienvenu?
— Ja, det är jag.
Den gamle återtog med ett småleende:
— Då är ni alltså min biskop?
— Ja, kanske i någon mån.
— Stig in, min herre.
Gubben räckte biskopen handen, men denne tog
den inte. Biskopen inskränkte sig att säga:
— Jag är glad, att man givit mig felaktiga un
derrättelser. Ni ser inte alls sjuk ut.
— Jag håller på att tillfriskna, svarade gam
lingen.
Han gjorde en paus och sade:
— jag dör inom tre timmar.
Därpå återtog han:
— jag är en smula läkare, jag. jag vet, hur
de sista timmarna komma. I går voro mina fötter kalla, i dag har kölden nätt knäna, nu känner
jag, att den stiger till midjan; när den har nått
hjärtat, är det slut. Solen är härlig, inte sant?
jag har låtit mig bäras ut här för att ännu en<noinclude>
<references/></noinclude>
ekd19g561q31hewtixr495v2be765uj
646566
646493
2026-03-30T11:28:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646566
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 93 —}}</noinclude>förut. Är det er, folket kallar hans högvördighet Bienvenu?
— Ja, det är jag.
Den gamle återtog med ett småleende:
— Då är ni alltså min biskop?
— Ja, kanske i någon mån.
— Stig in, min herre.
Gubben räckte biskopen handen, men denne tog
den inte. Biskopen inskränkte sig att säga:
— Jag är glad, att man givit mig felaktiga
underrättelser. Ni ser inte alls sjuk ut.
— Jag håller på att tillfriskna, svarade
gamlingen.
Han gjorde en paus och sade:
— Jag dör inom tre timmar.
Därpå återtog han:
— Jag är en smula läkare, jag. Jag vet, hur
de sista timmarna komma. I går voro mina
fötter kalla, i dag har kölden nätt knäna, nu känner
jag, att den stiger till midjan; när den har nått
hjärtat, är det slut. Solen är härlig, inte sant?
jag har låtit mig bäras ut här för att ännu en<noinclude>
<references/></noinclude>
5wsf8w7o46f5rqt9zsci49tb8oqrsxf
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/94
104
218797
646494
2026-03-30T08:52:52Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 94 — gång få kasta en blick på allt omkring mig. Ni kan tala med mig, det tröttar mig inte alls. Det var vänligt av er att titta till en döende män niska. Jag skulle vilja se gryningen, men jag vet, att jag knappast har tre timmar kvar. Men förresten, vad gör det? Att gå bort är en enkel sak. Man behöver inte solljus för det, jag skall dö under en strålande stjärnenatt. Den gamle vände sig mot herden. — Du kan gå och lägga dig. hela förra...'
646494
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 94 —}}</noinclude>— 94 —
gång få kasta en blick på allt omkring mig. Ni
kan tala med mig, det tröttar mig inte alls. Det
var vänligt av er att titta till en döende män
niska. Jag skulle vilja se gryningen, men jag
vet, att jag knappast har tre timmar kvar. Men
förresten, vad gör det? Att gå bort är en enkel
sak. Man behöver inte solljus för det, jag skall
dö under en strålande stjärnenatt.
Den gamle vände sig mot herden.
— Du kan gå och lägga dig.
hela förra natten, du är trött.
Du har vakat
Gossen gick in i hyddan. Den gamle följde ho
nom med ögonen och tilläde för sig själv: — När
han sover, skall jag dö. Biskopen var inte rörd,
som man skulle kunnat tro. Han märkte icke
Guds ande i detta sätt att dö. Han, som så ofta
skrattade åt "Hans högvördighet", var en smula
chockerad över att inte en gång bli "nådige her
re", ocli han kände sig nästan frestad att svara:
medborgare. Det kom nästan över honom en viss
familjär vresighet, som är ganska vanlig hos lä
kare och präster, men som han dock aldrig för
nummit förut. Denne man och förbrytare, denne<noinclude>
<references/></noinclude>
3chl9ra312krigm5hbgdd4x5cpc1doi
646567
646494
2026-03-30T11:30:28Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646567
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 94 —}}</noinclude>gång få kasta en blick på allt omkring mig. Ni
kan tala med mig, det tröttar mig inte alls. Det
var vänligt av er att titta till en döende
människa. Jag skulle vilja se gryningen, men jag
vet, att jag knappast har tre timmar kvar. Men
förresten, vad gör det? Att gå bort är en enkel
sak. Man behöver inte solljus för det, jag skall
dö under en strålande stjärnenatt.
Den gamle vände sig mot herden.
— Du kan gå och lägga dig. Du har vakat
hela förra natten, du är trött.
Gossen gick in i hyddan. Den gamle följde
honom med ögonen och tillade för sig själv: — När
han sover, skall jag dö. Biskopen var inte rörd,
som man skulle kunnat tro. Han märkte icke
Guds ande i detta sätt att dö. Han, som så ofta
skrattade åt "Hans högvördighet", var en smula
chockerad över att inte en gång bli "nådige
herre", och han kände sig nästan frestad att svara:
medborgare. Det kom nästan över honom en viss
familjär vresighet, som är ganska vanlig hos
läkare och präster, men som han dock aldrig
förnummit förut. Denne man och förbrytare, denne<noinclude>
<references/></noinclude>
jtcamvvs1a064w1mtiiekuntqwr532e
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/95
104
218798
646495
2026-03-30T08:52:59Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 95 — folkets representant, hade dock haft en viss makt på jorden; för första gången i sitt liv kanske kän de sig biskopen vara sträng. Den gamle behandlade honom med en blygsam förtrolighet, vari man kunde märka den ödmjuk het, som griper den, som är nära förintelsen. Bi skopen ä sin sida kunde inte låta bli — fastän lian i allmänhet noga aktade sig för att vara ny fiken, det ansåg han nästan som det samma som att förolämpa en männis...'
646495
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 95 —}}</noinclude>— 95 —
folkets representant, hade dock haft en viss makt
på jorden; för första gången i sitt liv kanske kän
de sig biskopen vara sträng.
Den gamle behandlade honom med en blygsam
förtrolighet, vari man kunde märka den ödmjuk
het, som griper den, som är nära förintelsen. Bi
skopen ä sin sida kunde inte låta bli — fastän
lian i allmänhet noga aktade sig för att vara ny
fiken, det ansåg han nästan som det samma som
att förolämpa en människa — att betrakta den
gamle med en uppmärksamhet, som, om den inte
hade sina rötter i sympati, förmodligen härledde
sig ur hans intresse för en sådan människa, helt
olik andra. Inför varje annan människa skulle
han ha fördrivit dylika känslor, skulle ha ansett
dem strida mot den sanna kristliga fördragsamhe
ten. Han hade med andra ord aldrig varit i en
sådan situation, vilken så starkt förde honom till
baka till det liv, han trott sig lämna när han blev
en kyrkans man. En konventsmedlem ansåg han
nästan som en smula utanför lagen, till och med
utanför all kristlig människokärlek.
G. var lugn, rak och väl bibehållen, en sådan
åttioåring, som kunde komma fysiologerna att för<noinclude>
<references/></noinclude>
ntw1e65kgreevtvcn9ddhi8vrvvuj7b
646568
646495
2026-03-30T11:31:32Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646568
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 95 —}}</noinclude>folkets representant, hade dock haft en viss makt
på jorden; för första gången i sitt liv kanske
kände sig biskopen vara sträng.
Den gamle behandlade honom med en blygsam
förtrolighet, vari man kunde märka den ödmjuk
het, som griper den, som är nära förintelsen.
Biskopen å sin sida kunde inte låta bli — fastän
lian i allmänhet noga aktade sig för att vara
nyfiken, det ansåg han nästan som det samma som
att förolämpa en människa — att betrakta den
gamle med en uppmärksamhet, som, om den inte
hade sina rötter i sympati, förmodligen härledde
sig ur hans intresse för en sådan människa, helt
olik andra. Inför varje annan människa skulle
han ha fördrivit dylika känslor, skulle ha ansett
dem strida mot den sanna kristliga
fördragsamheten. Han hade med andra ord aldrig varit i en
sådan situation, vilken så starkt förde honom
tillbaka till det liv, han trott sig lämna när han blev
en kyrkans man. En konventsmedlem ansåg han
nästan som en smula utanför lagen, till och med
utanför all kristlig människokärlek.
G. var lugn, rak och väl bibehållen, en sådan
åttioåring, som kunde komma fysiologerna att<noinclude>
<references/></noinclude>
73a6yya3t1dp6si15y36zd4ueeff4ae
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/96
104
218799
646496
2026-03-30T08:53:08Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 96 — vånas. Revolutionen har frambringat några män i jämnhöjd med sin tid. Man märkte, att denna gamling hade prövats. Fastän så nära slutet hade han dock bevarat all sin friska ungdoms sunda rörelser. Det var något i hans blick och i hans fasta, djupa och lugna röst, som förde tanken på allt annat än döden. Azrael, den muhammedanska dödsängeln, skulle säkerligen ha vänt om iniör hans anblick och trott sig ha kommit till fel plats. G. tycktes...'
646496
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 96 —}}</noinclude>— 96 —
vånas. Revolutionen har frambringat några män
i jämnhöjd med sin tid. Man märkte, att denna
gamling hade prövats. Fastän så nära slutet hade
han dock bevarat all sin friska ungdoms sunda
rörelser. Det var något i hans blick och i hans
fasta, djupa och lugna röst, som förde tanken på
allt annat än döden. Azrael, den muhammedanska
dödsängeln, skulle säkerligen ha vänt om iniör
hans anblick och trott sig ha kommit till fel plats.
G. tycktes dö, just för att han så ville. Det var en
viss frihet i hans döende. Endast benen voro orör
liga, de voro döda och kalla. Huvudet levde i sin
krafts fulla liv. 1 detta högtidliga ögonblick lik
nade han en konung ur en orientalisk saga, den
svarta prinsen på sin marmortron, okuvlig i sin
vanmakt inför det öde, som väntade, levande upp
till men orörlig som marmor nedtill.
Biskopen satte sig pä en sten.
— Jag lyckönskar er, sade han men tillrätta
visande röst, att ni åtminstone ej röstat för ko
nungens död.
Den gamle tycktes inte märka den dolda besk
heten i ordet "åtminstone". Hans småleende för
svann, då han svarade:<noinclude>
<references/></noinclude>
l4jinfneb4j30rbe8phlvfg0yl7ui2m
646570
646496
2026-03-30T11:33:41Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646570
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 96 —}}</noinclude>förvånas. Revolutionen har frambringat några män
i jämnhöjd med sin tid. Man märkte, att denna
gamling hade prövats. Fastän så nära slutet hade
han dock bevarat all sin friska ungdoms sunda
rörelser. Det var något i hans blick och i hans
fasta, djupa och lugna röst, som förde tanken på
allt annat än döden. Azraël, den muhammedanska
dödsängeln, skulle säkerligen ha vänt om inför
hans anblick och trott sig ha kommit till fel plats.
G. tycktes dö, just för att han så ville. Det var en
viss frihet i hans döende. Endast benen voro
orörliga, de voro döda och kalla. Huvudet levde i sin
krafts fulla liv. 1 detta högtidliga ögonblick lik
nade han en konung ur en orientalisk saga, den
svarta prinsen på sin marmortron, okuvlig i sin
vanmakt inför det öde, som väntade, levande
upptill men orörlig som marmor nedtill.
Biskopen satte sig pä en sten.
— Jag lyckönskar er, sade han men
tillrättavisande röst, att ni åtminstone ej röstat för
konungens död.
Den gamle tycktes inte märka den dolda
beskheten i ordet "åtminstone". Hans småleende
försvann, då han svarade:<noinclude>
<references/></noinclude>
3go7tchs876qw4bbw5zjbjbh1agdddc
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/97
104
218800
646497
2026-03-30T08:53:16Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 97 — — Lyckönska mig inte för mycket, jag har rös tat mot tyrannen. Hans röst var härd och all varlig. — Vad vill det säga? återtog biskopen. — jag säger, att människan har en tyrann — okunnigheten, jag har arbetat mot denna tyrann. Den har frambringat kungligheten, vilken är en produkt av det falska och osanna, lika mycket som vetenskapen är en produkt av det sanna. Mänskliglieten bör inte styras av något annat än veten skapen. — O...'
646497
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 97 —}}</noinclude>— 97 —
— Lyckönska mig inte för mycket, jag har rös
tat mot tyrannen. Hans röst var härd och all
varlig.
— Vad vill det säga? återtog biskopen.
— jag säger, att människan har en tyrann —
okunnigheten, jag har arbetat mot denna tyrann.
Den har frambringat kungligheten, vilken är en
produkt av det falska och osanna, lika mycket som
vetenskapen är en produkt av det sanna. Mänskliglieten bör inte styras av något annat än veten
skapen.
— Oclisamvetet, tilläde biskopen.
— Det är det samma. Samvetet, det är den
medfödda mängden av förnuft, som vi ha inom
oss.
Hans högvördighet lyssnade en smula förvånad
till dessa för honom alldeles nya synpunkter.
Den gamle fortsatte:
— Vad beträffar Ludvig XVI:s död, har jag
röstat nej. Jag anser mig inte ha rätt att döda en
människa, men jag anser det för min plikt att undanrödja det onda.
— Jag har röstat för tyrannens avsättning. Det
Victor Hugo I.
7<noinclude>
<references/></noinclude>
kxx817qa5yok1cz7bkni37wqu9u1jo5
646571
646497
2026-03-30T11:36:01Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646571
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 97 —}}</noinclude>— Lyckönska mig inte för mycket, jag har
röstat mot tyrannen. Hans röst var härd och
allvarlig.
— Vad vill det säga? återtog biskopen.
— Jag säger, att människan har en tyrann —
okunnigheten, jag har arbetat mot denna tyrann.
Den har frambringat kungligheten, vilken är en
produkt av det falska och osanna, lika mycket som
vetenskapen är en produkt av det sanna.
Mänskliglieten bör inte styras av något annat än
vetenskapen.
— Och samvetet, tillade biskopen.
— Det är det samma. Samvetet, det är den
medfödda mängden av förnuft, som vi ha inom
oss.
Hans högvördighet lyssnade en smula förvånad
till dessa för honom alldeles nya synpunkter.
Den gamle fortsatte:
— Vad beträffar Ludvig XVI:s död, har jag
röstat nej. Jag anser mig inte ha rätt att döda en
människa, men jag anser det för min plikt att
undanrödja det onda.
— Jag har röstat för tyrannens avsättning. Det<noinclude>
<references/></noinclude>
dorc3xqw9r6rlii26pujvmi8001l94v
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/98
104
218801
646498
2026-03-30T08:53:26Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 98 — är det samma som frihet för människorna: bro derskap och endräkt. Vi ha störtat den gamla världen, som var en källa till elände, men som nu genom omstörtningen blivit en glädjekälla. — Blandad glädje, sade biskopen. — Vi skulle kunna säga grumlad glädje — och nu, efter den olyckliga uppståndelsen av det, efter det som passerat 1814, försvunnen glädje. Ack — jag medgiver, att verket varit ofullbordat, vi ha in te helt och hållet k...'
646498
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 98 —}}</noinclude>— 98 —
är det samma som frihet för människorna: bro
derskap och endräkt. Vi ha störtat den gamla
världen, som var en källa till elände, men som nu
genom omstörtningen blivit en glädjekälla.
— Blandad glädje, sade biskopen.
— Vi skulle kunna säga grumlad glädje — och
nu, efter den olyckliga uppståndelsen av det, efter
det som passerat 1814, försvunnen glädje. Ack —
jag medgiver, att verket varit ofullbordat, vi ha in
te helt och hållet kunnat undertrycka de gamla
idéerna. Att riva bort alla misstag och fel förslår
inte, man måste skapa nya seder och bruk. Även
när väderkvarnen ej längre finnes, blåser dock
vinden.
— Ni ha förstört och rivit ner, och det kan vara
nyttigt, men jag gillar ej den omstörtning, som
sker under vredesutbrott.
— Rätten har sin vrede och harm, herr biskop,
och rättens harm är ett steg närmare framgången.
Det gör det samma, vad man säger om franska re
volutionen, den har ändå utvecklat den största
mänskliga kraft, som denna världen sett i rörelse
sedan den tid, då Jesus Kristus levde och verkade<noinclude>
<references/></noinclude>
ss3kmphqov4j7ot4kq2439p8uj0nmbj
646572
646498
2026-03-30T11:37:13Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646572
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 98 —}}</noinclude>är det samma som frihet för människorna:
broderskap och endräkt. Vi ha störtat den gamla
världen, som var en källa till elände, men som nu
genom omstörtningen blivit en glädjekälla.
— Blandad glädje, sade biskopen.
— Vi skulle kunna säga grumlad glädje — och
nu, efter den olyckliga uppståndelsen av det, efter
det som passerat 1814, försvunnen glädje. Ack —
jag medgiver, att verket varit ofullbordat, vi ha
inte helt och hållet kunnat undertrycka de gamla
idéerna. Att riva bort alla misstag och fel förslår
inte, man måste skapa nya seder och bruk. Även
när väderkvarnen ej längre finnes, blåser dock
vinden.
— Ni ha förstört och rivit ner, och det kan vara
nyttigt, men jag gillar ej den omstörtning, som
sker under vredesutbrott.
— Rätten har sin vrede och harm, herr biskop,
och rättens harm är ett steg närmare framgången.
Det gör det samma, vad man säger om franska
revolutionen, den har ändå utvecklat den största
mänskliga kraft, som denna världen sett i rörelse
sedan den tid, då Jesus Kristus levde och verkade<noinclude>
<references/></noinclude>
7ug0axxkkmc6jp98s2bg02wiroh11rz
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/99
104
218802
646499
2026-03-30T08:53:43Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 99 — här nere, den har varit en surdeg, som kommer att genomsyra länderna under otaliga kommande ge nerationer och liksom kristendomen kommer det att dröja sekler innan man insett dess allt omväl vande betydelse, innan man upphör att döma den efter krusningarne på ytan. Den må vara ofull bordad, den är dock storslagen. Den har fram ställt dittills okända sociala frågor, den har mildrat tankarna, den har lugnat och upplyst, den har framkallat en...'
646499
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 99 —}}</noinclude>— 99 —
här nere, den har varit en surdeg, som kommer att
genomsyra länderna under otaliga kommande ge
nerationer och liksom kristendomen kommer det
att dröja sekler innan man insett dess allt omväl
vande betydelse, innan man upphör att döma den
efter krusningarne på ytan. Den må vara ofull
bordad, den är dock storslagen. Den har fram
ställt dittills okända sociala frågor, den har mildrat
tankarna, den har lugnat och upplyst, den har
framkallat en flod av civilisation över jorden. Den
har varit god, den franska revolutionen, den har
varit en välsignelse för människorna.
Biskopen kunde inte underlåta att mumla:
— jaså! 93?
Konventsmedlemmen reste sig från sin stol med
en nästan gravlik högtidlighet och skrek så högt
en döende förmår:
— Ah, nu är ni där! 93! Jag väntade just det
ordet. Ett moln har bildats under femtonhundra
år, och, när det urladdat sig, anklaga ni åskan och
blixten.
Biskopen kände, kanske omedvetet, att någon
ting inom honom hade berörts. Emellertid lät han
ingenting märkas och svarade:<noinclude>
<references/></noinclude>
rsodvblmqoryeahm5un9qgmp79g6ojf
646573
646499
2026-03-30T11:38:25Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646573
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 99 —}}</noinclude>här nere, den har varit en surdeg, som kommer att
genomsyra länderna under otaliga kommande
generationer och liksom kristendomen kommer det
att dröja sekler innan man insett dess allt
omvälvande betydelse, innan man upphör att döma den
efter krusningarne på ytan. Den må vara
ofullbordad, den är dock storslagen. Den har fram
ställt dittills okända sociala frågor, den har mildrat
tankarna, den har lugnat och upplyst, den har
framkallat en flod av civilisation över jorden. Den
har varit god, den franska revolutionen, den har
varit en välsignelse för människorna.
Biskopen kunde inte underlåta att mumla:
— Jaså! 93?
Konventsmedlemmen reste sig från sin stol med
en nästan gravlik högtidlighet och skrek så högt
en döende förmår:
— Ah, nu är ni där! 93! Jag väntade just det
ordet. Ett moln har bildats under femtonhundra
år, och, när det urladdat sig, anklaga ni åskan och
blixten.
Biskopen kände, kanske omedvetet, att
någonting inom honom hade berörts. Emellertid lät han
ingenting märkas och svarade:<noinclude>
<references/></noinclude>
3n1i3sp6iwrjhjttuniaiimgw0av5hc
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/100
104
218803
646500
2026-03-30T08:53:52Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 100 — — Domaren talar i rättfärdighetens namn, präs ten i barmhärtighetens, vilket inte är något annat än en mera upphöjd rättvisa. En blixt bör ej träf fa fel. Och han tilläde, under det att han skarpt betraktade konventsmedlemmen: Ludvig XVII? Konventsmedlemmen sträckte ut handen ocli grep biskopens arm: — Ludvig den XVII! Vem gråter ni för? Är det för det oskyldiga barnet? I så fall gråter jag med er. Är det för det kungliga barnet?...'
646500
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 100 —}}</noinclude>— 100 —
— Domaren talar i rättfärdighetens namn, präs
ten i barmhärtighetens, vilket inte är något annat
än en mera upphöjd rättvisa. En blixt bör ej träf
fa fel. Och han tilläde, under det att han skarpt
betraktade konventsmedlemmen: Ludvig XVII?
Konventsmedlemmen sträckte ut handen ocli
grep biskopens arm:
— Ludvig den XVII! Vem gråter ni för? Är
det för det oskyldiga barnet? I så fall gråter jag
med er. Är det för det kungliga barnet? Då ber
jag att få betänka mig. För mig är Cartouches
broder, som blev hängd på Gréveplatsen, blott för
brottet att vara Caitouches broder, minst lika
olycklig som Ludvig den XV:s sonson, ett oskyl
digt barn, som blev marterat i Tempeltornet, en
dast för att han var Ludvig den XV:s sonson.
— Jag tycker inte om denna sammanställning
av namnen.
— Cartouche? Ludvig den XV?
dem ömmar ni för?
Vilken av
Det blev ett ögonblicks tystnad. Biskopen ång
rade nästan, att han kommit, på samma gång som
han kände sig underligt berörd.<noinclude>
<references/></noinclude>
jq3a2wb8qip0wgy4xqjlgfu7cyyjdat
646574
646500
2026-03-30T11:40:50Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Korrekturläst */
646574
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 100 —}}</noinclude>— Domaren talar i rättfärdighetens namn,
prästen i barmhärtighetens, vilket inte är något annat
än en mera upphöjd rättvisa. En blixt bör ej
träffa fel. Och han tillade, under det att han skarpt
betraktade konventsmedlemmen: Ludvig XVII?
Konventsmedlemmen sträckte ut handen och
grep biskopens arm:
— Ludvig den XVII! Vem gråter ni för? Är
det för det oskyldiga barnet? I så fall gråter jag
med er. Är det för det kungliga barnet? Då ber
jag att få betänka mig. För mig är Cartouches
broder, som blev hängd på Grêveplatsen, blott för
brottet att vara Caitouches broder, minst lika
olycklig som Ludvig den XV:s sonson, ett
oskyldigt barn, som blev marterat i Tempeltornet,
endast för att han var Ludvig den XV:s sonson.
— Jag tycker inte om denna sammanställning
av namnen.
— Cartouche? Ludvig den XV? Vilken av
dem ömmar ni för?
Det blev ett ögonblicks tystnad. Biskopen
ångrade nästan, att han kommit, på samma gång som
han kände sig underligt berörd.<noinclude>
<references/></noinclude>
dnl1ddcrsljz0zubj26n9xsoinvqigi
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/101
104
218804
646501
2026-03-30T08:54:30Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 101 — Konventsmedlemmen återtog: — Åh, herr pastor, ni tycker inte om den nak na sanningen. Kristus tyckte om den, han. Han tog ett spöknippe och rensade templet, det stod ett ljus om det, och det var en osminkad sannings förkunnare. När han ropade: Sinite parvulo s, gjorde han ingen skillnad på barnen. Han före brådde sig ingenting, för att han ställde Barrabas son vid sidan om Herodes'. Nej, oskulden har sin egen krona, ocli den är lika vacker,...
646501
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 101 —}}</noinclude>— 101 —
Konventsmedlemmen återtog:
— Åh, herr pastor, ni tycker inte om den nak
na sanningen. Kristus tyckte om den, han. Han tog
ett spöknippe och rensade templet, det stod ett ljus
om det, och det var en osminkad sannings förkunnare. När han ropade: Sinite parvulo s,
gjorde han ingen skillnad på barnen. Han före
brådde sig ingenting, för att han ställde Barrabas
son vid sidan om Herodes'. Nej, oskulden har sin
egen krona, ocli den är lika vacker, antingen den
pryder en trashank eller en furste.
— Det är sant, sade biskopen med låg röst.
— Det påstår jag, fortsatte förre konventsmed
lemmen G. Ni har nämnt Ludvig den XVII. Låt
oss förstå varandra rätt.
Låt oss gråta över de
oskyldiga martyrerna och barnen, såväl höga som
låga. Men då säger jag er, då få vi gå längre till
baka i tiden än till 93, det blir innan Ludvig den
XVIl, som vi få börja gråta för folkets barn om
ni vill göra som jag och sörja över dem.
— Jag gråter över alla, sade biskopen.
— Lika mycket, utropade G., och om medlidan<noinclude>
<references/></noinclude>
l22ngce1e7pt0gn9o5hna450ws5hc7g
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/102
104
218805
646502
2026-03-30T08:54:54Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 102 — det skulle luta åt någon sida, må det då bli åt fol kets. Det har lidit längst. Det blev en paus igen. Det blev konventsmedlemrnen, som bröt den. Han reste sig på armbå gen, tog med tummen och det krökta pekfingret ett fast tag i sin kind, som man omedvetet kan gö ra när man grubblar på något, och betraktade bi skopen med en blick, varur all dödskampens ener gi lyste. Han sade häftigt: — Ja, folket har lidit länge. Och det är än...'
646502
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 102 —}}</noinclude>— 102 —
det skulle luta åt någon sida, må det då bli åt fol
kets. Det har lidit längst.
Det blev en paus igen. Det blev konventsmedlemrnen, som bröt den. Han reste sig på armbå
gen, tog med tummen och det krökta pekfingret
ett fast tag i sin kind, som man omedvetet kan gö
ra när man grubblar på något, och betraktade bi
skopen med en blick, varur all dödskampens ener
gi lyste. Han sade häftigt:
— Ja, folket har lidit länge. Och det är ändå
inte därför, som ni kommer till mig och talar om
Ludvig den XVII. Jag känner er inte. Sedan jag
kom till den här orten, har jag levat ensam utan
att sätta foten utom det här lilla området. Jag
har inte sett en människa förutom detta barn, som
hjälper mig. Ert namn har jag hört förut, och jag
bör kanske tillägga, att jag aldrig hört det i sam
band med något ont. Men det betyder ingenting.
Förståndiga människor ha så många sätt att du
pera den lättrogna massan med. Förresten har jag
inte hört er vagn. Ni har utan tvivel lämnat den
vid vägkanten. Jag känner er inte, säger jag. Ni
har sagt mig, att ni är biskop, men det bevisar
ingenting om ert moraliska värde. Jag frågar än<noinclude>
<references/></noinclude>
3lzr3ujpegzf0vgh2lnqvb85q2rm2y8
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/103
104
218806
646503
2026-03-30T08:54:59Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 103 — nu en gång: Vem är ni? Ni är biskop, d. v. s. en kyrkans furste, en av dessa människor, som ha stora prebenden — biskopen i Digne, femtontusen francs i fast lön, tiotusen francs i tillfälliga in komster, summa tjugofemtusen francs — som ha kockar, betjäning och leva gott, som äta höns på fredagarna, som kråma sig i galavagn med be tjänter framme och bak, som ha palats, och som åka kaross i Jesu Kristi namn, i namnet på honom, som vandrad...'
646503
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 102 —}}</noinclude>— 103 —
nu en gång: Vem är ni? Ni är biskop, d. v. s.
en kyrkans furste, en av dessa människor, som ha
stora prebenden — biskopen i Digne, femtontusen
francs i fast lön, tiotusen francs i tillfälliga in
komster, summa tjugofemtusen francs — som ha
kockar, betjäning och leva gott, som äta höns på
fredagarna, som kråma sig i galavagn med be
tjänter framme och bak, som ha palats, och som
åka kaross i Jesu Kristi namn, i namnet på honom,
som vandrade barfota. Ni är en prelat, räntor, pa
lats, hästar, betjänter, god mat och alla livets här
ligheter har ni, som alla de andra — och som de
andra njuter och begagnar ni er också av dem.
Det är nog så bra, men det säger mig ingenting
om ert väsentliga värde, och ändå kommer ni för
modligen för att bringa mig visdom. Vem talar
jag till? Vem är ni?
Biskopen sänkte huvudet och svarade:
— Vermis sum.
— En mask på jorden, som åker i kaross, mum
lade konventsmedlemmen.
Nu var det den gamles tur att vara överlägsen,
och biskopens att vara ödmjuk.<noinclude>
<references/></noinclude>
be59lrz227xcnb1xbe6vcseugpjrv7i
646505
646503
2026-03-30T08:55:17Z
Jonatanskogsfors
17420
646505
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 103 —}}</noinclude>— 103 —
nu en gång: Vem är ni? Ni är biskop, d. v. s.
en kyrkans furste, en av dessa människor, som ha
stora prebenden — biskopen i Digne, femtontusen
francs i fast lön, tiotusen francs i tillfälliga in
komster, summa tjugofemtusen francs — som ha
kockar, betjäning och leva gott, som äta höns på
fredagarna, som kråma sig i galavagn med be
tjänter framme och bak, som ha palats, och som
åka kaross i Jesu Kristi namn, i namnet på honom,
som vandrade barfota. Ni är en prelat, räntor, pa
lats, hästar, betjänter, god mat och alla livets här
ligheter har ni, som alla de andra — och som de
andra njuter och begagnar ni er också av dem.
Det är nog så bra, men det säger mig ingenting
om ert väsentliga värde, och ändå kommer ni för
modligen för att bringa mig visdom. Vem talar
jag till? Vem är ni?
Biskopen sänkte huvudet och svarade:
— Vermis sum.
— En mask på jorden, som åker i kaross, mum
lade konventsmedlemmen.
Nu var det den gamles tur att vara överlägsen,
och biskopens att vara ödmjuk.<noinclude>
<references/></noinclude>
e4ljnyjpo33sh4nqxfdag4pfdsh40wo
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/104
104
218807
646504
2026-03-30T08:55:07Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 104 — Biskopen återtog milt: — Må vara, men säg mig varför min vagn, som står där bakom träden, min goda mat med hönsen om tredagarna, palatsen och de tjugotemtusen francen bevisa, att medlidandet icke är en plikt, och att 93 icke var grymt. Den gamle förde handen till pannan, som fölätt skingra ett moln. — Innan jag svarar er, sade han, ber jag er förlåta mig. jag har orätt. Ni är hos mig, ni är min gäst, jag bör vara artig. Ni diskuterar...'
646504
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 104 —}}</noinclude>— 104 —
Biskopen återtog milt:
— Må vara, men säg mig varför min vagn, som
står där bakom träden, min goda mat med hönsen
om tredagarna, palatsen och de tjugotemtusen
francen bevisa, att medlidandet icke är en plikt,
och att 93 icke var grymt.
Den gamle förde handen till pannan, som fölätt skingra ett moln.
— Innan jag svarar er, sade han, ber jag er
förlåta mig. jag har orätt. Ni är hos mig, ni är
min gäst, jag bör vara artig. Ni diskuterar mina
tankar, jag får inskränka mig till att motsäga
edra. Ni är rik, det är en av de fördelar, jag har
framför er i vår dispyt, men det är lågt att an
vända sig av den, och jag lovar att inte göra det
mer.
— Tack, sade biskopen.
G. återtog:
— Låt oss återvända till den förklaring, ni bad
mig om. Hur var det? Vad var det, ni sade?
Att 93 har varit grymt.
— Grymt, ja,
sade biskopen.
Vad tycker<noinclude>
<references/></noinclude>
k5uxo571lui99g7npaol1vcnsaojq3d
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/105
104
218808
646506
2026-03-30T08:55:27Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 105 — ni om Marat, som klappade händer, när han såg giljotinen? — Vad tycker ni om Bossuet, när han sjöng Te deum för protestantförföljelserna? Svaret var kärvt, men det nådde sitt mål som en spetsig stålklinga. Biskopen darrade därvid, han fann intet svar, men han blev stött över det sätt, varpå den förre konventsmedlemmen nämnde Bossuet. Även de bästa hjärnor ha sina avgudar och känna sig ibland stötta av logikens brist på respekt. Konv...'
646506
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 105 —}}</noinclude>— 105 —
ni om Marat, som klappade händer, när han såg
giljotinen?
— Vad tycker ni om Bossuet, när han sjöng Te
deum för protestantförföljelserna?
Svaret var kärvt, men det nådde sitt mål som
en spetsig stålklinga. Biskopen darrade därvid,
han fann intet svar, men han blev stött över det
sätt, varpå den förre konventsmedlemmen nämnde
Bossuet. Även de bästa hjärnor ha sina avgudar
och känna sig ibland stötta av logikens brist på
respekt.
Konventsmedlemmen började flämta. Döds
kampens andnöd avbröt hans röst, bröstet höjde
sig i allt ojämnare takt och kindernas blekhet till
tog; emellertid hade han fortfarande en oklander
lig själsnärvaro i blicken. Han fortsatte:
— Låt oss ännu byta några ord, det vill jag så
gärna. Bortsett från revolutionen, vilken i sin hel
het är ett storartat mänskligt framsteg, är 93 ty
värr också ett återgäldande. Ni finner revolutio
nen obarmhärtig, men vad tycker ni om hela mo
narkien? Carrier är en bov, men vilket namn gi
ver ni Montrevel. Fouquier-Tinville är en usling,
men vad är er åsikt om Lamoignon-Båville? Mail-<noinclude>
<references/></noinclude>
pfionx5zue21y1gjopopaoshqh6894b
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/106
104
218809
646507
2026-03-30T08:55:35Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 106 — lard är förskräcklig, men hur är Saul-Tavannes? Duchéne är grym. Men vad kallar ni Letellier? Jourdan-Coupe-Téte är ett monstrum, men ej ett så stort som markisen av Louvois. Jag beklagar Marie-Antionette, ärkehärtiginna och drottning, men jag beklagar också den stackars hugenottkvinnan, som år 1685 under Ludvig den stores tid blev bunden vid en påle naken till midjan med sitt barn en bit ifrån, brösten sprängda av mjölk och hjärtat av ån...'
646507
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 106 —}}</noinclude>— 106 —
lard är förskräcklig, men hur är Saul-Tavannes?
Duchéne är grym. Men vad kallar ni Letellier?
Jourdan-Coupe-Téte är ett monstrum, men ej ett
så stort som markisen av Louvois. Jag beklagar
Marie-Antionette, ärkehärtiginna och drottning,
men jag beklagar också den stackars hugenottkvinnan, som år 1685 under Ludvig den stores tid
blev bunden vid en påle naken till midjan med sitt
barn en bit ifrån, brösten sprängda av mjölk och
hjärtat av ångest, den lilla, som var blek och ut
hungrad, såg på bröstet, jämrade sig och skrek,
medan bödeln sade till kvinnan, modern och am
man: Avsvärj din tro! Hon hade då att välja mel
lan sitt barns död eller sitt eget samvetes. Vad
säger ni om dessa tantalikval, utstådda av en mo
der?
Kom ihåg att franska revolutionen hade sina
väl grundade orsaker, att den framkallats av en
mycket lång kedja av förtryck och orättvisor, vilka
folket allt för tåligt burit, innan dess tålamod ta
git slut. Att åskmolnets urladdning alltid är för
skräcklig och att även den oskyldige kan träffas av
blixten. Dess ondska skall förlåtas i framtiden.
Dess resultat är världens förbättring. Ur dessa<noinclude>
<references/></noinclude>
6yxj6nez980quxmkuhf9ziriqggojyr
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/107
104
218810
646508
2026-03-30T08:55:45Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 107 — förskräckliga slag föddes en ömhet för mänsk ligheten. Jag säger inte mera, jag har allt för stora fördelar i detta meningsutbyte. Förresten håller jag på att dö. Betraktande biskopen avslutade den gamle sin tanke med några lugna ord: — Ja, framstegens brutalitet kallas revolution. När den är slut, märker man, att mänskligheten har blivit hårt behandlad, men också att den gått framåt. Konventsmedlemmen visste icke, att han unda...'
646508
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 107 —}}</noinclude>— 107 —
förskräckliga slag föddes en ömhet för mänsk
ligheten.
Jag säger inte mera, jag har allt för
stora fördelar i detta meningsutbyte.
Förresten
håller jag på att dö.
Betraktande biskopen avslutade den gamle sin
tanke med några lugna ord:
— Ja, framstegens brutalitet kallas revolution.
När den är slut, märker man, att mänskligheten
har blivit hårt behandlad, men också att den gått
framåt.
Konventsmedlemmen visste icke, att han undan
för undan intog biskopens inre förskansningar.
Dock fanns det ännu en kvar, och från denna hans
högvördighets sista skans utsköts ännu en sista
pil.
— Utvecklingen måste tro på Gud. Det goda
kan icke betjänas av det gudlösa. En gudsförnekare duger inte till mänsklighetens ledare.
Den gamle folkrepresentanten svarade icke. Det
gick en rysning genom honom. Han tittade uppåt
himlen, och en tår växte fram ur ögat. När ögon
locket blev fullt, rann tåren ned längs hans bleka
kind. Nästan stammande, liksom talande till sig<noinclude>
<references/></noinclude>
k9vh23fpug4kez3vfj0eod6ulo5pq7h
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/108
104
218811
646509
2026-03-30T08:55:53Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 108 — själv och med blicken försjunken i fjärran sade han: —O du — ideal — endast du finnes till! Biskopen greps av en obeskrivlig rörelse. Efter en stunds tystnad höjde åldringen ett finger mot himlen och sade: — Det oändliga finnes till. Det är där. Om det oändliga inte hade ett jag, skulle jaget vara sin egen gräns, med andra ord: det skulle inte fin nas till. Men det finns. Alltså har det ett jag, och detta oändlighetens jag är Gud. De...'
646509
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 108 —}}</noinclude>— 108 —
själv och med blicken försjunken i fjärran sade
han:
—O du — ideal — endast du finnes till!
Biskopen greps av en obeskrivlig rörelse. Efter
en stunds tystnad höjde åldringen ett finger mot
himlen och sade:
— Det oändliga finnes till. Det är där. Om
det oändliga inte hade ett jag, skulle jaget vara
sin egen gräns, med andra ord: det skulle inte fin
nas till. Men det finns. Alltså har det ett jag,
och detta oändlighetens jag är Gud.
Den döende hade uttalat de sista orden med
hög röst och med en skälvande extas, som om han
såge en syn. När han talat, slöto sig hans ögon.
Ansträngningen hade utmattat honom. Det var
uppenbart, att han hade levat upp sina få återstå
ende timmar på dessa minuter. Det, som han äm
nade säga, hade närmat honom till den, som är i
döden. Dödsstunden nalkades.
Biskopen förstod, att det hastade, det var som
präst han kommit, från den yttersta köld hade han
så småningom övergått till att känna den djupaste
rörelse. Han betraktade mannens slutna ögon.<noinclude>
<references/></noinclude>
js50f7ong3wpsf3qvqfhoh4zf0qucjl
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/109
104
218812
646510
2026-03-30T08:56:02Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 109 — tog den kalla och skrynkliga handen och lutade sig ned mot den döende: — Denna stund hörer Gud till. Tycker ni inte det skulle vara tråkigt, om vi träffats förgäves? Den gamle öppnade åter ögonen. Ett allvar bred de sig som en skugga över hans ansikte. — Herr biskop, sade han, med en långsamhet, som kanske snarare härrörde sig från hans själs värdighet än från hans bristande krafter, jag har tillbringat mitt liv under tänkande och be...'
646510
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 109 —}}</noinclude>— 109 —
tog den kalla och skrynkliga handen och lutade
sig ned mot den döende:
— Denna stund hörer Gud till. Tycker ni inte
det skulle vara tråkigt, om vi träffats förgäves?
Den gamle öppnade åter ögonen. Ett allvar bred
de sig som en skugga över hans ansikte.
— Herr biskop, sade han, med en långsamhet,
som kanske snarare härrörde sig från hans själs
värdighet än från hans bristande krafter, jag har
tillbringat mitt liv under tänkande och betraktande.
Jag var 60 år, när mitt land kallade mig och be
gärde, att jag skulle blanda mig i dess angelägen
heter. jag har hörsammat kallelsen. Det fanns
misstag, jag bekämpade dem, det fanns tyranni,
jag har tillintetgjort det, det fanns lag och rätt,
jag har erkänt det. Landet var i fara, och jag er
bjöd det mitt bröst. Jag var inte rik, jag är fat
tig- Jag har varit en av statens styresmän, skattkamrarna voro så fyllda, att de voro nära att
sprängas av silver och guld, jag åt middag i 1'Arbre-Sec-gatan för 22 sous. Jag har bisprungit de
förtryckta, tröstat de lidande. Det är sant, att jag
rivit sönder altarduken, men det var för de såra
des skull. Jag har befrämjat mänsklighetens väg<noinclude>
<references/></noinclude>
flv7476o102bi39ecq33xvx6wm1lz1b
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/110
104
218813
646511
2026-03-30T08:56:10Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 110 — mot ljuset, och jag har ibland opponerat mig mot obarmhärtiga framsteg. Vid tillfälle har jag be skyddat mina motståndare. Och en gång har jag i Flandern vid Peteghem år 1793 räddat ett Urba- nist-kloster, Sante-Claire i Beaulieu, som just låg vid den plats, där de merovingska konungarna hade sina sommarpalats. Jag har gjort min plikt så långt det stått i min förmåga. Och därför har jag blivit bortjagad, förföljd — förhånad, nedsvärta...'
646511
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 110 —}}</noinclude>— 110 —
mot ljuset, och jag har ibland opponerat mig mot
obarmhärtiga framsteg. Vid tillfälle har jag be
skyddat mina motståndare. Och en gång har jag
i Flandern vid Peteghem år 1793 räddat ett Urba-
nist-kloster, Sante-Claire i Beaulieu, som just låg
vid den plats, där de merovingska konungarna
hade sina sommarpalats.
Jag har gjort min plikt så långt det stått i min
förmåga. Och därför har jag blivit bortjagad,
förföljd — förhånad, nedsvärtad, bespottad och
förbannad. Sedan år tillbaka känner jag, att mån
ga människor tro sig ha rätt att förakta mig, trots
mina grå hår, jag är den förbannade för den ove
tande folkmassan, jag hatar ingen utan finner mig
i min ensamhet, som hatet framtvingat. Nu är
jag åttiosex år och skall dö. Vad begär ni nu av
mig?
— Eder välsignelse, sade biskopen.
Och han
föll på knä.
Då biskopen åter lyfte huvudet, hade det kom
mit ett upphöjt skimmer över konventsmedlemmens ansikte. Han var död.
Biskopen återvände till sitt hem, djupt försjun-<noinclude>
<references/></noinclude>
g73hrtq02j9x8yhw26mgvhtwqdtk1wn
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/111
104
218814
646512
2026-03-30T08:56:20Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 111 - ken i man vet ej vad för tankar. Han tillbringade hela natten under bön. Påföljande dag försökte några nyfikna att tala med honom om konventsmedlemmen G. Han inskränkte sig till att peka uppåt himlen. Från detta ögonblick fördubblade han sin ömhet mot de små och de lidande. Varje häntydning på "den gamle boven G." gjorde honom tankfull och besynnerlig. Vem vet, om inte bekantskapen med denna storslagna ande förde honom än närmare fullkomligh...'
646512
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 111 —}}</noinclude>— 111 -
ken i man vet ej vad för tankar. Han tillbringade
hela natten under bön. Påföljande dag försökte
några nyfikna att tala med honom om konventsmedlemmen G. Han inskränkte sig till att peka
uppåt himlen. Från detta ögonblick fördubblade
han sin ömhet mot de små och de lidande.
Varje häntydning på "den gamle boven G."
gjorde honom tankfull och besynnerlig. Vem vet,
om inte bekantskapen med denna storslagna ande
förde honom än närmare fullkomligheten? Det är
nästan säkert att detta ögonblick, då hans egen
själ ställdes inför en annan, just i den livets sista
timma, då allt hyckleri bortfaller, bringat honom
en större klarhet än något annat, hade varit hans
kanske största upplevelse.
Detta besök av biskopen blev naturligtvis före
mål för mycket sladder i därvarande småborger
liga kretsar.
— Är det nödvändigt för en biskop att infinna
sig vid en sådan dödsbädd? Där var naturligtvis
ingen omvändelse att vänta. Alla dessa revolu
tionärer äro ju kättare. Varför då gå dit? Vad
fanns det att se där? Man måste verkligen vara<noinclude>
<references/></noinclude>
ng13c9l9xzwp918jnrt9vq8g55p1bjr
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/112
104
218815
646513
2026-03-30T08:56:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 112 — mycket nyfiken för att vilja se, hur djävulen tar en människas själ. En dag kastade en änkefru av den sorten, som tror sig vara spirituell, till honom följande näsvisa fråga: — Ers högvördighet, man undrar, när ni skall få den röda frygiska mössan. — Det är ju en stark färg, svarade biskopen. Det är då väl, att de, som förakta den färgen på mössor, uppskatta den på hattar.'
646513
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 112 —}}</noinclude>— 112 —
mycket nyfiken för att vilja se, hur djävulen tar
en människas själ.
En dag kastade en änkefru av den sorten, som
tror sig vara spirituell, till honom följande näsvisa
fråga:
— Ers högvördighet, man undrar, när ni skall
få den röda frygiska mössan.
— Det är ju en stark färg, svarade biskopen.
Det är då väl, att de, som förakta den färgen på
mössor, uppskatta den på hattar.<noinclude>
<references/></noinclude>
tl6mk4swg99ot8s5kza5rsu6z818q93
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/114
104
218816
646514
2026-03-30T08:56:38Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 114 — Någon tid efter Myriels upphöjning till biskop, hade kejsaren utnämnt honom till baron på sam ma gång som så många andra biskopar. Påvens arrestering ägde, som man vet, rum natten mel lan den 5 och 6 juli 1809. Vid denna händelse blev Myriel tillsammans med franska och italien ska biskopar kallad till en synod i Paris av Na poleon. Denna synod hölls i Notre Dame och samlades för första gången den 15 juni 1811 un der presidium av kardin...'
646514
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 114 —}}</noinclude>— 114 —
Någon tid efter Myriels upphöjning till biskop,
hade kejsaren utnämnt honom till baron på sam
ma gång som så många andra biskopar. Påvens
arrestering ägde, som man vet, rum natten mel
lan den 5 och 6 juli 1809. Vid denna händelse
blev Myriel tillsammans med franska och italien
ska biskopar kallad till en synod i Paris av Na
poleon. Denna synod hölls i Notre Dame och
samlades för första gången den 15 juni 1811 un
der presidium av kardinal Fesch. Myriel var bland
de 95, som voro församlade. Men han var blott
närvarande vid ett sammanträde och vid tre eiler
fyra speciella konferenser. Då han som biskop i
ett avlägset och fattigt stift i bergslandskapen lev
de så nära naturen, tycktes det, som om han bland
dessa framstående män framförde idéer, som rub
bade de församlades jämnvikt. Han återvände
skyndsamt till Digne, och, då man frågade honom
varför, svarade han:
— Jag störde dem. Luften utifrån kom till
dem genom mig. Jag gjorde samma effekt som
en öppen dörr.
En annan gång svarade han:
— Vad vill ni? Dessa höga herrar äro som<noinclude>
<references/></noinclude>
oh8af3bubkz6hfczsj4fywh0vqzrdn5
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/115
104
218817
646515
2026-03-30T08:56:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 115 — furstar och jag, jag är bara en fattig biskop från landet. Saken är den, att han hade misshagat dem. Bland annat hade han en kväll, då han befann sig hos en bättre lottad kollega, råkat säga dessa olämpliga ord. — Åh, vilka vackra pendyler, mattor och livré er. Det måtte vara besvärligt att äga, jag skulle inte vilja ha alla de här överflödiga sakerna, som ideligen skulle skrika mig i öronen: Det finns hungriga mäniskor, det finns de,...'
646515
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 115 —}}</noinclude>— 115 —
furstar och jag, jag är bara en fattig biskop från
landet.
Saken är den, att han hade misshagat dem.
Bland annat hade han en kväll, då han befann sig
hos en bättre lottad kollega, råkat säga dessa olämpliga ord.
— Åh, vilka vackra pendyler, mattor och livré
er. Det måtte vara besvärligt att äga, jag skulle
inte vilja ha alla de här överflödiga sakerna, som
ideligen skulle skrika mig i öronen: Det finns
hungriga mäniskor, det finns de, som frysa. Det
finns fattiga — fattiga.
I förbigående sagt, det är inte klokt att hata
lyxen. Det skulle även träffa konsten. För kyr
kans män är emellertid lyxen en orätt, så snart
den går längre än till ceremonier och representa
tion. Den tyckes uppenbara vanor, som föga ha
ined barmhärtighet att göra. En rik präst är en
motsägelse. Prästen bör hålla sig nära de fat
tiga.
Eller är det icke så, att man alltid och vid alla
tillfällen kan förstå alla olyckliga och all nöd, utan
att man själv har en smula av denna helgade fat
tigdom liksom ett arbetets dammlager?. Kan man<noinclude>
<references/></noinclude>
m5qhyz4zgnxywhkiwt25v5xnkj2ptav
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/116
104
218818
646516
2026-03-30T08:56:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 116 — tänka sig en människa, som inte är varm framför en brasa? Kan man föreställa sig en arbetare, som oupphörligt arbetar framför en smältugn, utsätter sig för den glödande hettan, när koien skola kastas in, modererar temperatur, sysslar med den svarta järnmalmen och avvaktar dess förvand ling till glänsande stål, som inte har ett bränt hår strå, inte en smutsig nagel, inte en droppe svett, inte ett askkorn i ansiktet? Det första beviset...'
646516
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 116 —}}</noinclude>— 116 —
tänka sig en människa, som inte är varm framför
en brasa? Kan man föreställa sig en arbetare,
som oupphörligt arbetar framför en smältugn,
utsätter sig för den glödande hettan, när koien
skola kastas in, modererar temperatur, sysslar med
den svarta järnmalmen och avvaktar dess förvand
ling till glänsande stål, som inte har ett bränt hår
strå, inte en smutsig nagel, inte en droppe svett,
inte ett askkorn i ansiktet? Det första beviset på
barmhärtighet hos prästen, i synnerhet hos bisko
pen, det är fattigdomen. Så tyckte säkerligen bi
skopen i Digne.
För övrigt får man inte tro, att han delade vis
sa åsikter i vad vi kalla "seklets idéer". Han
blandade sig föga i tillfälliga teologiska frågor
och yttrade icke något om vare sig kyrkans eller
statens spörsmål, men hade man pressat honom
mycket, skulle man finna honom mer ultramontansk än gallikansk. Eftersom vi teckna ett por
trätt och ingenting vilja dölja, äro vi tvungna att
tillägga, att han icke alls berördes av Napoleons
fall. Ända från år 1813 anslöt han sig till eller in
stämde i alla mot Napoleon fientliga åtgärder.
Han ville icke se hononi vid hans återkomst<noinclude>
<references/></noinclude>
buqf91z7j2sb3pigqxnaxpo2lplpq5o
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/117
104
218819
646517
2026-03-30T08:57:06Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 117 — från Elba och avhöll sig från att i sina pastorat anbefalla officiella böner för kejsaren under de hundra dagarna. Utom sin syster Baptistine hade han två brö der: den ene var general, den andre landshövding. Han skrev ganska ofta till dem. Den förre var han ond på någon tid, då denne under en kommendering till Provence hade ställt sig i spetsen för tolv hundra man och förföljt Napoleon utan att nedläg ga nog energi; det hade sett ut,...'
646517
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 117 —}}</noinclude>— 117 —
från Elba och avhöll sig från att i sina pastorat
anbefalla officiella böner för kejsaren under de
hundra dagarna.
Utom sin syster Baptistine hade han två brö
der: den ene var general, den andre landshövding.
Han skrev ganska ofta till dem. Den förre var han
ond på någon tid, då denne under en kommendering till Provence hade ställt sig i spetsen för tolv
hundra man och förföljt Napoleon utan att nedläg
ga nog energi; det hade sett ut, som om han velat
låta Napoleon undkomma. Hans brevväxling med
den andre brodern, landshövdingen — som var en
god och värdig man och levde tillbakadraget i Pa
ris på Rue de Cassette — förblev så mycket hjärt
ligare och livligare.
Hans högvördighet hade sålunda även en tid,
då han var invecklad i det politiska partilivet ocli
till följd därav också många både bittra och dystra
stunder. Även över hans stig kastade samtidens
upprörda lidelser sin skugga och störde honom i
hans betraktelser av de eviga tingen. En man
som han borde sannerligen ha åtnjutit den för
delen, att inte behöva hysa någon politisk mening.
Vi vilja ej bli missförstådda. Vi blanda ingalunda<noinclude>
<references/></noinclude>
4myvvupcw9pqa5fi9qenpqi41qbkrvn
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/118
104
218820
646518
2026-03-30T08:57:15Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 118 — samman det, man plägar kalla "politiska åsikter" med den stora längtan efter framåtskridande, med den verkliga patriotismen, demokratisk och mänsk lig, som i vår tid utgör grunden för upplysningen och återfinnes hos varje stor, sann och verklig tänkare. Utan att vilja diskutera frågor, som ej stå i något direkt förhållande till den skildring, vi här avse att giva, påstå vi emellertid, att det varit fördelaktigt, lämpligt, ja vackert och...'
646518
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 118 —}}</noinclude>— 118 —
samman det, man plägar kalla "politiska åsikter"
med den stora längtan efter framåtskridande, med
den verkliga patriotismen, demokratisk och mänsk
lig, som i vår tid utgör grunden för upplysningen
och återfinnes hos varje stor, sann och verklig
tänkare. Utan att vilja diskutera frågor, som ej
stå i något direkt förhållande till den skildring, vi
här avse att giva, påstå vi emellertid, att det varit
fördelaktigt, lämpligt, ja vackert och storartat, om
vår biskop ej drivit rojalistisk politik och icke ett
ögonblick tagit sina blickar från de lugna betrak
telsernas ljusa regioner, där dock, höjd över de
mänskliga tingens stormiga virrvarr, man återfin
ner de trenne ledstjärnorna för vårt släkte, där
sanningen, rättfärdigheten och kärleken stråla i
ren glans.
Vi medge gärna, att Gud inte bestämt biskop
Bienvenu för en politisk bana, men vi hade för
stått och beundrat, om han i rättvisans och frihe
tens namn hade dristat sig till frimodigt klander
och manligt motstånd, när Napleon stod på höj
den av sin makt. Men ett förfaringssätt, som är
berättigat gentemot en mäktig, tilltalar oss ej, när
det riktas mot en fallen storhet. Vi gilla opposi<noinclude>
<references/></noinclude>
anvj08mgudyk37wkpgk6d3gwt1yt605
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/119
104
218821
646519
2026-03-30T08:57:23Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 119 — tionen, så snart den är förbunden med fara och under alla förhållanden är det blott kombattanter na från de första drabbningarne, vilka ha någon som helst rätt att uppträda i den strid, då nåde stöten utdelas till en redan besegrad fiende. Den, som ej talat som en orädd åklagare under de da gar, den anklagade stått på höjden av sin makt, den måste, det kräver vårt rättsmedvetande, också tiga, när avslöjandena, när svaghetstid...'
646519
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 119 —}}</noinclude>— 119 —
tionen, så snart den är förbunden med fara och
under alla förhållanden är det blott kombattanter
na från de första drabbningarne, vilka ha någon
som helst rätt att uppträda i den strid, då nåde
stöten utdelas till en redan besegrad fiende. Den,
som ej talat som en orädd åklagare under de da
gar, den anklagade stått på höjden av sin makt,
den måste, det kräver vårt rättsmedvetande, också
tiga, när avslöjandena, när svaghetstiden och un
dergången hotar. Det är blott den, som avslöjar
och angriper den framgångsrike, som äger rätten
att döma den, som fallit eller håller på att falla.
För vår egen del överlåta vi allt detta åt Försynen;
det är åt den, vi överlåta att straffa och döma. Från
det ögonblicket, då försynen vände sig mot Na
poleon, borde, enligt vår mening, varje opposition
mot honom ha upphört. Redan inför den stora
arméns undergång 1812 känna vi oss avväpnade
gentemot honom. Att år 1813 den laggivande för
samlingen, djärv genom denna katastrof, bröt sin
mångåriga, fega tystnad, kan endast väcka vår
ovilja. År 1814, då marskalkerna förrådde sin
kejsare, när senaten övergick från förgudning till
smädelser, var det var mans plikt att visa sin avsky.<noinclude>
<references/></noinclude>
osrqin8gji3agfads7mdokzoqngm5fe
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/120
104
218822
646520
2026-03-30T08:57:33Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 120 — År 1815, när slutkatastrofen redan hängde i luf ten, när hela Frankrike var liksom gripet av en förkänsla av olyckan, när man redan kunde ana Waterloo och Napoleons fall, då hade härens och folkets hänförelse för den av ödet övergivne kej saren ingenting över sig, som kunde locka till skratt, och med all hänsyn tagen till despotismen, borde den ädle biskopen av Digne kanske inte ha underskattat, vad en stor nation och en stor man i fören...'
646520
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 120 —}}</noinclude>— 120 —
År 1815, när slutkatastrofen redan hängde i luf
ten, när hela Frankrike var liksom gripet av en
förkänsla av olyckan, när man redan kunde ana
Waterloo och Napoleons fall, då hade härens och
folkets hänförelse för den av ödet övergivne kej
saren ingenting över sig, som kunde locka till
skratt, och med all hänsyn tagen till despotismen,
borde den ädle biskopen av Digne kanske inte ha
underskattat, vad en stor nation och en stor man i
förening ha av upphöjt och gripande, där de stå in
för avgrunden.
Bortsett härifrån uppförde han sig i alla livets
skiftningar rättvist, klokt ocli värdigt, välvillig och
välgörande. Han var en verklig präst, en filosof
och en man. Till och med som politiker var han
— frånsett hans hållning mot Napoleon, som vi just
klandrat och måste bruka stränga ord om — tål
modig och överseende —och detta kanske i ännu
högre grad än vi här få tillfälle framhålla.
Rådhuskastelanen kunde tacka kejsaren för sin
anställning. Karlen var en gammal gardesunderofficer, som förtjänat hederslegionens kors vid
Austerlitz och var en förbenad bonapartist. Den
stackars karlen fällde då och då yttranden, som<noinclude>
<references/></noinclude>
c34u4linwt1yvj4egmn4s6crzzb6bmo
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/121
104
218823
646521
2026-03-30T08:57:40Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 121 — enligt då gällande författning kunde betecknas som upproriskt tal. Sedan hederslegionens tecken ej mera bar hans kejsares bild, visade han sig ald rig i uniform, för att inte också skulle behöva bära orden. Han hade själv från sin orden tagit bort korset som kejsaren givit honom, det blev ett tom rum, men han fyllde det aldrig med de tre liljorna. — Hellre dör jag, än jag bär de tre paddorna på mitt hjärta. Han gjorde sig också gärna h...'
646521
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 121 —}}</noinclude>— 121 —
enligt då gällande författning kunde betecknas
som upproriskt tal. Sedan hederslegionens tecken
ej mera bar hans kejsares bild, visade han sig ald
rig i uniform, för att inte också skulle behöva bära
orden. Han hade själv från sin orden tagit bort
korset som kejsaren givit honom, det blev ett tom
rum, men han fyllde det aldrig med de tre liljorna.
— Hellre dör jag, än jag bär de tre paddorna på
mitt hjärta.
Han gjorde sig också gärna högljutt lustig över
Ludvig XVIII. En gammal gubbe i engelska da
masker! brukade han säga. En stackare, som flyd
de till Preussen och dess kålrötter! När han sade
detta kände han sig dubbelt lycklig därför att det
lyckats honom att på en gång få smäda de två
ting, han hatade och avskydde inest: Preussen
och England. Detta drev han så långt, att han för
lorade sin anställning och nu stod där med hustru
och barn på bar backe. Då lät biskopen kalla ho
nom till sig, förebrådde honom milt för hans oför
stånd och anställde honom som dörrvaktare vid
domkyrkan.
Biskop Myriel var en sann herde för sin jord
och allas vän.<noinclude>
<references/></noinclude>
8eq86cbxgnqwoxjde4563958pp7duhb
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/122
104
218824
646522
2026-03-30T08:57:47Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 122 — På nio år hade hans högvördighet Bienvenu tack vare sitt fromma, godhjärtade väsen och sin vidsträckta välgörenhet i staden Digne blivit fö remål för en innerlig och vördnadsfull kärlek. Till och med hans förhållande gentemot Napoleon för läto honom de goda människorna, som avgudade sin kejsare men å andra sidan också älskade sin biskop.'
646522
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 122 —}}</noinclude>— 122 —
På nio år hade hans högvördighet Bienvenu
tack vare sitt fromma, godhjärtade väsen och sin
vidsträckta välgörenhet i staden Digne blivit fö
remål för en innerlig och vördnadsfull kärlek. Till
och med hans förhållande gentemot Napoleon för
läto honom de goda människorna, som avgudade
sin kejsare men å andra sidan också älskade sin
biskop.<noinclude>
<references/></noinclude>
qilchvesvgjgzmdlhuwdudvqbcfk6la
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/124
104
218825
646523
2026-03-30T08:57:57Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 124 — det glänsande nuet. Varje general har sin general stab. Varje på något sätt inflytelserik biskop har i sin närhet en trupp seminarister, som patrullera omkring honom och vaka över att hans högvör- dighets huldhet ej kommer någon annan till del än dem. Att stå i hög gunst hos en biskop bety der en god merit, det är som att ha fått den ena foten i stigbygeln på den springare, som skall föra oss till framgångens mål; för en liten teolog...'
646523
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 124 —}}</noinclude>— 124 —
det glänsande nuet. Varje general har sin general
stab. Varje på något sätt inflytelserik biskop har
i sin närhet en trupp seminarister, som patrullera
omkring honom och vaka över att hans högvör-
dighets huldhet ej kommer någon annan till del
än dem. Att stå i hög gunst hos en biskop bety
der en god merit, det är som att ha fått den ena
foten i stigbygeln på den springare, som skall föra
oss till framgångens mål; för en liten teolog in
nuce är uppvaktningen hos biskopen det enklaste
och säkraste; man vill komma sig upp, och ett
fett pastorat är en härlig sak.
Liksom bland statens tjänstemän så finns det
även bland kyrkans tjänare sådana, som ha stör
re inflytande än sina kolleger; dessa herrar äro
rika, smidiga och gärna sedda vid hovet ocli i
högre kretsar, förstå visserligen att bedja till Gud,
men även till denna världens store, som inte gär
na avslå en bön från en företrädare för ett helt
stift. Sådana biskopar äro utan tvivel länkar mel
lan kyrkan och diplomatien, mera världsliga än
kyrkliga furstar. Det är väl för dem, som få vara i
dessas närhet. Inflytelserika som de äro, låta de<noinclude>
<references/></noinclude>
8lfz1x4ibmonxnbxcdhew6qolu0h6j3
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/125
104
218826
646524
2026-03-30T08:58:04Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 125 — över sina gunstlingar, som förstått att insmickra sig, regna goda pastorat, inkomstbringande an ställningar, stipendier och andra goda håvor och jämna för dem början av den väg, som leder till biskopsvärdigheten. I det de själva rycka framåt, draga de också med sig sina drabanter, såsom so len vandrar fram genom världsalltet med sina pla neter. Ju större stift, beskyddaren erhåller, dess större blir det pastorat, den gynnade underlyd...'
646524
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 125 —}}</noinclude>— 125 —
över sina gunstlingar, som förstått att insmickra
sig, regna goda pastorat, inkomstbringande an
ställningar, stipendier och andra goda håvor och
jämna för dem början av den väg, som leder till
biskopsvärdigheten. I det de själva rycka framåt,
draga de också med sig sina drabanter, såsom so
len vandrar fram genom världsalltet med sina pla
neter. Ju större stift, beskyddaren erhåller, dess
större blir det pastorat, den gynnade underlydande
får som belöning för sin uppmärksamhet. Och
man skall ej glömma att det finns något, som heter
Rom. Den, som nått fram till att kallas hans högvördighet stiger snart till hans eminens och mellan
hans eminens och hans helighet är bara ett trapp
steg. Vilken plantskola för förhoppningar är därför
inte ett prästseminarium! Hur många blyga kor
gossar, hur många unga abbéer bära inte på huvu det sagans berömda mjölkkruka, som de så små
ningom i tankarna byta ut mot allt dyrbarare ting!
Hur ofta händer det ej att äregirigheten — of
ta under det den förlorar sig 1 saliga självbetrak
telser — utger sig för ädel hänförelse för en helig
kallelse! Hur många leva ej lyckliga i ett sådant
siälvbedrägeri?<noinclude>
<references/></noinclude>
ovutqvc6zaeexcqslccm09464yb9l2d
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/126
104
218827
646525
2026-03-30T08:58:12Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 126 — Hans högvördighet Bienvenu räknades på grund av sitt enkla väsen, sin fattigdom och originali tet inte till kyrkans magnater. Det framgick av den omständigheten, att det inte svärmade några unga präster kring honom. Han stod, som ovan nämnts, inte högt i gunsten i Paris, ocli det föll ingen in att använda honom som språngbräde mot lyckans tinnar. Ingen kunde föreställa sig, att det under en dylik herres skugga skulle kunna tri vas någon...'
646525
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 126 —}}</noinclude>— 126 —
Hans högvördighet Bienvenu räknades på grund
av sitt enkla väsen, sin fattigdom och originali
tet inte till kyrkans magnater. Det framgick av
den omständigheten, att det inte svärmade några
unga präster kring honom. Han stod, som ovan
nämnts, inte högt i gunsten i Paris, ocli det föll
ingen in att använda honom som språngbräde mot
lyckans tinnar. Ingen kunde föreställa sig, att
det under en dylik herres skugga skulle kunna tri
vas någon äregirighetens planta. Hans närmaste
underordnade voro goda, enkla människor som
han själv, för vilka stiftet ej erbjöd någon utväg
mot kardinalposten, människor, som kommit till
slutet av sin bana, men ej som han nått ett vackert
mål. Att biskop Bienvenu inte hjälpte någon på
grön kvist var också allmänt bekant, och de av
honom invigda prästerna skaffade sig, så snart de
lämnat seminariet, rekommendationer till biskopen
i Aix eller Auch, varefter de snart försvunno från
hans synkrets. Ty, vi upprepa det, alla vilja bli
framskuffade och de unga prästerna insågo genast,
att det ej var gynnsamt för deras kommande ut
veckling att dröja i biskop Bienvenus närhet. En
helig människa, som lider av kronisk självförnekel<noinclude>
<references/></noinclude>
k85m08jx6mycnc2mjdgoat0bhhzhpww
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/127
104
218828
646526
2026-03-30T08:58:19Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 127 — se, är en farlig granne. Hur lätt kunde han inte smitta en! Han smittar en med en obotlig fattig dom, en styvhet i ryggen, som kan vara mycket hindrande i framåtsträvandet. Därför undveks ock så vår biskop i största utsträckning på samma sätt, som man undviker allt, som kan bereda en själv onödiga försakelser. Det var som om man trott att biskopens dygd, hans världsfrånvändhet och aske tiska förnöjsamhet skulle smittat som kolera el...'
646526
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 127 —}}</noinclude>— 127 —
se, är en farlig granne. Hur lätt kunde han inte
smitta en! Han smittar en med en obotlig fattig
dom, en styvhet i ryggen, som kan vara mycket
hindrande i framåtsträvandet. Därför undveks ock
så vår biskop i största utsträckning på samma sätt,
som man undviker allt, som kan bereda en själv
onödiga försakelser. Det var som om man trott att
biskopens dygd, hans världsfrånvändhet och aske
tiska förnöjsamhet skulle smittat som kolera eller
koppor. Vi leva i en ond tid. "Träng dig fram
åt", heter den paroll, som ljuder runt omkring oss.
I förbigående sagt, framgången är en obehag
lig sak. Dess bedrägliga likhet med förtjänsten lu
rar människorna. För den stora mängden har fram
gången nästan samma profil som förtjänsten. Där
för har det också lyckats framgången, talangens
tvillingbroder, att föra historien bakom ljuset, ett
bedrägeri, mot vilket endast Juvenalis och Tacitus
vågat protestera. I vår tid har en nästan officiell
filosofi trätt i dess tjänst, bär dess livré och upp
träder i dess salonger. Dess teori lyder: — Sörj
för att du vinner framgång. Har du tur, så är det
ett bevis för, att du är en duktig karl. Den som
triumferar blir aktad. Har du framgång, är du en<noinclude>
<references/></noinclude>
h4vtkakp1xpimcp66i0t52hvr2xxmaq
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/180
104
218829
646527
2026-03-30T08:58:23Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646527
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />164</noinclude>behöfver hvila till själ och kropp; och jag kan omöjligt
ha mera lugn, frihet och komfort än jag har det
här. Jag har icke varit rätt rask en tid; ty hur det
var, blef mitt flyttande och sällskapslif med dess
oupphörliga kraf på kropps- och själskrafter för mycket för
mig, och jag höll på att förlora sömn och sinnesfriskhet.
Men gudskelof, båda delarne hålla på att återkomma
med jättesteg efter några dagars ro och begagnande
af ett slags kina-dekokt, gifven mig af min
lilla fruntimmers-doktor, och — — »än lefver Hakon
Jarl!» Men annorlunda lefver man dock här än i Europa.
Klimat och föda äro annorlunda, och jag tror
ej att denna sednare passar för klimatet.
Det kostade på att skiljas vid Lowells. De äro
oändligen älskvärda, och jag håller riktigt systerligt af
dem. [[:en:w:Harriot Kezia Hunt|Miss Hunt]] enleverade mig med makt. Jag
hade icke mycken lust på besöket till henne, men jag
har haft vida mera godt deraf än jag kunde ana.
Först och främst var det roligt att lära närmare känna
denna alldeles egna individualitet. Man kan ha bättre
manér, mera takt o. s. v., men omöjligt ett bättre
hjerta, mera värma för menniskors bästa, och på det
hela mera praktisk duglighet. Hon är af qväkare-familj, och med den bestämda vilja och energi som
tillhör qväkar-lynnet beslöt hon att för sig och sitt
kön bryta väg på en bana som hon ansåg vigtig för
qvinnan att beträda, och som hon kände sig särskilt
dragen till. Så tog hon, jemte en yngre syster,
enskilt undervisning af en skicklig och välvillig läkare,
och har nu, sedan systern blifvit gift, praktiserat i
tolf år som fruntimmers- och barn-doktorinna, förvärf-<noinclude>
<references/></noinclude>
7fy3193qqhnpu87mk9cj6kftd7j0bth
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/128
104
218830
646528
2026-03-30T08:58:29Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 128 — stor man. Om du spelar på lotteri och vinner, är du en stor man, större i proportion till storleken iios den vinst, du inhöstar. Man skall vara tödd med lyckans huva, se där har man hela konsten. Har du blott tur, så tillfaller dig allt. Är du blott själv lycklig så tror man genast, att du är en stor man. Bortsett från fem, sex glänsande undantag på ett århundrade, har mängdens beundran alltid varit av det kortsynta slaget. Det, som endast ä...'
646528
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 128 —}}</noinclude>— 128 —
stor man. Om du spelar på lotteri och vinner, är du
en stor man, större i proportion till storleken iios
den vinst, du inhöstar. Man skall vara tödd med
lyckans huva, se där har man hela konsten. Har du
blott tur, så tillfaller dig allt. Är du blott själv
lycklig så tror man genast, att du är en stor man.
Bortsett från fem, sex glänsande undantag på ett
århundrade, har mängdens beundran alltid varit av
det kortsynta slaget. Det, som endast är lätt för
gyllt, håller den för ädel metall. Det är blott ytan,
man ser till. Det gör ingenting, om man är den
förste bäste, blott man haft framgång i den stora
tävlan och ävlan. Man frågar aldrig efter annat
än nuet och framtiden, ej efter sättet, på vilket den
yttre framgången nåtts, ej efter den kärna, som
döljes av det glänsande skalet. Den stora mas
sans blickar bländas av förgyllningen och männi
skorna ha i sin rastlösa jakt efter framgång ingen
tid till övers för att med kungsvattnet pröva, om
guldet som lockar och bländar verkligen är fullö
digt om han endast har framgång och lyckas. Den
stora hopen är lik en Narcissos, som beundrar
sig själv och lovsjunger det slätstrukna. Den stor
slagna duglighet, i kraft av vilken en männi.;ka<noinclude>
<references/></noinclude>
g9v7l77b0dsra6iyte8v4b34pef8kp1
Sida:Samhällets olycksbarn - Volym 1 (1927).pdf/129
104
218831
646529
2026-03-30T08:58:58Z
Jonatanskogsfors
17420
/* Ej korrekturläst */ Skapade sidan med '— 129 — blir en Moses, Aischylos, Dante, Michelangelo el ler Napoleon tillerkänner den stora allmänheten utan vidare var och en, som når sitt mål. Om en notarie tvingar sig upp till folkrepresentant, om en kvasi-Corneille skriver en "Tiridates", om en evnuck lägger sig upp med ett harem, om en odug lig general genom en tillfällighet vinner ett avgö rande slag, om en apotekare levererar pappsulor till en armékår och härmed tillskansar sig en års in...
646529
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Jonatanskogsfors" />{{huvud||— 129 —}}</noinclude>— 129 —
blir en Moses, Aischylos, Dante, Michelangelo el
ler Napoleon tillerkänner den stora allmänheten
utan vidare var och en, som når sitt mål. Om
en notarie tvingar sig upp till folkrepresentant, om
en kvasi-Corneille skriver en "Tiridates", om en
evnuck lägger sig upp med ett harem, om en odug
lig general genom en tillfällighet vinner ett avgö
rande slag, om en apotekare levererar pappsulor
till en armékår och härmed tillskansar sig en års
inkomst på 400,000 francs, om en småkrämare
lägger sig på ocker och förtjänar sju, åtta mil
joner, om en predikant snörvlar så förtvivlat, att
han på högre ort anses värdig en biskopsstol,
om en intendent, när han lämnar sin anställning,
är så rik, att han kan bli finansminister, då kal
la människorna allt detta geni och förväxla så
att säga de stjärnor, som gåsfötterna sätta i den
mjuka sanden, med de stjärnor, som stråla på
himlafästet.
Victor Hugo I.
9<noinclude>
<references/></noinclude>
t1uoeow2l54th16s7sz9y5eekzrn4p5
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/181
104
218832
646531
2026-03-30T09:00:53Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646531
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />165</noinclude>vat förtroende och förmögenhet — äfven huset der hon
nu bor, som är tarfligt men trefligt, — och har hjelpt
(såsom jag hört af flera) en stor mängd fruntimmer
uti sjukdomar och åkommor som tillhöra deras kön.
Isynnerhet har hon varit välgörande för den gröfre
arbetsklassens qvinnor, och äfven hållit för dem
föreläsningar i fysiologi, hvilka blifvit besökta af hundradetals åhörarinnor. Hon läste dessa för mig, och
den första jag hörde, eller sjelfva inträdesläsningen,
gaf mig ett så högt begrepp om den lilla doktorn och
hennes ståndpunkt, att jag blef hjertligen glad
öfver henne, och insåg nu först hela vigten af qvinnans
inträde inom den medicinska vetenskapen. Åsigten af
menniskokroppen och dess vård var ända igenom religiös;
och när hon lade på qvinnornas hjerta att vårda
sina och sina barns kroppar och att lära känna dem
rätt för att värda dem rätt, så var det emedan dessas
bestämmelse är hög, emedan de äro själens boningar
och Guds tempel. Det var ett allvar och en enkelhet,
en redighet i framställningen, en riktighet och renhet i
allt, som var af högsta stil, och som måste verka på
hvarje rent menniskohjerta, isynnerhet hvarje
modershjerta. Och när man besinnar huru vigtigt för hela
det kommande slägtet qvinnans och barnets rätta vård
äro, huru mycket dervid beror af diet och af en
skötsel som undgår läkarens gebiet och blick, och som
blott qvinnan kan rätt känna, — så, hvem kan tvifla
på vigten af fruntimmers-läkarinnan, hos hvilken
vetenskap kommer den naturliga skarpblicken till hjelp,
och gör henne så till qvinnornas och barnens bästa
hjelp och rådgifvare.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
lqsm26ctz5arssjtwt51marooubhncy
646532
646531
2026-03-30T09:01:19Z
PWidergren
11678
646532
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|165}}</noinclude>vat förtroende och förmögenhet — äfven huset der hon
nu bor, som är tarfligt men trefligt, — och har hjelpt
(såsom jag hört af flera) en stor mängd fruntimmer
uti sjukdomar och åkommor som tillhöra deras kön.
Isynnerhet har hon varit välgörande för den gröfre
arbetsklassens qvinnor, och äfven hållit för dem
föreläsningar i fysiologi, hvilka blifvit besökta af hundradetals åhörarinnor. Hon läste dessa för mig, och
den första jag hörde, eller sjelfva inträdesläsningen,
gaf mig ett så högt begrepp om den lilla doktorn och
hennes ståndpunkt, att jag blef hjertligen glad
öfver henne, och insåg nu först hela vigten af qvinnans
inträde inom den medicinska vetenskapen. Åsigten af
menniskokroppen och dess vård var ända igenom religiös;
och när hon lade på qvinnornas hjerta att vårda
sina och sina barns kroppar och att lära känna dem
rätt för att värda dem rätt, så var det emedan dessas
bestämmelse är hög, emedan de äro själens boningar
och Guds tempel. Det var ett allvar och en enkelhet,
en redighet i framställningen, en riktighet och renhet i
allt, som var af högsta stil, och som måste verka på
hvarje rent menniskohjerta, isynnerhet hvarje
modershjerta. Och när man besinnar huru vigtigt för hela
det kommande slägtet qvinnans och barnets rätta vård
äro, huru mycket dervid beror af diet och af en
skötsel som undgår läkarens gebiet och blick, och som
blott qvinnan kan rätt känna, — så, hvem kan tvifla
på vigten af fruntimmers-läkarinnan, hos hvilken
vetenskap kommer den naturliga skarpblicken till hjelp,
och gör henne så till qvinnornas och barnens bästa
hjelp och rådgifvare.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
90c6udum2x74jozvrs39n2qnctnp7ok
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/182
104
218833
646534
2026-03-30T09:04:36Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646534
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />166</noinclude>Att qvinnor ha en naturlig skarpblick och gåfva
för läkarekallet, det bevittna otaliga exempel af alla
tiders och folks erfarenhet. Och det är skam och skada,
att man hittills icke velat tillåta dessa att utvecklas
genom vetenskapen. Huru mycket godt kunde ej t. ex.
barnmorskor, isynnerhet på landet bland allmogen,
uträtta, om de, utom den kunskap som bibringas dem
för att hjelpa ett barn till verlden, äfven förenade den
att hjelpa moder och barn till ett lif af hälsa. Men
detta har man försummat och försummar ännu, och
det hamnar sig på tusentals sjukliga mödrar och
sjukliga barn. Kommer nu dertill, att qvinnans af naturen
religiösa sinne och böjelse att se lifvet och tingen ur
en central helgande synpunkt gör henne skickad att
behandla äfven det minsta såsom ett ur denna synpunkt vigtigt, att hon af naturen har moders-instinkt
och moderskärlek — huru väl passar hon ej till prestinna i templet der barnet skall helgas åt Gud,
hälsans och helighetens Gud! Huru helig är ej
hennes rätt att der invigas!
I gamla, visa tider voro läkarne äfven prester,
och invigdes till heliga mysterier. Aesculapii
efterkommande voro en helig slägt, och bland dem voro äfven
qvinnor; Hygiea, en af Aesculapii döttrar, kallades
helsans gudinna. Af hennes slägt kom Hippokrates. Vi
tala ännu om Hygiea, men — vi tala blott. Hon
måste manas till jorden, gifvas rum och rätt der som
qvinna, som prestinna, om hon skall skänka jorden en
ny Hippokrates.
Men åter till min lilla jordiska doktorinna, som
likväl icke är utan den himmelska gnistan, hvilken be-<noinclude>
<references/></noinclude>
tnjmhjqu54ny6cl2qviyvyvyt2b6ew8
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/183
104
218834
646535
2026-03-30T09:13:30Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646535
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|167}}</noinclude>rättigar henne att tillhöra Asklepiadernas familj. Denna
ser man i hennes blick och hör ofta äfven i hennes
ord. Hos henne såg jag åtskilliga »emanciperade»
fruntimmer, sådana nämligen som hålla offentliga
föreläsningar, tala publikt vid antislavery-möten o. s. v.
En af dessa frapperade mig för den pittoreska skönheten af hennes gestalt och hufvud med ett blekt,
ädelt ansigte och rikt gyllne hår, samt för det
fullkomligt milda och qvinliga i hela hennes väsen och
tal, förenadt med manlig styrka i vilja och öfvertygelse.
Det var [[w:Paulina_Wright_Davis|M:rs Paulina Davis]] från Providence. Hon
har i flera år med stor framgång hållit offentliga
föredrag i fysiologien, mycket besökta af de
grof-arbetande klasserna. Hon och min lilla doktor äro varma
vänner. Jag såg äfven hennes man M:r Davis, som
tyckes vara en tänkande man och fullkomligt i
öfverensstämmelse med sin fru och hennes verksamhet. Jag
lofvade besöka dessa makar i Providence. Åtskilligt
hörde jag här om [[w:Shakers|Shäker-sekten]] och dess samfund; —
min lilla doktorinna är läkarinna i ett eller par af
dessa — läste bref från ett par af deras »äldsta», med
vackra, fromma tankar och utgjutelser, men inom
mycket inskränkt krets. Äfven inbjöds jag att besöka
Shäker-församlingen nära Boston vid Haward, hvarest
medicinska trädgårdar odlas. Jag skall gerna se detta
underliga folkslag på närmare håll. Åtskilligt nytt folk
och främmande såg jag här — ty min lilla doktor
tyckes ha en stor umgängeskrets. Hvar afton, sedan
dagen var slut, läste hon bibeln högt, och vi hade bön
på gammalt puritanskt vis. Mitt besök och den nya
tafla af lifvet jag såg här, var mig verkligen upp-<noinclude>
<references/></noinclude>
8zbvvjmcu8k23grk44vbx7enxgapc1d
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/184
104
218835
646537
2026-03-30T09:21:58Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646537
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />168</noinclude>friskande. Men glad var jag att komma i ro i
Benzons hus, der M:rs H. icke säger tre ord om dagen,
men är vänlig och snäll, der en hederlig godsint tyska,
Christine, sköter väl om både huset och mig, och der
jag får vara ensam en stor del af dagen, ty Benzon
är sysselsatt på sitt kontor utomhus. När han kommer
igen, om aftonen, är han innerligt treflig och
angenäm, läser för mig eller sprakar underhållande. Jag
har hittills hvarken tagit emot besök eller bjudningar,
men har fastställt måndagarne som mina mottagningsdagar.
Nu skall jag andas i ro, läsa och skrifva litet.
Men i dag skall Benzons föra mig ut på ett besök
till Lowells, hvilka jag vill öfverraska med några
småsaker som jag hoppas skola göra dem nöje. Man
känner sig så fattig af att alltid blott mottaga.
{{större|'''''D. 8 Januari.'''''}}
Och nu, min kära unge, fick jag ditt andra bref.
Och dina bref — hör du! — får du inte »förakta».
Att i dem få se just hur det står till hemmavid, det
är all min önskan, det må nu vara mulet eller soligt;
och ingenting kärare kunna dina bref gifva mig, än
den enkla sanningen, än verkligheten sådan den är.
Och, min lilla Agatha, tänk, allt hvad du förmår, att
vår och sommar skola komma åter; att solen är bakom
molnen och kommer fram i sinom tid. Det är en
gammal visa, men jag har så ofta erfarit dess sanning,
och gör det äfven i den nya verlden.
Vi ha nu här en fullkomligt svensk vinter, och i
dag så grått och kallt, som ni någonsin kunna ha<noinclude>
{{ph|det|5}}</noinclude>
m6u8eshbpzs736iz61kjtbrmjaeqnrs
646543
646537
2026-03-30T09:45:58Z
PWidergren
11678
646543
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />168</noinclude>friskande. Men glad var jag att komma i ro i
Benzons hus, der M:rs H. icke säger tre ord om dagen,
men är vänlig och snäll, der en hederlig godsint tyska,
Christine, sköter väl om både huset och mig, och der
jag får vara ensam en stor del af dagen, ty Benzon
är sysselsatt på sitt kontor utomhus. När han kommer
igen, om aftonen, är han innerligt treflig och
angenäm, läser för mig eller sprakar underhållande. Jag
har hittills hvarken tagit emot besök eller bjudningar,
men har fastställt måndagarne som mina mottagningsdagar.
Nu skall jag andas i ro, läsa och skrifva litet.
Men i dag skall Benzons föra mig ut på ett besök
till Lowells, hvilka jag vill öfverraska med några
småsaker som jag hoppas skola göra dem nöje. Man
känner sig så fattig af att alltid blott mottaga.
{{em|2}}{{större|'''''D. 8 Januari.'''''}}
Och nu, min kära unge, fick jag ditt andra bref.
Och dina bref — hör du! — får du inte »förakta».
Att i dem få se just hur det står till hemmavid, det
är all min önskan, det må nu vara mulet eller soligt;
och ingenting kärare kunna dina bref gifva mig, än
den enkla sanningen, än verkligheten sådan den är.
Och, min lilla Agatha, tänk, allt hvad du förmår, att
vår och sommar skola komma åter; att solen är bakom
molnen och kommer fram i sinom tid. Det är en
gammal visa, men jag har så ofta erfarit dess sanning,
och gör det äfven i den nya verlden.
Vi ha nu här en fullkomligt svensk vinter, och i
dag så grått och kallt, som ni någonsin kunna ha<noinclude>
{{ph|det|5}}</noinclude>
9d17b2rtdhkxyilk2glyahsipkp2exj
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/185
104
218836
646539
2026-03-30T09:27:49Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646539
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|169}}</noinclude>det i Stockholm. Och jag är just litet nöjd att icke
ha det bättre än mina vänner i Sverige. Jag är
alldeles förträffligt väl i Benzons hus; men att få
betala för mig något här, det står då icke till. Benzon
reser om onsdag till Europa, men kommer ej till
Stockholm förrän i Maj eller Juni. Då kommer han till
mamma och dig och hälsar från mig.
I går förmiddag hade jag »reception» (emellan kl.
12 och 4), och såg en hel hop folk och fick en hel
del bjudningar. En person som jag väl blir något
mera vän med, är M:rs Bryant, en ännu ung, förmögen
enka med ett enda barn, en präktig liten flicka.
Hon ser bra ut, är mycket »lady-like» och behaglig,
och oändligen älskvärd mot mig, vill blott — så säger
hon — »att jag skall göra mig nytta af henne», hon för
mig ut att åka, och söker göra mig allt nöje hon kan,
på det mest grannlaga och hyggliga sätt. Med henne
är jag gerna; ingenting stöter och mycket behagar
mig, framför allt hennes stilla väsen; det hvilar mig.
Vi kunna sitta bredvid hvarandra i vagnen och tiga,
och det tycker jag om.
Jag har äfven besökt transcendentalisten Alcotts
»conversations», och äfven något deltagit i
konversationen. De bevistas af en 40 à 50 personer, alla
sittande på bänkar. Alcott sitter »en façe» af församlingen
vid en pulpet, och begynner samtalet med att läsa
något högt; sist var det ur Pythagoras skrifter. Han
är en skön och mild man, men — en drömmare, hvars
pythagoreiska vishet näppeligen gör folk nu för tiden
visare. Sjelf lefver han, sedan många år, endast på<noinclude>
<references/>
{{huvud|{{m|''Hemmen i nya Verlden.''}}||{{m|8}}}}</noinclude>
ggoi02r26td6b51ngpxjwi4zx5pgowl
646544
646539
2026-03-30T10:15:15Z
PWidergren
11678
646544
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|169}}</noinclude>det i Stockholm. Och jag är just litet nöjd att icke
ha det bättre än mina vänner i Sverige. Jag är
alldeles förträffligt väl i Benzons hus; men att få
betala för mig något här, det står då icke till. Benzon
reser om onsdag till Europa, men kommer ej till
Stockholm förrän i Maj eller Juni. Då kommer han till
mamma och dig och hälsar från mig.
I går förmiddag hade jag »reception» (emellan kl.
12 och 4), och såg en hel hop folk och fick en hel
del bjudningar. En person som jag väl blir något
mera vän med, är M:rs Bryant, en ännu ung, förmögen
enka med ett enda barn, en präktig liten flicka.
Hon ser bra ut, är mycket »lady-like» och behaglig,
och oändligen älskvärd mot mig, vill blott — så säger
hon — »att jag skall göra mig nytta af henne», hon för
mig ut att åka, och söker göra mig allt nöje hon kan,
på det mest grannlaga och hyggliga sätt. Med henne
är jag gerna; ingenting stöter och mycket behagar
mig, framför allt hennes stilla väsen; det hvilar mig.
Vi kunna sitta bredvid hvarandra i vagnen och tiga,
och det tycker jag om.
Jag har äfven besökt transcendentalisten [[:en:w:Amos Bronson Alcott|Alcotts]]
»conversations», och äfven något deltagit i
konversationen. De bevistas af en 40 à 50 personer, alla
sittande på bänkar. Alcott sitter »en façe» af församlingen
vid en pulpet, och begynner samtalet med att läsa
något högt; sist var det ur Pythagoras skrifter. Han
är en skön och mild man, men — en drömmare, hvars
pythagoreiska vishet näppeligen gör folk nu för tiden
visare. Sjelf lefver han, sedan många år, endast på<noinclude>
<references/>
{{huvud|{{m|''Hemmen i nya Verlden.''}}||{{m|8}}}}</noinclude>
029c185b1zrulkcjan8wlitwnke69ce
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/186
104
218837
646540
2026-03-30T09:40:20Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646540
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />170</noinclude>bröd, frukter, grönsaker och vatten, och det vill han
nu att också alla andra menniskor skola göra, och då
skola de bli sköna, goda och lycksaliga väsen.
Synden skall förjagas genom dieten. Och enthusiasmens
heliga flod skall beständigt flöda igenom den medelst
diet renade och skärade menniskan.
Både framställning och konversation höllo sig i
molnen, ehuru jag gjorde ett par försök att draga dem
derur. Alcott drack vatten, och vi drucko — mist.
Han har ett par gånger besökt mig, och han intresserar mig som ett studium. I förrgår tillbragte han
aftonen med mig och Benzon, och trakterade oss med
åtskilliga stycken ur sin lära. Alla blonda och
blåögda menniskor höra till ljus-naturen, ljusets och
godhetens rike (jag tror att Lowell är Alcotts ideal af en
ljusets son), alla med mörka ögon och mörkt hår äro
af natten och det onda. Jag nämnde »[[w:William Wilberforce|Wilberforce]]» och
flera ljusets kämpar med mörka hufvuden. Men på
inkast hör den goda Alcott alls icke, och hans
konversation är att han vill tala och dömma sjelf. Vi drucko
thé, och jag sökte öfvertala A. att dricka åtminstone
ett glas mjölk. Men det var allt för djurisk föda.
Han ville ej mottaga annat än ett glas vatten och ett
stycke bröd. Han är åtminstone en transcendentalist
som lefver som han lärer.
För denna vecka har jag emottagit några bjudningar.
Om söndag skall jag äta middag med [[w:Laura Bridgman|Laura Bridgeman]]
hos hennes andra skapare, direktören för
de döfstummas institut i Boston [[w:Samuel Gridley Howe|D:r How]]. Hans
behagliga fru var här för att bjuda mig.
{{Tomrad}}<noinclude>
<references/></noinclude>
3o7bhhhxy7hxhc0nnub8lc5fsieolni
Sida:Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu/187
104
218838
646541
2026-03-30T09:43:41Z
PWidergren
11678
/* Korrekturläst */
646541
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="PWidergren" />{{ph|171}}</noinclude><div style=margin-top:2em;>
{{em|2}}{{större|'''''D. 9 Jan.'''''}}
</div>
Nu skall jag afsluta mitt bref, ty Benzon skall
resa. Jag kommer att sakna honom, ty han har varit
obeskrifligt vänlig och älskvärd mot mig, och dertill nu
ställt allting så för mig, att det ej kan tänkas bättre
och beqvämare. I dag skall jag bort till middag och
afton. Så äfven i morgon, och på förmiddagen i
morgon bese åtskilliga publika inrättningar i sällskap med
Charles Sumner (den unga jätten och juristen). Jag
börjar rumla nu åter. Kunde man blott göra det med
måtta. Men det har sina svårigheter här i landet.
Bergfalk är åter i New York. Vi komma troligen
foga att sammanträffa härefter, ty hans vägar äro icke
mina vägar, utom i vårt gemensamma mål och föremål
— — Sverige.
{{linje|5em|style=margin-top:3em;margin-bottom:3em;}}<noinclude>
<references/></noinclude>
i7op04zcfj0acyrtre5z6yl01g3m48n
Hemmen i den nya verlden, Första delen/08
0
218839
646542
2026-03-30T09:45:25Z
PWidergren
11678
Skapade sidan med '<div class=layout2 style="text-align: justify; "> <pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=179 to=187 kommentar={{nop}} header=1/> <references/> </div> [[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Åttonde brefvet]]'
646542
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=179 to=187 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Åttonde brefvet]]
48yn8ow8bdfa8mh6q0jj02xukenvlln
646562
646542
2026-03-30T11:20:37Z
PWidergren
11678
646562
wikitext
text/x-wiki
<div class=layout2 style="text-align: justify; ">
<pages index="Hemmen i den nya verlden, Första delen.djvu" from=179 to=187 kommentar={{nop}} header=1/>
<references/>
</div>
[[Kategori:Hemmen i den nya verlden, Första delen|Åttonde brefvet]]
[[de:Die Heimath in der neuen Welt/Erster Band/Achter Brief]]
[[en:The_Homes_of_the_New_World/Letter_VIII.]]
[[fr:La vie de famille dans le Nouveau-Monde/Lettre 08]]
9ivstb6x9cklscntwp6236s0cex2l62